MODA&DESIGN - SHOWROOM PREMIATI - IL LUSSO DEL RELAX
TEL. +39 0587 616363 _ visit DOLFI.it
design AndReA BOnini ADV gonnellI&assocIatI
CREATO IN
Italia
VIA CA’ DEL LAGO 11 - 37053 CEREA (VR) PHONE: +39 0442 30 600 - FAX: +39 0442 320 280
sevensedie.com - sevensedie@sevensedie.com
PUB
SOMMARIO
68
CONTENTS Rivista internazionale del mobile e del complemento d’arredo Furniture and furnishing accessories international magazine
Anno 26 - n. 68 gennaio 2014
Direttore responsabile Paolo Maggioli Redazione Erika Giangolini, Silvia Tugnoli (redazionetecnica@maggioli.it)
TREND FUTURI FUTURE TRENDS
14
Il relax è una cosa seria Relaxation is a serious matter
Corrispondente redazione a Mosca Anastasia Hendselewski (adastra-2005@yandex.ru) Collaboratori esterni Gianluca Spada, Gayle Pattison Accardi Marketing Erika Giangolini (erika.giangolini@maggioli.it) Progetto grafico Emanuela Di Lorenzo Pubblicità Publimaggioli – Concessionaria di pubblicità per Maggioli s.p.a. via Del Carpino, 8 – 47822 Santarcangelo di Romagna (RN) Tel. 0541/628736 – 628531 – Fax 0541/624887 e-mail: publimaggioli@maggioli.it – sito: www.publimaggioli.it Sviluppo commerciale e promozione Salvatore Macaluso Rete vendita Italia: Fabio Ghelli, Rossana Taino, Daniela Zamboni España: Pamela Giazzi Stampa Pirovano s.r.l., San Giuliano Milanese (MI) Tutti i diritti riservati Le opinioni espresse dagli autori e dai redattori non impegnano la direzione della rivista. È vietata la riproduzione, anche parziale, di articoli, disegni e fotografie senza autorizzazione.
All rights reserved Opinions expressed are those of the authors and do not necessarily reflect the views of Maggioli Editore. Reproduction, even partial, of articles, drawings and photos, is strictly forbidden. Direzione amministrazione e diffusione Maggioli Editore presso c.p.o. Rimini, via Coriano 58 – 47924 Rimini Tel. 0541/628111 – Fax 0541/622100 Maggioli Editore è un marchio Maggioli s.p.a. Filiali Milano – Via F. Albani, 21 – 20149 Tel. 02/48545811 – Fax 02/48517108 Bologna – Via Volto Santo 6, 40123 Tel. 051/229439 – 228676 – Fax 051/262036 Roma – Via Volturno, 2/c – 00185 Tel. 06/5896600 – 58301292 – Fax 06/5882342 Napoli – Via Diaz, 8 – 80134 Tel. 081/5522271 – Fax 081/5516578 Registrazione Tribunale di Milano n. 692, 02/11/1988 Maggioli s.p.a. Azienda con Sistema Qualità certificato ISO 9001:2000 Iscritta al registro operatori della comunicazione. Condizioni di abbonamento 2014 Il prezzo di abbonamento della rivista “SHOWCASE” per l’Italia è di euro 57,00. Per i Paesi Europei è di euro 89,00. Il prezzo di una copia della rivista è di euro 23,00. Il prezzo di una copia arretrata (se disponibile) è di euro 25,00. I prezzi sopra indicati si intendono Iva inclusa. Il pagamento dell’abbonamento deve essere effettuato con bollettino di c.c.p. n. 31666589 intestato a Maggioli s.p.a. – Periodici Via del Carpino, 8 – 47822 Santarcangelo di Romagna (RN) – Italia. 8
26
Anche la casa vuole il vestito giusto Even a house wants the right outfit
38
Strategie per retail di lusso Strategies for luxury retail
44
Paesaggio domestico nel segno del minimal Domestic landscape marked by a minimal style
NUOVI MERCATI NEW MARKETS
50
L’eccellenza nella distribuzione Excellence in distribution
70
Quando l’illuminazione ha ruolo di primo piano Give lighting a significant role
82
Immersi nella natura Surrounded by nature
Copertina - Cover Glassdrop, Disel - Foscarini
95
Il nostro stile è la professionalità Наш стиль – профессионализм
PROPOSTE INEDITE NEW PROPOSALS
108
116
La passione è la genesi del genio Passion is the genesis of genius
118
Creazioni preziose Precious creations
120 Un handmade pregiato ed esclusivo A rare, exclusive and handmade product
112
Arte divina Divine art
114
Qualità e lo stile made-in-italy Quality and style made-in-italy
ACF
131
ALTAMODA
10
BALDI IV
Prodotti Products
110
INSERZIONISTI ADVERTISERS
Fiere Fairs
124
Testo in russo Tecto иh pуcckий
BALDI INTERNATIONAL ART AWARD 106 CAVIO INTERIORS
7
CLASSICO ITALIANO
130
CORTE ZARI
12
DOLFI
2
EMERGROUP
132-133
GOLDCONFORT III IL VETRO DEI DOGI
1
INTERIORMEBEL
139
JETCLASS
3
KEOMA SALOTTI
4-5
KIFF KIEV
138
MAGGI MASSIMO
134-135
MAISON&OBJET
140
R.A. MOBILI
136-137
SCAPPINI
127
SEVEN SEDIE
6
TREA CERAMICHE
11
VILLARI
II
9
www.altamodaitalia.it
+39 0577 934447 www.cortezari.it INTERIOR MEBEL Kiev, February 19 - 22, 2014 - Pad. 3 - Stand 2 - 41
TREND FUTURI FUTURE TRENDS
14
IL RELAX È UNA COSA SERIA RELAXATION IS A SERIOUS MATTER Gianluca Spada
Asciugamano in spalla: scopriamo come rendere poche ore, davvero rigeneranti I ritmi frenetici del lavoro e il conseguente stress, stanno facendo si che il poco tempo da dedicare a se stessi, si concentri su di un rilassamento totale che va alla ricerca del benessere di corpo e mente, accolto nella cornice di luoghi da sogno. Dietro a questo piacere, fugace ma concreto, c’è il lavoro di numerose aziende che stanno sviluppando tecnologie sempre più moderne, rivisitando metodi antichi o esplorando nuovi orizzonti. La sauna, per esempio, trova le sue radici nei freddi paesi scandinavi dove il savu, il fumo (termine che dà l’etimologia) scaldava l’ambiente. Oggi, ovviamente, è tutto molto più semplice ed efficace. L’azienda Beaty Luxury fornisce saune a centri benessere prestigiosi oltre che ad abitazioni, basate sulla stufa a pietra lavica, meglio conosciuta come “sauna secca” , capaci di raggiungere la temperatura di 100°C con un
tasso di umidità che non supera il 20%. L’eliminazione del vapore consente di disintossicare l’organismo raggiungendo quello che viene definito il “caldo assolutamente secco”. Grande attenzione anche al consumo energetico di esercizio, sostenibile economicamente anche nella versione ad infrarossi, che raggiunge i 60°C. Il modello BL – 153 è una cabina in pino finlandese con un vetro temprato da 8 mm. Forma quadrata, cromoterapia di serie ad effetto cielo stellato. Per quanto riguarda il sistema ad infrarossi, la Beauty Luxury offre il modello BL – 108, costruito in Hemlock e vetro temperato in grado di accogliere fino a 4 persone. Design curato al dettaglio e facile da assemblare. Linee classiche, adatte ad un contesto elegante, sono quelle del modello BL – 109: sistema ad infrarossi, struttura leggera di semplice assemblaggio. Dopo una sauna rigenerante, perché non lasciarsi coccolare dalle bollicine di una comoda vasca idromassaggio? Le soluzioni della Beaty Luxury sono diversificate ed eleganti.
Sweet Spa, Starpool Sweet Spa, Starpool 15
Sweet Spa, Starpool Sweet Spa, Starpool
16
Innnazitutto la forma: triangolare, quadrata, rettangolare, ovale, circolare. Distinta anche la posizione di montaggio: a parete, ad angolo o ad isola, oltre ad una dozzina di varianti di colore e texture per adeguare la vasca all’ambiente in cui è inserita. Sono più di 20, invece, le mini piscine idromassaggio, realizzate in materiale acrilico sia da incasso che in versione tradizionale. Longeve e facili a montare, garantiscono un immediato benessere in ogni posizione in cui ci si accomoda. La cromoterapia è fornita di serie ed è possibile aggiungere luci optional. La struttura autoportante in acciaio permette l’installazione ovunque ed è consentita dalla maggior parte dei regolamenti edilizi. Topkapi è una delle ultime novità presentate all’edizione del Cersaie 2013 di Bologna da parte di Effegibi. Nasce dalla collaborazione con il designer Rodolfo Dordoni supportato da Michele Angelini, voluta per creare un prodotto che mettesse in armonia il benessere e la bellezza. Topkapi è un vero e proprio hammam, dalle finiture di grande pregio grazie alla scelta accurata di marmo(Carrara, Botticino, Marquina e Bardiglio) , legno di teak e vetro-camera temperato. Il vapore e la gestione della luce lo rendono un prodotto unico e di top product dell’azienda. Pensato e realizzato in 4 formati personalizzabili per forma e materiale, in modo da essere un pezzo unico
ogni volta che viene acquistato. La luce dei led passa attraverso una lastra ultrasottile e la musica viene diffusa all’interno per creare un vero e proprio viaggio emozionale. Nulla viene perso del rito tradizionale del bagno turco grazie al doccino flessibile che raccoglie l’acqua in una ciotola, il tutto impreziosito dai colori rilassanti della cromoterapia. Tornando alle piscine, passiamo ad una azienda che, in materia, ha davvero saputo raccolgliere consensi. La Indalo, ha tra le frecce del suo arco: Idrò. Mini piscina realizzata interamente in pietra naturale, composta di spicchi minerali lavorati e uniti l’uno con l’altro, intervallati da invisibili (ma potenti) getti d’aria che avvolgono l’ospite della vasca con grande dolcezza. La temperatura della vasca è regolata da un efficiente sia dal punto di vista di rendimento che di consumo energetico. I 38°C raggiunti in brevissimo tempo e il letto filtrante a base di vetro attivato, garantiscono uno spreco di acqua ridotto del 30% rispetto ai competitor. Non deve ingannare la semplicità della forma, Idrò è un pezzo originale e di design dalle diverse tonalità e forme geologiche. Proseguiamo il nostro viaggio all’interno di una Spa moderna e completa. Dopo la sauna, l’hammam e l’idromassaggio, è arrivato il momento di riattivare la circolazione con le variazioni di temperatura del percorso Kneipp. A fornirci uno spunto interes-
Percorso Kneipp, Starpool Kneipp paths, Starpool
17
BL 109 e BL 152, Beauty Luxury BL 109 and BL 152, Beauty Luxury BL 152, Beauty Luxury BL 152, Beauty Luxury
18
Topkapi 190×90, Effegibi Topkapi 190×90, Effegibi
19
Topkapi 190×130, Effegibi Topkapi 190×130, Effegibi
20
Topkapi dettaglio, Effegibi Topkapi detail, Effegibi
sante è la Starpool, azienda che da oltre 35 anni fa valere il suo lavoro nel campo della progettazione di prodotti e strutture per i centri benessere, ha realizzato un percorso Kneipp altamente emozionale giocando coinvolgendo la maggior parte dei sensi. Alternando l’acqua calda a quella fredda in vasche eleganti dal design inconfondibile, si è arrivati alla realizzazione di una nuova visione del classico percorso: il “Vertical Kneipp”. Le luci rosse e blu invitano ad immergere i piedi in piccole vasche d’acqua fredda e calda. I getti laterali esercitano sulle gambe una stimolazione in grado di sollecitare i vasi sanguigni per favorire il ritorno venoso e linfatico, risultando estremamente rilassante e tonificante per chi si affida a questo semplice esercizio. Le docce del Vertical Kneipp e il percorso Kneipp classico vedono uno studio di realizzazione su misura per il cliente, assecondando ogni necessità di spazio. Ora che siamo leggeri e tonici, spostiamoci su un lettino rilassante dove potremo trovare il punto più profondo di rilassamento del nostro viaggio. Si chiama “Stone Q” ed è un lettino per trattamenti innovativo e moderno con un piano riscaldato per il massimo comfort del cliente e dell’operatore, grazie al rispetto delle specifiche necessità di postura da parte di quest’ultimo. Stone Q è prodotto da Stenal, che ha scelto un materiale all’avanguardia come la quarzite perché in grado di diffondere in maniera uniforme il calore e grazie all’azione battericida degli ioni di argento, preserva l’antisetticità dei trattamenti. La delicatezza alla vista e al tatto sono qualcosa in più di plus di questo prodotto definito da linee minimali che lo rendono adatto ad ambientazioni classiche e moderne. Gli accessori di design sono il doccino e il miscelatore con impostazioni regolabili da un pratico display. Disponibile nelle tonalità bianco e tabacco. Prima di tornare nello spogliatoio è caldamente consigliato un passaggio nella magica atmosfera regalata dal sistema “Haloness” che porta il mare ovunque voi siate. E’ un ambizioso progetto di Esseline che consiste in una moderna grotta di sale mantenuta satura grazie ad un sistema naturale che rilascia nell’aria cloruro di sodio a ciclo continuo e senza l’uso di micronizzatore meccanico. Una sorta di spiaggia salina che rilascia benefici microelementi in sospensione. Respirare queste particelle (che non superano i 3 nm) regola l’attività di secrezione del muco disinfettando le pareti interne e migliorando la respirazione abbattendo i batteri presenti, esercitando così un effetto simile a quello che si può ottenere nei paesi di mare o nelle miniere di sale. Scegliere da quale trattamento partire non è mai stato così difficile, ma non sarà di certo uno stress. 21
Idrò (esterno), Indalo Idrò (external), Indalo Idrò (cromoterapia), Indalo Idrò (chromotherapy), Indalo
22
Towel on the shoulder: discover how to make a few hours really refreshing
Grotta di sale, Sistema Haloness, Esseline Cave of salt, Haloness system, Esseline
The frenetic pace of work and the resulting stress is leaving little time to devote to ourselves, to focus on complete relaxation aimed at the wellness of the body and mind, set in the framework of dream destinations. Behind this fleeting but real pleasure, there is the work of several companies that are developing increasingly modern technologies by revisiting old methods or exploring new horizons. The sauna, for example, originating in the cold Scandinavian countries where savu or smoke (a term that provides its etymology) warmed the environment. Today, of course, everything is much more simple and efficient. The company Beaty Luxury supplies prestigious saunas to wellness centres as well as homes, based on a lava stone stove, better known as “dry sauna”, capable of reaching a temperature of 100°C with a humidity that does not exceed 20%. The elimination of steam helps to detoxify the body achieving what is called “completely dry heat”. Great attention is also paid to annual energy consumption, economically sustainable also in the infrared version, which reaches 60°C. The BL - 153 model is a Finnish pine cabin with 8 mm tempered glass. It has a square shape, standard chromotherapy with a starry sky effect. As for the infrared system, Beauty Luxury offers BL - 108, built with Hemlock and tempered glass that can accommodate up to 4 people. Designed with special care to detail and easy to assemble. The BL - 109 model with classic lines is suitable for an elegant setting: an infrared system, lightweight and easy to assemble. After a refreshing sauna, why not let yourself be pampered by the bubbles of a comfortable whirlpool bath? The solutions provided by Beaty Luxury are diversified and elegant. Most of all the shape: triangular, square, rectangular, oval, circular. The mounting location is also distinct: wall, corner or island, as well as a dozen different colours and textures to fit the tub to the environment in which it is inserted. There are more than 20 mini whirlpool baths made of acrylic material that can be both builtin or installed traditionally. Long-lasting and easy to assemble, they provide immediate well-being in any location they are placed in. Chromotherapy is supplied as standard, and optional lights can be added. The main structure can be installed anywhere and it is permitted by most building codes. Topkapi is one of the latest models presented at Cersaie 2013 in Bologna by Effegibi. It was created from the collaboration with the designer Rodolfo Dordoni supported by Michele Angelini, in an effort to create a product that could combine well-being and beauty harmoniously. Topkapi 23
Lettino Savonage Stone Q, Stenal Cot Savonage Stone Q, Stenal
24
is a real hammam, with details of great value thanks to the careful selection of marble (Carrara, Botticino, Marquina and Bardiglio), teak wood and a tempered glass room. The steam and management of light makes it a unique product and the top product of the company. It is designed and created in 4 sizes that can be customised in terms of shape and material, so as to be a single piece each time it is purchased. The light from the LEDs passes through an ultra-thin slab, and music is played inside to create a real emotional journey. Nothing of the traditional rite of the Turkish bath is lost thanks to the flexible showerhead that collects water in a bowl, all enhanced by the soothing colours of chromotherapy. Returning to the pools, we move to a company that, in this area, has really managed to meet with success. Between the arrows of his bow, Indalo has: Idrò. Mini pool made entirely of natural stone, composed of processed mineral segments that are joined to one another, interspersed with invisible (but powerful) jets of air that envelop the guest of the tub delicately. The temperature of the tub is regulated by efficient energy output and consumption. The 38°C reached in a very short time and the active glass filter bed, guarantees a reduction in water waste by 30% compared to that of competitors. Do not be fooled by the simplicity of
shape, Idrò is an original and designer piece with different shades and geological shapes. We continue our journey within a modern and complete spa. After the sauna, hammam and whirlpool bath, it’s time to reactivate the circulation with the temperature variations of Kneipp therapy. Starpool provides an interesting starting point, a company that has won recognition in the field of product design and facilities for wellness centres for over 35 years. It has developed a highly emotional Kneipp course involving most of the senses. Alternating hot and cold water in stylish tubs with unique design, they have created a new vision of the classis course: the “Vertical Kneipp”. The red and blue lights invite you to soak your feet in small pools of hot and cold water. The lateral jets stimulate the legs by stimulating the blood vessels to promote venous and lymphatic return, a very relaxing and invigorating experience for those who participate in this simple exercise. The Vertical Kneipp showers and the classic Kneipp course feature a study of customised creation for the client, satisfying every need of space. Now that we are light and toned, let’s move to a relaxing bed where we can find the deepest point of relaxation of our routine. It’s called “Stone Q” and it is a bed for innovative and modern treatments with a heated surface for the maximum comfort of the client and the operator, thanks to compliance with the specific needs of posture on the part of the latter. Stone Q is produced by Stenal, which chose a cutting-edge material such as quartzite because it is able to spread heat evenly and thanks to the bactericidal action of silver ions, it is able to protect the antisepticity of treatments. The delicacy of sight and touch is something that is beyond an advantage for this product, defined by minimalist lines and suitable for classic and modern settings. The designer accessories are the handheld shower and the mixer with adjustable settings with a practical display. It is available in white and tobacco. Before returning to the dressing room, a walk through the magical atmosphere provided by the “Haloness” system is highly recommended, bringing the sea to you wherever you are. It is an ambitious project by Esseline, which consists of a modern salt cave maintained at saturation thanks to a natural system that releases sodium chloride to the air in a continuous cycle, without the use of a mechanical microniser. A sort of saline beach that releases beneficial microelements in suspension. By breathing these particles (which do not exceed 3 nm) the activity of mucus secretion is regulated, disinfecting the interior walls and improving breathing by eliminating bacteria present, thus exerting an effect similar to that which is obtained in beach towns or salt mines. Choosing which treatment to start with has never been so difficult, but it will definitely not be stressful. 25
Letto Roma, Armani Casa Roma bed, Armani Casa Poltrona Canaletto, Armani Casa Canaletto armchair, Armani Casa
26
ANCHE LA CASA VUOLE IL VESTITO GIUSTO EVEN A HOUSE WANTS THE RIGHT OUTFIT Gianluca Spada
Dall’abbigliamento all’arredo: la moda ha trovato casa Abiti, gonne, pantaloni, cinture, borse e scarpe. Una semplice e sicuramente incompleta lista di articoli di abbigliamento presenti nella nostra vita, la cui tendenza è dettata dai più importanti marchi della moda mondiale, accomunabili in un singolo fattore: di giorno e di sera abbelliscono il nostro aspetto, la notte, invece, il nostro armadio. Questo liaison non è di certo passato inosservato ai sopra citati brand di moda che, con il loro stile, hanno iniziato a esplorare un nuovo mercato. Perché non vestire anche la casa? Alla lista iniziale vanno ora aggiunti letti, punti luce, divani e tendaggi, ma anche questa breve lista, risulterà scarna
Cooper, Armani Casa Cooper, Armani Casa
nel vasto mondo del home furniture. Cominciamo da quello che forse è il più noto esponente dell’ eleganza made in Italy: Giorgio Armani. L’interior Design Studio Armani/Casa ha recentemente stretto, una parternship con Century Properties per la realizzazione di una torre, la Century Spire, destinata ad ospitare residenze di lusso, contraddistinte dall’elegante e raffinato stile Armani. L’inconfondibile gusto estetico di Re Giorgio avvolge ogni prodotto Armani Casa. Se si parla di estetica e di fascino, si commetterebbe peccato a non citare Acaia, vaso conico molato a righe larghe orizzontali, realizzato in vetro acidato, dall’aspetto solido, d’impatto, ma certamente non violento. Senza dubbio alcuno Acaia crea un’armonica sinfonia con Canaletto, un geometrico, ma accogliente, divano componibile, costituito da quattro elementi combinabili tra loro: in questo modo la fantasia di ogni cliente può declinarsi nei modi più svariati, garantendo la versatilità di utilizzo. Per soddisfare pienamente le esigenze di una clientela che abbraccia mercati differenti, sono state previste due diverse dimensioni di seduta, una di 80 cm e una di 90 cm: in entrambi i casi il comfort è assicurato, grazie anche all’ abbinamento di piuma/gomma con densità più bassa finalizzata a realizzare una seduta ancor più morbida. Emblema di comodità ed eleganza è, sicuramente, Adriana, la dormeuse imbottita, disponibile in pelle o in tessuto sfoderabile, che, quasi munita di una sguardo accattivante, invita ad abbandonarsi a lei come ad un tenero abbraccio. Un altro complemento d’arredo seducente è Roma, serie di letti con struttura in legno, che, disponibili nelle più varie dimensioni, assicurano un dolce riposo a qualsiasi tipologia di cliente. Trasferiamoci ora nel living room, andando ad apprezzare e ammirare tavolini e sgabelli. Il primo che incontriamo è Cooper; questo range è stato progettato come tavolino,contenitore, basso rotondo e girevole su se stesso che permette l’inserimento di qualsiasi attrezzatura e oggettistica all’interno delle sue due ante curve, entram27
Lampada Acaia, Armani Casa Acaia Lamp, Armani Casa
Tavolino Tommy, Armani Casa Tommy coffee tables, Armani Casa Divano Adriana, Armani Casa Adriana Sofa, Armani Casa
28
be fornite da due ripiani. Un ottimo strumento per unire “l’utile al dilettevole”. Dal cerchio passiamo all’Esagono: sgabello in lacca nera, mostra una base esagonale irregolare e un piano superiore orizzontale, che gli permette di fungere anche da tavolino da appoggio. In questo modo l’estetica, eccentrica e graffiante in questo complemento d’arredo, si accompagna alla funzionalità. Terminiamo con Tommy, tavolino in lacca, disponibile in diversi colori, che con equilibrio e sobrietà rafforza ulteriormente il legame con la maison, componendo, nella sua struttura, la lettera G o la lettera A: Giorgio Armani. Sulla ricerca, l’eleganza, la sartorialità e lo charme, si è basata la nuova collezione di Fendi Casa, presentata a settembre 2013, pensata per un’esteta cosmopolita e raffinato. Linee ricercate e nuovi materiali come il legno piceo Ebony Macassar, utilizzato sui ripiani dei tavoli e sui cabinet; Zebrano è un legno massello dai toni caldi che decora e sostiene le strutture dei top e i tavoli, i tessuti, invece, vedono l’arrivo delle preziose trame realizzate con filati fiammati e serici. Prendiamo in considera-
Tavolino Esagono, Armani Casa Esagono stool, Armani casa
zione Artù Sofa, un divano dalle geometrie minimali a profilo squadrato che riesce ad inserirsi armonicamente negli ambienti grazie agli innovativi basamenti cilindrici. Lo potrete vedere in pelle liscia o nabuk nel colore quartz grey, oppure in velluto mohair. Il Tudor Sofa è una linea moderna ben proporzionata nelle sue dimensioni con tre sottili profili in acciaio che corrono paralleli lungo il perimetro della seduta. Elegante il bracciolo e morbida cuscinatura. Mèlange grey e silver grey e tessuto sono le varianti colore che presenta. La già nota linea Borromini trovo il suo sfogo anche in un altro ambiente al quale non eravamo abituati, il letto. Lo stile curato ed elegante delle curve di questo letto è accompagnato da una testata a due altezze che gioca sulla sfalsatura. Toni blonde per l’interno della struttura e rivestimento in velluto marron glacè. Sempre per la zona notte anche la linea George Bed, un letto dalle dimensioni davvero importanti, meastoso e delicato grazie al morbido velluto celadon. La testiera lavorata a mano che lo completa, presenta un motivo a riquadri irregolari a trama fluida. Tornando ai divani, la massima espressione dell’artigianalità è espressa da Trevi Sofa: una comoda seduta in pelle quartz grey o mèlange ice dalla abbondante imbottitura con un bracciolo squadrato dal tableu lavorato con minute fettucce intrecciate. Cambiamo nuovamente stanza per analizzare la completezza dell’offerta di Fendi per l’arredamento della casa e guardiamo le caratteristiche di due tavoli: Serengetitable e Bernini. Il primo viene presentato in versione “conference”. La gamba e il piano trovano reciproca continuità con le venature radiali a forma geometrica e possono presentarsi anche in metallo “canna di fucile” abbinate ad un top in pelle. A Serengetitable si accompagna una sedia con gambe in acciaio e monoscocca in cuoio tensionata con fibbie sullo schienale ergonomico, studiata dal designer Toan Nguyen. Bernini, invece, regala una linea più impetuosa con il basamento in acciaio inox supportato da importanti colonne centrali raffiguranti un motivo dorico. Punto luce? Ecco la serie Chiara Lamps. Moderne ed eleganti lampade dalle forme decise con base in acciaio, finitura in bronzo satinato oppure ottone spazzolato. Il paralume ha una forma cilindrica, al contrario della base, ed è realizzato con tessuto in fibra di abaca grigio antracite. Sveliamo ora un altro stile, vario e variopinto perché non segue un’unica identità dal punto di vista dell’influenza ma si concentra nella filosofia del multi color. Stiamo parlando di Etro che ha messo in campo una rivisitazione delle tappezzerie del seicento a tinte acide nella continua ricerca di nuovi orizzonti. “Sutton Place” è una linea atemporale che 29
Letto Borromini, Fendi Borromini Bed, Fendi Letto George, Fendi George Bed, Fendi
30
Art첫 Sofa, Fendi Art첫 Sofa, Fendi
Trevi Sofa, Fendi Trevi Sofa, Fendi Tudor, Fendi Tudor, Fendi
31
Sabrina, chaise longue, Fendi Sabrina, chaise longue, Fendi
Trevi Sofa, Fendi Trevi Sofa, Fendi Tudor, Fendi Tudor, Fendi
Divano Sabrina, Fendi Sabrina, seater sofa, Fendi
32
gioca coi marroni e i neutri cromatici, quindi tinte color legno, cuoio, sigari su sfondi neutri. I cuscini raffigurano scene di un club maschile della New York degli anni ’30 ricamando strumenti musicali, carrozze ed orologi. “Dorset” viaggia a ritroso nella campagna inglese lasciando spazio ai toni del verde e del viola, utilizzati per raffigurare fiori e foglie. Come portare un elegante giardino dentro casa insieme a tutti i suoi profumi. La terza linea di Etro è “Orvieto”: ori vellutati e grigi antichi a ricordo dei palazzi italiani del ‘600. Chiaro riferimento al barocco con pizzi di ciniglia bordata di velluto devoré su cotone. Trama preziosa su un plaid a tinte neutre di cachemire. C’è ancora molto british style nella linea “Malvern” che raffigura stemmi araldici, casate, simboli di giubbe, in chiave moderna. La palette cromatica viaggia sull’oro, il rosso e l’avorio per regalare un tono tenue ed elegante. Infine “Orleans” ci porta in Francia per completare i luoghi dello spumeggiante stile seicentesco. La contemporaneità
illumina i grandi castelli della Loira con una luce metallica e dorata come le corone delle regine. Concediamoci uno sguardo anche ad un altro brand molto conosciuto come Diesel che ha recentemente dato vita a “Glassdrop”. Si tratta di una lampada che ricorda molto una goccia di vetro incandescente, uno stadio a metà tra il liquido e il solido che gioca con la luce. E’ nata grazie al lavoro del Diesel Creative Team insieme ai materiali di Foscarini. La finitura superficiale di Glassdrop è in alluminio che ricopre la struttura di vetro soffiato. Quando è spenta è in grado di riflettere ciò che la circonda come fosse uno specchio, quando è accessa regala una luce molto calda e diffusa. E’ l’evoluzione del modello “Glas” presentato nel 2009, ma dall’impronta molto più industriale. “Glassdrop” si adatta anche a composizioni senza snaturarsi, anzi, l’installazione a 9 lampade a cascata pensata da Foscarini, si addice particolarmente a reception di hotel, grandi ingressi e terrazze.
Tavolo Bernini, Fendi Bernini table, Fendi
33
34
Sutton Place, Dorset, Malvern e Orvieto; Etro Home Sutton Place, Dorset, Malvern and Orvieto; Etro Home
From clothing to furnishings: fashion has found a home
Orsetto stile Dorset, Etro Home Orsetto Dorset Style, Etro Home Orleans, Etro Home Orleans, Etro Home
Dresses, skirts, trousers, belts, bags and shoes. A simple and certainly incomplete list of apparel in our lives, the tendency of which is dictated by the most important brands in the fashion world, that can be combined in a single factor: day and evening they adorn our appearance, at night, however, our wardrobe. This liaison has not gone unnoticed to the aforementioned fashion brands, with their style, they have began to explore a new market. Why not also dress the house? To the initial list we must now add beds, lights, sofas and curtains, but even this short list is far too meagre in the vast world of home furniture. Let’s start with what is arguably the best known exponent of Made in Italy elegance: Giorgio Armani. The Interior Design Studio Armani/Casa has recently entered into a partnership with Century Properties to build a tower, The Century Spire, designed to accommodate luxury residences, distinguished by the elegant and refined Armani style. The unmistakable aesthetic taste of King Georgio envelops each Armani Casa product. When it comes to aesthetics and charm, one would be committing a sin if Acaia was not mentioned, a crystal cut conical vase with wide horizontal stripes, in frosted glass, solid,looking, makes an impact, but certainly a non violent one. Undoubtedly Acaia creates a harmonious symphony with Canaletto, a geometric, yet cosy sectional sofa, made up of four elements combined with each other: in this way the imagination of every customer can take off in many different ways, ensuring versatility of use. To fully meet the needs of clientele that spans different markets, two different seating sizes, 80 cm and 90 cm have been provided: in both cases, comfort is assured, as a result of the combination of feather/rubber with lower density aimed at producing a softer seat. An emblem of comfort and elegance is definitely Adriana, the daybed, upholstered in leather or removable fabric covers, with a captivating look that invites you to indulge in its tender embrace. Another piece of furniture is the seductive Roma, a series of beds in wooden structure, which are available in many different sizes, ensuring a sweet rest for every customer. Let’s now move on to the living room, appreciating and admiring tables and stools. The first we encounter is Cooper. This range has been designed as a coffee table,container, low, round and it swivels, enabling the placement of any accessories inside its two curved wooden doors both equipped with two shelves. An excellent tool for merging utility with pleasure�. From 35
Glassdrop, spenta, Diesel con Foscarini Glassdrop, off, Diesel with Foscarini
Glassdrop, accesa, Diesel con Foscarini Glassdrop, on, Diesel with Foscarini Glassdrop, set, Diesel con Foscarini Glassdrop, set, Diesel with Foscarini
36
round we move to Hexagonal; a stool in black lacquer, it has an irregular hexagonal base and an upper horizontal surface, which allows it to serve as a side table. In this way the quirky and biting aesthetics of this piece of furniture accompany its functionality. Concluding with Tommy, a lacquered coffee table, available in different colours, that with balance and sobriety further strengthens the relationship with the fashion house, in its structure, it incorporates, the letter G or the letter A: Giorgio Armani. The quest for elegance, couture and charm, was based on the new Fendi Casa collection, presented in September 2013, designed for cosmopolitan and refined aesthete. Refined lines and new materials such as Ebony Macassar piceo wood, used on tabletops on cabinets; Zebrano is a solid wood in warm tones which decorates and supports the tops and tables structures and fabrics, however, they see the arrival of precious designs created with fiammati that are yarns with a full flame effect and silk. Let us consider the Artù Sofa, a sofa with minimal structure with a square profile, that harmoniously blends in, due to its innovative cylindrical base. Available in smooth leather or nubuck in quartz grey, or mohair velvet. The Tudor Sofa is a modern well,proportioned sofa considering its size with three thin steel sections that run parallel along the perimeter of the seat. Stylish armrest and soft cushions. Mélange grey and silver grey are the colour variants that the fabric presents. The already famous Borromini line finds its outlet in another environment to which we were not accustomed, the bed. The smart styling and elegant curves of this bed are accompanied by a bed head at two heights that plays on a stagger effect. Blonde tones for the interior of the structure and maroon glacé velvet lining. Continuing with the sleeping area, the George Bed range, a truly large, majestic and delicate bed due to its soft celadon velvet The bed head that completes it is handmade, presenting a pattern of irregular textured fluid squares. Returning to the sofa, the ultimate expression of craftsmanship is the Trevi Sofa: a comfortable leather seat in quartz grey or mélange ice that is abundantly padded with a squared armrest and a tableau worked with tiny intertwined ribbons. Changing rooms once again to analyse the completeness of the range of home furnishing offered by Fendi and let’s look at the features of two tables: Serengetitable and Bernini. The first is presented in a “conference room” version. The leg and the table surface have reciprocal continuity with geometric radial grain which can also present metal “gunmetal” shades combined with a leather top. A chair with steel legs and monocoque in tensioned leather with buckles on the ergonomic backrest accompany the Serengeti-
table designed by designer Toan Nguyen. Bernini, however, offers a line with more impetus, stainless steel base supported by significant central columns depicting Doric motifs. Lighting? Introducing the Chiara Lamps range. Modern and elegant lamps with decisive shapes with steel bases, finished in satin bronze or brushed brass. The lampshade has a cylindrical shape, unlike the base and is made with abaca fibre fabric in charcoal grey Now we reveal another style, varied and colourful as it does not follow an individual identity that is from an influence point of view, but concentrates on the philosophy of multiple colours. We are talking about Etro that has reviewed its seventeenth century tapestries with acid dyes in the continuous search for new horizons. “Sutton Place” is a timeless line that plays with brown tones and neutral colours, thus wood hues, leather, cigars on neutral backgrounds. The cushions depict scenes of a men’s club in New York in the ‘30s with embroidered musical instruments, coaches and watches. “Dorset” travels back in time to the English countryside, leaving room for green and purple shades, which are used to depict flowers and leaves. Like bringing an elegant garden inside the house along with all its magnificent scents. Etro’s third line is “Orvieto”: gold and grey velvet in memory of ancient seventeenth century Italian palazzi. A clear reference to baroque with chenille lace, edged with devorè velvet on cotton. Delicate weave on a plaid with neutral cashmere tones. There is still a great deal of British style in the “Malvern range,” depicting coats of arms, families, symbols of coats with a modern twist. The colour palette is in gold, red, ivory to give a soft and elegant tone. Finally, “Orleans” brings us to France to complete the locations of bubbly seventeenth century style. Contemporaneity illuminates the great castles of the Loire with metallic and golden light like crowns of queens. Let’s have a look at another well,known brand like Diesel who recently created “Glassdrop.” It is a lamp that resembles a drop of molten glass, a stage in the middle between solid and liquid that plays with light. Created as a result of the work of the Diesel Creative Team together with Foscarini materials. The surface finish of Glassdrop is in aluminium covering the blown glass structure. When it is off it is able to reflect what surrounds it like a mirror, when it is turned on it provides warm and diffused light. It is the evolution of the model “Glas”, presented in 2009, but with a much more industrial trait. In addition “Glassdrop” adapts to compositions without being distorted, indeed, installed with 9 lamps in cascade, designed by Foscarini it is particularly suited for hotel receptions, entrances and large terraces. 37
38
STRATEGIE PER RETAIL DI LUSSO STRATEGIES FOR LUXURY RETAIL Erika Giangolini In occasione di Abitare il tempo, l’architetto Elisa Strobel ha presentato un progetto per rilanciare il retail Uno spazio di ben 150 mq all’interno della fiera, dove è stato ricreato un punto vendita vero e proprio, che rispondesse alle necessità di oggi di un luogo che riesca a racchiudere in se sia l’aspetto di intimità e accoglienza che quello di condivisione. My Coffee-house, questo il nome dello store, che come ci racconta anche l’architetto: “… vuole riproporre l’atmosfera dei salotti letterari, nel quale l’alta decorazione si accosta ad alcuni dei migliori prodotti di design contemporaneo per esaltare l’ospi-
te d’eccezione: il dialogo, lo scambio di idee, la condivisione con il cliente” . Il tema principale è la ricerca di nuove strategie di retail, sopratutto incentrate nel settore dell’interior design di alto livello. In questo caffè spiccano colori sobri ed eleganti, il bianco e il nero, accostati al giallo sia come tocco di colore e vivacità, ma perché è il colore dell’intelletto. Tutti gli ambienti che si ritrovano qui riuniti sono arredati con grande gusto e con arredi di lusso. Le aziende che hanno partecipato sono: Bertelé, Brunello, de Majo, Nova Serenissima, A&A Tagliabue, Marchetti, Moret, Ceramiche dal Prà, Ceramica Flaminia, EcoMatt, Morelato, Dekora Design, Stone Italiana.
39
40
Alcune immagini del progetto My Coffee-house, dell’arch. Elisa Strobel durante Abitare il Tempo Some images of the My Coffee-House project, designed by Elisa Strobel, shown during Abitare il Tempo
41
42
On the occasion of Abitare il tempo, the architect Elisa Strobel presented a project to revive the retail sector In a space of 150 square metres within the exhibition, a real store was created, which meets today’s needs for a place that is able to incorporate aspects of intimacy and hospitality as well as sharing. The architect describes My Coffeehouse, the name of the store: “... it wants to recreate the atmosphere of literary salons in which high decoration is combined with some of the best contemporary design products to enhance the experience of the guest: dialogue, exchange of ideas, sharing with the client” . The main theme is the quest for new retail strategies, mainly focused on the sector of high-level interior design. This cafe features sober and elegant colours, white and black, combined with yellow as a touch of colour and vibrancy and as a symbol of intellect. The entire space is furnished with great taste and luxury furnishings. The companies that participated are: Bertelé, Brunello, de Majo, Nova Serenissima, A & A Tagliabue, Marchetti, Moret, Ceramiche dal Prà, Ceramica Flaminia, EcoMatt, Morelato, Dekora Design, Stone Italiana.
43
La panca Molletta, disegnata per Riva 1920 The Molletta bench, designed for Riva 1920
Delicatezza ed eleganza nelle linee sobrie della collezione di tavolini Trib첫 Delicacy and elegance in the simple lines of the collection of Trib첫 tables 44
PAESAGGIO DOMESTICO NEL SEGNO DEL MINIMAL DOMESTIC LANDSCAPE MARKED BY A MINIMAL STYLE Gayle Pattison Accardi
La casa come ecosistema di soluzioni di arredo e design tutte rigorosamente minimal Abitare 100% Project tenutosi a Verona lo scorso ottobre è stato il proscenio scelto dai fratelli Baldessari, eclettici designer trentini, per fornire la loro personale interpretazione del paesaggio domestico, tra tavolini sospesi su esili zampe da trampoliere palustre e innaffiatoi dalla doppia vita, che diventano vasi (anche per l’outdoor) e complemento d’arredo. Michela e Paolo Baldessari hanno sperimentato il lavoro e il multilinguismo dell’architettura fin da giovani, nello studio fondato dal padre Giulio (nel 1950) e attraverso i lavori dello zio Luciano Baldessari, figura di spicco nell’architettura e nel design del Novecento italiano. I progetti esposti a Verona dalla coppia hanno messo in luce il ricercato segno minimal che è un po’ la loro cifra stilistica: oggetti e arredi dalle linee sobrie, quasi spartane nella loro essenzialità, capaci però di arrivare dritto al cuore di chi li ammira. Rovereto, loro città natale, a partire dal secolo scorso è stata un importante crocevia delle arti e i Baldessari assimilano da questo singolare mix di saperi il carattere principale dei loro lavori: che si tratti di un interior o di un’architettura industriale, nei loro progetti si trovano numerose tracce e rimandi ad altri mondi, connessioni sottili che i due progettisti spiegano in questo modo: “L’architettura ha un forte aspetto comunicazionale, che riusciamo ad esprimere al meglio quando possiamo inserire elementi significativi del design, dell’arte e della grafica a completamento del progetto. Negli allestimenti fieristici questo è un approccio quasi obbligato, perché lo spazio, nel suo complesso, deve inviare un messaggio chiaro“ racconta Paolo Baldessari. “Noi applichiamo la stessa idea ai progetti di architettura e interior, per creare una identità specifica dello spazio su cui stiamo lavorando” prosegue Michela Baldessari. Ma veniamo ai “Magnifici Tre” protagonisti ad Abitare 100% Project. Come aironi leg-
giadri hanno fatto bella mostra di sé i tavolini della collezione Tribù in metallo verniciato opaco disponibili in varie colorazioni. L’immagine trasmessa rasenta la trasparenza, grazie alla struttura esile e delicata. Il piano sottile di forma circolare (Ø 50 cm) crea una piacevole geometria nella composizione di più pezzi. Abbiamo citato la “doppia vita” di Acqua, un innaffiatoio con velleità d’arredo che diventa vaso per i fiori recisi. Proposto in più dimensioni (piccola, media, grande), prevede anche una versione extra large per diventare vaso da esterni. L’eclettismo firmato Baldessari emerge anche con Quinta, la collezione di cornici caratterizzata da due importanti profili laterali a sezione triangolare (in legno o metallo) che conferiscono una particolare profondità di campo all’oggetto esposto. Le cornici possono essere da appoggio o da muro, a seconda della dimensione. Sempre in fiera, all’interno della mostra Treehouse - Per la Terra tra i Rami organizzata dalla delegazione Veneto Trentino Alto Adige ADI, Michela e Paolo Baldessari hanno presentato alcuni prodotti ormai noti come il pouf SeiPerSei, disegnato per Twils e il lettino StarLit, disegnato per Starpool. BALDESSARI E BALDESSARI: TRA ARCHITETTURA … Nel 1980 Michela Baldessari si è diplomata allo IED design di Milano mentre Paolo si è laureato alla facoltà di Architettura di Venezia. Dopo un’iniziale separazione dei loro percorsi i Baldessari hanno dato vita ad un sodalizio professionale integrale e oggi lavorano insieme, su ogni tipologia di progetto. Eclettismo, fede nel minimal, ma anche attenzione per il territorio sono i paradigmi seguiti dai due fratelli trentini. Ne sono esempio le citazioni colte e ironiche, che si rilevano nella recente ristrutturazione di un appartamento veneziano (nel Sestiere Dorsoduro), dove alcuni arredi sono stati scelti per i loro dettagli sottilmente barocchi, simili ai noti merletti veneziani mentre il bagno degli ospiti è stato progettato citando 45
I fratelli Michela e Paolo Baldessari, originari di Rovereto, hanno respirato fin da giovani l’aria satura di arte della cittadina sede del MART Since they were young, the siblings Michela and Paolo Baldessari from Rovereto, have experienced the art-filled atmosphere of the little town which is home to MART Per Starpool i designer trenitni hanno creato il lettino StarLit For Starpool the Trentini designers created the Starlit bed
46
le toilette dei vecchi wagon-lit. Nel restyling della palazzina per uffici di OPT – a Calliano (Trento) - il laminato metallico microforato utilizzato per la copertura degli esterni ha una sfumatura verderame che dialoga con il tetto del campanile del paese poco lontano, e ricorda al tempo stesso la sostanza usata nei vigneti dei dintorni. … E DESIGN “In un lavoro che nasce dalla fusione tra architettura e design non ci sono confini rigidi che dividono queste da altre discipline” conferma Michela. Così anche nel disegno degli oggetti si ritrova, ad esempio, la passione di entrambi per il mondo dell’arte, con l’uso del fuoriscala quasi pop, come nella panca Molletta, presentata nel 2012 per Riva 1920, mentre è evidente l’influenza architettonica nella collezione di sedute Palinsesto disegnata per ICF (premio Sedia Italiana USA 1984). Il design è d’altra parte un lavoro quotidiano per i fratelli Baldessari che, per gran parte dei loro progetti di interior disegnano anche arredi su misura – nel senso dimensionale ed espressivo del termine.
The house as an ecosystem of furnishing solutions and strictly minimal design Abitare 100% Project held in Verona last October was the stage chosen by the Baldessari siblings, eclectic Trentino designers, to present their own interpretation of the domestic landscape, featuring tables on the slender legs of marshy wading birds and watering cans with a double life which become vases (also for outdoors) and furnishing accessories. Michela and Paolo Baldessari have experimented with the work and multilingualism of architecture from an early age, in the studio founded by their father Giulio (in 1950) and through the work of their uncle Luciano Baldessari, a prominent figure in twentieth century Italian architecture and design. The designs showcased in Verona by the couple revealed the minimal theme which reflects their style a bit: objects and furniture with simple lines, almost spartan in their essence, but able to capture the attention of those who admire them. Starting from the last century, Rovereto, their hometown, has been an important crossroads of arts and the Baldessaris have assimilated the main character of their work from this unique mix of knowledge: whether it is an interior or industrial architecture, there are numerous traces and references to other worlds in their designs, subtle connections that the two designers explain like this: “Architecture
has a strong aspect of communication which we can express best when we can insert significant elements of design, art and graphics in the final design. At the exhibitions this approach is almost obligatory, because the space, as a whole, must send a clear message, “says Paolo Baldessari. “We apply the same idea to architectural projects and interiors, to create a specific identity for the space we are working on” says Michela Baldessari. But let’s go to “Magnifici Tre” at Abitare 100% Project. Like graceful herons, the tables of the Tribù collection proudly displayed themselves, made of painted opaque metal available in various colours. The image transmitted borders on transparency, thanks to the thin and delicate structure. The thin circular (Ø 50 cm) surface creates a pleasant geometry in the composition of several pieces. We mentioned the “double life” of Acqua, a watering can which wants to be furniture and becomes a vase for flowers. It comes in multiple sizes (small, medium, large) and there is also an extra large version which becomes an outdoor vase. The Baldessari eclecticism is also revealed in Quinta, the collection of frames characterised by two significant side profiles with a triangular cross-section (wood or metal) that confer a particular depth of field to the object displayed. The frames can be free standing or wall hanging, depending on the size. At the exhibition, within the Treehouse - Per la Terra tra i Rami exhibition - organised by the Veneto Trentino Alto Adige ADI delegation, Michela and Paolo Baldessari presented some products now known as the Seipersei ottoman designed for Twils and the Starlit bed designed for Starpool. BALDESSARI AND BALDESSARI: BETWEEN ARCHITECTURE ... In 1980 Michela Baldessari graduated from IED Design di Milano while Paolo graduated from the Faculty of Architecture in Venice. After an initial separation of their paths, the Baldessaris formed a full professional partnership and now work together on every type of project. Eclecticism, minimal style, as well as attention to the territory are the paradigms followed by the two Trentini siblings. The smart and ironic references are examples, found in the recent renovation of a Venetian apartment (in Dorsoduro), where some of the furnishings were chosen for their subtly baroque details, similar to well-known Venetian lace, while the guest bathroom was designed like the toilets of old wagon-lits. In the restyling of the building for the OPT offices – in Calliano (Trento) – the microperforated metallic laminate used to cover the exterior has a copper-green tinge that communicates with the roof of the bell tower of 47
the town not far away, and refers at the same time to the substance used in the vineyards of the surroundings.
Acqua: innaffiatoio nella bella stagione, vaso per fiori recisi in inverno Acqua: watering can in summer, vase for flowers in winter Il pouf SeiPerSei, disegnato dai fratelli Baldessari per Twils The SeiPerSei ottoman, designed by the Baldessari siblings for Twils
48
… AND DESIGN “In a work that comes from the fusion of architecture and design, there are no rigid boundaries that separate these from other disciplines” says Michela. So also in the design of objects, the passion of both for the art world can be found for example, with an out-of-scale use that is almost pop, as in the case of the Molletta bench, presented in 2012 for Riva 1920, while the architectural influence is clear in the collection of Palinsesto chairs designed for ICF (award Sedia Italiana USA 1984). On the other hand, design is a daily task for the Baldessari siblings who, for most of their interior designs, also design furniture that is customised in terms of size and expression.
NUOVI MERCATI NEW MARKETS
50
L’ECCELLENZA NELLA DISTRIBUZIONE EXCELLENCE IN DISTRIBUTION Durante il Cersaie a Bologna, si è tenuta la premiazione per l’eccellenza della distribuzione nel settore dell’arredobagno e ceramica da rivestimento, premio indetto da Il bagno Oggi e Domani Due showroom italiani e uno straniero, i premiati con Il Best Showroom Award 2013, riconoscimento internazionale giunto alla sua quinta edizione, che premia la qualità, la ricerca, le capacità espositive, il marketing e l’innovazione nel settore arredo bagno e ceramica da rivestimento. Per le “Competenze Espositive” è stato premiato lo showroom Casciaroli di Lido di Fermo “per aver creato un percorso espositivo accattivante e ricco di atmosfera, in cui le ambientazioni e gli scenari emozionanti descrivono e valorizzano le caratteristiche funzionali dei prodotti. Inoltre per la scelta di un linguaggio espositivo equilibrato e naturale, che offre la massima libertà di interpretazione al visitatore, senza mai imporsi”. Allo showroom F.lli Simonetti, Living & More di Civitanova Marche è stato assegnato il premio “Promozione e Marketing” per la capacità di aver saputo “costruire un’immagine di alto profilo, coerente e coordinata in tutte le sue componenti costitutive: dal progetto espositivo al customer e service marketing, dalla comunicazione affidata alla cross,canalità alle strategie di promozione volte allo sviluppo del comprensorio territoriale marchigiano”. Mentre per la “Distribuzione del Made in Italy all’estero” il premio è andato allo showroom Ultramarin BadInstallation di Colonia (Germania) per “l’esemplare intervento di recupero di un edificio dismesso di archeologia industriale, sapientemente trasformato dall’originale funzione di ‘Officina del gas’ in uno spazio singolare, deputato al design e al progetto dell’arredobagno nelle sue varie declinazioni ,mobili, wellness, termo arredo, rubinetteria, sanitari e rivestimenti dei migliori brand del Made in Italy”. In più una menzione d’onore per le capacità di valorizzare spazi e prodotti in percorsi armonici, giovani e creativi, è stata conferita a due showroom, uno italiano Il Drappo di Bargellino di Calderara di Reno e l’altro estero Brother & Duck di Praga (Repubblica Ceca). La premiazione condotta da Manuela Battaglino, responsabile editoriale della rivista, 51
si è tenuta in occasione di Cersaie, con l’intervento della giuria, presieduta da Oscar G. Colli de Il Bagno Oggi e Domani e composta da Gianluca Marvelli, presidente di Assobagno; Corrado Oppizzi, segretario generale di Angaisa; Milena Carnelli, responsabile dipartimento eventi di Aipi, Associazione Italiana Progettisti d’Interni; Giampietro Sacchi, architetto e docente al Polidesign; Giovanna Talocci, architetto e designer membro del comitato direttivo di Adi, Associazione per il Disegno Industriale; Marco Logrand, architetto e designer; Graziano Sezzi, Confindustria Ceramica; Cristina Faedi di Cersaie; Paola Urbano, architetto lighting designer e Marco Valente dell’Istituto Europeo di Design. Ricordiamo che l’edizione 2013 di Best Showroom Award ha avuto come Gold Sponsor: Cairo Energy Consulting, Ceramica Sant’Agostino e Simas, come Silver Sponsor Gattoni Rubinetterie.
During Cersaie in Bologna, the award ceremony for excellence in distribution in the field of bathroom furnishings and ceramic coatings was held, organised by Il bagno Oggi e Domani Two Italian showrooms and one foreign showroom were awarded the Best Showroom Award 2013, an international recognition added to the fifth edition which rewards quality, research, exhibition skills, marketing and innovation in the sector of bathroom furniture and ceramic coating. For “Exhibition Skills” the showroom Casciaroli from Lido di Fermo was awarded “for having created an attractive exhibition full of atmosphere, in which the exciting setting and scenario described and enhanced the functional characteristics of the products. Also for its choice of a natural and balanced language for the exhibition that offered maximum freedom of interpretation to the visitor, without imposing on them”. To the F.lli Simonetti, Living & More showroom from Civitanova Marche the “Promotion and Marketing” award was given for its ability to “build a high profile, coherent and coordinated in all its constituent parts: from exhibition design to customer service and marketing, from cross-channel communication to promotional strategies aimed at the development of the territorial district of the Marches”. As for the “Distribution of Made in Italy abroad”, award, it went to the BadInstallation Ultramarin showroom in Cologne (Germany) for “exemplary restoration of an abandoned building of industrial archaeology, expert conversion from its original function as a gasworks site to a singular space aimed at the design of bathrooms in its various forms, furniture, wellness, towel warmers, taps, sanitary ware and coatings of the best Made in Italy brands”. 52
In addition, an honourable mention for the ability to enhance spaces and products with harmonious, young and creative pathways, was given to two showrooms, one Italian Il Drappo di Bargellino from Calderara di Reno and the other foreign Brother & Duck from Prague (Czech Republic). The award ceremony conducted by Manuela Battaglino, chief editor of the magazine, was held on the occasion of Cersaie, with the jury chaired by Oscar G. Colli from Il Bagno Oggi e Domani and composed of Gianluca Marvelli, president of Assobagno; Corrado Oppizzi, general secretary of Angaisa; Milena Carnelli, events department manager at Aipi , Associazione Italiana Progettisti d’Interni (Italian Association for Interior Design); Giampietro Sacchi, architect and professor at Polidesign; Giovanna Talocci, architect and designer, member of the Steering Committee at Adi, Associazione per il Disegno Industriale (Association for Industrial Design); Marco Logrand, architect and designer; Graziano Sezzi, Confindustria Ceramica; Cristina Faedi from Cersaie; Paola Urbano, lighting designer architect and Marco Valente from Istituto Europeo di Design (European Design Institute). Let’s remember that the 2013 edition of Best Showroom Award had: Cairo Energy Consulting, Ceramica Sant’Agostino and Simas as Gold Sponsor and Gattoni Rubinetterie as Silver Sponsor.
I PREMIO, COMPETENZE ESPOSITIVE Showroom Casciaroli Lido di Fermo (FM) Inaugurato da poco, il nuovo Showroom del gruppo, raccoglie tutte le novità non solo del settore bagno, ma anche per quello che riguarda porte, stufe e camini. 1500 mq, progettati dalla designer Alessia Malaspina, dove sono ricreate ambientazioni e scenografie di forte impatto. Qui sono e sposte e vendute molte aziende di fama internazionale. I prodotti vanno dai rivestimenti, come piastrelle, legni, pietre e resine, all’arredobagno, non solo sanitari ma anche prodotti per il wellness, infine, oltre ad infissi per interni, anche sistemi di riscaldamento come camini e termo arredi. Non possono mancare complementi di arredo, per completare l’offerta. www.casciaroli.it
FIRST PRIZE, EXHIBITION SKILLS Showroom Casciaroli Lido di Fermo (FM) Recently opened, the new group showroom collects all new items launched not only in
the bathroom sector, but also in the door, stove and fireplace sectors. 1500 square metres, designed by the designer Alessia Malaspina, where settings and scenarios of great impact have been recreated. Here many companies of international renown are displayed and sold. The products range from coatings such as tile, wood, stone and resin to bathroom furnishings, including both sanitary and wellness products. There are also heating systems such as fireplaces and towel warmers in addition to fixtures for interiors. Furnishing accessories are also present to present a complete product range. www.casciaroli.it
53
54
55
56
I PREMIO , PROMOZIONE & MARKETING Showroom “Living & More” F.lli Simonetti Civitanova Marche (MC) La marchigiana F.lli Simonetti S.p.A. è uno dei principali operatori italiani della distribuzione edile. Sul mercato da quasi tre decenni, conta quasi 400 dipendenti e 17 punti vendita, un vero e proprio punto di riferimento. Da poco, proprio a dimostrazione della loro attenzione per i cambiamenti del mercato, l’azienda ha voluto rinnovare lo storico showroom di Via Einaudi a Civitanova. Questo è il più grande loro punto vendita con oltre 6.000 mq di superficie. Living & More è concepito per valorizzare le collezioni dei marchi della fascia più alta del mercato, per dare spazio a nuove gamme merceologiche e per offrire al visitatore la possibilità di immergersi in un percorso espositivo sempre ricco di stimoli. Qui si susseguono un reparto cucine con un’area dedicata all’arredo tavola e ai complementi d’arredo, uno spazio dedicato all’arredo casa, sia per la zona giorno e che per la zona notte, oltre a uno spazio dedicato all’outdoor, con tanto di piscina. Infine un’ampia zona dedicata all’arredo bagno e superfici, pavimenti e rivestimenti. www.fratellisimonetti.it www.outletcasastore.it
FIRST PRIZE, PROMOTION & MARKETING Showroom “Living & More” F.lli Simonetti Civitanova Marche (MC) F.lli Simonetti S.p.A. from Marche is one of the leading Italian companies in construction distribution. In the business for almost three decades, with nearly 400 employees and 17 sales outlets, it is a real point of reference. Recently, as proof of their attention to changes in the market, the company wanted to renovate their historic showroom in Via Einaudi in Civitanova. This is their largest store covering more than 6,000 sqm. Living & is designed to showcase the collections of brands at the top end of the market, to make room for new product ranges and offer visitors the opportunity to immerse themselves in a display always full of stimuli. It includes a kitchen section with an area dedicated to table furnishings and accessories, a space dedicated to home furnishings, both for the living room and the bedroom, as well as a space dedicated to outdoor space, complete with a swimming pool. Finally, a large area dedicated to bathroom furnishings and surfaces, floors and walls. www.fratellisimonetti.it www.outletcasastore.it
57
58
59
60
I PREMIO, DISTRIBUTION OF THE MADE IN ITALY BRANDS ABROAD Ultramarin Badinstallation Colonia (D) Lo showroom ha aperto durante la fiera di “IMM Cologne” 2012, ospitando il grande evento organizzato da “Elle Decoration”. L’apertura ufficiale al pubblcio è stata a marzo 2012. Lo showroom si sviluppa su 600 mq divisi su 3 piani, dove sono esposti mobili da bagno, piastrelle, pietre naturali, pavimenti in legno, illuminazione, carte da parati, complementi per SPA privata, sauna, hammam. La scelta degli oggetti proposti si concentra sul design italiano e le marche italiane, ma ospita anche aziende tedesche, francesi, e altri. Inoltre lo spazio si presta ad ospitare concerti, conferenze, mercatini, cinema, e fotoshootings ecc. La sala eventi inel LOFT2, invece, è adatta a seminario, conferenze e eventi private o di business, come incontri o presentazioni. Nello showroom Ultramarin non si occupano solo di vendita ma offrono anche progettazione e consulenza. I marchi ospitati sono: Antonio Lupi, Agape, Fantini,
Effegibi, Zucchetti / KOS, flaminia, Devon & Devon, TUBI, Scirocco, Glass Design, Catalano, Galassia, Oasis, Rapsel, Falper, Globo, Inda, linea beta, Regia, Mutina, Brix, Casa dolce Casa, Wall & Deco, Sicis, Benetti, Pibamarmi, Cotto D’Este, Emil, Boxer, Floor Gres, Cotto Vietri. www.ultramarin.de
FIRST PRIZE, DISTRIBUTION OF THE MADE IN ITALY BRANDS ABROAD Ultramarin Badinstallation Colonia (D) The showroom was opened during the 2012 “IMM Cologne” fair, hosting the big event organised by “Elle Decoration”. The official opening to the public was in March 2012. The showroom is spread over 600 square metres divided into 3 levels, displaying bathroom furniture, tiles, natural stone, wood flooring, lighting, wallpaper, accessories for private spa, sauna, hammam. The choice of objects offered focuses on Italian design and Italian brands, but it is also home to brands from Germany, France, and others. In addition, the space hosts concerts, conferences, markets, film viewings, photo shoots etc. The event room in Loft2 instead is suitable for seminars, conferences and private events or business events such as meetings or presentations. At the Ultramarin showroom they don’t just handle sales but also provide design and consulting. The brands found are: Antonio Lupi, Agape, Fantini, Effegibi, Zucchetti / KOS, flaminia, Devon & Devon, TUBI, Scirocco, Glass Design, Catalano, Galassia, Oasis, Rapsel, Falper, Globo, Inda, linea beta, Regia, Mutina, Brix, Casa dolce Casa, Wall & Deco, Sicis, Benetti, Pibamarmi, Cotto D’Este, Emil, Boxer, Floor Gres, Cotto Vietri. www.ultramarin.de
61
62
63
64
MENZIONE SPECIALE ITALIA Showroom Il Drappo Bargellino, di Calderara Di Reno (BO) Il Drappospaziocreativo Professional è un laboratorio di stile, un incontro di designers, architetti, arredatori e brands, per dare forma alle vostre idee. 250m2 di collezioni, ricerca e consulenza. Un fluire di visioni, idee, immagini e comunicazione, coordinate da professionisti del settore. Lo showroom ha aperto nel 2008, e da allora ha ottenuto grandi successi, e riscosso ottimo consenso dagli opertaori del settore. Qui vengono venduti rivestimenti, dalle ceramiche, alle resine e parquet, ma anche tessuti d’arredo e complementi sia per interni che per outdoor, per garantire un’offerta completa e per dare al cliente la possibilità di trovare tutto quello che serve per la casa. Inoltre esiste anche Drappospaziocreativo Classic in Via Degli Orti 10/A Bologna, che è appena stato rinnovato, che oltre alle stesse proposte di tessuti d’arredo rivestimenti murali, offre anche un prezioso assortimento di collezioni di oggettistica e biancheria per tavola, letto e bagno. Marchi: Mutina, 14 Ore Italiana, Casamood, Casadolcecasa, Made a Mano, Alfalux, HD Home Design, Kerakoll, Ilva, Garbellotto, Roven, Junker, Designers Guild, Andrew Martin, Canovas, Colefax, Elitis, Dedar, Ulf Moritz , Sahco, Etro, Pierre Frey, Andrew Martin, Ego Paris, Tao, Fast, Promemoria, Curti Metallo. www.drappo.it
SPECIAL MENTION ITALY Showroom Il Drappo Bargellino, di Calderara Di Reno (BO) Il Drappospaziocreativo Professional is a style workshop, a meeting of designers, architects, interior designers and brands, to give shape to your ideas. 250m2 of collections, research and consulting. A flow of visions, ideas, images and interaction, coordinated by industry professionals. The showroom opened in 2008 and has achieved great success since then and garnered the approval of operators in the industry. Here ceramic, resin and wood floor coatings are sold as well as furnishing fabrics and accessories for both indoor and outdoor use, to provide a complete collection and give the client the opportunity to find everything needed for the home. Then there is Drappospaziocreativo Classic in Via Degli Orti 10/A Bologna, which has just been renovated. In addition to the same furnishing fabric and wall coating offerings, it has a refined assortment of objects and linen for the table, bed and bathroom. Brands: Mutina, 14 Ore Italiana, Casamood, Casadolcecasa, Made a Mano, Alfalux, HD Home Design, Kerakoll, Ilva, Garbellotto, Roven, Junker, Designers Guild, Andrew Martin, Canovas, Colefax, Elitis, Dedar, Ulf Moritz, Sahco, Etro, Pierre Frey, Andrew Martin, Ego Paris, Tao, Fast, Promemoria, Curti Metallo. www.drappo.it
65
66
SPECIAL MENTION ESTERO Showroom Brother & Duck Praga (CZ) Lo showroom Brother&Duck ha aperto nel 2005, il progetto della location è stato fatto dal nostro giovane team di design creativo, ma Patricia Urquiola e fratelli Bouroullec hanno realizzato per il negozio esposizioni con i prodotti da loro disegnati per Mutina e Axor. Lo scorso autunno Patricia Urquiola ha presentato personalmente l’apertura di questa esposizione. Le linee di prodotto sono principalmente piastrelle, sanitari , cucina , mobili da cucina e gli accessori dei principali produttori. Qui una selezione di marchi esclusivi rara da trovare nel mercato ceco, come i rivestimenti realizzati da Mutina o Self, o modenre proposte di Valcucine corredate da pentole del marchio italiano KN Industrie. Non solo Italia, ma anche aziende d’oltreoceano come Emeco; o provenienti dal giappone come il mosaico Inax. Non possono mancare marchi leader Hansgrohe Axor e Colombo, Koh-i-noor, Colorker e altri. Qui anche servizi di progettazione di interni e consulenza. Marchi italiani: Mutina, Valcucine, Self, Etruria, KnIndustrie, Colombo, Koh-i- noor. www.brotherandduck.cz
SPECIAL MENTION FOREING Showroom Brother & Duck Praga (CZ) The Brother & Duck showroom opened in 2005 and was designed by our young creative design team, but Patricia Urquiola and the Bouroullec brothers created the displays for the store to show the products they designed for Mutina and Axor. Last autumn Patricia Urquiola personally presented the opening of this exhibition. The product lines are mainly tiles, bathroom fixtures, kitchens, kitchen furniture and accessories from major manufacturers. There is a selection of exclusive brands rarely found in the Czech market such as coatings created by Mutina or Self or modern offerings from Valcucine accompanied by pots from the Italian brand KN Industries. Not only Italy, but also overseas companies such as Emeco; or coming from Japan such as Inax mosaic. The leading brands Hansgrohe and Axor Colombo, Koh-i - noor, Colorker and others are also included. There are even interior design services and consulting offered. Italian brands: Mutina, Valcucine, Self, Etruria, KnIndustrie, Colombo, Koh-i- noor. www.brotherandduck.cz
67
68
69
QUANDO L’ILLUMINAZIONE HA RUOLO DI PRIMO PIANO GIVE LIGHTING A SIGNIFICANT ROLE
I piano, corridoio Level 1, circulation 70
HBA è lieta di annunciare il lancio di Illuminate, società di consulenza sull’illuminazione fondata da esperti in design per l’ospitalità La società di design globale offre soluzioni per impianti di illuminazione sostenibili e di qualità per hotel, resort, residence, ristoranti e locali commerciali. Con Illuminate, HBA/Hirsch Bedner Associates fa confluire all’interno della comunità di progettazione globale la propria esperienza lunga quarantacinque anni nella creazione di progetti di illuminazione. Illuminate, società indipendente di consulenza per l’illuminazione, fornisce servizi che vanno oltre i progetti HBA e raggiungono tutti i professionisti e i clienti del design, offrendo soluzioni che danno luce ai loro progetti. Le luci svolgono un ruolo fondamentale nell’ideazione di un progetto; sono parte integrante dell’opera e della sua messa in scena. Un interno illuminato alla perfezione deve saper mettere in risalto le finiture di qualità, creare l’atmosfera, e armonizzare perfettamente l’ambiente con quanto lo circonda. La forza di Illuminate consiste nella capacità del team di collaborare in maniera fluida con il cliente, il team di progettazione e i consulenti artistici per soddisfare le necessità concrete del progetto. Ha inoltre lo scopo di suscitare una risposta emotiva individuale. Ciò è reso possibile da un team di progettazione dell’illuminazione che vanta una vasta esperienza e una notevole conoscenza creativa, che permettono a Illuminate di concepire un approccio su misura per ogni tipo di progetto. Presso l’Hotel Indigo Shanghai on the Bund, Illuminate ha ideato un design di illuminazione sofisticato che dato vita a questo unico hotel di lusso con la creazione di un’atmosfera dinamica attraverso l’uso della luce. Il risultato racchiude in sé le at71
72
I piano, reception Level 1, Reception I piano, reception Level 1, Reception
I piano, atrio d’ingresso Level 1, lobby. 73
VI piano, banchina ristorante non-stop Level 6, Quay all Day Dining 74
mosfere tipiche di Shanghai. Nell’area della reception sono stati impiegati dei soffitti a cassettoni quadrati con serie di lampade LED RGB per dar vita a un’esperienza dinamica e mutevole. A seconda dell’ora del giorno, e del giorno della settimana, viene proiettato sul soffitto a cassettoni un colore diverso. I faretti, a contrasto e ravvicinati, mettono in risalto le pareti di legno curve e la parete dello scafo metallico, entrambe analogie visive che richiamano il passato industriale storico di Shanghai nel settore delle costruzioni navali. Le pareti in “verde vivo” sono illuminate da lampade ad ampio spettro che garantiscono il benessere delle piante durante il giorno. Mentre la notte passano ad una fonte luminosa LV più controllabile, che assicura una maggiore flessibilità per la creazione dell’atmosfera giusta. Illuminate crede nella responsabilità globale, ed applica perciò gli standard ecologici e ambientali più elevati in materia di progettazione dell’illuminazione. Nello sviluppo di ogni progetto vengono privilegiate le tecnologie più avanzate per lampade a risparmio energetico e comandi di impostazione dell’atmosfera, per far sì che la luce artificiale sia utilizzata solo se necessario. www.illuminateld.com V piano, sala riunioni Level 5, Meeting Room
75
76
VII piano, corridoio Level 7, circulation VII piano, palestra Level 7, Gym
VII piano, piscina Level 7, Swimming Pool 77
78
HBA announces the launch of Illuminate, a lighting firm spun from the experts in hospitality design Global design firm provides a solution for well crafted and sustainable lighting installations in hotels, resorts, residences, restaurants and commercial properties. HBA/Hirsch Bedner Associates is bringing forty-five years of experience in creating lighting projects to the global design community through Illuminate. An independent lighting consultancy, Illuminate will provide services beyond HBA projects, reaching-out to all professional design companies and clients by offering them solutions to bring light to their projects. Lighting plays a significant role in the design of a project; it is the integral element of drama, theater and play. A perfectly lit interior should reveal the subtle finishes, enhance the mood, and fit the environment in absolute harmony with its surroundings. Illuminate’s strength is founded on the team’s ability to seamlessly collaborate with the client, design team, and art consultant to achieve the physical requirements of the project. It also acts to elicit an emotional response from an individual. This is achieved by calling upon a lighting design team which has a broad range of experience and creative knowledge, enabling Illuminate to uniquely tailor the approach to each project.
XXV piano, ristorante CHAR Level 25, CHAR Restaurant 79
XXVI piano, corridoio d’accesso al Bar CHAR Level 26, CHAR Bar Circulation XXVI piano, Bar CHAR Level 26, CHAR Bar
80
On the Indigo Hotel Shanghai on the Bund, Illuminate created a sophisticated lighting design which injected life into this unique boutique hotel through creating a dynamic atmosphere via light. The results encapsulate the local vibe of Shanghai. In the reception area, square ceiling coffers with RGB LED strip lights were used to create a dynamic and varied experience. Depending upon the time of day and day of the week, a different color is washed onto the ceiling of the coffers. Close offset down-lights help accentuate the curved timber walls and metal hull wall, both drawing analogies back to Shanghai’s historical industrial past of ship building. The “‘living green” walls are lit with full spectrum lamps for plant health during the day. They switch over to a more controllable LV source at night, allowing for greater flexibility in creating the right mood. Illuminate believes in global responsibility, implementing the highest standard in environmental and ecological lighting design. Each project researches the most advanced technologies in energy saving lamps and scene setting controls; ensuring artificial light is only introduced and used when required. www.illuminateld.com
XXV piano, accesso al Bar CHAR Level 25, CHAR Bar Circulation 81
82
IMMERSI NELLA NATURA SURROUNDED BY NATURE Silvia Tugnoli
Tutto nasce dall’odore e dal suono della natura. Zash, un Country Boutique Hotel che vuole condividere coi clienti la profonda sinergia tra questi spazi e la natura che li circonda
Vista esterna di Zash, Country Boutique Hotel External view of Zash, Country Boutique Hotel
Un vero e proprio mix di storia e contemporaneo, uno luogo “elegantemente silenzioso” dove ritrovare le proprie radici allontanandosi dal rumore della città. Un hotel che riesce a soddisfare le esigenze dei viaggiatori, sin dalla scelta delle stanze. Diverse tipologie tra cui la Limited Edition, dove ampie vetrate riducono la barriere visiva tra uomo e natura. Ogni stanza è dotata di molti confort contemporanei, tra cui la tv, ed è arredata diversamente dalle altre. Tutte spiccano per il loro candore, per la purezza degli ambienti e per la ricercatezza di manualità e artigianalità di ogni oggetto inserito nell’ambiente. Al primo piano dell’antica casa padronale si trovano quattro camere, dotate di ampie finestre e letti in castagno, rivolti verso l’Etna, o il mar Ionio. Grande attenzione anche nella scelta dei materiali selezionati per i rivestimenti come la pietra lavica, e il legno di rovere per il pavimento. La vecchia cantina ospita altre tre camere. Qui sono stati creati ed inseriti volumi bianchi che ospitano le camere. All’interno spicca la resina bianca che riveste non solo i pavimenti ma anche le pareti, che sono in forte contrasto con le pareti preesistenti in muratura realizzata con pietra lavica restaurata e illuminata che porta l’ospite in un vivo contatto col passato. Infine le ultime due camere sono totalmente immerse nel verde della campagna. Grazie alle pareti realizzate con grandi vetrate sembra di essere realmente a vivo contatto con la natura. Elementi grezzi e naturali si ritrovano in tutta la stanza, la pietra lavica diventa vera e sola protagonista ricoprendo tutto, dalla vasca da bagno alla testata del letto. Lo Zash offre anche una zona lounge dove rilassarsi, realizzata nel vecchio palmento, e un ristornate che invece è stato realizzato intorno alla vsca dove un tempo si pigiava il vino. Anche questi luoghi sono ricchi di elementi storici e naturali. 83
84
Vista esterna di Zash, Country Boutique Hotel External view of Zash, Country Boutique Hotel
85
86
Alcune immagini delle camere situate nella casa padronale Some photos of the rooms in the manor house
Per chi vuole realizzare incontri di lavoro inmmersi nel verde, sono disponibili due meeting room. All’esterno, per chi ama fare sport nella natura, sono predisposti e segnalati diversi percorsi, e un’area attrezzata. A breve sarà anche aperta una piscina e una spa, per poter godere a 360 gradi del relax, sia del corpo che della mente.
It was all created from the smell and the sound of nature. Zash is a Country Boutique Hotel, which wants to share the deep synergy between itself and the surrounding nature with its clients A real mix of historical and contemporary elements, an “elegantly silent” place where you can find your own roots away from the city noise. A hotel that can meet the needs of travellers, starting with the choice of rooms. 87
Alcune immagini delle camere situate nella casa padronale Some photos of the rooms in the manor house 88
Alcuni scorci delle stanze realizzate nella vecchia cantina Some glimpses of the rooms created in the old cellar
89
90
There are several options including the Limited Edition, where large windows reduce the visual barriers between man and nature. Each room is equipped with many contemporary comforts including a TV and is decorated differently from the others. They all stand out for their candour, for the purity of atmosphere and the ease and craftsmanship of each object placed in it. On the first floor of the ancient main house there are four bedrooms with large windows and chestnut beds facing Etna and the Ionian Sea. Great attention has also been paid to the selection of materials such as lava stone for walls and oak wood for the floor. The old wine cellar accommodates three other rooms. Here, were created and inserted white spaces that house the rooms. Inside, white resin stands out covering not only the floors but also the walls, in stark contrast to the preexistent masonry walls created with restored and illuminated lava stone that brings guests into real contact with the past. Finally, the last two rooms are totally immersed in the green countryside. Thanks to the walls built with large windows, it seems that you are actually in the middle of nature. Raw and natural elements are found
Le stanze immerse nella campagna The rooms immersed in the countryside
91
Gli spazi che ospitano la zona Lounge e il ristorante The Lounge area and restaurant 92
93
throughout the room, lava stone is the true and only presence covering everything from the bathtub to the headboard of the bed. Zash also offers a lounge area where you can relax, created in the old wine-making plant, and a restaurant that instead is built around a tub where once the wine was pressed. These places are also rich in historical and natural elements. For those who want to conduct their business meetings immersed in the green, there are two meeting rooms. Outside, for those who enjoy outdoor sports, different paths are prepared and marked, as well as a recreation area. Soon a pool and a spa will also open, to enable 360-degree relaxation, of both body and mind.
Una degli spazi adibiti a sala meeting A meeting room Vista dei terrazzi e degli spazi all’aperto View of the terraces and open spaces
94
LA FIDUCIA È LA GARANZIA DI SUCCESSO ВЕДЬ ДОВЕРИЕ К АРХИТЕКТОРУ - ЗАЛОГ УСПЕХА
96
IL NOSTRO STILE È LA PROFESSIONALITÀ НАШ СТИЛЬ – ПРОФЕССИОНАЛИЗМ Anastasia Hendzelewski
“Migliaia di volte ho pensato qui, in Italia, che non c’è arte senza mestiere e non c’è genio senza dedizione” Vasilij Rozanov È stato giustamente notato che l’architetto, progettando il contesto spaziale e oggettuale, progetta anche l’utente. E questo è tanto più importante quando l’utente è nel ruolo di committente. Anastasia Hendzelewski Olga, Lei si è laureata al MARKHI, l’Istituto di Architettura di Mosca, e per qualche tempo ha lavorato nello studio di Anatolij Poljanskij. Che influenza ha avuto sulla Sua maturazione professionale il lavoro svolto nello studio di questo illustre architetto? Olga Freimann Quello dell’università è un periodo romantico: di slancio, di raccolta e confronto con la futura professione. Quando mi sono ritrovata da Poljakovskij, è cominciato il lavoro serio. La scuola dopo la scuola. In quel momento era lo studio di maggior successo, dove regnava un’atmosfera di grande professionalità e creatività. Lì abbiamo imparato a lavorare con il cliente e non ad esprimere noi stessi. La creazione è venuta dopo, con l’esperienza, e come conseguenza della crescita professionale. Poljanskij lavorava con committenti pubblici e il lavoro non mancava mai. Ma le proposte arrivavano proprio grazie al suo livello e non per lealtà al potere o per i contatti con il governo. Lo consideravano un brillante maestro e un uomo del fare. Uno dei suoi progetti è stato il Museo sulla Collina Poklonnaja. Ad un architetto alle prime armi non è consentito partecipare alla progettazione planimetrica, però mi è stata offerta l’occasione di partecipare alla realizzazione della facciata: disporre i nomi degli eroi della Seconda guerra mondiale. Lavorare con Poljanskij mi ha aiutato a crescere professionalmente. Bisogna ricordare che il mestiere di architetto è pratico. Straordinario organizzatore e manager, Poljanskij mi ha insegnato a unire tutti i componenti indispensabili del
progetto: il rapporto con il cliente, i termini di consegna, l’organizzazione del lavoro con i subappaltatori. Cose tutt’altro che secondarie. In questa atmosfera dinamica e ultra-professionale ho appreso le regole fondamentali del design. A.KH. Il maestro di William Morris, George Street, considerava indispensabile per un architetto la padronanza delle arti applicate: la modellatura, l’intaglio, persino il ricamo. Le buone tradizioni non muoiono. Cosa Le ha ispirato l’apertura di un’attività in proprio,e quando è stato fondato l’ufficio? O.F. Lo studio è stato inaugurato nel 1999. Allora cominciammo a collaborare con Antonio De Andrea, allievo del celebre architetto Giorgio Pesa - è suo il progetto di ricostruzione di Palazzo Chigi per conto del Capo del Governo Berlusconi, uno dei numerosi progetti di alto livello in Italia. Insieme ad Antonio abbiamo aperto un ufficio con l’intenzione di appropriarci di una fetta del mercato russo e dei suoi clienti piuttosto originali. Allora non c’erano molti architetti e designer nell’ambito privato; la Russia era una terra ancora vergine. Le richieste aumentarono a grande velocità. Non c’era una scuola di design contemporaneo, la notevole esperienza dei geniali artisti russi era ormai vecchia, mentre in Europa gli architetti italiani erano famosi nell’ambito del design di interni, per questo ci siamo rivolti a loro per una collaborazione. Giorgio in quel momento aveva già raggiunto tutti i livelli immaginabili e si era allontanato dall’attività. Insieme ad Antonio abbiamo aperto l’ufficio, abbiamo lavorato per qualche tempo insieme, poi ci siamo divisi. Lui è tornato in Italia. Un italiano altamente specializzato come lui non era abituato a lavorare con committenti russi, a cui spesso dovevano essere spiegate cose basilari ed evidenti. Sono capricciosi e spesso imprevedibili. Invece la fiducia verso l’architetto è la garanzia del successo. In poche parole, in Russia non si era ambientato. 97
98
A.KH. Ci dica della sua squadra. È noto che i Suoi architetti hanno svolto degli stage a Parigi e a Roma. In che modo il contatto con l’esperienza europea ha influenzato il vostro “intelletto collettivo”, la vostra crescita professionale? O.F. Per limare e perfezionare il mestiere gli architetti dello studio hanno svolto stage in diverse società straniere, in parte nella società francese Eropeen De Marble. Da quel momento ci siamo innamorati della pietra e tuttora lavoriamo con questo materiale. Insieme a loro abbiamo realizzato alcuni progetti a livello europeo. Inoltre i nostri architetti hanno trascorso periodi di lavoro nella società italiana Leonardo Caminetti. Italiani e francesi sono indefessi lavoratori e capiscuola dell’alta qualità nel design e nell’architettura. La pratica svolta con gli artigiani del mestiere, l’immersione nella professione ci permette di considerarci eredi delle loro tradizioni. A.KH. Nella realizzazione degli interni, nei singoli dettagli è chiamato in causa lo Stile, un nobile classico unito alle nuovissime caratteristiche dell’Hi-Tech, un’originale organizzazione dello spazio, una geometria cesellata. Perfino l’abbondanza di lusso è attenuata da un intelligente e abile scenario. Definirei il Suo stile “design d’interni per persone colte” (colto non vuole mica significare noioso). Come Lei stessa definirebbe il Suo stile? O.F. Sono lontana dal poter dare definizioni concrete, che siano i critici a trovare le definizioni. Per me la cosa più importante è la professionalità, l’impostazione professionale che mira ad armonizzare le decisioni riguardanti lo spazio e la funzionalità. L’architettura e il design sono una professione applicata. L’esecuzione dei compiti richiesti dai committenti è la cosa fondamentale nella nostra professione. Per questo l’architetto-designer nell’ambito degli interni privati deve essere anche uno psicologo, in grado di leggere cosa vuole esattamente il proprio cliente e in quale ambiente si sentirà a proprio agio. A.KH. Olga, mi viene da domandarle chi sia il suo committente oggi, è più esperto rispetto a quanto lo fosse negli anni Novanta? È possibile comporre un suo ritratto generale, o sono persone di volta in volta diverse? In parte mi sono già data una risposta a questa domanda quando ho visto gli interni del Suo studio nel sito internet. C’è chi vuole avere una piccola Versailles e assomigliare a Ludovico. Qualche altro desidera la bellezza e il rigore del classicismo: un enorme studio con sovrabbondanza di libri rimanda all’epoca dei Lumi e parla della sete di conoscenza.
O.F. Il mio committente è, innanzitutto, una persona che non desidera costruire una prima, né una seconda casa. È un cittadino del mondo che ama viaggiare. In confronto agli anni Novanta, le persone hanno iniziato a fidarsi di più degli architetti. Si sono appropriati di uno spazio europeo, per questo la loro casa non assomiglia più a Disneyland, a un onnipresente kitsch, bensì ad appartamenti pensati con stile ed eleganza. Se parliamo delle preferenze in quanto a stile, anche l’ubbriacatura dell’Hi-Tech è passata e le persone tornano al “traditional home”,ovvero alla casa tradizionale. La casa è un porto, un asilo, dove si torna dopo lunghi viaggi. Se è stato creato il desiderato focolaio, la casa diventa una fortezza indistruttibile. Sono passati i tempi dei nuovi ricchi, delle giacche “color lampone”, quando una persona era in contrasto con la propria casa: non indossava il pigiama di quel colore e non si armonizzava con gli interni. Alle persone è ora propria una grande moderatezza, e il lusso è concepito non tanto come decoro, quanto come controllo dello spazio. A.KH. Quale è il Suo materiale preferito? L’attenzione è rivolta al legno, con una moltitudine di sfumature, con il calore e l’ecologia di questo materiale che attraversa i secoli. O ancora più antica - la pietra, con la sua ricchezza naturale? Nei Suoi interni è usata spesso, con intelligenza e finemente lavorata, ad esempio nei pavimenti a mosaico, nei camini o negli intarsi. O.F. Il mio materiale preferito è lo spazio. È gratificante e malleabile... Certo, amo anche i materiali naturali, ma non riesco a sceglierne uno... A.KH. Olga, per questo nei Suoi interni si percepisce molto il ruolo della luce: enormi vetrate attraverso le quali penetra il giorno spendente, la sera vellutata o il settimo cielo. L’illuminazione naturale si accompagna alle nuovissime soluzioni nel campo dell’illuminazione e della tecnologia (dimmer, touch-light, sistemi di illuminazione del pavimento o dell’acqua...) La luce, direi, è il Suo marchio di fabbrica. Cosa comporta l’idea della luce in un interno? O.F. La luce è l’elemento più importante di un interno, ma risponde a rigide regole di istallazione. Bisogna essere in grado di riconoscere correttamente i vari punti di luce e tenere conto di dove si affacciano le finestre, di come entra la luce mattutina e serale. Durante la progettazione bisogna disporre la casa nella direzione ottimale... Il lavoro con la luce naturale presuppone la capacità di lavorare con la natura stessa... Certo, anche la luce artificiale dispone di un’enorme tavolozza e il nostro compito è quello di utilizzarla al meglio. I soli lam99
100
padari non sono sufficienti a illuminare un interno enorme, ma fungono da decorazione. Va aggiunta un’illuminazione tecnica di base. E tutti questi particolari devono essere spiegati ai committenti. Sono innumerevoli le possibilità offerte dalla luce LED, l’illuminazione soft, il gioco di tonalità, i cambiamenti di registri, la luce fioca o forte: tutto ciò crea una drammaturgia luminosa all’interno della casa Il camino di marmo con intarsi e un complesso sistema di luci al LED vanno a comporre il concetto contemporaneo di “traditional home”... La luce del focolare e la luce del sistema elettrico garantiscono un’alta qualità di vita. A.KH. Olga, ci racconti del suo ultimo progetto. O.F. Uno dei miei ultimi progetti è stata la costruzione e realizzazione degli interni del complesso d’élite di Porto Cervo, in Sardegna. La particolarità del progetto consisteva nell’armonizzare le villette all’interno del paesaggio, nel rispettare le norme di edificazione delle ville e l’altezza in quel paradiso italiano e, contemporaneamente, soddisfare i desideri del cliente russo. Per gli italiani il miglior modo di decorare un interno è il paesaggio oltre la finestra, mentre per i russi non è così fondamentale. La villa sul mare per un europeo è, innanzitutto, una residenza estiva nella quale la natura gioca il ruolo principale. Per un russo può diventare anche un rifugio invernale ed assolvere funzioni diverse. In altre parole, un luogo protetto, accogliente e sereno in qualsiasi stagione. Come vedete, è una diversa concezione. Posso dire con tutta sicurezza che il progetto ha avuto un ottimo esito ed è stato estremamente interessante lavorare in terra italiana, con le sue secolari tradizioni, su commissione di un cliente russo. A.KH. Questo progetto dimostra il magistrale controllo dello spazio, la capacità di unire una moltitudine di aree diverse senza rinunciare alla loro autonomia, alla molteplicità dei livelli, ai dettagli architettonici e alla gamma di colori. Ol’ga, come pensa di proseguire il Suo lavoro, quali progetti e programmi per il futuro? O.F. Crescere nella propria professione, lavorare su commissioni individuali. Vorrei che il cliente si fidasse maggiormente di noi e intervenisse meno nel corso dei lavori... I progetti sono molti e riguardano i più diversi paesi: Azerbaigian, Kazakistan, Siberia, Europa Occidentale... A.KH. Considerando che i maestri italiani sono stati la vostra fonte di ispirazione mi sembra appropriato lasciarci con una frase di Michelangelo: « Ricordati che vivi e cammina».
«В тысячный раз, здесь в Италии, я подумал, что нет искусства без ремесла и нет гения без прилежания» Василий Розанов Справедливо было замечено: архитектор, проектируя пространственнопредметную обстановку, проектирует и потребителя. Это тем более важно, когда потребитель выступает в роли заказчика. Анастасия Хендзелевски Ольга, вы выпускница МАРХИ, и какое-то время - коллега по цеху в студии Анатолия Полянского. Как повлияло на Ваше развитие работа в мастерской именитого архитектора? Ольга Фрейман Университет - это время романтическое: разбег, накопление, примеривание к будущей профессии. Когда я попала к Полянскому, началась серьезная работа. Школа после школы. На тот момент – это была самая успешная студия, где царила профессиональная и очень творческая атмосфера. Там мы учились работать с заказчиком, а не самовыражаться. Творчество пришло потом, с опытом, как следствие профессионального развития. Полянский работал с государственными заказами, заказы были всегда. Но предложения он получал именно благодаря своему уровню, а не из-за лояльности к власти и связей в правительстве. Ему доверяли как блистательному мастеру, как человеку дела. Один из его проектов - это Музей на Поклонной горе. Начинающему архитектору участвовать в планировке не дают, но я получила возможность поучаствовать в создании композиции фасада: расположить имена героев Отечественной войны. Работа с Полянским помогла мне развиться профессионально. Нужно помнить, что профессия архитектора - прикладная. Великий организатор, менеджер, Полянский научил соединять все необходимые звенья проекта: отношения с клиентом, определение сроков, организацию работы с субподрядчиками - вещи, далеко не второстепенные. В этой динамичной, ультро- профессиональной атмосфере я освоила и основные законы дизайна. А.Х. Учитель У.Морриса Джордж Стрит считал необходимым для архитектора владение прикладным искусством: лепкой, резьбой, даже вышиванием. Добрые традиции не умирают. Что вдохновило Вас на открытие своего дела, и когда было основано бюро? 101
102
О.Ф. Открытие студии - это примерно 99 год. Тогда мы начинали сотрудничать с Антонио де Андреа, учеником прославленного архитектора Джорджио Пеза - ему принадлежит проект реконструкции Палаццо Киджи для премьера Берлускони, один из многочисленных проектов для первых лиц Италии. Вместе с Антонио мы открыли бюро и намеревались вместе осваивать новый российский рынок с его весьма своеобразными клиентами. Тогда было еще не так много архитекторов и дизайнеров в частной сфере – область, не паханная в новой России. Спросы стремительно возрастали. Школы современного дизайна не было, весомый опыт гениальных русских художников остался в России старый. А в Европе эти итальянские архитекторы были известными в области интерьера, поэтому мы их и выбрали для сотрудничества. Джорджио на тот момент достиг уже всех мыслимых высот и отошел от дел. Мы с Антонио создали бюро, поработали какое-то время вместе, но потом разделились. Он вернулся в Италию. Высоко профессиональному итальянцу было непривычно работать с русским заказчиком, которому часто приходилось растолковывать очевидные вещи. Капризным и часто непредсказуемым. Ведь доверие к архитектору - залог успеха. Одним словом, в России он не прижился. А.Х. Ваша команда. Известно, что архитекторы Вашего бюро проходили стажировку в Париже и Риме. Как соприкосновение с европейским архитектурным опытом повлияло на ваш «коллективный разум», профессиональное развитие? О.Ф. Для того, чтобы отточить наше ремесло, архитекторы бюро прошли стажировки в нескольких зарубежных компаниях, в частности во французской компании Еropeen De Marble, с тех пор мы полюбили камень и работаем с этим материалом и по сей день. Вместе с ними мы исполнили несколько проектов европейского уровня. Наши архитекторы также стажировались в итальянской компании Леонардо Каминетти. Итальянцы и французы - неустанные труженики и законодатели высокого в архитектуре и дизайне. Тренировка с мастером, погружение в ремесло позволяет считать себя наследниками их традиций. А.Х. В решении Ваших интерьерах , в отдельных деталях притягивает Стиль, благородная классика в сочетании с
современнейшими хайтековскими чертами, оригинальная организация пространства, чеканная геометрия. Даже избыток роскоши смягчается умным, умелым сценарием. Я бы обозначила Ваш стиль как «интерьеры для интеллигентных людей» (интеллигентно – ведь не значит занудно). А как бы Вы сами определили свой основной стиль? О.Ф. Я далека от конкретных определений, пусть определения придумывают критики. Для меня главное – профессионализм, а именно профессиональный подход к гармонии пространственных решений и его функциональности. Архитектура и дизайн - прикладная профессия. Выполнение поставленных заказчиком задач – главное в профессии. Поэтому архитектор-дизайнер в сфере частных интерьеров должен быть еще и психологом, способным прочитать, что именно хочет его клиент и в какой обстановке он будет комфортно себя чувствовать. А.Х. Ольга, тогда возникает вопрос - кто Ваш заказчик сегодня, более ли продвинутый клиент, по сравнению с 90-ми годами? Можно ли составить его коллективный портрет, или это все разные самобытные персоны? Себе, отчасти, я уже ответила на этот вопрос, видя на сайте интерьеры Вашей студии. Кто-то хочет получить маленький Версаль и уподобляет себя Людовикам. А кто-то красоту и строгость классицизма: огромный кабинет с обилием книг отсылает в эпоху Просвещения и говорит о жажде просвещения. О.Ф. Мой заказчик - это, прежде всего, человек, обустраивающий себе уже далеко не первый, и даже не второй дом. Это - гражданин мира, любящий путешествовать. По сравнению с 90-ми, люди стали больше доверять архитекторам. Они освоились в европейском пространстве, поэтому их дома теперь - не подобие Дисней -ленда, сплошной кич и показная роскошь, а стильные и элегантные апартаменты. Если говорить о стилевых предпочтениях, то опьянение хай-теком тоже прошло и люди возвращаются к “traditional home”, традиционному дому. Дом - это гавань, пристанище, куда возвращаешься после долгих странствий. Если в нем желанный очаг-он становится несокрушимой крепостью. Прошли времена нуворишей, «малиновых пиджаков», страхов, что будешь диссонировать со своим собственным домом: не того цвета надел пижаму и не вписываешься в интерьер. Людям свой103
104
ственна большая сдержанность, сейчас принято понимать роскошь скорее как владение пространством, а не декором. А.Х. Каков Ваш любимый материал? Обращает внимание любовь к дереву, со множеством его оттенков, теплотой и экологичностью этого из века в век переходящего материала. Или это еще более древний – камень - со всем его природным богатством? В Ваших интерьерах его часто и умело, тщательно обрабатывая, используют - это мозаичные полы, камины, инкрустация. О.Ф. Мой любимый материал - это пространство. Это благодарный и податливый материал.. Конечно, люблю натуральные материалы, но не могу выделить один… А.Х. Ольга, поэтому в Ваших интерьерах особенно чувствуется работа со светом: огромные двухсветные окна, через которые струится то лучезарный день, то бархатный вечер, то само седьмое небо. Природное освещение соседствует с современнейшими световыми и технологичными решениями ( диммеры, touch-свет, системы подсветки пола или воды...) Свет, я бы сказала, - Ваш фирменный знак. Что Вы вкладываете в идею света в интерьере? О.Ф. Свет - это наиважнейший элемент интерьера, но он подлежит строгим правилам инсталяции. Нужно уметь правильно ориентироваться на стороны света, учитывать, куда выходят окна с утра, как падает свет вечером. При проектировании нужно развернуть дом в оптимальном направлении… Работа с природным светом подразумевает умение работать с самой природой… Конечно, огромная палитра есть и у искусственного света, и наша задача - использовать ее полноценно. Только люстры для освещения громадного интерьера, пространства не достаточно, она - декорация. Добавляется основное, техническое освещение. Приходится объяснять заказчикам все эти тонкости. Богатые возможности есть у свето - диодного освещения - подсветка, игра световых оттенков, переключение регистров, приглушенный или открытый свет- все это создает световую драматургию внутри дома. Мраморный камин с инкрустациями и сложная свето-диодная система - входят в понятие современного «traditional home”… Cвет очага и свет –инструментарий обеспечивают высокое качество жизни.
О.Ф. Один из последних - это проектирование, постройка и создание интерьеров элитного комплекса в Порто Черво, на Сардинии. Особенность проекта состояла в том, чтобы вписать виллетты в существующий ландшафт, учесть правила возведения вилл и этажность в этом итальянском раю и, одновременно, удовлетворить желания российского клиента. У итальянцев считается, что лучшее украшение интерьера - это пейзаж за окном, а для россиян это не так принципиально. Вилла на море для европейского жителя - это, прежде всего, летняя резиденция, где природа – главное действующее лицо. Для россиянина он может стать и зимним приютом, значит, и более фундаментальным. Словом, уютным и защищенным, безмятежным - в любое время года. Как видите, концепция разная. Смело могу сказать, что проект нам удался, и, конечно, было очень интересно поработать на итальянской земле с ее вековыми традициями, но на российского клиента. А.Х. Этот проект демонстрирует мастерское владение пространством, умение объединить множество разнообразных зон, не лишая их самостоятельности, множество уровней, архитектурных деталей, цветовых гамм. Ольга, что думаете делать дальше, какие проекты, планы на будущее? О.Ф. Развиваться в своей профессии, работать на индивидуальный заказ. Хотелось бы, конечно, чтобы клиент еще больше нам доверял и меньше вмешивался в процесс…Проектов много, и у них самая разнообразная география: Азербайджан, Казахстан, Сибирь, Западная Европа… А.Х. Учитывая, что итальянские мастера стояли у истоков Вашего дела, уместно, мне кажется, напутствие от Микеланджело: « Ricordati che vivi e cammina». Помни, что живешь и иди вперед.
А.Х. Ольга, расскажите о последнем Вашем проекте, пожалуйста. 105
PROPOSTE INEDITE NEW PROPOSALS
PRODOTTI - PRODUCTS
MATERIA PROTAGONISTA THE MATERIAL TAKES CENTRE STAGE L’ultima collezioni mobili Henrytimi è frutto della collaborazione con progettisti già affermati. Gli oggetti si contraddistinguono per le forme semplici e pure per potersi inserire in uno spazio senza opprimerlo, la dove la materia risulti la vera protagonista. Importante è anche l’impiego di materie naturali per tornare allo stato originario delle cose ed elementi monocromatici e monomaterici per costruire oggetti oltre le mode. Il prodotto Henrytimi è di produzione artigianale e sartoriale di altissimo livello. Una manualità competente e sapiente, lavora la materia impiengando anche tecnologie innovative.
www.henrytimi.com The latest Henrytimi furniture collection is the result of a collaboration with designers who are already established. The objects are characterised by simple shapes and the ability to be placed in a space without oppressing it, where the material is the true star. The use of natural materials is also important to return to the original state of things as well as monochromatic and singlematerial elements for the construction of objects which transcend fashion. The Henrytimi product is handcrafted and tailored to the highest level. A competent and skilful craftsmanship that works the material also using innovative technologies
RIPOSARE CON STILE REST WITH STYLE Uno stile importante e ricco caratterizza le novita che Roberto Giovannini ha presentato all’ultimo I Saloni Worldwide a Mosca. Spicca tra le proposte una novità importante: la produzione della zona Giorno e Notte. La zona notte è completata da un imponente letto: il modello Athena. Questo modello è in stile Neoclassico che ben si nota dalla testata che è caratterizzata da tratti di fine XVIII e dalla finitura Oro Leggero. Questo tipo di trattamento si trova in tutta la collezione “Foglia Oro”. La nuova finitura è molto elegante e sofisticata.
www.robertogiovannini.com A rich and important style characterises the new items that Roberto Giovannini presented at the last I Saloni Worldwide in Moscow. An important new item stands out among that presented: the creation of the Day and Night areas. The night area is complemented by an impressive bed: the Athena model. This model is of Neoclassical style which is well noted from the head board with features from the late eighteenth century and its Light Gold finish. This type of treatment is found throughout the “Foglio Oro” (Gold Leaf) collection. The new finish is very elegant and sophisticated.
COMFORT COMPONIBILE MODULAR COMFORT Francesco Lucchese ha firmato la nuova collezione di divani componibili Oxford per Swan. Questo modello è pensato per potersi ben inserire sia in un contesto sia moderno sia in ambienti più tradizionali grazie ai volumi ben bilanciati e alle proporzioni perfette. Le sedute sono spaziose e gli schienali avvolgenti sono impreziositi dal rivestimento realizzato con mantovana che ne accentua il fascino senza tempo insieme al profilo lavorato a coda di topo tono su tono o a contrasto. Altra caratteristica distintiva è il bracciolo dritto abbinato al cuscino cilindrico, raffinato e poetico. 108
www.francescolucchese.com Francesco Lucchese created the new collection of Oxford modular sofas for Swan. This model is designed to be placed in both modern and more traditional contexts thanks to its well-balanced volumes and perfect proportions. The seats are spacious and the enveloping backs are embellished with a covering which features a dust ruffle that accentuates its timeless charm together with the rat-tail cord decorated profile, either toneon-tone or in contrast. Another distinctive feature is the straight arm combined with a cylindrical cushion, refined and poetic.
PRODOTTI - PRODUCTS
FORME SOSTENUTE SUSTAINED SHAPES Roche Bobois propone una nuova forma di componibilità con Escapade, disegnato da Zeno Nugari. La base è realizzata in in 100% piuma su anima di mousse, rivestiti in tessuto Carioca completamente sfoderabile. Come i cuscini utilizzati come schienale. Le sospensioni con cinghie elastiche incrociate, garantiscono una seduta sostenuta e resistente. La struttura è in legno massiccio, multistrato e agglomerato. I piedini invece sono in metallo cromato. Sulla base, di dimensioni fisse di 240×120 cm, si possono disporre i cuscini in tutta liberà creando ogni volta situazioni diverse.
roche-bobois.com Roche Bobois proposes a new form of modular furniture with Escapade, designed by Zeno Nugari. The base is made from 100% down on foam, covered with completely removable Carioca fabric. Like the cushions used as backrests. Suspension with crossed elastic straps guarantee sustained and durable seating. The frame is made of solid, multilayer and agglomerate wood. The feet are made of chromed metal. On the base, of a fixed size of 240×120 cm, you can arrange cushions freely creating different situations each time.
BOLLE DI LUCE BUBBLES OF LIGHT Exnovo presenta una nuova applique caratterizzata da un design unico ed elegante. L’azienda trentina si occupa di produrre oggetti e complementi d’arredo di elevatissimo design attraverso le tecnologie di Professional 3D Printing. Da questo procedimento nasce Bolle, frutto della creatività di Selvaggia Armani. Questa applique si ispira alle bolle di sapone e alla conformazione che queste creano quando si uniscono a formare una soffice schiuma bianca. Realizzata in poliammide sinterizzata, Bolle è molto versatile, si adatta agli ambienti più svariati: dall’ufficio agli ambienti di lusso.
www.exnovo-italia.com Exnovo presents a new kind of wall lighting characterised by a unique and stylish design. The company from Trento produces objects and furnishings with the most advanced design using Professional 3D Printing technologies. Bolle originated from this process, the result of the creativity of Selvaggia Armani. This wall lighting is inspired by soap bubbles and the shape they create when they unite to form soft white foam. Made from sintered polyamide, Bolle is very versatile and adapts to a variety of environments: from the office to luxurious environments.
ESPRESSIONI TATTILI TACTILE EXPRESSIONS La nuova collezione Touch di Milldue è disponibile nella versione Monolite in 3 larghezze, e si adatta sia a centro stanza che a parete e può essere corredato da colonne a terra o sospese nella versione incasso a muro o a parete. Questo modello è davvero personalizzabile e offre la possibilità di abbinare il Monolite a specchiere con luce integrata, lavabi, miscelatori e pareti attrezzate tailor made. L’abete restaurato è recuperato da restauri di edifici storici. Nella versione “Abete black” viene ulteriormente passato alla fiamma libera per conferire un effetto “bruciato”.
www.milldue.com The new collection, Touch, by Milldue is available in the Monolite version in 3 widths, and is appropriate both for the centre of the room as well as wall-mounted and can be accompanied by by floor or suspended lamps in the recessed wall or regular wall version. This model is very customisable and offers the possibility of combining Monolite with mirrors with integrated lighting, sinks, taps and tailor made wall units. The restored fir was recovered from the restoration of historic buildings. In the “Abete black” (Black Fir) version, it is further flamed to impart a “burned” effect. 109
UN HANDMADE PREGIATO ED ESCLUSIVO A RARE, EXCLUSIVE AND HANDMADE PRODUCT
L’eleganza delle forme, i materiali preziosi e le lavorazioni ricercate fanno di ogni lampadario un vero e proprio capolavoro Opere d’arte e di luce, queste le creazioni de I Dogi Group, azienda veneziana specializzata nella realizzazione di lampadari giganti creati solo ed esclusivamente su misura e progetto. Eleganti forme e materiali pregiati, argento puro e foglia d’oro 24K, fiori e dettagli in vetro policromo dai mille colori e sfumature contribuiscono a creare atmosfere aristocratiche e lussuose. Lampadari nati da uno studio attento e preciso del luogo che andranno ad imprezio-
110
sire, partendo dal progetto iniziale per arrivare ai colori dei tessuti, dei mobili e delle tappezzerie. Lampadari classici ma anche realizzazioni più contemporanee uniche ed irripetibili: capolavori su misura creati in esclusiva per voi.
The elegance of the shapes, precious materials and workmanship make each chandelier a true masterpiece Works of art and light, these are the creations of I Dogi Group, a Venetian company specialised in the production of giant chandeliers created only and exclusively by customised design.
Stylish shapes and quality materials, pure silver and 24K gold leaf, flowers and details made of polychrome glass of many colours and shades help to create aristocratic and luxurious atmospheres. Chandeliers created after a careful and precise study of the location they are meant to embellish, starting from the initial design to the colours of the fabrics, furniture and upholstery. Classic chandeliers but also more contemporary, unique and unrepeatable creations: customised masterpieces exclusively created for you. I Dogi Group srl – Venice, Italy Tel. +39 041 926251 – Fax +39 041 25 27050 www.idogi.com – idogi@idogi.com
Lampadario artistico di 8 metri di altezza, realizzato su misura e composto da circa 4.500 parti in vetro soffiato policromo, realizzate a mano una ad una 8 meters tall artistic chandelier, made to measure and composed of approximately 4,500 multi-coloured blown glass parts, each made by hand
111
ARTE DIVINA DIVINE ART
Villari presenta la nuova collezione Arte, ricca di anima, colore e brillantezza La collezione, realizzata su disegno di Leone Villari, si ispira alla reinterpretazione di “entità” sacre provenienti dalla cultura indiana, araba ed egiziana e orientale. Ogni oggetto è ricco di dettagli e realizzato con una grandissima attenzione ai particolari, che da sempre caratterizza l’Azienda. L’Elefante nella cultura indiana è uno dei simboli della buona fortuna e raffigura il sostegno dell’universo ed il fondamento della vita. Villari lo rappresenta dipinto in grigio perla e colori sgargianti, rifinito con oro zeccchino 24 carati. Shri Ganesha, divinità che dona prosperità e fortuna, è realizzata in porcellana, dipinta e rifinita in oro 24 carati. Il Falco Sacro, rappresentante terreno del Dio Horus, è realizzato sia in piumaggio dal colore naturale che in piumaggio oro zecchino 24 carati e con il guanto tempestato di cristalli Swarovski. Un omaggio alla cultura araba: il Purosangue per eccellenza, Ai Lahab. Questo animale è sinonimo di bellezza, grazia e velo-
cità. Villari rappresenta il Cavallo Arabo in diverse versioni, nel colore naturale e nella Limited Edition tempestato di cristalli di Swarovski. Infine un Elefante, che rappresenta il sostegno dell’universo ed il fondamento della vita, rifinito in platino e cristalli di Swarovski e porta con se zanne di cristallo. Per chiudere la collezione il Dragone, presente nella cultura orientale come creatura portatrice di fortuna e bontà. Anche questo realizzato in edizione limitata con applicazione di cristalli e decorazioni in oro.
Villari presents the new collection Arte, full of soul, colour and richness The Collection, based on designs by Leo Villari, is inspired by the reinterpretation of sacred “entities” from the Indian, Arab, Egyptian and Eastern culture. Each item is rich in detail and is made with great attention to detail, something that has always characterised the company. In Indian culture, the Elephant is a symbol of
Il Purosangue Ai Lahab e il Falco Sacro The Thoroughbred Ai Lahab and the Sacred Falcon
112
good luck and represents the support of the universe and the foundation of life. Villari presents it painted in pearl gray and bright colours, finished in 24 carat pure gold. Shri Ganesh, the god which brings prosperity and luck, is made of porcelain, painted and finished in 24 carat gold. The Sacred Falcon, earthly representative of the god Horus, is created both in naturalcoloured plumage as well as in 24 carat pure gold plumage with the glove studded with Swarovski crystals. A tribute to the Arab culture: the Thoroughbred par excellence, Ai Lahab. This animal is synonymous with beauty, grace and speed. Villari presents the Arabian Horse in different versions, in natural colour and in the Limited Edition version with studded Swarovski crystals. Finally, an Elephant, which represents the support of the universe and the foundation of life, finished in platinum and Swarovski crystals together with crystal tusks. To complete the collection, there is the Dragon, representing the bearer of luck and goodness in Eastern culture. This is also made in a limited edition with Swarovski crystal and gold decorations.
L’elefante Jaipur The Elephant Jaipur
Il drago The Dragon Shri Ganesh Shri Ganesh
113
QUALITÀ E LO STILE MADE-IN-ITALY QUALITY AND STYLE MADE-IN-ITALY
Il Gruppo Classico Italiano, ha presentato all’ultima edizione di Macef, una collettiva Classico Italiano per presentare l’eccellenza della produzione made-in-Italy per il settore Ampio spazio, quindi, alle novità presentate dalle 30 aziende appartenenti al Gruppo Classico Italiano che hanno deciso di partecipare al progetto presso l’area allestita all’interno del padiglione 3 – Opera Italiana, con prodotti in linea con le tendenze e il gusto contemporaneo. Dallo stile classico, al design più minimale, dagli arredi ai complementi, dai soprammobili fino alle opere d’arte, per un’offerta completa e variegata che mette in luce l’eccellenza manifatturiera della tradizione artigianale italiana che sceglie i materiali più pregiati per realizzare prodotti di alta qualità e grande stile ideali, che incontrano i gusti di tutti. “Il Gruppo Classico Italiano rappresenta un progetto ambizioso che vuole raccontare un modo di vivere la casa moderno, elegante e fresco – commenta Barbara Villari, Presidente Classico Italiano e Consigliere Delegato Gruppo Complemento d’Arredo di FederlegnoArredo. Essere presenti a Macef significa dare un’opportunità di ampia visibilità ai nostri associati che permette di entrare in contatto diretto con il canale
114
distributivo per istituire o approfondire relazioni commerciali proficue per le aziende partecipanti”. www.classicoitaliano.it
The Classico Italiano Group, presented a Classico Italiano collective at the last edition of Macef, to show the excellence of made-in-Italy production in the sector There was thus plenty of space for the new items presented by the 30 companies of the Classico Italiano Group who decided to participate in the project in the area set up in Pavilion 3 - Opera Italiana, with products in line with trends and contemporary taste. From classic style to minimal design, from furniture to accessories, from decorations to works of art, for a complete and varied offer that highlights the manufacturing excellence of Italian craft tradition featuring the finest materials for the creation of high quality products and great style, to please everyone’s taste. “The Classico Italiano Group is an ambitious project that aims to express a different way of living in a modern, elegant and fresh house – comments Barbara Villari, President of Classico Italiano and Chief Executive Officer of Gruppo Complemento d’Arredo di
FederlegnoArredo. To participate in Macef means giving the opportunity of visibility to our members that allows them to come into direct contact with the distribution channel to establish or deepen business relationships beneficial to the participating companies”. www.classicoitaliano.it
AHURA CERAMICHE SNC ATENA SNC di Lorenzi Giacomo & C. BARJ BUZZONI SRL BIEMME SAS di Letizia Meloni & C. BOLCAS di Cascarano Nicola & C. SNC CERAMICHE ARTISTICHE CECCARELLI SNC CERAMICHE ARTISTICHE F.LLI LORENZON CERAMICHE TREA SAS DELTA CERAMICHE di Grego E. DETTAGLI DESIGN SRL ERCOLANO SRL EUROLUCE LAMPADARI SRL FARBEL SRL FONDERIE D’ARTE FAUSTIG SRL & CO. SAS I BORBONE SRL I BRONZI D’ARTE RENATO MASCARO SNC IL PARALUME di Innocenti Luana ITALCORNICI SRL MAFFEI ALESSANDRO MAISON CLAIRE SRL MARIGIÒ CREAZIONI
115
LA PASSIONE È LA GENESI DEL GENIO* PASSION IS THE GENESIS OF GENIUS*
Il mondo come una sfera liscia blu e verde Il Galileo Globe è una delle ultime opulente creazioni del mondo Baldi, che prende il nome del famoso astronomo toscano Galileo Galilei, considerato il padre della scienza moderna. Perfetto come porta liquori o come porta profumi, il globo mostra la superficie terrestre in un mosaico di pietre semi-preziose: malachite e lapislazzuli. I colori naturali delle pietre blu e verde si intrecciano per creare un pattern unico che rappresenta il mare e la terra. Un nuovo pezzo d’arte artigiana, con una altezza di 1,20 metri e una larghezza di 60 cm. Le bottiglie di profumo al suo interno sono in cristallo trasparente, soffiate e molate a mano, come tutti i cristalli Baldi. Il mappamondo può essere ordinato su misura in tutte le possibili combinazioni di pietre: occhio di tigre, ametista, diaspro, lapislazzuli e malachite. Applicando la pietra colorata con la particolare tecnica del mosaico fiorentino, i maestri artigiani incollano pezzo per pezzo il verde malachite e il blu lapislazzuli su una
superficie curva per creare il disegno terrestre, aggiungendo decorazioni in bronzo artistico sulle pietre semi preziose levigate e verniciate. I dettagli in bronzo sono realizzati con l’antica tecnica della cera persa, cesellato a mano e, infine immerso in un bagno d’oro 24 K. L’unicità che caratterizza Baldi non sta solo nel suo design classico ed originale, ispirato al Rinascimento, ma anche nella qualità dei suoi materiali e complessità dei metodi di fabbricazione, che, rimasti intatte negli ultimi secoli, riscuotono successo fino ai tempi nostri. * Galileo G. www.baldi.biz
The world as a smooth blue and green sphere The Galileo Globe, Baldi opulent creation, takes its name from the famous Tuscan astronomer Galileo Galilei, the father of modern science. A perfect perfume holder or bar for liqueur bottles, the globe shows the world plani-
sphere, in a mosaic of semi-precious stones: malachite and lapislazuli. The blue and green natural colours fit together to create an amazing pattern that represent ocean and land. A new piece of art, with a height of 1,20 meters and a width of 60 cm, containing hand-shaped liqueur bottles in transparent crystal. The globe can be ordered bespoke in the most colourful stones match: tiger eye, amethyst, jasper, lapislazuli and malachite. Brought to life with the special technique of Florentine mosaic, the maestros attach piece by piece the green malachite and the blu lapislazuli on a curved surface to create the earth pattern, adding artistic bronze decorations on the polished and varnished semi precious stones. The details in bronze are manufactured with the antique lost wax technique, hand chiseled and finally immersed in a silver bath. Baldi style is not only in the original classic design, typical of Italian Renaissance, but also in its materials’ quality and special manufacturing methods, which allow this ancient techniques to live up to the contemporary times. * Galileo G. www.baldi.biz
Il Mappamondo The Globe
116
117
CREAZIONI PREZIOSE PRECIOUS CREATIONS
Firenze, città d’arte e culla dell’Italian style sinonimo in tutto il mondo di gusto ed eleganza Dove se non a Firenze potete trovare il gioiello che state cercando o l’oggetto di design per la vostra casa ? Materiali preziosi e design innovativo danno vita ad uno stile unico ed inconfondibile, uno stile che vi appartiene e che fa parte della vostra personalità. L’argento, il bronzo, le pietre, il cristallo, le fusioni, i beats, i charms, il cuoio, il caucciù, gli onici, gli smalti, le perle, le resine… tutti questi materiali sono lavorati dalle sapienti mani dei Maestri artigiani per offrire il massimo del fascino e del glamour. Un vaso, una penna, un contenitore porta oggetti oppure una scatola in cristallo: oggetti di design per rendere più calda ed accogliente la vostra casa oppure un’ idea elegante per i vostri regali più esclusivi. Elena seleziona tutto questo, perché la gioia di possedere una delle creazioni sia la gioia di sentirsi meravigliosamente unici. www.elenasartiani.it
Florence, city of art and cradle of Italian style, is synonymous throughout the world with style and elegance Where but in Florence can you find that special piece you are looking for or a design object for your home? Precious materials and innovative design give life to a unique and unmistakable style, a style that belongs to you and is part of your personality. Silver, bronze, stone, crystal, castings, beats, charms, leather, rubber, onyx, enamels, pearls, resin ... all of these materials are processed by the expert hands of master artisans to offer the ultimate in charm and glamour. A vase, a pen, an object holder or a glass box: designer items to make your home warm and cosy or an elegant idea for your most exclusive gifts. Elena chooses all this so that the joy of owning one of the creations can be the joy of feeling wonderfully unique. www.elenasartiani.it
118
Le creazioni di Elena Sartiani The creations of Elena Sartiani
119
FIERE - FAIRS
MARMOMACC: LA PIETRA FLUIDA MARMOMACC: THE FLUID STONE
Tra i progetti culturali di Inside Marmomacc si distingue Marmomacc & Design che nasce dalla volontà di far collaborare aziende espositrici e giovani progettisti Il percorso imprese/designer ha presentato dunque un’importante novità a partire dall’edizione 2013: la partecipazione di giovani talenti under 30 con l’obiettivo di creare un filo ideale tra il passato, il presente e il futuro delle nuove generazioni di creativi. Il tema del progetto è stato La pietra fluida - ideato da Aldo Colonetti e Paolo Baldessari -, per realizzarlo sono stati individuati dieci progettisti e sono stati abbinati ad alcune aziende per le quali hanno interpretato la pietra in modo moderno e innovativo. Il progetto ha voluto portare all’attenzione del mercato e degli utilizzatori una nuova idea del materiale lapideo proprio per esaltare le sue peculiarità di materiale nobile, “pesante” sul piano simbolico e storico, ma al contempo adatto ad affrontare nuovi
linguaggi e rinnovate utilizzazioni. Ecco le aziende che hanno partecipato: Consorzio Marmisti Chiampo con Andrea Gross Gaiani e Giulia Regalini; Grassi Pietre con Ilaria Vergani Bassi; Imercrea con Beatrice Novara; La Quadrifoglio Marmi e Graniti con Federico Elli di About_Blank_Project; Lavagnoli Marmi con Attila Veress; Margraf con Isacco Mantegazza; Piba Marmi con Enrico Carucci; Marmomacc con Francesco Benciolini e Alice Schillaci.
Among the cultural projects of Inside Marmomacc, Marmomacc & Design stands out, born from a desire to make exhibiting companies and young designers collaborate The company/designer path thus presented an important new element starting from the 2013 edition: the participation of young talents under 30 with the aim of creating an
18-23 settembre 2013 September 18-23, 2013 www.marmomacc.it
120
ideal connection between the past, present and future of new generations of designers. The theme of the project was ‘The fluid stone’- created by Aldo Colonetti and Paolo Baldessari - in order to create it ten designers were identified and matched with some companies for which they interpreted the stone in a modern and innovative way. The project aims to create a new idea of the stone in the market and in the minds of consumers, to exalt its speciality as a noble material, “heavy” in symbolic and historic terms, but at the same time suitable for dealing with new languages and renewed uses. Here are the companies that participated: Consorzio Marmisti Chiampo with Andrea Gross Gaiani and Giulia Regalini; Grassi Pietre with Ilaria Vergani Bassi; Imercrea with Beatrice Novara; La Quadrifoglio Marmi e Graniti with Federico Elli from About_Blank_Project; Lavagnoli Marmi with Attila Veress; Margraf with Isacco Mantegazza; Piba Marmi with Enrico Carucci; Marmomacc with Francesco Benciolini and Alice Schillaci
LE INIZIATIVE DI INTERIOR MEBEL KIEV THE INITIATIVES OF INTERIOR MEBEL KIEV
La partecipazione dell’architetto Marc Sadler e il Workshop organizzato da IED, Istituto Europeo di Design La manifestazione Interior Mebel, divenuta punto di riferimento nel mondo del design in Ucraina, trova la sua degna cornice presso l’IEC, il moderno e prestigioso Centro Fieristico di Kiev, dal 19 al 22 Febbraio 2014. Luogo d’incontro, a cadenza annuale, tra i professionisti dei settori dell’arredamento, dell’illuminazione, Interior Mebel Kiev è il punto di riferimento per gli operatori del settore interior decoration grazie all’offerta di altissima qualità, elemento che attrae l’attenzione di numerosi visitatori come confermano le cifre della passata edizione: quasi 18.000 visitatori hanno percorso i 206 stand degli espositori di cui più di 180 italiani. All’edizione del 2014 si prevedono oltre 300 aziende - l’elenco preliminare delle aziende partecipanti è consultabile all’indirizzo www.interior-mebelkiev.com. Coerente con la sua filosofia propositiva, Interior Mebel Kiev ha organizzato un importante incontro con il noto architetto Marc Sadler. Durante la sua Conferenza ‘which future for the design?’, che si terrà nell’Auditorium della Fiera, il 20 Febbraio dalle 11.00 alle 13.00, l’architetto illustrerà la propria definizione di design. Tra le iniziative legate alla formazione viene riproposta la collaborazione di INTERIOR MEBEL Kiev con un’importante realtà del design: IED, l’Istituto Europeo di Design, un’eccellenza internazionale di matrice completamente italiana. Antonella Tomasini, docente IED proporrà il Workshop ‘Let it Led’, il 21 Febbraio dalle 11.00-13.00 e 14.30-17.30, sul tema dell’Illuminotecnica.
decoration sector thanks to the high quality offer, that draws the attention of many visitors, as confirmed by the numbers concerning the past edition: almost 18.000 visitors walking through the 206 exhibitors’ stands, of which more than 180 Italians. At the 2014 event, more than 300 exhibitors will participate - the preliminary listing of the participating companies is available at the web site www.interior-mebelkiev.com. According to its propositional philosophy, Interior Mebel Kiev, organizes an important meeting with the famous architect Marc Sadler. During his conference “which future for the design?”,
that will take place at the Fair’s Auditorium, on February 20th from 11.00 to 13.00, the architect will illustrate his own definition of design. Among the training initiatives, INTERIOR MEBEL Kiev proposes again the cooperation with an important design’s reality: IED, Istituto Europeo di Design, a whole Italian international excellence. Antonella Tomasini, lecturer at IED, will propose the Workshop “Let it Led” on February 21, from 11.00-13.00 and 14.30-17.30, concerning the subject of Illuminating Engineering.
19-22 febraio 2014 Febrary 19-21, 2014 www.interior-mebelkiev.com
The attendance of the architect MARC SADLER and the Workshop organized by IED, Istituto Europeo di Design The event Interior Mebel Kiev, that became the focus in the design’s world in Ukraine, finds its worthy setting at the IEC, the modern and prestigious Kiev’s Exhibition Center, from 19 to 22 February 2014. Annual hub for meeting among professionals in the field of furniture and lighting, Interior Mebel Kiev is the focus for professionals of the interior 121
FIERE - FAIRS
M&O ASIA DEBUTTA A SINGAPORE M&O ASIA DEBUTS IN SINGAPORE
Maison & Objet Asia debutterà a Singapore dal 10 al 13 marzo 2014 presso il complesso di Marina Bay Sands Expo and Convention Centre La fiera porterà con sé lo stesso spirito di creatività e raffinatezza che ha caratterizzato l’edizione parigina. Questo evento sarà la prima incursione in Asia. Con oltre 180 espositori, presenterà il meglio della produzione di design d’interni. Il team di Maison & Objet Asia si è imbarcato in un viaggio di 10 giorni pre –salone in cinque città asiatiche - Bangkok, Manila, Hong Kong , Ho Chi Minh City e Singapore dal 15 al 25 ottobre. Il Tour asiatico ha sottolineato con fermezza l’impegno di Maison & Objet Asia nella regione e ha puntato a richiamare molti visitatori asiatici al salone. “L’Asia sta rapidamente diventando un importante mercato di design ed è anche sede di alcuni tra i designer più innovativi
e creativi e progetti di design di oggi .Maison & Objet Asia offre una piattaforma per mostrare alcuni dei migliori prodotti di design asiatico e offre l’opportunità di attivare collaborazioni in tutta la regione. Maison & Objet Asia a Singapore è la nuova destinazione di vedere e sperimentare le ultime tendenze del design che emergono dalla regione “, ha dichiarato il Mr. Philippe Brocart, Managing Director, Maison & Objet.
Maison&Objet Asia will debut in Singapore from 10 to 13 March 2014 at the Marina Bay Sands Expo and Convention Centre It will bring with it the very same spirit of creativity and sophistication that characterises its Parisian event. This event will be its first foray into Asia. With over 180 exhi-
bitors, Maison&Objet Asia will present the best in interior design product ranges and concepts. The Maison&Objet Asia team embarked on a 10-day pre-salon tour of five Asian cities - Bangkok, Manila, Hong Kong, Ho Chi Minh City and Singapore, from 15 to 25 October. The Asian tour firmly underscored Maison&Objet Asia’s commitment to the region and aimed to nurture an Asian visitor base to the salon. “Asia is fast becoming an important design market and is also home to some of the most innovative and creative designers and design projects today. Maison&Objet Asia offers a platform to showcase some of the best in Asian design and provides an opportunity to feature collaborative projects from around the region. Maison&Objet Asia in Singapore is the new destination to see and experience the latest design trends emerging from the region,” says Mr Philippe Brocart, Managing Director, Maison&Objet.
10-13 marzo 2014 March 10-13, 2014 www.maison-objet.com
122
FIERE - FAIRS
CITTA ITALIANA DELLO STILE ITALIAN CITY OF STYLE
Grande attesa per la prossima edizione della fiera del mobile di Kiev la prossima primavera KIff (Kiev International Furniture Forum) è la fiera internazionale di mobili, accessori e complementi d’arredo e illuminazione, di Kiev, dove vengono presentate le nuove collezioni di prestigiosi brand mondiali. La prossima edizione di terrà dal 12 al 15 marzo 2014 presso il Centro Fieristico KievExpoPlaza. Questo evento è sicuramente la manifestazione più prestigiosa nel campo dell’arredamento in Ucraina. KIFF conferma la sua posizione di leadership nel campo dello stile e del design, offrendo ai partecipanti la “Citta Italiana dello Stile”, uno spazio moderno dove viene radunata l’eccellenza del design Made in Italy. Lo stile classico e moderno convivono insieme. Gli spazi espositivi sono realizzati con i più alti standard qualitativi. Questo spazio contribuisce alla crescita dell’export italiano, rispettando la cultura, la tradizione e l’in-
novazione che contraddistinguono lo stile italiano. Un’occasione per gli espositori italiano di farsi conoscere e instaurare nuove collaborazioni lavorative.
Great expectations for the next edition of the furniture fair in Kiev next spring
modern styles side by side. The exhibition spaces are put together using the highest quality standards. This space contributes to the growth of Italian exports, respecting the culture, tradition and innovation that characterises Italian style. An opportunity for Italian exhibitors to present themselves and to establish new working partnerships.
Kiff (Kiev International Furniture Forum) is the international fair for furniture, home furnishings and lighting in Kiev, where the new collections of prestigious global brands are presented. The next edition is to be held from March 12 to 15, 2014 at the KievExpoPlaza Trade Fair Centre. This event is definitely the most prestigious fair in the furniture sector in Ukraine.KIFF confirms its leadership position in the field of design and style, offering the “Italian City of Style” to its participants, a modern space where the excellence of Made in Italy design is gathered. Classic and
12-15 marzo 2014 March 12-15, 2014 www.kiff.kiev.ua
123
TECTO ИH PУCCKИЙ
ДОМ ТОЖЕ ХОЧЕТ КРАСИВО ОДЕТЬСЯ Джанлука Спада
От наряда до интерьера: мода нашла дом Платья, юбки, брюки, ремни, сумки и туфли. Простой и, конечно, неполный перечень предметов одежды в нашей жизни, тенденции моды которых диктуют самые известные марки в мире моды. Для всех них действительно одно: днем и вечером они украшают наш внешний вид, а ночью - наш шкаф. Эта связь, разумеется, не ускользнула от вышеупомянутых модных брендов, и, с присущим им стилем, они начали исследовать новый рынок. Почему бы и дом не приодеть? В изначальный список теперь добавились кровати, световое оформление, диваны и шторы, но даже этот короткий список будет выглядеть скудным в огромном мире домашней мебели. Начнем с того, кто, пожалуй, является самым известным представителем элегантного бренда «сделано в Италии»: Джорджо Армани. Студия дизайна интерьера Армани/Дом (interior Design Studio Armani/Casa) недавно вступила в партнерство с Century Properties в целях построения высотного здания Century Spire, предназначенного для роскошных резиденций, отличающихся элегантным и изысканным стилем Армани. Уникальный эстетический стиль короля Георга обволакивает каждое изделие бренда Armani Casa. Если говорить об эстетике и очаровании, то грех не упомянуть Acaia, это коническая точеная ваза с широкими горизонтальными полосами, выполненная из травленого стекла, имеет солидный, внушительный, но в то же время не навязчивый вид. Без малейшего сомнения, Acaia гармонично сочетается с Canaletto, геометрическим, но уютным секционным диваном, состоящим из четырех элементов, по-разному объединяемых между собой: таким образом, фантазия каждого клиента может быть выражена по-разному, обеспечивая универсальность использования. Чтобы в полной мере удовлетворить потребности клиентуры, которая охватывает различные рынки, предусмотрены сидения двух размеров, 80 см и 90 см: в обоих случаях комфорт гарантируется также благодаря сочетанию пера с каучуком наименьшей плотности для обеспечения еще более мягкого сидения. Символом комфорта и элегантности, безусловно, является Adriana, мягкая кушетка, с кожаной или со съемной тканевой обивкой, которая, словно, манит притягательным взором и приглашает отдаться в её нежные объятия. Другой соблазнительный предмет мебели - Roma: серия кроватей с деревянной структурой, доступных в различных размерах, которые обеспечат сладкий отдых абсолютно каждому клиенту. Переместимся теперь в гостиную и полюбуемся на столики и табуреты. Первый, кого мы здесь встречаем - это Cooper; этот предмет был задуман как журнальный столик с контейнером, низкий, круглый и поворотный, что позволяет вставлять любые объекты внутрь его двух изогнутых дверец, каждая из которых оснащена двумя столешницами. Отличный предмет интерьера, объединяющий в себе «приятное с полезным». От круга перейдем к Esagono («Esagono « - с ит. шестигранник): черный лакированный табурет с шестигранным неровным основанием и горизонтальной верхней поверхностью, которая выполняет также роль столика. Таким образом, эстетика, эксцентрич124
ная и пронзительная, в этом предмете мебели обретает функциональность. И напоследок, Tommy - лакированный журнальный столик, доступный в разных цветовых решениях, который своей сбалансированностью и простотой еще больше укрепляет связь с известным домом моды, являя собой букву G или букву А: Giorgio Armani. На исследовании, элегантности, моде и очаровании основана новая коллекция Fendi Casa, представленная в сентябре 2013 года, предназначенная для эстета-космополита с изысканным вкусом. Уточненные линии и новые материалы, такие как смоляное дерево Эбони Макассар (Ebony Macassar), используемое для столешниц и шкафчиков; Зебрано (Zebrano) цельная древесина в теплых тонах, которая украшает и поддерживает структуры столешниц и столов, ткани же, в преддверии ценных сюжетов, выполнены из шелковой пряжи и пряжи букле. Рассмотрим Artù Sofa, диван минимальной сложности формы с квадратным профилем, который может гармонично вписаться в любой интерьер, благодаря инновационным цилиндрическим основаниям. Его можно увидеть в варианте из гладкой кожи или нубука серого
кварцевого цвета, или же из мохерового бархата. Tudor Sofa - современная линия, отличающаяся своими пропорциональными размерами и тремя тонкими стальными профилями, которые проходят параллельно по периметру сиденья. Элегантный подлокотник и мягкие подушки. Линия представлена в сером меланжевом и серебряном цвете. Уже известная линия Borromini нашла возможность выразить себя в ином, непривычном для нас, предмете мебели - кровати. Аккуратный и элегантный дизайн изгибов этой кровати сочетается с изголовьем двойной высоты, играющим на асимметрии. Светлые тона для внутренней части структуры и отделка из бархата цвета «коричневый гляссе». Также для ночной зоны, линия George Bed, кровать действительно значительных размеров, величавая и утонченная благодаря мягкому бархату цвета морской волны. Завершающее её изголовье ручной работы представляет рисунок из неправильных четырехугольников, создающих подвижный узор. Возвращаясь к диванам, высшее мастерство выражено в серии Trevi Sofa: удобное сиденье из кожи серого кварцевого цвета или ледяного меланж с квадратным невероятно
Canaletto, Armani Casa Журнальный столик Tommy, Armani Casa
Cooper, Armani Casa
TECTO ИH PУCCKИЙ Кушетка Sabrina, Fendi
Настольная лампа Chiara, Fendi
Orsetto stile Dorset, Etro Home Malvern, Etro Home
Glassdrop, Diesel и Foscarini Glassdrop, Diesel и Foscarini
мягким подлокотником, благодаря большому количеству наполнителя, и с эффектным изображением крошечных переплетающихся ленточек. Снова переместимся в другую комнату, чтобы проанализировать полноту предложения Fendi для мебелировки дома, и рассмотрим характеристики двух столов: Serengetitable и Bernini. Первый представлен в версии “conference” (конференция). Ножка и поверхность стола словно сливаются друг с другом за счет радиальных геометрических прожилок, также возможна отделка «пушечная бронза» в сочетании с кожаной столешницей. Serengetitable сочетается со стулом со стальными ножками и безрамным корпусом с натянутой с помощью пряжек натуральной кожей на эргономичную спинку, разработанным дизайнером Тоан Нгуен (Toan Nguyen). Bernini, наоборот, предлагает более бурную линию с основанием из нержавеющей стали на внушительных центральных колоннах с дорическим мотивом. Освещение? Представляем серию Chiara Lamps. Современные и стильные светильники решительных форм с основанием из стали, отделкой из сатинированной бронзы или брашированной латуни. Абажур имеет цилиндрическую форму, в контраст основанию, и выполнен с использованием ткани из абаки цвета серый антрацит. А теперь раскроем другой стиль, разнообразный и красочный, так как он не концентрируется на одной единственной самобытности с точки зрения влияния, но концентрируется на философии разноцветия. Речь идет об Etro, который направил все внимание на переосмысление обивки семнадцатого века, используя яркие цвета в постоянном поиске новых горизонтов. «Sutton Place» - это вневременная линия, которая играет с коричневыми и нейтральными оттенками, то есть цветами дерева, кожи, сигары на нейтральном фоне. Подушки с вышивкой музыкальных инструментов, автомобилей и часов, изображают сцены из мужского клуба Нью-Йорка 30-х годов. “Dorset” отправляется назад в английскую сельскую
местность, уделяя внимание зеленым и фиолетовым тонам, которые используются при изображении цветов и листьев. Это как перенести в дом элегантный садик вместе со всеми его ароматами. Третья линия Etro “Orvieto”: бархатный золотой и античный серый цвета как напоминание об итальянских дворцах семнадцатого века. Явный намек на барокко с кружевами из синельной ткани, обшитыми по краю вельветом деворе. Ценный узор на кашемировом пледе нейтральных тонов. Еще очень много от британского стиля в линии “Malvern”, с изображением родовых гербов, военных эмблем в современной интерпретации. Цветовая палитра путешествует по золотому, красному цвету и цвету слоновой кости, чтобы создать мягкий и элегантный тон. Наконец, “Orleans” переносит нас во Францию, чтобы завершить посещение мест, где господствовал игристый стиль семнадцатого века. Современность освещает большие замки Луары металлическим, позолоченным как королевские короны, светом. Давайте обратим внимание на такой известный бренд как Diesel, который недавно выпустил в свет»Glassdrop.» Это лампа, которая напоминает каплю расплавленного стекла, находящегося на промежуточной стадии между жидкостью и твердым телом, которая играет со светом. Она появилась благодаря работе творческого коллектива Diesel вместе с материалами Foscarini. Поверхностная обработка Glassdrop выполнена из алюминия, который покрывает структуру дутого стекла. Когда лампа выключена, она отражает все окружающее, как зеркало, а когда она включена, то дарит очень теплый и рассеянный свет. Это эволюция модели “Glas”, представленной в 2009 году, но с гораздо более промышленным уклоном. «Glassdrop» прекрасно вписывается в композиции, не теряя своей оригинальности, а совсем наоборот - каскадная инсталляция из 9 ламп, созданная Foscarini, особенно подходит для таких помещений как регистрационные стойки в отеле, парадные входы и большие террасы. 125
ABBONAMENTI
2014
SUBSCRIPTION ABBONAMENTO Desidero sottoscrivere un abbonamento annuale (3 fascicoli, a decorrere dal primo numero raggiungibile) a SHOWCASE Italia - 57,00 euro
Europa - Servizio di Posta Ordinaria - 89,00 euro
Nome ____________________________________________________________________ Cognome ____________________________________________________________________ Professione ________________________________________________________________ Azienda ___________________________________________________________________ Indirizzo ________________________________________________________________ Città ____________________________ CAP _______________ Provincia _______________ Tel ______________________________________ Fax ______________________________________ E-mail _____________________________________________________________ C.F./P.IVA _____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Scelgo una delle seguenti modalità di pagamento: Anticipato, con versamento sul bollettino di c.c.p. n. 31666589 intestato a: Maggioli S.p.A. - Periodici - Via del Carpino, 8 - 47822 Santarcangelo di Romagna (RN) A 30 giorni nota di debito, con versamento sul bollettino di c.c.p. n. 31666589 intestato a: Maggioli S.p.A. - Periodici - Via del Carpino, 8 - 47822 Santarcangelo di Romagna (RN) Bonifico bancario presso la Cassa di Risparmio di Rimini, filiale di Santarcangelo di Romagna (RN) Codice IBAN: IT 20 U 06285 68020 CC0402649596 (il pagamento può essere effettuato anche con carta di credito non elettronica sul sito www.periodicimaggioli.it) INFORMATIVA - La informiamo ai sensi dell’art. 13 DL 196 del 30/06/2003 che i suoi dati personali sono oggetto di trattamento ai soli fini della corretta gestione del suo ordine e di tutti gli adempimenti ad esso connessi. CONSENSO - Io sottoscritto ____________________________________________________________ con la presente, a ogni effetto di legge e di regolamento, e in particolare ai sensi del Decreto Legislativo 30 Giugno 2003, n. 196, dichiaro che il mio libero, consapevole, informato, specifico e incondizionato consenso: è prestato è negato per ricerche di mercato, invio di materiale pubblicitario, svolgimento di attività promozionali.
Firma __________________________________________________________________________________________________ Data __________________________________________ Spedire a Servizio Clienti c/o Maggioli S.p.A. - Via del Carpino, 8 - 47822 Santarcangelo di Romagna (RN), oppure inviare via fax al numero 0541 624457
SUBSCRIPTION Send me year subscription (3 issues, begins with the first available) SHOWCASE Italy - 57,00 euro
Europe - Ordinary Postal Service - 89,00 euro
Name ____________________________________________________________________ Surname _____________________________________________________________________ Job _________________________________________________________________ Field of activity ____________________________________________________________________ Address _______________________________________________________________ City ____________________________ Zip code _______________ Country_______________ Phone _____________________________________ Fax ______________________________________ E-mail ___________________________________________________________ C.F./P.IVA _____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Payment: Advace Payment, please find enclosed paying-in slip with the amount credited to postal account number 31666589 registred to: Maggioli S.p.A. - Periodici Via del Carpino, 8 - 47822 Santarcangelo di Romagna (RN) - Italy 30-days debt note, with amount credited to postal account number 31666589 registred to: Maggioli S.p.A. - Periodici - Via del Carpino, 8 47822 Santarcangelo di Romagna (RN) - Italy Banck transfer to account heald at Cassa di Risparmio di Rimini, Santarcangelo di Romagna (RN) - Italy IBAN code: IT 20 U 06285 68020 CC040264596 (Please note payment by credit card can be made on web site www.edithabitat.com). DISCLOSURE - Please be informed that your personal information shall be processed in accordance with Art. 13 of Decree Law 196 of 30/06/03, only for the purposes of correctly handling your orden and related activities. CONSENT - I, the undersigned ____________________________________________________________ hereby: allow deny my free, conscious, informed, specific, and unconditional consent under prevaling law and regulations and in particular in accordance with Decree Law 196 of 30/06/2003 for conducting market research, sendidng out advertising materials, and running promotional activities.
Signature ________________________________________________________________________________________________ Date ________________________________________ Please send to Costomers Service c/o Maggioli S.p.A. - Via del Carpino, 8 - 47822 Santarcangelo di Romagna (RN) - Italy, or fax to +39-0541 624457
E V I S U L C S E RIVISTE
d a P i r e p O SOL
DA
DESIGN & ARCHITECTURE IL MONDO DELL’ARCHITETTURA, DEL LIFE STYLE E DEL DESIGN
s e n u T i u s S I T GRA
LUXURY
AMBIENTAZIONI, PRODOTTI E LOCATION PROGETTATI ALL’INSEGNA DEL LUXURY STYLE
www.ipad.maggioli.it
Oggetti d ’Arte
comemedia.com
F I R E N Z E
Artistiche Ceramiche Fiorentine Via F. Bietoletti, 21 50019 Sesto Fiorentino - Florence - Italy Phone +39 055 442600 - 445203 - Fax +39 055 4489085 www.acfarte.it acf@acfarte.it
DUBAI DUBAI
Projects & Luxury Furniture
KIEV KIEV
Emergroup s.r.l. Via di Gello, 91 - 56038 Ponsacco - Pisa - Italy Tel. +39 0587 732.385 - Telefax +39 0587 733.768 - e-mail: info@emergroup.it - http://www.emergroup.it
Arredi esclusivi per case VIP
Mobile per conservazione vino climatizzato con scorrimento automatico per visione bottiglie.
Bancone per spinatura bevande con impianto di refrigerazione incorporato.
速
Via Erbosa, 23 - 52014 Porrena di Poppi - Arezzo (Italia) Tel. 0575 550144 - Fax 0575 550478 e-mail: maggim@maggimassimo.it - www.maggimassimo.it
Ad: Maurizio Mugnai
Saremo presenti al Salone Internazionale del Mobile di Milano Rho dal 8 al 13 Aprile 2014
www.studiotangram.it
R.A. MOBILI THE PRIVILEGE OF GREAT
Ufficio Apollo in radica di olmo Apollo office in Elm briarwood
Il privilegio di un ufficio in cui sia possibile accompagnare il momento del lavoro puro a quello del meritato e elegante relax è reso realtà dalle collezioni Apollo di R.A. Mobili.
An office environment in which moments of pure work are accompanied by others of deserved and luxurious relax is a privilege that has become reality in the Apollo Collection by R.A. Mobili.
COMFORT, IN A PRESTIGIOUS OFFICE Mod. APOLLO
R.A. MOBILI
R.A. Mobili S.p.A. via Fratelli Cervi, 20813 Bovisio Masciago -MB- Italy Telefoni +39/0362 590 621 - 0362 592 921 - 0362 593 773 Telefax +39/0362 590 791 www.ramobili.it e-mail: info@ramobili.it
preview, Š Cyril Lagel. Fotolia, Getty Images. Organizzato da SAFI, filiale degli Ateliers d’Art de France e da Reed Expositions France
PUB Collezioni casa 24-28 GENNAIO 2014 PARIS NORD VILLEPINTE www.maison-objet.com Il salone della moda-casa
Salone riservato agli operatori Visitatori: Saloni Internazionali Francesi Tel. +39 02 43 43 531 - info@salonifrancesi.it