SpaChina Nov/Dec 2013

Page 1

November/December 2013

相融于自然 Links with Nature

温泉与养生 Hot Springs & Wellness

他山之石 可以攻玉

Picture by Angsana Tengchong·Hot Spring Village

Let the Master Do It

plus: luxury living | Spa Cuisine | Spachina review | spachina wellness | spa news | Hotel news | lifestyle










青花花卉纹八方玉壶春瓶

Octagonal Jade-Pot-Shaped Vase with Blue-and-White Flowers

水疗奖项/Spa Awards 年度中国最引人入胜度假村水疗 Best Destination Spa of the Year 三亚文华东方水疗谷 The Spa at Mandarin Oriental, Sanya

Angela Wong & Li Hong

年度中国最佳酒店水疗 Best Hotel Spa of the Year 香港四季酒店水疗中心 The Spa at Four Seasons Hotel, Hong Kong

Julie Xie & Lau Sheung Wan

年度中国最具风格 温泉水疗度假村 Best Hot Spring Spa Resort of the Year 重庆柏联精品酒店 Brilliant Resort & Spa, Chongqing

Graham Earnshaw & Sun Jing

年度中国最具格调都市水疗 Best Stylish Day Spa of the Year

Geraldine Howard & Frank Fu

昆明远山水疗 Yuan Shan Spa


年度中国最受欢迎 水疗连锁 Best Chain Spa of the Year 丽妍雅集 RUBIS Spa

年度中国最出色 新开业水疗 Best Newly-opened Spa of Year 广州四季酒店 花水疗中心 Hua Spa at Four Seasons Hotel, Guangzhou

Rose Xu & Alain Khaiat

Tony Cheung & Sophia Patel

理疗奖项/Treatment Awards 年度中国最具吸引力 水疗疗程 Most Attractive Spa Treatment of the Year 香港置地文华东方酒店 东方水疗中心: Bastien DUO Landmark Mandarin Oriental, Hong Kong: Bastien DUO

Annie Jiang & Bill Harris

年度中国最别具匠心理疗套餐 Best Spa Treatment Package of the Year 澳门悦榕Spa:悦榕之日 Banyan Tree Spa, Macau: Banyan Day Lori Kruk & Sunny Pan

年度中国最具创造力身体疗程 Most Creative Body Treatment of the Year 深圳君悦酒店水乡水疗中心: 水乡  玉石按摩 Shui Xiang Spa at Grand Hyatt Shenzhen: Shui Jade Stone Therapy Massage Mark Wuttke & Beverly Dong


年度中国水疗经典面部理疗/Most Novel Facial Treatment of the Year 上海浦东四季酒店FLARE水疗中心:御廷兰花极致全效经典面部护理 FLARE Spa at Four Seasons Hotel Pudong, Shanghai: Orchidée Impériale Signature Facial by Guerlain

年度中国水疗传统 中医理疗项目 Best TCM Teatment of the Year 柏联精品酒店: 中医经络五行和 温泉疗法 Brilliant Resort and Spa: Brilliant Hot Spring with Five Elements Therapy

Angela Wong & Guo Dong

年度中国最佳男士理疗项目 Best Men’s Treatment of the Year 香港半岛酒店半岛水疗:Clarity注氧面部护理 The Peninsula Spa at The Peninsula Hong Kong: Clarity Oxygenating Treatment

Andrew Gibson & Elsa Tang

年度中国身心灵 水疗疗程 Best Spiritual Spa Treatment of the Year 广州郭健瑜伽中心: 颂钵脉轮 Guo Jian Yoga Center, Guangzhou: Singing Bowls Treatment

Sharon Chan & Yang Youhua

Liu Tong & Connie Pong

概念奖项/Concept Awards 年度中国水疗创意 水区域设施 Best Spa Water Facility Area of the Year 腾冲悦椿温泉村 Angsana Tengchong · Hot Spring Village

Thomas Wurzinger & Simon Kong

年度中国最新颖水疗设计 Best Spa Design of the Year

Sara Codner & Liu Yixiu

广州文华东方酒店文华水疗中心 The Spa at Mandarin Oriental, Guangzhou


产品奖项/Product Awards 年度中国最受欢迎水疗产品品牌 Most Popular Spa Product Brand of the Year 雅容玛香薰之家 Aromatherapy Associates

Maggie Xia & Geraldine Howard

年度中国最受瞩目水疗产品 Most Striking Spa Product of the Year 原液之谜 Biologique Recherche Lisa Starr & Ryan Lin

年度中国卓越疗效水疗产品 Most Effective Spa Product of the Year

年度中国最出色水疗产品培训 Best Spa Product Training of the Year

芙乐丝:芙乐丝奢华精华液 FUTURESSE: FUTURESSE Deluxe Treasure Concentrate

岱蔻儿 Thalgo

John Brazier & Helen Wu

年度中国最佳纯天然 水疗产品 Best Natural Spa Product of the Year 菲迪曼:海百合美白系列 Phytomer: The White Lumination Line

Gerard Bodeker & Arthur Yu

Johnny Chang & Antonella Latilla


年度中国水疗行业最具贡献人物 Most Outstanding Contributor to the China Spa Industry

年度中国最畅销水疗器械 Best Spa Equipment of the Year 科勒:安得适TM 水·乐TM 浴缸 Kohler: Underscore VibrAcoustic™ Bath

广州郭健瑜伽:郭健 Guo Jian Yoga Center, Guangzhou: Guo Jian

单人奖项/Personal Awards Francesco Saccomandi & Jason Wang

年度水疗评审会奖/Grand Jury Award

Neil Orvay, Guo Jian & Liu Rui

年度中国最 闪亮水疗人物 Most Innovative Spa Person of the Year

Echo Zhang, Lyndell Nelis, Somsuk Nakwatcharadilok & Jeff Matthews

景迈山柏联精品酒店柏联茶Spa Tea Spa at Brilliant Resort & Spa, Jingmai Mountain 香港文华东方酒店文华水疗中心 The Mandarin Spa at Mandarin Oriental, Hong Kong

文华东方酒店 集团水疗部总 监:杰逊龙 Group Director of Spa, Mandarin Oriental Hotel Group: Andrew Gibson

金茂三亚丽思卡尔顿酒店ESPA ESPA at The Ritz-Carlton, Sanya

SpaChina读者大奖/SpaChina Readers Award

Andrew Gibson & Catherine Tan

悠庭保健会所 Dragonfly Therapeutic Retreat SPA by MTM 澳门新濠天地皇冠度假酒店漾日水疗中心 The Spa at Crown Towers, Macau Eve Zhuo, Randal Eastman, Alice Chu, Mary Yip & Ingo Schweder



SpaChina杂志主办的2013年中国水疗颁奖 礼——颁奖晚宴,于2013年9月6日在海南

雅居乐莱佛士酒店圆满落幕。250余位来自国内外

T

he SpaChina Awards 2012 Gala Dinner Party, hosted by SpaChina Magazine, was held successfully at Raffles Hainan, on September 6, 2013. More than 250 guests donned formal

attire and green accessories to witness the announcement of the winners.

水疗行业的嘉宾们见证了此次盛会。

The Event was leaded by Ms. Fifi Kao, Chief Editor of SpaChina Magazine, Ms Guo Jian,

此次晚宴由中国著名瑜伽大师郭健老师与

the Famous Yoga Master of China, and Mr Graham Earnshaw, The Publisher of SpaChina

SpaChina出版人晏格文先生、SpaChina杂志主编

Magazine. Ms Li Hong, Vice-President of Marketing, Kitchen & Bath, Kohler China, as a gala

高菲女士共同主持,晚宴赞助商科勒投资有限公

dinner sponsor, proposed the greeting toast. The wine sponsor Jacob’s Creek and the spring water

司市场部副总裁李泓女士致祝酒辞。晚宴的红酒

sponsor Saratoga, together with the show sponsors Brilliant Resort and Spa as well as BodyWize,

赞助商Jacob’s

provided support for a very successful dinner party.

Creek,泉水赞助商Saratoga、表演

赞助商柏联精品酒店与BodyWize献上精彩异常的 瑜伽表演,为晚会成功锦上添花。

A warm and elegant atmosphere pervaded the scene at the Gala Dinner Party. The VIP guests and speakers announced the 25 awards winners and presented each of them with a certificate and

晚宴在优雅而热烈的氛围下由VIP嘉宾们揭

a Blue-and-White Jade-Pot-Shaped Porcelain Vase – Yuhuchunping Vase.

晓了25个年度奖项。中国水疗颁奖礼颁奖晚宴展

The success of the SpaChina Awards 2013 Gala Dinner Party reflects how China’s spa industry

现了中国水疗行业的成熟、健康的发展形势,旨

is evolving in a professional and healthy manner. China’s great spas and dedicated spa people

在进一步促进行业之间的交流和良性竞争,并表

received their due recognition and rewards through this event, which will continue in the future

彰行业先进者。

to promote healthy competition and communication in China’s spa industry.

Billy Chen, Franck Fu, Lau Sheung Wan, Somsuk Nakwatcharadilok, Beautiful Lady, Elsa Tang,

Lahra Tatriele & Chicco Tatriele

Liu Yixiu

Nicole Li

Mao Qiuyue, Mao Weifang, Joy Tsang & Andy Wong

Liu Tong

Jennifer Leung, Jerry Chen, Samantha Arnold & Ryan Lin

Lisa Starr & Sally Sun

Alice Chu & Corey Mah

Mark Wuttke, Andrew Gibson, Fifi Kao, Geraldine Howard & Jeff Matthews

Tony Cheung

Maggie Zhang, Lynn Jiang & Rebecca Chen

Monica Wang, Michelle Huang & Helen Yu

Lily Tan


Lori Kruk & Sara Codner

Graham Earnshaw & Guo Jian

Li Hong

Gala Dinner

Andrew Gibson

Yang Youhua

Fifi Kao & Technogym Team

Ladies

Fifi Kao, Lau Sheung Wan & The KORE Therapy Team

Yvonne Cheung, Johnny Chang, Maggie Xia & Alice’s Family

Tony Cheung, Feng Hua, Steven Dong, Fifi Kao, Tang Yalei and Liu Yixiu

Winners Wang Jiao & Zhang Mingzhi

Antigravity Yoga

Reception


Cocktail Party

Lutz Hertel, Joyce Zhu & Connie Yang

Sunny Cheung, Tina, Ray, Tony,Tang Yalei,Guo Jian, David Chioe, Lily Zhang & Yang Youhua

Dermestetique Team

Night View

Graham Earnshaw & Fifi Kao

How to blew the leaf

Sara Codner, Paul Morris, Ruth Armstrong, Himanshu Paliwal & Sophia Patel

Happy Time


Lutz Hertel, Fifi Kao, Kathryn Munzel & Connie Yang

Gerard Bodeker & Ingo Schweder

Josephine Lai, Arnaud Diaz & Lisa Mak

Ladies & Gentleman

Jennifer Leung, Ringos Leung, William Qian, Samantha Arnold & Yang Baiyun

Karen Kuang & Lynn Jiang

Tina, Guo Jian, Tony Cheung, Yvonne Cheung & Zhang Xiaola

Graham Earnshaw & Coco Zhao

Johnny Chang, Eddie Leong, Sara Codner, Robert Seto, Julie Xie, Lori Kruk & Simon Xie MBR & Fivelements

Beauties Dancing Time

Zhang Xiaola, Tina, Maggie Xia, Mao Weifang & Joy Tsang


Day 1 S

paChina杂志于9月4日、5日、6日、7日在海南雅居乐莱佛士酒店成功举办了 2013年中国水疗行业峰会(暨第六届年度中国水疗行业研讨会)。期间,220 位国内外水疗专家、水疗经营者、投资商、培训师及知名水疗品牌产品供应商 齐聚海南,交流互动,商讨国内外水疗业的现状、特点和未来趋势。 来自中国香港、澳门、广州、深圳、广东、上海、北京、重庆、昆明、腾 冲、大连、青岛、长春、南京、杭州、海南等近20个地区的行业人士参与了活 动。三天的主会议结束后,分别多功能会议室开展了专题研讨和理疗展示,为 与会者提供了种类丰富的交流和体验平台。第一天和第二天还分别安排了由多 位专家组成的“中外对决”小组讨论,就健康生活方式和人文对中国水疗行业 的影响,和人际社会关系与管理等话题展开热烈讨论。第三天中午,18张主题 圆桌分别由18位特邀嘉宾主持,以排毒素食午餐交流的形式探讨各自感兴趣的 行业话题。 此外,研讨会还通过茶歇,鸡尾酒会和中国水疗颁奖礼晚宴令客人们有娱 乐和社交平台,并献上精彩的由柏联精品酒店与BodyWize提供的瑜伽表演。客 人们乘兴而来,尽兴而归,并表示本活动为行业不可多得之盛会,收益多多。

Fifi Kao & David Chioe

Francesco Saccomandi & Angelo Goggioli

David Chioe & Niamh O' Connell

David Chioe

S

paChina Summit 2013, the sixth annual China spa industry summit, was successfully held by SpaChina Magazine at Raffles Hainan on September

5, 6 and 7, 2013, with more than 220 participants in attendance, from spa professionals to spa owners and investors, spa trainers, and representatives of spa product brands. The event included bilingual speeches and panel discussions on culture & wellness lifestyle inspiration for the spa business in China, as well as personal and social relationship and management style topics. Speakers included experts from the spa industry from all over the world, with discussions aimed at enhancing communication among participants. SpaChina Summit 2013 also organized the Vegetarian Detox lunch with hot industry topics on the third day. Two cocktail parties and a gala dinner party were held to entertain the guests and offer them platforms for networking and brainstorming.

Samantha Arnold & Geraldine Howard

Liu Tong & Zhang Xiangfei

Derek Barton & Dr. Zhao

Randal Eastman & Olya Eastman

Paul Morris & Sophia Patel

Guo Dong

Reception


Fifi Kao

Gerard Bodeker

Alain Khaiat, Ph. D.

John Brazier

Mark Wuttke

Maggie Xia

Exercises

Tea Break

Panel Discussion

Xiang Tao & Tony Cheung

Johnny Chang, Ringos Leung, Yang Baiyun & Simon Xie Tea Break

Lucky Draw

Work Shop


Day 2 Lisa Starr

Jeff Matthews

Thomas Wurzinger

Liu Yixiu

Neil Orvay

c.j. Ng

Panel Discussion

Geraldine Howard

Ingo Schweder & Jean-Pierre Dosse

David Chioe & Chicco Tatriele

Niamh O’ Connell

Maggie Xia

Andrew Gibson & Randal Eastman

Neil Orvay & Randal Eastman

Graham Earnshaw & Gerard Bodeker

Luo Qing


Morning Yoga Dance

Komamiya Atsushi & Jane Shi Guo Dong & Zhang Xiangfei

Guo Jian & Helen Yu

Afternoon Exercises

Lucky Draw

Relaxing

Technogym Fitness Ball Excercise

Luck Draw Winners

Kore Theraphy


Day 3

Graham Earnshaw

Geraldine Howard

Lutz Hertel

Antonella Latilla

Meeting

Jeff Matthews

Julie Xie & Nicole Li

Dr. John & Kore Theraphy

Break Session

Singing Bowls Treatment

Ingo Schweder Vegetarian Detox Lunch

Jean-Pierre Dosse, Andrew Gibson & Mark Wuttke

Jane Shi & Komamiya Atsushi



出版:《商品与质量》周刊社 国内统一刊号:CN11-3669/T 国际标准刊号:ISSN1006-656X 社 主

长:刘 丰 编:林贤金

出版人: 晏格文 Publisher: Graham Earnshaw 执行总监兼主编: 高菲 Director & Editor in Chief: Fifi Kao 执行主编: 匡 Managing Editor: Karen Kuang 执行编辑: 朱波,李丛,代方霞,王红霞,何坤蓉 Editors: Andrew Chubb, Elaine Li, Agnes Dai, Alice Wang, Rita He 贡献者: 加雷斯,鲍威尔,朱红兵,宋李冬,戴炯捷 Contributors: Gareth Powell, Andrew Chubb, Johnny Chang, Anton Graham, Lisa Starr, Ken Rosen 高级设计: 王悦 Designer: Magic Wang 照片摄影或提供: Mofo,istock,shutter stock Photographers: Mofo, istock, shutter stock 广告代理: 上海云善文化传播有限公司 Local Advertising Agent: SpaChina Culture Development Co., Ltd 销售及市场总监: 胡雅文 Director of Sales and Marketing: Jasmine Hu 客户助理: 卢佳 Accounts Assistant: Yvonne Lu 公关及活动经理: 匡 ,胡雅文 PR & Events Managers: Karen Kuang, Jasmine Hu 发行经理: 刘海娜 Distribution Manager: Seana Liu 发行助理: 夏晓初 Distribution Assistant: Summer Xia 随商品与质量周刊发行赠阅

联系方式 Contacts Tel: +86 21 5187 9633 Ext 863 MP: +86 137 0182 7687 Email: sales@spachina.com

关注SpaChina杂志官方微信,了解行业最新趋势和动态:

扫描二维码 或搜索微信号:SpaChina-Magazine 或查找公众号:SpaChina上善若水

杂志中所标价格为参考价格,实际价格按照实际情况由各个场所自行调整和把握。截稿时所表示的信息也许会有所更新和替代,请读者谅 解。所有文章和图片版权归SpaChina杂志所有,未经同意,不得转载或摘录,否则将担负法律责任。再次感谢所有对SpaChina杂志支持和做 出贡献的人。 All information including pricing and credits are believed to be correct at the time of printing. While every endeavour is made to report information accurately, certain information contained may be superseded over time. Copyright is reserved throughout. Reproduction of SpaChina Magazine, in whole or in part, without prior permission of the Publisher is strictly prohibited. The views or opinions expressed or implied in SpaChina Magazine are those of the authors or contributors and do not necessarily reflect those of China Economic Review Ltd, or its affiliates.



Letter from the editor

亲爱的SpaChina读者,您们好, 013年 度 中 国 水 疗 颁 奖 礼 于 9月 6日 圆 满 闭 幕

2

为是研究自然疗法的理想之地。我们邀请了Gerard

了,25个奖项角逐出29家获奖水疗。颁奖晚宴

Bodeker教授、Mark Wuttke先生、Virginia Harper女

在热烈与欢快的气氛下进行,奖项揭晓时激动

士、王岚女士、王有巾女士、康国俊先生为我们撰

人心的惊喜不断。由柏联精品酒店提供的双人瑜伽表

写或接受了关于自然疗法专题的内容与采访,这是

演,和香港BodyWize由创始人Lisa Mak亲自带领的抗

个对整个社会都有意义的概念。

地心引力瑜伽表演惊艳全场,来宾们互相祝贺、举杯

在专家论坛这个专栏,我们邀请中国水疗和相关

致敬。即便是现在,我只要想起当时的盛况,都会再

事业的四位业界精英,和我们分享他们的经验与思

次沉浸于现场的氛围和记忆的感动之中。SpaChina杂

想。见解很丰富,读了以后您一定会觉得很受益。

志在晚宴中也度过了自己10岁生日,这10年来,我们 和读者们一起见证了行业的发展与兴盛。 在我们的中国水疗行业研讨会中,250多位水疗行 业精英齐聚一堂,三天盛况不仅仅是行业交流,也是 在碧海蓝天白沙间欢乐的聚会与放松,是畅快淋漓的

新加坡,世界的十字路口,是熠熠生辉的东西 方文化的熔炉,这里的水疗中心与医疗设施世界 一流,这次的旅游专栏,仍旧由我们的老牌旅游编 辑,78岁的Gareth老爷爷为您隆重献上。 最后,祝阅读愉快~~

派对,是解压与充电,是行业人士们无间的沟通。活 动现场的照片,大家都能从本期杂志看到,很多熟悉 的面孔和很多新朋友一起,真的很开心。 本期杂志的封面故事说的是自然疗法。自然疗 法的理念是健康养生的上佳之选,但目前似乎还是 缺乏有力的科学依据做理论支持。然而,中国被认

高菲 Fifi Kao 执行总监兼主编 Director & Editor in Chief



contents目录 2013 十一月/十二月

Spa新闻和盛事 36 40 46 48 98 99

36

spa中国新闻 spa国际新闻 spa产品新闻 spa器材新闻 美丽前线 美丽盛事

特别报道 50 57

相融于自然 教授和他的自然疗法

人物专访 58 62 66 68 70

漫话自然疗愈 自然有益健康 绿色养生理念 自然疗法在中国 温泉与养生

66

70



contents目录 2013 十一月/十二月

spa之旅 72 78 80

狮城之魅 从新爱自己 新加坡香格里拉大酒店

专家论坛 82 84 86 88

瓶颈之困 挑战与机遇 巧掘商机 他山之石 可以攻玉

Spa美食 91 92 93 96

新奇混搭美味 丽轩茶宴 时光流转 优雅再现 冬季肌肤 进补之道

70

78 养生与美容 94

睡美人的愈肤术

100

酒店新闻与盛事 品牌故事

101 106 108 112 114 117 118 119 120

一切尽在掌控中 追寻MTM 随心之妙 PHYTOMER海洋SPA之旅 皇家黄金美容秘笈 源自死海的美丽元素 风情世界 极致美丽 掌握青春之源 实现美丽无间 明眸善睐 顾盼生辉 民族品牌 扬我国威



contents目录 2013 十一月/十二月

水疗故事 103 105 116

此处心安是故乡 润之境界在绍兴 于都市中徜徉自然

酒店故事 110

一起去度假·养生

122

精选特惠

125

电影/音乐/好书/好碟

126 spachina加盟商户

文艺诗歌 131

74

《梅花喜神谱》

幸运之星 132

十二星座开运减压水疗

70



China spa news | spa中国新闻

王红霞 编译

广州W酒店引入AWAY®水疗中心 中国内地首家AWAY®水疗中心在广州W酒店盛大开业。坐落于酒店28和 29楼,该中心共有6间护理室和一个带活力沐浴设施的浪漫双人套房。此 外,还有一间完全有别于传统理疗套房概念的创新单间套房和沐浴在舒缓 蓝色光线中的WHO套房,其中配有特色的LED光疗床。除此之外,水疗 中心还拥有一个设施先进齐全的SWEAT健身中心、特色泳池WET、活力 泳池以及宽敞的蒸气室与桑拿房等。AWAY®水疗中心将水疗的理念与W 品牌独有的特色完美融合,以众多精心设计的护理项目为男士和女士们带 来从头到脚的多重感官体验,帮助宾客为参加城中最新、最热的各种活动 做好全身心的准备,迎接生活中的下一个惊喜。

Mainland China’s First W Hotel Introduces First AWAY® Spa

水疗中心Flawless香港全面开业 以 “ 完 美 无 瑕 ” 作 为 命 名 理 念 的 Flawless, 新 近 登 陆 香港中环,并致力成为城中最专业的城市水疗护肤中 心。Flawless的宗旨是以专业严谨的态度,提供国际级水 平、经科技验证的护肤疗程,包括抗衰老、亮肤美白及 去色斑和暗疮等等。它是全港独家获得英国著名药用化妆 品牌Medik8®授权使用其产品的水疗中心;而名闻遐迩的 Medik8®,是以英国为基地的全球最具影响力的药妆科技 先驱,致力于研究和开发适合各种肤质使用的产品,当中

W Guangzhou announces the grand opening of China’s first AWAY® Spa. Situated on the 28th and 29th floors of the hotel, AWAY® Spa offers six treatment rooms and a romantic couple suite with Vitality Baths. For a completely fresh take on the traditional therapy suite, AWAY® Spa features a single suite and the WHO suite with signature LED therapy beds lit by soothing blue lights for providing calmness and serenity for the guest. It also houses the W special SWEAT Fitness Center, fully-equipped and advanced, the W special pool Wet, a vitality pool, spacious sauna and steam rooms etc. Taking the spa concept and giving it a uniquely W twist, AWAY® Spa is a multi-sensory experience for men and women with a variety of treatments from head to toe designed to leave them ready for what’s next and new.

甚至可针对最敏感的皮肤种类,提供最有效而非侵害性的 皮肤保养解决方案。

Hong Kong Welcomes Flawless Spa Flawless Spa, Beauty Specialized is a new spa in Hong Kong. Flawless is a facial specialist focusing on offering international standard, solution-based and proven technologies for facials including anti-aging, brightening, dark spot removal and acne solutions. Flawless is the exclusive Hong Kong spa for Medik8 professional treatments. Medik8 is a British skin research company pioneering cosmeceutical technologies to make the most effective ingredients suitable for even the most sensitive skin, yet crucially without compromising efficacy.

青岛香格里拉大酒店 CHI水疗开业

Shangri-la Hotel, Qingdao Opens CHI, The Spa

位于青岛香格里拉大酒店盛世阁四层的

Shangri-La Hotel, Qingdao has opened CHI, The Spa at Shangri-La on Level 4 of the Valley Wing. CHI, The Spa features a wide selection of treatments showcasing the Chinese traditional wellness culture using Biodroga for their therapeutic properties to restore balance and harmony to mind and body. For instance, “Qingdao Brew Stress Relief” presents specialty beer ingredient hops-blended massage oil to calm stressed nerves and vigorous muscle-warming, flowing Taiji massage techniques to release tension in the body and mind. “Dance of the Sea Massage” is a fluid, rhythmic massage complimented by “Sea Rabbit” shells collected locally. With an average size of 50 square meters, the 10 single and double private treatment rooms all have individual changing and shower rooms.

香格里拉CHI水疗现已开业。全新升级 的香格里拉CHI水疗,承传中国的传统 养生文化,精选多种特色护理并主要采 用德国引进的高效产品宝迪佳,让身心 达到平衡和谐的境界。水疗中心拥有十 间豪华双人和单人理疗套房,平均面 积达50平方米,并配备独立的更衣室和 浴室。特色护理如“青岛啤酒舒缓压 力按摩”,特选啤酒花按摩油,以太极 按摩技巧舒缓紧张的神经,配合发热的 手法,可放松身心、舒缓压力。而“海 之舞”则使用了青岛本地的海兔螺,以 独特的波浪状起伏手法在肌肉及经络舞 动推揉加上穴位调理,带给客人深度憩 静、和谐的感觉。

36 | SpaChina • 2013



China spa news | spa中国新闻 沈阳君悦酒店清水疗开业 沈阳君悦酒店清水疗中心于8月开业,位于沈阳君悦酒店5层,占 地850平方米,配有6间清新舒适的私密包房,落地窗设计,尽观沈 阳都市美景,静候着尊贵的客人感受宁静惬意的水疗时光。水疗 中心公共空间的墙壁以CremaMarfil米黄色裂纹石和回收再用的木 板打造而成;而理疗间则以灰色木材及雪花白云石为主,简约的 灰与白渗透出写意宁静的气氛。清水疗的健康哲学在于融会中医 传统之精髓,充分展现出中医的养生及疗愈内涵,帮助您舒缓紧 张压力,身体排毒,行气活血,平衡阴阳。

Qing Spa at the Grand Hyatt Shenyang 海口香格里拉水疗全新开业 灵感源自亚洲传统养生理念的海口香格里拉CHI水疗中心全新开 业,以通过运动、伸展、按摩、水疗和在松弛与冥想中进行的精 神运动相结合,来帮助身体自然循环更新为哲学基础。水疗中心 位于海口香格里拉大酒店一楼,拥有4间独立的水疗房及4间水疗 套间。8间水疗房/套房分别以日、月、星、辰、白云、蓝天等十 分具有禅意和想象延伸空间的名字命名。而这8个名字亦成为水疗 中心最好的诠释——纯净、安宁、静谧。水疗房面积从20平方米 起,套房面积达到50平方米。

Occupying 850sq m of level 5, Qing Spa at Grand Hyatt Shenzhen opened in August, offering a whole serene and cozy spa experience with floor-to-ceiling windows overlooking spectacular city views from our six private treatment suites offering. CremaMarfil split stone and reclaimed wood line the walls in the public areas, while Lati grey timber and BiancoStatuario marble compose the treatment rooms, which have a palette of clean whites and grays, imparting a sense of tranquility. Inspired by the legacy of Chinese medicine, the wellness philosophy at Qing Spa is to fully showcase the wellness and healing function of Chinese medicine and help you relieve tension and stress, detoxify your body, promote the flow of Qi and blood circulation and balance Yin and Yang.

Newly Opened – CHI, the Spa at Shangri-La Hotel, Haikou CHI, the Spa at Shangri-La Hotel, Haikou was newly opened. Inspired by Asian traditional wellness culture, the philosophy basis of CHI, the Spa at Shangri-La Hotel aims to help the body’s natural cycle be updated through exercise, stretching, massage, spa treatment and spiritual movement in the process of relaxation and meditation. Luxurious yet down to earth, CHI, the Spa provides you with a place for personal peace and well-being. It is located on the first floor of the main building which has four private treatment suites and four single treatment rooms, with sizes ranging from 20 to 50 square meters. Moon, Dawn, Star, Clouds and Sky are some of the names of the private treatment rooms and best reflect the atmosphere of the spa, a seaside oasis that embraces purity and tranquility.

悠庭上海国金新店 Dragonfly’s Shanghai IFC and 及苏州圆融新店 Suzhou Yuanrong Retreats Open 开业 Dragonfly celebrates its 10th anniversary in 2013. 2013年,悠庭迎来了品牌

10 years ago it opened a tiny store with only

的第十个年头。从十年前

140 square meters in Shanghai. Now it has 17

一间140平方米的小店起

outlets and many loyal fans. This November, its

步,到现在拥有17家分店 并拥有忠实粉丝。今年11 月,上海地区的第十家 门店将落户于陆家嘴国金 二期,成为继花木嘉里城

10th Shanghai retreat will open in the Lujiazui IFC, becoming the brand’s second retreat nestled in a top-quality shopping mall, after the Kerry Parkside retreat. It is the 3rd retreat in the

店之后第二家入驻高档商

Pudong area, providing more convenience and

场的品牌门店,它也是浦

options for customers living nearby. Meanwhile,

东的第三家门店,为住在

another retreat will open in Suzhou Harmony

浦东的客人提供更多的便

mall. As a chain store, these two outlets will con-

捷,更多门店选择。另一

tinue the massage, manicure, beauty and waxing

家新开的门店则坐落于苏州圆融商场内。作为连锁品牌,这两家门店都将延续其它门店

services. Slowing down life’s journey is the well-

的按摩、美甲、美容、脱毛等服务。“慢生活之旅”是悠庭坚持不变的健康理念。

ness concept that Dragonfly insists on.

38 | SpaChina • 2013



International spa news | spa国际新闻

王红霞 编译

伦敦迎来 Bamford Haybarn Spa

Wellness Spa在新加坡樟宜机场正式运营

座落于伦敦骑士桥,

的旅客现在可以尽情享受有机水疗按摩护理项目,一扫旅行中舟车

梅柏恩酒店集团旗下

劳顿的疲累。Wellness Spa是机场里一个温馨的避风港,让游客在旅

的柏凯丽酒店,在7

途中依然可以有机会将身心灵彻底放松。特色疗法包括有机足部水

楼的健身俱乐部开设

疗,舒缓地浸泡并按摩足部,辅以有机角质层油和霜。神清气爽淋

全新水疗中心Bamford

浴套餐提供轻柔的颈肩按摩,配以高压淋浴,客人还可以享用康体

Haybarn Spa。水疗将

水疗中心的全套康体设施及休闲区。其它理疗项目还包括Oxyvital的

英伦乡郊之美带进

有氧治疗,中式身体按摩和香薰按摩。

作为一个有机概念的机场水疗Wellness Spa,正式入驻新加坡樟宜机 场2号航站楼出境转机候机室。入境、离境或过境新加坡樟宜机场

伦敦市心脏地带,氛 围柔和舒泰,与车水 马龙的繁华都市大 异其趣。Bamford

Haybarn强调人与大自然的关系,护理采用

Bamford Body Collection全天然有机产品进行,成份得到英国土 壤协会认可。特色疗程为全长85分钟的班福德身体特色理疗, 结合指压、推拿、瑞典式按摩、反射疗法及瑜伽呼吸法,让全 身重拾活力朝气。

London’s Berkeley Launches Bamford Haybarn Spa The Berkeley, part of Maybourne Hotel Group, has launched the new Bamford Haybarn Spa at the Berkeley Health Club on the 7th floor of the hotel in Knightsbridge, London. Bringing the essence of the English countryside to the heart of the city, the Bamford Haybarn is a welcoming, warm and unexpected sanctuary committed to caring for the mind, body and spirit. Offering a relaxing day retreat and a holistic approach to well-being, the Bamford Haybarn provides an environment of complete calm and tranquility. Emphasizing its connection with nature, Bamford Haybarn Spa is a nourishing space for self-reflection and rejuvenation with therapeutic treatments and massages to balance the mind and body. Treatments use the Bamford Body Collection, created with naturally sourced and organic ingredients certified by the Soil Association. At the heart of its offer will be the 85-minute Bamford Body Signature Treatment combining shiatsu, meridian and Swedish massage, reflexology and yogic breathing to revitalize the whole body.

Wellness Spa Welcomes Travelers at Singapore Changi Airport Wellness Spa, the only organic airport spa concept, has landed in Singapore Changi Airport, Terminal 2 Departure Transit Lounge. Travelers flying into, departing from or transiting Singapore Changi Airport can now indulge in a menu of organic spa massage treatments tailored to address travel ailments. Wellness Spa provides a welcoming haven, inviting travelers to unwind and escape the airport bustle. Signature treatments include an Organic Foot Spa Treatment that involves a soothing foot soak and massage complemented with organic cuticle oil and cream. A Shower and Refresh Package comprises a gentle neck and shoulder massage and power shower with access to Wellness Spa’s full amenities. Other treatments include Oxygen Therapy by Oxyvital, Chinese Body Massage and Aromatherapy Massage.

美国水疗业收入 US Spa Industry Revenue 提高至140亿美元 Increases to $14bn 根据普华永道会计师事 务所进行的《ISPA 2013 美国水疗行业研究》, 国际水疗协会(ISPA)公 布了其主要统计数据。 总收入,水疗到访量, 每次到访收入,从业总 人数和水疗中心数量都 在上一年增加了,这些 都标志着整个行业呈现 正增长势头。ISPA主席林恩麦克尼斯说:“今年的年度美国水疗行业研究描绘了一 幅非常积极的画面,反映了我们从会员那里听到的心声。看到水疗到访量回到衰退 前的峰值,很令人鼓舞,看到整个水疗行业收入达到140亿,创下历史新纪录,更 令人振奋。”此外,该行业在美国从业人数超过343,000人。水疗到访总数提升至1.6 亿,平均客人消费金额是每次87美金。

40 | SpaChina • 2013

The International SPA Association (ISPA) has released key statistics from the ISPA 2013 US Spa Industry Study gathered by PricewaterhouseCoopers. All key metrics are covered including total revenue, spa visits, revenue per visit and the total number of spa locations having seen increases over the previous year. ISPA President Lynne McNees said: “This year's annual US study paints a very positive picture for the industry and reflects what we’re hearing from our members. It's encouraging to see the total number of spa visits back at its pre-recession peak and even more encouraging to see total spa industry revenue reach a record high $14 billion.” The total number of spa visits increased to 160 million and the average guest spend was $87 per visit.



International spa news | spa国际新闻 阿曼水疗中心在越南拉开帷幕 阿曼集团将在越南东海岸开设一家海边度假村及阿曼水疗中心。倚 荷花池而造的Amano’i Spa体验中心占据了绝佳远眺国家公园山谷的 地理位置。这是一个安静的水疗体验地,无论在享受Spa或在室外梯 田都能感受到那份超然的惬意。水疗中心配备5间双人理疗房,浴 缸,独立换衣间与冲凉设备,两间水疗房,手部腿部护理室与美发 美容美甲沙龙。疗程开始前或结束后,宾客均可以在随处可见的休 息室内放松身心并欣赏美景。安缦Spa的疗程包含身体护理,面部护 理,养发护理等;全程采用安缦特选无添加天然Spa产品。这些产品 中不乏芳香植物精华,大米和咖啡萃取的越南传统美容成分。

Amanresorts will Open a Full-Service Aman Spa in Vietnam 毛伊岛迎来蔚柳溪水疗中心 毛伊岛费尔蒙凯拉尼度假酒店宣布蔚柳溪水疗中心继斥资数百万 的重建后将在今年12月正式运营。坐落于毛伊岛西南海岸的保罗 海滩,蔚柳溪水疗中心汲取了当地的传统、植物和药草精华以及 宁静能量。除了现有的三个室外温泉小屋,新的水疗中心的规模 将增加一倍,面积超过9,000平方尺(836平方米),涵盖了零售空 间,修指甲和修脚台,治疗室,体验式淋浴和Palolo(泥)酒吧。 它将为您带来放松、感官和社交之旅,帮您逃离快节奏的现代都 市。水疗中心飞泻的瀑布和矿物温泉池让您恢复身心活力,以饱 满精神和全新面貌迎接丰富多彩的人生。

Fairmont to Open Willow Stream Spa at Maui Resort

Amanresorts is to open a beachside resort and Amano’i Spa on the shores of Vietnam’s East Sea next month. The Amano’i Spa is set beside a lotus-filled lake and enjoys a prime position on the development, surrounded by the national park’s rolling hills. The spa's facilities include five double treatment rooms with double bathtubs, private dressing areas and showers, two hydrotherapy suites, hand and foot therapy rooms, as well as a hair and finishing salon where manicures and pedicures are available. The spa also offers relaxation lounges with tranquil views. The Amano’i Spa menu offers body treatments, scrubs, wraps, facials and hair care using Aman Spa’s all-natural, chemical-free spa product range. Each of the treatments is created using traditional Vietnamese ingredients including aromatic herbs, rice and coffee.

The Fairmont Kea Lani, Maui in Hawaii has announced that its new Willow Stream Spa will open in December following a multimillion redevelopment. Located on Polo Beach, on the southwest shore of Maui, the new spa retreat is inspired by the traditions and calming energy found on Maui. In addition to the existing three outdoor spa cabanas, the new spa will double in size, spanning more than 9,000sq ft (836sq m) of retail space, manicure and pedicure stations, treatment rooms, experience showers, and a Palolo (Mud) Bar. It will bring you a relaxing and socializing trip, an escape from the city. The pulsating waterfalls and the mineral pool at the heart of the spa rejuvenate tired muscles and soothe troubled spirits.

海德拉巴迎来Trident Spa

Hyderabad Welcomes Trident Spa

在喧嚣、繁华的海德拉巴科技

Dressed in muted, restful colors, the Trident spa offers an oasis of calm in the bustling HITEC City. Located at the Upper Lobby level of Trident, Hyderabad, the spa encompasses four therapy rooms and one therapy suite. Each therapy room features a massage bed, steam shower and washroom. The therapy suite includes two massage beds and a freestanding bathtub, in addition to a steam shower and washroom. The extensive spa menu includes therapies, massages and beauty treatments that combine ancient Asian traditions with contemporary international influences. In addition to the popular Balinese and Thai massages, the menu offers an innovative Hot Lava Shell massage, the signature Trident spa massage and a Couples massage as well. The menu also features a selection of Ayurvedic therapies and treatments specially developed for gentlemen.

城,Trident

Spa采用柔和的、宁静

的色彩,营造了一个静谧的绿洲。 位于Trident海德拉巴酒店的上层大 堂,水疗中心包括4个理疗室和1个 理疗套房。每个理疗室里配有1个按 摩床,蒸汽淋浴和洗手间。理疗套 房除了有蒸汽淋浴和洗手间外,还 有2个按摩床,1个独立浴缸。丰富 的水疗菜单提供理疗、按摩及美容 护理。所有项目都糅合亚洲传统和 当代国际潮流,除了流行的巴厘式 按摩和泰式按摩,菜单还提供创新 的熔岩壳按摩,特色Trident Spa按摩 及情侣按摩。菜单还特意为男士打 造了阿育吠陀理疗项目。

42 | SpaChina • 2013



International spa news | spa国际新闻 阿联酋阿布扎比瑞吉酒店Remède Spa Steiner水疗顾问公司宣布阿联酋阿布扎比瑞吉酒店Remède Spa正式运 营。水疗中心设有11间宽敞的理疗室和套房,包括一间双人水疗套 房,安静放松的休息室,漩涡浴池,以及蒸汽和桑拿设施。健身中心 和游泳池毗邻水疗中心。水疗还配有水疗咖啡厅以及将于今年晚些时 候开放的Hommage Gentleman’s Atelier和Sisters Beauty Lounge。水疗咖 啡厅提供专属的菜单,包括健康的开胃菜、甜点及无酒精鸡尾酒。拥 有定制经验并取灵感于当地的Remède Spa在阿布扎比市提供独一无二 的理疗项目。特色理疗之一的“沉溺绿洲”,首先用沙漠之沙磨砂身 体,然后采用Les Sens de Marrakech产品进行全身按摩。

Spa at The St. Regis Abu Dhabi, UAE

新都市水疗中心在伯恩茅斯开业 灵感源于亚洲的都市水疗中心在英国南部的伯恩茅斯海岸开 业。由奥西安纳酒店创建的奥西安纳都市水疗提供精选自亚洲 的、放松的面部护理、按摩和美容理疗。坐落于伯恩茅斯外面 的悬崖顶端,俯瞰伯恩茅斯湾,水疗中心拥有5间理疗室,包 括小组理疗室和放松室,使用威娜、卓娅及芭宝品牌的产品, 拥有美容沙龙及美甲吧,提供全套服务。它还包括一个室外游 泳池和隔壁的Suncliff大厦,水疗用户可免费使用其室内温水游 泳池,健身房和桑拿室。

New Day Spa Opens in Bournemouth A new Asian-inspired day spa has opened in the south coast of England near Bournemouth. The Oceana Day Spa, created by Oceana Hotels, offers a selection of relaxing facials, massages and beauty treatments of Asia. Sitting just outside of Bournemouth on a clifftop location, overlooking Bournemouth bay, the spa offers five treatment rooms, including a group treatment room and relaxation room. The day spa uses Wella, Zoya and Babor products and also offers a full service salon and nail bar. Also included is an outdoor pool and the Suncliff building next door, offers spa users free access to its indoor heated pool, gym and sauna.

Steiner Spa Consulting announced the completion of one of its projects, the Remède Spa at The St. Regis Abu Dhabi, UAE. The Spa features 11 spacious treatment rooms and suites, including a double spa suite, tranquil relaxation lounges and whirlpool, steam and sauna facilities. Complementing the facilities are Hommage Gentleman’s Atelier and Sisters Beauty Lounge slated to open later this year, and Spa Café with an exclusive menu of healthy starters, desserts and mocktails. Adjacent to the Spa is a fitness center and swimming pool. With customised and locally inspired experiences, Remède Spa delivers an exclusive range of treatments in Abu Dhabi. Signatures include the Oasis Indulgence where guests enjoy a desert sand body scrub, followed by an intriguing full body massage steep in tradition with products from Les Sens de Marrakech.

Spa My Blend by Clarins在马累私人 小岛正式运营 马累私人小岛将迎来Spa My Blend by Clarins。坐落于小 岛的环礁湖,该水疗中心拥 有6间水疗套房,其中的2间 是为双人预留的,并提供独 家产品和理疗。这是Spa My Blend by Clarins继在巴黎、 戛纳和多伦多后所开设的第 四家水疗中心。该水疗中心 还设有体验区,里面有湿蒸 房、桑拿浴及马尔代夫前所未有的雪室。除了这些特色外,还包括一间云9浮选套房, 提供Klafs and Sha云形卧舱。此外,还包括一个可远眺大海的休闲区,一个美发沙龙, 果汁吧及零售休息区。另外,小岛上的10间别墅将拥有私人水疗套房,提供全方位水 疗项目。

44 | SpaChina • 2013

Velaa Private Island Luxury Resort to Open a Spa My Blend by Clarins Velaa Private Island will open a Spa My Blend by Clarins. The spa facilities feature six spa suites nestled above the island’s lagoon, with two suites reserved for couples. Given the partnership with Spa My Blend by Clarins, exclusive products and treatments will be on offer. This is the fourth Spa My Blend by Clarins, with others in Paris, Cannes and Toronto. The spa will also have an experience area housing a steam room, sauna and the Maldives’ first-ever snow room. Alongside these features is a Cloud 9 flotation suite providing a cloud-shaped reclining treatment pod by Klafs and Sha. There is also a relaxation area looking out to sea, a hair salon, juice bar and retail lounge.



spa Products news | spa产品新闻

编译

ila Glowing Radiance日霜 来自英国的水疗产品品牌ila,在梵文中表示大地,与流动、 焕活与健康幸福之源息息相关。ila产品基于三大主要元素: 纯净、能量、平衡,采用纯植物萃取以及矿物质成分,针对 不同肤质提供多款护肤产品,旨在通过提升肌肤的健康与活 力成就自然之美,凭借能量疗愈的出色效果改善肌肤及身体 的健康,感悟内心的安宁与和谐。ila的Glowing Radiance系列 日霜,萃取大马士革玫瑰细胞,渗透入深层肌肤给予呵护, 帮助肌肤再生和回复活力。这些玫瑰细胞结合大马士革玫瑰 油,可长时间滋润保湿肌肤,肌肤光彩亮泽。

Hydrate Your Skin with ila 爱机宝秋冬修复产品面市 法国有机抗衰老品牌爱机宝(Huiles&Baumes),现推出了四款天然功 效的修复护肤品,在秋冬给予全身温柔有效的保护。H&B爱机宝有机 全效修护润唇霜蕴含有机金盏花、滋润的坚果油、镇静消炎的蜂蜜即 时为双唇提供水分,填平干纹,不含任何香精成分,男女老少皆可使 用。轻盈清爽的H&B爱机宝全日紧致精华乳,源自阿尔卑斯山的高 山火绒草、以及其他的柑菊、蝴蝶草等成分有效中和空气中的毒素及 自由基,修复粗糙缺水的肌肤,使其回复健康光泽。含有被溶解的荷 荷巴油、琉璃苣等植物精油的清爽紧致润肤油,可渗透肌肤,牢牢锁 住身体水分。有机万用修护膏能在你遇上过敏、脱皮干裂、轻微伤口 时,给予多元修护。

ila comes from England and creates luxury organic skincare, spa products and treatments. Meaning ‘Earth’ in Sanskrit, ‘ila’ reflects a faith in the power of Nature as the source of wellness. The brand only uses the finest natural plant and mineral ingredients, wild-harvested in remote, untainted regions by artisan producers who value traditional, sustainable practices. ILA Glowing Radiance Day cream is a light and fluffy day cream imbued with fresh cells and oil from the deeply regenerative rosa damascena. Fresh rose cells from the rose damascene plant restore vitality to the skin and are able to penetrate deeper levels of the skin. These fresh cells combine beautifully with ila's rose damascene oil to bring hydrated skin full of vitality and radiance.

New Products arrive for Autumn Huiles & Baumes have developed their own refined line of skin care cosmetic products since 1989. All products are certified Ecocert and Cosmebio with 100% natural and organic ingredients. They are suitable for all skin types, designed for women but also appropriate for men. Huiles & Baumes recently launched four products for Autumn/Winter. The nourishing lip balm formulated with Argan oil, honey & marigold, helps to hydrate, shield & condition lips. The intense cream is a Day & Night cream, providing anti-aging and nourishing benefits. The Gentle Dry Oil contains Jojoba Oil, rosehip oil and Monoï Oil which is highly moisturizing and is effective in helping your skin rejuvenate.

Enspri最新推出 全方位修复眼部精华 Enspri品 牌 源 自 美 国 , 产 品 只 采 用 最 安全的及最高质量的原料,不含添加 剂、防腐剂及化学制剂。品牌名由活跃 (Enliven)和激励(Inspirit)组成,更代表 品牌会源源不断将最新最好的产品带给 广大消费者。新推出的Enspri全方位修复 眼部精华融合生物活胜肽肱成分,能增 强肌肤弹性及防止细胞受损,强效消除难 以处理的眼部细纹、皱纹,更可淡化黑 眼圈,特别适合成熟肌肤。除此之外, 眼部精华中还蕴含丰富的角鲨烯,它不 但能与皮脂兼容,减轻对肌肤的刺激, 同时也有很好的保湿润泽的作用。酪梨 油可持续保持皮肤湿润,光滑,增加皮 肤胶原蛋白的结构组织;六胜肽、水解 蛋白和乳木果油都有保湿,修复已有皱 纹的作用,并能有效减少皱纹的成形。

46 | SpaChina • 2013

Enspri’s New Total Eye Boost Enspri, from the United States, is derived from the words enliven and inspirit, the name describing the effect that Enspri Products immediately have on the skin. Recently, Enspri launched the Enspri total eye boost. The product contains Enspri’s potent combination of the latest bioactive peptides that stimulate collagen and elastin production which results in a firmer, brighter, rejuvenated appearance and can help to reduce dark circles and puffiness while smoothing the appearance of fine lines and wrinkles. It’s ideal for normal-combination, dry-mature, oily-acne and sensitive-delicate skin types. In addition to the bioactive peptides, Enspri total eye boost contains squalane, Palmitoyl Tripeptide-5, persea gratissima (Avocado) Oil and shea butter which can also help to provide penetrating moisture and prevent cell damage and eliminate fine lines and wrinkles.



spa equipment news | spa器材新闻

代方霞 编译

新一代理疗床 Lemi4

KLAFS推出老少皆宜家庭用桑拿

由Lemi集团定制设计的

长和行动不便、不宜外出的老年人的需求。不论是儿童还是老人,都能在

Lemi4理疗床特有的电动

家享受酣畅舒适的桑拿浴。它拥有诸多体贴儿童及老年人的创新性设计。比

调整系统,让理疗师在

如,桑拿房外部的入口处安装了安全扶手。座椅下的加热器安装了相应的

需要调整理疗床的位置

防护装置,避免儿童接触到过热区域。入口处还有触手可及的警报按钮,使

和高度时,更加方便快

儿童和老人遇到突发安全事故时,能及时呼救。而其亲切大方、浅橙色的外

捷。4个电动执行器可轻

观,同样让人眼前一亮。

这款概念新颖的家庭用桑拿,充分考虑了不方便携带儿童至公共桑拿房的家

松选择最适合展开工作 的位置和角度,更有效

KLAFS Presents the New Multigenerational Family Sauna

操作各项疗程。电子控

For the first time, KLAFS presents the new family sauna, tailored completely to the needs of the whole family – both for children and for those who might have age-related limitations – and yet fulfils all the expectations of a stylish sauna. And for those who do not like taking small children into public baths, or for the elderly who wish to avoid long distances, there is nothing more wonderful than the thrill of having a sauna under their own roof. There are many child-and oldappropriate technologies in the new family sauna. For example, handrails along the outside of the sauna front provide a secure grip and ensure safe entry. The under-bench oven Bonatherm leaves no opportunity to come into contact with hot areas – as would be the case with a free-standing oven. In addition, there is an easily-reachable emergency alarm button at the entrance, to provide maximum safety if worse comes to worst.

制系统包含了自动重置 功能,根据需要可将理 疗床调整至其最初的角度,其镀金钢架以ABS树脂包 裹,不但美观更确保安全性。床垫使用顶级品质的记 忆海绵制成,可用于面部及身体护理、按摩、脱毛、 压力疗法、美甲修脚等,还可用于门诊接待、皮肤科 美容手术等领域,110V和220V电压均适用,有40多种 颜色可供选择。

Lemi Group Brings New Spa Couch-bed – Lemi 4 Thanks to the all-electrical adjustment of its positions, the Lemi 4 spa couch-bed is the perfect companion for any operator wanting to accommodate his/her customers in style, offering excellent working conditions. Extremely versatile and easy to use, the bed comes complete with four electric actuators which allow the operator to autonomously select the most suitable working height and position, thereby providing for maximum customer accessibility. The electronic control unit, custom designed by Lemi Group, includes a useful automatic reset control which allows the bed to be brought back to its original position. Available in both 110V and 220V versions, the couch is provided with a galvanized steel frame fully wrapped in ABS coverings, which makes the couch elegant and safe. The standard version is supplied with flat mattress made of top-quality memory foam, available in more than 40 colors. It’s ideal for face and body treatments, soft massages, hair removal, pressure therapy, esthetic manicures and pedicures, diagnostic visits, dermatology and aesthetic surgery.

Sense of Touch Medi Spa推出最新美体技 术——VASER® Shape 屡获殊荣的香港都市水疗品牌Sense of Touch已进驻医 美市场,开设了旗下第一家疗养性水疗中心—— Medi Spa。Sense of Touch Medi Spa近期推出了其独家的高科技 美体技术——VASER®

Shape,该技术荣获“2012年美学

颁奖礼”颁发的“最佳非手术型美体科技奖”。VASER® Shape借助最前沿的非侵入性纤体技术,通过超声波和按 摩疗法来柔滑、紧致肌肤,获得美好身材。它首先刺激 淋巴结,激活淋巴系统,并以双超声波探头作用于皮下 脂肪组织,同时配合真空按摩,将脂肪引入淋巴系统, 在自然的新陈代谢过程中分解并排出多余脂肪。使用过 程中及结束后均无不良反应。

48 | SpaChina • 2013

Sense of Touch Medi Spa Launches the Latest Body Shaping Technology Hong Kong's multi-award winning and leading day spa brand Sense of Touch has moved into the medical aesthetics market, opening its first medi-spa. The latest body shaping technology VASER® Shape was recently launched exclusively at Sense of Touch Medi Spa. Voted as the “Best Non-Surgical Body Shaping Technology” at Aesthetic Awards 2012, VASER® Shape is the latest advanced non-invasive slimming technology, using ultrasound and massage therapy which smoothens, firms and shapes the body. VASER® Shape produces noticeable fat reduction in local areas with visible and measurable results immediately after one treatment while the best results are seen after 5-6 sessions. With the latest VASER® Shape technology, the appearance of cellulite will be reduced and stubborn fat in the abdomen, “love handles”, back, upper arms, hips, buttocks or thighs melt away without any exercise.



SPACHINA story

| 特别报道

相融于自然 自然疗法的理念是健康养生的上佳之选,但仍缺乏强有力 的科学依据做理论支撑。中国,被认为是研究自然疗法的 理想之地,Gerard Bodeker教授将为我们揭开其中的奥妙

Virabhadrasana Hatha Yoga in the Morning with Sun Rays through The Tree Branches

然疗法,也称生态

一种说法是光线对控制情绪、食欲和睡眠的

肤状态。阳光作用于大脑松果体,会明显地

疗法,有着与人类

下丘脑有刺激作用。

提高情绪和能量。比如,2007年在英国埃塞

文明一样源远流长

但是有一点被科学家们早已证实,阳光

克斯大学进行的一项研究表明,行走于乡野

的历史。中国古代

能够缓解忧郁,特别是对季节性情绪失调

之中的71%的参与者,忧郁程度会降低。研

伟大的医学家和药

(SAD)效果较好。这是一种季节性的抑郁症

究人员还发现,哪怕只在大自然中停留五分

物学家孙思邈认为,建立和保持健康体魄与

状,会在每年同一个季节发作,而且经常会

钟,或者在公园中散步,在家中后院做做园

心灵的基本要素源自呼吸清新空气,食用自

发生在冬季。这说明大自然既能引发不适,

艺,都能改善情绪、提高自信和积极性。

己耕种的新鲜食物,并经常于自然环境中漫

也能治愈疾病,为身体创造良好的健康条

水疗法,尤其是在温泉等自然环境之

步。古老的印度传统中,人们千里跋涉到喜

件。光线的缺点是会影响荷尔蒙褪黑激素与

中,对心脏、肌肤状况会起到有效改善,而

马拉雅山上沐浴冷水,迎着朝阳虔诚地做着

荷尔蒙血清素的生成,甚至还会使生物钟

且可以帮助降低高血压。在德国,冷热水交

礼式,都启发于大自然的疗愈力量。与自然

(生理节奏)紊乱。

替疗法的使用有着很长的传统,这就是著名

相融,才能平衡身心。

千年以来,印度瑜伽大师和阿育吠陀大

的克奈圃。欧洲水疗之父塞巴斯蒂安·克奈

“很多医疗保健师和研究人员认为,生态

师推荐清晨的朝阳对健康大有益处,清晨的

圃于19世纪对自然疗法进行革新,为后人留

疗法(绿色疗法/自然疗法/大地中心疗法),取

日光浴还可解决一系列肌肤问题。大量研究

下了合理、全面的疗法理念,创建了克奈圃

自牧师霍华德·科林贝尔1996年出版的同名著

表明,瑜伽体位中的拜日式有利于提高全身

自然保健疗法以及克奈圃公司,提供天然纯

作,拥有再生能量,能够帮助人们抚平焦虑,

的肌肉强度。

正的精油养护及香氛产品。

舒缓压力和沮丧,改善情绪。”摘自美国知名

仔细来看,拜日式的第一式是拉伸胸

实际上,在保健先驱克奈圃先生之前,

肌、腹肌以及肠道,将体内的能量(气)向上

斯堪的纳维亚人就已经开始使用这种疗法治

提升。第二式和第九式按摩腹部各器官,调

疗疾病,强身健体。他们从本地松树、凤仙

太阳、水 自然疗法之自然元素

节脊髓神经,使能量下沉至身体下半部。第

花和其他香料植物中萃取香料,蒸桑拿时使

四式和第五式增加腹腔、大腿和小腿的肌肉

用这些香料研制的芳香疗法进行按摩,结束

太阳疗法是自然疗法里一种常见的方法。

力量。第六式锻炼脊柱、手臂和腿部肌肉。

后再跳入冬季已结冰的湖水中沐浴。芬兰有

网站WebMD.com。

阳光对生成某些大脑细胞和激素具有重要作

当然,我们也会听说一些对阳光敏感、

句谚语叫做“桑拿是穷人的灵丹妙药”,因

用,但目前为止还没有准确地弄清楚具体是

感光过度的危险,皮肤癌就是一种特例。

为桑拿可以使人出汗,由此起到为身体排毒

哪种作用,以及它是如何发挥作用的。其中

但太阳的杀菌作用不可忽略,有助于调节肌

的作用。而冰水浴则有收缩血管,紧致肌肤

50 | SpaChina • 2013


的作用。两者结合能够帮助洁净爽肤,恢复

子和家庭起到有效的治愈。

地面对枯燥甚至痛苦的医学治疗。

能量,精力充沛。

(www.snwp.com)

(www.hopeinbloom.org)

国际社会生态心理学报经常刊登自然疗

在中国,能为人们提供有利于身心健康的

在养生之旅中获得疗愈

法领域里的发展趋势和最新研究成果。一个

体验之处,不仅仅是那些远近闻名、风景秀丽

15年前,家庭疗法组织——第二天性在美国

名为“希望在盛开”的非盈利组织,为乳腺

的山脉和自然保护区,还有历史久远、宁静祥

成立,其宗旨是为那些曾在成长中迷失自

癌患者建立植物园,种植植物。他们认为,

和的茶园,比如位于中国西南部云南省的茶山

我、正寻求回归社会的家庭成员或青少年提

疗愈植物园有益于患者的治愈和健康恢复,

茶园,这里是古老的茶马古道的发源地。两个

供更好的成长机会。利用现在被称为“荒野

能够满足患者和家人的情感以及身体上的需

屡获综合大奖的健康养生目的地度假村就有

治疗”的方法,将儿童、未成年人和家长置

求,带来舒适和希望。许多接受该疗法的患

力地证明了人们在快节奏的城市生活引发的疲

于野生环境之中,在原始的条件下挑战身体

者正处于病情缓解期,在某种程度上将疗愈

倦和情绪上的焦虑,能很好地在生态茶园中治

和生理需求。自然环境、团队合作以及解决

园作为美好未来的寄托。还有一些人觉得疗

愈,并重拾精力,焕发身心。

困难的能力的提升,都对渴望得到帮助的孩

愈园能减轻压力和焦虑,帮助她们勇敢坚强

景迈山柏联精品酒店位于云雾缭绕的普 洱茶万亩茶林间,于静谧的山间仿佛置身仙

Wulong National Park

境,这里还拥有许多中国最古老的茶树,茶 香氤氲中飘动着山林草木的气息。这是一个 将风景、传统、茶和健康养生充分结合的优 秀范例。(www.brilliantspa.com/jms/en) 倚富春山葱笼翠耸,临富春江空水澄 鲜,富春山居度假村隐居于浙江省杭州市一 片茶园之中,最适宜冥想、养生,跨越古今 的自在闲适就如生产于此的龙井茶馥郁醉 人,令人心生宽慰。(www.fuchunresort.com) 目前,自然疗法面临的最大挑战就是缺 乏充足的科学依据。尽管上文中已提到的一 些例子已被证实,但数量仍然太少,还需大 量的研究来支持这一疗法的疗愈性。中国则 是开展此类研究的理想之地。 中国古代历史中非常推崇自然环境,正如 孙思邈对健康和自然的倡导和推广。诗人、学 者陶渊明,后人称之为陶潜(365-427),在四 十岁的时候辞官返乡,选择了诗歌、农耕、家 庭、友谊和醇酒。总之,一切都与生活的更深 层次相关联,这就是“道”。 而且,中国现行状态要求在提高环境质 量的基础上谋求发展,随之实施的发展策略 和措施表明,健康生活不仅与清洁的空气和 水有关,同自然保持可持续的联系以及生态 绿色空间也非常重要。 从历史上看,自然疗法在中国医学理论中 占据核心位置。然而,随着中医逐步现代化,关 注于更多的药物疗法,比如草药、针灸,导致越 来越多的中国养生传统正慢慢被人们淡忘。近年 来,人们又重新燃起了对温泉、健康饮食、新鲜 食品、呼吸高质量清新空气等生活方式的兴趣, 预示着那些古老优秀传统的复兴。这是中国人民 的福祉,也是中国文化的一部分。 还有,我们不得不提太极。传说中太极 是人们从鹤与蛇的打斗中观察并创造而来, 试图攻击对方,又要躲开对方的进攻。灵 感来源于自然,当然也于自然之中发展和成 熟。众所周知,太极是预防老年人摔倒的最 有效方法之一,中国的老年人喜欢在公园或 广场上练习太极,太极是人们从自然和社会 中获得益处的重要表现。 SpaChina • 2013 | 51


SPACHINA story

| 特别报道

自然疗法、公共医疗卫生、 水疗养生

点。他们需要努力将绿色空间纳入城市规

统健康体系(GIFTS),在帮助解决发展中国

划中,使用环保的交通运输连接市中心与郊

家居民健康问题的同时,希望增强其本地

自然疗法至今来讲依然是一门新兴的研究领

区,也是作为可持续交通运输的选择。城市

传统健康意识。我们的目标不仅仅是顺应当

域,较少的研究依据使它在向主流健康疗法

景观的设置,要充分考虑大众使用的需求,

下潮流,将草药植物作为一种新的商品来开

发展时困难重重。其对合格的理疗师、成熟

而非单纯商业化运作,这就需要保留自然景

发;还有更广泛的内容——即从整体上关注

的市场环境的需求尚有很大的发展空间。

观以供休闲欣赏。对于在校学生的教育,应

中草药疗法和草药制品。因为在广大乡村和

随着越来越多的人迁入城市生活,大自

该让学生了解与自然相融的益处,通过生

发展中地区,它们仍旧是维持公众健康、治

然离人们越来越遥远。这也是自然疗法发展

物、植物和生态等课程的设置,经常让孩子

愈疾病的良方。

的一个明显障碍。但是,合理的城市规划必

们体验与大自然相处的乐趣。

GIFTS参与过联合国和世界卫生组织多

须将人类生存提到更深层次的需求,也就是

21世纪的水疗行业是与养生康体息息相

个项目研究,包括目前正在与北京同行们共

与自然的联系,在规划中体现出来,在发展

关的,不再仅限于享受。地处良好的生态

同编写的关于中医养生健康传统的著作,以

中留足绿色空间。在以前的城区中,人们在

环境之中的目的地水疗,可以更好地推广

及由欧盟出资赞助,为研究非洲植物的专家

努力地开辟社区花园和屋顶花园,以创造更

自然疗法。比如一些体能挑战,骑马、徒

学者提供培训,让他们能更好的探索如何将

多的绿色空间,让自己同自然更多地联系起

步旅行、漂流,或者安静闲适地漫步于自

非洲植物用作药材。

来。不仅如此,许多中国的古寺会设有宁静

然之中。置身于大山里享受清新的空气,

除了关注疟疾、HIV以及肌肤问题等,

的私家花园,为城市居民提供更多的与自然

也是一剂良药,它已被一些目的地水疗纳

我们牛津大学的团队还与知名康体集团

接触的机会。所以,在城市环境中发展自然

入自然疗法之中。而城市水疗则可利用中

GOCO Hospitality(www.goco.co)一起进行了

疗法,还要面对很多问题。

国传统的室内风水花园,为客人提供宁静

一项有关穆斯林国家的健康传统研究。我们

祥和的水疗之旅。

还共同编纂了有关全球水疗行业的一本书

环境卫生是一个新的起点,也是中国卫 生部门比较重视的一点。提高大气、水和食

《了解全球水疗行业:水疗管理》。

物的质量,改善食品健康安全状况,都是亟

全球传统健康体系

待解决的问题,也是自然疗法发展的一个起

二十年前,我和我的同事一起创建了全球传

我的职业让我更加坚信,健康最简单的 办法就是相融于自然。

Picture by Fuchun Resort 52 | SpaChina • 2013



SPACHINA story

| 特别报道

Links with Nature Nature Therapy is a great wellness concept but one challenge it faces is the scarce amount of scientific evidence available. China would be an ideal place for such research efforts to begin. Professor Gerard Bodeker explains

N

The West Lake at Sunset in Hangzhou

ature Therapy, sometimes

apy as sunlight can have a significant effect on

yoga asana, it can be seen to be a complete pack-

also known as eco-therapy,

some of the brain's chemicals and hormones.

age of integrative exercise: Step 1 stretches tho-

is as old as humanity. The

However, it is not clear precisely what this

racic, abdominal and intestinal muscles and lifts

master of Chinese Medi-

effect is, or how it works. One theory is that

prana or qi upwards in the body. Steps 2 and 9

cine, Sun Simiao, advised

light stimulates a part of the brain called the

massage the abdominal organs, tone the spinal

that fresh air, daily walks in natural landscapes

hypothalamus which controls mood, appetite

nerves and moves prana in lower body parts.

and food from a fresh and wholesome gar-

and sleep.

Step 4 and 5 tone abdomen and the muscles of

den – cultivated in part by the owner – were

But it has long been known by scientists

the fundamentals of creating and maintaining

that sunlight can ease depression, especially

good health. The ancient Indian tradition of

seasonal affective disorder (SAD), a type of

While we hear a lot about the dangers of

going to the Himalayas for cold water bathing

depression that has a seasonal pattern. The

overexposure to the sun – skin cancer is an

and doing morning exercises with the rising

episodes of depression tend to occur at the

especial concern – the sun itself has antimi-

sun also have their roots in the healing power

same time each year, usually during the winter

crobial effects, hence its benefit in managing

of Nature and in humans balancing their lives

– showing that Nature can cause as well as cure

skin conditions. And the effect of sunlight on

by connecting with Nature.

thighs and legs. Step 6 exercises the spine and strengthens muscles of the arms and legs.

health conditions. The lack of light is thought

the pineal gland in the brain can clearly influ-

The influential American website, WebMD.

to affect production of the hormone mela-

ence mood and energy. A 2007 study from the

com, notes that: “Many health care research-

tonin and of the hormone serotonin. It also

University of Essex in the United Kingdom,

ers and practitioners say that ecotherapy (also

affects the body's internal clock (or circadian

for example, found that a walk in the country

known as green therapy, Nature therapy, and

rhythm), which regulates several biological

reduced depression in 71% of participants. The

Earth-centered therapy) - a term coined by

processes during a 24-hour period.

researchers found that as little as five minutes

pastoral counsellor Howard Clinebell in his

For millennia, yogis and Ayurvedic teach-

in a natural setting, whether walking in a park

1996 book of the same name - can have regen-

ers in India have recommended early morning

or gardening in the backyard, improves mood,

erative powers, improving mood and easing

sun for health and for treating a range of skin

self-esteem, and motivation.

anxiety, stress, and depression.”

conditions via an early morning sun bath. The

Water therapy – especially in hot springs

yoga asana, Surya namaskar or sun salutation

and in natural settings – has been found to

has been found in a number of research studies

improve heart conditions as well as skin condi-

to increase muscle strength overall.

tions and to contribute to lowering high blood

Sun and Water, Key Elements for Nature Therapy Sun therapy is a common form of Nature ther54 | SpaChina • 2013

Looking at the details of this multi-posture

pressure. In Germany, there is also a long tradi-


tion of alternating hot-and-cold-water therapy,

adolescents and families who felt lost and were

report their gardens help reduce stress and

known as Kneipp.

seeking to reconnect. Using what is now termed

anxiety, which strengthens their resolve to face

Scandinavians also practiced this treatment

Wilderness Therapy, children, adolescents and

an often-grueling treatment regimen.” (www.

long before Dr Kneipp invented his therapy

adults are immersed in wilderness experiences

hopeinbloom.org)

in the 19th century. Alternating between sau-

and challenged to deal with physically demand-

And in China, it is not only the unique-

nas enlivened with aromatherapy from local

ing environments. The natural setting, the team

ly beautiful wilderness areas of some of Chi-

pine trees, balsam and other fragrant plants,

work and the ability to rise to a challenge all

na’s mountain ranges that offer a restorative

Scandinavians have a tradition of subsequently

contribute to a healing and therapeutic outcome

landscape experience. Equally traditional and

plunging into the ice water of their frozen win-

for those seeking help with problems as well as

calming are some of the magnificent old tea

ter lakes. An old Finnish proverb, "Saun on

for their families (www.snwp.com).

landscapes such as those of Yunnan province

koha apteet" translates as "The sauna is the poor

There is now a Journal of the International

in China’s southwest, where the ancient Tea

man's pharmacy." The sauna causes sweating

Community for Ecopsychology which reports

Horse Road began. Two multiple-award win-

and hence removal of toxins from the body. The

on trends and findings from the field of Nature

ning wellness destination resorts exemplify

ice-water bath causes vaso-constriction or clos-

Therapy. One organization, Hope in Bloom,

the potential of harnessing tea landscapes for

ing of small veins in the skin, all combining to

is a non-profit group which plants gardens for

bringing peace to those weary from the fast

have a purifying, toning and energizing effect.

breast cancer sufferers. They note: “Healing

pace of city living.

gardens have been proven to be therapeutic

Get the Healing Power During Wellness Tourism

Brilliant Resort and Spa, set in the mists of

sanctuaries offering both comfort and hope to

Yunnan’s Jingmai Mountain, offers tea planta-

meet the emotional and psychological needs of

tion landscapes and proximity to some of China’s

The American family therapy organization, Sec-

patients and their families. Many of our recipi-

most ancient tea trees (www.brilliantspa.com/

ond Nature began 15 years ago with a vision of

ents are now in remission and attribute their

jms/en). This is a wilderness setting which com-

providing an intense opportunity for growth to

good fortune in part to their gardens. Others

bines landscape, tradition, tea and wellbeing. In Fuchun Resort, set in rolling hills of a tea

Meditation Ananda Yoga

estate in the Hangzhou area of Zhejiang Province, the tea plantation landscape is as soothing and contemplative as the fine Longjing tea which is produced by the estate (www.fuchunresort.com). A big challenge for Nature Therapy is the scarce amount of scientific evidence available. While there is some, as we have seen above, it is still minimal and there needs to be much more research done to promote this approach to health and healing. China would be an ideal place for such research efforts to begin. China has an ancient history of appreciating the natural landscape, as with Sun Simiao’s teaching on health and Nature as well as the poet and scholar Tao Yuanming, later known as Tao Qian (365- 427), who resigned his post as a civil administrator and chose a life of poetry, farming, family, friendships, wine and, above all, a connection with the deep pulse of life – the Tao. Also, China’s current commitment to improving environmental quality could be accompanied by measures to show the health benefits of living not only with clean air and water, but also with green space and sustained contact with Nature. Historically, Nature Therapy has been at the core of Chinese medical theory. But as TCM has modernized and focused on therapies that are more medical, such as herbal medicines, SpaChina • 2013 | 55


SPACHINA story

SPACHINA story

| 特别报道

| 特别报道

acupuncture, etc, the more lifestyle-related aspects of Chinese wellness traditions have fallen from the priority list. With the revival of interest in hot springs, healthy diet and fresh food, and breathing good quality air, China is set to re-awaken these ancient traditions that belong to the culture and are the birthright of the Chinese people. And then there is Tai Chi. Legend has it that Tai Chi was evolved from the combat observed between a crane and a snake – dancing and weaving as they tried to attack and avoid attack. Directly sourced from Nature, Tai Chi is traditionally also practiced in Nature. As is now well-known, Tai Chi is one of the most effective means of preventing falling in the elderly, and as a group exercise out in the open

Elderly Chinese Woman Performing Taichi Outdoor by the Beach Under Sunset Sunrise Silhouette

in parks and gardens, it offers exposure to the

City planning regulations should include abun-

beneficial effects of Nature and of community.

dant green space in all new developments. In

exposure to the tranquil aspects of nature.

Nature Therapy, Public Health Care and Spa Wellness

rooftop gardens are among the many ways of

Global Initiative for Traditional Systems of Health

creating new green space and a connection with

Two decades ago, Gerry Bodeker and his col-

Nature Therapy is still an emerging field and

Nature. Also, many of China’s ancient temples

leagues established the Global Initiative For

the small amount of research evidence makes

have peaceful private gardens that offer to city

Traditional Systems (GIFTS) of Health to cre-

it a challenge for the field to be mainstreamed

dwellers a connection with Nature. Yet, it is

ate awareness of the value of local health tra-

in health settings. The need for qualified thera-

always a challenge in an urban setting.

ditions in dealing with the health problems

older urban areas, community gardens and

pists and suitable and accessible environments is also still large.

Environmental health is a starting point

of the developing world. The goal was to not

and this is something that China’s health

only look at medicinal plants as sources of new

As the world’s population moves increas-

authorities are well aware of. The acute need

pharmaceutical products, as was the trend at

ingly to live in cities, Nature becomes more and

to improve air and water quality and food

the time, but also to look at whole therapies

more removed from our lives. This is of course a

safety is the starting point for Nature Therapy.

and complex mixtures of plants as having value

hindrance to the growth of Nature Therapy. But

There must also be efforts to include green

for common health conditions in rural and

good urban planning must take into account the

spaces into all urban planning. And access to

developing country settings where these tradi-

deep human need for a connection with Nature.

rural locations using good quality rail serv-

tions are still present.

ices should be promoted as a sustainable travel

Based in Oxford, UK, GIFTS of Health has

option. Landscape settings should be designed

done several UN-linked projects, including

to deal with crowds but not in an overly com-

with the World Health Organization, and is

mercialized way – preserving the natural set-

currently working on a book with Beijing col-

ting and view of the landscape. And education

leagues on the wellness traditions of TCM, as

for schoolchildren could include knowledge of

well as on a European Union-funded project

健康领域的资深教

the benefits of contact with Nature and regu-

providing training to African researchers on

授,美国哥伦比亚

lar experiences with Nature through biology,

best practice in studying African plants as

大学的流行病学副

botany and ecology lessons.

sources of medicine.

Gerard Bodeker Gerard教授在国际 健康及辅助医药学 领域有长达25年 的工作经验,是牛 津大学医学院公共

The 21st century spa industry is all about

In addition to work on malaria, HIV, skin

府和国际公司的咨询师。

wellness – no longer just pampering. Desti-

problems etc, GIFTS’ Oxford-based team has

Professor Gerard is a senior faculty mem-

nation spas are in an ideal setting to promote

also worked with the well-known wellness

ber in public health in the University

Nature Therapy. This can include physical chal-

group GOCO Hospitality (www.goco.co) on a

of Oxford Medical School, and Adjunct

lenges, such as horse riding, hiking and white

project documenting wellness traditions of the

Professor of Epidemiology at Columbia

water rafting as well as tranquil strolls through

Islamic world; and have co-produced a book

beautiful scenery. Fresh mountain air is a tonic

on the global spa industry, called ‘Understand-

in itself and this is something that destination

ing the Global Spa Industry: Spa Management.’

spas can promote. Urban spas can draw on

Professor Bodeker observes: “my career in

China’s ancient heritage of indoor Feng Shui

science and medicine has convinced me that the

gardens and include these in the spa journey for

easiest way to be well is to connect with Nature.”

教授,曾担任过政

University, New York. He researches and advises on global wellness trends. He consults to governments, companies & UN agencies on policy in traditional and complementary medicine. 56 | SpaChina • 2013


教授和他的自然疗法 Prof. Gerard Bodeker and His Nature Therapy Sunset over Hangzhou

G

伦比亚大学的流行病学副教授,在东西方医学研究领域

P

of Health. Harvard-trained, he holds

the rising sun. His diet is vegetarian and

多有建树,并为联合国多个组织机构提供传统医学咨询

faculty appointments in public health at

features fresh and organic produce. And

服务。为表彰其在该领域取得的卓越成绩,还被聘任为

Columbia University, New York and at

he practices meditation (Transcendental

国际纯化学和应用化学联盟的研究员。Bodeker教授担

Oxford University in England. He has been

Meditation – See: www.tm.org & www.

任主编并出版过多本医学专业书籍,2008年,他参与编

published widely on integrative medicine

davidlynchfoundation.org) which connects

写《了解全球水疗行业》一文,从人文和科学的角度为

and worked on traditional medicine with

one with the deep inner level of Nature –

康体行业发展新趋势提出许多建设性建议。

several United Nations agencies. Prof.

known in Chinese tradition as the Tao.

erard Bodeker教授,英国牛津全球传统健康体 系(GIFTS)主席,曾于哈佛大学深造,是牛津 大学医学院公共健康领域的资深教授,美国哥

虽然久居都市,Gerard教授在家里开辟了一个面积

rofessor Gerry Bodeker chairs the

nature. He also does yoga and practice

Oxford-based Global Initiative

the morning sun salutation to connect

For Traditional Systems (GIFTS)

with the cycle of the day heralded by

Bodeker is editor of the World Health

His recommendations include: daily

不小的园圃,种满了草药植物,以这种方式使自己与

Organization Global Atlas of Traditional,

early morning sun exposure – front and

自然紧密相连。他坚持瑜伽锻炼,每天早上伴着初升

Complementary and Alternative Medicine;

back – when the sun is mild and warming;

的太阳练习拜日式以开启健康的新一天;他是素食主

is a founding editor of the Journal of

a garden however small; fresh juices in the

义者,喜爱新鲜、有机食物;他还坚持冥想(超觉冥

Alternative & Complementary Medicine;

morning to infuse nature’s vitality into our

想,www.tm.org & www.davidlynchfoundation.org),

and an editor of the Chinese Journal of

body; meditation and integrative exercise

从中国道家文化中得到启发,认为这是一个与内心更深

Integrative Medicine. In recognition of

such as yoga or Tai Chi; walking in parks or

层次的自我沟通的好方法。

his research he was appointed a Fellow of

landscapes on a regular basis; vacations to

教授的推荐:趁着温暖柔和的朝阳,每日清晨充分

the International Union of Pure & Applied

natural environments and not only to high

沐浴阳光;要有个花园,哪怕面积不大;早上一杯新鲜

Chemistry. He co-authored a leading text

energy city settings.

果汁,为身体注入大自然的活力;冥想,或者进行综合锻

on the global spa industry and advises the

With the little spare time he has,

炼,比如瑜伽、太极;有规律地去公园或风景秀丽的地方

industry on cultural and scientific bases for

meditation, yoga, learning about and

散步;去大自然中度个假,不要总待在快节奏的城市中。

new directions in wellness.

experiencing Asian cultural traditions,

Bodeker的工作繁忙,但一有闲暇时间,就会练习

Prof. Gerard Bodeker lives in an urban

classical music, as well as a love of art

冥想、瑜伽,参研亚洲文化传统或欣赏古典音乐。甚爱

setting, He has a sizeable garden which

and collecting Asian art and antique

艺术,收藏亚洲优秀艺术作品和古朴英国雕塑,也都是

includes medicinal plants, and this

British engravings, are some of his

他的业余爱好。

provides him with a daily connection to

spare-time passions. SpaChina • 2013 | 57


People Interview

| 人物专访

漫话自然疗愈 访Wuttke集团创始人兼首席代表Mark Wuttke

Spa at Four Seasons Hotel Toronto

为Wuttke集团创始人兼首席代

有人。但是,一个人对一项具体疗法的

报酬丰厚的职业,我经常鼓励人们考虑进入

表,Mark

Wuttke先生亦专长

期待和态度决定了疗法的适用性和潜在疗

这一行业。

于有机产品和自然疗法领域。

效。对我个人而言,自然疗法因其所在的

他认为自己与自然疗法有着与生俱来的不解

地域和历史传承而不尽相同。许多自然疗

哪一个国家或地区的自然疗法体系最为发达

之缘。

法,如针灸、按摩以及冥想的诞生甚至早

普及?

于现代医学、合成药物、昂贵的医疗器材

应该说是非亚洲莫属。世代亚洲人均对自然

和侵入性治疗方法。

疗法表现出恒定的尊崇。他们在生活中广泛

Mark出生并成长于南澳大利亚的巴罗萨 山谷,地处南澳历史悠久的葡萄园区中部。 得天独厚的自然环境、日常的耳濡目染,使

自然疗法的精髓在于遵循人体即是自身

使用自然疗法。同时亚洲也是世界上最为推

其幼年便了解到可持续发展农业、草本医学

医者的理念,认为人体本身具备我们疗愈自

崇历史、古老传统和智慧的地区之一。这与

及草本护肤的优势和重要性。这亦是他早年

身病痛所需的一切资源。自然疗法在依据身

那些偏好现代医学,趋向于追赶新事物和新

成长、教育和生活的重要组成部分。如今,

体机能自然运行规律的基础之上,充分发掘

潮流,而忽略自然疗法的国家形成了强烈的

成功创业的他长期致力于自然有机产品和可

人体自身的疗愈功能。

对比。

疗法的忠实拥趸,Mark的事业与生活均与自

请谈谈自然疗法在全球范围内的起源?

较之主流医学系统,自然疗法有哪些优势和

然疗法的大范畴息息相关。

持续发展理念的培训和产品销售。作为自然

自然疗法在人类诞生之初即已存在,并根据

劣势?

Wuttke集团专注于可持续性奢侈品、水

各类疗法的不同起源表现为多种疗愈方式。

我认为自然疗法与现代主流医学体系可以

疗、精品零售、有机产品及新兴生态时尚领

我个人趋向于认同自然疗法是一项被现代人

相生共存,互为补充;而不愿对比二者的优

域。自2006年起,集团一直执舵知名德国公

重新发现的古老疗愈法,而不是一项正在为

劣。最优治疗方案即是以自然疗法为先导,

司Primavera Life的全球扩展事业。该公司旗

全球越来越多的公众所接受的新理念。像按

并根据需要选择主流医学治疗作为补充。或

下的两大品牌普丽马维拉和雅蔓兰,开创了

摩和冥想这些广受欢迎的自然疗法,在全球

许,这听起来过于简单;但是在理想状态

获认证的优质天然有机护肤理念,树立了行

都有着极为悠久的历史和传承。

下,这就是我的建议。

属于自然疗法体系。本期,SpaChina就自然

自然疗法是否应由专业的执业者来提供?

日益受欢迎的自然疗法将在改善公众健康方

疗法这一话题采访了Mark Wuttke先生。

一些自然疗法,如针灸,是需要专业培训、

面扮演怎样的角色?

业标杆。而Wuttke集团代理的诸多产品亦归

技能和经验的。但是众多自然疗法的优点之

自然疗法较之主流医学的优势之一即是低成

作为自然疗法的倡导者,您如何定义自然疗

一即是个人极易掌握,便于在日常生活中自

本。疗法不受时间、地点限制,很多疗法可

法理念?

行操作。尽管如此,目前市场对专业自然疗

由患者本人自己操作。因此,它被广泛运用

顾名思义,基于自然的自然疗法适用于所

法执业者的需求还是很大。这是一个有趣且

于改善公共健康的潜力极为可观。执业培训

58 | SpaChina • 2013


何坤蓉 编译 和充裕的自然疗法师供应是充分开发这一潜

渐风靡都与当地自然疗法的复兴密切相关。

力的关键所在。随着越来越多的主流医学医

强身体自身的疗愈功能和免疫系统,提升人 的愉悦感、工作能力和创造力。中医有着辉

院和医生开始接纳自然疗法,并将其融入他

您对中国的自然疗法市场有何评价?

煌且悠久的历史,持久显著的疗效,博大精

们的治疗实践和项目中,自然疗法与主流医

传统中医是一项系统化的医疗体系,被全球

深的疗愈文化,我强烈建议中国消费者持续

学的联合极有可能成为现实。

23个国家用于诊断、治疗及预防疾病。中医

发扬这一高效、平衡的治疗法。现实中,急

不仅可以疗愈疾病,调节心理状态,还能增

功近利的人通常因急于求成而不断尝试寻找

有机产品和自然疗法之间有何联系?

新的“权宜之计”和“奇效良

作为自然疗法的一部分,有机产品可以满

方”,来治疗病痛。有时候,

足人类的健康需求。简单地说,较之普通产

慢一步生活,调转方向回顾人

品,有机产品对人体更健康,对环境更友

类诞生的起源,便能从人类最

好。而我们开展的临床试验也证明,有机产

古老的智慧中觅得最佳良方。

品比那些非有机、非天然产品的效果更佳。 您认为如何能提升公众对自然 您如何看待近年来兴起的有机护肤产品?

疗法的认知和喜爱?

教育水平的提高增进了人类对自己身体及身

关键在于教育。正因为如此,

体功能的了解。人们开始关于衰老的过程,

我将写作和讲座视为我个人推

探索如何优雅的老去。他们想对抗年龄的增

广自然疗法的使命。同时,对

长,一直保持精力旺盛,体魄健康。所以消

于那些愿意多了解自然疗法的

费者对自己使用的产品也愈发考究了。我认

人,我也乐意单独与其交谈,

为,在全球许多地方,天然和有机产品的日

分享自然疗法的知识。

在您的日常生活中,您是否经 常采纳一些自然疗法来维持身 心健康?

Mark Wuttke

当然,我自己常采用的自然疗 法有顺势疗法、维生素和矿物质补充剂、草 药疗法、中医疗法和定期保健按摩。我是这 几种疗法的忠实拥护和倡导者。 我偏好于在接受任何传统医学治疗之前 先使用自然疗法。我相信人首先应充分熟悉 自己的身体机能,了解人体与食物、运动和 环境的关系,然后才能选择适宜的最佳方案 来预防疾病、维持健康、治愈病痛。稍加 尝试,你就会发现人体的自我疗愈功能极为 强大。我将病症视为身体自身对某种情形作 出的自然反应,而不是具体的疾病。因此, 我通常会顺势协调和疏导这种身体的本能反 应,而不是尝试去消除或抑制这些症状。

能否推荐一些易于在日常生活中操作的简单 自然疗法? 确保自己能呼吸足够的新鲜空气,保持充足 的睡眠,坚持每日锻炼身体。不论是居住家 中,还是行走于旅途,我都坚持做到这几 点。富含营养的新鲜有机蔬菜、少量的动物 蛋白和纤维、低脂肪含量的饮食可以给人以 充足的正能量和康乐感。 我也强烈主张生活应越简单越好,避免 人为地将日常生活变得繁复冗杂。坚持每日 冥想,避免为日常琐事所困,不为他人的意 见或思想所左右,保持积极乐观的生活工作 态度和健康的幽默感,这些都有利于保持身 心平衡健康。

SpaChina • 2013 | 59


People Interview

| 人物专访

thetic drugs, expensive equipment and invasive procedures. Nature therapy’s wisdom comes from an understanding that the body is its own pharmacy. Each of us has inside just about everything we need to heal ourselves. If we are in tune to our own bodies, nature therapies show us how to tap our inner physicians. What is the origin of nature therapy worldwide? Nature therapy has its origins in the early days of humanity and it manifests itself in many healing ways based on the origins of those who developed the various practices. Rather than thinking of it as a new idea that is being accepted by a growing number of people worldwide, I see nature therapy as ancient healing that is being rediscovered by people for whom the quest for wellbeing is a priority. Among the most well-accepted nature therapies are massage and meditation.

Nature Principles Interview with Mark Wuttke, Principal of Wuttke Group

M

r. Mark Wuttke, Principal of Wuttke Group, a professional of nature products and therapy, takes the view that he has been involved with nature therapy since birth. He was born and raised in the Barossa Valley in the heart of South Australia’s old-growth vineyard region. As a young boy, he grew to understand the importance of sustainable agriculture, plantbased medicines and plant-based skincare. It was very much a part of his upbringing and education. He has dedicated his career to education, sales of natural and organic products and sustainability, all of which relate to the larger sector of nature therapy. The Wuttke Group, maintains its focus on sustainable luxury, spa, boutique retail, organic luxury and the emerging category of ecochic. Since 2006, Wuttke Group has stewarded international development for Primavera Life,

60 | SpaChina • 2013

International, the acclaimed German-based company whose PRIMAVERA and Amala brands set the standard for quality in certified natural and organic skincare. Many of the brands The Wuttke Group has represented have been used as part of nature therapy regimens. SpaChina interviewed Mark. As an advocate of nature therapy, how do you define the concept of nature therapy? By its definition, nature therapy is geared to suit everyone, because it is based in Nature itself. But, like anything, an individual’s outlook and attitude toward a specific therapy dictates to a degree its suitability and potential effectiveness. To me, nature therapy is distinguished by its place in time-honored tradition. Many modalities, ranging from acupuncture to massage to meditation, predate what we know as modern medicine and its dedication to syn-

Should most nature therapies be conducted by professional practitioners? Certain nature therapies, such as acupuncture, for example, require specific training and skill. But one of the beautiful aspects of many nature therapies is that individuals can easily learn and self-practice. Even so, there is a shortage of professional practitioners and it is a wonderful and rewarding career opportunity that I encourage people to consider. Which nation or region do you think has the most well developed and popular nature therapy system? I would have to say Asia, where there has been an unwavering respect for and use of nature therapies for many generations. It is also a part of the world where people place high value on history, heritage and the wisdom of elders. This is in contrast to other countries where nature therapy has been suppressed in favor of modern medicine and where a higher value is placed on what is new and current. Compared with mainstream medical system, what are the weaknesses and strengths of nature therapy? Rather than compare and contrast nature therapy with mainstream medicine, I maintain that the two can work together in a complementary way. The ideal sequence is to start with nature therapy and supplement with mainstream medical as needed. That is oversimplified, of course, but in an ideal world, that would be my recommendation.


Hamam, The Spa at Frankfurter Hof at Steigenberger Frankfurter Hof

With the rising popularity of nature therapy, what kind of role will it play in improving public health in general? One of the benefits of nature therapy is its low cost when compared to mainstream medicine. It is low tech, portable, and in many cases, selfadministered. As such, it holds great potential for improving public health care. Education and access to practitioners are the keys to realizing the full potential of exponential growth. As more mainstream doctors and hospitals lose their fear of nature therapy and incorporate it into their practices and programs, the complementary aspect of a partnership will become very real and attainable. How do you view the relationship between organic products and nature therapy? Organic products support the individual’s quest for wellbeing when used as part of nature therapy. By definition, they are healthier for human beings, kinder to the earth and, as we are finding through clinical trials, proving to be more effective than non-organic, non-natural options. How do you view the rise of organic skincare products in recent years? People are becoming more educated about their own bodies and how they function. They are concerned about the aging process and how to grow older more gracefully. They want to feel fit and well as they move on in years. As a result, they are much more conscious about what they are putting into and onto their bod-

ies. I think that the increased interest in natural and organic products is growing in tandem with the revival of nature therapy in many parts of the world. How much do you know about China’s nature therapy market? Traditional Chinese Medicine (TCM) is a complete medical system that has diagnosed, treated and prevented illness for over 23 centuries. While it can remedy ailments and alter states of mind, TCM can also enhance recuperative power, immunity, and the capacity for pleasure, work and creativity. Because of this outstanding history, results, and culture that are rooted in healing, I strongly encourage the Chinese consumer to continue to support this highly efficacious healing and balancing modality. Too often people become restless and keep trying to find new “quick fix”, “silver bullet” cures. Sometimes better answers are gained by looking back and remembering where we come from. What do you think are effective ways that may help increase the public’s awareness and love for nature therapy? Education is key, which is why I have made it my personal mission to write and speak about it and to meet individually with people who want to know more. Do you personally take any nature therapy to just maintain health in your daily life? I am a huge advocate and user of several dif-

ferent nature therapies including homoeopathy, vitamins and mineral supplementation, herbalism, TCM, and regular therapeutic massage. My preference is always use natural therapy first and foremost over any orthodox medical treatments. I believe that the best form of prevention, maintenance, and healing of your body starts with knowing your body well and how it responds to food, exercise, and the environment. Your body is very good at healing itself if you give it a chance to do so. I see symptoms as my body’s own natural response to a situation, not the actual disease. As a result, I always seek to work with my body’s own natural response, rather than attempt to remove or suppress these symptoms. Can you recommend a few simple nature therapies that can be taken by people in their daily life to maintain health? For me, making sure that I have fresh air, sufficient sleep, and daily exercise, whether at home or traveling, is a big part of it. I have also found that a diet rich in fresh organic vegetables, minimal animal protein, high fiber and low fat gives me energy and a sense of wellbeing. I am also a huge advocate for keeping life as simple as possible. We often make life more difficult than it needs to be by the way we react to things every day. Daily meditation, not sweating the small stuff and worrying about what other people think, keeping a positive attitude and healthy sense of humor help me to maintain balance and wellbeing in my life. SpaChina • 2013 | 61


People Interview

| 人物专访

自然有益健康 访You Can Heal You LLC公司创始人维吉尼亚·哈珀

吉 尼 亚 · 哈 珀 , You Can Heal You LLC公司创始人,著有作品 《以自然之道疗愈慢性肠炎》。

她早年为疾病所困,苦于传统医疗治疗的 微弱疗效。尽管医疗干预让她脱离了危机, 却没能帮助她完全恢复,生活质量也随之 下降。后来,她开始潜心钻研自然疗法,尤 其是能使人们长寿的哲学理念和生活方式, 从中获益匪浅。哈珀研究长寿法已有三十五 年,担任咨询师也有二十五个年头。她在自 然疗法领域的工作包含许多方面,其中大多 数是关于自身免疫力的问题。她同时还是一 项公益组织的创始人,专门研究治疗儿童慢 性肠炎和结肠炎,旨在于轻松愉快的氛围 中引导父母和儿童学会采用更合适的治疗方 案,尽量避免不必要的手术。

您怎样定义自然疗法? 自然疗法是滋养身、心、灵的纯天然营养 品,无需任何加工与雕琢;通过有机食物、 冥想和运动锻炼,温和地保养身体各机能, 并使其保持高效运转。就个人而言,我首先 从食物疗法开始,紧接着结合冥想以及适当 的身体运动,比如太极、瑜伽等,来达到恢 复健康的目的。

请介绍一下《以自然之道疗愈慢性肠炎》, 其亮点有哪些? 这本书的独特之处在于它为大家提供了真 实有效的治疗方法,帮助患者克服消化疾 病,尤其是慢性肠炎。它从食物与人体的联 系这一角度出发,阐述了一个平素简单的真 理——人体完全具备自愈的功能。每周我都 会收到一些从客户或专业人士那里获得鼓舞 人心的反馈,虽然在治病的过程中花费了许 多时间、金钱和精力,克服了许多困难,但 他们认为这些付出都是值得的。所以,这本 书已经成为许多患者积极面对并克服消化疾 病的指南。

为何建立“治疗儿童慢性肠炎和结肠炎公益 组织”? 在过去的二十五年里,我一直在帮助患者恢 复健康。我注意到,最近十年,一些来访的 患者越来越年轻。据统计,此种疾病多发于 62 | SpaChina • 2013


李丛 编译

Virginia Harper

法。自然疗法就能满足这一需求。我有幸能 在世界不同的地域与文化中传播自然疗法, 人们对此也非常感兴趣。三十五年的经验 告诉我,阻碍自然疗法广泛传播的原因有两 个:第一,人们不愿对自己的健康负责。绝 较年轻的人群中,尤其是在青少年成长阶

而不是等疾病发生了才去被动应对。

段,更容易患这种病。比如我就是在十五岁

大多数人陷入了一个怪圈,将健康依托于 别人的建议。我并非拒绝听取专业的信息和

的时候得了慢性肠炎。这个组织搭建了一个

您认为上班族怎样在工作环境下健康减肥?

意见,但事实表明,维系自我健康对每个人

平台,为患病的儿童以及他们的家长提供引

吃什么才是真正的健康?

来说都是首要的。第二,因为这种依赖的心

导教育和情感支持,帮助家长们为孩子寻找

工作场所中,良好的工作表现是最重要的,

态,我们深受一些非真实的信息的毒害,逐

到更为自然、温和并且有效的治疗选择。

如何提升工作表现是上班族最关心的一点。

渐受到诸如药物组织、转基因组织的影响而

而这就要思维清晰,行动敏捷,否则,你会

去相信化学制品和多重加工的食物对健康有

在您来访就医的患者中,

感到能量不足,头脑浑浑噩噩,表现不佳。

好处。这是不科学的。

最主要的问题是什么?

通过减肥和膳饮膳食,而不仅仅是补充一些

大多数的患者患有消化功能下降和自身免疫

蛋白质和吃点药片,身体和工作表现至少提

为保持良好的健康状态,您的日常饮食和活

系统的问题。他们主要的病因是生活压力过

高百分之二十。免疫系统增强,疾病减少,

动是怎么安排的?

大,导致饮食不规律,营养不良,从而引发

缺勤率自然也随之降低。

我为自己定下规矩,在投入工作之前要留给

多种疾病。很多情况是,慢性肠炎没有引起

自己充足的时间。之所以称之为“规矩”,

现代医学的足够重视,而他们也不愿意就

自然疗法的优势有哪些?它与当代主流药物

是因为想要坚持自我修养并非易事。尤其对

医,产生了多米诺骨牌效应。营养不良和较

治疗的相同和不同之处分别是什么?

于女性来说,我们是施与者,所以只要不是

大的生活压力成为从慢性肠炎到癌症病发的

如果人们想从根本上解决健康问题,那就

自己觉得超时工作、筋疲力尽,或是身体已

主要诱因!

需要在日常生活中就发挥自然疗法的重要作

经出现不适和疼痛,女人很少会抽出点时间

用。自然疗法的优势在于没有副作用,会

为自己做一些事情。早上起来,我会喝点温

为使患者得到较好的治疗,您的建议和意见

循序渐进的激发隐藏在体内的先天性治愈功

水、柠檬水或味增汤。然后散步,练练瑜伽

有哪些?

能。如今常见的药物治疗只能在病发后起治

或者冥思一会儿。接下来就是早饭时间,我

最重要的是“听从身体的指挥”。病症是

疗作用,而不是关注如何保持健康。很多时

从来不会跳过的步骤。在我做早饭的时候,

身体机能发出的信号,而这种信号经常

候,刺激性的药物会让患者陷入更糟糕的情

我已经开始打算中午的美食了。吃过早饭,

会被我们忽视,或者吃点儿东西、服用一

景,形成恶性循环。对抗疗法更适用于危机

补充好能量,精力充沛,便开始一天的工

些药就应付过去。营养不良或者工作过

病情,它对于保持健康的生活状态作用不明

作。我觉得这种生活作息非常适合我。

重时,身体就会吃不消,症状就会显现出

显。要彻底解决问题、恢复健康,需要以自

来,这时体内最虚弱的地方会集聚很多酸

然疗法抓住问题根源,对症下药。

性物质,一定程度后就会引发炎症,疾病

您闲暇时间喜欢做些甚么? 来自智利的我喜欢跳舞,而且想跳就跳!我

随之出现。这一点很重要,很有必要让人

在中国乃至世界,自然疗法的前景如何?

还热爱音乐,现住在“音乐之城”田纳西州

们所了解知晓。这样一来,身体就会朝着

许多人对现在的药物治疗并不满意,希望寻

纳什维尔。我很庆幸能住在这样一座城市,

健康的方向发展。我们要善于经营健康,

找到真正的健康解决方案和高质量的疗愈方

能够随时随地欣赏精彩的现场音乐。 SpaChina • 2013 | 63


People Interview

| 人物专访 ease is that it provides real and effective answers to help the reader overcome any digestive issue: Crohns in particular. It is written from the perspective of evolving into the knowledge of making the food and body connection. It is a journey in discovery of the plain and simple truth that the body has all the capabilities to heal completely. The positive, encouraging and grateful comments I receive on a weekly basis from clients and professionals alike is what makes the time, money and personal vulnerability one goes through in writing about their healing journey all worthwhile. The book has become a guide to many as they unravel the mystery of their digestive suffering. Why did you set up the Kids Healing Crohns & Colitis non-profit? In the 25 years that I have been guiding people to better health, I noticed that in the last 10 years my clients were younger and younger. The demographics of this disease is the younger sector. It is children to young adults who get affected the most, as in my case when I became sick with Crohns at the age of 15. The organi-

How Nature Helps Health An Interview with Virginia Harper, Founder of You Can Heal You LLC

V

zation came together as a forum to support the children and their parents. Providing education and emotional support helps parents find answers that will lead to a more natural, gentle and effective choice of care. What are the major problems your clients are suffering from? Most clients come to me with digestive breakdown and autoimmune conditions. Their main

irginia Harper, founder of You Can

and aggressive drugs, all in a fun environment.

issues have been related to an over stressed

Heal You LLC and author of the book

www.youcanhealyou.com

lifestyle, which then leads to poor unbalanced

“Controlling Crohns Disease the Natu-

food choices, which leads to poor health. It’s

ral Way”, became involved with natural thera-

How do you define nature therapy?

a domino effect. Most of the time, modern

pies when her own health was threatened and

Natural therapy is any nourishment that has

medicine has given up on them or they have

conventional medical treatment left her with no

not been manipulated from its state of origin

given up on their doctors. From Crohns to

cure. Although, medical intervention rescued her

that “feeds” the body, the soul and mind to

Cancer, poor nutrition and over stressed life-

from crisis situations, it was not equipped to help

function at the highest capacity. It’s a gen-

style are being proven to be the most notable

her heal and support quality of life. She dedicated

tle support to keep the body working in the

contributors.

herself to natural therapies, specifically macrobi-

most efficient way. This includes whole organic

otic philosophy and lifestyle, and experienced its

foods, meditation and exercise. In my case, I

What are the key and all-purpose suggestions

healing benefits. She has been practicing macro-

started with the food therapy first and quickly

you offer to your clients to cure their diseases?

biotics for 35 years and guiding others as a coun-

added meditation and gentle body movements

The main suggestion and key point is to “lis-

selor for 25 years. Her work in the natural medi-

such as Tai chi and yoga to regain my health.

ten to your body”. The body has signaling mechanisms that we call symptoms. We usu-

cine field covers a plethora of conditions -mostly autoimmune. She is also founder and director of

Please introduce the book "Controlling

ally ignore, push through or sedate these sig-

Kids Healing Crohns & Colitis non-profit, which

Crohns Disease the Natural Way". What is

nals with food or chemical drugs. These sig-

is an educational support for parents and chil-

special about this book?

nals come when our bodies are stressed from

dren to learn how to avoid life altering surgeries

The uniqueness of this book about Crohns Dis-

poor eating or over work. The body becomes

64 | SpaChina • 2013


too acidic and the acid accumulates usually in

What are the advantages of nature therapy?

What do you predict for the future of nature

our weakest areas causing inflammation. Once

What are the differences and similarities

therapy both in China and throughout the

inflammation settles in then problems begin.

between nature therapy and today’s main-

world?

This point is important to teach because once

stream medical system?

I have had the great privilege of teaching in

learned it is the guide to well being…to manag-

Natural therapy needs to be the main role

many different cultures around the world and

ing your health instead of your sickness.

in people’s lives when dealing with a health

the common factor is that people are gravitat-

issue, if they are to have a life at all. The

ing more toward natural therapies because

How do you motivate people in the work

main advantage of natural therapy is that

they have become dissatisfied with their med-

place to lose weight and become healthy

there are no side effects to speak of. It is a

ical treatments and realize and appreciate real

with real food?

gentle and supportive way to awaken the

answers and quality healing. In my 35 years

The work place is where performance is high

body to its innate healing potential. Today’s

experience, I find that the two biggest factors

priority. The key motivator is increasing per-

conventional medical treatment is about

in hindering the popularity of natural thera-

formance. The gvage for quality performance

maintaining illness, not about maintaining

pies everywhere are 1. People are not willing

is clarity of mind and physical agility. With-

health. It’s a vicious cycle of medicines and

to take self-responsibility for their health.

out these two, you feel low energy and foggy-

many times drastic procedures that leave

We fall into the trap of relying on others to

brained and it its evident with less performance.

the person in worse shape. The allopathic

decide for us. I am not against getting profes-

By losing weight and learning proper nourish-

approach takes care of crisis situations but

sional information, but the decision of self-

ment with real food, not just protein shakes and

cannot sustain quality of life. It’s a sympto-

care is ultimately up to us — after we weigh

pills, performance increases by 20% or more.

matic approach where natural therapy gets to

all the evidence; 2. Due to our co-dependent

Absenteeism is reduced because the immune

the root cause in order to eradicate the prob-

mentality, we then fall prey to the false infor-

system is supported and there is less illness.

lem and allow health.

mation filtered down from special interest groups such as the pharmaceuticals and GMO (genetically modified organisms) organizations – almost brain -washing us into believing that foreign chemicals and manipulated foods are good for us. Can you share with us your arrangements on daily diet or any other daily activities you do to maintain a good health condition? I have disciplined myself to first give time to me before I can give any energy to the outside world. I say disciplined because it is not easy for us to self-nurture. Women, specially, are givers and rarely take time for ourselves, until we find ourselves exhausted, overworked, and our bodies riddled with uncomfortable and sometimes painful symptoms. My morning starts with a glass of warm liquid such as warm water by itself or with lemon or miso soup. Then I walk or do yoga and a short meditation. Then it’s time for breakfast, which I never skip, and while I prepare breakfast I am already thinking and prepping my fresh meal for lunch. By the time I start my work I am refreshed, nurtured, and ready to go. I found this formula works well for me. What do you do in your spare time? I am from Chile and love to dance whenever I can! I love music and living in Nashville, Tennessee, “the music city,” I am privileged and can find wonderful live music whenever I want. SpaChina • 2013 | 65


People Interview

| 人物专访

绿色养生理念

方案。同时,我们还开设了营养餐吧为会员 提供全面的健康营养美味。

访中航健康时尚集团 董事长王岚

您认为中国是否具备绿色养生理念发展的社 会、经济和人文环境? 我认为已经具备了。首先,低碳节能已逐渐 成为社会的主旋律,公众对绿色生活理念已 不再陌生,而政府也出台了不少政策来推行 绿色健康生活方式。其次,中国消费者解决 了温饱问题,多余的可支配收入使他们有 能力去追求更高品质、更健康的生活。基于 自然的绿色养生理念在中国自古就有,比如 中医即是历史最悠久、效果好的自然疗法之 一。而如今,中西方理论相融,现代科技、 尤其是生物科技赋予了这一理念更为全面、 直观的表达,使其更易为公众接受。 您如何看待自然疗法在中国的 未来发展趋势? 随着国人养生意识、疾病预防意识的提高, 自然疗法也将走入更多中国消费者的日常生 活。中医养生作为最具有中国特色的自然疗 法,将被赋予全新活力,并凭借其高性价 比,自然疗法且深受国人认可的特性,再度 成为国人广为喜欢的疗法之一。同时,随着 全球各种自然疗法,如营养疗法、水疗、能 量疗法、音乐疗法,相继在中国得到传播, 中国自然疗法领域有望出现百家争鸣、百花 齐放的繁荣局面。 值得注意的是,虽然近年来,中国消费

优莱荟花园城会所

者的养生、保健、营养和医疗意识在逐渐提

岚,管理经济学博士,于1995

高,但仍对各种自然疗法的常识和功能缺乏

年创设了深圳市中航健身时尚

足够的认知。对于除中医以外的自然疗法接

股份有限公司,专注于为客户提

受起来有一定难度。所以,自然疗法在中国

供整全健康解决方案。目前,公司拥有“中

的普及仍有相当长一段路要走。

航健身会”和“Newclub Life”优莱荟两大品 牌,约20家大型Wellness®连锁健康生活方式

您认为健康营养餐饮应具备哪些特色?

会所,均致力于从健身、养生、营养、抗衰

首先,必须使用天然、无公害的食材,但

老、压力管理、亚健康管理等方面为客户提

色、香、味均不能打折扣,依据人体每日所

供专业、科学、全面的健康管理服务。

需营养成分科学合理地搭配,并以健康的方

早年在国外,王岚发现运动在国外是很

式烹制。

普遍的生活方式,而当时国人的休闲生活

我们的会所还为会员开设了健康饮食烹

还停留在以KTV为代表的消遣上。坚信健康 产业的兴起是社会进步的表现,符合人们随

饪课堂,并在不同季节定期推出花草茶系 王岚

着生活水平的提高而愈发关注自身健康的趋

列、果蔬系列、养生粥、七彩五谷浆等配 方,在会员中颇受好评。

势,王岚自成立中航时尚以来,始终坚持做

恒”,这中间就包含着对绿色养生理念的

的一件事就是改变人们的生活习惯,培养健

传播。因为,我们追求的就是人与自然的

您认为服务型企业如何才能保障业务量?

康生活理念。本期她与SpaChina分享了她的

和谐,包括膳食管理、生活方式引导以及

首先服务业必须诚实。其次做到“人无我

绿色养生理念和业务思路。

培养对环境和社会的友好态度,都是基于

有,人有我优”,不断地升级并创新产品,

这一目的。

来吸引客户。还要准确把握顾客的需求,提

中航时尚曾荣获“CCTV中国影响力 中国绿

我们的会所采用负氧离子环境彻底优化

供有针对性的服务。第三,建立标准化服

色养生标杆会所”称号。能否谈谈您眼中的

空气质量,还聘请了资深健康管理专家为会

务流程,树立良好的企业形象,提升顾客对

绿色养生理念?

员提供身体健康检测,并基于检测结果为他

企业的信任。我一直坚持培养健康的生活方

中航时尚的经营理念是“和谐、活力、永

们定制运动、水疗养生、亚健康管理等解决

式,因此非常注重环境的优化。

66 | SpaChina • 2013


何坤蓉 编译

Green Concept Wellness Interview with Loni Wang, President of Zhonghang Fitness&Fashion Co. Ltd

A

Doctor of Managerial Economics, Loni Wang founded Zhonghang Fitness & Fashion Co.Ltd in Shenzhen in 1995. The company now boasts two wellknown brands, namely “Physical Club” and “Newclub Life” and about 20 Wellness® lifestyle clubs; all dedicated to offering professional, sophisticated and overall healthy management services covering a variety of areas like fitness, wellness, nutrition, anti-aging, pressure management and sub-health management, etc. While studying in Britain, Loni found that sports is a common part of people’s daily life; yet, in China, people’s entertainment is still confined to activities like KTV. Firmly believing that the rise of the health industry is powerful proof of social progress, Loni, since founding her company, has dedicated herself unwaveringly to changing people’s lifestyles and to helping clients cultivate a healthy life style. In this issue, Loni shared with us her green concept wellness philosophy. Can you please talk about your idea of green concept wellness? My company’s operation philosophy is “Harmony, Vitality and Eternity”, of which green concept wellness is an indispensable part. Our services, such as diet management, life style guidance, cultivating a friendly attitude towards environment and society, all are in pursuit of maintaining balance between human

beings and nature. In our clubs, we always strive to offer members the most optimized atmosphere, with veteran health management experts who do wellness tests for members, and a holistic wellness solution covering sports, spa treatment, sub-health management, and much more tailored based on the test results. Also, we have set a nutritional F&B center to offer healthy and nutrition-balanced food and drinks for members. Are China’s social, economic and cultural environments good enough for the development of green concept wellness? I think all are good enough. First, the concept of low-carbon and energy-efficient life has been well accepted in China. The government is extending its strong support for advocating green concepts and a healthy lifestyle. Secondly, Chinese consumers now have enough disposable income to pursue a higher quality and healthier life. Most importantly, green concept wellness in China is not really a brand-new concept but a time-honored one regaining its popularity. And modern science and technology has endowed green concept wellness with a more vivid and intuitive image, which makes it more acceptable for people. How do you view the future development of nature therapy in China? With the rise of Chinese people’s wellness and

disease-prevention awareness, nature therapy is gaining in popularity among Chinese consumers. As China’s most representative nature therapy, TCM wellness is regaining its popularity among Chinese due to its low cost, naturalness and fewer side effects. Meanwhile, as foreign nature therapies, such as nutrition therapy, spa, energy therapy, music therapy, etc are introduced to Chinese, China’s nature therapy field will greet a prosperous era with diversified therapies blooming together. But although Chinese consumers’ awareness of wellness, health, nutrition and medicine has gradually increased in recent years, yet their knowledge on basic information and various functions of different nature therapies is far from sufficient. As a result, it’s relatively difficult for them to accept nature therapies other than TCM. Therefore, there is still a long way to go for popularizing nature therapy in China. What are the basic traits of nutrition-balanced healthy cuisine? First and foremost, the raw material must be natural and pollution-free. And the food must be eye-catching with a pleasant fragrance and taste and be paired according to the body’s daily requirements on various nutritional ingredients. Lastly, the food must be prepared via healthy cooking methods. In our clubs, we are offering healthy cuisine cooking class for members. And we also provide formulas on tea, fruit and vegetable juice, nutrition porridge, etc for members to lead a healthy life at home. How can an intangible service provider like your company guarantee business volume? We must offer creative services and constantly optimize the services to retain customers. Identify accurately the needs and requirements of customers and offering the right services is necessary. Also, a standard service procedure will help establish a fine corporate image and enhance customers’ trust toward the company. Lastly, I always attach great importance to the operation environment of the company, which is a direct embodiment of a company’s market positioning and is conducive to attracting target consumers. 2013 | 67 SpaChina • 2012


People Interview

| 人物专访

自然疗法在中国

访中国国际自然疗法协会(深圳) 分会会长王有巾女士

有巾女士,中国国际自然疗法

活方式,一种对待健康的态度。

健康为主攻方向”。尽管,当今的医疗科学

协会(深圳)分会会长及俊宝俏温

对任何人来说,疾病都难以避免。我们

技术已较为发达,但自然疗法在治疗许多疑

泉概念商贸(深圳)有限公司总经

需要明白身体机能如何运作,什么原因导致

难杂症方面的作用也愈发重要,并且因其无

理,酷爱自然疗法,一直希望能成立一个公众

身体衰退,便懂得怎样预防和治疗疾病。人

创伤,较少副作用的特点而日益受到追捧。

平台以传承民间自然疗法专家和学者的非药物

虽然是复杂的高等生物,但作为生物体,其

自然疗法在中国的市场需求量非常可

疗愈专长,重拾中国人医道智慧的核心价值,

健康的本源仍应是回归自然。从某种意义上

观。目前中国城市人口中有75%均受困于亚

宣传生命自然平衡的重要性。她崇尚自然健康

讲,人体各器官的运行规律亦是一种自然定

健康问题,20%患有慢性疾病。而自然疗法

的理念,并以这一理念为指导不断为自己的

律,不会随意改变。事物均有其内在因果关

是他们解决这些健康问题的首选方法之一。

公司注入新的销售理念及元素。她以务实的领

系。遵循自然规律可以孕育出强健的体魄,

导风格为公司打造出成功稳健的营运模式。本

平衡的身心,违背自然规律则会导致身心失

您如何看待自然疗法在中国的发展现状?

期,她与SpaChina谈起了自然疗法。

衡,疾病滋生。每个人都可以是自己的医

目前中国自然疗法领域还没有完全规范化、

者,治疗的核心则是自然能量。

标准化。相对来讲,国外自然疗法体系比较

中国国际自然疗法协会的核心宗旨是什么?

规范完善。鉴于此,2012年国家人力资源和

中国国际自然疗法协会由热爱自然疗法事业

您认为自然疗法的主要表现形式有哪些?

社会保障部开始设立自然疗法师岗位培训认

的知名专家、学者、自然疗法相关行业特殊

自然疗法重点强调维持身体健康和预防疾

证CETTIC证书。凭借在自然疗法领域多年的

技能从业人员,及对中国自然疗法事业发展

病,和中医有不少近似之处。国内外常被人

经验积累和取得的不俗成就,俊宝俏温泉概

有贡献的人士自愿组成。协会的核心宗旨是

们运用的自然疗法主要包括矿物质疗法、营

念商贸(深圳)有限公司及中国国际自然疗法

传播自然疗法文化,规范自然疗法教育体

养疗法、水疗法、植物药疗法、芳香疗法、

协会获得授权开办这一培训认证项目。毫无

系、建立自然疗法行业标准。我们计划通过

针灸疗法、物理疗法、心理疗法、音乐疗

疑问,这一培训系统将逐渐引导行业走向规

香港这一国际窗口,向国际社会展示中国式

法、色彩疗法等。当然自然疗法的种类绝不

范化和标准化,促进行业快速健康发展。

自然疗法特色,同时促进全球自然疗法领域

仅限于这些,诸如瑜伽、长寿饮食、养生气

的信息交流与合作,不断拓展合作范畴,构

功等,都属于自然疗法的范畴。总的来说,

作为中国国际自然疗法协会的会长之一,您

建自然疗法人才基地。

自然疗法的范畴还是比较广泛。

平时主要涉足协会的哪些事物? 我平时主要参加协会的会议和活动筹备,其中

请谈谈您眼中的自然疗法理念。

自然疗法在中国的市场需求如何?

包括今年11月份组织中国自然疗法行业的专家

自然疗法绝不仅仅是一种单纯的医学理念和

世界卫生组织曾经指出:“二十一世纪的医

学者访问台湾,进行学术交流。同时,我的公

养生系统。它对我来说是一种信念,一种生

学研究对象应不再是疾病,而应以改善人类

司也对协会的前期运营提供了经费赞助。

68 | SpaChina • 2013


何坤蓉 编译

Nature Therapy in China

Interview with Wang Youjin, President (Shenzhen) of International Naturopathy Association of China

A

s president (Shenzhen) of the Inter-

How do you view nature therapy’s develop-

national Naturopathy Association of

ment status in China?

China, Ms Wang Youjin is also Gen-

Currently, nature therapy in China is not yet

eral Manager of Uni-beauty Spa Concept Ltd.

well regulated and standardized. In 2012, Chi-

She loves nature therapy and has always hoped

na’s Ministry of Human Resources and Social

to establish a public platform to pass on non-

Security set up a nature therapy licensing sys-

medical treatment heritages of nature therapy

tem, the CETTIC certification system. With

masters and scholars in China, to restore the

years of experience in the nature therapy sec-

core values of traditional Chinese healing arts

tor, Uni-beauty Spa Concept Ltd and the Inter-

and wisdom, and to publicize the importance

national Naturopathy Association of China

of a natural and well-balanced lifestyle. An

are authorized to offer nature therapy training

advocate of natural and healthy concept, she

courses, host examinations and issue certifi-

has constantly injected new sales concepts and

cates. Undoubtedly, this training and licensing

elements into her company. In this issue, she

system will facilitate the industry’s healthy and

talks with SpaChina about nature therapy.

fast development.

How do you define nature therapy?

What is the core mission of International

Nature therapy for me is a kind of belief, a life

Naturopathy Association of China?

style and an attitude. Nature therapy is by no

International Naturopathy Association of

means merely a simple theory. For any human

王有巾

China was founded by well-known experts, scholars, practitioner of nature therapy as

beings, illness is hard to avoid. We need to know how our body system operates; what

therapy, color therapy, etc. of course, scope of

well as contributors for the development of

leads to health deterioration; how to prevent

nature therapy is quite inclusive. Yoga, macro-

China’s nature therapy undertaking. Our

and cure diseases. Although human beings are

biotic diet, wellness Qigong, etc all belong to

mission is to publicize nature therapy cul-

complicated high-end creatures, yet the origin

nature therapy.

ture, regulate education system of nature therapy and establish industry standards.

of its health is still basic Nature. In some sense, the operation of the human body’s organs fol-

How do you view market demand for nature

We plan to demonstrate to the international

lows to law of Nature, which will not change

therapy in China?

community nature therapies of a Chinese

randomly. Following the laws of nature cul-

The World Health Organization once

style via Hong Kong, to advocate informa-

tivates a strong body and balanced mind and

pointed out that in the 21st century, medi-

tion exchange and cooperation among global

spirit, while violation of the law leads to an

cal science will not focus on curing dis-

nature therapy areas and to build a talent

imbalanced body and mind and to illness. Eve-

eases but on improving the overall health

base for nature therapy undertaking.

ryone can be their own doctor, and the core of

of human beings. Nature therapy is playing

the healing system is natural energy.

an increasingly important role in curing

As one of the Presidents of International

various difficult and complicated diseases

Naturopathy Association of China,

What are the specific manifestations of

and is enjoying an increasingly high favor

how are you involved in the Association’s

nature therapy?

among the public due to its non-invasive

operations?

Nature therapy stresses maintaining a healthy

nature and less side effects. Nature therapy

I often participate in the Association’s meet-

condition and preventing disease, which boasts

boasts a considerable market demand in

ings and activity preparation, such as organ-

a lot similarities with traditional Chinese medi-

China. Currently, 75% of China’s urban

izing China’s experts and scholars in the nature

cine. Major nature therapies applied worldwide

dwellers are troubled by less than perfect

therapy field to visit Taiwan this November

include mineral therapies, nutritional thera-

health, and 20% are suffering from chronic

and communicate with our counterparts there.

pies, spa therapies, physiotherapy, aromathera-

diseases. And nature therapy is among their

Also, my company has extended strong finan-

py, acupuncture therapy, psychotherapy, music

top choices to solve these health problems.

cial support for the Association’s operations. 2013 | 69 SpaChina • 2012


People Interview

| 人物专访

温泉与养生 访腾冲悦椿温泉村执行副总经理康国俊先生

Hot Spring Pool

尚回归自然,饱含亚洲传统的独

请向读者介绍一下温泉村的汤屋和汤院以及

请您介绍一下悦椿Spa如何与温泉有效结合?

立特质,悦椿品牌在今年夏季,

温泉汤池设施。

悦椿Spa由6间理疗室,1间足疗区,宽敞的休

于彩云之南的一处西部幽静山谷

腾冲悦椿温泉村有37间客房,分为温泉汤

息区,贵宾更衣室,悦椿阁以及配有桑拿蒸

之中,揭晓其在华第一家温泉度假村,腾冲

屋和温泉汤院。温泉汤屋28间;温泉汤院9

汽浴室的独立男女更衣室组成,和独立的三

悦椿温泉村,犹如一朵含苞的雪莲,从容地

间,其中豪华温泉汤院4间,拥有花园及室

层温泉中心,占地达17,000平方米的户外温

散发着深谷幽香。

外温泉泡池、室外用餐区、室外理疗区。

泉区一起堪称是天衣无缝的水疗天堂。

腾冲悦椿温泉村位于腾冲玛御谷温泉国际

至尊温泉汤院4间,拥有花园及室外温泉泡

充分利用温泉水的雨露体验疗程在腾

旅游度假区内,业主方云南省城市建设投资有限

池、温泉泳池、室外用餐区、室外理疗区。

冲首次登场,温泉水雨露蒸汽浴和雨露淋

公司后续将会开发悦椿度假酒店及悦榕庄酒店品

悦椿温泉汤院1间,拥有花园及5间卧室,室

浴,为客人注入全新活力。该护理有两种套

牌。腾冲在中国是一个很有特色的温泉旅游目的

外温泉泡池,温泉游泳池、餐厅、会客厅、

餐,120分钟的极致雨露(RMB1,250)护理,

地,旅游资源丰富,历史人文深厚,风景如画。

厨房、书房、石板浴间。

在蒸汽浴的缭缭烟雾中以茉莉鸡蛋花海盐磨

自2007年起加入悦榕集团的康国俊先生,曾服务

温泉区设有43个大小不一的户外温泉泡

砂;60分钟的经典雨露(RMB700)护理,用

于丽江悦榕庄和杭州西溪悦榕庄,精通英文、马

池,分六大主题功能区:芳香长廊、森林自

滇红茶去角质磨砂,疗程后的肌肤有宛若新

来语和中文,具备丰富的管理经验与生活阅历。

然景观区、动感功能区、情侣休闲区、玉石

生的感觉。

景观区及主题景观区。设计灵感源自中国传

温泉作为古老和最有效果的自然疗法之

选址于腾冲的原因是什么?

统诗歌、国画,并借鉴丰富腾式建筑风格:

一,腾冲悦椿温泉村在如此得天独厚的自然

之所以选定腾冲,是觉得腾冲符合我们的理

质朴的橄榄绿建筑、圆拱形的屋顶、复古的

条件下,当然要全方位运用。除了运用于入

想。酒店所在地离腾冲机场相对较近,同时

雕花墙壁、蜿蜒于庭院中的通幽石径,与自

浴和水疗用水,我们还结合当地美食,以温

又很漂亮并具备深度挖掘的潜力。例如腾冲

然相交融。

泉水灌溉出绿色有机蔬菜为宾客精心制作出

本身充满历史人文魅力,是茶马古道的发源

温泉水质是低矿化度的碳酸温泉,水质

地之一,九十九座火山与热海温泉每年吸引

柔和,色味较淡,能促进新陈代谢、润肤、

中国客人们对生活品质的要求不断提

了众多游客,十大魅力名镇榜首和顺也在这

镇静减压;另外,利用奈米科技产生的微小

高,高端私密的健康之旅是他们对度假体

里,侨乡、玉石、滇西抗日、飞虎队,这里

水分子经由毛细孔来进行清洁、排毒的Spa

验的追求,除了温泉、餐饮、水疗和服务以

是中国西南地区最有魅力的地方,非常契合

疗程能对人体进行全方位补水。泡池由火山

外,客人们也要求人文体验。温泉村可为客

悦椿一贯的主题,有温泉,有不可多得的自

石、玉石铺设,温泉水是为数不多的既可入

人订制的腾冲人文文化之旅:宣纸、藤编、

然资源、有如画的风景和故事,有淳朴的住

浴又可饮用的温泉之一,被我们运用到水疗

油纸伞、皮影、烹饪体验等,以丰富客人们

民和文化,因此没有理由不选择这里。

和餐饮中为宾客提供整全健康体验。

的整体入住体验。

70 | SpaChina • 2013

养生菜肴。


李丛 编译

Hot Springs & Wellness An Interview with Mr. Simon Kong, Executive Assistant Manager of Angsana Tengchong·Hot Spring Village

I

n the summer of 2013, Angsana Hotels and Resorts launched its first hot spring destination retreat in Tengchong, Yunnan in Southwest China. Angsana Tengchong·Hot Spring Village, situated in a valley near the western edge of Yunnan province, bursting gracefully as a fragrant snow lotus. It is owned by Yunnan City Construction Investment Development Co. Ltd, which will continue to develop Angsana Hotel and Banyan Tree brand hotels. Tengchong, as a featured hot spring destination in China, is abundant in tourism resources, unique landscapes and a deep accumulation of humanities and history. In 2007, Mr. Simon Kong joined Banyan Tree Group and has since served in Banyan Tree Lijiang and Banyan Tree Hangzhou. Well versed in English, Malay and Chinese, Simon is rich in management and life experience. What are the reasons to explore the site of the resort in Tengchong? Tengchong looked ideal for our expectations. This intimate resort is a 30-minute scenic car ride from Tengchong Airport. It is an area where the ancient Tea Horse Road began, with breath-taking natural beauty and full of the magic power of history and the humanities. Also it is home to one of China’s most famous volcanic mountain areas with 99 volcanoes and hot springs dotted through the mountains. Heshun, China’s top ancient town, is located in Tengchong County. As the most attractive place in Southwest China, Heshun, China’s top ancient town, Qi Luo Overseas Chinese Town, jade, the history of the anti-Japanese war and the Flying Tigers – it all happened here. Together with hot springs, abundant natural resources, beautiful landscape and great stories, as well as the plain and simple humanities, it was obviously great to take Tengchong as our location, which accorded with the consistent theme of the Angsana brand. Please briefly introduce the hot spring retreat, hot spring villa and mineral-based pools in Angsana Tengchong·Hot Spring Village. Angsana Tengchong·Hot Spring Village offers 37 guestrooms with modern amenities and stylish furnishings, including 28 hot spring retreats

TDS with color and taste milder. It is of benefit to stimulate the metabolism, and moisturize and soothe away stress. Meanwhile, via the skin’s pores, Angsana spa treatments utilize nanotechnology to clean and detox and moisturize the whole body. Pools are made of lava rocks and jade. The hot spring water here is also drinkable, which is not so common in China. Guests can enjoy a whole healthy experience during their stay in our resort through spa treatments and spa cuisine.

Simon Kong

and 9 hot spring villas. The four Deluxe Hot Spring Villas (180 square meters) are private one-bedroom villas with a garden and hot spring tub. An expansive living room leads to an exquisite gazebo where couples can enjoy a private massage or share a romantic meal. The four Premier Hot Spring Villas (270 square meters) are spacious one-bedroom villas with a large outdoor hot spring tub, a gazebo, a massage area and its own plunge pool. The exclusive Angsana Hot Spring Villa (1,700 square meters) is perfect for groups of friends and families, with its five bedrooms, private garden, indoor massage room, sauna and steam room, outdoor hot spring tub and a plunge pool. The Outdoor Hot Spring Area showcases 43 hot spring pools offering different experiences and benefits. Guests can choose between six different themes - Aromatic Corridors; Couples/Romance Pools; exquisite Jade Pools; Nature/Forest Pools with scenic landscape; Special Functions Pools featuring Nano, Splash, Whirl, Bubble, Foot Reflexes and Kids Pools; and Main Pools. It is inspired by classical Chinese poetry, paintings and decorations that pay homage to Tengchong’s unique culture and rich heritage. The design of the buildings reflects the local architectural style, with rustic olive green buildings and arched roofs, vintage flower-etched walls, and stone footpaths meandering through landscaped gardens. The quality of the hot spring water is low

How does Angsana Spa combine with hot springs so completely? The award-winning Angsana Spa introduces its latest innovative concept – a dedicated threestorey indoor Hot Spring Centre and Outdoor Hot Spring Area covering an area of 17,000 square metres. The Hot Spring Centre houses the Angsana Spa with 6 treatment rooms, a Foot Lounge, relaxation areas, Angsana Gallery, sauna and steam rooms. It is the first time that The Rainmist Experience is available for guests in Angsana Tengchong, which is a perfect union of spa and hot spring waters. Also, it’s a revitalising combination of the Rainmist Steam Bath and Rain Shower, includes two packages - Rainmist Indulgence (RMB1,250/120mins) with a jasmine frangipani scrub and Rainmist Classic (RMB750/60mins) which features a black tea body polish and conditioner with steam bath. As one of the most effective and ancient nature therapies, hot springs is fully utilized by Angsana Tengchong·Hot Spring Village in such a fantastic nature condition. Except for bath and spa, we still use hot spring waters to plant green and organic vegetables, and then elaborate into wellness cuisine for our guests. With the growing requirements from Chinese guests’ for quality of life, the high-end and private wellness journey is their demand on holiday experiences. Not only for hot springs, cuisine, spa treatment and resort service, they also expect a cultural experience. Angsana Tengchong·Hot Spring Village provides a series of customized cultural journeys to enrich guest experiences, including rice paper making, rattan weaving, cooking, as well as oil-paper umbrella and shadow puppetry shows. 2013 | 71 SpaChina • 2012


spa journey

|

spa之旅

狮城之魅 新加坡的地理位置十分优越,被称之为世界的十字路口,是熠熠 生辉的东西方文化的大熔炉。这里的水疗中心及医疗设施世界一 流。SpaChina老牌旅游编辑Gareth Powell为您娓娓道来

Singapore Skyline at Night

72 | SpaChina • 2013


王红霞 编译

加坡是一个热带岛屿,它甚至还有 阳光沙滩。但这些都不是人们去那 里的原因。如果要找标准的具有本 土文化特色水疗目的地,这里并不 合适,因为不像亚洲其它地方,它

本身没有很深厚的本地人文底蕴。但它在两件事情上做的 非常棒——完美的文化融合和高效,在这两点上新加坡在全 球首屈一指,做到了极致。 这两个特性在水疗方面得到完美的体现。 文化融合:新加坡的顶级水疗中心不仅在亚洲数一数 二,在全世界也是最好的。它们以独特的新加坡方式融合 了中国、印度、东南亚以及西方的文化精髓。 高效:新加坡向来享有亚洲高科技之都的美誉,而且 坚决主张清洁,要求近乎苛刻,因而蜚声世界。这样做的 一个结果就是新加坡毋庸置疑地被公认为亚洲就医的最好 去处。不仅如此,它也是仅次于美国和西欧的最好的就医 之地。来自世界各地的政府首脑飞到新加坡做身体检查和 医疗护理。随着医疗水疗的发展以及诊所与水疗中心的界 限越来越模糊,水疗界越来越与医药紧密的联系在一起, 从而使新加坡变得越来越重要。 一踏上新加坡的土地,多元文化及高效这两个特点便 得到了完美的呈现。新加坡樟宜机场是世界上最高科技和 高效的机场之一,但即使在装着空调的超现代大厅,仍然 会有一种东南亚的感觉弥漫其中。 新加坡本身是一个岛屿城市,在19世纪30年代由英国 人建立,将它从遍布水稻田的小渔村转变成一个伟大的贸 易及航运中心。它处于马来半岛南端,具有极其重要的战 略地位。在某种程度上,它守护着马六甲海峡。而运载着 世界上40%的贸易物资的海上贸易船只都要经过马六甲海 峡,而且几乎所有从中东运送石油到中国、日本及东亚其 它国家的船只也都要经过马六甲海峡。 新加坡可谓是真正的世界的十字路口。其人口主要是 华人(汉族),也有马来人和印度人的大社区,还包括其他 各种族。新加坡在多元化方面发展的非常好,这当然也体 现在美食上,其美食也远不止只有我最最喜爱的新加坡叻 沙面。 在城市中四处走走是轻而易举的事,大众捷运铁路系 统极其便捷、快速。乘坐一次捷运的成本约2美元,但如 果你打算多次乘坐,你可以买一张2日通票,大约26美元。 出租车很方便打到,当然也可以选择步行到城市的许多地 方,因为所有东西都安排的很紧凑,近在咫尺。但走路的 缺点是你可能没走多久就大汗淋漓,新加坡的气温通常很 高,紫外光线强,且由于临海的缘故,经常会前一分钟艳 阳高照,后一分钟大雨倾盆。 我的第一站通常是老牌莱佛士酒店,它是亚洲伟大的 客栈之一,虽然经过了几次大规模整修,仍值得一去。这 SpaChina • 2013 | 73


spa journey

|

spa之旅

里曾是英国殖民当局的住处,长达一个世

摩(180美元/60分钟),使用不同长度和大小

精(IVF)医疗服务,在这个领域的几个重大

纪,也是著名的鸡尾酒新加坡司令的诞生

的加热竹竿舒缓压力。但一些其它护理的价

突破都在这里产生,包括1989年通过试管受

地,当年这些殖民者在追求湮灭东方的同

格更合理,一旦到了那里,你会想要整天呆

孕诞生并存活下来的四胞胎。

时,畅饮着华裔发明的司令酒。这种酒当然

在那儿。

莱佛士医院属于私立医院,是莱佛士医疗

在市区,也许最好的水疗去处是文华东

集团的旗舰,也是新加坡和东南亚领先的私

即便整个城市就像一个中国小镇,但还

方酒店的水疗中心。它有四间单人护理室

人医疗服务提供者之一,设有16个专科诊所,

是有一块地方被称作唐人街。它是新加坡为

和两间情侣套房。水疗吧比邻酒店引人注目

涵盖所有主要的医疗领域,包括妇产科,心

数不多的几个还保存着老建筑的地方之一。

的游泳区,设计灵感来源于新加坡悠久的历

脏科,肿瘤科,骨科。它还提供传统中草药服

建筑的灵感源自福建——绝大多数的新加坡

史,为您打造宁静安详的身心栖息地,让您

务,包括针灸,中草药,推拿。它的日本诊所

人、马来西亚人以及海南岛人的祖先都来自

沉浸在舒适的护理中。建议游客至少提前预

深受新加坡日本侨民社区的欢迎。

福建,他们为了逃避动乱和饥荒或为了在一

约时间45分钟抵达,然后与水疗吧礼宾人员

百汇医疗集团则是新加坡最大的私人医

个更加温暖的气候中找到更好的生活从福建

讨论护理详情,以便您可以得到最佳热疗和

疗服务供应商,它现在在中国也设有诊所。

起航,带着他们的语言和习俗来到了这里。

水疗体验。

它旗下最大的医院是鹰格医院,一家拥有

还在菜单上,游客可以尽情品尝。

如果你看过了位于中国东南岸的旧时的厦门

对于体格检查和各种治疗,许多人会认

遗留下的东西,当你在新加坡老街漫步时就

为曼谷是最佳去处,那确实是性价比比较高

会有回家的感觉。但再走的远一点,你一定

的选择。但如果把高质量的治疗作为优先考

目前,日益盛行的医疗水疗、一些特殊

会撞见另外一种文化——一座印度教寺庙或

虑的事情而不去管价格的话,那么新加坡是

疗愈培训如水中减压按摩watsu,还有普拉

清真寺。

最佳之选。它拥有世界最顶级的私人医院。

提等,在新加坡都能找到很正宗且高水平的

再就是路边摊。新加坡活力四射的夜市和

汤姆森生育中心专门从事妇科和体外受

路边摊令人兴奋激动。这很大程度上与中国过 去的一些文化相似,但现在中国大陆的大部分 路边摊都被整治而消失了。而在新加坡依旧代 代相传并蓬勃发展、置身于这些欣欣向荣的文 化遗产中,会被其感染而充满活力。 克拉码头和罗伯逊的码头——这是我在 新加坡最喜欢的地方,尤其是伴着夕阳西 下,或浅酌一杯,或提早享受一顿饕餮盛 宴,简直太美好了。码头周围有许许多多饭 店,酒吧和精品店,从中国人的角度来看, 新加坡的一切都井然有序,并打烊的相当 早——晚上10点左右。 有些游客会说,新加坡似乎很平淡。其 实取决于你的视角,不同角度,不同感受。 有的人会觉得真是天赐之物,而有些人会觉 得无聊透顶。但如果长期居住的话,它绝对 值得称道,拥有无限正能量。生活方式、环 境、生活质量、高质量产品和服务唾手可

Hindu Temple Statue

得,效率至上等等,一切都令人印象深刻。 整座城市管理的如此之好,水疗中心也 毫不逊色,让人着迷。 位 于 相 邻 圣 淘 沙 岛 的 花 园 水 疗 ( Spa Botanica)是新加坡最吸引人的水疗中心之 一。它是一个广阔的水疗按摩花园,和巴厘 岛的感觉很像。整个地方无边无垠,绿荫 叠翠。理疗别墅提供室外和空调服务。拥有 一个浮动瀑布池,享受瀑布下的一泓热泉, 再接受瀑布水流的洗礼,冷热交替,刺激 神经,让游客在沐浴温泉的同时,无限接近 大自然,其乐无穷。还有一个火山泥浆池, 用的是新西兰进口的火山泥,把身体浸泡在 热热的,厚厚的泥浆池中,瞬间感觉:温热 的泥浆即刻包裹住了身体上的每处肌肤,然 后,又渐渐感到:全身的每处细胞在张开, 在放松。这里的特色护理包括Botanica竹按 74 | SpaChina • 2013

Dragon Boats at the Dock

380个病床的私人医院,提供全面的医疗和 手术服务。

机构。


The Lion City Singapore is a crossroads and a melting pot of scintillating Asian and Western cultures, and the spas and medical facilities are world class. SpaChina’s Wellness Editor Gareth Powell has the details

Singapore Landmark Merlion with Sunrise

S

ingapore is a tropical island, yes,

place in Asia for medical treatment. More than

the ships that carry 40% of total world trade,

and it even has some beaches. But

that, the best place outside of The United States

and almost all of the oil being shipped from the

that is not the reason to go there.

and western Europe. Heads of state fly to Singa-

Middle East to China, Japan and other coun-

This is not your standard spa des-

pore from around the world for checkups and

tries in East Asia.

tination, and unlike other many

medical treatments. As the spa world becomes

It is truly a crossroads, and while its popula-

places in Asia, it really doesn't have much indig-

ever-more linked into medicine via the growth

tion is overwhelmingly Han Chinese in origin,

enous cultural depth itself. But it does do two

of medi-spas, and the increasing blurring of the

there are large communities of Malays and In-

things superbly – it combines cultures well and

lines between clinics and spas generally, Singa-

dians plus a rainbow of others. Singapore does

it does efficiency well. Both of them in a big way.

pore is becoming more and more important.

diversity well. And that is reflected in, of course,

And both these attributes are both highly pertinent in terms of spas.

The twin threads of culture potpourri and efficiency are visible as soon as you land. Singa-

the cuisine. Singapore has a lot more to offer than Singapore noodles.

Culture combination: The top spas in Sin-

pore's Changi airport is one of the most hi-tech

Getting around the city is a breeze. The Mass

gapore are amongst the best in Asia, and indeed

and efficient airports in the world, but there is

Rapid Transit (MRT) rail system is extremely

the best in the world, and they combine the

still a sense of Southeast Asia about it, even in

convenient and of course quick. A ride on the

best of Chinese, Indian, Southeast Asian and of

the air-conditioned ultra-modern halls.

MRT costs about US$2, but if you’re planning

course Western cultures in uniquely Singaporean ways.

Singapore itself is an island-city that was

on using it a lot, then a two-day pass can be had

founded by the British in the 1830s and changed

for the equivalent of around US$26. The taxis

Efficiency: Singapore is well known as the

from home to rice paddies and a few fishermen

work fine, and in many parts of the city, walking

hi-tech capital of Asia, and its nit-picking insis-

into a great trading and shipping center. Its po-

is an option, as things tend to be compact and

tence on cleanliness is famous the world over.

sition on the end of the Malay Peninsula is of

within easy reach of each other. The downside

One result of this is that Singapore is acknowl-

enormous strategic importance. It guards, in a

of walking, however, is that you will probably be

edged, with no serious quibbling to be the best

way, the Straits of Malacca through which travel

sweating before too long. The temperatures are SpaChina • 2013 | 75


spa journey

|

spaäš‹ć—…

usually high, and afternoon torrential down-

is hardcore Fujian province - a large propor-

the past, but now mostly closed down on the

pours tend to start - and end - on the clock.

tion of the ancestors of people in Singapore,

mainland. In Singapore, the cultural concept

My first stop is usually the Raffles Hotel, one

Malaysia and indeed Hainan Island set sail from

has thrived, and it is charming and invigorating

of the great hostelries of Asia, and still worth

Fujian to escape turmoil and famine or just to

to participate.

visiting in spite of several massive renovations.

find a better life in a warmer climate, and they

Clarke Quay and Robertson's Quay - these

This was the home of British colonial admin-

took their language and customers with them.

are amongst my favorite places in Singapore,

istrators for over a century, and the famous

If you have ever seen what is left of old Xiamen,

especially for a late afternoon drink as the sun

drink they consumed in the pursuit of oriental

on the southeast coast of China, then will make

goes down, or an early dinner. There are many

oblivion, the Singapore Sling, is of course on the

you feel quite at home walking around the old

many restaurants, bars and boutiques around

menu.

streets of Singapore. A little further along and

about, although this being Singapore everything

you will no doubt bump into a Hindu temple

is pretty orderly, from a China perspective, and

or a mosque.

closes down pretty early - around 10pm.

There is an area of Singapore known as Chinatown, although the whole city is fact pretty much a China town, and it is one of the few parts

Then there are the street stalls and the won-

Singapore, for a visitor, can seem pretty

of Singapore where the old buildings have been

derful tradition of night markets and street food

bland. Depending on your perspective, this may

preserved. The inspiration for the architecture

stalls, so much a part the culture of China in

be a godsend or it may be boring. But as a place

76 | SpaChina • 2013


Asian Girls Sits at Lookout Overlooking City

Ba Kut Teh Malaysian Stew of Pork and Herbal Soup

Singapore City at Night

Close Up Etlingera Elatior Flower Color Red in Nature

and a mud pool with volcanic mud imported

aecology and in vitro fertilisation (IVF), and has

from New Zealand. One of the signature treat-

been the site of several breakthroughs in this

ments here is the Botanica Bamboo massage

area, including the first birth of surviving IVF

(US$180/60mins) in which heated bamboo

quadruplets in 1989.

poles of different lengths and sizes are used

Raffles Hospital is a private hospital and the

to administer pressure. But some of the other

flagship of the Raffles Medical Group, is one

treatments are priced more reasonably, and

of the leading private healthcare providers in

once there, you can stay all day.

Singapore and Southeast Asia with 16 specialist

In town, probably the best is The Spa at the

clinics providing services spanning all key medi-

Mandarin Oriental Hotel, which has four single

cal areas, including obstetrics and gynaecology,

to live, long-term are generally highly positive.

treatment rooms and two couples suites. The

cardiology, oncology and orthopaedics.

The lifestyle, the environment, quality of life,

spa is close to the hotel's spectacular pool, and

It also offers Traditional Chinese Medicine

the easy accessibility to so many products and

the design draws inspiration from Singapore’s

services including acupuncture services, TCM

services, all of a high quality, and the overriding

rich past. Guests are recommended to arrive at

herbs and TuiNa. Its Japanese Clinic is well re-

efficiency of it all -this is impressive.

least 45 minutes prior to the appointment in

ceived by the Japanese expatriate community

order to discuss treatments and enjoy the spa’s

in Singapore.

Which brings us to the world of Singapore spas, which tend to be as obsessively well-operated as the city as a whole.

heat and water experiences.

Parkway, which also operates clinics in

For medical checkups and various treat-

China, is the largest provider of private medical

One of the best Spas in Singapore is on the

ments, many people in China think of Bangkok

services in Singapore. Its biggest facility is Gle-

adjacent island of Sentosa - Spa Botanica. It is

as the place to go, and that is certainly a cheap

neagles Hospital and Medical Centre, which is a

a garden spa and very much has the feel of Bali.

and relatively efficient choice. But if quality of

380-bed private hospital providing full medical

The entire place is huge, and covered in green-

treatment is the priority regardless of price, then

and surgical services.

ery. The treatment villas offer both outdoor

Singapore is the place to go. It boasts some of

and air-conditioned service. There is a pool

the world's top private hospitals.

with a large waterfall you can stand under,

Thomson Medical Centre specializes in gyn-

And, Singapore now leads the medical spa trend, and some other special spa and wellness related therapies such as “watsu” and “Pilates”. SpaChina • 2013 | 77


spa journey

|

spa之旅

从新爱自己 ——ESPA圣淘沙名胜世界

ESPA at RWS

统的健康观是“无病即健康”,

Associates打造。这里空气通透,室内空间拥

别为“保健养生”“体重管理”“排毒养

现代健康的含义并不仅是传统所

有户外园林、丛林与镜池的精致景观。整个

颜”“舒缓压力”套餐,从饮食、健身锻

指的身体没有病而已,也包括一

水疗度假村由一栋栋村庄式建筑散落分布在

炼、水疗项目三个方面入手,提供舒适有效

个人生理上、心理上和社会上的完好状态。

热带景观中组成;其室内空间则由拥有微妙

的疗程体验。早在旅程开始以先,ESPA会

现代都市人很多都处在不健康状态,因为过

图案与纹理的天然材质打造,呈现出以大地

电邮数页问卷,目的是初步了解客人的身心

度紧张,抑郁、焦虑及恐惧,睡眠质量差,

暖色调为主的自然景观。此种‘将户外环境

灵健康状态及所选择的养生配套和水疗疗程

过度肥胖常常困扰着我们。

引入室内空间’的设计手法既优美又隐逸地

等。而到达后,客人亦会被安排与其专属

带出了其宁静的精髓。

的自然疗法医师见面,透过个人生活方式咨

要活出健康的自己,一是要有宠爱自 己、重视自己的态度,二是要有科学、安

水疗中心设施齐备,除了24间设有露台

询提供一系列专业意见,从而进一步详细了

全、舒适、专业及有效的方法。ESPA圣淘沙

及镜池的多用途护理室外,还有两间可俯瞰

解客人的身体状况、爱好及其所需,制定出

名胜世界全新推出‘从新爱自己’水疗度假

镜池的私人水疗套房,以及两幢尽览壮丽

适合她个人的养生计划,以帮助实现身心健

体验,将“宠爱自己”的健康生活观念带给

海景的海滨别墅,最为特别的是其新加坡首

康。每个客人都会在咨询完成之后,拿到自

繁忙的都市人群,让宾客在量身定制的‘水

间土耳其浴室,内有瞩目的银色圆拱形天花

己独有的养生计划,包括了健身和水疗的项

疗假期’中为自己的身体与心灵加分,并发

板、云石地砖及马赛克墙身,为客人提供正

目及预约的时间。早晨在享用完ESPA根据

现全新的自己。

宗的土耳其浴体验。除此之外,ESPA还分别

你的养身计划特制的早餐后,一天的行程就

作为全球最佳SPA的开创者之一,来自

为男女宾客设立独立水疗花园及养生池、水

正式开始了。健身中心里太极、水中有氧运

英国的水疗护理品牌ESPA,拥有30年的历

力按摩设施及冰凉水池,和男女共享的日式

动、瑜伽式拉筋,或一些教授排毒养生、舒

史,在56个国家设立了365家水疗中心,开创

温泉,以便一边欣赏苍翠的山间景致,一边

缓压力等的课堂,等待客人的到达。无论你

了全方位自然美体的秘诀。ESPA圣淘沙名胜

享受各式各样的水疗。中心亦另外设有洁净

选择哪种养生套餐,每天均可选择两项各60

世界荣为该品牌的亚洲旗舰店,也是新加坡

心灵之用的水晶蒸汽浴室,岩石桑拿及包括

分钟及45分钟的水疗护理,如深净土耳其浴

首个水疗度假村。这里有屡获殊荣的自然疗

18个结合音乐播放功能的特制睡眠仓,镜池

疗程、身体海泥排毒疗程、海盐及精油排毒

法医师、营养师、瑜伽师、私人健身教练,

旁的休闲吊椅和热带花园内的休憩躺椅,真

磨砂等,并配合上不同的精油以达到最佳效

理疗师和名厨等全方位保健专家,为宾客呈

的可在水疗中心待上一整天。

果。位于ESPA水疗中心的The Tangerine Spa

献量身定制的专业服务。

其独特的养生水疗度假体验包括逸濠酒

Café内 的 所 有 菜 式 均 由 名 厨 梁 兆 基 及 妻 子

ESPA圣淘沙名胜世界(ESPA at RWS)坐

店及海滨别墅的奢华住宿体验,特色水疗护

Forest携手ESPA营养师共同编制,并以不同

落于拥有世界级景点的圣淘沙名胜世界西

理,水疗膳食,健身与休闲活动,以及无限

图示表明哪种菜式适合哪种养生计划,且全

端的静谧一隅,占地10,000平方米,设计均

享用水疗设施。宾客可选择一至三晚的住宿

面列明卡路里,为客人提供健康美味的一日

由ESPA联手美国建筑公司Michael Graves &

套餐,共有四种不同的养生配套供选择,分

三餐,体贴得很。

78 | SpaChina • 2013


Pamper Yourself Again ESPA at RWS

T

he traditional view of health is “no disease”. But the modern society holds quite different opinions in which wellbeing not only means no disease or infirmity, but also a physically, psychologically and socially sound condition. According to this definition, most metropolitan city dwellers are not healthy as overstrain, depression, anxiety, fear, low sleep quality and obesity always trouble us. To achieve optimal wellbeing, two points are essential. First, you should have the attitude of pampering yourself and paying attention to yourself. Second, you should have a scientific, safe, comfortable, professional and effective method. ESPA at RWS has launched the Singapore’s First Spa Holidays, aiming at bringing the healthy living concept “pampering yourself” to the frenetic city people and allowing them to revitalize their body and mind with the customized itineraries and discover a new self. As one of the pioneers of the world's best spas, the UK brand ESPA with 30 years of history sets up 365 spas in 56 countries and develops all-around natural beauty knowhow. ESPA at RWS is the flagship store of this brand in Asia as well as the first spa retreat in Singapore which offers tailor-made professional service with ESPA’s specialist team of naturopaths, nutritionist, Yoga teachers, personal trainers, therapists and famous chefs etc. Located at the western tip of the Resorts

World Sentosa, ESPA at RWS covers 10,000 square meters and is completely designed by ESPA teamed with USA architecture company Michael Graves & Associates. The airy interior space enjoys picturesque views of outdoor garden, jungle and reflection pool. The whole spa retreat consists of village-style buildings scattered in the tropical landscape; its interior space is created by natural materials with delicate patterns and texture, demonstrating the natural landscape in warm earth tone. Such “introducing the outdoor environment into the interior space” design techniques reflect its serenity gracefully. ESPA at RWS features 24 multi-functional treatment rooms, 2 private spa suites overlooking the reflection pool and 2 beach villas with dramatic sea views. The most attractive thing is that it presents the first authentic Hammam in Singapore. Housed in a large and airy chamber with an impressive domed ceiling, marble floor and mosaic wall, the Hammam is truly an extraordinary experience. Besides, ESPA at RWS offers separate spa garden, outdoor vitality pool, hydro massage facilities and ice fountain for male and female as well as Forest Onsen-Style pool for both men and women so that one can enjoy the various spa treatments while indulging in lush mountain scenery. It also includes crystal steam room and rock sauna, 18 sleeping pods with built-in music in the Sleep Zone, hammock chair beside the reflection pool and relaxation ESPA Hammam

By Alice Wang lounge set in the tropical garden. 1 to 3-night retreats include accommodation at Equarius Hotel or Beach Villa, signature treatments, spa cuisine, fitness and leisure activities and unlimited access to spa facilities, all tailored to meet individual needs. The retreats offer four wellness packages: Fit for Life, Weight Management, Intro to Detox and De-stress, which provide comfortable and effective experiences in terms of diet, keepingfit exercises and spa treatments. Before your trip, ESPA will email you a questionnaire to preliminarily learn about your physical and mental health status, your selected wellness package and spa treatments etc. On arrival, you will also meet with your exclusive naturopath who will provide professional advice through personal lifestyle consultation. He will further know about your health condition, hobbies and requirements in detail and finally formulate a wellness plan fit for you exclusively. You will get your exclusive wellness plan after the consultation, including fit-keeping exercises and a spa menu as well as the appointment time. After having a tailor-made breakfast as per your wellness plan, the daily agenda officially kicks off. Taichi, aqua aerobics, yoga or classrooms teaching detoxification and pressure-relieving in the fitness center await you. No matter which wellness package you select, you can choose two spa treatments with a duration of 45min. and 60min. respectively each day. The treatments include Hammam, sea mud detoxification therapy and sea salt and essential oil scrub etc., combining different essential oil to reach optimal result. The spa cuisine in the ESPA’s Tangerine Spa Café is whipped up by celebrity chef couple Sam Leong and his wife Forest teamed with ESPA nutritionists. Different diagrams show which dish suits which wellness plan and the relevant calories are listed. Healthy and delicious meals are provided to you, all in a very considerate way. ESPA圣淘沙名胜世界

ESPA at RWS 8 Sentosa Gateway, Singapore 098269 Tel: +65 6577 8880 Web: www.rwsentosa.com/ESPA

SpaChina • 2013 | 79


spa journey

|

spa之旅

新加坡香格里拉大酒店 Shangri-La Hotel, Singapore

塔楼翼、花园翼以及峡谷翼三 座风格各异的翼楼组成的新加 坡香格里拉大酒店,共拥有747

间客房,地处新加坡繁华地带,座落于15英 亩的葱郁园林之间,拥有超过133,000株的水 生植物、热带花卉和成荫的果树。 塔楼翼以摩登气质给人以现代都市绿洲 之惬意感,从客房的落地窗壁龛可饱览新家 坡都市风光或香格里拉泳池景色,适合商业 会议;峡谷翼则以拥有豪华住宿体验而闻 名,高达10米的大堂,精美的水晶吊灯,华 丽、雍容而大气。东方装饰格调和意大利大 理石地面令大堂颇具视觉冲击力,在香格里 拉一贯的优美雅致、平静风格中更显的富丽 堂皇。 去年才以崭新面貌亮相的花园翼,环绕 庭院花园而建。以大自然为设计灵感,营造 了静谧雅致的氛围,很适合希望获得悠闲感 的度假客。房间内大量采用了自然色,整个

plants and tropical plants, Shangri-La

S

gant and tranquil atmosphere suitable for the

外烧烤区域正静静的等待着服务的指令。修

Hotel, Singapore consists of three distinctive

ultimate weekend getaway. Its interior uses lots

饰一新的The Waterfall餐厅采用前卫和殖民色

wings - the Tower Wing, the Garden Wing and

of natural colors and its whole layout presents

彩设计,以时令新鲜的食材,推出健康的新

Valley Wing and 747 guestrooms.

simplicity and comfort. Each Premier Balcony

空间布局简洁舒适。豪华阳台套房里,硕大 的转角阳台上开满鲜花,错落有致地放置着 日光浴躺椅、沙发、私人按摩池,一角的户

et amidst 15 acres of lush greenery and

landscaped gardens, is the urban resort with an

home to more than 133,000 aquatic

interior inspired by Nature. It creates an ele-

派地中海风味。咖啡吧里满是illy咖啡的浓郁

The Tower Wing is a Modern Contempo-

Suite features a large wraparound balcony with,

香味,全天候等待着喜爱它的宾客们。信步

rary Retreat in the City. Its guestrooms are fit

sun loungers and a private outdoor Jacuzzi.

花园,眼望热带花卉群荫,瀑布水花飞溅,

for meetings and business, tastefully furnished

The Waterfall, designed in avant-garde and

池中锦鲤游戏,耳边鸟语细细。

with floor-to-ceiling windowed alcoves that

colonial colors, offers healthy New Mediterra-

享誉盛名的“气”SPA奉行中国传统文

face either the city or the famed Shangri-La

nean flavors. Aromatic illy coffee brewed by the

化中“气是万物主宰”的哲学,讲求身心

swimming pool; the Valley Wing represents

barister awaits guests throughout the day.

在纯天然的产品和娴熟的按摩技巧中得到

understated elegance and world-class luxury.

The renowned CHI, The Spa at Shangri-La

放松,从而使人体恢复活力。这里的排毒疗

The visual impact of the lobby, with its fine

emphasizes the complete relaxation and rejuve-

程,从经络入手,透过理疗师娴熟有序的动

Italian marble floor, is one of quiet grandeur

nation of the body and mind via natural prod-

作以及精油的天然能量,将体内的毒素慢慢

with a touch of Oriental influence. The Valley

ucts and skilled massage. In the detoxification

排出,打通气血循环,使身体逐渐地归于平

Wing offers its guests a choice of luxurious

treatments, with pressure applied to the merid-

和之中,心灵也随之怡然自得。

accommodation totaling 131 guestrooms. One

ians of the body, the skilled therapists massage

suite worthwhile of mentioning is the Presi-

you using essential oils. This activates dormant

新加坡香格里拉大酒店

dential Suite. Occupying 346 square meters,

cells to aid circulation, purify your body and

Shangri-La Hotel, Singapore

this spectacular suite is exclusively served by a

melt your worries away.

22 Orange Grove Road, Singapore 258350

private entrance and a private elevator that cre-

Tel: +65 6737 3644

ates an unparalleled sense of exclusivity.

www.shangri-la.com 80 | SpaChina • 2013

The Garden Wing, set among beautiful

Unwind in the wonderfully landscaped garden and enjoy the colorful tropical flowers, and the cascading waterfall.


王红霞 编译

新加坡莱佛士酒店

Raffles Hotel, Singapore

始建于1886年的莱佛士酒店以其特有的殖民时代

First opened in 1886, Raffles Hotel is favored by the world-wide

风格吸引了全球名人:毛姆、吉卜林、卓别林、

celebrities due to its exclusive colonial era style. Somerset

伊丽莎白泰勒等人都曾在此下榻。1998-2004年

Maugham, Kipling, Chaplin and Elizabeth Taylor etc. all stayed

度曾被评选为“全球最佳酒店”之一。酒店承袭

here. During 1998 and 2004, it was selected as one of the

新古典主义建筑风格,白色建筑群中有线条优美

best hotels in the world. The hotel inherits the neoclassical

的柱子和典型英式殖民风格的长廊。古色古香

architectural style. The white buildings house well-shaped

的博物馆中陈列着下榻过的名人纪录及他们写给

pillars and promenade in typical English colonial style. In its

酒店的信件、殖民地时期的行李标签、旅游指南

quaint museum, the notes of renowned people who once

等。酒店的莱佛士水疗中心仅供下榻酒店的客人

stayed here and the letters they wrote to the hotel, baggage

使用,拥有1间VIP套房和6间多功能理疗室,疗

tags and travel guides from the colonial era etc. are displayed.

程糅合传统习俗与现代技巧与科技。1987年,该

Raffles Spa in the hotel is exclusively for the use of guests of

酒店被命名为国家级纪念馆。

Raffles Singapore including one VIP suite and six individual multifunctional therapy rooms. The spa combines time-

1 Beach Road, Singapore, 189673

honored traditions and modern day technology to refresh

Tel:+65 6337 1886

the body, mind and soul. In 1987, the Singapore government

www.raffles.com

declared the hotel a National Monument.

The Ritz-Carlton, Millenia Singapore Strategically located in the heart of Marina Bay, the hotel is a 20-minute drive from the Changi International Airport, just a few steps away from the Integrated Resort, Marina Square Shopping Centre etc. Tourists can also take 10-minute scenic stroll to the exciting attractions such as Marina Bay Sands, ArtScience Museum etc. Its spacious guestrooms feature state-of-the-art technology and amenities. Its marble-tiled bathrooms have a three-square metre octagonal window overlooking spectacular views of the waterfront and the city skyline. Guests at The Ritz-Carlton, Millenia Singapore can indulge in one of the

新加坡丽思卡尔顿美年酒店

most hedonistic luxuries - a butler-drawn bath from an extensive

酒店地处滨海中心心脏地带,距离樟宜国际机场只有20分钟车程。与

aromatherapy menu of different baths, in what was voted one of the

当地著名景点如综合娱乐城、滨海广场购物中心等仅数步之隔,步行

world’s sexiest bathrooms by the Tatler Cunard Travel Guide. Ladies

10分钟就能到达滨海湾金沙、艺术科学博物馆等。宽敞的客房配有

may try the Milk Bath (55 SGD). Be Cleopatra for a day and indulge in

一流的先进设施,其中的浴室被《塔特勒·丘纳德旅游指南》(Tatler

fragrances and creams. This rich bath helps to prevent dry skin.

Cunard Tour Guide)列为世界上最奢华舒适的浴室之一。八角形大窗, 可览城市景色或滨海湾景色。酒店的“专人服务洗浴”提供客房精致

7 Raffles Avenue, Singapore 039799

泡浴体验。可以纵情氤氲芬芳,或以牛奶浴(55元新币)体会埃及艳后

Tel: +65 6337 8888

般的生活。

www.ritzcarlton.com/en/Properties/Singapore

新加坡文华东方酒店 新加坡文华东方酒店坐落在滨海湾,位置与服务水准绝佳。最吸引中国家庭的亮点是为孩子提供Mini MO套餐、 拖鞋,甚至婴儿车、儿童汽车安全座椅等免费设施。其“小小扇子乐园”游戏室在周末的早午餐期间能让孩子 参与各类活动,看卡通、电影,享用美点,还配备儿童专用泡泡泳池。酒店5楼的文华东方水疗中心,毗邻游泳 区,以热带风格为主,由全球酒店室内设计业翘楚AB

Concept打造。经过咨询中医学专家及芳疗师而开发的招

牌疗程则源于东方哲学,配合轻柔的按摩动作以及定制的盛粹精油,给客人以极致的水疗体验。

Mandarin Oriental, Singapore Located in Marina Bay, Mandarin Oriental, Singapore enjoys a wonderful position and offers impeccable service. For Chinese a family, the most attractive thing is providing children with complimentary amenities such as a Mini MO pack, slippers or even strollers and car seats. During brunch on weekends, the Little Fan Land playroom is set up where children can enjoy fun activities, cartoons, and a buffet spread. It also houses a purpose-built children’s pool with bubble jet water features. Located on the 5th floor, The Spa at Mandarin Oriental, Singapore is adjacent to the hotel’s tropical pool. Its stunning interior in tropical style has been designed by award-winning and renowned hospitality interior design firm, AB Concept. The guest can enjoy the Group’s Signature Therapies. Developed in consultation with specialists in traditional Chinese medicine and master aroma therapists, its Signature Therapies originate from oriental philosophy, and combine the relaxing effects of massage with the benefits of bespoke custom-blended essential oils. 5 Raffles Avenue, Marina Square, Singapore 039797 Tel: +65 6338 0066 www.mandarinoriental.com/singapore

SpaChina • 2013 | 81


spa knowledge

| 专家论坛

瓶颈之困 历经数载发展,中国水疗产业链仍存在瓶颈之困。刘佟 文

走于中国美容水疗行业21载有

用起来很放心。而大众水疗市场上的产品主

制上具有一定难度,对于那些规模较小的公

余,我目睹了现代中国水疗业从

要还是来自国内,这一定程度上是出于成本

司并不适用。小公司在经营过程中,选择提

无到有,并逐渐形成完整产业链

的考虑。这些国内产品理疗效果良莠不齐,

供优质服务和良好培训的成熟产品品牌仍是

难以保证。

上上之策。

的过程。毋庸置疑,作为新生儿的中国现代 水疗业,其产业链虽已具雏形,但现状并不 十分乐观,仍存在部分亟待解决的瓶颈。

水疗的宗旨即是追求美与健康,所以在

水疗业人才市场供应亦不容乐观,包括

引入和选择水疗产品上应慎之又慎。我的团

高层管理人员和基础性专业人才。一方面,

瓶颈之一即是产品供需不协调。层出不

队会综合考虑客人的需求、品牌的影响力、

美容及水疗行业在中国尚属朝阳产业,新店

穷的新产品、新品牌已进入国内市场,造成

产品系列的全面性、独特的明星产品、客装

的不断增加催生了庞大的人才需求量。另一

供过于求的表象,但是诸多品牌产品的护理

产品的营销效果等因素来做出选择。当然,

方面,由于正向引导的缺乏和认知上的偏

效果与后续培训及服务并不理想。高端水疗

重中之重还是产品的安全性。

见,水疗美容行业仍不是毕业生们的首选职

产品市场仍被少数知名国际品牌所主导。它

对于水疗美容连锁企业,自有产品、独

们具有较好的专业性,产品系列涵盖全面,

家代理产品、OEM产品既可以创造独特性,

在高端顾客中拥有较好的口碑和信服力,使

还能具备成本优势,但在产品数量和规格控

哈尔滨女王传奇Spa中央馆理疗室双人间

业,优秀的高级管理人才多不愿涉足美容水 疗行业。 内部培养和选拔可以在一定程度上缓解 这一人才困境。在我的公司里,98﹪的高层 管理人员都是通过内部选拔而来。这一内部 晋升体系有利于带动员工的工作积极性。且 内部员工对操作流程和服务标准更为熟悉, 有利于维持连贯统一的服务水准,比外部聘 请的高管更具优势。而对于目前行业最为匮 乏的美容师、理疗师这样的基础主力军人 才,企业内部培训也仍然是最为常用的解决 办法。 基础教育不足可以说是中国美容和水疗 产业链上最薄弱的环节。国家全日制正规教 育体系中鲜有开设专业美容及水疗相关课程 的职业学校和高等学府。由此而导致的专业 性缺乏,综合素质偏低,使人才在发展上升 时遭遇瓶颈,难以灵活应对因新科技发展而 衍生出的新产品和新理念。随之而来的是服 务水准达不到,客人流失率走高。这一难题 多年来一直困扰着诸多业界同行。 于是,一些大型水疗美容集团开设了自 己的培训学校,以求自力更生。成立于15年 前的女王美容美发教育机构,创办的初衷主 要是为了培训内部员工。随着行业的发展, 市场需求的激增,机构开始对外招生,并取 得了出人意料的丰硕成就。美联国际集团内 部的专业人才95﹪以上均来自这一机构,学 校每年还向社会输出专业技术型人才逾1200 人。如今,集团已将为行业输送专业人才列 为未来发展方向之一。 尽管中国水疗行业产业链尚不完善,但 中国水疗美容业的整体发展是正向且积极 的。新生力量在不断加入,行业监管日渐强 化,市场自身的调控能力也在增强,这些都 将促进产业链的日益完善。

82 | SpaChina • 2013


何坤蓉 编译

Breaking Through the Bottleneck After years of development, there are still bottlenecks hindering development of China’s spa industry industry chain. In the nation’s regular education system, there are no vocational colleges or higher education institutions that offer professional beauty and spa courses. The result is a lack of professionalism and undesirable overall capabilities, which hinder them from reacting flexibly to new products and new concepts generated by development of new technology. This results in an increased dropout rate of guests. To cope with this predicament, some largescale spa and beauty group have set up their own training schools in order to stand on their own feet. Founded 15 years ago, Queen’s Beauty and Hairdressing Education Institute was initially set up to offer training for staff of the 哈尔滨LEA SPA馆

刘佟

aving been involved in China’s spa

H

For chain spas, self-produced products and

and beauty industry for 21 years, I

cooperation with well-known product brands

have witnessed the industry grow

in the form of sole agent and OEM arrange-

from nothing and develop into a complete

ments will help save costs and may be able to

industry chain. Undoubtedly, China’s spa

offer so-called unique treatment experience.

industry chain is now very much a reality, yet it

But it is hard to control product quantity and it

contains various problems. There are still bot-

is often not applicable for small-scale spas and

tlenecks hindering the industry’s development.

beauty salons. Therefore, sophisticated brands

One of the outstanding problems is the mis-

which offer excellent service and training are

match of product supply and demand. With

still among their top choices.

Mege Union Group. But it was later opened for external students and has gained unexpected achievements in recent years. It supplies 95% of all the professional staff for Mege Union Group and also delivers more than 1,200 professional technique talents for the society each year. Although China’s spa industry chain is far from sophisticated, the whole industry is developing pro-actively in a healthy direction. With the addition of new blood and the enhancement of industry supervision, China’s spa industry chain will one day break through the bottleneck.

numerous new products and brands entering

Market supply of professional talents, includ-

the China market, it seems that product supply

ing both high-end spa management personnel

exceeds demand, yet treatment effect and after-

and basic professional staff is still insufficient.

美联国际集团总裁,涉足美容水疗业21年,

sale training and service of most products is

The emergence of new spas and beauty salons

精于经营策略和资源整合。他于1992年开

not desirable. The high-end spa product mar-

leads to a dramatic increase in human resource

创“女王美容”,到2006年,公司已成长为

ket is still dominated by a few well-known and

demand. Yet, due to a lack of proper guidance

拥有6大品牌的“美联集团”,并凭借高端

highly professional international brands, while

and the public’s prejudices on the industry, a

的品牌定位、完善的服务体系、优越的管理

the middle and low-end markets are dominat-

lot of people still consider working in the spa

系统成为全国水疗行业的典范。

ed by domestic product brands whose quality

industry as not prestigious enough. Internal

and treatment effects are not well guaranteed.

cultivation and promotion can help release the

Caution and great attention should be

pressure of spa owners for seeking high-end

attached to product selection. In my company,

management staff, which is also conducive for

we take into consideration a range of factors,

staff motivation and for maintaining consistent

including customer requirements and brand

service criteria. Internal training is currently still

reputation, whether or not diversified product

the most widely adopted way to solve the prob-

ranges and unique star product are available,

lem of therapist shortage.

the marketing impact of the product etc. Of course, safety is always of primary importance.

Insufficient fundamental education is in

刘佟 Liu Tong

As president of Mege Union Group, Mr. Liu is a 21-year veteran of the spa and beauty industry with a strong specialty in setting operational strategy and resource integration. He founded QUEEN’s Beauty in 1992, and by 2006, the company had developed into a large-scale group named Mege Union with six excellent brands, setting a fine model for China’s spa industry.

some sense the weakest link in China’s spa SpaChina • 2013 | 83


spa knowledge

| 专家论坛

挑战与机遇 任何行业都会既有挑战也有机遇,美容业起家的城市水疗在这方面的感触尤为深刻。余一尘 文 这一过程中从单一的连锁会所公司,成长为 拥有多元化业务的集团企业。 产业链的成形和完善亦是一个行业走向 成熟发展的过程。这也是行业成长所必须经 历的优胜劣汰环节。眼下中国的水疗和美容 业将逐步走向整合和规范。在这一趋势中, 大型水疗美容会所将通过兼并、收购、独家 代理以及连锁等形式快速扩大规模,大有占 尽产业链上的商机之势,而经营不当的小型 水疗美容会所可能会长期受困于产业链的薄 弱环节,在激烈的市场竞争中面临被淘汰出 局的危机。 但尽管如此,不可否认的是,中国人越 来越在意生活质量与健康,未来的水疗和 美容业将会拥有更多利好政策环境和社会需 求。行业的长足发展将带动整个产业链日趋 健全完善。 国家陆续出台的各项整顿和规范水疗美 容行业的政策,将迫使许多不规范无序经营 的中小美容院和水疗中心转型或退出市场, 为正规合法的水疗美容机构营造良好的行业 经营氛围和竞争环境。而随着国务院推出健 康服务“国四条”,发展健康服务业被提 到“促进经济转型升级重要抓手”的高度, 水疗和美容业因其在就业和税收等多方面的 贡献,将极有可能获得国家在政策方面的大 力扶持,这将开创水疗美容业蓬勃发展的全 新局面。 调查显示出,中国“美容养生经济”正

东方美成都区域春熙美容SPA会所VIP室

在成为继房地产、汽车、电子通信、旅游之

一个新兴行业产业链成形之初

的过程。

后的中国居民“第五大消费热点”。于是,

都会存在诸多不足之处。这些

如今,公司的会所、产品和培训三大业

资本市场及媒体等各项社会资源均在加强聚

薄弱环节看似制约着行业的发

务同步运营,相互促进。公司直营和加盟的

焦和关注水疗美容业的发展,这对整个行业

展,但是换一个角度来看,缺陷即意味着需

二百余家会所均使用我们自己代理的知名国

的发展来说都是很有利的。

求,有需求就有机遇。对于任何一个行业来

际品牌产品,不仅保障了产品的销量,还有

随着国家及市场对水疗与美容从业人员

说,挑战往往与机遇并存。

助于我们加深对各品牌产品的专业性认知及

要求愈发严格,各类从业资质认证将陆续面

思维和商业模式决定出路。几年前,我

对产品疗效的准确检测和把控。公司下属的

市,专业技能培训市场必将迎来繁荣之春。

参加过水疗与美容业的各类培训,也观摩了

培训学校则为公司各层级人员提供各类专业

而高速发展的美容养生经济也将吸引各类高

很多业界同行的经营之道。期间经过不断学

培训和从业指导,确保了公司发展所需的优

级人才及职业经理人,带动水疗和美容业朝

习、借鉴、总结,并结合企业自身情况,终

秀人力资源,同时为在职员工提供再教育和

着更为健康成熟的方向发展。

于摸索出了适合自己的美容水疗品牌的商业

继续深造的机会,保障了员工职业发展和上

模式。

升的空间,降低了员工流失率。

诚然,在这些利好环境中受益的绝不仅 限于大型水疗美容集团。提供专一服务的小

从最初的单一高端美容连锁会所到国际

从某种意义上讲,我们已基本解决了产

型水疗或美容院,只要灵活恰当经营,找准

专业产品代理再到美容经营管理咨询及教

业链上的困境,实现了自给自足。内部供应

定位,保障补给,也定能成功应对产业链上

育培训,我们经历了受制于产业链、寻找出

改善了之后,代理产品和培训学校对外经营

的挑战,抓住当下机遇,在市场上觅得一席

路、洞察商机、到最后破茧而出,快速发展

的业绩也逐年提升,颇为乐观。而公司也在

之地。

84 | SpaChina • 2013


何坤蓉 编译

Challenge and Opportunity Challenge always co-exists with opportunity – a principle that holds true in the spa industry

I

n every emerging industry, there are

sitions, exclusive distribution, chain store

always weaknesses when the industry

operations etc, and are grasping all possible

chain is taking form. Superficially, these

business opportunities existing in the industry

weaknesses hinder the industry’s development

chain. Small-sized and poorly-operated spas

but looked at from another perspective, weak-

and beauty salons tend to be stalemated by

ness always indicates demand and demand

the weaknesses in the industry chain and are

generates opportunities. For any industry,

cleared out of the market.

challenge always co-exists with opportunity.

But China’s spa and beauty industry is fac-

I have always believed that thinking pat-

ing an unprecedentedly favorable policy envi-

terns and business models lead to solutions.

ronment and social environment, which will

Several years ago, I participated in various

certainly help improve the industry chain com-

training courses on the spa and beauty indus-

prehensively.

try and analyzed and learnt from the operation

With the nation issuing successively a

models of many industry peers. I summarized

variety of policies to regulate the beauty and

their experience, combined it with my compa-

spa industry, a better business and competi-

Also, with the nation and the market’s

ny’s actual situation, based on which I worked

tion environment will be fostered. And the

increasingly strict requirements on industry

out a business model that suited my company

State Council has released the “Four Nation-

practitioners, the professional skills training

well. We were also troubled by the imperfec-

al Policies” on the wellness service industry,

market will boom. And the fast developing

tions in the industry chain at the beginning,

which elevates advocating the wellness service

beauty and wellness economy will be able to

but were constantly looking for solutions and

industry to a height of “a critical arm driving

attract various high-end talented individuals,

exploring new opportunities until we real-

economic transformation”. With consider-

who will guide the industry to develop in a

ized that the shortage of high quality products

able contribution to employment and taxation

healthy direction and with sophistication.

and professional training in the market meant

income increases, the spa and beauty industry

Of course, these favorable environmental

great opportunities.

will very likely gain even stronger support from

factors will benefit not only large-scale beauty

favorable national policies.

and spa groups. Well-operated small-scale spas

Today, my company’s three business lines,

development of the industry.

including beauty club, product distribution

Meanwhile, in China, the “Beauty and Well-

and professional training, are co-develop-

ness Economy” is becoming the “fifth con-

challenges generated by the currently imper-

ing well with mutual promotion. Our hun-

sumption growth” engine right after real estate,

fect industry chain and take significant market

dreds of beauty clubs all use my company’s

automobiles, electronic communications and

share amid this favorable environment as long

agented products, which not only guarantee

tourism. The capital markets and the media

as they have flexibility, correct positioning and

sales volume, but also help us analyze and

have increased their attention and support for

guaranteed daily operational supply.

oversee the products treatment effects. And our training schools are doing a great job of delivering excellent and professional talents for our beauty club. Also, we have made outstanding achievements in supplying products and offering training services for the whole industry. In some sense, we have achieved a breakthrough to the predicaments troubling most industry peers and have now become self-sufficient. Improvement of the industry chain is also a process leading the industry towards maturity, which is a must-do phase of “survival of the fittest” in any industry. As part of this trend, large-scale spa and beauty clubs are fast expanding their business via mergers, acqui-

and beauty salons can also cope well with the

余一尘 Yu Yichen 瑞典哥德堡大学工商管理硕士,现任东方美 集团总经理。凭借卓越的远见和科学的人才 储备方案,短短几年间即带领东方美走上 了“跨区域”发展的轨道。他于2011年当选 最具影响力厦门美业领袖人物。 General Manager of Oriental Beauty Group, graduated from the University of Gothenburg with a MBA degree. With excellent vision and scientific talent inventory strategy, he led the Group through its inter-regional development phase in the years after he took office. In 2011, he was selected “Influential Leader of Xiamen’s Beauty Industry”. SpaChina • 2013 | 85


spa knowledge

| 专家论坛

美芬妮天使之翼内衣秀

巧掘商机 水疗美容与美体结合是行业发展的必然趋势之一,也是整全美学理念的一种体现。张丽莉 文

介入水疗行业可以说是随心而

事实上,调整型内衣产品与水疗中心的

打造身体曲线的水疗中心所秉承的美学理

动,巧妙地扑捉到了一次商

联合几乎堪称完美。女性管理自己的身材,

念,不具备完整性和科学性。其实,很多城

机。我是个追求完美的人,常

需要专业的测量及形体规划,专业权威的服

市水疗中心的高端会员需要水疗中心为其定

去优雅浪漫的水疗会所,在那里聆听柔和舒

务人员和充裕充分的体验过程。水疗会所空

制整全、完整、周全的美丽方案。而方案各

缓的音乐,闻着清新淡雅的芳香享受水疗。

间独有的私密性和舒适性恰到好处的满足了

个环节之间的衔接必须完美,否则水疗中心

渐渐地我发现,即使从头到脚都做过水疗,

这些需求。这种对服务细节及高端品质的

会发生主营项目不明确,业务范畴散漫,缺

走出水疗仍觉得自己不够由内而外彻底完

考究,是那些注重快速服务的卖场难以企及

乏专业性和信服力的状况。

美。我意识到水疗中心仅提供能够白皙光滑

的。因此,客人的体验满意度和产品的销量

肌肤的理疗服务,而不能调整现有的身型的

也大不相同。

话,那里始终是欠缺了美学的完整性。

在水疗与产品的合作中,水疗中心并不 是完全占据主导权的,零售产品方也会因为

水疗零售是行业产业链上重要的一环,

能够为水疗中心创收、以及具备品牌号召力

从那时起,我开始思考如何进行身材调整

是水疗中心不容忽视的附加创收项目。在选

而掌握到更多主动权。比如,我的公司坚持

可以即刻见效,同时又不会对身体带来刺激和

择适合自己水疗中心的零售产品时,水疗业

仅与当地最优秀的连锁机构合作,除了考虑

伤害。后来我创立了自己的公司,专营健康、

主或者经理人不妨将自己想成消费者,思考

店内空间美感外,更注重其服务能否延续公

舒适、性感的调整型内衣。意识到水疗业在中

自己去一家水疗中心时有哪些需求:美丽、

司文化、理念和价值观。好的零售产品自身

国所具备的巨大发展潜力,以及追求美的整体

自信、精神愉悦、心态轻松、可信、专业、

的知名度,亦提升了合作水疗的知名度、可

性理念令美容美体走向联合是大势所趋,我毫

权威的产品。基于这些基本点,然后从头到

信度和店面形象。这种强强联手的模式在一

不犹豫地创立了让水疗中心成为产品销售据点

脚、由内到外的考虑可行的产品项目。但是

定程度上有助于行业的优胜劣汰。

的定点式零售的商业模式,因为我的内衣产品

每增一类零售项目都要确保产品的专业性和

多年来与多家水疗中心的长期合作,加

的客人,也正是水疗中心的主要客户。我的公

为水疗体验加分的效果,否则会造成店内经

深了我对这个行业的了解。时下恰值行业渐

司和水疗中心同时获得了共赢。

营方向混杂错乱,以及投入成本的增加。

入兴盛和产业链不断完善的阶段,无论是对

事实证明,这是一个潜力巨大的商

水疗美容与美体结合是行业发展的必然

于业内人士还是想要介入水疗行业的企业或

机。10多年前,我们的产品进入市场时,水

趋势之一,也是整全美学理念的一种体现,

者个人,整个行业产业链上绝对不乏商机。

疗中心和消费者都对这个可以改变身体年

这一点会随着产业链的发展完善而得到凸

想藉此掘取商机的公司和企业,必须认清这

龄的项目非常兴奋。凭借着独有的特色和优

显。美体项目在很多城市水疗中扮演着不可

个行业华丽与艰辛并存的一面,唯有以兴趣

势,我们的产品可以说是一炮走红。

或缺的角色。我甚至认为,一个不能为客人

和专注投入,方可收获成果。

86 | SpaChina • 2013


何坤蓉 编译

Detecting Opportunities Integration of spa, beauty salon and body-shape services is one of the inexorable trends of the industry and an embodiment of holistic esthetic philosophy

I

have been involved in the spa industry for

development level with constant improvement

more than 10 years. I am always in pursuit

in the industry chain. For both spa people and

of perfection and I love to visit elegant

non-spa people, there is certainly no lack of

and romantic spas to thoroughly pamper the

opportunity in the industry chain. Those who

body and mind. Over time, I have found that

want to detect opportunities in this industry

even if my whole body is pampered by a spa

must realize that it is an industry with both

treatment, the moment I walk out of the spa,

glamour and hardship and only those who

I do not necessarily feel perfect inside and out.

have true interest and who are highly devoted

I realized that spas only offer treatments to

can succeed.

whiten and smooth the skin, but cannot beautify imperfections of body and figure. From then on, I began to think about ways to beautify body shape immediately without harming the body. I founded my own company to provide healthy, comfortable and sexy bodyshape underwear. Having realized the huge development potential of China’s spa industry and predicted that beauty and body-shape industries are going to join hands, I selected the special business model of only offering products to spas for retail.

张丽莉

power on spa treatment. Integration of spa, beauty salon and bodyshape services is one of the inexorable trends

The result is that we have detected a huge

of the industry, which is also an embodiment

opportunity. When we entered the market more

of holistic esthetic philosophy. And this trend

than 10 years ago, spas and consumers were

will be accentuated with the development of

extremely excited by our products which could

the industry chain. Body-shape service play

reduce their visible body age. And with unique

an indispensable role in urban spas. Actually,

traits and advantages, our body-shape under-

a lot of high-end urban spa members always

wear products became famous almost overnight.

require a customized holistic beauty plan. And

The union with spas is perfect. For females,

each section of the plan shall well accord with

managing their body figure requires accurate

one another naturally, otherwise, it will look

measurement and planning, professional service

unprofessional and lack a sense of credibility.

staff and adequate time and space for experienc-

In the cooperation between spas and prod-

ing the possibilities. The intimate and comfort-

ucts, spas no longer overwhelmingly take the

上海美芬妮总裁兼内衣创意设计总监,经营着

able layout of spas provides these requirements,

lead. Product suppliers are starting to take the

国内最专注,最专业的调整型内衣公司,被业

better than any ordinary stores. What follows

initiative since they are helping spas to gener-

界誉为最资深的内衣专家。多年来,始终致力

is increased guest satisfaction and sales volume.

ate revenue. For example, my company always

于传播她的美丽哲学:美就藏在你的身上,不

Spa retail is a key link in the industry chain

insists on cooperation with the best chain spas

在广告模特的身上,你看到的是别人的美,与

and is an additional revenue generating factor

in the region. When selecting a cooperation

其羡慕别人,不如发掘自己,爱上自己!

which should not be neglected. Spa owners or

partner, apart from considering the visual

managers, when selecting retail products, should

image of the internal space, we attach much

stand in the shoes of consumers and think about

importance to the spas’ services, corporate

their requirements while visiting a spa, then

culture, and value-orientation. Also, the retail

make a list of all the possible products to meet

product’s fine reputation helps to elevate the

these requirements. But when making the final

partner spas’ fame, credibility and store image.

decision on products for retail, consideration

My years of cooperation with various spas

should be given to the professionalism of each

have enhanced my understanding of the indus-

product and to the product’s extra enhancement

try. China’s spa industry is about to hit a new

张丽莉 Lily Zhang

President and Creation Design Director of Shanghai Mavinia Co. Ltd, is currently running China’s most professional body-shape underwear company and is renowned as the industry’s most experienced underwear expert. In the past years, she has dedicated herself to spreading her beauty philosophy: beauty is confidence shining inside and out. SpaChina • 2013 | 87


spa knowledge

| 专家论坛

Mandarin Oriental Macau

他山之石 可以攻玉 所谓“术业有专攻”同样适用于水疗行业,企业与企业的强强联手,可以让风险降低, 并提高成功几率。张冠敏文

我40余载的水利工程和水疗业从

经营管理培训等。

念转化为现实。

业生涯里,我曾游走于亚洲和中

在顾问公司的指导下,以专业方式设计

目前中国市场的水疗顾问公司来自于世

东地区的多个城市,涉足的项目

打造而成的水疗,可以大大便利后期维护和

界各地,当然也包括香港这一介于国内与

数以千计。据我所知,无论中外,鲜有开发

运营管理。例如,高效的开业前可行性分析

国际的特别行政区。而中国大陆本土的水

商或业主能不借助外力,独自打造出专业优

能为水疗开发商及业主提供多方位的建议和

疗顾问公司则数量非常有限。尽管来自海

秀的水疗中心。水疗业有其自身的独特性,

创新理念,并协助他们解决理念定位、服务

外的顾问公司在专业性和从业经验方面占

它涉及建筑、园林﹑设计、装修﹑机电﹑灯

范畴、水疗规模等棘手的难题,避免投资于

据明显优势,但是中国大陆及香港的水疗

光﹑音响、医疗、餐饮、养生、水循环等多

回报低的设备或服务,帮助节约水疗中心的

顾问往往能更灵活地与当地的项目团队协

个专业领域,行业从业难度较高。水疗中心

宝贵空间。

调沟通,快速安排实地考察。开发商和水

因财力和规模的局限性多难以自给自足,仅

独特的理念设计,高效易行的经营管理

疗业主可根据实际需求,选择适合自己的

策略,专业过硬的技术指导是目前行业中需

水疗顾问。而对于国外顾问公司来说,在

采他山之石,以攻美玉,是快速立足于

求最大的顾问服务。根据项目的发展状况,

中国内地设立办事处和雇佣中国籍员工非

水疗行业的有效途径之一。巧妙借助专业水

同一个项目的不同开发阶段也需要不同的顾

常必要。毕竟,沟通,是一切顾问工作的

疗顾问公司的力量,不仅能解决产业链薄弱

问服务。而不同的顾问公司所专注和擅长的

前提。

环节之困,还能有效节约成本和人力资源。

服务领域也不尽相同。例如,我的公司最擅

中国水疗业已走过婴儿期阶段,开发经

水疗顾问是专业技术的集大成者,亦是行业

长的领域即是水区域设计、工程施工及售后

营起来也没有早年那样困难了。囊括整个产

资源的整合者。从某种意义上讲,水疗顾

服务。所谓的“术业有专攻”在水疗业可以

业链,自给自足的大集团业务模式并不是立

问服务的存在一方面降低了投资商及业主的

说是得到了完美的诠释。

足行业的唯一出路。水疗中心,无论大小,

凭己之力,难以驾轻就熟。

入行门槛,另一方面提升了整个行业的服务

中国的开发商及业主在这几年已经非常

只要适时借助于外力,打造出清晰明确的定

水准。可以说整个水疗业的规范化和高速发

清楚水疗顾问服务的重要性,但问题是,他

位和独有的特色,做到专业精尖、符合消费

展,

们多不能准确把握请顾问介入的最佳时机。

者需求,亦可运营自如,立足于市。

离不开水疗业主、管理公司和顾问咨询

公司的合作。

根据我以往的经验,水疗顾问越早介入项目

此外,一些水疗顾问公司,也会拥有自

全球的水疗顾问公司多由一些经验丰富

开发规划越好。水疗顾问介入项目的时间越

己的品牌旗舰店来吸引客户获得业务。对于

的行业元老设立,他们熟知行业现状,资

晚,所能发挥的主观能动性越小,因为牵涉

在运营和发展中已经积累了很多经验的水疗

源充裕。部分顾问公司能为客户提供“一站

水疗中心设计的关键环节,如中心大小、布

中心来说,未来转型成为顾问公司也未尝不

式”服务,包括可行性分析、项目方案设

局、机电供应系统、水循环系统等可能已不

可。因此,在我眼里,水疗也好,顾问公司

计、设备采购、安装调试指导、售后服务、

能更改。这会影响水疗顾问有效地将完美理

也好,我中有你,你中有我。

88 | SpaChina • 2013


何坤蓉 编译

Let the Master Do It Every field has its master, and so it is with the spa industry. Working with the right partners will reduce risk and enhance possibility for success

I

n my 40-odd years’ engagement in the

ant’s turning of a perfect concept into reality.

hydraulic engineering and spa industries, I

Currently, most spa consultant companies

have participated in thousands of projects

in China are from Europe, USA, Singapore, and

worldwide. According to my knowledge, very

Thailand. And of course, a considerable number

few spa developers or owners can build profes-

of consultants are based in Hong Kong: the

sional and good spa completely on their own.

bridge between Mainland China and the World.

Spa industry is in general a complicated industry

There are also a few local companies in the

involving a variety of professional fields, such

Mainland. Overseas consultant companies tend

as architecture, gardening, landscape, interior

to be more professional and experienced, while

design, M&E, lighting, medical and wellness,

those in Hong Kong or Mainland China can

water circuit, etc. It is difficult for a single spa to

coordinate and communicate with the project

become a master in this industry due to limited

team more flexibly and conveniently. And it is

financial power and project scale.

important for foreign consultant companies to

“Let the master take care of your spa” is one

hire local employees or set up offices at local

of the most efficient and fastest ways to suc-

region, because communication is of first and

cessfully survive in the industry. Consultant

foremost importance.

company’s professional knowledge, expertise and experience not only help breakthrough predicaments caused by weaknesses in the

China’s spa industry is no longer in its 张冠敏

infant phase and to survive in the market is no longer that tough compared with in early years.

industry chain, but also help save cost and

avoid investment on equipment or services that

The large-scale group model that covers almost

human resources. Spa consultant companies

generate low return and help save the precious

the whole industry chain is no longer the only

are masters of professional expertise and inte-

spa space.

way out. Spas, no matter the scale, can grasp

grator of industry resources. Their existence

Unique concept design, highly-efficient

has, on the one hand, lowered the threshold

management and operation strategy and pro-

for investors to enter the industry; and on the

fessional technique guidance are the three most

Also, some consultant companies have

other hand, elevated service standards of the

outstanding service demands in the industry.

developed their own spa and product brands to

whole industry. It’s reasonable to say that regu-

And one project may require different consul-

attract clients. And it’s also possible for those

lation and fast development of China’s spa

tancy services during different development

spas with rich successful operation and devel-

industry cannot go on without cooperation

phases. Also, different consultant companies

opment experience to offer consultancy service

among spa owners, spa management compa-

often specialize in different areas. For example,

for new comers. Therefore, spas and consultant

nies and spa consultant companies.

my company’s strength mainly lies in water

companies do share common ground.

Spa consultant companies worldwide are mainly founded by industry veterans. Some of

area design, engineering construction and after-sale service.

them offer one-stop service for clients, includ-

In recent years, most spa developers and

ing feasibility analysis, project plan design,

owners in China have begun to realize clearly

equipment procurement, installation and test,

the importance of spa consultancy services,

after-sale service, operation and management

yet most fail to have the consultant company

training, etc.

involved in the project at the right time. My

Spas professionally designed and built

experience tells me that the earlier the consult-

under the guidance of spa consultants will

ant company is involved in the project, the

avoid a lot of maintenance and management

better. If the consultant company is involved in

problems. For example, effective feasibility

the project at a later phase, some key designs,

analysis can help offer suggestions on overall

such as the scale, layout, the M&E supply sys-

project development, assist in identifying con-

tem and water circuit system may not be pos-

cept positioning, service scope and spa scale,

sible to change, which will hinder the consult-

their own market share as long as they know how to have others take care of their business.

张冠敏 Tony Cheung 保安水利工程有限公司及保安水疗顾问有限 公司创始人,于40多年前涉足水利工程及水 疗顾问咨询领域,长期活跃于欧洲和美国的 专业网络,是率先将西方工程科技和养生理 念引入中国的开创者之一。 Founder of P&A Engineering Ltd and PA Wellness Consultancy Ltd, has long been one of the most active members of international professional networks and is one of the pioneers that bridged the gap between Chinese demands and western advantages in the engineering and spa wellness sectors. SpaChina • 2013 | 89


spa cuisine

|

spa美食

长寿餐饮 Longevity through Eating 西

班牙美食和佳酿一如西班牙舞 蹈,热情、多元、奔放,做法 极为考究,堪与法式大餐并蒂争鸣, 它有着地中海餐饮素有的营养健康之 美誉,亦是全球公认的长寿餐饮之 一。茶含有丰富的氨基酸和诸多有益 成分,茶香清雅绵长,以其入菜,健 康美味,且看本期小编为您推荐的西 班牙美食和茶宴。

碳烤澳洲牛里脊、烤芦笋、烤芝士土豆、牛肝菌酱

90 | SpaChina • 2013

S

pain boasts a fabulous, diversified and open food and wine culture, which easily competes with the famous French version. Like all Mediterranean cuisine, Spanish food is known for its wellness and nutritional features and is one of the globally recognized healthy cuisines. Tea has a variety of health effects that have been proposed and investigated and is a fine choice for combining with dishes. SpaChina is introducing a Spanish restaurant which offers a tea-paring menu for you.


A Novel Spanish Cuisine

Antoni Restaurant & Bar

新奇混搭美味 阳

光明媚的日子,来巨鹿路的安东尼西 餐厅择一处雅致温馨的角落,沐浴着

V

relax in body and mind and to immerse them-

corner, you will find yourself bathing in the

Chef Antoni Gu, a native Shanghainese, is

sunshine and the creative Spanish cuisine

a talented culinary artist. He combines cuisine

served soon after will elevate your dining expe-

style of different nations on the Mediterranean

rience which will be an unforgettable one.

coast, based on which he creates delicacy of his

Located in a two-story building dating back 80

unique style for the guests.

isit Antoni Restaurant & Bar on a sunny Shanghai day, select a cozy and warm

selves in their pleasant dining journey.

years, the restaurant boasts a small balcony on

One of the top choices is Charcoal Grilled

the 2nd floor with a panoramic view of the lush

Australian Beef Tenderloin Asparagus, Baked

Chinese parasol trees’ dappled shade of the his-

Potato and Porcini Puree (RMB338). The

toric Julu Road in central Shanghai.

high quality beef tenderloin is from specially

Decoration of the restaurant is done in a

fed cows in Australia. Paired with the restau-

vintage industrial style. One of the most

rant’s exclusive sauce, it tastes extremely ten-

impressive traits is the large wall clocks of dif-

der and smooth. Another highly-favored dish

ferent sizes and colors exquisitely displayed in

is a fusion between East and West, the Crispy

the restaurant, none of which works to indi-

Prawns & Chedder Cheese Roll (RMB108).

cate that time is suspended for this beautiful

This innovation tastes crispy outside and

moment; thereby encouraging guests to totally

savory inside.

大虾芝士卷

暖意融融的慵懒日光,品尝着创意西班牙美 味,其妙曼舒适之感定会让您流连忘返。餐 厅所在之处是一座拥有80余年历史的二层老 洋房,于餐厅二楼玲珑别致的小阳台上凭栏 而视,百年老街巨鹿路的斑驳树影和韵味风 华尽收眼底。 安东尼西餐厅装饰主打怀旧工业风格, 内饰最大特色即是巧妙陈放色调、样式各异 的停摆大挂钟。它们意喻时间因这美妙的时 刻而凝滞,勉慰客人身心同憩,畅享这场融 融其乐的味蕾之旅。 餐厅主厨Antoni Gu出生于上海,是一位 禀赋颇佳的烹饪艺术家。他将最具代表性的 地中海沿岸各国的美食进行融汇创新,为客 人奉上新奇个性的美味。 Antoni 的 拿 手 大 作 之 一 碳 烤 澳 洲 牛 里脊、烤芦笋、烤芝士土豆、牛肝菌酱 (RMB338)融汇了法式和意式菜肴风格,特 别选用澳洲200天谷饲上乘牛里脊,佐以秘 制酱汁,食之细腻柔滑,回味无穷。而大 虾芝士卷(RMB108)则是一道中西合璧的杰 作。菜品极具创意地以西式大虾配传统中式 春卷,口感外酥脆,内香醇,配上虾肉泥马 苏里拉芝士,满满地咬上一口,香溢唇齿, 久久不绝。

安东尼西餐厅

Antoni Restaurant & Bar 上海市静安区巨鹿路794号

No.794, Julu Road, Jing’An District, Shanghai Tel: +86 21 5204 9879

您的餐厅最大特色是什么?

What is the most outstanding trait of

Chef Antoni Gu: 我们这里的菜品呈现

your restaurant?

出西班牙菜的开放融合,糅合了法式

Chef Antoni Gu: Dishes offered at my restaurant

和意大利式海鲜和肉食处理工艺,并

demonstrate the open and inclusive style of Spanish cuisine, while adopting French and Italian cooking methods to process the seafood and meat. I also take into consideration Asian people’s dining preference. Each dish is a novel and refreshing experience.

充分考虑亚洲人所好之轻柔淡雅、着 重调味的饮食文化。菜品口感极为新 颖独特。 您的餐厅如何保持对客人的长期吸引力? Chef Antoni Gu: 我们依据不同时令的 新鲜食材每三个月更换一次菜单。我 自己也一直力求保持思维的灵活奔 放,不停寻找新奇的上等食材,不定 期推出主厨创意菜单,满足上海挑剔 食客的味蕾猎奇猎艳的需求。

How do you attract guests in the long-term? Chef Antoni Gu: We update the menu every three

months. And I always keep my mind open and flexible to constantly improve our dishes. The Chef’s creative menu is offered non-periodically to meet the most demanding guests’ curiosity and exploration for new taste. SpaChina • 2013 | 91


spa cuisine

|

spa美食

丽轩茶宴

一款好的茶宴菜单要注意些什么? Chef Tam Kan Tong:食材的选择和搭配当 然是最为重要的。茶本身有清热消滞的功 效,以茶入馔选料亦要配合得恰到好处, 不能破坏茶本身的味道,要与其相辅相

广

州富力丽思卡尔顿酒店丽轩餐厅主 打新派粤菜,拥有8间半开放式贵宾

房和6间独立贵宾房,走的是传统与现代结

成,让茶味得到提升。像花茶、绿茶这类

合的路线。晶莹剔透的月牙门,独具匠心

的香口型茶叶,适合与海鲜等以鲜味见长

的莲花台,古筝流水,古典优雅,流线型

的食材搭配;白肉则和回味悠长的红茶最

的线条突出了时髦韵味。 今年推出的丽轩茶宴,由中餐行政总

为般配;至于红肉当然是和香气馥郁的茶 叶同舟共济。

厨谭根棠亲自参与设计和研制,以茶入 肴,以茶配菜,食客们像品茶道一样,感

您是如何将茶融入到菜品里的?

受每一道精致的菜肴配搭茶汤、茶叶所变 换出来的不同味道。

Chef Tam Kan Tong:取每一种茶叶的香

丽轩的茶宴(RMB1,338/位),依然以粤

气,实际上十分考究厨师的功力。菊花

菜为主,包含八道美馔,取茶之精髓,将

茶的清新甘香,龙井的清新而悠长的味

茶香灌入菜中,并挑选了牛蒡、大红袍、

道,大红袍的甘醇浓厚,荔枝茶的清甜

荔枝红、桂花等八款香茗,每一道茶馔都

柔和,桂花茶的甜蜜芳香,各自特色显

配上一道茶,讲究的是菜与茶各自特质的

著,只要搭配得起到好处,便能锦上添 花。用茶入肴的时候,炖汤会使用原片 茶叶,取茶之原味,同时也突显茶香。

契合,方能带出其中的味道。以菊花鸡汤 龙虾饺为例,菊,具散风清热、清肝明目 之效,其味清新甘香。丽轩精选肉质结实 的澳洲龙虾制成虾饺,再以杭州胎菊和上

而在烹制菜式时,则往往是茶叶和茶汤

等鸡熬汤入菜。龙虾肉饱满嫩滑,弹性十

共同使用。把茶叶加入泉水后,放入高

足,吃上一口,甘甜中带着丝丝菊香,鲜

温蒸柜里蒸上8至10分钟左右,只有这样

香却不油腻,配合上好的菊花茶,顿觉香

出来的茶汤才能萃取出茶叶浓味来,但

味满腹,鲜美之味在口中慢慢融化,一层

时间也不能过长,茶叶容易出涩味。

How do you design a good Tea Pairing Menu? Chef Tam Kan Tong: The choice of ingre-

dients is very important. We need to find a good way to pair up the tea and food without much loss of flavor. Tea has a variety of health effects that have been proposed and investigated. Tea is good for digestion, cleans up heat from the body and can be incorporated into dishes. But you need to clarify tea’s character before picking the right tea for each dish. For example, green tea and flower tea is good to go with seafood. Light meat is well suited to black tea. The great tea is ideally used for red meat. How can tea be used as an ingredient? Chef Tam Kan Tong: Normally, the dish uses

tea in its preparation or for flavoring. The most common ways of combining tea and food are: placing whole tea leaves directly into the dish when you stew soup; using the tea leaves and tea water together when cooking dishes. Putting the tea into spring water, then braising it for eight or ten minutes, the tea water will be nice and make the dish delicious. 92 | SpaChina • 2013

一层,余韵悠长。

Poached lobster dumpling, chrysanthemum chicken broth, Chrysanthemum tea

Taste Tea and Delicate Dishes at Lai Heen

L

ocated on the 3rd floor of The Ritz-Carlton, Guangzhou, the Lai Heen Restaurant has eight semi-private dining rooms and six exquisite private dining rooms. Guests at Lai Heen are enveloped in a sophisticated and elegant jasmine-scented environment from the moment they step in. Burgundy and silver decorative accents evoke the ambience of luxurious Canton while silver-tipped ebene wood chopsticks and white bone china dancing with hints of silver adding opulent touches to the table. Since launching the innovative Tea Pairing Menu in 2011, the restaurant continues to innovate to bring to life new flavor combinations. Chinese Executive Chef Tam Kang Tong is personally involved throughout the process from development of the dishes to design and final presentation of the delicate new Tea Pairing Menu. The new Tea Pairing Menu (RMB1,338/person) features eight dishes in authentic Cantonese tradition with careful balancing of colors, smells and texture in each dish. All dishes use tea, bringing nutrition and health and highlighting taste, aroma and presentation. Meanwhile, in order to help complete the flavor journey of

the dish, the chef chooses Chrysanthemum tea, Lychee tea, Burdock tea and Longjing tea, Rose tea, Oolong tea, Dahongpao tea and Osmanthus tea to pair these dishes. Each dish has its paired-tea. Poached lobster dumpling, chrysanthemum chick broth is highly recommended. In traditional Chinese medicine, chrysanthemum tea is said to clear the liver and the eyes. It is believed to be effective in treating eye pain associated with stress or yin/fluid deficiency. It is also used to treat blurring, spots in front of the eyes, diminished vision, and dizziness. And with sweet scent and fragrance, chrysanthemum is a fine choice for dishes. The poached lobster dumpling chooses Australian lobster which has firm, tender and succulent meat. Plus, with the chicken broth and chrysanthemum, the dish is more delicious with a slight sweet and fresh taste that satisfies your taste buds. 丽轩餐厅/Lai Heen Restaurant 广州富力丽思卡尔顿酒店3楼 中国广州市天河区珠江新城兴安路3号

3rd Floor, 3 Xing An Road, Pearl River New City, Tianhe District, Guangzhou 510623, China Tel: +86 20 3813 6827


M

artell Distinction is a product created by Martell using wine expertise that dates back

to Jean Martell in 1715. After a long and complex process, Martell Distinction reveals – with excep-

tional elegance – the full aromatic richness of the fruit. And as an elegant cognac tribute to capturing the essence of the vine, Distinction also has a unique aromatic complexity. The nose is initially marked with mouth-watering hints of plum jam and candied lemon peel, delicately complemented with shades of vanilla. Swirling reveals spicier touches of saffron and ginger, smoothly combined against a chestnut honey background. The frank and generous attack quickly gives way to a sensation of roundness and sensuality, balanced by a hint of citrus which is revealed in a spicy finish. As we all know, the quality of wine is very important for cognac. So Martell pays the greatest attention to vine management. Some vines are up to 30 years old. Harvesting takes place when grapes reach optimum ripeness. It must be done gently and with speed in order to keep the fruit in perfect condition. To vinify wines from its estate, Martell has perfected a very specific method that remains a well-kept secret. Every aspect is carefully control-

时光流转 优雅再现 Martell Distinction, An Elegant & Unique Aromatic Expression

led: the choice of fermenting yeasts, the length of fermentation, the temperature of the vats and so on. The quality of the wines and the extent of their aromatic range determine the unique flavor of Martell Distinction. After being left to rest, the wines are cleared of their lees and become subtle “clear wines”. They then undergo double distillation in great copper stills that are reminiscent of those used

为历史最为悠久的干邑世家,马

不会流失。马爹利深知,酒液的品质和芳

by the alchemists of bygone days. Through the dif-

爹利干邑始终不懈追求完美品质

香幅值能够创造出独特的口感,因此他们

ferent stages of the Martell Method the wines are

和精湛的酿制技艺,并以传承经典与推陈

坚持只汲取葡萄原液的精华,严格把控着

transformed into elegant and complex eaux-de-vie.

出新的完美结合而历经三个世纪依然充满

每一道工艺,包括选择发酵用的酵母、发

For Martell Distinction the overall process has a

活力。最近马爹利发布了新品——马爹利

酵的时间以及发酵槽的温度等。酿酒师在

very clear goal: to capture the very essence of the

鼎盛,是一款汲取葡萄精华,经匠心调和

酒体静置一段时间变成纯酒后,将其放入

vine and of wine.

而成的风格雅致的高品质干邑。其口感层

铜质的蒸馏炉里进行双重蒸馏,经过不同

Martell mainly uses fine-grained French oak bar-

次丰富,馥郁芬芳而圆润香辛的特质适宜

的工艺阶段,葡萄酒转化为优雅且层次丰

rels that release subtle tannins. For Martell Distinc-

与各式佳肴搭配。诱人的李子酱和蜜制柠

富的“生命之水”。

tion, Benoit Fil has boldly chosen to use a majority

檬皮芬芳扑鼻。轻晃酒液,藏红花及生姜

相对于马爹利传统使用细密木纹的法

of new barrels which give structure and body as well

香气四溢,与栗子蜂蜜的基调完美相融。

国橡木桶储以微妙地释放单宁的方式,

as mellow aromas of vanilla. When the eaux-de-

初品,入口浓郁丰富,随即带出圆润的口

伯努瓦·菲尔大胆地选择了大量的新型

vie have finished aging, Benoit Fil creates the final

感,并与蕴含着柑橘芬芳的辛香余韵完美

橡木桶储存马爹利鼎盛,以赋予其丰富

blend. It is perfectly tuned to reveal the unique aro-

平衡。

的酒体和迷人的香草清香。当“生命之

matic expression that is Martell Distinction’s hall-

众所周知,葡萄的质量是决定一款干

水”陈酿结束后,伯努瓦·菲尔进行最

mark. With infinite patience he adjusts the precise

邑品质的重要因素之一,因此马爹利在葡

终的调配,在反复尝试配方之后,最终

proportions of each one to achieve perfect harmo-

萄园的管理上倾注大量心血,有些葡萄

使得总体口感达到完美平衡,独特的柑

ny, with exceptional citrus notes and outstanding

藤已存活长达三十年。当葡萄到达最佳成

橘果香、清新气味和无限活力,以及悠

freshness, liveliness and length. This aromatic com-

熟度时就开始进行采摘,而采摘必须以迅

长的后味;而43%的酒精含量亦完全呈现

plexity is fully revealed with an alcoholic strength of

速、高效的方式进行,以保证丰富的芬芳

了层次丰富的香气。

43% volume. SpaChina • 2013 | 93


health & Beauty

| 养生与美容

睡美人的愈肤术 Improve Your Beauty Sleep By Karen Kuang

常 , 人 的 一 生 有 1/3的 时 间 需 要花费在睡眠上。医学研究表 明,人在有水而没有食物的情

况下,可以存活3周。而如果不眠不休,最 多只能存活11天。古话亦有“一日不睡,十 日不醒”和中医常说的“眠、食为养生之 要”。《管子》云:“起居不时……则形累而

为什么要睡美容觉? 身体在晚上休息,人体自身的生长、净化和 修复进程在睡眠中才会达到顶峰。因此,肌 肤也是在夜里被呵护的,这就是大家通常说 的“美容觉”。 在污染日益严重的今天,日间紫外线、 空气污染、环境辐射、工作压力和不健康

都说好皮肤,睡出来,这得益 于肌肤本身的自我修复能力。 调查发现,睡眠质量不佳会降 低肌肤的天然修护过程,而长 期睡眠缺乏则会加速肌肤的老 化表征

身体和大脑进入甜蜜的梦乡后,人体代谢 迎来了最佳时机,此时肌肤细胞活动最为活 跃。且人体在睡眠中通常体温偏高,肌肤血 管打开,血液循环得以充分运转,营养代谢 步入正轨,肌肤远离了紫外线、环境污染等 外在因素的影响,不需要担心防御问题的肌 肤细胞,在血液和营养供给充足之下,自身 净化、修复和新生的速度增快,从而改善日

寿命损。”意思是说,长期生活起居缺乏规

的生活方式,时刻侵袭肌肤,为了抵挡这

律,比如经常“开夜车”或睡眠不佳,就会

些伤害,我们不得不“全副武装”自己的

打乱人体内环境的平衡,引起气血失和、阴

肌肤,保养品上了一层又一层,使得肌肤

阳失调,进而减损寿命。

仿佛带了面具一般,无法通畅的呼吸,代

衰老之作用。而这一切都是以睡足、睡好为

追根寻源,这一切都是因为睡眠可以补

谢受阻,负担很重,而且这个时候肌肤细

基础,一旦睡眠不足或者睡眠质量差,都会

充大脑的少突胶质细胞,促进大脑细胞修复

胞的所有注意力都放到了防御上,修复能

影响代谢及修复的程度。

和新生,同时亦为机体各个系统提供了必要

量不足。但即便是防护工作做的再完善,

所以,日间的防护固为重要,但主要在

的休整和恢复的时间。人一旦失去了睡眠时

也避免不了肌肤细胞受到一定损伤的事

睡眠中进行的细胞净化代谢和修护对于肌

间,身体无法得到必须的休息与修复,长时

实,导致老化加速,再加上新陈代谢的不

肤护理才是关键。在拥有一个完美睡眠的

间下去各个器官就会出现损伤。因此,睡眠

畅,肌肤提前出现细纹、粗糙、黯哑、肤

情况下,就需要完善夜间保养工作,提升

掌握着健康密码,而健康的第一表现则在于

色不均等状况。

肌肤的修护能量,如此方能拥有抵抗青春

肌肤。 94 | SpaChina • 2013

夜幕降临,日间的喧嚣终于归于沉寂,

间受损的肌肤组织,增加肌肤细胞活力,增 强肌肤保护屏障和锁水能力,修护肌肤的短 期受损及长期瑕疵,起到预防和延缓肌肤的

流逝的砝码。


1 2

1

净化先于修复

御廷兰花金兰丰润乳霜 RMB3,700/50ml 将金兰科技中蕴含的长寿秘诀融入丰盈

里的净化,也就是我们常说的排毒。排毒这

3

致密的质地中,三重滋养植物成份精纯

一来源自中医的概念,本来讲的是淤血、痰

米蜡、兰花精油、兰花乳油,有助于改

湿、寒气、气郁等堆积在五脏六腑的毒素,我们现在

善细胞间质品质,柔润保护肌肤。

更多的是用它来统称累积在体内的废旧细胞和物质。

2 AQUA SPRINA雅呵雅丝睿凝时润肤

4

人体在新陈代谢的过程本身就会产生一些废

滋养液Ⅱ RMB200/170ml

物,而往往人体是无法完全清除这些“垃圾”的。

富含豆瓣菜提取物和杏汁,有效成分渗

紫外线、各类污染等造成的过多的自由基同样也会

透至肌肤深层,调理维护角质层的同

影响代谢循环,营养无法正常输送,导致免疫力和

时,实现由内而外水漾柔润、充满弹性

修复力下降。因此,想尽量清除身体中的这些障碍

的肌肤。

物,首当其冲要做的是净化细胞的生存环境。

5

3 茵菲妮集润保湿精华液

RMB720/50ml

目前,市场上带有净化排毒功能的产品,都将

高渗透保湿配方,改善锁水能力。红乌

重点归于让肌肤细胞运动起来,配以特殊按摩手法

龙茶提取物能促进细胞增殖,令弹力纤

和特效产品来加强肌肤的代谢,从而达到更新肌

维和胶原蛋白纤维长久保持年轻。

肤健康状态的效果。其中包括最近流行的注氧类护

4

雅漾保湿润肤水 RMB238/300ml

肤品,目的就是不断给细胞氧气,让它再度活跃起

富含舒缓、抗刺激的雅漾活泉水,修复

来,达到排除肌肤毒素的目的;而例如大豆蛋白、

缺水细胞,帮助水循环和毒素排除,加

天然糖分核糖等成分,也同样能成功打入缺氧细胞

快自身新陈代谢,为肌肤营造并维持良

内部,并且起到修护的作用,加强细胞的代谢力,

好的保湿环境。

排出肌肤毒素。茄红素、多酚、维C、胜肽等成分

5

也可起到净化效果。

HR赫莲娜悦活新生肌源修护精华露 RMB1,180/30ml

6

精选并萃取的海洋堇植物原生细胞的强

激发肌肤的修护力

大新生原动能,能从源头促进肌肤细胞 新生,修复重建健康表皮层,可全面抵

近科学家们通过“人体睡眠与肌肤关联性实

御25种肌肤日常侵害,重现年轻质感与

验”发现,睡眠当中的肌肤自身拥有一股神

状态。

奇能力——肌肤睡眠修护力,是肌肤年轻的根源所

6 美膳媛循雅沁润睡眠面膜

在。它能在入夜后缓解或消除日间受外界刺激引起的

RMB 220/75g

细胞受损、炎症及随之产生的不良影响。与人体的衰

高渗透性配方的面膜,各类植物提取物

老轨迹一样,25岁后肌肤的修护能力会自动下降,外

在熟睡中持续滋养和修护肌肤,第二天

界的侵害更加剧了下降的速度,从而减缓修复受损细

肌肤光滑弹润。

7

胞的速度,有时候甚至根本无法进行工作,表现为无

7

论睡多少都无法改变肌肤状态的状况。所以,延缓衰

680RMB/15ml*2

老,保持健康的肌肤,在于提升修护力。 拥有高效修复和能量补充多重作用的精华产品

娇韵诗双萃赋活修护精华露

富20款高效植物组合,水油分离技术, 8

缔造出的修护精华露源源释放保湿、滋

在这方面有着不错的效果,透过高科技手段,将修

养、有氧、保护、再生5大细胞能量,

护和补充能量送达真皮层的细胞中,给其以滋养和

全面提升肌肤自我修复能力,逆转时光

修复,即可通过加速细胞再生,修复受损部分,来 提升肌肤的修护力,又能帮助提高肌肤的抵抗力、 加快代谢,从多方面来保护肌肤。

痕迹。 9

8

Impress印象之美修护美容液 RMB1,480/40ml

以最新推出的雅诗兰黛全新修护肌透精华露为

一款高效药用美容液,质地水润醇厚,

例,它从修复DNA中的细胞睡眠修护力入手,通过

新 配 方 肉 碱 HCI, 促 进 表 皮 的 能 量 代

Catabolysis Technology细胞代谢净化科技和基因生物

谢,有效抑制角质代谢功能降低,帮助

钟同步修护科技,集净化细胞和夜间修护于一体,

肌肤焕然新生,充满弹性及通透感。

提升肌肤的天然夜间修护功效,减轻细胞受损程

9 Origins悦木之源韦博士菇菌亮肤精华乳

度。而蕴含了海藻萃取、酵母精华与乳香的精华,

RMB880/50ml

具有强大的舒缓功效,促进睡眠,有益于修护力的

质地轻盈细致的精华液,蕴含灵芝、冬

提高。Q10、维E、花青素等成分则能在夜间润泽肌

虫夏草等珍稀菇菌能量精粹,为肌肤细

肤,释放保湿能量,修护肌肤锁水屏障,拥有强大

胞快速注入能量,由内而外彻底调理肌

的抗氧化性,可帮助激发细胞的再生能量,并且优

肤、强化肤质,使肌肤保持年轻、幼滑

化细胞能力,从而提升修护力。

而且富光泽。 SpaChina • 2013 | 95


spa knowledge

| 专家论坛

冬季肌肤 进补之道 为肌肤注入能量,改善肌肤状态。 医学专家王宇帆先生谈科学补充肌肤营养

肤粗糙、黯沉、松弛、皱纹明显

作用于表皮基底层,抑制络氨酸酶活性以阻

帮助基底层细胞加速生成,从而激活整个表

等肌肤问题的频频出现,提醒我

断黑色素生成才能生效。而冬季常见的抗衰

皮层的新陈代谢,帮助其他功效成分更好的

们寒冷、干燥的冬天已经到来。

老营养成分如透明质酸、胶原蛋白等只有在

为皮肤所吸收,同时,由于辅酶Q10是脂溶

许多爱美女性会在冬季添置许多护肤产品,

进入真皮层后才能发挥功效,而大部分产品

性的功效成分,其自身较易通过角质层而发

忙不迭使用后却发现非但肌肤问题未得到有

往往因分子量过大,无法顺利通过角质层,

挥作用于真皮层和基底层,且其滋润的特点

效解决,还会出现诸如脂肪粒、毛孔堵塞、

从而造成了表皮营养过剩现象,产生新的肌

更适合在冬季使用。

外油内干等新问题,十分令人沮丧。究竟该

肤问题。

如何为冬季肌肤补充营养,真正改善肌肤状 态,已成为这一季节的美容新焦点。

免以上几种情况的发生,具体可从以下几个

选择采用有效透皮吸收技术的护 肤产品

方面入手,科学补充肌肤营养。

使用护肤产品前,应当详细了解其所采用的

要让肌肤真正获得营养的补充,就要避

功效成分缘何难起作用

透皮吸收技术是否适合营养吸收。如当前应

首先是因为肌肤新陈代谢速度的降低。冬

加快皮肤代谢,拒绝营养过剩

用最广泛的“油包水”和“水包油”渗透技

季,人体机能为了储存能量抵御寒冷,防止

角质层代谢不畅是造成表皮营养过剩的重要

术,并不适合所有成分,遇到分子量较大的

内在营养的外流,细胞的整体代谢速度都开

原因,因此在补充肌肤营养前,需要首先对

如透明质酸、胶原蛋白等成分,吸收利用

始放缓,反应到肌肤,就会造成大量死去的

角质层进行调理,加快角质细胞代谢速度。

率就变得较低。另外如微脂囊技术虽然能提

角质细胞堆积在表皮,新生细胞不能顺利更

常见的角质调理成分如果酸、水杨酸等能加

高活性成分的稳定性和渗透性,但会降低其

新取代,加之冬季天气干燥而引起的表皮缺

速死亡的角质细胞脱落,加快表皮更新周

利用率,采用微脂囊技术的左旋C分子量会

水,肌肤就会显得晦暗,干燥而缺乏活力。

期,加速角质层的新陈代谢。其中,果酸已

增大,需要辅助仪器震荡才能有效吸收;目

在这种肌肤状态下大量补充营养非但不能有

形成四代果酸家族,整体保湿锁水能力大大

前较尖端的透皮技术有ATDS油水共融入肤

效的改善肌肤状态,还往往会因为角质层过

优于水杨酸而更适合在冬季使用。因此,在

系统,它能将高浓度的活性成分溶解成微分

厚,代谢不畅,导致功效成分堆积在肌肤表

秋冬交接之际使用含有果酸成分的角质调理

子状态,渐入式穿透皮肤中的油水介面,打

皮无法吸收。同时,皮肤表面细菌的生长繁

产品,或进行果酸焕肤疗程来提升角质层代

破亲油型的皮脂膜与亲水型的细胞间质难以

殖,需要大量的维生素、蛋白质和细胞营养

谢力,对肌肤的营养吸收有良好效果。

共同渗透的难题,令功效成分完全进入真皮

物,这些恰恰是构成护肤品的主要成分,堆

层,吸收率可高达92%以上。采用该渗透技

积在表皮的功效成分便有可能成为细菌生长

激活细胞能量,加速营养吸收

术的功效成分,往往能最大程度地被皮肤有

繁殖的温床。

除了提升角质层代谢能力外,还需加快细胞

效吸收和利用。

另一方面,护肤品中的功效成分要顺利

的新生速度,方能事半功倍。常见的有效成

因此,只要我们不再盲目地使用护肤产

被肌肤吸收,需要符合皮肤的透皮吸收特

分中,最著名的是辅酶Q10。辅酶Q10被誉为

品,了解肌肤的需求特点,学会掌握肌肤的

性。有效的透皮吸收定义是指功效成分经角

细胞的能量电池,它能帮助细胞内的线粒体

进补之道,让功效成分真正为肌肤所用并不

质层渗透之后,积聚在所需的皮肤层面发挥

合成、转化能量,而线粒体正是激活细胞新

困难。相信经过一个冬季的营养补充,青春

相应作用的过程。例如美白型的功效成分需

生的动力工厂。因此,通过补充辅酶Q10能

焕发的美丽肌肤将指日可待!

96 | SpaChina • 2013


王红霞 编译

Replenishing Skin Nutrition in Winter Inject energy into the skin to improve the skin’s condition

T

he frequent appearance of roughness,

cannot pass the cuticle smoothly due to large

used W/O and O/W penetration technology

dullness, looseness and wrinkles on

molecular weight, resulting in epidermis nutri-

is not suitable for all components absorption

the skin reminds us that the cold and

tion excess and new skin problems.

because the absorption and utilization rate is

dry winter has arrived. How to supplement

low when coming to the components such as hyaluronic acid and collagen with large molecu-

skin’s condition has become the new beauty

Accelerate skin metabolism to prevent nutrition excess

focus of this season

Poor cuticle metabolism is the main reason of

reduce the utilization rate of the active compo-

skin nutrition in winter and truly improve the

lar weight. The capsulation technology will also

epidermis nutrition excess. Therefore, we need

nent when improving its stability and perme-

Why is it hard for the functional components to take effect?

to firstly recuperate the cuticle to improve cell

ability. The current cutting-edge transdermal

metabolism before replenishing skin nutrition.

technology includes Amphiphilic Transepi-

First, it is due to the slowdown of skin metabo-

The common cuticle recuperation compo-

dermal Delivery System (ATDS) in which the

lism. In winter, the overall cell metabolism

nents such as AHA and BHA can accelerate the

highly-condensed active elements dissolve into

rate slows down in order to store energy to

dead cuticle cells’ falling off and the epidermal

a micro-molecular state and then penetrate the

resist the cold and prevent the outflow of inner

update cycle. The AHA in its fourth genera-

skin water-oil interface. This technology breaks

nutrition. The slowdown will cause the accu-

tion is more suitable to be used in winter as its

through the difficulty that oil-type sebum and

mulation of numerous dead keratinized cells

overall moisturizing ability is much better than

water-type intercellular substance can not be

in the epidermis which cannot be smoothly

BHA. So in the autumn/winter transition, you

penetrated jointly. What’s more, all the func-

updated and replaced by regenerated cells. The

can use cuticle recuperation products contain-

tional components will enter the dermis layer

skin appears to be dull, dry and lifeless due to

ing AHA or try AHAs skin shining treatment to

with the absorption rate as high as 92% (or

lack of water in the epidermis. In such a skin

improve cuticle metabolic ability.

above). The functional components adopting

condition, the nutrition supplement may not

this technology is usually absorbed and utilized

Activate the cell energy to accelerate nutrition absorption

by the skin to the largest extent.

functional components may be accumulated in the epidermis and cannot be absorbed due

Besides, the cell regeneration rate needs to be

ucts blindly, learn the skin’s needs and master

to thick cuticles and poor metabolism. Mean-

accelerated. Among the related components,

skin nourishing methods, it is easy to make

while, the bacteria growth and reproduction on

the most famous is Coenzyme Q10. Known as

functional components truly be utilized by the

the skin surface require lots of vitamins, pro-

the cell’s energy battery, it helps mitochondrion

skin. I believe a well-functioning, fresh and full

teins and cellular nutrition which are the main

inside the cell which is the power plant where

skin will be around the corner after one win-

components of skincare products. Therefore,

cell regeneration is activated to synthesize and

ter’s nutrition as supplement action.

these components may become the breeding

transform energy. Therefore, supplementing

ground for bacteria.

Coenzyme Q10 helps accelerate cell regenera-

achieve the ideal effect. In other words, these

So as long as we do not use skincare prod-

Second, the functional components in skin-

tion at the basal layer and accordingly activate

care products need to meet the skin’s transdermal

the metabolism of the overall epidermis. Mean-

absorption characters if they want to be smoothly

while, as Coenzyme Q10 is fat-soluble compo-

absorbed by the skin. The effective transdermal

nent, it acts easily on the dermis and basal layer

absorption is defined as the process by which

after passing the cuticle. What’s more, it features

事业部总监

the functional components accumulate in the

moisturizing characters and is fit for winter.

毕业于上海医科大学

skin to play their roles after passing the cuticle.

王宇帆 Profex百润医学美容

(现称复旦大学上海

tyrosine activity in order to prevent the genera-

Select skincare products adopting effective transdermal absorption technology

tion of melanin. The anti-aging nutrients com-

Before using skincare products, we should learn

的市场营销经验,2007年起专注于医学美容

monly seen in winter such as hyaluronic acid

whether the transdermal absorption technology

领域的产品从国际美容市场的的引进和国内

and collagen etc. will take effect after entering the

adopted by the product works with nutrition

医学美容渠道的市场推广。

dermis. But most products rich of such nutrients

absorption. For example, the current widely-

For example, the whitening components need to enter the epidermal basal layer to control the

医学院)临床医学专业。后就读于中欧国际 工商管理学院取得工商管理硕士学位。拥有 多年的临床行医和超过20年的医药保健领域

SpaChina • 2013 | 97


Beauty news | 美丽前线 1

2

I

3

毛孔隐形新则 nvisible Pore

肤色不均,斑点、皱纹都显而易见的肌肤问题相 比,粗大的毛孔只需要薄薄的一层粉底就能遮盖,

看似并不是什么大问题,但毛孔显露这一事实本身已经是肌 肤发出的SOS信号,暗示着肌肤目前的状态不佳,急需正确 的护理。 干燥的秋日里,肌肤干涩粗糙,毛孔往往会比其他季节 更显眼。这是由于肌肤水分缺失,水油不平衡,造成油脂 分泌旺盛,需要大容量的管道疏通,毛孔就会随之涨大。而 当肌肤油脂分泌过量,又没有彻底清除干净,油脂和毛孔中 的角质融合在一起,令肌肤新陈代谢不顺利,角质层增厚, 无法如期脱落,也会致使毛细孔扩大。这类毛孔通常呈椭圆 形,肌纹较明显,针对这种状况的肌肤,在护理时首先要注 意日常清洁的全面彻底,定期进行去角质,加入具有高效补 1

黛珂保湿美容液 RMB800/40ml

水,强健锁水功能的保湿产品,让肌肤底层的“蓄水池”

采用LIPOSOME多重层微脂囊体的黛珂明星产品,涂抹后,美容成

喝饱水。

分由外侧的磷脂膜开始,层层缓缓释放,深入渗透肌肤底层,令肌

雨滴状的毛孔则是肌肤出现初期老化现象的信号。随

肤水润滋养。

年龄增长,紫外线造成老化,胶原蛋白的流失,地心力的

Impress IC集中护理美白净莹去角质洁面乳 RMB260/175g

作用,肌肤弹力组织萎缩,使毛孔渐渐的往纵向拉长,毛

这款酵素洗面乳以Aquafit酶与丝滑颗粒的双重功效以及杏子精华与

孔变大、狭长,呈直长型。如果总是草草了事忽略重要的

胡萝卜根提取物的双重作用,彻底清除含有黑色素在内的老化角

护肤程序,肌肤中毛孔附近的胶原、弹力组织则会逐渐萎

质,打造细滑光洁肌肤。

缩,岁月的侵袭让毛孔出现了慢性扩张情况,在不知不觉

3

HR赫莲娜精准焕肤抗皱面膜 RMB1,080/75ml

中就成了“老龄肌”。因此,为肌肤补充胶原蛋白的护肤

集去角质和保湿功能,能温润剥落老化角质,达到均匀肤色,细柔

品必不可少,既可增强弹力组织的伸缩性,又能因此缩小

肤质,强效保湿的功效。

毛孔,让肌肤回复健康、幼滑而有弹性。

2

M 随

摩登土豪金 odern Gold

Beauty

s NEW

线

1

2

着iphone 5s的推出,“土豪金”一词一夜之间红 遍大江南北,成了2013年度的最流行词汇。不

但北京CBD正在建的人民日报社新大楼一改往日灰色外 观,披上一层“土豪金”,就连美容圈也被它的影响力 所折服,无论是外包装还是彩妆的颜色,都有着金色的 身影。金色又一次回到了流行的主线上,经品牌大牌设 计师们的“魔法手指”挥扫,美容界里的“土豪金”绝 对霸气且摩登时尚。 日月晶采 影炫立体眼影 RMB385

1

金色的妆盒中,带有金光例子的大地色眼影,从深至 浅,叠相辉映,折映无数幻彩组合的光影世界。 2

娇兰金璨双色眼影 新品未定价 金色的小巧眼影盒里,有两种拥有不同的质地的眼影, 蓝色的雾面哑光色,色泽饱和,另一边闪亮的金属色打 造出不同寻常的效果。闪亮薄纱色:它让眼影妆更具活 力,也为眼影加入了不同凡响的感觉,同时让色彩更加 动人,更具光彩。

3

Bobbi Brown逐梦好莱坞双层化妆包 RMB1,980 这款精美怀旧的化妆包是品牌2013圣诞限量新品之一, 有着华丽的金色外衣、复古的摩登造型,能将你全部彩 妆与刷具装置其中,成为理想的旅行伴侣。

98 | SpaChina • 2013

3


beauty Events | 美丽盛事

ABODE AROMA 流光溢彩系列新登场 ABODE AROMA Shows Off New Products 一直致力于推广整全有机健康美容品牌的 nestbeauty,在上海的发布会上隆重介绍来自 澳大利亚的著名香氛品牌ABODE AROMA(雅 宝)于这个秋季新推出的流光溢彩系列。整个 系列采用最新的散香技术及改良版的图腾系 列香氛瓶,透明的椭圆形玻璃瓶身,配以亚 光磨砂装饰铝环,由纯净的白色多孔隙纤维 DIY香氛互动环节

挥发棒散出香气,使芳香更为浓郁持久。 该流光溢彩系列包括有:清新的柠檬香 草茎,混合着东方野花和雪松的柠檬天使; 清新之果的微妙香味,源自成熟无花果混合 着橙与黑醋栗;清新海洋香调的风之恋曲; 梨、苹果花、少量姜和肉豆蔻组成的宁神姜 梨;以薰衣草为主调的安宁之选;蕴含清新

Nestbeauty与Abode Aroma品牌高层合影

Abode Aroma品牌总经理 Simon先生在做公司及品牌介绍

Beauty

水晶番茄正式面市 Crystal Tomato Launch Event in Shanghai

花香的夏日回忆;香气浓郁的琥珀醇香以及 散发绿茶和白梨的淡雅香气的绿茶白梨。

Events

德美艾斯专业医疗美容机构在上海举办 活动宣布水晶番茄正式进入大陆市场。 这款水晶番茄是片剂制品,能够修复人 体内在不健康因素,作用于人的全身, 为肌肤提供强有力的保护。在防止肌肤 受到紫外线伤害的同时,让肌肤由内到 外变得健康美丽,年轻嫩白。 水晶番茄百分百提取自白色番茄, 这是一种由国际著名的实验室花费10年 时间培育出的一种独特的非转基因番 茄品种,它饱含高浓度的无色类胡萝卜 素,可通过黑色素细胞分泌黑色素来预 防和去除色斑,抗氧化能力也很强,被 誉为自然界中目前为止最强的抗氧化、 美白成分。德美艾斯运用独特的科技 将其成功提取,特别使用到水晶番茄片 中,因此每一粒水晶番茄口服片相当于 三个番茄,由于采用了自然提取物的生 物技术,而无色类胡萝卜素本身不含任 何颜色,从而不会出现由于大量食用橙 子或胡萝卜所产生肤色变黄的现象,极 为安全。 SpaChina • 2013 | 99


hotel news & events | 酒店新闻与盛事

代方霞 编译

北京国贸大酒店举办中国大陆 China’s First International Vertical Run Takes Place in China World Summit Wing 首届垂直马拉松世界巡回赛 北京第一高楼——国贸大酒店成功举 办了国际竞速联盟(ISF)在中国大陆地 区的首届垂直马拉松世界巡回赛中国 站比赛。这座330米高的大楼吸引了来 自世界各地的600名选手前来参赛,其 中包括11位专业组明星选手。酒店将 本次赛事收入全部捐赠给中国乡村儿 童大病医保公益基金。北京国贸大酒 店以拥有京城最高的餐饮及娱乐场而 著名,包括六间设计餐厅以及两间酒 吧和酒廊。同时,酒店还拥有京城最 高的水疗——位于大楼77层的香格里 拉水疗中心。

Shangri-La’s China World Summit Wing, Beijing, hosted the first-ever vertical run in China accredited by the International Skyrunning Federation (ISF) today. The 330-metre tower challenged 600 runners from different countries, including 12 elite athletes. As the official charity of the event, all proceeds from paid race entries will be donated to China Rural Kids Health Care (CRKC). China World Summit Wing also features the city’s highest dining and entertainment venues, including six restaurants, two bars and a lounge. For guest relaxation and recreation, the hotel features Beijing’s highest spa retreat – CHI, The Spa on Level 77.

秦皇岛北戴河华贸喜来登酒店开门迎客 喜达屋酒店与度假村国际集团于著名的度假胜地北 戴河,开设该地区首家国际品牌酒店。酒店设243 间客房与套房,均配有超大办公桌、高速上网接 入、液晶纯平电视和喜来登甜梦之床。酒店健身中 心采用由Core Performance规划的喜来登健身计划, 为宾客量身定制健身方案。酒店的标志性餐厅—— 盛宴标帜餐厅、采悦轩中餐厅、户外喷泉吧、B1 酒吧等为宾客提供多种餐饮选择。还有总面积1800 平方米的会议及宴会空间,包括大宴会厅、5个会 议室以及宽敞的多功能前厅。

Sheraton Qinhuangdao Beidaihe Hotel Opens Starwood Hotels & Resorts Worldwide Inc. recently launched a new hotel at Beidaihe, a popular seaside summer retreat in China. It boasts 243 guest rooms and suites designed with comfort in mind. Signature amenities include an oversized work desk, high speed Internet access, LCD flat screen TV, and Sheraton Sweet Sleeper® bed. The fitness center is programmed by Core Performance® for enhanced lifestyle experience. Food and beverage options include Feast, YUE Chinese restaurant, outdoor Fountain Bar and B1 Wine Bar. It offers a 1,800-square meter event space consisting of a grand ballroom, five meeting rooms, and a spacious pre-function area.

英迪格酒店进驻丽江古城 作为一家高端精品酒店,英迪格酒店座落于拥有800年历史的丽江古城。如同茶 马古道上的当代“驿站”,酒店内设70间不同设计主题的客房。英迪格高级房以 玉龙雪山为主题,而豪华房的主题则是马蹄,房内的灯饰与衣架均依据马蹄造型 设计。360平米的英迪格总统套房则重现旧时驿站,每间房内均陈列着沿茶马古 道带来的各色礼物。特色茶玛全日制餐厅及茶廊Cha·t提供多款美食。酒店还有独 具创意的会议设施与休闲娱乐区域供来宾享用。

Hotel Indigo’s First Resort Boutique Hotel Opens in Lijiang Hotel Indigo Lijiang Ancient Town is the first high-end boutique hotel located within the 800-year-old town. The hotel offers 70 guestrooms in different design themes with the Superior Rooms taking the Jade Dragon Snow Mountain as its inspiration, while Deluxe rooms embrace the horse theme with lighting fixtures and clothes racks in the forms of horse shoes. The 360 sqm Presidential Suite takes the role of the host of the Post-house back in the day with each room inspired by gifts that would be brought along the trail. The hotel also features signature all-day dining Chama Restaurant, and tea lounge Cha·t, plus innovative meetings and wellness facilities. 100 | SpaChina • 2013


brand review

| 品牌故事

一切尽在掌控中 With SpaSoft, You Are in Control By Elaine Li

1984年起,PAR

Springer-Miller

在全球服务业操作系统中广泛得 到认可。先进的酒店系统曾是行

业内标杆产品,同样精心开发的SPA管理系 统,能够满足各类酒店度假村、SPA会所、 高尔夫球场、邮轮、博彩中心、健康俱乐部 等场所的不同需求。 第 54届 福 布 斯 年 度 五 星 评 级 SPA名 单 中,30个得奖SPA会所,有22家选用了PAR Springer-Miller的SPA管理解决方案,超过 70%《福布斯旅游指南》五星评级SPA客户 使用SpaSoft水疗中心管理软件提升服务质 量。要为客户提供真正享受的水疗服务,就 要洞悉客户所需,服务周到细致,打造以客 为中心、有益而静谧的环境。 SpaSoft为员工创造无压力工作环境,进 而为客户提供其所期待和要求的个性化完美 服务。可追踪客户喜好和交易情况,追踪客 户病史和自动禁忌警告等相关记录,主动预 测客户需求,提高客户忠诚度和推荐度。并 且帮助员工实现多项活动同时安排,在任何 时段打开可视预约记录,增加、修改或删除 预约信息,精准把握时间,省时省力。 随着水疗、温泉服务越趋多样化,合理 的资源管理显得尤为重要。SpaSoft可轻松浏 览员工排程、记录、工资报表等信息,并特 别推出其他资源调配的功能,例如湿蒸房、 干蒸房和特殊设备等资源,避免双重预约或 其他高成本的错误。管理者还可利用SpaSoft 追踪和管理从现金流量到债务的一切财务事 宜,轻松追踪和报告销售情况、员工聘用与 设施使用情况、支付记录、客户种类统计、 佣金与消费、库存情况、销售分析等。并可 每日或自动设置期限生成报告,省去大量纸 头工作,大大提高工作效率。 SpaSoft可连接会员结算系统、信用卡和

S

ince 1984, PAR Springer-Miller Systems, Inc. has earned a reputation as the expert in the operation and development of guest-centric hospitality technology systems. The company’s pioneering SMS|Host® Hospitality Management System set the standard. The company also offers SpaSoft®, a dynamic activities management/scheduling software solution, specifically designed to meet the unique needs of resorts, day spas, medi-spas, golf club, cruise ship, gaming hub and health clubs. In 2011, PAR Springer-Miller Systems, Inc. (PSMS) congratulated its clients named to the Forbes Travel Guide’s 54th annual listing of Five Star Spas. With 22 of the 30 spas on the newly released list utilizing PAR Springer-Miller’s spa management solution, SpaSoft Spa Management System, PSMS represents the technology of choice for of the world’s most luxurious and guest-focused spas. Developed specifically to suit the unique needs of the spa industry and make a spa environment stress-free for staff as well, SpaSoft is a user-friendly system that facilitates total spa management. As a result, the staff is empowered to provide the individualized, impeccable service your guests expect and demand. With SpaSoft, you can track clients’ preferences and transactions, pertinent notes on medical history and automatic contraindication alerts. It is a spa experience in which you anticipate needs rather than react to them, leading to a loyal clientele eager to refer you to others. What’s more, you can simultaneously schedule any number of activities—for any number of guests, over any period of time. With Visual

Book, you simply add, edit, or delete reservations. Time is on your side. As spas continue to offer an increasingly diverse set of services, it’s more important than ever to manage your resources wisely. SpaSoft can make staff schedules, notes, and payroll reporting more accessible. And it is also invaluable for scheduling other resources, such as wet rooms, dry rooms, and specialized equipment. This helps maximize the resources and avoid double booking or other costly mistakes. For spa managers, SpaSoft has a library to help them track and manage everything from cash flow to liabilities, including point-of-sale activity, staff and facility use, payment history, guest demographics, commissions and gratuities, inventory status, sales analysis, and more-all easily exported to preferred formats. Reports may be generated daily or based on the date parameters that the user sets. If you offer private memberships and special packages to members only, SpaSoft can help you establish, define, and manage a wide range of membership programs. It interfaces with membership billing, credit card and gift card processors and other PAR Springer-Miller technologies. Boasting some of the world’s most exclusive resorts and hotels as customers, PAR is now revolutionizing the industry with the ATRIO™ hospitality technology platform. ATRIO is moving hospitality to The Cloud, a new user experience and to a new business paradigm. As Mr. Larry Hall (President and CEO of PAR Springer-Miller) said, they are proud to support the clients in their pursuit of excellence.

礼品卡处理系统及其他PAR Springer-Miller技 术系统,强调会员尊享礼遇。目前,PAR正致 力于改革创新,推广ATRIO云端平台,一种 全新的用户体验及技术典范。还提供SPA配套 软件,充满活力的工作管理解决方案,特别 为度假村,美容中心设计。正如PAR SpirngerMiller的总裁兼CEO Larry Hall所说,PAR能为 追求高品质的SPA会所提供产品感到自豪! 上海帕泰电子信息技术有限公司 ParTech (Shanghai) Company Ltd. 上海市江场三路161-165号1层 No. 161-165 Jiangchangsan Road, Shanghai Tel: +86 21 6139 8535 SpaChina • 2013 | 101


hotel news & events | 酒店新闻与盛事 香港九龙贝尔特酒店 闪亮登场 香港九龙贝尔特酒店楼高32层, 提供695间实用而富纽约阁楼风 格的客房。特色贝尔特酒廊设计 糅合酒店大堂、接待处、酒吧与 咖啡厅功能于一身,潮食街供应 多款地道美食;宾客还可在此品 尝城中著名甜品大师Tony Wong 制作的精致甜品和蛋糕;设于地 下大堂的薄饼吧,专为宾客炮制 意大利地道特色手拉薄饼。酒店 设有五间会议室、健身室和室外 游泳池,备有网络覆盖全面的免费无线上网、客房智能手机音频插座、智能手机充 电服务及电子化登记入住和退房手续服务。

Pentahotel Hong Kong, Kowloon Unveiled The 32-storey Pentahotel Hong Kong, Kowloon, features 695 practical, New York loft-style inspired guestrooms. Pentalounge seamlessly combines a lobby, reception area, bar and café into a single venue. The lively gathering place is anchored by eatstreet@ pentalounge, which offers a wide range of favourite local dishes, for example, desserts and cakes created by celebrity pastry chef of the town Tony Wong. Pizzabar offers authentic, hand-tossed Italian-style pizza. Modern technology facilities include free hotelwide WiFi, in-room smartphone docking, smartphone charging service and digital check-in and check-out. What’s more, it has five conference rooms, a gym and outdoor pools.

北京新世界酒店正式开幕 酒店坐落于首都发展最迅速的商业地区之一——崇 文门,毗邻天安门、故宫和王府井商业街,更是距 离天坛最近的五星级酒店。设有309间宽敞的客房 及套房,有47平方米的舒适高级客房,以及400平 方米的奢华总统套房不等。餐饮设施包括咖啡厅、 中餐厅、大堂酒廊及顶层露天酒廊。健身房及水 疗中心位于酒店三楼,为宾客提供最先进的健身器 材、室内游泳池、桑拿及蒸气室。酒店同时拥有超 过1,542平方米的多功能会议及宴会场地。

New World Beijing Hotel Opens Situated in Chongwenmen, one of Beijing’s fastest growing commercial areas, the hotel is the closest deluxe hotel to the Temple of Heaven, as well as near to Tiananmen Square, the Forbidden City and Wangfujing Street. It has 309 guestrooms and suites, ranging from 47-sqm Superior room to 400sqm Presidential suite. Dining offers include a café, Chinese restaurant, lobby lounge and rooftop bar. The third floor will be home to The Health Club & Spa, with a state-of-the-art gym, indoor swimming pool, sauna and steam rooms. The hotel possesses 1,542 sqm of versatile meeting, conference and banquet spaces.

丽思卡尔顿酒店亮相天津 酒店欧洲古堡式的建筑由天津市城市规划设计研究院精心打造,内部装饰由知名 的法国奢华酒店设计师Pierre-Yves

Rochon主创设计。277间舒适豪华的客房,四

间风格迥异的餐厅和酒吧提供多样的入住与餐饮体验。在丽思卡尔顿水疗中心, 宾客可体验到城中最滋养细致的水疗服务。这一奢华的康乐圣地由宽敞的水疗房 间、休闲区域、大型游泳池以及健身中心组成。酒店还为各种活动及会议提供卓 越的定制服务和专业配套设施,包括“一站式”会议管家服务。

The Ritz-Carlton Launches New Hotel in Tianjin The Hotel’s grand neo-classical style façade is designed by the Tianjin Academy of Urban Planning and Design, with Interiors by luxury hospitality designer Pierre-Yves Rochon. It offers 277 luxurious guestrooms, 4 signature restaurants and lounges. The Ritz-Carlton Spa focuses on delivering the most nurturing and attentive spa experience in the city. The opulent wellness retreat has spacious treatment rooms, relaxation lounges, an oversized swimming pool and a fitness center. You can also find personalized services and facilities for meetings and events that are second-to-none, including a dedicated Meetings Butler, acting as a one-stop resource for all meeting needs. 102 | SpaChina • 2013


spa review

| 水疗故事

此处心安是故乡 Finding Peace of Mind in Yunnan By Agnes Dai

到风光旖旎的云南弥勒,被葱郁 的热带植物包围,还有舒适的天 气和颇具疗养性的温泉,真乃精

彩无限。在此投入一场绝妙的水疗体验会让 您的旅途更臻完美。 湖泉天邑水疗隐于绿树环绕、空气清 新的湖泉生态园内。多间单人房和VIP房以 “禅”、“道”、“恒”、“境”、“慧”、 “气”等佛教词汇命名,别有意境。“草 药护理”(90分钟)是一款极富当地特色的疗 程。理疗师借助由弥勒红花、姜等制成的草 药,对背部施以中式和泰式按摩,按压穴位 的同时拉伸肌肉,短时间内可放松神经组织 和肌肉。然后将毛巾浸以加热后的姜汁,敷 在背上,起到驱寒散湿、温热身体的作用。 之后根据个人要求,对身体其他部位进行针 对性的按摩,在淡淡的草药香气中,化解压 力,养心安神。 “静思缘”双人套餐特为情侣或朋友设 计;从身心灵的净化排毒到美肤滋养,一步 步帮您释放烦恼、重塑自我。疗程从5分钟 的“沐足礼赞”开始,以冬姜浴足,有很好 的暖身功效,加以全天然蜜汁去除足部多余 角质,再以珍贵的乳木果油清洁足部,加 速全身血液流动。接下来的“净身享受”为 持续55分钟的红酒牛奶配玫瑰滋养浴,在美 妙的泡浴中打开毛孔,令肌肤吸收充足的养 分,更辅以甜蜜的柠檬香茅,为身体彻底排 毒。结束之后,是60分钟的“金蝉蜕变”, 以玫瑰海盐快速去除角质和身体排出的毒 素,起到改善肤质,加强新陈代谢的作用。 然后以绿咖啡裹肤,美白肌肤的同时,更可 排除身体多余的水分和毒素,肌肤更加嫩白 紧致。最后的“尽享极致”(90分钟)部分, 理疗师借助光滑的竹子,来回按压、擀压穴 位,配合绿咖啡精华和芳香精油,深层缓解 肌肉紧张,释放压力。竹子内还装有大米、 小麦、玉米等五谷杂粮,其发出的轻微的沙 沙声,让人不禁渐入梦乡,忘却各种烦忧。 水疗中心精心定制了多款面部、身体按 摩、泡浴、裹敷等护理项目,以真正健康 自然的理疗,为您创造独享的精致体验。于 美丽的弥勒,让疲惫与烦恼悄悄溜走,朗然 道“吾心安处即是故乡”。 天邑水疗/TianYi Spa 云南省弥勒市湖泉生态园 Huquan Ecological Park, MiLe, Yunnan, China Tel: +86 873 626 9999

T

he district of Mile, Yunnan (pronounced Mee-luh) is surrounded by lush tropical vegetation, and boasts allyear pleasant weather and hot springs with outstanding recuperation effects. Trying a wonderful spa treatment here will definitely perfect your trip. Huquan Tianyi Spa is hidden in the middle of an ecological park with extensive forest trees and fresh air. There are a variety of single and VIP rooms with names such as “Zen”, “Tao”, “Eternity”, “Boundaries”, “Wisdom” and “Chi” and other Buddhist concepts. “Herb Therapy” (90 minutes) is a very characteristic local treatment. With herbs made of Mile safflowers and ginger, etc., the therapist will employ traditional Chinese and Thai massage on the back by pressing meridians and pulling muscles. In a short while, the nerves and body will be relaxed and stretched. Then a towel soaked with hot ginger juice will be put on your back. It keeps away cold and dampness, and warms the body. After that, other parts of the body will be massaged according to guest’s requirements. Just tranquilize your heart and nourish your mind, smelling the faint herbal aroma. “Jingsiyuan” (210 minutes in total) is a package treatment for couples or friends, letting you forget worries and find your new self, with purification, detoxification and nourishment. The treatment starts with a 5 minutes “Foot Wellness”-bathe your feet with winter gin-

ger, which has a good warm-up effect. Natural honey is added, to wipe off excessive scales. Then wash your feet with precious shea butter, to assist in accelerating blood flow. This is followed by a 55-minute “Body Full Care”, a wonderful bath of wine, milk and roses. The pores of the skin are opened and can take in as much nutrients as possible. This is accompanied by sweet lemon grass to further expel toxins. After that, enjoy “True You Coming” for 60 minutes. Rose sea salt will quickly exfoliate scales and toxins. It’s good for improving the skin and enhancing metabolism. Then the body is wrapped with green coffee, which whitens the skin while excluding unnecessary water and toxins, to soften and firm the body. The treatment courses ends with “The Best For You” (90 minutes). The therapist uses smooth bamboo to push back and forth on the meridians, together with green coffee and essential oils, to release deep stress from the muscles. Inside the bamboo, there is rice, wheat, corn and other cereals. The gentle rustling sound they emit will slowly put you to sleep while forgetting all cares. Tianyi Spa is dedicated to welcoming guests with offerings that include a variety of facial, body massages, bath, wraps and many other options. It will give you a unique and exquisite experience with truly healthy and natural therapies. Let fatigue and worries slip away at picturesque Mile. You can’t help saying, “This is like my hometown, for here I find peace.” SpaChina • 2013 | 103


hotel news & events | 酒店新闻与盛事 沈阳新都绿城喜来登 酒店开业

Starwood Debuts Sheraton Shenyang South City Hotel

酒店拥有340间装饰典雅、舒适

The hotel boasts 340 contemporary and comfortable guest rooms, including 38 suites. All rooms feature Sheraton Sweeter Sleeper™ Bed, a spacious work area with an ergonomic chair and High Speed Internet Access. Sheraton® Fitness center helps guests optimize their fitness regimens while on the road. It is complemented by indoor and outdoor heated swimming pools, and a full service spa. Several food and beverage venues offer a range of savory fare, such as Yue Chinese restaurant, Feast, Ume Japanese and Korean restaurant, Wine Bar and Lobby Lounge. The hotel offers versatile event spaces spanning approximately 2,000 square meters.

的客房,其中包括38间套房。 每间客房均配备了喜来登“甜 梦之床”、宽大的办公桌及 人体力学办公椅、高速上网接 入。酒店特设的健身中心,涵 盖一流的健身房、室内游泳池 和喜来登水疗,将使宾客在繁 忙的商务工作和旅游之余体味 轻松与惬意。酒店在餐饮方面 为宾客提供了较大的选择空间, 包括采悦轩中餐厅、盛宴标帜餐厅、梅日韩餐厅、红酒吧和大堂吧。酒店还拥有总面 积近2,000平方米的宴会及会议场地。

安纳塔拉度假会普吉岛迈考酒店 隆重开业 这一全新的度假酒店位于普吉岛西北部,距普 吉岛国际机场仅15分钟车程。酒店拥有70间一卧 室、两卧室和三卧室公寓,以及30座一卧室和两 卧室泳池别墅。每座泳池别墅和公寓套房都设有 厨房和独立起居与用餐空间。其他配套设施包括 大型自由泳池、按摩池和一个24小时开放的健身 中心。健身中心俯瞰泳池和安纳塔拉水疗中心, 在这里宾客们可以参加瑜伽、冥想和伸展课程。 度假酒店中的三家餐厅和酒吧为客人们呈现令人 难忘的本地与国际美食。

Anantara Vacation Club Phuket Mai Khao Opens Located in northwest Phuket, the new resort is 15 minutes from Phuket International Airport. The resort comprises 70 One, Two and Three Bedroom Apartment Suites and 30 One and Two Bedroom Pool Villas. Each pool villa and apartment suite has a kitchen, and separate living and dining spaces. Additional resort facilities include a large freeform swimming pool and Jacuzzi, a 24-hour fitness centre overlooking the pool and an Anantara Spa. Guests can join in group yoga, meditation and stretching classes. Three restaurants and bars dish up local and international flavors.

Trident品牌于印度海德拉巴开设酒店 Trident海德拉巴酒店位于信息技术中心HITEC City的核心地段,拥有323间设备齐 全的客房及套房,是该市最大规模的酒店。酒店的就餐选择包括提供全球最佳美 食的全天候餐厅Amara、当地特色的印度风味餐厅Kanak、意大利风味餐厅Tuscany 以及供应精选烈酒、葡萄酒和鸡尾酒的Ninety Six酒吧。酒店的休闲设施包括一间 瑜伽房、Trident Spa和一个设备齐全的健身中心。宽敞的沉浸式游泳池是该酒店的 独特之处。酒店还提供大量的会议与宴会设施。

Trident Opens Hotel in Hyderabad, India Located in the heart of the information technology hub, HITEC City, the hotel has 323 well appointed guest rooms and suites which are the largest in Hyderabad. The dining options include Amara offering the best of world cuisine; Kanak, a strong regional influenced Indian restaurant; Tuscany, the Italian restaurant and Ninety Six, serving a selection of spirits, wines and cocktails. Leisure facilities include a Yoga Room, the Trident Spa, and a fully equipped Fitness Centre. The reflective swimming pool with an infinity edge is a unique feature of the hotel. It also offers extensive conference and banquet facilities. 104 | SpaChina • 2013


spa review

| 水疗故事

润之境界在绍兴 A True Spa Realm in Shaoxing By Agnes Dai

玉长堤路,乌篷小画船”。两

岸杨柳依依,湖面如镜,乌篷小 船悠悠而过,此为绍兴独有的胜

景。绍兴水道纵横,而有水必有桥,平均每 1,000平方米就有6.3座桥,故绍兴有“水乡” 和“桥乡”的美誉。清澈透明的鉴湖水更造就 了远近闻名的绍兴酒。绍兴不大,却被尊为 “名士之乡”。古有四大美女之首的西施,南 宋诗人陆游,今有文学大师鲁迅,开国总理周 恩来⋯⋯可谓水好,酒好,人更好。 来自马来西亚的知名Spa品牌——润Spa Village,依傍在绍兴秀美的大禹山下,居于 大禹开元度假村的宁静古村落之中,颇得绍 兴神韵。粉墙黛瓦楼阁,高低错落,小桥流 水环绕其间,祠堂、戏台、天井、石巷等景 致相映成趣。栖停于此,仿佛融入了江南水 乡的水墨画卷中,而一砖一瓦、一草一木似 乎是穿越了时光。 润Spa Village绍兴带来的就是这温润的 自然感受、厚润的历史文化气息,和滋润的 水疗体验。这里设有多间理疗套房和一系列 高品质的服务设施:拖鞋、私人更衣室、浴 袍、配套洗护用品等,细节考虑周全。热情 而温婉的理疗师擅长多款精致按摩及理疗服 务。其中传统的“马来式按摩”(RMB780/60 分钟,RMB1,080/90分钟)通过代代相传,流 传至今。结合润Spa Village绍兴自家调配的精 油,作用于全身肌肉系统,从而达到增进血 液循环和疏通经络的效果。此外,这里还有 推拿按摩、巴厘式按摩、日式指压等供来宾 灵活选择。 “ CAMPUR-CAMPUR” ( 马 来 语 : 混 合 ; RMB1,280/105分 钟 ) 是 这 里 的 特 色 疗程,融合了马来式和泰式按摩的经典技 艺,以香草囊的触摸按摩、香茅及香兰叶 弥漫的芳香,给客人以充满异国风情的难 忘身心体验。 面部护理则采用德国的奢华有机护肤 品牌amala,巧妙的融合植物与草药的古老 智慧与现代美容科学,令肌肤焕发健康光 泽。“amala舒缓面部护理”(RMB1,280/60分 钟)适用于敏感肌肤,含有具安抚功效的摩洛 哥草本植物精华(如无花果、仙人掌、洋甘菊 等),不仅能迅速缓解肌肤敏感问题,还能深 层补水。长期选择该护理可改善肌肤状态, 令干燥、敏感的肌肤恢复水嫩光彩。

Wupeng Boat

A

s the poem says: “The long white road along the river and the pretty Wupeng boats”. There are aspens and willows on the lakeside, and the lake is as quiet as a mirror, which is a unique attraction in the city of Shaoxing, south of Shanghai in eastern China. Shaoxing is famous for its many waterways and bridges. The crystal clear waters of Jianhu Lake are used to create the renowned Shaoxing wine. Shaoxing is not large in terms of land area, but is widely known as “the hometown of celebrities”. In ancient times, it had Xi Shi, one of the four beauties of ancient China, and Lu You, the patriotic poet of the Southern Song Dynasty. It also boasts the writer Lu Xun and Zhou Enlai, the first premier of the People’s Republic of China, amongst many others. Shaoxing is proud of its clean water, fine wine as well as its great people. Roon Spa Village from Malaysia is located at the foot of Mount Kuaiji, Shaoxing, nestling amongst the traditional village style residences of the Dayu Kaiyuan Hotel. Little bridges and rivers wind between randomly spreading white walls, dark green tiles and pavilions. Ancestral halls, opera stages, patios and stone lanes form delightful sceneries. It seems that you’re indulged in ink and wash painting scrolls of south of the Changjiang River. Even a brick, tile or one piece of the grass and trees are as if travelling from ancient times to today. What Roon Spa Village, Shaoxing brings are

warm natural feelings, a strong historical and cultural atmosphere, along with extraordinary spa treatments. It has several treatment rooms and a range of high quality facilities including slippers, private changing rooms, bathrobes and toiletries, with every detail attended to. The hospitable and gentle therapists are good at a variety of massages and treatments. The traditional Malay massage (RMB780/60 minutes, RMB1,080/90 minutes) has been passed down from generation to generation. It uses Spa Village signature massage oil on the muscles, which invigorates circulation and dredges the meridians. In addition, Roon Spa Village, Shaoxing offers Tui-na massage, Balinese massage and Shiatsu. “CAMPUR-CAMPUR” (the name means a blending of varieties in Malay; RMB1,280/105 minutes) combines the best techniques of Malay and Thai massage. This exclusive signature creation of Roon Spa Village uses touch, tone and aromatherapy to give you an exotic and memorable experience. The scent of lemon grass and pandanus leaves fills the air as steamed herbs are pressed along the body using a traditional steam pouch. Roon Spa Village, Shaoxing chooses amala, a German luxury organic skincare brand for face treatments. amala promotes beauty from the inside out, artfully blending the ancient wisdom of plants and herbs with modern beauty science. “amala soothing facial” treatment (RMB1280/60 minutes) with comforting Moroccan botanical items (such as figs, cactus and chamomile) provides high levels of healing hydration to the most sensitive and reactive of skins. Try this treatment periodically, it will calm, strengthen and protect the skin, while infusing dry sensitive skin with healing moisture. 润Spa Village绍兴 Roon Spa Village, Shaoxing 浙江省绍兴市二环南路1988号 大禹开元度假村 Dayu Kaiyuan Resort, No. 1988, South second ring road, Shaoxing, Zhejiang, China, 312000 Tel: +86 575 8858 4118 www.roonspavillage.com SpaChina • 2013 | 105


brand review

| 品牌故事

SPA by MTM独一无二的忘忧之旅

追寻MTM 随心之妙 如

破解肌肤纹理的秘密,关爱和尊重肌肤,内

悠然随心

每个人的肌肤与生俱来都是

外兼修。并且,MTM一直坚持为每位顾客进

随喜好、心情选择最喜爱的水疗组合,也

独 一 无 二 的 。 1991年 , 首 创

行详尽的肌肤测试,针对性[量肤订制]高效

许是最惬意的放松方式之一。SPA by MTM

同每一片树叶,相似又不同,

MTM[个人护肤·专属处方]护肤品牌,在

处方护肤产品。同时,一系列独创研发的专

随心选身体按摩系列既诠释了这样一种随

港逾今21年,进驻中国大陆也已有10年之

业面部护理疗程,搭配[量肤订制]高效精华

性,又是一项追寻顶级芳疗之旅。在进行任

久。在亚洲的繁华都市如香港、北京、上

素处方,与日常护肤品相辅相成。透过专业

何芳疗前,每位客人均会被安排享受牛奶足

海、杭州及新加坡,成为广受欢迎的高端

认证美容师的手法及先进的美容仪器,全面

浴做序幕,帮助松弛身心。足浴中的牛奶精

护肤及SPA中心。从日本研发、生产符合亚

彻底修护肌肤。

华含有椰子油及异丙肉豆蔻酸盐,能滋润干 燥的双足。再加入使人恢复活力的茶树油,

洲人肌肤特征的产品,现已发展至拥有[量 肤订制]的护肤品、面部专业护理、SPA

by

洁净心灵

将一切疲累放下。

MTM、TIME by MTM医学美容等多元化系

生活本该悠闲而细致,呵护好肌肤,心灵的

随心选身体按摩系列包括为身心减压

列及服务。

烦恼自然也需要洗涤。从踏进SPA by MTM开

的香薰按摩、有效放松肌肉疲劳的瑞典式

2013年 , 在 由 SpaChina杂 志 主 办 的 中

始,舒一口气,得享片刻宁静。在这里,所

按摩、针对身体不同穴位的中式指压、有

国水疗颁奖礼中,SPA by MTM表现不俗,

有疗程都经过专业水疗顾问做出判断,针对

助行气活血的推拿按摩以及针对肩颈背肌

荣膺“年度水疗读者大奖”,秉承[个人护

客人生理和心理上的需要,选配最合适的精

肉疲劳的肩颈背松弛舒缓按摩等。当然,

肤·专属处方]的一贯宗旨,以优异的产品

华素处方,以确保每次疗程发挥最大效用,

你可以选择随心选舒解松弛身体按摩系列

素质和服务水平备受同行业者与广大消费者

洗涤身心灵,恢复能量。

(RMB850 / 60mins),也可以体验随心选活

的肯定。

SPA by MTM糅合中、西、日式水疗精 粹,设有一系列的特色水疗护理,如日式风

力肌身体按摩系列(RMB1,150 / 90mins)。总 之,一切随心。

专属护肤

情的清酒浸浴、香醇浓郁的红酒浴、幼滑滋

整个疗程结束后,悠闲地坐在芳疗室

精髓源自日本的卓越<素颜美>护肤理

润的牛奶姜浴、回味无穷的养生复燃疗法,

中,享受着MTM特色茶点“一点茶点,一点

念,MTM将其作为护肤的至高境界,一直以

以至日本汉方阴阳平衡疗法,令人远离喧

宁静”,此时此刻,请尽情陶醉于忘忧的境

独特的思维和视角,悉心倾听肌肤的语言,

嚣,仿佛步入世外桃源般闲适写意。

界之中!

106 | SpaChina • 2013


Pampering from MTM By Elaine Li

L

ike fresh leaves, our skin looks alike, yet is different in many ways. MTM [Custom-blended Formulation · Your Skincare Solution]founded in 1991, originated from the unique Japanese skincare concept, <Authentic Beauty>. Researched and developed in Japan, MTM realizes the special needs of Asian skin. This timeless value has enabled MTM to mature into a multi-dimensional brand that comprises made in Japan [Customblended Skincare] products, facial treatments, SPA by MTM, and high performance medical aesthetic treatments at TIME by MTM. In respect to the core value [Customblended Formulation · Your Skincare Solution], MTM is committed to the best service standards and aims to pamper you with stress relief solutions that cater to your personal needs. SPA by MTM topped the list of “SpaChina Reader Awards 2013” released by SpaChina Magazine, thanks to the recognition of its unparalleled service and dedication to the industry.

Custom-blended Skincare The unique Japanese skincare concept <Authentic Beauty> is the foundation for MTM in listening to the needs of your skin. Through analyzing different skin characteristics and studying the root causes of various skin problems, coupled with the unique [Custom-blended Skincare] formulation techniques, highly efficient skincare products for the home are made possible to restore your

Spa On Its Own Massage Series

Combining Oriental, Japanese and Western techniques, all massage and facial treatment ingredients are custom-blended to personalize your needs of the day. From selecting your very own aroma in the room to picking your favorite healthy refreshments, at SPA by MTM your senses dictate all.

Spa on Its Own authentic skin beauty. Meanwhile, MTM has exclusively developed a series of professional facial treatments. It devises the most suitable [Custom-blended Skincare] essences into both facial treatments and products that jointly deliver the best results for your skin. Our experienced estheticians, well-versed in facial techniques and qualified to operate advanced equipment, will purify your skin and stimulate your cells’ renewal power to perfection.

To Purify Heart & Soul Life is supposed to be easy and carefree, it is equally important to purify both heart and soul. Taking a breath of fresh air in the city can start with a step into SPA by MTM. To extend Custom-blended Skincare philosophy, the professional spa therapists will diagnose each customer’s physical and mental needs, and pick the most suitable treatment in order to maximize its benefits, relaxing and rejuvenating you. Signature treatments in SPA by MTM include refreshing Japanese sake bath, rich red wine bath, nourishing milk and ginger bath.

Self-select spa services to suit your very own feelings on that particular day, which is one of the most pleasant ways to relax. It is called Spa On Its Own Massage Series at SPA by MTM. To soothe away the stresses and strains caused by today’s hectic lifestyle, there is a welcome ritual - Foot Milky Bath before each aromatherapy, which lets you unwind and relax. Formulated with Coconut Oil and Isopropyl Myristate, this milky bath will leave your feet extricated and silky to touch. Energizing tea tree oil eases tiredness and recharges your body. The Spa On Its Own Massage Series include Aromatherapy Massage, to relieve bodily tension and strain; Swedish Massage, to effectively ease muscle fatigue; Chinese Acupressure, to focus on meridian points to reduce muscle cramp; Tui Na, to restore the smoothness of “qi” energy; Stress Release Neck, Shoulder & Back Massage, targeting neck and shoulders to relieve stress and fatigue. There are two options to choose from, Relieving Massage Series (RMB850 / 60mins) or Reviving Massage Series (RMB1,150 / 90mins). Remember, everything is yours to decide! A tranquil bliss is arranged in the end. Experience the ultimate tranquility with a healthy drink and refreshment in the aroma suite after the treatment. You are now dissolved in this endless pampering! SPA by MTM 北京朝阳区东三环中路7号 北京千禧大酒店2层

2/F, 7 DongSanHuan Middle Road, Chaoyang District Tel: +86 10 6533 0751/0752 上海南京西路288号创兴金融中心4楼

4/F, Chong Hing Finance Center, 288 Nanjing Road West, Shanghai Tel: +86 21 3366 3099 www.spabymtm.com SPA by MTM Signature Suite Design

SpaChina • 2013 | 107


brand review

| 品牌故事

海洋SPA之旅 “小海洋SPA按摩”完美地展现了PHYTOMER的品牌特征,让人沉浸在真实的海洋世界

生于二十世纪七十年代的法国布

发布会,并取得了圆满的成功,让大家全方

列塔尼半岛,PHYTOMER以海

位的领略到高科技spa和传统人手按摩相结

洋生物仿真技术为基础,利用海

合的魔力。

洋中的有益成分制成天然美容产品,是海洋

“小海洋®SPA按摩”(90分钟)开始前,

护肤领域的先驱品牌之一。

于理疗房中喷洒小海洋®香氛精华,营造出独

一切源自布列塔尼那片最纯净的海,年 轻有远见的企业家Jean

有的嗅觉体验。微妙清新的幽香,将让您陶

Gedouin博士在海水

醉于迷人的感官氛围中,整个护理疗程都保

中发现了具有治疗功效的海洋元素,激励了

持放松状态。疗程以30分钟的身体去角质开

他全身心投入到海洋元素的研究中,从而诞

始,以小海洋®晶钻去角质霜为身体前后部

生了PHYTOMER(“海洋中的植物”)系列产

分去除角质。其内含有的紫菜丝状藻能够物

品。所有原材料均取材于布列塔呢美丽的深

“小海洋®SPA按摩”发布会现场

海,在品牌独家海洋研发工厂中进行提炼。

理去角质并软化角质层,而小海洋®盐花为 精制提炼的圆形的晶体颗粒,具有强大的物

海洋和海藻是PHYTOMER研究的核心焦点。

结构和组织。PHYTOMER实验室更拥有全

理去角质能力,同时为肌肤补充镁、钙等104

海洋是生命、能量、平衡和养生保健资源密

球鲜有的海水冻干技术Oligomer。几乎所有

种微量元素。其霜状的质地令有效成分在去

集的地方,蕴藏着几乎所有有益于肌肤健康

PHYTOMER产品均采用了这一技术以确保

角质的过程中,逐渐地被肌肤吸收,有效滋

和身体平衡的元素,包括104种微量元素、

产品的高效能。

润肌肤。身体去角质后无需冲洗,随后使用

矿物质和维他命,另有约35,000种海藻。目

为充分发挥产品功效,PHYTOMER精

小海洋®按摩精华,进行60分钟的全身按摩。

前人类对这类海洋资源的开发程度仅为1%。

心设计了多款护理疗程。这些疗效显著、

该按摩精华由两个互补的阶段组成——第一

基于这一认识,PHYTOMER率先将这些海洋

兼顾感官体验的护理,汲取天然活性海洋

阶段:油性阶段,以海篷子油重塑肌肤,保

资源运用于现代美肤科学。

成分,融汇独家理疗技法,带给您自然、真

持滋润和柔滑;第二阶段:水性阶段,补充

而海洋和人类的肌肤有着惊人的相似

实的美丽。PHYTOMER新近发布了“小海

矿物质,强化肌肤。油水的完美平衡,让肌

性。人类的起源可以追溯到海洋生物,第

洋®SPA按摩”——一款结合西方按摩手法和

肤瞬间顺滑、有光泽。配合理疗师强大、缓

一批生命细胞也诞生于海洋之中。海藻的

中医经络穴位原理,实现从头到脚深层放松

慢、深层的按摩,促进全身肌肉的放松,并

保护膜与肌肤的保护层具有相似的防御、

的疗程。这个独一无二的纯人手操作身体按

加以点压,帮助肌肉消除紧张。不知不觉中

保护和再生机制。PHYTOMER实验室利用

摩疗程,由法国的整骨疗法专家顾问特别设

您已进入多样感官的世界:像海洋一样湛蓝

海洋生物仿真技术研发出的活性成分和产

计,配合小海洋®水疗产品的质地与香味,

清透的色泽,如海水和海岸植物混合的新鲜

品,能被肌肤充分吸收,达到与肌肤的完美

带您跃入海洋的世界。“小海洋®SPA按摩”

的香味,还有小海洋®产品令人心生愉悦的清

兼容。品牌的整全纯天然提取和储存工艺

已在中国全面开展推广活动。PHYTOMER

爽质地,让您如同置身于宁静的海水,美妙

完好地保存了产品所使用的海藻和海水的

在全国各大酒店和美容会所都举办了小海洋

且舒适⋯⋯

108 | SpaChina • 2013


PHYTOMER OLIGOMER®SPA, Travelling to the Oceans The new holistic treatment–OLIGOMER®SPA perfectly represents the brand, letting you indulge in the world of the oceans

F

ounded in the 1970s in Brittany, France, PHYTOMER produces natural skincare and beauty care products out of marine ingredients and marine life simulation technology. It is the pioneer brand in marine cosmetics. It all started from the purest ocean waters in Brittany. Jean Gedouin, a young visionary entrepreneur, became fascinated with scientific research which demonstrated the benefits of seawater on the skin. He created PHYTOMER, marking the invention of marine cosmetics. All materials come from the beautiful ocean waters of Brittany and are extracted and purified in PHYTOMER’s own marine research and development factory. The sea and seaweed are the biggest focus of PHYTOMER research. The sea is a concentrated mix of life, energy, balance and well-being, containing almost all the elements that are good for skin health and body balance. There’re 104 kinds of trace elements, minerals and vitamins as well as 35,000 species of algae. Now only 1% of this enormous potential resource is exploited. Created on a deep understanding of this fact, PHYTOMER was the first brand in the world to transpose the benefits of the sea into modern cosmetology. There is an amazing similarity between the sea and the skin. The human race originated as marine animals. The first living cells were formed in the sea and the protective membranes of seaweed and of our skin possess similar defense, protection and regeneration mechanisms. Guided by this understanding, the laboratory of PHYTOMER has, based on the amazingly similar make-up and behavior of marine biomimicry, developed active ingredients and products that are perfectly absorbed and tolerated by the skin. Thanks to the brand's entirely natural extraction and conservation processes, the structure and composition of the algae and seawater used in the products remain intact, which helps generate outstanding skincare results. Its laboratory also boasts the precious water freeze-drying technology – Oligomer. Almost all PHYTOMER products are born from this technology to ensure their high-performance.

To enhance the products’ skincare effect, PHYTOMER has developed a series of treatments, combining the benefits of natural active marine ingredients with unique treatment techniques, which offer the sensations, performance and original pleasure of a more natural and genuine beauty. It has newly launched the OLIGOMER®SPA, a replenishing holistic treatment of Western massage and Chinese meridian therapy for the whole body’s relaxation. This manual body massage, specifically developed by French consulting osteopath, invites you to the world of oceans, with the products’ nice texture and flavor. PHYTOMER has fully started promotion of “OLIGOMER®SPA Replenishing Holistic Treatment” in China, by successfully holding press conferences in five-star hotels and beauty clubs. You can enjoy the magic of high-technology spa combined with traditional manual massage. Before “OLIGOMER®SPA Replenishing Holistic Treatment” (90minutes) starts, spray Ambiance Perfume OLIGOMER® Well-being Sensation in the room. It’s a fresh and delicate fragrance that takes up the notes of the OLI-

By Agnes Dai

GOMER® well-being sensation line, encouraging relaxation throughout the treatment. The treatment starts with 30 minutes’ exfoliation on the front and then the back of the body using Body Scrub Cream with OLIGOMER® Flower. It contains porphyra conchocelis powder, a mechanical exfoliating properties and soft acid. OLIGOMER® Flower has intense exfoliating and re-mineralizing power obtained through a specific manufacturing process that results in large spherical OLIGOMER® particles. It can also replenish the body with 104 trace elements such as magnesium and calcium. The product will softly exfoliate and smooth the skin thanks to its creamy texture, allowing for a body exfoliation with no need for a shower. Then is 60 minutes’ massage with Two-phase Massage Concentrate with OLIGOMER®. There’re two complementary phases: oily phase with a duo of restructuring marine oils to nourish and smooth the skin and aqueous phase with OLIGOMER® to remineralize and strengthen the skin. It’s a perfect balance for an optimal glide-on effect, while regaining radiance, accompanied with the therapist’s large, low, deep movements to promote total relaxation and regenerate the muscles. Gradually you’re involved in an exquisite sensorial world—an ocean-like crystal blue color, fresh flavors of seawater and sea plants, and the pleasant refreshing texture of OLIGOMER® products. It’s like that you’re in the quiet ocean, unbelievably comfortable. 中国总代理: 北京法中互利国际商贸有限公司

Tel: +86 10 5779 9127 +86 20 8438 5765

SpaChina • 2013 | 109


hotel review

| 酒店故事

一起去度假·养生 ——观澜湖·海口矿温泉水疗中心

一长假如期而至。因为早早做了

料,拱形天顶亦由竹搭建而成,由9枝竹作

疗程结束后,中医师还会送上一本为自

一家人去海口观澜湖度假区游玩

为柱泵,同样有长长久久之意。从另一方面

己度身定制的“养生生活指南”。其中不仅

的打算,于是在秋高气爽的日子

讲,竹作为可再生环保材料,合乎绿色建筑

有依据每个人的身体状况来设计的浸浴贴士

里,终于如愿在观澜湖尽情享受好天气,好

理念。这种设计理念来自海南当地原住民以

和养生餐单,还有十二时辰养生法等日常养

心情。

竹盖房的建筑特色。海口天气潮湿多雨,以

生小贴士,将养生之旅延伸至日常生活之

竹建屋极有利于通风,十分适合当地气候。

中,不再局限于水疗之内。精致周全的水疗

被健力士(吉尼斯)世界纪录评为“世界 第一大温泉水疗度假区”,所以在抵达之

水疗中心占地超过20,000平方米,拥有

日,不顾旅途疲倦,在这占地超过88,000平

60间护理套房,28间水疗别墅及一栋水疗大

方米的温泉水疗区中挑选了园区重心和亮点

宅,专为与我一样热爱水疗的宾客及家庭提

三日两夜养生水疗体验

来一饱眼福——设计独特的水疗中心主楼。

供护理和服务。在弥漫着淡淡檀香的水疗中

观澜湖·海口矿温泉水疗中心保留了原始黑

心大堂小坐,既可以选择舒缓一新的焕肤体

人民币4,880/人

色裸岩作为墙体,以手工搭建翠竹为穹顶,

验,亦或是传统的中医养生之旅。

服务,真可谓不虚此行!

· 海口·观澜湖 尊尚水疗客房

整体设计以世界文化遗产福建客家土楼为灵

这一次,我选择的是水疗顾问推荐的中

两晚住宿(含早餐)

感,是全世界仅有的圆形Spa。整体通风的

医养生特色水疗。体验之前,专业的中医

· 专业中医体质咨询

设计使整个水疗中心充满了大自然的气息,

师为我把脉,确定体质后再安排合适的中药

· 2天养生水疗体验(RMB4,500/5小时)

倍感清新。这里不仅拥有地道的海南养生疗

材,设计专属的中医疗程,并提供相应体质

· 入住期间瑜珈及太极课程

程,更使用由地下800米抽取的纯净矿温泉

的食疗建议。这里的“养生水疗”融合中西

为客人提供各种水疗护理。

养生理念,从蒸浴、沐足、浸浴到身体磨

· 火山岩矿物温泉体验 · 火山岩水上乐园、室内恒温游泳池等

整个水疗主楼分为三层,不同的理疗区

砂、身体按摩,各式不同的经典理疗完美的

则以“安”、“宁”、“康”、“谐”来

结合,有针对性地对身体部位进行“外部”

命名,寓意“平安”,“安宁”、“健康”

的舒缓与放松。用来蒸、浸浴及热敷的材

及“和谐”。在中国文化中水为财,三层楼

料,全部选用中药,且性质均较为温和。同

高的瀑布式水池,华丽丽地矗立在水疗主楼

时再通过“食疗”的概念进行“内在”调

条款及细则

前面,夺人眼球,寓意财源滚滚。位于瀑布

理,水疗中心会为客人准备适合的茶饮,并

· 以上推广以二人同房为准

式水池底部的9盏圆形设计的莲花灯,寓意

在入住酒店期间每天提供养生茶饮,内养外

· 以上优惠受有关条款及细则约束

长长久久。水疗中心以竹作为主要建筑材

调,使身心达到由内至外的平衡。

110 | SpaChina • 2013

设施 · 海口美兰国际机场往返酒店穿梭巴服务


Go on Holiday, Wellness Together! Mission Hills Spa ∙ Haikou

By Elaine Li

T

he National Day holiday comes round every autumn, and with clear autumn skies and bracing air, it is a good time to visit the largest Volcanic Mineral Springs theme park in Asia – Mission Hills ∙ Haikou Resort. A Guinness Book of Records holder for ‘The World’s largest Spa Resort ’, Mission Hills Spa ∙ Haikou is the core and highlight of Mission Hills ∙ Haikou Resort. On the first day I arrived, I ignored the fatigue from the journey and went immediately to visit the unique design of the main spa building. Retaining the original black volcanic bare rock as the wall façade, the spa also boasts a hand-made bamboo domed roof, taking inspiration from the famous UNESCO World Heritage Site Fujian Hakkan Tulou, resulting in this spa being the only circular-shaped spa in the world. Extremely well ventilated, the spa not only has Nature on its side, it also pumps natural mineral spring water from 800m below ground for all sorts of treatments. The building itself is divided into three levels. The different treatment areas are dubbed “Safe, Peaceful, Healthy and Harmonious” in the names of “AN” Area, “Ning” Area, “Kang” Area and “Xie” Area. There is a 3-floor waterfall in the front of the building, with water flowing into the spa. In Chinese “Feng Shui” water means profits pouring in from all sides. Nine circular lotus lamps at the bottom of the waterfall signify “Forever”. Bamboo is the main building material for the Haikou spa. The nine support columns symbolize “Forever and Always”. The design concept draws inspiration from the architectural features of the aborigines of Hainan. It also adapts to the humid regional climate. With an area covering 22,000 square meters, Mission Hills Spa is made up of main building, there are 60 spa treatment rooms, 28 Spa Villas and a Spa Mansion. Staying in the spa reception, guests can choose what they want, a relaxing and revitalizing ritual or a Traditional Chinese Medicine(TCM) treatment. The spa consultant suggested to me a featured wellness spa. Before the treatment, the professional Chinese doctor pinpointed my most up to date health status, gained a deeper understanding of my needs, and prescribed the best available treatment options and herbal ingredients. Definitely worth a mention is that

The elegant couple treatment suite is graced with a modern Chinese flair 豪华的双人护理套房设计尽显当代中国色彩

3 Days 2 Nights Wellness Spa Experience RMB 4,880 / Person Package includes:

Rejuvenating body care gives skin an instant life 身体护理让您每寸肌肤焕然一新

the spa treatments here fuse the “East meets West” health concepts to treatment plans and into daily lives. From steam treatments, foot massages, baths to scrubs and different incorporations of classic programs available, the spa marries Chinese herbal with westernized scrub treatments, targeting relaxation of ‘exterior’ stresses, and recuperating ‘interior’ with dietary concepts. Chinese herbs, mild and suitable for all types of guests are used in the spa treatments, soups and drinks. Wellness drinks is provided for the duration of stay in the hotel, fusing the “health and wellness” concepts into daily life. After the treatment, I was presented with a Wellness Booklet which caters to my specific needs. It included eating habits and bathing options, but also came with a 12-hour-wellness tip on how to improve life substantially, enabling guests to continue the wellness experience outside the spa. What a worthwhile wellness trip!

· 2 Nights stay in Premiere Spa Room at Mission Hills Resort · Haikou (Breakfast Included) · Traditional Chinese Medical Consultation · 2 Days Wellness Spa Experience (RMB 4,500 / 5-hr) · TaiChi & Yoga Lecture · Volcanic Mineral Springs Experience · Access to Lava Lagoon, Indoor Heated Swimming Pool facilities · Round-trip shuttle bus service between Haikou Meilan Internation Airport and the Resort Terms and Conditions:

· Twins sharing · The privilege subject to related terms and conditions

观澜湖海口水疗中心

Mission Hills Spa Haikou 中国海南省海口市观澜湖大道1号

No.1 Mission Hills Boulevard, Haikou, Hainan, China Tel: +86 898 6868 3880 Ext: 61600 / 61606 +852 2867 9132 hnspa@missionhillschina.com www.missionhillschina.com SpaChina • 2013 | 111


brand review

| 品牌故事

皇家黄金美容秘笈 珍贵的黄金具有神奇的美肤功效,THALISSI戴莉丝的“24K皇家紧致全面修身”系列, 以黄金微粒呵护肌肤,效果将远远超乎您的期望

T

HALISSI戴莉丝沿用西班牙皇家的

部、颈部至吸收。您会发现,其奢华细腻的

醣体等的合成,强效保湿,修补骨胶原,加

秘制美容修护配方,汲取世上最珍

质地,为肌肤带来了微妙细致、犹如面纱般

强弹性,抑制酪胺酸酶及多巴醌形成,预防

贵的24K黄金粉末,推出“24K皇家

轻柔的滋养,肌肤平滑柔软,宛如新生。

黑色素生产,从而真正美白肌肤。每天早晚

紧致全面修身”系列,令人得享贵族式的护

THALISSI戴莉丝24K黄金身体及面部膜

洁面之后,将THALISSI戴莉丝海洋美白亮

理,无论面部还是身体都能肤色均匀,靓丽

粉含有珍稀黄金成分,能够明显改善肌肤

丽乳霜均匀搽在面及颈部位,可有效美白、

动人。

再生功能,促进皮下产生大量胶原蛋白纤维

减退黑斑,同时令肌肤白里透红,呈现健康 好气色。

THALISSI戴莉丝黄金营养保湿液(400ml)

细胞,对抗自由基,解决皱纹、松弛、晦

特添加纳米悬浮金,以微小粒子深入肌肤,

暗、色斑、缺水等老化问题,令肌肤平滑、

THALISSI戴 莉 丝 24K黄 金 卸 妆 洁 面 泡

促使深层细胞重获循环力,维持肌肤弹性和

紧实、光彩、匀净、润泽。同时含有珍珠粉

(200ml)蕴含24K黄金粉末的注氧焕肤洁面

光泽,并发挥紧实提拉及淡化细纹的功效。

末、维他命C、高岭土、氧化锌等成分,可

泡沫,可抗氧化、抗衰老并提高肌肤亮度。

酵母成分可增强肌肤紧致度、减轻皱纹、减

增强肌肤细胞结构的营养和水分,美白淡

内含玫瑰油,可促进肌肤再生,维持肌肤弹

慢肌肤氧化速度、增强肌肤的免疫力及修复

斑,吸收多余油脂,收缩毛孔,阻隔UVA

性。维生素B5可增加肌肤之玻尿酸含量,赋

能力,从而改善肌肤状况。绿茶萃取物有

及UVB,修饰肤色。使用时,用暖水按1:1

予肌肤光泽和水嫩,补充肌肤流失的养分。

强大的抗氧化功能,可治疗日晒受损肌肤,

的比例稀释黄金膜粉后,为肌肤敷上薄薄一

尿素可温和去角质,甘油则是柔软、保湿的

抑制粉刺和细菌生长。特添加法国蔷薇花精

层,20分钟后洗掉。每周使用1-2次,可立即

卸妆溶剂和润滑剂。THALISSI戴莉丝温和

华油,可对抗湿疹、粉刺、黑斑,收缩微血

改善肤色和纹理,令肌肤焕发活力。

的卸妆洁面泡适用于任何肤质。取适量洁面

管、紧致修复。这款保湿液采用了富含微量

THALISSI戴 莉 丝 海 洋 美 白 亮 丽 乳 霜

泡加水轻擦至起泡后,打圈按摩,后用水清

元素的温泉水,具有很好的滋养性。此外,

(75ml)充分利用了潜藏在广阔浩翰海洋中

洁,能彻底的清洁面部并卸妆。其温泉水和

还添加了大量的透明质酸、营养蛋白质、维

的海藻,并结合了天然植物及花草的精华。

黄金特质在柔和卸妆的同时,可从肌底对抗

生素原B5和胚芽萃取物,可保持肌肤润泽水

其内含有珊瑚藻萃取物、海茴香、褐海藻、

自由基,补充水分,令肌肤透亮润白。

嫩,并修补自然损坏或老化的细胞与组织,

泡叶藻、浮游生物萃取物、石莼多醣萃取

刺激细胞分裂再生,为肌肤奠定良好的免疫

物、甘草等多种成分,可有力修补细胞功

基础。THALISSI戴莉丝黄金营养保湿液适

能,对抗自由基,抗氧化,预防表皮细小皱

其专业的“皇家紧致全面修身疗程”,令您

用于各种肌肤类型,早晚洁面后,轻拍于脸

纹生成,增加细胞间质如胶原蛋白、蛋白多

从头到脚,熠熠生辉。

112 | SpaChina • 2013

在以上产品的基础上,搭配24K黄金身 喱油(150ml),THALISSI戴莉丝推出了


Gold Beauty Secrets from Spanish Royal Court Precious gold is endowed with incredible beautifying power. THALISSI “24K royal firming facial and body” range will be far beyond your expectation with delicate care from gold particles By Agnes Dai HALISSI follows the Spanish royal

T

THALISSI 24K Gold Mask contains pre-

sinase enzyme, dopa quinone and melanin,

beauty & repair formula, selecting the

cious gold, which can significantly improve

and eventually improve skin tone. Apply to

world’s most precious 24K gold and

skin regeneration, produce large amounts of

clean skin every day. It will dramatically whiten

launching the “24K royal firming facial and

collagen fiber, fight against free radicals, and

the skin, diminish blemishes and give you a

body” range. The aristocratic care will leave

solve aging problems like wrinkles, sagging,

healthy rosy look.

both your face and body bright and impressive.

darkness, blemish and hydropenia, turning it

THALISSI 24K Gold Thermal Make-up

THALISSI Gold Drop 24K Rejuvenating

smooth, firm, lustrous and moist. Besides, it

Remover (200ml) with gold powder’s oxygen-

Lotion (400ml) chooses colloidal gold, which

features pearl powder, vitamin C, kaolin and

ates cells, will protect against oxidation, aging

can penetrate deep into the skin, because of

zinc oxide. All these ingredients can hydrate,

and give luminosity to skin. Rose essential oil

its tiny particle size. It can let the cells regain

whiten the skin and diminish blemishes, at

combines the regeneration action of roses and

cycling power, maintain elasticity and luster,

the same time absorbing unnecessary grease,

strengthen elasticity. Provitamin B5 is able to

tighten and lift the skin and weaken fine lines.

shrinking pores, and preventing UVA & UVB.

increase hyaluronic acid, supplying nutrients

Yeast ingredients will enhance skin firmness,

Mix the powder and water in equal proportion.

that skin loses. Urea provides a gentle exfolia-

reduce wrinkles, slow down the rate of oxida-

Apply on the area to be treated, leave on for 20

tion of dead cells. Glycerin is soft, moisturizing

tion, strengthen skin's immune system and

minutes and rinse with water. Use 1-2 times a

remover solvents and lubricants. It’s suitable

repair capacity, thereby improving the skin

week. It will rapidly rejuvenate the complexion.

for all skin types. Apply on the skin and mas-

condition. Green tea extract is a powerful anti-

THALISSI Phyto Sea -Whitening & Illu-

sage alone or with water and remove. The ther-

oxidant, used for sunburn, acne and bacte-

minating Cream (75ml) exploits alga hidden

mal water and gold ingredients remove traces

ria. French rose flower essential oil is specially

in the vast ocean as well as natural plants and

of makeup and impurities, while protecting,

added to combat eczema, acne and dark spots.

flowers. It boasts corallina officinalis, Crith-

moisturing and illuminating the skin.

It can also shrink capillaries and com-

mum Martimum, pelvetia canaliculata, asco-

With the above products and THALISSI

pact the skin. The lotion selects ther-

phyllum modosum, plankton, ulva lac-

Liquid Gold Dry Oil 24K (150ml), THALISSI

mal water with trace elements and

tuca and licorice extracts, which

designs its professional “24K royal firming

fine nourishing effect. In addition,

repair the cellular damage caused

facial and body” treatment, letting you shine

it has a great deal of hyaluronic

by free radicals, produce antioxi-

from head to toe.

acid, nutritive proteins, provita-

dant substances, prevent epider-

min B5 and wheat germ extract,

mal fine wrinkles, favor synthesis

有限公司

which will keep skin moist, repair

of interstitial cells such as collagen

贸易(深圳)有限公司

damaged or aging cells and tis-

and proteoglycan, hydrate, repair col-

sues, stimulate cell division

lagen, enhance elasticity, inhibit tyro-

ChinaShow Limited ChinaShow Trading (Shenzhen) Co. Ltd.

and regeneration and as a

深圳市福田区CBD民田路178号

result, lay a good immune

华融大厦423室

foundation. THALISSI

Tel: +86 755 8383 4533

Gold Drop 24K Rejuve-

Email: chinashow.china@ymail.com

nating Lotion fits all skin

chinashow0109@yahoo.com.hk

types. In the morning and

www.thalissi.hk

evening, use it after cleansing, softly patting until fully absorbed. You’ll be amazed with the luxurious and delicate texture, bringing subtle, meticulous and veil-gentle care to the skin. What a smooth, soft and new-born face! SpaChina • 2013 | 113


brand review

| 品牌故事

源自死海的美丽元素 诞生于死海之畔的专业Spa品牌妲莉娅,带来独特高效的死海矿物质生物肌肤护理产品, 让您即使不亲临死海也可享受美妙的Spa漂浮体验

秘的死海是全球陆地最低点,

可治愈各种皮肤病。死海水拥有超过30%的

响,增强免疫系统,减缓肌肤老化和细胞退

同时也是闻名遐迩的Spa圣地。

盐度,是普通海水盐度的10倍。死海盐蕴含

化;还能促进生成对肌肤大有裨益的成分,

史传埃及艳后38岁时,不论身

较高浓度的矿物质,如镁、钙、溴和钾等。

包括类胡萝卜素、基本维他命、氨基酸和油

材与肌肤,都如同16岁的少女一般。据称,

它们能够祛除死细胞,使肌肤顺滑并充满活

脂,可帮助肌肤锁水,减少皱纹。

她每天都要将身体浸泡在死海中,让水中的

力。而死海里几乎没有生物,唯一存活的是

如今,众多五星级酒店及高端美容会所

矿物质充分营养滋润肌肤。同时她还用死海

一种蕴含美丽能量的盐生杜氏藻。盐生杜氏

都把死海矿物质肌肤护理作为一项独具魅

黑泥涂抹全身,坚持数十年,所以肌肤一直

藻能保护肌肤和身体远离自由基的不良影

力、经典奢华的护肤项目。妲莉娅将死海矿

保持细腻柔润。而据联合国教科文组织有

物质生物肌肤护理产品引入中国,让人们即

关研究数据显示,人在死海中漂浮休息一小

使不能亲临死海也能享受到大自然

时,便可达到八小时睡眠的功效。

的神奇馈赠。

为什么死海有如此神奇的美容功效?秘

妲莉娅死海矿物质生物

密在于整个死海海底,它像是融化的海藻黑

肌肤护理产品以前沿的生物

泥,对肌肤健康、美化及修护,都有着卓越

科技,将死海基本元素与植

的功效。死海海水、海盐等蕴含着丰富的矿

物萃取精华以及神奇的肽技

物质和微量元素,因其卓尔不群的美容和治 疗功效被誉为“美容圣品”。

术 相 结 合 , 100%健 康 、 安 全、亲肤。妲莉娅全线面部

死海海水含有所有地球水体中最高浓度

产品能天然高效地提升肌肤滋

的矿物质,海水中含有氯化钠、氯化钙等25

润度、加快胶原蛋白的合成、增

种以游离状态存在的珍稀矿物质,可治疗风 湿疾病,促进血液系统,刺激细胞再生,滋

加弹性蛋白的数量,使肌肤呈现出更为 年轻、靓丽、健康的状态。

养肌肤表层,并增强肌肤锁水能力。而死海

妲莉娅“死海风情全身护理疗程”专为

黑泥的矿物质含量是世界上其他海泥矿物质

提高肌肤新陈代谢和对抗衰老而设。此疗程

含量的10倍以上,具有美容及保健的功用,

蕴含丰富的天然死海黑泥矿物成分,不仅为

可以祛角质、温和洁净肌肤、柔软肌肤、缩

刺激细胞新生提供基础的矿物元素,还能为

小毛孔、减轻皱纹深度,增加肌肤弹性,还

肌肤补水,深度滋养肌肤。死海活性成分、 天然植物精华和维他命元素的完美结合给 肌肤带来前所未有的感官体验。该疗程搭配 葡萄籽、芙蓉以及菠萝果提取物,以果酸精 华,更好地修复、平滑肌肤,不对肌肤造成 任何刺激。更有透明质酸、乳木果油、沙棘 果油以及角鲨烷(萃取于橄榄油)等,能显著 提升肌肤保湿度。疗程中您还可体验到尿囊 素、盐生杜氏海藻提取物以及维他命E所带 来的美肤享受,它们能让肌肤远离敏感的困 扰,促进肌肤自然新生,并为肌肤提供长时 保湿。妲莉娅“死海风情全身护理疗程”将 充分调动您的感官,在筋骨顿然舒展开来的 同时,使肌肤焕然新生。 据专家统计,最近十年来,每年死海水 面下降40到50厘米。长此下去,在不久的将 来,南部较浅的地方,海水将会消失;较深 的北部,数百年后也可能干涸。在死海资源 越来越稀缺之际,跟随妲莉娅,好好享受一 场美妙的死海Spa美容盛宴吧。

114 | SpaChina • 2013


Beautiful Elements of the Dead Sea Talia, a professional Spa brand born by the side of the Dead Sea, features exclusive Dead Sea mineral biological skincare products. With its wonderful Spa experience, as if floating on the sea, By Agnes Dai you don’t even have to go to the Dead Sea yourself

T

he mysterious Dead Sea is not only

entire treatment is based on Dead Sea black

the lowest place on the surface of the

mud minerals, known to improve the skin's

Earth, but also the noted Spa shrine

appearance by providing the ultimate source of

of the world. According to historical records,

essential minerals, nourishing and hydrating.

when Cleopatra was thirty-eight years old, her

In addition, the treatment provides the unique

body and skin were as smooth as a girl of six-

synergy of active Dead Sea elements, natural

teen. The reason is that she immersed her-

botanicals and essential vitamins for an ulti-

self in the Dead Sea and the mineral nutrients

mate sensory experience. Grapefruit, hibiscus

nourished her skin every day. She also used

and pineapple extracts, rich with AHA, will

the Dead Sea black mud on her whole body for

thoroughly smooth your skin without any skin

decades to keep her skin smooth and exquisite.

irritation. The combination of hyaluronic acid,

The UNESCO research data shows that floating

shea butter, sea buckthorn oil and squalane

on the Dead Sea for one hour is equal to eight

(extracted from olive oil) will elevate skin

hours’ sleep.

moisture levels and provide deep nourishment;

Why does the Dead Sea have such magi-

while allantoin, dunaliella extract and Vita-

cal power? The bottom of the Dead Sea is like

min E naturally protect your skin from irrita-

melted seaweed mud, which has the excellent

tion, promote skin regeneration and provide

function of keeping skin healthy, and allowing

long-lasting hydration. Talia “The Dead Sea

for recovery and repair. The Dead Sea water

almost no living beings in the Dead Sea. The

full body treatment” will fully mobilize your

and salt rich in minerals and trace elements are

only surviving one is Dunaliella salina. It can

senses. With muscles suddenly stretched, you’ll

known as the “perfect beauty products” because

protect the skin and body from free radicals,

find the skin extraordinarily nourished.

of their beauty and treatment efficacy.

strengthen the immune system, and slow down

According to experts’ statistics, in the past

The Dead Sea water contains the highest

aging and degeneration of the cells. It helps

ten years, the water level of the Dead Sea has

concentration of mineral substance on the

to produce ingredients beneficial to the skin,

gone down 40 to 50 centimeters annually. If

planet. It has sodium chloride, calcium chlo-

including carotenoids, vitamins, amino acids

this trend continues, the waters of the shal-

ride and other 25 kinds of rare minerals exist-

and grease, to lock water and reduce wrinkles.

lower southern area will disappear in the near

ing in free state, which can cure rheumatism

Now, many five-star hotels and beauty clubs

future. The water of the deeper northern part

disease, promote the blood system, stimulate

choose the Dead Sea minerals skincare as a unique

may dry up in hundreds of years. As the Dead

cell regeneration and nourish the skin surface,

charming luxury spa treatment. Talia dead sea

Sea resources become more and more rare, let’s

thereby increasing the skin's water capacity.

minerals biological skincare products have come to

enjoy the wonderful floating Spa experience of

The mineral content of Dead Sea black mud

China, bringing the wonderful gift of Nature.

the Dead Sea with Talia.

is 10 times more than other mud minerals

Based on advanced biological technolo-

in the world, with beauty and health func-

gy, Talia mineral biological skincare products

妲莉娅国际(亚洲区)

tions: remove the cutin, mildly clean skin, sof-

combine basic elements of the Dead Sea and

Talia International Asia

ten skin, shrink pores, reduce deep wrinkles,

plant extracts with peptide technology. It’s 100%

上海市浦东新区浦东南路855号

increase the elasticity of skin and treat various

healthy, safe and skin-friendly. Talia can increase

世界广场28G

skin diseases. The Dead Sea has more than 30%

the skin’s moisture levels, enhance collagen syn-

Room 28G, World Plaza, No.855 Pudong

salinity, 10 times the average salinity of sea

thesis and increase elastin, leaving you with a

South Rd., Pudong District, Shanghai, China

water, with high concentrations of minerals,

younger, brighter and healthier appearance.

Tel: +86 21 6887 9995/6687 9985

including magnesium, calcium, bromide and

Talia “The Dead Sea full body treatment” is

potassium. They can remove dead cells and

designed to enhance your skin’s natural regen-

www.taliaskincare.com.hk

make skin smooth and full of vitality. There are

eration process and fight against aging. The

www.taliaskincare.com

Fax: +86 21 6887 9991

SpaChina • 2013 | 115


Spa review

| 水疗故事

于都市中徜徉自然 Discover the Key to De-stress 喧

By Alice Wang

嚣都市,车水马龙,热闹繁荣。 尘世似乎抹去了人心底的那片 宁静。雀跃鸣啼、茂密丛林,

怡然自得的乐活态度和精致品味的健康生活 似乎渐行渐远。是时候听从内心的呼唤了。 于此,在青籁水疗,寻一处沉淀,觅一片净 土,回溯本源,回本归真。 Urban Retreat青籁水疗是Green Spa国际 水疗管理顾问集团旗下最新高端品牌,“都 市水疗”概念和设计格调毫无浮华与匠气, 灵感源于自然,艺术与古典美学,尊贵不 贵,养之有道。 2011年Urban Retreat青籁水疗于上海商 城开设了第一家门店 ,坐落于上海商城东峰 8楼,在国际化商业气息浓郁的南京西路上 献出不一样的中国式典雅。凝聚了中国古典 建筑特征的通体大花格,无限延伸感的静谧 长廊,室外现代化的花园,让人在完成整个 SPA后,能找个舒适的沙发坐下,品茗阅读 或了望远处,片刻间心神宁静。 而今年Urban Retreat青籁水疗则受邀入 驻上海波特曼丽思卡尔顿酒店,不同于第一 家门店,坐落于波特曼丽思卡尔顿酒店6-7 楼的青籁水疗,随着纯金打造的楼梯旋转而 下,低调奢华,淋漓地呈现了中国传统元素 及风貌,又与国际潮流风尚完美契合,诠释 出精品之气质和私密性。晕黄灯光与点点烛 光笼罩下掩饰不住的细腻与精致,细节处尽 显东方神韵的精粹,只为沉淀思绪与心灵。 在青籁水疗您可以享受到集东西方养生 理论之大成,由资深理疗专家选取世界各地 的经典理论与疗法,糅合中国传统养生理论 和欧洲最新科技,通过经年累积与摸索,开 创出与众不同的中西皆宜的护理技艺。纯天 然的护肤品,尖端科学技术,人性化的定制 服务,都能让身心享受到深彻的放松,从头 顶至足尖,无限舒缓和惬意,如同置身于神 秘美境中,自在畅游。 Urban Retreat 上海静安区南京西路1376号 波特曼丽思卡尔顿酒店6-7楼 上海商城东峰8楼 6th and 7th FL, the Portman Ritz-Carlton, Shanghai 8th Fl East Residence Tower, Shanghai Centre 营业时间: 10:00-24:00 Business Hours: 10:00-24:00 预订电话: +86 21 6289 7007, 6289 7778 Reservation: +86 21 6289 7007, 6289 7778 Website: www.urbanretreat.cn 116 | SpaChina • 2013

Spa Room

T

he city is always crowded with people and vehicles, noisy and exciting. But living in the city, the tranquility of the deep heart is hard to find. And birds dancing and twittering, dense jungle, carefree attitudes, refined and healthy lifestyles seem to fade away. It’s time to listen to your inner voice. Here comes the Urban Retreat where you can find a pure land to trace a path to the ultimate origin and return to simplicity. As the latest high-end brand of green SPA Management & Consultancy Group, Urban Retreat boasts the real day spa concept. Inspired by natural and classical aesthetics, it focuses on all natural elements in designing its spa and wellness therapies that work on your beauty and health in this stressful metropolis. In 2011, Urban Retreat opened its first branch at Shanghai Centre. Located on the 8th floor of the East Residence Tower, it allows you to relish unique Chinese-style elegance on the international and commercial West Nanjing Road with its striking visual impact. The large lattice bricks condensing Chinese classical architecture characteristics as well as the unlimited extension of serene corridors make you feel as if entering a pilgrimage sanctuary. Meanwhile, the outdoor modern garden houses comfortable sofas where you can sit

to sip a cup of tea or read a book or look into the distance to enjoy a moment of inner peace after the completion of the whole spa therapy. This year, Urban Retreat was invited to open a branch in the Portman Ritz-Carlton, Shanghai. Different from the first branch, this branch is located on the 6/F and 7/F of the Portman Ritz-Carlton, presenting understated luxury as you step down the golden spiral staircases. It perfectly reflects the boutique spa’s unique character and privacy through showcasing Chinese traditional elements and styles in combination with international influences. The faint yellow lights and candlelight envelop the refinement and exquisiteness. The detail of the decorations in the whole space reveal the essence of Oriental charm and purify your mind and heart. Our therapies are selected from a worldwide collection of wellness therapies. After years of accumulation and trials, our senior therapists have developed exclusive therapy skills by combining the Chinese traditional wellbeing theory with European up-to-date technology. Natural skin care products, the state of the art technology and customized service will relax your body and mind completely and bring you comfort from head to toe as if you were roaming about freely in a mystical and wonderful land.


brand review

| 品牌故事

风情世界 极致美丽 Discovering the Purity and Tenderness of Cotton Leaf

欧美、日本美容界研究分析发 现,约50%的女性和1/3的男性 声称他们的肌肤常会过敏。地

域、季节、气候、环境污染、保养不当等原 因常导致不同程度的肌肤敏感问题,令人苦 恼不已。 法国首席SPA文化品牌黛瑞诗凭借数十 载的专业优势,针对肌肤敏感问题,隆重 推出世界首发之专业护理产品——“柔棉抗 敏”系列。采用最新生物科技——植物细胞 培植技术,提取100%天然纯净的优质活性成 份——棉叶细胞,调节肌肤炎症反应,从根 本上调理和解决肌肤过敏问题及症状。 黛瑞诗实验室运用前沿的生物科技植物 细胞培植技术。采集最高品质的棉树的一片 叶子,进行细胞分解,隔离出最佳菌株,即 活性最强的植物细胞。然后利用受控的营养 环境媒介(培养基)进行无限制的细胞增生, 从而获得大量的活性分子。与传统生产工艺 相比,该过程不使用添加剂和杀虫剂,无污 染,也没有基因改造生物产生,从而确保了 棉叶细胞的纯净度。 黛瑞诗“柔棉抗敏”系列产品包含温柔 角质调理摩丝、SOS红晕紧急修护凝胶、棉 花舒柔滋养霜。其中温柔角质调理摩丝提取 非洲辣木种子精华,可吸附令肌肤呼吸不通 畅的微粒;同时添加甘油和维生素E,可提 升肌肤的保湿能力,维生素E还有超强的抗 氧化作用。这款乳脂状的白色摩丝可温和祛 除肌肤杂质,帮助抵御外界刺激伤害。使用 时,以一手掌的用量覆盖全脸,持续1分钟 后,用美容指弹按至吸收,再用温水清洗。 SOS红晕紧急修护凝胶含有金缕梅花和 镇静肽成分,有助于消除局部红肿、减轻各 种不适感。棉叶细胞和有机亚麻籽精华可在 肌肤表面形成健康保护膜,阻止不良刺激物 的渗入,增加肌肤的耐受度。该凝胶适用于 紧急状况修复,涂于脸部、颈部或肩部的反 应部位。使用后有急速修复效果,可强健、 收缩血管壁,快速平抚瘙痒,减少发红。 棉花舒柔滋养霜同样富含棉叶细胞和有 机亚麻籽精华,为肌肤提供良好的保护屏 障,更添加白茶精华,可减轻充血。它有极 好的镇静、安抚作用,如蚕丝般呵护肌肤, 使用时涂于所需部位,轻拍至吸收即可。 黛瑞诗“柔棉抗敏”系列同时推出了专 业的Spa护理,全方面排除肌肤敏感之困扰。

By Agnes Dai

A

ccording to research by various institutes in Europe, the US and Japan, about half of females and one-third of males claim that they have sensitive skin. Varying degrees of allergies can impact on our skin due to region, season, climate differences, pollution and improper skin care, and when it happens, it is always really annoying. With decades of experience in terms of professional R&D work, Terraké is promoting the world’s first professional “Tender Cotton” spa treatment, which is created with the latest biotechnology - plant cell cultivation technology and 100% natural pure active cotton leaf cells. It can adjust the inflammatory reaction of the skin and solve anaphylactic problems. Using cutting-edge plant cell cultivation technology, the Terraké laboratory collects one leaf from cotton trees of the highest quality, conducts cell decomposition, isolates the best bacterial strain, and then achieves unlimited cell proliferation within a controlled nutritional environment agent (culture medium). Compared with the traditional production process, this avoids the use of additives, insecticides, and genetically modified organisms, thereby ensuring the purity of cotton leaf cells. The Terraké “Tender Cotton” range includes Gentle Exfoliating Mousse, Emergency Redness Corrector and Comforting Cotton Cream. Gentle Exfoliating Mousse extracts African moringa seed essence, which can protect your face from particles that do harm to the normal breathing process of skin. It also contains glycerol and vitamin E, strengthening skin moisturizing. At the same time, vitamin E is a strong antioxidant. The product can help to remove impurities, and resist external stimulation. In the process of usage, cover your face with mousse in an amount of one palm-full. Leave for one minute and then press with ring finger and middle finger for better absorption. After that, wash it off with warm water. With witch hazel and sedative peptides, Terraké Emergency Redness Corrector can eliminate local swelling and alleviate skin discomfort. Cotton leaf cells and organic flax seed essence can form protective film

on the surface of the skin, preventing the intrusion of irritants and improving skin’s tolerance. This product is for emergency repair with application on the reaction area. It has an immediate effect - strengthening and shrinking blood vessels, soothing itching and reducing redness. Terraké Comforting Cotton Cream is also rich in cotton leaf cells and organic flax seed essence, acting as a protective barrier of the skin. White tea extracts can reduce congestion. This cream will take care of your skin with a silk-like softness, bringing excellent calming and soothing results. Just apply it to whatever location is in need of care, then pat until it is fully absorbed. The Terrake “Tender Cotton” range has launched professional spa treatments aiming to fully fight skin sensitivity. 盈

国际化妆品控股有限公司

Yieldful International Cosmetic (Holding) Company Limited 广州市天河区广州大道中1428号3F Ginzza Academy Buliding, 1428 Guang Zhou Da Dao Zhong, Tian He, Guangzhou, China Tel: +86 20 87028027 37229660 37229930 Fax: +86 20 8702 8027 www.terrake.cn SpaChina • 2013 | 117


brand review

| 品牌故事

掌握青春之源 实现美丽无间 By Alice Wang

类最大的敌人是什么?衰老。

量而成。而且,科丽妍系列产品在瑞士最精确

位置正确地放在眼及唇部上,确保面膜紧贴

女性最担心的是什么?也是衰

严密的科学标准下,接受过多项资格的细菌检

肌肤,继而安然躺下,享受30分钟的舒适面

老。人体生理机制发展的曲线

验,安全可靠性也已得到认证。

膜疗程,最后涂上活细胞凝采活肤精华。适

在达到顶峰后,则开始走下坡路,肌肤状况

随着自助式的家居个人美容护理渐渐成

也是如此。肌肤松弛无弹性、出现细纹及皱

为日常的赏心乐事,而且成为一种新时尚,

眼部皮肤是人体皮肤最薄的部位,只有

纹、神态疲惫、肤色黯哑、肌肤表面粗糙

科丽妍特地为广大消费者打造科丽妍抗衰老

面部皮肤1/4的厚度,因此更容易受到外界环

不平滑等等都是肌肤衰老的征兆。因此,如

美容护理系列,即便身处家中,也可领略真

境的损害。眼部皮肤几乎没有皮脂腺、汗腺

何帮助众多爱美人士解决扰人的肌肤衰老问

正专业美容的卓越疗效,进一步掌握青春之

分布,因此没有自然的滋润能力,细薄皮肤

题,是美容界追求的终极目标。

源,实现美丽无间的梦想。

格外容易干燥,缺乏水分,且能供给的油脂

合每周使用一次,为期5周。

毫无疑问,安全、舒适、便捷、疗效卓

Skin.Ology活细胞莹颜雪肌再生护理具有

相对要少得多,导致了眼部皮肤极易衰老。

越的美容产品和护理项目,才是爱美且重视

消除倦容,让肌肤再现青春光采的功效。它

随着年龄的增长,眼睑皮肤松弛、眼角下

感受的消费者们的不二之选。1997年诞生于

揉合三款超卓的高科技配方及一套凝采按摩

移、眉下垂、鱼尾纹、眼周皱纹时时困扰着

瑞士的科丽妍La Colline,总部设于优美的日

动作。产品包括具有更新表层功能的活细胞

每个爱美女士。配合上面的面部护理疗程,

内瓦湖畔,拥有专门的科学研究院,专家们

柔舒去角质凝胶Cellular Modelling Bio-Peel,

针对眼部老化现象,科丽妍特别推出全球首

集医学、生化、美容、营养学于一体,特别

富有深层活化作用的活细胞骨胶原再生面膜

套完整、全面的个人眼部再生疗程——Eye.

针对青春之源——新细胞形成所需的必要能

Cellular Face Energizing Collagen Mask和具有

Ology活细胞明眸再生护理,每周一次,为

源做出深入研究,致力于朝细胞再生的现代

焕发光采功能的活细胞凝采活肤精华Cellular

期5周。优质高效的专业眼部护理三部曲,

高科技方向迈进。

Intense Radiance Serum。全方位、全效的护

启发自专业美容程式的特别深层护理,配

其研究成果证实:细胞可以具备加速其新

理共分三个步骤,首先是涂抹上厚厚的一层

合上一套舒缓的减压按摩动作,确保美目

陈代谢的潜力。科丽妍La Colline研制出了含丰

舒柔去角质凝胶于脸及颈部至全面覆盖,但

流盼,绽放青春光彩,令人眼前一亮。首

富生物细胞再生活性元素的原创性复合物,命

避免触及眼睛周围部位,配合独有的凝采按

先涂用适量活细胞眼部舒缓凝胶Cellular Eye

名为细胞再生复合物CMA®,其每一款产品都

摩动作加以轻轻揉按,接继以微温水拭净。

Destressing Icy Gel于眼部四周,并配合舒缓

根据相关功能结构,配以上述复合物的适当剂

然后将面膜光滑的一面敷贴脸部,并把开孔

抗皱按摩动作,然后将活细胞骨胶原再生眼 膜Cellular Eye Energizing Collagen Mask光滑的 一面敷贴眼部至太阳穴位。切记闭上双眼及 确保眼膜紧贴眼部肌肤,然后享受25-30分钟 的舒适眼膜疗程,最后涂用适量活细胞眼部 紧致精华Cellular Eye Lift Essence于眼部附近 肌肤,并以指尖轻拍帮助渗透,然后再轻抚 眼睑,使效果更理想。 科丽妍完备透彻的疗法方案配合创新研 制的美容产品,轻松掌握青春密码,重拾紧 致、亮丽、细滑肌肤。

中国总代理 广州市盈星贸易有限公司 电话:+86 20 8348 7388 北京培训中心 电话:+86 10 5876 6633 上海培训中心 电话:+86 21 5496 2866 杭州培训中心 电话:+86 571 8694 2278 成都培训中心 电话:+86 28 8555 8466 118 | SpaChina • 2013


brand review

明眸善睐 顾盼生辉 Beautify Your Eyes

| 品牌故事

By Agnes Dai

眸渐开横秋水,一双动人的眸子可 以让人过目难忘。然而眼周肌肤极 其脆弱,其厚度仅为面部肌肤的四

分之一,是最容易老化的部位。法国海洋疗法领 导品牌岱蔻儿推出“新眼部特色”系列,汲取多 种海洋珍稀成分,直击眼袋、黑眼圈、皱纹等眼 部问题。 岱蔻儿“新眼部特色”系列提取含有多种氨 基酸的海洋胶原复合物,它能在眼周肌肤表面形 成保护膜,减少水分流失;并为肌肤提供合成真 皮纤维所必须的氨基酸,延缓衰老。海洋透明质 酸复合物蕴含透明质酸盐和Kopara锁水多醣体, 可填充皱纹;同时帮助纤维母细胞生成透明质 酸。海洋硅复合物则富含透明质酸硅、叶状体红 藻、叉珊藻等成分,有增强表皮分化,加速透明 质酸、I型、III型胶原生成的功效。再配合六胜 肽,有助于胶原蛋白、层粘连蛋白合成。岱蔻儿 精选以上四种成分,抚平眼周皱纹及细纹。 针对恼人的黑眼圈,岱蔻儿选用了富含多糖 和维生素PP的酵母提取物,可扩充毛细血管, 改善微循环,淡化黑眼圈。而24小时缓释咖啡 因,既可破坏脂肪结构,消除脂肪性眼袋;又 可刺激肌肉收缩,排除多余水分和毒素,对抗 水肿性眼袋。 岱蔻儿胶原眼部走珠笔以海洋胶原复合 物、24小时缓释咖啡因和酵母提取物等为主打功 效成分,综合改善黑眼圈、眼袋、干纹和幼纹。 结合走珠技术,使用方便。可早晚使用,轻轻按 摩至吸收。抗皱精华眼贴膜是一款经精华液浸润 过的贴片,除对抗黑眼圈外,它还可在10分钟内 补水、消除皱纹,用于眼部问题急救。海洋抗皱 提升眼霜质地滋润,早晚使用,可减轻皱纹、提 升眼部轮廓、缓解浮肿和黑眼圈。胶原凝胶眼膜 是无色

喱状的眼部护理产品,在岱蔻儿的专业

护理疗程中使用,帮助去除浮肿和黑眼圈。 岱蔻儿还推出了专业的眼部护理疗程,借助 其高科技的眼部按摩仪,搭配效果令人惊叹的产 品,让您时刻拥有动人双眸。 总代理:北京法晨贸易发展有限公司 北京朝阳区东三环中路59号 富力双子座A座1003室 Suite1003, Building A, FuliShuangzizuo, Middle East 3rd Ring Road, Chaoyang District, Beijing Tel: +86 10 5864 5099 +8613910699569 上海徐汇区襄阳北路108号嘉华中心会所3层 3/F, K. WAH Center Club, 108 North Xianyang Road, Xuhui District, Shanghai Tel: +86 21 5169 7389-265/135 +86 139 1611 9605 www.thalgo.com

P

eople compare a pair of youthful bright eyes to a beautiful lake in autumn and they are undoubtedly an attractive sight. But the eye contour area is very fragile. It’s four times thinner than any other skin on our face and body, thus it is the first anti-aging concern for women. THALGO from France has launched new Eye Care range, with the help of rare marine ingredients, to guard against puffiness, dark circles, fine lines and wrinkles. The THALGO Eye Care range contains marine collagen complex, comprising a variety of amino acids. It can form a protective film on the eye contour area, reducing water loss, providing key elements to synthesize dermal fibers and thus slow down the aging process. Marine hyaluronic complex is rich in hyaluronate and Kopara waterlock polysaccharides, which can fill the wrinkles and motivate fibroblasts to generate hyaluronic acid. Marine silicium complex, a combination of hyaluronic silicium, frond red algae and jania rubens algae, can promote epidermal differentiation and accelerate the growth of hyaluronic acid, collagen I and collagen II. Martrixyl synthe’6 can help the synthesis of collagen and laminin. THALGO Eye Care range, featuring the above four ingredients, will help you get rid of eye wrinkles and fine lines. THALGO chooses actiflow, a yeast

extract, full of polysaccharides and Vitamin PP to counter dark circles. It can expand capillaries, improve microcirculation and lighten dark circles. Micropatch Caffeine 24h is able to break down fats, eliminate excessive water and toxins. Thus it acts against fatty eye bags and edematous eye bags. THALGO collagen eye roll-on contains active ingredients such as native marine collagen complex, Micropatch Caffeine 24h and actiflow. It will reduce dark circles, puffiness, and smooth away first wrinkles. With the 3-metal ball design, it’s easy to use. It can be applied morning and evening with light effleurage movements or tapping movements to improve micro-circulation. Hyaluronic Eye-Patch Masks are patches moistened with lotion. It’s not only a treatment of dark circles. It hydrates the skin, remove wrinkles in 10 minutes, specially suitable for emergencies. Silicium Eye Cream is a very rich and innovative product. Applied moring and evening, it’s ideal for wrinkles, puffiness, plumping and dark wrinkles. Collagen eyegel mask is colourless. It’s used during any THALGO eye treatment for anti-puffiness and anti-dark circle effects. THALGO has developed professional eye care treatments, together with its state-of-the-art eye massage equipment and fabulous products, to make your eyes always sparkling. SpaChina • 2013 | 119


brand review

| 品牌故事

“民族品牌,扬我国威” 亚洲第一美胸奢品——巨邦美胸带您走进第39届广州国际美博会

2

013年9月15日第39届广州国际美博会

往的人群前来留影拍照,场面甚是壮观!

在广州琶洲国际会展中心B区盛大开 幕,亚洲美胸第一品牌——巨邦国际

亮点四:民族品牌,扬我国威 民族品牌作为一个民族重要的文化标

亮点二:精英团队,分工明细

识,应当以面向国际国内市场、代表产业发

的两个展位分别位于11.3馆A19和A29。作为

在本届美博会中,巨邦国际的又一大亮点

美业当之无愧的领袖,巨邦国际一直受到社

便是出色的巨邦精英团队!巨邦国际全面手总

体。美容行业自80年代中期在中国开始起步

会各界广泛关注,而在本次美博会舞台上,

裁范晓兰、战略女王总裁李少妃、销售女神总

一直发展到现在,逐渐得到社会广泛认可,

巨邦国际也是大放异彩,一次又一次给大家

裁张红和管理活菩萨总裁李彩芸,以及十四位

美业人也以独有的工作激情、对梦想的执着

带来无与伦比的震撼。

事业部总经理皆在百忙之中抽空亲赴现场,向

和对生活的积极乐观为大家称道,美容俨然

在这次美博会上,巨邦国际的展位由两

大家展示巨邦团队精英风采。巨邦家人们无论

形成一种积极阳光的正能量文化符号,美业

个部分组成,分别为综合展示区与VIP接待

是热情真诚的迎宾组、好客贴心的接待组、睿

民族品牌的国际话语权更是备受国人关注。

区。走进B区11.3号展馆,巨邦国际低调奢

智从容的谈单组,还是敬业创新的传媒组每一

巨邦国际郭东董事长说,自强是敬畏的起

华的展厅外景便赫然映入眼帘,外墙上分别

队巨邦精英都传递出了同一个响亮的声音:“

点,而敬畏来自于实力。只有企业强大了行

悬挂着洪欣、温碧霞、陈法蓉、张文慈、陈

巨邦NO.1!巨邦欢迎您!”

业才能强大,只有行业强大了国家才能更强

德容等八位国际巨星的醒目海报,她们都是 巨邦国际旗下八大美胸品牌的最新形象代言 人,可谓群星璀璨,阵容强大。

展成果、得到大众广泛认同的文化精品为载

大。作为中华民族美胸品牌的NO.1,巨邦任

亮点三:信息同步,与时俱进 评价一件事物的好坏,可以从硬件与软

重道远,“民族品牌,扬我国威”是每一位 巨邦人继续奋斗的目标!

实力两个方面进行分析。每一位参观者都不

三天的美博会是美业一场思想碰撞、情

亮点一:移动别墅,奢华巨献;酷炫超 跑,兰博基尼;强劲越野,山地之王

难发现,巨邦国际面向11.3号馆入口处主要

谊升华、共享成功的盛会,对于巨邦而言,

参观路线的4×4高清液晶显示墙,这也是美

同样也是一场展示巨邦文化、分享巨邦成功

在巨邦国际VIP接待区,赫然停着两辆

博会独一无二的壮举,是巨邦国际硬件水平

的交流盛典。每一届的美博会,巨邦都能给

醒目的房车,纵观整个美博会现场,独一无

的体现。而真正让人惊叹的是巨邦国际着力

美业同仁带来新的惊喜与震撼,而始终不变

二。它具有一种独特的魅力,吸引着一双又

打造的巨邦传媒的实力。在这支面面俱到的

的是巨邦人高效·务实·奉献的狼性龙魂!

一双目光。“民族品牌,扬我国威”八个大

精英部队努力下,从摄影到摄像,再到官网

字更是直击心底。

新闻与微信平台互动,都于第一时间展现在

巨邦国际

再看看这款全球限量50部的酷炫超跑兰

高清液晶显示墙上,其信息同步之迅速,足

深圳市人民南路

博基尼以及被誉为“山地之王”的强劲越野

以让每一位客户在瞬息万变的信息社会,准

深圳发展中心大厦38层

摩托车,更是闪爆你的眼球,吸引了无数过

确握住时代脉搏。

巨邦全国统一健康专线:400 004 1888

120 | SpaChina • 2013



SPECIAL Promotions 秋天的魔法

Autumn Magic

夏秋更迭之际,干燥、敏

Offering spellbinding seasonal beauty, Mandara Spa at JW Marriott Hotel Shanghai

感、晦暗、疲累等问题如噩

and Renaissance Shanghai Putuo Hotel present two Autumn Magic packages

梦般纷纷浮现,如何缓解季

between 1st September and 30th November 2013. Guests can choose to “Restore”

节更替对肌肤造成的损伤?

or “Rebalance” to suit their wellness needs and mood, with both packages lasting

上 海 JW万 豪 酒 店 和 上 海 明

150 (Marriott)/125 (Renaissance) blissful minutes and comprising three heavenly

捷万丽酒店蔓达梦水疗中心

treatments for the special price of RMB 1,280 (Marriott)/ RMB980(Renaissance).

全新引进来自德国的天然芳

Restore: 150 (Marriott)/125(Renaissance) minutes

香 护 理 品 牌 “ Primavera”

Aroma Massage by Mandara – Hydrating Refresher Facial – Revitalizing Neck

(普丽马维拉),并连同这一倡

Lifting Treatment or Luminous Eye Treatment

导“纯净的自然,完美的平衡”

Rebalance: 150 (Marriott)/125 (Renaissance) minutes

的天然有机品牌推出了一系列

Tamarind or Juniper & Cypress Back Scrub – Balinese Massage – Rebalancing &

纯净而有效的护理。以“新生”

Aromatic Care Facial

与“平衡”为核心的两款“秋季

Special Price for Autumn: RMB 1, 280 (Marriott)/ 980 (Renaissance)

套餐”,将水疗中心现有的护

Available at the spa from 1st September 2013 to 30th November 2013

理与“Primavera”(普丽马维拉)护理相结合,应对肌肤的不同需求,

* Price is subject to 15% Service Charge

将自然界的有机力量通过一整套的护理仪式传递给肌肤及感官,每一次 都更加接近自然,引领客人发现外界与身体的平衡,即使在季节更替的

上海JW万豪酒店蔓达梦水疗

困难时期也能够让肌肤轻松度过。

Mandara Spa at JW Marriott Hotel Shanghai

新生 150分钟(万豪)/125分钟(万丽)

上海市南京西路399号明天广场JW万豪酒店6楼

蔓达梦芳香按摩 — 焕采补水面部护理 — 玫瑰红石榴颈部紧致护理或

6F, JW Marriott Hotel Shanghai, 399 Nanjing West Road, Shanghai

明眸滋养眼部护理

Tel: 86 21 5359 4969 * 6798, 6799 Email: ms_jwms@minornet.com.cn

平衡 150分钟(万豪)/125分钟(万丽)

上海明捷万丽酒店蔓达梦水疗

罗望子或杜松丝柏背部去角质护理 — 巴厘式按摩 — 平衡芳香面部

Mandara Spa at Renaissance Shanghai Putuo Hotel

护理

上海市普陀区铜川路50号上海明捷万丽酒店3楼

魔法秋日价: RMB 1,280/980

3F, Renaissance Shanghai Putuo Hotel, 50 Tongchuan Road, Shanghai

推广期: 2013年9月1日至2013年11月30日

Tel: 86 21 2219 5888 * 6130, 6131 E-mail: ms_resh@minornet.com.cn

*需另加收15%服务费

Web: www.mspa-international.com

颐尊草本水疗 颐尊水疗推出全新秋冬季 草本水疗,利用中草药精 粹制成药包,热敷肩颈或 脾胃,可缓解酸痛,配合 传统中医按摩手法点穴推 拿,为身体排毒滋养。 肩颈热敷水疗:RMB980元/60分钟,RMB1280元/90分钟 脾胃调理水疗:RMB980元/60分钟,RMB1280元/90分钟 即日起至2013年12月31日,佛山保利洲际酒店住店客人、颐尊水疗会员 以优惠价RMB580专享肩颈热敷水疗或脾胃调理水疗一小时。 *请提前预订,并不与其他水疗优惠项目同时使用,价格需加15%服务费。

Touch Spa Herbal Treatment Try out the new treatment that utilize herbal wraps with traditional Chinese massotherapy to improve circulation and can be used to ease the pain of shoulders and neck or regulated spleen and stomach. Neck & Shoulder Treatment: RMB980/60mins RMB1,080/90mins Spleen and Stomach Treatment: RMB980/60mins RMB1,080/90mins From now on till December 31, 2013, InterContinental Foshan in-house guest and Touch Spa member enjoy exclusive rate with RMB580 for one hour Neck & Shoulder Treatment or Spleen & Stomach Treatment. * Advanced reservation is requested and the promotion is not used in conjunction with other promotional offers. Price plus 15% surcharge.

佛山保利洲际酒店/InterContinental Foshan 广东省佛山市南海区灯湖东路20号 20 Denghu Road East, Nanhai, Foshan, Guangdong Tel: +86 757 86268888 ext. 6661/6660

122 | SpaChina • 2013


健身中心/游泳会籍

传统中式水疗按摩

水疗中心现正对外提供限量的健身中心或游泳池的月度会籍。会员可享用配备了先

为庆祝中国国庆节,文华东方水疗中心为您隆重呈现传统推拿疗程,包括刮痧或拔

进健身器材的文华东方健身中心或游泳池,另外,有关会员更可获赠额外优惠和水

火罐。您会发现这些古老的调理方法,能够很好的激发人体深层能量产生的作用,

疗礼券。

助您恢复平衡和健康。

价格:成人每位人民币 3,500元,16岁及其以下儿童每位仅需人民币1,500元。

推拿疗程套餐价格:人民币1,020元(1小时),人民币1,380元(1小时30分钟)。

两人及以上加入会籍,可享受更多优惠。

查询及预订,请致电+86 21 2082 9868。

查询及预订,请致电+86 21 2082 9868。

*以上价格为人民币,需要另付15%服务费

Fitness/Swimming Pool Memberships

Traditional Chinese Spa Therapies

The Spa is offering a limited number of monthly Fitness or Swimming Pool memberships.

In honour of China’s National Day, The Spa is offering traditional Tui Na Massage treatments,

Membership Cards entitle the user to exclusive access to the high-tech Mandarin Oriental

including Gua Sha or Cupping. Discover the healing benefits of these ancient local therapies

Fitness Centre or Swimming Pool, plus attractive benefits and value-added spa vouchers.

that work with the energy of the body at a deeper level to restore balance and wellbeing.

Membership price: RMB3,500 for adults, RMB1,500 for children (16 years or younger).

Tui Na Massage Package price: RMB1,020 (1 hour), RMB1,380 (1 hour and 30 minutes)

Special rates are available when two or more people join at the same time.

For further details and reservations, please contact +86 21 2082 9868.

For further details and reservations, please contact +86 21 2082 9868.

*All prices are in RMB and subject to 15% service charge

文华东方水疗中心娇韵诗美丽护理

东方谐韵水疗体验至11月30日

莅临水疗中心体验娇韵诗按摩理疗项目,让您真正的美丽得以展现。您可选择1小时

请莅临文华东方水疗中心体验东方谐韵“四手连璧”理疗,更可获赠水疗中心经典

的“青春灵唤面部提升”、“白皙莹肤面部养护”或“极致水润面部养护”,并以

精粹身体按摩精油或精粹纯精油作为礼物。两双灵手在天衣无缝的默契配合之中,

对折优惠尊享1小时的“酮体重塑”(疗程必须在同一天享用)。

为全身感官注入无限和谐与舒畅的能量。该疗法先让您享受舒缓足浴,使足部温润

1小时娇韵诗面部护理为人民币1,220元(工作日),人民币1,380元(周末);

柔畅。随后,两名理疗师将同时以统一的手法进行温和的皮肤表层角质护理和从头

1小时娇韵诗身体护理对折特惠,仅需人民币530元(工作日),人民币640元(周末)

到脚的全身按摩,为您带来身心的放松。

查询及预订,请致电+86 21 2082 9868。

理疗时间:2小时

*以上价格为人民币,需要另付15%服务费

套餐价格:人民币2,360元(工作日),人民币2,680元(周六及周日)。 查询及预订,请致电+86 21 2082 9868。

Clarins Beauty at Mandarin Oriental Reveal your true beauty with a deluxe Clarins treatment at The Spa. Select either a one-hour

*以上价格为人民币,需要另付15%服务费

Clarins Youthful Lift Facial Treatment, Whitening Facial Treatment or Ultra-Hydrating

Oriental Harmony Spa Offer Until 30 November

Facial Treatment and take a 1-hour Clarins Redefining Body Treatment for half the regular

Treat yourself to a four-hand Oriental Harmony massage, and receive your choice of The

price. (Treatments must be taken on the same day).

Spa’s signature Quintessence Body Oil or Essential Oil as a gift to take home. Inspiring true

1-hour Clarins Facial RMB1,220 (weekdays), RMB1,380 (weekends) and a 1-hour

harmony and relaxation, the 2-hour treatment begins with a soothing footbath followed by

Clarins Body Treatment RMB530 (discounted rate, weekdays), RMB640 (discounted rate,

a warm body scrub and head-to-toe massage with two therapists working together.

weekends).

Treatment time: 2 hours

For further details and reservations, please contact +86 21 2082 9868.

Package price: RMB 2,360 (weekdays), RMB2,680 (weekends)

*All prices are in RMB and subject to 15% service charge

For further details and reservations, please contact +86 21 2082 9868. *All prices are in RMB and subject to 15% service charge


SPECIAL Promotions 极乐东方之旅 RMB980/100mins 芳香足浴—全身草药球按摩—全身淋巴排 毒—轻食套餐 集东西方养生理论之大成,温热的草药球,配 以多味中药配方,有效地促进血液循环,缓解 压力和肌肉紧张。我们精选了资深理疗师,沿 着经络与穴位,让您由心而身地放松下来,恢 复平缓状态,享受这仿若浮游般自由。

腾冲悦椿温泉村冬季养生之旅 冬季养生套餐6,999元,特享: 2晚温泉汤屋大床/双床住宿

Oriental Bliss RMB980/100mins

每间房双人早餐

– Body Lymphatic Massage – Refreshments and

无限制次数进入户外温泉区

Relaxation

2份养生午餐套餐

This warming journey begins with a heated

腾冲机场到酒店的接送机各一趟 Spa零点套餐享8折优惠 以最优价格入住第三晚,额外享受一次双人 足疗。 Package priced at RMB 6,999, includes the following experiences: 2 nights of Hot Spring Retreat King/Twin accommodation Daily breakfast for 2 persons per room Unlimited access to the outdoor Hot Spring A Healthy Winter Set Lunch at Waterlight Cafe for two

Floral footbath – Body Herbal Pouch Massage

warm herbal pouch, filled with traditional Chinese herbs to improve your blood circulation, alleviating stress and tense muscles. Your journey then continues with a soothing East meets West lymphatic oil massage to soothe away your tensions, balances your body, mind and soul. 青籁水疗/Urban Retreat 中国上海静安区南京西路1376号 波特曼丽思卡尔顿酒店6-7楼 上海商城东峰8楼

2-ways Tengchong Airport transfer service 20% saving on A-la-carte Spa selections

6th and 7th FL, The Portman Ritz-Carlton,

Third night at our Best Available Rate with an

Shanghai Centre, 1376 West Nanjing Rd.,

exclusive foot pampering session for two.

Jingan District, Shanghai, China

Shanghai & 8th FL East Residence Tower,

Reservations: +86 21 6289 7007, 6286 7778 腾冲悦椿温泉村

Business Hours: 10:00-00:00

Angsana Tengchong · Hot Spring Village

www.urbanretreat.cn

云南省腾冲县北海乡玛御谷温泉国际旅游 度假区 Mayugu International Hot Springs Resorts, Beihai Town, Tengchong, Yunnan Tel: +86 875 899 9888 Fax: +86 875 899 8999 Email: reservations-tengchong@angsana.com

124 | SpaChina • 2013


movie book & CD review

王红霞 编译

spachina movie

| 电影好书与好碟推荐

spachina BOOK review 布谷鸟在呼唤 The Cuckoo’s Calling By J.K. Rowling 《哈利波特》作者罗琳再施神奇魔法,但今次不是带领读者走进魔 法国度,而是化名成初登英国文坛男作家盖布瑞斯,写出侦探小说 《The Cuckoo’s Calling》,让读者置身凶案现场,情节意想不到。小说 背景设在伦敦,讲的是一位独腿私家侦探Cormoran 级名模Lula

Strike受雇调查超

Landry之死的案件。小说刚刚发行之后,就受到《出版人

周刊》的高度赞扬,称其是:“罕见的杰作⋯⋯盖尔布斯的首部小说就塑造了背景复杂、引 人注目的侦探和同样见多识广的专家,并将二者同令人困惑的犯罪行动完美结合在一起。” 《20 minutes》称,它已经占据了亚马逊销量第一名。该作品用笔老道、语言雅致、妙趣横 生、情节复杂、扣人心弦,可与P.D. James和Kate Atkinson媲美,值得一读。

终结者2018 Terminator: Salvation By Joseph McGinty Nichol 这是一个非常经典的科幻电影系列,过 去的三部《终结者》主要讲述的是人类

JK Rowling, the author of Harry Potter cast the magic spell again but this time she does not bring the readers into a magic kingdom. Instead, we are placed in a crime scene and in the midst of plot twists via the detective novel The Cuckoo’s Calling which she wrote under the pseudonym Robert Galbraith. With its background set in London, the novel talks about a one-legged private detective Cormoran Strike who is employed to investigate the death of supermodel Lula Landry. Soon after its release, it was highly praised by Publishers Weekly, saying it was “a rare masterpiece … Galbraith’s first novel has created one remarkable detective with a complex background as well as one equally experienced and knowledgeable expert. It also perfectly combines the two with the confusing criminal actions.” 20 minutes said “This work boasts a complex and exciting plot as well as elegant, humorous and witty language. Its author masters the language well and is skillful at writing, comparable with P.D. James and Kate Atkinson. Definitely worth reading.” . Price: USD 9.99 at Kindle

spachina CD review

不停的对抗来自未来的机械杀手,而 《终结者:救世军》里,终于开始正面 描述末日世界的人类和机器人的对决。 它不是一部单纯追求视觉刺激的科幻 电影,当中有很多对未来社会的反思, 还有自我存在的一些哲学思考,这些 内容能够出现在一部商业电影里是很难 得的,经典台词如“没有命运,我们创 造命运!”;“现在最重要的就是活下 去,从大脑到心灵。”“每个人都应该 有两次机会”,发人深省,耐人寻味。

T

his is a classic science fiction movie continuing the famous

terminator series with a fourth episode that addresses the duel between the human and robots that for the movie makers characterizes the end of the world. This movie does not simply rely upon visual stimulus. It features reflections on the future of society and some philosophical thoughts on existence which are rare in commercial movies. Some of the intriguing lines in the script are “The most important thing we can do right now is stay alive.” and “Everybody deserves a second chance.”

Closer To The Truth By Cher

The Last Ship By Sting

水疗文化涉及的话题越来越广泛,例如会谈到 整体健康和抗衰老。如果你想找一个能涵盖 整个话题的偶像,雪儿最合适不过了。她是一 位自60年代起就蜚声乐界的歌手,可以用我一 向很吝啬使用的一个词形容:难以置信。现年 67岁的雪儿推出新专辑,它强劲有力,让我在 开怀大笑的同时,悠然升起一股崇敬和敬佩之 情。《接近真理》的确蕴含伟大的、永恒的曲 调。当然,PS过的专辑照片也只是一种生活方 式的选择。如果有任何人配得上“不老传说” 的美誉的话,那一定是雪儿。

斯汀是我的英雄之一。我爱做我自己,但如

Spa culture is getting closer and closer to wider issues including overall health and anti-ageing. If you want an icon to cover the entire topic, look no further than Cher. She is a singer who has been making hits since the 1960s, and she is, in a word I rarely use, incredible. At the age of 67, she has released a new album, and it is so powerful, it makes me laugh with respect and admiration. “Closer to the Truth” includes really great and timeless tunes. Photoshop is a lifestyle choice. If anyone deserves to be granted immortality, it is Cher.

Sting is one of my heroes. I love being me, but if I had the choice I would consider being Sting. He has just written his first album of original tunes for nearly a decade, and they are all aimed at a Broadway show. The first impressions are: fantastic songs and unbelievable production. He is, unusually, writing about someone other than himself. There are at least two or three tunes here that can enter the Sting canon. Then there is the sound production. How did they DO that? The sound quality is simply unprecedented.

果有选择的话,我会想做斯汀。他刚刚推出 了全球乐迷睽违十年的首张原创流行专辑, 专辑灵感及概念来自即将于2014登上百老汇 舞台的同名音乐剧。对专辑的第一印象是: 美仑美奂的歌曲和令人难以置信的制作。他 在写某个人,而不是他自己,这非比寻常。 这里至少有两到三个曲子可以列入斯汀精品 集,制作无比高明。他是如何做到这一点的 啊?音质简直无与伦比。

SpaChina • 2013 | 125


SpaChina PartnerS 亲爱的读者, SpaChina杂志为读者们网罗了一系列健康娱乐场 所并诚邀您共享。目前杂志列出的所有加盟店均 能为SpaChina会员提供折扣消费或精美礼品。

Dear SpaChina reader,

Our directory editor lists up-to-date information specially selected by SpaChina magazine for its relevance and helpfulness. Currently, all the listed content is from SpaChina Partner Shops, where SpaChina members can enjoy a variety of preferential treatments, gifts and great discounts. *前往SpaChina加盟店消费,请随身携带

会员卡,以此作为折扣凭证。 * Please take your SpaChina member card with you when visit SpaChina Partner Shops.

* Please complete the form and fax it to +86 21 5385 8953. Ms. Yvonne Lu will contact you for future details. Tel: + 86 21 5187 9633*805 E-mail: yvonne.lu@spachina.com 请填写资料后传真至+86 21 5385 8953,负责人 卢佳会尽快联系您们,告知优惠细则和签订加 盟合同。

Spa 水疗 • 上海 RE Wellness SPA 佳莉雅水疗中心 1) 锦沧文华佳莉雅水疗中心 4F, Shanghai JC Mandarin Hotel Limited, 1225 West Nan Jing Road 上海锦沧文华大酒店有限公司 4楼南京西路1225号 T: 021 6279 1888*5407/5408 2) 华亭佳莉雅美容美发中心 3F, Hua Ting Hotel & Towers, 1200 North Cao Xi Road 上海华亭宾馆三楼漕溪北路 1200号 T: 021 6439 1000*2620 3) 苏州中茵皇冠假日酒店佳莉 雅水疗中心 G1, Crowne Plaza Suzhou, 168 Xing Gang Street, Suzhou Industrial Park 苏州中茵皇冠假日酒店 苏州工业园区星港街168号G1 T: 0512 6761 6688*8068 4) 华美达新园酒店佳莉雅健康 养生中心 2F, Building B, Ramada Plaza Shanghai Caohejing, 509 Caobao Road 上海华美达新园酒店B楼2层 漕宝路509号 T: 021 5464 9999*5751/5752 5) 无锡湖滨饭店佳莉雅水 疗中心 3rd Floor of JUNA HUBIN HOTEL 1Huanhu Road 无锡君来·湖滨饭店3楼 环湖路1号 T: 0510 8510 1888*2588 6) 苏州书香世家平江府佳莉雅 健康养生会所 Building 10 of Scholars Hotel·Pingjiangfu No.60 Bai Ta Dong Road, Shuzhou 苏州白塔东路60号 书香世家平江府10号楼 T: 0512 6770 6688*6511/ 6512/6513 7) 常熟中江皇冠假日酒店佳莉

126 | SpaChina • 2013

雅水疗中心 3rd Floor of CROWNE PLAZA, No.6 Kai Yuan Avenue, Changshu 常熟开元大道6号 中江皇冠假日酒店3楼 T: 0512 5272 9999*8877 8) 苏州涵园国际商务会展中心 佳莉雅水疗中心 1F, HanYuan International Club, No.99 Shigong Road, Jinting Town, Suzhou Taihu National Tourism& Vacation Zone 苏州太湖国家旅游度假区金庭 镇(西山岛)石公路99号1楼 T: 0512 6658 8068 9) 苏州托尼洛·兰博基尼书苑 酒店海洋水疗中心 B1, Tonino Lamborghini Hotel, 168 Xing Gang Street, Suzhou Industrial Park 苏州工业园区星港街168号 T: 0512 6285 9999*68 10) 无锡君来世尊酒店佳莉雅 水疗中心 B1, 111 Hefeng Road Wuxi 无锡市太湖新城和风路111号 T: 0510 8528 5778

10% discount for SpaChina members; this preferential treatment cannot be used in conjunction with CARITA member card or promotional items. Ceeport Spa 熙得堂身心灵养身会所 344 Luban Road, Luwan Area, Shanghai 上海市鲁班路344号 T: 021 3366 3899 http://blog.sina.com.cn/ ceeportchina

| 加盟商户

30% discount on all treatments with SpaChina member card Dragonfly Therapeutic Retreat 悠庭保健会所 1) 南昌店 Nanchang Branch 南昌路559号2楼 2F, 559 Nanchang Road T: 021 54561318 2) 新乐店 Xinle Branch 上海新乐路206号 206 Xinle Road, Shanghai T: 021 5403 9982 3) 红枫店 Hongfeng Branch 上海浦东金桥红枫路386号 386 Hongfeng Road, Jinqiao,Pudong, Shanghai T: 021 3872 6996 4) 虹梅店 Hongmei Branch 上海虹梅路3911号5号别墅 Villa 5,3911 Hongmei Road, Shanghai T: 021 6242 4328 5) 富民店 Fumin Branch 上海新乐路218号2楼 2F,218 Xinle Road, Shanghai T: 021 5403 6133 6) 花木店 Kerry Parkside Branch 上海花木路1378号浦东嘉里城 商场L119 Shop L119, Kerry Parkside 1378 Huamu Road, Pudong, Shanghai T: 021 2025 2308 7) 保乐店 Jinfeng Village Branch 上海保乐路646号 646 Baole Road, Shanghai T: 021 6221 9770 8) 安福店 Anfu Branch 上海安福路322号202室 Room 202,322 Anfu Road, Shanghai T: 021 5406 0680 9) 胶州店 Jiaozhou Branch 上海胶州路193号 193Jiaozhou Road, Shanghai T: 021 5213 5778 www.dragonfly.net.cn

20% Discount on Double Trouble Massage Service and Give it to me one more time Massage Service, 10% Discount on Deluxe Manicure Nail Service and Deluxe Pedicure Nail Service, 8% Discount on All Facial treatments for SpaChina members (Cannot be used in conjunction with Dragonfly member card or other promotion offers) Clarins Skin Spa 上海娇韵诗美妍中心 Rm.418, 4/F, Plaza 66, 1266 Nanjing Road 南京西路1266号 恒隆广场4楼418 T: 021 6288 9615/9625 www.clarins.com.cn 10% discount on Single Treatment for SpaChina members (excluding promotional items); Advance reservation is required; Enjoy a Clarins Facial or Body

Treatment at privileged price on your first visit. FAYE SPA 飞SPA 6F, WH Ming Hotel, 777 Jiamusi Road Yangpu, Shanghai 上海市杨浦区佳木斯路777号 上海小南国花园酒店6楼 T: 021 2525 8800 www.whminghotel.com 10% discount on all treatments and services for SpaChina members Le Spa Le Royal Méridien Shanghai, 789 Nanjing Road East 南京东路789号 上海世茂皇家艾美酒Le Spa T: 021 3318 9999*7900 www.lemeridien.com/ royalshanghai SpaChina members are entitled to enjoy 30% discount on a la carte treatments and complimentary access to health club facilities before and after the treatment on the same day; Advance reservation is required. L SPA at Sunrise On The Bund 上海外滩浦华大酒店涟水疗 6F Shanghai Sunrise On The Bund 168 Gaoyang Road, Hongkou District 虹口区高阳路168号6楼 上海外滩浦华大酒店 T: 021 5558 9999*6008 www.sunrisesha.com

20% discount on all treatments MSPA Enterprise Management (Shanghai) Limited 蔓达梦水疗企业管理(上海) 有限公司 Mandara Spa 1) 上海明天广场JW万豪酒店 Mandara Spa @ JW Marriott Hotel Shanghai 6F, JW Marriott Hotel Shanghai, 399 Nanjing West Road, Shanghai 上海市南京西路399号明天广 场JW万豪酒店6楼 T: 021 5359 4969 ext.6798, 6799 2) 上海明捷万丽酒店 Mandara Spa @ Renaissance Shanghai Putuo Hotel 3F, Renaissance Shanghai Putuo Hotel, 50 Tongchuan Road, Putuo, Shanghai 上海市普陀区铜川路50号上海 明捷万丽酒店3楼 T: 021 2219 5888 ext. 6130, 6131 3) 三亚喜来登度假酒店 Mandara Spa @ Sheraton Sanya Resort 1F, Sheraton Sanya Resort, Yalong Bay National Resort, Sanya, Hainan Island 海南省三亚市亚龙湾国家旅游 度假区三亚喜来登度假酒店1楼 T: 0898 8855 8855 ext.8497, 8498 4) 深圳马哥孛罗好日子酒店 Mandara Spa @ Marco Polo

Shenzhen Hotel 4F, Marco Polo Shenzhen Hotel, Fuhua 1st Road, Futian CBD, Shenzhen 深圳市福田中心区福华一路深 圳马哥孛罗好日子酒店4楼 T: 0755 8298 9888 ext.8589, 8590 5) 丽江铂尔曼度假酒店 Mandara Spa @ Pullman Lijiang Resort & Spa ShuHe Old Town Entrance Road, Lijiang 674100, Yunnan 云南省丽江市束河古镇入口丽 江铂尔曼度假酒店 T: 0888 5300 111 ext. 7151, 7152 Anantara Spa 1) 璞丽酒店 Anantara Spa @ The PuLi Hotel and Spa 3F, 1 ChangDe Road, JingAn District, Shanghai 上海市静安区常德路1号璞丽 酒店3楼 T: 021 3203 9999 ext. 6899 2) 长城脚下的公社 Anantara Spa @ Commune by the Great Wall The Great Wall Exit No.53 at Shuiguan, G6 Jingzang Highway, Beijing 北京市G6京藏高速公路53号水 关长城出口,长城脚下的公社 T: 010 8118 1888 ext. 5100, 5101 15% discount on all spa treatments and regular spa packages Oasis Spa at Shibei Peninsula Business Club 市北半岛商务会所绿韵SPA 258 Jiangchang san road, Shanghai 上海市闸北区江场三路258号 Tel: 56775320, 56653333*805 www.shibei-cub.com SpaChina members can enjoy preferential price RMB168 for Rose Bathing + Back Massage; RMB288 for Rose Bathing + Relaxing Massage.

treatments with SpaChina member card PING Leisure Club & SPA at Guoman Hotel Shanghai 上海国丰大酒店平水疗中心 3F Block 1, No. 388 Daduhe Road, Guoson Centre Putuo, Shanghai 上海市普陀区大渡河路388号 国盛中心1号楼三楼 T: 021 60958888*4003 www.guoman.com DaYuan Beauty Regimen and Health Care Home 大圆美容保健养生馆 Room 506-508, 5/F, 49 Huai Hai East Road, Shanghai 上海市淮海东路49号,东淮海 国际大厦506-508室 T: 021 6137 2559 www.dayuanbeauty.com 30% discount on all treatments for SpaChina members SPA by MTM 1) 4/F, Chong Hing Finance Center, 288 Nanjing Road West 上海创兴金融中心南京西路 288号创兴金融中心4楼 T: 021 3366 3099 2) 北京千禧大酒店 Grand Millennium Hotel Beijing 7 DongSanHuan Middle Road, Chaoyang District 北京市朝阳区东三环中路7号 北京千禧大酒店 T: 010 6533 0751/6533 0752 www.spabymtm.com

Pranaya Spa & Nail 逸之园美容(上海)有限公司 No. 290 Jin Yan Rd, Pu Dong, Shanghai 上海浦东锦延路290号 T: 021 5059 0301 www.pranayaspa.com

Siyanli 思妍丽 1) 太阳广场 1st Floor,South Gate,No.88, Xianxia Road. 上海市仙霞路88号太阳广场 南门一层 T: 021 6270 4488 2) 时代广场 Suite 317, Time Square, No.500, Zhangyang Road 上海市浦东张扬路500号 时代广场317室 T: 021 5836 7155 3) 锦江迪生 3rd Floor, Disheng Store, No.400,Changle Road 上海市长乐路400号 锦江迪生商厦3楼 T: 021 6472 1155 4) 欣安 1st Floor, No.200, Zhengning Road 上海市镇宁路200号欣安大 厦1楼 T: 021 6289 2722 5) 金汇 4th Floor, Bldg.A, No.148, Songhong Road 上海市闵行红松路148号A 座4楼 T: 021 5476 0048 www.siyanli.net.cn 10% discount on all treatments for SpaChina members

10% discount on all

Spa InterContinental & Balance Fitness 洲际水疗馆&健身中心 4F, InterContinental Shanghai Expo, 1188 Xueye Road,

PALAISPA Beauty World 贝黎诗美容世界 1) 5F, Times Square, 500 Zhangyang Road, Pudong New Area 浦东新区张扬路500号 时代广场5楼508-509室 T: 021 5836 7699 2) 3F, K. WAH Center Club, 1010 Huaihai Road Central 淮海中路1010号嘉华中心会 所三楼 T: 021 6103 2630 www.palaispa.com 45% discount on single treatment on your first visit; Become a PALAISPA member to enjoy 50% discount on membership fees for the first year (valued at RMB500).


SpaChina Partners Pudong, Shanghai 上海市浦东新区雪野路1188号 世博洲际酒店4楼 T: 021 3858 1188 www.intercontinental.com 10% discount on all treatments and the fitness membership Spa by MTM, Shanghai 4/F Chong Hing Finance Center,288 Nanjing Road West, Shanghai 上海市南京西路288号创兴金 融中心4楼 T: 021 3366 3099 www.spabymtm.com Year-round first time 50% discount on spa and treatments; Free skin analysis and consultation (for new customers only) The Spa 上海希尔顿酒店水疗中心 4th floor, No.250 Hua Shan Road, Shanghai 上海市华山路250号4层 T: 021 6248 7777 2600 shanghai.hilton.com

Touch Spa Wellness Club 颐尊水疗·康体·会所 1) 3F,Sheraton Shanghai Hotel&Residences, No.38 PujianRoad,Shanghai 上海市浦东新区浦建路38号 上海由由喜来登酒店3楼 T: 021 5089 9999*2901 2) 5F,Sheraton Shanghai Hongqiao Hotel, No.5 Zunyi Road South, Shanghai 上海市遵义南路5号 上海虹桥喜来登酒店5楼 T: 021 5257 4500*4567 3) 26F, The Longemont Shanghai Hotel, No.1666 Yan’an Road West,Changning District, Shanghai 上海市长宁区延安西路1116号 上海龙之梦大酒店26楼 T: 021 6225 9605*8910 4) 5F Swissotel Grand Shanghai, No.1 Yuyuan Road, Jing’an District, Shanghai 上海市静安区愚园路1号 宏安瑞士大酒店5楼 T: 021 5355 9898 5) B1 Sheraton Shanghai Hongkou Sanya Hotel, No.59 Siping Road, Hongkou District, Shanghai 上海市虹口区四平路59号 虹口三至喜来登酒店B1 T: 021 2601 0088 6) 6F Shanghai Marriott Hotel City Centre, No.555 Xizang Road Middle, Huangpu District, Shanghai 上海市黄浦区西藏中路555号 雅居乐万豪酒店6楼 T: 021 2312 9888 7) 5F Yidonghua Hotel, No.628 Xinqiao Mingxing Road, Songjiang District, Shanghai 上海市松江区新桥明兴路628号 逸东华酒店5楼 T: 021 2309 8888*5008 15% off discount on all treatments for SpaChina members Vizcaya Spa 维诗凯亚Spa

1988 Yunshan Road, Pudong, Shanghai 上海市浦东新区云山路1988号 T: 021 5030 7370 021 5030 4519 ext.130 www.vizcayaclub.com 20% discount for SpaChina members, excluding kids treatments, promotional activites and packages Yuan Spa 源Spa B1, Hyatt on the Bund, 199 Huangpu Road, Shanghai 上海黄浦路199号 上海外滩茂悦大酒店地下一层 T: 021 6393 1234 Ext: 6527 www.shanghai.bund.hyatt. com/hyatt/pure/spas/ Receive a complimentary 30-min Aroma Head & Scalp Massage with purchase of any 60-min or above facial/ body treatment (Offer valued at RMB480)

Spa 水疗 • 北京 Beijing XUEDAN Lady’s Club 北京雪丹女子世界健身俱乐部 1) CHANG FU GONG Branch 长富宫饭店分店 No.26 Jianwai street , South of New Otani ChangFuGong Hotel, Dongcheng, Beijing 北京东城区建外大街26号长富 宫饭店南门 T: 010 6513 0816/17/18 2) HUA MAO Branch/华贸分店 Building No.14,No.89 Jianguo Road, Chaoyang, Beijing 北京朝阳区建国路89号院 14号楼 T: 010 6591 8619/20 3) ASIAN GAMES VILLAGE Branch/鸿华高尔夫分店 Honghua Golf Estates A03, No. 108 Beiyuan Road, Chaoyang, Beijing 北京朝阳区北苑路108号鸿华高 尔夫庄园A03座 T: 010 6486 5866/6486 5966 4) ZHONG GUAN CUN Branch/中关村分店 No.38 Zhongguancun street, Haidian, Beijing 北京海淀区中关村大街38号独 楼(当代商城北五十米) T: 010 6261 1903/6261 1963 5) WAN LIU Branch/万柳分店 Unit 802, 8th Floor, Tower A, Wanliuxingui Building, 28 Wanquanzhuang Road, Haidian, Beijing 北京海淀区万泉庄28号新贵 大厦八层 T: 010 5872 0537/38/39 10% discount on single treatment for SpaChina members, and also enjoy a Biologique Recherche customised Skin analysing for free Beauty Farm 美丽田园 1) B-202A, Times Square, 88 Chang’an Street West, Xicheng District 西城区西长安街88号 时代广场B-202A T: 010 8391 4260 2) B-3 Chang’an Club, 10 Chang’an Street East 东长安街10号长安俱乐部B-3 T: 010 6513 5336 www.beautyfarm.com.cn

15% discount on all treatments for SpaChina members (cannot be used in conjunction with Beauty Farm member card or other promotional offers) BIODROGA Spa Salon 宝迪佳 2/F, Landmark Towers, No.8 North Dongsanhuan Road, Chaoyang District 朝阳区东三环北路8号 亮马河大厦裙楼2层 T: 010 6590 6688*22003, 010 6590 7130

北京市朝阳区华贸中心建国路 83号,北京JW万豪酒店2层 T: 010 5908 8380 5) I SPA颐和园店 Xiang Hongqi Lu, Qinglong Qiao, MAJESTIC CLUB Haidian District, Beijing 北京海淀区青龙桥厢红旗路御 园汇会所 T: 010 6286 6666 Ext ispa 6) I SPA天津店 6th Floor,Hotel Nikko Tianjin, NO.186 Nanjing Road,Heping District, Tianjin 天津市和平区南京路186号, 天津日航酒店6层 T: 022 8319 8888 Ext3399 www.ispa.cn

20% discount on all Biodroga treatments; SpaChina members receive a free product sample on first visit. Clarins Skin Spa(BJ) 北京娇韵诗美妍中心 2nd Floor, Shin Kong Center, No.87 Jianguo Road, Chaoyang District 朝阳区建国路87号华贸中心 商贸广场新光天地商场2层高 档女装区 T: 010 6533 1190/92/93 www.clarins.com.cn 10% discount on Single Treatment for SpaChina members (excluding promotional items) Advance reservation is required Enjoy a Clarins Facial/Body Treatment at special low price on your first visit. Heavenly Spa by Westin ™ 威斯汀天梦水疗 B9 Financial Street, Xicheng District 西城区金融街乙9号 T: 010 6629 7878 www.westin.com/ beijingfinancial/ www.starwoodspacollection. com 10% discount and one free Westin fitness plan (valued at RMB260) for SpaChina members. i spa 泰美好 1) I SPA鼓楼店 1st Floor, Gehua New Century Hotel, NO.19 Gulouwai Dajie, Chaoyang District 北京市朝阳区鼓楼外大街19 号,歌华开元大酒店1层 T: 010 6202 6708 2) I SPA上东店 B1, Trader’s Upper East Hotel, NO.2 NW 4th Ring Road, Chaoyang District 北京市朝阳区东四环北路 霄云桥阳光上东,上东盛贸 饭店B1 T: 010 5307 8877 3) I SPA机场店 6F, Hilton Beijing Capital Airport, Terminal 3, Beijing Capital International Airport, Beijing 北京市首都机场3号航站楼,北 京首都机场希尔顿酒店6层 T: 010 6540 4777 4) I SPA华贸店 2F,JW Marriott Hotel Beijing, 83 Jian Guo Road,Chaoyang District, Beijing

8% discount for SpaChina members Lea Spa 1) 北京Lea Spa瑞廷会所 Beijing Lea Spa Ruiting Club B1st Floor, Kangyuan Ruiting Hotel, NO.19, Panjiayuan South Road, Chaoyang, Beijing 北京市朝阳区潘家园南里19号 康源瑞廷酒店B1层 T: 010 5909 7558, 010 5909 7559 2) 北京Lea Spa西山会所 Beijing Lea Spa Western Hills Club 1st Floor, Four Seasons of Minghua International Club, NO.89, Xingshikou Road, Haidian, Beijing 北京市海淀区杏石口路89号名 华四季国际会所一层 T: 010 8259 5557, 010 6259 5557 3) 哈尔滨Lea Spa万达会所 Harbin Lea Spa Wanda Club No.68, Ganshui Road, Development Zone, Harbin 哈尔滨市开发区赣水路68号 T: 0451 8771 7906 www.leaspa.com

20% discount on all treatments for SpaChina members on you first visit PJ Spa 北京紫玉乡村俱乐部水疗中心 No.1 Purple Jade Road East, Chaoyang District 朝阳区紫玉东路1号 T: 010 6492 5551*6503 www.purplejade.com.cn 10% discount on treatments PALAISPA Beauty World 贝黎诗美容世界 1) 3001, You Town,2 Sanfeng Beili Chaowai Street,Chaoyang,Beijing 北京市朝阳区朝外大街三丰北 里2号悠唐生活广场3001 T: 010 5977 5675 2) V-0107, Jianwai SOHO Villa 8, 4 Jianwai Street, Chaoyang District 朝阳区建外大街4号, 建外 SOHO 8号别墅,V-0107

T: 010 5869 0690 3) C104, Lido Country-club, Jichang Road, Jiangtai Road 首都机场路将台路丽都广场 丽都乡村俱乐部C104室 T: 010 6430 1150 4) 2/F, Parkson Department Store, 101 Fuxingmennei Dajie 复兴门内大街101号, 百盛购物中心夹层二层 T: 010 6606 7877, 010 6606 7887 5) Sunshine Plaza, 68 Anli Road, Chaoyang District 朝阳区安立路68号 阳光广场首层东侧 T: 010 6481 2080 6) Willow Yicheng Plaza, Block B, 11 Changchunqiao Road, Haidian District 海淀区长春桥路11号 万柳亿城中心B座 T: 010 5881 6576, 010 5881 6577 7) B2, 206-207, Shopping Center in Zhongguancun Plaza 中关村广场购物中心, 地下二层206-207 T: 010 5172 1199 8) No.BB01, Oriental Plaza, 1 East Chang’an Avenue, Dongcheng District 东城区东长安街1号 东方广场BB01晨曦百货内 T: 010 8518 6257 9) Shop P-C3-01, Oriental Plaza, Dongcheng District 东城区东方广场P-C3-01号 T: 010 8515 0520 10) China World Trade Center B1, 1 Jianwai Street 建外大街1号国贸商城 地下一层晨曦百货内 T: 010 6505 0552, 010 6505 0553 www.palaispa.com 45% discount on single treatment on your first visit; Become a PALAISPA member to enjoy 50% discount on membership fees for the first year (valued at RMB500). Siyanli 思妍丽 1) 百盛美容院Parkson Salon Suite 9103, Bldg.A, No.101, Fuxingmennei Avenue 复兴门内大街101号 百盛大厦写字楼9103A T: 010 6653 5599 2) 中国大饭店China Hotel B1, No.1, Jianguomenwai Avenue 建国门外大街1号 中国大饭店地下一层 T: 010 6505 0909 3) 丰联FengLian Branch Suite 408, No 18, Chaowai Avenue, Chaoyang District 朝阳区朝外大街18号丰联广 场408 T: 010 6588 3688 4) 万柳WanLiu Branch 1st Floor Annex, Unit C, No.11, Changchunqiao Road, Haidian District 海淀区长春桥路11号万柳亿城 中心C座裙房一层 T: 010 5881 6322 5) 棕榈泉Kitool Spring Suite H2, No.8, South Park Road, Chaoyang District 朝阳区公园南路8号棕榈泉生 活广场H2 T: 010 6539 7887

| 加盟商户 www.siyanli.net.cn 10% discount on all treatments for SpaChina members SPA by MTM, Beijing 2/F, 7 DongSanHuan Middle Road, Chaoyang, Beijing 北京市朝阳区东三环中路7号北 京千禧大酒店二层 T: 010 8587 6888 Ext. 5131 www.spabymtm.com Year-round first time 50% discount on spa and treatments; Free skin analysis and consultation (for new customers only) The Ritz-Carlton Spa 北京丽思卡尔顿酒店水疗中心 The Ritz-Carlton, Beijing 83A Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing 北京朝阳区建国路甲83号 北京丽思卡尔顿酒店 T: 010 5908 8888 http://www.ritzcarlton.com/ en/Properties/Beijing/Spa/ Default.htm 10% discount on any treatment from The RitzCarlton Spa menu T.SPA at TANGLA BEIJING 北京唐拉雅秀酒店T. SPA 6/F of TANGLA BEIJING, 19 Fuxingmenwai Street, Chang’an Avenue West, BeIjing 北京市复兴门外大街19号 唐拉雅秀酒店6层 T: 010 5857 6561 www.anglahotels.com/spa.asp

Spa 水疗 • 广州&深圳 CHUAN SPA at The Langham, Shenzhen 深圳朗廷酒店「川」水疗中心 7888 Shennan Boulevard, Futian District, Shenzhen 深圳市福田区深南大道7888号 (农轩路与香林路交叉口) T: 0755 8828 9888 http://shenzhen. langhamhotels.com

The Ritz-Carlton Spa, Shenzhen 深圳星河丽思卡尔顿酒店水 疗中心 5/F, 116 Fuhua San Road, Futian District, Shenzhen 深圳市福田区福华三路116号深 圳星河丽思卡尔顿酒店5楼 T: 0755 2222 2222 www.ritzcarlton.cn/shenzhen 10% discount on any 90 minutes individual spa treatment for SpaChina members. Not including other promotions Lifestyles Health & Fitness Sdn Bhb 时式康体有限公司 1) SHUI Spa & Fitness Club at Wanda Vista Hotel 太原万达文华酒店SHUI水疗及 康体中心 Jiefang Rode 169 Taiyuan

SpaChina • 2013 | 127


SpaChina PartnerS Shanxi 太原市解放路169号 太原万达文华酒店3楼 T: 0351 777 6666 ext 6760/6766 2) Dikara Spa at Wyndham Grand Plaza Royale Furongguo Changsha 长沙芙蓉国温德姆至尊豪廷大 酒店迪卡拉水疗中心 5/F, Wyndham Grand Plaza Royale Furongguo Changsha, 106 Furong Middle Road 2nd Section,Changsha 湖南省长沙芙蓉中路2段106 号长沙芙蓉国温德姆至尊豪廷 大酒店5楼 T: 0731 8868 8888 ext 71568/71569 3) Dikara Spa at Crowne Plaza Tianjin Binhai 天津圣光滨海皇冠假日酒店迪 卡拉水疗中心 55 Zhongxin Avenue Airport Economic Area Tianjin 天津市空港经济区中心大 道55号 T: 022 5867 8888 ext 2400, 2401 4) Dikara Spa at Ridisson Plaza Hotel Tianjin 天津丽笙世嘉酒店迪卡拉水 疗中心 4/F, 66 Xinkai Road, Hedong District, Tianjin 天津市河东区新开路66号 天津丽笙世嘉酒店4楼 T: 022 24578888 ext 3910 5) Tamara Spa at Holiday Inn Tianjin Riverside 海河假日酒店塔玛拉水疗中心 4/F, Holiday Inn Tianjin Riverside Phoenix Shopping Mall, East Haihe Road, Hebei District, Tianjin 天津市河北区海河东路凤凰商 贸广场A区海河假日酒店4楼 T: 022 2635 3037 15% discount on all treatments for SpaChina members Heavenly Spa by Westin Shenzhen 深圳益田威斯汀酒店天梦水疗 4/F, The Westin Shenzhen Nanshan 9028-2 Shennan Road, Nanshan District, Shenzhen 深圳市南山区深南大道9028 号-2深圳益田威斯汀酒店4楼威 斯汀天梦水疗 T: 0755 8634 8860 www.westin.com/shenzhen 15% discount on all treatments for SpaChina members

Interlaken SPA 茵特拉根温泉 Interlaken SPA, Tea Stream Valley, OCT East, Dameisha Yantian District, Shenzhen 深圳盐田区大梅沙东部华侨城 茶溪谷茵特拉根温泉 T: 0755 2888 6666 www.octeasthotels.com The Ritz-Carlton Spa, Guangzhou 广州富力丽思卡尔顿酒店水 疗中心 4/F, 3 Xing An Road, Pearl River New City, Tianhe District, Guangzhou 广州市天河区珠江新城兴安 路3号4楼 T: 020 3813 6668 www.ritzcarlton.cn/guangzhou 10% discount on all treatments for SpaChina members Siyanli 思妍丽 1) 金域蓝湾店 Room102-106, N0.6-9, The Paradiso, Furong Road, Futian District, Shenzhen 深圳市福田区福荣路金域蓝湾 6-9号裙楼102-106 T: 0755 8347 7832 2) 万科店 2nd Floor, Bldg. Vanke Jinsejiayuan, No.2018, Lianhua Road, Futian District, Shenzhen 深圳市福田区莲花路2018号 万科金色家园一期二楼 T: 0755 8319 3072 3) 粤海店 2nd Floor, No.3033, East Shennan Road, Luohu District, Shenzhen 深圳市罗湖区深南东路3033号 粤海酒店二楼 T: 0755 8225 8682 4) 卓越店 Room 307-308, Excellence Century Intown Center, Junction of Fuhua 3rd road & Jintian Road, Futian District, Shenzhen 深圳市福田区卓越世纪Intown 3楼307-308室 T: 0755 8253 3529 5) 上河坊 RoomW50-W55,1nd Floor, Homestead Of Scholars, Minzhi Road,Baoan District, Shenzhen 深圳市宝安区民治街道书香 门第上河坊广场1栋1楼W50-

| 加盟商户

W55号 T: 0755 2943 5859 www.siyanli.net.cn 10% discount on all treatments for SpaChina members Spa at Futian Shangri-La, Shenzhen 深圳福田香格里拉大酒店水 疗中心 Futian Shangri-La, Shenzhen, 4088 Yi Tian Road, Futian District, Shenzhen 深圳市福田区益田路4088号深 圳福田香格里拉大酒店 T: 0755 8828 4088 Ext: 6668 www.shangri-la.com 10% discount on Spa treatments and food and beverage excluding Fook Lam Moon and Banquet Services (cannot be used in conjunction with other promotions)

Spa 水疗 • 海南 Hilton Sanya Resort & Spa (Spa Retreat) 水疗体验中心 Yalong Bay National Resort District, Sanya 三亚市亚龙湾国家旅游度假区 T: 0898 8858 8888 www.hilton.com/ worldwideresorts Receive 15% discount on Spa package taken at The Spa Retreat only, excluding purchase of spa products (prior reservation is required; not valid on individual treatments; cannot be used with promotional package) Mandara Spa at Sheraton Sanya 三亚喜来登度假酒店Mandara Spa Sheraton Sanya Resort, Yalong Bay National Resort, Sanya 三亚市亚龙湾国家旅游度假区 三亚喜来登度假酒店 T: 0898 8855 8855 *8497/8498 www.mspa-international.com 15% discount on all treatments Mangrove Tree SPA 红树林水疗中心 Yalong Bay National Resort District, Sanya 三亚市亚龙湾国际旅游度假区 T: 0898 8855 8888 6676

www.mangrovetreeresort.com QUAN SPA 泉Spa Yalong Bay National Resort District, Sanya, Hainan 三亚市亚龙湾国家旅游度假区 三亚万豪度假酒店 T: 0898 8856 8888 www.quanspa.com 10% discount on all spa treatments (excluding Hair & Scalp, Hands & Feet Therapy) SPA InterContinental 三亚半山半岛洲际度假酒店 水疗会所 InterContinental Sanya Resort, No.1 Zhouji Lu, Sanya, Hainan 海南省三亚市洲际路1号 三亚半山半岛洲际度假酒店 T: 0898 8861 8888 www.intercontinental.com/sanya V·Spa at Grand Metropark Resort Sanya 三亚维景国际度假酒店V·Spa Yalong Bay National Resort District, Sanya, Hainan 海南三亚亚龙湾 国家旅游度假区 T: 0898 8859 8888 www.hkctshotels.com 25% discount on all a la carte spa treatments inclusive of service charge

Spa 水疗 • 江苏 The Spa at Regalia Resort & Spa Hotel (Suzhou Li Gong Di) 苏州御庭精品酒店水疗中心 (李公堤) 2 Li Glng Di, Suzhou, Jiangsu Province, P.R,. of China 苏州工业园区李公堤2号 T: 0512 6295 0888 www.regalia.com.cn O.Spa 氧滋旅 2/F, No.88 Wenyuan Road, Wujiang, Jiangsu 江苏省吴江市文苑路88号 吴江东恒盛国家大酒店2楼 T: 0512 6392 8888 400 820 4848 www.ospajourney.com Buy any body or facial treatment, and receive a free hand or head massage on your first visit PALAISPA Beauty WorldBranch in Nanjing Deji Plaza 贝黎诗美容世界-德基店 4F Deji Plaza, No.18 Zhongshan Road, Nanjing, Jiangsu 江苏省南京市中山路18号 德基广场购物中心4楼418 T: 025 8476 3446, 025 8476 3447 www.palaispa.com 45% discount on single treatment on your first visit; Become a PALAISPA member to enjoy 50% discount on membership fees for the first year (valued at RMB500).

Spa 水疗 • 安徽 Royal Spring 泉道尊贵会

128 | SpaChina • 2013

1) 泉道尊贵会·CEO店 Royal Spring CEO Club 1~3 FL., Ande Building, Xiuning Road, Hefei, Anhui 安徽合肥市政务新区休宁路安 德大厦1~3层 T: 0551 5630 333 2) 泉道尊贵会·环城路店 Royal Spring Huancheng RD. Club No.72 S. Huancheng Road, Hefei, Anhui 安徽合肥市环城南路72号 T: 0551 2846 622 www.royal-spring.net 12% discount on all treatments for SpaChina members

Spa 水疗 • 云南 Daofu SPA Lounge 道富SPA会所 2-3 Floor, Tower C, Lingyushidai Building, No.1088, Beijing Road, Panlong, Kunming,Yunnan 昆明市盘龙区北京路1088号领 域时代大厦C座2-3楼 Tel: 0871 6858 5798*800 15% discount on all treatments for SpaChina members Shin SPA at Spring Soul Garden Spa & Resort 心景安宁温泉酒店心景SPA 1) 昆明一店 Kunming No.1 Branch 安宁市温泉旅游度假区升 庵南路 South Sheng’an Road, Anning T: 0871 863 3008 2) 昆明二店 Kunming No.2 Branch 昆明市滇池路1288号滇池度假 区管委会内游泳池旁 1288 Dianchi Road, Kunming T: 0871 466 4800 wwww.wqxjspahotel.com

Tianyi Resort YunNan.MiLe 天邑水疗.云南弥勒 HuQuan Ecological park.MiLe. YunNan 云南省红河哈尼族彝族自治州 弥勒县湖泉生态园 Tel: 0873 6169 999 Fax: 0873 6182 222

MU SPA Phoenix town No.63.Beichen housing estate, Kunming 云南省昆明市北辰凤凰城63-65 号商网 T: 0871 6573 9910 15% discount on all treatments for SpaChina members

Spa 水疗 • 黑龙江 Queen Legend SPA 女王传奇SPA 1) 哈尔滨女王传奇SPA秋 林会所 Harbin Queen Legend Spa Qiulin Club

哈尔滨市南岗区东大直街320 号秋林国际购物中心八层 8F Qiulin International Mall, No.320 East Dazhi Street, Nangang, Harbin T: 0451 8715 7668 2) 哈尔滨女王传奇SPA中 央会所 Harbin Queen Legend Spa Zhongyang Club 哈尔滨市道里区西八道街12号 No.12, West 8th Street, Daoli, Harbin T: 0451 8770 2255 3) 哈尔滨女王传奇SPA宣 化会所 Harbin Queen Legend Spa Xuanhua Club 哈尔滨市南岗区宣化街380号 No.380 Xuanhua Street, Nangang District, Harbin T: 0451 8203 3336 4) 哈尔滨女王传奇SPA汉 水会所 Harbin Queen Legend Spa Hanshui Club 哈尔滨市开发区汉水路391号 No.391 Hanshui Road, Development Zone, Harbin T: 0451 82283637 5) 哈尔滨女王美容南岗会所 Harbin Queen Beauty Nangang Club 哈尔滨市果戈里大街161号 No. 161 Guogeli Street, Nangang District, Harbin T: 0451 8280 0222 6) 哈尔滨女王美容道里会所 Harbin Queen Beauty Daoli Club 哈尔滨市道里区西十道街24号 No.24 West 10th Street, Daoli District, Harbin T: 0451 8465 1000 7) 哈尔滨女王美容长江会所 Harbin Queen Beauty Changjiang Club 哈尔滨市开发区玉山路7号 No.7 Yushan Road, Development Zone, Harbin T: 0451 8700 9911 8) 哈尔滨女王美容馨阳会所 Harbin Queen Beauty Xinyang Club 哈尔滨市道里区新阳路330号 No.330 Xinyang Road, Daoli, Harbin T: 0451 8735 0216 9) 哈尔滨女王医疗美容秋 林中心 Harbin Queen Beauty Medical Spa Qiulin Club 哈尔滨市南岗区东大直接320 号秋林国际购物中心八层 8F Qiulin International Mall, No.320 Dongdazhi Street, Nangang District, Harbin T: 0451 8715 7651 10) 哈尔滨女王医疗美容道 外中心 Harbin Queen Beauty Medical Spa Daowai Club 哈尔滨市道外区景阳街107号 No.107 Jingyang Street, Daowai District, Harbin T: 0451 8838 0666 11) 沈阳女王传奇SPA万达会所 Shenyang Queen Beauty Legend SPA Wanda Club 沈阳市铁西区兴华南路58-20号 万达广场三层 3F, Wanda Square, No.58-20, Xinghua South Road, Tiexi, Shenyang T: 024 2341 1222 12) 沈阳女王传奇SPA中华 会所


SpaChina Partners Shenyang Queen Beauty Legend SPA Zhonghua Club 沈阳市和平区中华路96号8 层-9层 8-9 F, No.96, Zhonghua Road, Heping, Shenyang T: 024 8383 2111 13) 沈阳女王传奇SPA奉天 会所 Shenyang Queen Beauty Legend SPA Fengtian Club 沈阳市沈河区奉天街339号 No.339 Fengtian Street, Shenhe, Shenyang T: 024 8825 4000 14) 沈阳女王传奇SPA三好 会所 Shenyang Queen Beauty Legend SPA Sanhao Club 沈阳市和平区文萃路8号 No.8 Wencui Road, Heping District, Shenyang T: 024 2281 3111 15) 大连女王美容北良会所 Dalian Queen Beauty Beiliang Club 大连市中山区鲁迅路50号北 良大厦5楼 5F, Beiliang Masion, No.50, Luxun Road, Zhongshan, Dalian T: 0411 8272 7897 16) 杭州女王传奇SPA湖滨 会所 Hangzhou Queen Beauty Legend SPA Lakeside Club 杭州市定安路1号四层 4 F, No.1, Anding Road, Hangzhou Tel: 0571 8791 8875 17) 杭州女王传奇SPA红石 会所 Hangzhou Queen Beauty Legend SPA Redstone Club 杭州市湖墅南路242号 No.242, Hushunan Road, Hangzhou T: 0571 8716 3348 18) 杭州女王传奇SPA蓝天 会所 Hangzhou Queen Beauty Legend SPA Liantian Club 杭州市拱墅区莫干山路24号 No.24, Moganshan Road, Gongshu, Hangzhou T: 0571 8526 6088 www.queenbeauty.cn

紫玉度假酒店长白山池北净 宇水疗 No.1 Binhe Road, Changbaishan Chibei, Jilin 吉林省长白山池北区滨河路1号 T: 0433 593 8888 www.purplejaderesorts.com 15% discount on all treatments for SpaChina members (except for packages)

Spa 水疗 • 大连 Oasis Spa at Kempinski Hotel Dalian 大连凯宾斯基饭店欧意希斯 水疗中心 6F, Kempinski Hotel Dalian 92 Jiefang Road, Zhongshan District 大连市中山区解放路92号,凯 宾斯基饭店6楼 T: 0411 8259 8888*8616 /8610 www.kempinski.com/dalian 10% discount on all spa treatments, includes free use of gym facilities and swimming pool.

Spa 水疗 • 香港&澳门 SPA by MTM 1) Shop A, G/F, 3 Yun Ping Road, Causeway Bay 铜锣湾恩平道3号地下A店 T: 852 2923 7888 2) Shop 118, Citygate, Tung Chung, Lantau Island 大屿山东涌东荟城118店 T: 852 2923 6060 www.spabymtm.com Year-round first time 50% discount on spa and treatments; Free skin analysis and consultation (for new customers only) Melo Spa at Hyatt Regency Hong Kong, Sha Tin 香港沙田凯悦酒店MELO SPA 水疗中心 18 Chak Cheung Street, Sha Tin, Hong Kong 香港沙田泽祥街18号 T: +852 3723 7684 www.melospa.com

湖北省武汉市汉口解放大道解 放公园路83号商铺3-4 83-3-4 Jiefang Park Street Jiefang Road Hankou,Wuhan, Hubei Tel: 027 8264 3075 3) 新华路店 湖北省武汉市汉口建设大道新 华小路新世界百货旁 Xinhua Street Jianshe Road, Hankou,Wuhan, Hubei Tel: 027 8578 7856 4) 水果湖店 湖北省武汉市武昌水果湖 188-1号 188-1 Shui Guo Hu Road, Wuchang, Wuhan, Hubei Tel: 027 8736 0531 5) 襄阳店 湖北省襄阳市大庆西路永 安广场 Yongan Plaza,Da Qing Xi Road, Xiangyang, Hubei Tel: 0710 3459 155 35% discount on all treatments Siyanli 思妍丽 1) 武汉广场店 7F,Wuhan plaza 688 Jiefang Road, Wuhan 武汉广场7楼 Tel: 027 8571 4026 2) 国际广场店 406, Wuhan International Plaza Shopping Center Tower B 690 Jiefang Road, Wuhan 武汉国际购物广场B座406 Tel: 027 8551 7717 3) 徐东店 4F, Xudong Shoppingmall No.18 Xudong Street Wuchang Distirct, Wuhan 徐东销品茂四楼南街4160 Tel: 027 6889 8068 4) 武汉天地店 1616 Zhongshan Avenue Wuhan (Wuhan Tiandi) 汉口中山大道1616号 Tel: 027 8273 7716 5) 同成店 1F, Tongcheng Square No.538 Jianshe Avenue, Wuhan 建设大道538号同成广场一楼 Tel: 027 8556 4066 www.siyanli.net.cn 10% discount on all treatments for SpaChina members

Spa 水疗 • 湖南 50% discount on all treatments for SpaChina members on your first visit

Spa 水疗 • 吉林 Changchun Yijing Toga & Spa Club 长春逸静瑜伽水疗会馆 Unit1, 6th Building, No.777 NanJunShuiYunTian HuXi Road, ChangChun, JiLin 吉林省长春市湖西路777号 南郡水云6栋1号 T: 0431 8962 8855 0431 8962 8866 0431 8962 8877 www.yijingspaclub.com 50% discount on all treatments on your first visit; All services for ladies only Jing Spa at Purple Jade Riverside Resort, ChangBaiShan ChiBei

Altira Spa 「澄」水疗 Altira Macau 15/F, Avenida de Kwong Tung, Taipa, Macau 澳门凼仔广东大马路, 澳门新 濠锋15楼 T: 853 2886 8886 www.altiramacau.com/spahealth/#/altira-spa

Spa 水疗 • 湖北 慕丽莎健康美容会所 1) 香港路店 湖北省武汉市汉口解放大道 香港15号 15 Hong Kong Street Jiefang Road HanKou, Wuhan, Hubei Tel: 027 8556 1855 2) 金色华府店

The Spa at Sheraton Changsha Hotel 长沙运达喜来登酒店水疗中心 Yunda International Plaza, 478 Furong Zhong Lu, Section 1, Changsha, Hunan 湖南省长沙市芙蓉中路一段 478号运达国际广场 T: 0731 8488 8848 www.starwoodhotels.com

Spa 水疗 • 山西 PALAISPA Beauty WorldTaiyuan World Trade Hotel 贝黎诗美容世界-太原国贸店 World Trade Hotel, 15/F, No.69 Fuxi Street, Taiyuan, Shanxi 山西省太原市府西街69号 国贸大饭店15层

T: 0351 8687 070, 0351 8687 072 www.palaispa.com 45% discount on single treatment on your first visit; Become a PALAISPA member to enjoy 50% discount on membership fees for the first year (valued at RMB500).

Spa 水疗 • 陕西 Oasis Spa at Tang Dynasty West Market Hotel 西安大唐西市酒店逸静SPA 118 Laodong Nan Road, Xi'an, Shaanxi 陕西省西安市莲湖区劳动南路 118号大唐西市五坊 T: 029 8411 7777 ext 6901/6902 www.westmarkethotel.com 10% discount on all treatments for SpaChina members

Spa 水疗 • 四川 PALAISPA Beauty WorldBranch in Chengdu 贝黎诗美容世界-成都店 Level 5, Top City, No.1 Xiao Kejia Alley, Chengdu, Sichuan 成都市小科甲巷1号 第一商业广场5楼 T: 028 8672 6888, 028 8671 2222 www.palaispa.com 45% discount on single treatment on your first visit; Become a PALAISPA member to enjoy 50% discount on membership fees for the first year (valued at RMB500).

Spa 水疗 • 重庆 ISPACE 1) 重庆天地 Chongqingtiandi Store 4/F, Chongqing Xintiandi Business building, 128 Ruitian Road, Chongqing 重庆市瑞天路128号 重庆新天地商业主楼4楼 Tel: 023 6326 3900 2) 英利国际 Yingli International 4/F, 26 Minquan Road, Chongqing 重庆市民权路26号4楼商铺 Tel: 023 6362 9388 www.ispace-spa.com

12% on all treatments for SpaChina members.

Spa 水疗 • 浙江 Spa Village 润Spa The Dragon Hotel Tower 5 Level2, 120 Shuguang Road, Hangzhou 杭州市曙光路120号 黄龙饭店5号楼2楼 T: 400 838 5599 www.roonspavillage.com

O.Spa 氧滋旅 1) No.128 Zhijiang Road, Xihu District, Hangzhou 杭州市西湖区之江路128号 杭州玫瑰园度假酒店O.Spa T: 0571 8766 7068 0571 8766 7188*8060 T: 400 820 4848 2) No.19 Lingyin Road, Jiulisong Chief Club, Hangzhou 杭州市灵隐路19号 九里松首席会馆O.Spa T: 0571 8521 6666 400 820 4848 www.ospajourney.com Buy any body or facial treatment and receive a free hand or head massage on your first visit PALAISPA Beauty World-ZHEJIANG YIWU-Shimin Square 贝黎诗美容世界浙江义乌市民广场店 No.39 Ying En Men, Yiwu, Zhejiang 浙江省义乌市迎恩门39号 T: 0579 526 9269 www.palaispa.com 45% discount on single treatment on your first visit; Become a PALAISPA member to enjoy 50% discount on membership fees for the first year (valued at RMB500).

Spa 水疗 • 河南 PALAISPA Beauty World- Branch in Zhengzhou 贝黎诗美容世界-郑州店 Tower C, Run Hua Business Park, No.24 Jinshui Road, Zhengzhou, He'nan 河南省郑州市金水路24号 润华商务花园C座 T: 0371-6393-2777 www.palaispa.com 45% discount on single treatment on your first visit; Become a PALAISPA member to enjoy 50% discount on membership fees for the first year (valued at RMB500).

Massage 按摩 • 上海 Green Massage 1) Xintiandi Branch 新天地店 58 Taicang Rd., Luwan District (near Jinan Rd.) 卢湾区太仓路58号(近济南路) T: 021 5386 0222 Business Hours: 10:30-02:00 2) Xujiahui Branch 徐家汇店 88 Xingeng Rd., Xuhui District (near Tianyaoqiao Rd.) 徐汇区辛耕路88号 (近天钥桥路) T: 021 6468 7076 Business Hours: 10:30-02:00 3) Shanghai Centre Branch 上海商城店 202 West Retail Plaza, Shanghai Centre, 1376 West Nanjing Rd., Jingan District, (near Xikang Rd.) 静安区南京西路1376号上海商 城西峰202室(近西康路) T: 021 6289 7776 Business Hours: 10:30-24:00 4) Lujiazui Branch

| 加盟商户 陆家嘴店 304, 3F, The Shops & Restaurants, Shanghai World Financial Center, No. 100, Century Ave., Pudong District (near Dongtai Rd.) 浦东新区世纪大道100号上海 环球金融中心商场&餐厅3楼 304室(近东泰路) T: 021 6877 8188 Business Hours: 10:30-24:00 5) Jinqiao Branch 金桥店 376 Hongfeng Road, Pudong, Shanghai 上海浦东新区红枫路376号 T: 021 2023 6727 www.greenmassage.com.cn

8% discount for SpaChina Members

Beauty Salon & Hair 美容美发 • 上海 Amani Spa 上海阿玛尼护肤造型中心 1)徐汇区田林路15号 15 Tianlin Road, Xuhui District 2)长宁区定西路1100号 1100 Dingxi Road, Changning District 3)普陀区武宁路221号 221Wuning Road, Putuo District 4)普陀区中潭路67号 67 Zhongtan Road, Putuo District 5)静安区武定路1129号 1129 Wuding Road,JingAn District 6)闵行区虹梅路3204号 3204 Hongmei Road, Minhang District 7)浦东区昌里路267号 267 Changli Road, Pudong District 8)徐汇区天钥桥路123号2F 123 2F Tianyaoqiao Road,Xuhui District 9)闵行区七莘路3019号 3019 Qixin Road, Minhang District 10)杨浦区鞍山路20号 20 Anshan Road, Yangpu District 11)闵行区莘朱路27号 27 Xinzhu Road, Minhang District 12)长宁区古经店古北路497号 497 Gubei Road Gujindian,Changning District 13)普陀区真光路1479号 1479 Zhenguang Road,Putuo District 14)普陀区中潭路67号 67 Zhongtan Road,Putuo District 15)普陀区金沙江路588号 588 Jinshajiang Road,Putuo District 16)宝山区牡丹江路1593号 1593 Mudanjiang Road,Baoshan District 17)浦东区芳甸路300号 300Fangdian Road, Pudong District 18)闸北区延长中路300号 300 Yanchangzhong Road,Zhabei District 19)松江区九亭大街560-564号 560-564 Jiuting Street,Songjiang District 20)浦东区梅花路819号 819 Meihua Road,Pudong District 21)静安区吴江路15号

SpaChina • 2013 | 129


SpaChina PartnerS 15 Wujiang Road, JingAn District 22)浦东区梅花路1099号一 层118室 1F Room 118,1099 Meihua Road, Pudong District www.sh-amani.com 20% discount on all single items for SpaChina members Delicious! Food for your Skin Delicious! caters direct to your home in Shanghai with fresh, hand-blended and seasonally inspired skin nutrition rituals rich in essential oils and up to 20 more all-natural ingredients. 提供贴心便捷的上门服务。纯 手工调配天然的精油及20多种 全天然原材料, 在不同季节给予肌肤一次营养 深呼吸。 Suite 101, Building 38, TianAn Huayuan, Lane 800 Jinxiu Road, Pudong 浦东新区锦绣路800弄天安花 园38号101室 上海预约专用appointments: 13818120392 fresh@delicious-skin.com delicious-skin.com 50% discount your first Delicious! skin nutrition session; 10% discount subsequent skin nutrition sessions. Strip / Browhaus 1) No.158 Xin Le Road (close to Xiang Yang Bei Road) 新乐路158号(近襄阳北路) T: 021 5403 0011 2) Basement Level, Ferguson Lane 376 Wukang Lu (Between Hunan Lu and Tai’an Lu) 武康路376号武康庭B1 (湖南路 与泰安路之间) T: 021 5466 6155 3) No. 84 Wulumuqi Road (close by An Fu Road) 乌鲁木齐中路84号(近安福路) T: 021 6415 1613 4) No.418 room, Joy City

(Shanghai) 上海大悦城4楼418商铺(8号线 曲阜路站) T: 021 3639 7366 www.strip-shanghai.cn www.browhaus.cn 20% discount for first time spachina members on: • Any alacarte waxing treatment at Strip • Any brow treatment at Browhaus • Discount does not apply to credit packages and IPL packages • Cannot be combined with other discounts and promotions • Must present SpaChina Membership Card and valid ID to enjoy discount.

Products & Equipment 产品/仪器 • 上海 Aromatherapy Associates Asia Regional Office Suite 22L, 151 Hollywood Road, Central, Hong Kong Tel: 852 3711 3232 www.aromatherapyassociates. com

Biologique Recherche 原液之谜 Beijing Sanshu Trade and Commerce Co., Ltd. 中国总代理:北京三树商贸股 份有限公司 410-3 ,huaxin building, Huizhongbeili, Chaoyang District, Beijing 北京朝阳区慧忠北里华馨公寓 410-3底商 T: 010 6496 0318/19/20 E-mail: market@xuedan.cn Life Balance Limited 香港总代理:生命平衡有 限公司 Suites 908-909, Ocean Centre, Harbour City, 5 Canton Road, Tsimshatsui,

| 加盟商户

Kowloon, Hong Kong 香港九龙尖沙咀广东道5号海港 城海洋中心908-909室 T: 852 2111 9998 E-mail: info@lifebalance.com.hk www.biologiquerecherche.com Guangzhou FBT Co., Ltd 广州新欧记元贸易有限公司 2112/21F Choice Plaza 448 South Guangzhou Avenue Haizhu District Guangzhou China 广东省广州市海珠区广州大道 南448号财智大厦2112室 Tel: 020 8420 0780 www.mbr-cosmetics.com.cn

Pevonia Asia Limited 蓓丽雅亚洲有限公司 1703 Modern Traffic Business Building, 218 Hengfeng Road 恒丰路218号现代交通商务大 厦1703室 T: 021 5128 8161 www.pevonia.com.cn

Phytoceane 大中国区总代理:龙仿有限公 司/龙仿贸易(深圳)有限公司 ChinaShow Limited / ChinaShow Trading (Shenzhen) Co. Ltd. Rm2101, Remington Centre, 23 Hung To Road, Kwun Tong, KLN, Hong Kong 国内:深圳市福田区CBD民田 路178号华融大厦423室 T: +86 755 8383 4533 / 8383 2737 +852 2116 4521 / 2116 4522 www.phytoceane.com www.worldofbeauty.hk

Phytomer 中国总代理:北京法中互利国 际商贸有限公司 Fazhonghuli International Trade Co. The Great Mall, 6 Xiaozhuang, Chaoyangmenwai, Chaoyang 北京市朝阳区朝阳门外小庄6号 中国第一商城B座2701室 Tel: 010 5779 9127 www.phytomer.com

Profex Inc. 百互润贸易(上海)有限公司 22/F,Orient Cable, 699 Nanjing West Road, Shanghai 上海市静安区南京西路699号 东方有线大厦22楼 Tel: 021 6288 0088*621/605

Kohler Showroom 科勒展厅 1) 456 West Nanjing Road, Shanghai 上海市南京西路456号

130 | SpaChina • 2013

T: 021 5375 5058 2) Ground Floor Store of Huateng New Horizon, 195 East 4th Ring Road Middle Section, Beijing 北京市东四环中路195号华腾 新天地底层 T: 010 8795 1684 3) Ouyada Home Furniture, 18 South Road, Tianjin 天津市南马路18号欧亚达家居 T: 022 5828 1355 4) 282 Northern Park Street, Ji’nan 济南市北园大街282号 T: 0531 8860 3645 5) 15-20,195 Middle Huangpu Street, Guangzhou 广州市黄埔大道中195号15-20 T: 020 8567 7646 6) 1/F New Sun Building, Fourth Bagua Road, Shenzhen 深圳市八卦四路新阳大厦首层 T: 0755 8245 0491 7) No.1, Fourth District of Landscape Skyline, North Yuechuan Alley, Yingbin Road, Sanya 三亚市迎宾路月川北巷山水天 域4区1号 T: 0898 8866 2886 8) 18, Ximian Bridge Street, Chengdu 成都市洗面桥街18号 T: 028 6631 9350 9) 1/F, Tiangong Sun Island, Xingai Avenue, Chongqing 重庆市新溉大道天工太阳岛1层 T: 023 6768 8235 10) 317 Zhongshan Road, Wuchang District, Wuhan 武汉市武昌区中山路317号 T: 027 8670 4540 www.KOHLER.com.cn

Thalissi 大中国区总代理:龙仿有限公 司/龙仿贸易(深圳)有限公司 ChinaShow Limited / ChinaShow Trading (Shenzhen) Co. Ltd. Rm2101, Remington Centre, 23 Hung To Road, Kwun Tong, KLN, Hong Kong 国内:深圳市福田区CBD民田 路178号华融大厦423室 T: +86 755 8383 4533 / 8383 2737 +852 2116 4521 / 2116 4522 www.thalissi.hk www.worldofbeauty.hk

World Health Store 康美然健康馆 1) CBD Store CBD零售店 R 2152, North Tower, SOHO Shangdu,No.8 Dongdaqiao Rd, Beijing 北京朝阳区东大桥路尚都国际 北塔2152室 T: 010 5900 2209 2) Shunyi Store顺义零售店 R 09A, LB1, Euro Plaza, No.99 Yuxianglu, Tianzhuzhen, Shunyi District, Beijing 北京市顺义区天竺镇裕翔路99 号欧陆广场地下一层09A T: 010 8046 2524 www.worldhealthstore.com.cn SpaChina members will

receive free World Health Store VIP cards valued at RMB125 which gives them monthly special promos and 10-20% discount on WHS products Kung Sheung International Group 工商国际集团 1) Suit 3201,No.3 Building, Jianwai SOHO, 39 East 3rdRing Road, Chaoyang District, Beijing 北京市朝阳区东三环中路39号 建外SOHO 3号楼32层3201室 T: 010 5869 6938 2) Unit 603, Hong Qiao Rong Guang Building, 11 Chang Shun Road, Shanghai 上海市长顺路11号虹桥荣广大 厦603室 T: 021 6375 6609 3) 3812 Business Centre, Guangdong Riverside New City, 298 Yanjiang Road, Guangzhou 广州市沿江中路298号江湾新 城商务中心3812室 T: 020 8331 3288 www.kung-sheung.com XIANG SHE 香舍 Shop 1-1, No. 596 Huang Jin Cheng Rd., Gubei, Changning District 古北黄金城道步行街596号1-1区 T: 021 3209 0117 www.ecoya.com.au 15% discount on all XIANG SHE items, excluding promotions; gift sets prepared. Promotional activities available. Zell-V (HK) Limited 泽尔-威(香港)有限公司 608 Miramar Tower, 132 Nathan Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon 香港九龙尖沙咀弥敦道132号 美丽华大厦608 T: 852 9318 3608 www.zell-v.com

Yoga 瑜伽 • 上海 Eternity Fitness Retreat 永 3/F & 5/F & 6/F, 2 Yuyao Road, Jing’an District 同乐坊余姚路2号3, 5-6楼 T: 021 6215 1519 www.eternity-retreat.com One free trial class for SpaChina members Raja Yoga 珞迦瑜伽会馆 1) No.88 Xingeng Road 辛耕路88号(永新花苑裙楼) T: 021 6427 4318/28/98 2) No.15, Lane 688, South Xizang Road 西藏南路688弄15号 (老西门新苑内) T: 021 6345 7541/42/43 3) Inside Vanke City Garden, No.209, Lane 8888, Zhongchun Road 中春路8888弄209号 (万科城市花园内) T: 021 6461 9323 4) No.23, Lane 88, Dongxin Road 东新路88弄23号(新湖明珠城内) T: 021 6107 2278/68

5) No.19, Lane 1515, Zhangyang Road 张杨路1515弄19号 (陆家嘴国际华城内) T: 021 6855 5751/52/53 6) 7/F, No.93 Caobao Road 漕宝路93号7楼 (华尔兹花园内) T: 021 6470 7577 7) No.5-7 South Shaanxi Road 陕西南路5-7号 T: 021 6225 1550 rajayoga.com.cn 10% discount for SpaChina members (cannot be used in conjunction with other promotions) Y+Yoga Center 1) 2/F, 2 Corporate Avenue, 202 Hubin Road 湖滨路202号2楼 企业天地二楼 T: 021 6340 6161 2) 299-2 Fuxing Road West 复兴西路299之2 T: 021 6433 4330 www.yplus.com.cn SpaChina members can receive: 5 free classes with purchase of 50 classes; one month classes for free when they buy a 1-year crystal member card; Prior reservation is required.

Yoga 瑜伽 • 北京 YoGi Yoga 悠季瑜伽 1) Tennis center, Chaoyang Park, NO.1, South Road of Chaoyang Park, Chaoyang 朝阳区朝阳公园南路1号 朝阳公园网球中心 T: 010 6592 2791/92 2) North Gate of Ritan Park, Chaoyang 朝阳区日坛公园北门内 T: 010-8561-5506/07 3) 5 F, West building of Eastern Plaza, Wangfujing Street, East City 东城区双府井大街东方广场西 配楼五层 T: 010 6513 2188/6522 7168 4) 13 F, WangJing Building B. NO 9,South road of Wangjing middle ring, Chaoyang 朝阳区望京中环南路9号 望京大厦B座13层 T: 010 6472 6865/6475 0765 5) 22 Nong, No1, Fuming Road, Jing’an, Shanghai 上海市静安区富民路22弄1号 T: 021 6248 5848/6248 0378 6) BaiHua Yuan, Tianhe Park, HuangPu Dadao, Tianhe, Guangzhou 广州市天河区黄埔大道中天河 公园百花园内 T: 020 8553 6884/8553 4604 www.yogiyoga.cn SpaChina readers coming to the YoGi Yoga centers in Beijing, Shanghai, Guangzhou (direct running) registering membership in a single center or registering VIP membership are given 10% discount based on the original price


spa poems

《梅花喜神谱》

| 文艺诗歌

The Plum Book

《梅花喜神谱》为南宋末年宋伯仁编,是一部极有艺术

The Plum Book was compiled by Song Boren, a Song-dynasty poet and skilled paint-

美学价值的专题性梅花画谱,为历代画家、版本收藏家

er, especially of plum blossom, who frequently wrote poetry to accompany his pic-

所珍赏。这部画谱分上、下两卷,按梅花生长期分别从

tures. It is a dedicated plum book full of aesthetic values, and one much sought after

蓓蕾、小蕊、大蕊、欲开、烂漫、欲谢、就实等八个阶

by artists and collectors of different times. The book was divided into Book I and

段,画出不同姿态的梅花一百幅,每幅配有题名和五言

Book II, both of which are edited according to the eight different growing periods of

诗一首,画工、雕工都很精准且版刻精细,梅花的种种

the plum, from bud to fruit. Each page shares an accompanied five-character poem

神韵都表现的淋漓尽致,宋代称画像为“喜神”因此得

and penetrating title. This outstanding work has both fine brushwork and neat carv-

名为《梅花喜神谱》。

ings and also a sense of the soul of the plum.

Yu a large bronze dignifies the sacrifice it’s filled before the chang is served the yi are then filled from this rituals have their order 古代祭祀时,祭司和其他参与者需要喝一种叫做“鬯”的 酒。鬯是由黑米和姜黄制成的,盛在庞大的青铜制的盛酒 器“卣”当中,卣有两个提梁,供人抬到圣坛前,同时提 梁可防止酒水溢出。然后再将鬯用杓从卣中舀至略小的酒 器“彝”当中,供众人饮用。在此诗和接下来的三首诗 中,诗人告诫当时的读书人要多了解祭祀礼仪常识。 Bill Porter

In ancient times, the shaman and other participants at a sacrifice were served an alcoholic beverage called chang, which was distilled from black millet and infused with turmeric. This beverage was first poured into a large bronze vessel called a yu, which was carried into the ceremony by means of a bronze handle attached to either side of the vessel that allowed it to swivel and thus avoid spillage. The chang was then ladled into smaller bronze vessels called yi, from which the participants drank. In this and the following three poems Song reminds his fellow intellectuals of the importance of the knowledge and observance of ritual usages.

美国当代作家,翻译家和著名汉学 家,禅宗人士。他每年都会以导游 的身份到中国来几次,他走过丝绸 之路,到过少数民族居住地,和出 家人交往交流,有时也受邀到中国 的一些大学演讲。目前,刚完成佛 学经典《楞伽经》的翻译。值此契 机,SpaChina决定对Bill Porter所翻译

Zhu

的《梅花喜神谱》进行中英文连载。

sides and depth of fixed dimensions struck it sets the tune to stop the music tap the yu start and finish have their cues 和

Bill Porter is an American author and sinologist, and a translator and

是中国古代早期的打击乐器,后来渐渐便只用于孔

子诞辰(9月28日)庆典中的礼乐表演中。

是木制的,形

interpreter of Chinese texts, primarily Taoist and Buddhist. He comes

如方匣子,长29英寸,高21英寸,顶部敞开,从里面以木

to China a couple of times each year

棒击奏,通常典礼开始时以

演奏,来引出接下来的乐器

as a tour guide, and walked the Silk

,是一种中空的木制乐器,形如伏虎。演奏时,

Road, visited regions that are home

合奏。

击其背部,表示乐曲的终结。

后来也用于中国佛教仪式

to China’s minority groups, com-

中,用来维持节拍。但形状不再如虎状,其名字渐渐演变

municated with Buddhist monks,

成了“鱼”或者“木鱼”,与“

”同音。

The zhu and yu were among the percussion instruments of the early Chinese but are now rarely used, except on such ritual occasions as Confucius’ birthday (September 28). The zhu was a square wooden box twenty-nine inches on a side, twenty-one inches deep, and open at the top. It was struck on the inside at the beginning of a performance to establish the beat for the ensemble. The yu was a hollow wooden instrument carved into the shape of a tiger. Its back was tapped to announce the end of a performance. The yu survives in Chinese Buddhist ceremonies, where it is used to maintain the beat. It is no longer shaped like a tiger, but it is still called a yu, or mu-yu. However, the character for yu has since been replaced by a homophone, meaning “fish.”

and has even been invited to deliver speeches at Chinese Universities. Recently, he just finished editing a translation of the Lankavatara Sutra. By his contribution, SpaChina can now serialize the Plum Book both in English and Chinese.

SpaChina • 2013 | 131


spa horoscope

| 幸运之星

十二星座开运减压水疗 SpaChina Horoscopes 本月主打星 OPPORTUNITY KNOCKS 射手座 (11月22日–12月21日) Sagittarius (November22-December21) An aromabath can induce relaxation and relieve stress. 月初工作运势略差,有点灰心丧气。 月中的时候会遇贵人,将会给你带来 全新的机会。记住凡事要谦虚,不可 强出头。有伴的注意不要把工作上的 情绪带回家,以免给对方带来压力。 单身者渴望恋爱,工作或生活中容易 遇到喜欢的对象。在家尝试一下芳香 浴,有助于放松心情、释放压力。

摩羯座 (12月22日–1月19日) Capricorn (December22-January19) Affirmation of positive thoughts will be helpful to your work. 可能会因过去的工作太轻松,而导致现 在工作忙碌时容易出错。此时需动脑而 不用蛮力,仔细思考工作内容与计划的 可行性,调整一些不合宜的计划。单身 者会有不错的爱情运势,你会很积极的 靠近对方,成功约会率很高。通过自我 暗示,在脑海中不断重复积极向上的想 法,对工作很有帮助。

动荡年代历险记

水瓶座(1月20日–2月18日) Aquarius (January 20-February 18)

巨蟹座(6月22日–7月22日) Cancer (June 22-July 22)

Panchakarma comprising essential oils, massage and meditation is good for you.

Winter swimming will put you in a better mood.

本月你有领导运,虽责任重、压力大,但你备 受器重,可更上一层楼。生活中你颇能享受独 处的愉快,不喜欢受到打扰。融合了精油、按 摩和冥想的帕奇卡玛疗法很适合现在的你。

工作热情高涨的一个月,有许多表现的机会, 能充分发挥个人的专长。爱情方面运势也不 错。或许你会愿意尝试下冬泳,能让人精神更 加振奋,同时增进血液循环。

狮子座(7月23日—8月22日) Leo (July 23–August 22)

双鱼座(2月19日–3月20日) Pisces (February 19-March 20)

Flotation tanks aid stress relaxation.

Parcours is excellent for keeping you healthy. 工作过程中需要更加细心,以减少出错的几 率。生活中可能会有很多事情挤到一起发生, 保持身体健康能让你在遇到突发事故时,灵活 应对。坚持健身跑是不错的选择。

你的工作开始有变化,比过去吃力,会承担较 多责任或工作分量。财运很好,可以考虑某项 收益较好的投资。独特的漂浮池疗法有助于平 衡身心、减轻疲惫。

处女座(8月23日—9月22日) Virgo (August 23–September 22)

白羊座(3月21日–4月19日) Aries (March 21-April 19) Take some tonic will make you stronger.

Mutton porridge with walnut can warm the body.

本月份工作上事情多,会有犹豫不决的状况出 现,建议你多跟人交流互动。财运指数极佳, 并且容易买到物美价廉的东西。冬季可考虑适 当进补,让你身强体壮。

这是工作有较大提高和长进的一个月,很多之 前没有关注到的问题得到解决和弥补,所以工 作一下子变得完美起来了。核桃羊肉粥能温补 身体,很适合冬季食用。

金牛座(4月20日–5月20日) Taurus (April 20–May 20)

天秤座(9月23日—10月23日) Libra (September 23–October 23)

Find some fun in your study regimen. 过去所学、所用的某项技能会重新回到你的生 活中,它甚至会对你的工作大有裨益,让你重 拾以前的兴趣,领略其中的快乐。闲暇之时, 不妨研究下养生之道,有趣又实用。

Going to bed immediately after a shower benefits sleep. 这个月健康状况不错,工作和学习都顺风顺 水,甚至能收获小小的成绩。只是偶尔会有孤 单的情绪涌上心头,有时会失眠。洗完热水澡 后马上就寝能够帮助睡眠。

双子座(5月21日–6月21日) Gemini (May 21–June 21) Deep tissue muscle massage can help get rid of fatigue. 手上要完成的工作很多,需面对较大的压力, 要注意做事的方法。在与人交往中需秉持多听 少说的原则,以免引起不必要的误会。可尝试 下深层肌肉按摩,有助于消除疲劳。

By Kirwan Ward & Paul Rigby

天蝎座(10月24日—11月21日) Scorpio (October 24–November 21) Going out to breath fresh air can keep you energetic. 工作上有很多的想法,并得以实践,同时与人 洽谈合作、沟通都十分愉快。认真诚恳的工作 态度将获得认同。工作之余出去呼吸一下新鲜 空气,会让你更加精神抖擞。

| Willow Pattern Walkabout

茉莉花茶

们乘坐火车穿梭在华南 大地上,除了我们俩,

没有人会讲英文。我们在火车上

132 | SpaChina • 2013

W

Jasmine Tea

e have been crawling across Southern China on a train in which not one single person,

except us, speaks English. And the nearest approach

只勉强结识了一位朋友——一

to a friend we have on board is a lean, aesthetic party

个头戴鸭舌帽的瘦削清秀的乘务

in a peaked cap whose apparent ambition it is to see

员,不停的给我们倒茉莉花茶。

jasmine tea running out of our ears. He darts into the

每隔几分钟他就会提着他的大铜

compartment every few minutes lugging a huge brass

壶冲进车厢,给我们的粗茶杯

kettle, and tops up the thick tea mugs with scalding

续上满满的热水。当我们的朋友

water. When this chap is not leaning over with his

出去的时候,另外几个同样专注

kettle there’s an equally dedicated party with a switch

认真的家伙便进来了:有拿扫帚

broom; or man with a mop; or a damp rag, investi-

的,有拿拖把的,还有拿湿抹布

gating rumours that some saboteur of the People’s

的,来打扫车厢卫生,生怕有人

good name has dropped a cigarette butt.

掉了烟头在地上。

www.earnshawbooks.com


spa People

|

spa 人士

黄丽娜 Michelle Huang 深圳瑞吉酒店铱瑞水疗总监 Director of Iridium Spa and Fitness Center, The St. Regis Shenzhen

胡倩 Nancy Hu 三亚万丽度假酒店泉水疗中心经理 Spa Manager of Quan Spa at Renaissance Sanya Resort & Spa

本着对水疗事业源源不断的热情和探索精

胡倩女士从事水疗行业近8年,曾先后就职

神,黄丽娜女士已涉足水疗行业近7年。

于多家国际知名酒店的水疗中心,包括悦榕

她曾任职于深圳观澜湖高尔夫水疗中心,

庄、颐和安缦、香格里拉“气”水疗等,在

担任业务拓展经理和水疗总监;并历任洲

水疗运营管理、员工招募、培训等方面积累

际集团旗下酒店的水疗健身经理及喜达屋

了独到的经验。胡倩女士现在服务于万豪国 际集团旗下生活品牌酒店旗舰店——三亚万

集团旗下姐妹酒店的水疗总监。丰富的职 业生涯让黄丽娜女士精通国际水疗品牌的日常服务细节及服务流程 标准,并在业务拓展、员工培训、业绩提高和成本控制方面颇有见 地。她现担任深圳瑞吉酒店铱瑞水疗中心总监,她将把这里打造成 全球旅行者和寻求精致体验的品位人士的汇聚之地。

Michelle has been in the spa industry for almost seven years with her consistent passion and exploring spirit. She once worked for Mission Hills Golf Spa, Shenzhen as business development manager and Spa Director. She then served as manager of the fitness center at InterContinental Group and as Spa director in Starwood. Through those years, she acquired deep knowledge of spa daily service details and standard procedures, and become very insightful in staff training, business development and cost control. Michelle is now the Director of Iridium Spa and Fitness Center at The St. Regis Shenzhen. She is dedicated to making this spa a destination for discerning travelers as well as Shenzhen’s own trendsetters.

Free Gift

有礼

订阅

丽度假酒店,担任“泉”水疗中心经理,全面负责水疗中心的日常运 营,包括疗程开发和设计、员工培训、营销策划和市场推广等。她和 她的团队将不断学习、吸收先进的水疗技术和理念,融合海南当地资 源,以创新性的疗程迎接每一位来宾。

Nancy has nearly eight years’ experience in the spa industry. She has been employed by several world-renowned spas, such as Banyan Tree, Aman Hotel and Qi Spa at Shangri-La Hotel, which have endowed her with professional knowledge of spa operations & management, staff recruitment and training. She now works as manager of Quan Spa at Renaissance Sanya Resort and Spa, the flagship Asia resort of the lifestyle brand, Renaissance Hotels by Marriott International Group. She is fully in charge of Quan Spa’s daily operations, including treatment innovation and design, staff training, marketing planning and promotions. She and her team are open to advanced spa techniques and concepts in the world. They source spa products from local resources to provide unique and memorable treatments for every guest.

秋冬专享!订阅有礼! Subscribe Now and Get a Free Gift 凡订购以下任意杂志者均可获赠雅漾保湿润肤水一份(送完即止) Subscribe to any of the options below and receive a gift from Avene • 订阅12期SpaChina杂志 SpaChina Magazine 12 issues

648元

• 订阅6期SpaChina 1期SpaChina Guy男士派杂志+ 1套SpaChina Guide年鉴2013 SpaChina Magazine (6 issues)+ SpaChina Guy Magazine + SpaChina Guide 2013

720元

雅漾保湿润肤水 零售价:RMB 138

产品规格:125ml

本品富含舒缓、抗刺激的雅漾活泉水,为皮肤营造并维持良好的保湿环境, 主要得益于: - 以透明质酸钠为基础的有效保湿复合成分。 - 植物萃取精华修复缺水皮肤的细胞失衡。 所含丰富滋养成分使皮肤感觉清新舒适。 成份:地中海CSA——捕捉水份,锁水功效,增加皮肤通透性 海甘蓝提取物——强效捕捉水份,帮助水循环和毒素排除, 加快自身新陈代 谢,修复皮肤障碍。不含香料、不含酒精、不含色素。

SpaChina • 2013 | 133


印刷/电子版订阅表

Subscription Form □ 我要付费订阅印刷版杂志 / Yes, I wish to subscribe to SpaChina Magazine Print Copy

请选择订阅类别/Please tick your geographical area (prices include postage):

一年6期/1 year - 6 issues

二年12期/2 years - 12 issues

□ □ □ □

□ 中国 China: RMB648 / US$108

中国 China: RMB360 / US$60 香港 Hong Kong: RMB500 / US$84 Rest of Asia: RMB1,040 / US$173 Rest of the world: RMB1,820 / US$280

□ 香港 Hong Kong: RMB900 / US$150 □ Rest of Asia: RMB1,872 / US$312 □ Rest of the world: RMB3,276 / US$504

*此价格已包含运费(除西藏、新疆、青海等偏远地区)

姓名/Name

性别/Sex

国籍/Nationality

公司名/Company Name 电话/Tel

职位/Job Title 传真/Fax

电邮/Email Address

国家/Country

邮政编码/Postal Code

杂志递送地址/Delivery Address 城市/City

支付方式/Payment Methods □ 信用卡/Please charge to my credit card 卡号/Card Number:

□ Mastercard Mastercard Secure Code:

□ Visa

□ JCB

□ Diners Club

□□□□ □□□□ □□□□ □□□□

签名/Signature:

信用卡期限/Card expiry date:

CVV:

□ 现金或汇款/Please invoice me/my company (cash/bank transfer) Name: 上海云善文化传播有限公司 Bank: 交行上海黄浦支行 Acct no: 310066713018170119795 Swift no: COMMCNSHSHI

NEW! 新登场

Bank Address: 上海市黄浦区淮海东路99号

提交印刷版订阅表您可获得 This subscription to the printed edition of SpaChina entitles you to: • 6-12期杂志并送至您手中 6-12 issues of SpaChina Magazine delivered to your doorstep every two months

MB 380R SD 380RMB 65U

65USD

• SpaChina俱乐部会员卡/SpaChina Club membership card • 在中国地区消费的会员专用折扣 Discounts offered by SpaChina partner shops in China • 订阅感谢小礼物/A promotional gift 如需咨询,请致电刘小姐 +86 21 5187 9633×883或电邮seana.liu@spachina.com For more information, please contact Seana Liu at +86 21 5187 9633×883 or Email: seana.liu@spachina.com You can also purchase the magazine securely online at www.spachina.com/shopping.php

□ 我要订年鉴 □ I want to buy the Spachina Guide 2013




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.