La nostra casa è uno spazio in cui possiamo vivere ogni giorno emozioni autentiche. È un luogo privilegiato, perché gli oggetti che ci circondano condividono con noi, nel tempo, quei momenti privati che preferiamo affidare solo a chi ci conosce. Nella nostra casa gli oggetti Contempo rappresentano qualcosa di autentico, forme originali che ci regalano ogni giorno emozioni profonde. Saranno i materiali di assoluta qualità, saranno le lavorazioni realizzate da una manodopera in possesso di tradizione e abilità manuali, saranno i dettagli perfettamente eseguiti: ogni emozione ha una ragione precisa. Contempo, emozioni da vivere.
Home is the place where we all can live authentic emotions, every day. It is a special place, because the objects surrounding us share, with us, all those intimate, private moments we only share with our loved ones. In our home, Contempo objects represent something authentic, unique shapes that bestow on us, every day, deep emotions. It might be for the impeccable quality of the materials, or because of the exquisite manufacture, thanks to our traditionally skilled craftsmen, maybe the perfectly executed finishing: each emotion has its own precise reason. Contempo, emotions to live.
Notre maison est un espace où nous pouvons vivre chaque jour des émotions authentiques. C’est un lieu privilégié, car les objets qui nous entourent partagent avec nous, au fil du temps, ces moments intimes que nous préférons confier seulement à qui nous connait. Dans notre maison les objets Contempo représentent quelque chose d’authentique. Formes originales qui nous offrent chaque jour des émotions profondes. Ce seront les matériaux d’absolue qualité, ce sera la fabrication réalisée par une main d’œuvre détentrice de tradition et d’habilité manuelle, ce sera la parfaite exécution des détails: toute émotion a une raison précise. Contempo, émotions à vivre.
Unser Heim ist ein Raum, in dem wir täglich authentische Emotionen erleben können. Es ist ein bevorzugter Ort, denn die Gegenstände, die uns umgeben, teilen jene privaten Momente mit uns, die wir nur Bekannten anvertrauen. In unserem Heim sind die Möbel von Contempo etwas Authentisches, originelle Formen, die uns täglich tiefe Empfindungen schenken. Sei es wegen der Materialien von absoluter Qualität, sei es für die Verarbeitung, die von einem Handwerk im Besitz von Tradition und Können gefertigt wird, sei es für die perfekt ausgeführten Einzelheiten: Jede Emotion hat einen bestimmten Grund. Contempo, Emotionen erleben.
3
sommario index sommaire zusammenfassung
4
Pag 8 Progettare le emozioni / Designing Emotions / Projeter les émotions / Emotionen planen Pag 28 La creatività diventa progetto / From creativity to project / La créativité devient projet / Die Kreativität wird zum Projekt / Pag 40 Un lavoro fatto di abilità manuale / A job made of manual skills. / Un travail d’habilité manuelle / Eine Fertigung nach Handwerkskunst Pag 48 Un lavoro fatto di innovazione tecnica / A job made of technical innovation / Un travail fait d’innovation technique / Eine Arbeit von technischer Erneuerung Pag 58 A ciascuna funzione il suo materiale / A material for each function / A chaque fonction son matériel / Für jede Funktion das eigene Material Pag 68 Fatto a mano in Italia Pag 78 Collaboriamo con i migliori designer / Collaborating with the best designers / Nous collaborons avec les meilleurs designers / Zusammenarbeit mit den besten Designern.
5
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung
.01 / Un modo di vivere la casa che interpreta con libertà e personalità il criterio della funzionalità, attribuendo valore sulla base di una scelta stilistica propria. / Living the house by freely and originally interpreting the functionality criterion, evaluating things according to personal stylistic choice. / Un mode de vivre la maison qui interprète avec liberté et personnalité le critère de la fonctionnalité, attribuant valeur sur la base d’un choix stylistique propre. / Eine Art das Zuhause zu erleben, die das Kriterium der Funktionalität in Freiheit und Persönlichkeit interpretiert, indem sie Wert auf die Grundlage einer eigenen stilistischen Auswahl setzt.
6
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung
.02
.04
.06
/ L’ambiente notte che si rivela sempre come un mondo a parte, caratterizzato dalla particolarità delle emozioni e dall’intensità dei desideri. / The bedroom is always a different world, that implies unique emotions, and intense desires. / La chambre qui se révèle toujours comme un monde à part, caractérisé par la particularité des émotions et l’intensité des désirs. Composizione / Set / Ensemble / / Das Schlafzimmer als Welt für Zusammenstellung sich, gekennzeichnet durch die Eigenart der Empfindungen und die Intensität der Wünsche.
/ La cultura del design interpretata con un occhio di riguardo alla grande tradizione classica, forme e materiali di assoluta modernità abbinati ad oggetti di altra provenienza stilistica. / The culture of design, translated through the acknowledgement of the great classic tradition, shapes and materials of outmost modernity blended with object from diverse style ancestry. / La culture du design interprète, avec une attention particulière à la grande tradition classique, formes et matériaux d’absolue modernité assortis à des objets d’autre provenance stylistique. / Die Kultur des Designs interpretiert mit besonderer Beachtung der großen klassischen Tradition, Formen und Materialien von absoluter Modernität, verbunden mit Objekten hoher stilistischer Herkunft.
.03
/ Una soluzione originale e rigorosa dedicata all’importanza e al piacere degli incontri, ad una visione aperta della vita, alla condivisione delle esperienze. / An original and impeccable solution, dedicated to the significance and pleasure of getting together, of having an open-minded take on life, of sharing experiences. / Une solution originale et rigoureuse dédiée à l’importance et au plaisir des rencontres, à une vision ouverte de la vie, au partage des expériences. / Eine originelle und strenge Lösung, gewidmet der Bedeutung und der Freude eines Treffens, einer offenen Vision des Lebens, dem Austausch von Erfahrungen.
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung
.08
/ Inserire nel proprio ambiente oggetti caratterizzati da una particolare ricerca di design e da una progettazione capace di sceglier con attenzione materiali e dettagli. / Enhancing your ambient with Composizione / Set / Ensemble / objects that follow a careful design Zusammenstellung research and a conception that is able to carefully choose materials and details. / Insérer dans le propre espace des objets caractérisés par une recherche particulière du design et une conception capable de choisir / La suggestione e il fascino di un avec attention matériaux et détails. Composizione / Set / Ensemble / ambiente di grande eleganza, / In das eigene Ambiente Zusammenstellung che attribuisce una significativa Gegenstände einfügen, die durch importanza alla ricerca di equilibrio die besondere Forschung nach e di armonia. Design gekennzeichnet sind, und / The aura and allure of an ultimately durch eine Entwicklung, die mit elegant ambience, that attributes Augenmerk Materialien und Details great importance to the quest for auswählt. balance and harmony. / L’attrait et le charme d’une / Arredare la casa utilizzando un ambiance de grande élégance, qui criterio di essenzialità formale, attribue une importance significative ricercando equilibri rigorosi elaborati à la recherche d’équilibre et sulla base di una concezione d’harmonie. razionale, dalla funzionalità sicura / Die Suggestion eines Raumes von ed espressiva. großer Eleganz, die der Suche nach / Furnishing a house through Gleichgewicht und Harmonie hohe principles of formal essentiality, Bedeutung zuordnet. searching for a precise balance, the result of a rational approach, with its reassuring and expressive funtionality. / Meubler la maison utilisant un critère d’essentialité formelle, recherchant des équilibres rigoureux élaborés sur la base d’une conception rationnelle, à la fonctionnalité sûre et expressive. / Das Heim mit Kriterien der formalen Essenzialität einrichten, durch die Suche nach strengen Gleichgewichten auf der Grundlage einer rationellen Konzeption, der sicheren und ausdrucksvollen Funktionalität.
.05
.07
/ Per realizzare una soluzione d’arredo capace di esprimere pienamente la nostra concezione estetica fondata su criteri di originalità ed eclettismo. / This is how you achieve a furnishing solution that’s capable of fully express our aesthetic direction, with its roots in originality and ecleticism. / Pour réaliser une solution de mobilier capable d’exprimer pleinement notre conception esthétique fondée sur des critères d’originalité et d’éclectisme. / Um eine Einrichtungslösung zu verwirklichen, die vollkommen unsere ästhetische Konzeption ausdrückt, die auf Kriterien der Originalität und Eklektik beruht.
7
8
Progettare le emozioni
Designing Emotions
Projeter les émotions
Emotionen planen
Ogni prodotto inserito nel catalogo Contempo rientra all’interno di una visione unitaria, ma è in grado di suscitare emozioni uniche e particolari. Perché il linguaggio progettuale Contempo si dedica alla ricerca e alla valorizzazione della dimensione evocativa che ogni oggetto possiede in modo autonomo, anche se è perfettamente identificabile un tratto comune. Identità comune e specificità sono le polarità attorno alle quali si articola la nostra progettazione, che attribuisce valore ai livelli qualitativi elevati e alla capacità di rappresentare la continua trasformazione delle idee nel campo dell’arredamento.
Each product in the Contempo catalogue is part of a coherent, unitary vision, but is able by itself to stir unique, special emotions. Because Contempo design lexicon is devoted to searching and enhancing the evocative dimension that each object, individually, possesses; even within a collection where a common trait is easily identifiable. Common identity and specificity are the two guidelines from which our design philosophy evolves, a philosophy that gives great value to the highest quality levels, and to the ability to represent the continuous evolution of ideas in the furniture field.
Chaque produit inséré dans le catalogue Contempo entre dans une vision unitaire, mais capable de susciter des émotions uniques et particulières. Parce que le langage du projet Contempo se consacre à la recherche et à la valorisation de la dimension évocatrice que tout objet possède de façon autonome, même si un trait commun est parfaitement identifiable. Identité commune et spécificité sont les pôles autours desquels s’articule notre projet, qui attribue valeur à des niveaux élevés de qualité et à la capacité de représenter la transformation continue des idées dans le domaine de l’ameublement.
Jedes im Contempo Katalog eingefügte Produkt gehört zu einer einheitlichen Vision, kann jedoch einzigartige und besondere Emotionen hervorrufen. Die Projektentwicklung widmet sich der Forschung und Wertschöpfung der hervorgerufenen Werte, die jedes Objekt in unabhängiger Weise besitzt, auch wenn eine perfekte Einheitslinie erkennbar ist. Gemeinsame und spezifische Identität sind die Pole, um die sich unsere Entwicklung bewegt, die hohe Qualitätswerte und die ständige Veränderung der Ideen im Bereich der Einrichtungen zuordnet.
9
Composizione Composizione / Composizione / Set / Ensemble / Composizione / Zusammenstellung /Composizione 01 01
Composizione 1 Un modo di vivere la casa che interpreta con libertà e personalità il criterio della funzionalità, attribuendo valore sulla base di una scelta stilistica propria. Set 1 Living the house by freely and originally interpreting the functionality criterion, evaluating things according to personal stylistic choice. Ensemble 1 Un mode de vivre la maison qui interprète avec liberté et personnalité le critère de la fonctionnalité, attribuant valeur sur la base d’un choix stylistique propre. Zusammenstellung 1 Eine Art das Zuhause zu erleben, die das Kriterium der Funktionalität in Freiheit und Persönlichkeit interpretiert, indem sie Wert auf die Grundlage einer eigenen stilistischen Auswahl setzt.
Theo C1212
design Marconato&Zappa 2011 Madia / Sideboard / Bahut / Buffet Theo Madia Tavolini / Occasional Tables / Tables de salon / Beistelltische Junsei Lampada / Lamp / Lampe / Lampe Golia
.01
10
11
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 01
12
13
Madia / Sideboard / Bahut / Buffet Theo Madia
14
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 01
15
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 01
16
17
.01
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 01
Poltrona e pouf / Armchair and ottoman / Fauteuil et pouf / Sessel und Hocker Theo Tavolini / Occasional Tables / Tables de salon / Beistelltische Junsei
18
19
Erik L041
design Marconato&Zappa 2013 Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Junsei
Composizione 2 L’ambiente notte che si rivela sempre come un mondo a parte, caratterizzato dalla particolarità delle emozioni e dall’intensità dei desideri. Set 2 The bedroom is always a different world, that implies unique emotions, and intense desires. Ensemble 2 La chambre qui se révèle toujours comme un monde à part, caractérisé par la particularité des émotions et l’intensité des désirs. Zusammenstellung 2 Das Schlafzimmer als Welt für sich, gekennzeichnet durch die Eigenart der Empfindungen und die Intensität der Wünsche.
.02 20
21
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 02
22
23
24
Letto / Bed / Lit / Bett Erik Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Junsei
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 02
25
.02
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 02
Comodino / Bedside table / Chevet / Nachttisch Momo
26
27
La creatività è il nostro modo di essere, la sperimentazione e la ricerca rappresentano la concreta attuazione di questa condizione. Ogni prodotto Contempo ha alle spalle un lungo periodo che investe tutte le caratteristiche del processo produttivo, dalla ideazione alla vera e propria realizzazione concreta. Quello della creatività è un percorso non rettilineo, che comporta riflessioni sulla dimensione estetica, sui materiali, sui dettagli, sul mercato, sulle dinamiche sociali, sul presente e sul futuro. Alla fine di questo itinerario c’è un prodotto unico con caratteristiche specifiche: è quello che conta. Creativity is the way we are; experimentation and research are the practical implementations of such way of being. Each Contempo product is the result a lengthy development period that involves the study of all the manufacturing features, from the initial spark to the final product. Creativity is a winding path, which involves evaluations about aesthetics, materials, on details, about the marketplace, the social dynamics, about the present and on the future. At the end of such path, there is a unique product, with its own, specific features: this is what really counts.
28
La créativité est notre manière d’être, l’expérimentation et la recherche représentent l’exécution concrète de cette condition. Chaque produit Contempo est le fruit d’une longue période qui investie toutes les caractéristiques du processus productif, de la conception à la pure et simple réalisation concrète. Celui de la créativité n’est pas un parcours rectiligne, mais qui comporte des réflexions sur la dimension esthétique, sur les matériaux, sur les détails, sur le marché, sur les dynamiques sociales, sur le présent et le futur. A la fin de ce parcours, il y a un produit unique avec des caractéristiques spécifiques: c’est cela qui compte.
La creatività diventa progetto / From creativity to project / La CREATIVITE devient projet / Die Kreativität wird zum Projekt /
Kreativität ist unsere Art zu sein, das Experimentieren und die Forschung stellen die konkrete Verwirklichung dieser Kondition dar. Jedes im Contempo Katalog eingefügte Produkt gehört zu einer einheitlichen Vision, kann jedoch einzigartige und besondere Emotionen hervorrufen. Die Projektentwicklung widmet sich der Forschung und Wertschöpfung der hervorgerufenen Werte, die jedes Objekt in unabhängiger Weise besitzt, auch wenn eine perfekte Einheitslinie erkennbar ist. Gemeinsame und spezifische Identität sind die Pole, um die sich unsere Entwicklung bewegt, die hohe Qualitätswerte und die ständige Veränderung der Ideen im Bereich der Einrichtungen zuordnet.
29
Composizione 3 Una soluzione originale e rigorosa dedicata all’importanza e al piacere degli incontri, ad una visione aperta della vita, alla condivisione delle esperienze. Set 3 An original and impeccable solution, dedicated to the significance and pleasure of getting together, of having an open-minded take on life, of sharing experiences. Ensemble 3 Une solution originale et rigoureuse dédiée à l’importance et au plaisir des rencontres, à une vision ouverte de la vie, au partage des expériences. Zusammenstellung 3 Eine originelle und strenge Lösung, gewidmet der Bedeutung und der Freude eines Treffens, einer offenen Vision des Lebens, dem Austausch von Erfahrungen.
Barnaby C1293 Contempo Design Studio 2013
Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel Frida Tavolino / Occasional Tables / Tables de salon / Beistelltische Dogon Lampada / Lamp / Lampe / Lampe Dogon
.03 30
31
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 03
32
33
34
Divano / Sofa / CanapĂŠ / Sofa Barnaby Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Dogon
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 03
35
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 03
Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel Frida
Lampada / Lamp / Lampe / Lampe Dogon
36
37
38 39
Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel Blossom Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Dogon
40
Un lavoro fatto di abilità manuale
A job made of manual skills
Un travail d’habilité manuelle
Eine Fertigung nach Handwerkskunst
Nella nostra concezione del lavoro, l’abilità manuale è un costante punto di riferimento. Nelle diverse fasi di lavorazione, dalla realizzazione del prototipo ai processi di vera e propria rifinitura, il possesso di una manualità fine è un requisito fondamentale. Chi lavora in Contempo è prima di tutto un artigiano in possesso di una tradizionale capacità di portare avanti integralmente il lavoro. Il compito che è chiamato a svolgere in Azienda è, quindi, una specializzazione che ha alla base una competenza più ampia. Perché uomini e donne Contempo condividono l’idea del lavoro come responsabilità collettiva, come partecipazione quotidiana a un progetto comune.
In our concept of work, manual skill is the most important, central reference. In the diverse stages of production, from the prototype building, up to the final touches to the finishing, the presence of manually skilled craftsmen is absolutely fundamental. All our collaborators in Contempo are first and foremost proper artisans, able to carry out the whole process. The task they have in our Company, then, is to devote to a specific part of the process their wider competence and skills. Because all women and men in Contempo share the idea of work as a collective responsibility, as a daily participation to a common project.
Dans notre conception du travail, l’habilité manuelle est un point de référence constant. Dans les diverses phases de la fabrication, de la réalisation du prototype au processus de véritable finition, la possession d’une manualité pointue est fondamentale. Qui travaille chez Contempo est avant tout un artisan détenteur d’une capacité traditionnelle de suivre intégralement la fabrication. La tâche qu’il est amené à accomplir dans l’entreprise est donc une spécialisation qui a pour base une compétence plus large. Car les hommes et les femmes de Contempo partagent l’idée du travail comme responsabilité collective, comme participation quotidienne à un projet commun.
In unserer Auffassung der Arbeit ist die Handwerkskunst ein konstanter Bezugspunkt. Bei den verschiedenen Verarbeitungsphasen, bei der Verwirklichung des Prototyps bis hin zu den Prozessen der wahren Endfertigung, ist der Besitz von feinem Handwerkskönnen eine grundlegende Voraussetzung. Bei Contempo arbeitet vor allem ein Handwerker, der im Besitz von traditionellem Können ist, um die gesamte Arbeit auszuführen. Die Aufgabe zu deren Ausführung er in der Firma berufen wird, ist also eine Spezialisierung, der ein umfangreicheres Wissen zugrunde liegt. Männer und Frauen in Contempo teilen die Idee der Arbeit als kollektive Verantwortung, als tägliche Teilnahme an einem gemeinsamen Projekt.
41
Alice C1229 / C1237 design Luca Scacchetti 2011
Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel Oslo Tavolini / Occasional Tables / Tables de salon / Beistelltische Junsei
Composizione 4 La cultura del design interpretata con un occhio di riguardo alla grande tradizione classica, forme e materiali di assoluta modernità abbinati a oggetti di altra provenienza stilistica. Set 4 The culture of design, translated through the acknowledgment of the great classic tradition, shapes and materials of outmost modernity blended with object from diverse style ancestry. Ensemble 4 La culture du design interprète, avec une attention particulière à la grande tradition classique, formes et matériaux d’absolue modernité assortis à des objets d’autre provenance stylistique. Zusammenstellung 4 Die Kultur des Designs interpretiert mit besonderer Beachtung der großen klassischen Tradition, Formen und Materialien von absoluter Modernität, verbunden mit Objekten hoher stilistischer Herkunft.
.04 42
43
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 04
44
45
Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel Oslo Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Junsei
.04
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 04
Poltrona e pouf / Armchair and ottoman / Fauteuil et pouf / Sessel und Hocker Alice HB Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Junsei
46
47
Un lavoro fatto di innovazione tecnica / A job made of technical innovation / Un travail fait d’innovation technique / Eine Arbeit von technischer Erneuerung /
Nel corso degli anni, Contempo si è trasformata da impresa artigiana in Azienda moderna con un alto tasso di industrializzazione, che prevede sempre una importante funzione attribuita alle persone. Questa concezione della produzione ha comportato e comporta la continua innovazione dei processi produttivi, con l’introduzione di macchinari di ultima generazione. Il modello produttivo Contempo affida alla modernizzazione degli impianti un doppio importante compito: quello di innalzare il contenuto tecnologico dei prodotti e, insieme, dare un contributo significativo al contenimento dei costi di produzione: la tecnologia al servizio dell’uomo. During the years, Contempo has developed from an artisan workshop to a modern Company, with a high level of industrialization, which still gives a primary function to people. This concept of production has meant, and always means, the continuous innovation of production processes, with the introduction of state-of-theart machinery. Contempo’s production model relies on the continuous modernization of the systems for two targets: enhancing the technological content of the products and, at the same time, contributing significantly to the reduction of production costs. Technology is at the service of men.
48
Au cours des années, Contempo est passée d’entreprise artisanale à entreprise moderne avec un fort taux d’industrialisation, qui attribue toujours une fonction importante aux personnes. Cette conception de la production a impliqué et implique l’innovation continue des processus productifs, avec l’introduction d’équipement de dernière génération. Le modèle productif Contempo confie à la modernisation des installations un double rôle important: celui d’élever le contenu technologique des produits et, en même temps, de contribuer de manière significative à contenir les coûts de production: la technologie au service de l’homme.
Im Laufe der Jahre hat sich Contempo von einem Handwerksbetrieb zu einem modernen Unternehmen mit einem hohen Grad an Industrialisierung entwickelt, das den Menschen eine wichtige Funktion zuordnet. Dieses Produktionskonzept führt zu einer ständigen Erneuerung der Fertigungsprozesse, mit der Einführung von Maschinen der letzen Generation. Das Produktionsmodell Contempo gibt der Modernisierung der Anlagen eine wichtige, doppelte Aufgabe: Den technischen Inhalt der Waren zu erhöhen und gleichzeitig zur Senkung der Produktionskosten beizutragen: Technik im Dienste des Menschen 49
Alice Bed L036 design Luca Scacchetti 2013
Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Junsei Lampada / Lamp / Lampe / Lampe Golia Comò / Chest of drawers / Commode / Kommode Emys
Composizione 5 La suggestione e il fascino di un ambiente di grande eleganza, che attribuisce una significativa importanza alla ricerca di equilibrio e di armonia. Set 5 The aura and allure of an ultimately elegant ambience, that attributes great importance to the quest for balance and harmony. Ensemble 5 L’attrait et le charme d’une ambiance de grande élégance, qui attribue une importance significative à la recherche d’équilibre et d’harmonie. Zusammenstellung 5 Die Suggestion eines Raumes von großer Eleganz, die der Suche nach Gleichgewicht und Harmonie hohe Bedeutung zuordnet.
.05 50
51
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 05
52
53
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 05
Lampada / Lamp / Lampe / Lampe Golia
54
55
56
Comò / Chest of drawers / Commode / Kommode Emys
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 05
57
58
A ciascuna funzione il suo materiale
A material for each function
A chaque fonction son matériel
Für jede Funktion das eigene Material
La moderna industria dell’arredamento, specialmente nel campo dell’imbottito, offre una grande varietà di materiali. Dalle materie prime naturali tradizionalmente impiegate a quelle frutto della ricerca scientifica, molte sono le varietà presenti sul mercato. La scelta, quindi, è molto importante. I prodotti Contempo sono realizzati con materie prime di assoluta qualità, attentamente scelte e selezionate da addetti impegnati da tempo nel settore e che conoscono perfettamente tipologie di impiego e destinazioni d’uso, valori estetici e tendenze in atto.
Modern furniture industry, particularly in the upholstery field, offers a great variety of materials. From the natural raw materials, to those which are the result of scientific research, a wide choice is available on the market. The ability to choose, thus, becomes central. Contempo products are based on raw materials of outstanding quality, carefully picked and selected from our experienced collaborators, perfectly skilled in the different uses and purposes, aesthetic values and shifting trends.
L’industrie moderne de l’ameublement, spécialement dans le domaine du salon, offre une grande variété de matériaux. Des matières premières naturelles traditionnellement employées à celles issues de la recherche scientifique, il y a une grande variété présente sur le marché. Le choix est donc très vaste. Les produits Contempo sont réalisés avec des matières premières d’absolue qualité, choisies et sélectionnées attentivement par des personnes évoluant depuis longtemps dans ce secteur et qui connaissent parfaitement les typologies d’emploie et d’utilisation, les valeurs esthétiques et les tendances du moment.
Die moderne Möbelindustrie, besonders bei Polstermöbeln, bietet eine große Materialvielfalt. Von den traditionell verwendeten Natur-Rohstoffen bis hin zu Ergebnissen wissenschaftlicher Forschung gibt es viele Varianten im Markt. Die Auswahl ist also sehr wichtig. Die Contempo Möbel werden aus Materialien von absoluter Qualität hergestellt, die aufmerksam ausgewählt und von Verantwortlichen selektioniert werden, die seit Jahren die Art der Verwendung und den Typ der Bestimmung, ästhetische Werte und aktuelle Tendenzen genau kennen.
59
Composizione 6 Inserire nel proprio ambiente oggetti caratterizzati da una particolare ricerca di design e da una progettazione capace di scegliere con attenzione materiali e dettagli. Set 6 Enhancing your ambient with objects that follow a careful design research and a conception that is able to carefully choose materials and details. Ensemble 6 Insérer dans le propre espace des objets caractérisés par une recherche particulière du design et une conception capable de choisir avec attention matériaux et détails. Zusammenstellung 6 In das eigene Ambiente Gegenstände einfügen, die durch die besondere Forschung nach Design gekennzeichnet sind, und durch eine Entwicklung, die mit Augenmerk Materialien und Details auswählt.
Link C1089
design Marconato&Zappa 2008 Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel Gaia Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Junsei
.06 60
61
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 06
62
63
.06
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 06
Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel Gaia Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Junsei
Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Arena
64
Divano / Sofa / CanapĂŠ / Sofa Link
65
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 06
Poltrona e pouf / Armchair and ottoman / Fauteuil et pouf / Sessel und Hocker Link
66
67
Fatto a mano in Italia
Il criterio del fatto a mano in Italia è uno dei nostri principi guida. Perché siamo legati a un certo modo di essere Azienda, fatto di produzione, di gusto, di razionalità produttiva unita alla capacità dei nostri artigiani di rifinire ogni cosa secondo i nostri standard qualitativi. Riteniamo che operando in questo modo e realizzando i prodotti Contempo integralmente nella nostra sede, siamo in grado di controllare e certificare costantemente e rigorosamente ogni fase della lavorazione. Perché gusto, talento, organizzazione e qualità sono requisiti per noi fondamentali.
68
The fatto a mano in Italia (handmade in Italy) criterion is one of our guiding lights. Because we’re bound to a specific way of being a Company, made of craftsmanship, taste, manufacturing rationality closely matched with our artisans’ skill in finishing each product according to our high quality standards. We are confident that, following daily this path, and producing each single piece from scratch in our Plant, we are able to control and certify constantly and rigorously each manufacture step. For us, taste, organization and quality are imperative conditions.
Le critère du fatto a mano in Italia (fait main en Italie) est un de nos principes conducteurs. Car nous sommes attachés à une certaine manière d’être entreprise, fait de production, de goût, de rationalité productive unie à la capacité de nos artisans de faire les finitions de chaque chose selon nos standards de qualité. Nous pensons qu’en faisant ainsi et réalisant les produits Contempo intégralement dans notre usine, nous sommes en mesure de contrôler et certifier constamment et rigoureusement toutes les phases de la fabrication. Car goût, talent, organisation et qualité sont pour nous fondamentaux.
Das Kriterium fatto a mano in Italia (Handgemacht in Italien) ist eines unserer Leitprinzipien. Wir sind an eine bestimmet Art, Unternehmen zu sein, gebunden, zusammengesetzt aus Produktion, Geschmack, aus rationeller Fertigung, verbunden mit dem Können unserer Handwerker, alles nach unseren Qualitätsstandarts zu fertigen. Dieses Verfahren und die gesamte Produktion am Firmensitz erlauben uns ständig, jede Phase der Herstellung streng zu kontrollieren und zu zertifizieren. Geschmack, Talent, Organisation und Qualität sind für uns grundlegende Anforderungen.
69
Composizione Composizione / Composizione / Set / Ensemble / Composizione / Zusammenstellung /Composizione 0107
Composizione 7 Arredare la casa utilizzando un criterio di essenzialità formale, ricercando equilibri rigorosi elaborati sulla base di una concezione razionale, dalla funzionalità sicura ed espressiva. Set 7 Furnishing a house through principles of formal essentiality, searching for a precise balance, the result of a rational approach, with its reassuring and expressive funtionality. Ensemble 7 Meubler la maison utilisant un critère d’essentialité formelle, recherchant des équilibres rigoureux élaborés sur la base d’une conception rationnelle, de la fonctionnalité sure et expressive. Zusammenstellung 7 Das Heim mit Kriterien der formalen Essenzialität einrichten, durch die Suche nach strengen Gleichgewichten auf der Grundlage einer rationellen Konzeption, der sicheren und ausdrucksvollen Funktionalität.
Lara T1284 design Luca Scacchetti 2012
Credenza / Cupboard / Buffet / Vitrine Roma
.07
70
71
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 07
72
73
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 07
Credenza / Cupboard / Buffet / Vitrine Roma
74
75
76
Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel Tulip Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Junsei
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 07
77
Collaboriamo con i migliori designer / Collaborating with the best designers / Nous collaborons avec les meilleurs designers / Zusammenarbeit mit den besten Designern /
Per proporre al mercato un nuovo prodotto, contiamo sulla collaborazione dei migliori designer, italiani e internazionali. La nostra convinzione è che da questo rapporto possano nascere prodotti di alto livello, in grado di unire tecnica ed estetica, nel pieno rispetto delle strategie aziendali. Perché per noi il design è essenzialmente questo: percepire i cambiamenti, proporre novità, sperimentare materiali e soluzioni, adottare punti di vista non consueti. La collaborazione con i migliori designer ci fornisce un valido contributo nello sviluppo di un originale linguaggio degli oggetti, la lingua della modernità, fondata su una ricerca che investe gli aspetti formali e funzionali. 78
In order to introduce a new product on the market, we count on the collaboration of the best designers, both Italian and International. We are firmly convinced that such relationships can breed high-level products, able to match technical and aesthetical values, in line with the Company’s strategies. For us, design is essentially this: sensing the changes, proposing innovations, experimenting on materials and solutions, applying unusual points of view. The collaboration with outstanding designers gives us a valid contribution in the development of a truly original language in our objects; the language of modernity, based on the ongoing formal and functional research.
Pour proposer un nouveau produit au marché, nous comptons sur la collaboration avec les meilleurs designers, italiens et internationaux. Nous sommes convaincus que de ce rapport peuvent nâitre des produits de haut niveau, en mesure de conjuguer technique et esthétique, dans le plus grand respect des stratégies d’entreprise. Car pour nous le design est essentiellement cela : percevoir les changements, proposer des nouveautés, expérimenter des matériaux et des solutions, adopter des points de vue inhabituels. La collaboration avec les meilleurs designers nous fournit une contribution efficace dans le développement d’un langage original des objets, la langue de la modernité, fondée sur une recherche qui investit les aspects formels et fonctionnels.
Um dem Markt ein neues Produkt vorzuschlagen, verlassen wir uns auf die Zusammenarbeit mit den besten italienischen und internationalen Designern. Wir sind überzeugt, dass aus diesem Verhältnis hochwertige Möbel entstehen können, die Technik und Ästhetik im Einvernehmen mit der Firmenstrategie verbinden. Für uns ist das Design grundlegend: Veränderungen erkennen, Neuheiten vorschlagen, mit Materialien und Lösungen experimentieren, ungewöhnliche Aspekte anwenden. Die Zusammenarbeit mit den besten Designern gibt uns einen wertvollen Beitrag bei der Entwicklung einer originellen Produktdarstellung, in der Sprache der Modernität, die formelle und funktionelle Aspekte einschließt.
79
William C1211 design Ikonen&Salovaara 2011
Madia / Sideboard / Bahut / Buffet Milano Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Ring
Composizione 8 Per realizzare una soluzione d’arredo capace di esprimere pienamente la nostra concezione estetica fondata su criteri di originalità ed eclettismo. Set 8 This is how you achieve a furnishing solution that’s capable to express in its entirety our aesthetic direction, with its roots in originality and ecleticism. Ensemble 8 Pour réaliser une solution de mobilier capable d’exprimer pleinement notre conception esthétique fondée sur des critères d’originalité et d’éclectisme. Zusammenstellung 8 Um eine Einrichtungslösung zu verwirklichen, die vollkommen unsere ästhetische Konzeption ausdrückt, die auf Kriterien der Originalität und Eklektik beruht.
.08 80
81
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 08
Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Junsei
82
83
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 08
.08
Madia / Sideboard / Bahut / Buffet Milano
84
85
86 87
Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel Buttercup Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch Ring
Product Index
Indice prodotti
88
Divani Sofas CANAPES Sofas
POLTRONE ARMCHAIRS FAUTEUILS SESSELS
Theo C1212 Pag. 90 Al C1031 Pag. 94 Alice C1229 Pag. 98 Alice Hb C1236 Pag. 100 Alvar C1305 Pag. 104 Barnaby C1293 Pag. 106 Dilon C1129 Pag. 108 Harry C1007 Pag. 110 Link C1089 Pag. 116 Link Hb C1173 Pag. 117 Magritte C1093 Pag. 112 Martin C1288 Pag. 120 Oliver C1290 Pag. 122 Ovidio C1266 Pag. 124 Parnaso C1017 Pag. 126 Prestige C1131 Pag. 130 Tiffany C1020 Pag. 132 Tivoli C1167 Pag. 134 Twentyfourseven C1228 Pag. 136 Urano C1058 Pag. 138 William C1211 Pag. 140
Blossom C1230 Buttercup C1231 Frida C1219 Gaia C1279 Kelly C1278 Modi C1106 Oslo C1276 Tulip C1232
Pag. 142 Pag. 143 Pag. 144 Pag. 145 Pag. 146 Pag. 147 Pag. 148 Pag. 149
Index des produits
Produkt-Index
TAVOLINI OCCASIONAL TABLES TABLES DE SALON BEISTELTISCH
NOTTE NIGHT NUIT NACHT
Arena T003 Dogon T017 Gong T010 Junsei T020 Punto T016 Ring T011 Tip Tap T004 Virgola T015
Pag. 151 Pag. 150 Pag. 151 Pag. 152 Pag. 153 Pag. 151 Pag. 154 Pag. 155
ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBERHĂ–R Dogon T017 Golia Lam Lara T1284 Milano T019 Roma T018 Theo_Madia T021
Alice L036 Alice Hb L042 Artemis L006 Duetto L018 Erik L041 Giove L014 Ormus L002 Prestige L032 Shell L039 Elfo T027 Emys T025 Momo T024
Pag. 164 Pag. 166 Pag. 168 Pag. 170 Pag. 172 Pag. 174 Pag. 176 Pag. 178 Pag. 180 Pag. 182 Pag. 184 Pag. 186
Pag. 156 Pag. 157 Pag. 158 Pag. 160 Pag. 161 Pag. 162
Optional
Pag. 187
89
design Marconato&Zappa
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
STRUKTUR
2 Sospensioni
SUSPENSIONS
Suspensions
FEDERUNG
3 Sedute
SEAT CUSHION
Assises
SITZ
4 Spalliera
BACK CUSHION
Dossier
RÜCKEN
5 Braccioli
ARMREST
Accoudoirs
ARMLEHNEN
6 Materiale
MATERIAL
Matériel
MATERIAL
7 Parti removibili
REMOVABLE PARTS
Parties amovibles
ABNEHMBARE TEILE
AVAILABLE OPTIONS
Options disponibles
OPTIONEN
Legno massello e multistrato, con rinforzi in metallo Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Memory Foam Mollapiuma
Schiuma di poliuretano, densità 45kg/m3 Legno
Spalliera
Opzioni disponibili
Finiture base: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
90
theo C1212
theo C1212
Solid wood and multiply with structural metal inserts Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33kg/m3 + Memory Foam Mollapiuma
Polyurethane foam, density 45kg/m3 Wood
Back cushions
Base options: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection
Contreplaqué et bois massif avec renforts en métal Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mousse à mémoire “Mollapiuma” (Plume) Mousse de polyuréthane, densité 45kg/m3 Bois
Dossier
Finitions base: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laqué dans les coloris RAL en collection
Massiv- und Sperrholz mit Metallverstärkung Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Memory Foam “Mollapiuma” (Daune) Polyurethanschaum, Dichte 45kg/m3 Holz
Rückenkissen
Gestell: Eiche Natur, CanalettoNuß, Eicher wengègebeizt, Eiche gedämpft, in KollektionsRal-Farben lackierte Buche
91
Theo design _ Marconato&Zappa EMOZIONI DA VIVERE Creatività cromatica negli abbinamenti dei rivestimenti e flessibilità nelle composizioni: Contempo, configurazioni personalizzate, adatte a ogni esigenza individuale. EMOTIONS TO LIVE Chromatic creativity in the color combinations and flexibility in the compositions: Contempo: bespoke configurations, fit for any personal demand. EMOTIONS A VIVRE Une créativité chromatique dans la combinaison des revêtements et la flexibilité des compositions: Contempo, configurations sur-mesure, adaptées à chaque exigence personnelle. EMOTIONEN LEBEN Chromatische Kreativität bei den Kombinationen der Bezüge und Flexibilität bei den Zusammenstellungen: Contempo, personalisierte Konfigurationen, jedem individuellen Bedärfnis angepasst.
92
design Marconato&Zappa
Aassdeliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meo nitenti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiesti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiescet ardor, tecum ludere sicut ipsa possem et tntis animi levare curasl Passer, dehciae meae puellae, quicum lcet ardor, tecum ludere sicut ipsa possem et tntis animi levare curasl Passer, dehciae meae puellae, quicum ludere, quem in Passer, del Aassdeliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meo nitenti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiescet ardor, tecum ludere
theo C1212
theo C1212
Aassdeliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meo nitenti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiescet ardor, tecum ludere sicut ipsa pm sui acquiescet ardor, tecum ludere sicut ipsa possem et tntis animi levare curasl Passer, dehciaeossem et tntis animi levare curasl Passer, dehciae meae puellae, quicum ludere, quem in Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare adpetenti et acris solet incitare morsus, cum desiderio meo nitenti puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meoum
93
1 Struttura
design Luca Scacchetti
frame
Structure
STRUKTUR
suspensions
Suspensions
FEDERUNG
3 Sedute
seats
Assises
SITZ
4 Spalliera
Back cushions
Dossiers
RÜCKEN
5 Braccioli
armrests
Accoudoirs
ARMLEHNEN
6 Parti removibili
removable parts
Parties amovibles
ABNEHMBARE TEILE
7 Materiale
material
Matériel
MATERIAL
available options
Options disponibles
OPTIONEN
Legno massello e multistrato
2 Sospensioni
Molle insacchettate, all’interno di materassino in poliuretano Memory Foam Mollapiuma Mollapiuma
Seduta, spalliera e braccioli
Metallo
Opzioni disponibili Piedini conici o a slitta
94
al C1031
al C1031
Solid Wood and Plywood
Coil springs inside polyurethane layer Memory Foam Mollapiuma Mollapiuma
Seat, Back and Arm cushions
Metal feet
Conic or Sleigh Feet
Contreplaqué et bois massif Ressorts en sachet à l’intérieur d’une plaque de polyuréthane Mousse à memoire “Mollapiuma” (plume) “Mollapiuma” (plume) Assise, dossier, coussin de l’accoudoir Pieds en métal Pieds coniques et pieds luge
Massiv- und Sperrholz Federkerntaschen in Polyurethanpolster Memory Foam “Mollapiuma” (Daune) “Mollapiuma” (Daune) Sitz- + Rückenkissen + Armlehnen Metall
Konische Metall-Füße oder Metall-Schlitten
95
Theo design _ Marconato&Zappa
design Luca Scacchetti
Aassdeliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meo nitenti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiesti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiescet ardor, tecum ludere sicut ipsa possem et tntis animi levare curasl Passer, dehciae meae puellae, quicum lcet ardor, tecum ludere sicut ipsa possem et tntis animi levare curasl Passer, dehciae meae puellae, quicum ludere, quem in Passer, del Aassdeliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meo nitenti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiescet ardor, tecum ludere
96
al C1031
al C1031
Aassdeliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meo nitenti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiescet ardor, tecum ludere sicut ipsa pm sui acquiescet ardor, tecum ludere sicut ipsa possem et tntis animi levare curasl Passer, dehciaeossem et tntis animi levare curasl Passer, dehciae meae puellae, quicum ludere, quem in Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare adpetenti et acris solet incitare morsus, cum desiderio meo nitenti puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meoum
97
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
Stuktur
Contreplaqué et bois massif
Massiv- und Sperrholz
2 Sospensioni
SUSPENSIONS
Suspensions
Federung
3 Sedute
SEAT CUSHION
Assises
Sitz
4 Spalliera
BACK CUSHION
Dossier
RUCKEN
5 Braccioli
ARMREST
Accoudoirs
Armlehnen
6 poggiareni
LUMBER SUPPORT
Cale-reins
Nieren-kissen
7 Materiale
MATERIAL
Matériel
Material
Métal
Metall
8 Parti removibili
REMOVABLE PARTS
Parties amovibles
Abnehmbare Teile
AVAILABLE OPTIONS
Options disponibles
Optionen
Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Memory Foam, o Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma
Mollapiuma
Schiuma di poliuretano, densità 70kg/m3 Mollapiuma Metallo
Seduta + Spalliera + Poggiareni
Opzioni disponibili
Finiture base: ottone bronzato, acciaio Inox (lucido o satinato) o metallo laccato nei colori RAL in collezione
98
alice C1229
alice C1229
Solid wood and multiply Elastic belts in rubber and polypropylene Ppolyurethane foam, density 33kg/m3 + Memory Foam, or polyurethane foam, density 33kg/m3 + Mollapiuma
Mollapiuma
Polyurethane foam, density 70kg/m3 Mollapiuma Metal
Seat + Back cushions + Lumber supports Base options: brushed brass, Stainless steel (polished or brushed), lacquered metal in the RAL colours in collection
Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mousse à mémoire ou mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (Plume) Mollapiuma (Plume) Mousse de polyuréthane, densité 70kg/m3 Mollapiuma (Plume)
Assise + Dossier + Cale-reins
Finitions base: laiton bronze, acier inox ( brillant ou satiné) ou métal laqué dans les coloris RAL en collection
Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum Dichte 33kg/m3 + Memory Foam oder Polyurethanschaum Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune) “Mollapiuma” (Daune) Polyurethanschaum, Dichte 70kg/m3 “Mollapiuma” (Daune)
Sitz- + Rücken- + Nierenkissen
Gestellvarianten: Messing brüniert, Edelstahl (glänzend oder matt) oder in KollektionsRAL-Farben lackiertes Metall
99
design Luca Scacchetti
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
Stuktur
2 Sospensioni
SUSPENSIONS
Suspensions
Federung
3 Sedute
SEAT CUSHION
Assises
Sitz
4 Spalliera
BACK CUSHION
Dossier
RUCKEN
5 Braccioli
ARMREST
Accoudoirs
Armlehnen
6 poggiareni
LUMBER SUPPORT
Cale-reins
Nieren-kissen
7 Materiale
MATERIAL
Matériel
Material
8 Parti removibili
REMOVABLE PARTS
Parties amovibles
Abnehmbare Teile
AVAILABLE OPTIONS
Options disponibles
Optionen
Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Memory Foam, o Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma
Mollapiuma
Schiuma di poliuretano, densità 70kg/m3 Mollapiuma Metallo
Seduta + Spalliera + Poggiareni
Opzioni disponibili
Finiture base: ottone bronzato, acciaio Inox (lucido o satinato) o metallo laccato nei colori RAL in collezione
100
alice HB C1236
alice HB C1236
Solid wood and multiply Elastic belts in rubber and polypropylene Ppolyurethane foam, density 33kg/m3 + Memory Foam, or polyurethane foam, density 33kg/m3 + Mollapiuma
Mollapiuma
Polyurethane foam, density 70kg/m3 Mollapiuma Metal
Seat + Back cushions + Lumber supports Base options: brushed brass, Stainless steel (polished or brushed), lacquered metal in the RAL colours in collection
Contreplaqué et bois massif Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mousse à mémoire ou mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (Plume) Mollapiuma (Plume) Mousse de polyuréthane, densité 70kg/m3 Mollapiuma (Plume) Métal
Assise + Dossier + Cale-reins
Finitions base: laiton bronze, acier inox ( brillant ou satiné) ou métal laquè dans les coloris RAL en collection
Massiv- und Sperrholz Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum Dichte 33kg/m3 + Memory Foam oder Polyurethanschaum Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune) “Mollapiuma” (Daune) Polyurethanschaum, Dichte 70kg/m3 “Mollapiuma” (Daune) Metall
Sitz- + Rücken- + Nierenkissen
Gestellvarianten: Messing brüniert, Edelstahl (glänzend oder matt) oder in KollektionsRAL-Farben lackiertes Metall
101
alice C1229
102
design Luca Scacchetti
alice HB C1236
design Luca Scacchetti
103
design Luca Scacchetti
1 STRUTTURA
FRAME
STRUCTURE
STRUKTUR
2 SOSPENSIONI
SUSPENSIONS
SUSPENSIONS
FEDERUNG
3 SEDUTE
SEATS
ASSISES
SITZ
4 SPALLIERA
BACK CUSHIONS
DOSSIERS
RÜCKEN
5 BRACCIOLI
ARMRESTS
ACCOUDOIRS
ARMLEHNEN
6 PARTI REMOVIBILI
REMOVABLE PARTS
PARTIES AMOVIBLES
ABNEHMBARE TEILE
AVAILABLES OPTIONS
OPTIONS DISPONIBLES
OPTIONEN
Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Tecnoform Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Tecnoform Schiuma di poliuretano, densità 70kg/m4 Seduta + Spalliera
OPZIONI DISPONIBILI
Finiture base: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
104
alvar C1305
alvar C1305
Solid wood and multiply Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Technoform Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Technoform Polyurethane foam, density 70 kg/m3 Seat + Back
Finiture base: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
Bois massif et contreplaqué Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Tecnoform Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Tecnoform Mousse de polyuréthane, densité 70kg/m3 Assise + Dossier
Finitions base: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni, hêtre laqué dans les coloris RAL en collection
Massiv- und Sperrholz Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Tecnoform Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Tecnoform Polyurethanschaum, Dichte 70kg/m3 Sitz- + Rückenkissen
Gestell: Eiche Natur, CanalettoNuß, Eicher wengègebeizt, Eiche gedämpft, in KollektionsRal-Farben lackierte Buche
105
1 STRUTTURA
FRAME
STRUCTURE
STRUKTUR
2 SOSPENSIONI
SUSPENSIONS
SUSPENSIONS
FEDERUNG
3 SEDUTE
SEATS
ASSISES
SITZ
4 SPALLIERA
BACK CUSHIONS
DOSSIERS
RÜCKEN
5 BRACCIOLI
ARMRESTS
ACCOUDOIRS
ARMLEHNEN
6 MATERIALE
MATERIAL
MATÉRIEL
MATERIAL
7 PARTI REMOVIBILI
REMOVABLE PARTS
PARTIES AMOVIBLES
ABNEHMBARE TEILE
AVAILABLES OPTIONS
OPTIONS DISPONIBLES
OPTIONEN
Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Memory Foam
Mollapiuma
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Metallo
Seduta + Spalliera
OPZIONI DISPONIBILI
Lucido o laccato nei colori RAL in collezione
106
Solid wood and multiply Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Memory Foam
Mollapiuma
Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Metal
Seat + Back
Polished or lacquered in the RAL colors in collection
Bois massif et contreplaqué Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mousse à mémoire
Mollapiuma (plume) Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Métal
Assise + Dossier
Brillant ou laqué dans les coloris RAL en collection
barnaby C1293
barnaby C1293
Massiv- und Sperrholz Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Memory Foam
“Mollapiuma” (Daune) Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Metall
Sitz- + Rückenkissen Fuß glänzend
107
design Marconato&Zappa
1 Struttura
frame
Structure
STRUKTUR
2 Sospensioni
suspensions
Suspensions
FEDERUNG
3 Sedute
seats
Assises
SITZ
4 Spalliera
Back cushions
Dossiers
RÜCKEN
5 Braccioli
armrests
Accoudoirs
ARMLEHNEN
6 Materiale
material
Matériel
Pieds en métal
Metall
7 Parti removibili
removable parts
Parties amovibles
ABNEHMBARE TEILE
Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene
Schiuma di poliuretano, densità 50kg/m3 + Memory Foam
Mollapiuma Mollapiuma Metallo
Seduta, spalliera e braccioli
108
dilon C1129
dilon C1129
Solid Wood and Plywood Natural latex and propylene elastic belts Polyurethane foam, density 50kg/m3 + Memory Foam
Mollapiuma Mollapiuma Metal feet
Seat, Back and Arm cushions
Contreplaqué et bois massif Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 50 kg/m3 + mousse à mémoire “Mollapiuma” (plume) “Mollapiuma” (plume)
Assise, dossier , coussin de l’accoudoir
Massiv- und Sperrholz Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Memory Foam
“Mollapiuma” (Daune) “Mollapiuma” (Daune)
MATERIAL
Sitz- + Rückenkissen + Armlehnen
109
Contempo Design Studio
1 STRUTTURA
FRAME
STRUCTURE
STRUKTUR
2 SOSPENSIONI
SUSPENSIONS
SUSPENSIONS
FEDERUNG
3 SEDUTE
SEATS
ASSISES
SITZ
4 SPALLIERA
BACK CUSHIONS
DOSSIERS
RÜCKEN
5 BRACCIOLI
ARMRESTS
ACCOUDOIRS
ARMLEHNEN
6 POGGIARENI
LUMBER SUPPORT
CALE-REINS
NIEREN-KISSEN
7 MATERIALE
MATERIAL
MATÉRIEL
MATERIAL
8 PARTI REMOVIBILI
REMOVABLE PARTS
PARTIES AMOVIBLES
ABNEHMBARE TEILE
AVAILABLES OPTIONS
OPTIONS DISPONIBLES
OPTIONEN
Legno massello e multistrato con rinforzi in metallo Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Mollapiuma Metallo
Seduta + Spalliera + Poggiareni
OPZIONI DISPONIBILI
Finiture base: lucido, satinato o metallo laccato nei colori RAL in collezione.
110
Harry C1007
Harry C1007
Solid wood and multiply with structural metal inserts Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma
Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma
Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Mollapiuma Metal
Seat + Back + Lumber Supports Base options: brushed brass, stainless steel (polished or brushed), or lacquered metal in the RAL color in collection.
Bois massif et contreplaqué avec renforts en métal Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)
Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)
Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mollapiuma (plume) Métal
Assise + Dossier + Cale-reins Finitions base: brillant, satiné ou métal laqué dans les coloris RAL en collection
Massiv- und Sperrholz mit Metallverstärkung Elastische Bänder aus Gummi und Proylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune) “Mollapiuma” (Daune) + Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 “Mollapiuma” (Daune) Metall
Sitz- + Rücken- + Nierenkissen Gestell: glänzend oder satiniert oder in Kollektions-RAL-Farben lackiert.
111
1 STRUTTURA
FRAME
STRUCTURE
STRUKTUR
2 SOSPENSIONI
SUSPENSIONS
SUSPENSIONS
FEDERUNG
3 SEDUTE
SEATS
ASSISES
SITZ
4 SPALLIERA
BACK CUSHIONS
DOSSIERS
RÜCKEN
5 BRACCIOLI
ARMRESTS
ACCOUDOIRS
ARMLEHNEN
6 POGGIARENI
LUMBER SUPPORT
CALE-REINS
NIEREN-KISSEN
7 MATERIALE
MATERIAL
MATÉRIEL
MATERIAL
8 PARTI REMOVIBILI
REMOVABLE PARTS
PARTIES AMOVIBLES
ABNEHMBARE TEILE
9 ALTRO (MECCANISMI ECC.)
OTHER (mechanisms, etc.)
AUTRE (mecanismes, etc)
WEITERES (MECHANISMEN usw.)
AVAILABLES OPTIONS
OPTIONS DISPONIBLES
OPTIONEN
Legno massello e multistrato con rinforzi in metallo Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Mollapiuma Metallo
Seduta + Spalliera
Meccanismo poggiatesta con 7 posizioni
OPZIONI DISPONIBILI
Finiture base: lucido, satinato o metallo laccato nei colori RAL in collezione.
112
Contempo Design Studio
Solid wood and multiply with structural metal inserts Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma
Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma
Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Mollapiuma Metal
Seat + Back
Headrest mechanism with 7 positions Base options: brushed brass, stainless steel (polished or brushed), or lacquered metal in the RAL color in collection.
Bois massif et contreplaqué avec renforts en métal Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)
Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)
Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mollapiuma (plume) Métal
Assise + Dossier
Mécanisme appuie-tête avec 7 positions Finitions base: brillant, satiné ou métal laqué dans les coloris RAL en collection
magritte C1093
magritte C1093
Massiv- und Sperrholz mit Metallverstärkung Elastische Bänder aus Gummi und Proylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune) “Mollapiuma” (Daune) + Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 “Mollapiuma” (Daune) Metall
Sitz- + Rückenkissen
Kopfstütze mit 7 Positionen.
Gestell: glänzend oder satiniert oder in Kollektions-RAL-Farben lackiert.
113
Harry C1007
114
Contempo Design Studio
magritte C1093
Contempo Design Studio
115
link C1089
linK HB C1173
design Marconato&Zappa
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
2 Sospensioni
SUSPENSIONS
Suspensions
3 Sedute
SEAT CUSHION
Assises
Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (Plume)
Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune)
4 Spalliera
BACK CUSHION
Dossier
RÜCKEN
Metallo con inserti in legno massello Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma Mollapiuma
5 Braccioli
Lastra di poliuretano su struttura in metallo
6 Materiale
Acciaio Inox satinato
7 Parti removibili Seduta e spalliera
Metal frame with solid wood inserts Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33kg/m3 + Mollapiuma Mollapiuma
ARMREST
Polyurethane layer on metal
MATERIAL
Brushed stainless steel
REMOVABLE PARTS Seat + Back cushions
Métal avec inserts en bois massif Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène
Mollapiuma (Plume)
Accoudoirs
Plaque de polyuréthane sur structure en métal
Matériel
Acier Inox satiné
Parties amovibles Assise + Dossier
STRUKTUR
Metall mit Massivholzeinsätzen
FEDERUNG
Elastische Bänder aus Gummi und Propylen
SITZ
“Mollapiuma” (Daune)
ARMLEHNEN
Polyurethanplatte auf Metall
MATERIAL
Edelstahl satiniert
ABNEHMBARE TEILE Sitz- + Rückenkissen
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
STRUKTUR
2 Sospensioni
SUSPENSIONS
Suspensions
FEDERUNG
3 Sedute
SEAT CUSHION
Assises
SITZ
4 Spalliera
BACK CUSHION
Dossier
RÜCKEN
5 Braccioli
ARMREST
Accoudoirs
ARMLEHNEN
6 poggiareni
LUMBER SUPPORT
Cale-reins
NIEREN-KISSEN
7 Materiale
MATERIAL
Matériel
MATERIAL
8 Parti removibili
REMOVABLE PARTS
Parties amovibles
ABNEHMBARE TEILE
Metallo con inserti in legno massello Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma
Mollapiuma
Lastra di poliuretano su struttura in metallo Mollapiuma
Acciaio Inox satinato Seduta e spalliera
116
design Marconato&Zappa
Metal frame with solid wood inserts Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33kg/m3 + Mollapiuma
Mollapiuma
Polyurethane layer on metal
Mollapiuma
Brushed stainless steel Seat + Back cushions
Métal avec inserts en bois massif Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (Plume)
Mollapiuma (Plume) Plaque de polyuréthane sur structure en métal Mollapiuma (Plume) Acier Inox satiné Assise + Dossier
Metall mit Massivholzeinsätzen
Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune) “Mollapiuma” (Daune) Polyurethanplatte auf Metallstruktur “Mollapiuma” (Daune) Edelstahl satiniert Sitz- + Rücken- + Nierenkissen
117
link C1089
118
design Marconato&Zappa
linK HB C1173
design Marconato&Zappa
119
1 STRUTTURA
FRAME
STRUCTURE
STRUKTUR
2 SOSPENSIONI
SUSPENSIONS
SUSPENSIONS
FEDERUNG
3 SEDUTE
SEATS
ASSISES
SITZ
4 SPALLIERA
BACK CUSHIONS
DOSSIERS
RÜCKEN
5 BRACCIOLI
ARMRESTS
ACCOUDOIRS
ARMLEHNEN
6 MATERIALE
MATERIAL
MATÉRIEL
MATERIAL
7 PARTI REMOVIBILI
REMOVABLE PARTS
PARTIES AMOVIBLES
ABNEHMBARE TEILE
AVAILABLES OPTIONS
OPTIONS DISPONIBLES
OPTIONEN
Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Memory Foam Mollapiuma
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Metallo
Seduta + Spalliera
OPZIONI DISPONIBILI
Lucido o laccato nei colori RAL in collezione
120
martin C1288
martin C1288
Solid wood and multiply Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Memory Foam Mollapiuma
Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Metal
Seat + Back
Polished or lacquered in the RAL colors in collection
Bois massif et contreplaqué Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mousse à mémoire Mollapiuma (plume) Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Métal
Assise + Dossier
Brillant ou laqué dans les coloris RAL en collection
Massiv- und Sperrholz Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Memory Foam “Mollapiuma” (Daune) Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Metall
Sitz- + Rückenkissen
Fuß glänzend oder in den Kollektions-RAL-Farben lackiert
121
1 STRUTTURA
FRAME
STRUCTURE
STRUKTUR
2 SOSPENSIONI
SUSPENSIONS
SUSPENSIONS
FEDERUNG
3 SEDUTE
SEATS
ASSISES
SITZ
4 SPALLIERA
BACK CUSHIONS
DOSSIERS
RÜCKEN
5 BRACCIOLI
ARMRESTS
ACCOUDOIRS
ARMLEHNEN
6 MATERIALE
MATERIAL
MATÉRIEL
MATERIAL
7 PARTI REMOVIBILI
REMOVABLE PARTS
PARTIES AMOVIBLES
ABNEHMBARE TEILE
AVAILABLES OPTIONS
OPTIONS DISPONIBLES
OPTIONEN
Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Memory Foam Mollapiuma
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Metallo
Seduta + Spalliera
OPZIONI DISPONIBILI
Lucido o laccato nei colori RAL in collezione
122
oliver C1290
oliver C1290
Solid wood and multiply Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Memory Foam Mollapiuma
Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Metal
Seat + Back
Polished or lacquered in the RAL colors in collection
Bois massif et contreplaqué Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mousse à mémoire Mollapiuma (plume) Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Métal
Assise + Dossier
Brillant ou laqué dans les coloris RAL en collection
Massiv- und Sperrholz Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Memory Foam “Mollapiuma” (Daune) Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Metall
Sitz- + Rückenkissen
Fuß glänzend oder in den Kollektions-RAL-Farben lackiert
123
design Luca Scacchetti
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
STRUKTUR
2 Sospensioni
SUSPENSIONS
Suspensions
FEDERUNG
3 Sedute
SEAT CUSHION
Assises
SITZ
4 Spalliera
BACK CUSHION
Dossier
RÜCKEN
5 Braccioli
ARMREST
Accoudoirs
ARMLEHNEN
6 poggiareni
LUMBER SUPPORT
Cale-reins
NIEREN-KISSEN
7 Materiale
MATERIAL
Matériel
MATERIAL
8 Parti removibili
REMOVABLE PARTS
Parties amovibles
ABNEHMBARE TEILE
AVAILABLE OPTIONS
Options disponibles
OPTIONEN
In metallo
Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Memory Foam Mollapiuma
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Mollapiuma Metallo
Seduta + Spalliera + Poggiareni + Braccioli
Opzioni disponibili
Finiture base: in metallo laccato colori RAL in collezione
124
ovidio C1266
ovidio C1266
Metal
Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33kg/m3 + Memory Foam Mollapiuma
Polyurethane foam, density 33kg/m3 Mollapiuma Metal
Seat + Back cushions + Lumber supports + Armrest cushions Base options: lacquered metal in the RAL colours in collections
Métal
Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mousse à mémoire “Mollapiuma” (Plume) Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 “Mollapiuma” (Plume) Métal
Assise + Dossier + Cale-reins + Accoudoirs Finitions base: métal laquè dans les coloris RAL en collection
Metall
Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Memory Foam “Mollapiuma” (Daune) Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 “Mollapiuma” (Daune) Metall
Sitz- + Rücken- + Nierenkissen + Armlehnen Gestell: in Kollektions-RALFarben lackiertes Metall.
125
1 STRUTTURA
FRAME
STRUCTURE
STRUKTUR
2 SOSPENSIONI
SUSPENSIONS
SUSPENSIONS
FEDERUNG
3 SEDUTE
SEATS
ASSISES
SITZ
4 SPALLIERA
BACK CUSHIONS
DOSSIERS
RÜCKEN
5 BRACCIOLI
ARMRESTS
ACCOUDOIRS
ARMLEHNEN
6 MATERIALE
MATERIAL
MATÉRIEL
MATERIAL
7 PARTI REMOVIBILI
REMOVABLE PARTS
PARTIES AMOVIBLES
ABNEHMBARE TEILE
AVAILABLES OPTIONS
OPTIONS DISPONIBLES
OPTIONEN
Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Mollapiuma + Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Legno
Seduta + Spalliera
OPZIONI DISPONIBILI
Base disponibile unicamente in rovere tinto wengè
126
design Marconato&Zappa
Solid wood and multiply Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma
Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Wood
Seat + Back
Base available only in oak, wengè finish
Bois massif et contreplaqué Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)
Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Bois
Assise + Dossier
Base disponible uniquement en chêne teinté wengé
parnaso C1017
parnaso C1017
Massiv- und Sperrholz Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 “Mollapiuma” (Daune) + Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Holz
Sitz- + Rückenkissen
Gestell nur in wengè-gebeizter Eiche
127
128
design Marconato&Zappa
parnaso C1017
parnaso C1017
129
design Luca Scacchetti
1 STRUTTURA
FRAME
STRUCTURE
STRUKTUR
2 SOSPENSIONI
SUSPENSIONS
SUSPENSIONS
FEDERUNG
3 SEDUTE
SEATS
ASSISES
SITZ
4 SPALLIERA
BACK CUSHIONS
DOSSIERS
RÜCKEN
5 BRACCIOLI
ARMRESTS
ACCOUDOIRS
ARMLEHNEN
6 POGGIARENI
LUMBER SUPPORT
CALE-REINS
NIEREN-KISSEN
7 MATERIALE
MATERIAL
MATÉRIEL
MATERIAL
8 PARTI REMOVIBILI
REMOVABLE PARTS
PARTIES AMOVIBLES
ABNEHMBARE TEILE
AVAILABLES OPTIONS
OPTIONS DISPONIBLES
OPTIONEN
Legno massello e multistrato con rinforzi in metallo Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Mollapiuma Metallo
Seduta + Poggiareni
OPZIONI DISPONIBILI
Finiture base: lucido, satinato.
130
prestige C1131
prestige C1131
Solid wood and multiply with structural metal inserts Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma
Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Mollapiuma Metal
Seat + Lumber Supports Base options: stainless steel (polished or brushed).
Bois massif et contreplaqué avec renforts en métal Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)
Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mollapiuma (plume) Métal
Assise + Cale-reins
Finitions base: brillant, satiné.
Massiv- und Sperrholz mit Metallverstärkung Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune) Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 “Mollapiuma” (Daune) Metall
Sitz- + Nierenkissen
Gestell: glänzend oder satiniert.
131
design Luca Scacchetti
1 STRUTTURA
FRAME
STRUCTURE
STRUKTUR
2 SOSPENSIONI
SUSPENSIONS
SUSPENSIONS
FEDERUNG
3 SEDUTE
SEATS
ASSISES
SITZ
4 SPALLIERA
BACK CUSHIONS
DOSSIERS
RÜCKEN
5 BRACCIOLI
ARMRESTS
ACCOUDOIRS
ARMLEHNEN
6 POGGIARENI
LUMBER SUPPORT
CALE-REINS
NIEREN-KISSEN
7 MATERIALE
MATERIAL
MATÉRIEL
MATERIAL
8 PARTI REMOVIBILI
REMOVABLE PARTS
PARTIES AMOVIBLES
ABNEHMBARE TEILE
AVAILABLES OPTIONS
OPTIONS DISPONIBLES
OPTIONEN
Legno massello e multistrato con rinforzi in metallo Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 50kg/m3 Schiuma di poliuretano, densità 50kg/m3 Schiuma di poliuretano, densità 50kg/m3 Mollapiuma Metallo
Seduta + Spalliera + Poggiareni
OPZIONI DISPONIBILI Accaio satinato
132
tiffany C1020
tiffany C1020
Solid wood and multiply with structural metal inserts Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Polyurethane foam, density 50 kg/m3 Polyurethane foam, density 50 kg/m3 Mollapiuma Metal
Seat + Back + Lumber Supports Brushed steel
Bois massif et contreplaqué avec renforts en métal Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 50kg/m3 Mousse de polyuréthane, densité 50kg/m3 Mousse de polyuréthane, densité 50kg/m3 Mollapiuma (plume) Métal
Assise + Dossier + Cale-reins Acier satiné
Massiv- und Sperrholz mit Metallverstärkung Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 50kg/m3 Polyurethanschaum, Dichte 50kg/m3 Polyurethanschaum, Dichte 50kg/m3 “Mollapiuma” (Daune) Metall
Sitz- + Rücken- + Nierenkissen Edelstahl satiniert
133
Contempo Design Studio
1 Struttura
frame
Structure
STRUKTUR
2 Sospensioni
suspensions
Suspensions
FEDERUNG
3 Sedute
seats
Assises
SITZ
4 Spalliera
Back cushions
Dossiers
RÜCKEN
5 Braccioli
armrests
Accoudoirs
ARMLEHNEN
6 Parti removibili
Removable parts
Parties amovibles
ABNEHMBARE TEILE
7 Materiale
material
Matériel
MATERIAL
available options
Options disponibles
OPTIONEN
Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma
Mollapiuma Mollapiuma
Seduta, spalliera e braccioli Faggio massello
Opzioni disponibili
Finiture piedi: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè
134
tivoli C1167
tivoli C1167
Solid Wood and Plywood Natural latex and propylene elastic belts Polyurethane foam, density 33kg/m3 + mollapiuma Mollapiuma Mollapiuma
Seat, Back and Arm cushions
Feet in solid beech Feet in solid beech available in following finishing: natural oak, canaletto walnut or oak tinted wengè
Contreplaqué et bois massif Sangles élastiques en chaoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane de 33kg/m3 + “mollapiuma” (plume) “Mollapiuma” (plume) “Mollapiuma” (plume) Assise, dossier et accoudoirs
Pieds en hêtre massif Pieds en bois en finitions chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé
Massiv- und Sperrholz Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune) “Mollapiuma” (Daune) “Mollapiuma” (Daune) Sitz- + Rückenkissen + Armlehne Buche Massiv Füße erhältlich in Eiche Natur, Eiche wengè-gebeizt, CanalettoNuß
135
1 Struttura
frame
Structure
STRUKTUR
2 Sospensioni
suspensions
Suspensions
FEDERUNG
3 Sedute
seats
Assises
SITZ
4 Materiale
material
Matériel
MATERIAL
altro
other info
Autres
WEITERES
Opzioni disponibili
available options
Options disponibles
OPTIONEN
Metallo
Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene, all’interno di telaio in metallo
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Metallo
Spalliera completamente reclinabile, fino a posizione orizzontale, piedini antiribaltamento, vassoietti laterali in legno Finiture base: laccata in tutti i colori RAL. Finiture vassoietti laterali: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè
136
Contempo Design Studio
Metal
Natural latex and propylene elastic belts with metal frame
Polyurethane foam, density 33kg/m3 Metal base
Backrest fully flippable in horizontal position, antioverturning feet, side wood trays
Base available lacquered metal (any RAL color), side trays in wood (finishing: natural oak, canaletto walnut or oak tinted wengè)
Métal
Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène, à l’intérieur d’un cadre en métal mousse de polyuréthane, densité 33 kg/m3 Métal
Dossier inclinable avec gond, avec position lit; pieds anti renversement plateaux latéraux en bois
Base disponible en toutes les couleurs RAL, plateaux disponibles en finition chêne naturel,noyer canaletto, chêne teinté wengé
Metall
Elastische Bänder aus Gummi und Propylen in Metallrahmen
Polyurethanschaum Dichte 33kg/m3
twentyfourseven C1228
twentyfourseven C1228
Metall
Rücken - vollständig bis horizontale Position abkippbar, Antikippfüße, seitliche Holzfächer
Gestell in allen RAL-Farben lackiert, Varianten Holzfächer in Eiche Natur, Eiche wengègebeizt, Canaletto-Nuß
137
Contempo Design Studio
1 Struttura
frame
Structure
STRUKTUR
2 Sospensioni
suspensions
Suspensions
FEDERUNG
3 Sedute
seats
Assises
SITZ
4 Spalliera
Back cushions
Dossiers
RÜCKEN
5 Parti removibili
removable parts
Parties amovibles
ABNEHMBARE TEILE
6 Materiale
material
Matériel
MATERIAL
available options
Options disponibles
OPTIONEN
Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene, all’interno di materassino in poliuretano
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Seduta e spalliera Faggio massello
Opzioni disponibili
Finiture piedi: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè
138
urano C1058
urano C1058
Solid Wood and Plywood Natural latex and propylene elastic belts inside polyurethane layer
Polyurethane foam, density 33kg/m3
Polyurethane foam, density 33kg/m3
Seat and Back cushions Feet in solid beech Feet in solid beech available in following finishing: natural oak, canaletto walnut or oak tinted wengè
Contreplaqué et bois massif Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène, à l’intérieur d’un fin matelas de polyuréthane mousse de polyuréthane, densité 33 kg/m3
mousse de polyuréthane, densité 33 kg/m3 Assise, dossier
Pieds en hêtre massif Pieds en bois en finitions chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé
Massiv- und Sperrholz Elastische Bänder aus Gummi und Propylen in einem Polyurethankissen
Polyurethanschaum Dichte 33kg/m3
“Mollapiuma” (Daune)
Sitz- + Rückenkissen Buche Massiv
Füße erhältlich in Eiche Natur, Eiche wengè-gebeizt, CanalettoNuß
139
design Ikonen&Salovaara
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
STRUKTUR
2 Sospensioni
SUSPENSIONS
Suspensions
FEDERUNG
3 Sedute
SEAT CUSHION
Assises
SITZ
4 Spalliera
BACK CUSHION
Dossier
RÜCKEN
5 Braccioli
ARMREST
Accoudoirs
ARMLEHNE
6 Materiale
MATERIAL
Matériel
MATERIAL
7 Parti removibili
REMOVABLE PARTS
Parties amovibles
ABNEHMBARE TEILE
AVAILABLE OPTIONS
Options disponibles
OPTIONEN
Acciaio Inox satinato, AISI 304 Cinghie in cuoio, all’interno di telaio in acciaio Inox, AISI 304
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma
Mollapiuma
Metallo curvato, lastra di poliuretano rivestita in cuoio. Cuscinetti inclusi, in Mollapiuma
Acciaio Inox satinato, AISI 304 Seduta, spalliera e braccioli
Opzioni disponibili
Cinghie nei colori cuoio in collezione
140
william C1211
william C1211
Brushed stainless steel, AISI 304 Cuoio belts, inside a brushed stainless steel frame, AISI 304
Polyurethane foam, density 33kg/m3 + Mollapiuma
Mollapiuma
Curved metal, polyurethane layer covered with cuoio. Armrest cushions in Mollapiuma
Brushed stainless steel, AISI 304 Seat, Back cushions + Armrest cushions Belts available in the cuoio colours in collection
Acier Inox satiné, AISI 304 Sangles en cuoio, à l’intérieur d’un cadre en acier Inox, AISI 304 Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (Plume)
Mollapiuma (Plume) Métal courbé, plaque de polyuréthane recouvert de cuoio. Coussins inclus, en Mollapiuma (Plume)
Acier Inox satiné, AISI 304 Assise + Dossier + Accoudoirs
Sangles dans les coloris de cuoio en collection
Edelstahl AISI 304 Spaltlederbänder in Edelstahlstruktur AISI 304
Polyurethanschaum Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune) “Mollapiuma” (Daune) Gebogenes Metall, Polyurethanplatte spaltlederverkleidet, einschließlich Kissen in “Mollapiuma” (Daune) Edelstahl AISI 304 Sitz- + Rücken- + Armlehnenkissen
Spaltlederbänder in den Kollektionsfarben
141
blossom C1230
design Luca Scacchetti
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
STRUKTUR
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
STRUKTUR
2 Sospensioni
SUSPENSIONS
Suspensions
FEDERUNG
2 Sospensioni
SUSPENSIONS
Suspensions
FEDERUNG
3 Sedute
SEAT CUSHION
Assises
SITZ
3 Sedute
SEAT CUSHION
Assises
SITZ
4 Spalliera
BACK CUSHION
Dossier
RÜCKEN
4 Spalliera
BACK CUSHION
Dossier
RÜCKEN
5 Braccioli
ARMREST
Accoudoirs
ARMLEHNEN
5 Braccioli
ARMREST
Accoudoirs
ARMLEHNEN
6 poggiareni
LUMBER SUPPORT
Cale-reins
NIEREN-KISSEN
6 poggiareni
LUMBER SUPPORT
Cale-reins
NIEREN-KISSEN
7 Materiale
MATERIAL
Matériel
MATERIAL
7 Materiale
MATERIAL
Matériel
MATERIAL
8 Parti removibili
REMOVABLE PARTS
Parties amovibles
ABNEHMBARE TEILE
8 Parti removibili
REMOVABLE PARTS
Parties amovibles
ABNEHMBARE TEILE
AVAILABLE OPTIONS
Options disponibles
OPTIONEN
AVAILABLE OPTIONS
Options disponibles
OPTIONEN
Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo
Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo
Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo
Mollapiuma Metallo
Seduta + Poggiareni
Opzioni disponibili
Finiture base: ottone bronzato, acciaio Inox (lucido o satinato) o metallo laccato nei colori RAL in collezione
142
buttercup C1231
design Luca Scacchetti
Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame
Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33kg/m3 Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame
Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame
Mollapiuma Metal
Seat + Lumber supports Base options: brushed brass, Stainless steel (polished or brushed), lacquered metal in the RAL colours in collection
Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal Mollapiuma (Plume) Métal
Assise + Cale-reins
Finitions base: laiton bronze, acier inox ( brillant ou satiné) ou métal laqué dans les coloris RAL en collection
Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.
Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.
Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.
“Mollapiuma” (Daune) Metall
Sitz- + Nierenkissen
Gestellvarianten: Messing brüniert, Edelstahl (glänzend oder matt) oder in KollektionsRAL-Farben lackiertes Metall
Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo
Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo
Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo
Mollapiuma Metallo Seduta
Opzioni disponibili
Finiture base: ottone bronzato, acciaio Inox (lucido o satinato) o metallo laccato nei colori RAL in collezione
Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame
Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33kg/m3 Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame
Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame
Mollapiuma Metal Seat
Base options: brushed brass, Stainless steel (polished or brushed), lacquered metal in the RAL colours in collection
Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal Mollapiuma (Plume) Métal
Assise
Finitions base: laiton bronze, acier inox ( brillant ou satiné) ou métal laquè dans les coloris RAL en collection
Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.
Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.
Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.
“Mollapiuma” (Daune) Metall
Sitzkissen
Gestellvarianten: Messing brüniert, Edelstahl (glänzend oder matt) oder in KollektionsRAL-Farben lackiertes Metall
143
frida C1219
gaia C1279
design Marconato&Zappa
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
STRUKTUR
2 Sospensioni
SUSPENSIONS
Suspensions
FEDERUNG
Legno massello e multistrato con rinforzi in metallo Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene, all’interno di telaio in metallo
3 Sedute
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3
4 Spalliera
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3
5 Braccioli
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3
6 Materiale
Legno, rivestito
solid wood and multiply with structural metal inserts Elastic belts in rubber and polypropylene, inside a metal frame
SEAT CUSHION
Polyurethane foam, density 33kg/m3
BACK CUSHION
Polyurethane foam, density 33kg/m3
ARMREST
Polyurethane foam, density 33kg/m3
MATERIAL
Upholstered wood
Contreplaqué et bois massif avec renforts en métal Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène, à l’intérieur d’un cadre en métal
Assises
Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3
Dossier
Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3
Accoudoirs
Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3
Matériel
Bois recouvert
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
STRUKTUR
2 Sospensioni
SUSPENSIONS
Suspensions
FEDERUNG
3 Sedute
SEAT CUSHION
Assises
SITZ
4 Spalliera
BACK CUSHION
Dossier
RÜCKEN
5 Braccioli
ARMREST
Accoudoirs
ARMLEHNEN
Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3
6 Materiale
MATERIAL
Matériel
MATERIAL
MATERIAL
7 PARTI REMOVIBILI
REMOVABLE PARTS
PARTIES AMOVIBLES
ABNEHMBARE TEILE
AVAILABLE OPTIONS
Options disponibles
OPTIONEN
Massiv- und Sperrholz mit Metallverstärkung Elastische Bänder aus Gummi und Propylen in Metallrahmen
SITZ
Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3
RÜCKEN
Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3
ARMLEHNEN
Holz, bezogen
Legno massello e multistrato Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene,
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Mollapiuma
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Legno
Seduta e spalliera
Opzioni disponibili
Finiture base: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
144
design Marconato&Zappa
Solid wood and multiply Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33kg/m3 Mollapiuma
Polyurethane foam, density 33kg/m3 Wood
Seat + Back cushions
Base options: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection
Contreplaqué et bois massif Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mollapiuma (Plume) Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Bois
Assise + Dossier
Finitions base: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection
Massiv- und Sperrholz Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 “Mollapiuma” (Daune) Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Holz
Sitz- + Rückenkissen
Gestell: Eiche Natur, CanalettoNuß, Eicher wengègebeizt, Eiche gedämpft, in KollektionsRal-Farben lackierte Buche
145
kelly C1278
1 Struttura
Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo.
2 Sospensioni
Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene
3 Sedute
Schiuma di poliuretano, densità 35kg/m3
4 Spalliera
Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo.
STRUCTURE
Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame
SUSPENSIONS
Elastic belts in rubber and polypropylene
SEAT CUSHION
polyurethane foam, density 35kg/m3
BACK CUSHION
Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame
Structure
Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal
Suspensions
Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène
Assises
Mousse de polyuréthane, densité 35kg/m3
Dossier
Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal
STRUKTUR
Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.
FEDERUNG
Elastische Bänder aus Gummi und Propylen
SITZ
Polyurethanschaum, Dichte 35kg/m3
RÜCKEN
Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.
5 Braccioli
ARMREST
Accoudoirs
ARMLEHNEN
6 Materiale
MATERIAL
Matériel
MATERIAL
AVAILABLE OPTIONS
Options disponibles
OPTIONEN
Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo.
Legno
Opzioni disponibili
Finiture base: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
146
modi C1106
design Marconato&Zappa
Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame
Wood
Base options: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection
Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal Bois
Finitions base: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection
Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.
Contempo Design Studio
1 STRUTTURA
FRAME
STRUCTURE
STRUKTUR
2 SOSPENSIONI
SUSPENSIONS
SUSPENSIONS
FEDERUNG
3 SEDUTE
SEATS
ASSISES
SITZ
4 SPALLIERA
BACK CUSHIONS
DOSSIERS
RÜCKEN
5 MATERIALE
MATERIAL
MATÉRIEL
MATERIAL
AVAILABLES OPTIONS
OPTIONS DISPONIBLES
OPTIONEN
Legno massello e multistrato con rinforzi in metallo Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Metallo
OPZIONI DISPONIBILI
Finiture base: lucido, satinato o metallo laccato nei colori RAL in collezione.
Solid wood and multiply with structural metal inserts Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Metal
Base options: brushed brass, stainless steel (polished or brushed), or lacquered metal in the RAL color in collection.
Bois massif et contreplaqué avec renforts en métal Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Métal
Finitions base: brillant, satiné ou métal laqué dans les coloris RAL en collection
Massiv- und Sperrholz mit Metallverstärkung Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Metall
Gestell: glänzend oder satiniert oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall
Holz
Gestell: Eiche Natur, CanalettoNuß, Eicher wengègebeizt, Eiche gedämpft, in KollektionsRal-Farben lackierte Buche
147
oslo C1276
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
STRUKTUR
2 Sedute
SEAT CUSHION
Assises
SITZ
3 Spalliera
BACK CUSHION
Dossier
RÜCKEN
Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo
Schiuma di poliuretano, densità 35kg/m3 Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo
4 Braccioli
Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo
5 poggiareni
Schiuma di poliuretano iniettata in stampi con densità 50kg/m3, con inserti portanti in metallo
6 Materiale Metallo
7 Parti removibili Seduta
Opzioni disponibili
Finiture base: acciaio Inox (lucido o satinato)
148
tulip C1232
design Marconato&Zappa
Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame
Polyurethane foam, density 35kg/m3 Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame
ARMREST
Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame
LUMBER SUPPORT
Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame
MATERIAL Metal
REMOVABLE PARTS Seat
AVAILABLE OPTIONS
Base options: Stainless steel (polished or brushed)
Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal Mousse de polyuréthane, densité 35kg/m3 Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal
Accoudoirs
Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal
Cale-reins
Mousse de polyuréthane moulage par injection de densité 50kg/m3, avec inserts portants en métal
Matériel Métal
Parties amovibles Assise
Options disponibles Finitions base: acier inox (brillant ou satiné)
Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.
Polyurethanschaum, Dichte 35kg/m3 Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.
ARMLEHNEN
Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen.
NIERENKISSEN
Mir Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen
MATERIAL Matall
ABNEHMBARE TEILE Sitzkissen
OPTIONEN
Gestell: Edelstahl (glänzend oder satiniert)
design Luca Scacchetti
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
STRUKTUR
2 Sospensioni
SUSPENSIONS
Suspensions
FEDERUNG
3 Sedute
SEAT CUSHION
Assises
SITZ
4 Spalliera
BACK CUSHION
Dossier
RÜCKEN
5 Braccioli
ARMREST
Accoudoirs
ARMLEHNEN
6 poggiareni
LUMBER SUPPORT
Cale-reins
NIEREN-KISSEN
7 Materiale
MATERIAL
Matériel
MATERIAL
8 Parti removibili
REMOVABLE PARTS
Parties amovibles
ABNEHMBARE TEILE
AVAILABLE OPTIONS
Options disponibles
OPTIONEN
Schiuma di poliuretano iniettata in stampi, con inserti portanti in metallo Cinghie elastiche in caucciù e polipropilene
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Schiuma di poliuretano iniettata in stampi, con inserti portanti in metallo Schiuma di poliuretano iniettata in stampi, con inserti portanti in metallo Mollapiuma Metallo
Seduta e poggiareni
Opzioni disponibili
Finiture base: ottone bronzato, acciaio Inox (lucido o satinato) o metallo laccato nei colori RAL in collezione
Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame Elastic belts in rubber and polypropylene Polyurethane foam, density 33kg/m3 Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame Moulded polyurethane foam (density 50 kg/m3) on metal frame Mollapiuma Metal
Seat + Lumber supports Base options: brushed brass, Stainless steel (polished or brushed), lacquered metal in the RAL colours in collection
Mousse de polyuréthane moulage par injection, avec inserts portants en métal Sangles élastiques en caoutchouc et polypropylène Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mousse de polyuréthane moulage par injection, avec inserts portants en métal Mousse de polyuréthane moulage par injection, avec inserts portants en métal Mollapiuma (Plume) Métal
Assise + Cale-reins
Finitions base: laiton bronze, acier inox ( brillant ou satiné) ou métal laquè dans les coloris RAL en collection
Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen. Elastische Bänder aus Gummi und Propylen Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen. Mit Dichte 50kg/m3 in Formen gespritzter Polyurethanschaum, mit tragenden Metallteilen. “Mollapiuma” (Daune) Metall
Sitz- + Nierenkissen
Gestellvarianten: Messing brüniert, Edelstahl (glänzend oder matt) oder in KollektionsRAL-Farben lackiertes Metall
149
dogon T017
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
STRUKTUR
1 Struttura
Structure
2 Piano
TOP
Plateau
TISCHPLATTE
2 Piano
Top
Opzioni disponibili Struttura
FRAME: OPTIONS AVAILABLE
Options disponibles Structure
VARIANTEN STRUKTUR
Opzioni disponibili Piano
TOP: OPTIONS AVAILABLE
Options disponibles plateau
VARIANTEN ABDECKPLATTE
Legno
Marmo o Legno
Finiture: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
Finiture Marmo: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Finiture Legno: Rovere naturale, Noce canaletto, Rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
150
ring T011 gong T010 arena T003
Contempo Design Studio
Solid wood
Wood or Marble
Frames available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection Marble tops available: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Wood tops available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection
Bois
Marbre ou bois
Finitions base: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection
Finitions marbre: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Finitions bois: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection
Holz
Marmor und Holz Ausführung: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengègebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche
Ausführungen: Marmor Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Holz-Ausführungen: Eiche natur, Canaletto-Nuß, Eiche wengègebeizt, Eiche gedämpft,In Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche
Metallo Marmo
Opzioni disponibili
Piano in marmo. Finiture: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina
ring
Metal
design Marconato&Zappa
Structure Métal
Marbre
Options
Options disponibles
gong
Edelstahl
Plateau
Marble Marble top. Finishings: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina
STRUKTUR
Plateau en marbre. Finitions: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina
OPTIONEN
Platte in Marmor: Calacatta; Carrara, Emperador, Cardoso, Cardoso, Marquina
arena
151
junsei T020
punto T016
Contempo Design Studio
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
STRUKTUR
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
STRUKTUR
2 Opzioni disponibili Piano
TOP: OPTIONS AVAILABLE
Options disponibles plateau
VARIANTEN ABDECKPLATTE
2 Piano
TOP
Plateau
TISCHPLATTE
Opzioni disponibili Struttura
FRAME: OPTIONS AVAILABLE
Structure
VARIANTEN STRUKTUR
Opzioni disponibili Piano
TOP: OPTIONS AVAILABLE
Options disponibles plateau
VARIANTEN ABDECKPLATTE
Metallo
Finiture: Acciaio inox lucidato, Ottone Bronzato, laccato nei colori RAL in collezione
Metal
Finishes: brushed brass or polished stainless steel, lacquered metal in the RAL colours in collection
Métal
Finitions: Acier inox brillant, Laiton bronze ou métal laqué dans les coloris RAL en collection
Metall
Ausführungen: Edelstahl poliert, Messing brüniert oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall
Legno
Marmo o Legno
Finiture: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
Finiture Marmo: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Finiture Legno: Rovere naturale, Noce canaletto, Rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
152
design Marconato&Zappa
Solid wood
Wood or Marble
Frames available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection Marble tops available: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Wood tops available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection
Bois
Marbre ou bois Finitions base: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection
Finitions marbre: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Finitions bois: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection
Holz
Marmor oder Holz Ausführung: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengègebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche
Ausführungen: Marmor Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Holz-Ausführungen: Eiche natur, Canaletto-Nuß, Eiche wengègebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-RAL-Farben lackierte Buche
153
tip tap T004
virgola T015
design Marconato&Zappa
2
2 1
1 1 Struttura
Structure
Structure
STRUKTUR
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
STRUKTUR
2 Piano
Top
Plateau
TISCHPLATTE
2 Piano
TOP
Plateau
ABDECKPLATTE,TÜRE,INNENBODEN
Options
Options disponibles
OPTIONEN
Opzioni disponibili Struttura
FRAME: OPTIONS AVAILABLE
Structure
Opzioni disponibili Piano
TOP: OPTIONS AVAILABLE
Options disponibles plateau
Legno
Legno
Opzioni disponibili Finiture Legno: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè
Wood
Wood Wooden tops. Finishings: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wenge
Bois. Bois
Plateau en bois. Finitions: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé
Funiertes Massiv- und Sperrholz Holz
Tischplatte Holz Eiche Natur, Eiche wengègebeizt, Canaletto-Nuß
Legno
Marmo o Legno
Finiture: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
Finiture Marmo: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Finiture Legno: Rovere naturale, Noce canaletto, Rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
154
design Marconato&Zappa
Solid wood
Wood or Marble
Frames available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection Marble tops available: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Wood tops available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection
Bois
Marbre ou bois Finitions base: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection
Finitions marbre: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Finitions bois: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection
Holz
Marmor oder Holz
VARIANTEN STRUKTUR
Ausführung: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengègebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche
VARIANTEN ABDECKPLATTE
Ausführungen: Marmor Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Holz-Ausführungen: Eiche natur, Canaletto-Nuß, Eiche wengègebeizt, Eiche gedämpft,In Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche.
155
dogon T017
golia lam
Contempo Marconato&Zappa
Contempo Design Studio
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
STRUKTUR
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
STRUKTUR
2 PARALUME
LAMPSHADE
ABAT-JOUR
LAMPENSCHIRM
2 PARALUME
LAMPSHADE
ABAT-JOUR
LAMPENSCHIRM
OPTIONS AVAILABLE
OPTIONS DISPONIBLES
FRAME: OPTIONS AVAILABLE
Structure
VARIANTEN STRUKTUR
Legno massello Paralume in tessuto
Opzioni disponibili
Finiture disponibili: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
Solid wood
Fabric-covered lampshade Available finishes: natural oak, canaletto walnut, oak wengè, burnished oak, laquered beech in the RAL colors in collection
Bois massif
Abat-jour en tissu Chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni, hêtre laqué dans les couleurs RAL en collection
Massivholz Stoff-Lampenschirm
Optionen
Eiche Natur,Eiche wengègebeizt, Canaletto-Nuss, in den Kollektions-RAL-Farben gebeizte Buche
Legno con supporti in metallo Paralume nero o rivestito nei tessuti in collezione
Opzioni disponibili Struttura
Finiture: rovere naturale oliato, rovere tinto nero opaco
Solid wood and metal
Bois avec supports en métal
Lampshade available in Black or in any fabric in collection
Wood finishes: natural oiled oak, matt black tinted oak
Abat-jour noir ou recouvert avec les tissus en collection Finitions: chêne naturel huilé, chêne teinté noir opaque
Holz mit Metallverstärkungen. Lampenschirm schwarz oder mit Stoffen aus der Kollektion Ausführungen:Eiche natur geölt, Eiche schwarz, matt gebeizt
2
2 1
2
3 1
156
157
design Luca Scacchetti
3
1
2 5
4
LARA sedia
LARA CHAIR
LARA CHAISE
LARA STUHL
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
STRUKTUR
2 Sedute
SEAT CUSHION
Assises
SITZ
3 Spalliera
BACK CUSHION
Dossier
RÜCKEN
4 Materiale
MATERIAL
Matériel
MATERIAL
5 Parti removibili
REMOVABLE PARTS
Parties amovibles
ABNEHMBARE TEILE
Opzioni disponibili
AVAILABLE OPTIONS
Options disponibles
OPTIONEN
LARA TAVOLO
LARA TABLE
LARA TABLE
LARA TISCH
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
STRUKTUR
2 Materiale
MATERIAL
Matériel
MATERIAL
AVAILABLE OPTIONS
Options disponibles
OPTIONEN
Poliuretano portante con inserti in metallo Schiuma di poliuretano, densità 40kg/m3 Schiuma di poliuretano, densità 40kg/m3 Metallo Seduta
Finiture base: ottone bronzato
Piano in multistrato di Pioppo, rivestito in cuoio Metallo
Opzioni disponibili
Finiture base: ottone bronzato Finiture piano: colori cuoio in collezione
158
Load-bearing polyurethane, with structural metal inserts Polyurethane foam, density 40kg/m3 Polyurethane foam, density 40kg/m3 Metal Seat
Base options: brushed brass
Poplar multiply table top, covered with cuoio Metal
Base options: brushed brass Table top options: cuoio colours in collection
Polyuréthane portant avec inserts en métal Mousse de polyuréthane, densité 40kg/m3 Mousse de polyuréthane, densité 40kg/m3 Métal
Assise
Finitions base: laiton bronze
Plateau en contreplaqué de peuplier, recouvert de cuoio Métal
Finitions base: laiton bronze Finitions plateau: coloris cuoio en collection
lara T1284
lara T1284
Trägermaterial Polyurethan mit Metallverstärkung 1 2
Polyurethanschaum, Dichte 40kg/m3 Polyurethanschaum, Dichte 40kg/m3 Metall
Sitzkissen
1
Gestell: Messing brüniert
Lederbezogene Sperrholzarbeitsplatte Metall
Gestell : Messing brüniert Tischplatte: Spaltleder nach Farben in Kollektion
159
milano T019
roma T018
design Marconato&Zappa
design Marconato&Zappa
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
STRUKTUR
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
STRUKTUR
2 Piano o Ante
TOP / DOORS
Plateau ou portes
ABDECKPLATTE,TÜRE, INNEN-BODEN
2 Piano o Ante
TOP / DOORS
Plateau ou portes
ABDECKPLATTE,TÜRE, INNEN-BODEN
Listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere Ante: Listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere. Ripiani in vetro
Poplar blockboard, coupled with sliced oak Doors: poplar blockboard, coupled with sliced oak. Glass shelves
Listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne Portes: Listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne étagères en verre
Pappel stabverleimt mit Eichenfurnier
Türen: stabverleimte Pappel mit Eichenfurnier. Glaszwischenboden
Listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere Ante: Listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere. Ripiani in vetro
Poplar blockboard, coupled with sliced oak Doors: poplar blockboard, coupled with sliced oak. Glass shelves
Listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne Portes: Listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne étagères en verre
Pappel stabverleimt mit Eichenfurnier
Türen: stabverleimte Pappel mit Eichenfurnier. Glaszwischenboden
1
2
1
160
2
161
design Marconato&Zappa
1 Struttura
STRUCTURE
Structure
STRUKTUR
2 Piano o Ante
TOP / DOORS
Plateau ou portes
ABDECKPLATTE,TÜRE, INNEN-BODEN
Listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere Ante: listellare di pioppo rivestito nelle pelli o tessuti in collezione Piani: listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere
Opzioni disponibili Struttura
Finiture: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato
Poplar blockboard, coupled with sliced oak Doors: poplar blockboard, covered in any leather or fabric in collection Shelves: poplar blockboard, coupled with sliced oak
FRAME: OPTIONS AVAILABLE
Frames available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak
Listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne Portes: Listeaux de peuplier, recouverts avec les cuirs ou tissus en collections étagères: Listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne
Options disponibles Structure
Finitions: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni
Pappel stabverleimt mit Eichenfurnier
theo madia T021
theo madia T021
Türen:stabverleimte Pappel mit Bezug aus der Leder oder Stoff-Kollektion Innenböden: stabverleimte Pappel mit Eichenfurnier
VARIANTEN STRUKTUR
Ausführung: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengègebeizt, Eiche gedämpft
1
2
162
163
alice L036
alice L036
design Luca Scacchetti
1 STRUTTURA
FRAME
STRUCTURE
STRUKTUR
2 SOSPENSIONI
SUSPENSIONS
SUSPENSIONS
FEDERUNG
3 SPALLIERA
BACK CUSHIONS
DOSSIERS
RÜCKEN
4 MATERIALE
MATERIAL
MATÉRIEL
MATERIAL
5 PARTI REMOVIBILI
REMOVABLE PARTS
PARTIES AMOVIBLES
ABNEHMBARE TEILE
AVAILABLES OPTIONS
OPTIONS DISPONIBLES
OPTIONEN
Legno massello e multistrato con telaio interno in metallo Reti a doghe
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma
Metallo
Cuscini testata
OPZIONI DISPONIBILI
Finiture base: lucido, satinato o metallo laccato nei colori RAL in collezione.
Solid wood and multiply with metal frame Wood slats
Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma Metal
Headboard cushions
Base options: brushed brass, stainless steel (polished or brushed), or lacquered metal in the RAL color in collection.
Bois massif et contreplaqué avec cadre interne en métal Sommier à lattes
Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)
Métal
Coussins tête de lit
Finitions base: brillant, satiné ou métal laqué dans les coloris RAL en collection
3
1
Massiv- und Sperrholz mit Metall-Innen-Rahmen Lattenrost
Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune) Metall
Kissen Kopfteil
Gestell: glänzend oder satiniert oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall
5
2 4
164
165
alice hb L042
alice hb L042
design Luca Scacchetti
1 STRUTTURA
FRAME
STRUCTURE
STRUKTUR
2 SOSPENSIONI
SUSPENSIONS
SUSPENSIONS
FEDERUNG
3 SPALLIERA
BACK CUSHIONS
DOSSIERS
RÜCKEN
4 MATERIALE
MATERIAL
MATÉRIEL
MATERIAL
AVAILABLES OPTIONS
OPTIONS DISPONIBLES
OPTIONEN
Legno massello e multistrato con telaio interno in metallo Reti a doghe
Solid wood and multiply with metal frame
Bois massif et contreplaqué avec cadre interne en métal
Wood slats
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma
Metallo
Sommier à lattes
Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma
Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)
Metal
OPZIONI DISPONIBILI
Finiture base: lucido, satinato o metallo laccato nei colori RAL in collezione
Métal
Base options: brushed brass, stainless steel (polished or brushed), or lacquered metal in the RAL color in collection
Finitions base: brillant, satiné ou métal laqué dans les coloris RAL en collection
Massiv- und Sperrholz mit Metall Innen-Rahmen Lattenrost
Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune) Metall
Gestell: glänzend oder satiniert oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall
3
1 2
166
4
167
artemis L006
artemis L006
Contempo Design Studio
1 STRUTTURA
FRAME
STRUCTURE
STRUKTUR
SOSPENSIONI 2 Rete a doghe in legno incluse
SUSPENSIONS
SUSPENSIONS
AUFLAGE
3 LONGHERONI
BACK CUSHIONS
cotes
LÄNGSSEITEN
4 TESTATA
HEADBOARD
DOSSIER
KOPFTEIL
5 MATERIALE
MATERIAL
MATÉRIEL
MATERIAL
AVAILABLES OPTIONS
OPTIONS DISPONIBLES
OPTIONEN
Legno massello e multistrato
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Legno
Solid wood and multiply Wood slats
Polyurethane foam, density 33 kg/m3
Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Wood
OPZIONI DISPONIBILI
Finiture piedi: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato.
1
Feet finishes: natural oak, canaletto walnut, oak wengè, burnished oak.
Bois massif et contreplaqué Sommier à lattes
Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Mousse de polyuréthane, densité 33 kg/m3 Bois
Finitions pieds: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni.
Massivholz und Sperrholz einschließlich Holz-Lattenrost Längsseiten Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Kopfteil Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Holz
Füße: Eiche Natur, Canaletto Nuß, Eiche wengè-geb, Eiche gedämpft.
3
2 4
168
5
169
duetto L018
duetto L018
design Marconato&Zappa
1 STRUTTURA
FRAME
STRUCTURE
STRUKTUR
2 SOSPENSIONI
SUSPENSIONS
SUSPENSIONS
FEDERUNG
3 SPALLIERA
BACK CUSHIONS
DOSSIERS
RÜCKEN
4 MATERIALE
MATERIAL
MATÉRIEL
MATERIAL
AVAILABLES OPTIONS
OPTIONS DISPONIBLES
OPTIONEN
Legno massello e multistrato con telaio interno in metallo Reti a doghe
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Metallo
OPZIONI DISPONIBILI Acciaio satinato
Solid wood and multiply with metal frame Wood slats
Bois massif et contreplaqué avec cadre interne en métal Sommier à lattes
Polyurethane foam, density 33 kg/m3
Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3
Metal
Métal
Brushed steel
1
Acier satiné
Massiv- und Sperrholz mit Metall-Innen-Rahmen Lattenrost
Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Metall
Edelstahl satiniert
3 2
4
170
4
171
Contempo Design Studio
1 STRUTTURA
FRAME
STRUCTURE
STUKTUR
2 SOSPENSIONI
SUSPENSIONS
SUSPENSIONS
FEDERUNG
3 SPALLIERA
BACK CUSHIONS
DOSSIERS
RÜCKEN
4 MATERIALE
MATERIAL
MATÉRIEL
MATERIAL
5 PARTI REMOVIBILI
REMOVABLE PARTS
PARTIES AMOVIBLES
ABNEHMBARE TEILE
AVAILABLES OPTIONS
OPTIONS DISPONIBLES
OPTIONEN
Legno massello e multistrato Reti a doghe
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Dacron Legno
Rivestimento testata e pediera
OPZIONI DISPONIBILI
Finiture base: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
Solid wood and multiply
Bois massif et contreplaqué
Wood slats
Sommier à lattes
Polyurethane foam, density 33 kg/m3 and Dacron
Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Dacron
Wood
Bois
Headboard and footboard coverage
Revêtement tête et pied de lit
Base options: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengé, burnished oak, lacquered beech in the RAL colors in collection
3 2 1
172
erik L041
erik L041
Finitions pieds: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni, hêtre laqué dans les coloris RAL en collection
Massiv- und Sperrholz Lattenrost
Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Dacron Holz
Bezug Kopf-und Fußteil
Gestell: Eiche Natur, CanalettoNuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in KollektionsRal-Farben lackierte Buche
5 5
4
173
design Marconato&Zappa
1 STRUTTURA
FRAME
STRUCTURE
STRUKTUR
2 SOSPENSIONI
SUSPENSIONS
SUSPENSIONS
FEDERUNG
3 SPALLIERA
BACK CUSHIONS
DOSSIERS
RÜCKEN
4 MATERIALE
MATERIAL
MATÉRIEL
MATERIAL
OTHER (mechanisms, etc.)
AUTRE (mecanismes, etc.)
WEITERES (MECHANISMUS USW.)
Legno massello e multistrato Reti a doghe
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Legno
ALTRO (MECCANISMI ECC.) Contenitore con meccanismo lift-up
1
Solid wood and multiply Wood slats
Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Wood
Container with lift-up mechanism
Bois massif et contreplaqué Sommier à lattes
Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Bois
Conteneur avec mécanisme à piston
Massiv- und Sperrholz Lattenrost
Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Holz
Bettkasten mit Hebemechanismus
3
2
174
giove L014
giove L014
4
175
ormus L002
ormus L002
design Sylvain Joly
1 STRUTTURA
FRAME
STRUCTURE
STRUKTUR
2 SOSPENSIONI
SUSPENSIONS
SUSPENSIONS
FEDERUNG
3 SPALLIERA
BACK CUSHIONS
DOSSIERS
RÜCKEN
4 MATERIALE
MATERIAL
MATÉRIEL
MATERIAL
AVAILABLES OPTIONS
OPTIONS DISPONIBLES
OPTIONEN
Legno massello e multistrato Reti a doghe
Solid wood and multiply
Bois massif et contreplaqué
Wood slats
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Metallo
Sommier à lattes
Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Metal
OPZIONI DISPONIBILI Lucido
Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Métal
Polished metal
Brillant
Massiv- und Sperrholz Lattenrost
Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Metall
Fuß glänzend
3
1
2 4
176
177
prestige L032
prestige L032
design Luca Scacchetti
1 STRUTTURA
FRAME
STRUCTURE
STRUKTUR
2 SOSPENSIONI
SUSPENSIONS
SUSPENSIONS
FEDERUNG
3 SPALLIERA
BACK CUSHIONS
DOSSIERS
RÜCKEN
4 MATERIALE
MATERIAL
MATÉRIEL
MATERIAL
AVAILABLES OPTIONS
OPTIONS DISPONIBLES
OPTIONEN
Legno massello e multistrato con telaio interno in metallo Reti a doghe
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Metallo
OPZIONI DISPONIBILI
Finiture base: lucido, satinato
Solid wood and multiply with metal frame Wood slats
Polyurethane foam, density 33 kg/m3 Metal
Bois massif et contreplaqué avec cadre interne en métal Sommier à lattes
Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 Métal
Base options: brushed brass, stainless steel (polished or brushed)
Finitions base: brillant, satiné
Massiv- und Sperrholz mit Metall-Innen-Rahmen Lattenrost
Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Metall
Gestell: glänzend oder satiniert
3 1
2 4
178
179
shell L039
shell L039
design Marconato&Zappa
1 STRUTTURA
FRAME
STRUCTURE
STRUKTUR
2 SOSPENSIONI
SUSPENSIONS
SUSPENSIONS
FEDERUNG
3 SPALLIERA
BACK CUSHIONS
DOSSIERS
RÜCKEN
4 MATERIALE
MATERIAL
MATÉRIEL
MATERIAL
Legno massello e multistrato con telaio interno in metallo Reti a doghe
Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 Metallo
Solid wood and multiply with metal frame
Bois massif et contreplaqué avec cadre interne en métal
Wood slats
Sommier à lattes
Polyurethane foam, density 33 kg/m3
Mousse de polyuréthane, densité 33kg/m3
Metal
Métal
Massiv- und Sperrholz mit Metall-Innen-Rahmen Lattenrost
Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 Metall
3 1
2 4
180
181
elfo T027
elfo T027
design Marconato&Zappa
1 Struttura
STRUCTURE
STRUCTURE
STRUKTUR
2 Piano, Anta, ripiano interno
SHELVES, DOORS, DRAWERS
PLAN, FACADE, INTERIEUR
Doors: poplar blockboard, covered in any leather or fabric in collection Shelves: poplar blockboard, coupled with sliced oak
Facade: listeaux de peuplier recouverts avec les cuirs ou tissus en collection Interieur: listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne
ABDECKPLATTE,TÜRE, INNEN-BODEN
AVAILABLES OPTIONS
OPTIONS DISPONIBLES
Legno massello e multistrato
Ante: listellare di pioppo rivestito nelle pelli o tessuti in collezione Piani: listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere
Opzioni disponibili
Finiture disponibili: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
Solid wood and multiply
Available finishes: natural oak, canaletto walnut, oak wengè, burnished oak, laquered beech in the RAL colors in collection
Bois massif et contreplaqué
Finitions disponibles: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni, hêtre laqué dans les coloris RAL en collection
Massivholz und Sperrholz
Türen:stabverleimte Pappel mit Bezug aus der Leder oder StoffKollektion, Innenböden Pappel mit Eichenfurnier
OPTIONEN
Gestell: Eiche Natur, CanalettoNuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in KollektionsRal-Farben lackierte Buche
1 2
182
183
emys T025
emys T025
design Marconato&Zappa
1 Struttura
STRUCTURE
STRUCTURE
STRUKTUR
2 Piano, Anta, ripiano interno
SHELVES, DOORS, DRAWERS
PLAN, FACADE, INTERIEUR
ABDECKPLATTE, FRONTEN, ZARGEN
Legno massello e multistrato
Ante: listellare di pioppo rivestito nelle pelli o tessuti in collezione Piani: listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere
Opzioni disponibili
Finiture disponibili: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
Solid wood and multiply
Doors: poplar blockboard, covered in any leather or fabric in collection Shelves: poplar blockboard, coupled with sliced oak
AVAILABLES OPTIONS
Available finishes: natural oak, canaletto walnut, oak wengè, burnished oak, laquered beech in the RAL colors in collection
Bois massif et contreplaqué Facade: listeaux de peuplier recouverts avec les cuirs ou tissus en collection Interieur: listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne
OPTIONS DISPONIBLES
Finitions disponibles: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni, hêtre laqué dans les coloris RAL en collection
Massivholz und Sperrholz
Türen:stabverleimte Pappel mit Bezug aus der Leder oder Stoff-Kollektion Innenböden: stab-verleimte Pappel mit Eichenfurnier
OPTIONEN
Gestell: Eiche Natur, CanalettoNuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in KollektionsRal-Farben lackierte Buche
1 2
184
185
momo T024
1 Struttura
STRUCTURE
STRUCTURE
STRUKTUR
2 Piano, Anta, ripiano interno
SHELVES, DOORS, DRAWERS
PLAN, FACADE, INTERIEUR
Doors: poplar blockboard, covered in any leather or fabric in collection. Shelves: poplar blockboard, coupled with sliced oak
Facade: listeaux de peuplier recouverts avec les cuirs ou tissus en collection. Interieur: listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne
ABDECKPLATTE,TÜRE, INNEN-BODEN
AVAILABLES OPTIONS
OPTIONS DISPONIBLES
Legno massello e multistrato
Ante: listellare di pioppo rivestito nelle pelli o tessuti in collezione. Piani: listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere
Opzioni disponibili
Finiture disponibili: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
1
186
optional C9999
design Marconato&Zappa
Solid wood and multiply
Available finishes: natural oak, canaletto walnut, oak wengè, burnished oak, laquered beech in the RAL colors in collection
Bois massif et contreplaqué
Finitions disponibles: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni, hêtre laqué dans les coloris RAL en collection
Massivholz und Sperrholz
Türen:stabverleimte Pappel mit Bezug aus der Leder oder Stoff-Kollektion Innenböden: stab-verleimte Pappel mit Eichenfurnier
OPTIONEN
Gestell: Eiche Natur, CanalettoNuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in KollektionsRal-Farben lackierte Buche
2
187
Ci sono cose che ci regalano ogni giorno emozioni profonde. La collezione Contempo rappresenta qualcosa di autentico. / Some things give daily, deep emotions. Contempo Collection is one of such authentic things. / Il y a des choses qui nous offrent chaque jour des émotions profondes. La collection Contempo représente quelque chose d’authentique. / Es gibt Dinge, die uns täglich tiefe Emotionen schenken. Die Kollektion Contempo ist etwas Authentisches. /
/ Emozioni da VIVERE / Emotions to live / Emotions a vivre / Emotionen zu leben
art director enzo dambrosio project coordination pietro maggi concept+graphic design www.romanoassociati.com styling+set design monti studio photo (pages 9_85) alessandro paderni - eye studio photo (pages 86_184) francesco stragapede - studio set thanks gorla morsetterie annia codarri martinelli luce luceplan pre_press+press antezza tipografi
STAMPATO IN ITALIA
191