Sawtulhind magazine issue no 496 - 2015

Page 1

‫العدد ‪)2015/2( - 496‬‬

‫)‪Issue No. 496 - (2/ 2015‬‬

‫رئيس وزراء الهند ناريندرا مودي يلتقي‬ ‫بالرئيس المصري عبد الفتاح السيسي‬


‫رسالة سفير جمهورية الهند‬

‫مـومباي‬

‫القراء األعزاء‪،‬‬ ‫يسعدني تقديم هذا العدد من مجلة “صوت الهند” في ظل احتفالنا بتدعيم الشراكة الهندية‪-‬المصرية‬ ‫واألواصر التي تربط بيننا وبين دول المنطقة‪ .‬وفي هذا الصدد‪ ،‬التقى رئيس الوزراء الهندي ناريندرا‬ ‫مودي بالرئيس عبد الفتاح السيسي في نيويورك (يوم ‪ 25‬سبتمبر) إلطالق شراكة جديدة بين البلدين خالل‬ ‫المرحلة القادمة‪ .‬وكانت وزيرة الشئون الخارجية الهندية سوشما سواراج قد قامت بزيارة مصر خالل‬ ‫الفترة من ‪ 25-23‬أغسطس والتقت الرئيس السيسي ووزير الخارجية سامح شكري واألمين العام لجامعة‬ ‫الدول العربية د‪ .‬نبيل العربي لتعزيز التفاهم وتدعيم التعاون الثنائي‪ .‬كما ألقت كلمة مهمة حول عالقات‬ ‫الهند مع مصر والمنطقة‪.‬‬ ‫ومن ناحية أخرى‪ ،‬توفر القمة الثالثة لمنتدى الهند‪-‬إفريقيا المزمع عقدها في نيودلهي خالل الفترة من‬ ‫‪ 29-26‬أكتوبر فرصة لتدعيم الشراكة بين الهند والدول اإلفريقية‪ .‬وفي هذا العدد‪ ،‬تعكس مجلة “صوت‬ ‫الهند” روح وشعار قمة منتدى الهند‪-‬إفريقيا التي تحتفل بالعالقات الوثيقة بين إفريقيا والهند وتحتفي بالتاريخ المشترك والتعاون‬ ‫المستقبلي بين الجانبين‪.‬‬ ‫إن إرساء منظومة عالقات تقوم على شراكة ثنائية وتبادل أفضل األساليب التكنولوجية هما عماد العالقات التي تربط بيننا وبين‬ ‫أصدقائنا في الدول النامية‪ .‬وتتمتع الهند بالكثير من جوانب القوة في قطاعات التكنولوجيا الحديثة مثل تكنولوجيا المعلومات‬ ‫باإلضافة إلى مجاالت الصناعات الدوائية والصحة والفضاء وغيرها‪ .‬إن الشركات الهندية على استعداد لمشاركة أصدقاءنا‬ ‫العرب ما لديها من خبرات‪ .‬ونلقي في هذا العدد الضوء على قطاع الدواء في الهند وكيف استطاع تقديم خدماته إلى العالم‪ ،‬حيث‬ ‫تعد الهند أكبر مورد لألدوية البديلة على مستوى العالم‪ ،‬فهناك حوالي ‪ %70‬من المرضى في الدول النامية يتناولون األدوية‬ ‫الهندية التي حققت شهرة عالمية نظراً لجودتها ورخص أسعارها‪.‬‬ ‫وفي هذا الشهر‪ ،‬نتقدم بتحية تقدير وإجالل إلى “أبو األمة الهندية” المهاتما غاندي‪ ،‬الذي يعد رمزاً عالميا ً النتصار السالم‬ ‫والحق‪ ،‬حيث يوافق يوم مولده ‪ 2‬أكتوبر وهو اليوم الذي تم تخصيصه لالحتفال باليوم العالمي لالعنف‪ .‬ولذا نعرض في هذا‬ ‫العدد قصة الطوابع التي تم إصدارها لتخليد ذكرى كفاح غاندي ضد االستعمار والظلم‪ ،‬وهو الكفاح الذي كان مصدر إلهام للعديد‬ ‫من قصص الكفاح من أجل الحرية وحقوق اإلنسان حول العالم‪ .‬كما نقدم قصة نجاح سانيا ميرزا‪ ،‬بطلة التنس الهندية والمصنفة‬ ‫األولى عالميا ً في زوجي السيدات‪ ،‬وهي أحد الرموز الشابة ونموذج حي لتمكين المرأة في الهند‪.‬‬ ‫وأود أن أتقدم لكم بخالص تحياتي بينما تحتفل الهند بمهرجان داشهارا في أكتوبر احتفا ًء بانتصار الخير على الشر‪ .‬كما نقدم في‬ ‫هذا العدد مقاالً عن ثقافة الهند متعددة الروافد واأللوان والتي نلحظها من خالل تطور قطاع األزياء في الهند‪.‬‬ ‫وفي النهاية‪،‬نتطلع إلى تلقى تعليقاتكم واقتراحاتكم وأرائكم حول ما نقدمه على صفحات هذه المجلة‪ .‬ونأمل أن ينال هذا العدد‬ ‫إعجابكم وأن يعزز تواصلكم مع الهند‪.‬‬

‫السفير‪ /‬سانجاي باتاتشاريا‬

‫‪3‬‬


‫في هذا العدد ‪(2015/2) 496‬‬ ‫‪3‬‬

‫رسالة سفير الهند‪.............................................................................‬‬

‫‪4‬‬

‫قائمة المحتويات ‪.............................................................................‬‬

‫‪6‬‬

‫رئيس وزراء الهند ناريندرا مودي يلتقي بالرئيس المصري‬ ‫عبد الفتاح السيسي‪..........................................................................‬‬

‫‪7‬‬

‫وزيرة الشئون الخارجية الهندية سوشما سواراچ تزور‬ ‫مصر ‪.........................................................................................................‬‬

‫مجلة ثقافية رسالتها تنمية الروابط‬ ‫بين الهند والعالم العربي‬

‫‪10‬‬

‫عالقات الهند مع مصر والمنطقة‪..........................................‬‬ ‫كلمة وزي��رة الشئون الخارجية الهندية بالمجلس‬ ‫المصري للشئون الخارجية‬

‫تصدر عن المركز اإلعالمي لسفارة‬ ‫الهند بالقاهرة‬

‫‪14‬‬

‫زي��ارة وزير الطرق والنقل البري والبحري الهندي إلى‬ ‫مصر ‪.........................................................................................................‬‬

‫سكرتير التحرير التنفيذي‬

‫‪15‬‬

‫زيارة المبعوث الخاص لرئيس وزراء الهند إلى مصر‪............‬‬

‫منى عبد الكريم‬

‫‪16‬‬

‫رئيس الوزراء الهندي يزور دولة اإلمارات‪..................................‬‬

‫‪17‬‬

‫وزير خارجية إيران يقوم بزيارة إلى الهند‪.............................‬‬

‫‪18‬‬

‫القمة الثالثة لمنتدى الهند أفريقيا ‪ ..‬شراكة متجددة‬ ‫ورؤية مشتركة ‪..................................................................................‬‬

‫‪18‬‬

‫الهند وأفريقيا ‪ ...‬شراكة مستدامة‪............................................‬‬

‫‪20‬‬

‫قطاع ال��دواء في الهند يحقق تقدمًا وينتج أدوية‬ ‫فعالة بأسعار معقولة‪...................................................................‬‬

‫‪22‬‬

‫سانيا ميرزا ‪ ...‬أيقونة التنس الهندية ‪..........................................‬‬

‫‪24‬‬

‫طوابع بريد تحمل صور المهاتما غاندي‪.................................‬‬

‫‪28‬‬

‫مهرجان داشهارا ‪..............................................................................‬‬

‫‪30‬‬

‫البرتوكول العام لليوجا –يوجا آسنا ‪.......................................‬‬

‫‪34‬‬

‫عندما تتحاور البشرية من خالل رقص الكاتاك‬ ‫الكالسيكي‪.........................................................................................‬‬ ‫بقلم ‪ :‬آتي متولي ‪ ..‬األهرام أون الين‬

‫‪38‬‬

‫مومباي ‪ ...‬مدينة نابضة بالحياة‪...................................................‬‬

‫‪40‬‬

‫االحتفاء بالموضة الهندية التقليدية‪.......................................‬‬ ‫بقلم ‪ :‬سابياساشي موكيرجي‬

‫‪44‬‬

‫من المطبخ الهندي ‪.........................................................................‬‬ ‫األطباق الكشميرية ‪ ...‬عشق اللحوم‬

‫‪46‬‬

‫افتتاح معرض للفنان محمد عبلة بالمركز الثقافي‬ ‫الهندي‪....................................................................................................‬‬

‫‪47‬‬

‫الهند تشارك في مهرجان سماع‪.............................................‬‬

‫‪48‬‬

‫االحتفال بعيد استقالل الهند‪.....................................................‬‬

‫‪49‬‬

‫من أنشطة السفارة الهندية‪.......................................................‬‬ ‫اآلراء التي تتضمنها المقاالت تعبر عن وجهة نظر كاتبها وال تعكس‬ ‫بالضرورة وجهة نظر حكومة الهند‬

‫‪4‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫ترجمة‬ ‫محمـــــــد حـامــــــــد‬ ‫مدحـت رمسيس‬ ‫خـــالـــــــد نـــاجــــــي‬ ‫منى عبد الكريم‬

‫المدير الفني‬ ‫دالـيـــــــــا الـعـــــــزب‬

‫طباعة ‪ I.P.H‬المنطقة الحرة‬

‫عنوان المجلة‬ ‫‪ 3‬شارع أبو الفدا‪ ،‬مبنى أبو الفدا اإلداري‪،‬‬ ‫الدور الثاني‪ ،‬الزمالك‪ ،‬القاهرة‬ ‫ت ‪27371992 – 95 :‬‬

‫للحصول على المجلة أو لالشتراك بها‬

‫اآلن يمكن متابعة أخبار سفارة الهند من خالل موقعنا على الفيس بوك‬

‫)‪(India in Egypt‬‬

‫يرجى االتصال بالمجلة على العنوان‬ ‫وأرقام التليفونات الموضحة أعاله‬

‫كما يمكن اإلطالع على مجلة صوت الهند من خالل صفحتنا على الفيس بوك‬ ‫مجلة صوت الهند (‪)Sawtul Hind Magazine‬‬ ‫سفارة الهند على تويتر‬ ‫‪@indembcairo‬‬

‫شاهدوا قناتنا على اليوتيوب‬ ‫)‪(IndianEmbassyCairo‬‬

‫موقعنا على شبكة االنترنت‬

‫‪www.indembcairo.com‬‬

‫‪5‬‬


‫تأكيدًا للعالقات التاريخية بين البلدين‬ ‫رئيس الوزراء الهندي مودي يلتقي الرئيس السيسي‬

‫وزيرة الشئون الخارجية الهندية‬ ‫سوشما سواراچ تزور مصر‬ ‫بدعوة من سعادة وزير الخارجية المصري السيد‪ /‬سامح شكري‪ ،‬قامت سعادة وزيرة الشئون‬ ‫الخارجية الهندية وشئون الهنود بالخارج السيدة‪ /‬سوشما سواراچ‬ ‫بزيارة مصر خالل الفترة من ‪ 25-23‬أغسطس ‪.2015‬‬

‫ترجمة‪ :‬محمد حامد‬

‫التقى رئيس الوزراء الهندي ناريندرا مودي الرئيس المصري عبد الفتاح السيسي يوم ‪25‬‬ ‫سبتمبر الماضي على هامش دورة الجمعية العامة لألمم المتحدة في نيويورك‪ .‬ويعد‬ ‫هذا اللقاء هو األول بين رئيس الوزراء مودي والرئيس السيسي منذ توليهما السلطة‬ ‫خالل نفس الفترة من عام ‪ .2014‬وكان اللقاء مثمرًا‪ ،‬حيث تبادل الجانبان وجهات النظر‬ ‫حول عدد من القضايا بهدف إرساء شراكة جديدة بين البلدين خالل المرحلة القادمة‪.‬‬

‫وتناول الزعيمـان األواص��ر الحضـارية‬ ‫بين الهند ومصر‪ ،‬ودع��ا الجانبان إلى‬ ‫ال��ت��رك��ي��ز ب��ش��ك��ل خ���اص ع��ل��ى تعزيز‬ ‫التعاون في المجاالت السياسيـة واألمنية‬ ‫واالقتصادية‪ .‬وفيما يتعلق في مجال األمن‪،‬‬

‫‪6‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫ركزت المناقشات على مواجهة اإلرهاب‬ ‫والتطـرف‪ .‬وحـول التعـاون في المجــال‬ ‫االقتصـادي وإرساء المشروعــات‪ ،‬أشار‬ ‫السيسي إلى فرص االستثمــار في مجال‬ ‫التكنولوجيا والقطاعات اللوجيستية وغيرها‬

‫م��ن ال��م��ج��االت ب��اإلض��اف��ة إل��ى مشروع‬ ‫قناة السويس الجديدة‪ .‬كما ناقش الجانبان‬ ‫الفرص المتاحة أمام الهـند لالستثمـار في‬ ‫هذا المشـروع على وجه التحديـد وطـرق‬ ‫تدعيم التعاون االقتصادي الثنائي‪.‬‬

‫التقت ال��وزي��رة الهندية خ�لال زيارتها‬ ‫بسعادة الرئيس المصري السيد‪ /‬عبد‬ ‫الفتاح السيسي‪ ،‬كما التقت بسعادة وزير‬ ‫الخارجية المصري السيد‪ /‬سامح شكري‬ ‫ومعـالــي األميــــن العــــام لجــامعــــــة‬ ‫الــدول العربيـــة د‪ /‬نبيل العربي يوم ‪24‬‬ ‫أغسطس‪ .‬كما التقت ببعض أبناء الجالية‬ ‫الهندية في مصــر يوم ‪ 23‬أغسطس‪.‬‬ ‫وقامت سعــادة وزيرة الخارجية السيدة‪/‬‬ ‫سوشمــا سواراج بإلقـاء محاضرة حـــول‬ ‫عالقـات الهنـد بمصـر والمنطقـة ‪ ،‬وذلك‬ ‫في النـادي الدبلوماسـي بالقاهــرة‪ ،‬والتي‬

‫قام بتنظيمها المجلس المصـري للشئون‬ ‫الخارجية‪ ،‬وحضــرها لفيــف من المثقفين‬ ‫والدبلوماسيين والمفكرين ورجال اإلعالم‪.‬‬ ‫وقد أعرب الرئيس السيسي عن ترحيبه‬ ‫الحار بالوزيرة وأكد على األهمية التي‬ ‫يوليها للعالقات المصرية‪-‬الهندية ورغبته‬ ‫في تعزيز تلك العالقات‪ .‬ومن جانبها‪،‬‬ ‫قامت وزي��رة الشئون الخارجية الهندية‬ ‫بإبالغ تحيات رئيس ال���وزراء الهندي‬ ‫السيد‪ /‬ن��اري��ن��درا م��ودي إل��ى الرئيس‬ ‫المصري وهنأته على إتمام مشروع قناة‬ ‫السويس الجديدة‪.‬‬

‫وألقت الوزيرة الضــوء على االستعـداد‬ ‫لتعميق وتوسيع التعاون الثنائي في كافة‬ ‫المجاالت‪ .‬كما أعربت عن خالص التعازي‬ ‫للرئيس المصري في وفاة والدته‪ .‬وأعرب‬ ‫الرئيس السيسي عن إعجابه بما حققته‬ ‫الهند مؤخراً في مجال التنمية االقتصادية‬ ‫وإنجازاتها العلمية والتكنولوجية‪ ،‬والتي‬ ‫يعتبرها نموذجا ً لكافة الدول النامية‪ .‬كما‬ ‫أعرب الرئيس عن أمله في تعزيز التعاون‬ ‫بين الجانبين في مجال مكافحة اإلرهاب‬ ‫وفي مجال األمن وأبحاث وتطوير أنظمة‬ ‫الدفاع واإلنتاج المشترك‪.‬‬

‫‪7‬‬


‫كما عقدت وزيرة الخارجية الهندية مباحثات‬ ‫ثنائية مكثفة مع سعادة وزي��ر الخارجية‬ ‫المصري السيد‪ /‬سامح شكري الذي أقام‬ ‫حفل غ��داء على شرف الوزيرة‪ .‬وأشار‬ ‫الجانبان إلى ما تمثله خبراتهما وقيمهما‬ ‫من أساس قوي لتعزيز التعاون المشترك‬ ‫في القضايا الثنائية واإلقليمية ومتعددة‬ ‫األط��راف‪ .‬وناقش الجانبان وضع جدول‬ ‫أعمال يهدف إلى تعميق وتوسيع التعاون‬

‫‪8‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫من أجل تعزيز العالقات الثنائية‪ .‬وقد قبل‬ ‫وزير الخارجية المصري السيد‪ /‬سامح‬ ‫شكري دع��وة وزي��رة الشئون الخارجية‬ ‫الهندية لزيارة نيودلهي للمشاركة في رئاسة‬ ‫االجتماع السابع للجنة الهندية‪-‬المصرية‬ ‫المشتركة في يناير ‪ ،2016‬وكذلك لعقد‬ ‫مشاورات بين وزارت��ي الخارجية على‬ ‫مستوى مساعدي وزيري خارجية البلدين‬ ‫في ديسمبر ‪ .2015‬كما ج��ددت وزيرة‬

‫الشئون الخارجية الهندية الدعوة لوزير‬ ‫الخارجية المصري للمشاركة في القمة‬ ‫الثالثة لمنتدى الهند ‪ -‬إفريقيا المقرر عقدها‬ ‫في أكتوبر ‪ 2015‬في الهند‪.‬‬ ‫وطلبت وزي��رة الشئون الخارجية الهندية‬ ‫السيدة‪ /‬سوشما سواراچ من نظيرها المصري‬ ‫التدخل من أجل سرعة إطالق سراح البحارة‬ ‫الهنود الستة المحتجزين في مصر منذ‬ ‫فبراير ‪ ،2014‬وأعربت عن شكرها لوزير‬

‫الخارجية سامح شكري لتسهيل عملية نقل‬ ‫اثنين من المسجونين الهنود المحكوم عليهما‬ ‫بالمؤبد في السجون المصرية‪.‬‬ ‫وخ�لال ال��زي��ارة‪ ،‬تم توقيع مذكرتي‬ ‫تفاهم هما‪ :‬مذكرة تفاهم حول التعاون‬ ‫في مجال السياحة‪ ،‬ومذكرة تفاهم بين‬ ‫مجلس البحث العلمي والصناعي في‬ ‫الهند والمركز القومي للبحوث في‬ ‫مصر حول التعاون العلمي والفني‪.‬‬ ‫كما اتفق الجانبان على توقيع اتفاقية‬ ‫في مجال النقل البحري قريبا ً بعد أن تم‬ ‫االنتهاء من صياغتها‪.‬‬ ‫وقد استعرضت وزيرة الشئون الخارجية‬ ‫الهندية مع األمين العام لجامعة الدول‬ ‫العربية د‪.‬نبيل العربي العالقات الهنديــة‪-‬‬ ‫العربيــة والقضايا اإلقليمية‪ .‬وأشار‬ ‫الجانبان إلى األواصر التاريخية الوثيقة‬ ‫التي تربط بين الهند والعالم العربي والتي‬ ‫تم تعزيزها خالل السنوات األخيرة‪.‬‬

‫ورح���ب الجانبان بنجاح الفعاليات‬ ‫الخاصة التي تم إقامتها مثل المهرجان‬ ‫الثقافي الهندي‪-‬العربي‪ ،‬ومنتدى اإلعالم‬ ‫الهندي‪-‬العربي ومؤتمر الشراكة الهندية‪-‬‬ ‫العربية‪ .‬واتفق الجانبان على أن فاعليات‬ ‫االجتماع األول لكبار المسئولين لمنتدى‬

‫التعاون الهندي‪-‬العربي والذي عقد في‬ ‫نيودلهـي والمؤتمـر الوزاري الهنـدي ‪-‬‬ ‫العربي األول المقرر عقده في المنامة‬ ‫في وقت الحق من العام الجاري سوف‬ ‫تعطي مزيداً من الزخم للعالقات الثنائية‬ ‫المتنامية بين الجانبين‪.‬‬

‫‪9‬‬


‫عالقات الهند مع مصر والمنطقة‬

‫كلمة وزيرة الشئون الخارجية الهندية السيدة‪ /‬سوشما سواراچ بالمجلس المصري للشئون الخارجية خالل زيارتها إلى مصر‬

‫يُشرفني أن أك��ون متواجدة ف��ي النادي‬ ‫الدبلوماسي التاريخي العريق في هذا الصباح‬ ‫في المجلس المصري للشئون الخارجية‪.‬‬ ‫إنني سعيدة أنه قد أتيحت لي الفرصة في‬ ‫عشية مغادرتي لمصر أن التقي مع كوكبة‬ ‫من المفكرين والمحللين االستراتيجيين‬ ‫وصناع السياسة ورجال اإلعالم من هذا البلد‬ ‫العظيم‪ .‬وأود أن أقول إنني أحمل معي أطيب‬ ‫تحيات وخالص أمنيات كافة أبناء الهند البالغ‬ ‫عددهم ‪ 1.2‬مليار نسمة‪ ،‬والذين يعتبرون‬ ‫المصريين أخوانهم‪.‬‬ ‫في البداية‪ ،‬أود أن أهنئكم على اكتمال مشروع‬ ‫قناة السويس الجديدة بنجاح في وقت قياسي‬ ‫في أقل من عام‪ .‬ولعل ذلك يعكس التزام‬ ‫وقدرة مصر قيادةً وشعباً‪ .‬كما يعكس أيضا‬ ‫استمرار الكفاح الذي طالما دوما ما اشتهرت‬ ‫به مصر كدولة ال تقف فقط في منطقة ُملتقى‬ ‫الحضارات ولكنها دولة تعمل على االرتقاء‬

‫‪10‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫بمسألة تبادل األفكار والتواصل بين الشعوب‬ ‫بما يعزز السالم وال��رخ��اء واالستقرار‪.‬‬ ‫مبروك‪.‬‬ ‫على مدى اليومين الماضيين‪ ،‬التقيت مع‬ ‫الرئيس عبد الفتاح السيسي ووزير الخارجية‬ ‫سامح شكري واألمين العام لجامعة الدول‬ ‫العربية د‪/‬نبيل العربي باإلضافة إلى العديد‬ ‫من الشخصيات المصرية المرموقة‪ .‬وقد‬ ‫لمست خالل كل هذه اللقاءات مدى دفء‬ ‫االستقبال والترحيب‪ ،‬وتعرفت كذلك على‬ ‫المنهج الذي يستند إلى رؤية واضحة فيما‬ ‫يتعلق بالعالقات مع الهند‪ .‬وشعرت بالدهشة‬ ‫الكبيرة في نفسي‪ ،‬ألنها تطابقت مع نفس‬ ‫أفكاري والنهج الذي وضعناه بشأن عالقاتنا‬ ‫مع مصر‪ .‬وأعتقد أنه خالل هذا اللقاء مع‬ ‫المفكرين المصريين نكون قد وضعنا أول‬ ‫قدم على الطريق لتحقيق نجاح كبير‪.‬‬ ‫إننا جميعا ن��درك جيدا الموقع الجغرافي‬

‫االستراتيجي لمصر‪ ،‬والعدد الكبير من‬ ‫السكان من أصحاب المهارات‪ ،‬والقوات‬ ‫المصرية المسلحة القوية‪ ،‬واالقتصاد النابض‬ ‫بالحياة‪ ،‬والتأثير الثقافي لكم في المنطقة‬ ‫والقوة الحضارية لبلدكم‪ .‬إن مصر هي أم‬ ‫الحضارات أو أم الدنيا كما يقول المصريون‪.‬‬ ‫إن مصر باختصار هي بلد عظيم يعيش فيها‬ ‫شعب عظيم‪ .‬وتمتلك مصر تاريخا ً مجيداً‪،‬‬ ‫وينتظرها مستقبل مشرق واعد‪.‬‬ ‫مصر هي صديق قديم بالنسبة للهند‪ ،‬ونحن‬ ‫نعرفها منذ آالف السنين‪ .‬لقد تم العثور على‬ ‫مجموعة من القطع األثرية من منطقتكم في‬ ‫لوتهال في وادي السند خالل فترة حضارة‬ ‫ساراسواتي‪ ،‬وهناك سجالت لحركة التبادل‬ ‫مع مصر وردت في النقوش على صخرة‬ ‫المراسيم التي خلفها اإلمبراطور أشوكا‪.‬‬ ‫وفي العصر الحديث‪ ،‬تجددت االتصاالت‬ ‫بين البلدين بصورة قوية‪ .‬من يستطيع أن‬

‫ينسى عالقات الصداقة الوثيقة التي جمعت‬ ‫بين الشاعرين الكبيرين رابندراناث طاغور‬ ‫وأحمد شوقي‪ .‬لقد أش��اد طاغور بعظمة‬ ‫الحضارة المصرية‪ ،‬حين قال‪“ :‬ترعرعت‬ ‫على ضفاف هذا النهر العظيم الحياة بكل‬ ‫مظاهرها لتنطلق بعد ذلك من ضفتيه إلى‬ ‫األرض المحيطة ب��ه‪ ،‬ول��م يضع الناس‬ ‫هناك حاجزا يعزلهم عن باقي العالم‪ ”.‬كما‬ ‫نسترجع في هذا المقام اجتماع العقول بين‬ ‫القامتين المهاتما غاندي وسعد زغلول‪،‬‬ ‫اللذين كانا ملتزمين بالعمل على المضي قدما‬ ‫على طريق الحرية من أجل شعبي بلديهما‪.‬‬ ‫وعندما عبرت السفينة التي كانت تقل الزعيم‬ ‫غاندي قناة السويس في عام ‪ ،1931‬انبهر‬ ‫بالحراك الوطني في مصر وهناك أدلة ما‬ ‫زال��ت خالدة توثق ما دار حينها‪ ،‬ويمكن‬ ‫مطالعتها في المقاالت االفتتاحية لجريدة‬ ‫األهرام في تلك الفترة‪.‬‬ ‫ويمكن وصف العالقة التي جمعت بين نهرو‬ ‫وعبد الناصر بأنها استثنائية‪ .‬واستمر الزخم‬ ‫اإليجابي في العالقات بين بلدينا وتزايد‬ ‫بصورة أكبر مع مرور الوقت‪ .‬إن موقف‬ ‫الهند تجاه مصر هو موقف ثابت بصورة‬ ‫دائمة‪ ،‬ألن العالقة القائمة بيننا ليست عالقة‬ ‫بين حكومتين فحسب‪ ،‬ولكنها عالقة تقوم‬ ‫على القيم المشتركة واإليمان الثابت الدعائم‬ ‫بين حضارتين قديمتين وشعبين ناضال سويا‬ ‫في الماضي ويرغبا في مشاركة بعضهما‬ ‫البعض أفراحهم ونجاحاتهم في المستقبل‪.‬‬ ‫إننا اليوم على أعتاب تحول جديد‪ .‬إننا‬ ‫نواجه تحديات جديدة وفرص جديدة‪ .‬فمن‬ ‫ناحية‪ ،‬بدأت البلدان النامية في العمل على‬ ‫سد الفجوة بينها وبين العالم المتقدم من حيث‬ ‫النمو االقتصادي والتنمية االجتماعية والتقدم‬ ‫التكنولوجي واالبتكار‪ .‬وهذا موقف فريد‬ ‫من نوعه يحدث بعد عدة قرون من الزمان‪.‬‬ ‫ويوفر مثل هذا الموقف فرصة طيبة ونواة‬

‫أساسية للقيادة والتوجيه وتوثيق تعاون بين‬ ‫دول الجنوب‪-‬الجنوب‪ .‬ومن ناحية أخرى‪،‬‬ ‫ب��دأت تظهر في الطريق تحديات جديدة‪.‬‬ ‫وبدأنا نشهد اليوم وتيرة متزايدة من العنف‬ ‫والتعصب‪ .‬إن تنامي أنشطة تنظيم القاعدة‬ ‫وتنظيم الدولة اإلسالمية حاليا في منطقتكم‬ ‫وحركة طالبان و تنظيم “األشكار الطيبة”‬ ‫وتنظيمات أخرى في منطقتنا تعتبر بعض‬ ‫مظاهر لهذا االتجاه‪ .‬إن علينا أن نحارب‬ ‫التطرف والتشدد وخطر اإلرهاب وظهور‬ ‫أط��راف فاعلة ليست ب��دول تتحدى العالم‬ ‫المتحضر ب��ص��ورة شاملة‪ .‬إن الهند ال‬ ‫تشجب فحسب كافة أعمال اإلرهاب لكنها‬ ‫تتكاتف مع مصر في محاربة آفة اإلرهاب‬ ‫واستئصال شأفته‪.‬‬ ‫لقد حققت الهند تقدما مطردا على مدى العقود‬ ‫القليلة الماضية‪ .‬وقد اعتمد نجاح ديمقراطيتنا‬ ‫واستقالل القضاء ونشاط اإلع�لام وقوة‬ ‫المجتمع المدني على أسس نابعة من الدستور‬ ‫الذي يضمن حقوق المواطنين وسالمة الهند‪.‬‬ ‫إننا نحتفي بالتنوع االستثنائي الذي يوجد في‬ ‫الهند فيما يتعلق باللغات واألعراق واألديان‬ ‫التي أدت إلى ظهور التسامح في دولة الهند‬ ‫المتكاتفة‪.‬‬ ‫تقوم حكومة رئيس ال��وزراء مودي اليوم‬ ‫بالعمل على إح��داث تحول في الهند‪ .‬فقد‬ ‫تم انتخاب حكومتنا بناء على تكليف يتعلق‬ ‫بتحقيق أعلى درجات الحوكمة بأقل عدد من‬ ‫أفراد الحكومة‪ .‬وتعتبر عملية تطوير شعبنا‬ ‫من أولويات حكومتنا األساسية‪ .‬وإننا نركز‬ ‫على تحقيق الكفاءة في القطاع الزراعي‬ ‫وإدخال مفهوم االبتكار في خدماتنا وتعزيز‬ ‫قطاع الصناعة‪ .‬وقد استطاعت الهند‪ ،‬من‬ ‫خالل انفتاح اقتصادنا وإطالق روح إنشاء‬ ‫المشروعات بين المواطنين‪ ،‬أن تبزغ كأحد‬ ‫أسرع االقتصاديات نموا وثالث أكبر اقتصاد‬ ‫في العالم (من حيث تعادل القوة الشرائية)‪.‬‬

‫إننا نهدف لتطوير الهند وجعلها مركزا‬ ‫صناعيا عالميا ومركزا للبحث والتطوير‪.‬‬ ‫وم��ن خ�لال تدشين م��ب��ادرة “اص��ن��ع في‬ ‫الهند” قام رئيس ال��وزراء السيد‪ /‬مودي‬ ‫بدعوة أصحاب المشروعات حول العالم‬ ‫لالستفادة من مهاراتنا ومواهبنا وانضباطنا‪.‬‬ ‫إننا أكبر دولة منتجة لألدوية البديلة ذات‬ ‫األسعار المعقولة على مستوى العالم‪ ،‬ونحن‬ ‫نمثل مركزا رئيسيا لخدمات تكنولوجيا‬ ‫المعلومات‪ ،‬كما أننا نعتبر مركزا ناشئا‬ ‫للتصنيع‪ ،‬والعبا رئيسا في مجال الفضاء‬ ‫ومستثمر متنامي في الخارج‪ .‬إننا بصدد‬ ‫تغيير النظام البيئي للخدمات العامة بكامله‬ ‫من خالل استخدام تكنولوجيا المعلومات‪ .‬وقد‬ ‫قمنا بتدشين “برنامج الهند الرقمية” بهدف‬ ‫تحويل الهند إلى مجتمع ُم َمكن رقميا‪ ،‬ويقوم‬ ‫على أساس اقتصاد المعرفة الذي يتركز في‬ ‫مدن ذكية‪ .‬إن تقدم التكنولوجيا الهندية قد‬ ‫أفاد العالم‪ .‬وتعتمد رؤيتنا على أساس عملية‬ ‫شاملة يمثل الشعب الهندي فيها منزلة القلب‪.‬‬ ‫إننى أرى أن هناك فرصة كبيرة سانحة‬ ‫أمام الهند ومصر لخلق شراكة جديدة في‬ ‫هذا العصر الجديد‪ .‬ولقد سعدت ألن الرئيس‬ ‫السيسي وحكومتنا يمتلكان نفس وجهات‬ ‫النظر حول هذه المسألة‪ .‬وإننا ملتزمان‬ ‫باالنتقال بمستوى عالقاتنا إلى مستوى أعلى‪.‬‬ ‫وإنني أرى أن تلك الشراكة الجديدة تعتمد‬ ‫على ثالثة دعائم رئيسة‪ .‬وهذه الدعائم هي‪:‬‬ ‫أوالً‪ ،‬وجود تفاعالت سياسية وتعاون أمني‪.‬‬ ‫ثانياً‪ ،‬وجود تفاعل اقتصادي وتعاون علمي‬ ‫وثيق‪ .‬ثالثاً‪ ،‬وجود تبادل ثقافي واسع النطاق‬ ‫وتواصل بين الشعبين‪.‬‬ ‫وتمتلك الهند ومصر نفس الطموحات التي‬ ‫تتعلق بتحقيق األم��ن وال��رخ��اء لشعبيهما‬ ‫وتحقيق السلم واالستقرار في منطقتنا‪ .‬إننا‬ ‫نعيش في عصر تتقارب فيه األمم وسوف‬ ‫نحافظ على وجود اتصاالت منتظمة على‬

‫‪11‬‬


‫السفير محمد شاكر رئيس المجلس المصري للشئون الخارجية‬

‫مستوى القيادات‪ .‬إن ذلك ال يوفر فقط الرؤية‬ ‫واإلرشادات الالزمة للعالقات المتنامية لكنه‬ ‫يوفر أيضا التوجيه الالزم لتطبيقها‪ .‬وفي هذه‬ ‫الحقبة التي تود فيها الشعوب رؤية التغيير‪،‬‬ ‫نقترح ترجمة رؤيتنا إلى خطط عمل ذات‬ ‫جداول للتطبيق‪ .‬إننا نتطلع إلى وجود تعاون‬ ‫أمنى أوثق حيث أنه اكتسب أهمية كبيرة في‬ ‫ظل المخاطر التي ذكرتها آنفا‪ .‬إن عالقاتنا ال‬ ‫تشوبها أية خالفات وإننا نقترح القيام بتبادل‬ ‫المعلومات والتنسيق فيما بيننا لمحاربة‬ ‫اإلرهاب على المستوى اإلقليمي والعالمي‪.‬‬ ‫إن عالقاتنا الدفاعية ‪ -‬التي تقوم على أساس‬ ‫عالقاتنا التقليدية وعالقات الصداقة بيننا‪-‬‬ ‫سوف يتم تحديثها إلى جانب توثيق التعاون‬ ‫في مختلف المجاالت‪ .‬وعلى المستوى متعدد‬ ‫األطراف‪ ،‬سنقوم بتعزيز التنسيق مع جامعة‬ ‫الدول العربية والعمل عن كثب من خالل‬ ‫قمة منتدى الهند‪-‬أفريقيا مع تعزيز التعاون‬ ‫القائم بيننا في إطار األمم المتحدة وغيرها‬ ‫من الهيئات األخرى متعددة األطراف‪.‬‬ ‫إن أكبر فرصة سانحة أمامنا تتعلق بالمجال‬ ‫االقتصادي‪ .‬ويوجد بيننا تعاون اقتصادي‬ ‫ضخم حيث بلغ حجم تجارتنا ‪ 5‬مليار دوالر‬ ‫تقريبا واستثمارات هندية في مصر تصل‬ ‫إلى ‪ 3‬مليار دوالر موزعة على أكثر من‬ ‫‪ 50‬مشروعا هنديا‪ .‬وبالرغم من ذلك فإن‬ ‫ذلك ال يمثل سوى جزء ضئيل من القدرات‬

‫‪12‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫الحقيقية للتعاون في هذا المجال‪ .‬وفي مجال‬ ‫التجارة‪ ،‬أصبحت الهند ثاني أكبر وجهة‬ ‫للصادرات من مصر لكن يمكن زيادة حجم‬ ‫هذه التجارة بصورة كبيرة؛ وكذلك الحال‬ ‫بالنسبة لصادراتنا لمصر‪ .‬ويمكننا أن نعمل‬ ‫على التوصل إلى حلول مفيدة لكال الطرفين‬ ‫لتعزيز التجارة الثنائية بصورة كبيرة من‬ ‫خ�لال وض��ع ترتيبات تفضيلية وتحقيق‬ ‫تنسيق أفضل‪ .‬وسيقوم مجلس األعمال‬ ‫الهندي‪-‬المصري المشترك‪ ،‬والذي يتكون‬ ‫من شركات رائدة من كال الجانبين‪ ،‬بمناقشة‬ ‫الشراكة االقتصادية الجديدة التي توفر حلوال‬ ‫تسهم في نجاح كال الجانبين‪.‬‬ ‫وفيما يتعلق باالستثمارات‪ ،‬فكما تعرفون‬ ‫أن الشركات الهندية تتوسع في ظل وجود‬ ‫نمو محلي ق��وي‪ ،‬وزي��ادة الفائض وزي��ادة‬ ‫االستثمارات على مستوى العالم‪ .‬إن تلك‬ ‫الشركات مستعدة لزيادة مستوى استثماراتها‬ ‫في مصر كذلك‪ .‬ولقد قامت شركاتنا بالتأكيد‬ ‫على أن مصر ليست سوقا كبيرا فحسب لكنها‬ ‫تمتلك اتفاقيات أيضا مع ال��دول األفريقية‬ ‫واألوروب��ي��ة ويمكنها أن تصبح مركزا‬ ‫تصنيعيا في المنطقة‪ .‬الحظت في السنوات‬ ‫األخ��ي��رة ومنذ ان���دالع ث��ورة ‪ 2011‬أن‬ ‫الشركات الهندية حافظت على استثماراتها‬ ‫في مصر‪ .‬وهذا أمر محمود‪ ،‬وإنني على‬ ‫ثقة بأن السلطات المصرية على استعداد‬ ‫لخلق بيئة عمل مالئمة لجذب المستثمرين‬ ‫الهنود وتوفير بيئة عمل تتميز بالشفافية‬ ‫وتخضع للقواعد التنظيمية‪ .‬وتمتلك شركاتنا‬ ‫الموارد والتكنولوجيا والمهارات اإلدارية‬ ‫والمشروعات وم��ن ثم فهي تعد شريك‬ ‫مالئم‪ .‬ونحن مستعدون لتعزيز التعاون في‬ ‫مجاالت المنسوجات وماكينات صناعة‬ ‫المالبس ومكونات السيارات والكيماويات‬ ‫والسلع االستهالكية وغيرها من المجاالت‬ ‫التي قد تفضلها مصر‪ .‬فضالً عن ذلك‪،‬‬ ‫تمتلك الهند قوة كبيرة في القطاعات التي‬ ‫تقوم على التكنولوجيا الحديثة مثل تكنولوجيا‬ ‫المعلومات والعقاقير الطبية والصحة‬ ‫والفضاء‪ .‬وستكون شركاتنا على استعداد‬ ‫لتبادل كفاءاتها مع مصر‪.‬‬

‫إن مشروعاتنا الصغيرة والمتوسطة تعد‬ ‫العمود الفقري لتنميتنا الصناعية‪ .‬ويعد‬ ‫هذا األمر ذو أهمية خاصة لمصر ويمكننا‬ ‫أن نسعى إل��ى تحقيق ت��ع��اون ق��وي في‬ ‫قطاع المشروعات الصغيرة والمتوسطة‪.‬‬ ‫وباختصار‪ ،‬في ظل وجود بيئة عمل مناسبة‪،‬‬ ‫فإن هناك آفاق رحبة لتعاوننا في المجال‬ ‫االق��ت��ص��ادي‪ .‬ويجب أيضا ً أن أشير إلى‬ ‫أن تعاوننا مع مصر يشمل إطالعها على‬ ‫أفضل األساليب التكنولوجية لدينا باإلضافة‬ ‫إلى إرساء شراكات بيننا‪ .‬ومؤخراً‪ ،‬بدأت‬ ‫إحدى الشركات الهندية‪-‬المصرية في إنتاج‬ ‫عقار هيتروسوفير في مصر‪ ،‬مما سيؤدي‬ ‫إل��ى تقليل األعباء المادية التي يتحملها‬ ‫المصريون الذين يعانون من مرض االلتهاب‬ ‫الكبدي الوبائي ‪ C‬بشكل كبير‪ .‬وفي مجال‬ ‫الزراعة‪ ،‬وفضالً عن مضخات كيرلوسكار‬ ‫التي أصبحت عالمة تجارية شهيرة‪ ،‬توفر‬ ‫الهند التكنولوجيا المتقدمة في مجال تحسين‬ ‫البذور وأفضل أساليب الزراعة‪ .‬أما في‬ ‫مجال الطاقة المتجددة‪ ،‬فإننا نتولى مشروع‬ ‫لإلنارة بالطاقة الشمسية في تجمع أجعوين‬ ‫بمحافظة مطروح‪ .‬كما يتم تطوير مركز‬ ‫للتدريب المهني في مجال صناعة النسيج‬ ‫بشبرا الخيمة‪ .‬وفي إط��ار مشروع شبكة‬ ‫الربط اإلليكترونية بين كافة الدول األفريقية‬ ‫الموجودة بجامعة اإلسكندرية‪ ،‬فإننا نقدم‬ ‫دورات تعليمية عبر الشبكة اإلليكترونية‬ ‫في مجالي العالج عن بُعد والتعليم عن بُعد‪،‬‬ ‫حيث يوفر المشروع التواصل مع مجموعة‬ ‫من أفضل الجامعات والمستشفيات الهندية‪.‬‬ ‫إننا جميعا ً نعتز ب��أن العالقات الثقافية‬ ‫المشتركة بيننا هي عالقات تاريخية قديمة‬ ‫وقد لمست شغفكم بأفالم السينما الهندية‪،‬‬ ‫ولكن الهند تضم الكثير من األشياء األخرى‪.‬‬ ‫إنني سعيدة بالعمل على توسيع إطار التبادل‬ ‫الثقافي بيننا في مجال اآلداب والفنون وفي‬ ‫مجال اليوجا والتأمل وكذلك في المجاالت‬ ‫األخ��رى الحديثة مثل الوسائط المتعددة‬ ‫والسياحة‪ .‬إننا نسعى إل��ى إنشاء كرسي‬ ‫أستاذية في إحدى جامعاتكم‪ ،‬وسوف يكون‬ ‫هذا الكرسي هو األول من نوعه في العالم‬

‫العربي‪ .‬إننا معجبون بحضارتكم الثرية‬ ‫ونرغب في تعزيز التبادل بين الجانبين في‬ ‫المجاالت المختلفة مع التركيز على قطاع‬ ‫الشباب والقطاع األكاديمي وقطاع اإلعالم‬ ‫وقطاع الثقافة‪ ،‬لطالما أكدنا أن االستثمار في‬ ‫التواصل بين الشعوب‪ ،‬وخاصة بين الشباب‪،‬‬ ‫يوفر قاعدة قوية لشراكة مستدامة‪ .‬إن توافر‬ ‫حسن النوايا بين الجانبين من شأنه أن يدفع‬ ‫بالعالقات الثنائية بيننا قدما ً في مختلف‬ ‫القطاعات األخرى أيضاً‪.‬‬ ‫تعد عالقاتنا مع مصر مهمة بالنسبة لعالقاتنا‬ ‫مع باقي دول المنطقة‪ .‬لم تعد منطقتكم منطقة‬ ‫جوار ممتد‪ ،‬بل أصبحت منطقة جوار بالنسبة‬ ‫لنا‪ .‬لقد أصبحنا أكثر تفاعالً مع منطقتكم التي‬ ‫تقع جهة الغرب من بالدنا‪ .‬تعتبر منطقتكم‬ ‫في مركز اهتماماتنا األمنية واحتياجاتنا من‬ ‫الطاقة‪ ،‬يعمل الماليين من المواطنين الهنود‬ ‫في هذه المنطقة ويشاركون في اقتصادها‪.‬‬ ‫إن الزيارات السياسية المتبادلة بيننا متكررة‬ ‫وهناك شراكة قوية بيننا في مجال األنظمة‬ ‫الناشئة س��واء أنظمة األم��ن السياسي أو‬ ‫األنظمة االقتصادية‪ .‬واألهم من ذلك‪ ،‬فإننا‬

‫نرتبط معا ً بأواصر تاريخية تتعلق بالتواصل‬ ‫بين شعبي البلدين وتبادل األفكار والتجارة‬ ‫والتفاعل في مجاالت اللغة واألدب‪ ،‬وكل‬ ‫هذه الروابط التي توثقت عراها عبر الزمان‬ ‫تجعل منا أشقاء‪.‬‬ ‫إننا مهتمون بصورة قوية بالعالم العربي‬ ‫وملتزمون تجاه قضاياه المختلفة‪ .‬وإننا‬ ‫نقوم بدعم تطلعاتكم المتعلقة بحل القضية‬ ‫الفلسطينية‪-‬اإلسرائيلية‪ .‬إن دعمنا القوي‬ ‫للقضية الفلسطينية ال يزال قائما لم يتزعزع‬ ‫حتي في سعينا نحو إقامة عالقات جيدة‬ ‫مع إسرائيل‪ .‬كما نثمن الدور المصري في‬ ‫التوصل لوقف إطالق النار خالل الصراع‬ ‫بين إسرائيل وغزة خالل السنوات الماضية‪.‬‬ ‫والزلنا نشعر بقلق بشأن تنامي اإلرهاب‬ ‫والعنف الطائفي في المنطقة‪ ،‬وملتزمين‬ ‫بدعم الجهود الرامية لمحاربتهما‪ .‬إننا نشعر‬ ‫أيضا بالحاجة لتطوير منهج واسع النطاق‬ ‫يقوم على أساس الحوار لالنتقال من مناخ‬ ‫يسوده انعدام الثقة والعنف إلى مناخ يسوده‬ ‫الثقة في ظل السالم والتنمية‪ .‬ولقد الحظنا‬ ‫ال��دور اإليجابي الذي لعبته مصر في هذا‬

‫السياق في مناسبات مختلفة عبر التاريخ‪.‬‬ ‫لقد وقعت العديد من التطورات الجديدة من‬ ‫بينها االتفاق النووي األخير مع إيران‪ ،‬األمر‬ ‫الذي يمكن أن يفتح آفاق جديدة للتعاون ويقلل‬ ‫الخالفات‪ .‬وتعد الهند صديق قديم لكافة الدول‬ ‫في المنطقة‪ ،‬وال يوجد خالفات كبيرة مع أي‬ ‫منها‪ .‬وإننا لعلى يقين بأن المنطقة سوف‬ ‫تشهد عصرا جديدا من السالم والرخاء‬ ‫واالستقرار‪.‬‬ ‫قبل أن أختتم كلمتي‪ ،‬أود أن أتوجه بالشكر‬ ‫مرة أخرى لكم جميعا ولمضيفينا من الجانب‬ ‫المصري على حفاوة الترحيب وكرم الضيافة‬ ‫وكذلك على الفرصة للتعرف على حضارتكم‬ ‫العريقة والعظيمة‪ .‬وسأقوم اآلن بزيارة قاعة‬ ‫توت عنخ آمون في المتحف المصري في‬ ‫ميدان التحرير حيث قمت باألمس بزيارة‬ ‫األهرامات في الجيزة‪ .‬في الحقيقة‪ ،‬بدون‬ ‫قيامي بمثل هذه الزيارات قبل مغادرتي‬ ‫القاهرة ستكون زيارتي غير مكتملة‪.‬‬ ‫شكرا لكم‪،‬‬ ‫تحيا الصداقة الهندية‪-‬المصرية‬

‫‪13‬‬


‫زيارة وزير الطرق والنقل البري والبحري الهندي جادكاري‬ ‫للمشاركة في مراسم افتتاح قناة السويس الجديدة‬

‫ق��ام سعادة وزي��ر الطرق والنقل البري‬ ‫والبحري الهندي السيد‪ /‬نيتين جادكاري‬ ‫بتمثيل الهند في االحتفالية الضخمة التي‬ ‫أقيمت يوم ‪ 6‬أغسطس ‪ 2015‬الفتتاح قناة‬ ‫السويس الجديدة‪.‬‬ ‫وكان وزير النقل البحري قد التقى بالرئيس‬ ‫عبد الفتاح السيسي ي��وم ‪ 5‬أغسطس‬ ‫‪ ،2015‬حيث أع��رب الرئيس السيسي‬ ‫عن ترحيبه الحار وأكد على األهمية التي‬ ‫يوليها للعالقات المصرية‪-‬الهندية‪ .‬وخالل‬ ‫اللقاء‪ ،‬قام الوزير جادكاري بتهنئة الرئيس‬ ‫السيسي على انتهاء مشروع قناة السويس‬ ‫الجديدة مشيراً إلى أنه يعد إنجازاً كبيراً من‬ ‫شأنه تعزيز التنمية االقتصادية في مصر‬

‫‪14‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫والمنطقة‪ .‬وأع��رب الرئيس السيسي عن‬ ‫إعجابه البالغ بما حققته الهند مؤخراً في‬ ‫مجال التنمية االقتصادية‪ ،‬والتي يعتبرها‬ ‫نموذجا ً لجميع الدول النامية‪.‬‬ ‫وقام الوزير جادكاري أيضا ً بزيارة وزير‬ ‫النقل المصري السيد‪ /‬هاني ضاحي حيث‬ ‫استعرض قطاع النقل الهندي واإلنجازات‬ ‫التي حققتها الهند في مجال تطوير شبكة‬ ‫الطرق بها والمشروعات الكبرى لتحديث‬ ‫وتعزيز الطرق السريعة‪ ،‬ومشاركة القطاع‬ ‫الخاص‪ ،‬والمشروعات الدولية التي تقوم‬ ‫بها الهيئة القومية للطرق السريعة في الهند‪.‬‬ ‫وأشار الوزير إلى أن الهند ترحب بالتعاون‬ ‫مع مصر في مجال تطوير الموانئ والسكك‬

‫الحديدية والطرق السريعة والممرات‬ ‫المائية‪ ...‬الخ‪ .‬كما تبادل الجانبان وجهات‬ ‫النظر بشأن الخبرات التي تمتلكها مصر في‬ ‫مجال الممرات المائية الداخلية والتي يمكن‬ ‫أن تستفيد منها الهند‪ .‬وقام الجانب المصري‬ ‫بتنظيم رحلة ميدانية في نهر النيل وتقديم‬ ‫عرض تفصيلي للممرات المائية الداخلية‬ ‫في مصر وخطط التنمية المستقبلية في هذا‬ ‫المجال‪ .‬ودعا الوزير جادكاري لإلسراع‬ ‫بإبرام مذكرة التفاهم بشأن التعاون البحري‪.‬‬ ‫كما دعا الوزير المصري إلى زيارة الهند‪.‬‬ ‫وأشار الوزير المصري إلى اعتزام مصر‬ ‫إقامة منطقة صناعية بمنطقة قناة السويس‬ ‫ورحب بالتعاون مع الهند في هذا المجال‪.‬‬

‫زيارة مختار عباس نقفي المبعوث الخاص لرئيس وزراء الهند إلى مصر‬

‫ق��ام السيد‪ /‬مختار عباس نقفي وزير‬ ‫الدولة للشئون البرلمانية وشئون األقليات‬ ‫الهندي والمبعوث الخاص لرئيس وزراء‬ ‫الهند بزيارة مصر خالل الفترة من ‪6‬‬ ‫إلى ‪ 8‬يوليو ‪.2015‬‬ ‫وكان وزير الدولة للشئون البرلمانية‬ ‫وشئون األقليات الهندي قد التقى فخامة‬ ‫الرئيس عبد الفتاح السيسي‪ ،‬وسلم سيادته‬ ‫الدعوة لحضور القمة الثالثة لمنتدى‬ ‫الهند ‪ -‬أفريقيا المقرر عقــدها في ‪26‬‬ ‫أكتوبر في نيودلهي‪ .‬ومن جانبه أشاد‬ ‫الرئيس السيسي بالعالقات المتميزة التي‬ ‫تجمع بين مصر والهند‪ ،‬والتي تتميز‬ ‫بعمقها التاريخي وأع��رب عن شكره‬ ‫لرئيس ال��وزراء الهندي السيد‪ /‬مودي‬ ‫على الدعوة‪ .‬وقال وزير الدولة للشئون‬

‫البرلمانية وشئون األقليات الهندي أن‬ ‫مصر قوى كبرى في المنطقة وتعد‬ ‫بمثابة جسر بين آسيا وأفريقيا‪ ،‬وسوف‬ ‫تلعب دورا هاما في القمة الثالثة لمنتدى‬ ‫الهند ‪ -‬أفريقيا‪ .‬ومن جانبه‪ ،‬أشار الرئيس‬ ‫السيسي إلى العالقات الوثيقة بين الشعب‬ ‫المصري والهندي وأشاد بالتقدم الذي‬ ‫حققته الهند على الصعيد االقتصادي‪،‬‬ ‫وامتدح دور الهند على الساحة الدولية‬ ‫وما تقدمه من اسهامات رئيسية‪ .‬كما أشار‬ ‫السيد الرئيس إلى خبرة الهند في مجال‬ ‫مكافحة اإلره��اب وم��دى التعاون بين‬ ‫الجانبين في هذا المجال من أجل التأكيد‬ ‫على أن اإلرهاب الدولي ‪ -‬الذي يسعى‬ ‫للسيطرة على المجتمعات‪ -‬قد توقف وأن‬ ‫تنعم كافة الشعوب باألمن واآلمان‪.‬‬

‫كما التقى وزير الدولة للشئون البرلمانية‬ ‫وشئون األقليات الهندي بسعادة وزير‬ ‫الخارجيـة المصـري السيـد‪ /‬سامــح‬ ‫شكري ووجه إليه الدعوة الشخصية‬ ‫من سعادة وزي��رة الشئون الخارجية‬ ‫الهندية ال��س��ي��دة‪ /‬سوشما س��واراج‬ ‫لحضور اللقاء الوزاري للقمة الثالثة‬ ‫لمنتدى الهند ‪ -‬أفريقيا‪ .‬ومن جانبه‪،‬‬ ‫شكر وزير الخارجية السيد‪ /‬شكري‬ ‫وزير الدولة للشئون البرلمانية وشئون‬ ‫األقليات الهندي على الدعوة مشيرا‬ ‫للعالقات الوثيقة التاريخية مع الهند‪.‬‬ ‫كما هنأ شكري الهند على ما حققته من‬ ‫انجازات في مختلف المجاالت مضيفا‬ ‫أن مصر فخورة بعالقاتها القوية مع‬ ‫الهند‪.‬‬

‫‪15‬‬


‫مرحبا مودي‪:‬‬

‫رئيس الوزراء ناريندرا مودي في زيارة لدولة‬ ‫اإلمارات العربية المتحدة‬

‫وزير خارجية إيران د‪.‬محمد جواد ظريف‬ ‫يقوم بزيارة إلى الهند‬

‫قام رئيس الوزراء الهندي السيد ناريندرا مودي‬ ‫بزيارة دولة اإلمارات العربية المتحدة خالل‬ ‫الفترة من ‪ 16‬إلى ‪ 17‬أغسطس ‪ 2015‬بدعوة من‬

‫قام وزير خارجية إيران د‪.‬محمد جواد‬

‫سمو ولي العهد محمد بن زايد آل نهيان‪.‬‬

‫ظريف بزيارة الهند خالل الفترة من ‪ 13‬إلى‬

‫وتمثل زيارة رئيس الوزراء الهندي إلى دولة‬

‫‪ 15‬أغسطس ‪ 2015‬حيث عقد مناقشات‬

‫اإلمارات العربية المتحدة بداية لشراكة‬

‫موسعة مع وزيرة الشئون الخارجية‬

‫إستراتيجية جديدة وشاملة بين الهند ودولة‬

‫الهندية السيدة‪ /‬سوشما سواراج‪.‬‬

‫اإلمارات العربية المتحدة في عالم تسوده‬ ‫تحوالت متعددة وفرص وتحديات متباينة‪.‬‬ ‫وترتبط الهند ودول��ة اإلم���ارات العربية‬ ‫المتحدة بعالقات تجارية وثقافية وصالت‬ ‫على مدى قرون عديدة‪ .‬واليوم يبلغ تعداد‬ ‫الجالية الهندية في دولة اإلمارات العربية‬ ‫المتحدة حاليا ً ‪ 2.5‬مليون نسمة وتمثل‬ ‫الجالية الهندية ج��زءاً مهما ً من المجتمع‬ ‫اإلماراتي النابض بالحياة ومكونا ً هاما ً في‬ ‫نجاحه االقتصادي‪ .‬وتقع دولة اإلم��ارات‬ ‫العربية المتحدة في قلب الخليج العربي‬ ‫ومنطقة غ��رب أسيا وتعتبر الهند ثاني‬ ‫أكبر شريك تجاري لدولة اإلمارات‪ .‬ويبلغ‬ ‫تعداد الهنود في منطقة الخليج ‪ 7‬مليون‬ ‫مواطن وللهند مصالح كبرى تتعلق بالطاقة‬ ‫وال��ت��ج��ارة واالس��ت��ث��م��ارات ف��ي المنطقة‪.‬‬ ‫وتعتبر اإلمارات مثاال رائعا للمجتمع متعدد‬

‫‪16‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫الثقافات وتمثل الهند أمة ذات تنوع غير‬ ‫مسبوق وتعددية دينية وثقافة مركبة‪.‬‬ ‫وأثناء ال��زي��ارة‪ ،‬قام الزعيمان باالتفاق‬ ‫على تعزيز ودعم والترويج للتعاون في‬ ‫مجاالت االقتصاد والدفاع والفضاء واألمن‬ ‫وتطبيق القانون والثقافة والشؤون القنصلية‬ ‫والتواصل بين الشعبين‪ .‬كما قامت دولة‬ ‫اإلمارات بدعم ترشح الهند للحصول على‬ ‫مقعد دائم في مجلس األمن باألمم المتحدة‪.‬‬ ‫وتحدث رئيس الوزراء مودي إلى حوالي‬ ‫‪ 50‬ألف هندي مغترب في حفل استقبال عام‬ ‫مهيب عقد تحت عنوان “مرحبا ناريندرا‬ ‫م��ودي” وال��ذي أٌشيد به بوصفة حفل لم‬ ‫يسبق له مثيل في تاريخ دولة اإلم��ارات‬ ‫العربية المتحدة حيث يتم ألول مرة تنظيم حفل‬

‫استقبـال بهـذه الضخامـة لرئيـس دوله زائــر‪.‬‬ ‫وتنبذ الهند واإلمارات التطرف وأي ربط بين‬ ‫الدين واإلرهاب‪ .‬وقد أدانت الدولتان استخدام‬ ‫الدين‪ ،‬بما في ذلك ما تقوم به بعض الدول‪،‬‬ ‫لتبرير ودعم ورعاية اإلره��اب ضد الدول‬ ‫األخرى‪ .‬كما عبرت الدولتان عن أسفهما عن‬ ‫جهود بعض الدول التي تعطي طابعا دينيا‬ ‫وطائفيا للمسائل والنزاعات السياسية بما في‬ ‫ذلك ما يحدث في غرب أسيا وجنوب أسيا‬ ‫واستخدام اإلرهاب لتحقيق أغراضها‪.‬‬ ‫وتشعر الدولتان بالثقة في أن الشراكة الجديدة‬ ‫ستلعب دورا هاما في تأمين مستقبل مليء‬ ‫بالرخاء المستدام لشعبيهما وتمهيد الطريق‬ ‫لنهضة المنطقة واإلسهام في تحويل أسيا والعالم‬ ‫إلى مكان يتمتع باألمن واالستقرار واالستدامة‪.‬‬

‫تأتي زيارة وزير الخارجية اإليراني إلى‬ ‫الهند استتباعا للمناقشات التي دارت بين‬ ‫رئيس الوزراء السيد‪ /‬ناريندرا مودي‬ ‫والرئيس روحاني خالل قمة البريكس‬ ‫التي عقدت في مدينة أوفا‪ ،‬حيث اتفق‬ ‫الجانبان على العمل بصورة حثيثة من‬ ‫أجل االرتقاء بالعالقات الثنائية بين‬ ‫البلدين‪ ،‬والسيما في المجال االقتصادي‪.‬‬ ‫كما التقى د‪ .‬ظريف خالل الزيارة بنائب‬ ‫رئيس الهند د‪.‬حامد أنصاري ورئيس‬ ‫الوزراء مودي باإلضافة إلى لقائه مع‬ ‫وزير الشحن النقل الهندي السيد‪ /‬نيتين‬ ‫جادكاري‪.‬‬ ‫وركزت المحادثات التي عقدها الوزير‬ ‫اإليراني مع وزيرة الشئون الخارجية‬

‫الهندية السيدة‪ /‬سوشما س��واراج على‬ ‫موضوعات مثل الطاقة والبنية األساسية‬ ‫ومشروعات الربط والتجارة‪ .‬وفيما‬ ‫يتعلق بمجال الطاقة‪ ،‬ناقش الجانبان‬ ‫العمل معا من أجل إرساء شراكة في‬ ‫مجال الطاقة باإلضافة إل��ى الكشف‬ ‫الناجح عن حقل البترول “فرازاد بي”‬ ‫على يد شركة فيديش الهندية المحدودة‬ ‫للبتــرول والغــاز الطبيعي‪ .‬وتنـاولت‬ ‫المباحثات سبل االرتقاء بالتجارة الثنائية‬ ‫التي بلغ حجمها ‪ 15.26‬مليار دوالر‬ ‫خالل عام ‪.2014-2013‬‬ ‫وتعد مسألة الربط البري من األمور‬ ‫الهامة لدعم أي عالقات اقتصادية بين‬ ‫أي بلدين‪ .‬وتقوم الهند بتنفيذ مشروع‬

‫ميناء تشابهار بتكلفة قدرها ‪ 100‬مليون‬ ‫دوالر باإلضافة إلى الربط البري عبر‬ ‫محور النقل الشمالي‪-‬الجنوبي الدولي‬ ‫الذي سيجل الهند تصل إلى أفغانستان‬ ‫و آسيا الوسطى‪ .‬كما تم عقد مناقشات‬ ‫كذلك حول اتفاقية التجارة التفضيلية‪،‬‬ ‫وإرساء ركيزة للمشروعات المشتركة‬ ‫بين الجانبين‪.‬‬ ‫وتناول الجانبان كذلك الموقف اإلقليمي‪،‬‬ ‫والسيمــا الخطــر الذي يمثله تنظيــم‬ ‫داعش والموقف في أفغانستان وسوريا‬ ‫واليمن‪ .‬وتمثل الزيارة التي قام بها وزير‬ ‫الخارجية اإليراني د‪.‬ظريف محطة هامة‬ ‫في إطار دعم العالقات طويلة األمد بين‬ ‫الهند وإيران‪.‬‬

‫‪17‬‬


‫نيودلهي تستضيف‬ ‫القمة الثالثة لمنتدى الهند ‪ -‬أفريقيا‬ ‫في الفترة من ‪ 26‬إلى ‪ 29‬أكتوبر ‪2015‬‬ ‫شراكة متجددة ورؤية مشتركة‬ ‫تعد قمة منتدى الهند‪ -‬أفريقيا مناسبة لالحتفاء‬ ‫بالشراكة الوثيقة بين الهند وأفريقيا‪ .‬فالهند النابضة‬ ‫بالحركة وأفريقيا التي تشهد طفرة جديدة يمتلكان‬ ‫رؤية تتعلق بإقامة شراكة وثيقة‪ ...‬شراكة تقوم‬ ‫على مبادئ المساواة واالحترام المتبادل والمصالح‬ ‫المشتركة‪ ،‬وبذلك فإن القمة الثالثة لمنتدى الهند‪-‬‬ ‫أفريقيا تنبئ بأن تكون عالمة تاريخية على درب‬ ‫العالقات بين القارة األفريقية والهند‪.‬‬ ‫تعتبر ق��ارة أفريقيا هي القارة األم على‬ ‫مستوى العالم‪ .‬وقد أدت الحركات التكتونية‬ ‫لطبقات األرض إلى تباعد أراضينا لكن‬ ‫التاريخ والثقافة والتطورات التي حدثت‬ ‫عقب انتهاء الفترة االستعمارية قد أدت إلى‬ ‫تجمعنا مرة ثانية‪ .‬ويرمز شعار المؤتمر‬ ‫إلى عودتنا معا لتحقيق مستقبل مفعم بالتقدم‬ ‫والقدرة على التمكين وتحقيق السالم‪.‬‬ ‫ومن ينظر لشعار القمة يمكنه أن يرى‬ ‫في وسطه أسدا يشعر بالفخر والشجاعة‬ ‫واإلق��دام ويتجول في استعداد الستغالل‬ ‫الفرص واالنطالق نحو المستقبل‪ .‬وتنقسم‬ ‫صورة األسد إلى نصفين حيث يظهر األسد‬

‫الهندي في نصف الصورة واألسد األفريقي‬ ‫في النصف اآلخر في شكل متداخل على‬ ‫خلفية لخريطة الهند وأفريقيا‪ .‬ويشير وجه‬ ‫األسد إلى أوجه التشابه بين الهند وأفريقيا‪.‬‬ ‫إن شعار القمة إنما هو احتفاء بتاريخنا‬ ‫وأحالمنا المشتركة والتزامنا المجتمعي‬ ‫بالتعددية والشمولية وخلق عالم منصف‬ ‫لكافة من يعيشون به‪ .‬كما يؤكد على أن حياة‬ ‫البشر قد أصبحت مترابطة ببعضها البعض‬

‫تابعوا فاعليات القمة الثالثة لمنتدى الهند‪ -‬أفريقيا على‬ ‫‪http://www.iafs.in/home/php‬‬ ‫‪http://www.facebook.com/indiaAfricaSummit‬‬ ‫‪@indiaafrica2015‬‬

‫الهند وأفريقيا ‪ ..‬شراكة مستدامة‬ ‫ترتبط الهـند وإفريقيا بعالقات تاريخيـة عريقة وهي العالقات‬ ‫التي شهدت نموًا حتى وصلت إلى شراكة مستدامـة‪ .‬وقد‬ ‫استضافت الهنــد أول قمــة لمنتــدى الهند‪-‬إفريقيا في‬ ‫نيودلهي عام ‪ ،2008‬أما القمة الثانية للمنتدى فقد أقيمت‬ ‫في أديــس أبابــا عـام ‪ .2011‬ومن المقرر أن تعقد القمة الثالثة‬ ‫في نيودلهي خــالل الفتـــرة من ‪ 29-26‬أكتوبر ‪.2015‬‬

‫‪18‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫في عصر العولمة الذي نعيش فيه‪ ،‬كما أنه‬ ‫يعكس رؤية تشير إلى الشراكة المستدامة‬ ‫متعددة األوجه‪ ،‬وذلك عن طريق توظيف‬ ‫األنماط الهندسية داخل التصميم‪.‬‬ ‫وتنظر الهند إلى مصر باعتبارها جسرا‬ ‫بين آسيــا وأفريقيــا‪ ،‬وتمثل القمة فرصة‬ ‫لعقد مشــاورات حـــول أخـــر التطورات‬ ‫المتعلقة بالتعــاون متعــدد األوجــه بين‬ ‫الجانبين‪.‬‬

‫ومن المقرر أن يصدر عن القمة في ختام‬ ‫اجتماعاتها إع�لان وخطة عمل‪ ،‬حيث‬ ‫يتناول اإلع�لان الموضوعات األكثر‬ ‫شموالً للتعاون واآلراء المشتركة بين‬ ‫الجانبين حول القضايا اإلقليمية والدولية‬ ‫ومنها محاربة اإلره��اب وتغير المناخ‬ ‫ومفاوضات منظمة التجارة العالمية‪ .‬أما‬ ‫خطة العمل فسوف تركز على مجاالت‬ ‫الموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية‬ ‫والتعليم‪ ،‬والعلوم والتكنولوجيا‪ ،‬واإلنتاجية‬ ‫الزراعية واألم��ن الغذائي‪ ،‬والتنمية‬ ‫الصناعية وتشمل المشروعات الصغيرة‬ ‫والمتوسطة والمعادن والتنمية في قطاع‬ ‫الصحة‪ ،‬وتنمية البنية التحتية‪ ،‬وتكنولوجيا‬ ‫االتصاالت والمعلومات وتأسيس نظام‬ ‫قضائي تخضع فيه مؤسسات الشرطة‬ ‫والدفاع لمراقبة مدنية‪ ...‬الخ‪.‬‬ ‫ويشمل ال��ت��ع��اون ف��ي م��ج��ال التنمية‬ ‫بين الهند وإفريقيا البرامج القصيرة‬ ‫ال��م��دى للتدريب على بناء ال��ق��درات‬ ‫في مختلف المجاالت مثل‪ :‬الزراعة‪،‬‬ ‫وتصنيع األغ��ذي��ة ومراقبة ال��ج��ودة‪،‬‬ ‫والطاقة النظيفة والتنمية المستدامة‪،‬‬ ‫وتكنولوجيا المعلومات واالتصاالت‪...‬‬ ‫الخ؛ إضافة إلى المنح الدراسية طويلة‬ ‫األمد للدراسات العليا والبحوث؛ وتبادل‬ ‫الخبرات من خالل منظمات المجتمع‬ ‫المدني‪ ،‬وقطاع األع��م��ال‪ ،‬واإلع�لام؛‬ ‫وتنظيم الندوات األكاديمية‪ ،‬والمؤتمرات‬ ‫وال��ح��وارات اإلستراتيجية؛ وتعزيز‬ ‫التواصل بين الشعوب من خالل البرامج‬ ‫المبتكرة للدبلوماسية العامة؛ وإنشاء‬ ‫مؤسسات لبناء القدرات في إفريقيا؛‬ ‫وتقديم تسهيالت ائتمانية‪ ...‬الخ‪.‬‬ ‫ويبلغ نصيب القارة اإلفريقية من إجمالي‬ ‫التسهيالت االئتمانية التي تقدمها الهند‬ ‫أكثر من ‪ .%60‬وخالل الفترة من إبريل‬ ‫‪ 2009‬حتى يونيو ‪ ،2014‬تجاوزت‬ ‫التسهيالت االئتمانية التي تم تقديمها‬ ‫للدول اإلفريقية أكثر من ‪ 4.2‬مليار‬ ‫دوالر أمريكي‪.‬‬

‫شركة إمبي الدولية‬ ‫تعــد شركــة إمبي الدولية إحدى الشركــات التابعـــة‬ ‫لمجموعة شركـــات إمبي التي تأسست في الفلبين في‬ ‫عام ‪.1972‬‬ ‫تعتبـر مجموعة شركـات إمبي سلسلـة متكاملــة في‬ ‫صناعة المنسوجات‪ ،‬حيث تتنوع أنشطتها ما بين زراعة‬ ‫القطن والغزل والنسيج والحياكة والصباغة والطباعة‬ ‫على األقمشة والتطريز والغسيل وإن��ت��اج الخيوط‬ ‫والعالمات التجارية المنسوجة وباستخدام الكي والورق‬ ‫واألزرار والمالبس الجاهزة باإلضافة إلى أنشطة أخرى مثل‬ ‫الخدمات اللوجستية والزراعة والحفر والتعدين وصناعة‬ ‫األقطاب الطبية والقطاع العقاري‪ ،‬ويبلغ حجم حركة رأس مال‬ ‫المجموعة ‪ 1.8‬مليار دوالر‪ .‬ويعمل في كافة فروع المجموعة‬ ‫المنتشرة في أنحاء العالم ‪ 25‬ألف موظف وعامل‪.‬‬

‫‪19‬‬


‫علوم وتكنولوجيا‬

‫قطاع الدواء في الهند يحقق تقدمًا و ينتج‬ ‫أدوية فعالة بأسعار معقولة‬ ‫ترجمة‪ :‬مدحت رمسيس‬ ‫تمتلك الهند الكثير من األسباب التي تجعلها تفخر بصناعة الدواء الناشئة لديها‪ ،‬والتي ظهرت‬ ‫كأحد قطاعات اإلبداع الرئيسية التي تهدف إلقامة شراكات‪ ،‬والتحول إلى أحد المراكز العالمية‬ ‫الرائدة في مجال إنتاج األدوية البديلة وإبرام عقود لتصنيع األدوية‪ .‬وقد امتد نشاط قطاع الدواء‬ ‫المفعم بالحيوية في الهند إلى الشرق األوسط من خالل التواجد المتزايد لشركات األدوية‬ ‫الهندية الكبرى هناك‪ .‬ففي مصر‪ ،‬أقامت شركات الدواء الهندية المعامل والمشروعات‬ ‫المشتركة إلنتاج أدوية فعالة وبأسعار في متناول الجميع لألمراض المستعصية‪ .‬ومن األمثلة‬ ‫الحديثة لهذا التعاون إنتاج أدوية االلتهاب الكبدي الوبائي من النوع سي وغيرها من األدوية‪.‬‬

‫وتعد الهند أحد الموردين الرئيسيين لألدوية‬ ‫البديلة الفعالة في إفريقيا‪ ،‬ومن ثم فقد قامت‬ ‫بتعزيز التعاون مع مصر في هذا المجال‬ ‫بشكل كبير‪ .‬ويمثل عقار “هيتروسفير”‪،‬‬ ‫الذي يستخدم في عالج االلتهاب الكبدي‬ ‫الوبائي من النوع “سي” والذي تم اإلعالن‬ ‫عنه مؤخراً‪ ،‬نموذجا ً للشراكة الناجحة‬ ‫بين الشركة الهندية فارميد وشركة هيترو‬ ‫درجز المصرية‪ .‬وسيتم طرح العقار الفعال‬ ‫الجديد في األسواق بتكلفة بسيطة مقارنة‬ ‫باألسعار العالمية‪ .‬وقد أنشئ المصنع الجديد‬ ‫بتكلفة قدرها ‪ 250‬مليون جنيه مصري‪،‬‬ ‫ومن المتوقع أن يوفر المصنع اآلالف من‬ ‫فرص العمل للمصريين‪ .‬وتستمر شركة‬ ‫رانباكسي الهندية بالعمل في مصر حيث‬ ‫تقوم بعمليات االختبار والتصنيع للعديد من‬ ‫األدوي��ة‪ .‬ويشكل مرض الربو عبئا ً كبيراً‬ ‫على االقتصاد المصري‪ ،‬ومن ثم تعتزم‬ ‫شركة هندية أخرى‪ ،‬وهي شركة جلينمارك‬ ‫المحدودة لألدوية‪ ،‬القيام بتصنيع عبوات‬

‫‪20‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫استنشاق وأدوية فعالة بتكلفة معقولة لعالج‬ ‫هذا المرض في مصر‪.‬‬ ‫وهناك تشابه بين ما حققته الهند في قطاع‬ ‫األدوي��ة وما حققته في قطاع تكنولوجيا‬ ‫المعلومات‪ .‬فمن خالل التركيز على البحث‬ ‫والتطوير ومنشآت اإلنتاج العالي الجودة‪،‬‬ ‫حقق قطاع الدواء الهندي إنجازات ملموسة‬ ‫مما كان له أثر كبير على الرعاية الصحية‬ ‫حول العالم‪ .‬وعلى عكس قطاعات التصنيع‬ ‫األخ��رى أو الصناعات الثقيلة في الهند‪،‬‬ ‫يعد قطاع األدوية قطاعا ً إبداعيا ً يعترف‬ ‫العالم بأثره في عالج أمراض مثل‪ :‬مرض‬ ‫نقص المناعة المكتسبة (اإليدز) واألوبئة‬ ‫االستوائية‪ ،‬إلى جانب دوره في توفير‬ ‫احتياجات الرعاية الصحية حول العالم‪.‬‬ ‫تتمتع الشركات الهندية بخبرة متنامية في‬ ‫مجال األدوي��ة البديلة‪ ،‬وكذلك في مجال‬ ‫التصنيع والبحوث اإلكلينيكية‪ ،‬مما أدى‬ ‫إلى خلق سوق تضاعفت قيمته من ‪ 6‬مليار‬ ‫دوالر عام ‪ 2005‬إلى ‪ 18‬مليار دوالر‬

‫عام ‪ .2012‬وتشير التقديرات إلى أن هذا‬ ‫السوق سوف يحقق نمواً كبيراً يصل إلى‬ ‫‪ 45‬مليار دوالر بحلول عام ‪ .2020‬كذلك‬ ‫تقوم المصانع الهندية بإنتاج ‪ 3685‬نوعا ً‬ ‫من ال��دواء‪ ،‬بينما تقوم المملكة المتحدة‬ ‫بانتاج ‪ 3815‬نوعا ً من الدواء وهو ما يدل‬ ‫على قيام المصانع الهندية بمراعاة معايير‬ ‫الجودة العالمية وقدرتها على إنتاج أدوية‬ ‫متطورة‪ .‬وتنتج صناعة ال��دواء الهندية‬ ‫حوالي ‪ %20‬من األدوية البديلة في العالم‪،‬‬ ‫حيث تستقبل الواليات المتحدة حوالي ‪%28‬‬ ‫من صادرات الدواء الهندية‪ ،‬يليها االتحاد‬ ‫األوروبي الذي يستورد نسبة ‪ %18‬وإفريقيا‬ ‫بنسبة تزيد على ‪ .%17‬وهو ما يشير إلى‬ ‫الريادة العالمية التي حققتها صناعة الدواء‬ ‫الهندية‪ ،‬والتي لم يكن من الممكن تحقيقها‬ ‫دون التزام الهند بمعايير الجودة العالمية‪.‬‬ ‫شهد قطاع ال��دواء الهندي تقدما ً نتيجة‬ ‫لعمليـات التطويـر المستمـرة واالستثمـار‬ ‫في مجـال االبتكــار والبحـوث والتطويـر‪.‬‬

‫قطاع الدواء الهندي‬ ‫ •ثالث أكبر سوق لألدوية بحلول عام‬ ‫‪.2020‬‬ ‫ •‪ %20‬من الصادرات العالمية لألدوية‬ ‫البديلة‪.‬‬ ‫ •تبلغ عائداته ‪ 45‬مليار دوالر بحلول‬ ‫عام ‪.2020‬‬ ‫ •يبلغ حجم قطاع األدوية البديلة ‪26.1‬‬ ‫مليار دوالر بحلول عام ‪.2016‬‬ ‫ •يتم إنفاق ‪ 200‬مليار دوالر على البنية‬ ‫التحتية بحلول عام ‪.2024‬‬ ‫ •‪ %49‬من األدوية المسجلة لدى الواليات‬ ‫المتحدة األمريكية‪.‬‬

‫وبالرغم من اكتشاف شركات الدواء الهندية‬ ‫ألكثر من ‪ 500‬دواء جديد خالل الفترة من‬ ‫‪ ،2005 – 1985‬كان هناك تصور خاطئ‬ ‫مفاده أن نجاح الهند يقوم على إعادة إنتاج‬ ‫المبتكرات األجنبية‪ .‬لكن برهنت صناعة‬ ‫الدواء الهندية عبر السنين على قدرتها على‬ ‫المساهمة في توفير خدمات الرعاية الصحية‬ ‫للعالم‪ .‬وتكمن قوة الهند في قدرتها على‬ ‫االبتكار من أجل توفير األدوية على مستوى‬ ‫العالم‪ ،‬وذلك في مقابل تطوير المزيد والمزيد‬ ‫من األدوية البديلة التي يعرفها الغرب على‬ ‫أنها أدوية مبتكرة‪ .‬إن موقف الهند من نظام‬ ‫حقوق الملكية الفكرية يقر بأنه ال يمكن إجبار‬ ‫الدول المختلفة على االلتزام بإطار تنظيمي‬ ‫موحد‪ .‬وقد تم التأكيد على هذا المبدأ خالل‬ ‫جولة بالي للمحادثات حول اتفاقية تسهيل‬ ‫التجارة‪ .‬وبينما ال تزال مفاوضات التجارة‬ ‫عبر المحيط الهادي والمحيط األطلنطي في‬ ‫منتصف الطريق‪ ،‬فإن الهند لديها فرصة‬ ‫لتحقيق الريادة في السوق العالمي‪.‬‬ ‫لقد أدرك��ت دول العالم أن مفتاح تحقيق‬ ‫التنمية المستدامة يكمن في قدرة الحكومات‬ ‫على ضمان وص��ول الرعاية الصحية‬ ‫للجميع‪ ،‬وليس لألثرياء فقط‪ .‬إن مسألة توفير‬ ‫خدمات الرعاية الصحية في دول العالم‬ ‫النامي لم تحقق األثر المطلوب‪ ،‬وذلك رغما‬ ‫عن جهود األمم المتحدة والصندوق العالمي‬

‫وﺧﻄﺔ اﻟﺮﺋﻴﺲ اﻷمريكي اﻟﻄﺎرﺋﺔ لإلﻏﺎﺛﺔ‬ ‫ﻣﻦ االيدز وغيرها من مؤسسات المساعدة‪.‬‬ ‫ويدرك العالم‪ ،‬رغم عدم التصريح بذلك‪ ،‬أن‬ ‫شركات الدواء الهندية لديها القدرة على أن‬ ‫تصبح عنصراً أساسيا ً في حل مشكلة الرعاية‬ ‫الصحية في العالم‪ .‬وهناك حاليا ً فرصة عظيمة‬ ‫أمام الهند لتحقيق الريادة في قطاع األدوية‬ ‫العالمي من خالل االستفادة من المبادرات‬ ‫القومية مثل حملة “اصنع في الهند” وضخ‬ ‫االستثمارات األجنبية المباشرة بنسبة ‪%100‬‬ ‫في قطاع الدواء والمقترحات التي يتضمنها‬ ‫برنامج “عَقد من االبتكار”(‪)2020-2010‬‬ ‫لتحويل الهند إلى مركز عالمي البتكار‬ ‫واكتشاف األدوية الحديثة‪.‬‬ ‫دعمت صناعة ال���دواء الهندية باقتدار‬ ‫التطورات التي حدثت في قطاع الرعاية‬ ‫الصحية ف��ي ال��ه��ن��د‪ .‬وق��د أدى تطوير‬ ‫بنية تحتية قوية للمستشفيات والعيادات‬ ‫واألجهزة الطبية وإدارة الرعاية الصحية‬ ‫وتأسيس المستشفيات في الدول األخرى‬ ‫إلى وضع الهند على قائمة أفضل الدول‬ ‫التي توفر خدمات الرعاية الصحية على‬ ‫مستوى العالم‪.‬‬ ‫أطلقت الهند مشروع الشبكة اإلليكترونية‬ ‫اإلفريقية الذي يتألف من شبكة من األلياف‬ ‫البصرية‪ .‬ويوفر المشروع خدمات التداوي‬ ‫عن بعد والتعليم عن بعد‪ ،‬من خالل االتصال‬

‫عبر األقمار الصناعية‪ ،‬لجميع دول االتحاد‬ ‫اإلفريقي والبالغ عددها ‪ 53‬دول��ة‪ .‬وفي‬ ‫مصر‪ ،‬يوفر المشروع االستشارات الطبية‬ ‫عبر اإلنترنت في مختلف التخصصات‬ ‫الطبية مثل أم��راض القلب واألعصاب‬ ‫والمسالك البولية واألورام وأم��راض‬ ‫النساء واألمراض المعدية ومرض االيدز‬ ‫وأمراض العيون وأمراض األطفال‪ .‬يضم‬ ‫المشروع ‪ 12‬مستشفى من أهم المستشفيات‬ ‫الهندية المتخصصة‪ .‬وف��ي إط��ار هذا‬ ‫المشروع‪ ،‬يقدم مركز التداوي عن بعد‪،‬‬ ‫بمركز اإلس��ك��ن��دري��ة اإلقليمي لصحة‬ ‫وتنمية المرأة‪ ،‬االستشارات الطبية عبر‬ ‫اإلنترنت في مختلف التخصصات الطبية‪.‬‬ ‫ويضم المشروع ‪ 7‬جامعات و‪ 12‬من أهم‬ ‫المستشفيات المتخصصة في الهند‪ .‬وقد رفع‬ ‫هذا البرنامج من درجة االهتمام بمصر‪،‬‬ ‫فمنذ تأسيس مركز التداوي عن بعد‪ ،‬بلغ‬ ‫عدد المصريين الذين تواصلوا مع نظرائهم‬ ‫في الهند في إطار برنامج التعليم الطبي‬ ‫المستمر ‪ 22577‬شخص حتى أكتوبر‬ ‫‪ .2014‬ويتم حالياً‪ ،‬تنظيم حوالي ‪ 75‬جلسة‬ ‫بصورة شهرية يشارك فيها أكثر من ‪400‬‬ ‫من األطباء المتخصصين المصريين‪.‬‬ ‫وس��وف تعمل جامعة اإلسكندرية قريبا ً‬ ‫كمركز إقليمي يوفر خدمات التعليم عن بعد‬ ‫والتداوي عن بعد لمنطقة شمال إفريقيا‪.‬‬

‫‪21‬‬


‫أشخاص ساهموا في تغيير وجه الهند‬ ‫سانيا ميرزا ‪..‬‬ ‫أيقونة التنس الهندية‬ ‫سانيــا ميـــرزا ‪« ..‬أيقونة الشباب الهندي»‬ ‫و«الوجه األنثوي لتمكين المرأة» و«الالعبة‬ ‫صاحبة الحماس المتقد » ‪...‬كانت تلك بعض‬ ‫العبـارات التي يصـف بها المشجعــون‬ ‫واإلعـالم الهنـدي واألجنبـي العبـة‬ ‫التنـس الهنـدية التـي تبلغ من‬ ‫العمر ‪ 28‬عاما‪.‬‬

‫تحتل سانيا ميرزا حاليا المرتبة األولى في فئة‬ ‫زوجي النساء في لعبة التنس‪ ،‬حيث صعدت‬ ‫إلى المرتبة األولى على مستوى العالم عندما‬ ‫فازت ببطولة ويمبلدون في فئة الزوجي في‬ ‫عام ‪ ،2015‬بالمشاركة مع مارتينا هينجز‬ ‫السويسرية التي تبلغ من العمر ‪ 34‬عاما‪،‬‬ ‫وذل��ك بعد فوزهما على الثنائي الروسي‬ ‫إيكاتيرينا ماكروفا وإيلينا فيسنينا‪.‬‬ ‫وقد تمكنتا بطلتا ويمبلدون بعد ذلك من‬

‫‪22‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫الفوز بثاني بطولة لزوجي السيدات في‬ ‫مسابقة الجراند سالم في دورة الواليات‬ ‫المتحدة المفتوحة في سبتمبر ‪ .2015‬وقد‬ ‫وصلت ميرزا وهينجز إلى النهائيات في‬ ‫‪ 6‬من ‪ 12‬مسابقة لعبتاها معا‪ .‬وكانت تلك‬ ‫أول بطولة زوجي نساء تفوز بها ميرزا في‬ ‫دورة الواليات المتحدة األمريكية المفتوحة‬ ‫وخامس انتصار لها في الجراند سالم‪.‬‬ ‫ولم يكن هذا هو اإلنجاز الوحيد لميرزا‬

‫حيث تسلمت م��ؤخ��را ج��ائ��زة “راجيف‬ ‫غاندي كهيل رانتا” في ‪ 2015‬والتي‬ ‫تعتبر أعلى جائزة تمنح ألي شخصية‬ ‫رياضية في الهند‪ ،‬لتتوج مجموعة من‬ ‫الجوائز والتكريمات التي حصلت عليها من‬ ‫الحكومة الهندية ومنها “جائزة أرجونا” في‬ ‫عام ‪ 2004‬والتي تمنح للمواهب الجديدة‬ ‫في مجال الرياضة في مختلف الفئات‪ .‬وتم‬ ‫منحها “جائزة بادما شري” من قبل حكومة‬

‫الهند في عام ‪ 2006‬والتي‬ ‫تعتبر أرفع رابع جائزة في‬ ‫الهند من حيث المكانة‪.‬‬ ‫ولدت سانيا في ‪ 15‬نوفمبر‬ ‫‪ 1986‬في مدينة مومباي‪ ،‬بالهند‪ .‬والدها هو‬ ‫السيد‪ /‬عمران ميرزا‪ ،‬عامل بناء ووالدتها‬ ‫هي السيدة‪ /‬ناسيما‪ .‬وبعد مولدها بقليل‪،‬‬ ‫انتقلت أسرتها إلى حيدرأباد بالهند حيث‬ ‫نشأت‪ .‬وبدأت لعب التنس في سن السادسة‬ ‫وأصبحت العبة تنس محترفة في عام‬ ‫‪ .2003‬وقامت أسرتها بتشجيعها على تعلم‬ ‫اللعبة بجدية‪ .‬كما تدربت في أكاديمية سينيت‬ ‫للتنس في سكونداراباد‪ ،‬بالهند ثم بعد ذلك‬ ‫في أكاديمية إيس للتنس بالواليات المتحدة‬ ‫األمريكية‪.‬‬ ‫وب��دأت سانيا ميرزا باللعب في ال��دورات‬ ‫الدولية منذ عام ‪ 1999‬عندما قامت بتمثيل‬ ‫الهند للمرة األولى في بطولة العالم للشباب‬ ‫في جاكرتا‪ ،‬إندونيسيا‪ .‬وبعد ذلك شاركت‬ ‫في األلعاب اآلسيوية مع ليندار بايس (وهو‬ ‫العب تنس هندي شهير) في فئة الزوجي‬ ‫المختلط حيث حصلت على الميدالية‬ ‫البرونزية‪ .‬ثم أصبحت محل فخر الهند‬ ‫عندما شاركت في زوجي الفتيات في دورة‬ ‫ويمبلدون للتنس مع الالعبة الروسية اليسا‬ ‫كليبانوفا وحصلت على لقب بطلة دورة‬ ‫الجراند سالم‪ ،‬لتصبح سانيا بذلك أصغر‬ ‫العبة هندية تحصل على هذا اللقب‪.‬‬ ‫ومنذ ذلك الحين‪ ،‬استمر تقدم سانيا وحصلت‬ ‫على العديد من األلقاب حيث حصلت على‬ ‫لقب بطولة االتحاد العالمي للتنس وفازت‬ ‫في ‪ 14‬بطولة لالتحاد الدولي للتنس في فئة‬ ‫الفردي‪ ،‬و‪ 27‬بطولة التحاد التنس العالمي‬ ‫و‪ 4‬بطوالت لالتحاد الدولي للتنس في فئة‬ ‫الزوجي وثالث بطوالت في فئة الزوجي‬ ‫المختلط‪ .‬وف��ي ع��ام ‪ ،2003‬وف��ي بداية‬

‫مسيرتها المهنية أصبحت أول العبة تنس‬ ‫هندية تحصل على لقب بطولة الجراند سالم‬ ‫عندما فازت ببطولة الزوجي في ويمبلدون‬ ‫عندما كانت في السادسة عشرة من عمرها‪.‬‬ ‫وتقدمت في مسيرتها الفنية في عام ‪2009‬‬ ‫وأصبحت أول هندية تفوز ببطولة الجراند‬ ‫سالم‪ ،‬وحصلت على لقب بطولة زوجي‬ ‫السيدات في دورة استراليا المفتوحة‪ .‬وفي‬ ‫عام ‪ 2012‬فازت ببطولة فرنسا المفتوحة‪.‬‬ ‫وفي عام ‪ 2014‬حصلت على ‪ 14‬ميدالية‬ ‫منها ‪ 6‬ذهبية في بطوالت كبرى ومنها دورة‬ ‫األلعاب األسيوية ودورة ألعاب الكومنولث‬ ‫ودورة األلعاب األفريقية األسيوية‪.‬‬ ‫وبالرغم من ذل��ك‪ ،‬لم تكن مسيرة ميرزا‬ ‫مفروشة ب��ال��ورود فقد عانت من إصابة‬ ‫بالركبة في عام ‪ 2007‬وأجرت جراحة فيها‪،‬‬ ‫كما تعرضت إلى إصابة كبيرة في رسغها‬ ‫في عام ‪ .2010‬وظلت خ��ارج المالعب‬ ‫لفترة طويلة بسبب إصابتها‪ ،‬وأدت اإلصابة‬ ‫إلى توقفها عن اللعب في فئة الفردي في عام‬ ‫‪ 2013‬وركزت بعد ذلك على فئة الزوجي‪.‬‬ ‫ويذكر أنه في الفترة من ‪ 2003‬وحتى‬ ‫توقفها عن اللعب في فئة الفردي في عام‬ ‫‪ ،2013‬أصبحت ميزرا الالعبة الهندية‬ ‫رق��م ‪ 1‬في اتحاد التنس للنساء في فئة‬ ‫الفردي والزوجي‪ .‬ووصلت للمرتبة ‪27‬‬ ‫على مستوى العالم في عام ‪ 2007‬في فئة‬ ‫الفردي‪ ،‬وهي أعلى مرتبه وصلت إليها‬ ‫العبة هندية في لعبة التنس‪.‬‬ ‫وقد أثبتت سانيا ميرزا نفسها كأكثر العبات‬ ‫التنس الهنود نجاحا في التاريخ وواحدة من‬ ‫الرياضيات المتميزات في الهند‪ .‬وقد حققت‬ ‫من خالل مسيرتها الفنية ثروة تجاوزت ‪4‬‬

‫مليون دوالر‪ .‬وإلى جانب لعب‬ ‫التنس تعتبر ميرزا مدافعة عن‬ ‫حقوق المرأة ونموذج لتمكين‬ ‫المرأة في الهند‪.‬‬ ‫وتنتمي سانيا ميرزا إل��ى أس��رة مسلمة‬ ‫من السنة وكان يتم انتقادها بسبب زيها‬ ‫الرياضي من قبل العديد من الطوائف‬ ‫المحافظة‪ .‬ولكنها تغاضت عن هذا النقد‬ ‫وركزت على اللعبة وحققت نجاحات لم‬ ‫تتمكن ام��رأة هندية أخ��رى من تحقيقها‬ ‫كالعبة تنس محترفة‪ .‬وقد تزوجت من‬ ‫العب الكريكيت الباكستاني السابق شعيب‬ ‫مالك في عام ‪ .2010‬وقد ثارت تساؤالت‬ ‫كثيرة حول جنسيتها لكنها ظلت تمثل دولتها‬ ‫الهند على المستوى الدولي‪.‬‬ ‫وقد دعمت سانيا حمالت مثل حملة مكافحة‬ ‫شلل األطفال في الهند‪ .‬كما قامت بتأسيس‬ ‫أكاديمية تنس في حيدراباد حيث قامت‬ ‫برعاية المواهب الصغيرة الجديدة في‬ ‫مجال التنس‪ .‬وهي سفيرة األمم المتحدة‬ ‫للنوايا الحسنة لجنوب آسيا لمحاربة العنف‬ ‫ضد المرأة‪ .‬وهي أول امرأة من جنوب آسيا‬ ‫يتم تعيينها سفيرة نوايا حسنة في تاريخ‬ ‫المنظمة‪ .‬وقد قامت والية تلينجانا‪ ،‬وهي‬ ‫والية حديثة اإلنشاء في الهند‪ ،‬بترشيحها‬ ‫لتمثل الوالية‪.‬‬ ‫وهي العبة ملتزمة التزاما شديدا وهو ما‬ ‫حقق لها النجاح كما أنها الزالت تمارس‬ ‫اللعبة بشغف والتزام‪ .‬وتمكنت سانيا من‬ ‫إدارة حياتها الشخصية والمهنية باقتدار‪.‬‬ ‫وتقول “ال يشبع المرء قط من النجاح‪ ،‬وإذا‬ ‫كان روجر فيديرار الزال يمارس لعبة‬ ‫التنس‪ ،‬فالبد على كل شخص أن يحاول‬ ‫ويستهدف الحصول على المزيد‪ .‬وأنا‬ ‫أريد أن أفوز بالمزيد من بطوالت الجراند‬ ‫سالم”‪.‬‬

‫‪23‬‬


‫تحية تقدير وإجالل‬

‫طوابع بريد تحمل صور المهاتما غاندى‬ ‫بقلم‪ :‬إن‪.‬كاليانى‬

‫كان المهاتما غاندى‪ -‬وهو أحد المشاهير الذين‬ ‫تحمل طوابع البريد صورهم‪ -‬مصدر إلهام‬ ‫للعديد من دول العالم‬ ‫لقد كان إيمان المهاتما غاندي الثابت بالسالم‬ ‫وممارسته لمنهج الالعنف مصدرا لإللهام للعديد‬ ‫من البشر فى جميع أنحاء العالم‪ .‬ومن المعروف‬ ‫بالطبع أن المهاتما غاندى هو أبو األمة الهندية‪،‬‬ ‫لكنه فى الوقت ذاته شخصية لها مكانة عالمية‪.‬‬

‫‪24‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫ونجد أن العديد من ال��دول على مستوى‬ ‫العالم تنظر إلى غاندى‪ -‬مؤسس المنهج‬ ‫المعروف باسم آهيمسا (الالعنف) ‪ -‬سواء‬ ‫أكانت تلك الدول تكافح من أجل التحرر‬ ‫من االستعمار أو تسعى إلى ترسيخ مفاهيم‬ ‫حقوق اإلنسان والسالم باعتباره مصدر‬ ‫إلهام لها‪ .‬وكانت األمم المتحدة قد أعلنت‬ ‫يوم ميالد المهاتما غاندى فى الثانى من‬ ‫أكتوبر يوما عالميا لالعنف‪ .‬لقد حظى‬ ‫غاندى بالتكريم من جانب العديد من دول‬ ‫العالم من خالل قيامهما بإصدار طوابع‬ ‫تصور جوانب متنوعة من حياته وكفاحه‬ ‫وفلسفته‪ ،‬األمر الذى ربما جعل منه أكثر‬ ‫الشخصيات العالمية ظهورا على المواد‬ ‫البريدية المختلفة‪.‬‬ ‫لقد تم إصدار أول مجموعة من الطوابع‬ ‫عن المهاتما غاندي في الهند في عام‬ ‫‪ .1948‬وفى كتابه "أشهر الطوابع‪...‬عشق‬ ‫المجموعات النادرة" رصد أنيل دهير قصة‬ ‫تلك المجموعة األول��ى من الطوابع عن‬ ‫غاندى بداية من التفكير فى إصدارها عام‬ ‫‪ 1947‬لالحتفال بعيد ميالد غاندى الثامن‬ ‫والثمانين فى ‪ 2‬أكتوبر ‪ .1949‬ولكن‬ ‫الزعيم العظيم تم اغتياله فى ‪ 30‬يناير‬ ‫‪ ،1948‬ومن ثم تم إصدار تلك المجموعة‬ ‫من الطوابع عن غاندى فى ‪ 15‬أغسطس‬ ‫‪ 1948‬احتفاال بالذكرى األولى الستقالل‬ ‫الهند‪ .‬وكانت تلك المجموعة من الطوابع‬ ‫قد تمت طباعتها فى سويسرا وليس الهند‪.‬‬ ‫وتم طباعة عدد ضخم من هذه الطوابع‬ ‫وإرسالها إلى الهند كى يستخدمها الحاكم‬ ‫العام سى‪.‬راجاجوباالشارى فى المراسالت‬ ‫الرسمية‪.‬‬ ‫وفي عام ‪ ،1969‬احتفلت الهند بالذكرى‬ ‫المئوية لميالد غاندي من خالل إصدار‬ ‫أربعة طوابع عن غاندى‪ .‬وكان الجميع‬ ‫ينادي غاندي وزوجته كاستوربا بلقبي بابو‬ ‫وبا ومن ثم تم إصدار أحد الطوابع وعليه‬ ‫صورتيهما ويحمل كلمتى "با‪ -‬بابو‪".‬‬

‫ونظرا ألن جنوب أفريقيا مثلت محطة‬ ‫هامة فى مسيرة غاندى للوصول إلى‬ ‫فلسفة الساتياجراها (اإلص����رار على‬ ‫الحقيقة)‪ ،‬قامت الهند وجنوب أفريقيا في‬ ‫ع��ام ‪ 1995‬ب��إص��دار ط��واب��ع مشتركة‬ ‫ع��ن غ��ان��دى‪ .‬وأظ��ه��رت تلك الطوابع‬ ‫غاندي خالل فترة شبابه حين كان يعمل‬ ‫بالمحاماة وفي مرحلة متقدمة من العمر‬ ‫عندما ع��رف باسم المهاتما‪ ،‬وأظهرت‬ ‫الرسوم الدقيقة مشاهد لغاندي وهو يغزل‬ ‫على مغزله التقليدى ومشهد أخر له أثناء‬ ‫مسيرة داندى التاريخية‪ ،‬وكذلك متعلقاته‬ ‫مثل ساعته ونظاراته ونعليه التي تصور‬ ‫بساطة وتواضع أسلوب حياة غاندى‪ .‬وشهد‬ ‫االحتفال بمرور مائة عام على إرساء منهج‬ ‫الساتياجراها فى عام ‪ 2007‬إصدار الهند‬ ‫أربعة طوابع تصور مشاهد هامة من حياة‬ ‫غاندي في جنوب أفريقيا‪.‬‬ ‫وفى الفترات األولى من كفاح الهند نحو‬ ‫االستقالل شغل غاندي منصب رئيس‬ ‫حزب المؤتمر الوطني الهندي في عام‬ ‫‪ .1924‬وظهر غاندى على بعض الطوابع‬ ‫التى أصدرتها الهند عام ‪ 1985‬بمناسبة‬ ‫االحتفال بالذكرى المئوية للحزب‪ .‬ومن بين‬ ‫الطوابع األخرى التى تجدر اإلشارة إليها‬ ‫تلك المجموعة التى حملت محطات هامة‬ ‫فى مسيرة كفاح غاندى من أجل استقالل‬ ‫الهند مثل‪ :‬الساتياجراها ومسيرة الملح‬ ‫ومسيرة داندى وحركة اتركوا الهند‪ .‬كما‬ ‫تم إص��دار طابع لالحتفال بالسنة األولى‬ ‫فى األلفية الجديدة وحمل الطابع صورة‬ ‫كاريكاتيرية لغاندى م��ن إب���داع رس��ام‬ ‫الكاريكاتير الشهير رانجا والتى تمزج فى‬ ‫شكلها العام بين صورة غاندى وخريطة‬ ‫الهند‪ .‬وك��ان موضوع الطوابع التى تم‬ ‫إصدارها فى العام التالى لذلك هو "المهاتما‬ ‫غاندي رجل األلفية‪".‬‬ ‫وكان مغزل غاندى التقليدى هو الموضوع‬ ‫المهيمن على الطوابع الصادرة عن غاندى‬

‫وباإلضافة إلى الطوابع‪ ،‬فقد‬ ‫برز غاندي على المواد البريدية‬ ‫المدفوعة الثمن مقدما مثل‬ ‫بطاقات الخطابات الداخلية‬ ‫والبطاقات البريدية واألظرف‪.‬‬

‫‪25‬‬


‫مجموعة من الطوابع الهندي التى تجسد لمحات من حياة وكفاح وفلسفة غاندى‬

‫أصدرت األمم المتحدة طابعا عن‬ ‫غاندي صممه الفنان د‪/‬فيردى‬ ‫باتشيكو استخدم فيه ألوانا تعبر‬ ‫عن وجهة نظر غاندى‪ :‬الطاقة‬ ‫والشفاء والنقاء والصفاء والتوازن‬ ‫وكوكب األرض‪.‬‬

‫‪26‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫نظرا ألنه أصبح رمزا لمنهج الالعنف‪.‬‬ ‫وف��ي ع��ام ‪ 2011‬أص��درت هيئة البريد‬ ‫الهندية أول طابع على مستوى العالم يحمل‬ ‫صورة للمالبس التقليدية الهندية المعروفة‬ ‫باسم خادى‪ .‬وقد صدر أيضا طابع فريد‬ ‫مصنوع من قماش ال��خ��ادي على شكل‬ ‫المعين وهو من فئة ‪ 100‬روبية ‪ ،‬ويظهر‬ ‫عليه وجه غاندي ومغزله ‪ ،‬ويحمل عبارة‬ ‫"التزم بالحقيقة" ‪.‬‬ ‫وباإلضافة إل��ى الطوابع ‪ ،‬فقد ظهرت‬ ‫ص���ورة غ��ان��دي على ال��م��واد البريدية‬ ‫المدفوعة الثمن مقدما مثل الخطابات‬ ‫الداخلية والبطاقات البريدية واألظ��رف‪.‬‬ ‫هناك أيضا بعض الطوابع الصادرة عن‬ ‫مكاتب البريد في والية جوجرات وتظهر‬ ‫مدرسة ألفريد الثانوية‪ ،‬التى تعلم فيها‬ ‫غاندي فى تلك المرحلة باإلضافة إلى‬ ‫منزل أج���داده وك��وش��اراب ساتياجراها‬ ‫أشرام‪ .‬وقامت جمعية هواة جمع الطوابع‬ ‫فى جنوب الهند‪ -‬بعد الحصول على موافقة‬ ‫هيئة البريد الهندية‪ -‬بإصدار طابع خاص‬ ‫فريد من نوعه عليه صورة ثالثية األبعاد‬ ‫لغاندى ‪.‬‬ ‫وعلى الصعيد العالمي‪ ،‬قامت أكثر من ‪90‬‬ ‫دولة بإصدار العديد من الطوابع والمواد‬ ‫البريدية التى تحمل صور غاندي‪ .‬ومن‬ ‫بين تلك الدول كل من‪ :‬الواليات المتحدة‬ ‫األمريكية وموريشيوس وفيجي وسويسرا‬ ‫وغينيا وبولندا وبوتان وميانمار والمكسيك‬ ‫وإيران وايرلندا واالتحاد السوفيتي السابق‪.‬‬ ‫وقد قامت ترينيداد وتوباجو بإصدار طابع‬ ‫لالحتفال بالذكرى المئوية للزعيم غاندى‬ ‫غير أنها أصدرته بالخطأ ع��ام ‪1970‬‬ ‫بدال من عام ‪ .1969‬باإلضافة إلى ذلك‪،‬‬ ‫فقد قامت بريطانيا بإصدار طابع يحمل‬ ‫صورة غاندى فى عام ‪ ،1969‬على الرغم‬

‫من وجود تقليد بريطانى بعدم وجود أى‬ ‫شخصية غير بريطانية على الطوابع‬ ‫البريطانية‪.‬‬ ‫وفى عام ‪ ،2009‬أصدرت األمم المتحدة‬ ‫أيضــا طابعــا عن غانـــدي صممه الفنان‬ ‫د‪/‬فيردى باتشيكو المقيم فى ميامى‪ .‬وقال‬ ‫باتشيكو إن األلوان التى استخدمها فى الطابع‬ ‫تلخص وجهة نظر غاندى‪ ،‬وأوضح قائال‪:‬‬ ‫"لقد اخترت هذه األلوان‪:‬اللون األحمر ألنه‬ ‫يمثل الطاقة التى كانت داخل غاندى حتى‬ ‫وهو صائم‪ ،‬واللون األخضر يمثل الشفاء‪،‬‬ ‫واللون األبيض يرمز للنقاء واللون األزرق‬ ‫للصفاء واللون األصفر للتوازن واللون البني‬ ‫لتربة األرض حيث ساعد غاندى مختلف‬ ‫البشر ممن يعيشون عليها‪ .‬ومن ثم‪ ،‬تجسد‬ ‫كل من هذه األلوان ذلك الرجل المسالم الذى‬ ‫ساعد في العالم‪ ".‬إن الصورة التى يحملها‬ ‫ذلك الطابع هى بالفعل أصدق تمثيل للمهاتما‬ ‫في عمل فنى مصغر ‪.‬‬

‫كان مغزل غاندى التقليدى هو‬ ‫الموضوع المهيمن على الطوابع‬ ‫التي صدرت عن غاندى نظرا ألنه‬ ‫أصبح رمزا لمنهج الالعنف‪ .‬وفي عام‬ ‫‪ 2011‬أصدرت هيئة البريد الهندية أول‬ ‫طابع على مستوى العالم يحمل‬ ‫صورة للمالبس التقليدية الهندية‬ ‫المعروفة باسم خادى‬

‫‪27‬‬


‫مهرجان داشهارا‬ ‫يعتبر مهرجان داشهارا من المهرجانات الهندوسية الكبرى في الهند‪ .‬ويقام المهرجان احتفاال‬ ‫بانتصار الخير على الشر وانتصار الصدق على الكذب‪ .‬ويعرف المهرجان في مختلف أنحاء الهند أيضا‬ ‫بأسماء عدة منها «دوسارا»‪ ،‬و«دورجابوجا»‪ ،‬و«فيجاياداشامي»‪ ،‬و«داشين»‪ .‬ويقام المهرجان في اليوم‬ ‫العاشر بعد نافاراتاري‪ ،‬والتي تعني الليالي التسعة‪ .‬وهو يقام في شهر أشوين وفقًا للتقويم الهندي‪،‬‬ ‫وهو يوازي شهري سبتمبر‪-‬أكتوبر في التقويم الميالدي‪ .‬وقد استمد المهرجان اسمه من الكلمة‬ ‫السنسكريتيه «داسا هارا»‪ ،‬وتعني ذبح الشيطان رافانا ذو العشرة رؤوس‪.‬‬

‫هناك أساطير كثيرة حول مهرجان داشهارا‬ ‫والمستمدة من األساطير ومن الروحانيات‪.‬‬ ‫وهناك اعتقاد شائع يقوم على ما ورد في‬ ‫ملحمة الرامايانا‪ ،‬ويتعلق بقصة عودة‬ ‫اإلله راما بعدما قام بذبح رافانا ذو العشرة‬ ‫رؤوس‪ .‬تم إرسال اإلله رام للمنفى لمدة ‪14‬‬ ‫عاما حفاظا على وعد والده لزوجته سيتا‬ ‫وأخ��وه الكسمان‪ .‬وعندما تم خطف سيتا‬ ‫على يد الملك رافانا ملك النكا‪ ،‬يقوم رام‬ ‫بإنقاذها بعد ذبح الملك ذو العشرة رؤؤس‬ ‫بعد معركة شرسة استمرت لمدة عشرة‬ ‫أيام‪.‬‬

‫‪28‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫أما األسطورة الثانية فهي تروي قصص‬ ‫ذبح الشياطين “ماهيشاسورا” و “شاندا”‬ ‫و“م��ون��ا” على يد اإللهة “دورج���ا” أو‬ ‫“شامونديشواري” وتدور األسطورة حول‬ ‫اإللهة “دورج��ا” التي ولدت من طاقات‬ ‫ممزوجة لكافة اآلل��ه��ة لدحر الشيطان‬ ‫“ماهيشاسوراو” الذي قام بإطالق الرعب‬ ‫في العالم‪ .‬وبعد معركة استمرت عشرة أيام‪،‬‬ ‫تم ذبح الشيطان على يد اإللهة “دورجا”‬ ‫ويتم االحتفال بالمهرجان تحت مسميات‬ ‫عدة في مختلف أنحاء الهند‪ .‬فهو يسمى‬ ‫“دوس��ي��ه��را” ف��ي األج����زاء الشمالية‬

‫ترجمة‪ :‬خالد ناجي‬

‫بتماثيل جميلة لإللهة دورجا‪ .‬وتقوم النساء‬ ‫بارتداء أفضل أردية الساري لديها وتقوم‬ ‫بوضع نقطة من مسحوق الزعفران أو التكا‬ ‫على جبهة تمثال اإللهة‪ .‬وفي جوجارات‪،‬‬ ‫يتم االحتفال بالمهرجان بأن يقوم الشباب‬ ‫ب��أداء رقصة “جاربها” على النغمات‬ ‫الشعبية طيلة الليل‪ .‬وفي والية ميزوري في‬ ‫الجنوب‪ ،‬يتم االحتفال بمهرجان داشهارا‬ ‫من خالل إقامة مواكب مستمدة من ملحمة‬ ‫الرامايانا تتضمن األف��ي��ال المزركشة‬ ‫ويتم تزيين الشوارع بالزهور واألضواء‬ ‫وتصطف أكشاك المأكوالت على جانبي‬ ‫الطرق‪ .‬وتنتهي االحتفاالت عندما يتم‬ ‫إطالق السهام الخفيفة القادمة من العربات‬ ‫التي تحمل اإلله رام والكسمان وتخترق‬ ‫الدمى الضخمة لإلله راف��ان والشياطين‬ ‫األخرى المملؤة باأللعاب النارية‪ .‬وتمتلىء‬ ‫السماء في المساء بكم كبير من األلوان‬ ‫واألضواء‪.‬‬

‫ويتم إشعال النيران طوال الليل ويتم القيام‬ ‫بأداء درامي لحياة اإلله راما كما وردت في‬ ‫ملحمة الرامايانا‪ .‬وتقام االحتفاالت في كل‬ ‫مكان‪ .‬ويقوم الناس بشراء المالبس الجديدة‬ ‫واأللعاب النارية ويزينون منازلهم بالورود‬ ‫والشموع والمصابيح‪ .‬ويتم جلب الحلوى‬ ‫ويقوم الناس بإهدائها لبعضهم بعضا‪ .‬وتقوم‬ ‫العديد من األس��ر بإعداد الحلوى‪ .‬وتصنع‬ ‫أطعمة خاصة مثل “لوتشي” (خبز مسطح‬ ‫مقلي) و“ألوردوم” (بطاطس مقلية متبلة) في‬ ‫البنغال‪ .‬وفي الواليات الجنوبية‪ ،‬يتم وضع‬ ‫الكتب واألدوات وأجهزة الكمبيوتر والمقتنيات‬ ‫الثمينة أمام تماثيل اآللهة لتجلب البركة‪.‬‬ ‫ويتم االحتفال بمهرجان داشهارا أيضا في‬ ‫نيبال وبنجالديش بنفس القدر من الحماس‪.‬‬ ‫وال يعتبر مهرجان داش��ه��ارا مهرجانا‬ ‫دينيا فقط‪ ،‬ولكنه مهرجان ثقافيا يرمز إلى‬ ‫االنتصار على كل الشرور واحترام الحياة‬ ‫والمعرفة والتنوير‪.‬‬

‫ويسمى “فيجاياداشامي” في جنوب الهند‬ ‫و“دورجابوجا” في الواليات الشرقية من‬ ‫غرب البنغال‪ ،‬واوريسا وآسام‪ .‬ويتم تحديد‬ ‫اآللهة وفقا للمنطقة والثقافة السائدة‪ .‬ويظل‬ ‫الموضوع السائد المتعلق بانتصار الخير‬ ‫على الشر كما هو‪ .‬أما الحرق الرمزي لدمى‬ ‫ضخمة للملك الشيطان رافانا ملك النكا‬ ‫وأخوه “كومبهاكارنا” وابنه “ميجهاناد”‬ ‫فيمثل ذروة المهرجان الذي يستمر لمدة‬ ‫عشرة أيام‪ .‬وفي شرق الهند يمثل إغراق‬ ‫تماثيل اإللهة دورجا نهاية االحتفاالت‪.‬‬ ‫وفي شرق الهند‪ ،‬يتم تزيين هياكل أو أكشاك‬

‫‪29‬‬


‫أسنا‪ ...‬وضعيات اليوجا‬ ‫يوجا َ‬

‫فراكشاسنا (وضعية الشجرة)‬ ‫وضعية‬ ‫َ‬ ‫كلمة «فراكشا» تعني «شجرة»‪ .‬حيث يشبه الجسم عند أداء هذا التمرين‬ ‫شكل الشجرة ومن ثم فقد أطلق عليه هذا االسم‪.‬‬

‫الخطوات‬

‫بمناسبة اختيار األمم المتحدة يوم ‪ 21‬يونيو من كل عام يوما عالميا لليوجا ‪ ،‬أصدرت‬

‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫وزارة األيورفيدا‪ ،‬واليوجا والعالج الطبيعي والطب اليوناني‪ ،‬وسيدها والمعالجة‬ ‫التجانسية (أيوش)‪ ،‬البروتوكول العام لليوجا والذي يتضمن نبذة عن تاريخ اليوجا‬ ‫وتطورها ‪ ،‬وعدد من تدريبات اليوجا التي تهدف للتمتع بالصحة ‪ ،‬وإرشادات عامة‬ ‫لممارسة اليوجا ‪ ،‬كما يتضمن الدليل عددا من أوضاع اليوجا المفيدة للصحة ‪ ،‬وسوف‬ ‫نقدم من خالل مجلة صوت الهند مجموعة من أوضاع الوقوف‪ ،‬والجلوس‪ ،‬وأوضاع‬ ‫االستلقاء على البطن واالستلقاء على الظهر ‪ ،‬والتي تتضمن خطوات متعلقة بكيفية‬

‫الفوائد‬

‫ممارسة كل وضع وفائدته والتحذيرات التي يجب وضعها في االعتبار عند ممارسته‪.‬‬

‫ •تحسين التوافق العضلي‪-‬العصبي واالتزان والتحمل واالنتباه‪.‬‬ ‫ •تقوية عضالت الساق وتنشيط األربطة أيضاً‪.‬‬

‫تحذيرات‬

‫وضعيات الوقوف‬

‫تاداسنا (وضعية النخلة)‬ ‫وضعية‬ ‫َ‬ ‫كلمة «تادا» تعنى النخلة أو الجبل‪ .‬يتعلم المرء من هذا التمرين الوصول إلى‬ ‫االستقرار والثبات ويعد هذا التمرين أساس جميع التمارين التي تؤدي في‬ ‫وضع الوقوف‪.‬‬

‫الخطوات‬

‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫•قف مع مباعدة القدمين بمسافة ‪ 2‬بوصة‬ ‫•شبك األصابع مع بحيث يكون باطن الكفين ألعلى‪ .‬اآلن‪ ،‬خذ نفس عميق وأرفع ذراعيك إلى أعلى‬ ‫كما هو موضح بالصورة‪.‬‬ ‫•أرفع الكعبين عن األرض وحافظ على توازنك مع الوقوف على أصابع القدمين‪ .‬استمر في هذا‬ ‫الوضع لمدة تتراوح بين ‪ 15-10‬ثانية‪.‬‬ ‫•بعد ذلك أطلق الزفير‪ ،‬وأخفض الكعبين وعد إلى الوضع الطبيعي‪.‬‬ ‫•فك تشابك األصابع وأخفض ذراعيك وعد مرة أخرى إلى وضعية الوقوف‪.‬‬

‫الفوائد‬

‫ •يعمل هذا التمرين على تحقيق ثبات الجسم ويساعد في إزالة احتقان أعصاب العمود الفقري ويصحح‬ ‫المشكالت التي قد تحدث نتيجة الوقوف أو الجلوس بشكل خاطئ‪.‬‬ ‫ •يساعد على زيادة الطول حتى سن معين‪.‬‬

‫تحذيرات‬

‫ •تجنب رفع أصابع القدمين إذا كنت تعاني من مشكالت حادة في القلب أو دوالي األوردة أو الدوار‪.‬‬

‫‪30‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫•قف مع مباعدة القدمين بمسافة ‪ 2‬بوصة‬ ‫•ركز بصرك على نقطة ثابتة أمامك‬ ‫•أطلق زفيرا مع ثني الساق اليمنى بحيث يكون باطن القدم مالصقا ألعلى الفخذ األيسر‬ ‫•خذ نفس عميق وأرفع الذراعين إلى أعلى وضم الكفين معاً‪.‬‬ ‫•استمر في هذه الوضعية لمدة تتراوح بين ‪ 10‬إلى ‪ 30‬ثانية مع التنفس بشكل طبيعي‪.‬‬ ‫•أطلق زفيرا وأخفض الذراعين والقدم اليمنى‪.‬‬ ‫•استرخي وكرر التمرين باستخدام القدم اليسرى‪.‬‬

‫ •تجنب هذا التمرين إذا كنت تعاني من التهاب المفاصل أو الدوار أو السمنة‪.‬‬

‫وضعية بادا‪-‬هاستاسنا (وضعية مالمسة اليدين للقدمين)‬ ‫هاستاسنا تعنى‬ ‫كلمة «بادا» تعنى القدمين‪ ،‬وكلمة هاستا تعنى اليدين‪ .‬ومن ثم‪ ،‬فإن وضعية بادا‬ ‫َ‬ ‫وضع كفيك بجوار القدمين‪ .‬ويطلق أيضًا على هذه الوضعية اسم «وضعية أوتانا»‪.‬‬

‫الخطوات‬

‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫•قف مع مباعدة القدمين بمسافة ‪ 2‬بوصة‬ ‫•خذ نفسا ببطء وأرفع الذراعين إلى أعلى‪.‬‬ ‫•شد جسمك إلى أعلى من منطقة الوسط‪.‬‬ ‫•أطلق زفيرا وانحنى لألمام حتى يصبح الجذع موازيا ً لألرض‪.‬‬ ‫•انحنى لألمام وامسك الكاحلين بالكفين كما هو موضح بالصورة‪.‬‬ ‫•حافظ على هذه الوضعية األخيرة لمدة تتراوح بين ‪ 30-10‬ثانية‪.‬‬ ‫•األشخاص الذين ال يتمتعون بمرونة الظهر بإمكانهم االنحناء قدر استطاعتهم‪.‬‬ ‫•اآلن‪ ،‬خذ نفسا وعد ببطء إلى وضع الوقوف ومد ذراعيك فوق الرأس‪.‬‬ ‫•اطلق زفيرا وعد ببطء إلى وضع البداية بترتيب عكسي للحركات‪.‬‬

‫الفوائد‬

‫ •يساعد هذا التمرين في تحسين مرونة العمود الفقري وعملية الهضم ويقي من اإلمساك ومشكالت الحيض‪.‬‬

‫تحذيرات‬

‫ •يرجى تجنب هذا التمرين إن كنت تعاني من مشكالت في القلب أو الظهر‪ ،‬أو التهابات في البطن‪ ،‬أو تعاني‬ ‫من الفتق أو القرحة أو قصر النظر الحاد أو الدوار وكذلك أثناء الحمل‪.‬‬ ‫ •يجب أيضا ً على األشخاص الذين يعانون من مشكالت في العمود الفقري تجنب أداء هذا التمرين‪.‬‬

‫‪31‬‬


‫ب‪ -‬وضعيات الجلوس‬

‫وضعية أردها شكراسنا (وضعية نصف العجلة)‬ ‫كلمة «أردها» تعنى نصف وكلمة «شاكرا» تعنى العجلة‪ .‬في هذه‬

‫بهادراسنا (وضعية الثبات‪/‬االستبشار)‬ ‫وضعية‬ ‫َ‬

‫«نصف العجلة»‪.‬‬

‫كلمة «بهادرا» تعني ثابت أو مبشر بالخير‪.‬‬ ‫وضعية الجلوس طوي ً‬ ‫ال (وضعية فيسرآسنا )‬

‫الوضعية‪ ،‬يتخذ الجسم شكل نصف العجلة‪ ،‬ومن ثم تسمى وضعية‬

‫الخطوات‬

‫ ‬

‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫•اسند الظهر من منطقة الوسط باستخدام كفيك بحيث تشير األصابع إلى بعضها البعض أو‬ ‫إلى أسفل‪.‬‬ ‫•إحن رأسك إلى الخلف وقم بتمديد عضالت الرقبة‪ .‬وبينما تأخذ نفس عميق اثن جسمك إلى‬ ‫الخلف ؛ ثم أطلق هواء الزفير واسترخ‪.‬‬ ‫•استمر في هذه الوضعية لمدة تتراوح من ‪ 30-10‬ثانية مع التنفس العادي‪.‬‬ ‫•خذ نفسا وقف ببطء‪.‬‬

‫الفوائد‬

‫ •يساعد هذا التمرين على مرونة العمود الفقري ويقوي أعصاب العمود الفقري‪.‬‬ ‫ •يقوي عضالت الرقبة ويحسن القدرة على التنفس‪.‬‬ ‫ •يساعد في عالج التهاب الفقرات العنقية‪.‬‬

‫تحذيرات‬

‫ •تجنب هذا التمرين إذا كنت تعاني من الدوار‪.‬‬ ‫ •على مرضى الضغط المرتفع االنحناء بحذر عند أداء هذا التمرين‪.‬‬

‫وضعية تريكوناسنا (وضعية المثلث)‬

‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫•اجلس منتصب الظهر مع مد الساقين إلى األمام‪.‬‬ ‫•ضع اليدين بجانب الفخذين‪ .‬يطلق على هذه الوضعية اسم “دانداسنا”‪.‬‬ ‫•اآلن‪ ،‬ضم باطن القدمين معاً‪.‬‬ ‫•أطلق زفيرا وشبك يديك معا ً فوق أصابع القدمين‪ .‬حرك الكعبين نحو الفخذين بقدر المستطاع‪.‬‬ ‫•إن لم يكن الفخذان مالمسان لألرض أو قريبان منها‪ ،‬ضع وسادة ناعمة تحت الركبتين كسند‪ .‬وهذه هي الوضعية النهائية‪.‬‬ ‫•استمر في هذه الوضعية لبعض الوقت‪.‬‬

‫الفوائد‬

‫ •يساعد على الحفاظ على الجسم مشدودا كما يحافظ على صفاء الذهن‪• .‬يحافظ على سالمة مفاصل الركبتين والفخذين‪.‬‬ ‫ •يساعد على تخفيف آالم الركبتين‪• .‬مفيد للنساء حيث أنه يخفف اآلالم التي تشعر بها المرأة غالبا ً خالل فترة الحيض‪.‬‬ ‫ •يؤثر إيجابيا ً على األعضاء الداخلية في منطقة البطن ويساعد على التخلص من آالم البطن‪.‬‬

‫تحذيرات‬

‫ •تجنب هذا التمرين إن كنت تعاني من التهاب المفاصل أو آالم عرق النسا‪.‬‬

‫وضعية أردها أوسترا (وضعية نصف الجمل)‬ ‫وضعية الجلوس طوي ً‬ ‫(فاجرآسنا)‬ ‫ال‬ ‫َ‬

‫كلمة «تريكونا» تعني مثلث‪ ،‬حيث يعني المقطع «تري» ثالثة و»كونا» تعنى زاوية‪ .‬يشبه هذا‬

‫كلمة «أوسترا» تعني جمل‪ .‬يشبه شكل الجسم عند أداء هذا التمرين سنام‪ .‬في‬

‫التمرين مثلث ذو ثالثة أضالع يتشكل من الجذع واألطراف ومن ثم فقد أطلق عليه هذا االسم‪.‬‬

‫الوضعية التي نقدمها اآلن يتم ممارسة الجزء األول فقط من هذا التمرين‬

‫الخطوات‬

‫الخطوات‬

‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫•قف مع الحفاظ على مسافة مريحة بين القدمين‪.‬‬ ‫•أرفع كال ذراعيك ببطء حتى تكونا في وضع أفقي‪.‬‬ ‫•اطلق زفيرا وانحن ببطء جهة اليمين وضع اليد اليمني خلف القدم اليمني‪.‬‬ ‫•حافظ على الذراع األيسر في خط مستقيم مع الذراع األيمن‪ ،‬بحيث يكون باطن‬ ‫الكف األيسر إلى األمام‬ ‫•أدر رأسك إلى أعلى وثبت نظرك على أطراف أصابع اليد اليسرى‪.‬‬ ‫•استمر في هذه الوضعية لمدة تتراوح بين ‪ 30-10‬ثانية مع التنفس بشكل طبيعي‪.‬‬ ‫•قف بينما تقوم بأخذ نفس عميق‪.‬‬ ‫•كرر هذه الخطوات مع االنحناء للجهة اآلخرى‪.‬‬

‫الفوائد‬

‫ •يقي من تسطح القدم‪.‬‬ ‫ •يقوي عضالت ربلة الساق والفخذ والوسط‪.‬‬ ‫ •يساعد على مرونة العمود الفقري ويحسن قدرة الرئتين‪.‬‬

‫تحذيرات‬

‫ •تجنب هذه الوضعية إن كنت تعاني من االنزالق الغضروفي أو آالم عرق النسا وبعد العمليات الجراحية في البطن‪.‬‬ ‫ •عند أداء هذا التمرين ال تتمادى في شد الجسم على الجانبين‪.‬‬ ‫ •إن لم تستطع لمس القدمين‪ ،‬يمكن استبدال ذلك بلمس الركبتين‪.‬‬

‫‪32‬‬

‫الخطوات‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫•اجلس في وضعية فاجرآ َسنا‪.‬‬ ‫•انتقل إلى وضعية داندا َسنا‪.‬‬ ‫•قم بثني الساقين وأجلس على الكعبين‪.‬‬ ‫•ضم الفخذين وحافظ على إبهامي القدم متالمسين‪ .‬‬ ‫•ضع اليدين على الركبتين‪.‬‬ ‫•يجب أن تكون الرأس والظهر في وضع مستقيم‪ .‬‬ ‫•هذه هي وضعية “فجراسنا”‪.‬‬ ‫•قف على الركبتين‪.‬‬ ‫ ‬ ‫•ضع يديك على وسطك بحيث تشير األصابع‬ ‫تجاه أسفل‪.‬‬ ‫ ‬ ‫•حافظ على الكوعين والكتفين متوازيين‪.‬‬

‫ ‬

‫•احن الرأس للخلف وشد عضالت الرقبة؛ خذ‬ ‫نفسا واث��ن جسمك إلى الخلف بقدر اإلمكان‪.‬‬ ‫استرخي مع إطالق الزفير‪.‬‬ ‫•حافظ على الفخذين في وض��ع عمودي مع‬ ‫األرض‪.‬‬ ‫•استمر في هذا الوضع لمدة تتراوح من ‪30-10‬‬ ‫ثانية مع التنفس بشكل طبيعي‪.‬‬ ‫•عد إلى وضعك األول مع الشهيق وأجلس في‬ ‫وضعية “فجراسنا”‪.‬‬ ‫•استرخ في وضعية فاجرآسنا‪.‬‬

‫مالحظات‬

‫ •إن كنت تستطيع اإلنحناء للخلف ومالمسة الكعبين بيديك‪ ،‬فيمكنك استكمال التمرين والقيام بذلك ويطلق‬ ‫على هذا الوضع اسم “أوستراسنا”‪.‬‬

‫الفوائد‬

‫ •يخفف اإلمساك وآالم الظهر‪• .‬يحسن الدورة الدموية ووصول الدم إلى الرأس ومنطقة فم المعدة‪.‬‬

‫تحذيرات‬

‫ •تجنب هذا التمرين إن كنت تعاني من فتق أو جروح في منطقة البطن أو التهاب المفاصل أو الدوار‪ ،‬كما‬ ‫يجب تجنب هذا التمرين في حاالت الحمل‪.‬‬

‫‪33‬‬


‫من الهند لمصر‪:‬‬ ‫عندما تتحاور البشرية من خالل‬ ‫رقص الكاتاك الكالسيكي‬

‫بقلم‪ :‬آتي متولي‬

‫*‬

‫"عندما أقوم بالرقص فإنني أقوم أيضا بممارسة‬ ‫رياضة التأمل‪ .‬وعندما أقوم بالتركيز في الموسيقى‬ ‫واإليقاع فإنني أنعزل عن العالم من حولي‪ ،‬وأنغمس‬ ‫فيهما بصورة كاملة بعقلي وجسدى‪".‬‬ ‫هكذا وصفت براتشي شاه حالتها الذهنية عندما تقوم بأداء‬ ‫رقصة الكاتاك‪ ،‬وهي إحدى أشكال الرقص الكالسيكي‬ ‫الهندي الساحر وذل��ك قبل تقديم عرضها الراقص في‬ ‫القاهرة‪.‬‬ ‫وقد قامت الراقصة الشهيرة براتشي‪ ،‬التي تقوم بالتمثيل‬ ‫أيضا‪ ،‬بأداء رقصتها على مسرح سيد درويش بالقاهرة‬ ‫مؤخرا‪ .‬وامتألت القاعة بالجماهير التي كانت تشاهد كل‬ ‫حركة تقوم بها وتتابع حركات قدميها ويديها وعينيها‬ ‫وشعرت باإلنبهار عندما شاهدتها وهي تقوم بحركات‬ ‫ال��دوران‪ .‬وقامت الراقصة بالحديث إلى الجمهور أثناء‬ ‫العرض عدة مرات لتشرح لهم عناصر الرقصة ومعانيها‬ ‫في محاولة لتقريب هذا الفن ألذهان المصريين‪.‬‬ ‫يعد رق��ص الكاتاك واح��دا من ثمانية أشكال للرقص‬ ‫الكالسيكي المعترف بها في الهند‪ ،‬وهي رقصات تقوم‬ ‫على أساس سرد القصص‪ :‬وتشتق كلمة كاتاك من كلمة‬ ‫كاثا السانسكريتية وتعني “قصة”‪ ،‬وكلمة كاتاكا وتعني‬ ‫“القصاص”‪ .‬وهو الرقص الكالسيكي الوحيد الذي ينتمي‬ ‫إلى شمال الهند والذي انتقل من جيل إلى جيل حيث كانت‬ ‫كل أسرة تقوم بتأليف مجموعة رقصات خاصة بها مع‬ ‫االحتفاظ بأسرار إبداعها‪.‬‬ ‫وتقوم براتشي بإتباع مدرسة المعلم جانيش هيراالل من‬ ‫جايبور براجستان ‪ ،‬وهو معلم يمثل الجيل السابع للرقصة‪.‬‬ ‫واليوم يقوم هيراالل الذي بلغ من العمر سبعين عاما بالعزف‬ ‫على آلة الهارمونيوم ونطق عبارات إيقاعية على المسرح‪.‬‬ ‫وتقوم براتشي‪ ،‬مثل أي راقصة كاتاك‪ ،‬بارتداء أجراس‬ ‫على الكاحلين تقوم بإصدار أصوات مع كل حركة تقوم بها‪.‬‬

‫‪34‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫وف��ي أع��ق��اب قيامها بسلسلة الحركات‬ ‫التقليدية لرقصة الكاتاك‪ ،‬قامت براتشي‬ ‫بافتتاح األمسية بأداء فاندانا‪ ،‬أو استحضار‬ ‫روح اإلله جانيش ذو رأس الفيل‪ ،‬وهو أحد‬ ‫آلة الهندوس الشهيرة‪ .‬ثم انتقلت إلى عزف‬ ‫«التانتال» وهي جمل إيقاعية في الموسيقى‬ ‫الهندوستانية‪ .‬وتتكون التانتال من سلسلة‬ ‫من ستة عشر نقرة إيقاعية مقسمة تقسم إلى‬ ‫مجموعات تتكون كل منها من أربعة جمل‬ ‫إيقاعية وبذلك تكون متناسقة‪ ،‬جميلة الوقع‬ ‫على األذن‪.‬‬ ‫وتقول براتشي‪“ :‬يعجب الجمهور األجنبي‬ ‫بجمل التانتال اإليقاعية بسبب تقاسيمها‬ ‫اإليقاعية الواضحة”‪ .‬وعند النظر إلى‬ ‫نمط الكاتاك اإليقاعي الساحر‪ ،‬من المهم‬ ‫أن نذكر “البولز” أو المقاطع اللفظية التي‬ ‫يُنطق بها وتمثل جزء من اإليقاع في بعض‬ ‫أجزاء العرض‪.‬‬ ‫وأثناء مشاهدة رقص الكاتاك‪ ،‬يمر الجمهور‬

‫بتجربة بصرية وعقلية ممتعة‪ .‬وتمتزج‬ ‫الموسيقى والرقصات بالحركات الجسدية‬ ‫مع دقة إيقاعية تسلب العقول وتمس القلوب‪.‬‬ ‫وألن اإليقاع يمثل جانب هام من رقص‬ ‫الكاتاك وذلك مع عدم إغفال أهمية الجانب‬ ‫البصري لألداء‪ ،‬فإن هذا المزيج الجمالي‬ ‫الفريد يظهر روائع الثقافة الهندية‪.‬‬ ‫تقول براتشي‪“ :‬يجب أن يقوم المرء‬ ‫بالتركيز كثيرا أثناء أداء رقص الكاتاك‪،‬‬ ‫بحيث يتم إرسال اإلشارات الموسيقية إلى‬ ‫عقله ويتم تفعيل العالقة بين عقله وكل جزء‬ ‫من أجزاء جسمه‪ .‬ولذلك يحتاج إلى التركيز‪.‬‬ ‫ويمكن تحقيق هذه الحالة عندما يقوم المرء‬ ‫بممارسة اليوجا‪ ،‬أو التأمل أو الصالة أو‬ ‫عندما يقوم ب��أداء رقصة‪ .‬عندئذ ال يفكر‬ ‫المرء فيمن يشاهده أو عدد أفراد الجمهور‪”.‬‬

‫احترام التقاليد‬ ‫قالت براتشي‪“ :‬أراد والدي أن أتعلم أي‬ ‫فن كالسيكي‪ ،‬وليس الرقص بالضرورة‪.‬‬ ‫وسألني وال���داي ع��ن ال��ف��ن ال���ذي أري��د‬ ‫ممارسته‪ .‬ولم أشر إلى شكل فني بعينه‬ ‫لكن ب��دال من ذل��ك كنت دائما أعبر عن‬ ‫افتتاني بهيما ماليني‪ ،‬راقصة بهاراتاناتيام‬ ‫الكالسيكية الشهيرة‪ .‬وكنت أريد أن أكون‬ ‫مثلها‪”.‬‬ ‫“يعتقد وال��داي أن االنضباط يمثل جزء‬ ‫هام من أي نشاط فني‪ ،‬وكانا حريصين‬ ‫على أال أتخلف عن أي حصة كاتاك وأن‬

‫يكـون ذلك جزء من واجبـاتي المدرسيــة‪”.‬‬ ‫وبينما كانت براتشي تصل إلى مرحلة‬ ‫النضج‪ ،‬استمرت في االشتراك في مسابقات‬ ‫الرقص‪ ،‬وحصلت على الجائزة األولى‬ ‫في العديد منها‪ .‬وكانت تلك الشخصية‬ ‫التي تفوز بالجوائز قد أبهرت الهند‪ .‬كما‬ ‫شاركت براتشي أيضا في مسابقة ملكات‬ ‫الجمال وحصلت على لقب ملكة جمال‬ ‫مومباي‪ .‬ووفقا للسيرة الذاتية لبراتشي‪ ،‬فقد‬ ‫قامت بتحقيق انجاز عالمي تم تسجيله في‬ ‫موسوعة جينيس حيث استطاعت أن تؤدي‬ ‫‪ 93‬حركة دوران في دقيقة واحدة‪.‬‬ ‫وقالت وه��ي تصف أح��د أحالمها التي‬ ‫تحققت‪“ :‬الشك أن لقب ملكة جمال مومباي‬ ‫فتح الكثير من األبواب أمامي‪ .‬وفي النهاية‪،‬‬ ‫أصبحت راقصة وممثلة‪ .‬وقد قمت بالتمثيل‬ ‫أمام ماليني في أحد األفالم‪”.‬‬ ‫واليوم تقف براتشي في مفترق طرق بين‬ ‫الفن الهندي الكالسيكي‪ ،‬وال��ذي يعتز به‬ ‫معلموه والعديد من الراقصين‪ ،‬والسينما‬ ‫ذات الشعبية الكبيرة‪ ،‬وتحرص براتشي أال‬ ‫تؤثر الروح التجارية على فن الكاتاك لديها‪.‬‬ ‫وف��ي العالم المعاصر تقوم طالبات في‬ ‫الهند وخارجها بتعلم حركات الكاتاك‪.‬‬ ‫وبعض الراقصات يذهبن إلى حد المزج‬ ‫بين الكاتاك وأشكال الفن األدائي األخرى‬ ‫مع تقديم عروض تزعج أحيانا معلمي هذا‬ ‫الفن الذين يجلون التراث ويقدسون الصورة‬ ‫المميزة لهذا الفن‪.‬‬

‫‪35‬‬


‫الطريق ليس دائما مفروشا‬ ‫بالورود‬ ‫يجد العديد من الفنانين الذين يمارسون الفن‬ ‫بصورة متخصصة في شتى بقاع العالم‬ ‫أنه يصعب عليهم أن يعيشوا حياة كريمة‪.‬‬ ‫وينطبق نفس الشيء على راقصات الكاتاك‬ ‫في الهند‪.‬‬ ‫وتعتبر براتشي واحدة من أكثر الراقصات‬ ‫حظا‪ ،‬وه��ي تعترف بذلك‪ ،‬وبعيدا عن‬ ‫موهبتها الفذة كراقصة كاتاك‪ ،‬فإن مسيرتها‬ ‫الفنية في مجال التمثيل لعبت دورا هاما‬ ‫أيضا في تسليط األضواء عليها‪.‬‬ ‫“لقد ساعدنى التليفزيون في الوصول إلى‬ ‫كل مكان في العالم‪ .‬ولقد وجدت أشخاصا‬ ‫في دب��ي يشاهدون المسلسل ال��ذي أقوم‬ ‫بالتمثيل فيه‪ .‬لذا فعندما أقوم بأداء رقص‬ ‫الكاتاك‪ ،‬يقوم الناس بتذكر القنوات األخرى‬ ‫التي رأوني فيها‪”.‬‬ ‫وبالرغم من أن براتشي تتذبذب بين مجالين‬ ‫من مجاالت اإلب��داع‪ ،‬فعندما طٌلب منها‬ ‫تعريف نفسها كفنانة‪ ،‬أجابت بدون تردد‬ ‫قائلة ‪ “:‬أنا راقصة كاتاك في المقام األول‪،‬‬ ‫ثم ممثلة‪ .‬إننى أشعر برضا واستمتاع كبير‬ ‫بالوقوف على خشبة المسرح ورؤية رد‬ ‫الفعل المباشر للمشاهدين‪.‬وعندما أظهر‬ ‫على شاشة التليفزيون‪ ،‬فإن األمر مختلف‪.‬‬ ‫إن الرقص أمام الجمهور يعطيني شعورا‬ ‫رائعا بالتقدير‪”.‬‬ ‫وألنها شغوفة بما تفعل‪ ،‬أكدت على أنها‬ ‫تستمتع بالحياة‪ .‬فبالرغم من االنتقال بين‬ ‫العديد من المسؤوليات التي تتحملها نتيجة‬ ‫لمسيرتها المهنية وشهرتها‪ ،‬تظل براتشي‬ ‫مثيرة لالهتمام على خشبة المسرح وتظل‬ ‫متواضعة وهي بعيدة عن األضواء‪.‬‬ ‫ورغم الشهرة العالمية التي حققتها‪ ،‬تؤكد‬ ‫براتشي مراراً وتكراراً على التزامها القوي‬ ‫بالتقاليد الهندية‪ .‬تقول‪“ :‬من حسن حظي‬ ‫أنني ولدت هندية‪”.‬‬ ‫قدمت براتشي أكثر من ‪ 200‬عرض في‬ ‫الهند والواليات المتحدة األمريكية والمملكة‬ ‫المتحدة وجنوب إفريقيا‪ .‬كما قدمت قبل‬

‫‪36‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫بضعة سنوات عروضا ً في دبي وأبو ظبي‪.‬‬ ‫وجاءت هذه الزيارة التي تعد أولى زياراتها‬ ‫إلى مصر في إطار جولة قامت بها في‬ ‫العالم العربي‪ .‬ورغم أن رقص الكاتاك ليس‬ ‫من األشكال الفنية المألوفة بالنسبة للجمهور‬ ‫المصري‪ ،‬فإنه ليس غريب عليه تماماً‪ .‬ففي‬ ‫عام ‪ ،2014‬قامت راقصة الكاتاك الهندية‬ ‫الشهيرة مارامي ميدهي بتقديم عروض‬ ‫راقصة في إط��ار مهرجان الهند على‬ ‫ضفاف النيل‪ .‬وتأتي زي��ارة براتشي إلى‬ ‫مصر هذه المرة في إطار األنشطة الثقافية‬ ‫العديدة التي تنظمها السفارة الهندية ومركز‬ ‫موالنا آزاد الثقافي الهندي‪.‬‬ ‫ويعد مركز موالنا آزاد الثقافي الهندي نافذة‬ ‫مهمة لنشر األوجه المختلفة للثقافة الهندية‬ ‫في مصر‪ .‬وفضالً عن المكتبة الثرية‬ ‫التي يضمها المركز‪ ،‬ينظم المركز العديد‬ ‫من الدورات مثل دورات اللغتين الهندية‬ ‫واألردية ودورات التأمل واليوجا وغيرها‪.‬‬

‫رقص الكاتاك في القاهرة‬ ‫وقد بدأ مركز موالنا آزاد الثقافي الهندي‬ ‫مؤخرا بتنظيم دورة جديدة هي دورة‬ ‫رقص الكاتاك‪ ،‬وذلك في محاولة الجتذاب‬ ‫المهتمين بالتعرف على وجه آخر من أوجه‬ ‫الهند العديدة‪ .‬وفي زيارة إلى إحدى فصول‬ ‫هذه الدورة‪ ،‬نرى السيدة‪ /‬ماريا كيه وهي‬ ‫تقوم بتدريب المشاركين على الحركات‬ ‫األس��اس��ي��ة ل��ه��ذا ال��ن��وع م��ن الرقصات‬ ‫اإليقاعية‪.‬‬ ‫“تا‪-‬تيه‪-‬تيه‪-‬تات‪-‬أه‪-‬تيه‪-‬تيه‪-‬تات”هذه‬ ‫بعض الكلمات اإليقاعية لرقص الكاتاك‬ ‫التي تقوم السيدة‪ /‬ماريا بترديدها أثناء‬ ‫تدريب مجموعة من المشاركين في الدورة‪.‬‬ ‫وتقوم أثناء أداء الرقصة بالقيام ببعض‬ ‫الحركات مستخدمة القدمين واليدين‪ ،‬ثم‬ ‫تقوم بتحريك جسمها في حركة دائرية‪.‬‬ ‫ويثير أداؤها الراقص إعجاب المشاركين‬ ‫الذين يحاولون في صعوبة تحقيق التوافق‬ ‫بين كافة عناصر الرقصة‪ .‬فتكرر ماريا‬ ‫أداء الرقصة دون كلل‪.‬‬

‫تنحدر ماريا التي ول��دت في العاصمة‬ ‫الروسية موسكو من عائلة فنية‪ .‬درست‬ ‫الصحافة وتخصصت في الكتابة عن الجمال‬ ‫واللياقة البدنية‪ .‬وأثناء دراستها الجامعية‪،‬‬ ‫تلقت دورات في رقص الكاتاك بالمجلس‬ ‫الهندي للعالقات الثقافية في موسكو على‬ ‫يد المعلمة الروسية إكتارينا سيليفيورستوفا‪.‬‬ ‫وفي إطار الحديث عن االرتباط المعنوي‬ ‫الذي وجدته بين الصحافة ورقص الكاتاك‪،‬‬ ‫تقول‪“ :‬يحكي رقص الكاتاك قصص معينة‬ ‫من خالل األداء‪ ،‬ومن ثم فهو يعد شكل قديم‬ ‫من األشكال الصحفية التي تستخدم وسائل‬ ‫مختلفة للفت االنتباه وإمتاع الجمهور‪ ،‬حيث‬ ‫تعبر عن مجموعة محددة من األفكار وفي‬ ‫نفس الوقت تعتبر مرآة للثقافة‪”.‬‬ ‫وعندما حصلت على منحة من المجلس‬ ‫الهندي للعالقات الثقافية الستكمال دراساتها‬ ‫في مجال رقصة الكاتاك على يد المعلمة‬ ‫بريرانا شريمالي من مدرسة جايبور‬ ‫جارانا‪ ،‬انتقلت ماريا إلى الهند‪ .‬وتحمل‬ ‫ماريا درجة جامعية في مجال رقص الكاتاك‬ ‫إلى جانب شهادة دراسية حصلت عليها بعد‬ ‫دراسة الغناء الهندوستاني الكالسيكي لمدة‬ ‫ثالث سنوات‪.‬‬ ‫وتعد هذه هي الدورة الثانية التي ينظمها‬ ‫مركز موالنا آزاد الثقافي الهندي في‬ ‫تعليم رقص الكاتاك‪ .‬وعندما تقابلنا خالل‬ ‫ٌ‬ ‫اكتشفت سمة أخرى في تلك‬ ‫ذلك اليوم‪،‬‬ ‫الراقصة والمعلمة‪ ،‬أال وهي قدرتها على‬ ‫سرد الحكايات عن هذه النوع من الرقص‬ ‫على نحو يجعل المستمع ينجذب أكثر فأكثر‬ ‫إلى هذا الشكل من أشكال الرقص‪.‬‬

‫فخر مدرسة جارانا‬ ‫“يعد رقص الكاتاك واحدا من ثمانية أشكال‬ ‫للرقص الكالسيكي الهندي‪ ،‬ويقال أنه رقص‬ ‫قديم يعبر عن الموسيقى والفن الجميل‬ ‫لمنطقة شمال الهند‪ .‬وهو الرقص الكالسيكي‬ ‫الوحيد لمنطقة شمال الهند التي شهدت‬ ‫تفاعالً ثقافيا ً كبيراً بين الثقافة الهندوسية‬ ‫والثقافة المغولية اإلسالمية‪ .‬كانت رقصات‬

‫الكاتاك تستخدم قديما ً في الطقوس الدينية‬ ‫وكذلك في االحتفاليات الترفيهية بالقصور‪.‬‬ ‫والبد أن رقص الكاتاك قد ظهر أيضا ً بشكل‬ ‫ما في المجتمعات الشعبية‪ .‬ومع ذلك‪ ،‬فإن‬ ‫ما نراه اآلن هو شكل راقي من هذا النوع‬ ‫من الرقص الذي يقدم في قاعات الحفالت‬ ‫الموسيقية ومهرجانات الفنون‪ ،‬وكذلك في‬ ‫فصول ومعاهد رقصة الكاتاك‪ ،‬حيث ال‬ ‫تزال متاحة للعامة‪”...‬‬ ‫تقول ماريا‪“ :‬الكثير من العناصر المتضمنة‬ ‫في رقصة الكاتاك تنتقل عبر األجيال في‬ ‫إطار التراث الذي تتميز به مدارس الرقص‬ ‫المختلفة‪ .‬وكل من هذه العناصر يبدو كما‬ ‫لو كان جوهرة تتوارثها األجيال‪ ،‬وأحيانا ً‬ ‫تقوم الراقصة بشرح تاريخ عنصر معين‬ ‫للجمهور خالل العرض‪ .‬وال يقتبس المعلم‬ ‫الذي ينتمي إلى مدرسة معينة أبداً أي من‬ ‫العناصر من مدرسة أخرى‪ .‬وقد سمعت أن‬ ‫بعض معلمي الكاتاك لم يكونوا يسمحون‬ ‫لطالبهم قديما ً بمشاهدة الرقصات التي‬ ‫يؤديها من ينتمون إلى المدارس األخرى‪،‬‬ ‫وذلك لتجنب الخلط بين العناصر‪ .‬وتعد‬ ‫تلك الحدود الفاصلة بين مدارس الرقص‬ ‫المختلفة أحد األسس التي يتميز بها التراث‬ ‫الثقافي لهذه الرقصة‪ .‬ولكن اليوم‪ ،‬يمكن‬ ‫للمرء أن يرى الكثير من حاالت المزج بين‬ ‫عناصر المدارس المختلفة‪ ،‬كما أن هناك‬ ‫الكثير من األشياء التي تم إدخالها على‬ ‫القواعد التراثية‪”.‬‬ ‫وتوضح ماريا أن الراقصة تقوم بالعزف‬

‫أيضا‪ ،‬فهي تقوم بالعزف المنفرد على آلة‬ ‫إيقاع وهي األجراس المثبتة على كاحليها‪،‬‬ ‫والتي تسمى “جهونجروس”‪ ،‬والتي تصدر‬ ‫صوتا إيقاعيا معينا‪.‬‬ ‫“وهناك مكونين رئيسين للكاتاك‪“ :‬النريتا”‬ ‫وهو الجانب الفني الذي يضم مكونات مثل‬ ‫حركات القدمين وحركات اليدين والدوران‪،‬‬ ‫و“الناتيا” وهي الدراما التي تحكي القصة‬ ‫من خالل الحركات‪”.‬‬ ‫ويمكن أن ي��رى الجمهور المصري‬ ‫عنصرين بوضوح في أداء براتشي‪ ،‬الذي‬ ‫تقوم أثناءه بشرح الفقرة الراقصة للجمهور‪.‬‬ ‫وفي داخل قاعة التدريب تبدأ ماريا بتقديم‬ ‫المكونات األساسية لقصة قصيرة‪ ،‬وتوضح‬ ‫للحضور العناصر الفنية باإلضافة إلى‬ ‫الحركات التي تصنع الدراما‪ .‬وتقوم من‬ ‫خالل حركاتها برسم صورة الفتاة والناي‬ ‫أو النهر المتدفق‪.‬‬ ‫وفي عالم يتم فيه تبادل كل شيء وتتأثر فيه‬ ‫كل ثقافة باألخرى‪ ،‬سيمر رقص الكاتاك‬ ‫بالعديد من التطورات‪.‬‬ ‫وتختتم ماريا حديثها قائلة‪“ :‬بوصفي أجنبية‬ ‫أق��وم ب��أداء رقصة هندية‪ ،‬فإننى أشعر‬ ‫باإلعجاب الشديد بهذا النوع من الرقص‬ ‫التي تعتبر لغة عالمية من لغات الفن‪ .‬إنها‬ ‫مثل لعبة الشطرنج – التي يمكن ألي شخص‬ ‫أن يلعبها عندما يتعلم قواعدها‪ .‬والبد أن‬ ‫أقول أننا نستمتع بوقتنا مع الطلبة المصريين‬ ‫في مركز موالنا أبو الكالم الثقافي الهندي‬ ‫ونحن نتعلم رقصة الكاتاك معا‪”.‬‬

‫تجربة متكاملة في رقص‬ ‫الكاتاك‬

‫وس��واء كانت براتشي تقوم بالرقص أمام‬ ‫جمهور في القاهرة‪ ،‬أو تقوم ماريا بشرح‬ ‫خطوات الرقصة في ال���دورة التي تقوم‬ ‫بتنظيمها‪ ،‬وسواء كانت الرقصة تؤدى في‬ ‫قلب الهند أو تم تقديم مزيج إبداعي من‬ ‫األشكال على مستوى عالمي‪ ،‬تظل رقصة‬ ‫الكاتاك أحد مظاهر الهند الساحرة‪.‬‬ ‫ويجذب رقص الكاتاك المشاهدين بسبب‬ ‫ديناميكية الرقصات ومضمونها الدرامي‪،‬‬ ‫وال���ذي يعتبر أح��د أس��ب��اب نجاحها غير‬ ‫المسبوق على المستوى العالمي‪ .‬ومع ذلك‪،‬‬ ‫هناك أيضا قدرة الكاتاك على التأقلم مع‬ ‫سرعة الحياة المتزايدة والطاقة المتنامية التي‬ ‫يتوقع الناس أن يشاهدوها في فنون األداء‪.‬‬ ‫وبينما نجد أن رقص الكاتاك يأخذ صورا‬ ‫مختلفة ويجتذب المشاهدين على مستويات‬ ‫متعددة‪ ،‬فإن موطن قوة الكاتاك يظل في‬ ‫لغته اإلبداعية‪ .‬وهؤالء الذين على استعداد‬ ‫لثبر أغواره سوف يستمرون في البحث في‬ ‫مستوياته المختلفة ويستكشفون عالمه الرحب‬ ‫المليء بالعجائب والجمال‪.‬‬ ‫وعلى هذا النحو‪ ،‬فإن رقص الكاتاك ال يمثل‬ ‫شكال من أشكال الرقص فحسب‪ ،‬ولكنه يمثل‬ ‫ساحة للمغامرات وعملية استكشاف مستمرة‬ ‫للبشرية التي تقوم بالتواصل من خالل الفن‪.‬‬ ‫* تُرجم هذا المقال عن اللغة اإلنجليزية‪،‬‬ ‫ولقراءة المقال بالكامل يرجى زيارة موقع‬ ‫األهرام أون الين على شبكة اإلنترنت‬

‫‪37‬‬


‫مـــومبــــاي‪...‬مدينة نابضة بالحياة‬

‫تعد مدينة مومباي من أكثر المدن العصرية في الهند‬ ‫وكثيرًا ما توصف بأنها المدينة التي ال تنام أبدًا‪ ،‬وهي‬ ‫تمثل الوجه الدائم لتغير مدن الهند في وقتنا الحاضر‪.‬‬

‫تقع مدينة مومباي غرب الهند وتطل على‬ ‫البحر العربي وهي عاصمة والية مهاراشترا‪.‬‬ ‫اللغة الرسمية في مومباي هي لغة الماراتي‬ ‫وذلك رغم أن اإلنجليزية والهندية يتم التحدث‬ ‫بهما بصورة واسعة في مومباي‪.‬‬ ‫إن مومباي‪ ،‬والتي كانت تسمي “بومباي”‬ ‫في الماضي‪ ،‬مدينة مترامية األط��راف‬ ‫مكتظة بالسكان تقع على الساحل الغربي‬ ‫للهند‪ .‬وفي عام ‪ ،1661‬تم إه��داء هذه‬ ‫المدينة إلى الملك تشارلز الثاني عندما‬ ‫تزوج األميرة كاترين البرتغالية‪ .‬وبعد‬

‫‪38‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫االستقالل‪ ،‬تحــولت مومبــاي إلى مركز‬ ‫عالمي حيث أصبحت مقصداً لألسواق‬ ‫العالمية وم��راك��ز التجارة والمنتديات‬ ‫المتعددة األط��راف‪ .‬تضم مومباي العديد‬ ‫من اآلثار والمباني التاريخية والشواطئ‬ ‫الرملية الطويلة ومراكز الثقافة والفن‬ ‫والمتنزهات‪ ،‬ومن ثم فهي توفر العديد من‬ ‫المواقع الهامة للسائحين‪.‬‬ ‫ولعل أحد أهم المقاصد السياحية لمدينة‬ ‫مومباي تتمثل في جزيرة إليفانتا كيفز التي‬ ‫تقع بالقرب من المدينة‪ ،‬وتتميز بالمعابد‬

‫القديمة الموجودة داخل الكهوف والنقوش‬ ‫التي تزين صخور البازلت الصلبة والتي‬ ‫ترجـع إلى القرنيـن الخامـس والثامـن‬ ‫الميالدي‪ .‬وفي مرفأ مومباي توجد بوابة‬ ‫الهند الحجرية التي قام البريطانيون ببنائها‬ ‫عام ‪ ،1924‬والتي شهدت جالء آخر جندي‬ ‫بريطاني عن الهند‪.‬‬ ‫وفي المساء‪ ،‬يتألأل طريق “مارين درايف”‬ ‫في مومباي مثل الدر المنتظم عندما يصبح‬ ‫مفعما ً بالحيوية حيث يمكن للمرء أن يرى‬ ‫مرتادي الشواطئ تغمرهم السعادة والباعة‬

‫في الشوارع والفنانين‪.‬وهناك العديد من‬ ‫ألوان الطعام واألطباق الشهية التي يقدمها‬ ‫الطهاة المهرة في المطاعم الراقية‪ .‬كما‬ ‫تعد مدينة مومباي مركزاً متميزاً للتسوق‬ ‫حيث تضم مختلف السلع التي تباع بأسعار‬ ‫تنافسية والمحالت المتميزة واألس��واق‬ ‫الشعبية والبازارات الصغيرة‪.‬‬ ‫ً‬ ‫كما تعد تلك المدينة المزدحمة مركزا للحياة‬ ‫الثقافية النشطة حيث تقام فيها باستمرار‬ ‫ع��روض الموسيقى والرقص باإلضافة‬ ‫إلى العروض الدرامية‪ .‬وتقع “بوليوود”‪،‬‬

‫مركز صناعة السينما الهندية‪ ،‬في مومباي‬ ‫حيث تنتج أكبر عدد من األفالم في العالم‪.‬‬ ‫ويقطن العديد من نجوم السينما الهندية مثل‬ ‫أميتاب باتشان وشاه روخ خان مومباي‪.‬‬ ‫ورغم وجود العديد من مظاهر الفوضى‬ ‫واالزدح��ام في مومباي‪ ،‬يمكن للسائحين‬ ‫االستمتاع بلحظات الهدوء والسكينة أيضاً‪.‬‬ ‫وعلى جوانب الطرق‪ ،‬يمكن للمرء أن‬ ‫يرى منافذ بيع الوجبات السريعة التي‬ ‫تقدم العديد من الوجبات المتميزة مثل‬ ‫“باو بهاجي”‪“ ،‬بهيل بوري” والكباب‪.‬‬

‫أما األسواق فهي أماكن حيوية للمساومة‬ ‫عند شراء التوابل أو الهدايا التذكارية‪.‬‬ ‫توفر مومباي للمغامرين والرومانسيين‬ ‫العديد من األماكن التي يمكن ارتيادها‬ ‫لممارسة األنشطة الرياضية والمالهي‬ ‫الليلية والحانات والمسارح والشواطئ‬ ‫والمطاعــم‪ .‬تقــع مومبــاي‪ ،‬التي تمتلـك‬ ‫مجموعة كبيرة ومتنوعة من العناصر التي‬ ‫يمكن للسائحين استكشافها‪ ،‬على ساحــل‬ ‫البحر حيث تستقبل السائحين وتوفر لهم‬ ‫أسباب السعادة والمتعة‪.‬‬

‫‪39‬‬


‫االحتفاء بالموضة الهندية التقليدية‬ ‫ال تزال ثقافة الهند وتراثها الثريين يؤثران بصورة كبيرة في صناعة الموضة على مستوى العالم‬

‫بقلم ‪ :‬سابياساشي موكيرجي*‬ ‫نظرا العتزازي الشديد بكوني هنديا‪ ،‬فقد اخترت عالمة‬ ‫تجارية لما أقدمه من موديالت في عالم األزي��اء تعكس‬ ‫شعوري باالعتزاز النتمائي لوطني الهند‪ .‬وتهتم الهند كثيرا‬ ‫بالفن وتجعله دائما يحتل مرتبة متقدمة على قائمة أولوياتها‪.‬‬ ‫وأعتقد أن جانبا كبيرا من المنتجات التي تغزو سوق الترفيه في‬ ‫مختلف أنحاء العالم نبعت فكرة ابتكارها من إحدى المدارس‬ ‫الفكرية الهندية التي تسعى لتحقيق الصفاء الذهني والرفاهية‬ ‫لإلنسان‪ .‬ومن ثم‪ ،‬فقد استوعب الغرب كل ما جاء من أفكار‬ ‫طرحتها تلك المدرسة‪ ،‬واستطاع صياغتها في نموذج خاص‪.‬‬ ‫إن التحدي الرئيسي ال��ذي يواجه الهند في عصر التقدم‬ ‫التكنولوجي هو توافر الرؤية الواضحة بخصوص جمع‬ ‫التراث الهندي والحفاظ عليه‪ .‬وأظن أننا ال ندرك بالقدر‬ ‫الكافي أهمية هويتنا الهندية على الصعيد العالمي‪ .‬ونحن في‬ ‫الهند نرتبط ارتباطا وثيقا بزينا الوطني مما يبعده تماما عن‬ ‫شبح االندثار‪ ،‬أو عن يتحول إلى زي تاريخي‪ .‬وعلى عكس‬ ‫ذلك‪ ،‬نجد في بعض البلدان مثل اليابان أن زي الكيمونو قد‬ ‫أوشك على التحول إلى زي تاريخي وكذلك نجد أن الثياب‬ ‫اإلنجليزية التي كانت ترتديها العائلة الملكية يتم ارتدائها‬ ‫اآلن فقط في العروض المسرحية أو التاريخية‪ .‬حينما شرع‬ ‫المهاتما غاندي في صناعة قماش الخادي باعتباره أداة‬ ‫للتمكين االجتماعي‪ ،‬أراد من ذلك أن يستخدمه كافة أبناء‬ ‫الهند ليجمعهم تحت مظلة واحدة‪ .‬فالمالبس الهندية‪ ،‬مثلها مثل‬ ‫غيرها من المالبس الوطنية المتميزة في شكلها‪ ،‬تتمتع بقوة‬ ‫كبيرة لتوحيد المجتمع وإبقائه مترابطا‪ .‬فنجد على سبيل المثال‬ ‫أن الساري يُعتبر بمثابة كائن حي يتنفس حيث ال يزال يتم‬ ‫إنتاجه بصورته األصلية ولم تتغير هيئته األساسية بمرور‬ ‫الوقت‪ .‬إنني أؤمن تمام اإليمان بأنه ينبغي العمل على الحفاظ‬ ‫على القوالب األساسية‪ ،‬التي تعبر عن تاريخ حياة اإلنسان‬ ‫في الهند باعتباره تجسيدا حيا للتقاليد في بالدنا‪ .‬لقد تم ترجمة‬ ‫احترامي وعشقي للساري الهندي من خالل مبادرة أطلقنا‬ ‫عليها اسم “حافظوا على الساري”‪ .‬والهدف الجوهري من‬ ‫هذه المبادرة ليس العمل على توسيع نطاق سوق الساري‪،‬‬ ‫ولكن الحفاظ عليه والتوعية بأهميته االجتماعية والثقافية‪.‬‬ ‫وقد بدأت المبادرة من أجراك وجماداني وخادي وكانشيبورام‬ ‫وبيناراسي وبوتشامبالي ‪.‬‬

‫‪40‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫‪41‬‬


‫ويجب أن نعمل من خالل وسائل التواصل‬ ‫االجتماعي وعالم األزياء المتطور للغاية‪،‬‬ ‫على إبراز األشياء التي تعكس روح وعبق‬ ‫التاريخ والتراث الهندي األصيل‪ ،‬والتي‬ ‫تتمثل في اإلب���داع ‪ ،‬والفنون والحرف‬ ‫والثقافة والتعليم والدين والروحانيات ‪ .‬في‬ ‫نفس الوقت يجب علينا أن نكون دائما على‬ ‫وعي باألمور الهامة بالنسبة لنا وأن ننبذ‬ ‫األمور التي أصبحت بالية والمضي قدما‬ ‫في مسيرتنا‪.‬‬ ‫ومن خالل ما نقدمه من منتجات تحمل‬ ‫عالمتنا التجارية‪ ،‬فإننا نحاول الحفاظ على‬ ‫هذه األمور لعمالئنا عن طريق مساعداتهم‬ ‫على إيجاد الهوية التي تجسد ثقافتهم‬ ‫وتراثهم‪ .‬كما نحاول من خالل ما نقدمه من‬ ‫منتجات العمل على تعزيز الشعور بالثقة‬ ‫في نفوس عمالئنا‪ ،‬وأن نجعل لديهم شعور‬

‫‪42‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫بالفخر لجذورهم الثقافية‪ .‬باختصار إننا‬ ‫نتطلع إلى خلق هوية وطنية شاملة لكافة‬ ‫عمالئنا‪.‬‬ ‫لقد استوحيت مالبس األطفال ‪ -‬التي نقوم‬ ‫بإنتاجها تحت العالمة التجارية “شوتا‬ ‫صبيا”‪ -‬من فكر والدتي‪ ،‬وهي في الواقع‬ ‫لها تأثير كبير على عملي‪ .‬لقد كانت والدتي‬ ‫فنانة ‪ ،‬ولها نظرة فنية بوهيمية ودائما‬ ‫ما كانت تشجعني على أن أدرك الفنون‬ ‫وأق��دره��ا‪ ،‬ومن هنا ج��اءت هذه العالمة‬ ‫التجارية لمالبس األطفال التي تحمل جانبا‬ ‫من الثقافة الهندية والتي تتضمن منتجات‬ ‫مثل‪ :‬س��اري خ��اص لألطفال ومالبس‬ ‫مطرزة وحقائب يد‪ .‬إن إب��داع مثل هذه‬ ‫المنتجات لألطفال يخلق شعورا من الحنين‬ ‫لدى اآلباء‪.‬‬ ‫كمصمم أزياء أشعر بأن لدي مسئولية خاصة‬

‫تجاه الناس وتجاه مهنتي‪ .‬إن المنسوجات‬ ‫الهندية هامة للغاية بالنسبة لي لدرجة أنني‬ ‫أراها بمثابة الروح أو البصمة الخاصة التي‬ ‫تميز األزياء التي تحمل عالمتي التجارية‪.‬‬ ‫إننا نحاول العمل على دع��م العديد من‬ ‫المجموعات الحرفية العاملة في صناعة‬ ‫النسيج في الهند التي كانوا يعانون كثيرا‪.‬‬ ‫ومن ثم‪ ،‬فإن القيام بهذا األمر يجعلني أشعر‬ ‫بسعادة كبيرة وقيامي بواجبي‪ ،‬ألن شركتي‬ ‫ساهمت في إحياء الحرف التي تقوم بها‬ ‫قرية بأكملها متخصصة في صناعة النسيج‬ ‫بمراحله المختلفة‪.‬‬ ‫وفي الهند‪ ،‬يوجد لدينا سوق كبير يعتمد في‬ ‫األساس على اإللهام‪ .‬لذلك إذا قمت في عام‬ ‫بإنتاج مجموعة كانجيفارام ‪ ،‬أعلم أنه ستبدأ‬ ‫عمليات تصنيعها في سوق المالبس على‬ ‫نطاق واسع‪ ،‬األمر الذي يساهم في إحياء‬

‫حرفة صناعة المالبس بصورة عامة ‪ .‬لقد‬ ‫عملنا بدأب منذ عشر سنوات على إحياء‬ ‫تقاليد أزياء منطقة بيناراس‪.‬‬ ‫وتهدف هذه اإلستراتيجية إلى خلق نوع‬ ‫من العرض و الطلب لمنتجات الحرفيين‬ ‫الذين يعملون لدي والذين يمثلون القاعدة‬ ‫األساسية لنشاط صناعة المالبس في‬ ‫الهند‪ .‬أما بالنسبة للعالقة بيني وبين سوق‬ ‫العمل‪ ،‬فإنني أوفر عدد هائل من فرص‬ ‫عمل للعاملين على مستوى حرفة تصنيع‬ ‫المالبس‪.‬‬ ‫عند ارتداء نجمات السينما العالمية وهن‬ ‫يسرن على السجادة الحمراء مالبس تحمل‬ ‫العالمة التجارية ألزيائي “سايباساشي”‪،‬‬ ‫فإن ذلك يولد طلبا كبيرا على منتجاتي‬ ‫ويساعد على إنعاش الحرفة بوجه عام‬ ‫ويحقق زيادة واضحة حتى في المبيعات‬ ‫على مستوى عامة الشعب‪ .‬إن العروس‬ ‫التي ترتدي اليوم أزياء سابياساشي تمثل‬ ‫ظاهرة في حد ذاتها لدرجة أنها أصبحت‬ ‫أكبر من العالمة التجارية ‪ .‬ومن ثم‪ ،‬يمكن‬ ‫القول إن صناعة المالبس وفقا ً لهذا النهج‬ ‫أصبحت وكأنها احتفاء بالمالبس التي تعبر‬ ‫عن الثقافة الهندية ‪ .‬لقد قال الشاعر الكبير‬ ‫طاغور ذات مرة “ لقد سافرت في جميع‬ ‫أنحاء العالم باحثا عن الجمال‪ ،‬ثم أدركت‬ ‫أنه موجود من حولي وق��رب داري في‬ ‫قطرة الندى في الصباح ومشهد العشب‬ ‫األخضر النضر الجميل‪”.‬‬ ‫*سابياسـاشي موكيــرجي هو أحــد‬ ‫أشهر مصممي األزياء الهنود‬

‫‪43‬‬


‫األطباق الكشميرية ‪...‬‬ ‫عشـق اللحــوم‬ ‫بقلم‪ :‬أوميش ماتو‬

‫يعشق أبناء كشمير اللحم الضأن و يفتخر المطبخ‬ ‫الكشميرى بأنه يضم مجموعة من األطباق الشهية ‪.‬‬

‫إن المطبخ الكشميرى هو نتاج لمزيج‬ ‫من الثقافات من بالد فارس وأفغانستان‪.‬‬ ‫ويعشق أبناء كشمير سواء من الهندوس‬ ‫أو المسلمين أطباق اللحم الشهية وإن‬ ‫كان هناك اختالف واضح فى أساليب‬ ‫الطهى التى يتبعها الجانبان‪.‬‬ ‫ويفتخــر المطبـــخ الكشميـــرى الخاص‬ ‫بالمسلمين بوجود مجموعة من األطباق‬ ‫اللذيذة والشهية مثل طبق جوشتابا (عبارة‬ ‫عن كرات من اللحم مغموسة فى خليط‬ ‫من الزبادى سمكية القوام والصوص)‪،‬‬ ‫وطبق ريستا (كرات من اللحم مطهية فى‬ ‫الصوص األحمر الحار) وطبق روجان‬ ‫جوش (لحم ضأن مطبوخ مع التوابل‬ ‫الكشميرية) وطبق ميرتشواجان كورما‬ ‫( عبارة عن لحم ضأن بالتوابل)‪ .‬ومن‬ ‫السمات المشتركة فى المطبخ الكشميرى‬ ‫سواء للمسلمين أو الهندوس هو استخدام‬ ‫الشمر والزنجبيل بكثرة باإلضافة إلى‬ ‫االستعانة بتوابل مثل الشطة الكشميرية‬ ‫(ميرش) والزعفران‪.‬‬ ‫أما بالنسبة للمطبخ الكشميرى الخاص‬ ‫بالهندوس‪ ،‬فنجد أن هناك اختالفا فى‬ ‫األصناف وفن إكساب األطعمة المذاق‬ ‫الخاص‪ .‬فعلى سبيل المثال‪ ،‬نجد أن‬ ‫كافة األطباق فى هذا المطبخ‪ -‬بما فى‬ ‫ذلك اللحوم‪ -‬ال يستعمل البصل أو الثوم‬ ‫أو الطماطم فى طهيها‪ .‬ونجد أن اللبن‬ ‫الرائب يستخدم بكثرة وبحرية مطلقة فى‬

‫‪44‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫كافة األكالت تقريبا عدا بعض أنواع‬ ‫أطباق الكباب حيث يضيف ليونة إلى‬ ‫قوام الطعام‪ .‬ونجد أن هذه األطباق تقدم‬ ‫جميعها فى المناسبات المختلفة التى يتم‬ ‫االحتفال بها على مدار العام حيث أن كل‬ ‫منها مرتبطة بمناسبة معينة‪.‬‬ ‫وهناك أيضا تنوع فى طريقة االحتفاالت‬ ‫التى تعقد فى كل بيت فى كشمير‪ .‬وهناك‬ ‫بعض األطباق النباتية التقليدية التى‬ ‫يتم إعدادها مثل دوم ألو (عبارة عن‬ ‫بطاطس مسلوقة ومطهية مع الصوص)‬ ‫وطبق باالك نادرو (سبانخ مع سيقان‬ ‫زهرة اللوتس)‪ ،‬بينما نجد بعض البيوت‬ ‫التى تُعد أطباق اللحم فقط للتماشى مع‬ ‫التقاليد‪ .‬ويتم الطهى على نار هادئة فى‬ ‫أوانى مصنوعة من الفخار‪ ،‬وهذا هو‬ ‫األسلوب المتبع فى طهى الطعام ببطئ‬ ‫ليجعل هذه األطباق لذيذة وشهية‪.‬‬ ‫ومن بين األطباق التى أفضلها على‬ ‫المستوى الشخصى من بين تلك األطباق‬ ‫المتنوعة طبق جوجى ماز (عبارة عن‬ ‫مزيج ما بين الشلجم ولحم الضأن)‪ .‬ومن‬ ‫بين األطباق األخرى طبق كاليا (عبارة‬

‫عن لحم ضأن بالكارى يتم إعداده مع‬ ‫خليط من البهارات القليلة‪ .‬ويعد جاد أو‬ ‫السمك من المكونات الهامة من القائمة‬ ‫الغذائية فى الوالية‪.‬‬ ‫ويطلق على الوليمة الرسمية الكبرى‬ ‫فى كشمير اسم “وازوان”‪ .‬ومن بين‬ ‫األصناف الست وثالثين التى تضمنها‬ ‫هذه الوليمة‪ ،‬نجد أن ما يقرب من ‪15‬‬ ‫إلى ‪ 30‬صنف منها تتألف من اللحم‬ ‫وخ��اص��ة اللحم ال��ض��أن‪ .‬وخ�لال هذه‬ ‫الوليمة يجلس الضيوف فى مجموعات‬ ‫من أربعة أفراد ويتناولون وجبة واحدة‬ ‫تقدم فى طبق كبير من المعدن يُسمى‬ ‫“تارامى” يتم ملئه بكميات كبيرة من‬ ‫األرز وبعض األصناف التى تقدم فى‬ ‫بداية المأدبة‪ .‬وهناك سبعة أطباق يجب‬ ‫أن تتوافر فى هذه الوليمة وهى ريستا‬ ‫وروج��ان وج��وش تاباك م��از (ريش‬ ‫الضأن المقلية) ودانيوال كورما (لحم‬ ‫ضأن ُمعد مع كمية كبيرة من الكزبرة)‬ ‫وآب جوشت (لحم الضأن المطهو فى‬ ‫اللبـن) وميرشواجـان كـورما وتنتـهى‬ ‫الوليمة بتقديم طبق جوشتابا‪.‬‬

‫دجاج بالكارى مع شباتى (إلى اليمين)‬ ‫ كوب من القهوة أو الشاى األخضر‬‫المشــروب المفضــل للهضــم بعــد كــل‬ ‫الوجبات(أعلى)‪.‬‬

‫طبق ملئ باألصناف التقليدية ‪ -‬اللحم الضأن على الطريقة الكشميرية (كورما)‬

‫‪45‬‬


‫«رحلتي إلى الهند» ‪..‬‬ ‫معرض للفنان محمد عبلة بالمركز الثقافي الهندي‬ ‫تحت عنوان «رحلتي إلى الهند» أقام‬ ‫الفنان محمد عبلة مؤخرا معرضا‬ ‫ألعماله الفنية بمركز موالنا آزاد الثقافي‬ ‫الهندي‪ ،‬وقد تضمن المعرض عددا ً من‬ ‫اللوحات التي تعكس انطباعات الفنان‬ ‫عن زيارته إلى الهند‪ ،‬حيث يقول عبلة “إن‬ ‫الهند عالم كبير مملوء بالبشر واأللوان‬ ‫والحكايات واألساطير‪ .‬وللهند أكثر من‬ ‫وجه‪ .‬وتحتاج إلى سنوات للتعرف عليها‪.‬‬ ‫وأضاف حينما تكون في الهند فإنك ال‬ ‫تكون في قلب التاريخ فحسب لكنك‬ ‫تكون أيضا في قلب المستقبل‪”.‬‬

‫نظم مركز موالنا آزاد الثقافي الهندي التابع للسفارة الهندية بالقاهرة‪ ،‬بالتعاون مع وزارة الثقافة‬ ‫المصرية‪ ،‬زيارة لفرقة هندية للموسيقى الهندوستانية مكونة من ‪ 8‬أعضاء بقيادة د‪ /‬جوريندر‬ ‫هارنام سينج وذلك لتقديم عروض فنية في إطار الدورة الثامنة من مهرجان سماع الدولي‬ ‫لإلنشاد الديني والموسيقى الروحية الذي أقيم في القاهرة خالل الفترة من ‪ 27 – 20‬سبتمبر ‪.2015‬‬

‫الفنان محمد عبلة هو فنان مصري اشتهر بلوحاته التي تجسد‬ ‫مشاهد تجريدية من مصر‪ .‬وقد تخرج الفنان بكلية الفنون‬ ‫الجميلة قسم تصوير جامعة األسكندرية عام ‪ ، 1977‬وقد أقام‬ ‫عدد كبير من المعارض الفنية ‪ ،‬كما أسس مركز الفيوم للفن عام‬ ‫‪ 2006‬كملتقى للفنانين للعمل سويا وتبادل األفكار‪ ،‬وقد أنشأ‬ ‫عبلة أول متحف للكاريكاتير في الشرق األوسط عام ‪.2009‬‬ ‫وقد تم اختيار السيد‪ /‬محمد عبلة من قبل الحكومة المصرية في‬ ‫سبتمبر ‪ 2013‬لتمثيل الفنانين المصريين من بين أعضاء لجنة‬ ‫الخمسين المكلفة بصياغة الدستور المصري الجديد‪.‬‬ ‫جدير بالذكر أن تنظيم المعرض جاء بالتعاون بين مركز موالنا‬ ‫آزاد الثقافي الهندي وجمعية الصداقة المصرية الهندية‬

‫‪46‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫الهند تشارك في مهرجان سماع الدولي‬ ‫لإلنشاد الديني والموسيقى الروحية‬

‫وق��د شاركت الفرقة في ال��ورش الفنية‬ ‫الجماعية التي ضمت جميع الفرق المشاركة‬ ‫خالل حفلي االفتتاح والختام ‪ ،‬كما قدمت‬ ‫الفرقة أيضا عروضها الفنية بقبة الغوري‬ ‫ومركز طلعت حرب الثقافي والقلعة‪ .‬كما‬ ‫قدمت الفرقة عرضا ً آخ��ر بمقر مركز‬ ‫موالنا آزاد الثقافي الهندي يوم الخميس ‪24‬‬ ‫سبتمبر ‪.‬‬ ‫وتعد مشاركة الهند في هذا المهرجان ذات‬ ‫أهمية خاصة حيث يتعاون الفنانون الهنود مع‬ ‫العازفين من الدول األخرى إلبراز األواصر‬

‫الثقافية والدينية الوثيقة‪ .‬ويحرص المجلس‬ ‫الهندي للعالقات الثقافية في نيودلهي‬ ‫بصفة منتظمة على إرسال فرقة غنائية‬ ‫للمشاركة في مهرجان سماع منذ بدايته‪.‬‬ ‫جدير بالذكر أن الدكتورة جوريندر‬ ‫سينج حققت شهرة واسعة وحازت‬ ‫على العديد من الجوائز المرموقة في‬ ‫الهند وقدمت العديد من العروض في‬ ‫الهند وخارجها (الشرق األوسط‪،‬‬ ‫المملكة المتحدة‪ ،‬الواليات المتحدة‬ ‫األمريكية‪ ،‬أوروبا‪ ،‬موريشيوس)‪.‬‬

‫‪47‬‬


‫االحتفال بعيد استقالل الهند‬

‫من أنشطة السفارة الهندية‬ ‫السيدة‪ /‬سوشما سواراج تلتقي بأعضاء‬ ‫الجالية الهندية في مصر‬

‫احتفلت سفارة الهند بجمهورية مصر العربية‬ ‫في الخامس عشر من شهر أغسطس الماضي‬ ‫بالذكرى الثامنة والستين لعيد استقالل جمهورية‬ ‫الهند ‪ ،‬حيث قام سعادة سفير الهند لدى جمهورية‬ ‫مصر العربية السيد‪ /‬سانجاي باتاتشاريا برفع‬ ‫العلم وإلقاء كلمة رئيس جمهورية الهند التي‬ ‫وجهها للشعب عشية االحتفال بعيد االستقالل‪،‬‬ ‫وقد حضر الحفل لفيف من أبناء الجالية الهندية‬ ‫والعديد من رجال الصحافة واإلعالم‪.‬‬

‫التقت السيدة‪ /‬سوشما سواراج وزيرة الشئون الخارجية الهندية بأبناء في حفل عشاء أقيم بمنزل سعادة سفير الهند بالقاهرة التقت السيدة‪/‬‬ ‫الجالية الهندية في حفل عشاء بأحد فنادق القاهرة حضره سعادة سفير سوشما سواراج وزيرة الشئون الخارجية وأعضاء الوفد المرافق لها‬ ‫الهند بالقاهرة السيد‪ /‬سانجاي باتاتشاريا ولفيف من الدبلوماسيين بعدد من كبار الشخصيات المصرية حيث تبادل الجانبان الحديث حول‬ ‫عدد من القضايا المشتركة وسبل دعم العالقات بين الجانبين‪.‬‬ ‫الهنود وذلك خالل زيارتها إلى جمهورية مصر العربية‪.‬‬

‫سفير الهند يلتقى بوزير العدل‬

‫زيارة السفير إلى أحد مصانع األدوية‬

‫التقى سعادة سفير الهند لدى جمهورية مصر العربية السيد‪/‬‬ ‫سانجاي باتاتشاريا بسعادة وزير العدل المستشار أحمد الزند‬ ‫لمناقشة التعاون في مجال األمن وتطبيق االتفاقيات الثنائية بين‬ ‫الجانبين‪.‬‬

‫قام السفير سانجاي باتاتشاريا بزيارة شركة فارميد‬ ‫هيلث كير المصرية التي تقوم من خ�لال مشروع‬ ‫مشترك مع شركة هيترو الهندية لألدوية بتصنيع عقار‬ ‫“هيتروسوفير” الذي يستخدم في عالج االلتهاب الكبدي‬ ‫الوبائي ‪ .C‬وقد أثنى السفير على الشراكة بين الشركتين‬ ‫الهندية والمصرية لتوفير هذا الدواء في السوق المصرية‬ ‫التي تحتاجه بشدة‪ .‬وأضاف أن الشركات الهندية تقوم‬ ‫حاليا ً بإنتاج أدوية عالية الجودة بأسعار معقولة (يبلغ‬ ‫سعر الدواء ‪ 50/1‬من سعره عالمياً) يتم تصديرها أيضا ً‬ ‫إلى دول أوروبا وأمريكا الشمالية ومن ثم تلبي معايير‬ ‫الجودة العالية‪.‬‬

‫اجتماع مجلس رجال األعمال الهندي‬ ‫اجتمع مجلس رجال األعمال الهندي في المركز الثقافي الهندي‬ ‫بحضور رئيس الهيئة العامة للرقابة علي الصادرات والواردات‬ ‫اللواء مهندس عالء عبد الكريم والمستشار التجاري بسفاره‬ ‫الهند السيد‪ /‬أ‪.‬بابو ومجموعة من رجال األعمال والمستثمرين‬ ‫الهنود في مصر‪.‬‬

‫‪48‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫لقاء وزيرة الشئون الخارجية الهندية بمجموعة‬ ‫من كبار الشخصيات المصرية‬

‫‪49‬‬


‫سفير الهند يلتقي برئيس الهيئة القومية لالستشعار عن ُبعد وعلوم الفضاء‬

‫التقى السيد‪ /‬سانجاي باتاتشاريا سفير الهند لدى جمهورية مصر العربية برئيس الهيئة القومية لالستشعار عن‬ ‫بُعد وعلوم الفضاء د‪ .‬محمد مدحت مختار‪ ،‬لمناقشة سبل التعاون الوثيق بين البلدين في مجال تصنيع األقمار‬ ‫الصناعية وإطالقها‪ ،‬واستخدام بيانات الفضاء والتعاون بين منظمة البحوث الفضائية الهندية “إيسرو” والهيئة‬ ‫القومية لالستشعار عن بعد وعلوم الفضاء‪.‬‬

‫االحتفال بيوم برنامج التعاون الفني واالقتصادي الهندي (آيتك)‬ ‫وافتتاح قاعة طاغور‬ ‫أقامت السفارة الهندية بالقاهرة يوم ‪ 21‬سبتمبر ‪ 2015‬احتفالية بمناسبة مرور ‪ 51‬عاما ً على‬ ‫انطالق برنامج التعاون الفني واالقتصادي الهندي‪ .‬حضر االحتفالية كل من اللواء محمد الكشكي‬ ‫مساعد وزير الدفاع للعالقات الخارجية‪ ،‬والسيدة‪ /‬سامية حسن كمال ممثلة عن وزارة التعاون‬ ‫الدولي‪ ،‬والسيد‪ /‬ماجد عثمان رئيس جمعية الصداقة المصرية‪-‬الهندية‪ ،‬وخريجو برنامج التعاون‬ ‫الفني واالقتصادي الهندي من المصريين‪ ،‬باإلضافة إلى عدد من مسئولي الدفاع ممن حضروا‬ ‫مختلف ال��دورات التدريبية في الهند وغيرهم من مسئولي الحكومة المصرية والمواطنين‬ ‫المصريين‪ .‬وقد رحب السفير بمشاركة القوات المسلحة المصرية في احتفالية يوم برنامج التعاون الفني واالقتصادي الهندي ألول مرة وأشار إلى أن‬ ‫التبادل في مجال الدفاع يعد أحد مجاالت التعاون التي تشهد نمواً‪.‬‬ ‫بدأت االحتفالية بافتتاح “قاعة طاغور” بمقر السفارة الهندية وذلك تخليداً لذكرى الشاعر الهندي العظيم رابندراناث طاغور‪ .‬وتمثل احتفالية يوم‬ ‫برنامج التعاون الفني واالقتصادي الهندي فرصة يلتقى خاللها الخريجون المصريون إللقاء الضوء على تجاربهم الثرية في الهند وتعزيز األواصر‬ ‫بين الشعبين‪ .‬وقد شهدت صفحة برنامج التعاون على الفيس بوك إقباالً متزايداً من رواد الموقع وتعد الصفحة بمثابة قناة للتواصل االجتماعي‪.‬‬ ‫نظم مركز موالنا آزاد الثقافي عددا من األنشطة الثقافية الخارجية والتي تضمنت إقامة “أيام الهند‬ ‫الثقافية” بجمعية مصر للثقافة وتنمية المجتمع ‪ ،‬وقد تضمن االحتفال تنظيم مسابقة رسم تحت عنوان‬ ‫“لمحات من الهند” بين رواد المكتبة من األطفال‪ ،‬كما تضمن إقامة معرض للملصقات السياحية والحرف‬ ‫اليدوية واآلالت الموسيقية ‪ ،‬إضافة إلى تقديم عرض يوجا تفاعلي ‪ ،‬كما نظم المركز أيضا “أيام الهند”‬ ‫باألسكندرية حيث تم إقامة معرض عن العالقات الهندية المصرية والذي أقيم بنادي سبورتنج‪ ،‬وتضمن‬ ‫البرنامج عرضا لليوجا أيضا‪ ،‬وعدد من العروض الغنائية وعرض لألزياء قدمها أعضاء المركز الثقافي‬ ‫الهندي‪ ،‬كما شارك المركز في احتفال مكتبة األسكندرية بيوم العائلة‬

‫يعمل مركز موالنا آزاد الثقافي‬ ‫الهندي بالتعاون مع ع��دد من‬ ‫المشروعات الهندية المصرية‬ ‫المشتركة على نشر ممارسة‬ ‫اليوجا ‪ .‬وهناك ما يقرب من ‪ 50‬مشروع هندي مصري مشترك توفر‬ ‫‪ 35‬ألف فرصة عمل مباشرة وغير مباشرة‪.‬‬ ‫وقد استهل المركز أنشطة اليوجا داخل مقار المشروعات الهندية في‬ ‫مصر بعرض لليوجا قدمه مدرب اليوجا بهارات سينج بشركة مونجيني‬ ‫بحضور أربعين شخصا‪.‬‬ ‫وتعتبر شركة مونجيني من الشركات الهندية الرائدة في صناعة‬ ‫المخبوزات والحلويات في مصر‪.‬‬

‫‪50‬‬

‫صوت الهند ‪ -‬العدد ‪496‬‬

‫)‪(India in Egypt‬‬

‫كما يمكن اإلطالع على مجلة صوت الهند من خالل صفحتنا على الفيس بوك‬ ‫مجلة صوت الهند (‪)Sawtul Hind Magazine‬‬ ‫سفارة الهند على تويتر‬ ‫‪@indembcairo‬‬

‫أنشطة مركز موالنا أزاد الثقافي الهندي‬

‫يوم لليوجا بمونجيني‬

‫اآلن يمكن متابعة أخبار سفارة الهند من خالل موقعنا على الفيس بوك‬

‫االحتفال بيوم اللغة‬ ‫الهندية‬ ‫احتفلت سفارة الهند يوم ‪14‬‬ ‫سبتمبر الماضي بيوم اللغة‬ ‫الهندية ‪ ،‬بمشاركة عدد كبير‬ ‫من المسئولين بالسفارة الهندية وذلك بهدف تشجيع استخدام اللغة‬ ‫الهندية في العمل الرسمي ‪.‬‬ ‫أقيم االحتفال بقاعة المؤتمرات بالسفارة ‪ ،‬وكان قد تم تنظيم مسابقة‬ ‫لكتابة المقال في وقت سابق‪ ،‬وتم إعالن النتائج يوم ‪ 14‬سبتمبر‪،‬‬ ‫وخالل االحتفالية تم تنظيم مسابقة بين المشاركين كما قام بعض منهم‬ ‫بإلقاء الشعر‪ .‬وفي نهاية االحتفالية قام سعادة سفير الهند السيد‪ /‬سانجاي‬ ‫باتاتشاريا بتوزيع الجوائز وشهادات التقدير على الفائزين‪.‬‬

‫شاهدوا قناتنا على اليوتيوب‬

‫)‪(IndianEmbassyCairo‬‬

‫موقعنا على شبكة االنترنت‬

‫‪www.indembcairo.com‬‬


‫وزيرة الشئون الخارجية سواراچ أثناء لقائها بالرئيس السيسي‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.