Silenia cat scenaperta

Page 1

CHARLOTTE / SCENAPERTA silenia s.r.l. /industria mobili borgo colle 64 33082 azzano decimo pordenone /italy tel/ +39.0434.4202 fax/ +39.0434.633267 www.silenia.it

CHARLOTTE / SCENAPERTA SILENIA SOUND SYSTEM

www.silenia.it


CHARLOTTE / SCENAPERTA

1


2

INDEX

4 - 19 Charlotte / Graphos Charlotte / Graphos Charlotte / Graphos 20 - 23 Charlotte / Stand Alone Charlotte / Stand alone Charlotte / Einzelmöbel 24 - 27 Scenaperta / Soundboard Scenaperta / Soundboard Scenaperta / Soundboard 28 - 31 Scenaperta / Porta TV orientabile Scenaperta / Rotating TV support Scenaperta / Drehbare TV-Halterung 32 - 37 Scenaperta Sospesa / Graphos Hanging Scenaperta / Graphos Hängende Scenaperta / Graphos 38 - 41 Scenaperta Sospesa / Boiserie Hanging Scenaperta / Wall mounted panels Hängende Scenaperta / Wandpaneele 42 - 47 Scenaperta / Libreria Scenaperta / Bookcase Scenaperta / Wohnregal

3


4

5

CHARLOTTE / GRAPHOS

CHARLOTTE / GRAPHOS

Una nuova componibilità orizzontale arricchisce la zona giorno SILENIA. Piani di forte spessore scandiscono lo spazio, sostenuti da elementi variabili di spessore sottile. Nasce così un nuovo modo di interpretare il living. A new horizontal componibility enriches Silenia’s day program. Thick bookcase shelves supported by various thin vertical elements let raise a new art of living. Eine neue horizonte Anbaumöglichkeit bereichert den Wohnraumbereich von SILENIA. Dicke Regalböden gestützt von dünnen aufrechten Elementen lassen eine neue Art des Wohnens entstehen.

DIMENSIONI L442/H156/P30/37/47 CM SIZE W442/H156/D30/37/47 CM MASSE B442/H156/T30/37/47 CM


6

CHARLOTTE / GRAPHOS C 147

7


8

CHARLOTTE / GRAPHOS

La matericità del rovere naturale segato, incontra la leggerezza del laccato opaco bianco L12, il modulo 39 in altezza e in larghezza è il filo conduttore che unisce CHARLOTTE al resto del sistema. The finish in natural sawed oak meets the lightness of matt lacquer white L12. The element H and B 39 cm is the leitmotif that joins CHARLOTTE to the rest of the system. Die Ausführung Eiche Sägerauh natur passt perfekt zu der Leichtigkeit der Ausführung Lack weiß L12. Das Modul in Höhe und Breite 39 cm ist das Leitmotiv, das CHARLOTTE dem übrigen System gibt.

9


10

11

CHARLOTTE / GRAPHOS / C149

L’ESSENZA DEL LIVING Pochi elementi esprimono tutta la loro forza, tutto il superfluo è stato tolto lasciando in evidenza la vera natura di ogni cosa.

Few elements express all their force. All the unnecessary has been removed and the real nature of every thing has been emphasized

Auch wenige Elemente äußern all Ihre Kraft. Aus dieser Kombination hat man das Überflüssige herausgenommen und in den Vordergrund tritt die echte Natur jedes Dinges.


12

CHARLOTTE / GRAPHOS

CHARLOTTE / GRAPHOS

GRAPHOS soddisfa la necessità di vani chiusi, CHARLOTTE propone vani a giorno orizzontali, i due stili si fondono e si completano in un unico progetto. Il laccato opaco grigio L51 dei contenitori e dei piani si abbina perfettamente con la tela fonotrasparente grigia. Per i divisori è stato utilizzato il laccato opaco grigio L40.

GRAPHOS satisfies the desire for closed elements. CHARLOTTE suggests horizontal open units. The two styles melt and fulfill in a unique project. The matt lacquer grey L51 of the units and of the shelves perfectly combine with the grey fabric covered door.Matt lacquer grey L40 was used for the dividers GRAPHOS kommt der Notwendigkeit von geschloßenen Elementen nach. CHARLOTTE legt offene horizontale Elemente vor. Die zwei im Stil verschiedenen Programme ergänzen sich in einem einzigen Entwurf. Die Korpi und Böden in Lack grau L51 stimmen mit der transparenten Stoffbespannung in grau überein. Für die Trennwände wurde der Mattlack grau 40 verwendet.

DIMENSIONI L312/H137/P30/37/47 CM SIZE W312/H137/D30/37/47 CM MASSE B312/H137/T30/37/47 CM

13


14

CHARLOTTE / GRAPHOS C 148

15


16

17

CHARLOTTE / GRAPHOS

OGNI COSA AL PROPRIO POSTO

La valenza estetica si rafforza con la funzione. Ogni vano, ogni volume trova il proprio scopo. Gli oggetti a noi pi첫 cari e la tecnologia di uso quotidiano si collocano perfettamente come tessere di un mosaico.

The aesthetical value is consolidated through function. Each element, each room finds its own purpose. All the beloved objects and the daily technology find their perfect place like mosaic tesseras.

Der 채sthetische Wert verst채rkt sich durch die Funktion. Jedes Element, jeder Raum hat seinen eigenen Zweck. Die bei uns beliebten Gegegenst채nde und die Technologie des Alltags zeigen sich perfekt aufgestellt wie Mosaiksteine.


18

HOME THEATRE

19

CHARLOTTE / GRAPHOS

I cavi raggiungono tutti i vari elementi passando attraverso aperture dedicate, il suono delle casse e del sub-woofer esce liberamente attraverso l’anta SOUND in tessuto fonotrasparente grigio, come altrettanto liberamente entra il segnale infrarosso ad azionare le nostre periferiche. Keine herumliegenden Kabel, denn sie verbinden versteckt die im Stauraum ordentlich gesetzten Technikelemente, wie A/V-Geräte, Blu-ray-Player, Medien-server, Spielkonsole oder Sat-receiver. Die SOUND Tür mit Stoffbespannung grau ermöglicht die Schallstreuung der Lautsprecher und der Subwoofer und den Durchlaß des Infrarot-Signals, der unsere HI-FI Geräte fernsteuert.

The cables reach all the various elements going through devoted openings. The sound of chests and subwoofer freely goes out through the grey fabric covered SOUND flap door, likewise enter the infrarot signal to activate our devices.

HAPPY HOUR

Il vano è perfettamente dimensionato per ospitare bottiglie, calici, flute, decanter etc. I led inseriti all’interno perfettamente a filo, si possono comandare tramite soft-touch o telecomando.

Der Raum ist vollkommen dimensioniert, um Flaschen, Gläser und Decanter zu fassen. Die bündig eingesetzten LedBeleuchtungen werden mit Touch-Switch and Dimmer oder Fernbedienung eingeschaltet.

The space has the right size to contain bottles, glasses and decanters. The well inserted Leds can be commanded through touch-switch or remote control.


20

21

CHARLOTTE / STAND ALONE

CHARLOTTE STAND ALONE

CHARLOTTE è discreta protagonista del living, divide grandi ambienti scandendo la funzione di ogni spazio, si posiziona dietro al sofà, arricchendolo di contenuti, si espande a parete in infinite combinazioni. CHARLOTTE is a discrete protagonist of living, it divides big environments by articulating the function of each space. It can be placed behind the sofa and expanded to wall with infinite combinations. CHARLOTTE als diskrete Hauptfigur des Wohnen teilt größere Wohnbereiche auf, indem es die Funktion jedes Raumes betont. Es stellt sich hinter dem Sofa auf, um Ablagenflächen zu erhalten oder Bücher zu verstauen. Es bereichert den Wohnraum und ist in zahlreichen Varianten kombinierbar.

DIMENSIONI L234/H199/P30 CM SIZE W234/H199/D30 CM MASSE B234/H199/T30 CM


22

CHARLOTTE / C 146

23


24

25

SCENAPERTA / SOUNDBOARD

SCENAPERTA / SOUNDBOARD

La mensola amplificata trova il suo spazio naturale nel vano TV di SCENAPERTA. La sua facilità d’impiego e le caratteristiche del suono limpido e potente, rendono il sistema Home Theatre di Silenia unico ed esclusivo. La composizione è interamente laccata bianca L12 con l’anta scorrevole in vetro satinato grigio scuro VS06.

The soundboard has its perfect place in the SCENAPERTA television unit. The easy use and the clean and powerful sound make Silenia Home Theatre unique and exclusive. The composition is entirely in matt lacquer white L12 with the sliding door in frosted glass dark grey VS06.

Das Soundboard hat seine optimale Position im SCENAPERTA TV-element. Die leichte Benutzung und die Charakteristik des klaren und starken Klangs haben das Silenia Home Theatre einzigartig und exklusiv gemacht. Die Kombination ist ganz in Mattlack L12 mit der Schiebetür in satiniertem Glas Grau dunkel VS06.


26

SCENAPERTA / SOUNDBOARD C 150

27


28

SCENAPERTA / PORTA TV ORIENTABILE

SCENAPERTA / PORTA TV ORIENTABILE

Applicabile direttamente al muro è realizzato in acciaio color nero. Il braccio portante ha una estensione di 60 cm ed una rotazione di 180° (90° a SX e 90° a DX), oltre ad una inclinazione verticale da 0 a 12°. La portata massima è di 50 Kg e può ospitare schermi da 32 a 60 pollici. Il televisore esce dalla sua sede e asseconda la visione da qualsiasi punto della stanza, dal sofà al tavolo da pranzo

The articulating TV mount is in black heavy-gauge steel and sits directly on the wall. Capable of supporting up to 50 kg, it fits flat panel TVs from 32” to 60” and allows multiple direction. It extends up to 60 cm, swivels left and right up to 180° and tilts down 12 degrees to take your movie-watching experience to a new level.

Die schwenkbare TV-Halterung aus schwarzem Metall ist an der Wand zu befestigen. Den Trägerarm kann man bis 60 cm verlängern und bis 180° drehen (90° nach links und 90° nach rechts) und außerdem bis 12° vertikal neigen. Die maximale Tragfähigkeit ist 50 Kg und ist für Flachbildschirme von 32” bis 60” geeignet. Somit ist von jedem Punkt des Raumes das Fernsehen möglich.

29


30

SCENAPERTA / PORTA TV ORIENTABILE

Le ante scorrevoli rendono la tecnologia invisibile e nel contempo accessibile. In vetro satinato e lucido oppure in laccato opaco, le ante scorrevoli sono spesse solo 4 mm. Questo le rende esteticamente leggere e consente gli allineamenti con i frontali battenti. The sliding doors make technology invisible and in the meantime accessible. They are available in frosted and glossy glass, matt or glossy lacquer. Door panels are only 4 mm thick. This renders them aesthetically light and permits to line up with the hinged door fronts. Die Schiebetüren machen die Technologie unsichtbar und zugleich zugänglich. Sie sind in satiniertem oder glänzendem Glas oder in Mattlack und nur 4 mm stark. Diese Ausführung lässt sie ästhetisch leicht und bündig mit den Drehtüren werden.

DIMENSIONI L472/H186/P35 CM SIZE W472/H186/D35 CM MASSE B472/H186/T35 CM

31


32

SCENAPERTA / GRAPHOS C 151

33


34

35

SCENAPERTA SOSPESA / GRAPHOS

SCENAPERTA SOSPESA / GRAPHOS

La spalla sospesa proposta in laccato bianco L12 è dotata di supporto regolabile totalmente a scomparsa. La perfetta integrabilità con gli elementi Graphos anch’essi proposti in laccato bianco L12, consente la massima libertà di progetto.

The wall mounted side (see photo) is in matt lacquer white L12 and is provided with a hidden adjustable support. It can be perfectly integrated with the Graphos elements, that are also presented in matt lacquer white L12 (see photo), allowing the highest liberty of planning.

Die Hängewange in Mattlack weiß L12 ist mit einem total versenkbar verstellbaren Beschlag versehen. Die perfekte Ergänzbarkeit mit den modularen Graphos Elementen, ebenso in Mattlack weiß L12 vorgeschlagen, ermöglicht die höchste Planungsfreiheit.

DIMENSIONI L680/H208/P34/37 CM SIZE W680/H208/D34/37 CM MASSE B680/H208/T34/37 CM


36

37

SCENAPERTA / SOLUZIONI TECNICHE C

L’ESSENZA DEL LIVING Il contenimento è demandato ad una struttura laccata bianco opaco L12 chiusa con un’anta scorrevole laccata marrone L32. La boiserie in rovere affumicato W16 nasconde tutti i cavi di collegamento tra la TV, la SOUNDBAR e le periferiche contenute nell’elemento a ribalta.

The suspended wall composition in matt lacquer white L12 with a sliding door in matt lacquer L32 permits individual room containment. The suspended back panels in smoked oak W16 hide all the cables where are connected TV, Soundboard and accessories contained in the unit with flap door.

Das Hängeregal in Lack weiß L12 mit einer Schiebetür in Lack braun L32 ermöglicht individuellen Stauraum. Die Wandpaneele in Eiche Sägerauh W16 verbergen alle Verbindungskabel für Fernseher, Soundboard und andere HI-FI Geräte, die im Klappenelement verstaut sind.


38

SCENAPERTA SOSPESA / BOISERIE

SCENAPERTA SOSPESA / BOISERIE

I pannelli boiserie modulari si integrano con l’intero progetto, dando soluzioni tecniche per nascondere tutti i cavi di collegamento con la TV, e molteplici soluzioni estetiche utilizzando finiture come il legno, la pietra; una ampia gamma di colori laccati, lucidi e opachi e gli specchi. La composizione proposta è in laccato L12 per la struttura, LL12 per la boiserie e L34 per i frontali.

The modular wall mounted elements come complete with the whole project and offer technical solutions to hide all the cables to connect the TV. In the meantime they also give aesthetical solutions. Different finishes like wood, stone and a big choice of lacquered colours, matt or glossy, and mirror permit a wide variety of combinations. The composition (see photo) shows the carcase and the wall mounted panels in glossy lacquer L12 and the door fronts in matt lacquer L34.

Die modularen Wandpaneele integrieren sich nahtlos in die ganze Planung und bieten technische Lösungen an, um alle Verbindungskabel zum Fernseher zu verstecken. Zugleich bieten sie auch viele ästhetischen Lösungen. Die vielfältigen Ausführungen wie Holz, Stein, eine große Auswahl an lackierten Farben, matt und hochglanz, und Spiegel ermöglichen eine sehr große Kombinationsvielfalt. Die Kombination im Bild zeigt den Korpus in Lack L12, die Wandpaneele in Lack LL12 und die Fronten in Lack L 34.

DIMENSIONI L524/H186/P37/47 CM SIZE W524/H186/D37/47 CM MASSE B524/H186/T37/47 CM

39


40

SCENAPERTA / BOISERIE C 153

41


42

43

SCENAPERTA / LIBRERIA

SCENAPERTA / LIBRERIA

Lo spessore 38 mm per la struttura è segno distintivo di un prodotto di prestigio. L’eleganza senza tempo del rovere grigio esalta la modernità del laccato lucido LL12. L’assenza totale di elementi estranei come le maniglie, sostituite dai push-pull e i reggiripiani a vista sostituiti da quelli a scomparsa, ne sottolineano la pulizia estetica.

The thickness 38 mm for the carcase is a sign of quality for a valuable product. The timeless elegance of the oak grey exalts the modernity of the glossy lacquer LL12. The push-to open system and the hidden shelf supports give elegance to the elements with no handles.

Die Stärke von 38 mm für den Korpus ist ein Qualitätsmerkmal eines wertvollen Produktes. Die zeitlose Eleganz der Eiche grau hebt die Modernität des Hochglanzlacks LL12 hervor. Die schlichte Eleganz der Kombination wird nicht durch Griffe oder sichtbare Bodenbeschläge gestört, sondern durch den Einsatz von Push-To-Open Beschlägen und verdeckten Bodenträgern erreicht.


44

SCENAPERTA / C 154

45


46

SCENAPERTA / LIBRERIA

La libreria diventa un’occasione per manifestare la nostra storia personale. SCENAPERTA ribadisce la versatilità di un prodotto adatto a disegnare lo spazio attorno alle nostre esigenze.

The bookcase becomes an occasion to explain our personal story. SCENAPERTA shows the wide versatility of a product that is suitable to project furnishings solutions around our wishes.

Das Regalsystem wird zu einer Gelegenheit, um unsere persönliche Geschichte zum Ausdruck zu bringen. SCENAPERTA bekräftigt die Vielfältigkeit eines Produktes, das dazu geeignet ist, eine Einrichtungslösung um unsere Ansprüche herum zu planen.

DIMENSIONI L420/H199/P37 CM SIZE W420/H199/D37 CM MASSE B420/H199/T37 CM

47


A.D. / SILENIA FOTO / STUDIO EMOZIONI COLOUR SEPARATION / GRAFICHE ANTIGA STAMPA / GRAFICHE ANTIGA - MAGGIO 2013


CHARLOTTE / SCENAPERTA silenia s.r.l. /industria mobili borgo colle 64 33082 azzano decimo pordenone /italy tel/ +39.0434.4202 fax/ +39.0434.633267 www.silenia.it

CHARLOTTE / SCENAPERTA SILENIA SOUND SYSTEM

www.silenia.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.