UNA REVISTA DE SECO, NÚM. 1.2013
Lea Edge en su Ipad Escanee el código
Las fresas de disco de gran tamaño FABRICADAS A MEDIDA allanan el camino del nuevo motor marino diésel y ultramoderno de ABC Diesel.
POTENCIA DIÉSEL PREPARADA PARA 2016
UNA SOLUCIÓN DE MECANIZADO ABRE UN CAMINO HASTA LOS MINERALES
TODOS LOS SISTEMAS INCORPORAN UNA HERRAMIENTA DE PCA MEJORADA
C ÓM O TRABAJA MINIMASTER PLUS™
Minimaster PlusActualización ADEMÁS DE INCLUIR UNAS CUANTAS mejoras, el sistema de fresado Minimaster Plus ha añadido una nueva gama de plaquitas para el mecanizado de altos avances a su rango de plaquitas de escuadrado, de punta esférica y multi diente.
L ava as pla nc qu es it a llev s p an ara tre gra s d nd ien es tes .
Las plaquitas llevan refrigeración interior para conseguir la mejor vida útil de la herramienta y una buena evacuación de viruta.
a eh e ns sd bié go ner am an te a t on m a ob . tem c par ez sis do ro gid El mplia l du or ri a t a ej me na m u
A ll pa su ave p r tir d sti ar e tuy a t ah en od ora do as ha a l las brá a a pl u nte aqu na rio it a r. s,
L d as p dis e gra laqu 10 pon nd ita a 1 ibl es a s p 6 m es va ara ilím en d nce me etr iám s es can os. et tán iza ros do de sd e
TEXTO: Åke R Malm. FOTOGRAFÍA: Seco
WWW.SECOTOOLS.COM/MINIMASTERPLUS Disponibilidad del producto: DISPONIBLE Datos de pedido y aplicación: Novedades MN 2013-1
EDGE es una revista para los clientes de Seco Tools que se publica en 25 idiomas en todo el mundo. Seco Tools AB Departamento de marketing, 737 82 Fagersta, Sweden. Teléfono +46 223-400 00 Fax +46 223-718 60 Internet www.secotools.com Editor Hans Hellgren Correo electrónico hans.hellgren@secotools.com
Responsable de edición Jennifer Hilliard Correo electrónico jennifer.hilliard@secotools.com Producción editorial y diseño Appelberg Publishing Group Jefe de proyecto Anders Nordner Directores de maquetación Cecilia Farkas, Johan Nohr Impresión Elanders Fotografía de portada Gettyimages, Ed Pritchard
El material editorial de esta publicación está protegido por copyright del editor, Seco Tools AB. Los artículos se pueden reproducir de forma gratuita, siempre que se haga referencia a Edge y se notifique al responsable de edición. Las marcas comerciales y los nombres de marcas que aparecen en esta publicación están protegidos por ley.
ÍN D ICE ED ITOR IA L núm. 1.2013
20
Los empleados de Seco dedican su tiempo al voluntariado para una organización benéfica.
LO MEJOR DE DOS MUNDOS
04 08 10 12 13 14 23
APLICACIÓN: FRESADO
Las fresas de disco a medida de gran tamaño allanan el camino del nuevo motor marino diésel y ultramoderno de ABC Diesel. UNA MIRADA HACIA EL FUTURO
El nuevo sistema de análisis de productividad y costes estará pronto disponible para tablets.
TRANSFERENCIA DE CONOCIMIENTOS SOBRE EL PAPEL
Un avance en la educación y formación para profesionales del mecanizado gracias a un nuevo libro.
EN EL TRABAJO: UN DÚO ESPAÑOL
En la fábrica Alumalsa, asentada en Zaragoza, Alfonso Moliner y Raúl Arnas trabajan para optimizar la producción.
CINCO TENDENCIAS EN EL MECANIZADO
La reducción del rechazo de producción es tan solo una de las tendencias descritas por ThyssenKrupp Materials en Francia. SECTOR: MINERÍA
El fabricante de equipos de bombeo IMBIL en Brasil aumentó su producción en un 90 por ciento, al mismo tiempo que reducía sus costes de mecanizado en un 60 por ciento.
VIVIMOS EN UNA ÉPOCA en la que es posible acceder a la información a través de una gran variedad de canales. Por esta razón hemos decidido permitir que la revista EDGE esté disponible en iPad. Actualmente este es el segundo número que hemos creado para tablet. La aplicación de EDGE ofrece a nuestros lectores el mismo acceso a la información sobre nuestros productos, artículos técnicos y casos de clientes junto con un material complementario que realmente cobra vida en el sector digital. Busca EDGE en la AppStore de Apple del iPad o explora el código QR de la página frontal de la revista para acceder directamente a la aplicación. Esta no es la única forma en la que buscamos ofrecer historias convincentes e informativas. Actualmente estamos ampliando nuestra presencia en el mundo virtual y terminando los últimos retoques en un sitio web, edgeupdate.com, con noticias, datos e información sobre Seco y nuestros productos. No obstante en este número de EDGE, realizaremos una visita por el mundo real. Viajaremos primero a Bélgica para aprender más sobre la producción de motores diésel, antes de realizar una parada en Brasil para ver cómo el equipo de una empresa afronta las dificultades de la minería. Por último, Patrick de Vos, empleado de Seco, y el profesor Jan-Eric Ståhl de la Universidad de Lund en Suecia han escrito un libro sobre el sector de las herramientas. Es tan solo otro ejemplo del esfuerzo continuo de Seco de proporcionar conocimientos y servicios útiles a nuestros clientes.
Que disfrute de la lectura.
HANS HELLGREN VICEPRESIDENTE, VENTAS Y MARKETING edge@secotools.com
SOSTENIBILIDAD: NUESTRA PROPIA TASA DE CO2
La responsabilidad social corporativa es más que un tópico; se trata del catalizador necesario para un futuro sostenible. ¿TIENE ALGUNA SUGERENCIA? ¿Tiene alguna idea para compartir con Edge? Envíelas a edge@secotools.com.
edge [1·2013]
APLICACIÓN FRESADO
El motor más reciente de una empresa belga es la culminación de 100 años de experiencia en tecnología diésel.
:D ie te rT el em an s
En ABC Diesel, los enormes motores requieren un mecanizado especial.
TE
XT
O:
Ja n
Ta ze la ar
FO
TO
GR
AF
ÍA S
DESCENDIENTE
DEL DIÉSEL
APLICACIÓN FRESADO
Seco ha suministrado a ABC Diesel durante décadas.
Cualquier interrupción en el flujo nos puede salir cara.” Johan Van de Velde
U
NA ENORME NAVE INDUSTRIAL ubicada
en las afueras de Ghent, Bélgica, está completamente ocupada por cientos de máquinas grandes y pequeñas, grúas, cajas y miles de piezas de motor. Algunas de estas piezas, sacadas directamente del molde, aún están sin mecanizar y otras están mecanizadas de manera compleja; la mayoría de ellas son demasiado pesadas para mecanizarse a mano. En este lugar, un equipo dedicado ensambla a mano 150 motores cada año. ABC Diesel es una constructora de motores diésel de tamaño mediano a grande de éxito que se venden en todo el mundo. La “Anglo Belgian Company” fue creada hace un siglo, en 1912, por un grupo de inversores. Uno de los inversores, Carels Brothers, adquirió la licencia del motor diésel para la nueva empresa; Georges Carels era amigo de Rudolf Diesel, inventor del motor diésel. Actualmente, muchos de sus trabajadores llevan décadas con ABC. Uno de ellos aplica un desmontaje
delicado a un motor diésel diminuto de un solo cilindro con el tamaño de un refrigerador de agua. Este pequeño motor abandonó la planta hace un siglo y ahora se está restaurando cuidadosamente para el nuevo museo que se abrirá como parte de la celebración del centenario de ABC Diesel. ¿Y qué mejor forma de celebrar este acontecimiento que un nuevo y prometedor diseño? En septiembre de 2012 se presentó el motor 6DL36 de ABC en la feria comercial SMM en Hamburgo. Este motor representa lo más moderno en tecnología diésel y se ha construido para cumplir con facilidad con los estrictos requisitos de emisiones internacionales (IMO-3) que entrarán en vigor en 2016, sin la necesidad de utilizar engorrosos catalizadores que reducen la potencia. La tecnología EGR de doble turbo y las cámaras de combustión especialmente diseñadas hacen de este motor uno de los motores diésel más avanzados de su clase. “Representa un enorme avance, no solo en el sentido tecnológico, sino también para nosotros como empresa”,
El abecé de ABC Fundado en 1912, ABC Diesel cuenta con 220 empleados y produce casi 150 motores diésel innovadores por año que se venden en más de 120 países. Los motores de seis y ocho cilindros en línea y los V12 y V16 en el rango de 500 a 4.000 kW se utilizan para locomotoras, centrales eléctricas y buques pequeños como remolcadores y buques pesqueros.
afirma el jefe de producción Johan Van de Velde. “Este motor es dos veces más grande que cualquiera que hayamos construido nunca y ha sido necesaria una inversión extraordinaria en nuevas instalaciones de mecanizado.”
Para Tim Berckmoes, director de ABC Diesel, la fiabilidad en toda la cadena de suministro es vital.
ABC GASTÓ cinco millones de euros en una máquina CNC enorme de Waldrich Coburg con el fin de fresar las piezas del nuevo motor. Las herramientas para el trabajo las suministra Seco, que ha sido el proveedor de herramientas para ABC durante décadas. Según Dirk Tack, supervisor de la nueva máquina: “esta gran máquina ha supuesto para nosotros un nuevo reto, por lo que necesitábamos muchas soluciones nuevas. Desde el
Motor 6DL36 Tipo: 6 cilindros en línea Lanzamiento: Septiembre 2012 Potencia por cilindro: 900 caballos RPM: 750 Cumple con: futura norma internacional de emisiones IMO-3 Desarrollo previsto: el rango del nuevo motor se ampliará a una potencia de más de 15.000 caballos. Dirk Tack, ingeniero de procesos, tiene gran admiración por las fresas de disco especiales de gran diámetro de Seco para ABC Diesel; también es responsable del proyecto.
primer día, Seco ha estado trabajando con nosotros en muchas de esas soluciones. Algunas fresas de disco especialmente grandes, con diámetros de 450 milímetros, se fabricaron específicamente para nosotros.” Para Tack, la participación de Seco fue muy valiosa. “Hay representantes de ventas que se dedican a vender y representantes de ventas que colaboran con nosotros”, afirma. “Solo queríamos tratar con estos últimos y eso es exactamente lo que hicimos en Seco. Sinceramente, en algunos casos dudábamos que sus ideas fueran a funcionar, como cuando propusieron una fresa de metal duro de gran profundidad de corte, una fresa
[tipo 522] que afirmaban que sería estable en una profundidad de corte de cinco veces su propio diámetro [5xD], y este es tan solo un ejemplo. ¡Pero así fue! Las herramientas de Seco son las únicas que siempre funcionan perfectamente desde el momento en que las instalamos.” Luc Claeys, representante de ventas con Seco, explica: “Nuestras plaquitas tienen el espesor necesario, lo que permite una operación de mecanizado segura, un requisito de ABC. Además, tenemos muchos fi los de corte por plaquita, lo que permite que las plaquitas de fresado sean sumamente rentables.” Las máquinas de CNC de Mazak en ABC funcionan sin supervisión durante dos turnos de cuatro horas todos los
días. “Cualquier interrupción en el flujo puede salirnos cara, como por ejemplo durante esas horas en las que ningún supervisor interviene si algo se avería”, afirma Van de Velde. “Por esta razón es tan extremadamente importante para nosotros la fiabilidad de la herramienta.” Tim Berckmoes, director de ABC, añade: “la fiabilidad es algo muy característico de los motores que construimos, por lo que necesitamos contar con esta misma fiabilidad en toda la cadena de suministro. Debemos tener una confianza absoluta en nuestro proveedor de herramientas y Seco ha demostrado durante muchos años que podemos confiar en ellos una y otra vez.”
PRODUCTO PCA
Análisis avanzado Una nueva y mejorada versión del sistema PCA se publicará próximamente. TEXTO: Cari Simmons FOTOGRAFÍA: uniquely india/fanatic studio LOS MILES DE CLIENTES DE SECO que han disfrutado de las ventajas del
sistema de análisis de productividad y costes (PCA) desde que se desarrolló por primera vez a principios de 1990 han obtenido normalmente ahorros de costes de entre el 15 y el 30 por ciento y mejoras de productividad de hasta el 40 por ciento. “El PCA es una potente herramienta que, entre otras cosas, permite a los clientes estabilizar la producción del taller, identificar con facilidad cuellos de botella o limitaciones y mantener el control de sus procesos de producción”, afirma Ben Alexander, responsable de servicios de aplicaciones de corte y PCA en Seco Tools. El sistema PCA se ha mejorado recientemente y ahora permite a los clientes conectarse a un banco de datos centralizado, ver informes e integrar comentarios. “El nuevo sistema incluye una capa de presentación HTML y puede proporcionar informes para varias plataformas, desde ordenadores hasta tablets”, afirma Alexander. “También se ha mejorado la integración con los datos de clientes y productos de nuestros sistemas centrales, lo que nos permite aprender de las experiencias de los demás.” El PCA lo lleva a cabo un representante de Seco y todos los informes están disponibles estrictamente a través del servicio. La última versión de PCA, que se publicará en enero de 2013, ofrecerá a los clientes un mayor acceso no solo a los informes de PCA realizados sino también a informes de pruebas, ensayos de I+D y estudios de piezas (CET). “Estamos acumulando aún más experiencia y conocimientos en el sistema”, afirma Alexander. “Con un informe de CET, por ejemplo, nos acercamos a los constructores de máquinas-herramientas y podemos proporcionar más detalles y coherencia al realizar informes, independientemente de en qué lugar del mundo nos encontremos.” También tenemos planes ambiciosos para el futuro: “Queremos conectar la aplicación al sistema de gestión del aprendizaje que se está creando actualmente para compartir mejor los conocimientos y experiencias dentro del grupo Seco. También queremos proporcionar a socios y distribuidores un mayor acceso a esta aplicación. Nuestro objetivo es que nuestro personal de ventas sea el más experto del mercado en lo relativo a las pruebas de mecanizado actuales, el que más conocimientos tenga sobre lo que está ocurriendo en el sector, de manera que pueda estar preparado para cualquier desafío gracias a unos datos proporcionados en un formato fácil de utilizar y atractivo.”
8 edge [1·2013]
Regreso al futuro Ben Alexander no es el primero de su familia en trabajar con el desarrollo de análisis de productividad y costes (PCA). A principios de los 90, su padre perteneció a un equipo pequeño en Seco que fue el que inventó el PCA en el Reino Unido. El sistema se componía en un principio de hojas de cálculo y macros pero Ben Alexander, que empezó a trabajar en Seco Tools en 2004 y con el PCA desde 2009, lo ha estado actualizando con posibilidades de medios sociales, tablets y un banco de datos centralizado. En el momento en que se desarrolló, el PCA ofreció una nueva forma de pensar. “Seco quería mostrar a los clientes que el coste de las herramientas era realmente una parte muy pequeña de los costes de producción generales”, afirma Alexander. “Había grandes ahorros y numerosas ventajas que se podían obtener en áreas como el aumento de la capacidad de producción.” Para la última versión del software, Alexander ha estado trabajando estrechamente con personas de diferentes departamentos de Seco. “Hemos intentado incluir a tantos participantes como fuera posible en el desarrollo del software para así estar seguros de que satisfacemos los requisitos de todo el mundo, ya sean de CET, I+D o IT. Cuanto mayor sea el número de experiencias que se introducen en la aplicación mucho mejor, y esperamos seguir haciéndolo con cada actualización futura.”
Ben Alexander se esfuerza por satisfacer los requisitos de todo el mundo.
edge [1·2013]
9
INTERCAMBIO DE CONOCIMIENTOS TEXTO: David Wiles FOTOGRAFÍA: Svante Örnberg
Transferencia de conocimientos sobre el papel La educación y la formación de Seco Tools para profesionales del mecanizado ha experimentado un avance gracias al nuevo libro de un reconocido experto en este campo.
S
ECO TOOLS PUBLICARÁ UN NUEVO LIBRO DE REFERENCIA que ofrece una visión general única
de las teorías básicas del mecanizado y los métodos para aplicarlas. “Relato todas mis experiencias en el mecanizado: el trabajo de toda una vida,
en cierto sentido”, afirma el autor Jan-Eric Ståhl, profesor de ingeniería de materiales para la producción en la Universidad de Lund, Suecia. “Hasta la fecha, los conocimientos y la comprensión del mecanizado han estado fragmentados. Mi intención con este libro, era reunir en un solo lugar estas diferentes vertientes.” El libro, Metal cutting, theories and models, constituye una aportación importante a los programas de formación Seco Technical Education Programmes (STEP), que proporcionan a los profesionales del sector del mecanizado una educación y formación eficiente y eficaz de la herramienta de corte. “Este nuevo libro podrá utilizarse como fuente de información complementaria”, afirma Patrick De Vos, responsable de formación técnica corporativa en Seco Tools. “La mayoría de los modelos que se utilizan para describir los procesos de mecanizado en el libro del profesor Ståhl se basan en trabajo experimental; al mismo tiempo se trata con detalle el uso práctico de estos procesos.” Casi 100.000 personas han participado en STEP desde que se inició hace siete años. “El mecanizado no es una ciencia exacta; se puede llevar a cabo toda la preparación del mundo sobre el papel, pero la realidad siempre será diferente”, afirma De Vos. “Nuestra formación prepara a los participantes para el echo de que la realidad será diferente.” La formación STEP cuenta con una gran capacidad de personalización y puede llevarse a cabo en las instalaciones de
10 edge [1·2013]
“...seleccionar el mejor material de herramienta.” Profesor Jan-Eric Ståhl, Universidad de Lund
y ascender a un nivel más académico”, afirma De Vos. “Buscan obtener conocimientos más completos sobre el proceso de mecanizado para que puedan ser aún más productivos y rentables.” El profesor Ståhl ha colaborado con Seco Tools durante varios años,
los clientes o en cualquiera de los centros
en la formación de los empleados de
técnicos de Seco Tools de todo el mundo.
la empresa sobre el mecanizado y en
Además se trata de un programa único
investigación y desarrollo.
entre los proveedores de herramientas. “Seco Tools cuenta con más de 60 años
Afirma que su nuevo libro es más teórico que práctico. “Abarca las fuerzas
de experiencia en el mecanizado
mecánicas, las temperaturas y las
y deseamos compartir esta experiencia
cargas tribológicas, además de describir
con nuestros clientes”, afirma De Vos.
cómo interactúan estos fenómenos”,
“Desde hace mucho tiempo una parte
afirma Ståhl. “Trata de cómo podemos
importante de nuestra estrategia de
ocuparnos de estas cargas del mejor
marketing se ha caracterizado porque
modo con el fin de crear la mejor
no solo proporcionamos a nuestros
geometría y elegir el mejor material de
clientes herramientas y plaquitas, sino
herramienta.”
que también los educamos, formamos
Actualmente el profesor JanEric Ståhl está trabajando con el cobre libre de oxígeno con el fin de estudiar la integridad de las superficies después del mecanizado. El objetivo es obtener datos de mecanizado óptimos y encontrar una superficie de herramienta óptima.
Mediante el ejemplo de una
e informamos sobre los mejores métodos
superaleación en una turbina de gas
para utilizar estas herramientas. Por este
o vapor, el profesor Ståhl afirma que
motivo formamos a nuestros clientes en
existen cargas únicas que se deben
cómo seleccionar la mejor herramienta,
gestionar mediante el ajuste de la
cómo utilizarla y cómo reaccionar
mejor geometría de herramienta y las
cuando algo no funciona según las
propiedades adecuadas de material de
expectativas. Todo este asesoramiento
herramienta. “Estas propiedades son,
lo ofrecemos de una manera realmente
por supuesto, únicas para cada caso
estructurada y en eso consiste STEP.”
de grupo de materiales y mecanizado, pero evidentemente no es posible crear
EL LIBRO DEL PROFESOR STÅHL y el
herramientas para cada aplicación
nuevo programa STEP que lo acompaña,
individual; tenemos que agruparlas
con el que comparte título, van dirigidos
en áreas de aplicación”, afirma. “No
a profesionales que desean mejorar
obstante, en mi libro se describen los
sus conocimientos. “A lo largo de los
fundamentos teóricos que ofrecen los
años hemos recibido un gran número
conocimientos necesarios para realizar
de preguntas de clientes que están
este trabajo.”
preparados para dar el paso siguiente
El libro: Metal cutting, theories and models AUTOR: Jan-Eric Ståhl, profesor de ingeniería de materiales para la producción en la universidad de Lund OBJETIVO: Proporcionar una descripción coherente de los procesos de mecanizado basados en un fundamento físico sólido LECTORES A QUIENES VA DIRIGIDO: Usuarios avanzados de herramientas de corte, profesores de cursos de mecanizado, estudiantes de máster y doctorado, así como cualquiera que desee ampliar sus conocimientos sobre los fundamentos del mecanizado LANZAMIENTO: Finales de 2012.
EN EL T R A BAJO
FOTOGRAFÍA: Diego Vivanco
DÚO DINÁMICO
ALFONSO MOLINER Edad: 44 Ocupación: Ingeniero técnico mecánico Experiencia: “Empecé como programador hace 13 años, poco a poco empecé a participar en el diseño de herramientas y ahora soy responsable del desarrollo y ajuste de proyectos de fresado.” Familia: Mujer y un bebé de 17 días Aficiones: Bailar, cantar y senderismo en grupo por los Pirineos.
Alfonso Moliner y Raúl Arnas trabajan juntos para optimizar la producción en una empresa fabricante de piezas de aluminio. ALUMALSA CUENTA CON más de
500 empleados y trabajamos de manera casi exclusiva para el sector del automóvil, principalmente en la producción de turbos, sistemas de frenado y colectores. Actualmente nuestro volumen medio de fundición a presión es de 50 toneladas de aluminio; hemos sorteado la crisis económica a través de la exportación y del desarrollo de nuevos proyectos. Para optimizar los procesos de mecanizado existentes, trabajamos como un equipo. Identificamos las herramientas que nos permitirán realizar el trabajo y buscamos los proveedores adecuados. A continuación, verificamos que los sistemas que implementamos proporcionan el rendimiento deseado. Acordamos como un equipo qué herramientas debemos probar y este es el momento en que Seco entra en juego, al proporcionar valiosos conocimientos para identificar las herramientas que llevarán a cabo, no solo su finalidad principal, sino que también podrán acometer tareas de producción similares. Ahora tenemos más control sobre los procesos de RAÚL ARNAS mecanizado; las herramientas Edad: 32 Ocupación: Técnico en y los sistemas de calibración son herramientas modernos, lo que nos permite Experiencia: “He realizado formación producir piezas de una manera profesional en metal-mecánica y hace dos estable y de mayor calidad, que años que trabajo en Alumalsa. Gestiono la garantizarán en última instancia administración, las existencias y el control de las el futuro de la empresa. herramientas. También trabajo en investigación Resulta enormemente y desarrollo, innovando con Alfonso.” Familia: Mujer y dos niños, 4 y 1 años gratificante comprobar que Aficiones: Waterpolo, pasar tiempo con toda la investigación y pruebas la familia realizadas resulta rentable cuando se mejora notablemente un proceso. Este logro también se debe a que hemos contado con la mejor tecnología del mercado y a que sabemos que gracias a estas herramientas somos una empresa líder en nuestro campo.
Equipo de apoyo Como proveedor número 1 de Alumalsa, Seco está ayudando actualmente a Alfonso y a Raúl en sus esfuerzos por mejorar el rendimiento a través de la personalización de herramientas de PCD de Seco. Se han realizado grandes avances en el mecanizado gracias al soporte técnico y los conocimientos de la tecnología PCD de Seco.
PERSPECTIVAS TENDENCIAS GLOBALES
TENDENCIAS
1
EN EL MECANIZADO LAURENT DEBRAIX es el director de la oficina regional de Bourges de ThyssenKrupp Materials France, un especialista en servicios de distribución y procesamiento de acero y metal no férrico. Nos ofrece su opinión sobre lo que está ocurriendo actualmente en el sector. TEXTO: Anna McQueen ILUSTRACIÓN: Johan Nohr & Istockphoto
2
Seguridad y reciclaje “Al reducir el rechazo de producción, las empresas pueden limitar su impacto medioambiental y obtener importantes ahorros. También es importante que la seguridad y la productividad formen parte del mismo esfuerzo. Los directores deben garantizar condiciones de trabajo seguras al mismo tiempo que mantienen el rendimiento económico.”
Menor tiempo de producción y plazo de entrega “El contexto económico actual se traduce en que productores, distribuidores y usuarios finales persiguen los mismos objetivos: hacer las cosas de manera rápida y bien. El concepto de gestión de cadena de suministro se está volviendo cada vez más popular en Francia para todos los tipos de empresas que buscan reducir los tiempos de ciclo de producción con el fin de responder a los requisitos de sus usuarios finales.”
3
Racionalización de metales estándar
“Los fabricantes de acero racionalizan cada vez más la producción para ahorrar dinero, centrándose en producir grandes cantidades de productos estándar. Por supuesto fabrican productos específicos bajo demanda, pero solo en grandes cantidades. Los distribuidores de metales están desempeñando un papel más importante ya que proporcionan el enlace entre los productores y los usuarios finales/fabricantes.”
4
Aumento del soporte técnico “Al aumentar la diversidad de las habilidades y las necesidades, se están perdiendo la experiencia y habilidades técnicas en materiales. Actualmente pocas empresas cuentan con sus propios laboratorios, por lo que nuestros clientes dependen de nosotros para recibir asesoramiento. Los distribuidores se están convirtiendo en socios.”
5
Aeronáutica: un sector en crecimiento “Este sector está evolucionando rápidamente, impulsando a los fabricantes a desarrollar materiales nuevos y de alto rendimiento que requieren controles de calidad estrictos y especificaciones detalladas. Los fabricantes de aviones y sus subcontratistas necesitan una amplia gama de materiales al menor precio posible.” edge [1·2013]
13
SECTO R M INE R ÍA
EEXTRACCIÓN X Un fabricante de equipos de bombeo brasileño necesitaba herramientas especiales para ampliar su negocio en el sector de la minería. TEXTO: Arnaldo Comin FOTO: Luciano Munhoz y Eco Images
Hierro en
Brasil
Valor de la s exporta ciones en 2011: 41,8 billone s de dólare s Cantidad de envíos en 2011: 330 millon es de tonela das Participaci ón en exp ortacione s del país: 1 6% Reservas: 26 billones de tonelada (7,8% de lo s s 270 billone s de tonela
das del mu ndo)
N DE HIERRO Las montañas Carajas en Brasil contienen el yacimiento de hierro más puro y grande del mundo.
SECTO R M INE R ÍA Las bombas de IMBIL para el sector minero están fabricadas con una aleación templada de níquel muy resistente que es cuatro veces más dura que los componentes de fundición tradicionales.
B
RASIL SE COMPONE de vastos
bosques tropicales, una costa de 9.000 kilómetros de longitud, la mayor empresa alimentaria global después de EE. UU. y el sector industrial más desarrollado de América Latina. Pero además también está repleto de hierro. Mucho hierro. El país es el segundo mayor productor de hierro, después de Australia, y es el hogar de uno de los “tres grandes” gigantes del mercado de la minería mundial, Vale S.A. A pesar de la ligera reducción en ventas afectada por una menor demanda de China, se espera que Brasil exporte 320 millones de toneladas de mineral de hierro en 2012; el valor de la cantidad exportada ascendía el año pasado a 41 billones de dólares. Como recurso principal del acero, el hierro representa el producto más importante del balance de cambio de divisas nacional y sustenta a miles de proveedores industriales en la cadena de la minería. IMBIL, un fabricante de equipos de bombeo ubicado en Itapira, una ciudad agroindustrial a 160 kilómetros de São Paulo, es uno de esos proveedores. Fundada en 1982 como negocio familiar con 950 empleados, la empresa obtiene la mayoría de sus ingresos de productores de etanol y azúcar, si bien también vende soluciones de bombeo para empresas de riego, petroquímicas, pasta y papel, textil y de saneamiento.
EN OCTUBRE DE 2010, IMBIL empezó a desarrollar una línea especial de productos para operaciones del sector minero, ya que una planta de extracción minera normal requiere casi 100 sistemas de bombeo. Sin embargo, las condiciones extremadamente duras y abrasivas creadas por el mineral de hierro y la bauxita presentaban un desafío, lo que requería una aleación templada de níquel muy resistente que es cuatro veces más dura que los componentes de fundición tradicionales. El obstáculo principal no era conseguir las especificaciones correctas de la aleación sino encontrar un modo de mecanizar el material. “Incluso utilizando las mejores herramientas del mercado, que estaban fabricadas de metal duro o cerámica, no
16 edge [1·2013]
“Sencillamente no lo habríamos conseguido de no ser por la solución PCBN de Seco” Adalberto Larsen, ingeniero supervisor de producción de IMBIL
tuvimos éxito, y el proceso se volvió demasiado dificultoso”, afirma Adalberto Larsen, ingeniero de supervisión de producción de IMBIL. Uno de los problemas principales fue el elevado volumen de plaquitas utilizadas durante el proceso de mecanizado. Seco, un proveedor con experiencia este tipo de materiales, ayudó a IMBIL a obtener una solución gracias a la colaboración de IMBIL con la oficina local de Seco. En palabras de Altair Sberga, representante exclusivo de ventas para Seco, "vimos la oportunidad de desarrollar una solución a medida que se ajustaría a sus necesidades de producción.” Durante el transcurso de un año, técnicos de Brasil y Suecia diseñaron y probaron varias alternativas para una herramienta de plaquitas de PCBN personalizada adecuada a las necesidades de IMBIL. Los resultados superaron las expectativas. “Sencillamente no lo habríamos conseguido sin la solución de PCBN de Seco”, afirma Larsen. Para IMBIL, el logro más importante fue el aumento de la productividad. Se consiguió un aumento de producción del 90 por ciento, mientras que los costes de mecanizado se redujeron en un 60 por ciento. Las herramientas de PCBN personalizadas y estándar eliminaron dos pasos del proceso de mecanizado. Antes, edge [1·2013]
17
SECTO R M INE R ÍA
Con una solución de PCBN, IMBIL podría reducir los procesos de producción a solo una secuencia de horno y aplicación de torneado.
la aleación templada de níquel se tenía que procesar dos veces en el alto horno y pasar dos veces por una aplicación de torneado para obtener la calidad esperada por los ingenieros de IMBIL. Con una solución de PCBN, la empresa podría reducir las etapas de producción a una sola secuencia de horno y aplicación de torneado. “Las herramientas de Seco nos permitieron reducir el plazo de entrega para nuestros clientes y la empresa adoptó un papel decisivo para que este proyecto tuviera éxito”, afirma Vladislav Siqueira, fundador y director ejecutivo de IMBIL. La apuesta de IMBIL por el sector minero está siendo rentable: Este segmento se ha posicionado en segundo lugar para la empresa a lo que ingresos se refiere, desde que su producción empezó a operar plenamente en noviembre de 2011. El futuro del sector minero en Brasil sigue pareciendo prometedor. Se prevé que el país va a conseguir el nivel más alto de inversión privada del mundo en extracción de fosfato y potasio para fertilizadores hasta 2016. Brasil también está considerado como una fuente principal de elementos poco comunes de la tierra, elementos caros y esenciales para productos de alta tecnología, como smartphones y vehículos eléctricos. De esta forma, si las expectativas del sector minero se convierten en realidad, parece que el futuro para IBML también es muy prometedor.
18 edge [1·2013]
IMBIL (Indústria e Manutenção de Bombas ITA Ltda.) UBICACIÓN: Itapira, São Paulo, Brasil EMPLEADOS: 950 PRODUCTOS: Equipos de bombeo
para aplicaciones en instalaciones agroindustriales, de riego, petroquímicas, pulpa y papel, textiles y de saneamiento MERCADOS PRINCIPALES: Etanol, caña de azúcar y operaciones en la minería RELACIÓN CON SECO: Seco es proveedor de herramientas principal para la mayoría de las líneas de producto de IMBIL. Entre las soluciones se incluyen brocas Crownloc y Performax, fresas Double Octomill y Square 6, varias soluciones de fresado para fundición, acero, acero inoxidable y aleaciones templadas con níquel, torneado MDT y soportes EPB.
A FO ND O ACEROS INOXIDABLES
Cómo aprovechar las ventajas del acero inoxidable Patrick de Vos, director de formación técnica corporativa de Seco, explica por qué los aceros inoxidables requieren su propia herramienta y proceso de selección de datos de corte. LOS ACEROS INOXIDABLES se
dúplex, martensíticos y PH (temple por
utilizan comúnmente en aplicaciones
precipitación).
y entornos severos que requieren una
con las virutas. Se acumulará más calor
de mantener la resistencia mecánica
aleación que a menudo se utiliza como
en el filo de corte, dando como resultado
a temperaturas elevadas. Sin embargo,
material de referencia para el cambio
temperaturas más elevadas, de manera
con demasiada frecuencia se agrupan con
de maquinabilidad), observamos unas
que la dureza en caliente del material
los aceros "normales" en lo relativo a su
diferencias interesantes:
de corte es importante. Los avances
Los aceros inoxidables muestran una
con cuidado para limitar la generación de
considera que un acero es inoxidable
ductilidad) que el acero. Esto significa que
calor y disponer de la máxima absorción
cuando es muy resistente a la corrosión.
los materiales utilizados para mecanizar
de calor en las virutas. La deformación
Esta cualidad se obtiene al disolver
aceros inoxidables deben ser más tenaces
plástica es un mecanismo de desgaste típico
el cromo suficiente en el hierro (una
y sus recubrimientos deben ser del tipo
de la herramienta en los aceros inoxidables.
concentración de al menos el 10,5%)
“antiadherencia”. La microgeometría
para producir una película protectora
del filo de corte es importante ya que
comparable a la del acero. Las fuerzas
de óxido de cromo coherente, adherente
puede compensar la elevada ductilidad
de corte se encuentran en el mismo
y regeneradora sobre la superficie.
del acero inoxidable y garantizar
nivel, de forma que no es necesario
La mayoría de los aceros inoxidables
una buena formación de viruta. Si se
adoptar precauciones especiales con
se basan en los sistemas Fe-Cr-C
compara con el acero "normal", se deben
la compensación respecto las fuerzas
y Fe-Cr-Ni-C, aunque otros elementos
aumentar las velocidades de corte para
de corte. Las profundidades de corte
de aleación también son importantes.
compensar la elevada tendencia a la
y avances no se tienen que limitar en
adherencia y se debe prestar una atención
comparación con las aplicaciones de acero. Los aceros inoxidables muestran una
especial al microastillamiento (debido
predominante que crea la microestructura,
al recrecimiento de filo), el mellado y el
abrasividad mayor, lo que provoca
los aceros inoxidables se pueden clasificar
desgaste del recubrimiento.
una craterización más rápida. Con una
inoxidables austeníticos, férricos,
Def
orm
aci
ón p
or t
em
ple
0% 0% 10 6 0% 8 4 0% % 0 2 0%
Los aceros inoxidables también muestran
Baja conductividad térmica
resistencia a la abrasión mejorada en
una mayor tendencia al temple por
el recubrimiento, las herramientas se
deformación, una propiedad del material
pueden utilizar durante más tiempo
cuyas consecuencias naturales son un
(volumen de extracción de viruta por filo de
mayor desgaste y astillamiento del filo de
herramienta).
corte. La microgeometría correcta del filo
Evidentemente, la maquinabilidad
de corte puede compensar esto, ya que unas
de los aceros inoxidables se debe definir
Acero inoxidable austenítico
aristas más vivas reducen la deformación
por separado de la del acero. Los aceros
por temple durante el proceso de corte.
inoxidables requieren su propio proceso de
42CrMo4
Las profundidades de corte se tienen que
selección de herramienta y las condiciones
cambiar continuamente, para distribuir
de corte se deben seleccionar en función de
el riesgo de un desgaste del corte excesivo
ese proceso.
por un temple de la capa superficial, y los
Dureza
La dureza de los aceros inoxidables es
de aleaciones. En función de la fase
en cinco categorías principales: aceros
sivi
y velocidades de corte se deben seleccionar
mayor tendencia a la adherencia (y
Hay disponibles una enorme variedad
a Abr
significa que se evacuará menos calor
austeníticos con 42CrMo4 (acero de
¿Qué son los aceros inoxidables? Se
dad
Si comparamos los aceros inoxidables
resistencia a la corrosión o la capacidad
maquinabilidad.
Adherencia
Los aceros inoxidables tienen una conductividad térmica inferior, lo que
avances deben ser lo más elevados posibles.
Patrick de Vos, patrick.de.vos@secotools.com
MÁS INFORMACIÓN en los programas de educación STEP de Seco
edge [1·2013]
19
PERFI L DEL VOLUNTARIADO DE EMPRESA
Voluntariado laboral
En la sede del mercado NAFTA de Seco en Michigan, EE. UU., los donativos benéficos corporativos incluyen horas laborables de los empleados. TEXTO Y FOTOS: Dwight Cendrowski
A CRISIS ECONÓMICA que comenzó a
L
gestarse en 2007 estremeció a mercados financieros y gobiernos del mundo. Las acciones cayeron, grandes instituciones financieras se desmoronaron y gobiernos de todo el mundo tuvieron que rescatar a sus bancos, que eran demasiado importantes para quebrar. En Estados Unidos, el estado que recibió el mayor golpe y durante más tiempo fue Michigan, el lugar histórico de nacimiento del sector automovilístico. A finales de 2007, cuando la tasa media de desempleo en EE. UU. era del 4,6 por ciento, la de Michigan era del 7,4. Conforme las ventas de coches se redujeron exponencialmente, los trabajadores de Michigan sufrieron despidos radicales, hasta que hacia el verano de 2009 la tasa de desempleo oficial ascendió a más del 14 por ciento y casi al 30 por ciento para los trabajadores de Detroit, la peor tasa de desempleo de la ciudad desde 1982. A finales de 2009 algunos empleados de la sede de Seco del mercado NAFTA en Troy (Michigan) se preguntaron cómo podrían ayudar a sus vecinos en problemas y así nació el programa de voluntariado corporativo (Corporate Volunteer Program, CVP). Basado en una sugerencia realizada al equipo de mejora de cultura que se había formado en 2006 para buscar modos que fomentasen el que los empleados se apropiasen de la cultura corporativa, CVP fue la creación de tres empleados de Seco en Troy: La especialista en medios y diseño Amanda Childress, la analista de precios Mary Sheridan y el director de desarrollo de distribución Ron Bawol, ahora jubilado. CVP presenta un diseño sencillo, pero su aplicación
20 edge [1·2013]
es impresionante. Se ofrecen a los empleados 16 horas pagadas cada año para que sean voluntarios en una organización de su elección. En palabras de Childress, "buscábamos una forma de participar en obras benéficas haciendo algo más que limitarnos a firmar un cheque corporativo. Nuestro método para realizar donativos a la comunidad consistiría en regalar tiempo de los empleados.” Y aunque tardó en constituirse, el programa despegó realmente en 2010; actualmente participan casi el 85 por ciento de los empleados de Michigan. No se trata de un programa verticalista. Tanto Childress como Sheridan subrayan que la clave del éxito ha sido la iniciativa de los empleados y su apropiación de la política. “Si hay algún proyecto que te sea cercano y querido, hazlo tuyo, desarróllalo, llévalo a cabo y haz que todos los demás participen”, afirma Childress. LA LISTA DE GRUPOS que reciben ayuda incluye la Cruz Roja, la American Cancer Society, March of Dimes y numerosos grupos y organizaciones de menor tamaño. Anouck White, una representante de servicio al cliente, está especialmente interesada en la salud y el bienestar; a menudo se ocupa de dirigir la organización de eventos que no solo ayudan a aquellos que lo necesitan, sino que también mejoran las condiciones físicas de los empleados. “Pasé una época difícil hace un par de años cuando mi marido se puso muy enfermo”, explica. “Soy de Francia y aquí no tengo familia, por lo que me apoyé en los amigos. Me di cuenta de que todo el mundo necesita ayuda en algún momento. Ahora que nos estamos recuperando, para mí es importante ayudar a otras personas.” White
Programa de voluntariado corporativo (Corporate Volunteer Program, CVP) 16 horas de tiempo de voluntariado pagado por empleado por año Eventos y actividades con patrocinio corporativo entre los que puede elegir un empleado: maratones, servir comidas en un comedor comunitario, limpieza del medio ambiente, ventas de libros y dulces, donar y entregar ropa a familias necesitadas y ayudar a construir viviendas para familias con bajos ingresos. No se permiten eventos religiosos o políticos Los donativos al programa ascienden a un total de 12.000 dólares en efectivo y en bienes materiales por año. Los voluntarios han donado 150 horas de tu tiempo por año o aproximadamente 4.000 dólares en mano de obra.
Anouck White, a la izquierda; Amanda Childress, detrás; Mary Sheridan, analista de precios, a la derecha, frente al mural en la sede de Seco en Troy (Michigan) que simboliza el espíritu del voluntariado y que han firmado 400 empleados de Seco.
SUGERENCIAS PARA ESTABLECER UN PROGRAMA DE VOLUNTARIADO EN SU EMPRESA
1 2 3
Investigue cuáles pueden ser las organizaciones de destino. Le interesan organizaciones sin ánimo de lucro con pocos gastos generales, de manera que la mayoría del dinero llegue a aquellos que más lo necesitan. La comunicación con sus empleados es clave. Manténgalos informados e implicados y anímeles a reclutar amigos y familiares. Haga que sea divertido. Todo el mundo está ocupado y trabaja muy duro, así que haga que las actividades de voluntariado y los programas de bienestar sean lo más amenos posibles.
edge [1·2013]
21
PERFI L DEL VOLUNTARIADO DE EMPRESA
Amanda Childress de Seco, a la izquierda, Anouck White de Seco, a la derecha, y Priscilla Perkins, directora de desarrollo de Lighthouse, con un cubo de artículos donados.
Si hay algún proyecto que te sea cercano y querido, hazlo tuyo, desarróllalo, llévalo a cabo y haz que todos los demás participen.” destaca el ejemplo de Relay for Life, un programa en el que los empleados reúnen donativos prometidos y caminan durante 24 horas. La carrera de junio recaudó 2.000 dólares para la investigación del cáncer. UNO DE LOS BENEFICIARIOS FAVORITOS del programa es una agencia de servicio social llamada Lighthouse of Oakland County, que ofrece servicios a familias con problemas, desde ayuda alimentaria de emergencia hasta formación laboral y transporte. Además de proporcionar alimentos donados, productos de cuidado personal y dinero, Seco también proporciona voluntarios para un programa de asistencia para viviendas de Lighthouse. Los empleados aplican el tiempo en preparar apartamentos para madres y sus hijos, realizando tareas de limpieza y pintura, y a continuación aportando mobiliario. “Resulta inspirador ver la pasión y la generosidad que aporta la gente”, afirma Childress.
22 edge [1·2013]
Los empleados han encontrado otros métodos creativos para contribuir al programa. Existe un "Jean Day" (día de los vaqueros), durante el cual los empleados pueden pagar un dólar para poder llevar ropa más informal al trabajo. El equipo de ventas reúne pequeños artículos de aseo, champú y cepillos de dientes para familias necesitadas. La dirección organiza torneos de golf de caridad. Y cualquier departamento puede patrocinar una barbacoa para empleados con el fin de desarrollar el compañerismo y recaudar dinero. Para desastres que se producen en lugares más lejanos, como el maremoto que asoló Japón en 2011, Seco ha igualado los donativos de los empleados, doblando así la ayuda recaudada. “El apoyo que obtenemos de los cargos directivos superiores es increíble”, afirma Sheridan. En ocasiones, la oficina de Troy se asocia con fábrica de Seco en Lenoir City (Tennessee) para lograr un mayor impacto. EN SECO TODOS SE SIENTEN MUY orgullosos del CVP,
algo que es bastante único entre los programas corporativos, tanto en alcance como en efectividad. Childress afirma que para muchos empleados, “resulta conmovedor escuchar el buen trabajo que hace Seco. Para los empleados es importante sentir que forman parte de algo más importante que archivar papeles cada día.”
SOSTENI B IL IDAD
NUESTRA TASA TEXTO: Cari Simmons FOTOGRAFÍA: Prince Hat/ Agent Molly & Co
DE CO2
Las emisiones de dióxido de carbono de la empresa contribuyen a las aportaciones para el Fondo Verde en inversiones medioambientales.
A TRAVÉS DE SU FONDO VERDE, Seco reserva dinero
relacionado con la cantidad de CO2 generado por los viajes comerciales y el transporte de productos. A continuación el dinero recaudado se utiliza para diversas inversiones medioambientales. “El transporte de ida y vuelta a nuestros centros de distribución tiene un gran impacto en términos de CO2, por lo que estamos optimizando soluciones de transporte”, afirma Gunnar Lobell, responsable medioambiental global. “Analizamos continuamente los sistemas de distribución
y logística. Las ubicaciones de los centros de distribución y la optimización de los productos almacenados minimizan el uso de transporte aéreo, al mismo tiempo que se mantiene la rapidez en las entregas. Los viajes comerciales se reducen al mínimo al utilizar más la videoconferencia.” Por supuesto, no se puede eliminar todo el transporte y los viajes y aquí es donde desempeña su papel el Fondo Verde. Por cada tonelada de CO2 generada por un transporte o viaje comercial, Seco deposita 400 coronas suecas en el Fondo. En 2012, las inversiones ascenderán a un total de unos 3,5 millones de coronas suecas. Hasta ahora, el dinero se ha destinado a dos inversiones en La India y una en el Reino Unido. En La India, el Fondo Verde está ayudando a reconstruir el sistema de alimentación eléctrica para mejorar la fiabilidad de la generación de electricidad en la planta de Seco. De esta forma se ayudará a reducir la necesidad de electricidad generada con diésel y baterías. “Con un flujo de electricidad más estable, podemos eliminar nuestros generadores diésel y reducir el CO2 en 189 toneladas por año”, afirma Lobell. El dinero del Fondo Verde también se invertirá en una nueva planta de tratamiento de agua, que ayudará a paliar la dependencia de la empresa de los recursos de agua limitados de La India en 90.000 litros de agua al año. En el Reino Unido, Seco está construyendo una nueva planta equipada con paneles solares, que producirá 39 MWh de electricidad por año lo que supondrá una reducción anual de las emisiones de CO2 de 21 toneladas. Los paneles proporcionarán todo el excedente de electricidad a la red eléctrica pública. “El objetivo es convertir el Fondo Verde en una actividad a largo plazo” afirma Lobell. “Mientras sigamos teniendo emisiones de productos y viajes, seguiremos reservando dinero para que se utilice con el concepto de Fondo Verde.”
Menor impacto El Fondo Verde, que se inició oficialmente en 2012, es solo una parte de los esfuerzos de Seco por compensar cualquier impacto medioambiental negativo que puedan tener sus operaciones o actividades. La empresa cuenta con la certificación ISO 14000 desde 2006 y también ha establecido un número de objetivos para reducir su impacto medioambiental, como la reducción al mínimo de desechos, el reciclado de desechos y la recompra de plaquitas y herramientas de metal duro utilizadas por clientes para su reciclaje.
edge [1·2013]
23
NOTICIAS BREVES
FRESADO NUESTRA TURBO 10 SE SUPERA CON EL RECTIFICADO
Producto:
Disponibilidad:
Más información:
Ampliación de la gama Turbo 10
DISPONIBLE
www.secotools.com/turbo10
Fresas Turbo 10 helicoidales
DISPONIBLE
www.secotools.com/turbo10/helical
EL LANZAMIENTO EN 2011 DE LAS FRESAS DE ESCUADRAR TURBO 10 continúa ahora con una ampliación de la gama de plaquitas que incluye alternativas de plaquitas prensadas directamente y rectificadas en fabricación. Las plaquitas prensadas directamente amplian la disponibilidad en radios, desde de 0,4 a 3,1 milímetros. La ampliación de la gama de las plaquitas rectificadas incluyen geometrías para materiales que son difíciles de mecanizar, como el aluminio, los aceros inoxidables, las aleaciones de titanio y otras aleaciones. Las plaquitas rectificadas están disponibles con radios de esquina que van desde esde 0,4 a 3,1 milímetros.
Ampliaciones de Minimaster Plus
DISPONIBLE
www.secotools.com/minimasterplus
335.25
DISPONIBLE
www.secotools.com/335_25
Highfeed 4
DISPONIBLE
www.secotools.com/highfeed
Familia de fresas de escuadrar Square 6-08 con cassette con rango desde Ø160 a 315 mm
DISPONIBLE
www.secotools.com/square6
MK2050
DISPONIBLE
www.secotools.com/mk2050
JABRO Producto:
Disponibilidad: dad:
Más información:
Ampliaciones de la gama HPM (JHP770) de Jabro
DISPONIBLE
www.secotools.com/jhp770
Ampliaciones de Jabro para composites
DISPONIBLE
www.secotools.com/jabro/composites
Ampliaciones de Jabro-Solid² (pulgadas)
DISPONIBLE
www.secotools.com/jabrosolid2
Ampliaciones de HPM (pulgadas)
DISPONIBLE
www.secotools.com/jabro/hpm
ROSCADO Producto:
Disponibilidad:
Más información:
Portaherramientas Snap-Tap Seco-Capto
DISPONIBLE
www.secotools.com/seco-capto
24 edge [1·2013]
Preparada para el desgaste MK2050 ES UNA NUEVA CALIDAD DE PLAQUITA especialmente diseñada para el fresado de fundiciones con datos de corte variables en aplicaciones del sector del automóvil (por ejemplo, para bloques de motor y cabezales de cilindros) y de mecánica general. Es adecuada para utilizar refrigeración para todos los tipos de fundiciones y sin refrigeración para fundiciones nodulares. La calidad MK2050, que sustituye a la MK2000 y hasta cierto punto a la MK3000, cuenta con un sustrato de gran dureza desarrollado recientemente para conseguir un desgaste uniforme y controlado, lo que se traduce en una mayor vida útil de la herramienta y una mayor seguridad de la aplicación.
PÁSESE AL HELICOIDAL TURBO 10 SE HA AÑADIDO a la gama de Seco de fresas helicoidales de alto rendimiento, que ofrecen altos avances, gran profundidad de corte y volúmenes de extracción de viruta elevados en aplicaciones de contorneado y perfilado. Se puede utilizar para ranurado, cajeado y rampeado así como para fresado helicoidal. Las fresas Turbo 10 helicoidales cuentan con mayor capacidad respecto la profundidad de corte que las fresas de escuadrar convencionales. La herramienta cuenta con asientos de plaquitas con una mayor precisión y apoyo axial para minimizar el desajuste entre los dientes de plaquitas. Las plaquitas disponibles son las XOMX10T3 y XOEX10T3 con geometrías que proporcionan bajas fuerzas de corte. Las fresas Turbo 10 helicoidales están disponibles con los sistemas de amarre Combimaster, sobre árbol, Seco-Capto, Weldon y Seco Weldon.
edge [1·2013]
25
NOTICIAS BREVES
TALADRADO Producto:
Disponibilidad:
Más información:
Crownloc Plus (14,00 -17,99)
DISPONIBLE
www.secotools.com/crownlocplus
Crownloc Plus 8xD
DISPONIBLE
www.secotools.com/crownlocplus
Módulo chaflanador Crownloc Plus
DISPONIBLE
www.secotools.com/crownlocplus
Mecanizado de composites – Herramientas PCD fase 2
DISPONIBLE
www.secotools.com/feedmax/pcd
Nuevas barras puente Jumbo A731S001 y 002
DISPONIBLE
www.secotools.com/jumbobridgebar
Broca con cabeza modular SD602 – ajustable
DISPONIBLE
www.secotools.com/SD602
Escariadores Nanofix versión corta – Diseño semiestándar
DISPONIBLE
www.secotools.com/nanofix
Axiabore con amarre Seco-Capto
DISPONIBLE
www.secotools.com/axiabore
Torneado más tenaz
MATERIALES DE ÚLTIMA GENERACIÓN Producto:
Disponibilidad:
Más información:
Sustitución CBN10/100 – Productos CBN sin recubrimiento
DISPONIBLE
www.secotools.com/cbn100
Rompevirutas para PCBN
DISPONIBLE
www.secotools.com/pcbn
26 edge [1·2013]
CBN010 ES UNA calidad de nitruro de boro cúbico policristalino (PCBN) no recubierta fabricada principalmente para el torneado en aceros templados. Sustituye a la gama CBN10 y CBN100 y cuenta con una microestructura más uniforme con mayor resistencia al astillado del filo. Para ello se han utilizado métodos de fabricación de reciente desarrollo. Si se compara con las gamas anteriores, la CBN010 es más tenaz y cuenta con una mayor resistencia al desgaste, lo que permite obtener una mayor fiabilidad y previsibilidad de la vida útil de la herramienta. Se ha diseñado principalmente para aplicaciones de acabado y está disponible en tres diferentes formatos de plaquitas: punta soldada, enteriza y lámina superior completa, incluyendo la opción rascadora.
Portapinzas con tres micras EPB-5672 es un nuevo sistema portapinzas con un salto de solo tres micras como máximo a 3xD. Ofrece de dos a tres veces el par transmisible respecto los portapinzas existentes. Las herramientas se fijan mediante el apriete de la tuerca con una llave específica. Gracias a su forma cilíndrica sin ninguna parte asimétrica y su equilibrado de precisión, EPB-5672 es adecuado para el mecanizado de alta velocidad (MAV). Se puede utilizar un portapinzas con varias pinzas de diferentes diámetros de sujeción para diámetros de mango de 1 a 20 milímetros.
HERRAMIENTAS Producto:
Disponibilidad:
Más información:
Portapinzas de alta precisión EPB 5672
DISPONIBLE
www.secotools.com/epb5672
Soportes de fijación térmica HSK-A reforzados tipo 5600
DISPONIBLE
www.secotools.com/monobloc
Easyshrink 20: Conjunto No1;2;3 que sustituyen a los módulos individuales
DISPONIBLE
www.secotools.com/easyshrink20
TORNEADO Producto:
Disponibilidad:
Más información:
4 filos de corte – X4
DISPONIBLE
www.secotools.com/x4
TGK1500 – Calidad para fundición en MDT (torneado multidireccional)
DISPONIBLE
www.secotools.com/tgk1500
Cassettes para el mecanizado pesado
DISPONIBLE
www.secotools.com/heavymachining
Rompevirutas M6 ISO
DISPONIBLE
www.secotools.com/m6
edge [1·2013]
27
ROLLS-ROYCE es uno de los proveedores más importantes de sistemas y servicios energéticos para su uso en tierra, mar y aire, con una posición sólida en numerosos mercados globales. Los motores de Rolls-Royce proporcionan electricidad para plataformas petrolíferas en alta mar durante todo el año y en cualquier condición imaginable.
8.000 kW Los motores V12 y V16 pueden proporcionar una potencia que oscila entre 3.000 y 8.000 kW.
Los motores Rolls-Royce Bergen utilizan la fresas para altos avances de Seco R220.218208-R160.12C para el mecanizado en desbaste de sus bloques de motor. El tiempo de mecanizado para planear las capas superficiales y del cilindro se ha reducido a la mitad mediante las fresas para altos avances. La empresa también utiliza una gama de herramientas de taladrado, fresas y cabezas de mandrinar suministrados por Seco.
320x400
Todos los motores tienen un diámetro de 320mm con una carrera de 400mm.
750 rpm Todos los motores pueden generar 500 kW por cilindro a 750 rpm.
¿TIENE ALGUNA SUGERENCIA? ¿Utiliza herramientas de Seco para fabricar un producto muy complicado? Póngase en contacto con nosotros en edge@secotools.com. 02863176 ST20126379 ES
FOTOGRAFÍA: ROS ROBERTS/GETTY IMAGES
PLATAFORMA ENERGÉTICA
Tiempo de mecanizado reducido a la mitad