Novos Mares - Fortuna

Page 1

FORTUNA · NOVOS MARES

SEFARAD

ALEPO OLINDA



NOVOS MARES Ah Ya Zein Mon Amour Erev Shel Shoshanim Kol Dodi Shemá Koli Puer Natus Dona Nobis Pacem La Komida La Manyana Suenyos d’Espanya Ija Mia A La Mar Branca Dias


NOVOS MARES

Novos mares tem como porto de partida a história de Branca Dias, sefardita que, perseguida pela Inquisição, fugiu da Península Ibérica rumo a Pernambuco. Navegando por ritmos e melodias, Fortuna refaz o trajeto dos judeus orientais que saíram de Alepo, na Síria, por meio de temas cantados em árabe, hebraico e francês, ancorando em Sefarad (Espanha e Portugal), para chegar ao Brasil, no início de nossa colonização. De certa forma, Novos Mares conta também um pouco da história musical da própria Fortuna, cuja matéria-prima para a construção de grande parte da sua obra artística foi a pesquisa e a difusão do repertório ladino, com o registro de canções medievais que estavam praticamente esquecidas.


Ao aportar em Novos Mares, encontramos uma outra faceta de Fortuna, que nos entrega um disco mais autoral – ela assina cinco composições – e cria uma sonoridade cada vez mais própria, que encontra em suas raízes a sua força de expressão. Ao lançar esse registro, o Sesc reforça sua ação educativa e colabora para a construção de um diálogo intercultural entre povos pertencentes a nações e religiões diferentes, mas que tem em comum a linguagem universal da música. Danilo Santos de Miranda Diretor Regional do Sesc São Paulo


NOVOS MARES

O sonho milenar judaico, Abraâmico, é o de um novo mundo. Um mundo construído não pela ditadura do poder e dos desejos, mas um mundo temperado pelo senso de compaixão, de sagrado e de mistério. Para chegar a este novo mundo, novos mares têm que ser singrados. Mas este mundo não se faz novo apenas porque é outro, e sim porque a partir de antigas raízes se fazem troncos, galhos, folhas e surgem frutos, de onde advêm as sementes renovadoras. O trabalho da cantora Fortuna em muito trata da conexão entre raízes e novas sementes, que ela deriva do mais basilar legado da tradição judaica: saber salvaguardar novas sementes a partir de suas raízes. Em seu mais recente trabalho, Novos Mares, ela trata dessa metáfora do futuro pelo paralelo entre ela e um personagem fascinante da História do Brasil, Branca Dias. Fugindo da Inquisição, Branca atravessou mares de Lisboa à Olinda, na tentativa de preservar centelhas de sua essência, de sua identidade judia, e replantá-las em terras pernambucanas.


Tal como Branca, de raízes Sefaraditas, Fortuna dedica boa parte de sua carreira ao resgate musical da tradição de Sefarad. E tal como Branca, em outras circunstâncias, seu pai teve que abandonar Alepo e cruzar novos mares para salvaguardar a vida e raízes. A cantora Fortuna usa suas raízes como um convite ao outro, num sincretismo entre passado e presente e entre cultura brasileira e judaica. E toda a magia deste trabalho está no fato de que o particular, em seu lugar mais genuíno e seminal, é profundamente universal. Neste trançado entre Olinda e Alepo e entre a heroína do Brasil Colonial em embate com o Santo Ofício e a cantora que desafia a alienação cultural, surge este trabalho encantador e universal. Um trabalho que combina criatividade e profundidade, além do habitual dom de sua voz e o zelo por qualidade. Rabino Nilton Bonder



“Me konvierto en espumas En las olas ke han de passar�


AH YA ZEIN  02:43

BRMPC1500066

Ah ya zein el abydeen Ya ward im fatah Bain il basateen Bilhub Jamalu saharni Dawab, dawabli rohi Ba’inu ‘l hilluween

Canção de amor muito popular no Oriente Médio Letra e Música Autor Anônimo, Tradicional de Alepo, Síria/ DP


MON AMOUR  03:14

BRMPC1500067

Mon amour tu m’as enchanté Mon air mon bien aimé Les frontières Ne m’ont pas empeché De t’avoir dans toutes mes pensées Combien de fois J’ ai pensé d’me cacher Ou bien d’me déguiser Être un autre Devenir un souffle Un nuage Qui pleure sur la mer Mon amour mon air mon âme Tous les secrets de ma flamme Je te chanterai tout mon soleil

Canção de amor da tradição oriental Letra Fortuna e Gustavo Kurlat Música Autor Anônimo – Tradição Turca/ DP


EREV SHEL SHOSHANIM  3:46

BRMPC1500068

Erev shel shoshanim Netzeh na el habustan Mor besamim ulevona Leraglech miftan Layla yored le’at Veru’ach shoshan noshvah Havah elchash lach shir balat Zemer shel ahava Shachar homa yonah Roshech maleh t’lalim Pich el haboker shoshana ektefenu li

Noite das rosas – Canção de amor muito popular em Israel Letra Moshe Dor Música Yosef Hadar


KOL DODI  02:38

BRMPC1500069

Kol dodi hine zé ba Mekapetz el heharim Medaleg el ha gvaot Madgika voz de my ensuenyo Manyanika de manyana Arrelumbra y arrelumbra Luzezika de mi alma

A voz do amado que chega através das montanhas Letra Adaptação de Fortuna e Carlos Zarur, sobre poema do Cântico dos Cânticos Música Tradicional Judaica/ Autor Anônimo/ DP


SHEMÁ KOLI  4:00

BRMPC1500070

Eli Eli Shemá koli Shemá koli Eli Eli Eli, Eli Shemá koli ki ekra Shemá Shemá Shemá koli Eli, Eli Shemá koli ki ekra Shemá koli ki ekra Eli, Eli ki ekrá Eli, Eli Shemá koli ki ekra

Meu Deus, ouve minha voz Letra Adaptação de Fortuna sobre Cântico da Tradição Judaica Música Autor Anônimo – Tradição do Oriente Médio/ DP


PUER NATUS 1:21

BRMPC1500071

Puer natus in Bethlehem Unde gaudet Jerusalem Alleluia Alleluia In cordis jubilo Christum natum adoremus Cum novo cantico

Exaltação ao nascimento do menino Jesus Canto Gregoriano/ DP


DONA NOBIS PACEM  3:17

BRMPC1500072

Dona Nobis Pacem Ijos de Israel Ijos de Ismael Todos ijos de Avraham Salam Salam Salam u’aleikum Salam Salam Shalam Shanti Om Shalom

A adaptação reforça o tema da paz entre povos e religiões distintas Letra Adaptação de Fortuna e Carlos Zarur Melodia Atribuída a Mozart


LA KOMIDA LA MANYANA  2:52

BRMPC1500073

La komida la manyana La tadre la traigo atras Ke lo sepa la tu madre Ke te kero despozar Una hora en la ventana Y otra hora en el balkon Ke lo sepa la tu madre Ke te kero kon amor Alegrias alegrias Alegrias kon amor Los amores kon dolores Son kolores del amor

Tema tradicional sefaradi que retrata cenas do cotidiano entremeadas por diálogo de enamorados Letra Adaptação de Fortuna Música Autor Anônimo – Turquia/ DP


SUENYOS D’ESPANYA  3:27

BRMPC1500074

Donde esta la yave ke estava en kaxun? Mis nonus la truxeron kon grande dolor De su kasa d’Espanya Suenyos d’Espanya Donde esta la yave ke estava en kaxun? Mis nonus la truxeron kon grande amor La dixeron a luz fijus, estu ez il korason, De muestra kaza d’Espanya Suenyos d’Espanya Donde esta la yave ke estava in kaxun? Mis nonus la truxeron kon grande amor, La dijeron a luz nietus a meterla a kaxun, Muestra yave d’Espanya Suenyos d’Espanya

Lamento e saudade dos judeus que tiveram que deixar suas casas na Espanha (Sefarad) Canção Tradicional da Espanha/ DP


IJA MIA  3:43

BRMPC1500075

Ija mia, mi kerida Aman No te eches a la mar Ke la mar Esta en fortuna Mira ke te va llevar Ke me lleve y ke me traiga Aman Siete funtas de hondor Ke m’engluta El pexe preto Para salvar d’el amor

Tema sefaradi que mostra o diálogo entre uma mãe e sua filha, que quer lançar-se ao mar em busca do amado Canção Tradicional da Espanha/ DP


A LA MAR  4:51

BRMPC1500076

Kuando el sol y el horizonte Se entreveran en la mar Y el sueĂąo abre los ojos ke descubren su mirar Kuando el barco pide al puerto ke lo deshe navegar Y se lloran despedidas Ke ya no se olvidaran Kuando suenan los tambores De los hombres ke se van Y kalientan corazones De los ke se kedarĂĄn Kuando se haze fuego el dia Y falta vino y falta pan Y se lloran despedidas Ke ya no se olvidaran Adios mi Sefarad Yo ya me lanzo a la mar Me konvierto en espumas En las olas que han de passar Kuando el tiempo y la memoria Se hazen luz al despertar


Y hay kaminos en mi kante Sea kual fuere el lugar Kuando el dia pare noches Ke parecen no acabar Y se lloran despedidas Ke ya no se olvidaran Sefarad Alepo Vilna Alicante Marrakesh Otro mundo, nuevo mundo Rueda el mundo en su altivez Y yo ruedo kon el mundo Anhelando lucidez Y despierto en un kamino Komo por primera vez Adios mi Sefarad Yo ya me lanzo a la mar Me konvierto en espumas En las olas ke han de passar Canção sobre a diáspora sefaradi através dos mares Letra Gustavo Kurlat  Música Fortuna e Gabriel Levy


BRANCA DIAS  4:05

BRMPC1500077

Una mano dous manim Zeman zeman zemanim Una mano dous manim Zemer zemer zemanim tovim Blanca blanca mis cantares Blanca blanca mis amares Te cantare zemarim Zemer zemer zemanim tovim Branca Brenca brinca Dias Tu memoria cada dia Shemá Amonay la mi oración Te cantaré zemarim Una mano dos manim Branca Brenca brinca Dias Tu memoria cada dia


Não te apaga Blanca Blanca Branca Dias alegrias Blanca Blanca tehalel’Ya Blanca Blanca mi alma Ó Branca Branca Dias Vem cá, vem cirandar Brincar nessa ciranda Pelas espumas do mar

Homenagem à Branca Dias, judia que fugiu da Inquisição de Lisboa, pelos mares, e chegou em Recife Letra Fortuna e Leo Cunha Música Fortuna e Gabriel Levy


FICHA TÉCNICA • NOVOS MARES

Músicos Fortuna – voz Gabriel Levy – Acordeom: faixas 2, 10, 11, 12/ Piano: faixas 1, 2, 3, 4, 5, 8, 10, 11, 12/ Teclado: faixa 6/ Palmas: faixa 5 Mário Aphonso III – Clarinete Turco: faixas 10, 11/ Flauta: faixa 12/ Ney: faixas 1, 2, 4, 5, 8/ Voz (coro): faixa 12 Neymar Dias – Baixo: faixas 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 10, 11, 12/ Viola Caipira: faixas 4, 7/ Voz (coro): faixa 5 Roberto Angerosa – Caixa: faixa 12/ Cajon: faixa 11/ Derbak: faixa 1, 2, 5, 8/Moringa: faixa 11/ Palmas: faixas 5, 11/ Pandeirão: faixa 10/ Surdo: faixa 1/Percussão: faixas 2, 4, 5, 8, 10, 11, 12/ Voz (coro): faixa 5 Francisco Mehmet – Riq: faixas 1, 2/ Surdo: faixa 12/ Tar: faixas 5, 8, 11/ Zarb: faixa 4/ Palmas: faixa 5/ Pandeirão: faixa 10/ Voz (coro): faixas 5, 12 Ian Naim – Baglama: faixas 2, 5, 8/ Oud: faixas 1, 4/ Palmas: faixa 5/ Voz (coro): faixas 5, 12 Cesar Assolant – Guitarra Flamenca: faixas 9, 10/Bandolim: faixas 11, 12/Violão: faixas 11, 12 Jardel Caetano – Violão: faixas 9, 10, 11, 12 Soledad Yayá – Harpa: faixa 7 Cláudio Kairouz – Kanoun: faixa 1 Thomas Rohrer – Rabeca: faixas 5, 8 Ricardo Herz – Violino: faixa 9 Sabrina Shalom – Voz: faixas 1, 2, 3, 4, 5, 7, 10, 11 Tiago Pinheiro – Voz: faixas 3, 5, 6, 7, 12 Fernando Coutinho Ramos – Voz: faixas 6, 7 Coro Monges do Mosteiro de São Bento – faixas 6, 7 Participação Especial Yair Dalal – Alaúde: faixas 2, 5 Concepção Artística Fortuna Produção Musical Fortuna e Gabriel Levy Editora MCD – faixas 2, 4, 5, 7, 8, 11, 12 ACUM (Addaf ) – faixa 3


Arranjos Gabriel Levy Produção Executiva Fátima Rocha Direção de Produção Lilian Sarkis Gravação Estúdio Sala Viva – Espaço Cachuera! – SP De março a junho de 2015 Técnico de Gravação Carlos (KK) Akamine Coordenação de Estúdio Shen Ribeiro Mixagem e Masterização Reference Mastering Studio - Homero Lotito Projeto Gráfico ps.2 arquitetura + design Fotografias Gal Oppido Realização Fortuna Produções Agradecimentos Anita Novinsky Breno Lerner www.fortunamusica.net


SERVIÇO SOCIAL DO COMÉRCIO

Administração Regional no Estado de São Paulo Presidente do Conselho Regional Abram Szajman Diretor Regional Danilo Santos de Miranda Superintendentes Comunicação Social – Ivan Paulo Giannini Técnico-Social – Joel Naimayer Padula Administração – Luiz Deoclécio Massaro Galina Assessoria Técnica e de Planejamento – Sérgio José Battistelli Selo Sesc Gerente do Centro de Produção Audiovisual – Silvana Morales Nunes Gerente Adjunta – Sandra Karaoglan Coordenador – Wagner Palazzi Produção – Giuliano Jorge, Ricardo Tifona Comunicação – Alexandre Amaral, Raul Lorenzeti, Renata Wagner Administrativo – Katia Kieling, Thays Heiderich, Yumi Sakamoto Áudio – João Zilio, Marcelo Sarra

Av. Álvaro Ramos, 991 São Paulo I SP l CEP 03331-000 Tel: (11) 2607-8271 selosesc@sescsp.org.br sescsp.org.br/selosesc sescsp.org.br/livraria




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.