Saronic magazine #95

Page 1

22

Summer

yachting Η ήρεμη δύναμη του Σαρωνικού

best best of the saronic islands


ktx_saronic_summer_2022.indd 1

23/6/2022 4:21:28 μμ



Πειραιάς: Green and Connected Port! — Piraeus: A Green, Connected Port! Πράσινες ψηφιακές τεχνολογίες και εφαρμογές, στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού έργου «Green C Ports», υλοποιεί η ΟΛΠ ΑΕ, με στόχο μια ολοκληρωμένη στρατηγική για την προστασία του περιβάλλοντος και την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής. | Green digital technologies and applications in the framework of the European project Green C Ports, implemented by PPA SA with the aim of a comprehensive strategy for the protection of the environment and tackling climate change. Επιμέλεια: Γιάννης Προβής | By Giannis Provis

Ο Πειραιάς δεν είναι μόνο το μεγαλύτερο λιμάνι στην Ευρώπη και ένα από τα μεγαλύτερα στον κόσμο σε επιβάτες, αλλά εξελίσσεται γρήγορα και σε ένα σύγχρονο πράσινο λιμάνι, συμμετέχοντας ενεργά στο καινοτόμο έργο «Green C Ports», που υποστηρίζεται από το πρόγραμμα «Connecting Europe Facility» της Ευρωπαϊκής Ένωσης και υλοποιείται από δώδεκα διακρατικούς εταίρους από τέσσερις ευρωπαϊκές χώρες, συμπεριλαμβανομένης της Ελλάδας. Το έργο εφαρμόζεται σε έξι ευρωπαϊκά λιμάνια, ανάμεσα στα οποία βρίσκεται και το λιμάνι του Πειραιά, και στοχεύει στη δημιουργία πλατφόρμας για τη μέτρηση της περιβαλλοντικής απόδοσης του λιμανιού. Μέσω της χρήσης αισθητήρων και της τεχνολογίας τεχνητής νοημοσύνης, η πλατφόρμα αυτή θα επεξεργάζεται μεγάλους όγκους δεδομένων, επιτρέποντας την παρακολούθηση της περιβαλλοντικής ρύπανσης που προκαλείται από λιμενικές εγκαταστάσεις και πλοία στο αστικό περι-

βάλλον, ενώ θα ενημερώνει τις αρχές και τους πολίτες για τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις που προκαλεί το λιμάνι. Τα αποτελέσματα της δράσης «Green and Connected Ports», που αφορά την εφαρμογή Πιλοτικής Πλατφόρμας Πληροφορικής και εγκατάστασης Περιβαλλοντικού Δικτύου Αισθητήρων στο λιμάνι του Πειραιά, συζητήθηκαν σε εκδήλωση της ΟΛΠ ΑΕ, σε συνεργασία με το ΕΠΙΣΕΥ του ΕΜΠ, τον Δήμο Πειραιά και τις εταιρείες Glomar και Zen Travel. Στην εκδήλωση, η οποία πραγματοποιήθηκε στο Athens Marriott Hotel στην Αθήνα, παρευρέθηκαν ο Αναπληρωτής Διευθύνων Σύμβουλος της ΟΛΠ ΑΕ Cpt. Weng Lin, ο Γενικός Γραμματέας Λιμένων, Λιμενικής Πολιτικής και Ναυτιλιακών Επενδύσεων Δρ Ευάγγελος Κυριαζόπουλος, η Αντιδήμαρχος Πειραιά Περιβάλλοντος και Πρασίνου κ. Αντωνία Καρακατσάνη και ο υπεύθυνος από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή τoυ έργου CINEA κ. Stefano Campagnolo. Τι προβλέπει, μεταξύ άλλων, το πρόγραμμα:

• Μείωση της συμφόρησης και των εκπομπών CO2 κατά 10% για τα φορτηγά που εισέρχονται και εξέρχονται από το λιμάνι της Βαλένθια. • Πρόβλεψη της ποιότητας του αέρα στα λιμάνια της Βαλένθια και του Πειραιά και στις γύρω γειτονιές τους. Δημιουργία ειδοποιήσεων σε δημοτικό συμβούλιο ή/ και άλλα κυβερνητικά όργανα όταν υπερβαίνονται ορισμένα ανεκτά επίπεδα εκπομπών. • Πρόβλεψη του επιπέδου θορύβου στα λιμάνια της Βαλένθια και του Πειραιά και στις γειτονιές που τα περιβάλλουν. Οι ειδοποιήσεις θα αποστέλλονται στο δημοτικό συμβούλιο ή/και σε άλλα κυβερνητικά όργανα όταν ορισμένα ανεκτά επίπεδα εκπομπών θορύβου θα ξεπεραστούν. • Μέτρηση και ενημέρωση των φορτωτών για τις πραγματικές εκπομπές που παράγονται από τις αποστολές τους σε αλυσίδες μεταφοράς μεταξύ της Ιβηρικής χερσονήσου και των Βαλεαρίδων Νήσων.

Το έργο εφαρμόζεται σε έξι ευρωπαϊκά λιμάνια, ανάμεσα στα οποία βρίσκεται και το λιμάνι του Πειραιά, και στοχεύει στη δημιουργία πλατφόρμας για τη μέτρηση της περιβαλλοντικής απόδοσης του λιμανιού


Στον Πειραιά προβλέπονται 8 αισθητήρες για τη μέτρηση της θερμοκρασίας, της ατμοσφαιρικής πίεσης και της υγρασίας, 8 για τη μέτρηση της ποιότητας του αέρα, 6 αισθητήρες θορύβου και 10 κινητοί αισθητήρες για τη μέτρηση των εκπομπών των οχημάτων. Piraeus is not only the largest port in Europe and one of the largest in the world in terms of passengers, but it is also rapidly evolving into a modern green port, actively participating in the innovative project Green C Ports, supported by the Connecting Europe Facility program of the European Union, also implemented by twelve transnational partners from four European countries, including Greece. The project is implemented in six European ports, one of which is the Port of Piraeus, and aims to create a platform for measuring the environmental performance of the port. Through the use of sensors and artificial intelligence technology, this platform will process large volumes of data, enabling the monitoring of environmental pollution caused by port facilities and ships in the urban environment, as well as informing the authorities and citizens about the environmental impact caused by services of the port. The results of the Green and Connected Ports action concerning the implementation of a Pilot Informatics Platform and the installation of an Environmental Network of Sensors in the port of Piraeus were discussed at an event of PPA SA. in collaboration with the NTUA of NTUA, the Municipality of Piraeus and the companies Glomar and Zen Travel. The event, which took place at the Athens Marriott Hotel in Athens, was attended by the Deputy CEO of PPA SA. Cpt. Weng Lin, Secretary General of Ports, Port Policy and Maritime Investments Dr. Evangelos Kyriazopoulos, the Deputy Mayor of Piraeus for Environment and Green Ms. Antonia Karakatsani and the person in charge of the CINEA project from the European Commission, Mr. Stefano Campagnolo.

What the program provides: • 10% reduction in congestion and CO emissions for trucks entering and leaving the port of Valencia • Air quality forecast in the ports of Valencia and Piraeus and their surrounding neighborhoods. Alerts will be sent to the city council and / or other government bodies when certain tolerable emission levels are exceeded. • Prediction of the noise level in the ports of Valencia and Piraeus and in the surrounding neighborhoods. Notices will be sent to the city council and / or other government bodies when certain tolerable noise levels are exceeded. • Measurement and information of shippers for the actual emissions generated by their shipments on transport chains between the Iberian Peninsula and the Balearic Islands. In Piraeus, 8 sensors are provided for measuring temperature, atmospheric pressure and humidity, 8 for measuring air quality, 6 noise sensors and 10 mobile sensors for measuring vehicle emissions.

The project is implemented in six European ports, one of which is the Port of Piraeus, and aims to create a platform for measuring the environmental performance of the port.

Τα περιβαλλοντικά στοιχεία συλλέγονται μέσα από σταθμούς μέτρησης σε κεντρικά σημεία του λιμένος, αλλά και μέσω κινητών αισθητήρων, σε πούλμαν και φορτηγά προκειμένου να καταστεί δυνατή η μέτρηση σε πραγματικό χρόνο των επιθυμητών περιβαλλοντικών παραμέτρων.


6 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

περιεχόμενα 10

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ / INTERVIEW H ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΚΑΙ Ο ΓΓ ΤΗΣ ΕΞΑΑΑ ΜΙΛΟΥΝ ΣΤΟ SM ΓΙΑ ΤΟΝ ΘΑΛΑΣΣΙΟ ΤΟΥΡΙΣΜΟ | THE PRESIDENT AND THE SECRETARY OF THE HOTELIERS ASSOTIATION OF ATHENS, ATTICA AND ARGOSARONIC GULF, TALK TO SM ABOUT THE MARITIME TOURISM

18

COVER STORY YACHTING, Η ΉΡΕΜΗ ΔΎΝΑΜΗ ΤΟΥ ΑΡΓΟΣΑΡΩΝΙΚΟΎ | YACHTING, THE SILENT SUPERPOWER OF THE SARONIC GULF

28

CALENDAR ΤΑ ΜΕΓΆΛΑ ΡΑΝΤΕΒΟΎ ΤΟΥ 2022 | THE BIG EVENTS OF 2022

32

106

TRIZINIA ΤΡΟΙΖΉΝΙΟΙ ΑΠΌ ΕΠΙΛΟΓΉ... | TRIZINIANS BY CHOICE...

116

HYDRA ΙΑΜΥ: ΑΝΑΣΤΟΧΑΣΜΟΊ ΣΤΗ ΘΡΗΣΚΕΥΤΙΚΉ ΖΩΓΡΑΦΙΚΉ ΓΙΑ ΤΑ 100 ΧΡΌΝΙΑ ΑΠΌ ΤΟΝ ΞΕΡΙΖΩΜΌ ΤΟΥ 1922 | YAMY: REFLECTIONS ON RELIGIOUS PAINTING FOR THE 100 YEARS SINCE THE UPROOTING OF 1922

130

SPETSES MΟΥΣΕΊΟ ΜΠΟΥΜΠΟΥΛΊΝΑΣ: ΈΚΘΕΣΗ ΦΩΤΟΓΡΑΦΊΑΣ ΓΙΑ ΤΑ 100 ΧΡΌΝΙΑ ΑΠΌ ΤΗ ΜΙΚΡΑΣΙΑΤΙΚΉ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΉ | BOUBOULINA MUSEUM: PHOTO EXHIBITION ON THE 100TH ANNIVERSARY OF THE ASIA MINOR CATASTROPHE

18

INTERVIEW PLANET OF ZEUS

40

AEGINA Η ΠΈΡΔΙΚΑ ΜΑΣ ΚΑΛΩΣΟΡΊΖΕΙ ΣΤΟ ΝΈΟ, ΣΎΓΧΡΟΝΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΈΣ ΛΙΜΆΝΙ ΤΗΣ! | PERDIKA WELCOMES US TO ITS NEW CONTEMPORARY, SAFE PORT!

66

AGISTRI ΠΡΌΣΩΠΑ ΤΟΥ ΑΓΚΙΣΤΡΊΟΥ | FACES OF AGISTRI

76

POROS ΒΆΡΚΕΣ: H ΠΟΡΙΏΤΙΚΗ ΜΕΤΑΚΊΝΗΣΗ ΜΈΣΑ ΣΤΟΥΣ ΑΙΏΝΕΣ | BOATS: THE WAY OF TRANSPORT IN POROS, THROUGH THE CENTURIES

97

ATHENS BUZZ BY MARIA MARKOULI

Planet of Zeus

32

TAYTOTHTA Διευθυντής Γιάννης Προβής Σύμβουλος Έκδοσης Σίλα Αλεξίου Art Director Ντίνος Δημολάς Συντακτική Ομάδα Σάββας Αθανασίου, Έτα Βασιλείου, Μπάμπης Κανατσίδης, Πέννυ Κουλιζάκου, Μαρία Μαρκουλή, Γιώργος Μπητρος, Phillip LA Vere, Βιβή Σκούρτη Φωτογραφίες Ανέστης Κορνέζος, Δημήτρης Δρίσας Διόρθωση Κειμένων Σοφία Κροκίδη Μετάφραση Σελίνα Ζησιμάτου, Μαρίνα Στεφανίδη Γραμματεία Ελένη Κουνελάκη Υπεύθυνος Εμπορικού Ρεγγίνα Μαρσέλου Συνεργάτης Εμπορικού Γιάννης Γούμενος Παραγωγή – Ατελιέ We Out Here Εκτύπωση – Βιβλιοδεσία ΝΙΚΗ ΕΚΔΟΤΙΚΗ Α.Ε. Διανομή Free Sunday Ιδιοκτησία Saronic Glum ΙΚΕ – Saronic Glum PC Π. Ηρειώτη 14, 180 10 Αίγινα, τηλ. 22970 22273 Saronicmagazine@gmail.com www.saronicmagazine.com

κάντε like στη σελίδα μας στο fb:

facebook.com/saronicmagazine

140

ERMIONIDA ΝΈΟΙ ΆΝΘΡΩΠΟΙ, ΠΡΌΤΥΠΕΣ ΜΟΝΆΔΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΉΣ & ΤΥΠΟΠΟΊΗΣΗΣ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΏΝ ΠΡΟΪΌΝΤΩΝ | YOUNG PEOPLE AND THEIR EXEMPLARY PROCESSING AND PACKAGING MANUFACTURING FACILITY FOR QUALITY PRODUCTS

146

FRIENDS «ΟΙ ΆΝΘΡΩΠΟΙ ΣΤΗΝ ΑΊΓΙΝΑ ΈΧΟΥΝ ΜΕΓΆΛΗ ΚΑΡΔΙΆ!» | «THE PEOPLE OF AEGINA HAVE A BIG HEART!»



8 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

editorial Με ούριο άνεμο στον Σαρωνικό…

Μ

ε το άρωμα εκλογών να δροσίζει το εύφλεκτο κλίμα –όπως είθισται να συμβαίνει στις προεκλογικές περιόδους, για πολλούς και διάφορους λόγους–, αποσυμπιέζοντας την ασφυκτική ατμόσφαιρα της ακρίβειας, του πολέμου και των τουρκικών προκλήσεων, μπήκαμε στο καλοκαίρι. Θα είναι άραγε αυτό που περιμέναμε; Οι μοβ μέδουσες, που μας υποδέχθηκαν στα πρώτα μπάνια, δεν μας προδιέθεσαν καλά. Η γλώσσα των αριθμών, ωστόσο, μας επιβάλλει την αισιοδοξία. Αφίξεις τουριστών, κρατήσεις ξενοδοχείων, επιβατική κίνηση στην ακτοπλοΐα, σε συνδυασμό με τις προσλαμβάνουσες που έχουμε όσοι ζούμε σε νησιά, όλα μαζί μας φωνάζουν ότι αυτό το καλοκαίρι θα είναι μάλλον καλό. Στόχος όλων –επαγγελματιών, φορέων και κυβέρνησης– είναι να ξεπεράσει τα επίπεδα του 2019, της τελευταίας φυσιολογικής χρονιάς. Οι ξενοδόχοι ισχυρίζονται (βάσει στοιχείων) ότι απέχουν αρκετά από αυτόν τον στόχο. Η εικόνα που έχουν όμως δεν αντικατοπτρίζει την πραγματικότητα, καθώς δεν ελέγχουν το σύνολο των καταλυμάτων. Στα νησιά και στις νησιωτικές περιοχές του Αργοσαρωνικού, φέτος είναι γεγονός ότι πνέει ούριος άνεμος. Με την υποστήριξη και των ξενοδόχων της Αθήνας και της Αττικής, που έχουν πλέον συνειδητοποιήσει ότι η Αίγινα, το Αγκίστρι, ο Πόρος, η Ύδρα, οι Σπέτσες, αλλά και η Τροιζηνία και η Ερμιονίδα, είναι σύμμαχοί τους στην προσέλκυση τουριστών, ως «ατού» στα πακέτα που προτείνουν. Μικρές ή μεγάλες αποδράσεις, με τα πλοία της γραμμής ή με ιστιοπλοϊκό, αποτελούν την πιο δελεαστική πρόταση για τους επισκέπτες της Αθήνας, καθώς έχουν τη δυνατότητα να συνδυάσουν τα αξιοθέατα της πρωτεύουσας με την εύκολη πρόσβαση στα ελληνικά νησιά. Οι φιλικές θάλασσες του Αργοσαρωνικού είναι άλλωστε γνωστές στους λάτρεις του yachting, που κατακλύζουν τα λιμάνια και τις μαρίνες μας από την άνοιξη έως τις αρχές του χειμώνα. Η αγάπη τους, ωστόσο, για τον Αργοσαρωνικό θα πρέπει να αξιοποιηθεί από τους κατά τόπους αρμόδιους φορείς και να ανταμειφθεί με σύγχρονες υποδομές και δημιουργία χώρων ελλιμενισμού. Ο Πόρος το έχει ήδη προβλέψει και η Αίγινα, με το νέο λιμάνι της Πέρδικας, βελτίωσε την ικανότητα φιλοξενίας περισσότερων σκαφών. Οι μαρίνες όμως, που υποδέχονται ανά τον κόσμο σκάφη, παρέχοντας τις αναγκαίες ευκολίες, δυστυχώς στην Ελλάδα σπανίζουν. Μόνο το Πόρτο Χέλι έκανε τη διαφορά. Είναι καιρός λοιπόν να αναβαθμίσουμε το τουριστικό μας προϊόν (το μόνο ίσως μετά τη φέτα), διεκδικώντας μια υψηλή θέση ανάμεσα στους πλέον δημοφιλείς προορισμούς. Ο Αργοσαρωνικός και τα νησιά μας θα λάμψουν, λέει στο «Summer 2022» η πρόεδρος της Ένωσης Ξενοδόχων Αθήνας, Αττικής και Αργοσαρωνικού κ. Λαμπρινή Καρανάσιου-Ζούλοβιτς, αρκεί να ξανασυνδεθούν ακτοπλοϊκά. Συμφωνούμε απόλυτα! Καλό Καλοκαίρι!

— A favorable wind is blowing in the Saronic Gulf… WITH THE HINT OF ELECTIONS cooling the combustible

Της Σίλας Αλεξίου | By Sila Alexiou

conditions, as they usually do during pre-election periods, for various reasons such as decompressing the suffocating atmosphere of high expenses, war and the Turkish provocations, we have officially entered Summer. Will it be what we’re expecting? The purple jellyfish that welcomed us on our first swims, did not predispose us favorably. The numbers, however, instill optimism on us all. Tourist arrivals, hotel reservations, passenger traffic on the coast, in combination with the indications we, who live on the islands, have, forecast that this summer will probably be good. Everyone’s target- professionals, agencies and the government - is to exceed the levels of 2019, the last normal year. Based on data, hoteliers claim that they are far from this goal. The image they have, however, does not reflect reality, as they do not have access to all accommodations. The fact is that this year, on the islands and island areas of the Saronic Gulf, a favorable wind is blowing. With the support of the hoteliers of Athens and Attica, who have now finally realized that Aegina, Agistri, Poros, Hydra, Spetses, but also Trizinia and Ermionida, are their allies in the packages they propose, as an ace up their sleeve. Small or large getaways by ship or sailing boat, are the most tempting proposals for visitors to Athens, as they have the opportunity to combine the sights of the capital with easy access to the Greek islands. The friendly seas of the Saronic Gulf are renowned to yachting enthusiasts, who flood our ports and marinas from spring to early winter. However, their love for the Saronic Gulf should be encouraged by the local authorities and rewarded with modern infrastructure and the creation of mooring areas. Poros has already perceived it and Aegina, with the new port of Perdika, has improved the capacity to host more boats. However, the marinas, which receive boats from around the world, providing the necessary facilities, are unfortunately rare in Greece. Only Porto Heli has made the difference. So, it’s time to upgrade our tourism product (perhaps the only one after feta cheese), claiming stake to a high position among the most popular destinations. The Saronic Gulf and our islands will shine, as the president of the hoteliers of Athens Attica and the Saronic Gulf islands, Mrs. Lambrini Karanassiou-Zulovic says in the Summer 2022 article, as long as the ferry lines reconnect the islands. We totally agree! Happy Summer Everyone!



10 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

interview

«Ο θαλάσσιος τουρισμός στον Σαρωνικό, πλεονέκτημα αλλά και "κρυφό χαρτί" της Αθήνας»! — “Maritime tourism in the Saronic Gulf, an advantage and a hidden gem of Athens”! Η πρόεδρος και ο γενικός γραμματέας της Ένωσης Ξενοδόχων Αθήνας, Αττικής και Αργοσαρωνικού μιλούν στο SM για την αναβάθμιση του τουριστικού προϊόντος και τη δρομολόγηση μιας νέας στρατηγικής στο yachting. | The President and the General Secretary of the Hoteliers Association of Athens, Attica and the Argosaronic Gulf, talk to SM about the tourist product upgrade and the launch of a new yachting strategy. Συνέντευξη στον Γιάννη Προβή | Interview with Giannis Provis

Σ

υγκρατημένη αισιοδοξία για την επάνοδο της φετινής τουριστικής κίνησης στα επίπεδα του 2019 εκφράζουν με τη συνέντευξή τους στο «Summer 22» οι εκπρόσωποι της Ένωσης Ξενοδόχων Αθήνας, Αττικής και Αργοσαρωνικού (ΕΞΑΑΑ), χωρίς να κρύβουν τον σκεπτικισμό τους για το Ουκρανικό και το «ενεργειακό», σε συνδυασμό με τα άλυτα χρόνια προβλήματα της ξενοδοχίας, αλλά και την έλλειψη κρατικής μέριμνας για μια γενναία αναβάθμιση του τουριστικού προϊόντος στην Ελλάδα.

THE REPRESENTATIVES of EXAAA (Athens, Attica and

ΛΑΜΠΡΙΝΗ ΚΑΡΑΝΑΣΙΟΥ-ΖΟΥΛΟΒΙΤΣ Πρόεδρος ΕΞΑΑΑ

LAMPRINI KARANASIOU ZULOVIC President of EXAAA

Η πανδημία, όπως όλα δείχνουν αποχωρεί, και ο τουρι-

The pandemic, as everything shows, is leaving, is Tourism

σμός επιστρέφει δριμύτερος στην Ελλάδα;

tenaciously returning to Greece ?

Αυτό το καλοκαίρι, πραγματικά, ευχή και ελπίδα όλων όσοι ασχολούμαστε με τον τουρισμό, και ειδικά με τα ξενοδοχεία της Αθήνας, Αττικής και Αργοσαρωνικού, είναι να επανέλθει η τουριστική κίνηση και δραστηριότητα σε επίπεδα τουλάχιστον του 2019, μετά από δύο πολύ δύσκολα χρόνια. Αλλά ακόμη, δυστυχώς, δεν το έχουμε επιτύχει. Για να είμαστε ακριβείς, η μέση πληρότητα του 5μήνου του 2022 είναι ακόμη αρνητική κατά (-) 26,3% έναντι του ίδιου διαστήματος του 2019, όπως και τα έσοδα ανά διαθέσιμο δωμάτιο (-25,8%), και μόνον η μέση τιμή δωματίου έχει ελάχιστα βελτιωθεί (κατά1,4%). Ελπίζουμε οι θερινοί μήνες να καλύψουν την απόσταση, καθώς το φετινό καλοκαίρι μάς προσφέρει πολύ περισσότερα σε επίπεδο επαναφοράς ελευθεριών των ταξιδιωτών. Η πανδημία ωστόσο υποχώρησε μεν, αλλά δεν αποχώρησε.

This summer, the actual wish and hope of all those who deal with Tourism and especially with the hotels of Athens-Attica and the Argosaronic islands, is for the return of tourist traffic and activity to levels of at least 2019, after two very difficult years. But unfortunately, we have not yet reached those levels. To be precise, the average occupancy for 5 months in 2022 is still negative by (-) 26.3% compared to the same period of 2019, as well as the revenue per available room (-25.8%) and only the average room price has slightly improved (by 1.4%). We hope that the summer months will cover the distance, as this summer offers us much more in terms of restoring the freedoms of travelers. The pandemic, however, has subsided but has not gone away.

Argosaronic islands Hotelier Association) express their restrained optimism for the return of this year’s tourist traffic to the levels of 2019, in their interview at "Summer 22", without hiding their skepticism, about the Ukrainian and the energy issues, in combination with the unresolved chronic problems of Hotels, but also the lack of state care for a brave upgrade of the tourist product in Greece,

How do you assess the level of development of maritime Πώς αξιολογείτε το επίπεδο ανάπτυξης του θαλάσσι-

tourism (yachting) in the Saronic Gulf, what would you

ου τουρισμού (yachting) στον Σαρωνικό; Τι θα προτείνα-

suggest to professionals in the field?

τε στους επαγγελματίες του χώρου;

The Saronic Gulf is really the strong comparative advantage of Athens, but also one of our currently hidden gems, to put to good use. The beautiful islands and beaches of Attica at such a short distance, allow Athens visitors to take a one day trip “with a swimsuit in their bag” as I usually say and I believe this as a very strong message that we must spread.

O Αργοσαρωνικός αποτελεί, πραγματικά, το ισχυρό συγκριτικό πλεονέκτημα της Αθήνας, αλλά και ένα –προς το παρόν– σχεδόν «κρυφό χαρτί» μας προς αξιοποίηση. Τα πανέμορφα νησιά και παραλίες της Αττικής, σε τόσο κοντινή απόσταση, επιτρέπουν την αυθημερόν απόδραση


sAronic Magazine 11

SUMMER 2022

interview γηθεί μια στρατηγική και σίγουρα μια καλύτερη ακτοπλοϊκή σύνδεση, κυρίως μεταξύ των νησιών του Αργοσαρωνικού. Είμαι αισιόδοξη πως ειδικά ο Αργοσαρωνικός και τα νησιά μας σύντομα θα λάμψουν. Έχει ωριμάσει πλέον η ιδέα και, σύντομα, η σύνδεση Αθήνας και νησιών θα αναδειχθεί με νέο τρόπο, αποδίδοντας τα καλύτερα για τον προορισμό στο σύνολό του. ΕΥΓΕΝΙΟΣ ΒΑΣΙΛΙΚΟΣ Γενικός Γραμματέας ΕΞΑΑΑ Πώς επηρεάζουν οι αυξήσεις στην ενέργεια και, κατ’ επέκταση, ο πόλεμος τον τουρισμό και τους Έλληνες ξενοδόχους;

Με τα ξενοδοχεία όλα πλέον ανοικτά, αλλά και με έναν σημαντικό αριθμό επιπλέον δωματίων και κλινών προς διάθεση, σε ξενοδοχειακά ή μη ξενοδοχειακά καταλύματα και σε καταλύματα βραχυχρόνιας μίσθωσης, τα πράγματα δεν είναι καθόλου απλά και ο ανταγωνισμός –άλλοτε θεμιτός, συχνότερα αθέμιτος– αποκτά διαστάσεις που πρέπει να διερευνηθούν και να αντιμετωπιστούν. Έχοντας ένα φθινόπωρο και έναν δύσκολο χειμώνα μπροστά μας, καλούμαστε να διαχειριστούμε σοφά αυτό το πολύπλοκο «νέο περιβάλλον» που δημιουργεί το «ενεργειακό», μαζί με το Ουκρανικό ζήτημα, αλλά και τις τουρκικές προκλήσεις. Είναι γνωστό ότι τα θέματα εύρεσης προσωπικού και απασχόλησης, γενικότερα, επηρεάστηκαν ιδιαίτερα τα τελευταία χρόνια –καταρχήν από την πανδημία– και αναμένεται πως θα επιδεινωθούν, λόγω του υψηλού κόστους ζωής, ταξιδιών και μετακινήσεων. Απέναντι σε όλα αυτά, πρέπει να θωρακιστούμε από τώρα, εξασφαλίζοντας ικανή πελατεία για τα ξενοδοχεία και τους προορισμούς. Περιμένετε κάποιο πακέτο βοήθειας από το κράτος προς τους ξενοδόχους;

Κυρίαρχο ρόλο έχουν τα λιμάνια και οι μαρίνες μας, ο θαλάσσιος τουρισμός, η κρουαζιέρα, οι ημερήσιες εκδρομές με ημερόπλοια, το yachting…» Our ports and marinas, maritime tourism, cruise, day trips by boat, yachting, play a dominant role” των επισκεπτών της Αθήνας «με ένα μαγιό στην τσάντα», όπως συνηθίζω να λέω, και αυτό το πιστεύω, ως ένα πολύ ισχυρό μήνυμα που πρέπει να διαδώσουμε. Η προοπτική αυτή, της απόδρασης από το κέντρο της πόλης σε χρόνο-ρεκόρ, μπορεί να προσελκύσει τουρισμό τουλάχιστον για ένα εξάμηνο (από τέλη Απρίλιου με αρχές Μαΐου έως και Σεπτέμβριο-Οκτώβριο) και προσδίδει έναν απόλυτα resort χαρακτήρα στην Αθήνα, που πρέπει να αξιοποιήσουμε. Κυρίαρχο ρόλο έχουν τα λιμάνια και οι μαρίνες μας, ο θαλάσσιος τουρισμός, η κρουαζιέρα, οι ημερήσιες εκδρομές με ημερόπλοια, το yachting, τα ιστιοπλοϊκά σκάφη, οι ιστιοπλοϊκοί αγώνες, όπως και οι αγώνες σε θαλάσσια σπορ, εκδηλώσεις και συνέδρια. Φυσικά, θα πρέπει να δρομολο-

Η Πολιτεία κατά την περίοδο της πανδημίας έχει υποστηρίξει σημαντικά τις επιχειρήσεις. Ωστόσο, τώρα χρειάζεται ειδική μέριμνα για τις τουριστικές επιχειρήσεις. Είναι τέτοια τα λειτουργικά κόστη και τόσο ισχυρά τα χτυπήματα που προηγήθηκαν λόγω της πανδημίας, που πραγματικά οι ενισχύσεις δεν φτάνουν. Από εδώ και στο εξής απαιτείται μια κατηγοριοποίηση των αναγκών... Άλλες οι ανάγκες π.χ. των ξενοδοχείων 12μηνης λειτουργίας, άλλες των εποχικών. Μέσω των πανελλαδικών οργάνων της ξενοδοχίας και του τουρισμού (ΠΟΞ, ΞΕΕ, ΣΕΤΕ) διεκδικούμε, προτείνουμε, παρεμβαίνουμε, και όσα κέρδισε ο κλάδος έως τώρα έχουν κατακτηθεί με διαρκείς παρεμβάσεις και πιέσεις. Ωστόσο, για να υπάρξουν αποτελέσματα, χρειάζονται ρηξικέλευθες –ενίοτε και πολιτικές– αποφάσεις. Ουσιαστικές παρεμβάσεις στον τρόπο λειτουργίας της βραχυχρόνιας μίσθωσης θα ρυθμίσουν και θέματα αθέμιτου ανταγωνισμού και απασχόλησης, όπως π.χ. εύρεσης προσωπικού, αντιμετώπισης της μαύρης εργασίας κ.ά. Επίσης, έργα εξειδικευμένης υποδομής (συνεδριακά κέντρα, λιμάνια, μαρίνες) θα αναβαθμίσουν το συνολικό προσφερόμενο προϊόν στην Περιφέρειά μας. Το τουριστικό προϊόν είναι μεν αντοχής, αλλά και ιδιαίτερα εύθραυστο, ενώ για τη διαχείριση και την υποστήριξή του η επιχειρηματική ευθύνη πρέπει να συμβαδίζει με την πολιτειακή/ πολιτική. Από πλευράς ΕΞΑΑΑ ευχές για ένα καλό καλοκαίρι και μια καλή, αποδοτική σεζόν!

This prospect of escaping from the city center in record time, can attract tourism for at least a semester (from late April-May to September-October) and gives an absolute resort character to Athens, which we must take advantage of. Our ports and marinas, maritime tourism, cruising, day trips with yachts, yachting, sailing boats, sailing races, as well as races in water sports, events and conferences play a dominant role. Of course, a strategy and definitely a better shipping connection should be launched, mainly between the islands of the Saronic Gulf. I am optimistic that especially the Saronic Gulf and our islands will soon shine. The idea has now matured and soon, the connection of Athens and the islands will emerge in a new way, giving way to the best destination, as a whole. EVGENIOS VASILIKOS General Secretary of EXAAA How do the increases in energy and the war affect tourism and Greek hoteliers?

With hotels all now open, but also with a significant number of extra rooms and beds available, in hotel or non-hotel accommodation and short-term accommodation, things are not at all simple and the competition, sometimes fair, often unfair, is growing, this needs to be investigated and addressed. With an autumn and a difficult winter ahead of us, we are called upon to wisely manage this complex “new environment” created by the energy and the Ukrainian issue, but also the Turkish challenges. It is well known that staffing and employment issues in general have been particularly affected in recent years - primarily by the pandemic - and are expected to worsen due to the high cost of living, travel and transportation. Against all this, we must shield ourselves from now on, ensuring a sufficient clientele for hotels and destinations. Are you expecting a state aid package for hoteliers?

During the pandemic period, the State has significantly supported businesses. However, special care is now needed for tourism businesses. Such are the operating costs and so strong the blows that preceded due to the pandemic, that really the aid is not enough. From now on a better categorization is required... Needs obviously differ between of 12-month hotels and seasonal ones. Through the PanHellenic bodies of Hotel and Tourism (POX, XEE, SETE) we claim, propose and intervene; what our industry has won so far, has all been conquered with constant interventions and pressure. However, in order to have groundbreaking results, - sometimes even political - decisions are needed. Substantial interventions in the mode of operation of the short-term lease will also regulate issues of unfair competition and employment, such as finding staff, dealing with undeclared work, etc. Also specialized infrastructural projects (Conference Centers, ports, marinas) will upgrade the total product offered in our Region. The tourism product is durable but also very fragile and for its management and support the business responsibility must be in line with the state policy. On behalf of the EXAAA wishes for a good summer and a good, productive season!


KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

highlights 2022

12 sAronic Magazine

Μια όαση ψυχαγωγίας για μικρούς και μεγάλους στο μεγάλο λιμάνι — An entertainment oasis for young and old alike at the big Port of Piraeus

Η

ιδέα ήταν του υφυπουργού Ναυτιλίας και Νησιωτικής Πολιτικής, βουλευτή Α΄ Πειραιά, Κώστα Κατσαφάδου. Ο δήμαρχος Πειραιά Γιάννης Μώραλης την «αγκάλιασε» και η ΟΛΠ Α.Ε. την υλοποιεί, χρηματοδοτώντας την. Πρόκειται για το σύγχρονο πάρκο, με πρότυπη παιδική χαρά, ποδηλατόδρομο, αλλά και χώρο στάθμευσης, που δημιουργείται στο λιμάνι του Πειραιά, στην περιοχή της κρουαζιέρας, σε μια έκταση περίπου 10.000 τ.μ, το οποίο, όπως δείχνουν και οι μακέτες που δημοσιεύει το SM, βρίσκεται στο στάδιο υλοποίησης. «Ο Πειραιάς, με τέτοια εμβληματικά έργα, αλλάζει και μπορεί να ατενίζει το μέλλον με αισιοδοξία» δηλώνει με χαρά ο Κώστας Κατσαφάδος. «Έπρεπε να αποκτήσει ένα έργο που θα σηματοδοτούσε την πόλη μας ως βιώσιμη και ανθρώπινη, για τα παιδιά του Πειραιά, και όχι μόνο». Και καταλήγει: «Ειλικρινά χαίρομαι, γιατί τόσο ο δήμαρχος Πειραιά Γιάννης Μώραλης, αλλά και η διοίκηση του ΟΛΠ –αν και δεν ήταν στις συμβατικές της υποχρεώσεις– “αγκάλιασαν” αυτήν την ιδέα και την υλοποιούν. Με συνεννόηση και συνεργασία μπορούμε να πετύχουμε πολλά για τον Πειραιά». Σ.Α.

THE IDEA TO CREATE a playground at the Port of Piraeus belongs to Deputy

Minister of Shipping and Insular Policy Costas Katsafados. Piraeus Mayor Yiannis Moralis endorsed the idea and the Piraeus Port Authority (PPA) undertook responsibility to finance the project’s construction and oversee its implementation. The project foresees the construction of a modern playground, a bike lane and a car parking lot at the 10.000 sq.m cruise terminal inside the Piraeus Port zone. It is currently in the development phase, as shown in the photos of the architectural maquette published by the “Saronic Magazine” “Piraeus, with such emblematic projects, is changing and can look to the future with optimism,” says joyfully Costas Katsafados. “It (Piraeus) had to have a project such as this, one (project) that would define our city as sustainable and (more) human, and not only for the children of Piraeus. He adds: “Honestly, I am pleased that the Mayor of Piraeus Yiannis Moralis and the Administration of the Piraeus Port Authority, although it was not part of their contractual obligations, have embraced and are currently implementing this project. There is a lot we can achieve for Piraeus if we (all) communicate and collaborate”. S.Α.


sAronic Magazine 13

SUMMER 2022

Μια γεύση από το «13ο Aegina Fistiki Fest» — An early taste of the 13th Aegina Fistiki Fest

Ε

να πλούσιο πρόγραμμα με Τέχνη, Πολιτισμό και ψυχαγωγία επιφυλάσσει το φετινό «Fistiki Fest» στους κατοίκους και στους επισκέπτες της Αίγινας. Μεγάλες συναυλίες δίνουν τον τόνο της γιορτής, ενώ οι εκθέσεις έργων σπουδαίων δημιουργών επιβεβαιώνουν την πολιτιστική ταυτότητα του νησιού. Ο Νίκος Πορτοκάλογλου, ο Μπάμπης Τσέρτος με την Εστουντιαντίνα Αθηνών (συναυλίες-προσφορά της Περιφέρειας Αττικής), η Εστουντιαντίνα Αίγινας και άλλα μουσικά σχήματα αναλαμβάνουν φέτος τη διασκέδασή μας, ενώ οι εκθέσεις έργων ανθρώπων της Τέχνης που έζησαν στην Αίγινα –του μεγάλου δάσκαλου Νίκου Νικολάου και της Ειρήνης Βουρλούμη, που «έφυγε» πρόσφατα–, καθώς και οι performances στην Οικία Μόραλη, μας δίνουν την ευκαιρία να αναλογιστούμε τη συνεισφορά της Αίγινας στην Τέχνη και στον Πολιτισμό. Το «13ο Aegina Fistiki Fest» κορυφώνεται από 15 έως 18 Σεπτεμβρίου με την εμπορική-αγροτική έκθεση στην παραλία της Αίγινας και την παράλληλη ανάπτυξη πολλών δράσεων για μικρούς και μεγάλους. Μεταξύ αυτών, η «Διαδρομή καλλιτεxνών», εκδηλώσεις στην Παχιά Ράχη και η εικαστική εγκατάσταση στην Ψαραγορά από ομάδα φοιτητών του Πανεπιστημίου Δυτικής Αττικής. Γ.Μπ.

FUN SEEKERS IN AEGINA will have the opportunity to

savour the excitement, fun and entertainment at this season’s Pistachio Festival, which opens with a mix of art, culture, music concerts and other entertainment events. Headliner Artists Nikos Portokaloglou and Babis Tsertos with the Orchestra Estudiantina of Athens and together with the Orchestra Estudiantina of Aegina and other music groups will spin beloved tunes to fans from Aegina and elsewhere. To achieve awareness for the rich cultural identity of Aegina, visual performances will be staged at the Moralis House and Art exhibitions of the high profile artists who lived on the island will be organized, amongst them the exhibitions of the eminent teacher Nikos Nikolaou and the artist Irini Vourloumi who recently passed away. Additional highlights of the rich cultural festivities include a visual installation at the Fish Market created by a group of students from the West Attica University, the “Artists’ Route” and other events organized at the region of Pahia Rahi. The peak of the 13th Fistiki Fest is a rich display of agricultural products and commercial brands to be held on 15-18 September at Aegina’s waterfront. G.Mp.

Η Αίγινα τιμά τη μνήμη του Νίκου Νικολάου — Aegina honors the memory of Nikos Nikolaou

Α

φιέρωμα στον μεγάλο δάσκαλο Νίκο Νικολάου, ο οποίος πρώτος εγκαταστάθηκε στην Αίγινα το 1964, προσελκύοντας σιγά-σιγά τους φίλους του Γιάννη Μόραλη και Χρήστο Καπράλο, όπως και πολλούς μαθητές τους από τη Σχολή Καλών Τεχνών –τον Παύλο Σάμιο, την Κατερίνα Γιάννακα και άλλους αξιόλογους εικαστικούς– πραγματοποιείται φέτος στο πλαίσιο του Φεστιβάλ Φιστικιού. Από τις 2 έως τις 20 Σεπτεμβρίου 2022 θα εκτίθενται έργα του Νικολάου στο Λαογραφικό Μουσείο Αίγινας και παράλληλα θα γίνονται ξεναγήσεις στο εργαστήριό του, που βρίσκεται στο υπέροχο σπίτι του σπουδαίου ζωγράφου, στα Πλακάκια. Το αφιέρωμα στον Νίκο Νικολάου υποστηρίζει ο Θοδωρής Ζουμπουλάκης και επιμελείται ο Νεκτάριος Κοντοβράκης. Σ.Α.

A TRIBUTE TO THE GREAT TEACHER Nikos Nikolaou,

who first settled in Aegina in 1964 and slowly attracted his friends Giannis Moralis and Christos Capralos, as well as many of their students from the School of Fine Arts - Pavlos Samios, Katerina Giannaka and other notable artists – will be encompassed this year in the Aegina Fistiki Fest. From the 2nd to the 20th of September 2022, works by Nikolaou will be exhibited at the Aegina Folklore Museum and there will also be guided tours of his workshop, located in the great painter’s wonderful house, in Plakakia. The tribute to Nikos Nikolaou is supported by Thodoris Zoumboulakis and curated by Nektarios Kontovrakis. S.Α.


14 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

Πόρος: Επιστρέφουν τα «Συνοριακά της Νεότερης Ελλάδας» — “Borders of reestablished Greece (sinoriaka)” to take place again this year at Poros

Σ

ε μια ιδιαίτερη χρονικά γεωπολιτική συγκυρία, επιστρέφουν στον Πόρο οι εκδηλώσεις «Συνοριακά της Νεότερης Ελλάδας», που διοργανώνει τα τελευταία χρόνια ο Δήμος Πόρου. Με τα «Συνοριακά» εορτάζεται η επέτειος των διαπραγματεύσεων που έλαβαν χώρα στο λιμάνι του Πόρου, το φθινόπωρο του 1828, μεταξύ του Κυβερνήτη Ιωάννη Καποδίστρια και των διπλωματικών αποστολών Αγγλίας, Γαλλίας και Ρωσίας, οι οποίες οδήγησαν στον καθορισμό των πρώτων συνόρων του ελεύθερου Ελληνικού Κράτους. Οι φετινές εκδηλώσεις, 194 χρόνια από τα εν λόγω ιστορικά γεγονότα, θα πραγματοποιηθούν από την 1η μέχρι τις 3 Σεπτεμβρίου 2022. Το πρόγραμμα περιλαμβάνει την παρουσίαση της εργασίας «Ιστορική αναδρομή – Η συμβολή του Πόρου στον αγώνα του 1821», από την ομάδα εργασίας του Δήμου Πόρου: Μπάμπη Ανδριανόπουλο, Μπάμπη Κανατσίδη, Σπύρο Μάνεση, Γιάννη Μανιάτη. Η εκδήλωση θα πραγματοποιηθεί την Πέμπτη 1 Σεπτεμβρίου στο αμφιθέατρο Συγγρού. Την Παρασκευή 2 Σεπτεμβρίου, θα πραγματοποιηθεί η συναυλία της Μπάντας του Πολεμικού Ναυτικού, ενώ οι εορτασμοί θα ολοκληρωθούν με τη μεγάλη συναυλία των Locomondo, το Σάββατο 3 Σεπτεμβρίου στον Ρώσικο Ναύσταθμο. Μπ.Κ

ANNUAL FESTIVITIES COMMEMORATING the 194th

anniversary of the Conference of Poros, will be held on 1-3 September, 2022. The Conference of Poros was a meeting held on the island in the autumn of 1828 between the Governor Ioannis Kapodistrias and the British, French and Russian diplomatic missions. The conference was held with the intention to determine the borders of the independent Greek State. Commemorating the Conference of Poros, the island’s Municipal authorities organize every year a host of celebratory festivities. Festivities marking this year’s “Borders of reestablished Greece (Synoriaka)” include the presentation of “Historic Retrospection - the Contribution of Poros in the struggle of 1821,” a scholarly work by the Municipality’s working group comprised by Babis Andrianopoulos, Babis Kanatsidis, Spyros Manesis and Yiannis Maniatis. The event will be held on Thursday 1 September at the Syngros Amphitheatre. Highlights also include a performance by the Navy Bank to be held on Friday, 2 September. Festivities will culminate with a big concert by the Locomondo, which will take place on Saturday, 3 September at the Russian Naval Station. B.Κ

Ύδρα: Ο Τζεφ Κουνς στο ΔΕΣΤΕ για τα 200 χρόνια από την Ελληνική Επανάσταση — Hydra: Jeff Koons at DESTE celebrating 200 years of the Greek Revolution

Τ

ο ίδρυμα ΔΕΣΤΕ κάθε χρόνο ανεβάζει τον πήχη όλο και πιο ψηλά, με εκθέσεις που γράφουν ιστορία, διαφημίζοντας την Ύδρα σε κάθε γωνιά του πλανήτη. Από τις 21 Ιουνίου 2022 το ΔΕΣΤΕ φιλοξενεί τον διεθνούς φήμης καλλιτέχνη Τζεφ Κουνς, με ένα πρότζεκτ αφιερωμένο στο νησί αλλά και στην Ελλάδα, με θέμα τα 200 χρόνια από την Ελληνική Επανάσταση. Στα Σφαγεία της Ύδρας, τα οποία το ΔΕΣΤΕ έχει μετατρέψει εδώ και πολλά χρόνια σε πολιτιστικό τοπόσημο (DESTE Project Space), το κοινό έχει την ευκαιρία να θαυμάσει τα έργα του πιο διάσημου, αλλά και πιο αμφιλεγόμενου καλλιτέχνη της γενιάς του. Τα έργα του Τζεφ Κουνς, εμπνευσμένα από φιγούρες και trends της pop και σύγχρονης κουλτούρας, αν και σχολιάζονται έντονα, πωλούνται σε τιμές-ρεκόρ! Η έκθεση θα λειτουργήσει έως τις 31 Οκτωβρίου 2022, καθημερινά, εκτός Τρίτης, 11:00 με 13:00 και 19:00 με 22:00. Π.Κ. DESTE FOUNDATION raises the bar even higher this year with

a project by world renowned artist Jeff Koons to be hosted at its island space on Hydra. The high profile exhibition is promoting the island as an emerging contemporary art hub. Visitors can expect to see works by the world’s most famous and highly controversial living artist whose works have for soaring prices. Jeff Koons draws upon themes and imagery of pop and contemporary culture. The project by Jeff Koons is dedicated to Greece and marks 200 years from the Greek Revolution. It will be on view between 21 June and 31st October, 2022 at DESTE’s Project Space at the Slaughterhouse on Hydra Island. The restored and renovated old slaughterhouse functions as the foundation’s unique exhibition space (DESTE’s Project Space) on the island. The exhibition will be open daily until 31 October, 2022, daily except Tuesdays, 11:00 - 13:00 and 19:00 – 22:00. P.K.



16 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

Σπέτσες: «Αρμάτα 2022»

με Γιώργο Θεοφάνους

— Spetses: Armata 2022, and Giorgos Theofanous

Ε

να πλούσιο πρόγραμμα προετοιμάζει ο Δήμος Σπετσών για τη μεγάλη επαναφορά της κορυφαίας ιστορικής και πολιτιστικής εκδήλωσης του νησιού «Αρμάτα 2022», το πρώτο δεκαήμερο του Σεπτεμβρίου. Ο Δήμος Σπετσών και σύσσωμο το ιστορικό νησί τιμούν κάθε χρόνο την ηρωική Ναυμαχία των Σπετσών, που έγινε στις 8 Σεπτεμβρίου 1822. Οι Σπετσιώτες, αφιερώνοντας τη νίκη τους, έκτισαν το εκκλησάκι Παναγία Αρμάτα, που γιορτάζει την ίδια ημέρα. Το δεύτερο Σάββατο του Σεπτεμβρίου (10/9), θα γίνει η μεγάλη Αναπαράσταση της Ναυμαχίας, με την εντυπωσιακή πυρπόληση του ομοιώματος της τουρκικής ναυαρχίδας, σε μια πανδαισία βεγγαλικών. Το ίδιο βράδυ θα πραγματοποιηθεί συναυλία της Φιλαρμονικής Κέρκυρας, ενώ την Παρασκευή 9 Σεπτεμβρίου, στην πλατεία Ποσειδωνίου, το κοινό θα απολαύσει τον διάσημο συνθέτη Γιώργο Θεοφάνους. Την Πέμπτη 8 Σεπτεμβρίου, στην αυλή του Μουσείου Μπουμπουλίνας, θα πραγματοποιηθεί συναυλία με τον βαρύτονο της Εθνικής Λυρικής Σκηνής Νίκο Καραγκιαούρη. Το πρόγραμμα των δεκαήμερων εορτασμών, με πολλές εκδηλώσεις για μικρούς και μεγάλους, θα κλείσει την Κυριακή 11 Σεπτεμβρίου με συναυλία από dj’s στο Παλιό Λιμάνι. Ε.Β

ARMATA FESTIVAL is the most important cultural event

in Spetses. It is celebrated with a host of rich festivities that are organised every year by the Spetses Municipality to commemorate the heroic naval battle that took place on the 8th of September 1822 between Greek and Ottoman ships during the Greek War of Independence. The people of Spetses had dedicated their victory to Mother Mary and built the church of Panayia (Mother Mary) Armata. According to Greek tradition, the church celebrates Panayia Armata on 8 September. The peak of the festival is the setting on fire of a model of the Ottoman flagship that is followed by fireworks. This year, the reenactment of the burning of the flagship will take place on Saturday 10 September. The Philharmonic Orchestra of Corfu will perform on the same evening. Popular composer Giorgos Theophanous will perform on 9 September at Poseidonion square. On Thursday, 8 September National Opera baritone Nikos Karagiaouris will perform at the courtyard of the Bouboulina Museum. The ten-day celebrations will include events for young and old fun seekers. Armata festivities will come to a close on Sunday, 11 September. A DJs concert will be held on the last day of festivities at the Old Port. Ε.V

9ο Φεστιβάλ Θεάτρου Ερμιονίδας — 9th Ermionida Theatre Festival

Π

έντε διακεκριμένες αθηναϊκές παραστάσεις, με τη συμμετοχή κορυφαίων ονομάτων του ελληνικού θεάτρου, μουσικές εκδηλώσεις, προβολή ντοκιμαντέρ και δύο πρωτότυπες παραγωγές του Θεατρικού Ομίλου Ερμιονίδας περιλαμβάνει το πρόγραμμα του 9ου Φεστιβάλ «Ερμηνείες στην Ερμιονίδα», που ξεκινά την 1η Ιουλίου 2022 και ολοκληρώνεται στις 9 Σεπτεμβρίου 2022. Το διάσημο πλέον φεστιβάλ, που επιμελείται ο καθηγητής και κριτικός θεάτρου Κώστας Γεωργουσόπουλος, διοργανώνεται από τον Θεατρικό Όμιλο Ερμιονίδας (Θ.Ο.Ε.), σε συνεργασία με τον Δήμο Ερμιονίδας και την Περιφερειακή Ενότητα Αργολίδας. Φέτος το πρόγραμμα του 9ου Φεστιβάλ περιλαμβάνει τις εξής αθηναϊκές παραστάσεις: «Η πανούκλα», «Εκπαιδεύοντας τη Ρίτα», «Αυτός και το παντελόνι του», «Το κιβώτιο» και «Nτον Ζουάν». Ο Θεατρικός Όμιλος Ερμιονίδας θα παρουσιάσει τις παραστάσεις: «Γυναίκες της ανατροπής» και την κλασική κωμωδία «Πειρασμός» του Γρηγορίου Ξενόπουλου. Όλες οι εκδηλώσεις θα πραγματοποιηθούν στον Πολυχώρο Πολιτισμού «ARTίκι» στο Κρανίδι, στο Κτήμα Μάνεση (13/8), και στον Ι.Ν. Ευαγγελίστριας Πόρτο Χελίου (9/9). Σ.Α.

THE 9TH ERMIONIDA FESTIVAL “Performances at

Ermionida” will be held between 1 July and 9 September, 2022. Events include five headlined theatrical performances, music events, a documentary screening and two original productions of the Theatrical Group of Ermionida. The well-known festival is curated by professor and theatre critic Costas Georgousopoulos and it is produced by the Theatrical Club of Ermionida (THOE) in collaboration with the Municipality of Ermionida and the Argolis Regional Unit. This year’s Festival will include the following Athenian theatre performances: The Plague, Educating Rita, He and his Trouser, The Ark, and Don Juan. The Ermionida Theatrical Club will perform Women of Change and Temptation by famous Greek playright Grigorios Xenopoulos. Events and performances will take place at the ARTiki Cultural Centre in Kranidi, at the Manesis Estate (13 August), and at I.N. Evangelistria in Porto Cheli (9 September). S.Α.


Ηµερήσιες αναχωρήσεις για τη Μονή • Boat to Moni Island Αναχώρηση από Αίγινα - Departure from Aegina’s Port

ει

τηρ

ί ου µ ε τ ’ ε

πι

σ τρ

ση

ή οφ

Τιµή

11,90

c

ri

Ti

ke

p

T tP rice Round

* Τα δροµολόγια εκτελούνται βάσει πληρότητας

Information: 22975 01182 - 22970 27920 - 6942 950001

aiginacruicesneraida@gmail.com

Aegina Cruise


18 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

ΝΑΥΠΗΓΕΊΟ Ι. ΜΠΑΣΙΜΑΚΌΠΟΥΛΟΥ / I. BASIMAKOPOULOS SHIPYARD

cover story

Yachting, η ήρεμη δύναμη του Αργοσαρωνικού — Yachting, the silent superpower of the Saronic Gulf Η θάλασσα του Αργοσαρωνικού φέρνει εισόδημα στις τοπικές κοινωνίες, και ζτα πλοία αναψυχής ελπίδα στους ανθρώπους. | The Sea of the Saronic Gulf brings income to local communities and pleasure boats bring people hope. Γράφει ο Σάββας Αθανασίου / By Savvas Athanassiou

Η

θάλασσα δεν χωρίζει τις στεριές, αλλά τις ενώνει, λένε οι παλιοί ναυτικοί και, όπως έγραψε και ο Χριστόφορος Κολόμβος, η θάλασσα φέρνει την ελπίδα, όπως ο ύπνος τα όνειρα. Εκτιμάται ότι περί τα 100.000 σκάφη, κάθε χρόνο, πλέουν στα νερά του Σαρωνικού κόλπου και προσεγγίζουν τις ακτές της νοτιοανατολικής Τροιζηνίας και Αργολίδας, εισφέροντας στις τοπικές οικονομίες με δεκάδες εκατομμύρια ευρώ! Με μετριοπαθείς υπολογισμούς, πάνω από 600.000 τουρίστες επισκέπτονται με διάφορα θαλάσσια μέσα τα νησιά, τις παραλίες και τα ψαροχώρια του Αργοσαρωνικού. Σύμφωνα με όλες τις μελέτες, ο κάθε τουρίστας-επιβάτης με σκάφος –ιδιωτικό ή ενοικιαζόμενο– καταναλώνει σε ημερήσια βάση περίπου 70 ευρώ σε εστίαση και σε εμπορικά καταστήματα στην ξηρά. Από τα στοιχεία αυτά εύκολα προκύπτει το συμπέρασμα ότι ο θαλάσσιος τουρισμός, το yachting, όπως έχει επικρα-

τήσει να αποκαλείται στη διεθνή εμπορική επικοινωνία, εισφέρει στις τοπικές οικονομίες του Αργοσαρωνικού με μεγάλα χρηματικά ποσά, αλλά το κυριότερο είναι ότι υπάρχουν δυνατότητες, με προϋποθέσεις, αυτός να αυξηθεί σημαντικά, δημιουργώντας νέα ανάπτυξη και νέες θέσεις εργασίας. Με άλλα λόγια: η ανάπτυξη στα νησιά και στα παράλια της Τροιζηνίας και της Αργολίδας έρχεται από τη θάλασσα. O νέος νόμος για το yachting του Υπουργείου Εμπορικής Ναυτιλίας, που ψηφίστηκε πρόσφατα, αποσκοπεί στην ανάπτυξη όλων των κλάδων του θαλάσσιου τουρισμού, μεταξύ των άλλων μέτρων, καταργώντας τα εμπόδια στη δραστηριοποίηση των super-mega και gigayachts στα ελληνικά λιμάνια. «Στόχος μας είναι ήδη από αυτή τη χρονιά, σε συνδυασμό με τις ψηφιακές εφαρμογές που θέτουμε σε λειτουργία, σταδιακά να αποκομίσουμε ως χώρα ακόμη περισσότερα οφέλη από έναν προσοδοφόρο κλάδο της οικονομίας, που

ταιριάζει απόλυτα με το ύφος και την κλίμακα της χώρας» τονίζει ο γενικός γραμματέας Λιμένων, Λιμενικής Πολιτικής και Λιμενικών Επενδύσεων του Υπουργείου Εμπορικής Ναυτιλίας, κ. Ευάγγελος Κυριαζόπουλος, μιλώντας στο «Saronic Magazine». Ταξιδεύοντας στον Σαρωνικό Σε όλα τα νησιά του Αργοσαρωνικού, καθώς και στις πόλεις και στα παραλιακά χωριά των Μεθάνων, της Τροιζηνίας και της Ερμιονίδας, έχει δημιουργηθεί ένα ιδιωτικό δίκτυο εξυπηρέτησης τουριστών που περιλαμβάνει όλα τα μέσα και τα γούστα. Σε αυτό το δίκτυο εξυπηρέτησης των ανθρώπων που προτιμούν να κάνουν τις διακοπές τους με θαλάσσια σκάφη, αλλά και να αυξήσουν την αδρεναλίνη τους στη θάλασσα, έχουν επενδύσει τις οικονομίες τους και έχουν ρισκάρει δεκάδες επιχειρηματίες. Στον Σαρωνικό μπορείτε να ταξιδεύσετε με επιβατηγό συμβατικό πλοίο, με ταχύπλοο καταμαράν και υδροπτέρυγο, με ημερόπλοιο, με θαλάσσιο ταξί, με φεριμπότ, με βάρκες και με καΐκια, όπως και να δοκιμάσετε τις αντοχές και τις δεξιότητές σας σε διάφορα θαλάσσια σπορ. Στο Δρεπάνι Τροιζηνίας μάλιστα λειτουργεί η καλύτερη και πιο διάσημη σχολή εκμάθησης θαλάσσιου σκι της χώρας∙ εκεί καταφθάνουν δεκάδες επώνυμοι με τα ελικόπτερά τους. Τα πλεονεκτήματα του δημοφιλούς Σαρωνικού, έναντι


sAronic Magazine 19

SUMMER 2022

cover story INFO H αγορά yachting στην Ελλάδα αναπτύσσεται γοργά την τελευταία δεκαετία. Μάλιστα, στα δύσκολα χρόνια της πανδημίας αποτέλεσε ένα σημαντικό «ανάχωμα» στην οικονομική καχεξία της εποχής. Η Ελλάδα είναι ο τρίτος δημοφιλέστερος προορισμός στον θαλάσσιο τουρισμό, κατέχοντας το 17% των ναυλώσεων σκαφών αναψυχής παγκοσμίως, με πρώτο προορισμό τη Νότια Γαλλία, με το 20% των ναυλώσεων, και δεύτερο την Ιταλία, με το 19% των ναυλώσεων. Ο στόλος των σκαφών αναψυχής στην Ελλάδα είναι κυρίως ιδιόκτητος και η πλειονότητα των ιδιόκτητων σκαφών είναι μικρού μεγέθους (μήκος μικρότερο από 7 μέτρα). Επίσης, δραστηριοποιείται και ένας αριθμός κατηγορίας mega-yacht (σκάφη άνω των 24 μέτρων). Συνολικά, 170.600 σκάφη αναψυχής υπάρχουν στην Ελλάδα, με τη συντριπτική πλειοψηφία (75,7%) να αποτελούν σκάφη με εξωλέμβια μηχανή, ανεξαρτήτως του υλικού κατασκευής. Ο στόλος των φουσκωτών είναι 12,9%, ενώ τα ιστιοφόρα αποτελούν το 3,4% του συνόλου. Τα επαγγελματικά σκάφη αναψυχής στην Ελλάδα από τα 2.800, που ήταν το 1990, έφθασαν το 2019 τα 6.109!!!

ΝΑΥΠΗΓΕΊΟ PLANACO / PLANACO SHIPYARD

The yachting market in Greece has been rapidly growing over the last decade. In fact, during the difficult years of the pandemic, it was an important “embankment” in the economic depression of the time. Greece is the third most popular maritime tourism destination, accounting for 17% of yacht charters worldwide, with the first destination being Southern France with 20% of charters and the second Italy with 19% of charters. The fleet of yachts in Greece is mainly privately owned and the majority of privately owned boats are small (length less than 7 meters). There is also a number of mega - yachts (boats over 24 meters). In total, there are 170,600 yachts in Greece with the vast majority (75.7%) being outboard boats regardless of the construction material. 12.9% is the inflatable fleet, while sailboats are 3.4% of the total. The professional yachts in Greece from the 2,800 that were in 1990 reached 6,109 in 2019!!!

των επίσης δημοφιλών Κυκλάδων, είναι από τη μία το ήπιο κλίμα, που διευκολύνει ένα ξένοιαστο και άνετο ταξίδι, και από την άλλη οι κοντινές αποστάσεις, που επιτρέπουν στον ταξιδιώτη να ζήσει στον Σαρωνικό μια μεγαλύτερη ποικιλία νησιών και εναλλακτικών εμπειριών μέσα στον σύντομο, ούτως ή άλλως, χρόνο που έχει στη διάθεσή του με ένα ενοικιαζόμενο σκάφος. Στα φιλόξενα νησιά του Σαρωνικού και συνάμα στις εντυπωσιακές παραλίες, ο ταξιδιώτης έχει τη δυνατότητα να γνωρίσει και τα περίφημα παραδοσιακά και σύγχρονα καρνάγια. Στους ταρσανάδες της Αίγινας, των Σπετσών και βεβαίως της Κοιλάδας κατασκευάζονται από τους ντόπιους καραβομαραγκούς, οι οποίοι έχουν εξελιχθεί πλέον σε εξειδικευμένους σχεδιαστές και τεχνίτες του κόσμου, τα ομορφότερα ξύλινα σκάφη. Εκεί φτιάχνονται τα ωραιότερα ξύλινα σκαριά που ταξιδεύουν σε όλο το Αιγαίο. Εκεί επισκευάζονται όλα τα σύγχρονα πλαστικά σκάφη, επαγγελματικά και ιδιωτικά. Στις ψαροταβέρνες των νησιών είναι σίγουρο ότι θα γευθείτε φρέσκα ψάρια, αστακούς, καραβίδες και το περίφημο μαριδάκι, αλλά και αχινοσαλάτα, πετροσωλήνες και πεταλίδες. Το δίκτυο της γαστρονομίας του Αργοσαρωνικού ανταποκρίνεται σε υψηλές απαιτήσεις και –το κυριότερο– είναι προσιτό σε όλα τα βαλάντια. Βέβαια, εκτός από τα θετικά, υπάρχουν και ελλείψεις σε αυτό το θαλάσσιο δίκτυο του Σαρωνικού, δεδομένου ότι

THE SEA DOES NOT SEPARATE THE LAND; on the con-

trary, the sea unifies the land, as the old mariner saying goes. Christopher Columbus wrote that the sea brings hope, just as sleep brings dreams. It is estimated that about 100,000 boats sail in the waters of the Saronic Gulf and navigate the coasts of southeastern Trizinia and Argolida every year, contributing to local economies with tens of millions of euros! According to moderate estimates, over 600,000 tourists visit the islands, beaches and fishing villages of the Saronic Gulf by various sea means. According to studies, every tourist, passenger by boat, private or rented, spends around 70 euros in restaurants and shops, on a daily basis. From all this information we can easily conclude, that maritime tourism or yachting, as it has been called in international trade communication, contributes to the local economies of the Saronic Gulf with large sums of money, the gist being that there are possibilities, provided we increase services significantly, to create new growth and new jobs. In other words: Development on the islands and coasts of Trizinia and Argolida, comes from the sea. The new yachting law which was recently passed from the Ministry of Merchant Shipping, aims at the development of all sectors of Maritime Tourism, among other measures, removing the obstacles to the activity of su-

per-mega and giga-yachts in Greek ports. “Our goal this year, in conjunction with the digital applications that we are launching, is to gradually reap even more benefits as a country from a profitable sector of the economy that perfectly matches the style and scale of the country,” said the Secretary General of Ports, Port Policy and Port Investments of the Ministry of Merchant Shipping, Evangelos Kyriazopoulos, speaking to Saronic Magazine. TRAVELING IN THE SARONIC GULF

Throughout the islands of the Saronic Gulf, in the towns and coastal villages of Methana, Trizinia and Ermionida, a private network of tourist services has been created that includes all the means and tastes. Dozens of entrepreneurs have risked and invested in the service network for people who prefer to spend their holidays on boats, but also to increase their adrenaline at sea. In the Saronic Gulf you can travel by conventional ship, by speedboat and hydrofoil, by day boat, by sea taxi, by ferry boat, by boats and by caique and test your endurance and skills in various water sports. In Trizina’s Drepani, dozens of famous people arrive with their helicopters where the best and most famous water-skiing school in the country is based. On the one hand, the advantages of the popular Saronic Gulf over the Cyclades, are the mild climate that facilitates


20 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

ΝΑΥΠΗΓΕΊΟ PLANACO / PLANACO SHIPYARD

cover story

οι θέσεις ελλιμενισμού είναι περιορισμένες, σε σύγκριση με την κινητικότητα των σκαφών, κυρίως τους μήνες Ιούνιο, Ιούλιο, Αύγουστο και Σεπτέμβριο. Έτσι, απαιτείται όχι μόνο αύξηση των θέσεων ελλιμενισμού, αλλά και σημαντική βελτίωση των υπηρεσιών που παρέχονται στις μαρίνες, στα τουριστικά αγκυροβόλια και στα αλιευτικά καταφύγια. Καρνάγια και ταρσανάδες Στον Σαρωνικό και στον Αργολικό κόλπο λειτουργεί σημαντικός αριθμός μικρών ναυπηγείων, καρνάγιων και ταρσανάδων. Τα σημαντικότερα είναι της Planaco στην Αίγινα και του Ι. Μπασιμακόπουλου στην Κοιλάδα. Όμως, υπάρχουν και άλλα, όπως το Aprakis Boatyard στην Καβουρόπετρα Αίγινας, του Μούγιου στον Γαλατά, η «Καλυψώ» κοντά στο Stella Maris Τροιζηνίας, του Σταμάτη Βούλγαρη στην Ύδρα, του Λέκκα στην Κοιλάδα. Επίσης, λειτουργούν στις Σπέτσες περίπου δέκα μικρά ναυπηγεία, και αυτά είναι του Βαγγέλη Κομπόγιωργα (τηλ. 22980-74055), του Γιάννη Μπούφη (τηλ. 22980-73727), του Ηλία Σκλιά (τηλ. 22980-73743), του Παναγιώτη Θεόδ. Μπέλεση (τηλ. 22980-72780), του Παναγιώτη Μιχ. Μπέλεση (τηλ. 22980-73150), του Βασίλη Δελημήτρου (τηλ. 22980-72759), του Νίκου Καλογιάννη (τηλ. 22980-73727), του Παντελή Κορακή (τηλ. 2298072526), του Γιάννη Κλείσα (τηλ. 22980-73107) και του Νεκτάριου Κλείσα (τηλ. 22980-73935). Planaco: Το κυρίαρχο καρνάγιο του Σαρωνικού διακρίνεται για την ασφάλεια και την ποιότητα των υπηρεσιών του Η αξιοπιστία στις ανελκύσεις και καθελκύσεις, οι εξειδικευμένες υπηρεσίες σχετικά με την επισκευή και συντήρηση πλαστικών και άλλων σκαφών, καθώς και η γεωγραφική θέση του ναυπηγείου Planaco στην Αίγινα, το κατατάσσουν δικαιωματικά στην κορυφή των καρνάγιων του Σαρωνικού.

a carefree and comfortable trip, but also the short distances that allow the traveler to visit a greater variety of islands and alternative experiences in the Saronic Gulf, within the short time he has at his disposal with a rented boat. In the hospitable islands of the Saronic Gulf and in the impressive beaches, the traveler has the opportunity to get to know the famous traditional and modern boatyards. In the shipyards of Aegina, Spetses and of course Kilada, the local shipbuilders make the most beautiful wooden boats. They who have now developed into specialized designers and craftsmen of the world. The most beautiful wooden hulls that travel throughout the Aegean are made there. All modern plastic boats, both private and professional, are repaired there. In the fish taverns, you will certainly taste fresh fish, lobsters and crayfish and the famous maridaki or white bait, but also sea urchin salad, petrosolines or date mussels and limpets. The gastronomic network of the Saronic Gulf, will meet your highest requirements and most importantly, it is accessible to all budgets. Of course, apart from the positive points, there are also shortcomings in this marine network of the Saronic Gulf, since the berths are limited, compared to the number of the boats, mainly in the months of June, July, August and September and not only is an increase of berths required, but also significant improvement of the services provided in marinas, tourist anchorages and fishing shelters. CARNAGIA AND SHIPYARDS

In the Saronic Gulf and the Argolic Gulf there is a significant number of ship yards or, carnayia. Two of the most important shipyards are Planaco in Aegina and I. Basimakopoulos in Kilada. However, there are others, such as Takis Asprakis in Kavouropetra, Aegina, Mou-

gios in Galata, “Kalypso” near Stella Maris in Trizinia, Stamatis Voulgaris in Hydra, Lekkas in Kilada. There are also about ten small shipyards in Spetses and these are: Vangelis Kompogiorgas: 22980-74055, Giannis Boufis: 22980-73727, Elias Sklias: 22980-73743, Panagiotis Theod. Belesi: 22980-72780, by Panagiotis Mich. Belesi: 22980-73150, of Vassilis Delimitros: 22980-72759, of Nikos Kalogiannis: 22980-73727, of Pantelis Korakis: 2298072526, of Giannis Kleisas: 22980-73107 and of Nektarios Kleisas: 22980-73935. PLANACO: The dominant Shipyard of the Saronic Gulf is distinguished for its quality and safety services.

The reliability of the lifts and launches, the specialized services related to the repair and maintenance of plastic and other boats, as well as the geographical location of the PLANACO shipyard in Aegina, rightly place it at the top of the Saronic Gulf shipyards. The PLANACO shipyard has more than 250 boats each year: from 7-meter boats to large catamaran, sailing boats and cruisers that reach up to 22 meters. It is the largest shipyard in Aegina and one of the largest in the Saronic Gulf, as well as one of the few that has a covered indoor hall of 1,000 sq.m. for repairs. The largest charter companies in the field of maritime tourism as well as many individuals, mainly from abroad (Europe, America, Australia, Russia) are the shipyard customers. PLANACO has been operating a shipping store for the last 5 years, which serves the needs of the boats that visit Aegina and beyond. This privileged location of the shipyard in the center of the Saronic Gulf, is located between the Isthmus of Corinth, the port of Piraeus and very close to the major marinas of Attica. The advantages of the 21-acre yard include: modern facilities, industrial flooring throughout


Basimakopoulos Shipyard 37° 24' 39.04'' N

23° 07' 50.23'' E

* Exclusive yacht services * Safety is our priority * Now How, Experience, Modern machinery Our Shipyard, founded in 1965 by Dimitris Basimakopoulos, is situated in Kilada Ermionidas in the Peloponnese and it is conveniently situated close to many popular holiday destinations such as the Cyclades, the island of Crete, and Argosaronikos. Our modern facilities can accommodate 500 vessels and we also provide travel lift equipment holding up to 110 tonnes as well as 4 remote controlled hydraulic boat trailers 160, 60, 40 and 120 tonnes respectively.

Basimakopoulos Shipyard

Tel: +30 27540 61409 • Fax: +30 27540 61023 • info@bsg.com.gr GR-213 00, Kilada Ermionidas • Argolida, Greece


22 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

ASPRAKIS BOATYARD /

cover story

Το ναυπηγείο Planaco επισκέπτονται κάθε χρόνο περισσότερα από 250 σκάφη: από βάρκες 7 μέτρων έως μεγάλα καταμαράν, ιστιοπλοϊκά και κρούιζερ που φτάνουν τα 22 μέτρα. Είναι το μεγαλύτερο ναυπηγείο στην Αίγινα και ένα από τα μεγαλύτερα του Σαρωνικού, καθώς και ένα από τα λίγα που διαθέτουν σκεπαστή κλειστή αίθουσα 1.000 τ.μ. για επισκευές. Πελάτες του ναυπηγείου, οι μεγαλύτερες εταιρείες ναυλώσεων στον χώρο του θαλάσσιου τουρισμού, καθώς και πολλοί ιδιώτες, κυρίως από το εξωτερικό (Ευρώπη, Αμερική, Αυστραλία, Ρωσία). Στην Planaco λειτουργεί κατάστημα ναυτιλιακών ειδών τα τελευταία πέντε χρόνια, το οποίο εξυπηρετεί τις ανάγκες των σκαφών που επισκέπτονται την Αίγινα, και όχι μόνο. Η θέση του ναυπηγείου στο κέντρο του Σαρωνικού είναι προνομιακή, καθώς βρίσκεται ανάμεσα στον Ισθμό της Κορίνθου και στο λιμάνι του Πειραιά, και πολύ κοντά στις μεγάλες μαρίνες της Αττικής. Στα πλεονεκτήματα του ναυπηγείου των 21 στρεμμάτων συγκαταλέγονται: οι σύγχρονες εγκαταστάσεις, το βιομηχανικό δάπεδο σε όλη τη γυάρδα, τα προηγμένα συστήματα στήριξης των σκαφών, ο κατάλληλος εξοπλισμός, τα απαραίτητα εργαλεία, καθώς και οι στρατηγικές συνεργασίες που διατηρεί με τρίτους (μηχανικούς, riggers, επισκευαστές πανιών, επιθεωρητές, ξυλουργούς), παρέχοντας ολοκληρωμένες λύσεις στο απαιτητικό κοινό των ιδιοκτητών σκαφών αναψυχής. Ο γενικός διευθυντής της Planaco κ. Κώστας Ντρης δήλωσε: «Ο θαλάσσιος τουρισμός αποτελεί βασικό πόλο έλξης της τουριστικής βιομηχανίας στην Ελλάδα. Η διαμόρφωση κατάλληλων ζωνών στον Σαρωνικό, όπου θα μπορούν να αναπτυχθούν μαρίνες και καρνάγια με σύγχρονες προδιαγραφές, μπορεί να λειτουργήσει προς όφελος όλων, γι’ αυτόν τον λόγο η Πολιτεία θα πρέπει να μεριμνήσει σχετικά».

Πάνω από 100.000 ιδιωτικά και επαγγελματικά σκάφη προσεγγίζουν τα νησιά Αίγινα, Αγκίστρι, Πόρο, Ύδρα και Σπέτσες, καθώς και τα λιμάνια Μεθάνων, Ερμιόνης, Κοιλάδας και Πόρτο Χελίου More than 100,000 private and professional boats navigate around the islands of Aegina, Agistri, Poros, Hydra, Spetses and the ports of Methana, Ermioni and Killada in Portocheli

the yard, advanced boat support systems, the appropriate equipment, the necessary tools, as well as the strategic collaborations it maintains with third parties (engineers, riggers, sail repairmen, inspectors, carpenters), providing complete solutions for demanding yacht owners. The General Manager of PLANACO, Mr. Costas Dris stated: “Maritime tourism is a key attraction of the tourism industry in Greece. The formation of suitable zones in the Saronic Gulf, where marinas and shipyards with modern standards can be developed, can work for the benefit of all, this is reason why the State should plan accordingly”. Asprakis Boatyard: With over a century of experience

Asprakis Boatyard is the oldest shipyard in Aegina, with huge experience for over a century. The grandfather Ioannis Asprakis, started in 1910 from the island of the shipwrights, Symi, and created the first shipyard in Aegina. His sons, Antonis and George, continued their father work with constructions and repairs of wooden boats. “We, Ioannis Asprakis’s, grandchildren, continue the tradition with experience, responsibility and reliability, with the modern machinery and equipment, in an area of 10 acres.” The business profile of the Shipyard is distinguished by the following elements: • Area of 10,000 square meters • Firefighting network • Power and water supply available for all locations • Toilets and baths with hot water • Storage areas for boat items • Free wireless internet access • Just 5 minutes from the port of Aegina



24 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

Το Ναυπηγείο του Ι. Μπασιμακόπουλου Στο όμορφο ψαροχώρι της Κοιλάδας, που βρίσκεται στο νοτιοδυτικό άκρο της Αργολικής χερσονήσου, λειτουργεί το ναυπηγείο Ι. Μπασιμακόπουλος Σία ΟΕ, το οποίο ιδρύθηκε το 1965 από τον Δημήτριο Μπασιμακόπουλο και λειτουργούσε ως οικογενειακή επιχείρηση καραβομαραγκών. Στη συνέχεια πέρασε στα χέρια του γιου του, του Ιωάννη Μπασιμακόπουλου. Το 2000 η δεύτερη γενιά ακολούθησε πρόγραμμα εκσυγχρονισμού του μηχανολογικού εξοπλισμού, καθώς και εδαφικής επέκτασης, με σκοπό την ενασχόληση με θέματα yachting. Η επιχειρηματική ομάδα αποτελείται από τους διευθυντές Ιωάννη και Ελευθέριο Μπασιμακόπουλο και από τα παιδιά τους και μελλοντικούς συνεχιστές της. Το εντυπωσιακό στοιχείο από το ναυπηγείο Μπασιμακόπουλου είναι ότι σήμερα στον χώρο του φιλοξενούνται περί τα 600 σκάφη όλων των τύπων από όλα τα μέρη του κόσμου. Η επιχείρηση διαθέτει τα πιο σύγχρονα μέσα (travel ift 120 τόνων, 5 αυτοκινούμενα τρέιλερ μεταφοράς σκαφών, ειδικής σχεδίασης βαρέος τύπου μεταλλικές σχάρες στήριξης), καθώς και έμπειρο και καταρτισμένο προσωπικό, προσφέροντας υπηρεσίες όπως ανέλκυση, καθέλκυση και στάθμευση σκαφών, επισκευές και συντήρηση. Ο ρόλος του ναυπηγείου στη διατήρηση της ναυπηγικής παράδοσης και της ευρύτερης περιοχής είναι σημαντικός. Στο ναυπηγείο έχουν κατασκευαστεί μέχρι σήμερα πάνω από 400 ξύλινα παραδοσιακά σκαριά, τα οποία συντηρούνται με τον καλύτερο δυνατό τρόπο κάθε χρόνο, ώστε να χρησιμοποιούνται από τους ιδιοκτήτες τους και να πλέουν στις ελληνικές θάλασσες. Παραδοσιακά σκάφη επίσης από όλο τον κόσμο συντηρούνται ή ανακατασκευάζονται στον χώρο. Η επιχείρηση αποτελεί οικονομικό πνεύμονα για την ευρύτερη περιοχή, καθώς προσελκύει πλήθος επισκεπτών από όλο τον κόσμο, οι οποίοι συνεισφέρουν στην οικονομική ανάπτυξη του τόπου μας. Στόχος του ναυπηγείου Μπασιμακόπουλου είναι η συνεχόμενη και διαρκής βελτίωση και εξέλιξή του∙ στα άμεσα σχέδιά του είναι η αντικατάσταση του υπάρχοντος travel lift με νέο, μεγαλύτερης χωρητικότητας, καθώς και η περαιτέρω επέκταση των κτιριακών εγκαταστάσεων. Ένα από τα θέματα που απασχολούν τα παραδοσιακά ναυπηγεία, και θα επιθυμούσε η οικογένεια Μπασιμακόπουλου να επιλυθεί,

ΝΑΥΠΗΓΕΊΟ Ι. ΜΠΑΣΙΜΑΚΌΠΟΥΛΟΥ / I. BASIMAKOPOULOS SHIPYARD

Asprakis Boatyard: Με εμπειρία άνω του ενός αιώνα «Το ναυπηγείο Asprakis Boatyard είναι το παλαιότερο ναυπηγείο στην Αίγινα, με πολύτιμη εμπειρία άνω του ενός αιώνα. Ο παππούς Ιωάννης Ασπράκης, ξεκινώντας το 1910 από τη νήσο των καραβομαραγκών, τη Σύμη, δημιούργησε το πρώτο ναυπηγείο στην Αίγινα. Το έργο του συνέχισαν οι γιοι του Αντώνης και Γιώργος με κατασκευές και επισκευές ξύλινων σκαφών. Εμείς, τα εγγόνια του, σε χώρο 10 στρεμμάτων και με τα πιο σύγχρονα μηχανήματα συνεχίζουμε την παράδοση με εμπειρία, υπευθυνότητα και αξιοπιστία» αναφέρουν οι σημερινοί ιδιοκτήτες του. Το επιχειρησιακό προφίλ του ναυπηγείου διακρίνεται από τα ακόλουθα στοιχεία: • Χώρος 10.000 τ.μ. • Δίκτυο πυρόσβεσης • Παροχή ρεύματος και νερού διαθέσιμη για όλες τις θέσεις • Τουαλέτες και μπάνια με ζεστό νερό • Αποθηκευτικοί χώροι για τα αντικείμενα του σκάφους • Δωρεάν ασύρματη πρόσβαση στο διαδίκτυο • Μόλις 5 λεπτά από το λιμάνι της Αίγινας.

ΝΑΥΠΗΓΕΊΟ PLANACO / PLANACO SHIPYARD

cover story


sAronic Magazine 25

SUMMER 2022

cover story «Η διαμόρφωση κατάλληλων ζωνών στον Σαρωνικό, όπου θα μπορούν να αναπτυχθούν μαρίνες και καρνάγια με σύγχρονες προδιαγραφές, μπορεί να λειτουργήσει προς όφελος όλων…» Κώστας Ντρης, διευθυντής της Planaco

“The formation of suitable zones in the Saronic Gulf, where marinas and boatyards with modern standards can be developed, can work towards everyone’s benefit...” Costas Dris, director of Planaco

The Shipyard of I. Basimakopoulos

The I. Basimakopoulos Co. GP shipyard is located at the southwestern tip of the Argolic Peninsula in the beautiful fishing village of Kilada. It was founded in 1965 by Dimitrios Basimakopoulos and operated as a family shipbuilding business. Then it passed into the hands of his son Ioannis Basimakopoulos. In 2000 the second generation followed a program of modernization of mechanical equipment as well as territorial expansion in order to deal with yachting issues. The business team consists of directors Ioannis and Eleftherios Basimakopoulos and their children and future successors. The impressive element of the Basimakopoulos Shipyard is that it currently hosts about 600 different types of boats from all over the world. The company has the most modern means (120-ton travel lift, 5 self-propelled boat transport trailers, specially designed heavy-duty metal support racks) as well as our experienced and trained staff offering services such as hoisting, launching and boat parking, repairs and maintenance. The role of the Shipyard in maintaining the shipbuilding tradition in the wider area is important. To date, more than 400 traditional wooden hulls have been built in the yard, which are annually maintained in the best possible way so that they can be used by their owners to sail the Greek seas. Traditional boats from around the world are also maintained

or rebuilt on site. The company is an financial breath for the region, as it attracts many visitors from around the world who contribute to the economic development of our land. The Basimakopoulos Shipyard aim is its continuous improvement and evolution. Immediate plans include the replacement of the existing travel lift with a new, larger capacity lift, as well as the further expansion of the building facilities. One of the issues that concerns the traditional Shipyards and one that the Basimakopoulos family would like to see resolved, is that the State takes the initiative to push the co-responsible ministries to seriously consider the possibility of utilizing NSRF funds and programs to strengthen shipbuilding in order to save this traditional art. MARINAS AND MOORING

The Saronic Gulf may not have organized Marinas on all islands and ports, but there is infrastructure to moor yachts from Aegina to Spetses and Ermionida. There are only two characterized by the Greek National Tourism Organisation as Marinas. In Methana and Porto Heli. Aegina has four ports: the main port of Aegina, in Souvala, the upgraded port in Agia Marina and the brand new, already upgraded port in Perdika. In Agistri there are two safe ports, where you can moor your boat. One is located in Skala and the other in Mylos (Megalochori).


26 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

PASSAGE - ΣΧΟΛΉ ΘΑΛΑΣΣΊΟΥ ΣΚΙ / PASSAGE WATER SKI SCHOOL

cover story

είναι να αναλάβει η Πολιτεία πρωτοβουλία, ώστε τα συναρμόδια υπουργεία να εξετάσουν σοβαρά τη δυνατότητα αξιοποίησης κονδυλίων και προγραμμάτων ΕΣΠΑ για την ενίσχυση της ναυπηγοεπισκευής, με σκοπό τη διάσωση της παραδοσιακής αυτής τέχνης. Μαρίνες και ελλιμενισμός Μπορεί ο Σαρωνικός να μη διαθέτει σε όλα τα νησιά και τα λιμάνια οργανωμένες μαρίνες, ωστόσο υπάρχει υποδομή για να ελλιμενιστούν τα σκάφη αναψυχής από την Αίγινα μέχρι τις Σπέτσες και την Ερμιονίδα. Χαρακτηρισμένες από τον ΕΟΤ ως μαρίνες υπάρχουν μόνο δύο, στα Μέθανα και στο Πόρτο Χέλι. Η Αίγινα διαθέτει τέσσερα λιμάνια: το κεντρικό, στη Σουβάλα, το υπό αναβάθμιση λιμάνι στην Αγία Μαρίνα και το ολοκαίνουριο και αναβαθμισμένο ήδη λιμάνι στην Πέρδικα. Στο Αγκίστρι υπάρχουν δύο ασφαλή λιμάνια, στα οποία μπορείτε να δέσετε το σκάφος σας. Το ένα βρίσκεται στη Σκάλα και το άλλο στον Μύλο (Μεγαλοχώρι). Ο ελλιμενισμός στο λιμάνι του Πόρου είναι απόλυτα ασφαλής σε όλες τις καιρικές συνθήκες, ενώ, μετά την πρόσφατη ανακαίνισή του, το λιμάνι είναι πολύ πιο φιλόξενο και λειτουργικό. Περιορισμένο αριθμό θέσεων διαθέτει ο Γαλατάς και μπορείτε να ελλιμενίσετε το σκάφος σας στην προβλήτα του λιμανιού, στο μέρος που βρίσκεται ακριβώς δίπλα στα φεριμπότ. Η Λουτρόπολη Μεθάνων διαθέτει αναγνωρισμένη μα-

ρίνα 70 θέσεων και 50 θέσεις στο λιμάνι των Μεθάνων, που παρέχουν φως και νερό. Επίσης, στη χερσόνησο των Μεθάνων υπάρχουν τα αλιευτικά καταφύγια στον Άγιο Γεώργιο, στον Άγιο Νικόλαο και στο διάσημο Βαθύ. Ο ελλιμενισμός στο λιμάνι της Ύδρας γίνεται με την ευθύνη του Λιμενικού Ταμείου της Ύδρας. Στις Σπέτσες ο ελλιμενισμός γίνεται σε δύο λιμάνια, στην Ντάπια και στο Παλιό Λιμάνι (Μπάλτιζα), που απέχουν μεταξύ τους περίπου μισό μίλι. Στο Παλιό Λιμάνι (Μπάλτιζα), που βρίσκεται στο ΝΑ τμήμα της πόλης, ελλιμενίζονται τα περισσότερα ιδιωτικά σκάφη αναψυχής. Επίσης, υπάρχει στη θαλάσσια περιοχή και η Marina Porto Heli, που είναι καταφύγιο τουριστικών σκαφών και βρίσκεται στις νότιες ακτές της Αργολίδας. Η τοποθεσία της αποτελεί τον ιδανικότερο προορισμό σκαφών αναψυχής, λόγω της ασφαλούς θέσης της εντός του όρμου Πόρτο Χελίου, ο οποίος υποδέχεται κάθε σκάφος που καταπλέει στον Αργολικό κόλπο. Θαλάσσια σπορ Στο Δρεπάνι Τροιζηνίας, στον κλειστό αυτό πανέμορφο κόλπο, βρίσκεται το Drepani Water Ski Resort, του Σωτήρη Κύπριου και της Μαριάννας Κόντη, όπου λειτουργεί μια πρότυπη ξενοδοχειακή μονάδα. Στον κλειστό αυτόν κόλπο λειτουργεί μία από τις καλύτερες σχολές θαλάσσιου σκι στον κόσμο. Στην ιστοσελίδα http://www.passage. gr/ θα βρείτε αναλυτικές λεπτομέρειες για την υποδομή και τις δυνατότητες τόσο του ξενοδοχείου όσο και της σχολής.

Το ξενοδοχειακό συγκρότημα διαθέτει 16 πολυτελή δωμάτια, ενώ ο σεφ Αντώνης δημιουργεί για το εστιατόριο, που λειτουργεί σε 24ωρη βάση. Εκεί σερβίρει ο συμπαθέστατος Βαγγέλης. Η μεγάλων διαστάσεων πισίνα είναι ιδανικός τόπος για την ψυχαγωγία μικρών και μεγάλων επισκεπτών. Αλιευτικός Τουρισμός Μια εναλλακτική μορφή τουρισμού αναπτύσσεται στο Αγκίστρι και στον Πόρο, περιλαμβάνοντας ψυχαγωγικές δράσεις ενημέρωσης, αναψυχής και θαλασσινής εξοικείωσης τουριστών, μέσω της επιβίβασής τους σε επαγγελματικό αλιευτικό σκάφος. Το σκάφος «Βαλάντης Ράλλης» είναι αγκυροβολημένο στο λιμάνι Μεγαλοχωρίου στο Αγκίστρι και μπορείτε να επικοινωνείτε με τον Λουκά Ράλλη, στο τηλέφωνο 6944 348679. Τη δυνατότητα αλιευτικής και ψυχαγωγικής περιπέτειας παρέχουν και δύο επαγγελματίες στον Πόρο. Ο Τάσος Λαδάς (Fishing trips Poros) και ο Γιάννης Αναγνωστόπουλος (Poseidon fishing trips), οι οποίοι έχουν σχεδιάσει εναλλακτικές περιηγήσεις για τον γύρο του Πόρου, την πρόσβαση σε απομονωμένες παραλίες της Τροιζηνίας και προσεγγίσεις στην Ύδρα. Ο Τάσος Λαδάς υποστηρίζει για το πρόγραμμα που προσφέρει με το καΐκι του ότι «είναι μοναδική και εντελώς διαφορετική εμπειρία η μονοήμερη βόλτα με αλιευτικό, που σου δίνει τη δυνατότητα να ψαρέψεις, να κολυμπήσεις, να απολαύσεις εξαιρετικά όμορφες παραλίες και να ανακαλύψεις τοπία που δεν μπορείς να τα επισκεφθείς από την ξηρά».


sAronic Magazine 27

SUMMER 2022

cover story The mooring in the port of Poros is completely safe in all weather conditions and after its recent renovation, much more functional and hospitable. Galatas has a limited number of spots and you can dock your boat at the port pier, right next to the ferry boat. Loutropoli in Methana has a recognized Marina of 70 places and 50 places in the port of Methana, which provide water and electricity. Also in the Methana Peninsula, there are fishing shelters, in Agios Georgios, in Agios Nikolaos and famous Vathi. Mooring in the port of Hydra is the responsibility of the Port Authority of Hydra. In Spetses the mooring is done in two ports, in Dapia and in the Old Port (Baltiza), which are about half a mile apart. In the Old Port (Baltiza) located in the SE part of the city, most private yachts dock. In the area, there is also Marina Porto Heli, which is a Tourist Boat Shelter located on the south coast of Argolida. Its location is the ideal destination for yachts, due to its safe location in the bay of Portocheli that welcomes every boat that arrives in the Argolic Gulf. WATER SPORTS

In Drepani, Trizinia, in this beautiful closed bay, there is an exemplary hotel complex and of course, the Drepani Water Ski Resort, owners of which are Sotiris Kypriou and Marianna Konti. In this closed bay you will find one of the best water ski schools in the world. At the website

PASSAGE - ΣΧΟΛΉ ΘΑΛΑΣΣΊΟΥ ΣΚΙ WATER SKI SCHOOL Neorion Bay 18020 Poros Greece +30 22980 42540 Whatsapp: +306977779868 www.drepaniwaterskiresort.com marianna.passage@gmail.com

«Η οικογένεια Μπασιμακόπουλου προτείνει να αναλάβει η Πολιτεία πρωτοβουλία αξιοποίησης κονδυλίων και προγραμμάτων ΕΣΠΑ για την ενίσχυση της ναυπηγοεπισκευής, με σκοπό τη διάσωση της παραδοσιακής αυτής τέχνης» “The Basimakopoulos family proposes that the State take the initiative of utilizing funds and NSRF programs for the strengthening of shipbuilding repair in order to save this traditional art.”

http://www.passage.gr/ you will find detailed details about the infrastructure and the possibilities of both the hotel and the school. The hotel complex has 16 luxurious rooms, while chef Antonis creates amazing dishes served 24-hours a day for the restaurant. Vangelis, who is lovable is your waiter here. The large swimming pool is an ideal place for entertaining both young and old guests. FISHING TOURISM

An alternative form of tourism is developing in Agistri and Poros where informational recreational activities, leisure and marine acquaintance of tourists, through boarding a professional fishing boat are developing. The boat “Valantis Rallis” is anchored in the port of Megalochori in Agistri and you can contact Loukas Rallis at 694 434 8679. The possibility of fishing and recreational adventure is provided by two professionals in Poros. Tassos Ladas (Fishing trips Poros) and Giannis Anagnostopoulos (Poseidon fishing trips), who have planned alternative tours around Poros, access to isolated beaches of Trizinia and navigate to Hydra. Tassos Ladas, claims that the program he offers with his boat is “a unique and completely different experience than the one-day fishing trip, which gives you the opportunity to fish, swim, enjoy extremely beautiful beaches and discover landscapes that you cannot visit from land “.

Η σχολή θαλασσίου σκι Passage ιδρύθηκε το 1985 και βρίσκεται στον κατάφυτο κόλπο του Νεωρίου στον Πόρο. Είναι από τις πιο γνωστές σχολές στην Ευρώπη καθώς ο ιδρυτής της Σωτήρης Κύπριος είναι κάτοχος Πανευρωπαϊκών και Πανελληνίων Πρωταθλημάτων. Ο Σωτήρης Κύπριος, μαζί με τον γιο του Φίλιππο –ο οποίος είναι πλέον ο 11ος καλύτερος σκιέρ στον κόσμο– εκπαιδεύουν και προπονούν όχι μόνο τουρίστες, αλλά και αθλητές παγκόσμιας κλάσης. Η σχολή Passage έχει στη διάθεσή της έξι σκάφη Ski Nautique της Correct Craft και τρεις στίβους θαλασσίου σκι. Οι προπονητές, παρόλο που είναι πιο εξειδικευμένοι στο σλάλομ, διδάσκουν wakeboard, wakesurf, κάνουν μαθήματα σε αρχαρίους και έλκουν θαλάσσια παιχνίδια όπως μπανάνα και θαλάσσια δαχτυλίδια. Αν θέλετε να έχετε μια εμπειρία θαλασσίου σκι με τους καλύτερους στον χώρο, δεν έχετε παρά να το δοκιμάσετε κατά την επίσκεψή σας στο νησί. Στην Τροιζηνία, απέναντι από το νησί, λειτουργεί το γνωστό συγκρότημα DREPANI WATER SKI RESORT, που απευθύνεται σε οικογένειες, παιδιά και αθλητές που θέλουν να κάνουν διακοπές με κύριο σκοπό να μάθουν ή να βελτιωθούν στο θαλάσσιο σκι.

The Passage water ski school was founded in 1985 and is located in the verdant bay of Neorιo οn Poros. It is one of the most famous schools in Europe due to the fact that the founder Sotiris Kyprios holds European and Greek Championships. Together with his son Filippos Kyprios, who has surpassed his father in performance and is now the 11th best skier in the world, train not only tourists but also world-class athletes. Passage has 6 Correct Craft Ski Nautique boats and three water ski slalom courses, but although the coaches are specialised in slalom, they teach wakeboarding, and wakesurfing, along with beginners and pull various water toys such as banana and rings. If you want to have a water skiing experience with the best, you only have to give it a try once you visit our island. Passage on the opposite side of the island operates the well-known complex DREPANI WATER SKI RESORT which is addressed to families, children and athletes who want to have a holiday with the main purpose of learning or improving in water skiing.


28 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

calendar

Ιστορικό Αρχείο – Μουσείο Ύδρας | Historical Archive Museum of Hydra 1 Ιουνίου (Τετάρτη): Εικαστική έκθεση με τον τίτλο «Blessing in Disguise», με εγκατάσταση βίντεο, φιλοτεχνημένο από τη Valentine και τον Didier Guillon (διάρκεια έως 31 Ιουλίου). | June 1 (Wednesday): Art Exhibition entitled “Blessing in Disguise” with a video installation by Valentine and Didier Guillon (duration until July 31).

Ιστορικό Αρχείο – Μουσείο Ύδρας | Historical Archive Museum of Hydra 11 Ιουνίου-27 Ιουλίου: Mεγάλη αφιερωματική έκθεση «19222022, Ιστορίες μνήμης και τέχνης: Αναστοχασμοί στη θρησκευτική ζωγραφική των Σ. Παπαλουκά, Φ. Κόντογλου, Σ. Βασιλείου». | From June 11 to July 27: Large exhibition “1922-2022, Stories of memory and art: reflections on the religious painting of S. Papaloukas, F. Kontoglou, S. Vassilios”.

Πόρος: Γκαλερί «Citronne» | Poros: “Citronne” Galery Ομαδική έκθεση «Εγγύτητες και Αποστάσεις»: Αντώνης Βολανάκης, Chiderah Bosah, Λελλέ Δεμερτζή, Courage Hunke, Cédric Kouamé, Αλέκος Κυραρίνης, Ebenezer Nana Bruce, Νικόλ Οικονομίδου, Dessislava Terzieva, Πάνος Φαμέλης, Πάνος Χαραλάμπους, Kwaku Yaro. | Group exhibition “Proximities and Distances”: Antonis Volanakis, Chiderah Bosah, Lelle Demertzi, Courage Hunke, Cédric Kouamé, Alekos Kyrarinis, Ebenezer Nana Bruce, Nikol Economidou, Dessislava Terzieva, Panos Famelis, Panos Charalambous, Kwaku Yaro. Διάρκεια: 4 Ιουνίου-18 Ιουλίου | Duration: June 4-July 18 Επιμέλεια: Λελλέ Δεμερτζή | Edited by: Lelle Demertzi

Αρχαιολογικό Μουσείο Πόρου & Citronne Galery | Archaeological Museum of Poros & Citronne Galery Έκθεση Πάνου Χαραλάμπους «Επιγραφόμενα». Από τις 17 Ιουνίου

—The big events of 2022

«Ταρτούφος» του Μολιέρου. Θέατρο Γυμνασίου Γαλατά, 1η Ιουνίου. | "Tartuffe" by Moliere. Galatas High School Theatre. June 1st.

μέχρι 31 Οκτωβρίου 2022. Επιμέλεια Έκθεσης Τατιάνα Σπινάρη - Πολλάλη & Μαρία Γιαννοπούλου. | Exhibition of Panos Charalambous "Inscriptions". From June 17 to October 31, 2022. Exhibition curator Tatiana Spinari - Pollali & Maria Giannopoulou.

Ύδρα: Οικία Λάζαρου Κουντουριώτη | Hydra: House of Lazaros Koundouriotis

Όλες οι σημαντικότερες εκδηλώσεις με μια ματιά. | The most important events at a glance.

Θεατρική Σκηνή Τροιζηνίας | Theatrical Stage of Trizinia

Τα μεγάλα ραντεβού του 2022

Ιούνιος | June

19 Ιουνίου (Κυριακή), 20.30. Εγκαίνια της έκθεσης φωτογραφίας του Robert McCabe « Ύδρα 1950-1960», με παρουσία του καλλιτέχνη. | 19 June (Sunday), 20.30. Opening of the photo exhibition of Robert McCabe “Hydra 1950-1960” with the presence of the artist.

Εκθεση «Η Ύδρα του Robert McCabe, 1950s-1960s» | Exhibition "Robert McCabe Hydra, 1950s-1960s" Με φωτογραφίες του Αμερικανού καλλιτέχνη στην Ιστορική Οικία Λαζάρου Κουντουριώτη στην Ύδρα. 20 Ιουνίου - 31 Οκτωβρίου, 2022. | With photographs by the American artist at the Historical House of Lazaros Koundouriotis in Hydra. June 20- October 31, 2022

Ύδρα: Ίδρυμα ΔΕΣΤΕ | Hydra: DESTE Foundation 21 Ιουνίου-31 Οκτωβρίου. Το Ίδρυμα υποδέχεται τον διεθνούς φήμης καλλιτέχνη Τζεφ Κουνς στα Σφαγεία της Ύδρας. Έμπνευση του δημιουργού αποτελεί η Ελληνική Επανάσταση και τα 200 χρόνια από αυτήν. | June 21-October 31. The Foundation welcomes the internationally renowned artist Jeff Koons to the Slaughterhouses of Hydra. The inspiration of the creator is the Greek revolution and the 200 years since then.

Spetses Classic Yacht Regatta 2022 Ένας αγώνας-πραγματική γιορτή του ναυταθλητισμού, θεσμός για τη Μεσόγειο, που θα διεξαχθεί στις Σπέτσες, 27-30 Ιουνίου. Στη διοργάνωση συμμετέχουν κλασικά ιστιοπλοϊκά και καΐκια, μέχρι και λατίνια. | A race-feast of water sports, an institution for the Mediterranean, which will be held in Spetses from 27 to 30 June. Classic sailing boats and boats, even Latini ones, take part in this event.

Ύδρα: «Μιαούλεια 2022» | Hydra: “Miaoulia 2022” 15-26 Ιουνίου. Η Ύδρα κινείται στους ρυθμούς του εορτασμού

της ιστορικής επετείου. Τα «Μιαούλεια» για ακόμη μία χρονιά θα εορτασθούν με πλήθος πολιτιστικών εκδηλώσεων. | June 15-26. Hydra is celebrating this historic anniversary. “Miaoulia” once more will be celebrated with many cultural events.

Ιούλιος | July Πόρος: Συναυλία με τον Νίκο Πορτοκάλογλου | Poros: Concert with Nikos Portokaloglou 2 Ιουλίου (Σάββατο), Πλατεία Ηρώων, στο πλαίσιο του Poros Arts Festival, διοργάνωση Δήμος Πόρου. | July 2 (Saturday), Heroes Square, as part of the Poros Arts Festival, organized by the Municipality of Poros.

Αίγινα: Φεστιβάλ παραδοσιακών χορών | Aegina: Traditional dance festival Ετήσια διοργάνωση από τον Μορφωτικό Σύλλογο «Ιωάννης Καποδίστριας» στο λιμάνι της Αίγινας, Σάββατο 2 Ιουλίου. | Annual event by the Educational Association “Ioannis Kapodistrias” in the port of Aegina, Saturday 2 July.

11ο Φεστιβάλ Κινηματογράφου Αιγαίου


sAronic Magazine 29

SUMMER 2022

calendar

Μεγάλες συναυλίες στην Ύδρα | Great concerts in Hydra

Πόρος: Γιορτή Λεμονιάς | Poros: Lemonia Festival

Μεγάλη συναυλία με ειδικό αφιέρωμα στον μεγάλο Έλληνα συνθέτη Μίκη Θεοδωράκη, στις 21 Ιουνίου από τον Μουσικό Σύλλογο Ύδρας. | Great concert with a special tribute to the great Greek composer Mikis Theodorakis, on June 21 by the Music Association of Hydra.

20-31 Ιουλίου η παραδοσιακή γιορτή από τον Πολιτιστικό Σύλλογο Γυναικών Πόρου «Η Ποριώτισσα». | From the 20th to the 31st of July, the traditional festival by the Cultural Association of Women of Poros “Poriotissa”.

Η αγαπημένη τραγουδίστρια Ελεονώρα Ζουγανέλη θα δώσει μια μεγάλη συναυλία στο λιμάνι της Ύδρας το βράδυ της 24ης Ιουνίου. | The popular singer, Eleonora Zouganeli, will perform in the Port of Hydra on the night of June 24th.

Αίγινα: 5ο Tsak Bam Festival | Aegina: 5th Tsak Bam Festival

Σπέτσες: Φεστιβάλ Κινηματογράφου | Spetses: Film Festival Από 6 έως 14 Ιουλίου. | 6 to 14 July.

- Σπέτσες | 11 Aegean Film Festival- Spetses th

7 - 17 Ιουλίου 2022/ Πλατεία Ποσειδωνίου, Θερινός Κινηματογράφος «Τιτάνια», Παραλία της Αγίας Μαρίνας, Αναργύρειος και Κοργιαλένειος Σχολή Σπετσών. 8 ταινίες μυθοπλασίας, 10 ντοκιμαντέρ και 40 ταινίες μικρού μήκους. | 7 - 17 July 2022/ Poseidon Square, "Titania" Summer Cinema, Agia Marina Beach, Anargyrios and Korgialenios School of Spetses. 8 fiction films, 10 documentaries and 40 short films.

Μόνιμη Έκθεση «Κοχύλια & Θάλασσα» | Permanent Exhibition "Shells & Sea" Εκδήλωση στη μνήμη του

ζεύγους Γιώργου & Χέλγκας Κανελλάκη. Αμφιθέατρο Συγγρού Πόρος, 9 Ιουλίου 2022. | Event in memory of the couple George & Helga Kanellakis. Syggrou Amphitheater Poros, July 9, 2022.

Σπέτσες: Αναργύρειος & Κοργιαλένειος Σχολή | Spetses: Anargyrios & Korgialenios School Εκδηλώσεις στο πλαίσιο της Μουσικής Ακαδημίας, από 8 έως 23 Ιουλίου, μεγάλη συναυλία με την Άλκηστη Πρωτοψάλτη στο Θέατρο του Βουνού. | Events within the Academy of Music, from 8 to 23 July, a big concert with Alkisti Protopsalti at the Mountain Theater.

Τροιζηνία: «Σαρώνεια 2022» | Trizinia: “Saronia 2022” Από τις 8 έως τις 17 Ιουλίου, πολιτιστικές εκδηλώσεις πλαισιώνουν τα περίπτερα με τα εκλεκτά αγροτικά προϊόντα και έργα λαϊκής τέχνης της περιοχής, από τον Πολιτιστικό Σύλλογο Γαλατά. | From the 8th to the 17th of July, cultural events, allong with the stands with the exquisite agricultural products and works of folk art of the area, by the Galatas Cultural Association.

Πόρος: 4ο Φεστιβάλ Χειροτεχνίας | Poros: 4th Handicraft Festival Στο στενό Ερμού (Γιαχνί Σοκάκι), στο κέντρο του Πόρου, στις 8-10 Ιουλίου. | In the alley of Ermou (Yachni Sokaki), in the center of Poros July 8-10.

Ένα αυθόρμητο φεστιβάλ Σύγχρονης Τέχνης στις 15, 16, 17 Ιουλίου, Μεσαγρός, Αίγινα | A spontaneous Festival of Contemporary Art July 15, 16, 17, Mesagros, Aegina.

Ερμιονίδα: Φεστιβάλ Θεάτρου | Ermionida: Theater Festival Η κορυφαία πολιτιστική διοργάνωση της Ερμιονίδας θα διεξαχθεί από τα μέσα Ιουλίου μέχρι τις αρχές Αυγούστου, από τον Θεατρικό Όμιλο Ερμιονίδας, στον Πολυχώρο «Artίκι». | The leading cultural event of Ermionida will be held from mid-July until the beginning of August, by the Theatrical Club of Ermionida, at the “Artiki” Complex.

12ο Φεστιβάλ Θεάτρου Αίγινας | 12th Aegina Theater Festival 23 Ιουλίου-10 Αυγούστου, στην αυλή του 2ου Δημοτικού Σχολείου, με απολαυστικές παραστάσεις δημοφιλών ηθοποιών. | From July 23 to August 10 in the yard of the 2nd Primary School, with enjoyable performances by popular actors.

Αίγινα: Ίδρυμα Ανδρέα Καψάλη | Aegina: Andreas Kapsalis Foundation

Εκδήλωση-αφιέρωμα στα 100 χρόνια από τη γέννηση του μεγάλου δημιουργού Ιάκωβου Καμπανέλη, το Σάββατο 23 Ιουλίου, με ομιλία, μουσική και τραγούδια στο αμφιθέατρο. | Event dedicated to the 100th anniversary of the birth of the great creator Iakovos Kampanelis, Saturday, July 23, in the amphitheater.

Πόρος: Έκθεση ζωγραφικής του Χρήστου και της Τζίνας Παπαδοπούλου | Poros: Art exhibition by Christos and Gina Papadopoulos Εγκαίνια έκθεσης ζωγραφικής του Χρήστου και της Τζίνας Παπαδοπούλου στις 29 Ιουλίου, στην αίθουσα του κτιρίου Συγγρού. | Opening of a painting exhibition by Christos Papadopoulos and Gina Papadopoulos on July 29, in the hall of the Syggrou building.

Αύγουστος | August Αίγινα: Βραδιές βιβλίου στο Εϋνάρδειο | Aegina: Book nights at Eunardio Παρουσιάσεις βιβλίων κάθε Τετάρτη του Αυγούστου στον κήπο του Εϋνάρδειου από τη Δημόσια Καποδιστριακή Βιβλιοθήκη Αίγινας. | Book presentations every Wednesday of August in the garden of Einardios from the Public Kapodistrian Library of Aegina.

Αίγινα: 15ο Φεστιβάλ Κινηματογράφου | Aegina: 15th Film Festival 1-30 Αυγούστου. Οι προβολές


30 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

calendar

ξεκινούν κάθε βράδυ στις 22:00 στο Κτήμα Κολλάτου – Είσοδος Ελεύθερη | 1-30 August. The screenings start every night at 22:00. Kollatos Estate - Free Admission

Ιστορικό Αρχείο – Μουσείο Ύδρας | Historical Archive Museum of Hydra 5 Αυγούστου (Παρασκευή): Εγκαίνια έκθεσης ζωγραφικής του Φραγκίσκου Δουκάκη με θέμα «Η δική μου Ύδρα» (διάρκεια έως 31 Αυγούστου) | August 5 (Friday): Opening of a painting exhibition by Frangiskos Doukakis on “My Hydra” (duration until August 31).

Αίγινα, 15 Αυγούστου: Πανηγύρι της Παναγιάς | Aegina, August 15: Feast of the Virgin Marry Γιορτάζουν η Ι. Μονή Χρυσολεόντισσας και ο Μητροπολιτικός Ναός Αίγινας. | The I. Monastery of Chrysoleontissa and the Metropolitan Church of Aegina celebrate.

Αίγινα: 16ο Διεθνές Μουσικό Φεστιβάλ | Aegina: 16th International Music Festival Το Διεθνές Μουσικό Φεστιβάλ Αίγινας, αναπόσπαστο μέρος του αιγινήτικου καλοκαιριού, δίνει και πάλι το «παρών» με τη 16η διοργάνωσή του, με τις υπέροχες βραδιές του Αυγούστου, υπό την καλλιτεχνική διεύθυνση της Ντόρας Μπακοπούλου και με τη συμμετοχή πολλών καλλιτεχνών. | The International Music Festival of Aegina, an integral part of the Aegean summer, gives the "present" again with its 16th event, with the wonderful evenings of August, under the artistic direction of Dora Bakopoulou and with the participation of many artists.

Ύδρα: «Κουντουριώτεια 2022» | Hydra: “Koundouriotia 2022” 27 & 28 Αυγούστου. Οι εκδηλώσεις του Δήμου Ύδρας, προς τιμήν του πρώτου Προέδρου της Ελληνικής Δημοκρατίας, Υδραίου Ναυάρχου Παύλου Κουντουριώτη. | August 27 and 28. The events of the municipality of Hydra, in honor of the first President of the Hellenic Republic, Admiral Pavlos Kountouriotis of Hydra.

Σεπτέμβριος | September Πόρος: «Συνοριακά της Νεότερης Ελλάδας» | Poros: "Borders of Modern Greece" 1-3 Σεπτεμβρίου. 1/9: Παρουσίαση βιβλίου για τη συνεισφορά του Πόρου στην Επανάσταση του 1821, στο αμφιθέατρο κτιρίου Συγγρού. 2/9: συναυλία από την Μπάντα του Πολεμικού Ναυτικού στην πλατεία Ηρώων. 3/9: συναυλία από τους Locomondo στον Ρωσικό Ναύσταθμο. | From 1 to 3 September. 1/9: Presentation of a book on the contribution of Poros to the Revolution of 1821, in the amphitheater of the Syggrou building. 2/9: concert by the Navy Band in Heroes Square. 3/9: concert by Locomondo at the Russian Bay.

Ιστορικό Αρχείο – Μουσείο Ύδρας | Historical Archive Museum of Hydra 3 Σεπτεμβρίου (Σάββατο): Εγκαίνια ομαδικής έκθεσης ζωγραφικής με έργα μεταπτυχιακών φοιτητών του Εργαστηρίου Χαρακτικής της Ανωτάτης Σχολής Καλών Τεχνών (διάρκεια έως 30 Σεπτεμβρίου). | September 3 (Saturday): Opening of a Group Painting Exhibition with works by postgraduate students

of the Engraving Laboratory of the School of Fine Arts (duration until September 30).

Ιστορικό Αρχείο – Μουσείο Ύδρας | Historical Archive Museum of Hydra 4 Σεπτεμβρίου (Κυριακή): Εγκαίνια έκθεσης σπάνιων βιβλίων και ειδικών εκδόσεων με θέμα την Ύδρα (διάρκεια έως 31 Οκτωβρίου). | September 4 (Sunday): Opening of an Exhibition of rare books and special editions on the subject of Hydra (duration until October 31).

Σπέτσες: «Αρμάτα 2022» | Spetses: “Armata 2022” Αναπαράσταση της κορυφαίας στιγμής ηρωισμού των Σπετσιωτών, με το κάψιμο της τουρκικής ναυαρχίδας στη ναυμαχία της 8ης Σεπτεμβρίου 1822 και πλήθος πολιτιστικών εκδηλώσεων. Από 1 έως 11 Σεπτεμβρίου. Συναυλία Στέφανου Κορκολή – Γιώργου Θεοφάνους στην πλατεία Ποσειδωνίου. | Representation of the peak moment of heroism of the people of Spetses, with the burning of the Turkish flagship in the naval battle of September 8, 1822 and a number of cultural events. From 1 to 11 September. Concert of Stefanos Korkolis George Theofanous in Poseidon Square.

Πανηγύρι Αγίου Σώζοντα, Πέρδικα Αίγινας | Feast of Agios Sozontas, Perdika, Το πανηγύρι του Αγίου Σώζοντα, στις 7 Σεπτεμβρίου στην Πέρδικα, είναι ένα από τα παλαιότερα του νησιού, που συγκεντρώνει πλήθος πιστών και επισκεπτών. | The festival of Agios Sozontas, on September 7 in Perdika is one of the oldest on the island, which gathers many believers and visitors.

ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ: ΠΑΡΗΣ ΚΑΡΑΜAΝΗΣ

13η Γιορτή Φιστικιού Αίγινας | 13th Aegina Pistachio Festival 15-18 Σεπτεμβρίου, η μεγάλη Γιορτή του Φιστικιού, με πλήθος γαστρονομικών και πολιτιστικών εκδηλώσεων, και με επίκεντρο τη μεγάλη εμπορική έκθεση. Συναυλίες με Νίκο Πορτοκάλογλου, Μπάμπη Τσέρτο και Ευανθία Ρεμπούτσικα. | 15 to 18 September the big Pistachio Festival, with many gastronomic and cultural events and the big trade fair. Concerts with Nikos Portokaloglou, Babi Tsertos and Evanthia Reboutsika.

Ιστορικό Αρχείο – Μουσείο Ύδρας | Historical Archive Museum of Hydra 17 Σεπτεμβρίου (Σάββατο): Μουσική συναυλία με το σχήμα 1, 2, 3 SWING. | September 17 (Saturday): Music concert with the band 1, 2, 3 SWING.

Ιστορικό Αρχείο – Μουσείο Ύδρας | Historical Archive Museum of Hydra 24 Σεπτεμβρίου (Σάββατο): Μουσική Συναυλία, «Στιγμές…», με την Ελένη Βιτάλη. Στην κιθάρα ο Παναγιώτης Μάργαρης. | September 24 (Saturday): Music Concert, “Moments…”, with Eleni Vitali. On the guitar is Panagiotis Margaris.

Οκτώβριος | October Ύδρα: Ρεμπέτικο συνέδριο. | Hydra: Rebetiko conference. Spetses, Μini Μarathon 2022 Ένα από τα μεγαλύτερα multisport event της Ελλάδας, 7-9 Oκτωβρίου στις Σπέτσες. | One of the biggest multi-sport events in Greece, October 7-9 in Spetses.

Γιορτή Ροδιού Ερμιόνης | Hermione Pomegranate Festival Η ετήσια εκδήλωση προώθησης

του φημισμένου τοπικού προϊόντος, που έχει κατακτήσει τον τίτλο του Προϊόντος Ονομασίας Προέλευσης (ΠΟΠ) στην Ε.Ε., θα πραγματοποιηθεί τέλος Οκτωβρίου. | The annual promotion event of the famous local product, which has won the title of Product of Designation of Origin (PDO) in the EU, will take place at the end of October.

Νοέμβριος | November Άγιος Νεκτάριος, Αίγινα | Agios Nektarios, Aegina Στις 9 Νοεμβρίου η Αίγινα εορτάζει τη μνήμη του Προστάτη της Αγίου Νεκταρίου, με τη λιτάνευση των τιμίων λειψάνων του, μπροστά σε πλήθος πιστών, που καταφθάνουν από όλη την Ελλάδα και το εξωτερικό | On November 9, Aegina celebrates the memory of its Patron, Saint Nektarios, with the procession of his holy relics, in front of a large number of believers, arriving from all over Greece and abroad.

Ύδρα: 4ο TRIMORE Swim Run | 4th TRIMORE Swim Run 25-27 Νοεμβρίου, ένας αγώνας με τρέξιμο εκτός δρόμου, κολύμβηση και πολλές προκλήσεις. | From November 25 to 27, a race with off-road running, swimming and many challenges.


Η Γενική Κλινική Πειραιώς «ΙΠΠΟΚΡΑΤΗΣ» ιδρύθηκε στην παρούσα θέση στο κεντρικότερο σημείο του Πειραιά το 1948 και έκτοτε για περισσότερα από 70 χρόνια, το όραμά μας είναι η προσφορά, συνεχώς και με συνέπεια, υψηλού επιπέδου υπηρεσιών υγείας στους ασθενείς που μας εμπιστεύονται. Βασικό μέλημα του ιατρικού, νοσηλευτικού, διοικητικού και βοηθητικού προσωπικού της Κλινικής «ΙΠΠΟΚΡΑΤΗΣ» είναι η παροχή νοσηλευτικής φροντίδας υψηλού επιπέδου με αυστηρή προσήλωση στους κανόνες ηθικής και δεοντολογίας και με σεβασμό στην προσωπικότητα και τις ιδιαιτερότητες κάθε ασθενή. Η εξατομίκευση της ιατρικής φροντίδας για κάθε ασθενή (Personalized Medicine) εφαρμόζεται αυστηρά ούτως ώστε να επιτυγχάνεται η μεγαλύτερη δυνατή ωφέλεια για τον πάσχοντα χωρίς περιττές ταλαιπωρίες και δαπάνες. • ΜΟΝΑΔΑ ΤΕΧΝΗΤΟΥ ΝΕΦΡΟΥ • ΜΟΝΑΔΑ ΕΝΤΑΤΙΚΗΣ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ • 24ΩΡΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΜΗΜΑΤΟΣ ΕΠΕΙΓΟΝΤΩΝ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΩΝ/ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΙΑΤΡΕΙΩΝ The General Clinic of Piraeus “HIPPOCRATES” was founded in its present location, in the most central part of Piraeus, in 1948 and since then, for more than 70 years now, our vision is to offer, constantly and consistently, high level health services for patients who trust us. The main concern of the medical, nursing, administrative and auxiliary staff of the Clinic “HIPPOCRATES” is to provide high quality nursing care with strict adherence to moral standards and ethics and with respect to the personality and the characteristics of each patient. The personalization of care for each patient is strictly implemented so as to achieve the greatest possible benefit for the patient without unnecessary inconvenience and expenses. • HAEMODIALYSIS UNIT • INTENSIVE CARE UNIT (ICU) • EMERGENCY DEPARTMENT/OUTPATIENT CLINIC IS OPEN 24/7 ALL YEAR ROUND

ΗΡΩΩΝ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟΥ 65, ΠΕΙΡΑΙΑΣ, 185 36 65 LEOFOROS IROON POLYTECHNEIOU, PIRAEUS, 185 36 T +30 210 4520604 & 632 • Fax +30 210 4520662 www.ippokratis-hospital.gr


32 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

interview

PLANET OF ZEUS

«Έξω σε βλέπουν και λίγο… exotic που παίζεις ροκ στην Ελλάδα – και το “μειονέκτημα” γίνεται προτέρημα» — «People abroad, find you a little exotic for playing rock music in Greece and the disadvantage, becomes an advantage» Οι Planet of Zeus για τη θεαματική πορεία τους στο ροκ, τις συναυλίες στο εξωτερικό, τον δρόμο, τη σχέση τους με το κοινό, τα μυστικά του ήχου που δημιουργούν και ανανεώνουν. | Planet of Zeus, on their spectacular career in rock, their concerts abroad, their road trips, their relationship with the audience and their secrets of the sound they create and rejuvenate. Της Μαρίας Μαρκουλή | By Maria Markouli

I

t’s a rock ‘n’ roll life! Τελευταίες πρόβες πριν από τις συναυλίες του καλοκαιριού – τους συναντώ εκεί, στο στούντιο. Τώρα είναι ήδη έξω, στον δρόμο και στις σκηνές. Live μπάντα ως το κόκαλο. Η φήμη τούς ακολουθεί –μερικές φορές και προηγείται– εντός και εκτός συνόρων. Οι Planet of Zeus και το δικό τους ροκ. Heavy και real stuff. Όσο πιο κοντά πλησιάζεις, τόσο καταλαβαίνεις ότι δεν θα μπορούσε να γίνει αλλιώς. Στη μετα(;)πανδημιακή μας πραγματικότητα, νιώθεις ότι δεν κρατιούνται να βγουν στη σκηνή. «Έγινε το εξής παράδοξο και όχι μόνο με εμάς, με πολλές μπάντες. Ενώ στις κανονικές, προ-covid συνθήκες έψαχνες χρόνο να παίξεις, να συνθέσεις, να προβάρεις, όταν ξαφνικά σταματήσαν όλα και είχες άπειρο χρόνο να το κάνεις (επειδή έλειπε το κίνητρο της συνέχειας και υπήρχε η αβεβαιότητα) έλεγες τι θα γίνει;, να κάτσω να γράψω τώρα μουσική που θα κυκλοφορήσει μετά από 3 χρόνια; Εκεί οι περισσότερες μπάντες κοκαλώσανε. Μείνανε σπίτι και δεν έκαναν τίποτα, ήταν η κατάσταση πολύ μαύρη, ειδικά η δεύτερη καραντίνα». «Εμείς δεν έχουμε άλλες δουλειές. Δεν ζούμε ακριβώς απ’ την μπάντα, αλλά δεν έχουμε και δουλειές με την έννοια 9-5 day job από τότε, πριν από μερικά χρόνια, που είπαμε και αποφασίσαμε ότι ναι, πάμε να το κάνουμε όσο γίνεται… Πώς, ας πούμε, θα μπορούσες να λείπεις από τη δουλειά έναν μήνα σε περιοδεία; Εκεί λοιπόν εμένα με έπιασε… κάτι – είναι το τέλος των λάιβ όπως τα ξέραμε γενικώς; Εκεί όμως ελιχθήκαμε… μπήκαμε στη φάση να ξανακάνουμε κανονική

δουλειά και το θεωρώ “συν” αυτό, ότι βρήκαμε μια λύση για να μπορέσουμε να συντηρηθούμε». Oι Planet of Zeus είναι σήμερα μπάντα αναφοράς για το ελληνικό ροκ. «Φτιαγμένη» από καλά υλικά, γερά και διαχρονικά, και το πνεύμα της σημερινής εποχής χαραγμένο επάνω της. Με το γκάζι του γκρουπ που έχει να δώσει πολλά, σε μια διαδρομή που έχει επιλέξει και φροντίζει να κάνει κάθε σταθμό της να αξίζει. Και είναι πολλά τα χιλιόμετρα στον δρόμο – στο ροκ τους. Απέναντί μου ο Στέλιος Προβής και ο Γιάννης Βράζος –κιθάρα/μπάσο– απαντούν γι’ αυτό που «δένει» την μπάντα. Τον Στέλιο, τον Γιάννη, τον Σεραφείμ (Γιαννακόπουλο), τον Μπάμπη (Παπανικολάου). «Ο κοινός παρονομαστής, αυτό που μας κρατάει σταθερά ενωμένους, είναι το ότι παίζουμε μουσική, είναι η διέξοδος στην καθημερινότητά μας – αυτό κυνηγάμε και ανανεώνουμε. Αυτό μας βοηθάει να είμαστε συνεπείς απέναντι στον εαυτό μας και στους ανθρώπους που μας ακούνε. Γιατί στην πορεία δημιουργείται και αυτή η ανάγκη, λες πλέον δεν μου οφείλουν εκείνοι κάτι, εγώ τους οφείλω κάτι. Από ένα σημείο και μετά, νιώθεις ότι οφείλεις μέρος της ύπαρξής σου και στους άλλους. Εκφράζεις σεβασμό, και όχι μόνο σαν συνέπεια στη δισκογραφική, αλλά και στην ποιότητα που θα βγάλεις σε οτιδήποτε περικλείει τη μουσική – από τον merchandise ως τον ήχο στο λάιβ, στα φώτα, σε όλα. Να σεβαστείς το κοινό με τον καλύτερο τρόπο». Είναι φίλοι από το σχολείο, έπαιζαν μαζί σε μπάντες, σε

διαφορετικά σχήματα – μεγαλώνουν μαζί. Από το 2000 γράφουν μαζί και την ιστορία των Planet of Zeus. Αρκετά πράγματα θα γίνονται αυτόματα στην μπάντα, υποθέτεις. Αλήθεια είναι. «Τώρα έρχεται μια ιδέα και ξέρουμε τι θα κάνουμε, έχουμε το know how, όλα γίνονται πιο γρήγορα – το ίδιο και στο λάιβ. Μετά από τόσα χρόνια, δεν έχουμε άγχος, έχουμε αναπτύξει τους κώδικές μας». Αυτό που κάποτε ήταν μακρινό όνειρο –και τις περισσότερες φορές μένει όνειρο για τις ελληνικές μπάντες– οι Planet of Zeus το έχουν καταφέρει. Να παίζουν σταθερά έξω, να δίνουν το «παρών» σε μεγάλα φεστιβάλ, ανάμεσα σε θρυλικές συχνά μπάντες. «Ιστορικά υπήρχε ένα μεγάλο κενό εκπροσώπησης ελληνικών συγκροτημάτων στο εξωτερικό. Από εποχές Last Drive, μετά οι Rotting Christ το γεφύρωσαν το κενό. Και νομίζω μπάντες όπως εμείς ή οι 1000 mods ήταν που αρχίσαμε και…


sAronic Magazine 33

SUMMER 2022

FOTO: ΠΕΤΡΟΣ ΠΟΥΛΟΠΟΥΛΟΣ. INSTAGRAM: PETROSPOULOPOULOS

interview

Last rehearsals before the summer concerts - I meet them at the studio. They’re already out there, on the street and on the stages. Live band to the bone. Their reputation follows, sometimes even precedes them – nationally and beyond our borders. Planet of Zeus and their rock music. Heavy, real stuff. The closer you get, the more you realize that there is no other way. In our post (?) Pandemic reality, you can actually feel that they cannot be kept away from the stage. “A paradox occurred, not only to us, but to many other bands as well. During normal, pre-covid years, you would try to make time to play, to compose or perform. Then everything stopped, and you suddenly had infinite time to do all those things, since there was an uncertainty in the atmosphere which created a lack of motivation because no one knew what would happen. So, it seemed IT’S A ROCK N ROLL LIFE!

irrational to compose music that would probably be released 3 years later. That’s where most bands lost it. They stayed home and did nothing, the situation was very bleak, especially during the second quarantine.” “We don’t have regular jobs. Our income does not exactly come from the band, but we also don’t have jobs in the 9 to 5 sense, so a few years ago, we decided to push it as far as it goes since there was no way to hold down a steady job and go on tour for a month. So that’s when the strangest thoughts started going through my mind like, is this generally the end of live performances as we know them?” But we maneuvered around that, we started working normal jobs again as a solution so we would be able to support ourselves and the band until normality returned.” Today, Planet of Zeus is a classic Greek rock band. Consisting of strong, timeless materials and engraved

with the spirit of modern times. Through the music path they have chosen, the band has plenty to give. And there are many more miles ahead of them. Sitting across from me, is Stelios Provis and Giannis Vrazos - guitar / bass – replying to my question as to what keeps the band, Stelios, Giannis, Serafim (Giannakopoulos), Babis (Papanikolaou), together. «Our common denominator which keeps us firmly united, is that playing music is our way out of everyday life – that’s what we’re after, that’s what we refresh. This is what keeps us consistent with ourselves and the people who listen to us. Because in the process, this need is created, where you feel that they no longer owe me anything, you feel like you owe them something. From one point onwards, you feel that you owe part of your existence to others. You express respect, and not only as a consequence of the record label, but in the


34 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

interview

σκάβαμε. “Κλείναμε” τα λάιβ μόνοι μας, τις διαμονές μόνοι μας, μπορεί να μέναμε και στο ίδιο μέρος που παίζαμε, στη σκηνή πάνω, στο πάτωμα – έχει γίνει αυτό. “Σκάψιμο” και επιμονή για να φτάσουμε στο σημείο τώρα να πούμε ότι αξιώνουμε κάποια πράγματα. Έχει συμβεί – τη μία μέρα να παίζουμε σε 150 ανθρώπους και την άλλη μέρα 300 χλμ. πιο εκεί να έχει 5, αληθινούς 5! Εκεί πρέπει να πεις ότι εγώ ήρθα εδώ για να κάνω κάτι πολύ συγκεκριμένο – θα το κάνω όσο μπορώ καλύτερα. Έτσι χτίζεις το κοινό σου. Αλλά είναι πιο εύκολα πια. Θυμάμαι συζήτηση με τον Αλέξη Καλοφωλιά (Last Drive), που έλεγε “ψάχνομαι πού παίζω σε χάρτη”, ενώ τώρα απλά πατάμε στο GPS και πάμε, ή παλιά “ψάχνω το τηλέφωνο του προμότερ”, τώρα έχεις το email, απλοποιήθηκε το πρακτικό κομμάτι. Θέλει όμως δουλειά… Αρχίσαμε από νωρίς να καταλαβαίνουμε ότι αυτό της ταινίας, το ρομαντικό, ότι ήρθε στη συναυλία μας ένας παραγωγός και μας είδε… δεν υπάρχει, ό,τι είναι να κάνεις πρέπει να το κάνεις εσύ – μπορεί να γίνει, μπορεί και να μη γίνει». Πώς αντιμετωπίζουν στο εξωτερικό μια μπάντα από την Ελλάδα που παίζει ροκ;

«Το “μειονέκτημα” έχει γίνει προτέρημα… Ότι είσαι και λίγο exotic που παίζεις ροκ στην Ελλάδα – και τολμώ να πω πλέον ότι η ελληνική heavy rock στα ευρωπαϊκά δεδομένα είναι κραταιά δύναμη. Είχαμε τελειώσει συναυλία μας στη Δρέσδη και ο ηχολήπτης που επιλέγει μουσική, για να αποχωρήσει ο κόσμος, έπαιζε ελληνική μπάντα, τους Tuber από τις Σέρρες! Μια άλλη ωραία ιστορία, στο πρώτο, δεύτερο τουρ, πάμε Κοπεγχάγη και ήταν τα περισσότερα λεφτά που παίρναμε σε εκείνη την περιοδεία. Φτάνουμε, τα λέμε λίγο εκεί, γίνεται αντιληπτό ότι είμαστε από την Αθήνα στην Ελλάδα και μας εκμυστηρεύεται ο προμότερ χωρίς ντροπή ότι νόμιζε ότι ήμασταν από Athens Georgia – “είδα” λέει “το ποσό και το πλήρωσα κατευθείαν”… Τώρα, απόλυτα φυσιολογικά, ξέρουμε άλλες 15 μπάντες από την Ελλάδα. Μπορεί να παίζουν και τρεις ελληνικές μπάντες σε ένα φεστιβάλ. Κάποτε έβρισκες μία με τα κιάλια! Κι αυτό το “κάποτε” είναι πριν από 10 χρόνια». Με το «Faith of Physics» άλμπουμ τους (2019) «ζεστό» ακόμη και τα κοινωνικοπολιτικά θέματά του φλέγοντα στην καθημερινότητά μας, πόσο σας ανησυχεί η συντηρητικοποίηση της κοινωνίας;

«Πάρα πολύ. Η Ιστορία κάνει κύκλους πολύ διακριτούς. Όταν πηγαίναμε δημοτικό (τέλη ’80ς, ’90ς), υπήρχε συντηρητισμός αλλά δεν εκφραζόταν, δεν υπήρχε στη Βουλή τέτοιο κόμμα, μια συμμορία». «Εγώ, για να το θέσω κομψά, θεωρώ ότι όλοι αυτοί οι κύκλοι που περιγράφει ο Γιάννης κάτι εξυπηρετούν… υπό μία έννοια, θεωρώ ότι υπάρχουν και συμφέροντα. Όπως με τη Χρυσή Αυγή. Απορώ πώς δεν ήξερε η Ελλάδα ότι υπάρχει αυτή η ιστορία, γιατί δεν θέλω να πιστέψω ότι 10% είναι νεοναζί, δεν γίνεται. Ο κόσμος δεν ήξερε – κάποιοι μπορεί και να είπαν α, είναι κάτι καινούργιοι που τα λένε και, άμα ρίξουν και καμιά μάπα, δεν τρέχει και τίποτα. Πιστεύω πως, αν ο κόσμος ήξερε ότι επρόκειτο περί κοινών εγκληματιών, δεν θα είχαμε φτάσει εδώ. Θυμάμαι χαρακτηριστικά να βλέπω την ημέρα του Εφετείου, μετά, το απόγευμα… αφιερώματα ώρες για τη δράση της ΧΑ και λες τώρα μου τα δείχνεις; Τώρα μπήκαν φυλακή. Κάποιοι έλεγαν για τη σοβαρή ΧΑ…»

«Όσοι μας ακούνε ξέρουν τι άνθρωποι είμαστε, τι φανταζόμαστε για την κοινωνία, τη ζωή. Δεν γίνεται να ακούς διαχρονικά κάποιον και να μην πάρεις κάτι και σαν άνθρωπος… Όπως μας διαμόρφωσε εμάς η μουσική, είμαστε σίγουροι ότι και η δική μας μουσική κάποιους επηρεάζει. Δεν μπορώ να καταλάβω τι νόημα έχει η τέχνη σκέτη, από μόνη της – δεν βλέπω νόημα στο να κάνεις τέχνη για την τέχνη». «Είμαστε και άνθρωποι, και πράγματα που συμβαίνουν και είναι κακώς κείμενα μας πνίγουν και εννοείται τα επικοινωνούμε ευθαρσώς». Έτοιμοι για τον δρόμο –σε περιοδεία με ένα άλλο θρυλικό και αγαπημένο σχήμα του hip-hop–, με κοινούς κώδικες επικοινωνίας, τους Στίχοιμα («και βέβαια ακούμε hip-hop»), και δεν υπάρχει λόγος να υπάρχουν τα στεγανά, πουθενά πια δεν συμβαίνει. Συναυλίες Γαλλία και Ολλανδία, Πορτογαλία, στο Resurrection Φεστιβάλ της Ισπανίας… στο βάθος στόχος για νέο δίσκο το ’23. Όλο και κάτι θα τους φέρει και στα νησιά. «Τα τελευταία δέκα χρόνια πάω συχνά Αίγινα… παλιά δεν είχα ιδέα. Τώρα νιώθω πολύ τυχερός που υπάρχει ένα μέρος τόσο κοντά και αισθάνεσαι ότι είσαι μακριά. Κατά τ’ άλλα, είμαστε παιδιά του ανοιχτού Αιγαίου – Κυκλάδες και πιο κει… Νησιά αγαπημένα… σίγουρα η Ίος και, ως ροκ νησί, και η Αντίπαρος, το Κάτω Κουφονήσι, my holy grail (λέει ο Γιάννης), πλήρης απεμπλοκή από τον πολιτισμό. Η Ικαρία… Αίγινα και Πόρο υπηρέτησα στο Πολεμικό Ναυτικό. Ήσουν περιορισμένος σαν ναύτης, αλλά το φυσικό όριο ήταν το λιμάνι… έβγαζα τις γαλότσες και βούταγα τα πόδια στο νερό».


sAronic Magazine 35

SUMMER 2022

Πώς ξεκίνησαν όλα «Ο Μπάμπης και ο Στέλιος, που ξεκίνησαν την μπάντα στα μαθητικά τους χρόνια, σαν ιδέα, ήταν all about classic rock. Dοors, Hendrix… Ο Μπάμπης είχε και μεταλλικές καταβολές. Εκεί εγώ (Γιάννης) συναντήθηκα με τον Μπάμπη σε μια άλλη μπάντα (black metal) και μου είπε έλα κι εσύ να παίξεις… ψάχνουμε για μπάσο, αλλά παίζουμε πιο ροκ, έχεις αντίρρηση; Λέω γιατί όχι, ακούω όλο το φάσμα του ροκ και έχω να πάρω πράγματα. Καταλήγοντας στη σύνθεση, την τελική, που είμαστε εδώ και χρόνια τέσσερις, για να φτιάξουμε τον ήχο που θέλαμε: ένα μείγμα όλων μας που, αν βάλεις 4 κάμερες στο σπίτι του καθένα και παρακολουθείς τι ακούει σε μία μέρα, παίζει να μην υπάρχει κοινό ούτε ένα κομμάτι, ούτε ένα! Ενδεικτικό, κάποιες λίστες που ανεβάζουμε στο Spotify. Η μεγαλύτερη έμπνευση ήταν οι Nightstalker – στο ότι “αυτό γίνεται, πάμε να το κάνουμε”»!

How it all started: «Babis and Stelios who started the idea of the band when they were students, were all about classic rock. Doors and Hendrix. Babis also had metal ancestry. That’s where I, Giannis, met Babis in a black metal band and he asked me to come and play, that they were looking for a bass player and that they also played more rock songs, and asked if I had any objections. I said why not, I listen to the whole range of rock and I think I’ll definitely get things from this experience. To conclude about the band composition, we have been four members for four years, to create the sound we wanted: a mixture of all of our personalities, and here’s a hint: if you put 4 cameras in each of our houses, and listened to what each of us hears in a day, watch what he hears in a day, I guarantee that you will not find a single common song - not even one! You could indicatively check out some lists that we upload to Spotify. Our biggest inspiration was the Nightstalkers in that «this is possible, let’s do it»!

FOTO: ΖΉΣΗΣ ΤΣΟΎΜΠΟΣ. INSTAGRAM/FB: ZISSIS_LIVE

FOTO: ΖΉΣΗΣ ΤΣΟΎΜΠΟΣ. INSTAGRAM/FB: ZISSIS_LIVE

interview

quality that you bring to everything that includes the music, from the merchandise, to the sound in the live, to the lighting, in everything. You respect the public in the best way «. They have been friends since school, they played together in different bands and since 2000, they have been writing the story of Planet Of Zeus together. You believe that several things will happen automatically in the band, and it’s true. They do. «Now when we get an idea, we know what we need to do, we have the know-how, everything happens faster the same happens when we’re live. After so many years, we have no stress, we have developed our codes « What was once a distant dream - and most of the time remains a dream for Greek bands, Planet of Zeus has achieved. To regularly play abroad, to be present at big festivals, often among legendary bands. «There was always a large void in the representation of Greek bands abroad. Since the Last Drive era, and then with Rotting Christ, the gap was abridged. And I think bands like us or 1000 Mods have worked for it. We booked the live events on our own, the stays on our own - we stayed in the same place we played at, slept on stage or on the floor - this has actually happened. Working and then working some more to get to the point that we can now actually say that we can claim value to some things. ‘Another thing that has also occurred, on the one day, we played for 150 people and then on the next day, 300km farther away, we played for 5, actually 5 people. That’s the point where you say to yourself, I came here to do something very specific – and I will do the best that I can. No matter what. This is how you build your audience. But it’s easier now. I remember a conversation with Alexis Kalofolias from Last Drive, who said I used to search for the venue we were playing at on a map, and now I just click on the GPS and go. Another example of things we used to say is «I’m looking for the promoter’s phone number» now you have his email, that just shows that the practical part has been simplified. But there’s still lots of work to be done. We understood early on in our professional lives that what you see in the movies, the romantic side of things, that a producer will come to our concert and discover us, does not actually happen. Everything you need to do, needs to be done on your own. It may happen or it may not. How do people abroad treat a band from Greece that plays rock?

«The disadvantage has become an advantage. They find you a bit exotic for playing rock in Greece - and I dare to say that Greek heavy rock is now a strong force in Europe. We had just finished our concert in Dresden and the sound engineer who chooses the exiting music was playing a Greek band, Tuber from Serres! Another nice story is when in the first, second ‘tour’ we went to Copenhagen and it was the most money we had earned on that tour. We got there and talked for a while, they realized that we were from Athens, Greece and the promoter confessed with no shame that he thought we were from Athens Georgia- he said, I saw the amount and I paid it directly… We now know another 15 bands

from Greece. You can now even find three Greek bands playing at a festival. A mere 10 years ago, you could find barely one and you’d be happy! With the Faith of Physics album (2019) still hot and the flaming socio-political issues in our daily lives, how worried are you about the conservatism of society?

«Very much. History distinctly repeats itself. When we were in primary school (late 80s, 90s) there was conservatism but it was not expressed, there was no such party in parliament. … I, to put it elegantly, believe that all the historical repetitions that Giannis describes serve something… in a sense I believe that there are higher interests. As with Golden Dawn, I wonder how Greece did not know that this story existed because I do not want to believe that 10% are neo-Nazis, it is not possible. The fact that people did not know - and some may have said, ah, it’s something new and they’re actually expressing what we feel and so what if they smack someone around, I think that if people knew they were just a bunch of common criminals we would not have gotten here as a people. I typically remember seeing the day of the Court of Appeals, then, in the evening, hours upon hours dedicated to the Golden Dawn events and suddenly you think, now? now you show us who they really are? Now they are all in jail. Some were actually saying that they were a serious political party. Those who listen to our music know what kind of people we are, what we imagine about society and about life. It is not possible to listen to a music band and not receive something on a personal level. As music shaped us, we are sure that our music also shapes other people. I cannot understand the meaning of pure art, standing alone. I do not see the point in making art just for art. We are also people who express the wrongdoings of things around us, of things that suffocate us. And of course, we communicate them accordingly. Ready for the road - on a tour with another favorite, legendary band – of hip hop this time - with common communication codes, the Stichima - «of course we listen to hip hop- and there is no reason for the barriers to exist, it does not happen anywhere anymore». Concerts in France and the Netherlands, Portugal, at the Resurrection Festival in Spain… in the background, there is a new album in ΄23 target. Of course, there’s always something that lures them to the islands. «For the last ten years I often visit Aegina… and I had no idea about it before. Now I feel very lucky that there is a place, that is actually so close but you still feel like you are far away. Apart from that, we are children of the open Aegean-Cyclades and onwards…. Favorite islands… definitely Ios and as a rock island Antiparos as well, Kato Koufonisi, which is my holy grail (says Giannis), and of course, complete disengagement from culture. Ikaria… Aegina and Poros, that’s where I served in the Navy. You were limited as a sailor, but the natural limit was the port; I would take off my boots and dip my feet in the water.


36 sAronic Magazine

καλώς ήλθατε MEDITERRANEAN BEAUTY

Μεσογειακή ομορφιά

Η

Αίγινα, η πρώτη πρωτεύουσα της Ελλάδας μετά την Επανάσταση του 1821, μόλις 40 λεπτά από τον Πειραιά με το «δελφίνι», συνοψίζει τη μεσογειακή ομορφιά, σε συνδυασμό με την Ιστορία και τις αρχαίες μνήμες. Ο ναός του Απόλλωνα, γνωστός ως Κολώνα, υποδέχεται τους επισκέπτες, ενώ ο ναός της Αφαίας Αθηνάς δεσπόζει πάνω από τη μεγάλη πλαζ της Αγίας Μαρίνας. Με πρόσβαση στη θάλασσα από όλα σχεδόν τα σημεία του νησιού, η Αίγινα προσφέρει ένα από τα πιο εντυπωσιακά ηλιοβασιλέματα στην Ελλάδα, από το ψαροχώρι της Πέρδικας, και ειδικά από το ορεινό Σφεντούρι. Πέρα από το γραφικό και πάντα ζωντανό λιμάνι του νησιού, η μεσαιωνική καστροπολιτεία της Παλαιάς Χώρας, στον λόφο πίσω από το διάσημο μοναστήρι του Αγίου Νεκταρίου, θυμίζει τον Μυστρά, με 35 εκκλησίες να διασώζονται από τις συνολικά 350 που υπήρχαν κάποτε. Στην Αίγινα δεν πλήττεις ποτέ. Οι εναλλαγές του τοπίου, αλλά και τα επιβλητικά κτίρια μιας άλλης εποχής, της εποχής του πρώτου Κυβερνήτη του Ελληνικού Κράτους, του Ιωάννη Καποδίστρια, όπως το Κυβερνείο, το Ορφανοτροφείο (μετέπειτα Φυλακές), το Εϋνάρδειο και ο μεσαιωνικός Πύργος του Μαρκέλλου, αποτελούν σημεία αναφοράς στη σύγχρονη Ελλάδα. THE TRIP to Aegina, Greece’s first capital after

the Greek revolution of 1821, takes 40 minutes on a Flying Dolphin from Piraeus port. The island combines Mediterranean beauty with ancient history. Visit the temple of Apollo (a.k.a. Kolona), and the temple of Athena Aphaia above Agia Marina beach, admire the very impressive sunset from Perdika fishermen’s village or from the mountain village of Sfentouri, and see the medieval castle city of Palea Chora on the hill behind Agios Nektarios’ monastery, where 35 churches are preserved from 350 churches that existed in the past. Aegina’s impressive buildings like the Governor’s House, the Orphans’ Home (which later became a prison), the Eynardio School, and medieval Markellos Tower constitute important reference points of contemporary Greece’s history.

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022


SUMMER 2022

sAronic Magazine 37

welcome

Aίγινα Αegina


38 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

αίγινα ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΟΣ ΟΙΚΙΣΜΟΣ | TRADITIONAL COMMUNITY Απολαύστε την αυθεντική νησιωτική ατμόσφαιρα στο λιμάνι της Αίγινας και τη βόλτα στα γραφικά σοκάκια με τα ιστορικά Καποδιστριακά Κτίρια: το Κυβερνείο, το Εϋνάρδειο, τον Πύργο του Μαρκέλλου, τη Μητρόπολη και το Ορφανοτροφείο του Καποδίστρια (μετέπειτα Φυλακές). | Enjoy the authentic island atmosphere at the port of Aegina and stroll through the picturesque streets with the historic Kapodistrian Buildings: the Governor Building, the Eynard Building, the Tower of Markellos, Metropolis Church and the Orphanage of Kapodistria (former Prison building).

ΠΕΡΔΙΚΑ | PERDIKA Το διάσημο γραφικό ψαροχώρι της Αίγινας, με το προστατευμένο λιμανάκι, το ρομαντικό πέτρινο «μπαλκόνι» με τις ψαροταβέρνες και τις καφετέριες, και λίγα μέτρα πιο πέρα το νησάκι της Μονής, με τα βαθιά πρασινογάλανα νερά και την πλούσια φύση. | The most famous fishing village of Aegina built around a sheltered harbor, with the fish taverns and cafes situated atop the stone veranda walkway offering a breathtaking view of Moni island’s turquoise waters and lush nature. ΑΓΙΟΣ ΝΕΚΤΑΡΙΟΣ | SAINT NEKTARIOS Μόλις 6 χλμ. από το λιμάνι και απέναντι από την Παλαιά Xώρα (μεσαιωνική πόλη της Αίγινας), δεσπόζουν η Μονή της Αγίας Τριάδας και ο επιβλητικός Ιερός Ναός του Αγίου Νεκταρίου, ένας από τους δημοφιλέστερους τόπους του εκκλησιαστικού τουρισμού στην Ελλάδα. | Just 6 kilometers from the port and opposite the medieval town of Aegina, Palea Chora, are the Monastery of the Holy Trinity (Agia Triada) and the imposing church of Saint Nektarios, one of the most popular places of religius tourism in Greece.

Best of Aegina ΑΡΧΑΙΟΛΟΓΙΚΌ ΜΟΥΣΕΊΟ | THE ARCHAEOLOGICAL MUSEUM Σε ένα νησί με αρχαία ιστορία 6.000 χρόνων, μην παραλείψετε να επισκεφθείτε το Αρχαιολογικό Μουσείο, που βρίσκεται στον χώρο της αρχαίας Κολώνας (Ναός του Απόλλωνα), λίγα μόλις μέτρα από το λιμάνι. | On an island with a history of 6.000 years, you should not miss out on the chance of visiting the Archaeological Museum. It is situated on the site of the ancient Temple of Apollo, modern day Colona a few meters from Aegina Port.

Της Ιστορίας, των αντιθέσεων και της γοητείας. | History, contrast and charm.


Χρήσιμα τηλέφωνα | Useful phones Αστυνομία | Police Station: 22970 22100, 22970 23333. Λιμεναρχείο | Port Authority: 22970 22328. Τουριστική Αστυνομία | Tourist Police: 22970 27777. Κέντρο Υγείας| Health Centre: 22970 22222, 22970 22886. Νοσοκομείο «Ο Άγιος Διονύσιος» | Hospital “Agios Dionisios”: 22970 26646, 22970 24489. Ταξί | Taxi: 22970 22635. Λεωφορεία ΚΤΕΛ | Bus Service: 22970 25750.

island lovers

SUMMER 2022

ΣΟΥΒΑΛΑ – ΑΓΙΟΙ – ΒΑΓΙΑ | SOUVALA – AGII – VAGIA Λίγα χιλιόμετρα από την πόλη, σας περιμένουν το γραφικό λιμανάκι της Σουβάλας, με την καθαρή παραλία και τις γραφικές ψαροταβέρνες, και πιο βόρεια οι Άγιοι και η Βαγία, πανέμορφα και ήσυχα παραθεριστικά χωριά για εναλλακτικούς ταξιδιώτες. | A few kilometers from the town is the charming harbor of Souvala, with the clean beach and the quaint fish taverns. Further north are the villages of Agii and Vagia, beautiful and quiet holiday villages for alternative travelers. ΜΑΡΑΘΩΝΑΣ | MARATHON Τέσσερα χιλιόμετρα από το λιμάνι, ο ομώνυμος παραθεριστικός οικισμός, με μία από τις καλύτερες αμμουδερές παραλίες της Αίγινας, τα ήρεμα νερά και τα γραφικά ταβερνάκια πάνω στο κύμα, είναι ιδανικός για χαλάρωση και οικογενειακές διακοπές. | Four kilometers from the harbor you will find Marathon, a village with one of the best stretches of sandy beaches on the island with calm waters and pleasant taverns on the sea. Ideal for relaxing and for family holidays.

ΝΑΟΣ ΤΗΣ ΑΦΑΙΑΣ | TEMPLE OF APHEA Στην πευκόφυτη περιοχή πάνω από την Αγία Μαρίνα θα συναντήσετε τον Ναό της Αφαίας, ένα από τα ανεπανάληπτα έργα της αρχαίας ελληνικής αρχιτεκτονικής, προγενέστερο του Παρθενώνα, με το δικό του Αρχαιολογικό Μουσείο. | In the pinecovered area above Agia Marina you will find the Temple of Aphea, an extraordinary piece of ancient Greek architecture, predating the Parthenon, with its own Archaeological Museum.

sAronic Magazine 39

aegina

Jean-Jacques TESSON: Ένας Βουργουνδός αραγμένος στην Αίγινα — Jean-Jacques TESSON: A Burgundian moored in Aegina

Τ

ο 1992, απογοητευμένοι από το νέφος και τη φασαρία της Αθήνας, είπαμε με την Jeanne να κάνουνε μια δοκιμή: να μείνουμε μία χρονιά στην Αίγινα. Από τότε πέρασαν τριάντα χρόνια, και είμαστε ακόμη εδώ! Και να φανταστείτε ότι μεγάλωσα σε μια πόλη που απέχει 550 χιλιόμετρα από τη θάλασσα! Μα ποια κρυφή γοητεία χαρακτηρίζει αυτό το νησί του Σαρωνικού; Στην αρχή, ομολογώ ότι η εύκολη μετακίνηση στην Αθήνα για πρόβες, παραστάσεις και γυρίσματα έπαιξε έναν σημαντικό ρόλο στην επιλογή μου. Πολύ γρήγορα όμως οι απλές χαρές που προσφέρει καθημερινά μια κωμόπολη η οποία ζει στον ρυθμό των κατοίκων της, και όχι των τουριστών, κατέκτησαν την καρδιά μου. Βάλτε και την άγρια ομορφιά του χωριού όπου έχω ριζώσει, την καλοσύνη που μου δείχνουν οι Αιγινήτες, τη θερμή συμμετοχή τους στις θεατρικές παραστάσεις και στις εκθέσεις μου, και θα καταλάβετε γιατί, κάθε φορά που αποβιβάζομαι από το καράβι, νιώθω πως γύρισα σπίτι μου. | IN 1992, disappointed by the smog and noise of Athens, Jeanne and I decided to do an experiment. We agreed to spend a test year in Aegina. Thirty years have passed since then and we are still here and imagine that I grew up in a city 550 kilometers from the sea! So, what is the hidden charm of this Saronic island? In the beginning, I admit that the simple commute to Athens for rehearsals, performances, filming, etc. played an important role in my choice. But very quickly, the simple blessings offered daily by a town that lives by the rhythm of its inhabitants and not of its tourists conquered my heart. Add to that the wild beauty of the village where I have since then grown roots, the kindness that the people of Aegina show me, their warm participation in my theatrical performances and exhibitions and you can understand why, every time I disembark from the boat, I feel like I have returned home.

JEAN-JACQUES TESSON Σκηνοθέτης, κατασκευαστής | Director, builder

Σύντομο Βιογραφικό | Short CV 1994-2014: Είκοσι χρόνια θεάτρου δρόμου με την ομάδα Παίζω Δρόμος σε όλη την Ελλάδα («Ο κήπος των φιλοσόφων», «Φάρσες του Μολιέρου» κτλ.) | Twenty years of Street Theater with the group PAIZO DROMOS throughout Greece (The Garden of Philosophers, Moliere’s pranks, etc.) 2009-2019: Συνεργασία με την ΚΕΔΑ – 15 παραστάσεις στον δρόμο («Οι Καλικάντζαροι», «Ζωντανή Φάτνη», «Βενετία» κτλ.) – Τελετή έναρξης του Fistiki Fest. | Collaboration with KEDA- 15 Street performances (The Goblins (Kalikantzari), Live Manger, Venice, etc.) - Opening ceremony of the Fistiki Fest. 2011-2021: Κατασκευές με παλιά σίδερα – Εκθέσεις στην Αθήνα σε διάφορες γκαλερί, καθώς και στην Αίγινα, στον κήπο του ξενοδοχείου Brown. | Art Constructions with old iron - Exhibitions in various galleries of Athens and in Aegina, in the Hotel Brown garden area.


40 sAronic Magazine

αίγινα

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022


sAronic Magazine 41

SUMMER 2022

aegina

Η Πέρδικα μας καλωσορίζει στο νέο, σύγχρονο και ασφαλές λιμάνι της! — Perdika welcomes us to its new contemporary, safe port!

Μ

ε ένα νέο λιμάνι, υψηλών προδιαγραφών, που αντιστοιχούν απόλυτα στη φήμη της, υποδέχεται φέτος η Πέρδικα τα σκάφη. Με το γλυκό φως του διάσημου ηλιοβασιλέματος, το γραφικό ψαροχώρι της Αίγινας αποκτά τώρα μια άλλη όψη. Κοσμοπολίτικη και φιλική συγχρόνως. Με εκατό και πλέον θέσεις ελλιμενισμού, απόλυτη ασφάλεια και προστασία από όλους τους ανέμους, το νέο λιμάνι είναι σε θέση να φιλοξενήσει τους φανατικούς φίλους της Πέρδικας, οι οποίοι –έως και έναν χρόνο πριν– έφταναν εκεί, με την ελπίδα να βρουν θέση, και έφευγαν απογοητευμένοι. Οι 40 νέες θέσεις ελλιμενισμού που προστέθηκαν, χάρη στην κατασκευή 100 τ.μ. νέου κρηπιδώματος και στην επισκευή άλλων 100 τ.μ., που υπήρχαν αλλά είχαν υποστεί φθορές, η Πέρδικα μπορεί να υπερηφανεύεται για το σύγχρονο λιμάνι που απέκτησε, με όλες τις αναγκαίες υποδομές (νερό, τηλέφωνο, δίκτυο ηλεκτροδότησης και πυρόσβεσης). Ένα διαχρονικό αίτημα επαγγελματιών, αλιέων και φορέων της Πέρδικας, επιτέλους, ικανοποιήθηκε. Οι επί πολλά χρόνια άοκνες προσπάθειες παραγόντων της περιοχής, αλλά και της Αίγινας, δεν πήγαν χαμένες… Σ.Α.

WITH THE NEW, HIGH standard port which corresponds

exactly to its reputation, this year Perdika welcomes all boats. With the sweet light of its famous sunset, the picturesque fishing village of Aegina, now acquires another view. Cosmopolitan and at the same time, friendly. With more than a hundred berths, absolute safety and protection from all winds, the new port is able to accommodate the avid friends of Perdika, who, until a year ago, arrived there hoping to find a place and some were left disappointed. The 40 new berths that were added thanks to the construction of 100 sq.m. of a new quay and the repair of another 100 sq.m. that existed but had suffered damage, Perdika can be proud of the modern port it acquired, with all the necessary infrastructure (water, telephone, electricity and firefighting network). A long-standing request of professionals, fishermen and organizations of Perdika, has finally been satisfied. The many years of tireless efforts from local factors, but also political factors of Aegina, have finally been completed. S.Α.


42 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

αίγινα

12o Φεστιβάλ Θεάτρου: Δέκα παραστάσεις, στη σκιά του ιστορικού Κυβερνείου της Αίγινας — 12th Theater Festival: Ten performances under the shadow of the historic Governors Building of Aegina

Τ

ο καταξιωμένο στη συνείδηση του θεατρόφιλου κοινού της Αίγινας Φεστιβάλ Θεάτρου σηκώνει αυλαία στην αυλή του 2ου Δημοτικού Σχολείου Αίγινας στις 22 Ιουλίου με δέκα προγραμματισμένες παραστάσεις. Στη σκιά του ιστορικού Κυβερνείου της Αίγινας, όπου ξεκίνησε ως ιδέα από την ηθοποιό κ. Άννα Γεραλή, το Φεστιβάλ υπόσχεται να χαρίσει στο κοινό της Αίγινας βραδιές ποιοτικής ψυχαγωγίας με παραστάσεις επαγγελματικών θιάσων που περιοδεύουν σε όλη την Ελλάδα αυτό το καλοκαίρι. Στο πρόγραμμα του φεστιβάλ περιλαμβάνονται δύο παιδικές παραστάσεις για τους μικρούς φίλους της διοργάνωσης. Ανάμεσα στους ηθοποιούς που θα εμφανιστούν στη σκηνή του φεστιβάλ είναι οι: Χ. Χατζηπαναγιώτης, Κ. Διδασκάλου, Θ. Κουρλαμπάς, Γ. Φραγκολιάς, Σ. Πούλης, Γ. Μποσταντζόγλου, Μ. Φιλίππου κ.ά. Στο πρόγραμμα του φεστιβάλ περιλαμβάνεται η παράσταση «Καπετάν Μιχάλης», προσφορά της Περιφέρειας Αττικής, καθώς και μία παράσταση σε σκηνοθεσία της Όλιας Λαζαρίδου. Την αφίσα του 12ου Φεστιβάλ Θεάτρου φιλοτέχνησε ο Αιγινήτης εικαστικός κ. Νεκτάριος Αποσπόρης. Γ.Μπ.

THE THEATER FESTIVAL, renowned in the live theater

enthusiasts of Aegina, raises the curtain in the yard of the 2nd Primary School of Aegina on July 22 with ten performances scheduled in this space. In the shadow of the historic Governors Building of Aegina, where the Festival started as an idea by the actress Anna Gerali, the Festival promises to offer the public of Aegina quality entertainment evenings, with performances by professional troupes touring throughout Greece this summer. The Festival program includes two children’s performances for our younger audiences. Among the actors who will appear on the stage of the Festival are: Ch. Hatzipanagiotis, K. Didaskalou, T. Kourlampas, G. Fragolias, S. Poulis, G. Bostantzoglou, M. Filippou among others. The program of the Festival includes the performance “Captain Michalis” offered by the Attica Prefecture as well as a performance directed by Mrs. Olia Lazaridou. The poster of the 12th Theater Festival was created by the Aegina artist Mr. Nektarios Aposporis. G.Mp.

5 Αυγουστιάτικες βραδιές για το βιβλίο και την Αίγινα — 5 August Book Nights about Aegina

Ξ

εκίνησαν από πέρυσι, και τείνουν να γίνουν θεσμός και να καθιερωθούν στο κοινό της Αίγινας, οι αυγουστιάτικες βραδιές που διοργανώνει η Δημόσια Καποδιστριακή Βιβλιοθήκη Αίγινας στον κήπο του Εϋνάρδειου. Η επιτυχία που σημείωσαν την περσινή χρονιά οι βραδιές αυτές οδήγησε το Δ.Σ. της Βιβλιοθήκης να συνεχίσει και φέτος με πέντε καινούργιες βραδιές, κάθε Τετάρτη στην αυλή του Εϋνάρδειου. Σκοπός της διοργάνωσης η προβολή βιβλίων, και ιδιαίτερα αυτών που έχουν σχέση και αναφέρονται στην Αίγινα, αλλά και η αξιοποίηση και προβολή του χώρου του Εϋνάρδειου, στον οποίο πρόκειται να φιλοξενηθεί ένα μέρος των βιβλίων και των αρχείων της Δημόσιας Βιβλιοθήκης. Γ.Μπ.

WHAT STARTED LAST YEAR, and now tends to become an institution as it has been established by the public of Aegina, is the August nights organized by the Public Kapodistrian Library of Aegina in the garden of Eynard Hall. The previous year’s success, led the Library Board to the decision that these evenings need to become a regular part of the summer events, by adding five new nights, every Wednesday, in the courtyard of Eynard Hall. The purpose of the event is to promote books, specifically those related and referring to Aegina, but also the utilization and promotion of the space of the Eynard Hall where the building will house a parts of the archives and books of the Public Kapodistrian Library. G.Mp.



44 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

αίγινα

Ίδρυμα Καψάλη: Μεγάλο αφιέρωμα στον Ιάκωβο Καμπανέλλη — Kapsali Foundation: A great tribute to Iakovos Kampanellis

Μ

ε ένα μεγάλο αφιέρωμα στον Ιάκωβο Καμπανέλλη συμμετέχει το Πολιτιστικό Ίδρυμα Ανδρέα Καψάλη στις εκδηλώσεις μνήμης για την επέτειο των 100 ετών από τη γέννηση του σπουδαίου δημιουργού. Έτος Καμπανέλλη το 2022, και η Αίγινα δεν θα μπορούσε να μην εκφράσει τον σεβασμό και τον θαυμασμό της στον πολυτάλαντο θεατρικό συγγραφέα, στιχουργό, σεναριογράφο, δημοσιογράφο και ακαδημαϊκό, που άφησε ανεξίτηλο στίγμα στον ελληνικό πολιτισμό. Η εκδήλωση του Ιδρύματος Καψάλη θα πραγματοποιηθεί το βράδυ της 23ης Ιουλίου 2022, στο Αμφιθέατρο του Ιδρύματος, όπου ο καθηγητής Φιλοσοφίας και Θεωρίας του Θεάτρου και του Δράματος στο Τμήμα Θεατρικών Σπουδών του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών, συγγραφέας και κριτικός θεάτρου Γιώργος Πεφάνης, μελετητής του έργου του Ιάκωβου Καμπανέλλη, θα μιλήσει για τον μεγάλο τιμώμενο. Θα ακολουθήσει μουσικό πρόγραμμα με πασίγνωστα και αγαπημένα τραγούδια σε στίχους Ιάκωβου Καμπανέλλη από ταινίες και θεατρικές παραστάσεις, που θα αποδώσουν οι μουσικοί Βίβιαν Μπρέντα-Κανελλά (πιάνο), Παναγιώτης Βώρος (κιθάρα, τραγούδι), Ειρήνη Βώρου (τραγούδι) και Κώστας Βώρος (μπουζούκι). Είσοδος ελεύθερη. Σ.Α. WITH A GREAT TRIBUTE to Iakovos Kampanellis, the An-

dreas Kapsalis Cultural Foundation participates in the commemorative events for the 100th anniversary of the birth of the great creator. Year of Kabanelli in 2022 and Aegina could not but express its respect and admiration for the talented playwright, lyricist, screenwriter, journalist and academic who left an indelible mark on Greek culture. The event of the Kapsalis Foundation will take place on the evening of July 23, 2022, at the Amphitheater of the Foundation, where the Professor of Philosophy and Theory of Theater and Drama at the Department of Theatrical Studies of the National and Kapodistrian University of Athens, writer and author work of Iakovos Kampanellis, will talk about the great honoree. There will be a music program with famous, favorite songs and lyrics by Iakovos Kampanellis from films and plays performed by musicians Vivian Brenda-Kanella (piano), Panagiotis Voros (guitar, vocals), Irini Vorou (vocals) and Kosos (bouzouki). Free Admission. S.Α.

Κτήμα Κολλάτου: 15ο Φεστιβάλ Κινηματογράφου — Kollatos Estate: 15th Film Festival

Μ

αγικές κινηματογραφικές βραδιές μάς υπόσχονται οι συντελεστές του καταξιωμένου Φεστιβάλ Κινηματογράφου Αίγινας, το οποίο φιλοξενείται στο ιστορικό κτήμα Κολλάτου. Το παλαιότερο καλοκαιρινό φεστιβάλ της Αίγινας θα ξεκινήσει τις προβολές ποιοτικών ταινιών την 1η Αυγούστου και θα κλείσει στις 30 Αυγούστου. Υπεύθυνοι του φεστιβάλ ο Δημήτρης Κολλάτος, ο γιος του Αλέξανδρος και ο Μάριος. Όπως κάθε χρόνο, το φεστιβάλ δεν αρκείται μόνο στην προβολή ταινιών, αλλά φιλοξενεί Έλληνες σκηνοθέτες, με τους οποίους το κοινό έχει την ευκαιρία να συνομιλήσει μετά το τέλος κάθε ταινίας. Οι προβολές θα ξεκινούν κάθε βράδυ στις 22:00. Κτήμα Κολλάτου. Είσοδος ελεύθερη. Γ.Μπ.

THE ACTORS of the renowned Aegina Film Festival, which is hosted at the historic Kollatos estate, give us the promise of magical cinema evenings. The oldest summer festival of Aegina island, will start screening quality films on 1st of August and will end on the 30th of the same month. Dimitris Kollatos, his son Alexandros and Marios are responsible for the festival, which, as it is every year, is not only about showing a film but it also hosts Greek directors with whom the audience has the opportunity to talk after the end of each film. The screenings will start every night at 22:00. Kollatos Estate / Free Admission G.Mp.



46 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

best of aegina

Το «Rastoni» είναι ένας κομψός ξενώνας, που έχει θέα στο πανέμορφο αρχαίο κέντρο της Αίγινας και βρίσκεται σε μικρή απόσταση από την παραλία, την αγορά και τα κύρια πολιτιστικά αξιοθέατα. Χάρη στην ποιότητα και στο μέγεθος των δωματίων μας, μπορεί να συγκριθεί με ένα μικρό boutique ξενοδοχείο. Είναι το ιδανικό μέρος για να αναζωογονήσετε το σώμα και την ψυχή σας, ή απλά για να χαλαρώσετε και να έχετε μια ρομαντική και αξέχαστη διαμονή. Κομψότητα και πολυτέλεια είναι τα κύρια χαρακτηριστικά του ξενώνα, σε συνδυασμό με την εξυπηρετική αλλά ποτέ παρεμβατική παρουσία των υπηρεσιών μας. Η ηρεμία, ο πανέμορφος κήπος με τις φιστικιές και το έντονο μπλε της θάλασσας του όμορφου κόλπου της Αίγινας (150 μ.) δημιουργούν το τέλειο κομμάτι του παραδείσου. Μπορείτε να χαλαρώσετε πλήρως, απολαμβάνοντας τη διακριτική εξυπηρέτησή μας, ή να εκμεταλλευτείτε την παρουσία του προσωπικού μας, για να σας βοηθήσει να ανακαλύψετε και να βιώσετε μια πιο αυθεντική Αίγινα.

RASTONI HOTEL Στρατηγού Δημ. Πετρίτη 31, Αίγινα 180 10 | 31 Stratigou Dimitri Petriti St., Aegina +30 22970 27039 Email: info@rastoni.gr www.rastoni.gr FB: Rastoni Guest House

“Rastoni” is an elegant Guest House that overlooks the charming Ancient center of Aegina and is just a short distance from the beach, the market and main cultural attractions. Thanks to the quality and size of our rooms, Rastoni can be compared to a small Boutique Hotel. It's the ideal place to regenerate body and soul, or simply to relax and spend a romantic and unforgettable stay. Elegance and luxury are the main features of the property, combined with helpful but never intrusive service. The tranquillity, the charming garden of Pistachio trees, the intense blue sea of Aegina’s beautiful bay (150 m) create the perfect piece of paradise. You can completely relax, enjoying our discrete attention or take advantage of our complete involvement to help you intensely discover a more authentic Aegina.

RASTONI ATHENS SUITES Σκούφου 6, Σύνταγμα, Αθήνα 105 57 | 6 Skoufou St., Syntagma, Athens +30 210 7212315, 6976 935171 Email: rastoniathenssuites@gmail.com www.rastoniathenssuites.gr FB: Rastoni Athens Suites

Σε έναν από τους πιο ήσυχους δρόμους στην καρδιά της Αθήνας, στην οδό Σκούφου, βρίσκεται το «Rastoni Athens Suites»! Το «Rastoni Athens Suites» διαθέτει 4 πλήρως ανακαινισμένα διαμερίσματα, μερικά μόλις βήματα από το Σύνταγμα και τα γραφικά σοκάκια της Πλάκας. Τα διαμερίσματά μας ανακαινίστηκαν ριζικά τον Ιούλιο του 2017, με σκοπό να προσφέρουν ιδανικές συνθήκες διαμονής, συνδυάζοντας όλες τις απαραίτητες παροχές, άνεση και επαγγελματική εξυπηρέτηση. Είναι πλήρως εξοπλισμένα με διπλό ανατομικό στρώμα και ειδικό επίστρωμα, κουζίνα και υπηρεσία Wi-Fi. Στη διακόσμησή τους κυριαρχούν η ζεστή αίσθηση του ξύλου και απαλές, γήινες αποχρώσεις με διάσπαρτες ζωηρές αντιθέσεις, που δείχνουν ακόμη πιο φιλόξενες, λουσμένες στο άπλετο φως που διαχέεται στον χώρο, και συνδυάζονται τέλεια με την ήσυχη γειτονιά που περιβάλλει τα διαμερίσματά μας! Κάθε διαμέρισμα αναδύει έναν μοναδικό χαρακτήρα, εμπνευσμένο από τις θρυλικές νύμφες της ελληνικής μυθολογίας: Αλία, Ροδία, Μελία και Θόη.

“Rastoni Athens Suites” are located in one of the most central but quiet neighborhoods of Athens, only a few minutes away for Syntagma square. “Rastoni Athens Suites” are 4 modern apartments in Skoufou street in very close proximity tothe picturesque streets of Plaka, Syntagma square, Ermou street and the magnificent Acropolis. Our apartments were fully renovated in July 2017 in an attempt tocombinecozy

accommodation and comfort, catering to every traveler’s needs, from business trips, family vacation to romantic getaways. The apartments are elegantly decorated with earthly materials and colors thatbreathe an essence of tranquility and relaxation in the busy and lively streets of Athens! They are equipped with double anatomical mattresses and a special mattress topper, internet access and a kitchenette.


sAronic Magazine 47

SUMMER 2022

best of aegina MIRALICE Παραλία, Αίγινα 180 10 | Aegina Seaside +30 22970 22330, +30 694 070 0407

Με μια μεγάλη επιβράβευση, το Χρυσό Βραβείο της κατηγορίας All Day Food and Bar των Interiors Awards 2022, το all-day bar restaurant «Miralice» συνεχίζει να εντυπωσιάζει τον περαστικό στην παραλία της Αίγινας και να αποκτά πιστούς θαμώνες. Εκτός από την αρμονική αισθητική του όμως, το «Miralice» προσφέρει προσεγμένο φαγητό όλες τις ώρες, εξωτικά κοκτέιλ και ποικιλία κρασιών. Σύνθημά του “So Bar So Food”! Με θέα το λιμάνι της Αίγινας και την επίβλεψη του επιχειρηματία Θοδωρή Μοίρα, στο «Miralice» απολαμβάνεις ένα πλούσιο πρωινό, όπως αυγά μάτια και κουλούρι Θεσσαλονίκης, αλλά και πιάτα που δίνουν για ξεχωριστή νότα σε μια ιδιαίτερη έξοδο, με τη γλυκιά συντροφιά jazz, house, latin και disco μουσικής.

ΟΙΝΌΗ SOCIAL-BAR / INOI SOCIAL-BAR Παραλία, Αίγινα 180 10 | Aegina Seaside +30 2297028683

Εδώ χτυπάει ο παλμός της νεολαίας. Αλλά και η καρδιά των αιώνιων εφήβων, που πιάνουν τα τραπεζάκια από το πρωί με καλό καφέ, συνεχίζουν με μια μπίρα, ενώ οι δελεαστικές μυρωδιές από τα λαχταριστά πιάτα ανοίγουν την όρεξη. Η μουσική, στον ξεχωριστό αυτό χώρο της παραλίας, με θέα το λιμάνι, ανεβάζει την αδρεναλίνη όσο περνά η ώρα, κι ενώ οι παρέες εναλλάσσονται, το σούρουπο... επιβάλλει τα νέα κοκτέιλ της λίστας. Στο ΟΙΝΟΗ Social-Bar, η ατμόσφαιρα αποπνέει ξενοιασιά έως πολύ αργά το βράδυ, την ώρα που η παραλία ησυχάζει και με ένα ποτό στο χέρι αφουγκράζεσαι τη μουσική ανακατεμένη με τους ήχους των ψαροκάικων που βγαίνουν από το λιμάνι για την ψαριά της ημέρας... This is where the pulse of today’s youth beats. It is also where the young at heart choose their tables early in the day for their morning coffee ritual, continue their day with a beer, while the enticing aromas from the delicious dishes stimulate the appetite at noon. The music in this special area of ​​Aegina Port ascends as the day passes and the patrons change, and then, at dusk…a choice from the new cocktail list is a must. At INOI Social-Bar, you can live the carefree atmosphere until very late at night, when the Port turns quiet and with a drink in your hand you can hear the music mixed with the sounds of the fishing boats leaving the port to return with the fish of the day...

After winning the Gold Award of the All Day Food and Bar category of the Interiors Awards 2022, Miralice, the all-day bar restaurant, continues to impress the passers-by on the Port of Aegina, earning even more loyal guests in the process. Apart from its harmonious environment, Miralice offers delectable food all through the day, exotic cocktails and a variety of wines, certifying it’s “So Bar So Food” motto! With a view to the port of Aegina and under the supervision of the owner, Thodori Miras, Miralice offers a rich breakfast, such as eggs over easy and Thessaloniki koulouri, but also serves dishes that will make your special outing spectacular, with the sweet sounds of jazz, house, latin and disco music.


48 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

best of aegina

Ένα γοητευτικό, καλαίσθητο ξενοδοχείο, που βρίσκεται στο γραφικό και ήσυχο ψαροχώρι της Πέρδικας, μόλις 9 χλμ. από το λιμάνι της Αίγινας. Ιδανικό για ξέγνοιαστες διακοπές ή για ένα ρομαντικό Σαββατοκύριακο σε ένα υπέροχο, φιλικό περιβάλλον. Το ξενοδοχείο προσφέρει μια ήρεμη, οικογενειακή ατμόσφαιρα, όπου θα μπορέσετε να ξεκουραστείτε, απολαμβάνοντας τη γλυκιά αύρα του καλοκαιριού, και να χαλαρώσετε ανάμεσα στα λουλούδια του φροντισμένου κήπου του συγκροτήματος, δίπλα στην άνετη πισίνα. Επιπλέον, θα ξυπνήσετε από τη γλυκιά μυρωδιά του σπιτικού ελληνικού πρωινού με χειροποίητες μαρμελάδες και ελληνικές παραδοσιακές πίτες. Ιδανικό για κάθε τύπο διαμονής, καθώς έχετε τη δυνατότητα να επιλέξετε ανάμεσα σε 3 διαφορετικούς τύπους δωματίων. Με απόσταση μόλις 350 μέτρων από τη θάλασσα, σε ένα από τα πιο όμορφα σημεία του νησιού, είναι βέβαιο ότι θα θελήσετε να επαναλάβετε τη διαμονή σας.

ANGELINA BOUTIQUE ESCAPE Πέρδικα, Αίγινα 180 10 | Perdika, Aegina +30 22970 61233

A charming elegant hotel situated in the picturesque and quiet fishing village of Perdika, only 9 kilometres from the main port of Aegina. Ideal for a carefree holiday or for a romantic weekend in a wonderful friendly environment. The hotel offers a quiet family atmosphere where you can rest enjoying the sweet summer aura and relax among the flowers of the well cared garden of the complex, right next to a comfortable swimming pool. In addition, you shall be pleasantly woken from the sweet smell of homemade Greek breakfast, handmade marmelades and Greek traditional pies. Ideal for any type of stay as you can choose between three different types of rooms. Situated only 350 metres from the sea in one of the nicest spots on the island, it is certain that you will want to repeat this experience.

ΨΑΡΟΤΑΒΈΡΝΑ ΝΏΝΤΑΣ / ΝΟΝΤΑΣ FISH TAVERN Πέρδικα, Αίγινα 180 10 | Perdika, Aegina +30 22970 61233

Από το 1936 μέχρι σήμερα η παραδοσιακή ψαροταβέρνα «Νώντας», της οικογένειας Μαρτή, στο γραφικό χωριό της Πέρδικας προσφέρει ελληνικές παραδοσιακές γεύσεις, φτιαγμένες με αγάπη από την κυρία Αγγέλα, με διαλεκτές πρώτες ύλες και μόνο ελληνικά προϊόντα. Φρέσκα ψάρια, κατευθείαν από τα δίχτυα των ψαράδων της περιοχής, και νόστιμα θαλασσινά, αλλά συγχρόνως και μαρμελάδες και παραδοσιακά ελληνικά γλυκά, καθώς και ένα εξαιρετικό και ιδιαίτερο προϊόν, το «Pistache» (πέστο φιστικιού), που θα σας ξετρελάνει, τα οποία μπορείτε και να αγοράσετε. Επιπλέον, η οικογένεια Μαρτή, με τη μακρά εμπειρία που διαθέτει στον χώρο της εστίασης και της φιλοξενίας, αναλαμβάνει να οργανώσει τον γάμο, τη βάφτιση ή οποιαδήποτε άλλη εκδήλωση επιθυμείτε και να τη μετατρέψει σε αξέχαστη εμπειρία για εσάς και τους φίλους σας.

Since 1936, “Nontas” fish restaurant of the Marti family, at the picturesque village of Perdika, serves Greek traditional flavors, lovingly prepared by Ms. Angela, with select local ingredients. Fresh fish caught by local fishermen, and tasty seafood, jams, and traditional Greek pastries, as well as a superb special product, “Pistache” (pistachio pesto) that you can buy if you wish, are offered. The Marti family with its long experience in the restaurant business and hospitality undertakes the organization of weddings, christenings, and other events, which will become an unforgettable experience.


SUMMER 2022

sAronic Magazine 49

best of aegina

Παραλία Κλήμα, Κλειδί, Αίγινα 180 10 | Klima Beach, Kleidi, Aegina 18010 +30 690 785 6788

Η παραλία Κλήμα, στον μικρό κόλπο Κλειδί, είναι το κρυφό διαμάντι της Αίγινας και συγκαταλέγεται στις καλύτερες ελληνικές παραλίες. Για να φτάσετε, παίρνετε τον δρόμο προς Πέρδικα, μετά αριστερά προς Σφεντούρι και, τέλος, δεξιά προς Κλήμα, για να βρεθείτε σε έναν κόλπο με άμμο και βότσαλα, φανταστικά γαλαζοπράσινα (πιστοποιημένα) νερά, σε μια οργανωμένη παραλία που προτιμούν οι «in» του νησιού. Η θέα μαγεύει και θυμίζει Κυκλάδες, με τη διαφορά ότι δεν πιάνει ποτέ κύμα! Αναπαυτικές ξαπλώστρες, άψογο σέρβις, σπάνια κοκτέιλ, νοστιμότατα σνακ –μπορείτε να μείνετε για ώρες, για να απολαύσετε το μπάνιο σας–, ενώ διαθέτει και άνετο πάρκινγκ. Δεν νοείται καλοκαιρινή εκδρομή στο νησί χωρίς μια βουτιά στο Κλήμα! Το βυζαντινό εκκλησάκι του Άη Γιώργη και η αειθαλής μουριά που φύτεψε πριν από περίπου 200 χρόνια ο Ιωάννης Καποδίστριας προσδίδουν στο τοπίο μια μυσταγωγική ατμόσφαιρα, η οποία –παρά την αντίθεση– «δένει» με τα πολυτελή σκάφη που επιλέγουν το Κλήμα για ένα απολαυστικό μπάνιο. Κι αν με την πρώτη βουτιά δείτε δίπλα σας γνώριμα πρόσωπα, μην απορήσετε. Γιατί η παραλία είναι η αγαπημένη πολλών γνωστών καλλιτεχνών, επιχειρηματιών και πολιτικών.

One of the must visit beaches of Greece includes Kleima, which is located in the small bay area of Kleidi on the island of Aegina. To reach this hidden gem of a pebble beach with its translucent blue waters you must get on the road to Perdika and then take a turn left towards Sfendouri. Continue on the road and then turn right towards Kleima. Once there, you will be captivated by the magnificent view, somewhat resembling the Cyclades islands, with the difference that in Kleima the waters are always gentle. The beach is organized with comfortable sunbeds and impeccable service. It is certifiably clean and you can spend hours here swimming or lying in the sun, sipping on creative cocktails and snacking on delicious appetizers. There is also a large parking lot adjacent to the beach. The Kleima beach is one of the finest in Greece and a summer excursion around the island would not be complete without a swim in its crystal clear waters. The small Byzantine church of Ais Yiorgis (St. George) and the evergreen mulberry tree, which Ioannis Kapodistrias planted about 200 years ago add an element of mystique to the place, which the luxury yachts stopping by for a swim do not seem to disrupt. The Kleima beach is a favourite stomping ground for artists, businessmen and politicians so don’t be surprised if you bump into someone famous while taking a swim.


50 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

best of aegina Καλοκαίρι στο Fistiki με πολύ χρώμα και ανανεωμένη διάθεση! Μια μεγάλη ποικιλία ρούχων, παπουτσιών, αξεσουάρ και κοσμημάτων, σε εντυπωσιακά σχέδια και χρώματα, παίζουν με τις αισθήσεις μας και –όπως πάντα– μας προκαλούν. Μαγιό, σαγιονάρες, αξεσουάρ για τη θάλασσα, γυαλιά ηλίου και οράσεως, διακοσμητικά και είδη σπιτιού σε τιμές έκπληξη, καλάθια, τσάντες, επιλεγμένα όλα με την ιδιαίτερη αισθητική της Μάιρας, αποκτούν ζωή στο Fistiki και , πάνω από 30 χρόνια τώρα, δίνουν νόημα απόλαυση του shopping therapy. Για ένα ξεχωριστό δώρο ή για μας το Fistiki πάντα επιφυλάσσει την καλύτερη επιλογή. Τώρα και απέναντι, Π. Ηρειώτη 16, με υπέροχα πράγματα για το σπίτι, τον κήπο ή τη βεράντα μας.

FISTIKI Π. Ηρειώτη 15 & 16, Αίγινα | P. Ireioti 15 & 16, Aegina +30 22970 28327 fistikishop@yahoo.gr FB: fistiki

Summer at Fistiki shop with tons of colors and a refreshing mood! Wide variety of clothes, shoes, accessories and jewelry, all in impressive designs and colors, enticing and as always, tantalizing our senses. Swimwear, flip flops, sea accessories, glasses and sunglasses, decorations and household items at amazing prices, baskets, bags, selected with Moira’s exquisite taste, all come to life in Fistiki and for over 30 years now, they give shopping therapy, it’s true meaning. For a special gift or for yourself, Fistiki always accommodates the best choices. Our new sister store is located opposite Fistiki on 16 P. Irioti, with wonderful things for our home, garden or veranda.

ΟΥΖΕΡΊ ΣΚΟΤΆΔΗΣ Παραλία Αίγινας, Αίγινα 180 10 | Aegina +30 22970 24014

Η διάσημη ανά τον κόσμο ιστορική ψαροταβέρνα της Αίγινας, στην παραλία του νησιού, μας υπόσχεται και πάλι ψαρομεζέδες που μένουν αξέχαστοι. Απλό και γραφικό, ένα πραγματικό ουζερί, με τραπέζια και στην ταράτσα και καταπληκτική θέα στο λιμάνι, λειτουργεί όλη την ημέρα υπό το άγρυπνο βλέμμα του ιδιοκτήτη Γιώργου Λυκούρη, ενώ το άριστο προσωπικό –όπως και ο ίδιος– φροντίζει για το άψογο σέρβις. Χταπόδι μαριναρισμένο, γιουβέτσι με καραβιδόψυχα, σουβλάκι με ψάρι ημέρας, φιλεταρισμένη σαρδέλα με χοντρό αλάτι και μια τεράστια ποικιλία πιάτων με φρέσκα προϊόντα της θάλασσας οδηγούν καθημερινά εκεί τα βήματα κατοίκων και επισκεπτών του νησιού!

Step off the sand and into this world-famous fish tavern for a seafood and ouzo experience that is hard to beat. Situated on Aegina beach, this iconic and traditional ouzo tavern offers a great menu emphasizing fresh local fish and seafood. Think melt-in-yourmouth marinated octopus, Greek giouvetsi pasta bake with crabmeat, fish souvlaki and sardine fillet in coarse salt. You will probably want to try a bit of everything. Don’t forget to ask for a table at the terrace where you can sit back and enjoy a gorgeous view to the scenic port. Founder and Manager Mr. Giorgios Lykouris and his staff will work hard to make you feel extremely well served. The tavern is open for midday meals and drinks.



30 χρόνια

με νέες καλοκαιρινές συλλογές σε ρούχα, παπούτσια & αξεσουάρ για τον άνδρα και την γυναίκα Παραλία Αίγινας | 22970 26422


sAronic Magazine 53

SUMMER 2022

best of aegina GALLINI HOTEL Αγία Μαρίνα | Agia Marina +30 22970 32203 Fax: +30 22970 32216 www.galinihotelaegina.com info@galinihotel.gr

Σε ένα πευκόφυτο, ήσυχο και δροσερό περιβάλλον, το «Gallini Hotel» διαθέτει 73 ευρύχωρα δωμάτια, εξοπλισμένα με AC, TV, ψυγειάκι, μεγάλα μπάνια και μεγάλα μπαλκόνια. Το ξενοδοχείο διαθέτει πισίνα σε roof garden, με πανοραμική θέα στη θάλασσα και στο βουνό, μπαρ, μπιλιάρδο, πινγκ-πονγκ, γυμναστήριο, δωρεάν πάρκινγκ και Wi-Fi. Το εντυπωσιακό φυσικό περιβάλλον και η γαλήνια θάλασσα υπόσχονται στους επισκέπτες πολλές στιγμές χαλάρωσης.

In a cool and quiet setting surrounded by pines, the “Gallini Hotel” has 73 spacious rooms with A/C, TV, mini-bar, comfortable bathrooms and large balconies. The hotel also features a pool on the roof garden with a panoramic view of the sea and the mountain, a bar, billiards, ping pong, a gym, free parking and Wi-Fi. The beautiful natural setting and sea promise visitors a relaxing stay.

ΝΟΣΤΑΛΓΊΑ ΚΑΦΈ ΜΠΑΡ / NOSTALGIA CAFÉ BAR Λιμάνι Αγίας Μαρίνας, Αίγινα 18010 | Agia Marina Port, Aegina 18010 +30 22970 32202

Πίσω, στην καλή εποχή της ψυχαγωγίας, μας ταξιδεύει ένα νέο καφέ μπαρ, της Αγίας Μαρίνας, με τραγούδια που όλοι αγαπήσαμε. Νοσταλγία… όνομα και πράγμα. Έρχεται από το χθες στο σήμερα, πάνω στον νέο προβλήτα της φημισμένης για τα καταγάλανα νερά της περιοχής της Αίγινας. Στο καινούργιο λιμάνι που θα δώσει νέα πνοή στην Αγία Μαρίνα. Με καφέ και πρωινά, ουζάκι και μπύρα με μεζέ, παγωτό, γλυκό, λουκουμάδες και ποτό. Όπως παλιά… Με νοσταλγική διάθεση και πολύ μεράκι!

A new cafè bar in Agia Marina takes us back to the good old days with the songs that we all loved. Nostalgia is exactly what its name implies. From yesteryear to the hits of today, on the new pier of the revitalized port of Agia Marina, with the famously clear blue waters of Aegina. Offering coffee and breakfast, ouzo and beer with meze, ice creams, desserts, donuts and drinks. Just like the good old days… with a nostalgic tone and in great taste!


54 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

best of aegina ΚΑΛΟΚΈΝΤΗ STUDIOS Στρατηγού Δημητρίου Πετρίτη, Αίγινα 180 10 | Stratigou Dimitriou Petriti, Aegina +30 22970 22315 +30 6974 646573 kalokentistudio@gmail.com

Στην πόλη της Αίγινας, σε έναν καταπράσινο κήπο, με θέα τον λόφο της Κολώνας, το οικογενειακό συγκρότημα «Καλοκέντη Studios», πλήρως ανακαινισμένο, με κουζίνα σε όλα τα δωμάτια, υπόσχεται άριστη φιλοξενία, ησυχία και εύκολη πρόσβαση στη θάλασσα, στο λιμάνι, στο εμπορικό κέντρο του νησιού. Το κέρασμα της υποδοχής και το αναμνηστικό δώρο του αποχαιρετισμού θα σας αφήσουν την καλύτερη ανάμνηση. In the city of Aegina, in a lush garden overlooking the hill of Kolonas, the family-run resort «Kalokendi Studiοs», a fullyrenovated space featuring kitchens in all rooms, promises excellent hospitality, peace and easy access to the sea, the harbour and the island’s shopping centre. The welcome package in the reception and the goodbye gift will leave you with the best memories.

ΠΈΤΡΙΝΟ ΣΠΊΤΙ STONE HOUSE Στρ. Πετρίτη 5, Αίγινα 180 10 | Str. Petriti 5, Aegina 180 10 +30 22970 22415 +30 6983 016003 www.petrinoaegina.gr info@petrinoaegina.gr

Στην καρδιά της πόλης, εναρμονισμένο με την γραφική αιγινίτικη αισθητική, το διώροφο «Πέτρινο Σπίτι» της Ρένας προσφέρει μια εξαιρετική εμπειρία διαμονής όλο τον χρόνο. Το σπίτι αποτελείται από μια σουίτα/διαμέρισμα με μαγευτική θέα, ικανή να φιλοξενήσει έως και τέσσερα άτομα, από τέσσερα κομψά και πλήρως εξοπλισμένα ψηλοτάβανα πέτρινα υπνοδωμάτια με μποέμ αισθητική, μια μικρή κουζίνα και πρόσβαση σε ιδιωτικό κήπο για δύο έως τέσσερα άτομα, καθώς και από δυο άνετα δίκλινα στον ημιυπόγειο χώρο. Ξακουστές σπιτικές πίτες, σπιτικές μαρμελάδες, παραδοσιακά γλυκά και αρωματικά κέικ φτιάχνονται καθημερινά από την κυρία Ρένα και σερβίρονται με γούστο και οικεία αισθητική για πρωινό στον ολάνθιστο κήπο. Η απόλυτη αίσθηση παράδοσης και φύσης του «Πέτρινου Σπιτιού» της Αίγινας δημιουργεί μια ζεστή ατμόσφαιρα οικογενειακών διακοπών και σας φέρνει σε επαφή με την εξοχική Αίγινα και τους γραφικούς δρόμους της. Απολαύστε τον καθαρό αέρα της υπαίθρου και εξερευνήστε την πόλη, τη φύση και τη θάλασσα κάτω από το νησιώτικο ήλιο κάθε ώρα της ημέρας. Right in the heart of the city center, perfectly attuned to Aegina’s picturesque aesthetics, Renas’ two storey traditional Stone Ηouse offers a unique accommodating experience all year long. The Stone House consists of a suite\ apartment with magnificent view, able to accommodate up to four people, four elegant and fully equipped high ceiling stone bedrooms with charming-boem aesthetics, a kitchenette and access to a private garden for two to four people, as well as two cozy and comfortable double bedrooms at the semi-basement. Fabled Greek recipes, full flavored homemade pies and jams, traditional desserts and fragrant cakes are prepared everyday by Rena and served for brunch in the big blossomy garden with taste and homey aesthetics. The absolute blend of tradition and sense of nature of the Stone House of Aegina creates a warm atmosphere of family-like vacations and brings you in contact with the country of Aegina and its picturesque streets. Enjoy the fresh air of the countryside and explore the city, nature and sea under the island's sun every hour of the day


sAronic Magazine 55

SUMMER 2022

best of aegina

Το «Κoralli»μάς υποδέχεται με χαμόγελο στην είσοδο του ιστορικού κέντρου της Αίγινας. Εντυπωσιακό και πολύχρωμο, φέρνει έναν κοσμοπολίτικο αέρα στο νησί. Το… μεγάλο «Koralli», όπως και το μικρό αλλά εξίσου θαυματουργό, που βρίσκεται επίσης στο κέντρο της πόλης σε μικρή απόσταση, διαθέτει ό,τι ονειρεύεται κάθε γυναίκα. Ρούχα, παπούτσια, σανδάλια, τσάντες, κοσμήματα, γυαλιά ηλίου… Για τη βόλτα στην πόλη –πρωί και βράδυ-, για την παραλία, για το μπαράκι, για μια επίσημη εμφάνιση. Το «Koralli» δίνει λύσεις για όλες τις ενδυματολογικές ανάγκες. Για δώρα, για σένα… δεν ξέρεις τι να πρωτοδιαλέξεις. Τα θέλεις όλα!

KORALLI Ιουλίας Κάτσα & Παναγή Ηρειώτη 4, Αίγινα 180 10 | Ioulias Katsa St. & 4 Panagi Irioti St., Aegina +30 22970 25327 Αιακού 6 & Παναγή Ηρειώτη, Αίγινα 180 10 | 6 Aiakou St. & Panagi Irioti St., Aegina +30 22970 28219

A huge smile welcomes you to “Koralli”, at the entrance of the historic center of Aegina. Colorful and impressive, it brings a cosmopolitan air to the island. The main “Koralli” as well as the secondary, smaller but equally wondrous one, also located in the center of town just a short distance away, are both a woman’s fashion paradise. Clothes, shoes, sandals, bags, jewelry, sunglasses… Dress for a morning or evening walk in the town, for the beach, for a night out, and of course for your formal appearances. “Koralli” offer solutions for all your clothing needs. To gift to your friends, or to yourself, you don’t know what to choose first. You want it all!

FREYJA ΑΊΓΙΝΑ / FREYJA AEGINA Χρήστου Λαδά 6, Αίγινα 180 10 | 6 Christou Lada st., Aegina instagram: freyja_aegina site & eshop: freyja.gr

Από τη σκανδιναβική μυθολογία στην Αίγινα! Και μάλιστα στην οδό Χρήστου Λαδά, απέναντι από το ιστορικό Παλαιό Δημαρχείο του νησιού, όπου μεταφέρθηκε! Διανύοντας τον 9ο χρόνο του ταξιδιού της στον χώρο της μόδας και του χειροποίητου κοσμήματος, η Freyja μάς εντυπωσιάζει. Αποπνέοντας, όπως η θεά Freyja, άρωμα ελκυστικής γυναίκας, το νέο κατάστημα, με δημιουργίες Ελλήνων σχεδιαστών, ρούχα, παπούτσια, τσάντες και beachwear, αναβαθμίζει την αγορά της Αίγινας! Σε συνδυασμό μάλιστα με τα υπέροχα χειροποίητα κοσμήματα της Χριστίνας (μαμά της ιδιοκτήτριας Ανδρομάχης Ασπράκη), με σφυρήλατα μέταλλα και πολύτιμους λίθους, αλλά και με τα διακοσμητικά –όπως το κεραμικό φιστίκι από τις Τρεις Γραμμές– η Freyja κερδίζει επάξια τον θαυμασμό μας. From Scandinavian mythology to Aegina, Freyja recently moved to Christou Lada Street, opposite the historic Old Town Hall of the island! In the 9th year of her journey in the field of fashion and handmade jewelry, Freyja impresses us. Just like a goddess, emanating the scent of an attractive woman, the new store upgrades the market of Aegina with creations of Greek designers, clothes, shoes, bags and beachwear. In fact, in combination with the wonderful handmade jewelry of Christina (mom of the owner Andromachi Aspraki), with forged metals and precious stones, but also with the decorations such as the ceramic pistachio from Three Lines - Freyja deserves our admiration.


56 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

wedding & baptism

Καποδιστρίου 6 - Αίγινα • +30 22970 22122 fb: Eva Giannouli HAIR & STYLE (κοντά στις φυλακές & στο Δημοτικό Parking)

HOTEL AEGINA ΓΑΛΑΤΕΣ GALATES

Στρατηγού Δημητρίου Πετρίτη 23, Αίγινα | Str. Dim. Petriti 23, Aegina +30 22970 28501 info@hotelaegina.gr www.hotelaegina.gr

Αφαίας 18, Αίγινα | Afaias 18, Aegina 180 10 + 30 22970 25801 fb: Γαλάτες

Οι «Γαλάτες» στην Αίγινα. Κατάστημα φτιαγμένο με πολλή αγάπη και μεράκι, στο οποίο θα βρείτε μοναστηριακά και τοπικά προϊόντα, προϊόντα διατροφής καθημερινής ανάγκης, αλλά και premium προϊόντα από όλη την Ελλάδα. Ένα κατάστημα στην καρδιά της πόλης της Αίγινας, στην κεντρική εμπορική οδό του νησιού, Αφαίας 18, με κύριο χαρακτηριστικό την γκάμα των βραβευμένων προϊόντων κατευθείαν από τη Μονή της Μακαριωτίσσης στη Βοιωτία, αλλά και από την επίσης βραβευμένη Ι.Μ. Τιμίου Σταύρου στην Κόρινθο. Το κατάστημα διαθέτει επίσης υπηρεσία αυθημερόν διανομής των προϊόντων στον χώρο σας, ανεξαρτήτως ποσού και περιοχής.

Galates in Aegina. This shop is made with a lot of love and passion. It is where you will find dairy products made in monasteries, local products, everyday food stuffs and also premium Greek products from all over the country. Located in the heart of Aegina town, 18 Aphaia Str., on the main shopping street of the island. Mainly featured products include the whole range of the award-winning products directly from the Makariotissis Monastery in Boeotia and also the award-winning I.M. Holy Cross in Corinth. The store also has a same day delivery service, regardless of cost and location.

Για μικρές ή μεγάλες αποδράσεις, για ένα Σαββατοκύριακο ή για τις διακοπές σας στην Αίγινα, το ξενοδοχείο «Αίγινα» αποτελεί την πιο έξυπνη επιλογή. Σε απόσταση 5 λεπτών με τα πόδια από το ιστορικό κέντρο του νησιού, αλλά και από το λιμάνι, την οργανωμένη παραλία της Αύρας και τον Αρχαίο Ναό της Κολώνας, περιποιημένο και δροσερό, το «Hotel Aegina» ξέρει πώς να αποκτά πιστούς πελάτες! For long or short getaways, just for a weekend or for your full vacation on Aegina, the «Aegina» hotel is the smart choice. A mere 5-minute walk from the historic center of the island, the port, Avra organized beach and the Ancient Temple of Kolona, a​​ cool spot that’s also well-maintained, Aegina Hotel knows how to earn loyal customers!


sAronic Magazine 57

SUMMER 2022

YOU Αφαίας 24, Αίγινα 180 10 | 24 Afaias str, Aegina 18010 +30 22970 25689

Τρεις δεκαετίες το κατάστημα YOU, στην οδό Αφαίας 24 και Σωκράτους, στην καρδιά της αγοράς της Αίγινας, υπηρετεί την ποιοτική και επώνυμη ένδυση και υπόδηση, συνδυασμένη με τα ανάλογα αξεσουάρ. Συγκεκριμένα, διαθέτει ό,τι καλύτερο κυκλοφορεί διεθνώς από τις γνωστές φίρμες Tommy Hilfiger, Fred Perry, Navy Green, Timberland, Nautica, Sarah Lawrence, Toi Moi, Us Polo Assn, Tamaris shoes, Napapijri, Fransa, Brake Run, S.Oliver. The YOU store on 24 Afaias & Socratous Street, in the heart of Aegina market, has been offering quality brand name shoes, clothing and accessories for three decades. This is exactly where you will find what’s available internationally from all the best known brands such as Tommy Hilfiger, Fred Perry, Navy Green, Timberland, Nautica, Sarah Lawrence, Toi Moi, Us Polo Assn, Tamaris shoes, Napapijri, France, Brake Run, S.Oliver.

ΑΙΓΊΝΕΙΟΝ ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΕΊΟ Αφαίας 34-36, Αίγινα 180 10 / 34-36 Afaias Str., Aegina 180 10 +30 22970 22345 +30 6932 573500

Από το 1993 στον εμπορικό δρόμο της πόλης μία στάση που πρέπει να κάνετε. Όλα τα γλυκά παρασκευάζονται στο παρασκευαστήριο του ζαχαροπλαστείου στον πρώτο όροφο, από επιλεγμένα υλικά ποιότητας. Κορυφαία η μους σοκολάτας, το προφιτερόλ και το παρφέ παγωτό με καραμελωμένα αμύγδαλα. Πολλές επιλογές για γλυκά κεράσματα αλλά και δώρα από γνωστές εταιρείες.

A stop you need to make on the main commercial street of the town, since 1993. All confectionery is prepared on the first floor, from selected quality ingredients. The best chocolate mousse, profiteroles and parfait ice cream with caramelized almonds. Many options for sweet treats and gifts from well-known companies.


58 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

best of aegina ΙΩΆΝΝΑ ΣΏΡΡΟΥ & ΣΙΑ Ο.Ε. GIANNA SORROU

ΚΡΕΟΠΩΛΕΊΟ ΤΖΏΝΗΣ

Ιχθυαγορά Αίγινας, Αίγινα 180 10 | Aegina's Fish market, Aegina 180 10 + 30 22970 22481

2ο: Καποδιστρίου & Φανερωμένης | Kapodistriou & Faneromenis +30 22970 22750

Μέσα στην ιστορική ψαραγορά της Αίγινας, όπου διατηρούσε πάγκο ο αείμνηστος πατέρας της, η Γιάννα Σώρου συνεχίζει εδώ και πολλά χρόνια την παράδοση, έχοντας ταυτίσει τη ζωή της με το ψάρι και τα θαλασσινά – φρέσκα και κατεψυγμένα. Από το πρωί έως το βράδυ, όλα τα καλά της θάλασσας τα παίρνετε καθαρισμένα, έτοιμα για τη σχάρα, το τηγάνι ή την κατσαρόλα σας.

1ο: Παραλία Αίγινας | Aegina Beach +30 22970 22287

Inside the historic fish market of Aegina, where her late father maintained their fish bench, Gianna Sorou, continues the tradition. Having integrated her life with fish and seafood, fresh and frozen, everyone knows Gianna. From early morning to late at night, she offers the best that the sea has to offer, cleaned and ready for the grill, the pan or your pot.

Greek meats, selected with strict criteria from many regions of Greece and a variety of gastronomic suggestions, such as marinated pork, chicken and lamb skewers, ready to grill, lamb, pork or chicken packed in a bag with cheese, herbs and olive oil. All prepared by George Tzonis, in the historic butcher shop, in the port of Aegina.

ΚΡΗΤΏΝ ΓΕΎΣΕΙΣ ΕΝ ΑΙΓΊΝΗ CRETAN FLAVOR IN AEGINA

ΤΥΡΟΚΟΜΕΙΟ ΓΑΛΑΚΤΟΠΩΛΕΙΟ

ΧΕΡΟΥΒΕΙΜ

Π. Ηρειώτη & Δάμωνος, Αίγινα | P. Irioti & Damonos, Aegina +30 22970 26255 fb: Kriton Gefsis in Aegina insta: kritongefsis.aegina

Ορεινή Αίγινα, Σφεντούρι Αίγινας | Sventouri, Aegina 180 10 + 30 22970 62110 + 30 6944 540424

Στο ορεινό Σφεντούρι της Αίγινας, στην πιστοποιημένη κτηνοτροφική μονάδα τους, ο Γιάννης Χερουβείμ και η σύζυγός του Ευαγγελία Τζίτζη παράγουν αγνά γαλακτοκομικά προϊόντα, από ζώα που εκτρέφουν οι ίδιοι. Στον χώρο λειτουργεί και μονάδα αγροτουρισμού, στην οποία ο επισκέπτης έχει την ευκαιρία να ζήσει από κοντά όλες τις δραστηριότητες, να περιηγηθεί στον στάβλο των αλόγων και των αιγοπροβάτων, και να κάνει ιππασία.

Eλληνικά κρέατα, επιλεγμένα με αυστηρά κριτήρια από πολλές περιοχές της Ελλάδας, και μία σειρά γαστρονομικών προτάσεων, όπως είναι τα μαριναρισμένα σουβλάκια από χοιρινό, κοτόπουλο και αρνί, έτοιμα για τη σχάρα, το αρνί, το χοιρινό και το κοτόπουλο στη σακούλα με τυρί, μυρωδικά, ελαιόλαδο και πολλά άλλα. Παρασκευασμένα όλα από τον Γιώργο Τζώνη, στο ιστορικό κρεοπωλείο, στο λιμάνι της Αίγινας.

In the mountains village of Sfentouri in Aegina, in their certified livestock unit, Giannis Cheruvim and his wife Evangelia Tzizzi produce pure dairy products, from animals that they raise themselves. There also run an agritourism unit, where visitors have the opportunity to experience all the activities up close, to tour the horse, sheep and goat stables and to go horseback riding.

Παραδοσιακή κρητική κουζίνα και καλή ρακή, στο «Κρητών Γεύσεις εν Αιγίνη» δημιουργούν μια διαφορετική ατμόσφαιρα στον γραφικό πεζόδρομο της οδού Π. Ηρειώτη. Με ζωντανή μουσική Πέμπτη, Παρασκευή και Σάββατο βράδυ, όλα θυμίζουν τα παλιά ταβερνάκια της Πλάκας, την εποχή που η διασκέδαση είχε συναίσθημα!

On the picturesque pedestrian street of P. Ireoti you will find «Creton Gefsis en Aegini». The traditional Cretan cuisine and good raki, create a different atmosphere. With live music on Thursday, Friday & Saturday nights, everything feels reminiscent of the old taverns of Plaka, back when entertainment was a feeling!


sAronic Magazine 59

SUMMER 2022

best of aegina ΞΕΝΟΔΟΧΕΊΟ HOTEL ELA MESA Σουβάλα, Αίγινα | Souvala, Aegina Τ: +30 22970 54027 / +30 22970 54022 e-mail: info@elamesa.gr

Στην Αίγινα, στο γραφικό ψαροχώρι της Σουβάλας, ένα σύγχρονο ξενοδοχειακό συγκρότημα με φιλοξενία υψηλού επιπέδου και παραδοσιακή κουζίνα με σπιτικές συνταγές και θαλασσινά. Όλα τα δωμάτια βλέπουν στη θάλασσα και στο ονειρεμένο ηλιοβασίλεμα της Σουβάλας. Οι δύο πισίνες, το εστιατόριο, το pool bar και ο κήπος εγγυώνται την απόλαυση των διακοπών, ενώ οι ομορφιές της Αίγινας, της Πρώτης Πρωτεύουσας της Ελλάδας, θα σας αφήσουν αξέχαστες εντυπώσεις. In Aegina, in the picturesque fishing village of Souvala, a modern hotel complex with high level hospitality and traditional cuisine with homemade recipes and seafood. All rooms face the sea and the dreamy Souvala sunset. The two swimming pools, the restaurant, the pool bar and the garden guarantee holiday enjoyment, while the beauties of Aegina, the First Capital of Greece, will leave you with unforgettable impressions.

Από το 1988 μέχρι σήμερα για να καλύψεις όλες σου τις ανάγκες και να συνδυάσεις όλες σου τις αισθήσεις, ΕΝΑ είναι το κατάλληλο μέρος, TROPICS! Καφέ,σάντουιτς,κρέπα, σαλάτες, παγωτά,χυμοί, νηστίσιμα, vegan ολόφρεσκα όλα!!! Since 1998 TROPICS is where all your needs are met and all your senses combine. Coffees, sandwiches, crepes, salads, ice creams, juices, vegan, all fresh!!!

Λ. Δημοκρατίας 5 • Αίγινα 180 10 • +30 22970 28288

ΗΛΙΑΧΤΊΝΑ / ILIACHTINA

SEA YOU CONCEPT STORE

Π. Ηρειώτη 34, Αίγινα 180 10 | 34 P. Irioti St., Aegina +30 22970 24255

Σπύρου Ρόδη και Αιακού, Αίγινα 180 10 | Spirou Rodi St. and Aiakou St., Aegina +30 22970 28628

Το «Sea you» είναι ό,τι ακριβώς υπόσχεται το όνομά του. Το φως του ήλιου της Αίγινας, η θαλασσινή αύρα, χρώματα και μυρωδιές της Ελλάδας και της Μεσογείου, μέσα σε ένα νεοκλασικό κτίριο στο κέντρο της πόλης. Ανάλαφρα ρούχα, φυσικά καλλυντικά, κοσμήματα και αξεσουάρ, είδη σπιτιού, αναμνηστικά και δώρα που ξεχωρίζουν. Το «Sea you» θα γίνει κομμάτι των διακοπών σας. “Sea you” is exactly what its name implies. The Aegina sunlight, the sea breeze, the colors and scents of Greece and the Mediterranean, inside a neoclassical building in the town center. Light clothing, natural cosmetics, jewelry and accessories, household items, souvenirs and gifts that stand out. “Sea you” is a part of your vacation.

«Ηλιαχτίνα!» Καρπός έρωτα και αγάπης! Ο χώρος όπου εκθέτουμε τη δουλειά μας. Αργυροχρυσοχόοι κατασκευαστές αυθεντικού χειροποίητου κοσμήματος, με έντονη παρουσία στην Ελλάδα και το εξωτερικό, δημιουργήσαμε στην Αίγινα την έδρα μας. Εκτός από τις συλλογές του εργαστηρίου μας Tina Kotsoni jewelery, θα βρείτε έργα 60 ακόμη Ελλήνων καλλιτεχνών –κοσμήματα και αντικείμενα τέχνης– σε προσιτές τιμές, αλλά και κάθε είδους υποστήριξη για τα κοσμήματά σας. Iliachtina! The fruit of love and affection! The place where we exhibit our work. Silver and goldsmith manufacturers of authentic handmade jewelry, with a strong presence in Greece and abroad, we created our headquarters in Aegina. In addition to the collections of our Tina Kotsoni jewelery workshop, you will find works by 60 more Greek artists - jewelry and art objects - at affordable prices, as well as all type of support for your jewelry.


60 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

best of aegina PET SHOP TZITZIS Λεωφόρος Άννας & Αντωνίου Λεούση, Αίγινα - Μύλοι, 180 10 +30 22970 27543

O Gyros THS Aiginas

ΑΥΛΗ BAR RESTAURANT / AVLI BAR RESTAURANT Π. Ηρειώτη 17, Αίγινα 180 10 | 17 P. Irioti st., Aegina +30 2297 026438 fb: avlibaraegina

Η «Αυλή» της διαχρονικής απόλαυσης… Ένα φιλόξενο, δροσερό μέρος για ποτό, φαγητό ή διασκέδαση με live μουσική, μετράει 36 χρόνια ζωής, χωρίς να έχει χάσει τη νεανική του διάθεση! Ελληνικό πρωινό, πλούσιο brunch, δημιουργικά πιάτα, σε πληθωρικές μερίδες, όπως και τα ποτά, αλλά σε ιδιαίτερα φιλικές τιμές, μια πραγματική αυλή στο κέντρο της Αίγινας, ένα στέκι όλων των ηλικιών. Καλό καλοκαίρι! The Courtyard of everlasting pleasure… A welcoming cool place for drinks, food or entertainment with live music, counting 36 years since opening and never losing our joie-de-vivre. Greek breakfast, rich brunch, innovative dishes in large portions and equally large-sized beverages, in lower prices at an all - ages hangout in a real courtyard at the centre of Aegina. Have a Good Summer!

Στο ανακαινισμένο Pet Shop Tzitzis –σημείο συνάντησης των φιλόζωων– θα βρείτε μεγάλη ποικιλία προϊόντων σε πολύ καλές τιμές. Τροφές κατοικιδίων (κλινική δίαιτα) και μεγάλη γκάμα σε αξεσουάρ, όπως κρεβατάκια, κλουβιά μεταφοράς, είδη καλλωπισμού και πολλά άλλα. Επίσης, μέσα από τη σελίδα του στο FB αδέσποτα ζωάκια βρίσκουν σπίτι, ενώ ζώα που έχουν χαθεί ξαναβρίσκουν τον δρόμο τους!

In the renovated Tzitzis Pet Shop – a well-known meeting point for animal lovers - you will find a wide variety of products at very good prices. Pet food, also clinical diet pet food, a wide range of accessories, such as bed cots, transport cages, toiletries and much, much more. Also, through their fb page, stray animals find a home, and lost animals find their way back home again!

ΠΟΛΥΣΠΟΡΙ POLISPORI PET SHOP Λιβάδι, Αίγινα | Livadi, Aegina +30 22970 22772

Με αγάπη για όλα τα ζώα! Το «Πολυσπόρι» Pet shop φροντίζει να μη λείπει τίποτε στα ζωάκια σας – σκυλάκια, γατάκια, τροπικά ψάρια, τρωκτικά, πτηνά και ερπετά. Τα μεγαλύτερα brands της αγοράς, με μια μεγάλη ποικιλία σε τροφές και αξεσουάρ, θα τα βρείτε στο «Πολυσπόρι», με άνετο πάρκινγκ, καθώς και διανομή στον χώρο σας καθημερινά!!! With love toward all animals! The Polyspori Pet shop makes sure you’re well stocked on all essential or nonessential pet needs. Our products cater for, but are not limited to dogs, cats, tropical fish, rats and mice, birds and reptiles. The biggest brands on the market, with a great pet food and accessory variety. All available to you at our store, Polispori. We have comfortable parking, as well as home delivery services daily!!!


sAronic Magazine 61

SUMMER 2022

best of aegina BLUE DOLPHIN Στρατηγού Δημητρίου Πετρίτη 23, Αίγινα | Str. Dim. Petriti 23, Aegina +30 22970 28501 info@hotelaegina.gr

ΕΣΤΙΑΤΌΡΙΟ ΣΑΡΩΝΊΣ Πέρδικα, Αίγινα 180 10 | Perdika, Aegina +30 22970 61501, 22970 61501

Στο μαγευτικό λιμάνι της Πέρδικας, στον όμορφο πεζόδρομο, δίπλα στο εκκλησάκι, βρίσκεται το εστιατόριο «Σαρωνίς», το στέκι του φρέσκου ψαριού. Ψάρια ημέρας, αστακομακαρονάδες, γαρίδες σαγανάκι, ψαρόσουπα και ψαρομεζέδες, πάντα φρέσκα, αφήνουν τις καλύτερες εντυπώσεις πάνω από 30 χρόνια τώρα στους πιστούς και τους περιστασιακούς πελάτες. Με τη φροντίδα του Δημήτρη, ένα ουζάκι ή μία από τις πολλές ετικέτες κρασιών… καλή μας όρεξη!

Με πανοραμική θέα στη γαλάζια θάλασσα του Σαρωνικού, λίγο έξω από το χωριό Βαγία, με την αμμώδη παραλία και το μικρό λιμανάκι, το συγκρότημα «Blue Dolphin» (6 στούντιο και 1 διαμέρισμα) σας εγγυάται ήσυχες και ξεκούραστες διακοπές. Πισίνα, σνακ μπαρ, 70 μέτρα από την παραλία, κοντά σε γραφικά ταβερνάκια και μίνι μάρκετ, με τα πόδια ή με το τοπικό λεωφορείο που κάνει στάση απέξω.

In the enchanting port of Perdika, on the beautiful pedestrian street, right next to the church, you will find the Saronis restaurant, where you will find the catch of the day. Fish of the day, lobster pasta, shrimp saganaki, fish soup and fish appetizers, always fresh, and for over three decades, we give our guests and loyal customers the best impressions. So, bon appetite with Dimitris patronage, an ouzo or one of the many wines from the wine list!

With a panoramic view of the blue Saronic Gulf, just outside the village of Vagia, with the sandy beach and the small port, the Blue Dolphin complex (6 studios and 1 apartment), guarantees a quiet and relaxing vacation. Swimming pool, snack bar, 70 meters from the beach, close to quaint taverns and mini markets, on foot or by local bus, with the bus stop right outside.

ΤΑΒΈΡΝΑ ΣΟΦΊΑ / SΟFΙΑ ΤAVERN Πόρτες, Αίγινα 180 10 | Portes, Aegina +30 22970 31387 +30 6936 990187

Στις Πόρτες, την ειδυλλιακή τοποθεσία της Αίγινας, η οικογενειακή ταβέρνα «Σοφία» εκπλήσσει από το 1974 τους πελάτες της, ενώ η φήμη της για τα παϊδάκια στα κάρβουνα και το ζυμωτό ψωμί στον ξυλόφουρνο έχει κάνει τις Πόρτες προορισμό. Με σπιτική περιποίηση, θα απολαύσετε μαγειρευτά στον ξυλόφουρνο, όλα με τοπικά προϊόντα, κακαβιά κατόπιν παραγγελίας, φρέσκα ψάρια και κρεατικά, αλλά και κόκορα δικής τους βοσκής.

In Portes, the idyllic Aegina location, Sofia’s family tavern has been a pleasant surprise to its customers since 1974. It’s reputation for grilled ribs and sourdough bread in the wood-fired oven has made Portes a destination. This is a place where you feel at home, they use all local products, the food is cooked in the wood oven, kakavia is available on request and they offer fresh fish and meat, but also their very own free range roosters.

ΤΑΒΈΡΝΑ ΣΤΡΑΤΗΓΌΣ Ακτή Μαραθώνα, Αίγινα 180 10 | Akti Marathona, Aegina +30 22970 24025 +30 6944 182046 tavernastratigos@gmail.com

Μία από τις παλαιότερες και πιο γνωστές ταβέρνες του νησιού. Άριστη ποιότητα στο φαγητό και στην εξυπηρέτηση, που κρατά από το μακρινό 1930. Σπιτικά μαγειρευτά και όλα τα είδη κρεάτων. Θαλασσινά ημέρας και ντόπια αποκλειστικά από το νησί της Αίγινας. Πεντανόστιμο ριζότο και θαλασσινές μακαρονάδες. Μεγάλη βεράντα, κυριολεκτικά πάνω στο κύμα, με πανέμορφη θέα. Ιδανική για όλες τις κοινωνικές υποχρεώσεις σας. One of the oldest and most famous taverns of the island. Excellent quality food and service since the 1930s. Homecooked meals and all kinds of meat. Local seafood of the day, exclusively from the island of Aegina. Delicious risotto and seafood pasta. Large terrace literally on the sea with beautiful views. Ideal for all your social gatherings.


62 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

Σε ένα γραφικό στενάκι της Αίγινας, δίπλα στο λιμάνι, δεσπόζει από τον Μάρτιο του 2015 το κατάστημα «Afaia Νuts». Ένα πολύ χαριτωμένο κατάστημα, όπου μπορείτε να βρείτε παραδοσιακά προϊόντα, αλλά και πιο ιδιαίτερες γεύσεις, όπως: παστέλια όλων των γεύσεων, μαντολάτα, αποξηραμένα φρούτα, γλυκίσματα και ασφαλώς το γνήσιο φιστίκι Αιγίνης, υψηλής ποιότητας. Δοκιμάστε όμως και τα νέα προϊόντα, την κρέμα φιστικιού και την κρέμα μαύρης σοκολάτας με φιστίκι Αιγίνης. Όλα τα προϊόντα του «Afaia Νuts» έχουν υψηλή διατροφική αξία, αποδεικνύοντας ότι η υγιεινή διατροφή μπορεί να γίνει πολύ απολαυστική. Ξεκινήστε την περιήγησή σας από το ράφι με τα υποπροϊόντα του αρωματικού Αιγινήτικου Φιστικιού, κάντε μια στάση στους ξηρούς καρπούς, γευτείτε τη νοστιμιά των αποξηραμένων φρούτων και καταλήξτε στα παραδοσιακά γλυκίσματα. You can’t miss “Afaia Nuts”, situated in a picturesque backstreet in Aegina, next to the port, since March 2015. A rather cute shop where you can find traditional products but also more particular tastes like “pastel”, a Greek honey sesame candy bar, “mandolato” nougat delicacy, dried fruits and of course the authentic Aegina pistachio nut of the highest quality. You can also try new products like Pistachio Cream and Black Chocolate Cream with Aegina pistachio nuts. All “Afaia Nuts” products are of high nutritional value proving that a healthy diet can also be delicious. Start your touring from the shop’s shelves, with all the products of the aromatic Aegina pistachio nut, pause for some dried nuts, taste the delicious dried fruits and end up with the traditional sweets.

PYRGOS RALLI ESTATE Αίγινα 180 10 | Aegina www.pyrgosralli.gr +30 694 442 1577

ΚΑΒΟΥΡΌΠΕΤΡΑ ΚΑVOUROPETRA Καβουρόπετρα, Αίγινα 180 10 | Kavouropetra, Aegina +30 22970 23001

Ένας πραγματικός πύργος του 19ου αιώνα, βγαλμένος από τα παραμύθια, με θέα στο μοναδικό ηλιοβασίλεμα της Αίγινας και στον αρχαιολογικό χώρο της Κολώνας! Κοντά στην πόλη της Αίγινας, το «Pyrgos Ralli Estate», με τον υπέροχο κήπο του, αποτελεί τον ιδανικό χώρο για ρομαντικούς γάμους και δεξιώσεις, διαθέτοντας παράλληλα τέσσερα ανεξάρτητα διαμερίσματα. Επικοινωνήστε με την έμπειρη ομάδα μας για τον σχεδιασμό μιας μοναδικής εκδήλωσης. A unique, romantic 19th century chateau with stunning views of the amazing Aegina sunset and the archeological site of Kolona! Set in a luscious mediterranean garden, close to the main town of Aegina, Pyrgos Ralli Estate offers a truly unique setting for a memorable event. Four independent suites are also part of the estate. Contact our experienced team to help you design your special event.

Διαχρονική ταβέρνα πάνω στη θάλασσα, σε έναν ήσυχο μόλο λίγο έξω από την Αίγινα, με πολύ καλό φαγητό. Φρέσκο ψάρι και μοναδικοί ψαρομεζέδες, διά χειρός του chef Παναγιώτη Μπέση, στα χέρια του οποίου έχει περάσει τα τελευταία δέκα χρόνια η επιχείρηση των γονέων του, που διατηρούν την ταβέρνα από το 1982, πάντα στο ίδιο σημείο. Το δροσερό αεράκι ανοίγει την όρεξη. Για τα υπόλοιπα φροντίζουν ο Παναγιώτης και η σύζυγός του Ελένη... This is an all time tavern, with very good food, by the sea, situated at a quiet pier just outside Aegina. Chef Panagiotis Bessis who the last 10 years took control of the tavern from his parents, who operated it since 1982, serves tasty fress fish and appetizing fish tidbits. Come and enjoy Panagiotis and his wife Elenis' delicious...


Σ ΥΛ Λ Ε Κ Τ Ι Κ Ή Έ Κ ΔΟΣ Η

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΔΙΑΘΕΣΗ Λυχνάρι

Αιακού 10, Αίγινα 180 10 τηλ: 22970 26424 lixnari@otenet.gr

Κέντρο Τύπου

Ακτή Τότη Χατζή & Αχιλέως, Αίγινα 180 10 τηλ : 22970 27742 typosaeg@gmail.com


64 sAronic Magazine

καλώς ήλθατε

Aγκίστρι Αgistri A FLOATING PINE TREE FOREST

Πλεούμενο πευκοδάσος

Ε

νας μικροσκοπικός καταπράσινος παράδεισος, που μοιάζει με πλεούμενο πευκοδάσος. Πέντε λεπτά από την Αίγινα, το Αγκίστρι είναι ιδανικό για οικογενειάρχες που αναζητούν ήσυχες και οικονομικές διακοπές, αλλά και για τους φυσιολάτρες τουρίστες, που θα εκτιμήσουν το παρθένο πευκοδάσος και το θαλάσσιο περιβάλλον του. Το λιμάνι της Σκάλας είναι ό,τι πιο κοσμικό διαθέτει το νησί, με ταβέρνες, πολλά ενοικιαζόμενα δωμάτια και αμμουδερή παραλία, ιδιαίτερα φιλική για τα παιδιά. Οι καλύτερες παραλίες του είναι η «εξωτική» Απόνησος, η βοτσαλωτή Δραγονέρα και η Χαλικιάδα των απόκρημνων βράχων και των γυμνιστών. Βουτώντας στη δυτική ακτογραμμή, θα εντοπίσετε στον βυθό αρχαία. Η πεζοπορία μέχρι την Παναγιά στο Μετόχι, όπου τον Δεκαπενταύγουστο στήνεται μεγάλο πανηγύρι, είναι μαγευτική. Ιδανικός τρόπος μετακίνησης για όσους αντέχουν τις ορθοπεταλιές είναι το ποδήλατο. AGISTRI, a tiny, tree-covered paradise that resembles

a floating pine tree forest, exists only five minutes far from Aegina; it’s ideal for families, as well as for nature lovers, due to its virgin pine forest and crystal clear sea. Skala port has many taverns and rooms for rent, a sandy beach especially friendly for children, and it is preferred by the high society, although the island’s best beaches are: “exotic” Aponissos, pebbly Dragonera, and Chalikiada with steep cliffs and nudists. Divers at the western coastline can detect ancient remnants on the seabed. The hike till the Virgin Mary’s church at Metochi village is fascinating.

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022


Χρήσιμα τηλέφωνα | Useful phones Κοινότητα Μεγαλοχωρίου | Megalochori Community: 22970 91260. Αστυνομία Σκάλας | Skala Police Station: 22970 91201. Κοιν. Ιατρείο Μεγαλοχωρίου| Megalochori Community Doctor: 22970 91215. Περιφ. Ιατρείο Σκάλας | Skala Regional Doctor: 22970 91110, Λεωφορείο (Σκάλα) | Bus Service (Skala): 22970 91244. Ταξί (Σκάλα) | Taxi (Skala): 22970 91455. Λιμεναρχείο (Μεγαλοχώρι) | Port Authority (Megalochori): 22970 91541.

ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΌ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΌ | ALTERNATIVE AND INEXPENSIVE Το Αγκίστρι συγκαταλέγεται ανάμεσα στα ελληνικά νησιά του εναλλακτικού τουρισμού και παραθερισμού. Είναι ιδανικό γι’ αυτούς που δεν θέλουν έντονη ζωή, φασαρία και επισημότητες. Επιπλέον, οι τιμές στη διαμονή και στο φαγητό είναι πολύ οικονομικές. | Agistri is one of the Greek islands of alternative tourism and vacations, ideal for those who don’t want noisy or formal surroundings. In addition, prices for residence and meals are very reasonable.

ΕΞΕΡΕΥΝΉΣΤΕ ΤΟ ΜΕ ΔΡΑΣΤΗΡΙΌΤΗΤΕΣ | EXPLORE IT WITH ACTIVITIES Ανακαλύψτε το μικρό στολίδι του Σαρωνικού, με πεζοπορία, ποδηλασία και καγιάκ. Ζήστε την απόλυτη ελευθερία κάνοντας ιππασία. Εξερευνήστε τον βυθό με καταδύσεις και γνωρίστε τους γειτονικούς παραδείσους με ημερήσιες εκδρομές. | Discover the small jewel of the Saronic Gulf, with hiking, cycling, kayaking. Experience freedom by horse riding. Explore the seabed by diving and get to know the neighboring paradises with day trips.

sAronic Magazine 65

agistri

Best of Agistri Για πολλές ξένοιαστες βουτιές. | Enjoy your swim.

island lovers Τι αγαπώ στο Αγκίστρι — What I Love About Agistri

Α

ν έπρεπε να το πω με μια λέξη, θα έλεγα το «σπίτι». Έχω ζήσει σε μεγαλύτερα νησιά και σε διάφορες πόλεις, όπως το Παρίσι, τη Νέα Υόρκη, τη Βοστώνη και φυσικά την Αθήνα. Ποτέ όμως δεν ένιωσα σαν στο σπίτι μου, όπως νιώθω στο Αγκίστρι. Είναι η κλίμακα αυτού του νησιού που σε κάνει να νιώθεις ότι ανήκεις πραγματικά εδώ. Ακόμη και οι νεοφερμένοι στο νησί μαθαίνουν γρήγορα ποιος είναι ποιος και απολαμβάνουν αυτή την αίσθηση της βόλτας για τον πρωινό τους καφέ, εισπράττοντας ένα νεύμα και μια καλημέρα από όποιον συναντούν. Οι Έλληνες είναι υπέροχα φιλόξενοι άνθρωποι, όπως γνωρίζουν εκατομμύρια ταξιδιώτες. Σε ένα νησί αυτού του μεγέθους, μπορείς πραγματικά να βρεις ένα μέρος όπου δεν θα αισθάνεσαι ξένος. Καλώ τους πιο τολμηρούς να μας επισκεφτούν και τον χειμώνα, όπου ο πληθυσμός επιστρέφει σε αριθμό σε λιγότερο από χίλια άτομα. Τα καταστήματα

και τα εστιατόρια είναι ως επί το πλείστον κλειστά, αλλά θα βρεις την ήσυχη πλευρά του Αγκιστρίου. | IF I HAD TO PUT IT in one word I would say home. I’ve lived on larger islands, and other various cities like Paris, New York & Boston, and of course Athens. But I never felt at home like I do on Agistri. It’s the scale of this island that makes you feel you actually belong here. Even newcomers quickly get to know who’s who, and enjoy that feeling of walking down the street to get your morning coffee, and getting a wave and a Kali Mera from everyone you pass. Greeks are wonderfully hospitable, as millions of travellers have learned. On an island this size, you can truly find a place where you won’t feel a stranger. I invite the more adventurous to visit us in winter too, where the population returns toless than a thousand people. Shops and restaurants are mostly closed, but you’ll find Agistri’s quiet side.

PHILIP LA VERE ηθοποιός voice over | actor voice over

Σύντομο Βιογραφικό | Short CV O Philip La Vere γεννήθηκε και μεγάλωσε στη Νέα Υόρκη και στη Βοστώνη. Έχει εργαστεί σε διάφορες θέσεις των μέσων ενημέρωσης και της διαφήμισης για πάνω από τριάντα χρόνια. Τώρα επικεντρώνεται στη δουλειά του ως ηθοποιού φωνής, ενώ έχει εμφανιστεί σε πολλές εθνικές εκστρατείες της τηλεόρασης, του ραδιοφώνου και του διαδικτύου στην Ευρώπη, στη Βόρεια Αμερική, στην Αυστραλία και στο Ηνωμένο Βασίλειο. | Born and raised in New York and Boston, Philip La Vere has worked in various positions in advertising and mass media for over thirty years. Currently he works as a voice actor and has performed in many national campaigns on television, radio and internet in Europe and North America as well as Australia and the United Kingdom.


66 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

αγκίστρι

Κατίνα: Τη λέω θεία μου, γιατί έμενα δίπλα της ως νέος στο χωριό Μετόχι, όπου ακόμα μαγειρεύει υπέροχα, παραδοσιακά φαγητά στην ταβέρνα της «Παρνασσός». / Katina: I call her my aunt, because I lived next door to her as a young man in thevillage of Metoxi, where she still cooks wonderful, traditional food in her Taverna,Parnassos.

Πρόσωπα του Αγκιστρίου —Faces of Agistri

Π

Στέφανος: Ο κτίστης που με βοήθησε να ξαναχτίσω ένα από τα παλιά σπίτια στο Μετόχι, όταν έμενα εκεί πριν από χρόνια. Ήμουν τυχερός που τράβηξα αυτή τη φωτογραφία πριν πεθάνει. Το πρώτο μου πορτρέτο ενός Αγκιστριώτη. / Stephanos: The stone mason who helped me rebuild one of the old houses in Metoxi, when I lived there years ago. I was lucky to get this picture before he passedaway. My first portrait of an Agistrian.

ιστεύω πως σε όλους μας αρέσουν οι ιστορίες. Κανένα καλό βιβλίο, καμιά καλή παραγωγή ταινίας ή θεατρικού έργου, κανένα έργο τέχνης ή αξέχαστο τραγούδι δεν διασκεδάζει και δεν επηρεάζει τόσο όσο μια συναρπαστική ιστορία που έχει να σου πει κάποιος. Καθένας από εμάς αναπολεί τις βαθύτερες εμπειρίες του ως μια σειρά από προσωπικές ιστορίες, και όλες αυτές εκτυλίσσονται ολοκληρωμένα στη μεγαλύτερη ιστορία της ζωής μας. Έτσι, οι ιστορίες και το πώς τις συνδέουμε με τη ζωή μας με οδήγησαν στην ιδέα ότι ένας καλός τρόπος για να παρουσιάσεις έναν τόπο είναι μέσα από τις ιστορίες των ανθρώπων που ζουν εκεί. Ως νέο αγόρι, μου άρεσε πολύ το διάβασμα και, όταν μετακομίσαμε για πρώτη φορά στην Ελλάδα, εντυπωσιάστηκα από το πώς οι άνθρωποι αυτής της χώρας έμοιαζαν τόσο πολύ με τους χαρακτήρες από τις σελίδες των παλιών καλών βιβλίων. Υπάρχει μια ένταση σε αυτούς, που δεν τη

διακρίνεις συχνά στους ανθρώπους που είχα αφήσει πίσω, στην πιο ομογενοποιημένη κοινωνία της πατρίδας μου. Πρώτα ζήσαμε στο νησί της Αίγινας και, εκτός από το ψάρεμα με το οικογενειακό καΐκι και τη συγκομιδή φιστικιών –όπου έβγαζα το χαρτζιλίκι 200 δραχμές την ημέρα μέσα σε εξαντλητική ζέστη–, κατά καιρούς σχεδίαζα πορτρέτα ανθρώπων στην πόλη, κοντά στο λιμάνι. Δεν θα ξεχάσω ποτέ το μάθημα που πήρα μια μέρα, όταν μια Ελληνίδα, που ήταν γύρω στα πενήντα πέντε, με προσέλαβε να τη ζωγραφίσω. Ως ευγενικός νεαρός άνδρας, που είχε μεγαλώσει στις ΗΠΑ, προσπάθησα να κατευνάσω τη ματαιοδοξία της κάνοντάς τη να φαίνεται νεότερη. Ωστόσο, όταν εκείνη επανεξέτασε τη δουλειά μου, δεν ήταν καθόλου ευχαριστημένη με το... ψέμα. Μου έδειξε τα μάτια της στο σχέδιο και με ρώτησε: «Πού είναι οι γραμμές γύρω από τα μάτια μου και στο υπόλοιπο πρόσωπό μου; Μου πήρε χρόνια για να τις αποκτήσω και τώρα τις άφησες έξω!». Ακολούθησε ένα ευγενικό, συνειδητό


sAronic Magazine 67

SUMMER 2022

agistri

Κείμενο & φωτογραφίες / by: Philip La Vere

Μαρούσα: Η επιτομή της Ελληνίδας γιαγιάς. Η πιο ευγενική καρδιά, με βαθιά κατανόηση των ανθρώπων και των τροφίμων, όλα μέσω της εμπειρίας και της υπομονής και με τα δύο. / Maroussa: The epitome of the Greek Grandmother. The kindest heart, with a deepunderstanding of people, and food, all through patient experience with both.

χαμόγελο, σαν να ήθελε να πει στον νεαρό Αμερικανό ότι είχε πολλά να μάθει για το πώς βλέπουν οι Έλληνες τη ζωή. Θυμάμαι ακόμα ένα άλλο απόγευμα, όταν είχαμε μετακομίσει στο χωριό Μετόχι στο Αγκίστρι, στο οποίο επέστρεψα πρόσφατα. Καθώς καθόμασταν όλοι, περίπου δώδεκα άτομα από το χωριό, σε ένα κοινό τραπέζι στο σπίτι χωριανού, έχοντας μπροστά μας χειμωνιάτικη ψαρόσουπα, τους κοιτούσα όλους και ένιωθα σίγουρος ότι θα μπορούσε να γραφτεί ένα συναρπαστικό βιβλίο για καθέναν από αυτούς τους πολύχρωμους, ζωντανούς ανθρώπους, που έκαναν κάποιον να νιώθει πιο ζωντανός, μόνο και μόνο επειδή μπορούσε να καθίσει, να φάει και να πιει ρετσίνα. Περισσότερη ίντριγκα, έρωτας, τραγωδία, κωμωδία, ηρωισμός, ακόμη και προδοσία από ό,τι θα θέλατε να βρείτε σε ένα μυθιστόρημα. Όπως σε όλη την Ελλάδα, και σε καθένα από τα πολλά, πολλά νησιά της, έτσι και το Αγκίστρι είναι ένας τόπος πλούσιος σε χαρακτήρες και ιστορίες που τους συνοδεύουν.

Νίκος: Δεν είναι από το Αγκίστρι αλλά από τη Σαντορίνη, έχει φτιάξει τη ζωή του εδώ, ακολουθώντας μια μακρά παράδοση σκληρής, καθημερινής εργασίας στη θάλασσα, παρέχοντας φρέσκο ψάρι στους ντόπιους και στα εστιατόρια. / Nikos: Not originally from Agistri but Santourini, he has made his life here, followinga long tradition of hard, daily work at sea, providing fresh fish to locals andrestaurants.

WE ARE ALL FOND OF STORIES, I BELIEVE. No good book, well produced movie or play, work of art or memorable song, entertains and captures us as much as one which has a compelling story to tell. Each of us recalls our most profound experiences as a series of personal stories, and these all unfold within the larger story of our lives as a whole. So, it is stories, and how we relate them to our lives, which has brought me to the idea that a good way to present a place is through the stories of the people who live there. As a young boy I was very fond of reading, and when we first moved to Greece I was struck by how the people of this land seemed so much like the characters from the pages of good old books. There was an intensity to them, not often seen in the people who I had left behind in the more homogenised world back home. We lived first on Aegina island, and besides fishing on the family kaike, and harvesting pistachios to earn pocket

money (at 200 drachmas a day in gruelling heat), occasionally I drew portraits of people in the town near the harbour. I will never forget the lesson I learned one day when an older Greek woman, who was perhaps fifty five or so, hired me to draw her. As a polite young man who had grown up in the US thus far, I attempted to appease her vanity by making her look younger. When she reviewed my work however, she was far from pleased with the lie. She pointed to her eyes in the drawing and demanded "Where are the lines around them, and on the rest of my face?". "It took me years to earn them” she said “and now you have left them out!". This she ended with a kind, knowing smile, as if to tell the young American that he had a lot to learn about how Greeks view life. Later, I recall another afternoon when we had moved to the village of Metoxi on Agistri, to which I have recently returned. As we were all sitting at a common table of


68 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

αγκίστρι

Για κάποιο χρονικό διάστημα, λοιπόν, σκέφτηκα ότι ο καλύτερος τρόπος για να μοιραστώ αυτό το νησί με άλλους που θέλουν να το γνωρίσουν καλύτερα δεν είναι μόνο μέσω της ευκολίας των όμορφων καρτ ποστάλ φωτογραφιών, αλλά παρουσιάζοντας τα άτομα που συνθέτουν την ιστορία του ίδιου του νησιού. Στόχος μου είναι να αφηγηθώ αυτές τις ιστορίες μέσα από φωτογραφικά πορτρέτα, ίσως εκθέτοντάς τα ή, τουλάχιστον, παρουσιάζοντάς τα σε διαδικτυακή έκθεση. Χαιρετίζω θερμά τη συμβολή όσων συμμετείχαν σε αυτήν την προσπάθεια, οι οποίοι ανιδιοτελώς επιθυμούν να προσελκύσουν την προσοχή στους ντόπιους και στο όμορφο νησί τους. Δεν ισχυρίζομαι ότι έχω εξαιρετικές δεξιότητες φωτογραφίας, αλλά ακόμη και η απλή τεχνική επιτρέπει στα πρόσωπα να πουν τις δικές τους ιστορίες. Επιπλέον, δεν προτίθεμαι να μοιραστώ τα προσωπικά στοιχεία τους ή τις βαθύτερες πραγματικότητές τους, αλλά απλώς να παρουσιάσω τα πρόσωπά τους σε εσάς, ώστε να νιώσετε ίσως λίγο πιο οικεία με τους ντόπιους. Μόλις γνωρίσετε τα πρόσωπά τους, ίσως σταθείτε αρκετά τυχεροί, ώστε να έχετε έναν από αυτούς να σας πει μια ιστορία. Η ελπίδα μου επίσης είναι ότι οι άνθρωποι που επισκέπτονται το Αγκίστρι τακτικά, και έχουν γνωρίσει αυτό το νησί ως το δεύτερο σπίτι τους, θα απολαύσουν αυτές τις φωτογραφίες και θα σκεφτούν να τις μοιραστούν με τους φίλους τους, πίσω στο πρώτο τους σπίτι, ώστε να διατηρήσουν περαιτέρω αυτόν τον συνδετικό δεσμό που αισθάνονται με το νησί, μέσω αυτών των Προσώπων του Αγκιστρίου. around twelve people from the village, having a winter fish soup together in someone’s home, I sat looking around at them all and felt certain that a fascinating book could be written about each and every one of these colourful, vibrant people, who made one feel more alive merely for being able to sit, eat, and drink retsina with. More intrigue, love, tragedy, comedy, heroism, and even treachery than you could wish for in a novel. As with all of Greece, and each of her many, many islands, Agistri is a place rich in characters and their stories. For some time therefore, it has occurred to me that the best way I can share this island with others who wish to know her better, is not only through those fairly easy to take, beautiful photographs, but by introducing them to the individuals who make up the story of the island itself. I aim to tell these stories through photographic portraits, perhaps exhibiting them or at least putting them online. I very much welcome the contributions of others to this endeavour, having no desire to profit or attract attention to anyone other than the locals and their beautiful island. I make no claim to any exceptional photography skills, but even simple technique allows for the faces to tell their own stories. Furthermore, I would not presume to share their personal details or deeper realities, but merely introduce their faces to the world so that you feel perhaps a bit more familiar with the locals. Once you know their faces, perhaps you will be lucky enough to have one of them tell you a story. My hope too, is that the many people who visit here regularly, and have come to know this island as their second home, will enjoy having these photos to reflect upon and share with friends back in their original homes, and further maintain that connective bond which they feel with the island through these, the Faces of Agistri.

Θανάσης: Ο άγιος άνθρωπος και ο ερημίτης του νησιού. Πάντα ένα χαμόγελο, ένα νεύμα και κάτι αστείο να σου πει. / Thanassi: The island holy man & hermit. Always a smile, a wave, and somethingfunny to tell you. Ο Philip θα δημοσιεύει τα πορτρέτα του, καθώς και φωτογραφίες και βίντεο σχετικά με εστιατόρια, ειδήσεις και δραστηριότητες στο νησί, στο σάιτ: onagistri. com. Οποιοδήποτε περιεχόμενο θέλετε να μοιραστείτε, συμπεριλαμβανομένων των δικών σας πορτρέτων, βίντεο και φωτογραφιών, είναι ευπρόσδεκτο εκεί. Παρακαλώ να υποβάλετε συνδέσμους (όχι αρχεία, παρακαλώ) στο info@ onagistri.com Philip will be posting his portraits as well as photos and videos about restaurants, news and activities on the island at onagistri.com. Any content you would like to share, including your own portraits, video and photography will also be welcome there. Please submit links (not files please) to info@onagistri.com


SUMMER 2022

sAronic Magazine 69

best of agistri HOTEL GALINI – ΜΕΛΊΡΡΥΤΟΝ CAFÉ-SNACK BAR Σκάλα, Αγκίστρι 180 10 | Skala, Agistri +30 22970 91530

Εκεί που χτυπάει ο σφυγμός του Αγκιστρίου, στην παραλία της Σκάλας, μπροστά στη θάλασσα, βρίσκεται το «Hotel Galini» με το cafe-snack bar «Μελίρρυτον» στο ισόγειο, για καφέ, πρωινό, νόστιμα snacks και ποτό. Το «Hotel Galini» εξασφαλίζει στον επισκέπτη φανταστική θέα στη θάλασσα, άμεση πρόσβαση στην πανέμορφη οργανωμένη πλαζ της Σκάλας, στο λιμάνι και στη μαρίνα, στις γραφικές ταβέρνες, ψητοπωλεία και σουπερμάρκετ και δωρεάν parking. Το πρωινό στο «Μελίρρυτον» καφέ είναι ο ιδανικός τρόπος για να ξεκινήσετε τη μέρα σας. Δοκιμάστε τις δροσερές σαλάτες, τα υπέροχα brunch, τις νόστιμες βάφλες και pancakes. Απογειωθείτε με τις γευστικές αλμυρές και γλυκές κρέπες του. Η άψογη εξυπηρέτηση και το χαμόγελο του προσωπικού δημιουργούν μια ζεστή και φιλόξενη ατμόσφαιρα μόνο για εσάς.

Where the pulse of Agistri beats, on Skala beach, on the sea front, Hotel Galini provides the visitor with fantastic sea views, direct access to the beautiful organized beach of Skala, the port and the marina, the picturesque taverns, grills and supermarkets and free parking. The Melirriton cafesnack bar on the ground floor, offers coffee, breakfast, delicious snacks and drinks. Breakfast at Melirriton Cafe is the perfect way to start your day. Try the cool salads, the wonderful brunch, the delicious waffles and pancakes. Amazingly delicious savory and sweet crepes. The impeccable service and the smiling staff, create a warm and welcoming atmosphere just for you.


Πολιτιστικός Αύγουστος στο Αγκίστρι — Cultural August in Agistri Αυτό το καλοκαίρι ο Δήμος Αγκιστρίου πρόκειται να φιλοξενήσει σπουδαίες πολιτιστικές εκδηλώσεις, συμβάλλοντας στην τοπική πολιτιστική ανάπτυξη και ψυχαγωγία του κοινού. | This summer, the Agistri Municipality will be hosting great cultural events, contributing to local, cultural development and public entertainment.

Τ

ο φετινό πολιτιστικό πρόγραμμα σχεδιάστηκε λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη αλλαγής

«Η πόρνη από πάνω»

σε μαγευτικό θερινό σινεμά! Κάτω από

λέσει έναν από τους σταθμούς του Drama

Θεατρικός μονόλογος του Αντώνη Τσι-

τον αυγουστιάτικο νυχτερινό ουρανό, το

International Short Film Festival (Φεστι-

πιανίτη, με την Κατερίνα Διδασκάλου,

κοινό θα έχει την ευκαιρία να απολαύσει

βάλ Ταινιών Μικρού Μήκους Δράμας),

του νησιού, από τη στερεοτυπική εικόνα

σε σκηνοθεσία του Σταμάτη Πατρώνη.

ταινίες παραγωγής 2021, όπως:

λαμβάνοντας συμμετοχή στο πρόγραμμα

ήλιος – παραλίες – φύση, σε έναν τόπο

Σάββατο 6 Αυγούστου 2022,

• Πέμπτη 18 Αυγούστου 2022

«Το φεστιβάλ ταξιδεύει», και θα φιλο-

συνάντησης ποικίλων πολιτιστικών δρώ-

Δημοτικό Σχολείο, Μεγαλοχώρι,

μενων.

Αγκίστρι, ώρα έναρξης: 21.00.

Μετά από μια μεγάλη χρονική περίο-

Είσοδος ελεύθερη.

δο παγκόσμιας υγειονομικής κρίσης, ο Δήμος Αγκιστρίου, λαμβάνοντας πάντα

«Ξέφραγο Αμπέλι»

«Luca» (παιδική ταινία)

ταινίες του ετήσιου Φεστιβάλ Ελληνικών

«Ενκάντο, ένας κόσμος μαγικός»

Ταινιών Μικρού Μήκους Δράμας. Οι ται-

(παιδική ταινία)

νίες που θα προβληθούν είναι οι εξής:

• Σάββατο 20 Αυγούστου 2022

Συναυλία/παραδοσιακό γλέντι με έντε-

«Ο άνθρωπος του Θεού»

δοξεί το νησί να γίνει σημείο συνάντησης

χνα, παραδοσιακά και νησιώτικα ακού-

• Κυριακή 21 Αυγούστου 2022

πολιτιστικών δρόμων, δημιουργώντας

σματα. Κιθάρα: Αντιγόνη Στάππα, βιολί:

«ΣΟΟΥΛ» (παιδική ταινία)

μια «ταυτότητα προορισμού».

Σπύρος Λεμπέσης, λαούτο: Γρηγόρης

τα απαραίτητα μέτρα προστασίας, φιλο-

Το φετινό πολιτιστικό πρόγραμμα του Δήμου Αγκιστρίου περιλαμβάνει θεα-

Λεμπέσης, κρουστά & πνευστά: Εμμανουήλ Παλιάκης.

ξενήσει βραβευμένες και διακριθείσες

• Παρασκευή 19 Αυγούστου 2022

• Δευτέρα 22 Αυγούστου 2022 «Γαλλική Αποστολή» • Τρίτη 23 Αυγούστου 2022 «Ο άνθρωπος του Θεού»

• «Από το μπαλκόνι», Άρης Καπλανίδης • «Asummer place», Αλεξάνδρα Ματθαίου • «Brutalia, days of labour», Μανώλης Μαυρής • «Δεν θέλω να ξεχάσω τίποτα», Βαγγελιώ Σουμέλη • «Motorway 65», Εύη

τρικές παραστάσεις, θερινές προβολές

Σάββατο 13 Αυγούστου 2022,

ταινιών και μουσικές συναυλίες. Στο πρό-

Πλατεία Σκάλας, ώρα έναρξης: 21.00.

Δημοτικό Σχολείο, Μεγαλοχώρι,

γραμμα πρόκειται να προστεθούν πολιτι-

Είσοδος ελεύθερη.

Αγκίστρι, ώρα έναρξης: 21.00.

Δευτέρα 22 Αυγούστου 2022, Δημοτικό

Είσοδος ελεύθερη.

Σχολείο, Μεγαλοχώρι, Αγκίστρι,

στικά δρώμενα, σε συνδιοργάνωση με την Περιφέρεια Αττικής. Πιο συγκεκριμένα, το καλοκαιρινό πολιτιστικό πρόγραμμα του Δήμου Αγκιστρίου έχει ως εξής:

Εξαήμερο Θερινό Σινεμά Το προαύλιο του Δημοτικού Σχολείου

«DISFF – Το φεστιβάλ ταξιδεύει»

Αγκιστρίου για έξι ημέρες μετατρέπεται

Φέτος το καλοκαίρι το Αγκίστρι θα αποτε-

Καλογηροπούλου.

ώρα έναρξης προβολής: 23.00. Είσοδος ελεύθερη (απαραίτητη η γονική συναίνεση).


ON

THE

ROAD

DRM INTL SHORT FLM FSTVL :44 ON THE ROAD

20:21 «TOC TOC»

This year’s Municipality of Agistri cul-

Θεατρική παράσταση από την Ομάδα του

tural program includes theatrical perfor-

Καλλιτεχνείου (ΘΟΚΑ).

mances, summer film screenings and music

Παίζουν: Αλέξανδρος Νίκας, Λιάννα Βασι-

concerts. Cultural events will be added to

λάρα, Γιάννης Τσικριτσάκης, Ράνια Παππά,

the program in cooperation with the Attica

Ειρήνη Γλυνού, Καλλιόπη Κουτσονάκου,

Prefecture. More specifically, the summer

Βασίλης Γεραβέλης.

cultural program of the Municipality of Ag-

Σκηνοθεσία: Μαρία Τζανοπούλου

istri is as follows:

Σάββατο 3 Σεπτεμβρίου 2022, Δημοτικό Σχολείο, Μεγαλοχώρι,

“The prostitute above”

Αγκίστρι, ώρα έναρξης: 20.30.

Theatrical monologue by Antonis Tsipianitis

Είσοδος ελεύθερη

with Katerina Didaskalou directed by Stam-

(απαραίτητη η γονική συναίνεση).

atis Patronis Saturday, August 6, Primary school,

«Τα τετράδια της Ανζέλ Κουρτιάν»

Megalochori, 21:00

Στο πλαίσιο συμπλήρωσης 100 χρόνων από την Μικρασιατική Καταστροφή, ο Δή-

“Xefrago Ambeli”

μος Αγκιστρίου επιλέγει τον παρακάτω μο-

Concert / traditional party with traditional,

νόλογο, με σκοπό μέσα από την αφήγηση

folk and nisiotika music.

της ηρωίδας να περάσει ένα αντιπολεμικό

Guitar: Antigoni Stappa, Violin: Spyros Lem-

μήνυμα, διατηρώντας στη μνήμη το δράμα

besis, Lute: Grigoris Lembesis, Percussion &

του πολέμου και της προσφυγιάς.

Winds: Emmanuel Paliakis

Κυριακή 4 Σεπτεμβρίου 2022, Δημοτικό Σχο-

Saturday, August 13,

λείο, Μεγαλοχώρι, Αγκίστρι, ώρα έναρξης:

Skala Square, 21:00

20.30. Είσοδος ελεύθερη. ___________________________

“Six-day Summer Cinema” • Thursday 18 August 2022 - “Luca”

THIS YEAR’S CULTURAL PROGRAM HAS TAKEN INTO account, the evolution of the island from the stereotype sun - beach - na-

(children’s film) • Friday 19 August 2022 - “Encanto: A world of magic” (children’s film)

-

20:22

“DISFF - The festival travels” This summer, Agistri will be one of the stations of the Drama International Short Film Festival. “The festival travels” and will host award-winning and distinguished films of

20:21

-

20:22

the annual Greek Drama Short Film Festival. The movies that will be shown are the following: • “From the balcony”, Aris Kaplanidis • “A summer place”, Alexandra Mattheou • “Brutalia, days of labour”, Manolis Mavris • “I do not want to forget anything”, Vangelio Soumeli • “Motorway 65”, Evi Kalogiropoulou Monday, August 22, Primary school, Megalochori, 23:00 "TOC TOC" Theatrical performance by the Art Group (THOKA) Actors: Alexandros Nikas, Lianna Vassilara, Giannis Tsikritsakis, Rania Pappas, Irini Glynou, Kalliopi Koutsonakou, Vassilis Geravelis Directed by: Maria Tzanopoulou Saturday, September 3, 2022, Primary school, Megalochori, 20:30 “The Anzel Curtian Notebooks” For the 100-year anniversary since the Asia Minor catastrophe, the Municipality of Agistri

ture, into a meeting point for various cultural

• Saturday 20 August 2022 - “Man of God”

chose the following monologue, to send an

events.

• Sunday 21 August 2022 - “SOUL”

anti-war message through the narration of

After the long global health crisis, the Municipality of Agistri, always taking the necessary health precautions, strives to make

(children’s film) • Monday 22 August 2022 - “The French Dispatch”

the heroine, keeping in memory the drama of the war and the refugees. Theatrical monologue

the island a cultural meeting point, a cultural

• Tuesday 23 August 2022 - “Man of God”

Sunday, September 4, Primary school,

destination.

Primary school, Megalochori, 21:00

Megalochori, 20:30


72 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

καλώς ήλθατε

Πόρος Poros


SUMMER 2022

sAronic Magazine 73

welcome …AND ITS CANAL

...και το κανάλι του

Γ

αλήνιο νησί, που προσφέρεται για ρομαντζάδα και ξεγνοιασιά. Ο Πόρος είναι κατάφυτος από πεύκα, που φτάνουν έως τις απόκρημνες ακτές ή τις αμμουδερές παραλίες του, ενώ το κανάλι που τον χωρίζει από τις ακτές της Τροιζηνίας είναι μοναδική εικόνα, η πιο κοντινή στο μεγάλο Κανάλι της Βενετίας. Η Χώρα, με τη νεοκλασική γοητεία της, το Ρολόι, σήμα κατατεθέν της θαλασσινής πολιτείας από το 1927, και τα στενά ανηφορικά δρομάκια που σε οδηγούν στις παραδοσιακές γειτονιές, είναι γοητευτικότατη και ιδανική για ρομαντικούς. Και μαζί το λιμάνι της, στο οποίο λικνίζονται τα ιστιοπλοϊκά και που σε τραβά για έναν μεζέ με ουζάκι, καφέ ή ποτό. Απαραίτητη βουτιά στον Ρώσικο Ναύσταθμο, που μοιάζει με θεατρικό σκηνικό, και απολαυστικό κολύμπι στις παραλίες Κανάλι, Μοναστήρι, Ασκέλι, Βαγιωνιά κ.ά. Οπωσδήποτε μια βόλτα απέναντι στο Λεμονοδάσος αξίζει, ειδικά την άνοιξη. POROS is a peaceful, romantic, carefree island, full of

trees, with pines that descend till its steep shores, or its sandy beaches, whereas the canal that separates it from the coast of Trizinia resembles the Grand Canal of Venice. Chora with its neoclassic charm, the Clock Tower built in 1927, and the narrow alleys that climb upwards leading to traditional quarters, is very romantic. The port is fascinating too, with many places where people can enjoy their coffee or a drink. Best places for swimming: the Russian Dockyard, Kanali, Monastiri, Askeli, Vagionia and others. Don’t miss the stroll in the Lemon Forest, especially during the spring.


74 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

πόρος

ΓΙΑ ΠΟΛΛΆ ΜΑΚΡΟΒΟΎΤΙΑ | SWIM YOUR DAYS AWAY Ο Πόρος διαθέτει σίγουρα τις καλύτερες παραλίες στον Σαρωνικό. Οι επιλογές, πολλές και για όλα τα γούστα. Εκτός από τις γνωστές παραλίες, που είναι εύκολα προσβάσιμες, υπάρχουν και μικροί κολπίσκοι, οι οποίοι προσεγγίζονται με σκάφη. | Poros has some of the best beaches in the Saronic Gulf. Enjoy your swim in one the organised ones, or discover the hidden ones by boat.

ΖΩΝΤΑΝΕΎΟΝΤΑΣ ΤΙΣ ΜΝΉΜΕΣ | EXPERIENCING THE PAST Μοναδικό σκηνικό αποτελούν τα ερείπια του Ρώσικου Ναύσταθμου, στην περιοχή του οποίου υπάρχει και εξαιρετική παραλία. Ερείπια από αποθήκες και φούρνους, που χτίστηκαν το 1834, για να ανεφοδιάζεται ο Ρωσικός Στόλος, ο οποίος έπλεε στα νερά του Αιγαίου. | Βuilt in 1834 the ruins of the Russian Naval Station, create a unique scenery in a beautiful bay.

ΟΙ ΕΛΚΥΣΤΙΚΈΣ ΠΛΑΤΕΊΕΣ | THE SQUARES OF POROS Οι πλατείες του Πόρου διαγωνίζονται σε ομορφιά, γραφικότητα και ατμόσφαιρα. Από την κεντρική Πλατεία Ηρώων μέχρι τη ζωηρή Πλατεία Καραμάνου και τη γαλήνια Πλατεία Κορυζή. | Have a coffee in one of the squares of Poros and experience the social life of the island.

Best of Poros Το κανάλι των αποδράσεων... | The passage of getaways...

ΟΙ ΤΟΙΧΟΓΡΑΦΊΕΣ ΠΑΡΘΈΝΗ | THE MURAL PAINTINGS OF PARTHENIS Επιβάλλεται μια επίσκεψη στον Μητροπολιτικό Ναό του Αγίου Γεωργίου, που λειτουργεί πριν από το 1850 και τον οποίο έχει φιλοτεχνήσει με τοιχογραφίες ο Κωνσταντίνος Παρθένης. | Visit the Cathedral of St. George and enjoy the mural paintings by K. Parthenis.


SUMMER 2022

Χρήσιμα τηλέφωνα | Useful phones

ΈΝΑ ΕΚΚΛΗΣΆΚΙ ΣΤΟΝ ΠΑΡΆΔΕΙΣΟ | A CHAPEL ON PARADISE Κάτω από θεόρατα πλατάνια και δίπλα σε τρεχούμενα νερά, το εκκλησάκι της Παναγίας της Αγίας Ζώνης στέκεται σε μια καταπράσινη χαράδρα στην καρδιά της Καλαυρίας του Πόρου. | Surrounded by plane trees there is a little picturesque chapel in the heart of the pine forest.

ΑΡΧΑΙΟΛΟΓΙΚΌ ΜΟΥΣΕΊΟ | ARCHAEOLOGICAL MUSEUM Στην Πλατεία Κορυζή βρίσκεται το Αρχαιολογικό Μουσείο Πόρου, στο οποίο εκτίθενται ευρήματα που χρονολογούνται από τη Μυκηναϊκή έως και τη Ρωμαϊκή Εποχή. | Visit the Museum of Poros and enjoy the exposed antiquities. Τ 22980 23276.

island lovers

Λιμεναρχείο | Port Authority: 22980 22274, 22980 22224. Αστυνομία | Police Station: 22980 22462, 22980 22256. Δημοτικά Ιατρεία | Municipal Health Clinics: 22980 22600. Ιπτάμενα Δελφίνια (Πόρος) | Flying Dolphins: 22980 22977, 22980 23423. ΚΤΕΛ Γαλατά | Galatas Public Bus Service: 22980 42480. Tηλέφωνο επείγουσας ανάγκης | SOS call center: 15 303.

sAronic Magazine 75

poros

Το νησί που, όσο το γνωρίζεις, το αγαπάς περισσότερο — The island that you grow to love

Φ

τάνοντας από το εξωτερικό στον Πόρο πριν από πολλά χρόνια, συγκλονίστηκα από το πόσο παράξενα μου φαίνονταν όλα. Σήμερα, φυσιολογικός τρόπος ζωής για εμένα είναι μόνο αυτός του Πόρου. Ο χαρούμενός μας ιερέας συνεπιβάτης σε μοτοσικλέτα, οι καλοντυμένες κυρίες από την Αθήνα με τα ακατόρθωτα ψηλά τακούνια, το χτύπημα της πένθιμης καμπάνας, ο λιμενικός που προσπαθεί να οργανώσει τα πλήθη έξω από το πλοίο, ο ψαράς αργά το βράδυ στο καφενείο, που, πριν ξεκινήσει με το ψαροκάικό του, απολαμβάνει κι ένα ουζάκι. Οι γάτες που τεμπελιάζουν στον ήλιο και οι παρέες των γερόντων που μαζεύονται στα παραδοσιακά καφενεία, για να μιλήσουν, να τσακωθούν και, τέλος, να τραγουδήσουν, ζεσταμένοι από τα ποτήρια του τοπικού κρασιού, ενώ πιο πέρα οι νέοι στα πιο μοντέρνα καφέ απολαμβάνουν παγωμένους καφέδες και μοντέρνα μουσική. Όλοι έχουν κάτι να απολαύσουν εδώ, μέχρι αργά το βράδυ, που θα ξεκινήσουν μέσα από τα σοκάκια ανενόχλητοι για το σπίτι, χαιρετώντας τους γνωστούς τους που περνούν. Αυτή είναι η προσωπική μου άποψη για τον Πόρο, ένα απλό, φιλόξενο, ασφαλές μέρος, που, αν υπήρχαν περισσότερα τέτοια μέρη, ο κόσμος θα ήταν καλύτερος. | ARRIVING ON POROS many years ago l was overwhelmed by how strange everything seemed. Now Poros is just a normal way of life. The sight of the jolly priest taking a lift on the back of a motorcycle, the overdressed ladies from Athens wearing impossibly high heels, the toll of the death bell, the port policeman trying to organise the crowds at the ferry, the fisherman late at night in his cafenion enjoying an ouzo before setting out in his fishing boat. Cats laze in the sun while groups of old men gather in traditional cafe΄s, talking arguing and singing, warmed by glasses of local wine. Nearby youth enjoy more modern cafe΄s with iced coffees and modern music. Something for everyone here to enjoy late into the night, before wandering home along safe alleyways calling greetings to others as you pass. That is my personal view of Poros, a simple, welcoming haven, the world would be a better place with more of them.

DENNIS McCALLUM Καλλιτέχνης | Αrtist

ΠΕΡΑΝΤΖΆΔΑ ΣΤΟ ΛΙΜΆΝΙ | STROLL ON THE HARBOR Η περαντζάδα στο πολυσύχναστο λιμάνι του νησιού είναι απόλαυση. Εκεί λικνίζονται, στη σειρά, τα ιστιοπλοϊκά και τα κότερα. Στο λιμάνι το βράδυ θα πιείτε καφέ, ουζάκι με μεζέ ή ποτό.

Από εκεί θα πάρετε τις βάρκες για τις παραλίες του Πόρου και τον Γαλατά. | Strolling on the busy harbor of the island is a pleasure. Enjoy your coffee or ouzo in the harbor and observe the people of Poros commuting to and from Galatas with the traditional wooden boats.

Σύντομο Βιογραφικό | Short CV Ο Σκοτσέζος κ. Dennis McCallum είναι ένας καλλιτέχνης που απολαμβάνει τον τοπικό τρόπο ζωής με την Ελληνίδα σύζυγό του Frances Adamadia, ενώ ζωγραφίζει στο νησί του Πόρου. | Scotsman Dennis McCallum, who is married to his Greek wife Frances Adamadia, is an artist who enjoys his local lifestyle while painting on Poros island.


76 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

πόρος

Επιμέλεια: Μπάμπης Κανατσίδης | By Babis Kanatsidis

Βάρκες: H ποριώτικη μετακίνηση μέσα στους αιώνες

— Boats: The way of transport in Poros, through the centuries

Κ

άθε τόπος στον πλανήτη μας έχει τις δικές του ιδιαιτερότητες όσον αφορά τις μετακινήσεις των πολιτών του. Από τα τουκτουκ στην Ταϊλάνδη μέχρι τα έλκηθρα στη Λαπωνία, από τις γόνδολες της Βενετίας μέχρι τα καρότσια toboggan στη Μαδέρα και από τα τελεφερίκ της Ελβετίας μέχρι τα caballitos στη λίμνη Τιτικάκα του Περού, οι άνθρωποι έχουν εφεύρει, μέσα στους αιώνες, τρόπους μετακίνησης που ταιριάζουν στη γεωμορφία, στο κλίμα και στις ανάγκες των περιοχών τους, προκειμένου να μετακινούνται εύκολα, γρήγορα και με ασφάλεια εκεί που θέλουν. Ο Πόρος διατηρεί εδώ και αιώνες έναν δικό του, ιδιόμορφο τρόπο μεταφοράς, που διευκολύνει τους πολίτες του να μετακινούνται στις κοντινές ακτές της Τροιζηνίας στην Πελοπόννησο, αλλά και στους υπόλοιπους παράκτιους οικισμούς του νησιού και στα νησάκια με ιδιαίτερο ενδιαφέρον. Φτάνοντας στο λιμάνι του Πόρου, θα δείτε δεκάδες ανθρώπους να μπαινοβγαίνουν σε παραδοσιακές ξύλινες βάρκες, που τους μεταφέρουν στην αντίπερα όχθη του Γαλατά ή και αλλού. Οι βαρκούλες αυτές έχουν την δική τους μακρά ιστορία και ιδιαιτερότητα. Δημιουργήθηκαν και καθιερώθηκαν εδώ και αιώνες ως ο τρόπος μετακίνησης ανθρώπων, εμπορευμάτων, ακόμη και ζώων εργασίας, από την ανάγκη σύνδεσης του Πόρου τόσο με την εύφορη περιοχή της Τροιζηνίας και τις γεωργικές της καλλιέργειες, όσο και με τους οικισμούς Ασκέλι και Νεώρειο.

Μέχρι τα τέλη της δεκαετίας του 1950, οι βάρκες αυτές κινούνταν με κουπιά ή με μικρά πανιά (λατίνια), όταν χρειαζόταν να διανύσουν μεγαλύτερη απόσταση από αυτήν του περάσματος Πόρου-Γαλατά. Οι βαρκάρηδες της παλιάς εποχής λέγονταν περαματζήδες και ήταν άνθρωποι με ανεπτυγμένη ναυτοσύνη και εφευρετικότητα, φέρνοντας εις πέρας δύσκολες αποστολές. Χαρακτηριστική είναι η ιστορική φωτογραφία του Γιώργου Μωραΐτη που απεικονίζει δύο βάρκες να μεταφέρουν έναν Σκαραβαίο από τον Πόρο στον Γαλατά. Σήμερα οι βάρκες αυτές μεταφέρουν μόνον επιβάτες σε τακτικά δρομολόγια, από τον Πόρο στον Γαλατά, όλο τον χρόνο, ενώ τα τελευταία καλοκαίρια έχει επιστρέψει η παραδοσιακή σύνδεση με το Ασκέλι και το Νεώρειο, κάτι που είχε σταματήσει για αρκετά χρόνια. Τέλος, τα τελευταία χρόνια οι βάρκες αποτελούν τον αγαπημένο τρόπο μετακίνησης καλεσμένων σε γάμους, καθώς αποτελούν τον πιο ρομαντικό τρόπο μετακίνησης. EVERY PLACE ON OUR PLANET carries its own pecu-

liarities for the transportation of its citizens. From tuk tuks in Thailand to sleds in Lapland. From the gondolas of Venice to the toboggan carts in Madeira. And from the cable cars of Switzerland to the Caballitos on Lake Titicaca in Peru, people have invented, over the centuries, modes of transportation that suit the geography, climate and needs of their corresponding areas, so that they can move easily, quickly and safely. where they want.

Poros has, for centuries, maintained its own, peculiar way of transport, which facilitates its citizens to move to the nearby coast of Trizinia in the Peloponnese, but also to the other coastal settlements of the island and the islands with special interest. Arriving at the port of Poros, you will see dozens of people getting in and out of traditional, wooden boats that transport them to the opposite bank of Galatas, or elsewhere. These boats have their own long history and uniqueness. Based on the need to connect Poros, both with the fertile area of ​​Trizinia and its agricultural crops, as well as with the settlements of Askeli and Neoreio, boats were created and established as the way main way to move people, goods, and even working animals, for centuries. Until the end of the 1950s, these boats moved with oars, or with small sails (Latini), when they needed to travel a greater distance than that of the Poros - Galata passage. The boatmen of the old days were called peramatzides and were people with developed seamanship and ingenuity who carried out difficult missions. The historical photograph of George Moraitis that depicts two boats transporting a Scarab from Poros to Galatas, is characteristic of the time. Today, these only boats carry passengers on regular routes, from Poros to Galatas, all year round, while in recent summers, the traditional connection with Askeli and Neoreio has returned, something that had stopped for several years. In recent years, boats have become the favorite transport for wedding guests, as this is the most romantic way of transportation.


SUMMER 2022

sAronic Magazine 77

poros

Ο

Τα αρχιτεκτονικά διαμάντια και τα έργα τέχνης που... συνοδεύουν τις βόλτες σου — The architectural diamonds and the Works of Art that ... accompany your walks

Πόρος φημίζεται για την αρχιτεκτονική του. Ολόκληρος ο οικισμός του είναι κηρυγμένος διατηρητέο ιστορικό μνημείο και περιλαμβάνει δεκάδες κτίρια που χαρακτηρίζονται έργα τέχνης, κυρίως νεοκλασικού ρυθμού, με κεραμιδένιες σκεπές, μακριά πολύχρωμα παράθυρα και πόρτες, ασβεστωμένους ή χρωματιστούς τοίχους, μπαλκόνια και κεραμικά που διακοσμούν το μπροστινό μέρος της σκεπής τους. Οι πρώτες κατοικίες κτίστηκαν το 1463 στην περιοχή γύρω από το Ρολόι. Από τα ωραιότερα κτίρια του Πόρου είναι η Βίλα Γαλήνη, κτίριο του 1892, που κατά καιρούς φιλοξένησε μεγάλες προσωπικότητες της Τέχνης και του Λόγου, μεταξύ των οποίων και τον Γιώργο Σεφέρη. Κάποια παραδείγματα της ντόπιας νεοκλασικής αρχιτεκτονικής είναι το κτίριο Δεϊμέζη, φτιαγμένο από ωραία γκρι και κόκκινη πέτρα, και το θαυμάσιο μαγαζί του Γρίβα, με τις τεράστιες πόρτες του και τον πολύ όμορφο εσωτερικό του διάκοσμο. Σημαντικά αρχιτεκτονικά διαμάντια είναι και το κτίριο Συγγρού, το Αρχαιολογικό Μουσείο Πόρου και το κτίριο της Εθνικής Τράπεζας (σήμερα Τράπεζα Πειραιώς). Ωστόσο, ένα ξεχωριστό αρχιτεκτονικό κόσμημα κεντρίζει την προσοχή σου. Ένα επιβλητικό κτίριο που οι πολίτες μπορούν να το θαυμάσουν μόνο από μακριά, καθώς η πρόσβαση εντός του στρατοπέδου του Πολεμικού Ναυτικού απαγορεύεται. To «Παλάτι». Το νεοκλασικό αρχιτεκτονικό αριστούργημα. Πρόκειται για λιθόκτιστη διώροφη οικοδομή, που ανεγέρθηκε το 1846 και προοριζόταν για θερινό ανάκτορο του βασιλέα Όθωνα. Σήμερα χρησιμοποιείται για στέγαση των υπηρεσιών του Κ.Ε. Πόρος. Σύμφωνα με το μητρώο του Κ.Ε. Πόρος, το κτίριο κτίσθηκε σε σχέδιο του Δανού Χανς Κρίστιαν Χάνσεν, του αρχιτέκτονα που σχεδίασε το Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών. POROS IS FAMOUS for its architecture. The whole set-

tlement is declared a protected historical monument and includes dozens of buildings registered as Works of Art, mainly in neoclassical style, with tiled roofs, long colorful windows and doors, whitewashed or painted walls, balconies and ceramics that decorate the front. The first houses of Poros were built in 1463 in the area around the Clock Tower. One of the most beautiful buildings of Poros is Villa Galini, a building since 1892, which from time to time hosted great personalities of Art and Literature, including George Seferis. Some examples of local neoclassical architecture are the Deimezi building, made of fine gray and red stone and the magnificent Grivas shop, with its huge doors and its very beautiful interior decoration. Exeptional architectural diamonds are the Syggrou building, the Archaeological Museum of Poros and the building of the National Bank (today Piraeus Bank). However, there is a special architectural jewel, which attracts your attention. An imposing building that the citizens can only admire from a distance, as the access to the Navy camp is prohibited. The “Palace”. The neoclassical architectural masterpiece, it is a stone-built two-storey building which was built in 1846 and intended to host the summer palace of King Otto. Today it is used for housing the services of K.E. Poros. According to the register of K.E. Poros, the building was designed by the Danish Hans Christian Hansen, the architect who designed the Kapodistrian University of Athens.


78 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

πόρος

Η μοναδική έκθεση «Κοχύλια & Θάλασσα» — Shells and the Sea Permanent Exhibition

Σ

το ισόγειο της Χατζοπουλείου Δημοτικής Βιβλιοθήκης στεγάζεται η μόνιμη έκθεση «Κοχύλια και Θάλασσα». Την έκθεση έχει εγκαταστήσει και επιμελείται, για λογαριασμό του Δήμου Πόρου, το Τμήμα Ιστορικής Γεωλογίας και Παλαιοντολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών, αξιοποιώντας την ευγενική δωρεά της ομώνυμης συλλογής κοχυλιών του ζεύγους Γιώργου και Χέλγκας Κανελλάκη. Η μουσειακή αυτή έκθεση είναι εμπλουτισμένη και με κάποια γεωλογικά, ηφαιστειολογικά και αρχαιολογικά στοιχεία κυρίως από την ευρύτερη περιοχή του νοτίου Αιγαίου, που παραχώρησε για τη συμπλήρωσή της το Πανεπιστήμιο Αθηνών, καθώς και με σειρά από επι-

στημονικές φωτογραφικές απεικονίσεις των γύρω βυθών. Η έκθεση είναι θεματική και μουσειακής μορφής και, σύμφωνα με τα υφιστάμενα επίσημα στοιχεία, δεν έχει παρουσιαστεί τουλάχιστον μέχρι σήμερα στον ελληνικό χώρο άλλη έκθεση για το κοχύλι, με ανάλογη πληρότητα στο αντικείμενο, επιστημονική αρτιότητα και πλούτο εικόνων και πληροφοριών. Για πληροφορίες και ξεναγήσεις απευθυνθείτε στο τηλ. 6937 872181. THE PERMANENT EXHIBITION “Shells and the Sea” is

housed in the ground- floor gallery of the Hatzopouleios Municipal Library. The exhibition was curated by the

Ο ομορφότερος τρόπος να απολαύσεις σινεμά το καλοκαίρι — The most beautiful way to enjoy Cinema in the summer

University of Athens Department of Geology and Paleontology on behalf of the Municipality of Poros. The exhibits are the generous donation of Georgos and Helga Kanellakis from their personal collection. It has been enriched with some geological, volcanic, and archaeological finds from the southern Aegean donated by the University of the Aegean. The finds are complemented by photographic material, mostly images of the surrounding seabed. “Shells and the Sea” is the only comprehensive museum exhibition of its kind displayed in Greece to date. For information and tours call +30 693 787 2181

Υ

πάρχει κάτι ακόμη που πρέπει να ζήσεις στον Πόρο. Κάτι με το οποίο μεγάλωσαν γενιές Ποριωτών και απόλαυσαν χιλιάδες τουρίστες, που πέρασαν από το νησί τα καλοκαίρια. Το θερινό σινεμά «Διάνα» αποτελεί από μόνο του ένα αξιοθέατο. Στην ταράτσα ενός εξαιρετικού art deco κτιρίου στο κέντρο του Πόρου, το θερινό σινεμά του νησιού θα σας μείνει μια υπέροχη ανάμνηση. To «Σινέ Διάνα» ξεκίνησε να λειτουργεί τη δεκαετία του 1950 από τους επιχειρηματίες Απόστολο Τσακίρη και Γιώργο Δουζίνα, ενώ τη δεκαετία του 1960 πέρασε στην προσφυγική οικογένεια Σπύρτζη, η οποία το λειτουργεί μέχρι σήμερα με πολλή αγάπη και μεράκι, από γενιά σε γενιά. «Ταξίδι» με ποπκόρν και ταινίες πάνω από τις στέγες του Πόρου... THERE IS SOMETHING ELSE you neeed to experience in

Poros. Something which generations of people from Poros grew up with and thousands of tourists enjoyed in their summer holidays. The open air cinema "Diana" is itself an attraction. On the roof of an excellent Art Deco building in the center of Poros, the summer cinema of the island will create a wonderful memory to you. CINE DIANA start operating in the 1950s by businessmen Apostolos Tsakiris and George Douzinas and in the 1960s, it passed to the Minor Asia refugee family Spirtzi, which operates to this day, with great love and passion, from generation to generation. Take a trip, with popcorn and movies, over the roofs of Poros...


sAronic Magazine 79

SUMMER 2022

best of poros

Σε κεντρικό σημείο του Πόρου, 100 μέτρα από το πάρκινγκ του λιμανιού των φέριμποτ, θα βρείτε το Φαρμακείο Σπ. Κανατσίδη & ΣΙΑ Ο.Ε. Πρόκειται για ένα νέο, υπερσύγχρονο φαρμακείο, που στεγάζεται στο ισόγειο του θερινού κινηματογράφου «Διάνα», στην κεντρική παραλιακή οδό του Πόρου. Προτεραιότητα της υπεύθυνης φαρμακοποιού Σίσσυς Κανατσίδη και του προσωπικού του φαρμακείου είναι η εξυπηρέτηση και η μέριμνα των ασθενών και των πελατών. Το φαρμακείο παρέχει υπηρεσίες, όπως πρώτες βοήθειες, εξέταση σακχάρου, πίεσης και οξυγόνου, όπως επίσης και εποχικό εμβολιασμό. Στο Φαρμακείο Σπ. Κανατσίδη & ΣΙΑ Ο.Ε. θα βρείτε επίσης κτηνιατρικά φάρμακα, ομοιοπαθητικά, βιταμίνες-συμπληρώματα διατροφής, φυτικά προϊόντα και καλλυντικά των εταιρειών Korres και Apivita.

ΦΑΡΜΑΚΕΊΟ ΣΠ. ΚΑΝΑΤΣΊΔΗ & ΣΙΑ Ο.Ε. Παραλιακή οδός, Πόρος 180 20 | Poros seafront +30 22980 23521 +30 6980 747416 pharmacy.poros@gmail.com fb & instagram: pharmacy.poros

The Pharmacy Sp. Kanatsidi & Co Ο.Ε. is located at a central spot of Poros, approximately 100 metres from the parking place of the Poros ferry port. This new ultramodern pharmacy spreads on the ground floor of the Diana summer cinema, which is located on the main coastal road of Poros. The pharmacy is well known for its exceptional customer service. Sissy Kanatsidi, the manageress of the pharmacy, and the staff offer first aid services to patients and clients. The pharmacy also offers oxygen and blood pressure screening services as well as blood glucose monitoring and seasonal vaccination services. At the Pharmacy Sp. Kanatsidi & Co Ο.Ε. you can also find homoeopathic medicines, vitamins and food supplements as well as natural products and branded cosmetics such as Korres and Apivita. At the pharmacy you can also find veterinary medicines.

ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΕΊΟ ΓΛΎΚΙΣΜΑ Οδός Ερμού (Αγορά), Πόρος 180 20 | Ermou St. (Market), Poros +30 22980 25651 www.baklavadaki.gr

Στην οδό Ερμού, στο γραφικότερο σοκάκι του Πόρου, η μυρωδιά του βουτύρου, της κανέλας, της σοκολάτας και της βανίλιας σού «σπάει» τη μύτη. Τριάντα ένα χρόνια, από τα δηµιουργικότερα της ζωής του, χρειάστηκε να αφιερώσει ο Ποριώτης pastry chef Γιώργος Κανατσίδης, στην προσπάθειά του να στήσει ένα ζηλευτό ζαχαροπλαστείο, µε ειδικότητα στην παραγωγή ντόπιων γλυκών. Το αποτέλεσµα τον δικαιώνει σήµερα, αφού όλοι γνωρίζουν την άριστη ποιότητα των υλικών και τη δηµιουργική φαντασία που σφραγίζουν τα προϊόντα του, για τα οποία ο Πόρος είναι υπερήφανος. Στο εργαστήριο ζαχαροπλαστικής «Γλύκισμα» μπορείτε να βρείτε μια πολύ μεγάλη ποικιλία από λαχταριστά γλυκά. Από φρέσκες τάρτες και παραδοσιακό αμυγδαλωτό Πόρου μέχρι υπέροχα σιροπιαστά γλυκά ταψιού, κέικ και ξεχωριστό σπιτικό παγωτό. Όλα παρασκευασμένα με φρέσκα και αγνά υλικά. Δοκιμάστε το μοναδικό μπακλαβαδάκι. Μια μυστική συνταγή, που έχει λατρευτεί από όλους όσοι το έχουν δοκιμάσει. Η παράδοση του «Γλυκίσματος» συνεχίζεται για δεύτερη γενιά με τον γιο του Γιώργου, Νίκο. During the last 31 years, local pastry chef Giorgos Kanatsidis has set up a popular pastry shop; the fine quality of his raw materials and his creative imagination are well known in Poros. In “Glykisma” pastry shop, one finds a great variety of pastries, from fresh tarts and traditional almond pastries till various kinds of tray-baked pastries with syrup, cakes, and homemade ice cream, all prepared with fresh, pure ingredients. Try the extremely popular small baklava, based on the chef’s secret recipe.


80 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

best of poros

Οδός Μητροπόλεως, Πόρος / Mitropoleos str., Poros +30 6945 540951, +30 6945 198882 www.porouampelos.gr

Σε μια από τις πιο όμορφες γειτονιές του Πόρου, σε ένα γραφικό σοκάκι της οδού Μητροπόλεως, θα βρείτε το «Ampelos» Wine Bar. Σαν κρυμμένο μυστικό, λίγο πιο μακριά από τη βουή του δρόμου, προσφέρει μια διαφορετική εμπειρία. Στον χώρο του που δημιουργήθηκε με ξύλο, πέτρα και μπόλικο μεράκι, και που θυμίζει παλιό κελάρι, σας περιμένει να σας ταξιδέψει στον μαγευτικό κόσμο του οίνου -ελληνικού & διεθνή- αλλά και σε ιδιαίτερες γεύσεις από cocktail με βάση το κρασί. Επίσης υπάρχει διαθέσιμη μια εξαιρετικά ενημερωμένη κάβα από διάφορα premium ποτά, που κάνει τη διαφορά. Παράλληλα παρέχει τη δυνατότητα σε όποιον το επιθυμεί να παρακολουθήσει μια συνεδρία οινογευσίας (είτε από τις προγραμματισμένες, είτε κάνοντας reserve) και να εμπλουτίσει τις γνώσεις του γύρω από το κρασί. Εξάλλου, όπως λέει και το moto του «Να πίνεις είναι αναγκαιότητα, να πίνεις κρασί είναι τέχνη...». In one of the most beautiful neighborhoods of Poros, in a picturesque alley of Mitropoleos Street, you will find the Ampelos Wine Bar. Like a hidden secret, a little further from the noise of the street, it offers you a different experience. A space created with wood, stone and plenty of taste, it reminiscents of an old cellar, that waits for you to travel to the magical world of wine -Greek & International- but also to special flavors of cocktails based on wine. There is also an extremely updated wine cellar of various premium drinks, which makes the difference. At the same time, Ampelos Wine Bar provides the opportunity to anyone who wishes to attend a wine tasting session (either scheduled or reserved) and to enrich their knowledge about wine. Besides, as Ampelos Wine Bar motto says "Drinking is a necessity, drinking wine is art..."

ΤΑΒΈΡΝΑ «ΠΛΆΤΑΝΟΣ» PLATANOS TAVERNA Πλ. Ηρώων / Iroon Sq. +30 22980 26661 +30 6948 588032 poros.com.gr/platanos

Στην καρδιά της πόλης του Πόρου, στην κεντρική πλατεία Ηρώων, με θέα το γραφικό λιμάνι και τις βαρκούλες που πηγαινοέρχονται στον Γαλατά, θα βρείτε την παραδοσιακή ταβέρνα «Πλάτανος». Στον «Πλάτανο» θα χαλαρώσετε και θα απολαύσετε το φαγητό σας με μπίρα ή παγωμένο κρασί, ούζο ή τσίπουρο. Θα γευτείτε μεγάλη ποικιλία ορεκτικών και μεζέδων, μαγειρευτά σπιτικά φαγητά από την παραδοσιακή ελληνική κουζίνα, ψητά στα κάρβουνα και φυσικά την περίφημη σούβλα του «Πλάτανου». Από την εποχή που βρισκόταν στον Άη Γιώργη, αλλά και τώρα που μεταφέρθηκε στην παραλία, με ζεστό χαμόγελο και υπευθυνότητα, η ταβέρνα «Πλάτανος» προσφέρει στους φίλους επισκέπτες ξεχωριστή ποιότητα σπιτικού φαγητού και πραγματική φιλοξενία. Τα φαγητά είναι μαγειρεμένα με ποιοτικά, φρέσκα και αγνά υλικά ντόπιας παραγωγής και στις σαλάτες του θα γευτείτε αγνό ελαιόλαδο από την περιοχή του Πόρου. Όλα τα φαγητά συνοδεύονται από σπιτικό, ζυμωτό ψωμί.

In the heart of of Poros town, in the central square of Iroon, overlooking the picturesque port and the boats coming and going to Galatas, you will find the traditional taverna "Platanos". In "Platanos" you will relax and enjoy your food with beer or iced wine, ouzo or tsipouro. You will taste a wide variety of appetizers and meze, cooked homemade food from traditional Greek cuisine, grilled meat or fish and of course the famous spit roast of Platanos. From the time Platanos was located in Agios Giorgis, and now in the new location on the seafront "Platanos" taverna offers visitors a special quality of homemade food and real hospitality, with a warm smile and responsibility. The food is cooked with fresh and pure ingredients of local production and in the salads of Platanos, you will taste pure olive oil from the area of ​​Poros. All meals are accompanied by homemade, sourdough bread.


sAronic Magazine 81

SUMMER 2022

best of poros

Το «New Aegli Resort Hotel», κατηγορίας 4 αστέρων, βρίσκεται στο κοσμοπολίτικο Ασκέλι, μπροστά από την ομώνυμη οργανωμένη –και βραβευμένη με Γαλάζια Σημαία– παραλία του νησιού. Το «New Aegli Resort Hotel» είναι μια σύγχρονη ξενοδοχειακή μονάδα με 80 πλήρως εξοπλισμένα δωμάτια, όπου ο επισκέπτης απολαμβάνει την υψηλή ποιότητα των παρεχόμενων υπηρεσιών, την καταγάλανη θάλασσα και τη μαγευτική θέα. Διαθέτει 2 εστιατόρια, πιάνο μπαρ, πισίνα με ηλιόλουστη βεράντα και μπαρ δίπλα στην πισίνα. Οι εγκαταστάσεις περιλαμβάνουν επίσης parking, roof garden, γυμναστήριο, σάουνα, πινγκπονγκ, γιγαντιαίο σκάκι και lounge με πιάνο. Σε όλους τους χώρους παρέχεται δωρεάν Wi-Fi. Η διαμονή στο «New Aegli Resort Hotel» ικανοποιεί και τον πιο απαιτητικό επισκέπτη, προσφέροντάς του την πολυτέλεια και την άνεση, για αξέχαστες διακοπές στον Πόρο.

NEW AEGLI RESORT HOTEL Ασκέλι, Πόρος 180 20 | Askeli, Poros +30 22980 23200 www.newaegli.gr

“New Aegli Resort Hotel” is a four-star hotel in cosmopolitan Askeli, a well-organized, Blue Flag winner beach. “New Aegli Resort Hotel” is a contemporary unit, containing 80 well-equipped rooms; its guests enjoy high quality services, the blue sea, and an enchanting view. It has two restaurants, piano bar, swimming pool with sun-bathed terrace and pool bar, parking, roof garden, gym, sauna, ping pong, giant chess, and piano lounge. Free Wi-Fi is provided everywhere in the hotel. Guests will be fully satisfied by their stay at the “New Aegli Resort Hotel”, which will offer them the luxury and comfort they need in order to enjoy their vacations in Poros.

ATTICA RENT A CAR Παραλιακή Οδός, Πόρος 180 20 | Poros Seafront +30 22980 29309, +30 6973 307550

MANESSI CITY HOTEL Λιμάνι Πόρου, Πόρος 180 20 | Port of Poros, Poros +30 22980 22273 www.manessi.gr

Το «Manessi City Hotel» είναι το ιδανικό μέρος για τη διαμονή σας στο κέντρο του Πόρου! Με θέα στο γραφικό λιμάνι και στην απέναντι ακτή του Γαλατά, βρίσκεται μόλις 5 λεπτά –με τα πόδια– από το Αρχαιολογικό Μουσείο και το Ρολόι. Τα δωμάτια του «Manessi City Hotel» παρέχουν όλες τις σύγχρονες ανέσεις και πολυτέλεια. “Manessi City Hotel”, the ideal place to stay in downtown Poros, with a view to the picturesque port of the island and Galatas, the coast facing Poros, is only five minutes away from the Archaeological Museum and the Clock Tower, on foot. The rooms of “Manessi City Hotel” offer every contemporary comfort and luxury.

Για να ανακαλύψετε με ημερήσιες εκδρομές την Πελοπόννησο από τον Πόρο ή για να ταξιδέψετε στην Αθήνα, θα χρειαστείτε αυτοκίνητο. Στο ισόγειο του ξενοδοχείου «Μάνεση», στο κέντρο του Πόρου, θα βρείτε το γραφείο ενοικίασης αυτοκινήτων «Attica Rent A Car», όπου μπορείτε να επιλέξετε το αυτοκίνητο που σας ταιριάζει, ανάμεσα στα 15 διαθέσιμα αυτοκίνητα όλων των κυβικών. To discover the Peloponnese from Poros or to travel to Athens on day trips, you need a car. On the ground floor of “Manessis” Hotel, in the center of Poros, you will find the “Attica Rent A Car” office, where you can choose among the 15 available cars, of all sizes.


82 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

best of poros If the ideal holiday for you is a combination ofthe sea, tranquility and good Greek cuisine, then at the edge of idyllic Neorio, you will find what you are looking for in the Petra Tavern. Petros traditional tavern has passionate customers from all over the world. Situated on a beach with turquoise waters, ideal for relaxing in tranquil settings, with courteous people at your call, who will greet you with a smile and satisfy your tastes. At Petros’ you will enjoy homemade cuisine that includes slow cooked meals, fresh fish, grilled meats, salads and much, much more.

ΤΑΒΈΡΝΑ Ο ΠΈΤΡΟΣ / PETROS TAVERN Μεγάλο Νεώριο, Πόρος 180 20 | Megalo Neorio, Poros +30 22980 22371

Αν οι ιδανικές διακοπές για εσάς συνδυάζουν τη θάλασσα, τη γαλήνη και την καλή ελληνική κουζίνα, τότε στην άκρη του ειδυλλιακού Νεωρίου θα βρείτε αυτό που ψάχνετε στην ταβέρνα του «Πέτρου». Το παραδοσιακό ταβερνάκι του «Πέτρου» έχει φανατικούς φίλους από όλο τον κόσμο. Βρίσκεται μπροστά σε παραλία με τιρκουάζ νερά και είναι ιδανικό για να χαλαρώσετε σε ένα ήρεμο περιβάλλον, με τη φροντίδα ευγενικών ανθρώπων, που θα σας υποδεχτούν με χαμόγελο, για να ικανοποιήσουν τις γευστικές απαιτήσεις σας. Στον «Πέτρο» θα απολαύσετε σπιτικό μαγειρευτό φαγητό, που περιλαμβάνει λαδερά, φαγητά στον φούρνο, φρέσκα ψάρια και καλοψημένα κρέατα της ώρας, σαλάτες και πολλά άλλα.

ΤΑΒΈΡΝΑ ΟΑΣΙΣ / OASIS TAVERN Λιμάνι Πόρου, Πόρος 180 20 | Port of Poros, Poros +30 22980 22955 +30 6944 373109 sakisoasis@hotmail.com www.oasisporos.com

Η ταβέρνα «Όασις» ιδρύθηκε το 1965, και οι παραδοσιακές ελληνικές συνταγές της φτιάχνονται με τον ίδιο τρόπο και τα καλύτερα φρέσκα υλικά μέχρι και σήμερα. Στην ταβέρνα «Όασις» συνδυάζονται με έναν θαυμάσιο τρόπο το καλό φαγητό και η ευχάριστη παραμονή σε έναν όμορφο και άνετο χώρο, δίπλα στην περαντζάδα του Πόρου. Στα 56 χρόνια λειτουργίας της, η «Όασις» αποτέλεσε την τουριστική attraction του νησιού στο φαγητό και έχει ταυτιστεί με την ποιότητα της γεύσης, έχοντας αποκτήσει πολλούς φανατικούς θαμώνες, που κρατούν την επαφή και την επικοινωνία με τους ιδιοκτήτες της ταβέρνας. Στην «Όασι» έχετε την επιλογή για μεγάλη ποικιλία ορεκτικών και μεζέδων, σαλάτες, παραδοσιακά ελληνικά φαγητά, μαγειρευτά, ψητά της ώρας, αστακομακαρονάδες, γαριδομακαρονάδες, μυδοπίλαφο, φρέσκα ψάρια και θαλασσινά, από τους ψαράδες του Πόρου, που συνοδεύονται από παγωμένο κρασί, ούζο ή τσίπουρο. Oasis Tavern was established in 1965 and its traditional Greek recipes are still to this day, made exactly in the same way, always with the best, freshest ingredients. In Oasis tavern you will find a wonderful combination of good food and beautiful surroundings right in the “perantzada”, the main pedestrian strip where the town residents stroll. In its 56 years of operation, Oasis has been the main gastronomic tourist attraction of the island and is a synonym to quality of taste, having gained many enthusiastic patrons, who like to keep in touch with the owners of the tavern. At Oasis you have the choice of a wide variety of appetizers and mezes, salads, traditional Greek food, home cooked meals, grilled meat, lobster pasta, shrimp pasta, mussel pilaf, fresh fish and seafood from the fishermen of Poros, accompanied by wine, ouzo or tsipouro.


SUMMER 2022

sAronic Magazine 83

best of poros ΦΑΡΜΑΚΕΊΟ ΡΟΐΔΗ Πλατεία Καραμάνου, Πόρος 180 20 | Karamanou Square, Poros +30 22980 24793

Διανύοντας την τρίτη δεκαετία λειτουργίας του, το Φαρμακείο Ροΐδη, στην πλατεία Καραμάνου στο κέντρο του Πόρου, έχει κερδίσει την εμπιστοσύνη και την προτίμηση των ντόπιων και των επισκεπτών του νησιού. Η άψογη εξυπηρέτηση και το ενδιαφέρον που επιδεικνύουν καθημερινά και με συνέπεια οι ιδιοκτήτες και το προσωπικό του φαρμακείου για τις ανάγκες των πελατών έχουν αναγάγει το Φαρμακείο Ροΐδη στο πλέον εξειδικευμένο και αξιόπιστο κατάστημα στην αγορά των φαρμάκων και των καλλυντικών. Το ζεύγος Ροΐδη, ο Δημήτρης και η Κατερίνα, έχει ως προτεραιότητα την κάλυψη των αναγκών του ασθενούς και του πελάτη του φαρμακείου, παρέχοντας υπηρεσίες, όπως η μέτρηση σακχάρου, πίεσης και οξυγόνου κ.ά. Παράλληλα, το εξειδικευμένο στον χώρο των καλλυντικών προσωπικό του φαρμακείου σάς συμβουλεύει, ώστε να καταλήξετε στην ορθότερη επιλογή για την αγορά αντηλιακών και καλλυντικών. Επιπλέον, κάθε Σάββατο πρωί η ειδική συνεργάτις αισθητικός του Φαρμακείου Ροΐδη σάς βοηθά να βρείτε τα κατάλληλα προϊόντα για την επιδερμίδα σας και επιμελείται το μακιγιάζ σας, με τα προϊόντα των μεγαλύτερων εταιρειών της αγοράς, όπως: Laroche Posay, Avène, Frezyderm, Galenic, Lierac, Froika, Κorres, Vichy, Garden, ενώ παρέχει κατ’ αποκλειστικότητα τα προϊόντα της ERRE DUE, που βρίσκεται σταθερά στις πρώτες θέσεις των προϊόντων μακιγιάζ ευρείας διανομής στην Ελλάδα. Στο φαρμακείο Ροΐδη μπορείτε επίσης να βρείτε τα ανατομικά υποδήματα Scholl. Το Φαρμακείο Ροΐδη είναι ανοιχτό καθημερινά, 08.30 με 14.30 και 17.30 με 24.00. Υπεύθυνος Φαρμακοποϊός Δημήτρης Ροΐδης και η Κατερίνα Μπήτρου-Ροΐδη, Τεχνολόγος Καλλυντικών Φαρμάκων και παρεμφερών προϊόντων.

In its third decade of operation, Roidis Pharmacy, situated at the center of Poros, is trusted and preferred by the local inhabitants and the visitors of the island. The impeccable service and the interest constantly displayed by the owners and the staff of the pharmacy for the needs of their clients have elevated Roidis Pharmacy as the most specialized and reliable shop in the local pharmaceutical and cosmetic market. Dimitris and Katerina Roidis’ priority is to cover the needs of the pharmacy’s patients and clients, providing services like the measurement of blood sugar level, blood pressure, oxygen level etc. At the same time, the expert in the field of cosmetics staff advises the clients so that they can choose their sunscreen and cosmetic products correctly. In addition, every Saturday morning, an expert associate of Roidis Pharmacy assists people to find the right cosmetics for their skin, and attends to their makeup with products of the biggest firms in the market, such as: Laroche Posay, Ave`ne, Frezyderm, Galenic, Lierac, Froika, Korres, Vichy, and Garden, whereas it exclusively offers the ERRE DUE products which are constantly among the leaders of the wide distribution makeup products in Greece. Also, in Roidis Pharmacy you will find the anatomical Scholl shoes. Roidis Pharmacy is open daily from 08.30 to 14.30 and from 17.30 to 24.00 hours. Dimitris Roidis, Pharmacist, is in charge of the pharmacy, with Katerina Bitrou-Roidi, Technologist of Cosmetics, Pharmaceuticals and related products.


84 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

best of poros Δ. Μωροπούλου 8, Πόρος 180 20 D. Moropoulou 8, Poros +30 2298024892 +30 6985 747 633 amaltheia.poros@gmail.com amaltheiaporos.gr

Το κέντρο εναλλακτικών θεραπειών «Αμάλθεια» βρίσκεται στον παραδοσιακό οικισμό του Πόρου, σε έναν ιδιαίτερα προσεγμένο χώρο, φτιαγμένο με αγάπη για να σας προφέρει χαλάρωση και να σας ταξιδέψει πίσω στην αρχαία Ελλάδα. The alternative therapy center is located in the traditional area of Poros in a meticulously place ,made of love in order to offer you relaxation and to take you back in time to Anciend Greece. • • • • •

Αρχαία Ελληνική Μάλαξη / Ancient Greek Massage Μασάζ Σώματος / Body Massage Περιποιήσεις Σώματος / Body Care Μασάζ Προσώπου / Facial Massage Θεραπείες Προσώπου / Facial Treatments

GION FASHION SHOP Οδός Ερμού, Πόρος 180 20 | Ermou St., Poros +30 22980 24158

Στο γραφικό και εμπορικό σοκάκι της οδού Ερμού, θα βρείτε το μοναδικό ενημερωμένο και εξειδικευμένο αθλητικό μαγαζί του Πόρου, το «Gion Fashion Shop». Στον ευρύχωρο και ανανεωμένο χώρο του «Gion Fashion Shop», θα βρείτε μεγάλη ποικιλία από ανδρικά, γυναικεία και παιδικά ρούχα, σε νεανικές και trendy γραμμές, και όλων των ειδών τα υποδήματα της τελευταίας λέξης της μόδας και μάρκες, όπως: Helly Hansen, Musto, Chicago shoes, Sseins, Billabong, Columbia, N Balance, Under Armour, Reef, B.Action, Brunotti, Tag, Converse, Dstrezzed, Trez, Oxbow, Dakine, Hurlay, Bio natura, Buff. Στο «Gion Fashion Shop», οι έμπειροι –στον χώρο του αθλητισμού– και απόλυτα εξυπηρετικοί ιδιοκτήτες είναι πάντοτε πρόθυμοι να κάνουν τα ράφια άνω κάτω... μόνο και μόνο για να εξυπηρετήσουν εσάς!

In the picturesque and commercial alley of Ermou Street, you will find the only updated and specialized sports shop of Poros, the "Gion Fashion Shop". In the spacious and renewed space of "Gion Fashion Shop", you will find a wide variety of men's, women's and children's clothing, in youthful and trendy lines, and all kinds of the latest fashion shoes and brands, such as: Helly Hansen, Musto, Chicago shoes, Sseins, Billabong, Columbia, N Balance, Under Armour, Reef, B.Action, Brunotti, Tag, Converse, Dstrezzed, Trez, Oxbow, Dakine, Hurlay, Bio natura, Buff. At "Gion Fashion Shop", experienced in the field of sports and absolutely helpful owners, are always willing to turn the shelves upside down... just to serve you!


SUMMER 2022

sAronic Magazine 85

best of poros MOTO STELIOS RENTALS Παραλία Πόρου & Ασκέλι, Πόρος 180 20 | Poros Seaside & Askeli, Poros +30 2298 023026 +30 6945 380151 www.motostelios.gr

O καλύτερος και πιο οικονομικός τρόπος να διασχίσετε και να εξερευνήσετε τον Πόρο είναι σε δύο τροχούς. Νοικιάζοντας ένα μοτοποδήλατο, scooter ή πιο οικολογικά, με ηλεκτρικό ποδήλατο, θα εξερευνήσετε την καταπράσινη Καλαυρία. Θα ανακαλύψετε και θα κολυμπήσετε σε όλες τις οργανωμένες παραλίες, αλλά και στους πιο απομακρυσμένους κολπίσκους. Θα αισθανθείτε την απόλυτη ελευθερία στις διακοπές σας. Περίπου 200 μέτρα από το λιμάνι του Πόρου, αλλά και στο Ασκέλι, θα βρείτε τα δύο γραφεία ενοικιάσεως μοτοποδηλάτων MOTO STELIOS. Εδώ και πολλές δεκαετίες, η κορυφαία επιχείρηση ενοικίασης μοτοποδηλάτων φημίζεται για τον επαγγελματισμό, την εξυπηρέτηση, τη συνέπεια και το φιλικό προσωπικό. Στο MOTO STELIOS μπορείτε να ενοικιάσετε μοτοποδήλατα,τετράτροχα (γουρούνες), όπως επίσης ηλεκτρικά ποδήλατα, scooters μεσαίων και μεγάλων κυβικών και ποδήλατα. Η δυναμική επιχείρηση όμως, ανανεώνεται συνεχώς. Φέτος, στο ΜΟΤΟ STELIOS θα βρείτε ακόμη περισσότερα, σύγχρονα και ασφαλή ηλεκτρικά ποδήλατα, με “αιχμή του δόρατος” τα εντυπωσιακά και ποιοτικά DUCATI E BIKES που έχουν ήδη γίνει ανάρπαστα. Τα βράδια, από τις 8 μέχρι τα μεσάνυχτα, μπορείτε να νοικιάσετε τετράτροχα οικογενειακά ποδήλατα και να απολαύσετε χαρούμενες βόλτες στην παραλία της Σφαιρίας. Τα τετράτροχα οικογενειακά ποδήλατα θα τα βρείτε στο λιμάνι των φεριμπότ, μπροστά από την παιδική χαρά.

The best and most inexpensive way to travel around Poros is on two wheels. By renting a moped, a scooter, or an “eco” electric bike, you can explore the green Kalavria. You will discover and swim in all the organized beaches and the most remote bays. This is how you can feel absolute freedom on your vacation. Our renowned friendly staff is waiting to assist you at our two locations: one at 200m from the port of Poros, and the second in Askeli. The top moped rental company is famous for its professionalism, service and consistency. At MOTO STELIOS you can rent mopeds, scooters, sport-bikes as well as electric power bikes, street-bikes and bicycles. The dynamic business, however, is constantly renewed. This year, at MOTO STELIOS you will find a bigger variety of modern and safe electric bikes, with the impressive and quality DUCATI E BIKES. In the evenings, from 8pm until midnight, you can rent four-wheeled family bicycles and enjoy happy rides on the seafront of Sfairia. You will find them at the ferry port, in front of the playground.


86 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

best of poros

HOTEL SARON Πόρος | Poros Island +30 22980 22279 www.hotelsaronporos.com admin@hotelsaronporos.com

Το κομψό οικογενειακό ξενοδοχείο στο κέντρο του λιμανιού του Πόρου βλέπει το κανάλι και τη μαγευτική οροσειρά της Κοιμωμένης. Στην καρδιά των πάντων, το ξενοδοχείο «Σάρων» προσφέρει φιλοξενία, άνεση και μια πανέμορφη θέα, για αξέχαστες διακοπές. The elegant family hotel is perfectly situated on the picturesque island waterfront, overlooking the channel and the magnificent Sleeping Lady mountain range. At the heart of everything that Poros Island has to offer, Hotel Saron ensures warm hospitality, comfort and a breathtaking view, for unforgettable holidays.

ΠΑΡΑΛΊΑ ΜΙΚΡΌ ΝΕΏΡΙΟ / ΝEORION BAY Πόρος 180 20 | Poros +30 6945 931153 www.poros.com.gr/ beaches/neorio

Στο όμορφο περιγιάλι, 100 μέτρα από τη θρυλική «Βίλα Γαλήνη», βρίσκεται η πανέμορφη παραλία του Μικρού Νεωρίου. Άριστα οργανωμένη παραλία, «αγκαλιασμένη» από πεύκα, εύκολα προσβάσιμη, με χώρους στάθμευσης και θέα τον Πόρο. Στο Μικρό Νεώριο θα βρείτε τα γαλήνια νερά, ενώ το beach bar θα σας προσφέρει την άνεση και το service που αναζητάτε.

MILK BAR FROZEN YOGURT

Picturesque Mikro Neorio beach is close to the legendary “Villa Galini” which has accommodated famous artists and writers. Surrounded by pine trees, the beach is well-organized, easily accessible, with a view to Poros; it has parking sites, calm waters, whereas the beach bar offers leisure and good service.

Λιμάνι Πόρου, Πόρος 180 20 | Port of Poros +30 6945 931153

Στο κέντρο της πόλης του Πόρου οι δροσιστικές λιχουδιές γίνονται απόλυτη εμμονή. Μια υγιεινή και παιχνιδιάρικη απόλαυση, που –αν το επιθυμείς– απέχει από την... αμαρτία, καθώς οι θερμίδες της δεν ξεπερνούν πολύ εκείνες μιας μπανάνας. Εκτός από παγωτό τζελάτο, απολαύστε παγωτό μηχανής, frozen yogurt, λουκουμάδες και βαφλάκια. In downtown Poros, this place serves refreshing delicacies that become addictive; healthy and playful delights which are very distant from… sin, since their calories do not exceed the calories of a banana. Except for gelato ice cream, enjoy soft ice cream, frozen yogurt, honey puffs, and small waffles.


SUMMER 2022

sAronic Magazine 87

best of poros NAKAS BOAT RENTALS Πόρος | Poros +30 6947 362526 info@nakasrentals.gr nakasrentals.gr Fb: Nakas Motor Boat Rentals In Poros Insta.: @nakasrentals Youtube: Nakas Rental Boats

Στην καρδιά του Σαρωνικού, ο Πόρος αποτελεί την ιδανική αφετερία για island hopping και για εξερεύνηση των γειτονικών νησιών και των ακτών της Ανατολικής Πελοποννήσου, με μηχανοκίνητο σκάφος. Πώς όμως θα εκμεταλλευτείς αυτό το προνόμιο που παρέχει ο Πόρος; Την απάντηση τη δίνει η Nakas Rentals. Mε γνώμονα την ποιότητα και τη ασφάλεια, η Nakas Rentals παρέχει κορυφαίες ενοικιάσεις σκαφών και άριστη εξυπηρέτηση πελατών. Πρόκειται για μια εταιρεία ενοικίασης και ναύλωσης μηχανοκίνητων σκαφών με έδρα το όμορφο νησί του Πόρου. Ο ιδρυτής της εταιρείας, ο Καπετάνιος Ιωάννης Νάκας με περισσότερα από 20 χρόνια εμπειρίας στη ναυτιλιακή βιομηχανία, υπόσχεται στους πελάτες μοναδικές εμπειρίες σύμφωνα με τις ανάγκες τους και πάνω από τις προσδοκίες τους. Νοικιάστε σκάφος με κυβερνήτη, ή χωρίς, και απολαύστε τις χαρές του ελληνικού καλοκαιριού. Επισκεφθείτε κοντινά νησιά ή ανεξερεύνητες παραλίες. Περιηγηθείτε σε μυστηριακά ναυάγια. Απολαύστε μίνι κρουαζιέρες ή ρομαντικές βαρκάδες. Εσείς βάζετε τη διάθεση σας, και για τα υπόλοιπα αφήνεστε στην εμπειρία και την εξυπηρέτηση της Nakas Rentals. Τα μηχανοκίνητα σκάφη της Nakas Rentals συντηρούνται συνεχώς και είναι πλήρως εξοπλισμένα με τα πιο σύγχρονα συστήματα πλοήγησης και ασφάλειας προκειμένου να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα. Εμπιστευτείτε τη γνώση, την εμπειρία και τη ναυτοσύνη της Nakas Rentals και ετοιμαστείτε για ένα ασφαλές, πολυτελές και ευχάριστο ταξίδι. Η θάλασσα είναι δική μας! In the heart of the Saronic Gulf, Poros is the ideal starting point for island hopping and for exploring the neighboring islands and the coasts of the Eastern Peloponnese, by a motor boat. But how do you take advantage of this privilege provided by Poros? The answer is given by Nakas Rentals. Driven by quality and safety they can provide top boat rentals and excellent customer service. Nakas Rentals is a motor boat rental and Chartering Company based in the beautiful island of Poros. The founder of our Company Captain Ioannis Nakas with more than 20 years of experience in the maritime industry promises to our customers satisfaction by creating unique experiences according to their needs and above expectations. Rent a boat with or without a captain and enjoy the pleasures that Greek summer has to offer. Visit nearby islands or unexplored beaches. Explore mysterious shipwrecks. Enjoy mini cruises or romantic boat ride. Just get in the mood, and the rest leave it to the experience and the service provided by Nakas Rentals. Nakas Rentals' motor boats are constantly maintained and fully equipped with the latest navigation and safety systems in order to meet the highest standards. Trust the knowledge , the experience and the seamanship that they share and get ready for a safe luxurious and enjoyable trip. The sea is ours!


88 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

best of poros ΜΠΛΟΚ BLOCK (AFTER) Πούντα | Pounta +30 6955 932444

Για τις λιγούρες μετά το ξενύχτι, υπάρχει το κατάλληλο στέκι στην Πούντα. Στο «Μπλοκ» οι ξενύχτηδες θα βρουν αυτό που θα ικανοποιήσει την πείνα τους. Δοκιμάστε το burger «Μπλοκ», Hot Dog, σάντουιτς ή κοτομπουκιές. Ωστόσο υπάρχει και η επιλογή της κρέπας. Ό,τι κι αν επιλέξετε στο «Μπλοκ», να είστε σίγουροι πως θα γυρίσετε από το ξενύχτι ικανοποιημένοι και με γεμάτο στομάχι. When you get the munchies after your night out, there is the right hangout in Pounta. In “Block After” the night owls will find what will satisfy their hunger. Try the Burger Block, Hot Dog, sandwiches or chicken nuggets. However, there is also the choice of a crepe. Try the taste of “Block” and return home satisfied and with a full stomach.

ΟΙΝΟΜΑΓΕΙΡΕΊΟΝ ΤΟ ΣΟΚΆΚΙ Οδός Ερμού, Πόρος 180 20 | Ermou St., Poros +30 22980 29173 +30 697 256 2174

Στο γραφικότερο και πιο εμπορικό στενό του νησιού, πίσω από τη Δημοτική Αγορά, θα βρείτε το οινομαγειρείον «Το Σοκάκι». Το ιστορικό αυτό οινομαγειρείο αποτελεί σημείο αναφοράς για την «πιάτσα» του Πόρου. Το «Σοκάκι» ανοίγει μόνο την ημέρα και μπορείτε να απολαύσετε μαγειρευτά και αγαπημένες σπιτικές συνταγές, φτιαγμένες με αγνά υλικά και πολλή αγάπη, στο πιο δροσερό σημείο της καρδιάς του Πόρου. In the picturesque and most commercial street of the island, behind the municipal market, you will find the «To Sokaki» tavern or alley in English. This historic tavern is a reference point for Poros’s locals. «To Sokaki» is only open during the day, and you can enjoy homemade, cherished recipes, made with pure ingredients and love, in the coolest part of the heart of Poros town.

ΤΟ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΌ ΜΑΝΆΒΙΚΟ ΝΌΣΗΣ / NOSIS TRADITIONAL GROCERY STORE Τ: +30 22980 22287 Τ: +30 6945 805910 F: +30 22980 25960 n.noshs@yahoo.gr

Στην καρδιά της πόλης του Πόρου, στον κεντρικό παραλιακό δρόμο, λίγα μέτρα από τη Δημοτική Αγορά του νησιού βρίσκεται από το 1949, το ιστορικό Παραδοσιακό Μανάβικο Νόσης. Στο μανάβικο του Νόση, θα βρείτε ακόμη και τα πιο δυσεύρετα προϊόντα μαναβικής, καθώς διαθέτει κυριολεκτικά τη μεγαλύτερη ποικιλία φρέσκων φρούτων και λαχανικών κατευθείαν από τον παραγωγό. Στο Παραδοσιακό Μανάβικο Νόσης, θα βρείτε ντόπια φρούτα και λαχανικά, αλλά και εισαγόμενα από όλο τον κόσμο. Θα βρείτε ελιές Καλαμών και άλλες ποικιλίες, λάδι παραγωγής Μανάβικου Νόση, μέλι Μακεδονίας, όσπρια ελληνικά, βαλσάμικα - ξίδια «Βρυώνης Καλαμάτα», αμπελόφυλλα Νάουσας, κρασιά ντόπια «Πέτρος Πολίτης», ξηρούς καρπούς, αποξηραμένα φρούτα, αυγά χωριάτικα. Όλα τα προϊόντα είναι εξαιρετικής ποιότητας και το έμπειρο και φιλικό προσωπικό του μανάβικου θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τα καλύτερα! Το Παραδοσιακό Μανάβικο Νόσης παρέχει τη δυνατότητα παράδοσης των προϊόντων του στο χώρο σας. Ωράριο Λειτουργίας: Δευτέρα - Κυριακή: 7:30 - 14:00 | 17:30 - 21:30 Since 1949, the historic Traditional Grocery Store of Nosis, is located in the heart of Poros town, on the main coastal road, a few meters from the main fish and meat Market of the island. At Nosis' grocery store, you will find the most scarce grocery products, as it literally has the largest variety of fresh fruits and vegetables directly from the producer. At Nosis' Traditional Grocery Store, you can buy local fruits and vegetables, but also imported one from all around the world. You will find olives, local oil, Macedonian honey, Greek legumes, balsamic vinegar, vine leaves, local wine, nuts, dried fruits, eggs, natural tea and many other products. All products are of excellent quality and the experienced and friendly staff will help you choose the best! The staff of Traditional Grocery Store of Nosis, can deliver their products to your place. Opening Hours: Monday - Sunday: 7:30 - 14:00 | 17:30 - 21:30


SUMMER 2022

sAronic Magazine 89

best of poros KANALI BEACH RESTAURANT +30 22980 24771 +30 6978 419573 kanali_beach@yahoo.com TripAdvisor: Εστιατόριο Κανάλι Facebook: Kanali Beach Bar - Restaurant Touristorama: Kanali Beach Bar

Kanali beach is located 10 minutes walk from the center of Poros, after the Navy Base, at the little bridge on the right and has a beautiful view of the Myrtoo Sea. On this organized sandy beach, you will find the Kanali Beach Restaurant. The restaurant starts in the morning with a traditional homemade breakfast and later in the afternoon it continues with wonderful Mediterranean cuisine and unique dishes, fresh fish, grilled meat, delicious salads and traditional Greek food, baked in a wood oven. The menu of Kanali Restaurant is curated by chef Dimitris Liascos, who proposes fresh sea bass poached in aromatic olive oil, with oatmeal salad, prosciutto powder and roe cream and beetroot. The chef also suggests the Shrimp Linguini, the mushrooms filled with beef and the crunchy fried balls of Parmesan with tomato chutney. However, whatever you order will satisfy your palate, as Kanali Restaurant has invested in the taste and satisfaction of the most demanding customer. Enjoy your swim on the beach by relaxing on the restaurant's sun loungers and continue with a drink in the cool cafe-bar and with lunch in the shady and stylish lounge of Kanali Beach Restaurant.

Η παραλία Κανάλι βρίσκεται 10 λεπτά με τα πόδια από το πιο κεντρικό σημείο του Πόρου, μετά το Προγυμναστήριο, στο Γεφυράκι δεξιά και έχει όμορφη θέα στο Μυρτώο Πέλαγος. Στην οργανωμένη αυτή παραλία, μπροστά στην αμμουδιά, θα βρείτε το Kanali Beach Restaurant. Το εστιατόριο ξεκινάει από το πρωί με παραδοσιακό σπιτικό πρωινό, αργότερα το μεσημέρι συνεχίζει με θαυμάσια μεσογειακή κουζίνα και μοναδικά πιάτα, φρέσκα ψάρια, ψητά "της ώρας" στα κάρβουνα, νόστιμες σαλάτες και ελληνικά παραδοσιακά φαγητά ψημένα στον ξυλόφουρνο. Το μενού του Kanali Restaurant επιμελείται ο σεφ Δημήτρης Λιάσκος, ο οποίος προτείνει φρέσκο λαβράκι ποσέ σε αρωματικό ελαιόλαδο, με σαλάτα από πλιγούρι, πούδρα από προσούτο και κρέμα αυγοτάραχου και παντζάρι. Επίσης ο σεφ προτείνει το λιγκουίνι γαρίδας, τα μανιτάρια γεμιστά με μοσχαράκι και τους τραγανούς λουκουμάδες παρμεζάνας, με τσάτνεϊ τομάτας. Ωστόσο, ό, τι κι αν παραγγείλετε, θα ικανοποιήσει τον ουρανίσκο σας, καθώς το Kanali Restaurant έχει επενδύσει στη γεύση και την ικανοποίηση του πιο απαιτητικού πελάτη. Απολαύστε το μπάνιο σας στην παραλία, χαλαρώνοντας στις ξαπλώστρες του εστιατορίου και συνεχίστε με ποτό στη δροσιά του καφέ-μπαρ και με γεύμα στη σκιερή και καλόγουστη σάλα του Kanali Beach Restaurant.


90 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

best of poros Β.Μ. GYM CLUB POROS

ASKELI WATER SPORTS CENTER

Ασκέλι | Askeli +30 22980 23669 Fb: vivi.porosgym

Η σωστή γυμναστική σάς προσφέρει ένα όμορφο σώμα και ευεξία. Κρατήστε τη φόρμα σας και στις διακοπές σας. Το Poros Gym βρίσκεται στην περιοχή Ασκέλι του Πόρου και είναι ένας υπερσύγχρονος χώρος εκγύμνασης με μηχανήματα και έμπειρο προσωπικό που σας βοηθά να πετύχετε τους στόχους σας. Δραστηριότητες προγραμμάτων: Hibs & Abs - TABATA - CARDIO - Cross training προπόνηση - TRX - Semi personal - Personal - Προπόνηση με βάρη - Ενδυνάμωση από τραυματισμό (αποκατάσταση) Ώρες Λειτουργίας: 09:00 - 13:00 και 17:00 - 21:00

Ασκέλι, Πόρος 180 20 | Askeli, Poros +30 6978 016500 Fb: Askeli Water Sports Center

Proper exercise offers you a beautiful body and healthy lifestyle, so keep your form and stay fit on your vacation. Poros Gym is located in Askeli of Poros and it is an ultramodern fitness center with training machines and experienced staff that helps you achieve your goals. Program activities: Hibs & Abs - TABATA - CARDIO - Cross training - TRX - Semi personal - Personal - Weight training - Strengthening from injury (rehabilitation) Opening Hours: 09:00 - 13:00 and 17:00 - 21:00

SARONIC OUTDOOR ACTIVITIES Πόρος 180 20 | Poros +30 6977 307835 www.saronicactivities.com/ saronicactivities@gmail.com Fb: Saronic Outdoor Activities

Ο Σπύρος και η Κατερίνα είναι από τον Πόρο. Ο Σπύρος είναι καθηγητής Φυσικής Αγωγής, με ειδικότητα στην κολύμβηση, και κάτοχος διπλώματος Sea Kayak και Ναυαγοσωστικής, με συμμετοχή σε διεθνείς δραστηριότητες αθλητισμού και περιπέτειας. H Κατερίνα έχει σπουδάσει Διοίκηση Επιχειρήσεων και είναι κάτοχος διπλώματος Sea Kayak και Ναυαγοσωστικής, με συμμετοχές σε Μαραθώνιους και κολυμβητικούς αγώνες. Το ζευγάρι λατρεύει την περιπέτεια και αυτή την αγάπη τη μοιράζεται με τους επισκέπτες στο νησί, μέσα από την επιχείρηση αθλοτουρισμού «Saronic Outdoor Activities». Οι δραστηριότητες που προσφέρει τo «Saronic Outdoor Activities» είναι: Sea kayak, κολύμβηση, SUP, πεζοπορία και mountain bike. Δείτε τον Πόρο με άλλα μάτια. Συνδυάστε τις διακοπές σας με εμπειρίες, περιπέτεια και επαφή με τη φύση.

Spyros and Katerina are from Poros. Spyros is a Physical Education teacher specialized in swimming and holds a Sea Kayak and Lifeguard Certificate. He has participated in international sports and adventure activities. Katerina has studied Business Administration and holds a Sea Kayak and Lifeguard Certificate. She has participated in marathons and swimming competitions. The couple loves adventure and this love is shared with the visitors on the island, through the “Saronic Outdoor Activities”. The activities offered by “Saronic Outdoor Activities” are: Sea kayaking, swimming, SUP, hiking and mountain biking. See Poros from a different perspective. Combine your holidays with experiences, adventures and come into contact with nature.

Με συνέπεια και εμπειρία 3 δεκαετιών στα θαλάσσια σπορ, το Askeli Water Sports Center σάς περιμένει, για να σας χαρίσει την αξέχαστη εμπειρία των θαλάσσιων σπορ, γεμίζοντάς σας χαρά και ανεβάζοντας την αδρεναλίνη σας στα ύψη, με απόλυτη ασφάλεια και προσοχή. Ζήστε μια μέρα γεμάτη ένταση, περιπέτεια και πολλή διασκέδαση, δοκιμάζοντας Jet ski – Parasailing – Paragliding – Tubes – Banana tubes – Water ski – Windsurfing. With 3 decades of experience and with consistency in water sports, the Askeli Water Sports Center, will provide you with an unforgettable water sport experience, full of adrenaline, but with respect to absolute safety. Live a day full of intensity, adventure and lots of fun with popular sea sports such as Jet Skiing, Parasailing - Paragliding - Tubing - Banana Tubing - Water skiing and Windsurfing.


sAronic Magazine 91

SUMMER 2022

best of poros POROS BOAT RENTALS

ΞΕΝΟΔΟΧΕΊΟ ΘΕΑΝΩ / THEANO HOTEL

T: +30 6947 344770 info@porosboatrentals.gr porosboatrentals.gr Instagram: @poros_boat_rentals

Booking: Theano Hotel T:+30 22980 22567 / +30 22980 24508 F: +30 22980 26691 hoteltheanoporos@gmail.com theanohotel.gr Tripadvisor: Theano Hotel Facebook: Theano Hotel Instagram: @theano_hotel

Στη ρομαντική και καταπράσινη Πέρλια, με θέα την πόλη του Πόρου, την επιβλητική Τροιζηνία και το νεοκλασικό παλάτι του Όθωνα, θα βρείτε το οικογενειακό ξενοδοχείο «Θεανώ». Σε κοντινή απόσταση από την πόλη, αλλά και από τις παραλίες Κανάλι και Μικρό Νεώριο, το ξενοδοχείο «Θεανώ» είναι ιδανικό για ξένοιαστες και χαλαρές διακοπές, καθώς συνδυάζει την άνετη διαμονή, το καλό φαγητό, αλλά και μια πρόταση για εκδρομές... εν πλω. Στα 16 δωμάτια του «Θεανώ» θα βρείτε την ποριώτικη φιλοξενία και την άνεση, όπως την έχει οραματιστεί και την παρέχει η οικογένεια Σακελλίου, μέσα από την πολύτιμη εμπειρία δεκαετιών. In the romantic area of Perlia, overlooking Poros town, Trizinia and the neoclassical palace of king Otto, you will find the family hotel "Theano". Within walking distance from the town, and near the beaches of Kanali and Mikro Neorio, the hotel "Theano" is ideal for carefree and relaxing holidays, as it combines comfortable accommodation, good food, but also a special proposal for excursions by boat. In the 16 rooms of "Theano" you will find the traditional local hospitality and comfort, as envisioned and provided by the Sakelliou family, through the valuable experience of decades.

ΤΑΒΈΡΝΑ «Ο ΣΠΎΡΟΣ» / "SPYROS" TAVERN T: +30 22980 24508 hoteltheanoporos@gmail.com www.theanohotel.gr Fb: Theano Hotel - Θεανώ Ξενοδοχείο Youtube: Theano Hotel

Από το 1975, το εστιατόριο «Σπύρος» προσφέρει στους πελάτες του γευστικές αποδράσεις μέσα από την παραδοσιακή, σπιτική, ελληνική κουζίνα. Το εστιατόριο «Σπύρος» θα το βρείτε στη γραφική Πέρλια, στο ξενοδοχείο «Θεανώ». Απολαύστε το γεύμα σας, κυριολεκτικά πάνω στη θάλασσα, και ζήστε ξεχωριστές, νησιώτικες στιγμές με ηλιοβασιλέματα, παραδοσιακές βάρκες και θαλασσινή αύρα. Φρέσκα ψάρια, ντόπια κρέατα και λαχανικά από τον Πόρο και την Τροιζηνία, μαγειρεμένα και σερβιρισμένα με αγάπη και μεράκι, από χαμογελαστούς ανθρώπους, θα ικανοποιήσουν τις γαστρονομικές σας απαιτήσεις, σε ένα ειδυλλιακό περιβάλλον. Since 1975, the restaurant "Spyros" offers its customers delicious getaways through traditional, homemade, Greek cuisine. "Spyros" is located at picturesque Perlia, at the hotel "Theano". Enjoy your meal, literally by the sea, and experience special moments with sunsets, traditional boats and sea breeze. Fresh fish, local meat and fresh vegetables from Poros and Trizinia, are cooked and served with love and passion by the smiling people of “Spyros”, will satisfy your gastronomic requirements, in an idyllic environment.

Ο Πόρος είναι ένα νησί που εντυπωσιάζει τους επισκέπτες με τη καταγάλανη θάλασσα, τις υπέροχες αμμουδιές και τα δαντελωτά ακρογιάλια με τα πεύκα, δημιουργώντας μαγευτικές εικόνες, που τις απολαμβάνεις καλύτερα δια θαλάσσης. Το Poros Boat Rentals δίνει τη λύση για ανθρώπους χωρίς καμία εμπειρία στην πλοήγηση σκάφους. Νοικιάστε βαρκάκια εύκολα στο χειρισμό με όλο τον απαραίτητο εξοπλισμό, ιδανικά για ζευγάρια οικογένειες και παρέες. Πιστοποιημένες βάρκες υψίστης ασφαλείας που είναι εφοδιασμένες με όλο τον απαραίτητο σωστικό εξοπλισμό και ότι χρειάζεστε για μια άνετη και ασφαλή εμπειρία περιπέτειας και διασκέδασης! Poros is an island that impresses you with its deep blue sea, beautiful sandy beaches and lacy coast line with pine trees, creating enchanting images that you enjoy best by the sea. Poros Boat Rentals provides the solution for people without any experience in boat navigation. Rent certified and safe boats that are easy to operate with all the necessary equipment, ideal for couples, families and groups. Poros Boat Rentals, supplies you with boats equipped with all the necessary rescue equipment and everything you need for a comfortable and safe experience of adventure and fun!


92 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

best of poros

ΞΕΝΟΔΟΧΕΊΟ SAGA / SAGA HOTEL Πέρλια Πόρος | Perlia Poros +30 22980 25400 +30 697 4903239 saga1@otenet.gr saga-hotel.com fb: Saga Hotel Poros

Το ξενοδοχείο «Saga» βρίσκεται στην Πέρλια, με υπέροχη θέα την πόλη του Πόρου και τις παραλίες Κανάλι και Νεώριο, σε κοντινή απόσταση. Πρόκειται για οικογενειακό ξενοδοχείο, με ζεστούς και φιλόξενους ιδιοκτήτες, που προσφέρει εξαιρετικές υπηρεσίες όλο το 24ωρο και άνετα δωμάτια με δωρεάν wifi και πρωινό. Τα δωμάτια του «Saga» είναι άνετα επιπλωμένα και πλήρως κλιματιζόμενα. Διαθέτουν στρώματα Candia Strom και έχουν καλά εξοπλισμένη μικρή κουζίνα. Το πρωινό σερβίρεται γύρω από την πισίνα ή στην υπέροχη βεράντα του τελευταίου ορόφου. With breathtaking views of Poros and the harbour from its rooftop terrace, this family-run hotel offers excellent service and comfortable rooms with free wireless internet and breakfast included. Saga Hotel is just 100m from the seafront, between Canali Beach and Neorio Bay. The owners of Saga Hotel are available 24 hours a day and renowned for their warm hospitality. Saga's rooms are comfortably furnished and are fully air-conditioned. They are fitted with Candia Strom mattresses and have well-equipped kitchenettes. Breakfast is served around the pool or on the lovely rooftop terrace.

ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΔΙΟΝΥΣΟΣ / DIONYSOS HOTEL

ΛΙΜΑΝΆΚΙ ΤΗΣ ΑΓΆΠΗΣ Λιμανάκι Αγάπης, Πόρος 180 20 | Love Bay, Poros +30 22980 26467, 6944 243210

REGATTA COCKTAIL BAR

I. Παπαδοπούλου 78, Λιμάνι Πόρου I. Papadopoulou 78, Port of Poros +30 22980 23511, +30 22980 22530 hoteldionysos@yahoo.com www.hoteldionysos.eu/

Λιμάνι Πόρου, Πόρος 180 20 | Port of Poros, Poros +30 22980 25811

Το ξενοδοχείο «Διόνυσος» είναι ένα όμορφο, πετρόχτιστο, παραδοσιακό ξενοδοχείο 3 αστέρων, χτισμένο το 1826. Διαθέτει 15 δωμάτια, με όλες τις σύγχρονες ανέσεις και παροχές. Σε κάθε όροφο έχει μπαλκόνια και μεγάλα παράθυρα, με μοναδική θέα στη θάλασσα και στην κοσμοπολίτικη παραλία του Πόρου. Hotel “Dionysos” is a beautiful stone-built traditional 3 star Hotel, which was built at 1826. It is located on the seafront of Poros and has a wonderful view of the "Kimomeni" mountain. It has 15 fully equipped, traditional rooms, combining stone and wood, recently renovated, with all modern comforts and island style.

Οργανωμένο beach bar στον ομορφότερο κόλπο του νησιού, με τιρκουάζ νερά, που «πνίγεται» στο πεύκο. Το κολύμπι στο Λιμανάκι της Αγάπης σε ταξιδεύει στον ειδυλλιακό Πόρο, που σαγήνευσε τους ήρωες του ελληνικού κινηματογράφου. Φιλικό σέρβις, χαλαρή ατμόσφαιρα, ελαφριά γεύματα και υπέροχα κοκτέιλ, σε μία από τις πιο διάσημες παραλίες του Αργοσαρωνικού. This is a well-organized beach bar in the most picturesque bay of the island, which has turquoise waters and it’s surrounded by pine trees. You will adore its friendly service, relaxed ambience, light meals and delicious cocktails in one of the most famous beaches of the Argolic and Saronic Gulf.

Το «Regatta Cocktail Bar» βρίσκεται στον πρώτο όροφο του art deco κτιρίου του θερινού σινεμά «Διάνα». Με φανταστική θέα στον κεντρικό παραλιακό δρόμο και στο λιμάνι του νησιού, απολαύστε τον καφέ ή το κοκτέιλ σας, σε ένα από τα τραπέζια του μπαλκονιού, χαλαρώνοντας με το μαγικό ηλιοβασίλεμα στην Κοιμωμένη, και αφεθείτε για τα υπόλοιπα στο προσωπικό του «Regatta». “Regatta Cocktail Bar”, at the first floor of open-air cinema “Diana”’s art deco building, offers a fantastic view to the seaside street and the port; enjoy your coffee or your cocktail at the balcony, and relax as you admire the majestic sunset at Kimomeni mountain range.


sAronic Magazine 93

SUMMER 2022

best of poros ODYSSEY APPARTMENTS Ασκέλι, Πόρος 180 20 | Askeli, Poros +30 22980 23687 www.odysseyactivities. com

Η φιλοξενία προϋποθέτει τον σεβασμό προς τον επισκέπτη. Απαιτεί τη μετάδοση των στοιχείων που συνθέτουν την παράδοση, την ιδιαιτερότητα και την πολιτιστική ταυτότητα ενός τόπου. Μέσα από την ουσιαστική συμμετοχή του επισκέπτη με όλες του τις αισθήσεις, δημιουργούνται οι πραγματικές εμπειρίες ζωής. Με αυτή τη φιλοσοφία, πορεύεται εδώ και 28 χρόνια η οικογενειακή ξενοδοχειακή μονάδα «Odyssey Apartments», που συνδυάζει τη διαμονή με δραστηριότητες. Στο καταπράσινο Ασκέλι, 40 μέτρα από τη μοναδική –βραβευμένη με Γαλάζια Σημαία– παραλία του νησιού, τα «Odyssey Apartments» αποτελούνται από 9 διαμερίσματα σε δύο επίπεδα, σε στυλ μεζονέτας, που μπορούν να φιλοξενήσουν από 2 μέχρι και 5 άτομα, και 2 διαμερίσματα σε ένα επίπεδο. Η διακόσμηση, η αισθητική και οι υπηρεσίες που προσφέρουν τα «Odyssey Apartments» έχουν εκτιμηθεί κατ’ επανάληψη από τους επισκέπτες, που αναζητούν το... κάτι παραπάνω στις διακοπές τους.

Hospitality is based on the respect of the guests and on elements that make up the tradition, the particular features, and the cultural identity of a place. Since 28 years, the family hotel unit “Odyssey Apartments” relies upon this philosophy. In tree-covered Askeli, close to the unique Blue Flag Award winning beach of the island, “Odyssey Apartments” consists of 9 two-level maisonette-style apartments, which can accommodate 2 to 5 people, and 2 one-level apartments. Odyssey Apartments are appreciated for their décor, aesthetics and service.

RETRO COFFEE & BRUNCH Πλ. Ηρώων, Πόρος / Iroon Sq. Poros lucichristos@yahoo.gr Fb: Retro Cafe & Brunch Insta: @retro_coffee_brunch

Στην πολυσύχναστη πλατεία Ηρώων στο κέντρο της πόλης, θα βρείτε το προσφάτως ανακαινισμένο «Retro Coffee & Brunch». Εκεί θα απολαύσετε τον υπέροχο καφέ σε συνδυασμό με το απόλυτο brunch αλλά και σπέσιαλ cocktails. Στο «Retro Coffee & Brunch» θα χαλαρώσετε στην άνετη τραπεζαρία για ώρες, παρατηρώντας την καθημερινότητα του νησιού, των τουριστών αλλά και των ντόπιων, στην πεζοδρομημένη παραλία, σε ένα από τα πιο πολυσύχναστα σημεία του νησιού. Βέβαια όσες ώρες κι αν σας κάνει καρδία να αράξετε στο «Retro Coffee & Brunch», το φιλικό σέρβις, ο μοναδικός καφές, οι επιλογές στο brunch, αλλά και τα υπέροχα cocktails το βράδυ, θα σας ανταμείψουν προσφέροντάς σας μια μέρα γεμάτη... Πόρο. Αφεθείτε λοιπόν στον πειρασμό και παρατηρήστε τη νησιώτικη καθημερινότητα με τον καλύτερο τρόπο. In the busy Iroon Square downtown Poros, you will find the recently renovated "Retro Coffee & Brunch". Over there you will enjoy the wonderful coffee in combination with the ultimate brunch and special cocktails. At "Retro Coffee & Brunch" you will relax in a comfortable setting for hours, observing the daily life of the island, tourists and locals walk by, in one of the busiest parts of the island. Of course, no matter how many hours you would like to relax at "Retro Coffee & Brunch", the friendly service, the unique coffee, the options of the brunch, but also the wonderful cocktails at night, will reward you by offering you a full day of ... Poros. So let yourself be tempted and observe the islands' everyday life in the best possible way.


94 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

best of poros GOLDEN VIEW BEACH ΗOTEL Ασκέλι, Πόρος 180 20 | Askeli, Poros ph: +30 22980 22277 fax: +30 22980 22983 info@goldenview.gr www.goldenview.gr

ΜANIA ROOMS & STUDIOS Αγ. Κωνσταντίνος | St. Konstantine +30 22980 24439, 6945 373742 www.maniaporos.gr

Ποριώτικη φιλοξενία στον παραδοσιακό οικισμό του νησιού. Κομψά δωμάτια που χαρακτηρίζονται για την άνεση, τη φωτεινότητα, το διακριτικό service και την καλαίσθητη διακόσμησή τους. Ιδανικά για να γνωρίσετε τον οικισμό, τη ζωή και την καθημερινότητα του γραφικού Πόρου. Feel the warm hospitality of the traditional settlement of Poros in stylish rooms characterized by comfort, brightness of light, discreet service and elegant décor. It’s the ideal base to explore the residential area, the life and the daily routine of picturesque Poros.

Βρίσκεται στο κοσμοπολίτικο Ασκέλι, σε μοναδική και προνομιακή θέση ακριβώς πάνω στη θάλασσα. Προσφέρει εξαιρετική θέα από όλα τα δωμάτια, μοναδική φιλοξενία και μεγάλη άνεση στο καθημερινό σας μπάνιο στην ιδιωτική του παραλία. Διαθέτει εστιατόριο με σπιτική ελληνική κουζίνα, μπαρ, καθώς και όλες τις ανέσεις μιας σύγχρονης μονάδας. The Hotel is located in the cosmopolitan Askeli, on a privileged, unique position right on the sea, offering amazing views from all rooms, unique hospitality and an easy, comfortable daily swim on the private beach. There is a restaurant with homemade Greek cuisine, a bar, as well as all the comforts of a modern complex.

7 BROTHERS HOTEL Πλατεία Ηρώων, Πόρος 180 20 | Iroon Square, Poros +30 22980 23412 www.7brothers.gr

Το «7 Brothers Hotel» είναι το ιδανικότερο ξενοδοχείο για μια ξεχωριστή διαμονή στον καταπράσινο Πόρο. Με την ιδιαίτερη αρχιτεκτονική του ξεχωρίζει ανάμεσα στα υπόλοιπα παραδοσιακά κτίρια της πόλης και βρίσκεται ακριβώς στο λιμάνι, στο κέντρο της πόλης, σε ένα ήσυχο μέρος, απέναντι από το Ηρώον και δίπλα στην Alpha Bank. Τα δωμάτια του «7 Brothers Hotel» παρέχουν όλες τις σύγχρονες ανέσεις και έχουν μπαλκόνια με θέα στη θάλασσα ή στα πολύχρωμα σοκάκια της πόλης, ενώ σε όλο το ξενοδοχείο υπάρχει δωρεάν ασύρματο δίκτυο ίντερνετ. Το ξενοδοχείο λειτουργεί χειμώνα-καλοκαίρι και σε όλες τις εορτές. “7 Brothers Hotel” is ideal for a unique stay in tree-covered Poros. It stands out among the other traditional buildings of the town due to its special architecture; it is situated at the port, in the center of the town, in a quiet spot facing the Heroes’ monument. The hotel’s rooms are equipped with every modern amenity, their balconies have a view to the sea or to the multicolored alleys of the town, and there is free Wi-Fi in the entire hotel. The hotel is open during the summer, the winter and during all the feasts.


SUMMER 2022

sAronic Magazine 95

best of poros ANDREAS FAMILY RESTAURANT Ασκέλι Πόρος | Askeli Poros mariannavoliraki@gmail.com +30 2298022517 Viber: +30 6978784742

To εστιατόριο «Andreas' Family» βρίσκεται στο πευκόφυτο Ασκέλι Πόρου, με θαλασσινή θέα και θαλασσινή αύρα. Πρόκειται για ένα ελληνικό, παραδοσιακό, οικογενειακό εστιατόριο, βασισμένο σε γεύσεις των παιδικών μας αναμνήσεων. Η αγάπη του Ανδρέα προς τη μαγειρική και τα υλικά που έχει επιλέξει, διαμόρφωσαν το ιδανικό για εσάς μενού. Βρείτε μας στο Facebook, Instagram, Tripadvisor Google: «Andreas' Family Askeli Poros».

ΑΝΆSSΑ BEACH BAR Μεγάλο Νεώριο, Πόρος 180 20 | Megalo Neorio, Poros +30 6944 971098

Με αγάπη και σεβασμό στον άνθρωπο και στο φυσικό περιβάλλον, με εμπειρία στον τουρισμό και στις υπηρεσίες, η οργανωμένη παραλία Ανάσα σάς περιμένει στο Μεγάλο Νεώριο, για να νιώσετε σαν στο σπίτι σας. Πιάτα από φρέσκα τοπικά προϊόντα, καφές, κοκτέιλ, χυμοί και σαλάτες ετοιμάζονται με μεράκι για εσάς. Φροντίδα, χαλάρωση και ξεκούραση, με γιόγκα, πολιτιστικές πινελιές και εκδηλώσεις. In Megalo Neorio, the well-organized and experienced in service provision Anassa beach expects its guests with great respect for them and for the natural environment. Dishes prepared with fresh local ingredients, coffee, cocktails, juices, and salads are available. Its visitors relax with yoga practices, cultural suggestions and various events.

Andreas' Family restaurant is located in the pine-covered Askeli Poros, with sea view and sea aura. It is a Greek, traditional, family restaurant, based on flavors of our childhood memories. Andreas's love for cooking, and the ingredients he has chosen, created the ideal menu for you. Find us on Facebook, Instagram, Tripadvisor Google: "Andreas' Family Askeli Poros"


96 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

best of poros ΠΡΙΜΑΣΈΡΑ / PRIMASERA

Ο ΒΑΣΊΛΗΣ / VASSILIS

Πούντα, Πόρος 180 20| Pounta, Poros +30 22980 23080 www.primasera.gr

Μεγάλο Νεώριο | Megalo Neorio +30 6972 900533 www.poros.com.gr/ vassilis/

Από το 1939 η φιλόξενη οικογενειακή ταβέρνα του Μουρτζούκου, στο ρομαντικό Μεγάλο Νεώριο, έχει κερδίσει τους λάτρεις του ποιοτικού σπιτικού φαγητού και αποτελεί σημείο αναφοράς για τους επισκέπτες του Πόρου. Σπεσιαλιτέ του εστιατορίου τα υπέροχα μαγειρευτά του, ενώ χαρακτηρίζεται από απλότητα και αυθεντικότητα. Χαλαρώστε με τη γαλήνια θάλασσα και απολαύστε την αποθέωση της ελληνικής κουζίνας. Since 1939, Mourtzoukos’ hospitable, family tavern, situated in romantic Megalo Neorio, attracts all the lovers of qualitative, homey food, and it has become a reference point for Poros’ visitors. The restaurant is homely and genuine, with specialty in delicious stews. Relax by the calm sea and enjoy Greek cuisine at its best.

Στην Πούντα, την παραδοσιακή γειτονιά των ψαράδων, η ταβέρνα «Πριμασέρα» θεωρείται η καλύτερη ψαροταβέρνα του νησιού. Στην «Πριμασέρα» θα απολαύσετε αυθεντικές συνταγές. Καλοψημένα ολόφρεσκα ψάρια, μεζέδες και ορεκτικά, μακαρονάδες και ριζότο με θαλασσινά, τα οποία συνοδεύονται από κρασί ισάξιο σε γεύση και ποιότητα, που θα επιλέξετε με τη βοήθεια του ιδιοκτήτη. In Pounta, “Primasera”, Poros’ best fish tavern, serves very tasty dishes based on authentic traditional recipes: well-cooked very fresh fish, tidbits and hors d’oeuvres, pasta and risotti with seafood, accompanied by a good qualitative wine which the owner can help you choose.

DESTINO COFFEE HOUSE & MORE

UNIQUE LOUNGE & BAR Πλ. Ηρώων, Πόρος 180 20 | Iroon Square, Poros +30 698 2134689 +30 697 8016500 jasdan2014@gmail.com Fb: Unique Coffee & Drinks

Πλ. Καραμανου, Πόρος / Karamanou square, Poros +30 6937 310007 +30 6937 310001 destinoporos@gmail.com Fb: Destino coffee house and more Instagram: @destino_poros

Στην καρδιά του Πόρου, στην πλατεία Ηρώων, το «Unique Lounge & Bar» προσφέρει ακριβώς αυτό που ορίζει το όνομά του. Μοναδικό καφέ, μοναδικά κοκτέιλ, μοναδικά σνακ, μοναδικό σέρβις. Στο πρωτότυπο και προσεγμένο «Unique» απολαύστε πλούσια κάβα premium ποτών και κρασιών, ναργιλέδες και πούρα, κορυφαία κοκτέιλ και καταπληκτική μουσική με DJ. Unique Lounge & Bar is located on the Heron Square in the heart of the City of Poros. True to its name, it offers unique coffee, unique cocktails, unique snacks, unique service. Unique is an all-day lounge bar known for its amazing interiors and personable service. This premier lounge is complemented by a unique wine list and liquor selection. Cocktails are amazing and DJ music adds the final touch transforming it, into the favourite bar for the summer.

Στη γραφική και φιλόξενη για οικογένειες πλατεία Καραμάνου, θα βρείτε το «Destino Coffee House and More». Στο «Destino» μπορείτε να χαλαρώσετε οποιαδήποτε ώρα της ημέρας, παρατηρώντας την καθημερινή ζωή της πόλης ή τα διερχόμενα σκάφη στο λιμάνι. Απολαύστε καφέ ή φρέσκο χυμό, cocktails ή μπίρα, σνακ αλμυρά ή γλυκά και απολαύστε το χαμόγελο και τη φιλοξενία της Έφης και του Φώτη.

In the picturesque and hospitable for families Karamanou square, you will find the "Destino Coffee House and More". At Destino you can relax at any time of the day, observing the daily life of Poros town, or the passing boats in the port. Enjoy coffee or fresh juice, cocktails or beer, savory or sweet snacks and enjoy the smile and hospitality of Efi and Fotis.


athens buzz

sAronic Magazine 97

SUMMER 2022

SUMMER 2022

Γράφει η Μαρία Μαρκουλή | By Maria Markouli

SEA, JASMINE AND POPCORN

Θάλασσα, γιασεμί και ποπκόρν Όλη η πόλη ένα θερινό. | The whole city is an open air cinema.

Ν

ύχτες με φεγγάρι», που έλεγε και το τραγούδι, νύχτες κάτω από τα αστέρια, στη (μετά;)covid εποχή, έχουν επιστρέψει δυναμικά – και όχι μόνο νοσταλγικά. Όσο οι οθόνες μάς κράτησαν μέσα, όσο δελεαστικές ταινίες και σειρές έγραψαν τηλεοπτικά ρεκόρ, τα θερινά σινεμά παίρνουν ρεβάνς. Με νέο αέρα και νέες προτάσεις υποδέχονται το κοινό, παλιούς σταθερούς φίλους και νέους θεατές. Πρεμιέρες και ταινίες στο καλοκαιρινό μενού, καθώς και ειδικά αφιερώματα και κινηματογραφικά φεστιβάλ open air. Γιασεμί, θάλασσα και ποπκόρν. Και «Ξαφνικά Φέτος το Καλοκαίρι», για 6η χρονιά το FreeCinema διοργανώνει θεματική εβδομάδα προβολών στο δροσερό Ριβιέρα των Εξαρχείων και στην αγαπημένη ταράτσα στο Λαΐς (της Ταινιοθήκης). https://freecinema.gr/. Η Bibliotheque πάει και φέτος σινεμά, με ένα «μικρό ανθολόγιο ονειρικών κινηματογραφικών στιγμών» στα πιο όμορφα θερινά σινεμά της πόλης με προβολές ως και τα μέσα του Σεπτέμβρη. (www.bibliotheque.gr) Ενώ το 12ο Athens Open Air Film Festival μεταμορφώνει την πόλη σε μαγικό θερινό σινεμά –με ελεύθερη είσοδο σε εμβληματικές τοποθεσίες και κινηματογράφους της Αθήνας–, μια γιορτή του σινεμά που διοργανώνουν οι «Νύχτες Πρεμιέρας», με διάρκεια όλο το καλοκαίρι. (https://www.cinemagazine.gr/)

"NIGHTS UNDER THE MOONLIGHT," as the song goes… our nights under the starry skies are returning in full force in the post-Covid era. As much as streaming platforms and TV sets kept us indoors, with viewership hitting all-time highs and breaking various records amid the corona virus lockdowns, we are now hit by the summer nostalgia of the open air cinemas. The atmosphere, the selection of movies, the cine-festivals and the premier movie nights guarantee a special experience to both cinephiles and new movie goers. The fresh breeze coming from the sea, the aromas of the jasmine flower and the classic flavours of popcorn, all add a special spark to our evenings. For the sixth year round, the FreeCinema organizes a thematic week of screenings -‘suddenly, this summer’ - at the cool open air cinema Riviera ton Exarcheion and at our favourite terrace at the Lais (Tainiothiki). https://freecinema.gr/. The Bibliotheque organizes a ‘small anthology of incredible movies’ with screenings to be held through the summer and until mid-September at the city’s most beautiful open air cinemas. (www.bibliotheque.gr). The 12th Athens Open Air Film Festival transforms the city into a magical movie theatre rolling out a festive all-summer season of Premier Nights with movie screenings to be held in emblematic cinemas and spots of Athens. The entrance is free. (https://www.cinemagazine.gr/)


98 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

athens buzz

THE ATHENS AND EPIDAURUS FESTIVAL

Φεστιβάλ Αθηνών και Επιδαύρου Στο 206 της Πειραιώς – «Antigonisms». / Peiraios 260 – Antigonisms.

Σ

την Πειραιώς πάνω-κάτω. Από την καρδιά της πόλης στη θάλασσα, από τη βιομηχανική ζώνη στα κέντρα διασκέδασης, στην τέχνη, στον πολιτισμό. Στο 260. Το Φεστιβάλ Αθηνών και Επιδαύρου σταθερά (ξανα)εκπέμπει σήμα. «Κύκλος Αντιγόνη» ή, αλλιώς, «Antigonisms». H «Αντιγόνη» του Σοφοκλή, στην παράσταση του Αλέξανδρου Ραπτοτάσιου για τη σχέση της πόλης-των πολιτών με την εξουσία, ένα διαχρονικό ζήτημα, εστιάζοντας εδώ στον καταλυτικό ρόλο των ΜΜΕ στη διαμόρφωση της κοινής γνώμης. Χώρος Η, 5-7 Ιουλίου. Αλλά και μία σειρά διαλέξεων-συζητήσεων με ομιλητές από τον κόσμο του θεάτρου, των γραμμάτων και των τεχνών σε θεματικές ενότητες: «Αντίσταση και φύλο», «Νόμος και δίκαιο», «Ερμηνείες και ερμηνεύτριες», «Ποιήσεις και μεταποιήσεις».

UP AND DOWN on Peiraios Avenue. From

the city centre to the sea and from the industrial zone to the nightclubs, the art centres and the cultural festivals. Peiraios 206. The Athens and Epidaurus Festival steadily emits (again) its signal. The Antigone Cycle, or otherwise Antigonisms. The Antigone, a performance by Alexandros Raptonasios about the relationship between the polis (and its citizens) and power, a timeless question posed by this tragedy by Sophocles. Focusing on the pivotal role of the media in shaping public opinion. (Choros H, 5-7 July). The Athens Epidaurus Festival holds a series of lectures and discussions split into thematic units and featuring speakers from the world of Theatre, the letters and the Arts. Themes include: ‘Resistance and Sex,’ ‘Law and Justice,’ ‘Performances and Female Performers’ and ‘Poetics and Metapoetics’.

‘FARM FATALE’ & ‘THE DOG, THE NIGHT AND THE KNIFE’

«Farm Fatale» & «Ο Σκύλος, η Νύχτα και το Μαχαίρι» Δύο παραστάσεις για την παράνοια της εποχής. / Two performances about the paranoia in the times we live in.

Σ

το όχι και τόσο μακρινό μέλλον, και μέσα στην κλιματική αλλαγή που έχει φέρει τα πάνω-κάτω στον κόσμο, πέντε σκιάχτρα μένουν χωρίς δουλειά. Και, για να αντιμετωπίσουν την κατάσταση, αναλαμβάνουν δράση και αποφασίζουν να συγκροτήσουν μια νέα κοινότητα. Ευρηματικοί και διασκεδαστικοί χαρακτήρες ετοιμάζουν σλόγκαν και πανό, διαδηλώνουν, συζητάνε για την εξαφάνιση των εντόμων και τα φυτοφάρμακα, καταγράφουν για τις επόμενες γενιές τους ήχους της φύσης που ψυχορραγεί. Την παράσταση «Farm Fatale» παρουσιάζει ο Γάλλος Φιλίπ Κεν, γνωστός μας και για τα εικαστικά του. Με ελληνικούς και αγγλικούς υπέρτιτλους. Στις 10/7. Και συνέχεια του παρανοϊκού μας κόσμου: ο «Σκύλος, η Νύχτα και το Μαχαίρι». Ο «Μ» βρίσκεται στο αδιέξοδο ενός εγκαταλελειμμένου δρόμου. Δεν έχει ιδέα πώς βρέθηκε εδώ. Το μόνο πράγμα που θυμάται είναι ότι έφαγε μύδια… Σε σκηνοθεσία Γιώργου Κουτλή, το έργο του Marius von Mayenburg. Σαν ένας εφιάλτης με σπλάτερ και κωμικά στοιχεία. Στις 18-21/7, Πειραιώς 260, στο Φεστιβάλ Αθηνών και Επιδαύρου.

IN THE NOT-SO-DISTANT FUTURE, five

scarecrows who have lost their original jobs due to the climate change decide to face their difficult situation by coming together in a commune. These inventive, funny characters prepare slogans and demonstration signs, go to protest, discuss pesticides and insects becoming extinct, and record the dying sounds of nature for posterity. French Philippe Quesne, known for his visual performances, is the director of the Farm Fatale performance. With Greek and English surtitles, on July 10. Deep into our paranoid times: « The dog, the night and the knife ». ‘M’ finds himself in an abandoned no through road. He has no idea how he got there. The only thing her remembers is eating mussels… Giorgos Koutlis has directed the performance of the play by Marius von Mayenburg. A splatter, comical nightmare. 18-21 July, Peiraeos 260, the Festival of Athens and Epidaurus.


Στον δρόμο για Μαλακάσα | On the way to Malakasa Και, ξαφνικά, φέτος το καλοκαίρι, Social Distortion στα μέρη μας. Ήχος – ταυτότητα με πανκ και κάντρι καταβολές, rock ιστορίες του δρόμου. Kαι όλοι στον δρόμο για Μαλακάσα (Rockwave). Στο Terra Vibe, στις 22/7. | And all of a sudden, this summer… the Social Distortion are coming to Greece. The band burst out of the L.A. Punk scene. Mike Ness and the band are on their way to Malakasa for one of the most anticipated Rockwave events of the summer. At the Terra Vibe, 22 July.

sAronic Magazine 99

athens buzz

Φουλ οι μηχανές στο Γκάζι

16/7

ΟΛΥΜΠΙΑΚΌ ΣΤΆΔΙΟ

Συναυλίες στο κέντρο της πόλης. / Music nights at the Heart of the City.

Οι Iron Maiden και το… θηρίο — The Iron Maiden and the… Beast Το… θηρίο επιστρέφει, και αυτή τη φορά έχει τη μορφή σαμουράι. Οι Iron Maiden φέρνουν στην Αθήνα την περίφημη Legacy of the Beast περιοδεία τους, με τη σκηνική υπερπαραγωγή και το οπτικοακουστικό σόου που τους συνοδεύει. Στο Ολυμπιακό Στάδιο της Αθήνας. | The Beast returns, and this time he has the form of a Samurai warrior. The Iron Maiden will bring to Athens their Legacy of the Beast production that has been touted as the legendary British metal band’s biggest one yet. The production features an array of stage pieces and backdrops bringing the band’s songs to life on the stage. On 25 July at the Athens Olympic Stadium.

25/7

M

ε νέο αστραφτερό άλμπουμ, το «El Mirador», και αέρα από την Αριζόνα και τους δρόμους του κόσμου, οι Calexico δίνουν ακόμη ένα ραντεβού με τους πολλούς φίλους τους – στην καρδιά της πόλης. Joe Burns και John Convertino, με την εκλεκτή μουσική παρέα τους στη σκηνή της Τεχνόπολης στο Γκάζι, στις 28 Ιουλίου – ένα από τα καλοκαιρινά βράδια που η πόλη θα απολαύσει ταξίδια μουσικά. Κάτω από την κόκκινη υψικάμινο στο Γκάζι, η μουσική αλλάζει χρώματα και στυλ, από hip hop ως τάνγκο, μπλουζ και ροκ από τα μέρη μας κι αλλού – oι Ισλανδοί Kaleo (6/7), Ute Lemper (7/7), Δημήτρης Μεντζέλος και Πρύτανης με τους ΤΡΙ.Π.Α.ΚΡΟΥ (18/7), Fantastic Negrito και τα σύγχρονα μπλουζ του από την Καλιφόρνια… Δυνατές εμφανίσεις και Rockwave «κατεβασιά» στην πόλη με τους αειθαλείς Les Negresses Vertes και Placebo. Στις 20 και 21/7 αντίστοιχα.

FALIRO SUMMER THEATRE

FROM ARIZONA and the streets of the world, Calexico

returns to Athens this summer with their luminous new studio album El Mirador for a highly anticipated music night at the heart of the city. Calexico’s Joe Burns and John Convertino will perform their atmospheric music for their many friends on 28 July at Technopolis, Gazi. Under the red blast furnace in Gazi, the music changes colours and styles from hip hop to tango, to blues and to rock from Greece and elsewhere – the Kaleo band from Iceland (6 July), Ute Lemper (7 July), Dimitris Mentzelos and Prytanis together with the TRI.P.A.KROY (18 July) of the Fantastic Negrito and his contemporary blues from California … powerful Rockwave nights and performances with the Les Negresses Vertes and the Placebo on 20 -21 July respectively.

Pink Martini… και χορός — Pink Martini…and dancing Πρόσκληση σε… πάρτι έχουν υποσχεθεί οι Pink Martini, με κοσμοπολίτικους ρυθμούς και χορό, όπως συμβαίνει πάντα στις συναυλίες τους στα μέρη μας. Αυτή τη φορά, επί σκηνής και οι δύο τραγουδίστριες της μπάντας μαζί, η China Forbes και η Storm Large, σε ένα λάιβ με ειδικό, έτσι, ενδιαφέρον. Στο Faliro Summer Theatre. | An invitation to a party by China Forbes and Storm Large of the Pink Martini, a favourite ensemble in Greece for their cosmopolitan dance and songs and the feel-good atmosphere they create at their live gigs. The Pink Martini will bring a summertime feel with their mix of sounds. At the Faliro Summer Theatre.

LIVE

POWERFUL MUSIC PERFORMANCES IN GAZI, ATHENS


100 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

athens buzz MEDEA BY BOST

«Μήδεια» του Μποστ …φέρνει το Εθνικό Θέατρο στην Επίδαυρο. / National Theatre to perform ‘Medea’ by Bost at the ancient theatre of Epidaurus.

E JEFF MILLS TO PERFORM LIVE FOR THE FIRST TIME IN ATHENS

Ο Jeff Mills στο Ηρώδειο Από τις κορυφές του τέκνο σε νέες μουσικές περιπέτειες. / At the heights of the Techno scene.

E

χοντας γράψει κεφάλαια στην τέκνο μουσική, αλλά και σε όλο το φάσμα της ηλεκτρονικής μουσικής, ο Jeff Mills είναι ένας καλλιτέχνης που συνεχώς εξελίσσεται. Από τη θρυλική σκηνή του Ντιτρόιτ, τα underground κλαμπ και τις μεγάλες, καθοριστικές στιγμές του είδους – ο σημερινός ήχος τού οφείλει πολλά. Ο Mills δεν σταματάει να πειραματίζεται, αναζητώντας νέες εμπνεύσεις. Τον είδαμε από την Δήλο διαδικτυακά, θα τον δούμε και «ζωντανά» στο Ηρώδειο να παρουσιάζει στο κοινό της Αθήνας το «Tomorrow Comes the Harvest», μια αυτοσχεδιαστική σύλληψη που δημιούργησε το 2018 με τον Tony Allen, τον θρύλο της αφρο-τζαζ και ντράμερ του Fela Kuti. Μαζί του στη σκηνή ο κιμπορντίστας και συνεργάτης του τα τελευταία χρόνια Jean-Phi Dary, η μπασίστρια Divinity Roxx και η φλαουτίστα Rasheeda Ali. Μια παραγωγή του ADD festival. Στις 12 Ιουλίου.

PSARANTONIS TO PERFORM AT THE OPEN AIR THEATRE MELINA MERCOURI

Ψαραντώνης στους Βράχους

FROM THE LEGENDARY DETROIT

underground clubs of the 1980s, Techno figurehead Jeff Mills has reached the heights of global recognition in the techno music scene pioneering electronic music and manifesting unconventional musical concepts. Two years after his performance at the archaeological site of Delos was streamed to a worldwide audience, Mills takes over the Ancient Greek Theater Odeon of Herodes Atticus in Athens to present his ground breaking project Tomorrow Comes the Harvest, an improvised concept he created in 2018 in collaboration with Toney Allen, Afro Jazz legend and drummer of Fela Kuti. He will be accompanied on stage by Jean-Phi Dary on keyboards. He will also be joined by Divinity Roxx on bass and flutist Rasheeda Ali. The performance is produced by ADD festival. It will be held on 12 July.

ργο-σταθμός της νεοελληνικής δραματουργίας, η «Μήδεια» του Μποστ (Μέντη Μποσταντζόγλου) από το Εθνικό Θέατρο στην Επίδαυρο με ελληνικούς και αγγλικούς υπέρτιτλους. Κωμωδία θρυλική πάνω στη σύγχρονη πραγματικότητα της χώρας μας, γραμμένη το 1993 σε δεκαπεντασύλλαβο, έρχεται στη σκηνή από το Εθνικό, με τη σκηνοθετική ματιά του Γιάννη Καλαβριανού. Η Μήδεια (Γαλήνη Χατζηπασχάλη), η Αντιγόνη (Άνδρη Θεοδότου), ένας ψαράς (Θανάσης Ισιδώρου), ο Ιάσονας (Σταύρος Σβήγκος), μια καλόγρια (Σύρμω Κεκέ) και ένας διαφορετικός Χορός συναντιούνται αναπάντεχα μπροστά στο κοινό, που θα βρεθεί στο Αρχαίο Θέατρο της Επιδαύρου στις 8 και 9 Ιουλίου. Παίζουν επίσης οι: Γιώργος Γλάστρας, Θανάσης Δήμου, Στέλιος Ιακωβίδης, Μαρία Κοσκινά, Φανή Παναγιωτίδου, Γιώργος Σαββίδης κ.ά.

Τ

ον παλμό της Κρήτης, την παράδοση, τη μυσταγωγία της λύρας ζωντανεύει στη σκιά των Βράχων ο Ψαραντώνης. Με αστείρευτη δύναμη, τις ιδιοσυγκρασιακές του ερμηνείες και τις ανεξάντλητες ιστορίες του από το νησί. Στις 13 Ιουλίου, στο Θέατρο Βράχων «Μελίνα Μερκούρη». Μαζί του ο Γιώργος Ξυλούρης (Ψαρογιώργης), λαούτο/φωνή, ο Λάμπης Ξυλούρης, ούτι/φωνή, και η Νίκη Ξυλούρη, κρουστά/φωνή. ANTONIS XYLOURIS AKA PSARANTONIS,

Greek composer, singer and Lyra player, is

THE NATIONAL THEATRE OF GREECE

presents "Medea" by Bost (Mentis Bostantzoglou), a landmark piece of Modern Greek drama through the unique directorial perspective of Yannis Kalavrianos. Written in decapentasyllabic verse, ‘Medea’ employs ancient drama in a comical manner to create a satirical parody on contemporary reality in Greece. Cast: Galini Chatzipaschali (Medea), Andri Theodotou (Antigone), Thanasis Isidorou (Fisherman), Stavros Svigos (Jason), Syrmo Keke (nun), Yorgos Glastras (Nurse), Thanassis Dimou (Oedipus), Stelios Iakovidis (Euripides), Maria Koskina (Coryphaeus), Fani Panagiotidou (Messenger), Giorgos Savvidis (Monk). On 8 July at the Ancient Theatre of Epidaurus. With Greek and English surtitles.

known for his idiosyncratic performances that bring to life the pulse of Crete and the tradition and mystagogy of the lyre. His forte lies on his exuberant energy on stage and seemingly inexhaustible stories from his island, Crete. This summer he participates in the Skia-ton-Vrachon (In the Shadow of the Rocks) Festival and will perform live on 13 July at the Open Air Theatre Melina Mercouri. He will be accompanied on stage by Giorgos Xylouris- Psarogiorgis (lute/vocals), Lampis Xylouris (oud/vocals) and Niki Xylouri (percussive instruments/vocals).


«Εφ’ όλης της ύλης» στο Ηρώδειο | Ef Olis Tis Ilis (The Whole Story) at the Herode Atticus Theatre

sAronic Magazine 101

Από τα πρώτα χρόνια με τους Φατμέ ως σήμερα –τέσσερις δεκαετίες τραγούδι– ο Νίκος Πορτοκάλογλου σε μια «εφ’ όλης της ύλης» συναυλία στο Ηρώδειο 8/7. | Nikos Portokaloglou performs live a rep of his greatest hits on 8 July at the Herode Atticus Theatre, in Athens. The popular Greek singer and songwriter celebrates a forty year career span from the early days with the legendary Fatme group to commercial recognition, important collaborations and big venues.

athens buzz τι τρέχει;

THE CITY IS A BEACH Γράφει η Μαρία Μαρκουλή | By Maria Markouli

LEGENDARY AFRO-LATIN ORCHESTRA BAOBAB AT MEGARON

Αφρο-λάτιν με ιστορία – η Orchestra Baobab στο Μέγαρο Μουσικής

Τουριστική σεζόν — Tourist season

O

Μια ιστορία μισού αιώνα, γεμάτη από ρυθμούς και ταξίδια, φέρνει στα μέρη μας η θρυλική Orchestra Baobab. | The iconic Orchestra Baobab, Africa’s biggest dance band and one of the largest bands in the history of music, will perform on 1st September at Megaron, the Athens Concert Hall. BAOBAB MAKES MUSIC for all-night dancing and

the audience can expect to be teased on to their feet by Cuban and African rhythms. The Baobabs, sharing an uncommon blend of deep roots and fresh blood, have turned their Afro-Cuban folk fusion into one of West Africa’s most iconic musical acts. Orchestra Baobab formed in 1960s in Dakar, Senegal’s music hotbed. Adored at home and throughout the world, their music combines Cuban rhythms with African melodies. The band marks its 50th anniversary this year with a European tour.

Τι τρέχει;

What’s up;

… ΜΕ ΤΟΝ ΠΛΆΤΩΝΑ; | … WITH PLATO?

… ΜΕ ΤΙΣ ΜΆΣΚΕΣ; | …WITH THE MASKS?

Φιλοσοφούμε μαζί του, στο θεατράκι της Ακαδημίας Πλάτωνος, σε μια γιορτή της φιλοσοφίας που διοργανώνει ο Δήμος Αθηναίων με τρεις σειρές διαλέξεων: «Πλατωνικοί Διάλογοι», «Αρχαία Επιστήμη» και «Δημόσια Φιλοσοφία». Ως τις 29 Ιουλίου. | Athens Municipality organizes a series of lectures in philosophy split in three thematic units: Platonic Dialogues, Ancient Science and Pubic Philosophy. Venue: Theatre of the Plato Academy. Until 29 July.

Θα φορεθούν και πάλι. Οι Slipknot, έτσι κι αλλιώς, δεν τις αποχωρίζονται. Και έτσι θα ανέβουν στη σκηνή του Release – κλασικά και με περηφάνια φορεμένες, η νύχτα με τις μάσκες και σκληρό ροκ στο Φάληρο, στην Πλατεία Νερού. Στις 23/6. | Slipknot are bringing their provocative theatricality to Athens on 23 June at Water Plaza in Faliron. The Release Festival is the culprit behind the metal performance. The heavy metal band is known for their aggressive music style and attention-grabbing image, mostly down to the unique masks each member wears on stage.

…ΚΑΙ «ΤΙ ΖΟΎΜΕ, ΡΕ;;;» | …TI ZOUME RE??? (THE THINGS WE GO THROUGH) Η επιθεώρηση της Δήμητρας Παπαδοπούλου στο Άλσος. Έτσι όπως το λέει και ο τίτλος, η πραγματικότητα σε όλο το φάσμα της παράνοιας που ζούμε επί σκηνής, σε σκηνοθεσία Θ. Αθερίδη και έναν θίασο με πολλούς πρωταγωνιστές. Στο Πεδίο του Άρεως, στην Ευελπίδων. | The Things we go through by Dimitra Papadopoulou is a satire on the absurdities of contemporary reality in Greece through the directorial perspective of Thodoris Atheridis and acted on stage by fifteen leading actors. On 16 June – 7 August, at Theatro Alsos (Alsos Theatre), Pedion tou Areos, Athens

Για περισσότερες προτάσεις επισκεφτείτε μας στο: | Information: www.saronicmagazine.gr

Α

πό την πατρίδα τους τη Σενεγάλη, από όπου ξεκινούσαν τη δεκαετία του ’60, έχουν γυρίσει όλο τον κόσμο, με ένα εύρος μουσικών εμπνεύσεων από την Αφρική και την Κούβα, και τον χαρακτηριστικό ήχο που κάθε μουσικός έφερνε στο σχήμα. Ένα αφρο-λάτιν χαρμάνι με πλατύ κοινό και φανατικούς ακροατές. Γιορτάζοντας τα 50 της χρόνια, η Orchestra Baobab βγαίνει σε περιοδεία και στις σκηνές του κόσμου, σταματώντας για ένα μοναδικό βράδυ στην Αθήνα, την 1η Σεπτεμβρίου, στο Μέγαρο Μουσικής Αθηνών.

i

ήχος από τα ροδάκια της βαλίτσας στο πλακόστρωτο, τα κορναρίσματα στο λιμάνι, οι πόρτες που χτυπάνε από τον αέρα στα νησιά, τα πιρούνια πάνω στις χωριάτικες, η παραγγελία για τα σουβλάκια, ο πληθωρικός φρέντο που έρχεται να σε συναντήσει. Φουλ τουριστική σεζόν, και η ένταση στο κόκκινο. Αξημέρωτα ακόμη, καθαρίζουν τις πλατείες, στη ρεσεψιόν το κορίτσι δουλεύει σερί διπλή (τριπλή;) βάρδια. Ο ψήστης καίγεται μπροστά στη σούβλα που γυρίζει, ο οδηγός ψάχνει μαζί σου να βρει πού «έκλεισες» να μείνεις και ο φρέντο κάτω απ’ τον ήλιο δεν έρχεται από μόνος του ως την ομπρέλα σου δίπλα στο κύμα. Όλοι θα μπουν, στο πλοίο, μη βιάζεσαι – κι αν κάτι μπορείς να κάνεις μ’ εκείνα τα ροδάκια της βαλίτσας στο πλακόστρωτο, καλό θα είναι. THE SOUND OF SUITCASE wheels of the on the paved road, the cars blowing their horns in the port, the wind blowing the windows and doors on the islands open and shut, the sound of the forks on the Greek salads, your souvlaki order and the refreshing freddo coming to you. Full tourist season and the everything is in high tensity. The squares being cleaned before daybreak, at reception the girl working her double (triple?) shift. The griller burning in front of the gyro spinner, the driver looking for the place you booked with you and your freddo, under the sun, not coming to your umbrella by the sea. Everyone will get on the ship, don’t rush and if you could possibly do something about those suitcase wheels on the pavement, that would be nice

www.mariamarkouli.com


102 sAronic Magazine

καλώς ήλθατε A LAND STEEPED IN MYSTIQUE, EYEING SUSTAINABLE TOURISM...

Ο μυστηριακός τόπος που «λοξοκοιτά» τον αειφόρο τουρισμό...

Σ

το ανατολικό άκρο της Πελοποννήσου απλώνονται η Τροιζηνιακή γη και η ηφαιστειακή χερσόνησος των Μεθάνων. Ένας τόπος μυστηριακός, «ντυμένος» με μυθολογικές και ιστορικές αναφορές. Ένας τόπος παρθένος, όπου η φύση γίνεται ένα με τον άνθρωπο. Εκεί που τα πουλιά συναντούν τους ελαιώνες, τα εσπεριδοειδή και τα αμπέλια. Εκεί που τα λουλούδια χρωματίζουν τους κάμπους, στολίζοντας τις αρχαίες κολόνες. Η Τροιζηνία και τα Μέθανα είναι ο προορισμός για τους τολμηρούς. Για εκείνους που αναζητούν την περιπέτεια, αδιαφορώντας για τις αυτονόητες ανέσεις των οργανωμένων τουριστικών παραδείσων. Η Τροιζηνία και τα Μέθανα είναι τόπος που «παντρεύει» τον πρωτογενή τομέα παραγωγής με την πρώιμη ανάπτυξη του τουρισμού. A LAND STEEPED IN mystique, eyeing sustainable

tourism...Located in the eastern tip of the Peloponnese, the land of Trizinia and the volcanic peninsular of Methana are steeped in mystique, myth and history. In this scenic and unspoiled environment one can reconnect with nature. The olive groves, the citrus trees and the vineyards are resting places for birds, and fields of bright "owers spread all around the ancient columns. This is a “daring destination,” deserved only by those adventure seekers willing to forego the comforts, which organized tourist havens provide in search of a new and thrilling experience. Trizinia and Methana are still in the early stages of tourism destination development. The value of the tourist product is greatly enhanced by the primary production sectors.

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022


SUMMER 2022

sAronic Magazine 103

welcome

Τροιζηνία Μέθανα Trizinia-– Methana


104 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

τροιζηνία – μέθανα ΣΤΗΝ ΑΡΧΑΊΑ ΤΡΟΙΖΉΝΑ | IN ANCIENT TRIZINIA Η Αρχαία Πόλη, που είχε τείχη, ακρόπολη, αγορά και πολλά ιερά, βρίσκεται στα δυτικά του σημερινού οικισμού. Πάντως, για να δείτε τα σπάνια εκθέματα της περιοχής, πρέπει να πεταχτείτε μέχρι τον Πόρο και το Αρχαιολογικό Μουσείο. | West of the modern community, you will find the Ancient City, which had a Wall, an Acropolis, Agora and several temples. To see the region’s rare exhibits one has to visit the archaeological museum in Poros.

ΤΟ ΗΦΑΙΣΤΕΙΟ | THE VOLCANO Ανακαλύψτε το ηφαίστειο, τον κρατήρα, την Καμένη Χώρα. Τα Μέθανα γοητεύουν τους σκληροτράχηλους φυσιολάτρες. | Discover the volcan, its crater and Kameni Hora (Burnt Land). Methana will enchant hardcore nature-lovers.

ΑΝΕΠΙΤΉΔΕΥΤΗ ΦΙΛΟΞΕΝΊΑ | HEARTED HOSPITALITY Οι κάτοικοι της Τροιζηνίας σε κοιτάζουν στα μάτια, σου ανοίγουν την καρδιά και το σπίτι τους. Είναι ανέγγιχτοι από τον τουρισμό και έχουν το χάρισμα της ανεπιτήδευτης φιλοξενίας. | The people of Trizinia look at you in the eyes, they open their hearts, their homes. They are unspoiled by tourism, and have the artless touch of true hospitality.

Best of Trizinia & Methana Η μικρογραφία της ελληνικής γης... | The micrography of the Greek landscape...


sAronic Magazine 105

Χρήσιμα τηλέφωνα | Useful phones • ΜΈΘΑΝΑ | METHANA: Αστυνομία | Police Station: 22980 92370. Τουριστική Αστυνομία | Tourist Police: 22980 92463. Λιμεναρχείο | Port Authority: 22980 92279. Κέντρο Υγείας | Health Centre: 22983 20300. Ταξί | Taxi: 22980 92497. Ιαματικά Λουτρά Μεθάνων | Medicinal Baths: 22980 92243. • ΓΑΛΑΤΆΣ | GALATAS: Αστυνομία | Police Station: 22980 42206. Κέντρο Υγείας | Health Centre: 22980 42222.

ΤΑ ΙΑΜΑΤΙΚΆ ΜΈΘΑΝΑ | METHANA MEDICINAL WATERS Μπορεί τα Μέθανα να έχουν συνδέσει το όνομά τους με τον ιαματικό τουρισμό, αλλά είναι ένας πραγματικός θησαυρός που περιμένει να τον ανακαλύψετε. | It might be that Methana has come to mean medicinal baths tourism, but it’s actually a treasure of options, waiting for you to discover.

ΑΥΘΕΝΤΙΚΉ ΕΛΛΆΔΑ | AUTHENTIC GREECE Από τα ορεινά χωριά της Τροιζηνίας μπορείτε να αγναντεύσετε όλο τον Αργοσαρωνικό και να απολαύσετε μια μικρογραφία της Ελλάδας. Η Τροιζήνα, η πατρίδα του Θησέα, χτισμένη αμφιθεατρικά, είναι γεμάτη λουλούδια και εσπεριδοειδή. Ανακαλύψτε την Καλλονή, τη Δρυόπη, το Άνω Φανάρι και τον Καρατζά. | In the mountainous villages of Trizinia you can oversee the entire Argosaronic Gulf, and experience the micrography of Greece. Trizinia, the birthplace of Theseus, is built amphitheatrical, full of flowers and citrus fruits. Discover Kalloni, Driopi, Ano Fanari and Karatzas.

island lovers

SUMMER 2022

trizinia

Η ζωή στη... Γαλατοπία —Life in... Galatopia

E

χοντας ζήσει σε μεγάλες πόλεις για ένα μεγάλο μέρος της ζωής μου, σκέφτηκα ότι θα μου έλειπε ο ενθουσιασμός που προσφέρει το κέντρο της πόλης. Όταν όμως μετακόμισα στον Γαλατά της Τροιζηνίας πριν από σχεδόν οκτώ χρόνια, για να δημιουργήσω και να διευθύνω τον ξενώνα «Live-Bio», σύντομα ερωτεύτηκα την πιο αργή, πιο ήρεμη ζωή κοντά στη φύση. Τι μου αρέσει περισσότερο σε αυτή την περιοχή; Μου αρέσει που έχω πρόσβαση σε φρέσκα βιολογικά προϊόντα. Μου αρέσει που, μετά από μια κουραστική ημέρα, μπορώ να πάω για τρέξιμο στους ελαιώνες. Λατρεύω τους παρθένους καταπράσινους λόφους των Μεθάνων. Λατρεύω την πολύχρωμη έκρηξη των λουλουδιών την άνοιξη, τις καθημερινές βουτιές στο Αιγαίο το καλοκαίρι και εκείνες τις ήρεμες χειμωνιάτικες ημέρες με το εντυπωσιακό φεγγάρι τους. Αλλά περισσότερο από όλα αγαπώ τους ντόπιους. Ποτέ και πουθενά δεν έχω γνωρίσει τόσο καλόκαρδους ανθρώπους, που με κάνουν να νιώθω ότι ανήκω εδώ. Λόγω όλων αυτών, αποκαλώ αυτή την περιοχή «Γαλατοπία» (μια ουτοπία που όντως υπάρχει στην πραγματικότητα!). Μου χάρισε την καλύτερη ζωή που θα μπορούσα ποτέ να ονειρευτώ. | HAVING LIVED in big cities most of my life I thought I would miss the excitement a metropolis has to offer. But when I moved to Galatas, Troizinia almost 8 years ago to create and run a guesthouse “Live-Bio”, I soon fell in love with a slower, more peaceful life closer to nature. What do I love most about this region? I love having access to organic fresh produce. I love that after a busy day I can go for a run in the olive groves. I love the virgin green hills of Methana. I love the colourful explosion of flowers in spring, daily swims in the Aegean Sea in summer and those calm winter days with their spectacular moon rises. But most of all I love the locals. Never and nowhere have I met such kindhearted people who make me feel like I belong here. Because of all this combined I call this region “Galatopia” (a utopia that actually exists!). It gave me the best life I could have ever wished for.

MAGDALENA IWASZKO επιχειρηματίας | entrepreneur

Σύντομο Βιογραφικό | Short CV Γεννημένη στην Πολωνία, η Magdalena είναι επιχειρηματίας, με μεταπτυχιακό στις διεθνείς σχέσεις, και έχει ζήσει στην Πολωνία, στο Μεξικό και στη Νότια Αφρική, πριν εγκατασταθεί στον Γαλατά της Τροιζηνίας. | Born in Poland, Magdalena is an entrepreneur with a masters degree in international relations who has lived in Poland, Mexico and South Africa before settling in Galatas, Troizinia.


106 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

τροιζηνία – μέθανα

Επιμέλεια: Μπάμπης Κανατσίδης | By Babis Kanatsidis

PERIKLIS AND MAGDALENA met in Johannesburg, South

Τροιζήνιοι από επιλογή... — Trizinians by choice...

Ο

Περικλής και η Μαγδαλένα γνωρίστηκαν στο Γιοχάνεσμπουργκ της Νότιας Αφρικής, όπου ζούσαν και εργάζονταν. Δεν μπορούσαν να φανταστούν ότι δύο χρόνια αργότερα θα μετακόμιζαν σε ένα γραφικό μικρό χωριό στην ελληνική ύπαιθρο, για να ζήσουν μια πιο χαλαρή, πιο γαλήνια ζωή, κοντά στη φύση και στο αγαπημένο ιστιοπλοϊκό του Περικλή, τη «Naziara». «Για να είμαι ειλικρινής, στην αρχή ήμασταν δύσπιστοι. Νομίζαμε ότι θα μας έλειπε η κοινωνική και συναρπαστική ζωή μιας μεγάλης πόλης. Αλλά αυτό δεν συνέβη ποτέ. Επτάμισι χρόνια αργότερα είμαστε ακόμα εδώ και ελπίζουμε να μη χρειαστεί να φύγουμε ποτέ!» μας λέει η Magdalena. Θα ρωτήσετε γιατί; Τι είναι αυτό που τους κέρδισε στον Γαλατά και στην Τροιζηνία; «Έχει πρόσβαση σε βιολογικά, φρέσκα προϊόντα που δεν κοστίζουν μια περιουσία. Μας αρέσει που μετά από μια κουραστική μέρα μπορούμε να πάμε για τρέξιμο στους ελαιώνες ή για ιστιοπλοΐα στο Αιγαίο Πέλαγος. Μας αρέσει που η περιοχή μας είναι τόσο πράσινη με πλούσια βλάστηση, ακόμα και το καλοκαίρι, που είναι ακόμα παρθένα και

ανεξερεύνητη και τόσο όμορφη. Μας αρέσει η πολύχρωμη έκρηξη των λουλουδιών την άνοιξη, οι καθημερινές βουτιές το καλοκαίρι και εκείνες οι ήρεμες μέρες του χειμώνα με καθαρό αέρα και έντονο φως. Μας αρέσει που αυτή η περιοχή έχει τόσο πλούσια αρχαία ιστορία και ότι μέσα σε περίπου μία ώρα μπορείς να έχεις πρόσβαση σε σημαντικές αρχαίες τοποθεσίες. Μας αρέσει που υπάρχει τόση γνώση και δημιουργικότητα, όσον αφορά τις τοπικές χειροτεχνίες, τις χειρωνακτικές δεξιότητες και την αγροτική παραγωγή. Αλλά πάνω απ’ όλα αγαπάμε τους ντόπιους. Δεν έχουμε συναντήσει ποτέ τόσο καλόκαρδους ανθρώπους, που μας κάνουν να νιώθουμε ότι ανήκουμε εδώ. Ότι είναι το σπίτι και είμαστε μέρος της οικογένειας». Λόγω όλων αυτών, η Μαγδαλένα και ο Περικλής αρέσκονται να αποκαλούν την περιοχή «Γαλατοπία» (μια ουτοπία που υπάρχει στην πραγματικότητα!). «Μας έδωσε την καλύτερη ζωή που μπορούσαμε να φανταστούμε. Κι αυτό μας αρέσει να το μοιραζόμαστε με τους επισκέπτες μας. Και, όταν βιώνουν και εκείνοι αυτόν τον τρόπο ζωής, έστω και για λίγο, μπαίνουν στον πειρασμό να γίνουν μέρος του!»

Africa where they both lived and worked. Little did they know that 2 years later they would be moving to a quaint little village in the Greek countryside to live a slower, more peaceful life closer to nature and Periklis’s beloved sailing boat “Naziara”. “To be honest we were skeptical in the beginning. We thought we would miss the social and exciting life of a big city. But that never happened. seven and a half years later we are still here, and we hope we never have to leave!” says Magdalena. Why is that you might ask? What is it about Galatas, Troizinia that won them over? “It’s having access to organic fresh produce that doesn’t cost an arm and a leg. We love that after a busy day we can go for a run in the olive groves or for a sail in the Aegean Sea. We love that our area is so green with lush vegetation even in summer; that it is still virgin and unexplored yet so beautiful. We love the colourful explosion of flowers in spring, daily swims in summer and those calm winter days with crisp air and bright light. We love that this region has such rich ancient history and that within 1h or so you can access important ancient sites. We love that there is so much knowledge and creativity in terms of local craft, manual skills and agricultural production. But most of all we love the locals. We have never met such kindhearted people who make us feel like we belong, like we are home amongst family” they say. Because of all this combined Magdalena and Periklis like to call the region “Galatopia” (a utopia that actually exists!). “It gave us the best life we could imagine. It is something we also like to share with our visitors. And when they experience this lifestyle even for a short while, they feel so tempted to be part of it too!”


sAronic Magazine 107

SUMMER 2022

trizinia - methana Ο οινοποιός Νεκτάριος Ανδρέου συνεχίζει και εξελίσσει την τοπική παράδοση οινοποιίας στην Τροιζηνία. / Winemaker Nektarios Andreou continues the local winemaking tradition in Trizinia, upgrading its techniques.

Συντήρηση βαρελιών στον Γαλατά. / Barrel preservation in Galatas.

Παλιοί οινοπότες σε ταβέρνα του Πόρου. / Wine drinkers from the past, at a Poros tavern.

Η παράδοση του κρασιού στην Τροιζηνία και στον Πόρο — Wine making tradition in Trizinia and Poros

Τ

ο κρασί έχει τη δική του παράδοση στην Τροιζηνία και τον Πόρο, η οποία κρατάει από την αρχαιότητα μέχρι τις μέρες μας. Οι αρχαίοι Έλληνες γνώριζαν καλά την τέχνη του κρασιού και αγαπούσαν την κατανάλωσή του. Ίσως πιο πολύ απ’ ό,τι θα έπρεπε μερικές φορές! Ο Αιγέας, όταν πήγε στο Μαντείο των Δελφών για να ζητήσει συμβουλή σε σχέση με το πρόβλημά του ότι δεν μπορούσε να αποκτήσει γιο, έλαβε την απάντηση να μη λύσει το προεξέχον πόδι του ασκού πριν φτάσει στην πατρίδα του την Αθήνα. Δηλαδή να μην πιει πολύ και μεθύσει. Όμως δεν κατάλαβε τη σημασία του χρησμού, γι’ αυτό πήγε στον Πιτθέα, τον βασιλιά της Τροιζήνας, που ήταν σοφός, και ζήτησε τη γνώμη του. Ο Πιτθέας μάντεψε τον χρησμό, αλλά, αντί να του τον εξηγήσει, οργάνωσε το ίδιο βράδυ βασιλικό γλέντι, μέθυσε τον Αιγέα και τον πάντρεψε με την κόρη του, Αίθρα. Έτσι γεννήθηκε ο Θησέας. Στις μέρες μας, το κρασί παραμένει ένα δημοφιλές ποτό, αλλά και ένα σημαντικό γεωργικό προϊόν. Στην Τροιζηνία καλλιεργούνται πελοποννησιακές ποικιλίες, όπως το ασπρούδι, ο ροδίτης αλεπού, το σαββατιανό, το αγιωργίτικο και το μοσχοφίλερο. Τα τελευταία χρόνια έχουν μπει και νέες ποικιλίες, όπως το ασύρτικο. Στα Μέθανα υπήρξε μεγάλη παραγωγή κρασιών κατά το παρελθόν και σε πολλά μέρη της χερσονήσου υπάρχουν ακόμα τα αρχαία πατητήρια. Ακόμα και σήμερα κάποιοι πηγαίνουν και μαζεύουν το αμπέλι με γαϊδουράκια, γιατί δεν υπάρχουν δρόμοι. Το κρασί της χερσονήσου, λόγω υψομέτρου και ηφαιστειακού εδάφους, βγάζει συγκεκριμένα τεχνικά χαρακτηριστικά και έχει ισορροπία στην οξύτητα και το αλκοόλ. Στον Πόρο υπήρχε πολύ μεγάλη παράδοση στην παραγωγή κρασιού παλιότερα. Κυρίως ερχόταν μούστος από άλλες περιοχές και κάθε ταβέρνα παρήγε το δικό της κρασί.

Χαρακτηριστικό παραδοσιακό στοιχείο είναι πως την εποχή του τρύγου γέμιζαν οι παραλίες Πόρου και Γαλατά με βαρέλια για να τα πλύνουν. Άλλο ένα παραδοσιακό επάγγελμα που συνδεόταν με την παραγωγή κρασιού ήταν αυτό του ρετσινά. Οι ρετσινάδες αποτελούσαν μια ξεχωριστή επαγγελματική κατηγορία. Συνέλεγαν και εμπορεύονταν πάνω από 500 τόνους ρετσίνι τον χρόνο από το πευκόδασος. Η συνήθεια να ρίχνουν ρετσίνι στο κρασί που ψήνεται έχει ξεκινήσει από τις πολύ παλιές εποχές. Με το ρετσίνι το κρασί δεν χαλάει, γίνεται πιο νόστιμο και πιο χωνευτικό. Όπως λέγανε προφύλαγε τον κόσμο και από την ελονοσία. Τα παλιά χρόνια στο νησί έριχνε πολλά νερά και είχε μπόλικο κουνούπι. Ειδικά στην απέναντι περιοχή της Τροιζηνίας υπήρχανε πολλά στάσιμα νερά και ο κόσμος υπέφερε από κουνούπια και ελονοσία. Πηγές: ΚΑΘΕΤΗ / Γιάννης Πουλάκης TROIZINIA AND POROS are well reputed for their local

winemaking tradition, which has its roots in antiquity. The ancient Greeks knew well the art of winemaking. They loved drinking wine, perhaps more than they should as in the case of the heirless King Aegeus. According to myth, King Aegeus, still without a male heir from previous marriages, sought the advice of the oracle at Delphi. The oracle said: ‘Do not loosen the bulging mouth of the wineskin until you have reached the height of Athens…’ advising him in cryptic words to avoid becoming drunk with wine until he reached Athens. As the myth goes, Aegeus visited Pittheus, King of Troezen, to ask for his interpretation of the Oracle’s prophesy. In his wisdom, King Pittheus understood the words of Oracle and throwing a royal feast on the same evening introduced his daughter Aethra to Aegeus. Wine drunk, Aegeus lay with

Aethra who then became pregnant with Theseus. To this day, wine remains an enjoyable drink as well as an important agricultural product. In Troizinia, vintners and wine growers cultivate Peloponnesian varieties such as Asproudi, Roditis Alepou, Savvatiano, Agioritiko and Moschofilero. In recent years, they also began to cultivate new varieties such as Assyrtiko. In the past, vintners and wine growers in Methana also produced wine on a large scale. One can still find ancient wine presses in many parts of the peninsular while donkeys are still used in the transportation of harvested grapes especially in areas where there are no roads. High altitude and the volcanic soil of Methana have a resulting effect on the region’s very distinct wines with balanced acidic, savory and mineral characteristics. In earlier times, the island of Poros also had a long winemaking tradition. Every tavern on the island produced its own wine from the must (unfermented juice extracted from pressed grapes) that arrived from various regions. During harvest, empty wine barrels amassed a fleet on the beaches of Poros and Galatas. Another traditional profession associated with winemaking was that of a retsinas. Restinades (resin gatherers and traders) constituted a separate professional category of resin gatherers and traders. Every year they traded 500 tons of resin, which they gathered in the island’s pine forest. The addition of resin to wine during the fermentation process constituted a a very old tradition. In part, it served to inhibit the growth of bacteria that convert wine into vinegar thusly preserving the wine, and to mask any offensive odour. Resinated wines were said to also have digestive characteristics. It was widely believed that resinated wines also protected against malaria. In the old days, frequent rainfalls on Poros appeared to bring out mosquitos in droves thus causing people to suffer from malaria. The disease was even worse in Troizinia due to the influence of water stagnation. Sources: KATHETI / Yiannis Poulakis


108 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

τροιζηνία - μέθανα

Φωτογραφίες / photos: Tobias Schorr - www.methana.com

METHANA SEEM CUT OFF from the rest of Trizinia, and so

it is. The peninsula with the volcano, is itself alone a place of interest. It combines the mountains, with the endless blue sea and the agricultural crops with the fresh fish. Traditional mountain villages and coastal settlements, beautiful beaches, pines, cypresses, olive groves and vineyards, terraces with crops and the rare geological formations of the volcano are a pleasant surprise for those who come to the picturesque peninsula. Megalochori, with its old stone houses and the village of Kameni Chora, which is built amphitheatrically at the foot of the volcano, will enchant you. The light and serenity of the spa town of Methana will calm you down. But what will undoubtedly reward you, is a visit to the seaside village of Vathi. Vathi is a well-known “fishing village”, where you will find picturesque taverns, with their tables by the sea, offering fresh fish from the local fishermen. Wandering along the the harbor, the smell of freshly grilled fish comes together with the smell of the sea, to create this special feeling that you may not have experienced before. Around the port, are built the houses of the village, which extend to the slope of the mountain, with the olive trees completing the landscape, reaching the sea, while on the surrounding slopes with the small vineyards and fruit trees. Vathi is a place full of light and colors, full of people and life, in which the visitor will trully relax, calm down and swim in crystal clear waters, in a very hospitable and friendly environment.

Μέθανα: Το ηφαίστειο και η θάλασσα — Methana: The volcano and the sea

Α

ποκομμένα φαντάζουν τα Μέθανα από την υπόλοιπη Τροιζηνία, και έτσι είναι. Η χερσόνησος με το ηφαίστειο αποτελεί από μόνη της τόπο ενδιαφέροντος. Συνδυάζει τους ορεινούς όγκους με το απέραντο γαλάζιο, και τις αγροτικές καλλιέργειες με το φρέσκο ψάρι. Ορεινά παραδοσιακά χωριά και παραλιακοί οικισμοί, όμορφες ακρογιαλιές, πεύκα, κυπαρίσσια, ελιές και αμπέλια, αναβαθμίδες με καλλιέργειες και οι σπάνιοι γεωλογικοί σχηματισμοί του ηφαιστείου είναι μια ευχάριστη έκπληξη για όσους έρχονται στη γραφική χερσόνησο. Το Μεγαλοχώρι, με τα παλιά πέτρινα σπίτια και την πλατεία του χωριού, και το χωριό της Καμένης Χώρας, που είναι χτισμένο αμφιθεατρικά πάνω σε ηφαιστειακό πέτρωμα, στους πρόποδες του ηφαιστείου, θα σας μαγέψουν. Το φως και η γαλήνη της λουτρόπολης των Μεθάνων θα σας ηρεμήσουν. Αυτό όμως που, αναμφίβολα, θα σας ανταμείψει είναι

μια επίσκεψη στο παραθαλάσσιο χωριό Βαθύ. Το Βαθύ είναι γνωστό «ψαροχώρι», στο οποίο θα βρείτε γραφικά ταβερνάκια, με τα τραπεζάκια τους δίπλα στη θάλασσα, που προσφέρουν φρέσκο ψάρι από τους ντόπιους ψαράδες. Περιδιαβαίνοντας στην προκυμαία του λιμανιού, η μυρωδιά του φρεσκοψημένου ψαριού στα κάρβουνα έρχεται να ενωθεί με εκείνη της θάλασσας, για να σας δημιουργήσει μια διαφορετική αίσθηση που ίσως δεν έχετε ξανανιώσει. Γύρω από το λιμανάκι είναι κτισμένα τα σπίτια του χωριού και τα καταλύματα, που εκτείνονται προς την πλαγιά του βουνού, με τα ελαιόδεντρα να συμπληρώνουν το τοπίο, φτάνοντας μέχρι τη θάλασσα, ενώ στις γύρω πλαγιές υπάρχουν μικροί αμπελώνες και οπωροφόρα δέντρα. Το Βαθύ είναι ένα μέρος όλο ζωντάνια και χρώματα, γεμάτο κόσμο και ζωή, στο οποίο ο επισκέπτης θα ξεκουραστεί πραγματικά, θα ηρεμήσει και θα κολυμπήσει σε πεντακάθαρα νερά, μέσα σε ένα πολύ φιλόξενο και φιλικό περιβάλλον.


sAronic Magazine 109

SUMMER 2022

best of trizinia-methana ODYSSEY ECO GLAMPING Αγία Σωτήρα, Γαλατάς / Agia Sotira, Galatas +30 6976 686099 odysseyactivities.com/ odyssey-poros-ecoglamping.html

Στον Γαλατά Τροιζηνίας, σε ένα υπέροχο περιβόλι γεμάτο από όλων των ειδών τα δέντρα –κάτι σαν τον Κήπο της Εδέμ–, βρίσκεται το Odyssey Eco Glamping. Πρόκειται για μια οικολογική πρόταση διακοπών, που απευθύνεται σε ανθρώπους οι οποίοι αναζητούν την περιπέτεια που θα τους διευρύνει τους ορίζοντες και θα τους βοηθήσει να αποκτήσουν μια βαθύτερη εμπειρία ζωής κοντά στη φύση. Μια πρόταση για ταξιδιώτες που νοιάζονται για το περιβάλλον και τα τοπικά οικοσυστήματα και υιοθετούν «πράσινες» συνήθειες, όπως η κατανάλωση τοπικής καλλιέργειας. Στο Odyssey Eco Glamping θα διαμείνετε σε πολυτελείς σκηνές και θα περάσετε αξέχαστες διακοπές κάτω από τη σκιά των ελαιόδεντρων, με τον ήχο των κυμάτων και τους αδιάκριτους γρύλους. Οι σκηνές είναι εξοπλισμένες με ηλεκτρικό ρεύμα, διαθέτουν ψυγείο και ανεμιστήρα για τις ζεστές μέρες, καθώς και κρεμάστρα ρούχων. Στο μπροστινό μέρος κάθε σκηνής υπάρχει ένας ιδιωτικός χώρος με δύο καρέκλες, ιδανικός για ένα χαλαρωτικό απόγευμα ή βράδυ, απολαμβάνοντας μια κρύα μπίρα. Υπάρχει επίσης μια ξαπλώστρα ή μια αιώρα για έναν τεμπέλικο απογευματινό υπνάκο. Ωστόσο η εμπειρία δεν τελειώνει εκεί. Στο Odyssey Eco Glamping θα σας δοθεί η δυνατότητα να γνωρίσετε την ευρύτερη περιοχή, μέσα από σειρά δραστηριοτήτων που θα σας μείνουν αξέχαστες. Καγιάκ, πεζοπορία, μαθήματα μαγειρικής, γευσιγνωσίας κρασιού, παρασκευή σαπουνιού, μαθήματα ύφανσης και πολλά άλλα ακόμη. Glamping is where nature meets modern luxury. It’s a way to experience unique parts of the world, be one with nature but without having to sacrifice our comfort of a nice bed and own bathroom. The way we travel has changed. We no longer want a generic, one-size-fits-all vacation. We want to be creative and adventurous but have all the comfort possible at the same time. We want to meet locals , learn more about local culture and enjoy with respect for environment and local habits and costumes. We want to explore on our terms and immerse ourselves in local culture, and we no longer just want to simply witness nature—we want to live in it. A fusion of glamour and camping, glamping is a way to authentically experience the most awe-inspiring locals around the world. It’s much more than a nice tent. The glamping movement is growing, and it’s showing no signs of slowing down. Near Athens and only one hour away from Piraeus Port we have created an eco glamping that is unique in its relation with nature. It is in a perivoli full of olive trees and citrus trees and a vegetable garden all certified organic and with great respect for the land. The produce of olive oil and the fruits of the trees is available to the guests and to the visitors.


110 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

best of trizinia-methana Το ιστορικό κτήμα του Ναυάρχου Τομπάζη της Ελληνικής Επανάστασης του 1821 έχει φιλοξενήσει τις σημαντικότερες προσωπικότητες της Νεότερης Ελληνικής Ιστορίας. Σε μια παραθαλάσσια έκταση 50 στρεμμάτων διασώζονται σε άριστη κατάσταση το αρχοντικό του Ναυάρχου, οι αποθήκες και το λιοτρίβι, καθώς και πληθώρα φυτών και δέντρων ιδιαίτερης ιστορικής σημασίας, όπως λ.χ. οι πρώτες μανταρινιές στην Ελλάδα, δώρο του ναυάρχου Χέυδεν μετά τη ναυμαχία του Ναυαρίνου το 1827, η μουσμουλιά του Καποδίστρια, ο βραβευμένος βιολογικός ελαιώνας και οι αιωνόβιοι ευκάλυπτοι. Το ελαιόλαδο του Κτήματος Τομπάζη βραβεύτηκε για πρώτη φορά με χρυσό μετάλλιο στη διεθνή έκθεση Exposition Universelle Paris 1900. Μια ιστορική περιήγηση, ταξίδι στον χρόνο μέσα σε έναν πραγματικό επίγειο παράδεισο.

TOMBAZIS OLIVE GROVE Γαλατάς, Τροιζηνία 18020 | Galatas, Trizinia 18020 +30 210 3392348 +30 6982 803418 info@tombazisestate.com

www.tombazisolivegrove.com

The historical estate of Admiral Tombazis of the Greek Revolution of 1821 has hosted through the ages the most important figures of the Modern Greek History. In an area of 50 acres by the sea ,one can take a tour at the Admiral's mansion, the warehouses, and the stone olive mill, as well as learn about the variety of plants and trees of special historical importance, that were planted at the estate, such as e.g. the first mandarins in Greece - a gift from Admiral Heiden following the naval battle of Navarino in 1827, the medlar of Kapodistrias, the award-winning organic olive grove and the centuries - old eucalyptus trees. The Tombazis Olive Grove extra virgin olive oil was awarded with a gold medal at the International Exposition Universelle Paris 1900. A historical tour at the Tombazis estate is a true journey through time in a real paradise on earth.

MIRAL COFFEE HOUSE Γαλατάς, Τροιζηνίας | Galatas, Trizinia +30 22980 43377

Περνώντας από την παραλιακή οδό Γαλατά, απέναντι από την παιδική χαρά, βρίσκεται το Miral Coffee House. Ένας all day πολυχώρος με καφέ Portioli, φυσικούς χυμούς, brunch, φαγητό, classic και signature cocktail, ποτά, κρασί, draught μπύρες. Από το πρωί έως αργά το βράδυ! Η κουζίνα λειτουργεί καθημερινά από τις 9 το πρωί μέχρι τα μεσάνυχτα και προσφέρει σαλάτες, αλμυρές κρέπες, ζυμαρικά, νιόκι, club sandwich, χειροποίητη pizza και burger. Για το τέλος, pancake, κρέπες και βάφλες συνοδεία παγωτού μηχανής. Come, taste the experience! Driving past the coastal road in Galata and opposite the playground, you will find the Miral Coffee House. An all-day multipurpose space serving Portioli coffee, natural juices, brunch, food, classic and signature cocktails, drinks, wine and draft beers, from morning until late at night. The kitchen is open daily from 9 am until midnight and offers salads, savory crepes, pasta, gnocchi, club sandwiches, handmade pizzas, burgers and finally, pancakes, crepes, waffles and soft ice cream machine. Come, taste the experience!


sAronic Magazine 111

SUMMER 2022

best of trizinia-methana ΤΑΒΕΡΝΑ ΤΟ ΒΑΘΥ Βαθύ Μεθάνων | Vathi, Methana +30 22980 92559

Το Βαθύ, το γραφικό ψαροχώρι βορειοδυτικά των Μεθάνων, φημίζεται για τα θαλασσινά και τα ψάρια του. Η φήμη αυτή έχει βασιστεί στην ψαροταβέρνα «Το Βαθύ», που βρίσκεται στο τουριστικό και απάνεμο λιμανάκι του. Η οικογενειακή ταβέρνα «Το Βαθύ» φημίζεται για τη ζεστή φιλοξενία και τις γεύσεις της. Σε μια μαγική τοποθεσία, για κάθε ώρα της ημέρας, μπορείτε να απολαύσετε μια πανδαισία γεύσεων από την ελληνική κουζίνα, με υπέροχα ορεκτικά, σαλάτες, κυρίως πιάτα και ολόφρεσκα θαλασσινά και ψάρια, που ψήνονται και σερβίρονται από τη θάλασσα στο πιάτο, συνοδευόμενα από δροσερό κρασάκι. Για όλους τους παραπάνω λόγους, η ταβέρνα «Το Βαθύ» αποτελεί το καταφύγιο των ιστιοπλόων, οι οποίοι επιστρέφουν συχνά, για να απολαύσουν τις γεύσεις της θάλασσας, στον μυστικό τους παράδεισο.

Vathi, the traditional fishing village northwest of Methana, is famous for its seafood and fish, mainly due to the fish tavern “To Vathi”, which is situated at its tourist, protected from the wind, port. Family tavern “To Vathi” is famous for its warm hospitality and its delicious dishes. Standing in a fascinating site, it serves a feast of Greek cuisine flavors, including tasty hors d’oeuvres, salads, main dishes, and very fresh seafood and fish which are grilled and served soon after they are caught, accompanied by refreshing wine. For all the above reasons, tavern “To Vathi” is the haven of yachtsmen who often return here to savor the flavors of the sea in their secret paradise.


112 sAronic Magazine

καλώς ήλθατε

Ύδρα Ηydra

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022


SUMMER 2022

sAronic Magazine 113

welcome

OPEN ARMS

Μια ανοιχτή αγκαλιά

Η

Ύδρα είναι μια φραγκοσυκιά γεμάτη πυρετό, όνειρα κι αγκάθια» έγραψε ο Μίλτος Σαχτούρης για το φημισμένο νησί των καπεταναίων. Ναι, είναι ένα από τα πλέον διάσημα νησιά της Μεσογείου, αδυναμία των καλλιτεχνών, καθώς από μόνη της αποτελεί πηγή έμπνευσης και δημιουργίας, συγκίνησης και έρωτα. Το λιμάνι της μια σφιχτή αγκαλιά, πάντα ανοιχτή για όσους αγαπούν την τέχνη. Πάνω από αυτό, αμφιθεατρικά χτισμένος ο διατηρητέος οικισμός, σμιλεμένος από εξαίρετους τεχνίτες, απαλλαγμένος από τα αυτοκίνητα και τις μηχανές, σας καλεί να τον περπατήσετε ή να καβαλήσετε τα αγαπημένα γαϊδουράκια, που είναι και το μοναδικό μεταφορικό μέσο του νησιού. Βουτιές δροσιάς από τη Σπηλιά ή την Υδρονέτα, νόστιμοι μεζέδες στα ταβερνάκια και ξεφάντωμα μέχρι πρωίας, στα χνάρια της θρυλικής «Λαγουδέρας». Η Ύδρα κρατά πολλά μυστικά και έχει να επιδείξει σημαντικά έργα τέχνης, όπως τις δημιουργίες του Χατζηκυριάκου-Γκίκα και του μαθητή του, του Παναγιώτη Τέτση, στο κτίριο της Σχολής Καλών Τεχνών, στο παλιό Αρχοντικό Τομπάζη, αλλά και τη μόνιμη συλλογή της πλούσιας ιστορίας της Ύδρας, στο Ιστορικό Αρχείο – Μουσείο Ύδρας. HYDRA is one of the most famous Mediterranean

islands, adored by many artists, an island of inspiration, creativity, emotion and romance. The preserved settlement, amphitheatrically built above the port which reminds of arms always open to art lovers, is free from cars and motorcycles and invites its guests to visit it, either on foot, or on a donkey’s back, the island’s only means of transportation. The coves of Spilia and Hydroneta are popular swimming spots, picturesque taverns offer delicious dishes, and people have fun till the early morning hours. Great works of art are maintained in the School of Fine Arts, in the old Tobazi mansion, and in the Hydra Museum – Historical Archives.


114 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

ύδρα

ΔΙΑΣΚΈΔΑΣΗ ΣΤΗΝ ΠΑΡΆΔΟΣΗ ΤΗΣ «ΛΑΓΟΥΔΈΡΑΣ» | THE ISLAND OF FUN Μπορεί σήμερα να μην υπάρχει η θρυλική «Λαγουδέρα», αλλά με το που πέφτει η νύχτα η Ύδρα μεταμορφώνεται σε μια κοσμοπολίτικη πολιτεία, με ωραία μπαρ και ρεστοράν, που συναρπάζει και καλεί τον επισκέπτη να ζήσει το καλοκαιρινό του ρομάντζο, να ζήσει στο όνειρο. | When the night falls, cosmopolitan Hydra invites its guests to live their summer romance.

ΤΑ ΓΑΪΔΟΥΡΆΚΙΑ ΤΗΣ ΎΔΡΑΣ | HYDRA’S DONKEYS H Ύδρα είναι ένα από τα λίγα μέρη στον κόσμο που δεν εξαρτά τις μετακινήσεις από τη βενζίνη ή οποιοδήποτε άλλο μηχανοκίνητο μέσο. Μοναδικό μέσο παραμένει εδώ και αιώνες το συμπαθές γαϊδουράκι, που είναι πρόθυμο να σας πάει όπου θέλετε. Για καλύτερη άθληση, συνιστώνται τα δυνατά πόδια και η όρεξη για περπάτημα. | Donkeys constitute the only means of transportation in Hydra; otherwise, people go to their destination on foot.

ΚΑΤΑΓΑΛΑΝΕΣ ΠΑΡΑΛΙΕΣ | BEAUTIFUL BEACHES Πέρα από τη φημισμένη Υδρονέτα και το Καμίνι, υπάρχουν αρκετές παραλίες με καταγάλανα νερά, οι οποίες όμως απαιτούν θαλάσσιο μέσο, όπως βάρκα, καΐκι ή θαλάσσιο ταξί και μικρά τουριστικά σκάφη. | Hydronetta and several picturesque beaches are reached only by boat, caique, water taxi, or small tourist vessels.

Best of Hydra Το διατηρητέο νησί της Ιστορίας και των αισθήσεων. | The preservable island of Ηistory and the senses.


Η ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΉ ΚΑΙ ΤΑ ΚΑΠΕΤΑΝΌΣΠΙΤΑ | ARCHITECTURE AND CAPTAINS’ HOMES Αποτελεί αντιπροσωπευτικό δείγμα της ιδιόμορφης τοπικής αρχιτεκτονικής, που συνδυάζει νησιωτικά και στεριανά χαρακτηριστικά. Σμιλεμένη από μάστορες της πέτρας, αναδεικνύει την ακμή που γνώρισε το νησί στα τέλη του 18ου αιώνα. Αρχοντικές οικίες καπεταναίων, που θυμίζουν φρούρια στην εξωτερική τους όψη. Στο νησί υπάρχουν σήμερα περίπου 30 αρχοντικά του 18ου αιώνα και 300 καπετανόσπιτα. | Today, in Hydra there are about thirty 18th century mansions and 300 captains’ homes.

sAronic Magazine 115

Χρήσιμα τηλέφωνα | Useful phones Δημαρχείο | Town Hall: 22983 20200. Αστυνομία | Police Station: 22980 52205. Λιμεναρχείο | Port Authority: 22980 52279. Νοσοκομείο | Hospital: 22980 53150. Αγροτικό Ιατρείο | Rural Doctor: 22980 52420. Υδροταξί | Water Τaxi: 22980 53690. Hellenic Seaways: 22980 54007.

ΤΟ ΝΗΣΊ ΤΗΣ ΤΈΧΝΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΈΜΠΝΕΥΣΗΣ | THE ISLAND OF ART AND INSPIRATION Ένα από τα σημαντικότερα πολιτιστικά κέντρα της Ελλάδας. Πολλοί Έλληνες και ξένοι λογοτέχνες έζησαν και δημιούργησαν στην Ύδρα, όπως ο νομπελίστας Γιώργος Σεφέρης. Με το νησί έχουν συνδέσει το όνομά τους οι δημιουργοί Χατζηκυριάκος-Γκίκας, Τέτσης, Σαχτούρης, Βυζάντιος, Πικιώνης, Ελύτης, Εγγονόπουλος, αλλά και οι Χένρι Μίλερ, Κοέν, Γκίνσμπεργκ κ.ά. Επίσης, η Ύδρα υπήρξε το σκηνικό για μεγάλες κινηματογραφικές ταινίες. | Μany Greek and foreign artists and intellectuals thrived in Hydra: Nobel prize winner Giorgos Seferis, ChatzikyriakosGikas, Tetsis, Sachtouris, Vyzantios, Pikionis, Elytis, Eggonopoulos, Henry Miller, Leonard Cohen, Allen Ginsberg and others.

ΜΙΑ ΝΑΥΤΙΚΉ ΥΠΕΡΔΎΝΑΜΗ | A NAVAL SUPERPOWER Φτάνοντας στην Ύδρα, μετά την πρώτη έκπληξη της ανυπέρβλητης γοητείας και τη μαγική επιστροφή στο παρελθόν, ο ταξιδιώτης συναντά την Ιστορία της Ελλάδας του 1821. Νησί της Ιστορίας και της μεγάλης ναυτικής παράδοσης. Μιας παράδοσης που έκανε την Ύδρα ναυτική υπερδύναμη της εποχής και ανάγκασε τον Ιμπραήμ να την αποκαλέσει «Μικρή Αγγλία». | Hydra, historical island with great naval tradition, a naval superpower of its era, forced Ibrahim Pasha to call her “Little England”.

island lovers

SUMMER 2022

hydra

Τα ελληνικά γενέθλια του Gaultier στην Ύδρα! — Gaultier’s Greek birthday on Hydra island

E

ναν ακόμη φανατικό φίλο φαίνεται πως κέρδισε πρόσφατα η Ύδρα. Τον διάσημο Γάλλο σχεδιαστή μόδας Jean Paul Gaultier, ο οποίος, περί τα τέλη Απριλίου, γιόρτασε τα γενέθλιά του στο μοναδικής ομορφιάς νησί του Αργοσαρωνικού. Λάτρης της Ελλάδας από το παρελθόν, καθώς, όπως έχει δηλώσει, «Η Ελλάδα είναι πολύ σημαντικό κομμάτι της ζωής μου. Όταν ήρθα εδώ πρώτη φορά, αυτό που θυμάμαι είναι να εμπνέομαι αμέσως από το φως αυτής της χώρας και από τον χαρακτήρα των ανθρώπων της», ο Jean Paul Gaultier είχε την ευκαιρία –μετά τη Μύκονο και την Αθήνα, που γνώριζε ήδη– να ανακαλύψει τις ιδιαίτερες χάρες της Ύδρας. Με οδηγό τον επιχειρηματία Χρύσανθο Πανά, ο Γάλλος σχεδιαστής μόδας βρέθηκε στην Ύδρα, όπου με μια παρέα λίγων φίλων έσβησε τα κεράκια της τούρτας του –σε σχήμα καρδιάς με τα χρώματα της ελληνικής σημαίας– και απόλαυσε ένα ωραίο ελληνικό γλέντι για τα γενέθλια των 70 χρόνων του, που θα μείνει ανεξίτηλα στη μνήμη του. Όπως τον έχουν χαράξει το Μουσείο Μπενάκη και οι ελληνικές παραδοσιακές φορεσιές, που έχουν εμπνεύσει μεγάλες δημιουργίες του. Εξ ου και ο Χρύσανθος Πανάς τον χαρακτηρίζει «Έλληνα στην καρδιά»… | HYDRA ISLAND RECENTLY acquired another admirer. The famous French fashion designer, Jean Paul Gaultier, who recently celebrated his birthday end of April, in this uniquely beautiful island of the Saronic Gulf. An eternal Hellenophile, he has claimed that “Greece is a very important part of my life. When I first came here, what I remember most, is immediately feeling inspired by the light of this country and the character of its people”. After his acquaintance with Mykonos and Athens, Jean Paul Gaultier discovered the distinguished grace of Hydra. Guided by businessman Chrysanthos Panas, the French fashion designer found himself in Hydra, where with a group of just close friends, he blew out all 70 of his birthday candles of the heart shaped cake in blue and white, depicting the colors of the Greek flag. A memorable experience of his amazing Greek 70th Birthday Celebration. This amazing Greek birthday celebration will be engraved in his memory along with the Greek traditional costumes from the Benaki Museum that have inspired his great creations. This is why Chrysanthos Panas has accurately described him as… A Greek at heart.

JEAN PAUL GAULTIER Σχεδιαστή μόδας | Fashion designer


116 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

ύδρα

Επιμέλεια: Πέννυ Κουλιζάκου | By Penny Koulizakou

ΙΑΜΥ: Αναστοχασμοί στη θρησκευτική ζωγραφική για τα 100 χρόνια από Reflections on religious painting τον ξεριζωμό του 1922 for— YAMY: the 100 years since the uprooting of 1922

Αριστερά / Left: Σπύρος Παπαλόυκάς / Spyros Papaloukas Δεξιά / Right: Φώτης Κόντογλου / Fotis Kontoglou

Μ

ια ξεχωριστή έκθεση «λάμπει» αυτό το καλοκαίρι στην Ύδρα, στο πλαίσιο της επετείου των 100 χρόνων από τη Μικρασιατική Καταστροφή. «1922-2022, Ιστορίες μνήμης και τέχνης: Αναστοχασμοί στη θρησκευτική ζωγραφική των Σ. Παπαλουκά, Φ. Κόντογλου, Σ. Βασιλείου» είναι ο τίτλος της έκθεσης που αποτελεί το πρώτο εκθεσιακό επετειακό αφιέρωμα μνήμης. Πιστό στο πολιτιστικό αποτύπωμα που έχει αφήσει με την πολυετή δράση του, το Ιστορικό Αρχείο – Μουσείο Ύδρας (ΙΑΜΥ), χάρη στο ανήσυχο πνεύμα της διευθύντριάς του Ντίνας Αδαμοπούλου, με τη διοργάνωση της εν λόγω έκθεσης προηγείται κάθε άλλης έκθεσης Ιδρύματος για την Μικρασιατική Καταστροφή, ανοίγοντας τον δρόμο με μια εικαστική συνομιλία μεταξύ τριών κορυφαίων ζωγράφων.

Ιδιαίτερη σημασία όμως έχει το γεγονός ότι η έκθεση περιλαμβάνει μικρούς θησαυρούς τους οποίους έχουν διαθέσει στο ΙΑΜΥ για τον σκοπό αυτό μεγάλα Ιδρύματα της χώρας, όπως το ΜΙΕΤ, το Ίδρυμα Βασίλη και Μαρίνας Θεοχαράκη αλλά και σημαντικοί Έλληνες συλλέκτες ή οι οικογένειες των καλλιτεχνών. Η έκθεση θα ολοκληρωθεί στις 27 Ιουλίου και οι ώρες επισκέψεων είναι: 09.00-16.00 και 19.30-21.30 καθημερινά. A SPECIAL EXHIBITION shines this summer in Hydra,

commemorating the 100th anniversary of the Asia Minor Catastrophe. «1922 - 2022, Stories of memory and art: reflections in the religious painting of S. Papaloukas, F. Kontoglou, S. Vassilios» is the title of the exhibition

which is the first exhibition tribute. Thanks to the ardent director of the Historical Archive-Museum of Hydra (IAMY), Dina Adamopoulou, this exhibition is the first exhibition of the Foundation, and in fact precedes all exhibitions from every foundation concerning the Asia Minor Catastrophe, with the visual arts connecting three top painters. Of particular importance, however, is the fact that the exhibition includes small treasures that have been lent to IAMY by major Institutions in the country, such as MIET, the Vassilis and Marina Theocharakis Foundation, as well as important Greek collectors or the families of artists. The exhibition will end on July 27 and the visiting hours are 9.00 - 16.00 & 19.30 - 21.30, daily.


sAronic Magazine 117

SUMMER 2022

hydra

Η απάντηση του κ. Ηλία στους συκοφάντες: «Για εμάς τα ζώα είναι οικογένειά μας…» — Mr. Elias’s response to the slanderers: «Animals are our family…»

Γ

ια εμάς τα γαϊδουράκια δεν είναι τίποτα λιγότερο από μέλη της οικογένειάς μας. Όλοι στο νησί έχουμε. Άλλος ένα, άλλος δύο, άλλος πέντε, και όλοι τα αγαπάμε και τα φροντίζουμε το ίδιο» τονίζει ο κ. Ηλίας Μαστρογιάννης, σε μια προσπάθεια να απαντήσει για όλα όσα κατηγορούνται εδώ και χρόνια οι κάτοικοι της Ύδρας, σχετικά με τη μεταχείριση που επιφυλάσσουν στα ζώα τους, τα οποία αποτελούν στο νησί τα κυρίως μεταφορικά μέσα. «Κανείς ποτέ δεν έχει κακομεταχειριστεί τα ζώα του. Τα αγαπάμε και τα φροντίζουμε» υπογραμμίζει, ενώ σχολιάζοντας τις σχετικές αναφορές ξεκαθαρίζει πως το μουλάρι είναι ένα ζώο που μπορεί να σηκώσει και να μεταφέρει μεγάλο βάρος. «Δεν φτάνει κανείς τα μουλάρια στα όριά τους, κανείς δεν θέλει να τους κάνει κακό. Στο νησί δεν υπάρχει κανένα μηχανοκίνητο μέσο, όλες μας τις μετακινήσεις και μεταφορές τις κάνουμε με τα μουλάρια». Χαρακτηριστικό είναι το παράδειγμα που μας δίνει για ένα γαϊδουράκι του που αρρώστησε: «Είχε ένα πρόβλημα στην κοιλιά και έπρεπε να χειρουργηθεί. Το μετέφερα στην

Ερμιόνη και από εκεί στο Μαρκόπουλο, σε ειδική κλινική. Εγχειρίστηκε, ευτυχώς όλα πήγαν καλά, και επιστρέψαμε στο νησί. Αν για εμένα ήταν απλώς ένα μέσο όπου φορτώνω τα πράγματά μου, με τα μισά χρήματα της επέμβασης θα έπαιρνα ένα άλλο» σημειώνει μιλώντας στο «Saronic Magazine» και προσθέτει, αναφερόμενος στο κόστος περίθαλψης των ζώων: «Πεντακόσια ευρώ το λιγότερο χρειάζεται για να περάσει ο κτηνίατρος στην Ύδρα, να το δει και να του δώσει την όποια θεραπεία», ενώ υπογραμμίζει πως δεν επιδοτείται ούτε ένα ευρώ για τα μουλάρια. «FOR US, DONKEYS are nothing less than members

of our family. Everyone on the island has at least one. Some have one, others have two, others may have five but everyone loves them and takes care of them with the same.” Mr. Elias Mastrogiannis in an attempt to answer everything that the inhabitants of Hydra have been accused of for years, regarding the treatment of their animals, which are the main means of transport on the island.

«No one has ever abused their animals. We love them and take care of them «, he stresses, while commenting on the relevant reports, he clarifies that the mule is an animal that can lift and carry a lot of weight. «Nobody pushes mules to their limits - nobody wants to hurt them. There is no motor vehicle on the island, we do all our transport with mules «. A typical example is the one he gives us about a donkey that got sick: «He had a problem in his abdomen and he had to have surgery. I transferred him to Ermioni and from there to Markopoulo to a special clinic. He had an operation, fortunately everything went well and we returned him to the island safely. «If he was just a means of loading my things for me, with half the money I spent on the operation, I could have bought another donkey,» he notes, speaking to Saronic Magazine, and adds, with reference to the cost of animal care: «At least € 500 is needed for the vet to come to Hydra, to see him and give him any sort of treatment «, while he comments that not a single euro is subsidized for mules.


118 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

ύδρα

Οικία Λάζαρου Κουντουριώτη: Έκθεση McCabe «Η Ύδρα '50 - '60» — The Lazaros Koundouriotis House: McCabe Exhibition «Hydra 50’s - 60’s»

Μ

ια κοσμοπολίτισσα, η πιο μυστηριώδης, η πιο σαγηνευτική ύπαρξη. Αυτή είναι η Ύδρα. Και δεν έγινε σήμερα. Ήταν πάντα... Αυτό το μυστήριο είδε πριν από σχεδόν 70 χρόνια ο Αμερικανός –τότε– φοιτητής Robert McCabe, μέσα από τον φακό του. Αυτές οι εικόνες κοσμούν από την Κυριακή 19 Ιουνίου την Ιστορική Οικία Λάζαρου Κουντουριώτη και έχουν σκοπό να ταξιδέψουν στο μακρινό 1954 όποιον επισκεφθεί τη συγκεκριμένη έκθεση. Μάλιστα, τα εγκαίνια έγιναν με την παρουσία του καλλιτέχνη, ο οποίος μας ξεναγεί στη δική του, μοναδική Ύδρα με τις γοητευτικές λεπτομέρειες – σε ό,τι κι αν αποτυπώνει δεν μπορείς παρά να μη δεις το αληθινό νησί και να γνωρίσεις τις χαρακτηριστικές ομορφιές του. Το καμπαναριό του Μοναστηριού της Παναγίας, η προτομή του Ναυάρχου Παύλου Κουντουριώτη, ο κυματοθραύστης με τα καΐκια, οι πέτρινες μάντρες, οι εγκαταλελειμμένες παλιές πέτρινες αποθήκες του λιμανιού, ακόμη και τα γερασμένα μεν, πάντοτε επιβλητικά όμως σπίτια, το παλιό κτίριο του Ιστορικού Αρχείου της Ύδρας∙ η «Νεράιδα», το πλοίο-σύμβολο της εποχής, τα καφενεία και τα μαγαζιά της προκυμαίας, οι χειροποίητες επιγραφές των μαγαζιών, τα μικρά παιδιά στο λιμάνι. Το φως του ήλιου, οι σκιές στους βράχους, τα σπίτια, τα καΐκια, η θάλασσα. Με μία λέξη… η Ύδρα. Μέσα από το φιλμ του κορυφαίου φωτογράφου θα τη μάθετε καλύτερα! Επισκεφθείτε την Ιστορική Οικία Λάζαρου Κουντουριώτη

στην Ύδρα καθημερινά έως τις 31 Οκτωβρίου, από τις 10.00 έως τις 16.00. THE COSMOPOLITAN, the most mysterious, the most seductive. This is Hydra. And this did not happen today. It has always been like that. This is the mystery that was seen almost 70 years ago by the then American student, Robert McCabe, through his lens. These are the images that adorn the Historic House of Lazaros Koundouriotis from Sunday, June 19 and intend to take anyone who visits the exhibition back to the distant 1954. In fact, the actual artist guided us through his own unique Hydra at the opening event, and with the charming details he expresses, you cannot but see the real island and get to know its factual beauty. The bell tower of the Monastery of Panagia, the bust of Admiral Pavlos Kountouriotis, the breakwater with the caique boats, the stone walls, the abandoned old stone warehouses of the port, even the old, but still imposing houses, the old Archive building of Hydra, “Neraida” the ship, meaning fairy, a symbol of the time, the cafes and shops on the waterfront, the handmade shop signs, the small children in the port. Sunlight, shadows on the rocks, houses, boats, the sea. In a word… Hydra. You will get to know her better through the film of this top photographer! Visit the Historic House of Lazaros Koundouriotis in Hydra daily until October 31, 10:00 to 16:00

Κουντουριώτεια 2022: Ομαδική έκθεση Υδραίων ζωγράφων — Koundouriotia 2022: Group exhibition of Hydra painters

Η φωτογραφία από τα Κουντουριώτεια 2020 / Picture from Koudouriotia event 2020

Π

λήθος σημαντικών και ιδιαίτερα συμβολικών δράσεων διοργανώνει ο Δήμος της Ύδρας για τα «Κουντουριώτεια». Άλλωστε, τα «Κουντουριώτεια» είναι από τις σπουδαιότερες γιορτές του νησιού, που διοργανώνονται εδώ και χρόνια προς τιμήν του πρώτου Προέδρου της Δημοκρατίας, του Υδραίου Ναυάρχου Παύλου Κουντουριώτη. Έτσι και φέτος, από τέλος Ιουλίου και για όλο τον Αύγουστο, η Ύδρα… θα βάλει τα καλά της. Η ομαδική έκθεση Υδραίων ζωγράφων στην αίθουσα «Μελίνα Μερκούρη» από 30 Ιουλίου έως 7 Αυγούστου, η έκθεση με τίτλο «Υφαίνοντας το Μέλλον V» στη Δημοτική Αγορά από 7 Ιουλίου έως 21 Αυγούστου, η επιστημονική ημερίδα με θέμα την Επιστροφή των Γλυπτών του Παρθενώνα στις 19 Αυγούστου, η μεγάλη συναυλία-αφιέρωμα στη Μικρά Ασία στις 20 Αυγούστου, η παρουσίαση του βιβλίου του Γιώργου Γράγκου «J’adoube» στις 21 Αυγούστου και η συναυλία-αφιέρωμα στα νησιώτικα με τη Βασιλική Κουτελιέρη στις 28 Αυγούστου είναι μόνο μερικές από τις εκδηλώσεις του Δήμου Ύδρας για να τιμήσει τον μεγάλο άνδρα του νησιού.

MANY IMPORTANT and especially symbol-

ic actions are organized by the municipality of Hydra for the Koundouriotia event. Koundouriotia is one of the most important festivals of the island that has been organized for years in honor of the first President of the Republic, the Admiral from Hydra, Pavlos Kountouriotis. This year, from the end of July and for the whole month of August Hydra will be wearing her best. The group exhibition of Hydra painters in the Melina Mercouri Hall (July 30 to August 7). The exhibition «Weaving the Future V» in the Municipal Market (July 7 to August 21). On August 19 the scientific Conference on the Return of the Parthenon Sculptures and on the next day, a big concert dedicated to Asia Minor. The presentation of the book of George Gragos «J’adoube» on August 21, also the concert dedicated to the island music with Vasiliki Koutelieri on August 28. These are just some of the events of the municipality of Hydra to honor the great man of the island.


sAronic Magazine 119

SUMMER 2022

best of hydra Αρμονία, ισορροπία, ευεξία. Αυτό είναι το τρίπτυχο της φιλοσοφίας του Κέντρου Ευεξίας «Αρμονία», όπου οι κάτοικοι και οι επισκέπτες της Ύδρας έχουν την ευκαιρία να απολαύσουν την απόλυτη φροντίδα από το κεφάλι μέχρι τα δάχτυλα των ποδιών. Στον μοναδικό αυτό χώρο, πολύ κοντά στο λιμάνι, θα βρείτε υπηρεσίες φυσικοθεραπείας και χρωματοθεραπείας, θεραπευτικό μανικιούρ-πεντικιούρ, αλλά και φυσικό λίφτινγκ προσώπου, ρεφλεξολογία, μασάζ για κάθε επιμέρους σημείο του σώματος. Με την τεχνική τους οι ειδικοί του Κέντρου Ευεξίας επιτυγχάνουν την εξισορρόπηση της ενέργειας και της αρμονίας, με σκοπό την καλή υγεία.

ΑΡΜΟΝΙΑ ΚΕΝΤΡΟ ΕΥΕΞΙΑΣ Ύδρα 180 40 | Hydra +30 22980 52477 armonia.hydra@gmail.com

Harmony, balance, well-being. These are the three basics of the ARMONIA Wellness Center philosophy. This is where the residents and visitors of Hydra have the opportunity to enjoy the ultimate head to toe care. In this unique space, very close to the port, you will find physiotherapy and color therapy services, therapeutic manicure-pedicure, but also natural facelifts, reflexology, and massages for every part of the body. Through their techniques, the specialists of the Wellness Center balance your energy and harmony and aim to achieve your good health.

ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟΝ Η ΩΡΑΙΑ ΥΔΡΑ / ORAIA HYDRA RESTAURANT Λιμάνι Ύδρας, Ύδρα 180 40 | Port of Hydra, Hydra +30 22980 52556

Το κόσμημα του λιμανιού της Ύδρας! Στο κέντρο της προκυμαίας του γραφικού νησιού του Αργοσαρωνικού και στο επίκεντρο του ενδιαφέροντος των πιο απαιτητικών καλοφαγάδων. Λινγκουίνι με όστρακα και αυγοτάραχο Μεσολογγίου, σεβίτσε μπαρμπουνιού, μοναδικής έμπνευσης ορεκτικά. Με ολόφρεσκες πρώτες ύλες, οστρακοειδή και θαλασσινά ημέρας, προϊόντα βιολογικής προέλευσης, εμφιαλωμένο κρασί από το οινοποιείο της ιδιοκτήτριας Αντιγόνης Βαμβακά. Στο κάδρο της Ύδρας, η «Ωραία Ύδρα» δεσπόζει!

The jewel of Hydra’s port! Located in the center of the waterfront of the picturesque Saronic gulf island but also in the epicenter of the most demanding gourmands. Linguini with shellfish and Messolonghi fish roe, red mullet ceviche, uniquely inspired appetizers, all made with fresh ingredients, shellfish and seafood of the day, products of organic origin, bottled wine from the winery of Antigone Vamvaka. In the Hydra landscapeframe, the Oraia Hydra dominates!

ΚΑΡΑΜΕΛA / KARAMELA Λιμάνι Ύδρας, Ύδρα 180 40 | Port of Hydra, Hydra +30 22980 52200

Ένα ζαχαροπλαστείο αρμονικά συνδυασμένο με τη γραφικότητα και την ποιότητα ζωής της Ύδρας. «Αδελφάκι» του εστιατορίου «Η Ωραία Ύδρα», το ζαχαροπλαστείο «Καραμέλα», στα λίγα χρόνια που δραστηριοποιείται στο νησί, έχει αποκτήσει φανατικούς πελάτες. Οι εκλεπτυσμένες γεύσεις των γλυκών και των χειροποίητων παγωτών, ο καλός καφές, τα cheese cakes, οι lemon pies, τα muffins και μια μεγάλη ποικιλία sorbets σε πολλές γεύσεις θα σας αποπλανήσουν! Καθίστε αναπαυτικά στα τραπεζάκια του και θα νιώσετε την απόλαυση στο έπακρο! A patisserie harmoniously combined with the picturesque beauty and the quality of life of Hydra. A sibling to the Oraia Hydra restaurant, the Karamela patisserie, in the few years of its’ existence on the island, has acquired dedicated customers. The refined flavors of the sweets and the handmade ice creams, good coffee, cheese cakes, lemon pies, muffins and wide variety of sorbets in multiple flavors will entice you! Sit comfortably and relax at the tables for maximum enjoyment!


120 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

best of hydra HYDRA FISHING TRIPS Dimitris & Katerina HydraFishingTrips.com +30 698 0608176 (Greek) +49 15730872820 (English & German) Info@hydrafishingtrips.com hydradirect.com/hydra-fishing-trips

Ανυπομονείτε να απολαύσετε την ηρεμία της θάλασσας ενώ ψαρεύετε με τους φίλους και την οικογένειά σας; Eίστε μανιώδης ψαράς ή απολαμβάνετε περισσότερο το κολύμπι και την ηλιοθεραπεία, ενώ ενθουσιάζεστε με το μεσημεριανό γεύμα; Θα περάσετε φανταστικά. Το Hydra Fishing Trips οργανώνει όλο το ταξίδι και ο Δημήτρης είναι ένας έμπειρος Υδραίος ψαράς, οπότε ξέρει τι φέρνουν οι εποχές και πού βρίσκονται τα καλύτερα σημεία. Περιλαμβάνονται μεσημεριανό γεύμα, σνακ και αναψυκτικά στο σκάφος ή σε μια κρυφή παραλία και πολλές ευκαιρίες για να πηδήξετε στη θάλασσα για να δροσιστείτε. Ο ψαράς Δημήτρης θα κάνει το ταξίδι σας μια εμπειρία που δεν θα ξεχάσετε ποτέ. Are you looking forward to enjoy the calmness of the sea while fishing with your friends and family? So whether you're an avid fisherman or more into swimming and sunbathing while your enthusiast catches lunch, you will have a fantastic time. Hydra Fishing Trips organizes the whole trip and Dimitris is an experienced Hydra fisherman, so he knows what the seasons bring and where the best spots are. Included are lunch, snacks and refreshments on board or on a hidden beach and plenty of opportunities to jump overboard to cool off. Fisherman Dimitris will make your trip an experience you will never forget.

Σας καλωσορίζουμε στο Hydra’s Diving Center

HYDRA DIVING CENTER SCUBA DIVING Giannis Kitsos +30 6977 792403 Akis Halkidis +30 6982 972084 hydradivingcenter@yahoo.gr

ΣΧΟΛΗ ΚΑΤΑΔΥΣΗΣ – ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ Μονοήμερες εκδρομές με σκάφος

DIVING SCHOOL – UNDERWATER TECHNICAL WORK One day boat excursions

Ελάτε να σας γνωρίσουμε τον υπέροχο κόσμο του βυθού και του απέραντου γαλάζιου. Ελάτε να νιώσετε την αίσθηση της απόλυτης ελευθερίας μέσα στα πεντακάθαρα νερά της Ύδρας. Να γνωρίσετε έναν πλούσιο υποθαλάσσιο κόσμο γεμάτο χρώματα, μαγευτικές εικόνες και εκπλήξεις. Να έρθετε κοντά με τους κατοίκους του βυθού και να γίνετε ένα με το υγρό στοιχείο. Welcome to the Hydra Diving Center

Let us initiate you to the wonderful underwater world and the endless blue. Come, feel absolute freedom in the crystal-clear waters of Hydra. Meet the rich, colorful underwater world full of enchanting images and surprises. Submerge into the sea and meet the underwater residents.


sAronic Magazine 121

SUMMER 2022

best of hydra ΨΉΝΕΣΑΙ; / PSINESAI? Λιμάνι Ύδρας, Ύδρα 180 40 | Port of Hydra, Hydra +30 22980 52467 www.hydra.com.gr/psinesai

To «Ψήνεσαι;» βρίσκεται σε ένα από τα πιο γραφικά σοκάκια του νησιού, ένα βήμα από το λιμάνι! Είναι ο απόλυτος προορισμός για φαγητό στα κάρβουνα, μαγειρευτά και σε πακέτο. Τα όμορφα τραπεζάκια του καλωσορίζουν τον επισκέπτη, ενώ οι φρεσκοψημένες μυρωδιές του ανοίγουν αμέσως σε όλους την όρεξη. Στο «Ψήνεσαι;» μπορείτε να βρείτε ντόπια θαλασσινά, ψάρια, κρεατικά της σούβλας και της ώρας, όλα ψημένα στα κάρβουνα. Όπως είναι ζουμερά και πεντανόστιμα, φτιαγμένα με μεράκι, θα σας αφήσουν τις καλύτερες γευστικές εντυπώσεις! Σαλάτες φρεσκοκομμένες και δροσερές, μεζέδες, λαχταριστές ψητές λιχουδιές, κρασί ποιότητας, άψογη εξυπηρέτηση και οικογενειακό περιβάλλον ενώνονται στο «Ψήνεσαι;» και σας προκαλούν να ζήσετε λίγο από την αυθεντική γεύση της κουζίνας της Ελλάδας.

Psinesai is located in one of the most picturesque alleys of the island, one step from the port! It is the ultimate destination for grilled, cooked foods and take away. Its beautiful tables welcome the visitor, while its aromas entice your appetite. You will find local seafood, fish, grilled and roasted meat, all on the grill. Juicy and deli-

cious, made with taste, leaving you with the most delicious impressions! Freshly cut salads, appetizers, delicious grilled delicacies, quality wine, impeccable service and a family environment are all an integral part of Psinesai and invite you to experience a little part of the authentic Taste of Greek cuisine.


122 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

best of hydra ΕΞΕΡΕΥΝΗΣΤΕ ΤΗΝ ΥΔΡΑ ΜΕ ΤΑ ΑΛΟΓΑ ΤΗΣ HARRIET JARMAN

Ταξίδια με άλογα στα βουνά, στα παρεκκλήσια και στα μοναστήρια, βόλτες, κολύμπι και πικνίκ στις παραλίες της Ύδρας, πεζοπορίες με τα άλογα στο νησί με την Harriet Jarman, απολαμβάνοντας τις ομορφιές της υπαίθρου. Τα άλογά μας, πλήρως εκπαιδευμένα άλογα πεζοπορίας, με όλα τα μέτρα ασφάλειας. Διαθέτουμε και νυφικό άλογο για γάμους. Όποια κι αν είναι η ηλικία ή η ικανότητά σας, υπάρχει ένα ταξίδι που θα είναι κατάλληλο για εσάς. Διατίθεται όλο τον χρόνο, ώστε να μπορείτε να απολαύσετε την ύπαιθρο της Ύδρας και εκτός εποχής. Στην ηλεκτρονική διεύθυνσή μας μπορείτε να κλείσετε ένα ταξίδι και να ανακαλύψετε την όμορφη Ύδρα.

HARRIET JARMAN +30 6980 323347 (watsapp) Fb: Harriet’s Hydra horses Instagram: harrietshydrahorses www.harrietshydrahorses.com Harrietjarman@hotmail.com

EXPLORE HYDRA WITH HARRIET JARMAN’S HORSES

Horseback riding in the mountains, through chapels and monasteries, swimming and picnic on the beaches of Hydra, horseback riding on the island with Harriet Jarman while enjoying the beauties of the countryside. Our horses are fully trained riding horses, with all safety precautions. Bridal horse available for weddings. Whatever your age or ability, there is a horse ridesuitable for you. Available all year round so you can enjoy the Hydra countryside even in low season. On our website you can book your trip and discover beautiful Hydra.

MIRANDA HOTEL Μιαούλη 454, Ύδρα 180 40 | 454 Miaouli St., Hydra +30 22980 52230 mirandahydra@hotmail.com www.mirandahotel.gr

Το ξενοδοχείο «Miranda» είναι ένα παλιό αρχοντικό της Ύδρας, που κτίστηκε το 1810. Από το 1961 λειτουργεί ως ξενώνας Α’ κατηγορίας, ενώ έχει χαρακτηριστεί διατηρητέο από την Αρχαιολογική Υπηρεσία. Βρίσκεται στον κεντρικό δρόμο που ενώνει το λιμάνι με τα Καλά Πηγάδια, σε απόσταση 3 μόλις λεπτών. Διαθέτει 14 δωμάτια με όλες τις σύγχρονες ανέσεις, με θέα στο λιμάνι και στον ολάνθιστο κήπο, διακοσμημένα με έπιπλα εποχής-αντίκες, σημαντικά έργα ζωγραφικής γνωστών Ελλήνων καλλιτεχνών και γκραβούρες. Στα δωμάτια του 2ου ορόφου τα ταβάνια είναι ζωγραφισμένα από Ιταλούς ζωγράφους, της εποχής που κτίστηκε. Αυτό το πρώην καπεταναίικο σπίτι φιλοξενεί εκθέσεις Ελλήνων και ξένων καλλιτεχνών κατά τους θερινούς μήνες, ενώ αποτελεί παράλληλα την ιδανική επιλογή για τη διεξαγωγή εκδηλώσεων, συνεδρίων και γάμων. Από το ξενοδοχείο «Miranda» έχουν περάσει μεγάλες προσωπικότητες της πολιτικής, διάσημοι καλλιτέχνες, αρχιτέκτονες, ηθοποιοί και συγγραφείς. “Miranda” hotel is a Class A guesthouse in an old mansion in Hydra, constructed in 1810; it has 14 rooms equipped with contemporary amenities, period furniture-antiques, paintings and gravures by well-known Greek artists, plus a view to the port and to the blooming garden. The ceilings of the second floor rooms are painted by Italian painters. In the summer, this old captain’s house accommodates exhibitions by Greek and international artists, and constitutes the ideal choice for events, conventions, and marriages. Many great politicians, famous artists, architects, actors, and writers have stayed in hotel “Miranda”.


sAronic Magazine 123

SUMMER 2022

best of hydra BRATSERA RESTAURANT Λιμάνι Ύδρας, Ύδρα 180 40 | Port of Hydra, Hydra +30.22980.53971-3 +30.22980.53626 bratserahotel.com fb: bratsera.hotel insta: bratsera_hotel

«Εντός των τειχών» ενός παμπάλαιου σφουγγαράδικου, κτίσμα του 1862, πλήρως αναπαλαιωμένο και πολύ κοντά στο λιμάνι της ΄¥δρας, λειτουργεί το BRATSERA BOUTIQUE HOTEL με 25 παραδοσιακά δωμάτια εξοπλισμένα με όλες τις σύγχρονες ανέσεις και Εστιατόριο. Ο υποβλητικός χώρος με τη βαριά ιστορία, δένει ρομαντικά με τον παραδεισένιο κήπο και τη state-of-the-art πισίνα που περιτριγυρίζουν το υπαίθριο Εστιατόριο, προσφέροντας ιδανικές συνθήκες χαλάρωσης και εστίασης μέσα από ένα υποδειγματικό σέρβις. Ανανεώνοντας κάθε χρόνο το μενού, αλλά διατηρώντας την ίδια υψηλή ποιότητα, με την πλούσια κάβα, και τα δελεαστικά κοκτέιλ, το Εστιατόριο έχει καθιερωθεί ως σημείο αναφοράς για τους πλέον απαιτητικούς ντόπιους, πιστούς επαναληπτικούς αλλά και περαστικούς πελάτες του νησιού. Ο χώρος του Εστιατορίου BRATSERA BOUTIQUE HOTEL διατίθεται κυρίως για μεμονωμένα à la carte γεύματα ή δείπνα, αλλά και για ομαδικές δεξιώσεις με προσυμφωνημένο μενού. “Inside the walls” of an old sponge factory built in 1862 and undergone a total restoration, operates the BRATSERA BOUTIQUE HOTEL with 25 traditional rooms equipped with all modern facilities and a Restaurant. Τhe proximity to the port in combination with the beautiful garden, the state-of-the-art pool and its exemplary service, make this unique open-air Restaurant, an ideal choice for dining. Updating the Menu every year, but maintaining the same high quality, with an interesting wine-list and tempting cocktails the Restaurant is reference point for the most demanding locals, loyal repeat and passant customers on the island. The Restaurant area of the BRATSERA BOUTIQUE HOTEL is available mainly for individual a la carte lunches or dinners, but also for organized Banquets with a pre-agreed Menu.


124 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

best of hydra ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΕΙΟ ΤΣΑΓΚΑΡΗΣ TSAGKARIS PASTRY HYDRA Ύδρα 18040 | Hydra 18040 +30 22980 052314 amigdalota.tsagkaris1930@gmail.com

Ένα από τα πιο παλιά ζαχαροπλαστεία της Ύδρας είναι «Ο Οίκος Αμυγδαλωτών Τσαγκάρης», που έχει περάσει στα χέρια της τέταρτης γενιάς της οικογένειας στον Δημήτρη Τσαγκάρη. Λειτουργεί από το 1930 όταν ο Αριστείδης Τσαγκάρης, ο ιδρυτής, άνοιξε το πρώτο ζαχαροπλαστείο «Κυβέλεια» στην παραλία. Το 1975 το ζαχαροπλαστείο μεταφέρεται σε ξεχωριστή θέση στον κινηματογράφο «Γαρδένια» όπου βρίσκεται μέχρι σήμερα. Ο Δημήτρης Τσαγκάρης σπούδασε στη σχολή «Le Monde» και ανέλαβε τα ηνία, δηλαδή την τέχνη του αμυγδαλωτού. Η συνταγή είναι επτασφράγιστο μυστικό. Το εργαστήριο έχει εκσυγχρονιστεί, όμως οι παραδοσιακές συνταγές είναι κομμάτι που αποφεύγει ρητά να αγγίξει στο ελάχιστο. Ένα από τα προϊόντα που αξίζει να δοκιμάσετε είναι η ξακουστή υδραίικη πουτίγκα, μυστική συνταγή που άντεξε στον χρόνο. Τα χειροποίητα παγωτά του Δημήτρη ξεχωρίζουν, ιδιαίτερα το αμυγδαλωτό και το τριαντάφυλλο. Ο Νίκος Καζαντζάκης βρίσκει σύμφωνο τον Δημήτρη σε αυτό που έλεγε για την παράδοση: «Το πρώτο χρέος εκτελώντας την θητεία σου στην ράτσα είναι να νιώσεις μέσα σου όλους τους προγόνους, το δεύτερο να φωτίσεις στην ορμή τους και να συνεχίσεις το έργο τους και το τρίτο σου χρέος να παραδόσεις στο γιο σου την μεγάλη εντολή να σε ξεπεράσει». Amigdalota, a traditional almond sweet, specialty of Hydra island. The Tsagaris House of Amigdalota, is, since 1930, one of the oldest confectioneries of Hydra. Located in the Gardenia cinema, it has passed into the fourth generation of the family to Dimitris Tsagaris, who studied at the Le Monde school and inherited the fine art of Amigdaloto, as well as the renowned Hydra pudding and handmade ice cream recipes.

KODYLENIA'S TAVERNA Λιμανάκι Καμίνι | Kamini Harbour +30 22980 53520 +30 6972 814 078 kodylenia_taverna@yahoo.gr

Καλώς ήρθατε στης Κονδυλένιας! Ευχαριστούμε θερμά που φτάσατε μέχρι το λιμανάκι του Καμινιού και μας επισκεφτήκατε! Το εστιατόριό μας λειτουργεί από το 1992 σε έναν από τους πιο γραφικούς οικισμούς της Ύδρας, το Καμίνι. Έχει χτιστεί με αγάπη και στοργή από την οικογένεια Βλαχοδημήτρη, με τον Δημήτρη να παίρνει το ρίσκο να μεταμορφώσει ένα παλιό ιστορικό ακίνητο σε αυτό το ζεστό και φιλικό εστιατόριο, με μία από τις πιο καθηλωτικές θέες σε όλη την Ελλάδα. Το χαρακτηριστικό υδραίικο αυτό όνομα προέρχεται από τη μητέρα του Δημήτρη, την κυρία Κονδύλω, η οποία παραχώρησε απλόχερα τα μαγειρικά της μυστικά στη σύζυγο του Δημήτρη, την Ελένη. Το ακόλουθο μενού είναι προσεχτικά στηριγμένο στη γευστική αυτή συνεργασία, με πιάτα εμπνευσμένα από την παραδοσιακή ελληνική κουζίνα, δίνοντας ιδιαίτερη έμφαση στα φρέσκα ψάρια και καλαμάρια του νησιού μας. Στόχος μας είναι να απολαύσετε τους μικρούς γευστικούς πειραματισμούς μας, προσφέροντάς σας έναν αξέχαστο συνδυασμό οικογενειακού κλίματος, χαλαρής μουσικής και μαγευτικού ηλιοβασιλέματος. Welcome at Kondylenia’s! Thank you for taking the time and making the trip to visit our beautiful port of Kamini and dine with us. Our restaurant was established in 1992 in one of the most picturesque villages of Hydra, Kamini. It is built with love and care by the Greek family Vlachodimitri, with Dimitris taking the risk of transforming an old historical building into this warm and friendly restaurant, housing one of Greece’s most unique breathtaking views. Its distinguished name comes from his mother, Mrs Kondylo, who kindly handed over her cooking secrets tο Dimitri’s wife, Eleni. The following menu is carefully crafted on this tasteful interplay between family tradition and Greek culture, with dishes inspired by the traditional Greek cuisine, while giving special attention to our Hydra’s Fresh Fish and Squid. Our primary goal here is for you to enjoy our little experiments, offering you an unforgettable combination of family atmosphere, relaxing music and magical sunset.


sAronic Magazine 125

SUMMER 2022

best of hydra ΗYDRONETTA Ύδρα 180 40 | Hydra +30 22980 54160 www.hydronetta.gr

Η «Hydronetta» βρίσκεται στο πιο όμορφο αξιοθέατο της Ύδρας, τα Κανόνια. Αγκαλιασμένη από βράχους και ολόγυρά της θάλασσα, αποτελεί το πιο γραφικό σημείο για κολύμπι και καταδύσεις. Κατά τη διάρκεια της ημέρας προσφέρονται πεντανόστιμα πιάτα και δροσιστικά ποτά. Το ηλιοβασίλεμα στην «Hydronetta» σού κόβει την ανάσα – είναι από τα must που κρύβει το νησί και πρέπει να απολαύσει οπωσδήποτε ο επισκέπτης. Εξωτικά κοκτέιλ συνδυάζονται με την τζαζ ή την κλασική μουσική, ενώ η μαγεία του χώρου σε... ταξιδεύει. Τα βράδια προσφέρονται για άφθονο χορό, αλλά –γιατί όχι;– και για κολύμπι. Σήμα κατατεθέν και τα full moon party, που γεμίζουν τις νύχτες με διασκέδαση και αισθησιασμό. Είναι κατάλληλο μέρος επίσης για να φιλοξενήσει διάφορες κοινωνικές εκδηλώσεις. Η «Hydronetta» είναι το «κρυφό διαμάντι» που πρέπει να ανακαλύψεις.

“Hydronetta” is located in one Hydra’s most beautiful sights, the Cannons. Embraced by rocks and enwrapped by the sea, it offers a picturesque spot for swimming and diving. During the day you be will endowed with a number of delicious food plates and refreshing drinks. The evenings arrive with breathtaking sunsets, leaving you spellbound while enjoying exotic cocktails and jazz or classical music. The evenings offer plenty of dance and... why not a swim? The trademark of «Hydronetta» is the “full moon” parties that are characterized as full of fun events under the starlight nights... «Hydronetta» can also accommodate various social events.

ΕΝΑΛΙΟΝ / ENALION Βλυχός, Ύδρα 180 40 | Vlychos, Hydra +30 22980 53455 www.enalion-hydra.gr

Τo «Ενάλιον» είναι ένας ευχάριστος καλοκαιρινός χώρος στην Ύδρα, και συγκεκριμένα στον Βλυχό, που αγναντεύει τη μαγευτική παραλία του οικισμού και το απέραντο γαλάζιο της θάλασσας. Πρόκειται για ένα καλαίσθητο bar-restaurant, για όσους θέλουν να συνδυάσουν το μπάνιο τους σε πεντακάθαρα νερά, απολαμβάνοντας ταυτόχρονα καφέ, ποτό, φρέσκο χυμό ή ένα δροσερό κοκτέιλ. Επίσης, μπορούν να γευτούν πιάτα μαγειρεμένα με μεράκι και εξαιρετικές πρώτες ύλες, φρέσκα ψάρια, θαλασσινά και κρέατα. Το «Ενάλιον» είναι ιδανικός χώρος για δεξιώσεις γάμων, βαπτίσεων αρραβώνων, εταιρικές συνεστιάσεις και κάθε είδους άλλη εκδήλωση, με άριστη εξυπηρέτηση και φιλική προσέγγιση, που εγγυώνται τη σίγουρη επιτυχία. Μπορεί να φιλοξενήσει μέχρι και 400 καλεσμένους. Υπάρχει δυνατότητα catering σε οποιοδήποτε σημείο και χώρο της Ύδρας. Χαρείτε ανέμελες στιγμές σε ένα ρομαντικό και νοσταλγικό περιβάλλον!

“Enalion” is a pleasant summer place in Hydra, at Vlychos, with a view to the fascinating seaside of the settlement and the immense blue sea. It’s an elegant bar-restaurant for those who want to combine their swim with coffee, drinks, fresh juices, or refreshing cocktails. Also, they can savor dishes skillfully prepared with fine raw materials: fresh fish, seafood and meat. “Enalion” is the ideal place for wedding receptions, christening receptions, engagement parties, company events, and any other type of event, thanks to its excellent service and friendly approach that guarantee their success. It can accommodate up to 400 guests and catering can be provided at any place in Hydra. Enjoy carefree moments in romantic and nostalgic surroundings.


126 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

καλώς ήλθατε

Σπέτσες Spetses


SUMMER 2022

sAronic Magazine 127

welcome

NOBLE CHARM

Αρχοντική γοητεία

Ο

ι αρχοντικές και κοσμοπολίτικες Σπέτσες των καπεταναίων και της ναυτοσύνης, το νησί της Μπουμπουλίνας, έχουν πολλά πρόσωπα και ικανοποιούν όλες τις αισθήσεις και όλες τις ανάγκες των επισκεπτών. Κέντρο και ψυχή του νησιού η Ντάπια, η πλατεία της Επανάστασης, όπου βρισκόταν το πυροβολείο με τα κανόνια. Τα νεοκλασικά αρχοντικά της και τα στρωμένα με βότσαλα –σε περίτεχνους σχεδιασμούς– δρομάκια της θα σας μαγεύσουν. Γύρω από το λιμάνι βρίσκονται τα περισσότερα μαγαζιά και τα σπουδαιότερα μουσεία. Το νησί έχει ήπιες παραλίες, αλλά οι καλύτερες είναι αυτές της βόρειας πλευράς, όπου θα φτάσετε με τη βάρκα σας ή με θαλάσσιο ταξί. Στο νησί απαγορεύονται τα αυτοκίνητα, αλλά αυτό δεν αποτελεί εμπόδιο – απεναντίας, είναι η χαρά του ποδηλάτη, καθώς δεν κρύβει δυσκολίες ή ανηφόρες. Εκτός από την Ντάπια, βασικοί πόλοι έλξης είναι επίσης το Παλιό Λιμάνι και η Κουνουπίτσα. Στην Κουνουπίτσα, σε μια πευκόφυτη έκταση, δεσπόζει η φημισμένη Αναργύρειος και Κοργιαλένειος Σχολή. NOBLE, cosmopolitan Spetses, the island of sea

captains and sailors, has many faces and satisfies all tastes. Dapia, the Revolution’s Square, where the island’s gun emplacement stood, plus the neoclassical buildings, and the cobblestone alleys with the elaborate pebble designs, constitute the island’s heart and soul. Most of the shops and important museums are situated around the port. The island has several beaches, but the best ones are on the northern side, and they can be reached by boat, caique, or water taxi. Cars are not allowed in Spetses, so people use bicycles. Two popular spots except Dapia are: the Οld Ρort and Kounoupitsa, where one of the country’s most famous schools, Anargyrios & Korgialenios School of Spetses, stands in a pine-clad expanse.


128 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

σπέτσες ΠΑΡΑΛΊΑ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΜΑΜΑ | AGIOS MAMAS' BEACH Από τον Άγιο Μάμα μέχρι τους κρυμμένους κολπίσκους, που θέλουν σκάφος, οι Σπέτσες διαθέτουν πολλές φιλόξενες παραλίες με καταγάλανα νερά. Οι περισσότερες είναι οργανωμένες, ενώ οι «πίσω» παραλίες θέλουν σκάφος και γερά πόδια, όπου υπάρχει βατό μονοπάτι. | From Agios Mamas till the hidden bays, there are many beautiful beaches. Those in the back of the island are accessible by boat or on foot.

ΣΤΟ ΠΑΛΙΌ ΛΙΜΆΝΙ | AT THE OLD PORT Χαλαρωτικές βόλτες την ημέρα στο γραφικό λιμανάκι με τα καΐκια και τους παραδοσιακούς ταρσανάδες, που το βράδυ μεταμορφώνονται για ξεφάντωμα μέχρι πρωίας. | In the morning, stroll at the picturesque port and watch the caiques and the traditional shipyards; in the evening, enjoy the fun till the morning. ΘΈΑΤΡΟ ΑΝΑΡΓΎΡΕΙΟΥ ΣΧΟΛΉΣ | ANARGYRIOS SCHOOL THEATER Στις εγκαταστάσεις της Αναργυρείου Σχολής, μέσα στο πευκοδάσος και με υπέροχη θέα, υπάρχει ένα εντυπωσιακό υπαίθριο θέατρο, χτισμένο στα πρότυπα των αρχαίων θεάτρων. | Anargyrios School of Spetses boasts of an impressive open air theater, built like the ancient theaters, situated in a pine tree forest.

Η ΣΠΗΛΙΆ ΤΟΥ ΜΠΕΚΊΡΗ | BEKIRI’S CAVE Ένα από τα αξιοθέατα του νησιού, με ξεχωριστή φυσική ομορφιά, αλλά και μεγάλη ιστορία, καθώς εκεί κρύβονταν τα γυναικόπαιδα κατά τις επιδρομές στην Επανάσταση του 1821. Το μονοπάτι προς τα βάθη της σπηλιάς, με τους εντυπωσιακούς σταλαγμίτες, είναι μοναδική εμπειρία. | During the 1821 Revolution, women and children used to hide from their aggressors in this beautiful cave with the impressive stalagmites.

ΤΡΈΧΑ, ΑΜΑΞΆ ΜΟΥ, ΤΡΈΧΑ... | HORSE-DRAWN CARRIAGES… Δυνατή εμπειρία για ερωτευμένους και όλη την οικογένεια, η βόλτα στην παραλιακή με άμαξες που σέρνουν συμπαθητικά αλογάκια, ενώ ο βηματισμός τους λειτουργεί ως μουσική υπόκρουση... | Couples in love and entire families enjoy a horsedrawn carriage ride at the island’s seaside road, to the sound of the horses’ hooves.

ΜΟΥΣΕΊΟ ΜΠΟΥΜΠΟΥΛΊΝΑΣ | BOUBOULINA MUSEUM Η ιστορία των Σπετσών είναι συνυφασμένη με τη ναυτική παράδοση, αλλά και με τη Λασκαρίνα Μπουμπουλίνα, τη σημαντικότερη ηρωίδα της Ελληνικής Επανάστασης. Η επίσκεψη στο Μουσείο Μπουμπουλίνας επιβάλλεται. | Spetses’ history is closely associated with the naval tradition and Laskarina Bouboulina, the most important hero of the Greek Revolution. Don’t forget to visit Bouboulina Museum. Μουσείο Μπουμπουλίνας | Bouboulina Museum: Τ 22980 72416.

ΈΝΑΣ ΦΆΡΟΣ 180 ΧΡΌΝΩΝ | A LIGHTHOUSE 180 YEARS OLD Ο Φάρος των Σπετσών, που λειτούργησε το 1837, βρίσκεται στη δεξιά άκρη του Παλιού Λιμανιού. Το ύψος του είναι πάνω από 11 μέτρα και, υπολογιζόμενο πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας, φτάνει τα 27 μέτρα. Εκτός από χρήσιμο εργαλείο ναυσιπλοΐας, είναι και μια όμορφη αφορμή για βόλτα στον πευκόφυτο λόφο που τον φιλοξενεί. | Spetses’ lighthouse exists at the Οld Ρort since 1837; it is 11 m high and 27 m above sea level.


sAronic Magazine 129

Χρήσιμα τηλέφωνα | Useful phones Δημαρχείο | Town Hall: 22983 20010. Αστυνομία | Police Station: 22980 73100. Τουριστική Αστυνομία | Tourist Police: 22980 73744. Λιμεναρχείο | Port Authority: 22980 72245. Πολυδύναμο Περιφερειακό Ιατρείο | Multivalent Regional Clinic: 22980 72472. Μουσείο Σπετσών | Spetses Museum: 22980 72994.

Best of Spetses

island lovers

SUMMER 2022

spetses

Πότε θα πάμε Σπέτσες; — When are we going to Spetses?

Π

ότε θα πάμε Σπέτσες;» Αυτή η φράση επαναλαμβάνεται από τα παιδικά μου χρόνια. Εκεί πέρασα τις ωραιότερες στιγμές της ζωής μου, έτσι που να έχω το αίσθημα ότι αυτός ο τόπος με διαμόρφωσε. Τα μπάνια στην ακρογιαλιά του Αγίου Νικολάου κάτω από τα καπετανόσπιτα, oι ήχοι από τις άμαξες, η ελευθερία που νιώθαμε! Οι υπέροχοι κόλποι, η Ζωγεριά, η Αγία Παρασκευή, το Παλαιό Λιμάνι! Αλλά και οι Έλληνες και ξένοι επισκέπτες, σημαντικοί στις τέχνες και στα γράμματα, όπως οι Χατζιδάκις, Deon, Lacarrière, Moustaki, Ralph Fiennes, Dassin, η Μερκούρη, η Annette Schlumberger, η μητέρα μου Ναταλία Μελά. Όλοι αυτοί, με τον έναν ή τον άλλον τρόπο, άφησαν το αποτύπωμά τους στο νησί. Διότι ο τόπος, το τοπίο, μαζί με τα βιώματα και τις μνήμες είναι αυτά που μας διαμορφώνουν. Όπως ακριβώς ένα δέντρο, αν έχει καλό χώμα και καλό κλίμα, θα φυτρώσει και θα μεγαλώσει. | WHEN ARE WE GOING TO SPETSES? This phrase has been repeatedly echoing since my childhood. Spetses is where I have lived the best moments of my life thus feeling that this place shaped me. The swims on the beach of Agios Nikolaos under the captains’ houses, the sounds of the carriages, the freedom we felt! The wonderful bays, Zogeria, Agia Paraskevi, the Old Port! The important in the arts and literature Greek and foreign visitors such as, Chatzidakis, Deon, Lacarrie`re, Moustaki, Ralph Fiennes, Dassin, Mercuri, Annette Schlumberger, my mother Natalia Mela. In one way or another, they all left their mark on the island. Because the location, the landscape along with the experiences and the memories are what shape us. Just like a tree; if it has good soil and good climate it will sprout and grow.

ΑΛΕΞΆΝΔΡΑ ΤΣΟΥΚΑΛΑ | ALEXANDRA TSOUKALA Designer

Σύντομο Βιογραφικό | Short CV Η Αλεξάνδρα Τσουκαλά γεννήθηκε στην Αθήνα το 1954. Είναι designer και οι δημιουργίες της βρίσκονται σε 90 πωλητήρια μουσείων του κόσμου. Οι πιο πρόσφατες συνεργασίες της είναι με το V&A Museum και την Foundation Louis Vuitton. | Alexandra Tsoukalas was born in Athens in 1954. She is a designer and her creations can be found in 90 museum shops around the world. Her most recent collaborations are with the V&A Museum and the Louis Vuitton Foundation.


130 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

σπέτσες

Επιμέλεια: Έτα Βασιλείου | By Eta Vasileiou

Mουσείο Μπουμπουλίνας: Έκθεση φωτογραφίας για τα 100 χρόνια από τη Μικρασιατική Καταστροφή — Bouboulina Museum: Photo exhibition on the 100th anniversary of the Asia Minor Catastrophe

Γ

ια τα 100 χρόνια από τη Μικρασιατική Καταστροφή, το Μουσείο Μπουμπουλίνας παρουσιάζει, υπό την Αιγίδα της Προέδρου της Δημοκρατίας Κατερίνας Σακελλαροπούλου, έκθεση φωτογραφίας από το προσωπικό αρχείο των Νικολάου και Περικλή Μπούμπουλη, δισεγγόνων της ηρωίδας Λασκαρίνας Μπουμπουλίνας, οι οποίοι συμμετείχαν ενεργά στην εκστρατεία ως μάχιμοι αξιωματικοί του Ελληνικού Πολεμικού Ναυτικού. Η έκθεση, με διάρκεια έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2022, περιλαμβάνει φωτογραφίες από τις στρατιωτικές και ναυτικές επιχειρήσεις της Ελλάδας στη Μικρά Ασία, καθώς και ιστορικά τεκμήρια και κειμήλια απογόνων προσφυγικών οικογενειών που εγκαταστάθηκαν στις Σπέτσες κατά τις χρονιές 1922-1923, αφήνοντας ανεξίτηλο σημάδι στην κοινωνική, οικονομική και πολιτισμική ζωή του νησιού. Η έκθεση πραγματοποιείται στον δεύτερο όροφο του αρχοντικού της Μπουμπουλίνας, εγκαινιάζοντας έναν καινούργιο και ταυτόχρονα ιστορικό χώρο πολιτισμού στις Σπέτσες. Επιμελητής έκθεσης: Ηλίας Κοσίντας. Χορηγοί: Στέλλα- Αλεξία Μάντζαρη, Σπύρος Νιάρχος, Ελένη Μαρτίνου, Μαρία Νιάρχου, Νικόλαος Παράσχης, Community Trust Spetses, Spetses Hotel, Αιγέας ΑΜΚΕ.

FOR THE 100 YEARS since the Asia Minor Catastrophe,

the Bouboulina Museum presents, under the auspices of the President of the Hellenic Republic Katerina Sakellaropoulou, a Photo Exhibition from the personal archive of Nikolaos and Periklis Bouboulis, great-grandchildren of the heroine Laskarina Bouboulina, who actively participated in the campaign as combat officers of the Hellenic War. The exhibition, closing September 30, 2022, includes photographs from the Greek military and naval operations in Asia Minor and historical items and heirlooms of descendants of refugee families who settled in Spetses during the years 1922-1923, leaving an inerasable mark on the social, economic and cultural island life. The exhibition takes place on the second floor of the mansion of Bouboulina, inaugurating a new, historic cultural site in Spetses. Exhibition curator: Elias Kosintas Sponsors: Stella- Alexia Mantzaris, Spyros Niarchos, Eleni Martinos, Maria Niarchos, Nikolaos Paraschis, Community Trust Spetses, Spetses Hotel, Aegeas Foundation

Κορυφαίοι σολίστες στη Διεθνή Μουσική Ακαδημία — Top soloists at the International Academy of Music

Γ

ια δεύτερη χρονιά η Διεθνής Θερινή Μουσική Ακαδημία της Αναργύρειου και Κοργιαλένειου Σχολής Σπετσών (Α.Κ.Σ.Σ.) ξεκινά στις 16 Ιουλίου, με διάρκεια 10 ημερών, στις εμβληματικές εγκαταστάσεις της ιστορικής Σχολής του νησιού και της χώρας. Μέσα στο υπέροχο φυσικό περιβάλλον και σε μοναδικής ομορφιάς χώρους και κτιριακές εγκαταστάσεις, νέες και νέοι μουσικοί από όλο τον κόσμο θα συμμετέχουν σε Master Classes με καταξιωμένους διεθνώς σολίστεςκαθηγητές. Η πρότυπη αυτή εκπαιδευτική πλατφόρμα μουσικής, με την πρώτη χρονιά λειτουργίας της πέρυσι, απέκτησε διεθνή ακτινοβολία και ανταπόκριση, και φέτος έχουν δηλώσει συμμετοχή μουσικοί-μαθητές από την Ελλάδα, αλλά και από Γαλλία, Ελβετία, Βραζιλία, Αμερική, Κύπρο, Ισραήλ, Σερβία κ.α. Η εορταστική έναρξη γίνεται με πανδαισία μουσικής από την εναρκτήρια συναυλία των κορυφαίων καθηγητών, που


sAronic Magazine 131

SUMMER 2022

spetses

«Όψεις και απόψεις στις Σπέτσες – Το νησί που πάει παντού, όπως ο Πέτρος Χαριτάτος» — «Views and opinions of Spetses» the island that travels everywhere, like Petros Charitatos

PHOTO: PETROS DAMDIMOPOULOS

E

νας πρότυπος, μοναδικός θησαυρός γνώσεων, απόψεων, σπάνιων πολιτιστικών και κοινωνικών στοιχείων για το νησί των Σπετσών υπάρχει στην πολύ ενδιαφέρουσα ιστοσελίδα «Όψεις και απόψεις στις Σπέτσες – Το νησί που πάει παντού». Δημιουργός και διαχειριστής της ένας πολυταξιδεμένος Σπετσιώτης, ο Πέτρος Χαριτάτος, μια μορφωμένη προσωπικότητα με πλατιές γνώσεις, κοφτερές αντιλήψεις, μεγάλο μεράκι και αγάπη για το νησί του. Στις δέκα ενότητες της ιστοσελίδας ανακαλύπτεις τις ριζικές μεταμορφώσεις του νησιού, ιστορικά τεκμήρια, τις επιτυχίες και αποτυχίες των αρχόντων, τα δράματα της Κατοχής, περιγραφές στα αγγλικά, διαφωτιστικές φωτογραφίες και τους περίφημους «Ακτινολόγους της Ντάπιας». Πολλά πρωτότυπα και εξαιρετικά στην ιστοσελίδα στο διαδίκτυο, όπως «φιλοξενούμενα κείμενα» με σπάνιες αφηγήσεις: https://spetses.wordpress.com/

Παράλληλα, ο Πέτρος Χαριτάτος παρατηρεί πώς λειτουργεί η Ελλάδα και το αποτυπώνει σε δοκίμια, όπως το πιο αιχμηρό «Ελλάς Οδηγίες Χρήσης». Η δεύτερη, βελτιωμένη έκδοση βρίσκεται στο διαδίκτυο. Είναι το 3ο μίας σειράς 7 δοκιμίων που ξεκινούν με τις «τέχνες του βίου», καλύπτουν τις πραγματικές «κληρονομιές της Ελλάδας» και καταλήγουν στα «άγρια μέλλοντα»: https://petrosharitatos. wordpress.com/

In the ten sections of the website, you discover the radical transformation of the island, historical evidence, the success and failures of the rulers, the drama of the Occupation, descriptions in English, enlightening photographs, and the famous «radiologists of Dapia»

rare cultural and social elements about the island of Spetses exists in the very interesting website «Views and opinions of Spetses»: «the island that travels everywhere». Creator and administrator of the website, is a well-traveled man from Spetses, Petros Charitatos, an educated personality with broad knowledge, sharp perceptions, great passion and love for his island.

Petros Charitatos, at the same time, observes how Greece works and illustrates that in his essays, such as the sharp «Hellas Instructions for Use». The second, improved version is available online. It is the 3rd of a series of 7 essays that start with the «arts of living», cover the real «heritage of Greece» and end with the «wild future»: https://petrosharitatos.wordpress.com/

θα διδάξουν τους νέους και νέες επαγγελματίες μουσικούς και σπουδαστές μουσικών σχολών. Έχουν προγραμματιστεί Master Classes για τραγούδι, βιολί, βιολοντσέλο, φλάουτο και τρομπόνι. Οι συμμετέχοντες θα παρακολουθήσουν σειρά μαθημάτων από τους διακεκριμένους σολίστες-καθηγητές και θα συμπράξουν με άλλους ταλαντούχους μουσικούς σε πρόβες και συναυλίες. Παράλληλα, όπως και πέρυσι, θα πραγματοποιηθούν μουσικές δράσεις για τα παιδιά των Σπετσών, από 6 έως 12 χρόνων, που θα μπορούν να παρακολουθήσουν δωρεάν μαθήματα μουσικής (ανεξαρτήτως μουσικών γνώσεων), ενώ τα μεγαλύτερα παιδιά του νησιού θα έχουν την ευκαιρία να παρακολουθήσουν, επίσης δωρεάν, Master Classes.

FOR THE SECOND YEAR, the International Summer

opening concert of the top teachers who will teach the young, new professional musicians and students of music schools. for singing, violin, cello, flute and trombone Master Classes are being scheduled. Participants will take a course from distinguished solo teachers and collaborate with other talented musicians in rehearsals and concerts. At the same time, just as last year, there will be musical activities for the children of Spetses, from 6 to 12 years old, who will be able to attend free music lessons (regardless of musical knowledge) and the older children of the island will have the opportunity to attend complimentary Master Classes.

Many original and excellent sources on the website, such as «hosted texts» with rare stories: https://spetses. wordpress.com/

AN EXEMPLARY, unique treasure of knowledge, views,

Music Academy of the Anargyrio and Korgialenio School of Spetses (AKSS), starts on July 16 and lasts for 10 days, in the emblematic facilities of the historical School of the island and the country. In the wonderful natural environment and in places of unique natural beauty and architecture, young musicians from all over the world, will participate in Master Classes with internationally renowned soloists - teachers. This exemplary educational Music platform, with its first year of operation in 2021, gained international response and this year, musicians and students from Greece but also from France, Switzerland, Brazil, America, Cyprus, Israel, Serbia, etc. have applied participate. The festive opening will be a feast of music from the


132 sAronic Magazine

best of spetses

KASTRO HOTEL Ντάπια, Σπέτσες 180 50 | Dapia, Spetses +30 22980 75152 / 75319, +30 6979 005121 kastrohotelspetses@ gmail.com

Το «Κάστρο» είναι μια μικρή οικογενειακή επιχείρηση και κατατάσσεται στα Παραδοσιακά Ξενοδοχεία. Διαθέτει 17 δωμάτια και διαμερίσματα με όλες τις σύγχρονες ανέσεις. Βρίσκεται σε ήσυχη τοποθεσία στο κέντρο των Σπετσών. Ιδανικό για λίγες ημέρες, αλλά εξίσου άνετο για πολυήμερες διακοπές. Θα χαρούμε να μας επισκεφτείτε και θα κάνουμε ό,τι είναι δυνατόν για να έχετε μια αξέχαστη διαμονή. “Kastro” (Fortress) is a small family business and is part of the socalled Traditional Hotels. It features 17 rooms and apartments including all the modern amenities, situated in a quiet spot in the centre of Spetses. Ideal both for a few days holiday as well as a longer stay. We’d be glad for you to visit us and will do everything possible so that you can have an unforgettable stay.

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022


SUMMER 2022

sAronic Magazine 133

best of spetses ΞΕΝΏΝΑΣ NIRIIDES Ντάπια, Σπέτσες 180 50 | Dapia, Spetses +306907039456 +302298073392 www.niriides-spetses.gr

O ξενώνας «Niriides» βρίσκεται στην Ντάπια στις Σπέτσες, σε απόσταση 3 λεπτών από το λιμάνι. Προσφέρει διαμονή σε deluxe δωμάτια και παρέχει πρωινό. Niriides is located in Dapia Spetses 3 min. walking distance from the port and offers to guests accommodation in luxury rooms with breakfast.

HOTEL ROUMANI Ντάπια, Σπέτσες 180 50 | Dapia, Spetses +30 22980 72244 info@ hotelroumani.gr hotelroumani.gr

Οικογενειακή επιχείρηση με μεγάλη εμπειρία, που λειτουργεί ανελλιπώς από το 1964! Στο πιο επίκαιρο σημείο του νησιού, στην ιστορική Ντάπια, με υπέροχη θέα στο λιμάνι και στην πόλη των Σπετσών, με όλες τις επιλογές για καφέ, ποτό, φαγητό, ψώνια, αλλά και τις παραδοσιακές άμαξες σε πολύ μικρή απόσταση. Μοναδική φιλοξενία και άρτια εξυπηρέτηση, πρωινό με πλήρη μπουφέ, φρέσκους χυμούς, καφέ, αυγά, τοστ, δημητριακά και φρούτα. The family-owned business was first established in 1964 and since then has been enhancing the hotel experience in the most modern spot of the island, in historic Dapia. From your room, you can enjoy the wonderful view of the port and the city of Spetses, or walk outside and explore your options for coffee, drinks, food and shopping, as well as the traditional horse carriages, a very short distance away. Unique hospitality and excellent service on a full buffet breakfast with fresh juices, coffee, eggs, toast, cereals and fruit.


134 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

best of spetses ΤΑΡΣΑΝΆΣ / TARSANAS Παλιό Λιμάνι, Σπέτσες 180 50 | Οld Ρort, Spetses +30 22980 74490 tarsanas@gmail.com

Τα δύο παραθαλάσσια άκρα της πόλης των Σπετσών, το Παλιό Λιμάνι και η Κουνουπίτσα, συνδέονται με έναν ιδιαίτερο γαστριμαργικό τρόπο, μοναδικών μεσογειακών γεύσεων, που προσφέρουν τα φημισμένα εστιατόρια του νησιού: ο «Ταρσανάς» στο Παλιό Λιμάνι και το «Νερό της Αγάπης» στην Κουνουπίτσα. Η οικογένεια Καλοσκάμη εδώ και 20 χρόνια επιβεβαιώνει τη φήμη των Σπετσών ως προορισμού εξαιρετικής μεσογειακής γαστριμαργίας, με πρωταγωνιστή το ολόφρεσκο ψάρι. Ο «Ταρσανάς», με τα τραπεζάκια του δίπλα στη θάλασσα στο ατμοσφαιρικό Παλιό Λιμάνι, είναι διάσημος για την εκλεκτή κουζίνα του και τη φιλόξενη ατμόσφαιρά του. Αποτελεί σταθερή αξία για τους επισκέπτες των Σπετσών. Εμπνευσμένοι ουζομεζέδες, ψητά ψάρια ημέρας και πιάτα με βάση τα θαλασσινά απαρτίζουν τον γευστικό κατάλογο. Old Port and Kounoupitsa, the two seaside ends of the town of Spetses are related in a special, gourmet way by the unique Mediterranean flavors offered by the island’s famous restaurants: “Tarsanas” at the Old Port and “Nero tis Agapis” in Kounoupitsa. Since 20 years, the Kaloskami family confirms Spetses’ reputation as a destination of excellent Mediterranean gastronomy, where fresh fish plays the leading role. “Tarsanas” with its tables by the sea at the Old Port is famous for its delicious cuisine and its hospitality. It’s a standard value for the visitors of Spetses. The tasty menu contains inspired tidbits, grilled fresh fish and seafood.

Η επιτυχία συνεχίζεται στην Κουνουπίτσα, με το «Νερό της Αγάπης» στην υπέροχη ξύλινη εξέδρα-εξώστη πάνω στη θάλασσα και με απέραντη θέα. Σε ένα εκλεπτυσμένης αισθητικής περιβάλλον, προσφέρει πιάτα δημιουργικής μεσογειακής κουζίνας με βάση τα ψαρικά, το παρθένο ελαιόλαδο, τα φρέσκα ζυμαρικά και ποιοτικά λαχανικά από το μποστάνι των ιδιοκτητών. Πολύ φιλόξενη ατμόσφαιρα, με πρόθυμη, ευγενική εξυπηρέτηση και δίκαιες τιμές. Όλες οι γαστριμαργικές προτάσεις στον «Ταρσανά» και στο «Νερό της Αγάπης» είναι πάντα ιδιαίτερα εύγευστες και άριστες ποιοτικά, με ολόφρεσκα ψάρια και θαλασσινά. Το δυνατό σημείο είναι ότι οι ιδιοκτήτες τους φέρνουν φρέσκο ψάρι καθημερινά από το οικογενειακό τους καΐκι (έχουν δικό τους πάγκο στην ψαραγορά), όπως και από άλλα ψαροκάικα του αλιευτικού στόλου των Σπετσών.

ΝΕΡΌ ΤΗΣ ΑΓΆΠΗΣ / NERO TIS AGAPIS Κουνουπίτσα, Σπέτσες 180 50 | Kounoupitsa, Spetses +30 22980 74009 ntaspetses@hotmail.gr

“Nero tis Agapis” is a successful restaurant on a wooden platform – balcony above the sea, with a magnificent view. In an ambience of refined aesthetics, it serves dishes of creative Mediterranean cuisine based on fish, virgin olive oil, fresh pasta and pure vegetables from the owners’ vegetable garden. Enjoy the friendly, obliging and polite service, as well as the fair prices. All gourmet suggestions at “Tarsanas” and “Nero tis Agapis” are based on fresh fish and seafood, and they are always especially tasty and qualitative. The restaurant’s strong point is the family boat used by the owners on a daily basis to bring fresh fish – they have their own stand at the island’s fish market too.


sAronic Magazine 135

SUMMER 2022

best of spetses VRELOS BEACH +30 6974 777059 vrelosbeach @gmail.com

Μόλις 4 χλμ. βόρεια της Ντάπιας, του κεντρικού λιμανιού και της πόλης των Σπετσών, είναι ένας κρυμμένος τροπικός παράδεισος: μια λευκή βοτσαλωτή παραλία γνωστή ως «Βρέλλος». Μια όαση γοητευτικής τοποθεσίας, πλούσιας από τα χαρακτηριστικά πεύκα του νησιού, προσφέρει στους επισκέπτες ένα φιλικό μέρος για να χαλαρώσουν και να απολαύσουν τα κρυστάλλινα, καθαρά γαλαζοπράσινα νερά. Οργανωμένη παραλία, ο Βρέλλος διαθέτει επίσης ένα beach bar με ελαφριά σνακ και ποτά. Just 4km (approx. 2.5 miles) north of Dapia, the main port and town of Spetses, is a hidden tropical paradise: a white-pebbled beach known as Vrellos. Hardly visible from the road above, this oasis of a location — a charming alcove rich with the island’s characteristic pine trees — offers visitors a friendly place to relax and enjoy the crystal clear blue-green waters. An organised beach, with lounge chairs and umbrellas, Vrelos Beach also features a beach bar with light snacks and beverages.

AGIOS Ντάπια, Σπέτσες 180 50 | Dapia, Spetses +30 22980 73715 agiosresto@gmail.com fb: Agios instagram: agios_restaurant

Στο πιο όμορφο σημείο του λιμανιού στις Σπέτσες, θα συναντήσετε μια οικογενειακή επιχείρηση με επιτυχημένη πορεία που προσφέρει καλό φαγητό για όλα τα γούστα. Ένα κομψό εστιατόριο, με κοσμοπολίτικο αέρα και διάχυτη νησιώτικη ατμόσφαιρα. Εδώ θα απολαύσετε comfort ελληνική μεσογειακή κουζίνα και μοντέρνες γεύσεις συνδυασμένες αρμονικά με αυθεντικές παραδοσιακές συνταγές που θα σας ενθουσιάσουν, υπό τις φτερούγες και την επιμέλεια της σεφ Τσιαντή Κωνσταντίνας. Νόστιμα πιάτα με ιδιαίτερο food styling αποτελούν την καλύτερη επιλογή για γεύμα υψηλού επιπέδου σε έναν υπέροχο χώρο. Αν αναζητάτε την ποιότητα, τις πρωτότυπες επιλογές, για στιγμές ιδιαίτερες που περιέχουν ένα touch πολυτέλειας, ο Agios είναι ο απόλυτος προορισμός για εσάς. Για θεϊκές γεύσεις που σας φτάνουν στα ουράνια ελάτε κι εσείς στο Agios!

In the most beautiful part of Spetses port, you will find a familyowned business, that offers good food for all tastes. This elegant restaurant, with the cosmopolitan air and an island atmosphere, has over the years had a very successful course. This is where you can enjoy comfort Greek Mediterranean cuisine and modern flavors combined harmoniously with authentic, exciting traditional recipes, all with the guarantee of chef Konstantina Tsianti. Delicious dishes with special food styling are the best choice for high quality meals in wonderful surroundings. If you are looking for quality, original options, and for special moments with a touch of luxury, Agios is the ultimate destination for you. For divine flavors that take you to heaven, come to Agios!


136 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

καλώς ήλθατε

Eρμιονίδα Ermionida


SUMMER 2022

sAronic Magazine 137

welcome

THE GREEK RIVIERA

Η ελληνική Ριβιέρα

Γ

νωστή και ως η ελληνική Ριβιέρα, η Ερμιονίδα είναι το αγαπημένο θέρετρο του διεθνούς jet set και συνάμα ένας ήσυχος, αλλά για έντονες συγκινήσεις προορισμός, με υπέροχη φύση, δυνατές παραλίες και χαλαρούς ρυθμούς. Αυτή η φιδίσια χερσόνησος της βορειοανατολικής Πελοποννήσου, μόλις δύο ώρες οδικώς από την Αθήνα, κερδίζει συνεχώς οπαδούς όχι μόνο για τις υπερπολυτελείς επαύλεις, αλλά και για τις δαντελωτές ακτές της, με τα τιρκουάζ νερά, τους ελαιώνες και τα πευκοδάση, που ξεφυτρώνουν ανάμεσα στους λόφους και στις πεδιάδες. Όσοι έχουν τρέλα με την εξερεύνηση θα ανακαλύπτουν κάθε μέρα τη δική τους μικρή παραλία. Στο Πόρτο Χέλι όλα κινούνται γύρω από το γραφικό λιμάνι, τον απάνεμο κόλπο, όπου μπορεί κανείς να συναντήσει από ροκ σταρ μέχρι γαλαζοαίματους. Η Ερμιόνη, που φημίζεται για τις γραφικές της ταβέρνες και τη νυχτερινή ζωή, το Κρανίδι, διοικητικό κέντρο, με τα εξαίρετα νεοκλασικά του, και ο ήρεμος κόλπος της Κοιλάδας με τις τράτες του είναι μερικά από τα highlights της περιοχής. Και, βέβαια, οι επισκέπτες δεν πρέπει να ξεχνούν ότι το θέατρο της Επιδαύρου είναι σχετικά δίπλα... ALSO KNOWN as the Greek Riviera, Ermionida is

the favorite summer resort of the international jet set, as well as a peaceful but thrilling destination with beautiful landscapes, fantastic beaches and a relaxed living style. Situated in Northeast Peloponnesos, within a two hour drive from Athens, this peninsula has vast beaches with turquoise waters, olive groves and pine forests. In Porto Heli, visitors may meet rock stars or aristocrats at the picturesque port, the bay which is naturally protected from the winds. Ermioni is famous for its charming taverns and its nightlife, Kranidi, the region’s administrative center, has beautiful neoclassical buildings, and Kilada is a picturesque fishermen’s village. Don’t forget to visit the Epidaurus Theater, which is relatively close…


138 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

ερμιονίδα ΣΠΗΛΑΙΟ ΦΡΆΓΧΘΙ | FRANCHTHI CAVE Το σπήλαιο Φράγχθι βρίσκεται στη βόρεια ακτή του κόλπου της Κοιλάδας. Είναι ένα από τα σημαντικότερα σπήλαια της Ευρώπης και σίγουρα της Μεσογείου. Το σπήλαιο, που έχει βάθος 150 μέτρα, πρωτοκατοικήθηκε, πιθανότατα, από τον άνθρωπο του Νεάντερταλ. Επίσης, υπάρχει και το υποβλητικό σπήλαιο των Διδύμων, 20 χλμ. από το Πόρτο Χέλι. | Franchthi cave in the north shore of Kilada Bay is one of Europe’s most important caves; probably it was inhabited by the Neanderthal Man.

Best of Ermionida

Πράσινο, φως, θάλασσα, αρώματα, αλλά και τζετ σετ. | Trees, light, sea, scents, and jet set.

ΈΝΑ ΠΌΡΤΟ... ΣΚΈΤΟ ΧΈΛΙ | PORTO HELI Πανέμορφο φυσικό λιμάνι, ιδανικό για κοσμοπολίτικες διακοπές και «people watching», καθώς προσελκύει από ροκ σταρ μέχρι γαλαζοαίματους. Επιπλέον, εδώ βρίσκεται και η βυθισμένη αρχαία πόλη των Αλιέων. | A beautiful natural port, ideal for cosmopolitan vacations, it attracts rock stars as well as aristocrats. Also here is the sunken ancient city of Alieis.


SUMMER 2022

Χρήσιμα τηλέφωνα | Useful phones

ΣΤΟ ΝΑΥΆΓΙΟ ΤΗΣ ΔΟΚΟΎ | DOKOS’ SHIPWRECK Απέναντι από την Ερμιόνη, στο νησάκι της Δοκού έχει εντοπιστεί το αρχαιότερο γνωστό ναυάγιο. Το 1975 βρέθηκε το κεραμικό φορτίο πλοίου που ναυάγησε, όπως εκτιμήθηκε, το 27002100 π.Χ., δηλαδή κατά την Πρωτοελλαδική περίοδο. | The oldest known shipwreck in the world was discovered in Dokos Island. It is estimated that it sank between 2700-2100 B.C. i.e. during the Proto-Helladic period.

ΠΑΡΑΛΊΑ ΧΗΝΊΤΣΑΣ | CHINITSA BEACH Κοντά στο Κρανίδι και ανάμεσα στο Πόρτο Χέλι, στην Ερμιόνη και στον Άγιο Αιμιλιανό βρίσκεται η παραλία της Χηνίτσας, η οποία ξεχωρίζει για το καταπράσινο περιβάλλον, την ξανθιά άμμο και τις δαντελωτές ακτές της. Η Ερμιονίδα διαθέτει πολλές και ωραιότατες παραλίες, κάποιες από τις οποίες είναι κρυμμένες και σας καλούν να τις ανακαλύψετε. | Chinitsa beach, between Porto Heli, Ermioni, and Agios Emilianos, is sandy, full of trees, with a beautiful indented coastline. Ermionida has many enchanting beaches.

ΈΝΑ ΝΗΣΊ ΤΗΣ ΑΡΓΟΛΊΔΑΣ | AN ISLAND IN ARGOLIDA Η Ερμιόνη, με το γραφικό της λιμάνι, θυμίζει νησί και διαθέτει πολλές παραλίες, που πρέπει να τις ανακαλύψετε. Εκτός από τις γνωστές παραλίες, μικροί κολπίσκοι σάς καλούν να τους κάνετε δικούς σας. Μπορείτε να τους δώσετε και το όνομα που θέλετε.... | Ermioni with its picturesque port, its many beautiful beaches and bays, reminds of a picturesque island. ΠΟΛΥΧΏΡΟΣ «ARTΊΚΙ» | MULTIPURPOSE VENUE “ARTIKI” Ένας ξεχωριστός πολιτιστικός πολυχώρος, το «ARTίκι» (στον περιφερειακό δρόμο ΚρανιδίουΕρμιόνης), συγκεντρώνει όλους τους φίλους της τέχνης της ευρύτερης περιοχής. Ο φιλόξενος χώρος μιας παλαιάς αποθήκης, που διαμορφώθηκε για θεατρικές και πολιτιστικές εκδηλώσεις, στηρίζεται από τις χορηγίες φιλοτέχνων και τους εθελοντές. | “ARTiki” is an exceptional cultural multipurpose venue (on the regional road Kranidi-Ermioni), accommodated in an old warehouse, which gathers all the local art aficionados.

island lovers

Δημαρχείο | Town Hall: 27543 60000. Αστυνομικό Τμήμα Κρανιδίου | Kranidi Police Station: 27540 21211. Λιμεναρχείο Ερμιόνης | Ermioni Port Authority: 27540 31243. Λιμεναρχείο Πόρτο Χελίου | Porto Heli Port Authority: 27540 53333. Αγροτικό Ιατρείο Ερμιόνης | Ermioni Rural Doctor: 27540 31224. Κέντρο Υγείας Κρανιδίου | Kranidi Health Center: 27540 22222. ΚΤΕΛ Κρανιδίου| Kranidi Public Bus Service: 27540 21218.

sAronic Magazine 139

ermionida Γιατί ζω στην Ερμιόνη — Why I live in Ermioni

Ν

ιώθω ευλογημένος που ζω στην Ερμιόνη, σε ένα σπίτι δίπλα ακριβώς στη θάλασσα, στο πρώην σπίτι του Μπιλ Παπάς, που το έχουμε μετατρέψει σε έναν μικρό ζωολογικό κήπο. Ο χώρος με εμπνέει και ασκώ τις καλλιτεχνικές μου δημιουργίες. Έχω ρίζες ερμιονίτικες και φοίτησα στην Αναργύρειο και Κοργιαλένειο Σχολή Σπετσών. Στα 14 μου μετακόμισα στην Καλιφόρνια, όπου και σπούδασα Ψυχολογία και Καλές Τέχνες στο UC Berkeley. Επέστρεψα στην Ελλάδα, στον νοσταλγικό παιδικό μου παράδεισο. Εδώ ο Σύλλογος Γονέων, τιμώντας με, μου ανέθεσε για έξι χρόνια ένα σπουδαίο έργο, να «διδάξω» καλλιτεχνικά σε παιδιά γυμνασίου. Στη συνέχεια, παντρεύτηκα την αγαπημένη μου και μαζί αποκτήσαμε δύο όμορφα και ευγενικά αγόρια, τον Νώε και τον Σαμψών. Όλη μας η οικογένεια, γεμάτη ευτυχία, νιώθουμε πως ανήκουμε εδώ. | I FEEL BLESSED to live in Hermione, in a house right by the sea, in the former house of Bill Papas that we have turned into a small zoo. The space inspires me to crate my art. I have roots from Hermione and I also studied at the Anargyrio and Korgialenio School of Spetses. At the age of 14 I moved to California where I studied Psychology and Fine Arts at UC Berkeley. I returned to Greece, to my paradise, reminiscent of my childhood. Here, the Parents’ Association honored me by assigning me an amazing 6-year project. To teach art to the junior high school students. Then I married my childhood sweetheart and together we had two kind, beautiful boys, Noah and Samson. Our whole family, full of happiness, feels that this is where we belong.

JASON FIELD καλλιτέχνης | artist

Σύντομο Βιογραφικό | Short CV Ο Ιάσονας Φίελντ από πολύ νέος αγάπησε την Ερμιόνη, γενέτειρα της μητέρας του Ιφιγένειας Παπαβασιλείου. Ενώ η ζωή του ήταν ταξιδιάρικη και περιπετειώδης, θα λέγαμε, λόγω των μετακινήσεων των γονέων του, χρόνια τώρα έχει εγκατασταθεί εδώ στα «Μαντράκια», στη νότια παραλία της πόλης μας, όπου βρίσκεται και το σπίτι του, καθώς και ο χώρος που δίνει πνοή στις καλλιτεχνικές του ανησυχίες… | From a very young age Jason Field loved Hermione, the birthplace of his mother Ifigenia Papavassiliou and though his life following his parents, was full of travelling and adventures, years ago, he settled in Mandrakia on the south beach of our town, where his home and his artistic space are both located.


140 sAronic Magazine

ερμιονίδα

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

Επιμέλεια: Βιβή Σκούρτη | By Vivi Skourti

Νέοι άνθρωποι, πρότυπες μονάδες παραγωγής & τυποποίησης εξαιρετικών προϊόντων Ο Οικόκηπος — Young people and their exemplary processing and packaging manufacturing facility for quality products Η καλλιέργεια μιας ευλογημένης γης, η άλλη όψη της τουριστικής Ερμιονίδας. | The cultivation of a blessed land, touristic Ermionida as seen from a different view.

H

Eρμιονίδα δεν είναι μόνο ένας πανέμορφος τουριστικός προορισμός, αλλά και ένας ευλογημένος τόπος, στολισμένος με όλες τις ομορφιές της γης και της φύσης. Φέτος, στο καλοκαιρινό τεύχος του «Saronic Magazine» επιλέξαμε να σας παρουσιάσουμε νέους ανθρώπους της Eρμιονίδας του παραγωγικού τομέα, οι οποίοι καλλιεργούν, μεταποιούν και εμπορεύονται τα προϊόντα του μόχθου τους.

της οικογένειας Κόντου

Πρόκειται για μια παραδοσιακή οικογενειακή επιχείρηση παραγωγής και μεταποίησης βιολογικών προϊόντων, που βρίσκεται στην Ερμιόνη Αργολίδας. Στις εγκαταστάσεις τους παράγουν, τυποποιούν και διαθέτουν στην αγορά υγιεινά προϊόντα υψηλής ποιότητας, παράγωγα του ροδιού, της ελιάς, του χαρουπιού και των εσπεριδοειδών. Πιο συγκεκριμένα, παράγουν: βιολογικό φρέσκο χυμό ρόδι, φραγκόσυκο και μανταρίνι, πετιμέζι και σπόρους ροδιού αποξηραμένους, μαρμελάδα μανταρινιού, χαρουπόμελο, χαρουπάλευρο, ελαιόλαδο και βρώσιμες ελιές. Τα κτήματα είναι πιστοποιημένα από τον οργανισμό ΔΗΟ από το έτος 2005. Ο φρεσκοστυμμένος βιολογικός χυμός από το ρόδι της Ερμιόνης διατίθεται στις βιολογικές αγορές σε συσκευασία των 250 ml. Η γιαγιά Θεοδότη, του Δημήτρη και του Κώστα, κάθε Οκτώβρη αποξήρανε στο αλώνι σπόρια από ρόδια, για να τα έχουν όλο τον χρόνο ως δυναμωτικό ή ως φάρμακο για τον πυρετό, με μέλι. Έτσι, συνεχίζοντας την παράδοση της γιαγιάς, με σύγχρονους τρόπους αποξήρανσης δημιούργησαν μια νέα υπερτροφή, το αποξηραμένο ρόδι της Ερμιόνης, τροφή μαλακών σπόρων με γλυκιά γεύση, με πολύ μεγάλο ενεργειακό δείκτη, ιδανικοί για αθλητές και vegans, που τρώγονται σκέτοι ή με άλλους ξηρούς καρπούς, καθώς και συνοδευτικά σε γιαούρτι αλλά και σε σαλάτες. Τηλ. 6936 995823, 6936 18755, info@oikokipos.com


sAronic Magazine 141

SUMMER 2022

ermionida ERMIONIDA IS NOT ONLY a beautiful tourist destination,

but also a blessed place adorned with all the beauties of the earth and nature. This year, in the summer issue of Saronic Magazine, we chose to present to you, young people from Ermionida, people from the production sector who cultivate, process and market the fruit of their hard labor.

The Ecogarden of the Kontos family Located in Ermioni, Argolida, this traditional family business produces, manufactures and processes organic products in their facilities. They also produce high-quality pomegranate, olive, carob and citrus fruit by-products. More specifically: organic, fresh juices made from pomegranate, prickly pear and tangerine, petimezi and dried pomegranate seeds, tangerine jam, carob honey, carob flour, olive oil and table olives. The estates are certified by the DIO organization since 2005. The freshly squeezed organic juice from Ermioni pomegranate is available in the organic markets in a package of 250ml. Every October, Dimitris and Kostas grandmother, Theodoti, dried pomegranate seeds on the threshing floor, to have as a tonic, or as a medicine for fever, with honey for the rest of the year. Continuing their grandmother’s tradition, with modern ways of drying they created a new superfood, the dried pomegranate of Hermione, a soft seed with a sweet taste, and a very high energy index, ideal for athletes and vegans. They may be eaten plain or with other nuts, in yogurt but also in salads. Contact: 6936995823, 693618755, info@oikokipos.com

Η Αμπελουργία – Οινοποιία του Σωτήρη Παπαγιαννόπουλου — Viticulture – The Winery of Sotiris Papagiannopoulos

Ν

έος καλλιεργητής-οινοποιός με αμπελώνες σε Δίδυμα και Ηλιόκαστρο Ερμιονίδας, μια φύση προικισμένη με πλούτο και μικροκλίμα. Σπούδασε δασοπονία, αλλά ασχολήθηκε με τη γη του, καθώς κληρονόμησε από τον πατέρα του, εκτός από τους αμπελώνες –τους οποίους και διεύρυνε–, και την αγάπη του για το κρασί, που θέλει τέχνη και μεράκι. Στους αμπελώνες του καλλιεργούνται έξι ποικιλίες οινοποιήσιμων σταφυλιών: ροδίτης, σαββατιανό, ασύρτικο, μοσχοφίλερο, αγιωργίτικο και Cabernet Sauvignon, προσφέροντας μοναδικά κρασιά σε γεύση και ποιότητα. Από το 2009 στο μικρό αλλά σύγχρονο οινοποιείο συσκευάζεται ο οίνος σε ασκούς και σε φιάλες. Τα εξαιρετικά προϊόντα του μπορείτε να τα βρείτε στην Επαρχία Ερμιονίδας, αλλά και στα νησιά του Αργοσαρωνικού, γιατί το κρασί αποτελεί απαραίτητο συμπλήρωμα στη διατροφή, είναι μέσο ευωχίας, κοινωνικότητας και δυναμωτικό.

NATURE HAS ENDOWED the young winemaker’s

Τηλ. 6977 350204 papajiansot@yahoo.gr

Contact: 697 735 0204 papajiansot@yahoo.gr

vineyards in Didyma and Iliokastro of Hermionida, with an environmental wealth and a microclimate. He studied forestry, but concerned himself with the land which he inherited from his father, in addition to the vineyards - which he expanded. He has a deep love for wine, which requires art and passion. Six varieties of wine grapes are grown in his vineyards: Roditis, Savvatiano, Assyrtiko, Moschofilero, Agiorgitiko and Cabernet Sauvignon, offering unique taste and quality wines. Since 2009 in the small but modern winery the wine is packed in bags and bottles. His excellent quality products can be found in the Province of Hermionida, but also on the islands of the Saronic Gulf because wine is a necessary supplement to our diet, a means of well-being, and a tonic.


142 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

ερμιονίδα

Μέλι Μπαϊρακτάρη — Bairaktari honey

Η

ενασχόληση της οικογένειας Μπαϊρακτάρη με τη μελισσοκομία ξεκινάει το 1914, και η παράδοση συνεχίζεται με οδηγό την πείρα και την αγάπη από την τέταρτη γενιά, δημιουργώντας αγνά, ποιοτικά προϊόντα, όπως: το brand Ermionis, μέλι αρωματικών φυτών, θυμαρίσιο, μέλι ερείκης και χαρουπιάς, αλλά και βασιλικό πολτό, γύρη, πρόπολη, και συνεχίζουν με αρωματικά φυτά, φυσικά καλλυντικά, μελόξιδο και ανθό αλατιού. Η επιχείρηση αποτελεί πρότυπη μονάδα παραγωγής και συσκευασίας, ενώ το μέλι της ελέγχεται κάθε χρόνο για την γνησιότητά του από εγκεκριμένο χημείο. Από το ξεκίνημα μέχρι σήμερα συνεχίζουν δυναμικά και προσπαθούν μέρα με την ημέρα, με συνέπεια και υπευθυνότητα, να εξελίσσονται, προσφέροντας στους πελάτες προϊόντα εκλεκτής ποιότητας. Στο ωραίο και περιποιημένο κτήμα, που βρίσκεται στο Κρανίδι, λειτουργεί Μουσείο μελιού με παλαιά μελισσοκομικά εργαλεία και κυψέλες, καθώς και κελάρι παλαίωσης μελόξιδου. Ο επισκέπτης στο κτήμα Μπαϊρακτάρη θα έχει την ευκαιρία να θαυμάσει και το Μουσείο λαδιού, καθώς το Κρανίδι φημίζεται για την ποιότητα και την παραγωγή λαδιού, ενώ στην περιοχή υπάρχουν αιωνόβιες ελιές.

SINCE 1914, The Bairaktari Family have always been

Κρανίδι, Αργολίδας 213 00 τηλ. 27540 21899, 697 379 9044 info@ermionis.gr

Kranidi, Argolida 213 00 +30 27540 21899, +30 697 379 9044 info@ermionis.gr

apiculturists and as the long tradition continues, with the experience and love of the fourth generation, they continue to create pure, quality products, such as the Ermionis brand, aromatic herb honey, thyme honey, autumn heather honey, carob honey, but also royal jelly, bee pollen, propolis and continue with aromatic plants, natural cosmetics, honey vinegar and salt blossom. The company is an exemplary production and packaging manufacturing facility, while the honey is checked every year for its authenticity by an approved chemist. From the beginning until today, they dynamically continue day by day, with consistency and responsibility, to evolve, offering customers quality products. In the beautiful, well-kept estate located in Kranidi there is a Honey Museum with old beekeeping tools and hives and a cellar for aging the honey vinegar. The visitor to the Bairaktari estate will have the opportunity to admire the Oil Museum, as Kranidi is famous for the quality and production of oil and, in the area, there are century-old olives.

Ένας νέος αγρότης, ο Βασίλης Μέλλος — A young farmer, Vassilis Mellos

Η

ενασχόληση του ανθρώπου με τη γη με γοητεύει ειδικά όταν γίνεται με τρόπο αυθεντικό και σε βάθος χρόνου. Ο γεωργικός τομέας είναι ο πλέον νευραλγικός για την οικονομία της χώρας. Ο Βασίλης Μέλλος είναι παιδί αγροτικής οικογένειας. Εργάστηκε στην πρωτεύουσα για τρία χρόνια πάνω στο αντικείμενο των σπουδών του και επέστρεψε στη γη που τον γέννησε, τον έθρεψε, τον μεγάλωσε, τον σπούδασε. Οι σπουδές του και η πρότερη εργασία του δεν ήταν στον γεωργικό τομέα, αλλά στην οικονομία. Επέστρεψε στην καλλιέργεια της πατρικής περιουσίας, με την ορμή της νιότης και την εμπειρία που απέκτησε στη διαδρομή του. Εκεί μεγάλωσε, κοντά στη φύση, εκείνην αγαπά και με εκείνην επιθυμούσε να ασχοληθεί. Ως παιδί αγροτικής οικογένειας, ανέκαθεν ασχολείτο με τη γη. Η εμπειρία της οικογενειακής παράδοσης είναι πολυετής και ο Βασίλης απόγονος τρίτης γενιάς. Τα πρώτα του επαγγελματικά βήματα ως αγρότης τα αναλαμβάνει το έτος 2012. Με δυνατή θέληση και με ακαταπόνητη εργασία κατόρθωσε να διπλασιάσει την παραγωγή. Με το όραμα της νέας γενιάς και τη γνώση, βάζει το δικό του λιθαράκι στη βελτίωση της καλλιέργειας και στη μεγέθυνση της εκμετάλλευσης της γης, καθώς χρόνο με τον χρόνο αναπτύσσει καλλιέργειες μεγαλύτερης έκτασης με μίσθωση. Δραστηριοποιείται στην παραγωγή ποιοτικού ελαιολάδου και στην καλλιέργεια υπαίθριων κηπευτικών. Τον προβληματίζουν το μέλλον, οι επιπτώσεις στη γεωργία από την κλιματική αλλαγή, η κατασπατάληση του

νερού, η εκδήλωση των ακραίων φυσικών φαινομένων, η ρύπανση των φυσικών πόρων και η επιβάρυνση από τις ρυπαντικές ουσίες, όπως είναι τα φυτοφάρμακα και τα λιπάσματα, συνέπειες που έχουν γενικά επιπτώσεις στο περιβάλλον, αλλά και στη δημόσια υγεία. Όλα τούτα δηλαδή που έχουν αρνητικές επιπτώσεις στην παραγωγή των τροφίμων. Τα κτήματά του βρίσκονται στη θέση Κριτσελέικα της Κοινότητας Θερμησίας. Επικοινωνία: τηλ. 6948 284713 mellosoliveoil@gmail.com MAN’S PREOCCUPATION with the earth fascinates me,

especially when it is done in an authentic way, spanning many years. The agricultural sector, is the most crucial for this country’s economy. Vassilis Mellos is a child from a family of farmers. He worked in the capital for 3 years on the subject of his studies and returned to the land that gave birth to him, nurtured him, raised him, and helped him complete his studies. Both his studies and his previous work were never in agriculture, but in economics. He returned to the cultivation of his paternal property with the momentum of his youth and the experience he gained on his journey. He grew up there, close to nature, he loved the earth and his dream was to work his land. As a child of a farm family, he always dealt with the land. The experience of the family tradition goes back many years

and Vassilis is a third-generation descendant. He took his first professional steps as a farmer in 1912. With strong will and working incessantly, he managed to double his lands production. With new generation vision and knowledge, he adds his own milestone in the improvement of the cultivation and in the increase of the exploitation of the land by leasing and annually producing larger crops. He actively produces quality olive oil and cultivates outdoor vegetables. He is very concerned about the future, the effects of climate change, water wastage, the occurrence of extreme natural phenomena, pollution of natural resources and the burden of pollutants such as pesticides, fertilizers, all the effects that generally have an impact on the environment but also on public health. More specifically, everything that has a negative impact on food production. His estates are located at Kritseleika in the community of Thermisia. Contact: 694 828 4713 mellosoliveoil@gmail.com


sAronic Magazine 143

SUMMER 2022

best of ermionida ΦΑΡΜΑΚΕΊΟ ΔΗΜΉΤΡΗΣ ΣΩΤΗΡΙΆΔΗΣ PHARMACY DIMITRIS SOTIRIADIS Μιχ. Χάσπαρη 63 Κρανίδι τ.κ. 213 00 | Mich. Haspari 63 Kranidi P.C. 213 00 +30 27540 21200 +30 6942 605794

Στο Κρανίδι, εκεί που χτυπάει η καρδιά της ιστορικής πόλης, το Φαρμακείο Δημήτρης Σωτηριάδης φροντίζει από το 1977 για όλες τις ανάγκες σας. Για το πρόσωπο, το σώμα, τη στοματική υγιεινή και ό,τι άλλο μπορεί να χρειαστείτε. Προϊόντα άθλησης και υγείας, με πλήρη γκάμα ορθοπεδικών ειδών, εργαστήριο ομοιοπαθητικών και γαληνικών σκευασμάτων, φυσικά δερμοκαλλυντικά περιποίησης προσώπου και σώματος, αρώματα που ισορροπούν ανάμεσα στην πολυτέλεια και την απλότητα. Επίσης, μεγάλη ποικιλία σε συσκευές και υγρά ατμίσματος για την υποβοήθηση διακοπής του καπνίσματος. Since 1977, the Sotiriadis Pharmacy, in the heart of the historic city of Kranidi, has provided for your essential, well-being needs. Facial, body and oral health products. Sports, health and a full array of orthopedic products. Homeopathy lab and Galenic formulations. Natural skin cosmetics for the body and face, perfumes that balance between luxury and simplicity. Also, a wide variety of electronic smoking devices and vaping liquids to help with smoke cessation.

ΥΙΟΙ Ι. ΜΑΧΑΊΡΑ ΚΡΑΝΙΔΙ +30 27540 21213 +30 27540 21667 Fax: +30 27540 21318 sotmax@otenet.gr ΚΟΚΚΙΝΑΡΙ +30 27540 29055 Fax: +30 27540 29056 maxairas.com.gr/ sotmax@otenet.gr


144 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

Stergiou Fotis

ΕΙΔΗ ΑΛΙΕΙΑΣ • ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΑ ΚΑΤΑΔΥΤΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ Πόρτο Χέλι - τ. 27540 51544

ALOE LUXURY APARTMENTS Πόρτο Χέλι, Αργολίδα | Porto Heli, Argolida +30 27540 51753, 51838, 6945 894037 Εmail: info@aloeportoheli.gr

Σε απόσταση αναπνοής από τον μαγευτικό κόλπο του γραφικού και κοσμοπολίτικου Πόρτο Χελίου, ο boutique ξενώνας «Aloe Luxury Apartments» διαθέτει διαμερίσματα 1 μέχρι 3 δωματίων, πλήρως εξοπλισμένα με όλες τις ανέσεις. Διαφορετικά διακοσμημένα, με σύγχρονη και υψηλή αισθητική, προσφέρουν την αίσθηση της πολυτελούς διαμονής και της οικογενειακής θαλπωρής. Διαθέτει αίθουσα πρωινού, χώρους χαλάρωσης, παιδότοπο, parking και υπηρεσίες μασάζ. Only a stone’s throw from the magical gulf of cosmopolitan and picturesque Porto Heli, one finds the boutique pansion “Aloe Luxury Apartments” which has several apartments, from one to three beds each, equipped with all the comforts, everyone decorated differently, in the most modern and refined style, offering a sense of luxurious stay and familial warmth. Breakfast room, relaxation areas, kindergarten, massage parlour, parking.


sAronic Magazine 145

SUMMER 2022

best of ermionida ΟΙΚΟΚΗΠΟΣ ΒΙΟΛΟΓΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ ΚΟΝΤΟΥ ORGANIC ESTATES Ερμιόνη Αργολίδας +30 6936 181 755 +30 6936 895 823 oikokipos.com info@oikokipos.com

Στο φυτώριό μας θα βρείτε την ποικιλία «Ρόδι Ερμιόνης» και μεγάλη ποικιλία από εσπεριδοειδή (μανταρίνια, πορτοκάλια, λεμόνια, γκρέιπ φρουτ) και άλλα καρποφόρα. Αποτελούμε μια παραδοσιακή αγροτική επιχείρηση που παράγουμε, μεταποιούμε και τυποποιούμε στις εγκαταστάσεις μας βιολογικά προϊόντα, υγιεινά, υψηλής ποιότητας παράγωγα του ροδιού, της ελιάς, του χαρουπιού και εσπεριδοειδών. Καλλιεργούμε περισσότερα από 400 στρέμματα γης εφαρμόζοντας τη Βιολογική Καλλιέργεια και τη μέθοδο της Αειφόρου γεωργίας, χρησιμοποιώντας καινοτόμους τρόπους για την εξοικονόμηση ύδατος. Παράγουμε εξαιρετικά βιολογικά προϊόντα, που διαθέτουμε στις Βιολογικές Αγορές της Αττικής και σε επιλεγμένα καταστήματα.

In our nursery you will find the Pomegranate Ermioni variety and a large selection of citrus fruits such as tangerines, oranges, lemons, grapefruit and other fruits. We are a traditional agricultural enterprise and we produce, process and homogenize in our facilities healthy, high quality organic products, pomegranate derivatives, olives, carob and citrus. We cultivate more than 400 acres of land using Organic Farming and the method of Sustainable Agriculture using innovative ways to save water. You can find our excellent organic products in Organic Markets of the Attica prefecture and in selected stores.

PAPAGIANNOPOULOS WINES Δίδυμα Ερμιονίδας 21300, Αργολίδα Didima Ermionidas 21300, Argolida +30 27540 71541 +30 6977 350204 F: +30 27540 71376 www.papagiannopouloswines.gr papagiansot@yahoo.gr

Η Αμπελουργία – Οινοποιία Παπαγιαννοπούλου ξεκίνησε τη δραστηριότητα της το 1978 στους ιδιόκτητους Αμπελώνες της, στο Ηλιόκαστρο και στα Δίδυμα Ερμιονίδας του νομού Αργολίδας, προσφέροντας μοναδικά σε γεύση και ποιότητα κρασιά. Όλο αυτό το χρονικό διάστημα πραγματοποιούνται συνεχώς επενδύσεις τόσο σε φύτευση νέων αμπελοτεμαχίων όσο και σε κτιριακό και τεχνολογικό εξοπλισμό. Στους αμπελώνες της καλλιεργούνται πέντε ποικιλίες οινοποιήσιμων σταφυλιών. Λευκές: Ροδίτης, Σαββατιανό και Μοσχοφίλερο – Ερυθρές: Αγιωργίτικο και Cabernet Sauvignon. Οι ποικιλίες μας επιλέχθηκαν για δύο ειδών οινοποιήσεις (λευκή και ερυθρά) και παράγουμε την παρακάτω συλλογή οίνων: Λευκός Ξηρός, Μοσχοφίλερο, Ροζέ Ξηρός, Ερυθρός Ξηρός, Ερυθρός Παλαιωμένος.

The Papagiannopoulou Viticulture - Winery was established in 1978 in its privately owned Vineyards, in Iliokastro and in Didyma Ermionida of the Argolis prefecture, offering unique taste and quality wines. Investments such as planting new vineyards as well as facilities and technological equipment are being made ever since then. Five varieties of wine grapes are cultivated in the vineyards. White wines: Roditis, Savvatiano and Moschofilero – Red wines: Agiorgitiko and Cabernet Sauvignon. Our varieties were selected for two types of winemaking (white and red) and we produce the following collection of wines: Dry White. Moschofilero, Rose΄, Dry Red, Aged Red.


146 sAronic Magazine

KAΛΟΚΑΙΡΙ 2022

friends

Σχεδιάζει τη δημιουργία ενός χώρου Τέχνης στην Αίγινα, με σκοπό τη στήριξη νέων καλλιτεχνών, ενώ… καταργώντας τις αποστάσεις, ταξιδεύει στο νησί πολύ συχνά χωρίς στάση στην Αθήνα!» "Plans to create an Art space in Aegina to support young artists, while… eliminating distances, she travels to the island very often without stopping in Athens!" FOR ALMOST THREE DECADES Christa has blended into

«Οι άνθρωποι στην Αίγινα έχουν μεγάλη καρδιά!» — «The People of Aegina have a big heart!» Η Γερμανίδα Κρίστα Φασμπέντερ, από το Μόναχο, ήρθε πριν από 30 χρόνια στην Αίγινα και ένιωσε σαν να βρήκε τη δεύτερη πατρίδα της. | Christa Fassbender a German from Munich, came to Aegina 30 years ago and felt like she had found her second home. Γράφει η Σίλα Αλεξίου | By Sila Alexiou

Η

κομψή φιγούρα της είναι πλέον γνώριμη, καθώς επί σχεδόν τρεις δεκαετίες κυκλοφορεί στο κέντρο της Αίγινας με την άνεση που νιώθει κάποιος στον τόπο του. Η Γερμανίδα Κρίστα Φασμπέντερ (Christa Fasbender), λάτρης της Αίγινας –όπου διατηρεί μόνιμο κατάλυμα με θέα το λιμάνι–, επισκέφθηκε το νησί για πρώτη φορά το 1994 μαζί με έναν παλιό φίλο της από το Πανεπιστήμιο του Μονάχου, που γνώριζε την Ελλάδα και ειδικότερα την Αίγινα. «Καθίσαμε στον Ναυτικό Όμιλο, μακριά από τους θορύβους της πόλης, και βλέπαμε απέναντι όλα τα σπίτια γύρω από το λιμάνι. Ξεχωρίσαμε ένα, πάνω από την ωραία μπουτίκ της Καίτης Αλεξίου, που μας άρεσε πολύ. Για καλή μας τύχη, ήταν διαθέσιμο και το νοικιάσαμε». Αυτή ήταν η αρχή. Στη συνέχεια η Καίτη Αλεξίου –όπως μας αφηγείται η Κρίστα– τη σύστησε στους φίλους της και όλοι την αγκάλιασαν με τη φιλία και τη φιλοξενία τους. «Αυτό διαρκεί μέχρι σήμερα» λέει με έμφαση, καθώς τα φιλικά αισθήματα που βίωσε και βιώνει κάθε φορά που

βρίσκεται στο νησί την έκαναν να αγαπήσει την Αίγινα και να νιώσει πως βρήκε τη δεύτερη πατρίδα της. «Οι άνθρωποι στην Αίγινα μου δείχνουν αληθινή αγάπη, έχουν πραγματικά μεγάλη καρδιά. Το μόνο πρόβλημα είναι η γλώσσα, αλλά θέλω οπωσδήποτε να μάθω ελληνικά από σεβασμό σε μια χώρα που με υποδέχτηκε τόσο φιλικά». Κάτοικος Μονάχου, η Κρίστα Φασμπέντερ ασφαλώς και αγαπάει τον τόπο της, όπου ζει η μεγάλη οικογένειά της. Ωστόσο οι σπουδές Φιλοσοφίας την έφεραν κοντά στον ελληνικό πολιτισμό. «Η Αίγινα έχει ιδιαίτερη σημασία για τους κατοίκους του Μονάχου, καθώς στη Γλυπτοθήκη –στο κέντρο της πόλης– φυλάσσεται ένας τεράστιος θησαυρός με γλυπτά προερχόμενα από τα αετώματα του Ναού της Αφαίας» μας θυμίζει. Η ίδια άλλωστε δώρισε στην Αίγινα πριν από λίγα χρόνια δύο πιστά αντίγραφα από τα εκθέματα της Γλυπτοθήκης του Μονάχου, από τους «Αιγινήτες», όπως λέγονται τα γλυπτά του Ναού της Αφαίας που βρίσκονται εκεί. Δεδομένου ότι ο Δήμος Αίγινας δεν μπόρεσε να τα αξιοποιήσει, τα γλυπτά επέστρεψαν πρόσφατα στην ίδια, η οποία διαμόρφωσε έναν χώρο στην είσοδο του σπιτιού που διατηρεί (οικία Κάτσα, πάλι με θέα το λιμάνι, πλησίον της Παναγίτσας), στον οποίο τα τοποθέτησε και είναι προσβάσιμα σε όποιον θέλει να τα δει, όταν βρίσκεται και η Κρίστα στην Αίγινα. Αυτή την ώρα η Κρίστα Φασμπέντερ σχεδιάζει τη δημιουργία ενός χώρου Τέχνης στην Αίγινα, με σκοπό τη στήριξη νέων καλλιτεχνών, ενώ... καταργώντας τις αποστάσεις, ταξιδεύει στο νησί πολύ συχνά χωρίς στάση στην Αθήνα!

the center of Aegina town and walks around with the same leisure as if Aegina were her own home town; her elegant figure, now familiar to us. The German Christa Fassbender, an Aegina admirer, who maintains a permanent residency overlooking the harbor - visited the island in 1994 for the first time with an old friend from the University of Munich, who knew Greece and more specifically, Aegina. «We sat at the Nautical Club, away from the hustle and bustle of the town and looked across at the houses around the port. We singled one out, above Kaiti Alexiou’s pretty boutique, which we really liked. Fortunately for us, it was available and we rented it.» That was the beginning. Then Kaiti Alexiou -as Christa tells us- introduced her to her friends and everyone happily embraced her with friendship and hospitality. «It has lasted up to this very day” she says distinctly, as the good feelings she experienced and still experiences every time she is on the island made her fall in love with Aegina and made her feel at home. «The People of Aegina show me true love, they have a really big heart. The only problem is the language, but I definitely want to learn Greek out of respect for a country that so lovingly welcomed me.» As a Munich resident, Christa Fassbender, of course loves her home where her large family lives, but her studies in Philosophy brought her closer to the Greek culture. «Aegina is of particular importance to the inhabitants of Munich, since the Glyptothek - in the center of Munich, houses the huge treasure of the sculptures from the pediments of the Temple of Aphaia» she reminds us. A few years ago, she donated two exact replicas of the exhibits of the Munich Glyptothek, the Aeginians, as the sculptures of the Temple of Aphaia are called. But since the Municipality of Aegina could not find a way to make use of the opportunity available, the sculptures were recently handed back to Christa and she in turn created a space at the entrance of her Aegina home (the Katsa house, overlooking the port, near Panagitsa), where the sculptures are accessible to anyone who wants to see them, when Krista is in Aegina. At the moment, Christa Fassbender is planning on creating an Art space in Aegina to support young artists, all the while eliminating distances, meaning, she travels to the island very often without even stopping in Athens!


G LY FA D A

AEGINA

PERDIKA

AT H E N S

Markou Mpotsari 7, 16675 Glyfada 16675 +30 210 9633010 +30 210 9633621 +30 6944 915022 +30 6977 359768 info@linos-realestate.gr

Christou Lada 1 & Spirou Rodi, +30 22970 23471 +30 6983 242343 aegina@linos-realestate.gr

Coast Road 8, Perdika Port +30 6972 228322 aegina@linos-realestate.gr

Omirou 4 & Stadiou 10, 10564 Athens +30 210 3245 855 +30 6943 893000 +30 6944 915022 +30 6977 359768 info@linos-realestate.gr

W W W . L I N O S - R E A L E S TAT E . G R



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.