10 minute read
zweiunddreißig 65 fünfundsechzig 98 achtundneunzig
from Altenpflege (+mp3)
by Jimmy PLATOF
DEUTSCH IM BERUF
PFLEGE & BETREUUNG - CHAPITRE VI - FICHE 2
Advertisement
MP3 piste 13 Le transport en train. Amandine cherche la gare. Dialogue I
A Amandine Entschuldigung, wie fi nde ich den Bahnhof? B Passantin 1 Das ist nicht kompliziert: Gehen Sie 300m geradeaus und an der Ampel dann nach rechts. Dann 100 m geradeaus, und der Bahnhof ist links. A Vielen Dank! B Bitte.
MP3 piste 14 Amandine a manqué son train à Kehl. Dialogue II
A Amandine Entschuldigung, wie komme ich nach Freiburg? B Passantin 2 Das ist ganz einfach! Sie müssen den Zug auf Gleis 3 nach Offenburg nehmen, und dort steigen Sie nach Freiburg um. A Vielen Dank! B Bitte.
MP3 piste 15 Le transport en bus. Amandine est à l’arrêt du bus et veut se rendre en ville. Dialogue III
A Amandine Entschuldigung, können Sie mir sagen, wie ich in die Stadt komme? Welchen Bus muss ich nehmen? B Passantin 3 Sie wollen ins Zentrum? Richtung Zentrum fährt der Bus 120, aber nicht von hier. Fahren Sie mit den Bussen 100 oder 130. Sie können an der nächsten Haltestelle in den Bus 120 umsteigen. A Gut! Vielen Dank. B Bitte.
Info
En Allemagne, le réseau des transports publics, « die Öffentlichen Verkehrsmittel », est très développé. Il existe beaucoup de solutions pour se déplacer à moindre coût comme par exemple les billets valables pour plusieurs personnes sur le réseau régional. Les informations relatives à ces solutions peuvent être consultées dans les « Reisezentren » dans les gares.
Vocabulaire
der Hauptbahnhof: la gare centrale der Zug: le train das Gleis: le quai das Zentrum: le centre-ville die Touristeninformation:
l’offi ce du tourisme
die Bank: la banque der Kiosk: le kiosque die Tankstelle: la station service das Schwimmbad: la piscine die Polizei: la police der Imbiss: un stand pour prendre une
collation
der Stadtpark: le parc de la ville die Agentur für Arbeit: le Pôle emploi das Taxi: le taxi der Taxistand: la station de taxi die Post: la poste die Briefmarke: le timbre die Ampel: le feu (tricolore) die Richtung: la direction die (Bus)Haltestelle: l’arrêt (de bus) die U-Bahn: le métro die Ecke: le coin die nächste Haltestelle: le prochain arrêt links ≠ rechts: à droite ≠à gauche geradeaus: tout droit nach links gehen, ab/biegen:
tourner à gauche
nach rechts gehen, ab/biegen:
tourner à droite
von hier: d’ici neben dem Eingang: à côté de l’entrée hinter ≠ vor dem Eingang:
derrière ≠ devant l’entrée
an der Ecke: au coin bei der Post: proche de la poste in der Bank: dans la banque gegenüber von: en face de in der Nähe von: près de gehen: aller zu Fuß: à pied fahren: se déplacer, aller en voiture,
tram, bus, métro, bateau
um/steigen: prendre la correspondance verpassen (den Bus): manquer (le bus) sich befi nden: se trouver in die Stadt kommen: aller en ville Welchen Bus muss ich nehmen?:
Quel bus dois-je prendre ?
Geld ab/heben: retirer de l’argent
DEUTSCH IM BERUF
PFLEGE & BETREUUNG - CHAPITRE VI - FICHE 3
Pour demander son chemin
Wie fi nde ich zu Fuß den Bahnhof? Wie komme ich mit dem Zug nach Köln? Welchen Bus muss ich nehmen? Wie komme ich mit dem Bus in die Stadt?
Lorsqu’on indique un chemin
Gehen Sie nach links. Biegen Sie an der nächsten Ampel nach rechts ab. Gehen Sie geradeaus. Da ist der Bahnhof.
Pour chercher un endroit dans la ville
Wo ist ... / Wo sind...? Wo befi ndet sich ... / Wo befi nden sich ...? Après les prépositions spatiales utilisées dans les réponses apportées à WO?, on utilise le datif. Dans ce cas de fi gure, les verbes utilisés indiquent une absence de changement de lieu (on est sur place), tels que sein, bleiben, wohnen, sich befi nden. Exemples Wo ist die Post? Sie ist neben dem Hauptbahnhof. (masculin) Sie befi ndet sich gegenüber der Polizei. (féminin) Sie ist in der Nähe vom Schwimmbad. (neutre)
an dem = am bei dem = beim in dem = im von dem = vom
Conjugaison
gehen fahren ab/biegen um/steigen
ich geh e du geh st fahr e fähr st bieg e ab steig e um bieg st ab steig st um
er/sie/es geh t wir geh en fähr t fahre n bieg t ab steig t um bieg en ab steig en um
ihr geh t sie geh en
Sie (formule de politesse) geh en fahr t fahr en fahr en bieg t ab steig t um bieg en ab steig en um bieg en ab steig en um
participe passé :
ich bin gegangen gefahren ab/gebogen um/gestiegen
DEUTSCH IM BERUF
PFLEGE & BETREUUNG - CHAPITRE VI - FICHE 4
E Exercice 1 Répondez aux questions en vous aidant du vocabulaire suivant :
bei der Polizei – am Geldautomaten – am Imbiss – in der Post – in der Touristeninformation – im Supermarkt – in der Agentur für Arbeit – an der Bushaltestelle - im Schwimmbad – am Taxistand.
1 Wo kann ich etwas Warmes essen? 2 Wo kann ich schwimmen? 3 Wo kann ich Briefmarken kaufen? 4 Wo bekomme ich einen Stadtplan? 5 Wo kann ich Geld abheben? 6 Wo kann ich eine Busfahrkarte kaufen? 7 Wo fi nde ich ein Taxi? 8 Können Sie mir sagen, wo ich einkaufen kann? 9 Wo kann ich einen Job fi nden? 10 Ich habe meinen Pass verloren. Wo kann ich Hilfe bekommen?
Exercice 2 Complétez avec les prépositions et les articles en vous servant du plan de circulation.
Frank fährt _____ _____ Bus. Er ist _____ _____ Haltestelle Belvedere; die liegt _____ _____ Linie 701. Er möchte _____ Rungholtplatz fahren. _____ _____ Haltestelle Bendsredder muss er in die Linie 703 umsteigen.
© VRK Kiel
Exercice 3 Frank se trouve à l’arrêt « Woltersweg » (au centre du plan). Il doit se rendre à l’arrêt « Olympiazentrum ». Expliquez-lui l’itinéraire !
Utilisez les mots suivants : nehmen, umsteigen, Linie, in Richtung Strande, in Elendsredder.
Voici le début : Sie möchten zum Olympiazentrum fahren? Das ist ganz einfach! Sie sind am Woltersweg. ...
DEUTSCH IM BERUF
ALTENPFLEGE & BETREUUNG - CHAPITRE VII - FICHE 2
MP3 piste 16 Isabelle arrive dans la résidence Waldblick. Elle se présente à Mme Fuchs, sa tutrice. Dialogue I
A Frau Fuchs Guten Tag! Willkommen im Seniorenheim Waldblick. Mein Name ist Fuchs. Ich bin Ihre Betreuerin während des Praktikums. Wie heißen Sie? B Isabelle Guten Tag! Mein Name ist Isabelle Grandjean, ich bin die neue Praktikantin. A Wie geht es Ihnen an diesem ersten Tag? B Gut, danke, ich bin ein bisschen aufgeregt. A Wie alt sind Sie? B Ich bin 17. A Und wo wohnen Sie hier? B Ich wohne hier im Schwesternwohnheim. In Frankreich wohne ich in Besançon. A Wir freuen uns, dass Sie bei uns das Praktikum machen. B Ich mich auch. A Jetzt stelle ich Ihnen noch das Team vor: Hier, das ist Herr Joschka, der Ergotherapeut und hier ist Ursula Binder, unsere Azubi. B Guten Tag, Herr Joschka. Hallo, Frau Binder. Ich freue mich, dass ich in diesem Seniorenheim mein Praktikum machen kann. A Wir sind auch froh, dass Sie da sind. Möchten Sie vielleicht etwas trinken? Ich lade Sie zu einer Tasse Kaffee oder Tee ein! B Oh ja, gerne!
Vocabulaire
das Praktikum: le stage das Seniorenheim: la résidence der/die Azubi/ Auszubildende:
l’apprenti(e)
das Schwesternwohnheim: le foyer du
personnel
der Ergotherapeut: l’ergothérapeute Wie geht es Ihnen?:
Comment allez-vous ?
Herzlich willkommen!:
Soyez le / la / les bienvenu(e)s ! Es freut mich, Sie kennenzulernen.:
Heureux(se) de faire votre connaissance.
sich freuen auf: se réjouir d’avance de sich freuen über: être ravi(e) de vor/stellen (das Team):
présenter (l’équipe)
sich vor/stellen: se présenter ein/laden zu …: inviter à …
aufgeregt sein: être stressé(e) froh sein über: être content(e) de lang ≠ kurz: long ≠ court
(ici : dans le temps)
ein bisschen: un peu während: pendant bis bald: à plus tard, à bientôt vielleicht: peut-être Er freut sich, dass Sie kommen.:
Il se réjouit que vous veniez.
Info
En Allemagne, il est primordial d’être à l’heure ! Veillez à respecter les horaires de travail.
DEUTSCH IM BERUF
ALTENPFLEGE & BETREUUNG - CHAPITRE VII - FICHE 3
Les subordonnées introduites par « dass, wo, wohin, woher, wann, wie lange, wie, was, wer. »
En allemand, il faut veiller à la place du verbe conjugué dans les subordonnées. Le verbe conjugué dans la proposition principale se trouve toujours en 2e position alors que, dans la dépendante, il se trouve en fi n de proposition.
Exemples
Ich danke Ihnen, dass Sie gekommen sind. Frau Fuchs sagt, wer im Team arbeitet. Die Praktikantin fragt, wo die Kantine ist. Die Betreuerin fragt, wie alt die Praktikantin ist.
Entraînez-vous !
Exemple 1 Frau Fuchs ist die Betreuerin. Frau Fuchs sagt, dass sie die Betreuerin ist.
1 Isabelle ist ein bisschen aufgeregt. Isabelle sagt, dass … 2 Isabelle wohnt im Seniorenheim. 3 Isabelle freut sich auf das Praktikum. 4 Frau Fuchs stellt jetzt das Seniorenheim vor. Frau Fuchs sagt, dass … 5 Frau Fuchs lädt zu einem Kaffee ein.
Exemple 2 Isabelle kommt aus Besançon. Frau Fuchs fragt, woher Isabelle kommt.
1 Isabelle ist 17 Jahre alt. Frau Fuchs fragt, … 2 Isabelle wohnt im Seniorenheim. Frau Fuchs fragt, … 3 Herr Joschka und Frau Binder arbeiten im Team. Isabelle fragt, … 4 Isabelle möchte etwas trinken. Frau Fuchs fragt, ….. 5 Das Praktikum dauert 2 Monate. Frau Binder fragt, …
Exemple Welchen Sport treibt Isabelle? Sie hat gesagt, dass sie gerne joggt.
Welchen Sport treibt Tim? > Fußball spielen Welchen Sport treibt Kevin? > surfen und reiten Welchen Sport treibt Lucas? > schwimmen Welchen Sport treibt Herr Behr? > boxen und Tennis spielen
DEUTSCH IM BERUF
ALTENPFLEGE & BETREUUNG - CHAPITRE VII - FICHE 4
ANKUNFT IM SENIORENHEIM - J’ARRIVE DANS LA RÉSIDENCE Préparez et jouez la scène !
Exercice 1 Préparez et jouez la scène suivante.
A se présente. Elle est la tutrice de B. A demande à B comment elle va.
B répond et dit qu‘elle est enchantée de faire sa connaissance. A demande à B où elle habite.
B répond qu‘elle est hébergée au foyer du personnel. A présente son équipe : 2 collègues et une apprentie. B les salue.
A invite B à prendre un café.
Exercice 2 Jouez la scène avec un partenaire en utilisant les termes de politesse que vous entendrez le plus souvent.
A Ich freue mich, Sie kennenzulernen! B Wir sind froh, dass Sie da sind! C Ich bin Frau... . Ich bin Ihre Betreuerin. Sie sind also der neue Praktikant / die neue Praktikantin? D Herzlich willkommen! Wenn Sie Fragen haben, bitte melden Sie sich. A Ich freue mich auch. B Ich bin auch froh, dass ich da bin und dass ich hier 4 Wochen arbeiten kann. C Ja, ich heiße ... . Ich werde meine Arbeit gut machen. D Danke für Ihre Erklärungen. Nein, Fragen habe ich keine.
Vergiss nicht: Morgen pünktlich um 7 Uhr!