JOURNAL DE INARI ET SAARISELKÄ | HIVER 2014-2015 | WWW.SAARISELANSANOMAT.FI
1
SAARISELKÄ • IVALO • INARI • UTSJOKI
JOURNAL DE INARI-SAARISELKÄ • WWW.SAARISELANSANOMAT.FI •
Sous le charme de la motoneige Veli-Tapio Harju , originaire de Sipoo, pratique la motoneige en Laponie depuis plusieurs années. Il n’y a pas toujours beaucoup de neige dans le sud de la Finlande, c’est pourquoi de nombreuses personnes se rendent jusqu’en Laponie pour faire de la motoneige. Veli-Tapio Harju a dirigé de nombreux safaris en marge de son travail pour ses clients. M. Harju loue toujours les motoneiges auprès des entrepreneurs locaux. - C’est plus simple comme cela. De plus, de temps à autre un guide local, expert de sa région, se joint à nous. M. Harju estime qu’un bon safari de motoneige devrait durer deux jours, avec 5 à 8 participants. - Ce qui est typique lors d’un safari c’est qu’il y en a toujours un qui se dévie des pistes et reste coincé dans la neige. Si huit personnes participent au safari et la moitié se dévie en chemin, on peut dire que le trajet se rallonge et se ralentit.
Un safari en motoneige réussi Le conseil numéro un de V-T Harju pour un safari en motoneige est de s’habiller avec de bons vêtements bien chauds. Les équipements pour la conduite se louent sur place avec la motoneige. Il est recommandé de prendre des capuches de rechange, car la tête transpire toujours sous le casque. Il est également
A SAARISELKÄ
PHOTO: PLM OY
Le ski-bus fait le tour de la région de Saariselkä
Le ski-bus de Saariselkä transporte à nouveau cet hiver les touristes entre Ivalo et Kiilopää. Les navettes quotidiennes et régulières se poursuivent jusqu’au printemps. La navette part d’Ivalo le matin, et y rentre le soir. Pendant la journée, le bus passe par différents sites de Saariselkä, à Kiilopää, Kakslauttanen et Laanila. Il y a plusieurs arrêts en route, surtout à Saariselkä. Le tarif du ticket en journée est de 5 euros. Les enfants de moins de 6 ans voyagent gratuitement. Il faut acheter le ticket dans le bus en liquide. Les voyageurs doivent donc prévoir de la monnaie. Les horaires sont affichés aux arrêts, sur Internet ainsi que sur les tableaux d’affichage des hôtels. PHOTO: MINJA SUNI
Saariselkä propose un menu lapon assaisonné de saveurs interationales En lire plus à la page A4 et B 16
Au cours d’un safari en motoneige, il faut oublier le stress inutile et surtout profiter des paysages. recommandé de choisir le casque au point de location. Le casque est obligatoire pour le conducteur et le passager. Des gants de rechange ne sont pas non plus de trop. − Ensuite, il faut penser à garder suffisamment de distance avec la personne devant nous. Les collisions par l’arrière sont des accidents fréquents pour les conducteurs de motoneige. La vitesse maximale autorisée pour les engins est de 60 km/h sur les pistes et
dans les zones de terre, et de 80 km/h sur les lacs ou rivières gelés. Si la motoneige tire un traîneau avec des passagers, la vitesse maximale est de 40 km/h. − Il est bon de penser à laisser tout le stress inutile derrière nous, d’admirer les paysages et de profiter ! Il faut au moins un permis de conduire de catégorie T pour conduire sur les pistes de motoneige et autres routes sujettes au code de la route. En dehors des routes, dans les
zones de terre et sur les lacs et rivières gelés, le permis n’est pas nécessaire, mais le conducteur doit avoir au moins 15 ans. − Parfois, la météo peut changer brusquement ou la motoneige peut tomber en panne soudainement. Il faut se préparer à tout. Il faut également penser que le téléphone ne capte pas partout dans la campagne, rappelle M. Harju. IBM
Il n’existe pas deux flocons de neige identiques La neige est une des formes de l’eau. Pour que l’eau se transforme en neige, il faut une température inférieure à 0 degré Celsius. Lorsque la température baisse suffisamment, des cristaux glacés se forment sur les particules de poussière de l’atmosphère, lorsque l’humidité donc l’eau gèle sur leurs contours. Les cristaux s’unissent en plaques hexagonales ou en combinaison de ces plaques.
HIVER 2014-2015
Celles-ci deviennent des flocons de neige. La forme du flocon de neige quant à lui dépend de l’humidité de l’air et de la froideur du temps. Il n’existe pas deux flocons de neige identiques.
La neige change constamment de forme Lors de sa descente du nuage jusque sur terre, le flocon de neige peut avoir le temps de fondre en route. Un flocon
de neige qui vient de tomber ressemble à une étoile hexagonale. Mais, très rapidement, si vous le contemplez de plus près, rien que la chaleur de la respiration suffit à restituer la composition humide du flocon. Si vous étiez toutefois capable d’observer le flocon plus longuement, vous pourriez noter que ses saillies se distingueraient plus clairement et deviendraient pointues déjà dans les deux heures qui suiv-
ent. Le flocon de neige change constamment de forme. Au bout de deux jours, la forme de ce même flocon de neige serait bien plus simple et sa forme se rapprocherait d’un bloc rond. Les pointes des cristaux de neige formés dans la boule durcissent et les contours se recroquevillent. Lorsque la forme des flocons de neige se détruit, ils se condensent.
B
IVALO - INARI UTSJOKI
Du renne et du gibier de qualité En lire plus à la page B 11
Tourisme des Aurores boréales dans le village de vacances le plus septentrional de Finlande.......................11 Inari dans la liste des « Meilleures activités gratuites à faire dans le monde » du Lonely Planet.............................................11 La forêt hivernale regorge sans cesse d’évènemen...............12
Die Zeitung wenden
Deutsch
JOURNAL DE INARI ET SAARISELKÄ | HIVER 2014-2015 | WWW.SAARISELANSANOMAT.FI
2
De l’art floral japonais dans les collines
A Forts d’une expérience ! de plus de 30 ans déjà
EXPÉRIENCES ET ACTIVITÉS ENTOURÉES PAR LA NATURE LAPONE ! Safaris en motoneige Safaris avec les rennes Safaris avec les huskies Location de skis de fond et raquettes Location de motoneiges Excursions hivernales et estivales Soirée dans la hutte lapone « Kota »
Et bien plus encore !
DES MASSAGES PROFESSIONNELS * Massage classique 35min/35 €, 50min/55 €, 80min/75 € * Massage sportif 35min/35 €, 50min/55 €, 80min/75 € * Massage aromatique 25min/35 €, 50min/60 €
E n t r é e l i b r e !
Avec cette composition, j’aimerais souhaiter un joyeux anniversaire à Suomen Latu Kiilopää, dit Tuomo Jantunen qui présente sa composition. le soleil. Les branches et les tiges sont taillées et l’arrangement floral se construit avec
un pique-fleurs ou des tuteurs qui traversent les tiges. En plaçant les feuilles, nous
Kaamos, la période de nuit ininterrompue à Saariselkä en décembre
www.ivalojoki.fi
Informations et réservations Santa’s Hotel Tunturi Tél. +358 16 681 511
Tuomo et Katri Jantunen sont arrivées pendant l’automne à Kiilopää. Cette fois-ci, ils avaient rempli leur voiture de vases et de pots en verre en quittant leur domicile de Finlande du Sud. Le couple Jantunen a animé un atelier d’ikebana pour les visiteurs automnaux de Kiilopää pendant deux soir. De plus, ils avaient monté une exposition sur le sujet à l’étage inférieur de Suomen Latu Kiilopää. Katri Jantunen a étudié l’ikebana pendant huit ans à l’institut de formation pour adultes de Kalliola. « Ikebana » signifie « fleurs vivantes » en japonais. Il s’agit de l’art japonais de la composition florale dont le principe repose sur l’union de la nature et de l’humanité par le biais d’un assemblage esthétique de fleurs et d’autres composants. - La composition est faite pour être regardé depuis une seule direction et on l’expose à côté du mur. Le spectateur symbolique de l’ikebana est
La période d’obscurité hivernale tombe sur Saariselkä début décembre. Le soleil disparaît du ciel la première semaine de décembre pour ne réapparaître à l’horizon que début janvier. Bien que le soleil ne se lève pas, il ne fait toutefois pas totalement nuit. Dehors, on est plongé dans une obscurité bleutée alors que la lumière de la lune, des étoiles et des
aurores boréales se reflète sur la neige blanche. Vous pouvez vous déplacer dans la nature à n’importe quelle période de la journée sans lumière supplémentaire. Par temps clair en particulier, il est possible d’admirer la jolie palette de tons bleus et rouges qui colorent le ciel. Lorsque le soleil apparait de nouveau dans le ciel en janvier, ce n’est que pour
Restaurant Pub
Teerenpesä In the heart of Saariselkä
Restaurant ouvert Tous les jours de 12 h à 16 h
Délicieux plats lapons Cuisine à la carte ouverte Tous les jours de 12 h à 23 h
une heure. Après cela, les journées rallongent à vive allure, et dès la mi-février, il fait jour pendant environ sept heures. À partir de la mi-mars, il fait jour pendant près de douze heures et en avril pendant plus de seize heures. Les nuits blanches commencent la dernière semaine de mai. La plupart des Finlandais souffrent d’une grande fa-
nous assurons que le vent puisse souffler à travers les branches. Le plus petit bouton de fleur est placé au-dessus, si possible, et les parties les plus voyantes sont placées au premier plan, explique Katri Jantunen. Les participants aux ateliers ont cueilli le matériel nécessaire pour leur arrangement floral dans la nature au cours de la journée. Certains ont acheté quelques fleurs chez les fleuristes d’Ivalo. - La nature lapone m’inspire beaucoup et je ramène des idées quand je rentre dans le Sud, décrit Katri Jantunen. L’exposition de compositions florales des Jantunen a attiré beaucoup de visiteurs, y compris des Japonais. - Nous avons eu beaucoup de visiteurs japonais et ils ont été fortement surpris de voir de l’ikebana en plein milieu des collines et de la Laponie. Cela les a séduit, raconte Tuomo Jantunen. Inga-Briitta Magga
tigue pendant la période du kaamos. Pour une partie de la population, cette fatigue se transforme en dépression de kaamos, des symptômes d’anxiété se manifestant également. Bouger en plein air, utiliser une lampe claire et prendre des vitamines aident à surmonter cette dépression .
Village Pub • Billard • Fléchettes • Menu de pub Chaîne de sport internationale en direct
Le DJ joue de la musique disco en direct Karaoké international
Tel. +358 16-668 001 www.teerenpesa.fi
JOURNAL DE INARI ET SAARISELKÄ | HIVER 2014-2015 | WWW.SAARISELANSANOMAT.FI
L’eau de Saariselkä est pure
UMI EMPFIEHLT: ner hat neue Begleiter bekommen, genießen Sie bei uns: Störkaviar. (Karelischer Kaviar) öchentlich frisch direkt aus Frankreich (ab 01.12.) beliebten Rentiervorschmack, Königskrabben er sowie Kobe-Style-Rind/Wagyu-Rinderinnenfilet À Saariselkä, vous pouvez boire de l’eau pure direcich. tement du robinet. arte wurde durch neue hochwertige Raritäten ergänzt.
L’eau à consommer provient de trois stations de pompage. La station des eaux supérieures se trouve sur le flanc Sud du sommet Kaunispää, et il y a là des réserves d’eau de 200.000 litres, ce qui suffit pour couvrir tous les besoins de Saariselkä pour une journée. Généralement, l’eau pompée dans les nappes phréatiques à vingt mètres de profondeur n’a pas besoin d’être traitée avant de la consommer. Les eaux usées de Saariselkä sont acheminées jusqu’à Ivalo, situé à 40 km. Là, celles-ci sont traitées et en repartant de la station d’épuration, les eaux sont tout à fait purifiées. La société Inarin Lapin Vesi Oy est chargée du système des eaux de Saariselkä.
3
Eight steps from the street to Restaurant LUMI, Saariselkä. À LA CARTE OUVERT TOUS LES JOURS À PARTIR DE 12H RECOMMANDATIONS DU RESTAURANT LUMI : • Le champagne a de nouveaux accompagnements, venez et régalez-vous : • Caviar finlandais d’esturgeon (Caviar de Carélie) • Toutes les semaines, des huîtres fraîches importées directement de France (à partir du 01/12) • Les populaires vorschmack de renne, crabe royal du Kamtchatka et bœuf de Kobe / filet de Wagyu sont à nouveau disponibles. • Nous avons étoffé notre carte de vins avec de nouvelles raretés de haute qualité.
We have opened a Champagne Bar. You can enjoy champagne by the glass from our extensive selection. Also Dom Pérignon 2004! Take a glass of champagne and enjoy by the open fireplace.
RESTAURANT
LUMI
U
I
S A A R I S E L K Ä
Taste the Spirit of Lapland ® Restaurant LUMI, Saariselkä Raitopolku 1. Tel+358 (0)207 350 660 • reservations@ravintolalumi.fi Open every day from 12 a.m. – to 10 p.m. or later • www.restaurantlumi.fi
Les Angry Birds ont conquis la colline Le thème du parc est l’espace et l’atmosphère de Laponie, ce qui s’adapte à merveille aux collines. La particularité du parc est un long circuit d’aventures palpitant, jalonné de divers postes d’action. Il y a de l’escalade, de l’équilibre au-dessus d’un gouffre, une descente en tyrolienne et bien d’autres choses encore. Il y a dix points dynamiques dans
le parc avec des activités pour tous les âges. Selon la directrice de l’hôtel Holiday Club Saariselkä, Annamaija Putkonen, le nombre de visiteurs varie fortement au cours des saisons. Les vacances scolaires, par exemple, sont des périodes de forte fréquentation, tout comme décembre. − Il est vraiment agréable
d’avoir la possibilité de proposer également des activités aux enfants, car nous sommes un hôtel familial. La majorité des visiteurs souhaite sûrement s’adonner à des activités d’extérieur, mais en plus de ces activités, le parc permet de passer une journée active en intérieur, explique Mme Putkonen de Holiday Club Saariselkä. IBM
Saariselkä
Programme quotidien Exemple :
Safari de 2 heures à partir Adepte de baseball finlandais et de natation, Elina Ruusuvuori aime bouger. Elle s’est bien amusée à l’Angry Birds Activity Park. Le parc Angry Birds Activity Park bouillonne d’activité. Le temps froid et pluvieux oblige de nombreuses familles à modifier leurs plans de vacances en plein air. Près de l’hôtel avec spa de Saariselkä se trouve l’Angry Birds Activity Park, où les enfants et les parents peuvent pratiquer des activités sportives toute la journée. L’idée de départ du parc est l’activité physique, c’est-à-dire non pas des at-
tractions qui font bouger les gens, mais des attractions que les gens font bouger. Hanna Ruusuvuori est venue de Carélie du Nord jusqu’en Laponie avec sa famille. Ils ont passé une semaine dans un chalet à Saariselkä. La famille a fait des randonnées dans les collines des alentours. Les températures fraîches ont poussé Hanna Ruusuvuori à venir à l’Angry Birds Park avec ses enfants.
− Ce qui est agréable, c’est qu’il n’y a pas beaucoup de monde ici aujourd’hui. Nous n’avons pas besoin de faire la queue pour les attractions. J’aime aussi le fait qu’il y ait des activités pour les parents et qu’ils puissent venir au parc avec les enfants. Moi aussi, je viens tout juste de jeter une lance et d’actionner un canon, raconte la mère de famille Hanna Ruusuvuori sur sa journée.
de 90
€ / personne
tél : +358 (0) 16 554 0500 e-mail : booking@saariselka.com
JOURNAL DE INARI ET SAARISELKÄ | HIVER 2014-2015 | WWW.SAARISELANSANOMAT.FI
4
A
SAARISELKÄ
Le dessert vedette du Huippu est le gâteau aux baies de camarine noire
Le gâteau au fromage frais aux baies de camarine noire attire tellement de clients au restaurant Huippu de Kaunispää que l’on peut dire qu’il s’agit d’une véritable vedette. La recette exacte est un secret, mais le maître Jorma Lehtinen révèle cependant que le gâteau est fourré au jus de baie de camarine noire pressé à froid. Un glaçage aux baies de camarine noire recouvre le gâteau finlandais sur fond de biscuit. Le restaurant propose également d’autres pâtisseries aux baies : des tartes aux baies de ronces des tourbières et au caillé et des tartes aux myrtilles et aux framboises. Et bien sûr, les célèbres beignets du Huippu. Le Huippu propose également des muffins aux baies de ronces des tourbières et des petits pains sans gluten. En février, on y trouve une abondance de brioches à la pâte d’amande et à la crème de Mardi gras. Toutes les pâtisseries de Huippu sont entièrement faites maison et sont servies le jour même. La spécialité de Huippu est le «kurniekka», une tourte au poisson sans saindoux basée sur une recette traditionnelle des samis scoltes. Le kurniekka à la farine d’avoine est farci au lavaret, au saumon et au saumon fumé froid et il est servi chaud avec une noisette de beurre. Huippu propose aussi des
pains garnis ainsi qu’un pain au saumon légèrement salé. Les pizzas sont également faites maison. Les plats populaires de l’hiver sont la soupe au saumon, le sauté de renne, la truite saumonée d’Inari et la viande à la Huippu, c’est-à-dire un filet de boeuf avec une sauce à la crème. De nombreuses soupes sont également au menu, ainsi qu’un buffet de salade. Le soir, le dîner se fait sur réservation au Huippu qui accueille souvent des mariages et des fêtes de famille. Les différentes occasions sont, entre autres, le festival Kaamosjazz et Tunturiblues. Le restaurant possède également trois menus au feu de bois, cinq menus pour le soir et un buffet, mais le menu peut être élaboré à part. Le brunch «Viime Hetket Tunturissa» («Derniers instants dans les monts») est servi sur réservation de 9 h à 12 h, avant le départ de l’avion. Le lever de soleil sur les monts laisse au visiteur de bons souvenirs de toute la région de Saariselkä. Huippu abrite également Tuliaistupa, un magasin de souvenir où vous trouverez des cadeaux, des souvenirs, des produits chauds en laine ou en fourrure et de l’or de Lemmenjoki. Au printemps, la terrasse peut accueillir plus de cent personnes.
Saariselkä propose un menu lapon assaisonné de saveurs interationales
Petronella et Pirkon Pirtti proposent les meilleurs plats lapons Le restaurant Petronella est l’un des restaurants les plus populaires de Saariselkä depuis 1989. Sa salle à manger chaleureuse sert des délices de Laponie depuis bientôt 15 ans. Cet hiver, le menu insiste sur les produits bio et locaux. Les forêts nordiques et les points d’eau environnants sont une formidable réserve d’ingrédients de base que nous transformons en plats qui fondent dans la bouche. Le renne est le plus célèbre d’entre eux et la viande de renne permet d’obtenir des plats savoureux aussi bien comme apéritif que comme plat principal. L’oiseau local, le lagopède des saules, est toujours la vedette de notre menu. Petronella propose les deux, du renne et du lagopède des saules sur la même assiette, comme, par exemple, de la poitrine de lagopède et du ragoût de faon. Le restaurant est un lieu enchanteur pour un dîner
agréable, que pensez-vous d’une soirée près d’une cheminée, en bonne compagnie et avec des plats délicieux ? Pendant Noël, nous proposons un buffet de Noël traditionnel le 24/12. Il est recommandé de réserver à l’avance. Nous ouvrons normalement pendant les fêtes de Noël. Le secret de la popularité du restaurant Pirkon Pirtti
est aussi simple qu’un bon repas et une ambiance incroyable. L’été, le restaurant a été redécoré et son esprit lapon a prix un nouvel aspect plus moderne. Un feu joyeux crépite dans les deux salles le soir. L’atmosphère chaleureuse de Pirkon Pirtti est accueillante, comme si on arrivait à la maison. Le menu du restaurant se compose de délices lapons, mais il a aussi incorporé de
nouvelles saveurs. Le saumon poivré en entrée ou le carpaccio de renne sauront attendrir les plus experts. Parmi les plats principaux, il faut absolument goûter les poissons nordiques : le saumon, le lavaret et l’omble chevalier sur la même assiette : les meilleurs poissons de Laponie réunis. Le renne est également l’un des plats principaux, soit sauté, soit en filet. Pirkon Pirtti sert aussi des pizzas où les ingrédients lapons sont bien représentés. Même les plus jeunes gastronomes de la famille trouveront leur bonheur parmi leur menu spécial. Pirkon Pirtti est ouvert tous les jours jusqu’à fin avril de 15 h à 23 h. Ces restaurants vous plongeront dans l’atmosphère lapone et vous permettront de garder un magnifique souvenir du Nord.
Du poisson et du renne à Teerenpesä Teerenpesä recommande l’assiette lapone comme entrée, avec des ingrédients typiques de Laponie, comme le saumon salé/sucré, le lagopède des saules mariné et le corégone, le lavaret fumé d’Inarijärivi, le carpaccio de renne, les œufs de corégone et le rôti de hutte. Tout ceci peut se déguster dans la salle que le personnel a converti en salon de Saariselkä pour les locaux
SERVICES DE TAXI ET DE BUS À SAARISELKÄ
Briitta Pajari Jari Pajari 1 + 8 passagers 1+4 passagers +358 400-696 914 +358 400-394 375 Bus de 9, 16 et 51 personnes disponibles pour des groupes de plus grande taille. Également des voyages en Russie et en Norvège sur réservation ! pajarintaksi@saariselka.fi
grâce à ses longs horaires d’ouverture. Teerenpesä est ouvert presque toute l’année, tous les jours en automne et hiver de 12 h à 4 h. Le menu du restaurant propose du renne cuisiné de différentes façons, du filet de renne aux plats mijotés durant des heures. Après le plat principal, vous pouvez commander des baies du menu, par exemple, ou d’autres gourmandises de chocolat fondantes dans la bouche. − C’est un plaisir de cuisiner lorsque les matières premières sont bonnes, se réjouit le chef Juha Rutanen. Teerenpesä favorise en effet les ingrédients locaux. Les poissons proviennent d’Inari, la viande de renne du village de Tolonen à proximité. Les baies et les champignons viennent des cueilleurs locaux. − Parmi les plats traditionnels favoris se trouvent le sauté de renne et les poissons d’Inarijärvi, explique la maîtresse de maison Armi Rutanen.
L’assiette de délices lapons représente bien les matières premières traditionnelles locales. Lors du déjeuner, le restaurant sert tous les jours une soupe au saumon consistante et savoureuse qui est une valeur sûre selon le cuisinier. Le menu du pub ne manque pas de choix avec des petits snacks, hamburgers et ailes de poulet. Vous pourrez y suivre les chaînes sportives sur grand écran ou jouer aux fléchettes et au billard. À Teerenpesä, vous pourrez également chanter au karaoké international, avec une
vaste liste de chansons. Les DJ professionnels vous feront danser et la boîte de nuit est équipée de lumières dernier cri. Le mardi et le jeudi, les Danses de femmes de Teerenpesä sont déjà légendaires. Une partie des participants sont des habitués. Le groupe local Zorbas joue en direct. − Lors des soirées dansantes, nous avons eu jusqu’à quatre cents personnes, raconte Armi Rutanen.
JOURNAL DE INARI ET SAARISELKÄ | HIVER 2014-2015 | WWW.SAARISELANSANOMAT.FI
Ancienneté et modernité au Kievari de Laanila
5
LE MEILLEUR POUR LES ACTIVITÉS EN PLEIN AIR ET LA RANDONNÉE N 9,90 (14,90)
99,(119,-)
Sorel Cozy Joan Chaussures en feutre chaudes pour femmes. 99,- (119,-)
Chaussettes en laine Bola Chaussettes en laine pour hommes et femmes. Différentes couleurs. 9,90 (14,90)
-30% À Kievari, à Laanila, la saison hivernale est attendue avec impatience et agitation. Pour le déjeuner, Kievari propose des soupes et des plats faits maisons jusqu’à 16 heures, ensuite les commandes se font à la carte. On y trouve, entre autres, du lavaret cuit au feu de bois, du jarret de renne mijoté la veille et de la poitrine de tétras lyre. Les expériences culinaires s’inspirent des mets lapons et les producteurs locaux sont sollicités autant que possible. Des aliments locaux et de bons ingrédients de base sont une partie importante de la création culinaire de Kievari. - Le plus important reste cependant le moment passé ensemble à une bonne table, en toute tranquillité. De nos jours, nous mangeons trop sou-
vent pressés et sans prendre le temps de penser. Chez nous, vous pouvez vous détendre et profiter ensemble du plaisir de manger un bon repas ensemble, assure le personnel de Kievari. En plus des services de restauration, Kievari propose d’autres expériences. Dans le jardin se trouvent deux saunas avec une capacité allant jusqu’à 30 personnes. La natation dans l’eau gelée de l’étang apporte la touche hivernale et typiquement finlandaise. Pour ceux qui le souhaitent, un bassin chauffant pour 10 personnes est disponible afin d’observer les aurores boréales par temps clair et laisser l’eau chaude détendre les muscles raidis par le ski. Nyytti et Tuutikki sont les nouveaux arrivés à Kievari :
deux rennes tout juste séparés de leur troupeau. Ils ont leur propre enclos dans le jardin. Nyytti et Tuutikki reçoivent leurs admirateurs et adorent le lichen, les clients peuvent les nourrir s’ils le souhaitent. En plus des rennes, Kievari abrite quatre canards en hiver, leur excursion nautique hebdomadaire est un spectacle amusant à suivre avec un «raakkutoti» (cocktail au jus de baie de camarine noire) chaud dans les mains. Les jeudis, Kievari organise des dégustations de vins, au cours desquelles les clients peuvent goûter différents vins ou comparer les différences entre le vin pétillant et le champagne. Et bien sûr, il ne faut pas oublier le populaire brunch du weekend, servi tous les dimanches de 12h à 18h.
La magie des collines et un instant de bien-être! Venez découvrir des expériences inoubliables avec nos soins
À votre service: cosmétologue • masseur • podologue • thérapeute lymphatique
Aurora Spa Centre bien-être | tél. +358 45 113 8101 | Holiday Club Saariselkä & Hôtel Ivalo
Fjällräven Greenland Winter Parka Parka chaude pour hommes. Également en noir. 349,-
9,12 (165,-)
-30% Icebreaker Oasis Henley Stripe Pull en laine de mérinos pour femmes. 55,30 (79,-)
Icebreaker Sprite Leggings Leggings en laine de mérinos pour femmes. 41,30 (59,-)
Icebug Metro BUGrip Chaussures d’hiver à crampons pour hommes et femmes. 129,- (165,-)
64,90 (75,-) Fjällräven Kånken Sac à dos classique résistant. Différentes couleurs. 64,90 (75,-)
9(1 9,09,)
Fjällräven Duck Pull en flanelle pour hommes. Différentes couleurs. 99,- (109,-)
Honkapolku 3, Saariselkä | Ouvert L-V de 10 h à 18 h, et le samedi de 10 h à 15 h et du 01/12 au 30/04 : L-V de 9 h à 19 h, S-D de 10 h à 16 h | www.partioaitta.fi
CENTRE COMMERCIAL DE SAARISELKÄ KUUKKELI OUVERT TOUS SAARISELÄNTIE 1 Tel. +358 (0) 16 668 741 LES JOURS
9h-21h
LE MEILLEUR SHOPPING À SAARISELKÄ ! • GRAND MAGASIN PLUS GRANDE SÉLECTION DE SAARISELKÄ ! • SUPERMARCHÉ, ALIMENTATION LA • BOUTIQUE DE CADEAUX ET SOUVENIRS • SPÉCIALITÉS DE LAPONIE • TEXTILES, CAMPING, CARTES POSTALES CARTES • PÂTISSERIES, PLATS FAIT MAISON • ET PHARMACIE, POSTE, INTERNET • REPAS CHAUDS À EMPORTER • VINS ET BOISSONS ALCOOLISÉES
Réservez vos chambres et appartements
www.kuukkeli.lappi.fi ou tél. +358 (0) 44 36 36 972
RESTAURANT AVEC DES PRIX ATTRAYANTS ET UN MENU VARIÉ PIZZA ET HAMBURGERS
Hamburger spécial à la viande de renne !
www.kuukkeli.lappi.fi / tél : +358 (0) 44 36 36 972
JOURNAL DE INARI ET SAARISELKÄ | HIVER 2014-2015 | WWW.SAARISELANSANOMAT.FI
N
TD
V ÊTE
ME
AU C ADE
PORT E
IR S
L
UN
T
ES D S
O IS EL
A
N AT
TI S
AR
SA
,
E NIR E T
TI
UE
LO C AL, A R
X,
UV SO
NA
IQ
6
Laadukkaat, kohtuuhintaiset tuotteet vapaa-aikaan ja ulkoiluun
Laadukkaat, kohtuuhintaiset tuotteet ulkoiluun ja vapaa-aikaan
UITS FI NS
DE
R
NIE
É PI C E
PO
RIE
R A N T, C TAU AF S E
É
P
D RO
LA
,
Laadukkaat, kohtuuhintaiset tuotteet ulkoiluun ja vapaa-aikaan
EN I B
RT
T AU KO IVU TIE
E
TY TI
IE HIT TUO KU OL UP IV KO
ÄN
e
Kaarnatie
Uuv
ENT IE
ana
E
Kunteus
Vuorsa
I AT
J TA KA
KUU
km
u Ka
ll ää sp ni
M
Iva lo on
LASKETTELUKESKUS
SITIE
Vuonelo Kosatus Hirvas SU
O
Urakka
Kermikkä
PU
NK
TIE
IE
NT
EE
INT
AR
AL
IT
Vasa
AN
J TO
UH
HU
AN
IE
L UL
K
KIRKKO
GIELAS
eläntie
Saaris
RIEKONLINNA
KELOTIE
KYLPYLÄ
SIULA
REVONTULENTIE
TUNTURIHOTELLI
KU
APOL
HONK
TEERENPESÄ eläntie Saaris
TIE KIVELIÖN
LUTONT
IE
KUUKKELI
PANIMO POLK
U
JOKOSTIE OPOLKU
SAAJ
SEITA
SIT
Q H EN TI UE A D E L’ kkö
ÄRIN TE
Comment trouver Siula 32
Nous offrons un excellent service, des plats délicieux, du café frais et des pâtisseries. Des vêtements pour des activités en plein air, des produits textiles, des aliments, des souvenirs, des cadeaux de qualité finlandais et lapons, ainsi que des produits artisanaux et artistiques. Nous vous conseillerons sur les lieux à visiter et où observer les merveilles de la nature. Vous pourrez découvrir la vie arctique dans notre région au fil des saisons à l’exposition gratuite sur l’océan Arctique ! TAX FREE
KAUNISPÄÄ
Sieli
erva ETE L
D !
Heureux de vous rencontrer !
Kan
N
»
EN
Siula Kelotie 1, 99830 Saariselkä
V E NIRS D U
Centre commercial
M OST EUROP E
LI B R E : E X P O
E OU
ER N
E TRÉ
SIULA
IS
,D
OR
OR
LAPO N
AT AN
SS
N
!
TH
IO
STINATION « DE N
NU E E V
TIEVAPOLKU
ACTION PARK
VAHTAMANTIE
POROPIHA URKIN
TIE
PELASTUS-
VANHASELÄNTIE
KIEPPI
RAIT OPO
LKU
LATUJEN LÄHTÖ
JOURNAL DE INARI ET SAARISELKÄ | HIVER 2014-2015 | WWW.SAARISELANSANOMAT.FI
7
Saariselkä l’été : le paradis des adeptes du plein air
TAX FREE
• PEAUX DE RENNES • CANIFS • TRICOTS • BIJOUX EN ARGENT • TASSES EN BOIS KUKSA • PRODUITS MOUMINES • PRODUITS DE CORNE DE RENNE EN POUDRE • ARTISANAT
Les activités estivales de Saariselkä se concentrent principalement sur la nature désertique de la région. Les vastes étendues de collines et les grandes forêts offrent un cadre exceptionnel pour toutes sortes de randonnées. Vous pouvez marcher, courir et faire du vélo sur les sentiers qui vous sembleront infinis. Les rivières et les lacs à l’eau cristalline sont des lieux idéaux pour la pêche et le canoë. Saariselkä se trouve entre deux régions désertiques : le parc national d’Urho Kekkonen et le désert de Hammastunturi. Il y a de nombreux sentiers dans la région, ce qui fait de Saariselkä le paradis du randon-
neur. Le dense réseau de refuges gratuits et payants facilite la planification de vos parcours. Quant aux randonneurs d’une journée, ils ont à leur disposition de nombreux sentiers balisés. Si vous ne savez pas ou n’osez pas vous rendre seul dans le désert, vous pouvez partir avec un guide local. Que pensez-vous d’une randonnée de marche scandinave, d’un trail running ou d’une randonnée en VTT avec un guide ? À Saariselkä, vous pouvez également participer à d’autres activités guidées, comme, par exemple, du canoë, de l’orpaillage ou une balade à cheval. L’été de Saariselkä regorge
d’événements idéaux pour les adeptes du plein air. Au cours des années antérieures, l’événement de VTT, Saariselkä MTB, est devenu une tradition. Il s’agit d’une compétition par étapes, chaque jour, une étape mène les participants sur différents sentiers dans le désert de Saariselkä. Il y a trois catégories : professionnelle, sportive et junior. Bien que Saariselkä soit souvent considéré comme une destination hivernale, la région a beaucoup à offrir en été. La nature environnante permet de pratiquer de nombreuses activités, et chacun peut s’y déplacer librement comme il le souhaite. Vous pouvez marcher, courir, faire du vélo, du canoë, partir en randonnée pour plusieurs jours ou une seule journée, seul ou avec un guide. www.saariselka.com www.saariselkamtb.fi
Haute qualité et bons prix LA GRAVURE DU NOM ET DU SYMBOLE EST COMPRISE DANS LE TARIF DE LA TASSE OU DU CANIF
Bienvenue ! Notre boutique se trouve dans la rue principale
MAGASIN DE CADEAUX & Souvenirs et cadeaux Fabriqué en Laponie.
Santa’s Restaurants Restaurant Kaltio rénové Plats lapons à la carte Menu à 3 plats à partir de 37 €
tel. +358 16 681 501 | www.tunturihotelli.fi
De l’équitation à Saariselkä
Et des balades en traîneau l’hiver
Saariselän Luontoratsut www.ounasjoeneraratsut.fi Réservations Tél. +358 (0)400 161 296
www.saariselansanomat.fi
JOURNAL DE INARI ET SAARISELKÄ | HIVER 2014-2015 | WWW.SAARISELANSANOMAT.FI
Saariselkä Booking Honkapolku 2, même bâtiment que le restaurant Pirkon Pirtti +358 (0) 16 554 0500
4
unique, local, artisanal
U
Raitopolku 1, 99830 Saariselkä Tél: +358 (0)207 350 660 E-mail: reservations@ravintolalumi.fi
10
E75
elo
km
Vasa
30
op
urant a t s e R & usign Hipp npesä e e r D e e T ter Shop 3 Cen Pub
restaurant Pirkon Pirtti
Shopping Centre KUUKKELI
TAX FREE
7
Kuukkeli
T Saariseläntie MAINSTREE
Ski Bus
Seitapolku
Ski Bus
Vahtamantie
ila
an
Jokostie
Ice skating & playground for kids
Saajopolku
ie
nt
Hotel Laanihovi
TAX FREE
Petronella
Honkapolku
Central booking office
La
1
iht
Hi Ski Bus
Tankavaara 32km Rovaniemi 260km
Savottakahvila Museum & Cafe 17
8
APPARTEMENTS DE VACANCES ENTREPRISE DE LOCATION ET AGENCE IMMOBILIÈRE
Prix 36 € L’APPEL DE LA LAPONIE
Tél: +358 400 287 744 email:lapinkutsu@saariselka.fi www.saariselka.fi/lapinkutsu www.saariselanlkv.fi
2
H
Viskitie
Musée et café Ouvert tous les jours de 9 h à 17 h Tél. +358 400 603 903 www.savottakahvila.fi 17 CAFÉ - MUSÉE
tie
n äjä
APPARTEMENTS
trail up to KIILOPÄÄ fell
Restaurant Laanilan Kievari
Laanilan SavottaKahvila
RESTAURANT
S
ie
2
19
4
Kiveliöntie
Saariselän Luontoratsut Horse safaris
ALIMENTATION, MAGASIN
Déjeuner fait maison L-S 11 h-16 h, à partir de 7,90 euros 16 h-22 h Menu à la carte Vous pourrez voir des rennes chez nous ! tél. 0400 239 868, info@laanilankievari.fi www.laanilankievari.fi Sateenkaarenpääntie 9, Saariselkä
WA HER
Kelotie
18
Tel + 358 44 327 1174
12 h-18 h
Ku
kit
Shopping Centre SIULA Partioaitta Restaurant
ulkoiluun ja vapaa-aikaan
BRUNCH DU DIMANCHE
un
lo
Ski Bus
Lunch cafe
1
Su
ka
atie
Iva
Laadukkaat, kohtuuhintaiset tuotteet Grande sélection de vêtements ulkoiluun ja vapaa-aikaan d’extérieur pour des activités sportives et les loisirs. Design finlandais. Laila Horsma, Tél +358 400 837 128 Laadukkaat, kohtuuhintaiset tuotteet
2
Kosatus
ak
Ski Bus
Tel +358 40 751 4944
Ur
Kaarn
ä
Au centre commercial Siula
Lunch café
Kun teus
Vuo n
Neste Gas station & cafe
Laadukkaat, kohtuuhintaiset tuotteet vapaa-aikaan ja ulkoiluun
Magasin de proximité
tie
hi
o Tu
Pa Re
Sielikk
ikk rm
2
2
nti e
Ke
1
Centre commercial Siula. Tél. +358 40 509 5218
e Kan
rin tee
rsa
g rat u ite, G rav u reveu r est a le g r e su r pla c u rs jo to us les
rva
Ete lä
o Vu
Choix varié et petits prix !
14
Ski Bus
to r o l e t l i he inde an var r y e Sa e re tau Ki th Res ilan @ an La
ART, SOUVENIRS, CADEAUX
I
S A A R I S E L K Ä
4 4
Pirkko Kortelainen 040-7672909
2
LUMI
Kataja tie
ou à la réception de
RESTAURANT
Mäntytie
www.saariselka.com Hébergements – Activités
ie vut Koi
ALKO/LIQUOR STORE 18 APARTMENTS 18,2 ART GALLERY 2 CAFÉ 1, 2,17,18 CENTRAL BOOKING OFFICE 4 EQUIPMENT RENTAL 4, 23 GIFTS, HANDICRAFT, SOUVENIRS 2, 3, 18 GROCERY STORE 2,18 HOTEL 8,9,11,12,17 NATIONAL PARK INFORMATION 2 OUT&INDOOR FASHION 2,19 PHARMACY 18 POST 18 RESTAURANT 1,2,7,9,10,11,12,17,18 SAFARIS & PROGRAMS 4, 23 TAXI 18 TOURIST INFORMATION 2
En ligne 24 h
Koivupolku
8
Suomen Latu Kiilopää, fell center
Ski Bus
SHOPPING CENTRE SUPERMARKET CENTRE COMMERCIAL DE SAARISELKÄ KUUKKELI Tél. +358 16 668 741, +358 40 3636 892, fax 668 680 BOULANGERIE, CUISINE FAMILIALE, DELICES DE LAPONIE, RESTAURANT, TEXTILES, SOUVENIRS, ARMOIRE A PHARMACIE, INTERNET, POSTE, ALKO, TAXI A votre service tous les jours TOUTE L’ANNÉE, aussi le dimanche 9h-21h SHOPPING CENTRE APARTMENTS KUUKKELI VACATION APARTMENTS
18
Tél.. +358 40 545 1349
SHOPPING CENTRE SUPERMARKET
TAX FREE
KUUKKELI
JOURNAL DE INARI ET SAARISELKÄ | HIVER 2014-2015 | WWW.SAARISELANSANOMAT.FI
9
Souvenirs et cadeaux Fabriqué en Laponie.
PANORAMA CAFÉ – RESTAURANT (437 mètres au dessus du niveau de la mer) TULIAISTUPA / BOUTIQUE DE SOUVENIRS -souvenirs et cadeaux à offrir ARCTIC GOLD -or de Laponie, bijoux et pépites d’or -argent Tél. +358 16 668 803 info@kaunispaanhuippu.fi www.kaunispaanhuippu.fi
TAX FREE
+358 (0)40 5256 853 marjom53@gmail.com
14
3
RESTAURANT, CADEAUX, SOUVENIRS
• Hôtel, appartements • Restaurants 12
Kaun is 437m pää fell a The g bove sea reat s le pot to vel. Bore see t Cafe - alis he A
anorama estaurant HUIPPU
urora
SL One Centre two fells! as ED H ho k yo ILL Ce tel o ur s 20 0 l nt ra r bo ed f m l b ok ro Ski m oo kin a sle the Bus go df Ski track available ffi rom with dogs ce
sit
ie
9
tul
en
Husky CO.
y Husk r Ba e! kies) r hend Hus (a
11
10
Lu
ton
Rest a LUM urant I
Ra
ito
tie
Ski et location d’équipement Safaris en motoneige Services de programme
23
Tél +358 16 668 706 luonto.loma@saariselka.fi www.saariselka.fi/luontoloma SAFARIS, PROGRAMMES
11
HÔTEL • RESTAURANT
9
SPA - HÔTEL - BIEN-ÊTRE
2
Couteaux Karhunkynsi, souvenirs et ustensiles lapons de qualité. Maison SIULA tél. +358 (0)10 396 0208. GIFTS , SOUVENIRS
Ski Bus
11
Santa´s Hotel Tunturi y p p Ha ear! New Y
po
lku
BE CRAZY and BE BRAVE Start TRY SNOWSHOEING, KICK SLEDDING, of CROSS-COUNTRY SKIING ski tracks & & TOBOGGAN NEW! winter walking route 1,7km
ITS FUN!
Ask the equipment from your hotel or safaricompanies.
Map made by SAARISELKÄ NEWS saariselansanomat@saariselka.fi
SAUNA À FUMÉE ET NATATION HIVERNALE HÔTEL/RESTAURANT
8
RESTAURANT
Santa´s Hotel Gielas
EE
MAINSTREET
23
7
Chapel of Pyhä Paavali
T
tie
Top Safaris Kelotähti
Saariseläntie
Souvenirs
Pub Panimo
i s
Lapland Safaris welry Riekonlinna Je 1 Ski Re ma i 2 Hotel t l Bus vo U n Hair salon Elegant
Ho An lida gr y C y B lu ird b S pa pa rk Aurora Spa
Saariseläntie
Joiku-Kotsamo safaris
te Alarin
entie
ALK AROUND RE!
Lu Pr ont o S oL afa om MAI ris at NST R
uu
ana Uuv
HÔTEL • RESTAURANT
Cuisine lapone et ambiance de pub !
SKI SAARISELKÄ
kö
Tél : +358 16 559 44 55
SkiBus -stop
TRAVEL ALL DAY ONLY 5€
carte de Saariselkä, demandez votre exemplaire gratuit à la réception de l’hôtel
LE MEILLEUR POUR LES ACTIVITÉS D’EXTÉRIEUR
Les meilleurs équipements pour les activités d’extérieur
Honkapolku 3, Saariselkä, tel. +358 20 7760 750 Ouvert de mai à novembre L-V 10 h-18 h, Samedi 10 h–15 h Reste de l’année : L-V 9 h–19 h, S–D 10 h–16 h
19
19
VÊTEMENTS D’EXTÉRIEUR
JOURNAL DE INARI ET SAARISELKÄ | HIVER 2014-2015 | WWW.SAARISELANSANOMAT.FI
10
Où sortir Sámi Juovllat – concert de chants de Noël en langue same dans la chapelle de Saariselkä le 11/12/2014. Le concert commencera à 19 h et sera gratuit. Dégustations de vins au restaurant Laanilan Kievari le jeudi soir à 19 h et brunchs le dimanche de 12 h à 17h30 11/12 Marché de noël et soirée aurores boréales au Centre de la nature de Koilliskaira 12/12 FÊTE DE NOËL, Zorbas, Hôtel Kultahippu, Ivalo 12/12 Maria Hortans et M. Sandberg Duo Christmas, concert de jazz, village de Tankavaara 12-13/12 Marché de Duodji, Sajos, Inari 12/12 4ème soirée club de Sajos, Sajos, Inari 16/12 À la lueur de la nuit polaire / Gagnant de l’harmonica d’or Jukka Huhtamella et Lauri Tammela, chants, (musique d’auteurs/compositeurs de musique d’Inari), Café Savottakahvila à 19 h. 19/12 FÊTE DE NOËL, Zorbas, Hôtel Kultahippu, Ivalo 20/12 Cérémonie d’ouverture, Ivalo River Camping & Resort, IVALO 15/01/2015 Soirée aurores boréales en anglais au Centre de la nature de Koilliskaira à 18 h 17/01 Concert de jour Tunturiblues, Restaurant Huippuravintola de Kaunispää à partir de 14 h 07/01-06/02 Le sauna à fumée de Kiilopää sera ouvert au public le mercredi, le jeudi et le vendredi de 15 h à 20 h 08/02-02/05 Le sauna à fumée de Kiilopää sera ouvert au public le mardi, le mercredi et le vendredi de 15 h à 20 h 19/03/2015 Soirée aurores boréales au Centre de la nature de Koilliskaira à 18 h 02/04 Soirée nature de Kiehinen, point d’information de Saariselkä, SIULA ÉVÉNEMENTS DE L’HIVER 2015 Cours de yoga « Silence dans les collines », 02-06/01/2015, Suomen Latu Kiilopää Championnats de Finlande de marche en raquettes, 07/02/2015 Suomen Latu Kiilopää Tunturiblues de Saariselkä 16-17/01 Santa´s Hotel Tunturi Célébration de Mardi Gras au Centre de la nature de Koilliskaira le mardi 17/02/2015 Concert de la police de la région d’Etelä-Pohjanmaa, à Linnansali à Riekonlinna le 24/03 à 20h30, durée 1,5 h De nombreux artistes finlandais se produiront à Saariselkä au printemps et il y aura de nouveaux événements, occasions et expositions, les dates et horaires seront fixés ultérieurement, renseignez-vous auprès de la réception de l’hôtel ou au point d’information touristique du centre commercial SIULA. EXPOSITIONS Exposition « Vers l’océan Arctique », centre commercial Siula, Saariselkä, entrée gratuite Jusqu’au 31/12/2014 exposition « L’or dans les bandes dessinées», Musée de l’or, Tankavaara Jusqu’au 25/01/2015 exposition « Expédition vers la zone verte » Centre culturel Siida, Inari Jusqu’au 08/02/2015 « L’eau en images », le paysage de l’âme des Samis d’Inari en photos, Centre culturel Siida, Inari Jusqu’au 08/03/2015 Œuvres d’art de Rijkuo-Maja Iria Ciekča Schmidtin, Centre culturel SIIDA, Inari NOËL ET RÉVEILLON 15/12 – 23/12 Vous pourrez rencontrer le Père Noël tous les jours à Laanilan Kievari de 16 h à 18 h et donner à manger à des rennes avec lui. 23/12 Recherche de sapin de Noël dans la forêt voisine, inscriptions à la réception de l’hôtel Santa´s Hotel Tunturi à 10 h. 23/12 Église de bougies dans la forêt, en bas de la colline, Suomen Latu Kiilopäällä, de 17 h à 17h30 24/12 Décoration de l’arbre de Noël, hall de l’hôtel Santa´s Hotel Tunturi 24/12 Transport en traîneau continu depuis le jardin de l’hôtel ave spa Holiday Club vers la déclaration de paix de Noël au sommet de Kaunispää de 10 h à 11h30. Adultes : 10 € , enfants : 5 €, paiement en liquide auprès du conducteur. Il est recommandé de venir en avance. Organisé par : Top Safaris 24/12 Déclaration de la paix de Noël, sommet de Kaunispä à 11h55 24/12 Dîner de Noël, village de Tankavaara 24/12 Table de Noël à Neljän Tuulen Tupa, Kaamanen 24/12 Porridge de Noël traditionnel de 9 h à 12 h au café Savottakahvila – frais d’entrée volontaires ! 24/12 Table de Noël finlandaise traditionnelle de 18 h à 21 h, hôtel Laanihovi 24/12 Table de Noël traditionnelle de Petronella, service de 15 h à 18 h et de 19 h à 22 h, restaurant Petronella 24/12 Table de porridge et vin chaud de 12 h à 16 h, hôtel Santa´s Hotel Tunturi, restaurant Pirtti 24/12 Table de Noël finlandaise traditionnelle, deux services, Laanilan Kievari de 16 h à 18h30 et de 19 h à 21h30 26/12 Danses en chaussures de ski de la St Étienne de 14 h à 17 h, musique en direct du groupe Zorbas, hôtel Laanihovi 26/12 « Comme des cornes sur le front d’un renne », chants et poésies de Laponie, concert d’Eero et Marja-Leena Maggan dans la salle de concert Kiilopää, Suomen Latu Kiilopäällä de 20h45 à 21h45, entrée gratuite. 31/12 Soirée de gala du réveillon, hôtel Santa´s Hotel Tunturi, restaurant Siula à 19 h 31/12 Réveillon de Kiilopää, de nombreuses activités amusantes, Suomen Latu Kiilopää 31/12 Réveillon, karaoké international et feux d’artifice, hôtel Kultahippu, Ivalo 31/12 Fête de fin d’année à la façon de Tankavaara, village de Tankavaara 31/12 Channel Four, hôtel Santa´s Hotel Tunturi, restaurant Siula 21 h 31/12 Troubadour et danses sur des musiques de disques, hôtel Santa´s Hotel Tunturi, restaurant Pirtti à 21 h 31/12 Elvis Show, hôtel Santa´s Hotel Tunturi, restaurant Lutto à 21 h 31/12 Bar ouvert, hôtel Santa´s Hotel Tunturin, dans la hutte de l’esplanade 31/12 À 24 h, feux d’artifices pour célébrer la nouvelle année ! Esplanade de l’hôtel Santa´s Hotel Tunturi 31/12 Fête du nouvel an internationale ; buffet de fête, musique, programme, fonte d’étain, danses. Transport aller-retour pour Laanihovi, hôtel Laanihovi 01/01 Premières danses en chaussures de ski de la nouvelle année de 14 h à 17 h, le groupe Zorbas jouera en direct, hôtel Laanihovi
Saariselkä offre les meilleures conditions pour skier en Laponie Le test sur les stations de ski a été realisé au printemps dernier sans que les stations de ski en aient été informées. L’attention a été mise sur la structure et sur le bon état des pistes de ski de fond, leur balisage, leur niveau de sécurité ainsi que sur les services destinés aux skieurs et les informations disponibles à l’avance. Selon le test, les points forts de Saariselkä sont les pistes bien entretenues et de niveau de difficulté suffisamment exigeant. Les pistes sont suffisamment larges, ainsi les skieurs et les patineurs traditionnels peuvent se dépasser sans problèmes. De plus, à Saariselkä, on peut traverser les rues en toute sécurité. Le test a aussi félicité les balises claires en bon état du réseau de pistes. Saariselkä est la seule station de ski à avoir obtenu une note de 9 sur dix en ce
qui concerne la structure et l’état de ses pistes de fond, la sécurité de ses itinéraires et les services
fournis aux skieurs. Les testeurs n’ont rien trouvé à critiquer en ce qui concerne Saariselkä.
Saariselkä Daily programme winter 2014-2015 Husky safari 2-3 h / daily • at 11am and 2pm • duration 2-3 hours • no minimum • 120 € / person, 2 people in sled • 160 € / person, 1 person in sled • 60 € / child under 12 yrs Snowmobiling to huskyfarm / daily • at 10:30am • duration approx. 4 hours • no minimum • 160 € / adult (2 people/snowmobile) • 190 € / person / (driving the snowmobile alone) • 80 € / child under 12 yrs Husky safari including lunch / daily • at 10:00am • duration of the safari 4-4½ hours, depending on weather conditions • no minimum • 160 € / adult (2 persons/sleigh) • 190 € / adult (1 person/sleigh) • child under 12 yrs age -50%. On a husky safari children sit on a sled accompanied by one adult. Cross-country skiing school 1½ h/ Monday • at 10am • duration of the program 1½ - 2 hours • no minimum number of participants • children may participate if accompanied by an adult • 40 € /adult • 20 € / child 7-12 yrs Reindeer safari in the evening 2 h / Monday, Wednesday • December-January on wednesdays at 7-9pm • February-March on wednesdays at 8-10pm • duration of the program 2 hours • minimum 2 people • 105 €/adult • children 4-11 get a 50 % discount Reindeer safari 2 h / Monday, Wednesday • at 10am • duration 2 hours • minimum 2 people • 100 €/adult • children 4-11 get a 50 % discount Snowmobile safari 2 h / Tuesday • at 2pm • duration 2 hours • minimum 2 people • 90 € / person (2 people sharing a snowmobile) • 130 € / person, when driving single • children under 4 yrs free of charge • children 4-12 yrs half price • child discount entitles the child to a place in a sleigh pulled by a snowmobile Northern Light safari in sleigh ride / Tuesday, Thursday • at 8pm • duration 2-2½ hours
• minimum 4 people • 115 € / person (2 people sharing a snowmobile) • 150 € / person, when driving single Santa´s Resort / Tuesday, Friday If you go by hour own car, you must be at Hotel Kakslauttanen by 4.15pm Then drive behind the bus to the Santa’s Resort. • departure: From Holiday Club Saariselkä at 4pm - Kakslauttanen at 4:15pm - Santa´s Resort at 4:30pm • return: Santa´s Resort at 6:30pm Kakslauttanen at 6:45pm - Saariselkä at 7pm • 90 € / adult • 53 € child under 12 yrs • family ticket: 207 € (2 adults + 1-2 children under 12 yrs) • if family has more than 2 children, next ones 21 € / child For additional payment: • transfer Saariselkä-Santa´s ResortSaariselkä • 12 € / adult • 9 € child under 12 yrs Visiting Sámi museum Siida/ Wednesday Opening hours: September 20 – May 31 • from 10am to 5pm Tuesday–Sunday (Monday closed) On Christmas Eve and Christmas Day, Dec. 24–25, closed • 26 € /adult • child 0-4 yrs free of charge • 8 € / 4-6 yrs child • 13 € / 7-17 yrs child • 24 € / student or pensioner • family ticket 68 € (2 adults + 2 children) • groups (min 10 people) 24 € / person Price includes: • entrance to Siida • return transfer Siida-Saariselkä departure from Siida at 4:15pm - at Saariselkä 5:15pm ATT: Saariselkä - Siida by public bus Snowshoe excursion 2½ h / Thursday • at 11am • duration 2½ hours • minimum 2 people • 45 € / adult • children 7-12 years get a 50% discount and must be accompanied by an adult
to 16 April 2015 • departure in front of Siula in Saariselkä at 4pm • return departure from Kiilopää at 8pm • smoke sauna 4:30-6:30pm • steakhouse Pihvitupa Kammi is open from 5pm • no minimum • 63 € / adult • 31 € / child 4-12 yrs (child always with adult) registration no later than at noon (12am) on the previous Wednesday Cross-country skiing school 1½ h/ Wednesday, Saturday • at noon • duration 1½ - 2 hours • no minimum • 40 € / adult • 20 € / child 7-12 years children may participate if accompanied by an adult Overnight huskysafari • departure at 10-10:30am, please arrive on starting place by 9:30am • duration of the safari 2 days, 1 night • minimum 2 people • arrival time approx. at 4pm • 606 € / adult Guaranteed departures: • 19-20.12.2014 • 29-30.12.2014 • 29-30.01.2015 • 12-13.02.2015 • 03-04.03.2015 • 12-13.03.2015 • 01-02.04.2015 Two nights husky safari • departure at 10-10:30am, please arrive on starting place by 9:30am • duration of the safari 3 days, 2 nights • minimum 2 people • arrival time approx. at 4 pm • 904 € / adult Guaranteed departures: • 07-09.01.2015 • 19-21.01.2015 • 02-04.02.2015 • 23-25.02.2015 • 05-07.03.2015 • 19-21.03.2015 • 25-27.03.2015
Bookings must be made by 4pm on the previous day:
Visiting a local reindeer farm / Thursday • at 2pm • duration 1½ - 2 hours • minimum 2 adults • 48 € /adult • 24 € / child 4-11 yrs (Exception in November-December: 36 € / child 4-11 yrs) • 10 € / child under 4 yrs
Saariselkä Booking, Honkapolku 2, +358 16 554 0500, booking@saariselka.com, online: www.saariselka.com
Traditional Finnish smoke sauna evening / Thursday valid from 25 December 2014 through
Saariselkä Booking is the sales organisation. The activities are produced by various producers.
JOURNAL DE INARI ET SAARISELKÄ | HIVER 2014-2015 | WWW.SAARISELANSANOMAT.FI
11
INARI-SAARISELKÄ NEWS B
IVALO, INARI, UTSJOKI
Du renne et du gibier de qualité Inarin Luonnonporo Oy traverse une période très affairée. Les rennes vont et viennent. Les nouveaux marquages de rennes approchent. Cependant, Mika Hindström ne perd pas le sourire. − Dans ce secteur, les journées sont longues en haute saison, raconte Mika Hindström d’Inarin Luonnonporo Oy. Mika Hindström, originaire du Sud, est venu s’installer dans le Nord avec sa femme Nina Hindström. Mika avait derrière lui 26 ans d’expérience dans le secteur de la restauration. Il a travaillé comme chef dans plusieurs restaurants à Helsinki : Sasliki, Mamma Rosa et Kaivohuone, entre autres. − Je voulais faire autre chose qu’être pris dans les embouteillages du périphérique. J’avais deux options : partir en Laponie, ou sur une île en mer. Au début, Inarin Luonnonporo Oy était géré par les éleveurs de rennes. En 2009, Mika et Nina sont devenus
actionnaires du département de transformation de la viande. En 2010, la marque Culinari voyait le jour. − Inari est la plus grande commune de Finlande et sa devise est « forte par nature ». Nos produits sont également forts par nature et nous évitons les additifs inutiles. Une grande partie de nos produit est entièrement fabriquée sans additifs de type E. L’année dernière a été difficile. Les produits Culinari se sont terminés au milieu de l’année. Les entrepreneurs sont un peu inquiets de l’évolution du prix de la viande de renne. − La hausse du prix de la viande de renne paraît folle alors qu’il y a constamment des concertations sociales en Finlande. De plus, nous avons la Russie comme pays voisin et à cause de leurs mesures, les prix des autres viandes baissent. La combinaison de tout ceci fait un peu peur. Mais je pense malgré tout que la viande de renne peut bien se
Inari dans la liste des « Meilleures activités gratuites à faire dans le monde » du Lonely Planet
IVALO - INARI UTSJOKI
Mika Hindström est fier de ses produits. Photo : Inarin Luonnonporo Oy vendre, car elle est délicieuse.
L’ours, un met cher et rare Parmi la gamme de Culinari, il y a également de la viande d’ours. L’aloyau d’ours est la viande de steak la plus chère. Le sauté d’ours est également prisé par les consommateurs. − La viande d’ours a un goût de gibier marqué. Je trouve qu’elle est comparable à la viande de grand tétras. La
viande d’ours est chère et rare, car il n’y a que 130 animaux par an sur le marché et la concurrence est rude dans le secteur. En plus de la viande de renne et d’ours, Culinari propose également de la viande d’élan et du lagopède des saules. − Et presque toutes les matières premières viennent de la commune d’Inari. C’est notre objectif. Inga-Briitta Magga
Tourisme des Aurores boréales dans le village de vacances le plus septentrional de Finlande Le centre de vacances de Nuorgam est le village de vacances le plus septentrional de Finlande. Il héberge des visiteurs toute l’année, le café-restaurant ouvre sur réservation en saison basse et des services de restauration sont proposés aux hôtes du village de vacances. Le tourisme des aurores boréales a également augmenté à Nuorgam. Le village ne possède pas de lampadaires afin de ne pas gêner leur observation. Les premiers touristes arrivent dès la fin de l’automne. − Nous avons pour habitude de regarder les prévisions d’aurores boréales dès le soir et d’en informer les clients. S’ils le souhaitent,
Lonely Planet, la plus grande entreprise d’édition de guides de voyage et de contenus numériques du monde, a recensé les meilleures activités gratuites pour l’année 2015. La liste comprend, entre autres, une visite au musée Kensington de Londres, l’observation des étoiles dans le désert du Nevada et un repas au temple doré en Inde. En septième position se trouve la Laponie finlandaise. L’activité gratuite du nord de la Finlande est l’observation des aurores boréales, qualifiées d’« hypnotiques et impressionnistes ». Lonely Planet recommande la région des plages gelées d’Inarijärvi qu’il décrit comme la terre natale des Samis. Le guide de voyage mentionne également les prix scandinaves qu’il considère élevés. D’après Lonely Planet, Inari se trouve sur le chemin du bus reliant Ivalo et Rovaniemi, ce qui donne de fausses informations au lecteur sur l’emplacement d’Inarijärvi. IBM
PHOTO: RAIMO HEKKALA
nous allons frapper à leur porte, même la nuit, si des aurores boréales apparaissent dans le ciel. Les hôtes s’habillent alors pour aller les observer, appareil photo en main, raconte la propriétaire du centre de vacances Marjatta Holmberg. La proximité des collines et l’emplacement sur les berges de la rivière en font un lieu unique pour observer les aurores boréales. − Vous pouvez louer des raquettes chenous et aller marcher dans la colline la plus proche ou sur la rivière Teno, nous pouvons également vous emmener en motoneige ou en voiture au sommet de la colline.
RÉSERVER
LE MEILLEUR D’INARI TRANSFERTS DES HÉBERGEMENTS AUX SAFARIS.
Tél : +358 (0)40 179 6069 • E-mail : inari@visitinari.fi
Inari Aurora Resort - des chambres d’un niveau supérieur avec sauna et vues sur le lac
12
JOURNAL DE INARI ET SAARISELKÄ | HIVER 2014-2015 | WWW.SAARISELANSANOMAT.FI
B
IVALO - INARI UTSJOKI
La forêt hivernale regorge sans cesse d’évènements L’hiver dure plus de la moitié de l’année dans le Nord. Pendant environ sept mois, le sol est recouvert d’une couche de neige permanente, la température se situe en dessous de
zéro degré, la terre est gelée et il y a peu de lumière du soleil. La période de nuit ininterrompue où le soleil ne se lève pas du tout appelée « kaamos » se situe en plein milieu de
l’hiver et dure environ cinq semaines en décembre-janvier sur les hauteurs de Saariselkä. Les plus grandes gelées ont généralement lieu en janvier-février. Les plus
Un village de vacances dirigé par une famille dans la Laponie la plus septentrionale. • Hébergement dans d’agréables chalets et appartements • Café-restaurant, plats locaux faits maison. • Des expériences tout au long de l’année ; des forfaits vacances et des services de programmes
NUORGAM HOLIDAY VILLAGE
Nuorgamintie 4401A 99990 NUORGAM Tél. +358 400 294669 info@nuorgaminlomakeskus.fi, www.visitnuorgam.fi facebook.com/Nuorgaminlomakeskus
Passez vos vacances dans le plus bel endroit de Laponie ! Venez passer vos vacances dans le chalet Luosto entièrement équipé.
WLAN
Équipement 3 chambres pour 10-15 personnes. grand salon – cuisine et salle à l’étage supérieur, sauna, 2 x WC. Ustensiles de cuisine et couverts variés, frigo - congélateur, micro-ondes, lave-vaisselle, machine à laver et armoire sèche-linge, 2 x télévisions LED, amplificateur + home cinéma (Blu-ray), karaoké, ordinateur, connexion Internet à fibre optique 100 mbit (+WLAN), Playstation 3 + XBox, équipements pour réunions (toile blanche, projecteur...), jeux de société, bibliothèque…
Détendez-vous dans le centre de Saariselkä (à 150 m du spa)
WLAN
Facilities 48 sq. m apartment for 2-4 persons. Bedroom, living room, kitchenette, sauna, bathroom, toilet. The apartment is well equipped; Good tableware, a drying cupboard, laundry machine, TV, internet and a computer, karaoke/home theatre and good household appliances.
www.vaartinkammi.com Tel. +358 50 5599813
PHOTO: INGA-BRIITTA MAGGA
fortes chutes de neige sont enregistrées en mars. Ainsi, l’hiver en Laponie est la saison prédominante.
• Les traces sur la neige nous en disent beaucoup Dans la nature, l’hiver ne constitue pas du tout une période morte. Les traces laissées par les animaux, les restes de nourriture et les excréments sur la neige prouvent bien que les animaux sont actifs et que le meilleur moment de la journée hivernale est leur quête de nourriture. Les traces les plus familières observées sur la surface de la neige sont probablement celles du lièvre. Les autres traces « en forme de courroie de chenille » que l’on trouve sont celles du lagopède des saules qui hiberne sur la zone. Les traces laissées par le lagopède se croisent généralement entre les bouleaux alors que celui-ci y vient se nourrir de bourgeons. Le lagopède des saules est un oiseau qui réside en permanence en Laponie et qui dès l’arrivée de la première neige se couvre de son manteau blanc d’hiver. Les traces rémanentes du lagopède peuvent être suivies des traces rémanentes de renard qui chasse sa proie. Parfois, on peut apercevoir des traces de combat et des plumes sur la neige qui indiquent que le petit fauve n’est pas resté bredouille. Les fins observateurs pourront aussi trouver des traces de tout petits mammifères sur la neige. Les taupes et les lemmings vivent sous la couche de neige, mais se promènent aussi à leur surface.
La belette et l’hermine chassent ces petits mammifères. La belette est le plus petit fauve du monde. Le renne est l’habitant le plus visible de la zone. Les traces laissées par le renne permettent de déterminer la taille de l’animal. Ces traces sont importantes pour l’éleveur de rennes bien qu’il sache après des années d’expérience dans quelle direction les rennes se déplacent à différents moments de l’année. En hiver, la nourriture principale du renne est le lichen qui pousse sous la neige. Les grands trous dans la neige sont faits par le renne qui creuse pour y trouver du lichen.
• La vie de l’ours en hiver L’ours qui regagné son refuge en octobre, ne mani-
feste aucune trace de vie en hiver, mais en janvier-février, il donne naissance à des petits dans sa tanière. Les oursons pèsent moins d’un kilo à leur naissance. La femelle les allaite pendant tout l’hiver. Le lait d’ours est très nourrissant et les oursons grandissent vite. C’est seulement une fois que le printemps s’est installé que la femelle ours et les oursons sortent de leur tanière hivernale. Le parc national Urho Kek-konen abrite plusieurs tanières d’ours. Vous pouvez apprécier les petits détails de la nature sur les pistes et les itinéraires de raquettes à neige. Venez donc passer une journée « verte » au centre de la nature de Koilliskaira. Metsähallitus (Office finlandais des forêts) / Kristiina Aikio
Tous les chemins mènent au légendaire Kultahippu à Ivalo ! • Ouvert tous les jours • Buffet le midi en semaine • Célèbre menu à la carte • Karaoké vendredi/samedi La boîte de nuit la plus septentrionale de Finlande, Hipun Kellari vendredi/samedi Bienvenue !
+358 (0)16 320 8800
JOURNAL DE INARI ET SAARISELKÄ | HIVER 2014-2015 | WWW.SAARISELANSANOMAT.FI
13
B
Un restaurant luxueux au cœur d’Inari Jaana Kostiander et Lasse Hägglund dirigent ensemble l’hôtel Inari depuis déjà neuf ans. Au sein de l’hôtel se trouve le restaurant Aurora, avec des vues à couper le souffle sur le lac Inari. Il abrite également un pub avec une atmosphère plus détendue. La touche de Jaana Kostiander est palpable dans tout l’hôtel Inari. Le design est scandinave et équilibré tout en étant élégant. Mme Kostiander s’est chargée ellemême de l’ameublement de chaque chambre de l’hôtel. − Comme ça, je ne peux accuser que moi en cas d’erreur, dit Mme Kostiander modestement en présentant les chambres élégantes. L’hôtel Inari possède également des chambres conçues spécialement pour observer les aurores boréales. Les chambres avec balcon donnent sur un espace magique du côté du lac. Ces chambres ont une bonne vue sur le ciel. L’hôtel n’est pas des moins chers de la Laponie du Nord. − La qualité a un prix, explique Mme Kostiander.
INARI SILVER STUDIO
Des bijoux lapons faits main depuis 1982
www.inarinhopea.fi Inarintie 61, 99870 INARI Nous nous trouvons à Inari, en face du musée des Samis Siida
Les vues sur le lac Inari du restaurant Aurora de l’hôtel Inari sont à couper le souffle. L’hôtel Inari possède sa propre clientèle. L’hiver et l’été sont des saisons animées. À partir de décembre, l’hôtel commence à recevoir des visiteurs venus admirer les aurores boréales. La grande majorité de ces clients proviennent de Chine. Chaque restaurant nordique doit avoir du sauté de renne à
son menu. Il s’agit tout simplement du produit phare de Laponie. En plus du renne, l’hôtel Inari propose du poisson provenant du lac Inari toute l’année. L’hôtel a reçu beaucoup de compliments sur ses bons plats. Le plat de deux poissons et la salade de poulet, entre autres, sont les plats les plus acclamés et
Le rêve d’une petite fille devenu réalité Toute petite déjà, Ritva Aikio, originaire d’Inari, rêvait d’ouvrir son propre restaurant. C’est pour cela qu’en 2004, elle a réalisé son rêve et ouvert son propre restaurant au sein du Centre culturel Siida à Inari. − Travailler à Siida nous concède plein d’avantages. Nous pouvons faire du marketing ensemble, mais bien sûr, cela limite également les activités du restaurant en raison des horaires d’ouverture, par exemple, raconte Mme Aikio. Le restaurant Sarrit est un agréable café-restaurant qui permet aux visiteurs de Siida de se reposer pendant leur visite. − Les délices de notre restaurant ont le goût des ingrédients nordiques purs. Nous servons des plats savoureux et locaux, fidèles aux traditions. Les gourmandises salées et sucrées de Sarrit sont cuisinées sur place tous les jours. Nous n’utilisons pas de surgelés. Notre beignet entrelacé est notre pâtisserie la plus populaire et nous en
IVALO - INARI UTSJOKI
populaires. Le rôti de renne fumé sur un lit de salade, la soupe de saumon et le sauté de renne sont également des favoris de longue date. IBM
In case of emergency
112
Musée des Samis et Centre de la Nature
Inarintie 46, 99870 Inari tél. +358 400 898 212 Restaurant Sarrit tél. +358 40 700 6485 Informations touristiques tél. +358 40 168 9668 Ouvert mar – dim 10h –17h, fermé le lun
www.siida.fi
Ritva Aikio veut servir des plats savoureux de la région à ses clients en restant fidèle aux traditions. servons tous les jours, explique Ritva Aikio. Même en hiver, Sarrit propose un buffet à midi incluant un plat principal chaud, une table à salade, du pain, une boisson et un dessert. Pour le dîner, le restaurant sert principalement du renne local, et
parfois du poulet et du poisson. La table à salade de Sarrit est d’ailleurs réputée pour ses produits frais, sa variété et son abondance. Ritva Aikio a remarqué que de nos jours, les clients veulent savoir ce qu’ils mangent et de quoi se composent les plats. IBM
Fenêtre sur la culture sami et sur la nature nordique!
14
JOURNAL DE INARI ET SAARISELKÄ | HIVER 2014-2015 | WWW.SAARISELANSANOMAT.FI
SILVER JEWELLERY BOUTIQUE DE BIJOUXSHOP EN ARGENT
Read ONLINE : www.saariselansanomat.fi Find us in
NEW ONLINE SHOP www.inarinhopea.fi
Saariselän Sanomat
Inari
VISITINARI.FI
Piepaljärvi wilderness church Nature track
Luontopolun lähtöpaikka/ päätepiste
1 Safari office & Inari Aurora Resort 2 Holiday Village Inari
Tel. +358 (0)40 179 6069 inari@visitinari.fi
1
2
Nuorgam
HÔTEL, SAFARIS
HOTEL, SAFARIS
168 km
Oravala
Utsjoki
124 km Sevettijärvi
111 km Karigasniemi
3
98 km
SÀMI CHURCH ÉGLISE SAMIE
Ekorrensaari
Ojansuu
Kaamanen
Uhoniemi
4 Ka am
ase
Kirkkoniemi airport 186km
5
Lammassaari
vin iem en tie
E75
Hautausmaa
Sar
An ge li
nti e
28 km
nti e
Lake Inari
Vuopaja
CENTRE CULTUREL SAMI
4
Oi Juutua! -nature track 7,5 km
Juutuanvuono
Vuopajanniemi
lliontie
Huutoka
1
6 n-
a atam Kalas tie Oi Juutua! -nature track 7,5 km
Varissaaret Pappilanniemi
5
Inarintie
tie
lä
ne
lla
nti e
Kitti
Pe tro
Kalanvilj.
ntie
län tie
ut
Siulatie
Honkaniemi
2 Paa n
neti
e
Inarin tie
E75
ua
nti e
4
Karhunpesäkivi
Ven täjä
Kitti
e Postimatinti
e Itkosenti
Pa ht aju
955
u ats nr
3
ntie eta
Kultamiehentie
S
Lehtolantie
M
500 m
eke Kat
en
e nti
ske
iko aar
ntie nvaara
tie en rv
jä es
Uruniemi Camping
1 Kirkkoranta
Juutua
Juutuanjoki
SÁMI MUSEUM, NATURE CENTRE 4 MUSÉE SAMI, CENTRE DE LA NATURE
Ranta-Antintie
sty e Py rvati ko
17 km Ivalo
40 km
Lemmenjoki
ÎLE UKKO
45 km
Saariselkä
75 km Nellim
80 km
mm
Lemmenjoki nationalpark
en
joe
nti e
Ivalo airport 47 km
9551
Tourist information
sports field
church
campfire place
Airport
Camping area
SIIDA, Sami museum
gas station
grocery
5
SAJOS, Sami cultural centre
marina
Hotel
6
Inarin Hopea
Nature track
Restaurant
attraction
Cafe
1
Safari office & Inari Aurora Resort
2
Holiday Village Inari
3
Sami church
4
skiresort
NUORGAM
© Ukko Media Oy 2013
Le
Kitti
Ravadas waterfall
län tie
955
JOURNAL DE INARI ET SAARISELKÄ | HIVER 2014-2015 | WWW.SAARISELANSANOMAT.FI
15
SAARISELKÄ
Écoutez le silence des premiers jours d’hiver Les ornithologues ont désigné l’ouïe comme le sens le plus important pour les passionnés des oiseaux. Découvrir le monde sonore des oiseaux permet de vivre une expérience allant bien au-delà de ce que l’on peut imaginer. La Laponie est souvent présentée comme le paradis des expériences visuelles. L’harmonie des paysages, l’horizon courbé, la palette de bleus au loin et le miroitement des eaux redonnent le moral. Cependant, en fermant les yeux c’est un tout autre paysage, différent et fascinant, qui se révèle. Le glissement des skis sur la neige, le chant d’une mésange, un marteau qui résonne au bord du lac, le bruissement du vent au sommet du pin, nos propres battements de cœur, et au loin, le crissement et le craquèlement de la glace du lac.
Les milles bruits du silence de la nature La nature est rarement entièrement silencieuse. Le silence se compose en ef-
fet de bruits légers dus au vent, à l’eau, à la faune et à nos propres mouvements. Le vent s’engouffre dans les dernières feuilles de sorbier, le feu crépite, le mésangeai imitateur piaille et les bottes de notre compagnon crissent doucement sur la surface de la neige tandis qu’il apporte des bûches pour alimenter le feu. Même un bref instant dans la nature diminue la pression. Le stress se dissipe, les battements du cœur ralentissent et la production de globules blancs augmente. Toute personne se promenant dans la nature profite de ces effets bénéfiques pour la santé, même inconsciemment. Le monde sonore réveille aussi des souvenirs. Le cri du plongeon arctique rappelle la plage de pierres ensoleillée de notre enfance et notre armada de bateaux en écorce, les gouttes de pluie sur le toit : les joies et les tourmentes du premier amour, le battement d’ailes du grand tétras : les histoires de grand-père, et le craquement de la glace
PHOTO: PLM OY
: cette nuit où le ciel étoilé était plus profond et plus clair que jamais avec des aurores boréales rougeoyantes. Les bruits familiers rassurent et font du bien en cas de coup de blues.
Les bruits agréables et désagréables Le monde sonore peut provoquer des expériences agréables très fortes. Mais parfois,
les bruits peuvent aussi être désagréables : une tronçonneuse qui résonne longtemps au milieu du terrain vague, un avion à réaction qui vole bas au-dessus d’un canyon ou une radio au volume maximal dans un jardin. On peut alors parler de bruits désagréables. Ces bruits sont considérés comme inadaptés et inattendus dans un lieu. Il peut s’agir de bruits d’alarme et ils sont
toujours causé par l’homme, sont très forts, non harmonieux et brisent l’atmosphère. Les bruits de la nature peuvent également être perçus comme des bruits dérangeants. Les cris perçants d’une colonie de mouettes sont insupportable pour certains, mais apaisants pour d’autres. Tout comme le grondement d’une cascade ; il peut paraître terrifiant et l’idée de dormir près de la cascade, impossible. Cependant, la grande majorité des bruits de la nature sont positifs, appréciés et fascinants.
Un effet sain
L’importance des paysages naturels a également été démontrée pour les soins des personnes âgées. Le monde sonore de la nature aide à conserver la mémoire et crée des images mentales positives, même chez les patients atteints de troubles de la mémoire. Il existe également des retraites silencieuses en Lapo-
A
nie. Le silence interne vise à atteindre des expériences éthiques et religieuse profondes. Le rituel du silence est facile à effectuer même en dehors de retraites. S’asseoir quelques instants au bord du feu rapproche les personnes des origines de leur existence et rappelle des sensations intemporelles, les mêmes que connurent nos ancêtres il y a des milliers d’années. Le voyageur à la recherche de silence agit souvent sur sa propre initiative. Il peut s’adonner à une session calme de canoë sur un lac paisible, ou à une randonnée typique au cœur du désert. Le plus important est cependant d’ouvrir grand les oreilles et l’esprit pour profiter des associations d’idées des bruits environnants. Une randonnée dans la nature se transforme alors en expérience allant au-delà du voyage lui-même. Vesa Luhta
Laanilan SavottaKahvila Musée et auberge de jeunesse
Une atmosphère de hutte lapone authentique autour d’un feu de camp et à la lueur des aurores boréales ! Chez nous, vous goûterez, entre autres, à nos délicieuses tartes aux myrtilles ou aux baies de ronce des tourbières, cuisinées avec des ingrédients locaux. De la diversion comme vous l’aimez
Ouvert tous les jours de 9 h à 17 h Vous pouvez venir en toute facilité avec la navette de ski (voir les arrêts sur la carte p. 8-9) ou à pied, en ski, en traîneau ou en motoneige.
Angry Birds Activity Park et Spa Soyez les bienvenus au Holiday Club Saariselkä et au Angry Birds Activity Park pour une journée de diversion inoubliable et pleine d’action ! ENTRÉES Angry Birds Activity Park 16 € / personne Entrée le jour suivant 10 € / personne Spa 18 € / adulte, 12 € / enfant
Angry Birds™ © 2009 - 2013 Rovio Entertainment Ltd.
ANgRy BiRdS AcTiviTy PARk + SPA 20 € / enfant, 25 € / adulte Gratuit pour les moins de 4 ans HEURES d’OUvERTURE Angry Birds Activity Park ouvert tous les jours de 12 h à 19 h. Spa ouvert tous les jours de 10 h à 20 h 30. Les dimanches du 18/01 au 29/03/2015 le spa ouvre de 12 h à 20h30. Découvrez également l’accueillant restaurant Rakka ! Si vous souhaitez prolonger votre séjour, jetez un coup d’œil aux offres sur holidayclubresorts.com/en/angrybirds
Café et beignet
3€
Soupe du jour et pain
7€
Chocolat chaud et tarte aux myrtilles ou aux baies de ronce des tourbières
Hébergement dans l’auberge de jeunesse 20 € / pers. / jour, sauna inclus.
7.50€
Bienvenue !
Laanilan SavottaKahvila
99830 Saariselkä, tél. +358 (0)400 603 903 et Facebook!
JOURNAL DE INARI ET SAARISELKÄ | HIVER 2014-2015 | WWW.SAARISELANSANOMAT.FI
16
N PA
O
MA RA
CAFÉ & REST AU RA NT
La visite du sommet de Kaunispää couronnera votre séjour en Laponie !
La Veille de Noël le 24 déc. Déclaration de la paix de Noël à 11h55 Concert Tunturiblues en journée Le 17 janvier 2015 à 14h billet 10 €
En Skibus au sommet du mont, 5 départs journaliers !
BOUTIQUE DE CADEAUX
Brunch du 1er mai 2015
Des cadeaux et souvenirs de Laponie de haute qualité, traditionnels et plus nouveaux pour soi ou à offrir.
Venez au sommet du mont lapon faire une pause dans notre agréable café-restaurant et admirer les jolis paysages d’été des monts lapons.
ARCTIC GOLD & SILVER
• bijoux avec pépites d’or, bijoux en argent de Laponie • des ruisseaux d’or, des aurores boréales, des bancs de neige printaniers, des étoiles en BIJOUX
NOTRE RESTAURANT PANORAMIQUE Propose des plats pour tous les goûts : Buffet de 14 salades variées, soupe au saumon, fricassée de renne, truite grillée, biftecks parmi d’autres mets délicieux... Avez-vous déjà goûté... Nos beignets de grande réputation, nos galettes, nos gâteaux aux baies de camarine et autres gourmandises sucrées.
Terrasse panoramique Horaires d’ouverture :
Jusqu’au 20 déc. 2014 10h -16h Du 20 déc. au 3 janvier 10h-17h Du 4 janvier au 13 février 10h-16h Du 14 janvier au 2 mai 10h-17h
TAX FREE
Bienvenue! Tél +358 16 668 803 info@kaunispaanhuippu.fi www.kaunispaanhuippu.fi
Husky & Co Tous les safaris extrêmes
La ferme des huskys la plus étonnante en Finlande
HuskyBar et Karaoké de la Forêt à mi-chemin de la piste de Laanila
PAR EXEMPLE :
SAFARIS AVEC LES HUSKYS 2-3h 120 €/pers. (en-cas compris) 4-5h 160 €/pers. (en-cas compris)
SNOWMOBILE SAFARIS 2h: €85/person 4h: €130/person (incl. lunch) 3 h chasse aux aurores boréales : 130 €/personne
SAFARIS AVEC LES RENNES 2,5h 100 €/pers. (en-cas compris) 4h 130 €/pers. (déjeuner compris) Safari aurores boréales avec renne 120 €/personne
Réservations +358 400 693 071 husky@huskyco.fi
Bureau Husky&Co au centre du village, en face de l’hôtel Holiday Club Spa
En raison de nombreux événements privés, veuillez toujours confirmer à l’avance les horaires d’ouverture de la ferme des huskys. Tel. +358 400 693071 +358 50 413 1551 Email: husky@huskyco.fi www.saariselka.fi/huskyco