transformacija
An international artists’ symposium in the library
of the book
ISBN 978-609-8237-22-1
Katalogo sudarytojai
Vaidotas Janulis, Vaiva Kovieraitė-Trumpė
Projekto vadovė
Rūta Strainienė
Ievos Slonksnytės nuotraukos
© Šiaulių apskrities Povilo Višinskio viešoji biblioteka
2024.06.27–07.01
Darja Smirnova (Latvija / Latvia)
Alicja Magiera (Lenkija / Poland)
Ea ten Kate (Švedija / Sweden)
Vaidotas Janulis (Lietuva / Lithuania)
Lina Žutautė (Lietuva / Lithuania)
Kristina Norvilaitė-Geniušienė (Lietuva / Lithuania)
Vaiva Kovieraitė-Trumpė (Lietuva / Lithuania)
Lembe Ruben (Estija / Estonia)
Mārtiņš Krūmiņš (Latvija / Latvia)
Marija Marcelionytė-Paliukė (Lietuva / Lithuania)
Kadri Toom (Estija / Estonia)
Tekstilės emocijos:
1. Tekstilės emocijos [poetinės]. 30x170 cm
2. Tekstilės emocijos [mokslinės]. 30x120 cm
3. Tekstilės emocijos [fantastinės]. 30x50 cm
Šio kūrinio koncepcija – parodyti reakciją į tam tikrą literatūrą, naudojant įvairias tekstilės medžiagas. Naudotos medžiagos: metalinė viela, viskozės siūlai, mišrūs siūlai.
Text[ile] Emotions
Darja Smirnova
Latvija / Latvia
d.smirnova8885@gmail.com
1. Text[ile] Emotions [Poetry]. 30x170 cm
2. Text[ile] Emotions [Science]. 30x120 cm
3. Text[ile] Emotions [Fantasy]. 30x50 cm
The concept of the work is to demonstrate the reaction on a certain type of literature through various textile materials. The materials used: metal wire, viscose thread, mix yarn.
Alicja Magiera
Lenkija / Poland
alicjamagiera@gmail.com
Lucem dabit atra fuligo. 34x26x4,5 cm
Pavartota lotyniška sentencija, reiškianti „juodi suodžiai suteikia šviesą“, iš XVII amžiaus knygoje esančio ženklo. Darbe, kaip laiko kapsulėje, išsaugoti knygų viršeliai, kurie kadaise nešė „šviesą“ pažinimui, o dabar tapo nebereikalingi.
Ištrinti. 13x15,5x1,2 cm
Sukurtoje mažoje knygelėje yra žodžiai apie sunaikinimą, pašalinimą ir laikinumą. Žodžiai rasti ir iškirpti iš knygos, nebetinkamos naudoti bibliotekoje.
Lucem dabit atra fuligo. 34x26x4,5 cm
I was using to the Latin maxim from the emblem contained in the book from the 17th. That Mean “black soot gave light”. In my work, as in a time capsule, I save the covers of books that once brought “light” to knowledge, but are now considered useless.
Delete. 13x15,5x1,2 cm
The small book I was prepared contains words about destruction, removal and transience. I found and cut out the words from a book intended for removal from the library.
Kapitono marškiniai
Performansas su valtimi. Išlankstyta iš nėrimo vąšeliu schemų.
Dangus yra tik simbolių rinkinys. 100x100 cm
Simbolių knyga, transformuota į vieną labiausiai paplitusių ženklų – žvaigždę.
Istoriją rašo tie, kurie laimi. 80x100x100 cm
Vaikų žaislas, sukonstruotas iš Lietuvos istorijos knygos. Istorija visada yra subjektyvi, o tie, kurie turi galią, renkasi kurias dalis pasakoti.
The Captain’s Shirt
Švedija / Sweden
ea@eatenkate.com
Performance with boat folded from pages of crocheting instructions.
The sky is only a collection of symbols. 100x100 cm
A book about symbols transformed into one of the most ubiquitous symbols, the star.
History is written by those who win. 80x100x100 cm
A children’s choosing game constructed from a book of the history of Lithuania. History is always subjective, and those who have the power choose which parts to tell.
Vaidotas Janulis
Lietuva / Lithuania
armaisara@gmail.com
Metrampažui atminti. 41x31x15 cm
Metrampažas – tai linotipo raidžių laužytojas, tekstų surinkėjas.
Kuršių mariose ramu. 39x26x15 cm Objektas, primenantis vasaras prie marių, pasiplaukiojimus ir žvejybą.
Pašto dėžutės I ir II. 64x38 cm
Sutinka ir išlydi.
In memory of the Metrampage. 41x31x15 cm
Metrampage is a breaker of linotype letters, a collector of texts.
Calm in the Curonian Lagoon. 39x26x15 cm
An object recalling summers by the lagoon, boating and fishing.
Post boxes I and II. 64x38 cm
Accept and leave.
Kur mano žirgas? 50x50x60 cm
Mano objektas – karuselė – simbolizuoja vaikystę, nes yra sukurtas iš dviejų vaikiškų knygelių, jos pirmiausia patraukė mano akį. Norėjosi išsaugoti tą vaikystės dvasią, o karuselė, mano galva, tam labiausiai tinka.
Lina Žutautė
Lietuva / Lithuania
zutaute@gmail.com
Where is my horse? 50x50x60 cm
My object – a carousel – represents childhood, because it is made from two children’s books that first caught my eye. I wanted to preserve that spirit of childhood, and I think the carousel is the most suitable for that.
Kristina Norvilaitė-Geniušienė
Lietuva / Lithuania
kristinanorvilaite@yahoo.com
Knygos grąžinimo kortelės. 60x80 cm
Vaikystėje lankantis bibliotekoje ir pasiimant knygą, bibliotekininkė pildydavo knygos grąžinimo kortelę. Jau buvau visa tai pamiršus, o šis simpoziumas atgaivino tuos prisiminimus. Skirtingų laikotarpių korteles sudėjau į savo kūrinius.
Patirčių dėžutė. 60x80 cm
Būdama vaikas kaupdavau savo mėgstamų daiktų, vaizdų, tekstų, šriftų dėžutes. Šiame asambliaže sukaupiau savo patirtis, prisiminimus iš nurašytų knygų.
Seku seku pasaką. 30x80 cm
Skaitant knygas man atsiveria visiškai kitoks nenuspėjamas, neaprėpiamas pasaulis.
Return cards for books. 60x80 cm
In my childhood, when I went to the library and checked out a book, the librarian was filling in a book return card. I had forgotten all that, but this symposium brought back those memories. I put the cards from the different periods into my work.
The box of experience. 60x80 cm
As a child, I used to keep boxes of my favourite things, images, texts, fonts. I gathered my experiences and memories in this assemblage created from written books.
I tell I tell a Tale. 30x80 cm
Reading books opens up a completely different, unpredictable, and unfathomable world to me.
Vaivorykštė. Iliuzija vs. realybė. Įvairūs dydžiai
Vaivorykštė yra optinė iliuzija, sukurta šviesos lūžimo pro vandens lašelius ore. Instaliacija kviečia suabejoti savo tikrovės suvokimu ir nevertinti dalykų pagal nominalią vertę.
Knygos viršelis. Pasenęs aktualumas. 27x15x2 cm
Kūriniai sukurti panaudojant senų knygų viršelius taip, kad atlieptų praėjusį kultūrinį kontekstą hiperbolizuojant socialinius reiškinius ir terminus.
Uždek ugnį. 15x21x10 cm
„Ugnies įžiebimas“ šioje instaliacijoje simbolizuoja kitimo procesą – tai dešimčių knygų blokų virtimas vientisu paviršiumi.
Vaiva Kovieraitė-Trumpė
Lietuva / Lithuania
vaiva.kovieraite@gmail.com
The Rainbow. Illusion vs Reality. Different sizes
The rainbow is an optical illusion, created by the refraction of light through water droplets in the air. The installation invites to question our perceptions of reality and not take things at face value.
A Cover of the Book. Out-of-date relevance. 27x15x2 cm
The artworks are designed by using covers of old books in a way to reflect outdated cultural context or social issues ironicly and way too hiperbolized.
Light the Fire. 15x21x10 cm
“Lighting the fire” in this installation symbolizes the process of change – it is the transformation of dozens of book blocks into a single surface.
Lembe Ruben
Estija / Estonia
lembe.ruben@gmail.com
Tiesa. 64x28x20 cm
Tiesa visada keičiasi. Tiesos kriterijus yra laikas.
The Truth. 64x28x20 cm
The truth is always changing. Time is the criterion of truth.
Laikraštis. 312x168 cm
Tai didelio formato koliažas, kuriam panaudota praėjusiame šimtmetyje išleista technikos literatūra ir iškarpos iš šių dienų spalvotų žurnalų. Netolimoji praeitis tapo nebesvarbi ir praradusi ryšį su tikrove, ji virsta modernia abstrakcija.
Latvija / Latvia
studijastop.art@gmail.com
Newspaper. 312x168 cm
A large-format Collage using technical literature from the last century and clippings from today’s colour magazines. The recent past has become irrelevant and having lost touch with reality, turning into a modern abstraction.
Marija Marcelionytė-Paliukė
Lietuva / Lithuania
marija.marcelionyte-paliuke@vda.lt
Pradėdama šį projektą neturėjau jokios konkrečios idėjos, tik žinojau, kad pasistengsiu panaudoti tiek nurašytų knygų, kad šiek tiek „palengvėtų“ bibliotekai. Gal čia kaltas ir nuolat mane persekiojantis noras pagaliau susitvarkyti ar bent apsitvarkyti... Visos kūrinių idėjos gimė vykstant kūrybiniam procesui, stebint aplinką, čiupinėjant medžiagas ir pirmą kartą išbandant bibliotekos knygrišių erdvėje stovinčią giljotiną. Tiesa, žinojau, kad nenaudosiu sau įprastų priemonių. Gal kiek rizikinga, bet juk negali žinoti... Vienintelis ribojimas, kurį priėmiau su dėkingumu – kūriniai bus eksponuojami kitose erdvėse, todėl jie turi būti panešami.
Kolekcija „Pamąstymai“ Įvairūs dydžiai Smulkūs, pavieniai, beveik (ne)gražūs darinėliai, knygos-objektai, kurie radosi kuriant didesnius darbus: „Knygos blokas“, „Kartoteka“, „Bendraautorystė“, „Nebeaktuali redakcija“, „Korektūra“, „Nugarėlės“, „Kontrolinis egzempliorius“, „Atviras rišimas“.
Knyga gyvenimui. Knyga-objektas. 20x13x193 cm
Kažkada perskaičiau mintį, kad žmogaus gyvenimui iš esmės užtektų vienos knygos, nes kiekvieną dieną, o tiksliau – akimirką, žmogus keičiasi, tad tik ką perskaityta mintis gali būti skaitoma ir apmąstoma kas kartą iš naujo, ir taip – beveik be pabaigos. Ši nušvitusio žmogaus būsena man nepasiekiama, tad vis bandau įsivaizduoti, kaip galėtų atrodyti manoji ta viena knyga visam gyvenimui.
P. S. Sklaidydama jau sukonstruotos „Knygos gyvenimui“ puslapius, pagavau save mąstant, kad nurašant tokią knygą susitaupytų daugybė žmogiškosios energijos – juk būtų tik vienas dokumentas duomenų bazėje.
Instaliacija „Dėl visa ko... bet tikiuosi – neprireiks“ 28x16x107 cm Keičiantis ideologijoms, kinta rekvizitai, paveikslai, vadų portretai…
Sukūriau knygų lentyną, kurios, viliuosi, neprireiks. O jeigu netyčia taip nutiktų, neduok Dieve, gal ji kažką išgelbėtų nuo ešafoto… Joje knygos, išleistos rusų kalba. Mąstau, kad bibliotekoje dirbantys žmonės per kelias valandas jas galėtų paversti vėl skaitomomis, tereikėtų atlipinti viršelius ir apsukti knygos bloką įprasta kryptimi.
When I started this project, I had no specific idea, I just knew that I would try to use enough out-of-use books to give some “relief” to the library. Maybe it’s also the desire to finally clean up, or at least tidy up... that keeps haunting me. All the ideas for the pieces came from the process of observing the environment, feeling the materials and trying out the guillotine for the first time in the library’s bookbinding space. I knew I wouldn’t be using my usual tools. Maybe it’s a bit risky, but you never know... The only limitation, which I gratefully accepted, is that the works will be exhibited in other spaces, so they must be easily transportable.
Collection “Reflections”. Different sizes
Small, single, almost (un)beautiful pieces, book-objects that emerged during the creation of larger works: ‘book block’, ‘card file’, ‘co-authorship’, ‘outdated edition’, ‘proofreading’, ‘spines’, ‘proof copy’, ‘open binding’.
“A Book for Life”. Book-object. 20x13x193 cm
I once read the idea that one book would be enough for a person’s life, because every day, or rather every moment, a person changes, so that a thought that has just been read can be read again and again and again, and so on, almost without end. This state of enlightened human being is out of my reach, so I keep trying to imagine what my one book for life could look like.
P. S. As I flipped through the pages of the already constructed “Book for Life”, I caught myself thinking that writing off such a book would save a lot of human energy – after all, there would only be one document in the database.
Installation “Just in case... but I hope it won’t be necessary”. 28x16x107 cm
As ideologies change – props, paintings, portraits of leaders change...
I have created a bookshelf that I hope will not be needed. And if by chance it does, God forbid, maybe it will save someone from the eschaphote... It contains books published in Russian. I’m thinking that the people who work in the library could make them readable again in a few hours, just by peeling back the covers and turning the book block in the usual direction.
Spinduliuojanti dvasia. 75x120 cm
Instaliaciją „Spinduliuojanti dvasia“ sudaro knygų puslapiai, pertepti geltonais šilkografijos dažais. Knygų puslapių krūva atspindi knygose kuriamą dvasingumą, paslaptingumą ir vaizduotę. Instaliacija primena bibliotekų –laisvų, nemokamų, visiems atvirų viešųjų erdvių, palaikančių gyvybingą spinduliuojančią dvasią, – svarbą.
Glowing Spirit. 75x120 cm
Kadri Toom
Estija / Estonia
kadri.toom@gmail.com
The installation „Glowing Spirit“ consists of book pages, which are overprinted with yellow screen printing ink. The pile of book pages reflect the spirituality, mystery and imagination what books are creating. The installation is a reminder of the importance of libraries – free public spaces, what are open for free for everyone to keep alive the glowing spirit.
Šiaulių apskrities Povilo Višinskio viešoji biblioteka, siekdama visuomenėje aktualizuoti knygų „gyvenimo“ pabaigos temą ir skatindama ieškoti nebeaktualių knygų tolesnio panaudojimo alternatyvų, per menines veiklas aktualizuodama tvarumo tematiką ir žiedinės ekonomikos principus, suburs užsienio ir Lietuvos meno kūrėjus, sudarys sąlygas menininkų ir visuomenės dialogui. Simpoziumo metu iš nebetinkamų naudoti spaudinių bus sukurti nauji meno kūriniai (instaliacijos), vykdomos edukacinės programos visuomenei.
Menininkai, savo kūriniais atskleisdami aktualias temas, puoselės ir plėtos meno raiškų įvairovę. Simpoziumo dalyvių (gyventojų) dalyvavimas edukacinėse veiklose, meno „gimimo“ procesų stebėjimas, bendradarbiavimas su kūrėjais, didins instaliacijų meno supratimą, skatins visuomenės kūrybiškumą ir aktyvų dalyvavimą kitose kultūrinėse ir meninėse veiklose, gilins kultūrines ir menines kompetencijas.
The Povilas Višinskis Public Library of Šiauliai County aims to bring attention to the topic of the “end of life” of books and encourage the exploration of alternative uses for outdated books. Through artistic activities, the project will highlight the themes of sustainability and the principles of the circular economy. By gathering artists from both abroad and Lithuania, the library will facilitate a dialogue between artists and the public. During the symposium, new artworks (installations) will be created from prints that are no longer usable, and educational programs will be conducted for the public.
The project’s goal is to promote the diversity of creative expressions, foster dialogue between artists and the public, generate interest in contemporary installation art, expand its dissemination in the region, and address the theme of sustainability through artistic language.
Projektą finansuoja:
ja