WWW.SFD.BA
r. / Pg. 74
FREE APP! W GASTRO TOURS ICE-CREAM FAVORITES NE
NEW GASTRO TOURS /NOVI GASTRO IZLETI
Prijatno!
200 RESTAURANTS
r. / Pg. 70
/ 4 LANGUAGES NOVA OTK
OFFLINE NAVIGATION HOT SUMMER BITES...
NEW DELIGHTS TO BRING BACK HOME
ZIKA
A RIĆ
SCAN QR FOR
4 JE
NUMBER 03. JUNE / SEPTEMBER 2018.
SARAJEVO FOOD DICTIONARY Broj 03 June / September 2018 juni / septembar 2018
SFD TEAM UREDNICA / EDITOR MEDINA DEDA JIĆ IZDAVAČ / PUBLISHER
FOOD DICTIONARY, SARA JEVO
LEGENDA / SYMBOLS NOVO / NEW / YENI / اﻟﺠﺪﯾﺪ BEZ GLUTENA / GLUTEN FREE / GLUTENSIZ / ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ اﻟﻐﻠﻮﺗﯿﻦ VEGE / VEGGE / VEGE / ﻧﺒﺎﺗﻲ OZNAKA ZA GLAVNO JELO / MAIN DISH / ANA YEMEK / ﻋﻼﻣﺔ اﻟﻄﺒﻖ اﻟﺮﺋﯿﺴﻲ OZNAKA ZA SLATKO / DESSERT / TATLI / ﻋﻼﻣﺔ اﻟﻄﺒﻖ اﻟﺤﻠﻮ OZNAKA ZA PREDJELO / SNACK / ATIŞTIRMALAR / ﻋﻼﻣﺔ اﻟﻮﺟﺒﺔ اﻟﺨﻔﯿﻔﺔ PLAĆANJE KARTICOM / CREDIT CARD PAYMENT / KARTLA ÖDEME / ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺪﻓﻊ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ PLAĆANJE GOTOVINOM / PAYMENT IN CASH / NAKITLE ÖDEME / ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺪﻓﻊ اﻟﻨﻘﺪي SAVJET / TIP / TAVSIYELER / ﻧﺻﯾﺣﺔ NA JBOLJI IZBOR / BEST CHOICE / EN IYI SEÇENEK / اﻻﺧﺘﯿﺎر اﻻﻧﺴﺐ GDJE KUPITI / WHERE TO BUY / NEREDE ALINIR / اﯾﻦ ﻧﺸﺘﺮي
sfd.ba
DIZAJN / DESIGN URBANGRAF FOTOGRAF / PHOTOGRAPHER ARNEJ MISIRLIĆ LOGO ARTICOOLISAN PREVODITELJI / TRANSLATORS ABDULRAHMAN BOUDELLAA NEDŽAD AVDIĆ LEKTORICA / PROOFREADING BELMA JUSUFOVIĆ ŠTAMPA / PRINT AMOS GRAF TIRAŽ / NUMBER OF COPIES 25.000 MARKETING info@sfd.ba Tel: +387 61 622 605 www.sfd.ba Umnožavanje ove publikacije ili bilo kojeg njenog dijela ne smije se reproducirati, pohranjivati u sistemu za pretraživanje ili prenositi u bilo kojem obliku, na bilo koji način, elektronički, mehanički, fotokopiranjem, snimanjem ili na drugi način, bez odobrenja izdavača. Redakcija SFD magazina ne odgovara za sadržaj i istinitost objavljenih reklamnih poruka i preuzetih sadržaja sa pomenutih ili oglašavanih elektronskih lokacija. Ne snosimo odgovornost za nenamjerne i štamparske greške.
3
4
Table of content SADRŽA J
6
8
Naši omiljeni sladoledi / Ice-Cream favorites / Bizim en sevdiğimiz dondurmalar / اﻵﯾﺲ ﻛﺮﯾﻢ اﻟﻤﻔﻀﻠﺔ
Ljetni zalogaji / Hot summer bites / Yaz lokmalari / ﺻﯿﻒ ﺳﺎﺧﻦ ﻟﺪغ
12
Top picks
18
70
Gastro abeceda/ Gastro Alphabet / Gastro alfabesi /
Delicije za ponijeti / Delights to bring back home / Eve götürmek için lezzetler / أﺷﯿﺎء ﺟﻤﯿﻠﺔ اﺗﺨﺬھﺎ ﻣﻌﻚ
74 Gastro izleti / Gastro tours / Gastro turlar / رﺣﻼت ﻏﺎﺳﺘﺮو
sfd.ba
5
Ice-cream favorites
ICE - CREAM FAVORITES
6
NAŠI OMILJENI SLADOLEDI Bizim en sevdiğimiz dondurmalar اﻵﯾﺲ ﻛﺮﯾﻢ اﻟﻤﻔﻀﻠﺔ
OMILJENI SLADOLEDI
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? Egipat lješnjak / Egipat vanilija / Egipat čokolada Egipat hazel / Egipat vanilla / Egipat chocolate Mısır fındık / Mısır vanilya / Mısır çikolata ﺑﻨﺪق ﻣﺼﺮ/ ﻓﺎﻧﯿﻠﯿﺎ ﻣﺼﺮ/ ﺷﻮﻛﻮﻻﺗﺔ ﻣﺼﺮ
1,00 KM
EGIPAT 033 237 287
FERHADIJA 29
MON-SUN 09:00-22:00
Beso (čokolada i bademi) / Macaroons (ukus francuskih kolačića) Beso (chocolate and almonds) / Macaroons flavour Beso (çikolata ve bademler) / Makaronlar )ﺑﯿﺴﻮ )اﻟﺸﻮﻛﻮﻻ واﻟﻠﻮز/ ﻣﻌﻜﺮون ﻧﻜﮭﺔ
1,50 KM
MRVICA PAROMLINSKA 58h JELIĆEVA 1
062 887 777 062 808 000
MON-SUN 06:30-23:00 MON-SUN 07:00-23:00
Smokva i orah Figs and nuts İncir ve ceviz
1,80 KM
اﻟﺘﯿﻦ واﻟﻤﻜﺴﺮات
METROPOLIS SCC, Maršala Tita 21, Trg Fra Grge Martića 4
033 203 315
MON-SUN 08:00-23:30
PistaciJa / Lješnjak / Ferrero Rocher Pistachio / Hazelnut / Ferrero Rocher Antepfıstığı / Fındık / Ferrero Rocher ﻓﺴﺘﻖ/ ﺑﻨﺪق
2,00 - 6,00 KM
SPAZZIO CAFFE RADIĆEVA 11
033 209 226
MON-FRI 07:00-23:00, SAT-SUN 08:00-22:00
Slani sladoled (maslinovo ulje i sol) Salty ice cream (olive oil and salt) Tuzlu dondurma (zeytin yağı ve tuz)
7,00 KM
)اﻵﯾﺲ ﻛﺮﯾﻢ اﻟﻤﺎﻟﺢ )زﯾﺖ اﻟﺰﯾﺘﻮن واﻟﻤﻠﺢ
KARUZO DŽENETIĆA ČIKMA bb
033 444 647
MON-FRI 12:00-15:00 / 18:00-23:00, SAT 18:00-23:00
Vanilija sa prelivom od nara Vanilla with pomegranate topping Nar soslu vanilya
2,00 KM
اﻟﻔﺎﻧﯿﻠﯿﺎ ﻣﻊ اﻟﺮﻣﺎن
ČEKA MARŠALA TITA 50
sfd.ba
033 220 461
MON-SUN 08:00-24:00
7
HOT SUMMER BITES
LJETNI ZALOGAJI YAZ LOKMALARI ﺻﯿﻒ ﺳﺎﺧﻦ ﻟﺪغ
Hot Summer Bites 8
LJETNI ZALOGAJI
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? Gazpacho (španska hladna supa) Gazpacho (Spanish cold soup) Gazpacho (soğuk İspanya çorbası)
8,00 KM
)ﻏﺎزﺑﺎﺗﺸﻮ )اﻟﺤﺴﺎء اﻻﺳﺒﺎﻧﻲ اﻟﺒﺎرد
KARUZO 033 444 647
DŽENETIĆA ČIKMA bb
MON-FRI 12:00-15:00 / 18:00-23:00, SAT 18:00-23:00
Krem supa od poriluka i krompira Cream soup of leek and potato Prasa ve patates kremalı çorba
5,00 KM
ﺣﺴﺎء ﻛﺮﯾﻢ ﻣﻦ اﻟﻜﺮاث واﻟﺒﻄﺎﻃﺎ
TEGLA KOŠEVO 10
061 555 476
MON-SAT 07:30-20:00, SUN 10:00-20:00
Tikvenjača Bosnian pie filled with pumpkin Kabaklı börek
8,00 KM
ﻓﻄﯿﺮة ﺑﻮﺳﻨﯿﺔ ﻣﺤﺸﯿﺔ ﺑﺎﻟﯿﻘﻄﯿﻦ
DIBA KOŠEVO 20
033 204 798
MON-SUN 09:00-17:00
Palak Paneer - Sir, špinat i indijski začini Palak Paneer - cheese, spinach and indian spices Palak Paneer - peynir, ıspanak ve hindisatan baharatı
12,00 KM
اﻟﺠﺒﻦ واﻟﺴﺒﺎﻧﺦ واﻟﺘﻮاﺑﻞ اﻟﮭﻨﺪﯾﺔ- ﺑﺎﻻك ﺑﺎﻧﯿﺮ
TAJ MAHAL PAROMLINSKA 48a
061 277 384
MON-SAT 12:00-22:00, SUN 17:00-22:00
Integralne palačinke sa lećom, zelenim povrćem i umak od ruzmarina Integral pancakes with lettuce, green vegetables and rosemary sauce Mercimek, yeşil sebze ve Biberiye soslu esmer unlu krepler
اﻟﻔﻄﺎﺋﺮ اﻟﻤﺘﻜﺎﻣﻠﺔ ﻣﻊ اﻟﺨﺲ واﻟﺨﻀﺎر اﻟﺨﻀﺮاء وﺻﻠﺼﺔ روزﻣﺎري
17,00 KM
KARUZO DŽENETIĆA ČIKMA bb
033 444 647
MON-FRI 12:00-15:00 / 18:00-23:00, SAT 18:00-23:00
Shakshouka poširana jaja u pikantnom umaku od paradajza i paprike Shakshouka poached eggs in a spicy tomato and pepper sauce Menemen, baharatlı domates ve biber sosun içerisinde pişirilmiş yumurta
ﺷﻜﺸﻮﻛﺔ ﺑﯿﺾ ﻣﺴﻠﻮق ﻓﻲ ﺻﻠﺼﺔ اﻟﻄﻤﺎﻃﻢ واﻟﻔﻠﻔﻞ ﺣﺎر
6,00 KM
KADI GAZI HUSREF-BEGOVA 54
sfd.ba
033 873 536
MON-SAT 07:00-22:00
9
HOT SUMMER BITES
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? Buranija Green beans Yeşil fasulye
5,00 KM
ﻓﺎﺻﻮﻟﯿﺎ
AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ 033 536 111
ČURČILUK VELIKI 59
MON-SAT 07:00-18:00, SUN 12:00-14:00
Chai Karak (tamni istočnjački čaj sa mlijekom i šećerom) Cahi Karak (dark easter tea with milk and sugar) Chai Karak( Sütlü, şekerli doğu siyah çayı)
ﺷﺎي ﻛﺮك
3,00 KM
MINISTRY OF ĆEJF KOVAČI 26
061 482 036
MON-SUN 08:00-23:00
Torta od mrkve Carrot pie Havuç pastası
6,00 KM
ﻓﻄﯿﺮة اﻟﺠﺰر
BISTRONOMIE HUSREFA REDŽIĆA 3
062 922 229
MON-SAT 12:00-22:00
Salata sa pečenim kruškama Salad with roasted pears Pişmiş armutlu salatası
15,00 KM
ﺳﻠﻄﺔ ﻣﻊ اﻟﻜﻤﺜﺮى اﻟﻤﺤﻤﺺ
KARUZO DŽENETIĆA ČIKMA bb
033 444 647
MON-FRI 12:00-15:00 / 18:00-23:00, SAT 18:00-23:00
Dnevna supa Daily soup Günlük çorba
4,00 KM
ﺣﺴﺎء ﯾﻮﻣﯿﺎ
LA SCALA HUSREFA REDŽIĆA 1
033 212 147
MON- SAT 09:00-24:00, SUN 11:00-22:00
Arapski doručak (falafel, humus, domaće pogače, baba ghanoush, puter, mermelada) Arabic breakfast (falafel, humus, homemade bread, baba ghanoush, butter, marmelade) Arap kahvaltısı (feleafel, humus, el yapımı poğaça, baba ghanoush, tereyağ, reçeller)
اﻟﻤﺮﺑﻰ، اﻟﺰﺑﺪة، ﺑﺎﺑﺎ ﻏﻨﻮش، اﻟﺨﺒﺰ ﻣﺤﻠﻲ اﻟﺼﻨﻊ، اﻟﺤﻤﺺ، )اﻟﻔﻄﻮر اﻟﻌﺮﺑﻲ )اﻟﻔﻼﻓﻞ
KADI GAZI HUSREF-BEGOVA 54
10
033 873 536
MON-SAT 07:00-22:00
8,00 KM
JUNE - JULY
TOP PICKS
Top picks
June/July
12
TOP PREPORUKE
JUNI - JULI
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? Tikvenjača / Ljetna pita od tikve Pumpkin salty summer pie Kabak böreği
8,00 KM
ﻓﻄﯿﺮة اﻟﯿﻘﻄﯿﻦ اﻟﺼﯿﻔﯿﺔ
LEJLA 033 210 777
PEHLIVANUŠA 1
MON-SAT 09:00-18:00
Sladoled „Egipat” vanilija Ice cream „Egipat” vanilla Dondurma Mısır Vanilya
1,00 KM
)اﯾﺲ ﻛﺮﯾﻢ )ﻓﺎﻧﯿﻠﯿﺎ ﻣﺼﺮ
EGIPAT FERHADIJA 29
033 237 287
MON-SUN 09:00-22:00
Voćna salata Macedonia Meyve salatası
8,00 KM
ﺳﻠﻄﺔ ﻓﻮاﻛﮫ
KARUZO 033 444 647
DŽENETIĆA ČIKMA bb
MON-FRI 12:00-15:00 / 18:00-23:00, SAT 18:00-23:00
Salata od hobotnice Octopus salad Ahtapot salatası
24,00 KM
ﺳﻠﻄﺔ اﻷﺧﻄﺒﻮط
RESTORAN LUKA OBALA MAKA DIZDARA 8
033 209 303
MON-SAT 10:00-23:00
Francuska supa od luka French onion soup Fransız soğan çorbası
6,00 KM
ﺷﻮرﺑﺔ اﻟﺒﺼﻞ اﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ
BISTRONOMIE HUSREFA REDŽIĆA 3
062 922 229
MON-SAT 12:00-22:00
Pita od jabuka Apple pie prepared with puff pastry in a traditional Bosnian style. Geleneksel Boşnak usulü hazırlanan, elma ve hamurdan yapılan tatlı.
ﺑﻮﺳﻨﯿﺔ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ اﻟﻌﺠﯿﻦ ﻓﻲ اﻟﺘﻔﺎح ﻓﻄﯿﺮة
3,00 KM
AVLIJA AVDE SUMBULA 2
sfd.ba
033 444 483
MON-SAT 08:00-23:00
13
AUG - SEP
TOP PICKS
Top picks
August/September
14
AUG - SEP
TOP PREPORUKE
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? Salata od špinata, kozjeg sira i nara Spinach, pomogranate and goat cheese salad Ispanak, keçi peyniri ve nar salatası
7,00 KM
اﻟﺮﻣﺎن وﺟﺒﻦ اﻟﻤﺎﻋﺰ، ﺳﻠﻄﺔ اﻟﺴﺒﺎﻧﺦ
RESTAURANT MAJESTIQUE HASANA KIKIĆA 4
033 200 110
MON-SAT 08:00-23:00
File lososa Salmon steak Sombalığı filetosu
24,00 KM
ﺷﺮﯾﺤﺔ ﺳﻠﻤﻮن
BISTRONOMIE HUSREFA REDŽIĆA 3
062 922 229
MON-SAT 12:00-22:00
Fettuccine sa gljivama i lososom u „Karuzo" ljutom umaku Fettucine with salmon and mushroom in „Karuzo“ spicy sauce Acılı “Karuzo“ sosun içerisinde, mantar ve sombalığı ile beraber Fettuccine
ﻓﯿﺘﻮﺗﺸﯿﻨﻲ ﻣﻊ ﺳﻤﻚ اﻟﺴﻠﻤﻮن واﻟﻔﻄﺮ ﻓﻲ „ﻛﺎروﺗﺴﻮ" ﺻﻠﺼﺔ ﺣﺎرة
17,00 KM
KARUZO DŽENETIĆA ČIKMA bb
033 444 647
MON-FRI 12:00-15:00 / 18:00-23:00, SAT 18:00-23:00
Zeljanica / Pita od špinata Spinach pie Ispanaklı börek
اﻟﺠﺒﻦ و ﺑﺎﻟﺴﺒﺎﻧﺦ اﻟﻤﺤﺸﻮ اﻟﻌﺠﯿﻦ ﻣﻦ اﻟﺘﻘﻠﯿﺪي اﻻﻛﻞ. اﻟﻘﺸﻄﺔ او ﺑﺎﻟﺰﺑﺎدي ﻋﺎدة ﺗﺘﻨﺎول
8,00 KM
BUREGDŽINICA DIBA KOŠEVO 20
033 204 798
MON-SUN 09:00-17:00
Buranija Green beans Yeşil fasulye
5,00 KM
ﻓﺎﺻﻮﻟﯿﺎ ﺧﻀﺮاء
AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ ČURČILUK VELIKI 59
033 536 111
MON-SAT 07:00-18:00, SUN 12:00-14:00
Sladoled „Beso“ (čokolada i bademi) Ice cream „Beso“ (chocolate and almonds) Dondurma „Beso“ (çikolata ve bademler)
(آﯾﺲ ﻛﺮﯾﻢ „ﺑﯿﺴﻮ" )ﺷﻮﻛﻮﻻﺗﮫ و ﻟﻮز
1,50 KM
MRVICA PAROMLINSKA 58h JELIĆEVA 1
sfd.ba
062 887 777 062 808 000
MON-SUN 06:30-23:00 MON-SUN 07:00-23:00
15
A
Abeceda
Gastro
GASTRO ABECEDA
AŠČINICA Restorani gotove kuhane bosanske hrane. Traditional Bosnian storefront restaurant serving cooked Bosnian food known as „small dishes with a spoon“. Genel olarak, ev yapımı yemekleri servis eden Geleneksel Boşnak lokantası.
ﻣﻄﻌﻢ ﺑﻮﺳﻨﻲ ﺗﻘﻠﯿﺪي ﻣﻄﻌﻢ اﻻﻛﻼت اﻟﺒﻮﺳﻨﯿﺔ اﻟﺘﻘﻠﯿﺪﯾﺔ ﯾﻘﺪم اﻷﻃﺒﺎق اﻟﺒﻮﺳﻨﯿﺔ اﻟﻤﻌﺮوﻓﺔ ﺑﺎﺳﻢ اﻻﻛﻼت ﺑﺎﻟﻤﻠﻌﻘﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
HADŽIBAJRIĆ ČURČILUK VELIKI 59 033 536 111 MON-SAT 07:00-18:00, SUN 12:00-14:00
MOŠĆANICA PAROMLINSKA 37a 033 610 374 MON-SAT 08:00-17:00
STARI GRAD MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 533 394 MON-SUN 07:00-16:00
18
Kompletan izbor jela se pretežno nudi do 13:00 sati, nakon čega se neka jela rasprodaju. Određene aščinice rasprodaju sva svoja jela do 16:00 sati. Aščinice je najbolje posjetiti do 13:00 sati. The complete choice of meals is usually offered up to 13:00h, then the meals start selling out. Some Aščinica sell out their dishes until 16:00h. The best time to eat in an Aščinica is by 13:00h. Yemeklerin tüm seçeneği saat 13 kadar sunulur, ondan sonra bazı yemekler tamamen satıyor. Bazı aşçılar saat 16 ya kadar tüm yemekleri satıyor. Aşçıları ziyaret etmek için en iyi saat 13:00 olarak kabul edilir. و ﺑﻌﺪ,13:00 ﺗﻜﻮﯾﯿﻦ ﻃﻠﺒﺎت ﯾﻘﺪم ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ ﺣﺘﻰ .ھﺬا اﻟﻮﻗﺖ اﻻﻛﻼت ﺗﻨﻔﺬ 16:00 ﺑﻌﺾ اﻟﻤﺤﻼت ﺗﺒﯿﻊ اﻛﻼﺗﮭﺎ ﺣﺘﻰ ﻓﯿﺮﺟﻰ ان ﺗﺰورو اﻟﻤﺤﻼت اﻟﺘﻲ ﺗﺠﮭﺰ ھﺬا اﻻﻛﻞ .13:00 ﺣﺘﻰ
A-B
GASTRO ALPHABET
BAKLAVA Classic very sweet dessert pastry made of layers of filo pastry filled with chopped nuts sweetened with sugar syrup. It is eaten all year around but especially during both Bajram festivals.
APPLE PIE PITA OD JABUKA
İnce yufkaların arasına yöreye göre ceviz, antep fıstığı, badem veya fındık konarak yapılır. Genel olarak şeker şerbeti ile tatlandırılır. Bayramların vazgeçilmez tatlısıdır.
Apple pie prepared with puff pastry in a traditional Bosnian style. Geleneksel Boşnak usulü hazırlanan, elma ve hamurdan yapılan tatlı.
ﺣﻠﻮى ﺑﻮﺳﻨﻲ ﺗﻘﻠﯿﺪي ﻣﻦ اﻟﻌﺠﯿﻨﺔ اﻟﻤﺤﺸﻮة ﺑﺎﻟﺠﻮز ﺗﺘﻨﺎول اﻟﺒﻘﻼوة،اﻟﻤﻄﺤﻮن و ﯾﺘﻢ ﺗﺸﺮﯾﺒﮭﺎ ﺑﺸﺮاب اﻟﺴﻜﺮ .ﺧﻼل اﻟﻌﺎم وﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ ﺷﮭﺮ رﻣﻀﺎن
ﻓﻄﯿﺮة اﻟﺘﻔﺎح ﻓﻲ اﻟﻌﺠﯿﻦ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ ﺑﻮﺳﻨﯿﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
BAKLAVA DUĆAN
DERVOZ KOŠEVO 24 033 205 428 MON-SAT 07:00-19:30
DŽANDAR BAKLAVA 1,00 KM
1,50 KM
sfd.ba
SARAČI 1 033 535 947 MON-SUN 09:00-22:00
3,00 KM
BAKLAVA SHOP SARAJEVSKA BAKLAVA
AVLIJA AVDE SUMBULA 2 033 444 483 MON-SAT 08:00-23:00
3,00 KM
RAMIS
DIBA KOŠEVO 20 033 204 798 MON-SUN 09:00-17:00
ČIZMEDŽILUK 20 061 260 450 MON-SUN 10:00-19:00
3,00 KM
ČURČILUK VELIKI 56, 061 267 428 MON-SUN 08:30-22:00
25KM/kg
SARA JEVO CITY CENTER 061 267 428 MON-SUN 10:00-22:00
19
B
GASTRO ABECEDA
BAMJA Varivo od telećeg mesa i povrća (bamja). Traditional okra and veal dish, quite brothy, usually served with cooked rice or mashed potatoes and Bosnian flatbread (somun). Geleneksel bamya yemeği, oldukça sulu olup, genellikle pişmiş pirinç veya patates püresi ve Boşnak ekmeği ile servis edilir. اﻻﻛﻞ ﺑﺎﻟﺒﺎﻣﯿﺔ و ﻟﺤﻢ اﻟﻌﺠﻞ ﯾﺤﻀﺮ ﺣﺘﻲ ﯾﻜﻮن ﻛﺜﯿﻔﺎ و ﯾﻘﺪم ﺑﺎﻻرز اﻟﻤﻄﺒﻮخ او اﻟﺒﻄﺎﻃﺲ اﻟﻤﮭﺮوﺳﺔ و .ﺧﺒﺰاﻟﺴﻮﻣﻮن اﻟﺒﻮﺳﻨﻲ
Iscijedite malo limuna u jelo! Squeeze some lemon into the meal! Yemeğe biraz lımon sıkın! اﻟﻠﯿﻤﻮن ﻋﻨﺪ اﻟﻄﻠﺐ ﯾﻀﻊ ﻓﻲ اﻷﻛﻞ
9,00 KM
AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ
20
Nello restoranının trüf mantarlı bifteğini öneriyoruz. Fiyatı: 23,00 KM 23,00 : اﻟﺴﻌﺮ.ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﻟﺒﯿﻔﺘﻚ ﻣﻦ ﻣﻄﻌﻢ ﻧﯿﻠﻠﻮ ﻣﺎرك
HAKIJE KULENOVI ĆA 34 033 209 298 MON-FRI 10:00-22:00 SAT-SUN 13:00-22:00
23,00 KM
TAVOLA 9,00 KM
AŠČINICA BISTRICA BRAVADŽILUK 24 MON-SAT 07:00-16:00
We recommend beefsteak @Nello restaurant. Price: 23,00 KM
NELLO
AŠČINICA ASDŽ
ČURČILUK VELIKI 59 033 536 111 MON-SAT 07:00-18:00, SUN 12:00-14:00
Preporučujemo biftek iz restorana Nello. Cijena: 23,00 KM
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
ČURČILUK MALI 3 033 447 853 MON-SUN 08:00-19:00
BEEFSTEAK BIFTEK
MARŠALA TITA 50 033 222 207 MON-SUN 11:00-23:00
26,00 KM
PAPER MOON 8,00 KM
HAMDIJE ČEMERLIĆA 45 033 956 939 MON-SAT 08:00-23:00
25,00 KM
B
GASTRO ALPHABET
BEEFSTEAK SALAD BIFTEK SALATA Mix svježih salata sa biftek zalogajima u dresingu po želji. A mix of diferent sorts of fresh salads with beefsteak pieces and dressing per choice. İstenilen sosta büftek parçaları ile taze salataların karışımı. ﺧﻠﯿﻂ ﻣﻦ اﻟﺴﻠﻄﺎت اﻟﻄﺎزﺟﺔ ﻣﻊ ﺷﺮاﺋﺢ ﻣﻦ اﻟﻠﺤﻢ ﻋﻠﻰ ﺣﺴﺐ اﻟﺮﻏﺒﺔ
BEY’S SOUP BEGOVA ČORBA Gusta pileća supa sa povrćem. Classic Bosnian thickened chicken and okra soup served with bit of cream, lemon and flatbread (somun) for dipping. Bey çorbası. İçinde tavuk parçaları ve bamya bulunan, ekşi krema, limon ve gözlemeyle servis edilen geleneksel Boşnak çorbası. ﯾﻘﺪم،اﻟﺤﺴﺎء اﻟﺒﻮﺳﻨﻲ ﻣﻦ ﻟﺤﻢ اﻟﺪﺟﺎج و اﻟﺒﺎﻣﯿﺔ ﺑﺎﻟﻘﺸﻄﺔ و اﻟﻠﯿﻤﻮن و اﻟﺨﺒﺰ ﻟﻠﻐﻤﺲ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
BOCCONE BRANILACA SARA JEVA 51 033 222 403 MON-SAT 10:00-23:00
16,00 KM
MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 535 947 MON-SAT 07:00-16:00
MALA KUHINJA TINA UJEVIĆA 13 033 841 076 MON-SAT 10:00-23:00 DESPIĆA ULICA 6 061 259 535 MON- SAT 10:00-23:00
14,00 KM
sfd.ba
3,00 KM
PIVNICA SARAJEVO MARŠALA TITA 7 062 318 624 MON-SUN 09:00-17:00
4,00 KM
ČOBANIJA
DRUGA KUĆA KOLODVORSKA 9-11 033 716 700 MON-SUN 07:00-23:00
AŠČINICA STARI GRAD
11,00 KM
SKENDERIJA 31 061 737 626 MON-SAT 09:00-20:00
3,50 KM
21
B
GASTRO ABECEDA
BREAD HLJEB Probajte svoj hljeb sa nekom od slanih namirnica iz naše rubrike “Delicije za ponijeti”. Have your bread with some of the salty delights from our section “Delights to bring back home”.
BOZA
Evinize götürmek için tuzlu yemeklerden sonra ekmeğinizi tadına bakın!
Kiselkasto-slatko piće od pšenice. Traditional refreshing sweet drink made of fermented wheat. Fermantasyonla buğdayından yapılan geleneksel ferahlatıcı tatlı içecek. اﻟﻤﺸﺮوب اﻟﻤﻨﻌﺶ اﻟﺘﻘﻠﯿﺪي اﻟﻤﺼﻨﻮع ﻣﻦ ﺗﺨﻤﯿﺮ اﻟﻘﻤﺢ
ﻗﻢ ﺑﺘﺠﺮﺑﺔ اﻟﺨﺒﺰﻣﻊ ﺑﻌﺾ ﻣﻦ اﻟﺒﮭﺎرات اﻟﻤﺎﻟﺤﺔ ﻣﻦ ﻋﻨﺪﻧﺎ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
MANJA MIX PEČENI
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
DŽEMALA BIJEDI ĆA 119 ,GRADAČAČKA 25, JOŠANIČKA 28 065 821 625, 065 888 973, 065 821 625 MON-SUN 06:30-22:00
BAJRAMOVIĆ KOŠEVO 21 061 223 051 MON-SUN 07:00-20:00
1,00 KM
1,00 KM
EGIPAT FERHADIJA 29 033 237 287 MON-SUN 09:00-22:00
22
MAISON COCO MASLINA / OLIVE
TIP TOP SAFVET-BEGA BAŠAGIĆA 6 033 534 404 MON-SUN 08:00-22:00
1,50 KM
KRANJČEVIĆEVA 4a, BRANILACA SARA JEVA 10, SIME MILUTINOVIĆA 033 668 588 MON-SUN 07:00-20:00, 07:00-16:00
3,60 KM
PEKARA GRBAVICA
KUKURUZA / CORN BREAD
1,00 KM
GRBAVIČKA 38 MON-SUN 06:00-23:00
1,00 KM
B
GASTRO ALPHABET
BREAKFAST DORUČAK Doručak u Casa United podrazumjeva neograničenu konzumaciju švedskog stola koji je baziran na domaćim i međunarodnim jelima, a služi se svaki dan od 09:00-13:00 sati. Breakfast @Casa United is a buffet all you can eat offer serving delicious fresh traditional and international food for breakfast every day of the week from 09:00 -13:00h. Casa United'de kahvaltı, açık büfe şeklinde servis edilen, yerli ve uluslararası yemeklerin sınırsız bir şekilde yenilmesini kapsamaktadır. Hergün 09:0013:00 saatlari arasında servis edilmektedir. " ﻓﻄﻮر ﻓﻲCASA UNITED" ﯾﻌﻨﻲ ﺗﻨﺎول اﻟﻼﻛﻞ وﯾﺴﺘﺨﺪم ﻣﻦ,ﻋﻦ ﻃﺮﯾﻘﺔ ﺑﻮﻓﻲ ﻣﻔﺘﻮح ﺑﻼ ﺣﺪود .13:00-09:00 .
AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ
CASA UNITED
BUFFET
9,00 KM
JUTARNJA REVOLUCIJA
8,00 KM MON-SUN 07:00-23:00
MARŠALA TITA 7 062 318 624 MON-SAT 08:00-01:00
sfd.ba
5,00 KM
PAROMLINSKA 37a 033 610 374 MON-SAT 08:00-17:00
2,50 KM
SEDEF
33. PIVNICA SARAJEVO
DORUČAK VAŠE I NAŠE MALDOSTI
ČURČILUK VELIKI 59 033 536 111 MON-SAT 07:00-18:00, SUN 12:00-14:00
AŠČINICA MOŠĆANICA
CAFE RESTAURANT REVOLUCIJA FERHADIJA 5 033 203 600
Tradicionalno ljetno jelo sačinjeno od mlade buranije u saftu. Very classic summer meal made out of fresh green beans in sauce. Sos içinde yelşil fasulyeden yapılmış geleneksel yaz yemeği وﺟﺒﺔ اﻟﺼﯿﻒ اﻟﺘﻘﻠﯿﺪﯾﺔ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﺎﺻﻮﻟﯿﺎ اﻟﺨﻀﺮاء اﻟﻄﺎزﺟﺔ ﻓﻲ ﺻﻠﺼﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
BRANILACA SARA JEVA 22 061 553 556 MON-SUN 09:00-13:00
BURANIJA
7,00 KM
FERHADIJA 16 033 200 508 MON-SUN 09:00-23:00
9,00 KM
23
B
GASTRO ABECEDA
BURGER HAMBURGER
BUREK MEAT PIE Traditional dish of homemade pastry made of thin, flaky dough, filled with minced beef meat usually eaten with yoghurt. Geleneksel ev yapımı hamur yemeği. İnce, pütürlü hamurdan yapılır, genellikle yoğurtla yenir ve sığır eti ile doldurulur. اﻟﻠﺤﻢ اﻟﻤﻔﺮوم و اﻻﻛﻞ اﻟﺘﻘﻠﯿﺪي ﻣﻦ اﻟﻌﺠﯿﻦ اﻟﻤﺤﺸﻮ ﺑﺎﻟﻠﺤﻢ و ﯾﺘﻨﺎول ﻋﺎدة ﺑﺎﻟﺰﺑﺎدي
VERANDA
12,00 KM/kg
PITA PLUS MARKA MARULIĆA 5 033 654 321 MON-SAT 08:00-18:00
24
BLIND TIGER BLUE CHEESE
11,00 KM
PIRPA BURGER 10,00 KM/kg
DERVOZ KOŠEVO 24 033 205 428 MON-SAT 07:00-19:30
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
DALMATINSKA 2 033 849 522 MON-SAT 09:00-23:00, SUN 10:00-22:00
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
JOSIPA ŠTADLERA 3 062 050 133 MON-THR 08:00-21:00, FRI-SAT 08:00-24:00
Topla preporuka za Blind Tiger burger! Burger @Blind Tiger - must try! Blind Tiger Burger için tavsiye!
10,00 KM/kg
NEW YORK
ČOBANIJA 2 033 208 183 MON-SUN 00:00-24:00
6,00 KM
BURGER BAR
BBF - BURGER BAR FAVOURITE SKENDERIJA 31b 033 206 055 MON-THR 09:00-01:00, FRI-SAT 09:00-02:00, SUN 13:00-21:00
8,00 KM
C
GASTRO ALPHABET
CHICKEN SALAD PILEĆA SALATA Topla preporuka za Tepa ljutu pileću salatu! Strong recommendation for the Tepa spicy chicken salad! Acılı Tepa tavuk salatası önerilir ا رة
ج
CHOCOLATE CAKE ČOKOLADNA TORTA
!
ا
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
LJUTA/SPICY 8,50 KM
5,50 KM
sfd.ba
MRVICA
PAROMLINSKA 58h, JELIĆEVA 1 062 887 777, 062 802 000 MON-SUN 06:30-23:00, MON-SUN 07:00-23:00
4,00 KM
SPAZIO CAFFE
TAVOLA MARŠALA TITA 50 033 222 207 MON-SUN 11:00-23:00
5,50 KM
TRIPLE CHOCOLATE
TEGLA KOŠEVO 10 061 555 476 MON-SAT 07:30-20:00 , SUN 10:00-20:00
TORNADO
BBI SHOPPING CENTRE - V SPRAT/FLOOR 063 794 134 MON-SUN 10:00-22:00
TEPA SALAD BAR MERHEMIĆA TRG bb 033 844 798 MON-SAT 10:00-21:00
TORTE i TO
NUTELLA
14,00 KM
RADIĆEVA 11 033 209 226 MON-FRI 07:00-23:00, SAT-SUN 08:00-22:00
4,50 KM
25
C
GASTRO ABECEDA
CHEESECAKE TORTA OD SIRA Novootvoreni restoran Bistronomie na Ciglanama nudi izvanredne poslastice. Topla preporuka! The newly opened restaurant Bistronomie, offers exquisite dessert treats. Strongly recommended! Ciglane'de yeni açılan Bistronomie restoranı mükemmel tatlıları sunar. Tavsiye ederiz!
" ﻣﻄﻌﻢBISTRONOMIE" . ﻧﻮﺻﯿﻜﻢ ﺑﮭﺎ.اﻟﻤﻔﺘﻮح ﺣﺪﯾﺜﺎ ﯾﻘﺪم ﺣﻼوﯾﺎت رﺋﻌﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
Najbolje sa
ENERGOPETROL FRESH CORNER
POFALIĆI, ČENGIĆ VILA, STUP, GRBAVICA MON-SUN 00:00-24:00
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
BISTRONOMIE HUSREFA REDŽIĆA 3 062 922 229 MON-SAT 12:00-22:00
7,00 KM
5,50 KM
26
KRANJČEVIĆEVA 4a 033 688 588 MON-SUN 07:00-20:00 BRANILACA SARA JEVA 10 033 688 588 MON-SUN 07:00-20:00 SIME MILUTINOVIĆA 033 688 588 07:00-16:00 07:00-20:00 ALTA SHOPPING CENTRE 07:00-20:00 MERHEMIĆA TRG BB
1,40 KM
MRVICA
JUICE & SMOOTHIES SARA JEVO CITY CENTRE, III FLOOR/SPRAT 061 802 010 MON-SUN 08:00-23:00
1,00 KM
MAISON COCO
TORTE i TO BBI SHOPPING CENTRE - V SPRAT/FLOOR 063 794 134 MON-SUN 10:00-22:00
CROISSANT KROASAN
5,00 KM
PAROMLINSKA 58h 062 887 777 MON-SUN 06:30-23:00, JELIĆEVA 1 062 802 000 MON-SUN 07:00-23:00
1,50 KM
COMING OUT SOON!
GUIDED
Experiences
WWW.SFD.BA
Ć
GASTRO ALPHABET
ĆEVAPI Traditional dish of grilled minced veal/beef/lamb meat served in 5-10 pieces in a flatbread (somun) with chopped onions. It is usually eaten along with yoghurt, sometimes even with clotted cream (kajmak) inside the somun. Izgarada kızartılır, kıyılmış dana / sığır eti / piliç/ kuzu etlerinden yapılır. 5-10 adet halinde doğranmış soğan ve pideyle pişirilir. Genellikle yoğurdun yanında, bazen kaymak ile birlikte yenilir. اﻟﻄﺒﻖ اﻟﺘﻘﻠﯿﺪي اﻟﻤﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻠﺤﻢ اﻟﻤﻔﺮوم ) اﻟﻌﺠﻞ ﻗﻄﻌﺎت ﻓﻲ ﺧﺒﺰاﻟﺴﻮﻣﻮن10 – 5 او ﺧﺮوف ( ﯾﻘﺪم ﯾﺘﻨﺎول ﻋﺎدة ﻣﻊ اﻟﺰﺑﺎدي،ﺑﺎﻟﺒﺼﻞ
ĆUFTE Faširano meso sa začinima u kuglicama. Bosnian style meatballs of beef/veal. Sığır veya dana etinden yapılan Boşnak stili köfte. ﻛﺮات ﺑﻮﺳﻨﯿﺔ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻟﺤﻢ اﻟﻌﺠﻞ او اﻟﺒﻘﺮ Iako zimsko jelo, ćufte se ljeti kombinuje uz sezonsko povrće i bez kajmaka, te vam preporučujemo da to učinite uz laganu kombinaciju buranije ili špinata. Although it's a winter meal, „ćufte“ are eaten also in summer combined with seasonal vegetables and without clotted cream on top. We recommend that you try them with a fresh combination of green beans or spinach. Kış yemeği olsa bile köfte yazın kaymaksız sezonluk sebzelerle kombine edilir, bunu yeşil fasulye veya ıspanakla yemenizi öneriyoruz. ﻀﺎ ﻓﻲ اﻟﺼﯿﻒ ً ﻓﺈن "„ ﺗﺸﻮﻓﺘﮫ "ﯾﺘﻢ ﺗﻨﺎوﻟﮫ أﯾ، ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﮫ وﺟﺒﺔ ﺷﺘﻮﯾﺔ ﻧﻨﺼﺤﻚ.ﺟﻨًﺒﺎ إﻟﻰ ﺟﻨﺐ ﻣﻊ اﻟﺨﻀﺎر اﻟﻤﻮﺳﻤﯿﺔ وﺑﺪون ﻛﺮﯾﻢ ﻣﺨﺜﺮ ﻓﻲ اﻷﻋﻠﻰ ﺑﺘﺠﺮﺑﺘﮭﺎ ﺑﻤﺰﯾﺞ ﺟﺪﯾﺪ ﻣﻦ اﻟﻔﺎﺻﻮﻟﯿﺎ اﻟﺨﻀﺮاء أو اﻟﺴﺒﺎﻧﺦ.
Najbolje sa
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ
PETICA BRAVADŽILUK 29 033 537-555 MON-SUN 07:00-23:00
7,00 KM
6,50 KM
28
SKENDERIJA 31 061 737 626 MON-SAT 09:00-20:00
7,00 KM
RESTORAN MINJO
HODŽIĆ BRAVADŽILUK 34 033 532 866 MON-SUN 08:00-23:00
7,00 KM
ČOBANIJA
ZMAJ PUT ŽIVOTA bb 033 616 969 MON-SUN 05:00-24:00
ČURČILUK VELIKI 59 033 536 111 MON-SAT 07:00-18:00 SUN 12:00-14:00
7,00 KM
SEDRENIK 61 033 537 437
MON-SUN 11:00-23:00
9,00 KM
AŠČINICA
Hadžibajrić
Čurčiluk veliki 59, 033 536 111, Mon-Sat 07:00-18:00, Sun 12:00-14:00
D
GASTRO ABECEDA
DAILY MENU
DOLMA
Restorani koji služe vrhunske dnevne menije pored Paprika, vinova loza, paradajz, tikvica i luk punjeni svoje standardne ponude za jako povoljne cijene. mljevenim mesom. Restaurants serving top-of-the-range daily menus Traditional dish composed of stuffed vegetables along with their standard A la Carte offer at very (onion, tomato, pepper, zucchini, grape leaves) with minced beef/veal meat eaten usually with some cream affordable prices. on top and somun. Kendi standart menüsü dışında uygun fiyatlarla Geleneksel sebze dolması, (soğan, domates, biber, muhteşem günlük menüleri sunan restoranlar. kabak, üzüm yaprakları) kıyılmış sığır eti / dana eti ile ﺗﻘﺪم اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ ﻗﻮاﺋﻢ ﻃﻌﺎم ﯾﻮﻣﯿﺔ ﻣﻦ أﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﻮﯾﺎتyapılır ,üstüne biraz krema eklenir. Soğan dolması, إﻟﻰ ﺟﺎﻧﺐ ﻋﺮوﺿﮭﺎ اﻷﺻﻠﯿﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﺄﻛﻮﻻتyalnızca dolmalı soğanlardan oluşur. ﺑﺄﺳﻌﺎر ﻣﻌﻘﻮﻟﺔ ﺟﺪًا.
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
BISTRONOMIE HUSREFA REDŽIĆA 3 062 922 229 MON-SAT 12:00-22:00
RESTAURANT MAJESTIQUE HASANA KIKIĆA 4 033 200 110 MON-SAT 08:00-23:00
BISTROT DUETT ZELENIH BERETKI 033 848 913 MON-SAT 08:30-23:00, SUN 12:00-22:00
30
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
AŠČINICA MOŠĆANICA PAROMLINSKA 37a 033 610 374 MON-SAT 08:00-17:00
5,00 KM
AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ ČURČILUK VELIKI 59 033 536 111 MON-SAT 07:00-18:00 SUN 12:00-14:00
7,00 KM
AŠČINICA STARI GRAD MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 533 394 MON-SAT 07:00-16:00
7,50 KM
DŽ-F
GASTRO ALPHABET
DŽIGERICA Popular dish of grilled liver served with chopped onion in a f atbread (somun). Izgarada yapılan karaciğer, doğranmış soğanla ve pideyle servis edilir. اﻛﻞ ﻣﺸﮭﻮر ﻣﻦ اﻟﻜﺒﺪ اﻟﻤﺸﻮي ﻣﻊ اﻟﺒﺼﻞ ﻓﻲ ﺧﺒﺰاﻟﺴﻮﻣﻮن Naručite ekstra porciju luka uz malo hrena i probajte ovo jelo na sasvim drugačiji način! Order an extra portion of minced onions and horseradish and try this dish in a completly diferent way! Biraz yaban turpun yanında büyük porsiyon soğan söyleyiniz ve bu yemeğin farklı bir şeklini deneyiniz!
8,00 KM
10,00 KM
HADŽIRISTIĆA 1 062 668 844 MON-SUN 13:00-22:00
12,00 KM
DALMATINSKA 2 033 849 522 MON-SAT 09:00-23:00, SUN 10:00-22:00
9,00 KM
FALAFEL BAR
ČOBANIJA
sfd.ba
Derin yağda pişirilmiş ve Orta Doğu baharatlarla, susamlısoslu, yeşil salata ve somunla servis edilen bir leblebi yemek.
BLIND TIGER
SEDEF
SKENDERIJA 31 061 737 626 MON-SAT 09:00-20:00
Deep fried doughnut balls made from ground chickpeas and traditional Middle East spices commonly served with sesame dipping, green salad andf atbread.
BEIRUT
SPECIJAL
FERHADIJA 16 033 200 508 MON-SUN 09:00-23:00
Kuglice od umekšanog i mljevenog boba ili slanutka sa bliskoistočnim začinima, pržene u dubokom ulju i servirane obično sa umakom sa sezama, zelenom salatom i lepinom.
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
ČURČILUK VELIKI 11 033 537 120 MON-SUN 07:00-22:00
FALAFEL
12,00 KM
ĐULAGINA ČIKMA 2 033 233 200 MON-SUN 08:00-23:00
0,35 KM
31
F
GASTRO ABECEDA
FOCACCIA FOKAČA Tanko italijansko tijesto iz krušne peći zapečeno sa maslinovim uljem i italijanskim začinima. Thin italian pastry with olive oild and italian spices baked in a stone oven.
FISH STEW RIBLJA ČORBA
Fırında İtalyan usulü ve zeytin yağıyla ile İtalyan baharatlarıyla ince pişirmiş olan hamur çeşidi
Boccone – bez konkurencije, najbolja riblja čorba u gradu. Nezaobilazna! Boccone – without any doubt, the best fish stew in town. A complete must try! Rakibi yok, şehirdeki en iyi balık çorbası. Kaçırmayın. وأﻓﻀﻞ ﺣﺴﺎء اﻟﺴﻤﻚ ﻓﻲ، ﺑﺪون ﻣﻨﺎﻓﺴﺔ-ﺑﻮﻛﻮﻧﻲ ﻧﻨﺼﺤﻜﻢ ﺑﮭﺎ.اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ
Probajte domaću paštetu od tune uz fokaču u restoranu Papper Moon. Cijena paštete: 4,00 KM Have your focaccia @Papper Moon with the homemade tuna pate (4,00 KM) Papper Moon restoranında Focaccia ekmeği ile yerli ton balığı ezmesinin tadına bakın. Ezmenin fiyatı: 4,00 KM
ا
ا
ن
ا
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
BOCCONE BRANILACA SARA JEVA 51 033 222 403 MON-SAT 10:00-23:00
8,00 KM
7,00 KM
BISTRONOMIE HUSREFA REDŽIĆA 3 062 922 229 MON-SAT 12:00-22:00
32
70. BOCCONE BRANILACA SARA JEVA 51 033 222 403 MON-SAT 10:00-23:00
ZAČIN TINA UJEVIĆA 13 033 445 565 MON-SAT 10:00-24:00 SUN 14:00-22:00
ا رك4،00)
2,00 KM
71. TRATTORIA UNO ZMA JA OD BOSNE 45 061 172 230 MON-SAT 10:30-22:30 SUN 14:00-22:30
3,00 KM
72. PAPER MOON 7,00 KM
HAMDIJE ČEMERLIĆA 45 033 956-939 MON-SUN 10:00-22:00
3,00 KM
H
GASTRO ALPHABET
HELJDOPITA BUCKWHEAT PIE HURMADŽIK
Sarajlije svoju pitu obično jedu uz jogurt. Naručite i vi svoj! The Sarajevans usually have their pita with yoghurt. Order yours! Karabuğdaydan yapılan Boşnak böreği. اﻃﻠﺒﻮه.اﻟﺴﻜﺎﻧﺔ اﻟﻤﺤﻠﯿﻮن ﯾﺎﻛﻠﻮن ﻓﻄﯿﺮﺗﮭﻢ ﺑﺎﻟﻠﺒﻦ .اﻧﺘﻢ اﯾﻀﺎ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
OKLAGIJA
SAČ
SADIKOVIĆ BOLNIČKA 23 033 207 060 MON-SAT 08:00-18:00
sfd.ba
Klasik şurup içine batırılan hamurlu bir tatlısı. Bosna Kemalpaşası. ﺣﻠﻮى ﺷﻜﻠﮫ ﺑﯿﻀﺎوي ﻣﺮﺷﻮش ﻓﻲ اﻟﺸﺮاب اﻟﺸﻜﺮي
BAKLAVA DUĆAN 3,50 KM
ČIZMEDŽILUK 20 061 260 450 MON-SUN 10:00-19:00
1,80 KM
BAŠČA KOD ENE
ZELJE/SPINACH
BRAVADŽILUK MALI 2 033 239 748 MON-SUN 08:00-23:00
Classic date-shaped pastry drenched in a sweet syrup.
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
SIR/CHEESE
BRAVADŽILUK 17 033 572 222 MON-SUN 08:00-18:00
Slatko od brašna, jaja i oraha u sirupu.
10,00 KM/kg
PRVI BATALJON 22, SEDRENIK 061 177 791 MON-SUN 10:00-23:00
3,00 KM
ČOBANIJA
SIR/CHEESE 14,00 KM/kg
SKENDERIJA 31 061 737 626 MON-SAT 09:00-20:00
2,50 KM
33
I
GASTRO ABECEDA
INTERNATIONAL FOOD INTERNACIONALNA HRANA
ICE-CREAM SLADOLED Najbolji sarajevski sladoledi! The best Sarajevan ice-creams! Saraybosna'nın en iyi donudrmaları! اﻓﻀﻞ اﯾﺲ ﻛﺮﯾﻢ ﻓﻲ ﺳﺮاﯾﯿﻔﻮ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
EGIPAT
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
EGIPAT HAZEL/EGIPAT LJEŠNJAK FERHADIJA 29 033 237 287 MON-SUN 09:00-22:00
1,00 KM
SPAZZIO CAFFE
PAROMLINSKA 48A 061 277 384 MON-SAT 11:00-22:00, SAT 17:00-22:00 2,00-6,00 KM
MACAROONS FLAVOUR/ UKUS FRANCUSKIH KOLAČIĆA
34
SUSHI SAN JAPANESE/JAPANSKA MUSE ĆAZIMA ĆATIĆA 33 033 833 034 MON-SAT 11:00-20:00
MRVICA PAROMLINSKA 58h 062 887 777 MON-SUN 06:30-23:00 JELIĆEVA 1 062 808 000 MON-SUN 07:00-23:00
TAJ MAHAL INDIAN/INDIJSKA
PISTACHIO/PISTACIJA RADIĆEVA 11 033 209 226 MON-FRI 07:00-23:00, SAT-SUN 08:00-22:00
Restorani koji služe najbolju međunarodnu hranu u gradu. Restaurants serving the best international/themed food in town. Şehirde en iyi Uluslararası yemekleri sunulan lokantalar. ﺗﻘﺪﯾﻢ اﻓﻀﻞ اﻻﻃﺒﺎق اﻟﻌﺎﻟﻤﯿﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ
PIVNICA SARAJEVO 1,50 KM
LATIN AMERICAN/ LATINOAMERIČKA MARŠALA TITA 7 062 318 624 MON-SAT 08:00-01:00
J-K
GASTRO ALPHABET
KADAIF JAPRAK
Sitni rezanci punjeni orasima i grožđicama u sirupu.
Traditional dish of grape leaves stuffed with beef meat and rice served usually with cream on top accompanied with rice and/or mashed potatoes.
Traditional sweet dessert made from crispy pastry soaked in sweet, sugar-based syrup and filled with semi milled nuts, similar to the traditional baklava but crispier.
Geleneksel Bosna usulü yaprak sarması. Bulgur ya da pirinç başta olmak üzere çeşitli iç malzemelerin, genellikle asma yaprağıyla sarılmasıyla yapılan bir yemek.
Bu kadayıf çeşidi yarı-kızarmış ekmek parçalarının arasına fıstık veya ceviz içi konduktan sonra fırında pişirildikten sonra üzerine şekerli bir şurup dökülerek hazırlanır. Genellikle üzerine kaymak konarak servis edilir.
اوراق اﻟﻌﻨﺐ ﻣﺤﺸﻮة ﺑﻠﺤﻢ.اﻟﻄﺒﻖ اﻟﺮﺋﺴﻲ و اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ اﻟﺒﻘﺮ و اﻻرز و ﺗﻘﺪم ﺑﺎﻟﻘﺸﻄﺔ و اﺣﯿﺎﻧﺎ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﻃﺲ او اﻻرز
اﻟﺤﻠﻮى اﻟﺘﻘﻠﯿﺪي اﻟﻤﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻌﺠﯿﻦ اﻟﻤﻘﺮﻣﺶ اﻟﻤﻐﻤﻮس ﻓﻲ اﻟﺸﺮﺑﺔ اﻟﺴﻜﺮي و ﻣﺤﺸﻮ ﺑﺎﻟﺠﻮز اﻟﻤﻄﺤﻮن ﯾﺸﺎﺑﮫ ﺑﺎﻟﺒﻘﻼوة ﻟﻜﻦ اﻛﺜﺮ ﻣﻘﺮﻣﺸﺎ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
AŠČINICA BISTRICA BRAVADŽILUK 24 MON-SAT 07:00-16:00
EGIPAT 6,00 KM
AŠČINICA STARI GRAD MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 535 947 MON-SAT 07:00-16:00
sfd.ba
MON-SUN 07:00-23:00
MON-SUN 09:00-22:00
1,50 KM
BAJRAMOVIĆ 6,00 KM
AŠČINICA STAKLO BRAVADŽILUK 5 033 538 359
FERHADIJA 29 033 237 287
KOŠEVO 21 061 223 051
MON-SUN 07:00-20:00
1,50 KM
HOTEL EUROPE 6,00 KM
VLADISLAVA SKARIĆA 5 033 580 400 MON-SUN 07:00-23:00
3,00 KM
35
K
GASTRO ABECEDA
KLEPE
KEBAB DONER
Tjestenina punjena mljevenim mesom.
A dish of pieces of beef meat roasted or grilled on a skewer or spit. Bir şişe geçirilmiş sığır etlerin pişirmesiyle yapılan kebap, döner kebap.
Traditional Bosnian minced meat dumplings served with sour cream and minced garlic on top. Klepe, çeşitli baharatlarla çeşnilendirilen kıymanın, ufak hamur parçalarının içine konulması ve bu hamur parçalarının suda haşlanması ile yapılan yemektir.
اﺟﺰاء ﻟﺤﻢ اﻟﺒﻘﺮ اﻟﻤﺸﻮﯾﺔ ﻋﻠﻰ آﻟﺔ اﻟﺸﻮي Ortakoy i La Linea: ne možemo se odlučiti koji nam je bolji. Topla preporuka za oba navedena! Ortakoy and La Linea: can't decide which one is top favourite, therefore, stronly recommend both of them. Ortakoy i La Linea: Hangisinin daha iyi olduğuna karar veremiyoruz. İkisini de samimiyetle öneririz. Ortakoy وLa Linea: أ أ ة أو.
Probajte svoje klepe uz najbolje domaće rakije: šljiva i viljamovka. Have your klepe with the best domestic fuit brandy „rakija“ of plum and pear. Klepenizi en iyi yerli içeceklerle tadına bakın (erik ve armut içecekler)
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
ORTAKOY
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
ISTANBUL TRG HEROJA 6 033 641 321
MON-SUN 09:00-21:00
4,00 KM
PRVI BATALJON 22, SEDRENIK 061 177 791 MON-SUN 10:00-23:00
LA LINEA TRG HEROJA 6 033 641 321
MON- SUN 09:00-21:00
3,50 KM
MERHEMIĆA TRG bb
061 888 006
PORODICE RIBAR 1 062 505 955 MON-SAT 09:00-23:00, SUN 09:00-22:00
8,00 KM
DOM HUSREFA REDŽIĆA 10 033 211 259 MON-FRID 12:00-00:00
LUX
36
BAŠČA KOD ENE
8,00 KM
PREPOROD 3,00 KM
BRANILACA SARA JEVA 30 033 849 999 MON-SAT 08:00-21:00
7,00 KM
K
GASTRO ALPHABET
KREMPITA CREMESCHNITTE Popular puff pastrydough filled with pure thick custard. Popüler kremli kek (böreği)i, saf kalın krema ile doldurulmuştur servis edilir.
KLJUKUŠA
ﺣﻠﻮى ﻣﻦ اﻟﻌﺠﯿﻦ ﺑﺎﻟﻜﺮﯾﻢ اﻟﺠﺎﻣﺪ ﻓﻮق اﻟﻜﻌﻜﺔ
Zapečena smjesa krompira, brašna i luka. Classic Bosnian hash-brown potato pie served with sour cream and minced garlic on top. Very popular as a breakfast but also eaten as lunch. Klasik Bosnak böreği, kahverengi patates, ekşi krema ve üstüne kıyılmış sarımsak ile servis edilir. Kahvaltı olarak çok popülerdir, aynı zamanda öğle yemeği olarak da yenir. اﻟﻔﻄﯿﺮة ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎﻃﺲ اﻟﻤﺒﺸﻮرة و ﺗﻘﺪم ﺑﺎﻟﻘﺸﻄﺔ و اﻟﺜﻮم و ﻣﺸﮭﻮرة ﻟﻠﻔﻄﻮر و ﺗﻘﺪم اﯾﻀﺎ ﻟﻠﻐﺪاء
ABRUZZO
ILIDŽIS MON-SUN 08:00-23:00
10,00 KM
PEHLIVANUŠA 1 033 210 777 MON-SAT 09:00-18:00
1,50 KM
BUREGDŽINICA 120 BRANILACA SARA JEVA 5 033 443 288 MON-SAT 08:00-17:00
KRANJČEVIĆEVA 19 033 972 614 MON-SUN 08:00-22:00
1,50 KM
SLATKO i SLANO
BUREGDŽINICA LEJLA
sfd.ba
.ﻛﺮﯾﻤﺒﯿﺘﺎ ﻋﻠﻰ رﻗﻢ ھﻲ ﻣﻦ اﺷﮭﺮ ﻓﻲ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
VELIKA ALEJA 3 033 624 000
Krempita Abruzzo jedna od najpoznatijih u gradu! Cremeschnitte Abruzzo one of the best known in town! Cremeschnitte Abruzzo şehirdeki en iyi bilinenlerden!
LOŽIONIČKA 9 033 255 552 MON-SAT 07:00-22:30, SUN 10:00-21:00
3,00 KM
MICHELLE 1,50 KM
FERHADIJA 15 033 444 484
MON-SUN 08:00-22:30
3,00 KM
37
K
GASTRO ABECEDA
KROMPIRUŠA POTATO PIE KROFNA Airy filled round doughnuts with marmalade or chocolate, usually eaten for breakfast. Sadenin yanı sıra çikolata, reçel, krema gibi çok çeşitli malzemelerle kaplanmış veya içi doldurulmuş hamurdan yapılan tatlısı. Genelde kahvaltıda tüketilir. اﻟﻌﺠﯿﻦ اﻟﻤﺤﺸﻲ ﺑﺎﻟﻤﺮﺑﻲ او اﻟﻜﺮﯾﻢ و ﯾﻘﺪم ﻋﺎدة ﻟﻠﻔﻄﻮر
Topla preporuka za italijanske i američke pite u pekari MM. We highly recommend the Italian and American pies in bakery MM. MM fırınındaki İtalyan ve Amerikan börekleri önerilir. وا
ا
ةا
MM
0,90 KM
1,00 KM
8,00 KM/kg
BRAVADŽILUK 11 033 538 426 MON-SUN 07:30-23:00
8,00 KM/kg
LEJLA
PEKARA MALTA
38
ENVERA ŠEHOVIĆA 27 033 657 861 MON-SAT 07:00-21:00, SUN 07:00-16:00
BOSNA
PEKARA MM
ENVERA ŠEHOVIĆA 32 MON-SUN 06:00-24:00
Sarajlije svoju pitu jedu uz jogurt. Naručite i vi svoj! The Sarajevans usually have their krompiruša with yoghurt. Order yours! Saraybosnalılar böreklerini yoğurt içerken yiyerler. Sizde yoğurdunuzu siparış edin! أﻃﻠﺐ،ﻓﻄﺎﺋﺮ اﻟﻠﺤﻢ ﻣﻊ اﻟﺰﺑﺎدي اﻛﻞ أھﻞ ﺳﺴﺮاﯾﯿﻔﻮ زﺑﺎدي ﻣﻊ اﻟﻔﻄﺎﺋﺮ
MM
PEKARA ROLIN
ENVERA ŠEHOVIĆA 27a MON-SUN 06:00-22:00
Patates böreği. Genellikle içi patates ve soğanla doldurulmuş börek hamurundan yapılırç Yoğurt veya ekşi krema ile servis edilir. اﻻﻛﻞ اﻟﺘﻘﻠﯿﺪي ﻣﻦ اﻟﻌﺠﯿﻦ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﻃﺲ اﻟﻤﻘﻄﻌﺔ و ( ﺗﻘﺪم ﻋﺎدة ﺑﺎﻟﺰﺑﺎدي او ) اﻟﻘﺸﻄﺔ.اﻟﺒﺼﻞ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
LOŽIONIČKA 17 MON-SUN 07:00-23:00
Pita od krompira. Traditional dish of homemade pastry made of thin, flaky dough, filled with chopped potatoes and a small amount of chopped onions. Usually eaten along with yogurt or with cream on top.
1,00 KM
PEHLIVANUŠA 1 033 210 777 MON-SAT 09:00-18:00
6,00 KM/kg
K-L
GASTRO ALPHABET
KOMPOT
اﻟﺸﺮاب اﻟﻤﻨﻌﺶ ﺑﺎﻟﺴﻜﺮ و ﺑﺪون اﻟﻜﺤﻮل و ﯾﻘﺪم ﺑﺎردا و ﯾﺼﻨﻊ ﻣﻦ اﻟﻔﻮاﻛﮫ اﻟﻤﻄﺒﻮﺧﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺎء
Probajte svoj kompot uz komadić somuna! Try your kompot with a piece of somun (flatbread)! Kompostunuzu somun parçasıyla deneyin! ﺟﺮب ﻋﺼﯿﺮ اﻟﻜﻤﺒﻮت ﻣﻊ ﺧﺒﺰاﻟﺴﻮﻣﻮن
LATE NIGHT BITES (24/7) KASNI ZALOGA JI (00-24) Roštilji i brza hrana otvoreni su 00-24 tokom cijele godine. Barbecues and fast foods open 24/7 during the whole year. Izgara lokantalar ve fast food lar yıl boyunca saat 00-24 arası açık. ﻃﻮل اﻟﺴﻨﺔ24 ﻣﺸﺎوي اﻟﺴﺮﯾﻌﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
TALE GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
DESETA TRANSFERZALA bb 061 066 340 MON-SUN 00:00-24:00
AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ ČURČILUK VELIKI 59 033 536 111 MON-SAT 07:00-18:00, SUN 12:00-14:00
2,00 KM
AŠČINICA STARI GRAD MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 533 394 MON-SAT 07:00-16:00
2,00 KM
sfd.ba
MON-SUN 07:00-23:00
BURGER, KEBAB, PIZZA ČOBANIJA 4 033 830 109 MON-SUN 00:00-24:00
VANNY
AŠČINICA STAKLO BRAVADŽILUK 5 033 538 359
PIRPA
2,00 KM
ZELENIH BERETKI 12 033 217 666 MON-SUN 00:00-24:00
39
M
GASTRO ABECEDA
MASLENICA Tijesto punjeno mesom u sosu.
MACEDONIA VOĆNA SALATA
Classic pie made of ticker dough and ghee filled with different meat (usually chicken) and served with a creamy sauce on top. Kalın hamurdan yapılan ve içine çeşitli etler doldurulan (genellikle tavuk) ve üzerinde krema sosla sunulan klasik bir pide.
Voćna salata. Fruit salad. Meyve salatası ﺳﻠﻄﺔ ﻓﻮاﻛﮫ
اﻟﻔﻄﯿﺮة ﻣﻦ اﻟﻌﺠﯿﻨﺔ اﻟﺮﻗﯿﻘﺔ و اﻟﺰﺑﺪة ﻣﺤﺸﻮة ﺑﺎﻟﻠﺤﻮم اﻟﻤﺘﻨﻮﻋﺔ ) ﻓﻲ اﻏﻠﺒﯿﺔ اﻟﺤﺎﻻت ﺑﻠﺤﻢ اﻟﺪﺟﺎج ( و ﺗﻐﻄﻲ ﺑﺼﻮص اﻟﻜﺮﯾﻢ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
KARUZO DŽENETIĆA ČIKMA bb 062 347 456; 033 444 647 MON-FRI 12:00-15:00, 18:00-23:00 SAT 18:00-23:00
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? 8,00 KM
BRANILACA SARA JEVA 22 061 553 556 MON-SAT 08:30-22:00, SUN 08:30-16:00
JUICE&SMOOTHIES SARA JEVO CITY CENTRE, III FLOOR/SPRAT 061 802 010 MON-SUN 08:00-23:00
4,00 KM
PANNA COTTA MALA ALEJA bb, ILIDŽA 033 629 380 MON-SAT 07:00-23:00, SUN 08:00-23:00
40
CASA UNITED
3,00 KM
7,00 KM
SLATKO i SLANO LOŽIONIČKA 9 033 255 552 MON-SAT 07:00-10:30, SUN 10:00-21:00
8,00 KM
MASLINA TRG HEROJA 12 062 751 200
MON-SUN 07:00-23:00
7,00 KM
M
GASTRO ALPHABET
MUĆKALICA
MEZA Raznovrsni mesni naresci i sirevi. A traditional selection of small dishes served to accompany alcoholic drinks (mostly rakija brandy) composed of a variety of traditional hard and creamy cheeses, smoked and cured hams and sausages, relishes, seasonings and bread. Geleneksel sert ve kremalı peynir çeşitlerinden, tütsülenmiş jambonlar ve sosislerden, soslardan, baharatlardan ve ekmekten oluşan ve alkollü içeceklere (çoğunlukla rakija brendi) eşlik eden geleneksel küçük yemek çeşitleri. اﺧﺘﯿﺎر ﺗﻘﻠﯿﺪي ﻟﻼﻛﻼت اﻟﺨﻔﯿﻔﺔ و ﺗﻘﺪم ﺑﺎﻟﻜﺤﻮل ) راﻛﯿﺔ ( و ﺗﺘﻜﻮن ﻣﻦ اﻻﻧﻮاع اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻠﺠﺒﻦ و .اﻟﻠﺤﻮم اﻟﻤﺠﻔﻔﺔ و اﻟﺴﺠﻖ و اﻟﺘﻮاﺑﻞ و اﻟﺨﺒﺰ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
BAŠČA KOD ENE PRVI BATALJON 22, SEDRENIK 061 177 791 MON-SUN 10:00-23:00 18,00 KM
SELJAČKA PLATA
12,00 KM
DOM HUSREFA REDŽIĆA 10 033 211 259 MON-FRI 12:00-00:00
DVERI
sfd.ba
Najbolja mučkalica u gradu @Bašća kod Ene. Nezaobilazna! The best „mučkalica“ in town @Bašća kod Ene. A superb must try! Şehirdeki en iyi “mučkalica“ @Bašča kod Ene. Kaçırmayın!
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
PLATA AVLIJA
PROTE BAKOVIĆA 12 033 537 020 MON-SUN 08:00-23:00
اﻟﺸﻮرﺑﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﺤﻢ اﻟﻤﺸﻮي و اﻟﺨﻀﺎر و ﯾﺄﺗﻲ اﺳﻤﮭﺎ ﻣﻦ ﻃﺮﯾﻘﺔ اﻟﺘﺤﻀﯿﺮ و ھﻲ ﺗﺮﺟﻒ و ﺗﻘﺪم ﺑﺎﻟﻘﺸﻄﺔ
24,00 KM
AVLIJA
AVDE SUMBULA 2 033 444 483 MON-SAT 08:00-23:00
Ana yemek. Biftek, mangalda, et ve sebzelerden yapılmış. Adı mućkati'den türetilmiştir; "sallamak, karıştırmak, karıştırmak" anlamına gelir. Genellikle üstte ekşi krema ile servis edilir.
@ أﻓﻀﻞ „ﻣﻮﺷﻜﺎﻟﯿﺘﺴﺎ„“ ﻓﻲ اﻟﺒﻠﺪةBašća kod Ene. !راﺋﻌﺔ
PIVNICA SARAJEVO MARŠALA TITA 7 062 318 624 MON-SAT 08:00-01:00
Ljutkasto varivo od telećeg mesa. Stew made of barbecued meat and vegetables. Its name is derived from mućkati, meaning "to shake, stir, mix". Usually served with sour cream on top.
10,00 KM
KOD DVIJE DOMAĆICE 20,00 KM
ALIPAŠINA 19 061 244 952
MON-SAT 07:00-23:00
5,50 KM
41
Ljetni Detox NIGHT Gluten free NIGHT
eventi 18.06 / 16.07 / 27.08. 04.07 / 08.08 / 05.09. NOVI JESENJI EVENTI OD SEPTEMBRA 2018. Rezervacije na: info@sfd.ba pratite nas na
M-O
GASTRO ABECEDA
MUSAKA
OCTOPUS SALAD SALATA OD HOBOTNICE
Musaka od krompira i mljevenog mesa. Classic potato-based dish with ground beef meat, thickened with egg and topped with sour cream. Altında patates ve kıyılmış sığır eti olan ve üzerine yumurta ve en üste ekşi krema sosu sürülen klasik bir yemek. ﯾﺘﻜﻮن ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎﻃﺲ و ﻟﺤﻢ اﻟﺨﺮوف اﻟﻤﻔﺮوم و ﺗﺴﻘﻰ ﺑﺎﻟﺒﯿﺾ و اﻟﻘﺸﻄﺔ
Musaka @ „Kod Bejana“ obično nestane do 12:00 sati. Požurite po svoju porciju! Musaka @ „Kod Bejan“ usually sells out until 12:00h. Hurry up for your piece „Kod Bejana“ daki Musaka genelde saat 12:00'ye kadar biter. Kendi porsiyonunuzu almaya acele edin! ﯾﻮزع ﻣﻮﺳﺎﻛﺎ ﻓﻲ ﻣﻄﻌﻢ ﻛﻮد ﺑﯿﺎﻧﺎ ﻋﺎدًة ﺣﺘﻰ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺳﺎرع ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﯿﮭﺎ.١٢:٠٠
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
MON-SAT 07:00-19:00
4,00 KM
BUREGDŽINICA VRBAS MAGRIBIJA 12 033 223 517
MON-FRI 07:00-16:00
5,00 KM
44
Sva tri restorana nude fantastične jadranske specijalitete, uvijek svježu ribu i vrhunski ukus jela. All three restaurants offer fantastic Adriatic specialties, always fresh fish and exceptionally tasty dishes. Restoranın üçü de muhteşem Adriyatik speciyalleri, taze balığı ve mükemmel tatları sunar راﺋﻌﺔ أدرﯾﺎﺗﯿﻚ ﺗﺨﺼﺼﺎت اﻟﺜﻼﺛﺔ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ ﺟﻤﯿﻊ ﺗﻘﺪم اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﻟﺬﯾﺬة وأﻃﺒﺎق ﻃﺎزﺟﺔ وأﺳﻤﺎك.
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
OBALA MAKA DIZDARA 8 033 209 303 MON-SAT 10:00-23:00
24,00 KM
KONOBA MAGARAC AZIZE ŠAĆIRBEGOVIĆ 6 033 868 886 MON-SAT 08:00-23:00
20,00 KM
RESTORAN TIŠINA
SARAJBOSNA BBI BBI CENTRE, II SPRAT/FLOOR 033 22 99 33 MON-SUN 07:00-22:00
Fresh octopus salad. Taze ahtapot salatası ﺳﻠﻄﺔ اﻷﺧﻄﺒﻮط اﻟﻄﺎزﺟﺔ.
RESTORAN LUKA
KOD BEJANA MIS IRBINA 6 062 077 588
Salata od svježe hobotnice.
5,00 KM
DŽEMALA BIJEDIĆA 37 033 677 224 MON-SUN 10:00-22:00
18,00 KM
P
GASTRO ALPHABET
PAČE Varivo od mesa teleće glave ili nogu u sirćetu. Traditional cooked veal meat from the head and/or the legs served with vinegar, eaten with flatbread (somun). Dana kelle paçadan yapılan, sirke ile servis edilip, somunla yenen geleneksel pişirilmiş yemek. ﻟﺤﻢ اﻟﻌﺠﻞ ﻣﻦ اﻟﺮﺟﻞ او اﻟﺮﻗﺒﺔ اﻟﻤﻄﺒﻮخ و ﯾﻘﺪم ﻣﻊ ﺧﺒﺰاﻟﺴﻮﻣﻮن و اﻟﺨﻞ
Sva tri ugostitelja obično rasprodaju pače do 12:00 sati. Požurite isprobati svoju porciju! All three restaurants sell out the „pače“ until 12:00h. Hurry up and try your serving! Her üç asçı Kelle paçayı saat 12 ye kadar satarlar. Porsiyonuzu tadına bakmaya acele edin! اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ اﻟﺜﻼث اﻟﺘﻰ ﻋﻨﺪھﺎ اﻟﺒﺎﺗﺸﺎ اﻟﻰ اﻟﺴﺎﻋﺔ أﺳﺮع ﻓﻲ ﻃﻠﺒﻚ12.00
6,00 KM
AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ
sfd.ba
MON-SAT 09:00-20:00
Tatlı şurub ve meyve sosunda süt, krema ve jelatinden yapılmış İtalyan kremalı tatlısı ﻧﻨﺼﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﺤﻠﻮى اﻹﯾﻄﺎﻟﯿﺔ ﺑﺎﻟﻜﺮﯾﻢ و اﻟﺤﻠﯿﺐ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ .اﻟﻰ اﻟﺠﯿﻼﺗﯿﻦ ﻣﻐﻄﺎة ﺑﺴﺎﺋﻞ ﺣﻠﻮ و ﺑﺎﻟﻔﻮاﻛﮫ
MALA ALEJA bb, ILIDŽA 033 629-380 MON-SAT 07:00-23:00, SUN 08:00-23:00
3,00 KM
VAPIANO 7,00 KM
ALTA SHOPPING CENTRE- I SPRAT/FLOOR 033 956-954 MON-SUN 10:00-22:00
5,50 KM
NOSTRA CUCINA
ČOBANIJA SKENDERIJA 31 061 737 626
Italian creamy dessert made of milk, cream and gelatin covered with sweet syrup and fruit.
PANNA COTTA
AŠČINICA MOŠĆANICA
ČURČILUK VELIKI 59 033 636 111 MON-SAT 07:00-18:00 SUN 12:00-14:00
Italijasnki kremasti dezert od mlijeka, vrhnja i želatine u prelivu od slatkog sirupa i voća.
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
PAROMLINSKA 37a 033 610 374 MON-SAT 08:00-17:00
PANNA COTTA PANAKOTA
7,00 KM
MARŠALA TITA 54 033 830 730 MON-SAT 08:00-23:00, SUN 10:00-23:00
4,00 KM
45
P
GASTRO ABECEDA
PASTA TJESTENINA PALAČINKE BOSNIAN PANKAKES „Kućna“ bosanska palačinka od tankog tijesta punjena džemom, eurokremom ili orasima. Bosnian-style pancakes similar to the French crepe, always served as a dessert filled with chocolate, jam (usually plum) or nuts. Fransız krep benzeri Boşnak usülü pankekler, her zaman içi çikolata veya reçel (genellikle erik) doldurulmuş tatlı olarak servis edilir اﻟﺒﺎﻧﻜﯿﻜﺲ اﻟﺒﻮﺳﻨﻲ ﯾﺸﺎﺑﮫ ﻟﻠﺒﺎﻧﻜﯿﻜﺲ اﻟﻔﺮﻧﺴﻲ و ﯾﻘﺪم ( ﺑﺎﻟﺸﻮﻛﻮﻻﺗﺔ او اﻟﻤﺮﺑﻲ ) ﻣﻦ اﻟﺒﺮﻗﻮق
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
BOCCONE
MARŠALA TITA 7 062 318 624 MON-SAT 08:00-01:00
3,00 KM
ŠKAMPE/SHRIMPS
BRANILACA SARA JEVA 51 033 222 403 MON-SAT 10:00-23:00
BISTRONOMIE
22,00 KM
RAVIOLI
HUSREFA REDŽIĆA 3 062 922 229 MON-SAT 12:00-22:00
14,00 KM
NOSTRA CUCINA LOSOS/SALMON
ORASI/ NUTS
HAMDIJE ČEMERLIĆA 9 033 525 096 MON-SAT 07:00-22:00, SUN 08:00-18:00
46
4,00 KM
DŽEM/MARMELADE
TRG HEROJA 10 033 524 888 MON-SUN 08:00-23:00
BISTRO LORELEY
Najbolje sa GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
PIVNICA SARAJEVO
HAPPY
Vrhunski ravioli punjeni kozjim sirom i mentom te jednako fantastični ravioli od cvekle. Superb ravioli stuffed with goat's cheese and mint and equally fantastic ravioli of beet. Keçi peyniri ve nane ile doldurulmuş ravioli (mantı çeşidi) ve muhteşem pancar raviolisi. ا وا ع ة ا ر او را ا ر ا وا ا را
4,00 KM
MARŠALA TITA 54 033 830 730 MON-SAT 08:00-23:00, SUN 10:00-23:00
12,00 KM
P
GASTRO ALPHABET
PEČENJE Traditional roasted lamb usually served with baked potatoes.
PIZZA Pizza @Fiori se služi samo četvrtkom i naša je topla preporuka! Pizza @Fiori is served to the guests only on Thursadys and it's our must try! ş Perşembe günleri Fiori'deki Pizza sadece çıkar ve biz samimiyetle tavsiye ederiz!
FIORI
SPINACH/ŠPINAT 12,00 KM
MONTANA
7,00 KM
MOZZARELLA
sfd.ba
ﻣﻄﻌﻢ رﻗﻢ ﯾﻘﺪﻣﺎن ﻟﺤﻢ اﻟﺨﺮوف اﻟﻤﺸﻮي ﻣﺮة واﺣﺪة ﯾﻮﻣﯿﺎ ﻓﻲ ﺑﯿﻨﻤﺎ ﻣﻄﻌﻢ رﻗﻢ ﯾﻘﻮم ﺑﺘﻘﺪﯾﻤﮫ ﻛﻞ ﯾﻮم ﻣﻦ اﻟﺴﺎﻋﺔ.14:00 اﻟﺴﺎﻋﺔ .21:00 اﻟﻰ10:30
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? TREBINJSKA 7 033 617 687
MON-SUN 08:00-22:300
6,00 KM
33,00 KM/kg
KIBE MAHALA VRBANJUŠA 164 033 441 936 MON-SUN 11:00-23:00
AGO
MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 17 033 203-900 MON-SAT 08:00-23:00
Restaurants Kibe Mahala and Minjo serve the lamb once a day at 14:00h. Restaurant Sjaj serves the lamb every day from 10:30 to 21:00h.
RESTORAN SJAJ
AMERICANA CLASSIC 033 555 055 ZAGREBAČKA MON- SUN 09:00-22:00, SUN 12:00-21:00 SCC, MON-SAT 12:00-21:00
Restorani Kibe Mahala i Minjo služe jagnjetinu jednom dnevno u 14:00 sati. Restoran Sjaj služi jagnjetinu svaki dan od 10:30 do 21:00 sat.
Kibe Mahala ve Minjo numarali resoranlar günde bir defe olmak üzere saat 14:00'te kuzu eti servisi yapmaktadır. Sjaj restoran kuzu eti servisini her gün 10:30-21:00 saatleri arasında yapmaktadır.
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
ANTUNA HANGIJA 67 033 217 265 MON-SAT 12:00-23:00
Geleneksel kuzu çevirmesi kızartılmış patatesle servis edilir. اﻟﻄﺒﻖ اﻟﺮﺋﯿﺴﻲ و اﻟﺘﻘﻠﯿﻠﺪي و ﯾﻘﺪم ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﻃﺲ اﻟﻤﺸﻮﯾﺔ
50,00 KM/kg
RESTORAN MINJO SEDRENIK 61 033 537 437
MON-SUN 11:00-23:00
32,00 KM/kg
47
P
GASTRO ABECEDA
PLJESKAVICA BOSNIAN BURGER Minced spiced meat served with chopped onions with a flatbread (somun). Somun ve doğranmış soğanla servis edilen kıyılmış baharatlı et. ﺑﺮﻏﺮ ﺑﻮﺳﻨﻲ ﺑﺎﻟﻠﺤﻢ اﻟﻤﻔﺮوم ﺑﺎﻟﺘﻮاﺑﻞ و ﯾﻘﺪم ﺑﺎﻟﺒﺼﻞ اﻟﻤﻘﻄﻊ ﻓﻲ ﺧﺒﺰاﻟﺴﻮﻣﻮن
Najbolja ljuta pljeskavica u gradu @ Bašća kod Ene!
PURA Traditional and very popular dish served usually as breakfast made of cornmeal porridge served with clotted cheese, sour cream and yogurt. Eritme peynir, ekşi krema ve yoğurtla servis edilen, mısır un ve ezmesinden yapılan, genellikle kahvaltıda yenen geleneksel ve çok popüler bir yemek.
The best spicy „pljeskavica“ in town @Bašća kod Ene! Şehirdeki en iyi acılı „pljeskavica“ @Bašća kod Ene! ( رة ا
)
!ا
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
ILIDŽIS
BAŠĆA KOD ENE PRVI BATALJON 22, SEDRENIK 061 177 791 MON-SUN 10:00-23:00
8,00 KM
PROTE BAKOVIĆA 10 SA KAJMAKOM/WITH CLOTTED CREAM 12,00 KM 033 236 248 MON-SUN 08:00-23:00
RESTORAN BRAJLOVIĆ
48
MON-SUN 08:00-23:00
8,00 KM
VELIKI ALIFAKOVAC 1 033 447-867 MON-SUN 11:00-23:00
8,00 KM
INAT KUĆA
AŠČINICA DŽENITA
SAMIRA ĆATOVIĆA KOBRE 6 033 626 226 MON-SUN 07:00-23:00
VELIKA ALEJA 3 033 624 000
13,00 KM
KOD DVIJE DOMAĆICE JAJE/EGG ALIPAŠINA 19 061 244 952
MON-SAT 07:00-23:00
6,00 KM
R
GASTRO ALPHABET
RAHATLOKUM Vrsta želea raznih ukusa. Classic delight of confections based on a gel of starch and sugar typically served with Bosnian coffee. Genellikle Boşnak kahvesiyle sunulan jel nişasta ve şekerden yapılan klasik şekerleme tatlı. ﺣﻠﻮى اﻟﺤﻠﻘﻮم ﻣﻦ اﻟﻨﺸﺎ و اﻟﺴﻜﺮ و ﯾﻘﺪم ﻋﺎدة ﺑﺎﻟﻘﮭﻮة
Rahatlokum se obično jede uz domaću bosansku kahvu. The rahatlokum is usually eaten while having bosnian coffee. Lokumlar, genellıkle ev yapımı boşnak kahvesi yanında yenir. ﺣﻠﻮى اﻟﺤﻠﻘﻮم ﺗﻘﺪم ﻣﻊ اﻟﻘﮭﻮة اﻟﺒﻮﺳﻨﯿﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
BOCCONE
SIPA/CUTTLEFISH 14,00 KM
KOZICE/SHRIMPS
15-40 KM/KG
ZELENIH BERETKI 033 848 913 MON-SAT 08:30-23:00, SUN 12:00-22:00
18,00 KM
KARUZO
GALATA LOKUM
sfd.ba
ﺑﺎﻟﺘﺄﻛﯿﺪ أﻓﻀﻞ ﺧﯿﺎر ﻓﻲ:راﯾﺴﻮﺗﻮ ﺑﻮﻛﻮﻧﻲ اﻟﺤﺒﺎر/ !اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﻟﺘﺠﺮﺑﺔ راﯾﺴﻮﺗﻮ أﺳﻮد
DUETT BISTROT
BADEMBUTIK
SCC SHOPPING CENTRE 062 992 492 MON-SUN 10:00-22:00
@Boccone: sigurno najbolja opcija za crni rižoto u gradu! @Boccone: surely the best choice in town to try the black/cuttlefish risotto! Risotto @Boccone: Siyah pirinçli risotto için şehirdeki en iyi seçenek!
BRANILACA SARA JEVA 51 033 222 403 MON-SAT 10:00-23:00
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
ABADŽILUK 12, MARŠALA TITA 34, BBI 033 533-135, 033 211 710, 033 569 990 MON-SUN 08:00-23:45, MON-SUN 08:0023:00, MON-SUN 08:00-23:00
RISOTTO RIŽOTO
KOZICE/SHRIMPS
15-40 KM/KG
033 444 647 DŽENETIĆA ČIKMA bb MON-FRI 12:00-15:00 / 18:00-23:00, SAT 18:00-23:00
18,00 KM
49
R-S
GASTRO ABECEDA
RUŽICA Slatko slično baklavi u obliku rolata. Flaky pastry with a filling of nuts, drenched in sugar syrup, similar to baklava but baked in a small roll sometimes even with raisins. Tatlı İçine fındık doldurulup, şeker şurubu ile hazırlanan gevrek tatlı. Baklavaya benzer ancak küçük rulolar halinde fırınlanır ve bazen üzümle pişirilir. ﺣﻠﻮى ﻣﻦ اﻟﻌﺠﯿﻦ ﻣﺤﺸﻮ ﺑﺎﻟﺠﻮز و ﻣﻐﻤﻮﺳﺔ ﻓﻲ اﻟﺸﺮاب اﻟﺴﻜﺮي و ﯾﺸﺎﺑﮫ ﻟﻠﺒﻘﻼوة ﻟﻜﻦ ﺷﻜﻠﮭﺎ اﺻﻐﺮ و ﯾﻮﺟﺪ ﻓﯿﮭﺎ اﺣﯿﺎﻧﺎ ﺑﻌﺾ اﻟﺰﺑﯿﺐ
SAČ PITA Bosnian pie of all kinds of filling baked in a special oven covered which ashes and live coal called „sač“. '' Saç'' diye adlandırılan kül ve kömürle kaplanmış özel bir Boşnak fırınında pişirilen, içine çeşitli malzemeler konularak hazırlanan Boşnak böreği. اﻟﻄﺒﻖ اﻟﺮﺋﯿﺴﻲ و ﻓﻄﯿﺮة ﻛﻞ اﻟﻔﻄﺎﺋﺮ و ﯾﺸﻮي ﻓﻲ اﻟﻔﺮن اﻟﺨﺎص اﻟﻤﻐﻄﻲ ﺑﺎﻟﺮﻣﺎد و اﻟﺠﻤﺮ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
BAKLAVA DUĆAN ČIZMEDŽILUK 20 061 260 450 MON-SUN 10:00-19:00
SAČ 2,50 KM
SARAJBOSNA GA JEV TRG bb 061 539 485
MON-SUN 09:00-21:00
22,00 KM/kg
BAKLAVA SHOP ČURČILUK VELIKI 56 061 267 428, MON-SUN 08:30-22:00 SCC 061 267 428 MON-SUN 10:00-22:00
50
CHEESE/SIR BRAVADŽILUK MALI 2 033 239 748 MON-SUN 08:00-23:00
10,00 KM/kg
ŽIGO
MEAT/BUREK MAGRIBIJA 7 MON-SAT 08:00-16:30
12,00 KM/kg
SKEND 20,00 KM/kg
SPINACH/ZELJE SKENDERIJA 24 062 983 925
MON-SAT 08:00-19:00
8,00 KM/kg
S
GASTRO ALPHABET
SALADS SALATE
SALMON STEAK LOSOS
Razne svježe proljetne salate. Various fresh spring salads.
Vrhunski novootvoreni restoran Bistronomie nudi nezaobilazan steak od lososa.
Değişik taze bahar salataları. .ﺳﻠﻄﺎت ﻣﻨﻮﻋﺔ ﻃﺎزﺟﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
TEPA SALAD BAR
The top-notch restaurant Bistronomie serves a superb salmon steak. Must try! Yeni açılan Bistronomie restoranı kaçırılmaması gereken somon steak'ı sunar. ﯾﻘﺪم ﻣﻄﻌﻢ ﺑﯿﺴﺘﺮوﻧﻮﻣﻲ اﻟﺮاﻗﻲ ﺷﺮاﺋﺢ ﺳﻤﻚ ﻧﻨﺼﺤﻜﻢ ﺑﮫ.!اﻟﺴﻠﻤﻮن اﻟﺮاﺋﻌﺔ
LIGNJE/SQUIDS
MERHEMIĆA TRG bb 033 844 798 MON-SAT 10:00-22:00
12,50 KM
BISTRONOMIE
DUETT BISTROT
KOZIJI SIR/GOAT CHEESE ZELENIH BERETKI 033 848 913 MON-SAT 08:30-23:00, SUN 12:00-22:00
10,00 KM
ŠPINAT I NAR/SPINACH&POMOGRANATE
sfd.ba
HUSREFA REDŽIĆA 3 062 922 229 MON-SAT 12:00-22:00
7,00 KM
24,00 KM
DRUGA KUĆA KOLODVORSKA 9-11 033 716 700 MON-SUN 07:00-23:00
RESTAURANT MAJESTIQUE HASANA KIKIĆA 4 033 200 110 MON-SAT 08:00-23:00
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
25,00 KM
BOCCONE BRANILACA SARA JEVA 51 033 222 403 MON-SAT 10:00-23:00
23,00 KM
51
S
GASTRO ABECEDA
SAUSAGES KOBASICE Domaće kobasice od mljevenog goveđeg i telećeg mesa sa začinima.
SANDWICH SENDVIČ
Home made ground beef or veal meat with salt, spices and breadcrumbs with a skin around it. Ev yapımı kıyılmış sığır ve dana etinden ve baharatlarla yapılan sosisler. ﻧﻘﺎﻧﻖ ﺑﺎﻟﺘﻮاﺑﻞ ﻛﺒﺎﺳﯿﺘﺴﺎ
Najbolje sa
Sva tri lokala služe svoja jela uz veliki izbor craft piva i lagera. All three pubs serve their meals along with a great offer of craft and lager beers.
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
Lokalin üçü de kendi yemeklerini çeşitli craft bira ve lagerleri sunar.
SUNNYLAND
ﺗﻘﺪم ﺟﻤﯿﻊ اﻟﺤﺎﻧﺎت اﻟﺜﻼﺛﺔ وﺟﺒﺎﺗﮭﻢ ﻣﻊ ﻋﺮض راﺋﻊ ﻣﻦ اﻟﺒﯿﺮة
COWBOY
MILJEVIĆI bb, ISTOČNO SARA JEVO 057 991 338 MON-SUN 08:00-22:00
7,50 KM
VUČKO PUB
BOCCONE
RADIĆEVA 10 033 208 028
CHICKEN/PILEĆI BRANILACA SARA JEVA 51 033 222 403 MON-SAT 10:00-23:00
5,00 KM
5,00 KM
BURGER BAR 7,50 KM
MAJSTOR ZA PIVO BLAGO LJUTE/ MILD SPICY
RIBLJI/FISH
52
MON-SUN 08:00-01:00
033 206 055 SKENDERIJA 31b MON-SAT 09:00-01:00, SUN 13:00-21:00
WOKI
PRUŠČAKOVA 8 033 848 848 MON-SUN 09:00-22:00
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
5,00 KM
SPASODAVDANSKA 31g, IST. SARA JEVO 057 344 503 MON-FRI 07:00-23:00, SAT-SUN 07:00-24:00
11,00 KM
S
GASTRO ALPHABET
SITNI ĆEVAP
SIRNICA CHEESE PIE
Bosnian veal sauce with onions and carrots usually served with rice, mashed potatoes and flatbread (somun).
Pita od sira. Traditional dish of homemade pastry made of thin, flaky dough, filled with white cheese. Peynirli böreği. İnce, gevrek hamurdan yapılan el yufkası içine peynir konularak hazırlanan geleneksel yemeğidir. اﻻﻛﻞ اﻟﺘﻘﻠﯿﺪي ﻣﻦ اﻟﻌﺠﯿﻨﺔ اﻟﻤﺤﺸﻮة ﺑﺎﻟﺤﺒﻦ
AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ
LEJLA MON-SAT 09:00-18:00
8,00 KM/kg
BUREGDŽINICA 120 BRANILACA SARA JEVA 5 033 443 288 MON-SAT 08:00-17:00
BRAVADŽILUK 11 033 538 426 MON-SUN 07:30-23:00
ČURČILUK VELIKI 59 033 536 111 MON-SAT 07:00-18:00, SUN 12:00-14:00
8,00 KM
AŠČINICA STARI GRAD 10,00 KM/kg
BOSNA
sfd.ba
اﻟﺼﻮص اﻟﺒﻮﺳﻨﻲ اﻟﻤﺼﻨﻮع ﻣﻦ ﻟﺤﻢ اﻟﺒﻘﺮ و اﻟﺒﺼﻞ و اﻟﺠﺰر و ﯾﻘﺪم ﺑﺎﻻرز و اﻟﺒﻄﺎﻃﺲ و اﻟﺨﺒﺰ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
PEHLIVANUŠA 1 033 210 777
Genellikle pirinç, közlenmiş patates ve somunla sunulan, soğan ve havuçlu Boşnak bir etli sulu yemeği.
MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 533 394 MON-SAT 07:00-16:00
8,00 KM
AŠČINICA BISTRICA 10,00 KM/kg
BRAVADŽILUK 24 MON-SAT 07:00-16:00
8,00 KM
53
S
GASTRO ABECEDA
SOMUN Traditional Bosnian flatbread served with all the traditional Bosnian dishes or eaten solo separately. Mainly used during the month of Ramadan. Tüm geleneksel Boşnak yemekleri yanında servis edilen ya da tek başına yenebilen geleneksel Boşnak ekmeği(pidesi). Genellikle Ramazan ayında tüketilir.
SOGAN DOLMA Sogan dolma means stuffed onions with minced meat and it is a traditional bosnian dish served usually with rice and cream on top. Soğan içine pirinç ve kıyılmış et doldurularak pişirilen ve genellikle pirinçle ve üstüne krema koyarak servis edilen yemek. أﻛﻞ ﺑﻮﺳﻨﻮي، دوﻟﻤﺎ ﺑﺼﻞ ﻣﺤﺸﻲ ﻣﻊ ﻟﺤﻢ ﻣﺘﺒﻞ ﺗﻘﻠﯿﺪي ﻣﻊ اﻟﻘﺸﻄﺔ
ﺧﺒﺰ ﺑﻮﺳﻨﻮي ﺗﻘﻠﯿﺪي و ﯾﻘﺪم ﻣﻊ اﻟﺘﺨﺼﺼﺎت اﻟﺒﻮﺳﻨﯿﺔ اﻻﺧﺮى او ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ و ھﻮ ﻣﺸﮭﻮر ﺟﺪا ﺧﻼل ﺷﮭﺮ رﻣﻀﺎن
Uživajte uz vrući somun i u šetnji po starom gradu! Take a walk through the Old Town while having your hot somun! Sıcak somunuzu alın ve Eskişehirde gezerken yiyin! ﺧﺬ ﺧﺒﺰ اﻟﺴﺎﻣﻮن و ﻛﻠﮫ و اﻧﺖ ﺗﺘﺠﻮل
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
PEKARA ALIFAKOVAC
ČOBANIJA SKENDERIJA 31 061 737 626
VELIKI ALIFAKOVAC 10 033 446 508 MON-SUN 07:00-18:00 MON-SAT 09:00-20:00
7,00 KM
AŠČINICA MOŠĆANICA PAROMLINSKA 37a 033 610 374 MON-SAT 08:00-17:00
5,00 KM
54
MON-SUN 07:00-23:00
PEKARA MEMOVIĆ BAKAREVIĆA 6 062 501 504 MON-FRI 06:00-21:00, SAT-SUN 06:00-18:00
0,50 KM
PEKARA PORIČANIN
AŠČINICA STAKLO BRAVADŽILUK 5 033 538 359
0,80 KM
6,00 KM
SAFVET-BEGA BAŠAGIĆA 16 033 237 811 MON-SUN 05:00-21:00
0,80 KM
S
GASTRO ALPHABET
SOUFFLE Tipični francuski dezert of čokolade, limuna ili voća čije ime opisuje šta se dešava sa tijestom dok se peče - ono se diže, a sastojci unutar njega se tope. A typical French dessert of chocolate, lemon or fruit whose name describes what goes on with the dough while it is baked - it rises and the ingredients inside it topple. Çikolata, limon veya meyvelerin tipik bir Fransız tat-lısı, pişirilirken hamurda neler olduğunu anlatan çikolatalı, limonlu veya meyveli bir tatlıdır - yükselir ve içindeki maddeler düşer. اﻟﺤﻠﻮﯾﺎت اﻟﻔﺮﻧﺴﯿﺔ ﻣﻦ اﻟﺸﻮﻛﻮﻻﺗﮫ واﻟﻠﯿﻤﻮن أواﻟﻔﺎﻛﮭﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﺼﻒ اﺳﻤﮭﺎ ﻣﺎ ﯾﺤﺼﻞ ﻣﻊ اﻟﻌﺠﯿﻨﺔ ﺧﻼل ﺻﻨﻌﮭﺎ
DRUGA KUĆA
TUE-SUN 12:00-00:00
8,00 KM
6,00 KM
CURRY SOUP/ CURRY SUPA
5,00 KM
KONYALI
LENTIL SOUP/ SUPA OD LEĆE
LEMON/LIMUN
sfd.ba
FRENCH ONION SOUP/ FRANCUNSKA SUPA OD LUKA
SKENDERIJA bb MON-FRI 10:00-18:00
PAPPER MOON HAMDIJE ČEMERLIĆA 45 033 956-939 MON-SAT 08:00-23:00
BISTRONOMIE
PASTA ZEN 6,00 KM
4 SOBE GOSPOĐE SAFIJE ČEKALUŠA 61 033 202 745
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
HUSREFA REDŽIĆA 3 062 922 229 MON-SAT 12:00-22:00
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
KOLODVORSKA 9-11 MON-SUN 07:00-23:00
SOUP SUPA
6,00 KM
KUNDURDŽILUK 033 232 900 MON-SUN 08:00-23:00
3,00 KM
55
Free App
S-Š
GASTRO ALPHABET
SUDŽUKICE
ŠAMPITA
Traditional Bosnian thin barbequed sausages of spiced beef meat served with chopped onions with flatbread (somun).
Classic whipped meringue dessert with egg yolk crust.
Soğan dilimleri ve somunla servis edilen ince barbekü soslu baharatlı geleneksel Boşnak sığır eti yemeği.
Üzerinde yumurta sarısından katman olan çırpılmış kremadan yapılan klasik bir tatlı.
اﻻﻛﻞ اﻟﺘﻘﻠﯿﺪي اﻟﺒﻮﺳﻨﻲ اﻟﻤﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺴﺠﻖ ﺑﺎﻟﺘﻮاﺑﻞ و ﯾﻘﺪم ﺑﺎﻟﺒﺼﻞ و ﺧﺒﺰاﻟﺴﻮﻣﻮن
اﻟﻜﺮﯾﻢ ﻣﻦ اﻟﺒﯿﺾ و اﻟﺒﯿﺴﻜﻮﯾﺖ ﻣﻦ ﺻﻔﺎر اﻟﺒﯿﺾ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
EGIPAT GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
FERHADIJA 29 033 237 287 MON-SUN 09:00-22:00
NUNE FERHADIJA 12 033 212 946
MON-SAT 08:00-21:00
7,00 KM
SAMIRA ĆATOVIĆA KOBRE 6 033 626 226 MON-SUN 07:00-23:00
sfd.ba
1,50 KM
13,00 KM
RAMIS
AŠČINICA DŽENITA PROTE BAKOVIĆA 10 033 236 248 MON-SUN 08:00-23:00
BAJRAMOVIĆ KOŠEVO 21 061 223 051 MON-SUN 07:00-20:00
RESTORAN BRAJLOVIĆ
1,50 KM
10,00 KM
SARAČI 1 033 535 947 MON-SUN 09:00-22:00
2,50 KM
57
Š
GASTRO ABECEDA
ŠKEMBIĆI/TRIPICE Varivo od teleće iznutrice. Veal or beef innards soup. Very useful after a night out.
ŠAMPONEZ Very popular and loved crispy dessert made mostly of nuts, eggs and butter with a pink dot on top. Çoğunlukla fındık, yumurta ve tereyağı ile yapılıp üzerine pembe süsler konulan popüler ve çok sevilen çıtır tatlı. اﻟﺤﻠﻮى اﻟﻤﺸﮭﻮرة ﻣﻦ اﻟﺠﻮز و اﻟﺒﯿﺾ و اﻟﺰﺑﺪة و ﺧﺼﺎﺋﺼﮭﺎ اﻟﻨﻘﻄﺔ ﻓﻲ اﻟﻠﻮن اﻟﻮردي ﻓﻲ ﻗﻤﺔ اﻟﻜﻌﻜﺔ
Sığır veya dana işkembe çorbası. Dışarda geçen bir geceden sonra çok iyi gelir. اﻟﺤﺴﺎء اﻟﻤﺼﻨﻮع ﻣﻦ ﻛﺮش اﻟﻐﻨﻢ أو اﻟﺒﻘﺮ
Probajte dodati sirćeta u njih! Try to add extra vinegar to them! İşkembe çorbanıza daha sirke eklemeye çalışın! ﺿﻊ اﻟﺨﻞ ﻣﻊ اﻷﻛﻠﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
PALMA PORODICE RIBAR 5 033 714 700 MON-SUN 08:00-23:00
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? 2,50 KM
PROTE BAKOVIĆA 10 0633 236 248 MON-SUN 08:00-23:00
MICHELLE FERHADIJA 15 033 444 484 MON-SUN 08:00-22:30
3,00 KM
58
8,00 KM
BISTRO LORELEY 033 525 096 HAMDIJE ČEMERLIĆA 9 MON-SAT 07:00-22:00, SUN 08:00-18:00
RAMIS SARAČI 1 033 535 947 MON-SUN 09:00-22:00
AŠČINICA DŽENITA
5,00 KM
RESTORAN BRAJLOVIĆ 3,00 KM
SAMIRA ĆATOVIĆA KOBRE 6 033 626 226 MON- SUN 07:00-23:00
8,00 KM
T
GASTRO ALPHABET
TARHANA
TAHAN HALVA
Supa sa tjesteninom od paradajza.
Slatko od mljevenih sjemenki susama. Desert made by grinding oily seeds to a paste and mixing them with hot sugar syrup cooked to hardcrack stage. Yağlı tohumlar ve hamur birlikte karıldıktan sonra şekerli sıcak şurup eklenip iyice sertleşene kadar pişirilmesi ile elde edilen tatlı. اﻟﺤﻠﻮى ﺗﺼﻨﻊ ﻣﻦ ﻃﺤﻦ اﻟﺒﺬور اﻟﺪھﻨﯿﺔ إﻟﻰ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺴﻤﯿﺪة و ﯾﺨﻠﻂ ﻣﻊ ﺷﺮاب اﻟﺴﻜﺮ و ﻓﻲ اﻟﻨﮭﺎﯾﺔ اﻧﮫ ﯾﺼﻠﺐ
EGIPAT
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? MON-SUN 09:00-22:00
15,00 KM/kg
TIP TOP SAFVET-BEGA BAŠAGIĆA 6 033 534 404 MON-SUN 08:00-22:00
12,00 KM/kg
BUTIK BADEM BBI CENTRE 033 533 135 MON-SUN 09:00-22:00 ABADŽILUK 12 033 533 135 MON-SUN 09:00-22:00 MARŠALA TITA 34 033 211 710 MON-SUN 09:00-22:00
sfd.ba
İçine domates, biber, soğan, kokulu otlar, süt veya yoğurt katılan, mayalanmış ve kurutularak ufalanmış hamurdan yapılan bir geleneksel çorba malzemesi. Aşçılık olarak kaymak ve undan yapılan, kurutulmuş yemek malzemesi( çorba yapmak için kullanılır). Yoğurtlu, domatesli ve kırmızı tatlı biberle yapılan bir çorba. اﻟﺤﺴﺎء اﻟﺘﻘﻠﯿﺪي ﯾﺼﻨﻊ ﻣﻦ اﻟﺪﻗﯿﻖ اﻟﻤﺘﺨﻤﺮ و اﻟﺰﺑﺎدي و اﻟﺒﺼﻞ و اﻟﻄﻤﺎﻃﻢ و اﻟﻔﻠﻒ اﻻﺧﻀﺮ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? FERHADIJA 29 033 237 287
Traditional soup made from a fermented and dehydrated mix of flour, yogurt, onions, tomatoes and green peppers.
BAŠČA KOD ENE PRVI BATALJON 22, SEDRENIK 061 177 791 MON-SUN 10:00-23:00
PREPOROD BRANILACA SARA JEVA 30 033 849 999 MON-SAT 08:00-21:00
10,00 KM/kg
3,00 KM
5,00 KM
VERANDA JOSIPA ŠTADLERA 3 061 527 657 MMON-SUN 08:00-21:00
3,50 KM
59
T
GASTRO ABECEDA
TIRAMISU TIKVENJAČA PUMPKIN PIE Ljetna pita od tikve. Summer salty traditional pumpkin pie. Kabaklı yaz böreği ﻓﻄﯿﺮة اﻟﯿﻘﻄﯿﻦ اﻟﺘﻘﻠﯿﺪﯾﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
8,00 KM/kg
BUREGDŽINICA DIBA KOŠEVO 20 033 204 798 MON-SUN 09:00-17:00
60
SPAZZIO CAFFE RADIĆEVA 11 033 209 226 MON-FRI 07:00-23:00, SAT-SUN 08:00-22:00
4,50 KM
EPRESSSO LAB 8,00 KM/kg
ZELENIH BERETKI 18 033 861 539 MON-SUN 08:00-23:00
4,00 KM
MANJA
MM ENVERA ŠEHOVIĆA 27 033 657 861 MON-SAT 07:00-21:00, SUN 07:00-16:00
ﺟﺮب واﺣﺪة ﻣﻦ أﻓﻀﻞ اﻟﺘﯿﺮاﻣﯿﺴﻮ ﻓﻲ اﻟﻤﺪﯾﻨﺔ ﺑﺎﻻﺿﺎﻓﺔ اﻟﻰ ﻓﻨﺠﺎن اﻟﻘﮭﻮة ﻓﻲ ﺣﺪﯾﻘﺔ اﺳﺒﺮﺳﻮ ﻻب اﻟﺘﻲ ﺗﻢ اﻓﺘﺘﺎﺣﮭﺎ ﺣﺪﯾًﺜﺎ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
LEJLA PEHLIVANUŠA 1 033 210 777 MON-SAT 09:00-18:00
Probajte jedan od najboljih tiramisua u gradu u novootvorenoj bašti Espresso Lab uz šolju vrhunske kafe. Try one of the best tiramisu in town @ the newlyopened Espresso Lab garden with a top-of-the-range cup of coffee. Yeni açılan Espresso Lab adındaki bahçede Bir bardak muhteşem kahve ile beraber şehrin en iyi tiramisunun tadına bakın.
6,00 KM/kg
DŽEMALA BIJEDIĆA 119, GRADAČAČKA 25, JOŠANIČKA 28 065 821 625, 065 888 973, 066 970 262 MON-SUN 06:30-22:00
2,90 KM
T
GASTRO ALPHABET
اﻟﺤﻠﻮي اﻟﺒﻮﺳﻨﻲ اﻟﺘﻘﻠﯿﺪي ﻣﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺎح اﻟﻤﺤﺸﻮة ﺑﺎﻟﺠﻮز و ﺗﻄﺒﺦ ﻓﻲ اﻟﻤﺎء اﻟﺴﻜﺮي و ﯾﻘﺪم ﺑﺎﻟﻜﺮﯾﻢ
TULUMBA Classic fried batter soaked in syrup. Şurup içine batırılan klasik kızarmış bir hamur tatlısı.
Tufahija iz Palme je zapečena a ne kuhana! Tufahija @Palma is baked instead of cooked! Tufahija Palma pişmiş yerine pişirilir!
اﻟﻌﺠﯿﻦ اﻟﻤﺸﻮي ﻣﻐﻤﻮﺳﺔ ﺑﺎﻟﺸﺮاب اﻟﺴﻜﺮي
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
HOTEL EUROPE
BAJRAMOVIĆ KOŠEVO 21 061 223 051
MON-SUN 07:00-20:00
1,00 KM
MON-SUN 09:00-22:00
1,50 KM
sfd.ba
4,00 KM
PORODICE RIBAR 5 033 714-700 MON-SUN 08:00-23:00
3,00 KM
EGIPAT
RAMIS SARAČI 1 033 535 947
VLADISLAVA SKARIĆA 5 033 580 400 MON-SUN 07:00-23:00
PALMA
EGIPAT FERHADIJA 29 033 237 287
ﺗﻔﺎﺣﯿﺔ ﻣﺸﻮﯾﺔ ﺑﺪل اﻟﻤﻄﺒﻮﺧﺔ
MON-SUN 09:00-22:00
2,50 KM
FERHADIJA 29 033 237 287
MON-SUN 09:00-22:00
2,00 KM
61
T-U
GASTRO ABECEDA
TUNA STEAK TUNA ODREZAK Vrhunski i uvijek svjež tuna steak u restoranu Nello na Ciglanama. Naša topla preporuka! Superb and always fresh tuna steak @Nello restaurant. Must try! Ciglane'deki Nello restoranında muhteşem ve her zaman taze tonbalığı steakı. Bizim tavsiyemizdir!
اا
Tradicionalna bh. pita od mesa u izuzetno tanko srolanim jufkama.
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
NELLO HAKIJE KULENOVIĆA 34 033 209 298 MON-FRI 10:00-22:00, SAT-SUN 13:00-22:00
Traditional BiH meat pie rolled up in very thin phyllo dough. 26,00 KM
4 SOBE GOSPOĐE SAFIJE ČEKALUŠA 61 033 202 745
TUE-SUN 12:00-00:00
62
Geleneksel, çok ince yufkadan rulo biçiminde fırınlanmış bir etli Boşnak böreği. ﻃﯿﺮة ﺑﻮﺳﻨﯿﺔ ﺑﺎﻟﻠﺤﻢ ﻣﻌﻤﻮﻟﺔ ﺑﻌﺠﯿﻨﺔ رﻗﯿﻘﺔ
28,00 KM
MALA KUHINJA TINA UJEVIĆA 13 033 841 076 MON-SAT 10:00-23:00 DESPIĆA ULICA 6 061 259 535 MON- SAT 10:00-23:00
KUR PITA UČKUR PIE
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? 30,00 KM
UČKUR PITA MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 35 063 820 906 MON-SAT 08:00-18:00
10,00 KM/kg
U-V
GASTRO ALPHABET
TELETINA UŠTIPCI Doughnut-like crispy, greasy fried dough balls usually served with clotted cream (kajmak) and other traditional assorted cheeses and yoghurt. Üzerine kaymak, geleneksel peynirler veya yoğurt sürülerek servis edilen çöreğe benzer, gevrek, yağlı, kızarmış hamurlar.
Veal is a very commonly used meat in Bosnian cuisine and prepared in very different ways,here are our top choices. Dana eti Bosna mutfağında genellikle çok kullanılan ve değişik usulü hazırlanan bir et çeşidi, ve burada bizim üst seçenekler bulunmaktadır. ﺗﺸﺎﺑﮫ ﺑﺎﻟﺪوﻧﺎﺗﺲ و ھﻲ ﻛﺮات ﻣﻘﺮﻣﺸﺔ و ﯾﻘﺪم ﺑﺎﻟﻘﺸﻄﺔ و اﻟﺠﺒﻦ او اﻟﺰﺑﺎدي
ﺗﺸﺎﺑﮫ ﺑﺎﻟﺪوﻧﺎﺗﺲ و ھﻲ ﻛﺮات ﻣﻘﺮﻣﺸﺔ و ﯾﻘﺪم ﺑﺎﻟﻘﺸﻄﺔ و اﻟﺠﺒﻦ او اﻟﺰﺑﺎدي
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
MALA BAŠTA
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
VEAL STEAK/ ĐULBASTIJA
BAŠČA KOD ENE PRVI BATALJON 22, SEDRENIK 061 177 791 MON-SUN 10:00-23:00
BUGOJANSKA 5 033 655 174 10,00 KM
6,00 KM
sfd.ba
PRVI BATALJON 22, SEDRENIK 061 177 791 MON-SUN 10:00-23:00
72,00 KM/kg
PREPOROD
SEDEF FERHADIJA 16 033 200 508
16,00 KM
BAŠČA KOD ENE
VEAL STEAK/TELEĆI BIFTEK
PIVNICA SARAJEVO MARŠALA TITA 7 062 318 624 MON-SAT 08:00-01:00
MON-SAT 10:00-24:00
ROAST VEAL/PEČENJE
MON-SUN 09:00-23:00
7,00 KM
BRANILACA SARA JEVA 30 033 849 999 MON-SAT 08:00-21:00
15,00 KM
63
Z
GASTRO ABECEDA
ZELJANICA SPINACH PIE Pita od špinata. Spinach pie. Traditional dish of homemade pastry made of thin, flaky dough, filled with fresh spinach and withe cheese usually eaten with yoghurt or with cream on top. Ispanaklı böreği. İnce, gevrek hamurdan yapılan ev yapımı yufka içine taze ıspanak ve beyaz peynir koyularak hazırlanan ve genellikle yoğurtla ya da üzerine krema sürülerek yenilen geleneksel bir yemek. .اﻻﻛﻞ اﻟﺘﻘﻠﯿﺪي ﻣﻦ اﻟﻌﺠﯿﻦ اﻟﻤﺤﺸﻮ ﺑﺎﻟﺴﺒﺎﻧﺦ و اﻟﺠﺒﻦ ﺗﺘﻨﺎول ﻋﺎدة ﺑﺎﻟﺰﺑﺎدي او اﻟﻘﺸﻄﺔ
8,00 KM
8,00 KM
ŽIGO MAGRIBIJA 7 MON-SAT 08:00-16:30
64
Yufka ile hazırlanan, hamur ve harcın kat kat koyulduğu, geleneksel Boşnak ıspanaklı pidesi. ﻟﻔﻄﯿﺮة ﺑﺎﻟﺴﺒﺎﻧﺦ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ اﺧﺮى و اﻟﻌﺠﯿﻦ ﻣﻜﺪس وﺗﻮﺟﺪ ﺑﯿﻨﮫ اﻟﺴﺒﺎﻧﺦ
BRANILACA SARA JEVA 30 033 849 999 MON-SAT 08:00-21:00
4,00 KM
DERVOZ
LEJLA PEHLIVANUŠA 1 033 210 777 MON-SAT 09:00-18:00
Traditional Bosnian spinach pie but stuffed in phyllo dough, prepared in layers of dough and fill.
PREPOROD
BUREGDŽINICA DIBA MON-SUN 09:00-17:00
Slagana pita od špinata.
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
KOŠEVO 20 033 204 798
ZELJANICA SLAGANA LAYERED SPINACH PIE
KOŠEVO 24 033 205 428
MON-SAT 07:00-19:30
9,00 KM/kg
AŠČINICA ASDŽ 10,00 KM
ČURČILUK MALI 3 033 447 853 MON-SUN 08:00-19:00
4,00 KM
Ž-W
GASTRO ALPHABET
ŽITO
WOK
Slatko, kuhano žito sa šlagom. Traditional dessert made of boiled wheat kernels sweetened with honey or sugar containing some or all of the following:sesame seeds, almonds, ground walnuts, cinnamon, sugar and raisins sometimes served with cream on top. Haşlanmış buğday tanelerinin bal veya şekerle tatlandırıldığı geleneksel tatlı. Şunları içerebilir: susam, badem, yer fıstığı, tarçın, şeker ve kuru üzüm. Bazen üzerinde krema ile servis edilir. اﻟﻌﺼﻲ ﺑﺎﻟﻘﻤﺢ اﻟﻤﻐﻤﻮس ﻓﻲ اﻟﻌﺴﻞ او اﻟﺴﻜﺮ و ﯾﺼﻨﻊ اﻟﻘﺮﻓﺔ و اﻟﺰﺑﯿﺐ, ﺑﻨﺪف,ﻣﻦ ﺳﻤﺴﻢ
Wok je tradicionalna kineska tava za prženje hrane, a njeno ime se danas koristi za jela spremljena u ovoj tavi, a koja su sačinjena od hrskavog povrća i pilećeg/telećeg mesa sa istočnjačkim sosovima. Wok, yemeğin pişirilmesi için kullanılan geleneksel çin tavasıdır, ismi aynı zamanda bu tavada gevrek sebze, tavuk/dana eti ve doğu sosları ile hazırlanan yemeklere de taşındı. ,اﻟﻮوك ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﻣﻘﻼة ﺻﯿﻨﯿﺔ ﺗﻘﻠﯿﺪﯾﺔ ﻟﻄﺒﺦ اﻟﻄﻌﺎم و اﻟﯿﻮم ھﺬا اﻻﺳﻢ ﯾﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﻌﺎم اﻟﻤﻄﺒﻮخ ﻓﻲ ھﺬه اﻟﻤﻘﻼة و ﯾﻜﻮن ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﺧﻀﺮاوات ھﺸﺔ و اﻟﻠﺤﻢ .اﻟﺒﻘﺮي و اﻟﺪﺟﺎﺟﻲ ﻣﻊ ﺑﮭﺎرات ﺷﺮﻗﯿﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
NELLO
RAMIS SARAČI 1 033 535 947
MON-SUN 09:00-22:00
4,00 KM
MICHELLE FERHADIJA 15 033 444 484 MON-SUN 08:00-22:30
3,00 KM
sfd.ba
PAPER MOON
BIFTEK/BEEFSTEAK HAMDIJE ČEMERLIĆA 45 033 956 939 MON-SAT 08:00-23:00
15,00 KM
AQUARIUS VILS
PALMA PORODICE RIBAR 5 033 714 700 MON-SUN 08:00-23:00
PURETINA/TURKEY HAKIJE KULENOVIĆA 34 033 209 298 13,00 KM MON-FRI 10:00-22:00, SAT-SUN 13:00-22:00
6,00 KM
BIFTEK/BEEFSTEAK ZMA JA OD BOSNE 13 13,00 KM 033 713 230 MON-THR 07:30-24:00, FRI-SAT 07:30-02:00, SUN 09:00-24:00
65
RADIONICE ZDRAVOG KUHANJA HEALTHY COOKING CLASSES vegan / raw food / detox / gluten free
JESEN 2018. AUTUMN 2018 pratite nas na stay tuned
NAJBOLJA KAHVA
Bosanska kahva Bosnian cofee Sve tri kahve se serviraju uz rahatlokum, a mi vam preporučujemo da ugođaj upotpunite sa nekim od prirodnih bosanskih sokova poput soka od ruže, zove ili smreke. All three Bosnian coffees are servered with rahatlokum (a classic delight of confections based on a gel of starch sugar), however, our recommendation is to complete your „kahva“ experience by trying some of the typical Bosnian natural juices such as the rose pettal juice, elderflower juice or fermented juniper berry juice. Kahvelerin üçü de lokumla beraber servis edilmektedir, bizim tavsiyemiz ise keyfinizi gül, mürver çiceği ve ladinden yapılmış doğal bosna meyvesuları ile tamamlatmanızdır. و ﻧﺤﻦ ﻧﻨﺼﺤﻜﻢ ان ﺗﺴﺘﻤﺘﻌﻮا ﺑﺎﻟﻌﺼﺎﺋﺮ اﻟﻄﺒﯿﻌﯿﺔ,ﻛﻞ أﻧﻮاع اﻟﻘﮭﻮات اﻟﺒﻮﺳﻨﻮﯾﺔ ﯾﺘﻢ ﺗﻘﺪﯾﻤﮭﺎ ﻣﻊ اﻟﻠﻮﻛﻮم اﻟﻤﺤﻠﻲ . ﻋﺼﯿﺮ اﻟﺰﻋﯿﻢ,اﻟﺒﻮﺳﻨﻮﯾﺔ ﻣﺜﻞ ﻋﺼﯿﺮ اﻟﻮرد
GDJE PITI? / WHERE TO TRY IT?
BOSANSKA KAFANA “BEHAR” KAZANDŽILUK 28
MON-SAT 08:00-20:00
1,50 KM
MINISTRY OF ĆEJF KOVAČI 26
061 482 036
MON-SUN 08:00-23:00
3,00 KM
KUĆA SEVDAHA HALAČI 5
68
033 239 943
MON-SUN 09:00-23:00
2,00 KM
BEST COFFEE
Italian coffee GDJE PITI? / WHERE TO TRY IT?
SPAZIO CAFFE
/ CAPPUCCINO
RADIĆEVA 11
033 209 226
COFFE 2 GO
/ MACCHIATO
MON-FRI 07:00-23:00, SAT-SUN 08:00-22:00
MARŠALA TITA 2 MON-SUN 06:30-22:30 KULOVIĆA 033 205 355 MON- SUN 06:30-22:30 SARA JEVSKA ŽIČARA/SARA JEVO CABLE CAR MON-SUN 06:30-22:30
3,50 KM
1,50 KM
ESPRESSO LAB / CAFFEE LATTE ZELENIH BERETKI 18
033 861 539
MON-SUN 08:00-23:00
4,00 KM
ENERGOPETROL FRESH CORNER / MACCHIATTO POFALIĆI, ČENGIĆ VILA, STUP, GRBAVICA
sfd.ba
033 535 947
MON-SUN 00:00-24:00
2,00 KM
69
DELICIJE ZA PONIJETI
elicije Dza ponijeti DELIGHTS TO BRING BACK HOME EVE GÖTÜRMEK IÇIN TATLILAR ﻣﻌك ھﺎﺧذﻷ ﺟﻣﯾﻠﺔ ءﺷﯾﺎأ
70
DELIGHTS TO BRING BACK HOME
GDJE KUPITI? / WHERE TO BUY? Marinirana kozica iz Jadranskog mora / Marinated shrimps from the Adriatic Sea / Adriyatik denizinden marine karides / اﻟﺠﻤﺒﺮي اﻟﻤﺘﺒﻞ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ اﻷدرﯾﺎﺗﯿﻜﻲ
41,00 KM/kg
Marinirani miješani plodovi mora / Marinated mixed seafood / Marine karışık deniz ürünleri / اﻟﻤﺄﻛﻮﻻت اﻟﺒﺤﺮﯾﺔ اﻟﻤﺘﺒﻠﺔ ﻣﺸﻜﻞ Marinirani inćun iz Jadranskog mora / Marinated anchovy from the Adriatic Sea / Adriyatik denizi marine hamsi / ﻣﺘﺒﻞ اﻟﻨﺸﻮﺟﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺮ اﻻدرﯾﺎﺗﯿﻜﻲ
23,90 KM 500gr.
24,00 KM/kg
Slani fileti srdele u ulju / Salty sardine files marinated in oil / Yağda tuzlu sardalya filetosu / ﻓﯿﻠﯿﮫ اﻟﺴﺮدﯾﻦ اﻟﻤﺎﻟﺢ اﻟﻤﺘﺒﻞ ﺑﺎﻟﺰﯾﺖ
10,00 KM 500gr.
Umak od sipe za rižoto / Cuttlefish black sauce for risotto / Risotto için Mürekkep balığı sosu / ﺻﻠﺼﺔ اﻟﺤﺒﺎر اﻷﺳﻮد ﻟﻼﻷرز
3,90 KM
RIBARNICA “KARAKA“ - PIJACA GRBAVICA GRBAVIČKA bb
061 559 153
MON-SAT 08:00-17:00, SUN 09:00-13:00
Med - Hercegovačka kadulja (Maksimović, Trebinje) Herzegovinian Sage Honey Hersek bölgesi Adaçayı ﺳﯿﺞ اﻟﻌﺴﻞ ﻣﻦ اﻟﮭﺮﺳﻚ Džem od šljive i đumbira Plum and ginger marmelade Erik ve zencefil reçeli ﺳﯿﺞ اﻟﻌﺴﻞ ﻣﻦ اﻟﮭﺮﺳﻚ Ramslin - Tinktura za snižavanje krvnog pritiska 100% organske proizvodnje Tincture for blood pressure reduction 100% organic. Tansiyon düşürücü %100 organik tantür ٪ 100 ﺻﺒﻐﺔ ﻟﺨﻔﺾ ﺿﻐﻂ اﻟﺪم ﻋﻀﻮﯾﺔ
27,00 KM/kg
7,50 KM 370ml.
45,00 KM 200ml.
KUĆA ZDRAVE HRANE 033 208 428 BRANILACA SARAJEVA 30 MON-FRI 08:00-20:00, SAT 09:00-17:00, SUN10:00-16:00
sfd.ba
71
DELICIJE ZA PONIJETI
GDJE KUPITI? / WHERE TO BUY? Lira (Vinarija Anđelić) - Rose vino pripremljeno od sorte Merlot Rose wine made from Merlot grapes Merlot türünden hazırlanmış roze şarap روز اﻟﻨﺒﯿﺬ ﻣﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻌﻨﺐ ﻣﯿﺮﻟﻮت Carsus Blatina (Vinarija Sekgro) - Barrique crveno vino od sorte Blatina Barrique red wine made from Blatina grapes Blatina türünden hazırlanmış kırmızı Barrique şarap اﻷﺣﻤﺮBarrique ﻣﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻌﻨﺐBlatina Krš maslinovo ulje - Hladno prešano ekstra djevičansko maslinovo ulje Cold pressed extra virgin olive oil Soğuk sıkma sızma extra sızma zeytin yağı زﯾﺖ اﻟﺰﯾﺘﻮن اﻟﺒﻜﺮ اﻟﻤﻤﺘﺎز Praline - Ručno rađene praline sa raznolikim punjenjima Hand-made pralines with a variety of fillings El yapımı çeştili dolgulu pralin çikolatalar اﻟﻠﻮز اﻟﻤﺼﻨﻮع ﯾﺪوﯾﺎ ﻣﻊ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺸﻮات
14,00 KM 750ml.
25,00 KM 750ml.
20,95 KM 250ml.
3,00 KM
PETRAKIJA WINE&LIFE PETRAKIJINA 3
033 868 307
TUE-SAT 12:00-20:00, SUN 12:00-18:00
Voćni napitak „Summer Punch“ Osvježavajući voćni napitak sa okusom manga i ananasa. Idealan kao hladni napitak.
Refreshing fruity beverage of pineapple and mango. Ideal for a cold drink. Mango ve ananastan yapma serinletici meyve içecekleri. Soğuk içecek olarak ideal. ﻣﺜﺎﻟﻲ ﻟﻠﻤﺸﺮوﺑﺎت اﻟﺒﺎردة.اﻟﻤﺸﺮوﺑﺎت اﻟﻤﻨﻌﺸﺔ ﻣﻦ اﻟﻔﻮاﻛﮫ ﻣﻦ اﻷﻧﺎﻧﺎس واﻟﻤﺎﻧﺠﻮ
4,95 KM 50gr.
Crni čaj „Summer Breeze“ Crni čaj sa okusom limuna i ananasa. Idealan za „cold brew“ pripremu čaja.
Black tea with lemon and pineapple. Ideal for "cold brew" tea preparation. Limon ve ananas aromalı siyah çay. „cold brew“ çay hazırlama için ideal. اﻟﺸﺎي اﻷﺳﻮد ﺑﻄﻌﻢ اﻟﻠﯿﻤﻮن واﻷﻧﺎﻧﺎس
4,95 KM 50gr.
Zeleni čaj „La Vita e Bella“ Okus sočnih kajsija i cvjetova jasmina harmoniziraju se u mješavini sa korijenom žen-šena.
The taste of succulent apricots and jasmine flowers harmonizes in a mixture with the ginseng root. Ginseng kökü ile karışım halinde lezzetli kaysı ile yasmin çiçeği. ﺷﯿﻨﺎ-ﯾﺘﻢ ﺗﻨﺎﻏﻢ ذوق ﻋﺼﯿﺮ اﻟﻤﺸﻤﺶ وزھﻮر اﻟﯿﺎﺳﻤﯿﻦ ﻓﻲ ﻣﺰﯾﺞ ﻣﻊ ﺟﺬور اﻟﺰﯾﻦ.
FRANZ AND SOPHIE PETRAKIJINA 6
72
033 218 411
MON-SAT 09:00-21:00, SUN 12:00-18:00
5,45 KM 50gr.
JUN
GASTRO IZLETI
Umoljani June
74
JUN
GASTRO TOUR
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? Burek - Pita od mesa Traditional dish of homemade pastry made of thin, flaky dough, filled with minced beef meat usually eaten with yoghurt. Geleneksel ev yapımı hamur yemeği. İnce, pütürlü hamurdan yapılır, genellikle yoğurtla yenir ve sığır eti ile doldurulur.
32,00 KM 4 osobe
ﺑﺎﻟﺰﺑﺎدي ﻋﺎدة ﯾﺘﻨﺎول و ﺑﺎﻟﻠﺤﻢ اﻟﻤﺤﺸﻮ اﻟﻌﺠﯿﻦ ﻣﻦ اﻟﺘﻘﻠﯿﺪي اﻻﻛﻞ و اﻟﻤﻔﺮوم اﻟﻠﺤﻢ Teletina ispod sača - Teletina ispod sača sa pekarskim krompirom Veal meat baked in a special oven covered which ashes and live coal called „sač“ served with domestic potatos. Fırında patatesle beraber saç altı dana eti
12,00 KM
„ ﻟﺤﻢ اﻟﻌﺠﻞ )اﻟﻤﺨﺒﻮز ﻓﻲ ﻓﺮن ﺧﺎص ﻣﻐﻄﻰ ﺑﺎﻟﻔﺤﻢ ﺣﻲ ﯾﺴﻤﻰsač") ﯾﻘﺪم ﻣﻊ اﻟﺒﻄﺎﻃﺎ اﻟﻤﺤﻠﯿﺔ. Uštipci sa heljdom, kajmakom, sirom i džemom Buckwheat doughnut-like crispy, greasy fried dough balls served with clotted cream (kajmak), cheese and domestic plum marmelade. Kaymak, peynir ve reçelle beraber Karabuğday pişileri اﻟﺠﺒﻦ وﻣﺮﺑﻰ اﻟﺒﺮﻗﻮق اﻟﻤﺤﻠﻲ Domaća pileća čorba Homemade chicken soup Ev yapımı tavuk çorbası ﺣﺴﺎء اﻟﺪﺟﺎج ﻣﺼﻨﻮع ﻣﻨﺰﻟﯿﺎ
7,00 KM
4,00 KM
Prirodni sokovi (nana, zova, smreka) Natural juices (Mint, Elder, Spruce) Doğal meyvesuları(nane, kara mürver, ladin) ﺷﺠﺮة اﻟﺘﻨﻮب، واﻟﺸﯿﺦ، )ﻋﺼﺎﺋﺮ ﻃﺒﯿﻌﯿﺔ )اﻟﻨﻌﻨﺎع
1,50 KM
STUDENO VRELO UMOLJANI BB
061 709 540
SAT-SUN 09:00-18:00
Domaćini ovog restorana redovno počaste svoje goste domaćom pitom od jabuka ili hurmašicom za sretan put natrag. The restaurant regularly treat their guests with homemade apple pie or hurmašica (classic date-shaped pastry drenched in a sweet syrup) for a happy trip back home. Bu restoranın sahipleri kendi misafirlerine iyi yolculukar için ev yapımı elma böreği tatlısı veya hurmacık tatlısı ikram etmektedir. )ﯾﻘﻮم اﻟﻤﻄﻌﻢ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎم ﺑﻤﻜﺎﻓﺌﺔ ﺿﯿﻮﻓﮫ ﺑﻔﻄﯿﺮة اﻟﺘﻔﺎح ﻣﺤﻠﯿﺔ اﻟﺼﻨﻊ أو ﻓﻄﯿﺮة اﻟﺤﻮر )اﻟﻤﻌﺠﻨﺎت اﻟﻜﻼﺳﯿﻜﯿﺔ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ اﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟﻤﻨﻘﻮع ﻓﻲ ﺷﺮاب ﺣﻠﻮ
sfd.ba
75
JUL
GASTRO IZLETI
Sinanovići July
76
JUL
GASTRO TOUR
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? Teleća čorba sa domaćim hljebom Veal stew with homemade bread Ev yapımı ekmekle beraber dana eti çorbası ﺷﻮرﺑﺔ ﻟﺤﻢ اﻟﻌﺠﻞ ﻣﻊ اﻟﺨﺒﺰ ﻣﺤﻠﯿﺔ اﻟﺼﻨﻊ
4,00 KM
Grah Thickened soup made of cooked Bosnian beans usually eaten with sausage, chopped onion and bread for dipping. Boşnak fasulyesinden yapılmış koyu çorba. Genellikle sosis, doğranmış soğan ve ekmek ile yenir. ﻟﻐﻤﺲ اﻟﺨﺒﺰ و اﻟﺒﺼﻞ و ﺑﺎﻟﺴﺠﻖ ﯾﻘﺪم ﺑﻮﺳﻨﻲ ﻓﺎﺻﻮﻟﯿﺎ ﻣﻦ اﻟﻜﺜﯿﻔﺔ اﻟﺸﻮرﺑﺔ Domaće klepe - Tjestenina punjena mljevenim mesom Traditional Bosnian minced meat dumplings served with sour cream and minced garlic on top. Klepe, çeşitli baharatlarla çeşnilendirilen kıymanın, ufak hamur parçalarının içine konulması ve bu hamur parçalarının suda haşlanması ile yapılan yemektir. اﻟﺜﻮم و ﺑﺎﻟﻘﺸﻂ ﯾﻘﺪم و اﻟﻤﻔﺮوم ﺑﺎﻟﻠﺤﻢ اﻟﻤﺤﺸﻮ اﻟﻤﻄﺒﻮخ اﻟﻌﺠﯿﻦ Domaća zeljanica (tepsija za 4 osobe) Homemade spinach pie (4 people) Ev yapımı ıspanak böreği أﺷﺨﺎص4) )ﻓﻄﯿﺮة اﻟﺴﺒﺎﻧﺦ ﻣﺤﻠﯿﺔ اﻟﺼﻨﻊ Uštipci od heljde sa domaćim kajmakom i sirom Buckwheat doughnut-like crispy, greasy fried dough balls served with clotted cream (kajmak) and cheese. Kaymak ve peynirle beraber Karabuğday pişileri ﺗﻘﺪم ﻣﻊ ﻛﺮﯾﻤﺔ ﻣﺨﻔﻮﻗﺔ )ﻛﯿﻤﺎك( واﻟﺠﺒﻦ، ﻛﻌﻜﺔ دﺳﻤﺔ ﻣﻘﺮﻣﺸﺔ، اﻟﺤﻨﻄﺔ اﻟﺴﻮداء ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺸﻮﯾﺔ Domaći sokovi (zova, ruža, borovnica, nar) Homamde juices (Elder, rose, blueberry, pomogranate) ا (Elder ،rose ،blueberry ،pomegranate Ev yapımı meyvesuları / Domaće rakije Homamde brandies „rakija“ ا ( ا ي )را Ev yapımı rakılar /
4,00 KM
7,00 KM
18,00 KM
5,00 KM
2,00 KM
2,00 KM
PLANINARSKI DOM “VRELA“ TRESKAVICA
sfd.ba
033 628 982
MON-SAT 08:00-20:00
77
AVG
GASTRO IZLETI
Rajska vrata August
78
AUG
GASTRO TOUR
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? Jahorinski ragu (ragu od divljači) Najkvalitetnije meso divljači u sosu. Prilog je pura od domaćeg kukuruznog brašna.
The best quality game meat in sauce. Homemade corn flour poridge „pura“ as a side dish. Yabani hayvanların en iyi soslu eti. Yanında yerli mısır unundan yapılmış püre. ﻋﺼﯿﺪة دﻗﯿﻖ اﻟﺬرة ﻣﺤﻠﯿﺔ اﻟﺼﻨﻊ "ﺑﻮرا" ﻛﻄﺒﻖ ﺟﺎﻧﺒﻲ.أﻓﻀﻞ اﻟﻠﺤﻮم ﻓﻲ اﻟﺼﻠﺼﺔ
20,00 KM
Gurmanski zalogaj Zapečena kuvana dimljena svinjska koljenica u pavlaci i mlincima.
Roasted – cooked - smoked pork shank in cheese cream and „mlinci“ (traditional Serbian thin dried flatbread). Ekşi süt kreması ve „mlinci“(makarna çeşidi) içerisinde Pişirilmiş, haşlanmış, isli domuz inciği. „ ﻋﺮﻗﻮب ﻟﺤﻢ ﺧﻨﺰﯾﺮ ﻣﺪﺧﻦ ﻓﻲ ﻛﺮﯾﻤﺔ اﻟﺠﺒﻦ وmlinci" ()ﺧﺒﺰ ﻣﺴﻄﺢ ﺗﻘﻠﯿﺪي رﻗﯿﻖ ﺻﺮﺑﻲ
15,00 KM
Drljevački biftek Biftek poslužen uz grilovano povrće i sa sosom od šumskog voća.
Beefsteak served with grilled vegetables and forest fruits mix. ﺷﺮاﺋﺢ اﻟﻠﺤﻢ اﻟﺒﻘﺮي ﺗﻘﺪم ﻣﻊ اﻟﺨﻀﺎر اﻟﻤﺸﻮﯾﺔ واﻟﻔﺎﻛﮭﺔ اﻟﻤﻤﺰوﺟﺔ. Čorba od sušenog vrganja Dried homemade boletus stew. Kuru çörek mantarlı çorbası. اﻟﺤﺴﺎء اﻟﻤﺠﻔﻒ ﻣﺤﻠﯿﺔ اﻟﺼﻨﻊ اﻟﻤﺠﻔﻔﺔ
25,00 KM
5,00 KM
Dobrini uštipci Uštipci od integralnog brašna sa vodenice i kajmak sa Romanije.
Doughnut-like crispy, greasy fried dough balls made out of mill grinded wheat and served with clotted cream (kajmak) from Romanija region (near Jahorina Mountain). Su değirmeninde öğtülmüş esmer unlu ve Romaniya yaylası kaymaklı pişiler. ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻃﺤﯿﻦ ﻣﻄﺤﻮن ﺑﺎﻟﻘﻤﺢ وﺗﻘﺪم ﻣﻊ اﻟﻜﺮﯾﻤﺔ اﻟﻤﺘﺨﺜﺮة ﻣﻦ ﻣﻨﻄﻘﺔ روﻣﺎﻧﯿﺔ )ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﺟﺒﻞ ﯾﺎھﻮرﯾﻨﺎ، )ﻛﺮات دﺟﺎج ﻣﻘﺮﻣﺸﺔ ﺗﺸﺒﮫ اﻟﻜﻌﻚ
10,00 KM
Lulin voćni kolač Jedan recept, a ukusi različiti. Nekada će vam biti poslužen kolač sa jahorinskim. borovnicama, nekad maline iz malinjaka Rajska Vrata, a mogu i šumske kupine.
The same cake served in different ways. Sometimes it will be served to the guest made of blueberries from Jahorina, or made out of homemade raspberries from the restaurant's green house, or even made out of forest blackberries. Bir tarif fakat tatlar farklı. Bazen size Jahorina dağı yaban mersinli kekler, bazen Rajska Vrata ahududu bahçesinden ahududu, bazen de orman böğürtleni ikram edilir. أو ﺣﺘﻰ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻋﻨﺐ اﻟﻐﺎﺑﺎت، أو ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻮت اﻟﻤﺤﻠﻲ، اﻟﻜﯿﻚ ﻣﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻌﻨﺐ اﻟﺒﺮي ﻣﻦ ﺟﺒﻞ ﯾﺎھﻮرﯾﻨﺎ.ﻧﻔﺲ اﻟﻜﯿﻚ ﯾﻘﺪم ﺑﻄﺮق ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻷﺣﯿﺎن ﯾﺘﻢ ﺗﻘﺪﯾﻤﮭﺎ إﻟﻰ اﻟﻀﯿﻒ.
4,00 KM
RAJSKA VRATA, JAHORINA OLIMPIJSKA 41
sfd.ba
057 272 020
MON-SAT 08:00-20:00
79
SEP
GASTRO IZLETI
Nišići September
80
SEP
GASTRO TOUR
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? Domaći uštipci od heljde sa sirom i kajmakom Homemade buckwheat doughnut-like crispy, greasy fried dough balls served with clotted cream (kajmak) and cheese. Kaymak ve peynirle beraber Karabuğday pişileri. ﻛﺮﯾﺎت ﻋﺠﯿﻦ ﻣﻘﻠﯿﺔ دھﻨﯿﺔ ﺗﻘﺪم ﻣﻊ اﻟﻜﺮﯾﻤﺔ اﻟﻤﺘﺨﺜﺮة )اﻟﻜﺎﺟﯿﻤﻚ( واﻟﺠﺒﻦ، ﻣﺨﺒﻮزات ﺣﻨﻄﺔ ﺳﻮداء ﻏﯿﺮ ﻣﺨﺒﻮزة ﻣﻨﺰوﻋﺔ اﻟﺪھﻦ Domaća pogača sa kajmakom i kiselim mlijekom Homemade buckwheat bread served with sour yoghurt and clotted cream. Kaymak ve ekşi ayranla beraber ev yapımı poğaça. ﺧﺒﺰ اﻟﺤﻨﻄﺔ اﻟﺴﻮداء ﻣﺤﻠﯿﺔ اﻟﺼﻨﻊ ﯾﻘﺪم ﻣﻊ اﻟﻠﺒﻦ اﻟﺰﺑﺎدي وﻛﺮﯾﻢ ﻣﺘﺨﺜﺮ Pizza Capricciossa od heljde Buckwheat pizza Capricciossa Karabuğdaylı Pizza Capricciossa ﺑﯿﺘﺰا اﻟﺤﻨﻄﺔ اﻟﺴﻮداء ﻛﺎﺑﺮﯾﻜﻮس
5,00 KM
4,50 KM
mala 7,00 KM velika 9,00 KM
Domaći sokovi bez šećera Domaći sokovi bez šečera u sastavu napravljeni od jabuke, miksa jabuke i cvekle ili šljive. Homemade juices without suggar made out of apples, mix apple/beet and plums. Şekersiz ev yapımı meyve suları ﻋﺼﺎﺋﺮ ﺧﺎﻟﯿﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﻜﺮ ﻣﺤﻠﯿﺔ اﻟﺼﻨﻊ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺎح واﻟﺘﻔﺎح واﻷزھﺎر أو اﻟﺨﻮخ. اﻟﺒﻨﺠﺮ واﻟﺨﻮخ/ وﺗﺨﻠﻂ اﻟﺘﻔﺎح، اﻟﻌﺼﺎﺋﺮ ﻣﺤﻠﯿﺔ اﻟﺼﻨﻊ دون ﺳﻜﺮ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻔﺎح. Domaći medovi Medovi od pčela vlasnika restorana napravljeni od lipe, bagrema i livadskog cvijeća. Homemade honey from the bees of the restaurant owners. Three selections: Linden honey, Acacia honey and Meadow flowers honey. Restoran sahibinin arılarından ıhlamur, beyaz çiçekli yalancı akasya ve tarla çiçekleri balı. وز ة ا ا ا نو ا رات با ا ا ا
3,00 KM
30,00 KM/kg
RESTORAN NIŠIĆI NIŠIĆI bb
062 391 471
MON- SUN 07:00-19:00
Vlasnici restorana pripremaju sva jela na bazi domaćeg brašna od heljde koje je 100% organske proizvodnje. The restaurant owners prepare all their dishes based on 100% organic homemade buckwheat. Restoran sahipleri bütün yemekleri %100 organik olan Karabuğday unundan hazırlamaktadır. ﻣﻦ اﻟﺤﻨﻄﺔ اﻟﺴﻮداء ﻣﺤﻠﯿﺔ اﻟﺼﻨﻊ٪١٠٠ ﯾﻘﻮم ﻣﺎﻟﻜﻮ اﻟﻤﻄﻌﻢ ﺑﺈﻋﺪاد ﺟﻤﯿﻊ اﻷﻃﺒﺎق اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﮭﻢ ﻋﻠﻰ أﺳﺎس.
sfd.ba
81
Novi/New
Jesenji eventi
AUTUMN EVENTS od/from September 2018 pratite nas na stay tuned