ELEMENTI DI ELEGANZA - LUSSO AD ALTA QUOTA - IL BELLO DELLA LUCE
VILLARI
OVERSIZED CUSTOM-MADE Chandeliers
www.sevensedie.com
SOMMARIO
73
CONTENTS Rivista internazionale del mobile e del complemento dâarredo Furniture and furnishing accessories international magazine
Anno 27 - n. 73 settembre 2015 TREND FUTURI FUTURE TRENDS Direttore responsabile Paolo Maggioli Redazione Erika Giangolini, Pamela Giazzi (redazionetecnica@maggioli.it) Corrispondente redazione a Mosca Anastasia Hendselewski (adastra-2005@yandex.ru)
20
Le tante declinazioni del lusso The many faces of luxury
Collaboratori esterni Enrico Patti, Gayle Pattison Accardi Marketing Erika Giangolini (erika.giangolini@maggioli.it) Progetto grafico Emanuela Di Lorenzo PubblicitĂ Publimaggioli â Concessionaria di pubblicitĂ per Maggioli s.p.a. via Del Carpino, 8 â 47822 Santarcangelo di Romagna (RN) Tel. 0541/628736 â 628531 â Fax 0541/624887 e-mail: publimaggioli@maggioli.it â sito: www.publimaggioli.it Sviluppo commerciale e promozione Salvatore Macaluso Rete vendita Italia: Fabio Ghelli, Rossana Taino, Daniela Zamboni EspaĂąa: Pamela Giazzi Stampa Maggioli S.p.A. â Stabilimento di Santarcangelo di Romagna (RN) Tutti i diritti riservati Le opinioni espresse dagli autori e dai redattori non impegnano la direzione della rivista. Ă vietata la riproduzione, anche parziale, di articoli, disegni e fotografie senza autorizzazione.
All rights reserved Opinions expressed are those of the authors and do not necessarily reflect the views of Maggioli Editore. Reproduction, even partial, of articles, drawings and photos, is strictly forbidden. Direzione amministrazione e diffusione Maggioli Editore presso c.p.o. Rimini, via Coriano 58 â 47924 Rimini Tel. 0541/628111 â Fax 0541/622100 Maggioli Editore è un marchio Maggioli s.p.a. Filiali Milano â Via F. Albani, 21 â 20149 Tel. 02/48545811 â Fax 02/48517108 Bologna â Via Volto Santo 6, 40123 Tel. 051/229439 â 228676 â Fax 051/262036 Roma â Via Volturno, 2/c â 00185 Tel. 06/5896600 â 58301292 â Fax 06/5882342 Napoli â Via Diaz, 8 â 80134 Tel. 081/5522271 â Fax 081/5516578 Registrazione Tribunale di Milano n. 692, 02/11/1988 Maggioli s.p.a. Azienda con Sistema QualitĂ certificato ISO 9001:2000 Iscritta al registro operatori della comunicazione. Condizioni di abbonamento 2015 Il prezzo di abbonamento della rivista âSHOWCASEâ per lâItalia è di euro 60,00. Per i Paesi Europei è di euro 84,00. Il prezzo di una copia della rivista è di euro 23,00. Il prezzo di una copia arretrata (se disponibile) è di euro 25,00. I prezzi sopra indicati si intendono Iva inclusa. Il pagamento dellâabbonamento deve essere effettuato con bollettino di c.c.p. n. 31666589 intestato a Maggioli s.p.a. â Periodici Via del Carpino, 8 â 47822 Santarcangelo di Romagna (RN) â Italia. 10
44
Creazioni di luce Light creations
58
Una visione armoniosa dello splendore A harmonious vision of splendiferousness
NUOVI MERCATI NEW MARKETS
66
Jet privati âcucitiâ su misura Tailors of private jets
72
Un total look di lusso A luxury total look
78
Una ristrutturazione audace Bold renovation
Copertina - Lampada Boccabronzo della collezione Boccadoro Baldi di BaldiStudio Cover - Boccabronzo Lamp, collection Boccadoro Baldi by BaldiStudio
INSERZIONISTI ADVERTISERS
86
Lâanno del serpente The Year of the Snake
92
Noi ci siamo! ĐŃ ĐľŃŃŃ!
PROPOSTE INEDITE NEW PROPOSALS
106
Preziose sfumature policrome Precious polychrome nuances
110
Prodotti Products
116
Inno alla femminilitĂ Hymn to femininity
118
Eleganza senza tempo Timeless elegance
120 Fiere Fairs
A.C.F. 6 ARTE ARREDO
II
BALDI
132 - III
CLASSICO ITALIANO
6-7
DOLFI
125 - 131
EMERGROUP
16 - 17
GOLD CONFORT
18
I DOGI
2-3
INTERIOR MEBEL KIEV
124
JETCLASS 130 KEOMA
8-9
KIFF 104 MAGGI MASSIMO
14 - 15
MAISON & OBJET
64
MOBIL PIUâ
12 - 13
R.A. MOBILI
128 - 129
SELLI
126 - 127
SEVEN SEDIE
7
SICAM 90 VILLARI
1 - IV
11
Saremo presenti a I Saloni WorldWide di Mosca dal 14 al 17 Ottobre 2015
We will be present at Saloni WorldWide which will take place in Moscow, from 14 to 17 October 2015
Exclusive Furniture for VIP homes
We will be present at the World Wide Moscow exhibition and Crocus exhibition th 14 – 17th October 2015
A brand in the world to continue over time
é
Via Erbosa, 23 - 52014 Porrena di Poppi - Arezzo (Italia) - Tel. 0575 550144 - Fax 0575 550478 e-mail: maggim@maggimassimo.it - www.maggimassimo.it
New Showroom :
Borgo Santi Apostoli, 43r (Ang.Via Tornabuoni) 50123 Firenze - Tel: 055 219244 e-mail: tacsemaggi@yahoo.it
TREND FUTURI FUTURE TRENDS
Elegante mobile blindato firmato da Agresti Elegant armoured armoire by Agresti 20
LE TANTE DECLINAZIONI DEL LUSSO THE MANY FACES OF LUXURY Pamela Giazzi
Elementi dâarredo che fanno la differenza Si respirava unâatmosfera speciale ai padiglioni del âclassicoâ al Salone del Mobile 2015: era impossibile non rimanere affascinati di fronte alle ambientazioni dove lusso e cura del particolare erano protagonisti indiscussi. Stesse sensazioni anche al Fuori Salone con le sue prestigiose location. Ed è proprio del pezzo particolare che vogliamo parlare in queste pagine, complementi dâarredo, elementi artistici o mobili che fanno parte di una proposta di arredamento completo, tutti uniti dal fil rouge dellâeccellenza. AGRESTI Specchio delle mie brame! Un elegante mobile blindato laccato bordaux lucido e foglia oro, facilmente ancorabile al muro. Lo sportello frontale con specchio ovale e cornice rifletterĂ ogni dettaglio creato con cura in ogni raffinato interno. Nel suo interno 12 cassetti organizzati per contenere vari tipi di gioielli, allâesterno tre cassetti per riporre vari oggetti. Gli accessori in metallo sono in finitura oro placcato 24 carati. Lâapertura della cassaforte è ad impronta biometrica, viene anche munita di chiave per apertura dâemergenza.
Letto rotondo della collezione Jaguar di Altamoda Round bed, Jaguar collection by Altamoda
Credenza in ebano con rivestimento in tessuto o pelle di Annibale Colombo Sideboard in ebony makassar with covering in fabric or leather by Annibale Colombo
ALTAMODA La collezione Jaguar rappresenta il lato piĂš attuale del lusso che, mantenendo ben saldi gli input creativi di Altamoda, genera il nuovo âclassico contemporaneoâ. Unâ evoluzione degli imperativi categorici originari, da vita a spazi rivolti a chi crede che il lusso non muoia mai ma si trasformi, stagione dopo stagione, in costante divenire. Lâeccezionale attitudine alla modernitĂ permette di elaborare lâarredamento non come semplice insieme di oggetti, bensĂŹ come elementi di un personalissimo lifestyle sempre attento ai mutamenti del vivere quotidiano. Lâalternanza delle linee conduce il gioco delle geometrie. Spazi totalmente nuovi, richiamano la vena romantica di Altamoda. Il cipria e lâavorio diventano autocitazione di uno stile in cui, la cura estrema di ogni dettaglio, ne diventa il sigillo assoluto. 21
ANNIBALE COLOMBO Duecento anni di storia per Annibale Colombo, punto di riferimento nel panorama dellâalta ebanisteria, che vanta un inestimabile patrimonio di conoscenze, tradotto nella capacitĂ unica di interpretare e trattare i materiali e nella creazione di mobili con il fascino del pezzo unico, come la credenza in ebano che presentiamo in queste pagine, una delle novitĂ presentate durante la scorsa edizione del Salone del Mobile di Milano. Nel corso della sua storia, Annibale Colombo ha sempre difeso la propria tradizione: valore imprescindibile che si esprime attraverso lâutilizzo di materiali di pregio (in particolare il legno, di cui vengono utilizzate oltre 60 essenze), tecniche dâintarsio ed intaglio di altissimo livello e gesti antichi e sapienti che permettono la realizzazione di incastri precisi, levigature e lucidature, espressioni di un eccellente savoir-faire artigianale.
Lo stile Veneziano dello specchio anticato di Arte Veneziana The Venetian style in this antiqued mirror by Arte Veneziana Sete, velluti e oro per il divano Viola di Asnaghi Interiors Silks, velvets and gold for the Viola sofa by Asnaghi Interiors
22
ARTE VENEZIANA La tradizione incisoria veneziana vive nelle creazioni di Arte Veneziana che da tre generazioni produce specchi artistici come questo importante specchio anticato in stile Veneziano traforo con incisioni floreali eseguite mediante mola diamantata a sfera. I trafori in specchio sono molati e fissati con viti a vista. Il telaio è in legno massello anticato e la finitura bitume.
ASNAGHI INTERIORS Asnaghi Interiors reinterpreta lo stile classico con ricercatezza. Nel salotto Viola prevalgono le tonalitĂ del marrone. Sete e velluti sono resi piĂš vivaci e luminosi grazie a preziosi decori di fiori chiari sui tessuti. Lâoro zecchino risalta sugli intagli fatti a mano. Asnaghi Interiors nella realizzazione delle sue collezioni utilizza essenze pregiate e le tecniche dâintarsio ed intaglio sono di altissimo livello: mani esperti creano incastri precisi, lavorazioni complesse, levigature e lucidature, con un lavoro completamente artigianale. ATELIER MO.BA Marlene è una scrivania dal forte impatto decorativo che esprime il gioco di contrasti che anima la produzione dellâazienda, che qui diventa mescolanza di elementi barocchi e motivi pop. La struttura della scrivania è stata rivestita in cementite che fa da base al dipinto. Il piano è finito in foglia dâargento, come le gambe, scolpite a mano con un decoro floreale che termina con una zampa di leone appoggiata su una sfera di legno argentato e bronzato. Un cordone ritorto, realizzato in legno massello, segue il profilo inferiore della scrivania e collega le gambe alla struttura. BAKOKKO La collezione Vittoria si distingue per le sue linee sagomate e preziosi dettagli in rilievo, che creano un ambiente decisamente signorile, lussuoso e sensuale. Questa collezione emana un lusso deciso ma raffinato, evidente ma mai esagerato. La lavorazione, in tutte le fasi e per tutti i materiali, appartiene al mondo della artigianalitĂ del lusso e del pezzo su misura che rappresenta il meglio del made in Italy.
BALDI Bâdir, il nuovo narghilè (shisha o hokkah) di lusso, creato da Baldi, rappresenta lâamore tra due culture: quella italiana e quella araba. Lâidea di questo nuovo gioiello dâarredamento in cristallo al piombo, decorato con mosaici di pietre semipreziose ed elementi di bronzo 24K, è nata ed è stata sviluppata da uno studente della facoltĂ di design industriale dellâUniversitĂ di Firenze, che collabora con lâazienda fiorentina nella realizzazione di nuovi stimolanti progetti. Gli scalini arrotondati alla base sono espressione della volontĂ umana nel raggiungere il paradiso. Sopra di essi, infatti, domina una luna di cristallo, rappresentazione del divino che splende e purifica, abbracciata da decorazioni a forma di foglia come omaggio alla Natura che offre allâuomo la pianta del tabacco. La forma ottagonale e la cupola sono chiaro riferimento alle strutture architettoniche della cultura islamica e vengono esaltate da decorazioni di oro e malachite. BAXTER Per lâedizione 2015 del Salone Internazionale del Mobile di Milano Baxter ha presentato il risultato nato da una costante attenzione dedicata alla ricerca in cui si fondono architettura, arredi e opere dâarte. I colori degli imbottiti sono opachi, morbidi e accoglienti, volutamente desaturati ma allo stesso tempo di grande carattere. Ecco come un azzurro cinereo, un rosa mastice e un color sabbia delle pelli morbide vengono accostati a sfumature di verde e grigio che caratterizzano le pelli lucide. BOISERIE ITALIA Boiserie Italia, azienda specializzata da generazioni nella produzione di mobili di lus-
Elementi barocchi e motivi pop nella scrivania Marlene di Atelier Mo.Ba. Baroque elements and pop motifs in the Marlene case by Atelier Mo.Ba.
23
Vetrina della collezione Vittoria di Bakokko Cabinet from the Vittoria collection by Bakokko
24
Panchetta Botticelli con finitura anticata foglia argento di Boiserie Italia Botticelli bench in finishing antique silver leaf by Boiserie Italia
25
so su misura, presenta la nuova collezione Luxury Furniture âB-Glam Glamorous Furnitureâ. La professionalitĂ e lâaffidabilitĂ di Boiserie Italia garantiscono al cliente il miglior servizio di assistenza: una squadra dinamica e creativa assicura assistenza diretta dalla prima visita alla progettazione, sino al montaggio finale.
Bâdir, la nuova shisha di lusso, creata da Baldi, rappresenta lâamore tra la cultura italiana e quella araba Bâdir, the new luxury shisha created by Baldi represents the love between the Italian and Arabic cultures
CASPANI TINO Da sempre associato al potere regale, il trono Caspani Tino è oggi pensato per far sĂŹ che un sogno diventi realtĂ , per essere il fulcro dellâambiente dove sarĂ collocato e arricchito con carisma ed eleganza. Le dimensioni imponenti, i preziosi materiali e i ricchi dettagli regaleranno una sensazione di maestositĂ a chiunque potrĂ avere il privilegio di sedersi. CAVIO Con le collezioni ART Deco Cavio fa rivivere la Belle Epoque. I mobili hanno forme razionali, imponenti, slanciate, decorate da tratti geometrici. La forma romboidale e la stella sono il leit motiv della collezione. Troviamo rombi nellâimbottitura del grande letto, nella bisellatura degli specchi alle pareti, nelle decorazioni in foglia oro applicate a mano sui mobili e nelle fresature che ne scolpiscono la superficie. Le stelle sono fissate come chiodi negli angoli degli specchi, come decorazione dipinta a mano sulle superfici, nelle maniglie di ottone. La casa Cavio è la casa di una persona colta, appassionato raccoglitore e collezionista. Gli elementi appaiono tra loro imprescindibili, colori e motivi legano ogni oggetto allâaltro. COLOMBOSTILE Per la collezione Masterpiece Colombostile reinterpreta un cassettone attribuito a Piero Piffeti e conservato nella Palazzina di Caccia di Stupinigi, Torino (1730-1735 ca.). La struttura del cassettone è in legno completamente rivestita con intarsi lignei di diverse essenze tra cui palissandro e tasso. La maestria degli artigiani di Colombostile trova la sua massima espressione nella finitura delle parti in avorio (rigorosamente vegetale), preziosamente arricchite da disegni a china ornati e figurativi. I piedi sono in legno massello intagliato a mano e rivestito in foglia oro 22 kt. brunita con la pietra dâagata. Le maniglie sono in metallo fuso a cera persa e in seguito cesellate e decorate con finitura bagno oro. I cassetti sono finemente rivestiti con velluto di seta color inchiostro e rifiniti con passamaneria in tinta. CORTE ZARI Interessante composizione quella proposta da Corte Zari. Il tavolo Morgan con top in vetro temperato trasparente extrachiaro ha 26
un basamento in fusione dei alluminio laccato nero lucido. Le sedie Chantal hanno una struttura in legno laccato nero lucido e tessuto Manhattan in cotone melangiato grigio. A completamento il lampadario Morgan a 8 luci, laccato nero lucido con paralumi a barca in tessuto Luce di raso. Il tutto incorniciato dalla boiserie dal nuovo programma modulare Zenit, composta da pannelli in legno noce canaletto profilati in acciaio lucido e pannelli rivestiti in ecopelle Nabuk. DOLFI Dalla sua FD Collection Dolfi ci propone un angolo di eleganza composto dalla consolle Juliette con cassetti e gambe rivestiti in camoscio e piano in marmo cappuccino bisellato sfera ambra e elementi in acciaio a finitura oro. Il pouff capitonnè è in tessuto
Con le collezioni ART Deco Cavio fa rivivere la Belle Epoque The revival of Belle ĉpoque in the ART Deco collections by Cavio
Il trono di Caspani Tino: carisma ed eleganza The Caspani Tino’s throne: charisma and elegance
Divano Chester Moon (design Paola Navone) di Baxter Chester Moon sofa (design Paola Navone) by Baxter
27
con base acciaio e finitura oro, la specchiera rotonda in tessuto a pieghe è completata da due applique in acciaio finitura oro con sfera ambra e fili di seta complete di paralumi. FENDI CASA Da sempre alla ricerca di forme espressive che esaltino tradizione e innovazione, Fendi Casa introduce le nuove proposte dâarredo in collaborazione con Thierry Lemaire, architetto, designer e decoratore. Armonia, coerenza, qualitĂ , eleganza: sono queste le parole chiave che definiscono il tratto di Thierry Lemaire, tradotto in oggetti simili a sculture in cui si manifesta un innato senso della proporzione. Ne è un esempio il il nuovo set di coffee table Fleurette. La linea irregolare dei top dallo spessore sottile e lâasimmetria delle altezze dei singoli elementi creano un affascinante dinamismo, in un intreccio visivo dal tocco floreale.
Colombostile reinterpreta un cassettone attribuito a Piero Piffeti Colombostile reinterprets a chest of drawers attributed to Piero Piffeti
Tavolo e lampadario della collezione Morgan con sedie Chantal, Corte Zari Table and chandelier Morgan with Chantal chairs, by Corte Zari
28
FLORENCE COLLECTION SuprĂŞme: come suprema è la ricerca stilistica e formale, come eccelsa la qualitĂ dei materiali che la compongono; come altissima è, infine, lâattenzione alla lavorazione e la cura dei dettagli. Questa è la nuova col-
Lâeleganza dalla FD Collection di Dolfi The elegance of Dolfiâs FD Collection
lezione firmata Florence Collections: una linea dal carattere esclusivo che rivela una continuitĂ stilistica rispetto alle collezioni precedenti, ossia ispirate allo stile Art Decò, ma esprime differenziazioni formali, materiche e cromatiche, come le nuove essenze (Eucalyptus Frisè, Tanganica o Erable) che diventano protagoniste della scena, accostate a nuovi e pregiati marmi, decorate da lavorazioni al laser e impreziosite da splendenti finiture. GIANFRANCO FERREâ HOME Lâessenza della collezione Gianfranco FerrĂŠ Home è ispirata ai tessuti maschili come il âPrincipe di Gallesâ, che FerrĂŠ amava usare nelle collezioni moda e che era molto in voga tra i lord inglesi per lâabbigliamento casual. Le proposte di mobili si ispirano proprio a questâidea: traggono ispirazione dalle splendide case coloniali dellâInghilterra del tardo XIX secolo, spesso caratterizzate da stanze progettate da uno dei piĂš importanti arredatori dâinterni mai esistito: Thomas Chippendale. Il gusto di questa collezione si manifesta nellâuso di sfumature applicate al legno e rifiniture dallâaspetto leggermente anticato in puro stile Shabby Chic. HERITAGE COLLECTION Heritage Collection ha presenta al Salone del Mobile 2015 una linea di arredi che rilegge il raffinato gusto italiano nellâhome style con nuove accezioni. Una collezione di mobili che sposta lâattenzione verso una dimensione lussuosa e dal tocco piĂš marcatamente moderno, senza per questo rinunciare alla tradizione artigianale e manifatturiera. Qui presentiamo la cassettiera Emile, dal design
curvilineo, definita dalla struttura dai contorni tondeggianti. Capace di inserirsi negli spazi arricchendoli di personalitĂ , questo mobile è proposto nella nuova e delicata laccatura quartz grey. Una soluzione impreziosita dalla maniglia con geometria a cerchio per cassetto e ante frontali. JUMBO COLLECTION Questâanno Jumbo Collection celebra il suo 30° anniversario e al Salone del Mobile 2015 ha offerto uno sguardo al futuro, al presente e al passato delle sue creazioni in uno stand espositivo di 400 mq. Per lâoccasione sono stati presentati due nuovi cataloghi: uno dedicato alla Contract Division e lâaltro alle collezioni La Grande Dame, Scarlett e Villa Serbelloni, questâultima esposta alle ultime edizioni del Salone del Mobile di Milano. KEOMA Tra le proposte di Keoma per questo Salone segnaliamo Cristina, lâelegante dormeuse parzialmente sfoderabile. Il fusto è in legno di abete, multistrato di pioppo e inserti in faggio. Lâimbottitura, in poliuretano espanso, è indeformabile a quote differenziate e i cuscini di seduta sono in piuma dâoca e molle, con Super-Soft-System, reversibile. Salvabraccioli, cuscini laterali e base in legno di faggio di serie. PossibilitĂ di scelta per le rifiniture dello spazzolino e cordone classico, disponibile anche nelle versioni con finiture in foglia oro, argento e rame. MARIANI AFFRESCHI Al Salone 2015 sono state presentate le nuove opere di ArteMariani e le ricercate
Fendi Casa propone lâelegante set di coffee table Fleurette Fendi Casa presents the elegant coffee table set Fleurette
29
scenografie di Mariani Affreschi: due brand che da anni convivono nello stesso laboratorio artistico, per soddisfare le diverse esigenze della clientela. Tra le novitĂ esposte, merita particolare attenzione lâinedita sala âVerandaâ, realizzata con la tecnica del trompe lâoeil. Gli artisti di Mariani Affreschi hanno dipinto a 360° pareti e soffitto, usando toni leggeri e luminosi per dare allo spettatore la sensazione di un momento di relax nel mezzo della natura. Il soffitto affrescato, al cui centro si eleva una cupola, permette alla vista di proseguire nel cielo azzurro attraverso lâillusione ottica del finto grigliato e dei fiori rampicanti. MARINER Unâesperienza indimenticabile quella allo stand Mariner dellâultima edizione del Salone del Mobile a Milano. Mariner riesce sempre a combinare artigianalitĂ , design e tradizione per creare delle vere opere dâarte del mobilio, dellâilluminazione e dellâarredo. La Collezione Wellington è una creazione neoclassica ispirata allâepoca Imperiale, caratterizzata da ornamenti in bronzo con rifiniture dorate, tavoli magistralmente intarsiati, sedie con schienali dalle eleganti figure e sculture decorate con foglie dorate.
30
RIVALTO HOME Un concept di total living tailor made, nato dalla collaborazione con lâarchitetto Giovanni Luca Ferreri, quello di Rivalto Home, marchio di Arte Veneziana, che ha presentato unâalchimia di materiali, tra cui è il vetro a spiccare, nelle sue innumerevoli ed esclusive lavorazioni. La collezione Orangerie è un inno alla Natura, un omaggio alla poesia dei giardini dâInverno, in cui si celebra la fioritura perenne, un luogo meraviglioso dove lâuomo costringe la natura in una gabbia dorata per goderne forme e colori. I protagonisti di questa collezione sono madie, cabinet, consolle, tavoli e sedie; pezzi unici sui quali unâarmonia di concavitĂ e convessitĂ esprimono motivi del mondo vegetale. ROBERTO CAVALLI HOME INTERIORS Sempre ispirati ai modelli degli ultimi tre anni, le novitĂ di RCHI sono piĂš âmatureâ e complete: alcuni dettagli ricordano le collezioni di grande successo di Sharpei, Wave e Hide Park, mentre il rinnovamento totale degli abbinamenti cromatici e delle trame li rende completamente diversi dai precedenti. Sono stati introdotti nuovi materiali e nuovi colori, tra cui lâarancione e il blu Cavallino trattato a laser, una pelle di cer-
Il lusso sobrio della collezione SuprĂŞme di Florence Collection The discreet luxury of the line SuprĂŞme by Florence Collection
Puro stile Shabby Chic style nella nuova collezione di Gianfranco Ferrè Home Pure Shabby Chic style in the new Gianfranco Ferrè Homeâs collection La cassettiera Emile, dal design curvilineo di Heritage Collection Emile, the drawer chest with a curvy design by Heritage Collection
31
?? ??
32
vo stampata in tre diversi colori, tre nuove tipologie di velluto, una nuova nuance di argento Roberto Cavalli, un tessuto per esterno e altre diverse tipologie di pelli (vintage, sauvage, cocco, nabuk) tutte in nuove tonalitĂ . Il clou dellâesposizione è rappresentato da due cabine armadio, una per Lei e una per Lui, collocate allâentrata dello stand, a rappresentare la forte volontĂ di entrare nel mondo dei mobili di lusso su misura. SAVIO FIRMINO CreativitĂ , passione e voglia di ricercare e realizzare prodotti dal design innovativo, dalo stile unico e dai colori caldi e accoglienti: queste sono le caratteristiche di tutte le nuove collezioni firmate Savio Firmino. Tra le novitĂ segnaliamo la collezione Ambiente Giorno, che supera le regole dellâarredo classico in virtĂš di un ricercato ritmo alternato di linee, finiture e tessuti: il risultato sono divani confortevoli, dalle armoniose linee a mezza luna, ispirati alla natura, rivestiti con tessuti tridimensionali allâavanguardia.
Puro stile Jumbo Collection Jumbo Collectionâs pure style
SEGUSO Sempre di piĂš lâabitare è un insieme organico di spazi ed elementi privo di barriere nette tra le diverse aree. Nasce da questa intuizione Bacan, tipologia dâarredo che Seguso inserisce nelle proprie collezioni per la prima volta. Definirlo come complemento dâarredo sarebbe però riduttivo, questo paravento è piuttosto unâopera dâarte che si sviluppa in geometrie di grande originalitĂ e raffinati contrasti cromatici. Ă unâesplosione di tecnica e di colore, una simbolica rappresentazione della fornace e degli elementi naturali che in essa danno inizio alla magia del vetro di Murano: il fuoco e lâacqua. SOHER Nello stand di Soher erano stati allestiti diversi ambienti, dove facevano bella mostra di sĂŠ alcuni dei mobili e degli elementi dâarredo piĂš recenti del catalogo. Protagonista dellâesposizione è stata tuttavia la collezione Luxury Origenes, caratterizzata da unâampia gamma di prodotti che rendono omaggio agli abili artigiani che hanno creato Soher decine di anni fa. Grazie allâunione delle migliori materie prime (come lâebano e il tiglio, sapientemente intagliati a mano) con il design piĂš elegante e innovativo, la collezione Origins regala un tocco raffinato a ogni tipo di interno. TRUSSARDI CASA Una linea completa di mobili e complementi dâarredo pensati per ambienti caldi e ricchi di stile, ispirati alle eleganti dimore Milanesi. Una casa, quella di Trussardi, dinamica e contemporanea, fedele allâele-
ganza senza sforzo e al lusso discreto che da piĂš di cento anni contraddistinguono il marchio del Levriero. Tra le novitĂ segnaliamo la sedia Larzia, una proposta dal temperamento marcato grazie alla fascia in pelle che racchiude bracciolo e seduta. La struttura in frassino massellato tinto wengĂŠ accoglie la morbida seduta con rivestimento in pelle. TURATI BOISERIES Turati Boiseries rivista gli stilemi classici con Luxor, dalla collezione ClassMode, home theater con biblioteca integrata finitura noce semilucido. In occasione dellâapertura del proprio temporary hub avvenuta in occasione della Milano Design Week lâazienda a presentato questa ed altre interessanti soluzioni dâarredo chiavi in mano sempre caratterizzate dal comune denominatore dellâalta qualitĂ e dallâinterpretazione esclusiva dellâinterior. VILLARI Quando la magia dei colori incontra la bellezza nasce il pavone. Animale leggendario dallâeleganza innata, sacro in Cina e simbolo nazionale in India, ammirato dagli antichi romani per il suo straordinario fascino. Sacro alla dea Giunone, la piĂš importante divinitĂ femminile, è considerato un portafortuna in quanto simbolo di immortalitĂ , nascita e crescita personale. Ma anche di profonda fedeltĂ : si racconta, infatti, che dopo la morte della compagna il pavone maschio rimanga solo, per sempre fedele al ricordo dellâamore perduto. Difficile non restare incantati dal blu intenso delle piume che ricoprono il lungo, regale collo, e che nella famosa âruotaâ si fonde con un verde dalla brillantezza speciale. Uno splendore unico che rivive grazie alle abili mani degli artigiani Villari, in grado di trasformare la porcellana in autentica bellezza. VISIONNAIRE Teatro e atmosfere dĂŠco: questi i temi sviluppati da Visionnaire per il Salone del Mobile del 2015, anno in cui il brand conclude i festeggiamenti per il suo decimo anniversario. Il periodo dĂŠco si contraddistingue per la ricchezza dei dettagli nella pulizia delle forme e la nuova collezione dellâazienda esplora a 360° questo concetto anche attraverso lâuso di vari materiali quali legni, metalli, pietre e semi preziosi includendo tessuti e finiture innovative. Esempio di questa filosofia è lâarmadio Vadym le cui due ante sono coperte da mosaici in vetro, finitura oro invece per i profili e le maniglie. ZANABONI Le creazioni di Zanaboni sono frutto di un vissuto di forte identitĂ che mette al centro 33
Lâeleganza della dormeuse Cristina di Keoma The elegant dormeuse Cristina by Keoma
La sala âVerandaâ di Mariani Affreschi: un trompe lâoeil di grande respiro. The âVerandaâ room by Mariani Affreschi, designed using the trompe lâoeil effect
lâelemento umano e la lavorazione manuale frutto di anni di esperienza e di una dimensione sentimentale in cui la memoria gioca un ruolo determinante recuperando una tradizione secolare di forme e decori e lâuso di materiali selezionati. Per gli imbottiti divenuti celebri in tutto il mondo per la straordinaria qualitĂ costruttiva il processo produttivo prende avvio dal fusto realizzato ancora in legno massello e successivamente completato adottando lâantica tecnica della legatura delle molle e nei modelli piĂš esclusivi impiegando ancora il crine.
Interior design items that make a difference There was a special atmosphere in the âclassicâ halls of the 2015 International Furniture Show: one could not but be impressed by the settings, where the spotlight was undoubtedly set on luxury and care for detail. There was the same feeling also at Fuori Saloneâs prestigious locations and it is pre34
cisely specific items we want to discuss in these pages: interior design items, artistic elements or furniture part of complete interior design solutions, all of which share the leitmotif of excellence. AGRESTI Specchio delle mie brame (Magic mirror on the wall) is an elegant shiny burgundy armoured armoire. Front door with oval mirror, frame in gold leaf, will reflect each detail carefully created in every stylish interior. Inside the safe,12 drawers to store all kinds of jewelry and 3 drawers outside for perfect allocation of all your things. The hardware is 24 Karats gold plated. Biometric opening device and emergency key ensure safety of the valuables. Safe is easily anchorable to the wall. ALTAMODA Jaguar is the most current side of luxury which, firmly maintaining the creative input of Altamoda, generates a new âcontemporary classicâ. An evolution of the original Companyâs ideas, giving life to some spaces
La sala da pranzo Wellington di Mariner The Wellington dining room by Mariner
reserved to those who believe that luxury never dies, because itâs in constant evolution, season after season. The exceptional aptitude for modernity creates a decor that is no longer a simple set of objects, but a mix of elements of a very personal lifestyle, which is always attentive to the changes of everyday living. Alternate lines lead the game of geometry. Totally new spaces recall Altamodaâs romantic mood. Powder ink pink and ivory become the signs of a style whose main feature is the extreme care of every detail. ANNIBALE COLOMBO 200 years of history: that is Annibale Colombo, a landmark in the outline of high cabinet-making and can boast an inestimable know-how, which expresses itself in the unique ability to interpret and use materials and in the creation of furniture pieces with the fascination of the unique piece, as the sideboard in ebony Makassar that we present in these pages. During its history Annibale Colombo had always defended its tradition: the use of rich materi35
als (above all wood, of which more than 60 types are used), very high level inlay and carving techniques and antique and expert gestures through which precise joints, smoothing and polishing are obtained, results of an excellent handicraft savoir-faire. ARTE VENEZIANA Arte Veneziana has been manufacturing artistic mirrors for three generations and it is the contemporary expression of the Venetian engraving tradition. Here we present a beautiful fretworked and antiqued mirror in Venetian style with floral engravings made with diamond grinding wheel. Fretworks in beveled mirror fixed with screws. Structure in antiqued solid wood finished in bitumen. ASNAGHI INTERIORS Asnaghi interiors reinterprets the classic style with the refinement. In model Viola prevails the brown shades. Silks and velvets are more lively and lighter thanks to refined decorations of bright flowers of the fabrics. The pure gold embellishes the hand-made carvings. Asnaghi Interiors selects only high level inlay and carvingâs techniques and refined essences of wood. Expert artisans create complex working procedures and completely handmade smoothing and polishing. ATELIER MO.BA. Marlene is a beautifully decorated desk, distinctive of the company with its play of contrasts: in this case, a mix of Baroque elements and pop motifs. The structure of the desk is covered in cementite which forms a base for painting. The top has a silver leaf finish, as do the legs with their hand-crafted floral decoration leading to a lionâs paw resting on a bronze, silver-plated wooden sphere. A twisted cord in solid wood follows the lower profile of the desk and connects the legs to the structure. BAKOKKO The Vittoria collection stands out for its soft contours and delightful details in relief, which lend an air of refinement, luxury and sensuality. This collection conveys clear and elegant luxury without ever appearing overstated. Each stage of production and all the materials used belong to the world of highend and tailor-made craftsmanship, emblematic of the best of âMade in Italyâ. BALDI Bâdir, the new luxury shisha (or hokkah) created by Baldi represents the love between two cultures: Italian and Arabic. The Idea of this new Home Jewel in lead crystal, embellished with a semiprecious 36
stones mosaic and 24K bronze elements, was born and developed by a student of the Industrial Design faculty of the University of Florence, which is collaborating with the Florentine Company in the realization of new challenging projects. The rounded steps on its base represent the human will to reach for Heaven. In fact, a crystal moon is placed on top of them as a symbol of the Divine light that shines and purifies, through the leafy decorations alluding to Natureâs gift of tobacco. The octagonal shape and the dome are a clear reference to Islamic architecture, which are embellished by the malachite and golden decorations.
BAXTER For the 2015 Milan International Furniture Fair, Baxter presents the result of a constant attention towards research, where architecture, furniture and works of art merge. The colours of upholstered furniture are dull, soft and warm, intentionally desaturated but at the same time with a strong character. Thatâs how an ashen blue, a mastic pink and a sand colour of soft leathers are matched with green and grey shades that characterize polished leathers.
Il vetro protagonista nel total living concept di Rivalto Glass stands out in the total living concept by Rivalto Cabina armadio âper leiâ di Roberto Cavalli Home Interiors The walk-in closet âfor herâ by Roberto Cavalli Home Interiors
BOISERIE ITALIA The new collection of Luxury Furniture âBGlam Glamorous Furnitureâ is being presented by Boiserie Italia, specialized in custom-made furniture for generations. Boiserie Italia âs professional competence and reliability grant to the customer the best service in customer care: a dynamic and creative team is at customerâs disposal to guarantee a direct assistance from the first survey to the design and then the final installation. CASPANI TINO Ever since associated with royal power, the Caspani Tinoâs Throne is nowadays conceived to let a dream come true. It will be every ambienceâs heart, enriching it with charisma and elegance. Its impressive di-
mensions, precious materials and rich details will infuse sensations of majesty into everyone who will enjoy the privilege of sitting on it. CAVIO ART Deco collections by Cavio are the revival of Belle Ăpoque. Furniture pieces have rational imposing shapes, with geometrical decorations. Rhomboidal shapes and the stars are the leitmotiv of the collection. We find rhomboidal patterns in the upholstery of the big bed, in the mirrors on the walls, in the handmade golden leaf decorations and in the millings that are carved on furniture surface. Stars are fixed as studs in the corners of mirrors, in hand painted decorations on surfaces, in brass handles. The Cavio house is the home of a cultured person and passionate collector. The items are justified and appropriate, they are connected to each other by the colors and ornaments, which serve as binding element. COLOMBOSTILE The Masterpiece Colombostile collection reinterprets a chest of drawers attributed to Piero Piffeti on display in the Palazzina di Caccia di Stupinigi, Turin (circa 17301735). The structure of the chest of drawers is in wood embellished with inlays of various types such as rosewood and yew. The virtuosity of the designers behind Colombostile is particularly evident in the finishing of the parts in ivory (strictly vegetable ivory), painstakingly decorated with ornate and figurative ink drawings. The feet are in handcut solid wood gilded with 22 carat gold leaf plated with agate. The handles, done in lost wax cast metal, have been chiselled and given a gold bath finish. The drawers have a fine ink-coloured silk velvet lining and coloured trimmings. CORTE ZARI An interesting composition by Corte Zari. The Morgan Table with clear glass top has a glossy black laquered aluminium casted base. The glossy balck laquered Chantal chairs are upholstered with Manhattan mĂŠlange grey cotton fabric. The Morgan chandelier with 8 lights, with glossy black laquered structure and oblong lampshade in Luce satin fabric. On the background, partial view of the boiserie, from the new Zenit modular programm, composed by canaletto walnut panels and Nabuk ecoleather covered with steel edgings. DOLFI With its FD Collection, Dolfi offers an item of elegance in the form of its Juliette console table. This has drawers and legs covered in chamois, a beige chiselled marble top, an 37
amber sphere, and elements in steel with a gold finish. The capitonnĂŠ footstool has fabric padding and a base in steel with a gold finish. The large round mirror in pleated fabric comes with two wall lamps in steel with a gold finish and an amber sphere, silk threads and lampshades. FENDI CASA Fendi Casa, always on the lookout for expressive forms that exalt tradition and innovation, introduces new items of furniture in collaboration with Thierry Lemaire, an architect, designer and decorator. Harmony, cohesion, quality and refinement: these are the keywords that define Thierry Lemaire and describe objects similar to sculptures that convey an innate sense of proportion. One example of this is the new coffee table set named Fleurette. The irregular profile of the thin tops and the asymmetrical height of the various elements make for a fascinating dynamism and a visual pattern with a floral touch. La magia del vetro di Murano nel Paravento Bacan di Seguso The magic of Murano glass in the Bacan screen by Seguso
FLORENCE COLLECTION SuprĂŞme: as supreme as its stylistic and formal research, as sublime as the quality of its materials and, above all, as elevated as its meticulous workmanship and carefully
studieddetails. This is the new exclusive collection signed by Florence Collections, in line with the stylistic concept of previous collections, that is to say, inspired by the Art Deco style, SuprĂŞme expresses formal, material and chromatic differentiations. Hence the new wood varieties such as Eucalyptus Frise, Tanganyika and Erable, which steal the scene when teamed up with precious new marble finishes, laser decorated and embellished by luminous finishes. GIANFRANCO FERREâ HOME The essence of Gianfranco FerrĂŠ Home collection is inspired by menswear fabrics, such as âPrince of Walesâ, a fabric that FerrĂŠ loved to use in his fashion collections and that was used by English lords for their casual outfits. Furniture proposals are inspired by this mood: they take inspiration to the furnishings of the wonderful country houses of late XIX centuryâs England, that were often characterized by pieces designed by one of the most important interior designers ever existed: Thomas Chippendale. The taste of this collection is characterized by the use of destressed shades on woods and slightly antique finishing in pure Shabby Chic style. HERITAGE COLLECTION At the 2015 Salone del Mobile, Heritage Collection introduced a line of furnishings which gives a new take meanings to refined Italian taste in home style. A collection of furniture that shifts the focus to a luxurious dimension with a decidedly more modern touch, without leaving the handicraft and manufacturing tradition by the wayside. Here we present Emile, the drawer chest with a curvy design, defined by the structure with a roundish silhouette. It has the power to imbue spaces with personality; this piece is offered in the new, delicate quartz grey lacquer. The handle with round design for the drawer and front doors enhances the look. JUMBO COLLECTION This year Jumbo Collection celebrates its 30th Anniversary and at the Salone del Mobile 2015 showed the future, the present and the past of its creations in a 400 square meters exhibition area. For this occasion, two new catalogues has been presented: one dedicated to the Contract Division and one dedicated to La Grande Dame, Scarlett and Villa Serbelloni Collections, which has been showed at the Milan Furniture Fair during its last editions. KEOMA Among the Keomaâs proposals at Salone 2015 we present you the dormeuse Cristina with partially removable covering. Beech-
38
Composizione di Savio Firmino con divani e pouf tavolino da thĨ imbottito con piano a specchio Composition by Savio Firmino with sofas, pouf seat and padded tea table with a mirror top Il tocco di eleganza della collezione Origines di Soher The elegant touch of the Origenes collection by Soher
39
wood and poplar multiplayer structure with beechwood details. Non-deformable polyurethane foam with different densities. Reversible seat cushions with goose feather filling and Super-Soft-System springs. Protection devices of the armrests, side cushions and beechwood structure. The cord, the skirting or the fringe are available in different finishings. Golden, silver and copper leaf versions are also available.
MARIANI AFFRESCHI On show at Salone 2015 were new works by ArteMariani and refined frescos by Mariani Affreschi: these two names have shared the same artistic workshop for many years to meet the disparate needs of their customers. Of the many new works on display, the âVerandaâ room, designed using the trompe lâoeil effect, deserves a special mention. The artists at Mariani Affreschi painted all the
La sedia Larzia, una proposta dal temperamento marcato di Trussardi Casa The Larzia chair, a distinctive proposal by Trussardi Casa
Con il suo Pavone Villari trasforma la porcellana in autentica bellezza With its Peacok Villari make porcelain of genuine beauty 40
Home theater con biblioteca integrata Luxor della collezione ClassMode di Turati Boiseries Home theatre with built-in bookcase Luxor, ClassMode collection by Turati Boiseries
walls and ceiling at 360Ă° using light and luminous hues, to give the viewer the blissful impression of a moment of peace in nature. The frescoed ceiling, with a dome at the centre, draws the eye up to the blue sky with the optical illusion of a make-believe trellis and climbing flowers.
art in furniture, lighting and decor works. The Wellington Collection is a Neo-classical creation inspired by the Imperial era characterized by bronze ornaments with a gold finish, intricately inlaid table tops, chairs with elegantly shaped backs and carvings decorated with antique gold leaf.
MARINER A new luxury experience at Mariner’s stand during the latest edition of Salone del Mobile in Milan. Combining craftsmanship, design and tradition Mariner always creates unique
RIVALTO HOME Rivalto Home, a brand of Arte Veneziana, is based on a concept of total tailor-made living devised in collaboration with the architect Giovanni Luca Ferreri. At the show, it pre41
sented an alchemy of materials, notably glass in an infinite number of exclusive forms. The Orangerie collection is an ode to Nature and a tribute to the poetry of winter gardens where perennial flowers are celebrated and are places of wonder where man tames nature, as in a golden cage, to exalt its many forms and colours. The stars of this collection are âmadieâ (bread chests), cabinets, consoles, tables and chairs: unique items where the concave and the convex are combined to express motifs of the natural world. ROBERTO CAVALLI HOME INTERIORS More âmatureâ and complete were the new models by RCHI, always inspired to the previous models of the past three years: some details remind the successful collections Sharpei, Wave and Hide Park, and there is a âmix and matchâ of completely new chromatic proposals and textures that are very different compared to the previous ones. New materials and new colors were introduced, including the orange and blue Cavallino laser, a deer leather printed in three different colors, three new velvets, one new Roberto Cavalli silk, one outdoor fabric, and other different kinds of leathers (vintage, sauvage, cocco, nabuk) all in new colors. The highlight of the exposition was represented by two walk-in closets placed at the entrance of the stand, one for Her and one for Him, that portray the strong will to enter the world of Luxury CustomMade Furniture. SAVIO FIRMINO A composition by Savio Firmino with sofas, pouf seat and padded tea table with a mirror top. Creativity, passion and the desire to seek and make products with an innovative design, a unique style and warm and welcoming colours: these are the features of all the new collections by Savio Firmino. New entries include the Ambiente Giorno collection, which stretches beyond the rules of classic furniture with its sophisticated alternated rhythm of lines, finishes and fabrics: the result consists of comfortable sofas with a harmonious crescent-like design drawing inspiration from nature and covered with cutting-edge 3D fabrics. SEGUSO The home is increasingly an organic set of spaces and elements without clear barriers between the various areas. This is the idea behind Bacan, a type of furnishing that Seguso has only recently added to its collections. It is, however, more than just a furnishing; it is, rather, a work of art, the design and chromatic contrasts of which are highly original and sophisticated. It a 42
powerful expression of technique and colour, and a symbolic representation of the kiln and the natural elements in this that give birth to the magic of Murano glass: fire and water. SOHER Different ambiances were on display at Soherâs stand, made up of some of the most recent furniture and decorative items from its catalogue. The line that took centre stage however was the Luxury Origenes collection, which contains awide range of products that pay tribute to the craftsmen who created Soher decades ago. By combining the best raw materials (such as ebony wood and lime tree, carefully hand-carved) with the most innovative and elegant design, the Origins collection provides an elegant touch to every kind of interior space.
TRUSSARDI CASA A complete line of furniture and fixtures that convey warmth and great style, inspired by the grand mansions of Milan. The Trussardi house is dynamic and contemporary, and faithful to the concept of effortless elegance and subtle luxury for which the Levriero brand has been known for over a century. New items worthy of note include the Larzia chair, distinctive in that the seat and armrests are all in the same piece of leather. The leather seat is remarkable, too, as it is held in a wengĂŠ solid ash structure. TURATI BOISERIES Turati Boiseries reinterprets classic stylistic features with Luxor, from the ClassMode collection, home theatre with built-in bookcase, semi-polished walnut finish. For the opening of its temporary hub, which took place during Milanâs Design Week, the company presented this idea and other interesting all-inclusive interior design solutions, all of which feature high quality and an exclusive interpretation of interiors.
Atmosfere dĂŠco per le creazioni Visionnaire Art DĂŠco atmospheres in Visionnaireâs creations Divano Capri di Zanaboni Capri sofa by Zanaboni
VILLARI The peacock is born of the marriage between beauty and the magic of colours. This legendary animal of innate grace is sacred in China and the national symbol of India, and was admired by the ancient Romans for its extraordinary appeal. Sacred to Juno, the most important female divinity, it is considered to bring good luck and is a symbol of immortality, birth and personal growth. The bird is also symbolic of true faithfulness: it is said that when its companion dies, the male peacock will take no one else, and will be forever faithful to the memory of its lost love. It is difficult not to be enchanted by the bright blue colour of the
feathers on the long, regal neck which, in the famous âwheelâ, merges with a green of special brilliance. This unique splendour is revived thanks to the skilful hands of the craftsmen at Villari, who are able to make porcelain of genuine beauty. VISIONNAIRE Theatre and Art DĂŠco atmospheres: these are the topics on which Visionnaire focused for the 2015 International Furniture Show â this year the brand will conclude the celebrations for its 10th anniversary. The Art DĂŠco period stands out for its rich details, clean lines and the companyâs new collection fully explores this concept, also by using various materials like wood, metal, stones and semi-precious materials, including innovative fabrics and finishes. An example of this philosophy is the Vadym wardrobe, whose two doors are covered with glass mosaics, while the profiles and handles have a golden finish. ZANABONI The Zanaboniâs creations are the fruit of a viewpoint with a strong identity, which puts the human element at the core, joined together with the labour of human hands in a dimension of feeling in which memory plays a major role, restoring a centuriesold tradition of forms and decorations and the use of selected materials. Regarding stuffed furniture, the company has become famous throughout the world for its superb construction quality where the manufacturing process starts with the solid wood frame, and is then successively completed by adopting the age-old furniture making technique of the binding of springs and, in the most exclusive models, still using horsehair.
43
L’installazione-evento Favilla, durante la Milano Design Week 2015 The Favilla installation-event during the Milano Design Week 2015 Cenacolo di 929 Milano: vetro soffiato con effetto metallizzato che crea suggestivi giochi di luce Cenacolo by 929 Milano: blown glass with a metallic effect transparency creating shadow effects
44
CREAZIONI DI LUCE LIGHT CREATIONS Pamela Giazzi
Idee luminose durante la Milano Design Week La luce alla Milano Design Week è stata protagonista: dallâinstallazione Favilla, ad Euroluce, ai tanti eventi Fuori Salone⌠Lâinstallazione-evento Favilla â Ogni luce una voce, progetto dellâarchitetto Attilio Stocchi realizzato con il patrocinio del Comune di Milano dal Salone del Mobile in sinergia con Euroluce, era situata in Piazza San Fedele nel centro di Milano e si presentava come un parallelepipedo scuro e opaco, al cui interno un prisma esaltava la luce come in un cristallo generando effetti sorprendenti. Lâilluminazione nei padiglioni della biennale Euroluce ha incantato i visitatori presentandosi in tutte le sue declinazioni e tanti âpunti luceâ anche in cittĂ agli eventi Fuori Salone.
Da queste pagine vogliamo dare ai nostri lettori un assaggio di quello che abbiamo visto: idee creative, anteprime, rivisitazioni⌠tutte luminosissime! CENACOLO, 929 MILANO 929 Milano, brand di RossiniGroup, presenta una serie di sospensioni, applique e lampade da tavolo in vetro soffiato con effetto metallizzato. La polvere di metallo rende questa lampada un oggetto prezioso che sorprende: alla vista, da spenta, Cenacolo sembra essere in acciaio; da accesa, è svelata tutta la trasparenza del vetro che crea contrasti ed effetti di luci e ombre. Questa particolarità crea suggestivi giochi scenografici che la rendono un oggetto di impatto estetico ed emozionale. Cenacolo è disponibile nelle versioni a sospensione con rosone tondo in acciaio a tre o cinque
Trasparenza e volume per il lampadario Fluo di Arturo Ălvarez Transparecies and volumes in the Fluo Chanderlier by Arturo Ălvarez 45
Baldi propone il lampadario Riccioli: unâarmonia perfetta di decori e colori Baldi presents the Riccioli chandelier: a perfect harmony of decoration and colours. Perseus di Barovier e Toso: una strabiliante esplosione di vetro Perseus by Barovier e Toso: a dazzling explosion of glass???
elementi, nella versione lineare da tre o quattro punti luce. FLUO, ARTURO ĂLVAREZ In un gioco di vedo-non vedo, realizzato in modo delicato e quasi magico, è stato inserito il lampadario fluo di Arturo Ălvarez, dove trasparenze e volumi danzano insieme in un abbraccio unico e senza fine. Flussi, sensazioni e sogni: la luce emozionale creata dallâazienda spagnola arricchisce lâatmosfera dellâambiente con questo nuovo lampadario in acciaio zincato verniciato, disponibile in bianco o nero. RICCIOLI, BALDI Degno dei palazzi piĂš opulenti, il lampadario Riccioli è un raffinato oggetto artistico della maison fiorentina Baldi, realizzato in bronzo fuso a cera persa e cristallo soffiato a bocca e molato a mano. Disegnato dal direttore creativo e designer Luca Bojola, è senzâaltro unico nel suo stile classico rivisitato in chiave contemporanea. Il cristallo soffiato a bocca e le forme sinuose in bronzo dorato del lampadario si incontrano in 46
di luci e forme, bilanciato da unâarmonica grazia che anima tutta la struttura. PONTE DEI SOSPIRI, CENTER JESOLO LUX Ponte dei Sospiri è una vera e propria scultura di luce e, come tutte le creazioni di Claudio Vianello un pezzo unioi. Tutte le gocce sono finemente eseguite con maestria da Maestri vetrai Muranesi, le strutture sono eseguite tutte a mano artigianalmente e firmate dallâartista. Tradizione, arte e classe, rigorosamente âMade in Italyâ. ATTRACTION, CREACIONES CORDĂN Attraction è il nome di una lampada gioiello della collezione Glamour di CordĂłn, interamente realizzata in bronzo con parti in porcellana e finitura in oro 24 K, 100% âMade in Spainâ. Ha un diametro di 91 cm, è alta 75 cm ed è corredata di 20 lampadine. Il concetto creativo alla base delle lampade di Creaciones CordĂłn risponde allâesigenza di rendere questi oggetti luminosi dei pezzi selezionati e unici per i propri clienti, trasformandoli e adattandoli allo spazio e alle sensazioni emanate dallâatmosfera che i clienti vogliono creare.
Ponte dei sospiri, scultura di luce, di Center Jesolo Lux Ponte dei sospiri, sculpture of light by Center Jesolo Lux
unâarmonia perfetta di decori e colori che ben si colloca sia in un ambiente classico che in uno piĂš moderno. Baldi si specializza da anni nelle lavorazioni di questi due pregiati materiali, che, abbinati ad un suo stile unico e ad una forte personalitĂ , la rende leader nel mondo nella produzione artistica dei suoi Home Jewels. PERSEUS, BAROVIER & TOSO Perseus è il risultato di unâaudace operazione di valorizzazione della tradizione. Ă composto da un gran numero di elementi in vetro che rappresentano quasi un compendio delle tecniche vetrarie studiate e sviluppate da Barovier&Toso nel corso della sua lunga storia, qui reinterpretate, accostate e mescolate in modo quasi sovversivo rispetto ai canoni della classicitĂ . Ă un lampadario che si presenta come una strabiliante esplosione di vetro, sapientemente equilibrata nei volumi, nellâalternarsi delle diverse cromie, nel gioco asimmetrico dei bracci. La bellezza e la personalitĂ di Perseus trovano forza nella sua capacitĂ di creare un potente e vivace effetto dinamico
ROMA, DE MAJO Dalla penna di Stefano Cavazzana prende forma la famiglia di appliques e plafoniere di diverse misure per un totale di nove corpi illuminanti dal vago richiamo architetturale pur restando fedeli allâinterpretazione del vetro, il fil rouge di tutte le collezioni de Majo. Tutta la collezione Roma ha un cuore in cristallo colato trasparente incorniciato ed esaltato dalla montatura in metallo laccato bianco opaco: presenze funzionali ed eleganti che rimandano al concetto dellâimmediatezza destinata a durare nel tempo. VINTAGE, EVY STILE Evy Stile, marchio di Luci Italiane, presenta una collezione di lampade di ispirazione dâantan dallâeleganza attuale e dallâessenza innovativa. I paralumi, in tre forme dallâinconfondibile richiamo vintage, sono rivestiti con un esclusivo velluto stropicciato, che ne rinnova lo stile e arricchisce la lampada di un prezioso effetto cangiante. Disponibile in eleganti colorazioni e in diverse versioni a sospensione e da parete, Vintage si accosta in maniera raffinata allâarredamento classico, creando al contrario brillanti contrasti con lâarredo piĂš moderno. La variante a sospensione piccola, viene impreziosita da un elemento in vetro soffiato con la tipica lavorazione muranese del ârigadinâ. JOLI, I DOGI I Dogi Group, leader nella creazione di lampadari artistici giganti su misura, ha presentato Joli Blu, unione perfetta di armonia, equilibrio e proporzioni. I numeri di questo 47
meraviglioso lampadario sono notevoli: 3 metri di diametro e 4 metri di altezza, 64 luci, piĂš di 2.500 parti in prezioso vetro soffiato, centinaia di fiori e foglie di vetro⌠Realizzati su misura, i lampadari de I Dogi Group sono sempre creati in collaborazione con architetti ed interior designers. CROWNS, ITALAMP La storia millenaria del vetro interpretata da Marco Piva per Italamp: nasce cosĂŹ ka famiglia di grandi lampade a sospensione Crowns. Questa linea di lampade caratterizzata da unâestetica elegante, è studiata per ambienti interni sia pubblici che privati. Le varie sezioni di vetro, di richiamo settecentesco, accostate tra loro, sviluppano forme compiute nello spazio e configura memorie di campane, cupole e corone. Le forme morbide del vetro riflettono la luce sorgente da microproiettori a Led, enfatizzandone gli effetti e diffondendola in modo scenografico nello spazio circostante. Crowns, arricchita dalla possibilitĂ di ottenere diversi colori e trattamenti del vetro, offre una luce altamente sofisticata, preziosa. âESTILO IMPERIOâ, JOVIMART Nelle sue nuove collezioni Jovimart reinterpreta lo stile Impero mescolando diverse forme di cristallo e creando forme leggere ed eleganti. Pur restando sempre nellâambito di creazioni dallo stile classico e neo-classico Jovimart riesce sempre ad adattarle alle nuove tendenze. Tutte le collezioni vengono create e prodotte in Spagna in modo artigianale utilizzando il bronzo come materiale principale in combinazione con cristallo, vetro o alabastro. GINGER, KARMAN Ginger nasce da unâidea del designer Edmondo Testaguzza che ha ritrovato in un vecchio magazzino i tre diversi stampi delle sospensioni: tre forme rotondeggianti dal fascino retrò, in vetro incamiciato color fumè o giallo paglierino, allâinterno delle quali la luce si diffonde fluida in modi sempre nuovi attraverso i decori vetrificati. Ginger è disponibile sia nella versione indoor che outdoor. Un esempio della luce secondo Karman: oggetti imprevisti che accendono frammenti di felicitĂ , forme ispirate alla quotidianitĂ , capaci di raccontare piccole storie. Un sogno, un ricordo, una favola. SICILY, LA MURRINA La Sicilia, culla di culture eterogenee e ricca di contraddizioni, è lâispirazione della collezione Sicily, firmata da Roberto Serio per La Murrina. Un importante chandelier a 36 luci introduce la collezione che comprende anche lampade da tavolo, applique e piantane. Concepito per essere flessibile e adattarsi 48
Attraction, lampadario gioiello di Creaciones CordĂłn Attraction, jewel lamp by Creaciones CordĂłn
ad ambienti di diverse altezze, lo chandelier presenta una struttura a triangolo capovolto: composto da tre sezioni di diametri differenti, può essere frazionato per soddisfare esigenze diversificate. Elemento peculiare è il velluto, che riveste il corpo centrale ammorbidendo le forme plasmate dal vetro. AQABA, MASIERO LUXURY Costruita su telai ricoperti in vetro fumè, la preziosa sospensione Aqaba, le cui coppe e tazzine portano incastonate pietre policrome semi-preziose, si mostra in uno splendido night-dress, su cui indossa Swarovski colore Silver Night. Aqaba è una proposta di Masiero Luxury, la divisione del Gruppo Masiero nata per soddisfare ed emozionare una particolare elite di clientela che ricerca, anche nellâilluminazione, lâeccellenza dei materiali abbinata al pregio delle lavorazioni artigianali tutte italiane. BUTTERFLY, PATRIZIA VOLPATO Patrizia Volpato si è presentata anche a
questa edizione di Euroluce con le sue originali realizzazioni che si sviluppano sul tema: âdalla casa al custom madeâ offrendo eleganti e prestigiose proposte che si prestano allâarredo di spazi famigliari e/o pubblici, soluzioni che hanno ben visibile lâimprinting della riconosciuta alta qualitĂ ed elegante prestigio delle realizzazioni dellâazienda. Butterfly rappresenta un mondo incantato immerso in una poetica e magica atmosfera, resa viva dalla presenza di leggere e delicate farfalle che, avvolte in variegati giochi di luce, propongono una piacevole idea per decorare con originalitĂ diversi tipi di ambiente. LIZA, SLAMP La poesia della luce incontra la memoria delle lampade in cristallo. Slamp presenta Liza una gamma di presenze luminose, creata da Elisa Giovannoni, che, dalla versione da tavolo con LED di cortesia, si amplia fino alla piantana con snodo per la lettura. Elemento invariante è il paralume in LentiflexÂŽ che avvolge un layer nellâaltro modellando le plissettature in tessuto colorato e creando un effetto caleidoscopio che disegna lâambiente di riflessi. ANISH, TERZANI Il Concept della nuova collezione Terzani, âPreciousDesignâ è estremamente sofisticato. Ogni prodotto oltrepassa i confini del lusso tradizionale, incorporando design moderno, tecnologia allâavanguardia, artigianalitĂ e materiali preziosi. Anish nasce da un gioco di riflessi e dallâincontro tra Terzani e Sambonet. Dodo Arslan, giocando con sua figlia, è rimasto affascinato dallâinfinitĂ di riflessi che i cucchiai scatenano, grazie alle superfici concave e convesse. Di qui lâidea del designer, di realizzare una composizione che utilizza dal piĂš piccolo cucchiaino da caffè fino allâenorme cucchiaio da portata e dĂ forma al brillante diffusore che fa di Anish un prodotto unico nel suo genere. Unâinstallazione luminosa, che crea una rifrazione senza fine di luci ed ombre, armonizzando gli opposti maschile/femminile, interiore ed esteriore.
Un cuore in cristallo colato trasparente per le lampade della collezione Roma di De Majo The Roma collection lamps by De Majo have a clear crystal cast heart
POLIEDRI, VENINI Poliedro è il nome del modulo prismatico, in vetro, che insieme ad altri compone le sculture luminose. Il modulo con i suoi 12 lati permette la combinazioni su piĂš piani dei moduli stessi fino ad arrivare ad infiniti volumi orizzontali e verticali. Oggi Venini presenta una versione sferica del lampadario Poliedri, con diametro di 2 metri, pensata per una maggiore adattabilitĂ allâinterno di grandi architetture, restando un volume indipendente nello spazio, luminoso e scintillante. Venini in questa edizione di 49
L’esclusivo velluto stropicciato dei paralumi arricchisce le lampade della collezione Vintage di Evy Stile di un prezioso effetto cangiante The exclusive crumpled velvet, enriches of a precious iridescent effect the lamps of the Vintage collection by Evy Stile
50
Euroluce ha voluto evidenziare il suo ruolo di protagonista nella creativitĂ , nella padronanza delle tecniche vetrarie, nellâassistere la committenza fin dallâinizio dello studio del progetto alla sua ingegnerizzazione e nel confronto tra i progettisti interni e quelli esterni fino alla posa in opera. BELLE EPOQUE, VILLARI Con la collezione Belle Epoque, Villari ci porta nella Ville Lumiere, in unâepoca brillante e scintillante, in una tra le piĂš importanti e suggestive capitali europee. Sembra di stare seduti in un caffè parigino alla fine dellâOttocento, circondati da una sfarzosissima collezione di accessori per lâilluminazione arricchiti e impreziositi da centinaia I Dogi Group presenta Joli Blu: unione perfetta di armonia, equilibrio e proporzioni I Dogi Group presenta Joli Blu, perfect combination of harmony, balance and proportions.
di Cristalli Swarovski che emanano e riflettono la luce, creando effetti ottici. Una collezione che ostenta lusso e appariscenza, composta da maestosi lampadari, eleganti piantane, lussuose applique e sfarzose lampade da tavolo. STARDUST, VISTOSI Tra le nuove collezioni presentate da Vistosi durante Euroluce 2015 segnaliamo Stardust linea di lampadari con braccia in vetro soffiato e lavorato a mano, creata da Francesco Lucchese. Le strutture in metallo nascondono un originale sistema di fissaggio dei bracci e del sistema di cablaggio. Il vetro è in tonalità cristallo rigadin, le parti metalliche sono in nickel nero.
Brilliant ideas during the Milan Design Week Light took centre stage at the Milan Design Week: from the Favilla installation to Euroluce and the many off-site events... The Favilla installation-event - every light a voice, a project by architect Attilio Stocchi carried out under the auspices of the City of Milan by Salone del Mobile jointly with Euroluce - was located in Piazza San Fedele, in downtown Milan, and featured a dark, matte parallelepiped inside which a prism exalted light as in a crystal, generating amazing effects. Lighting in the halls of the biennial exhibition Euroluce enchanted visitors, showing up in all its forms and through many âpoints of lightâ in off-site city events. From these pages, we want to give our readers a glimpse of what we saw: creative ideas, premieres, revivals ... all in a light explosion! CENACOLO, 929 MILANO 929 Milano, a RossiniGroup brand, presents a series of hanging, wall and table lamps in blown glass with a metallic effect. Metal powder makes this lamp a precious, surprising item: at first sight, when turned off, Cenacolo (Cenacle) seems to be made of steel; but when it is turned on, all the glass transparency creating contrasts and light and shadow effects is unveiled. This peculiarity creates evocative, scenic effects that make it an object of aesthetic and emotional impact. Cenacolo is available in a hanging version with a round, steel ceiling rose and three or five elements, and in a linear version with three or four points of light. FLUO, ARTURO ĂLVAREZ To see or not to see, existing in a gentle and magical way, that is the Fluo chandelier by Arturo Ălvarez .Transparencies and volumes dance together engaging in a unique and endless embrace. Flowing, sensing and 51
dreaming: the emotional light by the Spanish company enriches with this new chandelier in galvanized painted steel, available in white or black colour. RICCOLI, BALDI The Riccioli chandelier, worthy of the most opulent of homes, is a true masterpiece by Baldi of Florence. It is made from lost wax cast bronze and glass blown and ground by hand. Designed by Luca Bojola, the creative director and designer, it is undoubtedly one of a kind with its classic style reinterpreted in a contemporary manner. The hand-blown glass and sinuous shapes of the gilded bronze chandelier combine, in perfect harmony, the decoration and colours suited to both classic and more modern environments. Baldi has, for many years now, specialised in working these two prized materials which, together with a unique style and bold character, have made the company a leader in the world of hand-crafted Home Jewels. PERSEUS, BAROVIER & TOSO Perseus (design Marcel Wanders) is the result of an audacious valorisation of tradition. It consists of a great number of elements in glass that represent almost the entirety of the glassmaking techniques developed and applied by Barovier&Toso in the course of its history, reinterpreted, coordinated and mixed almost subversively with respect to the canons of classicism. Itâs a chandelier thatâs a
Lo stile impero reinterpretato da Jovimart Jovimart reinterprets the Empire style
dazzling explosion of glass, with skilfully balanced volumes and colours alternating in the asymmetric play of its arms. The beauty and character of Perseus lie in its capacity to create a powerful, vivacious dynamic play of light and form, balanced by the harmonic grace that animates the entire structure. and character of Perseus lie in its capacity to create a powerful, vivacious dynamic play of light and form, balanced by the harmonic grace that animates the entire structure. PONTE DEI SOSPIRI, CENTER JESOLO LUX Ponte dei Sospiri (Bridge of Sighs) is a real light sculpture and, like all Claudio Vianelloâs creations, a unique piece. All drops are finely and masterfully crafted by Murano glass masters, and the frames are all handmade and signed by the artist. Strictly âMade in Italyâ tradition, art and class. ATTRACTION, CREACIONES CORDĂN Attraction is a jewel lamp from the Glamour Collection of CordĂłn made entirely of veritable bronze combined with porcelain and 24 K gold finish, 100% âMade In Spainâ the size is 91 cm diameter and 75 cm height, it is equipped with 20 bulbs. The Creaciones CordĂłnâs concept of the lamps turn them into selected pieces for its clients, transforming and adapting them to the space and the sense of the atmosphere that its client wants. ROMA, DE MAJO From Stefano Cavazzana design skills, a family of wall lights and ceiling luminaires of various sizes has taken shape, for a total of nine light fixtures vaguely recalling architectural forms while remaining faithful to the common thread of all de Majoâs collections glass interpretation. The entire Roma collection has a clear crystal cast heart, enhanced with a metal frame painted white matt: functional and elegant appearances that refer to the concept of immediacy destined to last over time. VINTAGE, EVY STILE Evy Stile, a brand of Luci Italiane, presents Vintage, a collection of lamps inspired by a dâantan style. The exclusive crumpled velvet, with which the three vintage lampshades are coated, renews the style and enriches the lamp of a precious iridescent effect. Available in stylish colors and in different pendant and wall versions, Vintage adapts elegantly to the classic furnishing, creating, on the contrary, brilliant contrasts with the more modern furniture. The version with the small pendant lamp is enhanced by an element in blown glass created through the typical Murano processing technique ârigadinâ.
52
La storia millenaria del vetro interpretata da Marco Piva per Italamp nella collezione Crowns The interpretation of the thousand-year-old history of glass, made by Marco Piva for Italamp with the Crowns collection
JOLI, I DOGI I Dogi Group, leader in the creation of huge made to measure artistic chandeliers, has introduced Joli Blu, perfect combination of harmony, balance and proportions. The figures of this wonderful chandelier are outstanding: 3 metres of diameter and 4 metres high, 64 lights, more than 2,500 parts in precious blown glass, hundreds of glass flowers and leaves... Made to measure, the chandeliers made by I Dogi Group are always created in cooperation with architects and interior designers. CROWNS, ITALAMP The thousand-year old history of glass has been interpreted by Marco Piva for Italamp: thatâs how the Crowns big hanging lamps family has born. This is a collection of light objects characterized by an elegant beauty, designed for indoors, public or private ones. The various sections of glass, pulled together, are a reference to the eighteenth century, and give life to shapes that recall memories of bells, domes and crowns. The glass shapes reflect the light through the use of LED micro-projectors, emphasizing the light effects and spreading it in the surrounding space in a spectacular way. Crowns, enhanced by the possibility of obtaining different colors and treatments of glass, offers a highly sophisticated light, a precious one. âESTILO IMPERIOâ, JOVIMART In its new collections, Jovimart reinterprets the Empire style by mixing different crystal forms and creating delicate, elegant shapes.
Il fascino retro delle sospensioni Ginger di Karman The vintage charm of Ginger suspensions by Karman
While still remaining within the framework of classic and neo-classic creations, Jovimart always manages to adapt them to new trends. All collections are created and produced in Spain by craftsmen using bronze as the main material, combined to crystal, glass and alabaster. GINGER, KARMAN Looking around an old warehouse, three different moulds of the Ginger suspension lamps have been found by the designer Edmondo Testaguzza. Three round structures, with a vintage charm, in pale yellow or smoked clear glass in triple layer, through which light spreads from vitreous decorations. This is the light according to Karman: unexpected objects that light up fragments of happiness, shapes inspired by everyday life and that tell everyday stories. A dream, a memory, a fairy tale. SICILY, LA MURRINA Sicily, cradle of heterogeneous cultures and land of contrasts, has inspired the Sicily, designed by Roberto Serio for La Murrina An impressive 36-light chandelier introduces the collection which also comprises table lamps, sconces and floorstanding fixtures. Designed to be flexible and easily adaptable to rooms of different heights, the chandelier is shaped like an upturned triangle: consisting of three sections of varying diameters, it may be taken apart to satisfy different requirements. A characteristic feature is the use of velvet to cover the central element, which softens the forms modelled in glass. 53
AQABA, MASIERO LUXURY Constructed on frames covered with smoke grey glass, the exquisite Aqaba suspension with bowls and cups set with multi-coloured semi-precious stones, is displayed in a splendid night dress wearing Swarovski Silver Night crystals. Aqaba is a creation of Masiero Luxury, the Masiero Group division set up to satisfy and delight a particular elite of customers looking for lighting combining top quality materials with the precious all-Italian work of craftsmen. BUTTERFLY, PATRIZIA VOLPATO Patrizia Volpato was back at Euroluce again this year with her original ideas. The exhibited projects this year develop the topic of: “from the home to custom made�, with a series of elegant and prestigious ideas to furnish the home or public areas, solutions that clearly show the imprinting of the renowned excellent quality and prestige of the Italian company. Butterfly is an enchanted land immersed in a poetic and magical atmosphere, brought to life by the delicate and fluttering butterflies, enveloped in changing plays of light to create an attractive and original idea to decorate any interior. LIZA, SLAMP The poetry of light meets the recollection of crystal lamps. Slamp presents Liza, arange of
54
Chandelier a 36 luci dekka collezione Sicily di La Murrina From the Sicily collection by La Murrina: 36-light chandelier Aqaba di Masiero Luxyry si mostra in uno splendido night-dress, su cui indossa Swarovski colore Silver Night Aqaba by Masiero Luxury is displayed in a splendid night dress wearing Swarovski Silver Night crystals
Unâatmosfera magica e poetica per Butterfly di Patrizia Volpato Butterfly: a poetic and magic atmosphere by Patrizia Volpato
luminous presences, designed by Elisa Giovannoni, that extends from the table version with courtesy LED lights to the articulated floor lamps for reading. The unvaried element is the LentiflexÂŽ shade that wraps one layer over the other, modelling the pleats in colourful fabric, creating a kaleidoscope effect that floods the surroundings. With reflections.
ANISH, TERZANI Terzaniâs latest collection, Precious Design, further escalates the luxurious, exuberant aesthetic for which the company is known. Each object goes beyond the borders of traditional luxury, incorporating a modern design approach, cutting-edge technology, artisan craftsmanship and precious materials. A playful study of reflection, the idea for Anish was born when designer Dodo Arslan, while playing with his daughter, became fascinated by the almost infinite reflections spoons unleashed due to their concave and convex surfaces. Taking this idea to a larger scale, Dodo took inspiration from Italian flatware manufacturer Sambonet and created a pendant composed of a range of spoons from the smallest teaspoon to serving spoons which magnifies the reflective quality of this shape. The result is an installation that creates a âgalaxyâ effect of seemingly endless light. POLIEDRI, VENINI âPoliedroâ is the name of a prismatic glass module that can be combined to form luminous sculptures. Each module has 12 sides and can be assembled in many different planes to create an infinite variety of horizontal and vertical forms. Today, Venini also offers a spherical ver-
In Liza di Slamp la poesia della luce incontra la memoria delle lampade in cristallo The poetry of light meets the recollection of crystal lamps: Liza, by Slamp In Liza di Slamp la poesia della luce incontra la memoria delle lampade in cristallo The poetry of light meets the recollection of crystal lamps: Liza, by Slamp
55
Anish di Terzani crea una rifrazione senza fine di luci ed ombre Anish by Terzani creates a “galaxy� effect of seemingly endless light Oggi Venini presenta una versione sferica del lampadario Poliedri, con diametro di 2 metri Venini offers a spherical version of the Poliedri chandelier, 2 metres in diameter
56
sion of the âPoliedriâ chandelier, 2 metres in diameter. This impressive sphere adapts perfectly to large architectural spaces, floating independently in space, luminous and glittering. Euroluce was a key opportunity for Venini to highlight its leading role in creativity and in the mastery of glass making techniques, assisting customers from the initial stages of project study to its engineering and in the comparison between in-house and external designers right through to installation. BELLE EPOQUE, VILLARI With the Belle Ăpoque collection, Villari dives into the past into the Ville LumierE, in a shining and sparkling era, in one of the most important and fascinating European capitals. It seems like to be sitting in a Parisian cafe at the end of the 19th century, surrounded by a sumptuous collection of lighting accessories, which are enriched with hundreds of Swarovski crystals that shine and reflect the light, creating beautiful optical effects. In the collection: majestic chandeliers, elegant floor lamps, luxurious appliques and table lamps. Eleganza e lusso nella collezione Belle Epoque di Villari Elengance and luxury in the Belle Epoque collection by Villari
La nuova collezione Stardust di Vistosi The new Stardust collection by Vistosi
STARDUST, VISTOSI Among the collections presented by Vistosit during Euroluce 2015, we want to point out Stardust, a collections of chandeliers with arms made of blown and handcrafted crystal glass, designed by Francesco Lucchese for Vistosi. The metal frames hide an original fastening system of the arms and of the cabling system. The glass colour tone is ârigadinâ white, the metal parts are in black nickel.
57
Grand piano lounge Grand piano lounge Il salotto Living area
58
UNA VISIONE ARMONIOSA DELLO SPLENDORE A HARMONIOUS VISION OF SPLENDIFEROUSNESS
Quando il design dĂ forma ad oggetti favolosi, lâatmosfera Baldi è unâemozione senza compromessi Anche questâanno al Salone del Mobile lo stand di Casa Baldi è stato punto di riferimento della clientela internazionale del mondo del lusso, alla ricerca dellâesclusivitĂ che la Maison fiorentina può garantire e offrire grazie alla unicitĂ delle proprie lavorazioni e dei propri prodotti. Baldi ha scelto da anni la strada di lavorare su realizzazioni di prodotti monumentali, ideati su richiesta e a immagine della propria committenza, destinati ad arredare in modo meraviglioso i piĂš esclusivi e nascosti Palazzi nel Mondo. Casa Baldi apre le sue porte a una visio-
La sala da pranzo Dining Area
ne armoniosa dello splendore, in cui ogni elemento esprime la forte personalitĂ del tutto. Creazioni dâinterni uniche realizzate nei materiali piĂš preziosi, lavorate e progettate da sapienti artigiani fiorentini. Grandi dimensioni per elementi di arredo capaci di arredare in modo esclusivo gli spazi di Ville e Grandi Palazzi dove sono destinati. Ecco quindi che negli ultimi anni abbiamo visto progettare da Luca Bojola per Baldi i grandi Orologi, i grandi Vasi Monumentali o ancora il grande Tavolo che abbiamo potuto ammirare questâanno al Salone con un diametro di oltre 3 metri e caratterizzato dalle lavorazioni in lapislazzuli. Gli Orologi Monumentali sono il risultato del superbo lavoro degli artigiani e pro-
59
60
Baldi Grand Piano Bechstein in mosaico di lapislazzuli con elementi placcati in oro 24K Baldi Grand Piano by Bechstein in lapislazuli mosaic and 24K gold-plated elements
fessionisti che, grazie al proprio talento ed esperienza, hanno lavorato in simbiosi per dare forma a pezzi monumentali tra i 2 ed i 5 metri di altezza, perfetti in ogni minimo dettaglio, un mix tra le tecniche degli artigiani fiorentini e la piĂš recente tecnologia e know-how in orologeria. Gli esterni degli orologi sono impreziositi con elementi in bronzo dorato 24 carati e in mosaico di pietre dure, lavorate accuratamente a mano. Il tempo è scandito dal sistema tedesco Perrot, dove un segnale GPS trasmette allâorologio monumentale lâora esatta, dovunque esso si trovi nel modo. Baldi sviluppa il progetto dedicato alle Collezioni museali con i Vasi Monumentali che hanno trovano ampio spazio nello Stand. La loro grandiosità è presentata in una miriade di delicati dettagli: marmo, cristallo soffiato a bocca e mosaico di pietre semi-preziose si combinano in una raffinata forma monumentale dallâaltezza minima di 1,40 e massima di 2 metri. Queste creazioni dalla bellezza senza tempo, entrano in una nuova era di Baldi, quella dei âPezzi Musealiâ, un nuovo concetto di personalizzazione del prodotto realizzato su misura del cliente, che rende il singolo Home Jewel il vero indiscusso protagonista di ogni palazzo. Un posto di grande evidenza nello Stand del Salone del Mobile è stato riservato al Grand Piano Bechstein in lapislazzuli. Mantenendo intatte la storia e la musicalitĂ dello strumento, Baldi ha ricoperto lâintera superficie attraverso lâaffascinante mosaico russo, tecnica dâeccellenza per la maison fiorentina. Col Grand Piano, Baldi rimane fedele alla propria missione di offrire ai clienti la vita di un sogno: possedere oggetti da âfavolaâ, lavori di manifattura unici e preziosi, attraverso i quali dar vita ad unâatmosfera unica, quella di Casa Baldi. Sempre in lapislazzuli e di grandissimo effetto scenografico il Tavolo del diametro di 3 metri collocato proprio nella vetrina dello stand, pronto per accogliere, stupire e affascinare il cliente con un primo colpo dâocchio. Il Tavolo è solo lâultimo esempio dellâeccellenza degli artigiani fiorentini che Baldi utilizza per dare vita a tecniche di lavorazione nate nel Rinascimento, come quella del Commesso Fiorentino e della Scagliola che consentono allâAzienda di proporre oggetti esclusivi nel design e nella tecnica. La Maison fiorentina crea collezioni nuove, dedicate anche ad una fascia di pubblico piĂš giovane e contemporanea e presenta nuove esperienze di creazione e di design grazie al giovane team creativo di Baldi Studio che crea una nuova collezione il sui stile si nutre dei linguaggi contemporanei dellâInterior, muovendosi attraverso il fashion e lâhaute couture per raggiungere la sfida finale di Baldi: Boccadoro Home Couture 2015. Una collezione 61
affascinante le cui forme e colori disegnate dal team di giovani designer che hanno lanciato una sfida allâinsegna della creativitĂ : contrasti cromatici e forme virtuose spiccano infatti con forza nella collezione, il cui nome omaggia âNarciso e Boccadoroâ di Herman Hesse. Un progetto di lifestyle italiano nel quale la tradizione è interpretata in chiave innovativa e contemporanea. La collezione Home Couture 2015 comprende un vasto range di gioielli per la casa: coppe, vasi, lampade, candelabri e altri accessori. Con Baldi si raggiunge lâapice dellâEccellenza del grande Artigianato Artistico fiorentino, unâEccellenza che consente allâAzienda di migliorare ogni anno le proprie performances sui mercati internazionali del Lusso. A conferma di questo trend di espansione nei Mercati Orientali e del Far East, registriamo in questo mese lâapertura di una nuova esclusiva Boutique Baldi a Ho Chi Minh City, la prima in Vietnam che sta a indicare la grande crescita di nuovi poli del Lusso internazionale.
Boccadoro Home Couture 2015 Boccadoro Home Couture 2015
Lâatmosfera di Casa Baldi si respira giĂ dallâingresso Casa Baldi entrance atmosphere
62
When design is embodied in fabulous objects, the Baldi atmosphere is uncompromising emotion This year, the Casa Baldi stand at the Salone del Mobile was again a landmark for the international clientèle in the world of luxury, seeking the exclusivity that the Florentine Maison is able to assure and offer thanks to the uniqueness of its workmanship and products. For years now Baldi has taken the route of producing monumental products, created on demand and to suit its clientèle, intended to wondrously furnish the most exclusive and secret Palaces in the World. Casa Baldi opens its doors to a harmonious vision of splendiferousness, where every element sums up the strong personality of the whole. Unique interior creations made in the most precious materials, worked and designed by skilful Florentine artisans. Large sized furnishing items that are suited to decorate exclusively the Villas and Palaces they are intended for. That is how in the last few years we have seen Luca Bojola design for Baldi the huge Clocks, the big Monumental Vases or the large Table that we were able to admire this year at the Salone, with a diameter of over 3 metres and featuring lapis lazuli work. The Monumental Clocks are the result of the superb work of artisans and professionals who, drawing on their talent and experience, have worked in harmony to shape monumental pieces between 2 and 5 metres high, perfect in every detail, merging the techniques of Florentine artisans with the latest technology and know-how in clock making. The ex-
Vaso monumentale in marmo paonazzo con elementi placcati in oro 24K Monumental vase in paonazzo marble and 24K gold-plated elements
teriors of the clocks are embellished with 24k gilt bronze elements and semiprecious stone mosaic, accurately worked by hand. Time is marked by the German Perrot system, where a GPS signal transmits the exact time to the monumental clock, wherever it may be in the world. Baldi has expanded the project dedicated to Museum Collections with the Monumental Vases, which were widely
represented in the Stand. Their grandiosity is exemplified in a myriad delicate details: marble, mouth blown crystal and mosaic of semi-precious stones combine in a refined monumental form, with minimum height 1.40 up to 2 metres. These creations of timeless beauty mark the entry into a new age for Baldi, that of the âMuseum Piecesâ, a new concept of product customisation, which turns each Home Jewel into the undisputed centre piece of every palace. The Bechstein Grand Piano in lapis lazuli took centre stage in the Salone del Mobile Stand. While preserving the history and sound of the instrument intact, Baldi has covered the entire surface with the fascinating Russian mosaic, the foremost technique for the Florentine maison. With the Grand Piano, Baldi remains loyal to its mission of allowing its customers to live a dream: possessing âfairytaleâ objects, unique and precious manufactured works, through which a unique atmosphere, that of Casa Baldi, comes to life. The 3-metre Table is also in lapis lazuli and has a striking theatrical effect in its position in the stand window, ready to greet, amaze and fascinate the customer at a glance. The Table is but the latest example of the excellence of the Florentine artisans employed by Baldi, breathing new life into Renaissance techniques, such as Commesso Fiorentino and Scagliola, that allow the Company to offer exclusive objects in design and technique. The Florentine Maison has also created new collections, dedicated to a younger and more contemporary segment and has presented new experiences in creation and design thanks to the young Baldi Studio creative team, creating a new collection whose style is fed by the contemporary features of Interior Design, influenced by fashion and haute couture to win Baldiâs final challenge: Boccadoro Home Couture 2015. A charming collection whose shapes and colours were designed by the team of young designers, launching a challenge under the banner of creativity: in fact contrasting colours and virtuous shapes stand out strongly in the collection, whose name pays homage to Herman Hesseâs âNarcissus and Goldmundâ. An Italian lifestyle project where tradition is interpreted with an innovative and contemporary approach. The Home Couture 2015 collection includes a broad range of jewels for the home: goblets, vases, lamps, candelabras and other accessories. Baldi reaches the peak of Excellence of the Great Florentine Artistic Craftsmanship, that allows the Company to improve its performance on international Luxury markets each year. To prove this expansion trend in East and Far East Markets, a Baldi Boutique is opening this month in Ho Chi Minh City, the first in Vietnam, indicating the significant growth of new poles of international Luxury. 63
PARIS / 4-8 SETTEMBRE 2015 / 22-26 GENNAIO 2016
SA
20
°A
RIO
PARIS NORD VILLEPINTE
NNIVER
NATO E CRESCIUTO CON MAISON&OBJET FLAMANT, A M&O DAL 1996
PARIS / SEPTEMBER 4-8, 2015 / JANUARY 22-26, 2016 MAISON&OBJET 20TH ANNIVERSARY BORN AND RAISED WITH MAISON&OBJET FLAMANT, AT M&O SINCE 1996
WWW.MAISON-OBJET.COM
INFO@SAFISALONS.FR SAFI ORGANISATION, A SUBSIDIARY OF ATELIERS DâART DE FRANCE AND REED EXPOSITIONS FRANCE / SALONE RISERVATO AGLI OPERATORI / DESIGN Š BE-POLES - IMAGE Š FLAMANT
NUOVI MERCATI NEW MARKETS
JET PRIVATI âCUCITIâ SU MISURA TAILORS OF PRIVATE JETS
66
Creatività , originalità e lusso: progettare gli interni dei velivoli AirJet Designs, uno studio di progettazione con sede a Tolosa e specializzato in interior design di velivoli per VIP e Capi di Stato e jet aziendali, veste gli ambienti interni degli aeromobili di bellezza, lusso e ricercatezza. Lo studio, sotto la direzione di Jean-Pierre Alfano, propone creazioni di interni uniche che riflettono le singole esigenze e i gusti personali della sua selezionata clientela. Il team di progettazione comprende designer specializzati in interni e nel settore industriale, esperti di trim & color e artisti 3D. Creatività e originalità sono alla base dei progetti creati da AirJet Designs, grazie anche alla multiculturalità dello staff, che lancia idee sempre fresche ed innovative e può attingere a una fonte di ispirazione continua. In queste pagine presentiamo tre diversi progetti: Dolce Vita per un Boeing B737, Acquario per un Airbus A320 e Oasis per un Airbus A340.
Il progetto Dolce Vita per un Boeing B737 The Dolce Vita project for a Boeing B737
DOLCE VITA Il progetto Dolce Vita è un omaggio di Jean-Pierre Alfano alle sue radici italiane. Si tratta di una visione rivisitata dello stile neo-barocco, con un approccio moderno applicato allâambiente di un aereo. Lo schema cromatico usato è un raffinato mix di nero e bianco con accenti rossi ben dosati e dettagli in oro, per un effetto generale di stile e opulenza. Lo scopo era quello di ottenere un livello di raffinatezza ed eleganza
67
Raffinatezza ed eleganza anche nella stanza da bagno e nella camera da letto, progetto Dolce Vita Finesse and elegance in the bathroom and the bedroom of the Dolce Vita project
che raramente si incontra nelle cabine di un aereo. Sempre in questâottica, i mobili sono stati disegnati in uno stile originale e del tutto diverso da quello tradizionale tipico di molti velivoli. Il proprietario del jet non troverĂ molta differenza tra questo ambiente e quello di una suite di un hotel di lusso, per esempio. In tutta la cabina, le pannellature delle pareti sono ricoperte di materiali e tessuti innovativi. Alcuni pannelli sono rivestiti con un tessuto a onde dal forte richiamo tattile che aggiunge texture alla tavolozza cromatica. Il soffitto è coperto da uno strato di lacca nera, mentre i pannelli laterali han-
no una finitura bianca opaca. La disposizione generale degli spazi è caratterizzata da una zona pranzo/riunione e due aree living separate. Un salotto è dedicato agli uomini e lâaltro alle donne, nel caso, per esempio, che lâaereo sia destinato a clienti mediorientali. La cabina continua con una camera da letto con bagno adiacente. Il salotto degli uomini presenta una serie di sedute semicircolari, composta da un divano e un divanetto piĂš piccolo di fronte. Entrambi sono rivestiti di morbido cuoio italiano con i lati in pelle di coccodrillo a finitura opaca con una delicata impuntura bianca. La forma a semicerchio è stata scelta per favorire unâatmosfera conviviale. Le porte scorrevoli che separano le varie zone della cabina sono realizzate in vetro con impresso un rilievo decorativo in oro. I finestrini presentano anchâessi blocchetti in oro, che vengono usati come pulsanti automatici per lâapertura e la chiusura degli oscuranti. Il salotto delle donne è composto da un divano semicircolare con un piccolo tavolino accanto. Lo spazio comprende anche un tavolo con due sedie di pelle, che può essere utilizzato per lavorare al computer o consumare un pasto veloce. La zona riunione è composta da un ampio tavolo con sei sedie sistemato al centro al di sopra del quale è posizionato un lampadario, affiancato da faretti di cristallo. Per il tappeto di questa zona sono stati usati due motivi diversi ed elaborati che servono a delimitare visivamente lo spazio. Le finiture in oro, scelte con cura e posizionate sui pannelli divisori piatti, sugli oscuranti e sule porte scorrevoli, esaltano lo stile sofisticato di questa stanza. Nella camera, il letto circolare riprende le linee curve usate nelle altre zone della cabina, come pure il medaglione intagliato a soffitto. La forma rotonda, che sembra quasi racchiusa dalle pareti curve che la circondano, crea un senso di intimitĂ e protezione. Un tavolino da toeletta è posizionato vicino al letto, in unâarea dedicata al relax e a momenti privati. Il mobile lavabo doppio nel bagno assume un aspetto elegante grazie alla finitura in lacca nera, con un top in ceramica bianca. La presenza di rubinetti dâoro riprende in modo armonico le serrature dei mobili. Il grande specchio sopra al mobile lavabo insieme al pavimento di pietra bianca creano un senso di maggiore spazialitĂ . ACQUARIO Lâaereo è stato progettato per ospitare gruppi di 8 passeggeri con 2 assistenti di volo. Per il design lo studio si è ispirato alle forme organiche del mondo sottomarino, come conchiglie, coralli e pesci, in particolare, lo stile delle sedute richiama la forma avvolgente di una madreperla. Il la-
68
Il progetto Acquario per un Airbus A320 The Acquario project for an Airbus A320
La sala da pranzo, il design è ispirato alle forme organiche del mondo sottomarino The dining-room, the design inspiration was taken from organic shapes found in underwater sea life
La camera da letto e il bagno, progetto Acquario The bedromm and the bathroom, Acquario project
yout consiste in una zona di ingresso con cucina di bordo, una toilette VIP, una zona di riposo per lâequipaggio con armadietti, unâarea con sedili rivolti verso la cabina di pilotaggio, una sala da pranzo, un salotto, una camera da letto privata e un bagno con doccia. Il design dei mobili è moderno con linee pulite e minimali e accenti colorati, mentre la scelta dei materiali è dominata da pelle pieno fiore italiana bianca, legno zebra, marmo bianco di Carrara e finiture in nickel satinato. Il tappeto in lana e seta, tessuto a mano, è stato pensato in un color sabbia, con forme circolari azzurre che richiamano il movimento delle onde e le increspature dellâacqua. Le pannellature delle pareti laterali che rivestono la tutta cabina dellâaereo sono decorate da motivi di coralli realizzati con intarsi di metallo lucido. Elementi dâarredo ispirati ai pesci tropicali, cuscini dai colori vivaci e opere dâarte completano lâambiente della cabina aggiungendo un tocco di colore e portando avanti il tema dominante dellâuniverso sottomarino. Pezzo forte del design di questo jet è sicuramente lâacquario posizionato nellâarea centrale del velivolo, tra la zona pranzo e la zona salotto, al cui interno nuotano diverse specie di pesci tropicali dâacqua dolce. Lâacquario è stato progettato per resistere ai carichi dovuti alle turbolenze in volo e ai cambiamenti di pressione della cabina durante i voli a 30.000 piedi: una copertura a tenuta stagna appositamente progettata impedisce la fuoriuscita dellâacqua durante il volo. Lâaereo è dotato anche di un bagno con cabina doccia trasparente. La separazione in vetro tra la camera da letto e il bagno, oltre a creare un senso di maggiore spazialitĂ nella cabina, integra anche un monitor TV OLED trasparente di nuova generazione. La TV si collega al sistema wi-fi presente a bordo e quando è spenta il vetro torna a essere trasparente. OASIS Allâinterno dellâaereo, è presente nella parte anteriore un majlis con una zona pranzo che può ospitare fino a otto persone, ci sono poi una camera da letto padronale e un bagno VIP, con accanto una stanza per cure mediche di primo soccorso, una camera ospiti con bagno privato, i sedili per gli ospiti e il personale si trovano nella sezione posteriore del velivolo. Il deserto è il principio ispiratore per il design dâinterni di questo aereo, caratterizzato da tocchi unici che ne evocano il fascino e la suggestione: un tappeto realizzato a mano su disegno con un motivo che richiama le dune di sabbia, elementi decorativi dorati simili al tronco delle palme e tavoli sorretti da una struttura composta da due foglie di palma anchâesse dorate. Anche le luci a soffitto sono state 69
pensate per creare atmosfera e diffondere verso lâalto un bagliore bluastro che ricorda il cielo del deserto. Il falco è stato usato come altro importante elemento simbolico (il proprietario dellâaereo pratica lâarte della falconeria) ed è riprodotto in statuette di cristallo di RenĂŠ Lalique.
Creativity, originality and luxury: how to design aircraft interiors AirJet Designs, a studio headquartered in Toulouse and specialized in corporate jet, VIP and Head of State aircraft interior design, is focused on delivering beauty, luxury, and sophistication to airborne surroundings. The studio, under the direction of Jean-Pierre Alfano, offers unique interior creations that reflect the individual needs and tastes of its select clientele. The design team includes industrial and interior designers, trim and color specialists, and 3D artists. Creativity and originality are at the heart of the designs created by AirJet Designs, due to a good degree to the multicultural composition of the staff, which brings to the table fresh, innovative ideas and serves as a source of ongoing inspiration.Here we present three different projects: the Dolce Vita for a Boing B737, The Acquario for an Airbus A320 and The Oasis for an Airbus A340.
Il progetto Oasis per un Airbus A340 The Oasis project for an Airbus A340
70
DOLCE VITA The Dolce Vita project is a tribute by JeanPierre Alfano to his Italian heritage. The Dolce Vita is a revisited vision of neo-baroque style with a modern approach applied to an aircraft environment. The color scheme used
is a sleek mix of black and white with carefully chosen placement of red accents and details in gold, translating itself into a stylish and sumptuous atmosphere. The aim was to rise to a level of finesse and elegance rarely seen in aircraft cabins. The furniture was designed to demarcate it from traditional furniture styles seen in many aircraft. The jet owner would find little difference between this flying environment and that found in a luxury hotel suite, for example. Throughout the cabin, the wall panels are covered in innovative materials and textiles. Certain panels are layered with a wavy textile that solicits the touch and adds texture to the palette. The ceiling is covered in a black lacquer with side panels in a white matte finish. The general layout consists of a dining/me eting area and two separate living areas. One lounge is for men and the other for women, should the aircraft be used for Middle Eastern clients, for example. The cabin continues with a bedroom and an adjacent bathroom. The menâs lounge area has a semi-circular designed seating group, made up of one sofa and across from it a smaller divan. Both are created in soft Italian leather with sides in matte crocodile leather and fine white stitching. The semi-circular form is designed to encourage a convivial atmosphere. The sliding glass doors separating areas of the cabin are made of glass imprinted with a gold decorative relief. Gold latches are seen on the windows, which are used as automatic buttons for opening and closing the shutters. The lounge area for women includes a semicircular couch adjacent to a small table. The space also includes a table with two leather seats, ideally used 9 working on a laptop or eating. The meeting area is composed of a
large table in the middle with 6 seats nestled around it, which can equally be used for dining or for working. An elegant chandelier is placed above the table, with crystal spotlights running alongside it. Two separate intricate patterns are used on the carpet for this area to visually carve out the space. Carefully chosen finishes in gold, found around the flat panel screen, the shutters and the sliding door, highlight the sophisticated style of this room. In the bedroom the circular bed is in harmony with the circular forms used in other areas of the cabin, such as the carved ceiling medallion. The rounded shape, which seems to be enveloped by the curved walls around it, creates a feeling of intimacy and cocooning. A vanity desk is located near the bed, creating an area to relax and take in a private moment. The dual-sink vanity in the bathroom takes an elegant form in lacquered black with a white ceramic top. Gold faucets are added in harmony with the golden latches used on the furniture. The large mirror above the vanity gives a sensation of space and added dimension, as does the white stone flooring. ACQUARIO The aircraft is designed to fly a group of 8 passengers with 2 VIP flight attendants. The design inspiration was taken from organic forms and shapes found in underwater sea life, such as from seashells, corals, and fish. In particular, the seat styling was inspired by the idea of sitting in a mother-of-pearl round shell.The layout consists of an entrance area with galleys, a VIP lavatory, crew rest area with storage cabinets, a forward facing seating area, a dining section, a lounge, a private bedroom and a bathroom with shower. The furniture design is modern with clean, minimal lines and is complemented by a color and material selection dominated by white Italian full-grain leather, zebra wood, white Carrera marble, and Satin Nickel trim. Wool and silk handtufted carpet was designed in a sand color with circular blue forms mimicking waves and water ripples. Found throughout the cabin on the aircraft valance panels is a coral motif made out of polished metallic inlays. Tropical fish ornaments and vivid colored cushions, as well as artwork, are also included throughout the cabin to add color to the space and carry out the underwater sea life theme in the interior. The highlight of the design for this jet includes an aquarium located in the central area of the aircraft between the dining and lounge area and features several species of freshwater tropical fish. The aquarium has been designed to withstand flight turbulence loads and changing cabin pressure during flight at 30,000 feet. A specially designed water- tight canopy and cover prevents the aquarium water from spilling during flight. The aircraft also features a unique bathroom with a trans-
parent shower stall. The glass separation between the bedroom and bathroom not only gives this area of the cabin a spacious feeling, but also integrates a new generation transparent OLED TV monitor. The TV connects to the onboard Wifi system and when turned off, the glass becomes transparent again.
Il deserto è il principio ispiratore per il design dâinterni del progetto Oasis The main inspiration for the Oasis project was the desert
OASIS The aircraft includes a Majlis with a dining area for eight in the forward section of the aircraft, a master bedroom and VIP lavatory with a medical room next to it, a guest bedroom with private lavatory, and guest and staff seating in the aft section of the ship. The main inspiration for this aircraft was the desert and the interior has unique features that aim at evoking it: a custom-made, hand trimmed carpet with a sand wave-like pattern, golden decorative elements resembling the trunk of a palm tree, and tables supported by a structure made of two golden palm leaves. Ceiling lights are also designed with a moodlight feature that gives the ceiling a blue glow reminiscent of the blue desert sky. The falcon was also used as an important inspirational element (the airplane owner practices falconry) and is represented by RenĂŠ Lalique crystal falcons.
71
Poltrona VASLAV (design Maria Serebryanaya) Armchair VASLAV (design Maria Serebryanaya)
72
UN TOTAL LOOK DI LUSSO A LUXURY TOTAL LOOK
UnicitĂ , stile contemporaneo e vocazione Made in Italy sono i valori fondanti del brand Visionnaire
âhome philosophyâ, ovvero un modo di pensare lâarredamento non solo in maniera funzionale, ma soprattutto decorativa, in questo periodo infatti nasce lâidea di un allestimento completo degli spazi incluse le finiture, i pavimenti, soffitti, tendaggi ed ogni dettaglio utile a creare un âtotal lookâ. Un periodo che si contraddistingue per la ricchezza dei dettagli nella pulizia nelle forme. La nostra nuova collezione esplorerĂ a 360° questo concetto anche attraverso lâuso di svariati materiali quali legni, metalli, pietre e semi preziosi includendo tessuti e finiture innovativeâ.
La filosofia che caratterizza il brand Visionnaire parla di un nuovo modo di considerare lâarredamento, non strettamente legato al prodotto, ma con una visione piĂš globale tenendo in considerazione come i mobili saranno utilizzati secondo lo stile di vita del proprietario. Questa visione è da sempre un punto di forza per lâazienda e ha contribuito alla sua espansione a livello mondiale. Visionnaire attualmente produce oltre 3000 articoli, grazie alla collaborazione di un team internazionale di conosciuti designer âvisionariâ. Tavolo pranzo ASCANIO (design Alessandro La Spada) e Sedia PEGGY (design Alessandro La Spada) ASCANIO dining Table (design Alessandro La Spada) and PEGGY chair (design Alessandro La Spada)
Visionnaire è in grado di offrire un total look per importanti progetti di interior design dalle case private agli hotel, ristoranti e club di lusso e per tutte le aree living dalle camera da letto alle stanze da bagno, dalle cucine agli spazi esterni. La spiccata attitudine a una progettualità tailor-made e la capacità di proporre soluzioni uniche e di
âPer la nostra collezione 2015 abbiamo scelto di lavorare sul periodo dĂŠcoâ â afferma Eleonore Cavalli art director della maison â âperchè è il periodo in cui nasce il concetto di Divano BERRY (design Giuseppe Viganò) BERRY sofa (design Giuseppe Viganò)
73
Tavolo BULLOCK con poltroncine MARGARET (design Roberto Tapinassi Maurizio Manzoni) armchairs (design Roberto Tapinassi - Maurizio Manzoni) BULLOCK table with armchairs MARGARET (design Roberto Tapinassi Maurizio Manzoni)
grande personalitĂ rendono oggi lâazienda un partner ideale per progetti di contract design. GiĂ da alcuni anni, infatti, il brand può vantare prestigiose collaborazioni nel settore dellâospitalitĂ di lusso, coprendo non solo il vasto settore dellâhotellerie ma rispondendo anche alle esigenze di particolari ed importanti costruzioni private e ponendosi come interlocutore dâeccezionale sensibilitĂ . Grazie a flessibilitĂ , alta professionalitĂ artigianale italiana e realizzazioni âbespoke luxuryâ, Visionnaire è in grado di soddisfare le richieste dei committenti piĂš esigenti. Inoltre, vanta esperienze di vasti progetti su misura nel settore yachting privato con i principali cantieri italiani e nel settore dei jet di breve e media percorrenza. Grazie a questo approccio Visionnaire ha avuto lâopportunitĂ di espandersi in tutto il mondo in nome di un nuovo modo di fare arredamento, non legato strettamente al prodotto, quanto a una filosofia di vita, in unâunica parola al lifestyle. Infatti opera 74
Letto VASLAV (design Maria Serebryanaya) VASLAV bed (design Maria Serebryanaya)
oggi in piĂš di 50 paesi con una rete di 18 negozi monomarca: Milano, Bologna, Bari, Baku, Beijing Chisinau, Mosca, Istanbul, Cairo, Shenzen, Guanzhou, Shunde, Ho Chi Minh, mentre Doha, Dubai, Miami e Sidney di prossima apertura e attraverso una folta rete di selezionati high-end negozi multimarca e department store di lusso, oltre alla collaborazione con i migliori architetti di interni di tutto il mondo.
Uniqueness, modern style and a vocation for Made in Italy are the founding values of the Visionnaire brand
Divano DARIUS (design Roberto Tapinassi - Maurizio Manzoni) Sofa DARIUS (design Roberto Tapinassi - Maurizio Manzoni)
The Visionnaireâs home philosophy speaks to a new way to regard furnishing - not strictly linked to the product, but linked to a way of living and linked to how the furniture will be used within its ownerâs lifestyle. This vision has been the driving force in increased global demand for Visionnaire and the companyâs worldwide expansion. Visionnaire currently produces more than 3,000 articles, thanks to the collaboration of a team of Italian and world- renowned visionary designers. âFor our new collection 2015â â says Eleonore Cavalli art director of Visionnaire â âWe chose to work on the art deco period because this is the period when the concept of âhome philosophy was born, or rather a way of thinking about the interior design not only in a functional way, but with keen regard to the decorative style. In this period the idea of a complete space fitting origi-
Sedia PEGGY (design Alessandro La Spada) PEGGY chair (design Alessandro La Spada)
Lampadario ERTEâ (design Philippe Montels) ERTEâ chandelier (design Philippe Montels) 75
nated, including finishings, floorings, ceilings, curtains and every other detail necessary to create a âtotal lookâ; a period which stands out for the richness of details in the cleanliness of shapes. Our new collection explore the multi-dimensional use of a range of materials including wood, metals, stones and semi - precious elements, and also including innovative fabrics and finishings. The brand offers total looks for important interior design projects, from private dream homes to public spaces such as hotels, restaurants and luxurious clubs, covering all living areas from living rooms to bedrooms, bathrooms (wellness rooms), kitchens (food rooms) and outdoor areas. Its predisposition for tailor-made design and ability to offer exceptional solutions with authentic personality makes Visionnaire the ideal partner for contract design projects. For some years now, Visionnaire has been able to vaunt prestigious partnerships in the luxury hospitality industry, covering not only the vast hotel sector, but also meeting the needs of particular and important private buildings as a partner of exceptional sensitivity. It offers flexibility, expert Italian craftsmanship, the design and creation of âbespoke luxuryâ to satisfy the requirements of the most exacting customers. Furthermore, it has experience in great-bespoke projects in the private yacht industry with the major Italian shipyards and in the short and medium haul jet industry. Thanks to this approach, Visionnaire has had the opportunity to expand around the world in the name of a new way of furnishing, not strictly linked to the product, but more to a philosophy of life; in one word âLifestyleâ. Visionnaire now operates in more than 50 countries with a network of 18 mono-brand stores including, Milan, Bologna, Bari, Baku,
Chaise Longue TIWAY (design Steve Leung) TIWAY chaise longue (design Steve Leung)
Tavolo RAIDHO e sedie PALMYRA (design Steve Leung) RAIDHO table and PALMYRA chairs (design Steve Leung)
Divano HAGAL, consolle AURORA (design Steve Leung) Sofa HAGAL, AURORA consolle (design Steve Leung)
Il soggiorno The living room
76
Beijing, Chisinau, Moscow, Istanbul, Cairo, Shenzhen, Guanzhou, Shunde, Ho Chi Minh, while Doha, Dubai, Miami and Sydney will open soon. The Visionnaire brand is also available through a dense network of selected high-end multi-brand shops and luxury department stores, as well as through the collaboration with the best interior designers in the world.
Poltrona WUNJO (design Steve Leung) WUNJO armchair (design Steve Leung) Letto PERTH (design Steve Leung) PERTH bed (design Steve Leung)
77
UNA RISTRUTTURAZIONE AUDACE BOLD RENOVATION
78
Le antiche travi recuperate ispirano lâarredo di un attico a Cortina dâAmpezzo Le piĂš antiche case ampezzane non vennero costruite seguendo direttive architettoniche, ma rispondendo a necessitĂ pratiche di vita quotidiana molto semplici. Grandi costruzioni rurali a due o piĂš piani con tetti a due falde poco spioventi. La parte anteriore, rivolta verso la valle e il campanile, chiamata ciĂ a, era costruita solitamente in muratura e destinata alla vita di piĂš nuclei familiari. La parte posteriore, rivolta alle montagne e chiamata tuolĂ , era realizzata in legno ed era destinata a ricoverare gli animali a piano terra e a conservare il fieno ai piani superiori. Per questo ampio attico situato allâultimo piano di unâantica e tradizionale dimora ampezzana, la scelta innovativa dellâarchitetto Ambra Piccin, che firma il progetto, è stata quella di occupare, con la zona giorno, tutto il fronte principale, cioè quello piĂš Progetto dellâarchitetto Ambra Piccin. Foto: Diego Gaspari Bandiono Project by architect Ambra Piccini. Photos: Diego Gaspari Bandion
79
80
Lâabete antico delle travature e dei rivestimenti è impreziosito da tappeti e tessuti rendendo lâatmosfera della zona living calda e accogliente The ancient fir of the beams and trim is embellished with carpets and drapery, making the atmosphere of the living area warm and welcoming
luminoso e orientato verso sud, e dâimpiegare lo spazio rimanente per le camere da letto. Si è trattato di una ristrutturazione audace, che ha richiesto approfonditi studi ingegneristici, permettendo però allâarchitetto di alleggerire la pilastratura centrale convertendo lo spazio in ampio e arioso susseguirsi di giochi scenografici. Lâidea ispiratrice di tutto lâarredo dellâabitazione è derivata dalle antiche travi che sono state restaurate accuratamente e quasi tutte recuperate: ogni trave è stata spazzolata e trattata secondo lâantico sistema restaurativo che prevede lâutilizzo della soda e rifinite con semplice e naturale cera dâapi. Mentre avanzava il lavoro di recupero emergevano le antiche segnature e incisioni che permettevano ad ogni famiglia di individuare il proprio legname e il colore dorato originale e tipico dellâabete antico. Lâarchitetto Piccin in accordo con la proprietĂ ha scelto di declinare questo colore in tutte le altre strutture e parti dâarredo e di sottolineare la storica presenza della travatura non levigata con una boiserie dalla linea contemporanea che dichiara la propria essenzialitĂ e che concede alla tradizione alcune lesene con capitello e ornature geometriche. Punto di forza della zona giorno è lâaffaccio sulla conca che entra nellâabitazione e circonda la zona living, prolungata allâesterno, sulle terrazze attrezzate con tutti gli accorgimenti necessari al massimo comfort abitativo. I pavimenti in legno dâabete antico in prima patina, originali e recuperati da vecchi masi demoliti del Trentino, a doghe larghe e sfalsate, sono presenti in ogni stanza della casa compresi i bagni, dove producono un particolare effetto accostati alla pietra che riveste le pareti, in listelli di Marmo Botticino, dalla delicata colorazione avorio, di piccole dimensioni. Caratterizzano gli ambienti con unâimpronta particolarmente suggestiva soprattutto per il loro modo personale di riflettere la luce. Per la zona cottura, una cucina moderna e pratica, si è invece scelto il Marmo Giallo Reale levigato, di una tonalitĂ piĂš intensa per la presenza di striature marroni, sia per il pavimento che per lâalzata. Il progetto di lighting dellâarchitetto Ambra Piccin è molto accurato e dettagliato e ha compreso la rivisitazione e lâutilizzo di tutte le tecniche light disponibili sul mercato attuale, con ampio utilizzo di led applicati seguendo i criteri della domotica piĂš avanzata. Importanza fondamentale nella realizzazione di questa abitazione ha il giusto dosaggio e lâequilibro tra le componenti dâarredo in legno e le pareti rifinite ad intonaco, di colore bianco, eseguito manualmente con finitura ondulata ottenuta grazie alla malta applicata a cazzuola rovescia e poi spugnata. 81
Dallo splendido soffitto a travatura si aprono gli abbaini, realizzati secondo la forma originale delle case ampezzane, che donano luminositÄ alla zona living e alla cucina Dormers, made according to the original form of the ancient houses in Cortina d’Ampezzo, open from the beautiful ceiling beams and give brightness to the living area and the kitchen
82
The antique recovered beams have inspired the furnishings of a penthouse in Cortina dâAmpezzo The most ancient houses in Cortina dâAmpezzo were not built in accordance with architectural directives but rather to meet the very simple, practical needs of everyday life. For example, the large rural buildings with two or more floors with slightly sloped gable roofs. The front part of the building, facing the valley and the bell tower, called ciĂ a, was usually made in masonry and intended to host more than one family. The back of the building, facing the mountains and called tuolĂ , was made of wood and intended as a shelter for animals on the ground floor, and to store hay on the upper floors. For this large penthouse located on the top floor of an ancient, traditional house in Cortina dâAmpezzo, the innovative choice of the architect Ambra Piccin, who designed this project, was to create a living area occupying the entire front part, which is brighter and faces south, as well as to use the remaining space for the bedrooms. It was a bold restructuring project, requiring extensive engineering studies while,
however, allowing the architect to lighten the middle pillar section, thus converting the space into a spacious and airy series of spectacular games. The idea behind all the furnishings in the house comes from its ancient beams, which have been carefully restored and almost entirely recovered: each beam has been brushed and treated according to the traditional restoration method involving the use of soda, and finished with simple and natural beeswax. While the recovery work was being carried out, ancient markings and engravings emerged, which had allowed each family to find its own timber, as well as the original, typically golden colour of ancient fir. The architect Piccin, as agreed with the owners, chose to use this colour in all the other areas and for the furnishings, as well as to emphasise the historical presence of the unpolished beams with contemporary wood panelling with an essential style, which recalls ancient tradition thanks to several pilasters with a capital and geometric decorations. The strong point of the living area is the part overlooking the valley, which enters the home and surrounds the living area. It is extended towards the outside on terraces equipped with all the necessary features to ensure maximum living comfort. 83
L’essenza di abete antico riveste le pareti, il pavimento e il soffitto con una boiserie dalla linea contemporanea dove spicca l’elemento di lavorazione geometrica The essence of antique fir covers walls, floor and ceiling paneling with a panelling with contemporary lines where stands the geometric decoration
84
The wooden floors in ancient fir with a first patina, original and recovered from old farmhouses demolished in the Trentino region, with wide and staggered slats, can be found in every room of the house, including the bathrooms, where they create a special effect that matches the stone lining the walls, made of strips of Botticino marble, small and in a delicate ivory colour. They characterise the rooms with a striking effect, especially due to their own special way of reflecting light. For the cooking area, a modern and practical kitchen, the polished Giallo Reale marble was chosen in a more intense shade due to the presence of brown streaks, both for the floor and for the raised area. The lighting project by the architect Ambra Piccin is highly accurate and detailed. It included the reviewing and use of all the lighting techniques currently available on the market, with extensive use of LEDs applied according to the criteria of cutting-edge home automation. A key element for the works in this house was the right amount and balance between the wooden furnishings and the walls finished in plaster, in white, executed manually with a wavy finish obtained thanks to mortar, which was applied using an upside down trowel that was then sponged.
Nei bagni è particolare lâeffetto dato dallâaccostamento dellâabete antico con la pietra che riveste le pareti, in listelli di Marmo Botticino, dove riflette la luce In the bathrooms is particular the effect given by the combination of ancient fir with stone lining the walls, in made of strips of Botticino marble, with their own special way of reflecting light 85
Le finiture luminose di base nelle zone pranzo principali sono piuttosto scure The base lighting finishes in the main dining areas are quite dark 86
LâANNO DEL SERPENTE THE YEAR OF THE SNAKE Elmore Tweedy
POV festeggia con la progettazione di sistemi di illuminazione al nuovo Man Tong Kitchen di Melbourne Mark Elliott, il premiato direttore di progettazione di POV Lighting Design, ha il piacere di presentare lâopera di POV al Man Tong Kitchen, Melbourne. Si tratta dellâultimo ristorante aperto al Crown Casino Complex, sulla riva meridionale del fiume Yarra, âfratelloâ del famoso Hu Tong di Melbourne. Completato il 18 dicembre per il Golden
Age Group, lâinterno del Man Tong è stato curato da B.Y. Architects (un premiato studio di architettura e design dâinterni con sede a Melbourne), interpretando lo stile cinese tradizionale in chiave contemporanea, con una ricca combinazione di materiali e colori vivaci. Le finiture luminose di base nelle zone pranzo principali sono piuttosto scure: la luce gioca con unâestetica che predilige un effetto soffuso, aumentando i contrasti, enfatizzando i rossi, lâoro e il legno, facendoli diventare lâanima dello spazio.
Tutte le aree sono state dotate di lampade a sospensione decorative o lampadari All areas are hung with a decorative pendant or a chandelier
87
A differenza del ristorante, le aree private hanno finiture brillanti ed emanano un senso di apertura e luminositĂ , con luce indiretta e moderni lampadari di vetro. Mark Elliott e il suo team sono stati particolarmente attenti alle differenze culturali: i ristoranti cinesi sono per tradizione spazi molto piĂš luminosi di quelli occidentali. Nella sala da pranzo privata era invece necessario rispondere agli elevati standard di un banchetto tradizionale cinese e, al tempo stesso, soddisfare i gusti occidentali in materia di luce dellâambiente, con forti accenti, intensitĂ e intimitĂ . Tutte le aree sono state dotate di lampade a sospensione decorative o lampadari, mentre sono stati scelti arredi che uniscono aspetto tradizionale antico con un forte carattere contemporaneo, in modo da non sopraffare lo spazio. Le luci nelle sale da pranzo private sono state scelte con cura nellâintento di trasmettere una delicata atmosfera orientale interpretata in un linguaggio contemporaneo. La sospensione del ristorante centrale è un pezzo su misura, disegnato appositamente dal team POV, ed è la rivisitazione di una tradizionale lanterna cinese. âAbbiamo integrato numerose sfumature di rosso e oro per mettere in relazione ogni
88
parte dellâinternoâ, spiega Sara McClintock. Foto Š Albert Comper www.pov.com.au
POV celebrates with lighting design at the new Man Tong Kitchen in Melbourne
La sospensione del ristorante centrale è stata disegnata dal team POV ed è la rivisitazione di una tradizionale lanterna cinese The central restaurant pendant is designed by the POV team and itâs a variation of a traditional Chinese lantern
Mark Elliott, the award winning Design Director of POV Lighting Design, is delighted to announce POVâs work on Man Tong Kitchen, Melbourne. This is the latest eatery to open at Crown Casino Complex on the South bank of the Yarra river and a sister to Melbourneâs famous Hu Tong. Completed on 18th December for the Golden Age Group, the Man Tong interior is by B.Y. Architects (an award winning Melbourne-based architectural and interiors practice), and follows a contemporary ideal of traditional Chinese style, with a very rich combination of materials and vibrant colour. The base lighting finishes in the main dining areas are quite dark: the lighting plays with the dimmed aesthetic and increases contrasts, emphasizing reds, gold and timber to let these tones become the life of the space.
Le finiture luminose di base nelle zone pranzo principali sono piuttosto scure The base lighting finishes in the main dining areas are quite dark
In contrast to the restaurant, the private areas have bright finishes and deliver a feel of openness and brightness, with indirect lighting and modern glass chandeliers. Mark Elliott and his team were sensitive to cultural differences: Chinese restaurants are traditionally much brighter spaces than restaurants in the West. In the private dining room they needed to meet the high light level requirements of a traditional Chinese banquet, while satisfying Western tastes for ambient light with high accents, drama and intimacy. All areas are hung with a decorative pendant or a chandelier, and the fittings were chosen to reflect an antique traditional look with a strong contemporary nature, so as not to overpower the space. Feature lighting in the private dining rooms was carefully selected to communicate a subtle oriental feel in a contemporary idiom. The central restaurant pendant is a bespoke piece designed specially by the POV team, in a variation of a traditional Chinese lantern. “We integrating the main tones of red and gold to relate to the interior as a wholeâ€? said Sara McClintock. Photo ĂĹ Albert Comper www.pov.com.au
A differenza del ristorante, le aree private hanno finiture brillanti In contrast to the restaurant, the private areas have bright finishes
89
13/16 Ottobre 2015
FIERA DI PORDENONE
SALONE INTERNAZIONALE COMPONENTI, SEMILAVORATI E ACCESSORI PER LâINDUSTRIA DEL MOBILE
www.exposicam.it Exposicam srl Via G. Carducci, 12 ⢠20123 Milano Tel: +39 0286995712 ⢠Fax: +39 0272095158 info@exposicam.it
CREATIVITĂ SENZA COMPROMESSI ĐĐĐĄĐĐĐĐĐ ĐĐĐĐĄĐĄĐĐĐРТĐĐРЧĐХТĐĐ
92
NOI CI SIAMO! ĐĐŤ ĐХТЏ! Anastasia Hendzelewski
âCreare significa dare esistenza, la vitaâ Vladimir Dal Anastasia Hendzelewski, Konstantin, cominciamo, probabilmente con le domande tradizionali, ma essenziali: dove avete studiato? Da chi? Chi sono vostri ispiratori? Anna Sazhinova, Konstantin Lagutin Abbiamo studiato presso differenti facoltĂ di MIOA. Mi sono laureata presso la facoltĂ di pianificazione urbana, Konstantin in edilizia abitativa. Possiamo dire che l'idea ARCHPOLE era apparsa giĂ durante lo studio: abbiamo fatto diversi piccoli progetti con gli amici, mostre - improvvisazioni, scherzi, abbiamo fantasticato.
GiĂ in questo periodo, ci siamo resi conto che volevamo lavorare insieme e continuare con lo stesso spirito. E il progetto di tesi di Kostantin è diventato uno dei progetti in corso. A.KH. Come vi definite? architetti? designer? Produttori di mobili? O ognuno di voi combina tutte queste attivitĂ insieme? Non lo escludo, sapete che il famoso architetto Violle-le-Dyuk ha detto che l'architetto per ottenere la necessaria unitĂ del progetto dovrebbe essere in grado di creare ugualmente bene sia il progetto di costruzione, che decorazioni e arredi. A.K. Anche quando avevamo appena iniziato ci siamo resi conto che a noi interessavano tutte le direzioni creative. CosĂŹ è nato il concetto POLE, che è impresso nel nostro logo: pertanto in russo <POLE> simboleggia l'immensitĂ , vastitĂ , in inglese <POLE> - polo - il punto critico e estremo, concentrazione. Ora noi siamo studio di architettura e design, studio e produzione di mobili, gruppo musicale, ed è solo l'inizio. E il concetto ARCHPOLE simboleggia che la principale e amata disciplina, la nostra fonte inesauribile di ispirazione - è l'architettura. Lei unisce, e da lei tutto comincia. A.KH. C'è un meraviglioso detto russo: "Campo ama le pene", cioè il lavoro, lo sforzo, la creativitĂ , per far sĂŹ che interessanti opportunitĂ del campo non diventino "Campo selvatico", come nel film diretto da Kalatozishvili. Nella vostra presentazione, voi chiamate i mobili Archpole âprogettista per creare uno spazio per la creativitĂ ". CreativitĂ senza compromessi. I vostri oggetti formano, creano, modulano lo spazio. Su quali progetti voi siete riusciti a creare "creativitĂ senza compromessi"? A.K. I nostri mobili nascono principalmente da uno spazio specifico - i nostri progetti architettonici poi diventano la raccolta vera e propria di mobili indipendenti. CosĂŹ, per il nostro primo progetto concettuale di ricostruzione di sette casette in tronchi di legno è stata progettata la collezione di mobili di tronchi d'alberi e la collezione Naturale, che è stata creata in primo luogo per la mostra francese Maison & Objet di Parigi nel 2010. Questa iniziativa ha portato a numerosi esperimenti con multistrato di betulla, 93
e alla fine del 2010, abbiamo inaugurato la mostra "L'appartamento dell'artista" alla Sretenka Design week. Abbiamo incollato tutte le superfici della "Galleria Orientale" con la pellicola bianca e abbiamo formato lo spazio di vita intero e originale, lo spazio abitativo formato da una stanza bianca spoglia, utilizzando solo i nostri mobili. Poi c'era il progetto d'appartamento âAlinflatâ, dopo di che in ARCHPOLE sono apparse le superfici vintage e una collezione di mobili dalle tavole di legno vecchie. In "Kseniaflat" sono stati inventati i manichini misteriosi, accessori da parete e cassapanche originali. Dalla collezione in calcestruzzo "Ellaflat" le cucine in metallo e moduli d'ufficio su ruote. Lavorando su "Mishaflat2", ci siamo appassionati al massello di rovere ed è nata la collezione di oggetti in rovere "Oak". E cosĂŹ via ... "Andiamo sistematicamente, come una volta si faceva nella scuola di Bauhaus: studiamo un materiale, poi il secondo, il terzo e cosĂŹ via ", - riassume Konstantin. A.KH. Ancora non cessano i dibattiti, avviati da U. Morrison e D. Ruskin in Inghilterra 150 anni fa: costruttivismo o abbellimento? I vostri mobili sono funzionali, semplici ed allo stesso tempo originali. (Un tavolo di diamante, la collezione brasiliana). Che cosa è piĂš importante per voi: la funzionalitĂ o l'estetica? A.K. Noi crediamo che in un buon prodotto debba convivere armoniosamente tutto: e l'idea, e la funzione e forma. A.KH. Nei vostri reparti lavorano i maestri della provincia, i cosiddetti "mancini", la storia di Leskov, persone di talento originali, spesso autodidatte. Come le trovate, e come si inseriscono nella realtĂ di una grande cittĂ ? A.K. Da quando esiste il nostro ARCHPOLE nella falegnameria hanno lavorato persone assolutamente diverse tra loro: architetti, guardie, collezionisti, falegnami professionisti, ebanisti, restauratori ... Siamo consapevoli che non è cosĂŹ importante da dove sei arrivato e che istruzione hai, anche perchĂŠ l'istruzione in falegnameria non è sviluppata, (e noi usiamo la nostra tecnologia, che da nessuna parte ve la possono insegnare tranne in ARCHPOLE). La cosa piĂš importante è l'amore per il proprio lavoro, il desiderio di lavorare, crescere, la capacitĂ di lavorare in gruppo, il senso di responsabilitĂ personale. Ora in Russia si osserva il seguente andamento: l'attuale generazione di giovani spesso lasciano il lavoro d'ufficio e preferiscono impegnarsi nel lavoro manuale, per creare cose materiali e tangibili con le loro mani, per padroneggiare la professione artigianale. Ed è 94
fantastico!!! A.KH. Interessante il giro della storia, verso la fine del 19 secolo nel Talashkino, vicino a Smolensk, in Abramtsevo, nei pressi di Mosca, patrocinatori hanno aperto i laboratori per la formazione di contadini al mestiere di falegname. Che sono stati chiusi dopo la rivoluzione. Minimalismo, probabilmente - la logica prosecuzione del periodo Art Deco, etnie, l'eclettismo. Il minimalismo lo chiamano l'arte delle strutture primarie. Ditemi, Anna, questa per voi è la scelta consapevole di stile o voi volete essere in sintonia con il tempo? A.K. Noi architetti, sappiamo che i mobili moderni devono essere semplici, facili e organici. Non attirare attenzione eccessiva, sottolineando il proprio "io" ed essere una parte dello spazio e plasmarlo: è la struttura che organizza lo spazio e l'immagine della città nel suo complesso. La semplicità e il minimalismo del design russo contemporaneo deriva dalla semplicità e dell'originalità della tecnologia di produzione che sta appena iniziando a rinascere ed emergere come il design stesso, ma anche per le caratteristiche naturali del legno. L'Europa, che in questo senso è molto tecnologica e dove tutto è decorato con il design, adesso ha iniziato a rinunciare alla plastica preferendo materiali naturali e oggetti semplici. Quando abbiamo fatto le prime apparizioni nelle mostre di design occidentale, la gente ha detto, accarezzando i nostri prodotti di legno: "O Dio! Come è bello! Questo è quello che abbiamo fatto 60 anni fa, e a questo stiamo tornando... "CosÏ ora, il design russo ha tutte le possibilità di essere concorrenziale all'Europa:)) Questa sarebbe una rivincita per decenni senza senso artistico. A.KH. Raccontateci per favore il vostro ultimo progetto. A.K. Abbiamo appena terminato la costruzione del nostro primo debutto, l'edificio abitativo <ANTONHOUSE> ... e ora ci siamo appassionando alla progettazione del suo spazio interno. Ciò significa lo sviluppo di una nuova collezione di mobili su larga scala che noi presenteremo al pubblico in occasione della cerimonia di apertura della casa il 17 ottobre 2015. A.KH. Noi scriviamo per una rivista italiana, per questo motivo per noi sarebbe interessante conoscere i vostri legami con questo paese. Voi collaborate con gli architetti italiani? Forse qualcuno dei designer italiani contemporanei vi ispira? A.K. 7 anni fa, all'inizio della nostra strada, ci hanno invitato a molte mostre straniere quasi gli unici designer russi. E siamo lieti di aver partecipato, ottenendo 95
un sacco di emozioni positive e conoscenze, cosÏ come un feedback professionale: negozi e persone, amanti e professionisti si sono interessati ai nostri prodotti e in molti casi andavamo a casa, dopo aver venduto tutto, quello che avevamo portato con noi. Ora siamo in una fase di sviluppo, quando la prima priorità per noi è quella di stabilire il lavoro con il mercato russo, soprattutto con le regioni. Questo è piÚ facile, piÚ efficace e quello che ora per noi è possibile e necessario. L'Italia noi la amiamo e spesso andiamo lÏ non per affari, ma per trarre ispirazione, energia e relax. Di particolare interesse sono, non i designer specifici e marchi, ma l'atmosfera generale. 96
Ad esempio, al I Salone del Mobile Milano noi preferiamo visitare non la mostra principale, dove espongono i piÚ grandi giganti dei mobili e designer noti, ma il festival I Fiori Di Milano, che si svolge parallelamente a Milano, quando tutta la settimana, la città è letteralmente satura dell'atmosfera di creatività , dove ogni bar, galleria, negozio, anche solo in mezzo alla strada espone i lavori di giovani designer, artisti, piccole imprese ... Questo - è sempre un imprevedibile, emozionante viaggio per la città !!! Sindrome di Stendhal, quasi in stato di sincope per la concentrazione di arte e bellezza, non temprata, viva. Questa è la mia esperienza in Italia e ... la sensazione familiare.
ТвОŃиŃŃ - ОСнаŃĐ°ĐľŃ Đ´Đ°Đ˛Đ°ŃŃ ĐąŃŃио, МиСнŃ. ĐĐťĐ°Đ´Đ¸ĐźĐ¸Ń ĐĐ°ĐťŃ. Đ ĐżŃĐžŃНОП ĐłĐžĐ´Ń Đ˛ ĐĐžŃкво ĐżŃĐžŃНа вŃŃŃавка ÂŤ ĐŃ ĐľŃŃŃÂť. Đна ŃОйŃаНа ПОНОдŃŃ Đ´Đ¸ĐˇĐ°ĐšĐ˝ĐľŃОв иС ÂŤĐĐťŃйа ĐżŃОПŃŃНоннŃŃ Đ´Đ¸ĐˇĐ°ĐšĐ˝ĐľŃОв ( ĐĐĐ). ĐдниП иС НидоŃОв кНŃйа ŃвНŃĐľŃŃŃ ŃвОŃŃĐľŃкиК Đ´ŃŃŃ ÂŤ ĐrchpoleÂť- Đнна ХаМинОва, ĐОнŃŃĐ°Đ˝Ńин ĐĐ°ĐłŃŃин.
ŃŃŃĐ´Ń, ŃŃиНиŃ, ОпŃŃŃ ĐśĐľ ŃвОŃŃĐľŃŃвО, ŃŃĐžĐąŃ ĐˇĐ°ĐźĐ°Đ˝ŃивŃĐľ вОСПОМнОŃŃи ĐĐžĐťŃ Đ˝Đľ ĐżŃовŃĐ°ŃиНиŃŃ Đ˛ ÂŤ ĐикОо пОНо, как в ОднОиПоннОП ŃиНŃПо ŃоМиŃŃĐľŃĐ° ĐаНаŃОСиŃвиНи. Đ ŃвОоК ĐżŃоСонŃĐ°Ńии ĐŃ Đ˝Đ°ĐˇŃваоŃĐľ ĐźĐľĐąĐľĐťŃ Archpole ÂŤ кОнŃŃŃŃĐşŃĐžŃОП Đ´ĐťŃ ŃĐžĐˇĐ´Đ°Đ˝Đ¸Ń ĐżŃĐžŃŃŃĐ°Đ˝ŃŃва Đ´ĐťŃ
ĐнаŃŃĐ°ŃĐ¸Ń ĐĽĐľĐ˝Đ´ĐˇĐľĐťĐľĐ˛Ńки Đнна, ĐОнŃŃĐ°Đ˝Ńин, наŃноП, навоŃнОо, Ń ŃŃадиŃиОннŃŃ , нО Đ˝ĐľĐžĐąŃ ĐžĐ´Đ¸ĐźŃŃ Đ˛ĐžĐżŃĐžŃОв : гдо ŃŃиНиŃŃ? ĐŁ кОгО? ĐşŃĐž ĐĐ°Ńи Đ˛Đ´ĐžŃ Đ˝ĐžĐ˛Đ¸ŃоНи? Đнна ХаМинОва, ĐОнŃŃĐ°Đ˝Ńин ĐĐ°ĐłŃŃин ĐŃ ŃŃиНиŃŃ Đ˝Đ° ŃаСнŃŃ ŃĐ°ĐşŃĐťŃŃĐľŃĐ°Ń ĐĐĐ ĐĽĐ. ĐŻ СакОнŃиНа ŃĐ°ĐşŃĐťŃŃĐľŃ ĐłŃĐ°Đ´ĐžŃŃŃОиŃоНŃŃŃва, ĐОнŃŃĐ°Đ˝Ńин - МиНиŃнОгО ŃŃŃОиŃоНŃŃŃва. ĐОМнО ŃкаСаŃŃ, ŃŃĐž Đ¸Đ´ĐľŃ ARCHPOLE пОŃвиНаŃŃ ŃМо в инŃŃиŃŃŃĐľ: ĐźŃ Đ´ĐľĐťĐ°ĐťĐ¸ ŃаСнŃĐľ нойОНŃŃио ĐżŃОокŃŃ Ń Đ´ŃŃСŃŃПи, вŃŃŃавки - иПпŃОвиСаŃии, ŃŃŃиНи, ŃĐ°Đ˝ŃаСиŃОваНи. УМо в ŃŃĐžŃ ĐżĐľŃиОд ĐźŃ ĐżĐžĐ˝ŃНи, ŃŃĐž Ń ĐžŃиП ŃайОŃĐ°ŃŃ Đ˛ĐźĐľŃŃĐľ и ĐżŃОдОНМаŃŃ Đ˛ ŃОП Мо Đ´ŃŃ Đľ. Đ ĐĐžŃŃин дипНОПнŃĐš ĐżŃĐžĐľĐşŃ ĐźŃ ŃМо доНаНи как Один иС ŃокŃŃĐ¸Ń ĐżŃОокŃОв ŃОгда ĐľŃĐľ ŃОНŃкО Đ°ŃŃ Đ¸ŃокŃŃŃнОгО ĐąŃŃĐž ARCHPOLE. Đ.ĐĽ. ĐĐ°Đş ĐŃ ŃĐľĐąŃ ĐżĐžĐˇĐ¸ŃиОниŃŃĐľŃĐľ? ĐŃĐž Đ˛Ń - Đ°ŃŃ Đ¸ŃокŃĐžŃŃ? диСаКноŃŃ? ĐŃОиСвОдиŃоНи ПойоНи? ĐНи каМдŃĐš иС Đ˛Đ°Ń ŃОвПоŃĐ°ĐľŃ Đ˛ŃĐľ ŃŃи Đ˛Đ¸Đ´Ń Đ´ĐľŃŃоНŃнОŃŃи? ĐĐľ иŃкНŃŃĐ°Ń, Đ˛Ń ĐˇĐ˝Đ°ĐľŃĐľ, ŃŃĐž СнаПониŃŃĐš Đ°ŃŃ Đ¸ŃокŃĐžŃ ĐиОННо- Но -ĐŃĐş гОвОŃиН, ŃŃĐž Đ°ŃŃ Đ¸ŃокŃĐžŃ Đ´ĐťŃ Đ´ĐžŃŃĐ¸ĐśĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˝ĐľĐžĐąŃ ĐžĐ´Đ¸ĐźĐžĐłĐž одинŃŃва СаПŃŃНа дОНМон ŃПоŃŃ Đ˛ ŃавнОК ŃŃопони ŃОСдаваŃŃ ĐżŃĐžĐľĐşŃ ĐˇĐ´Đ°Đ˝Đ¸Ń, Đ´ĐľĐşĐžŃ Đ¸ ОйŃŃанОвкŃ. Đ.Đ. ĐŃĐľ ŃОНŃкО наŃĐ¸Đ˝Đ°Ń Đ˝Đ°Ń ĐżŃŃŃ, ĐźŃ ĐżĐžĐ˝Đ¸ĐźĐ°ĐťĐ¸, ŃŃĐž наП инŃĐľŃĐľŃĐ˝Ń Đ°ĐąŃОНŃŃнО вŃĐľ ŃвОŃŃĐľŃкио напŃавНониŃ. Так пОŃвиНОŃŃ ĐżĐžĐ˝ŃŃио POLE, кОŃĐžŃОо СапоŃĐ°ŃНонО на наŃоП НОгОŃипо. ĐĐž- ŃŃŃŃки < ĐĐĐĐ > ŃиПвОНиСиŃŃĐľŃ ĐąĐľĐˇĐłŃаниŃнОŃŃŃ, йоŃĐşŃаКнОŃŃŃ, на ангНиКŃкОП < POLE > - пОНŃŃ - ĐşŃаКнŃŃ, ĐşŃиŃиŃĐľŃĐşĐ°Ń ŃĐžŃка, кОнŃонŃŃĐ°ŃиŃ. ХоКŃĐ°Ń ĐźŃ - и Đ°ŃŃ Đ¸ŃокŃŃŃнОо ĐąŃŃĐž, и диСаКн - ŃŃŃдиŃ, и ПойоНŃнОо ĐżŃОиСвОдŃŃвО, и ĐźŃСŃкаНŃĐ˝Đ°Ń ĐłŃŃппа, и ŃŃĐž - ŃОНŃкО наŃаНО. Đ ŃаПО пОнŃŃио ARCHPOLE ŃиПвОНиСиŃŃĐľŃ ŃĐž, ŃŃĐž вŃĐľ - Ńаки гНавнаŃ, ŃОкŃĐžĐ˛ĐľĐ˝Đ˝Đ°Ń Đ¸ ĐťŃĐąĐ¸ĐźĐ°Ń Đ´Đ¸ŃŃипНина , Đ˝Đ°Ń Đ˝ĐľĐ¸ŃŃŃкаоПŃĐš иŃŃĐžŃник Đ˛Đ´ĐžŃ Đ˝ĐžĐ˛ĐľĐ˝Đ¸Ń - ŃŃĐž ĐŃŃ Đ¸ŃокŃŃŃĐ°. Đна вŃĐľ ОйŃодинŃĐľŃ, и Ń Đ˝ĐľĐľ вŃĐľ наŃинаоŃŃŃ. Đ.ĐĽ. ĐŃŃŃ ĐˇĐ°ĐźĐľŃĐ°ŃоНŃĐ˝Đ°Ń ŃŃŃŃĐşĐ°Ń ĐżĐžĐłĐžĐ˛ĐžŃка: ÂŤ ĐОНо ĐźŃâĐşŃ ĐťŃйиŃÂť, ŃĐž ĐľŃŃŃ 97
ŃвОŃŃĐľŃŃва. ĐĐľŃкОПпŃОПиŃŃнОгО ŃвОŃŃĐľŃŃва. ĐĐ°Ńи ĐżŃодПоŃŃ ŃĐžŃПиŃŃŃŃ, ŃОСдаŃŃ, ПОдŃНиŃŃŃŃ ĐżŃĐžŃŃŃĐ°Đ˝ŃŃвО. Đ ĐşĐ°ĐşĐ¸Ń ĐżŃОокŃĐ°Ń ŃдаНОŃŃ ŃоаНиСОваŃŃ ŃакОо ÂŤ йоŃкОПпŃОПиŃŃнОо ŃвОŃŃĐľŃŃвО? Đ.Đ. ĐĐ°Ńи ĐżŃодПоŃŃ ĐźĐľĐąĐľĐťĐ¸ в ĐžŃнОвнОП ŃОМдаŃŃŃŃ Đ¸Đˇ кОнкŃĐľŃнОгО ĐżŃĐžŃŃŃĐ°Đ˝ŃŃва - наŃĐ¸Ń Đ°ŃŃ Đ¸ŃокŃŃŃĐ˝ŃŃ ĐżŃОокŃОв и СаŃоП ŃŃанОвŃŃŃŃ ŃаПОŃŃĐžŃŃоНŃĐ˝ŃПи пОНнОŃоннŃПи ПойоНŃĐ˝ŃПи кОННокŃиŃПи. Так, Đ´ĐťŃ Đ˝Đ°ŃогО поŃвОгО кОнŃопŃŃĐ°ĐťŃнОгО ĐżŃОокŃĐ° ŃокОнŃŃŃŃĐşŃии ŃоПи ĐąŃовонŃĐ°ŃŃŃ ŃŃŃйОв ĐąŃНи ŃаСŃайОŃĐ°Đ˝Ń ĐşĐžĐťĐťĐľĐşŃĐ¸Ń ĐźĐľĐąĐľĐťĐ¸ иС ĐąŃовон и кОННокŃĐ¸Ń Naturale, кОŃĐžŃĐ°Ń Đ˛ĐżĐľŃвŃĐľ ĐąŃНа ŃОСдана Đ´ĐťŃ ŃŃĐ°Đ˝ŃŃСŃкОК вŃŃŃавки Maison & Objet 2010 в ĐĐ°ŃиМо. ĐŃĐž наŃинанио пОвНокНО Са ŃОйОК ПнОгОŃиŃНоннŃĐľ ŃĐşŃпоŃиПонŃŃ Ń ĐąĐľŃоСОвОК ŃаноŃОК, и ŃМо в кОнŃĐľ 2010 гОда ĐźŃ ĐžŃĐşŃŃНи вŃŃŃĐ°Đ˛ĐşŃ ÂŤĐваŃŃиŃĐ° Ń ŃдОМника в ŃĐ°ĐźĐşĐ°Ń ŃĐľŃŃĐ¸Đ˛Đ°ĐťŃ Sretenka Design week. ĐŃ
98
как нокОгда доНаНОŃŃ Đ˛ ŃкОНо ĐĐ°ŃŃ Đ°ŃС: иСŃŃаоП Один ПаŃĐľŃиаН, пОŃОП вŃĐžŃОК, ŃŃĐľŃиК и ŃĐ°Đş даНоо,- пОдŃŃĐžĐśĐ¸Đ˛Đ°ĐľŃ ĐОнŃŃĐ°Đ˝Ńин.
СакНоиНи вŃĐľ пОвоŃŃ Đ˝ĐžŃŃи ÂŤĐĐžŃŃĐžŃнОК ĐаНоŃои йоНОК пНонкОК и ŃŃĐžŃПиŃОваНи ŃоНŃнОо ĐžŃигинаНŃнОо МиНОо ĐżŃĐžŃŃŃĐ°Đ˝ŃŃвО иС гОНОК йоНОК кОПнаŃŃ, иŃпОНŃСŃŃ ŃОНŃкО наŃŃ ĐźĐľĐąĐľĐťŃ. ĐĐ°ŃоП ĐąŃĐť ĐżŃĐžĐľĐşŃ ĐşĐ˛Đ°ŃŃиŃŃ ÂŤAlinflatÂť, пОŃНо кОŃĐžŃОгО в ARCHPOLE пОŃвиНиŃŃ Đ˛Đ¸Đ˝ŃаМнŃĐľ пОвоŃŃ Đ˝ĐžŃŃи и кОННокŃĐ¸Ń ĐźĐľĐąĐľĐťĐ¸ иС ŃŃĐ°ŃОК Đ´ĐžŃки. Đ ÂŤKseniaflatÂť ĐąŃНи ĐżŃидŃĐźĐ°Đ˝Ń ĐˇĐ°ĐłĐ°Đ´ĐžŃĐ˝ŃĐľ ОйŃĐ°ĐˇŃ ĐźĐ°Đ˝ĐľĐşĐľĐ˝ĐžĐ˛, наŃŃоннŃĐľ Đ°ĐşŃĐľŃŃŃĐ°ŃŃ Đ¸ ĐžŃигинаНŃĐ˝ŃĐľ кОПОдŃ. ĐС ĐąŃŃŃĐ°ĐťŃнОК йоŃОннОК ÂŤEllaflatÂť вŃŃНи ПоŃаННиŃĐľŃкио ĐşŃŃ ĐžĐ˝Đ˝ŃĐľ и ĐžŃиŃĐ˝ŃĐľ ПОдŃНи на кОНоŃĐ°Ń . РайОŃĐ°Ń Đ˝Đ°Đ´ ÂŤMishaflatÂť, ĐźŃ ŃвНокНиŃŃ ĐźĐ°ŃŃивОП Đ´Ńйа и пОŃвиНаŃŃ ĐşĐžĐťĐťĐľĐşŃĐ¸Ń Đ´ŃйОвŃŃ ĐżŃодПоŃОв ÂŤOakÂť. Đ ŃĐ°Đş даНоо⌠ ĐŃ Đ¸Đ´ĐľĐź пНанОПоŃнО,
Đ.ĐĽ. ĐĐž ŃĐ¸Ń ĐżĐžŃ Đ˝Đľ ŃŃĐ¸Ń Đ°ŃŃ ŃпОŃŃ, наŃĐ°ŃŃĐľ ĐŁ. ĐĐžŃŃиŃОП и Đ. Đ Đ°ŃкинŃĐź в ĐнгНии 150 ĐťĐľŃ Đ˝Đ°ĐˇĐ°Đ´: кОнŃŃŃŃĐşŃивиСП иНи ŃĐşŃĐ°ŃĐ°ŃоНŃŃŃвО? ĐĐ°ŃĐ° ĐźĐľĐąĐľĐťŃ - ŃŃнкŃиОнаНŃна, ĐżŃĐžŃŃĐ° и, ОднОвŃоПоннО, ĐžŃигинаНŃна. ( ŃŃОНик ĐąŃиННианŃ, ĐąŃаСиНŃŃĐşĐ°Ń ĐşĐžĐťĐťĐľĐşŃиŃ). ЧŃĐž Đ´ĐťŃ Đ˛Đ°Ń Đ˛Đ°ĐśĐ˝ĐľĐľ - ŃŃнкŃиОнаНŃнОŃŃŃ Đ¸ĐťĐ¸ ŃŃŃĐľŃика? Đ,Đ. ĐŃ ŃŃиŃаоП, ŃŃĐž в Ń ĐžŃĐžŃоП иСдоНии вŃĐľ дОНМнО гаŃПОниŃнО ŃМиваŃŃŃŃ: и идоŃ, и ŃŃнкŃиŃ, и ŃĐžŃПа. Đ.K. Đ ĐĐ°ŃĐ¸Ń ŃĐľŃ Đ°Ń ŃŃŃĐ´ŃŃŃŃ ĐźĐ°ŃŃĐľŃĐ° иС ĐżŃОвинŃии, ŃĐ°Đş наСŃваоПŃĐľ ÂŤ НовŃи иС ŃĐ°ŃŃкаСа ĐĐľŃкОва, ŃаНанŃНивŃĐľ ŃаПОйŃŃĐ˝ŃĐľ ĐťŃди, ŃĐ°ŃŃĐž ŃаПОŃŃки. ĐĐ°Đş ĐŃ Đ¸Ń Đ˝Đ°Ń ĐžĐ´Đ¸ŃĐľ, и как впиŃŃваŃŃŃŃ ĐžĐ˝Đ¸ в ŃоаНŃнОŃŃŃ ĐąĐžĐťŃŃОгО гОŃОда? Đ,Đ. ĐĐ° вŃĐľĐźŃ ŃŃŃĐľŃŃĐ˛ĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń ARCHPOLE в наŃоП ŃŃОНŃŃнОП ĐżŃОиСвОдŃŃво ĐżŃĐžŃайОŃаНи Đ°ĐąŃОНŃŃнО ŃаСнŃĐľ ĐťŃди: Đ°ŃŃ Đ¸ŃокŃĐžŃŃ, ĐžŃ Ńанники, инкаŃŃĐ°ŃĐžŃŃ, ĐżŃĐžŃĐľŃŃиОнаНŃĐ˝ŃĐľ ŃŃОНŃŃŃ - ĐşŃĐ°ŃнОдоŃовŃики, ŃĐľŃŃавŃĐ°ŃĐžŃŃ⌠ĐŃ ĐżĐžĐ˝Đ¸ĐźĐ°ĐľĐź, ŃŃĐž но ŃĐ°Đş ваМнО -ĐžŃĐşŃĐ´Đ° ŃŃ ĐżŃĐ¸ĐľŃ Đ°Đť и какОо Ń ŃĐľĐąŃ ĐžĐąŃаСОванио, ŃоП йОНоо, ŃŃĐž ŃŃОНŃŃнОо ОйŃаСОванио но ŃаСвиŃĐž,(Đ° ĐźŃ Đ¸ŃпОНŃСŃоП ŃĐ˛ĐžŃ ŃОйŃŃвоннŃŃ ŃĐľŃ Đ˝ĐžĐťĐžĐłĐ¸Ń, кОŃĐžŃОК нигдо но ŃŃĐ°Ń, ĐşŃОПо как в ARCHPOLE). ХаПОо гНавнОо - ŃŃĐž ĐťŃĐąĐžĐ˛Ń Đş ŃĐ˛ĐžĐľĐźŃ Đ´ĐľĐťŃ, МоНанио ŃайОŃĐ°ŃŃ, ŃаСвиваŃŃŃŃ, ŃПонио ŃŃŃдиŃŃŃŃ Đ˛ кОННокŃиво, ŃŃвŃŃвО НиŃнОК ĐžŃвоŃŃŃвоннОŃŃи. ХоКŃĐ°Ń Đ˛ Đ ĐžŃŃии ĐżŃĐžŃНоМиваоŃŃŃ ŃНодŃŃŃĐ°Ń ŃондонŃиŃ: ŃОвŃоПоннОо пОкОНонио ПОНОдŃŃ ĐťŃдоК ŃĐ°ŃŃĐž ĐžŃŃавНŃĐľŃ ĐžŃиŃĐ˝ŃŃ ŃайОŃŃ Đ¸ ĐżŃодпОŃиŃĐ°ĐľŃ ĐˇĐ°Đ˝Đ¸ĐźĐ°ŃŃŃŃ ŃŃŃĐ˝ŃĐź ŃŃŃдОП, ŃОСдаваŃŃ ĐźĐ°ŃĐľŃиаНŃĐ˝ŃĐľ, ĐžŃŃСаоПŃĐľ воŃи ŃвОиПи ŃŃкаПи, ĐžŃваиваŃŃ ŃŃкОŃвОŃĐ˝ŃŃ ĐżŃĐžŃĐľŃŃиŃ. Đ ŃŃĐž ĐžŃĐľĐ˝Ń ĐˇĐ´ĐžŃОвО !!! Đ.ĐĽ. ĐĐ˝ŃĐľŃĐľŃĐ˝ŃĐš виŃОк иŃŃĐžŃии, в кОнŃĐľ 19 вока в ТаНаŃкинО, пОд ХПОНонŃкОП, и в ĐĐąŃĐ°ĐźŃовО, пОд ĐĐžŃквОК, ПоŃонаŃŃ ĐžŃĐşŃŃНи ПаŃŃĐľŃŃкио Đ´ĐťŃ ĐžĐąŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐşŃĐľŃŃŃŃĐ˝ ŃŃОНŃŃĐ˝ĐžĐźŃ ŃоПоŃĐťŃ. ĐĐžŃĐžŃŃĐľ ĐˇĐ°ĐłĐťĐžŃ ĐťĐ¸ пОŃНо ŃовОНŃŃии. ĐиниПаНиСП, навоŃнОо,- НОгиŃнОо ĐżŃОдОНМонио ŃĐżĐžŃ Đ¸ Đ°ŃŃ-докО, ŃŃники, ŃкНокŃики. ĐиниПаНиСП наСŃваŃŃ Đ¸ŃĐşŃŃŃŃвОП поŃвиŃĐ˝ŃŃ ŃŃŃŃĐşŃŃŃ. ХкаМиŃĐľ, Đнна, Đ´ĐťŃ Đ˛Đ°Ń ŃŃĐž - ĐžŃОСнаннО вŃĐąŃаннŃĐš ŃŃĐ¸ĐťŃ Đ¸ĐťĐ¸ â Đ˛Ń Ń ĐžŃиŃĐľ ĐąŃŃŃ ŃОСвŃŃĐ˝ŃĐź вŃоПони? Đ.Đ. ĐŃ, Đ°ŃŃ Đ¸ŃокŃĐžŃŃ, СнаоП, ŃŃĐž ŃОвŃĐľĐźĐľĐ˝Đ˝Đ°Ń ĐźĐľĐąĐľĐťŃ Đ´ĐžĐťĐśĐ˝Đ° ĐąŃŃŃ ĐżŃĐžŃŃОК, ŃдОйнОК и ĐžŃганиŃнОК. ĐĐľ ĐżŃиŃŃгиваŃŃ Đş Ńойо ŃŃоСПоŃнОо вниПанио, Đ°ĐşŃонŃиŃŃŃ ŃвОо ÂŤ ĐŻÂť, Đ° ĐąŃŃŃ ŃĐ°ŃŃŃŃ ĐżŃĐžŃŃŃĐ°Đ˝ŃŃва, ŃĐžŃПиŃОваŃŃ ĐľĐłĐž. ĐŃĐž - как ŃŃŃĐž99
ониŃ, ĐžŃганиСŃŃŃио ĐżŃĐžŃŃŃĐ°Đ˝ŃŃвО и ОйŃаС гОŃОда в ŃоНОП. ĐŃĐžŃŃĐžŃĐ° и ПиниПаНиСП ŃОвŃоПоннОгО ŃĐžŃŃиКŃкОгО диСаКна вŃŃĐľĐşĐ°ĐľŃ Đ¸Đˇ ĐżŃĐžŃŃĐžŃŃ Đ¸ ŃаПОйŃŃнОŃŃи ŃĐľŃ Đ˝ĐžĐťĐžĐłĐ¸Đ¸ ĐżŃОиСвОдŃŃва, кОŃĐžŃĐ°Ń ŃОНŃкО наŃĐ¸Đ˝Đ°ĐľŃ Đ˛ĐžĐˇŃОМдаŃŃŃŃ Đ¸ СаŃОМдаŃŃŃŃ, как и ŃĐ°Đź диСаКн, Đ° ŃĐ°Đş Мо иС - Са ĐžŃОйоннОŃŃоК ĐżŃиŃĐžĐ´Ń ŃаПОгО ПаŃĐľŃиаНа - Đ´ĐľŃова. ĐвŃОпа, кОŃĐžŃĐ°Ń Đ˛ ŃŃОП ŃĐźŃŃНо ĐžŃĐľĐ˝Ń ŃĐľŃ Đ˝ĐžĐťĐžĐłĐ¸Ńна и в кОŃĐžŃОК вŃĐľ ОйŃŃавНонО диСаКнОП, ŃоКŃĐ°Ń Đ˝Đ°ŃĐ¸Đ˝Đ°ĐľŃ ĐžŃкаСŃваŃŃŃŃ ĐžŃ ĐżĐťĐ°ŃŃикОв в напŃавНонии ĐżŃиŃОднŃŃ ĐźĐ°ŃĐľŃиаНОв и ĐżŃĐžŃŃŃŃ ĐżŃодПоŃОв. ĐОгда ĐźŃ ĐżĐžŃвиНиŃŃ Đ˝Đ° поŃвŃŃ ĐˇĐ°ĐżĐ°Đ´Đ˝ŃŃ Đ˛ŃŃŃĐ°Đ˛ĐşĐ°Ń Đ´Đ¸ĐˇĐ°ĐšĐ˝Đ°, ĐťŃди гОвОŃиНи, ĐżĐžĐłĐťĐ°ĐśĐ¸Đ˛Đ°Ń Đ˝Đ°Ńи Đ´ĐľŃовŃннŃĐľ иСдоНиŃ: ÂŤĐ ĐОМо! ĐĐ°Đş ŃŃĐž ĐżŃокŃĐ°ŃнО! ĐŃĐž ŃĐž, ŃŃĐž ĐźŃ Đ´ĐľĐťĐ°ĐťĐ¸ 60 ĐťĐľŃ Đ˝Đ°ĐˇĐ°Đ´ и ŃĐž, Đş ŃĐľĐźŃ ĐźŃ ŃоКŃĐ°Ń Đ˛ĐžĐˇĐ˛ŃĐ°ŃаоПŃŃâŚÂťĐ˘Đ°Đş ŃŃĐž ŃоКŃĐ°Ń, Ń ŃĐžŃŃиКŃкОгО диСаКна ĐľŃŃŃ Đ˛ŃĐľ ŃĐ°Đ˝ŃŃ ĐžĐşĐ°ĐˇĐ°ŃŃŃŃ Đ˛ĐżĐľŃоди ŃŃОК ОйŃоовŃОпоКŃкОК ŃондонŃии :)) ĐŃĐž ĐąŃНО ĐąŃ ŃованŃоП Са ПнОгио Đ´ĐľŃŃŃиНоŃĐ¸Ń Ń ŃдОМоŃŃвоннОК новнŃŃиŃŃ. Đ.ĐĽ. Đ Đ°ŃŃкаМиŃĐľ, пОМаНŃĐšŃŃĐ°, Đž пОŃНодноП ĐĐ°ŃоП ĐżŃОокŃĐľ. Đ.Đ. ĐŃ ŃОНŃкО ŃŃĐž СакОнŃиНи ŃŃŃОиŃоНŃŃŃвО наŃогО поŃвОгО, дойŃŃнОгО МиНОгО дОПа <ANTONHOUSE>âŚĐ¸ ŃоКŃĐ°Ń Đ˛ĐžĐ˛ŃŃ ŃвНоŃĐľĐ˝Ń ĐžŃĐžŃПНониоП огО внŃŃŃонногО ĐżŃĐžŃŃŃĐ°Đ˝ŃŃва - инŃĐľŃŃĐľŃĐ°. ĐŃĐž СнаŃиŃ, ŃŃĐž в ŃаСŃайОŃко Đ˝ĐžĐ˛Đ°Ń ĐźĐ°ŃŃŃĐ°ĐąĐ˝Đ°Ń ĐşĐžĐťĐťĐľĐşŃĐ¸Ń ĐźĐľĐąĐľĐťĐ¸, кОŃĐžŃŃŃ ĐźŃ ĐżŃоСонŃŃоП ŃиŃОкОК ĐżŃйНико на ŃĐžŃМоŃŃвоннОП ПоŃОпŃиŃŃии ĐžŃĐşŃŃŃĐ¸Ń Đ´ĐžĐźĐ° 17 ОкŃŃĐąŃŃ 2015. ĐĐĽ. ĐŃ ĐżĐ¸ŃоП Đ´ĐťŃ Đ¸ŃĐ°ĐťŃŃĐ˝ŃкОгО ĐśŃŃнаНа, пОŃŃОПŃ, ĐľŃŃĐľŃŃвоннО ŃĐ°ŃŃĐżŃĐžŃиŃŃ Đ˛Đ°Ń Đž ŃвŃСŃŃ Ń ŃŃОК ŃŃŃанОК. ĐĄĐžŃŃŃдниŃĐ°ĐľŃĐľ Ни ĐŃ Ń Đ¸ŃĐ°ĐťŃŃĐ˝ŃкиПи Đ°ŃŃ Đ¸ŃокŃĐžŃаПи? ĐĐžĐśĐľŃ ĐąŃŃŃ, ĐşŃĐž-нийŃĐ´Ń Đ¸Đˇ ŃОвŃоПоннŃŃ Đ¸ŃĐ°ĐťŃŃĐ˝ŃĐşĐ¸Ń Đ´Đ¸ĐˇĐ°ĐšĐ˝ĐľŃОв ĐĐ°Ń Đ˛Đ´ĐžŃ Đ˝ĐžĐ˛ĐťŃĐľŃ?
100
101
102
Đ.Đ. 7 ĐťĐľŃ Đ˝Đ°ĐˇĐ°Đ´, в ŃаПОП наŃаНо наŃогО ĐżŃŃи, Đ˝Đ°Ń ĐźĐ˝ĐžĐłĐž ĐżŃигНаŃаНи на инОŃŃŃаннŃĐľ вŃŃŃавки, как ŃŃŃŃ ĐťĐ¸ но одинŃŃвоннŃŃ ŃĐžŃŃиКŃĐşĐ¸Ń Đ´Đ¸ĐˇĐ°ĐšĐ˝ĐľŃОв. Đ ĐźŃ Ń ŃдОвОНŃŃŃвиоП в Đ˝Đ¸Ń ŃŃĐ°ŃŃвОваНи, пОНŃŃĐ°Ń ĐźĐ˝ĐžĐłĐž нОвŃŃ ĐżĐžĐťĐžĐśĐ¸ŃоНŃĐ˝ŃŃ ŃПОŃиК и СнаниК, Đ° ŃĐ°Đş Мо ĐżŃĐžŃĐľŃŃиОнаНŃĐ˝ŃŃ ĐžŃĐ´Đ°ŃŃ: ĐźĐ°ĐłĐ°ĐˇĐ¸Đ˝Ń Đ¸ ĐťŃди, ŃониŃоНи и ĐżŃĐžŃĐľŃŃĐ¸ĐžĐ˝Đ°ĐťŃ Đ¸Đ˝ŃĐľŃĐľŃОваНиŃŃ Đ˝Đ°ŃоК ĐżŃОдŃĐşŃиоК и в йОНŃŃинŃŃво ŃĐťŃŃаов ĐźŃ ŃоСМаНи дОПОК наНогко, ŃĐ°ŃĐżŃОдав вŃĐľ, ŃŃĐž ĐżŃивОСиНи Ń ŃОйОК. ХоКŃĐ°Ń ĐźŃ Đ˝Đ°Ń ĐžĐ´Đ¸ĐźŃŃ Đ˝Đ° ŃакОП ŃŃапо ŃаСвиŃиŃ, кОгда поŃвОŃŃопоннОК СадаŃоК Đ´ĐťŃ Đ˝Đ°Ń ŃŃĐžĐ¸Ń Đ˝Đ°ĐťĐ°ĐśĐ¸Đ˛Đ°Đ˝Đ¸Đľ ŃайОŃŃ Ń ŃĐžŃŃиКŃкиП ŃŃнкОП, в ĐžŃнОвнОП, Ń ŃогиОнаПи. ĐŃĐž ĐżŃĐžŃĐľ, ŃŃŃокŃивноК и ŃĐž, ŃŃĐž наП ŃоКŃĐ°Ń ĐżĐžŃиНŃнО и Đ˝ĐľĐžĐąŃ ĐžĐ´Đ¸ĐźĐž. ĐŃĐ°ĐťĐ¸Ń ĐźŃ ĐžŃĐľĐ˝Ń ĐťŃйиП и ŃĐ°ŃŃĐž оСдиП ŃŃĐ´Đ° но пО доНаП, Đ° ŃŃĐžĐąŃ Đ˝Đ°ĐąŃĐ°ŃŃŃŃ Đ˛Đ´ĐžŃ Đ˝ĐžĐ˛ĐľĐ˝Đ¸Ń, ŃноŃгии, ŃаСвоŃŃŃŃŃ. ĐаийОНŃŃиК инŃĐľŃĐľŃ ĐżŃодŃŃавНŃŃŃ, ŃкО-
Ńоо, но кОнкŃĐľŃĐ˝ŃĐľ диСаКноŃŃ Đ¸ ПаŃки, Đ° ОйŃĐ°Ń Đ°ŃПОŃŃĐľŃĐ°. ĐĐ°ĐżŃиПоŃ, на I Saloni Di Milano наП йОНŃŃĐľ Đ˝ŃавиŃŃŃ ĐżĐžŃĐľŃĐ°ŃŃ Đ˝Đľ ĐžŃнОвнŃŃ Đ˛ŃŃŃавкŃ, гдо вŃŃŃавНŃŃŃŃŃ ĐşŃŃпноКŃио ПойоНŃĐ˝ŃĐľ гиганŃŃ Đ¸ иСвоŃŃĐ˝ŃĐľ диСаКноŃŃ, Đ° ŃĐľŃŃĐ¸Đ˛Đ°ĐťŃ I Fiori Di Milano, ĐżŃĐžŃ ĐžĐ´ŃŃиК паŃаННоНŃнО в ŃаПОП ĐиНано, кОгда Đ˝ĐľĐ´ĐľĐťŃ Đ˛ĐľŃŃ ĐłĐžŃОд ĐąŃкваНŃнО ĐżŃОпиŃĐ°Đ˝ Đ°ŃПОŃŃĐľŃОК ŃвОŃŃĐľŃŃва, гдо в каМдОП каŃĐľ, гаНоŃоо, ПагаСинŃико, даМо ĐżŃĐžŃŃĐž пОŃŃоди ŃНиŃŃ Đ˛ŃŃŃĐ°Đ˛ĐťĐľĐ˝Ń ŃайОŃŃ ĐźĐžĐťĐžĐ´ŃŃ Đ´Đ¸ĐˇĐ°ĐšĐ˝ĐľŃОв, Ń ŃдОМникОв, ПаНонŃĐşĐ¸Ń ĐżŃОиСвОдŃŃв⌠ĐŃĐž - вŃогда пОŃŃŃŃĐ°ŃŃоо нопŃодŃкаСŃоПОо ĐżŃŃĐľŃĐľŃŃвио пО гОŃĐžĐ´Ń !!! ĐŃŃĐľĐşŃ ĐĄŃондаНŃ, пОŃŃи ОйПОŃĐžŃнОо ŃĐžŃŃĐžŃнио ĐžŃ ĐşĐžĐ˝ŃонŃŃĐ°Ńии иŃĐşŃŃŃŃва и ĐşŃĐ°ŃĐžŃŃ -но ŃгаŃĐ°ĐľŃ, но ŃПиŃĐ°ĐľŃ. ĐŃĐž и ПОК ОпŃŃ ĐŃаНии, и Пно СнакОПОо ŃŃвŃŃвОâŚ.
103
PROPOSTE INEDITE NEW PROPOSALS
COMPANY PROFILE
106
PREZIOSE SFUMATURE POLICROME PRECIOUS POLYCHROME NUANCES
Maestria, armonia delle forme e raffinatezza distinguono le creazioni esclusive de I Dogi Group Milano, Salone del Mobile 2015: raffinato esempio di ambiente su misura con tavolo e lampadario della collezione Primavera. Milan, Salone del Mobile 2015: a fine example of cutom-made setting with table and chandelier of the Primavera collection Lampadario rettangolare Primavera con dettagli policromi e oro in foglia 24K. Primavera rectangular chandelier with polychrome details and gold leaf 24K
Importanti i tavoli ed i lampadari presentati al Salone del Mobile di Milano: opere esclusive, studiate nei minimi particolari in collaborazione con architetti ed interior designers, pezzi unici, realizzati su misura, che esprimono tutta la preziositĂ dello stile Made in Italy. I colori vivaci della collezione Primavera hanno accolto i visitatori rallegrando lâatmosfera con le loro sfumature policrome. Migliaia le parti in vetro artistico, abilmente soffiate e lavorate a mano libera da esperti maestri vetrai. Ogni piĂš piccolo elemento è un pezzo unico, diverso dagli altri, cosĂŹ come i coloratissimi fiori che compongono i molti âgiardiniâ di vetro. La-
vorazioni antiche che portano con sĂŠ secoli di tradizioni tramandate segretamente di padre in figlio, ancora oggi simbolo dellâalta artigianalitĂ italiana. Lâoro 24K è il protagonista assoluto della collezione Napoleon. I dettagli riccamente decorati da abili mastri decoratori e fissati sul prezioso vetro soffiato dalle alte temperature del forno, ben si prestano ad ambientazioni classiche anche se, recentemente, questa collezione è stata inserita in un progetto molto contemporaneo dove, il contrasto voluto tra le sfumature calde e preziose del tavolo e del lampadario con lâambiente moderno ed essenziale, hanno reso ancora piĂš esclusivo e personalizzato il risultato finale. A queste collezioni piĂš classiche sono state affiancate collezioni piĂš contemporanee in cristallo e vetro specchiato, come la collezione Lon-
107
COMPANY PROFILE
Collezione London: elegante lampadario in cristallo con inserti dorati e tavolo specchiato con raffinata incisione London collection: elegant crystal chandelier with gold inserts and mirror glass table with delicately engraved
108
don con il suo tavolo lungo piĂš di 4 metri, dalla particolare forma ellittica, il lampadario, le applique ed il prezioso portale. Create per le piĂš importanti e lussuose residenze in ogni parte del mondo, i lampadari ed i tavoli de I Dogi Group sono gioielli di luce che seducono impreziosendo lâambiente con la ricercatezza dei dettagli. Ogni realizzazione nasce dallo studio del progetto e dallâascolto dei desideri del cliente finale, trasformando i suoi sogni in una creazione unica ed esclusiva firmata I Dogi. www.idogi.com
The exclusive creations of I Dogi Group stand out by mastery, harmonious designs and sophistication
Tavolo della collezione Primavera in vetro trasparente con allegri fiori in vetro colorato. Table of the Primavera collection made in transparent glass with colourful flowers Elegante incisione su portale in cristallo e vetro ed appliques in vetro soffiato abbinate. Elegant engraving portal in crystal and glass, combined with blown glass appliques
Important tables and chandeliers were presented at the Salone del Mobile in Milan: exclusive works, developed to the smallest detail in collaboration with architects and interior designers, unique, custom made pieces, that sum up the preciousness of the Made in Italy style. Visitors were greeted by the bright colours of the Primavera collection, that enlivened the atmosphere with their polychrome nuances. Thousands of glass art parts that were skilfully hand blown and worked by expert glass-makers. Even the smallest element is a unique piece unlike all others, as are the very colourful flowers making up the many glass âgardensâ. An ancient craft that bears centuries of tradition, secretly handed down from father to son, the symbol of top Italian handicraft to this day. 24K gold is the absolute star of the Napoleon collection. The details, richly decorated by skilful master decorators and set on precious blown glass by the high temperatures of the kiln, are well suited to traditional settings, although this collection has recently been inserted in a very contemporary project, where the intended contrast between the warm and precious nuances of the table and chandelier with the modern and essential setting made the end result even more exclusive and personal.Alongside these classic collections are more contemporary collections in crystal and mirror glass, such as the London collection that includes a table longer than 4 metres, of unusual elliptical shape, chandelier, wall sconces and precious portal. Created for the most outstanding and luxurious residences around the world, the chandeliers and tables of I Dogi Group are mesmerising jewels of pure light, whose refined details make rooms precious. Every design is born of careful study of the project and from listening to the end customerâs wishes, transforming their dreams into a unique and exclusive creation signed by I Dogi. www.idogi.com 109
PRODOTTI - PRODUCTS
LO STILE AGRESTI PER ARREDI DI LUSSO THE AGRESTIâS STYLE FOR LUXURIOUS INTERIORS Armonia di Malachite è un mobile cassaforte in legno laccato nero lucido incastonato con vera Malachite e con rifiniture in foglia oro. Creato per soddisfare un gusto raffinato, combina tecnologia moderna e materiali preziosi. Gli accessori sono in metallo oro placcati 24 karati. La cassaforte è ancorabile al muro in nero lucido, apertura biometrica munita di chiave per apertura di emergenza. La parte superiore del mobile nasconde la cassaforte che è dotata di sette cassette organizzate per contenere tutti i tipi di gioielli, orologi e porta collane estraibile. La parte inferiore è composta di cinque cassette, tutte chiudibili e chiave, ricoperte sempre con vera Malachite.
BARJ BUZZONI: IL LUSSO DELLA FOGLIA ORO INCONTRA LA TRADIZIONE DELLâOPERA DâARTE BARJ BUZZONI: THE LUXURY OF THE GOLD LEAF MEETS THE MASTERPIECE TRADITION La nuova collezione firmata Barj Buzzoni nasce dal connubio tra la creativitĂ e la maestria dellâartista e la preziositĂ dei materiali utilizzati. Le opere dipinte ad olio su tela, sapientemente impreziosite con foglia oro e applicata esclusivamente a mano da maestri doratori, diventano âgioielliâ artistici di rara bellezza. Eleganti e monocromi ramage che richiamano atmosfere perdute, cineserie raffiguranti scene dal sapore antico sono il vanto di questa collezione originale, senza tempo ed assolutamente inimitabile. La realizzazione delle opere, ancora oggi eseguite a mano, permette la loro completa personalizzazione sia in termini di misura, di tematica e tonalitĂ . Grazie ad una costante ricerca stilistica e alla garanzia di un assoluto made in Italy, le opere Barj Buzzoni arredano le piĂš importanti e prestigiose residenze.
110
www.barjbuzzoni.it The new Barj Buzzoniâs Collection is created by combining the artistâs creativity and mastery and the preciousness of the applied materials. The artworks are painted oil on canvas, that is first adorned with gold leaf applied exclusively by hand by master gilders, becoming artistic jewels of rare beauty. Elegant and monotone ramage that recall forgotten atmosphere, chinoiserie representing antique style scenery, are the main characters of this original Collection, absolutely unique and timeless. The creation of the Artworks, still entirely made by hand, allows the unlimited customization both in terms of size, that in motifs, details and shades. Thanks to a dedicated study of stylistic trends, together with the guarantee of absolute Made in Italy, Barj Buzzoniâs Masterpieces decorate the most important and magnificent residences.
www.agresti.com Armoured armoire in shiny black lacquered wood, embedded with real Malachite, frames finished with gold leaf. It is designed to satisfy refined taste combining modern technology and precious material. The hardware is 24 Karats gold plated. Shiny black safe anchorable to the wall, biometric opening device, equipped with key for emergency opening. The upper part of the cabinet hides the safe which is organized with necklace bars and seven drawers lined to contain all types of jewelry, watches. The lower part is composed of five drawers, all lockable, and covered with real precious Malachite.
BLANC MARICLO COLLEZIONE AUTUNNO/INVERNO 2015/16 BLANC MARICLO COLLECTION AUTUMN/WINTER 2015/16 Atmosfere neo-shabby per la nuova collezione Blanc Mariclò. Elementi vintage e contemporanei si mescolano con la natura neoromantica del marchio toscano definendo un stile rinnovato dal sapore ârustico modernoâ. Per lâautunno e lâinverno, che piĂš di ogni altra stagione ci regalano la gioia di stare a casa e dello stare assieme, la nuova collezione firmata Blanc Mariclò si presenta ad un pubblico piĂš vasto in linea con le nuove tendenze dâinterni. Perfetta per qualsiasi tipo di arredamento: dal country chic al vintage, dallâindustriale allâurbano, dal classico moderno allo shabby. La tavolozza da cui prende ispirazione la nuova collezione è quella dei colori del bosco, dei suoi frutti e dei suoi segreti: erbe, funghi, bacche, fiori, muschi e cortecce. Frutti che per essere raccolti, chiedono un inchino. Un gesto lento che nasce in mezzo al verde, al giallo e al marrone. Una palette di colori che scaldano il cuore, dove ogni oggetto dâarredo reinterpreta passato e presente dando luogo a una collezione unica.
www.blancmariclo.com Atmospheres neo-shabby for the new collection Blanc Mariclò. Vintage and contemporary elements are mixed with neo-romantic nature of the Tuscan brand defining a renewed style âmodern rusticâ. For Autumn and winter, that more than any other season offers us the joy of staying at home and spend some time together, the new collection Blanc Mariclò appeals to a wider audience in line with the new interior trends. Perfect for any decor, from country chic to vintage, from industrial to urban, from classic to modern shabby. The palette from which the new collection is inspired is the color of the wood, its fruits and its secrets: herbs, mushrooms, berries, flowers, musk and barks. Fruits to be picked up, require a bow. A slow movement that is born in the middle of the green, of the yellow and brown. A palette of colors which warm the heart, where every piece of furniture reinterprets past and present, giving birth to a unique collection.
LE LUSSUOSE ATMOSPFERE DI CAVIO CAVIOâS LUXURIOUS ATMOSPHERE Unâazienda dallo stile inconfondibile: lâantica tradizione italiana rivive in una linea di arredamento raffinata e di lusso. Questi gli elementi che parlano di Cavio: lâarte di interpretare il gusto classico, ebanistica ispirata allâatmosfera della meravigliosa Venezia, in una chiave speciale, nuova, che profuma di cultura ed eleganza, ottenute anche grazie a materiali di elevata qualitĂ e prestigio. Gusto del bello senza tempo, per realizzare forme che evocano giorno per giorno bellezza, voglia di armonia e amore per lâarredamento in tutte le sue infinite sfaccettature. Una passione che rivive nella selezione di essenze pregiate e nello stile che esalta il Made in Italy e caratterizza lâazienda. Cavio propone lussuose atmosfere, che sanno di storia ed eleganza, dal gusto ricercato e prestigioso, ma anche di praticitĂ e benessere quotidiano. Il piacere e lâeleganza della âDolce vitaâ italiana si plasmano cosĂŹ in elementi dâarredo capaci di creare atmosfere confortevoli, che ci fanno godere di un ambiente arredato a regola dâarte per sentirci davvero benvenuti a casa.
www.cavio.it A company with a unique style: the old Italian tradition lives again in a line of furniture and refined luxury. These are the items that speak of Cavio: the art of interpreting the classic taste, craft art inspired by the atmosphere of the wonderful Venezia, yet in a special key, new, smelling of culture and elegance, also obtained through high quality, luxury materials. Taste of timeless beauty, to create shapes that evoke -day after day- the joy of harmony and love for the furniture in all its infinite facets. A passion that lives again in the selection of rare woods and in a style that enhances the Made in Italy and remarks the company dedication. Cavio offers luxurious atmosphere that knows of history and elegance, prestigious, refined taste but also comfortable and nice feeling. The pleasure and the elegance of the âDolce vitaâ are molded in elements able to create soft atmosphere, where we do enjoy furniture âstate of the artâ and we really feel welcome home.
111
PRODOTTI - PRODUCTS
CORTEZARI PRESENTA ZENIT, LA BOISERIE CHE NASCONDE CORTEZARI PRESENTS ZENIT, THE HIDING WALL PANELLING CorteZari ha partecipato al recente Salone del Mobile di Milano presentando una novitĂ nel panorama delle decorazioni di pareti. Con la boiserie ZENIT, che prende spunto da un classico elemento decorativo, in questo caso rivisitato in chiave contemporanea, ognuno è libero di creare la propria versione personalizzata, scegliendo tra una vastissima palette di materiali e decorazioni per i pannelli e i profili in metallo. Lâinnovazione di ZENIT sta nellâidea di poter combinare a piacere pannelli in legno e rivestiti, con ante che nascondono elementi contenitivi a filo parete: la boiserie non è piĂš solo pannello decorativo ma diventa vero e proprio elemento funzionale dal carattere innovativo e sofisticato, che razionalizza lâutilizzo degli spazi. Le proposte contemporanee e decorative non si fermano con la copertura delle pareti . Con la credenza Alice, dalle linee classiche ma con una finitura laccata lucida moderna e lussuosa CorteZari persegue lâobbiettivo di presentare forme dal mood intramontabile in chiave contemporanea.
LâELEGANZA E LA QUALITĂ DEL DIVANO GLORIA DI KEOMA ELEGANCE AND QUALITY OF GLORIA SOFA BY KEOMA MASTERPIECE TRADITION Gloria è un divano parzialmente sfoderabile, il fusto è in legno di abete, multistrato di pioppo e inserti in faggio. Lâimbottitura è in poliuretano espanso indeformabile a quote differenziate. I cuscini della seduta sono in piuma dâoca e molle, con âsuper-soft-systemâ, reversibile. Ampia possibilitĂ di scelta per le rifiniture dello spazzolino e del cordone classico, disponibile anche la finitura in foglia. In questo modello è prevista la versione letto con la sola rete elettrosaldata di serie con materasso H II in poliuretano ad alta densitĂ 50 indeformabile con guscio in aloe sfoderabile e lavabile.
112
www.keomasalotti.it Gloria is a sofa partially removable. The frame is in fir, poplar pywood and beech inserts. Padding in polyurethane foam of different densities. Seat cushions in goose down and soft with âsuper-soft-systemâ, reversible. Choice for the finishing of the toothbrush and umbilical classic, available also leaf finish. This model is expected to bed version with only the welded series with mattress H II in high-density polyurethane foam with 50 shell aloe removable and washable.
www.cortezari.it CorteZari has presented interesting news at the recent edition of Salone del Mobile in Milan: Zenit boiserie, inspired by the classical decorative wall panelling has been presented in an innovative contemporary version, which anyone can modulate following his own preferences, choosing among a wide variety of materials and decorations for panels and metal edgings. The innovation of Zenit lies in the idea of mixing, as desired, wooden or leather covered panels with container units closed by doors on the level of the wall : the panelling becomes in that way not only a wall decoration but a real functional element, rationalizing the space with elegance and class. T he contemporary and decorative proposals are not only on the walls. With Alice sideboard with classical line but modern glossy finishing, CorteZari pursues the aim of proposing traditional shapes with a contemporary appeal.
LA NUOVA COLLEZIONE DI ROBERTO GIOVANNINI ROBERTO GIOVANNINIâS NEW COLLECTION Nuvole e Sogni Come un sogno tra le nuvole, questa è lâatmosfera che si respirava entrando nel mondo che Roberto Giovannini ha porta al Salone Internazionale del Mobile di Milano 2015, una moltitudine di emozioni che si sprigionano alla vista delle nuove ambientazioni proiettate in uno scenario quasi magico. Roberto Giovannini si svela con tante novitĂ , tutte egualmente cariche di contenuti e valori propri della filosofia concettuale e produttiva della storica azienda fiorentina. Ogni esemplare racchiude in se i canoni estetici del bello e delle proporzioni e si distingue per la cura e la ricercatezza dei particolari.
www.robertogiovannini.com Dreaming in the clouds Roberto Giovanniniâs new collection gave a remarkable experience full of emotions at the 2015 Salone Internazionale del Mobile in Milan; someone could say there is something magic⌠something like a dream⌠a dream among the clouds⌠Several new handcrafted objects were presented for the first time in Milan. All the novelties feature the traditional philosophy and values of Roberto Giovannini. Each item is looked down to the last detail in order to reach the classical concept of âbeautyâ which typifies the Florentine brand.
URSUS BILIARDI: MERAVIGLIOSI TAVOLI DA BILIARDO DA OLTRE 60 ANNI URSUS BILIARDI: GORGEOUS BILLIARD TABLES FOR MORE THAN 60 YEARS Ursus Biliardi è un produttore affermato di splendidi tavoli da biliardo in legno massello fatti a mano per uso domestico e professionale. Negli ultimi quindici anni, ha concentrato la propria produzione sulla creazione di tavoli da biliardo pensati e realizzati come fossero oggetti dâarredamento, dotati di caratteristiche tecniche di primâordine: un fiore allâocchiello in grado di arricchire qualsiasi ambiente. Ursus Biliardi ha adottato un tale approccio con lâobiettivo di consentire a proprietari, decoratori e arredatori dâinterni di adattare lo stile del prodotto rispettando lo stile, lâeleganza e lâaplomb dellâambiente in cui sarĂ collocato. Risultato di collaborazioni tra Ursus Biliardi e altri arredatori professionisti nate nellâambito delle Fiere Internazionali di Design, questi tavoli da biliardo sono oggi la punta di diamante delle dimore piĂš belle del mondo, oltre a essere diventati uno status symbol. Potrebbe altresĂŹ essere utile considerare la possibilitĂ di una copertura in legno rimovibile, che trasformi un tavolo da biliardo in un elegante tavolo da pranzo o in un piano di lavoro.
www.ursusbiliardi.com Ursus Biliardi is a well established producer of gorgeous handcrafted solid wood billiard tables for home and professional use. For more than 60 years. For the last 15 of those 60, Ursus Biliardi has been focusing itâs production on the creation of furniture pieces- billiard tables with incorporate championship level technical characteristic into spectacular showpieces capable of gracing any interior. Ursus Biliardi has adopted this approach specifically to enable home owners, decorators and interior designers to incorporate itâs product into home decor schemes with style, grace and aplomb. As a result of collaborative projects between Ursus Biliardi and other design professional born in the context of international Design Fairs, their billiard tables now grace some of the most beautiful villasin in the world, and have become status symbol. It may also be useful to consider the possibility of a removable wooden top which transform a billiard table into an elegant dining or working surface. 113
PRODOTTI - PRODUCTS
illuminazione - lighting
EURO LAMP ART: OGGI COME IERI EURO LAMP ART: TODAY AS YESTERDAY Euro Lamp Art nasce a Firenze nel 1975 dalla tradizione artigianale fiorentina del ferro forgiato a mano. Da quarantâanni, il titolare fondatore Mario Scelfo disegna e realizza le nuove collezioni. La moglie Giuseppina gli è accanto, si occupa di decorazione e di lavorazione in foglia dâoro e dâargento. Successivamente anche i figli Laura e Lorenzo entrano a far parte dellâazienda di famiglia allargando gli orizzonti sempre nel rispetto della tradizione artigianale. Ed è un successo, supportato anche da unâattenta cura dellâimmagine e della comunicazione e dalla partecipazione a fiere internazionali. Oggi sotto la guida di Mario, Laura e Lorenzo e con il supporto di valenti collaboratori interni ed esterni, prendono forma le collezioni di illuminazione e complementi dâarredo anche su misura, impiegando cristalli di Boemia, cristalli Swarovski, vetri di Murano, ceramiche e porcellane, cuoio, bambĂš, tessuti sofisticati e maglie metalliche: materiali di pregio che unitamente a forme originali ed alla lavorazione artigianale, rendono le proposte Euro Lamp Art uniche
MORGANA DI ITALAMP, UN INUSUALE MIRAGGIO MORGANA BY ITALAMP, AN UNUSUAL ILLUSION Fata Morgana nella leggenda arturiana utilizzava la stregoneria per creare miraggi e trarre in inganno ignari marinai. Questa lanterna tuttavia vuole essere una guida piĂš onesta, proiettando sottili increspature di luce creando uno scenario del quale diviene punto focale per lâammirazione. La sua presenza radiante aggiunge un senso di magia e mistero ad ogni spazio. A terra o sospese, le lanterne Fata Morgana (design: Edward Van Vliet) sono come lucciole che trasformano gli interni in santuari mistici. Le radici di Fata Morgana si trovano in arte e patrimonio culturale ma anche nella tecnologia moderna: risuona di antiche leggende, ma abbraccia il futuro con lâuso sostenibile dei LED.
114
www.italamp.com A Fata Morgana is an unusual form of mirage created by distinct layers of warm and cold air, distorting and bending light just above the horizon. The Fata Morgana lantern however, wants to be a more honest guide. A guide that subtly directs ripples of light from its veiled source, setting the scene and creating a focal point for admiration. Its radiating presence adds a sense of magic and mystery to any space. Suspended from a ceiling, Fata Morgana lanterns (design: Edward Van Vliet) are like fireflies, effortlessly trans - forming interiors into mystical sanctuaries. Fata Morganaâs roots are found in craftsmanship, cultural heritage as well as modern technology. A thousand and one stories resonating from the past but embracing the future by the sustainable use of LED.
www.eurolampart.it Euro Lamp Art was founded in Florence in 1975 following the Florentineâs artisan tradition of hand-forged iron. Since forty years, the founding owner Mario Scelfo designs and creates brand new collections with his wife Giuseppina, involved in the decoration and adornment with silver and gold leaf. Afterwards, their sons Laura and Lorenzo became also part of the family business broadening horizons while respecting the traditional craftmanship. Itâs a success, consolidated by a careful attention to corporate identity and communication and, not least, by a constant participation to prestigious international fairs. Today, under the leadership of Mario and his family, supported by talented internal and external collaborators, customized collections of lighting and home accessories are realized using Swarovski crystals, selected Bohemian crystals, Murano glasses, ceramics and porcelain, leather, bamboo, sophisticated fabrics and metal mesh: precious quality materials combined with original designs and meticulous craftsmanship, making Euro Lamp Artâs proposal unique.
PIPISTRELLO DI MARTINELLI LUCE, THE âGOLDâ ANNIVERSARY EDITION PIPISTRELLO, THE âGOLDâ ANNIVERSARY EDITION BY MARTINELLI LUCE Pipistrello è diventato un oggetto cult, ne sono state prodotte numerose varianti, in diverse cromie e finiture, in perfetta sintonia con il progetto originale disegnato da Gae Aulenti nel 1965. Martinelli Luce ha prodotto una versione esclusiva in finitura Gold, presentata a Parigi per la prima volta allâIstituto Italiano di Cultura in occasione della festa dedicata ai 50 anni di Pipistrello. Due le versioni della Pipistrello anniversary edition: la prima è realizzata con una doratura sottilissima in oro protetta da una vernice speciale per proteggere la finitura; la seconda è la versione per cosĂŹ dire âluxuryâ, con una placcatura a 24 carati per uno spessore di 5 micron di oro. Una nuova veste, decisamente preziosa, quella scelta per un anniversario che meritava di essere celebrato con tutti gli onori del caso. Ă cosĂŹ che Pipistrello Oro conferma il fascino e lâallure di una lampada che continua a stupirci, migliorando con il passare degli anni!
www.martinelliluce.it Pipistrello has become a cult object, and over the years numerous variants in different colours and finishes have been produced, all in perfect harmony with the original designed by Gae Aulenti in 1965. Martinelli Luce has now produced an exclusive version in Gold finish, presented for the first time at the Institut Culturel Italien in Paris at the celebration organised to mark its 50th anniversary. The Pipistrello anniversary edition comes in two versions: the first is made with a very fine gilding in gold covered with a special varnish to protect the finish; the second is what we might call the âluxuryâ version, and is plated in 24 carat gold of a thickness of 5 microns. A new and decidedly precious garb has been chosen for the anniversary, which deserves to be celebrated with all due honours. This Pipistrello Gold confirms the charm and allure of a lamp that continues to surprise us, continually improving with the passage of time!
VITA DI ZONCA, VIVE! VITA BY ZONCA LIVES! Vita (design Alessandra Zonca) è una lampada con fusto e paralumi in legno laccato bianco, le braccia, a sezione esagonale, sono tornite a mano. Vita rispecchia in modo perfetto il suo nome: la dolcezza delle forme, il candore del colore, lâimportanza della sua presenza⌠Vita vive! Vita, come tutte le lampade firmate dallâazienda di Voghera è una creazione dallo stile esclusivo pensata per esibire la propria bellezza in ambientazioni di classe. Zonca offre una gamma completa di prodotti e di servizi per le esigenze dellâhotel di classe: le creazioni Zonca donano luce ed eleganza a strutture alberghiere di altissimo livello. La flessibilità è un punto di forza che consente allâazienda di curare il prodotto seriale, il contract e il custom made, con realizzazioni di ragguardevole prestigio. Design, ricerca delle forme e dei materiali, cura nella esecuzione del prodotto, sono concetti tramandati con altri nomi e tradotti in linguaggio contemporaneo.
www.zoncainternational.it Vita (= Life) is a lamp, designed by Alessandra Zonca, with stem and lamp shades in white lacquered wood. The hexagonal arms are hand turned. Vita perfectly reflected in its name: the sweetness of the forms, the brilliance of color, the importance of his presence⌠Vita lives! Vita, as all Zoncaâs creations is a unique styled lamp, designed to exhibit in beautiful environments. Zonca offers a full range of products and services to meet the needs of the hotel class: the creations Zonca give light and elegance to the hotels of the highest level. Flexibility is a strength that allows the company to cure the serial product, contract and custom made, with remarkable achievements of prestige. Design, research forms and materials, care in the performance of the product, are concepts handed down by other names and translated into contemporary language.
115
INNO ALLA FEMMINILITĂ HYMN TO FEMININITY
Le proposte di Villari ispirate a donne simbolo Eleonora Duse e Lady Chatterly sono le due nuove linee di illuminazione firmate da Villari: ELEONORA DUSE Eleonora Duse fu una tra le piĂš importanti attrici teatrali italiane della fine dellâOttocento e degli inizi del Novecento simbolo indiscusso del teatro moderno, nota anche per essere stata amante e musa ispiratrice di Gabriele DâAnnunzio. A questo personaggio femminile forte, controverso e importante della storia culturale e del costume italiana Villari dedica lâomonima collezione
âEleonora Duseâ: un inno alla femminilitĂ nella quale buongusto e raffinatezza sono al meglio sintetizzate. Questa ricercata linea di illuminazione è composta da una struttura dorata con una trama molto particolare, arricchita da gocce pendenti di cristalli Swarovski il tutto combinato con lâapplicazione di candidi boccioli di camelia in porcellana bianca creando un effetto di contrasto molto chic. LADY CHATTERLEY Il lampadario Lady Chatterley è un omaggio ad uno dei personaggi di maggiori rilievo della letteratura europea. Questo nuovo e spettacolare lampadario trae ispirazione dallâeleganza frivola e sensuale del piĂš famo-
Lampadario Eleonora Duse, 12 luci Eleonora Duse Chandelier, 12 lights
Applique Eleonora Duse, 2 luci Eleonora Duse Wall Light, 2 lights Plafoniera Eleonora Duse, 6 luci Eleonora Duse Ceiling Light, 6 lights
116
so personaggio di D.H. Lawrence. Creato con porcellana regale, ottone laccato oro 24 carati e particolari dettagli in seta bianca shantung, che sono una costante suggestiva dei castelli e delle splendide proprietĂ inglesi. Impreziosito con cristalli Swarovski dai toni fumĂŠs, evoca un senso di amore proibito ed è perfetto per coloro che non si stancano mai della bellezza scintillante. Il prezioso lampadario Villari incarna, inoltre, la femminilitĂ di Lady Chatterley. Un personaggio letterario che divenne però simbolo della rivoluzione e della rinascita culturale, ispiratore di quellâimpulso a ribellarsi contro le convenzioni e i diktat imposti dalla societĂ . www.villari.it
Plafoniera Lady Chatterley B, 4 luci Lady Chatterley & Swarovski Ceiling Light, 4 lights
Piantana Lady Chatterley & Swarovski, 4 luci Lady Chatterley & Swarovski Floor Lamp, 4 lights
Plafoniera Lady Chatterley, 4 luci Lady Chatterley Ceiling Light, 4 lights
Villari presents two collection inspired to two symbolic women ELEONORA DUSE At the early stages of 20th century, Eleonora Duse was regarded as one of the most important Italian theatre actresses. She truly symbolized the modern theatre, since she was the famous muse and lover of the writer Gabriele DâAnnunzio. VILLARI has decided to dedicate a new collection to this determined, emotional and enchanting woman, who influenced the Italian cultural customs. The collection is a
true hymn to femininity, where delicacy and refinement play a fundamental role. The superb lighting creations have a striking brass lacquered pattern; transparent Swarovski drops embellish each piece and white handmade camellia flowers delicately encrust the structure. A charming contrast for true lovers of elegance. LADY CHATTERLEY The Lady Chatterley chandelier is an homage to one of the most high profile characters in European literature. This spectacular new chandelier takes its inspiration from the frivolity and sensuous elegance of D.H Lawrenceâs
most famous protagonist. Royal porcelain, 24 carat gold-plating on brass and singular details in white Shantung silk, are instantly redolent of English castles and splendid houses. Enhanced by Swarovski crystals in smoky tones, evoking a sense of forbidden love, this piece is created for those who never tire of sparkling beauty. villariâs precious chandelier is also a tribute to Lady Chatterleyâs femininity. A fictitious character, she nevertheless became symbolic of revolution and cultural awakening; intended to arouse the impulse to rebel against social pressures, diktats and the conventions imposed by social rules. www.villari.it 117
ELEGANZA SENZA TEMPO TIMELESS ELEGANCE
Baldi presenta Boccadoro Home Couture 2015, una collezione sospesa tra spiritualitĂ e mondana raffinatezza La Collezione Boccadoro di Baldi, come il personaggio principale del romanzo di Herman Hesse âNarciso e Boccadoroâ incarna lâunione fra lo spirito e i sensi. La spiritualitĂ si unisce alla raffinatezza mondana per dare nuovo impulso ai sogni dellâazienda fiorentina che si muove con sempre piĂš grinta verso nuove esperienze di creazione e di design. Per il team di designers di BaldiStudio rappresenta una sfida: dare nuova foggia alle forme classiche caratteristiche dellâazienda trasformandole in un design essenziale e contemporaneo, creando oggetti dallâeleganza intramontabile. Il risultato di questo impegnativo lavoro è una collezione che promuove lâestetica moderna e contemporanea. Muovendosi attraverso lâhaute couture ed elementi dâarredo moderni, a metĂ strada tra spiritualitĂ e mondana raffinatezza, le forme essenziali della collezione ne esemplificano il carattere distintivo. Per il team di designer di BaldiStudio rappresenta la libertĂ di abbracciare un nuovo mood, creando una nuova collezione il cui stile si nutre dei linguaggi contemporanei dellâinterior, muovendosi attraverso il fashion e lâhaute couture per raggiungere la sfida finale: Boccadoro Home Couture 2015. Espressione di un linguaggio piĂš contemporaneo, le finiture arricchiscono forme moderne e pulite senza perdere nulla della sontuositĂ e dellâeleganza tipiche dello stile Baldi. Nuovi sono i colori e le tecniche del cristallo in quattro nuance: Viola, Argento, Turchese e Oro dalle sfumature perlate, ciascuna abbinata a dettagli di bronzo cesellato e galvanizzato in un bagno di oro rosa o verde. www.baldi.biz
Baldi presents Boccadoro Home Couture 2015, poised between spirituality and sophistication Baldiâs Boccadoro Collection, like the main character of Herman Hesseâs book Narciso and Boccadoro (Narcissus and Goldmund), which inspired its name, embodies the union of spirit and senses; spirituality melds with sophistication to give a new impulse to the dreams of a 118
florentine company, that is moving on towards new design experiences and thinking. It represents a new challenge for BaldiStudio design team: the reshaping of the companyâs iconic classic forms into sleek, contemporary designs, creating objects of timeless elegance. The result is a collection that fosters todayâs modern aesthetic. Placed next to high fashion pieces and modern furnishings and poised between spirituality and sophistication, the essential forms of the collection exemplify its distinctive character. For BaldiStudio design team it represents the freedom to embrace a new mood, creating a stylish new collection that feeds off of current languages of the Interior world, moving towards fashion and haute couture to accomplish the latest Baldi challenge: Boccadoro Home Couture 2015. Expressing a more contemporary language, Boccadoro bronze finishing embellish clean, modern shapes without losing the lavishness and elegance typical of Baldi style. New are both the crystal colours and the techniques which gave light to fours nuances in Pearl-Purple, Pearl-Silver, Pearl-Turquoise and Pearl-Gold; each of them matches chiseled bronze details galvanized in a bath of pink or green gold. www.baldi.biz 119
FIERE - FAIRS
INTERIOR MEBEL KIEV 2016: IL BELLO ED IL LUSSO NELLâARREDAMENTO INTERIOR MEBEL KIEV 2016: BEAUTY AND LUXURY IN FURNITURE La quinta edizione di Interior Mebel, Fiera Internazionale dellâArredamento, Illuminazione e DĂŠcor si svolgerĂ dal 17 al 20 Febbraio 2016 allâIEC, il prestigioso centro fieristico di Kiev Interior Mebel Kiev è diventata fondamentale per i professionisti del design, arredamento, illuminazione e dĂŠcor: 4 giorni per presentare i trends del mercato e mostrare progetti innovativi e nuovi prodotti sempre apprezzati sia dal pubblico che dagli operatori. 11.000 visitatori - 36% rappresentato da dealers e saloni e 27% da interior designers ed architetti - hanno visitato la scorsa edizione apprezzando le proposte di arredamento contemporaneo ed i progetti di design esposti nellâarea trend e altri progetti speciali come lâAuditorium, focus di un intenso programma di master classes, presentazioni e conferenze tra cui quella del designer francese Marc Sadler sullâinfluenza del design sui gusti dei committenti. Interior Mebel di Kiev si appresta ad affrontare la sua quinta edizione con la volontĂ di portare lâeccellenza del design in Ucraina forte dellâinteresse suscitato gli scorsi anni. La forte presenza Italiana in occasione di tutte le edizioni vuole essere portatrice della qualitĂ e della creativitĂ tipiche del Made in Italy, tanto apprezzato in Ucraina. Per rispondere alla crescente domanda interna dellâUcraina di contenuti progettuali legati al âbelloâ ed al âlussoâ nellâarredamento, Interior Mebel sta programmando un palinsesto di eventi ed incontri con i piĂš importanti architetti e designers del settore.
17-20 febbraio 2016 February 17-20, 2016 www.interior-mebelkiev.com
Ă infatti tradizione di Interior Mebel creare i propri progetti di Design, diventando punto dâincontro per architetti, designers, consumatori e per coloro che fanno tendenza e al tempo stesso il luogo per eccellenza dove organizzare spazi creativi, conferenze, workshop e master classes.
The 5th Edition of Interior Mebel, the International Furniture, Lighting and DĂŠcor exhibition, will take place from February the 17th till February the 20th, 2016 at IEC, the prestigious exhibition venue in Kiev Interior Mebel Kiev has become a focal point for the design, furniture, lighting and dĂŠcor community: 4 exhibition days to show the marketâs trends, the innovative projects and the latest products so much appreciated by both the public and the professional audience. About 11 000 visitors - among which 36% represented by dealers, salons and 27% by interior designers, architects - attended last yearâs event and had the opportunity to
120
enjoy the contemporary furniture and the design projects exhibited in the trend area as well as other special projects of the show such as the design-cluster Auditorium, focus of an intense program of master-classes, products presentations and conferences among which the one held by the famous French designer Marc Sadler about design influence on clientsâ tastes. Interior Mebel Kiev is getting ready for its 5thedition with the wish to bring to Kiev the excellence of design relying on the strong interest that has been raised in the previous years. The remarkable presence of leading Italian and International brands is synonymous of quality and creativeness which are highly appreciated in Ukraine. In order to face Ukraineâs increasing internal demand for design contents tied up to âbeautyâ and âluxuryâ in furniture, Interior Mebel Kiev is planning a program of events and meetings with the most important sectorâs architects and designers. In fact, as a tradition, Interior Mebel creates its own Design projects by becoming a meeting point for architects, designers and clients, a trend-setter cluster and at the same time the place where conferences, workshops and master-classes are held.
FIERE - FAIRS
LA PRIMA EDIZIONE DI MAISON&OBJET AMERICA THE FIRST EDITION OF MAISON&OBJET AMERICA
Nellâanno in cui Maison&Objet celebra i suoi ventâanni, riscuote un grande successo con la prima edizione a Miami In questi ventâanni di continua evoluzione Maison&Objet ha raggiunto un livello di maturitĂ che ha aperto la strada per la sua espansione su altri continenti, lâAsia e lâAmerica, con le manifestazioni Maison&Objet Asia, svoltasi dal 10 al 13 marzo 2015 a Singapore, e Maison&Objet America che ha avuto luogo a Miami Beach dal 12 al 15 maggio 2015. Dinamica e cosmopolita, Miami si trova in una posizione altamente strategica per toccare sia i mercati dellâAmerica Latina che quelli del Nord America. Tenutasi presso il Miami Beach Convention Center, Maison&Objet America ha addirittura superato il suo obiettivo (250 aziende), in quanto ha riunito oltre 300 marchi, 38% dei quali da Nord America e America Latina. Maison&Objet America ha proposto anche un programma di conferenze a tema sul mondo del design, esplorando le tenden-
ze del mercato, illustrando nuovi modelli di comportamento con un occhio ai piĂš bei progetti di interior design. Intensoanche il programma collaterale nella cittĂ di Miami: eventi speciali e partnership con le istituzioni locali, al fine di fornire ai partecipanti dello show unâesperienza davvero unica. Il prossimo appuntamento con Maison&Objet America sarĂ dal 10 al 13 maggio 2016
In the year in which Maison&Objet celebrates its twenty years of activity, registered was a great success with its first edition in Miami @TESTO INGLESE In a state of ceaseless evolution for two decades, Maison&Objet has reached a level of maturity that has paved the way to its expansion onto other continents, Asia and America, in the form of Maison&Objet Asia (10-13 March 2015) in Singapore and Maison&Objet Americas (12-15 May 2015) in Miami Beach.
For the inaugural show, Miami Beach distinguished itself as a highly strategic location for touching both the Latin American and North American markets. This cityâs dynamism and cultural diversity make it an ideal hub for all the continentâs countries, especially for the emerging Latin American market, seeing rapid growth. Held at the Miami Beach Convention Center, Maison&Objet Americas has, to date, exceeded its goal (250 brands), since the show brought together over 300 brands, 38% of which from North America and Latin America. Maison&Objet Americas also proposed a programme of themed conferences on the world of home design. This comprehensive line-up explored market trends, explained new behavioural patterns, look inside the most beautiful interior design projects. But, beyond the show, Maison&Objet Americas had an exciting level of activity in the city of Miami, creating special events and partnerships with local institutions, in order to give the showâs participants a unique experience. The next edition of Maison&Objet America will take place from 10th to 13th May 2016.
12-15 maggio 2015 May 12-15, 2015 www.maison-objet.com
121
ABBONAMENTI
FIERE - FAIRS
2015
SUBSCRIPTION ABBONAMENTO Desidero sottoscrivere un abbonamento annuale (3 fascicoli, a decorrere dal primo numero raggiungibile) a SHOWCASE Italia - 60,00 euro
Europa - Servizio di Posta Ordinaria - 84,00 euro
Nome ____________________________________________________________________ Cognome ____________________________________________________________________ Professione ________________________________________________________________ Azienda ___________________________________________________________________ Indirizzo ________________________________________________________________ CittĂ ____________________________ CAP _______________ Provincia _______________ Tel ______________________________________ Fax ______________________________________ E-mail _____________________________________________________________ C.F./P.IVA _____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Scelgo una delle seguenti modalitĂ di pagamento: Anticipato, con versamento sul bollettino di c.c.p. n. 31666589 intestato a: Maggioli S.p.A. - Periodici - Via del Carpino, 8 - 47822 Santarcangelo di Romagna (RN) A 30 giorni nota di debito, con versamento sul bollettino di c.c.p. n. 31666589 intestato a: Maggioli S.p.A. - Periodici - Via del Carpino, 8 - 47822 Santarcangelo di Romagna (RN) Bonifico bancario presso la Cassa di Risparmio di Rimini, filiale di Santarcangelo di Romagna (RN) Codice IBAN: IT 20 U 06285 68020 CC0402649596 (il pagamento può essere effettuato anche con carta di credito non elettronica sul sito www.periodicimaggioli.it) INFORMATIVA - La informiamo ai sensi dellâart. 13 DL 196 del 30/06/2003 che i suoi dati personali sono oggetto di trattamento ai soli fini della corretta gestione del suo ordine e di tutti gli adempimenti ad esso connessi. CONSENSO - Io sottoscritto ____________________________________________________________ con la presente, a ogni effetto di legge e di regolamento, e in particolare ai sensi del Decreto Legislativo 30 Giugno 2003, n. 196, dichiaro che il mio libero, consapevole, informato, specifico e incondizionato consenso: è prestato è negato per ricerche di mercato, invio di materiale pubblicitario, svolgimento di attivitĂ promozionali.
Firma __________________________________________________________________________________________________ Data __________________________________________ Spedire a Servizio Clienti c/o Maggioli S.p.A. - Via del Carpino, 8 - 47822 Santarcangelo di Romagna (RN), oppure inviare via fax al numero 0541 624457
SUBSCRIPTION Send me year subscription (3 issues, begins with the first available) SHOWCASE Italy - 60,00 euro
Europe - Ordinary Postal Service - 84,00 euro
Name ____________________________________________________________________ Surname _____________________________________________________________________ Job _________________________________________________________________ Field of activity ____________________________________________________________________ Address _______________________________________________________________ City ____________________________ Zip code _______________ Country_______________ Phone _____________________________________ Fax ______________________________________ E-mail ___________________________________________________________ C.F./P.IVA _____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Payment: Advace Payment, please find enclosed paying-in slip with the amount credited to postal account number 31666589 registred to: Maggioli S.p.A. - Periodici Via del Carpino, 8 - 47822 Santarcangelo di Romagna (RN) - Italy 30-days debt note, with amount credited to postal account number 31666589 registred to: Maggioli S.p.A. - Periodici - Via del Carpino, 8 47822 Santarcangelo di Romagna (RN) - Italy Banck transfer to account heald at Cassa di Risparmio di Rimini, Santarcangelo di Romagna (RN) - Italy IBAN code: IT 20 U 06285 68020 CC040264596 (Please note payment by credit card can be made on web site www.edithabitat.com). DISCLOSURE - Please be informed that your personal information shall be processed in accordance with Art. 13 of Decree Law 196 of 30/06/03, only for the purposes of correctly handling your orden and related activities. CONSENT - I, the undersigned ____________________________________________________________ hereby: allow deny my free, conscious, informed, specific, and unconditional consent under prevaling law and regulations and in particular in accordance with Decree Law 196 of 30/06/2003 for conducting market research, sendidng out advertising materials, and running promotional activities.
Signature ________________________________________________________________________________________________ Date ________________________________________ Please send to Costomers Service c/o Maggioli S.p.A. - Via del Carpino, 8 - 47822 Santarcangelo di Romagna (RN) - Italy, or fax to +39-0541 624457
122
NOVITĂ
CREA PRODOTTI STRAORDINARI CON LA STAMPA 3D Immaginare e realizzare. Dare forma alle idee tramutandole in qualsiasi oggetto si voglia. Ă possibile, da oggi, con il servizio innovativo Maggioli 3D che consente di creare oggetti finiti partendo da un disegno tridimensionale. I SERVIZI MAGGIOLI 3D âş Progettazione cad âş Scansione âş stampa 3D CONSULENZA GRATUITA
3D 4 colori
Mai stato cosĂŹ facile realizzare la tua idea!
www.maggioli3d.it
MAGGIOLI 3D Via Emilia, 1555 - 47822 Santarcangelo di Romagna (RN) Tel. 0541 628222 - Fax 0541 621903 clienti.modulgrafica@maggioli.it - www.maggioli3d.it
ADV GONNELLI&ASSOCIATI
TEL. +39 0587 616363 _ visit DOLFI.it
Via Umbria, 37 50052 Certaldo (FI) Phone: 0571 652284 Fax: 0571 663247 Email: servizioclienti@selli.it
www.arredoselli.com - www.selli.it
www.studiotangram.it
R.A. MOBILI THE PRIVILEGE OF GREAT
Ufficio Apollo in radica di olmo Apollo office in Elm briarwood
Il privilegio di un ufficio in cui sia possibile accompagnare il momento del lavoro puro a quello del meritato e elegante relax Ĩ reso realtÄ dalle collezioni Apollo di R.A. Mobili.
An office environment in which moments of pure work are accompanied by others of deserved and luxurious relax is a privilege that has become reality in the Apollo Collection by R.A. Mobili.
COMFORT, IN A PRESTIGIOUS OFFICE Mod. APOLLO
R.A. MOBILI
R.A. Mobili S.p.A. via Fratelli Cervi, 20813 Bovisio Masciago -MB- Italy Telefoni +39/0362 590 621 - 0362 592 921 - 0362 593 773 Telefax +39/0362 590 791 www.ramobili.it e-mail: info@ramobili.it
ADV GONNELLI&ASSOCIATI
TEL. +39 0587 616363 _ visit DOLFI.it