Contempo 2013 cat

Page 1


La nostra casa è uno spazio in cui possiamo vivere ogni giorno emozioni autentiche. È un luogo privilegiato, perché gli oggetti che ci circondano condividono con noi, nel tempo, quei momenti privati che preferiamo affidare solo a chi ci conosce. Nella nostra casa gli oggetti Contempo rappresentano qualcosa di autentico, forme originali che ci regalano ogni giorno emozioni profonde. Saranno i materiali di assoluta qualità, saranno le lavorazioni realizzate da una manodopera in possesso di tradizione e abilità manuali, saranno i dettagli perfettamente eseguiti: ogni emozione ha una ragione precisa. Contempo, emozioni da vivere.

Home is the place where we all can live authentic emotions, every day. It is a special place, because the objects surrounding us share, with us, all those intimate, private moments we only share with our loved ones. In our home, Contempo objects represent something authentic, unique shapes that bestow on us, every day, deep emotions. It might be for the impeccable quality of the materials, or because of the exquisite manufacture, thanks to our traditionally skilled craftsmen, maybe the perfectly executed finishing: each emotion has its own precise reason. Contempo, emotions to live.

Notre maison est un espace où nous pouvons vivre chaque jour des émotions authentiques. C’est un lieu privilégié, car les objets qui nous entourent partagent avec nous, au fil du temps, ces moments intimes que nous préférons confier seulement à qui nous connait. Dans notre maison les objets Contempo représentent quelque chose d’authentique. Formes originales qui nous offrent chaque jour des émotions profondes. Ce seront les matériaux d’absolue qualité, ce sera la fabrication réalisée par une main d’œuvre détentrice de tradition et d’habilité manuelle, ce sera la parfaite exécution des détails: toute émotion a une raison précise. Contempo, émotions à vivre.

Unser Heim ist ein Raum, in dem wir täglich authentische Emotionen erleben können. Es ist ein bevorzugter Ort, denn die Gegenstände, die uns umgeben, teilen jene privaten Momente mit uns, die wir nur Bekannten anvertrauen. In unserem Heim sind die Möbel von Contempo etwas Authentisches, originelle Formen, die uns täglich tiefe Empfindungen schenken. Sei es wegen der Materialien von absoluter Qualität, sei es für die Verarbeitung, die von einem Handwerk im Besitz von Tradition und Können gefertigt wird, sei es für die perfekt ausgeführten Einzelheiten: Jede Emotion hat einen bestimmten Grund. Contempo, Emotionen erleben.

3


sommario index sommaire zusammenfassung

4

Pag 8 Progettare le emozioni / Designing Emotions / Projeter les émotions / Emotionen planen Pag 28 La creatività diventa progetto / From creativity to project / La créativité devient projet / Die Kreativität wird zum Projekt / Pag 40 Un lavoro fatto di abilità manuale / A job made of manual skills. / Un travail d’habilité manuelle / Eine Fertigung nach Handwerkskunst Pag 48 Un lavoro fatto di innovazione tecnica / A job made of technical innovation / Un travail fait d’innovation technique / Eine Arbeit von technischer Erneuerung Pag 58 A ciascuna funzione il suo materiale / A material for each function / A chaque fonction son matériel / Für jede Funktion das eigene Material Pag 68 Fatto a mano in Italia Pag 78 Collaboriamo con i migliori designer / Collaborating with the best designers / Nous collaborons avec les meilleurs designers / Zusammenarbeit mit den besten Designern.

5


Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung

.01 / Un modo di vivere la casa che interpreta con libertà e personalità il criterio della funzionalità, attribuendo valore sulla base di una scelta stilistica propria. / Living the house by freely and originally interpreting the functionality criterion, evaluating things according to personal stylistic choice. / Un mode de vivre la maison qui interprète avec liberté et personnalité le critère de la fonctionnalité, attribuant valeur sur la base d’un choix stylistique propre. / Eine Art das Zuhause zu erleben, die das Kriterium der Funktionalität in Freiheit und Persönlichkeit interpretiert, indem sie Wert auf die Grundlage einer eigenen stilistischen Auswahl setzt.

6

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung

.02

.04

.06

/ L’ambiente notte che si rivela sempre come un mondo a parte, caratterizzato dalla particolarità delle emozioni e dall’intensità dei desideri. / The bedroom is always a different world, that implies unique emotions, and intense desires. / La chambre qui se révèle toujours comme un monde à part, caractérisé par la particularité des émotions et l’intensité des désirs. Composizione / Set / Ensemble / / Das Schlafzimmer als Welt für Zusammenstellung sich, gekennzeichnet durch die Eigenart der Empfindungen und die Intensität der Wünsche.

/ La cultura del design interpretata con un occhio di riguardo alla grande tradizione classica, forme e materiali di assoluta modernità abbinati ad oggetti di altra provenienza stilistica. / The culture of design, translated through the acknowledgement of the great classic tradition, shapes and materials of outmost modernity blended with object from diverse style ancestry. / La culture du design interprète, avec une attention particulière à la grande tradition classique, formes et matériaux d’absolue modernité assortis à des objets d’autre provenance stylistique. / Die Kultur des Designs interpretiert mit besonderer Beachtung der großen klassischen Tradition, Formen und Materialien von absoluter Modernität, verbunden mit Objekten hoher stilistischer Herkunft.

.03

/ Una soluzione originale e rigorosa dedicata all’importanza e al piacere degli incontri, ad una visione aperta della vita, alla condivisione delle esperienze. / An original and impeccable solution, dedicated to the significance and pleasure of getting together, of having an open-minded take on life, of sharing experiences. / Une solution originale et rigoureuse dédiée à l’importance et au plaisir des rencontres, à une vision ouverte de la vie, au partage des expériences. / Eine originelle und strenge Lösung, gewidmet der Bedeutung und der Freude eines Treffens, einer offenen Vision des Lebens, dem Austausch von Erfahrungen.

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung

.08

/ Inserire nel proprio ambiente oggetti caratterizzati da una particolare ricerca di design e da una progettazione capace di sceglier con attenzione materiali e dettagli. / Enhancing your ambient with Composizione / Set / Ensemble / objects that follow a careful design Zusammenstellung research and a conception that is able to carefully choose materials and details. / Insérer dans le propre espace des objets caractérisés par une recherche particulière du design et une conception capable de choisir / La suggestione e il fascino di un avec attention matériaux et détails. Composizione / Set / Ensemble / ambiente di grande eleganza, / In das eigene Ambiente Zusammenstellung che attribuisce una significativa Gegenstände einfügen, die durch importanza alla ricerca di equilibrio die besondere Forschung nach e di armonia. Design gekennzeichnet sind, und / The aura and allure of an ultimately durch eine Entwicklung, die mit elegant ambience, that attributes Augenmerk Materialien und Details great importance to the quest for auswählt. balance and harmony. / L’attrait et le charme d’une / Arredare la casa utilizzando un ambiance de grande élégance, qui criterio di essenzialità formale, attribue une importance significative ricercando equilibri rigorosi elaborati à la recherche d’équilibre et sulla base di una concezione d’harmonie. razionale, dalla funzionalità sicura / Die Suggestion eines Raumes von ed espressiva. großer Eleganz, die der Suche nach / Furnishing a house through Gleichgewicht und Harmonie hohe principles of formal essentiality, Bedeutung zuordnet. searching for a precise balance, the result of a rational approach, with its reassuring and expressive funtionality. / Meubler la maison utilisant un critère d’essentialité formelle, recherchant des équilibres rigoureux élaborés sur la base d’une conception rationnelle, à la fonctionnalité sûre et expressive. / Das Heim mit Kriterien der formalen Essenzialität einrichten, durch die Suche nach strengen Gleichgewichten auf der Grundlage einer rationellen Konzeption, der sicheren und ausdrucksvollen Funktionalität.

.05

.07

/ Per realizzare una soluzione d’arredo capace di esprimere pienamente la nostra concezione estetica fondata su criteri di originalità ed eclettismo. / This is how you achieve a furnishing solution that’s capable of fully express our aesthetic direction, with its roots in originality and ecleticism. / Pour réaliser une solution de mobilier capable d’exprimer pleinement notre conception esthétique fondée sur des critères d’originalité et d’éclectisme. / Um eine Einrichtungslösung zu verwirklichen, die vollkommen unsere ästhetische Konzeption ausdrückt, die auf Kriterien der Originalität und Eklektik beruht.

7


8

Progettare le emozioni

Designing Emotions

Projeter les émotions

Emotionen planen

Ogni prodotto inserito nel catalogo Contempo rientra all’interno di una visione unitaria, ma è in grado di suscitare emozioni uniche e particolari. Perché il linguaggio progettuale Contempo si dedica alla ricerca e alla valorizzazione della dimensione evocativa che ogni oggetto possiede in modo autonomo, anche se è perfettamente identificabile un tratto comune. Identità comune e specificità sono le polarità attorno alle quali si articola la nostra progettazione, che attribuisce valore ai livelli qualitativi elevati e alla capacità di rappresentare la continua trasformazione delle idee nel campo dell’arredamento.

Each product in the Contempo catalogue is part of a coherent, unitary vision, but is able by itself to stir unique, special emotions. Because Contempo design lexicon is devoted to searching and enhancing the evocative dimension that each object, individually, possesses; even within a collection where a common trait is easily identifiable. Common identity and specificity are the two guidelines from which our design philosophy evolves, a philosophy that gives great value to the highest quality levels, and to the ability to represent the continuous evolution of ideas in the furniture field.

Chaque produit inséré dans le catalogue Contempo entre dans une vision unitaire, mais capable de susciter des émotions uniques et particulières. Parce que le langage du projet Contempo se consacre à la recherche et à la valorisation de la dimension évocatrice que tout objet possède de façon autonome, même si un trait commun est parfaitement identifiable. Identité commune et spécificité sont les pôles autours desquels s’articule notre projet, qui attribue valeur à des niveaux élevés de qualité et à la capacité de représenter la transformation continue des idées dans le domaine de l’ameublement.

Jedes im Contempo Katalog eingefügte Produkt gehört zu einer einheitlichen Vision, kann jedoch einzigartige und besondere Emotionen hervorrufen. Die Projektentwicklung widmet sich der Forschung und Wertschöpfung der hervorgerufenen Werte, die jedes Objekt in unabhängiger Weise besitzt, auch wenn eine perfekte Einheitslinie erkennbar ist. Gemeinsame und spezifische Identität sind die Pole, um die sich unsere Entwicklung bewegt, die hohe Qualitätswerte und die ständige Veränderung der Ideen im Bereich der Einrichtungen zuordnet.

9


Composizione Composizione / Composizione / Set / Ensemble / Composizione / Zusammenstellung /Composizione 01 01

Composizione 1 Un modo di vivere la casa che interpreta con libertà e personalità il criterio della funzionalità, attribuendo valore sulla base di una scelta stilistica propria. Set 1 Living the house by freely and originally interpreting the functionality criterion, evaluating things according to personal stylistic choice. Ensemble 1 Un mode de vivre la maison qui interprète avec liberté et personnalité le critère de la fonctionnalité, attribuant valeur sur la base d’un choix stylistique propre. Zusammenstellung 1 Eine Art das Zuhause zu erleben, die das Kriterium der Funktionalität in Freiheit und Persönlichkeit interpretiert, indem sie Wert auf die Grundlage einer eigenen stilistischen Auswahl setzt.

Theo C1212

design Marconato&Zappa 2011 Madia / Sideboard / Bahut / Buffet Theo Madia Tavolini / Occasional Tables / Tables de salon / Beistelltische Junsei Lampada / Lamp / Lampe / Lampe Golia

.01

10

11


Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 01

12

13


Madia / Sideboard / Bahut / Buffet Theo Madia

14

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 01

15


Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 01

16

17


.01

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 01

Poltrona e pouf / Armchair and ottoman / Fauteuil et pouf / Sessel und Hocker Theo Tavolini / Occasional Tables / Tables de salon / Beistelltische Junsei

18

19


Erik L041

design Marconato&Zappa 2013 Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Junsei

Composizione 2 L’ambiente notte che si rivela sempre come un mondo a parte, caratterizzato dalla particolarità delle emozioni e dall’intensità dei desideri. Set 2 The bedroom is always a different world, that implies unique emotions, and intense desires. Ensemble 2 La chambre qui se révèle toujours comme un monde à part, caractérisé par la particularité des émotions et l’intensité des désirs. Zusammenstellung 2 Das Schlafzimmer als Welt für sich, gekennzeichnet durch die Eigenart der Empfindungen und die Intensität der Wünsche.

.02 20

21


Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 02

22

23


24

Letto / Bed / Lit / Bett Erik Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Junsei

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 02

25


.02

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 02

Comodino / Bedside table / Chevet / Nachttisch Momo

26

27


La creatività è il nostro modo di essere, la sperimentazione e la ricerca rappresentano la concreta attuazione di questa condizione. Ogni prodotto Contempo ha alle spalle un lungo periodo che investe tutte le caratteristiche del processo produttivo, dalla ideazione alla vera e propria realizzazione concreta. Quello della creatività è un percorso non rettilineo, che comporta riflessioni sulla dimensione estetica, sui materiali, sui dettagli, sul mercato, sulle dinamiche sociali, sul presente e sul futuro. Alla fine di questo itinerario c’è un prodotto unico con caratteristiche specifiche: è quello che conta. Creativity is the way we are; experimentation and research are the practical implementations of such way of being. Each Contempo product is the result a lengthy development period that involves the study of all the manufacturing features, from the initial spark to the final product. Creativity is a winding path, which involves evaluations about aesthetics, materials, on details, about the marketplace, the social dynamics, about the present and on the future. At the end of such path, there is a unique product, with its own, specific features: this is what really counts.

28

La créativité est notre manière d’être, l’expérimentation et la recherche représentent l’exécution concrète de cette condition. Chaque produit Contempo est le fruit d’une longue période qui investie toutes les caractéristiques du processus productif, de la conception à la pure et simple réalisation concrète. Celui de la créativité n’est pas un parcours rectiligne, mais qui comporte des réflexions sur la dimension esthétique, sur les matériaux, sur les détails, sur le marché, sur les dynamiques sociales, sur le présent et le futur. A la fin de ce parcours, il y a un produit unique avec des caractéristiques spécifiques: c’est cela qui compte.

La creatività diventa progetto / From creativity to project / La CREATIVITE devient projet / Die Kreativität wird zum Projekt /

Kreativität ist unsere Art zu sein, das Experimentieren und die Forschung stellen die konkrete Verwirklichung dieser Kondition dar. Jedes im Contempo Katalog eingefügte Produkt gehört zu einer einheitlichen Vision, kann jedoch einzigartige und besondere Emotionen hervorrufen. Die Projektentwicklung widmet sich der Forschung und Wertschöpfung der hervorgerufenen Werte, die jedes Objekt in unabhängiger Weise besitzt, auch wenn eine perfekte Einheitslinie erkennbar ist. Gemeinsame und spezifische Identität sind die Pole, um die sich unsere Entwicklung bewegt, die hohe Qualitätswerte und die ständige Veränderung der Ideen im Bereich der Einrichtungen zuordnet.

29


Composizione 3 Una soluzione originale e rigorosa dedicata all’importanza e al piacere degli incontri, ad una visione aperta della vita, alla condivisione delle esperienze. Set 3 An original and impeccable solution, dedicated to the significance and pleasure of getting together, of having an open-minded take on life, of sharing experiences. Ensemble 3 Une solution originale et rigoureuse dédiée à l’importance et au plaisir des rencontres, à une vision ouverte de la vie, au partage des expériences. Zusammenstellung 3 Eine originelle und strenge Lösung, gewidmet der Bedeutung und der Freude eines Treffens, einer offenen Vision des Lebens, dem Austausch von Erfahrungen.

Barnaby C1293 Contempo Design Studio 2013

Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel Frida Tavolino / Occasional Tables / Tables de salon / Beistelltische Dogon Lampada / Lamp / Lampe / Lampe Dogon

.03 30

31


Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 03

32

33


34

Divano / Sofa / CanapĂŠ / Sofa Barnaby Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Dogon

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 03

35


Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 03

Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel Frida

Lampada / Lamp / Lampe / Lampe Dogon

36

37


38 39

Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel Blossom Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Dogon


40

Un lavoro fatto di abilità manuale

A job made of manual skills

Un travail d’habilité manuelle

Eine Fertigung nach Handwerkskunst

Nella nostra concezione del lavoro, l’abilità manuale è un costante punto di riferimento. Nelle diverse fasi di lavorazione, dalla realizzazione del prototipo ai processi di vera e propria rifinitura, il possesso di una manualità fine è un requisito fondamentale. Chi lavora in Contempo è prima di tutto un artigiano in possesso di una tradizionale capacità di portare avanti integralmente il lavoro. Il compito che è chiamato a svolgere in Azienda è, quindi, una specializzazione che ha alla base una competenza più ampia. Perché uomini e donne Contempo condividono l’idea del lavoro come responsabilità collettiva, come partecipazione quotidiana a un progetto comune.

In our concept of work, manual skill is the most important, central reference. In the diverse stages of production, from the prototype building, up to the final touches to the finishing, the presence of manually skilled craftsmen is absolutely fundamental. All our collaborators in Contempo are first and foremost proper artisans, able to carry out the whole process. The task they have in our Company, then, is to devote to a specific part of the process their wider competence and skills. Because all women and men in Contempo share the idea of work as a collective responsibility, as a daily participation to a common project.

Dans notre conception du travail, l’habilité manuelle est un point de référence constant. Dans les diverses phases de la fabrication, de la réalisation du prototype au processus de véritable finition, la possession d’une manualité pointue est fondamentale. Qui travaille chez Contempo est avant tout un artisan détenteur d’une capacité traditionnelle de suivre intégralement la fabrication. La tâche qu’il est amené à accomplir dans l’entreprise est donc une spécialisation qui a pour base une compétence plus large. Car les hommes et les femmes de Contempo partagent l’idée du travail comme responsabilité collective, comme participation quotidienne à un projet commun.

In unserer Auffassung der Arbeit ist die Handwerkskunst ein konstanter Bezugspunkt. Bei den verschiedenen Verarbeitungsphasen, bei der Verwirklichung des Prototyps bis hin zu den Prozessen der wahren Endfertigung, ist der Besitz von feinem Handwerkskönnen eine grundlegende Voraussetzung. Bei Contempo arbeitet vor allem ein Handwerker, der im Besitz von traditionellem Können ist, um die gesamte Arbeit auszuführen. Die Aufgabe zu deren Ausführung er in der Firma berufen wird, ist also eine Spezialisierung, der ein umfangreicheres Wissen zugrunde liegt. Männer und Frauen in Contempo teilen die Idee der Arbeit als kollektive Verantwortung, als tägliche Teilnahme an einem gemeinsamen Projekt.

41


Alice C1229 / C1237 design Luca Scacchetti 2011

Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel Oslo Tavolini / Occasional Tables / Tables de salon / Beistelltische Junsei

Composizione 4 La cultura del design interpretata con un occhio di riguardo alla grande tradizione classica, forme e materiali di assoluta modernità abbinati a oggetti di altra provenienza stilistica. Set 4 The culture of design, translated through the acknowledgment of the great classic tradition, shapes and materials of outmost modernity blended with object from diverse style ancestry. Ensemble 4 La culture du design interprète, avec une attention particulière à la grande tradition classique, formes et matériaux d’absolue modernité assortis à des objets d’autre provenance stylistique. Zusammenstellung 4 Die Kultur des Designs interpretiert mit besonderer Beachtung der großen klassischen Tradition, Formen und Materialien von absoluter Modernität, verbunden mit Objekten hoher stilistischer Herkunft.

.04 42

43


Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 04

44

45


Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel Oslo Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Junsei

.04

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 04

Poltrona e pouf / Armchair and ottoman / Fauteuil et pouf / Sessel und Hocker Alice HB Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Junsei

46

47


Un lavoro fatto di innovazione tecnica / A job made of technical innovation / Un travail fait d’innovation technique / Eine Arbeit von technischer Erneuerung /

Nel corso degli anni, Contempo si è trasformata da impresa artigiana in Azienda moderna con un alto tasso di industrializzazione, che prevede sempre una importante funzione attribuita alle persone. Questa concezione della produzione ha comportato e comporta la continua innovazione dei processi produttivi, con l’introduzione di macchinari di ultima generazione. Il modello produttivo Contempo affida alla modernizzazione degli impianti un doppio importante compito: quello di innalzare il contenuto tecnologico dei prodotti e, insieme, dare un contributo significativo al contenimento dei costi di produzione: la tecnologia al servizio dell’uomo. During the years, Contempo has developed from an artisan workshop to a modern Company, with a high level of industrialization, which still gives a primary function to people. This concept of production has meant, and always means, the continuous innovation of production processes, with the introduction of state-of-theart machinery. Contempo’s production model relies on the continuous modernization of the systems for two targets: enhancing the technological content of the products and, at the same time, contributing significantly to the reduction of production costs. Technology is at the service of men.

48

Au cours des années, Contempo est passée d’entreprise artisanale à entreprise moderne avec un fort taux d’industrialisation, qui attribue toujours une fonction importante aux personnes. Cette conception de la production a impliqué et implique l’innovation continue des processus productifs, avec l’introduction d’équipement de dernière génération. Le modèle productif Contempo confie à la modernisation des installations un double rôle important: celui d’élever le contenu technologique des produits et, en même temps, de contribuer de manière significative à contenir les coûts de production: la technologie au service de l’homme.

Im Laufe der Jahre hat sich Contempo von einem Handwerksbetrieb zu einem modernen Unternehmen mit einem hohen Grad an Industrialisierung entwickelt, das den Menschen eine wichtige Funktion zuordnet. Dieses Produktionskonzept führt zu einer ständigen Erneuerung der Fertigungsprozesse, mit der Einführung von Maschinen der letzen Generation. Das Produktionsmodell Contempo gibt der Modernisierung der Anlagen eine wichtige, doppelte Aufgabe: Den technischen Inhalt der Waren zu erhöhen und gleichzeitig zur Senkung der Produktionskosten beizutragen: Technik im Dienste des Menschen 49


Alice Bed L036 design Luca Scacchetti 2013

Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Junsei Lampada / Lamp / Lampe / Lampe Golia Comò / Chest of drawers / Commode / Kommode Emys

Composizione 5 La suggestione e il fascino di un ambiente di grande eleganza, che attribuisce una significativa importanza alla ricerca di equilibrio e di armonia. Set 5 The aura and allure of an ultimately elegant ambience, that attributes great importance to the quest for balance and harmony. Ensemble 5 L’attrait et le charme d’une ambiance de grande élégance, qui attribue une importance significative à la recherche d’équilibre et d’harmonie. Zusammenstellung 5 Die Suggestion eines Raumes von großer Eleganz, die der Suche nach Gleichgewicht und Harmonie hohe Bedeutung zuordnet.

.05 50

51


Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 05

52

53


Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 05

Lampada / Lamp / Lampe / Lampe Golia

54

55


56

Comò / Chest of drawers / Commode / Kommode Emys

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 05

57


58

A ciascuna funzione il suo materiale

A material for each function

A chaque fonction son matériel

Für jede Funktion das eigene Material

La moderna industria dell’arredamento, specialmente nel campo dell’imbottito, offre una grande varietà di materiali. Dalle materie prime naturali tradizionalmente impiegate a quelle frutto della ricerca scientifica, molte sono le varietà presenti sul mercato. La scelta, quindi, è molto importante. I prodotti Contempo sono realizzati con materie prime di assoluta qualità, attentamente scelte e selezionate da addetti impegnati da tempo nel settore e che conoscono perfettamente tipologie di impiego e destinazioni d’uso, valori estetici e tendenze in atto.

Modern furniture industry, particularly in the upholstery field, offers a great variety of materials. From the natural raw materials, to those which are the result of scientific research, a wide choice is available on the market. The ability to choose, thus, becomes central. Contempo products are based on raw materials of outstanding quality, carefully picked and selected from our experienced collaborators, perfectly skilled in the different uses and purposes, aesthetic values and shifting trends.

L’industrie moderne de l’ameublement, spécialement dans le domaine du salon, offre une grande variété de matériaux. Des matières premières naturelles traditionnellement employées à celles issues de la recherche scientifique, il y a une grande variété présente sur le marché. Le choix est donc très vaste. Les produits Contempo sont réalisés avec des matières premières d’absolue qualité, choisies et sélectionnées attentivement par des personnes évoluant depuis longtemps dans ce secteur et qui connaissent parfaitement les typologies d’emploie et d’utilisation, les valeurs esthétiques et les tendances du moment.

Die moderne Möbelindustrie, besonders bei Polstermöbeln, bietet eine große Materialvielfalt. Von den traditionell verwendeten Natur-Rohstoffen bis hin zu Ergebnissen wissenschaftlicher Forschung gibt es viele Varianten im Markt. Die Auswahl ist also sehr wichtig. Die Contempo Möbel werden aus Materialien von absoluter Qualität hergestellt, die aufmerksam ausgewählt und von Verantwortlichen selektioniert werden, die seit Jahren die Art der Verwendung und den Typ der Bestimmung, ästhetische Werte und aktuelle Tendenzen genau kennen.

59


Composizione 6 Inserire nel proprio ambiente oggetti caratterizzati da una particolare ricerca di design e da una progettazione capace di scegliere con attenzione materiali e dettagli. Set 6 Enhancing your ambient with objects that follow a careful design research and a conception that is able to carefully choose materials and details. Ensemble 6 Insérer dans le propre espace des objets caractérisés par une recherche particulière du design et une conception capable de choisir avec attention matériaux et détails. Zusammenstellung 6 In das eigene Ambiente Gegenstände einfügen, die durch die besondere Forschung nach Design gekennzeichnet sind, und durch eine Entwicklung, die mit Augenmerk Materialien und Details auswählt.

Link C1089

design Marconato&Zappa 2008 Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel Gaia Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Junsei

.06 60

61


Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 06

62

63


.06

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 06

Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel Gaia Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Junsei

Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Arena

64

Divano / Sofa / CanapĂŠ / Sofa Link

65


Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 06

Poltrona e pouf / Armchair and ottoman / Fauteuil et pouf / Sessel und Hocker Link

66

67


Fatto a mano in Italia

Il criterio del fatto a mano in Italia è uno dei nostri principi guida. Perché siamo legati a un certo modo di essere Azienda, fatto di produzione, di gusto, di razionalità produttiva unita alla capacità dei nostri artigiani di rifinire ogni cosa secondo i nostri standard qualitativi. Riteniamo che operando in questo modo e realizzando i prodotti Contempo integralmente nella nostra sede, siamo in grado di controllare e certificare costantemente e rigorosamente ogni fase della lavorazione. Perché gusto, talento, organizzazione e qualità sono requisiti per noi fondamentali.

68

The fatto a mano in Italia (handmade in Italy) criterion is one of our guiding lights. Because we’re bound to a specific way of being a Company, made of craftsmanship, taste, manufacturing rationality closely matched with our artisans’ skill in finishing each product according to our high quality standards. We are confident that, following daily this path, and producing each single piece from scratch in our Plant, we are able to control and certify constantly and rigorously each manufacture step. For us, taste, organization and quality are imperative conditions.

Le critère du fatto a mano in Italia (fait main en Italie) est un de nos principes conducteurs. Car nous sommes attachés à une certaine manière d’être entreprise, fait de production, de goût, de rationalité productive unie à la capacité de nos artisans de faire les finitions de chaque chose selon nos standards de qualité. Nous pensons qu’en faisant ainsi et réalisant les produits Contempo intégralement dans notre usine, nous sommes en mesure de contrôler et certifier constamment et rigoureusement toutes les phases de la fabrication. Car goût, talent, organisation et qualité sont pour nous fondamentaux.

Das Kriterium fatto a mano in Italia (Handgemacht in Italien) ist eines unserer Leitprinzipien. Wir sind an eine bestimmet Art, Unternehmen zu sein, gebunden, zusammengesetzt aus Produktion, Geschmack, aus rationeller Fertigung, verbunden mit dem Können unserer Handwerker, alles nach unseren Qualitätsstandarts zu fertigen. Dieses Verfahren und die gesamte Produktion am Firmensitz erlauben uns ständig, jede Phase der Herstellung streng zu kontrollieren und zu zertifizieren. Geschmack, Talent, Organisation und Qualität sind für uns grundlegende Anforderungen.

69


Composizione Composizione / Composizione / Set / Ensemble / Composizione / Zusammenstellung /Composizione 0107

Composizione 7 Arredare la casa utilizzando un criterio di essenzialità formale, ricercando equilibri rigorosi elaborati sulla base di una concezione razionale, dalla funzionalità sicura ed espressiva. Set 7 Furnishing a house through principles of formal essentiality, searching for a precise balance, the result of a rational approach, with its reassuring and expressive funtionality. Ensemble 7 Meubler la maison utilisant un critère d’essentialité formelle, recherchant des équilibres rigoureux élaborés sur la base d’une conception rationnelle, de la fonctionnalité sure et expressive. Zusammenstellung 7 Das Heim mit Kriterien der formalen Essenzialität einrichten, durch die Suche nach strengen Gleichgewichten auf der Grundlage einer rationellen Konzeption, der sicheren und ausdrucksvollen Funktionalität.

Lara T1284 design Luca Scacchetti 2012

Credenza / Cupboard / Buffet / Vitrine Roma

.07

70

71


Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 07

72

73


Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 07

Credenza / Cupboard / Buffet / Vitrine Roma

74

75


76

Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel Tulip Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Junsei

Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 07

77


Collaboriamo con i migliori designer / Collaborating with the best designers / Nous collaborons avec les meilleurs designers / Zusammenarbeit mit den besten Designern /

Per proporre al mercato un nuovo prodotto, contiamo sulla collaborazione dei migliori designer, italiani e internazionali. La nostra convinzione è che da questo rapporto possano nascere prodotti di alto livello, in grado di unire tecnica ed estetica, nel pieno rispetto delle strategie aziendali. Perché per noi il design è essenzialmente questo: percepire i cambiamenti, proporre novità, sperimentare materiali e soluzioni, adottare punti di vista non consueti. La collaborazione con i migliori designer ci fornisce un valido contributo nello sviluppo di un originale linguaggio degli oggetti, la lingua della modernità, fondata su una ricerca che investe gli aspetti formali e funzionali. 78

In order to introduce a new product on the market, we count on the collaboration of the best designers, both Italian and International. We are firmly convinced that such relationships can breed high-level products, able to match technical and aesthetical values, in line with the Company’s strategies. For us, design is essentially this: sensing the changes, proposing innovations, experimenting on materials and solutions, applying unusual points of view. The collaboration with outstanding designers gives us a valid contribution in the development of a truly original language in our objects; the language of modernity, based on the ongoing formal and functional research.

Pour proposer un nouveau produit au marché, nous comptons sur la collaboration avec les meilleurs designers, italiens et internationaux. Nous sommes convaincus que de ce rapport peuvent nâitre des produits de haut niveau, en mesure de conjuguer technique et esthétique, dans le plus grand respect des stratégies d’entreprise. Car pour nous le design est essentiellement cela : percevoir les changements, proposer des nouveautés, expérimenter des matériaux et des solutions, adopter des points de vue inhabituels. La collaboration avec les meilleurs designers nous fournit une contribution efficace dans le développement d’un langage original des objets, la langue de la modernité, fondée sur une recherche qui investit les aspects formels et fonctionnels.

Um dem Markt ein neues Produkt vorzuschlagen, verlassen wir uns auf die Zusammenarbeit mit den besten italienischen und internationalen Designern. Wir sind überzeugt, dass aus diesem Verhältnis hochwertige Möbel entstehen können, die Technik und Ästhetik im Einvernehmen mit der Firmenstrategie verbinden. Für uns ist das Design grundlegend: Veränderungen erkennen, Neuheiten vorschlagen, mit Materialien und Lösungen experimentieren, ungewöhnliche Aspekte anwenden. Die Zusammenarbeit mit den besten Designern gibt uns einen wertvollen Beitrag bei der Entwicklung einer originellen Produktdarstellung, in der Sprache der Modernität, die formelle und funktionelle Aspekte einschließt.

79


William C1211 design Ikonen&Salovaara 2011

Madia / Sideboard / Bahut / Buffet Milano Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Ring

Composizione 8 Per realizzare una soluzione d’arredo capace di esprimere pienamente la nostra concezione estetica fondata su criteri di originalità ed eclettismo. Set 8 This is how you achieve a furnishing solution that’s capable to express in its entirety our aesthetic direction, with its roots in originality and ecleticism. Ensemble 8 Pour réaliser une solution de mobilier capable d’exprimer pleinement notre conception esthétique fondée sur des critères d’originalité et d’éclectisme. Zusammenstellung 8 Um eine Einrichtungslösung zu verwirklichen, die vollkommen unsere ästhetische Konzeption ausdrückt, die auf Kriterien der Originalität und Eklektik beruht.

.08 80

81


Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 08

Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Junsei

82

83


Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 08

.08

Madia / Sideboard / Bahut / Buffet Milano

84

85


86 87

Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel Buttercup Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Ring


Product Index

Indice prodotti

88

Divani Sofas CANAPES Sofas

POLTRONE ARMCHAIRS FAUTEUILS SESSELS

Theo C1212 Pag. 90 Al C1031 Pag. 94 Alice C1229 Pag. 98 Alice Hb C1236 Pag. 100 Alvar C1305 Pag. 104 Barnaby C1293 Pag. 106 Dilon C1129 Pag. 108 Harry C1007 Pag. 110 Link C1089 Pag. 116 Link Hb C1173 Pag. 117 Magritte C1093 Pag. 112 Martin C1288 Pag. 120 Oliver C1290 Pag. 122 Ovidio C1266 Pag. 124 Parnaso C1017 Pag. 126 Prestige C1131 Pag. 130 Tiffany C1020 Pag. 132 Tivoli C1167 Pag. 134 Twentyfourseven C1228 Pag. 136 Urano C1058 Pag. 138 William C1211 Pag. 140

Blossom C1230 Buttercup C1231 Frida C1219 Gaia C1279 Kelly C1278 Modi C1106 Oslo C1276 Tulip C1232

Pag. 142 Pag. 143 Pag. 144 Pag. 145 Pag. 146 Pag. 147 Pag. 148 Pag. 149

Index des produits

Produkt-Index

TAVOLINI OCCASIONAL TABLES TABLES DE SALON BEISTELTISCH

NOTTE NIGHT NUIT NACHT

Arena T003 Dogon T017 Gong T010 Junsei T020 Punto T016 Ring T011 Tip Tap T004 Virgola T015

Pag. 151 Pag. 150 Pag. 151 Pag. 152 Pag. 153 Pag. 151 Pag. 154 Pag. 155

ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBERHĂ–R Dogon T017 Golia Lam Lara T1284 Milano T019 Roma T018 Theo_Madia T021

Alice L036 Alice Hb L042 Artemis L006 Duetto L018 Erik L041 Giove L014 Ormus L002 Prestige L032 Shell L039 Elfo T027 Emys T025 Momo T024

Pag. 164 Pag. 166 Pag. 168 Pag. 170 Pag. 172 Pag. 174 Pag. 176 Pag. 178 Pag. 180 Pag. 182 Pag. 184 Pag. 186

Pag. 156 Pag. 157 Pag. 158 Pag. 160 Pag. 161 Pag. 162

Optional

Pag. 187

89


design Marconato&Zappa

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

STRUKTUR

2 Sospensioni

SUSPENSIONS

Suspensions

FEDERUNG

3 Sedute

SEAT CUSHION

Assises

SITZ

4 Spalliera

BACK CUSHION

Dossier

RÜCKEN

5 Braccioli

ARMREST

Accoudoirs

ARMLEHNEN

6 Materiale

MATERIAL

Matériel

MATERIAL

7 Parti removibili

REMOVABLE PARTS

Parties amovibles

ABNEHMBARE TEILE

AVAILABLE OPTIONS

Options disponibles

OPTIONEN

Legno massello e multistrato, con rinforzi in metallo Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Memory Foam Mollapiuma

Schiuma di poliuretano, densità 45kg/m3 Legno

Spalliera

Opzioni disponibili

Finiture base: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

90

theo C1212

theo C1212

Solid wood and multiply with structural metal inserts Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33kg/m3 + Memory Foam Mollapiuma

Polyurethane foam, density 45kg/m3 Wood

Back cushions

Base options: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection

Contreplaqué et bois massif avec renforts en métal Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mousse à mémoire “Mollapiuma” (Plume) Mousse de polyuréthane, densité 45kg/m3 Bois

Dossier

Finitions base: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laqué dans les coloris RAL en collection

Massiv- und Sperrholz mit Metallverstärkung Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Memory Foam “Mollapiuma” (Daune) Polyurethanschaum, Dichte 45kg/m3 Holz

Rückenkissen

Gestell: Eiche Natur, CanalettoNuß, Eicher wengègebeizt, Eiche gedämpft, in KollektionsRal-Farben lackierte Buche

91


Theo design _ Marconato&Zappa EMOZIONI DA VIVERE Creatività cromatica negli abbinamenti dei rivestimenti e flessibilità nelle composizioni: Contempo, configurazioni personalizzate, adatte a ogni esigenza individuale. EMOTIONS TO LIVE Chromatic creativity in the color combinations and flexibility in the compositions: Contempo: bespoke configurations, fit for any personal demand. EMOTIONS A VIVRE Une créativité chromatique dans la combinaison des revêtements et la flexibilité des compositions: Contempo, configurations sur-mesure, adaptées à chaque exigence personnelle. EMOTIONEN LEBEN Chromatische Kreativität bei den Kombinationen der Bezüge und Flexibilität bei den Zusammenstellungen: Contempo, personalisierte Konfigurationen, jedem individuellen Bedärfnis angepasst.

92

design Marconato&Zappa

Aassdeliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meo nitenti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiesti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiescet ardor, tecum ludere sicut ipsa possem et tntis animi levare curasl Passer, dehciae meae puellae, quicum lcet ardor, tecum ludere sicut ipsa possem et tntis animi levare curasl Passer, dehciae meae puellae, quicum ludere, quem in Passer, del Aassdeliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meo nitenti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiescet ardor, tecum ludere

theo C1212

theo C1212

Aassdeliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meo nitenti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiescet ardor, tecum ludere sicut ipsa pm sui acquiescet ardor, tecum ludere sicut ipsa possem et tntis animi levare curasl Passer, dehciaeossem et tntis animi levare curasl Passer, dehciae meae puellae, quicum ludere, quem in Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare adpetenti et acris solet incitare morsus, cum desiderio meo nitenti puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meoum

93


1 Struttura

design Luca Scacchetti

frame

Structure

STRUKTUR

suspensions

Suspensions

FEDERUNG

3 Sedute

seats

Assises

SITZ

4 Spalliera

Back cushions

Dossiers

RÜCKEN

5 Braccioli

armrests

Accoudoirs

ARMLEHNEN

6 Parti removibili

removable parts

Parties amovibles

ABNEHMBARE TEILE

7 Materiale

material

Matériel

MATERIAL

available options

Options disponibles

OPTIONEN

Legno massello e multistrato

2 Sospensioni

Molle insacchettate, all’interno di materassino in poliuretano Memory Foam Mollapiuma Mollapiuma

Seduta, spalliera e braccioli

Metallo

Opzioni disponibili Piedini conici o a slitta

94

al C1031

al C1031

Solid Wood and Plywood

Coil springs inside polyurethane layer Memory Foam Mollapiuma Mollapiuma

Seat, Back and Arm cushions

Metal feet

Conic or Sleigh Feet

Contreplaqué et bois massif Ressorts en sachet à l’intérieur d’une plaque de polyuréthane Mousse à memoire “Mollapiuma” (plume) “Mollapiuma” (plume) Assise, dossier, coussin de l’accoudoir Pieds en métal Pieds coniques et pieds luge

Massiv- und Sperrholz Federkerntaschen in Polyurethanpolster Memory Foam “Mollapiuma” (Daune) “Mollapiuma” (Daune) Sitz- + Rückenkissen + Armlehnen Metall

Konische Metall-Füße oder Metall-Schlitten

95


Theo design _ Marconato&Zappa

design Luca Scacchetti

Aassdeliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meo nitenti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiesti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiescet ardor, tecum ludere sicut ipsa possem et tntis animi levare curasl Passer, dehciae meae puellae, quicum lcet ardor, tecum ludere sicut ipsa possem et tntis animi levare curasl Passer, dehciae meae puellae, quicum ludere, quem in Passer, del Aassdeliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meo nitenti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiescet ardor, tecum ludere

96

al C1031

al C1031

Aassdeliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meo nitenti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiescet ardor, tecum ludere sicut ipsa pm sui acquiescet ardor, tecum ludere sicut ipsa possem et tntis animi levare curasl Passer, dehciaeossem et tntis animi levare curasl Passer, dehciae meae puellae, quicum ludere, quem in Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare adpetenti et acris solet incitare morsus, cum desiderio meo nitenti puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meoum

97


1 Struttura

STRUCTURE

Structure

Stuktur

Contreplaqué et bois massif

Massiv- und Sperrholz

2 Sospensioni

SUSPENSIONS

Suspensions

Federung

3 Sedute

SEAT CUSHION

Assises

Sitz

4 Spalliera

BACK CUSHION

Dossier

RUCKEN

5 Braccioli

ARMREST

Accoudoirs

Armlehnen

6 poggiareni

LUMBER SUPPORT

Cale-reins

Nieren-kissen

7 Materiale

MATERIAL

Matériel

Material

Métal

Metall

8 Parti removibili

REMOVABLE PARTS

Parties amovibles

Abnehmbare Teile

AVAILABLE OPTIONS

Options disponibles

Optionen

Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Memory Foam, o Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma

Mollapiuma

Schiuma di poliuretano, densità 70kg/m3 Mollapiuma Metallo

Seduta + Spalliera + Poggiareni

Opzioni disponibili

Finiture base: ottone bronzato, acciaio Inox (lucido o satinato) o metallo laccato nei colori RAL in collezione

98

alice C1229

alice C1229

Solid wood and multiply Elastic belts in rubber and polypropylene Ppolyurethane foam, density 33kg/m3 + Memory Foam, or polyurethane foam, density 33kg/m3 + Mollapiuma

Mollapiuma

Polyurethane foam, density 70kg/m3 Mollapiuma Metal

Seat + Back cushions + Lumber supports Base options: brushed brass, Stainless steel (polished or brushed), lacquered metal in the RAL colours in collection

Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mousse à mémoire ou mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (Plume) Mollapiuma (Plume) Mousse de polyuréthane, densité 70kg/m3 Mollapiuma (Plume)

Assise + Dossier + Cale-reins

Finitions base: laiton bronze, acier inox ( brillant ou satiné) ou métal laqué dans les coloris RAL en collection

Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum Dichte 33kg/m3 + Memory Foam oder Polyurethanschaum Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune) “Mollapiuma” (Daune) Polyurethanschaum, Dichte 70kg/m3 “Mollapiuma” (Daune)

Sitz- + Rücken- + Nierenkissen

Gestellvarianten: Messing brüniert, Edelstahl (glänzend oder matt) oder in KollektionsRAL-Farben lackiertes Metall

99


design Luca Scacchetti

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

Stuktur

2 Sospensioni

SUSPENSIONS

Suspensions

Federung

3 Sedute

SEAT CUSHION

Assises

Sitz

4 Spalliera

BACK CUSHION

Dossier

RUCKEN

5 Braccioli

ARMREST

Accoudoirs

Armlehnen

6 poggiareni

LUMBER SUPPORT

Cale-reins

Nieren-kissen

7 Materiale

MATERIAL

Matériel

Material

8 Parti removibili

REMOVABLE PARTS

Parties amovibles

Abnehmbare Teile

AVAILABLE OPTIONS

Options disponibles

Optionen

Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Memory Foam, o Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma

Mollapiuma

Schiuma di poliuretano, densità 70kg/m3 Mollapiuma Metallo

Seduta + Spalliera + Poggiareni

Opzioni disponibili

Finiture base: ottone bronzato, acciaio Inox (lucido o satinato) o metallo laccato nei colori RAL in collezione

100

alice HB C1236

alice HB C1236

Solid wood and multiply Elastic belts in rubber and polypropylene Ppolyurethane foam, density 33kg/m3 + Memory Foam, or polyurethane foam, density 33kg/m3 + Mollapiuma

Mollapiuma

Polyurethane foam, density 70kg/m3 Mollapiuma Metal

Seat + Back cushions + Lumber supports Base options: brushed brass, Stainless steel (polished or brushed), lacquered metal in the RAL colours in collection

Contreplaqué et bois massif Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mousse à mémoire ou mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (Plume) Mollapiuma (Plume) Mousse de polyuréthane, densité 70kg/m3 Mollapiuma (Plume) Métal

Assise + Dossier + Cale-reins

Finitions base: laiton bronze, acier inox ( brillant ou satiné) ou métal laquè dans les coloris RAL en collection

Massiv- und Sperrholz Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum Dichte 33kg/m3 + Memory Foam oder Polyurethanschaum Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune) “Mollapiuma” (Daune) Polyurethanschaum, Dichte 70kg/m3 “Mollapiuma” (Daune) Metall

Sitz- + Rücken- + Nierenkissen

Gestellvarianten: Messing brüniert, Edelstahl (glänzend oder matt) oder in KollektionsRAL-Farben lackiertes Metall

101


alice C1229

102

design Luca Scacchetti

alice HB C1236

design Luca Scacchetti

103


design Luca Scacchetti

1 STRUTTURA

FRAME

STRUCTURE

STRUKTUR

2 SOSPENSIONI

SUSPENSIONS

SUSPENSIONS

FEDERUNG

3 SEDUTE

SEATS

ASSISES

SITZ

4 SPALLIERA

BACK CUSHIONS

DOSSIERS

RÜCKEN

5 BRACCIOLI

ARMRESTS

ACCOUDOIRS

ARMLEHNEN

6 PARTI REMOVIBILI

REMOVABLE PARTS

PARTIES AMOVIBLES

ABNEHMBARE TEILE

AVAILABLES OPTIONS

OPTIONS DISPONIBLES

OPTIONEN

Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Tecnoform Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Tecnoform Schiuma di poliuretano, densità 70kg/m4 Seduta + Spalliera

OPZIONI DISPONIBILI

Finiture base: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

104

alvar C1305

alvar C1305

Solid wood and multiply Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Technoform Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Technoform Polyurethane foam, density 70 kg/m3 Seat + Back

Finiture base: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

Bois massif et contreplaqué Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Tecnoform Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Tecnoform Mousse de polyuréthane, densité 70kg/m3 Assise + Dossier

Finitions base: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni, hêtre laqué dans les coloris RAL en collection

Massiv- und Sperrholz Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Tecnoform Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Tecnoform Polyurethanschaum, Dichte 70kg/m3 Sitz- + Rückenkissen

Gestell: Eiche Natur, CanalettoNuß, Eicher wengègebeizt, Eiche gedämpft, in KollektionsRal-Farben lackierte Buche

105


1 STRUTTURA

FRAME

STRUCTURE

STRUKTUR

2 SOSPENSIONI

SUSPENSIONS

SUSPENSIONS

FEDERUNG

3 SEDUTE

SEATS

ASSISES

SITZ

4 SPALLIERA

BACK CUSHIONS

DOSSIERS

RÜCKEN

5 BRACCIOLI

ARMRESTS

ACCOUDOIRS

ARMLEHNEN

6 MATERIALE

MATERIAL

MATÉRIEL

MATERIAL

7 PARTI REMOVIBILI

REMOVABLE PARTS

PARTIES AMOVIBLES

ABNEHMBARE TEILE

AVAILABLES OPTIONS

OPTIONS DISPONIBLES

OPTIONEN

Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Memory Foam

Mollapiuma

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Metallo

Seduta + Spalliera

OPZIONI DISPONIBILI

Lucido o laccato nei colori RAL in collezione

106

Solid wood and multiply Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Memory Foam

Mollapiuma

Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Metal

Seat + Back

Polished or lacquered in the RAL colors in collection

Bois massif et contreplaqué Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mousse à mémoire

Mollapiuma (plume) Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Métal

Assise + Dossier

Brillant ou laqué dans les coloris RAL en collection

barnaby C1293

barnaby C1293

Massiv- und Sperrholz Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Memory Foam

“Mollapiuma” (Daune) Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Metall

Sitz- + Rückenkissen Fuß glänzend

107


design Marconato&Zappa

1 Struttura

frame

Structure

STRUKTUR

2 Sospensioni

suspensions

Suspensions

FEDERUNG

3 Sedute

seats

Assises

SITZ

4 Spalliera

Back cushions

Dossiers

RÜCKEN

5 Braccioli

armrests

Accoudoirs

ARMLEHNEN

6 Materiale

material

Matériel

Pieds en métal

Metall

7 Parti removibili

removable parts

Parties amovibles

ABNEHMBARE TEILE

Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene

Schiuma di poliuretano, densità 50kg/m3 + Memory Foam

Mollapiuma Mollapiuma Metallo

Seduta, spalliera e braccioli

108

dilon C1129

dilon C1129

Solid Wood and Plywood Natural latex and propylene elastic belts Polyurethane foam, density 50kg/m3 + Memory Foam

Mollapiuma Mollapiuma Metal feet

Seat, Back and Arm cushions

Contreplaqué et bois massif Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 50 kg/m3 + mousse à mémoire “Mollapiuma” (plume) “Mollapiuma” (plume)

Assise, dossier , coussin de l’accoudoir

Massiv- und Sperrholz Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Memory Foam

“Mollapiuma” (Daune) “Mollapiuma” (Daune)

MATERIAL

Sitz- + Rückenkissen + Armlehnen

109


Contempo Design Studio

1 STRUTTURA

FRAME

STRUCTURE

STRUKTUR

2 SOSPENSIONI

SUSPENSIONS

SUSPENSIONS

FEDERUNG

3 SEDUTE

SEATS

ASSISES

SITZ

4 SPALLIERA

BACK CUSHIONS

DOSSIERS

RÜCKEN

5 BRACCIOLI

ARMRESTS

ACCOUDOIRS

ARMLEHNEN

6 POGGIARENI

LUMBER SUPPORT

CALE-REINS

NIEREN-KISSEN

7 MATERIALE

MATERIAL

MATÉRIEL

MATERIAL

8 PARTI REMOVIBILI

REMOVABLE PARTS

PARTIES AMOVIBLES

ABNEHMBARE TEILE

AVAILABLES OPTIONS

OPTIONS DISPONIBLES

OPTIONEN

Legno massello e multistrato con rinforzi in metallo Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Mollapiuma Metallo

Seduta + Spalliera + Poggiareni

OPZIONI DISPONIBILI

Finiture base: lucido, satinato o metallo laccato nei colori RAL in collezione.

110

Harry C1007

Harry C1007

Solid wood and multiply with structural metal inserts Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma

Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma

Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Mollapiuma Metal

Seat + Back + Lumber Supports Base options: brushed brass, stainless steel (polished or brushed), or lacquered metal in the RAL color in collection.

Bois massif et contreplaqué avec renforts en métal Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)

Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)

Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mollapiuma (plume) Métal

Assise + Dossier + Cale-reins Finitions base: brillant, satiné ou métal laqué dans les coloris RAL en collection

Massiv- und Sperrholz mit Metallverstärkung Elastische Bänder aus Gummi und Proylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune) “Mollapiuma” (Daune) + Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 “Mollapiuma” (Daune) Metall

Sitz- + Rücken- + Nierenkissen Gestell: glänzend oder satiniert oder in Kollektions-RAL-Farben lackiert.

111


1 STRUTTURA

FRAME

STRUCTURE

STRUKTUR

2 SOSPENSIONI

SUSPENSIONS

SUSPENSIONS

FEDERUNG

3 SEDUTE

SEATS

ASSISES

SITZ

4 SPALLIERA

BACK CUSHIONS

DOSSIERS

RÜCKEN

5 BRACCIOLI

ARMRESTS

ACCOUDOIRS

ARMLEHNEN

6 POGGIARENI

LUMBER SUPPORT

CALE-REINS

NIEREN-KISSEN

7 MATERIALE

MATERIAL

MATÉRIEL

MATERIAL

8 PARTI REMOVIBILI

REMOVABLE PARTS

PARTIES AMOVIBLES

ABNEHMBARE TEILE

9 ALTRO (MECCANISMI ECC.)

OTHER (mechanisms, etc.)

AUTRE (mecanismes, etc)

WEITERES (MECHANISMEN usw.)

AVAILABLES OPTIONS

OPTIONS DISPONIBLES

OPTIONEN

Legno massello e multistrato con rinforzi in metallo Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Mollapiuma Metallo

Seduta + Spalliera

Meccanismo poggiatesta con 7 posizioni

OPZIONI DISPONIBILI

Finiture base: lucido, satinato o metallo laccato nei colori RAL in collezione.

112

Contempo Design Studio

Solid wood and multiply with structural metal inserts Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma

Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma

Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Mollapiuma Metal

Seat + Back

Headrest mechanism with 7 positions Base options: brushed brass, stainless steel (polished or brushed), or lacquered metal in the RAL color in collection.

Bois massif et contreplaqué avec renforts en métal Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)

Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)

Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mollapiuma (plume) Métal

Assise + Dossier

Mécanisme appuie-tête avec 7 positions Finitions base: brillant, satiné ou métal laqué dans les coloris RAL en collection

magritte C1093

magritte C1093

Massiv- und Sperrholz mit Metallverstärkung Elastische Bänder aus Gummi und Proylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune) “Mollapiuma” (Daune) + Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 “Mollapiuma” (Daune) Metall

Sitz- + Rückenkissen

Kopfstütze mit 7 Positionen.

Gestell: glänzend oder satiniert oder in Kollektions-RAL-Farben lackiert.

113


Harry C1007

114

Contempo Design Studio

magritte C1093

Contempo Design Studio

115


link C1089

linK HB C1173

design Marconato&Zappa

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

2 Sospensioni

SUSPENSIONS

Suspensions

3 Sedute

SEAT CUSHION

Assises

Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (Plume)

Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune)

4 Spalliera

BACK CUSHION

Dossier

RÜCKEN

Metallo con inserti in legno massello Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma Mollapiuma

5 Braccioli

Lastra di poliuretano su struttura in metallo

6 Materiale

Acciaio Inox satinato

7 Parti removibili Seduta e spalliera

Metal frame with solid wood inserts Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33kg/m3 + Mollapiuma Mollapiuma

ARMREST

Polyurethane layer on metal

MATERIAL

Brushed stainless steel

REMOVABLE PARTS Seat + Back cushions

Métal avec inserts en bois massif Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène

Mollapiuma (Plume)

Accoudoirs

Plaque de polyuréthane sur structure en métal

Matériel

Acier Inox satiné

Parties amovibles Assise + Dossier

STRUKTUR

Metall mit Massivholzeinsätzen

FEDERUNG

Elastische Bänder aus Gummi und Propylen

SITZ

“Mollapiuma” (Daune)

ARMLEHNEN

Polyurethanplatte auf Metall

MATERIAL

Edelstahl satiniert

ABNEHMBARE TEILE Sitz- + Rückenkissen

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

STRUKTUR

2 Sospensioni

SUSPENSIONS

Suspensions

FEDERUNG

3 Sedute

SEAT CUSHION

Assises

SITZ

4 Spalliera

BACK CUSHION

Dossier

RÜCKEN

5 Braccioli

ARMREST

Accoudoirs

ARMLEHNEN

6 poggiareni

LUMBER SUPPORT

Cale-reins

NIEREN-KISSEN

7 Materiale

MATERIAL

Matériel

MATERIAL

8 Parti removibili

REMOVABLE PARTS

Parties amovibles

ABNEHMBARE TEILE

Metallo con inserti in legno massello Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma

Mollapiuma

Lastra di poliuretano su struttura in metallo Mollapiuma

Acciaio Inox satinato Seduta e spalliera

116

design Marconato&Zappa

Metal frame with solid wood inserts Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33kg/m3 + Mollapiuma

Mollapiuma

Polyurethane layer on metal

Mollapiuma

Brushed stainless steel Seat + Back cushions

Métal avec inserts en bois massif Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (Plume)

Mollapiuma (Plume) Plaque de polyuréthane sur structure en métal Mollapiuma (Plume) Acier Inox satiné Assise + Dossier

Metall mit Massivholzeinsätzen

Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune) “Mollapiuma” (Daune) Polyurethanplatte auf Metallstruktur “Mollapiuma” (Daune) Edelstahl satiniert Sitz- + Rücken- + Nierenkissen

117


link C1089

118

design Marconato&Zappa

linK HB C1173

design Marconato&Zappa

119


1 STRUTTURA

FRAME

STRUCTURE

STRUKTUR

2 SOSPENSIONI

SUSPENSIONS

SUSPENSIONS

FEDERUNG

3 SEDUTE

SEATS

ASSISES

SITZ

4 SPALLIERA

BACK CUSHIONS

DOSSIERS

RÜCKEN

5 BRACCIOLI

ARMRESTS

ACCOUDOIRS

ARMLEHNEN

6 MATERIALE

MATERIAL

MATÉRIEL

MATERIAL

7 PARTI REMOVIBILI

REMOVABLE PARTS

PARTIES AMOVIBLES

ABNEHMBARE TEILE

AVAILABLES OPTIONS

OPTIONS DISPONIBLES

OPTIONEN

Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Memory Foam Mollapiuma

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Metallo

Seduta + Spalliera

OPZIONI DISPONIBILI

Lucido o laccato nei colori RAL in collezione

120

martin C1288

martin C1288

Solid wood and multiply Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Memory Foam Mollapiuma

Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Metal

Seat + Back

Polished or lacquered in the RAL colors in collection

Bois massif et contreplaqué Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mousse à mémoire Mollapiuma (plume) Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Métal

Assise + Dossier

Brillant ou laqué dans les coloris RAL en collection

Massiv- und Sperrholz Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Memory Foam “Mollapiuma” (Daune) Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Metall

Sitz- + Rückenkissen

Fuß glänzend oder in den Kollektions-RAL-Farben lackiert

121


1 STRUTTURA

FRAME

STRUCTURE

STRUKTUR

2 SOSPENSIONI

SUSPENSIONS

SUSPENSIONS

FEDERUNG

3 SEDUTE

SEATS

ASSISES

SITZ

4 SPALLIERA

BACK CUSHIONS

DOSSIERS

RÜCKEN

5 BRACCIOLI

ARMRESTS

ACCOUDOIRS

ARMLEHNEN

6 MATERIALE

MATERIAL

MATÉRIEL

MATERIAL

7 PARTI REMOVIBILI

REMOVABLE PARTS

PARTIES AMOVIBLES

ABNEHMBARE TEILE

AVAILABLES OPTIONS

OPTIONS DISPONIBLES

OPTIONEN

Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Memory Foam Mollapiuma

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Metallo

Seduta + Spalliera

OPZIONI DISPONIBILI

Lucido o laccato nei colori RAL in collezione

122

oliver C1290

oliver C1290

Solid wood and multiply Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Memory Foam Mollapiuma

Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Metal

Seat + Back

Polished or lacquered in the RAL colors in collection

Bois massif et contreplaqué Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mousse à mémoire Mollapiuma (plume) Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Métal

Assise + Dossier

Brillant ou laqué dans les coloris RAL en collection

Massiv- und Sperrholz Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Memory Foam “Mollapiuma” (Daune) Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Metall

Sitz- + Rückenkissen

Fuß glänzend oder in den Kollektions-RAL-Farben lackiert

123


design Luca Scacchetti

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

STRUKTUR

2 Sospensioni

SUSPENSIONS

Suspensions

FEDERUNG

3 Sedute

SEAT CUSHION

Assises

SITZ

4 Spalliera

BACK CUSHION

Dossier

RÜCKEN

5 Braccioli

ARMREST

Accoudoirs

ARMLEHNEN

6 poggiareni

LUMBER SUPPORT

Cale-reins

NIEREN-KISSEN

7 Materiale

MATERIAL

Matériel

MATERIAL

8 Parti removibili

REMOVABLE PARTS

Parties amovibles

ABNEHMBARE TEILE

AVAILABLE OPTIONS

Options disponibles

OPTIONEN

In metallo

Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Memory Foam Mollapiuma

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Mollapiuma Metallo

Seduta + Spalliera + Poggiareni + Braccioli

Opzioni disponibili

Finiture base: in metallo laccato colori RAL in collezione

124

ovidio C1266

ovidio C1266

Metal

Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33kg/m3 + Memory Foam Mollapiuma

Polyurethane foam, density 33kg/m3 Mollapiuma Metal

Seat + Back cushions + Lumber supports + Armrest cushions Base options: lacquered metal in the RAL colours in collections

Métal

Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mousse à mémoire “Mollapiuma” (Plume) Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 “Mollapiuma” (Plume) Métal

Assise + Dossier + Cale-reins + Accoudoirs Finitions base: métal laquè dans les coloris RAL en collection

Metall

Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Memory Foam “Mollapiuma” (Daune) Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 “Mollapiuma” (Daune) Metall

Sitz- + Rücken- + Nierenkissen + Armlehnen Gestell: in Kollektions-RALFarben lackiertes Metall.

125


1 STRUTTURA

FRAME

STRUCTURE

STRUKTUR

2 SOSPENSIONI

SUSPENSIONS

SUSPENSIONS

FEDERUNG

3 SEDUTE

SEATS

ASSISES

SITZ

4 SPALLIERA

BACK CUSHIONS

DOSSIERS

RÜCKEN

5 BRACCIOLI

ARMRESTS

ACCOUDOIRS

ARMLEHNEN

6 MATERIALE

MATERIAL

MATÉRIEL

MATERIAL

7 PARTI REMOVIBILI

REMOVABLE PARTS

PARTIES AMOVIBLES

ABNEHMBARE TEILE

AVAILABLES OPTIONS

OPTIONS DISPONIBLES

OPTIONEN

Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Mollapiuma + Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Legno

Seduta + Spalliera

OPZIONI DISPONIBILI

Base disponibile unicamente in rovere tinto wengè

126

design Marconato&Zappa

Solid wood and multiply Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma

Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Wood

Seat + Back

Base available only in oak, wengè finish

Bois massif et contreplaqué Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)

Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Bois

Assise + Dossier

Base disponible uniquement en chêne teinté wengé

parnaso C1017

parnaso C1017

Massiv- und Sperrholz Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 “Mollapiuma” (Daune) + Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Holz

Sitz- + Rückenkissen

Gestell nur in wengè-gebeizter Eiche

127


128

design Marconato&Zappa

parnaso C1017

parnaso C1017

129


design Luca Scacchetti

1 STRUTTURA

FRAME

STRUCTURE

STRUKTUR

2 SOSPENSIONI

SUSPENSIONS

SUSPENSIONS

FEDERUNG

3 SEDUTE

SEATS

ASSISES

SITZ

4 SPALLIERA

BACK CUSHIONS

DOSSIERS

RÜCKEN

5 BRACCIOLI

ARMRESTS

ACCOUDOIRS

ARMLEHNEN

6 POGGIARENI

LUMBER SUPPORT

CALE-REINS

NIEREN-KISSEN

7 MATERIALE

MATERIAL

MATÉRIEL

MATERIAL

8 PARTI REMOVIBILI

REMOVABLE PARTS

PARTIES AMOVIBLES

ABNEHMBARE TEILE

AVAILABLES OPTIONS

OPTIONS DISPONIBLES

OPTIONEN

Legno massello e multistrato con rinforzi in metallo Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Mollapiuma Metallo

Seduta + Poggiareni

OPZIONI DISPONIBILI

Finiture base: lucido, satinato.

130

prestige C1131

prestige C1131

Solid wood and multiply with structural metal inserts Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma

Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Mollapiuma Metal

Seat + Lumber Supports Base options: stainless steel (polished or brushed).

Bois massif et contreplaqué avec renforts en métal Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)

Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mollapiuma (plume) Métal

Assise + Cale-reins

Finitions base: brillant, satiné.

Massiv- und Sperrholz mit Metallverstärkung Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune) Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 “Mollapiuma” (Daune) Metall

Sitz- + Nierenkissen

Gestell: glänzend oder satiniert.

131


design Luca Scacchetti

1 STRUTTURA

FRAME

STRUCTURE

STRUKTUR

2 SOSPENSIONI

SUSPENSIONS

SUSPENSIONS

FEDERUNG

3 SEDUTE

SEATS

ASSISES

SITZ

4 SPALLIERA

BACK CUSHIONS

DOSSIERS

RÜCKEN

5 BRACCIOLI

ARMRESTS

ACCOUDOIRS

ARMLEHNEN

6 POGGIARENI

LUMBER SUPPORT

CALE-REINS

NIEREN-KISSEN

7 MATERIALE

MATERIAL

MATÉRIEL

MATERIAL

8 PARTI REMOVIBILI

REMOVABLE PARTS

PARTIES AMOVIBLES

ABNEHMBARE TEILE

AVAILABLES OPTIONS

OPTIONS DISPONIBLES

OPTIONEN

Legno massello e multistrato con rinforzi in metallo Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 50kg/m3 Schiuma di poliuretano, densità 50kg/m3 Schiuma di poliuretano, densità 50kg/m3 Mollapiuma Metallo

Seduta + Spalliera + Poggiareni

OPZIONI DISPONIBILI Accaio satinato

132

tiffany C1020

tiffany C1020

Solid wood and multiply with structural metal inserts Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Polyurethane foam, density 50 kg/m3 Polyurethane foam, density 50 kg/m3 Mollapiuma Metal

Seat + Back + Lumber Supports Brushed steel

Bois massif et contreplaqué avec renforts en métal Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 50kg/m3 Mousse de polyuréthane, densité 50kg/m3 Mousse de polyuréthane, densité 50kg/m3 Mollapiuma (plume) Métal

Assise + Dossier + Cale-reins Acier satiné

Massiv- und Sperrholz mit Metallverstärkung Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 50kg/m3 Polyurethanschaum, Dichte 50kg/m3 Polyurethanschaum, Dichte 50kg/m3 “Mollapiuma” (Daune) Metall

Sitz- + Rücken- + Nierenkissen Edelstahl satiniert

133


Contempo Design Studio

1 Struttura

frame

Structure

STRUKTUR

2 Sospensioni

suspensions

Suspensions

FEDERUNG

3 Sedute

seats

Assises

SITZ

4 Spalliera

Back cushions

Dossiers

RÜCKEN

5 Braccioli

armrests

Accoudoirs

ARMLEHNEN

6 Parti removibili

Removable parts

Parties amovibles

ABNEHMBARE TEILE

7 Materiale

material

Matériel

MATERIAL

available options

Options disponibles

OPTIONEN

Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma

Mollapiuma Mollapiuma

Seduta, spalliera e braccioli Faggio massello

Opzioni disponibili

Finiture piedi: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè

134

tivoli C1167

tivoli C1167

Solid Wood and Plywood Natural latex and propylene elastic belts Polyurethane foam, density 33kg/m3 + mollapiuma Mollapiuma Mollapiuma

Seat, Back and Arm cushions

Feet in solid beech Feet in solid beech available in following finishing: natural oak, canaletto walnut or oak tinted wengè

Contreplaqué et bois massif Sangles élastiques en chaoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane de 33kg/m3 + “mollapiuma” (plume) “Mollapiuma” (plume) “Mollapiuma” (plume) Assise, dossier et accoudoirs

Pieds en hêtre massif Pieds en bois en finitions chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé

Massiv- und Sperrholz Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune) “Mollapiuma” (Daune) “Mollapiuma” (Daune) Sitz- + Rückenkissen + Armlehne Buche Massiv Füße erhältlich in Eiche Natur, Eiche wengè-gebeizt, CanalettoNuß

135


1 Struttura

frame

Structure

STRUKTUR

2 Sospensioni

suspensions

Suspensions

FEDERUNG

3 Sedute

seats

Assises

SITZ

4 Materiale

material

Matériel

MATERIAL

altro

other info

Autres

WEITERES

Opzioni disponibili

available options

Options disponibles

OPTIONEN

Metallo

Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene, all’interno di telaio in metallo

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Metallo

Spalliera completamente reclinabile, fino a posizione orizzontale, piedini antiribaltamento, vassoietti laterali in legno Finiture base: laccata in tutti i colori RAL. Finiture vassoietti laterali: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè

136

Contempo Design Studio

Metal

Natural latex and propylene elastic belts with metal frame

Polyurethane foam, density 33kg/m3 Metal base

Backrest fully flippable in horizontal position, antioverturning feet, side wood trays

Base available lacquered metal (any RAL color), side trays in wood (finishing: natural oak, canaletto walnut or oak tinted wengè)

Métal

Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène, à l’intérieur d’un cadre en métal mousse de polyuréthane, densité 33 kg/m3 Métal

Dossier inclinable avec gond, avec position lit; pieds anti renversement plateaux latéraux en bois

Base disponible en toutes les couleurs RAL, plateaux disponibles en finition chêne naturel,noyer canaletto, chêne teinté wengé

Metall

Elastische Bänder aus Gummi und Propylen in Metallrahmen

Polyurethanschaum Dichte 33kg/m3

twentyfourseven C1228

twentyfourseven C1228

Metall

Rücken - vollständig bis horizontale Position abkippbar, Antikippfüße, seitliche Holzfächer

Gestell in allen RAL-Farben lackiert, Varianten Holzfächer in Eiche Natur, Eiche wengègebeizt, Canaletto-Nuß

137


Contempo Design Studio

1 Struttura

frame

Structure

STRUKTUR

2 Sospensioni

suspensions

Suspensions

FEDERUNG

3 Sedute

seats

Assises

SITZ

4 Spalliera

Back cushions

Dossiers

RÜCKEN

5 Parti removibili

removable parts

Parties amovibles

ABNEHMBARE TEILE

6 Materiale

material

Matériel

MATERIAL

available options

Options disponibles

OPTIONEN

Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene, all’interno di materassino in poliuretano

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Seduta e spalliera Faggio massello

Opzioni disponibili

Finiture piedi: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè

138

urano C1058

urano C1058

Solid Wood and Plywood Natural latex and propylene elastic belts inside polyurethane layer

Polyurethane foam, density 33kg/m3

Polyurethane foam, density 33kg/m3

Seat and Back cushions Feet in solid beech Feet in solid beech available in following finishing: natural oak, canaletto walnut or oak tinted wengè

Contreplaqué et bois massif Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène, à l’intérieur d’un fin matelas de polyuréthane mousse de polyuréthane, densité 33 kg/m3

mousse de polyuréthane, densité 33 kg/m3 Assise, dossier

Pieds en hêtre massif Pieds en bois en finitions chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé

Massiv- und Sperrholz Elastische Bänder aus Gummi und Propylen in einem Polyurethankissen

Polyurethanschaum Dichte 33kg/m3

“Mollapiuma” (Daune)

Sitz- + Rückenkissen Buche Massiv

Füße erhältlich in Eiche Natur, Eiche wengè-gebeizt, CanalettoNuß

139


design Ikonen&Salovaara

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

STRUKTUR

2 Sospensioni

SUSPENSIONS

Suspensions

FEDERUNG

3 Sedute

SEAT CUSHION

Assises

SITZ

4 Spalliera

BACK CUSHION

Dossier

RÜCKEN

5 Braccioli

ARMREST

Accoudoirs

ARMLEHNE

6 Materiale

MATERIAL

Matériel

MATERIAL

7 Parti removibili

REMOVABLE PARTS

Parties amovibles

ABNEHMBARE TEILE

AVAILABLE OPTIONS

Options disponibles

OPTIONEN

Acciaio Inox satinato, AISI 304 Cinghie in cuoio, all’interno di telaio in acciaio Inox, AISI 304

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma

Mollapiuma

Metallo curvato, lastra di poliuretano rivestita in cuoio. Cuscinetti inclusi, in Mollapiuma

Acciaio Inox satinato, AISI 304 Seduta, spalliera e braccioli

Opzioni disponibili

Cinghie nei colori cuoio in collezione

140

william C1211

william C1211

Brushed stainless steel, AISI 304 Cuoio belts, inside a brushed stainless steel frame, AISI 304

Polyurethane foam, density 33kg/m3 + Mollapiuma

Mollapiuma

Curved metal, polyurethane layer covered with cuoio. Armrest cushions in Mollapiuma

Brushed stainless steel, AISI 304 Seat, Back cushions + Armrest cushions Belts available in the cuoio colours in collection

Acier Inox satiné, AISI 304 Sangles en cuoio, à l’intérieur d’un cadre en acier Inox, AISI 304 Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (Plume)

Mollapiuma (Plume) Métal courbé, plaque de polyuréthane recouvert de cuoio. Coussins inclus, en Mollapiuma (Plume)

Acier Inox satiné, AISI 304 Assise + Dossier + Accoudoirs

Sangles dans les coloris de cuoio en collection

Edelstahl AISI 304 Spaltlederbänder in Edelstahlstruktur AISI 304

Polyurethanschaum Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune) “Mollapiuma” (Daune) Gebogenes Metall, Polyurethanplatte spaltlederverkleidet, einschließlich Kissen in “Mollapiuma” (Daune) Edelstahl AISI 304 Sitz- + Rücken- + Armlehnenkissen

Spaltlederbänder in den Kollektionsfarben

141


blossom C1230

design Luca Scacchetti

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

STRUKTUR

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

STRUKTUR

2 Sospensioni

SUSPENSIONS

Suspensions

FEDERUNG

2 Sospensioni

SUSPENSIONS

Suspensions

FEDERUNG

3 Sedute

SEAT CUSHION

Assises

SITZ

3 Sedute

SEAT CUSHION

Assises

SITZ

4 Spalliera

BACK CUSHION

Dossier

RÜCKEN

4 Spalliera

BACK CUSHION

Dossier

RÜCKEN

5 Braccioli

ARMREST

Accoudoirs

ARMLEHNEN

5 Braccioli

ARMREST

Accoudoirs

ARMLEHNEN

6 poggiareni

LUMBER SUPPORT

Cale-reins

NIEREN-KISSEN

6 poggiareni

LUMBER SUPPORT

Cale-reins

NIEREN-KISSEN

7 Materiale

MATERIAL

Matériel

MATERIAL

7 Materiale

MATERIAL

Matériel

MATERIAL

8 Parti removibili

REMOVABLE PARTS

Parties amovibles

ABNEHMBARE TEILE

8 Parti removibili

REMOVABLE PARTS

Parties amovibles

ABNEHMBARE TEILE

AVAILABLE OPTIONS

Options disponibles

OPTIONEN

AVAILABLE OPTIONS

Options disponibles

OPTIONEN

Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo

Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo

Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo

Mollapiuma Metallo

Seduta + Poggiareni

Opzioni disponibili

Finiture base: ottone bronzato, acciaio Inox (lucido o satinato) o metallo laccato nei colori RAL in collezione

142

buttercup C1231

design Luca Scacchetti

Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame

Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33kg/m3 Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame

Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame

Mollapiuma Metal

Seat + Lumber supports Base options: brushed brass, Stainless steel (polished or brushed), lacquered metal in the RAL colours in collection

Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal Mollapiuma (Plume) Métal

Assise + Cale-reins

Finitions base: laiton bronze, acier inox ( brillant ou satiné) ou métal laqué dans les coloris RAL en collection

Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.

Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.

Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.

“Mollapiuma” (Daune) Metall

Sitz- + Nierenkissen

Gestellvarianten: Messing brüniert, Edelstahl (glänzend oder matt) oder in KollektionsRAL-Farben lackiertes Metall

Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo

Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo

Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo

Mollapiuma Metallo Seduta

Opzioni disponibili

Finiture base: ottone bronzato, acciaio Inox (lucido o satinato) o metallo laccato nei colori RAL in collezione

Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame

Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33kg/m3 Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame

Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame

Mollapiuma Metal Seat

Base options: brushed brass, Stainless steel (polished or brushed), lacquered metal in the RAL colours in collection

Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal Mollapiuma (Plume) Métal

Assise

Finitions base: laiton bronze, acier inox ( brillant ou satiné) ou métal laquè dans les coloris RAL en collection

Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.

Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.

Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.

“Mollapiuma” (Daune) Metall

Sitzkissen

Gestellvarianten: Messing brüniert, Edelstahl (glänzend oder matt) oder in KollektionsRAL-Farben lackiertes Metall

143


frida C1219

gaia C1279

design Marconato&Zappa

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

STRUKTUR

2 Sospensioni

SUSPENSIONS

Suspensions

FEDERUNG

Legno massello e multistrato con rinforzi in metallo Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene, all’interno di telaio in metallo

3 Sedute

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3

4 Spalliera

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3

5 Braccioli

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3

6 Materiale

Legno, rivestito

solid wood and multiply with structural metal inserts Elastic belts in rubber and polypropylene, inside a metal frame

SEAT CUSHION

Polyurethane foam, density 33kg/m3

BACK CUSHION

Polyurethane foam, density 33kg/m3

ARMREST

Polyurethane foam, density 33kg/m3

MATERIAL

Upholstered wood

Contreplaqué et bois massif avec renforts en métal Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène, à l’intérieur d’un cadre en métal

Assises

Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3

Dossier

Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3

Accoudoirs

Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3

Matériel

Bois recouvert

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

STRUKTUR

2 Sospensioni

SUSPENSIONS

Suspensions

FEDERUNG

3 Sedute

SEAT CUSHION

Assises

SITZ

4 Spalliera

BACK CUSHION

Dossier

RÜCKEN

5 Braccioli

ARMREST

Accoudoirs

ARMLEHNEN

Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3

6 Materiale

MATERIAL

Matériel

MATERIAL

MATERIAL

7 PARTI REMOVIBILI

REMOVABLE PARTS

PARTIES AMOVIBLES

ABNEHMBARE TEILE

AVAILABLE OPTIONS

Options disponibles

OPTIONEN

Massiv- und Sperrholz mit Metallverstärkung Elastische Bänder aus Gummi und Propylen in Metallrahmen

SITZ

Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3

RÜCKEN

Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3

ARMLEHNEN

Holz, bezogen

Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene,

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Mollapiuma

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Legno

Seduta e spalliera

Opzioni disponibili

Finiture base: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

144

design Marconato&Zappa

Solid wood and multiply Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33kg/m3 Mollapiuma

Polyurethane foam, density 33kg/m3 Wood

Seat + Back cushions

Base options: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection

Contreplaqué et bois massif Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mollapiuma (Plume) Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Bois

Assise + Dossier

Finitions base: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection

Massiv- und Sperrholz Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 “Mollapiuma” (Daune) Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Holz

Sitz- + Rückenkissen

Gestell: Eiche Natur, CanalettoNuß, Eicher wengègebeizt, Eiche gedämpft, in KollektionsRal-Farben lackierte Buche

145


kelly C1278

1 Struttura

Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo.

2 Sospensioni

Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene

3 Sedute

Schiuma di poliuretano, densità 35kg/m3

4 Spalliera

Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo.

STRUCTURE

Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame

SUSPENSIONS

Elastic belts in rubber and polypropylene

SEAT CUSHION

polyurethane foam, density 35kg/m3

BACK CUSHION

Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame

Structure

Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal

Suspensions

Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène

Assises

Mousse de polyuréthane, densité 35kg/m3

Dossier

Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal

STRUKTUR

Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.

FEDERUNG

Elastische Bänder aus Gummi und Propylen

SITZ

Polyurethanschaum, Dichte 35kg/m3

RÜCKEN

Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.

5 Braccioli

ARMREST

Accoudoirs

ARMLEHNEN

6 Materiale

MATERIAL

Matériel

MATERIAL

AVAILABLE OPTIONS

Options disponibles

OPTIONEN

Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo.

Legno

Opzioni disponibili

Finiture base: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

146

modi C1106

design Marconato&Zappa

Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame

Wood

Base options: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection

Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal Bois

Finitions base: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection

Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.

Contempo Design Studio

1 STRUTTURA

FRAME

STRUCTURE

STRUKTUR

2 SOSPENSIONI

SUSPENSIONS

SUSPENSIONS

FEDERUNG

3 SEDUTE

SEATS

ASSISES

SITZ

4 SPALLIERA

BACK CUSHIONS

DOSSIERS

RÜCKEN

5 MATERIALE

MATERIAL

MATÉRIEL

MATERIAL

AVAILABLES OPTIONS

OPTIONS DISPONIBLES

OPTIONEN

Legno massello e multistrato con rinforzi in metallo Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Metallo

OPZIONI DISPONIBILI

Finiture base: lucido, satinato o metallo laccato nei colori RAL in collezione.

Solid wood and multiply with structural metal inserts Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Metal

Base options: brushed brass, stainless steel (polished or brushed), or lacquered metal in the RAL color in collection.

Bois massif et contreplaqué avec renforts en métal Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Métal

Finitions base: brillant, satiné ou métal laqué dans les coloris RAL en collection

Massiv- und Sperrholz mit Metallverstärkung Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Metall

Gestell: glänzend oder satiniert oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall

Holz

Gestell: Eiche Natur, CanalettoNuß, Eicher wengègebeizt, Eiche gedämpft, in KollektionsRal-Farben lackierte Buche

147


oslo C1276

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

STRUKTUR

2 Sedute

SEAT CUSHION

Assises

SITZ

3 Spalliera

BACK CUSHION

Dossier

RÜCKEN

Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo

Schiuma di poliuretano, densità 35kg/m3 Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo

4 Braccioli

Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo

5 poggiareni

Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo

6 Materiale Metallo

7 Parti removibili Seduta

Opzioni disponibili

Finiture base: acciaio Inox (lucido o satinato)

148

tulip C1232

design Marconato&Zappa

Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame

Polyurethane foam, density 35kg/m3 Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame

ARMREST

Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame

LUMBER SUPPORT

Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame

MATERIAL Metal

REMOVABLE PARTS Seat

AVAILABLE OPTIONS

Base options: Stainless steel (polished or brushed)

Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal Mousse de polyuréthane, densité 35kg/m3 Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal

Accoudoirs

Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal

Cale-reins

Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal

Matériel Métal

Parties amovibles Assise

Options disponibles Finitions base: acier inox (brillant ou satiné)

Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.

Polyurethanschaum, Dichte 35kg/m3 Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.

ARMLEHNEN

Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.

NIERENKISSEN

Mir Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen

MATERIAL Matall

ABNEHMBARE TEILE Sitzkissen

OPTIONEN

Gestell: Edelstahl (glänzend oder satiniert)

design Luca Scacchetti

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

STRUKTUR

2 Sospensioni

SUSPENSIONS

Suspensions

FEDERUNG

3 Sedute

SEAT CUSHION

Assises

SITZ

4 Spalliera

BACK CUSHION

Dossier

RÜCKEN

5 Braccioli

ARMREST

Accoudoirs

ARMLEHNEN

6 poggiareni

LUMBER SUPPORT

Cale-reins

NIEREN-KISSEN

7 Materiale

MATERIAL

Matériel

MATERIAL

8 Parti removibili

REMOVABLE PARTS

Parties amovibles

ABNEHMBARE TEILE

AVAILABLE OPTIONS

Options disponibles

OPTIONEN

Schiuma di poliuretano iniettata in stampi, con inserti portanti in metallo Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Schiuma di poliuretano iniettata in stampi, con inserti portanti in metallo Schiuma di poliuretano iniettata in stampi, con inserti portanti in metallo Mollapiuma Metallo

Seduta e poggiareni

Opzioni disponibili

Finiture base: ottone bronzato, acciaio Inox (lucido o satinato) o metallo laccato nei colori RAL in collezione

Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33kg/m3 Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame Mollapiuma Metal

Seat + Lumber supports Base options: brushed brass, Stainless steel (polished or brushed), lacquered metal in the RAL colours in collection

Mousse de polyuréthane moulage par injection, avec inserts portants en métal Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mousse de polyuréthane moulage par injection, avec inserts portants en métal Mousse de polyuréthane moulage par injection, avec inserts portants en métal Mollapiuma (Plume) Métal

Assise + Cale-reins

Finitions base: laiton bronze, acier inox ( brillant ou satiné) ou métal laquè dans les coloris RAL en collection

Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen. Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen. Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen. “Mollapiuma” (Daune) Metall

Sitz- + Nierenkissen

Gestellvarianten: Messing brüniert, Edelstahl (glänzend oder matt) oder in KollektionsRAL-Farben lackiertes Metall

149


dogon T017

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

STRUKTUR

1 Struttura

Structure

2 Piano

TOP

Plateau

TISCHPLATTE

2 Piano

Top

Opzioni disponibili Struttura

FRAME: OPTIONS AVAILABLE

Options disponibles Structure

VARIANTEN STRUKTUR

Opzioni disponibili Piano

TOP: OPTIONS AVAILABLE

Options disponibles plateau

VARIANTEN ABDECKPLATTE

Legno

Marmo o Legno

Finiture: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

Finiture Marmo: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Finiture Legno: Rovere naturale, Noce canaletto, Rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

150

ring T011 gong T010 arena T003

Contempo Design Studio

Solid wood

Wood or Marble

Frames available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection Marble tops available: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Wood tops available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection

Bois

Marbre ou bois

Finitions base: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection

Finitions marbre: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Finitions bois: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection

Holz

Marmor und Holz Ausführung: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengègebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche

Ausführungen: Marmor Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Holz-Ausführungen: Eiche natur, Canaletto-Nuß, Eiche wengègebeizt, Eiche gedämpft,In Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche

Metallo Marmo

Opzioni disponibili

Piano in marmo. Finiture: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina

ring

Metal

design Marconato&Zappa

Structure Métal

Marbre

Options

Options disponibles

gong

Edelstahl

Plateau

Marble Marble top. Finishings: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina

STRUKTUR

Plateau en marbre. Finitions: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina

OPTIONEN

Platte in Marmor: Calacatta; Carrara, Emperador, Cardoso, Cardoso, Marquina

arena

151


junsei T020

punto T016

Contempo Design Studio

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

STRUKTUR

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

STRUKTUR

2 Opzioni disponibili Piano

TOP: OPTIONS AVAILABLE

Options disponibles plateau

VARIANTEN ABDECKPLATTE

2 Piano

TOP

Plateau

TISCHPLATTE

Opzioni disponibili Struttura

FRAME: OPTIONS AVAILABLE

Structure

VARIANTEN STRUKTUR

Opzioni disponibili Piano

TOP: OPTIONS AVAILABLE

Options disponibles plateau

VARIANTEN ABDECKPLATTE

Metallo

Finiture: Acciaio inox lucidato, Ottone Bronzato, laccato nei colori RAL in collezione

Metal

Finishes: brushed brass or polished stainless steel, lacquered metal in the RAL colours in collection

Métal

Finitions: Acier inox brillant, Laiton bronze ou métal laqué dans les coloris RAL en collection

Metall

Ausführungen: Edelstahl poliert, Messing brüniert oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall

Legno

Marmo o Legno

Finiture: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

Finiture Marmo: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Finiture Legno: Rovere naturale, Noce canaletto, Rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

152

design Marconato&Zappa

Solid wood

Wood or Marble

Frames available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection Marble tops available: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Wood tops available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection

Bois

Marbre ou bois Finitions base: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection

Finitions marbre: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Finitions bois: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection

Holz

Marmor oder Holz Ausführung: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengègebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche

Ausführungen: Marmor Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Holz-Ausführungen: Eiche natur, Canaletto-Nuß, Eiche wengègebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-RAL-Farben lackierte Buche

153


tip tap T004

virgola T015

design Marconato&Zappa

2

2 1

1 1 Struttura

Structure

Structure

STRUKTUR

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

STRUKTUR

2 Piano

Top

Plateau

TISCHPLATTE

2 Piano

TOP

Plateau

ABDECKPLATTE,TÜRE,INNENBODEN

Options

Options disponibles

OPTIONEN

Opzioni disponibili Struttura

FRAME: OPTIONS AVAILABLE

Structure

Opzioni disponibili Piano

TOP: OPTIONS AVAILABLE

Options disponibles plateau

Legno

Legno

Opzioni disponibili Finiture Legno: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè

Wood

Wood Wooden tops. Finishings: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wenge

Bois. Bois

Plateau en bois. Finitions: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé

Funiertes Massiv- und Sperrholz Holz

Tischplatte Holz Eiche Natur, Eiche wengègebeizt, Canaletto-Nuß

Legno

Marmo o Legno

Finiture: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

Finiture Marmo: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Finiture Legno: Rovere naturale, Noce canaletto, Rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

154

design Marconato&Zappa

Solid wood

Wood or Marble

Frames available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection Marble tops available: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Wood tops available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection

Bois

Marbre ou bois Finitions base: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection

Finitions marbre: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Finitions bois: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection

Holz

Marmor oder Holz

VARIANTEN STRUKTUR

Ausführung: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengègebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche

VARIANTEN ABDECKPLATTE

Ausführungen: Marmor Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Holz-Ausführungen: Eiche natur, Canaletto-Nuß, Eiche wengègebeizt, Eiche gedämpft,In Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche.

155


dogon T017

golia lam

Contempo Marconato&Zappa

Contempo Design Studio

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

STRUKTUR

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

STRUKTUR

2 PARALUME

LAMPSHADE

ABAT-JOUR

LAMPENSCHIRM

2 PARALUME

LAMPSHADE

ABAT-JOUR

LAMPENSCHIRM

OPTIONS AVAILABLE

OPTIONS DISPONIBLES

FRAME: OPTIONS AVAILABLE

Structure

VARIANTEN STRUKTUR

Legno massello Paralume in tessuto

Opzioni disponibili

Finiture disponibili: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

Solid wood

Fabric-covered lampshade Available finishes: natural oak, canaletto walnut, oak wengè, burnished oak, laquered beech in the RAL colors in collection

Bois massif

Abat-jour en tissu Chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni, hêtre laqué dans les couleurs RAL en collection

Massivholz Stoff-Lampenschirm

Optionen

Eiche Natur,Eiche wengègebeizt, Canaletto-Nuss, in den Kollektions-RAL-Farben gebeizte Buche

Legno con supporti in metallo Paralume nero o rivestito nei tessuti in collezione

Opzioni disponibili Struttura

Finiture: rovere naturale oliato, rovere tinto nero opaco

Solid wood and metal

Bois avec supports en métal

Lampshade available in Black or in any fabric in collection

Wood finishes: natural oiled oak, matt black tinted oak

Abat-jour noir ou recouvert avec les tissus en collection Finitions: chêne naturel huilé, chêne teinté noir opaque

Holz mit Metallverstärkungen. Lampenschirm schwarz oder mit Stoffen aus der Kollektion Ausführungen:Eiche natur geölt, Eiche schwarz, matt gebeizt

2

2 1

2

3 1

156

157


design Luca Scacchetti

3

1

2 5

4

LARA sedia

LARA CHAIR

LARA CHAISE

LARA STUHL

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

STRUKTUR

2 Sedute

SEAT CUSHION

Assises

SITZ

3 Spalliera

BACK CUSHION

Dossier

RÜCKEN

4 Materiale

MATERIAL

Matériel

MATERIAL

5 Parti removibili

REMOVABLE PARTS

Parties amovibles

ABNEHMBARE TEILE

Opzioni disponibili

AVAILABLE OPTIONS

Options disponibles

OPTIONEN

LARA TAVOLO

LARA TABLE

LARA TABLE

LARA TISCH

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

STRUKTUR

2 Materiale

MATERIAL

Matériel

MATERIAL

AVAILABLE OPTIONS

Options disponibles

OPTIONEN

Poliuretano portante con inserti in metallo Schiuma di poliuretano, densità 40kg/m3 Schiuma di poliuretano, densità 40kg/m3 Metallo Seduta

Finiture base: ottone bronzato

Piano in multistrato di Pioppo, rivestito in cuoio Metallo

Opzioni disponibili

Finiture base: ottone bronzato Finiture piano: colori cuoio in collezione

158

Load-bearing polyurethane, with structural metal inserts Polyurethane foam, density 40kg/m3 Polyurethane foam, density 40kg/m3 Metal Seat

Base options: brushed brass

Poplar multiply table top, covered with cuoio Metal

Base options: brushed brass Table top options: cuoio colours in collection

Polyuréthane portant avec inserts en métal Mousse de polyuréthane, densité 40kg/m3 Mousse de polyuréthane, densité 40kg/m3 Métal

Assise

Finitions base: laiton bronze

Plateau en contreplaqué de peuplier, recouvert de cuoio Métal

Finitions base: laiton bronze Finitions plateau: coloris cuoio en collection

lara T1284

lara T1284

Trägermaterial Polyurethan mit Metallverstärkung 1 2

Polyurethanschaum, Dichte 40kg/m3 Polyurethanschaum, Dichte 40kg/m3 Metall

Sitzkissen

1

Gestell: Messing brüniert

Lederbezogene Sperrholzarbeitsplatte Metall

Gestell : Messing brüniert Tischplatte: Spaltleder nach Farben in Kollektion

159


milano T019

roma T018

design Marconato&Zappa

design Marconato&Zappa

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

STRUKTUR

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

STRUKTUR

2 Piano o Ante

TOP / DOORS

Plateau ou portes

ABDECKPLATTE,TÜRE, INNEN-BODEN

2 Piano o Ante

TOP / DOORS

Plateau ou portes

ABDECKPLATTE,TÜRE, INNEN-BODEN

Listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere Ante: Listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere. Ripiani in vetro

Poplar blockboard, coupled with sliced oak Doors: poplar blockboard, coupled with sliced oak. Glass shelves

Listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne Portes: Listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne étagères en verre

Pappel stabverleimt mit Eichenfurnier

Türen: stabverleimte Pappel mit Eichenfurnier. Glaszwischenboden

Listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere Ante: Listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere. Ripiani in vetro

Poplar blockboard, coupled with sliced oak Doors: poplar blockboard, coupled with sliced oak. Glass shelves

Listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne Portes: Listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne étagères en verre

Pappel stabverleimt mit Eichenfurnier

Türen: stabverleimte Pappel mit Eichenfurnier. Glaszwischenboden

1

2

1

160

2

161


design Marconato&Zappa

1 Struttura

STRUCTURE

Structure

STRUKTUR

2 Piano o Ante

TOP / DOORS

Plateau ou portes

ABDECKPLATTE,TÜRE, INNEN-BODEN

Listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere Ante: listellare di pioppo rivestito nelle pelli o tessuti in collezione Piani: listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere

Opzioni disponibili Struttura

Finiture: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato

Poplar blockboard, coupled with sliced oak Doors: poplar blockboard, covered in any leather or fabric in collection Shelves: poplar blockboard, coupled with sliced oak

FRAME: OPTIONS AVAILABLE

Frames available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak

Listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne Portes: Listeaux de peuplier, recouverts avec les cuirs ou tissus en collections étagères: Listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne

Options disponibles Structure

Finitions: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni

Pappel stabverleimt mit Eichenfurnier

theo madia T021

theo madia T021

Türen:stabverleimte Pappel mit Bezug aus der Leder oder Stoff-Kollektion Innenböden: stabverleimte Pappel mit Eichenfurnier

VARIANTEN STRUKTUR

Ausführung: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengègebeizt, Eiche gedämpft

1

2

162

163


alice L036

alice L036

design Luca Scacchetti

1 STRUTTURA

FRAME

STRUCTURE

STRUKTUR

2 SOSPENSIONI

SUSPENSIONS

SUSPENSIONS

FEDERUNG

3 SPALLIERA

BACK CUSHIONS

DOSSIERS

RÜCKEN

4 MATERIALE

MATERIAL

MATÉRIEL

MATERIAL

5 PARTI REMOVIBILI

REMOVABLE PARTS

PARTIES AMOVIBLES

ABNEHMBARE TEILE

AVAILABLES OPTIONS

OPTIONS DISPONIBLES

OPTIONEN

Legno massello e multistrato con telaio interno in metallo Reti a doghe

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma

Metallo

Cuscini testata

OPZIONI DISPONIBILI

Finiture base: lucido, satinato o metallo laccato nei colori RAL in collezione.

Solid wood and multiply with metal frame Wood slats

Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma Metal

Headboard cushions

Base options: brushed brass, stainless steel (polished or brushed), or lacquered metal in the RAL color in collection.

Bois massif et contreplaqué avec cadre interne en métal Sommier à lattes

Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)

Métal

Coussins tête de lit

Finitions base: brillant, satiné ou métal laqué dans les coloris RAL en collection

3

1

Massiv- und Sperrholz mit Metall-Innen-Rahmen Lattenrost

Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune) Metall

Kissen Kopfteil

Gestell: glänzend oder satiniert oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall

5

2 4

164

165


alice hb L042

alice hb L042

design Luca Scacchetti

1 STRUTTURA

FRAME

STRUCTURE

STRUKTUR

2 SOSPENSIONI

SUSPENSIONS

SUSPENSIONS

FEDERUNG

3 SPALLIERA

BACK CUSHIONS

DOSSIERS

RÜCKEN

4 MATERIALE

MATERIAL

MATÉRIEL

MATERIAL

AVAILABLES OPTIONS

OPTIONS DISPONIBLES

OPTIONEN

Legno massello e multistrato con telaio interno in metallo Reti a doghe

Solid wood and multiply with metal frame

Bois massif et contreplaqué avec cadre interne en métal

Wood slats

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma

Metallo

Sommier à lattes

Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma

Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)

Metal

OPZIONI DISPONIBILI

Finiture base: lucido, satinato o metallo laccato nei colori RAL in collezione

Métal

Base options: brushed brass, stainless steel (polished or brushed), or lacquered metal in the RAL color in collection

Finitions base: brillant, satiné ou métal laqué dans les coloris RAL en collection

Massiv- und Sperrholz mit Metall Innen-Rahmen Lattenrost

Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune) Metall

Gestell: glänzend oder satiniert oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall

3

1 2

166

4

167


artemis L006

artemis L006

Contempo Design Studio

1 STRUTTURA

FRAME

STRUCTURE

STRUKTUR

SOSPENSIONI 2 Rete a doghe in legno incluse

SUSPENSIONS

SUSPENSIONS

AUFLAGE

3 LONGHERONI

BACK CUSHIONS

cotes

LÄNGSSEITEN

4 TESTATA

HEADBOARD

DOSSIER

KOPFTEIL

5 MATERIALE

MATERIAL

MATÉRIEL

MATERIAL

AVAILABLES OPTIONS

OPTIONS DISPONIBLES

OPTIONEN

Legno massello e multistrato

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Legno

Solid wood and multiply Wood slats

Polyurethane foam, density 33 kg/m3

Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Wood

OPZIONI DISPONIBILI

Finiture piedi: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato.

1

Feet finishes: natural oak, canaletto walnut, oak wengè, burnished oak.

Bois massif et contreplaqué Sommier à lattes

Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mousse de polyuréthane, densité 33 kg/m3 Bois

Finitions pieds: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni.

Massivholz und Sperrholz einschließlich Holz-Lattenrost Längsseiten Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Kopfteil Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Holz

Füße: Eiche Natur, Canaletto Nuß, Eiche wengè-geb, Eiche gedämpft.

3

2 4

168

5

169


duetto L018

duetto L018

design Marconato&Zappa

1 STRUTTURA

FRAME

STRUCTURE

STRUKTUR

2 SOSPENSIONI

SUSPENSIONS

SUSPENSIONS

FEDERUNG

3 SPALLIERA

BACK CUSHIONS

DOSSIERS

RÜCKEN

4 MATERIALE

MATERIAL

MATÉRIEL

MATERIAL

AVAILABLES OPTIONS

OPTIONS DISPONIBLES

OPTIONEN

Legno massello e multistrato con telaio interno in metallo Reti a doghe

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Metallo

OPZIONI DISPONIBILI Acciaio satinato

Solid wood and multiply with metal frame Wood slats

Bois massif et contreplaqué avec cadre interne en métal Sommier à lattes

Polyurethane foam, density 33 kg/m3

Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3

Metal

Métal

Brushed steel

1

Acier satiné

Massiv- und Sperrholz mit Metall-Innen-Rahmen Lattenrost

Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Metall

Edelstahl satiniert

3 2

4

170

4

171


Contempo Design Studio

1 STRUTTURA

FRAME

STRUCTURE

STUKTUR

2 SOSPENSIONI

SUSPENSIONS

SUSPENSIONS

FEDERUNG

3 SPALLIERA

BACK CUSHIONS

DOSSIERS

RÜCKEN

4 MATERIALE

MATERIAL

MATÉRIEL

MATERIAL

5 PARTI REMOVIBILI

REMOVABLE PARTS

PARTIES AMOVIBLES

ABNEHMBARE TEILE

AVAILABLES OPTIONS

OPTIONS DISPONIBLES

OPTIONEN

Legno massello e multistrato Reti a doghe

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Dacron Legno

Rivestimento testata e pediera

OPZIONI DISPONIBILI

Finiture base: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

Solid wood and multiply

Bois massif et contreplaqué

Wood slats

Sommier à lattes

Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Dacron

Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Dacron

Wood

Bois

Headboard and footboard coverage

Revêtement tête et pied de lit

Base options: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengé, burnished oak, lacquered beech in the RAL colors in collection

3 2 1

172

erik L041

erik L041

Finitions pieds: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni, hêtre laqué dans les coloris RAL en collection

Massiv- und Sperrholz Lattenrost

Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Dacron Holz

Bezug Kopf-und Fußteil

Gestell: Eiche Natur, CanalettoNuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in KollektionsRal-Farben lackierte Buche

5 5

4

173


design Marconato&Zappa

1 STRUTTURA

FRAME

STRUCTURE

STRUKTUR

2 SOSPENSIONI

SUSPENSIONS

SUSPENSIONS

FEDERUNG

3 SPALLIERA

BACK CUSHIONS

DOSSIERS

RÜCKEN

4 MATERIALE

MATERIAL

MATÉRIEL

MATERIAL

OTHER (mechanisms, etc.)

AUTRE (mecanismes, etc.)

WEITERES (MECHANISMUS USW.)

Legno massello e multistrato Reti a doghe

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Legno

ALTRO (MECCANISMI ECC.) Contenitore con meccanismo lift-up

1

Solid wood and multiply Wood slats

Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Wood

Container with lift-up mechanism

Bois massif et contreplaqué Sommier à lattes

Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Bois

Conteneur avec mécanisme à piston

Massiv- und Sperrholz Lattenrost

Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Holz

Bettkasten mit Hebemechanismus

3

2

174

giove L014

giove L014

4

175


ormus L002

ormus L002

design Sylvain Joly

1 STRUTTURA

FRAME

STRUCTURE

STRUKTUR

2 SOSPENSIONI

SUSPENSIONS

SUSPENSIONS

FEDERUNG

3 SPALLIERA

BACK CUSHIONS

DOSSIERS

RÜCKEN

4 MATERIALE

MATERIAL

MATÉRIEL

MATERIAL

AVAILABLES OPTIONS

OPTIONS DISPONIBLES

OPTIONEN

Legno massello e multistrato Reti a doghe

Solid wood and multiply

Bois massif et contreplaqué

Wood slats

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Metallo

Sommier à lattes

Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Metal

OPZIONI DISPONIBILI Lucido

Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Métal

Polished metal

Brillant

Massiv- und Sperrholz Lattenrost

Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Metall

Fuß glänzend

3

1

2 4

176

177


prestige L032

prestige L032

design Luca Scacchetti

1 STRUTTURA

FRAME

STRUCTURE

STRUKTUR

2 SOSPENSIONI

SUSPENSIONS

SUSPENSIONS

FEDERUNG

3 SPALLIERA

BACK CUSHIONS

DOSSIERS

RÜCKEN

4 MATERIALE

MATERIAL

MATÉRIEL

MATERIAL

AVAILABLES OPTIONS

OPTIONS DISPONIBLES

OPTIONEN

Legno massello e multistrato con telaio interno in metallo Reti a doghe

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Metallo

OPZIONI DISPONIBILI

Finiture base: lucido, satinato

Solid wood and multiply with metal frame Wood slats

Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Metal

Bois massif et contreplaqué avec cadre interne en métal Sommier à lattes

Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Métal

Base options: brushed brass, stainless steel (polished or brushed)

Finitions base: brillant, satiné

Massiv- und Sperrholz mit Metall-Innen-Rahmen Lattenrost

Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Metall

Gestell: glänzend oder satiniert

3 1

2 4

178

179


shell L039

shell L039

design Marconato&Zappa

1 STRUTTURA

FRAME

STRUCTURE

STRUKTUR

2 SOSPENSIONI

SUSPENSIONS

SUSPENSIONS

FEDERUNG

3 SPALLIERA

BACK CUSHIONS

DOSSIERS

RÜCKEN

4 MATERIALE

MATERIAL

MATÉRIEL

MATERIAL

Legno massello e multistrato con telaio interno in metallo Reti a doghe

Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Metallo

Solid wood and multiply with metal frame

Bois massif et contreplaqué avec cadre interne en métal

Wood slats

Sommier à lattes

Polyurethane foam, density 33 kg/m3

Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3

Metal

Métal

Massiv- und Sperrholz mit Metall-Innen-Rahmen Lattenrost

Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Metall

3 1

2 4

180

181


elfo T027

elfo T027

design Marconato&Zappa

1 Struttura

STRUCTURE

STRUCTURE

STRUKTUR

2 Piano, Anta, ripiano interno

SHELVES, DOORS, DRAWERS

PLAN, FACADE, INTERIEUR

Doors: poplar blockboard, covered in any leather or fabric in collection Shelves: poplar blockboard, coupled with sliced oak

Facade: listeaux de peuplier recouverts avec les cuirs ou tissus en collection Interieur: listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne

ABDECKPLATTE,TÜRE, INNEN-BODEN

AVAILABLES OPTIONS

OPTIONS DISPONIBLES

Legno massello e multistrato

Ante: listellare di pioppo rivestito nelle pelli o tessuti in collezione Piani: listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere

Opzioni disponibili

Finiture disponibili: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

Solid wood and multiply

Available finishes: natural oak, canaletto walnut, oak wengè, burnished oak, laquered beech in the RAL colors in collection

Bois massif et contreplaqué

Finitions disponibles: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni, hêtre laqué dans les coloris RAL en collection

Massivholz und Sperrholz

Türen:stabverleimte Pappel mit Bezug aus der Leder oder StoffKollektion, Innenböden Pappel mit Eichenfurnier

OPTIONEN

Gestell: Eiche Natur, CanalettoNuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in KollektionsRal-Farben lackierte Buche

1 2

182

183


emys T025

emys T025

design Marconato&Zappa

1 Struttura

STRUCTURE

STRUCTURE

STRUKTUR

2 Piano, Anta, ripiano interno

SHELVES, DOORS, DRAWERS

PLAN, FACADE, INTERIEUR

ABDECKPLATTE, FRONTEN, ZARGEN

Legno massello e multistrato

Ante: listellare di pioppo rivestito nelle pelli o tessuti in collezione Piani: listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere

Opzioni disponibili

Finiture disponibili: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

Solid wood and multiply

Doors: poplar blockboard, covered in any leather or fabric in collection Shelves: poplar blockboard, coupled with sliced oak

AVAILABLES OPTIONS

Available finishes: natural oak, canaletto walnut, oak wengè, burnished oak, laquered beech in the RAL colors in collection

Bois massif et contreplaqué Facade: listeaux de peuplier recouverts avec les cuirs ou tissus en collection Interieur: listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne

OPTIONS DISPONIBLES

Finitions disponibles: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni, hêtre laqué dans les coloris RAL en collection

Massivholz und Sperrholz

Türen:stabverleimte Pappel mit Bezug aus der Leder oder Stoff-Kollektion Innenböden: stab-verleimte Pappel mit Eichenfurnier

OPTIONEN

Gestell: Eiche Natur, CanalettoNuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in KollektionsRal-Farben lackierte Buche

1 2

184

185


momo T024

1 Struttura

STRUCTURE

STRUCTURE

STRUKTUR

2 Piano, Anta, ripiano interno

SHELVES, DOORS, DRAWERS

PLAN, FACADE, INTERIEUR

Doors: poplar blockboard, covered in any leather or fabric in collection. Shelves: poplar blockboard, coupled with sliced oak

Facade: listeaux de peuplier recouverts avec les cuirs ou tissus en collection. Interieur: listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne

ABDECKPLATTE,TÜRE, INNEN-BODEN

AVAILABLES OPTIONS

OPTIONS DISPONIBLES

Legno massello e multistrato

Ante: listellare di pioppo rivestito nelle pelli o tessuti in collezione. Piani: listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere

Opzioni disponibili

Finiture disponibili: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione

1

186

optional C9999

design Marconato&Zappa

Solid wood and multiply

Available finishes: natural oak, canaletto walnut, oak wengè, burnished oak, laquered beech in the RAL colors in collection

Bois massif et contreplaqué

Finitions disponibles: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni, hêtre laqué dans les coloris RAL en collection

Massivholz und Sperrholz

Türen:stabverleimte Pappel mit Bezug aus der Leder oder Stoff-Kollektion Innenböden: stab-verleimte Pappel mit Eichenfurnier

OPTIONEN

Gestell: Eiche Natur, CanalettoNuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in KollektionsRal-Farben lackierte Buche

2

187


Ci sono cose che ci regalano ogni giorno emozioni profonde. La collezione Contempo rappresenta qualcosa di autentico. / Some things give daily, deep emotions. Contempo Collection is one of such authentic things. / Il y a des choses qui nous offrent chaque jour des émotions profondes. La collection Contempo représente quelque chose d’authentique. / Es gibt Dinge, die uns täglich tiefe Emotionen schenken. Die Kollektion Contempo ist etwas Authentisches. /

/ Emozioni da VIVERE / Emotions to live / Emotions a vivre / Emotionen zu leben


art director enzo dambrosio project coordination pietro maggi concept+graphic design www.romanoassociati.com styling+set design monti studio photo (pages 9_85) alessandro paderni - eye studio photo (pages 86_184) francesco stragapede - studio set thanks gorla morsetterie annia codarri martinelli luce luceplan pre_press+press antezza tipografi

STAMPATO IN ITALIA

191



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.