Portfolio selma shimura english 2013_julho

Page 1

architecture and design portfolio 2008 ~ 2013



selma shimura graduation

exchanges

Architecture and City Planning at the University of São Paulo | FAU USP

English course in Vancouver, Canada.

2008 – present

Work and Travel Experience – Vacation work in New York, USA.

Double-Degree in Civil Engineering at the University of São Paulo | FAU-POLI 2012 – present

academic activities Documentary-Video production under the orientation of Prof. Maria de Lourdes Zuquim | Favela Nova Jaguaré Urbanization

July 2005

December 2010 – February 2011

Selected participant on the Workshop of International Social Housing, partnership between FAU USP and Accademia de Mendrísio, Switzerland – Social Housing Project developed in Mendrísio. (http://www.wish.usi.ch/2011/#p_6) August 2011 – September 2011

April 2011 – December 2013

Development of social project with EPA! group (Espaço, Projeto e Ação) | Spatial renewal proposal for the Glicério Recyclable Material Cooperative.

software experience Adobe Suite (Illustrator, Photoshop, InDesign), AutoCAD, Sketchup, Revit (basic)

August 2010 – 2012

Awarded in the category “Destaque” in the contest Soluções para Cidades in 2012, sponsored by IABSP (Instituto de Arquitetos do Brasil) and ABCP (Associação Brasileira de Cimento Portland). (http://iabsp.org.br/?concursos=projetospremiados-no-premio-solucoes-paracidades-2012) July 2012

professional experience Participation on the NGO “Um Teto para meu País”, building wooden emergency habitation in Guarulhos – SP. Construction Voluntary, July 2008

Filisetti e Somlo Arquitetos Architecture intern, July 2011 – January 2012

23 graus sul arquitetura (http://www.23sul.com.br) Architecture intern, June 2012 – June 2013

languages Fluency in Portuguese and English, intermediate Spanish, basic Japanese, basic French



wooden structure Bi-supported structure built using only rigid and flexible linear elements. The work was made just tying bamboo sticks, once banned the use of glue in the exercise. It was supposed to cross a gap of onde meter distance with the proposed bridge.


studiesdeofunidades housing habitacionais units estudo Design to para createciração housing unit according floor residence for de possible usecom in aberturas. apartments. Exercícioexercise de projeto de unidade habitacionais segundo o número fachadas O to the number of walls with openings. The general The continuous corridor, the windows of the conceito geral que regeu o projeto das quatro unidades se baseia na clara separação de dois tipos de concept that governed the design of the four units is bedrooms, the balconies are examples of study espaço: um familiar, livre e comum a todos os residentes, e outro privativo, representado pelos quartos. based on clear separation of two types of space: a for this adaptation. Subtraction of physical barriers O estudo realizado não foito feito a partir daand pré-de da construção comoproximity casa ou unidade edifício. A familiar, common and free all residents, otherniçãounit allows greater betweendethe outside intençaorepresented do projeto era a de trazer as qualidades de umaand residência térrea to para umthe possível emprego emrole private, by rooms. inside, failing give building a unique apartamentos. O corredor vazado, as janelas dos quartos, varanda exemplos object de estudo para The study was not made from pre-defined to amake it asão component from theessa external construction as a home or building. The intention environment. adaptação. Aunit subtração de barreiras físicas da unidade permite a maior proximidade entre a área externa e of the project was to bring the qualities of a ground interna, deixando de dar ao edifício um papel singular para torná-lo um objeto componente do ambiente externo. [orientação de maria luiza corrêa]

uma opening abertura one

two openings duas aberturas

PLANT PLANTA

SECTION CORTE

PLANTA PLANT

SECTION CORTE


trテ行 abe rturas three openings

four openings quatro aberturas

PLANTA PLANT PLANT PLANTA

CORTE SECTION

SECTION CORTE


habitação butantã Butantã housing By creating a module 6m x 3m, it allows the

with the city, appropriating a literal concept of high

configuration of different apartments, serving oways streets.AThe two towers twocom vertical movement atendendo a formas de morar que extrapolam convencional. tentativa de se have romper a monotonia of thathabitacionais goes beyond the conventional. Thecomfacades covered metal mesh which ensure dosliving edifícios tradicionais se concretiza economia a partirbydaa criação de espaços variadosand attempt ofdebreaking the monotony of padronizados. traditional simultaneously exposes the life of the building. com o uso componentes construtivos residential buildings materializes frompara creating variedé revelada The ground floor commercialdeisvazios permeated by a A importância dos espaços de estar o projeto por meio da introdução na massa spaces usingque standardized components. plazaosthat allows a more democratic use of the land do edifício funcionam building como terraços ou “quintais” para apartamentos, abrigando um novo cômodo The importance of oliving spaces forasthe project is that becomes public property andvazios boostspermite the life of que traz ao máximo exterior para áreas de convívio. A transparência criada por esses revealed through the introduction of voids in the mass

the building and its surroundings. The proximity to

of building that act as terraces or “backyard” for the USP campus led to the creation of compact units e athe paisagem. the apartments, sheltering a new room that brings thecomothat the demand of students of the place. Toda a circulação do edifício é exposta ao exterior, viasmeet que mantém contato visual com a cidade, most the exterior areas. Thede transparency The concrete placedpossuem independently apropriando-se de to umliving conceito literal ruas elevadas. As duas torres destructure circulaçãoisvertical duas created these voids a clearer reading the e ao and simultaneously concordant residential and fachadasby cobertas por allows uma malha metálica queofvelam mesmo tempo expõe a vida do in edifício. surrounding landscape, as if an por agreement hadpermite been o commercial volumes. The slabs of que eachsefloor O térreo comercial permeado uma praça uso mais democrático do terreno tornaof the signed between the building andathe are supported by pillars lined up propriedade pública e dinamiza vidalandscape. do edifício e do seuresidential entorno. buildings A proximidade com o campus universiEvery the building is exposed to the que to modulation units. These come in ado beam transition, tário damovement USP levouofà criação de unidades compactas atendem à demanda de estudantes lugar. outside, as em pathways thatse maintains relying three pointconcordante of the ground floor. A estrutura concreto coloca de visual forma contact independente e aoonly mesmo tempo nos volumes residencial e comercial. As lajes de cada pavimento dos edifícios residenciais se apoiam em pilares alinhados à modulação das unidades. Estes chegam em uma viga de transição, apoiando-se no térreo em apenas três pontos. [orientação de maria luíza corrêa]


2 MÓDULOS | 36m² ESC 1:100

3 MÓDULOS | 54m² ESC 1:100

4 MÓDULOS | 72m² ESC 1:100

5 MÓDULOS | 90m² ESC 1:100



TÉRREO

SOBRELOJA


habitaÁ„o praÁahousing 14bis bis 14 bis square habitaÁ„o praÁa 14 THE CITY CIDADE CIDADE quatroedifícios edifícioshabitacionais habitacionaispropostos propostospara paraa Avenida a AvenidaNove NovededeJulho Julhoseseinserem inseremem emuma umaperspectiva perspectiva OsOsquatro The four residential buildings proposed for Avenidacom by proposing to rationalize the public transportation: recuperação área central comozona zona residencial com projetodede edifícios usomisto mistovoltados voltadosaoao dede recuperação dadaárea central como residencial o oprojeto edifícios dedeuso Nove de Julho fall on a prospect of recovery of the deployment of alternative forms of mobility as mercado popular. mercado popular. central area asdeadetransportes residential area with the de design of the VLT’soand decrease the intensity and speed of Um novo plano transportes município deSão São Paulodireciona direciona oprojeto projeto propor a racionalização Um novo plano dodomunicípio Paulo aoaopropor a racionalização dodo mixed-usecoletivo, buildings at thede popular market. transport. transporte coletivo,a implantação aaimed implantação deformas formas alternativasdeindividual demobilidade mobilidade comoososVLT’s VLT’s (veículos levessobre sobre transporte alternativas como (veículos leves A newe transport plandainda São Paulo guides the project trilhos) a diminuição intensidade e velocidade transporte individual. trilhos) ae diminuição intensidade e velocidade dodo transporte individual. [orientaçãodedeálvaro álvaropuntoni] puntoni] [orientação

VISTA AÉREA DOS EDIFÍCIOS + PARQUE LINEAR + VLT+ REDESENHO PRAÇA 14 BIS VISTA AÉREA DOS EDIFÍCIOS + PARQUE LINEAR + VLT+ REDESENHO DADA PRAÇA 14 BIS

PRAÇASE EESQUINAS ESQUINAS PRAÇAS papeldedetravessia travessia sugerido SQUARES AND CORNERS OO papel sugerido pelalocalização localizaçãodos dosterrenos terrenosé é pela respeitado ocupação térrea by The rolepela ofpela passage suggested respeitado ocupação térrea com usospúblicos públicos permeáveis. theusos location of the land is respected com permeáveis. Aos térreosdos dosedifícios edifícios bytérreos ground-floor occupation with Aos propõem-se espaços diferenciapermeableespaços public uses . propõem-se diferenciaAt ground level of buildings - - are ção comatividades atividades variadas proposed differentiated spaces ção com variadas dede in comércio e suggest serviçoque que possam order to anpossam occupation comércio e serviço complementar e desenhar with varied activities of commerce sese complementar e desenhar trajetos quetenham tenham como centro and service that can complement trajetos que como centro aand Praça BIS. that have as center draw paths a Praça 1414BIS. propostas usodos dostérreos térreos 14 BIS Square. AsAs propostas dedeuso são uma creche,uma umalivraria, The proposed use oflivraria, the ground são uma creche, uma farmácia e daycare umcafé. café. center, a floor are ea um uma farmácia bookstore, a pharmacy and a café.


BUILDINGS EDIFÍCIOS EDIFÍCIOS Aadoção adoçãodedeuma umamesma mesmalinguagem linguagemaos aosquatro quatroedifícios edifíciostem temcomo comopartido partidotrazer trazero oequilíbrio equilíbrioque quefalta faltaà cidade à cidade AAdopting a common language to the four buildings it singularities of each plot. deSão SãoPaulo, Paulo,em emespecial especialàsàsáreas áreasadensadas, adensadas,e que e quea arquitetura a arquiteturatem tempapel papeldederepresentar. representar. de brings the balance is lacking in the city of São Paulo, The design of the external circulation opposes the especially in densified areas, and that the architecture

enclosed passageways that do not relate to the outside

has a role to play. Modulation of constructive elements and neither the inside of buildings. It lets you create quick elementosconstrutivos construtivosestes estesforam foramaplicados aplicadosdedeacordo acordocom comasassingularidades singularidades decada cada terreno. elementos adopted in the projects was designed to enable higher crossing points, in de favor of terreno. freedom of the city and look O desenho da circulaçãoexterna externasesecontrapõe contrapõe às circulaçõesenclausuradas enclausuradasque quenão nãoseserelacionam relacionam como oexterior exterior Oquality desenho da circulação às circulações com design solutions at a lower cost, and greater agility to strengthen the contact between the residents. The e nemcom como o interior dos edifícios.Deixa-se Deixa-sededecriar criarpontos pontosdedepassagem passagemrápida, rápida,em emfavor favordadaliberdade liberdade deolhar olhara a einnem interior dos edifícios. the construction process. Despite the unification of gables of neighboring buildings green wallsde are coupled cidade do e do fortalecimentododocontato contatoentre entreososmoradores. moradores.ÀsÀsempenas empenasdos dosedifícios edifíciosvizinhos vizinhos são acopladas cidade fortalecimento these ebuilding elements were applied according to the in order to qualify the promenade.são acopladas

UNIT UNIDADES UNIDADES unidades deaproximadamente aproximadamente AsAsunidades The units ofdeapproximately 80m 2 are 80m se dividem basicamente emuma uma 80m sebasically dividem basicamente em divided into a conference area área coletiva familiar e outra privada áreaa coletiva familiar e outra privada and private family represented by rooms. representada pelos quartos. A representada pelos quartos. A containing The first covers a larger area primeira abrange uma área maior primeira abrange uma área maior living room, kitchen, bathroom and laundry contendo sala, cozinha, banheiro contendo from sala, cozinha, banheiro e e that separated bedrooms by a closet lavanderia,separados separadosdos dosquartos quartospor por lavanderia, behaves like wall, wardrobe and bookcase. umarmário armário quesesecomporta comportacomo como um The backyardque is present in different scales parede, guarda-roupa e estante. parede, guarda-roupa e estante. and opposes the ordinary introversion of O quintal está presente em diferentes O quintal está presente em diferentes the apartments. escalase se e secontrapõe contrapõeà comum à comum escalas The unit always follows the module created introversãodos dosapartamentos. apartamentos. introversão but its internal configuration adapts to the dynamics of family through possibiliade the existence of a third bedroom.




school in Jales SP Public school project for elementary and secondary

volumes according to their main function: classrooms,

education developed within the brazilian architecture

sports court and administration.

office 23 Graus Sul to run for contest of FDE -

The classrooms were placed on the ground floor

Fundação para Desenvolvimento da Educação,

so that student activities can expand to the internal

public body of the Department of Education of the

courtyard of the lot, integrating the school and the

State of São Paulo.

existing green space.

From the basic design presented, the project received

The block of the sports court is wide and integrates

first place in public bidding for the development of

with access ramps and living space for students,

the school project in Jales, small city located in the

maintaining a continuous double height space that

state of São Paulo.

welcomes the meetings of students, professors and

The school is structured in a contrast of independent

staff.


01. CLASSROOMS 02. COVERED PATIO 03. SPORTS COURT 04. SPORTS DEPOSIT 05. CANTEEN 06. RESTROOM 07. STUDENT UNION 08. TEACHERS DEPOSIT 09. ADM RESTROOM 10. DEPOSIT 11. TEACHERS ROOM 12. DIRECTOR

13. VICE DIRECTOR 14. COORDINATION 15. SECRETARIAT 16. COMPUTER ROOM 17. LIBRARY 18. MULTITASK ROOM 19. RECUPERATION ROOM 20. STUDENTS RESTROOMS 21. REFECTORY 22. KITCHEN 23. DEPOSIT 25. STAFF RESTROOMS


school, cultural and sporting equipment Contradicting the negative image of water resources that prevails in the relationship between the city of São Paulo and its rivers, the design of a Technical School with Cultural and Sporting Equipment to the community of Corner of the Sky seeks to rediscover an architecture that uses water as part project, in a constant pursuit of coexistence between natural and built. Notice the impact of these large structures as potential transformer of sociability in the periphery, highlighting the notion of public equipment as part of a system of urban integration. As a starting point, the project extends the edges of the dam into the lot, creating a more subtle transition between land and water. The character of leisure and conviviality of the place is created from this expansion of the perimeter of margins. For inserting of the equipment in the local landscape, we sought the horizontal distribution of the program. Through continuity between topography and roof of the building remains the desired visual and spatial fluidity. Access to the building is close to 766m elevation, creating a large square continuous over the entire volume. Therein lies the public auditorium covered by inclined planes which allow the continuity of the space of the square and provide unique character to be user.

CIDADE TIRANDENTES

Guaianases Cid Tiradentes

Ipiranga Capão Redondo

S Amaro

Grajaú Socorro

GRAJAÚ

ORIGEM-DESTINO

(cantinho do céu)

DISTÂNCIAS

S Miguel

C Líder V Prudente

Butantã

40km

Santana

Osasco

30km

OSASCO

Guarulhos Pirituba

m

S André S Caetano S Bernardo Diadema

dados 2002

22km

GUARULHOS k 21

VIAGENS

16km

CANTAREIRA

The school, on the lower level, has access to parallel program complex cultural-sports. However, the unit is ensured by building walkways that sew the building volume and give freedom to the displacement, reiterating the possibility of meeting between people, architecture and landscape. Laboratories and classrooms are located on both arms . The activity develops through the levels connected by a ramp that follows the longitudinal slope of the building linking all program activities. The library stands as highlighted space in the project to be located on the water, allowing a visual straightforwardness the landscape of the dam. The importance of this volume lightness is reinforced by the support rods on the top floor, creating a large vent in the building volume. The sports complex is next to the water level, emphasizing its use integrated shores. The pool, bounded by walkways, is inserted into the extension of the dam, maintaining the visual continuity of this. As the volume envelope, a metal screen is placed on the building facades ensuring uniformly and protecting the solar incidence, under a transparency that complements the social contact and the visual frames existing in place.

+ de 100 mil 90 a 100 mil 80 a 90 mil 70 a 80 mil 60 a 70 mil 40 a 60 mil 30 a 40 mil 25 a 30 mil 10 a 25 mil

Guarulhos Freg Ó

Pirituba

Santana

S Miguel Penha

Lapa

Osasco

Itaquera

Mooca V Mariana

Capão Redondo

V Sônia

Guaianases Cid Tiradentes

C Líder

Butantã

Taboão da Serra

V Prudente

Ipiranga S Mateus S Amaro S André S Caetano

Grajaú Socorro S Bernardo Diadema


NÍVEL INFERIOR | ESCOLA +751.00__+756.00

1. salas de aula 2. lab informática 3. serviços gerais 4. cantina

5. grêmio 6. exposição 7. internet pública 8. lab construção naval

CORTE TRANVERSAL BIBLIOTECA

CORTE TRANVERSAL SALAS DE AULA / LABORATÓRIOS

9. lab construção civil 10. lab materiais 11. lab química 12. lab gestão

NÍVEL SUPERIOR +756.00__+761.00

1. acesso escola 2. secretaria/diretoria 3. coordenação 4. administração esportes 5. cozinha

6. restaurante social 7. biblioteca 8. lab construção naval 9. lab construção civil 10. lab idiomas

11. lab física/biologia 12. cozinha 13. restaurante social 14. acesso esportes


tela metรกlica treliรงa caixilho

CORTE LONGITUDINAL SALA DE AULA / RESTAURANTE

CORTE LONGITUDINAL LABORATร RIOS


1. Uniform wrapping throughout the building; 2. Detail metal truss structure; 3. Walkways crossing the gap inside the building; 4. Front view of the volume over the water; 5. Physical model: cork paper, triplex paper and vegetable printed; 6. A view of internal gap with walkways; 7. Auditorium volume; 8. Entrance by coverage.


fauusp 2008 selma.shimura@usp.br mobile +55 11 996.189.926 rua jericin처 13A vila carr찾o . s찾o paulo . brasil 03442000




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.