"Eleven Times Brazil" - Exhibition Catalog

Page 1

Eleven Times Brazil Onze Vezes Brasil



Presents: Apresenta:

Adri Volpi Cris Mason Drica Queiroz Fernanda Meirelles Nelise Ometto Rita Biagi Simon Abuhab Stella Gomide Vera Lília Vera Pimenta Virgínia Sé From June 2nd to June 27th at: De 02 a 27 de Junho na:

511 West 25th Street, Suite 507 - New York, NY - 10001 Phone: 646 336 1677 - info@worldfineart.com - www.worldfineart.com


Eleven Times Brazil

In a cold night of 1998, in the East Side of 27th St., close to the Madison Square Park, after visiting the Guggenheim Museum, we wrote a text that remained unpublished and which now we found between stored objects on the eve if a new journey to the “Big Apple”. Here it is: It was the French musician Claude Debussy who said, “Art is the most beautiful of the lies”. On the other hand, the Catalan artist Pablo Picasso assured that it “is a lie, which shows the truth”. Jean Rostand, French historian, philosopher and biologist, manifested thus: “the Art must be a true lie and not false truth”. It is not known if these intellectuals knew the statements of their peers in different formations. The reflection on the Art nature is an activity that goes back to the early thinkers. Hippocrates, in his Aphorisms, Seneca in his Epistles, and others had it in the center of their attention. Linking art with lies and truths has everything to do with its spirit, with its function in the culture and in the society. It is necessary to say, from the beginning, that it is an independent reality, as Paul Klee well emphasized. It can take the surrounding reality as the starting point, but it is not confused with its references. One thing is one thing and another thing is another thing, as it is said in Brazil. A painting can reproduce a concrete reality, a landscape, a human figure, but even in that case it is not confused with the reason that originated it: it is a painting. If the abstraction participates in the creative process, it will be a painting with more emphasis. And when we have a “painting painting”, what means, a painting that has as “theme” the painting itself, is hard to say much, because we will be entering the field of the metalanguage. These New Yorkers considerations come in good time, intentionally together with the exhibition organized by Tânia and Daniel Sciacco at World Fine Art Gallery, in New York, showing recent works from Adri Volpi, Cris Mason, Drica Queiroz, Fernanda Meirelles, Nelise Ometto, Rita Biagi, Simon Abuhab, Stella Gomide, Vera Pimenta, Vera Lília e Virgínia Sé. Each one of these artists have created its own universe through bi or tri-dimensional pieces that give meaning to the work they develop in the dominion of the visual creation.

Enock Sacramento Member of the International Association of Art Critics


Onze Vezes Brasil

Numa noite fria de 1998, na East 27th St., próxima ao Madison Square Park, após visita ao Guggenheim Museum, escrevemos um texto que permanecia inédito e que encontramos agora entre guardados às vésperas de uma nova viagem à “Big Apple”. Ei-lo: Foi o musicista francês Claude Debussy quem disse que “a arte é a mais bela das mentiras”. Por seu turno, o artista plástico catalão Pablo Picasso asseverou que ela “é uma mentira, que revela a verdade”. Jean Rostand, biólogo, filósofo e historiador francês, assim se expressou: “a arte deve ser mentira verdadeira e não falsa verdade”. Não sei se estes intelectuais conheciam as afirmações de seus pares de formações diversas. A reflexão sobre a natureza da arte é uma atividade que remonta aos primeiros pensadores. Hipócrates, em seus Aforismos, Sêneca em suas Epístolas, e outros a tiveram no centro de suas atenções. Relacionar arte com mentiras e verdades tem tudo a ver com seu espírito, com sua função na cultura e na sociedade. É preciso que se diga, de imediato, que ela é uma realidade autônoma, como bem frisou Paul Klee. Ela pode tomar como ponto de partida a realidade circundante, mas não se confunde com suas referências. Uma coisa é uma coisa e outra coisa é outra coisa, como se diz no Brasil. Uma pintura pode reproduzir uma realidade concreta, uma paisagem, uma figura humana, mas até neste caso ela não se confunde com o motivo que a deu origem: ela é uma pintura. Se a abstração participa do processo criativo, ela será com mais ênfase uma pintura. E quando temos uma “pintura pintura”, ou seja, aquela que tem como “tema” a própria pintura, então nem se fala, porque estaremos navegando no domínio da metalinguagem. Estas considerações nova-iorquinas vem bem a propósito dessa mostra organizada por Tânia e Daniel Sciacco na World Fine Art Gallery, em Nova York, e que reúne obras recentes de Adri Volpi, Cris Mason, Drica Queiroz, Fernanda Meirelles, Nelise Ometto, Rita Biagi, Simón Abuhab, Stella Gomide, Vera Pimenta, Vera Lília e Virgínia Sé. Cada um destes artistas criou seu próprio universo mediante obras bi ou tridimensionais que dão sentido ao trabalho que realizam no domínio da criação plástica.

Enock Sacramento Membro da Associação Internacional de Críticos de Arte


Adri Volpi

Artist Info

Informações Sobre a Artista

Born in Curitibanos (SC), Brazil 1972, Adriana Volpi lives and works in Joinville, SC, Brazil She is graduated in Arts by The University of Santa Catarina (UDESC), Florianópolis in 1994. Among her teachers there are important names of Arts such as Jandira Lorenz, Osmar Pisani, Dora Bay, Rubens Oestroem e Yara Guasque.

Adriana Volpi nasceu em Curitibanos (SC), Brasil em 1972. Reside e trabalha em Joinville, SC, Brasil. Graduada em Artes Plásticas pela Universidade do Estado de Santa Catarina, Florianópolis 1994. Entre seus professores estão importantes nomes nas Artes Plásticas, como Jandira Lorenz, Osmar Pisani, Dora Bay, Rubens Oestroem e Yara Guasque.

Accomplishments: 2008 Solo Exhibition "Adriana Volpi paints Moroso" at Inove Design – Curitiba (PR), Brazil 2008 Work selected by UNICEF in the 2008 catalog for marketing in 165 countries. 2008 Participation in the visual programming of XXVI Joinville´s Dance Festival (SC), Brazil 2008 Solo Exhibition "References and Inspirations" - Joinville 2008 Show / Workshop with the Blind and Visually Impaired at Lighthouse - Miami 2007 Exhibition "Art Group" – Solange Rabello Gallery, Miami 2007 Solo Exhibition "Small Gestures that make a big difference" - Joinville (SC), Brazil 2006 Group Exhibition "Scent of Woman" - Miami, USA 2005 Group Exhibition - Helena Fretta Gallery – Florianópolis (SC), Brazil 2004 Participation in exhibition "Christmas Decor", Joinville, 1997 / 1999 Post-graduation lato sensu in Tourism and Hospitality, with project for the dissemination of tourism through art 1997 Author of illustration and graphic design of the book "The History of Curitibanos seen by Picanço", developed by the Antonio G. de Souza Museum 1995 Photo Project on Art Deco, held in Miami Beach - FL, USA 1995 Project of murals with needy children in "Children's House", partnership with the City Hall, Curitibanos, SC 1994 / 1995 Joined the team of restorers of the Institute of Urban Planning of Florianópolis (IPUF) in the restoration of Cultural Heritage of Nossa Senhora da Conceição Church Lagoa da Conceição – Florianópolis 1994 Group Exhibition BESC 1994 Group Exhibition on CEART on CIC/ Florianópolis

Realizações: 2008 Individual “Adriana Volpi Pinta Moroso” na Inove Design – Curitiba, PR 2008 Trabalho selecionado pelo Unicef no catálogo de 2008 para comercialização em 165 países. 2008 Participação na programação visual do XXVI Festival de Dança de Joinville (SC) 2008 Individual “Referências e Inspirações” – Joinville (SC) 2008 Mostra/Oficina com deficientes visuais na Lighthouse – Miami, EUA 2007 Coletiva “Art Group” – Galeria Solange Rabell, Miami , 2007 Individual “Pequenos Gestos que fazem uma grande diferença”- Joinville (SC) 2006 Coletiva “Scent of Woman” – Miami, EUA 2005 Coletiva – Galeria Helena Fretta, Florianópolis (SC) 2004 Participação na mostra “Natal Decor”, Joinville (SC) 1997 / 1999 Pós-graduação lato sensu em Turismo e Hospitalidade, com projeto para a disseminação do turismo através da arte 1997 Autora de ilustração e projeto gráfico do livro “A História de Curitibanos vista por Picanço”, desenvolvido pelo Museu Histórico Antônio G. de Souza 1995 Projeto Fotográfico sobre Art Déco, realizado em Miami Beach – FL, USA 1995 Projeto de murais com menores carentes na “Casa da Criança”, em parceria com a Prefeitura Municipal, Curitibanos 1994 / 1995 Integrou a equipe de restauradores do Instituto de Planejamento Urbano de Florianópolis (IPUF) no restauro do Patrimônio Histórico da Igreja Nossa Senhora da Conceição – Lagoa da Conceição – Florianópolis 1994 Coletiva BESC 1994 Coletiva no CEART no CIC/ Florianópolis


Adri Volpi

“Waiting For You” - 27 x 35 inches - Mixed Media on Canvas “Te Esperando” - 70 x 90 cm - Técnica Mista sobre Tela


Adri Volpi

“A Toast” - 23 x 35 inches - Mixed Media on Canvas “Um Brinde” - 60 x 90 cm - Técnica Mista sobre Tela


Adri Volpi

“ Tuo Riso è un’onda d’argento Repentina” - 39 x 39 inches - Mixed Media on Canvas “Tuo Riso è un’onda d’argento Repentina” - 100 x 100 cm - Técnica Mista sobre Tela


Cris Mason

Artist Info

Informações Sobre a Artista

Born in São Paulo, Cris Mason graduated in Publicity and Illustration at Escola Panamericana de Arte.

Nascida em São Paulo, Cris Mason é formada pela Escola Panamericana de Arte em Publicidade e Ilustração.

Main Exhibitions: ? Atitudes Tridimensional Espaço Arte Sâo Paulo ? II Salão de Artes Plásticas do Jornal das Artes - Menção Honrosa Mokiti Okada São Paulo ? Contrastes Blue Life Galeria de Arte ? VI Salão Bernardo da Veiga ? Medalha de Ouro MInas Gerais Setembro ? Lucia Dantas Espaço de Arte SP ? IX Salão De Artes de Mogi Mirim Menção Ouro Andanças ? Galeria Jardim Contemporaneo Ribeirão Preto ? Salão Chiama Taranto Medalha de Ouro Guarulhos

Principais Exposições:

? Contrastes Blue Life Galeria de Arte ? VI Salão Bernardo da Veiga ? Medalha de Ouro MInas Gerais Setembro ? Lucia Dantas Espaço de Arte SP ? IX Salão De Artes de Mogi Mirim Menção Ouro Andanças ? Galeria Jardim Contemporaneo Ribeirão Preto ? Salão Chiama Taranto Medalha de Ouro Guarulhos

Internacionals: ? Wanderings Overseas Gallery Florida USA ? Ocho artistas Brasilenos Centro Cultural Plaza Fátima Monterrey México ? Anima Galeria de Arte Casa do Brasil Madrid ? Art Gallery Le Metropole Monaco

Internacionais: ? Wanderings Overseas Gallery Florida USA ? Ocho artistas Brasilenos Centro Cultural Plaza Fátima Monterrey México ? Anima Galeria de Arte Casa do Brasil Madrid ? Art Gallery Le Metropole Monaco

Museums: ? Um dia de Gato MAAC Campinas, São Paulo ? Caminhos da Expressão ECA USP ? Conexão / Resende Museu de Arte Moderna de Resende, Rio de Janeiro ? Vermelhos em Sintonia Museu Rio Pardense, São Paulo

Museus: ? Um dia de Gato MAAC Campinas, São Paulo ? Caminhos da Expressão ECA USP ? Conexão / Resende Museu de Arte Moderna de Resende, Rio de Janeiro ? Vermelhos em Sintonia Museu Rio Pardense, São Paulo

Solo Exhibitions: ? Sala VIP Diners Aeroporto de Cumbica Guarulhos ? Espaço Cultural do Clube Transatlântico UNIART

Individuais: ? Sala VIP Diners Aeroporto de Cumbica Guarulhos ? Espaço Cultural do Clube Transatlântico UNIART

? Atitudes Tridimensional Espaço Arte Sâo Paulo ? II Salão de Artes Plásticas do Jornal das Artes - Menção

Honrosa Mokiti Okada São Paulo


Cris Mason

“Mysteries of Nature” - 27 x 27 inches - Acrylic on Canvas “Mistérios da Natureza” - 70 x 70 cm - Acrílica sobre Tela


Cris Mason

“Hibiscus II” - 31 x 31 inches - Acrylic on Canvas “Hibisco II” - 80 x 80 cm - Acrílica sobre Tela


Cris Mason

“Tropical Hibiscus” - 31 x 31 inches - Acrylic on Canvas “Hibisco Tropical” - 80 x 80 cm - Acrílica sobre Tela


Drica Queiroz

Artist Info

Informações Sobre a Artista

Drica Queiroz was born in Sao Paulo in 1978.

Drica Queiroz nasceu em São Paulo em 1978.

She discovered her passion for glass about 8 years ago. After several courses taken in Brazil she decided to go to Spain, where she studied with the glass master Mayra Carrá,she specialized at Fundació Centre Del Vidre de Barcelona.

Ela descobriu sua paixão pelo vidro há cerca de oito anos. Após vários cursos no Brasil resolveu partir para a Espanha onde estudou e estagiou com a mestra Mayra Carrá, também se especializou na Fundació Centre Del Vidre de Barcelona.

After this improvement, the artist has adopted a unique style, refined to create sculptures with overlapping layers of glass, all such work is performed at hand, detail by detail, making each single sculpture. Draws attention the fact that the young artist made his first solo exhibition only in October 2007.

Depois desse aperfeiçoamento, a artista adotou um estilo próprio, refinado de criar esculturas com lâminas de vidro sobrepostas ,esse trabalho é todo realizado a mão, detalhe por detalhe, tornando cada escultura única. Chama atenção o fato de que a jovem artista realizou sua primeira exposição individual apenas em outubro de 2007.

From that moment her career took an impressive momentum and quickly won the world. Proof o this is that at the end of that exhibition, Drica had her works selected to participate in some of the most rigorous and important exhibitions of art from Europe, Salon d'automne, in the Espace Auteuil, Salon des Artistes Indépendantes, held at Grand Palais des Champs Élisés and also the Salon of La Nationale Rights Society dês BeauxArts (SNBA ) In the Carrousel du Louvre.

A partir daquele momento sua carreira teve um impulso impressionante e ganhou o mundo rapidamente.Prova disso é que ao término daquela exposição , Drica teve suas peças selecionadas para participar de alguns dos mais rigorosos e importantes salões de arte da Europa ,Salon D´automne, no Espace Auteuil, Salon des Artistes Indépendantes, realizado no Grand Palais des Champs Élisés e também do Salon de La Sociéte Nationale dês Beaux-Arts (SNBA ) no Carrousel do Louvre.

She also participated in group exhibitions in Nazareth and Obidos, Portugal and São Paulo, where her work stood out, receiving honorable mentions. An exhibition to mark her path was the Weight and Volume, held at the Museum of Contemporary Art of Campinas, José Pancetti, which brought together the most prominent names in the field of Paulista (from São Paulo) three-dimensional. In June she had her second solo exhibition in Alma Matters, having a wonderful repercussion. ... Another important moment was the Second International Fair of Visual Arts SINAP / AIAP, a rigorous selection of international and national artists, where she got second place, in sculpture.

The visual artist Drica Queiroz is considered one of the main new faces of art in the country.

Também participou de coletivas em Nazaré e Óbidos , Portugal e em São Paulo, onde seu trabalho se destacou , recebendo menções honrosas. Uma exposição que marcou sua trajetória foi a Peso e Volume, realizada no Museu de Arte Contemporânea de Campinas, José Pancetti, que reuniu os nomes mais destacados no domínio do tridimensional paulista. Em junho fez sua segunda individual Alma em Matéria, que teve uma repercussão maravilhosa .... Outro momento importante foi o Segundo Salão Internacional de Artes Visuais SINAP/AIAP, uma seleção rigorosa de artistas internacionais e nacionais, onde recebeu o prêmio segundo lugar, modalidade escultura. A artista plástica Drica Queiroz é considerada uma das principais revelações das artes plásticas do país.


Drica Queiroz

“Balance 1” - 9,5 x 11,5 x 8,5 inches - Overlay of Glasses “Equilíbrio 1” - 25 x 29 x 21,5 cm - Sobreposição de Vidros


Drica Queiroz

“Lack in Black” - 10 x 12 x 4 inches - Overlay of Glasses “Ausência no Preto” - 26 x 30 x 10,5 cm - Sobreposição de Vidros


Drica Queiroz

“Game of the Squares” - 14 x 14,5 x 14,5 inches - Overlay of Glasses “Jogo dos Quadrados” - 35 x 37 x 37 cm - Sobreposição de Vidros


Fernanda Meirelles

Artist Info

Informações Sobre a Artista

It all started with a personal journey. A powerful journey through her inner soul that brought out her deepest feelings and transported them to canvas. A tribute to the strong women who suffered so much over the years and walked a long way to find freedom. Fernanda Meirelles, born in São Paulo, Brazil, wasn't afraid anymore, when she found an extraordinary way to express her most profound thoughts. Her talent as a painter was finally shown to whoever wanted to see and most of all for those who could relate. For five years her inspiration came through the images of the female divine from classical Greece. The legendary women from Greek mythology. Her journey introduced Fernanda Meirelles to the world. Her art has traveled the planet, from Brazil to Germany; Mexico to France; Uruguay to the United States. Today, not only the muses from the ancient world are Meirelles's sources of inspiration for her abstractive figures, but also everything that touches her: “Art is to feel something”, she says. Influenced by the Japanese, who in early 1900's immigrated to São Paulo bringing to Brazil the oriental art, Fernanda Meirelles hopes to make a better world. “I want people to be transported to a world of hope and beauty through my art”, says the artist. Fernanda Meirelles is now based in Miami, the city that she fell in love with and the place where she chose to open her own gallery. The opening of Fernanda Meirelles' Studio will have a selection of her most recent work as well as some of her awarded artistic creations, which will finally give to many the opportunity to have open access to true inspiration.

Tudo começou como uma jornada pessoal. Uma jornada poderosa através de sua alma interior que revelou seus mais profundos sentimentos e os transportou para as telas. Um tributo às mulheres fortes que tanto sofreram através dos anos and caminharam um longo caminho para encontrar liberdade. Fernanda Meirelles, nascida em São Paulo, não teve mais medo, quando ela encontrou uma maneira extraordinária para expressar seus mais profundos pensamentos. Seu talento como pintora foi finalmente revelado para quem quer esteja interessado em ver e acima de tudo para aqueles que podem relatar. Por cinco anos sua inspiração veio através de imagens das divindades femininas da Grécia clássica. As lendárias mulheres da mitologia Grega. Sua jornada apresentou Fernanda Meirelles ao mundo. Sua arte viajou o planeta do Brasil a Alemanha; do México a França, do Uruguai aos Estados Unidos. Hoje,as musas do mundo antigo não são apenas fontes de inspiração para as figuras abstratas de Meirelles, são também algo que a toca: “Arte é sentir algo”, ela diz. Influenciada pelos japoneses, que no começo do século XX imigraram para São Paulo trazendo ao Brasil a arte oriental, Fernanda Meirelles espera fazer um mundo melhor. “Eu quero que as pessoas sejam transportadas para um mundo de esperança e beleza através da minha arte”, a artista conta. Fernanda Meirelles atualmente está residindo em Miami, cidade por qual ela se apaixonou e lugar onde ela escolheu abrir sua própria galeria. A abertura do Fernanda Meirelles’s Studio terá uma seleção de seus trabalhos mais recentes assim como algumas de suas criações artísticas premiadas, finalmente dando a muitos a oportunidade de ter acesso livre a verdadeira inspiração.

Some of Her Exhibitions: 2009 “Arte Plural” - Galeria Casa Cor 2009 - Jockey Club, SP 2008 “Miami International Art Festival” - Alliance Française 2004 Missura Studio, Coral Gables, FL, USA 2004 “Latin Views 2004”, Mystic Arts Center, Connecticut 2003 Operation Smile Auction - Garden House, Coral Gables 2001 ”My Path”, Solo Exhibition, Avant Gallery, Aventura, FL, 2000 Figurative Critique, La Defense, Paris, France. 2000 “Andanças”, Kuturagentur und Galerie n.3, Berlin, Germany 1998 “Lus-Mulher”, Solo Exhibition, Mali Villas-Boas, São Paulo 1997 “Muestra de Arte”, Las Palmillas, Sevilla, Spain

Algumas de suas Exposições: 2009 “Arte Plural” - Galeria Casa Cor - Jockey Club, São Paulo 2008 “Miami International Art Festival” - Alliance Française, 2004 Missura Studio, Coral Gables, FL, EUA 2004 “Latin Views 2004”, Mystic Arts Center, Connecticut 2003 Operation Smile Auction - Garden House, Coral Gables 2001 ”My Path”, Individual, Avant Gallery, Aventura, FL 2000 Figurative Critique, La Defense, Paris, França. 2000 “Andanças”, Kuturagentur und Galerie n.3, Berlin 1998 “Lus-Mulher”, Individual, Mali Villas-Boas, São Paulo 1997 “Muestra de Arte”, Las Palmillas, Sevilla, Espanha


Fernanda Meirelles

“Untitled” - 39 x 39 inches - Acrylic on Canvas “Sem Título” - 100 x 100 cm - Acrílica sobre Tela


Fernanda Meirelles

“Untitled” - 30 x 40 inches - Acrylic on Canvas “Sem Título” - 76 x 101,5 cm - Acrílica sobre Tela


Fernanda Meirelles

“Untitled” - 30 x 40 inches - Acrylic on Canvas “Sem Título” - 76 x 101,5 cm - Acrílica sobre Tela


Nelise Ometto

Artist Info

Informações Sobre a Artista

The artist Nelise Ometto began her career as ceramist in 1980, designing and producing decorative objects, sculptures and installations in ceramic. She studied with Megume Yuasa e attended courses and workshops of ceramic and design with Lisetta Levi, Ofra Grinfeder, Dalton de Lucca, Mestre Lelé, Jacques Bucholtz, Jorge J. Chiti, Lucia Py and e David Miller, among others.

Nelise Ometto iniciou a sua carreira de ceramista em 1980, criando e produzindo objetos, esculturas e instalações em cerâmica para interagir em espaços internos e externos. Fez cursos de modelagem, esmaltação e escultura com Megume Yuasa e participou de cursos e workshops de cerâmica e design com Lisetta Levi, Ofra Grinfeder, Dalton de Lucca, Mestre Lelé, Jacques Bucholtz, Jorge J. Chiti, Lucia Py e David Miller, entre outros.

“...Observing the various phases of Nelise Ometto work, we realize it follows a cyclical pattern, going from an artistic expression to tableware and, than, again back to the most pure art. Every time this cyclic movement appears, there is an increase in quality and the symbiosis takes place in her work. Its elements decompose and transform themselves into new ones which later transfer their artistic beauty to tableware again. ...” Fabíola Bergamo, KASA magazine nº 36/2006

“... Observando as várias fases da obra de Nelise Ometto, podemos perceber um ciclo que parte da expressão artística para os utilitários, e deles, novamente, para a mais pura arte. Cada vez que este ciclo se repete, há um acréscimo qualitativo e a simbiose acontece. Seus elementos se decompoem e se transformam em objetos de complementação para depois transferirem sua beleza artística aos próprios utilitários. ...” Fabíola Bergamo, Revista KASA, nº 36 / 2006

Exhibitions in Brazil and abroad: 2009 “Arte Plural” - Galeria Casa Cor 2009 - Jockey Club, SP 2008 “Pan Techné” – Shopping Center Iguatemi – São Paulo 2007 “A Fragmentação das Mandalas e os Códigos Visuais de Nelise Ometto” MuBE – Museu Brasileiro de Escultura, SP 2000 Exposição “Objeto Brasil / Uniemp – 500 Anos de Design” Pinacoteca do Estado e Parque da Luz – São Paulo 2000 “Artesões do Brasil” Group Exhibition, FAAP - Fundação Armando Álvares Penteado - São Paulo, Brazil 2000 Coletiva “Cerâmica Brasileira” no Centro Brasileiro Britânico, São Paulo, Brazil 1988 “Artistas Urbanos – Cerâmica de Alta Temperatura” Group Exhibition, Centro Cultural Cidade de Buenos Aires, Argentina 1988 IV Mostra Aberta de Cerâmica – Arte de SP, Museu da Imagem e Som, São Paulo, Brazil 1987 75º Salon International dos Ateliers D’Art Bleu D’Assise Paris, France 1986 Memória da Árvore (Tree Memoirs) – Mural of Tajimi City Culture Center property, Gifu Perfecture, Japan

Exposições no Brasil e no Exterior: 2009 “Arte Plural” - Galeria Casa Cor - Jockey Club, São Paulo 2008 “Pan Techné” – Shopping Center Iguatemi – São Paulo 2007 “A Fragmentação das Mandalas e os Códigos Visuais de Nelise Ometto” MuBE – Museu Brasileiro de Escultura, São Paulo 2000 Exposição “Objeto Brasil / Uniemp – 500 Anos de Design” Pinacoteca do Estado e Parque da Luz – São Paulo 2000 Exposição coletiva “Artesões do Brasil”, na FAAP Fundação Armando Álvares Penteado - São Paulo 2000 Coletiva “Cerâmica Brasileira” no Centro Brasileiro Britânico, São Paulo 1988 Coletiva Artistas Urbanos – Cerâmica de Alta Temperatura, Centro Cultural de Buenos Aires, Argentina 1988 IV Mostra Aberta de Cerâmica – Arte de SP, Museu da Imagem e Som, São Paulo 1987 75º Salon International dos Ateliers D’Art Bleu D’Assise Paris, França 1986 Memória da Árvore – Mural do Acervo do Tajimi City Culture Center Gifu Perfecture, Japão


Nelise Ometto

“Orange Nucleus” - 47 x 39 inches - Mixed Media on Canvas “Núcleo Laranja” - 120 x 100 cm - Técnica Mista sobre Tela


Nelise Ometto

“Vegetal Code IV” - 47 x 39 inches - Mixed Media on Canvas “Código Vegetal IV” - 120 x 100 cm - Técnica Mista sobre Tela


Nelise Ometto

“Vegetal Code III” - 47 x 39 inches - Mixed Media on Canvas “Código Vegetal III” - 120 x 100 cm - Técnica Mista sobre Tela


Rita Biagi

Artist Info

Informações Sobre a Artista

The visual artist Rita Biagi was born in Ribeirão Preto (Brazil). She has an unique and remarkable personal style. Her paintings show us the versatility of her work. Using drawing, painting and printing techniques on the canvas, Rita reassemble in a contemporary universe, the common scenario to the collective imagination.

Rita Biagi, artista plástica nascida em Ribeirão Preto, possui um estilo pessoal único e marcante. Suas telas e obras, retratam a versatilidade de seu trabalho. Utilizando técnicas de desenho, pintura e impressões sobre tela, Rita remonta num universo contemporâneo, o cenário comum ao imáginario coletivo.

Most Recent Exhibitions: 2009 Solo “Tempo Infinito” - Casa Hotel Art Gallery - Jockey Club de São Paulo, Brazil 2008 Participação representando o Brasil para “Euroamericana” – Pietrasanta – Toscana, Italy 2008 “II Salões de Paris em São Paulo” – Café Journal – SP, Brazil 2008 “Pan Tchné” – Shopping Iguatemi – São Paulo, Brazil 2007 “Carrousel Du Louvre” – Paris, France 2007 “Salon des Artistes Indépendants” – Paris, France 2007 “Salon d´Automme” – Paris, France 2007 Solo “Água em Azul” – Le Petit Bistrot - Ribeirão Preto, SP 2007 20ª Exposição de Arte ACSP Distrital Pinheiros – SP 2007 Salão de Artes Visuais SINAP/AIA – São Paulo, Brazil 2007 “Salões de Paris em São Paulo” – Café Journal – SP, Brazil 2007 Salon Internacional Du Monde de La Culture et des Arts (M.C.A.) –Cannes, France 2007 “Contemporaneidade” – Galeria Spazio Surreale – São Paulo, Brazil 2007 “Feminino no Outono” – Galeria Area Artis – São Paulo 2006 “Salon 2006 de la Societé Nationale des Beaux-Arts” – Carrousel Du Louvre – Paris, France 2006 Solo “Cores do Mundo” – Le Petit Bistrot – Ribeirão Preto, SP, Brazil

Exposições mais recentes: 2009 Individual “Tempo Infinito” - Galeria de Arte da Casa Hotel - Jockey Club de São Paulo 2008 Participação representando o Brasil para “Euroamericana” – Pietrasanta – Toscana, Itália 2008 “II Salões de Paris em São Paulo” – Café Journal – São Paulo 2008 “Pan Tchné” – Shopping Iguatemi – São Paulo 2007 “Carrousel Du Louvre” – Paris, França 2007 “Salon des Artistes Indépendants” – Paris, França 2007 “Salon d´Automme” – Paris, França 2007 Individual “Água em Azul” – Le Petit Bistrot - Ribeirão Preto 2007 20ª Exposição de Arte ACSP Distrital Pinheiros – SP 2007 Salão de Artes Visuais SINAP/AIA – São Paulo 2007 “Salões de Paris em São Paulo” – Café Journal – São Paulo 2007 Salon Internacional Du Monde de La Culture et des Arts (M.C.A.) –Cannes, França 2007 “Contemporaneidade” – Galeria Spazio Surreale – SP 2007 “Feminino no Outono” – Galeria Area Artis – São Paulo 2006 “Salon 2006 de la Societé Nationale des Beaux-Arts” – Carrousel Du Louvre – Paris, França 2006 Individual “Cores do Mundo” – Le Petit Bistrot – Ribeirão Preto, SP

Awards and Honors: 2007 Merit Honor Medal- Salão de Artes Visuais SINASP. 2007 Silver Medal at “Salon Internacional du Monde de La Culture et des Arts” (M.C.A.) – Cannes, France 2007 Silver Medal granted by “Societé Académique D`Encouragement - Arts-Sciences-Lettres” for her dedication to the painting.

Premiações: 2007 Medalha Honra ao Mérito - Salão de Artes Visuais SINASP. 2007 Medalha de Prata no “Salon Internacional du Monde de La Culture et des Arts” (M.C.A.) – Cannes, França 2007 Medalha de Prata concedida pela “Societé Académique D`Encouragement - Arts-Sciences-Lettres” pela dedicação a pintura.


Rita Biagi

Details of the paintings “Untitled I” and “Untitled II” - Mixed Media on Canvas Detalhes dos quadros “Sem Título I” e “Sem Título II” - Técnica Mista sobre Tela


Rita Biagi

“Untitled I” - 40 x 40 inches - Mixed Media on Canvas “Sem Título I” - 101,5 x 101,5 cm - Técnica Mista sobre Tela


Rita Biagi

“Untitled II” - 40 x 40 inches - Mixed Media on Canvas “Sem Título II” - 101,5 x 101,5 cm - Técnica Mista sobre Tela


Simon Abuhab

Artist Info

Informações Sobre o Artista

Curriculum 1985 He started his learning participating of the group called “Van Gogh’s Ear”, composed by Francisco Cimino, Rubens Parada Quiroga, Esmeralda Buainain, Milton Pereira, Gilberto Macrina. 1986-1990 – Atelier of Rodrigues Coelho. 2001 Restart of the activities.

Curriculum 1985 Iniciou seu aprendizado participando do grupo denominado “Orelha de Van Gogh” composto por Francisco Cimino, Rubens Parada Quiroga, Esmeralda Buainain, Milton Pereira, Gilberto Macrina. 1986-1990 – Atelier do Prof. Rodrigues Coelho. 2001 Reinício das atividades.

Recent Solo Exhibitions: 2008 Olhos da Alma – Galeria Terra Arte, Joinville, Brazil 2007 Clube Alto dos Pinheiros – São Paulo, Brazil 2006 Centro da Cultura Judaica – São Paulo, Brazil 2006 Palacete dos Leões – Curitiba, Brazil 2006 BRDE – Florianópolis, Brazil

Exposições Individuais Recentes: 2008 Olhos da Alma – Galeria Terra Arte, Joinville 2007 Clube Alto dos Pinheiros – São Paulo 2006 Centro da Cultura Judaica – São Paulo 2006 Palacete dos Leões – Curitiba 2006 BRDE – Florianópolis

.

.

Recent Group Exhibitions: 2009 Museu de Arte Moderna – Resende, RJ, Brazil 2008 Museu de Arte Contemporânea de Americana 2008 Conexões – Pampulha Iate Clube, Belo Horizonte, Brazil 2008 Spa São Pedro – Sorocaba, Brazil 2008 Pan Techné – Shopping Iguatemi, São Paulo, Brazil 2008 Casa Cor – Jockey Club de São Paulo, Brazil 2008 Salões de Paris em São Paulo – Café Journal, Brazil 2008 Galeria Nini Barontini – Curitiba, Brazil 2007 Monde de La Culture et dês Arts – Cannes, France 2006 Espaço Cultural Celso Ramos – Florianópolis, Brazil 2004 Salon Brasil-France – Paris, France 2004 Forte de São Francisco – Chaves, Portugal 2004 Casa do Brasil – Santarém, Portugal

Exposições Coletivas Recentes: 2009 Museu de Arte Moderna – Resende, RJ 2008 Museu de Arte Contemporânea de Americana 2008 Conexões – Pampulha Iate Clube, Belo Horizonte 2008 Spa São Pedro – Sorocaba 2008 Pan Techné – Shopping Iguatemi, São Paulo 2008 Casa Cor – Jockey Club de São Paulo 2008 Salões de Paris em São Paulo – Café Journal 2008 Galeria Nini Barontini – Curitiba 2007 Monde de La Culture et dês Arts – Cannes, França 2006 Espaço Cultural Celso Ramos – Florianópolis 2004 Salon Brasil-France – Paris, França 2004 Forte de São Francisco – Chaves, Portugal 2004 Casa do Brasil – Santarém, Portugal

.

.

Recent Awards 2009 Bronze Medal - IX Salão de São Paulo – São Paulo, Brazil 2008 Super Cap de Ouro Trophy – Oscar Brasileiro –São Paulo 2008 Medaill Vermeill – Académie Française Arts, Sciences et Lettres, Paris, France 2007 Gold Medal – Arkham, Santo André, Brazil 2005 Honorable Mention - Inst. Cultural Chile-Israel – Santiago, Chile 2004 Honorable Mention - Salon Beaux Arts – Louvre, Paris 2003 Grande Medalha de Ouro - M C A Monde de La Culture et dês Arts – Cannes, France

Prêmios Recentes: 2009 Medalha de Bronze - IX Salão de São Paulo – São Paulo 2008 Troféu Super Cap de Ouro – Oscar Brasileiro –São Paulo 2008 Medaill Vermeill – Académie Française Arts, Sciences et Lettres, Paris, França 2007 Medalha de Ouro – Arkham, Santo André 2005 Honra ao Mérito - Inst. Cultural Chile-Israel – Santiago, Chile 2004 Honra ao Mérito - Salon Nac. de Beaux Arts – Louvre, Paris 2003 Grande Medalha de Ouro - M C A Monde de La Culture et dês Arts – Cannes, França


Simon Abuhab

“Singer” - 39 x 39 inches - Acrylic and Oil on Canvas “Cantora” - 100 x 100 cm - Acrílica e Óleo sobre Tela


Simon Abuhab

“Uno” - 39 x 31 inches - Acrylic and Oil on Canvas “Uno” - 100 x 80 cm - Acrílica e Óleo sobre Tela


Simon Abuhab

“Milonga” - 39 x 39 inches - Acrylic and Oil on Canvas “Milonga” - 100 x 100 cm - Acrílica e Óleo sobre Tela


Stella Gomide

Artist Info

Informações Sobre a Artista

Stella Gomide was born in São Paulo. She graduated in drawing and visual arts at Universidade Mackenzie (1976) and received her bachelor degree at Faculdade Santa Marcelina (1977). She did courses of drawing with Carlos Fajardo (1978 to 1982), with Cássio Michalany (1985 to 1988), at MUBE (Museu Brasileiro de Escultura) (1991 to 1994), free drawing and live model drawing practice, at Centro Cultural Vergueiro (1993 to 1996), painting with Newmann Shutze (1997 1999)and with Maazo Rek since 2000. She was also an art teacher at Escola Novo Esquema, São Paulo (1976 to 1978), at Colégio Miguel de Cervantes, São Paulo (1977 to 1984) and in her Atelier, where she taught drawing and painting to chidren (1984 to 1989).

Stella Gomide nasceu em São Paulo. Formou-se em desenho e artes plásticas pela Universidade Mackenzie (1976) e Licenciatura pela Faculdade Santa Marcelina (1977). Realizou cursos de desenho com Carlos Fajardo (1978 a 1982), com Cássio Michalany (1985 a 1988), no MUBE " Museu Brasileiro de Escultura (1991 a 1994), desenho livre e prática de desenho de modelo vivo , no Centro Cultural Vergueiro (1993 a 1996), pintura com Newmann Shutze (1997 a 1999) e com Maazo Rek desde o ano 2000. Exerceu as funções de professora de artes na Escola Novo Esquema, São Paulo (1976 a 1978), no Colégio Miguel de Cervantes, São Paulo (1977 a 1984) e desenho e pintura para crianças, em seu Atelier (1984 a 1989).

.

.

She participated of many exhibitions, solo and in group, among them: Museu Brasileiro de Escultura (1994); Galeria Ligia Jafet, SP (1995); Faculdade de Direito do Largo São Francisco (1996); 2º Expoartes do Clube Helvetia. SP (2000 e 2004); Galeria Staroup Art Lofts. SP; 4º Expoartes do Clube Helvetia. SP; VIII Salão Interclubes de Artes Plásticas (ACESC) (2003); Mostra de Artes da Granja Viana, SP; "The House", SP; ARQLUX, SP (2005); "Mulheres", Espaço The Bridge, British Council, SP; Espaço Vila Uber, SP e IBAPE ( Instituto Brasileiro de Avaliações e Perícias de Engenharia de SP, (2006). She participated of Artexpo NY and “Arte Plural” Casa Cor/Casa Hotel Galleries (2009). She received the 1st award in the category “Modern Figurative Painting” and an honorable mention in the category “Drawing/other techniques), at the 8th Salão Interclubes de Artes Plásticas.

Participou de diversas exposições coletivas e individuais, entre elas: Museu Brasileiro de Escultura (1994); Galeria Ligia Jafet, SP (1995); Faculdade de Direito do Largo São Francisco (1996); 2º Expoartes do Clube Helvetia. SP (2000 e 2004); Galeria Staroup Art Lofts. SP; 4º Expoartes do Clube Helvetia. SP; VIII Salão Interclubes de Artes Plásticas (ACESC) (2003); Mostra de Artes da Granja Viana, SP; "The House", SP; ARQLUX, SP (2005); "Mulheres", Espaço The Bridge, British Council, SP; Espaço Vila Uber, SP e IBAPE ( Instituto Brasileiro de Avaliações e Perícias de Engenharia de SP, (2006); Participou da Artexpo New York e “Arte Plural”- nas Galerias de Arte da Casa Cor e Casa Hotel (2009). Recebeu o 1º prêmio na Categoria"Pintura Moderna Figurativa" e uma menção honrosa na categoria "Desenho/outras técnicas", no 8º Salão Interclubes de Artes Plásticas.

.

.

Her works are in private collections and at the Art Museum of São Paulo’s Parliament.

Possui obras em coleções particulares e no Museu de Arte do Parlamento de São Paulo.

.

.

“Stella Gomide paintings assemble, almost enigmatically, the gradual solution of a precise philosophical thesis, where she achieves to conciliate in the pictorial level the concepts of “finite” and “infinite”, in the constant respect to its intrisical dimensions. ... ... The profile of the city with its buildings, its parks, its houses and its trees are pretexts that are inserted in a context of an impressionist landscape, in other ocasions, where line and chromatism express a vision of the world that the artist has inside herself. ...” Emanuel Von Lauenstein Massarani

“As obras de Stella Gomide reúnem, de modo quase enigmático, a solução gradual de uma precisa tese filosófica, onde consegue conciliar no plano pictórico os conceitos de "finito" e "infinito", no constante respeito às suas intrínsecas dimensões. ... ... O perfil da cidade com seus edifícios, seus parques, suas casas e suas árvores são pretextos que se inserem num contexto de uma paisagem impressionista, em outras ocasiões geométrica, onde traço e cromatismo exprimem uma visão de mundo que a artista possui dentro de si. ...” Emanuel Von Lauenstein Massarani


Stella Gomide

“Triad” - 39 x 31 inches - Mixed Media on Canvas “Triade” - 100 x 80 cm - Técnica Mista sobre Tela


Stella Gomide

“City in Lilac” - 35 x 47 inches - Acrylic and Oil on Canvas “Cidade em Lilás” - 90 x 120 cm - Acrílica e Óleo sobre Tela


Stella Gomide

“Pedestrian on Viaduct” - 39 x 39 inches - Acrylic and Oil on Canvas “Pedestres sobre Viaduto” - 100 x 100 cm - Acrílica e Óleo sobre Tela


Vera Lília

Artist Info

Informações Sobre a Artista

Vera Lília Santos da Rocha Loures was born in Curitiba - State of Paraná (Brazil). She started early in the creative labor by painting on porcelain and by doing pottery. Painting in pottery put her in contact with a non-conventional medium. From the modeling exercise on clay to the sculpture on bronze and on acrylic was a step. This passage was supported by specific knowledge acquired in São Paulo, where she attended the sculpture course at Fundação Armando Álvares Penteado, where she was a student of Rafael Castinho and the ateliers of Santos Lopes, Mauricio Pratti, Renato Brunello e Gutê. She is currently interested in the contemporary language, working the vise with Hideko Honma and doing research with Heloísa Reis.

Vera Lília Santos da Rocha Loures, nasceu em Curitiba – Estado do Paraná. Iniciou-se no labor criativo através da pintura em porcelana e da cerâmica. A pintura em porcelana já a colocou em contato com um suporte não convencional. Do exercício da modelagem do barro para a escultura em bronze, foi um passo. Esta passagem foi amparada por conhecimentos específicos adquiridos em São Paulo, freqüentou o curso de escultura da Fundação Armando Álvares Penteado, onde foi aluna de Rafael Castilho e os ateliês de Antônio Santos Lopes, Mauricio Pratti, Renato Brunello e Gutê. Atualmente se interessa pela linguagem contemporânea trabalhando o torno com a professora Hideko Honma e fazendo pesquisa teórica com Heloísa Reis.

Recent Exhibitions: 2009 “Arte Plural” - Galeria Casa Hotel - Jockey Club de SP 2008 “Poetas Visuais” - Galeria Casa Cor - Jockey Club de SP 2006 Solo at Atelier Hideko Honma – São Paulo, SP, Brazil 2006 Tropicalite – Galerie Thuillier – Paris, France 2006 Solo - BRDE (Banco Regional de Desenvolvimento Econômico) – Florianópolis, SC, Brazil 2005 Salons des Indépendants – Espace Champeret – Paris, France 2005 Arte com Arte “5” – Federação das Indústrias do Estado do Paraná – Curitiba, Brazil 2004 La Nationale des Beaux Arts – Caroussel du Louvre – Paris, France 2004 Laureate with Silver Medal by the Société Académique “Arts – Sciences - Lettres” – Paris, France 2004 Brasilis à Paris – Galerie d’Art François Mansart – Paris, France 2004 Grand Prix International MCA – Azur – Gare Maritime Sur La Croisette (Gold Medal) – Cannes, France 2003 Salon d’Art Nature – Animaux – Paris, France 2003 Exhibition “Brasilis” – Hotel Meliá Higienópolis – São Paulo 2003 Grand Marché d’art Contemporain – Place de La Bastille, Paris, France

Exposições Recentes: 2009 “Arte Plural” - Galeria Casa Hotel - Jockey Club de SP 2008 “Poetas Visuais” - Galeria Casa Cor - Jockey Club de SP 2006 Individual no Atelier Hideko Honma – São Paulo, SP 2006 Tropicalite – Galerie Thuillier – Paris, França 2006 Individual - BRDE (Banco Regional de Desenvolvimento Econômico) – Florianópolis, SC 2005 Salons des Indépendants – Espace Champeret – Paris, França 2005 Arte com Arte “5” – Federação das Indústrias do Estado do Paraná – Curitiba 2004 Salon 2004 de La Nationale des Beaux Arts – Caroussel du Louvre – Paris, França 2004 Laureada com medalha de prata pela Société Académique “Arts – Sciences - Lettres” – Paris, França 2004 Brasilis à Paris – Galerie d’Art François Mansart – Paris, França 2004 Grand Prix International MCA – Azur – Gare Maritime Sur La Croisette (Medalha de Ouro) – Cannes, França 2003 Salon d’Art Nature – Animaux – Paris, França 2003 Exposição “Brasilis” – Hotel Meliá Higienópolis – São Paulo 2003 Grand Marché d’art Contemporain – Place de La Bastille – Paris, França


Vera Lília

“Untitled” - 26 x 6 x 6 inches - Resin “Sem Título” - 66 x 15 x 15 cm - Resina


Vera Lília

“Untitled” - 26 x 6 x 6 inches - Resin “Sem Título” - 66 x 15 x 15 cm - Resina


Vera Lília

“Untitled” - 26 x 6 x 6 inches - Resin “Sem Título” - 66 x 15 x 15 cm - Resina


Vera Pimenta

Artist Info

Informações Sobre a Artista

“Born in Barretos, city in the countryside of São Paulo, Vera Pimenta lives in São Paulo since 1974. She is Graduated in Physical and Biological Sciences at Mackenzie University, and she began her career as a painter in 1990 and her work has an own characteristic, almost a trademark. The brushstrokes. For many years Vera Pimenta developed her work using the oil on canvas technique. But, today she uses basically acrylic paint, in a perfect intimacy, achieving colors that please the eye. In addition to movement, light and depth. ... Her evolutionary trajectory happens in phases and are characterized by themes, but they do not make her lose the impressive personality of her work. ... Vera Pimenta obatins with her faith, sensitivity and positive energy, put in her works the best of the creative process that overflows from her. She sees the world in colors and contributes to keep it like that, believing that life is simpler than it seems.” Di Bonetti

“Nasceu em Barretos, interior de São Paulo, mas mora desde 1974 na Capital Paulista. Graduada em Ciências físicas e biológicas pela Universidade Mackenzie, Vera Pimenta, iniciou sua carreira de Pintora em 1990 e sua obra tem uma característica própria que se torna marca registrada. A pincelada. Durante muitos anos Vera Pimenta desenvolveu seu trabalho usando como suporte o óleo sobre tela. Mas, hoje basicamente usa a tinta acrílica, numa intimidade perfeita, conseguindo um colorido que agrada o olhar. Além do movimento, luz e da profundidade. ... Sua trajetória evolutiva acontece por fases e se caracterizam por temas, mas não a fazem perder a personalidade marcante da sua obra. ... Vera Pimenta consegue com sua fé, sensibilidade e energia positiva, passar para suas obras o melhor do processo criativo e que transborda do seu ser. Enxerga o mundo colorido e contribui para conservá-lo assim, acreditando que a vida é mais simples do que parece.” Di Bonetti

Some of her Group Exhibitions: 2004 “IV Salão Universo Feminino” - Prodam Ibirapuera, SP 2004 “5ª Biennale D’arte Internazionale” - Roma, Italy 2003 “Arte e Cultura em Terra Firme” – Punta Del Este, Uruguay 2003 “Biblioteca Antonio Botto” - Abrantes, Portugal 2003 “I Mostra Darcy Penteado de Arte” - MUBE – SP, Brazil 2000 MOAD - Mostra Arquitetura e Decoração - SP, Brazil 2000 Brasil Contemporâneo – Paris, Frace 2000 Paço Municipal - Torres Vedras, Portugal 1999 Brasil Conteporaim - Espaçe Richeleu - France

Algumas de suas Exposições Coletivas: 2004 “IV Salão Universo Feminino” - Prodam Ibirapuera - SP 2004 “5ã Biennale D’arte Internazionale” - Roma, Itália 2003 “Arte e Cultura em Terra Firme” – Punta Del Este, Uruguai 2003 “Biblioteca Antonio Botto” - Abrantes, Portugal 2003 “I Mostra Darcy Penteado de Arte” - MUBE – SP 2000 MOAD - Mostra Arquitetura e Decoração - SP 2000 Brasil Contemporâneo – Paris, França 2000 Paço Municipal - Torres Vedras, Portugal 1999 Brasil Conteporaim - Espaçe Richeleu, França

Solo Exhibitions: 2002 Galeria ARTEAMAIS Botafogo - Rio de Janeiro – RJ 2000 Espaço Reciclar - São Paulo – SP, Brazil 1999 Espaço Cultural CAIXA Econômica.Federal - São Paulo

Exposições Individuais: 2002 Galeria ARTEAMAIS Botafogo - Rio de Janeiro – RJ 2000 Espaço Reciclar - São Paulo – SP 1999 Espaço Cultural CAIXA Econômica.Federal - São Paulo

Some Awards Receiveds: 2000 Bronze Medal - XV Salão de A. Plásticas de Arceburgo MG, Brazil 1998 Silver Medal - Salão do Jornal das Artes - São Paulo - SP 1997 Gold Medal - “Criando ao Vivo no Bixiga” – SP 1996 Gold Medal - II Salão Artes – Fund. Mokiti Okada - SP

Algumas Premiações Recebidas: 2000 Medalha de Bronze - XV Salão de A. Plásticas de Arceburgo - MG 1998 Medalha de Prata - Salão do Jornal das Artes - São Paulo 1997 Medalha de Ouro - “Criando ao Vivo no Bixiga” – SP 1996 Medalha de Ouro - II Salão Artes – Fund. Mokiti Okada


Vera Pimenta

“Untitled” - 39 x 31 inches - Oil on Canvas “Sem Título” - 100 x 80 cm - Óleo sobre Tela


Vera Pimenta

“Musicians” - 39 x 31 inches - Oil on Canvas “Músicos” - 100 x 80 cm - Óleo sobre Tela


Vera Pimenta

“Musician” - 39 x 31 inches - Oil on Canvas “Músico” - 100 x 80 cm - Óleo sobre Tela


Virgínia Sé

Artist Info

Informações Sobre a Artista

Virgínia da Silva Sé was born in Funchal, Madeira Island, Portugal. She graduated in Visual Arts at FAAP.

Virgínia da Silva Sé nasceu em Funchal, Ilha da Madeira, Portugal. É Formada em Artes Plásticas pela FAAP.

URBAN LANDSCAPE ...“Virgínia Sé works on sculptures focussed on the idea of construction and having urban architectural setting as a fulcrum. Her present sculptures have taken her away from the organic line of entering the field of architectural geometry of buildings and structures. The qualitative jump is evident. The majority of her latest works presents a strong arch, precise, clear, formed by few parts coming together to a coherent entirety, with cohesion and reciprocal adhesion.” ... Enock Sacramento - Member of the Brazilian Association of Art Critics – 1998

PAISAGEM URBANA ...“Virgínia Sé desenvolve uma obra escultórica centrada na idéia da construção e que tem como fulcro a paisagem urbana. Suas esculturas atuais afastaram-se de um lineamento orgânico para adentrar o terreno da geometria arquitetural, do edificado e estruturado. O salto qualitativo é evidente. A maioria de suas peças atuais apresentam um arcabouço sólido, preciso, claro, formado por poucas partes que se conjugam na formação de um todo coerente, em que há coesão e adesão recíproca.”... Enock Sacramento - Membro da Associação Brasileira Dos Críticos de Arte – 1998

Exhibitions: 2009 31st Artexpo NY - Jacob K. Javits Center - New York, USA 2008 “Grand Medaille d’Or” Salon M.C.A Cannes - Azur France 2005 5ª Bienalle Internazionale Dell’Arte Contemporanea Fortezza de Basso - Firenze, Italy 2005 “Integração” - Palácio Sotto Mayor - Lisbon, Portugal 2004 Salon D’Automne - Espace Charenton - Paris, France 2004 II Exposição Internacional de Punta Del Este - Conrad Resort e Casino - Uruguay 2003 “As Cores e as Formas do Brasil no Outono em Portugal” Abrantes - Portugal 2002 Premio Primavera - Palazzo Barberini - Rome, Italy 2002 Bienal Internacional De Roma - Palazio Savelli - Italy 2000 Espace Richelieu - Galerie Du Rond Point, Paris - France 2000 Salon Figuration Critique - Arche De La Defense, Paris 2000 Quinta Das Cruzadas - Sintra - Portugal 2000 1º Exposição De Arte Latina Americana - Memorial Da América Latina - São Paulo, Brazil 1999 “Vera Cruz Um Sonho Paulista” - Mube - São Paulo 1999 “Imagem Metropolitana” - MIS - São Paulo, Brazil 1998 La Pigna Galeria - Roma 1998 “Les Corps Et Son Mouvement” - Galerie Everarts, Paris 1997 “Wanderings” - Overseas Gallery, Coral Gables - USA 1997 Artist’s Museum - Washington -USA

Exposições: 2009 31st Artexpo NY - Jacob K. Javits Center - Nova York 2008 “Grand Medaille d’Or” Salon M.C.A Cannes - Azur França 2005 5ª Bienalle Internazionale Dell’Arte Contemporanea Fortezza de Basso - Firenze, Itália 2005 “Integração” - Palácio Sotto Mayor - Lisboa, Portugal 2004 Salon D’Automne - Espace Charenton - Paris, França 2004 II Exposição Internacional de Punta Del Este - Conrad Resort e Casino - Uruguai 2003 “As Cores e as Formas do Brasil no Outono em Portugal” Abrantes - Portugal 2002 Premio Primavera - Palazzo Barberini - Roma, Itália 2002 Bienal Internacional De Roma - Palazio Savelli - Itália 2000 Espace Richelieu - Galerie Du Rond Point, Paris - França 2000 Salon Figuration Critique - Arche De La Defense, Paris 2000 Quinta Das Cruzadas - Sintra - Portugal 2000 1º Exposição De Arte Latina Americana - Memorial Da América Latina - São Paulo, Brasil 1999 “Vera Cruz Um Sonho Paulista” - Mube - São Paulo – Brasil 1999 “Imagem Metropolitana” - MIS - São Paulo, Brasil 1998 “Les Corps Et Son Mouvement” - Galerie Everarts, Paris 1997 “Wanderings” - Overseas Gallery, Coral Gables - EUA 1997 Artist’s Museum - Washington - EUA


Virgínia Sé

“Monument of the Nations” - 30,5 x 39 x 15 inches - Aluminum and Red Resin “Monumento das Nações” - 77,5 x 99 x 37,5 cm - Alumínio e Resina Vermelha


Virgínia Sé

“Preservation of Nature” - 73,5 x 21,5 x 22,5 inches - Aluminum “Preservação da Natureza” - 187 x 55 x 57 cm - Alumínio


Virgínia Sé

“Obelisk” - 27 x 10 x 12 inches - Resin and Aluminum “Obelisco” - 70 x 26 x 31 cm - Resina e Alumínio



About the Gallery Informações Sobre a Galeria World Fine Art Gallery is an artist collective that showcases the artworks of emerging and established artists from around the world. While we do not specialize in any specific type of art, our primary mission is to bring the diversity and richness of different cultures to the New York art market via monthly exhibitions, opening receptions, and website presence. We also have a permanent stable of artists exhibited in gallery on a year round basis. Brief History: 1992 - 1997 Abney Gallery - 591 Spring Street, New York, NY 1997 - 2001 Contemporary Visions - 484 Broadway, New York, NY 2001 - Present World Fine Art Gallery - 511 West 25th Street, New York, NY

World Fine Art Gallery é uma galeria que expõe obras de artistas emergentes e consagrados do mundo inteiro. A galeria não se especializa em nenhuma categoria específica de arte, sua missão principal é trazer a diversidade e a riqueza de diferentes culturas para o mercado de arte de Nova York através de exposições mensais, coquetéis de abertura, e presença online. A galeria também tem seus artistas permanentes que são exibidos na galeria ao menos uma vez por ano. Breve História: 1992 - 1997 Abney Gallery - 591 Spring Street, New York, NY 1997 - 2001 Contemporary Visions - 484 Broadway, New York, NY 2001 - Presente data World Fine Art Gallery - 511 West 25th Street, New York, NY




Curated by: Curadoria de:

Enock Sacramento

Organized by: Realização:

511 West 25th Street, Suite 507 - New York, NY - 10001 Phone: 646 336 1677 - info@worldfineart.com - www.worldfineart.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.