SpaChina Jul/Aug 2015

Page 1

July/August 2015

中国水疗教育 Spa Education in China

填补人才短缺 Filling the Talent Gap

plus: luxury living | Spa Cuisine | Spachina review | spachina wellness | spa news | Hotel news | lifestyle








ber 5 Septem 1, 201

9, 10,

1

9月9日 2015年、11日 10日

2

015年中国水疗人士峰会将于2015年9月9日、10日、11 日(周三、周四、周五)在天津丽思卡尔顿酒店举办,活 动包括两个项目:2015年中国水疗人士峰会和2015年中国 水疗颁奖礼。 由SpaChina杂志主办的中国水疗行业峰会,此届已经 是第八届。届时,中国酒店和康乐行业人士、水疗专业人 士、水疗经营者、水疗投资商、水疗培训师及知名水疗品 牌产品、器材供应商等行业精英将齐聚天津,为期三天的 活动将为他们提供独特而有效的交流和互动平台。每天6小 时会议,整个峰会配备中英文同声传译。 第六届中国水疗颁奖礼,则旨在认可中国水疗行业的 杰出领袖和行业先锋,帮助确立水疗行业标准,表彰行业 优秀企业与个人,推动行业专业化和成熟化。

活动详情简介: • 清晨运动:瑜珈,普拉提,泰诺健健身 • 早餐:入住会议酒店之宾客享用免费自助餐,其余客人可 付费用餐

• 水疗峰会:平均每天6小时(演讲、小组讨论、演示、案例 分享、专题研讨)

• 午餐:健康午餐,共3天(不同菜单) • 茶歇:每天2次茶歇,共3天 • 鸡尾酒会:2次 • 晚宴:1次中国水疗颁奖礼盛大晚宴 • 自由活动时间:与会者参观赞助商展台,自由沟通交流 • 余兴节目:暂时保密,以备惊喜 • 水疗体验之旅:天津丽思卡尔顿酒店将提供折扣水疗体 验。此外,与会者持SpaChina体验券,可走访天津、北京 地区部分水疗中心,并可以折扣价格体验指定疗程。 与会客人可享受天津丽思卡尔顿酒店之优惠住宿价格。如有 需要,可在报名时向SpaChina有关负责人索取酒店住宿预订 表。优惠价:RMB1,150–1,650/晚,多种房型可选,价格各 异,请详请咨询SpaChina。

T

he SpaChina Summit and the SpaChina Awards 2015 will be held at the The Ritz-Carlton, Tianjin, from September 9 to 11 (Wednesday to Friday), 2015. It will combine two major events – the SpaChina Summit and SpaChina Awards Ceremony. This 8th annual Spa Industry Summit in Tianjin will feature spa professionals, spa owners and investors, and spa product and spa equipment brands. The three-day event provides a unique and effective communication platform for top people relevant to or interested in China’s spa industry. The 6th Spa Industry Awards ceremony will recognize the leaders and innovators in China’s spa industry, and help to reward and promote industry quality standards. The three-day event, scheduled to include a weekend, will involve around six hours of meetings per day and will leave plenty of time in the schedule each day for attendees to relax, take time off and enjoy the natural environment of Tianjin.

Event Details • Activities: Yoga, Pilates, Fitness with Technogym • Breakfast: included in the special room rate for SpaChina summit attendees whom stay at the The Ritz-Carlton, Tianjin. • Summit: 6 hours average / day (speeches, panels, inspiration, demostration, case study and workshops) • Lunch: healthy cuisine lunch x 3 days (different menu) • Tea break: 2 tea breaks x 3 days • Cocktail party: 2 cocktail parties • Gala dinner: 1 Gala dinner for SpaChina Awards • Free time: for attendees to check out sponsors booth and network • Shows: provided by SpaChina • Spa Tours: attendees to visit different spas in Tianjin and Beijing area at discount rates Summit attendees staying in the The Ritz-Carlton, Tianjin will be eligible for a special room rate, inclusive of breakfast. Please contact SpaChina staff for details. Special room rate for standard room at the The Ritz-Carlton, Tianjin: From RMB1,150-1,650/night (including service charge).

研讨会价格: RMB4,500, 含:

Price: RMB4,500, includes:

• 颁奖礼庆典晚宴和鸡尾酒会 • 3天会议午餐 • 每天2次茶歇 • 其他活动

• Gala dinner and cocktail networking party • Lunch on all 3 days • Tea breaks twice per day • Other planned activities

天津丽思卡尔顿 酒店

The Ritz-Carlton, Tianjin

津丽思卡尔顿

L

酒店坐落于政

China in centuries past.

治文化中心及中央商 务区的核心地带,周 围随处可见19世纪和 20世纪许多欧洲国家 建筑,体现着天津这 座城市从古至今的重要贸易战略地位。 酒店为一栋欧洲古堡式的建筑,内部装饰由法国知名奢华酒店

ocated in the heart of the city, The Ritz-Carlton, Tianjin is surrounded by historic architecture representative of the European nations that traded with The hotel’s interior was crafted by luxury hospitality designer Pierre-Yves

Rochon (PYR). By combining English furniture from the Napoléon Empire with Chinese accents and modern pieces, PYR creates a warm, richly detailed yet balanced environment. The hotel features 277 rooms, including 53 suites which reflect the surrounding district’s cultural European heritage. The four restaurants offer unique interpretation of the culinary experience: Zest is a modern restaurant with an open kitchen. Tian Tai Xuan serves authentic Cantonese cuisine. Flair

设计大师Pierre-Yves Rochon设计,将英式风格家具和富有东方雅韵

Bar and Restaurant offers a sushi bar with an authentic menu and also featurs a

的现代风格作品相结合,创造出古典高贵、温馨怡人的环境。277

modern twist on South Asian cuisine with a pinch of Japan, Indonesia, Vietnam,

间舒适典雅的客房与套房,无不彰显着欧洲传统文化的雅致。拥有

China and Thailand. Guests also can enjoy the Traditional English Afternoon Tea

开放式厨房的香溢餐厅、经营粤菜的天泰轩、呈现听觉及美食盛宴 的Flair,以及舒适惬意的大堂吧,为宾客带来不同的饕餮体验。 天津丽思卡尔顿水疗中心设有两大休息室和六个豪华宽敞的理

at the Lobby Lounge. The Ritz-Carlton Spa, Tianjin offers guests a calming, indelible wellness experience. Featuring two relaxation lounges and eight luxuriously spacious treatment rooms in which to enjoy a variety of innovative beauty treatments

疗室,提供各种各样的新式美容护理和重塑活力的理疗,带来舒适

and rejuvenating therapies, you’ll achieve serenity from the moment you step

高效的护理体验。

inside the Tianjin spa hotel to the moment you leave.


ber 5 Septem 1, 201

9, 10,

SpaChina杂志

1

9月9日 2015年、11日 10日

请联系夏晓初(Summer Xia)或 张雪(Lilian Zhang)预定 summer.xia@spachina.com

ly Bird

Ear 研讨会价格: RMB4,500, 含: • 颁奖礼庆典晚宴和鸡尾酒会 • 三天会议午餐 • 每天两次的茶歇/三天 • 其他活动

lilian.zhang@spachina.com 电话: +86 21 5385 8951 Ext 823/891 传真: +86 21 5385 8953

Please Contact summer.xia@spachina.com

Price: RMB4,500, includes • One gala dinner and one cocktail party • Lunch on 3 days • Tea breaks twice per day for 3 days • Other planned activities

lilian.zhang@spachina.com Tel: +86 21 5385 8951 Ext 823/891

中国水疗促进会普通会员

享受10%折扣

RMB4,050

CSA Normal Member

10% discount

RMB4,050

Fax: +86 21 5385 8953

中国水疗促进会VIP会员

享受20%折扣

RMB3,600

CSA VIP Member

20% discount

RMB3,600

*不可同时享受多重优惠

* Discount cannot be used together

我要现在做预定 / I want to book now 姓名 / Name

电话 / Tel

电子邮件 / Email

公司 / Company □ 男 / Male

□ 女 / Female

职位 / Job title

素食 / Vegetarian □ 是 / Yes □ 否 / No (or 或者

)

*此表格复印有效。 如有多人报名,可复印填写 请选择支付价格 / Please select the payment option below Please make a copy of this form for extra registrations. □ RMB4,500 (USD750 or HK$5,750) 全额支付 / Full price □ RMB4,275 (USD715 or HK$5,470) 6月30日之前5%折扣 / Early Bird 5% discount □ RMB4,050 (USD675 or HK$5,200) CSA普通会员10%折扣 / CSA Normal Member 10% discount □ RMB3,600 (USD600 or HK$4,650) CSA VIP会员(只限本人)20%折扣 / CSA VIP Member (1 person only)20% discount

CSA VIP公司(限三人)20%折扣 / CSA VIP Company (3 person only) 20% discount

我(我们)要用以下方式付款 / I / We will pay by

现金 / Cash (仅限上海地区 / Only available in Shanghai) 支付宝 / Pay by Alipay 账号:account@spachina.com

淮海中路138号上海广场1501室 SpaChina杂志社 SpaChina Magazine, 1501 Shanghai Plaza, 138 Huaihaizhong Lu, Shanghai

用户名:上海云善文化传播有限公司

信用卡 / Credit Card (只接受美金 / Only for US$) □ Visa

□ MasterCard

□Diners

持卡人姓名 / Card Holder’s Name 安全码 / Security Code

□American Express

卡号 / Card Number

信用卡期限 / Expiry Date

签名 / Sign

香港账户 银行转帐 / Bank Transfer Hong Kong Bank Account 国内账户(只接受人民币) 户名:上海云善文化传播有限公司

Account Name: SINOMEDIA GROUP LIMITED

帐号:310066713018170119795

Bank Name: Hang Seng Bank Limited

开户行:交行上海黄浦支行

Account Number: 228767125883

Paypal / Pay by Paypal (paypal@sinomedia.net)

Swift Code: HASEHKHH Bank Address: 83 Des Voeux Road Central, Hong Kong

*此表格复印有效,如有多人报名,可复印填写 Please make a copy of this form to make extra registrations. 此报名表也可于www. spachina.com/summit网站下载。请填写完毕后传真至+86 21 5385 8953夏晓初或张雪收 或邮件至:summer.xia@spachina.com, lilian.zhang@spachina.com The Registration Form can be downloaded via www.spachina.com/summit. Please fill in the form and fax to Summer Xia, or Lilian Zhang on +86 21 5385 8953 or Email to: summer.xia@spachina.com, lilian.zhang@spachina.com. Please call +86 21 53858951, ext. 823/891 to confirm that the form has been received. 注意:请致电+86 21 53858951分机823/891,确认传真或者邮件报名已经收到。


日程安排 AGENDA 到达/签到日:2015年9月8日 Arrival:  September 8th 2015 时间/Time 13:30-18:00

研讨会签到(根据酒店指示牌),并办理入住手续/Summit Registration

18:30-21:30

欢迎鸡尾酒会 Grand Cocktail Party

地点:Tiffany Room 帝凡尼间 Venue: Tiffany Room

第一天,2015年9月9日:水疗行业新动态 Day 1, September 9th 2015: Recharge, Trends and Technology 时间/Time 9:10-9:40

9:40-10:10

演讲内容/ Topic 2015年-2016年中国水疗与养生行业趋势和发展 2015-2016 Wellness and Spa trends in China 高科技进入健康生活方式 High tech effects healthy lifestyle 水疗未来——全球趋势和市场需求如何影响到SPA设

10:10-10:40

计和理念 Future of Spa – how emerging global trends and new market demands will affect spa design and concepts

10:40-11:10

2015-2016年水疗疗程趋势 Spa treatment trend 2015-2016

12:00-12:30

12:30-13:00

将完整的养身融合到SPA Incorporating wellness into your spa

14:30-15:00

15:00-15:30

Director & Chief Editor, SpaChina Magazine 晏格文 Graham Earnshaw(英国/UK) 香港中媒出版社创始人,总裁 Founder and CEO, SinoMedia Publisher Adria W. Lake (印尼/Indonesia) A.W. LAKE Spa Concepts创始人及总经理 Founder and Managing Director, A.W. LAKE Spa Concepts Judy Chapman(澳大利亚/Australia) 作家,Spa顾问 Writer, Spa Consultant Lisa Starr(美国/USA) Wynne Business水疗事业顾问兼资深培训师 Wynne Business, Spa and Salon Business Consultant, Trainer and Educator

健身、预防性养生和水疗 Fitness and preventive health mode in spa

Sonal Uberoi (印度/India) Spa Balance顾问公司创始人兼总裁 Owner & Founding Director, Spa Balance Consulting

海洋疗法的创新养生和医学模式

Tristan Lagarde(澳大利亚/Australia)

Thalassotherapy, innovative model for integrative

康缔肤(Codif)集团国际水疗发展总监

wellness and medical solutions

International Spa Development Director of Codif Group 午餐 / Lunch Break

13:00-14:10 14:20-14:30

SpaChina 杂志总监/主编

茶歇 / Tea Break

11:10-11:30 11:30-12:00

演讲人/Speaker 高菲 Fifi Kao(中国/China)

脚趾小操 Toe exercises

孔德立 Derrick Cope(美国/USA) 普拉提教育家,普拉提技术联盟中国分会会长 Pilates Educator, President of Pilates Method Alliance - China Chapter

从数字游戏了解水疗项目的可行度 Spa Feasibility – It’s a Numbers Game

Trent Munday(澳大利亚/Australia) Steiner Spa顾问管理公司副总裁 Vice President, Steiner Spa Consulting

小组讨论 / Panel Discussion

主持人 / Moderator

医疗体检,医美微整,排毒度假等养生旅游相关话题

晏格文 Graham Earnshaw(英国/UK)

Exploring medical tourism, detoxing trips and wellness

中外6位专家组成讨论团

retreat tourism

6 Chinese and Western panel guests


日程安排 AGENDA 时间/Time

演讲内容/ Topic

演讲人/Speaker Gerry Bodeker(英国/UK)

15:30-16:00

传统文化中的身心与其智慧养生

英国牛津全球传统健康体系(GIFTS)主席

Spiritual traditions and their wisdom of wellness

Chairman of the Oxford-based Global Initiative For Traditional Systems (GIFTS) of Health 茶歇 / Tea Break

16:00-16:20 16:20-17:00

赞助商演示

在各个多功能厅分演

Sponsor demonstrations

Function Rooms 自由时间/Free Time

17:00-18:20 18:30-21:30

鸡尾酒会/Cocktail Party

地点:酒店酒吧 FLAIR

Cocktail Party by Aromatherapy Associates

Venue: FLAIR

第二天,2015年9月10日:业务,灵感和新知识 Day 2, September 10th 2015: Refresh, Inspiration and Knowledge 时间/Time

演讲内容/ Topic

演讲人/Speaker

9:10-9:40

转型中的中国地产行业对SPA和养身资源的市场需求 New market requirements for the spa and wellness business from real-estate owners looking for potential business solutions

黄绍忠 Alex Wong Shiu Chung(中国香港/Hong Kong, China) 思彼思资产管理(集团),韬略环球资产管理(中国)总裁 CEO, Expert Planner and Doer in the Real Estate Industry, SPACE Group

9:40-10:10

互联网+传统SPA行业 Internet, social media + traditional spa business methods

余一尘 Luke Yu(中国/China) 东方美美容集团董事长 President, Oriental Beauty Group

中国北方养身与SPA市场需求和现状

靳建忠 Jin Jianzhong(中国/China)

Current situation and needs of the Northern China

威莎世纪美容集团董事长

wellness and spa market

Chairman, Winsome Century Beauty Group

你的水疗风水怎么样 Is the fengshui of your spa okay?

陈锦铭 Jimmy Chen(中国/China) 玄学大师,风水专家 Metaphysic Master, Feng Shui Expert

10:10-10:40

10:40-11:10

茶歇 / Tea Break

11:10-11:30 11:30-11:55

能令水疗中心脱颖而出的独特足手疗程 Conceptualisation of the true PEDI – CURE Demonstration of Bastien Pedicure with Albin Brion

Bastien Gonzalez(法国/French) BGA Corp总裁 CEO of BGA Corp

11:55-12:25

现场演示 Demonstration Custom-made BGA InSoles Bespoke comfort to maintain healthy feet and body BGA InSoles concept posture and foot analysis

Albin Brion(法国/French) Bastien疗法资深理疗师 Bastien Treatment Senior Therapy

12:25-12:55

水中舞“华兹”和水疗 Watsu and spa

午餐 / Lunch Break

12:55-14:00 快乐午间操 KO-exercises 14:10-14:45 对身体与对头脑健康有益的中医三大至宝 Three treasures of TCM, to body and brain

14:45-15:15

Karen Villarica(菲律宾/Philippines) 资深水中按摩Watsu培训师 Professional Watsu Instructor

小组讨论 / Panel Discussion 水疗总监们会如何选择符合要求的产品和器材 How should a spa select the most appropriate products and equipment?

Dr. John Brazier(英国/UK) 科雷疗法创始人,整全疗法理疗师协会副主席 英国高尔夫协会专业医生 Founder of the KORE Therapy system and its award-winning academy Vice President of the Federation of Holistic Therapists Director of The Corporate Dr. & specialist to the English golf union 主持人 / Moderator 晏格文 Graham Earnshaw(英国/UK) 中外6位专家组成讨论团 6 Chinese and Western panel guests


日程安排 AGENDA 时间/Time

演讲内容/ Topic

用微信平台做一个行业动态和业务管理的市场小调研 15:15-15:45

Spa trends, concept, operation and management research by WeChat

赞助商演示/Sponsor demonstrations

在各个多功能厅分演/Function Rooms 自由时间 / Free Time

16:45-18:20 18:30-22:00

Lisa Starr(美国/USA) 事业顾问 资深培训师,Wynne Business Senior Consultant, Wynne Business 高菲 Fifi Kao(中国/China) SpaChina 杂志总监/主编 Director & Chief Editor, SpaChina Magazine 茶歇 / Tea Break

15:45-16:00 16:00-16:45

演讲人/Speaker

中国水疗颁奖礼盛大晚宴 SpaChina Awards 2015 Gala Dinner

大宴会厅 Grand Ballroom

第三天,2015年9月11日:学习、探讨和赏析 Day 3, September 11st 2015: Restore, Explore and Appreciation 时间/Time

演讲内容/ Topic

演讲人/Speaker

9:15-9:45

灵性疗程和成为一个真正的疗愈师 Spiritual treatment and becoming a real healer

Buathon Thienarrom(泰国/Thailand) Founder and Healer, Buathon-Sukkasart Institute

9:45-10:15

以身心灵修养来创建健康向上正能量的水疗员工队伍 Creating a wonderful spa team using positive energy

郭健 Guo Jian(中国/China) 瑜伽身心灵成长培训导师 Yoga Training and Education Master

10:15-10:45

提升整体行业品质的国际资质培训的重要性 The importance of international diploma training in the spa industry

Jannita Mossel(荷兰/Holand) Spa Tree顾问培训机构创始人 Founder, Spa Tree

10:45-11:10

员工职业生涯规划 实践案例 Spa staffs' career plan, case study

Chee Kwong Low (马来西亚/Malaysia) 马来西亚Skin Essentials董事经理 Managing Director, Skin Essentials, Malaysia 茶歇 / Tea Break

11:10-11:40

11:40-12:10

小组讨论 / Panel Discussion 水疗业主和员工成长计划 Spa owners and staff career path planning

主持人 / Moderator 晏格文 Graham Earnshaw(英国/UK) 中外5位专家组成讨论团 5 Chinese and Western panel guests

12:10-13:00

中场休息和退房 / Break Room, Check Out

午餐桌椅排布 / Break, lunch set up

健康亚洲美食 Healthy Asian lunch

20桌主题午餐,20位领坐嘉宾 20 lunch tables with 20 industry experts for discussion of different topics

13:00-14:30


VIP Speakers 特邀讲师

高菲 SpaChina杂志主编兼总监 上海出生,在东京就读心理学专业和平面设计。 英 语 、 日 语 流 利 。 99年 到 04年 在 SinoMedia任 职 设 计总监,并曾为喜达屋酒店和度假村集团创办中文 刊物。2004年作为创办人之一启动中英文双语杂志 SpaChina,目前任主编兼总监。2005年出版自绘儿童 故事画册。作为中国水疗颁奖礼创始人、SpaChina中 国水疗峰会主办人、中国水疗促进会会长、中国SPA协会名誉会长,高 菲致力于推进中国水疗行业的发展与进步。2008年和2009年分别获得香 港国际武术节杨式太极拳青年组铜牌和太极剑银牌。她还是IARI国际注 册高级营养师,中医爱好者,并于2009年获中国杰出女性创意总监奖。

晏格文

作家、SinoMedia公司行政总裁 SpaChina杂志出版人 晏格文先生是一名作家,在中国传媒界拥有多年从业 经验,现任《中经评论》经济杂志和Earnshaw Books 出版人以及SinoMedia文化传播有限公司CEO。1990 年至1995年期间,晏格文曾担任英国路透社驻北京总 编和伦敦日报总编,以及路透社亚太地区总编。他著 有大量书籍,其中包括中国旅游指导《中国自由行》,2010年3月出版 的《徒步中国》和2008年出版的《老上海记》。晏格文先生精通中国经 济、社会和历史,并多次在各类大型会议发表演讲。

Adria W. Lake

A.W. LAKE Spa Concepts创始人及总经理 Adria拥有加州大学洛杉矶分校国际商业管理的MBA 学位,在管理家族位于亚洲的酒店和地产长达8年之 后,Adria正式创立了自己的公司。自1999年创办以 来,Adria已成功将A.W. LAKE打造为提供全方位服务 的水疗理念和设计公司,业务遍及印度尼西亚、新加 坡和中国。Adria亦是诸多一流水疗养生杂志的撰稿 人,并且游历甚广,热衷学习和钻研各国传统文化,包括非洲、印度阿 育吠陀、苯教、中医、藏医、密宗和玛雅文化在内。闲暇之余,她以攀 爬名山大川、探索隐秘之地为趣。

Judy Chapman

作家,Spa顾问,水疗专栏作家 Judy曾经担任Spa Asia杂志主编,出版过4本水疗行业 畅销书籍。过去20余年,她环游世界,足迹遍布日 本、中国、印度、巴厘岛和法国,致力于探索、开 发和打造世界一流的水疗理念、美容产品以及理疗 体验。Judy曾经接受过诸多电视、广播和媒体采访, 曾为澳大利亚和中国的Vogue及Harpers Bazaar杂志撰 稿。她创办了精选最佳养生旅游、水疗和度假村资讯的指南The Chapman Guides,并担任编辑一职。

Lisa Starr

Wynne Business水疗事业顾问兼资深培训师 Lisa Starr涉足美容和水疗行业近三十年,是美国首屈一 指的水疗咨询公司Wynne商务的资深商务咨询顾问,监 管着美国和亚洲的多个酒店、医院、疗养中心、健身 中心、都市水疗和美容中心项目。Lisa拥有丰富的美容 及水疗方面的业务经验,为客户提供行业各个领域的 建议和实际有效的解决方法:如商业化经营、成本和 赢利计算、市场销售、库存管理、人力资源开发以及商务程序优化。Lisa 是ISPA、IECSC以及中国水疗行业峰会最受欢迎的讲师之一,目前任职 GramercyOne社区大使,并管理着公司的企业博客Twitter @StarrTalk。

Sonal Uberoi

Spa Balance顾问公司创始人兼总裁 Sonal Uberoi女士在水疗与养生领域具有丰富的经营和 管理经验。印度血统的她出生于肯尼亚,曾在欧洲、 中东和亚洲工作。法律专业毕业,Sonal在伦敦高盛投 资公司的工作经历展示了她的商业和金融才华。但她 最终离开金融界,立志将预防性养生模式引入水疗领 域,2008年,Sonal创立Spa Balance顾问公司。与国际 专家团队的丰富合作经历,以及大量的从业经验,使Sonal具有敏锐的洞 察力。她创立了一套切实、灵活、可操作性高的全新培训机制,针对水 疗美容养生行业专业人士的需求。Sonal也经常在国际贸易活动和重要会 议中进行演讲。

SpaChina Summit 中国水疗行业峰会2015

天津

tianjin

Day 1 上午/Morning

Fifi Kao

Director & Editor in Chief, SpaChina Magazine Fifi was born in Shanghai and joined SinoMedia in 1999 after studying psychology and graphic design in Tokyo. She rose from designer to become Editor-in-Chief of SpaChina Magazine, which this year celebrates its 10th anniversary. As the opinion leader of China's spa industry, she established the China Spa Association, hosts the annual SpaChina Summit and Awards and publishes industry reports. She is currently working on an online training platform for China's spa industry. In 2009, Fifi won the Most Creative Woman Director award from China Sorority. In her spare time, she practices Tai Chi and studies Traditional Chinese Medicine. She won silver medals at the Hong Kong International Wushu Festival in 2008 and 2009. Fifi is an international nutrition consultant with IARI (International Accreditation and Registration Institute) and is fluent in English and Japanese. In 2005, she wrote and illustrated a children’s book.

Graham Earnshaw

Author, Publisher of SpaChina Magazine CEO, SinoMedia Ltd. Graham Earnshaw is a businessman and writer with many years of experience in the China media world. He is Publisher of SpaChina Magazine, China Economic Review, CEO of SinoMedia Ltd and Publisher of Earnshaw Books. He has been a director and executive of a number of companies in the China media space. He was previously a journalist and was Reuters editor for Asia for five years 1990-1995. He has written a number of books, including Tales of Old Shanghai (2008) and an account of his continuing walk across China, The Great Walk of China. He speaks regularly at meetings and conferences on a wide range of topics relating to China’s economy, society and history.

Adria W. Lake

Founder and Managing Director, A.W. LAKE Spa Concepts Adria holds an MBA in International Business Management from the prestigious University of California in Los Angeles (U.C.L.A) and spent eight years overseeing her family’s portfolio of hotel and real estate properties in Asia before venturing out on her own. Since its inception in 1999, Adria has built A.W. LAKE into a multinational full service Spa Concept and Design Firm with offices and operational bases in Indonesia, Singapore and China. Adria also writes for leading Spa & Wellness magazines, travels extensively to study various forms of traditional systems of medicines including African, Ayurvedic, Bon, Chinese, Tibetan, Tantric and Mayan. And in her increasingly limited spare time, she climbs the world's highest peaks and explores far-flung and isolated locations just for fun.

Judy Chapman

Writer, Spa Consultant and Writer Judy Chapman is the former Editor-in-Chief of Spa Asia magazine and author of four bestselling books on spas. Over the past 20 years, she has traveled the world, exploring, consulting and creating award-winning spa concepts, beauty products and treatment experiences. Her travels have taken her through the Himalayas spending time with Ayurvedic doctors, to spas in Japan, China, India, Bali and France. She has created over 200 aromatherapy skin/body care products. Judy has been interviewed on TV and radio and in the press and her articles have been published in Australian Vogue, China Vogue and Harpers Bazaar. Judy is the Editor of The Chapman Guides, a curation of the best in wellness travel, spas and retreats.

Lisa Starr

Spa and Salon Business Consultant, Trainer and Educator, Wynne Business Spa and salon business consultant for Wynne Business, spa management trainer & educator on five continents, highly rated speaker at industry events, and regular contributor to global spa trade publications including Dayspa, SpaChina, Spa Business and American Spa, Lisa has been helping companies maximize spa operations performance in both front and back of house for 30 years. Her knowledge and experience provide turnkey solutions in areas such as spa business operations, finances & compensation, marketing, inventory management, human resource development, and business process improvement. She blogs on spa management issues at spa-booker.com/blog, tweets @StarrTalk and can be reached at lstarr@wynnebusiness.com.

Sonal Uberoi

Owner & Founding Director, Spa Balance Consulting Sonal has extensive operations and management experience in the spa and wellness sectors. Born in Kenya of Indian origin, she has worked across Europe, the Middle East and Asia. Sonal brings a uniquely global skill set and creative outlook to any project she takes on. A law graduate, she honed her business and finance acumen working in London for the global investment firm Goldman Sachs but eventually left the finance world to focus on building a business sparked by a powerful idea: to apply the preventive health model to the spa, beauty and wellness sectors. Her idea turned reality when she founded her consultancy, Spa Balance, in 2008. Sonal has crafted a unique training program: hands-on, flexible and highly practical.


Tristan Lagarde

康缔肤(Codif)集团国际水疗发展总监 康缔肤(Codif)集团成立40余年以来,致力于推动海水 浴疗法。作为集团国际水疗发展总监,集团数字战略 总监,Tristan Lagarde积极投身于欧洲水疗行业战略发 展市场。在集团任职以前,Tristan曾在巴黎、伦敦、 悉尼等地从事金融类工作,并获得巴黎高等商学院金 融专业硕士学位。Tristan负责监管集团与海水浴中心 的具体合作,他擅长洞悉当前水疗发展趋势,能运用医学、养生综合疗 法的现代创新模式,来代替传统单一的理疗方法,是位资深水疗及项目 咨询师。Tristan也在法国率先推出创新零售业务,重新定义用户体验, 带来线上线下360度全方位产品体验。

Trent Munday

Steiner水疗顾问公司副总裁 蔓达梦水疗的区域副总裁 2005年1月,Trent正式加盟Steiner Leisure。在这之前, 他从事酒店业已有14年时间。在第六感酒店和度假村 集团,他在泰国华欣开设了集团的第一家Evason并担 任驻店经理;在COMO酒店和度假村集团,他是巴 里岛乌玛乌布酒店的开业经理。先后在澳大利亚、美 国、泰国、马尔代夫、印度尼西亚、马来西亚工作过的他在多元化的文 化环境中积攒了相当丰富的酒店业从业经验。同时,Trent在悉尼奥组委 做过两年的高管,在此期间,他主要负责一些投资项目,包括管理奥运 村17,000多名运动员和官员的住宿及相关服务。

Tristan Lagarde

International Spa Development Director of Codif Group For more than 40 years, Codif has been a key contributor to the unique French concept of thalassotherapy, healing with seawater. Tristan Lagarde is deeply involved in the strategic development of Europe Spa, through his role as Director of International Spa Development, as well as head of Codif’s digital strategy. Prior to Codif, Tristan worked in finance in Paris, London and Sydney and holds a Masters Degree in Finance from HEC School of Management, Paris. Tristan oversees Codif’s close partnerships with the Thalassotherapy Centres and has a strong understanding of the current trends transforming this century-old therapeutic approach into a modern, innovative model for integrative wellness and medical solutions. He has led the rollout of innovative retail initiatives contributing to driving new business to the Spas.

Trent Munday

Vice President, Steiner Spa Consulting Regional Vice President, Mandara Spa Trent joined Steiner Leisure in January 2005 after 14 years in the hotel business, with Six Senses Hotels & Resorts, where he opened the company’s first Evason property in Hua Hin, Thailand as Resident Manager and COMO Hotels & Resorts where he was the opening General Manager of Uma Ubud, Bali. Having worked in Australia, USA, Thailand, Maldives, Indonesia and Malaysia, he has gained considerable experience in the hospitality industry across numerous, diverse cultural environments. Trent also spent two years at a senior management level with the Sydney Organizing Committee for the Olympic Games where he was responsible for a number of portfolios including the accommodation and related services for over 17,000 athletes and officials in The Village.

午间操/Activity 孔德立

普拉提教育家,普拉提技术联盟中国分会会长 Derrick先生是中国普拉提领域知名的先锋工作者,也 是中国首家普拉提工作室瑞怡普拉提的创始人和所有 者。他还主持举办了首个国际认可的普拉提证书的认 证。十余年后的今天,普拉提和其它智力性运动在中 国正受到越来越多的欢迎。早在20世纪中期,德国人 约瑟夫·休·普拉提发明了这套锻炼系统,它包括借 助专用器械的动作及垫上操。中国居民日益严重的高压少动的生活方式 使得普拉提运动迅速风靡全国。

Derrick Cope

Pilates Educator, President of Pilates Method Alliance - China Chapter Derrick is well-known in China as a pioneer in the field of Pilates. He is the owner and founder of Synapse Pilates, the the first Pilates studio in China. He also hosted the first internationally-recognized Pilates certification. More than a decade later Pilates and intelligent movement are growing in popularity across China. Pilates is an exercise system invented by Joseph H. Pilates in the mid-twentieth century. The exercises can be done with the assistance of specialized equipment or on the mat. The increasingly high stress low mobility lifestyle of the Chinese consumer has led to the fast-paced growth of Pilates around China.

下午/Afternoon Prof. Gerard Bodeker

Prof.英国牛津全球传统健康体系(GIFTS)主席 GerryBodeker在国际健康及辅助医药学领域有长达25 年的工作经验,是牛津大学医学院公共健康领域的资 深教授,美国哥伦比亚大学的流行病学副教授,同时 供职于牛津大学的国际发展部门。曾担任过政府和国 际公司的咨询师,并于2008年参与编著《了解全球水 疗行业》。此外,他还是“传统卫生系统”(www.giftsofhealth.org)的全球主席。Bodeker教授担任主编,并出版过多本医学专 业书籍。他的团队也在其领导下,率先开始研究传统医药在发展中国家 的使用政策和在公共卫生方面的运用。

Prof. Gerard Bodeker

Professor and Chairman, Oxford-based Global Initiative For Traditional Systems (GIFTS) of Health Professor Gerry Bodeker chairs the Oxford-based Global Initiative For Traditional Systems (GIFTS) of Health. Harvard-trained, he holds faculty appointments in public health at Columbia University, New York and at Oxford University in England. He has been published widely on integrative medicine and worked on traditional medicine with several UN agencies. Prof Bodeker is editor of the WHO Global Atlas of Traditional, Complementary and Alternative Medicine; a founding editor of the Journal of Alternative & Complementary Medicine; and an editor of the Chinese Journal of Integrative Medicine. In recognition of his research he was appointed a Fellow of the International Union of Pure & Applied Chemistry. He co-authored a leading text on the global spa industry and advises the industry on cultural and scientific bases for new directions in wellness.


Day 2 上午/Morning 黄绍忠

思彼思资产管理(集团),韬略环球资产管理 (中国)集团总裁 香港出生,但在大陆居住并且有20多年大陆工作经验 的黄绍忠先生,是中国房地产领域卓越的策略实战专 家。多年来一直专注于中国房地产领域的创新与实践, 拥有与多家知名企业合作的实践经验,并以独创的价 值营销结合丰富的创意理念,活跃在中国房地产行业 的最前沿领域。事实上,黄绍忠先生不仅是商业地产领域的权威,同时 还是一个玩具收藏家。他一直都在打造一座“动漫博物馆”。作为一位 资深的文化创意策略专家,从商业运营、品牌策略到创意产业、文化活 动、杂志主编,黄先生拥有多重企业及社会责任,身份的重叠与转变让 他乐在其中。

余一尘

东方美美容集团董事长 毕业于瑞典哥德堡大学工商管理硕士,就读期间,身 为留学生联谊会主席的他因成绩优秀获得留学生奖学 金而受到哥德堡市长的接见。2000年回国,就任东方美 总经理,凭借良好的信誉度和卓越的人才储备方案, 在短短几年间即带领东方美走上了“跨区域”的发展 战略。2002年当选为厦门市美容美发行业协会的副会 长。2007年被中国美容美发协会联盟评为“中国美容美发化妆品行业中最 具影响力的人物”。同年,其管理的东方美美容美体连锁机构也同时获 得“中国优秀美容企业”的荣誉称号。2011年,当选影响厦门美业领袖人 物,同年参与“抗衰老与医疗美容技术与管理”获全球培训证书。

靳建忠

威莎世纪美容集团董事长 秉承“我付出,我快乐”理念,靳建忠先生是一位深 受员工喜爱,睿智的领导人。十年以来,他带领的威 莎世纪已经成为天津美容行业的领军品牌。威莎世纪 美容集团始创于2002年,拥有近50家自营连锁店及美 容职业培训学校、医学美容医院、管理咨询公司。连 续多年被评为“中国著名品牌重点推广单位”、“全 国诚信美容院”、“最具影响力美容连锁机构”、“中国美容名校”、 “中国美容百强企业”等。靳建忠先生同时身兼数项专职,如中华美业 联盟执行主席,天津市美容美发协会副会长,天津市南开区人大代表, 天津市南开区工商联副主席,天津市阳光精英商学会会长等。

陈锦铭

玄学大师,风水专家 笔名八白财星,祖籍广东,现旅居上海,精通‘玄空 飞星’‘天星风水’和八字命理等玄学,开创现代风 水与自然环境相互结合的新派风水改运,既植根于中 国传统文化,又适用与现代人的生活习惯与方式。执 业风水顾问十多年以来,陈锦铭先生对风水研究精益 求精,每次均亲自悉心实地考察,对每个客户的需求 反复斟酌研究后,以专业严谨的方案为客户提供指导。目前的百多家客 户涵盖了珠宝、酒店、水疗、餐饮、汽车、工业等各个方面。快速,有 效和人性化的服务和最终有效的运势成效,令其口碑极佳。

Bastien Gonzalez

足部理疗专家,BGA Corp Bastien疗法创始人 幼时便开始学习滑雪的Bastien在一次比赛中意外受 伤,接受了来自足部医生长达6个月的治疗。之后, 受此启发,Bastien移居巴黎,接受了3年的专业培训 和学习。学成之后,Bastien正式开始了他专业足部 理疗师和足病医生的职业生涯。从业15余年,Bastien 的足迹遍布全球,并获得了“足部理疗大师”的美 誉。Bastien亲自挑选并培养团队中的每一位理疗师,以确保传承其最正 宗的足部理疗方案。

Albin Brion

Bastien疗法资深理疗师 BGA Corp工作室经理 一次在球场上的严重扭伤令Albin意识到足部医疗的 重要性,并开启了他从职业球员向足部护理专家的转 型。作为土生土长的巴黎人,Albin师从足部理疗专家 Bastien Gonzalez,并于7年前加入了Bastien的团队。 他的工作经历遍布各大洲的五星级奢华酒店,包括迪 拜、毛里求斯和香港。Albin曾在戛纳电影节期间为名流提供足部理疗 服务。

Alex Wong

Group Director of SPACE Assets Management (Group) and Tactics Global Assets Management (China) Mr. Alex Wong was born in Hong Kong and has lived and worked in Mainland China for over 20 years. Alex is an excellent strategist in real estate of China. Over the years, he focused on innovation and practical experience in cooperation with many renowned enterprises. He represents a unique merging of retail commercial value with innovative concepts to spearhead real estate developments in China. Alex is not only an authority on commercial real estate, but also a fanatical cartoon toy collector with the dream of creating a "cartoon museum." As a veteran cultural and creative strategist, from commercial operations, brand strategy to creative industries, cultural events and magazine editor, Alex has multiple corporate and social responsibilities, overlapping with different identities.

Luke Yu

President, Oriental Beauty Group Luke Yu obtained MBA from University of Gothenburg. During his study, he not only served as president of the association of Overseas Students, but also gained an overseas student scholarship because of his outstanding performance. Thus, he was received by the mayor of Gothenburg. After returning to his homeland in 2000, he became the general manager of Oriental Beauty Group and led the company to implement a “cross-regional” development strategy in just a few years by virtue of well-deserved reputation and an excellent talent reserve program. In 2007, he was awarded as “the most influential figure in China’s hairdressing & beauty cosmetics industry” by China Hairdressing & Beauty Association. Mr. Yu was praised as an influential leader of the Xiamen hairdressing and beauty industry in 2011 and acquired the global training certificate of “Anti-Aging and Medical Beauty Technology and Management”.

Jin Jianzhong

Chairman, Winsome Century Beauty Group Adhering to the idea of Happy for Giving, Mr Jin has led Winsome Century through ups and downs for a decade, and Jianzhong has become the leading player in the field of beauty in Tianjin. Winsome Century Beauty Group was founded in 2002, and now owns approximately 50 self-support chain outlets, beauty professional training schools, medical beauty hospital and a management consulting corporation. Winsome Century for many years has been rated as a Key Promotion Unit of China Well-known Brand, National Good Credit Beauty Salon, Most Influential Beauty Chain, China Elite Beauty School, China Top 100 Beauty Enterprises and Customer Trust Enterprise. Mr. Jianzhong Jin also holds many different posts, such as Executive Chairman of ACFIC, Vice-president of Tianjin Hairdressing and Beauty Association, NPC member of Nankai Tianjin, Vice-President of the Federation of Industry and Commerce, Nankai Tianjin, and Chairman of Tianjin Excellent Entrepreneur Business Association.

Jimmy Chen

Metaphysic Master, Feng Shui Expert Operating under the pseudonym Babaicaixing (800 Fortune Star), Mr. Jimmy Chen’s ancestral home is in Guangdong. He currently resides in Shanghai, and is the master of metaphysical concepts such as Xuan Kong Flying Stars, Star Feng Shui, and Horoscope and Numerology, creating new ways of influencing luck and fate with Feng Shui through combinations of modern Feng Shui and the natural environment, all of which is rooted in Chinese traditional culture as well as fitting into modern life styles. A pursues Feng Shui counselor for more than a decade, Mr. Chen perfection on the study of Feng Shui. He goes to every location, studies the requirements of every customer, and offers guidance in a professional and precise manner. His hundreds of clients cover all fields including jewelry, hospitality, spa, catering, automobile, and manufacturing. With his rapid, effective and personalized service and results-based impact, he has won a good reputation.

Bastien Gonzalez

World-accalaimed Foot Virtuoso, Founder of BGA Corp Bastien Gonzalez started skiing at a young age but was seriously injured during a racing competition. He spent six months in physiotherapy where he met a podiatrist. He then realized that he had discovered his vocation and moved to Paris to start three years of podiatry training. As soon he graduated, Bastien started working in France as a Pedicurist-Podiatrist. That was 15 years ago. His international experience as a practitioner working in some of the world’s most luxurious destinations, and a cosmopolitan clientele have given him the privileged status of “foot virtuoso”. Bastien selects and trains every member of his team to his treatment protocols, guaranteeing the excellence of the treatments proposed under his signature all over the world.

Albin Brion

Manager of the Pedi:Mani:Cure Studio and Podiatrist, BGA Corp From professional footballer to foot care specialist may seem an unexpected career move but Albin learned the importance of podiatry when he seriously twisted his right ankle on the playing field. Born and raised in Paris, Albin studied podiatry then trained under Bastien Gonzalez. Seven years ago, Albin started to work with Bastien and his international French company. His work experience includes five-star hotels on several continent and countries. Albin worked in private clinics in Paris as podiatrist then in selected luxury hotels around the world, including in Dubai, Mauritius and in one of the world’s most vibrant cities, Hong-Kong. Clients most often ask about Albin’s former gig performing pedicures for celebrities at the Cannes Film Festival.


Karen Villarica

资深水中按摩Watsu培训师 Karen Villarica女士担任菲律宾水疗协会主席,是菲律 宾Mandala Spa的创始人之一兼总裁。1999年,她在加 州Harbin Hot Springs师从水中按摩Watsu开创者Harold Dull,2001年,Karen取得了教练资质,得以将水中按 摩引入到亚洲。十六年以来,Karen Villarica女士积极 活跃于国际健康领域,在行业培训方面相当资深,是 一位非常有个人特色的“水中按摩”培训师,并且同时拥有瑜伽教练、 按摩师及指压理疗师资质。Karen在泰国、菲律宾、埃及与Chiva-Som和 Six Senses等养生度假村合作,教授Watsu课程。Karen出生于菲律宾,现 在仍和丈夫常驻本国。

Karen Villarica

Professional Watsu Instructor In 1999, Karen completed her requirements as a Watsu practitioner, studying under Harold Dull, the man who developed Watsu, at Harbin Hot Springs, California. She was later invited by Harold to attend the Watsu Instructor’s course so she could spread Watsu in Asia, which she has done since 2001. As a professional Watsu Instructor, Yoga Instructor, Massage Therapist and Shiatsu Practitioner, Karen has been active in the wellness industry for more than 16 years, she is also the President of the Spa Association of the Philippines and President & Co-Founder of Mandala Spa. Karen has taught Watsu in Thailand, Philippines and Egypt, and worked with the wellness resorts such as Chiva-Som and Six Senses. She was born and raised in the Philippines where she continues to live with her husband.

下午/Afternoon Dr. John Brazier

科雷疗法创始人,整全疗法理疗师协会副主席 英国高尔夫协会专业医生 John Brazier博士是科雷治疗系统创始人、西方肌肉骨骼 系统专家,传统与东方医药学理念实践者,尤其热衷于 对泰国及日本相关的医药学研究。25年间,师从于许多 世界著名大师,并坚信真正的疗法能够诊断和医治人体 的各种疾病,无论是身体、精神还是心灵,并以一系列 如Paul McKenna的心理培训,夯实丰富其医药理念。在慢性疾病及身体疼 痛方面,其科雷治疗系统所研发的治疗手段极为成功。同时,因丰富的 临床诊断经验,他被誉为世界理疗专家、培训师以及健康顾问。

Dr. John Brazier

Founder of the KORE Therapy system and its award-winning academy Vice President of the Federation of Holistic Therapists Director of The Corporate Dr. & specialist to the English golf union Dr. John is a highly valued visiting consultant who founded KORE Therapy after extensive education over 25 years in Oriental and Western musculo-skeletal and internal medicine intervention. KORE has managed to combine deep traditional Oriental understandings with modern researched Western techniques to produce a system of therapy that is proven to bridge all three Spa, Corporate and Fitness markets. Leading to award winning courses delivered around the world.

Day 3 上午/Morning Buathon Thienarrom

疗愈师,Sukkasart 疗愈艺术学院创始人 Buathon Thienarrom现居泰国华欣,她频繁来往于香 港、新加坡和马尔代夫之间,为当地的水疗中心带 去其独树一帜的疗愈方式。在观察到如今忙碌的生活 方式导致诸多疾病如睡眠障碍的流行,Buathon希望 为人们提供补救的措施,并通过各式疗愈方式以实现 个人的发展目标,恢复身心灵的和谐,缓解紧张性头 痛,改善注意力、消化和睡眠质量。“促进健康的核心是生活方式的改 变。”Buathon于2008年创办Sukkasart疗愈艺术学院,旨在沟通东南亚健 康养生行业内的专业人士,为其提供疗愈和整全养生相关的培训。

郭健

瑜伽身心灵成长培训导师 上世纪五十年代出生于军人家庭;六十年代入伍广州军区 陆军总医院,圆了成为军人的梦想;七十年代,毕业于广 州第一军医大学,成为广州陆军总医院的眼科军医;八十 年代从事眼科临床、医学整形专业,是闻名的广州第一 人民医院“一把刀”;九十年代进入健康、保健、养生行 业,开始了对东方古老的瑜伽文化的探索和传播,并推 动了瑜伽文化在中国的健康发展;2003年,遭遇乳腺癌洗礼,重获二次生命 后,开始致力于生命关怀教育、粉红丝带传播和瑜伽身心灵成长培训事业, 现担任北京驻颜美容学院教授、全国工商联美容化妆品商会瑜伽专业委员会 主任、中华美业联盟全联SPA交流中心名誉主席、中国SPA协会(香港)名誉 会长、亚洲(中国)健康美容联盟名誉主席、香港美发美容业商会名誉会长。

Jannita Mossel

Spa Tree 顾问培训机构创始人 曾就读于阿姆斯特丹大学文化人类学专业,并在印 度南部研究印度传统医学——阿育吠陀。1997年起, 通过讲师、教学资格认证的Jannita,开始积极投身于 健康、养生和水疗教育培训领域。她曾与全球获得资 格认证的水疗学院(CIBTAC,CIDESCO,KOC)紧密 合作,并编写Spa理疗与Spa管理方面的课程,通过认 证委员会的认可,并大力倡导水疗中心和水疗学院进行课程开发、现 场培训。凭借在水疗行业高端市场进行培训实践和理论教学的丰富经 验,Jannita热切致力于为全球水疗市场培养高端专业人才。

Chee Kwong Low

马来西亚Skin Essentials董事经理 C.K Low和他的太太兼生意伙伴Kim于1994年开始了 自己的美容事业。他们的第一家美容院只有三张理疗 床,占地仅200平方尺。18年后的今天,Herbaline品 牌已经发展成马来西亚首屈一指的城市水疗品牌,现 在共拥有19家直营分店及39家连锁美容院。Herbaline 的成功之道在于独特的商业模式,卓有成效的产业收 购,最关键的还是在于其高度统一的商业理念。C.K和Kim是干实事的 人,他们坚信唯有用心经营,真诚奉献才能取得杰出的成就。

Buathon Thienarrom

Healer, Founder of Sukkasart Institute of Healing Art Buathon is currently based in Hua Hin in Thailand, Thienarrom regularly visits several spas in Hong Kong, Singapore and the Maldives to deliver and promote her distinct approach to healing. Having observed how today’s busy lifestyle has led to an epidemic of problems like sleep disorders, she hopes to offer remedies and help people fulfill their personal development objectives through different healing methods which can restore harmony between the mind and body, relieve tension headache and improve concentration, and digestion as well as sleep quality. “[The key] for better health is all about changing the lifestyle,” she says. She also founded the Sukkasart Institute of Healing Arts in 2008 to connect health and wellness practitioners in Southeast Asia and provide spa professionals with training and workshops on healing and holistic well-being.

Guo Jian

Yoga Training and Education Master Born into an orthodox military family in the 1950s, Guo Jian enrolled in the army in her youth. Before touching Yoga, she was a well-known Ophthalmologist in Guangzhou. In the 1990s, Guo Jian entered the health and wellness industry and started to explore the ancient Yoga and its profound culture. Although suffering from breast cancer at an early age, she pulled through with help from her family and friends as well as Yoga. Guo Jian decided to devote the rest of her life to the dissemination of Yoga. Now Guo Jian dedicates herself to life-care education, China Breast Cancer Awareness Activities and Yogo holistic training. She has won many awards and plays the roles of Yoga Consultant at China Beauty & Life Magazine, Director of the Yoga Experts Council in CBC, Honorary Chairwoman of China Spa Association (Hong Kong), and Honorary President of Asia (China) Union of Health and Beauty.

Jannita Mossel

Founder, Spa Tree Jannita studied Cultural Anthropology at University of Amsterdam and Ayurveda in south India. She studied local health therapies in many parts of the world as well as ancient healing practices. Since 1997 she has worked in Health, Wellness and Spa Education as a licensed lecturer and educator. To ensure Service Excellence, she believes in the importance of accreditation in the Spa and Wellness industry. She has worked with accredited Spa Academies globally (CIBTAC, CIDESCO, KOC) and has written courses on Spa Therapy and Spa Management approved by accreditation boards. She advises on curriculum development and gives on-site spa training at Spas and Spa Academies. She combines a student oriented approach to her work with the invaluable experience she has in hands-on training.

Chee Kwong Low

Managing Director, Skin Essentials, Malaysia C.K Low and Kim, his wife and business partner, started their beauty business from a very humble beginnings in 1994, with only three beds in their first salon and a tiny area, just 200 sq feet. Eighteen years later, the Herbaline brand has expanded to 19 branches & 39 franchise salons throughout Malaysia, and has established itself as a reputable brand in the beauty spa industry. A different and unique business model, steady acquisition of real properties, and most importantly: highly committed business philosophy. All these are contributing factors to a true success story. C.K and Kim are the real doers, believing that all good business can only be managed by a true contribution from a true heart.


SpaChina Awards 2015 Nominee List 2015年中国水疗行业颁奖礼 参选水疗及单位 1

Amala

雅蔓兰

54

Jing Spa at Grand Hyatt Lijiang

丽江金茂君悦酒店“净”水疗

2

Amatara Spa at Regent Phuket Cape Panwa

普吉岛攀瓦角丽晶酒店Amatara Spa

55

L Spa at Sunrise On The Bund

上海外滩浦华大酒店涟水疗

3

Anantara Spa at Anantara Xishuangbanna Resort & Spa

西双版纳安纳塔拉度假酒店安纳 塔拉水疗

56

LUX* Me at LUX* Maldives

马尔代夫丽世度假村LUX* Me水疗

Mandara Spa @ Renaissance Shanghai Putuo Hotel

上海明捷万丽酒店蔓达梦水疗

Anantara Spa at The PuLi Hotel & Spa

上海璞丽酒店安纳塔拉水疗

57

4

naked Leaf spa at naked Stables, Mogan Mountain

莫干山裸心谷裸叶水疗

5

Anantara Spa Brand

安纳塔拉品牌

58

Natura Bissé

悦碧施

6

Angsana Spa at Angsana Xi'an Lintong

西安临潼悦椿温泉酒店悦椿Spa

59

Opium Spa by Sodashi, The Siam

N/A

Angsana Spa at Caesar Park Kenting

垦丁凯撒大饭店悦椿Spa

60

7

Pevonia

蓓丽雅

8

Angsana Spa at Hotel ICON

香港唯港荟酒店悦椿Spa

61

Phytomer

菲迪曼

9

Angsana Tengchong Hot Spring Village

腾冲悦椿温泉村

62

Plateau Spa at Grand Hyatt Hong Kong

香港君悦酒店静水沁园水疗中心

Aromatheorapy Associates

雅容玛香薰之家

63

10

Primavera

普丽马维拉

11

Auriga Spa at Han Yue Lou Hotel, Nanjing

南京涵月楼酒店奥丽嘉水疗中心

64

12

Banyan Tree Gallery

悦榕阁

65

Pure Spa at Pengshan Hengda Hotel Chengdu

成都彭山恒大酒店健康中心 “静”SPA

13

Banyan Tree Spa

悦榕Spa集团

66

Pure Spa at Wuhan Hengda Hotel

武汉恒大酒店健康中心“静”SPA

14

Banyan Tree Spa Macau

澳门悦榕Spa

67

Qin The Spa at Four Seasons Hotel Shanghai

上海四季酒店“沁”水疗中心

15

Banyan Tree Spa Yangshuo

阳朔悦榕Spa

68

Raffles Spa at Raffles Hainan

海南雅居乐莱佛士酒店莱佛士水疗

16

Beaubelle

葆贝尔

69

Regent Spa at Regent Porto Montenegro

黑山港丽晶酒店丽晶水疗

17

Biologique Recherche

原液之谜

70

Révérence de Bastien

N/A

18

Biologique Recherche Flagship

香港原液之谜

71

Rubis Spa

丽妍雅集

19

Bliss Spa at W Hong Kong

香港W酒店Bliss Spa

72

SHUI Spa & Health Club at Wanda Vista Yantai

20

Bodhi Spa at Conrad Macao

澳门康莱德酒店菩提水疗

烟台万达文华酒店SHUI水疗及 健身中心

21

Bolian Hotels and Spa, Chongqing

重庆柏联酒店

73

Shui Xiang Spa at Grand Hyatt Shenzhen

深圳君悦酒店“水乡”水疗中心

22

Bolian Hotels and Spa, Heshun

和顺柏联酒店

74

Spa By MTM

安语美容(上海)有限公司

75

THALGO

岱蔻儿

76

THALISSI

戴莉丝

77

The Mandarin Spa at Mandarin Oriental, Hong Kong

香港文华东方酒店文华水疗中心

78

The Oriental Spa at The Landmark Mandarin Oriental, Hong Kong

香港置地文华东方酒店东方水 疗中心

23

Bolian Hotels and Spa, Kunming

昆明柏联酒店

24

Bolian Hotels and Spa,Jingmai

景迈山柏联酒店

25

Cheval Blanc Spa at Cheval Blanc Randheli

马尔代夫白马庄园白马水疗

26

CHI, The Spa at China World Summit Wing, Beijing

北京国贸大酒店CHI水疗

27

CHI, The Spa at Futian Shangri-La, Shenzhen

深圳福田香格里拉大酒店CHI水疗

28

CHI, The Spa at Shangri-La Hotel, Ningbo

宁波香格里拉大酒店CHI水疗

79

The Peninsula Spa at The Peninsula Beijing

北京王府半岛酒店半岛水疗

29

CHI, The Spa at Shangri-La's Sanya Resort & Spa

三亚香格里拉度假酒店CHI水疗

80

The Peninsula Spa at The Peninsula Hong Kong

香港半岛酒店半岛水疗

The Peninsula Spa at The Peninsula Shanghai

上海半岛酒店半岛水疗

30

Chuan Body & Soul Spa at Langham Place, Xiamen

厦门朗豪酒店 川  身+心水疗中心

81

31

Chuan Spa at The Langham Xintiandi, Shanghai

上海新天地朗廷酒店 川  水疗

82

The Ritz-Carlton Spa at The Ritz Carlton, Tianjin

天津丽思卡尔顿酒店水疗中心 北京金融街丽思卡尔顿酒店 水疗中心

32

Clarins Spa at The Residence Maldives

瑞僖敦马尔代夫酒店娇韵诗水 疗中心

83

The Ritz-Carlton Spa at The Ritz-Carlton Beijing, Financial Street

33

Comfort Zone

舒适地带

84

The Ritz-Carlton Spa at The Ritz-Carlton Shanghai, Pudong

上海浦东丽思卡尔顿酒店 水疗中心

34

Cool Spa at Sri Panwa Phuket

普吉岛斯攀瓦酒店酷儿水疗

35

Crown Spa at Crown Towers Macau

澳门皇冠假日酒店 漾日  水疗中心

85

The Ritz-Carlton Spa at The Ritz-Carlton, Shenzhen

深圳星河丽思卡尔顿酒店 水疗中心

36

Daisy SPA

戴西养生堂

86

The Spa at Encore, Wynn Macau

永利澳门万利理疗康体中心

The Spa at Four Seasons Hotel Beijing

北京四季酒店水疗中心

37

Dermestetique

德美艾斯

87

38

Dermo28

黛肌儿

88

杭州西子湖四季酒店水疗中心

广州从化都喜泰丽温泉度假酒店 泰丽水疗

The Spa at Four Seasons Hotel Hangzhou at West Lake

39

Devarana Spa at Dusit Devarana Hot Springs & Spa, Conghua, Guangzhou

89

The Spa at Four Seasons Hotel Hongkong

香港四季酒店水疗中心

40

Dragonfly Therapeatic Retreat

上海悠庭保健会所

90

The Spa at Mandarin Oriental Pudong, Shanghai

上海浦东文华东方酒店水疗中心

41

ESPA at The Ritz-Carlton Sanya, Yalong Bay

金茂三亚亚龙湾丽思卡尔顿酒店 ESPA水疗中心

91

The Spa at Mandarin Oriental, Guangzhou

广州文华东方酒店文华水疗中心

42

ESPA at The Ritz-Carlton, Macau

澳门丽思卡尔顿酒店ESPA水疗中心

92

The Spa at Mandarin Oriental, Sanya

三亚文华东方酒店水疗谷

43

ESPA International

怡世宝

93

The Spa at Mandarin Oriental, Taipei

台北文华东方水疗中心

44

Eve Lom

伊芙兰

94

The Spa at Wynn, Wynn Macau

永利澳门永利理疗康体中心

45

Flare Spa at Four Seasons Hotel Pudong, Shanghai

上海浦东四季酒店Flare Spa

95

V2 Day Spa Andaz Xintiandi, Shanghai

上海新天地安达仕酒店蔚渡水疗

46

Fuchun Spa at Fuchun Resort, Hangzhou

富春山居度假村富春Spa

96

Venus Concept

维锶

47

Green Massage

青籁养身

97

Waldorf Astoria Spa at Waldorf Astoria Beijing

北京华尔道夫酒店华尔道夫水疗

48

Hai Shang Hui

海上会

98

Waldorf Astoria Spa at Waldorf Astoria Shanghai on the Bund

上海外滩华尔道夫酒店华尔道 夫水疗

49

Heavenly Spa by WestinTM at The Westin Blue Bay Resort & Spa

蓝湾绿城威斯汀度假酒店威斯汀 天梦水疗

99

Waxing Expert

蜡·祖师

50

Hua Spa at Four Seasons Hotel Guangzhou

广州四季酒店花水疗中心

100

Wellspring Spa at Regent Taipei

台北晶华酒店沐兰水疗

51

I plus Q

爱珀琪

101

Yuan Recreation at Fragrant Hill Empark Hotel

世纪金源香山商旅酒店源水疗中心

52

Iridium Spa at The St. Regis Chengdu

成都瑞吉酒店铱瑞水疗

102

Yuan Spa at Hyatt on the Bund Shanghai

上海外滩茂悦大酒店源水疗

53

Iridium Spa at The St. Regis Sanya

三亚瑞吉酒店铱瑞水疗

103

Yunnan Yuxi Moon Lake Hotspring

云南玉溪映月潭温泉


出版:《商品与质量》周刊社 国内统一刊号:CN11-3669/T 国际标准刊号:ISSN1006-656X 社 主

长:刘 丰 编:林贤金

出版人: 晏格文 Publisher: Graham Earnshaw 执行总监兼主编: 高菲 Director & Editor in Chief: Fifi Kao 执行主编: 匡 Managing Editor: Karen Kuang 执行编辑: 张雪,孙开艳,冠安东,徐姗姗 Editors: Lilian Zhang, Skye Sun, Anton Graham, Rita Xu 贡献者: 加雷斯,鲍威尔,朱红兵,张轶 Contributors: Gareth Powell, Andrew Chubb, Johnny Chang, Lisa Starr, Murray Owen, John Brazier 高级设计: 王悦 Designer: Magic Wang 照片摄影或提供: Mofo, istock, shutter stock Photographers: Mofo, istock, shutter stock 广告代理: 上海云善文化传播有限公司 Local Advertising Agent: SpaChina Culture Development Co., Ltd 销售及市场总监: 胡雅文 Director of Sales and Marketing: Jasmine Hu 客户助理: 刘海娜 Accounts Assistant: Seana Liu 公关及活动经理: 匡 ,胡雅文 PR & Events Managers: Karen Kuang, Jasmine Hu 发行经理: 郭雅文 Distribution Manager: Aiko Guo 发行助理: 夏晓初 Distribution Assistant: Summer Xia 随商品与质量周刊发行赠阅

联系方式 Contacts Tel: +86 21 5187 9633 Ext 863 MP: +86 137 0182 7687 Email: sales@spachina.com

关注SpaChina杂志官方微信,了解行业最新趋势和动态:

扫描二维码 或搜索微信号:SpaChina-Magazine 或查找公众号:SpaChina上善若水

杂志中所标价格为参考价格,实际价格按照实际情况由各个场所自行调整和把握。截稿时所表示的信息也许会有所更新和替代,请读者谅 解。所有文章和图片版权归SpaChina杂志所有,未经同意,不得转载或摘录,否则将担负法律责任。再次感谢所有对SpaChina杂志支持和做 出贡献的人。 All information including pricing and credits are believed to be correct at the time of printing. While every endeavour is made to report information accurately, certain information contained may be superseded over time. Copyright is reserved throughout. Reproduction of SpaChina Magazine, in whole or in part, without prior permission of the Publisher is strictly prohibited. The views or opinions expressed or implied in SpaChina Magazine are those of the authors or contributors and do not necessarily reflect those of SpaChina Magazine, or its affiliates.



Letter from the editor

亲爱的SpaChina读者,您们好,

S

paChina2015年度的水疗研讨会和颁奖礼将

是非常需要探讨的,且中国未来具备国际化的、正

在天津丽思卡尔顿酒店于9月9日至11日举

规的行业培训学校,是大势所趋、势在必行。

行。想到九月份就能跟很多老友新朋们在天

津聚会,非常的激动!

葡萄牙,这个充满帝国时代的风情与荣光的美 丽国度,其水陆空全方位的旅游体验是如此的神

研讨会的预约报名截止日近在眉睫!在接下来

奇;要想在众多美食中脱颖而出,美味与其独特之

的几个月的时间里,我们将在杂志、网站和微信平

概念缺一不可,别出心裁的主题能让菜品增色,也

台持续发布研讨会和颁奖礼的相关内容,以及各位

能让食客充满惊喜。美食与旅游板块,我们继续推

VIP讲师的具体资料,请持续关注。

荐值得体验的美食美酒美地,希望大家喜欢。

这期杂志,我们对水疗行业的教育和培训做了

SpaChina杂 志 的 订 阅 , 请 联 系 发 行 部 刘 小

一些市场调研,并采访了几位行业中对培训和办学

姐:seana.liu@spachina.com。

校有着丰富经验的国内外专家,他们各抒己见,分

最后,祝阅读愉快~~

析了在中国进行行业教育的利弊,但每一位都一致 认为,培训虽然一直都有,但是否持续、是否有正 确的目的和方式、是否对经营者和从业人员都有益

SpaChina员工在上海外滩华尔道夫酒店快乐合影

高菲 Fifi Kao 执行总监兼主编 Director & Editor in Chief



contents目录 2015 七月/八月

Spa新闻和盛事 28

spa中国新闻

32

spa国际新闻

38

spa产品新闻

40

spa器材新闻

特别报道 42

中国水疗教育

人物专访 52

填补人才短缺

56

学习亦疗愈

58

水疗培训本土化

60

打造行业明日之星

62

健康快乐之路

28

28



contents目录 2015 七月/八月

专家论坛 48

人员管理之道

50

水疗培训 投资有方

64

中医入水疗

68

完美排毒守则

70

养生与中国

spa之旅 74

帝国的荣光与风情

81

葡萄牙度假酒店精选

82

油画里的四季

Spa美食 89

鱼子酱的下午

90

法餐巧心思

91

甜蜜之享

90

养生与美容 72

98

阳光的隐患

74

酒店新闻与盛事 品牌故事

84

深度合作创造最佳效果

86

天然有机 窈窕之美

99

蜡·祖师 优脱毛

101

抗衰老无需注射!

水疗故事 92

恒大静SPA 蓝魅之约

94

心静悦生活

104

净之道 君悦享

105

真朋友·海上会



contents目录 2015 七月/八月

74

酒店故事 96

高空的多姿

103

相约天津丽思卡尔顿

106

碧波之畔涵清雅

108

蓉城晶彩 铱瑞水疗

110

精选特惠

113

电影/音乐/好书/好碟

114 spachina加盟商户 119

文艺诗歌 幸运之星

120

十二星座开运减压水疗与每月漫画

82



China spa news | spa中国新闻

张雪 编译

开维·三亚海棠湾凯宾斯基酒店水疗中心 开维·三亚海棠湾凯宾斯基酒店宣布酒店水疗中心现已开幕。水疗 中心位于酒店凯宾斯基别墅,设有一间水疗套房和五间理疗室,所 用皮肤护理产品皆源自巴黎思蒂。水疗疗程糅合了东方手法,传统 泰式和欧式风格,提供按摩、面部和美容护理服务,其中包括东方 热石护理、思蒂女神面部护理和情侣水疗半日套餐。水疗别墅的设 计包含了中国传统和现代元素。别墅设有护理床、脚洗站、特大浴 缸、淋浴间和按摩浴缸等设备。水疗中心更是加入了海棠湾唯一使 用O.P.I.品牌的美甲工作室。

The Spa at Kempinski Hotel Haitang Bay Sanya

悠庭静安嘉里中心新店启幕 以“十全十美”的美好寓意,悠庭沪上第十家门店于静安嘉里 柔美启幕。承袭悠庭向中华美学与疗法致敬的宗旨,店铺的细 微末节处,杯盏木石间,都流淌着传统美韵。按摩、足疗、美 容和美甲各个区域兼备独特风格与功能。在疗法方面,悠庭发 布最新汉医系列疗法,衍自国术典籍,在原有以放松疗法为基 础的服务上,针对特别需求提供疗愈式与预防式理疗。特聘专 家均从业十年以上,在技法上,规避一些传统但有伤寒隐患之

Kempinski Hotel Haitang Bay Sanya is pleased to announce the opening of The Spa, located in the resort’s Kempinski Villa. Featuring leading skincare products from SOTHYS Paris, The Spa promises a bespoke wellness experience for guests with its luxurious Spa Suite and five treatment rooms. Combining Oriental rituals, traditionally inspired Thai and European treatments, The Spa offers an extensive range of massages, facials and beauty experiences including their signature treatments – the Oriental Hot Stone Ceremony, Secrets DE SOTHYS Facial Treatment and The Half Day Couple’s Spa Package. The Spa Villa features treatment beds, foot wash stations, oversized bathtub, showers and Jacuzzis, and the only Nail Care Studio in Haitang Bay with treatment products from O.P.I.

法,在带来显著功效之余,令顾客完全放心。

Dragonfly @ Jingan Kerry Centre Retreat Dragonfly Therapeutic Retreats is proud to launch its tenth location in Shanghai, in the Jingan Kerry Centre. Step into Dragonfly at Jingan Kerry and you will immediately be charmed by its traditional Chinese design aesthetic featuring a range of decoration pieces that have been carefully curated from around the country. Dragonfly now offers 10 convenient locations in Shanghai to take care of your body and soul desires: including skincare, nail care and massage therapy services. Dragonfly’s team has quietly and diligently been working behind the scenes to launch a new line of TCM treatments. Seasoned experts all with experience of over 10 years who will ensure the obvious effect while avoiding some treatments with potential harm to the body.

奥丽嘉水疗登陆南 Auriga Spa Lands Han Yue Lou 京涵月楼酒店 Hotel Nanjing 随着南京涵月楼酒店——

As the grand opening of Han Yue Lou Hotel Nanjing

首丽斯管理酒店的揭幕,

– A Solis Managed Hotel, its 2,700 sq m Auriga Spa

其 占 地 2,700平 米 的 奥 丽

center has also been debuted. As the largest spa cent-

嘉水疗中心也已登场。作 为南京最大的水疗中心, 奥丽嘉水疗的设计处处贯 穿中式皇家宫廷的古典及 优雅,配备七间设施齐

er, the design of Auriga is filled with the elegance and classic of a Chinese ancient royal palace. The spa also features 7 fully equipped private treatment suites, and luxury facilities such as unique four seasons

全、舒适备至的私密理疗

rainforest shower head, ice spring, Himalayan salt

套房,更有其他奢华设施

room, steam room, aroma shower, activity room and

配备,如独特的四季雨林

swimming pools. The spa has a distinctive approach

花洒、冰泉、喜马拉雅盐

to wellness and beauty based on the cycles of the

室、蒸汽房、芳香淋浴室、活动室以及游泳池等。其特色水疗护理疗程巧妙契合月

moon, and with 100% Natural essential products

亮运行周期的能量嬗变,并以源自菲迪曼出品的全天然精华美容护肤品带给宾客最

from Phytomer, the treatments are authentic experi-

舒心的水疗体验。

ences exclusive to Auriga.

28 | SpaChina • 2015



China spa news | spa中国新闻 澳门丽思卡尔顿水疗中心呈现升级水疗体验 澳门丽思卡尔顿ESPA水疗中心,为客人远离城市喧嚣呈现一个完全 放松隐私的水疗空间。这间新开业的ESPA水疗中心设有十间时尚的 理疗室和三间双人套房,安静悠远的水疗氛围使任一理疗和按摩都 能让客人感到身心舒适。水疗中心的设计结合中国传统元素和葡萄 牙建筑风格,表现了澳门的独特情调。所有理疗室的内部都使用了 适当的天然材料如黑木、橡木和玛瑙。在水疗中心的私密空间中, 客人能够体验到最精细的定制化服务,水疗中心的其他设施包括活 力池、蒸汽室、桑拿房、冰泉、体验淋浴和男女分开的放松区。

ESPA at The Ritz-Carlton Macau Takes Spa Experience to Next Level 三亚太阳湾柏悦水疗中心下半年开业 三亚太阳湾柏悦酒店水疗中心的建筑风格以传统中国风格调为 主,中心位于南湖湖畔,私密静谧,主体结构包括露天庭院四 周的两层水疗中心和8个独栋别墅。每栋半露天别墅都配有情 侣治疗室、私人足疗室、独立式浴缸、淋浴、步入式衣橱和超 大沙发床。水疗中心的主体建筑中还另设4个治疗室、3个足疗 室、中医咨询室、一楼休息室、地下室健身房、瑜伽馆和水疗 中心无边泳池等。水疗中心将中国传统技法与国际水疗技术相 融合,使客人达至身心平衡,心情放松。

Guests will be truly able to get away from it all in a luxuriously stylish setting with the emphasis on relaxation and privacy at the ESPA within The Ritz-Carlton, Macau. Featuring ten stylish treatment rooms and three couples’ suites, a therapeutic massage at the idyllic hotel spa is sure to warm the soul. Infusing elements of design rooted in traditional Chinese and Portuguese architecture, the spa facility’s rooms reflect the unique character of Macau. The interior of the various rooms all feature a balanced use of natural materials such as dark timber, oak, and onyx. Guests can revel in the finest personal service in the utmost intimacy as the space features vitality pools, steam rooms, saunas, ice-fountains, experience showers and relaxation areas for both male and female guests.

The Spa at Park Hyatt Sanya Sunny Bay Resort to Open Later in 2015 The Spa at Park Hyatt Sanya Sunny Bay Resort is located by the lake, built in traditional Chinese style and comprises a main, twostorey spa building and eight freestanding villas around an open-air courtyard. The semi open-air villas each include a couple’s treatment room, a private foot-treatment room, a freestanding tub, a walk-in wardrobe and an oversized daybed. The main spa building, meanwhile, features four additional treatment rooms, three foot-treatment rooms, a TCM consultancy chamber, and a lounge on the first floor, while on the floor below features a gym, a yoga studio and an outdoor infinity pool. Result-driven treatments have been carefully conceived to incorporate proven traditional-Chinese practices, as well as the very latest in international spa techniques.

焕水疗雪山苑 八月隆重登场 雪山苑是丽江金茂君悦 酒店的延伸部分,位 于玉龙雪山东麓海拔 3,100米 的 甘 海 子 草 甸 区,已定于今年八月份 盛大揭幕。即将一同开 业的焕水疗中心设有六 间理疗套房,理疗项目 融合东西方的传统身心 护理哲学,由经验丰富 的专业治疗师提供传统 自然疗法及全面焕新疗 程。宾客可在宁静空灵的雪山上进行高原瑜伽,在禅修冥想中内省,与天地自 然浑然一体,达到身、心、灵的至臻和谐。此外,配备齐全的健身中心也将24 小时开放,使宾客通过科学的高原有氧运动重获新生能量。

30 | SpaChina • 2015

Huan Spa to Hold Grand Opening of Snow Mountain Garden, Grand Hyatt Lijiang Snow Mountain Garden is the extending property of the Grand Hyatt Lijiang, situated at the meadow area up on the 3,100 m altitude eastern foot of Jade Dragon Snow Mountain, scheduled to open in August. Its upcoming Huan Spa features 6 treatment suites. The treatment projects combine the wellness philosophies of both east and west. Experienced therapists offer traditional natural treatment and rejuvenating treatments. Guests can try highland yoga and meditation on the snow-capped mountains, immersed in the boundless the sky and land, to achieve harmony of body, mind and soul. Besides, the full-equipped fitness center is open all day, and will make professional plans for guests to attain the power of revitalization.



International spa news | spa国际新闻

张雪 编译

Iniala海滨别墅养生目的地 Iniala海滨别墅是休憩养元重塑活力的理想目的地,其内有专业的水 疗和养生专家团队提供一些列范围宽广的水疗和健身项目。每栋别 墅内设有一间私人水疗房并配备一个专业水疗师。水疗项目分为传 统泰式、瑞典式、香薰按摩,以及面部护理和美甲美足护理。宾客 可在海滩上的训练基地或海滨瑜伽开始新的一天,或是在拳赛场地 参加泰拳课程。目的地有家配备了全套泰诺健有氧训练器械的健身 中心,也为客人提供山地自行车、脚踏船和七公里的海滨跑道畅游 当地,放松身心。

Wellness at Iniala Beach House 黑山港丽晶酒店呈现独特水疗服务 坐落于超级豪华游艇码头黑山港的心腹地带,全新开张的黑 山港丽晶酒店呈现了全新的丽晶水疗,以传承数代古法精 髓的传统技艺,结合创新科技一起,为所有宾客带来由里到 外、洗涤身心的放松之旅。作为黑山港丽晶酒店的招牌,丽 晶水疗设有四间独立的水疗套房、舒缓房、淋浴房、桑拿、 蒸汽房、土耳其浴室和果汁吧,可以满足不同客人的需要。 丽晶水疗致力于全面的青春回复,通过传统技艺和现代仪器 的结合,将心灵与身体回归到自然的平静与纯洁之中,带去 极致健康的享受。

Iniala Beach House is an ideal destination to rest, rejuvenate and invigorate. Its team of spa and wellness experts can cater to a wide range of spa and fitness treatments. Each villa has its own private spa and this comes with a dedicated spa therapist. Treatments include traditional Thai, Swedish and aromatherapy massage as well as facials, manicure, pedicure and reflexology. Guests can start the day with Beach Boot Camp or Yoga on the beach or have a Muay Thai class in the boxing ring. The destination also features a fully equipped gym with Technogym cardio machines. Guests are also provided with mountain bikes to tour the local area, paddle boats and the 7km beach is the ultimate running track.

Regent Porto Montenegro to Launch Its Newly Renovated Spa Right in the center of luxurious Marina Montenegro, the renovated Regent Porto Montenegro presents its newly refurbished Regent Spa. With the combination of traditional skills and creative modern technology, Regent Spa has prepared a head-to-toe relaxation journey for guests. As one of the signature destinations of Regent Porto Montenegro, Regent Spa features four treatment suites, a relaxing lounge, shower, sauna, steam room, a hamam, and a juice bar, meeting all the various guest requirements. Dedicated to integrated rejuvenation treatments, Regent Spa fuses the advantages of traditional skills and developed modern equipment to create a peaceful and pure environment, ensuring maximum enjoyment for guests.

柬埔寨Song Saa 私人岛屿度假村 Song Saa私人岛屿度假村位于柬埔寨 Koh Ouen及Koh Bong小岛,由27所 奢华别墅组成。度假村提供瑜伽、冥 想等让身心灵恢复沉静和谐的水疗疗 程。水疗中心受佛教慈悲为怀、普度 众生的本义所启发,选用取材野生大 自然的水疗产品,开发了以沉静、疗 愈、以及赐福为主题的水疗项目:生 活将我们脱离本来面貌,而Song Saa 的一方宁静天地使人与内在喜悦重新 联系,并通过付出回归本心;以慈悲 之心体会疗愈带来的转化力量;Song Saa岛 屿 的 自 然 之 美 是 源 自 上 天 恩 惠,也是赐福这一水疗主题的出发点 和落脚点。

32 | SpaChina • 2015

Song Saa Private Island Song Saa Private Island Resort is located on the Islands of Koh Ouen and Koh Bong in Cambodia, composed of 27 villas. The resort offers a series of spa treatments by which mind, body and soul are restored to their natural stillness and harmony. Inspired by the Buddhist tradition of “Metta Bhavana” or loving kindness, the resort sources only sustainable wild harvested natural products form artisan producers. Treatments around three themes: Stillness, Healing and Blessings, have been developed. Life pulls us away but Song Saa finds the tranquility to reconnect with inner happiness; offered with loving happiness, healing experiences are given with pure awareness of the ability to transform; grace is abundant in the natural beauty of Song Saa and blessings reflect and draw upon this resource.



International spa news | spa国际新闻 芝加哥维京酒店水疗中心将迎宾 继前些日子揭幕了其芝加哥第一家酒店之后,维京酒店将迎来其当 地第一家水疗中心的开业。维京酒店向来以多元素的融合为己长, 芝加哥维京酒店水疗中心更是以为客户提供完全定制化的理疗为 特色。水疗中心由维京酒店经营,所用产品均来自品牌“红花”和 “伊美姬丝”。理疗项目包括美甲、面部护理、按摩和蜜蜡脱毛 等。五间理疗室包括一间双人间、一间男女共用的土耳其浴室、 和全天供有香槟车的美甲吧。为迎合商务旅客和繁忙的当地人的时 间,水疗中心特将营业时间延长至晚上十点。

Virgin Hotels Opens First Spa in Chicago

米德兰酒店Spa进驻曼彻斯特 英国曼彻斯特米德兰酒店的水疗中心已经试营业并于今年6月 13日向公众开放,旨在成为当地居民和游客必去的城市水疗。 水疗中心设有8间理疗室,水疗区域内包含一间香薰蒸汽盐浴 室、悦心池、淋浴体验区、喜马拉雅盐砌块墙围成的赤杨木桑 拿和一间双人泥疗室。水疗服务包括25分钟的速效按摩,及一 系列美甲、眼部护理和蜜蜡脱毛等,皮肤护理和技术上的疗程 分别由ESPA和3D Skintech实施操作。另外,水疗中心新的健身

After launching its first hotel in Chicago earlier this year, Virgin Hotels has opened its first spa at the property. Known for shaking things up, Virgin is putting its own spin on the spa by allowing clients to completely customize treatments. The Spa is being run by Virgin Hotels, and uses Red Flower and emerginC products. Treatments include manicures, pedicures, facials, massages, and waxing. The Spa features five treatment rooms including a couple’s room, unisex hammam and central manicure-bar, where a champagne cart makes daily rounds. The Spa also boasts extended hours, staying open until 10pm, a move designed to attract business travelers and busy locals who need to fit treatments into their busy day.

馆可同时容纳200人进行健身活动。

The Spa at The Midland Launches in Manchester, UK The Spa at The Midland in Manchester, UK, has soft-opened and will fully open to the public on 13 June – aiming to become the ‘go to’ day spa in the city for locals and regional visitors. The spa features eight-treatment room spa, a wet zone that includes a saltinfused aromatherapy steam room, relaxation pool, experience showers, an Alder wood sauna with a Himalayan salt block wall and a mud rasul chamber for two. Services offered in this lounge include 25-minute express massages and a range of manicures, pedicures, eye care, tanning and wax treatments. Skincare is provided by ESPA and technological treatments are by 3D Skintech. A new gym has been fitted at the site and will accommodate a maximum of 200 members.

六善米克诺斯 水疗中心亮相 希腊丽城大酒店 六善集团六月份宣布将在闻名 遐迩的丽城大酒店开设新的水 疗中心。希腊丽城大酒店坐落 在临近爱琴海和米克诺斯基克 拉迪群岛的山上,景色令人心 旷神怡。于今年七月份开业的 六善米克诺斯水疗中心设有三 间理疗室,其中一件为双人套 房,三间理疗室都配有蒸气浴 和坐卧两用长椅。爱好美甲的 客人可在私密性极强的美甲 区域找到设计独特与地板和墙壁结合的美甲设施。水疗中心除了提供六善标志性的按 摩、身体护理和美容服务外,还将充分利用包括肉桂叶、树油、蜂蜜和细沙等在内的 本土材料。

34 | SpaChina • 2015

Six Senses Spa Mykonos to Open in Greece at the Belvedere Hotel Six Senses Spas is delighted to announce the latest addition to its worldwide spa portfolio at the renowned Belvedere Hotel, nestled on a hill overlooking the pretty white Cyclades houses of Mykonos Town and the Aegean Sea. Opening in early July, the spa features three treatment rooms, one double and two single, featuring steam showers and daybeds. For nail aficionados, there’s an intimate manicure area plus a separate pedicure area with seating built into the floor and wall. Besides Six Senses signature massages, body treatments, rituals as well as beauty services on offer, the spa also makes use of local ingredients such as cinnamon leaf and bark oils, honey and the finest sand from the Adriatic Seal.



International spa news | spa国际新闻 普吉岛Keemala酒店The Mala Spa Keemala隐匿于郁郁葱葱的林地中,远离普吉喧嚣的西海岸,俯瞰 卡马拉村落。酒店坐落于山林之中,为来客呈现一方安稳静逸的空 间。酒店的水疗中心The Mala Spa将传统疗愈技术和现代美容理疗 相结合,是身心灵疗愈的理想圣地。水疗中心设有八间环境舒适宜 人的理疗室,分别为单人和双人套间设计,其他养生体验设施包含 桑拿、蒸气浴、香薰浴、充满异域风情的雨林花洒、泳池和健身中 心。每项理疗疗程的应用中都加入了泰国独有的传统疗愈方式,宾 客从中得到由内而外的放松和舒畅。

The Mala Spa at Keemala, Phuket Island 怡世宝巴哈马水疗中心 ESPA巴哈马占地33,000英尺,是加勒比海地区首家ESPA水疗中 心。理疗区特设能眺望海景的阳台,并划分独处和供亲友享受 欢聚时光的区域,经验丰富的疗程师和皇牌ESPA水疗产品共同 为客人打造焕活身心的理疗项目。桑拿房、蒸汽浴室、特色淋 浴间和冷水喷泉等都设有男宾区、女宾区和男女共用区域,独 特的淋浴设备帮助宾客在理疗开始前和结束后,放松肌肉、促 进血液循环。按摩区提供传统中式脚底按摩和泰式全身按摩, 爱好运动的客人也能在水疗中心特设的大型健身室进行包括重 力、伸展和悬吊运动等训练。

Keemala is nestled well away from the crowds and overlooking Kamala Village and the Andaman Sea. Positioned in the hills and within the lush woodlands, Keemala offers a retreat from every-day life. The Mala Spa embraces traditional healing techniques and fuses with modern pampering and beautifying regimes, making it the perfect place to spend time working on mind, body and soul. The Mala Spa offers eight comfortable treatment rooms, designed for individual or couples’ wellbeing experience. Wellbeing Experience offers sauna, steam, aromatherapy bath, and rain showers with exotic fragrances, pool and fitness centre. Each spa treatment has been carefully curated to incorporate elements of traditional healing rituals from Thailand.

ESPA Baha Mar in the Bahamas As ESPA’s Caribbean debut, this 30,000-square-foot sanctuary offers the ultimate spa experience unlike any other in the region, from breath-taking ocean view terraces and unique zones for socializing or solitude. The signature ESPA products and treatments are both tailored and highly effective, and administered by outstanding therapists, to deliver exceptional results. Facilities such as Sauna, Steam, Feature Showers and Ice Fountains are all divided into Male, Female and Unisex areas. Unique spa equipments are installed to relax guests’ muscles and promote blood circulation. Chill Zone features devices with which guests can indulge in a traditionally inspired Chinese foot massage or Thai body massage. Sports lovers also can have training classes of Strength, Stretching, and Free weights.

英国盖恩斯伯勒温泉浴场 酒店于七月开始迎宾

The Gainsborough Bath Spa to Open in July 2015

盖恩斯伯勒温泉浴场酒店始建于19

Originally built in the 1800s, The Gainsborough Bath Spa is named after the artist, Sir Thomas Gainsborough. The hotel is centered on the Spa Village Bath and, uniquely in the UK, has the exclusive privilege of having access to the natural thermal, mineral-rich waters. Spa Village Bath offers a contemporary perspective on the city’s thermal water heritage. It features 11 treatment rooms which include a couple’s room, VIP Suite with private natural thermal waters, two tatami rooms designed especially for the award-winning Asian therapies, and a beauty salon. Spa Village Bath integrates the treasured waters of Bath with private aquatic body therapies and classic treatments that focus on personalized aromatherapy.

世纪早期,以艺术家托马斯盖恩斯 伯勒的名字命名。酒店所有的设施 和建筑围绕温泉浴场设计,并拥有 对天然矿物质温泉的独特使用权 利,这在温泉资源并不富饶的英国 非常少见。酒店的温泉浴场共有11 间理疗室,其中包括一间双人房、 一间有单独天然温泉设施的贵宾套 房、两间特地为屡获殊荣的亚洲疗 程准备的榻榻米套间和一间美容会 所。温泉浴场将珍贵的温泉资源和 私人身体护理与经典理疗项目相结 合,将为来客呈现个性化的香薰理 疗疗程。

36 | SpaChina • 2015



spa Products news | spa产品新闻

编译

EVE LOM在中国 EVE LOM于 1986年 创 立 于 英 国 , 其 创 始 人 EVE LOM女 士 倡导简约有效的护肤理念, 她认为越少的护肤步骤对肌肤 越好,一瓶优质的润肤乳应该 同时能抵抗污染的环境及现代 生 活 的 毒 素 。 EVE LOM护 肤 品系列包括14件产品,适合任 何肤质使用,强调清洁及去角 质 。 明 星 产 品 EVE LOM经 典 洁颜霜富含四种芳香精油,具

Natura Bissé悦碧施钻石极致美白系列

备清洁、去角质与镇静舒缓的功效。它涵盖了眼唇卸妆液、

西班牙品牌Natura Bissé悦碧施,将尖端科技与奢华成分相融合,全新推

清洁乳、去角质霜、甚至化妆水在内的全部功能,只需搭配

出“钻石极致美白系列”,致力于帮助肌肤回复无瑕嫩滑状态。黛梦净

玛姿林棉布使用,配合按摩手法,即可拥有洁净光采的肌

白精华乳拥有40%高浓度科研美白成分,能从源头上防止自由基形成暗

肤。EVE LOM柔肤润泽乳霜专注于高效润泽保湿肌肤,并淡

斑,强效抑制色素沉着,精准消除色斑,提亮并均衡肤色,肌肤从而润

化因干燥而产生的细纹。产品中的甘油为肌肤提供保湿及滋

泽透亮。黛梦净白臻致防晒霜SPF50PA+++,富含黑色素类自我调节色

润;尤加利油及山金车提取物改善浮肿,舒缓及调节肌肤;

素,是一款多功能防晒品,能够再现美丽肌肤、舒缓并能最大有效的抵

保加利亚玫瑰精油,能逐步修复细纹及皱纹,更散发阵阵迷

御、隔离UVA/UVB紫外线损伤肌肤,预防、修复和祛除斑点,并预防

人的芳香。

肌肤早衰。产品利用精氨酸,强力锁住水分子,在肌肤表面形成一层密 集保湿膜,形成强大的内在保护。而其所蕴含的辛基甲氧基肉桂酸酯、

EVE LOM in China

石榴提取成分等去色素剂,则给予了外层防护,他们能够阻止黑色素形

Created by Czechoslovakian Eve Lom in 1986, the philosophy of EVE LOM is to simplify skincare with the belief that less is more. EVE LOM believes anyone can achieve a beautiful radiant complexion through straightforward and effective skincare. Whatever your age, skin type or skin concern, proper cleansing and gentle exfoliation enables your skin cells to regenerate quickly, and creates a vital receptive base for beauty products to work at their best. The EVE LOM cleanser is very popular. This product does it all, cleanses, removes makeup, tones and moisturizes. With its signature blend of four aromatic plant oils, specially woven 100% cotton Muslin Cloth and quick routine, the result is incredibly glowing, radiant skin with a smoother, more refined texture. The difference can be seen instantly and keeps on improving with use.

成,显著祛除肌肤斑点。

Natura Bissé’s Diamond White Line Diamond White Serum is an innovative, effective, triple-action brightening serum. It works from the surface layers, where the spot is visible, down to the inside of the melanocyte. 40% of its formula is a combination of powerful active ingredients that renew, illuminate and depigment skin. Regulates melanin production, visibly lightening dark spots and giving skin an even tone. Diamond white oil-free brilliant sun protection broad spectrum SPF 50 PA+++ is also called Natura Bissé's CC Cream. It combines the de-pigmenting action of pomegranate extract and excellent protection against UVA/UVB rays. It also provides a subtle touch of color that adapts to any skin tone. Delivers great luminosity and leaves skin velvety to the touch.

Aveda芳香舒压

New Stress-Fix™ Line

Aveda推出全新Stress-Fix™舒压身体护

Aveda recently launched New Stress-Fix™ Line which is ideally produced for women to release their stress. The Stress-Fix™ products contain certified organic French Lavender, lavandin and clary sage which are proven to reduce feelings of stress. stress-fix™ creme cleansing oil can gently cleanses and softens skin. All you need to do is work a small amount into a rich lather, massage it into clean skin and rinse with lukewarm water. Also this product has a lavender scent which creates a stressfree feeling during use. Stress-fix composition oil™ can be used after showering. It contains 100% natural ingredients which will soothe the skin and keep it moist. You can do massage for your body with this oil or add a few drops of nourishing oil into your bath and enjoy the stress-relieving aroma as it fills the space around you. Massaging the scalp with composition oil before shampooing is good for nourishing the hair and helps to relieve tension.

理产品。这款专为女性特别研发的系 列,蕴含有机认证法国熏衣草、鼠尾 草及混合了熏衣草及穗花熏衣草的混 种熏衣草,配合温水沐浴,从而达到 舒解身心压力的效果。每天沐浴时, 先以Stress-Fix™舒压系列中的全新舒 压身体滋润沐浴乳,配合温和促进循 环按摩手法,温和洁净肌肤,帮助肌 肤排出环境中的污染物。之后以StressFix™舒 压 综 合 滋 润 油 , 滋 润 亮 泽 肌 肤。这款滋润油100%天然成份萃取, 蕴含天然草本植物油滋润成份,包括 有机认证向日葵及荷荷巴油,不但可 用于沐浴后润泽肌肤,帮助肌肤锁紧 天然水分,还可在浸浴时加入数滴舒 压综合滋润油、或是用于头皮或身体 的舒压按摩。

38 | SpaChina • 2015



spa equipment news | spa器材新闻

张雪 编译

Living Earth Crafts会所专用奢华版经典水疗床 水疗器材生产商Living Earth Crafts的会所专用系列水疗床在全世界范围内的 五星级水疗和度假村目的地得到广泛应用,以其独特的体制化设计为各水 疗中心增添独特魅力。新推出的会所专用奢华版经典水疗床更加细化了木 材的加工和塑造,扶手的设计,并加固扩大了百叶侧板。这款水疗床的优 势主要在于降低了液压升降装置的噪音,使水疗过程更加安静;增加了可 调节的四寸分层记忆海绵软垫;PowerPort™加强版保护装置;以及能够维 持毛巾温热感的储物仓。顾客在水疗体验中的感受是会所专用系列器材改 版升级的重要参考要素。

Living Earth Crafts Launches Pro Salon Deluxe Classic Table

NuFace Trinity新一代 超微电流除皱仪 超微电流除皱仪以其前所未有 的安全高效成为美容仪器新潮 流。仪器在短短几分钟内向肌肤深层传递微电流脉冲, 有效刺激胶原蛋白生成能力,使肌肉具有弹性;促进血 液循环,改善皮肤修复能力,刺激皮下细胞以达到短时

Living Earth Crafts’ Pro Salon series is featured in 5-star destination resorts and spas worldwide, offering a variety of unique, customizable bases to complement any spa’s décor. The Pro Salon Deluxe Classic has been enhanced with handcrafted hardwood trim and molding, designer door pulls and larger, louvered end panels. The Pro Salon Deluxe Classic comes standard with premium features including: whisper-silent Quietech™ hydraulic lift actuators, a fully adjustable electric salon top with 4” Strata™ memory foam cushioning, luxurious Natursoft™ upholstery, PowerPort™ surge protected outlets, and a hot towel cabi ready cabinet. The Pro Salon provides truly discerning clientele with the ultimate spa experience.

间内的可见效果,其波长、频率和强度都可以调节到适 合个人的舒适状态。NuFace Trinity超微电流除皱仪具备 除皱、防皱、修复和保湿四大功效,是一款经FDA认可 的非侵入性家用美容仪。一次使用能够保持24-72小时的 紧致效果,持续使用可延长保持时间。

NuFace Trinity Microcurrent Facial Trainer Microcurrent wrinkle removal devices have become the new trend. Possessing four efficacies: wrinkle removal, anti-wrinkle, rejuvenation, and moisture preservation, NuFace Trinity® Facial Trainer is the FDA certified noninvasive home facial device. It delivers microcurrent to the deep layers of the skin in a few minutes, stimulates the regeneration of collagen, promotes blood circulation and skin resilience, restores the muscle elasticity, and achieves visible effects in a short time. The wave length, frequency and intensity are all adjustable to individual preference. One treatment with NuFace Trinity can achieve the tightening effect within 24 – 72 hours. Continuous usage helps to extend its effectiveness.

Forever 11 Beauty冷热双用美容魔法汤匙 Forever 11 Beauty冷热双用美容魔法汤匙于6月正式在港 发售,辅以上市已经获得著名美容达人和一众OL及爱 美人士的热捧。魔发汤匙以天然能量矿物锗制造而成, 其外形特别设计为弧形面,以配合不同人士的脸型使 用,让面部的每一位置都能得到按摩。汤匙的半导体金 属锗能源源不绝的释放-200毫伏的负电离子,以恢复肌 肤电荷平衡。以锗来按摩肌肤可补充肌肤失去的负电离 子,促进细胞新陈代谢,排走面部多余水分,达至抗衰 老效果,令面部重新回复弹性,减少面部赘肉达到瘦脸 效果。

40 | SpaChina • 2015

Forever 11Beauty Launches Its New Magic Spoon Forever 11 Beauty has launched its new Magic Spoon which is both usable in the cold and heat conditions from June 2015 in Hong Kong, gaining great popularity among famous beauty celebrities, office ladies and beauty pursuers. The magic spoon is made from natural energy mineral element germanium, designed to be arc-shaped so as to fit different kinds of face lines, and every small corner of the face to reach. The semiconductor metal element germanium in the magic spoon continuously releases -200 mv negative electric ions to restore the balance of skin charge. Massaging the skin with germanium can complement the lost negative electric ions, promote cellular metabolism, discharge of excessive water in facial skin, achieve anti-aging, restore skin elasticity, and remove facial cellulite to achieve the face-lift effect.



SPACHINA story

| 特别报道

中国水疗教育 100%的水疗从业人员都希望自己获得进一步的培训, 认为自己需要掌握更多的行业技能和专业知识, 成长得更快。高菲文

疗行业在中国的发

中心工作,但其实很多并没有具备基本的水疗

愈的场所,而理疗师和水疗中心的关系在我

展 已 超 过 10年 , 和

常识。这样会造成各种问题的发生,尤其是当

看来犹如面包和黄油那样密切,缺少任何一

其他东南亚国家类

一些客人有了不好的体验之后,会对整个行业

方,都不能将疗程发挥到最好的效果,也不

似,中国大陆至今

和行业从业人员造成误解。”

能让客人获得由水疗中心所提供的终极的

都没有要求在水疗

“同时,招人是个大问题。”孙莉女士

疗愈效果。”同样在行业有20多年经验的北

行业具备有任何国际资质的行业证书。无论

说:“理疗师底薪加提成的平均工资,在大

京奥锦丽莱商务顾问有限公司创始人罗青先

是度假村和酒店水疗,还是城市水疗,通常

连这样的二线城市,都在8千以上,但很多

生,在做专业水疗产品的代理之前,也曾经

水疗中心的内部培训、考核、以及实际的工

水疗中心还是很难找到适合的普通员工,更

营过水疗中心,他认为:“当这个行业逐步

作经验的积累,基本上就是所有行业从业人

别提真正有经验的了。很多时候,行业里的

摆脱浮躁,追求回归本真与初心的时候,对

员的个人教育轨迹。

人会互相沟通,其中主要的话题就会是:有

身心灵全面具备良好素质的理疗师的需求就

“长期以来,在工作中一直有件事令我困

没有合适的水疗理疗师?有没有合适的管理

更加迫切。因此,未来的水疗,理疗师的技

扰。”孙莉女士,大连康贝思职业培训学校校

者?甚至是有没有合适的培训师。水疗行业

术水平和个人素养会成为关键指标,我已经

长,有着20年行业从业经验,“中国的水疗中

缺人,已经是一个久旱的问题。”

看到这种变化已在身边悄然发生。”

心水准和质量良莠不齐,理疗师所接受的培训

“水疗中心是通过水及与水有关的天然

水疗行业对教育的需求一直普遍存在,

和实际水准也会有天壤之别,都说自己在水疗

物质进行的护理,来达到身,心,灵的疗

但在10年后的今天,内部培训模式是否会有

42 | SpaChina • 2015


所改变呢?SpaChina杂志就此对目前中国水

大连康贝思职业培训学校,其培训后的

心常常对客人说的话,但我们常常说,水疗

疗行业的从业人员,以及开展培训和教育的

学员们会通过相关的劳务派遣公司,派到不

行业人士是压力最重、工作最超负荷的人

机构和负责人做了市场调研与访谈。

同用人单位工作。“这也是我这么多年工作

群。” Sukkasart Institute of Healing Arts创始

经验总结出来的行之有效的对水疗中心、对

人Buathon

行业员工希望因培训而成长

客人、对员工都好的方式。”孙莉女士说:

主人,一旦头脑不能休息、身体便也不会停

调研显示,100%的理疗师都希望自己获得进

“由于很多二三线酒店水疗中心客人要求服

止,我们作为行业人士,应该先学会从深度

一步的培训,认为自己需要掌握更多的行业

务种类越来越多,而且客人的造访时间不

修养心灵于头脑,集中精力,这也是成为好

技能和专业知识,成长得更快。约有半数的

定,没有预约的习惯;此外还有水疗工作人

的疗愈师的关键,最终更好地达到帮助改善

理疗师希望进入到管理层,还有约2成的理

员流动的频繁性、水疗中心管理、培训人员

客人健康,排解其压力的目的。”

疗师希望自己能发展成培训师。

的稀缺性以及人员编制的压缩等问题等,造

理疗师追求的未来成长目标(图1)

Thienarrom说:“心灵是身体的

成了水疗中心无法配置足够的多的人员来面

高级水疗员工希望获得的培训(图3)

对时好时坏、有时空无一人,有时甚至需要

国际从业证书类的培训

88%

9%

加班加点,周末超员的客流;也没有办法

身心灵疗愈

32%

成为水疗中心管理人员

46%

承受随时需要培训新员工的压力。这时候,

芳香精油

36%

成为水疗培训师

18%

利用劳务公司获得经过相对系统培训的理疗

专业中医

在目前基础上有所提高

27%

师作为目前员工不足的补充,以兼职身份上

健身、瑜伽、太极类

12%

岗,就具有更高的性价比了。”

商业管理

25%

图1 拥有自己的水疗 中心

9% 27%

46% 18%

调研还显示出,2成的培训会来自于水 疗产品公司和器材公司,但事实上越来越多

成为水疗中心管 理人员

的水疗中心因为缺乏专人培训师和稳定的理

成为水疗培训师

司的培训师来进行。“水疗产品公司或者代

在目前基础上有 所提高

疗师,往往就把大部分的培训交给了产品公

财务

18%

图3 100 88% 80

理商必须做大量的培训工作,某种程度上

60

一些水疗中心甚至已经是天经地义地认为,

4%

的义务,但本质上,水疗中心必须有自己定

水疗服务流程

32%

期的培训体制,来不断复习学到的知识,大

疗程手法和技术

38%

量地练习。”

产品与器材知识和使用方法

20%

水疗管理和运营

2%

水疗零售技巧

4%

图2

2% 4% 4% 20% 32%

38%

高水准高层次的国际认证类培 训趋势凸显

24%

36%

40

32%

0

12% 国际从 身心灵 芳香 业证书 疗愈 精油 的培训

专业 健身 商业 中医 瑜伽类 管理

市场 营销

18% 财务

高级水疗员工所能够自费的培训金额(图4) 3,000元以下

7%

3,001-5,000元

32%

5,001-10,000元

39%

而对于有多年从业经验,已经上升到水疗经

10,001-20,000元

17%

水疗基础和理念

理或者业务主管层次的员工来说,他们中的

20,001-30,000元

4%

水疗服务流程

大多数超负荷运转,没有时间给自己充电,

30,000元以上

1%

疗程手法和技术

江郎才尽是必然。以他们的话来讲,目前最

产品与器材知识 和使用方法

重要的是培训基础员工,保证业务顺利运

水疗管理和运营 水疗零售技巧

图4

2%

作。即便如此,他们中的84%也依旧渴望获 得新的知识,接受教育和培训。

3,001-5,000元 17% 32%

这一相对高层的员工群体们,希望获得

行业管理者希望因培训而维持业 务运营

以提升自己的高级专业度,让自己在业务中

大部分的中国的水疗中心,为了能使理疗师

更多身心灵方面的培训,36%对芳香精油类

迅速上岗实施疗程,把培训的重心集中在对

的培训感兴趣并希望了解更多。

于疗程手法和技术、服务流程的培训上,以

更有自信,也更具备专业知识,32%希望有

3,000元以下

4% 7%

5,001-10,000元 10,001-20,000元

的更高层次的培训,88%希望同国际接轨,

运营为目的而进行培训。

25% 24%

21%

20

说:“当然,做好培训服务是产品公司应尽

水疗基础和理念

21%

市场营销

由产品公司反复培训是应该的。”罗青先生 现在所做的最多的培训(饼图2)

%

拥有自己的水疗中心

39%

20,001-30,000元 30,000元以上

调研显示出,约8成的管理人员是从理疗

“我们现在的生活方式中,最影响到身

师成长起来的,正因为如此,他们对跟理疗

体健康的可以说是压力。这句话是水疗中

相关的培训表现出更大的兴趣,而对商业,

SpaChina • 2015 | 43


SPACHINA story

| 特别报道

营销,财务方面则有无所适从的感觉,认

目前中国水疗市场的培训来源(图5)

为这类培训对自己的意义不大。调查还显示

水疗中心内部

43%

企业内部进行的,因此不可避免地造成了标

出,中国以往的水疗招聘通常来自于中医学

顾问和培训公司

16%

准不一、或质量不够好等事实问题。合格的

校、体育学校、护士学校、美容美发学校,

产品和器材公司

28%

水疗工作人员需要有一定的英文语言能力来

但现在已经凸显出从其他专业招聘的趋势,

国内培训学校和机构

6%

提供国际化的服务,语言能力也能增加自

包括外语专业、财经专业的新毕业生等。

国际培训学校和机构

0%

信,能保证和客户沟通良好而令服务流程更

7%

安全。我觉得是时候把中国的水疗服务提升

对于培训费用,在自费的情况下,接受

“我们看到的中国的大部分培训都是在

私人专家临时授课

度最高的是3,000-10,000元左右的培训,但 21%的被调查对象表示,国际认证的培训项 目,花费尽管会在10,000-30,000元之间,但

到新高度了。”Jannita Mossel女士,SpaTree 图5 6%

7%

物有所值。 43%

水疗培训和教育市场依然良莠不齐 相比酒店水疗中心来说,城市水疗的员工们

28%

水疗中心内部

顾问公司的创始人,她正积极致力于把国际

顾问和培训公司

水疗培训课程和国际认证与中国接轨,志向

产品和器材公司

于培训更多更好的国际化的中国水疗人才。

国内培训学校 和机构 国际培训学校 和机构

16% 私人专家 临时授课

的专业素质相对较弱,但很多城市水疗中心 的经营者和主管却是很注重员工的培训与教

“在中国提供的培训课程非常专注于技 术技能,对于水疗中心来说,这当然至关重 要。然而同等重要的还有其他方面,如业务 和管理技能等。中国在健康和水疗行业发展 迅速,因此有必要和国际接轨,建立世界一

育的,希望自己的团队能提高服务水准,因

显然,目前尚无任何真正的国际水疗学

流的专业培训机构,并设置适应全球的实践

此也会有固定的、花费在员工身上的培训

校进入到中国。“国际培训机构进入中国

标准。而教育项目则应当包括贴心而专业的

费用。“但社会上充斥着大量打着营销,励

会有许多水土不服的问题,如国家政策,

服务内容,和坚实有效的管理知识,并且提

志,团队管理名义的课程,授课人员本身的

业务程序,包括在进入中国市场必须考虑

供与知名品牌和企业的实习机会,甚至推荐

专业水平都很值得怀疑。”罗青先生说:“

的文化差异和语言等等,这些显而易见的

就业,让毕业后的学员们充分感受到学校所

这些诸如洗脑式的培训项目是否真正是对员

问题是不容忽视的。”YTL酒店管理集团水

学知识的实用性和竞争力。”理诺士国际酒

工有益的呢?随着行业的发展,行业从业人

疗部门副总裁Chik Lai Ping女士说,有计划

店管理学院首席执行官Sonia

员的眼界会越来越开阔,他们也会更有自己

与杭州的合作伙伴一同在中国开设理疗师

她所管理的酒店管理学院也看到了中国水疗

的思想和头脑来选择真正合适自己的培训和

培训学校,对于即将面临的种种挑战显然

市场的教育缺口,至于是否真正踏入水疗教

教育。”

是有心理准备的。

育,尚且有待探讨。

44 | SpaChina • 2015

Tatar说。目前


Spa Education in China 100% of spa personnel desire further training to gain better mastery of specialized skills and professional knowledge. By Fifi Kao

T

he Spa industry entered China

whole spa industry and spa personnel.”

gradual change around me.”

just over ten years ago. As with

Sally said recruitment is another major

The demand for education has long pre-

Southeast Asian countries, glo-

problem. “In second-tier cities like Dalian,

vailed in the spa industry, but will the internal

bally accredited certification is

basic salary plus commission can reach over

training mode undergo real change after ten

now a must in the spa industry

RMB8,000 on average. But many spa centers

years of development? SpaChina Magazine has

in Mainland China. Be it a Resort Spa, Hotel

still feel it hard to find employees, let alone

therefore conducted market surveys and inter-

Spa or Day Spa, all staff share a similar per-

ones with experience. Many times, the main

views to spa personnel, as well as training and

sonal education track: internal training, assess-

topics among the industry insiders are as such:

educating institutions.

ment, working experience accumulation, all in

Do you know any standard spa therapist, any

the spa center.

professional manager, or any qualified trainer?

“I have been troubled by a phenomenon in my work for a long time,” said Ms. Sally

The lack of personnel has long been a problem

Personnel hope to get improvement in training

in the spa industry.”

The survey shows that 100% of therapists

Sun, President of Dalian Cobase Professional

Mr. Luo Qing, Founder of Beijing Organic

want to acquire further training so as to

Training School, who has 20 years’ working

Life Business consultant Co., Ltd. has 20 years’

gain better mastery of professional skills and

experience in spa industry. “There is a big dis-

working experience and says he senses a basic

knowledge. About half of all therapists hope

parity in the standard and quality of spa cent-

shift in the industry towards focus on the qual-

to enter the management level while 20% wish

ers in China. The training obtained by staff is

ity of therapists.

to become trainers.

also quite different. There are some who claim

“Spa centers are places where one can

that they are working in spa centers, but actu-

receive holistic healing of body, heart and soul

Improvement goals pursued by therapists

ally they don’t even possess the most basic spa

through treatments using water and water-

(Figure 1)

knowledge. Many problems will thus occur.

related natural ingredients. In my opinion,

Possess one’s own spa center

Particularly, when the guests experience a bad

the relationship between spa therapist and spa

Enter management level

46%

center is the same as bread and butter. Neither

Become a spa trainer

18%

can be ignored in rendering a perfect treatment

Get further improvement

27%

treatment, they may get disappointed with the

with the most ideal effect,” said Mr. Luo, who ran a spa center before becoming a professional

9%

Figure 1 Possess one’s own spa center

9%

agent for spa products. “When the ideal of returning to true purity

27%

and simplicity through spa treatments dominates the industry, therapists with good qual-

Enter management level Become a spa trainer

46% 18%

ity in all dimensions of body, heart

Get further improvement

and soul are desired more than ever. Therefore, in the future, the key factors for assessment are ori-

Top training topics (Figure 2) Spa basis and concepts

4%

ented to the skill level

Spa service process

32%

and personal qual-

Treatment techniques and skills

38%

ity of the therapists. I

Products and apparatus knowledge and

have already sensed this

methods of usage

20%

SpaChina • 2015 | 45


SPACHINA story

| 特别报道

Spa management and operation

2%

trainers and steady therapists, more and more

Retail skills

4%

spa centers deliver the training work to spa

Figure 2

products companies. “Spa product companies 2% 4% 4%

20% 32%

Spa basis and concepts

or agencies spend a lot of time and energy on

Spa service process

training to the extent that some spa centers

Treatment techniques and skills Products and apparatus knowledge and methods of usage

38%

Spa management and operation Retail skills

take it for granted to such phenomenon.” Mr. Luo Qing said. “Surely, it is the companies’ obligation to offer training, but spa centers must also have their own training systems to enhance a repeated review and practice for trainees.”

Management personnel hope to maintain better operations by providing training Most spa centers in China lay

The tendency of high level and high standard global accreditation training

training emphasis on treatment

Most spa managers and executive level person-

techniques and skills, and

nel with many years’ experience are constantly

service processes so the train-

working overtime. They have no time to get

ees can render treatments

further training, so it is no wonder that they

more quickly. This mode

find little room for improvement. They them-

wholly targets maintaining bet-

selves say so: “The most important thing at

ter business operations.

keep the business run smoothly.” Even so, 84%

Training School adopts a system-

of them are still eager to obtain new knowl-

atic way of training and operation.

46 | SpaChina • 2015

present is to train more therapists in order to

Dalian Cobase Professional

edge, education and training.

After the trainees pass all training

Senior personnel hope to obtain more pro-

courses, they are placed under relevant

found training. A total of 88% desire to get

dispatching companies. Later these compa-

an international education to promote their

nies will send them to different spa centers

professionalism, have more confidence in

upon their requirements. “In many second

their service, and command more specialized

and third-tier cities, spa center visitors demand

knowledge. 32% of them would like to know

more diversity of service, but their visiting

more about the treatments focusing on holistic

is unsteady, and they don’t have the habit of

renewal of body, heart and soul while 36% are

making appointments in advance. Moreover,

interested in aromatherapies.

due to the frequency of staff turnover, scarcity

“Today, pressure is the key factor to

of management and training personnel, and

influence health. This is what we always say

the reduction of headcount, the spa centers fail

to our guests. But among our insiders, we

to weather all the unforeseen cases, such as no

always say that we are the group shoulder-

visitors, overworking, or too many visitors on

ing the highest pressure and workload.” said

weekends. They cannot bear the pressure of

Buathon Thienarrom, Founder of Sukkasart

training new staff all the time either. Therefore,

Institute of Healing Arts, “The mind is the

spa centers are more willing to recruit part-

master of the body. Once the brain is bur-

time therapists from labor service companies,

dened, the body can’t get relaxation either.

who have acquired comparatively systematic

As professionals in spa industry, we should

training,” Sally said.

first learn to calm our minds and to concen-

The survey also reveals that 2% of all train-

trate. This is also the key to becoming a good

ing is provided by spa product and apparatus

therapist who can help guests reduce pres-

companies. In fact, due to a lack of professional

sure and improve health.”


Types of training desired by senior spa personnel (Chart 3)

Regarding training fees by self-paying, the most

tional spa academies or schools to enter China,

acceptable sum range is between RMB3,000 to

such as the country’s policies, operational pro-

Global accreditation training

88%

10,000. But 21% respondents said that for global

cedures, cultural differences, and language.

Body, heart and soul healing

32%

accreditation training, a higher fee (RMB10,000 to

None of these problems can be ignored,” said

Aromatherapy

36%

30,000) would be considered worthwhile.

Ms. Chik Lai Ping, Vice President of Spa Divi-

Professional TCM

21%

Fitness, yoga and Taichi

12%

Commercial management

sion at YTL Hotels, who intends to open a therapist training school in China with her

25%

Quality disparity in spa training and education market

Marketing

24%

Compared to the Hotel Spas, many Day Spa

to deal with forthcoming challenges.

Finance

18%

staff have lower professional competence. But

“Chinese spa education is based on in-

there are still a lot of operators and execu-

house training, which unfortunately lacks of

tives from Day Spas laying great emphasis on

standardization, and some are even poor in

employee training and education in order to

quality. Another barrier is language problems

improve service standards. So they tend to have

in the spa,” said Jannita Mossel, Founder and

a steady expenditure on training.

CEO of SpaTree. “A spa therapist should learn

Figure 3 100 88% 80 %

60 36%

40

Chinese partner in Hangzhou, fully prepared

“However, nowadays a lot of training is

the basics of English to communicate with

offered in the name of marketing, improve-

international guests, this affects a clients' safety,

ment, or team management, yet the trainers’

also the confidence of the therapist. It is time

quality can’t be guaranteed at all.” said Mr. Luo

to lift the spa industry to a much higher level,

Training fee that can be accepted by senior

Qing, “Can such brainwashing training courses

with therapists who are professionally trained.”

spa personnel (Chart 4)

really benefit the trainees? With the develop-

Jannita Mossel is now in the process of set-

32%

0

25% 24%

21%

20

12%

18%

Global Body, Aroma- Profes- Fitness, Comm- Mark- Finance accredit- heart therapy sional yoga and ercial eting ation and soul TCM Taichi managtraining healing ement

Below 3,000 RMB

7%

ment of the industry, the personnel’s views

ting up an accredited spa education platform

3,001-5,000 RMB

32%

will also be more broadened so that they can

in China, to professionalize the market and to

5,001-10,000 RMB

39%

choose the real qualified and proper training

guarantee students an international career in

10,001-20,000 RMB

17%

and education for themselves.”

the spa industry.

20,001-30,000 RMB

4%

“The training programs available in China

1%

Source of training in China’s present spa

have very strong focus on technical skills,

industry (Chart 5)

which are of course critical to the success of

Above 30,000 RMB Figure 4

2% Below 3,000 RMB

4% 7%

3,001-5,000 RMB

39%

43%

a Spa,” said Sonia Tatar, CEO of Les Roches

Consultant and training companies

16%

International School of Hotel Management

Spa products and apparatus companies 28%

Worldwide. “What is equally important how-

5,001-10,000 RMB

Domestic training schools and institutions 6%

ever – especially facing the future growth of

10,001-20,000 RMB

International training schools and

the spa and wellness industry in China – are

20,001-30,000 RMB

institutions

Above 30,000 RMB

Temporary lectures given

17% 32%

Spa centers

0%

by private experts

sary to create world-class products, and set 7%

So they show much interest in treatment related

Figure 5 6%

7%

trainings, yet appear less passionate towards business, marketing and finance. The survey also reveals that there is a change in major preferences while recruiting new employees. Previously, spa

43% 28%

16%

staff are mainly from TCM institutions, physical education schools, nursing schools, hairdressing and beauty schools. However, now the tendency moves to other groups including foreign language, finance and economics graduates.

standards against global best practices in order to take the business to the international level.

According to the survey, 80% of management personnel begin their career as therapists.

business and management skills. It is neces-

Spa centers Consultant and training companies Spa products and apparatus companies Domestic training schools and institutions International training schools and institutions Temporary lectures given by private experts

No international spa academy has entered the China market so far. “There are many challenges for interna-

This requires a solid hospitality business and management background. Finally, programs should also include internship opportunities with renowned brands and companies. Practical knowledge is essential for any professional to be able to understand and fully become operational upon graduation.” Sonia said she sensed the demand for professional education in China’s spa industry is rising. But it still remains a question as to whether she will enter this market.

SpaChina • 2015 | 47


spa AND WELLNESS knowledge

| 专家论坛

人员管理之道 WTS International讲授如何科学而有效地管理员工是水疗中心通往成功的关键一步

随商业意识的觉醒,越来越多

对财务和市场更为敏锐,了解市场能有效

每周评估疗法,确保理疗师井井有条,前

人开始投身于未来有望的康体

增加水疗中心客流与收益。然而也有相应的

和水疗行业,力图将更优质的

薄弱之处,即不能很好地从理疗师的角度思

台工作人员熟悉疗法。 及时应对投诉,准备一套应急方案,主动

考,因此还需要加强团队合作方面的能力。

为客人解惑,加强团队的问题解决能力。

服务提供给不同层次的消费者,希望创造一 个更为平和稳定的商业环境,同时确保其具

无论水疗中心管理者来自哪一行业,只

大多数的培训是在工作过程中进行的。

有收益性。同时,新型的商业模式已经从单

要拥有相应的实际经验,便能对水疗中心有

在决策制定时让员工参与进来,会使其感觉

纯的服务升级到整体体验,因此需要经验丰

所帮助。否则,将需要花费大量精力学习如

得到重视。即使缺乏经验,在职培训也能使

富、技能娴熟的专业人士领导团队,创造企

何与不同部门及管理层合作共事。

他们获得诸多对行业的见解和认识。委派、

业文化,降低员工流动率,为水疗从业者提 供职业发展的平台。

水疗领导者,需要为水疗中心建立起核

指导和鼓励员工是一项长久且不间断的培训

心的团队观念。比起成天坐在办公室的电

过程,记得充分借用供应商和业界专家的力

水疗,就其本身而言,提供的是非常私

脑前办公,水疗中心的经理们更应该来到现

量,令水疗团队进一步提升。制定持续的学

人化的服务,团队需要具备更高的情商甚至

场,和员工互动,也可以是在前台欢迎客

习培训项目以供员工参与,别忘了培训讲师

是智商。水疗中心的员工必须技能娴熟,热

人,寻找机会和其交谈,了解客人的需求和

也应得到定期培训。

爱疗愈文化,对客人的个人情况了如指掌。

期望。管理层更应该适当地将一些日常文书

实行激励机制,以鼓励员工不断进步。

要在水疗养生领域担任领导管理工作,

工作分派给手下的员工,让员工有机会学习

当员工表现优异时,给予肯定和赞许。除

则需要具备如下特质:卓越的沟通能力;

和掌握一些简单的书面作业。大部分员工都

了现金奖励,还可选择其他形式,如疗程体

同时处理多项任务的统筹能力;起到积极

会乐意帮助管理人员承担一些工作,从中获

验、团队旅游、产品礼盒等方式。员工都希

表率作用;做事有条理;对财务数字敏

得成就感。

望自己的工作表现得到肯定。

锐;领悟市场营销方式。而能满足这些要

时间管理至关重要。合理分配时间,便

员工也是水疗中心优劣的体现。优秀的

求的专业人士,可能来自各行各业,拥有

能拨出发展和实行战略行动计划的时间,尽

团队能够确保水疗中心顺利运营,而优秀的

不同的职业背景。

早实现和超越预计的期望值。

领导者则能够管理一个稳定的团队。当水疗

为确保水疗中心平稳顺利运营,所有水

中心拥有一个快乐而富有凝聚力的团队,员

疗管理者应当始终如一地做到以下几点: 简短的每日员工工作汇报,确保员工知晓

工流动率会降低,客流量则会上升。学习如

自己的工作方向,和其交流工作事项。 每周与员工开会,明确运营中出现的问

宝贵知识。

快熟悉疗程和疗法,对如何要求理疗师达到 一定的业务水准有自己的见地,也能更注重

题,肯定员工优秀的表现,分析当前的

员工福利建设,留住人才。

服务和零售数据。不过需要铭记一个原

那么,如何为水疗中心挑选合适而恰当 的管理人员呢? 管理者倘若来自服务行业或理疗行业, 就会对怎么做好服务流程比较熟悉,还会更

如果管理者来自商业或酒店行业,则会 48 | SpaChina • 2015

则——公开表扬,私下批评。

何管理团队的过程中,也能收获业务管理的

敬请关注SpaChina杂志官方微信, 查看更多行业资讯和专家论坛文章


孙开艳 编译

The Wisdom of People Management Learning people management is a vital step towards a successful business. By WTS International ith the rise of the “conscious

W

Time Management is very important so that

business”, more people are enter-

one can allocate the proper amount of time to

ing into the business of selling a

developing and implementing a strategic action

better quality of life, happiness and relaxation

plan geared toward meeting and exceeding

to people of different levels. It has been trans-

budgetary expectations.

formed into a new dynamic and demanding

All Spa Managers should ensure the fol-

business model, building a serene environment

lowing happen consistently to keep operations

while maintaining process and profitability. This is a business that requires skilled people

moving smoothly. Short daily staff briefing to ensure that they

to lead the team, create a culture, reduce staff

know their directions, discuss key events,

turnover and provide a career path for spa

VIPs, and special requests. Weekly reviews with staff members to keep

professionals. The new business model has been elevated

them abreast of any mistakes, appraise good

from service to an experience structure. Thus

work and review their current service and

if we do not have a team that cares for the

retail stats. However, you want to remember

customers, the experience will suffer. In order

to praise in public and discipline in private. Weekly treatment review to make sure

to transport a customer into your “vision and experience”, your operating team must be able

ble of retaining staff as they can be more sup-

that the therapist are all in line and the

to relate to it in order to provide consistent

portive of staff welfare.

reception staff knows what they are talking

Or the Spa Manager can be from the busi-

about, and provide an opportunity to role

Spa services are very personal, thus the spa

ness or hospitality sector where they already

team needs to have a high EQ and even bet-

have the capabilities to understand their finan-

play different situations. Rectify compliants immediately. Have a set

ter IQ. In order to improve and customize

cials and how to market the spa.

service and moments of magic for guests.

process and protocol to proactively resolve guest

the guest experience and spa journey, the staff

Advantage - They can relate to the business

concerns. Empower the team to solve problems.

must be knowledgeable, have a passion for the

and market effectively to increase traffic and

How does one train staff and indoctrinate

healing arts and the ability to empathize and

revenue. However, sometimes they can’t relate

relate to the guest’s personal condition.

as well to the therapist feelings and physical

Most of the training is done on the job,

work. Thus, they must deliberately work to

keep your team members involved in decision

develop teamwork.

making, this will make them feel important

What kind of spa manager is suitable for your spa? The most important traits of a leader

such knowledge into them?

in the Spa and Wellness Industry are being an

Whichever sector the manager is from it is

excellent communicator, ability to manage

helpful if they have real hands on experience

multiple tasks, being a positive role model,

working in a good hotel, otherwise they may

organized, financial acumen and marketing

have a difficult time learning how to work with

Implement an incentive program to encour-

and PR savvy. Clearly this requires a skilled

all the different hotel departments and man-

age them to learn and earn their way up.

professional that may come from a variety of

agement team. The spa leader needs to build

Always acknowledge when the staff does some-

backgrounds.

core values while fostering a sense of harmony

thing outstanding, but do not put them down

to the team from all walks of life.

when it is wrong.

How to select a suitable spa manager:

and part of a family. Create ongoing learning and training programs for them to participate. Train the trainer.

Possibly your future leader will be from the

Managers should be on the floor interacting

People are our product, it is when we can

service or therapy sector, so that they under-

with everyone in the hotel, at the reception,

have an empowered and inspired team that we

stand the technical service procedure better.

with the guests, welcoming guests, find chances

have a smooth operation. A secure manager

Advantage - They can relate to the treat-

to speak to members and understand their

will foster a secure team. When the spa team is

ments and often have a higher standard of

needs and expectations and NOT sitting in the

happy, inspired and cohesive then you will have

treatment carried out and often are more capa-

office working on the computer all day.

low staff turnover and high volume of guests. SpaChina • 2015 | 49


spa AND WELLNESS knowledge

| 专家论坛

水疗培训 投资有方 水疗培训投资花费良多,然而其对水疗中心的积极作用不可替代

据斯坦福研究所发布的2014年

许多水疗中心的业主可能会觉得雇佣有

业主仅从开支的角度来看待培训,那么在制

度全球水疗行业经济观察报告

资质证书的员工或者提供一些基础的培训就

定年度预算时,培训很有可能首当其冲被削

指出,自2007年起,水疗行业

足够了,其实不然。和其他行业一样,水疗

减。但倘若从更深刻的角度看待,培训其实

正以每年7%的增速发展,并且丝毫没有减缓

行业也受益于科学、技术、产品和仪器的发

具有不可替代的积极作用。

的趋势。事实上,如今的消费者在个人健康

展,用以提升疗法的显著效果,帮助管理人

训练有素的员工在工作岗位上更加具有自

问题上正变得越发积极主动,可想而知这一

员更高效地运营。这些都需要相关人员在每

信,能够及时完成疗程,达到绩效目标,获得

增幅还将继续攀升。据估计,亚太地区拥有

个季度花费时间接受培训。

客人的赞赏,从而使水疗中心降低员工流动率

3万2千余家水疗中心,共创造180亿美元的年 收益,相较2007年增长了65%。

除了时间,金钱投入也必不可少,包括

和招聘成本。更高的客户满意度也往往意味着

培训导师、培训材料、差旅费等等。在理疗

更高的客户忠诚度和更低的市场营销花费。如

水疗行业发展的另一个标志便是客户期

师外出接受培训期间,水疗中心可能还需要

果水疗中心的员工从培训中受益,将令其技能

望值的提升。以往水疗中心只需凭借简单的

关闭一些特定的疗程服务,这也会影响生意

更上一层楼。无论是促进客人消费的理疗师,

按摩疗程便能吸引忠实的客户,而如今客人

和收入。但是有益的培训可以带来高回报

还是提高营业额的管理人员,都将帮助水疗中

的需求变得更为复杂多样。此外,媒体的广

率,平衡造成的相应损失。

心提升业绩。业绩上的提升当然还表现在水疗

为报道也帮助水疗中心提升了效益。

水疗中心在规划年度预算时,建议将2%

中心损益表的方方面面,但培训具有的积极作

然而,即使其增速渐趋平稳,全球水疗

至5%的收益用于培训。在北美和西欧地区,

行业的前进步伐仍有可能受到来自人才短缺

这一比例往往在4%到5%之间,不同国家和

用还是不言而喻的。 美国人才发展协会的另一项研究中,基

的阻碍,行业缺少具有资质、技能娴熟的水

地区的水疗中心也有自己不同的培训预算。

于对575家企业长达三年的观察发现,对员

疗员工和理疗师。即便在拥有认证标准和教

美国人才发展协会曾就培训成本效益做过诸

工培训和发展项目投入最多的企业,比对

育需求的国家,提供的也只是专业理疗师需

多研究,指出员工人数在500名以下的企业平

市场部投入最多的企业在回报率上平均高

要掌握的最基本的课程。水疗中心管理人员

均每年在每位员工身上花费1,888美元的培训

出45%,可见对培训的投入是物有所值的。

的培训也是另一个挑战,越来越多的学校开

费用。以拥有20名员工的水疗中心为例,如

行业需要开发更有效的培训方法,例如充

设水疗和酒店管理课程。但是斯坦福研究所

果每周盈利5万元人民币,意味着每年要花费

分运用现代技术,推出在线研讨会、自助

报告说明:行业拥有超过13万个空缺职位,

逾23万元用于培训,则平均每位员工的培训

式学习、培训讲师等方式,令员工享受培

但仅有4,000名左右的学生报名就读此类课

费用是1万2千元人民币,占

训过程。

程。显然,这一情况亟需解决。

营业额的9%左右。

酒店品牌通常会为员工提供成熟的培训

即便只花费以上一

项目,尤其是针对新进员工或者新开业的酒

半,可能都比目前的实际

店。然而往往水疗中心并不能从这些培训中

投入要多。如果水疗中心的

受益,针对水疗中心员工的培训一直在不断 缩减中。

50 | SpaChina • 2015


孙开艳 编译

The Well-Trained Path to Success Numerous costs are associated with spa training investment. But when looking deeper, the results are more than valid

A

ccording to the 2014 Global Spa

But just like any other type of employment,

accolades for their high level of customer serv-

Economy Monitor report by SRI, the

the spa industry also benefits from continual

ice. That situation has many positive results,

spa industry has been growing by 7%

developments in technology, technique, prod-

among which is higher staff retention, result-

annually since 2007, and the progress shows no

ucts and equipment that enable therapists to

ing in lower costs for recruiting, hiring and

signs of abating. In fact, now that consumers

deliver treatments with higher efficacy, and

onboarding new staff members. High customer

are playing a more active role in their personal

management staff to operate more efficiently,

satisfaction also means that guest retention will

wellness, there is no reason to think the num-

all of which require at least a few hours of

be higher, lowering marketing expenses.

bers will not continue to climb.

training per quarter.

Another ATD study found that, based on

The Asia-Pacific region alone has an estimated

Of course, there are numerous costs asso-

the training investments of 575 companies over

32,000+ spas, creating $18b in revenue, which

ciated with ongoing education efforts; not

a three-year period, businesses investing the

is up 65% from 2007. Another way in which the

only are there expenses for trainers, travel and

most in their staff training and development

industry is evolving is in client expectations. Gone

training materials, but the spa may need to be

programs were able to reach a financial return

are the days when a simple massage in a modest

closed for particular sessions, especially for

that was 45% higher than the average for their

facility earned a loyal clientele; today’s spa con-

therapy staff, thus negatively affecting revenue.

market sector. Now that result is worth the

sumer is more sophisticated than ever, and the

Clearly, effective training has to balance the

expense! The longer we can keep our spa staff

constant coverage of spas in the media has con-

cost with the return for the business. When

engaged and happy in their work, the more

tinued to raise the performance bar.

setting annual budgets, spas are advised to

likely it is that we can continue to attract new

This is all good news, but even if growth

allow 2-5% of revenues for training allocations.

people to work in our growing industry.

levels off, the spa industry globally is finding

It is typical to see as much as 4-5% spent in

itself in a situation where continued advance-

North America and in Western Europe, but

Lisa Starr

ment is potentially hampered by a lack of qual-

the amount varies greatly in other parts of the

涉足美容和水疗行业

ified and trained staff members and therapists.

world. The American Association for Talent

近三十年,是美国首

Even in countries with certification standards

Development (ATD) has published numerous

屈一指的水疗咨询公

and education requirements, those are typically

studies on the costs and effects of training, and

司 Wynne商 务 的 资

just the minimum required for proficiency

one report shares that organizations with fewer

深商务咨询顾问,监

for therapists. Management staff presents yet

than 500 employees spend an annual average of

another challenge; more colleges and universi-

USD$1888 per employee on training. In a spa

ties are offering spa & hospitality management

with 20 employees, creating RMB50,000 per

courses and degrees, but according to a 2012

week in revenue, that would mean spending

report, also by SRI, the number of students

RMB234,000 per year on training, or almost

实际有效的解决方法:如商业化经营、成

enrolled at that time was approximately 4000,

RMB12,000 per staff member, which would be

本和赢利计算、市场销售领域以及商务程

with over 130,000 positions to fill! Obviously,

approximately 9% of turnover. Even spending

序优化。

these situations need to be addressed.

half that total would probably still be more

Spa and salon business consultant for

Hospitality companies typically offer qual-

than what often actually happens. So it is easy

Wynne Business, Lisa Starr is a spa man-

ity training programs for their staff, especially

to see why, if you look at training from an

agement trainer & educator on five conti-

when they are first hired or a facility is opened,

expense standpoint, it’s one of the first things

nents, and a highly rated speaker at indus-

but spas don’t always benefit from these budg-

to be cut out of the annual budget. But it is

try events. Her knowledge and experience

ets, and continual education for the staff seems

crucial to look deeper, and consider the effects

provide turnkey solutions in areas such as

to dwindle with the passage of time. Many spa

that training has on an organization.

owners may feel that they are hiring staff with

A well-trained staff is a confident staff, who

certifications, or providing the minimum of

can deliver their treatments in a timely man-

necessary training, and that should be enough.

ner, hit their performance goals, and earn high

管着美国和亚洲的多 个酒店、医院、疗养 中心、健身中心、都市水疗和美容中心项 目。Lisa拥有丰富的美容及水疗方面的业务 经验,为客户提供行业各个领域的建议和

spa business operations, finances & compensation, marketing, inventory management, human resource development, and business process improvement. SpaChina • 2015 | 51


People Interview

| 人物专访

填补人才短缺 访理诺士国际酒店管理学院首席执行官Sonia Tatar

落于瑞士阿尔卑斯山海拔1,274

式学习原理,全面开发学生个人和职业上的

米的布鲁士,理诺士国际酒店

潜能,助其拥有全球性思维,提升人际交往

管理学院开设有酒店管理、

能力和就业能力。理诺士是一所强调理论教

旅游、会展和娱乐产业管理等专业。去年7

育和实践教育的国际化院校,融合了欧洲式

月,理诺士推出了水疗和健康管理这一新专

的整体风格、瑞士式的工作精神和美国式的

业,侧重健康、美容、水疗医学和酒店水疗

教育方法,拥有来自全球各地的学生。学校

服务等方面的商业和运营管理。这一新专业

所有课程项目着重开发学生的批判性思维方

旨在帮助学生进入这一发展迅速的行业。

式,助其掌握现代管理学理论,并将理论与

理诺士国际酒店管理学院首席执行官、校长

实际相结合。

Sonia Tatar 目前中国校区具体有哪些教学业务?具体的

Sonia Tatar接受了SpaChina的采访,为我们介 绍这一新专业的更多细节,以及与吉尼列尔

目前学校在全球有哪些分校?能否为我们介

学费和学习时间如何?

医疗集团和水疗品牌ESPA的合作。

绍一下位于中国的校区?

无论是从中国还是全球层面来看,市场对于

理诺士位于瑞士布鲁士,另在西班牙马贝

技术娴熟的酒店管理人员都表现出了不断增

请简要介绍一下理诺士国际酒店管理学院。

拉、中国上海和约旦安曼开设有分校。分布

长的需求。针对这一情况,理诺士锦江国际

理诺士国际酒店管理学院是位于瑞士的一所

全球的各校区能够使我们的学员在一个真正

酒店管理学院推出了国际酒店管理专业的本

提供本科、研究生和硕士研究生课程的私立

国际化和文化多元化的环境内进行学习,正

科和研究生课程。课程采用英语授课,通

学校,得到美国权威学院评估机构新英格兰

如我们的学员来自全球85个国家。这也有助

过课堂和校外实习增加学生的实践性学习经

学院协会(NEASC)的全面学分认证,具有开

于学生今后更顺利地投身于同样多元且国际

验,为将来在酒店管理领域的工作打下坚实

设酒店管理、旅游、会展、娱乐产业管理等

化的酒店行业内。

的基础。学生拥有在中国或者全球其他各地 进行校外实习的机会。

专业的授课资质。学校成功培养学生的国际

位于中国的校区名为“理诺士锦江国际

视野,帮助学生在毕业后开启职业生涯做好

酒店管理学院”,在2004年成立于上海,是

国际酒店管理的本科课程由3个学期的校

充足的准备,因而在2013年度英国TNS旅游

一所私立院校,由理诺士和锦江国际酒店集

内学习和2个学期的校外实习构成,研究生

市场研究报告中位列酒店管理学校前三位。

团合作建成。理诺士锦江国际酒店管理学院

课程则由2个学期的校内学习和1个学期的校

理诺士的教学体系崇尚具有革新性的教育模

提供国际酒店管理方面的本科和研究生课

外实习构成。每学期的学费在人民币116,500

式,通过实践性学习和专业实习,贯彻递进

程,全校800余名学生来自全球45个国家。

元左右。在获得本科学位后,学生还有机会

52 | SpaChina • 2015


申请理诺士位于瑞士或西班牙的校区就读,

学生就读,同样也吸引了一些已经就读酒店

困难重重。理诺士推出水疗和健康管理这一

为期2个学期的课程结束后,能够获得酒店

管理专业的学员。首批报名入学的学生共有

专业,便是为了缓解市场对人才的短缺,通

管理专业的工商管理学学士学位。

17人,从来自学生自身以及来自我们的合作

过专门的课程。

学校于去年中旬推出了水疗和健康管理这一

看,评价相当不错。

伙伴瑞士吉尼列尔医疗集团和ESPA的反馈而

新专业,做出这一决定主要基于哪些考量?

水疗和健康产业对酒店和高质量的服务 相当看重,而通过学校的酒店管理课程,我

我们邀请了诸多水疗和健康管理领域的

们的学生可以很好地掌握相应的知识。其他

水疗和健康管理这一新专业从属于学校的酒

专业人士担任这一项目的客座讲师和授课

如营养学等领域,在理诺士也开设了相似的

店管理本科项目,旨在帮助学生们进入这一

专家,与学员分享自己在行业内的经验和见

课程可供学习。此外,水疗和健康公司对疗

正在全球范围以两位数增幅迅速增长的行

解,为学生毕业后在这一领域的就业打下基

法和产品知识也具有一定要求,而学生能够

业。理诺士与业界享有盛誉的瑞士吉尼列尔

础。目前,毕业生已经被学校合作伙伴公司

通过专业课掌握这些知识。

医疗集团和水疗品牌ESPA合作,让学生们能

或其他公司聘用。

够通过亲身体验和实习机会,充分实践在课 堂上所学到的知识。

根据世界健康旅游经济协会2013年度报

该项目与瑞士吉尼列尔医疗集团和ESPA水疗

告指出,在未来五年内,这一产业将以高于

品牌达成了合作关系,对于学校和学生而

水疗和健康管理这一领域目前缺少训练有

全球旅游业两倍的速度飞快增长,预计到

言,双方能如何从中受益?

素、能够在国际环境下工作并且熟知酒店、水

2017年,行业总值将达6,785亿美元。飞速

理诺士的水疗和健康管理专业与水疗品牌

疗中心和健康管理行业的专业人士,这是我们

发展的行业也带来了相应的人才招聘问题,

ESPA及瑞士吉尼列尔医疗集团合作,确保培

创办水疗和健康管理这一新专业的原因。

水疗行业面临缺少合格管理者的挑战。早在

训、实习及课程与行业对专业水疗健康管理

2012年度的水疗管理和教育培训报告中便指

人士的需求紧密相连,令我们的课程内容实

办学一年以来效果如何?请介绍一下这一项

出了“人才短缺”这一水疗行业即将面临的

用而有效,增加学员毕业后的就业能力。

目的办学核心。

严峻挑战,有95%的水疗业主表达过想要招

我们的学员在校习得酒店行业的深入知

这一项目吸引了诸多对这一领域颇有兴趣的

聘资历与经验并重的水疗管理者或水疗总监

识、商业思维、经营管理和客户服务专业 知识,并融入了专业的水疗和健康管理技 能。通过在全球两大水疗和健康管理公司 的实习,学员从中所收获的实践经验将更 完善地补充其在校学得的理论知识。结合 坚实的理论学习和实际的工作经验,为学 员在酒店管理和水疗运营领域的未来发展 打下牢靠的基础。

您如何看待中国的水疗和养生市场?相应的 专业教育和培训是否跟上了中国水疗行业快 速发展的步伐? 中国是全球健康旅游经济市场发展的核心驱 动力之一,在养生这一领域尤其突出,这得 益于中医在全球范围内的普及,广为大众所 接受,令中国人拥有养生的知识和传统。根 据波士顿咨询公司2014年度报告所预测,到 2020年,中国健康养生市场的总量将达到近 700亿美元。 过 去 10年 间 有 诸 多 国 际 品 牌 进 入 中 国 市场,然而此后的市场格局也已发生了 改变,不少经营有方的中国本土品牌和产 品正逐渐向国际接轨。例如中医品牌同仁 堂,在全球14个国家开设了28家分店,还 有诞生于中国的本土水疗品牌丽妍雅集, 已于去年4月进入了瑞士市场。中国市场还 有诸多品牌拥有相应的能力和潜力,能够 在今后走向国际。市场动态的转变自然而 然导致了市场需求的转变。如今的市场对 水疗专业人士和从业者不同类型的技能和 知识呈现出了相应的需求。因此,国际市 场洞察力、品牌管理能力和商业敏锐度是 如今人才培养的新重点。 SpaChina • 2015 | 53


People Interview

| 人物专访

Filling the Talent Gap Interview with Sonia Tatar, CEO of Les Roches International School of Hotel Management Worldwide

N

estled in the Swiss Alps at 1,274 meters above sealevel in the small village of Bluche, Les Roches International School of Hotel Management offers programs in the fields of hospitality, tourism, event and entertainment management. Last July, Les Roches launched a new specialization in Spa and Health Management focused on the business and operational aspects of spa and health management, health and aesthetics, spa medicine and hotel spa services. The specialization is designed to prepare students to enter an industry which is experiencing double-digit growth worldwide. Sonia Tatar, CEO of Les Roches International School of Hotel Management Worldwide, talks to SpaChina about this new specialization and the collaboration with Genolier Swiss Medical Network and ESPA, two recognized industry leaders. Please tell us about Les Roches International School of Hotel Management. Les Roches International School of Hotel Management is a private Swiss institution which offers undergraduate, graduate and post-graduate programs in Hospitality, Tourism and Event Management. Les Roches was ranked among the top three hospitality schools for preparing students for an international career in hospitality management in a 2013 survey conducted by Taylor Nelson Sofres (TNS) Travel & Tourism (U.K.), the world’s largest provider of custom research and analysis. Les Roches is accredited by the New England Association of Schools & Colleges (NEASC), a testament to the quality and rigor of its academic programs. Education at Les Roches follows the transformative education model and consists of developing students’ full personal and professional potential through programs that feature hands-on learning, professional internships, and progressive learning principles, and that address a global mindset, interpersonal skills, and employability. With emphasis on both didactic and craft-based learning, Les Roches is European in its outlook, Swiss in its work ethos, American in its educational approach, and multinational in its student body. All programs 54 | SpaChina • 2015

emphasize developing critical thinking skills, understanding contemporary management theory, and integrating theory and practice. How many branch campuses and affiliated campuses does Les Roches have worldwide? Please tell us something about the one in China, Les Roches Jin Jiang International Hotel Management College. Les Roches has campuses in Bluche, Switzerland, Marbella in Spain, Shanghai in China, and Amman in Jordan. This global footprint allows students to immerse themselves in a truly international and multicultural environment in some of the world’s most exciting destinations, preparing them for an industry that is as diverse and global as the student body representing an average of 85 different nationalities. Les Roches Jin Jiang International Hotel Management College (LRJJ), founded in 2004, is a private college located in Shanghai, China.

It is a joint venture between Les Roches and Jin Jiang International Hotels, the leading hotel management company that owns and operates more than 1,460 hotels in China. LRJJ offers undergraduate and postgraduate diploma programs in international hotel management to a diverse and multicultural community of more than 800 students from over 45 countries. What programs are available at Les Roches Jin Jiang International Hotel Management College? What is the cost of the course and how long does it take to graduate? LRJJ addresses the growing demand for skilled hotel and hospitality executives both in China and internationally. The college offers undergraduate and postgraduate diploma programs in international hotel management. The curriculum, taught in English, provides students with a strong academic and theoretical basis in hospitality business management, combined with a


hands-on learning experience, both on campus, and through an internship program. Internship opportunities are available internationally and within China in one of the most dynamic and fast-growing markets in the industry. The undergraduate Diploma in International Hotel Management consists of three taught semesters and two semester-long internships, whereas the postgraduate diploma spans two taught semesters and one mandatory internship. The tuition fee per taught semester is usually CNY 116,500. Students who complete an undergraduate diploma have the unique opportunity to attend the two final taught semesters of the bachelor’s program at Les Roches’ campuses in Switzerland or Spain to gain a full Bachelor in Business Administration (BBA) degree in International Hotel Management. Les Roches launched a new specialization in Spa and Health Management last year. What inspired you to make this decision? The Spa & Health Management specialization is part of the Bachelor of Business Administration (BBA) in International Hotel Management and is designed to prepare students to enter an industry that is experiencing doubledigit growth worldwide. The collaboration with Genolier Swiss Medical Network (GSMN) and ESPA, two recognized industry leaders, will allow students to apply everything they learn at Les Roches through hands-on experience and internships. This sector is currently lacking highly-trained people who are qualified to work in an international environment and are familiar with both the hospitality industry and the specificities of the spa and health industries. This is what has inspired us to create this specialization. It has been almost a year since the launch. How have the results been so far? What is the main focus of this program in terms of curricula and future career path? The spa program attracts students who are interested in this growing and interesting field within the hospitality industry, and who are already enrolled in the BBA in International Hotel Management program. For our first intake, we had 17 students registered for this specialization, and their feedback, as well as the experiences from our partners Genolier and ESPA, has been very positive. We have range of visiting lecturers and industry experts who joined our faculty to share their experience in the health and wellness industry with our students to prepare them for employment in this highly dynamic sector. Several alumni and

recent graduates have already accepted positions with our partners, and others have found employment with third companies. In terms of future career path, according to the Global Wellness Tourism Economy 2013 report, during the next five years the spa sector is predicted to grow at almost double the rate of global tourism, totaling USD678.5 billion in 2017. As a result of this rapid growth, the spa industry is facing major challenges in recruiting enough talent to meet the increasing demand for qualified spa managers. The Spa Management Workforce & Education Research Report, presented in 2012, identified this shortage as the fundamental challenge of the spa industry, with 95 percent of spa industry leaders stating that they were facing problems in hiring spa managers/directors with the right combination of qualifications and experience. Les Roches’ Spa & Health Management specialization seeks to close the talent gap by training students through a tailored program focused on the special characteristics of the industry, delivered through dedicated courses during the last semester of studies. The spa and health industries both place a strong emphasis on hospitality and high quality service, which our students acquire during their hotel management training. Other areas such as nutrition are similar to the theoretical food and beverage courses taught at Les Roches. Additionally, spa and health companies require knowledge of treatments and products, which our students acquire during their specialization courses. In what way can both the college and students benefit from the collaboration with Genolier Swiss Medical Network and ESPA? The program specialization was developed in

collaboration with ESPA and Genolier Swiss Medical Network to make sure that the courses, internships, and overall curricula is totally aligned with the industry needs for specialized knowledge on spa and health management. This ensures that our academic content is relevant and increases the employability of our students. Our students will bring their in-depth knowledge of hospitality and luxury experience management, business thinking, and hotel operations and customer service expertise to the industry, combined with specific spa and health management skills. Their theoretical knowledge will be complemented by practical experience gained through internships, and training with two leading brands in the world for spa and health. This combination of a solid theoretical framework and real-world experience uniquely prepares our students to create a winning collaboration between hotel management, spa operators and their teams. How would you evaluate the spa and wellness market in China? And do you think that China’s spa education and training industry has kept up with the rapid development? China is still one of the key markets that drives the growth of the global wellness tourism economy at all levels, and we see an even stronger growth especially in the area of wellness, leveraging the country’s wealth of knowledge in traditional Chinese medicine that has been gaining wide acceptance around the world. According to a 2014 report by the Boston Consulting Group, the value of the health and wellness market in China will increase to nearly USD 70 billion by 2020. The last decade saw many foreign brands being ‘imported’ into China, but the tables have since turned – quite a few well-managed Chinese brands and products are expanding their reach into the international market. For example, Tong Ren Tang, a brand that celebrates the ancient wisdom of traditional Chinese medicine, runs 28 outlets in 14 countries worldwide; and home-grown spa brand Rubis was launched in the Swiss market last April. We also see more brands with the potential and capability to go abroad follow the same path. The shift in the market dynamics has naturally led to a demand for different types of skill sets and knowledge from spa professionals and practitioners – international market insights, brand management skills and business acumen have become important areas of talent development. SpaChina • 2015 | 55


People Interview

| 人物专访

学习亦疗愈 访北京奥锦丽莱商务顾问有限公司创始人罗青先生

京奥锦丽莱商务顾问有限公司

国际芳疗师证照班的授课对象为哪些群体?在

芳香疗法植物学

成立于2003年,致力于引进国

课程中需要学习和掌握哪些具体的专业知识?

整体治疗的概念

际一流的专业水疗护肤品牌,

主要针对以下三类学员:

芳香疗法各种应用方式

传播健康的水疗生活理念,并曾引入包括茱

1. 目前已从事水疗、美容、护肤或化妆品行

各种调香理论/技巧课程

莉蔻在内的多家品牌,开启了国人的芳香疗

业的相关人士,希望通过专业系统的培

选油技巧与疗程设计

法之路。

训,成为行业资深的专业人士

咨询技巧课程

创始人罗青先生因为偶然的机会,领略 了精油的神奇功效,产生了深入钻研精油 的浓厚兴趣。因此,他决定成立奥锦丽莱学

2. 系统学习过英系及其他派系芳香疗法的专

芳疗师自我经营管理课程及芳香按摩课程

业人士 3. 对芳香疗法有浓厚兴趣的人士

院,提供国际化水疗理念教育、管理、手法

为何在课程难度不小的情况下,IFA课程仍 拥有相当高的欢迎度?

及相关培训,促进中国水疗行业及芳香疗法

课程内容:

课程的学习的确具有一定挑战性,但同时也

行业的健康发展,并在2013年与英国IFA联

是一个充满乐趣、可以实现自我认识和自我

合,特别成立有机芳香疗法分校。SpaChina

人体基础解剖学、生理学、病理学: 人体十二大系统组织介绍

特别邀请他为我们进行深入的介绍。

各系统基础生理机制

个人发生潜移默化的化学反应,学员会在学

各系统常见疾病病理学

习的过程中产生改变。芳疗课程,不仅是学

各大系统常见疾病适用精油介绍

习,也是疗愈。 目前中国市场对芳香精油的接受和欢迎程度

于1985年创立于英国伦敦,是世界上建立最

芳香疗法理论、实务应用课程: 60种精油专论与药学属性

早、规模最大也是最具权威性的芳香疗法专

20种植物基底油专论

了解精油、使用精油的人在中国仅是少数。

业机构,其教育培训学校以及会员遍及全球

10种纯露专论

不过由于一些大众品牌的推广普及,人们开

50多个国家。作为非营利国际芳疗组织,力

生理疾病V.S.心理/情绪相关连结探讨

始对芳疗和精油产生了基本认识。去年“双

求推动芳香疗法在健康保障领域的应用,并

常见疾病的芳香护理

十一”期间,精油是护肤品类的销售冠军。

以高标准的持续教育来保证其认证芳疗师的

芳香疗法历史

这和中国的大环境、生活水平的提高以及对

专业素养。

各种精油萃取方式/纯度评比标准

健康的关注都有莫大联系。市场形成规模,

精油的生物药理动力学

升级在所难免。高质高效的芳疗产品、服务

为何选择与英国IFA合作?

精油于人体的吸收/排除机制

以及教育将会逐步占据高端市场。希望能够

目前国内有德国、法国、澳大利亚等多个国

基础有机化学

通过我们的传播,使越来越多的人士喜欢精

家的芳疗机构在中国开展教育培训,选择与

芳香精油化学总论

油,爱上芳香疗法,用一种更安全和可持续

英国芳香协会合作,主要原因在于其课程较

精油的安全使用须知

的方法保持健康活力。

能否介绍一下IFA国际芳香疗法师协会?

净化的过程。精油以独特的沟通方式,与每

IFA是International Federation of Aromatherapists 的简称,即“国际芳香疗法治疗师协会”,

为适合中国水疗人士的需求。芳疗主要分为 三类:德系严谨,学习难度高,时间与金钱 投入大;法系偏重医学,一般需要有医学背 景;英系更像一个“大学本科”级的基础芳 疗课程,费用不高,时间灵活,国际认可度 也高,是很有性价比的选择。 通过IFA认证的芳疗师拥有哪些从业优势? IFA认证的芳疗师,解决了水疗专业中的“知 其然”,还解决了“知其所以然”。通过理论 学习、实践操作和个案研究,系统地学习了专 业芳疗知识。同时,通过专业讲座、国际会议 等一系列活动,加入到由学校、老师、同学组 成的专业学术研讨圈中,这对芳疗师的个人专 业水平和事业发展都大有裨益。 目前奥锦丽莱提供哪些IFA课程? 目前提供芳疗师认证课程。今年还会推出芳 疗老人照护课程、专业精油提高班和芳疗讲 师训练等课程。 56 | SpaChina • 2015

怎么样?


孙开艳 编译

Learning Amid Self-Healing Interview with Luo Qing, Founder of Beijing Organic Life Business Consultants Co., Ltd.

F

ounded in 2003, Beijing Organic Life

skincare and cosmetics industry, and want to be

Business Consultants Co., Ltd has

more senior in this field through professional

always been devoted to introducing

and scientific training, professionals who have

the world’s best spa skincare products such as

learnt aromatherapy before, and also those who

Jurlique, and to spreading the idea of a healthy

have a deep interest in aromatherapy.

lifestyle to Chinese consumers. Course content:

In order to better improve service qual-

• The Human Body Basic Anatomy / Physiol-

ity and promote China’s spa and aromatherapy

ogy / Pathology

industry, Organic Life Academy was founded by Luo Qing to provide internationalized spa train-

• The theory of Aromatherapy / course of practices

ing programs in terms of concept, management

• Aromatic massage course

and skills. In 2013, Organic Life Academy set

• The practices of aromatic massage technique

up the brand school of organic aromatherapy with International Federation of Aromathera-

Luo Qing

pists. Luo talks to SpaChina about the Organic

How does the IFA course manage to stay popular in spite of the difficulty in terms of

Life Academy and their collaboration with The

aromatherapy training program that feels a lot

passing the examination?

international Federation of Aromatherapiests.

like studying in college. Reasonable tuition fees,

The IFA course is indeed a challenging proc-

flexible schedule and global recognition makes it

ess for students. But meanwhile, it is also a

a perfect choice for Chinese students.

process full of fun, self-recognition and self-

What does IFA stand for?

purification. Aromatic essential oils can have a

The international Federation of Aromatherapiests, founded in London in 1985, is the earliest,

What advantages does an IFA-certificated

magical and subtle connection with people and

largest and most authoritative professional aro-

aromatherapist have?

therefore change students during the learning

matherapy association in the world. Its training

An IFA-certificated aromatherapist goes

process. The course is not only for learning,

schools and members pervade 50 countries

through theoretical study, actual practice and

but also for self-healing.

around the world. As a non-profit interna-

case studies before graduating. They will not

tional aromatherapy association, IFA focuses

only know how to work in a spa, but also know

How do you view the aromatherapy and

on the human-oriented spirit striving to pro-

how a spa actually works. Through a series of

aroma oil market in China?

mote Aromatherapy applications in the health

professional lectures, global conferences and

In China, there is still a relatively small

field. Guaranteeing certificated aromathera-

other activities, students will be able to know

number of people who know how to use aro-

pists’ qualifications with high-level continuous

more students, lecturers and professionals in

matic essential oil properly. Yet, thanks to the

education. So the aromatherapists certified by

this industry. This definitely brings significant

popularization and promotion work done

the professional courses will be undoubtedly

advantages for aromatherapists in terms of

by some brands, people start to grow a basic

respected and valued by all walks of life.

professional aspects and future career path.

knowledge of aromatherapy and aromatic

Why did you select IFA as your partner?

What kind of IFA courses are available in

ping Carnival” in China, aromatic essential

Aromatherapy training schools from coun-

Organic Life Academy?

oils were the best-selling category among all

tries like Germany, France and Australia have

In Organic Life Academy, for now we provide

skin care products. Nowadays Chinese people

expanded into China. The reason I chose to

International Aromatherapist License Classes

have higher living standards and are paying

work with the one from England is that the

from IFA. Later this year, we will bring out other

increasing attention to health. The market

course is more suitable for Chinese spa profes-

courses such as Aromatherapist Class caring for

is evolving and upgrading, therefore aroma

sionals and can meet their needs well. Aroma-

elderly people, Advanced Class in Professional

products, services and training of high quality

therapy training has three major systems. The

Aroma Oils and Aroma Lecturer Training.

and high efficiency will undoubtedly take over

essential oil. During last year’s “11.11 Shop-

the high-end market. I hope with our efforts,

German system is strict and has high requirements in terms of time and cost. The French

What is the target audience for the IFA Inter-

we can make more people feel the charm of

system emphasizes more the medical aspect and

national Aromatherapies License Classes?

aromatic essential oil and aromatherapy, and

normally students are required to have a medi-

And what specific content will they learn?

keep healthy and energetic in this safe and

cal background. But the IFA system is a basic

It aims at people who work in the spa, beauty,

sustainable way. SpaChina • 2015 | 57


People Interview

| 人物专访

水疗培训本土化 访大连康贝思职业培训学校 校长孙莉女士

足酒店管理领域20余年的孙莉

目前学校开设芳香保健师、美容师、保

英语培训,都是边教边学边练,合格一门即

女士,职业生涯中的15年从事

健按摩师、足部按摩师等国家职业技能资格

可进行实景服务。如此一来,学员还未毕业

着与水疗管理息息相关的工

考试培训班,并根据用人单位的实际情况在

便已熟知水疗中心的服务流程和待客技巧。

作。作为国际水疗协会ISPA职业经理人及大

酒店及水疗中心讲授课程。

连市水疗协会会长,她曾获得诸多业界奖项

目前,中级芳疗师的培训费用是3,800 元/人,对于有潜质的学员也可提供分期支

的肯定。然而,荣誉往往也随之带来更大的

学校的芳香保健师培训课程主要针对哪些学

付学费的形式。我们已毕业的四期学员的工

责任。

员?需要接受多长时间的学习?

资水平是4,000至8,000元/月。

在长期以往的工作中,孙莉感受到国内

课程主要针对以下四类学员:

水疗行业的芳疗师良莠不齐,欠缺专业知

1. 各用人单位派送的水疗技师和管理人员

学校劳务派遣和员工输送服务的主要合作对

识,并且这一行业的社会普及度不高,在

2. 大中专院校美容护理专业的应届毕业生或

象有哪些?请介绍一下双方的合作模式。

人才招聘上屡屡碰壁。行业呼吁规范的职

实习生

目前学校通过劳务派遣模式合作的对象主要

业认证,市场也拥有对专业人才的需求。受

3. 大中专、职高院校应届毕业生或实习生

是由国际品牌酒店经营管理的水疗中心,如

此启发,她开始由管理岗位向培训岗位转

4. 可享受普惠制待遇的社会人员

大连一方城堡豪华精选酒店、大连君悦酒

型,并在其担任校长一职的大连康贝思职业

培训时长因人而异。完成120小时的理

店、天津香格里拉酒店等,还有其他品牌正

培训学校推出了专业的芳香保健师培训课

论及实操培训课程后,便可参加芳香保健师

在商讨中。合作模式可以按年、按季度或根

程。SpaChina以此为题采访了孙莉校长。

职业资格考试。学校也会根据学员的实际情

据运营淡旺季签订合作协议。

况,安排针对性课程。 请您简要介绍一下大连康贝思职业培训学

合作对象的不同会带来哪些不同的合作方式?

校。

学成毕业的学员,您认为会具备哪些市场竞

酒店的合作模式主要为劳务派遣,今年是我

大连市康贝思职业培训学校是经大连市人保

争力?

们第一年开始这种合作形式,主要针对五星

局批准的民办职业培训学校,也是商务部中

在教学的过程中,我们的学员不仅能够掌握

级酒店水疗中心。对于社会沐浴企业的水疗

国沐浴委员会、国家旅游局中国旅游分会温

基本的水疗、现代医学、中医学、美容学、

中心,学校受商务部中国沐浴委的委托,即

泉专家委员会指定的芳香保健师培训学校及

营养学等学科理论知识,了解如何使用世界

将进行全国范围的培训,主要是芳疗师职业

职业资格培训考核认证单位。

顶级水疗产品,同时也能全面掌握如面部美

资格及企业管理人员水疗运营管理培训。对

学校于今年和辽宁大连职工大学合作推

容、身体疗程、美甲等专业技术手法。我们

于温泉企业,我们在今年3月受中国旅游协

出了“康贝思芳香保健师”特招班。学生毕

的实际操作场地位于国际品牌五星级酒店的

会温泉分会委托,对全国40多家温泉企业管

业后可获国家承认的大专文凭及国家芳香保

水疗中心内,所有课程实景教学,按照水疗

理人员进行了全国首批芳香保健师职业资格

健师职业资格证书。

中心运作模式进行。无论是运营流程,还是

培训,反馈良好,今后也将继续开展。

58 | SpaChina • 2015


孙开艳 编译

Localizing Aromatherapist Training Interview with Sally Sun, President of Dalian Cobase Professional Training School

H

aving worked in the hotel management industry for more than 20 years, Sally Sun has spent over 15 years in spa administration and other related fields. As the Chairman of Dalian Spa Association and Director of The Aroma Therapist Committee of Dalian Government, she has received many awards for her contribution to China’s Spa development. Yet, with great influence comes great responsibility. Based on her long-term observations, Sally found that many aromatherapists in China’s spa industry lack qualified expertise. This job has not been well-accepted by society and therefore has made it hard in terms of recruitment. The whole industry is asking for standard certification of aromatherapists and the market also demonstrates its need for professionals. Inspired by that, Sally decided to further her career in training and has introduced professional aromatherapist training programs into Dalian Cobase Professional Training School, where she serves as president. SpaChina interviewed Sally about her school and the program. Please introduce Dalian Cobase Professional Training School. Dalian Cobase Professional Training School is approved by Dalian’s Bureau of Human Resources and Social Security. Appointed by the China Bath Committee of Ministry of Commerce and China Spa Committee of China Tourism Association, our school is also the designated training school and testing center for aromatherapist training and certification. Together with the Dalian Staff and Workers College, we have rolled out a special program for aromatherapist training. After graduation, students can obtain a national certified associate degree as well as a professional certificate of aromatherapy. Besides aromatherapist training, we also offer other professional training programs such as beauty therapy training, massage training and pedicure training. For hotels and spas with specific requirements, we can design targeted courses to meet their requirements.

treatment, body treatment and manicure. Our actual operating courses are used in hotel spas under international five-star hotel brands. All courses are taught in real scenarios according to the operating model of the spa. Regardless of the operating process or English training, students can learn and practice at the same time. Therefore, even before graduation they can have a deep understanding of how a spa works. At present, the tuition fee for the aromatherapist training program is RMB 3,800 per person. For students who show great potential, we also allow them to pay by installments. For the last four years’ of graduates, their salaries range from RMB 4,000 to RMB 8,000 per month.

Sally Sun

What kind of student is your aromatherapist training program target to? And how long does the program last? This training program is basically targeted for the following kinds of students: 1. Spa therapist and administrative staff sent from hotels and spas 2. Graduates or interns who major in beauty care from junior colleges or technical secondary schools 3. Graduates or interns from junior colleges, technical secondary schools or vocational high schools 4. People who meet the standard of government supportive policy The duration of the programs depends on individuals. Normally, after finishing 120 hours of theoretical training and practical operating courses, students can sign up for the professional certification test. We can also tailor-make courses depending on different students. What advantages do you think your students boast compared with others? During the training process, our students are taught about traditional Chinese Medicine, modern Spa therapy, beauty and nutrition. Apart from theoretical training, they are also educated to use the world’s leading spa products and learn professional skills including facial

Your school also offers outsourcing service and labor dispatching. What partnerships have you built and in what way do you collaborate with your partners? We have so far developed partnerships with spas operated by international brand hotels, for example, The Castle Hotel, A Luxury Collection Hotel, Dalian, Grand Hyatt Dalian and Shangri-La Hotel, Tianjin. We are currently in discussion with many other hotel brands about building partnerships in the future. We can collaborate in various ways depending on different circumstances, for example, signing a collaboration agreement based on the low season and peak season of their business. What are the differences in terms of ways of collaboration when working with different partners? For spas within five-star hotels, the main way of collaboration is that we handle labor dispatching. This is the first year we started to work in this way. For day spas, our school is asked by the China Bath Committee of Ministry of Commerce to deliver nationwide training for aromatherapists and spa managers. As for hot spring companies, in March this year, we were entrusted by China Hot Spring Committee of China Tourism Association, to provide an aromatherapist training program for over 40 managers from hot spring companies nationwide and have received positive feedback. Therefore we will continue to deliver this kind of training program in the future. SpaChina • 2015 | 59


People Interview

| 人物专访

打造行业 明日之星 访YTL酒店管理集团水疗部门副总裁植丽冰女士

为备受业界认可的国际酒店集

在水疗理疗师培训方面,YTL有哪些突出的

可选择继续深造,就读本科课程,获得学士

团,YTL酒店集团拥有专门提供

优势?

学位。对于一些希望开展自己事业的学员,

培训的酒店管理学院。为行业未

Spa Village是YTL酒店集团不可或缺的一部

毕业后也能够掌握足够的知识和技能。

来的人才提供实际而全面的课程培训是学校

分,作为备受业界奖项认可的独立水疗品

创办以来一直坚持的宗旨。

牌 , 它 联 合 YTL-ICHM于 近 期 开 设 了 一 项

请跟我们分享3个您们最值得推荐的培训内

观察到来自中国旅游市场的无限商机和

独特的水疗理疗师培训项目。开业十多年

容及其细节。

日益增长的游客数量,YTL酒店集团深受启

来,Spa Village旗下的每一家水疗中心,其经

在YTL-ICHM的水疗理疗师培训项目中,最关

发,于2012年9月正式进入中国,在杭州开设

营理念都始终秉承着崇尚疗愈文化的原则,

键而核心的亮点便是课程涵盖了全面完整的

了国内首家Spa Village,希望用品牌一直以来

并擅长结合当地天然原材料和古老的疗愈手

课堂理论学习和水疗中心实地实践操作,包

秉承的理念和所积累的经验来应对中国与日

法,这也为我们赢得了诸多国际性的奖项和

括身体按摩、身体疗法和美容疗法等在内。

俱增的市场需求。

荣誉。因此,我们水疗培训学校的学员也有

亮点之二是毕业学员拥有选择就业方向的机

YTL酒店管理集团水疗部门副总裁植丽

优先权自己选定任意一所Spa Village水疗中心

会,无论是倾向从事前台和管理工作,还是

冰女士接受了SpaChina的采访,为我们介绍

进行实地学习,获得丰富的实践经验,以完

倾向今后成为理疗师等有专业技能的从业

学院水疗培训项目的理念和亮点。

善配搭学员的课程大纲,帮助其在实习的过

者,都可由学生根据自己的实际情况做出选

程中将理论知识付诸实践。此外,对于马来

择。第三个亮点就是学生能够在课程结束后

请简要介绍一下YTL国际酒店管理学院。

西亚学员,YTL国际酒店管理学院承诺为其

立刻投身水疗行业,在Spa Village展开自己的

YTL国际酒店管理学院携手战略合作伙伴阿

提供在YTL旗下位于各国的Spa Village水疗中

职业生涯。

德莱德国际酒店管理学院,致力于打造酒

心的就业机会。 在进入中国市场时,面临的最大挑战是什

店和水疗行业的精品教学课程。学院设在两 家备受赞誉的酒店内,在校学员师从行业专

培训项目的学费和学时为多少?

么?如何解决?

家,学习深入的行业知识,并能够在YTL酒

对学员有哪些入学要求?

进入中国市场带给我们的挑战有许多,比如

店集团旗下众多知名酒店、度假村和水疗中

他们的未来从业会具有什么优势?

国家的政策和具体操作运营程序的不同,此

心获得带薪实习的机会。学员毕业之后取得

为期12个月的培训课程包含3个月的理论课程

外还有语言等文化差异也是我们需要考虑在

全球认可的国际酒店管理学位,也可选择继

和9个月的实践课程,学费在3,000美元左右。

内的因素。秉承Spa Village的核心理念,我们

续在阿德莱德国际酒店管理学院就读。此外

只要是18到40岁身体健康的人士,都可报名

尊重不同地区的疗愈传统,因此我们对中国

还有专门的烹饪课程可供学员选择,该项目

就读。对于马来西亚学员,YTL国际酒店管

市场不同地区的村县进行过深入而全面的调

的学员曾在瑞典大使馆举办的年轻厨师挑战

理学院承诺为其提供在YTL旗下位于各国的

查,将中国本土的疗愈传统也发展成为Spa

赛中摘得最高的两个奖项。

Spa Village水疗中心的就业机会。或者学员也

Village Hangzhou不可分割的一部分。

60 | SpaChina • 2015


孙开艳 编译

Today’s International College for Tomorrow’s Industry Leaders Interview with Ms. Chik Lai Ping, Vice President of Spa Division at YTL Hotels

A

s an award-winning hotel group, YTL

months of theory lessons and 9 months of practi-

Hotels has its own International Col-

cal experience, and costs about US$3,000. Anyone

lege of Hotel Management. At YTL-

aged between 18 to 40 years old with good health is

ICHM, harnessing and nurturing talent by

welcome to participate. YTL International College

providing a well-balanced education is firmly

of Hotel Management guarantees career oppor-

believed to deliver the best of education for

tunities in the hospitality industry for Malaysian

future spa practitioners.

graduates at Spa Villages within YTL Hotels’ stellar

Seeing the vast opportunities and increased

collection of internationally renowned properties.

sophistication of travellers from the China

Alternatively, graduates can choose to further their

market, YTL Hotels is inspired to start its first

studies up to a Diploma or Bachelor’s Degree level.

spa venture in China and launched Spa Vil-

Enterprising graduates will also have the ready

lage Hangzhou with its partners in September

skills and knowledge to start their own freelance or

2012, wishing to cater to the growing needs and expectations in China with Spa Village’s spa philosophy and proven experiences.

Chik Lai Ping

home-based therapy services.

What advantages does YTL boast in terms of

Please introduce 3 highlight training pro-

the spa therapist training program?

grams to our readers.

Division at YTL Hotels talks to SpaChina about

Spa Village, an integral part of YTL Hotels’ DNA,

A key highlight for our spa therapist training pro-

the philosophy and highlights of YTL-ICHM’s

is an award-winning luxury spa brand in its own

gramme at YTL-ICHM is that it covers a ‘head-

spa training program.

right and has recently set up a unique spa therapist

to-toe’ theoretical classroom training and practi-

Ms. Chik Lai Ping, Vice President of Spa

training programme, working together with YTL-

cal experience that encompasses body massages,

Tell us about YTL International College of

ICHM. Since its inception more than a decade

body treatments and beauty therapy. Another

Hotel Management.

ago, Spa Village’s philosophy has been anchored

highlight is that graduates will have a placement

YTL International College of Hotel Manage-

in the principle of honouring the healing culture in

preference choice from either a front-of-house

ment (YTL-ICHM) epitomises excellence in

which each spa resides, combined with the thera-

position as a spa receptionist/management or as

hospitality and is committed to providing

peutic properties of natural local ingredients and

a skilled practitioner in the role of a spa thera-

a boutique education backed by its strate-

age-old healing practices that has resulted in inter-

pist/spa supervisor/spa trainer, depending on the

gic partner, International College of Hotel

national accolades. The Spa Academy participants

individual adeptness. The opportunity to imme-

Management Adelaide. Located within the

will undergo practical experience at selected Spa

diately kick-start and start advancing their careers

complex of two award-winning hotels, stu-

Villages to complement their syllabus and allow

with Spa Village is the last highlight in the spa

dents gain insights from industry experts

the spa trainees to apply their theoretical knowl-

therapist training programme.

in a ‘live classroom’ campus with guaran-

edge. Additionally, the YTL International College

teed industry placements supported by YTL

of Hotel Management guarantees career oppor-

What do you think is the biggest challenge

Hotels’ renowned, award-winning collection

tunities in the hospitality industry for Malaysian

for YTL Hotels in China?

of hotels, resorts and spas. The international-

graduates at Spa Villages within YTL Hotels’ stellar

There are many challenges such as the coun-

ly-recognised Diploma of International Hotel

collection of internationally renowned properties.

try’s policies, operational procedures, including cultural differences in terms of the people and

Management that offers the option to further degree studies in ICHM Adelaide, and a

How long does the program last and cost?

language spoken that have to be considered.

specialised Diploma in Culinary Arts are two

For people who apply for the spa-training

Spa Village developed a deep understanding of

key programmes offered. As a testament to

program, what qualification should they

the differences between counties and villages

YTL-ICHM’s quality of education and com-

meet? After graduation, what benefit do the

through in-depth research adhering to our core

mitment for excellence, its students recently

students get for their careers? What fields

philosophy of honouring the healing tradition

garnered the top two awards at the Embassy

are they active in now?

of each region that forms an integral part Spa

of Sweden’s Young Chefs Challenge.

The 12-month course programme comprises 3

Village’s DNA. SpaChina • 2015 | 61


People Interview

| 人物专访

健康快乐之路 访Sukkasart Institute of Healing Arts创始人Buathon Thienarrom

为业界闻名的疗愈师,Buathon

准备。目前,大部分的学员来自欧洲、香

请为我们介绍一些学校开设的独具亮点的课

Thienarrom曾接受过广泛的疗愈

港、新加坡和泰国,从事的行业基本是另类

程,如ZenNaTai和Reiki。

训练,并掌握总结出了诸多疗愈

疗法、医疗行业和水疗行业。

灵气(Reiki)疗法是一项使用双手、通过我们自身 和周围生命能量实现疗愈的疗法。灵气疗法是

手法。她于2008年创办了Sukkasart Institute of Healing Art,旨在沟通东南亚健康养生行业

通常而言,培训项目的学费为多少?为期多

一项非常强大的辅助疗法,在全球广受认可和

内的专业人士,为其提供疗愈和整全养生方

久?提供哪些课程?

使用。许多健康疗养组织将灵气疗法作为理疗

面的相关培训。

大部分学生接受培训的方式并非全日制,

的组成部分。灵气疗法可以结合其他非传统疗

据Buathon介绍,“Sukkasart”一词来源

而是采取了较为灵活的方式,在空闲时间接

法一起使用,灵气疗愈师能够令整个按摩疗程

于巴利语,分别由代表“快乐”和“道路”

受课程学习,为期6个月到1年之间。但是对

更加深入有效。客人不仅能从按摩中获益,也

的词语组成。Buathon相信,只要意识到身

于水疗行业的专业人士,我建议接受为期3

能从灵气疗法中受益匪浅。在疗愈师操作的过

心灵的相互关联,健康和快乐是每个人都能

个月的课程。在课程中,每位学员能够实

程中,经历不同程度的灵气疗愈阶段,疗愈师

够达成的状态。SpaChina邀请Buathon为我们

现自我疗愈,恢复精神和身体的能量,贯通

贯通生命能量的能力也将随之递增,为今后疗

详细介绍她的学校和疗愈课程。

自我的思想,学习如何通过疗愈之手汇聚正

愈的操作带来更佳的效果。灵气疗法分为两个

面而积极的心灵感应,掌握灵气疗愈、声波

阶段,第一个阶段是通过基本的自我练习加强

为我们介绍下疗愈师和普通理疗师的区别在

震动、精神训练以及标志性的ZenNaTai课

能量,第二个阶段则是更深入地疗愈他人。

哪里?

程。课程模式是一周的理论学习加上一周的

ZenNaTai是基础疗愈手法和整全身体疗

在疗愈的过程中,疗愈师能够根据不同个体

实践操作。根据课堂上参与学习的成员的能

法的综合,这一课程提供各式手法的学习,

的状态而量身打造各式疗愈手法。理疗师则

量,学员也能够缓慢地从中获得学习和联系

通过疗愈之手令学员与客人之间产生更好的

需要在身体、能量和心灵整合为一的基础上

的能量。

沟通,引导客人在疗愈的过程中放松。同 时,学习掌握运用呼气疗法。作为一项整全

拓展自身的技能。疗愈师如果怀揣着疗愈的 善念,今后可以往成为疗愈师的方向发展,

学员们通常会在学习过程中有什么个人以及

手法,疗愈师运用ZenNaTai使客人的颅骨、

进一步提升自身的能力。

能力上的改变?

胸部和腹部区域放松,进一步令其身心灵达

在疗愈他人之前,学员们将审视自身,了

到更深层次的放松。

学校对学员有哪些入学要求?

解自己的弱点和长处,进一步实现自我发

在这一课程的学习之后,学员将能够为

学员是哪些人群?

展。这是所有学员都将经历的一个自我转

客人提供按摩疗法而减少使用自身的身体能

入学接受培训的前提是接受20小时的基础解

变的过程。在学成毕业之后,学员们能够

量,更进一步提供整全的身体疗法。学员需

剖学和生理课程学习,学员需要思想开明并

开创自己的事业,或者加入水疗中心成为

要接受50小时的案例学习,并且通过评估才

且虚心好学,做好使用交替方法自我疗愈的

一名疗愈师。

能正式成为一名认证的疗愈师。

62 | SpaChina • 2015


孙开艳 编译

Paths towards Happiness and Wellness Interview with Buathon Thienarrom, Founder of Sukkasart Institute of Healing Arts will look at themselves and understand their weaknesses and strengths and further selfdevelopment as everyone will go through their own transformation journey as part of the master craft. After graduation, they can set up their private practice or they can join a spa as a spa healer.

Buathon Thienarrom

A

s a world-acclaimed healer, Buathon Thienarrom has undergone extensive training and draws upon her expertise in various healing approaches. She founded the Sukkasart Institute of Healing Arts in 2008 to connect health and wellness practitioners in Southeast Asia and provide spa professionals with training and workshops on healing and holistic well-being. According to Buathon, the word “Sukkasart” originates from Pali. “Sukka” means “happiness” and Sart means “path” to attaining wisdom. In general, Sukkasart means the “science of happiness” or “the seed of happiness that everyone can nurture” through the awareness of inter-relation of body and mind. SpaChina invited Buathon to explain more about Sukkasart and her healing courses.

omy and physiology (20 hours), an openminded approach and readiness to heal themselves with alternative approaches. Most students are from Europe, Hong Kong, Singapore and Thailand, usually they are in alternative care, the medical profession and the spa profession.

What is the difference between a healer and a therapist? A healer is able to identify and facilitate the process of healing by applying various techniques customized to each individual condition whilst therapist needs to broaden their skills on the integration of body, energy and mind which can develop further with their good intention as a healer.

How long does it take and how much does it cost to graduate from Sukkasart? What can they learn here? Most students participate as leisure study by taking each individual course in six months or one year, but for spa professionals I would recommend the 3 months program, at which each students start from healing themselves, restoring physical and mental energy, understanding their energy hygiene, learning to connect to their thoughts, learnings how to generate positive vibrations with healing hands, reiki healing, sound vibration, mind training and study signature of ZenNaTai, the study module will be studied one week and practiced one week, and slowly capture their energy to study and practice which can be customized according to energy of the group that attend the class.

For people who are interested in becoming a healer and apply to your institute, what requirements should they meet? Where do these students come from and who are they? The pre-requisite for training is basic Anat-

Will students encounter some changes according to their body and mind during the study? Do you think somehow the “healing” study changes their thoughts? Certainly. Before healing others, students

Could you please introduce some of your signature courses to our readers, such as ZenNaTai and Reiki? Reiki Universal Healing is a ‘hands on’ therapy using the Life Force Energy that is within and around us. Reiki is a powerful complementary therapy recognized and practiced worldwide, many healthcare groups use Reiki Practitioners as part of their ‘Care Package’. Reiki may be used with other alternative therapies, receiving a massage from a Reiki practitioner takes the massage one step further, the client receives the benefit of Reiki Universal Healing as well as the benefits of the massage. As the practitioner progresses through the various levels of Reiki Universal Healing their ability to channel the Life Force Energy increases, giving more impact to any and all therapies applied. Reiki I: is for basic self-practice to enhance the energy and Reiki II: is an advance level to heal the others. ZenNaTai is an integration of basic healing practices and holistic body work. The course offers various techniques to generate the healing hand thus allowing the student to make better connections with their clients, and to guide their clients to relax during the treatment. At the same time, they learn to utilize breathing techniques, and the intention for their work. ZenNaTai is the holistic approach that opens the cranial, chest and abdominal areas to allow the deeper state of relaxation of body and mind. After studying this course, students will be able to perform massage and use less of their own physical energy, and a step forward to holistic body work, Students are required to practice 50 hours of case studying, and need an evaluation to become a certified Practitioner. SpaChina • 2015 | 63


spa AND WELLNESS knowledge

| 专家论坛

中医入水疗 优质高效的中医疗法正被全球诸多领先水疗品牌 纳入旗下养生疗法之中 TCM Treatment at Four Seasons Landaa Giravaaru in the Maldives

于传统中医具有的神奇疗

还会根据每位客人的皮肤情况专门定制疗程

滑地轻压,打开身体的经络;最后,以蒸汽

效我一直深信不疑,中医

后所使用的乳液,例如他为我配置的乳液使

花洒冲淋,实现全身按摩。

也曾帮助我在不同阶段治

用了玻尿酸和纯精油。此外,酒店水疗中心

在YTL酒店集团旗下位于马来西亚吉隆

愈了严重的焦虑、失眠

的菜单上还提供拔火罐疗法,客人可以选择

坡的Spa Village,理疗师们将传统中医与马来

和肩颈问题。针灸通过使用细针扎入身体特

接受一个单一的疗程,或六个疗程为一组的

西亚本土的传统疗愈方法相结合。例如其中

定的穴位带来力量,艾灸通过烟熏达到净化

系列疗法。

一项结合中医和马来西亚地道疗法的疗程,

排毒的作用,拔火罐则时常令人感受到身体

在伦敦科莫大都会酒店的水疗中心内,

的平衡和谐。这也不难理解为何中医会成为

同样也提供面部针灸疗法,并由专业的团队

全球一流水疗中心和度假村健康养生菜单上

进行操作。专业的理疗师通过在面部的特定

有一项独一无二的疗法值得一提。在迈

必不可少的重要组成了。如今,一些激动人

区域扎入细针,促进客人体内“气”和能量

阿密的The Standard水疗中心,客人可以体验

心的新式疗法正融合传统中医,成为效果显

的循环,加快胶原蛋白和皮肤组织的再生,

到一组独特的针灸疗法,其独特之处便是这

著、独具创意且符合时代的新趋势。下面分

达到容光焕发的效果。在这家提供整全疗法

一疗程仅在每年的特定日子出现,如满月、

享一些我个人所推崇的独特疗法。

的水疗中心,还将这一疗法与日式指压按摩

新月、夏至,甚至是世界地球日。在疗程

在十多年前,香港文华东方酒店引入了 海派足部疗法,沿用至今,依旧是水疗中心

包含了藤拍气功和推拿按摩,再辅以珍珠大 米面部按摩和鸡蛋桑叶眼部护理。

疗法和艾灸排毒疗法相结合,满足客人的一

中,当地的针灸医生兼占星学家Lori Bell帮

切需求。

助客人平衡体内的“气”能量,恢复平静和

菜单上点击率最高的疗法之一,并被Vogue

另一类融入传统中医原理的面部疗法是来

谐。感到精力殆尽时,不妨一试B-12针灸疗

杂志评为2014年度“全球最佳足部疗法”。

自香港文华东方酒店的五行面部疗法。在疗程

法,通过在穴位上用针灸的方法注入维生素

这一疗法的理疗师Samuel So来自足部疗法

中,首先,理疗师会根据中国传统五行中的元

B-12,能够提升体内能量,促进新陈代谢,

世家,他的家族自1989年起便在酒店提供这

素诊断客人的皮肤,接着通过使用绿茶、薰衣

改善情绪和记忆。菜单上还有一项基于中国

一独特的足部疗法。理疗师使用各式各样精

草、苹果、麦卢卡蜂蜜、茶树精华胶原和奥米

古代炼金术的针灸疗法,能够通过针灸了解

致的清洁、修剪和抛光工具,令足部焕然一

茄-3、6、9等原料制成的产品清洁皮肤、去除

身体情况。

新。要想体验Samuel So亲自操作的足部疗

角质和补充水分。根据所需要的元素,理疗师

还有诸多身体按摩、疗法和仪式也深受

法,有时需要提前三周预定才行。

还将使用淋巴引流和针压法等疗法,令皮肤看

东方文化的影响。例如迈阿密文华东方酒

上去紧致饱满、富含水分。

店最具代表性的四手按摩疗程便是由中医专

面部针灸是伦敦目前最炙手可热的疗法 之一,许多一流的水疗中心提供这一相比 注射肉毒杆菌更健康的治疗方法。在伦敦宝

中国古代医学文献中所记载的中草药和 原材料的古老疗法,如今也在经历复兴。

家和芳疗专家所共同研发的。开始这项疗程 前,首先理疗师要了解客人身体的实际情

格丽酒店的水疗中心,具有自然提升效果的

香港四季酒店新推出的中式健康疗程为

况,再根据客人的不同需求选择精油进行经

面部针灸疗法由东方医学专家David Peters操

时2小时,首先使用由肉桂、蜂蜜和大米制

络按摩。而在三亚文华东方酒店,两小时的

作。他的疗法独特之处在于将身体和面部针

成的磨砂产品去除身体角质;然后沿着脊柱

中式疗程包含了中医诊断和定制水疗项目,

灸与面部推拿按摩及面部拔火罐相结合。作

和肩膀区域倾倒温热的米浆,达到舒缓和滋

如针灸、艾灸及指压按摩。

为一名观察入微、贴心周到的疗愈师,David

养的效果;接着使用蜂蜜浸泡的温热膏体平

64 | SpaChina • 2015

位于马尔代夫的兰达吉拉瓦鲁岛四季度


假村内有一名来自澳大利亚的针灸医生Paula

无独有偶,伦敦宝格丽酒店水疗中心的

Choi,她同时还是一名瑜伽老师,专注于精

招牌中医疗法也同样具有显著的疗效。在这

神和身体的双重健康。将针灸疗法融合艾

一彻底而深入的中医体验中,让客人接受针

灸、拔火罐、刮痧、瑜伽拉伸、太极以及气

灸、推拿和拔火罐疗法,重新获得身体和情

功,她专为客人定制极其有效的疗法。令呼

绪上的平衡。

吸冥想作用于健康疗法之上,对于患有失眠 和焦虑症状的客人而言大有裨益。

Judy Chapman Judy Chapman曾经担 任Spa Asia杂志主编, 出 版 过 4本 水 疗 行 业 畅销书籍。过去20余

如何应对身体的疲倦?在香港四季酒店

年,她环游世界,足

水疗中心,独特的玉石疗法不失为一个给

迹遍布日本、中国、

杭州安缦法云是一座以中式古村落为设

身体充电的好方法。这一玉石疗法的创始人

印度、巴厘岛和法

计灵感的度假村,沿着小桥与小径走到深

坚信玉石具备强大的疗愈能力,能够缓解疼

国,致力于探索、开发和打造世界一流的水

处,便是坐落于一片竹林之中的木质水疗中

痛,放松情绪,消除疲惫。疗程中,理疗师

疗理念、美容产品以及理疗体验。她创办了

心。水疗中心提供独具中式灵感的菜单,所

运用加热的玉石进行身体按摩,帮助客人舒

精选最佳养生旅游、水疗和度假村资讯的指

有疗法均围绕季节而展开。例如在冬季,提

缓肌肉紧张,增强免疫力。

南The Chapman Guides。

供竹按摩、热姜磨砂以及中药热敷。其他季 节性的疗法还包括推拿、反射疗法和太极。

玉石疗法在巴厘岛卡玛坎达拉度假酒店 的Karma水疗中心亦能体验到。2小时的玉石

同样在身体疗法中融合中医疗愈元素的

疗程由东方式的身体磨砂、玉石身体按摩及

还有巴厘岛乐吉安度假酒店水疗中心。其独

玉石面部按摩组成。此外,水疗中心还提供

特的藏式按摩源自传统藏医,融入了身体拍

面部针灸、拔火罐和针刺等疗法。

打、穴位按压、放射疗法及热盐敷等手法, 令身体五行更加洁净。

YTL酒店集团开设于马来西亚的绿中海 度假村水疗中心长久以来致力于健康养生疗 Spa Village Pangkor Laut

Judy Chapman is the former Editor-in-Chief for Spa Asia magazine and author of four books on spa. Over the past 20 years she has created spa concepts, beauty and tea collections and amenities for hotels and resorts in Australia, Bali, India Germany, Thailand and the UK. She is the editor of The Chapman Guides that is a curation of the best of the best in wellness travel, spas and retreats. www.thechapmanguides.com 法,度假村内的中国医生为客人开设诊断和 咨询服务,同时也提供推拿按摩、拔火罐和 艾灸服务。古方熏蒸和全身浸浴在这家水疗 中心也可供客人体验。古方熏蒸是一项古老 的身体熏蒸仪式,采用特殊的中草药熏蒸身 体,去除体内负面的能量。全身浸浴则是将 身体浸泡在中草药中,平衡体内阴阳能量。 此外,客人在水疗中心亦可体验到促进能量 循环的太极疗法。 结合中医元素的现代科技同样极具吸引 力。位于纽约的Ling水疗中心研发了一台神 奇的能量提升仪,这台手持设备中的电气石 富含具有疗愈功能的远红外线,作用于细胞 之上,能够提升人体内的气。基于这台设 备,水疗中心推出了一系列相应的疗法,如 深度睡眠按摩疗法,通过仪器在人体脊髓和 特定穴位上的移动,放松神经系统,带来 平静和谐。这台仪器甚至拥有延缓衰老的作 用,结合提拉和塑造轮廓的面部疗程,理疗 师使用仪器将能量注入面部特定穴位,促进 循环,令肌肤恢复生机,焕发光彩。 除了上述这些水疗中心,还有诸多健康 养生目的地提供中医疗法以对抗压力、净化 排毒。以巴厘岛科莫香巴拉酒店为例,提供 3至7天的疗养项目,由当地针灸医生坐诊。 其中,为期5天的疗养项目,由医生根据个 人不同情况开设处方,制定一系列帮助恢复 健康平衡的疗法。采用针刺、按摩、气功等 疗法,平衡心灵,辅以营养饮食,促进体内 健康。 SpaChina • 2015 | 65


spa AND WELLNESS knowledge

| 专家论坛

The March of Chi How the world’s best spa brands are introducing good chi into their wellness offerings. By Judy Chapman

I

have long believed in the benefits of Traditional Chinese Medicine (TCM) and it has saved me many times during different stages of my life where I have experienced acute anxiousness or insomnia and neck and shoulder issues. The power of the fine needles inserted into specific points in my body and the detoxifying benefits of smoky Moxibustion and cupping therapy has so often returned me to equilibrium within the hour. Little wonder that TCM is an integral component of wellness menus at the world’s best health-focused spas and resorts. What is also exciting is the new genre of treatments that incorporate TCM in a most creative and contemporary way – with real results. Here are some of my favorites… It was over a decade ago that Mandarin Oriental, Hong Kong Hotel introduced the Shanghainese Pedicure that still today is one of the most highly sought-after treatments on their menu. Voted by Vogue Magazine in 2014 as the ‘best pedicure in the world’, the Shanghainese Pedicure is delivered by Samuel So whose family has been performing these unique pedicures at the hotel since 1989. Mr. So uses all sorts of fascinating looking tools and instruments to clean, scrape, shape and buff your feet to new. Book ahead as the waiting list for the masterful Mr. So can be up to three weeks long. Facial Acupuncture is one of the hottest trends at the moment in London with the best spas offering this treatment that is believed to be a healthier and more holistic alternative to Botox. At The Bulgari Spa at The Bulgari Hotel & Residences in London, the Naturallift Acupuncture Facial is delivered by Eastern Medicine specialist, David Peters. What is unique about David’s work is that he blends a potent mix of body and face acupuncture with Tui Na facial massage and Facial Cupping. David is an astute and intuitive healer and after your treatment customizes a serum for each guest skin’s needs (mine was made from hyaluronic acid and pure essential oil). Also on the menu at this luxurious spa is Cupping Therapy that can be booked as a singular session or as a series of six treatments. 66 | SpaChina • 2015

Five Elements TCM Facial at Mandarin Oriental Hong Kong

Over at the COMO Shambhala Urban Escape spa at The Metropolitan by COMO in London, they also offer a results-based Facial Acupuncture. Delivered by their team of expert practitioners, quite a number of fine needles are placed on specific areas of your face during this treatment to boost Chi energy and circulation as well as regenerate collagen and tissue growth – delivering glowing results. At this holistic urban spa, they also mix it up with Acupuncture Shiatsu and can also integrate the detoxifying Moxibustion therapy into your massage where required. Another style of facial that incorporates principles of TCM is the Five Elements Facial at The Mandarin Oriental Hong Kong. During this facial therapy, your skin is diagnosed according to Chinese elements such as water (reflect) or fire (bloom). Then your skin is cleansed, exfoliated and hydrated with products made with ingredients like green tea, lavender, apple serum, Manuka honey, tea tree collagen and omega 3, 6 and 9. Depending on the elements required, techniques including lymphatic drainage and acupressure are applied to leave your skin looking firm, plump

and hydrated. Old recipes made with Chinese herbs and ingredients that feature in ancient Chinese medicine texts are also being revived. New to Four Seasons Hong Kong is the two-hour Chinese Wellness Ritual that starts with a nurturing body scrub made from cinnamon, honey and rice. This is followed by warm rice milk poured along your spine and shoulder area to soothe and nurture. The gentle pressing of warm poultices dipped in honey and smoothed across your body will open the meridian channels. It concludes with a steamy monsoon rain shower and reviving full body massage. At the Spa Village Kuala Lumpur by the YTL Hotel Group, they have long been blending TCM with indigenous Malaysian healing traditions. For example, their Chinese Peraakan Treatment consists of Rattan Tapping Qi Gong, Tui-na massage and a Pearl and Rice facial, egg rolling and mulberry leaf eye treatment. Now here is something really unique. At The Standard Miami, they offer Group Acupuncture sessions that are held at auspicious


times throughout the year like full moon, new moon, summer solstice and even Earth Day. During these group sessions, resident Acupuncturist and Astrologer, Lori Bell, works to rebalance everyone’s Chi energy and induce calm and peace all at once. Feeling depleted? Why not get an Acupuncture B-12 Boost that is basically an Acupuncture injection of B12 to increase one’s energy levels, metabolism and improve mood and memory. Also on the menu is Celestial Acupuncture Alignment, a treatment based on ancient Chinese alchemy that includes body reading with acupuncture. What is also inspiring is when the best of TCM is blended with other modalities. At the Mandarin Oriental Miami, for example, the signature Oriental Harmony Massage was developed with specialists in both Traditional Chinese Medicine and Aromatherapy. This treatment begins with a consultation to determine your body’s condition after which your therapist delivers an oriental meridian massage enhanced with the benefits of pure essential oils selected for your needs. And at the Mandarin Oriental Sanya, their two-hour Chinese Time Rituals consists of a consultation with a TCM doctor followed by a personalized spa program that may include Acupuncture, Moxibustion and Acupressure massage. At the amazing Four Seasons Resort Landaa Giraavaru in the Maldives, the on-site Australian Acupuncturist is Paula Choi who is also a yoga teacher and specializes in psycho-somatic health. She delivers a powerful customized treatment where she blends Acupuncture with moxibustion, cupping, gua sha, yogic stretches, tai chi and qigong. The combination of these health modalities with the benefits of meditative and breathing works so well for conditions inclusive of insomnia and anxiety. Why not learn Tai Chi in China? It’s only fitting that the Aman Spa at Amanfayu in China offers a Chinese inspired menu. What’s special is that treatments are centered around the seasons. During the winter months, for example, expect nurturing Bamboo massages, warm ginger scrubs and hot herbal compresses. The resort is designed like an ancient Chinese village set in bamboo grove with bridges and pathways leading to elegant wooden spa houses. Other year-round offerings include Tui-na, reflexology - and Tai Chi. Another luxury destination offering unique body treatments that integrate the healing elements of TCM is the Spa at The Legian in Bali. Their Tibetan Ku Nye Massage is a combination of the best of Tibetan medicine traditions with TCM and consists of body tapping, acu-

Four Seasons Jade Stone Massage

Shanghainese Pedicure Mandarin Oriental Hong Kong

Spa Village Kuala Lumpur Malaysia

pressure and some serious reflexology alongside kneading, rocking and heated salt poultices to purity the five elements in the body. Similarly, the TCM Signature Treatment at The Bulgari Spa at The Bulgari Hotel and Residences in London is distinctive and delivers real results. This in-depth Traditional Chinese Medicine treatment is a blend of Acupuncture, Tui-na Massage and Cupping Therapy – designed to bring you back to physical and emotional balance. Feeling Jaded? Recharge your energy and seratonin levels by booking in for the Jade Stone Therapy at the lush Four Seasons Hong Kong. The creators here have long believed in the powers of healing Jade. During their signature Jade Stone Therapy, pieces of heated Jade stones are massaged deeply into the body to reduce tight muscles and boost your immune system. Jade stone is believed to unblock pain and heal emotional imbalances and fatigue.

Another five-star spa offering healing treatments made with Jade Stone is the awardwinning Karma Spa at Karma Kandara Resort in Bali. Their two-hour Sacred Jade Stone Ritual comprises of an Oriental body scrub, Jade Stone Chi Massage and a nurturing Jade Stone Facial. As well, they offer Facial Acupuncture, Cupping Therapy, Acupuncture and Eelctro Acupuncture. At YTL’s destination resort spa, Pangkor Laut, also located in Malaysia, Chinese Medicine has always been an integral part of the wellness offerings. The on-site Chinese doctor gives diagnosis and consultations as well as Tui Na massage, Cupping and Moxibustion. However, what’s a little different here is the Gu Fang Xun Shen, an ancient Chinese body smoking ritual whereby your body is smoked in specific herbs to remove negative energy. The Quan Shen Jin Yu is a warm herbal bath infused with Chinese herbs to balance yin and yang energy. Also, Tai Chi, a system of breath, movement and exercise designed to improve circulation and energy in your body. What is also fascinating is the modern technology that incorporates aspects of TCM. At the Ling Spa New York, they have developed an amazing Energy Lift Machine that is a handheld device made with Tourmaline known to contain healing Far Infrared Rays that works at a cellular level and will boost your Chi. They have created a variety of results-based treatments around this modality – including the Deep Sleep Wellness Massage where the device is applied along your spinal cord and specific acupuncture points to relax your nervous system and induce a wave of calm. Even better, the device can be used for anti-aging and during your Energy Face Lift & Contour Facial, the therapist will apply the device to infuse energy into the acupuressure facial points that boosts circulation, chi and glow. Then there are a plethora of wellness destinations that offer TCM modalities, programs and retreats to counter stress, burn-out as well as cleanse and detox. One of the world’s best is COMO Shambhala Estate in Bali where the resident Acupuncturist oversees 3, 4, 5 and 7-night retreats. The 5-night program, for instance, includes a wellness consultation with the doctor whereby he will then prescribe a series of treatments to restore your health to balance. These include acupuncture, massage, Qi Gong movement sessions to balance your mind well as nutritional advice and meal suggestions for inner nourishment. SpaChina • 2015 | 67


spa AND WELLNESS knowledge

| 专家论坛

完美排毒守则 日常生活中的重金属和贡超标时常令人 们为自己的健康感到担忧。如何才能清 除毒素、净化身体?不妨遵循健康排毒 守则,一试排毒妙招

常生活中,人们需要考虑的健康

中,需要注意避免家中的小孩直接接触油漆

饮用富含糖分的饮料。纯净水(包括气泡水

问题数不胜数,其中之一便是

和涂料的碎片,最好能够将这些陈旧的油漆

在内)是最佳的天然饮品,绿茶也是非常健

体内重金属的积累,汞和铅等重

和涂料铲除剥落,再重新涂刷一遍。

康的饮品,多饮用对身体有利无害。

的“罪魁祸首”。风险切切实实存在,预防

注射疫苗多注意

酒精和烟草的停止摄入。抽烟毫无疑问对健

和补救措施亦不可或缺。如今,有一些旨在

尽管不为人所知,但事实是,流感疫苗往往

康百害而无一利,饮酒不适度也会对健康造

帮助人体清除重金属和污染物的排毒手法可

含有带防腐性质的硫柳汞成分,注射前可以

成损害,饮用咖啡无妨,但也不宜过量,更

供人们选择,能够有效缓解和弥补重金属和

先询问医生来确认,要求换取不含硫柳汞成

不可整日饮用。

污染物对健康带来的危害。

分的疫苗以替代。

金属超标也常常被认为是导致人们健康问题

降低毒素摄入——天然的排毒计划始于

“螯合作用”便是其中之一,通过静脉

改变饮食习惯——改变饮食习惯不妨从 减少糖分及饱和脂肪的摄入开始,这两种成

内给药,将体内重金属转化为惰性形式,紧

牙齿填充需谨慎

分是现代人健康的两大杀手。似乎所有的食

接着便能将其排出体内。然而这项手法颇具

牙齿填充物中通常含有汞的成分,在口腔中经

品都无法彻底不含糖分及饱和脂肪,但如果

争议,因其具有一定的危险性,也曾经发生

年累月可能出现破损并引起汞成分的泄漏。如

加以注意,避免摄入,前后还是可以感受到

过意外死亡的病例,因此,倘若对这一排毒

果你的口腔内有许多牙齿填充物,可以告知牙

明显的差别。一些专家建议减少乳制品的摄

手法感兴趣,请务必咨询专业医师。

医,替换成不含相应物质的填充物。

入,一些则不建议。但多食用水果和蔬菜则

当然,也有一些相对不具有争议性的排毒 手法可以帮助人们降低体内的重金属含量。

避免污染是关键

是专家众口一词的建议。也有一些专家建议

食用香菜益健康

应吃素,而一些专家则建议选择性地吃肉。

香菜是一种天然的螯合剂,经常食用可有益

两者相结合得出的结论便是——少吃肉。

健康。

重金属的主要摄入来源是污染的饮用水和空

维生素和矿物质——如果拥有正确的饮 食习惯,实则无需再额外摄入维生素药片和

气。远离空气污染严重的地方,尤其是工厂

节食排毒是妙招

其他补充营养品。近期有研究表明,对营养

区域;避免直接饮用自来水,选择饮用过滤

节食排毒可谓风靡一时,能够有效帮助清除体

品的过度依赖实际上对健康并无多大裨益,

水,这是重金属排毒的关键所在。

内的重金属物质。节食排毒选择多多,通过此

反而是金钱上的浪费。

法,可以帮助调节人体内金属含量的平衡。

食用鱼类应有度

总而言之,维持健康的饮食习惯,要点

清除体内杂质——天然的清体过程通常需

在于持之以恒。如果仅仅只是心血来潮想要

某些鱼类,如剑鱼和金枪鱼,由于吸收汞而

要一至三天的禁食以排除人体系统内未被完全

改变饮食习惯,却只能维持几天或几周,那

导致其体内含有大量重金属,因此,节制地

消化的食物,之后,在摄入一些烈性的物质之

都只是徒劳的尝试。为自身的健康而改变生

食用这类鱼可以有效减少体内的重金属含

前,需要咨询医生。禁食及改变饮食习惯有时

活习惯,并持之以恒,健康长寿的几率将会

量,帮助排毒。

会给人体系统带来巨大的损伤,因此禁食不能

大大增加。

也不可能成为一条减肥的捷径,这只能被偶尔

远离油漆和涂料

用于帮助清理人体系统内的杂质。

用于房屋和家具的油漆及涂料往往含有铅,

水乃生命之源——水是最为天然的人体

如果你居住在70年代甚至更早建成的房屋之

清洁剂。在一定范围内尽可能多喝水,避免

68 | SpaChina • 2015

敬请关注SpaChina杂志官方微信, 查看更多行业资讯和专家论坛文章


孙开艳 编译

The Perfect Detox Diet We all are worried about heavy metals and mercury in what we consume. Here are some thoughts on how a detox diet can help you purge your body of the nasty stuff

T

here are many health issues to con-

from your system, but before you try any thing

sider in daily life, and one of them

drastic, check with a doctor. Stopping eating,

is the accumulation of mercury, lead

changing your food regimen for any period can

and other heavy metals, some of which are

be a shock to the system. But fasting is not and

suspected of encouraging a variety of health

cannot be a permanent weight-loss method. It

problems. While the risk is real, there is also a

is only useful as an occasional way to clean out

remedy. There are now detox procedures that

the system.

focus on removing heavy metals and related

Water is the Heart of Life – Water is the

contaminants from the body and offsetting

most natural of body cleaners. Drink as much

their impact on health.

water as you like – within limits. Avoid sugar-

One metal detoxing approach is Chelation,

filled drinks. Plain water is best, natural or

but the procedure is controversial and usually

sparkling. Green tea is wonderful – drink it all

uses an intravenous administration of drugs

day and your body will thank you.

which convert heavy metals to inert forms that

Reduce Toxins – A natural detox program

are then excreted from the body. It can be

of course begins with a cessation of all intakes

harmful and has led to fatalities, so discuss

of alcohol and cigarettes. Cigarettes are obvi-

with a doctor if you are interested in it.

ously bad for you, and alcohol is dangerous in

There are other less controversial ways to

you this, but some flu vaccines contain the pre-

anything other than moderation. Drinking cof-

reduce the presence of heavy metals in the body.

servative thimerosal, which is mercury-based.

fee is fine, but not too much, and not through-

Always enquire and get the alternative vaccines

out the day.

Pollution is the Problem

that are thimerosal-free.

Pollution of drinking water and in the air is

Changing your Diet – A good place to start is to reduce as much as possible your intake

a key source of heavy metals. Stay away from

Dental Fillings

of sugar and saturated fats. These are the twin

places with poor air conditions, especially fac-

Tooth fillings are often made with a mercury-

nasties of the modern age. Everything seems to

tory areas, and generally avoid tap water. Fil-

based paste, which can break down and leak

contain sugar or saturated fats, but if you work

tered water is a key factor in achieving heavy

over time. If you have a lot of fillings, ask your

hard to reduce them, you’ll definitely feel the

metal detoxification.

dentist to replace any of them containing mer-

difference. Some experts argue for a reduction

cury with an alternative.

in dairy products, others not. Everyone recom-

Control Fish Consumption

mends more fruit and vegetables. Some people

Some kinds of fish, especially swordfish and

Eat Some Cilantro

argue for no meat, others to cut just red meat.

tuna, absorb mercury and can contain quite

The herb cilantro, also known as coriander,

A reasonable choice would be: eat less meat.

high levels of the metal. Limiting consumption

is a natural chelating agent. Eat it some pasta

of such fish can help in detoxification.

regularly.

Avoid Old Paint

Dieting to Detox

studies out there which suggest that the sup-

The paint used to decorate houses and furniture

Detox diets are all the rage, and they can

plements craze of recent years has no benefits

used to contain lead, and if you live in a place

also help with purging heavy metals in your

for health, while having a significantly negative

built in the 1970s or earlier, be careful of the

body. There are many choices. Here are some

impact on your wallet.

paint, and keep children away from any paint

thoughts on how to modify the balance of

chippings. Best to scrape it all off and re-paint.

heavy metals in your body through dieting

Vitamins and Minerals - If you are eating right, you don’t need to be popping vitamin pills and other supplements. There are recent

The key to all this is persistence. Changing your diet for a day or two, a week or two,

Clean your body – Natural body cleansing

is useless. Create a lifestyle for yourself that is

Vaccine Vacillation

procedures usually involve between one and

sustainable and which improves your chances

The big pharma companies are not going to tell

three days of fasting to remove undigested food

for toxin-free longevity. SpaChina • 2015 | 69


spa AND WELLNESS knowledge

| 专家论坛

养生与中国 作为全球炙手可热的话题,“养生”行业正经历着全球性的剧变。 ESPA创始人Sue Harmsworth分享她对“养生”与“水疗”的见解,及“养生”在中国市场的价值所在 ESPA Life at Corinthia London

期,我非常荣幸地接受了

眠不足、压力管理、非传统医学、生活方式

SpaChina杂志的邀约,谈谈我

指导等日常生活中无暇顾及的方方面面。

对中国而言,我认为可以关注养生,但 不应在基础不扎实的情况下,过度地一味关

的行业感受和个人见解。在全

消费者的需求为全球健康养生趋势的演

注养生。当务之急应该是学习和发展,将当

球水疗行业工作40多年,回顾我个人的职业

变注入了新的动力。“养生”作为一个与水

前那些经营成功的奢华水疗中心不断壮大,

生涯,为这一行业发展至今的成果也算作出

疗息息相关的新理念,无疑将在未来的几年

使行业更加深化。水疗中心能够提供诸多服

了不小的贡献,希望今后也能继续为这一

内继续增长。然而,尽管被业内称为一项重

务,令客人在此社交和放松,沉浸在舒适

行业贡献自己的力量。本期专栏,我想聊聊

要的趋势,“养生”一词仍被不少消费者和

的环境中享受美容等服务,业主和经营者们

目前在全球都炙手可热的话题——“健康养

业内人士所误读,甚至有许多人将其误认为

不该无视这些优势而仅仅只希望追赶上业界

生”,及其在中国的真正含义。

是“水疗”的新名称。

的浪潮,这将得不偿失。中国的水疗养生行

现代水疗产业,尤其是奢华酒店水疗中

尽管“养生”这一理念从“水疗”进化

业具备一项独特的优势,那便是与之息息相

心的涌现,令其经历着尤为高速的发展,

而来,并逐渐形成了定制个人化疗程的发展

关的传统中医。让“养生”有机地进化和演

也吸引了大批拥有高消费力的客户群,这

趋势,但这两者实则截然不同。“水疗”的

变,最终它将自然而然地在中国的市场中得

些客人大多独具慧眼且目光敏锐。然而,

重要性基于许多原因,如避世、放松、享受

到发挥和施展。事实上,养生具备跨越不同

高消费力随之带来的是对水疗中心服务的

独处的时间等。“养生”则更为复杂,它需

文化的能力,也将随着时间的推移而变得愈

高期望值。高端消费者希望拥有与众不同

要根据生活方式而度身定制疗程,主要基于

发明晰。在行业发展壮大时,应用心观察客

而具有特色的水疗体验,这就不可避免地

健康、教育和防范的目的。仅仅拥有营养师

人,了解和掌握其需求。城市水疗客人仍会

引起了市场对高端产品和服务需求的与日

和设施齐全的健身房,并不够格被称为“健

期望获得奢华的水疗体验,而新兴的休闲旅

俱增。因此,我们不难发现,相较以往,

康疗养目的地”,这也是对这一术语最常见

游产业则会吸引具有养生需求的客人。保持

中国市场对价高质优的水疗疗法和套餐也

的理解偏差和误读。

开放的态度,及时倾听和反馈,在未来几年

产生了更大的需求。

一个合格的“健康疗养目的地”需要配

在过去的几年间,我们观察到高端水疗

备专业的设施、拥有专业的知识以及提供

市场经历了全球性的增长。但近来,客人们

专业的资源,才能真正传递“养生”这一目

的需求和期望正在发生改变,即水疗客人们

的,因此,其中只有少数能够被称得上“健

希望尝试更贴合现代生活的水疗服务、疗程

康疗养中心”。另外需要明确的一个概念

和产品等。尽管依旧流行一时,但奢华而高

是,“养生”并不包括“传统医学”,两者

效的水疗疗法对于全球市场而言,并不再满

是截然不同的领域。传统医学需要由专业的

足许多消费者的需求。其中许多消费者要求

医学人士监督,也是脱离水疗中心融入诊所

全套定制的水疗套餐,涉及营养、锻炼、睡

的理念。

70 | SpaChina • 2015

内,无疑能够感受到养生自然而然的趋势和 发展。 当前中国高端水疗市场值得令人期待, 未来发展也拥有无限可能。

敬请关注SpaChina杂志官方微信, 查看更多行业资讯和专家论坛文章


孙开艳 编译

Wellness and China As an especially hot topic globally at the moment, the wellness industry is experiencing a sea change and has affected the global spa industry. But what does it really mean for China? By Sue Harmsworth, Founder & Chairperson of ESPA International

I

was honoured to be asked recently by

simply try to catch-up with trends elsewhere.

SpaChina to contribute a column for their

You have a wonderful tradition and heritage of

magazine. Having worked in the glo-

Chinese medicine that is affiliated with many

bal spa industry for over 40 years, hopefully

of your existing spas.

you will find I bring considered and authen-

Allow wellness to evolve organically. It will

tic insight and opinion on the key issues that

naturally reach the Chinese market in a way

shape our industry today... and tomorrow. For

that enables you to establish what it means

my first column, I’m discussing wellness – an

for you – indeed, wellness should bring differ-

especially ‘hot topic’ globally at the moment.

ent considerations across different cultures,

But what does it really mean for China?

and this will become clear over time. As you

Although still a relatively new concept in

continue to grow, look to your clientele and

China, the modern spa industry is enjoying

adapt to their needs. Day spa guests may still

rapid growth and, in particular, the emergence

desire a luxury spa experience, whereas emerg-

of luxury spa hotels, bringing a discerning clientele with high spending power and even

ESPA Life at Gleneagles, Scotland

ing leisure tourism may bring those looking for wellness. Remain open, always listen and

higher expectations. Inevitably with this comes

Though wellness has evolved from spa and

respond, and I have no doubt you will see

increased demand for luxury products and

taps into the growing trend of personalised

natural progress towards wellness in the years

services that provide high-end consumers with

treatment programmes, it is a completely sepa-

to come.

a distinctive and differentiated experience, and

rate arena. Spas will always be important for

hence we’re seeing even more demand for pre-

many reasons – escapism, relaxation, ‘me-time’,

Sue Harmsworth

mium spa treatments and packages in the Chi-

but wellness is far more involved, examining

作为水疗行业举世公

nese market.

lifestyles and tailoring programmes centred on

认 的 业 界 专 家 , Sue

For some years now we have observed the

health, education and prevention. Simply hav-

Harmsworth大 胆 革

luxury spa market growing globally, but more

ing a well-equipped gym and nutritionist there-

新、独具灵感和前瞻

recently expectations have been changing – spa

fore does not equate to being able to call your-

性的思考方式对全球

guests are now looking for something new that

self a wellness destination – and this is the most

奢华高端水疗产业今

keeps pace with the demands of modern life.

common misinterpretation of the term.

时今日的发展起到了 至关重要的作用。早在21岁时,Sue便将投

Although still popular, luxurious and effica-

The sheer nature of the specialist facilities,

cious spa treatments aren’t always enough for

knowledge and resources required to truly

the global market. Many consumers command

offer wellness means very few establishments

wholly personalised packages that encompass

can be given this status. It is important though

中心、奢华水疗养生中心的成功开设和运营

nutrition, exercise, sleep deprivation, stress

to note here that wellness does not encompass

提供了不可或缺的帮助和支持。

management, alternative medicine and lifestyle

traditional medicine – this is an entirely sepa-

Universally recognized as one of

guidance – aspects that many of us simply

rate sector requiring the supervision of medi-

the world’s leading spa experts, Sue

don’t have time to think about in everyday life.

cal professionals, and one that will break away

Harmsworth’s innovative, inspirational

from spa and diverge into clinics.

and forward thinking approach has shaped

It is this consumer need that is feeding into

身水疗养生行业视为自己的职业理想。她对 水疗中心和天然产品的创造和管理拥有非凡 的热情和杰出的能力,为全球诸多健康疗愈

the luxury global spa industry into what

the global trend of ‘wellness’ - a new concept

I believe it is important for China not to

within spa, but one that will undoubtedly grow

focus too much on wellness too soon. Enjoy,

it is today. Since the age of 21, Sue has

in the coming years. However, despite wellness

learn from and continue to develop the many

devoted her professional life to spa and

being spoken of as an important trend, there is

successful luxury spas emerging at present as

much consumer and industry confusion when

your industry goes from strength to strength.

it comes to defining and measuring this term,

Your spas offer so much – a chance to social-

and many people are asking “Is wellness just

ise, relax, indulge in beauty and grooming – it

the new word for spa?”

would be a shame to bypass these benefits to

wellness - her passion and aptitude for the creation and management of spas and natural products has underpinned the success of health retreats, luxury spas and wellness centers internationally. SpaChina • 2015 | 71


health & Beauty

| 养生与美容

阳光的隐患 Sun Safety 防晒霜、隔离霜、BB霜、粉底、粉饼、散粉, 每个都带有防晒指数,该怎么用才有效 By Karen Kuang

食物来防晒

媚的阳光,带来的是舒适温暖 和愉悦心情,但也存在对肌肤 的晒伤隐患。随着入夏,暴露

在紫外线下的活动容易使得肌肤晒伤,造成 发红、发痒、色斑等问题接踵而来。

防晒要正确

物中有一些蔬果,能神奇地转换成防

质。近年又有实验发现,地瓜中的胰蛋白抑

晒物质,而且比防晒霜更耐用,因为

制剂的成分,具有消炎抗痘的功效,对日晒

它们不会被水洗掉。做足了肌肤防晒工作的

后肌肤炎症有一定的减缓作用。

同时,要是在吃的问题上有得放矢,一定能 事半功倍。

柠檬:含有丰富维生素C的柠檬能够促进 新陈代谢、延缓衰老现象、美白淡斑、细毛

番茄:番茄富含抗氧化剂番茄红素,是

孔、软化角质层及令肌肤有光泽。据研究,

亚洲人得益于肌肤内黑色素的保护,对于阳光

最好的防晒食物。每天摄入16毫克番茄红素

柠檬能降低皮肤癌发病率,每周只要一勺左

的伤害,相比欧洲人有着略强的天然保护力。

可将晒伤的危险系数下降40%。它丰富的酸

右的柠檬汁即可将皮肤癌的发病率下降30%。

但长期处于阳光下,肌肤还是难免受到损伤,

性汁液可以帮你平衡肌肤的PH值。可将番茄

与柠檬有相似作用的还有橙子、猕猴桃、甜

肌肤晒黑,泛红,瘙痒疼痛,大量小颗粒涌

捣汁后涂于脸上,停留约15分钟后用清水洗

椒和草莓。

现,以及晒斑、色斑的出现等过敏和老化问题

净,对去除面部死皮大有帮助。熟番茄比生

蓝莓:蓝莓中含有大量花青素,抗氧化

都会出现。特别是在鼻子、前胸这些容易被忽

吃效果更好。同时吃一些土豆或者胡萝卜会

和防紫外线损伤能力非常强,多食用可以有

视的部位,伤害更为明显。在医学上这一系列

更有效,其中β胡萝卜素能够有效阻挡UV。

效防止晒伤。其他紫色或深紫色水果,如葡

反应被称之为“日光性皮炎”,是肌肤长时间 暴晒于日光下,受UVB过度照射后,人体肌肤 的急性光毒性反应。 防晒的重要性不言而喻,防晒霜、隔离 霜、BB霜、粉底、粉饼、散粉,每个都在为 自己的防晒功效摇旗呐喊,看得直叫人眼睛

西瓜:西瓜也是一名防晒高手,有着充沛

萄也有相同的功效。

的含水量,不仅给人体补充水分,西瓜汁中还

坚果:空调、风吹、日晒都会消耗皮肤

含有很多重要的有益健康和美容的化学成分,

中的水分。坚果中含有的不饱和脂肪对皮肤

如瓜氨酸、丙氨酸、谷氨酸、精氨酸、苹果

很有好处,能够从内而外地软化皮肤,防止

酸、磷酸等多种具有肌肤生理活性的氨基酸,

皱纹,同时保湿、让肌肤看上去年轻。但不

这些成分易被肌肤吸收,对面部肌肤的滋润、

要指望立竿见影,通常需要30天才能令肌肤

营养、防晒、增白效果较好。老一辈们在吃西

有所改善。

累,但这些产品到底怎么样,如何用地好,

瓜的时候,还时常用瓜汁擦擦脸,或把西瓜切

西兰花:深绿色蔬菜不仅抗氧化能力

可是大有学问。

去外面的绿皮,用里面的白皮切薄片敷脸,细

高、能防止紫外线损伤,还含有大量胡萝卜

腻美白肌肤,再天然不过了。

素,可以有效防止晒伤和色素沉淀,其中首

防晒霜是这些产品中出现最早,使用也 最为广泛产品了,它可以隔绝紫外线,减缓

地瓜:地瓜含有丰富beta胡萝卜素,可

日晒对肌肤的影响。一款广谱的防晒霜可同

以强化皮肤的再生能力,更新老旧的细胞角

72 | SpaChina • 2015

抗氧化能力极强的西兰花。菠菜和胡萝卜也 具有一定的防晒效果。


1

时阻挡UVA和UVB射线,瓶子上标示的PA后

2

面的加号越多,代表抗击UVA的时间越长,

3

4

肌肤不容易晒黑,SPF的指数则是直接与防 护UVB,保护肌肤晒红晒伤的能力成正比。 在日常的生活中或是秋冬,SPF15-30左 右的产品已经足以应付紫外线,在夏天或是 去海边,要选择SPF40,50之类的高防晒值 产品。不想被光老化困扰,选择SPF值与PA 值并重的产品,非常重要。 隔离霜不带具备了防晒霜的一切功能, 还添加了保湿、滋养成分,有些还能修饰肤 色,实用作用更大。与防晒霜一样,隔离霜 的最大作用也是隔离,不但隔离紫外线,还 在肌肤上形成一层保护膜,能在一定程度上 阻隔外界污染物、彩妆与肌肤的直接接触, 来降低各类有害物质附着在面部肌肤上的几

6

7

率。也有一些品牌的隔离产品的宣传单上大 大地写着“抗污染”三字,其最终目的就是 5

从肌肤的最外层入手,通过抗氧化及排毒手 段,解决脏空气导致的自由基过剩问题,将 伤害减轻到最小。 隔离霜的防晒科技与防晒霜如出一 辙,应用于日常生活中绰绰有余,但是对 于户外运动,夏季防晒,亲水活动,或者 脆弱肌肤,以及处于高纬度日晒时间久的 地区的人来说,隔离霜的防晒强度是绝对 不够的,还是需要借助专业的防晒霜来保 护肌肤更为妥当,毕竟专业的人干专业的 事才是最可靠的。最近几年颇为流行的BB 霜、CC霜以及最近大热的气垫霜其实都是 隔离霜的升级版,只不过在滋润度和遮瑕

1

这款水润清透的产品也被叫做“变色龙CC魔妆盒”,它的智慧旋转调色设计,采用汇聚了

度上各有不同而已。

3种修复光学调色因子, 通过即时调匀融合,可以智慧修正你肌肤所需要的色调,提升肌肤

粉 底 液 、 粉 饼 、 散 粉 也 都 有 着 SPF1525不等的防晒数值,这类看似简化了日常 护肤和化妆程序的产品,让很多人有了偷

原有的透亮光泽,还能防护阳光和紫外线。 2

懒的理由,不用防晒霜或者隔离霜打底, 直接上了底妆就出门了。只是无论彩妆的 防晒系数是多少,除非你只在阳光下停留 短暂的时间,否则它们都不能带给你足够

倩碧全新水嫩保湿粉凝霜SPF30 PA++

雅漾日间隔离乳SPF30 PA+++ RMB248/40ml 温和的弱酸性低敏配方,保湿、隔离、抗氧化,多效合一,清爽不油腻,使用感很舒服。

3

HELENA RUBINSTEIN速效修复防护CC霜SPF50 UA+++ HK$980

这款产品拥有先进的防紫外线系统,能对抗可见光及红外线伤害,从而防止色斑、红印及 深色斑痕形成,并同时修复氧化压力的伤害。白藜芦醇来修复肌肤,改善肤色。

的保护。研究表明,像粉底和散粉这样的 防晒彩妆,要用7倍于你日常使用的粉底的

4

Benefit贝玲妃易举多得调色霜 RMB370/35ml

量 , 才 能 达 到 它 所 标 示 的 SPF值 。 而 且 涂

这款调色霜在修正肤色的同时,给肌肤保湿滋润,作为一款底妆产品,SPF30++的防晒能

防晒产品贵在“手勤”,因为它们有一定 的时限性,并不可一劳永逸。在效果降低 前进行涂补,是让防晒霜发挥最大功效的

力足够日常生活中使用。 5

BOBBI BROWN莹采润泽妆前隔离乳SPF25 PA++ RMB450/30ml

甄选珍贵粉色珍珠,即时改善偏黄暗哑无光的面色,让肌肤看起来亮泽年轻,呈现最自然

关键所在。显而易见,为了防晒,反复补 妆,搞成一张面粉脸,对于讲究底妆了无 痕的我们来说,实在是没有必要。

健康的通透裸肌。三大明星抗氧化成分,有效抵抗城市环境侵袭,妆容保持鲜活明亮。 6

富含黑色素类自我调节色素,是一款能抵御、隔离UVA/UVB紫外线损伤肌肤,预防、修复和祛

说到底,老老实实地选一款质地轻薄的

除斑点,并预防肌肤早衰的防晒霜。

防晒霜,老老实实地用底妆产品是最好的方 式,一劳永逸,一瓶产品打天下的时代真的 还没有到来。

Natura Bissé黛梦净白臻致防晒霜SPF50 PA+++ 未定价

7

EVE LOM防晒隔离霜SPF50 PA++++ RMB790/50ml 质地轻薄,含丰富的维他命及植物萃取,以高防晒系数和强效隔离,给予肌肤全面防护。 SpaChina • 2015 | 73


spa journey

|

spa之旅

帝国的 荣光与风情

Rabelo Boat, Porto

萄牙(Portugal)东邻

共同签署了托尔德西里亚斯条约,意图瓜分

同处于伊比利亚半

世界。

岛的西班牙,葡萄

悠久的一国,自从1415年攻占北非休达到1999

大西洋的海岸。除

年澳门政权移交,近六百年殖民了世界五十三

了欧洲大陆的领土以外,大西洋的亚速群岛

个国家的部分领土,这也令葡萄牙语成为了世

和马德拉群岛也是葡萄牙领土。葡萄牙首都

界第八大语言。难以想象这一切都是由一个国

里斯本以西的罗卡角是欧洲大陆的最西端。

土面积仅92,212平方公里,大约中国国土的百

在近代西方历史上,葡萄牙是历史文化

74 | SpaChina • 2015

现存欧洲国家当中,葡萄牙是为殖民历史

牙的西部和南部是

分之一大小的国家所曾经做到的。

发源地之一,16世纪到18世纪葡萄牙和西班

葡萄牙拥有旅游业,也拥有市场经济,

牙成为影响世界的最强大的全球性帝国。葡

是欧盟成员国之一,亦为欧元创始国成员之

萄牙在大航海时代中扮演了活跃的角色,成

一,也是联合国、北约、世界贸易组织等国

为重要的海上强国,全盛时期甚至和西班牙

际组织的成员。


在葡萄牙体会大航海时代 悠久的历史,逶迤的海 港,出色的美食,以及别 具风情的红酒文化所带来 的独特魅力,当然还有无 可比拟的阳光与海滩

Perola do Bolhao, Delicatessen, Porto

里斯本的旅游业对推动首都向现代化城

存的少数重要建筑之一。

市发展起了重要作用。里斯本西部大西洋

这个城市里,值得一看的东西不少。你

沿岸美丽的海滨浴场,是葡萄牙著名的旅游

可以通过陡峭的阶梯来到圣乔治城堡,看看

区,每年吸引着世界各地100多万旅游者。

42个博物馆的其中一个,并尝试搭乘连接里

葡萄牙人都说,没有看过里斯本的人等于

斯本下城区到上城区的缆车。或者你可以在

没有见过美景。这座美丽的城市里最好的大街

古老的“诗人学会”咖啡屋喝上一杯浓缩咖

位于太加斯河口(提荷河),太加斯河流向大西

啡,在瑞巴多罗吃些刺手的龙虾,接下来或

洋,并形成一个名为“槁之海”的内陆海,它

许可以到“吉祥

是世界上最壮丽的自然港口之一,以大航海家

听甜美而忧郁的“法多”悲歌,里斯本人称

在此启航著称。在太阳落到北岸小山上时,里

之为“思乡曲”。

望台”,边喝葡萄酒,边

斯本骄傲地展现她的宫殿、教堂以及跨越七座 小山的老街。虽然老街慢慢地褪色,但是依旧

杜罗河畔的明珠:波尔图

让人记起当年的黄金时代。

波尔图位于西北部的杜罗河口,西距大西洋

最 早 在 此 水 域 泊 船 的 是 公 元 前 1200年

约5公里,拥有人口32.7万(1981)。更为重要的

的腓尼基人,他们将这个后来叫做Lisboa或

是,波尔图是杜罗河上游葡萄酒的集散地,品

Lisbon的泊船处称为“和平之港”。这座城

质甘醇的波尔图葡萄酒被誉为葡萄牙的“第一

市先是由罗马人和西哥特人开发的,后来便

大使”。波尔图市主要产业有造船、纺织、软

是占领了该市的摩尔人之后,有自里斯本出

木、棉毛纺织、制革、陶器、卷烟、食品、家

发的船只前往非洲进行贸易,也有经由陆路

具、电器、机械、化工、渔业等,酿酒业尤为

而进行的买卖。

发达。波尔图盛产的“波尔图”葡萄酒在世界

当十五世纪后期,瓦斯科·达·伽马发

Landscape of Porto

葡萄牙帝国的光荣:里斯本

上颇有名声,享有“酒市”美称。

现通往印度的新航线、佩德罗·阿瓦雷斯·

由于波尔图的交通便利,同时是铁路、

加布拉将巴西变为殖民地时,葡萄牙首都变

公路枢纽和葡萄牙的重要海港,成为葡萄牙

成欧洲最富裕的城市之一,葡萄牙成为了世

北部经济中心。同时也是蒙德古河以北地区

界强国。这个黄金时代的象征性标志是在太

的工商业中心。波市所在地波尔图大区的外

加斯河上装修华丽的贝伦塔。经由航海所运

贸出口额占全国的50%,国民生产总值占全

回的黄金、白银、宝石、丝绸、香料、珍奇

国的三分之一。

里斯本全年大部分时间风和日丽,温暖如

植物和诸如活犀牛等动物都在这座

春,舒适宜人。这里的特茹河上架有萨拉扎

近卸下船来。

望塔附

6月间造访波尔图,恰逢一年一度的地方 传统节日圣·若昂节。到了这个节日,整个

尔大桥,长3,018米,中心跨距1,013米,为欧

当曼纽尔一世在特殊场合检阅队伍时,

城市的人都在街上,每个人手里拿着能敲响

洲最长的吊桥。里斯本沿特茹河延伸,城区

他的身边总有六头大象和一头驯养的豹陪伴

的塑料锤或者有着很长秸杆的大葱花,在夜

范围不大,十分适合步行,自由大道和罗西

着。感谢上帝所有的恩赐,让曼纽尔王拥有

晚来临前汇集向河边。一路上,会被无数人

乌广场为市中心。

宏伟的杰朗尼摩斯修道院,这是曼纽尔式建

用大葱花点脑门,会被比大葱花更多的塑料

主要古迹集中在阿尔法玛区。市郊贝连

筑的优秀典范——哥特式、摩尔式及印度式

锤砸过脑袋,“铛铛”的声音让人耳鸣。这

虽然距离里斯本有点远,但却聚集相当多的

建筑的结合,工程共花了60年的光阴。之后

是波尔图的传统,当地习俗中这样能给人带

博物馆及纪念碑,是里斯本之旅必到的景

一次地震、三次海啸以及1755年万圣节连续

来好运,而且还有“有来有往,悉数奉还”

点。这里还保存有葡萄牙帝国的光荣,从维

不断的大火曾经毁坏过整个城市。3万人遇

的含义在内,热闹非凡。

护良好的博物馆及古迹上,可以怀想当年帝

难,15,000栋房屋、300座宫殿和110座教堂

波尔图还被称为“酒都”,其主要标志

国的兴盛及奢华。

被毁坏,但这所教堂是里斯本重大灾难中幸

是坐落在杜罗河畔绵延数里的巨大酒窖和河 SpaChina • 2015 | 75


spa journey

|

spa之旅

中的“酒船”。酒窖临河的一面都是门市建 筑,用来展示产品和洽谈生意,真正的酒窖 在后面。杜罗河中的“酒船”是一种保持着 古老传统的造型独特的黄色木质结构船。 人们用这种船将上游大小酒厂和家庭作坊酿 制的酒运到波尔图各个厂家,加工装缸或装 瓶,贴上商标入库存放。

风景奇美的红酒发源地:杜罗河 杜罗河(葡萄牙语Rio

Douro,西班牙语Río

Duoro)横贯西班牙和葡萄牙的河流。位于葡 萄牙的东北部,周围是Marao和Montemuro 山脉。杜罗河有很多峡谷急流,因此西、葡 两国在此联合开发水力,下游在葡萄牙的波 尔图注入大西洋,与大西洋合二为一。全 长770公里,但如果从从支流皮苏韦尔加河 计,则长达895公里,流域面积79,096平方公 里。通航里程约200公里。

Landscape of Lisboa

杜罗河两岸的山间气候非常干燥,阳光 充足,而早晚温差比较明显。夏天可以达到 50度的高温。1756年起,杜罗河区域大批量 的葡萄种植令葡萄牙成为世界上第一个为葡 萄酒进行产区界定的国家,之后则严格遵循 原产地种植及酿造工艺。山体上的葡萄园不 同于其他国家与地区常见的葡萄园,而是跟 中国常见的名山茶园那样以梯田状沿着山势 排列,有大片面积的种植,也有非常小的不 规则形状的种植,显然,山体对葡萄树有一 定的保护作用。

Porto City

该产区出产葡萄牙最具代表性的葡萄 酒——波特酒(Port Wine)。波尔图酒诞生于17 世纪,她的诞生与政治有关。因为法国人不愿 把波尔多美酒出口到英国,所以英国人把目光 投向了葡萄牙王室,他们在杜罗河坡地上发现 了一种醇和的酒,决定向葡萄牙索要这种酒。 作为回报,英国将帮助葡萄牙对抗日益扩张的 西班牙并定期向葡萄牙提供高质量纺织品。但 在运输途中由于货仓温度过高酒变质了,水手 往酒里加了白兰地。白兰地不仅阻止了酒继续 发酵,而且保持了酒的天然糖度,生成了这种 高酒精度的甜酒——波特酒。 为了保持波尔图酒在国际市场上的地位 和价格,其产量是受控制的。波尔图酒有

Palacio da Bolsa, Porto

Aliados Avenue, Porto

改建的精品酒店casadacalcada,参与本地人

统酿造知识,并可以乘坐直升飞机,俯瞰杜

的集会,或逛逛当地的市场。

罗河山谷中的葡萄园。如果想要奢侈一把,

很多种,如果酒窖的温度湿度控制得好,一

也可以租一艘可过夜的5星级配置的豪

也尽可以在酒庄里要求体验水疗。疗程由专

些种类的酒可以放十几年,变得更加醇厚平

华游艇,从波尔图大西洋开始,顺着杜罗河

业度极高的水疗Team Spa来提供上门服务,

衡。从中国人的角度来看,波尔图葡萄酒的

进入杜罗山谷,中途上岸,去一家叫作DOC.

从理疗床到精油毛巾都由理疗师和其助手带

酒香浓郁,酒精度约为18-22度,有些种类的

DOURO的 精 致 葡 菜 餐 厅 感 受 老 板 娘 的 热

来,根据客人的喜好,在房间里、泳池边、

口感很类似中国黄酒,只是要更甜。

情、品尝常常上电视的名人老板Rui Paula大

甚至酒窖里都可以安排疗程。

杜罗河与种植葡萄的群山,令这里的葡萄 酒比起欧洲的大多数其他葡萄酒产地,更具备 了一分山水相间的情调,风景非常壮观。

厨(www.ruipaula.com)的创意葡萄牙菜,欣 赏河流与山川在斜阳中的美景。

如今,不仅仅是波尔图酒,葡萄牙的葡 萄酒无论是风格独特的红葡萄酒,还是清新

入住山谷中的Quita Nova Luxury Winery

迷人的白葡萄酒,都已被各国爱酒家所钟

游客们可以搭乘古老而具有风情的火

House的酒庄也将会是一个超值的体验,除

爱,而杜罗河与杜罗山谷的魅力则超越了通

车,从波尔图沿着杜罗河沿岸进入到杜罗山

了可以大吃美食、畅饮美酒,还可以在这

常所见的葡萄种植产地,堪称葡萄牙旅游中

谷,停靠于古老的站台,入住16世纪城堡所

250年历史的酒庄学习到葡萄牙葡萄酒的传

不可不体验的绝佳之旅。

76 | SpaChina • 2015


Glories of the Portuguese Empire

Come to Portugal to experience the long lasting history of The Age of Uncharted Oceans, remarkable harbors, splendid delicacies, and the unique charm of exotic wine culture, as well as unparalleled sunshine and beaches Traditional Festivities in Lisbon

P

ortugal is next to Spain with which it shares the Iberian Peninsula. Its coastline faces the Atlantic to the west and south. The Azore Islands and the Madeira Islands in the Atlantic are also the territory of Portugal. Cape Roca which is to the west of the capital Lisbon is the western edge of the continent of Europe. In Western modern history, Portugal is one of deep history and cultural origins. During the period between the 16th and 18th centuries, Portugal and Spain were the two most influential global empires on Earth. In the Age of Uncharted Oceans, Portugal played an active role, and as an important naval power, Portugal in its full bloom period even signed the Treaty of Tordesillas to carve up the world with Spain. Among today’s European countries, Portugal has the longest history in the field of colonization. From 1415 when Portugal occupied Ceuta in North Africa, to 1999 when Macau was given back to China, Portugal built colonies in 53 countries over nearly 600 years, which has made Portuguese the eighth largest language in the world. It is hard to imagine that all this was accomplished by a country covering only 92,212 sq km, only 1% of China’s territory. Portugal today has well-developed tourism, and a market economy. It is one of the members of the EU, one of the founders of the Euro, and also a member of international organizations such as UN, NATO, and WTO.

The Glory of the Portuguese Empire: Lisbon It is sunny and warm all the year round in Lis-

bon. The Salazar’s Bridge over the river Tejo is 3,018 meters long and spans 1,013 meters in its center, ranking it first among all European suspension bridges. Extending along the river Tejo, the modest-size downtown area of Lisbon is very suitable for walking. Avenida da Liberdade and Rossio Square are the centers of Lisbon. The historical sites concentrate in Alfama District. Although a bit far from Lisbon, the suburb of Belém possesses a collection of museums and monuments, making it a must-see attraction in Lisbon. The well-preserved museums and historical sites document the glory of Portugal, from which the prosperity and luxury of the empire can be seen. Lisbon tourism plays an important role in promoting urbanization of the capital. In its western districts, beautiful coastal bathing beaches along the Atlantic are a well-known tourist spot, attracting over a million tourists from all over the world every year. There is a saying among local Portuguese that you have not exactly seen beautiful scenery until you come to Lisbon. The best avenue of this gorgeous city is located at the mouth of the Tagus River which flows into the Atlantic and forms an inland sea called the “Withered Sea”. It is one of the world’s most significant natural harbors, famous as the starting spot of great navigators. When the sun is going down behind the hills on the the northern coast, Lisbon proudly shows its palace, cathedral and old streets across seven hills. Though gradually fading, the old streets still remind people of that golden age. Early in B.C. 1200, the Phoenicians anchored their ships in this harbor for the first SpaChina • 2015 | 77


spa journey

|

spa之旅

Cruiser in Douro Region

time, and named it “The Port of Peace” which is now Lisboa or Lisbon. The city was developed by the Roman and Visigoths, and then taken over by the Moors. From then on, there were ships departing from Lisbon for Africa to do trading. In the late 15th century, when Vasco da Gama found the new route towards India, and Pedro Alvarez Gabra turned Brazil into a colony, the capital of Portugal became one of the richest cities in Europe and Portugal became a strong power. The symbol of this golden age is the magnificently-decorated Belém Tower. The gold, silver, jewel, silk, spice, precious pants and animals like living rhinoceros shipped back were all offloaded nearby the tower. When Manuel reviewed his troops on special occasions, he was always accompanied by six elephants and a domesticated leopard. Thanks to the blessings of God, for letting Manuel King own the significant Mosteiro dos Jeronimos, a classical model of Manuel style, a combination of Gothic, Moore, and Indian architecture which took 60 years to finish. In the following years, disasters including an earthquake, three tsunamis, and a fire on Halloween in 1755 once destroyed the city many times. Around 30,000 people lost their lives, and 15,000 houses, 300 palaces and 110 cathedrals were ruined. But Mosteiro dos Jeronimos, was lucky enough to survive. 78 | SpaChina • 2015

The city offers many sightworthy spots. You can visit St. George Castle via the steep stairs, visit one of the 42 museums, and catch a ride on the cable car connecting downtown and uptown. Or you may have a cup of Espresso in the old Cafe A Brasileira, taste the shrimp in Rimbaduoro, and go to the “Auspicious Observatory”, and enjoy a glass of wine while listening to sweet yet melancholy fado songs, called “Nostalgia Songs” by the locals.

A Pearl by the Duoro River: Porto Porto is located on the northwestern river mouth of Duoro, 5 km from the Atlantic to its west with a population of around 300,000. More importantly, Porto is the distribution centre of the upstream wine of Duoro. The sweet and mellow Porto wine is honored as the Prior Ambassador of Portugal. The main industries of Porto include shipbuilding, spinning, cork wood, cotton textile, leather, pottery, cigarettes, food, furniture, electrical appliances, machinery, chemical engineering, fishing, and especially brewing. Porto wine enjoy a great popularity around the world giving Porto the reputation of “Wine City”. Due to its convenient transportation, Porto is a highway and railway hub, important harbor, the northern economic center, as well as the industrial and commercial center in the north of Mondego River. The foreign trade exports of

Porto region make up 50% of the whole country’s, and its GNP is also 1/3 of the nation’s. If you visit Porto in June, you’ll catch the annual local traditional festival “St. Joan”. All the citizens come out onto the streets with plastic hammers or big allium with long stems, and gather along the riverside before the night draws in. You’ll be knocked on the head by numerous allium and even more plastic hammers. The clanking sound sometimes can give you a headache. This local tradition is believed to bring good luck to people, and has another meaning of give-and-take. Porto is truly the capital of wine. Its outstanding features are the giant wine cellars extending several miles along the Duoro and the wine boats on the river. The front of the cellar which faces up to the river is designed to be a retail shop, used to present products and provide for business discussions. The real cellar is at the back. Wine boats are all built of yellow wood true to the unique ancient shape. People transport the wine from big or small upstream workshops to the factories of Porto, processing, kegging or bottling, sticking on labels and putting in storage.

Wine Origin with Magnificent Landscape: Duoro River Flowing through the northeast of Portugal and surrounded by the Mountains Marao and Mon-


Traditional Festivities in Lisbon

Belem Tower, Detail

temuro, the Duoro River (Rio Douro in Portuguese, Río Duero in Spanish) traverses Spain and Portugal. There are many canyons and rapids on the Duoro, thus Portugal and Spain cooperate to develop its waterpower. The lower course flows into the Atlantic in Porto and blends into the ocean. This 770 km long river actually is 895 km if counted from its branch Pisuerga, covering 79,096 sq km of catchment area. The mountain climate along the two banks of the Duoro River is dry and sunny but with a obvious temperature difference between the morning and the night. In summer, the temperature can climb up to 50 degrees. From the year 1756, the large area of grape planting in Duoro area made Portugal the first country to define a producing area for wine. Portugal has strictly kept this rule of cultivation in the catchment area and for brewing techniques. The vineyards on the hills are quite different from those in other countries, but share some similarities with Chinese tea gardens, arrayed along the mountain ranges in a terraced order. Both large orderly and small irregular plantations can be found. Obviously the hills have a protective effect to some extent. This manufacturing location produces the most representative wine in Portugal – Port Wine. Port Wine was born in the 17th century due to some political factors. Because the French were unwilling to export Bordeaux wine

Jardim Botanico

to Britain, the British turned their eyes to the Portuguese royal family. They found a kind of mellow wine in the hillside fields along the Duoro, and asked for it. In return, Britain would help Portugal to fight against expanding Spain and regularly provided good-quality textile products to Portugal. During the transportation, the wine deteriorated because of the excessively high temperatures, and sailors added Brandy into the wine, which prevented the fermentation and retained the natural sweetness. Thus the sweet Porto Wine with high alcoholic strength came into being. To keep the status and price of Porto Wine in international markets, production is limited. Porto Wine is divided into many types. Given an appropriate temperature and moisture environment, some types can be stored for decades and become more thick and full-bodied. From the perspective of Chinese people, Porto Wine has a rich fragrance, ABV ranges from 18 to 22%, and some taste like Chinese rice wine but sweeter. Duoro River and the mountains that are planted with vineyards give Porto Wine a special feeling consistent with its magnificent landscape. Tourists may ride a local train and travel along the river into Duoro Valley from Porto. Get off at an ancient station, live in the boutique hotel casadacalcada rebuilt from a 16th century castle. Join gatherings among the locals and do

Oceanrio in Parque das Nacoes, Lisbon

not forget to stroll around its bazaar. To rent an overnight 5-star equipped luxury yacht, start your journey from Atlantic Porto, travel along Duoro River and into Duoro Valley. Go to a Portuguese canteen called DOC. DOURO to feel the enthusiasm of the landlady, taste the creative Portuguese delicacies that are often shown on TV by the celebrity cook Rui Paula (www.ruipaula.com), and appreciate the gorgeous sunset scenery. It is also a worthy experience to stay in the Quita Nova Luxury Winery House in the valley. Besides the delightful gourmet and wine, you’ll be able to learn the traditional Portuguese brewing skills in this 250-year-old chateau. The chateau also provides helicopter services by which you can overview the vineyards in the valley. For those pursuing the luxury experience, the spa is a good choice. All treatments are operated by the professional Team Spa. From treatment beds to essential oils, the therapists and assistants will arrange a spa experience according to guests’ requirements in the room, beside the pool, or even in the wine cellar. Besides Porto Wine, Portuguese wine no matter unique red wine or fresh white wine have gained great popularity among wine collectors all over the world. The charm of Duoro River and Duoro Valley has surpassed common wine producing origins, and become a can’t-miss experience for your Portugal journey. SpaChina • 2015 | 79


spa journey

|

spa之旅

非凡的水上之旅:杜罗 Remarkable Aquatic Journey: FeelDuoro

I

f you love water, please do connect to the aquatic tourism customization agency – FeelDouro. FeelDouro is a company

operating 3 different activities: Cruises and private tours in the Douro River, Yacht Charter and Kite & SUP Cruises in the northern coast of Portugal. The company has a fleet of 6 boats, carrying a maximum of 12 passengers, and a shuttle with which they provide all sorts of transfers and private tours. Customization and detail-oriented are its service features. It can make adjustments and arrange schedules according to the demands of guests at any time. Cruising: Offers the possibility of doing an exclusive and

tailor-made cruise. Guests can choose the boat, where they would like to stop and places to visit with an attentive crew to meet guests’ every desire! Yacht Charter: Special condiment: FREEDOM ... to command

the boat set the itinerary and navigate freely on the waters

果您是个亲水派,不妨联络这家定制水上旅游公司:感受杜罗 (FeelDouro)。感受杜罗公司在葡萄牙北部海岸提供3种不同的水上活

动:游轮和杜罗河私人定制、游艇租赁、快艇风筝冲浪和立式滑板。公司共拥

of the River Douro. Sail away to discover this region at your own pace! Adventure: The concept is simple: combining the relaxation

有6艘船,最多可以搭载12名乘客,此外还提供各种负责接送和衔接的车队来令

of sailing the north of Portugal with the thrill and excitement

整个水上旅程无缝连接。注重定制和细节是这家的服务特点,而且随时可以根

of kite surfing/SUP and exploration. All this while living on-

据客人的要求来做行程的调整和安排。 巡航:量身定制的巡航。客人可以选择在船上住宿,或在途中任何一个酒

board a catamaran for one week!

店、酒庄、餐厅停留,细心的工作人员将保证所有安全与行程的顺畅,让体 验独一无二。 游艇租赁:客人通过自由导航在杜罗河的水域自己自由驾驶游艇并设置行

FEELDOURO, Lda Rua da Praia (Douro Marina) 4400-554 Vila Nova de Gaia, Portugal Tel: +351 915 915 098

程。让喜欢航行的有经验的客人们充分享受到驾驭游艇的乐趣。 冒险:将航行于葡萄牙北部河流的刺激和兴奋,以快艇风筝冲浪和立式滑板

Fax: +351 220 990 922 www.feeldouro.com

来带给客人度假与冒险相互结合的运动型的放松。

空中的波尔图:HELITOURS Feel Porto from the Sky: HELITOURS

坐直升飞机,去体验空中的波尔图杜罗河上的六大桥梁(6 Bridge Tour),或者感受整个波尔图市区(Porto City Tour),也可以选择空中

俯瞰历史古建筑(Historical Tour),当然还有沿着杜罗河感受壮观的河流与山 谷间的美丽葡萄园(Landscape Douro)。此外还有杜罗历史游(Monumental Douro)、杜罗遗产游(Douro Heritage)、以及直升机租赁自飞等选择(Rent and Fly),价格约从265欧元/10分钟起。

6

Bridge Tour will offer you a privileged view of the famous Porto Bridges; Porto City Tour shows you around the whole Porto downtown; Historical

Tour displays unforgettable historical architectures; Landscape Douro shows the significant river and beautiful vineyards among Duoro Valley. Besides, there are many other routes and choices including Monumental Douro, Douro Heritage and Rent and Fly, charging from 265/10 mins. HELITOURS, Group DOuroAzul Information and booking: Tel: +351 225 432 464 Fax: +351 226 003 499 helitours@helitours.pt www.douroazul.pt 80 | SpaChina • 2015


葡萄牙度假酒店精选 A Selection of Portugal Hotels and Resorts 葡萄牙共和国位于欧洲伊比利亚半岛西部,濒临大西洋,有着得 天独厚的海洋气候,常年天朗气清,加之依山傍海,是个非常 适合旅游度假的风景胜地。除却引人入胜的自然风光,这个国 土并不辽阔的西洋古国有着近六百年的殖民史,曾稳坐近两个 世纪的海上霸主地位,也因此留存了众多意义深远的历史建筑 和古迹。SpaChina精选一系列特色酒店,带您走入这个历久弥新 的神奇国度。

新金塔嘉模圣母区乡村酒店 首新金塔嘉模圣母区乡村酒店由一片18

The Republic of Portugal is located in the west of Iberian Peninsula in Europe, bordering the Atlantic Ocean, thus enjoying the exceptional advantage of a marine climate, which is sunny and bright all the year round, making it an ideal tourism destination. Besides its attractive landscape, this not so vast ancient western country possesses a colonial history of over 600 years, controlling the overlord status on the ocean for nearly 200 years, leaving numerous meaningful historical sites and architectures. SpaChina features a series of local characteristic hotels that allow you to intimately experience the fantasy of this land.

Quinta Nova de Nossa Senhora do Carmo Rural Hotel

世纪的庄园改建而来,酒店景色优美,

Quinta Nova de Nossa Senhora do Carmo Rural Hotel was reconstruct-

沿杜罗河北岸绵延1.5公里,且坐落于

ed from an old 18th century manor house. Unusually beautiful, the

全世界久负盛名的红酒产区之一。酒店

property runs along the north bank of the river Duoro for 1.5kms, and

总计120公顷的占地面积中有85公顷都

is situated in one of the most prestigious wine regions in the world.

是精心培养种植的葡萄园,且拥有甲种

Of its 120 hectares, 85 are planted with carefully maintained vines,

换地产权。十一间客房装修风格颇具当

all letter A. Guests can choose amongst 11 rooms – all of which have

地特色,且舒适宜人,每一间的位置都

panoramic views of the vineyards and onto the river, decorated in the

刚好能够将葡萄园的全景和杜罗河景收

region’s unique style but ensuring complete comfort. By visiting the

入视野。入住金塔酒店,客人能够从当

Quinta it is possible to understand the true spirit of the Duoro Valley,

地的葡萄酒旅游活动和酒店的庄园景观

by accompanying its wine tourism activities or just by walking in the

中领略杜罗河谷这片山水的真正精髓,

Quinta and getting to know all the historical points. The view that sur-

了解、其所包含的各种历史节点。金塔

rounds the hotel is simply breathtaking. The Quinta’s restaurant invites

酒店的餐厅供有当地最具风味的烹调美

you to taste the best of the local gastronomy in perfect combination

味,是品酌葡萄酒的绝佳搭配。酒店的

with its own wines. The wine bar includes thematic library and the wine

红酒吧设有记录着各种红酒信息的主题

and gourmet shop invites tranquility, all of which remind us what life

图书馆,徜徉在这样馥郁的酒香中能轻

is all about.

易地让人沉溺于这样岁月静好、现世安

Quinta Nova 5085-222 Covas do Douro, Portugal

稳的生活中。

Tel: +351 254 730 430 www.quintanova.com

这家将于今夏7月在葡萄牙杜罗河谷

卡萨达卡尔萨 达城堡酒店

开张的六善度假村置身于联合国教科

卡萨达卡尔萨达城

文组织认证的世界自然遗产中,正对

堡酒店位于距离波

六善杜罗河谷度假村

着的杜罗河流经了世界上最古老的红

尔 图 60公 里 的 阿

酒产区。度假村在19英亩的自然地势

玛兰特镇,紧邻着

中错落有致地建有57间客房、套房和

风光优美的杜罗河

别墅,三间餐厅和一间当地专用的酒

谷。这处度假村始

窖演绎着原汁原味的葡萄牙饮食和红

建于16世纪,最初

酒文化。六善标志性的水疗中心呈现

是雷东多伯爵的府

一系列特色专属水疗项目和多天计划,同时度假村所在的河谷地带极

邸,如今俨然已成为葡萄牙酒店业界的瑰宝和标志。酒店的客人可泛

适合远足、泛舟等户外活动。

舟杜罗河上,欣赏沿岸蓊郁葱翠的自然美景,在有百年历史的波尔图 经典酒庄停靠,品赏最原汁原味的葡萄牙波尔图红酒。

Six Senses Douro Valley Scheduled to open in July this year, Six Senses Duoro Valley is a UNESCO

Casa da Calcada – Relais & Chateaux

World Heritage site that faces River Douro as it winds through the world’s

Situated in the town of Amarante, Casa da Calcada – Relais & Chateaux opens

oldest demarcated wine region. The estate covers 19 acres with 57 guest-

its door to nature, with the splendor of the Douro Valley right nearby, with its

rooms, suites and villas. Three restaurants highlight regional produce with

majestic landscape. This property has been built during the 16th century, to

a dedicated wine cellar featuring local vintages. Its symbolic Six Senses Spa

become one of the Palaces for the Count of Redondo, and now is a landmark

presents specialty and local therapies and multi-day programs. The sun-

amidst the Portuguese hospitality treasures. Guests can board a cruise, while

kissed valley is at the heart of the region that offers activities and excursions

enjoying the dramatic sights of the river, visiting the Port wine estates where,

by foot, vehicle or water.

hosted by the owners, they will be treated with exclusive wine tasting.

Quinta de Vale Abraão, Samodães, Lamego, Portugal

Largo do Paco, Amarante, Portugal

Tel: +351 254 660 600 www.sixsenses.com

Tel: +351 255 410 830 www.casadacalcada.com SpaChina • 2015 | 81


spa journey

|

spa之旅

油画里的四季

里斯本的丽兹四季酒店拥有极好的视野,至今还 保持着其源自60年代的奢华 Suite Lounge

饰,楼层走道整齐笔直,房间布局延续着

河流经城南入海。这里的古老

建造当时的风格。客房比通常欧洲酒店的空

希望尽情享受的客人可以在Spa中心享受

气息源自城市中不计其数的教堂、古堡、斑

间要大很多,宽敞的大理石浴室、手工编织

理疗、针灸及淋巴引流或阿育吠陀护理服务

驳的老式民房,默默诉说着这个城市悠久的

的挂毯以及路易十六世的古董家具与艺术装

等。明星项目Portuguese Retreat疗程,巧妙

历史文明。里斯本也是葡萄牙最大的海港,

置格局,都散发出盎然古味。酒店的客房都

地融入了葡萄牙的历史与传统。这款包括了

夕阳西下的时候,渔船静静地停在避风港,

配有私人阳台,大部分都坐拥旧城区和河流

去角质及按摩项目在内的疗程,灵感来自于

夕阳的余辉星星洒落在蓝色海面上,静谧而

美景,可以眺望全市最大绿带爱德华七世公

Ibn Almudium国王和他妻子的一个关于杏仁

夺目。

斯本是葡萄牙最为古老的城

今酒店还基本保持着其源自60年代的奢华内

店最佳的视野,能够将里斯本的市貌尽收

市,城北有辛特拉山,塔古斯

眼底。

园,或是圣乔治千年古堡。露台套房的一边

树的爱情故事。传说Ibn Almudium国王和王

来里斯本旅游不用担心天气,这里四季

则朝向大西洋的碧波万顷,能在清晨时分迎

后非常相爱,但王后总是有着淡淡的忧伤,

气候适宜,雨水也不是很多。整个城市处

接里斯本的第一道阳光,还可俯瞰城市的旖

这令国王很是困惑。有一天,有人告诉他,

于丘陵地带,许多曲折的街道顺山麓盘旋而

旎风光。

王后的家乡常年被白雪所覆盖,与王宫所在

上,站在高处往下看,能将城市的美景一览

宾客可以在Varanda Restaurant餐厅一边

地有很大的不同,这让国王意识到也许王后

无遗,那起起落落的橙红色房顶,如同一幅

享用丰富多样的早餐和自助午餐,一边欣赏

是思乡了。于是国王立刻命人在王宫中种下

恬静、斑澜的油画。

爱德华七世公园的美景。在温暖的月份,还

了大量的杏仁树,当杏仁开花的时候,满地

能在Ritz Bar酒吧的夏季露台上品尝鸡尾酒,

的白色珍珠,犹如白雪一般,这也让王后重

酒吧提供的简餐和寿司也很值得一试。

拾快乐。因此,Portuguese Retreat疗程以这

里斯本的丽兹四季酒店就坐落于半山 上,拥有极好的视野,是很多游客来里斯本 的首选。当我们好奇地问起酒店名字为何是

酒店也被称为葡萄牙当代艺术品私

一浪漫故事的主角“杏仁”为疗程的主要材

两大酒店集团放在一起时,究竟属于哪个酒

人 珍 藏 的 宝 库 , 走 在 每 个 角 落 , Sarah

料,将其与葡萄牙的蜂蜜相调配,进行身体

店集团管理时,酒店公关总监Diana Castello

Afonso、Carlos Calvet、Martins Correia这些

去角质护理,让肌肤回复光滑柔亮。去角质

Branco笑着解释道:“酒店原本是个历史颇

当代艺术家的作品随处可见,或挂或摆着,

之后,以玫瑰精油按摩身体,彻底滋润放松

久老牌大酒店,叫丽兹酒店,偶然与丽兹卡

每一件都值得让人驻足品鉴。酒店还在自己

身体,赶走疲惫。

尔顿集团同名。被四季集团接管后,考虑到

的官方App里,设置了专门的版块来介绍所

当地人已经非常习惯丽兹这一名称,就被保

有陈列的艺术品,并以游戏的方式让客人更

葡萄牙里斯本丽兹四季酒店

留了下来,才有了里斯本丽兹四季酒店。”

详细地了解这些葡萄牙画家的作品。

Four Seasons Hotel Ritz Lisbon

这座十层楼的酒店建筑,设计建造于

位 于 11楼 的 健 身 中 心 配 置 有 高 级 全 面

1952年,延续古葡萄牙洗练简洁的审美观,

的健身器械,并提供包括器械普拉提在内

1099-039, Portugal

外墙没有过多的装饰,只以大理石贴面。如

的各类私教课程。室外跑道拥有着整个酒

Tel: +351 21 381 1400

82 | SpaChina • 2015

Rua Rodrigo da Fonseca, 88, Lisboa,


Four Seasons by the Harbor Maintaining its luxury status from the 1960s, Four Seasons Hotel Ritz Lisbon provides glorious views of this stunning city. By Karen Kuang

O

ne of Portugal’s oldest cities, Lisbon sits beside the river Tagus that flows through its southernmost districts and into the sea. The ancient fragrance of centuryold cathedrals, castles and houses silently tells of the city’s long history. When the sun goes down, behind the mountain, Lisbon is a haven for fishing boats and is illuminated by the soft light of sunset, composing a tranquil and glamorous picture. Thanks to a pleasant climate year-round, there is no need to worry about the weather. Lisbon is the city of seven hills, with streets winding up and down along the hillsides. Looking down from the top, beautiful scenes of the city are all within sight, and the heav-

The Ritz Spa

ing orange-red rooftops compose a quiet and colorful painting. Four Seasons Hotel Ritz Lisbon provides a glorious bird’s-eye view of the city's stunning historic sites – and makes the perfect starting point for exploring its unique architecture. When we enquired about why the hotel combines the name of two hotel groups and which one manages the hotel, PR Director Diana Castello Branco explained with a smile, “Our hotel was originally called Hotel Ritz, and because of its long history and iconic status, when Four Seasons started managing the hotel, the owners decided to keep the name.” Built in 1959, Reflecting the nobility and charm of historic Portugal, Four Seasons Hotel Ritz Lisbon offers itself up as a mirror to the country it was so proudly built ‘to honour.’ Designed with the intention of marking Lisbon’s name internationally as well as the prestige of the Portuguese hotel industry, the hotel is truly a landmark establishment in all senses of the word. Inside the elegant 10-storey building, spacious interiors house 18th Century replica furnishings and an outstanding collection of contemporary Portuguese tapestries; paintings and sculpture bring examples of the city’s finest art within the exclusive grasp of the hotel’s guests. The guest rooms, much bigger than most European hotels, the capacious marble bathrooms, handcrafted tapestries, antique furniture and artistic installations of Louis XVI all exude deep ancient feelings. Every guest room features a private balcony, and most of them face the old town and the river, overlooking Lisbon’s largest green area, Eduardo VII Park or St. George Castle, which has stood for over a thousand years. Some Suites face the grand scene of the Tagus River, from where you can greet the first sunlight of Lisbon, and overlook the lovely scenes of the city. Guests may enjoy the scenery of Eduardo VII Park, while having breakfast and buffet lunch in Varanda Restaurant, or enjoy a cocktail in the summer at the Ritz Bar’s outside terrace. Locals also come in for the daily traditional Portuguese dishes, and live sushi Wednesday through Friday at the Ritz Bar.

The Contemporary Art Collection includes dozens of works of art from some of Portugal’s most renowned artists, such as Almada Negreiros, Pedro Leitão and Estrela Faria among others, and which can be found in the public areas of the Hotel. Together they represent one of the largest and most important private collections of contemporary art in Portugal, also available to browse in the hotel’s official App. The fitness center on the hotel’s rooftop features classic facilities and offers various private lessons, including Pilates. The unforgettable outdoor track offers the best panoramic views of Lisbon Guests who look forward to a thorough relaxation are recommended to try the Ritz Spa, which offers various treatments, acupuncture, lymphatic drainage and Ayurveda body care services. One of the Ritz Spa’s signature treatments is the Portuguese Retreat, where guests can enjoy a bit of Portuguese history and tradition. The treatment is inspired by the Almond Trees in Blossom tale, which tells the love story of King Ibn Almudium and his wife, the daughter of a great lord from the North, Gilda, during a time when Al Garb (the Algarve) still belonged to the moors. The legend goes that despite the couple's love for one another, the princess grew sadder day by day. They consulted magicians and wise men from all over the world, but none could find a cure for her sadness, until one day when an old Nordic man told the king that Gilda was longing for the white snow-covered fields of her homeland. Immediately the king had thousands of almond trees planted in the gardens of their palace in Silves so that, when they were in blossom, the land would be covered in white petals, giving back joy to the princess. The Portuguese Retreat blends grained almonds with the oh-so Portuguese sweetness of honey, a natural skin hydrant, inviting guests to enjoy a suave exfoliation with these two ingredients that will leave the skin feeling smooth and glowing. This wonderful exfoliation is followed by a full body massage with the inebriant aroma of roses, which acts as an antioxidant and is deeply nourishing and relaxing. SpaChina • 2015 | 83


brand review

| 品牌故事

深度合作创造最佳效果 法国原液之谜私人定制之旅——杭州四季酒店站 50%以上,大大地开发客户的消费能力。而 随着当地客人皮肤效果的显现,也会通过口 碑,逐渐吸引更多身边朋友来到酒店成为酒 店水疗中心的新客户。这就是我们说的良性 循环。” 在原液之谜品牌中,始终强调每位客人 的皮肤“即时状态”会随着外因如季节、 环境、污染;以及内因如健康状态、作息时 间、生活方式等因素,不断地变化。因此原 液之谜所推崇的是通过专业的诊断,根据客 人当天的皮肤“即时状态”,推荐最适合的 疗程方案,以达到最佳的护理效果。 除了品牌应该具备地常规培训外,由品 牌资深培训总监代领的专业团队会与酒店一 起定期举办VIP活动,帮助酒店建立客户群 体,养成客户在水疗中心的定期消费习惯,

自巴黎的专业美容品牌,被称为

酒店对当地客户服务的空缺或弱点。好产

并通过言传身教的实际演示,帮助酒店员工

护肤品中的爱马仕的法国原液

品不仅能增加酒店收入,并且与酒店有相

了解品牌服务的所有过程,增加员工的实际 操作机会,从而给酒店带来丰厚利润。

之谜(Biologique Recherche),不

得益彰互利互惠的品牌效应。同时,原液

仅以其顶尖的医学背景、个性化的护理方

之谜成熟的培训体系,能帮助酒店水疗员

法、高浓度活性成分产品和卓越的护理效

工提升专业水平和销售业绩,增加员工收

果而著称,且致力于和合作伙伴共同建立

入与从业稳定性。

深度合作,打造出最佳疗程效果与最强客 户满意度。

“原液之谜根据杭州四季的客户结构的 特点,制作了一套全新的菜单,这个菜单

作为全球首屈一指的护肤品牌,法国原

背后是一套适合吸纳当地客户的运营体系,

液之谜在全球的每个城市只选择一家顶级的

其中涉及到护理的感受性更适合杭州客户习

酒店作为合作伙伴。“我们不但对酒店环境

惯;定价的设置及销售模式的配合;员工的

及定位有着严格的要求,对酒店水疗中心工

培训体系等。”林锐先生说:“与此同时,

作人员的专业度也要求很高,并且,在每个

杭州西子湖四季酒店水疗中心的邵瑾女士是

城市只甄选一家进行长期而深度的合作。”

一位非常了解当地客户群体以及自己水疗中

品牌商务发展总监林锐先生说道。

心员工的水疗总监;而我们对自己产品的效

今年6月,法国原液之谜携手被誉为杭州

果以及中国市场也有着深刻的认识。双方都

最美最高品质的杭州西子湖四季酒店,强强

只需要各自发挥自己的优势,新的体系就完

合作,以共同的经营理念和追求,服务于酒

成了。由于我们的合作是建立在双方成功的

店与杭州的高端客户人群。

基础上的,并且此前在中国的几个项目也都

“因为是定制级别护肤品牌,所以护肤 效果显著,分分钟改善皮肤状态,能彻底解

积累了丰富的成功经验,因此对这些改变我 们非常有信心。”

决皮肤问题,令肌肤由内而外发生改变。以

“原液之迷和酒店合作的首要任务始终

此为基础,就能有效地增加了客户的粘性、

是以当地客户为主要目标客户,以优质的服

忠实度和到店率;从而也提升了水疗中心的

务和产品质量,来深度挖掘当地客户消费潜

业绩。” 品牌培训技术总监孙哲女士说:“

力。相比此前当地客户在酒店水疗习惯只做

原液之谜完全不含香精、防腐剂等化学物

周期长、收益较少身体放松类的护理,有了

质,是非常安全和令人放心的。”

原液之迷以后,会通过大量的对客户的产品

选择一个知名度高、效果佳的水疗产

教育,来增加客户到店率,这就是客户粘性

品,对本来以酒店住客为主要对象的水疗

和忠实度的体现。”孙哲女士说:“一般来

中心吸引当地客人有极大的帮助,弥补了

说,我们的零售产品收益可以占到总销售的

84 | SpaChina • 2015

以深度合作创造出最佳效果,法国原液 之谜与每位合作伙伴共赢。


孙开艳 编译

Deep Collaboration Leads to the Best Effect The Effective Personalized Spa Care

O

riginated from Paris and regarded

rich experience from the previous projects in

as the “Hermes of the cosmetics

China and are very confidant to meet with

field”, Biologique Recherche enjoys

this new challenge”.

a global reputation for its high-end medical

“The top priority of our collaboration with

background, personalized approach, quality

hotels is targeting local guests as our major

products with highly concentrated active ingre-

customers and dig up their consumption

dients and distinguished caring effects. Build-

potential by excellent service and product,”

ing deep and thorough collaboration with its

said Sun Zhe, Director of Training and Tech-

partners, Biologique Recherche is dedicated to

nology at Biologique Recherche. “Local guests

delivering the best treatment effects and win-

used to prefer long-term body treatments in

ning the heart of every customer.

hotel spas and profits they brought were lim-

As world’s dominant cosmetic brand,

ited. But with Biologique Recherche, guests

Biologique Recherche meticulously selects

can learn more about the products and make

only one top hotel in each city as their part-

repeat consumptions. This shows the impor-

ner. “We have quite strict standards for the hotel in terms of its environment and posi-

Sun Zhe, Director of Training and Technology of Biologique Recherche, Greater China

tance of having loyal guests. In general, the profits brought by our retail products take over 50% of total sales. With the distinct effect

tion”, explained Ryan Lin, Director of Business Development at Biologique Recherche. “Also,

Choosing a renowned and effective spa

guests receive, they will be very likely to intro-

its spa staff need to reach a high professional

brand can make a significant contribution in

duce new guests to the spas. This is what we

level. We only choose one hotel in each city to

terms of attracting local guests to spas that

call a virtuous circle”.

develop long-term and deep collaboration”.

target hotel guests as their major clients. It can

In Biologique Recherche, it is firm-

In June this year, Biologique Recher-

help to improve hotels’ services towards local

ly believed that every guest’s Skin Instant©

che joined hands with Four Seasons Hotel

guests, increase the income and bring win-win

changes constantly with external causes such

Hangzhou at West Lake and has built a strong

brand effect to both the hotel and brand. At

as season, environment and pollution, as well

collaboration to serve high-end hotel guests

the same time, Biologique Recherche provides

as internal causes including health condition

and local customers with the same philoso-

a well-established training system that can help

and lifestyle. Hence, personalized treatment for

phy and pursuit that the hotel and Biologique

spa staffs to improve their professional skills

guests based on their Skin Instant© is available

Recherche share.

and sales performance, therefore increasing

to achieve the best effect.

“Biologique Recherche is a personalized

their income and stability.

Apart from the regular training every brand

cosmetics brand that achieves quite remark-

“Biologique Recherche has tailor-made

provides, at Biologique Recherche, there is a

able skin care effects and can improve the Skin

a brand new menu for Four Seasons Hotel

professional training team to help the hotel

Instant©”, said Sun Zhe, Director of Train-

Hangzhou at West Lake based on the custom-

hold VIP events, build a solid customer base

ing and Technology at Biologique Recherche.

er structure. Behind this menu is an operating

that brings repeated consumption, and help

“It can resolve skin problems thoroughly and

system that can attract local guests, encom-

staff to know the whole service process by actu-

improve skin condition from within. Based on

passing treatments, prices, sales model and

al practice.

its remarkable results, our brand can attract

training system,” said Ryan Lin, Director of

Delivering the best effect by building deep

and secure loyal guests to come to the spa regu-

Business Development. “We know our prod-

collaboration, Biologique Recherche expects to

larly, therefore improving the whole spa busi-

ucts well. And Annie Shao, Spa Director at the

achieve mutual success with every partner.

ness. What’s more, all products of Biologique

hotel, has a deep understanding of the local

Recherche are natural and free of chemical

market and knows every spa staff well. All we

substances such as essence and preservative.

have to do is focus on our own side and cre-

Guests can fully trust our products.”

ate the new system together. We have gained

敬请关注SpaChina杂志官方微信, 查看更多行业资讯和专家论坛文章

SpaChina • 2015 | 85


brand review

| 品牌故事

天然有机 窈窕之美 戴莉丝纯有机身体护理油,用自然的力量重塑身体的完美曲线

丽的容颜和凹凸有致的身材大

速排毒、通淋巴,并解决水肿问题。

概是女人一生都不会放弃追求

护肤油中的海藻细胞萃取液成分有益于

草本舒缓护肤油: 身体/面部/头发护理

的理想,同时也是最能凸显生

促进人体蛋白质的合成,促进细胞再生,修

草本舒缓护肤油是一款天然的舒缓香薰油,

活精致与否的外在表现,一个优雅精致的女

复皮肤细胞的DNA,起到紧实和保湿的作

能够给予人温暖和释放的感觉,有助缓解紧

人在任何一刻都维持着与其气质相符的肌肤

用;另一成分甜杏仁油有再生、重组、保湿

张和不安情绪,在充满压力的状态下为人带

状态和身体轮廓。纯有机护肤品牌戴莉丝以

和滋润的功效;其他提炼成分如榛子籽油、

来愉悦感和幸福感。

女人的理想为理想,在先进研发技术的支持

小麦胚芽油和杜松子油等能够刺激细胞再

下将对娇嫩肌肤和完美体态的追求浓缩在其

生,排水通经净化的作用。

取材天然的产品中,开辟通向美貌和窈窕的

其主要有效成分多为有镇定情绪作用的精 华油:薰衣草精华油,有安定情绪、抚慰心

这一护肤油尤其适用于解决循环缓慢、

灵、舒缓愤怒和焦虑的作用;橙皮油,滋润肌

毒素及水分聚积、浮肿等身体循环系统中出

肤的同时放松平静心神,并能增强免疫功能;

品牌诞生于西班牙穆尔西亚的秀丽山

现的问题。此外,更能强力消除蜂窝组织炎

柠檬精华油,抗神经痛、抗菌,同时改善静脉

谷,以持续的研究和开发目前最先进的科学

和橙皮脂肪,预防脂肪再次积存,从根源处

曲张,是循环系统的绝佳补药;迷迭香叶油,

护肤产品而闻名,拥有40多年的研究和开发

重塑紧致身型。使用时取适量涂在治疗部

能够增强身体的防护性能,促进血液循环,释

经验,是西班牙的皇室御用品牌。戴莉丝实

位,轻轻打圈按摩,可单独使用也可与海藻

放压力,帮助排出毒素和多余的水分。

验室以大自然为本的开发研究理念保证了其

修身紧致体膜一起使用。

安全捷径。

产品在取材上的纯天然,在尖端的美容科研 技术支持下,戴莉丝产品保持着其产品的纯

提升扩胸美乳按摩油:胸部护理

有机成分和持久卓越的美肌功效。

提升扩胸美乳按摩油主要用以增加、调理和

这一护肤油一定程度上能够缓解肌肉酸 痛和神经紧张,释放压力和焦虑带来的失眠 和头发缺水等问题,尤其在睡前使用能够改 善睡眠质量,同时也适用于水疗浸浴。

以安全有效地塑造完美体态为目标,戴

改善乳房的弹性。产品糅合包括羊脂树脂在

莉丝推出三款塑身舒缓护理油,以珍贵萃

内的天然提取物质,在不影响荷尔蒙和腺系

取的天然有机成分,从身体内部疏通循环系

统的前提下,在植物内啡肽的作用下改善乳

ChinaShow Limited

统,促进细胞代谢,从根本上改善身体状态

房松弛下垂形态,使其更加丰满坚挺。

ChinaShow Trading (Shenzhen) Co. Ltd.

塑造完美体态。

按摩油中的穆库尔没药和可可提取物有

有限公司/龙

贸易(深圳)有限公司

深圳市福田区CBD民田路178号

丰盈紧肤功效;依兰依兰精华油帮助刺激细

塑形通淋巴护肤油:身体护理

华融大厦423室

胞再生并平衡身体系统内的荷尔蒙分泌。建

Rm 423, Hu rong building,178 Mintian Road,

塑形通淋巴护肤油成分皆取自天然,糅合了

议与收紧护肤按摩

CBD Futian Distrit, Shenzhen 518048 China

柠檬、茴香、芫荽和小麦胚芽精华,能够迅

星期能够有效塑造“S”线条美态。

喱油配合使用,连续四

Tel: +86 0755 8383 4533/+852 2116 4521 www.thalissi.hk

86 | SpaChina • 2015


Way to Gentleness and Grace Using the power of Nature, Thalissi pure organic body care oils can rebuild your perfect body lines of old By Lilian Zhang beautiful face and nice figure is the

A

Scultore di Corpo: Body Care

tive complex of natural substances, amongst

constant ideal that a woman can

Scultore di Corpo derives all its ingredients

which is vegetable oleo-resin that together with

never give up pursuing, as well as

from nature, including the essential elements

the other extracts leads to an increase in the

being the exterior manifestation of whether

from lemons, Foeniculum vulgare, coriander

circumference of the breast. It doesn’t interfere

this body’s owner lives a delicate life. An ele-

and wheat germ. It has great effects on elimi-

in any way with the hormonal or glandular sys-

gant woman keeps a fine skin condition and

nating toxins, smoothing lymph, and edema.

tems. The main innovation in this product is

figure which accords to her temperament at

The Plankton Extract helps to promote

its active volumizers based on the oleo-resin of

any moment in her life. The pure organic skin-

the composition of protein and cellular

an Indian tree that increase the volume of the

care brand Thalissi conceives woman’s ideality

regeneration, repair cellular DNA, as well as

adipocytes that, together with phyto-endor-

as its goal, concentrating its pursuit of delicate

tighten and moisturize; another ingredient,

phins, enhance the silhouette and increase the

skin and fine body lines in its nature-origi-

Sweet Almond Oil, has effects of rejuvenat-

smoothness of the bust.

nated products with the support of advanced

ing, reorganizing, moisturizing, and nur-

Commipperul Mukul and Theobroma

research and development technology, opening

turing; other elements like Haxle Seed Oil,

Cacao Extract has great effects on skin tighten-

up a safe shortcut towards beauty and grace.

Wheat Germ Oil and Juniper Oil effectively

ing; Ylang-Ylang Essential Oil helps to stimu-

stimulate cellular regeneration and excretion

late regeneration of cells and balance hormonal

of excessive water.

secretion. It’s better to be used accompanied by

Born in the beautiful valley of Murcia in Spain, Thalissi is a natural skincare brand created out of Spanish advanced technology,

This body care oil is especially suitable for

skin tightening massage hair gel. Continuous

which is well-known for sustaining research

solving circulatory problems such as slow cir-

usage for 4 weeks will create an obvious “S”

and development on the technology of pro-

culation, toxicify, water accumulation and

line effect.

ducing high-quality skincare products. Based

edema. Besides, Scultore di Corpo greatly

on over 40 years’ experience of research

reduces phlegmon and cellulite, and prevent

and development, and sticking to its ideol-

the accumulation of fat, reshaping smooth

Relaxing Oil: Body/Facial/Hair Care

ogy of obeying the nature, Thalissi Lab gets

body lines from the root. Take an appropriate

Relaxing Oil that gives out a perfume of warmth

all ingredients from nature, and maintains

amount and smear it around the treatment

and relaxation virtues to dissipate tension and

its pure organic principle with the support of

areas, and massage gently. It can be used alone

restlessness. It is especially recommended in

advanced beauty technology.

or accompanied by algae body moulding and

times of stress and when you desire a harmoniz-

tightening mantle.

ing effect and a pleasant sense of wellbeing.

body shaping and relaxing oils, which draw pre-

Bust-Up Volume Oil: Bust Care

oils with emotion calming effects: Lavender

cious elements from natural plants, to improve

Completely natural oil for increasing, toning

Eseential Oil, has functions of stablizing emo-

circulation and cellular metabolism, and then

and improving elasticity of the breasts. The

tions, consoling spirit and relieving anxiety;

shape a perfect body.

volumizing action is attributed to an innova-

Orange Essential Oil is good for relaxing and

Setting the goal of building perfect body lines safely and effectively, Thalissi has unveiled three

Its main efficacious elements are essential

strengthening immunity; Lemon Essential Oil helps to repair varicocele, resist neuralgia and inhibit the growth of bacteria.; Rosemary Leaf Oil enhances the body’s protective function, promoting blood circulation, liberating pressure and eliminating excessive water. Relaxing Oil, to some extent, helps to relieve muscular soreness, nervous tension, and solve insomnia and hydropenia problems caused by anxiety and pressure. At home, it is best to be used at night time, as the properties aid sleep, allowing a refreshing rest. It is also ideal for hydro massage baths and spa therapy treatments. SpaChina • 2015 | 87


spa cuisine

|

spa美食

缤纷趣味主题餐 A Bite of Fun 如

今要想在云云众餐厅中脱颖而出,光靠 餐品的口味远远不够,如何打好一手“

概念牌”才是餐厅营销的新趋势。对色、香、 味的把控当然丝毫不能放松,别出心裁的主题 则可为菜品增色不少。本期SpaChina精选三家 亮眼餐厅,其主打的主题餐品,从鱼子酱奢华 体验、巧克力法餐尝鲜到蜂蜜主题甜蜜享受, 缤纷主题,乐趣多多。

88 | SpaChina • 2015

P

laying the “Concept” card is a new marketing trend for restaurants wishing to stand out in the market. The time that people valued a restaurant only by the taste of the food has long gone. Rolling out alluring themes is a pop way to glorify the cuisine. In this issue, SpaChina selects three highlighted restaurants that offer interesting themed culinary parties from caviar, chocolate to honey. Pick one and have fun!


、孙开艳 编译

鱼子酱的下午

子酱营养成分丰富,口感鲜美独特, 制作工艺繁复,经常被人称为“黑黄

金”,自从2000年前被古波斯人发现后,就 深受美食家们的追捧。它是法国人餐桌上最 奢侈的享受,是历代皇室里的佳肴,时至今 日,它已成为各色饕餮盛宴不可或缺的最佳 菜品。 鱼子酱的品质有三六九等之分,可以从 外观上辨别。越是高级的鱼子酱,颗粒越是 圆润饱满,色泽清亮透明,甚至微微泛着金 黄的光泽。鱼子酱本身鲜美无比,不适合与 气味浓郁、口感复杂的配料一起食用。空口 吃最能体现鱼子酱的味道,什么佐料都不 要加,将冰镇过的鱼子酱装在冰的小巧器皿 里,使其保持品质鲜美,直接用贝壳匙送入 口中,舌尖微微用力,将鱼子酱一粒粒缓缓 碾碎;细腻的鲜味随着"啵、啵"的声音,在 口中蔓延,滋味美妙,配上一款酸味较浓的 香槟来平衡鱼子酱丰润浓厚的口感,更添风 味。用苏打饼干配鱼子酱也很常见,先在略 带咸味的苏打饼干上抹少许酸奶油,再铺上

The Peninsula Afternoon Tea with a choice of caviar, Ocietra, Schrencki or Beluga

A Caviar Afternoon

一点鱼子酱,细细品味,鲜咸味彼此交融, 辅以绵绸甜香的酸奶油,丰富的层次,更好 地带出了鱼子的鲜味,余韵绵长。

O

ften called “black gold,” caviar has been

the salty biscuit, and then spread the caviar

a coveted delicacy for more than 2,000

on it. Saltiness meets sweetness, supplemented

酒店所选用的卡露伽鱼子酱,品质不俗,在

years, since being discovered by the ancient

by the fragrant smell of cream, creating mul-

杭州千岛湖拥有自己的鱼子酱生产基地,占

Persians. With abundant nutrition, uniquely

ti-layers of taste among which the flavor of

地20万平方米,是中国截至目前为止唯一一

delicious taste and sophisticated production

caviar is sharply felt.

家得到国际认证的鱼子酱生产基地,同时也

process, caviar has long been regarded as the

The Caviar Afternoon Tea served in the

是亚洲首家鲟鱼养殖基地。据介绍,这里的

most luxurious serving on French’s dining

Lobby of Peninsula Shanghai enjoys unique-

每条鲟鱼都拥有“身份证”,品种、颜色、

tables and an appointed dish to royal families.

ness in the aspects of both form and stand-

时间,甚至加工人员的姓名,只要扫一下编

Today, it has become an irreplaceable presenta-

ard. The Kaluga Queen selected by the hotel

码,都能列得一清二楚。

tion in various feasts.

is of the high quality. The Peninsula now has

上海半岛酒店大堂的鱼子酱下午茶,无 论是从形式还是规格上而言,都颇具特色。

银色的托盘中,拥有轻柔丰富口感的达

The quality of caviar can be known from

its own caviar production plant at Qiandao

氏鳇鱼子被依次排列,浅灰至深灰的色泽透

its looks. High class caviar appears more mel-

Lake, Hangzhou, occupying 200,000 square

射优雅光泽;颜色由深棕至浅棕的俄罗斯鲟

low and round in its shape, transparent in its

meters. It is the only international certified

鱼子酱,质感仿如天鹅绒般的柔软,口感醇

color, even with golden gloss. Since caviar has

caviar production base in China today, and

厚,具有独特的坚果味道;施式鱼子酱颜色

a quite fresh and distinct flavor of its own, it

also the first sturgeon breeding base in Asia. As

深棕,口感纯正犹如奶油一般。吃的时候,

is not wise to mix it with ingredients of strong

reported, each sturgeon here has an “identity

从施式鱼子酱、俄罗斯鱼子酱以及达氏鳇

taste. The best choice is to eat sauce-free cav-

card”, recording its type, color, time and even

鱼子酱中选上自己喜欢的,配以薄饼和鲜奶

iar directly. To keep freshness, it is advised

the processing staff names.

油,就已经很满足了。当然了,香槟酒作为

to put caviar into little icy vessels. While eat-

Beluga Caviar, enjoying a complex yet light

鱼子酱的最佳拍档,怎可或缺,有了它的助

ing, deliver the shell spoon into the mouth

and delicate flavor are properly arranged on

兴,一个鱼子酱的下午更加精彩。

directly. With a little help of the tongue, the

silver trays, in colour from light to dark grey.

caviar should be crunched grain by grain. The

Ocietra Caviar is dark to light brown with a

上海半岛酒店

exquisite flavor immediately spreads through

smooth, velvety texture and rich, nutty flavor.

The Peninsula Shanghai

the whole mouth with a lovely sound, “boing,

Schrencki Caviar is dark brown with a pure,

上海市中山东一路32号

boing”. To experience a better taste, cham-

creamy taste. Guests can choose from these

No. 32 The Bund, 32 Zhongshan Dong Yi

pagne is a strongly advised acompaniment.

three, matching pancakes and fresh butter.

Road, Shanghai 200002

Soda biscuits with caviar is another common

Moreover, a caviar afternoon should never be

Tel: +86 21 2327 2888

practice. Firstly, smear a little sour cream on

without champagne, its best partner. SpaChina • 2015 | 89


法餐巧心思 巧

克力作为西式糕点最重要的原材料之 一,在各式甜品和下午茶中可谓再常

见不过。然而,将细腻巧克力融入到精致法 式佳肴之中,着实是一项创新之举,更不用 提将巧克力作为整套菜单的主题,大肆使用 了。 法国顶级巧克力大师Jean-Paul Hévi便如 是大胆创新,以其世界级的巧克力精品与 法国口碑载道的美妙佳肴糅合,推出全新“ 巧克力品味体验之旅”,带领宾客进入巧克 力的迷人世界。Jean-Paul

Hévin于巴黎师承

名厨Joël Robuchon学习糕点厨艺,于1997年 在巴黎Saint-Honoré街开设首家个人品牌巧 克力专卖店,制作种类繁多的精美巧克力甜 品。 “巧克力品味体验之旅”菜单由清凉 的“薄荷青豆蓉汤配奶油泡沫及巧克力粉” 开始,菜式中点点的巧克力粉提升了薄荷味 道的层次,让食客对巧克力展开无尽幻想; 接下来的“香煎带子配巧克力黄油”延续食 客的幻想,菜式中巧克力黄油的香滑口感平 衡了新鲜带子独有的细嫩味道;以75%浓度 巧克力入馔的“香煎鹅肝配巧克力可可豆” ,融合了拥有丰富口感的鹅肝及巧克力可可 豆的甘甜。 主菜部分则包含“黑巧克力烤鳕鱼配黑 橄榄、藏红花及腌制菠菜”,以出乎意料的 食材配搭俘虏食客的身心;接着以“鸡柳配 白蘑菇及巧克力果仁”带领食客来到甜品环 节。 Jean-Paul Hévin Chocolatier的经典甜品 是菜单中不可或缺的重要环节,亦是“巧 克力品味体验之旅”的最后一站。引人入 胜的“Plateau 中的“Petits

Gourmandises”,即法国菜 Fours”(花色小蛋糕),包罗了

Jean-Paul Hévin Chocolatier的招牌夹心巧克 力、法式杏仁饼及两片方型巧克力。食客可 一边品味精美甜点及品牌最著名的巧克力热 饮,一边回味这次味觉旅程上享用过的道道 佳肴。 Jean-Paul Hévin Chocolatier的“巧克力品 味体验之旅”定价为每位港币380元,让宾 客在忙里偷闲中惬意体验特色美食。如宾客 喜欢简约一点的味觉旅程体验,另有五道菜 的“巧克力启蒙体验之旅”可供选择,定价 为每位港币250元。

Boutique et Bar à Chocolat Jean-Paul Hévin Chocolatier 香港中环摆花街13号

13 Lyndhurst Terrace, Central, Hong Kong Tel: +852 2851 0633 90 | SpaChina • 2015

Pause Gourmande

Chocolate Tasting Journey C

hocolate is a vital ingredient for making pastries and desserts, and therefore can be seen everywhere in terms of afternoon tea and cocktail parties. Yet, combining gourmet chocolate and refined French cuisine is truly an innovative move, especially featuring chocolate in every course on the menu. World-renowned French gourmet chocolatier, Jean-Paul Hévi, accepted the challenge and is now introducing a unique dining experience combining his brand of world-class chocolates with refined French cuisine for gourmands in Hong Kong as part of “Chocolate Tasting Journey,” available in Boutique et Bar à Chocolat. Jean-Paul Hévin began his career as a pastry chef protégé of legendary chef Joël Robuchon in Paris. In 1997, he opened his first boutique dedicated to chocolate in its many forms and varieties, in Rue Saint-Honoré. Highlights of the inaugural 8-course “Chocolate Tasting Journey“ menu include Cream of Peas and Mint, Cream Foam, and Cocoa Powder which perfectly illustrates how each sip of lightly flavoured mint soup is enhanced by the gentle dust of cocoa powder. A Pan-seared Scallop with Ivory Chocolate Butter follows. This dish balances the delicateness of the sea scallop with the rich and creamy taste of butter. The chocolate flavour in the butter adds a taste of earthiness to this seafood course. Pan-fried Foie Gras with 75% Chocolate and Cocoa Bean follows. The combination of savoury richness

Set Lunch

from the foie gras juxtaposed with the sweet richness of chocolate and cocoa beans epitomises French indulgence at its best. Roasted Cod Filet with Black Olive Crust, Saffron and extra-bitter Dark Chocolate Sauce, Sautéed Spinach signals the main course of the tasting journey; and the savoury portion of the meal ends with Chicken Fillet with Ceps and Chocolate Praline, which perfectly segues into dessert. The Journey would not be complete without Jean-Paul Hévin’s signature sweet touch. A Plateau Gourmandises, or the French version of Petits Fours, featuring a selection of Jean-Paul Hévin’s signature chocolate bonbon, macaron, and two square tablets closes the epicurean adventure, alongside Jean-Paul Hévin’s signature Le Parisien Hot Chocolate. Priced at HK$380, “Chocolate Tasting Journey” is available from Monday to Sunday, from 11:30 a.m. to 6:00 p.m. If you prefer a concise experience, you can opt for the 5-course “Initiation Menu”, priced at HK$250.


甜蜜之享 Sweet Delights

Bee Sting Cake

誉为“大自然中最完美的营养食品”, 人们饮用蜂蜜的历史可谓悠长。古希腊

人曾将蜂蜜视为“天赐的礼物”,而在古代中 国,早有人工养蜂采蜜的记载。蜂蜜不仅是良 药,更是上等的饮食佳品。 蜂蜜,是砂糖的健康代替品,对人体健 康的作用不言而喻。由单糖类的葡萄糖和果 糖构成,蜂蜜可直接被人体吸收而无需酶的 分解,因此比蔗糖更易吸收,尤其适合老年 人和儿童食用。作为天然滋养食品,它具有 润燥解毒、美白养颜、润肠通便之功效。

P

raised as the perfect natural nutritious

treats with this nutritious natural sweetener.

food, honey has been used by human

The Honey Scones spread with raw honey

beings throughout history. Ancient Greeks

spread and clotted cream are delectable tea-

regarded honey as a gift from the Gods. And

time gourmet treats not to be missed. The rich

in ancient China, people had a long history

and tasty chocolate-honey ganache filled with

of bee-keeping and honey-gathering. Honey

the Longan Flower Honey Praline can defi-

is not only a food with great taste, but also an

nitely melt any heart. Guests can also enjoy

effective medicine for health.

warm Bee Sting Cake freshly prepared at the

Honey is proven to be a healthy alterna-

action station. The flavor of Native Ivy Flow-

tive to sugar and has distinct healthier effects.

er Honey Custard adds a local touch to this

蜂蜜在现代人的生活中看似唾手可得,其

Comprised of glucose and fructose, honey can

celebrated German specialty cake created by

实背后的酿造和提取,是一个艰辛而漫长的过

be absorbed by the human body, skipping the

native German Executive Chef Peter Find.

程。蜂蜜不但能制造蜜糖及蜜蜡,更担当传播

decomposing process of enzymes, making it

The light and delicate Steamed Milk Custard

花粉、维持生态平衡的重责。为了表示对生态

an ideal choice for the elderly and children. As

topped with honey jelly is an interesting twist

保护的支持,香港丽思卡尔顿酒店与香港岛唯

a natural nourishing food, honey boasts posi-

on a traditional Cantonese dessert. The mild

一的有机蜂场Bee’s Nest Pure Honey合作,认养

tive effects including moisturizing, detoxifying,

sweetness of honey is a good complement

了一个蜂巢,并将此蜂巢出产的蜂蜜融入到酒

whitening and bowel relaxing.

to yoghurt when it comes to salad dressing,

店的各款美食中,合作推出了一系列以蜜糖为

It seems to be quite easy for people to get

making Honey and Yoghurt Seafood Salad

access to honey in day-to-day life. Yet, it takes

Sandwich a refreshing summer favorite. Blue

a long time for bees to gather honey from flow-

cheese is not to everyone’s taste, but with the

加热,保留天然蜂蜜的营养、酵素及抗氧化

ers. Bees do not just produce honey and wax.

clever use of fruity longan honey, the Honey

成分。比起进口蜂蜜含有更高的营养成分,

These tiny workers of Nature play a big role in

Blue Cheese Tart with Glazed Walnut is sure

对于治疗和预防本土敏感症状更具功效。

agricultural pollination and maintaining eco-

to please any palate.

主题的滋味美食及酒店礼遇。 据酒店行政总厨范秉达介绍,Bee’s Nest Pure Honey出品的三款单花蜂蜜,不经高温

首批出品的蜂蜜主题下午茶,精致可

logical balance. However, the global bee popu-

口,天然纯正,是美味与乐趣兼具的味蕾

lation is faced with the serious threat of Colony

香港丽思卡尔顿酒店

享受。常见的英式松饼,配上新鲜蜂蜜和奶

Collapse Disorder. To show support towards

The Ritz-Carlton, Hong Kong

油,甜而不腻;龙眼蜂蜜巧克力,由龙眼蜂

ecology, The Ritz-Carlton, Hong Kong has

香港九龙柯士甸道西1号环球贸易广场

蜜制成,内含香浓诱人的蜂蜜朱古力软心;

adopted a beehive at Bee’s Nest Pure Honey,

1 Austin Road West, International

来自德国总厨范秉达家乡的传统糕点蜂蜇蛋

the only organic bee farm on Hong Kong

Commerce Centre, Kowloon, Hong Kong

糕,配以香港本土原产的鸭脚木花蜜混搭而

Island, giving hotel guests the opportunity to

Tel: +852 2263 2270

成;广式甜品炖鲜奶,加入蜂蜜

喱,香滑

细腻,独具特色;蜂蜜奶酪海鲜三明治,香 甜的蜜糖辅以微酸的奶酪,与沙律酱搭配食

enjoy pure honey in gourmet treats. According to Executive Chef Peter Find,

价格/Price

local raw honey is unpasteurized, and therefore

每位港币$378/两位港币$618(星期一至星期四)

has higher nutritional value than imported

每位港币$398/两位港币$648(星期五至星期日)

加入沁人心脾的龙眼花蜜,便成为香甜可口

kinds. It’s also believed to have better preven-

(另收10%服务费)

的蜂蜜蓝芝士核桃挞。…

用,回味无穷;蓝芝士看似是小众之选,但

空闲的下午,不妨来到香港丽思卡尔顿酒 店,品尝天然蜂蜜制成的滋养甜品,俯瞰维多 利亚港的壮丽美景,享受甜蜜的闲暇时光。

tive and healing effect on local allergies. Executive Pastry Chef Richard Long has crafted a delightful selection of afternoon tea

HK$378 for one / $618 for two (Monday – Thursday) HK$398 for one / $648 for two (Friday – Sunday) (All prices are subject to 10% service charge)

SpaChina • 2015 | 91


Spa review

| 水疗故事

恒大静SPA 蓝魅之约 法国海洋护肤先驱品牌菲迪曼携手恒大集团打造专业尊贵的水疗服务

国品牌菲迪曼与恒大集团合

多款专属疗程。借力于海洋生物技术领域的

静靓雪肌美白护理

作,在旗下所有水疗中引进菲

先锋,无需微整,为来客缔造光滑逆龄美肌。

此护理是专为肤色不均匀,有黑色素沉重的

迪曼品牌,旨在为消费者提供

来自法国著名的圣马洛海岸的菲迪曼,

皮肤设计的。它可以淡化皮肤上的晒斑、雀

拥有40多年的SPA专属产品研发历史,专注

斑、妊娠斑和老年斑。一次护理就会有明显

“静”SPA是恒大酒店集团自创的子品

于利用海洋疗法的概念进行产品研发,独一

的效果,连续护理将达到最佳效果。

牌,结合恒大酒店绿色园林的美丽景观,以

无二的海洋生物工学技术始终处于世界同行

及传统SPA为宾客打造身、心、灵全面放松

业的领先地位。其品牌最初诞生于法国布列

空间的理念,“静”SPA为恒大酒店的宾客

塔尼海滩广袤的海域之畔,所有原材料均取

呈现休养生息的更高境界。

材于布列塔尼深海,并在品牌的独家海洋工

更加奢华、更加精致的SPA体验。

“仁者乐山、智者乐水、静以修身、净

厂中提炼生产。

以养心”——“静”SPA以此为宗旨为宾客

菲迪曼拥有世界上唯一能够运用整全纯天

打造“超凡脱俗、不欲以静”的意境,营造

然提取和储存工艺的实验室,能够完好地保存

“静中求纯,纯则为安”的氛围。

海水和海洋生物的天然结构,避免任何添加成

静颜先锋瞬间抗皱护理 此护理可以达到微整形手术般的美容效 果,针对于衰老肌肤及纹理采用精纯海洋 提炼合成的胶原蛋白、弹力蛋白及透明质 酸,来增强多种纤维的张力,形成紧密度 及坚实度更高的皮肤支撑网,即时矫正皱 纹,提拉下垂肌肤,为您带来前所未有的

“静”SPA由东南亚田园派SPA大师研

分。借力于海藻保护膜与人类肌肤保护层相似

发的“活”、“色”、“天”、“香”四项

的防御、保护和再生机制,菲迪曼的研发人员

内容,结合芳疗师精湛的手法及特创的“前

利用其先进的海洋生物仿真技术研发出能被肌

茶”、“后汤”、“冥想”环节,静SPA将

肤充分吸收的活性成分和产品,其品牌口碑和

静秀精华瘦身套餐

赋予宾客“禅静心灵,平衡五行”的心灵体

安全有效性已在全球70多个国家、逾10,000多

针对性改善或消除深度橘皮以及身材不匀称

验。“静”SPA设在全国恒大酒店健康中心

个水疗中心得到验证,其合作伙伴涵盖了洲

等问题,同时去除腿部、腰部和膝盖部位多

内,让客户在繁忙的都市尘嚣中舒缓压力、

际、喜达屋、万豪和雅高等五星级酒店集团。

余的脂肪,起到瘦身的作用,重塑身体轮廓

超强瞬间修复效果。

平滑肌肤,保持完美的身材,也可作为产后

补充能量。水疗中心在引进菲迪曼专业产品 的同时,以优质细心的服务和恒大酒店别具

静润冰泉保湿护理

一格的园林景观为底色,不动声色地为宾客

美丽肌肤的源泉是水分。此款护理结合了恒

带来静逸悠然的完美体验。

大冰泉和法国菲迪曼产品,通过放松舒适的

恒大酒店“静”SPA

面部按摩,让肌肤即时补充足够的水分,滋

“Pure” SPA at Hengda Hotel

润安抚,为您带来清新自然的感受。

www.evergrande.com

恒大酒店健康中心“静”SPA与法国菲迪 曼携手合作,特为追寻美丽的顾客量身定制 92 | SpaChina • 2015

体型修护疗程使用。


Achieve Beauty with Pure Spa at Evergrande French pioneer marine skincare brand PHYTOMER has joined Hengda Hotel to build its professional Pure SPA By Lilian Zhang

I

n May 2015, the famous French beauty brand PHYTOMER conference was held at the Hengda Hotel “Pure” SPA. Hengda Hotel Group, in cooperation with PHYTOMER brand, aims to provide consumers with a more luxurious, more exquisite SPA experience. As a self-created brand by Hengda Hotels & Resorts, integrating the garden landscape with traditional SPA concepts, "Pure" SPA offers an exclusive spa experience for the body, mind and soul. Inspired by the Analects of Confucius phrase “The benevolent are quiet and still like the mountain, while the wise are active and restive like water” and Lao Tze’s thought that “A pure heart and few desires will make the world a peaceful heaven”, “Pure” SPA is committed to creating for guests a pure land of quietness, transcendence and contentment. By combining the essence of traditional treatment courses and the characteristics of diverse regional cultures, as well as the unique garden landscape of Hengda Hotel, "Pure" SPA is here to provide a quiet and leisurely experience! The therapy treatments worked out by the pastoral Spa mater from Southeast Asia offered in the Pure Spa Center can be divided into meridians therapy, color therapy, stone therapy

and aromatherapy. In addition, the original steps for spa of "Tea Drinking ", "Spa" and "Meditation" allow guests to feel the calmness and balance of mind in the Pure Spa Center. Located in the Fitness Centers of Hengda Hotels throughout the country, "Pure" SPA provides guests with the chance to get relaxed and refreshed even in busy cities. Collaborating with PHYTOMER, "Pure" SPA has tailor-made a few exclusive spa treatments for customers pursuing beauty. With its use of the pioneer products of PHYTOMER, "Pure" SPA enables its customers to rejuvenate without micro-plastic surgery. PHYTOMER, originated from the famous Saint-Malo coastal region of France, with over 40 years of SPA product development history, focusing on the concept of thalassotherapy for product research and development, and unique marine technology, has always been a world leader in the industry. PHYTOMER gets all its ingredients from the deep sea of Bretagne, and has them extracted and produced in its exclusive marine factory. PHYTOMER possesses the only laboratory in the world that can operate in a totally natural environment. Researchers extract the active marine ingredients with pure methods and preserve the original structure of marine

organisms and seawater without any additives. The laboratory owns the globally unique seawater freeze-drying technology which is a special method to preserve seawater. Inspired by the defensive, protective, and regenerative mechanism of algae membrane which is similar to the skin’s protective layer, the researchers of PHYTOMER develop active ingredients and products with an advanced marine organism emulation technique. Its effects and brand reputation have been verified at over 10,000 spa centers in more than 70 countries. Its partners cover many world-famous 5-star hotel groups, including Intercontinental, Starwood, Marriot, and Accor.

Evergrande Spring Moisturizing Treatment This treatment perfectly balances effective moisturizing and intense relaxation. It combines Evergrande Spring and Phytomer signature products with ultra-sensory textures and a very relaxing massage to moisturize and comfort the skin, which instantly reveals its natural freshness.

White Brightening Radiance Treatment Referred to as a “whitening treatment” because it was developed to produce a de-pigmenting and clarifying effect on skin with uneven pigmentation, this treatment will decrease the appearance of sun-spots, freckles, stretch marks and age spots. Although one treatment will provide an evident and lasting effect, for maximum results we recommend this in a series of treatments.

Pioneer TreatmentYouth Revealing Treatment The ultimate biotechnological efficacy combined with a very original youth massage for instantly smoother, firmer and more luminous skin. Sculpt ZoneTarget Treatment for ThighsAbdomen-Buttocks is a weight-loss treatment especially for cellulite of legs, waist and knees. It can provide perfect body shape and smooth skin, and is also used for body shape after childbirth. SpaChina • 2015 | 93


Spa review

| 水疗故事

务,也被水疗一手包办了。每天入夜,喷上 了薰衣草助眠喷雾的枕头已经贴心地放置在

心静悦生活

床上,帮助客人睡得更加安稳舒适。按摩池 边会被布置上一圈蜡烛,客人可以亲自动 手,用事先指定的泡浴材料“自我发挥”, 设计一次舒畅的泡浴。客厅的茶几上,装着 茶具、新鲜的泡茶原料、以及小食的托盘, 打扮美美地放着,热水壶也被贴心地装满热 水放在一旁待用。托盘旁小巧的立牌上,清 楚地写着茶的名字、功效、泡茶步骤,以及 小食的名字和作用。酒店提供了5款茶品以 及泡浴选择,客人可以根据自己的喜好选择 一种。 “心静轩泉悦套房的理念就是让来到繁 华的澳门的旅游者享受高质量的理疗,让 他们有机会稍微放慢脚步,远离尘嚣,感受 健康,让身心全然放松恢复,让一切归于平 淡、自然。”水疗总监Annie Jiang告诉我们。 2楼和31楼的水疗中心同样地为宾客带 来舒适的水疗体验。与2楼以清雅的竹子为 景的设计不同,31楼的水疗空间,则以充满 神秘色彩的岩穴作为设计灵感,采用温暖的 棕色及沙石色作为主色调,巧妙运用各式材 料,利用空间效果,营造出自然的岩洞感。 走道内,沙石质感的墙壁凹凸有致,远 看犹如连绵起伏的小山峦,呈现出自由不羁 的自然之态。波浪造型的天花板上点缀着一 些小的射灯,如同夜空中的星辰,照射在墙 壁上,投射出满墙的星光点点。落地的网状 竹笼、地毯上的竹子花纹,这些自然的元 素恰到好处地融入这里的每一个角落,与2 楼的水疗中心相互呼应。你可以漫步在星空 下,任由理疗师将你带到以中文的星座:天 琴、天鸽、天燕、天龙、天鹤、天坛或者天 鹰命名的7间护理房中任意一间内,享受你

幽居遁世,澳门悦榕庄水疗中心带你领略心静悦生活

的疗程。 充满各种现代化设计及元素的宽敞护疗 房内,墙面采用了具有质感的木质面板,

门悦榕庄水疗中心分为两个部

套房的温馨舒适,有着宽敞的客厅和卧房,

特别的凹槽设计可用于陈列装饰品及摆放蜡

分,除了位于澳门悦榕庄酒店2

每一方器物与家具,都归在最适宜的位置,

烛。与之形成鲜明对比的是水平线条纹的白

楼的水疗中心之外,最近被装

顺手极了。专属的理疗房间位于客厅的一

色花岗石墙壁,从墙面背后微微透出温暖的

饰一新的31楼也已经开始接受客人预订,心

侧,以移门隔开,步入,并排而放的两张理

光影效果。竹子图案的墙纸,充满中式风格

静轩泉悦套房的推出为水疗爱好者提供了多

疗床,双人按摩池,米色的沙发、轻柔的音

的设计品以及天花板上如同银河系般的闪闪

元化的选择。

乐,淡淡的香味,看的出这里从功能性,到

星辰,营造了独特的水疗体验。

澳门悦榕庄水疗中心独家的心静轩泉悦 套房就是为那些希望自己每天能够躺在房间

嗅觉、味觉、触觉、听觉都被仔仔细细地规 划和设计过,让人觉得很自在。

澳门悦榕庄

里,随心所欲的享受水疗疗程的人而特意准

入住心静轩的客人,从办理入住手续开

备的,单凭每天能享用任意水疗疗程这点而

始,一切都是“水疗”设置。泰式水疗疗程中

中国澳门路

言,就足够吸引人了。感觉累了,直接一个

的欢迎仪式—足浴,被“平移”到了套房内。

澳门银河TM

电话,15分钟之后专业的理疗师就会出现在

心急的客人,还可以在套房内一边泡着脚,吃

Galaxy MacauTM, Avenida Marginal Flor

你的房间内,只要是心静轩泉浴套房水疗菜

着健康的欢迎茶点,喝着泰式的花草茶,一边

de Lotus, Cotai, Macau, China.

单上有的,你都可以任意的选。

办理入住手续,一解舟车劳顿之乏。

Tel: +853 8883 8833

心静轩泉悦套房延续了澳门悦榕庄酒店 94 | SpaChina • 2015

除此之外,就连酒店晚上的开夜床任

Banyan Tree Macau 城莲花海滨大马路

www.banyantree.com


Inner peace at the Banyan Tree Macau Nestled in the Galaxy Macau, Banyan Tree Macau showcases peace for both mind and soul By Karen Kuang

B

anyan Tree Macau has opened its second spa after more than two years of successful operation of the spa on 2nd floor of the Banyan Tree Macau. Meanwhile, the spa has launched a Spa Sanctuary package to treat spa-goers. For guests who wish to enjoy spa treatment while lying in their own room, the exclusive Spa Sanctuary Package in Banyan Tree Macau is definitely an ideal solution. Its access to any spa treatment alone is appealing enough. Just one call when you are feeling tired, and the professional therapist will show up in your room within 15 minutes and you can choose any treatment on the list. Consistent with the warm and comfortable atmosphere of suites in Banyan Tree Macau, Spa Sanctuary Package features spacious living room and bedroom with all furniture and implements placed in suitable positions. You have everything you need at hand. The exclusive treatment room is beside the living room, separated by a sliding door. Step inside and you will see two treatment beds sitting abreast, a double Jacuzzi, beige sofa, soft music, and delicate fragrance. It has been carefully planned and designed to please all the senses – smell, taste, touch and hearing – and that’s why you feel at ease here. From the moment you check in, guests of

the Spa Sanctuary Package are guided following spa standards. The welcoming ceremony of Thai spa treatment, lavipeditum, is available in your room. During the check-in process, guests can enter their room first, have healthy refreshments and Thai-style flower tea, and have their feet soaked to wash away the fatigue of travel. In addition, even the night turn-down service is done in a spa manner. Every day at nightfall, spa will specially treat all pillows with “Lavender Sleep Enhancer”, will turn down card for description also provided. This helps guest de-stress and enhances their sleep quality. The edge of the bathtub is decorated with candles. Guests can use prepared bath materials and design their own bath themselves. In the living room, on the tea table is a tea set, fresh ingredients, and refreshment tray, all beautifully displayed. A thermo jug is considerately filled and available for use. Beside the tray lies a standing card which clearly shows the name, effects and production steps of the tea and refreshments. The hotel offers five sets of tea and bath selections from which guests can choose. “The concept of the Spa Sanctuary Suite package is created to offers guests visiting vibrant Macau a quality retreat with the freedom to truly disconnect - for personal wellness and for healing. It is a time to reflect deeply, for Spa Suite

bodies to relax, and for the soul to reconnect with self and the surroundings,” said Annie Jiang, the spa director of Banyan Tree Macau. On the other side, guests also can enjoy the spa treatments at the spas located on the 2nd level and 31st level. The first is spa located on the 2nd level, where bamboo is the key design focus. Located on the 31st level at a height of 70 meters, the new Spa infuses its modern interior with a sensual Asian-inspired experience to exude a unique sense of place. Inspired by the beauty of a grotto, the new spa is an extension of the Nature theme from Banyan Tree Spa Macau. The 1,008 square meters urban spa features seven stateof-the-art treatment rooms. It also focuses on refreshing Thai Traditions spa experiences, staying true to its Asian philosophy and time-honored therapies. Decked in warm hues of brown and sand colors, the new Spa uses a clever combination of materials to evoke the grotto setting. An adventure in the grotto-inspired spa walkway awaits. Guests are cocooned in a passage featuring curved mountainous walls on both sides with a tall wavy-designed ceiling depicting a calming stroll through a hilly landscape. The impressive ceiling is dotted with small spotlights, like the stars in the night sky. The bamboo mesh cages and bamboo pattern on the carpet art piece highlights the connections with Nature. Each of the seven treatment rooms is named after a constellation in Chinese, namely Lyra, Columba, Apus, Draco, Grus, Ara and Aquila, to further inspire the dreamy imagery of sky and stars. Guests step into expansive spa treatment rooms with contemporary design and elements. The feature wall showcases a textured wood panel with asymmetric openings for décor display and tea lights, which is contrasted by white granite panels with fine horizontal lines for soothing lighting effects. Leaf-motif wall papers, stylish Chinese-inspired décor and shimmering ceiling fiber optics which simulates stars in the Milky Way add to the unique spa experience. SpaChina • 2015 | 95


hotel review

| 酒店故事

高空的多姿 酒店最近推出了一系列的活动,以期带给宾客不一样的享受体验 By Karen Kuang

为全世界最高酒店的香港丽思

不容错过的窝心滋味;龙眼蜂蜜朱古力内藏

到高级订制服装,与酒店毗连的ELEMENTS

卡尔顿酒店,拥有312间饱览维

香浓诱人的蜂蜜朱古力软心,令人一试难

圆方购物广场汇聚环球奢华品牌,定能令客

港及城市景致的房间以及六间

忘;来自德国的行政总厨范秉达更特别推荐

人流连忘返。

高耸入云的餐厅及酒吧。 位于116楼的香港丽思卡尔顿酒店水疗中

其家乡的传统糕点——蜂蜇蛋糕,与本土原

夏日奢华购物礼遇之单人入住价格由每

生鸭脚木花蜜糖做的蛋糕馅相映成趣;香滑

房每晚港币$5,999+10%起,客人可于丽思卡

心占地860平方米,由ESPA及专业的水疗师

细腻的炖鲜奶上铺满蜂蜜

喱,为此历久不

尔顿行政楼层享用一晚住宿,以及以下一系

团队,提供崭新的都市水疗疗程,让客人尽

衰的广东甜品添上清新气息。香甜的蜜糖和

情放松身心。水疗中心设有九间豪华的理疗

微酸的奶酪是沙律酱的绝佳配搭,令蜂蜜奶

列额外优惠: 享用行政酒廊的餐饮服务及设施包括每日

室和两间双人套房,以落地玻璃设计,能尽

酪海鲜三文治倍感清怡;蓝芝士未必为大众

览维港景致。酒店的118楼更备有健身中心

所喜爱,但加上沁人心脾的龙眼花蜜后,绝

和一个设有LED天花屏幕的室内游泳池,客

对能使蜂蜜蓝芝士核桃批焕然一新。

人能够边游边看,趣味无穷。 酒店自开业以来一直门庭若市,最近更

蜂蜜牛奶身体疗程

推出了一系列的活动,以期带给宾客不一样

蜜糖具抗氧化、滋润及修护功效,对于镇静

的享受体验。

及修复受损肌肤甚有疗效。香港丽思卡尔顿

五个时段之餐饮选择 由 香 港 丽 思 卡 尔 顿 酒 店 精 心 挑 选 ELEMENTS圆方专门店特选商铺的贵宾级 款待及礼遇 50分钟足部按摩或手足美甲护理(每次入住 可享用一次,需提前预订)

水疗中心的蜂蜜牛奶身体疗程,首先以温暖

ELEMENTS圆方专门店特选商铺

蜂蜜下午茶及水疗套餐

的牛奶浸脚以去除干硬死皮,恢复细滑双

ALEXANDER MCQUEEN

蜂蜜是一种天然食品,味道甜蜜,所含的

足,再以龙眼蜂蜜及磨砂膏进行背部按摩,

单糖,不需要经消化就可以被人体吸收,适

为疲倦暗哑的肌肤重塑健康清亮的神采。最

SHOP 1032B 凡购买满港币$50,000,即可获赠Alexander

合妇幼、老人,向来被誉为砂糖的健康代

后以温热的按摩油进行背部按摩,令皮肤质

McQueen精美礼品一份

替品,而且还有一定的保护心血管及肝脏的

感水嫩、如丝幼滑。整个疗程时长80分钟,

功效。香港丽思卡尔顿与高品质的Bee’s Nest

天然温和,同样适合怀孕中的女性。

ASCOT CHANG

包括单花蜂蜜下午茶、蜂蜜水疗疗程及一系

夏日住宿优惠

SHOP 2005A 任何正价成衣享有85折优惠

列清香沁甜的美食。

于 2015年 5月 15至 9月 10日 期 间 入 住 香 港

特价中成衣额外享有95折优惠(最高上限为

丽思卡尔顿酒店行政楼层的客人,到访

5折) 如选购定制订单超过港币6,000元,即可获

Pure Honey合作,设计了一系列全新概念,

单花蜂蜜下午茶

ELEMENTS圆方购物广场并向特选商户出示

蜜糖英式松饼配以新鲜蜂蜜及浓缩忌廉,是

房卡,即可尊享贵宾礼遇。由顶尖手工皮具

96 | SpaChina • 2015

赠诗阁领带一条


BOTTEGA VENETA

绝工艺、璀璨宝石、前卫材质和顶尖设

GUCCI

SHOP 2060A 凡以正价购物可享免费送货服务。

计的珠宝、手表及配饰系列;更可尊享

SHOP 2064 可因应您的需要,为您提供私人购物服务

香港丽思卡尔顿酒店住客可享尊贵礼宾服

购物更可获精选礼品乙份。详情请向店员

务 由8月起,凡惠顾正价货品,可免费提供

查询*

专业衣物修改服务

Bulgari为你于店内特别准备的鉴赏旅程,

DAMIANI

(敬请致电预约) 惠顾正价货品,免费提供专业衣物修改及 本地送货服务 尊享免费压字服务(只限名字缩写)

SHOP 2030 1924年 创 立 , 源 自 意 大 利 珠 宝 圣 地

BRIONI SHOP 2007 & 2008A 凡惠顾正价套装或西装上衣,即可获赠精 美领带口袋巾套装一份 优先享有Brioni贵宾专贵时段购物礼遇及 贵宾折扣优惠(敬请致电预约)*

Valenza( 瓦 伦 萨 ) , 传 承 三 代 的 家 族 经 营、18项国际珠宝大奖、精湛的手工技、 艺独树一帜的珠宝美学。现选购任何 DAMIANI产品满HK$50,000或以下(以单一 发票计算)可获得九五折优惠,如惠顾港

KENT & CURWEN SHOP 2005B 凡购物净价满港币$8,000,即可获赠Kent & Curwen精美礼品一份 免费成为尊贵会员,尊享正价货品9折优惠 (原需购物满港币$12,000方可成为会员)

币50,000元或以上(以单一发票计算)更可 享九折优惠

BURBERRY SHOP 1034-37 于 6月 15至 22日 期 间 , 专 享 Burberry Prorsum

2016年春夏男装时装展系列优先

预订服务(敬请致电预约)* 于Burberry贵宾室享受私人购物体遇,并 享用香槟及英式茶点(敬请致电预约)* 凡购买My Burberry 90毫升装香水,可享用

ERMENEGILDO ZEGNA SHOP 2024 业搭配建议(敬请致电预约)* 购买任何量身订制或成衣系列的西装或外 套均可获赠领带乙条

GIUSEPPE ZANOTTI DESIGN SHOP 2040 亲临Bulgari专门店,体验发源于罗马的卓

SHOP 2099 顾客购买手表可获9折优惠,购买手表满港 币$20,000(折扣价后)可获赠真皮表带乙条

量身订制专员亲临酒店提供量身服务及专

免费个人化印字服务

BVLGARI

MONTBLANC

SHOP 1033 凡于Giuseppe Zanotti Design购买任何货品

RIMOWA SHOP 2129(以下二选一) 凡购物满港币15,000(以单一发票计算), 即可获赠RIMOWA小型皮具系列产品 真皮银包乙份(价值港币$1,680) 凡购买任何RIMOWA行李箱,即可获赠个 人护理袋乙份(价值港币$385)

(公价货品除外),即可享有九折购物优惠 SALVATORE FERRAGAMO SHOP 2086-88 凡购买正价商品,即可享有九五折优惠 (香水及限量版系列商品除外) 凡购买任何正价商品即可获即场丝巾造型 指导

SERGIO ROSSI SHOP 1018 顾客凡于Sergio Rossi购买任何正价货品可 获9折优惠(个别限定款式除外)

TIFFANY & CO. SHOP 1038-39 凡购买满HK$40,000或以上可获赠精美礼 品一份

香港丽思卡尔顿酒店 THE RITZ-CARLTON, HONG KONG 香港九龙柯士甸道西1号 环球贸易广场 International Commerce Centre, 1 Austin Road West, Kowloon Hong Kong Tel: +852 2263 2263 SpaChina • 2015 | 97


hotel news & events | 酒店新闻与盛事

张雪 编译

香格里拉豪华海滨酒店 落户秦皇岛金梦海湾

Shangri-La Hotels and Resorts Unveils Luxury Seaside Sanctuary by Golden Dream Bay

楼高23层的秦皇岛香格里拉大酒店坐落

The 23-storey Shangri-La Hotel, Qinhuangdao is located in Golden Dream Bay in Haigang District of Qinhuangdao, a small seaside city renowned for its blue waters and golden beach. This new glass building offers spectacular views all around. The unique designation of plum blossoms can be seen throughout which is a characteristic of Qinhuangdao. The wonders of Nature surrounding the hotel are translated through the use of golden tones and creams in each of the hotel’s 330 guestrooms. Most rooms offer a balcony overlooking Bohai Bay. Also setting standards in the city are the hotel’s wellness facilities comprising a 25-metre indoor free-form pool, fully equipped gym, Jacuzzi and spa with nine treatment rooms.

于秦皇岛海景的黄金地带—金梦海湾, 透过其玻璃外墙,壮观的海景一览无 遗。酒店内宽敞明亮,处处可见独具秦 皇岛特色的梅花设计。330间客房及套 房的设计以暖棕和乳白为主基调,与周 围优美的自然环境融为一体,绝大部分 客房拥有观景阳台,碧海蓝天尽收眼 底。酒店的健身中心提供市内最高标准 的健身休闲设施,包括一个25米的室内 游泳池、一个设有蒸汽浴、桑拿及按摩 浴、设备先进的健身房,以及一个拥有 9间理疗室的水疗中心。

希尔顿酒店及度假村在云南的第一家酒店 希尔顿酒店及度假村近日宣布抚仙湖希尔顿酒店揭幕迎宾。酒 店坐落于抚仙湖东北岸,洋溢着悠闲的地中海风情,346间豪 华客房结合了中国西南地区独特的度假村环境,每间客房配备 宽敞的私人阳台,可让宾客领略如梦如幻的湖景或花园景观, 室内陈设更是融入了云南本地文化的独特元素。酒店内设6间 独具特色的餐厅和酒吧,为各国宾客奉上正统的本地菜肴和西 式风味。娱乐设施包括提供全方位服务的豪华水疗中心、宽敞 的室内外游泳池和运动设备齐全的24小时健身中心。

Hilton Hotels & Resorts Opens First Hotel in Yunnan Hilton Hotels & Resorts recently announced the opening of Hilton Yuxi Fuxian Lake. Hilton Yuxi Fuxian Lake is located on the northeast coast of Fuxian Lake, exuding a relaxed Mediterranean style. Its 346 luxurious guest rooms feature stunning views in an exclusive resort setting in southwest China,

喜达屋旗下生态品牌源宿首次登陆亚太 喜达屋酒店与度假酒店国际集团宣布苏州科技城源宿酒店盛大开业,

featuring spacious private balconies with soothing lake or garden

标志着绿色生态品牌源宿首次进入亚太地区。苏州科技城源宿酒店拥

views, and furnishings incorporating distinctive elements of local

有188间客房及套房,现代的设计风格、智能的配套设施、超大窗户和

Yunnan culture. Hilton Yuxi Fuxian Lake features six restaurants

自然采光把客房打造成一个时尚舒适的休憩之地。每间客房配有特色

and bars offering authentic regional culinary traditions and tra-

天梦之床、高效节能的厨房、水疗理念浴室及热带雨林淋浴设施等。

ditional delicacies. Recreational amenities include a luxury full-

酒店还配有24小时健身中心、室内盐碱水泳池和免费租借自行车服

service spa, spacious indoor and outdoor swimming pools, as well as a 24-hour fully equipped fitness center.

务,由此鼓励宾客在探索附近景点时能够绿色出行,保持健康并焕发 活力。

Starwood Hotels & Resorts Debuts Its Eco-Conscious Element® Brand in Asia Pacific Starwood Hotels & Resorts Worldwide announced the debut of its ecoconscious Element® brand in Asia-Pacific with the opening of Element Suzhou Science and Technology Town in Suzhou, China. Element Suzhou Science and Technology Town features 188 rooms and suites. Guests can work, play, or relax in the spacious, smart and modern guestrooms. Each room comes with a well-equipped energy-efficient kitchen; and amenities such as the plush signature Heavenly® Beds, spa-inspired baths and separate invigorating rain showers and all natural bath amenities. Staying on the move is easy with the hotel’s 24-hour fitness center, an indoor saline swimming pool as well as complimentary bikes for rent, which encourages guest to explore the nearby sights, while staying healthy and active. 98 | SpaChina • 2015


brand review

| 品牌故事

蜡·祖师 优脱毛 Waxing Expert® – the Hair Removal Master By Lilian Zhang

古代埃及,一个女人被认为美 丽、青春和纯洁的标淮之一,就 是拥有一副光滑无毛的身体。60

年代,身体皮肤平滑度被重新界定,以比 基尼线、腋下、腿部保持光滑为之时尚。 如今,连男士都越来越注重毛发外观,运动 员、模特儿、甚至明星都维持着这一趋势。 脱毛这一疗程已经成为许多文明发达社会非 常流行的美容项目,并已经在欧美等国流行 了超过几十年,是每间美容院与SPA的必备 项目。 众所周知,蜜蜡脱毛并不是一项像身体 按摩或面部护理般舒适的疗程。蜜蜡脱毛 是一项深入脱毛法,会牵涉到皮肤毛孔内的 发根部分,把毛发连根拔起,并去掉整个毛 囊。这时候,神经线亦会被刺激而触发神经 元的运作,产生疼痛不适,程度可因人而 异。为保证客人能够提升蜜蜡脱毛的体验, 可从五感的嗅觉、触觉等方面着手,注重手

I

n ancient Egypt, one of the standards for a

generate positive emotions which will definitely

woman to be certified as beautiful, youth-

relieve the discomfort of waxing.

ful and pure was to have a smooth and

As wax must be continually heated to keep

glabrous body. In the 1960s, the smoothness

a constant temperature when used, the qual-

有舒缓作用的香薰毛巾;千万不要看轻这些

of skin and body was redefined – to keep the

ity of wax ingredients and fragrances released

细小的准备功夫,当客人安静地置身在一个

body parts of the bikini lines, armpit and legs

during treatment are vitally important. Wax-

舒适安全的环境内,他们的正面情绪绝对能

smooth became vogue. Nowadays, even men

ing Expert, a famous Belgium-formulation

相应地减少脱毛时的不适感。

have become more aware of the appearance of

brand, not only possesses top service and train-

由于使用蜜蜡必需持续地恒温加热,故

hair, let alone athletes, models and celebrities

ing experience in the field of waxing, but also

此蜜蜡成份之优劣、以及在疗程过程中所散

who closely follow the trend. Hair removal

strictly controls its product quality, with its

发出的气味,都至关重要。著名品牌比利时

treatment has become a popular beauty project

senior hair removal wax made up of natural

in many societies. Over decades of popularity,

rosin resin, mineral oil and essential oil.

法技巧。将房间调至合适温度,让客人躺在 整洁的、铺着柔软毛巾的美容床上,并盖上

配方的 Waxing Expert®蜡·祖师  在蜜蜡脱毛 服务方面除了拥有资深的服务与培训经验, 并严格掌控产品质量。其高级脱毛蜜蜡都由 包括天然松香树脂、矿物油和精油组成。

hair removal has become a necessary element for every beauty salon or spa.

As recorded in Herbal Classic, rosin is mainly used to treat ulcers, malignant sores,

《本经》中记载,松香:“主痈疽恶

As is well-known, waxing is not so comfort-

and itching, and is capable of adjusting inter-

疮,头疡白秃,疥瘙风气,安五脏,除

able a treatment as body massage or facial care.

nal organs and eliminating heat. Essential oils

热。”而精油挥发性高、分子小,迅速透

It goes deep into the hair roots inside skin pores,

are small molecules with high volatility, easily

过呼吸或皮肤吸收,通过血液循环渗透至人

pulls it up by the roots and removes the whole

taken in by the body through breathing and the

体内各器官,也能直接刺激脑下垂体、酵素

hair follicle, which will provoke skin nerves and

skin, transported to internal organs through

及荷尔蒙分泌等,平衡体内机能。 Waxing

activate neurons. The degree of pain and dis-

blood circulation, and directly stimulating the

Expert®蜡·祖师  蜜蜡内,还少有地加添了

comfort varies with individuals. In order to

pituitary gland, activating secretion of enzyme

如法国薰衣草等纯精油,除了能安抚客人紧

upgrade the guest experience of waxing, treat-

and hormones, and thus balancing body func-

ment could start from the senses of smell and

tions. The wax used in Waxing Expert is added

touch with particular emphasis on skill and

into pure essential oils like French lavender

technique. Please do not underestimate details

that is rarely used in other wax, besides relax-

in preparation: adjust the room temperature

ing guests’ nervous emotions, balancing nerv-

E-mail: sales@vincenthiveasia.com

to suitable degree, keep the treatment bed neat

ous centralis, easing anxieties, this wax also

Tel: +852 2334 6433

and cover it with soft towel, use aroma towels

works well in relieving pain, disinfecting, steri-

with relaxing function, and all together create a

lizing, eliminating congestion and tumidness

comfortable and safe environment for guests to

and promoting skin cell regeneration.

张情绪,平衡中枢神经,舒缓抚慰不安心情 之外,更可起到止痛、消毒、杀菌和解除充 血与肿胀的功用,并能促进皮肤细胞再生。 Waxing Expert® 蜡·祖师

+86 769 8794 8066 Web: www.waxing-expert.asia

SpaChina • 2015 | 99


hotel news & events | 酒店新闻与盛事 澳门丽思卡尔顿酒店 The Ritz-Carlton Macau 屡获国际服务业界殊荣的 丽思卡尔顿酒店已进驻  澳门银河™  综合度假城 顶层。酒店以蓝白调子的 青花瓷砖画装饰,这种源 自葡萄牙和西班牙的特殊 艺术形式,代表了澳门现 存的昔日建筑特色。获得 米芝莲二级殊荣的 丽轩   餐厅专供精致粤菜;坐拥 路

城迷人景致的 丽思酒

廊  和充满法国情调的 丽思咖啡厅  供应丽思经典下午茶。酒店的 怡世宝水疗  设有 十间格调豪华雅致的单人理疗室及三间双人理疗室,其独具特色的中葡传统建筑元 素,让宾客在优美的环境中焕发心灵。

Offering the impeccable levels of service around the world, The Ritz-Carlton, Macau, is an all-suite hotel on the top floors of the integrated resort of Galaxy Macau™. The hotel is adorned in Azulejo tiles, a form of Portuguese or Spanish ceramic tile that are synonymous with the heritage décor found in Macau today. Stunning dining experiences include Classic Cantonese fine dining at Lai Heen, sophisticated highteas or cocktails at the classic The Ritz-Carlton Bar & Lounge and The Ritz-Carlton Café. For relaxation, guests can find peace at the hotel’s spa, ESPA. The spa offers ten treatment rooms and three couples’ suites, which infuse elements of design rooted in traditional Chinese and Portuguese architecture.

富豪酒店签约山东德州新酒店公寓项目 富豪国际酒店集团宣布签订了山东德州新酒店公寓项目管理的 合作意向书。于2015年第二季度开业的富豪康博酒店公寓,坐 落于德州经济开发区,连接广泛的公共交通网络。酒店公寓拥 有270间设备齐全的时尚客房,设计和陈设具备现代风格。每 间客房均设有简便厨房及必要的电器。为方便宾客,酒店公寓 设有免费的无线上网服务、提供早餐的餐厅及自助式洗衣房。 客人还可以享用附近德州富豪康博酒店的会议设施、健身中 心、游泳池,以及多间不同风味的餐厅。

Regal Hotels International Signs a New Service Apartment Management Project Regal Hotels International announced that they have signed a memorandum of understanding to manage the new service apartments in Dezhou, Shandong. Regal Kangbo Hotel is situated in the economic development zone of Dezhou, linking a wide public transportation network. The project features 270 full-equipped fashionable guest rooms with modern style design and layout,

诺金旗下首家五星旗舰酒店北京揭幕 诺金品牌旗下首家五星级旗舰酒店—北京诺金酒店于2015年春末开业 迎宾。酒店将明代文人文化和现代艺术生活方式巧妙结合,并将“古

each featuring a simple kitchen and necessary electric appliances.

为今用”主题风格贯穿各处。酒店438间客房的设计灵感取自明朝文人

For the guests’ convenience, the apartment offers free WIFI access

文震亨《长物志》的家居哲学理念,室内布局力求取得平衡与对称,

service, restaurants providing breakfast and self-help laundry.

家具设施多以实木及皮革材质为主,点缀素雅的宝石色调配饰,给人

Guests also have access to meeting facilities, fitness center, swim-

以低调奢华的浪漫感受。为提供健康地道美食,餐饮所用原材料皆来

ming pool and restaurants of many cuisines in the nearby Dezhou

自诺金有机农场,来自十个不同国家的厨师团队在酒店六间餐厅及酒

Regal Kongbo Hotel.

吧为宾客创作珍馐美味。

First Luxurious Flagship Hotel of NUO Unveiled in Beijing The first 5-star flagship property of NUO Hotels - NUO Hotel Beijing, will open in the late spring of 2015. NUO Hotel Beijing is a contemporary showcase of unique design inspired by the “Golden Age” of prosperous Ming Dynasty and contemporary China. The design of the 438 guestrooms follows the ideas from the Treatise on Superfluous Things, written by the Ming Dynasty writer, Zhenheng Wen. Elegant furnishings in warm woods and leather, hushed jewel-toned accessories, and textured marble floors combine harmoniously in a Ming Dynasty-inspired residential style. Committed to serving authentic cuisine, all ingredients of catering come from partner organic local farms and producers, and are creatively prepared in the six restaurants and bars by a team of global culinary experts from 10 different countries. 100 | SpaChina • 2015


brand review

| 品牌故事

抗衰老无需注射! 随

No Needles Needed Here! 着年龄增长,身体经历了数百万 皮肤细胞的减少和荷尔蒙的变 化,我们常常第一眼注意到一个

人肌肤表面的细纹、轻微松弛、暗色斑点和 粗大的毛孔,这时很多人开始在水疗和美容 会所中寻找最新的抗衰老产品和理疗,以期 永久地葆有青春。 医疗技术的进步使得理疗疗程既能保证 出色的抗衰老效果,又能保证非侵入无恢复 期的安全性。我们得以与世界知名整形外科 医生、非外科面部年轻化疗法的业内领航者 吴志良医生,进行了一番深入交谈。 吴医生道:“随着抗衰老方面的技术进 步,如今很多的产品和设施在适当的理疗计 划应用中都能做到安全非侵入和取得良好效 果的双重标准。”

美斯蒂克中胚层疗法(TMT方案疗法) 作为业内的最新进展之一,中胚层疗法 (TMT)被用于肌肤的美白、斑点淡化、消除 细纹和水和护理。吴医生透露,“在很多医 疗机构中,TMT方案疗法对于想要通过非侵 入手段改善皮肤状况的客人来说是个理想选 择,消费者在过程中只有轻微的刺痛感。” TMT方案疗法运用的是连续的直流电穿 孔技术,将特殊配制的电离活性成分推入到皮 肤深层。随后,电脉冲技术电泳将对细胞膜产 生刺激进而打开其表面微小的毛孔,使活性成 分进入细胞渗入皮肤真皮层。吴医生为我们 解释道:“这两项技术结合起来保证了活性成 分能够准确达到目标地点发挥作用。” TMT制造商根据不同皮肤状况生产特定配 方的活性成分瓶,以使得整个理疗项目在理解 和实施起来都能简单易操作。操作员只需要挑 选出正确的包装瓶,拧开放置在滚轴上,然后 将滚轴平稳地作用在相对应的皮肤区域即可。 “TMT理疗项目的应用非常简单明了, 直接使用配置好的制剂即可,”吴医生解释 道,“亦或者有经验的操作者可以自己根据 顾客的情况搭配出更有针对性的抗衰老制 剂。”用这种方法,能够创造包括玻尿酸疗 程、抗氧化疗程、美白祛斑疗程在内的多种 理疗方案,进而治疗更多种类的皮肤状况。

W

e tend to first notice the fine wrinkles, slightly sagging skin, blemishes, dark spots and enlarged pores, due to the loss of millions of skin cells and hormonal changes our body undergoes as we age. Many people begin to seek treatments in spas and beauty salons to buy the latest antiaging products and treatments in the hope of finding the elixir of youth. New medical and technological advances have made possible non-invasive and safe treatments with no down time for excellent anti-aging effects. We spoke with Dr. Woffles Wu, a world-renowned plastic surgeon and leading innovator in the field of Non-Surgical Facial Rejuvenation (NSFR). “With technological advancements in the field of anti-aging, there are now products and devices which are non-invasive, safe and yet achieve great results when used with a proper treatment plan,” says Dr. Wu.

Injections without Needles - Transcutaneous Mesodermic Therapy (TMT) by Mesoestetic One of the latest innovations is the Transcutaneous Mesodermic Therapy (TMT) device which is used in skin-whitening, blemish-lightening, removal of fine wrinkles and hydration treatment of the skin. “The TMT device is used in many medical establishments when patients want

By Lilian Zhang

a non-invasive solution to enhance the condition of their skin,” says Dr. Wu. “And the customer feels no more than just tingles on their skin.” The TMT device uses a continuous current technology, Electroporation, to drive specially formulated and ionised active ingredients into the deeper layers of the skin. A second electrical pulse technology, Electrophoresis, then excites the cellular membranes to open minute pores on their surface to allow these active ingredients to enter the cells and penetrate to the hypodermis layer. “These 2 technologies combine to ensure that the active ingredients go where they are meant to go and do what they are meant to do,” explains Dr. Wu. Pre-formulated bottles of specific combinations of active ingredients that treat various skin conditions are prepared by the manufacturer of the TMT. This makes treatment programs both easy to understand and easy to implement. One simply selects and screws on the appropriate bottle to the roller and then applies the roller smoothly over areas of the skin to be treated. “TMT treatment programs can be applied in a straightforward manner – directly from pre-prepared formulations,” explains Dr. Wu. “Or an experienced user can mix their own anti-aging “cocktail” to be applied to the patient.”In this way, an impressive range of treatments including hyaluronic treatments, anti-oxidation treatments, whitening and antiblemish treatments can be created to treat numerous skin conditions. “The TMT device is a versatile device which can be used in Spas and Beauty Centres to achieve great effects!” Dr. Wu enthuses.

最后,吴医生告诉我们,“TMT方案疗 法通用于多种理疗项目,并能够在水疗和美 容中心发挥巨大的作用!” 北京德美艾斯贸易有限公司 Beijing Dermestetique Trading Co. Ltd (China Office) Email: info@dermestique.com Tel: 86-010-85888277.com SpaChina • 2015 | 101


hotel news & events | 酒店新闻与盛事 逾千贵宾共庆 巴黎半岛酒店开幕晚会

Stars Celebrate the Opening Ceremony of The Peninsula Paris

由Katara Hospitality与香港上海大酒店有

The Peninsula Paris is a joint venture of Katara Hospitality and The Hongkong and Shanghai Hotels Limited, opened to visitors on August 1, 2014, but the official opening ceremony was held in April 2015. Celebrities from around the world and from Paris gathered at The Peninsula Paris to witness the great event. Three huge balloons inscribed with “welcome” in French, Arabic and Chinese, ingeniously demonstrated the three-culture basis of the hotel. The ceremony employed enormous manpower and material resources. Besides hundreds of world-famous performing artists, the hotel prepared a delicate dinner, desserts and drinks, leaving an unforgettable impression on guests, staff and Parisians.

限公司合资经营的巴黎半岛酒店,于 2014年8月1日正式启业,但酒店开幕晚 会于2015年4月才正式举行,来自世界各 地及巴黎本地的名人贵宾一同见证了花 都今年盛事之最。现场三个巨型热气球 分别写着金色的法文、阿拉伯文及中文  欢迎  一字,巧妙展地示巴黎半岛酒店的 三大文化基础。庆祝晚会动用了庞大的 人力物力,除了一众著名表演嘉宾,酒 店悉心设计准备了精致的餐点、甜品及 佳酿,为所有来宾、酒店员工以及巴黎 本地人都留下难忘印象。

安吉阿丽拉将于2015年10月开业 作为阿丽拉集团在中国的首项物业,安吉阿丽拉度假酒店坐落 于浙江省一处幽林碧水中,坐拥60,000公顷青葱竹林和白茶种 植园。度假村沿袭中国传统村落设计,在白墙黑瓦间呈现74套 静逸宏伟的别墅与套房,每间别墅和套房内装饰有手工编织、 丝枕、陶器等精美的艺术品,从专属的户外露台花园随时融入 葱翠的自然美景中。全日制餐厅由名厨掌勺,烹制地道的田园 佳肴和国际美食,而颇具特色的阿丽拉水疗中心也将奉上全方 位包含传统汉方精华的养生、焕容及滋补理疗项目。

Alila Anji, Zhejiang to Open in October 2015 Alila Anji, is the first property of the Alila Group to open in China. Situated on a hillside overlooking a lake in Zhejiang, the resort is surrounded by 60,000 hectares of bamboo groves and white-tea plantations. Designed like a traditional Chinese village with white exteriors and sweeping dark-tiled roofs, the resort boasts 74 stately villas and suites with each decorated by delicate textiles, silk pillows, ceramics, and antique pieces. The private outdoor terrace and garden creates a whole space to indulge in Nature. Alila Anji caters to all palates with a main restaurant serving international fare and a Chinese restaurant providing authentic farm-to-table cuisine. The unique Spa Alila offers a comprehensive menu of health, beauty and restorative TCM-inspired treatments.

美诺酒店自创品牌安凡尼首亮相曼谷 近日,美诺集团高管团队齐聚曼谷湄南河西岸,为自创品牌安凡尼旗 下全球首家新建酒店的主楼建筑封顶仪式助力。安凡尼曼谷河畔酒店 是品牌旗下首家全新新建酒店,依傍曼谷湄南河而建,主体大楼共设 26个楼层,包括25间河景套房在内的共计249间客房,宾客们不论身处 客房、泳池、日光浴平台、还是健身房,都可随意饱览曼谷都市的繁 华和湄南河的自然美。摩登的现代客房、时尚餐厅和酒吧、多功能会 展空间、以及多元化购物中心Riverside Plaza满足宾客商务、休闲、欢 聚等各种需求。

AVANI Bangkok Riverside Celebrates Official “Topping Off” Ceremony AVANI Bangkok Riverside has celebrated its official “Topping Off” ceremony, attended by senior executives from Minor International. When it opens later this year, AVANI Bangkok Riverside will be the first new build hotel in its upscale portfolio. Alongside the river, the 26-storey hotel features 249 guest rooms including 25 river view suites. Guests will be able to swim and sunbathe with a stunning city skyline and river view. The contemporary accommodation, restaurants and bars, multipurpose meeting space and the Riverside Plaza will perfectly meet demands for business, leisure and family or friends gathering. 102 | SpaChina • 2015


hotle review

| 酒店故事

相约天津丽思卡尔顿 Dating at The Ritz-Carlton Tianjin By Seana Liu

津丽思卡尔顿酒店位于天津原英 租界中心地带,比邻风景宜人的 海河河岸、各式建筑汇集的“五

大道”以及高楼林立的中央商务区。周围各 式各样的历史性地标和当地特色建筑定会令 您目不暇接,寻味再三,是您在华北地区追 求成功与卓越的绝佳目的地。酒店距离天津 火车站15分钟车程,距离天津滨海国际机场 30分钟车程;还可乘坐京津城际列车,单程 30分钟直达北京,交通十分便利。 天津丽思卡尔顿酒店拥有277间宽敞舒适 的房间,包括53间50平方米到276平方米的套 房。还有四间顶级餐厅,供应世界美食、粤 菜及其他特色美食。酒店内的丽思卡尔顿水 疗中心、设施齐全的健身房及室内恒温游泳 池助您放松身心,恢复活力。 悠长夏季,何不选择天津丽思卡尔顿酒 店,与家人、携挚爱、聚三两好友“相约仲 夏”,定格夏日时光,分享美妙假期,将仲 夏精彩常驻心间。 选择入住行政楼层的客人,从抵达酒店

Courtyard

续、免费送达服务,行政酒廊每日五个时段

T

精致餐饮、行政酒廊专属下午茶。独一无二

Old Street, and the business center surrounded

For guests who book the executive floor,

的服务和设施让您在入住的每一刻都能都体

by tall buildings. Sundry historical landmarks

well-trained male and female stewards will offer

and dazzling unique local architecture deserve

considerate check-in service and the luxury

to be visited over and over again. The Ritz-

experience of the executive floor from the very

Carlton Tianjin is a destination beyond com-

moment you arrive at the hotel. Checking into

pare for you to pursue success and excellence

the guestroom, checking out in the executive

24小时使用最新科技的泰诺健训练设施

in North China. The hotel boasts a convenient

lounge, deliveries for free, delicate dining at

20米长的室内恒温游泳池体验

transportation advantage, 15 minutes driving

five specific times per day and exclusive after-

湿蒸房、桑拿等设备体验

distance from Tianjin Railway Station, 30 min-

noon tea in the executive lounge, all compose its

免费无线高速上网

utes from Tianjin Binhai International Airport.

unparalleled service and facilities to make sure

城市中央专属美景

It takes only 30 minutes to Beijing by nonstop

that you can experience real excellence every

Beijing-Tianjin inter-city high-speed railway.

minute from the moment you step in.

开始,绅士淑女们就开始细心照料您的入 住,让您享受无与伦比的行政楼层尊尚体 验:客房内办理入住、行政酒廊办理离店手

验到真正的卓越。 于2015年7月1至8月31日前预订酒店,并 于2015年7月1日至8月31日前入住,可尊享门 市价的8折入住优惠,开启夏日非凡体验。 舒适客房或套房入住体验

酒店致力于提供享有盛名的个性化服 务,独具欧式风情,有如“市内桃园、城中

he Ritz-Carlton Tianjin is located in

your loved one, your friends, and share a won-

the central area of the old British con-

derful vacation with them, and you’ll find this

cession, close to the pleasant scenery

splendid summer is to be remembered for a

of the Haihe, various architechral styles on Five

long time.

The Ritz-Carlton Tianjin features 277 spa-

Reserve between July 1 and August 31, 2015

cious and comfortable rooms, including 53

for stays between July 1 and August 31, 2015,

suites ranging 50 to 276 sq m. Four top-class

and enjoy up to 20% in savings at The Ritz-

dining venues offer international delicacies,

Carlton, Tianjin.

The Ritz-Carlton Tianjin

Cantonese food and other specialties. The hotel

Luxury accommodation in a guest room or suite

天津市和平区大沽北路167号

also features the well-known Ritz-Carlton Spa,

24-hour access to Fitness Centre

167 North Dagu Road,

full-facilitated fitness center and heated swim-

Complimentary access to indoor Swimming

Heping District, Tianjin

ming pool to help guests to relax and rejuvenate.

古堡”,打造独特难忘的丽思卡尔顿回忆。 天津丽思卡尔顿酒店

Tel: +86 22 5857 8888 Email: reservation.tsnrz@ritzcarlton.com

During the long summer, please come to The Ritz-Carlton Tianjin with your family,

Pool, steam room and sauna facilities, etc. Complimentary wireless internet Panoramic city view SpaChina • 2015 | 103


Spa review

| 水疗故事

净之道 君悦享

肤驻颜之古法,源远流长,中国

专业的理疗师以传统治疗理念,采用丽江纯

古代文献有所记载的美颜之道,

天然的自然元素,结合草本植物与鲜花等取

更是不胜枚举,其中又尤以中草

自大自然的净化能力,激发身体潜在机能,

药护肤为甚。例如唐朝医典《外台秘史》中便

重塑平衡,焕发光彩。

记录了宫廷广为流传的“益母草留颜方”,古

净水疗所崇尚的“净”之道,融合天然

代女子将天然益母草灰兑以清水,和为灰浆,

与宁静,包括Pure(净洁护养)、Calm(平衡

涂抹于脸部和手部,达到护肤的功效。经过代

护养)和Revive(焕新护养)三个系列。Pure

代流传,到南宋末年的生活百科全书《事林广

净洁护养系列包括普洱茶、茉莉花混合磨砂

记》里,这一古方被爱美心切的人士加入了茯

护理、“净”理疗和净肤洁面护理,排除深

苓、甘草、杏仁、大豆等天然原材料,进一步

层毒素,令肌肤光彩焕发,起到净洁和深

扩大了美颜护肤之功效。

层排毒的作用。Calm平衡护养系列包括杨

古人对天然花草植物护肤功效孜孜不倦

柳蘑菇营养护理和“净”面部护理,均衡身

的开发深深影响了现代护肤研发理念,纯

体机能,恢复身体弹性,达到平衡恢复的作

天然的草本植物和花卉药草成为了诸多品

用。Revive焕新护养系列则包括玉石按摩理

据悉,丽江金茂君悦酒店的延伸部分雪

牌的灵感来源。结合本土天然原材料,融

疗和足底穴位按摩,令身心重获洁净健康,

山苑将于今年八月底盛大揭幕。位于玉龙雪

入到水疗产品和疗程之中,亦是许多水疗

焕发活力。

山东麓海拔3,100米的甘海子草甸区,雪山苑

中心打造独一无二水疗体验的突破口。玉

倘若要从如此花样繁多的水疗菜单中选

的水疗中心焕水疗也即将开门迎客。由6间

龙雪山脚下的丽江金茂君悦酒店净水疗,

出一款独一无二的理疗项目,“杨柳蘑菇”

理疗套房组成的焕水疗,融合东西方传统身

便是其中之一。

营养护理疗程是来到净水疗不可错过的独特

心护理哲学,强调反璞归真,与大自然紧密

净水疗坐落于丽江金茂君悦酒店东苑,

体验。作为丽江金茂君悦酒店独有的特色水

相融。由经验丰富的专业理疗师提供传统自

设在一座独立的四方院落内。其设计灵感源

疗疗程,杨柳和蘑菇是大自然对丽江的馈

然疗法及全面焕新疗程,在天然氧吧之中达

自丽江当地古建筑,4,000多平米的空间,室

赠。柳树皮作为天然的皮肤清洁剂,富含果

到深层净化,在近在咫尺的雪山之畔感受身

外曲径通幽,室内开阔通透,拥有恰到好处

酸,有助于修复受损细胞,平滑皮肤纹理,

心灵的至臻和谐。

的幽静与私密。水疗中心拥有5间单人房、2

亦有去除油脂和老化角质的功效。蘑菇这一

间双人套房及足疗专区,提供多种护肤、按

再常见不过的食材,经过提取,其精华可增

净水疗

摩及理疗服务。与水疗中心毗邻的24小时健

强肌肤免疫力,抵挡紫外线伤害,起到美白

Jing Spa

身中心和室内恒温泳池,设有独立蒸汽浴室

和紧肤的功效。以一壶香甜的海棠茶开启这

丽江金茂君悦酒店

和桑拿房,为水疗客人提供了锻炼与放松的

一神秘别致的水疗之旅,在理疗师的推荐下

Grand Hyatt Lijiang

多重选择。

选择一款心仪的精油,由内而外感受自然的

中国云南省丽江市古城区香江路8号

净水疗,顾名思义,取自“洁净”一

洗礼。极致放松的水疗体验之后,亦可在室

8 Xiangjiang Road, Gucheng District,

词,与丽江这片纳西净地相呼应。水疗中心

外庭院、室内休闲区等舒适放松的空间,品

Lijiang, Yunnan Province, China, 674100

提供最纯正的本土疗程,使用来自ESPA的国

尝水疗中心提供的健康温泉美食与饮品。享

Tel: +86 888 531 1234

际化产品,将中医理念完美地融入理疗中。

受美食的同时,加强水疗之功效。

Email: lijiang.grand@hyatt.com

104 | SpaChina • 2015


spa review

| 水疗故事

真朋友·海上会 True Friends Meet at “Hai Shang Hui” By Seana Liu

纳百川,上善若水,会盟精 英”,作为中国首家顶级商道 社交平台,海上会强调博大宽

广的包容文化与高端尊贵的品质,汇精英力 量、盟名媛佳丽,是高端人士汇聚上海的必 到之地。 海 上 会 地 处 滨 江 CBD, 坐 拥 浦 江 繁 盛,其地势西北有遮挡,东南有绿化,正 所谓“吉祥之地前必有水,而水曲则财禄 聚”,这里曾是上海近代工商业的源流, 深深植根于海外滩的历史文化之中。在市 政府大力发展黄浦江沿岸现代服务业聚集 带的政策下,海外滩作为原世博园区滨江 段的中央商务区(CBD)地带,被认为是上 海市中心最后的一块黄金宝地,成为各界 名流精英的重要汇集地。 作为浦江边单体最大的社交平台,占地 逾5,000多平方米的海上会不惜斥巨资打造资 深养生团队以及高端尊贵的品质,竭力为顾 客量身定制产品,提供私人管家型服务。海 上会摒弃一味的追求豪华,在蕴含海派经典 文化的设计中注入时尚潮流的现代气息,凸 显高雅、自由、别致、私密,为来宾打造非 凡尊贵体验。 海上会提供高品质的设施和服务,以细致 的空间规划,还原雅致生活作派,江景豪华双 人SPA房、红酒雪茄吧、独立温泉按摩泡池、 户式中央空调采暖系统、顶级豪华卫浴系列等 顶级配置为品质生活刻下一把族徽。海上会秉 承“比顾客想得更多,比期望做得更好”的基 本行为准则,和“量身定制产品,私人管家服 务”的服务观,带领宾客体验专属中的独特, 内敛中的外放,宁静中的享乐,高雅中的多 彩。海上会还提出了“六元养生,六德修心” 的全新私人尊享护理概念,为精英们提供全新 的养生修心理念和专属的生活方式,时时处处 投射出海上会对品质生活的诚挚关怀。 犹如上海繁华都市中的一块净土,将现 代与古韵融合,将繁华与幽静相联,排除嘈 杂的干扰,在“大隐隐于市”的意境中,与 当代精英们共论商道精髓,感悟人生哲思。 繁华之上,观复自身,海上会提供尊享低调 奢华的极致体验。 海上会 Hai Shang Hui 上海市黄浦区江滨路99号 海外滩广场3楼 3F, Bund Square, 99 Jiangbin Road, 200025 Huangpu District, Shanghai Tel: 400 8656 000

B

e tolerant of diversity, Be as pure as water, Work with the best”. As the first top-level business social platform in China, Hai Shang Hui focuses on a culture of broad tolerance and noble qualities, which have indispensable importance for high-level figures at social gatherings in Shanghai. Situated in the CBD area alongside the river and surrounded by the prosperity of Huangpu district, Hai Shang Hui is sheltered to the northwest and close to green areas toits southeast, perfectly living up to the old saying “An auspicious place must face water and the more the water courses wind and twist, the more fortune comes.” This is the origin of Shanghai’s modern industry and commerce, deeply rooted in the history and culture of The Bund. Due to the government policy of developing the modern service industries along the river, The Bund, the CBD area of the previous Expo riverside site, is regarded as the last golden place in Shanghai’s downtown area, and is an important gathering place for celebrities and elite individuals from all walks of life. As the largest social platform by the river, the 5,000 sq m Hai Shang Hui has invested heavily in building an experienced wellness team, maintaining high-level noble quality, customizing products for guests, offering private butler services. With exclusive uniqueness, restrained openness, quiet pleasure, and elegant wonder, the “Hai Shang Hui” offers

a shift from the blind pursuit of luxury into highlighting elegance, freedom, chic, intimacy, and showing honor to both host and guest. Hai Shang Hui provides high-quality facilities and services, bringing back a refined life style with its detail-oriented spa layout. Facilities include the Riverview Deluxe Double Spa Rooms, Red Wine & Cigar Bar, an independent spring massage pool, household central air conditioning and heating system, and top-class luxury showers, all marking the quality of the club. Following the basic principle of “transcend customer’s requirements and to do better than expected” and following the service philosophy of “tailor products and private butler service”, Hai Shang Hui presents uniqueness amidst exclusivity, extroversion among introversion, tranquil happiness, and the colors of elegance. The club also brings forth a brand new private treatment concept – “six-component wellness and six-moral mind training”. Hai Shang Hui offers new wellness and mind-training ideas and exclusive life styles, reflecting its attention to high-quality life in every detail. As a pure location in this prosperous city, Hai Shang Hui fuses modernity with the archaic, combines prosperity with tranquility, removes outside disturbances, enables our social elite to discuss business quintessence and reflect on life’s wisdom. Hai Shang Hui presents a modest luxury experience for introspection amidst this bustling world. SpaChina • 2015 | 105


Hotel review

| 酒店故事

碧波之畔涵清雅 Grace by the Sea

沿

By Rita Xu

盘桓山麓而下,重重葱郁间一片 开阔,百丈海水与蓝天连成一 色,朵朵浪花亲抚柔沙。青岛涵

碧楼便坐落于此,背倚凤凰山,三面环海, 高雅清幽、融于自然。 酒店由原木、花岗石、玻璃和金属四种 天然材料为主建造,挑高天花板、巨型落地 窗、低密度的宽松布局,无论置身何处都拥 有广阔视野。每一间客房都拥有180度海景, 如同将海洋镶嵌在房内一般。浴缸和谐融 入起居空间,可以一边沐浴一边观看电视、 欣赏海景。部分套房内配备温泉浴池、理疗 台,浸泡在花瓣浴中,或接受一次身心疗愈 的LaLu SPA,感受褪去繁华的宁静悠然。 夏天静谧的夜晚,伴着轻柔海风、朦胧 月色、婉转的小提琴,在“遇见”法式餐 厅内享用从法国空运的蜗牛、鹅肝。穿梭于 “十一厨”的11个异国料理自助餐台,在琳 琅满目的各国佳肴中满足味蕾,充满异国 风情的户外沙滩座位区带来贴近自然的的浪 漫氛围。融入台湾特色美食的中国料理餐厅 “水沙涟”内设品茶区、活海鲜水族展示 区, 及开放式特色料理区。在不久之后将与 大家见面的日料餐厅“和乐”,供应各类海 鲜、和牛料理和怀石料理,餐厅内以流水、 原石、光影、朽木等日式元素,带来浓浓东 瀛气息。 温泉SPA会所分为户外区和室内区两部 分。室外汤泉区坐落于靠海的潮间带,在自 然岩盘地形中生成,涨潮时,温泉池被潮水 淹没,可以依海戏水,退潮时随即恢复。泡 完温泉后轻躺于岩盘上,让温泉矿质与天然 成份被吸收进体内,全身充满元气。 Lalu SPA源 自 巴 厘 岛 。 躺 卧 于 芳 疗 室 内,眼观蔚蓝大海、耳听海鸥低吟。独具特 色的Double Massage由两名芳疗师同时进行 理疗,四手连弹行云流水,温柔且具力道, 滑过身体的每一寸肌肤,解除累积已久的疲 惫和酸痛。特色疗程 “芳香按摩”,以长推 式手法结合精油,按摩周身,达到放松肌肉 及神经系统、释放压力的功效。 青岛涵碧楼 The Lalu Qingdao China 山东省青岛市经济技术开发区 九龙山路277号 No.277 Jiulongshan Road, Economic and Technological Development Zone, Qingdao, Shandong, China Tel: +86 532 6699 5678 106 | SpaChina • 2015

Spa

W

alking down the mountainous winding path hidden amidst the verdant green, one is greeted by a vast scene: blue skies and boundless ocean meet on the distant horizon while the ocean waves gently caress the soft sand. Here is the home to The Lalu Qingdao. On the slopes of Fenghuang Mountain and facing the sea on three sides, the hotel is designed in an elegant and simple style, perfectly merging with Nature. Four main natural materials: timber, granite, glass and metal compose the architecture. High ceilings, huge floor-to-ceiling windows and low-density interior arrangements create a spacious atmosphere and give people a broad view wherever they are. All guest rooms boast a splendid sea view of 180 degrees. The bathtub is artfully placed in the living area, providing an opportunity to watch TV or enjoy the natural beauty outside while having a relaxing bath. Some rooms are equipped with thermal bathing pools and Spa treatment beds. Bathing in the flowery hot spring water or indulging in a relaxing Lalu Spa brings pure joy and tranquility. On a quiet summer night, the French restaurant “Rendezvous” will satisfy your every imagination of “Romance”. Enjoying authentic and fresh French cuisine imported from France with your loved one in an ambience of soft breezes, hazy moonlight and sweet violin music brings sheer delight. “The Encounter 11”

provides a full selection of international delicacies at its 11 buffet stations. The outdoor eating area on the beach is filled with an exotic ambiance. Chinese restaurant “Soalian” blurs the lines of mainland Chinese traditional cuisine with Taiwanese cuisine. It also features a teatasting area and open market area with live seafood. Japanese Restaurant “Waraku” features a fusion of various Japanese elements such as flowing water, original stones, steel, light and shadow, and decaying wood. It specializes in live seafood, wagyu beef and kaiseki cuisine. The Lalu SPA Center is divided into indoor and outdoor areas. Outdoor thermal pools perch on natural laccolite along the intertidal belt. When the tide rises, the pools are partially submerged, bringing cheerful moments of playing with water. After a deep bath, lying naked on the laccolite can help the body fully absorb the minerals and natural elements in the water. The Lalu SPA originates from Bali Island. The vast blue ocean and beautiful seagulls accompany the whole process of Spa treatment. Lalu exclusive Double Massage is conducted by two professional therapists at the same time. Four skillful hands gently move over every inch of the body and relieve long-term stress and pains. The signature treatment “Aromatherapy” is an essential oil massage with long pushing motions which can relax muscles and the nervous system, releasing pressure.



Hotel review

| 酒店故事

蓉城晶彩 铱瑞水疗 成

Iridium Spa in Chengdu

By Seana Liu

都瑞吉酒店位于成都商业区的 中心地带,拥有279间精心打造 的客房和套房,是蓉城最新的

奢华地标。其久负盛名的戴白手套的管家服 务,为中国西南部地区设定了量身定制服 务、精致优雅格调与经典奢华风范的全新标 准。还有其提供个性化体验的独家五星级铱 瑞水疗中心,更是在繁华都市中开启了一片 宁静、高雅的绿洲,让宾客们享受到高端奢 华的服务。 成都瑞吉酒店铱瑞水疗中心由澳大利亚 的Schletterer设计公司打造,由光线与色彩 对人情绪的影响和水晶的微妙能量中汲取灵 感,营造豪华、充满活力的水疗体验。在整 个水疗中心里,灯光与色彩的力量被充分挖 掘,精心布置的光线让客人随时随地都接受 着色彩光线疗法。水晶拥有强大的能量,同 时又拥有奢华的风范,在铱瑞水疗,水晶与 灯光完美协调,相辅相成,水疗中心还将它 们用于某些特定的护理项目中。 水 疗 中 心 拥 有 9间 宽 敞 的 理 疗 室 , 并 配套蒸汽房、桑拿房等设施,多种健身护 理和芳香疗法为客人带来全方位的感官体 验,融声、色、味及嗅觉和触觉的飨宴于 一体。五种特色水疗套房,包括两间全盘 护理套房、两间阁楼双人套房、水疗沙龙 阁楼、双人套房和三间单人洗浴套房。设 计以打造多重感官体验为主旨,最先进的 多媒体与声效、光影技术,与芳香疗法及 日光浴疗法相辅相成。在配置齐全豪华的 套房与空中楼阁里,帮助宾客踏上令人难 忘的水疗体验旅程。 铱瑞水疗提供的特色服务包括铱瑞特色 川茶沐浴、铱瑞特色按摩、铱瑞按摩、伊 人焕彩美容护理、海藻排毒以及桑葚排毒敷 泥。光顾铱瑞水疗中心的客人还可以使用酒 店的室内外泳池,在畅游或放松的同时,欣 赏成都繁华的都市景观。客人们还可以从水 疗美食菜单中挑选美味果汁和健康点心,在 泳池边享用。 成都瑞吉酒店的铱瑞水疗,引入世界闻 名水疗理念,提供奢华体验与量身定制的尊 贵服务。 成都瑞吉酒店 The St. Regis Chengdu 四川省成都市青羊区太升南路88号 88 Taisheng Road South, Qingyang District, Chengdu, Sichuan Tel: +86 28 6287 6666 108 | SpaChina • 2015

Treatment Room

A

s the latest luxury landmark of Chengdu, The St. Regis Chengdu is located in the heart of the city’s business district, featuring 279 elaborately designed guestrooms and suites. Its prestigious whiteglove butler service has set a new standard for tailor-made service, exquisite style and classic luxury in southwest China. Its exclusive 5-star Iridium Spa offers personalized experience and high-end luxury service for guests, creating a tranquil and elegant oasis amidst this bustling metropolis. The design of Iridium Spa at the St. Regis Chengdu is the work of Australian design company Schletterer. Inspired by the influence of light and color towards emotions and the subtle power of crystal, the experience in Iridium Spa is luxurious and full of energy. In this whole spa center, energies of light and color are fully exploited and elaborately arranged, which enables guests to accept color and light therapy at anytime anywhere. Crystal is blessed with powerful energy and luxury quality. At Iridium Spa, crystal and light perfectly coordinate with each other and also play a role in some specific treatment program. The spa center boasts nine spacious treatment rooms and facilities such as steam and

sauna. Fitness care and aromatherapy combine with sound, color, taste, smell and touch to create an all-directional sensory experience for guests. Its five specialty suites include two coverall treatment suites, two attic couple suites, spa salon attic, couple suite, and three single bath suites. The design of treatment rooms and suites aims to create experience of multiple senses through mutual supplementation of the most advanced multimedia, sound effect, light techniques, aromatherapy and sunbath treatment. In the fully-equipped luxury suites and attics, guests will have an unforgettable spa experience journey. Key offerings at Iridium Spa include Iridium Signature Sichuan Tea Bathing Ritual, Iridium Signature Massage, Iridium Massage, Yi Ren Illuminating Beauty Care, Detox MMA– Marine Algae and Mulberry Detox Mud. Iridium Spa guests also have access to the outdoor and indoor swimming pools, overlooking the prosperous city. Choose delicious juice and healthy refreshments from the spa cuisine menu and enjoy them beside the pool. Iridium Spa at the St. Regis Chengdu combines world-famous spa concepts and honorable tailor-made services to deliver guest a truly luxurious experience.


Back By Popular Demand Monday, September 7, 2015 2015年9月7日星期一 Four Seasons Hotel Beijing

北京四季酒店

课程价格 Price US$295

关于讲师 Lisa Starr涉足美容和水疗 行业近三十年,是美国首 屈一指的水疗咨询公司 Wynne商务的资深商务咨 询顾问,监管着美国和亚 洲的多个酒店,医院, 疗养中心,健身中心, 都市水疗和美容中心项 目。Lisa拥有丰富的美容 及水疗方面的业务经验, 为客户提供行业各个领域 的建议和实际有效的解决方法:如商业化经营、成 本和赢利计算、市场销售领域,库存管理、人力资 源开发以及商务程序优化。Lisa是ISPA,IECSC以及 中国水疗人士研讨会最受欢迎的讲师之一,目前任 职GramercyOne的社区大使,并管理着公司的企业 博客spa-booker.com/blog。

ABOUT THE INSTRUCTOR

水疗强化之路:创造增长和利润 The Spa Management Training Intensive: Creating Growth & Profits 与来自美国Wynne Business 水疗顾问公司的Lisa M. Starr一起, 在北京四季酒店共度有价值的一日课程

A one-day investment in this management training seminar will pay for itself many times over.

水疗业竞争日趋激烈,面对如此挑战, 你准备好了吗? 全球水疗市场正在迅速扩张,在国内,水 疗业发展迅猛,为立足市场,就要求水疗 管理专家们掌握国际领先技巧。全球养生 机构和社会责任投资最近的一项调查显 示,缺乏高质量的管理教育是水疗业务增 长的最大障碍。华美的设计固然重要,但 只有注重每个细节之处才会吸引更多回头 客促进业务增长。本课程所所传递的信息 将教会你如何吸引新客源,留住人才,稳 固运营及挖掘盈利潜力。

Competition is increasing! Are you ready? The global spa market is growing fast! The rapid growth in China requires spa management professionals with top international skills, and yet the recent study by the Global Wellness Institute and SRI found that the lack of quality management education was the biggest barrier to spa business growth. Your spa may be beautifully designed, but only attention to every detail will bring back guests and grow your business. This class will supply the information that you need to ensure that your spa attracts new customers, retains staff, operates smoothly, and reaches its profit potential.

如果你是一位水疗总监,水疗经理或水疗 业主,那就不可错过此课程。该课程强调 实践,详解了改进水疗中心业绩的方法。 国际水疗资深顾问,并曾在多家水疗连锁 店任总经理一职的Lisa Starr女士将在课上 与你分享业内先进技术,让你掌握令水疗 中心壮大及成功的四要素。

• 先进的财政管理技巧 • 水疗市场战略 • 如何选择及培训优秀人才 • 如何保证顺利的运营 该专业课程将在北京四季酒店举办。与 课人员均可拿到讲义,并可享用由北京 四季酒店提供的午餐、茶点及珍贵的课 程资料。与课人员还将获得结业证书。

Spa owners and management staff cannot afford to miss this outstanding program, which emphasizes practical and proven methods for improving spa performance. International spa consultant and educator Lisa Starr will share a variety of tools and techniques for mastering spa growth and success, especially in these four areas:

• Financial Management • Spa Marketing Strategies • Hiring and Training Quality Spa Staff • Ensuring Smooth Operations This outstanding professional education event will be presented at the Four Seasons Hotel Beijing. Admission includes lunch, tea breaks, a valuable course text, and a certification of completion.

课程于晨间9点半开始,晚5点结束,为英 文授课,配翻译助理作部分讲解。 地址:北京市朝阳区亮马桥路48号

The class begins at 9:30am, ending at 5pm, and will be conducted in English. There will be a Chinese translator present for clarification. Address: 48 Liang Ma Qiao Road, Chaoyang District, Beijing

参与SpaChina研讨会或中国水疗促进会VIP 会员,可享受折扣价230美元。 中国水疗促进会普通会员,可享受折扣价 250美元。

US$230 for the SpaChina Summit attendees, and VIP members of the China Spa Association. US$250 for regular members of the China Spa Association.

*中国水疗研讨会2日前

* 2 days before SpaChina Summit 2015

Wynne Business Senior Consultant Lisa M. Starr has over 30 years of experience in the spa and beauty industry. An accomplished instructor, Lisa leads Wynne Business educational seminars for spa owners and managers across the globe. Starr consults for both existing new spas, is a top-rated speaker at industry events, is a regular contributor to spa trade publications and writes a spa business blog for Booker software. To learn more about Wynne Business Spa Consulting and Education, and to subscribe to our free Spa Business Update, please visit wynnebusiness.com.

学员反馈 Quotes from previous classes “让我更好的理解了应如何管理和扩大水疗服务” “This class helped me to better understand how to manage my spa and how to grow.” — Marisa R., Suzhou “这一培训教会了我如何专注于水疗运营” “This training helped me to focus on how to operate my spa in the future.” — Linda. W., Xiamen “Lisa真的知道问题出在哪,解释得非常清楚” “Very clear and organized. Lisa knew the subject matter and was well versed.” — Annie J., Macau “课程非常详尽实用,我希望从中学到更多,以达 到更高的水平” “The class was very detailed and useful, I wish we could have more like it to reach a higher level.” — Maggie L, Sanya “水疗品牌与营销是我最喜欢的部分” “Branding & Marketing Your Spa was my favorite part!” — Arunika E., Chengdu

报名参加该课程,有关付费及银行汇款事项,请电 邮至:seminars@wynnebusiness.com 也可通过info@spachina.com,或者拨打+86 21 5385 8951转823分机联系夏晓初,手机:137 9544 8718 To Complete Registration by purchasing a ticket through bank transfer payment, please contact us at seminars@wynnebusiness.com You could also book through info@spachina.com or call +86 21 5385 8951 ext 823 Summer to book


SPECIAL Promotions

男士宠爱 在这个宠爱父亲的节日,我们为男士定制了一款由中医传统理论为基础的理疗,释放他 的身、心、灵。 男士宠爱理疗,人民币950元净价/位 60分钟全身按摩 30分钟面部护理 30分钟足部反射疗程 礼券同时有售。 男士可在理疗前后享用新天地朗廷酒店专属健身设施,包括草本蒸汽房、桑拿房、按摩 池和25米室内恒温游泳池。 上海新天地朗廷酒店 使用条款: 此礼遇不得与其他优惠同享

The Langham Xintiandi, Shanghai

须提前预订 宾客须遵循川水疗中心规则

99 Madang Road, Xintiandi, Shanghai

此礼遇有效期至2015年7月31日

Fax: +86 21 2330 2255

上海市新天地马当路99号 Tel: +86 21 2330 2230

全新净空·樱花注活疗法 屡获殊荣的SPA by MTM秉承[量肤定制]的品牌理念,一直致力设计特色水疗服务,糅合中、西、日式水疗 精萃,引领你找寻生活本质,为你提供独一无二的全心宠爱。了解都市女性快节奏的生活与工作压力,导致 身心灵失衡,特别推出全新净空·樱花注活疗法,让身心灵开展净化之旅,透过五感体验,从视觉、听觉、 触觉、嗅觉及味觉感受樱花为身心注入正能量,配合独特的 平心释压呼吸法  及樱花能量石按摩,平衡情绪 压力及忧虑,改善睡眠质素;并为疲惫的身体排毒去水肿、畅通淋巴运行,重拾身轻、心乐。 净空·樱花注活疗法 2,050RMB/2小时30分钟(包括樱花浸浴及磨砂、樱花注活引流按摩及茶点) 净空·樱花能量注活按摩 1,400RMB/1小时50分钟(包括樱花足浴、樱花注活引流按摩及茶点) 顾客服务热线: +86 21 3366 3099 欲了解更多有关信息,请浏览:www.mtmskincare.com.cn 110 | SpaChina • 2015


SPECIAL Promotions 阳光下的约定!PhiSkin、维锶携 手携程“天海·新世纪号”邮轮 “芙艾海上诊所”正式启航 PhiSkin、维锶Venus Concept将与携程Ctrip开 展战略合作,今年5月正式入驻“天海·新 世纪号”豪华邮轮,建立世界上第一家集医 疗美容、抗衰和身心健康为一体的海上医疗 美容健康中心(The PhiSkin World Clinic)。 从陆上诊所到海上诊所,维锶Venus Concept

去夏威夷还原真实的侏罗纪世界 唤起童年记忆的侏罗纪系列电影时隔十四年重回大荧幕,作为该系列的第四部电影《侏 罗纪世界》把故事的发生地重新带回了Isla Nublar岛。这个岛屿的许多场景都是在夏威夷 取景拍摄的,作为一个真正的侏罗纪系列影迷,到访夏威夷就能够还原一个真实侏罗纪 世界。

女神机为非手术塑形、减少橘皮组织以及面 部、颈部和身体上皮肤收紧准备的美容工 作站,超值的海上假期之后,您将以蝶变之 姿,焕然一新地出现在大家面前!。

Isla Nublar岛惊鸿一瞥:夏威夷可爱岛纳帕利海岸 在第一部《侏罗纪公园》电影中,直升飞机载着众科学家飞往Isla Nublar小岛,一条壮阔 的海岸线由此展现在大屏幕上。这段画面是在可爱岛北岸的纳帕利海岸拍摄的。几百年 前,古代夏威夷人民就是在这样崎岖的地方,耕种捕鱼,日出而作日落而息,过着自给 自足而朴素快乐的生活。欣赏纳帕利海岸的最佳角度,一是乘坐直升飞机翱翔天空,居 高临下地俯瞰海岸全景,一是乘坐游艇在海岸巡游,远眺直插天际的碧绿悬崖。

维锶(上海)生物科技有限公司 Venus Concept (Shanghai) Co., Ltd 上海市闵行区沪闵路6088号901室 Room 901, No.6088 Humin Road

打开侏罗纪公园的大门:夏威夷可爱岛怀厄莱阿莱山 可爱岛的怀厄莱阿莱山年平均降雨量超过1000厘米,大雨时常毫无征兆倾盆而下,因此 这里经常雾气缭绕,有时能看见一道彩虹跨越山顶。电影中侏罗纪公园的大门就被修建 在这块少有人烟的土地上。随着电影结束拍摄,大门已经被拆除,只留下两根柱子立在 那里,依稀能够看出大门的形状。同时电影中的另一个著名镜头,夜色中霸王龙在游览 车旁现身的场景则是在附近的蓝洞拍摄的。

Tel: +86 21 6406 6126 www.venus-concept.com

最真实的逃生体验:夏威夷欧胡岛古兰尼牧场 在最新一部的《侏罗纪世界》中,“星爵”克里斯·普拉特开一辆绿色的吉普车在奔跑的 恐龙群中左闪右躲,那辆绿色的改装吉普车正是古兰尼牧场里独有的游览车辆。游客可以 坐上这种吉普车开始趣味横生的电影外景地之旅,途中还能见到硕大的恐龙蛋道具。 更多信息敬请联系: 夏威夷州旅游观光局驻中国代表处北京办公室 北京朝阳区将台路6号丽都写字楼412 Tel:+86 10 6438 4924 Email:lituo@tlmchina.com

舒适地带全球健康日活动 每年六月的第二个星期六是“Global Wellness Day

Global Wellness Day of [comfort zone]

全球健康日”,是土耳其于2012年发起的全球

[comfort zone] held a wellness event in partner-

性、非营利的健康体验倡议活动,致力于探索更

ship with Technogym, Official Wellness Partner

为健康的生活方式。[comfort zone]作为意大利的

of Expo Milano on June 13th, the date of Global

一员参加了活动,与同样来自意大利的健身器械

Wellness Day. Three times a day [comfort

品牌泰诺健合作,每天设置了三场活动。在活动

zone] provided massage and product trials to

上,参观活动的客人不但可以享受[comfort zone]

relax the body. Technogym provided a workout

所提供的按摩服务和产品体验,泰诺健的专业私

with Wellness Ball, a session with a personal

人教练还会教你如何通过健康球来拉伸身体,训

trainer dedicated to stretching, toning and core

练身体的核心部位,并配合[comfort zone]的美体

stability exercises supported by Body Strategist

按摩系列产品,来帮助下肢部位排水肿,刺激身

Tono - from the [comfort zone] line to give

体循环。揭秘全新升级客房,即刻享受上海四季

relief to the lower limbs by facilitating drainage

酒店全新奢华入住体验。

and stimulating skin circulation.

SpaChina • 2015 | 111


SPECIAL Promotions 亚洲最大型国际美容商贸展览庆祝二十周年 亚太区美容展是亚洲最大型的国际美容商贸展会,2015年11月11至13日将于香港会议展览中 心庆祝二十周年。经过多年发展,亚太区美容展现已成为美容业精英必到的年度盛会,在亚 洲稳占领导地位。 为庆祝展会踏入二十周年,2015亚太区美容展特别为环球美业精英准备了一连串特备节 目及精彩活动。延续去年成功经验,今届展会再度设立Spot on Beauty展区,汇聚崭新的美容 产品。全新主题区域“Discover Trends”将聚焦于新兴热门美容产品,如男士美容护理品、天 然有机产品及婴儿护理用品。 为促进参加者互动学习交流,大会今年特别于Spot On Beauty展区内开辟名为Trends Forum的 会议场地。世界知名研究机构Euromonitor,Groupe Carlin International,Information et Inspiration 及Kline将与观众分享最热门的美容潮流,帮助他们洞悉趋势,推动行业发展。 今年亚太区美容展的节目丰富,值得期待。请紧贴展会网页,留意展会动向、最新特备 节目安排及参展商讯息:www.cosmoprof-asia.com

Asia’s Largest International Beauty Trade Fair Celebrates 20th Anniversary Cosmoprof Asia, the largest international beauty trade fair in Asia, will celebrate its 20th anniversary from 11 to 13 November 2015 at the Hong Kong Convention and Exhibition Centre. Over the last two decades, Cosmoprof Asia has established itself as the go-to event for global suppliers and distributors interested in business activity in Asia-Pacific. To commemorate its 20th anniversary, Cosmoprof Asia 2015 has numerous special events and activities in store for global industry professionals which will be unveiled in the run-up to the event. A new pavilion called “Discover Trends” will house exhibitors representing three emerging segments of the beauty industry – cosmetics for men, natural and organic products, as well as baby products. To enhance interactive learning, a dedicated Trends Forum has been added to the Spot On Beauty area. Global research companies will reveal the most compelling trends, insights and developments that are driving innovation in the beauty industry. See more at www.cosmoprof-asia.com

定制华尔道夫水疗派对——奢享极致舒适惬意 坐落于传奇经典的上海外滩华尔道夫酒店之中,备受瞩目的华尔道夫水疗拥有一支专业且富 有经验的护理团队,提供国际化的全系列奢华水疗体验。精心设计的理疗项目带来卓越成 效,体验新生唤醒般的超凡感受。 顺应时尚聚会潮流趋势,华尔道夫水疗更可定制创意个性化聚会服务,无论是闺蜜相 聚,主题生日派对,婚前女士单身夜,节日庆祝等等,都可预订水疗场地来完成一场既创新 又难忘的派对。水疗护理,美容美甲,香槟下午茶,甚至高档餐饮,华尔道夫水疗可一并完 成您的想象,享受无与伦比的奢华欢乐时光。 邀上闺蜜,一同在华尔道夫水疗中心共享私密的水疗派对时光。可以先在酒店健身中心 尽情锻炼一番。继而移步至面积近100平方米的豪华VIP贵宾水疗套房,这里配备双人蒸汽 房,壁炉装饰,以及宽敞舒适的休闲区域,尽享奢华体验。享受芳香花瓣泡浴,放松身体 后,便开启舒适惬意的水疗旅程。专业的理疗师为您安排30分钟的足部穴位按摩,促进循 环,达到养生保健的目的。继而进行90分钟的热竹按摩,缓解肌肉的紧张和疼痛,让您身体 得到平衡与舒缓,重觅宁静平和心境。水疗护理完成后,便可在这间私密宁静的贵宾水疗套 房与闺蜜品啜香槟,享用沪上极富盛名的红丝绒下午茶与香槟,度过闲暇时光。 “华尔道夫水疗派对”套餐: 免费使用健身房及游泳池

三小时免费使用水疗奢华套房

芳香花瓣泡浴

足部反射按摩(30分钟)

热竹按摩(90分钟)

一套华尔道夫红丝绒下午茶

一瓶香槟 营业时间:每日上午10点-晚上10点 价格:2,500元/双人 *此所有价格均需加收15%服务费。敬请提前预约。 上海外滩华尔道夫酒店水疗/Waldorf Spa at Waldorf Astoria Shanghai on the Bund 上海市中山东一路2号/No. 2 Zhong Shan Dong Yi Road, Shanghai Tel: +86 21 63229988 ext.3620 112 | SpaChina • 2015


张雪 编译

spachina movie

movie book & CD review

| 电影好书与好碟推荐

spachina BOOK review 终极水疗名录/Ultimate Spa book 亚洲顶级水疗中心和疗程 这本终极水疗名录集合亚洲地区顶尖理疗师、医生和养生专 家的意见和想法,收录了亚洲最好的水疗中心和它们提供的 独一无二的理疗项目,并以全面的方式呈献给读者。这本水 疗画刊不仅把亚洲最著名的目的地和城市水疗详细地描绘出 来,更是深入探索了古老传统的养生方法:阿育吠陀、中 国传统医学以及其它使得亚洲水疗兴盛发展的养生和美容秘 方。本书以大量的图文将水疗中心的详细菜单和注意事项展 现出来,是水疗常客和业界人士的必备秘籍。

Asia’s Best Spas and Treatments Drawing on the expertise of many of Asia’s best therapists, doctors, and wellness experts from around the region, ultimate spa offers a comprehensive look at the finest spas in Asia and the unparalleled range of therapies they now offer. This spa pictorial not only describes Asia’s best– known destination and day spas in detail, it delves deeply into the ancient wellness traditions of Ayurveda, TCM (Traditional Chinese Medicine), and other health and beauty secrets which are largely responsible for the phenomenal success of Asian spas today. The emphasis is on spiritual

侏罗纪世界/Jurassic World

well–being and natural holistic curatives. All spas and photographs, many with extensive how–to

侏罗纪世界以侏罗纪公园惨剧发生

sequences and detailed recipes and instructions are presented. This book is a must–have for spa

后 的 22年 为 时 间 点 , 如 今 公 园 的 所 在

goers and spa professionals everywhere. www.tuttlepublishing.com

地“努布拉岛”已经被重建为一个崭 新的恐龙主题乐园,并更名为“侏罗 纪世界”。男主人公欧文是一名退役

spachina CD review

军人以及动物行为专家,多年的训练 使他能够与迅猛龙进行简单的情感沟 通。然而公司不顾自然法则创造出的 基因混合恐龙的脱离控制,使整个园 区的生命受到威胁,欧文与公司的运 营主管克莱尔历尽千辛万险最终结束 了这场混乱。影片拍摄于风光旖旎的 夏威夷,场景恢弘情节紧张刺激,男 主角饰演者克里斯·帕拉特因其出色 的表演俘获了无数影迷的喜爱。

Jurassic World is set 22 years after the tragedy of the Jurassic Park movies. Now the Isla Nublar Island has been rebuilt into a new dinosaur-themed park and renamed Jurassic World. The male protagonist Owen is a retired soldier and animal behavior expert. He has developed some small emotional communication with the Raptors he’s been training for many years. However, the cross-gene dinosaur which was created by the company gets out of control and sets the whole park in danger. Owen and the operation Executive Clair experience difficulties and danger in ending this chaos. The movie was shot in charming locations in Hawaii, and presents magnificent scenery and an exciting plot. The protagonist actor Chris Pratt has captured the hearts of many audience members.

The Original High By Adam Lambert

Before The World By James Taylor

亚当兰伯特在美国偶像这档真人秀中,以

自从第一张原创专辑开始,十年来老牌流行歌

惊艳华丽的歌手形象进入公众视野,他在

手詹姆士泰勒的演唱方式和风格已经成为固定

之后的比赛中披荆斩棘,势如破竹,与皇

的方式。他的声音二三十年如一日,只是随着

后乐队有过精彩的合作。亚当的最新专辑

时间的流逝会增加少许岁月的沧桑感。在他的

收录了很棒的流行曲,非常朗朗上口,缺 点是曲目之间没有风格上的创新以至于有 些程式化。但刨除这个小小的瑕疵,你仍 然能从中享受振奋人心的音乐。

Adam is an amazing and flamboyant singer who vaulted into the public eye via American Idol. He has managed to survive the follow-on, including a stint as a stand-in as the front guy for Queen, and his latest album is really excellent pop. The masterminds behind this selection are the Swedish guys who are responsible for so much of pop music this current decade. That’s good in that the music is all professional and catchy, the downside being this sense of homogenization, of being fed a formula. But get over that you and enjoy some great tracks.

歌曲中,乐器和编曲并没有什么大的创新,这 与他只跟自己的乐队合作进行创作有关系。这 张专辑中的两首歌:Stretch of the Highway和Far Afghanistan使我眼前一亮。

There is a formula at work here in veteran pop star James Taylor’s latest album, his first of original tunes in more than a decade. His voice is as it has been for the past two or three decades, only a slight tinge of extra age in there. The instrumentation and arrangements are also pretty much the same from song to song - he has a fixed band and likes working with them. There are two that leap out at me - Stretch of the Highway and Far Afghanistan. I saw a video of James talking about the album, and saying that he planned to keep writing tunes and expanding his music for as long as he can. May that be for a long time to come. SpaChina • 2015 | 113


SpaChina PartnerS 亲爱的读者, SpaChina杂志为读者们网罗了一系列健康娱乐场 所并诚邀您共享。目前杂志列出的所有加盟店均 能为SpaChina会员提供折扣消费或精美礼品。

Dear SpaChina Reader,

Our directory editor lists up-to-date information specially selected by SpaChina magazine for its relevance and helpfulness. Currently, all the listed content is from SpaChina Partner Shops, where SpaChina members can enjoy a variety of preferential treatments, gifts and great discounts.

| 加盟商户

Wang Dun Road SIP Suzhou

District,Shanghai

T: 0512 6763 0486

中国上海市黄浦区江滨路99号

北京

海外滩3楼(近打浦路)

PALAISPA Beauty World

1) 燕莎店

T: 021 6378 3330

贝黎诗美容世界

Spa InterContinental &

1) 5F, Times Square,

Balance Fitness

500 Zhangyang Road,

洲际水疗馆&健身中心

交会所一层

Pudong New Area

4F, InterContinental Shanghai

Ground Floor, Grand

浦东新区张扬路500号

Expo, 1188 Xueye Road,

Summit Plaza,19 Dongfang

时代广场5楼508-509室

Pudong, Shanghai

Rd. East,Liang Ma Qiao,

T: 021 5836 7699

上海市浦东新区雪野路1188号

Chaoyang District

2) 3F, K. WAH Center Club,

世博洲际酒店4楼

T: 010 8532 3122

1010 Huaihai Road Central

T: 021 3858 1188

2) 嘉里中心店

淮海中路1010号嘉华中心会

www.intercontinental.com

Yansha Branch 朝阳区燕莎桥东方东路19号外

400 8656 000 www.haishanghui.com.cn

www.shibei-cub.com

T: 021 5476 0048 www.siyanli.net.cn

Kerry Centre

L SPA at Sunrise

所三楼

朝阳区光华路1号嘉里中心商场

On The Bund

T: 021 6103 2630

Spa by MTM, Shanghai

地下一层B10

上海外滩浦华大酒店涟水疗

www.palaispa.com

4/F Chong Hing Finance

B10, Kerry Centre, No.1,

6F Shanghai Sunrise On The

Guanghua Road,Chaoyang

Bund 168 Gaoyang Road,

SPA by MTM

West, Shanghai

District

Hongkou District

1) 4/F, Chong Hing Finance

上海市南京西路288号创兴金

* Please take your SpaChina

T: 010 8529 6331

虹口区高阳路168号6楼

Center, 288 Nanjing Road West

融中心4楼

member card with you when visit

杭州

上海外滩浦华大酒店

上海创兴金融中心南京西路

T: 021 3366 3099

SpaChina Partner Shops.

1) 南山店

T: 021 5558 9999*6008

288号创兴金融中心4楼

www.spabymtm.com

Nanshan Branch

www.sunrisesha.com

T: 021 3366 3099

*前往SpaChina加盟店消费,请随身携带

会员卡,以此作为折扣凭证。

* Please complete the form and fax it to +86 21 5385 8953. Ms. Aiko Guo will contact you for future details. Tel: + 86 21 5187 9633*850 E-mail: aiko.guo@spachina.com

Center,288 Nanjing Road

上城区南山路176号

2) 北京千禧大酒店

The Spa

176 Nan Shan Road,

Grand Millennium Hotel Beijing

上海希尔顿酒店水疗中心

Shangcheng

7 DongSanHuan Middle Road,

4th floor, No.250 Hua Shan

T: 0571 8706 3750

Chaoyang District

Road, Shanghai

2) 西溪店

北京市朝阳区东三环中路7号

上海市华山路250号4层

西湖区西溪路141号

北京千禧大酒店

T: 021 6248 7777 2600 shanghai.hilton.com

No 141, Xixi Road, Xihu

MSPA Enterprise Management

T: 010 6533 0751/6533 0752

T: 0571 8502 3288

(Shanghai) Limited

www.spabymtm.com

宁波

蔓达梦水疗企业管理(上海)

Touch Spa Wellness Club

1) 老外滩店

有限公司

颐尊水疗·康体·会所

宁波江北区老外滩羊山巷37号

Mandara Spa

1) 3F,Sheraton Shanghai

No.37,Yangshan Lane, Lao

1) 上海明捷万丽酒店

Hotel&Residences, No.38

4) 富民店

Waitan, Jiangbei

Mandara Spa @ Renaissance

PujianRoad,Shanghai

Fumin Branch

T: 0574 8723 9925

Shanghai Putuo Hotel

上海市浦东新区浦建路38号

RE Wellness SPA

新乐路218号2楼

佳莉雅水疗中心

www.dragonfly.net.cn

3F, Renaissance Shanghai

2F, 218 Xinle Road

1) 锦沧文华佳莉雅水疗中心

Putuo Hotel, 50 Tongchuan

PING Leisure Club & SPA at

T: 021 5089 9999*2901

T: 021 5403 6133

Road, Putuo, Shanghai

Guoman Hotel Shanghai

2) 5F,Sheraton Shanghai

4F, Shanghai JC Mandarin

5) 胶州店

上海市普陀区铜川路50号上海

上海国丰大酒店平水疗中心

Hongqiao Hotel, No.5 Zunyi

Hotel Limited, 1225 West Nan

Jiaozhou Branch

明捷万丽酒店3楼

3F Block 1, No. 388 Daduhe

Road South, Shanghai

Jing Road

胶州路193号

Road, Guoson Centre Putuo,

上海市遵义南路5号

上海锦沧文华大酒店有限公司

T: 021 2219 5888 ext. 6130,

193 Jiaozhou Road

6131

Shanghai

上海虹桥喜来登酒店5楼

4楼南京西路1225号

T: 021 5213 5778

2) 三亚喜来登度假酒店

上海市普陀区大渡河路388号

T: 021 5257 4500*4567

T: 021 6279 1888*5407/5408

6) 花木店

国盛中心1号楼三楼

2) 华亭佳莉雅美容美发中心

Mandara Spa @ Sheraton

3) 26F, The Longemont

Huamu Branch

Sanya Resort

T: 021 60958888*4003

Shanghai Hotel, No.1666

3F, Hua Ting Hotel & Towers,

浦东新区花木路1378号浦东嘉

1F, Sheraton Sanya Resort,

www.guoman.com

Yan’an Road West,Changning

1200 North Cao Xi Road

里城商场L119

上海华亭宾馆三楼漕溪北路

Clarins Skin Spa

Yalong Bay National Resort,

Shop L119, Kerry Parkside

上海娇韵诗美妍中心

Sanya, Hainan Island

Siyanli

上海市长宁区延安西路1116号

1200号

1378 Hua Mu Road, Pudong

Rm.418, 4/F, Plaza 66,

海南省三亚市亚龙湾国家旅游

思妍丽

上海龙之梦大酒店26楼

T: 021 6439 1000*2620

T: 021 2025 2308

度假区三亚喜来登度假酒店1楼

3) 苏州中茵皇冠假日酒店佳莉

1266 Nanjing Road

1) 太阳广场

T: 021 6225 9605*8910

7) 国金店

南京西路1266号

雅水疗中心

T: 0898 8855 8855 ext.8497,

1st Floor,South Gate,No.88,

4) 5F Swissotel Grand

IFC Branch

恒隆广场4楼418

8498

Xianxia Road.

Shanghai, No.1 Yuyuan Road,

G1, Crowne Plaza Suzhou,

浦东新区世纪大道8号国金中心

T: 021 6288 9615/9625

3) 丽江铂尔曼度假酒店

上海市仙霞路88号太阳广场

Jing’an District, Shanghai

168 Xing Gang Street,

商场LG2-47

www.clarins.com.cn

Mandara Spa @ Pullman

南门一层

上海市静安区愚园路1号

Suzhou Industrial Park

LG2-47, Shanghai ifc, 8

T: 021 6270 4488

宏安瑞士大酒店5楼

苏州中茵皇冠假日酒店

Lijiang Resort & Spa

Century Avenue,Pudong

苏州工业园区星港街168号G1

FAYE SPA

ShuHe Old Town Entrance

2) 时代广场

T: 021 5355 9898

T: 021 6878 5008

飞SPA

Road, Lijiang 674100, Yunnan

Suite 317, Time Square,

5) B1 Sheraton Shanghai

T: 0512 6761 6688*8068

8) 碧云店

6F, WH Ming Hotel,

云南省丽江市束河古镇入口丽

No.500, Zhangyang Road

Hongkou Sanya Hotel, No.59

Biyun Branch

777 Jiamusi Road Yangpu,

江铂尔曼度假酒店

上海市浦东张扬路500号

Siping Road, Hongkou

Dragonfly Therapeutic Retreat

浦东新区碧云路616号

T: 0888 5300 111 ext. 7151,

时代广场317室

悠庭保健会所

Shanghai

District, Shanghai

616 Biyun Road, Pudong

上海市杨浦区佳木斯路777号

T: 021 5836 7155

上海市虹口区四平路59号

上海

7152

T: 021 5835 2118

上海小南国花园酒店6楼

3) 锦江迪生

虹口三至喜来登酒店B1

1) 南昌店

Anantara Spa

9) 嘉里中心店

T: 021 2525 8800

璞丽酒店

3rd Floor, Disheng Store,

T: 021 2601 0088

Nanchang Branch

Jingan Kerry Centre

南昌路559号2楼

www.whminghotel.com

Anantara Spa @ The PuLi

No.400,Changle Road

6) 6F Shanghai Marriott Hotel

延安中路1218号静安嘉里中

Hotel and Spa

上海市长乐路400号

City Centre, No.555 Xizang

2F, 559 Nanchang Road

心商场南区地下一楼SB1-05B

Le Spa

3F, 1 ChangDe Road, JingAn

锦江迪生商厦3楼

Road Middle, Huangpu

T: 021 5456 1318

(25号商铺)

2) 新乐店

Le Royal Méridien Shanghai,

District, Shanghai

T: 021 6472 1155

District, Shanghai

SB1-05B (Shop #25),

789 Nanjing Road East

上海市静安区常德路1号璞丽

4) 欣安

上海市黄浦区西藏中路555号

Xinle Branch

B1 South Retail, Jingan Kerry

南京东路789号

酒店3楼

雅居乐万豪酒店6楼

新乐路206号

1st Floor, No.200, Zhengning

Centre, 1218 Yan’an Middle

206 Xinle Road

上海世茂皇家艾美酒Le Spa

T: 021 3203 9999 ext. 6899

Road

T: 021 2312 9888

Road

T: 021 3318 9999*7900

上海市镇宁路200号欣安大

7) 5F Yidonghua Hotel,

T: 021 5403 9982

T: 021 6266 0018

Oasis Spa at Shibei Peninsula

厦1楼

3) 虹梅店

www.lemeridien.com/

No.628 Xinqiao Mingxing

苏州

royalshanghai

Business Club

T: 021 6289 2722

Road, Songjiang District,

Hongmei Branch

1) 圆融星座店

市北半岛商务会所绿韵SPA

虹梅路3911号5号别墅

5) 金汇

Shanghai

Yuanrong Branch

Hai Shang Hui

258 Jiangchang san road,

4th Floor, Bldg.A, No.148,

上海市松江区新桥明兴路628号

Villa 5, Lane 3911 Hongmei

苏州工业园区旺墩路269号圆

海上会

Shanghai

Songhong Road

逸东华酒店5楼

Road

融星座商场3楼3210

3F Bund Square,No.99

上海市闸北区江场三路258号

上海市闵行红松路148号A

T: 021 2309 8888*5008

T: 021 6242 4328

Room 3210, Third Floor, 269

Jiangbin Road,Huangpu

Tel: 56775320, 56653333*805

座4楼

请填写资料后传真至+86 21 5385 8953,负责人 郭雅文会尽快联系您们,告知优惠细则和签订 加盟合同。

Spa 水疗 • 上海

114 | SpaChina • 2015

上海由由喜来登酒店3楼

District, Shanghai


SpaChina Partners

| 加盟商户

V2 Day Spa Andaz Xintiandi,

4) ZHONG GUAN CUN

饭店B1

Heping District, Shenyang

中信金陵店

7888 Shennan Boulevard,

Shanghai

Branch/中关村分店

T: 010 5307 8877

www.leaspa.com

B1, CITIC Jinling Hotel

Futian District, Shenzhen

V2 Day Spa上海新天地安达

No.38 Zhongguancun street,

3) I SPA机场店

Beijing, No.1 Xiyujia,

深圳市福田区深南大道7888号

仕酒店

Haidian, Beijing

6F, Hilton Beijing Capital

Dahuashan Town, Pinggu

(农轩路与香林路交叉口)

No. 88 Songshan Road (near

北京海淀区中关村大街38号独

Airport, Terminal 3, Beijing

District, Beijing

T: 0755 8828 9888

Tai Cang Road),HuangPu

楼(当代商城北五十米)

Capital International Airport,

北京市平谷区大华山镇西峪甲1

http://shenzhen.

District, Shanghai

T: 010 6261 1903/6261 1963

Beijing

号中信金陵酒店B1

langhamhotels.com

上海黄浦区嵩山路88号

5) WAN LIU Branch/万柳分店

北京市首都机场3号航站楼,北

T: 010 6196 8888 ext.7021/7022

T: 021 6314 0802

Unit 802, 8th Floor, Tower

京首都机场希尔顿酒店6层

PJ Spa

021 23101234 ext.1500

A, Wanliuxingui Building,

T: 010 6540 4777

北京紫玉乡村俱乐部水疗中心

Siyanli

28 Wanquanzhuang Road,

4) I SPA华贸店

No.1 Purple Jade Road East,

思妍丽

Haidian, Beijing

2F,JW Marriott Hotel Beijing,

Chaoyang District

1) 百盛美容院Parkson Salon

北京海淀区万泉庄28号新贵

83 Jian Guo Road,Chaoyang

朝阳区紫玉东路1号

Suite 9103, Bldg.A, No.101,

大厦八层

District, Beijing

T: 010 6492 5551*6503

Fuxingmennei Avenue

T: 010 5872 0537/38/39

北京市朝阳区华贸中心建国路

www.purplejade.com.cn

复兴门内大街101号

The Ritz-Carlton Spa,

百盛大厦写字楼9103A

Shenzhen

83号,北京JW万豪酒店2层

Please find the following offers to Spa China Members

BIODROGA Spa Salon

T: 010 5908 8380

PALAISPA Beauty World

T: 010 6653 5599

深圳星河丽思卡尔顿酒店水

1. 10% discount on any

宝迪佳

5) I SPA颐和园店

贝黎诗美容世界

2) 中国大饭店China Hotel

疗中心

massage treatment above 90

2/F, Landmark Towers,

Xiang Hongqi Lu, Qinglong

1) 3001, You Town,2

B1, No.1, Jianguomenwai

5/F, 116 Fuhua San Road,

minutes.

No.8 North Dongsanhuan

Qiao, MAJESTIC CLUB

Sanfeng Beili Chaowai

Avenue

Futian District, Shenzhen

2. 10% discount on all facial

Road, Chaoyang District

Haidian District, Beijing

Street,Chaoyang,Beijing

建国门外大街1号

深圳市福田区福华三路116号深

above 75 minutes ( excluding

朝阳区东三环北路8号

北京海淀区青龙桥厢红旗路御

北京市朝阳区朝外大街三丰北

中国大饭店地下一层

圳星河丽思卡尔顿酒店5楼

facials by machine)

亮马河大厦裙楼2层

园汇会所

里2号悠唐生活广场3001

T: 010 6505 0909

T: 0755 2222 2222

3. 10% discount on hand/ foot

T: 010 6590 6688*22003,

T: 010 6286 6666 Ext ispa

T: 010 5977 5675

3) 丰联FengLian Branch

www.ritzcarlton.cn/shenzhen

treatment care at nail spa.

010 6590 7130

6) I SPA天津店

2) V-0107, Jianwai SOHO

Suite 408, No 18, Chaowai

6th Floor,Hotel Nikko Tianjin,

Villa 8, 4 Jianwai Street,

Avenue, Chaoyang District

Lifestyles Health & Fitness

Vizcaya Spa

NO.186 Nanjing Road,Heping

Chaoyang District

朝阳区朝外大街18号丰联广

Sdn Bhb

维诗凯亚Spa

District, Tianjin

朝阳区建外大街4号, 建外

场408

时式康体有限公司

1988 Yunshan Road, Pudong,

Clarins Skin Spa(BJ)

天津市和平区南京路186号,

SOHO 8号别墅,V-0107

T: 010 6588 3688

1) SHUI Spa & Fitness Club

Shanghai

北京娇韵诗美妍中心

天津日航酒店6层

T: 010 5869 0690

4) 万柳WanLiu Branch

at Wanda Vista Hotel

上海市浦东新区云山路1988号

2nd Floor, Shin Kong Center,

T: 022 8319 8888 Ext3399

3) C104, Lido Country-club,

1st Floor Annex, Unit C,

太原万达文华酒店SHUI水疗及

T: 021 5030 7370

No.87 Jianguo Road,

www.ispa.cn

Jichang Road, Jiangtai Road

No.11, Changchunqiao Road,

康体中心

021 5030 4519 ext.130

Chaoyang District

首都机场路将台路丽都广场

Haidian District

Jiefang Rode 169 Taiyuan

www.vizcayaclub.com

朝阳区建国路87号华贸中心

丽都乡村俱乐部C104室

海淀区长春桥路11号万柳亿城

Shanxi

商贸广场新光天地商场2层高

T: 010 6430 1150

中心C座裙房一层

太原市解放路169号

Yuan Spa

档女装区

4) 2/F, Parkson Department

T: 010 5881 6322

太原万达文华酒店3楼

源Spa

T: 010 6533 1190/92/93

Store, 101 Fuxingmennei

5) 棕榈泉Kitool Spring

T: 0351 777 6666 ext

B1, Hyatt on the Bund,

www.clarins.com.cn

Dajie

Suite H2, No.8, South Park

6760/6766

复兴门内大街101号,

Road, Chaoyang District

2) Dikara Spa at Crowne

百盛购物中心夹层二层

朝阳区公园南路8号棕榈泉生

Plaza Tianjin Binhai

199 Huangpu Road, Shanghai 上海黄浦路199号

FINEFULL SPA at Wanda

上海外滩茂悦大酒店地下一层

Realm Beijing

Lea Spa

T: 010 6606 7877,

活广场H2

天津圣光滨海皇冠假日酒店迪

T: 021 6393 1234 Ext: 6527

北京万达嘉华酒店臻淼水

1) 北京Lea Spa瑞廷会所

010 6606 7887

T: 010 6539 7887

卡拉水疗中心

www.shanghai.bund.hyatt.

疗中心

Beijing Lea Spa Ruiting Club

5) Sunshine Plaza, 68 Anli

www.siyanli.net.cn

55 Zhongxin Avenue Airport

com/hyatt/pure/spas/

3/F,Wanda Realm Beijing,No.

B1st Floor, Kangyuan Ruiting

Road, Chaoyang District

Jia 18 Shijingshan Road,

Hotel, NO.19, Panjiayuan

朝阳区安立路68号

SPA by MTM, Beijing

天津市空港经济区中心大

Shijingshan

South Road, Chaoyang,

阳光广场首层东侧

2/F, 7 DongSanHuan Middle

道55号

北京市石景山区石景山路甲

Beijing

T: 010 6481 2080

Road, Chaoyang, Beijing

T: 022 5867 8888 ext 2400,

Biologique Recherche Haute

18号1号楼 北京万达嘉华酒

北京市朝阳区潘家园南里19号

6) Willow Yicheng Plaza,

北京市朝阳区东三环中路7号北

2401

Couture Flagship Store (Beijing)

店三层

康源瑞廷酒店B1层

Block B, 11 Changchunqiao

京千禧大酒店二层

3) Dikara Spa at Ridisson

原液之谜私人定制旗舰店(北京)

T: 010 8868 1188 ext.6888

T: 010 5909 7558,

Road, Haidian District

T: 010 8587 6888 Ext. 5131

Plaza Hotel Tianjin

B35 Ground Floor, Beijing

20% discount on all spa

010 5909 7559

海淀区长春桥路11号

www.spabymtm.com

天津丽笙世嘉酒店迪卡拉水

Yintai Centre in01, Chaoyang

treatments for SpaChina

2) 北京Lea Spa万豪会所

万柳亿城中心B座

District, Beijing

members

Beijing Lea Spa Wanhao Club

T: 010 5881 6576,

The Ritz-Carlton Spa

4/F, 66 Xinkai Road, Hedong

北京市朝阳区霄云路甲26号海

010 5881 6577

北京丽思卡尔顿酒店水疗中心

District, Tianjin

Heavenly Spa by Westin ™

航大厦万豪酒店6F

7) B2, 206-207,

The Ritz-Carlton, Beijing

天津市河东区新开路66号

威斯汀天梦水疗

6/F Wanhao Hotel Haihang

Shopping Center in

83A Jianguo Road, Chaoyang

天津丽笙世嘉酒店4楼

Beijing XUEDAN Lady’s Club

B9 Financial Street,

Building, 26A Xiaoyun Road,

Zhongguancun Plaza

District, Beijing

T: 022 24578888 ext 3910

北京雪丹女子世界健身俱乐部

Xicheng District

Chaoyang District, Beijing

中关村广场购物中心,

北京朝阳区建国路甲83号

15% discount on all treatments

1) CHANG FU GONG Branch

西城区金融街乙9号

T: 010 5927 8060

地下二层206-207

北京丽思卡尔顿酒店

for SpaChina members

长富宫饭店分店

T: 010 6629 7878

3) 北京Lea Spa望京会所

T: 010 5172 1199

T: 010 5908 8888

No.26 Jianwai street , South

www.westin.com/

Beijing Lea Spa Wangjing

8) No.BB01, Oriental Plaza,

http://www.ritzcarlton.com/

Hua SPA

of New Otani ChangFuGong

beijingfinancial/

Club

1 East Chang’an Avenue,

en/Properties/Beijing/Spa/

花水疗

Hotel, Dongcheng, Beijing

www.starwoodspacollection.

北京市朝阳区望京西路北小河

Dongcheng District

Default.htm

69 Floor, Four Seasons Hotel

北京东城区建外大街26号长富

com

公园实友会会所1F

东城区东长安街1号

1F Shiyouhui Club, North

东方广场BB01晨曦百货内

T.SPA at TANGLA BEIJING

Road, Pearl River New City,

Spa 水疗 • 北京

北京银泰中心in01首层B35号 Tel: 010 6591 8625

宫饭店南门

Economic Area Tianjin

疗中心

Guangzhou, 5 Zhujiang West

T: 010 6513 0816/17/18

i spa

River Park, West Wangjing

T: 010 8518 6257

北京唐拉雅秀酒店T. SPA

Tianhe District, Guangzhou

2) HUA MAO Branch/华贸分店

泰美好

Road, Chaoyang District,

9) Shop P-C3-01, Oriental

6/F of TANGLA BEIJING,

广州市天河区珠江新城珠江西

Building No.14,No.89 Jianguo

1) I SPA鼓楼店

Beijing

Plaza, Dongcheng District

19 Fuxingmenwai Street,

路5号广州四季酒店69层

Road, Chaoyang, Beijing

1st Floor, Gehua New Century

T: 010 5301 7181

东城区东方广场P-C3-01号

Chang’an Avenue West,

T: 020 8883 3000

北京朝阳区建国路89号院

Hotel, NO.19 Gulouwai Dajie,

4) 哈尔滨Lea Spa万达会所

T: 010 8515 0520

BeIjing

14号楼

Chaoyang District

Harbin Lea Spa Wanda Club

10) China World Trade Center

北京市复兴门外大街19号

Heavenly Spa by

T: 010 6591 8619/20

北京市朝阳区鼓楼外大街19

No.68, Ganshui Road,

B1, 1 Jianwai Street

唐拉雅秀酒店6层

Westin Shenzhen

3) ASIAN GAMES VILLAGE

号,歌华开元大酒店1层

Development Zone, Harbin

建外大街1号国贸商城

T: 010 5857 6561

深圳益田威斯汀酒店天梦水疗

Branch/鸿华高尔夫分店

T: 010 6202 6708

哈尔滨市开发区赣水路68号

地下一层晨曦百货内

www.anglahotels.com/spa.asp

4/F, The Westin Shenzhen

Honghua Golf Estates A03,

2) I SPA上东店

T: 0451 8771 7906

T: 010 6505 0552,

No. 108 Beiyuan Road,

B1, Trader’s Upper East

5) 沈阳Lea Spa维景会所

010 6505 0553

Chaoyang, Beijing

Hotel, NO.2 NW 4th Ring

Shenyang Lea Spa Weijing

www.palaispa.com

北京朝阳区北苑路108号鸿华高

Road, Chaoyang District

Club

尔夫庄园A03座

北京市朝阳区东四环北路

沈阳市和平区同泽北街35号

T: 010 6486 5866/6486 5966

霄云桥阳光上东,上东盛贸

35 Tongze North Street,

Nanshan 9028-2 Shennan

Spa 水疗 • 广州&深圳

Road, Nanshan District, Shenzhen

CHUAN SPA at The Langham,

深圳市南山区深南大道9028

Platinum SPA

Shenzhen

号-2深圳益田威斯汀酒店4楼威

铂SPA

深圳朗廷酒店「川」水疗中心

斯汀天梦水疗

SpaChina • 2015 | 115


SpaChina PartnerS

| 加盟商户

T: 0755 8634 8860

Homestead Of Scholars,

T: 0898 8856 8888

www.westin.com/shenzhen

Minzhi Road,Baoan District,

www.quanspa.com

Shenzhen

Spa 水疗 • 安徽 Platinum SPA

T: 0871 6573 9910

哈尔滨市道外区景阳街107号 No.107 Jingyang Street,

Spa 水疗 • 黑龙江

Daowai District, Harbin

Interlaken SPA

深圳市宝安区民治街道书香

SPA InterContinental

铂SPA

茵特拉根温泉

门第上河坊广场1栋1楼W50-

三亚半山半岛洲际度假酒店

1) 喜来登店

Queen Legend SPA

11) 沈阳女王传奇SPA中华

Interlaken SPA, Tea Stream

W55号

水疗会所

3fl.Sheraton, No.1666 North

女王传奇SPA

会所

Valley, OCT East, Dameisha

T: 0755 2943 5859

InterContinental Sanya

Tongling Road, Hefei, Anhui

1) 哈尔滨女王传奇SPA秋

Shenyang Queen Beauty

Yantian District, Shenzhen

www.siyanli.net.cn

Resort, No.1 Zhouji Lu,

Province

林会所

Legend SPA Zhonghua Club

Sanya, Hainan

安徽省合肥市铜陵北路1666号

Harbin Queen Legend Spa

沈阳市和平区中华路96号8

深圳盐田区大梅沙东部华侨城

T: 0451 8838 0666

茶溪谷茵特拉根温泉

Spa at Futian Shangri-La,

海南省三亚市洲际路1号

喜来登酒店3层

Qiulin Club

层-9层

T: 0755 2888 6666

Shenzhen

三亚半山半岛洲际度假酒店

T: 0551 6296 9999 ext.6333,

哈尔滨市南岗区东大直街320

8-9 F, No.96, Zhonghua Road,

www.octeasthotels.com

深圳福田香格里拉大酒店水

T: 0898 8861 8888

6336

号秋林国际购物中心八层

Heping, Shenyang

疗中心

www.intercontinental.com/sanya

2) 半汤店

8F Qiulin International Mall,

T: 024 8383 2111

Holiday Inn Resort Chaohu

No.320 East Dazhi Street,

12) 沈阳女王传奇SPA奉天

The Ritz-Carlton Spa,

Futian Shangri-La, Shenzhen,

Guangzhou

4088 Yi Tian Road, Futian

V·Spa at Grand Metropark

Hot Spring, No.128 Tangshan

Nangang, Harbin

会所

广州富力丽思卡尔顿酒店水

District, Shenzhen

Resort Sanya

Road, Chaohu Economic

T: 0451 8715 7668

Shenyang Queen Beauty

疗中心

深圳市福田区益田路4088号深

三亚维景国际度假酒店V·Spa

Development Zone, Hefei,

2) 哈尔滨女王传奇SPA中

Legend SPA Fengtian Club

4/F, 3 Xing An Road, Pearl

圳福田香格里拉大酒店

Yalong Bay National Resort

Anhui Province

央会所

沈阳市沈河区奉天街339号

River New City, Tianhe

T: 0755 8828 4088 Ext: 6668

District, Sanya, Hainan

安徽省合肥巢湖经济开发区汤

Harbin Queen Legend Spa

No.339 Fengtian Street,

District, Guangzhou

www.shangri-la.com

海南三亚亚龙湾

山路128号巢湖深业温泉假日

Zhongyang Club

Shenhe, Shenyang

国家旅游度假区

度假酒店

哈尔滨市道里区西八道街12号

T: 024 8825 4000

T: 0898 8859 8888

T: 0551 8218 8077/8218 8888

No.12, West 8th Street, Daoli,

13) 沈阳女王传奇SPA三好

www.hkctshotels.com

ext.6055

Harbin

会所

T: 0451 8770 2255

Shenyang Queen Beauty

3) 哈尔滨女王传奇SPA宣

Legend SPA Sanhao Club

化会所

沈阳市和平区文萃路8号

广州市天河区珠江新城兴安 路3号4楼 T: 020 3813 6668 www.ritzcarlton.cn/guangzhou

Spa 水疗 • 海南 Hilton Sanya Resort & Spa (Spa Retreat)

Spa 水疗 • 江苏

Spa 水疗 • 江西

Siyanli

水疗体验中心

思妍丽

Yalong Bay National Resort

The Spa at Regalia Resort

Dikara Spa Yingtan

Harbin Queen Legend Spa

No.8 Wencui Road, Heping

1) 金域蓝湾店

District, Sanya

& Spa Hotel (Suzhou Li

鹰潭天裕豪生大酒店迪卡拉

Xuanhua Club

District, Shenyang

Room102-106, N0.6-9, The

三亚市亚龙湾国家旅游度假区

Gong Di)

水疗中心

哈尔滨市南岗区宣化街380号

T: 024 2281 3111

Paradiso, Furong Road,

T: 0898 8858 8888

苏州御庭精品酒店水疗中心

7/F Howard Johnson

No.380 Xuanhua Street,

14) 大连女王传奇SPA民主

Futian District, Shenzhen

www.hilton.com/

(李公堤)

Tianyu Plaza YingtanNo.12

Nangang District, Harbin

会所

深圳市福田区福荣路金域蓝湾

worldwideresorts

2 Li Glng Di, Suzhou, Jiangsu

Zhangjiang Road, Yingtan

T: 0451 8203 3336

Dalian Queen Legend Spa

Province, P.R,. of China

鹰潭市站江路12号鹰潭天裕豪

4) 哈尔滨女王传奇SPA汉

Minzhu Club

6-9号裙楼102-106 T: 0755 8347 7832

Mandara Spa at Sheraton

苏州工业园区李公堤2号

生大酒店7层迪卡拉水疗中心

水会所

大连市中山区民主广场修竹街

2) 万科店

Sanya

T: 0512 6295 0888

T: 0701 2166 888

Harbin Queen Legend Spa

10号3层

2nd Floor, Bldg. Vanke

三亚喜来登度假酒店Mandara

www.regalia.com.cn

Hanshui Club

3/F, No.10 Xiuzhu Street,

Jinsejiayuan, No.2018,

Spa

哈尔滨市开发区汉水路391号

Minzhu Plaza, Zhongshan

Lianhua Road, Futian District,

Sheraton Sanya Resort,

O.Spa

No.391 Hanshui Road,

District, Dalian

Shenzhen

Yalong Bay National Resort,

氧滋旅

Shin SPA at Spring Soul

Development Zone, Harbin

T: 0411 8411 6999

深圳市福田区莲花路2018号

Sanya

2/F, No.88 Wenyuan Road,

Garden Spa & Resort

T: 0451 82283637

15) 大连女王美容北良会所

万科金色家园一期二楼

三亚市亚龙湾国家旅游度假区

Wujiang, Jiangsu

心景安宁温泉酒店心景SPA

5) 哈尔滨女王美容南岗会所

Dalian Queen Beauty Beiliang

T: 0755 8319 3072

三亚喜来登度假酒店

江苏省吴江市文苑路88号

1) 昆明一店

Harbin Queen Beauty

Club

3) 粤海店

T: 0898 8855 8855

吴江东恒盛国家大酒店2楼

Kunming No.1 Branch

Nangang Club

大连市中山区鲁迅路50号北

2nd Floor, No.3033, East

*8497/8498

T: 0512 6392 8888

安宁市温泉旅游度假区升

哈尔滨市果戈里大街161号

良大厦5楼

Shennan Road, Luohu

www.mspa-international.com

400 820 4848

庵南路

No. 161 Guogeli Street,

5F, Beiliang Masion, No.50,

www.ospajourney.com

South Sheng’an Road, Anning

Nangang District, Harbin

Luxun Road, Zhongshan,

T: 0871 863 3008

T: 0451 8280 0222

Dalian

District, Shenzhen

Spa 水疗 • 云南

深圳市罗湖区深南东路3033号

Mangrove Tree SPA

粤海酒店二楼

红树林水疗中心

PALAISPA Beauty World-

2) 昆明二店

6) 哈尔滨女王美容道里会所

T: 0411 8272 7897

T: 0755 8225 8682

Yalong Bay National Resort

Branch in Nanjing Deji Plaza

Kunming No.2 Branch

Harbin Queen Beauty Daoli

16) 杭州女王传奇SPA湖滨

4) 卓越店

District, Sanya

贝黎诗美容世界-德基店

昆明市滇池路1288号滇池度假

Club

会所

Room 307-308, Excellence

三亚市亚龙湾国际旅游度假区

4F Deji Plaza, No.18

区管委会内游泳池旁

哈尔滨市道里区西十道街24号

Hangzhou Queen Beauty

Century Intown Center,

T: 0898 8855 8888 6676

Zhongshan Road, Nanjing,

1288 Dianchi Road, Kunming

No.24 West 10th Street, Daoli

Legend SPA Lakeside Club

Junction of Fuhua 3rd road &

www.mangrovetreeresort.com

Jiangsu

T: 0871 466 4800

District, Harbin

杭州市定安路1号四层

江苏省南京市中山路18号

wwww.wqxjspahotel.com

T: 0451 8465 1000

4 F, No.1, Anding Road,

Jintian Road, Futian District, Shenzhen

QUAN SPA

德基广场购物中心4楼418

7) 哈尔滨女王美容长江会所

Hangzhou

深圳市福田区卓越世纪Intown

泉Spa

T: 025 8476 3446,

Harbin Queen Beauty

Tel: 0571 8791 8875

3楼307-308室

Yalong Bay National Resort

025 8476 3447

Changjiang Club

17) 杭州女王传奇SPA红石

T: 0755 8253 3529

District, Sanya, Hainan

www.palaispa.com

哈尔滨市开发区玉山路7号

会所

5) 上河坊

三亚市亚龙湾国家旅游度假区

No.7 Yushan Road,

Hangzhou Queen Beauty

RoomW50-W55,1nd Floor,

三亚万豪度假酒店

Development Zone, Harbin

Legend SPA Redstone Club

Tianyi Resort YunNan.MiLe

T: 0451 8700 9911

杭州市湖墅南路242号

天邑水疗.云南弥勒

8) 哈尔滨女王美容馨阳会所

No.242, Hushunan Road,

HuQuan Ecological park.MiLe.

Harbin Queen Beauty Xinyang

Hangzhou

YunNan

Club

T: 0571 8716 3348

云南省红河哈尼族彝族自治州

哈尔滨市道里区新阳路330号

18) 杭州女王传奇SPA蓝天

弥勒县湖泉生态园

No.330 Xinyang Road, Daoli,

会所

Tel: 0873 6169 999

Harbin

Hangzhou Queen Beauty

Fax: 0873 6182 222

T: 0451 8735 0216

Legend SPA Liantian Club

9) 哈尔滨女王传奇SPA爱

杭州市拱墅区莫干山路24号

建会所

No.24, Moganshan Road,

Harbin Queen Legend Spa

Gongshu, Hangzhou

Aijian Club

T: 0571 8526 6088

哈尔滨市爱建区上海路89号2层

www.queenbeauty.cn

2/F, No.89 Shanghai Road, Aijian District, Harbin

116 | SpaChina • 2015

MU SPA

T: 0451 8420 9292

Phoenix town No.63.Beichen

10) 哈尔滨女王医疗美容道

housing estate, Kunming

外中心

云南省昆明市北辰凤凰城63-65

Harbin Queen Beauty Medical

号商网

Spa Daowai Club

CoCo Spa


SpaChina Partners

| 加盟商户

可可水疗

澳门凼仔广东大马路, 澳门新

汉口中山大道1616号

成都富力丽思卡尔顿酒店水

Level2, 120 Shuguang Road,

心3楼304室

1) Crowne Plaza Tianjin

濠锋15楼

Tel: 027 8273 7716

疗中心

Hangzhou

Business Hours: 10:30 am –

JinnanLingyu Road Balitai

T: 853 2886 8886

5) 同成店

269 Shuncheng Avenue,

杭州市曙光路120号

00:00 am

Area, Jinnan

www.altiramacau.com/spa-

1F, Tongcheng Square No.538

Qingyang, Chengdu, Sichuan

黄龙饭店5号楼2楼

Tel: 021 6877 8188

天津市津南区八里台镇津港

health/#/altira-spa

Jianshe Avenue, Wuhan

中国四川省成都市青羊区顺城

T: 400 838 5599

5) Xujiahui Branch

公路北侧 域路京基皇冠假日

建设大道538号同成广场一楼

大街269号

www.roonspavillage.com

徐家汇店

酒店G层

Tel: 027 8556 4066

T: 028 8358 8888

T: 022 2870 7856

www.siyanli.net.cn

2) 1 South Road,Zhong

10% discount on all treatments

Iridium Spa at The St. Regis

Business Hour: 11:30 am –

Huan,Longsha,Qiqihar

for SpaChina members

Chengdu

01:00 am

齐齐哈尔市龙沙区中环南路1号

成都瑞吉酒店铱瑞水疗中心

Tel: 021 6468 7076

君汇国际酒店4层CoCo Spa

88 Taisheng Road South,

6) Xintiandi Branch II

Qingyang District, Chengdu,

新天地II店 68 Taicang Road

T: 0452 2222 222 ext.6706

SPA by MTM

Spa 水疗 • 山西

88 Xingeng Road 辛耕路88号

1) Shop A, G/F, 3 Yun Ping

PALAISPA Beauty World-

Sichuan

Road, Causeway Bay

Taiyuan World Trade Hotel

中国四川省成都市青羊区太升

Changchun Yijing Toga &

铜锣湾恩平道3号地下A店

贝黎诗美容世界-太原国贸店

南路88号

PALAISPA Beauty

Business Hour:10:30 am –

Spa Club

T: 852 2923 7888

World Trade Hotel, 15/F,

T: 028 6287 6666

World-ZHEJIANG

02:00 am

长春逸静瑜伽水疗会馆

2) Shop 118, Citygate, Tung

No.69 Fuxi Street, Taiyuan,

www.stregis.com/chengdu

YIWU-Shimin Square

Tel: 021 6384 1356

Unit1, 6th Building, No.777

Chung, Lantau Island

Shanxi

贝黎诗美容世界-

www.greenmassage .com.cn

NanJunShuiYunTian HuXi

大屿山东涌东荟城118店

山西省太原市府西街69号

浙江义乌市民广场店

Road, ChangChun, JiLin

T: 852 2923 6060

国贸大饭店15层

No.39 Ying En Men, Yiwu,

吉林省长春市湖西路777号

www.spabymtm.com

T: 0351 8687 070,

Zhejiang

南郡水云6栋1号

0351 8687 072

浙江省义乌市迎恩门39号

T: 0431 8962 8855

www.palaispa.com

Spa 水疗 • 吉林

0431 8962 8866

Spa 水疗 • 湖北

太仓路68号

T: 0579 526 9269

Spa 水疗 • 重庆

www.palaispa.com

Beauty Salon & Hair 美容美发 • 上海

0431 8962 8877

慕丽莎健康美容会所

Kempinski Spa at Kempinski

www.yijingspaclub.com

1) 香港路店

Hotel Taiyuan

ISPACE

湖北省武汉市汉口解放大道

太原凯宾斯基饭店凯宾斯

1) 重庆天地

Jing Spa at Purple

香港15号

基水疗

Chongqingtiandi Store

PALAISPA Beauty

1)徐汇区田林路15号

Jade Riverside Resort,

15 Hong Kong Street Jiefang

No. 115-1 Changfeng Street,

4/F, Chongqing Xintiandi

World- Branch in Zhengzhou

15 Tianlin Road, Xuhui District

ChangBaiShan ChiBei

Road HanKou, Wuhan, Hubei

Taiyuan, Shanxi, China

Business building, 128 Ruitian

贝黎诗美容世界-郑州店

2)长宁区定西路1100号

紫玉度假酒店长白山池北净

Tel: 027 8556 1855

中国山西省太原市长风街

Road, Chongqing

Tower C, Run Hua Business

1100 Dingxi Road, Changning

宇水疗

2) 金色华府店

115-1号

重庆市瑞天路128号

Park, No.24 Jinshui Road,

District

No.1 Binhe Road,

湖北省武汉市汉口解放大道解

T: 0351 866 0131

重庆新天地商业主楼4楼

Zhengzhou, He'nan

3)普陀区武宁路221号

Changbaishan Chibei, Jilin

放公园路83号商铺3-4

Tel: 023 6326 3900

河南省郑州市金水路24号

221Wuning Road, Putuo

吉林省长白山池北区滨河路1号

83-3-4 Jiefang Park Street

2) 英利国际

润华商务花园C座

District

T: 0433 593 8888

Jiefang Road Hankou,Wuhan,

Yingli International

T: 0371-6393-2777

4)普陀区中潭路67号

www.purplejaderesorts.com

Hubei

The Spa at Sheraton

4/F, 26 Minquan Road,

www.palaispa.com

67 Zhongtan Road, Putuo

Tel: 027 8264 3075

Changsha Hotel

Chongqing

45% discount on single

District

3) 新华路店

长沙运达喜来登酒店水疗中心

重庆市民权路26号4楼商铺

treatment on your first visit;

5)静安区武定路1129号

湖北省武汉市汉口建设大道新

Yunda International Plaza,

Tel: 023 6362 9388

Become a PALAISPA member

1129 Wuding Road,JingAn

华小路新世界百货旁

478 Furong Zhong Lu, Section

www.ispace-spa.com

to enjoy 50% discount on

District

1, Changsha, Hunan

membership fees for the first

6)闵行区虹梅路3204号

year (valued at RMB500).

3204 Hongmei Road, Minhang

Spa 水疗 • 大连 Oasis Spa at Kempinski Hotel Dalian

Xinhua Street Jianshe Road,

Spa 水疗 • 湖南

Spa 水疗 • 河南

Amani Spa 上海阿玛尼护肤造型中心

大连凯宾斯基饭店欧意希斯

Hankou,Wuhan, Hubei

湖南省长沙市芙蓉中路一段

水疗中心

Tel: 027 8578 7856

478号运达国际广场

6F, Kempinski Hotel Dalian

4) 水果湖店

T: 0731 8488 8848

92 Jiefang Road, Zhongshan

湖北省武汉市武昌水果湖

www.starwoodhotels.com

District

188-1号

Sheenjoy Hotel

Green Massage

District

大连市中山区解放路92号,凯

188-1 Shui Guo Hu Road,

重庆心景酒店心景SPA

1) K11 Art Mall Branch

8)徐汇区天钥桥路123号2F

宾斯基饭店6楼

Wuchang, Wuhan, Hubei

No.1 Canal South Road, 10

上海K11店

123 2F Tianyaoqiao

T: 0411 8259 8888*8616 /8610

Tel: 027 8736 0531

Miles HotSpring Town, Beibei,

305, 3rd FL, K11 Art Mall,300

Road,Xuhui District

www.kempinski.com/dalian

5) 襄阳店

Chongqing

Huaihai Road Central

9)闵行区七莘路3019号

重庆市北碚区十里温泉城运河

淮海中路300号

3019 Qixin Road, Minhang

南路1号

K11购物艺术中心3楼305室

District

T: 023 8608 8888

Business Hours: 10:30 am –

10)杨浦区鞍山路20号

湖北省襄阳市大庆西路永

Spa 水疗 • 香港&澳门

安广场

Spa 水疗 • 陕西

District Shin SPA at Chongqing

Massage 按摩 • 上海

7)浦东区昌里路267号 267 Changli Road, Pudong

Yongan Plaza,Da Qing Xi

Oasis Spa at Tang Dynasty

Biologique Recherche Haute

Road, Xiangyang, Hubei

West Market Hotel

00:30 am

20 Anshan Road, Yangpu

Couture Flagship Store

Tel: 0710 3459 155

西安大唐西市酒店逸静SPA

Tel: 021 6385 8800

District

2) Xintiandi Branch

11)闵行区莘朱路27号

新天地店

27 Xinzhu Road, Minhang

(Hong Kong)

118 Laodong Nan Road, Xi'an,

Spa 水疗 • 浙江

原液之谜私人定制旗舰店(香港)

Siyanli

Shaanxi

Suites 1006-7, 10/F, World

思妍丽

陕西省西安市莲湖区劳动南路

O.Spa

58 Taicang Road

District

Commerce Centre Harbour

1) 武汉广场店

118号大唐西市五坊

氧滋旅

太仓路58号

12)长宁区古经店古北路497号

City, Hongkong

7F,Wuhan plaza 688 Jiefang

T: 029 8411 7777 ext

1) No.128 Zhijiang Road, Xihu

Business Hours: 10:30 am –

497 Gubei Road

香港海港城世界商业中心10楼

Road, Wuhan

6901/6902

District, Hangzhou

02:00 am

Gujindian,Changning District

1006-7室

武汉广场7楼

www.westmarkethotel.com

杭州市西湖区之江路128号

Tel: 021 5386 0222

13)普陀区真光路1479号

Tel. 852 2115 3198/ 3189

Tel: 027 8571 4026

杭州玫瑰园度假酒店O.Spa

3) Shanghai Centre Branch

1479 Zhenguang Road,Putuo

2) 国际广场店

T: 0571 8766 7068

上海商城店

District

0571 8766 7188*8060

202 West Retail Plaza,

14)普陀区中潭路67号

Spa 水疗 • 四川

Melo Spa at Hyatt Regency

406, Wuhan International

Hong Kong, Sha Tin

Plaza Shopping Center Tower

PALAISPA Beauty World-

T: 400 820 4848

Shanghai Centre,1376 West

67 Zhongtan Road,Putuo

香港沙田凯悦酒店MELO SPA

B 690 Jiefang Road, Wuhan

Branch in Chengdu

2) No.19 Lingyin Road,

Nanjing Road

District

水疗中心

武汉国际购物广场B座406

贝黎诗美容世界-成都店

Jiulisong Chief Club,

南京西路1376号上海商城西

15)普陀区金沙江路588号

18 Chak Cheung Street, Sha

Tel: 027 8551 7717

Level 5, Top City, No.1 Xiao

Hangzhou

峰202室

588 Jinshajiang Road,Putuo

Tin, Hong Kong

3) 徐东店

Kejia Alley, Chengdu, Sichuan

杭州市灵隐路19号

Business Hours: 10:30 am –

District

香港沙田泽祥街18号

4F, Xudong Shoppingmall

成都市小科甲巷1号

九里松首席会馆O.Spa

00:00 am

16)宝山区牡丹江路1593号

T: +852 3723 7684

No.18 Xudong Street

第一商业广场5楼

T: 0571 8521 6666

Tel: 021 6289 7776

1593 Mudanjiang

www.melospa.com

Wuchang Distirct, Wuhan

T: 028 8672 6888,

400 820 4848

4) Lujiazui Branch

Road,Baoshan District

徐东销品茂四楼南街4160

028 8671 2222

www.ospajourney.com

陆家嘴店

17)浦东区芳甸路300号

Altira Spa

Tel: 027 6889 8068

www.palaispa.com

304, 3F, Shanghai World

300Fangdian Road, Pudong

「澄」水疗

4) 武汉天地店

Spa Village

Financial Center, No.100,

District

Altira Macau 15/F, Avenida de

1616 Zhongshan Avenue

The Ritz-Carlton Spa,

润Spa

Century Ave

18)闸北区延长中路300号

Kwong Tung, Taipa, Macau

Wuhan (Wuhan Tiandi)

Chengdu

The Dragon Hotel Tower 5

世纪大道100号上海环球金融中

300 Yanchangzhong

SpaChina • 2015 | 117


SpaChina PartnerS

| 加盟商户

Road,Zhabei District

Biologique Recherche (China)

凯途发展大厦4单元7楼

司/龙仿贸易(深圳)有限公司

901室

Guangzhou

19)松江区九亭大街560-564号

原液之谜(中国)

Tel: 400 080 6769

ChinaShow Limited /

T: 021 6406 6126

广州市沿江中路298号江湾新

560-564 Jiuting

2501, Huamao Center

ChinaShow Trading

Hong Kong Office

城商务中心3812室

Street,Songjiang District

Tower 2, 79 Jianguo Road,

(Shenzhen) Co. Ltd.

Venus Concept(HK) Limited

T: 020 8331 3288

20)浦东区梅花路819号

Chaoyang District, Beijing

Rm2101, Remington Centre,

维斯概念(香港)有限公司

www.kung-sheung.com

819 Meihua Road,Pudong

100025, P.R.China

ESPA

23 Hung To Road, Kwun Tong,

Units 2608-9, 26/F, Prosperity

District

中国北京朝阳区建国路79号华

20/A, 9 Queens Road Central,

KLN, Hong Kong

Place, 6 Shing Yip Street,

XIANG SHE

21)静安区吴江路15号

贸中心2号写字楼2501

Central, Hong Kong

国内:深圳市福田区CBD民田

Kwun Tong, Kowloon

香舍

15 Wujiang Road, JingAn

T: 010 6496 0418/19

香港中环皇后大道中9号20A

路178号华融大厦423室

九龙观塘成业街6号

Shop 1-1, No. 596 Huang Jin

District

E-mail:

T: 852 3189 7008

T: +86 755 8383 4533 /

泓富厂场26楼2608-9室

Cheng Rd., Gubei, Changning

22)浦东区梅花路1099号一

info@biologique-recherche.cn

espaskincare.com

T: 852 3152 2330

古北黄金城道步行街596号1-1区

层118室

Biologique Recherche

+852 2116 4521 / 2116 4522

T: 021 3209 0117

1F Room 118,1099 Meihua

(Hongkong)

www.thalissi.hk

www.ecoya.com.au

Road, Pudong District

原液之谜(香港)

www.worldofbeauty.hk

www.sh-amani.com

Suites 908-909, Ocean

8383 2737

Yoga 瑜伽 • 上海 Raja Yoga

Centre, Harbour City, 5 Delicious! Food for your Skin

Canton Road, Tsimshatsui,

Wisdom Trading Limited

Technogym (Shanghai)

珞迦瑜伽会馆

Delicious! caters direct to your

Kowloon, Hongkong

Company (Pevonia)

泰诺健(上海)

1) No.88 Xingeng Road

home in Shanghai with fresh,

香港九龙尖沙咀广东道5号海港

深圳惠成誉美贸易有限公司

Kohler Showroom

4/F Building 1, 881 Wuding Road

辛耕路88号(永新花苑裙楼)

hand-blended and seasonally

城海洋中心908-909室

(蓓丽雅)

科勒展厅

武定路881号1号楼4楼

T: 021 6427 4318/28/98

inspired skin nutrition rituals

T: 852 2111 9998

12A 02-03, Jazz Building,

1) 456 West Nanjing Road,

T: 021 5888 6355

2) No.15, Lane 688,

rich in essential oils and

E-mail: info@lifebalance.com.hk

Jiabin Road20, Luohu

Shanghai

www.technogym.com

South Xizang Road

up to 20 more all-natural

www.biologiquerecherche.com

深圳市罗湖区嘉宾路20号

上海市南京西路456号

西藏南路688弄15号

ingredients.

爵士大厦12A02-03室

T: 021 5375 5058

(老西门新苑内)

提供贴心便捷的上门服务。纯

T: 0755 2515 9236

2) Ground Floor Store of

T: 021 6345 7541/42/43

手工调配天然的精油及20多种

www.pevonia.com.cn

Huateng New Horizon, 195

3) Inside Vanke City

全天然原材料,

East 4th Ring Road Middle

Vincent Hive Asia Beauty

Garden, No.209, Lane 8888,

在不同季节给予肌肤一次营养

Section, Beijing

Co Ltd

Zhongchun Road

深呼吸。

北京市东四环中路195号华腾

永胜亚洲美容有限公司

中春路8888弄209号

Suite 101, Building 38, TianAn

FCCH (Shanghai)

新天地底层

Flat B2 & C2, 7/Fl., Phase 2,

(万科城市花园内)

Huayuan, Lane 800 Jinxiu

International Trade Co., Ltd

T: 010 8795 1684

Hang Fung Industrial Building,

T: 021 6461 9323

Road, Pudong

上海菲史贸易有限公司

Profex Inc.

3) Ouyada Home Furniture, 18

2B Hok Yuen Street, Hung

4) No.23, Lane 88, Dongxin Road

浦东新区锦绣路800弄天安花

1F-19, Building 28, No.140

百互润贸易(上海)有限公司

South Road, Tianjin

Hom, Kowloon, Hong Kong

东新路88弄23号

园38号101室

TianLin Road, Shanghai

22/F,Orient Cable, 699

天津市南马路18号

香港九龙红勘鹤园街2G恒丰工

(新湖明珠城内)

上海预约专用appointments:

上海徐汇区田林路140号28号

Nanjing West Road, Shanghai

欧亚达家居

业大厦7楼B2至C2室

T: 021 6107 2278/68

13818120392

楼1F-19

上海市静安区南京西路699号

T: 022 5828 1355

T: +852 2334 6433

5) No.19, Lane 1515,

fresh@delicious-skin.com

Tel: 400 878 0052

东方有线大厦22楼

4) 282 Northern Park Street,

Tel: 021 6288 0088*621/605

Ji’nan

delicious-skin.com

+86 769 8794 8066 www.waxing-expert.asia

Zhangyang Road 张杨路1515弄19号

济南市北园大街282号

(陆家嘴国际华城内)

Strip / Browhaus

T: 0531 8860 3645

T: 021 6855 5751/52/53

1) No.158 Xin Le Road

5) 15-20,195 Middle Huangpu

6) 7/F, No.93 Caobao Road

(close to Xiang Yang Bei

Street, Guangzhou

漕宝路93号7楼(华尔兹花园内)

Road)

广州市黄埔大道中195号15-20

新乐路158号(近襄阳北路)

T: 021 6470 7577

Phytoceane

T: 020 8567 7646

World Health Store

7) No.5-7 South Shaanxi Road

T: 021 5403 0011

Guangzhou FBT Co., Ltd

大中国区总代理:龙仿有限公

6) 1/F New Sun Building,

康美然健康馆

陕西南路5-7号

2) Basement Level, Ferguson

广州新欧记元贸易有限公司

司/龙仿贸易(深圳)有限公司

Fourth Bagua Road,

1) CBD Store CBD零售店

T: 021 6225 1550

Lane 376 Wukang Lu

2112/21F Choice Plaza 448

ChinaShow Limited /

Shenzhen

R 2152, North Tower, SOHO

rajayoga.com.cn

(Between Hunan Lu and

South Guangzhou Avenue

ChinaShow Trading

深圳市八卦四路新阳大厦首层

Shangdu,No.8 Dongdaqiao

Tai’an Lu)

Haizhu District Guangzhou

(Shenzhen) Co. Ltd.

T: 0755 8245 0491

Rd, Beijing

Y+Yoga Center

武康路376号武康庭B1 (湖南路

China

Rm2101, Remington Centre,

7) No.1, Fourth District of

北京朝阳区东大桥路尚都国际

1) 2/F, 2 Corporate Avenue,

与泰安路之间)

广东省广州市海珠区广州大道

23 Hung To Road, Kwun Tong,

Landscape Skyline, North

北塔2152室

202 Hubin Road

T: 021 5466 6155

南448号财智大厦2112室

KLN, Hong Kong

Yuechuan Alley, Yingbin Road,

T: 010 5900 2209

湖滨路202号2楼企业天地二楼

3) No. 84 Wulumuqi Road

Tel: 020 8420 0780

国内:深圳市福田区CBD民田

Sanya

2) Shunyi Store顺义零售店

T: 021 6340 6161

(close by An Fu Road)

www.mbr-cosmetics.com.cn

路178号华融大厦423室

三亚市迎宾路月川北巷山水天

R 09A, LB1, Euro Plaza, No.99

2) 299-2 Fuxing Road West

T: +86 755 8383 4533 /

域4区1号

Yuxianglu, Tianzhuzhen,

复兴西路299之2

T: 0898 8866 2886

Shunyi District, Beijing

T: 021 6433 4330 www.yplus.com.cn

乌鲁木齐中路84号 (近安福路)

JIESSIE (BEIJING)

T: 021 6415 1613

INTERNATIONAL TRADINGS

+852 2116 4521 / 2116 4522

8) 18, Ximian Bridge Street,

北京市顺义区天竺镇裕翔路99

4) No.418 room, Joy City

LTD

www.phytoceane.com

Chengdu

号欧陆广场地下一层09A

(Shanghai)

珈溪(北京)国际贸易有限公司

www.worldofbeauty.hk

成都市洗面桥街18号

T: 010 8046 2524

上海大悦城4楼418商铺(8号线

Suite 2106, Tower B, JianWai

T: 028 6631 9350

www.worldhealthstore.com.cn

曲阜路站)

SOHO, No. 39 Dongsanhuan

9) 1/F, Tiangong Sun Island,

T: 021 3639 7366

Zhonglu Chaoyang District

Xingai Avenue, Chongqing

Kung Sheung International

1) Tennis center, Chaoyang

www.strip-shanghai.cn

Beijing ,100022 CHINA

重庆市新溉大道天工太阳岛1层

Group

Park, NO.1, South Road of

www.browhaus.cn

北京市朝阳区东三环中路39号

Phytomer

T: 023 6768 8235

工商国际集团

Chaoyang Park, Chaoyang

建外SOHO东区B座2106

中国总代理:北京法中互利国

10) 317 Zhongshan Road,

1) Suit 3201,No.3 Building,

朝阳区朝阳公园南路1号

Tel: 400 875 6877

际商贸有限公司

Wuchang District, Wuhan

Jianwai SOHO, 39 East 3rd-

朝阳公园网球中心

www.jiessie.com

Fazhonghuli International

武汉市武昌区中山路317号

Ring Road,

T: 010 6592 2791/92

Trade Co.

T: 027 8670 4540

Chaoyang District, Beijing

2) North Gate of Ritan Park,

Aromatherapy Associates Asia

The Great Mall, 6 Xiaozhuang,

www.KOHLER.com.cn

北京市朝阳区东三环中路39号

Chaoyang

Regional Office

Chaoyangmenwai, Chaoyang

建外SOHO 3号楼32层3201室

朝阳区日坛公园北门内

Suite 22L, 151 Hollywood

北京市朝阳区朝阳门外小庄6号

T: 010 5869 6938

T: 010-8561-5506/07

Road, Central, Hong Kong

中国第一商城B座2701室

2) Unit 603, Hong Qiao Rong

3) 5 F, West building of

Products & Equipment 产品/仪器

8383 2737

Yoga 瑜伽 • 北京 YoGi Yoga 悠季瑜伽

Tel: 852 3711 3232

The Swiss Beaubelle(葆贝尔)

Tel: 010 5779 9127

Venus Concept

Guang Building, 11 Chang

Eastern Plaza, Wangfujing

www.aromatherapyassociates.

China’s general agent

www.phytomer.com

Shanghai offoce

Shun Road, Shanghai

Street, East City

com

瑞士Beaubelle(葆贝尔)中国

Venus Concept (Shanghai)

上海市长顺路11号

东城区双府井大街东方广场西

总代理

Co., Ltd

虹桥荣广大厦603室

配楼五层

No.33 Street, Mongkok,

维锶(上海)生物科技有限公司

T: 021 6375 6609

T: 010 6513 2188/6522 7168

Kowloon, Hong Kong KaiTu

Room 901, No. 6088 Humin

3) 3812 Business Centre,

www.yogiyoga.cn

118 | SpaChina • 2015

7th Floor, 4 Unit

Thalissi

Road, Minhang District, Shanghai

Guangdong Riverside New

香港九龙旺角街33号

大中国区总代理:龙仿有限公

上海市闵行区沪闵路6088号

City, 298 Yanjiang Road,


spa poems

1

996年 , 晏 格 文 先 生 创 办 了 晏 子 书 斋 的 前 身 , 网 站 www.

talesfoldchina.com,作为一个以文化

| 文艺诗歌

一位中国真正的朋友

2

0世纪40年代的中国完全是另一个世界,一 个仍然受封建主义控制挣扎在贫困中的古旧

与历史为主的网络信息平台,持续

社会。正史中有许许多多这个时代大事件的记

地推广已然逐渐被大众忽视地中国

录,然而包括杰克琼斯在内的少许外国人却记

传统、历史、与人文故事。在网站的关注度不断提高的同时,也

录着这个时间段中国市井中的小人物生活。这

体现出那些被遗忘的中国历史着实需要一些记录,来让广大的当

本书记录了杰克琼斯与他公谊救护队“中国护

代人去了解,让关注中国文化与历史地中外中国迷们去了解。为

卫队”组织中的朋友们一道,尽己所能地将医

解决这种文化需求,也作为创始人晏格文先生对中国所抱有的热

疗供给和服务带入中国最贫困的地区。书中都

情,以及其记录人文历史的个人爱好,《晏子书斋》作为香港中

是他以中国护卫队书信的形式写下的文章,在发表半个世纪之后,才被伦

媒集团的附属品牌,于2007年问世,是第一家以重印中国古时的

敦和费城的教友派档案馆展出。这本书选编了部分文章,将杰克及其团队

英文经典作品为主的品牌,其焦点已扩大到中国历史文化的原创

排除万难不畏艰险,帮助中国群众脱离困苦的事迹展现出来。

作品,时常也会涉及其他更深层次的人文领域。

A True Friend to China

1

n 1996, Graham Earnshaw, founder of Earnshaw books, began developing the website talesofoldchina.com as an ever-expanding information portal about Chinese culture and history. As interest in the site grew, it became clear that these largely forgotten stories of China’s fascinating past deserved a chance to connect with larger contemporary audiences. To address this need, Earnshaw Books was founded in 2007 as part of the SinoMedia Group based out of Hong Kong. First specializing in reprints of old China classics, its focus has expanded to include original works on Chinese history and culture, with occasional forays further afield. Email orders@earnshawbooks. com to get a copy, or visit www.earnshawbooks.com to buy online. 晏格文/Graham Earnshaw

Graham Earnshaw is a businessman and writer with many years of

晏格文先生是一名作家,在中国传媒界拥有多年从业经

experience in the China media world. He is Publisher of SpaChina

验,现任《中经评论》经济杂志和Earnshaw Books出

Magazine, China Economic Review, CEO of SinoMedia Ltd and

版人以及SinoMedia文化传播有限公司CEO。1990年至

Publisher of Earnshaw Books. He has been a director and executive of

1995年期间,晏格文曾担任英国路透社驻北京总编和

a number of companies in the China media space. He was previously a

伦敦日报总编,以及路透社亚太地区总编。他著有大量

journalist and was Reuters editor for Asia for five years 1990-1995. He

书籍,其中包括中国旅游指导《中国自由行》,2010

has written a number of books, including Tales of Old Shanghai (2008)

年3月出版的《徒步中国》和2008年出版的《老上海

and an account of his continuing walk across China, The Great Walk

记》。晏格文先生精通中国经济、社会和历史,并多次

of China. He speaks regularly at meetings and conferences on a wide

在各类大型会议发表演讲。

range of topics relating to China’s economy, society and history.

Pair of Lychees Embroidered shells on golden branches Summer fruit with new green leaves Yu-chen wanted something luscious She didn’t care if couriers suffered

China in the late 1940s was another world, an ancient society still in the grips of feudalism, desperately poor. There are many formal histories of those pivotal and turbulent times but Jack Jones is among the few foreigners to have written contemporary accounts of day-to-day life there. Together with his fellow members of the Friends Ambulance Unit ‘China Convoy’, his long struggle to bring medical supplies and services to the poorest regions of China is vividly evoked in this book. Written by him as articles for the China Convoy’s newsletter and lost and unread for more than half a century, these have recently been discovered in Quaker archives in London and Philadelphia. An edited selection now tells the remarkable story of how Jack and his team battled against all the odds in life-threatening situations to help relieve the overwhelming suffering of the Chinese people.

枝这种亚热带水果,半透明的白 色果肉外包裹着薄薄的一层红色

外壳,只生长在中国最南方的省份。杨玉 真,也就是中国历史上有名的杨贵妃,是 皇帝唐玄宗最宠爱的妃子,非常喜欢吃荔

T

he semitransparent, white fruit of the lychee is enclosed by a thin red shell. A

semitropical fruit, it grows only in China’s southernmost provinces. Yang Yu-chen, known history as Yang Kui-fei, was Emperor Hsuan-tsung’s favorite concubine. Among her indulgences were lychees, and it took several hundred relay riders to keep her supplied during the summer, when the fruit was in season. When the An Lu-shan Rebellion broke

out in A.D. 755, Yu-chen was blamed for Hsuan-tsung’s extravagant use of public funds

枝,每到夏天荔枝成熟,便有几百骑接力

and his inattention to government. She was

为她从南方运来可口的荔枝。公元755年安

strangled during the emperor’s flight from

禄山之乱爆发时,杨被指迷惑玄宗奢侈无

the capital and buried at the side of the road.

度荒废朝政,在随皇帝逃离京城的路上被

Her grave is forty miles west of Xi’an and still

缢死并葬于路边。杨贵妃之墓距离西安西

attracts occasional visitors. Sung may also be

边四十公里的地方,至今仍有游客被吸引

referring here to his own emperor’s infatua-

前去拜访。宋伯仁以此暗喻当朝皇帝耽于

tion with Lady Chia (aka Chia Kui-fei) and

贾贵妃的美色疏忽朝政。

his inattention to government affairs. SpaChina • 2015 | 119


spa horoscope and cartoon of the month

| 幸运之星与每月漫画

十二星座开运减压水疗 SpaChina Horoscopes 天秤座(9月23日—10月23日) Libra (September 23–October 23)

本月主打星 OPPORTUNITY KNOCKS

Don’t work so hard, pay attention to your body. 最近的秤子们在工作上只有激进两个字,行动

Outdoor sports can make you look more energetic.

力超强,对工作投入的热情也是有目共睹的。

紧张的人际关系有所改善,工作上也得到贵人

切勿埋首工作、忘记照顾自己,建议你要注意

相助,执行起来非常顺利。学会去接受他人意

身体警讯,做个指压按摩促进体内气血运行。

见,有助于缓解人际关系。户外运动可以使你

天蝎座(10月24日—11月21日) Scorpio (October 24–November 21) Be relaxed and maintain a positive, healthy attitude.

狮子座(7月23日—8月22日) Leo (July 23–August 22) Sincerely accept the opinions of friends.

近期有些庸人自扰,欲求不满。不断信奉中规 中矩的工作方式,近期却一反平稳作风创意四 射。心态逐渐趋于失衡,患得患失并看不到希 望,财务平稳但精神需要放松和缓解。

本月有着源源不断的动力,即使遇到困

射手座(11月22日—12月21日) Sagittarius (November 22–December 21)

难,也能想尽办法解决。骄傲是狮子恢 复自信的良药,却也是引发麻烦的源

Draw on useful experience then start to plan for the future.

泉,有时候放下内心的骄傲,诚恳地接 受朋友的意见,反能赢得更多友谊。邀

在学习或工作中最好能腾出时间来犒赏下自

上三五好友,来个休闲近郊游吧!

己,吸取经验,规划将来。在人际交往中要学 会更加圆滑一些。在闲暇的时分,做个精油Spa 放松心情、抒解压力。

摩羯座(12月22日—1月19日) Capricorn (December 22–January 19)

处女座(8月23日—9月22日) Virgo (August 23–September 22) It is best to try your best at everything.

Be more careful in social relationships and less wayward.

等待的事能水到渠成,财务方面有好消

见,总想着要得到什么,如何做才能满足自己

息。感情双方有默契,对方能给你力

的愿望需求。本月还算顺利,为人处世需多一

处理问题还不够成熟,不太听得进去他人的意

点警惕心少一点任性。

量。事业上升阶段,工作会异常忙碌,

水瓶座(1月20日—2月18日) Aquarius (January 20–February 18)

建议你凡事量力而为比较好。注意身体 机能方面的问题,可以通过热石按摩来 舒缓身心缓解肌肉紧张。

看起来更加神采奕奕。

白羊座(3月21日—4月19日) Aries (March 21-April 19) Let lavender essential oils help you relax. 好机会不断,工作上会得到很高的报酬。感情上 可能会有所缺失,但这也可能是个转折点。睡觉 前建议点上薰衣草精油,放松一下紧张的神经, 也有助于提高睡眠质量。

金牛座(4月20日—5月20日) Taurus (April 20–May 20) Don’t give yourself too much pressure, everything will be fine. 由于好强,总是会给自己很大的压力,对于工作 要求完美,甚至有时候忙的喘不过气来。做事要 留意考究度考究适宜,别给自己过多压力了,恰 当的规划和放松也能得到预期的效果。

双子座(5月21日—6月21日) Gemini (May 21–June 21) It is important for you to think more about others. 可能会亲友之间出现隔阂,建议处理问题时多与 对方沟通,多为对方着想可以改善彼此的关系。 由于近期的忙碌,看上去没有精神。建议做个海 盐焕彩疗程促进体内新陈代谢。

巨蟹座(6月22日—7月22日) Cancer (June 22-July 22)

Use moxibustion treatments to improve your body.

Take practical action to change the status quo.

重回运势平稳点,远财投入精准、近财收益稳

或许是由于生活中的某些不如意吧,让巨蟹们 觉得不努力不行。但是似乎这样改动并没有太多 实践的作用,其实顺其自然就好,不用要刻意强 求,尝试一下冥想使内心宁静、和谐。

定。控制较契合本身优势和市场时机的抢攻标 的,胜算也还不错。身体上则可以通过艾灸改 善,以起到温通气血,扶正祛邪。

动荡年代历险记

双鱼座(2月19日—3月20日) Pisces (February 19–March 20)

| Willow Pattern Walkabout

By Kirwan Ward & Paul Rigby

民众对毛主席的崇拜

泽东主席常常以身作 则,跟随他的官员也

总能立刻就明白他想要传达的

C

Big Torch Flames Exclusively for President Mao

hairman Mao Tse-tung sets the example, and his Ministers get the message with supersonic speed. For three months of the year he goes on into

信息。毛主席一年中有三个月

the farms and villages to show the people that he’s just humble peasant like

的时间在农村农场中度过,让

themselves. But no matter how much clay he collects on his boots he remains

普通人明白他跟他们一样都是朴素的农民。然而不管他沾染了多

something of a deity and he isn’t noticeably leaning over backwards to correct the

少农田的气息,主席身上总是给人一种神圣的感觉,他也并没有

popular impression that he is only slightly less than supernatural. The newspapers,

去过于纠正在百姓心中近乎超自然的形象。报纸在报道毛主席走

when they report how he dropped in casually on a coolie’s mud but sipped tea, do

访劳苦群众与大家一同饮茶时,其言语间的尊敬总让人想起英国

so with a respectful sucking-in of the breath like British daily gushing the news of

日报报道玛格丽特公主参观煤矿工的小餐馆时的措辞。有很多人

Princess Margaret’s visit to a coalminers’ canteen. And already there are regular

已经先后拜访了毛泽东出生的地方,人们像拜神一样拜他,毛泽

tours to visit Mao’s birthplace. In the temples the joss sticks still burn steadily, but

东主席在中国享有最崇高无上的地位。

China’s big torch flames exclusively for Mao.. www.earnshawbooks.com

120 | SpaChina • 2015


spa People

|

spa 人士

徐瑾 Sherry Xu

ANGIE TAI

上海国丰酒店平水疗中心经理

北京长安街W酒店水疗总监

Spa Manager of PING Leisure Club &

Spa Director at W BEIJING-CHANG’AN

SPA, Guoman Hotel Shanghai

来自马来西亚的Angie Tai,7年前来到中国。作为一

徐瑾自2005年起进入水疗行业,服务

名拥有丰富经验的筹备水疗开业的专家,她在中国

于 Evian Spa,并担任 市场及运营经

成功筹备了数家高端水疗的开业,包括现今任职的

理一职。2009年起任职于上海国丰酒

在北京长安街W酒店特色十足的AWAY SPA。她对

店,负责平水疗中心的健身,游泳及

美容水疗这个行业的热情从未停歇,持续探索并创

水疗中心的开业筹备及后期运营。在此期间多次组织各类会

造新的疗程技术和产品配方,并致力于为此行业培养能力出众的理疗师。

员的互动活动,获得顾客的一致好评,并成功将入会价格提

最能够使她放松的是去世界各地旅游,追寻她为所有遇到过的人分享更加

升至2倍以上,她不仅擅长水疗销售及运营,并致力于为客人

美好生活方式的梦想。潇洒的人生和不断学习是Angie生活中坚定的信念。

带来独特地尊贵体验。

Born and raised in Malaysia, Angie Tai moved to China seven years ago. Being Sherry Xu started her career in the spa industry in 2005. As

a Spa expert specializing in opening hotel spas, Angie has successfully opened

Spa marketing & operation manager, she worked for Evian Spa

several high-end spas across China, including her latest project, the new

and in 2009 joined Guoman hotel and in charge of preparation

iconic AWAY SPA at W Beijng - Chang’an. Her passion towards the industry

and operation for GYM, Swimming pool and SPA of PING

is still strong as she continues to create new treatments appropriate to the

Leisure Club & Spa. During this period, the membership price

local market’s needs, meanwhile dedicating herself to developing her team

was increased more than twice thanks to her rich experience

of professional spa therapists. She feels fortunate to be living a life filled with

of organizing members workshops. She will keep showing her

adventure and travel, fulfilling her dream and passion for bringing pleasure and

outstanding talent in spa sales and operations and provide guests

wellbeing to others. Living life to the fullest and continuing to learn at every

with a unique experience.

precious moment is her motto in life.

Free Gift

夏秋专享!订阅有礼! Subscribe Now and Get a Free Gift

礼 阅有

凡订购以下任何杂志者均可获赠雅漾焕彩柔润遮瑕隔离粉底膏-自 然色一份(送完即止) Subscribe to any of the options below and receive a gift from Avene • 订阅12期SpaChina杂志 SpaChina Magazine 12 issues

RMB648

• 订阅6期SpaChina+ 1套SpaChina Guide年鉴2014 SpaChina Magazine (6 issues)+ SpaChina Guide 2014 RMB740

雅漾焕彩柔润遮瑕隔离粉底膏-自然色 零售价:RMB268 产品规格:9.5g 具高度的耐受性,是目前市场上唯一不含任何防腐剂的遮瑕粉底,不含香 料,不会造成粉刺和肌肤负担。 质地丝滑,易于上妆,涂抹更舒适,极 具出色的遮盖力,防水抗汗,妆效自然、持久。全新色系可完全适合所有 肤色,而且防晒指数高达SPF30,出色的防紫外线能力,可全天候保护皮 肤免受日光侵害。特设两种质地,全面适合不同肤质。雅漾焕彩柔润遮瑕 隔离粉底膏:质地异常丝滑,滋润,为干燥肌肤补充水分,令油腻T字部 位保持干净舒适,更能令干躁、脱水或受伤的皮肤(特别是激光手术后)产 生丝般柔滑效果,特别适用于干性至特干性敏感皮肤

SpaChina • 2015 | 121


印刷/电子版订阅表

Subscription Form □ 我要付费订阅印刷版杂志 / Yes, I wish to subscribe to SpaChina Magazine Print Copy

请选择订阅类别/Please tick your geographical area (prices include postage):

一年6期/1 year - 6 issues

二年12期/2 years - 12 issues

□ □ □ □

□ 中国 China: RMB648 / US$110

中国 China: RMB360 / US$65 香港 Hong Kong: RMB500 / US$90 / HKD680 Rest of Asia: RMB1,040 / US$180 Rest of the world: RMB1,820 / US$310

□ 香港 Hong Kong: RMB900 / US$160 / HKD1,220 □ Rest of Asia: RMB1,872 / US$320 □ Rest of the world: RMB3,276 / US$550

*此价格已包含国内运费(除西藏、新疆、青海等偏远地区)

姓名/Name

性别/Sex

国籍/Nationality

公司名/Company Name 电话/Tel

职位/Job Title 传真/Fax

电邮/Email Address

国家/Country

邮政编码/Postal Code

杂志递送地址/Delivery Address 城市/City

支付方式/Payment Methods □ 信用卡/Please charge to my credit card (只接受美金/ Only for US$) □ Visa □ Mastercard Mastercard Secure Code: 卡号/Card Number:

□ JCB □ Diners Club

□□□□ □□□□ □□□□ □□□□

签名/Signature:

信用卡期限/Card expiry date:

CVV:

□ 汇款/Please invoice me/my company (bank transfer) Name: 上海云善文化传播有限公司 Bank: 交行上海黄浦支行 Acct no: 310066713018170119795 Swift no: COMMCNSHSHI Bank Address: 上海市黄浦区淮海东路99号 □ 支付宝支付/Alipay Name: 上海云善文化传播有限公司 Acct no: account@spachina.com

提交印刷版订阅表您可获得 This subscription to the printed edition of SpaChina entitles you to:

MB 380R SD 380RMB 70U

65USD

• 6-12期杂志并送至您手中 6-12 issues of SpaChina Magazine delivered to your doorstep every two months • SpaChina俱乐部会员卡/SpaChina Club membership card • 在中国地区消费的会员专用折扣 Discounts offered by SpaChina partner shops in China 如需咨询,请致电刘小姐 +86 21 5187 9633×883或电邮seana.liu@spachina.com For more information, please contact Seana Liu at +86 21 5187 9633×883 or Email: seana.liu@spachina.com You can also purchase the magazine securely online at www.spachina.com/shopping.php

□ 我要订年鉴 □ I want to buy the Spachina PLUS 2015


PLUS

Plus

Yunnan | 云南

中国水疗特刊

清幽古朴 温润如玉 和顺柏联以传统建筑风格与静

中国水疗年鉴订阅表

谧山水融为一体; 以美玉之名 将当地玉石文化悉数传承

南省腾冲县和顺古镇四周火山环 绕,粉墙黛瓦、小桥流水、稻田交 织,静谧祥和。和顺柏联酒店坐落

于古镇西巷,以传统中式建筑风格,贴近自然的设计 理念,完美融入古镇肌理中。 挑高大堂气宇不凡,柚木材质温润古朴;传统的 千条格或为屏风,或为小窗,回廊洒落着斑驳光影,

Subscription Form

清幽古韵尽现;雕梁画栋,青瓦灰墙,照壁天井,举 手投足之间便可触摸到流逝的岁月和古拙雅致的文化 气息。 所有房间都拥有独立的景观阳台和私密的温泉泡 池,入眼古树葱郁,古砖旧瓦,隐逸儒雅。原木色木 质家具配以浅棕色麻质织物,素雅高贵;景德镇青花 瓷配乌木盖器具、仿犀牛角的盛器托盘、琉璃料器, Hot Spring Pool

8 | SpaChina GUY

精美脱俗;灯光柔和温馨,细节之处尽显格调。 SpaChina GUY | 9

□ 我要付费订阅印刷版特刊+CD名录 / Yes, I wish to subscribe to SpaChina PLUS Print Copy+SpaChina Directory CD 请选择订阅类别/Please tick your geographical area (prices include postage): □ 中国 China: RMB380/USD70

□ Rest of Asia: RMB540/USD100

□ Only CD: RMB240/USD50

□ 香港 Hong Kong: RMB420/USD80/HKD550 □ Rest of the world: RMB680/USD120 *此价格已包含国内运费(除西藏、新疆、青海等偏远地区)

姓名/Name

性别/Sex

国籍/Nationality

公司名/Company Name 电话/Tel

职位/Job Title 传真/Fax

电邮/Email Address

国家/Country

邮政编码/Postal Code

递送地址/Delivery Address 城市/City

支付方式/Payment Methods □ 信用卡/Please charge to my credit card 卡号/Card Number:

□ Visa □ Mastercard Mastercard Secure Code:

□ JCB □ Diners Club

□□□□ □□□□ □□□□ □□□□

签名/Signature:

信用卡期限/Card expiry date:

CVV:

□ 现金或汇款/Please invoice me/my company (cash/bank transfer)

□ 支付宝支付/Alipay

Name: 上海云善文化传播有限公司 Bank: 交行上海黄浦支行 Acct no: 310066713018170119795 Swift no: COMMCNSHSHI Bank Address: 上海市黄浦区淮海东路99号

Name: 上海云善文化传播有限公司 Acct no: account@spachina.com

如需咨询,请致电刘小姐 +86 21 5187 9633×883或电邮seana.liu@spachina.com For more information, please contact Seana Liu at +86 21 5187 9633×883 or Email: seana.liu@spachina.com You can also purchase the magazine securely online at www.spachina.com/shopping.php

提交印刷版订阅表您可获得/ This subscription to the printed edition of SpaChina entitles you to: • SpaChina俱乐部会员卡/SpaChina Club membership card • 在中国地区消费的会员专用折扣/Discounts offered by SpaChina partner shops in China • 订阅感谢小礼物/A promotional gift

□ 我要订阅免费SpaChina 和SpaChina PLUS电子版杂志 / I want to get free SpaChina and SpaChina PLUS Digital Magazines 姓名/Name

性别/Sex

国籍/Nationality

公司名称/Company

职位/Job Title

电话/Tel

传真/Fax

电邮/E-mail

通讯地址/Address

城市/City

国家/Country

邮政编码/Zip code

请将此页表格填写完整,发送传真到+86 21 5385 8953 Seana Liu订阅,或Email: seana.liu@spachina.com并写上所有联系方式和相关信 息进行邮件订阅。也欢迎到www.spachina.com网上订阅。 Please fill this form above, then fax to +86 21 5385 8953 Seana Liu to subscribe, or send all the information via Email to seana.liu@spachina. com to ask for subscribe, or you can visit www.spachina.com to subscribe online.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.