WWW.SFD.BA
es. . g bit
G a w e N st r ALPHABET / ABECEDA
RESTAURANT 0 0 S
Sp r i n
NEW MAP!
o
4 languages
4 JEZIKA
NUMBER 02. MARCH / MAY 2018.
nove za ponijeti NEW DELIGHTS TO BRING BACK HOME
r. / Pg. 70
2
Prijatno!
NEW GASTRO TOURS /NOVI GASTRO IZLETI r. / Pg. 76
Sarajevo Food Dictionary je prva i jedina neovisna recenzija gastro ponude Sarajeva. Bez kupovine rangiranih mjesta! Bez turističkih ocjena! Samo najbolja sarajevska hrana za Vas! Sarajevo Food Dictionary is the first independent insider review of Sarajevo's culinary offer. No paid ranking within the guide! No tourist rated reviews! Only the best Sarajevian food for you!
Sarajevo Food Dictionary sarajevo.food.dictionary www.sfd.ba
Prijatno!
Detox EVENTS stay tuned
FROM APRIL 2018.
SARAJEVO FOOD DICTIONARY Broj 02 March / May 2018 mart / maj 2018
SFD TEAM UREDNICA MEDINA DEDA JIĆ IZDAVAČ
FOOD DICTIONARY, SARA JEVO
LEGENDA / SYMBOLS NOVO / NEW / YENI / اﻟﺟدﯾد BEZ GLUTENA / GLUTEN FREE / GLUTENSIZ / ﺧﺎﻟﻲ ﻣن اﻟﻐﻠوﺗﯾن VEGE / VEGGE / VEGE / ﻧﺑﺎﺗﻲ OZNAKA ZA GLAVNO JELO / MAIN DISH / ANA YEMEK / ﻋﻼﻣﺔ اﻟطﺑق اﻟرﺋﯾﺳﻲ OZNAKA ZA SLATKO / DESSERT / TATLI / ﻋﻼﻣﺔ اﻟطﺑق اﻟﺣﻠو OZNAKA ZA PREDJELO / SNACK / ATIŞTIRMALAR / ﻋﻼﻣﺔ اﻟوﺟﺑﺔ اﻟﺧﻔﯾﻔﺔ PLAĆANJE KARTICOM / CREDIT CARD PAYMENT / KARTLA ÖDEME / ﻋﻼﻣﺔ اﻟدﻓﻊ اﻻﻟﻛﺗروﻧﻲ PLAĆANJE GOTOVINOM / PAYMENT IN CASH / NAKITLE ÖDEME / ﻋﻼﻣﺔ اﻟدﻓﻊ اﻟﻧﻘدي SAVJET / TIP / TAVSIYELER / ﻧﺻﯾﺣﺔ NA JBOLJI IZBOR / BEST CHOICE / EN IYI SEÇENEK / اﻻﺧﺗﯾﺎر اﻻﻧﺳب GDJE KUPITI / WHERE TO BUY / NEREDE ALINIR / اﯾن ﻧﺷﺗري
sfd.ba
DIZAJN URBANGRAF FOTOGRAF ARNEJ MISIRLIĆ LOGO ARTICOOLISAN PREVODILAC ABDULRAHMAN BOUDELLAA NEDŽAD AVDIĆ DIZAJN MAPE MARKO GACNIK ŠTAMPA AMOS GRAF TIRAŽ 10.000 PRIMJERAKA MARKETING info@sfd.ba, Tel.: +387 61 622 605 www.sfd.ba Umnožavanje ove publikacije ili bilo kojeg njeog dijela ne smije se reproducirati, pohranjivati u sistemu za pretraživanje ili prenositi u bilo kojem obliku na bilo koji nač in, elektronički, mehanički, fotokopiranjem, snimanjem ili na drugi na čin, bez odobrenja izdavača. Redakcija SFD magazina ne odgovara za sadržaj i istinitost objavljenih reklamnih poruka i preuzetih sadržaja sa pomenutih ili oglašavanih elektronskih lokacija. Ne snosimo odgovornost za nenamjerne i štamparske greške.
3
DRINK RESPONSIBLY
Table of content SADRŽA J
6
10
Proljetni zalogaji Spring bites / İlkbahar lokmaları / ﻟﻘﻣﺎت رﺑﯾﻌﯾﺔ
Top preporuke / Top picks / Tavsiyelerimiz / أﻋﻠﻰ اﻟﻠﻘطﺎت
18
Gastro Abeceda/ Gastro Alphabet / Gastro alfabesi ا /و
70
72
Delicije za ponijeti / Delights to bring back home / Eve götürmek için lezzetler / أﺷﯾﺎء ﺟﻣﯾﻠﺔ اﺗﺧذھﺎ ﻣﻌك
Sezonski recepti / Season recipes / Sezon tarif eri / وﺻﻔﺎت ﻣوﺳﻣﯾﺔ
76 Gastro izleti / Gastro tours / Gastro turlar›/ رﺣﻼت ﻏﺎﺳﺗرو
sfd.ba
5
SPRING BITES
Spring Bites proljetni zalogaji
İLKBAHAR LOKMALARI ﻟﻘﻣﺎت رﺑﯾﻌﯾﺔ 6
PROLJETNI ZALOGA JI
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? Zeleni miks špinat, riža, pire krompir, buranija Green mix of spinach, rice, mash potatoes and beans Yeşil karışık ıspanak, ıspanak, pilav, patates püresi, yeşil fasulye
5,00 KM
اﻟﺑطﺎطس اﻟﻣﮭروﺳﺔ وﻓﺎﺻوﻟﯾﺎ، اﻷرز،اﻟﻣزﯾﺞ اﻷﺧﺿر ﻣن اﻟﺳﺑﻧﺦ
AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ
1
033 536 111
ČURČILUK VELIKI 59
MON-SAT 07:00-18:00, SUN 12:00-14:00
Vegetarijanski burger od orašastih plodova, kozijeg sira, rukole i karameliziranog luka. Vegetarian burger made of nuts, goat cheese, rucola and caramelized onion jam. Kuruyemiş, keçi peyniri, roka ve karamelize soğanlı vejeteryen burgeri.
13,00 KM
ﺑورﻏر ﻧﺑﺎﺗﻲ ﻣن اﻟﻣﻛﺳرات وﺟﺑن اﻟﻣﺎﻋز و اﻟﺟرﺟﯾر و ﺑﺻل ﻛراﻣﻠﯾزد
BLIND TIGER DALMATINSKA 2
2
033 849 522
MON-SAT 09:00-23:00, SUN 10:00-22:00
Detox juice
4,00 KM
JUICE & SMOOTHIES BAR
3
061 802 010
SARAJEVO CITY CENTRE, III FLOOR/SPRAT
MON-SUN 08:00-23:00
Vittelo Tonatto – teletina pečena na niskoj temperaturi sa sosom od tune Vittelo Tonatto – veal roasted at low temperature with tuna sauce on top. Vittelo Tonatto – ton balığı sosunda düşük derecede pişmiş dana eti
ﻓﯾﺗﯾﻠو ﺗوﻧﺎﺗو ـ ﻟﺣم اﻟﻌﺟل اﻟﻣطﺑوﺧﺔ ﺑدرﺟﺔ اﻟﺣرارة ااﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﻣﻊ ﺻوص ﻣن ﺗوﻧﺔ
15,00 KM
DUETT ZELENIH BERETKI
4
033 848 913
MON-SAT 08:30-23:00, SUN 12:00-22:00
Bistra riblja supa / Fish soup / Balık çorbası
ﺷرﺑﺔ اﻟﺳﻣك اﻟواﺿﺣﺔ
7,00 KM
RESTORAN LUKA OBALA MAKA DIZDARA 8
5
033 209 303
MON-SAT 10:00-23:00
Kolač od rogača / Carob cake / Keçiboynuzu keki
ﻛﻌﻛﺔ اﻟﺧروب
6,00 KM
DRUGA KUĆA KOLODVORSKA 9-11
sfd.ba
6
033 716 700
MON-SUN 07:00-23:00
7
SPRING BITES
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? „Stolačka pureća“ salata od puretine / „Stolačka turkey salad“ / „Stolačka pureća“ hindi
ﺳﺎطﺔ ﻣن اﻟﻠﺣوم ﺗرﻛﯾﺎ واﻟﺳﻠطﺔ اﻟﺧﺿراء واﻟﺟرﺟﯾر واﻟطﻣﺎطم واﻟﺟزر واﻟﻣﻠﻔوف واﻟﺑﺻل واﻟذرة و اﻟﻣﺷروم وﺑذور اﻟﯾﻘطﯾن و ﺑﯾض اﻟﺳﻣﺎن و اﻟﺻﻠﺻﺔ
13,50 KM
TEPAS SALAD BAR
7
033 844 798
MERHEMIĆA TRG BB
MON-SAT 10:00-22:00
Spring vege rolls
7,00 KM
RESTORAN LUKA
8
033 733 165
KIMONO - SCC III FLOOR
MON-SUN 10:00-22:00
Pohovane paprike sa sirom i pekarskim krompirom / Breaded red paprika stuffed with cheese and potatoes / Fırın patatesi ile beraber peynirli biber pane
ﺷرﺑﺔ اﻟﺳﻣك اﻟواﺿﺣﺔ
15,00 KM
DVERI
9
PROTE BAKOVIĆA 12
033 537 020
MON-SUN 08:00-23:00
Thai salata - kikiriki, crvena paprika, piletina, sojine klice, celer, mrkva, glas nudle, zelena salata / Thai salad – peanuts, red peppers, chicken, soya beans, celery, carrots, noodles, green salad / Thai salata- fıstık, kırımızı biber, tavuk, soya filizi, kereviz, havuç, fasulye şehriyesi, marul
اﻟﺳﻠطﺔ اﻟﺧﺿراء، اﻟﺟزر، اﻟﻛرﻓس، ﻓول اﻟﺻوﯾﺎ، ﻟﺣم اﻟدﺟﺎج، اﻟﻔﻠﻔل اﻷﺣﻣر،ﺳﺎطﺔ ﺗﺎﯾﻼﻧدﯾﯾﺔ ـ اﻟﻔول اﻟﺳوداﻧﻲ
5,50 KM
TEGLA KOŠEVO 10
10
061 555 476
MON-SAT 07:30-20:00, SUN 10:00-20:00
Supa od špinata / Spinach soup / Ispanak çorbası
ﺷرﺑﺔ ﻣن اﻟﺳﺑﻧﺦ
3,00 KM
BARHANA ĐULAGINA ČIKMA 8
11
033 447 727
MON-SAT 10:00-01:00, SUN 12:00-01:00
Satrica salata sa povrćem s roštilja / Satrica salad with grilled vegetables. Satrica salata ızgara sebezesi ile beraber / ﺳﻠطﺔ ﻣﻊ اﻟﺧﺿروات اﻟﻣﺷوﯾﺔ
10,00 KM
BAŠĆA KOD ENE PRVI BATALJON 22
12
061 177 791
MON-SUN 10:00-23:00
Američa pita punjena svježim voćem / American pie with different fresh fruit fillings. / Taze meyve dolmalı amerikan böreği / ﻓطﯾرة أﻣرﯾﻛﯾﺔ ﺑﻔواﻛﮫ
PALMA PORODICE RIBAR 5
8
2,50 KM 13
033 714 700
MON-SUN 08:00-23:00
Detox EVENTS stay tuned
FROM APRIL 2018.
MAR
TOP PICKS
Top picks March
10
MAR
TOP PREPORUKE
TOP PICK / TOP PREPORUKA Fish stew / Riblja čorba / Balik yahnisi / ﯾﺧﻧﺔ اﻟﺳﻣك 8,00 KM
BOCCONE BRANILACA SARAJEVA 51
033 222 403
67
MON-SAT 10:00-23:00
Bamja / Bamya / اﻟﺷورﺑﺔ ﺑﺎﻟﺑﺎﻣﯾﺔ Varivo od Telećeg mesa i povrća (bamja). Traditional okra and veal dish, quite brothy, usually served with cooked rice or mashed potatoes and Bosnian flatbread (somun). Geleneksel bamya yemeği, oldukça sulu olup, genellikle pişmiş pirinç veya patates püresi ve Boşnak ekmeği ile servis edilir.
9,00 KM
اﻻﻛل ﺑﺎﻟﺑﺎﻣﯾﺔ و ﻟﺣم اﻟﻌﺟل ﯾﺣﺿر ﺣﺗﻲ ﯾﻛون ﻛﺛﯾﻔﺎ و ﯾﻘدم ﺑﺎﻻرز اﻟﻣطﺑوخ او اﻟﺑطﺎطس اﻟﻣﮭروﺳﺔ و ﺧﺑزاﻟﺳوﻣون اﻟﺑوﺳﻧﻲ
AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ ČURČILUK VELIKI 59
062 050 133
11
MON-THR 08:00-21:00, FRID-SAT 08:00-24:00
Burek / Meat pie Topla preporuka za burek nr. 34 koji se služi svakog ponedjeljka i četvrtka. We strongly recommend burek nb. 34! It serves only on Mondays and Thursdays. Pazartesi ve Perşembe günleri servis edilen 34 numaralı börek önerilir.
10,00 KM
VERANDA JOSIPA ŠTADLERA 3
062 050 133
34
MON-THR 08:00-21:00, FRID-SAT 08:00-24:00
Salmon steak / Losos / ﺳﻣك اﻟﺳﺎﻟﻣون 27,00 KM
4 SOBE GOSPOĐE SAFIJE ČEKALUŠA 61
033 202 745
TUE-SUN 12:00-00:00
174
Pura Traditional and very popular dish served usually as breakfast made of cornmeal porridge served with clotted cheese, sour cream and yogurt. Eritme peynir, ekşi krema ve yoğurtla servis edilen, mısır un ve ezmesinden yapılan, genellikle kahvaltıda yenen geleneksel ve çok popüler bir yemek.
6,00 KM
اﻻﻛل اﻟﺗﻘﻠﯾدي و اﻟﻣﺷﮭور و ﯾﺗﻧﺎول ﻟﻠﻔطور و ﯾﺻﻧﻊ ﻣن دﻗﯾق اﻟذرة و ﯾﻘدم ﺑﺎﻟﺟﺑن اﻟطﺎزج و اﻟﻘﺷطﺔ او اﻟزﺑﺎدي
KOD DVIJE DOMAČICE ALIPAŠINA 19
sfd.ba
061 244 952
MON-SAT 07:00-23:00
159
11
APR
TOP PICKS
Top picks April
12
APR
TOP PREPORUKE
TOP PICK / TOP PREPORUKA Sandwich / Sendvič / Sandviç / ﺳﺎﻧدوﯾﺗش (Curry piletina / Curry Chicken)
6,00 KM
PANNA COTTA KRANJČEVIĆEVA 43
061 631 111
177
MON-SAT 09:00-20:00
Sausages / Kobasice / Sosis / اﻟﺳﺟق Home made ground beef or veal meat with salt, spices and breadcrumbs with a skin around it. Evde kıyılmış sığır eti veya dana eti tuz, baharatlar ve ekmeğin etrafında bir cilt bulunur.
ﻧﻘﺎﻧق ﺑﺎﻟﺗواﺑل ﻛﺑﺎﺳﯾﺗﺳﺎ (Wild West) Probajte domaće kobasice 180 sa također domačim svijetlim kraf pivom Gelender. Cijena: 5,00 KM Have your homemade sausaguess nb. 180 with the homemade craf beer Gelender. Price: 5,00 KM 180 yerli sosisleri ile Gelender yerli açık kraft birasının tadına bakınız. Fiyatı 5,00 KM
7,50 KM
.( ﻣﺎرك5,00 : )اﻟﺳﻌر.( ﻣﻊ اﻟﻧﺑﯾذ اﻟﻣﺣﻠﻲ )ﻛراف180 ﻧﻧﺻﺣﻛم ﺑﺎﻟﻧﻘﺎﻧق اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ رﻗم
BURGER BAR SKENDERIJA 31B
033 206 055
MON-SAT 09:00-01:00, SUN 13:00-21:00
180
Buckwheat pie / Heljda pita / Karabuğday turtası / ﻓطﯾرة اﻟﺣﻧطﺔ اﻟﺳوداء Buckwheat Bosnian pie. Karabuğdaydan yapılan Boşnak böreği.
3,50 KM
ﺑطرﯾﻘﺔ ﺑوﺳﻧﯾﺔ
(Sir / Cheese/ Peynirli / ( ﺟﺑن
OKLAGIJA BRAVADŽILUK 17
033 572 222
MON-SUN 08:00-18:00
79
Pasta / Tjestenina / Makarna / ﻣﻌﻛروﻧﺔ 12,00 KM
(Losos & špinat/ Salmon & Spinach)
NOSTRA CUCINA MARŠALA TITA 54
033 830 730
MON-SAT 08:00-23:00, SUN 10:00-23:00
147
Bosnian burger / Pljeskavica/ Minced spiced meat served with chopped onions with a flatbread (somun). Somun ve doğranmış soğanla servis edilen kıyılmış baharatlı et.
ﺑرﻏر ﺑوﺳﻧﻲ ﺑﺎﻟﻠﺣم اﻟﻣﻔروم ﺑﺎﻟﺗواﺑل و ﯾﻘدم ﺑﺎﻟﺑﺻل اﻟﻣﻘطﻊ ﻓﻲ ﺧﺑزاﻟﺳوﻣون (Sa kajmakom / With clotted cream)
AŠČINICA DŽENITA PROTE BAKOVIĆA 10
sfd.ba
033 236 248
MON-SUN 08:00-23:00
12,00 KM
156
13
MAY
TOP PICKS
Top picks May
14
MAJ
TOP PREPORUKE
TOP PICK / TOP PREPORUKA Beefsteak salad / Biftek salata / Beefsteak salatası / ﺑﯾﻔﺳﺗﯾك ﺳﻼﺗﺎﺳﻲ Mix svježih salata sa biftek zalogajima u dresingu po želji. A mix of diferent sorts of fresh salads with beefsteak pieces and dressing per choice. İstenilen sosta büftek parçaları ile taze salataların karışımı.
16,00 KM
ﺧﻠﯾط ﻣن اﻟﺳﻠطﺎت اﻟطﺎزﺟﺔ ﻣﻊ ﺷراﺋﺢ ﻣن اﻟﻠﺣم ﻋﻠﻰ ﺣﺳب اﻟرﻏﺑﺔ
BOCCONE BRANILACA SARAJEVA 51
033 222 403
16
MON-SAT 10:00-23:00
Cheesecake / Torta od sira / ﺗﺷﯾز ﻛﯾك Torta od sira pod brojem 48. je zdrava verzija standardne torte od sira bez putera i keksa. Cheesecake nb. 48 is a healthy version of the original cheesecake without butter and cookies. 48 numaralı peynirli pasta, standart peynir pastasının tereyağsız ve keksiz sağlıklı
5,00 KM
ﻛﯾك ﺻﺣﻲ ﻟذﯾذ ﺑدون اﺿﺎﻓﺎت48 ﻛﯾك ﻣن اﻟﺟﺑن رﻗم
JUICE & SMOOTHIES SARAJEVO CITY CENTRE, III FLOOR/SPRAT
061 802 010
48
MON-SUN 08:00-23:00
Falafel (Falafel salad)
9,00 KM
BLIND TIGER DALMATINSKA 2
033 849 522
65
MON-SAT 09:00-23:00, SUN 10:00-22:00
Japrak Traditional dish of grape leaves stuffed with beef meat and rice served usually with cream on top accompanied with rice and/or mashed potatoes. Geleneksel Bosna usulü yaprak sarması. Bulgur ya da pirinç başta olmak üzere çeşitli iç malzemelerin, genellikle asma yaprağıyla sarılmasıyla yapılan bir yemek.
6,00 KM
اوراق اﻟﻌﻧب ﻣﺣﺷوة ﺑﻠﺣم اﻟﺑﻘر و اﻻرز و ﺗﻘدم ﺑﺎﻟﻘﺷطﺔ و اﺣﯾﺎﻧﺎ ﺑﺎﻟﺑطﺎطس او اﻻرز
AŠČINICA STAKLO BRAVADŽILUK 5
033 538 359
MON-SUN 07:00-23:00
90
Risotto / Rižoto / رﯾزوﺗو (Kozice/Shrimps)
18,00 KM
DUETT BISTROT ZELENIH BERETKI
sfd.ba
033 848 913
MON-SAT 08:30-23:00, SUN 12:00-22:00
164
15
AŠČINICA
Hadžibajrić
Čurčiluk veliki 59, 033 536 111, Mon-Sat 07:00-18:00, Sun 12:00-14:00
A
GASTRO ABECEDA
Gastro
Abeceda AŠČINICA Restorani gotove, kuhane bosanske hrane. Traditional Bosnian storefront restaurant serving cooked Bosnian food known as „small dishes with a spoon“. Genel olarak, ev yapımı yemekleri servis eden Geleneksel Boşnak lokantası.
ﻣﻄﻌﻢ ﺑﻮﺳﻨﻲ ﺗﻘﻠﯿﺪي ﻣﻄﻌﻢ اﻻﻛﻼت اﻟﺒﻮﺳﻨﯿﺔ اﻟﺘﻘﻠﯿﺪﯾﺔ ﯾﻘﺪم اﻷﻃﺒﺎق اﻟﺒﻮﺳﻨﯿﺔ اﻟﻤﻌﺮوﻓﺔ ﺑﺎﺳﻢ اﻻﻛﻼت ﺑﺎﻟﻤﻠﻌﻘﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
1. HADŽIBAJRIĆ ČURČILUK VELIKI 59 033 536 111 MON-SAT 07:00-18:00, SUN 12:00-14:00
2. MOŠĆANICA PAROMLINSKA 37A 033 610 374 MON-SAT 08:00-17:00
3. STARI GRAD MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 533 394 MON-SUN 07:00-16:00
18
Kompletan izbor jela se pretežno nudi do 13:00 sati, nakon čega se neka jela rasprodaju. Određene aščinice rasprodaju sva svoja jela do 16:00 sati. Aščinice je najbolje posjetiti do 13:00 sati. The complete choice of meals is usually offered up to 13:00h, then the meals start selling out. Some Aščinica sell out their dishes until 16:00h. The best time to eat in an Aščinica is by 13:00h. Yemeklerin tüm seçeneği saat 13 kadar sunulur, ondan sonra bazı yemekler tamamen satıyor. Bazı aşçılar saat 16 ya kadar tüm yemekleri satıyor. Aşçıları ziyaret etmek için en iyi saat 13:00 olarak kabul edilir.
A-B
GASTRO ALPHABET
BAKLAVA Classic very sweet dessert pastry made of layers of filo pastry filled with chopped nuts sweetened with sugar syrup. It is eaten all year around but especially during both Bajram festivals.
APPLE PIE PITA OD JABUKA
İnce yufkaların arasına yöreye göre ceviz, antep fıstığı, badem veya fındık konarak yapılır. Genel olarak şeker şerbeti ile tatlandırılır. Bayramların vazgeçilmez tatlısıdır.
Apple pie prepared with puff pastry in a traditional Bosnian style. Geleneksel Boşnak usulü hazırlanan, elma ve hamurdan yapılan tatlı.
ﺣﻠوى ﺑوﺳﻧﻲ ﺗﻘﻠﯾدي ﻣن اﻟﻌﺟﯾﻧﺔ اﻟﻣﺣﺷوة ﺑﺎﻟﺟوز ﺗﺗﻧﺎول اﻟﺑﻘﻼوة،اﻟﻣطﺣون و ﯾﺗم ﺗﺷرﯾﺑﮭﺎ ﺑﺷراب اﻟﺳﻛر .ﺧﻼل اﻟﻌﺎم وﺧﺎﺻﺔ ﻓﻲ ﺷﮭر رﻣﺿﺎن
ﻓطﯾرة اﻟﺗﻔﺎح ﻓﻲ اﻟﻌﺟﯾن ﺑطرﯾﻘﺔ ﺑوﺳﻧﯾﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
7. BAKLAVA DUĆAN
4. DERVOZ KOŠEVO 24 033 205 428 MON-SAT 07:00-19:30
DŽANDAR BAKLAVA 1,00 KM
1,50 KM
sfd.ba
SARAČI 1 033 535 947 MON-SUN 09:00-22:00
3,00 KM
9. BAKLAVA SHOP SARAJEVSKA BAKLAVA
6. BUREGDŽINICA 120 BRANILACA SARA JEVA 5 033 443 288 MON-SAT 08:00-17:00
3,00 KM
8. RAMIS
5. DIBA KOŠEVO 20 033 204 798 MON-SUN 09:00-17:00
ČIZMEDŽILUK 20 061 260 450 MON-SUN 10:00-19:00
1,50 KM
ČURČILUK VELIKI 56, 061 267 428 MON-SUN 08:30-22:00
25KM/KG
SARA JEVO CITY CENTER 061 267 428 MON-SUN 10:00-22:00
19
B
GASTRO ABECEDA
BAMJA Varivo od Telećeg mesa i povrća (bamja). / Traditional okra and veal dish, quite brothy, usually served with cooked rice or mashed potatoes and Bosnian flatbread (somun). Geleneksel bamya yemeği, oldukça sulu olup, genellikle pişmiş pirinç veya patates püresi ve Boşnak ekmeği ile servis edilir.
اﻻﻛل ﺑﺎﻟﺑﺎﻣﯾﺔ و ﻟﺣم اﻟﻌﺟل ﯾﺣﺿر ﺣﺗﻲ ﯾﻛون ﻛﺛﯾﻔﺎ و ﯾﻘدم ﺑﺎﻻرز اﻟﻣطﺑوخ او اﻟﺑطﺎطس اﻟﻣﮭروﺳﺔ و .ﺧﺑزاﻟﺳوﻣون اﻟﺑوﺳﻧﻲ Iscijedite malo limuna u jelo! Squeeze some lemon into the meal! Yemeğe biraz lımon sıkın! اﻟﻠﯾﻣون ﻋﻧد اﻟطﻠب ﯾﺿﻊ ﻓﻲ اﻷﻛل
9,00 KM
11. AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ
20
15 numaralı trüflü bifteği öneriyoruz. Fiyatı: 32,00 KM ﻣﻊ اﻟﻛﻣﺎة15 ﻧﻧﺻﺣﻛم ﺑﺷرﯾﺣﺔ اﻟﻠﺣم اﻟﺑﻘري رﻗم ﻣﺎرك32.00 : اﻟﺳﻌر.()اﻟﻔﻘﻊ
HAKIJE KULENOVI ĆA 34 033 209 298 MON-FRI 10:00-22:00 SAT-SUN 13:00-22:00
23,00 KM
14. TRATTORIA UNO 9,00 KM
12. AŠČINICA BISTRICA BRAVADŽILUK 24 MON-SAT 07:00-16:00
We recommend beefsteak nb. 15 with truffles. Price: 32,00 KM
13. NELLO
10. AŠČINICA ASDŽ
ČURČILUK VELIKI 59 033 536 111 MON-SAT 07:00-18:00, SUN 12:00-14:00
Preporučujemo biftek br. 15 sa tartufama. Cijena: 32,00 KM
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
ČURČILUK MALI 3 033 447 853 MON-SUN 08:00-19:00
BEEFSTEAK BIFTEK
ZMA JA OD BOSNE 061 172 230 MON-SAT 10:30-22:30, SUN 14:00-22:30
25,00 KM
15. PAPER MOON 8,00 KM
HAMDIJE ČEMERLIĆA 45 033 956 939 MON-SAT 08:00-23:00
25,00 KM
B
GASTRO ALPHABET
BEEFSTEAK SALAD BIFTEK SALATA Mix svježih salata sa biftek zalogajima u dresingu po želji. A mix of diferent sorts of fresh salads with beefsteak pieces and dressing per choice. İstenilen sosta büftek parçaları ile taze salataların karışımı. ﺧﻠﯾط ﻣن اﻟﺳﻠطﺎت اﻟطﺎزﺟﺔ ﻣﻊ ﺷراﺋﺢ ﻣن اﻟﻠﺣم ﻋﻠﻰ ﺣﺳب اﻟرﻏﺑﺔ
BEY’S SOUP BEGOVA ČORBA Gusta pileća supa sa povrćem. Classic Bosnian thickened chicken and okra soup served with bit of cream, lemon and flatbread (somun) for dipping. Bey çorbası. İçinde tavuk parçaları ve bamya bulunan, ekşi krema, limon ve gözlemeyle servis edilen geleneksel Boşnak çorbası. ﯾﻘدم،اﻟﺣﺳﺎء اﻟﺑوﺳﻧﻲ ﻣن ﻟﺣم اﻟدﺟﺎج و اﻟﺑﺎﻣﯾﺔ ﺑﺎﻟﻘﺷطﺔ و اﻟﻠﯾﻣون و اﻟﺧﺑز ﻟﻠﻐﻣس
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
16. BOCCONE BRANILACA SARA JEVA 51 033 222 403 MON-SAT 10:00-23:00
16,00 KM
MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 535 947 MON-SAT 07:00-16:00
17. MALA KUHINJA TINA UJEVIĆA 13 033 841 076 MON-SAT 10:00-23:00 DESPIĆA ULICA 6 061 259 535 MON- SAT 10:00-23:00
14,00 KM
sfd.ba
3,00 KM
20. PIVNICA SARAJEVO MARŠALA TITA 7 062 318 624 MON-SUN 09:00-17:00
4,00 KM
21. ČOBANIJA
18. DRUGA KUĆA KOLODVORSKA 9-11 033 716 700 MON-SUN 07:00-23:00
19. AŠČINICA STARI GRAD
11,00 KM
SKENDERIJA 31 061 737 626 MON-SAT 09:00-20:00
3,50 KM
21
B
GASTRO ABECEDA
BOSNIAN POT BOSANSKI LONAC
BOZA Kiselkasto-slatko piće od pšenice.
Varivo od telećeg mesa i povrća. Conventional stew pot of chunked veal/beef meat and vegetables usually eaten during the autumn/winter season. Genellikle sonbahar ve kış mevsiminde yenen dana ve sığır eti içeren yemeğe verilen isim. ﺑﻠﺣم اﻟﻌﺟل او اﻟﺑﻘر ﻣﻊ اﻟﺧﺿر ﯾﺗﻧﺎول ﻋﺎدة ﺧﻼل ﻓﺻل اﻟﺧرﯾف و اﻟﺷﺗﺎء
22. AŠČINICA ASDŽ 7,00 KM
23. SAMI EMERIKA BLUMA BB 061 171 102 MON-SUN 08:00-23:00
8,00 KM
22
اﻟﻣﺷروب اﻟﻣﻧﻌش اﻟﺗﻘﻠﯾدي اﻟﻣﺻﻧوع ﻣن ﺗﺧﻣﯾر اﻟﻘﻣﺢ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
SARAČI 1 033 535 947 MON-SUN 09:00-22:00
2,00 KM
26. TIP TOP SAFVET-BEGA BAŠAGIĆA 6 033 534 404 MON-SUN 08:00-22:00
1,00 KM
27. EGIPAT
24. INAT KUĆA VELIKI ALIFAKOVAC 1 033 447 867 MON-SUN 11:00-23:00
Fermantasyonla buğdayından yapılan geleneksel ferahlatıcı tatlı içecek.
25. RAMIS
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
ČURČILUK MALI 3 033 447 853 MON-SUN 08:00-19:00
Traditional refreshing sweet drink made of fermented wheat.
10,00 KM
FERHADIJA 29 033 237 287 MON-SUN 09:00-22:00
1,00 KM
B
GASTRO ALPHABET
BREAKFAST DORUČAK
BREAD HLJEB Probajte svoj hljeb sa nekom od slanih namirnica iz naše rubrike Delicije za ponijeti. Have your bread with some of the salty delights from our section Delights to bring back home Evinize götürmek için tuzlu yemeklerden sonra ekmeğinizi tadına bakın! ﻗم ﺑﺗﺟرﺑﺔ اﻟﺧﺑزﻣﻊ ﺑﻌض ﻣن اﻟﺑﮭﺎرات اﻟﻣﺎﻟﺣﺔ ﻣن ﻋﻧدﻧﺎ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
MIX PEČENI 1,50 KM
BUFFET
3,60 KM
FITNESS
9,00 KM
32. CAFE RESTAURANT REVOLUCIJA JUTARNJA REVOLUCIJA
FERHADIJA 5 033 203 600
30. MRVICA
sfd.ba
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
BRANILACA SARA JEVA 22 061 553 556 MON-SUN 09:00-13:00
MASLINA / OLIVE
PAROMLINSKA 58H, JELIĆEVA 1 062 887 777, 062 802 000 MON-SUN 06:30-23:00
31 numaralı kahvaltı, açık büfe şeklinde servis edilen, yerli ve uluslararası yemeklerin sınırsız bir şekilde yenilmesini kapsamaktadır. Hergün 09:00-13:00 saatlari arasında servis edilmektedir.
31. CASA UNITED
29. MAISON COCO KRANJČEVIĆEVA 4A, BRANILACA SARA JEVA10, SIME MILUTINOVIĆA 033 668 588 MON-SUN 07:00-20:00, 7:00-16:00
Breakfast nb. 31 is a buffet all you can eat offer serving delicious fresh traditional and international food for breakfast every day of the week from 09:00 -13:00h.
ﯾﻌﻧﻲ اﺳﺗﺧدام اﻟﺑوﻓﯾﮫ اﻟﻣﻔﺗوح ﺑﻼ ﺣدود31 اﻟﻔطور رﻗم ﻛﻣﺎ ﯾﻣﻛﻧﻛم اﻻﺳﺗﻣﺗﺎع ﺑﺎﻟﻣﺎﻛوﻻت اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ و اﻟﻌﺎﻟﻣﯾﺔ ﻛل .13:00 اﻟﻰ09:00 ﯾوم ﻣن اﻟﺳﺎﻋﺔ
28. MANJA DŽEMALA BIJEDI ĆA 119 ,GRADAČAČKA 25, JOŠANIČKA 28 065 821 625, 065 888 973, 065 821 625 MON-SUN 06:30-22:00
Doručak pod brojem 31. podrazumjeva neograničenu konzumaciju švedskog stola koji je baziran na domaćim i međunarodnim jelima, a služi se svaki dan od 09:00-13:00h.
8,00 KM MON-SUN 07:00-23:00
33. PIVNICA SARAJEVO
3,00 KM
DORUČAK VAŠE I NAŠE MALDOSTI MARŠALA TITA 7 062 318 624 MON-SAT 08:00-01:00
7,00 KM
23
B
GASTRO ABECEDA
BURGER HAMBURGER BUREK MEAT PIE Traditional dish of homemade pastry made of thin, flaky dough, filled with minced beef meat usually eaten with yoghurt. Geleneksel ev yapımı hamur yemeği. İnce, pütürlü hamurdan yapılır, genellikle yoğurtla yenir ve sığır eti ile doldurulur. اﻟﻠﺣم اﻟﻣﻔروم و اﻻﻛل اﻟﺗﻘﻠﯾدي ﻣن اﻟﻌﺟﯾن اﻟﻣﺣﺷو ﺑﺎﻟﻠﺣم و ﯾﺗﻧﺎول ﻋﺎدة ﺑﺎﻟزﺑﺎدي
Najbolje sa
و اﻟﺗﻲ ﺗﻘدم ﻣﻊ37 ﺗﻧﺎول وﺟﺑﺔ اﻟﺑرﻏر رﻗم ﺷراﺋﺢ اﻟﺑطﺎطﺎ ﻛﻣﺎ ﯾﻣﻛﻧﻛم ﺑطﻠب ﺷراﺋﺢ اﻟﺑطﺎطﺎ اﻻﻣرﯾﻛﯾﺔ اﻟﺣﻠوة
BACON BURGER
10,00 KM/kg
DALMATINSKA 2 033 849 522 MON-SAT 09:00-23:00H, SUN 10:00-22:00
11,00 KM
38. PIRPA BURGER NEW YORK
35. DERVOZ MON-SAT 07:00-19:30
12,00 KM/kg
ENVERA ŠEHOVIĆA 11 033 610 773 MON-SUN 08:00-18:00
ČOBANIJA 2 033 208 183 MON-SUN 00:00-24:00
6,00 KM
39. REGINA
36. NAGIB
24
Burger bar no. 37 te ev yapımı Fransız kızartmasıyla servis edilir, ayrıca kızartmayı Amerikan tatlı patatesten siparış edebilirsiniz.
37. BLIND TIGER
34. VERANDA
KOŠEVO 24 033 205 428
Have your burgers nb. 37 served with homemade French fries or American sweet potato fries.
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
JOSIPA ŠTADLERA 3 062 050 133 MON-THR 08:00-21:00, FRID-SAT 08:00-24:00
Burgeri u burger baru pod brojem 37. se služe uz domaći pomfrit, a ujedno možete naručiti i pomfrit od američkog slatkog krompira.
12,00 KM/kg
KRANJČEVIĆEVA 43 062 141 050 MON-SAT 09:00-23:00
8,00 KM
C
GASTRO ALPHABET
CHICKEN SALAD PILEĆA SALATA
CHOCOLATE CAKE ČOKOLADNA TORTA
Najbolje sa
Salata pod brojem 41. servira se u teglama i jako je zgodna za ponijeti i uživati u njoj i van samog objekta. Salad nb. 41 is served in jars which makes it very handy for eating outside the salad bar. Salata no: 41kavanozda servis edilir ve böylece pratik olup dışarıya götürdüğünüzde de keyfinizi çıkarabilirsiniz. ﺗﻘدم ﻓﻲ ﻣرﺗﺑﺎن ﺗﺎﻛل41 اﻟﺳﻠطﺔ اﻟﻣﻘدﻣﺔ ﻓﻲ اﻟرﻗم ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟﻣﻛﺎن أو ﺗﺄﺧذھﺎ ﻣﻌك
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
40. TEPA SALAD BAR LJUTA/SPICY MERHEMIĆA TRG BB 033 844 798 MON-SAT 10:00-21:00
8,50 KM
sfd.ba
4,00 KM
TORNADO
5,50 KM
BBI SHOPPING CENTRE - V SPRAT / FLOOR 5,50 KM 063 794 134 MON-SUN 10:00-22:00
45. SPAZIO CAFFE
42. ZAČIN TINA UJEVIĆA 13 033 445 565 MON-SAT 10:00-24:00, SUN 14:00-22:00
TRIPLE CHOCOLATE
PAROMLINSKA 58H, JELIĆEVA 1 062 887 777, 062 802 000 MON-SUN 06:30-23:00, MON-SUN 07:00-23:00
44. TORTE i TO
41. TEGLA KOŠEVO 10 061 555 476 MON-SAT 07:30-20:00 , SUN 10:00-20:00
43. MRVICA
NUTELLA
10,00 KM
RADIĆEVA 11 033 209 226 MON-FRI 07:00-23:00, SAT-SUN 08:00-22:00
4,50 KM
25
C
GASTRO ABECEDA
CHEESECAKE TORTA OD SIRA Torta od sira pod brojem 48. je zdrava verzija standardne torte od sira bez putera i keksa. Cheesecake nb. 48 is a healthy version of the original cheesecake without butter and cookies. 48 numaralı peynirli pasta, standart peynir pastasının tereyağsız ve keksiz sağlıklı versiyondudur.
ﻛﯾك ﺻﺣﻲ ﻟذﯾذ ﺑدون48 ﻛﯾك ﻣن اﻟﺟﺑن رﻗم اﺿﺎﻓﺎت
Najbolje sa
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
49. ENERGOPETROL FRESH CORNER
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
POFALIĆI, ČENGIĆ VILA, STUP, GRBAVICA MON-SUN 00:00-24:00
46. MRVICA PAROMLINSKA 58H, JELIĆEVA 1 062 887 777, 062 802 000 MON-SUN 06:30-23:00 , MON-SUN 07:00-23:00
26
PAROMLINSKA 58H 062 887 777 MON-SUN 06:30-23:00, JELIĆEVA 1 062 802 000 MON-SUN 07:00-23:00
1,50 KM
51. MAISON COCO 5,50 KM
48. JUICE & SMOOTHIES SARA JEVO CITY CENTRE, III FLOOR/SPRAT 061 802 010 MON-SUN 08:00-23:00
1,00 KM
50. MRVICA 4,00 KM
47. TORTE i TO BBI SHOPPING CENTRE - V SPRAT / FLOOR 063 794 134 MON-SUN 10:00-22:00
CROISSANT KROASAN
KRANJČEVIĆEVA 4A 033 688 588 MON-SUN 07:00-20:00 BRANILACA SARA JEVA 10 033 688 588 MON-SUN 07:00-20:00
5,00 KM
SIME MILUTINOVIĆA 033 688 588 07:00-16:00
1,40 KM
Ć
GASTRO ALPHABET
ĆEVAPI Traditional dish of grilled minced veal/beef/lamb meat served in 5-10 pieces in a flatbread (somun) with chopped onions. It is usually eaten along with yoghurt, sometimes even with clotted cream (kajmak) inside the somun. Izgarada kızartılır, kıyılmış dana / sığır eti / piliç/ kuzu etlerinden yapılır. 5-10 adet halinde doğranmış soğan ve pideyle pişirilir. Genellikle yoğurdun yanında, bazen kaymak ile birlikte yenilir. اﻟطﺑق اﻟﺗﻘﻠﯾدي اﻟﻣﺻﻧوع ﻣن اﻟﻠﺣم اﻟﻣﻔروم ) اﻟﻌﺟل ﻗطﻌﺎت ﻓﻲ ﺧﺑزاﻟﺳوﻣون10 – 5 او ﺧروف ( ﯾﻘدم ﯾﺗﻧﺎول ﻋﺎدة ﻣﻊ اﻟزﺑﺎدي،ﺑﺎﻟﺑﺻل
Najbolje sa
ĆUFTE Faširano meso sa začinima u kuglicama. Bosnian style meatballs of beef/veal. Sığır veya dana etinden yapılan Boşnak stili köfte. ﻛرات ﺑوﺳﻧﯾﺔ ﻣﺻﻧوﻋﺔ ﻣن ﻟﺣم اﻟﻌﺟل او اﻟﺑﻘر
Probajte ćufte pod brojem 55. u kombinaciji sa špinatom i rižom. Try the Bosnian meatballs nb. 55 combined with spinach and rice. Ispanak ve pilavla beraber 55. numaralı köftelerin tadına bakınız. . ﻣﻊ اﻟﺳﺑﺎﻧﺦ و اﻟرز٥٥ ﻧﻧﺻﺣﻛم ﺑﺎﻟﻛﻔﺗﺔ رﻗم
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
55. AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ
52. ZMAJ PUT ŽIVOTA BB 033 616 969 MON-SUN 05:00-24:00
6,50 KM
7,00 KM
28
SKENDERIJA 31 061 737 626 MON-SAT 09:00-20:00
7,00 KM
57. RESTORAN MINJO
54. PETICA BRAVADŽILUK 29 033 537-555 MON-SUN 07:00-23:00
7,00 KM
56. ČOBANIJA
56. HODŽIĆ BRAVADŽILUK 34 033 532 866 MON-SUN 08:00-23:00
ČURČILUK VELIKI 59 033 536 111 MON-SAT 07:00-18:00 SUN 12:00-14:00
7,00 KM
SEDRENIK 61 033 537 437
MON-SUN 11:00-23:00
9,00 KM
D-DŽ
GASTRO ABECEDA
DŽIGERICA Popular dish of grilled liver served with chopped onion in a f atbread (somun).
DOLMA Paprika, vinova loza, paradajz, tikvica i luk punjeni mljevenim mesom. Traditional dish composed of stuffed vegetables (onion, tomato, pepper, zucchini, grape leaves) with minced beef/veal meat eaten usually with some cream on top and somun. Geleneksel sebze dolması, (soğan, domates, biber, kabak, üzüm yaprakları) kıyılmış sığır eti / dana eti ile yapılır ,üstüne biraz krema eklenir. Soğan dolması, yalnızca dolmalı soğanlardan oluşur.
Izgarada yapılan karaciğer, doğranmış soğanla ve pideyle servis edilir. اﻛل ﻣﺷﮭور ﻣن اﻟﻛﺑد اﻟﻣﺷوي ﻣﻊ اﻟﺑﺻل ﻓﻲ ﺧﺑزاﻟﺳوﻣون Naručite ekstra porciju luka uz malo hrena i probajte ovo jelo na sasvim drugačiji način! Order an extra portion of minced onions and horseradish and try this dish in a completly diferent way! Biraz yaban turpun yanında büyük porsiyon soğan söyleyiniz ve bu yemeğin farklı bir şeklini deneyiniz!
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
61. SPECIJAL
58. AŠČINICA MOŠĆANICA PAROMLINSKA 37A 033 610 374 MON-SAT 08:00-17:00
5,00 KM
7,00 KM
30
BRAVADŽILUK 34 033 532 866 MON-SUN 08:00-23:00
10,00 KM
63. ČOBANIJA
60. AŠČINICA STARI GRAD MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 533 394 MON-SAT 07:00-16:00
8,00 KM
62. HODŽIĆ
59. AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ ČURČILUK VELIKI 59 033 536 111 MON-SAT 07:00-18:00 SUN 12:00-14:00
ČURČILUK VELIKI 11 033 537 120 MON-SUN 07:00-22:00
7,50 KM
SKENDERIJA 31 061 737 626 MON-SAT 09:00-20:00
12,00 KM
F
GASTRO ALPHABET
FALAFEL Kuglice od umekšanog i mljevenog boba ili slanutka sa bliskoistočnim začinima, pržene u dubokom ulju i servirane obično sa umakom sa sezama, zelenom salatom i lepinom. Deep fried doughnut balls made from ground chickpeas and traditional Middle East spices commonly served with sesame dipping, green salad andf atbread. Derin yağda pişirilmiş ve Orta Doğu baharatlarla, susamlısoslu, yeşil salata ve somunla servis edilen bir leblebi yemek.
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
12,00 KM
sfd.ba
67 numaralı balık çorbasını bir bardak yaban armudu rakısı ile beraber içiniz. ﺟرﺑﮭﺎ ﻣﻊ ﻛﺎس ﻣن67 ﺷورﺑﺔ اﻟﺳﻣك رﻗم اﻟﺑراﻧدي ﺑطﻌم اﻟﻛﻣﺛرة
BRANILACA SARA JEVA 51 033 222 403 MON-SAT 10:00-23:00
8,00 KM
68. ZAČIN 9,00 KM
TINA UJEVIĆA 13 033 445 565 MON-SAT 10:00-24:00 SUN 14:00-22:00
7,00 KM
69. BISTRO BOSS
66. FALAFEL BAR ĐULAGINA ČIKMA 2 033 233 200 MON-SUN 08:00-23:00
Have your fish stew nb. 67 with a glass of homemade rakija (brandy) of wild pear.
67. BOCCONE
65. BLIND TIGER DALMATINSKA 2 033 849 522 MON-SAT 09:00-23:00, SUN 10:00-22:00
Riblju čorbu pod brojem 67. popratite uz čašicu domaće rakije od divlje kruške.
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
64. BEIRUT HADŽIRISTIĆA 1 062 668 844 MON-SUN 13:00-22:00
FISH STEW RIBLJA ČORBA
0,35 KM
KRANJČEVIĆEVA 31 033 654 236 MON- SUN 08:00-23:00
6,00 KM
31
F-G
GASTRO ABECEDA
FOCACCIA FOKAČA
GRAH BOSNIAN BEANS
Tanko italijansko tijesto iz krušne peći zapečeno sa maslinovim uljem i italijanskim začinima. Thin italian pastry with olive oild and italian spices baked in a stone oven. Fırında İtalyan usulü ve zeytin yağıyla ile İtalyan baharatlarıyla ince pişirmiş olan hamur çeşidi
Probajte domaću paštetu od tune uz fokaču u restoranu 72. Cijena paštete: 4,00 KM Have your focaccia in restaurant nb 72 with the homemade tuna pate (4,00 KM) 72 Resoranda Kekle beraber ton balığı ezmesinin tadına bakınız. Ton balığı ezmesinin fiyatı: 4,00 KM
.72 ﻧﻧﺻﺣﻛم ﯾﻔطﯾرة اﻟﺗوﻧﺔ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ رﻗم ﻣﺎرك4 :اﻟﺳﻌر
Thickened soup made of cooked Bosnian beans usually eaten with sausage, chopped onion and bread for dipping. Boşnak fasulyesinden yapılmış koyu çorba. Genellikle sosis, doğranmış soğan ve ekmek ile yenir. اﻟﺷورﺑﺔ اﻟﻛﺛﯾﻔﺔ ﻣن ﻓﺎﺻوﻟﯾﺎ ﺑوﺳﻧﻲ ﯾﻘدم ﺑﺎﻟﺳﺟق و اﻟﺑﺻل و اﻟﺧﺑز ﻟﻐﻣس
Posebno preporučujemo „gravče na tavče“ odnosno zapečeni grah pod brojem 73. We specially recommend the baked beans called „gravče na tavče“ under nb. 73. Özellikle ‘’gravçe na tavçe’’ daha doğrusu no: 73 de olan kuru fasulyeyi tavsiye ediyoruz. ﻧﻘدم ﻓﺎﺻوﻟﯾﺎ ﻣطﺑوﺧﺔ ﺑوﻗت أطول
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
70. BOCCONE BRANILACA SARA JEVA 51 033 222 403 MON-SAT 10:00-23:00
2,00 KM
71. TRATTORIA UNO ZMA JA OD BOSNE 45 061 172 230 MON-SAT 10:30-22:30 SUN 14:00-22:30
32
HUSREFA REDŽIĆA 10 033 211 259 MON-FRI 12:00-00:00
5,00 KM
74. SAMI 3,00 KM
72. PAPER MOON HAMDIJE ČEMERLIĆA 45 033 956-939 MON-SUN 10:00-22:00
73. DOM
EMERIKA BLUMA BB 061 171 102 MON-SUN 08:00-23:00
4,00 KM
75. PIVNICA SARAJEVO 3,00 KM
MARŠALA TITA 7 062 318 624 MON-SAT 08:00-01:00
4,00 KM
G-H
GASTRO ALPHABET
GULAŠ GOULASH Stew of beef meat and vegetables, seasoned with paprika and other spices usually served with rice or potatoes.
HELJDA PITA BUCKWHEAT PIE
Sığır eti ve sebzelerin, kırmızı biber ve diğer baharatlar ile karıştırılırıp, genellikle pirinç veya patates ile servis edilir. اﻟﺷورﺑﺔ ﺑﻠﺣم اﻟﺑﻘر و اﻟﺧﺿروات اﻟﻣﺗﺑوﻟﺔ ﺑﺎﻟﻔﻠﻔل .و اﻟﺗواﺑل اﻻﺧرى و ﺗﻘدم ﻋﺎدة ﺑﺎﻻرز و اﻟﺑطﺎطس
Sarajlije svoju pitu obično jedu uz jogurt. Naručite i vi svoj! The Sarajevans usually have their pita with yoghurt. Order yours! Karabuğdaydan yapılan Boşnak böreği.
Gulaš u restoranu 76. se obično rasproda do 14:00h.
ﺑطرﯾﻘﺔ ﺑوﺳﻧﯾﺔ
Goulash in restaurant nb. 76 usually sells out until 14:00h. 76 numaralı Restorandaki gulaş genelde saat 14:00'e kadar biter.
.14:00ﻣدة ﺗﻘدﯾم اﻟﯾﺧﻧﻲ ﻋﺎدة ﺗﻛون اﻟﻰ اﻟﺳﺎﻋﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
79. OKLAGIJA 76. KOD 2 DOMAČICE ALIPAŠINA 19 061 244 952
MON-SAT 07:00-23:00
5,50 KM
77. PIVNICA SARAJEVO MARŠALA TITA 7 062 318 624 MON-SAT 08:00-01:00
12,00 KM
78. DVERI PROTE BAKOVIĆA 12 033 537 020 MON-SUN 08:00-23:00
sfd.ba
SIR/CHEESE
BRAVADŽILUK 17 033 572 222 MON-SUN 08:00-18:00
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
18,00 KM
80. SAČ
3,50 KM
ZELJE/SPINACH
BRAVADŽILUK MALI 2 033 239 748 MON-SUN 08:00-23:00
81. SADIKOVIĆ BOLNIČKA 23 033 207 060 MON-SAT 08:00-18:00
10,00 KM/KG
SIR/CHEESE 14,00 KM/KG
33
H-I
GASTRO ABECEDA
INTERNATIONAL FOOD INTERNACIONALNA HRANA
HURMAŠICA Slatko od brašna, jaja i oraha u sirupu. Classic date-shaped pastry drenched in a sweet syrup. Klasik şurup içine batırılan hamurlu bir tatlısı. Bosna Kemalpaşası. ﺣﻠوى ﺷﻛﻠﮫ ﺑﯾﺿﺎوي ﻣرﺷوش ﻓﻲ اﻟﺷراب اﻟﺷﻛري
Najbolje sa
Restorani koji služe najbolju međunarodnu hranu u gradu. Restaurants serving the best international/themed food in town. Şehirde en iyi Uluslararası yemekleri sunulan lokantalar. ﺗﻘدﯾم اﻓﺿل اﻻطﺑﺎق اﻟﻌﺎﻟﻣﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻣدﯾﻧﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
85. TAJ MAHAL INDIAN / INDIJSKA
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
PAROMLINSKA 48A 061 277 384 MON-SAT 11:00-22:00, SAT 17:00-22:00
82. ČOBANIJA SKENDERIJA 31 061 737 626
MON-SAT 09:00-20:00
2,50 KM
3,00 KM
34
87. PIVNICA SARAJEVO LATIN AMERICAN LATINOAMERIČKA
84. PREPOROD BRANILACA SARA JEVA 30 033 849 999 MON-SAT 08:00-21:00
JAPANESE / JAPANSKA MUSE ĆAZIMA ĆATIĆA 33 033 833 034 MON-SAT 11:00-20:00
83. BAŠČA KOD ENE PRVI BATALJON 22, SEDRENIK 061 177 791 MON-SUN 10:00-23:00
86. SUSHI SAN
2,00 KM
MARŠALA TITA 7 062 318 624 MON-SAT 08:00-01:00
J-K
GASTRO ALPHABET
KADAIF JAPRAK
Sitni rezanci punjeni orasima i grožđicama u sirupu.
Traditional dish of grape leaves stuffed with beef meat and rice served usually with cream on top accompanied with rice and/or mashed potatoes.
Traditional sweet dessert made from crispy pastry soaked in sweet, sugar-based syrup and filled with semi milled nuts, similar to the traditional baklava but crispier.
Geleneksel Bosna usulü yaprak sarması. Bulgur ya da pirinç başta olmak üzere çeşitli iç malzemelerin, genellikle asma yaprağıyla sarılmasıyla yapılan bir yemek.
Bu kadayıf çeşidi yarı-kızarmış ekmek parçalarının arasına fıstık veya ceviz içi konduktan sonra fırında pişirildikten sonra üzerine şekerli bir şurup dökülerek hazırlanır. Genellikle üzerine kaymak konarak servis edilir.
اوراق اﻟﻌﻧب ﻣﺣﺷوة ﺑﻠﺣم.اﻟطﺑق اﻟرﺋﺳﻲ و اﻟﻌﺎﻟﻣﻲ اﻟﺑﻘر و اﻻرز و ﺗﻘدم ﺑﺎﻟﻘﺷطﺔ و اﺣﯾﺎﻧﺎ ﺑﺎﻟﺑطﺎطس او اﻻرز
اﻟﺣﻠوى اﻟﺗﻘﻠﯾدي اﻟﻣﺻﻧوع ﻣن اﻟﻌﺟﯾن اﻟﻣﻘرﻣش اﻟﻣﻐﻣوس ﻓﻲ اﻟﺷرﺑﺔ اﻟﺳﻛري و ﻣﺣﺷو ﺑﺎﻟﺟوز اﻟﻣطﺣون ﯾﺷﺎﺑﮫ ﺑﺎﻟﺑﻘﻼوة ﻟﻛن اﻛﺛر ﻣﻘرﻣﺷﺎ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
88. AŠČINICA BISTRICA BRAVADŽILUK 24 MON-SAT 07:00-16:00
91. EGIPAT 6,00 KM
89. AŠČINICA STARI GRAD MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 535 947 MON-SAT 07:00-16:00
sfd.ba
MON-SUN 07:00-23:00
MON-SUN 09:00-22:00
1,50 KM
92. BAJRAMOVIĆ 6,00 KM
90. AŠČINICA STAKLO BRAVADŽILUK 5 033 538 359
FERHADIJA 29 033 237 287
KOŠEVO 21 061 223 051
MON-SUN 07:00-20:00
1,50 KM
93. HOTEL EUROPE 6,00 KM
VLADISLAVA SKARIĆA 5 033 580 400 MON-SUN 07:00-23:00
3,00 KM
35
K
GASTRO ABECEDA
KLEPE
KEBAB DONER
Tjestenina punjena mljevenim mesom.
A dish of pieces of beef meat roasted or grilled on a skewer or spit. Bir şişe geçirilmiş sığır etlerin pişirmesiyle yapılan kebap, döner kebap.
Traditional Bosnian minced meat dumplings served with sour cream and minced garlic on top. Klepe, çeşitli baharatlarla çeşnilendirilen kıymanın, ufak hamur parçalarının içine konulması ve bu hamur parçalarının suda haşlanması ile yapılan yemektir.
اﺟزاء ﻟﺣم اﻟﺑﻘر اﻟﻣﺷوﯾﺔ ﻋﻠﻰ آﻟﺔ اﻟﺷوي Tražite svoj doner pod brojem 95. u tortilja omotu (dodatnih 0,50 KM) Try your kebab nb. 95 in a tortilla wrap (additional 0,50 KM) Lavaş ekmeğin içinde 95 numaralı dönerinizi isteyin (ek 0,50 KM) ﻣﻊ ﺧﺑز اﻟﺷﺎورﻣﺎ95 ﻧﻧﺻﺣﻛم ﺑﺎﻟﺷﺎورﻣﺎ رﻗم .( إﺿﺎﻓﯾﺔ0,50) .()اﻟﺗورﺗﯾﺎ
Probajte svoje klepe uz najbolje domaće rakije: šljiva i vilijamovka. Have your klepe with the best domestic fuit brandy „rakija“ of plum and pear. Klepenizi en iyi yerli içeceklerle tadına bakın (erik ve armut içecekler)
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
94. ORTAKOY
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
ISTANBUL TRG HEROJA 6 033 641 321
MON-SUN 09:00-21:00
4,00 KM
PRVI BATALJON 22, SEDRENIK 061 177 791 MON-SUN 10:00-23:00
95. LA LINEA TRG HEROJA 6 033 641 321
MON- SUN 09:00-21:00
3,50 KM
061 888 006
PORODICE RIBAR 1, 062 505 955 MON-SAT 09:00-23:00, SUN 09:00-22:00
36
8,00 KM
98. DOM HUSREFA REDŽIĆA 10 033 211 259 MON-FRID 12:00-00:00
96. LUX MERHEMIĆA TRG BB,
97. BAŠČA KOD ENE
8,00 KM
99. PREPOROD 3,00 KM
BRANILACA SARA JEVA 30 033 849 999 MON-SAT 08:00-21:00
7,00 KM
K
GASTRO ALPHABET
KREMPITA CREMESCHNITTE Popular puff pastrydough filled with pure thick custard. Popüler kremli kek (böreği)i, saf kalın krema ile doldurulmuştur servis edilir.
KLJUKUŠA
ﺣﻠوى ﻣن اﻟﻌﺟﯾن ﺑﺎﻟﻛرﯾم اﻟﺟﺎﻣد ﻓوق اﻟﻛﻌﻛﺔ
Zapečena smjesa krompira, brašna i luka. Classic Bosnian hash-brown potato pie served with sour cream and minced garlic on top. Very popular as a breakfast but also eaten as lunch. Klasik Bosnak böreği, kahverengi patates, ekşi krema ve üstüne kıyılmış sarımsak ile servis edilir. Kahvaltı olarak çok popülerdir, aynı zamanda öğle yemeği olarak da yenir. اﻟﻔطﯾرة ﻣن اﻟﺑطﺎطس اﻟﻣﺑﺷورة و ﺗﻘدم ﺑﺎﻟﻘﺷطﺔ و اﻟﺛوم و ﻣﺷﮭورة ﻟﻠﻔطور و ﺗﻘدم اﯾﺿﺎ ﻟﻠﻐداء
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
103. ABRUZZO
100. ILIDŽIS VELIKA ALEJA 3 033 624 000
MON-SUN 08:00-23:00
10,00 KM
BRANILACA SARA JEVA 5 033 443 288 MON-SAT 08:00-17:00
1,50 KM
102. GOLF TERENI
sfd.ba
MON-SUN 09:00-23:00
KRANJČEVIĆEVA 19 033 972 614 MON-SUN 08:00-22:00
1,50 KM
104. SLATKO i SLANO
101. BUREGDŽINICA 120
SLATINA 033 261 111
Krempita br. 103 jedna od najpoznatijih u gradu! Cremeschnitte nb. 103 one of the best known in town! Cremeschnitte nb. 103 şehirdeki en iyi bilinenlerden! اﻟﻣﻌروﻓﺔ أﻓﺿل ﻣن واﺣدة103 . ﻧب ﻛرﯾﻣﺳﺷﻧﯾت !اﻟﻣدﯾﻧﺔ ﻓﻲ
LOŽIONIČKA 9 033 255 552 MON-SAT 07:00-10:30, SUN 10:00-21:00
3,00 KM
105. MICHELLE 10,00 KM
FERHADIJA 15 033 444 484
MON-SUN 08:00-22:30
3,00 KM
37
K
GASTRO ABECEDA
KROMPIRUŠA POTATO PIE KROFNA Airy f lled round doughnuts with marmalade or chocolate, usually eaten for breakfast. Sadenin yanı sıra çikolata, reçel, krema gibi çok çeşitli malzemelerle kaplanmış veya içi doldurulmuş hamurdan yapılan tatlısı. Genelde kahvaltıda tüketilir. اﻟﻌﺟﯾن اﻟﻣﺣﺷﻲ ﺑﺎﻟﻣرﺑﻲ او اﻟﻛرﯾم و ﯾﻘدم ﻋﺎدة ﻟﻠﻔطور
Topla preporuka za italijanske i američke pite u pekari 107. Cijena: 1,50 KM We highly recommend the italian and american pies in bakery nb. 107. Price: 1,50 KM 107 fırında İtalyan ve Amerikan börekleri tavsiye edilir. Fiyatı: 1,50 KM ﻧﻧﺻﺣﻛم ﺑﺎﻟﻔطﺎﺋر اﻹﯾطﺎﻟﯾﺔ و اﻻﻣرﯾﻛﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﺧﺑز رﻗم . ﻣﺎرك1,50 : اﻟﺳﻌر.107
0,90 KM
1,00 KM
8,00 KM/kg
BRAVADŽILUK 11 033 538 426 MON-SUN 07:30-23:00
8,00 KM/kg
111. LEJLA
108. PEKARA MALTA
38
ENVERA ŠEHOVIĆA 27 033 657 861 MON-SAT 07:00-21:00, SUN 07:00-16:00
110. BOSNA
107. PEKARA MM
ENVERA ŠEHOVIĆA 32 MON-SUN 06:00-24:00
Sarajlije svoju pitu jedu uz jogurt. Naručite i vi svoj! The Sarajevans usually have their krompiruša with yoghurt. Order yours! Saraybosnalılar böreklerini yoğurt içerken yiyerler. Sizde yoğurdunuzu siparış edin! أطﻠب،ﻓطﺎﺋر اﻟﻠﺣم ﻣﻊ اﻟزﺑﺎدي اﻛل أھل ﺳﺳراﯾﯾﻔو زﺑﺎدي ﻣﻊ اﻟﻔطﺎﺋر
109. MM
106. PEKARA ROLIN
ENVERA ŠEHOVIĆA 27A MON-SUN 06:00-22:00
Patates böreği. Genellikle içi patates ve soğanla doldurulmuş börek hamurundan yapılırç Yoğurt veya ekşi krema ile servis edilir. اﻻﻛل اﻟﺗﻘﻠﯾدي ﻣن اﻟﻌﺟﯾن ﺑﺎﻟﺑطﺎطس اﻟﻣﻘطﻌﺔ و ( ﺗﻘدم ﻋﺎدة ﺑﺎﻟزﺑﺎدي او ) اﻟﻘﺷطﺔ.اﻟﺑﺻل
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
LOŽIONIČKA 17 MON-SUN 07:00-23:00
Pita od krompira. Traditional dish of homemade pastry made of thin, flaky dough, filled with chopped potatoes and a small amount of chopped onions. Usually eaten along with yogurt or with cream on top.
1,00 KM
PEHLIVANUŠA 1 033 210 777 MON-SAT 09:00-18:00
6,00 KM/kg
K-L
GASTRO ALPHABET
KOMPOT
اﻟﺷراب اﻟﻣﻧﻌش ﺑﺎﻟﺳﻛر و ﺑدون اﻟﻛﺣول و ﯾﻘدم ﺑﺎردا و ﯾﺻﻧﻊ ﻣن اﻟﻔواﻛﮫ اﻟﻣطﺑوﺧﺔ ﻓﻲ اﻟﻣﺎء
Probajte svoj kompot uz komadić somuna! Try your kompot with a piece of somun (flatbread)! Kompostunuzu somun parçasıyla deneyin! ﺟرب ﻋﺻﯾر اﻟﻛﻣﺑوت ﻣﻊ ﺧﺑزاﻟﺳوﻣون
2,00 KM
113. AŠČINICA STARI GRAD 2,00 KM
sfd.ba
MON-SUN 07:00-23:00
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
116. PIRPA PIZZA ČOBANIJA 4 033 830 109 MON-SUN 00:00-24:00
117. VANNY
114. AŠČINICA STAKLO BRAVADŽILUK 5 033 538 359
طول اﻟﺳﻧﺔ24 ﻣﺷﺎوي اﻟﺳرﯾﻌﺔ ﻣﻔﺗوﺣﺔ
DESETA TRANSFERZALA BB 061 066 340 MON-SUN 00:00-24:00
112. AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ
MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 533 394 MON-SAT 07:00-16:00
Roštilji i brza hrana otvoreni 00-24h tokom cijele godine. Barbecues and fast foods open 24/7 during the whole year. Izgara lokantalar ve fast food lar yıl boyunca saat 00-24 arası açık.
115. TALE
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
ČURČILUK VELIKI 59 033 536 111 MON-SAT 07:00-18:00, SUN 12:00-14:00
LATE NIGHT BITES (24/7) KASNI ZALOGA JI (00-24)
2,00 KM
ZELENIH BERETKI 12 033 217 666 MON-SUN 00:00-24:00
39
L-M
GASTRO ABECEDA
MAĐARICA SOUP MAĐARSKA ČORBA
LASAGNE LAZANJA
Very grassy soup made of beef and vegetables with hot spices in it, cooked very slowly and eaten mostly in winter time (or after a hangover).
Najbolja utješna hrana za hladu zimu. Best comfort food for a cold winter. Soğuk bir kışın en iyi konforlu yiyecek. .أﻓﺿل طﻌﺎم اﻟراﺣﺔ ﻓﻲ ﻓﺻل اﻟﺷﺗﺎء اﻟﺑﺎرد
اﻟﺣﺳﺎء ﯾﺻﻧﻊ ﻣن اﻟﻠﺣم و اﻟﺧﺿر ﺑﺎﻟﺗواﺑل اﻟﺣﺎرة و ﺗطﺑﺦ ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ ﺟدا و ﺗﺗﻧﺎول ﻓﻲ ﻓﺻل اﻟﺷﺗﺎء
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
118. BARHANA ĐULAGINA ČIKMA 8 033 447 727 MON-SAT 10:00-01:00 SUN 12:00-01:00
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? 8,00 KM
11,00 KM
40
EMERIKA BLUMA BB 061 171 102 MON-SUN 08:00-23:00
4,00 KM
062 279 421 GRBAVIČKA 7 MON-SAT 07:30-24:00, SUN 08:30-24:00
5,00 KM
123. REGINA
120. FIORI ANTUNA HANGIJA 67 033 217 265 MON-SAT 12:00-23:00
121. SAMI 122. BELL
119. PICCOLO MONDO KOTROMANIĆA 5 033 213 903 MON-SUN 08:00-22:00
Sığır eti ve sebzelerle sıcak baharatlar içeren çok otlu çorba, çok yavaş pişirilir ve çoğunlukla kışın (ya da akşamdan kalma olunduğunda) içilir.
13,00 KM
KRANJČEVIĆEVA 43 MON-SAT 09:00-23:00 062 141 050
5,00 KM
M
GASTRO ALPHABET
MEZA Raznovrsni mesni naresci i sirevi.
MASLENICA Tijesto punjeno mesom u sosu. Classic pie made of ticker dough and ghee filled with different meat (usually chicken) and served with a creamy sauce on top.
A traditional selection of small dishes served to accompany alcoholic drinks (mostly rakija brandy) composed of a variety of traditional hard and creamy cheeses, smoked and cured hams and sausages, relishes, seasonings and bread.
Kalın hamurdan yapılan ve içine çeşitli etler doldurulan (genellikle tavuk) ve üzerinde krema sosla sunulan klasik bir pide.
Geleneksel sert ve kremalı peynir çeşitlerinden, tütsülenmiş jambonlar ve sosislerden, soslardan, baharatlardan ve ekmekten oluşan ve alkollü içeceklere (çoğunlukla rakija brendi) eşlik eden geleneksel küçük yemek çeşitleri.
اﻟﻔطﯾرة ﻣن اﻟﻌﺟﯾﻧﺔ اﻟرﻗﯾﻘﺔ و اﻟزﺑدة ﻣﺣﺷوة ﺑﺎﻟﻠﺣوم اﻟﻣﺗﻧوﻋﺔ ) ﻓﻲ اﻏﻠﺑﯾﺔ اﻟﺣﺎﻻت ﺑﻠﺣم اﻟدﺟﺎج ( و ﺗﻐطﻲ ﺑﺻوص اﻟﻛرﯾم
اﺧﺗﯾﺎر ﺗﻘﻠﯾدي ﻟﻼﻛﻼت اﻟﺧﻔﯾﻔﺔ و ﺗﻘدم ﺑﺎﻟﻛﺣول ) راﻛﯾﺔ ( و ﺗﺗﻛون ﻣن اﻻﻧواع اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻟﻠﺟﺑن و .اﻟﻠﺣوم اﻟﻣﺟﻔﻔﺔ و اﻟﺳﺟق و اﻟﺗواﺑل و اﻟﺧﺑز
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
124. SLATKO i SLANO LOŽIONIČKA 9 033 255 552 MON-SAT 07:00-10:30, SUN 10:00-21:00
127. PIVNICA SARAJEVO 8,00 KM
PLATA AVLIJA
7,00 KM
sfd.ba
MON-SUN 07:00-23:00
AVDE SUMBULA 2 033 444 483 MON-SAT 08:00-23:00
18,00 KM
129. DVERI
126. MASLINA TRG HEROJA 12 062 751 200
24,00 KM
128. AVLIJA
125. CASA UNITED BRANILACA SARA JEVA 22 061 553 556 MON-SAT 08:30-22:00, SUN 08:30-16:00
MARŠALA TITA 7 062 318 624 MON-SAT 08:00-01:00
SELJAČKA PLATA
7,00 KM
PROTE BAKOVIĆA 12 033 537 020 MON-SUN 08:00-23:00
20,00 KM
41
Detox EVENTS stay tuned
FROM APRIL 2018.
M
GASTRO ABECEDA
MUSAKA
MUĆKALICA Ljutkasto varivo od telećeg mesa. Stew made of barbecued meat and vegetables. Its name is derived from mućkati, meaning "to shake, stir, mix". Usually served with sour cream on top. Ana yemek. Biftek, mangalda, et ve sebzelerden yapılmış. Adı mućkati'den türetilmiştir; "sallamak, karıştırmak, karıştırmak" anlamına gelir. Genellikle üstte ekşi krema ile servis edilir. اﻟﺷورﺑﺔ ﻣن اﻟﻠﺣم اﻟﻣﺷوي و اﻟﺧﺿﺎر و ﯾﺄﺗﻲ اﺳﻣﮭﺎ ﻣن طرﯾﻘﺔ اﻟﺗﺣﺿﯾر و ھﻲ ﺗرﺟف و ﺗﻘدم ﺑﺎﻟﻘﺷطﺔ
Mućkalica je odlična kombinacija s pivom. Make it a perfect combo having a beer with your mućkalica. Karışık yemeği çeşit içeceklerle içilir. ﻣوﺷﻛﺎﻟﯾﺗﺳﺎ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺟدا ﻣﻊ اﻟﺑﯾرة
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
44
MON-SAT 07:00-23:00
Musaka pod br. 133. obično se rasproda do 12:00h. Požurite po svoju porciju! Musaka nb. 133 usually sells out until 12:00h. Hurry up for your piece! Musaka no:133 de saat 12 ye kadar gider. Porsiyonuzu almaya acele edin! اﻟﺳﺎﻋﺔ إﻟﻰ ﻣوﺟودة133 اﻟﻣطﻌم ﻓﻲ ﻣوﺳﺎﻛﺎ اﻟطﻠب ﻓﻲ اﺳرع12.00
MIS IRBINA 6 062 077 588
MON-SAT 07:00-19:00
4,00 KM
134. BUREGDŽINICA VRBAS 10,00 KM
MAGRIBIJA 12 033 223 517
MON-FRI 07:00-16:00
5,00 KM
135. SARAJBOSNA BBI
132. KOD 2 DOMAĆICE ALIPAŠINA 19 061 244 952
Altında patates ve kıyılmış sığır eti olan ve üzerine yumurta ve en üste ekşi krema sosu sürülen klasik bir yemek. ﯾﺗﻛون ﻣن اﻟﺑطﺎطس و ﻟﺣم اﻟﺧروف اﻟﻣﻔروم و ﺗﺳﻘﻰ ﺑﺎﻟﺑﯾض و اﻟﻘﺷطﺔ
133. KOD BEJANA 12,00 KM
131. DOM HUSREFA REDŽIĆA 10 033 211 259 MON-FRI 12:00-00:00
Classic potato-based dish with ground beef meat, thickened with egg and topped with sour cream.
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
130. BAŠČA KOD ENE PRVI BATALJON 22, SEDRENIK 061 177 791 MON-SUN 10:00-23:00
Musaka od krompira i mljevenog mesa.
5,50 KM
BBI CENTRE, II SPRAT/FLOOR 033 22 99 33 MON-SUN 07:00-22:00
5,00 KM
P
GASTRO ALPHABET
PAČE Varivo od mesa teleće glave ili nogu u sirćetu. Traditional cooked veal meat from the head and/or the legs served with vinegar, eaten with flatbread (somun). Dana kelle paçadan yapılan, sirke ile servis edilip, somunla yenen geleneksel pişirilmiş yemek. ﻟﺣم اﻟﻌﺟل ﻣن اﻟرﺟل او اﻟرﻗﺑﺔ اﻟﻣطﺑوخ و ﯾﻘدم ﻣﻊ ﺧﺑزاﻟﺳوﻣون و اﻟﺧل
Sve tri aščinice obično rasprodaju pače do 12:00h. Požurite isprobati svoju porciju! All three Aščinicas sell out the pače until 12:00h. Hurry up and try yours! Her üç asçı Kelle paçayı saat 12 ye kadar satarlar. Porsiyonuzu tadına bakmaya acele edin! اﻟﻣطﺎﻋم اﻟﺛﻼث اﻟﺗﻰ ﻋﻧدھﺎ اﻟﺑﺎﺗﺷﺎ اﻟﻰ اﻟﺳﺎﻋﺔ أﺳرع ﻓﻲ طﻠﺑك12.00
6,00 KM
137. AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ
sfd.ba
Tatlı şurub ve meyve sosunda süt, krema ve jelatinden yapılmış İtalyan kremalı tatlısı ﻧﻧﺻﺣﻛم ﺑﺎﻟﺣﻠوى اﻹﯾطﺎﻟﯾﺔ ﺑﺎﻟﻛرﯾم و اﻟﺣﻠﯾب ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ .اﻟﻰ اﻟﺟﯾﻼﺗﯾن ﻣﻐطﺎة ﺑﺳﺎﺋل ﺣﻠو و ﺑﺎﻟﻔواﻛﮫ
MALA ALEJA BB, ILIDŽA 033 629-380 MON-SAT 07:00-23:00, SUN 08:00-23:00
3,00 KM
140. VAPIANO 7,00 KM
ALTA SHOPPING CENTRE- I SPRAT / FLOOR 033 956-954 MON-SUN 10:00-22:00
5,50 KM
141. NOSTRA CUCINA
138. AŠČINICA STARI GRAD MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 533 394 MON-SAT 07:00-16:00
Italian creamy dessert made of milk, cream and gelatin covered with sweet syrup and fruit.
139. PANNA COTTA
136. AŠČINICA MOŠĆANICA
ČURČILUK VELIKI 59 033 636 111 MON-SAT 07:00-18:00 SUN 12:00-14:00
Italijasnki kremasti dezert od mlijeka, vrhnja i želatine u preljevu od slatkog sirupa i voća.
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
PAROMLINSKA 37A 033 610 374 MON-SAT 08:00-17:00
PANNA COTTA PANAKOTA
5,50 KM
MARŠALA TITA 54 033 830 730 MON-SAT 08:00-23:00, SUN 10:00-23:00
4,00 KM
45
P
GASTRO ABECEDA
PASTA TJESTENINA PALAČINKE BOSNIAN PANKAKES „Kućna“ bosanska palačinka od tankog tijesta punjena džemom, eurokremom ili orasima. Bosnian-style pancakes similar to the French crepe, always served as a dessert filled with chocolate, jam (usually plum) or nuts. Fransız krep benzeri Boşnak usülü pankekler, her zaman içi çikolata veya reçel (genellikle erik) doldurulmuş tatlı olarak servis edilir اﻟﺑﺎﻧﻛﯾﻛس اﻟﺑوﺳﻧﻲ ﯾﺷﺎﺑﮫ ﻟﻠﺑﺎﻧﻛﯾﻛس اﻟﻔرﻧﺳﻲ و ﯾﻘدم ( ﺑﺎﻟﺷوﻛوﻻﺗﺔ او اﻟﻣرﺑﻲ ) ﻣن اﻟﺑرﻗوق
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
142. NUTELLA BAR
143. HAPPY
144. BISTRO LORELEY
46
3,00 KM
3,00 KM
22,00 KM
ŠKOLJKE
033 848 913 ZELENIH BERETKI MON-SAT 08:30-23:00, SUN 12:00-22:00
147. NOSTRA CUCINA 4,00 KM
ŠKAMPE
BRANILACA SARA JEVA 51 033 222 403 MON-SAT 10:00-23:00
146. DUETT BISTROT
ORASI/ NUTS
HAMDIJE ČEMERLIĆA 9 033 525 096 MON-SAT 07:00-22:00, SUN 08:00-18:00
Najbolje sa 145. BOCCONE
DŽEM/MARMELADE
TRG HEROJA 10 033 524 888 MON-SUN 08:00-23:00
ﻧﻧﺻﺣﻛم ﺑﺗﺟرﺑﺔ اﻟﺷرﺑﺎت ﻣن اﻟﻠﯾﻣون ﺑﻌد ﺗﻧﺎول .( ﻣﺎرك5.00 : )اﻟﺳﻌر.146 اﻟﻣﻌﻛروﻧﺔ رﻗم
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
NUTELLA
BRANILACA SARA JEVA 47 062 799 189 MON-SUN 11:00-22:00
Probajte fantastički sorbe od limuna nakon paste u restoranu br. 146 (Cijena: 5,00 KM) Try out the marvelous lemon sorbet after your pasta at restaurant nb. 146 (Price: 5,00 KM) 146 numaralı Restorandaki pastadan sonra muhteşem limonlu sorbenin tadına bakınız (Fiyatı: 5,00 KM)
15,00 KM
LOSOS
MARŠALA TITA 54 033 830 730 MON-SAT 08:00-23:00, SUN 10:00-23:00
12,00 KM
P
GASTRO ALPHABET
PEČENJE Traditional roasted lamb usually served with baked potatoes.
PIZZA
Geleneksel kuzu çevirmesi kızartılmış patatesle servis edilir.
Pizza br 148. služi se samo četvrtkom!
اﻟطﺑق اﻟرﺋﯾﺳﻲ و اﻟﺗﻘﻠﯾﻠدي و ﯾﻘدم ﺑﺎﻟﺑطﺎطس اﻟﻣﺷوﯾﺔ
Pizza nb 148. serves only on Thursdays! Pizza nb 148. sadece perşembe günleri hizmet veriyor!
Restorani 151. i 152 služe jagnjetinu jednom dnevno u 14:00 sati. Restoran 153. služi jagnjetinu svaki dan od 10:30 do 21:00h.
! ﯾﻘدم ﻓﻘط ﯾوم اﻟﺧﻣﯾس.148 ﺑﯾﺗزا ﻧب
Restaurants 151. and 152. serve the lamb once a day at 14:00h. Restaurant 153. serves the lamb every day from 10:30 to 21:00h. 151 ve 152 numarali resoranlar günde bir defe olmak üzere saat 14:00'te kuzu eti servisi yapmaktadır. 153 numaralı restoran kuzu eti servisini her gün 10:30-21:00 saatleri arasında yapmaktadır. ﯾﻘدﻣﺎن ﻟﺣم اﻟﺧروف اﻟﻣﺷوي ﻣرة واﺣدة152 و151 ﻣطﻌم رﻗم ﯾﻘوم ﺑﺗﻘدﯾﻣﮫ ﻛل153 ﺑﯾﻧﻣﺎ ﻣطﻌم رﻗم.14:00 ﯾوﻣﯾﺎ ﻓﻲ اﻟﺳﺎﻋﺔ .21:00 اﻟﻰ10:30 ﯾوم ﻣن اﻟﺳﺎﻋﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
148. FIORI
SPINACH /ŠPINAT
ANTUNA HANGIJA 67 033 217 265 MON-SAT 12:00-23:00
12,00 KM
151. KIBE MAHALA
149. FOOD MARKET TOSCANA
SCC SHOPPING CENTRE, 3RD FLOOR 033 733-337 MON-SUN 10:00-22:00
11,00 KM
MOZZARELLA
sfd.ba
VRBANJUŠA 164 033 441 936 MON-SUN 11:00-23:00
50,00 KM/KG
152. RESTORAN MINJO SEDRENIK 61 033 537 437
150. AGO
MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 17 033 203-900 MON-SAT 08:00-23:00
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
MON-SUN 11:00-23:00
32,00 KM/KG
153. RESTORAN SJAJ 6,00 KM
TREBINJSKA 7 033 617 687
MON-SUN 08:00-22:300
33,00 KM/KG
47
P
GASTRO ABECEDA
PLJESKAVICA BOSNIAN BURGER Minced spiced meat served with chopped onions with a flatbread (somun). Somun ve doğranmış soğanla servis edilen kıyılmış baharatlı et. ﺑرﻏر ﺑوﺳﻧﻲ ﺑﺎﻟﻠﺣم اﻟﻣﻔروم ﺑﺎﻟﺗواﺑل و ﯾﻘدم ﺑﺎﻟﺑﺻل اﻟﻣﻘطﻊ ﻓﻲ ﺧﺑزاﻟﺳوﻣون Zasladite pljeskavicu br. 154 sa domaćom pogačom uz vrhunski vrući pekmez sa pavlakom. Try the specialty of a homemade bread with hot domestic jam and cream as a dessert in restaurant nb. 154. 154 numaralı pljeskavicayı yerli poğaça, sıcak pekmez ve krema ile tatlandırınız. ﻣﻊ اﻟﺧﺑز اﻟطﺎزج154 ﺑﻌد ﺗﻧﺎول اﻟﺑرﻏر رﻗم .اﻟﻣﺣﻠﻲ ﻧﻧﺻﺣﻛم ﺑﺎﻟﻣرﺑﻰ اﻟﺣﺎر ﻣﻊ اﻟزﺑﺎدي
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
13,00 KM
48
Najbolje sa VELIKA ALEJA 3 033 624 000
MON-SUN 08:00-23:00
8,00 KM
158. INAT KUĆA 8,00 KM
VELIKI ALIFAKOVAC 1 033 447-867 MON-SUN 11:00-23:00
8,00 KM
159. KOD 2 DOMAČICE
156. AŠČINICA DŽENITA PROTE BAKOVIĆA 10 SA KAJMAKOM 033 236 248 MON-SUN 08:00-23:00
Eritme peynir, ekşi krema ve yoğurtla servis edilen, mısır un ve ezmesinden yapılan, genellikle kahvaltıda yenen geleneksel ve çok popüler bir yemek.
157. ILIDŽIS
155. BAŠĆA KOD ENE PRVI BATALJON 22, SEDRENIK 061 177 791 MON-SUN 10:00-23:00
Traditional and very popular dish served usually as breakfast made of cornmeal porridge served with clotted cheese, sour cream and yogurt.
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
154. RESTORAN BRAJLOVIĆ SAMIRA ĆATOVIĆA KOBRE 6 033 626 226 MON-SUN 07:00-23:00
PURA
12,00 KM
ALIPAŠINA 19 061 244 952
JAJE/EGG
MON-SAT 07:00-23:00
6,00 KM
R
GASTRO ALPHABET
RAHATLOKUM Vrsta želea raznih ukusa. Classic delight of confections based on a gel of starch and sugar typically served with Bosnian coffee. Genellikle Boşnak kahvesiyle sunulan jel nişasta ve şekerden yapılan klasik şekerleme tatlı. ﺣﻠوى اﻟﺣﻠﻘوم ﻣن اﻟﻧﺷﺎ و اﻟﺳﻛر و ﯾﻘدم ﻋﺎدة ﺑﺎﻟﻘﮭوة
Rahatlokum se obično jede uz domaću bosansku kahvu. The rahatlokum is usually eaten while having bosnian coffee. Lokumlar, genellıkle ev yapımı boşnak kahvesi yanında yenir. ﺣﻠوى اﻟﺣﻠﻘوم ﺗﻘدم ﻣﻊ اﻟﻘﮭوة اﻟﺑوﺳﻧﯾﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
162. BOCCONE
SIPA/CUTTLEFISH 14,00 KM
RUKOLA/RUCOLA
15-40 KM/KG
TINA UJEVIĆA 13 033 445 565 MON-SAT 10:00-24:00, SUN 14:00-22:00
14,00 KM
164. DUETT BISTROT
161. GALATA LOKUM
sfd.ba
اﺗﺑﻌوا اﻷرزﯾﺔ أﻛﻠﺔ ﻣﻊ أﻓﺧم أﻧواع اﻟﻧﺑﯾذ
163. ZAČIN
160. BADEMBUTIK
SCC SHOPPING CENTRE 062 992 492 MON-SUN 10:00-22:00
Popratite svoj rižoto uz najbolju domaću žilavku! Have your rissotto with the best Heregovinian žilavka! Risottonuzu ev yapımı en iyi olan žilavka ile deneyin!
BRANILACA SARA JEVA 51 033 222 403 MON-SAT 10:00-23:00
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
ABADŽILUK 12, MARŠALA TITA 34, BBI 033 533-135, 033 211 710, 033 569 990 MON-SUN 08:00-23:45H, MON-SUN 08:0023:00H, MON-SUN 08:00-23:00
RISOTTO RIŽOTO
KOZICE/SHRIMPS
15-40 KM/KG
ZELENIH BERETKI 033 848 913 MON-SAT 08:30-23:00, SUN 12:00-22:00
18,00 KM
49
R-S
GASTRO ABECEDA
RUŽICA Slatko slično baklavi u obliku rolata. Flaky pastry with a filling of nuts, drenched in sugar syrup, similar to baklava but baked in a small roll sometimes even with raisins. Tatlı İçine fındık doldurulup, şeker şurubu ile hazırlanan gevrek tatlı. Baklavaya benzer ancak küçük rulolar halinde fırınlanır ve bazen üzümle pişirilir. ﺣﻠوى ﻣن اﻟﻌﺟﯾن ﻣﺣﺷو ﺑﺎﻟﺟوز و ﻣﻐﻣوﺳﺔ ﻓﻲ اﻟﺷراب اﻟﺳﻛري و ﯾﺷﺎﺑﮫ ﻟﻠﺑﻘﻼوة ﻟﻛن ﺷﻛﻠﮭﺎ اﺻﻐر و ﯾوﺟد ﻓﯾﮭﺎ اﺣﯾﺎﻧﺎ ﺑﻌض اﻟزﺑﯾب
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
MON-SUN 09:00-21:00
50
اﻟطﺑق اﻟرﺋﯾﺳﻲ و ﻓطﯾرة ﻛل اﻟﻔطﺎﺋر و ﯾﺷوي ﻓﻲ اﻟﻔرن اﻟﺧﺎص اﻟﻣﻐطﻲ ﺑﺎﻟرﻣﺎد و اﻟﺟﻣر
CHEESE/SIR
BRAVADŽILUK MALI 2 033 239 748 MON-SUN 08:00-23:00
10,00 KM/KG
169. ŽIGO
MEAT/BUREK
20,00 KM/KG
MAGRIBIJA 7 MON-SAT 08:00-16:30
12,00 KM/KG
170. SKEND
167. AŠČINICA ASDŽ ČURČILUK MALI 3 033 447 853 MON-SUN 08:00-19:00
'' Saç'' diye adlandırılan kül ve kömürle kaplanmış özel bir Boşnak fırınında pişirilen, içine çeşitli malzemeler konularak hazırlanan Boşnak böreği.
168. SAČ 22,00 KM/KG
166. BAKLAVA SHOP ČURČILUK VELIKI 56 061 267 428, MON-SUN 08:30-22:00 SCC 061 267 428 MON-SUN 10:00-22:00
Bosnian pie of all kinds of filling baked in a special oven covered which ashes and live coal called „sač“.
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
165. SARAJBOSNA GA JEV TRG BB 061 539 485
SAČ PITA
SPINACH/ZELJE
2,50 KM
SKENDERIJA 24 062 983 925
MON-SAT 08:00-19:00
8,00 KM/KG
S
GASTRO ALPHABET
SALADS SALATE
SALMON STEAK LOSOS
Razne svježe proljetne salate. Various fresh spring salads. Değişik taze bahar salataları. .ﺳﻠطﺎت ﻣﻧوﻋﺔ طﺎزﺟﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
Probajte svoj losos uz čašu najbolje domaće žilavke! Have your slamon steak with a glass of the best Herzegovinian žilavka! Somon biftekinizi en iyi Hersek žilavka'sı bir bar-dakla al! ﻧﻧﺻﻛم ﺑﺷرﯾﺣﺔ ﻣن ﺳﻣك اﻟﺳﻠﻣون ﻣﻊ ﻛﺎس ﻣن اﻟﻧﺑﯾذ اﻟﺧﺎﻟص
171. TEPA SALAD BAR LIGNJE/SQUIDS
MERHEMIĆA TRG BB 033 844 798 MON-SAT 10:00-22:00
12,50 KM
172. DUETT BISTROT
174. 4 SOBE GOSPOĐE SAFIJE
KOZIJI SIR/ GOAT CHEESE
ZELENIH BERETKI 033 848 913 MON-SAT 08:30-23:00, SUN 12:00-22:00
10,00 KM
TUE-SUN 12:00-00:00
KOLODVORSKA 9-11 033 716 700 MON-SUN 07:00-23:00
LOSOS/ SALMON
sfd.ba
ČEKALUŠA 61 033 202 745
27,00 KM
175. DRUGA KUĆA
173. MALA KUHINJA 033 841 076 TINA UJEVIĆA 13 MON-SAT 10:00-23:00 DESPIĆA ULICA 6 061 259 535 MON-SAT 10:00-23:00
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
13,00 KM
25,00 KM
176. BOCCONE BRANILACA SARA JEVA 51 033 222 403 , MON-SAT 10:00-23:00
23,00 KM
51
S
GASTRO ABECEDA
SAUSAGES KOBASICE Domaće kobasice od mljevenog goveđeg i telećeg mesa sa začinima.
SANDWICH SENDVIČ
Home made ground beef or veal meat with salt, spices and breadcrumbs with a skin around it. Ev yapımı kıyılmış sığır ve dana etinden ve baharatlarla yapılan sosisler. ﻧﻘﺎﻧق ﺑﺎﻟﺗواﺑل ﻛﺑﺎﺳﯾﺗﺳﺎ
Najbolje sa
Probajte domaće kobasice 180 sa također domaćim svijetlim kraf pivom Gelender. Cijena: 5,00 KM Have your homemade sausaguess nb. 180 with the homemade craf beer Gelender. Price: 5,00 KM
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
180 yerli sosisleri ile Gelender yerli açık kraft birasının tadına bakınız. Fiyatı 5,00 KM
177. PANNA COTTA
CURRY PILETINA / CURRY CHICKEN KRANJČEVIĆEVA 43 061 631 111 MON-SAT 09:00-20:00
6,00 KM
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
178. BOCCONE
CHICKEN / PILEĆI
BRANILACA SARA JEVA 51 033 222 403 MON-SAT 10:00-23:00
180. BURGER BAR 5,00 KM
179. MRVICA
52
033 206 055 SKENDERIJA 31B MON-SAT 09:00-01:00, SUN 13:00-21:00
7,50 KM
181. VUČKO PUB
TUNA
PAROMLINSKA 58H 062 887 777 MON-SUN 06:30-23:00 JELIĆEVA 1 062 802 000 MON-SUN 07:00-23:00
.( ﻣﻊ اﻟﻧﺑﯾذ اﻟﻣﺣﻠﻲ )ﻛراف180 ﻧﻧﺻﺣﻛم ﺑﺎﻟﻧﻘﺎﻧق اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ رﻗم .( ﻣﺎرك5,00 :)اﻟﺳﻌر
RADIČEVA 10 033 208 028 4,00 KM
MON-SUN 08:00-01:00
5,00 KM
182. PIVNICA HS FRANJEVAČKA 15 033 239 740 MON-SAT 10:00-01:00
7,00 KM
S
GASTRO ALPHABET
SITNI ĆEVAP
SIRNICA CHEESE PIE
Bosnian veal sauce with onions and carrots usually served with rice, mashed potatoes and flatbread (somun).
Pita od sira. Traditional dish of homemade pastry made of thin, flaky dough, filled with white cheese. Peynirli böreği. İnce, gevrek hamurdan yapılan el yufkası içine peynir konularak hazırlanan geleneksel yemeğidir. اﻻﻛل اﻟﺗﻘﻠﯾدي ﻣن اﻟﻌﺟﯾﻧﺔ اﻟﻣﺣﺷوة ﺑﺎﻟﺣﺑن
186. AŠČINICA HADŽIBAJRIĆ
183. BUREGDŽINICA 120 10,00 KM/KG
184. BOSNA 10,00 KM/KG
185. LEJLA
sfd.ba
ČURČILUK VELIKI 59 033 536 111 MON-SAT 07:00-18:00, SUN 12:00-14:00
8,00 KM
187. AŠČINICA STARI GRAD
BRAVADŽILUK 11 033 538 426 MON-SUN 07:30-23:00
PEHLIVANUŠA 1 033 210 777
اﻟﺻوص اﻟﺑوﺳﻧﻲ اﻟﻣﺻﻧوع ﻣن ﻟﺣم اﻟﺑﻘر و اﻟﺑﺻل و اﻟﺟزر و ﯾﻘدم ﺑﺎﻻرز و اﻟﺑطﺎطس و اﻟﺧﺑز
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? BRANILACA SARA JEVA 5 033 443 288 MON-SAT 08:00-17:00
Genellikle pirinç, közlenmiş patates ve somunla sunulan, soğan ve havuçlu Boşnak bir etli sulu yemeği.
MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 533 394 MON-SAT 07:00-16:00
8,00 KM
188. AŠČINICA BISTRICA MON-SAT 09:00-18:00
8,00 KM/KG
BRAVADŽILUK 24 MON-SAT 07:00-16:00
8,00 KM
53
S
GASTRO ABECEDA
SOMUN Traditional Bosnian flatbread served with all the traditional Bosnian dishes or eaten solo separately. Mainly used during the month of Ramadan. Tüm geleneksel Boşnak yemekleri yanında servis edilen ya da tek başına yenebilen geleneksel Boşnak ekmeği(pidesi). Genellikle Ramazan ayında tüketilir.
SOGAN DOLMA Sogan dolma means stuffed onions with minced meat and it is a traditional bosnian dish served usually with rice and cream on top. Soğan içine pirinç ve kıyılmış et doldurularak pişirilen ve genellikle pirinçle ve üstüne krema koyarak servis edilen yemek. أﻛل ﺑوﺳﻧوي، دوﻟﻣﺎ ﺑﺻل ﻣﺣﺷﻲ ﻣﻊ ﻟﺣم ﻣﺗﺑل ﺗﻘﻠﯾدي ﻣﻊ اﻟﻘﺷطﺔ
ﺧﺑز ﺑوﺳﻧوي ﺗﻘﻠﯾدي و ﯾﻘدم ﻣﻊ اﻟﺗﺧﺻﺻﺎت اﻟﺑوﺳﻧﯾﺔ اﻻﺧرى او ﺑﺷﻛل ﻣﻧﻔﺻل و ھو ﻣﺷﮭور ﺟدا ﺧﻼل ﺷﮭر رﻣﺿﺎن
Uživajte uz vrući somun i šetnju po starom gradu! Take a walk through the Old Town while having your hot somun! Sıcak somunuzu alın ve Eskişehirde gezerken yiyin! ﺧذ ﺧﺑز اﻟﺳﺎﻣون و ﻛﻠﮫ و اﻧت ﺗﺗﺟول
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
192. PEKARA ALIFAKOVAC
189. ČOBANIJA SKENDERIJA 31 061 737 626
MON-SAT 09:00-20:00
VELIKIALIFAKOVAC 10 033 446 508 MON-SUN 07:00-18:00 7,00 KM
190. AŠČINICA MOŠĆANICA PAROMLINSKA 37A 033 610 374 MON-SAT 08:00-17:00
5,00 KM
54
MON-SUN 07:00-23:00
193. PEKARA MEMOVIĆ BAKAREVIĆA 6 062 501 504 MON-FRI 06:00-21:00, SAT-SUN 06:00-18:00
0,50 KM
194. PEKARA PORIČANIN
191. AŠČINICA STAKLO BRAVADŽILUK 5 033 538 359
0,80 KM
6,00 KM
SAFVET-BEGA BAŠAGIĆA 16 033 237 811 MON-SUN 05:00-21:00
0,80 KM
S
GASTRO ALPHABET
SOUFFLE Tipični francuski dezert of čokolade, limuna ili voća čije ime opisuje šta se dešava sa tijestom dok se peče - ono se diže a sastojci unutar njega se tope. A typical French dessert of chocolate, lemon or fruit whose name describes what goes on with the dough while it is baked - it rises and the ingredients inside it topple. Çikolata, limon veya meyvelerin tipik bir Fransız tat-lısı, pişirilirken hamurda neler olduğunu anlatan çikolatalı, limonlu veya meyveli bir tatlıdır - yükselir ve içindeki maddeler düşer. اﻟﺣﻠوﯾﺎت اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ ﻣن اﻟﺷوﻛوﻻﺗﮫ واﻟﻠﯾﻣون أواﻟﻔﺎﻛﮭﺔ اﻟﺗﻲ ﯾﺻف اﺳﻣﮭﺎ ﻣﺎ ﯾﺣﺻل ﻣﻊ اﻟﻌﺟﯾﻧﺔ ﺧﻼل ﺻﻧﻌﮭﺎ
SOUP SUPA GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
198. PASTA ZEN CURRY SOUP CURRY SUPA
SKENDERIJA BB MON-FRI 10:00-18:00
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
199. BARHANA
CARROT & GINGER MRKVA & ĐUMBIR
196. 4 SOBE GOSPOĐE SAFIJE ČEKALUŠA 61 033 202 745
TUE-SUN 12:00-00:00
8,00 KM
199. DRUGA KUĆA KOLODVORSKA 9-11 033 716 700 MON-SUN 07:00-23:00
6,00 KM
197. PAPPER MOON LEMON / LIMUN
HAMDIJE ČEMERLIĆA 45 033 956-939 MON-SAT 08:00-23:00
sfd.ba
5,00 KM
6,00 KM
ĐULAGINA ČIKMA 8 033 447 727 MON-SAT 10:00-01:00 , SUN 12:00-01:00
3,00 KM
200. HOTEL MALAK REGENCY DIMLJENI PARADAJZ I SIR SMOKED TOMATO AND CHEESE
HRASNIČKA CESTA BB 033 777 200 MON-SUN 12:00-24:00
6,00 KM
55
4
S
GASTRO ALPHABET
SUTLIJA
SUDŽUKICE Traditional Bosnian thin barbequed sausages of spiced beef meat served with chopped onions with flatbread (somun). Soğan dilimleri ve somunla servis edilen ince barbekü soslu baharatlı geleneksel Boşnak sığır eti yemeği. اﻻﻛل اﻟﺗﻘﻠﯾدي اﻟﺑوﺳﻧﻲ اﻟﻣﺻﻧوع ﻣن اﻟﺳﺟق ﺑﺎﻟﺗواﺑل و ﯾﻘدم ﺑﺎﻟﺑﺻل و ﺧﺑزاﻟﺳوﻣون
Traditional dessert made from rice boiled inmilk with cinnamon on top. Served cold Süt içinde pirinç kaynatıldıktan sonra üzerine tarçın atılarak hazırlanan geleneksel tatlı. ﺣﻠوى ﺗﻘﻠﯾدي ﻣﺻﻧوع ﻣن اﻻرز اﻟﻣطﺑوخ ﻓﻲ اﻟﻠﺑن ﯾﻘدم ﺑﺎردا.ﻣﻊ اﻟﻘرﻓﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
204. AŠČINICA STAKLO
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
BRAVADŽILUK 5 033 538 359 MON-SUN 07:00-23:00
201. NUNE FERHADIJA 12 033 212 946
MON-SAT 08:00-21:00
7,00 KM
SAMIRA ĆATOVIĆA KOBRE 6 033 626 226 MON-SUN 07:00-23:00
MON-SAT 07:00-16:00 13,00 KM
203. AŠČINICA DŽENITA PROTE BAKOVIĆA 10 033 236 248 MON-SUN 08:00-23:00
sfd.ba
205. AŠČINICA BISTRICA BRAVADŽILUK 24
202. RESTORAN BRAJLOVIĆ
10,00 KM
2,00 KM
2,00 KM
206. MILKMAN IMPORTANNE CENTRE 033 811 217 MON-FRI 09:00-22:00, SAT-SUN 10:00-20:00
3,00 KM
57
Š
GASTRO ABECEDA
ŠAMPITA Classic whipped meringue dessert with egg yolk crust.
ŠAMPONEZ
Üzerinde yumurta sarısından katman olan çırpılmış kremadan yapılan klasik bir tatlı.
Very popular and loved crispy dessert made mostly of nuts, eggs and butter with a pink dot on top.
اﻟﻛرﯾم ﻣن اﻟﺑﯾض و اﻟﺑﯾﺳﻛوﯾت ﻣن ﺻﻔﺎر اﻟﺑﯾض
Çoğunlukla fındık, yumurta ve tereyağı ile yapılıp üzerine pembe süsler konulan popüler ve çok sevilen çıtır tatlı.
Najbolje sa
اﻟﺣﻠوى اﻟﻣﺷﮭورة ﻣن اﻟﺟوز و اﻟﺑﯾض و اﻟزﺑدة و ﺧﺻﺎﺋﺻﮭﺎ اﻟﻧﻘطﺔ ﻓﻲ اﻟﻠون اﻟوردي ﻓﻲ ﻗﻣﺔ اﻟﻛﻌﻛﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
210. PALMA
207. EGIPAT FERHADIJA 29 033 237 287
MON-SUN 09:00-22:00
1,50 KM
MON-SUN 07:00-20:00
1,50 KM
209. RAMIS SARAČI 1 033 535 947
58
2,50 KM
211. JADRANKA
208. BAJRAMOVIĆ KOŠEVO 21 061 223 051
PORODICE RIBAR 5 033 714 700 MON-SUN 08:00-23:00
ZAGREBAČKA 51 033 810 247 MON-SAT 08:00-20:00, SUN 08:00-17:00
2,50 KM
212. MICHELLE MON-SUN 09:00-22:00
2,50 KM
FERHADIJA 15 033 444 484
MON-SUN 08:00-22:30
3,00 KM
Š-T
GASTRO ALPHABET
ŠKEMBIĆI/TRIPICE TAHAN HALVA
Varivo od teleće iznutrice. Veal or beef innards soup. Very useful after a night out. Sığır veya dana işkembe çorbası. Dışarda geçen bir geceden sonra çok iyi gelir. اﻟﺣﺳﺎء اﻟﻣﺻﻧوع ﻣن ﻛرش اﻟﻐﻧم أو اﻟﺑﻘر
Probajte dodati sirćeta u njih! Try to add extra vinegar to them! İşkembe çorbanıza daha sirke eklemeye çalışın! ﺿﻊ اﻟﺧل ﻣﻊ اﻷﻛﻠﺔ
8,00 KM
5,00 KM
215. RESTORAN BRAJLOVIĆ
sfd.ba
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
MON-SUN 09:00-22:00
8,00 KM
15,00 KM/KG
217. TIP TOP SAFVET-BEGA BAŠAGIĆA 6 033 534 404 MON-SUN 08:00-22:00
214. BISTRO LORELEY
SAMIRA ĆATOVIĆA KOBRE 6 033 626 226 MON- SUN 07:00-23:00
اﻟﺣﻠوى ﺗﺻﻧﻊ ﻣن طﺣن اﻟﺑذور اﻟدھﻧﯾﺔ إﻟﻰ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺳﻣﯾدة و ﯾﺧﻠط ﻣﻊ ﺷراب اﻟﺳﻛر و ﻓﻲ اﻟﻧﮭﺎﯾﺔ اﻧﮫ ﯾﺻﻠب
FERHADIJA 29 033 237 287
213. AŠČINICA DŽENITA
033 525 096 HAMDIJE ČEMERLIĆA 9 MON-SAT 07:00-22:00, SUN 08:00-18:00
Yağlı tohumlar ve hamur birlikte karıldıktan sonra şekerli sıcak şurup eklenip iyice sertleşene kadar pişirilmesi ile elde edilen tatlı.
216. EGIPAT
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
PROTE BAKOVIĆA 10 0633 236 248 MON-SUN 08:00-23:00
Slatko od mljevenih sjemenki susama. Desert made by grinding oily seeds to a paste and mixing them with hot sugar syrup cooked to hardcrack stage.
12,00 KM/KG
218. BUTIK BADEM BBI CENTRE 033 533 135 MON-SUN 09:00-22:00 ABADŽILUK 12 033 533 135 MON-SUN 09:00-22:00 MARŠALA TITA 34 033 211 710 MON-SUN 09:00-22:00
10,00 KM/KG
59
T
GASTRO ABECEDA
TARHANA
TIRAMISU
Supa sa tjesteninom od paradajza. Traditional soup made from a fermented and dehydrated mix of flour, yogurt, onions, tomatoes and green peppers. İçine domates, biber, soğan, kokulu otlar, süt veya yoğurt katılan, mayalanmış ve kurutularak ufalanmış hamurdan yapılan bir geleneksel çorba malzemesi. Aşçılık olarak kaymak ve undan yapılan, kurutulmuş yemek malzemesi( çorba yapmak için kullanılır). Yoğurtlu, domatesli ve kırmızı tatlı biberle yapılan bir çorba. اﻟﺣﺳﺎء اﻟﺗﻘﻠﯾدي ﯾﺻﻧﻊ ﻣن اﻟدﻗﯾق اﻟﻣﺗﺧﻣر و اﻟزﺑﺎدي و اﻟﺑﺻل و اﻟطﻣﺎطم و اﻟﻔﻠف اﻻﺧﺿر
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
3,00 KM
60
ﻣﻊ اﻓﺿل ﻗﮭوة إﯾطﺎﻟﯾﺔ222 ﺗﻧﺎول اﻟﺗﯾرﻣﺎﺳو رﻗم .ﻓﻲ اﻟﻣدﯾﻧﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
5,00 KM
3,50 KM
4,50 KM
223. EPRESSSO LAB ZELENIH BERETKI 18 033 861 539 MON-SUN 08:00-23:00
221. VERANDA JOSIPA STADLERA 3 061 527 657 MMON-SUN 08:00-21:00
222 Tiramisunun yanında şehirdeki en iyi italyan kahvesini için!
RADIĆEVA 11 033 209 226 MON-FRI 07:00-23:00, SAT-SUN 08:00-22:00
220. PREPOROD BRANILACA SARA JEVA 30 033 849 999 MON-SAT 08:00-21:00
Have your tiramisu 222. with the best italian espresso in town!
222. SPAZZIO CAFFE
219. BAŠČA KOD ENE PRVI BATALJON 22, SEDRENIK 061 177 791 MON-SUN 10:00-23:00
Popratite tiramisu 222. uz najbolju italijansku kafu u gradu!
4,00 KM
224. MANJA DŽEMALA BIJEDIĆA 119, GRADAČAČKA 25, JOŠANIČKA 28 065 821 625, 065 888 973, 066 970 262 MON-SUN 06:30-22:00
2,90 KM
T
GASTRO ALPHABET
اﻟﺣﻠوي اﻟﺑوﺳﻧﻲ اﻟﺗﻘﻠﯾدي ﻣﺻﻧوع ﻣن اﻟﺗﻔﺎح اﻟﻣﺣﺷوة ﺑﺎﻟﺟوز و ﺗطﺑﺦ ﻓﻲ اﻟﻣﺎء اﻟﺳﻛري و ﯾﻘدم ﺑﺎﻟﻛرﯾم
TULUMBA Classic fried batter soaked in syrup. Şurup içine batırılan klasik kızarmış bir hamur tatlısı.
Tufahija 229. je zapečena umjesto kuhana! Tufahija 229. is baked instead of cooked! Tufahija 229. pişmiş yerine pişirilir!
اﻟﻌﺟﯾن اﻟﻣﺷوي ﻣﻐﻣوﺳﺔ ﺑﺎﻟﺷراب اﻟﺳﻛري
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
228. HOTEL EUROPE
225. BAJRAMOVIĆ KOŠEVO 21 061 223 051
MON-SUN 07:00-20:00
1,00 KM
MON-SUN 09:00-22:00
1,50 KM
sfd.ba
4,00 KM
PORODICE RIBAR 5 033 714-700 MON-SUN 08:00-23:00
3,00 KM
230. EGIPAT
227. RAMIS SARAČI 1 033 535 947
VLADISLAVA SKARIĆA 5 033 580 400 MON-SUN 07:00-23:00
229. PALMA
226. EGIPAT FERHADIJA 29 033 237 287
ﻣﺷوﯾﺔ ﺑدل اﻟﻣطﺑوﺧﺔ229 ﺗﻔﺎﺣﯾﺔ
MON-SUN 09:00-22:00
2,50 KM
FERHADIJA 29 033 237 287
MON-SUN 09:00-22:00
2,00 KM
61
T-U
GASTRO ABECEDA
TUNA STEAK TUNA ODREZAK Topla preporuka za tuna odrezak pod brojem 231. We highly recommend the tuna steak number 231. Orkinos barı 231 numaralı numarayı öneririz. 231 ﻧﻧﺻﺣﻛم ﺑﺷرﯾﺣﺔ اﻟﺗوﻧﺔ رﻗم
Tradicionalna bh. pita od mesa u izuzetno tanko srolanim jufkama.
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
231. NELLO HAKIJE KULENOVIĆA 34 033 209 298 MON-FRI 10:00-22:00, SAT-SUN 13:00-22:00
Traditional BiH meat pie rolled up in very thin phyllo dough. 26,00 KM
232. 4 SOBE GOSPOĐE SAFIJE ČEKALUŠA 61 033 202 745
TUE-SUN 12:00-00:00
62
Geleneksel, çok ince yufkadan rulo biçiminde fırınlanmış bir etli Boşnak böreği. طﯾرة ﺑوﺳﻧﯾﺔ ﺑﺎﻟﻠﺣم ﻣﻌﻣوﻟﺔ ﺑﻌﺟﯾﻧﺔ رﻗﯾﻘﺔ
28,00 KM
233. MALA KUHINJA TINA UJEVIĆA 13 033 841 076 MON-SAT 10:00-23:00 DESPIĆA ULICA 6 061 259 535 MON- SAT 10:00-23:00
KUR PITA UČKUR PIE
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? 30,00 KM
234. UČKUR PITA MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 35 063 820 906 MON-SAT 08:00-18:00
10,00 KM/KG
U-V
GASTRO ALPHABET
TELETINA UŠTIPCI Doughnut-like crispy, greasy fried dough balls usually served with clotted cream (kajmak) and other traditional assorted cheeses and yoghurt. Üzerine kaymak, geleneksel peynirler veya yoğurt sürülerek servis edilen çöreğe benzer, gevrek, yağlı, kızarmış hamurlar.
Veal is a very commonly used meat in Bosnian cuisine and prepared in very different ways,here are our top choices. Dana eti Bosna mutfağında genellikle çok kullanılan ve değişik usulü hazırlanan bir et çeşidi, ve burada bizim üst seçenekler bulunmaktadır. ﺗﺷﺎﺑﮫ ﺑﺎﻟدوﻧﺎﺗس و ھﻲ ﻛرات ﻣﻘرﻣﺷﺔ و ﯾﻘدم ﺑﺎﻟﻘﺷطﺔ و اﻟﺟﺑن او اﻟزﺑﺎدي
ﺗﺷﺎﺑﮫ ﺑﺎﻟدوﻧﺎﺗس و ھﻲ ﻛرات ﻣﻘرﻣﺷﺔ و ﯾﻘدم ﺑﺎﻟﻘﺷطﺔ و اﻟﺟﺑن او اﻟزﺑﺎدي
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
238. PREPOROD
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
ROAST VEAL / PEČENJE
BRANILACA SARA JEVA 30 033 849 999 MON-SAT 08:00-21:00
235. PIVNICA SARAJEVO MARŠALA TITA 7 062 318 624 MON-SAT 08:00-01:00
6,00 KM
10,00 KM
sfd.ba
BUGOJANSKA 5 033 655 174
MON-SAT 10:00-24:00
16,00 KM
240. AŠČINICA STARI GRAD
237. ILIDŽIS VELIKA ALEJA 3 033 624 000
239. MALA BAŠTA
VEAL STEAK /ĐULBASTIJA
236. BAŠČA KOD ENE PRVI BATALJON 22, SEDRENIK 061 177 791 MON-SUN 10:00-23:00
15,00 KM
COOKED VEAL / LEŠO
MON-SUN 08:00-23:00
8,00 KM
MULA MUSTAFE BAŠESKIJE 57 033 533 394 MON-SAT 07:00-16:00
8,00 KM
63
Z
GASTRO ABECEDA
ZELJANICA SPINACH PIE Pita od špinata. Spinach pie. Traditional dish of homemade pastry made of thin, flaky dough, filled with fresh spinach and withe cheese usually eaten with yoghurt or with cream on top. Ispanaklı böreği. İnce, gevrek hamurdan yapılan ev yapımı yufka içine taze ıspanak ve beyaz peynir koyularak hazırlanan ve genellikle yoğurtla ya da üzerine krema sürülerek yenilen geleneksel bir yemek. .اﻻﻛل اﻟﺗﻘﻠﯾدي ﻣن اﻟﻌﺟﯾن اﻟﻣﺣﺷو ﺑﺎﻟﺳﺑﺎﻧﺦ و اﻟﺟﺑن ﺗﺗﻧﺎول ﻋﺎدة ﺑﺎﻟزﺑﺎدي او اﻟﻘﺷطﺔ
8,00 KM
10,00 KM
ﻟﻔطﯾرة ﺑﺎﻟﺳﺑﺎﻧﺦ ﺑطرﯾﻘﺔ اﺧرى و اﻟﻌﺟﯾن ﻣﻛدس وﺗوﺟد ﺑﯾﻧﮫ اﻟﺳﺑﺎﻧﺦ
BRANILACA SARA JEVA 30 033 849 999 MON-SAT 08:00-21:00
4,00 KM
KOŠEVO 24 033 205 428
MON-SAT 07:00-19:30
9,00 KM/KG
246. AŠČINICA ASDŽ
243. OLIMPIC
64
Yufka ile hazırlanan, hamur ve harcın kat kat koyulduğu, geleneksel Boşnak ıspanaklı pidesi.
245. DERVOZ
242. ŽIGO
GA JEV TRG BB MON-SUN 07:00-19:00
Traditional Bosnian spinach pie but stuffed in phyllo dough, prepared in layers of dough and fill.
244. PREPOROD
241. LEJLA
MAGRIBIJA 7 MON-SAT 08:00-16:30
Slagana pita od špinata.
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
PEHLIVANUŠA 1 033 210 777 MON-SAT 09:00-18:00
ZELJANICA SLAGANA LAYERED SPINACH PIE
10,00 KM
ČURČILUK MALI 3 033 447 853 MON-SUN 08:00-19:00
4,00 KM
Ž-W
GASTRO ALPHABET
ŽITO
WOK
Slatko, kuhano žito sa šlagom. Traditional dessert made of boiled wheat kernels sweetened with honey or sugar containing some or all of the following:sesame seeds, almonds, ground walnuts, cinnamon, sugar and raisins sometimes served with cream on top. Haşlanmış buğday tanelerinin bal veya şekerle tatlandırıldığı geleneksel tatlı. Şunları içerebilir: susam, badem, yer fıstığı, tarçın, şeker ve kuru üzüm. Bazen üzerinde krema ile servis edilir. اﻟﻌﺻﻲ ﺑﺎﻟﻘﻣﺢ اﻟﻣﻐﻣوس ﻓﻲ اﻟﻌﺳل او اﻟﺳﻛر و ﯾﺻﻧﻊ اﻟﻘرﻓﺔ و اﻟزﺑﯾب, ﺑﻧدف,ﻣن ﺳﻣﺳم
Wok je tradicionalna kineska tava za prženje hrane, a njeno ime je danas preneseno za jela spremljena u ovoj tavi a koja su sačinjena od hrskavog povrća i pilećeg/telećeg mesa sa istočnjačkim sosovima. Wok, yemeğin pişirilmesi için kullanılan geleneksel çin tavasıdır, ismi aynı zamanda bu tavada gevrek sebze, tavuk/dana eti ve doğu sosları ile hazırlanan yemeklere de taşındı. ,اﻟووك ﻋﺑﺎرة ﻋن ﻣﻘﻼة ﺻﯾﻧﯾﺔ ﺗﻘﻠﯾدﯾﺔ ﻟطﺑﺦ اﻟطﻌﺎم و اﻟﯾوم ھذا اﻻﺳم ﯾطﻠق ﻋﻠﻰ اﻟطﻌﺎم اﻟﻣطﺑوخ ﻓﻲ ھذه اﻟﻣﻘﻼة و ﯾﻛون ﻋﺑﺎرة ﻋن ﺧﺿراوات ھﺷﺔ و اﻟﻠﺣم .اﻟﺑﻘري و اﻟدﺟﺎﺟﻲ ﻣﻊ ﺑﮭﺎرات ﺷرﻗﯾﺔ
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? GDJE JESTI? / WHERE TO EAT?
250. NELLO
247. RAMIS SARAČI 1 033 535 947
MON-SUN 09:00-22:00
4,00 KM
248. JADRANKA ZAGREBAČKA 51 033 810 247 MON-SAT 08:00-20:00, SUN 08:00-17:00
3,00 KM
sfd.ba
251. AQUARIUS VILS BIFTEK/BEEFSTEAK ZMA JA OD BOSNE 13 13,00 KM 033 713 230 MON-THR 07:30-24:00, FRI-SAT 07:30-02:00, SUN 09:00-24:00
252. PAPER MOON
249. PALMA PORODICE RIBAR 5 033 714 700 MON-SUN 08:00-23:00
PURETINA/TURKEY HAKIJE KULENOVIĆA 34 033 209 298 13,00 KM MON-FRI 10:00-22:00, SAT-SUN 13:00-22:00
6,00 KM
BIFTEK/BEEFSTEAK HAMDIJE ČEMERLIĆA 45 033 956 939 MON-SAT 08:00-23:00
15,00 KM
65
DELICIJE ZA PONIJETI
elicije Dza ponijeti DELIGHTS TO BRING BACK HOME EVE GÖTÜRMEK IÇIN TATLILAR ﻣﻌك ھﺎﺧذﻷ ﺟﻣﯾﻠﺔ ءﺷﯾﺎأ
70
DELIGHTS TO BRING BACK HOME
GDJE KUPITI? / WHERE TO BUY? Rakija od borovice / Pine needle brandy / Çam iğneli brendi اﻣﺎم ﺑرﻧدي:ﻛﻠﻣﺎت ﺑﻣﻌﻧﻰ
23,95 KM/0,5l
Blatina organsko vino (Barrique) / Blatina organic red wine / Blatina organik şarap / "اﻟﻌﺿوي "ﺑﻼﺗﯾﻧﺎ
29,00 KM/0,75l
Hercegovačka žilavka snažno narandžaste boje i okusa Herzegovina žilavka (white wine) of strong orange colour and flavour Hercegovačka žilavka, keskin turuncu renkte اﻟﺧﻣر اﻟﮭرﺳﻛﻲ "ﺗﺷﯾﻼﻓﻛﺎ" ﺑﺎﻟﻠون اﻟﺑرﺗﻘﺎﻟﻲ اﻟﺷدﯾد
30,00 KM/0,75l
PETRAKIJA WINE & LIFE PETRAKIJINA 3
033 868 307
1
TUE-SAT 12:00-20:00, SUN 12:00-18:00
Matcha zeleni antioksidans čaj u puderu / Matcha green tea detox powder / Matcha, antoksidanlar açısından zengin, toz halinde yeşil çay / "اﻟﺷﺎي اﻷﺧﺿر "ﻣﺎﺗﺷﺎ Matcha sapun za kožu / Matcha skin soap / Matcha deri sabunu / "اﻟﺻﺎﺑون ﻟﻠﺑﺷرة "ﻣﺎﺗﺷﺎ Kikiriki wasabi / Wasabi peanut / Wasabi fıstığı / "اﻟﻔول اﻟﺳوداﻧﻲ "واﺳﺎﺑﻲ
39,90 KM/30gr.
14,90 KM
3,00 KM/10gr.
FRANZ AND SOPHIE PETRAKIJINA 6
2
033 218 411
MON-SAT 09:00-21:00, SUN 12:00-18:00
Greeny Every Day - 100% sok od jabuke / 100% domestic apple juice / %100 elma suyu / 100% ﻋﺻﯾر اﻟﺗﻔﺎح
9,00 KM/3,0l
Pađeni - hercegovački kajmak iz mješine / Traditional clotted cream from Herzegovina / Hersek bölgesi tulum kaymağı / اﻟﻛرﯾم اﻟﮭرﺳﻛﻲ
16,50 KM/kg
Džem od kivija / Kiwi jam / Kivi reçeli / ﻣرﺑﻰ ﻣن ﻓﺎﻛﮭﺔ اﻟﻛﯾوي 5,50 KM
Džem od breskve i lavande / Peach and Lavander jam / Şeftali ve Lavanta Reçeli / ﻣرﺑﻰ ﻣن اﻟﺧوم و اﻟﻼﻓﻧدر
5,50 KM
VILLAGE BOUTIQUE KRANJČEVIĆEVA NA UGLU SA ODOBAŠINOM
sfd.ba
3
MON-FRI 08:00-16:00, SAT 08:00-12:00
71
SEZONSKI RECEPTI
Satrica Opis: Brza i jednostavna proljetna salata koja odlično pristaje uz svako jelo, a bude spremna za 5 minuta! Sastojke prije pripreme držite hladne u frižideru kako bi salata bila još ukusnija! Ukupno vrijeme: 5 min. Porcija: 2
SASTOJCI 0,5 kg krastavica 3 kašike pavlake 3 kašike kisele pavlake 3 kašike jogurta ½ čajne kašike soli
PRIPREMA Krastavce ogulite i izrežite na male komadiće. Prelijte ih pavlakom, kiselom pavlakom, jogurtom i posolite. Sve zajedno pomješajte i servirajte!
Prijatno! 72
SEASON RECIPES
Probajte odličnu proljetnu satricu sa povrćem sa grilla pod brojem 12 iz rubrike proljetni zalogaji. Have an excellent spring satrica along with freshly grilled vegetables 12 from our Spring Bites section. Satrica salata (salatalık, krema ve yoğurt) ızgara sebezesi ile beraber 12
(ﺳﻠطﺔ ﺳﺎﺗرﯾﺳﺎ )اﻟﺧﯾﺎر واﻟﻘﺷدة واﻟﻠﺑن ﻣﻊ اﻟﺧﺿروات اﻟﻣﺷوﯾﺔ Description: A fast spring salad that's the perfect combination with every meal and it takes only 5 minutes to get it done! Keep the ingredients in the fridge so your salad turns even better! Cook time: 5 min. Serves: 2
INGREDIENTS 0.5 kg of cucumber 3 tbs of creamy cheese 3 tbs of sour cream 3 tbs of yoghurt ½ ts of salt
INSTRUCTIONS Peel the cucumbers and cut them into small pieces. Mix them with the creamy cheese, sour cream, yoghurt and salt. Mix well the ingredients and serve the salad cold.
Prijatno! sfd.ba
73
SEZONSKI RECEPTI
Satrica Tanım: Hızlı, basit ve her yemeğin yanında gidebilecek ilkbahar salataları, 5 dakika içinde hazır olurlar! Salata malzemelerinin daha lezzetli olması için onları soğukta, buzdolapta tutunuz! Uhazırlanış zamanı: 5 min. Porcija: 2
İÇINDEKILER 0,5 kg salatalık 3 kaşık krema 3 kaşık ekşi krema 3 kaşık yoğurt ½ çay kaşığı tuz
HAZIRLANIŞ Salatalıkları soyun ve küçücük parçalara kesin. Üzerlerine kremayı, ekşi kremayı ve yoğurdu dökünüz ve tuzlayınız. Hepsini karıştırıp servis ediniz!
Prijatno! 74
ھذه ﺳﻠطﺎت ﺑﺳﯾطﺔ و ﺳرﯾﻌﺔ اﻟﺟﮭز و ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ و أﺷﮭر ﺷﯾﺊ أﻧﮭﺎ ﺳﺗﻛون،ﻟﺟﻣﯾﻊ اﻷطﺑﺎق ﯾﺟب ﻋﻠﻲ اﻟﻣﻛوﻧﺎت.ﺟﺎھزة ﻓﻘط ﻟﺧﻣس دﻗﺎﺋق أن ﺗﻛون ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻗﺑل اﻟﺟﮭز ﻛﻲ ﺗﻛون اﻟﺳﻠطﺎت أﻛﺛر اذﯾذة دﻗﺎﺋق٥ :اﻟوﻗت ﻟﻺﻋداد ٢ :اﻟوﺟﺑﺔ
ﻧﺻف ﻛﯾﻠو ﻣن اﻟﺧﯾﺎر ﻣﻠﻌﻘﺎت اﻟﻘﺷطﺔ٣ ﻣﻠﻌﻘﺎت اﻟﻘﺷطﺔ اﻟﺣﺎﻣض٣ ﻣﻠﻌﻘﺎت اﻟﻠﺑن٣ ﻧﺻف ﻣﻠﻌﻘﺔ ﻟﻠﺷﺎي ﻣن اﻟﻣﻠﺢ
اﻗﺷروا اﻟﺧﯾﺎر و اﻗطﻌوا إﻟﻰ اﻟﻘطﻊ اﻟﺻﻐﯾرة اﻟﻘﺷطﺔ اﻟﺣﺎﻣﺿﺔ،ﺿﻌوا ﻓوﻗﮭﺎ اﻟﻘﺷطﺔ واﻟﻠﺑن و ﺻﻌوا اﻟﻣﻠﺢ ﻣزﺟوا ﺟﻣﯾﻊ اﻟﻣزﯾﺞ و اﺧدﻣوه
!
Najbolja zabava na planini
MAR
GASTRO IZLETI
Jahorina March
76
MAR
GASTRO TOUR
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? Dimljena svinjska koljenica na podvarku sa hrenom Smoked pork shank on „podvarak“ (a sauerkraut casserole with meat and bacon) with horseradish. Yabanturplu haşlama ile beraber isli domuz inciği /
26,50 KM/kg
رﻛﺑﺗﻲ ﻟﺣم ﺧﻧزﯾر ﻋﻠﻰ اﻟﺑودﻓﺎراك )ﻣﺧﻠل ﻣﻠﻔوف ﺑﻠﺣم ﺧﻧزﯾر ﻣﻘدد( ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻔﺟل اﻟﺣﺎر
KOLIBA - HOTEL TERMAG POLJICE BB
057 270 422
MON-SUN 08:00-24:00
Mješana plata „Lavina“ za dvije osobe Mixed plate „Lavina“ for 2 people İki kişilik „Lavina“ karışık tabak ﻟﺣم ﻣﺷﻛل
25,00 KM
HOTEL LAVINA POLJICE BB
057 270 422
MON-SUN 08:00-24:00
Teleća maslenica iz krušne peći za dvije osobe Ticker dough and ghee pie for two people, made in a bread owen, filled with chopped veal and served with cream and cheese on top. Taş fırından iki kişilik, maslenica adında, içi dana eti dolu poğaça.
25,00 KM/kg
ﺧﺑز ﻣﺣﺷﻲ ﺑﻠﺣم ﺑﯾري ﻣﺻﻧوع ﻓﻲ اﻟﻔرن ﯾﺗم ﺗﻘدﯾﻣﮫ ﻣﻊ ﻗﻠﯾل ﻣن اﻟﺟﺑن
PIZERIJA „ETNO“ OBUČINA BARE BB
057 270 341
MON-SUN 09:00-23:00
Gurmanska pljeskavica. „Gourmet“ traditional burger of minced spiced meat. Gurme burgeri ﻏورﻣﺎﻧﺳﻛﺎ ﺑرﻏر
13,00 KM/kg
PEGGY OBUČINA BARE BB
sfd.ba
066 613 137
MON-SUN 09:00-24:00
77
APR
GASTRO IZLETI
I.AprSarajevo il
78
APR
GASTRO TOUR
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? Domaća pašteta od pastrmke / Homemade trout pate / Yerli alabalık ezmesi / ﺗوﻧﺔ ﻣﺣﻠﯾﺔ
5,00 KM
Dimljena pastrmka / Smoked trout / İsli alabalık / ﺳﻣك اﻟﺳﻠﻣون اﻟﻣرﻗط
18,00 KM
Fileti pastrmke u sosu od crvenog vina i badema Tourt fillets in a sauce of black wine and almonds Şarap ve badem sosunda hazırlanmış alabalık fileto ﺳﻣك ﺳﻠﻣون ﻓﯾﻠﯾﮫ ﻣﻊ ﺻوص ﻣن اﻟﻧﺑﯾذ اﻻﺣﻣر
15,00 KM
Pastrmka na žaru sa prilozima / Grilled trout with side dishes / Yan yemeklerle közde alabalık / ﺳﻣك ﺳﻠﻣون ﻣﺷوي ﻋﻠﻰ اﻟﻔﺣم
13,00 KM
Čokoladna avantura / Chocolate adventure / Çikolata macerası / ﻛﯾك ﺷوﻛول
5,00 KM
RIBNJAK „TOPLIK“ / Fish Pond „Toplik“ / Balıkçı „Toplik“ / "ﻣطﻌم اﻟﺳﻣك "ﺗوﺑﻠﯾك VUKA KARADŽIĆA 250
057 321 455
MON-SUN 09:00-11:00
Karađorđeva šnicla / Karađorđe's schnitzel is a Serbian breaded cutlet dish named after the Serbian Prince Karađorđe. It is a rolled veal or pork steak, stuffed with kajmak, and then breaded and fried. It is served with roasted potatoes and tartar sauce/ Karađorđe Bifteği / (ﻛﺎراﺟرﺟﯾﻔﺎ ﺷﻧﯾﺗﺳﻼ )ﻋﺑﺎرة ﻋن ﺳﺗﯾك ﻟﺣم ﺧﻧزﯾر ﻣﻊ اﻟﻠﺑن ﺗﺎﻛل ﻣﻊ اﻟﺧﺑز ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﺑطﺎطﺎ و اﻟﺻوص Rolovani pileći ražnjići u slanini / Bacon rolled chicken skewers/ Domuz pastırması tavuk şişlerini yuvarladı/ اﻟدﺟﺎج أﺳﯾﺎخ ﺗواﻟت اﻟﻣﻘدد اﻟﺧﻧزﯾر ﻟﺣم Punjena rolovana pileća šnicla sa sirom i pršutom Stuffed chickenn breasts with cheese and rolled up in prosciutto Tavuk göğsü peynirle dolma ve prosciuttoya sarılı/ ، اﻟدﺟﺎﺟﺔ، ب، ﺟﺑن، أﯾﺿﺎ، ﺑﻐﯾر ﺟرﺣدﺗﻲ، إﻟﻰ إﺑطﺎء،ﺑروﺳﻛوﺗو داﺧل
14,00 KM
11,00 KM
13,00 KM
Baklava 3,00 KM
RESTORAN „KULA“ RAVNOGORSKA 32
sfd.ba
057 310 170
MON-SUN 07:00-23:00
79
MAY
GASTRO IZLETI
Semizovac May
80
MAY
GASTRO TOUR
GDJE JESTI? / WHERE TO EAT? „Kulina“ teleća čorba / „Kulo's“ veal soup/ „Kulina“ Dana etli çorbası / " ﻛوﻟﯾﻧﺎ" ﺷورﺑﺔ ﻟﺣم
4,00 KM
„Kulo“ teleća šnicla punjena sirom i suhim mesom „Kulo's“ stuffed veal schnitzel filled with cheese and smoked veal ham/ Peynir ve isli etle „Kulo“ biftek dolması / "ﻛوﻟو" ﻟﺣم ﺑﻘري ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﺟﺑن و اﻟﻠﺣم اﻟﻣﺟﻔف
15,00 KM
Biftek „Kulo“ sa sosom od šampinjona / Beefsteak „Kulo“ with champignons sauce/ Mantar soslu „Kulo“ Bifteği / ﺷرﯾﺣﺔ ﻟﺣم ﺑﻔﺗﯾك "ﻛوﻟو" ﻣﻊ ﺻوص ﻣن اﻟﻔطر
22,00 KM
Teleći steak „Kulo“ sa gljivama sa žara / Veal steak „Kulo“ with grilled mushrooms/ Közde mantarlı “Kulo“ dana eti bifteği / ﺳﺗﯾك ﻟﺣم ﺑﻘري "ﻛوﻟو" ﻣﻊ ﻓطر ﻋﻠﻰ اﻟﻔﺢ
16,00 KM
Hurmašica Slatko od brašna, jaja i oraha u sirupu. Classic date-shaped pastry drenched in a sweet syrup. Hurmacık:Klasik şurup içine batırılan hamurlu bir tatlısı. Bosna Kemalpaşası. ﺣﻠوى ﺷﻛﻠﮫ ﺑﯾﺿﺎوي ﻣرﺷوش ﻓﻲ اﻟﺷراب اﻟﺷﻛري
2,00 KM
Štrudla od jabuka sa sladoledom Apple strudel with ice-cream / Dondurmalı elmalı turta / ﻓطﯾرة ﻣن اﻟﺗﻔﺎح ﻣﻊ اﻻﯾس ﻛرﯾم
4,00 KM
Palačinci / Pankaces / Krep / ﺑﺎن ﻛﯾك
3,00 KM
RESTORAN „KULIN DVOR“ NOVA CESTA 24
033 43 33 20, 063 035 539
MON-SAT 07:00-24:00
Prijatno! sfd.ba
81
Free App OUT JUNE 2018.
Sarajevo Food Dictionary ilk ve bağımsız olan gastronomik sunumunun düzeltidir. En yüksek dereceli mekanlar satılmamakta! Turist derecesiz yerler! Sizin için Saraybosnanın en iyi yemekler! .ﻗﺎﻣوس ﺳراﯾﯾﻔو اﻟﺧﺎص ﺑﺎﻟطﻌﺎم اﻻول و اﻟوﺣﯾد ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗوى اﻟﻣﻧطﻘﺔ ﺑﺗﻘدﯾم ﺟﯾد .ﺑدون دﻋﺎﯾﺔ ﻋﺎﻣﺔ أو ﺧﺎﺻﺔ ﻣن طرف اﻟﺳﯾﺎح . ﺑﺎﻟﮭﻧﺎء و اﻟﺷﻔﺎء.أﺣﺳن طﻌﺎم ﻟﻛم طﻌﺎم ﺳراﯾﯾﻔو ﻓﻘط
Sarajevo Food Dictionary sarajevo.food.dictionary www.sfd.ba
Prijatno!
Detox EVENTS stay tuned
FROM APRIL 2018.
Free App
OUT JUNE 2018.