Seco_Edge-1-2013_pl-pl_LR

Page 1

MAGAZYN SECO NR 1.2013

Przeczytaj Edge na Ipadzie! Zeskanuj kod

DUŻE FREZY TARCZOWE wykonane na zamówienie torują drogę nowoczesnemu, wysokoprężnemu silnikowi okrętowemu firmy ABC Diesel.

DIESEL GÓRĄ! GOTOWE NA 2016 METODA OBRÓBKI SKRACA DROGĘ DO RUDY ULEPSZONE NARZĘDZIE PCA DZIAŁA NA WSZYSTKICH SYSTEMACH


JAK TO DZIAŁA MINIMASTER PLUS™

Minimaster PlusZmodyfikowany OPRÓCZ KILKU INNYCH ulepszeń system Minimaster Plus zawiera nowy asortyment końcówek walcowo-czołowych, kulistych i wieloostrzowych oraz do pracy z dużym posuwem.

Końcówki posiadają kanałki doprowadzające chłodziwo bezpośrednio do strefy skrawania, co pozwala na zwiększenie trwałości narzędzia i niezawodne usuwanie wiórów.

ony erz osz ce . ał p ost ika iają bki nt z ęgl wn bró me z w pe ć o rt y ki o, za noś Aso opraw aneg ztyw o ek ą s spi iększ w

O za d te gni mias j por y azd t g we a n niaz ws a k da z ys luc na tki z p klu ch łas c z ko ki. ha ńcó kow wk y b ach ędą

Ko ń

ców

ki d

oo

bró

bi z

duż

ym

i po

suw

am

iw

ypo

K z ońc dos duż ym ówki d od tęp i p o o 10 ne osu bró do w ś wa bki 16 red mi mm nic są . ach

saż

one

wt

rzy row k

iw

ióro

we.

TE KST: Åke R Malm Z DJ ĘCI E: Seco

WWW.SECOTOOLS.COM/MINIMASTERPLUS Dostępność produktu: DOSTĘPNY Dane dotyczące zamawiania i stosowania: MN Update 2013-1

EDGE jest magazynem klientów firmy Seco Tools wydawanym w 25 językach na całym świecie. Seco Tools AB Marketing Department, 737 82 Fagersta, Sweden. Telefon +46 223-400 00 Fax +46 223-718 60 Internet www.secotools.com Wydawca Hans Hellgren

E-mail hans.hellgren@secotools.com Redaktor naczelna Jennifer Hilliard E-mail jennifer.hilliard@secotools.com Redakcja i skład Appelberg Publishing Group Kierownik projektu Anders Nordner Graficy Cecilia Farkas, Johan Nohr Druk Elanders Zdjęcie na okładce Gettyimages, Ed Pritchard

Materiały redakcyjne zawarte w tej publikacji należą do wydawcy, Seco Tools AB. Artykuły można wykorzystywać do dalszej publikacji bezpłatnie pod warunkiem wskazania Edge jako źródła i powiadomienia redaktora naczelnego. Znaki towarowe i nazwy marek zamieszczone w niniejszej publikacji są prawnie chronione.


W N UMER Z E ARTYKUŁ WSTĘPNY #1.2013

20

Pracownicy Seco poświęcają czas na wolontariat w organizacji charytatywnej.

04 08 10 12 13 14 23

NAJLEPSZE Z OBU ŚWIATÓW

ZASTOSOWANIE: FREZOWANIE

Duże frezy tarczowe wykonane na zamówienie torują drogę ultranowoczesnemu, wysokoprężnemu silnikowi firmy ABC Diesel. DALEJ I WYŻEJ

Nowy system analizy kosztów i produktywności będzie niedługo dostępny w wersji na tablety. KSIĄŻKA - NAJLEPSZY SPOSÓB DZIELENIA SIĘ WIEDZĄ

Program edukacyjny Seco przenosi się na nowy, wyższy poziom dzięki nowej książce z branży obróbki skrawaniem. W PRACY: HISZPAŃSKI DUET

Alfonso Moliner i Raúl Arnas pracują nad optymalizacją produkcji w hiszpańskiej fabryce Alumalsa. PIĘĆ TRENDÓW W OBRÓBCE SKRAWANIEM

Zmniejszanie ilości odpadów to tylko jeden z trendów wymienianych przez oddział ThyssenKrupp Materials we Francji. PRZEMYSŁ: GÓRNICTWO

U brazylijskiego producenta pomp IMBIL tempo wytwarzania wzrosło o 90%, a koszty obróbki spadły o 60%.

ŻYJEMY W CZASACH, gdy informacje są dostępne poprzez różne kanały. Dlatego zdecydowaliśmy się udostępnić magazyn EDGE w wersji na iPada. To będzie już drugi numer przygotowany do czytania na tablecie. Aplikacja EDGE oferuje czytelnikom taki sam dostęp do informacji o produktach, artykułów technicznych i opisów rozwiązań jakie zastosowaliśmy u naszych klientów, jak i innych artykułów związanych z obróbką skrawaniem. Magazyn EDGE na iPada można znaleźć w sklepie Apple AppStore lub pobrać go bezpośrednio z internetu, skanując kod QR zamieszczony na okładce. To nie jest jedyny nowy sposób, w który chcemy dostarczyć ciekawych i pouczających historii związanych z obróbką skrawaniem. Intensyfikujemy naszą obecność w wirtualnym świecie, dodając do serwisu internetowego edgeupdate.com aktualności, fakty i informacje o Seco i naszych produktach. W tym numerze EDGE robimy sobie jednak wycieczkę po świecie realnym i jedziemy najpierw do Belgii, aby poznać lepiej kulisy produkcji silników diesla, a następnie robimy przystanek w Brazylii, aby zobaczyć, jak sprzęt pewnej firmy radzi sobie z trudnymi warunkami pracy w górnictwie. Ponadto piszemy o poświęconej branży obróbki skrawaniem książce, autorstwa Patricka de Vos'a z Seco i profesora Jan-Erica Ståhl'a z Uniwersytetu Lund w Szwecji. To kolejny przykład starań Seco, mających na celu dostarczenie klientom przydatnej wiedzy i usługi.

Miłej lektury!

hans hellgren starszy wiceprezes ds. sprzedaży i marketingu edge@secotools.com

EKOLOGIA: WŁASNY PODATEK WĘGLOWY SECO

Odpowiedzialność społeczna przedsiębiorstwa to coś więcej niż slogan — to katalizator zrównoważonego rozwoju w przyszłości. PROPOZYCJE? Masz pomysły na artykuły do magazynu Edge? Przyślij je na adres edge@secotools.com.

edge [1·2013]


ZASTOSOWANIE FREZOWANIE

Najnowszy silnik belgijskiej firmy to kulminacja 100 lat pracy i doświadczeń w dziedzinie silników wysokoprężnych.


D ie te r A: CI JĘ ZD Ta ze la ar Ja n T: KS TE

POTOMEK DIESLA

Te le m an s

W ABC Diesel wielkie silniki wymagają specjalnej obróbki.


ZASTOSOWANIE FREZOWANIE

Seco od dekad jest dostawcą narzędzi w ABC Diesel.

W

IELKA HALA

fabryczna na przedmieściach Gandawy w Belgii wypełniona jest setkami dużych i małych obrabiarek, suwnic, skrzyń i tysiącami elementów silników. Niektóre z tych elementów, wyjęte prosto z formy są jeszcze nie obrobione, inne zaś zostały poddane skomplikowanej obróbce skrawaniem; większość z nich jest zbyt ciężka, aby obrabiać je ręcznie. To tutaj wyspecjalizowana załoga składa ręcznie 150 silników w ciągu roku. ABC Diesel to dobrze prosperujący producent dużych silników wysokoprężnych sprzedawanych na całym świecie. Firma, jako „Anglo Belgian Company”, została założona sto lat temu, w 1912 r., przez grupę inwestorów. Wśród których znaleźli się między innymi bracia Carel, których wkładem do spółki była licencja na silnik wysokoprężny (Georges Carel był przyjacielem wynalazcy silnika Rudolfa Diesla). Wielu obecnych członków załogi przepracowało w ABC już niejedną dekadę. Jeden z nich owija delikatną taśmą mały, jednocylindrowy silnik

wysokoprężny wielkości chłodnicy. Ten silniczek został wyprodukowany sto lat temu, a teraz jest pieczołowicie restaurowany na wystawę w nowym muzeum, które jest otwierane dla uczczenia jubileuszu stulecia ABC Diesel. Ale czy najlepszym sposobem na uczczenie tego wydarzenia nie byłaby nowa, obiecująca konstrukcja? We wrześniu 2012 r. na hamburskich targach branżowych SMM firma zaprezentowała silnik 6DL36. Reprezentuje on najnowsze osiągnięcie postępu technicznego w dziedzinie silników wysokoprężnych i z łatwością — nawet bez dużego, zmniejszającego moc katalizatora — spełnia surowe międzynarodowe normy emisji spalin (IMO-3), które mają obowiązywać od 2016 r. Swoje walory silnik zawdzięcza układowi recyrkulacji spalin (EGR) z podwójnym turbodoładowaniem oraz specjalnie uformowanym komorom spalania. „To olbrzymi krok do przodu — nie tylko pod względem technicznym, ale także dla nas w ABC Diesel” — mówi szef produkcji Johan Van de Velde. „Ten silnik jest dwa razy większy niż jakikolwiek inny, który dotychczas

ABC firmy ABC Założona w 1912 r. firma ABC Diesel zatrudnia obecnie 220 pracowników i wytwarza rocznie około 150 najnowocześniejszych silników, które są sprzedawane w ponad 120 krajach. Sześcio- i ośmiocylindrowe silniki rzędowe, a także silniki V12 i V16 o mocy od 500 do 4000 kW są używane w lokomotywach, siłowniach i na mniejszych statkach takich jak holowniki i kutry rybackie.

produkowaliśmy, co wymagało olbrzymich nakładów na nowe obrabiarki i maszyny”.

Dla Tima Berckmoesa, dyrektora ABC Diesel, niezawodność całego łańcucha dostaw ma kluczowe znaczenie.

W ABC WYDANO pięć milionów euro na dużą obrabiarkę CNC firmy Waldrich Coburg do frezowania części nowego silnika. Oprzyrządowanie do tej frezarki dostarcza Seco, które zaopatruje ABC w narzędzia już od dziesięcioleci. Dirk Tack, główny operator nowej obrabiarki, mówi — „Tak wielka maszyna była dla nas wyzwaniem, więc potrzebowaliśmy mnóstwa nowych rozwiązań. Już od pierwszego dnia mogliśmy liczyć na pomoc


Silnik 6DL36

Typ: 6-cylindrowy silnik rzędowy Premiera: Wrzesień 2012 r. Moc wyjściowa na cylinder: 900 KM Obr./min: 750 Spełnia wymagania: przyszłej międzynarodowej normy emisji spalin IMO-3 Plany rozwoju: nowa seria silników zostanie rozszerzona o modele o mocy powyżej 15,000 KM. Dirk Tack, technolog, ma bardzo dobre zdanie na temat frezów tarczowych Seco o dużych średnicach wykonanych na zamówienie ABC Diesel.

Seco w wielu sprawach. Frezy tarczowe o wyjątkowo dużej średnicy — 450 mm —zostały wyprodukowane specjalnie na nasze zamówienie”. Tack docenia starania Seco. „Są tacy przedstawiciele handlowi, którzy sprzedają, i tacy, którym chce się pomyśleć” — mówi. „Chcielibyśmy mieć do czynienia tylko z tymi drugimi i tak właśnie postępują ludzie z Seco. Szczerze mówiąc, czasami wątpiliśmy, czy ich pomysły zdadzą egzamin, jak wtedy, gdy zaproponowali pełnowęglikowy frez Jabro z długimi ostrzami [typ 522], który wykonuje operację frezowania

na głębokości 5xD, a nawet więcej. I rzeczywiście tak było! Narzędzia Seco są jedynymi, które zawsze działają nienagannie od chwili, gdy zostaną zamontowane”. Luc Claeys, przedstawiciel handlowy Seco, tłumaczy — „Nasze płytki są dość grube, co pozwala na bezpieczne skrawanie, którego wymagało ABC. Ponadto na każdą naszą płytkę do frezowania przypada wiele krawędzi skrawających, co sprawia, że odznaczają się świetnym stosunkiem trwałości do ceny”. Obrabiarki CNC Mazak pracują w ABC bezobsługowo codziennie przez dwie czterogodzinne

zmiany. „Każda przerwa w procesie może nas drogo kosztować, ponieważ w tym czasie nie ma żadnego operatora, który by zainterweniował, gdyby coś się zepsuło” — mówi Van de Velde. „Dlatego niezawodność narzędzi jest dla nas tak bardzo ważna”. Tim Berckmoes, dyrektor ABC, dodaje — „Niezawodność to ważna cecha silników naszej produkcji i takiej samej niezawodności wymagamy od całego łańcucha dostaw. Musimy mieć 100-procentowe zaufanie do dostawcy narzędzi, a ludzie z Seco od wielu lat udowadniają, że możemy im zaufać”.


PRODUKT PCA

Zaawansowana analiza Wkrótce dostępna będzie nowa, ulepszona wersja systemu PCA. TE KST: Cari Simmons Z DJ ĘCI E: uniquely india/fanatic studio

TYSIĄCOM KLIENTÓW SECO, którzy mieli okazję skorzystać z systemu analizy kosztów i produktywności (PCA) od momentu, gdy został on opracowany na początku lat 90-tych XX wieku, udało się zmniejszyć koszty produkcji o około 15–30% i poprawić produktywność nawet o 40%. „PCA to bardzo efektywne narzędzie, które m.in. pozwala klientom zoptymalizować produkcję na hali, wykryć z łatwością zatory i ograniczenia, oraz utrzymać kontrolę nad procesami produkcyjnymi” — mówi Ben Alexander, odpowiedzialny za aplikacje wspomagające procesy skrawania i PCA w Seco Tools. System PCA został niedawno ulepszony o możliwość logowania się do centralnej bazy danych, przeglądania raportów i dodawania komentarzy. „W nowym systemie znajduje się platforma HTML, która pozwala na wyświetlanie raportów na wielu urządzeniach, od stacjonarnych komputerów po tablety” — mówi Alexander. „Lepiej działa także integracja danych dotyczących klientów i produktów z naszymi innymi systemami”, co pozwala nam uczyć się na doświadczeniach innych”. Analiza PCA jest wykonywana przez przedstawiciela Seco, a wszystkie raporty są dostępne wyłącznie za pośrednictwem tej usługi. W najnowszej wersji PCA, która została uruchomiona w styczniu 2013 r., klienci mają lepszy dostęp nie tylko do sporządzonych raportów PCA, ale także do raportów z poszczególnych prób, testów badawczo-rozwojowych i prac Konstruktorów narzędzi specjalnych (CET). „Wyposażyliśmy system w jeszcze szerszą wiedzę i nasze doświadczenia” — mówi Alexander. „Na przykład poprzez raport CET zbliżymy się do konstruktorów narzędzi i będziemy mogli z dowolnego miejsca na świecie sporządzić bardziej spójne i szczegółowe raporty”. Istnieją też ambitne plany na przyszłość: „Chcemy połączyć aplikację z systemem zarządzania szkoleniami, który jest obecnie opracowywany, aby zapewnić lepszą wymianę wiedzy i doświadczeń w ramach grupy Seco. Chcemy także, aby partnerzy i dystrybutorzy mieli lepszy dostęp do tej aplikacji. Naszym celem jest, aby nasz personel najlepiej na rynku orientował się w bieżących procesach skrawania i tym, co dzieje się w tej branży na świecie, a także był dobrze przygotowany na każde wyzwanie, potrafiąc przekazać dane w odpowiedniej, prostej użyciu formie”.

8 edge [1·2013]


Powrót do przyszłości Ben Alexander nie jest wcale pierwszą osobą w swojej rodzinie, która zajmuje się tworzeniem aplikacji do analizy kosztów i produktywności. Na początku lat 90-tych XX wieku ojciec Alexandra był członkiem małego zespołu z brytyjskiego oddziału Seco, który stworzył PCA. System początkowo składał się z arkuszy kalkulacyjnych i makr, ale Ben Alexander, który zaczął pracę w Seco Tools w 2004 r. i zajmuje się PCA od 2009 r., dodał do niego funkcje obsługi serwisów społecznościowych, możliwości obsługi na tabletach i scentralizowanej bazy danych. Od momentu powstania, system PCA oferował zupełnie nowy sposób myślenia. „W Seco chciano pokazać klientom, że koszt narzędzi jest w rzeczywistości bardzo niewielkim ułamkiem ogólnych kosztów produkcji” — mówi Alexander. „Koszty te przekładały się na większe oszczędności i wiele potencjalnych korzyści, jak np. wzrost mocy produkcyjnych”. Tworząc najnowszą wersję programu, Alexander ściśle współpracował z ludźmi z wielu działów Seco. „Chcieliśmy włączyć w proces tworzenia programu jak najwięcej zainteresowanych stron, aby spełniał wymagania wszystkich, czy to działu CET, R&D czy IT. Im więcej doświadczeń zostanie wniesionych do tej aplikacji, tym lepiej. Mamy nadzieję, że to podejście będzie kontynuowane w następnych aktualizacjach”.

Ben Alexander stara się spełnić oczekiwania wszystkich.

edge [1·2013]

9


DZIELENIE SIĘ WIEDZĄ TE KST: David Wiles Z DJ ĘCI E: Svante Örnberg

Książka najlepszy sposób dzielenia się wiedzą Program edukacyjny Seco Tools przenosi się na nowy, wyższy poziom dzięki nowej książce autorstwa wybitnego znawcy obróbki skrawaniem - Profesora Jan-Erica Ståhl'a. NOWA AUTORSKA książka, przedstawiająca wnikliwy zarys najważniejszych teorii obróbki skrawaniem i ich zastosowania w praktyce, została wydana przez Seco Tools. „Ta praca to pod pewnym względem dzieło mojego życia” — mówi autor książki Jan-Eric Ståhl, profesor inżynierii materiałowej na Uniwersytecie Lund w Szwecji. „Wiedza i rozumienie zagadnień obróbki skrawaniem były dotychczas jedynie częściowe. Moją intencją było, aby w tej książce spleść ze sobą różne wątki”. Książka ta, pod tytułem Metal Cutting, Theories and Models, jest niezwykle ważnym dodatkiem do Programu Edukacyjnego Seco Tools - STEP (Seco Technical Education Programme). Obecnie stanowi podstawowe wyposażenie specjalistów z branży obróbki skrawaniem w zakresie skutecznego i efektywnego dobierania i stosowania narzędzi skrawających. „Ta nowa książka będzie stanowiła źródło dodatkowych informacji” — mówi Patrick De Vos, menedżer ds. edukacji technicznej w Seco Tools. „Większość modeli, poprzez które profesor Ståhl opisuje procesy obróbki skrawaniem, oparta jest na pracach doświadczalnych; równocześnie omawia on szczegółowo praktyczne zastosowanie tych procesów”. Ponad 100 000 osób wzięło udział w programie edukacyjnym STEP, który Seco wprowadziło siedmiu lat temu. „Obróbka skrawaniem nie jest nauką ścisłą; można posiadać ogromną wiedzę teoretyczną i mimo to brutalnie zetknąć się z rzeczywistością” — mówi De Vos. „Nasze szkolenia przygotowują uczestników na tego typu sytuacje”.

10 edge [1·2013]


Profesor Jan-Eric Ståhl pracuje obecnie nad stopami miedzi wolnymi od tlenu w ramach badań nad integralnością ich powierzchni po obróbce. Chce wyznaczyć optymalne parametry obróbki i właściwości powierzchniowe narzędzi.

Szkolenia STEP zostały tak opracowane, że mogą być organizowane zarówno u klienta, jak i w centrach technicznych Seco na całym świecie. Żaden inny dostawca narzędzi skrawających nie oferuje takiego programu. „Seco Tools ma ponad 60 lat doświadczenia w obróbce skrawaniem. Chcemy dzielić się Tą wiedzą i doświadczeniem z naszymi klientami” — mówi De Vos. „Od dawna istotną częścią naszej strategii marketingowej jest, aby nie tylko zaopatrywać klientów w narzędzia i płytki skrawające, ale także szkolić, edukować i informować, jak najlepiej posługiwać się naszymi produktami. Dlatego uczymy klientów, jak najlepiej dobrać narzędzia, jak się nimi posługiwać i jak reagować, gdy coś nie działa zgodnie z oczekiwaniami. Robimy to w sposób zorganizowany, dzieląc program na różne poziomy zaawansowania”. KSIĄŻKA PROFESORA STÅHLA

i nowo opracowany program STEP — pod tym samym tytułem — są przeznaczone dla specjalistów branży obróbki skrawaniem, którzy chcieliby przenieść swoją wiedzę na wyższy poziom. „Od lat otrzymujemy coraz więcej pytań od klientów, którzy chcieliby jeszcze bardziej podnieść swoje kwalifikacje zawodowe” — mówi De Vos.

„Chcą oni pogłębić swoją wiedzę o procesie obróbki skrawaniem, aby móc pracować jeszcze bardziej wydajnie i ekonomicznie”. Profesor Ståhl od kilku lat współpracuje z Seco Tools, ucząc pracowników firmy obróbki skrawaniem na podstawie prac badawczo rozwojowych. Twierdzi, że w jego nowej książce jest więcej teorii niż praktyki. „Jej tematem są siły skrawania, rozkład temperatury i trybologia, oraz współzależności między tymi zjawiskami” — mówi Ståhl. „Piszę w niej, jak najlepiej radzić sobie z powstającymi podczas obróbki siłami skrawania, jak najlepiej dobrać geometrię ostrza oraz najlepszy materiał narzędzia”. Nawiązując do przykładu superstopu z którego wykonana jest turbina parowa, profesor Ståhl mówi, że dobranie odpowiednich parametrów skrawania do tak trudnych w obróbce materiałów wymagałoby dobrania optymalnej geometrii i odpowiednich właściwości materiałowych narzędzia. „Oczywiście w przypadku każdej obróbki i grupy materiałowej wygląda to inaczej, ale przecież nie możemy robić innego narzędzia do każdej operacji, zatem musimy grupować je w obszary zastosowań” — mówi. „Właśnie fundamentalnym zasadom teorii tego, jak należy to robić, jest poświęcona moja książka”.

Książka: Metal Cutting, Theories and Models AUTOR: Jan-Eric Ståhl, profesor inżynierii materiałowej na Uniwersytecie Lund CEL, INTENCJA: Spójny opis procesów obróbki skrawaniem w opraciu o podstawowe prawa fizyki DOCELOWI CZYTELNICY: Zaawansowani użytkownicy narzędzi skrawających, nauczyciele obróbki skrawaniem, studenci i doktoranci oraz każdy, kto chce poznać podstawy obróbki skrawaniem DATA WYDANIA: Koniec roku 2012


W PRACY

ZDJĘCIE: Diego Vivanco

DYNAMICZNY DUET

ALFONSO MOLINER Wiek: 44 Zawód: Inżynier mechanik Biografia: „Zaczynałem 13 lat temu jako programista, dzięki mojemu coraz większemu zaangażowaniu w projektowanie narzędzi, obecnie jestem odpowiedzialny za opracowywanie procesów toczenia i frezowania”. Rodzina: Żona i 17-dniowe niemowlę Zainteresowania: Taniec, śpiew i piesze wycieczki po Pirenejach

Alfonso Moliner i Raúl Arnas wspólnie dążą do optymalizacji produkcji w fabryce części aluminiowych w Hiszpanii.

ALUMALSA ZATRUDNIA ponad 500 pracowników i wytwarza turbosprężarki, tłoki hamulcowe i wymienniki ciepła, prawie wyłącznie na potrzeby przemysłu motoryzacyjnego. Odlewamy obecnie ciśnieniowo średnio 50 ton aluminium dziennie. Naszym sposobem na przetrwanie w latach kryzysu jest eksport i realizacja nowych projektów. Aby zoptymalizować procesy mechaniczne pracujemy jako zespół. Ustalamy, jakie narzędzia pozwoliłyby nam wykonać daną pracę, i po czym szukamy odpowiednich dostawców. Następnie sprawdzamy, czy wprowadzane przez nas rozwiązania i systemy działają w pożądany sposób. W zespole uzgadniamy, jakie narzędzia powinniśmy testować, i wtedy swoją rolę do odegrania ma Seco, udzielając bezcennych wskazówek, które konkretnie narzędzia byłyby przydatne nie tylko do tego celu, ale także w podobnych operacjach. Mamy teraz więcej kontroli nad procesami obróbRAÚL ARNAS Wiek: 32 Zawód: Ślusarz narzędziowy ki; dzięki nowoczesnym Biografia: „Ukończyłem szkolenie zawonarzędziom i systemom dowe z obróbki skrawaniem, dzięki czemu kalibracji możemy wytwaod dwóch lat pracuję w Alumalsie. Zarządzam rzać najwyższej jakości, i kontroluję stan narzędzi oraz uzupełniam ich jednolite części, co zapewni zapasy, a także prowadzę prace badawczofirmie dobrą przyszłość. -rozwojowe wraz z Alfonso”. Sprawia nam wielką saRodzina: Żona i dwójka dzieci w wieku tysfakcję gdy widzimy, że te 4 lata i 1 rok wszystkie badania i testy Zainteresowania: Piłka wodna, spędzanie przekładają się na usprawczasu z rodziną nienia procesu. Satysfakcja bierze się także z posiadania najlepszych produktów na rynku i wiedzy, że dzięki tym narzędziom jesteśmy najlepszą firmą w naszej branży.

Praca dla całego zespołu Seco, jako dostawca nr 1 Alumalsy, wspiera Alfonso i Raúla w dążeniach mających na celu optymalizacje procesów produkcyjnych poprzez zastosowanie narzędzi PCD. Dzięki doświadczeniu i wiedzy technicznej specjalistów Seco na temat narzędzi PCD znacznie zwiększono wydajność produkcji.


PER S PEKT YWY GLOBA LN E T R EN DY

TRENDY

1

w obróbce skrawaniem LAURENT DEBRAIX jest dyrektorem w biurze regionalnym ThyssenKrupp Materials w Bourges (Francja) i specjalistą ds. dystrybucji i obróbki stali oraz metali nieżelaznych. Dzieli się swoją opinią na temat tego, co dzieje się obecnie w branży obróbki skrawaniem. TE KST Anna McQueen I LUSTRACJ E Johan Nohr i Istockphoto

2

Bezpieczeństwo i recykling „Zmniejszając ilość wytwarzanych odpadów, firmy mogą ograniczyć swoje oddziaływanie na środowisko i sporo zaoszczędzić. Istotne jest także, aby skoordynować wydajność produkcji z jej bezpieczeństwem. Kierownicy zakładów muszą tworzyć bezpieczne warunki pracy, dbając zarazem o opłacalność produkcji.”

Krótszy czas produkcji i dostaw „W obecnej sytuacji gospodarczej producentom, dystrybutorom i użytkownikom końcowym przyświecają te same cele — robić swoje szybko i dobrze. Koncepcja efektywnego zarządzania łańcuchem dostaw zyskuje we Francji na popularności w firmach, które chcą skrócić czas cyklu produkcyjnego, wychodząc naprzeciw oczekiwaniom odbiorców ich wyrobów.”

3

Racjonowanie stopów metali

„W ramach oszczędności producenci stali racjonują produkcję, skupiając się na wytwarzaniu dużej ilości standardowych produktów. Oczywiście wytwarzane są także nietypowe produkty na życzenie Klienta, ale tylko w dużych ilościach. Dystrybutorzy stopów metali odgrywają obecnie coraz ważniejszą rolę jako ogniwo między producentami a użytkownikami koncowymi/wytwórcami.”

4

Większa pomoc techniczna „Coraz większe zróżnicowanie kwalifikacji i potrzeb rynku sprawia, że specjalistów posiadających wiedzę i doświadczenie w zakresie materiałoznawstwa ubywa. Mało która firma posiada własne laboratorium, więc klienci zwracają się do nas po radę. Dystrybutorzy stają się naszymi partnerami.”

5

Przemysł lotniczy i kosmiczny: sektor wzrostu „Ta branża szybko ewoluuje, zmuszając producentów do tworzenia nowych, wysokowydajnych materiałów spełniających surowe wymagania jakościowe. Producentom branży przemysłu lotniczego i kosmicznego i ich podwykonawcom potrzebny jest duży wybór materiałów za najniższą możliwą cenę.” edge [1·2013]

13


PRZEMYSŁ GÓRNICTWO

PPOMPOWA OM Brazylijski producent pomp potrzebował specjalistycznych narzędzi, aby zaznaczyć swoją obecność na rynku górniczym. TE KST: Arnaldo Comin ZDJĘCIE: Luciano Munhoz i Eco Images


Złoża żela za w Brazyli i Wart

ość eksp ortu w 20 11 r.: 41,8 mld U SD Wielkość sprzedaż y w 2011 r.: 330 mln to n Udział w handlu zagranicz nym kraju : 16% Rezerwy: 26 mld ton (7,8% świa towych zaso bów - 270 mld t on)

NIE ŻELAZA Wzgórza Carajás w Brazylii zawierają największe i najczystsze złoża rud żelaza na świecie.


PRZEMYSŁ GÓRNICTWO Pompy IMBIL przeznaczone dla przemysłu górniczego są wykonane z wysokowytrzymałego stopu niklu, który jest czterokrotnie twardszy i wytrzymalszy niż zwykłe żeliwo.

B

RAZYLIA SKŁADA SIĘ Z olbrzymich połaci lasów deszczowych, liczącej 9000 km linii brzegowej, największego na świecie (po USA) rynku spożywczego i najlepiej rozwiniętego sektora przemysłowego w Ameryce Łacińskiej. Posiada również bogate złoża żelaza. Jest drugim co do wielkości, po Australii, producentem rudy żelaza. To z Brazylii pochodzi jeden z gigantów „wielkiej trójki” światowego przemysłu górniczego — koncern Vale S.A. Pomimo lekkiego spadku sprzedaży, wywołanego obniżeniem popytu w Chinach, wielkość brazylijskiego eksportu rudy żelaza w 2012 r. ma wynieść 320 mln ton; w zeszłym roku wartość tego eksportu wyniosła 41 mld USD. Ruda żelaza, będąca głównym składnikiem stali, stanowi najważniejszą pozycję w bilansie wymiany międzynarodowej kraju i podstawę utrzymania tysięcy dostawców działających na potrzeby górnictwa. Jednym z tych dostawców jest IBMIL, producent zespołów pomp z siedzibą w Itapira, mieście rolniczo-przemysłowym leżącym w odległości 160 km od São Paulo. Źródłem większości przychodów, założonej w 1982 r. firmy rodzinnej zatrudniającej 950 osób, są producenci etanolu i cukru jak również przedsiębiorstwa z branży przemysłu irygacyjnego, petrochemicznego, celulozowo-papierniczego i tekstylnego.

W PAŹDZIERNIKU 2010 R. IMBIL rozpoczął również prace nad specjalną linią produktów przeznaczonych dla przemysłu górniczego, wiedząc o tym, że jeden zakład górniczy potrzebuje średnio prawie 100 zespołów pomp. Dużym wyzwaniem jednak okazała się niezwykle wysoka twardość i ścieralność rudy żelaza i boksytów, które wymagały zastosowania specjalnego wysokowytrzymałego stopu niklu, czterokrotnie twardszego od zwykłego żeliwa. Główną przeszkodą nie było jednak znalezienie właściwych parametrów stopu, ale sposobu obróbki materiału. „Nie sprostały temu nawet najlepsze

16 edge [1·2013]


„Nie dalibyśmy rady bez rozwiązań Seco PCBN” Adalberto Larsen, główny technolog produkcji w IMBIL

narzędzia na rynku, czy to z metalu twardego czy ceramiczne, a sam proces okazał się być zbyt uciążliwy” — mówi Adalberto Larsen, główny technolog produkcji w IMBIL. Jednym z głównych problemów była wysoka rotacja płytek zużywanych podczas obróbki. Seco, wieloletni dostawca IMBIL, pomógł znaleźć rozwiązanie tego problemu. Altair Sberga, przedstawiciel handlowy Seco, wspomina — „Dostrzegliśmy okazję zbudowania dostosowanego do indywidualnych potrzeb, aby klient mógł osiągnąć wymagany poziom wydajności. Przez rok specjaliści z Brazylii i Szwecji konstruowali i testowali różne warianty narzędzia skrawającego PCBN, odpowiadającego potrzebom IMBIL. Wyniki przekroczyły ich oczekiwania. „Po prostu nie poradzilibyśmy sobie bez rozwiązań Seco PCBN” — mówi Larsen. Dla IMBIL najważniejszym celem był wzrost wydajności. Tempo wytwarzania wzrosło o 90%, a koszty obróbki spadły o 60%. Specjalne i standardowe narzędzia PCBN wyeliminowały dwa etapy procesu obróbki. Wcześniej wysokowytrzymały stop niklu musiał być dwukrotnie edge [1·2013]

17


PRZEMYSŁ GÓRNICTWO

Rozwiązanie PCBN sprawiło, że firma IMBIL mogła skrócić proces produkcji do jednej operacji obróbki cieplenj i toczenia.

poddany obróbce cieplnej i poddawany operacji toczenia, aby osiągnąć jakość oczekiwaną przez inżynierów z IMBIL. Rozwiązanie Seco PCBN sprawiło, że firma mogła zredukować proces produkcji do jednej obróbki cieplnej i operacji toczenia. „Narzędzia Seco umożliwiły nam skrócenie czasów dostawy do naszych klientów, co miało decydujący wpływ na ostateczne powodzenie tego projektu” — mów Vladislav Siqueira, założyciel i dyrektor IMBIL. Wejście IMBIL na rynek górniczy opłaciło się: od momentu, gdy produkcja ruszyła pełną parą w listopadzie 2011 r., segment ten stał się drugim co do wielkości źródłem przychodów firmy. Przed brazylijskim przemysłem górniczym rysuje się świetlana przyszłość. Do 2016 r. kraj ten ma przyciągnąć największe na świecie inwestycje związane z wydobyciem fosforanów i potasu do produkcji nawozów sztucznych. Brazylia jest także uważana za dużego dostawcę drogich pierwiastków ziem rzadkich, niezbędnych do produkcji takich nowoczesnych urządzeń, jak smartfony i samochody elektryczne. Im bardziej będą się urzeczywistniały oczekiwania przemysłu górniczego, tym lepsza przyszłość czeka także IMBIL.

18 edge [1·2013]

IMBIL (Indústria e Manutenção de Bombas ITA Ltda.) LOKALIZACJA: Itapira - São Paulo, Brazylia LICZBA ZATRUDNIONYCH: 950 PRODUKTY: Zespoły pomp przeznaczone dla producentów etanolu i cukru jak również przedsiębiorstwa z branży przemysłu irygacyjnego, petrochemicznego, celulozowo-papierniczego i tekstylnego. GŁÓWNE RYNKI: Producenci etanolu, trzciny cukrowej i górnictwo RELACJA Z SECO: Seco jest od wielu lat dostawcą narzędzi do produkcji większości produktów IMBIL, wśród których znajdują się m.in. wiertła Crownloc i Performax, frezy Double Octomill i Square 6, rozwiązania do frezowania żeliwa, stali, stali nierdzewnej i stopów niklu, system toczenia wielokierunkowego MDT i systemy mocujące EPB.


WIEDZA STALE NIERDZEWNE

Nierdzewne do bólu

Patrick de Vos, menedżer ds. edukacji technicznej w Seco, tłumaczy, dlaczego stal nierdzewna wymaga szczególnego procesu doboru narzędzia i parametrów skrawania.

Adhezja

e Ści

ra l n

ość

STALE NIERDZEWNE są powszechnie stosowane w trudnych warunkach eksploatacji i instalacjach, które wymagają odporności na korozję lub zachowania wytrzymałości mechanicznej w podwyższonej temperaturze. Zbyt często jednak są traktowane tak samo jak „zwykłe” gatunki stali, jeśli chodzi o skrawalność. Co to są stale nierdzewne? O stali mówi się, że jest nierdzewna, gdy cechuje ją wysoka odporność na korozję. Właściwość ta powstaje dzięki rozpuszczeniu w żelazie na tyle dużej ilości chromu (w stężeniu przynajmniej 10,5%), aby na powierzchni wytworzyła się jednolita, przylegająca i samoczynnie regenerująca się warstwa tlenku chromu. Podstawą większości stali nierdzewnych są stopy Fe-Cr-C i Fe-Cr-Ni-C, ale inne dodatki stopowe są równie istotne. Istnieje bardzo wiele różnych stopów. Zależnie od fazy, która ma największy udział w mikrostrukturze, stale nierdzewne można podzielić na pięć podstawowych kategorii: austenityczne, ferrytyczne, duplex,

Um

acn

ian

ie

100% 0% 8 0% 4 0% 6 % 20 0%

Twardość

Niska przewodność cieplna

Stal nierdzewna o strukturze austenitycznej 42CrMo4

martenzytyczne i utwardzane wydzieleniowo. Porównując austenityczne stale nierdzewne ze stopem 42CrMo4 (stal stopowa przyjmowana często jako materiał odniesienia pod względem skrawalności), zauważylibyśmy interesujące różnice: Stale nierdzewne wykazują wyższą tendencję do przylegania (i kowalność) niż zwykłe stale. Oznacza to, że materiał ostrza do skrawania stali nierdzewnych powinien być bardziej ciągliwy i pokryty powłoką zabezpieczająca przed przyleganiem obrabianego materiału. Mikrogeometria krawędzi skrawającej jest o tyle istotna, że może zrekompensować wysoką kowalność stali nierdzewnych i usprawnić formowanie wiórów. Prędkość skrawania powinna być wyższa niż w przypadku „zwykłej” stali, aby zrekompensować tendencję do przylegania materiału do ostrza. Należy też bardziej uważać na mikro-wykruszanie (w skutek narostu), powstawanie karbów i łuszczenie powłoki. Stale nierdzewne wykazują także wyższą skłonność do umacniania. Naturalną konsekwencją tej właściwości materiałowej jest nasilone powstawanie karbów i wykruszanie się krawędzi skrawającej. Przyjęcie poprawnej mikrogeometrii krawędzi skrawającej może temu przeciwdziałać, jako że ostra krawędź redukuje umacnianie w trakcie procesu skrawania. Głębokość skrawania musi być przez cały czas modyfikowana, aby rozkładać ryzyko powstawania

karbów wskutek skrawania umocnionej warstwy. Posuw także powinien być na tyle duży na ile jest to możliwe. Wskutek niskiej przewodności cieplnej stali nierdzewnej, wraz z wiórami odprowadzana jest mniejsza ilość ciepła. Więcej ciepła dochodzi do krawędzi skrawającej, co skutkuje wyższymi temperaturami, a więc istotna jest twardość na gorąco materiału skrawającego. Prędkość i posuw skrawania należy dobrać bardzo ostrożnie, aby ograniczyć wytwarzanie ciepła i maksymalnie wykorzystać pochłanianie ciepła przez wióry. Odkształcenie plastyczne to typowy mechanizm zużycia narzędzia używanego do stali nierdzewnych. Pod względem twardości stale nierdzewne są porównywalne ze stalą. Poziom sił skrawania jest taki sam, więc nie trzeba ich specjalnie rekompensować. Nie ma także potrzeby zmniejszania głębokości skrawania i posuwu w porównaniu do obróbki stali. Stale nierdzewne wykazują większą ścieralność ostrza, co przyspiesza zużycie kraterowe. Podwyższona odporność powłoki na ścieranie zwiększa użyteczność narzędzia, liczoną jako szybkość usuwania metalu na jednostkę trwałości narzędzia. Jest oczywiste, że skrawalność stali nierdzewnej należy wyznaczać oddzielnie od skrawalności stali. Stale nierdzewne zasługują na własny proces selekcji narzędzia i odpowiedni dobór warunków skrawania. Patrick de Vos, patrick.de.vos@secotools.com

WIĘCEJ INFORMACJI w programach edukacyjnych STEP Seco

edge [1·2013]

19


PORTRET WOLONTARIAT W SECO

Wolontariat w pracy Jedną z form darowizny firmy na cele charytatywne północnoamerykańskiej siedziby Seco w amerykańskim stanie Michigan jest czas pracy pracowników. TE KST I ZDJĘCIA: Dwight Cendrowski

RYZYS GOSPODARCZY, który rozpoczął się w 2007 r., wstrząsnął rynkami finansowymi i rządami. Kursy akcji spadały, duże instytucje finansowe bankrutowały, a rządy na całym świecie musiały ratować swoje banki, które były zbyt duże, aby upaść. W Stanach Zjednoczonych żaden stan nie cierpiał tak mocno i długo jak Michigan, miejsce narodzin przemysłu samochodowego. Pod koniec 2007 r., gdy średnie bezrobocie w USA wynosiło 4,6%, w Michigan sięgało 7,4%. Wraz z załamaniem rynku sprzedaży aut w Michigan doszło do masowych zwolnień, wskutek czego w lecie 2009 r. oficjalna stopa bezrobocia w wynosiła ponad 14%, a w samym Detroit prawie 30%, co było najgorszym bezrobociem w tym mieście od 1982 r. Pod koniec 2009 r. grupa pracowników północnoamerykańskiej siedziby Seco w Troy w stanie Michigan zadała sobie pytania, czy mogą pomóc swoim borykającym się z kłopotami sąsiadom, i tak narodził się firmowy program wolontariatu (CVP). Program CVP był wynalazkiem trojga pracowników Seco Troy, którzy zgłosili ten pomysł do Zespołu Podnoszenia Kultury utworzonego w 2006 r., aby krzewić wśród pracowników kulturę korporacyjną: specjalisty ds. mediów i designu Amandy Childress, analityka cen Mary Sheridan i menedżera rozwoju sieci dystrybucyjnej Rona Bawola, który przeszedł już na emeryturę. CVP to prosta, ale bardzo skuteczna koncepcja. Pracownicy otrzymują co roku 16 płatnych

K

20 edge [1·2013]

godzin pracy, które mogą przepracować jako wolontariusze w dowolnie wybranej przez siebie organizacji. Childress mówi — „Chcieliśmy udzielać się charytatywnie nie tylko składając podpis na firmowym czeku. Jedną z form darowizny na cele społeczne było podarowanie czasu pracy pracowników”. I chociaż organizacja zabrała jeszcze trochę czasu, to w 2010 r. program ruszył naprawdę i obecnie bierze w nim udział około 85% pracowników z Michigan. To nie jest narzucony odgórnie program. Zarówno Childress, jak i Sheridan podkreślają, że kluczem do sukcesu była inicjatywa pracowników i kierowanie programem przez nich. „Jeśli blisko siebie masz coś, co wydaje Ci się ważne, zajmij się tym, rozgłoś to, zrób, a inni też się zaangażują” — mówi Childress. NA LIŚCIE ORGANIZACJI OTRZYMUJĄCYCH

pomoc figuruje m.in. Czerwony Krzyż, Amerykańskie Towarzystwo ds. Walki z Rakiem, fundacja March of Dimes i wiele innych mniejszych grup i towarzystw. Anouck White, przedstawiciel obsługi klienta, jest szczególnie zainteresowana zdrowiem i kondycją fizyczną; często organizuje imprezy, które nie tylko służą pomocą potrzebującym, ale także podnoszą sprawność pracowników. „Przeżyłam ciężkie chwile kilka lat temu, gdy mój mąż poważnie zachorował” — tłumaczy. „Pochodzę z Francji i nie mam tu rodziny, więc zwróciłam się do przyjaciół. Zorientowałam się, że każdy czasami potrzebuje pomocy. Teraz, gdy powoli stajemy z powrotem na nogi, nadszedł czas, abym to ja pomagała


Firmowy program wolontariatu (CVP) 16 godzin odpłatnej pracy wolontariackiej na pracownika rocznie Finansowane przez firmę imprezy i działania wybrane przez pracowników: walkathony, wydawanie bezpłatnych posiłków, sprzątanie otoczenia, sprzedaż książek i ciast domowych, zbiórka pieniędzy i ubrań oraz pomoc w budowie mieszkań dla rodzin znajdujących się w trudnej sytuacji materialnej. Imprezy o charakterze religijnym lub politycznym są niedozwolone. Darowizny rzeczowe i finansowe w tym programie wynoszą łącznie 12 000 USD rocznie. Wolontariusze przeznaczają rocznie 150 godzin na pracę charytatywną, co odpowiada 4000 USD w roboczogodzinach.

Anouck White, po lewej; Amanda Childress, po prawej; Mary Sheridan, analityk cen, po prawej przed muralem na ścianie siedziby Seco w Troy w stanie Michigan, który symbolizuje postawę wolontariacką i jest podpisany przez 400 pracowników Seco.

SPOSOBY NA ORGANIZOWANIE W FIRMIE PROGRAMU WOLONTARIATU

1 2 3

Zrób rozeznanie wśród potencjalnych

beneficjentów. Należy szukać organizacji nieobciążonych wysokimi kosztami administracyjnymi, aby większość pieniędzy trafiała do potrzebujących. Propagowanie sprawy wśród pracowników to klucz do sukcesu. Muszą być na bieżąco informowani i zaangażowani. Należy ich także zachęcać, aby angażowali rodzinę i znajomych. Zadbaj o przyjemność. Każdy jest zajęty i ciężko pracuje, więc niech wolontariat będzie okazją do dobrej zabawy.

edge [1·2013]

21


PORTRET WOLONTARIAT W SECO

Amanda Childress z Seco, po lewej, Anouck White z Seco, po prawej, i Priscilla Perkins, Chief Development Officer z Lighthouse, z koszem zebranych przedmiotów.

innym ludziom”. White daje przykład Relay for Life, programu, w ramach którego pracownicy zbierają pieniądze i odbywają 24-godzinny marsz. Czerwcowa sztafeta pozwoliła na zebranie 2000 USD na badania nad rakiem. ULUBIONYM BENEFICJENTEM programu jest agencja pomocy społecznej o nazwie Lighthouse of Oakland County, która udziela pomocy znajdującym się w trudnej sytuacji finansowej rodzinom — od paczek żywnościowych i lekarstw po szkolenia zawodowe i transport. Oprócz przekazywania artykułów żywnościowych, środków higieny osobistej oraz pieniędzy, Seco dostarcza także wolontariuszy, którzy pomagają w realizacji programu mieszkaniowego Lighthouse. Pracownicy przeznaczają swój czas na przygotowanie mieszkań dla matek i ich dzieci, sprzątając i malując, a następnie wnosząc meble. „To inspirujące widzieć, ile pasji i szczodrości mają w sobie ludzie” — mówi Childress. Pracownicy znaleźli jeszcze inne nowatorskie sposoby udzielania się w programie. Regularnie odbywa się dzień dżinsowy, w trakcie którego pracownicy mogą zapłacić jednego dolara,

22 edge [1·2013]

aby móc przychodzić do pracy ubrani bardziej na luzie. Sprzedawcy zbierają małe przybory toaletowe, szampony i szczoteczki do zębów dla rodzin w potrzebie. Kierownictwo organizuje dobroczynne turnieje golfa, a każdy dział może sponsorować integracyjnego grilla dla pracowników, aby przy okazji przeprowadzić zbiórkę pieniędzy. Gdy pracownicy zbierają pieniądze na rzecz ofiar dalekich kataklizmów, jak tsunami, które spustoszyło Japonię w 2011 r., Seco dokłada od siebie tyle samo, podwajając zebraną kwotę. „Wsparcie, jakie daje nam wyższe kierownictwo, jest niesamowite” — mówi Sheridan. Czasami biuro w Troy łączy siły z zakładem produkcyjnym w Lenoir City w stanie Tennessee, aby uzyskać lepszy efekt. W SECO JEST SILNE poczucie dumy z CVP, który przewyższa inne firmowe programy tego typu pod względem zasięgu i skuteczności. Childress mówi, że dla wielu pracowników „Jest wzruszające usłyszeć, ile dobrego robi Seco. Istotne jest, aby pracownicy czuli, że «biorę udział w czymś ważniejszym niż tylko codziennie wypisywanie tych papierów»”.


EKOLOGIA

PODATEK WĘGLOWY TEKST: Cari Simmons ZDJĘCIE: Prince Hat/ Agent Molly & Co

SECO

Firma rekompensuje swoją emisję dwutlenku węgla wsparciem funduszu inwestycji ekologicznych Green Fund.

W SWOIM FUNDUSZU GREEN FUND Seco odkłada pieniądze powiązane z ilością CO2 wyemitowanego wskutek podróży służbowych i transportu produktów. Zebrane pieniądze są następnie przeznaczane na różne inwestycje ekologiczne. „Transport do i z naszych centrów dystrybucyjnych do klientów wiąże się z dużą emisją CO2, w związku z czym optymalizujemy naszą organizację transportu” — mówi Gunnar Lobell, globalny koordynator ds. środowiskowych. „Stale analizujemy systemy dystrybucyjne

i logistyczne. Optymalizacja rozlokowania centrów dystrybucyjnych i zapasów minimalizuje konieczność korzystania z transportu lotniczego z jednoczesnym zachowaniem szybkości dostaw. Podróże służbowe coraz częściej zastępuje się wideokonferencjami”. Oczywiście, nie każdą podróż i transport można wyeliminować, i z tego powstaje Green Fund. Za każdą tonę CO2 wyemitowaną przez transport lub podróże służbowe Seco wpłaca na ten fundusz 400 SEK. W 2012 r. łączna wartość inwestycji wyniesie około 3,5 mln SEK. Jak dotąd pieniądze zostały przeznaczone na dwie inwestycje — jedną w Indiach i jedną w Wielkiej Brytanii. W Indiach Green Fund pomaga w przebudowie sieci elektrycznej, aby była ona bardziej niezawodnym źródłem zasilania zakładu Seco. Przyczyni się to do zmniejszenia zapotrzebowania na prąd wytwarzany przez dieslowskie agregaty prądotwórcze i akumulatory kwasowe. „Mając stabilniejszy dopływ energii elektrycznej, będziemy mogli pozbyć się dieslowskich agregatów i zredukować emisję CO2 o 189 ton rocznie” — mówi Lobell. Pieniądze z Green Fund zostaną także zainwestowane w nowy zakład uzdatniania wody, który ma zmniejszyć zależność firmy od ograniczonych zasobów wodnych Indii o 90 000 litrów wody rocznie. W Wielkiej Brytanii Seco buduje nowy zakład wyposażony w panele słoneczne, które będą wytwarzać 39 MWh energii elektrycznej rocznie, co zmniejszy emisję CO2 o 21 ton. Nadwyżka energii z tych paneli będzie oddawana do publicznej sieci. „Chodzi nam o to, aby Green Fund stał się działaniem długofalowym” — mówi Lobell. „Dopóki będziemy mieli emisję z produktów i podróży, będziemy odkładali pieniądze na cele zgodne z ideą Green Fund”.

Troska o środowisko Green Fund, który oficjalnie rozpoczął działalność w 2012 r., jest tylko jedną z wielu inicjatyw Seco służących zrekompensowaniu potencjalnie negatywnego oddziaływania na środowisko procesów i działań firmy. Firma otrzymała certyfikat ISO 14000 w 2006 r. i postawiła sobie także wiele innych celów środowiskowych, jak zmniejszenie ilości odpadów, zwiększenie możliwości odzysku surowców wtórnych z odpadów i skup zużytych płytek oraz narzędzi monolitycznych od klientów do odzysku.

edge [1·2013]

23


W SKR Ó C IE

FREZOWANIE TURBO 10 ZDOBYWA PRZEWAGĘ PO WPROWADZENIU NA RYNEK W 2011 R. frezu walcowo-czołowego Turbo 10 obecnie rozszerzana jest oferta płytek, zarówno jeśli chodzi o wersje bezpośrednio prasowane, lub szlifowane. Zakres promieni naroża płytek bezpośrednio prasowanych zwiększa się do 0,4–3,1 mm. W ofercie płytek szlifowanych pojawią się geometrie do materiałów, które są trudne w obróbce, jak aluminium, stale nierdzewne, stopy tytanu lub inne materiały stopowe. Płytki szlifowane są dostępne w zakresie promieni naroża 0,4–3,1 mm.

Produkt:

Dostępność:

Więcej informacji:

Nowe gfrezy Turbo 10

DOSTĘPNY

www.secotools.com/turbo10

Frezy śrubowe Turbo 10

DOSTĘPNY

www.secotools.com/turbo10/helical

Nowe narzędzia z asortymentu Minimaster Plus

DOSTĘPNY

www.secotools.com/minimasterplus

Frezy 335.25

DOSTĘPNY

www.secotools.com/335_25

Frezy Highfeed 4

DOSTĘPNY

www.secotools.com/highfeed

Głowice Square 6-08 na wymienne kasety o średnicach Ø160 – 315 mm

DOSTĘPNY

www.secotools.com/square6

MK2050

DOSTĘPNY

www.secotools.com/mk2050

JABRO Produkt:

Dostępność: ść:

Więcej informacji:

Jabro HPM — JHP770

DOSTĘPNY

www.secotools.com/jhp770

Nowe frezy Jabro do obróbki kompozytów

DOSTĘPNY

www.secotools.com/jabro/composites

Nowe calowe frezy Jabro-Solid²

DOSTĘPNY

www.secotools.com/jabrosolid2

Nowe calowe frezy Jabro HPM

DOSTĘPNY

www.secotools.com/jabro/hpm

GWINTOWANIE Produkt:

Dostępność:

Więcej informacji:

Oprawki płytek Snap-Tap systemu Seco-Capto

DOSTĘPNY

www.secotools.com/seco-capto

24 edge [1·2013]

Gotowe do starcia MK2050 TO NOWY GATUNEK węglika zaprojektowany specjalnie z myślą o frezowaniu żeliwa ze zmiennymi parametrami skrawania w przemyśle motoryzacyjnym (np. bloki i głowice silnika) oraz ogólno-mechanicznym. Gatunek doskonale sprawdza się podczas obróbki z chłodzeniem we wszystkich rodzajach żeliwa oraz bez chłodzenia w żeliwie sferoidalnym. Będący następcą MK2000 i, do pewnego stopnia, MK3000, gatunek MK2050 posiada nowy twardszy substrat, który ściera się w sposób kontrolowany i równomierny, co przekłada się na większą trwałość narzędzia i wyższą niezawodność frezowania.


ŚRUBOWANIE TURBO 10 TO NOWY PRODUKT z serii wysokoobrotowych frezów śrubowych Seco, odznaczających się wysokim posuwem, dużą głębokością skrawania i wysokimi szybkościami usuwania metalu podczas frezowania konturowego i profilowego. Mogą one służyć do frezowania rowków, wgłębnego i pod kątem, a także z interpolacją kołową i śrubową. Śrubowy frez Turbo 10 jest w stanie skrawać na większą głębokość niż typowe frezy walcowoczołowe. Gniazda płytek w tym frezie są wykonane z większą precyzją i stanowią lepsze podparcie wzdłużne, aby zminimalizować niezgodność między poziomami płytki. Płytki są oferowane w wersjach XOMX10T3 i XOEX10T3 o geometriach zapewniających małe siły skrawania. Frez śrubowy Turbo 10 jest dostępny z systemami mocowania Combimaster, nasadzany, Seco-Capto, Weldon i Seco Weldon.

edge [1·2013]

25


W SKR Ó C IE

WYKONYWANIE I OBRÓBKA OTWORÓW Produkt:

Dostępność:

Więcej informacji:

Crownloc Plus (14.00–17.99)

DOSTĘPNY

www.secotools.com/crownlocplus

Crownloc Plus 8xD

DOSTĘPNY

www.secotools.com/crownlocplus

Moduł do fazowania Crownloc Plus

DOSTĘPNY

www.secotools.com/crownlocplus

Obróbka kompozytów – Narzędzia PCD krok nr 2

DOSTĘPNY

www.secotools.com/feedmax/pcd

Nowe belki wytaczarskie Jumbo A731S001 i 002

DOSTĘPNY

www.secotools.com/jumbobridgebar

Modułowa głowica wiertarska SD602 — wersja regulowana

DOSTĘPNY

www.secotools.com/SD602

Nanofix - wąski asortyment — narzędzia specjalne

DOSTĘPNY

www.secotools.com/nanofix

Axiabore ze złączem Seco-Capto

DOSTĘPNY

www.secotools.com/axiabore

ZAAWANSOWA NE MATERIAŁY Produkt:

Dostępność:

Więcej informacji:

Następca CBN10/100 — niepokrywane płytki o niskiej zawartości CBN

DOSTĘPNY

www.secotools.com/cbn100

Łamacz wiórów PCBN

DOSTĘPNY

www.secotools.com/pcbn

26 edge [1·2013]

Trudniejsze toczenie CBN010 TO NOWY niepowlekany gatunek z polikrystalicznego sześciennego azotku boru (PCBN), służący głównie do toczenia w stalach utwardzonych. Jest ona następcą gatunku CBN10 i CBN100 oraz wyróżnia się bardziej jednorodną mikrostrukturą o większej odporności na wykruszanie krawędzi. Osiągnięto to poprzez zastosowanie nowo opracowanych metod produkcji. Gatunek CBN010 jest bardziej ciągliwy i odporny na ścieranie od poprzednika, co zapewnia większą niezawodność i bardziej przewidywalną trwałość narzędzia. Jest on przeznaczony głównie do wykańczania i występuje w trzech wersjach: z lutowanym ostrzem, monolityczna i warstwowa. W każdej wersji są dostępne różne opcje geometrii Wiper.


Uchwyt z dokładnością do trzech mikronów EPB-5672 to nowa oprawka na tuleję zaciskową, którego bicie zostało zredukowane do maksymalnie trzech mikronów. Jest w stanie przenosić dwa do trzech razy większy moment obrotowy niż obecne wersje oprawek na tuleje zaciskowe. Narzędzia są mocowane poprzez dokręcenie nakrętki specjalnym dynamometrycznym kluczem. Ze względu na walcowy kształt bez żadnych asymetrycznych części i precyzję wyważenia EPB-5672 nadaje się do obróbki szybkoobrotowej. Oprawka może być stosowana z tulejami o różnej średnicy zacisku, w zakresie od 1 do 20 mm.

SYSTEMY NARZĘDZIOWE Produkt:

Dostępność:

Więcej informacji:

Precyzyjne tulejki zaciskowe EPB-5672

DOSTĘPNY

www.secotools.com/epb5672

Wzmocnione oprawki termokurczliwe Shrinkfit HSK-A typu 5600

DOSTĘPNY

www.secotools.com/monobloc

Easyshrink 20: zestawy No1;2;3, zastępujące poszczególne moduły

DOSTĘPNY

www.secotools.com/easyshrink20

TOCZENIE Produkt:

Dostępność:

Więcej informacji:

X4 — 4 krawędzie skrawające

DOSTĘPNY

www.secotools.com/x4

TGK1500 — gatunek MDT do obróbki żeliwa

DOSTĘPNY

www.secotools.com/tgk1500

Narzędzia do ciężkiej obróbki

DOSTĘPNY

www.secotools.com/heavymachining

Łamacz wióra M6 ISO

DOSTĘPNY

www.secotools.com/m6

edge [1·2013]

27


ROLLS-ROYCE jest znanym dostawcą usług i zespołów prądotwórczych używanych na lądzie, morzu i w powietrzu, mającym silną pozycję na wielu światowych rynkach. Silniki Rolls-Royce wytwarzają energię elektryczną na morskich platformach wiertniczych przez cały rok i we wszystkich warunw kach, jakie można sobie wyobrazić.

8000 kW

Silniki V12 i V16 mogą wytwarzać od 3000 do 8000 kW mocy.

Bloki silników Rolls-Royce Bergen są obrabiane zgrubnie frezem do dużych posuwów R220.21-8208-R160.12C produkcji Seco. Dzięki frezowaniu z dużym posuwem czas obróbki górnej powierzchni i powierzchni cylindrów został skrócony praktycznie o połowę. Firma korzysta także z wielu innych narzędzi do wykonywania otworów, oraz głowic wiertarskich i wytaczarskich dostarczanych przez Seco.

320x400 We wszystkich silnikach średnica cylindra wynosi 320 mm, a skok tłoku 400 mm.

750 obr./min Wszystkie silniki mogą wytwarzać po 500 kW na cylinder przy prędkości obrotowej 750 obr./min.

PROPOZYCJE? Wytwarzasz atrakcyjne produkty, korzystając z narzędzi Seco? Napisz do nas na adres edge@secotools.com. 02863188 ST20126379 PL

ZDJĘCIE: ROS ROBERTS/GETTY IMAGES

PLATFORMA MOCY

Skrócenie czasu obróbki o połowę


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.