Guía de Buenas Prácticas Gestión Ambiental y Energética Colectiva
Guide de Bonnes Pratiques
Gestion Environnementale et Énergétique Collective
www.proyectoeneco.com
SOCIOS:
COFINANCIAN:
REALIZACIÓN: Fundación Centro de Recursos Ambientales de Navarra (CRANA) C/ Padre Adóain 217 bajo. 31015 Pamplona - Iruña (Navarra) Tfno: 948 140 818 | Fax: 948 123 235 empresas@crana.org www.crana.org Autor: Martín Beorlegui Zozaya ARPE Midi-Pyrénées 14, rue de Tivoli - 31068 Toulouse Cedex Tél. : 05 34 31 97 00 - Fax : 05 34 31 18 42 arpe@arpe-mip.com Autor: Anthony Roussillon Proyecto realizado en enero 2011 DISEÑO: Simetría Producciones S.L.
0 ÍNDICE / INDICE
2
ÍNDICE 1. Prólogo // Prologue
4
2. Introducción // Introduction
6
3. Los polígonos objeto de estudio // Polygones étudiés
16
3.1 Polígono La Nava (Navarra)
17
3.2 Polígono Comarca II (Navarra)
18
3.3 Polígono El Ramal de Lodosa (Navarra)
20
3.4 Polígono de Villatuerta (Navarra )
21
3.5 Polígono Fuente Ciega de Haro (La Rioja)
23
3.6 Polígono Planaserrano de Arnedo (La Rioja)
24
3.7 Polígono “Las Tejerías” en Calahorra (La Rioja).
26
3.8 Polígono “Vale del Cinca” en Barbastro (Aragón)
27
3.9 Technopole Hélioparc Pau-Pyrénées (AQUITAINE)
29
3.10 Technopole IZARBEL (AQUITAINE)
31
3.11 Zone d’Activité EUROLACQ 1 (AQUITAINE)
32
3.12 Communauté de comunes de Tarn-et-Dadou (Midi-Pyrénées) 33
3.13 Parc d’activités Roumagnac (Midi-Pyrénées)
35
3.14 Parc d’activités La Bouissonnade (Midi-Pyrénées)
36
4. Hechos coincidentes en los proyectos ejecutados // Faits coïncidents dans le projets exécutés
38
5. Conclusiones finales // Remarques finales
44
6. Buenas Practicas detectadas // Recueil des bonnes pratiques
48
7. Contactos // Contact
56
3
1 Pr贸logo / PROLOGUE
4
Durante las últimas dos décadas la existencia de sistemas de certificación ambiental y el creciente número de obligaciones legales que afectan al mundo empresarial han multiplicado el número de actuaciones de mejora en materia de Medio Ambiente incentivadas tanto por las organizaciones empresariales como por las administraciones públicas. En la mayor parte de los casos dichas actuaciones se han centrado en cada una de las empresas de forma individual, sin llegar a analizar al espacio en el que se ubican como una unidad de diagnóstico ni a plantear acciones globales que afecten al mismo y, además, han tenido un enfoque predominantemente legal. Sin embargo, los problemas ambientales de un polígono industrial no pueden solucionarse exclusivamente con la aplicación dentro del área de análisis de la normativa vigente, aunque dicha aplicación resulte ineludible. El hecho de analizar el polígono industrial como una unidad integral y estudiar sus relaciones ecológicas con el entorno, responde, por lo tanto, a la necesidad de actuar de un modo amplio sobre la problemática ambiental generada por el mundo industrial. La estricta aplicación de medidas de corrección sobre las empresas individuales resulta, aunque imprescindible, insuficiente en muchos casos Por todo ello, en los proyectos analizados en este informe se ha querido dar un paso más: planteándonos un enfoque ambicioso, podrían, incluso, estudiarse las relaciones del polígono con su entorno amplio, como entidad relacionada con el resto del tejido urbano y productivo, aplicando el concepto de biocenosis al enfoque del análisis. De hecho, la mayor parte de las relaciones que establecen las empresas de un polígono industrial se dan con organizaciones empresariales o grupos sociales ubicados en el exterior del polígono, es decir, con empresas de otros polígonos o áreas industriales y con los núcleos urbanos con los que comparten flujos de materiales y personas.
Au cours des deux dernières décennies, l’existence des systèmes de certification environnementale et le nombre croissant d’obligations légales touchant le monde des entreprises ont entraîné une multiplication des actions d’amélioration en matière d’environnement, encouragées aussi bien par les organismes privés que par les pouvoirs publics. Dans la plupart des cas, ces actions ont été menées dans plusieurs entreprises, mais de façon individuelle. Ainsi, l’espace dans lequel elles sont implantées n’avait jamais été analysé en tant qu’unité de diagnostic, si bien qu’aucune action globale sur cet espace n’avait été envisagée. De plus, ces actions avaient avant tout un caractère légal. Or, l’application de la réglementation en vigueur dans les entreprises prises individuellement, bien qu’indispensable, ne peut suffire à résoudre les problèmes environnementaux d’un parc industriel. Le fait d’analyser le parc industriel comme une unité intégrale et d’étudier les relations qu’il entretient avec son environnement répond donc au besoin de développer un plan d’action de grande envergure qui soit à même de contrer les problèmes environnementaux causés par le monde industriel. Dans bien des cas, en effet, la stricte application de mesures de correction au niveau de chaque entreprise, bien qu’indispensable, s’avère insuffisante. Pour toutes ces raisons, dans les projets analysés au sein de ce rapport, l’on a voulu aller plus loin et fixer un objectif ambitieux: étudier les relations du parc avec son environnement large, en tant qu’entité liée au reste du tissu urbain et productif, en appliquant le concept de biocénose dans la méthode d’analyse. De fait, dans la plupart des cas, les entreprises d’un parc d’activités établissent des relations avec d’autres entreprises ou avec des groupes sociaux à l’extérieur du parc, autrement dit, avec des entreprises situées dans d’autres parcs ou zones industrielles et avec les agglomérations avec lesquelles elles partagent des flux de matériel et de personnes.
5
2
Introducci贸n / INTRODUCTION
6
La guía que aquí se presenta está enmarcado en el proyecto europeo de cooperación regional transfronteriza “ENECO”, dirigido a la mejora ambiental y energética de las pymes en cinco territorios: Navarra, Aragón, La Rioja, Aquitania y Midi-Pyrénées. Las entidades asociadas a dicho proyecto son la Fundación Centro de Recursos Ambientales de Navarra (CRANA), la Asociación de Empresarios de la Merindad de Estella (LASEME), la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja (ADER), la Fundación Ecología y Desarrollo (ECODES), la Association pour l´Environnement et la Sécurité en Aquitaine (APESA) y la Agence por l´Environnement Midi Pyrénées (ARPE). Dentro de este proyecto se ha realizado a lo largo del año 2010 un documento titulado “Guía metodológica para la realización de diagnósticos y planes de actuaciones ambientales en polígonos industriales”. El objeto de esa guía es establecer una metodología sistemática para la realización de diagnósticos y planes de actuaciones ambientales en polígonos industriales. La particularidad de este método es que no se trata de de un procedimiento de gabinete, elaborado sin comprobar su aplicabilidad sobre el terreno. De hecho, la guía no ha sido totalmente elaborada hasta que se ha utilizado en varios casos mostrando sus ventajas e inconvenientes y permitiendo con ello eliminar los errores de concepción planteados en la versión original. El proceso de redacción del mencionado documento comenzó con la elaboración de un procedimiento que fue posteriormente ensayado en 13 polígonos industriales en las mencionadas áreas geográficas que forman parte de este programa. El equipo redactor de la misma aplicó las modificaciones necesarias al método y recogió las observaciones al mismo que plantearon el resto de los grupos de trabajo que lo estaban aplicando y, con ello, se llegó a una versión que se consideró adecuada y útil. Es importante, por lo tanto, insistir en que no se trata de un conjunto de pautas de trabajo establecidas a priori, sino de un procedimiento de actuación que ha demostrado su aplicabilidad real. Como una particularidad especial del proyecto ha de mencionarse que la sociedad ARPE (MIDI-Pyrénées), uno de los socios del programa, ha desarrollado una metodología paralela que utilizó para la realización de los diagnósticos y planes de actuación de su área de influencia.
7
GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS “Gestión ambiental y energética colectiva”
Los polígonos en los que se han realizado los mencionados diagnósticos y planes de mejora han sido:
En Navarra:
• “La Nava” en Tafalla/Olite,
• “Comarca II” en Cendea de Galar,
• “El Ramal” en Lodosa
• el Área Industrial de Villatuerta,
En la Rioja
• “Las Tejerías” en Calahorra,
• “Fuente Ciega” en Haro
• “Planarresano” en Arnedo,
En Aragón
• “Valle del Cinca” en Barbastro,
En Aquitania
• Technopole Hélioparc Pau-Pyrénées
• Technopole Izarbel
• Zona dÁctivite A EUROLACQ 1
En Midi Pyrénées
• Communauté de comunes de Tarn-et-Dadou
• Parc d´activités Roumagnac”
• Parc d´activités La Boussonade”
La metodología aplicada en estos proyectos, pretendió garantizar que el trabajo se desarrollara en un proceso abierto, es decir, no excesivamente constreñido por el propio método, aunque sistemático, es decir, que marcara pautas de trabajo que facilitasen la tarea del consultor y que permitieran que los resultados fueran comparables. Además, el proyecto debía ser participativo, puesto que los representantes de los polígonos y las empresas debían formar parte de los procesos de trabajo, no sólo a título informativo, sino siendo piezas fundamentales del desarrollo de los mismos.
8
El enfoque global del método (esquematizado de forma gráfica más adelante) fue el siguiente: El proyecto que se desarrolló en cada polígono constó de dos grandes fases: el diagnóstico y el plan de acción
• Diagnóstico.
- Módulo 1. Diagnóstico ambiental en las empresas.
- Módulo 2. Diagnóstico ambiental del polígono industrial.
- Módulo 3. Ecología industrial: análisis de la relación del polígono con su entorno.
• Plan de mejora
- Evaluación de aspectos ambientales: la jerarquización de problemas.
- La propuesta de actuaciones.
- La priorización de actuaciones: el plan de acción.
A lo largo de todo el proceso de ejecución de los proyectos, que se dilató a lo largo de varios meses, los equipos asesores pudieron ir completando el informe final o informe de situación sin esperar a que todo el trabajo hubiera concluido. El objetivo de esta guía no es entrar en un análisis de detalle de todo lo descrito en los mencionados informes, sino de destacar aquellos aspectos que puedan considerarse de especial importancia en cada uno de los casos. La información dedicada a cada uno de los trece diagnósticos y planes de mejora se basará en una descripción del polígono en cuestión, así como de las características que hacen de ese caso algo específico, incluyendo los condicionantes que hayan resultado más importantes en el proceso de ejecución del proyecto. Por otro lado se describirán los hechos coincidentes como las particularidades excepcionales de los que se consideren más relevantes, así como las mejores actuaciones destacables. Por último resultará obligado presentar unas conclusiones finales respecto a la utilidad y aplicabilidad de los proyectos, además de reflejar las dificultades u opiniones más habituales expresadas por los equipos técnicos.
9
GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS “Gestión ambiental y energética colectiva”
10
11
GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS “Gestión ambiental y energética colectiva”
Le présent rapport a été élaboré dans le cadre du projet européen de coopération régionale transfrontalière ENECO, lequel vise une amélioration de l’efficacité environnementale et énergétique des PME dans cinq territoires : Navarre, Aragon, La Rioja, Aquitaine et Midi-Pyrénées. Les organismes associés à ce projet sont l’Institut des Ressources Environnementales de Navarre (Fundación Centro de Recursos Ambientales de Navarra - CRANA), l’ Association des Entreprises de la Région d’Estella (Asociación de Empresarios de la Merindad de Estella - LASEME), l’Agence de Développement Économique de La Rioja (Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja - ADER), la Fondation «Ecología y Desarrollo» («Écologie et développement», ECODES), l’Association pour l’environnement et la sécurité en Aquitaine (APESA) et l’Agence régionale pour l´environnement de Midi-Pyrénées (ARPE). Au cours de l’année 2010, ce projet a vu l’élaboration d’un document intitulé Guide méthodologique pour la réalisation de diagnostics et de plans d’actions environnementales dans les parcs industriels, qui a pour but d’établir une méthode systématique permettant de mener des diagnostics et des plans d’actions environnementales dans des parcs d’activités. La particularité de cette méthode tient au fait qu’il ne s’agit aucunement d’une procédure éloignée des réalités, qu’on aurait élaborée sans vérifier son applicabilité sur le terrain. De fait, cette méthode n’a été définitivement achevée qu’après avoir été testée sur plusieurs cas afin que l’on puisse évaluer ses avantages et ses inconvénients. Cette période d’expérimentation a ainsi permis de supprimer quelques erreurs de conception présentes dans la version originale. Le processus de rédaction de ce guide a débuté par l’élaboration d’une procédure qui a été testée par la suite dans treize parcs industriels situés dans les territoires mentionnés ci-dessus. L’équipe de rédaction a ensuite introduit les modifications nécessaires et les observations faites par les autres groupes de travail qui ont essayé cette méthode, grâce à quoi l’on a pu aboutir à une version jugée plus appropriée et utile. Il est donc important de signaler qu’il ne s’agit pas d’un ensemble de règles de travail établies a priori, mais d’un plan d’actions qui a démontré son applicabilité réelle. Ce projet présente une particularité, à savoir que l’ARPE Midi-Pyrénées, un des partenaires du programme, a mis au point une méthodologie parallèle, qu’elle a utilisée pour réaliser des diagnostics et des plans d’action dans le territoire qui lui correspond.
12
13
GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS “Gestión ambiental y energética colectiva”
Les parcs d’activités où ces diagnostics et ces plans d’amélioration ont été menés sont:
En Navarra:
• “La Nava” en Tafalla/Olite
• “Comarca II” en Cendea de Galar
• “El Ramal” en Lodosa
• el Área Industrial de Villatuerta
En la Rioja
• “Las Tejerías” en Calahorra
• “Fuente Ciega” en Haro
• “Planarresano” en Arnedo
En Aragón
• “Valle del Cinca” en Barbastro
En Midi Pyrénées
• “ZA de Roumagnac”
• “ZA de la Boussonade”
En Aquitanine
• “Technopole Izarbel” en Cote Basque
• “ZA EUROLACQ 1” à Pau
• “Technopole Hélioparc” en Pau-Pyrénées
La méthodologie mise en place dans le cadre de ces projets devait assurer une certaine souplesse dans le déroulement du travail, lequel ne devait pas être trop contraint par la méthode, tout en gardant un caractère systématique : elle devait donc fixer des règles de travail qui facilitent la tâche du consultant et qui permettent d’obtenir des résultats comparables entre eux. En outre, il s’agit d’une méthode participative, étant donné que les représentants des parcs industriels et des entreprises étaient appelés à jouer un rôle essentiel dans le déroulement de ce projet, un rôle qui ne consisterait pas seulement à informer.L'approche globale de la méthode (décrits graphiquement ci-dessous) a été comme suit:
14
Voyons à présent l’approche globale de cette méthode schématisée plus loin sous forme de graphique. Les projets mis en œuvre dans chaque parc industriel se déclinent en deux grandes phases : le diagnostic et le plan d’action.
• Diagnostic.
- Module 1. Diagnostic environnemental dans les entreprises
- Module 2. Diagnostic environnemental du parc industriel
- Module 3. Écologie industrielle : analyse de la relation du parc avec son environnement
• Plan d'amélioration
- Évaluation des aspects environnementaux : hiérarchisation des problèmes
- Proposition d’actions
- Priorités et plan d’action
Lors de l’exécution des projets – un processus qui s’est étendu sur plusieurs mois –, les équipes de conseillers ont pu compléter au fur et à mesure le rapport final (ou rapport de situation) avant même que la totalité du travail ne soit achevée. Le but du présent document n’est pas de livrer une analyse détaillée de tout ce qui a été décrit dans les rapports susmentionnés, mais de mettre en relief certains aspects revêtant une importance particulière dans chaque cas. Ainsi, pour chacun des treize diagnostics et plans d’amélioration, l’on fournira une description du parc d’activités en question, l’on citera ses principales caractéristiques et l’on expliquera les conditions dans lesquelles s’est déroulée le projet. Dans un dernier chapitre, l’on indiquera les points communs (aussi bien des diagnostics généraux que des problématiques et des actions proposées) et les particularités exceptionnelles des faits considérés comme les plus importants. Enfin, l’on présentera quelques conclusions sur l’utilité et l’applicabilité des projets et l’on rendra compte des difficultés et des opinions les plus récurrentes exprimées par les équipes techniques.
15
3
Los polígonos objeto de estudio LES POLYGONES étudiés
16
3.1
Polígono La Nava (Navarra)
Descripción del polígono El polígono de La Nava se localiza al sur de la población de Tafalla, en la margen izquierda de la carretera N-121, a la altura del punto kilométrico 39, Ocupa terrenos de los términos municipales de Tafalla y Olite. El polígono limita por el norte con las instalaciones de Fagor, al este con el río Cidacos, al oeste con la citada carretera N-121 y al sur con campos de cultivo. La distancia en línea recta a los cascos urbanos de Tafalla y Olite es de 2,5 Km y 1,8 Km, respectivamente. Media hora en automóvil le separa con Pamplona. Se encuentra a menos de una hora y media de carretera con otras ciudades importantes como: San Sebastián, Bilbao, Vitoria, Logroño y Zaragoza. En el polígono desarrollan su actividad unas 50 empresas de pequeño y mediano tamaño, de diversos sectores (transformados metálicos, comercial, venta, distribución, instalaciones riego, construcción, talleres, logística, carpintería madera / carpintería metálica, agroalimentaria, venta/alquiler maquinaria y equipos y servicios. Características específicas del polígono, El polígono se construyó en las proximidades de las instalaciones de Fagor (antigua Luzuriaga), una gran empresa del sector de fundición que define, en buena medida, el paisaje industrial del entorno. Pese a ello, no existe relación directa entre el polígono y la multinacional, salvo aquellas puntuales que pudieran darse con alguna empresa del mismo. No se trata de un polígono diseñado expresamente para la instalación de proveedores de la multinacional, pudiendo incluirse claramente en la categoría de “polígonos independientes con actividades heterogéneas” (polígonos que no dependen de un cliente principal y en los que se agrupan actividades de todo tipo -no exclusivamente industriales- y que han surgido por la disponibilidad de suelo, existencia de infraestructuras adecuadas y cercanía a núcleos de población importante Condicionantes en el proceso de ejecución del proyecto. Es difícil cuantificar hasta qué punto la muestra (27 empresas participantes, es decir, un 55% del total de las existentes) es significativa y representa la realidad de las empresas del polígono, ya que se trata de actividades muy diversas. No obstante, a raíz de la realización de las visitas a las empresas y recopilando indicadores ambientales, se ha observado que la tipología e incidencia de los problemas ambientales no variaba significativamente conforme aumentaba el número de empresas participantes. El proceso de ejecución del proyecto tuvo como particularidad especial el alto grado de implicación de los responsables de las empresas del mismo y el apoyo de la Asociación de Empresarios de la Zona Media de Navarra AEZMNA, el Ayuntamiento de Tafalla, el Ayuntamiento de Olite y la Mancomunidad de Mairaga. El proyecto fue ejecutado por Jose Mari Ezcurra, Xabier Landa (QI-Oiza y Asociados) e Iciar Garcia de Vicuña (SGS)
17
GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS “Gestión ambiental y energética colectiva”
3.2
Polígono Comarca II (Navarra)
Descripción del polígono El polígono de Comarca II es un polígono de carácter comarcal situado al sur de Pamplona junto al núcleo urbano de Esquiroz, en el concejo de Cendea de Galar. Cuenta con una superficie total de 836.988 metros cuadrados y una superficie ocupada por las parcelas construidas de 518.982,67, de lo que se desprende la disponibilidad de un porcentaje importante de suelo común, zonas verdes, viales amplios, etc. El polígono se encuentra situado entre Barbatáin y Esquíroz, siendo ambos núcleos urbanos, las referencias más cercanas en cuanto a núcleos de población, pero sin resultar colindante con ellos. De hecho, la presencia del polígono resulta “discreta” si consideramos sus dimensiones y el número de empresas y trabajadores que absorbe. En el polígono hay ubicadas 96 empresa de un gran número de sectores. Destaca la presencia de empresas de servicios, del sector del metal y del sector de la construcción. En ningún caso encontramos en él industria pesada. Se trata, claramente, de un polígono independiente con actividades heterogéneas. Características específicas del polígono En cuanto a la promoción del polígono, esta corrió a cuenta de Nasuinsa, disponiendo de normativa de aplicación en cuanto a urbanismo industrial se refiere. Nasuinsa aportó abundante información descriptiva y cartográfica que facilitó la realización del trabajo. Se trata de un polígono de urbanización relativamente reciente (años 90) y por lo tanto resulta organizado y bien dotado de servicios de abastecimiento de aguas, saneamiento, energía eléctrica y recogida de basuras. Se encuentra alejado de red hidrológica de importancia y su relación con el entorno no resulta especialmente conflictiva. El polígono Comarca II dispone de una entidad de conservación. Se trata de un agente que facilita la gestión conjunta del polígono en lo referente a zonas comunes, gestión de alumbrado público, riego, jardinería, etc. Este hecho hace más interesante al realización del proyecto, ya que existe un posible coordinador de las actuaciones que de él se deriven. Como elementos de interés particular destaca la existencia en las cercanías del polígono de dos grandes instalaciones: la de CLH (Compañía Logística de Hidrocarburos), principal centro de distribución de combustibles de Navarra y la planta de BSH (Bosch Siemens), con más de un millar de trabajadores, hecho éste que condiciona la movilidad en la zona en las horas de entrada y salida a las empresas. Condicionantes en el proceso de ejecución del proyecto. De las 96 empresas censadas en actividades económicas, se constató que varias de ellas habían cesado la actividad. Se contabilizaron 5 casos de esta tipología. Por lo tanto, se partió de una "masa crítica" de 91 empresas. De las 91 empresas operativas, fueron visitadas, mostrando su interés inicial en el proyecto: 31 de ellas facilitaron datos de carácter técnico para disponer de evidencias cuantitativas y cualitativas para poder extraer conclusiones.
18
En un primer momento, las empresas mostraros interés por algunas posibles actuaciones futuras como la implantación de programas de formación conjuntos, contar con agente ambiental de polígono, agilizar contactos con gestores OCAS y laboratorios, compartir gestores de residuos, compartir una unidad de reciclaje (empacadora cartón o plástico, almacén de chatarra, etc El proyecto fue ejecutado por Jose Manuel Moreno (C, Soluciones), Javier Fernández (GIR) y Miguel Albizu (SINERGIUM).
19
GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS “Gestión ambiental y energética colectiva”
3.3
Polígono El Ramal de Lodosa (Navarra)
Descripción del polígono El polígono el Ramal se encuentra al este del término municipal de Lodosa, localidad que se encuentra en la comarca denominada Ribera Alta y tiene frontera al norte con la localidad de Sesma, al Este con las de Sartaguda y Carcar, al Sur con la de Pradejon y Ausejo y al Oeste con las de Alcanadre y Sesma El polígono esta desarrollado a lo largo de la margen izquierda del río Ebro, formando frontera directa con La Rioja Baja a través del puente que la une con La Rioja. Dentro del contexto general de la geografía Navarra, Lodosa queda situada en su parte media occidental, perteneciendo al partido judicial y merindad de Estella, de donde separan unos 30 kilómetros. La localidad se encuentra bien comunicada, forma parte de la carretera llamada "eje del Ebro" y posee dos estaciones de ferrocarril en sus cercanías: la de Lodosa a unos cinco kilómetros y la de Féculas a dos kilómetros. El enlace con la autopista (la AP-68 )se encuentra a cinco kilómetros. Se prevé una población potencial de influencia en lo referente al proyecto de unos 4.776 habitantes en Lodosa, 1.321 de Sartaguda, 3.794 en Pradejon (La Rioja), 2.996 en Andosilla y 1.176 habitantes en Carcar. Por lo tanto, se considera una población de influencia de 14.063 habitantes. El polígono cuenta con una superficie total aproximada de unos 180.000 metros cuadrados y una superficie ocupada por las parcelas construidas de 150.250, de lo que se desprende la disponibilidad de un porcentaje reducido de suelo común, zonas verdes, viales amplios, etc. Actualmente el polígono cuenta con unas 25 empresas aproximadamente, de diversos sectores. La industria ubicada en el polígono no tiene la consideración de industria pesada. Resalta la gran ocupación de industria Agroalimentaria en este polígono. En el polígono se encuentran 4 empresas agroalimentarias con procesos productivos y dos comercializadoras de productos agroalimentarios. También destaca la empresa auxiliar para la industria agroalimentaria como fabricantes de maquinaria para el sector y empresas graficas especializadas en el mismo. Podría decirse que se trata de un pequeño polígono independiente con actividades homogéneas, un polígono agroalimentario vinculado a la existencia de agua garantizada, ríos caudalosos a los que poder verter, existencia de materia prima vegetal en abundancia en la zona de influencia del polígono, sistemas de tratamiento de aguas comunes y vías de comunicación de gran capacidad que permiten la salida de las mercancías hacia mercados nacionales o internacionales. Características específicas del polígono En cuanto a la promoción del polígono, esta fue auto promovido y se consiguió unificar la unidad y declararlo "polígono industrial" una vez que las empresas estaban ubicadas en el. En este proceso se procedió a la urbanización de la unidad como tal, es decir, dotar de viales, alumbrado público, etc
20
El polígono cuenta con red de saneamiento y las pluviales se evacuan directamente al rio Ebro, debido a su cercanía. El polígono también cuenta con abastecimiento de agua de la red de la mancomunidad de Montejurra, alumbrado público, electricidad, telefonía y gas. Condicionantes en el proceso de ejecución del proyecto. En este caso, en lugar de realizar la actuación en todo el polígono, se ha decidido actuar única y exclusivamente en cuatro empresas del sector agroalimentario para probar la metodología en un sector. Las empresas que han participado en esta actuación son: Cooperativa de Lodosa, Conservas Pedro Luis, Mahnmac Delicatessen S.L., La Hacienda de Ybarra y Conservas Casa Alicia, siendo tan sólo cuatro de ellas estrictamente productivas y centrándose en ellas el estudio. El proyecto fue ejecutado por José Manuel Moreno (C, Soluciones)
3.4
Polígono de Villatuerta (Navarra)
Descripción del polígono La zona industrial de Villatuerta se encuentra ubicada al este del término municipal de Villatuerta, población limítrofe con el municipio de Estella, y cabecera de la Merindad que lleva su nombre. Está dividido en tres partes: poligono de San Miguel Viejo, polígono de San Miguel Nuevo y polígono de Legardeta El terreno que comprende el área de actividad industrial se encuentra limitado al sur por la Autovía del Camino A-12, así como vertebrado por la NA-132 (Carretera de Tafalla), carretera principal de la zona media de Navarra. La distancia al casco urbano de Villatuerta y Estella es de 500 m y 5 km respectivamente. Se encuentra a menos de media hora en automóvil de Pamplona y Logroño. Además lo separan menos de una hora y media de otras ciudades como Bilbao, Zaragoza, Vitoria y San Sebastián.
21
GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS “Gestión ambiental y energética colectiva”
La superficie de la zona industrial está distribuida de la siguiente forma:
- San Miguel viejo: 210.993 m2
- San Miguel Nuevo: 212.402 m2
- Legardeta: 315.505 m2
- Ampliación prevista: 923.000 m2
En la zona industrial hay un total de 82 parcelas de las que están ocupadas 57 En el polígono desarrollan su actividad 57 empresas muy variadas, habiéndose centrado el muestreo en las 30 dedicadas a actividades estrictamente industriales. El sector más relevante en el polígono es el de “artes graficas y servicios relacionados” (definición según CNAE). Otros sectores importantes son la fabricación de productos metálicos, de material y equipo eléctrico y de productos plásticos. Es de destacar la presencia en la zona industrial de Villatuerta de cuatro empresas importantes a nivel nacional e internacional que aportan un valor añadido al polígono y su entorno. De las 30 empresas que cumplen el perfil, 20 han participado en el programa, lo que supone un porcentaje del 67 % de colaboración. Han participado empresas de todos los sectores más importantes, por lo que se puede decir que la muestra es representativa Características específicas del polígono El área industrial de Villatuerta cuenta con un plan de polígono. La aprobación inicial de dicho plan del polígono data de 1988 y su aprobación definitiva de 1989, Durante estos años se comenzaron a desarrollar las obras de urbanización siendo la Mancomunidad Intermunicipal y Voluntaria de Tierra Estella la promotora. La Asociación de Empresas de la Merindad de Estella (LASEME) presta múltiples servicios a las empresas de la zona. Destacamos el Servicio Logístico de Gestión de Residuos (SLGR), sistema que gestiona los residuos peligrosos de las PYMES y micro PYMES de la zona industrial de Villatuerta. Condicionantes en el proceso de ejecución del proyecto. No hay condicionantes destacados. Para la realización de este punto se han mantenido reuniones con: responsables del polígono, del Ayuntamiento de Villatuerta, con el agente de Desarrollo Local de Villatuerta, responsables del Ayuntamiento de Estella, LASEME y Mancomunidad de Montejurra El proyecto fue desarrollado por Maura Cólera (FIDIMA), bajo la coordinación de LASEME.
22
3.5
Polígono Fuente Ciega de Haro (La Rioja).
Descripción del polígono El Polígono Industrial “Fuente Ciega” está situado en la zona sureste de Haro, perteneciendo a dicho municipio en su totalidad y linda en su extremo oriental con el Río Ebro. Ocupa unos terrenos de anterior uso agrícola y tiene una extensión de 130,025 Has. Fuente Ciega fue construido entre los años 1999 y 2000, aunque existen algunas empresas anteriores a su urbanización, que quedan integrados en el mismo, aunque no pertenezcan a la Entidad de Conservación. El Polígono consta de 143 parcelas promocionadas y urbanizadas por SEPES, Entidad Estatal del Suelo. Prácticamente la totalidad de las parcelas fueron adquiridas por empresas o particulares, si bien al menos una docena de las mismas se encuentran si edificar. Actualmente se encuentran inscritas en el Ayuntamiento un total de 78 empresas, si bien es cierto que no fue posible establecer contacto con 18 de ellas, por lo que podemos entender que en la actualidad el número de empresas que están realizando actividad en el Polígono es de 60 empresas. El Polígono “Fuente Ciega” es un Polígono pequeño y con pocos años de actividad. De hecho, existen todavía numerosas parcelas en las que no se está desarrollando actividad. La mayoría de empresas son micro empresas del sector auxiliar o servicios, aunque existen media docena de empresas importantes en cuanto a la actividad desarrollada y el número de trabajadores. Características específicas del polígono El Polígono “Fuente Ciega” es de uso público pero gestión privada, el mantenimiento y la conservación dependen de la Entidad de Conservación (organismo formado por los propios titulares de las parcelas, con una Junta Directiva y que dispone de una Asesoría externa), responsable de su cuidado bajo la supervisión y los permisos del Ayuntamiento. Al tratarse de un polígono de reciente creación, cuenta con todos los servicios de abastecimiento y saneamiento propios de su actividad, a excepción de contenedores municipales de recogida de basuras. El polígono dispone de un gestor de no peligrosos, con el que trabajan un buen número de empresas. No existen gestores de peligrosos en la zona de influencia. Condicionantes en el proceso de ejecución del proyecto El total de empresas que, finalmente, decidieron participar, fueron 29, es decir, prácticamente un 50% de las que desarrollan actividad en el polígono. Además, las empresas más importantes han participado en el proyecto, por lo que se puede considerar que, de las empresas no participantes, no existe prácticamente ninguna con excesiva relevancia en cuanto al posible impacto ambiental. Estas matizaciones son importantes de cara a valorar los datos extraídos en los diagnósticos ya que se trabaja con valores porcentuales sobre la totalidad de las empresas diagnosticadas, pero a la hora de extrapolar los datos a la
23
GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS “Gestión ambiental y energética colectiva”
totalidad de las empresas del Polígono, algunos de esos porcentajes se verían alterados notablemente. En todo caso estas correcciones no afectan apenas a la problemática general del Polígono, ya que como ya se ha comentado, el 90% de las empresas se ajustan a un perfil bastante similar. Si bien la problemática ambiental en el Polígono es reducida, la parte de cumplimiento de las obligaciones derivadas de la Normativa Ambiental requiere el establecimiento de acciones con cierta urgencia, ya que en muchos casos se está incurriendo en incumplimientos considerados graves y con importantes sanciones administrativas. Por otro lado se puede destacar el alto potencial a la hora de emprender acciones globales que beneficien a la práctica totalidad de las empresas del Polígono. El proyecto fue desarrollado por ACMA actuaciones medioambientales,
3.6
Polígono Planaserrano de Arnedo (La Rioja).
Descripción del polígono El polígono Planarresano está ubicado en una zona amplia y llana, muy cercana la ciudad de Arnedo (2 km), ocupando 159.094 m2 y separado del casco urbano por el río Cidacos El polígono Planarresano ha sido un centro industrial en el cual las empresas se han instalado de manera casi anárquica por lo cual todas son muy heterogéneas (en parte por la falta de un proyecto de ordenación parcelaria y unas normas urbanísticas que unificaran los criterios de construcción). Existen naves de ladrillo, de bloque de hormigón o las más modernas de prefabricados de hormigón. Las empresas que forman parte del polígono se encuentran dentro del grupo de las Pymes y más de la mitad no superan los 10 trabajadores. El número total de empresas identificadas fue de 47, de las cuales 6 decidieron no participar en el proyecto. Por lo tanto puede decirse que el número de empresas participantes ha sido muy significativo.
24
Respecto a los sectores presentes en el polígono, destaca el hecho de que 25 de las empresas pertenecen al sector del calzado, con lo cual puede decirse que se trata de un polígono independiente con actividad homogénea, al menos en buena medida. El resto de las pertenecen a sectores heterogéneos. La influencia del Polígono Planarresano se circunscribe principalmente al término municipal donde está enclavado, y en menor medida a las poblaciones limítrofes –de donde provienen algunos trabajadores o proveedores-. Bien es cierto que los productos fabricados en el polígono son exportados a todo el mundo, dado que alguna de las empresas presentes en el mismo son primeras marcas internacionales. Características específicas del polígono El polígono dispone de un único colector por el que se evacuan todos los vertidos, los pluviales, sanitarios y los industriales de todas las empresas. El polígono cuenta con un gestor de residuos que da servicio a prácticamente todas las empresas del mismo. Muchas de las empresas del polígono son competencia entres sí, hecho que puede dificultar algunas sinergias y compartir servicios. Condicionantes en el proceso de ejecución del proyecto. Dado que el Ayuntamiento de Arnedo no dispone de un listado de empresas ubicadas en el polígono como tal, como punto de partida se partió de un listado de elaboración propia a partir de la experiencia y conocimiento del propio polígono por parte de la consultora, que fue contrastado inicialmente con un listado aportado por la propia ADER, con datos extraídos de la Cámara de Comercio de La Rioja y completado con diversas fuentes como Internet, las páginas amarillas, etc. A pesar de que el suelo está calificado como industrial y la zona se denomina “Polígono Planarresano”, lo cierto es que el área de ninguna manera funciona como polígono industrial, si entendemos por tal un área con objetivos específicos comunes, promovida por diversos Organismos públicos y/o privados, en donde se crean condiciones determinadas para asentamientos industriales planificados. De hecho no existe una Asociación que represente al conjunto de empresas ubicadas en el Polígono. De este modo es difícil acometer las mejoras necesarias en el polígono dado que no hay siguiera un interlocutor válido ante las diferentes administraciones. El proyecto fue desarrollado por BIOMA Consultores Ambientales S.L.
25
GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS “Gestión ambiental y energética colectiva”
3.7
Polígono “Las Tejerías” en Calahorra (La Rioja).
Descripción del polígono El polígono industrial Tejerías, fue promovido por el Ayuntamiento de Calahorra y el SEPES (Entidad Estatal de Suelo). El uso inicialmente previsto del suelo, estaba encaminado a cuatro sectores principalmente: Agroindustrial, comercial, industrial y logístico. La aprobación del Plan Parcial tuvo lugar el 01/01/1985. El polígono industrial de Tejerías está enclavado en la parte baja de Calahorra, al sur, al otro lado del río Cidacos en dirección a Zaragoza. El Polígono tiene una extensión 102,9 ha., en donde se tiene constancia que están implantadas 157 empresas “activas”, que absorben en torno a 1.100-1.200 trabajadores, y desarrollan como actividades económicas predominantes las de logística, comercio, industrial y agroindustrial. Las empresas que participaron en el proyecto fueron un 70,3% del total, es decir, 97. Haciendo un análisis más detallado sobre las actividades económicas desarrolladas, realizando un desglose en base a los sectores de actividad, se observa una clara preponderancia de las empresas que se dedican a Comercio y Distribución, seguido de las del sector Metal (entre los dos sectores representan el 32%). Automoción y material de transporte con un 11,3% es el tercer sector con mayor peso específico, seguido de la industria agroalimentaria (10,1%), Madera y muebles (8,2%) y construcción e industria textil y calzado (5,7%). Los sectores de Papel y artes gráficas, metal y transporte y distribuciones son los que han tenido una mayor participación. Por el contrario, la industria agroalimentaria y la industria del textil y calzado, han sido las que menos se han involucrado. En materia de proveedores y exportación de los productos, principalmente La Rioja y Navarra. Si nos referimos a la procedencia de los trabajadores: Calahorra 80,04%, Arnedo 3,77%, Logroño 3,77%, Autol 2,44% y Pradejón 1,77% son los más destacados. Características específicas del polígono Desde 2005, las empresas del P.I. Tejerías disponen de una asociación no lucrativa, denominada “Asociación para la defensa de las empresas instaladas en el polígono Tejerías”, que desempeñará el papel de órgano gestor. La normativa sobre la que se rige el Polígono de Tejerías referente a materia de urbanismo viene recogida en el Plan General Municipal de Calahorra. En el Polígono Tejerías no se dispone de servicio de recogida de residuos urbanos y asimilables. Por otro lado, no ya solo el Polígono de Tejerías, sino que también los ciudadanos de Calahorra todavía no disfrutan de un servicio de “punto limpio” que les permita reciclar y depositar la totalidad de residuos que se producen. Condicionantes en el proceso de ejecución del proyecto.
26
Sin lugar a dudas, su reducida dimensión (11 trabajadores como media), unido al tipo de actividad desarrollada (logística, Comercio, metal y agroindustrial, fundamentalmente), condicionan las necesidades de las empresas instaladas, la valoración que éstas realizan de los distintos atributos que determinan la calidad del suelo industrial y la prioridad en la resolución de los problemas existentes. El proyecto fue desarrollado por SOLARBOX.
3.8
Polígono “Valle del Cinca” en Barbastro (Aragón)
Descripción del polígono El polígono se encuentra situado en el municipio de Barbastro y a unos 5 km del núcleo urbano. Situada en el tercio norte de la comunidad Autónoma de Aragón, en el centro geográfico de la provincia de Huesca, Barbastro se sitúa a medio camino entre Lleida y Huesca, limitando al sur con las estepas de Monegros y al norte con las sierras meridionales del Pirineo. La ciudad desempeña las funciones de capital de la comarca del Somontano. El Polígono Industrial Valle del Cinca cuenta con una óptima ubicación pues se encuentra en un nudo de comunicaciones, con rápido acceso a Huesca, Lérida y Francia y en el eje de desarrollo Lérida – Binéfar - Monzón – Barbastro – Huesca - Pamplona/Zaragoza (A22 y Nacional 240). Las primeras empresas empezaron a instalarse en el Polígono en los años 1972/1973, hasta alcanzar un total de 77 en 2010. Los organismos promotores fueron el SEPES, entidad Pública Empresarial de Suelo y organismo público dependiente del Ministerio de Fomento (anteriormente Gerencia de Urbanización) y el propio Ayuntamiento de Barbastro. Su tipología es variada. El sector químico con un 46% del número de empleado y un 10% del número de empresa es el más importante, seguido de la empresas del sector metalúrgico (un 17% de los empleados y un 30% del número de empresas), de las empresas agroalimentarias (un 13% de los empleados y un 12% de las empresas), de las empresas de logística/Distribución (un 12% de los empleados y un 18% de las empresas) y de las empresas del sector de la madera (un 6% de los empleados y un 8% del número de empresas).
27
GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS “Gestión ambiental y energética colectiva”
Salvo las empresas del sector químico (73 trabajadores/empresa), la media por sectores de actividad del resto de las otras empresas no alcanza los 10 trabajadores/empresa y la media todos los sectores juntos los 15 trabajadores/ empresa. Se trata, por lo tanto, de un polígono independiente con industrias heterogéneas. Características específicas del polígono Debido a la falta de parcelas libres en el polígono, el ayuntamiento y el Gobierno de Aragón (Obras Públicas, Urbanismo y Transportes, Suelo y Vivienda de Aragón) estudian diferentes alternativas para dotarle de más suelo industrial. Entre ellas, una ampliación de 1.600.000 metros cuadrados del polígono Valle del Cinca ubicada junto a la salida de la nueva autovía A22 (Lleida-Huesca). El polígono todavía no dispone de una depuradora propia y todos sus vertidos (pretratados, depurados y sin ningún tratamiento previo), así como las aguas sobrantes de la acequia y las aguas pluviales de la zona, se mezclan en el colector general del polígono sin otro tratamiento complementario antes de su vertido en el río Vero. Condicionantes en el proceso de ejecución del proyecto El polígono no dispone de una entidad de gestión propia y el Ayuntamiento de Barbastro lo gestiona directamente, pero la Asociación de Empresarios del Polígono Valle del Cinca agrupa a la casi totalidad de las empresas de la zona. De las empresas operativas, la gran mayoría (un 70%) han participado activamente en el programa, accediendo a la visita del técnico del programa y proporcionando los datos necesarios para el cumplimiento de los cuestionarios, aunque a veces de una manera parcial. El proyecto fue desarrollado por ECODES
28
3.9
Technopole Hélioparc Pau-Pyrénées (AQUITAINE)
Au cœur de Pau, à deux pas du campus universitaire, la technopole Hélioparc est un lieu privilégié pour la création et le développement d'activités scientifiques et techniques. La technopole Hélioparc s’étend sur un parc de quatre hectares comprenant 11 immeubles de taille humaine équipés des nouvelles technologies d’une superficie totale de 20 000 m² de bureaux et de laboratoires. La technopole Hélioparc accueille fin 2009 pas moins de 106 résidents (entreprises, laboratoires de recherches et organismes de soutien à l’innovation) représentant près de 850 personnes. Le gestionnaire de cette technopole est le Syndicat d’Economie Mixte Hélioparc composé d’une équipe de 12 personnes. Les principales missions de cette SEM sont d’encourager et de favoriser les échanges entre recherche et industrie, le soutien à la création d'entreprises innovantes, la promotion du territoire, l’animation des filières d'excellences, l’hébergement et le service. Née en 1987 de la volonté du Conseil Général des Pyrénées Atlantiques, la technopole Hélioparc appartient au Réseau RETIS qui compte, en 2008, 52 technopoles labellisées, 33 CEEI et 31 incubateurs régionaux. Au regard de son environnement économique, industriel et universitaire, Hélioparc a privilégié 6 axes scientifiques dans lesquel elle oeuvre en partenariat avec tous les acteurs de l'innovation : - Les sciences et techniques de la terre Au cœur d’un territoire qui a vu naître Elf-Aquitaine, devenue depuis son rachat par Total l’une des premières sociétés pétrolières mondiales, Hélioparc regroupe de multiples compétences dans le domaine des sciences et des techniques de la terre : sociétés de géophysique, institut de recherche dans le domaine pétrolier, entreprises spécialisées dans les relevés topographiques et géologiques, etc... Le Club Geosciences et le Pôle Régional AVENIA accompagnent le développement de cette filière. - L’informatique, la communication et l’imagerie De l’informatique industrielle aux nouvelles technologies de l’information et de la communication, Hélioparc accueille de nombreuses sociétés de qualité. Première Technopole Très Haut Débit, Hélioparc s'insère dans un environnement numérique unique grâce à deux réseaux à hauts débits: IRIS64 (Département des Pyrénées Atlantiques et Pau Broadband Country (Communauté d'Agglomération Paloise). - Les matériaux et la métrologie La présence de laboratoires de recherche de grande qualité issus de l’Université de Pau et des Pays de l’Adour et de l’Ecole des Mines d’Alès, ou de centres de transfert de technologie permet à Hélioparc de regrouper sur la technopole des fortes compétences dans des secteurs très variés tels que les polymères et l’assemblage par collage, la compréhension et l’interprétation des propriétés des matériaux dans différents états physiques, notamment leurs propriétés psychosensorielles, etc.
29
GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS “Gestión ambiental y energética colectiva”
L’activité de mesure, étalonnage et contrôle non destructif des pièces industrielles qui est également développée sur Hélioparc répond à un très fort besoin des entreprises de la métallurgie, des composites de l’aéronautique et de l’exploration-production présentes dans le bassin de l’Adour. - L'environnement Face aux Pyrénées, au cœur du bassin de l’Adour, Hélioparc dispose d’un savoir faire remarquable en matière environnementale par la présence de nombreuses structures, entreprises, associations et laboratoires, qui développent des méthodes d’analyses et de remédiation, réalisant des études d’impact, proposant des solutions pour le traitement des eaux et des déchets, la réhabilitation des sols, participant en résumé aux solutions des problèmes environnementaux que rencontrent les entreprises et les collectivités locales. - L'énergie Qu’il s’agisse de la production, du transfert ou des énergies renouvelables, les compétences en matière énergétique sont importantes sur la technopole avec la présence de laboratoires de recherche dans le domaine électrique ou thermique d’entreprises spécialisées, du Pôle Régional AVENIA. - Les sciences du vivant dans l’agroalimentaire Nouveau thème développé sur Hélioparc, il se traduit d’ores et déjà par la présence de compétences en matière d’analyse des métaux traces et des protéines dans l’agroalimentaire et bientôt par un savoir faire dans la sécurité alimentaire.
30
3.10
Technopole IZARBEL (AQUITAINE)
La technopole IZARBEL implantée à Bidart est située à 500 m de la sortie "Biarritz" de l'autoroute A63, à moins de deux kilomètres de l'aéroport de Biarritz et à moins de deux kilomètres de la gare TGV de Biarritz La Négresse. C’est au milieu des années 80 que la création d’une technopole est envisagée au Pays basque. Une région renommée pour sa qualité de vie et sa culture unique, une tradition industrielle appuyée par le dynamisme du Pays basque espagnol, des infrastructures de transports complètes, une volonté locale de se doter d’un outil d’innovation, sont autant de raisons d’implanter une technopole au Pays basque. En 1985, le District du BAB (aujourd’hui CABAB : Communauté d’Agglomération de Bayonne Anglet Biarritz) se détache comme le porteur de projet principal de l’opération. Le site d’Izarbel est choisi ; c’est un terrain de plus de quinze hectares, situé sur la commune de Bidart, idéalement placé près de l’aéroport, des gares et de l’autoroute. La ville de Bidart s’associe alors aux trois villes de la CABAB pour créer un Syndicat Mixte d’Aménagement de la Technopole Izarbel Côte Basque. Aujourd’hui, la Technopole Izarbel Côte basque accueille plus de 90 entreprises, trois laboratoires, un incubateur, deux pépinières d’entreprises et rayonne au cœur d’une agglomération transfrontalière de 600 000 habitants qui s’étend de Bayonne à San Sebastian, capitale de la province basque espagnole du Guipuzcoa. Les entreprises présentent sur la technopole représentent plus de 870 salariés, auquel s’ajoutent les 400 étudiants de l’école d’ingénieur ESTIA. Izarbel offre des réponses adaptées aux entreprises utilisant, développant ou créant des technologies innovantes. Qu’elles soient en phase de création comme d’expansion, elles disposent d’un accueil calé sur leurs besoins : incubateur, deux pépinières, plusieurs centres d’affaires, des terrains d’implantation. Sur cette technopole, il coexiste plusieurs aménageurs : le Syndicat Mixte de la Technopole Izarbel Côte Basque, la CCI Bayonne Pays Basque et la Société d’Economie Mixte "Créaticité". Le gestionnaire de cette zone est le Syndicat Mixte de la Technopole Izarbel Côte Basque composé de la Communauté d’Agglomération de Bayonne Anglet Biarritz et de la Ville de Bidart.
31
GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS “Gestión ambiental y energética colectiva”
3.11
Zone d’Activité EUROLACQ 1 (AQUITAINE)
La Zone d'Activité EUROLACQ 1 est située à Artix, au cœur du bassin industriel de Lacq, à proximité de l’aéroport de Pau et de l’axe autoroutier A64. Elle a été créée en 1989. Sur 17 hectares de terrain, la zone d'activités Eurolacq accueille 42 sociétés dont 13 dans l’hôtel d’entreprises «EUROLACQ Entreprises» (7 en pépinière et 6 autres hébergées). Ces 42 résidents embauchent plus de 400 personnes. La Zone d'Activité EUROLACQ 1 ne s’est pas développée autour d’une thématique particulière. Les entreprises qui la constituent sont de différents secteurs d’activité : chaudronnerie et tuyauterie, nettoyage industriel, conditionnement, conception et installation d’unité de traitement de l’air, fabrication de produits en béton pour la construction,… La Zone d'Activité EUROLACQ 1 était destinée à l’origine à renforcer et diversifier le tissu économique local basé jusqu'à présent autour de la sous-traitance des entreprises RHONE-POULENC, TOTAL…L’une des seules prérogatives pour l’installation d’une entreprise sur cette zone était qu’elle ne soit pas classée SEVESO. L’aménageur de la zone est la Communauté de Communes de Lacq. Il n’y a pas de gestionnaire à proprement parlé sur cette zone. Pour favoriser la création et le développement d’entreprises, une pépinière nommée pépinière « Eurolacq Entreprises » a été créée. En plus des compétences, services et espaces techniques et tertiaires traditionnellement proposés par ce genre de structure, La pépinière « Eurolacq Entreprise » a créé un outil stratégique d’analyse et de traitement, pour les jeunes entreprises confrontées à leur première crise de croissance (PERENNIS 1). Cette pépinière regroupe 27 entreprises employant au total 60 personnes. Deux centres d'affaires (centre d’affaire Michel Carval et centre d’affaire Maurice Faure) rassemblent les petites entreprises après leur passage en pépinière favorisant ainsi le travail en communauté. La Communauté de Communes de Lacq réfléchit en concertation avec la pépinière d’entreprises «Eurolacq entreprises» au montage d’une forme juridique pour réaliser la gestion de la zone.
32
3.12
Communauté de comunes de Tarn-et-Dadou (Midi-Pyrénées)
Tarn et Dadou est un vaste territoire situé en région Midi Pyrénées, au coeur du département du Tarn, au centre d'un axe Toulouse/Albi. Il couvre une superficie de 570 km2, soit 49 % de la superficie du Pays Vignobles gaillacois, Bastides et Val Dadou. En constante augmentation, la population, aujourd'hui de 48000 habitants, manifeste des demandes et des besoins à l'image de l'évolution de notre société. Or aux côtés des deux grosses agglomérations urbaines et des zones rurales traditionnelles, de vastes espaces restent à exploiter pour assurer le développement économique du territoire. Aussi, afin de répondre à l'objectif fondamental de tout élu qui est l'amélioration de la vie quotidienne des habitants et la contribution à leur épanouissement économique, vingt-neuf communes ont choisi de s'associer au sein de la Communauté de Communes Tarn et Dadou. Le territoire s'organise autour de trois zones : le Gaillacois, traditionnellement agricole et en particulier viticole ; le Graulhetois, pôle historique industriel en reconversion et la vallée du Tarn, région en développement diversifié. Une localisation et une situation qui génèrent des dynamiques territoriales différenciées selon les secteurs. La Communauté de Communes Tarn et Dadou positionnée entre les deux agglomérations de Toulouse et d'Albi demeure sous leur influence, laquelle a été renforcée avec l'ouverture de l'autoroute au début des années 90. L'A68 procure à l'ensemble du territoire une bonne desserte, complétée par la voie SNCF desservant Albi et Toulouse mais aussi la route départementale reliant Gaillac à Graulhet participant ainsi à un maillage efficace du territoire. Tarn et Dadou est un territoire aux identités fortement marquées, tant d'un point de vue géographique (collines du Gaillacois, plaine du Tarn, vallée du Dadou) que d'un point de vue économique (Gaillac et son vignoble, Graulhet et son histoire liée aux métiers du cuir encore largement présente au travers des mégisseries). Les deux pôles de Gaillac et de Graulhet avec leur équipements scolaires, culturels, sportifs, commerciaux ainsi que leurs services participent à équilibrer le territoire de.
33
GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS “Gestión ambiental y energética colectiva”
Quelques repères 1979: Création de "l'Association de défense des communes de la rive gauche du Tarn" dont l'objet est le règlement de problèmes fonciers générés par le projet de réalisation de la voie rapide Albi-Toulouse, aujourd'hui A 68. 1987: Création de la Charte Intercommunale Tarn et Dadou, regroupant 13 communes, dont l'objectif est de passer d'une association issue d'un mouvement de défense à un regroupement de communes autour de projets constructifs. 1987-1989: les 13 communes de la Charte s'associent à 8 autres communes et crééent le SIAHCV (Syndicat Intercommunal d’Amélioration de l’Habitat et du Cadre de Vie)
- 30 MF de travaux de réhabilitation de logement
- Aménagement de 17 places de village
- Création des premiers espaces de propreté (tri sélectif des ordures ménagères) en France.
1989: Création de l'association "V.R.D." regroupant 73 communes. Objectifs : proposition d'un schéma d'intercommunalité, réflexion sur une stratégie de développement économique et territorial en "étoile" autour de la voie rapide, poser les bases pour la création d'une Communauté de Communes. Le 30 novembre 1992: Création de TARN ET DADOU, première Communauté de Communes du département du Tarn. 22 communes se regroupent (les délégués sont désignés par les conseils municipaux) et décident d’œuvrer sur des actions d’intérêt général, de définir et mettre en place une politique dynamique concernant le développement économique et l’emploi dans un espace de solidarité : répondre aux besoins des acteurs économiques, créer des services au public, aider à l’installation d’entreprises. Aujourd'hui, Tarn et Dadou s'est agrandie (29 communes adhérentes) et développe ses compétences pour répondre au mieux aux besoins de tous les acteurs de son territoire.
34
3.13
Parc d’activités Roumagnac (Midi-Pyrénées)
Le parc de Roumagnac a une superficie totale de 10,73 hectares, et abrite des activités artisanales, commerciales, industrielles et tertiaires. Des habitations de particuliers sont limitrophes du parc.
Les acteurs principaux du parc d’activités de «Roumagnac» (Gaillac) sont: - La communauté de communes de Tarn & Dadou (T&D). Créée en 1992, elle est chargée du développement économique, de l’aménagement du territoire et de l’environnement d’un territoire de 570 km2, avec 48000 habitants, composé de 29 communes dont les deux plus importantes sont Gaillac et Graulhet. Dans ce cadre, elle gère l’aménagement d’un ensemble de parcs d’activités dont «Roumagnac» (Gaillac) et «La Bouissonade» (Lagrave). T&D n’a pas à ce jour la gestion de toutes les zones d’activités, certaines étant restées sous la responsabilité directe des communes. Exemple : la zone des Clergous où est localisée l’entreprise Pierre Fabre, est gérée directement par la commune de Gaillac. T&D collecte la TPU (Taxe Professionnelle Unique) depuis 2003, qui lui permet entre autres de mener à bien ses missions. Parmi ses missions, elle doit gérer la signalétique des parcs d’activités sous sa compétence ou encore gérer le ramassage et le traitement des ordures ménagères et déchets assimilés sur l’ensemble du territoire. Les déchets industriels banals sont donc pris en charge par T&D, alors que les déchets industriels spéciaux sont gérés par les entreprises directement. Concernant le parc d’activités de «Roumagnac» ainsi que les autres parcs d’activités présents sur la commune de Gaillac, il est prévu d’écrire une convention de référence sur le partage des tâches et des responsabilités entre la Mairie de Gaillac et T&D afin de clarifier précisément les rôles de chacun. - La Commune de Gaillac. Elle est chargée de l’entretien du parc d’activités: espaces verts, voirie (routes, trottoirs), éclairage et réseaux. Concernant les réseaux, elle s’appuie sur différents partenaires: Véolia Eau (eau de ville et eaux usées) et ERDF (électricité). Concernant la voirie et l’éclairage, la mairie réalise directement le petit entretien et sous-traite le gros entretien (Sacer, Spie). Nota: la mairie de Gaillac est propriétaire sur le parc, du bâtiment GAM (ateliers) et d’une maison qui est louée. - La société Véolia Eau. Elle gère l’approvisionnement en eau de ville et le traitement des eaux usées pour la ville de Gaillac et donc pour la zone Roumagnac. Les eaux pluviales sont gérées par infiltration avec des possibilités d’inondation. Aucune information sur la présence ou non de débourbeurs-déshuileurs au niveau de la partie collective de la zone de Roumagnac, n’a pu être récupérée.
35
GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS “Gestión ambiental y energética colectiva”
- La société ERDF (Électricité Réseau Distribution France). Elle gère l’approvisionnement des entreprises en électricité. - La société GRDF (Gaz Réseau Distribution France). Elle gère l’approvisionnement des entreprises en gaz de ville. Il n’existe pas à notre connaissance d’association d’entreprises ou autre regroupement d’entreprises sur le parc autour de thèmes tels que l’environnement ou encore la sûreté. Par exemple, il n’existe pas de regroupement pour gérer de façon collective les déchets industriels spéciaux ou la sûreté au niveau du parc. Les entreprises du parc n’ont pas de représentant qui parlerait pour leur compte. À ce jour les remontées d’information vers la communauté de communes ou la mairie se font entreprise par entreprise (informations concernant des vols par exemple). Les activités sur le parc des gestionnaires que sont T&D et la mairie de Gaillac sont des activités commerciales (aménagement, amélioration) et d’entretien. Ces activités sur zones n’apparaissent pas dans les nomenclatures eau (IOTA) et installations classées (ICPE) du code de l’environnement. Ces règlementations ne sont donc pas applicables aux activités des gestionnaires de ce parc.
3.14
Parc d’activités La Bouissonnade (Midi-Pyrénées)
Le parc de La Bouissonade a une superficie totale de 12 hectares (en vert sur la photographie), et abrite des activités industrielles et tertiaires. Des habitations de particuliers sont présentes à proximité des entreprises du parc. Cette zone est entièrement commercialisée et comptabilise peu d’espace public. Les acteurs principaux du parc d’activités de «La Bouissonade» (Lagrave) sont: - La communauté de communes de Tarn & Dadou (T&D). Voir la partie « Présentation » du chapitre relatif à « Roumagnac ».
36
- La Commune de Lagrave. Elle est chargée de l’entretien du parc d’activités : espaces verts, voirie (routes, trottoirs), éclairage et réseaux. Concernant les réseaux la commune gère directement l’approvisionnement en eau potable alors que les eaux usées sont gérées en assainissement autonome. Un projet d’assainissement collectif des eaux usées devrait voir le jour en 2011. Le gaz de ville n’a pas été mis en place sur la commune de Lagrave. - La société ERDF (Électricité Réseau Distribution France). Elle gère l’approvisionnement des entreprises en électricité. Il n’existe pas à notre connaissance d’association d’entreprises ou autre regroupement d’entreprises sur le parc autour de thèmes tels que l’environnement ou encore la sûreté. Par exemple, il n’existe pas de regroupement pour gérer de façon collective les déchets industriels spéciaux ou la sûreté au niveau du parc. Les entreprises du parc n’ont pas de représentant qui parlerait pour leur compte. À ce jour les remontées d’information vers la communauté de communes ou la mairie se font entreprise par entreprise. Il n’y a pas eu de plaintes d’entreprises connues pour vol de matériels par exemple, ces 5 dernières années. Les activités sur le parc des gestionnaires que sont T&D et la mairie de Lagrave sont des activités commerciales (aménagement, amélioration) et d’entretien. Ces activités sur zones n’apparaissent pas dans les nomenclatures eau (IOTA) et installations classées (ICPE) du code de l’environnement. Ces règlementations ne sont donc pas applicables aux activités des gestionnaires de ce parc. Les activités sur zone des gestionnaires que sont T&D et les mairies de Gaillac et Lagrave sont des activités commerciales (aménagement, amélioration) et d’entretien. Ces activités sur zones n’apparaissent pas dans les nomenclatures eau (IOTA) et installations classées (ICPE) du code de l’environnement. Ces règlementations ne sont donc pas applicables aux activités des gestionnaires de ce parc.
37
4
Hechos coincidentes en los proyectos ejecutados Faits coïncidents dans le projets exécutés
38
Una vez descritos los diferentes proyectos ejecutados, se facilitan en este informe una serie de epígrafes en los que se presentan las principales coincidencias o resultados comunes que pueden observarse en los mismos.
Hechos coincidentes en la problemática identificada. Aunque los polígonos analizados están en áreas geográficas muy diferentes y responden a una relativa variedad se han detectado algunas notables coincidencias en la problemática fundamental. EMISIONES ATMOSFERICAS. Se han detectado en varios casos importantes carencias de mantenimiento preventivo, autocontroles y revisiones periódicas en focos de emisión tipo C. En lo referente a los VERTIDOS, puede hablarse de un desconocimiento general de los parámetros de vertido y su situación con respecto a la normativa aplicable, en aquellas empresas que no tienen vertidos de gran importancia. En lo referente a emisiones y vertidos ha de hacerse una aclaración importante: no puede compararse la situación de algunos polígonos “realmente industriales” ubicados en España con algunos parques tecnológicos elegidos por los socios franceses, en los que el potencial de contaminación ambiental resulta casi irrelevante. Las deficiencias respecto a la gestión de RESIDUOS se asocian al desconocimiento de las obligaciones, en algunos casos, a la inexistencia de gestores autorizados en las cercanías, en otros, y a las graves carencias del servicio público de gestión de residuos urbanos en algunos polígonos franceses y riojanos. Estos problemas se repiten si nos referimos a EMBASES Y EMBALAJES. En varios casos se han detectado potenciales problemas derivados del desconocimiento de las obligaciones referentes al ALMACENAMIENTO DE PRODUCTOS QUÍMICOS, que pueden desembocar en una potencial CONTAMINACIÓN DEL SUELO. Respecto a las emisiones de RUIDO, no puede considerarse que se trate de un problema de importancia puesto que, aunque existe un claro desconocimiento respecto a los niveles alcanzados, no existen quejas importantes en ningún caso al tratarse de espacios industriales en los que la sensibilidad por la cuestión es baja. Otra cuestión recurrente es el exceso de CONSUMO DE AGUA en riego y limpieza de viales, sin utilizarse agua de lluvia ni existir doble acometida en ningún caso. En lo referente al CONSUMO DE ENERGÍA, se han detectado como problemas generalizados una enorme dependencia de los combustibles fósiles y un desconocimiento claro de las posibilidades de implantación de alternativas en el polígono. De hecho, en uno de los casos la mayor parte de las empresas desconocían sus consumos al estar éstos incluidos en la factura de su arrendamiento. Los problemas de MOVILIDAD han sido una constante en la práctica totalidad de los proyectos: el predominio del uso del automóvil particular, la inexistencia de planes para compartir el coche, lo inadecuado del transporte urbano comarcal o los problemas de aparcamiento y aglomeración en horas punta se dan en varios casos. A su vez, en varios de los polígonos analizados se ha apuntado a la ausencia de algunos servicios como los bancarios o la hostelería, como una de las causas que motivan el exceso de uso de vehículos particulares a lo largo de la jornada laboral. Por último ha de anotarse que en muchos casos se subrayan las carencias formativas como una de las causas claras de la problemática ambiental experimentada por los polígonos.
39
GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS “Gestión ambiental y energética colectiva”
40
Faits communs concernant la problématique identifiée. Bien que les parcs analysés soient répartis dans des zones géographiques très différentes les unes des autres et soient relativement dissemblables (la plupart entrent toutefois dans la catégorie de « parc d'activités indépendant hétérogène »), on a observé une grande similitude entre leurs principaux problèmes. EMISSIONS ATMOSPHÉRIQUES. D’importants défauts ont été détectés en matière de maintenance préventive, d’auto-surveillance et de révisions périodiques des sources d’émission de type C. En ce qui concerne les REJETS, les entreprises émettant peu de rejets affichent une méconnaissance générale des paramètres de rejet et de leur situation au regard de la législation applicable. En ce qui concerne les émissions et les rejets, il faut souligner un point très important : on ne peut prétendre comparer la situation de certains parc d’activités « réellement industriels » d’Espagne avec les parcs technologiques choisis par les partenaires français, dont le potentiel polluant est pratiquement insignifiant. Les problèmes en matière de gestion des DÉCHETS s’expliquent, dans certains cas, par la méconnaissance des obligations, et dans d’autres, par l'absence d’organismes de gestion autorisés dans les alentours du parc, ou encore, par les graves déficiences du service public de gestion des déchets urbains dans certains parcs français et espagnols (La Rioja). On retrouve les mêmes problèmes en ce qui concerne les EMBALLAGES. On a détecté, dans plusieurs cas, des problèmes dus à la méconnaissance des obligations en matière de STOCKAGE DES PRODUITS CHIMIQUES, susceptibles de conduire à une POLLUTION DES SOLS. Les émissions de BRUIT ne peuvent pas être considérées comme un problème majeur. En effet, il s’agit d’espaces industriels peu sensibles à cet aspect et il n’existe aucune plainte à ce sujet, malgré une évidente méconnaissance des niveaux de bruit atteints. L'autre question récurrente est la CONSOMMATION EXCESSIVE D'EAU utilisée pour l’irrigation et le nettoyage des routes, qui n'utilisent pas l'eau de pluie. Il n'existe d'ailleurs pas de double alimentation. En matière de CONSOMMATION D’ÉNERGIE, les problèmes se caractérisent par une énorme dépendance généralisée des combustibles fossiles et une évidente méconnaissance des possibles solutions pour le parc d'activités. D’ailleurs, sur l’un des parcs, la plupart des entreprises ignoraient leur consommation car celle-ci est comprise dans la facture du loyer. Les problèmes de MOBILITÉ ont été un problème constant dans presque tous les projets : la prédominance de la voiture particulière, l’absence de programmes de covoiturage, les lacunes en matière de transport urbain local ainsi que les problèmes de stationnement et de circulation aux heures de pointe sont présents sur plusieurs parcs. De même, sur plusieurs des parcs analysés, l’absence de services tels que la banque ou l’hôtellerie est l’une des principales causes qui motive l’utilisation excessive de la voiture particulière durant la journée de travail. Enfin, soulignons que les lacunes en matière de formation sont souvent signalées comme l’une des causes évidentes du problème écologique des parcs d’activités.
41
GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS “Gestión ambiental y energética colectiva”
Hechos coincidentes en las propuestas de mejora Aunque solamente en un caso resulta la primera prioridad, en la mayor parte de los proyectos ejecutados encontramos la necesidad de realizar formación conjunta en materia ambiental (residuos, vertidos, envases, instalaciones petrolíferas, emisiones, etc.) entre las primeras actuaciones proyectadas. Las actuaciones relacionadas con la mejora del comportamiento de las empresas en lo referente a los vertidos son también una constante entre las prioridades de buena parte de los polígonos. Dichas actuaciones van en dos líneas: la mejora de la analítica de los vertidos, apoyándose en servicios mancomunados, y el estudio de la posibilidad de instalar sistemas de depuración conjunta. También la mejora en la gestión de los residuos es una actuación repetida en todos los proyectos desarrollados. Su enfoque, sin embargo, varía ligeramente: en algunos casos se trata de mejorar la recogida de asimilables a urbanos, en otras realizar negociaciones conjuntas con gestores de residuos peligrosos y en otras potenciar la creación de un punto limpio o la aparición de un gestor especializado en el polígono. En lo referente al consumo de agua, se detecta en varios casos la posibilidad de poner en funcionamiento un sistema de recogida de agua de lluvia para zonas ajardinadas, así como la elección de especies menos exigentes en el consumo de agua para las zonas ajardinadas privadas y comunes. Los problemas energéticos sólo se han considerado prioritarios en dos de los polígonos analizados. Sin embargo, las actuaciones relacionadas con la reducción del consumo energético son una referencia continua en los proyectos y recogen actuaciones tan variadas como la valoración de actuaciones mancomunadas para la instalación de energías renovables, la sustitución del gasóleo por gas natural, el establecimiento de planes de fomento de la eficiencia, la creación de una red de calefacción y agua caliente de proceso centralizada, alimentada con biomasa (valorización de residuos) o el control de la energía reactiva. La realización de estudios de eficiencia energética individual en las diferentes empresas ha sido propuesta en dos casos. Las mejoras en el manejo de productos químicos y el almacenamiento de sustancias peligrosas, no han resultado elegidas como acciones prioritarias, pero están presentes en dos casos. Tampoco han resultado urgentes las actuaciones asociadas a la mejora del control de las emisiones atmosféricas, estando presentes en tan sólo tres de los casos analizados. La creación de una “carta de compromiso” o una política ambiental de la empresa, se ha planteado en dos ocasiones (una navarra y otra aquitana), así como la creación de una asociación de polígono en otra y el fomento de la cooperación entre las empresas en otro de los proyectos analizados.
42
Faits communs concernant les propositions d’amélioration. Dans la plupart des projets exécutés, il s’est avéré nécessaire d’inclure une formation conjointe en matière d’environnement (déchets, rejets, emballages, installations pétrolières, émissions, etc.) dans la liste des premières actions, bien qu’elle ne soit la première priorité que dans un seul des parcs. Les actions relatives à l’amélioration du comportement des entreprises en matière de rejets sont également l’une des priorités qui revient constamment dans la plupart des parcs. Ces actions sont structurées en deux axes : l’amélioration de l'analyse des rejets grâce à l’utilisation de services conjoints et la possibilité d'installer des systèmes d'épuration conjoints. L’action consistant en l’amélioration de la gestion des déchets est une action qui se répète dans tous les projets développés. Mais l’approche varie cependant quelque peu : dans certains cas, il s'agit d'améliorer la collecte des déchets assimilés aux déchets urbains, dans d'autres, d’entamer des négociations conjointes avec des entreprises de gestion de déchets dangereux, ou encore, d'encourager la création d'une déchèterie ou l’implantation d’une entreprise de gestion spécialisée sur le parc d’activités. En ce qui concerne la consommation d’eau, on a détecté, dans plusieurs parcs, la possibilité de mettre en place un système de collecte des eaux de pluie pour les zones vertes, ainsi que la possibilité de sélectionner des espèces qui exigent une moindre consommation d’eau, aussi bien dans les zones vertes privées que dans les zones communes. Les problèmes énergétiques ont été considérés comme prioritaires sur deux des parcs seulement. Cependant, les actions liées à une réduction de la consommation d’énergie se répètent dans tous les projets et concernent des aspects aussi variés que : l’évaluation d'actions conjointes pour la mise en place d'énergies renouvelables, l’abandon du mazout au profit du gaz naturel, l’implantation de mesures de promotion de la performance énergétique, la création d’un système de chauffage et d’eau chaude centralisé et alimenté par la biomasse (évaluation des déchets) ou le contrôle de l’énergie réactive. Deux parcs se sont vus proposés des études de performance énergétique individuelle. Les actions d’amélioration concernant la manipulation de produits chimiques et le stockage de substances dangereuses n’ont pas été jugées prioritaires, bien qu’elles soient présentes dans deux cas. Il en va de même pour les actions visant à améliorer le contrôle des émissions atmosphériques qui ne sont présentes, quant à elles, que sur trois des parcs analysés. La création d’une « charte d’engagement » ou d’une politique de l’environnement dans les entreprises a été envisagée à deux reprises (en Navarre et en Aquitaine), tout comme la création d'une association des entreprises du parc et le développement de la coopération entre entreprises, proposés respectivement dans deux des parcs analysés.
43
5
Conclusiones finales Remarques finales
44
Por último resultará obligado presentar unas conclusiones finales respecto a la utilidad y aplicabilidad de los proyectos, además de reflejar las dificultades u opiniones más habituales expresadas por los equipos técnicos. En primer lugar quien redacta este informe ha de expresar su satisfacción por la gran calidad de los resultados obtenidos en la mayor parte de los casos. Pese a las dificultades, que comentamos a continuación, los equipos de trabajo se han ajustado con gran rigor y profesionalidad a lo exigido por la metodología general, con las particularidades que ya se han explicado en el epígrafe anterior. Las principales dificultades que los diferentes equipos de trabajo han experimentado, pueden resumirse de la siguiente forma: • La primera dificultad a la que se enfrentaron la mayor parte de los grupos fue la de transmitir la utilidad del proyecto a las empresas que forman parte de los polígonos analizados y, por lo tanto, convencerles para que participaran en el trabajo. Esta dificultad fue subsanada con la insistencia y la profesionalidad de los diferentes equipos técnicos. • Las visitas a las empresas en el proceso de recopilación de información fueron la fase más dura del trabajo. En muchas ocasiones los analistas tuvieron que enfrentarse a la desconfianza o el desinterés de muchos de los representantes de las organizaciones visitadas. • En dicho proceso no se detectaron tantas sinergias entre empresas como se había supuesto en un primer momento. Las dificultades técnicas, legales y económicas son mayores que las previstas. • La recopilación de información sobre el polígono resultó laboriosa pero metodológicamente no entraño dificultad. • El contacto con los representantes de los polígonos en las diferentes reuniones de trabajo resultó de gran utilidad y aportó una información muy valiosa. Además dichas reuniones sirvieron para garantizar su presencia y colaboración a lo largo de todo el año que duró el trabajo. • La metodología DAFO resultó novedosa para algunos de los participantes, pero fue una buena ayuda para identificar posibles líneas de actuación. • La metodología para la evaluación de los problemas resultó complicada para algunos de los asesores. La comparación por pares simple se propuso como único método en alguno de los casos pero se terminó imponiendo como sistema de participación por parte de los representantes de los polígonos y no como sistema de análisis por el equipo técnico. • Las fichas de actuación resultaron difíciles de cumplimentar en lo tocante al desglose de su presupuesto y financiación. En cualquier caso, las dificultades anteriores se subsanaron eficazmente por parte de los diferentes equipos de trabajo y los resultados finales han sido muy satisfactorios. Las actuaciones recogidas en los correspondientes planes de actuación han sido consensuadas con los representantes de los polígonos y su alto grado de aceptación induce a pensar que su aplicación resultará viable.
45
GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS “Gestión ambiental y energética colectiva”
46
Les équipes seront tenues de présenter leurs conclusions finales sur l’utilité et l’applicabilité des projets. Celles-ci devront également refléter les difficultés ou opinions les plus souvent exprimées par les équipes techniques. Tout d’abord, les auteurs de ce document tiennent à exprimer leur satisfaction vis-à-vis de la qualité des résultats obtenus dans la plupart des cas. Malgré les difficultés rencontrées, et énumérées ci-dessous, les équipes de travail se sont adaptées avec rigueur et professionnalisme aux exigences de la méthodologie globale, même dans les circonstances exceptionnelles dont nous avons fait mention. Les principales difficultés rencontrées par les différentes équipes de travail peuvent se résumer ainsi: • La principale difficulté à laquelle se sont heurtés la plupart des groupes a été de convaincre les entreprises des parcs analysés de l’utilité du projet et, par conséquent, de les convaincre de participer au travail. Obstacle qui a pu être contourné grâce à l’insistance et au professionnalisme des différentes équipes techniques. • Les visites aux entreprises, durant la phase de collecte des données, a été l’étape la plus compliquée. Les analystes ont du faire face, dans bien des cas, à la méfiance ou au désintérêt d’un grand nombre de représentants des entreprises visitées. • Durant cette phase, les équipes ont détecté moins de synergies entre les entreprises que ce qui avait été prévu dans un premier temps. Les difficultés techniques, légales et financières se sont avérées être plus nombreuses que prévu. • La collecte de données sur le parc d'activités s'est révélée laborieuse, mais n’a présenté aucune difficulté du point de vue méthodologique. • Le contact avec les représentants des parcs au cours des différentes réunions de travail s'est avéré être d'une grande utilité et a permis de récolter des informations très précieuses. Par ailleurs, ces réunions ont également permis de nous assurer de leur présence et collaboration durant toute l’année de travail. • La méthodologie SWOT constituait une nouveauté pour certains participants mais s'est révélée être d’une grande aide pour identifier d’éventuelles lignes d’action. • La méthodologie utilisée pour l’évaluation des problèmes s’est avérée compliquée pour certains des consultants. Dans certains cas, la comparaison simple par paires constituait la seule méthode proposée, mais elle a fini par s’imposer, non pas comme système d’analyse de l’équipe technique mais comme méthode de participation des représentants des parcs. • Les fiches d’action se sont révélées difficiles à remplir en ce qui concerne le détail de leur budget et de leur financement. Quoi qu’il en soit, ces difficultés ont été efficacement surmontées par les différentes équipes de travail et les résultats finaux ont été très satisfaisants. Les actions comprises dans les plans d’action correspondants ont été adoptées avec le consentement des représentants des parcs d’activités et leur succès auprès de ceux-ci nous laisse croire qu’elles seront applicables.
47
6
Buenas Practicas detectadas Recueil des bonnes pratiques
48
1. Buenas prácticas en la gestión de residuos y subproductos
1.1. Buenas prácticas para la puesta en común de la recogida y tratamiento de residuos
1.1.1. Colección completa de los residuos
a. Residuos Peligrosos Mancomunar gestión párrafo gran negocio del Polígono.
b. Establecer un Sistema mancomunado de Recogidas de Residuos Industriales (Sistema Logístico de Recogidas de relaciones públicas para RNP)
c. Establecer un Sistema de Recogidas mancomunado, MEDIANTE compactadores de Residuos Peligrosos no (Compactadores)
d. Establecimiento de un punto limpio Para La Conjunta Recogidas de Residuos industriales generados de los personajes de Pequeñas Cantidad.
e. Instaurar un Servicio de Recogidas de basura
f. Implantación de las rutas de recolección de residuos de las contribuciones voluntarias.
1.1.2. Recogida de residuos específicos
a. De acero y chatarra
b. Tarjetas
c. Papeles
d. DIB
e. Plásticos
1.2. Buenas prácticas para la reutilización de los residuos o subproductos (los flujos de comercio)
a. Establecer un Sistema de gestión de subproductos
b. La reutilización de telas
c. La reutilización de los residuos de madera
d. Re-uso de materiales alternativos para la construcción
e. Reutilización de vidrio
49
GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS “Gestión ambiental y energética colectiva”
2. Las mejores prácticas de contratación
a. Puesta en común de la compra total de
b. Puesta en común de las compras de materiales de embalaje
3. Buenas prácticas en la gestión de la energía y las emisiones al aire
3.1. Economía de combustible y la eficiencia energética
a. El aislamiento de edificios
b. La mejora de la eficiencia de la iluminación (alumbrado eficient)
3.2. Puesta en común de poder adquisitivo
a. Electricidad
b. Gas
c. Aceite combustible
3.3. Instalacion de Energía Renovables
3.4. Análisis de la puesta en común de las emisiones al aire
4. Buenas prácticas en el uso del agua y residuos líquidos
4.1. Consumo de agua: Realización de Estudios mancomunada de minimización de consumos Industriales.
4.2. Residuos líquidos:
a. Realización Conjunta de analíticas y Por revisione vertidos OCA. b. Instalación de un Dispositivo Tratamiento de las aguas pluviales del Polígono de Manera previa ha vertido al río Cidacos. c. Puesta en común de tratamiento de efluentes líquidos
5. Buenas prácticas en el transporte y la movilidad
a. Limitar el impacto del transporte inducido por la actividad del Parque Tecnológico
b. La creación de un servicio de transporte colectivo disponibles en el sitio web
c. Establecer de conjunto párrafo Empresas y lleva Trabajadores del Polígono
50
6. Buenas prácticas en la animación y formación
a. Comunicación fluida intrapolígono
b. Carta Compromiso
c. Formación de gestión ambiental
d. Creación Oficial ambiental polígono
e. Formación en Conducción eficiente
f. Creación de un vivero está reservado principalmente para las empresas del Parque Tecnológico Izarbel
g. Análisis Situación ambiental del Polígono del Plan de Acción
h. Plan de Actuación Medioambientales del Polígono Industrial Valle del Cinca
51
GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS “Gestión ambiental y energética colectiva”
1. Bonnes pratiques en matière de gestion des déchets et des sous-produits
1.1. Bonnes pratiques visant à la mutualisation de la collecte et du traitement des déchets
1.1.1. Collecte globale des déchets
a. La mise en commun de la gestion des déchets dangereux pour les entreprises du polygone.
b. Établir une collecte conjointe des déchets industriels (collecte du système logistique DID et DIB)
c. Etablir un système de collecte conjointe, en utilisant des compacteurs de déchets non dangereux.
d. Création d'un centre de recyclage pour la collecte conjointe des déchets industriels générés en petites quantités.
e. Établir un service de collecte des déchets
f. Mise en place de circuits de Collecte des dechets par des apports volantaires.
1.1.2. Collecte spécifique déchet.
a. Aciers et Ferraille
b. Cartons
c. Papiers
d. DIB
e. Ou Plastiques Matières
1.2. Bonnes Pratiques Visant la réutilisation des dechets ous des sous-Produits (Echanges de flux)
a. Établir un système de gestion des produits
b. Réutilisation des mousselines
c. Réutilisation des dechets de bois
d. Réutilisation de substitution des Matériaux par le BTP
e. Réutilisation du Verre
52
2. Bonnes Pratiques d'achats à matter
a. La mutualisation d'achats des granulats
b. La mutualisation dáchats des emballages
3. Bonnes Pratiques de Gestion en Matière de l'énergie et de rejets Atmosphériques
3.1. Économie combustible et efficacité énergétique
a. Isolation thermique des Bâtiments
b. Amélioration de l'efficacité de l'éclairage (éclairage efficace)
3.2. Mutualisation achat d'énergie
a. Electricité
b. Gaz
c. Carburant
3.3. Installation d'énergie renouvelable
3.4. Analyse de la mutualisation des émissions atmosphériques
4. Bonnes Pratiques de consommation Eau et de rejets liquides
4.1. Consommations d'eau: Mener des études conjointes de la minimisation de la consommation industrielle.
4.2. Rejets liquides:
a. Développement conjoint de analyses et renouvellament autorisation rejets b. Installation d'un dispositif de traitement des eaux pluviales du polygone, donc avant leur rejet dans la rivière Cidacos. c. Mutualisation du Traitement de effluents liquides
53
GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS “Gestión ambiental y energética colectiva”
5. Bonnes Pratiques Transport et Mobilité
a. Limiter l'impact des transports par l'induits part l´activité de la Technopole
b. Mise en Place d'Un couple a consulté le site Internet Service covoiturage
c. Établir transports communs pour les entreprises et les travailleurs du polygone
6. Bonnes Pratiques d'animation et de formation de material
a. Communication fluide Intrapolygone
b. Lettre d'engagement
c. Formation en gestion de l'environnement
d. Créatim d´un poste agent de l'environnement du polygone
e. Formation à la conduite efficace
f. Création d'une crèche réservée en priorite aux entreprises d'Izarbel Technopole du
g. Analyse de la situation environnementale du plan d'action et de polygones
h. Plan d'action environnemental du polygone industriel Valle del Cinca
54
55
7 CONTACTOS CONTACT
56
CRANA empresas@crana.org +34948140818
• “La Nava” en Tafalla/Olite,
• “Comarca II” en Cendea de Galar,
• “El Ramal” en Lodosa
LASEME laseme@laseme.net +34948554241
• El Área Industrial de Villatuerta
ADER ader@ader.es +34941291500
• “Las Tejerías” en Calahorra
• “Fuente Ciega” en Haro
• “Planarresano” en Arnedo
ECODES ecodes@ecodes.org +34976298282
• “Valle del Cinca” en Barbastro
APESA contact@apesa.fr 0559304626
• Technopole Hélioparc Pau-Pyrénées
• Technopole Izarbel
• Zona dÁctivite A EUROLACQ 1
ARPE arpe@arpe-mip.com 0534319700
• Communauté de comunes de Tarn-et-Dadou
• Parc d´activités Roumagnac
• Parc d´activités La Boussonade
57
GUIA DE BUENAS PRÁCTICAS “Gestión ambiental y energética colectiva”
SOCIOS:
COFINANCIAN:
58