¡S A
LUD
!
E CH
ER
S!
ISSUE · NÚMERO 36 / 6€ JULY · SEPTEMBER / JULIO · SEPTIEMBRE 2021
EDITORIAL
Summer is Here.. ... and with the summer and the better outlook
on the pandemic, we are all eager to make up for lost time, to be with family and friends, enjoying a good glass of wine in any of its variants (white, red, rosé, sparkling, etc.).
Fernando Fernán Gómez (1921-2007), a well-known writer and actor in Spanish artistic circles in the second half of the 20th century, once wrote a story entitled “Bicicletas son para el verano” (“Bicycles are for summer”). Well, in this issue of Selectus Wines, and as a nod to consumer trends, we have put together a special report on rosé wines because the general belief among the wine-drinking population is also that “rosé wines are for summer”. In this report, by our columnist Xavi Ayala, you will find a wide selection of rosé wines of all origins and prices. Served well chilled, these wines are sure to make for great drinking over the summer. This summer issue also includes a very interesting interview with Miguel Torres Maczasseck, General Manager of Familia Torres, with whom we discuss Regenerative Viticulture, the topic of a first Symposium a few days ago in Vilafranca del Penedés (Barcelona Spain). We also bring you Guillermo Cruz’ regular feature dedicated to a grape variety (in this case, the Godello), as well as our tasting section in which we highlight those wines that have impressed our panel at our regular tasting sessions. So relax, sit back and enjoy your magazine. And take care of yourselves... don’t forget we are still fighting “the bug”.
CHIN-CHIN!
Y LLEGÓ EL
SANTI JIMÉNEZ Director @selectuswines
VERANO…
… y con el verano y las buenas perspectivas
pandémicas, tenemos todos muchas ganas de recuperar el tiempo perdido, de estar con familiares, amigos, …, y disfrutar de una buena copa de vino en cualquiera de sus versiones (blancos, tintos, rosados, espumososo,…). Fernando Fernán Gómez (1921-2007), escritor y actor muy conocido en el panorama artístico español en la segunda mitad del siglo XX, escribió en su día un relato que tituló “Las Bicicletas son para el verano”. Pues bien, en esta edición de Selectus Wines, y siguiendo un poco la corriente del consumidor, hemos hecho un especial sobre los vinos rosados, porque la cultura general dice que “los rosados son para el verano”. Encontraremos en dicho artículo, realizado por nuestro colaborador Xavi Ayala, una amplio abanico de vinos rosados de diferentes denominaciones de origen y precios. Todos ellos, bien fresquitos, seguro que vendrán muy de gusto durante el período estival. También tenemos una interesantísima entrevista con Miguel Torres Maczasseck, Director General de Familia Torres, con quien hablamos de la Viticultura Regenerativa, que ha celebrado su primer Simposium hace pocos días en Vilafranca del Penedés (Barcelona – España). Y también encontrarán en esta edición de verano, nuestros habituales artículos de Guillermo Cruz, el monográfico sobre una variedad de uva, en este caso la Godello, además de nuestra sección de catas en las que damos visibilidad a aquellos vinos que han destacado en nuestras periódicas catas. Relájense y disfruten. Y cuídense mucho… seguimos luchando contra “el bicho”.
¡SALUD! www.selectuswines.com
https://es-es.facebook.com/selectuswines
selectus_wines
Julio 2021 SELECTUSWINES
3
GUILLERMO CRUZ’ WINE
Vinsanto
GREECE
Santorini
16
GUILLERMO CRUZ / Sumiller @guille_sumiller Guillermo Cruz Alcubierre Guillermo_cruz_alcubierre
“Kingdom of the heartbeats and wings
of the Aegean, with words that convert the infinite with fire, lava, smoke, you discovered the great lines of your destiny.” Ode to Santorini by Odysseas Elytis. When you reach its shores you discover a magical atmosphere of different emotions that induce a feeling of plenitude and an inexplicable sensation of peace and tranquillity. Great writers have called it an ‘island apart’, from another dimension, another planet... which is part of the uniqueness of the Greek paradox... In the white of the Cyclades sparkling in the summer sun, the island appears like a giant seagull happily bobbing in the brightest and smoothest waters in the world. In a paradisiacal setting, where the beauty of simplicity is palpable, you will find this lovely island of volcanic soils untouched by Phylloxera. It is therefore quite common to come across vines that are 100 and sometimes even 200 years old. The first time I visited Santorini I felt as if I had gone back 30 years in time due to the way of life and occupations of its inhabitants. I also saw how they manage their vineyards first hand for the first time. They utilise a pruning system known as Stefani or Koulura which involves bush training the vines so that the vine shoot is weaved in around itself in a circle as if creating a nest. This age-old technique is used because the winds are so hot that they would otherwise scorch the grapes. With this training, the bunches of grapes are protected by the vine’s shoots and leaves that act as a protective barrier shielding the priceless treasure within. I have been lucky enough to visit Kostantina and her team at her winery in Santorini several times and on each occasion, I have come away completely bowled over by the wines. Each of the wines they make has a story, a fascinating narrative in a bottle that touches the soul. It is moving to hear them talk about Haridimos 4
SELECTUSWINES July 2021
Hatziakis and how they are keeping his memory alive since his death in 2016. They are striving to continue his legacy, out of respect and admiration, by ‘making changes to ensure nothing changes’. It is one of those places that, as soon as you enter it, you realise is very special, from the winery itself built directly on the rock, on the mountain, to Kostantina, Estella, Marietta and the rest of the team and the way they can draw you into a world of liquid fantasy and how, with every sip of their wines, you are soaking up culture and history. Vinsanto is perhaps Santorini’s most classic and traditional wine, the jewel in the crown. The wineries generally produce only a very few bottles, as there is much loss involved in its production. The long periods of ageing mean that these wines are not produced to make money, but rather to preserve the link with the past, that emotional connection that makes the wine world so magical. Vinsantos are always sweet and are made by sun-drying the grapes, like the Andalusian PX. But the Assyrtiko varietal, from which this wine is crafted, has a very high acidity, a sensation I have never experienced in any other sweet wine. This one in particular is, if not the best in Greece, one of the best. It has taken 16 years in barrels for an idea to come to fruition. It is a tribute to time. They have fulfilled one of Haridimos’ dreams, to see how far they could take a Vinsanto, to explore the correlation between time and wine and how they merge into a warm and inseparable embrace after so many years of waiting, watching and protecting the elixir-filled barrels. Drinking one of these wines is a roller coaster of sensations and emotions, a perfect architecture of flavours and aromas. This connection to the past and the determination to preserve a legacy should never be lost, may they last at least as long as this bottle will last. And I am sure it will stretch out into eternity.
EL VINO DE GUILLERMO CRUZ
“Reino de los latidos y las alas del Egeo, tú has
Marietta y demás equipo, y cómo consiguen que entres en un mundo de fantasía líquida y que cada sorbo que bebes de sus botellas te impregnen cada poro de tu piel de cultura e historia.
Arribar a sus orillas es descubrir un mágico entorno de emociones diversas que incitan a la plenitud y a una inexplicable sensación de paz y sosiego. Grandes escritores la han denominado “isla desgarrada”, perteneciente a otra dimensión, a otro planeta… que forma parte de la singularidad del paradójico griego… Ese blanco que el sol hace centellar durante el verano en las Cícladas, convierte a la isla en inmensa y dichosa gaviota mecida en las aguas más refulgentes y tersas del mundo.
Los Vinsantos son, quizás, los más clásicos y tradicionales vinos de Santorini, la joya de la corona. Son generalmente muy pocas botellas las que las bodegas elaboran, ya que la merma es extrema. Sumado a los largos períodos de envejecimiento, hace que estos vinos no se elaboren como un negocio, sino por mantener el nexo de unión con el pasado, esa parte emocional que hace que el mundo del vino sea mágico.
encontrado, con palabras que convencen al infinito, con fuego, con lava y con humo, las grandes líneas de tu destino”. Oda a Santorini de Odysseas Elytis.
En un paisaje paradisíaco, donde la belleza de lo simple se hace palpable, se encuentra esta bonita isla de suelos volcánicos donde nunca hubo Filoxera, así que es bastante común encontrarte con viñas de 100 e incluso algunas de 200 años. La primera vez que visité Santorini me sentí como si retrocediera 30 años en el tiempo, por la forma de vida y las ocupaciones de sus habitantes. Además, veía por primera vez, en vivo y en directo, la conducción de sus viñas. Se le llama Stefani o Koulura y se trata de cepas plantadas en vaso donde el sarmiento se enrolla sobre sí mismo haciendo un círculo como si fuera un nido. Una técnica ancestral utilizada debido a que los vientos son tan cálidos que queman las uvas. Así que de esta forma, el racimo está protegido por sarmientos y hojas que actúan de barrera protectora para salvaguardar su valioso tesoro. He tenido la fortuna de visitar a Kostantina y su equipo en varias ocasiones en su bodega en Santorini y, cada vez que he salido por la puerta, lo he hecho totalmente conmovido. Cada uno de los vinos que elaboran tiene una historia, un fascinante relato embotellado que te llega al alma. Me emociona escucharlas hablar sobre Haridimos Hatziakis, cómo mantienen viva su memoria después de su fallecimiento en 2016. Cómo buscan continuar su legado, desde el respeto y la admiración, es como cambiar para que nada cambie. Es uno de esos lugares en los que nada más entrar te percatas de que ese lugar es especial, desde la propia bodega construida directamente en la roca, en la montaña, pasando por Kostantina, Estella,
Los Vinsantos son siempre dulces y se elaboran por asoleo, como los PX andaluces, sin embargo, la variedad Assyrtiko, con la que se elabora este vino, tiene un acidez altísima, una sensación que nunca antes había sentido con ningún otro vino dulce. Este, en particular, es, sino el mejor de Grecia, uno de los mejores. Han sido necesarios 16 años en barricas para que de una idea surja una realidad. Sin duda un homenaje al tiempo. Han cumplido uno de los sueños de Haridimos, ver hasta dónde es capaz de llegar un Vinsanto, elaborado por ellos, escudriñar la correlación entre el tiempo y el vino y cómo se funden en un cálido e inseparable abrazo después de tantos años esperando, aguardando y custodiando las barricas llenas de este elixir. Beber una de estas botellas es, sin duda, un parque de atracciones de sensaciones, sentimientos encontrados, una perfecta arquitectura de sabores y aromas. La conexión con el tiempo atrás y el convencimiento de mantener los legados, nunca deberían desaparecer, que dure al menos como va a aguantar esta botella. Estoy seguro que tocará el infinito.
Julio 2021 SELECTUSWINES
5
Staff STAFF AND OFFICES / Redacción y oficinas / Editorial: Nau Santa María, 1-3 08017 Barcelona
EDITORIAL DIRECTOR AND PUBLISHER / Director Editorial y producción:
SELECTUS MAGAZINES, S.L. Publicación Trimestral
ART DIRECTOR AND DESIGN / Dirección de arte y diseño: Cristina Labad / Carla Aguilar www.cristinalabad.com
WEBSITE AND ONLINE MARKETING / Web y marketing online:
Selectus Magazines / www.selectuswines.com
ARTICLES / Reportajes:
Santi Jiménez / Guillermo Cruz / Xavier Ayala Anna Vicens / Editorial SW
PHOTOGRAPHY / Fotografía:
Selectus Wines and photo archive / Selectus Wines y archivo
PRINTING / Impresión:
Publizona Impresión, S.L.
DISTRIBUTION / Distribución:
Guillén Marítimo / www.guillemmaritimosa.com Nacex
ADVERTISING / Publicidad:
To place an ad, please contact / Para publicar sus anuncios pueden dirigirse a: Selectus Magazines, S.L. Telf. 676 596 189 or send an email to / o bien correo electrónico a marketing@selectuswines.com
CONTRIBUTORS / Colaboradores:
Joan Arboix / Anna Vicens / Sergi Figueras / Ferran Falgueras / Antonio Lopo / Jaume Gaspà / Rafel Sabadí / Xavi Nolla / Jordi Carrascosa / Rafa Lozano / Blanca Ozcariz / Restaurants La Clara-Barcelona / Celler de Gelida
LETTERS TO THE EDITOR / Cartas al director:
Please send your comments to / Pueden dirigir sus comentarios a
opinion@selectuswines.com
SUBSCRIPTIONS / Suscripciones:
To subscribe please send an email to Para suscribirse pueden enviar un mail a suscripciones@selectuswines.com
PRICE PER COPY / Precio unitario: 6€ ANNUAL SUBSCRIPTION / Suscripción anual: 29€ Articles published are the property of the editor, with all or partial reproduction strictly forbidden without the specific authorisation of the magazine management. The editor cannot be held responsible for the opinions of the contributors. Los artículos publicados son propiedad del editor, quedando prohibida su reproducción total o parcial sin la correspondiente autorización por parte de la dirección de la revista. El editor no se responsabiliza de la opinión de sus colaboradores.
IBDN. B.15069-2012
6
SELECTUSWINES July 2021
C O N T E N TS
CONTENTS / SUMARIO
SUMARIO
3. Editorial
38. Summer special rosé wines / Especial verano vinos rosados
4. Guillermo Cruz’ wine / El vino de Guillermo Cruz Vinsanto 16
6. Contents / Sumario 8. Interview with Miguel Torres Maczassek On regenerative viticulture Entrevista a Miquel Torres Maczassek sobre la viticultura regenerativa
18. You will find us in... / Nos encontrarás en... 20. The diary of a sommelier, Godello Diario de un sommelier. Xavier Ayala, Godello
27. Sotheby's auctions / Subastas 32. Spanish wine continues down the road of internationalisation El vino español sigue en su carrera hacia la internacionalización
54. Tasting panel / Comité de cata 56. White wines / Vinos blancos FILLABOA SELECCIÓN FINCA MONTE ALTO 2018 FINCA VALIÑAS 2016 57. ALBARIÑO 2018, DON MIGUEL VINEYARD 2018 RAMÓN BILBAO EDICIÓN LIMITADA LÍAS 2018 58. RESERVA CAPELLANÍA 2016 MAX S. CHARDONNAY 2018
59. Sparkling wines / Espumosos ALTA ALELLA LAIETÀ ROSÉ 2016 SINGULAR XAREL·LO 2016
60. Subscriptions / Suscripciones 61. Red wines / Vinos tintos DOROTEO 2015 MATARROMERA RESERVA 2015 62. PAGOS DE ANGUIX DIEZ MESES EN BARRICA 2017 SAN ROMÁN 2017 63. AMAYA 2016 CRUZ DE ALBA RESERVA 2016 64 BIN 28 KALIMA SHIRAZ 2018 GUARDA DE LEDA SELECCIÓN 2015 65. FINCA LEGARDETA 2017 LALOMBA FINCA LADERO 2016 66. RAMÓN BILBAO EDICIÓN LIMITADA 2018 FINCA MARTELO 2015
Julio 2021 SELECTUSWINES
7
Interview with
MIGUEL TORRES MACZASSEK ON REGENERATIVE VITICULTURE
Climate change is a fact – despite Donald Trump's denial – and, although not always apparent, brings with it a series of changes to many aspects of our daily lives. The impacts in the viticultural field are wide-ranging, and important decisions must be made to tackle these changes and their possible negative implications. Familia Torres is committed to regenerative viticulture as a way of having a positive impact on the climate in the future.
Entrevista a
MIGUEL TORRES MACZASSEK SOBRE LA VITICULTURA REGENERATIVA El cambio climático es un hecho, a pesar de que el Sr. Donald Trump lo niegue, y ello comporta una serie de cambios en muchos aspectos del día a día, aunque no lo parezca. En el campo de la viticultura, las afectaciones son diversas y para combatir esos cambios y las posibles consecuencias negativas que puede comportar, se han de tomar decisiones importantes. Familia Torres se compromete con la viticultura regenerativa para, en el futuro, tener un impacto positivo en el clima.
SANTI JIMÉNEZ Director
8
SELECTUSWINES July 2021
ENTREVISTA A MIGUEL TORRES MACZASSEK SOBRE LA VITICULTURA REGENERATIVA
Miguel Torres Maczassek, General Manager and 5th-generation member of Familia Torres. Miguel Torres Maczassek, director general y quinta generación de Familia Torres . Julio 2021 SELECTUSWINES
9
INTERVIEW WITH MIGUEL TORRES MACZASSEK ON REGENERATIVE VITICULTURE
SW.: It is obvious that we are facing a potentially huge problem given the climate change that is occurring. We can see it in the weather conditions: much higher temperatures in summer, shorter spring and autumn seasons, harsher winters... How did we reach this point? Temperatures have been evolving throughout the history of our planet. There have been periods of high temperatures and glaciations, but these changes have been attributed to natural phenomena and have occurred over thousands of years. The major difference is that today, just over 200 years since the start of the industrial era, we have reached a global average temperature rise of 1.3ºC due to greenhouse gas accumulation in the atmosphere – mainly as a consequence of industrialisation and the use of fossil fuels. While this temperature variation might sound insignificant, it has serious ramifications and makes adverse weather events more extreme and more frequent, such as periods of drought and so on. All of this has a profound impact on agriculture, and particularly the viticultural sector since grapevines are exceptionally sensitive. The sector has to adapt to compensate for the earlier harvests brought on by rising temperatures and to combat other phenomena such as spring frosts, hail, drought, etc., which put crops and wine quality at risk. The threat climate change poses to the wine industry is much more severe than the devastation caused by the Phylloxera plague towards the end of the 19th century.
SW.: We cannot let future generations suffer the consequences of our malpractice and leave it to them to make changes to try and curb climate change. What do we need to do? Decarbonise the economy urgently. This means reducing CO2 emissions and sequestering atmospheric CO2 to prevent the temperature rise reaching 2ºC by the end of the century – experts maintain this would be the point of no return. Hitting the goals of the 2015 Paris Agreement is crucial. This agreement reaffirms the obligations of all countries to take the necessary measures to hold the rise in global average temperature below this 2ºC. The new US President Joe Biden has also committed to the agreement. To achieve this, fossil fuels must be cast aside in favour of renewable energies, electricity consumption reduced, and hybrid or electric vehicle usage increased, to give some examples.
SW.: We know that Familia Torres began changing its procedures to minimise the impact of climate change quite some time ago. When did your family become aware of the situation and what were the actions you took? What implications did this have on your day-to-day operations? Over 10 years ago now, in 2007 to be precise. We watched Al Gore’s documentary ‘An inconvenient truth’ and became conscious of climate change and the serious consequences it could have for viticulture. It was then that we decided to step up the environmental actions we were already taking by starting to invest 11% of our yearly profits in efforts to adapt to and mitigate climate change, through our Torres & Earth programme. We set ourselves the objective of reducing our CO2 emissions per bottle by 30% across all our activities (from the vine to the consumer) by 2020. The first thing we did was to reduce our electricity consumption by taking more energy-efficient measures and using renewable energies such as biomass and photovoltaics. We also replaced our vehicles with electric or hybrid models and reduced the weight of our bottles, among other things. We achieved our objective a year ahead of schedule. Now our goal is to reduce emissions by 60% by 2030, and also to reach carbon neutrality before 2050.
10
SELECTUSWINES July 2021
ENTREVISTA A MIGUEL TORRES MACZASSEK SOBRE LA VITICULTURA REGENERATIVA
Torres & Earth
SW.: Es obvio que tenemos encima un posible gran problema con el cambio climático que se está produciendo. Lo observamos en la climatología: veranos con temperaturas mucho más altas, la primavera y el otoño parece que acortan su tiempo de duración, inviernos más duros… ¿Cómo hemos llegado a este punto? Las temperaturas han evolucionado siempre a lo largo de la historia del planeta, ha habido episodios de altas temperaturas y también diversas glaciaciones, pero estos cambios se han atribuido a fenómenos naturales y se han producido a lo largo de miles de años. La gran diferencia es que ahora, en poco más de 200 años desde el comienzo de la era industrial, hemos llegado a aumentos de temperatura de 1,3 grados (promedio mundial) debido a la acumulación de los gases de efecto invernadero en la atmósfera como consecuencia, principalmente, de la industrialización y del uso de combustibles fósiles. Esta variación en la temperatura, aunque parezca insignificante, tiene graves consecuencias y hace que se extremen los episodios meteorológicos adversos, cada vez más frecuentes, los periodos de sequía, etc. Todo ello afecta de lleno a la agricultura, y en especial al sector vitícola por ser la vid una planta extremadamente sensible. El sector debe adaptarse para compensar el avance de la vendimia que conlleva el aumento de temperaturas y para hacer frente a otros fenómenos como las heladas de primavera, el granizo, la sequía, etc. que ponen en riesgo los cultivos y la calidad de los vinos. Estamos ante una amenaza climática que para el sector del vino será mucho peor que la plaga de la filoxera de finales del siglo XIX.
SW.: No podemos dejar que las próximas generaciones sufran las consecuencias de nuestras malas praxis y se han de hacer cambios para intentar frenar el cambio climático. ¿Qué tenemos que hacer? Descarbonizar la economía urgentemente. Es decir, reducir las emisiones de CO2 y capturar el CO2 atmosférico para evitar que las temperaturas superen los 2ºC a finales de siglo que, según los expertos, nos llevaría a un punto de no retorno. Es crucial que pueda llegarse a cumplir el Acuerdo de París de 2015 que obliga a todos los países a tomar las medidas necesarias para que el aumento de temperatura no supere estos dos grados, un acuerdo al que también se ha comprometido el nuevo presidente de Estados Unidos, Joe Biden. Por ello, hay que dejar a un lado los combustibles fósiles y apostar por las energías renovables, reducir el consumo eléctrico, utilizar vehículos híbridos o eléctricos, etc.
SW.: Sabemos que Familia Torres ya hace mucho tiempo que se han implicado en modificar sus procedimientos para ir minimizando el impacto del cambio climático. ¿Desde cuándo se dieron cuenta de estas circunstancias y cuáles fueron las primeras acciones que llevaron a cabo? ¿Qué implicaciones tuvo en su día a día? Hace ya más de diez años, concretamente en el 2007. Vimos el documental ‘An incovenient truth’ de Al Gore (que en español se tradujo como ‘Una verdad incómoda’) y tomamos conciencia del cambio climático y de las graves consecuencias que podría tener para la viticultura. A partir de ahí decidimos intensificar las acciones ambientales que ya llevábamos a cabo y dedicar cada año el 11% de nuestros beneficios a actuaciones de adaptación y mitigación del cambio climático a través del programa Torres & Earth. Nos fijamos el objetivo de reducir nuestras emisiones de CO2 por botella en todo su alcance, es decir desde la viña al consumidor, en un 30% del 2008 al 2020. Lo primero que hicimos fue reducir nuestro consumo eléctrico con medidas de eficiencia energético y utilizar energías renovables, como la biomasa y la fotovoltaica, también substituir los vehículos por vehículos eléctricos o híbridos, reducir el peso de las botellas, etc. Alcanzamos nuestro objetivo con un año de antelación. Ahora nuestra meta es llegar a una reducción del 60% en 2030 y alcanzar la neutralidad de carbono antes del 2050.
Julio 2021 SELECTUSWINES
11
INTERVIEW WITH MIGUEL TORRES MACZASSEK ON REGENERATIVE VITICULTURE
SW.: In a recent press statement, you expressed your commitment to combating climate change through regenerative viticulture. What is regenerative viticulture all about and what is its objective? How much time is involved in implementing this type of viticulture and how long before you start to notice changes? The major challenge presented by climate change made us begin thinking about the best way to manage our vineyards some years ago now. Most of our vineyards are certified organic, but we could see that neither organic viticulture nor other management models were directly addressing, or had clear objectives regarding, the carbon cycle and how to fix carbon in the soil. Clearly, the degradation of vineyard soils around the world over decades of intensive work has reduced their capacity to sustain (particularly microbial) life, so they don’t make a significant contribution to carbon sequestration. Solutions to delay ripening, tackle droughts and prevent erosion are also needed. The objective of regenerative viticulture is to create life in the soils and regenerate them, imitating nature, and thus increase these soils’ capacity to sequester and fix atmospheric CO2. It also improves vineyards’ capacity to retain water, delay ripening and prevent erosion. The process is not immediate; there is a long road of learning, and it can take between 4-10 years in a Mediterranean climate before results are consolidated. But, when you reach this point, you can really see the benefits.
12
SELECTUSWINES July 2021
SW.: In principle, if our information is correct, you are going to work on this project in the Penedés, Priorat and Conca de Barberá D.O.s. We gather that if, as you monitor the results, they are positive, you are going to widen the scope of application to other D.O.s. When do you think you might have all of your vineyards involved in the project? Will it also include – even in the long term – your wineries outside of Spain? The plan we are implementing is a 5-year one that covers around 500 hectares of organic vineyards spread over these three D.O.s, including some of our most iconic estates, such as Mas La Plana, Mas de la Rosa and Milmanda. The challenge of regenerative viticulture is that there is no ‘one-size-fits-all’ recipe for success: each vineyard is an ecosystem, and the soils must first be analysed to decide which practices to apply in each case. It has to be taken one step at a time. We are convinced of the necessity of making the change to a regenerative management model, not only to improve the health of our vineyards but also to help curb the climate crisis. So, we would like to be able to implement it in all the vineyards we own, but this takes time.
ENTREVISTA A MIGUEL TORRES MACZASSEK SOBRE LA VITICULTURA REGENERATIVA
SW.: Hace poco que, a través de una nota de prensa, manifestaron su compromiso de combatir el cambio climático a través de la viticultura regenerativa. ¿Qué es la viticultura regenerativa? ¿En qué consiste? ¿Cuál es el objetivo? ¿Cuánto tiempo se necesita para aplicar este tipo de viticultura y que se empiecen a notar los cambios? El cambio climático ha hecho que nos cuestionáramos, ya hace unos años, cuál era la mejor manera de gestionar los viñedos ante este gran desafío. La mayoría de nuestros viñedos están certificados como ecológicos, pero veíamos que ni la viticultura orgánica ni otros modelos de gestión hacían referencia directa o tenían objetivos claros en cuanto al ciclo del carbono y cómo fijarlo en el suelo. Es evidente que la degradación de los suelos de los viñedos en todo el mundo durante décadas de uso intensivo ha hecho que disminuya su capacidad de albergar vida en ellos, sobre todo vida microbiana, por lo que ya no contribuyen demasiado a secuestrar carbono. También se necesitan soluciones para retrasar la maduración, afrontar las sequías y evitar la erosión. La viticultura regenerativa tiene el objetivo de crear vida en los suelos y regenerarlos, imitando la naturaleza, y con ello aumenta la capacidad de estos suelos de secuestrar el CO2 atmosférico y fijarlo. También hace que los viñedos puedan retener mejor el agua, retrasar la maduración y evitar la erosión. No se trata de un proceso inmediato, es un camino largo de aprendizaje que puede requerir entre 4 y 10 años en un clima mediterráneo antes de consolidar los resultados, pero cuando llegas a este punto, los beneficios son evidentes.
SW.: En principio, si nuestra información no es errónea, van a empezar a trabajar en este proyecto en las denominaciones de origen de Penedés, Priorat y en la Conca de Barberá. Deducimos que, a medida que vayan viendo los resultados, si son positivos, ampliarán el radio de aplicación a otras denominaciones de origen. ¿Cuándo cree que podrían tener todos sus viñedos implicados en el proyecto? ¿También incluirán, aunque sea a largo plazo, las bodegas que tienen fuera del territorio español? El plan que estamos implementando es a cinco años y abarca unas 500 hectáreas de viñedo ecológico repartidas en estas tres denominaciones, incluyendo algunas de nuestras fincas más emblemáticas como Mas La Plana, Mas de la Rosa y Milmanda. El reto de la viticultura regenerativa es que no hay una receta única, cada viñedo es un ecosistema y hay que analizar primero los suelos para decidir qué prácticas aplicar en cada caso. Hay que ir paso a paso. Estamos convencidos que es necesario hacer el cambio hacia un modelo de gestión regenerativo no solo para mejorar la salud de nuestras viñas sino también para contribuir a contener la crisis climática, por lo que nos gustaría poderlo aplicar en todos nuestros viñedos en propiedad, pero esto requiere tiempo.
Julio 2021 SELECTUSWINES
13
INTERVIEW WITH MIGUEL TORRES MACZASSEK ON REGENERATIVE VITICULTURE
SW.: These changes will surely call for significant investments in technology and other materials. Have you quantified these investments?
SW.: Seguramente estos cambios van a necesitar de importantes inversiones en tecnología y otras materias. ¿Han cuantificado dichas inversiones?
Any change entails an initial investment, but then the costs come down. The main area of investment is in machinery since the regenerative model involves a different way of working the earth. For example, ploughing is not carried out by overturning the earth, because this practice releases CO2 that has been fixed in the soil; instead, vertical cuts are made to decompact the soil. There is also machinery for managing cover crops, which help to regenerate the earth. In the regenerative model, the use of machinery is reduced in the long run as a much greater balance is achieved in the vineyard, requiring fewer phytosanitary treatments, etc. This also reduces management costs and CO2 emissions.
Cualquier cambio implica una inversión inicial, pero luego los costes se reducen. La inversión es sobre todo en maquinaria, ya que el modelo regenerativo requiere trabajar la tierra de una manera diferente. Por ejemplo, no se labra volteando la tierra, ya que esta práctica hace que se libere el CO2 que estaba fijado en el suelo, sino que se hacen unos cortes verticales para descompactar el suelo, también hay maquinaria para gestionar los cultivos de cobertura que ayudan a regenerar la tierra. Con el modelo regenerativo, a la larga se reduce el uso de maquinaria ya que se consigue tener un viñedo mucho más equilibrado que requiere menos tratamientos fitosanitarios, etc. Esto permite al mismo tiempo reducir costes de gestión y reducir las emisiones de CO2.
SW.: Familia Torres is used to being a pioneer in many areas within the wine world; you do your bit to make effective and positive changes, but you can’t keep battling climate change on your own. Are there other wineries, inside or outside Spain, involved in this type of viticulture? What needs to be done to involve as many wineries as possible? And do official organisations offer any support for pursuing the necessary adaptations to take the project forward? There are winegrowers carrying out practices that might be considered regenerative, but there are few that apply regenerative viticulture to the full extent of its potential. There are some examples in Australia and also here in Spain, but not many; this is still a minority vineyard management model. It is now starting to spark interest and being spoken about more, so I hope that in time it will become more established, be incorporated into the academic sphere and gain government support.
SW.: And, to delve deeper into the issue of climate change and its effects, what influence is this having on wine production? Is there much difference between the wines produced 20 years ago and the wines produced today? We are now harvesting earlier in the year than we did two decades ago, and this is a consequence of the rise in temperatures. The problem with harvesting earlier is that ripening is not always balanced, since it happens more quickly and not all of the grape’s components ripen at the same time. We may find that the alcoholic maturity (the level of sugar in the pulp) has reached its optimal point, while the phenolic ripeness (of the skins and seeds) is still green. If we wait for the grapes to ripen further, the wines’ alcohol level will be too high.
14
SELECTUSWINES July 2021
SW.: Familia Torres acostumbra a ser una de las pioneras en muchos ámbitos dentro del mundo del vino, pero ustedes pondrán su grano de arena para que estos cambios sean efectivos y positivos, pero no pueden ir solos en esta “lucha sin cuartel” contra el cambio climático. ¿Hay más bodegas, tanto a nivel nacional como internacional, implicadas en este tipo de viticultura? ¿Qué hay que hacer para que se impliquen el máximo de bodegas posibles? ¿Existen ayudas por parte de los organismos oficiales para llevar adelante las adaptaciones necesarias para llevar el proyecto adelante? Hay viticultores que llevan a cabo prácticas que pueden considerarse regenerativas, pero pocos aplican la regenerativa en toda su dimensión y potencialidad. Podemos encontrar algunos ejemplos en Australia y aquí también pero son pocos; todavía es un modelo de gestión minoritario. Ahora empieza a despertar interés y se empieza a hablar más de ello, así que espero que con el tiempo vaya consolidándose, que se incorpore en el ámbito académico y que tenga el apoyo de la administración.
SW.: Ahondando y volviendo a la problemática y efectos generados por el cambio climático, ¿cómo está afectando a la elaboración de los vinos? ¿Hay mucha diferencia entre los vinos elaborados hace 20 años con respecto a los actuales? Ahora vendimiamos antes que hace dos décadas y esto es consecuencia del aumento de las temperaturas. El problema de vendimiar antes es que la maduración no siempre es equilibrada, se produce más rápido y no todos los componentes de la uva maduran al mismo tiempo. Nos podemos encontrar en que la maduración alcohólica (es decir el nivel de azúcar de la pulpa) ha llegado a su punto óptimo pero en cambio la maduración fenólica (es decir la pieles y pepitas) están todavía verdes. Si nos esperamos a que maduren, los vinos tendrán un grado de alcohol demasiado alto.
ENTREVISTA A MIGUEL TORRES MACZASSEK SOBRE LA VITICULTURA REGENERATIVA
Julio 2021 SELECTUSWINES
15
INTERVIEW WITH MIGUEL TORRES MACZASSEK ON REGENERATIVE VITICULTURE
SW.: There is the fear that in 40-50 years, Spain’s climate may become like a North African country’s, with high temperatures, much more drought... Will we reach this point? How will this affect the vineyards and, consequently, the wines? What alternatives/plans do you have that will allow you to keep making wines in the same way, and in the same style, despite these possible climatic changes? Viticulture now faces the challenge of adapting to climate change, by modifying vineyard management techniques to delay ripening, using more resistant grape varieties or looking for new sites in which to plant vines. Over 30 years ago my father started reviving ancestral varietals, the desire at the time being to create a small collection of varietals. Today, this project is key for our future, since we can see that the ancestral varietals we recovered with the greatest oenological potential are also highly resistant to high temperatures and drought, which makes them especially interesting where climate change is concerned. This is a project my sister Mireia is now leading, as Manager of Familia Torres’ Innovation and Knowledge Department. She is also conducting other research projects related to climate change, such as a study into yeasts that could help to control alcohol levels or rootstocks that are also more resistant to water stress.
SW.: If we are compelled to look for higher, cooler sites for wine production, could we see vineyards at higher altitudes than we do now? And – thinking a little of science fiction – will we see the day when wines are produced in the most extreme environments on our planet? For every 100 metres we climb, the temperature drops by nearly 1ºC, so with the rise in temperatures, moving vineyards to greater altitude seems like a good alternative. The problem is that there is an increased risk of hail in these mountainous areas, so investment in anti-hail nets is required to protect the harvest. In our case, we have a vineyard in Tremp (in the Pre-Pyrenees) at an altitude of 950 metres, and we have begun planting a vineyard on the highest llicorella soils of Priorat, at nearly 750 metres. We also have land in Benabarre, at 1200 metres, but it is still too cold there; I am nevertheless convinced that the day will come when we can plant vines there. In Chile, we are also moving our vineyards further south. We are conducting a reforestation project in Patagonia and I hope that we never see any vines in this area, because this would mean the situation had become really bad.
SW.: La sensación de que en 40-50 años, España se puede convertir, climatológicamente hablando, en un país “del norte de África”, con temperaturas muy elevadas, mucha más sequedad… ¿llegaremos a ese punto? ¿Cómo afectará eso a los viñedos y, por ende, a los vinos? ¿Qué alternativas/proyectos tienen previstos para que, a pesar de esos posibles cambios climáticos, puedan seguir elaborando los vinos de la misma forma, con el mismo estilo, que los actuales? La viticultura tiene hoy el reto de adaptarse al cambio climático, modificando las técnicas de gestión del viñedo para conseguir retrasar la maduración, apostando por variedades de uva más resistentes o buscando nuevos escenarios donde plantar viñedos. Hace más de treinta años, mi padre inició la recuperación de variedades ancestrales con la voluntad, en ese momento, de crear una pequeña colección de variedades; hoy, este proyecto es clave para nuestro futuro, ya que vemos que las variedades ancestrales con mayor potencial enológico que hemos recuperado son también altamente resistentes a las altas temperaturas y a la sequía, y eso las hace especialmente interesantes de cara al cambio climático. Es un proyecto que está liderando mi hermana Mireia como directora de Innovación y Conocimiento de Familia Torres. También está llevando a cabo otros proyectos de investigación relacionados con el cambio climático, como el estudio de levaduras que permitan contener el grado de alcohol o de portainjertos que son también más resistentes a la falta de agua. SW.: Si nos vemos obligados a buscar terrenos más elevados, más frescos, para la elaboración del vino, ¿podríamos llegar a ver viñedos en alturas superiores a las actuales? Y pensando un poco en ciencia ficción… ¿llegaremos a ver un día vinos elaborados en las partes más extremas de nuestro globo terráqueo? Por cada 100 metros que subimos, baja casi un grado la temperatura, y con el aumento de las temperaturas, desplazar los viñedos a mayor altitud parece una buena alternativa. El problema es que en estas zonas de montaña, el riesgo de granizo aumenta por lo que hay que invertir en mallas antigranizo para proteger la cosecha. En nuestro caso tenemos un viñedo en Tremp, en el Prepirineo, a 950 metros de altura, y hemos empezado a plantar el viñedo en suelo de llicorella más alto del Priorat, a casi 750 metros. También tenemos tierras en Benabarre, a 1.200 metros de altura, pero todavía hace demasiado frío aunque estoy convencido en que llegará el día en que podremos plantar viña. En Chile, también estamos desplazando nuestros viñedos más al sud. En la Patagonia estamos realizando un proyecto de reforestación y espero que no veamos nunca viña en esta zona porque querrá decir que la situación es realmente dramática. 16
SELECTUSWINES July 2021
ENTREVISTA A MIGUEL TORRES MACZASSEK SOBRE LA VITICULTURA REGENERATIVA
SW.: When this interview is published, it will be just over 3-4 weeks since the First Regenerative Viticulture Symposium in Vilafranca del Penedés, Barcelona. What were your expectations and objectives for this event? We met in Vilafranca del Penedés to bring together some of the major international voices in regenerative viticulture, like Allan Savory and Darren Doherty, and to share the experiences of different winegrowers. It was the first symposium on this topic to be held in Spain and I am sure that it will make many people aware of the existence of an alternative model of vineyard management that recovers life in soils and helps to mitigate the climate crisis. This was precisely our objective: to increase awareness of what regenerative agriculture is about and share experiences. The concepts can be difficult to understand when you first hear about them and, in some respects, they call into question long-held beliefs we have heard time and time again, for example, that ploughed land is irrigated land or that a good grape grower should keep the vines clean. Sometimes we have to unlearn things in order the to keep learning. Hearing first-hand explanations from people committed to regenerative viticulture, not only here but in other places around the world, was very positive and will undoubtedly help to raise awareness of this approach.
SW.: Cuando esta entrevista salga a la luz, hará poco más de 3-4 semanas que se habrá celebrado en Vilafranca del Penedés (Barcelona, España), el Primer Simposium sobre Viticultura Regenerativa. ¿Qué esperan del mismo? ¿Cuáles son los objetivos de este encuentro? Reunimos en Vilafranca del Penedès algunas de las primeras voces internacionales que hablaron de agricultura regenerativa como Allan Savory o Darren Doherty y compartimos experiencias de varios viticultores. Fue el primer simposio sobre esta temática que se celebraba en España y seguro que hará que mucha gente conozca la existencia de un modelo alternativo de gestión de la viña que recupera la vida en los suelos y contribuye a mitigar la crisis climática. Este era precisamente el objetivo, dar a conocer en qué consiste la agricultura regenerativa y compartir experiencias. Puede que sean conceptos difíciles de entender la primera vez que te los cuentan y es que, en cierto modo, ponen en duda frases que hemos escuchado durante muchos años, como que una labrada es una regada o que el buen viticultor debe tener la viña limpia. A veces hay que desaprender para volver a aprender. Escuchar de primera mano las explicaciones de gente comprometida con la viticultura regenerativa, no solo aquí sino en otros lugares del mundo, fue muy positivo y sin duda ayudará a que la gente tome conciencia de ello.
Julio 2021 SELECTUSWINES
17
You will find us in… / Nos encontrarán en… SPAIN A CORUÑA
AC Hotel Palacio del Carmen. Santiago de Compostela
ALAVA
BURGOS
AC Hotel Burgos
Restaurante Zaldiarán (Vitoria) Hotel Marqués de Riscal – A Luxury. Elciego Collection Hotel Restaurant Zaldiarán. Vitoria-Gasteiz
CANTABRIA
ALBACETE
CÓRDOBA
ALICANTE
GIRONA
Rest. Maralba. Almansa
Hospes Amerigo AC Hotel Ciutat d´Alcoi. Alcoi Restaurant Quique Dacosta. Dénia Rest. L´Escaleta. Cocentaina
ASTURIAS
AC Hotel Forum Oviedo. Oviedo Restaurant Casa Marcial. Arriondas Restaurant La Salgar. Gijón Restaurant Auga. Gijón
BARCELONA
Hotel Mercer Hotel Le Méridien Restaurant Rías de Galicia Restaurant Hofmann Monvínic Restaurant Moments Santa Eulalia Restaurant Xerta Joyería Rabat Joyería Suárez Hotel Majestic Hotel Omm Restaurant Windsor Hotel Palace Celler de Gelida Restaurant La Clara Restaurant Nectari Restaurante Cinc Sentits Arsenal Masculino Four Points by Sheraton Restaurant Via Veneto Restaurant Abac Restaurant L´Oliana Hotel Rey Juan Carlos I Restaurant Gaig AC Hotel Victoria Suites Concesionario Mercedes Cars Barcelona Concesionario Maserati-FerrariBentley Cars Gallery Restaurant Bravo 24 Hotel W Barcelona Club de Golf Sant Cugat. Sant Cugat del Vallés Club de Golf Vallromanes. Vallromanes Restaurant L´Angle. S. Fruitós del Bages Club de Golf Llavaneras. S. Andreu de Llavaneras Restaurant Can Jubany. Calldetenes Restaurant Sala. Olost Rest. Els Casals. Sagàs Golf El Montanyà. El Brull Restaurant L´Estany Clar. Cercs-Berga Sala VIP Pau Casals – T1 Shengen. Aeropuerto de Barcelona Sala VIP Miró – T1 Internacional. Aeropuerto de Barcelona 18
Sala VIP Colomer – T1 Corredor Aéreo. Aeropuerto de Barcelona Sala VIP Canudas – T2. Aeropuerto de Barcelona AC Hotel Gavà Mar Suites. Gavà
SELECTUSWINES July 2021
Rest. Annua. San Vicente de la Barquera Rest. El Serbal. Santandder
Hospes Palacio del Bailio AC Hotel Códoba Palacio
Restaurant Massana AC Hotel Palau Bellavista Joyería Pere Quera El Celler de Can Roca Hotel Castell d´Empordà. La Bisbal d´Empordà Restaurant Miramar. Llançà Mas de Torrent. Torrent Restaurant El Roser 2. L´Escala Restaurant Uain. L´Escala Restaurant L´Aliança. Anglès Restaurant Els Tinars. Llagostera Club de Golf Costa Brava. Santa Cristina d´Aro Sallés Hotel Mas Tapiolas. Solius La Gavina. Castell-Platja d´Aro S´Agaró Hotel. Platja d´Aro Hotel Cala del Pi. Castell-Platja d´Aro NM Suites Hotel. Platja d´Aro Hotel Aiguablava. Begur Hotel La Costa. Pals Hotel Restaurant Sa Punta. Platja de Pals Empordà Golf Club. Gualta Rigat Park. Lloret de Mar Hotel Santa Marta. Lloret de Mar Guitart Monterrey. Lloret de Mar Restaurant Les Magnòlies. Arbúcies Restaurant Els Brancs. Roses Vistabella. Roses Peralada Golf Club. Peralada Castell de Perelada. Peralada Restaurant Miramar. Llançà Real Club de Golf de la Cerdanya. Puigcerdà Restaurante Das 1219. Das Hospes Villa Paulita. Puigcerdà Hotel Torre del Remei. Bolvir Restaurant Les Cols. Olot Torremirona Hotel Relais. Navata
GRANADA
AC Hotel Palacio de Santa Paula by Sheraton Hospes Palacio de los Patos
GUIPÚZCOA
Collection Hotel. San Sebastián Restaurant Arzak. San Sebastián Restaurant Mugaritz. Errenteria Restaurant Berasategui. Lasarte-Orio Restaurant Zuberoa. Oyartzun
HUELVA
Restaurant Acánthum
HUESCA
Restaurant Tatau
MADRID
AC Hotel Recoletos Hospes Madrid Joyería Rabat Restaurant DSTAgE Joyería Suárez Rest. Zalacaín La Candela Restó Hotel Ritz Restaurant La Terraza del Casino The Westin Palace Restaurant Sant Celoni Restaurant Chirón. Valdemoro AC Hotel Monte Real AC Hotel Atocha AC Hotel Cuzco AC Hotel Aitana AC Hotel La Finca. Pozuelo Alarcón Restaurant Coque. Humanes de Madrid
LA RIOJA
Restaurant Venta Moncalvillo Daroca de Rioja AC Hotel La Rioja. Logroño
LLEIDA
AC Hotel Baqueira Restaurant La Boscana. Bellvís Restaurant Malena. Gimenells
MÁLAGA
AC Hotel Málaga Palacio Bibo Marbella. Marbella Restaurant Skina. Marbella Restaurant Sollo. Fuengirola
MALLORCA
Castell Son Claret Hospes Maricel & Spa Hotel Rural Predi Son Jaumell Restaurant Andreu Genestra Restaurant Zaranda Palma de Mallorca
NAVARRA
AC Hotel Ciudad de Pamplona. Pamplona AC Hotel Ciudad de Tudela. Tudela
OURENSE
AC Hotel Vila de Allariz. Allariz Nova Restaurante
PONTEVEDRA
AC Hotel Palacio Universal. Vigo
SEGOVIA
Restaurant Villena.
SEVILLA
Hospes Las Casas del Rey de Baeza Hotel Alfonso XIII – A Luxury Collection Hotel AC Hotel Ciudad de Sevilla
SORIA
Restaurant Baluarte
TARRAGONA
Hotel Mas La Boella. La Canonja Hotel Mas Passamaner. La Selva del Camp Restaurant L´Antic Molí. Ulldecona Restaurant Les Moles. Ulldecona Hotel Magnolia. Salou Restaurant Can Bosch. Cambrils Hotel Le Méridien Ra Beach Hotel & Spa. El Vendrell
Subscribe Now! Price per copy / Precio unitario (delivery included)
(incluye envío)
8,00€
Annual subscription / Suscripción anual (delivery included)
29,00€
(incluye envío)
www.selectuswines.com / suscripciones@selectuswines.com También disponible a través del quiosco digital: Zinio
TOLEDO
AC Hotel Ciudad de Toledo Hotel Valdepalacio. Torrico
VALENCIA
AC Hotel Colon Valencia AC Hotel Valencia Hospes Palau de la Mar Rest. RiFF Rest. Ricard Camarena
If you wish to send your comments, ideas, experiences or opinions about the magazine or topics related to the world of the wine, you can send them to: / Si desean enviar sus comentarios, ideas, experiencias u opiniones al respecto de la revista o de temas relacionados con el mundo del vino, nos los pueden enviar a:
opinion@selectuswines.com
VALLADOLID
AC Hotel Palacio de Santa Ana Restaurant La Botica. Matapozuelos
VIZCAYA
Rest. Mina. Bilbao Rest. Azurmendi. Larrabetzu Asador Etxebarri. Atxondo Rest. Andra-Mari. Galdakao
ANDORRA ANDORRA LA VELLA Hotel Hotel Hotel Hotel
Andorra Park Hotel Carlton Plaza Crowne Plaza Plaza
CANILLO
Hotel Ski Plaza
LA MASSANA
Restaurant Molí dels Fanals
ESCALDES-ENGORDANY
Hotel y Rest. Casa Canut
FRANCE BURDEOS
La Cité du Vin
@selectuswines
https://es-es.facebook.com/selectuswines
www.selectuswines.com
selectus_wines
Julio 2021 SELECTUSWINES
19
GO
DE LL O Godello
20
SELECTUSWINES April July 2021 2021
DIARIO DE UN SOMMELIER, GODELLO
GODELLO Many of us think only of Galicia when we think of this variety, but we must
remember that Godello is also commonly grown in the area between Galicia and León, as well as in the Portuguese region of Trás-os-Montes e Alto Douro, where it is known as Gouveio. Of course, Valdeorras is the most famous region for this variety, where the vines trail along the slopes down to the Sil River. It is said that the winemaking there is “heroic”, and this is so true that, due to the steep slopes and rugged terrain, much more than mere knowledge is needed to carry out the harvesting. Since 2016, the numbers tell of little more than a thousand hectares in Spain, while in Portugal more than double that number was planted over the same period. It is also true that aside from Valdeorras, Godello can also be found in the regions of Galicia and El Bierzo. Perhaps this second Galician variety is catching up — distances aside — with the wellknown Albariño, in terms of the prestige of the wines from that region. It is a versatile grape when it comes to production: it can be found on its own, as a monovarietal, but also as a participant in a blend. It gets along well with wood as it is wellequipped to handle the wood’s heaviness. It ages well, evolving over time. It is said that Godello is an early-ripening varietal, which transforms into low-alcohol wines. In terms of aromas, this is a style of wine that is more impressive on the palate than on the nose; in other words, it will win you over on the palate. Its aromas centre around white fruit, flowers and citrus, while on the palate it is well-balanced, buttery and silky, with a long finish.
Somos muchos los que localizamos esta variedad de uva
directamente en Galicia, pero tenemos que ser conscientes que la Godello también está en la zona ubicada entre esta comunidad y la de León. Así como en la zona portuguesa de Trás-os-Montes e Alto Douro, allí es conocida como Gouveio. Está claro que la zona de Valdeorras es la más conocida para esta variedad, donde las viñas reposan inclinadas en laderas con el rio Sil de fondo. Allí se dice que se practica una viticultura heroica y tanto es así que los desniveles son tan pronunciados que falta algo más que conocimiento para vendimiar. Las cifras que tenemos desde dos mil dieciséis, nos hablan de poco más de mil hectáreas en España frente al doble que habían por aquel entonces plantadas en Portugal. Nadie puede negar que aparte de Valdeorras también la encontremos en las otras zonas de Galicia, así como también en el Bierzo. Posiblemente estamos hablando de la segunda variedad Gallega que se codea, salvando las distancias, con el albariño, a nivel de importancia en los vinos de esta zona. A nivel de elaboración es versátil, la podemos encontrar sola, como monovarietal pero también siendo integrante de un ensamblaje de uvas que hacen un vino. La madera les sienta muy bien ya que tiene la capacidad de aguantar el peso de la misma. Envejece bien al lado de ésta, perdurando en el tiempo.
XAVIER AYALA
De la Godello se dice que es una variedad de madurez temprana, cuando se transforma en vino, estos son de bajo contenido alcohólico. A nivel aromático nos encontramos delante de una casta que es más de boca que de nariz. Es decir donde gana adeptos es en su paso de boca. Aunque sus aromas están centrados en las frutas blancas, cítricos y flores blancas su paso de boca es equilibrado, untuoso, sedoso y largo.
@DiariSommelier @diarisommelier.cat
Julio 2021 SELECTUSWINES
21
THE DIARY OF A SOMMELIER, GODELLO
PEIQUE GODELLO 2020 BODEGAS PEIQUE
D.O. Bierzo / Valtuille de Abajo, León - Spain www.bodegaspeique.com / P.V.P.: 8,50€ 100% Godello / 12,50º Godello is not only found in Galicia, but also in the Bierzo region. In fact, we can say that it is the white variety par excellence. Peique is a third-generation family winery. Among its three basic wines, we find this Godello, accompanying the rosé and the red. Its lovely, smooth palate is its main attraction with a mouthfeel that creates a big, joyful and well-balanced sensation and makes you want to keep on drinking it. No solo encontramos Godello en Galicia, otra de las grandes zonas donde también es protagonista, es en el Bierzo. De hecho podemos afirmar que es la variedad blanca por excelencia. Peique, es una bodega familiar que hoy en día cuenta con tres generaciones en sus espaldas. De sus tres vinos básicos, encontramos este Godello, acompañando el rosado así como el tinto. Su paso de boca untuoso y agradable es su caballo de batalla, la textura que deja en boca a su paso una sensación de plenitud y jovial muy bien equilibrada y que dan ganas de seguir bebiendo.
LA DUDA 2020 · VINOS DEL PASEANTE
D.O. Monterrei / Ourense - Spain www.15bodegas.com / P.V.P.: 9,50€ 100% Godello / 12,50º The big wine producers come to Galicia looking for quality and, above all, high-quality wines to complement their portfolio. This is the case of the Codorniu Group. La Duda is a wine from the Monterrei D.O. made for young drinking. It is a textbook Godello that spends two months in contact with its lees. On the nose, it expresses the white fruit typical of the variety and on the palate, it is a wine with a certain freshness and vertical mouthfeel. We recommend serving it as an aperitif or simply enjoying it with good friends. Las grandes bodegas aterrizan en Galicia, buscando calidad y sobretodo complementar el catálogo de vinos con zonas que representan calidad. Este es el caso del grupo Codorniu. La Duda, es un vino de la DO Monterrei elaborado como vino joven. Un Godello de libro que pasa dos meses en contacto con sus lías. Expresión de frutas blancas en nariz, típicas de la variedad, en boca nos encontramos delante de un vino con cierto frescor y tacto vertical. Recomendamos abrir como copa de aperitivo o sencillamente para su disfrute con buenos amigos. 22
SELECTUSWINES July 2021
DIARIO DE UN SOMMELIER, GODELLO
MAR DE FRADES GODELLO ATLÁNTICO 2018 · MAR DE FRADES
D.O. Rías Baixas / Meis, Pontevedra - Spain www.mardefrades.es / P.V.P.: 23,69€ 100% Godello / 13,00º Mar de Frades is one of the best-known wineries in Galicia for its work with the region’s other star varietal, the Albariño, but above all for the colour of its bottles, blue! In the Rías Baixas D.O., it also works with Godello, and the result is a noteworthy wine. The winemaking process begins with 8 months on the lees in stainless steel vats, followed by a short two months’ ageing in oak. The result is a wine with a Galician character that has freshness, balance and a variety of nuances. Mar de Frades, es una de las bodegas más conocidas que podemos encontrar en Galicia por su trabajo con la otra variedad estrella del territorio, la Albariño. Pero sobre todo por el color de sus botellas, el azul. Dentro de la DO Rías Baixas, también se atreve a trabajar con la Godello, y el resultado, es un vino con nota y esta es, sin duda, alta. Su elaboración, empieza tocando durante ocho meses las lías en acero para después seguir un proceso de corta crianza de dos meses en madera. Un vino con carácter Gallego, fresco, equilibrado y con distintos matizes, es su resultado.
MAURO GODELLO 2019 BODEGAS MAURO
V.T. Castilla y León / Villafranca del Bierzo, León - Spain / www.bodegasmauro.com P.V.P.: 43,00€ / 100% Godello / 14,00º When we hear the word Mauro pronounced in connection with the world of wine, it is always a guarantee and a synonym for enjoyment. Mariano García, one of Spain’s top winemakers, began his career in the early 1980s. Since then he has been an innovator and pioneer and, above all, a man obsessed with quality in all his wines. The Mauro Godello is a white wine made in Villafranca del Bierzo. The maceration of the must on the skins is part of the winemaking process, giving the wine a wider range of aromas. Cuando escuchamos la palabra Mauro, en relación al mundo del vino, siempre es garantía y sinónimo de disfrute. La andadura de Mariano García, uno de los enólogos referentes en el ámbito nacional por hacer su trabajo, empezó a principios de los años 80. Desde entonces ha sido transgresor, innovador y sobretodo un obseso de la calidad en todos sus vinos. El Mauro Godello es un blanco elaborado en Villafranca del Bierzo, la maceración del mosto con las pieles, es una de sus características, esto le confiera al vino más abanico aromático.
Julio 2021 SELECTUSWINES
23
THE DIARY OF A SOMMELIER, GODELLO
Valdeorras un brindis de sensaciones
AS SORTES 2016 · RAFAEL PALACIOS
D.O. Valdeorras / O Bolo, Ourense - Spain / www.rafaelpalacios.com P.V.P.: 43,00€ / 100% Godello / 14,00º As Sortes is Rafael Palacios’ great flagship Godello. The grapes come from vines growing on 6 different plots that were planted at an altitude of over 600 metres between the end of the 1970s and the early 1980s by the local growers. Its wide array of aromas ranges from white and stone fruit to citrus and floral notes. This is a wine that refreshes on the palate and stretches out until it fades away with distinctive saline notes derived from the soil. We recommend decanting before serving and using a wide glass to enjoy it to the full. De entre los Godello que elabora Rafael Palacios, As Sortes es su gran estandarte. La uvas surgen de las viñas de 6 parcelas distintas que fueron plantadas entre finales de los años 70 y principios de los 80, por viticultores de la zona a más de 600 metros de altitud. Su amplio abanico aromático va desde la fruta de hueso y las blancas, pasando por cítricos y notas florales. Un vino que refresca a su paso de boca y se estira hasta fundirse sobresaliendo las notas iodadas derivadas del suelo. Recomendamos decantar y usar copa ancha para su mayor disfrute.
CEIBO 2019 · BODEGAS ALBAMAR
D.O. Valdeorras / Cambados, Pontevedra - Spain xurxoalbamar@gmail.com / P.V.P.: 22,00€ / 100% Godello / 13,50º Bodegas Albamar, which has over 25 years of experience in winemaking in Galicia, brings us its only wine produced in the Valdeorras D.O. El Ceibo is a Godello that spends a few months partially fermenting in oak. The combination of the wine fermented in stainless steel and the wine fermented in oak creates persistence, aromatic power and, above all, good ageing potential. This wine’s particularity is that the fermentation begins in the vineyard itself, with the creation of a starter culture. A few bunches of grapes are pressed and left for a few hours in an open vat in the vineyard so that the yeasts in the environment can attack the must and start the process of fermentation. Bodegas Albamar, con más de 25 años de experiencia en la elaboración de vinos en Galicia, nos presenta su único vino elaborado en la DO Valdeorras. El Ceibo es un Godello que una de sus partes fermenta en madera durante unos meses. La combinación del vino fermentado en acero y el que fermenta en madera, es persistencia, potencia aromática y sobretodo potencial de envejecimiento. Su peculiaridad es que la fermentación empieza en la propia viña haciendo un pie de cuba. Se prensan unos cuantos racimos de vino y se dejan unas horas en la viña con depósito abierto para que las levaduras del entorno ataquen el mosto y empiece la fermentación. 24
SELECTUSWINES July 2021
DIARIO DE UN SOMMELIER, GODELLO
LOURO 2016 · RAFAEL PALACIOS
D.O. Valdeorras / O Bolo, Ourense - Spain / www.rafaelpalacios.com P.V.P.: 15,50€ / 100% Godello / 14,00º Rafael Palacios, brother of Álvaro Palacios (DOQ Priorat and DOCa Rioja) is one of the most iconic wine producers in the west of Spain today. He started his business in the Bibei Valley in 2004 and since then the quality of the wines in particular, and of the winery in general, has been steadily improving. Louro serves as an introduction to Rafael's Godellos. We particularly like the wine's structure, as well as its creaminess, and above all the balance between its mouthfeel and refreshing character.
Valdeorras un brindis de sensaciones
Rafael Palacios, hermano de Álvaro Palacios (DOQ Priorat y DOCa Rioja) es a día de hoy uno de los enólogos icono de la parte oeste del panorama vinícola nacional. Su proyecto en el Valle del Bibei, empieza en el 2004 y desde entonces ha ido subiendo la calidad de los vinos en particular y de la bodega en general. Louro, escenifica la puerta de entrada de los Godellos de Rafael. Destacamos la estructura así como la crema del vino y sobretodo el equilibrio entre la textura y la parte refrescante del vino.
O LUAR DO SIL GODELLO 2020 O LUAR DO SIL (Pago de los Capellanes)
D.O. Valdeorras / Seadur-Lauroco, Ourense - Spain www.pagodeloscapellanes.com / P.V.P.: 10,15€ 100% Godello / 14,00º The main influence in the Valdeorras DO is undoubtedly the River Sil. And it is on the slopes of this river that Pago de los Capellanes’ white wine venture was born. O Luar do Sil (the moonlight of the Sil) is the winery’s young wine, in which we find notes of various different fruity notes (white, stone, citrus and tropical). This is a forthright wine with a highly refreshing and silky character. We recommend serving it with any type of seafood; rockfish, shellfish and even white fish, thereby creating a local pairing. El actor principal de la DO Valdeorras, es sin duda el rio Sil. Y es en las laderas de este donde nace el proyecto de los vinos blancos de Pago de los Capellanes. O Luar do Sil (la luz de la Luna del Sil) es el vino joven de la casa, donde encontramos notas a distintas frutas (blancas, de hueso, cítricos y tropicales) un vino directo con una gran parte refrescante y sedosa. Recomendamos combinar con infinidad de productos de mar desde los pescados de roca, pasando por el marisco y porque no algún pescado blanco. Haciendo así un maridaje de paisaje.
Julio 2021 SELECTUSWINES
25
THE DIARY OF A SOMMELIER, GODELLO
Valdeorras un brindis de sensaciones
MARUXA GODELLO 2020 · VÍRGEN DEL GALIR
D.O. Valdeorras / Éntoma, Ourense - Spain / www.virgendelgalir.com P.V.P.: 7,95€ / 100% Godello / 13,60º The Maruxa Godello is made from grapes from the Regueirón and Valdemioto e Éntoma plots (Ourense). They are harvested by hand, cooled in refrigerators and then destemmed to draw out the primary aromas. It discloses an intense varietal nose with hints of ripe peach and nectarine. On the palate, it is silky, full-bodied, fat yet, at the same time, delicate. Great work in the cellar has given us one of the most interesting Godello wines tasted in recent months. This wine is suitable for vegans, as no animal products are used in its production. Las uvas procedentes de las parcelas Regueirón y Valdemioto e Éntoma (Ourense) son las que llenan el Maruxa Godello. Las uvas se vendimian de manera manual, se enfrían en neveras frigoríficas para después ser despalilladas y favorecer así los aromas primarios. Nariz intensa y varietal, recuerdos a melocotón maduro así como nectarina. Sedoso, amplio, graso pero delicado a la vez. Un gran trabajo en bodega para ofrecer uno de los Godello más interesantes catados en los últimos meses. Un vino apto para veganos, no se utiliza ningún producto que se obtenga de ningún animal para su elaboración.
O LUAR DO SIL GODELLO SOBRE LÍAS 2019 O LUAR DO SIL (Pago de los Capellanes)
D.O. Valdeorras / Seadur-Lauroco, Ourense - Spain www.pagodeloscapellanes.com / P.V.P.: 17,50€ 100% Godello / 14,00º One of the winemaking operations that is often carried out in regions where the wines have a high acidity is the working of the wine on the lees. The lees form part of the material left behind once the wine has fermented. These are added to the end wine so that their texture permeates the liquid which is stirred up using a stick (known as bâtonnage). This results in wines that have a certain texture and, above all, creaminess. This is the case of Luar do Sil, a wine remarkable for its aromatics but above all for the sensation it creates on the palate. It is refreshing with a great mouthfeel and above all plenty of flavour. Uno de los trabajos que acostumbran a hacerse en zonas donde los vinos tienen acideces altas, es el trabajo de madres o lías. Las lías son parte de la materia que se obtiene una vez el vino ha fermentado. Estas se añaden al vino final para que su textura impregne el liquido mediante un bastón (haciendo batonage). El resultado son vinos con cierta textura y sobretodo aportación de crema. Y así es el Luar do Sil un vino que destaca por su parte aromática pero sobretodo por su paso de boca. Refrescante con cierta textura y sobretodo sabroso. 26
SELECTUSWINES July 2021
SUBASTAS SOTHEBY'S
Vine Sassicaia Direct from Tenuta San Guido The Arnold Foundation for Rugby School Finest & rarest wines
AUCTIONS SUBASTAS Sassicaia directo desde Tenuta San Guido La Fundación Arnold para Rugby School SW EDITORIAL REDACCIÓN SW
Finest & Rarest Wines Julio 2021 SELECTUSWINES
27
SOTHEBY'S AUCTIONS
This superb sale was divided into three parts,
each presenting a refreshing and exciting mix of the world’s finest and rarest wines, as well as a selection of top-drawer wine experiences. The Arnold Foundation’s consignment raised notably funds for their worthwhile and admirable cause, with proceeds dedicated to offering children from every part of society the chance to benefit from a Rugby education. The auction began with a superb and select direct offering from the cellars of Tenuta San Guido, home of Sassicaia, in celebration of the wine’s 50th anniversary on the market this year. Next up was Rugby School’s consignment to benefit The Arnold
28
SELECTUSWINES July 2021
Foundation, donated for sale by their generous benefactors in order to raise funds in support of their Fast Forward 50 campaign, which raised arround £25 million to ensure that the school can continue to offer fully-funded boarding places for 40 talented students from disadvantaged backgrounds every year. Following this, the auction continued with our various-owner Finest & Rarest Wines sale, which encompasses lots 69 through 762 and represents a handful of leading British and European private collections. With pristine, perfectly mature stocks of all the world’s greatest wines, from the cellars of a group of true connoisseurs, there is something to please every palate in this marathon auction.
SUBASTAS SOTHEBY'S
Sotheby’s Wine London realizó una última
subasta antes de las vacaciones de verano. Esta magnífica subasta se dividió en tres partes, cada una de las cuales presentaba una emocionante e interesante mezcla de los vinos más finos y exclusivos del mundo, así como una selección de experiencias vinícolas de primer nivel. La remesa de la Fundación Arnold recaudó fondos para su valiosa y admirable causa, una recaudación destinada a ofrecer a los niños de todos los sectores de la sociedad la oportunidad de beneficiarse de una educación en Rugby. La subasta dio comienzo con una magnífica y selecta oferta procedente directamente de las bodegas de Tenuta San Guido, que este año celebra el 50 aniversario de la comercialización de su vino Sassicaia. Le siguió la remesa de Rugby School en beneficio de The Arnold Foundation, donada por
sus generosos benefactores con el fin de recaudar fondos en apoyo de su campaña Fast Forward 50, que recaudó alrededor de 25 millones de libras esterlinas para garantizar que el colegio pueda seguir ofreciendo cada año plazas de internado completamente becadas a 40 estudiantes con talento procedentes de entornos desfavorecidos. La subasta continuó con nuestra venta de Finest & Rarest Wines de varios propietarios, que abarca los lotes 69 a 762 y que representa una serie de importantes colecciones privadas británicas y europeas. Con una representación impecable y perfectamente madura de todos los mejores vinos del mundo, procedente de las bodegas particulares de un grupo de verdaderos entendidos, en esta maratoniana subasta no faltan motivos para satisfacer a todos los paladares.
Julio 2021 SELECTUSWINES
29
SOTHEBY'S AUCTIONS
LAS VENTAS TOP
THESE ARE THE TOP SALES
LOT / LOTE
Clos de Vougeot 1998 Domaine Leroy (12 BT) Estimate / estimado: 22,000 - 28,000£ / 25.650 – 32.650€ Lot sold / Vendido por: 35,000£ / 40.805€
LOT / LOTE
Private Tour and Tasting at Chateau Lafite-Rothschild, hosted by Saskia de Rothschild Estimate / estimado: 4,000 - 8,000£ / 4.675 – 9.325€ Lot sold / Vendido por: 30,000£ / 34.975€
LOT / LOTE Château Mouton Rothschild 1982 (12 BT) Estimate / estimado: 9,000 - 12,000£/ 10.500 – 14.000€ Lot sold / Vendido por: 20,000£ / 23.325€
LOT / LOTE Petrus 1990 (6 BT) Estimate / estimado: 14,000- 18,000£/ 16.325 - 21.000 Lot sold / Vendido por: 17,500£ / 20.400€
In Support of Rugby School’s Arnold Foundation
30
SELECTUSWINES July 2021
SUBASTAS SOTHEBY'S
LOT / LOTE
Sassicaia 1985 (1 MAG) Estimate / estimado: 3,500 - 5,000£/ 4075 – 58.25€ Lot sold / Vendido por: 17,500£/ 20.400€ SASSICAIA 1985
LOT / LOTE
Château Mouton Rothschild 1995 (12 BT) Estimate / estimado: 3,500 - 5,000£/ 4.075 – 5.825€ Lot sold / Vendido por: 15,000£ / 17.500€
LOT / LOTE
Petrus 2018 (6 BT) Estimate / estimado: 12,000 - 16,000£ / 14.000 – 18.650€ Lot sold / Vendido por: 13,750£ / 16.025€
LOT / LOTE
Chablis, Les Clos 2007 Domaine Raveneau (12 BT) Estimate/estimado: 6,000 - 8,500£ / 7.000 – 9.900€ Lot sold / Vendido por: 11,875£/ 13.850€
LOT / LOTE Château Margaux 1990 (12 BT) Estimate / estimado: 6,500 - 9,500£/ 7.575 – 11.075€ Lot sold /Vendido por: 11,875£/ 13.850€.
Bordeaux
Julio 2021 SELECTUSWINES
31
SW EDITORIAL REDACCIÓN SW
32
SELECTUSWINES July 2021
EL VINO ESPAÑOL SIGUE EN SU CARRERA HACIA LA INTERNACIONALIZACIÓN
SPANISH WINE
CONTINUES DOWN THE ROAD OF
INTERNATIONALISATION
The Spanish wine sector finished the difficult year of the COVID-19 pandemic with a decline in both the value and volume of exports. However, in 2021 wineries and promotional bodies are putting the focus on the international promotion of Spanish wine. During these uncertain times, the Spanish Institute for Foreign Trade (ICEX) (Instituto Español de Comercio Exterior) and the Interprofessional Wine Organization of Spain (Interprofessional del Vino de España) have signed a collaboration agreement to build awareness of Spanish wines in the international market.
EL VINO ESPAÑOL SIGUE EN SU CARRERA HACIA LA
INTERNACIONALIZACIÓN
El sector vitivinícola español cierra el complicado año de la COVID19 con caídas en la exportación tanto en valor como volumen. No obstante, bodegas e instituciones ponen el foco en 2021 en la promoción internacional del vino español. En estos momentos de incertidumbre, ICEX y la Interprofesional del Vino de España han firmado un acuerdo de colaboración para fomentar el conocimiento de los vinos de España en los mercados internacionales.
Octubre 2019 SELECTUSWINES Julio 2021
33
SPANISH WINE CONTINUES DOWN THE ROAD OF INTERNATIONALISATION
The closure of borders amid the COVID-19 pandemic, together with the restrictions in the On Trade, has seriously impacted exports, one of the main outlets for Spanish wine. According to the latest data from the Spanish Wine Market Observatory (Observatorio Español del Mercado del Vino), Spanish wine ended the difficult COVID-19 year with declines of -3.6% in value and -6% in volume, although there was a slight upturn in the last two months of 2020. However, the wine sector remains firmly committed to internationalisation, and this year, the wineries and promotional bodies are focused on promoting Spanish wine beyond our borders. Among these measures, ICEX and the Interprofessional Wine Organization of Spain (OIVE) have reached an agreement to build awareness of Spanish wines in the international market.
Agreement between ICEX and the wine sector to harness synergies Amid a climate of uncertainty regarding the duration and extent of the health and economic crisis, the Spanish wine sector has sought out synergies to increase its presence in the international market and to assist Spanish producers with their internationalisation efforts during these challenging times. To this end, earlier this year, ICEX and the Interprofessional Wine Organization of Spain (OIVE) signed a framework agreement for collaboration to build knowledge of Spanish wines in the international market. Angel Villafranca, president of OIVE, explained that the agreement aims to enhance the image and increase the value of exports, raising awareness of Spanish wines among international customers. Maria Peña, CEO of ICEX, emphasized that the agreement with OIVE, as the body that represents the sector’s entire production chain, reinforces the international promotion efforts of both institutions. The main objective of the agreement, which aims to support Spanish producers in their internationalisation efforts, is to promote an education and training programme on the excellence and diversity of Spanish wines in foreign markets, as well as to carry out specific studies in priority countries. In addition, OIVE is expected to participate in the activity of “Foods and Wines from Spain”, the promotional body that ICEX is deploying in international markets to celebrate Spanish gastronomy, which will take advantage of the synergies generated for our wines as well. This agreement is part of other efforts that OIVE has been undertaking in recent years, including activities in key markets such as Canada, Russia, and Japan under the European Native Grape Odyssey programme, together with Unione Italiana Vini. Furthermore, OIVE, as part of its new promotional campaign focused on foreign markets established in its Extension of Standards, has approved a strategy this year that will steer its actions in others markets, to showcase and position our wines. The wine sector’s contribution to the internationalisation and outlook of the Spanish economy is largely supported by a consolidated export network and the presence of wine products of Spanish origin in nearly 190 countries. There is no doubt that wine is one of the hallmark products of our country, represents an undeniable tourist attraction, and a symbol of the Spain Brand.
34
SELECTUSWINES July January 2021 2020
EL VINO ESPAÑOL SIGUE EN SU CARRERA HACIA LA INTERNACIONALIZACIÓN
El cierre de fronteras tras la crisis de la COVID19, junto a las limitaciones en el canal HoReCa, han afectado seriamente a la actividad exportadora del sector vitivinícola en nuestro país, que constituye una de las principales salidas del vino español. Según los últimos datos del Observatorio Español del Mercado del Vino España, el vino español ha cerrado el complicado año de la COVID-19 con caídas del -3,6% en valor y del -6% en volumen, si bien los dos últimos meses del año hubo un ligero repunte, No obstante, el sector vitivinícola mantiene su apuesta clara hacia la internacionalización y tanto bodegas como instituciones han puesto el foco este año en la promoción del vino español fuera de nuestras fronteras. Entre estas actuaciones, destaca el acuerdo entre ICEX y la Organización Interprofesional del Vino de España (OIVE) para fomentar el conocimiento de los vinos de España en los mercados internacionales.
Convenio entre ICEX y el sector vitivinícola para aprovechar sinergias En este clima de incertidumbre en cuanto a la duración e intensidad de la crisis sanitaria y económica, el sector vitivinícola español ha buscado sinergias para incrementar su presencia en los mercados internacionales y ayudar en estos duros momentos a los agentes españoles en su proceso de internacionalización. Por ello, a principios de este año ICEX y la Organización Interprofesional del Vino de España (OIVE) firmaron un Convenio marco de colaboración para fomentar el conocimiento de los vinos de España en los mercados internacionales. Angel Villafranca, presidente de OIVE, explicaba que el objetivo del convenio es mejorar la imagen y aumentar el valor de las exportaciones, incrementando el conocimiento de los vinos ante el cliente internacional. En este sentido, Maria Peña, consejera delegada de ICEX, subrayaba que el acuerdo con la OIVE, como entidad que representa a toda la cadena de producción del sector, refuerza la labor de promoción internacional de ambas instituciones. El convenio, que busca contribuir al apoyo de los agentes españoles en su proceso de internacionalización, tiene como principal objetivo impulsar un programa de difusión y formación sobre la excelencia y diversidad de los vinos de España en mercados exteriores, así como la realización de estudios específicos en países prioritarios. Además, se prevé la participación de OIVE en acciones de “Foods and Wines From Spain”, la campaña de promoción que está desarrollando ICEX en medios internacionales, con la gastronomía española como eje vertebrador, y que aprovechará las sinergias que se generen también para nuestros vinos. Este acuerdo se suma a otras actuaciones que OIVE lleva desarrollando en estos años como otras actuaciones en mercados clave como Canadá, Rusia y Japón dentro del programa europeo Native Grape Odyssey junto Unione Italiana Vini. Además, este año OIVE, dentro de la nueva línea de actuación de promoción de mercado exterior fijado en su Extensión de Norma, ha aprobado una estrategia que guiará sus actuaciones en más mercados y cuyo objetivo será valorizar y posicionar nuestros vinos. La contribución del sector vitivinícola a la internacionalización y proyección de la economía española viene respaldada en su mayoría por un consolidado tejido exportador y la presencia de los productos vitivinícolas de origen español en cerca de 190 países. No cabe duda de que el vino, por tanto, es una de nuestras señas de identidad de innegable atracción turística y referente de la Marca España.
Julio 2021 SELECTUSWINES
35
SPANISH WINE CONTINUES DOWN THE ROAD OF INTERNATIONALISATION
INTERNATIONAL TRAINING PLAN FOR WINES OF SPAIN Aware of the important role of education in the internationalisation of Spanish wines, the Spanish Institute for Foreign Trade (ICEX) and the Interprofessional Wine Organization of Spain (OIVE) have launched a training programme aimed at international wine trade members, preferentially associated with the On Trade channel, within the framework of their agreement. Students will be selected from among the markets considered strategic for the international positioning of Spanish wine: China, the United States, Canada, Japan, Russia, Germany, Switzerland, and Poland. After completing the training, which will last seven weeks, these professionals will obtain the title of “Expert in Spanish Wines.” The programme will build their knowledge of Spain’s winemaking heritage and their affinity with our wines, providing them with truthful, well-presented sales arguments that they can share with their own teams or customers.
PLAN DE FORMACIÓN INTERNACIONAL DE LOS VINOS DE ESPAÑA Conscientes del importante papel que la formación desempeña en la internacionalización de los vinos españoles, ICEX España Exportación e Inversiones y la Organización Interprofesional del Vino de España (OIVE) han puesto en marcha en el marco de su convenio un programa formativo destinado a profesionales internacionales, vinculados de manera preferente con el canal HoReCa. Los alumnos serán seleccionados entre los mercados considerados estratégicos para el posicionamiento internacional del vino español: China, Estados Unidos, Canadá, Japón, Rusia, Alemania, Suiza y Polonia. Una vez superada la formación, que durará 7 semanas, los profesionales obtendrán el título de Especialistas en Vinos de España, lo que consolidará sus conocimientos sobre el patrimonio enológico español e incrementará su afinidad con nuestros vinos, dotándoles de un argumentario veraz y estructurado para que lo puedan transmitir a sus propios equipos o clientes.
36
SELECTUSWINES July 2021
EL VINO ESPAÑOL SIGUE EN SU CARRERA HACIA LA INTERNACIONALIZACIÓN
WINE AS THE SPAIN BRAND
VINO COMO MARCA ESPAÑA
Spanish wine is sold in the top wine consuming markets and helps to boost Spain’s image internationally. There are about 3,700 exporting wineries in Spain, of which more than 2,100 have exported regularly, at least in the last four years, and more than 1,000 generate over 50,000 euros of revenue abroad. The wine sector’s export tradition has resulted in a presence in 189 markets, and today, more than half of production is destined for the international market.
El vino español está presente en los principales mercados consumidores y contribuye a la proyección de la imagen de España a escala internacional. En España hay cerca de 3.700 bodegas exportadoras, de las cuales más de 2.100 han exportado de forma regular, al menos, en los últimos 4 años, y más de 1.000 cuentan con una facturación en el exterior superior a los 50.000 euros. Esa vocación exportadora del sector vitivinícola le ha llevado a estar presente en 189 mercados y, hoy en día, más de la mitad de la producción tiene como destino los mercados internacionales.
In the report entitled “The Economic and Social Importance of the Wine Sector in Spain,” presented by the Interprofessional Wine Organization of Spain at the end of 2020, the wine industry was identified as one of the most internationalised sectors within the Spanish food industry, behind only pork meat, citrus fruit and olive oil. This predominant position illustrates, on the one hand, its economic weight, and on the other, its role as a generator of intangible values for the country. According to Emilio Ontiveros, President of Analistas Financieros Internacionales (AFI), the company that prepared this report, “behind a bottle of wine sold in the international market, there is not only compensation in euros or the local currency of the country to which we are exporting, but also the symbol of what are ultimately the attributes of a country. For this reason, it is an important asset for Spain in terms of its international image.”
En el informe sobre ‘Importancia Económica y Social del Sector Vitivinícola en España’, que la Organización Interprofesional del Vino de España presentó a finales de 2020 se señalaba que el vitivinícola es uno de los sectores más internacionalizados de la industria agroalimentaria en nuestro país, solo por detrás de la carne de porcino, los cítricos y el aceite de oliva. Esta predominante posición pone en relieve la importancia, por un lado, de su peso económico, pero también su papel como generador de valores intangibles de país. Para Emilio Ontiveros, presidente de Analistas Financieros Internacionales (AFI) empresa encargada de elaborar dicho informe, “detrás de una botella de vino que se vende en los mercados internacionales no solamente hay una contrapartida en euros o la moneda local de donde estamos exportando, sino que hay un marchamo identitario de lo que es en última instancia los atributos de un país. Por ello, es un elemento de importancia en términos de proyección internacional en la población”.
According to this study, viticulture generates almost 24 billion euros annually, 2.2% of Spain’s GDP, helping to create and maintain more than 427,700 jobs in the country (2.4% of employment). As this data shows, the link between wine and the local territory also establishes a basis for economic revitalization and sustainable territorial development. Our country is the world’s top wine exporter in terms of volume and the third in terms of value. This reflects, once again, the great work that our wine sector is doing to reach international markets and build the Spain brand.
Según este estudio, la vitivinicultura genera casi 24 mil millones de euros anuales, un 2,2% del PIB en España, contribuyendo a la generación y mantenimiento de más de 427.700 puestos de trabajo en el país (un 2,4% del empleo). Estos datos ponen de manifiesto que la vinculación del vino con el territorio también sienta una base de dinamización económica y de desarrollo territorial sostenible. Nuestro país es el principal exportador mundial de vino en términos de volumen, y el tercero en términos de valor, lo que demuestra, una vez más, la gran labor de internacionalización y de construcción de marca España que está llevando a cabo nuestro sector vitivinícola.
Julio 2021 SELECTUSWINES
37
ROSÉ WINES
¡S A
LUD
!
CHE
VINOS ROSADOS
XAVIER AYALA @DiariSommelier @diarisommelier.cat
38
SELECTUSWINES July 2021
ERS
!
ESPECIAL VERANO VINOS ROSADOS
Since time immemorial, rosés have in many ways been perceived as the ugly duckling of the wine world. But today, in this report, we are going to try to change this perception. For this summer special, we have tried numerous rosés, made in different areas with different varietals and in different styles. In Spain, the general belief of most wine consumers is that rosé is a blend of red and white wine. They do not know that to make a rosé the must is left to macerate for a few hours with the skins after the red grapes have been pressed. The longer the time, the stronger the colour. There are, however, some rosés that are indeed made by blending red and white grapes or wines together. The white grapes endow the reds with greater acidity and, therefore, a greater degree of freshness. What’s more, people often don’t know that the vast majority of rosés are generally made in stainless steel vats, although we can find some that have been aged in oak barrels. Work on the lees (deposits of dead yeast) is becoming more and more common. This gives the wine extra body and smoothness and avoids having to add sugar. In terms of varietals, we can safely say that the main varietal used to make rosés in the different Spanish designations of origin is the Garnacha. But other varietals are also utilised including Monastrell, Tempranillo, Cabernet Sauvignon and Merlot. Although some years ago the “vox populi” was that Navarre was the great region for rosés, today we can find magnificent rosés from the Balearic Islands, Galicia, Levante and even Extremadura. We have really enjoyed putting together this report and above all tasting and showcasing the different rosé wines that accompany this issue of Selectus Wines.
CHEERS!
Desde tiempos inmemorables, los rosados han sido, en muchos aspectos, el patito feo de los vinos en general. Pero hoy, desde estas letras, intentaremos cambiar esta percepción ya que en este especial de verano hablaremos de muchos rosados, elaborados en diferentes zonas con distintas variedades y estilos. En nuestras tierras la percepción que tiene la gran masa de consumidores de vino, es que un vino rosado es mezcla de blanco y tinto. No saben que para hacer un vino rosado lo que se hace es dejar macerar unas horas las pieles o hollejos con el mosto una vez prensada la uva. A más tiempo más color. Lo que si que vamos a encontrar es que hay algunos rosados que se elaboran mezclando uvas tintas y blancas. Las blancas aportan acidez a las tintas y, por tanto, más elemento de refresco. También se desconoce que la gran mayoría de rosados, a nivel general se elaboran en acero inoxidable, aunque podemos encontrar algunos que hayan pasado por barrica. El trabajo de lías (madres del vino) cada vez es más frecuente para que el vino tenga una suavidad extra y no haga falta añadir azúcar. A nivel de variedades podemos decir que la gran variedad para elaborar rosados en las distintas denominaciones de origen, es la Garnacha. Pero también encontramos variedades como la Monastrell, el Tempranillo, Cabernet Sauvignon o Merlot. Aunque hace años se denominaba de manera “vox populi” que Navarra era la gran zona de rosados, hoy podemos encontrar magníficos rosados que van desde las Baleares hasta Galicia, pasando por Levante e incluso llegando a Extremadura. Hemos disfrutado mucho con el trabajo hecho y sobretodo catando y dando voz a los distintos vinos rosados que acompañan este número de Selectus Wines.
¡SALUD!
Julio 2021 SELECTUSWINES
39
SUMMER SPECIAL ROSÉ WINES
IRACHE ROSADO 2020 BODEGAS IRACHE
D.O. Navarra Irache, Navarra - Spain www.irache.com / Tempranillo & Garnacha /14,00º
P.V.P.:
4,50€
Irache is the wine of the Monastery of Navarre. It is the continuation of the good work carried out by the local monks for centuries. It is one of the most important wineries in Navarre with a range of wines that offers excellent value for money. Its work with the local grape varieties gives this wine a good nose and above all a smooth and very interesting palate. This wine is luscious, elegant, long and literally bursting with flavour. Irache, es el vino de Monasterio de Navarra. El relevo de el trabajo hecho por monjes en la zona durante siglos. Una de las bodegas mas importantes de Navarra con una gamma de vinos con magnifica relación calidad precio. Su trabajo con las variedades de la zona le aportan al vino una buena nariz y sobretodo un paso de boca suave pero con registro. La sapidez se dispara, es un vino con muy buen sabor de boca y sobretodo goloso, elegante y largo.
40
SELECTUSWINES July 2021
PAGOS DE ARAIZ ROSÉ 2020 · PAGOS DE ARAIZ
D.O. Navarra / Olite, Navarra - Spain www.bodegaspagosdearaiz.com 100% Garnacha /14,50º
P.V.P.:
4,90€
Pagos de Araiz is located in Olite, Navarre, and its portfolio of wines includes two rosés, one they call a rosado and one they call a rosé. Today we are reviewing their Rosé. This is a pale wine made with Garnacha as a young wine but from vines over 20 years old. It is ideal as a welcome or aperitif drink served with starters. Many people enjoy it paired with cheeses, especially soft cheeses such as Brie, but also with blue and semicured cheeses. Pagos de Araiz se encuentra en Olite, Navarra, de su portafolio de vinos, encontramos dos rosados uno que le denominan rosado y otro rosé. Hoy os hablamos de su Rosé. Un rosado pálido elaborado con garnacha, como vino joven de viñas de más de 20 años. Ideal como copa de bienvenida o combinándolo con unos entrantes barridos como aperitivos. Donde gana adeptos es maridarlo con quesos, sobretodo los de pasta blanda tipo Brie pero también con los quesos azules así como los semi curados.
3404 2020 BODEGA PIRINEOS
D.O. Somontano / Barbastro, Huesca - Spain www.barbadillo.com/bodega-pirineos Tempranillo y Cabernet /13,50º
P.V.P.:
5,00€
Bodegas Pirineos is part of the Somontano D.O’s living heritage. Its new range of wines is called 3404, in homage to the Aneto mountain which stands at 3404 metres. This range is composed of a white, rosé, red and crianza wine. The rosé made from Tempranillo and Cabernet is undoubtedly a reflection of the land from which it hails. It is luscious, direct, unpretentious and enjoyable on the palate. Bodegas Pirineos, es patrimonio vivo de la DO Somontano. Su nueva gamma de vinos denominados 3404 que son los metros del Aneto en homenaje a esta montaña, esta compuesta por un blanco, un rosado un tinto y un vino de crianza es la parte mas freca y directa de la bodega. El rosado elaborado con Tempranillo y Cabernet, es sin duda reflejo de la tierra donde se hace. Goloso, directo sin pretensiones, amable en el paso de boca.
ESPECIAL VERANO VINOS ROSADOS
MARQUÉS DE CÁCERES ROSADO 2020 MARQUÉS DE CÁCERES
D.O.Ca.Rioja / Cenicero, La Rioja - Spain www.marquesdecaceres.com Tempranillo y Garnacha /13,50º
P.V.P.:
5,60€
The Marqués de Cáceres Rosado, made from Tempranillo and Garnacha Tinta, is this producer’s first rosé. The grapes for this wine come from vineyards near Cenicero. The Atlantic influence makes this a bold rosé, with a lovely bouquet and above all flavour. This is a fruity young wine with aromas of red fruit and white flowers, a bright acidity and an elegant finish. It will pair nicely with dishes featuring white or red fruit. Marqués de Cáceres Rosado compuesto de Tempranillo y Garnacha Tinta, es la apuesta de la bodega de su primer rosado. Los viñedos cercanos a Cenicero son los que llenan las botellas de este vino. La influencia atlántica lo hacen atrevido, con registro y sobretodo sabor. Un vino joven afrutado con sensaciones de frutas rojas y flores blancas con una acidez brillante y un final elegante. Puede combinar con platos donde la fruta blanca o la roja sea protagonista.
EXCELLENS ROSADO 2020 MARQUÉS DE CÁCERES
D.O.Ca.Rioja / Cenicero, La Rioja - Spain www.marquesdecaceres.com Garnacha Tinta, Tempranillo /13,50º
P.V.P.:
5,95€
One of the most famous wineries in Rioja is undoubtedly Marques de Cáceres. The fact that the word Excellens appears in a larger size than Marques de Cáceres on the labels is a good move. We say this because if we taste the wine blind, we don’t even think that it is a Cáceres. This is a perfect execution of a wine that, in our opinion, has been created for real drinking enjoyment. It is an uncomplicated wine, direct, versatile, appetising and with bags of flavour. Una de las bodegas archiconocidas de la Rioja, es sin duda Marqués de Cáceres. A día de hoy podemos hablar de buena jugada el hecho de que la palabra Excellens quede en mayor proporción que las de Marqués de Cáceres en las etiquetas de esta Gamma. Lo escribo porque si catamos el vino a ciegas, ni por asomo pensamos que es un Cáceres. Perfecta ejecución de un vino que a mi parecer se ha creado para el disfrute. Un vino sin complejos, directo, versátil, apetecible y con mucho sabor.
PAGO DE CIRSUS ROSADO 2020 · PAGO DE CIRSUS
D.O. Navarra / Ablitas, Navarra - Spain www.pagodecirsus.com / Merlot, Syrah, Tempranillo /13,50º
P.V.P.:
6,80€
Pago de Cirsus is a spectacular site where we find a winery with magnificent vineyards, a restaurant and a boutique hotel. The vineyards sit alongside the winery in Ablitas, just like on the French chateau estates. The Gran Cuvée Especial Rosado is a rosé that ferments for three months in French oak barrels. The notes of fruit (strawberries and redcurrants) and flowers (jasmine and wilted roses) mingle with those from the oak (vanilla) and the fermentation (creamy yoghurt with strawberries). Pago de Cirsus, ofrece un paraje espectacular, donde encontramos una bodega con unas viñas magníficas, un restaurante así como un hotel Boutique. Situado en Ablitas, las viñas están al lado de la bodega, como si de un chateaux francés se tratase. El Gran Cuvée Especial Rosado es un vino que fermenta durante tres meses en barrica de roble francés. Las notas de frutas (fresas y grosellas) y flores (jazmin y rosa marchita) se mezclan con las aportadas por la madera (vainilla) o las típicas de la fermentación (crema de yogurt con fresas).
Julio 2021 SELECTUSWINES
41
SUMMER SPECIAL ROSÉ WINES
RAIMAT ABADIA ROSADO ECO 2020 · RAIMAT
D.O. Costers del Segre Raimat, Lleida - Spain www.raimat.com / Tempranillo y Cabernet Sauvignon / 12,50º
P.V.P.:
6,90€
For many years Raimat had the distinction of being the largest wine estate in the world, its 20 hectares gives it a lot of potential. In recent years the conversion to biodynamic winegrowing has made the wines more appetising and dynamic, and for this reason, we wanted to review their Cabernet Sauvignon and Tempranillo rosé for you. On the nose, this wine offers up aromas of strawberry-like red fruit, but there are floral notes too, as well as chewy red candy and even grapefruit. On the palate, it is appetising and well behaved but above all very much shows its origins. Durante muchos años Raimat gozaba de ser la finca más grande del mundo, su extensión de 20 ha le dan para mucho. En los últimos años la conversión a la agricultura biodinámica ha hecho que los vinos sean más apetecibles y dinámicos. Por ello hoy os presentamos su rosado elaborado con Cabernet Sauvignon y Tempranillo. En nariz presenta unos aromas a frutas rojas donde destaca la fresa pero también encontramos notas florales, de golosinas rojas e incluso de pomelo. En boca es apetecible, cortés pero sobre todo refleja el origen de donde proviene. 42
SELECTUSWINES July 2021
IZADI LARROSA 2020 BODEGAS IZADI
D.O.Ca.Rioja Villabuena de Alava, AlavaSpain / www.grupoartevino.com 100% Garnacha / 14,00º
P.V.P.:
7,25€
Although the quintessential Rioja grape variety is Tempranillo, Garnacha, which is its frequent companion, has been enjoying something of a resurgence for some years now. Both red and rosé wines are made from this varietal. Larrosa de Izadi is one such example. On the nose, we find light notes of red fruit such as redcurrants and cherries mixed with white fruit. The wine is very pleasant on the palate but above all long and elegant. Aunque la variedad por excelencia de la Rioja sea la Tempranillo, la Garnacha, que es compañera de viaje, hace uno años que tiene un resurgir. Tanto vinos tintos como rosados son elaborados con esta variedad. Larrosa de Izadi, es uno de los ejemplos. En nariz encontraremos notas ligeras de frutillos rojos como las grosellas y cerezas mezclados con las de frutas blancas. Agradable paso de boca pero sobretodo elegancia y longitud en boca.
EL FOLLET ROSAT 2020 RENDÉ MAS DÉU
D.O. Conca de Barberà L´Espluga de Francolí, TarragonaSpain / www.rendemasdeu.cat 100% Syrah / 13,00º
P.V.P.:
7,50€
Misfortune struck Rendé Masdeu in 2019 when the Francolí River swept away the winery. Since then, perseverance, hard work and the support of their colleagues in the industry have enabled the Rendé Masdeu family to build a new winery. Among their wines, today we are looking at El Follet Rosat, a Syrah rosé with the colour of yesteryear. In short, the typical colour of the rosés from the western Mediterranean. In this case, the colour is derived from the “doble pasta” (twice the amount of red grape skins and only one part of must) used in the production process. Rendé Masdeu padeció en el año 2019 una gran desgracia, el rio Francolí se llevo por delante la bodega. Desde aquella fecha la perseverancia, trabajo y el arrope de sus colegas de profesión han hecho que los Rendé Masdeu puedan a día de hoy gozar de una nueva bodega. De entre sus vinos, hoy os hablamos del El Follet Rosat, un syrah rosado de color de los de antaño. En definitiva el color típico de los rosados del mediterráneo occidental. La aportación del color en este caso es por la doble pasta que se hace en la elaboración.
ESPECIAL VERANO VINOS ROSADOS
RAMÓN BILBAO ROSADO 2020 VIÑA POMAL ROSADO 2020 BODEGAS BILBAÍNAS RAMÓN BILBAO
D.O.Ca.Rioja / Haro,La Rioja - Spain www.bodegasramonbilbao.es 85% Garnacha, 15% Viura / 12,50º
P.V.P.:
7,95€
D.O.Ca.Rioja/ Haro,La Rioja - Spain www.bodegasbilbainas.com P.V.P.: 7,95 € / 70% Garnacha, 30% Viura / 12,50º
P.V.P.:
7,95€
VIÑA ESMERALDA ROSÉ 2020 FAMILIA TORRES
D.O. Catalunya Vilafranca del Penedés, BarcelonaSpain / www.torres.es / 100% Garnacha 12,50º
P.V.P.:
9,50€
Ramón Bilbao, established in 1924, has been busy modernising in recent years. It is not just enough for them to update labels and packaging, they are now creating a series of wines that, until now, no one in Rioja had dared to put out there. Among its first family of wines, which range from single-varietal to organic wines, we would especially commend its rosé. Made from a blend of local grape varieties, i.e. red grapes (Garnacha) and white grapes (Viura), this is a wine with a wide array of aromas and a lovely palate.
One of the most important wineries in La Rioja, Viña Pomal, was founded in Haro in 1904. Among its wines, we think this rosé is worth highlighting. It is a rosé that is no less interesting for being part of the colour trilogy of the winery’s entry-level wines. It is made with two-thirds of the Garnacha red varietal combined with the Viura white. The wine shows perfect harmony between the aromas of white and red fruit. On the palate, we can perceive the refreshing notes from the white varietal mixed with the enveloping notes from the red.
Who hasn’t heard of the famous Viña Esmeralda (born in 1976) from Torres? In my case, it was one of the first wines I tried when I started exploring the wine world over 20 years ago. The Esmeralda Rosé (born in 2016) is the result of skilful work and came about simply because the market was crying out for a rosé version of the legendary Viña Esmeralda. Made from Garnacha Tinta, it is an excellent wine with character and flavour, a good wine with which to get started in this marvellous world of wine.
Ramón Bilbao, desde 1924, apuesta en los últimos años por la modernización. No solo basta con cambiar etiquetas y packaging, si no que empieza a plantear una serie de vinos que hasta la fecha nadie en la Rioja se había atrevido a presentar. De entre los que son su primera familia de vinos donde encontramos desde monovarietales, hasta vinos orgánicos, destacamos su rosado. Elaborado con el ensamblaje de variedades de la zona, es decir uva tinta (Garnacha) y blanca (Viura). Estamos delante de un vino con gran registro aromático y buen paso de boca.
En el año 1904 en Haro empezaba la andadura de una de las bodegas de referencia de la Rioja, Viña Pomal. De entre sus referencias creo que es de justicia destacar este rosado. Un rosado que no por ser el compañero de viaje de la trilogía de color que pertenece a los vinos puerta de entrada de la bodega, es menos interesante. Elaborado con variedad tinta garnacha en sus dos tercera partes y Viura. El vino es una armonía perfecta entre los aromas de fruta blanca y roja. En su paso de boca podemos percibir las notas refrescantes de la variedad blanca mezclada con las envolventes de la variedad tinta.
Quien no conoce el archiconocido Viña Esmeralda (nacido en el 1976) de Torres. En mi caso fue una de las primeras referencias que probé cuando empezaba a descubrir el mundo del vino, hace ya mas de veinte años. El Esmeralda Rosé (Nacido en el 2016), es la consecuencia del trabajo bien hecho y sobretodo de que el mercado necesitaba un hermano en formato rosado del mítico Viña Esmeralda. Elaborado con Garnacha tinta, es todo bondad pero sobretodo registro y sabor, un buen vino para iniciarse en este maravilloso mundo.
Julio 2021 SELECTUSWINES
43
SUMMER SPECIAL ROSÉ WINES
CAN BASSÓ ROSADO 2020 IBIZKUS WINES
Vino de la tierra de Ibiza / Santa Eulàlia del Río, Eivissa - Spain www.ibizkus.com / Cabernet Sauvignon, Monastrell, Tempranillo / 13,00º
P.V.P.:
8,50€
Can Bassó is the hardest of the Ibizkus winery’s rosé wines to place. And we say hard to place because the Ibizkus would be the winery’s most floral and the Totem the most elegant. Can Bassó sits somewhere between the two. On the one hand, we have this cheeky and enjoyable wine, and on the other, we start to get a glimpse of the winery’s elegance and great potential. Can Bassó representa la parte más hostil de los vinos rosados de la bodega Ibizkus. Y decimos hostil, porque así como el Ibizkus sería la parte más fructuosa, el Totem por lo contrario responde a la parte más elegante de la bodega. Can Bassó es un vino que está a medio camino entre los otros dos. Por un lado encontraremos la parte más descarada y de disfrute y por el otro se empieza a entrever la elegancia y el potencial de la bodega, que no es poco.
44
SELECTUSWINES July 2021
MUGA ROSADO 2020 BODEGAS MUGA
D.O.Ca.Rioja / Haro, La Rioja - Spain www.bodegasmuga.com / Garnacha, Viura, Tempranillo / 13,50º
P.V.P.:
9,00€
After 5 hours maceration, the Muga Rosado acquires the pale colour typical of most rosés on the market today. But the wine’s lovely mouthfeel comes from the 10+ weeks that it remained on its fine lees. This is a dry yet luscious and easy to drink rosé that is attracting more and more followers, from the ordinary wine drinker to wine connoisseurs, vintage after vintage. The Viura lends the wine structure but above all length. Tras 5 horas de maceración el Muga Rosado adquiere este color pálido que a día de hoy hace de los rosados en general su color. Pero su amable tacto en boca reside en las más de diez semanas que el vino permanece con las lías finas en suspensión. Un rosado seco pero goloso, fácil de beber que cosecha tras cosecha gana más público desde los winelovers hasta los paladares más exigentes. La aportación de la Viura le da al vino estructura pero sobretodo longitud.
PRADO REY ROSADO FERMENTADO EN BARRICA 2020 · PRADO REY
D.O. Ribera de Duero / Gumiel de Mercado, Burgos - Spain / www.pradorey.es 50% Tempranillo, 50% Merlot / 14,50º
P.V.P.:
14,50€
Prado Rey describes its rosé as a surprising, unique rosé that leaves no one indifferent. And I endorse this statement. To begin with, I like the fact that the wines have their own style and the colour is not trendy, i.e., it is not pale, emulating the wines of Provence, and I like them. After all, that’s the colour of the rosés produced around here, isn’t it? The wine is made from equal proportions of Tempranillo and Merlot grown at an altitude of over 500 metres and aged for 3 months in French oak barrels. The concentration of aromas on the nose and the fleshy, creamy palate are a winning combination. Prado Rey, califica su rosado como, el sorprendente, un rosado único que no deja indiferente. Y yo suscribo estas palabras, para empezar me gusta que los vinos tengan su estilo propio y el color que no va a la moda, es decir que no es pálido emulando los vinos de la Provenza, me gustan. Al fin y al cabo es el color de los rosados de aquí, ¿no? Tempranillo y Merlot a partes iguales a mas de 500 m de altitud, reposan durante 3 meses en barricas de roble francés. La concentración de aromas en nariz y su paso de boca carnoso y cremoso son caballo ganador.
ESPECIAL VERANO VINOS ROSADOS
PRIVAT BRUT NATURE RESERVA ROSÉ 2018 · PRIVAT
D.O. Cava / Alella, Barcelona - Spain www.cavaprivat.com / 75% Pinot Noir, 25 % Chardonnay / 11,50º
P.V.P.:
9,50€
The Privat winery, a historic wine producer, not only in the Alella area but also in Catalonia, has been producing magnificent Cavas since its inception. Here we review their Privat Brut Nature, made from Pinot Noir and Chardonnay. The fact that it is Brut Nature is a demonstration of the purity of the grapes as well as the producer’s savoir-faire. This Cava reveals well-balanced aromas of red berries and white fruit, delicate yet above all full of character and elegance on the palate. La bodega Privat, una histórica, no solo de la zona de Alella, si no que también de Cataluña, elabora magníficos Cavas desde sus inicios. En este caso hablamos de su Privat Brut Nature, elaborado con Pinot Noir y Chardonnay. El hecho de ser Brut Nature, nos muestra la pureza de las uvas así como del conocimiento del trabajo que saben hacer. Equilibrio de aromas a frutillos rojos y blancos, paso de boca delicado pero con registro y sobretodo elegante.
QUELÍAS ROSÉ 2020
SINFORIANO BODEGAS
D.O. Cigales / Mucientes, ValladolidSpain / www.sinforianobodegas.com 50% Albillo, 10% Tempranillo, 10% Verdejo, 30% Garnacha / 13,00º
P.V.P.:
9,70€
In Cigales, the historical land of rosé, we find Bodegas Sinforiano, a family winery established in 1966. In 2002, they built a new winery allowing them to expand and apply all their know-how of more than 50 years crafting quality rosé and red wines. Quelías is a rosé made from Albillo, Tempranillo, Verdejo and Garnacha that spends 5 months on its lees. It is a wine with multiple nuances imparted by the white and red varietals. En Cigales, tierra de rosados de toda la vida, encontramos bodegas Sinforiano, bodega familiar desde el año 1966. En al año 2002 construyen una nueva bodega donde les permite explayarse y aplicar todo el conocimento de más de cincuenta años elaborando vinos rosados y tintos de calidad. El Quelías es un Rosé que permanece durante 5 meses con sus lías y es elaborado con Albillo, Tempranillo, Verdejo y Garnacha. Un vino con muchos matices aportados por las variedades blancas y tintas.
ROSAE ARZUAGA 2019 BODEGAS ARZUAGA
D.O. Ribera de Duero Quintanilla de Onésimo,ValladolidSpain / www.arzuaganavarro.com 100% Tempranillo / 13,00º
P.V.P.:
10,50€
In Quintanilla de Onésimo on the Golden Mile, home to the most important wineries of Ribera del Duero, we find Arzuaga. Its Tempranillo vineyards are over 25 years old and grow at an altitude of 911 metres. This wine is highly aromatic with notes of red fruit as well as citrus and tropical fruit. On the palate, it is fresh and deep with pronounced retronasal notes of cherry compote. This versatile dry wine can be paired with fatty fish and fatty meat products. En la Milla de Oro, la carretera donde se encuentran las bodegas más importantes de la Ribera del Duero, encontramos Arzuaga en Quintanilla de Onésimo. Sus viñedos de Tempranillo de más de 25 años están plantados a 911 metros de altitud. De intensidad aromática alta, destacan las notas de frutas rojas así como las cítricas y las tropicales. En boca, estamos delante de un vino con un paso fresco y profundo, destacando las notas de cerezas en compota en retronasal. El vino es versátil y seco para combinar con productos grasos ya sean de pescado o de carne.
Julio 2021 SELECTUSWINES
45
SUMMER SPECIAL ROSÉ WINES
SUMARROCA BRUT ROSÉ FINCA FAMILIAR 2018 SUMARROCA (Selfoods)
D.O. Cava / Subirats,Barcelona - Spain www.sumarroca.es / 100% Pinot Noir 12,00º
P.V.P.:
10,50€
Sumarroca has been producing this Rosé with over 12 months ageing since 2005. It is a Pinot Noir from Sumaroca's estate in Sant Sadurní d'Anoia, which has been converted to organic growing. The winery itself calls the Brut Rosé Finca Familiar "Golosina" because it is a well-balanced, sweet and enticing cava with fine bubbles. It is perfect paired with smoked products as well as cheeses with a certain character. Its hints of fresh red fruit are delightful and, above all, particularly appetising. Desde el año dos mil cinco, Sumarroca elabora este Rosé con más de doce meses de crianza. Un Pinot Noir procedente de la finca reconvertida a cultivo ecológico, que Sumaroca posee en Sant Sadurní d’Anoia. La misma bodega lo denomina Golosina, y es que así es el Brut Rosé Finca Familiar, un cava de burbuja fina, equilibrado, goloso y apetecible. Perfecto para acompañar ahumados así como también quesos de cierta potencia. Sus recuerdos a frutos rojos frescos son una delicia y sobretodo apetecibles.
46
SELECTUSWINES July 2021
MART 2019 · GRAMONA
D.O. Penedés Sant Sadurní d´Anoia, Barcelona - Spain www.gramona.com / 100% Xarel·lo vermell / 11,50º
P.V.P.:
11,00€
The Xarel·lo Vermell burst onto the scene a few years ago when a large number of wineries in the Penedès region seemed to have all agreed to produce various wines from this variety and bring them to market. Nowadays, one of the most interesting wines from this varietal is Mart from Gramona. Produced according to biodynamic principles, this wine offers up a wide array of aromas that goes beyond the typical fruit aromas to include spicy overtones along with aromatic herbs and even hints of undergrowth. El Xarel·lo Vermell hizo su explosión hace unos años cuando un gran número de proyectos en el Penedés parecía que se habían puesto de acuerdo para sacar a la luz los diferentes vinos elaborados con esta variedad y traerlos al mercado. En la actualidad uno de los vinos más interesantes con esta variedad es el Mart de Gramona. Bajo los parámetros de la biodinámica, este vino, tiene un gran abanico aromático que traspasa los típicos aromas frutas y también podemos encontrar sensaciones especiadas así como de hierbas aromáticas, especias e incluso recuerdos a sotobosque.
JEAN LEON ROSÉ 2019 JEAN LEON
D.O. Penedés / Torrelavit, BarcelonaSpain / www.jeanleon.com 100% Pinot Noir / 12,00º
P.V.P.:
11,50€
The charisma and energy of Jean Leon (Angel Ceferino Carrión) took him all the way to the west coast of the USA, where he owned the La Scala restaurant in Los Angeles. It occurred to him one day that his restaurant could do with its own range of wines. As he was a friend of the Torres family they helped him find a wine estate where he could start producing his own wines. His entry-level range of wines bears the same number he had on the licence number of the taxi he used to drive before he opened his restaurant. The 3055 Rosé is a wine that is perfumed, dynamic, fresh, round and appetising. El carisma y la energía de Jean Leon (Ángel Ceferino Carrión) llegó hasta la costa oeste de EE.UU. En su día se dio cuenta de que en su restaurante de Los Ángeles (La Scala) le faltaba su gamma propia de vinos. Su amistad con la familia Torres hizo que ellos, le ayudaran a buscar una finca para poder empezar sus vinos. Su gamma de entrada es la que lleva el mismo número que tenía en la licencia de taxi que conducía antes de tener el restaurante. El 3055 Rosé, es un vino perfumado, dinámico, fresco, redondo y apetecible.
ESPECIAL VERANO VINOS ROSADOS
AMIC ROSADO 2019 CLOS D´AGON
D.O. Empordà / Calonge,Girona Spain / www.closdagon.com 100% Garnacha Tinta/ 13,50º
P.V.P.:
11,95€
There is a saying that goes: “he who has a friend has a treasure”. Well, this Amigo Rosado is a great treasure that will serve to refresh you over the hot summer nights. The vineyards in Sant Antoni de Calonge, overlooking a sea of Garnacha, produce an enticing and refined wine. The palate, like its colour, is light yet appetising. We recommend pairing it with smoked fish, as its freshness balances the iodised and smoky notes but its saline notes blend with the iodised side of the various smoked products. El dicho dice que quien tiene un amigo tiene un tesoro. Pues este Amigo Rosado es un gran tesoro para refrescarse de las tórridas noches de verano. Las viñas en Sant Antoni de Calonge, mirando al mar, de Garnacha hacen de él un apetecible y refinado vino. El paso de boca como su color es ligero pero apetitoso. Recomendamos acompañar con pescados ahumados, ya que su frescura equilibra las notas yodadas y ahumadas pero sus notas salinas se funden con la parte yodada de los distintos ahumados.
ROSADO DE LÁGRIMA 2019 · EL GRIFO
D.O. Lanzarote / San Bartolomé de Lanzarote, Lanzarote - Spain www.elgrifo.com / 100% Listán Negro 12,50º
P.V.P.:
14,00€
Lanzarote, known as the black island due to its volcanic soils, brings us some Atlantic-style wines that can be enjoyed next to the Mediterranean. This wine made from the Listán Negro is obtained from the first drops of must off the press, which are referred to as ‘Lágrima’. The wine aromatically takes you to lovely red and stone fruit interlaced with floral notes. The palate is remarkable with an excellent balance of creaminess and fresh acidity. Lanzarote, la isla negra debido a sus suelos volcánicos nos ofrece unos vinos atlánticos que podemos disfrutar al lado del Mediterráneo. Elaborado con la variedad de uva Listán Negro, estamos delante de un vino que se obtiene de las primeras gotas de mosto de la prensa, las que se denominan Lágrima. Un vino que aromáticamente te trasporta a las frutas de hueso así como también a las frutas rojas y a los aromas florales. El paso de boca es destacable ya que la sensación cremosa está muy bien equilibrada con la parte refrescante del vino.
SITTA ROSADO 2020 ATTIS BODEGAS Y VIÑEDOS
Meaño,Pontevedra - Spain www.attysbyv.com / Caiño Tinto, Pedral, Espadeiro / 12,50º
P.V.P.:
14,00€
When we were putting together this article, one of the surprises was being able to try a rosé from Galicia. But the most interesting thing was to be able to see what the Caiño Tinto grape variety, combined with the Pedral and the Espadeiro, offers when it is produced as a rosé. The result is a wine of character yet one that is fresh, direct, without any make-up but with plenty of complexity. The palate pivots between notes that are alternately refreshing and then warm as the wine is slightly sweet. Long live the Galician rosés! Una de las sorpresas del artículo a nivel general, ha sido probar un vino de Galicia rosado. Pero lo curioso ha sido poder ver la parte que la variedad de uva Caiño Tinto conjuntamente con la Pedral y la Espadeiro, ofrecen cuando se elabora como rosado. El resultado es un vino con carácter pero fresco, directo, sin maquillajes pero con mucha complejidad. El paso de boca pivota entre notas refrescantes y cálidas ya que el vino es ligeramente dulzón. Larga vida a los rosados Gallegos.
Julio 2021 SELECTUSWINES
47
SUMMER SPECIAL ROSÉ WINES
EMINA ROSÉ PRESTIGIO 2019 · EMINA (Grupo Matarromera)
D.O. Cigales/Valbuena de Duero, Valladolid - Spain/ www.emina.es Tempranillo, Verdejo, Garnacha Tintorera, Garnacha Gris, Albillo, Viura / 13,00º
P.V.P.:
14,20€
This Emina Rosé Prestigio comes from 70+-year-old bush-trained vines growing in Cigales. Its blend of varietals makes it a unique and exclusive wine. Blackberries, redcurrants and wild berries constitute its fruity aromas, but it also reveals balsamic notes of thyme and aromatic herbs (lavender). Its fresh and well-balanced palate is a marvel that captivates wine connoisseurs and novices alike. Las viñas viejas de más de 70 años y plantadas en vaso en Cigales, son las que hacen posible este Emina Rosé Prestigio. La mezcla de variedades, hacen del Emina un vino único y a la vez exclusivo. Zarzamora, grosellas, frutas del bosque son su parte más frutal pero también encontramos notas balsámicas de tomillo como de hierbas aromáticas (lavanda). Su fresco y equilibrado paso de boca, son una maravilla que cautiva tanto a los conneisseurs como a los neófitos del mundo del vino.
48
SELECTUSWINES July 2021
ROSAT DE MITJANIT 2020 VINYES DOMÈNECH
D.O. Montsant / Capçanes, TarragonaSpain / www.vinyesdomenech.com 100% Garnacha, Peluda / 14,00º
P.V.P.:
14,50€
In the upper part of the small village of Capçanes (Monsant D.O.), we find the vineyards that provide the grapes for the wines from the Vinyes Domènech winery. It is a magnificent setting, free of electricity cables and other things that could mar the landscape. The scenery is spectacular, as is their entire range of wines. Working with local varieties is their obsession. The Rosat de Mitjanit represents their expertise in the Garnacha variety in all its variations, but above all their knowledge of the local region and market requirements. En la parte alta del pequeño pueblo de Capçanes (DO Monsant) encontramos en un magnifico entorno, que no hay ni un palo de cables de la luz, las viñas que llenan las botellas de la bodega Vinyes Domènech. Un escenario espectacular al igual que toda su gamma de vinos. El trabajo con variedades autóctonas es una obsesión. El Rosat de Mitjanit refleja el conocimiento de la variedad Garnacha en todas sus versiones pero sobretodo del territorio y los mercados.
REGINA 2019 JOSEP GRAU VITICULTOR
D.O. Montsant / Marçà, TarragonaSpain / www.josepgrauviticultor.es 90% Garnacha Tinta, 10% Garnacha Blanca / 12,50º
P.V.P.:
17,00€
One of the newer wineries in the Montsant area (Tarragona) is the one that goes by the name of Josep Grau. Josep Grau is the former broker who swapped the rat race for a much slower and more enjoyable pace of life. His winery in Marçà produces different types of wines, from young wines to single-vineyard wines. Regina is its rosé made from Garnatxa Tinta with a touch of Garnatxa Blanca imparting fruity notes, fermented in 2,000-litre foudres and then aged in the same vats for 8 months. This wine boasts a lovely mouthfeel along with notes of fruit and flowers. Una de los últimos proyectos en la zona del Montsant (Tarragona) es el que lleva por nombre el de Josep Grau. Un ritmo de vida frenético hacen recapacitar a Josep Grau y emprender una vida mucho más pausada sin prisas y sobre todo disfrutando de ella. El proyecto en Marçà aglutina distintos tipos de vinos. Elabora desde vinos jóvenes hasta vinos de parcelas. El Regina es su rosado elaborado con Garnacha Tinta y un toque de Garnacha Blanca que le aporta notas afrutadas al vino. Elaborado con fudres de 2.000 litros y permaneciendo 8 meses en ellos tenemos un vino con un buen tacto en boca, con notas de frutas y flores.
ESPECIAL VERANO VINOS ROSADOS
GRIS 2020 · VINS DE TALLER
D.O. Catalunya / Siurana d´Empordà, Girona - Spain / www.vinsdetaller.com Merlot y Garnacha Gris / 13,00º
P.V.P.:
17,00€
Siurana d’Empordà is home to Vins de Taller, one of the most ‘transgressive’ wineries in the Empordà region of recent years. Transgressive not just for the simple reason that they have planted some varieties such as Cortese, Malbec and Viognier which, in the whole of the Empordà region, are only found here. But because a few years ago, in 2018, they inaugurated their new winery, dubbed the ‘green winery of Empordà’. Their rosé is a delightful blend of Lledoner and Merlot that expresses the region’s Mediterranean character. En Siurana d’Empordà, encontramos Vins de Taller, uno de las bodegas más transgresoras de los últimos tiempos en el Empordà. Transgresora no sólo por la sencilla razón de que allí encontramos plantadas algunas variedades que sólo están en este proyecto de todo el Empordà, como la Cortese, Malbec o Viognier. Si no porque hace unos años, en el 2018, inauguraron su nueva bodega, la denominan que es la bodega verde del Empordà. Su rosado una delicia de Lledoner y Merlot que expresa toda la Mediterraneidad de la zona.
IBIZKUS ROSADO 2020 IBIZKUS WINES
Vino de la tierra de Ibiza Santa Eulàlia del Río, Eivissa - Spain www.ibizkus.com / 100% Monastrell 13,00º
P.V.P.:
17,00€
The Ibizkus rosé represents the most approachable of the rosés produced by the winery. Its colour is a little deeper than what is currently fashionable and reflects the land from which it hails, in the Mediterranean Sea. Intense aromas of red fruit such as strawberries, redcurrants and cherries are the preludes to an intense, fruity and slightly sweet palate. We recommend serving this wine as an aperitif or simply at a get together with friends in the summer. Ibizkus Rosado representa la parte más directa de los rosados que ofrece la bodega. Su color un poco más subido de lo que se lleva a día de hoy muestra la zona de donde nace, el Mediterráneo. Intensos aromas a frutas rojas como las fresas, grosellas y cerezas son la antesala del paso de boca intenso, afrutado y ligeramente dulzón. Un vino que recomendamos abrir como aperitivo o simplemente para acompañar una conversación con amigos en verano.
MICROCOSMOS ROSAT 2020 LLOPART
Corpinnat/ Els Casots, Barcelona - Spain www.llopart.com / 85% Pinot Noir, 15% Monastrell / 11,80º
P.V.P.:
17,50€
There are two very important years in the Llopart family history and legacy. Farmers since 1385 and winemakers since 1887. All this heritage, experience and wisdom are fused into each and every bottle they make. Microcosmos is a Corpinnnat sparkling wine (produced in the heart of the Penedés) made from Pinot Noir and Monastrell, with all the elegance of the Pinot but above all the Mediterranean character of the Monastrell. This is a sparkling wine of great stature best enjoyed in good company or, better still, at the table paired with any number of fine foods. Hay dos años en el legado de la familia Llopart que marcan su historia. Agricultores desde del 1385 y elaboradores desde el 1887. Todo este patrimonio, experiencia y sabiduría se funden dentro de cada y una de las botellas que elaboran. El Microcosmos, es un Corpinnnat (nacido en el corazón del Penedés) elaborado con Pinot Noir y Monsatrell, conjuga toda la elegancia de la Pinot pero sobretodo la parte Mediterránea de la Monastrell. Espumoso de envergadura que nos permite disfrutar de el con buena compañía però sobretodo alrededor de una mesa llena de buenos productos.
Julio 2021 SELECTUSWINES
49
SUMMER SPECIAL ROSÉ WINES
FLOR DE MUGA ROSADO 2020 · BODEGAS MUGA
D.O.Ca.Rioja / Haro, La Rioja - Spain www.bodegasmuga.com 100% Garnacha Tinta / 14,00º
P.V.P.:
20,00€
50
IMPROMPTU ROSÉ 2020 BODEGAS HISPANO SUIZAS
D.O. Valencia / Requena, ValenciaSpain / www.bodegashispanosuizas.com 100% Pinot Noir / 13,50º
P.V.P.:
21,00€
Isacin Muga, Isaac and Jorge’s father, would never have imagined that the Garnacha vines he planted in the middle of the last century would be used to create the wines that go into the bottles of the winery’s most important rosé wine today. Some of the must ferments in vats where it remains for four months with regular bâtonnage carried out to enable the fine lees to create a lovely texture and sensation on the palate. Its flavours remind us of white stone fruit as well as redcurrants and cherries. You are never quite sure whether or not to open the bottle given its cellaring potential.
The Hispano Suizo trinity is embarking on its own adventure after familiarising itself with the vineyards, the winemaking process and the export market. To do this, they have 61 hectares, most of them located around the winery. They have at their disposal 10 varietals with which to craft the 12 wines they produce. Among them, we would highlight the multi-award-winning sparkling wines, but today we are trying their Impromptu Rosé. This Rosé, made from Pinot Noir growing in sandy-clay soils, ferments in barrels and is ready to drink now… if you are ready for it!
Poco iba a pensar Isacin Muga el padre de Isaac y Jorge que las viñas plantadas de garnacha a mediados del siglo pasado iban a llenar las botellas del rosado más importante de la bodega. Para llegar al resultado hay una parte del mosto que fermenta en tinos y permanece en ellos durante cuatro meses haciendo battonage para que las lías finas transmitan en el resultado final textura y sensación agradable a su paso de boca. Un vino que nos recuerda a las frutas blancas de hueso pero también a las grosellas y cerezas. Su potencial de envejecimiento hace dudar si abrir una botella o no, cuando la tenemos delante.
El trinomio Hispano Suizo se enrola en su particular aventura después de conocer el campo, la elaboración y el mercado exterior. Para hacerlo cuentan con 61 hectáreas dispuestas las gran mayoría alrededor de la bodega. Cuentan con una decena de variedades para hacer los doce vinos que elaboran. De entre ellos destacamos los espumosos que han sido premiados en multitud de ocasiones, pero hoy os queremos hablar de su Impromptu Rosé. Este Rosé, elaborado con Pinot Noir en suelos areno arcillosos fermenta en barrica y esta preparado para que tu lo pruebes. ¿Te atreves?
SELECTUSWINES July 2021
FLAMINGO CONDE DE SAN CRISTOBAL ROSÉ 2020 CONDE DE SAN CRISTÓBAL
D.O. Ribera de Duero / Peñafiel, ValladolidSpain / www.marquesdevargas.com 100% Tinto Fino / 14,00º
P.V.P.:
21,35€
One of Rioja’s leading wineries, Marques de Vargas, owns the Conde San Cristóbal winery in Ribera del Duero. Flamingo is its premium rosé and made entirely from Tinta Fina. The Flamingo vineyards are located at an altitude of 900 metres. Its high-altitude grapes endow the wine with clean aromas of red and stone fruit. The palate is lovely and velvety. This wine is a good match for a tuna tataki with strawberries. Marqués de Vargas, una de las bodegas de referencia de la Rioja, tiene en la Ribera del Duero la de Conde San Cristóbal. Flamingo, es su rosado Premium. Elaborado en su totalidad con Tinta Fina, las viñas del Flamingo se encuentran a 900 metros de altitud. Sus uvas en altitud, le aportan al vino aromas limpios a frutas de hueso y rojas. El paso de boca es aterciopelado y bondadoso. Una muy buena combinación es con un Tataki de atún con fresas.
ESPECIAL VERANO VINOS ROSADOS
RITA 2019 · BODEGAS HABLA
A.O.P. Côtes de Provence Trujillo,Cáceres - Spain www.bodegashabla.com / Syrah & Garnacha / 12,50º
P.V.P.:
21,90€
In Trujillo (Cáceres), we find the most prestigious winery in Extremadura, Bodegas Habla, boasting over 200 hectares. Innovation and quality are its calling card. Rita is not a Provençal style rosé. It is a rosé that come from this winery in Extremadura but produced in Provence. Elegant in colour and content, made from Garnacha and Syrah, this is a delicate wine that is long and perfumed with a silky mouthfeel. Con sus más de 200 ha, encontramos en Trujillo (Cáceres) la bodega con más prestigio de Extremadura, bodegas Habla. Innovación y la apuesta por elaborar vinos de calidad son su estandarte. El Rita no es un rosado de estilo Provenzal, si no que es un rosado que pertenece a esta bodega de Extremadura, pero elaborado en la Provenza. Elegancia en su color como en su contenido, elaborado con Garnacha y Syrah, es un vino delicado pero largo así como perfumado pero con registro y tacto sedoso en boca.
LALOMBA ROSADO - FINCA LALINDE · LALOMBA
D.O.Ca.Rioja / Haro,La Rioja - Spain www.bodegasramonbilbao.es/lalomba 90% Garnacha, 10% Viura / 13,00º
P.V.P.:
23,00€
MARBELLA BLUSH ROSÉ 2020 MÁLAGA VIRGEN
D.O. Sierras de Málaga Fuente de Piedra, Málaga - Spain www.bodegasmalagavirgen.com 100% Syrah / 13,00
P.V.P.:
24,75€
Lalomba sets itself apart from its mother winery and seeks to offer wine drinkers a viable alternative to the estate wines from Rioja. A very viable alternative because, in its wines, you will find the purity of the varietals that go into them. Lalinde is an estate situated at over 50 metres altitude growing Garnacha and Viura grapes planted in 1976. Skilful work has resulted in a magical wine that will enchant the most demanding palates and one that is definitely worth a try!
As we all know, Marbella is one of the biggest tourist attractions on the Costa del Sol, the place where the rich and famous come to play. The people at Málaga Virgen (founded in 1885) have been very clever and have put the name of the city on the label. This wine is a Syrah rosé. It is a wine that wants to emphasize its origin and above all its fresh and fruity palate. We would say that a great way to enjoy this wine would be as a sundowner with friends, in Marbella itself.
Lalomba, se desmarca de la bodega madre y quiere representar una buena alternativa para todos los públicos, a los vinos de finca de la Rioja. La razón es porque en sus vinos vais a encontrar pureza de las variedades que hacen los vinos. Lalinde es la finca a más de 50 metros de altitud donde se conrean las uvas garnacha y viura plantadas en el año 1976. Gran trabajo para un mágico vino que deleitará los paladares más exigentes. ¿Te atreves a probarlo?
Como conocéis, Marbella es uno de los atractivos turísticos de la Costa del Sol, allí grandes fortunas pasean en barco al lado de muchas otras que están en la orilla. La gente de Málaga Virgen (desde 1885) ha sido hábil y ha puesto la palabra de la ciudad en la etiqueta. El vino, es un rosado de Syrah. Un vino que quiere constatar la zona de origen y sobretodo su parte frutal y fresca en el paso de boca. Cambiando con una buena charla mirando la puesta de sol, en el mismo Marbella, sienta de maravilla.
Julio 2021 SELECTUSWINES
51
SUMMER SPECIAL ROSÉ WINES
CHIVITE LAS FINCAS ROSADO FERMENTADO EN BARRICA 2019 BODEGA CHIVITE
I.G.P: Tres Riberas/ Villatuerta, Navarra - Spain / www.chivite.com 100% Garnacha / 14,00º
P.V.P.:
24,90€
It used to be said that if you wanted to drink a good red wine it had to come from Rioja, a good white wine had to come from Penedés and a good rosé had to come from Navarre. This saying has become obsolete but the quality of the rosés from Navarre is indeed, without question, excellent. Chivite, an iconic winery in the region, crafts a barrel-fermented Garnacha rosé in collaboration with one of the most important chefs in the north of Spain, Juan Mari Arzak. En su día se decía que si querías tomar un buen tinto tenia que ser de Rioja, un buen blanco, del Penedés y un buen rosado de Navarra. Este dicho ha quedado obsoleto pero si que es verdad que la calidad de los rosados de Navarra es latente. Chivite, bodega icónica de la zona elabora un rosado de Garnacha fermentado en barrica con la colaboración de uno de los cocineros mas importantes del norte del país, Juan Mari Arzak.
52
SELECTUSWINES July 2021
PRIMER ROSÉ 2020 MARQUÉS DE MURRIETA
D.O.Ca.Rioja / Logroño, La RiojaSpain / www.marquesdemurrieta.com 100% Mazuelo/ 14,00º
P.V.P.:
26,00€
In 2016, Marques de Murrieta once again gave us some innovative products. In this case, we have a rosé made with Mazuelo, unique among the D.O.s on today’s wine scene, that has picked up numerous awards since its launch. This wine has a surprising nose with notes of red fruit, aromatic herbs and spices, especially Sechuan pepper. It is a unique wine that, thanks to its balance between aromas and palate, won’t let you down or disappoint… Marqués de Murrieta, en el año 2016, salió a la carga innovando una vez más con sus productos. En este caso un vino rosado, elaborado con Mazuelo, único en el conjunto de denominaciones de origen del panorama vitivinícola actual. Muchos son los premios que ya ha recogido desde sus inicios. Sorprendente nariz donde nos recuerdan las notas a frutos rojos, hierbas aromáticas y especias, destacando la pimienta de Sechuan. Un vino único debido a su equilibrio entre aromas y paso de boca. Un valor seguro que no te dejará indiferente.
TOTEM ROSADO "SANT JOSEP" 2019 · IBIZKUS WINES
Vino de la tierra de Ibiza Santa Eulàlia del Río, Eivissa - Spain www.ibizkus.com / 100% Monastrell pie franco / 13,00º
P.V.P.:
28,00€
Every summer many of the landscapes we see in the TV ads are of the Balearic Islands. The wine we looking at here is one of the most pleasant surprises we have had when tasting. It generally reflects the character of the islands and Ibiza in particular. It is slightly warm on entry reminding us of the summer sun with aromas of fruit as well as the herbs found in the island’s vegetation. Pleasant over the palate, creating a desire to continue drinking. It gives us elegance, roundness and above all flavour. Cada verano muchos paisajes que acompañan los distintos anuncios que podemos ver en la TV, son de las islas Baleares. El vino del que hablamos a continuación es una de las gratas sorpresas catadas y que refleja en la copa lo que son las islas en general y en particular Ibiza. Entrada ligeramente cálida que recuerda el sol de verano, sensación frutal en sus aromas así como el de las hierbas que encontramos en las zonas vegetales de las islas. Paso de boca agradable y con ganas de seguir bebiendo. Elegancia, redondez y sobretodo sabor.
ESPECIAL VERANO VINOS ROSADOS
MARQUÉS DE RISCAL VIÑAS VIEJAS 2020 MARQUÉS DE RISCAL
Vinos de la Tierra de Castilla y León Elciego, La Rioja - Spain www.marquesderiscal.com 75% Garnacha, 25% Tinta de Toro 13,00º
P.V.P.:
29,75€
For some years now, Marqués de Riscal has been looking in other areas for what it cannot find in its own land of Rioja. That is why, when it comes across some Garnacha and Tinta de Toro vines of over 80 years of age, planted in sandy soil, it goes and pulls a rosé wine out of its hat. And what a rosé it is, ladies and gents! It’s a delectable rosé that uses the lees of the Sauvignon Blanc to refresh it and, above all, lend it verticality. The wine reveals different families of aromas ranging from white, red, stone, tropical and citrus fruit to herbs and spices. Desde hace unos años, Marqués de Riscal, busca en otras zonas lo que no encuentra en sus tierras de la Rioja. Es por eso que cuando se cruza con unas viñas viejas de mas de 80 años de edad, plantadas sobre suelo arenisco de Garnacha y Tinta de Toro, va y se saca de la manga un vino rosado. ¡Pero que vino rosado señores! Una delicia que utiliza las lías de la Sauvignon Blanc para dar refresco al vino y sobretodo verticalidad. Encontramos distintas familias de aromas en el vino que van desde las frutas blancas, rojas, de hueso y tropicales, especias, cítricos, hierbas y especias.
LA PEÑA 2019 MILSETENTAYSEIS (Alma Carraovejas)
D.O. Ribera de Duero Fuentenebro, Burgos - Spain www.milsetentayseis.com Bobal, Garnacha, Albillo, Viura y otras variedades / 13,50º
P.V.P.:
50,00€
LE ROSÉ · CHAMPAGNE LANSON
A.O.C. champagne/ Reims - France www.lanson.com / Chardonnay, Pinot Noir, Pinot Meunier / 12,50º
P.V.P.:
51,25€
Until a few years ago, Ribera del Duero only produced red wines. What’s more, Cigales was the great rosé area of León. La Peña, is a subtle, fragrant wine with an array of aromas. The vineyard is planted at the highest point of the Ribera del Duero, an altitude of 1,066 metres. Slightly saline on the palate due to the limestone soil in which the vines grow, which makes it appetising because you have to quench the dryness by taking another sip.
Heritage, elegance and style but above all skilful work are the main virtues of Lanson. Le Rosé is fine, fruity champagne that represents the knowhow of this Champagne House very well. In it, we find fine, smooth bubbles, flavour and above all delicacy. The light aromas of red fruit are the precursor to a delicate yet mouth-filling palate. This is an ideal champagne with which to start a meal but it can also pair with an infinite number of dishes.
Hasta hace unos años la Ribera del Duero, solo ofrecía vinos tintos. Es más, era Cigales, la gran zona de rosados de Valladolid. La Peña, es un vino sutil, fragante y con registro. La viña esta plantada en el punto más alto de la Ribera del Duero a mil setenta y seis metros de altitud. Paso de boca ligeramente yodado debido al terreno calcáreo donde se encuentran las viñas que lo hacen apetecible por la razón de que la sequedad la tienes que apagar con otro sorbo.
Elegancia, estilo pero sobre todo trabajo bien hecho y patrimonio son las características principales de la Maison Lanson. Le Rosé, es un Champagne afrutado y delicado que representa todo el buen hacer de la Maison. Burbuja fina e integrada, sabor y sobretodo delicadeza. Los aromas ligeros a frutas rojas son el precursor de su paso de boca delicado pero que te llena la boca, un champagne ideal para empezar una comida pero también para combinar con infinidad de platos.
Julio 2021 SELECTUSWINES
53
TASTING PANEL
Tasting panel / Comité de cata Award. Sherry Trainer, certified by the “Consejo Regulador” of the Jerez-Xeres-Sherry and Manzanilla Sanlucar de Barrameda D.O.s. Freelance consultant.
ANNA VICENS Girona, 1973 @annavicens
JOAN ARBOIX ROURA Mallorca, 1981 @Joanet112 Professional sommelier since 2006, he began his career as a sommelier at the Moo restaurant (1* Michelin) in Barcelona. He has also worked for the Ritz Carlton in Spain and Chile as a sommelier and maître d’. Sommelier and Director of beverages in the Santi Taura Group. Balearic Islands Sommelier Champion 2008.
Sumiller profesional desde el año 2006. Trabajó como sumiller en el restaurante MOO de Barcelona (1*Michelin). Ha trabajado para Ritz Carlton en España y Chile como Sumiller y Jefe de Sala. Actualmente, Sumiller y Director de bebidas en el Grupo Santi Taura Campeón de Sommeliers de les Illes Balears en 2008.
54
SELECTUSWINES July 2021
Professional sommelier since 1997, she is currently President of the Catalan Association of Sommeliers, a member of the Empordà D.O.’s tasting panel, and works as a sommelier for the Wine Palace Shops.
Sumiller profesional desde 1997. Actualmente es la Presidenta de la Asociación Catalana de Sumillers.Forma parte del panel de cata de la D.O. Empordà y trabaja como sumiller para el grupo Wine Palace.
Técnico en Enologia y Destilados (2005), Sumiller Diplomado en la EES (2009), Distinction en WSET IA y Formador Homologado del Vino de Jerez por el Consejo Regulador de las DDOO Jerez-Sherry y Manzanilla de Sanlucar de Barrameda. Asesor freelance.
SERGI FIGUERAS Santa Coloma de Cervelló, 1974
Professional sommelier since 2004. Winner of the official sommelier competition (2012) and currently a sommelier at the Petit Celler chain of wine stores.
Specialist in Oenology and Spirits (2005). An EES-qualified Sommelier (Spanish sommelier school - 2009). Distinction in the WSET (London) Intermediate
Wine broker at the Celler de Gelida (Barcelona).
Wine broker en el Celler de Gelida (Barcelona).
@Sergi_Figueras
XAVI NOLLA Badalona, 1971 @Xavinolla
FERRAN FALGUERAS Barcelona, 1978 @cellerdegelida
Sumiller profesional desde el año 2004. Campeón del concurso oficial de sommeliers (2012) y actualmente es sumiller en la cadena de vinotecas Petit Celler.
ANTONIO LOPO Bélgica, 1968 @LopoJlopovera Trained at the Spa Hotel School (Belgium). From 2002- 2014, he was sommelier at the Comerç 24 restaurant (1* Michelin). Wine selection consultant for the restaurants of chef, Carlos Abellán. Currently a sommelier at the Petit Celler chain of wine stores. Formado en la Escuela de Hostelería de Spa (Bélgica). Durante 12 años ha sido sumiller en el restaurante Comerç 24 (1* Michelin). Asesora en la selección de vinos de los restaurantes del chef Carlos.
COMITÉ DE CATA
JAUME GASPÀ Ponts, 1970 @jaumegaspa Professional sommelier since 2003. Co-owner of Gesvínic (Ponts) and President of the Catalan Association of Sommeliers in Lérida.
Sumiller profesional desde el año 2003. Co-propietario de Gesvínic (Ponts) y Presidente de la Asociación Catalana de Sumillers en Lérida.
JORDI CARRASCOSA Barcelona, 1971 Jordi trained as a Sommelier in 1995, obtained a Masters in Oenology, Viticulture and Wine Marketing in 2003, and the WSET Advanced Certificate in 2006. He has been running tasting courses for companies and consulting for wineries since 2004. Winner of the Vilaviniteca prize for tasting in pairs in 2014.
www.cellergelida.net
Celler de Gelida
With the collaboration of / Con la colaboración de
Formación como Sommelier en 1995. Master en Enología, Viticultura y Marketing del Vino (2003) y WSET Advanced (2006) . Desde 2004 imparte cursos de cata para empresas y colabora con bodegas. Ganador de la Cata por parejas de Vilaviniteca en 2014.
RAFEL SABADÍ L´Escala, 1977 @Rafelsommelier Rafel Sabadí. Professional sommelier since 2004. Champion and runner-up of the Vilaviniteca Prize for Tasting in Pairs 2008 and 2016, respectively. Ruinart Challenge 2016 Champion. Owner of the Uain wine bar in L´Escala (Girona)
Rafel Sabadí. Sumiller profesional desde 2004. Campeón y subcampeón del Premio Vilaviniteca de Cata por Parejas 2008 y 2016, respectivamente. Campeón del Ruinart Challenge 2016. Propiertario del bar de vinos Uain, en L´Escala (Girona).
BLANCA OZCARIZ @BlancaOzcariz @eljardidelssentits
RAFAEL LOZANO @rlozano_rafa @rlozano_rafa
Biologist (Univ. Barcelona) and oenologist (Univ. Bourgogne). Winegrower and winemaker at El Jardí dels Sentits (Subirats), her own business. Member of INCAVI’s official tasting panel. Professor of viticulture and wine tasting at CETT-UB.
Rafael Lozano. Editor of ‘La Vanguardia’ since 1990. Coordinator of the wine section in the "La Vanguardia Magazine" Sunday supplement for 15 years. Two-time tasting panel member for white wines from Rioja.
Bióloga (Univ. Barcelona) i Enóloga (Univ. Bourgogne). Viticultora y enóloga en El Jardí dels Sentits (Subirats), proyecto personal. Miembro del Panel de Tast Oficial del INCAVI. Profesora de viticultura y cata en CETT-UB.
Rafael Lozano. Redactor de "La Vanguardia" desde 1990. Ha coordinado la sección de vinos del suplemento dominical 'Magazine' durante 15 años. Dos veces jurado en la cata de vinos blancos de La Rioja.
Julio 2021 SELECTUSWINES
55
WHITE WINES
FILLABOA SELECCIÓN FINCA MONTE ALTO 2018 BODEGAS FILLABOA
VIN0S BLANCOS
D.O. Rías Baixas / Salvaterra de Miño, Pontevedra - Spain / www.bodegasfillaboa.com P.V.P.: 18,80€ / 100% Albariño / 13,50º Produced as an estate wine, using only Albariño grapes from vines growing in Finca Monte Alto, one of Fillaboa’s best, only 6.7 hectares of 28-year-old vines, located at 150 metres altitude with sandy soils from decomposed pebbly granite. The wine reveals a very bright appearance, its yellow hue flecked with green. Intense nose, luscious ripe fruit, hints of apple, citrus and some tropical touches of pineapple. When swirled in the glass, its powerful complexity soon becomes apparent with toasted notes of dried fruit. On the palate, we are surprised by the wine’s acidity and charmed by its unctuousness. In other vintages, the wine has shown a minerality derived from the soil, and we are sure that, with a little more time in the bottle, the 2018 vintage will also reveal this quality that makes the wine so unique and the result of a very special terroir and microclimate. Ripe fruit lingers among the retronasal aromas, creating the impression that they will go on forever. The wine stays the course, does not lose power, and shows itself to be very elegant, fresh and wellstructured, with enormous ageing potential, allowing us to enjoy now or within the next 5 years. Elaborado como vino de finca, utilizando únicamente las uvas albariño de las cepas plantadas en Finca Monte Alto, una de las mejores de Fillaboa. Tan solo 6,7 hectáreas de un viñedo de 28 años, plantado a 150 metros sobre el nivel del mar, en suelos de textura arenosa de la descomposición del granito con canto rodado. De color amarillo reflejos verdosos, muy brillante. Intensa nariz, golosa fruta madura, trazos de manzana, cítricos y algún recuerdo tropical de piña. En su movimiento en copa, su poderosa complejidad se hace evidente, apareciendo notas tostadas que nos recuerdan a los frutos secos. En boca nos sorprende su acidez y en su recorrido su untuosidad nos seduce. En otras añadas aparece la mineralidad del suelo, y seguro que con algo más de botella, la cosecha 2018 también nos regalará este aroma que convierten al vino en algo único, resultado de un terroir y un microclima muy especiales. En el retronasal persiste su fruta madura, dando la sensación de que nos va a perdurar para siempre. Se mantiene, no pierde fuerza, y se reivindica como un vino muy elegante, fresco y bien estructurado, con un enorme potencial de guarda para que lo podamos disfrutar ahora y en los próximos cinco años.
FINCA VALIÑAS 2016 · MAR DE FRADES
D.O. Rías Baixas / Meis, Pontevedra - Spain / www.mardefrades.es / P.V.P.: 26,95€ 100% Albariño / 13,00º This 5-year-old Albariño comes from vineyards overlooking the Atlantic. It comes from grapes that are nourished by the sea and breathe in salinity. They grow in old vineyards planted in granite soil some 46 years ago. It expresses its qualities with gratitude, and this gratitude is brought to us through time, constancy and rest. The first year, fermentation and rest; the second year, bâtonnage over 9 months and rest; the third year, bâtonnage over 5 months and rest; the fourth year, ageing in bottle or, put another way, left to just rest. This wine’s appearance is clean and bright with an intense yellow hue threaded with gold. As you pour the wine into the glass, a generous aromatic intensity invades the nose. In the glass, it moves unctuously and somewhat slowly, leaving thick, lingering tears. The wine is citric on entry, before giving way to aromas of white fruit and soft balsamic notes against a smoky backdrop. This wine changes with every swirl of the glass, it expresses itself differently with each sip and tells us about its landscape and its surroundings on the palate. It shows a clean salinity, vibrant acidity and an elegant smoothness. The fruity aromas, along with the citric, green notes and smoky notes, come through again. And they keep coming back, time after time... Cinco años tiene este albariño que se asoma al Atlántico. Unas uvas que se alimentan del mar y respiran salinidad. Que proceden de viejos viñedos sobre suelo de granito. Que nacen de cepas plantadas hace cuarenta y seis años. Que expresa sus cualidades con agradecimiento, y ese agradecimiento nos llega a través del tiempo, la constancia y el reposo. El primer año, fermentación y reposo; el segundo año batonnage durante 9 meses y reposo; el tercer año batonnage cinco meses y reposo; el cuarto año, crianza en botella, es decir, solo reposo. Su color es amarillo intenso, con reflejos dorado, limpio y brillante. Una generosa intensidad aromática nos invade la nariz al verter el vino en la copa. Se mueve untuoso y algo lento, dejando lágrimas gruesas y persistentes. La entrada es cítrica, para luego dar paso a aromas de frutas blancas y suaves balsámicos sobre un fondo ahumado. Un vino que cambia con cada movimiento, que se expresa diferente con cada sorbo, y que nos cuenta su paisaje y su entorno en la boca. Franca salinidad, vibrante acidez, elegante untuosidad. Vuelven a aparecer los aromas afrutados, los cítricos, notas verdes y los ahumados. Y vuelven, y vuelven… 56
SELECTUSWINES July 2021
VINOS BLANCOS
California / Sebastopol, California - USA www.marimarestate.com / P.V.P.: 26,05€ / 100% Albariño 13,50º / Distributor in Spain: Excelsia. www.excelsia.com In the Russian River Valley, in the heart of Sonoma, Marimar Torres’ Albariño has, for some years now, been adapting to its environment and found a location where it feels at home in a region where the Chardonnay grape is very much appreciated. But the Albariño vines have already carved out a place for themselves, enjoying the wonderful landscape that surrounds them. Their happiness is transmitted the moment you open the bottle, which, by the way, is sealed with a screw cap, a closure that has become very popular in New World countries. This Albariño is fruity and very fresh despite its 13.5% vol. It starts with a full nose that is initially shy on entry, but eager to show itself. It reveals very pronounced ripe peach and green apples aromas over a lively lemony acidity. The aromas of white flowers and jasmine, as well as the salinity and herbaceous notes that come through on the end palate, vintage after vintage, are part of its DNA. Creaminess, lusciousness, freshness and some tropical notes remain with us right through to the finish. This is an experience that is as enjoyable as it must be to stroll through its vineyards at sunset while savouring a glass of this 2018 Albariño. As we can’t go to California right now, let’s enjoy it, nicely chilled, on one of these summer evenings, trying it first with some prawns and finishing with some soft cheeses, which also make a pretty decent pairing. En Russian River Valley, en el corazón de Sonoma, el albariño de Marimar Torres lleva ya unos años adaptándose a su entorno, y ha encontrado allí un lugar donde es feliz, en una zona donde es muy apreciada la uva chardonnay. Pero las cepas de albariño ya se han hecho un hueco, y gozan del maravilloso paisaje que las rodea. Una felicidad que se transmite al abrir la botella, por cierto, cerrada con tapón de rosca, un cierre que ha conquistado los países del Nuevo Mundo. Un albariño que se muestra afrutado y muy fresco pese a sus 13,5% vol. Con una nariz plena, de entrada, tímida, pero con ganas de mostrarse. Muy marcado el melocotón maduro y la manzana verde, sobre una acidez viva de limón. Los aromas de la flor blanca y del jazmín, así como la salinidad y las notas herbáceas que aparecen en el final de boca, forman parte de su ADN cosecha tras cosecha. Cremosidad, golosidad, frescor y alguna nota tropical nos acompañan hasta el final de su recorrido. Un recorrido tan placiente como lo debe ser pasear por sus viñedos a la caída del sol mientras saboreamos una copa de este albariño 2018. Mientras no podamos ir, lo tomaremos en una de estas noches de verano, bien fresquito, empezando con unos langostinos y terminando con unos quesos suaves, que tampoco está nada mal.
RAMÓN BILBAO EDICIÓN LIMITADA LÍAS 2018 · RAMÓN BILBAO
D.O. Rueda / Nava del Rey, Valladolid - Spain www.bodegasramonbilbao.es / P.V.P.: 18,25€ 100% Verdejo / 12,50º In the Las Amelias vineyard, at an altitude of 700 metres, where the wind helps the fruit to stay healthy and aromatic, these Verdejo grapes share the microclimate and terroir with Sauvignon Blanc grapes on a 60-hectare estate with gravel soil. The grapes were hand-selected and taken to the winery located on the estate, which ensures that the grapes arrive in perfect condition. The must is fermented in tulip-shaped concrete vats. After fermentation, the wine is transferred into French and Hungarian oak barrels, as well as foudres, where it will remain for about 8 months in contact with its complex fine lees. A perfect combination of innovation, experience and knowledge is one of the secrets to its prized and much sought-after aromatic complexity. The wine reveals a clean, bright appearance with a pale greenish-yellow hue. The nose is very intense and complex. Citrus fruit, white flowers and spicy notes, including a touch of white pepper, are among its countless nuances. Aromatic herbs such as mint and laurel come from the wine’s ageing in oak barrels. The work on the lees makes this a fat wine, but one with good acidity and balance, along with retronasal citrus notes. This is the perfect time of year to enjoy it paired with some oily fish, such as a piece of salmon, or with cod in a tomato sauce. En el paraje de Las Amelias, a 700 metros de altitud, lo que favorece la acción del viento y ayuda a mantener el fruto en perfecto estado y garantizar sus aromas, comparten microclima y terruño estas uvas de Verdejo con las de Sauvignon Blanc, en una finca de grava de sesenta hectáreas. Después de su selección manual y traslado a la bodega ubicada en la misma finca, lo que asegura una recepción óptima, el mosto fermenta en tulipas de hormigón. Para después, envasar el vino en barricas de roble francés y roble húngaro, además de algún fudre, donde permanecerá unos ocho meses en contacto con sus finas y complejas lías. La buena combinación de innovación, experiencia y conocimiento es uno de los secretos para conseguir su preciada y buscada complejidad aromática. Amarillo verdoso, pálido, limpio y brillante. En nariz se muestra muy intenso y complejo. Su riqueza en matices favorece las frutas cítricas, las flores blancas y las notas especiadas, como el toque de pimienta blanca. Las hierbas aromáticas como la menta o el laurel muestran su paso por barrica. Su trabajo de lías lo convierten en un vino graso, pero de buena acidez, bien equilibrado, y con las notas cítricas en retronasal. Esta época es perfecta para acompañarlo con un pescado graso, ya sea salmón o con un plato de bacalao al tomate.
WHITE WINES
ALBARIÑO 2018, DON MIGUEL VINEYARD 2018 MARIMAR ESTATE
Julio 2021 SELECTUSWINES
57
WHITE WINES
VIN0S BLANCOS
RESERVA CAPELLANÍA 2016 MARQUÉS DE MURRIETA
D.O.Ca.Rioja / Logroño, La Rioja - Spain www.marquesdemurrieta.com / P.V.P.: 37,00€ 100% Viura / 13,50º This single-vineyard white wine was born in a land and a winery that usually produces red wines. It comes from the highest part of the Finca de Ygay, from its 300 hectares of septuagenarian Viura vines growing in clay-limestone soils. After a year and a half in new Bordeaux barrels, the wine’s complexity and structure are formidable. It is robust yet elegant, warm yet fresh, acidic yet fat. It reveals a bright straw yellow hue with a nose of white stone fruit, ripe fruit, baked apple and herbaceous notes such as fennel. There are noticeable nuances from the barrel, smoky notes and dried fruit, always accompanied by a necessary and constant freshness. On the lingering, creamy finish, we find the melted butter and toasted notes of a distinctive and unique wine. Its mouthfeel is a sensual and sensory festival. With its red soul and its dusky white appearance, it is a wine that promises to deliver plenty of drinking pleasure. It is a white wine that goes well with everything from baked fish to Iberian cured meats, suitable for no end of surprising combinations. En una tierra y en una bodega de tintos, nace este blanco de pago. En la zona más elevada de la Finca de Ygay, en sus trescientas hectáreas de una Viura septuagenaria sobre suelo arcillo-calcáreo. Después de un año y medio en barricas bordelesas nuevas, su complejidad y estructura son formidables. Robusto pero elegante, cálido pero fresco, ácido, pero también graso. De color amarillo paja brillante, en nariz resaltan los aromas de fruta blanca de hueso, fruta madura, también la manzana al horno y las notas herbáceas como el hinojo. No pasan desapercibidos los matices de la barrica, los ahumados y los frutos secos siempre acompañados del necesario y presente frescor. En su final, persistente y amoroso por la cremosidad, nos aparece la mantequilla fundida y las notas tostadas, de un vino singular y único. Su sensación táctil es un festival sensual y sensitivo. Con su alma tinta y su vestido de blanco atardecer, es un vino que promete plenitud de sensaciones. Un blanco que nos armoniza bien desde pescados al horno hasta a ibéricos. Un sinfín de posibilidades de un vino para sorprender a más de uno.
58
SELECTUSWINES July 2021
MAX S. CHARDONNAY 2018 · PENFOLDS
South Australia / Southbank - Australia www.penfolds.com / P.V.P.: 19,50€ / 100% Chardonnay 13,00º / Distributor in Spain: Perelada Comercial www.pereladachivite.com This wine pays tribute to Max Schubert, Penfolds’ first chief winemaker, who worked for the company for almost 30 years. A major part of his legacy was the creation of Grange. He was the man who revolutionised Australian winemaking and was one of the most high-profile wine industry names of the 20th century. Max once said that “all winemakers should possess a good, fertile imagination if they are to be successful in their craft”, a phrase that could also be applied to us sommeliers and many other professions too. This is the third vintage of Max, the third year of an elegant and seductive wine that is very varietal and fruity with aromas of peach and apricot. The mature notes from the barrel, an oak that adds sweet notes, come through on the nose with spices, clove and hints of vanilla and dried fruit. On the palate, the aromas of white fruit linger along with the sensation of unctuousness created by the skilful work on the lees. This is a lovely seductive wine, which is very enticing on the nose and grabs you on the palate right through to the long, luscious finish. This wine has good structure, smoothness over the palate, and a pleasant and persistent finish. It reminds us that Max continues to inspire us with each and every bottle. Un vino que rinde homenaje a Max Schubert, el que fuera primer jefe enólogo de Penfolds y quien allí desempeñó su trabajo durante casi treinta años. Entre su legado, fue el creador de Grange, quien se atrevió a revolucionar la vinificación australiana y una de las figuras vitivinícolas más prolíficas del s. XX. Max dijo que “todos los enólogos deben poseer una buena y fértil imaginación si quieren tener éxito en su oficio”, frase que también valdría para nosotros los sumilleres y para muchos otros oficios. Esta es la tercera cosecha de Max, tercera añada de un vino elegante y seductor, muy varietal y afrutado, con aromas de melocotón y albaricoque. Las notas maduras de la barrica, un roble que aporta notas dulzonas, se muestran con especias, clavo y ligeras notas de vainilla, y frutos secos. En boca, los aromas de la fruta blanca se prolongan junto con la untuosidad que le concede el buen trabajo con las lías. Un vino seductor y amable, que en nariz se muestra muy atractivo y en boca no te suelta de la mano y te acompaña hasta su largo y goloso final. Buena estructura, untuoso paso en boca, y agradable y persistente final. Un vino que nos recuerda que Max sigue guiándonos en cada una de las botellas.
VINOS ESPUMOSOS
ALTA ALELLA LAIETÀ ROSÉ 2016 · ALTA ALELLA
D.O. Cavae / Alella, Barcelona - Spain / www.altaalella.wine / P.V.P.: 21,50€ 100% Mataró (Monastrell) / 12,00º This is a wine made from the Mataró variety (Monastrell), a genuine Mediterranean variety that has a lot of pigmentation. It has a reputation for being rustic and not very acidic, tending to produce wines with plenty of tannin, alcohol and structure. But when we open this bottle, the Monastrell we have is refreshing, it is pure elegance, it is extreme finesse, and it is all subtlety. This is something that only the best producers can achieve, after years of research and perseverance. The wine reveals a very pale pink colour with purple tints and fine, small bubbles. Subtle red fruit comes through on the nose, together with aromas of red flower petals against a backdrop of dried fruit derived from the long 30 months ageing on its lees. The elegant finish shows creaminess and great length. This is in essence an organic cava with a modern presentation. It is authentic, characterful, sophisticated, Mediterranean and refreshing. This is a cava that shines, with a great ability to excite, that gives us a spectacle of purity, sensitivity and harmony. Un vino elaborado a partir de la variedad Mataró (Monastrell), una variedad genuinamente mediterránea que presume de mucha pigmentación, que se la supone rústica y poco ácida, que suele aportar mucha tanicidad, alcohol y estructura. Pero cuando abrimos esta botella, la Monastrell que encontramos es refrescante, es pura elegancia, es extrema finura, y es toda discreción. Elementos que sólo lo consiguen los mejores, a base de años de un gran trabajo de investigación y de constancia. De color rosado muy pálido, con reflejos violeta, burbuja fina y pequeña. Las frutas rojas aparecen en nariz, sutiles, junto con el aroma de los pétalos de flores rojas, sobre un fondo de frutos secos marcados por la larga crianza, más de treinta meses madurando con sus lías. Su cremosidad y persistencia marcan su elegante final de boca. Un cava ecológico en esencia y moderno en su presentación. Es genuino, tiene personalidad, desprende sofisticación, es mediterráneo y refrescante. Un cava que brilla, con una gran capacidad de emoción y de transportarnos a un espectáculo de pureza, sensibilidad y armonía.
SPARKLING WINES
SINGULAR XAREL·LO 2016 · JUVÉ & CAMPS
D.O. Cava / Sant Sadurní d´Anoia, Barcelona - Spain / www.juveycamps.com / P.V.P.: 19,00€ 100% Xarel·lo / 12,00º This single varietal cava is crafted from Xarel.lo grapes from Can Rius in the Finca de Espiells. It comes from a selection of grapes harvested with great care, affection and attention. It represents a quest for the essence of the Penedès region, undergoing a long ageing and highlighting the important role that the Xarel.lo deserves to play in the Penedès region. When it comes to bringing out the best of each grape variety, each of the Juvé&Camps estates is important. The Finca de Espiells estate has 200 hectares of vineyards in the Alt Penedès region, located at some altitude, and kissing the foot of the Montserrat mountains. It displays a pale yellow hue with golden highlights and a steady stream of small bubbles. After 36 months spent resting in silence, it opens strongly in the glass. Intense, dry and fragrant nose, reminiscent of green apples and fennel. With the first sip, a sensation of freshness coats the palate, with fresh yeast, herbaceous and citrus notes gradually coming through along with the creaminess derived from the ageing. The time spent resting has helped to bring out its sparkle and smooth, sleek character. De las uvas de Xarel.lo de Can Rius, en la Finca de Espiells, nace este “singular” cava monovarietal, a partir de una selección de uvas recogidas con mimo, cariño y mucha atención. Es una búsqueda de la esencia del Penedés, aportándole una gran crianza, y dándole el máximo valor a partir del protagonismo que se merece la Xarel.lo en el Penedés. Cada una de las fincas de Juvé&Camps es clave para potenciar lo mejor de cada variedad. La Finca de Espiells cuenta con doscientas hectáreas de viñedo en la zona del Alt Penedés, con algo de altitud, y besando los pies de las montañas de Montserrat. De color amarillo pálido, con reflejos dorados, y burbuja pequeña y constante. Después de treinta y seis meses de silencio y reposo, se abre con fuerza en la copa. Nariz intensa, seca, fragante, que nos recuerda la manzana verde y el hinojo. En el primer sorbo la sensación de frescor envuelve la boca, apareciendo poco a poco las levaduras frescas, las notas herbáceas y cítricas, y la cremosidad de la crianza, resultado del tiempo de sosiego que ha favorecido su chispa, su redondez y su esbeltez.
Julio 2021 SELECTUSWINES
59
SUBSCRIPTIONS
SUBSCRIBE OR GIVE SOMEONE THE GIFT OF AN ANNUAL _ SUBSCRIPTION TO
SUSCRÍBETE O REGALA UNA SUSCRIPCIÓN ANUAL
360º TOTALLY DEDICATED TO WINE LOVERS 360º DEDICADOS A LOS AMANTES DEL VINO
THE DREAM FULFILLED EL SUEÑO CUMPLIDO DE
ANDREA FRANCHETTI
Finalista 2017
Ganador 2018 III EDICIÓN DE LOS INTERNATIONAL WINE CHALLENGE MERCHANT AWARDS SPAIN 2018 ISSUE · NÚMERO 18 / 6€ OCTOBER · DECEMBER / OCTUBRE · DICIEMBRE 2016
MEJOR PUBLICACIÓN DE VINOS SELECTUSWINES
Entrevistas, reportajes de bodegas: nacionales e internacionales, viajes: enoturismo, tiendas especializadas, notas de cata, eventos, subastas..., y muchas más curiosidades sobre el mundo del vino.
“Por la alta calidad de un formato dirigido a profesionales del sector, el gran nivel técnico de sus artículos, muchos de ellos procedentes de grandes protagonistas del mundo del vino. Una publicación muy atractiva para el distribuidor y una herramienta al servicio del consumidor”.
Si quieres estar al día sobre las novedades del mundo del vino: ¡SUSCRÍBETE! Ganador 2019 MEJOR PUBLICACIÓN DE VINOS SELECTUSWINES
VINOS TINTOS
DOROTEO 2015 · PAGO DE LOS CAPELLANES
D.O. Ribera de Duero / Pedrosa de Duero, Burgos - Spain / www.pagaodeloscapellanes.com P.V.P.: 60,00€ / 100% Tempranillo / 15,50º When a wine represents family, land and tradition to the winery that makes it, then we have a wine with an enormous emotional charge. It is a tribute to grandfather Doroteo and to all the winegrowers who worked the land that we now cultivate, to mark the 25th anniversary of this iconic winery. Doroteo represents the hard work, perseverance, determination and steadfastness, as well as the enthusiasm, passion and vision, of a generation that has left us a great legacy. This is a wine with deep roots, from a small and prized plot of old Tinto Fino vines growing near the winery. It is a wine that celebrates the ancestors who have shaped our landscapes. After the selected hand-picked grapes are fermented with indigenous yeasts, the wine ages in French oak barrels for three years and then rests for a further two years in the bottle. This slow process of ageing gives the wine concentration and maturity, but with a very fresh expression; power and structure, yet remaining elegant; good balance and body, yet retaining the fruit. This is a wine that excites us with every swirl of the glass, the result of skilled work and the gift of knowledge. Cuando un vino significa familia, tierra y tradición para la bodega que lo elabora, estamos ante un vino con un enorme engranaje emocional. Un reconocimiento al abuelo Doroteo y a todos los viticultores que trabajaron las tierras que ahora nosotros cultivamos, como homenaje en el 25º aniversario de esta emblemática bodega. Doroteo es el esfuerzo, la perseverancia, el empeño, la firmeza, pero también es la ilusión, la pasión y la visión de una generación que nos ha dejado un gran legado. Un vino con unas raíces profundas, de una pequeña y apreciada parcela de viejas viñas de Tinto Fino que crece cerca de la bodega. Un vino que reivindica los antepasados que han dado forma a nuestros paisajes. Después de una vendimia manual seleccionada y de una fermentación con levaduras autóctonas, el vino envejece en barricas de roble francés durante tres años, y reposa otros dos en botella. Un proceso lento que le aporta concentración y madurez, pero con una expresión muy fresca; potencia y estructura, sin perder la elegancia; equilibrio y cuerpo, sin perder la fruta. Un vino que nos emociona en cada movimiento de copa, resultado del buen hacer y del don del conocimiento.
RED WINES MATARROMERA RESERVA 2015 · BODEGAS MATARROMERA
D.O. Ribera de Duero / Valbuena de Duero, Valladolid - Spain / www.matarromera.es / P.V.P.: 36,50€ 100% Tempranillo / 14,50º The “mata” is a bush with a low, branched, woody stem that is rooted in the earth. And “rosemary” is one of the most aromatic shrubs used for its therapeutic and medicinal properties since ancient times. This is the origin of the compound name of this winery managed by Carlos Moro who, in the 1980s, revived the family tradition of growing vines and making wines with respect for the past and an ambitious vision of the future. Ever since his father, Ursicino Moro, made the judicious decision to set up the winery in the Pago de Matarromera, in the heart of the ‘Golden Mile’, his pursuit of excellence has led him to focus on wines for cellaring. The Reserva wine comes from vines that are over 25 years old, growing in chalky soil at an altitude of 750 metres, and has a very concentrated colour. The wine is intense and deep with aromas of ripe black fruit, blackcurrant, sapote and chocolate, against a backdrop of smoky, mineral, balsamic and spicy notes. 2015 was an excellent year in the Ribera del Duero and this bodes well for the wines’ cellaring potential. This is a traditional wine that has been able to adapt to the times. La “mata” es una planta de tallo bajo, ramificado y leñoso que se enraíza con la tierra, con lo que somos. Y el “romero” es uno de los arbustos más aromáticos utilizados por el hombre desde la Antigüedad por sus propiedades terapéuticas y medicinales. De ahí sale el nombre compuesto de esta bodega dirigida por Carlos Moro quién, en los años ochenta, recuperó la tradición familiar de cultivar viñedos y elaborar vinos, con una mirada al pasado y un proyecto ambicioso de futuro. Desde que su padre, Ursicino Moro, acertó de lleno en la decisión de instalar la bodega en el Pago de Matarromera, en plena Milla de Oro, su afán por la excelencia lo han llevado a elaborar únicamente vinos de guarda. El vino Reserva se hace a partir de cepas de más de 25 años, a 750 metros de altitud, sobre suelo calizo, con mucha concentración de color. Así el vino es de capa alta y profunda, con aromas de fruta negra madura, grosella, zapote, chocolate, sobre recuerdos ahumados y minerales, balsámicos y especiados. Siendo la 2015 una añada excelente en Ribera del Duero, se presagia un buen potencial de guarda, un vino tradicional que ha sabido adaptarse a los nuevos tiempos.
Julio 2021 SELECTUSWINES
61
RED WINES
VINOS TINTOS
PAGOS DE ANGUIX DIEZ MESES EN BARRICA 2017 · PAGOS DE ANGUIX
D.O. Ribera de Duero / Anguix, Burgos - Spain - Australia www.pagosdeanguix.com / P.V.P.: 21,00€ 100% Tinto fino / 14,50º The Juvé & Camps family’s high standards made it difficult for them to find the perfect vineyards with which to embark on their new project in Ribera del Duero, but with Pagos de Anguix they eventually found what they were looking for: more than 30 hectares in Olmedillo, growing at an altitude of 850 metres. Although the grapes were not harvested by the new winery itself, the wine of the 2017 vintage was crafted from a selection of the finest barrels. This was done to show the potential of the vineyards and the grapes that had attracted the family to the region. They have given us a well-made wine with 10 months barrel ageing that shows a heavenly fruit, an excellent fusion of oak, a sensory explosion and the necessary tension that will allow us to still enjoy this wine in a few years’ time. The palate shows silkiness and a lovely robust character that reminds us that this wine hails from vineyards with deep, ancient roots. This wine is something different and a real find from the famous Ribera del Duero region. It conveys typicity, yet at the same time, uniqueness and differentiation. Its exuberance and complexity bode well for its future. La exigencia de la familia Juvé & Camps hizo difícil encontrar el viñedo perfecto por el que empezar su nuevo proyecto en Ribera del Duero, pero con Pagos de Anguix dieron con lo que estaban buscando. Más de treinta hectáreas en Olmedillo, plantadas a 850 metros de altura. Sin ser una cosecha vendimiada por la nueva propiedad, salió al mercado el vino de la añada 2017, seleccionado de entre las mejores barricas, para poder mostrar el potencial de los viñedos y la uva que los había llevado hasta allí. Con mucho acierto, nos presentan un vino de diez meses de barrica que muestra una fruta celestial, una excelente fusión de la madera, una explosión sensorial y una tensión necesaria para poder disfrutar de este vino también dentro de unos años. En la boca hay seda y amabilidad, y una parte robusta que nos recuerda que procede de unos viñedos de raíces profundas y antiguas. Se trata de algo distinto y un descubrimiento dentro de la reconocida Ribera del Duero. Un vino que destaca por transmitir tipicidad, pero también singularidad y diferenciación. Su exuberancia y su complejidad le auguran un futuro más que prometedor.
62
SELECTUSWINES July 2021
SAN ROMÁN 2017 SAN ROMÁN BODEGAS Y VIÑEDOS
D.O. Toro / Pedrosa de Rey,Valladolid - Spain www.bodegasanroman.com / P.V.P.: 27,80€ 100% Tinta de Toro / 14,50º This wine comes from some magnificent old vines, ranging from 60 to 100 years old, spread over 140 hectares that are organically grown, but being converted to biodynamics for the conservation of biodiversity and the ecosystem, enabling them to recover their balance. Here its owners since 1996 (the family of Mariano García, who also owns Bodegas Mauro and Garmón Continental in Ribera del Duero), strive to make wines based on respect for the unique characteristics of each terroir. The wine reveals an intense ripe cherry red hue with a garnet rim. On the nose, we detect aromas of ripe red fruit, blackcurrants and black plums with a hint of toast and spices. On the palate, the wine is luscious and somewhat rustic, with good acidity and tannins, and an almost chewy fruit. It gives us a long aftertaste and lingering finish. This was a very dry year, which meant that the harvest was early (25 August). After fermenting with its own yeasts, the wine was aged for two years in used and new 225 and 500-litre French and American oak barrels to create a full-bodied wine with an enviable complexity: blueberries, nuts, smoky notes, damp earth, nutmeg... a rich and never-ending tasting experience. Este vino procede de unos magníficos viñedos viejos, que van desde los sesenta a los cien años, repartidos en 140 hectáreas en ecológico pero que se están reconvirtiendo a la biodinámica para la conservación de la biodiversidad y el ecosistema, y poder recuperar así su equilibrio. Para sus propietarios desde 1996, la familia de Mariano García, dueña también de Bodegas Mauro y Garmón Continental (Ribera del Duero), el objetivo es elaborar vinos basados en el respeto por las características únicas de cada territorio. De color rojo cereza madura, ribete granate y capa alta. En nariz destacan los aromas de fruta roja madura, cassis y ciruela negra, alguna nota de torrefacción y los especiados. En boca, es goloso, se muestra algo rústico, con buena acidez y taninos presentes, y una fruta que casi se puede masticar. Largo postgusto, y final persistente. Una añada muy seca que hizo adelantar la vendimia al 25 de agosto. Después de fermentar con sus propias levaduras, maduró durante dos años en barricas usadas y nuevas de 225 y 500 litros de roble francés y americano para ofrecernos un poderoso cuerpo y una envidiada complejidad: arándanos, nueces, ahumados, tierra húmeda, nuez moscada… una rica e interminable acuarela de sensaciones.
VINOS TINTOS
RED WINES
AMAYA 2016 · BODEGAS ARZUAGA
D.O. Ribera de Duero / Quintanilla de Onésimo, Valladolid - Spain / www.arzuaganavarro.com / P.V.P.: 65,00€ / 95% Tempranillo, 5% Albillo Mayor / 14,10º This wine by the prestigious designer, the daughter of the winery’s owner Florentino Arzuaga, comes from some century-old pre-phylloxera vines. The Amaya Arzuaga collection surprises us in this vintage with an elegant blue look that works well. It is a design that is sure to steal the spotlight if it were to walk down the red carpet with its glamour, sensuality, great style and distinction. This is a limited production of under 4,000 bottles, based on Tempranillo and 5% of Albillo Mayor grapes, picked by hand and vinified with their stems. The wine is then aged for 19 months in French oak from different forests. On the nose, the herbaceous notes derived from the stems come through together with the somewhat rustic fruit. On the palate, the wine is fresh, vertical and energetic with caramel, toffee and vanilla notes against a backdrop of lovely, fresh black fruit that leads us to a long, stylish finish. Its label is a perfect symbiosis between good wine and the elegance and the sensuality of the bottle design, with a very modern and avant-garde aesthetic in all the vintages in its personal collection. The close-fitting dress with subtle and discreet asymmetries conveys an agreeable sensation of comfort and softness with a very personal stamp, a luxury piece from our cellar wardrobe. De centenarios viñedos prefiloxéricos nos llega este vino de la prestigiosa diseñadora, hija del propietario de la bodega, Florentino Arzuaga. La colección Amaya Arzuaga nos sorprende en esta cosecha con un look azul tan elegante como acertado. Un diseño que seguro que acapara todos los focos si desfila por la alfombra roja por su glamur, sensualidad, gran estilo y distinción. Con una producción limitada, no llega a las cuatro mil botellas, a base de Tempranillo y un 5% de Albillo Mayor vendimiadas a mano y con raspón, y criado durante diecinueve meses en roble francés de diferentes bosques. En nariz aparecen notas herbáceas del raspón junto con la fruta, algo rústica. En la boca su trago fresco, vertical y enérgico, se combina con los caramelos, los tofes, las vainillas sobre una fruta negra fresca y placentera que nos lleva hasta un final de boca largo y estiloso. Su etiqueta es una perfecta simbiosis entre el buen vino, la elegancia y la sensualidad que desprenden sus diseños, con una estética muy moderna y vanguardista en todas las añadas de su colección personal. Este vestido ceñido al cuerpo con sutiles y discretas asimetrías, transmiten una agradable sensación de comodidad, sin rigideces y con un sello muy personal, una pieza de lujo en nuestro armario de bodega.
CRUZ DE ALBA RESERVA 2016 CRUZ DE ALBA (Grupo Zamora)
D.O. Ribera de Duero / Quintanilla de Onésimo, ValladolidSpain / www.cruzdealba.es / P.V.P.: 26,60€ 100% Tempranillo / 14,20º Those who know how to listen to the land are those who know how to work it in the right way. And Sergio Ávila, the winemaker at Cruz de Alba, bases his work on observation, respecting nature and following the cycles of the moon. But observation and listening need a third cornerstone: interpretation. This is the only way to make wines with minimal intervention that are exceptional, transparent and honest. The grapes come from Finca Los Hoyales, a unique vineyard, in the sandiest part of the ‘Golden Mile’. Air for the flower, water for the leaf, fire for the fruit and earth for the roots… these are the principles on which they base their work in the vineyards. A technique that only few can master, those who seek excellence through the path of observation and reflection. This wine has an intense ruby colour and a ripe, spicy nose, somewhat balsamic and smoky, with a nice oakiness. It is elegant and velvety on the palate, with just the right amount of tannin. Overall the wine is meaty, fruity, wellstructured, full-bodied and has a nice intensity. A healthy grape, a demanding oenologist and a living land are the hallmarks of the Cruz de Alba winery, and these are what give its wines their consistency, authenticity and originality. Quién sabe escuchar la tierra, es quien mejor sabe trabajarla. Y Sergio Ávila, el enólogo de Cruz de Alba, basa su trabajo en la observación, en respetar la naturaleza y en seguir los ciclos de la luna. Pero a la observación y a la escucha le hace falta un tercer pilar, la interpretación, sólo así se pueden elaborar vinos con la mínima intervención y que resulten excepcionales, transparentes y honestos. De Finca Los Hoyales, un viñedo singular de la parte más arenosa procede la uva, en plena milla de oro. Aire para la flor, agua para la hoja, fuego al fruto y tierra a las raíces, sin duda son elementos básicos para tomar decisiones y actuar en los viñedos. Una técnica solo al alcance de pocos, de aquellos que buscan la excelencia por el camino de la mirada y de la reflexión. De color rojo rubí intenso, en nariz es maduro, especiado, algo balsámico y ahumado, con buena madera. En boca es elegante, aterciopelado, con una tanicidad justa. Carnoso, afrutado, estructurado, de buen cuerpo y franca intensidad. Una uva sana, un enólogo exigente y una tierra viva son los valores de la bodega Cruz de Alba, y lo que les da coherencia, autenticidad y originalidad a sus vinos.
Julio 2021 SELECTUSWINES
63
RED WINES
VINOS TINTOS
BIN 28 KALIMA SHIRAZ 2018 · PENFOLDS
64
South Australia / Southbank - Australia www.penfolds.com / P.V.P.: 36,00€ / 100% Shiraz / 14,50º Distributor in Spain: Excelsia: Perelada Comercial www.pereladachivite.com First made in 1959, there have now been 59 vintages of a wine that pays homage to the famous Barossa Valley Kalimna vineyard, where the grapes were originally sourced. This is a Shiraz from various regions and vineyards, but always from very special plots in Barossa Valley, McLaren Vale, Padthaway, Wrattonbully and five other regions. This single varietal Shiraz is also a true reflection of Australia’s warm climate: ripe, concentrated, full-bodied and muscular. This wine has a clean, bright appearance with a crimson hue with garnet tints. The nose is generous, packed with aromas of redcurrants, ripe plums, picota cherries and red liquorice. On the palate, the flavours of chocolate, raspberry and concentrated plum mingle with spice and dried fruits. Violet compote, fennel and tobacco appear beneath notes of minerality and are borne by a taut, vibrant acidity. We find aromas assembled under a drying and sandy tannic veil, a sensation of meatiness and depth, and a long, elegant finish. This is an energetic wine, a wine of pure concentration, warm aromas and flavours with the fresh, refreshing backbone provided by the acidity of a Shiraz that comes from exquisite and carefully selected fruit, from a good year, a good-quality harvest, and the know-how to craft the finest wines of the world. Elaborado por primera vez en 1959, son ya 59 cosechas de un vino que homenajea el famoso viñedo Barossa Valley Kalimna, de donde se obtenía la uva originalmente. Un shiraz procedente de varias regiones y viñedos, pero siempre de parcelas muy especiales, Barossa Valley, McLaren Vale, Padthaway, Wrattonbully y otras cinco regiones más. Además, este monovarietal de shiraz, es un auténtico reflejo del clima cálido australiano: vino maduro, concentrado, con cuerpo y con músculo. De color rojo carmesí, reflejos granate, limpio y brillante. En nariz es generoso, rico en aroma de grosellas rojas, ciruelas maduras, cerezas picota y regaliz rojo. En boca se mezclan los sabores de chocolate, frambuesa y ciruela concentrada, junto con especias y frutos secos. Aparece la compota de violeta, el hinojo y el tabaco bajo notas de mineralidad y conducidos por una acidez tensa y vibrante. Aromas recogidos bajo un velo tánico secante y arenoso, sensación de carnosidad y profundidad, y con un final largo y elegante. Es un vino enérgico, de pura concentración, un vino con aromas y sabores cálidos, bajo el pilar fresco y refrescante que ofrece la acidez del shiraz cuando procede de una exquisita fruta, de una añada que acompaña, de una buena vendimia, de una estricta selección, y del saber hacer de los grandes vinos del mundo.
SELECTUSWINES July 2021
GUARDA DE LEDA SELECCIÓN 2015 BODEGAS LEDA
VT Castilla y León/ Tudela de Duero, Valladolid - Spain www.bodegasleda.com / P.V.P.: 42,00€ / 100% Tempranillo 15,50º When an excellent vintage and a winery with a long history and experience are combined, the result cannot be beaten. This wine hails from several plots and different soils, all of them lying along the Duero Valley (Ribera, Toro and Cigales). The selection of soils, the choice of the oldest vineyards, and a team with the skill to craft unique and distinctive wines, are the cornerstones of a signature wine that is only produced in the best years. Thanks to a mild spring and a warm summer, which lasted until November, the grapes were able to reach perfect maturity. After a 25-day maceration and 30 months spent maturing in French and American oak barrels, the result is a fine wine with an intense colour and aromas; good tannic and cellaring potential; luscious fruit and aromatic complexity, as well as elegance, good balance and a very distinctive character. This wine is named after a goddess of Greek mythology, one of the many women seduced by Zeus, and it is an allegory of human passions and weaknesses. A myth that grew with the passing of time like this wine. If you have a child born in this year, buy the wine and you will be able to drink it with him or her in up to 20 years’ time, and if you manage to get hold of one of the magnum bottles, better still! Cuando se conjugan una añada excelente y una bodega de larga trayectoria y experiencia, el resultado no puede ser mejor. Un vino que nace de varias parcelas y diferentes terrenos, todos ellos a lo largo del Valle del Duero (Ribera, Toro y Cigales). La selección de los suelos, la apuesta por los viñedos más viejos y un equipo que sepa ofrecer vinos únicos y singulares, son las claves de un vino de autor que sólo se elabora en las mejores añadas. Una primavera suave y un verano cálido que se alargó hasta noviembre, permitió una maduración completa. Después de macerar durante 25 días y treinta meses en barricas de roble francés y americano, el resultado es un gran vino con intensidad de color y aroma; potencial tánico y de guarda; golosidad de fruta y complejidad aromática; y un vino elegante, equilibrado y singular. Un vino que lleva por nombre el de una Diosa de la mitología griega y una de las féminas seducidas por Zeus, y que explica de manera alegórica las pasiones y debilidades humanas. Un mito marcado por el paso del tiempo como éste vino. Si tiene un hijo de esta añada cómprelo y se lo podrá beber con él incluso hasta dentro de veinte años, y si consigue una de las botellas magnum, mucho mejor.
VINOS TINTOS
D.O. Navarra / Villatuerta, Navarra - Spain www.chivite.com / P.V.P.: 13,95€ 100% Garnacha / 14,50º This single varietal Garnacha, which is being released for the first time with the 2017 vintage, completes the trio of the Legardeta range, alongside the Chardonnay and the Syrah. It is the fruit of the same strategy of high-density planting, 6,000 vines/hectare, to create competition between the plants and ensure that the vines provide us with high-quality fruit. It is an Atlantic Garnacha, from the north, in a very Burgundian style in terms of its body, fruit and acidity. The grapes are picked by hand, sorted in the cellar and then gravity-fed into the fermentation vats. The wine is gently extracted thanks to manual pumping over operations, and gravity-fed again into French oak barrels. After almost a year’s ageing, we are presented with an intense ruby red wine flecked with purple and loaded with fruit. We perceive its aroma as if it was emerging straight from the grape itself. We find ripe red fruit, the seductive aroma of cherries, elegant red plummy fruit, as well as fresh, well-balanced acidity on the palate. The judicious contribution of the oak and the perfect maturity of the grapes endow the wine with a clean, harmonious varietal expression. Its long, intense finish reconfirms its aromatic potential and its refreshing character on the palate. Con este monovarietal de Garnacha, que se presenta al mercado por primera vez en la cosecha 2017, se completa el trío de la gama Legardeta, junto con el Chardonnay y el Syrah, siguiendo la misma estrategia de plantar en alta densidad, 6000 plantas/hectárea, para crear competencia entre las plantas y provocar que nos ofrezcan una fruta de alta calidad. Una garnacha Atlántica, del norte, con un estilo muy borgoñés, por su cuerpo, su fruta y su acidez. Vendimia manual, selección en bodega, conducida por gravedad a las tinas de fermentación, extracción suave con remontados manuales, y nuevamente conducido por gravedad a barricas de roble francés. Después de casi un año de crianza, se nos presenta un vino tinto color rubí intenso con reflejos violáceos y cargado de fruta, se percibe su olor como si brotara de la uva. Fruta roja madura, el aroma seductor de las cerezas, la fruta elegante de las ciruelas rojas, y además en boca, la acidez fresca y equilibrada. La justa aportación de la madera y la perfecta madurez de la uva le aportan una expresión varietal nítida y armónica. Y su final largo e intenso nos confirma su potencial aromático y su refrescante paso por boca.
LALOMBA FINCA LADERO 2016 · LALOMBA
D.O.Ca.Rioja / Haro, La Rioja - Spain www.bodegasramonbilbao.es/lalomba / P.V.P.: 74,00€ 80% Tempranillo, 20% Garnacha / 14,30º After the success of Lalomba rosé, we now have this prestigious Lalomba de Finca Ladero red, the jewel in the collection of the special Monte Yerga vineyards belonging to the Ramon Bilbao Group with its modern, state of the art yet traditional Rioja winery, known throughout Spain and abroad. With Lalomba it goes even further in its determination to seek out small estates (Lalinde, Valhonta and Ladero) for its most prestigious projects. A blend of Tempranillo (80%) and Garnacha (20%) from the property’s highest plot, lying at an altitude of 730 metres and planted in 1989. After 16 months of ageing, the wine is refined in concrete for almost two more years. This is a deep and rustic wine, harmonious and pleasant, with strength and nerve, energy and light, elegance and complexity. It has fresh herbal notes, a concentration of black fruit, a symbiotic combination of the acidity of the Tempranillo and the lusciousness of the Garnacha. When the grapes are good and the terroir is right, the result is majestic and with each sip, we penetrate further into the wine’s beautiful perfect soul. This is a wine that adds excitement to life! Después del éxito de Lalomba rosado, nace el tinto de prestigio Lalomba de Finca Ladero, la joya de la colección de viñedos especiales de Monte Yerga del grupo Ramon Bilbao, la bodega de La Rioja moderna y tradicional, conocida aquí e internacionalmente, y con los mejores avances tecnológicos. Con Lalomba hace un paso más en su compromiso de centrarse en encontrar pequeñas fincas (Lalinde, Valhonta y Ladero) donde llevar a cabo sus proyectos más exclusivos. Una combinación de tempranillo (80%) y garnacha (20%) que procede de la parcela más alta de la propiedad, a 730 metros de altitud, que fue plantada en 1989. Después de 16 meses de crianza se afina en hormigón casi dos años más. Un vino profundo y rústico, con fuerza y nervio, armónico y placentero, con energía y luz, elegante y complejo. Frescas notas herbales, concentración de frutos negros, combinación simbiótica entre la acidez del tempranillo y la golosidad de la garnacha. Cuando la uva es buena y el terruño es el adecuado el resultado es majestuoso y en cada sorbo penetramos en su alma bella y perfecta. Un vino con el que disfrutar de la vida sin complejos, para un estilo de vida distintivo.
RED WINES
FINCA LEGARDETA 2017 CHIVITE ESTATES
The Selectus Wines tasting notes have been written by Anna Vicens Las notas de cata han sido realizadas por Anna Vicens
ANNA VICENS / Sommelier @annavicens anna.vins /
anna_vi
Julio 2021 SELECTUSWINES
65
RED WINES
RAMÓN BILBAO EDICIÓN LIMITADA 2018 · RAMÓN BILBAO (Grupo Zamora)
D.O.Ca.Rioja / Haro, La Rioja - Spain / www.bodegasramonbilbao.es / P.V.P.: 15,05€ 100% Tempranillo / 14,00º This is a mature wine with violet-like floral notes, black fruit and spices, along with hints of lush red fruit. On the palate, the smoky notes and sweet spices, cumin, clove and pepper come through against a balsamic backdrop. It shows body, volume, and a lovely smooth length over the palate created by the oak, which cellar-ageing will further hone. The finish is powerful, warm and never-ending. The Rioja Tempranillo grapes for the Ramon Bilbao Edición Limitada have been selected from several villages near Haro, but it is the altitude, an average of 600 metres, which, together with the sandy soil, gives the wine its freshness. Its style is traditional, but of a modern look and inspiration and, above all, it is based on the selection of the finest grapes and barrels. Its judicious tannins, its fruity lusciousness and its fantastic balance with the acidity tell us it has a good capacity for cellar ageing. They result from a harvest that, according to the local regulatory board, was the most abundant in history in terms of volume, yet was also of good quality. Estamos ante un vino maduro, con notas florales como la violeta, fruta negra y especies, y recuerdos de fruta roja golosa. En boca destacan los ahumados, y las especies dulces, el comino, el clavo y la pimienta, sobre un trasfondo balsámico. Muestra cuerpo, volumen, y un largo e integrado recorrido gracias a la madera, y que el tiempo en botella se va a encargar de ajustar. Un final de boca poderoso, cálido y eterno. De varios pueblos cercanos a Haro se han seleccionado las uvas de tempranillo riojano destinadas al Ramon Bilbao Edición Limitada, pero destaca sobre todo la altitud, de una media de 600 metros que, junto con el suelo arenoso, son los elementos que aportan la frescura que muestra el vino. Su estilo es tradicional, pero con inspiración y mirada moderna, basado en la selección de las mejores uvas y barricas como eje fundamental. Su tanicidad prudente, su golosidad frutal, y su fantástico equilibrio con la acidez, nos muestran una buena capacidad para envejecer, resultado de una cosecha que para el consejo regulador se convirtió en la más abundante de la historia en cuanto a volumen, sin perder de vista los parámetros de calidad.
VINOS TINTOS FINCA MARTELO 2015 · TORRE DE OÑA
D.O.Ca.Rioja / Laguardia, Alava - Spain / www.riojalta.com / P.V.P.:23,00€ 94% Tempranillo, 6% Mazuelo / 14,50º This was a vintage that gave us great intensity of fruit thanks to the excellent maturity of the grapes. The vines planted at Finca Martelo are 60 years old and enjoy a good exposure, which makes its harvests more consistent, but this vintage, in particular, allows it to shine. Although it is mostly Tempranillo, this wine includes some Mazuelo, Garnacha and Viura and is therefore an interpretation of the varieties grown in the region. Picked by hand, selected in the vineyards, given malolactic fermentation in French and American oak, and bâtonnage. After two years and four rackings, the wine was bottled in January 2019. The wine reveals an intense ruby hue with an elegant garnet rim. The first nose is pleasant, luscious, intense and enveloping. As it is swirled in the glass, we find a lot of ripe red fruit, bigarreau cherries, wild redcurrants, along with elegant, sweet notes of vanilla and speculoos. It is enjoyable on the palate, with soft tannin and an enveloping mouthfeel. This is a wine with deep penetrating fruit and a perfectly balanced maturity. Estamos ante un vino maduro, con notas florales como la violeta, fruta negra y especies, y recuerdos de fruta roja golosa. En boca destacan los ahumados, y las especies dulces, el comino, el clavo y la pimienta, sobre un trasfondo balsámico. Muestra cuerpo, volumen, y un largo e integrado recorrido gracias a la madera, y que el tiempo en botella se va a encargar de ajustar. Un final de boca poderoso, cálido y eterno. De varios pueblos cercanos a Haro se han seleccionado las uvas de tempranillo riojano destinadas al Ramon Bilbao Edición Limitada, pero destaca sobre todo la altitud, de una media de 600 metros que, junto con el suelo arenoso, son los elementos que aportan la frescura que muestra el vino. Su estilo es tradicional, pero con inspiración y mirada moderna, basado en la selección de las mejores uvas y barricas como eje fundamental. Su tanicidad prudente, su golosidad frutal, y su fantástico equilibrio con la acidez, nos muestran una buena capacidad para envejecer, resultado de una cosecha que para el consejo regulador se convirtió en la más abundante de la historia en cuanto a volumen, sin perder de vista los parámetros de calidad. 66
SELECTUSWINES July 2021