bike tours in italy tour in bicicletta in italia
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Tours in Italy – 2016 Verona, city of art The Lake Garda Valpolicella with taste From Lake Garda to Venice From the Dolomites to Venice The Long Dolomites Way Sile River, the Lagoon and isles of Venice Sightseeing the ”Ville Venete” Through the Euganean Hills
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
6
Tour in Italia – 2016 1 Verona, città d’arte 2 Il Lago di Garda 3 Valpolicella con gusto 4 Dal Lago di Garda a Venezia 5 Dalle Dolomiti a Venezia 6 Lunga Via delle Dolomiti 7 Sile, Laguna e isole di Venezia 8 Andar per Ville Venete 9 Anello dei Colli Euganei 10 Il Delta del Po 11 Da Pordenone al mare 12 Aquileia e Laguna di Grado 13 Lago di Bled e Alpe Adria 14 Ravenna e le pinete 15 Siena e Castello di Gargonza 16 L’Eroica: percorso mitico 17 Lazio e Isola di Ponza 18 Puglia e Matera 19 Salento verde-azzurro
Po Delta From Pordenone to the sea Aquileia and Grado’s lagoon Bled Lake and the Alpe Adria Ravenna and the pinewoods Siena and Gargonza Castle L’Eroica: a legendary road Lazio and Ponza Puglia and Matera Green-blue Salento
13
8 5 11 12 1 4 9 2 3 Milano 7 Venezia Verona 10
•
•
•
14
• Firenze 15
16
• Roma 17
• Napoli
Difficulty / Difficoltà: from easy / da facile to hard / a difficile
18 19
duration in days durata in giorni
bike tours in italy tour in bicicletta in italia
The joy of cycling, the pleasure of having a break
Dinner at Modanella Castle, Siena. Front jacket: Verona, Villa Arvedi
T
ravelling by bike means being curious and demanding tourists, who enjoy challenges, adore looking for peace and quiet and love sharing the pleasure of places which are unique. It is a slow way to travel, which gives the chance to be protagonists in the landscape, admiring panoramas, nature, the Works of Man, smelling the scent of flowers, fields and listening to their sounds. On every tour we will be riding along b-roads to avoid intense traffic and above all to catch a glimpse of unknown sites. Every tour offers to the visitor moving landscapes and inspiring cultural pills without forgetting that the most rewarding prize after a day pedaling is having good food and good wine, a cultural aspect we love!
la gioia di andare, il piacere di fermarsi
Cena al Castello di Modanella, Siena. In copertina: Verona, Villa Arvedi
V
iaggiare in bicicletta: essere turisti curiosi ma esigenti; amare lo sforzo, ma coronarlo con il piacere di un’immersione in luoghi unici; ricercare la tranquillità, ma condividerla con un gruppo di amici. È un modo di viaggiare lento, che permette di entrare come protagonisti nel paesaggio: di ammirare i panorami, la natura e le opere dell’Uomo, di sentire i profumi dei fiori e gli odori dei campi, i suoni e i rumori. In tutti gli itinerari sono presenti digressioni inaspettate, sia per evitare le strade più trafficate, ma soprattutto per potersi addentrare in luoghi più sconosciuti. Ogni tour offre importanti suggestioni culturali e paesaggistiche, senza dimenticare che il premio più ambito, dopo una giornata sui pedali, rimane il piacere eno-gastronomico, uno degli aspetti culturali più amati dai cicloturisti.
Verona, city of art Riding a bike in romantic Verona, among history, art and excellent wines
ni or days/gi
1 to/a 6
ni or days/gi
1 to/a 6
i orn days/gi
3
Verona, Castelvecchio Bridge
The territory: The town of Verona with the Arena, the Roman Theatre, Ponte Pietra, Piazza delle Erbe, the House and the Tomb of Giulietta, the Scaligeri Palace, Castelvecchio, Scaligeri Tombs, the Main walls. San Zeno Abbey and the Cathedral. Visits: guided visits and wine tasting. Unesco World Heritage: Verona.
1
Verona, città d’arte
Il territorio: La città di Verona con l’Arena, il Teatro Romano, Ponte Pietra, Piazza delle Erbe, la Casa e la Tomba di Giulietta, Palazzi Scaligeri, Castelvecchio, Tombe degli Scaligeri, Mura di varie epoche. Abbazia di San Zeno, Chiese di Santa Anastasia, di San Fermo, il Duomo. Visite: visite guidate e degustazioni. Patrimonio Unesco: Verona.
Verona, Ponte Castelvecchio
In bicicletta nella romantica Verona tra storia, arte, e ottimi vini
V
erona is well known all over the world for its Arena, the 2000 years old Roman amphitheatre, today still in use for the opera and other concerts, and for Shakespeare’s romantic love story of Romeo and Juliet. Is that it? No, Verona offers much more. The city is a treasure chest, full of history and art, and it’s on the list of the World Heritage Sites. The river Adige crosses the city located at the feet of the hills with olive trees and vineyards. The town preserves the structure of the Roman times, as well as many monuments, some of which are still used, as the Arena, Ponte Pietra and the Roman Theatre.
Others have lost their original function, such as the Arco dei Gavi or Porta Borsari. Built during the Middle Age, the San Zeno Abbey and the Cathedral are today surely worth a visit as well as the Palazzo Comunale and the Lambertis’ Tower. The Scaligeris’ Family was in power after the Middle Age and gave the town wealth and prosperity. From this period we can appreciate the old castle, known as Castelvecchio with its striking bridge (Ponte Scaligero) and the precious monumental family tombs (Arche Scaligere). The dominance of Venice left its massive walls, which were then reinforced by the Austrians as a wonderful example of military defensive system.
Verona, Ponte Pietra • Right: Verona, San Zeno Abbey • Top: Verona, the Arena
V
erona è conosciuta in tutto il mondo per l’Arena, l’anfiteatro di epoca romana che vanta quasi duemila anni, ancora oggi utilizzato per la lirica e per altri concerti; e grazie a Shakespeare, per la romantica storia d’amore di Giulietta e Romeo. Verona non è solo questo, è uno scrigno prezioso, di arte e di storia; e fa parte dei beni Patrimonio dell’Umanità. È attraversata dal Fiume Adige e si trova a ridosso di formazioni collinari coltivate a vigneto e oliveto e digradanti verso la pianura. Il territorio che circonda la città è ricco di ville e di pievi. Della dominazione romana, iniziata nel I secolo a.C., la città conserva l’impianto ur-
Verona, Abbazia di San Zeno • A sinistra: Verona, Ponte Pietra • Sopra: Verona, l’Arena
banistico e molti monumenti; alcuni ancora utilizzati come l’Arena, il Ponte Pietra e il Teatro Romano; altri in perfette condizioni come Porta Borsari e l’Arco dei Gavi. Del periodo medioevale troviamo la Basilica di San Zeno e il Duomo, il Palazzo Comunale e la Torre dei Lamberti. Della Famiglia degli Scaligeri, che ha governato Verona nell’epoca fiorente delle signorie, rimangono il castello, detto ora Castelvecchio, il Ponte Scaligero, e le Arche Scaligere (le preziose tombe di famiglia). La dominazione della Repubblica di Venezia, ha lasciato, oltre a prestigiosi palazzi, l’impianto della cinta muraria, rinforzata e completata, come roccaforte militare, dagli Austriaci durante l’Ottocento.
1 to/a
the Lake Garda The landscapes of Lake Garda on a bike, among vineyards and olive trees
ni or days/gi
1 to/a 6
i orn days/gi
Garda Lake, near Bardolino
3
The territory: Lake Garda, Morenic Hills of Garda, Custoza, Mincio River, Peschiera, Sirmione, Lazise, Bardolino, Garda, Torri del Benaco, Malcesine, Riva del Garda, Monte Baldo. Visits: guided visits and wine tasting.
2
il lago di garda
Il territorio: Lago di Garda, le colline moreniche del Garda, Custoza, Fiume Mincio, Peschiera, Sirmione, Lazise, Bardolino, Garda, Torri del Benaco, Malcesine, Riva del Garda, Monte Baldo. Visite: visite guidate e degustazioni.
Lago di Garda, nei pressi di Bardolino
I panorami del Lago di Garda in bicicletta, tra viti e olivi
G
laciers formed Lake Garda, a wide blue body of water set between drumlin hills and higher mountains. Its clear and clean waters, its sunny shores, the moderate temperatures and the breathtaking landscapes make it a one of a kind place. All its surroundings have always been inhabited, known and appreciated since the ancient times. Sirmione hosts one of the most charming architectural examples of the Roman period: the Grotte di Catullo (Grottoes of Catullus), and Romanesque churches and noble villas represent the
following historical periods. The charm of the lake has remained the same throughout all times and Catullus was not the only poet to praise the lake’s splendour: among others, Gabriele D’Annunzio, James Joyce. But it was Johann Wolfgang Goethe, who described Lake Garda better than anyone else: «Knowest thou where the lemon blossom grows, In foliage dark the orange golden glows, A gentle breeze blows from the azure sky, Still stands the myrtle, and the laurel, high? Dost know it well? ‘Tis there! ‘Tis there». The mild climate caused by the presence
Garda Morenic Hills with Monte Baldo • Right: Lake Garda, Bardolino
of the large body of water allows not only the cultivation of Mediterranean plants, but also the development of different endemic species. The urban mark of the coastal villages of Malcesine, Torri del Benaco, Garda, Bardolino, Peschiera and Lazise derives from the union between village and castle with the correspondent defensive features. The agricultural landscape surrounding the lake has the typical winding morphology of the hills and offers much different cultivation: vines, olive trees, cereals and orchards.
I
l Lago di Garda, di origine glaciale, è un ampio specchio blu incastonato tra colline moreniche e montagne più alte. L’acqua trasparente e pulita, le spiagge assolate, le temperature miti, i paesaggi mozzafiato, rendono questo luogo unico nel suo genere. Tutto il territorio è stato abitato, conosciuto e apprezzato fin dall’antichità; a Sirmione troviamo uno degli esempi architettonici più affascinanti del periodo romano: le grotte di Catullo; delle epoche successive troviamo pievi romaniche e ville nobiliari.
Il fascino del Garda ha attraversato tutte le epoche, altri poeti oltre a Valerio Catullo, hanno cantato le meraviglie del Benaco: Gabriele D’Annunzio, James Joyce e soprattutto Johann Wolfgang Goethe, che meglio di qualsiasi altro ha saputo descrivere il Lago di Garda. “Conosci il paese dove fioriscono i limoni, le arance d’oro splendono tra le foglie scure, dal cielo azzurro spira un mite vento, quieto sta il mirto e l’alloro è eccelso, lo conosci tu forse? Laggiù, laggiù…” L’effetto del clima addolcito dalla presenza della grande massa idrica, oltre a
Lago di Garda, Bardolino • A sinistra: Le colline moreniche del Garda e il Monte Baldo
permettere la coltivazione di piante mediterranee, ha consentito lo sviluppo di varie specie endemiche. L’impronta urbanistica dei borghi rivieraschi, Malcesine, Torri del Benaco, Garda, Bardolino, Peschiera, Lazise, deriva dal connubio borgo–castello con le relative caratteristiche difensive. Il paesaggio agrario che circonda il lago presenta la morfologia movimentata, tipica della collina, e colture diversificate: vite, ulivo, cereali, frutteti.
1 to/a
Valpolicella with taste Riding a bike among wineries and vineyards, in the homeland of Amarone
ni or days/gi
1 to/a 6
i orn days/gi
Vineyards of Illasi Valley
3
We’ll go through: Valpolicella, Fumane, Valle di Mezzane, Val Tramigna, Val d’Illasi, Soave. Visits: wineries and wine tasting of Amarone, Valpolicella, Soave and more.
3
Valpolicella con gusto
Passiamo da: Valpolicella, Fumane, Valle di Mezzane, Val Tramigna, Val d’Illasi, Soave. Visite: di cantine e aziende agricole con degustazioni di vini doc: Amarone, Valpolicella, Soave e altri ancora.
Vigneti della Val d’Illasi
In bicicletta tra cantine e vigneti, nella patria dell’Amarone
Valpolicella, vinegards • Top: Arbizzano, Villa Mosconi Bertani • Right: Illasi Valley, Massimago cellar
T
he Valpolicella area is well known all around the world for its extraordinary doc wines: the Amarone, the Valpolicella, the Ripasso and the Recioto. This wide territory, located north of the city of Verona, is characterized by large valleys that slope towards the plain land, reaching the Lake Garda east and the Alpone Creek Valley west. The slightly wavy landscape is mainly planted with grape vines, alternating with olive groves, fields and isolated cypress rows. The oil, especially in the Lake Garda area, is another refined product. Our bike tour will guide you in the discovery of the most remote and evocative spots of this landscape, to encounter real, moving beauty. We will try to make this experience a precious memory; not only a beautiful landscape with its poetic villas and rural cottages, but also the wines, full-bodied and organic, all seasoned by the congeniality of the people of our land.
L
a Valpolicella è conosciuta in tutto il mondo per i suoi straordinari vini doc: l’Amarone, il Valpolicella, il Ripasso, il Recioto e altri ancora. L’ampio territorio, posto a nord della città di Verona, è composto da vallate digradanti verso la pianura, verso est tocca il Lago di Garda; la Valle del Torrente Alpone è l’ultima a ovest. Il paesaggio, lievemente ondulato, ha prevalenti coltivazioni a vigneto, disposte in trame mai uguali, che si alternano con gli oliveti, campagne e isolati filari di cipressi. Anche l’olio, soprattutto nella zona del Lago di Garda, è un prodotto pregiato. Nei nostri percorsi in bicicletta vogliamo accompagnarvi alla scoperta degli angoli più nascosti e suggestivi di questo paesaggio a volte di una bellezza struggente. Faremo in modo che restino per voi un ricordo prezioso: la poesia dei panorami, le eleganti ville padronali, le antiche costruzioni rurali, i muretti a secco, le cantine con le nascoste barricaie, i vini corposi – anche di coltivazione biologica – che assaggerete, la simpatia delle persone che incontrerete.
Val d’Illasi, barricaia Cantina Massimago • A sinistra in alto: Arbizzano, Villa Mosconi Bertani • A sinistra in basso: vigneti della Valpolicella
from lake garda to venice Through the art towns of Verona, Vicenza and Padova down to Venice
Venice, Bell tower of St. Mark and Palazzo Ducale
We’ll go through: Lake Garda, Verona, Valpolicella, the Adige River, Montagnana, Vicenza, Monti Berici, Padova, Colli Euganei, Chioggia, Isola di Pellestrina, Lido di Venezia. Visits: the Palladian Villa La Rotonda, Villa dei Vescovi, Cappella Scrovegni in Padova; wine tasting. Unesco World Heritage: Verona, Vicenza and the Palladian Villas, Botanic Garden of Padova, Venice and The Lagoon.
4
ni or days/gi
1 to/a 6
i orn days/gi
6
ni or days/gi
ni or days/gi
i orn days/gi
i orn days/gi
1 to/a 6
3
4 to/a 8
6
dal lago di garda a venezia Attraverso le città d’arte di Verona, Vicenza e Padova fino a Venezia
Venezia, Campanile di San Marco e Palazzo Ducale
Passiamo da: Lago di Garda, Verona, Valpolicella, Val d’Illasi, il Fiume Adige, Montagnana, Vicenza, Monti Berici, Padova, Colli Euganei, Chioggia, Isola di Pellestrina, Lido di Venezia. Visite: Villa La Rotonda, Villa dei Vescovi, Cappella degli Scrovegni a Padova; degustazione di vini doc. Patrimonio Unesco: Verona, Vicenza e le Ville del Palladio del Veneto, Orto Botanico di Padova, Venezia e la sua Laguna.
F
rom the blue water of Lake Garda to the salty Lagoon of Venice passing through doc vineyards, Villas, towns of artistic interest and along the islands that surround the awesome city of Venice. This itinerary goes through Veneto’s landscape from west to east touching many Unesco World Heritage Sites, towns of artistic interest that are scattered throughout the Veneto Region. We will spend two nights in Verona, the town of Romeo and Juliet that, a part from
the famous balcony, has much more to offer. We will also go to Vicenza where we will visit the Palladian Villa known as La Rotonda. Padova rewards our pedaling with its suggestive botanic garden and one of the best artistic treasures of this region: the Cappella degli Scrovegni, Giotto’s masterpiece. We will cycle through Montagnana, a nice little town at the foot of the Euganean Hills and also, later on, through Chioggia, another little pearl of this area, that looks
Ciclopista dei Colli Euganei • Right: Luvigliano di Torreglia, Villa dei Vescovi
onto the Lagoon of Venice. We will ride at the foot of the Euganean Hills and later of the Berici Mountains: right in this area we will find both natural beauty and historical artistic sites of interest as the Palladian Villas. Getting closer to Venice, possibly the most incredible city of the world, it is an absolute emotion. We will get there sailing on the Lagoon after cycling through the islands of Lido and of Pellestrina.
D
al blu del Lago di Garda alle acque della Laguna di Venezia passando tra vigneti doc, Ville Venete, e le città d’arte di Verona, Vicenza e Padova e lungo le isole di Venezia. L’itinerario attraversa da ovest a est il territorio veneto passando da numerosi siti Unesco, città d’arte e ville, di cui la regione è disseminata. In particolare soggiorniamo due notti a Verona, la città di Giulietta e Romeo e ricca di monumenti di ogni epoca, a Vicenza dove
visitiamo la Villa palladiana La Rotonda, a Padova con l’antico Orto Botanico e dove visitiamo la spettacolare Cappella degli Scrovegni; e ancora nelle belle cittadine di Montagnana, ai piedi dei Colli Euganei; e di Chioggia affacciata sulla Laguna di Venezia. Il nostro itinerario costeggia i Colli Euganei e i Monti Berici, zone di particolare pregio sia per l’aspetto naturalistico che per quello storico-artistico; qui infatti sono situate molte Ville Venete. L’avvicinamento a Venezia, una delle città
Luvigliano di Torreglia, Villa dei Vescovi • A sinistra: Ciclopista dei Colli Euganei
più straordinarie al mondo, è emozionante; si arriva via mare navigando in Laguna, dopo aver percorso, in bicicletta, le isole di Lido e Pellestrina.
From the Dolomites to Venice The Veneto: from its moutain tops to the sea through towns of artistic interest and Palladian Villas
Bassano del Grappa, Villa Angarano
We’ll go through: Misurina Lake, Cortina d’Ampezzo, Belluno, Feltre, Bassano del Grappa, Asolo, Villa Corner della Regina, Treviso, Lio Maggiore, Lio Piccolo, Lido di Venezia, Pellestrina, Venezia. Visits: Villa Angarano, Villa Emo di Fanzolo; wine tasting. Unesco World Heritage: the Dolomites; the Palladian Villas; Venice and its lagoon.
5
2
2
4
i orn days/gi
i orn days/gi
3
ni or days/gi
1 to/a 3
ni or days/gi
2 to/a 4
ni or days/gi
/a 6 vette alpine al mare, 3 toDalle per città d’arte e ville palladiane ni or days/gi
3 to/a 6 Passiamo da: Lago di Misurina, Cortina d’Ampezzo, Belluno, Feltre, Bassano del Grappa, Asolo, Villa Corner della Regina, Treviso, Lio Maggiore, Lio Piccolo, Lido di Venezia, Isola di Pellestrina, Venezia. Visite: Villa Angarano, Villa Emo di Fanzolo; degustazione di vini. Patrimonio Unesco: le Dolomiti; le Ville Palladiane; Venezia e la sua laguna.
Bassano del Grappa, Villa Angarano
6
Dalle dolomiti a venezia
L
ooking at the Misurina Lake, surrounded by the most beautiful mountain tops of the Dolomites, 1750 meters of altitude, we cannot imagine that within a week we will be in the magic town of Venice; from the silence of the mountain to the lively crowds of tourists that walk around calli, bridges and magnificent palaces. We’ll cycle through Belluno and Feltre, the northern-most town of the ancient Republic of Venice, to arrive in the Valsugana Valley. In Bassano del Grappa we will cross the river over typical wooden bridge heading to the fertile Po Valley. Here and there Ville Venete dot the landscape of vineyards and cultivated fields.
Once in Treviso we will go along the Sile River the old way to Venice and its lagoon. We will be surrounded by a relaxing and calm nature on an excellent cycling path. Following two stretches of land we will reach the heart of the lagoon at Lio Piccolo and Lio Maggiore. In the lagoon the environment is unique: barene, velme, ghebi, ship canals surrounded by brìcoe, brakish plant life and a great variety of birds among which we can find gruccioni and pink flamingos. From Punta Sabbioni we will get a boat in order to reach the Lido of Venice. Here the offing starts, very different from the water that surrounds the lagoon. After crossing the Lido’s Villas and the lib-
erty style hotels, here it is Malamocco, the oldest part of Venice: the XVI century houses with their gentle colours will create a dreamlike atmosphere. The island of Pellestrina presents a completely different character: small, bright coloured houses where fishermen with their nets and boats still work. The last ferry takes us to Venice passing right in front of San Marco and the Palazzo Ducale. This unique and incomparable town doesn’t allow us to run our bikes: 400 bridges and steps will get us walking to discover its beauty and get lost in it, for those who want to, it is possible to extend the stay in Venice.
Lio Piccolo, S. Maria delle neve church • Right: Lido of Venice, towards Alberoni lighthouse
C
i specchiamo nell’incantevole Lago di Misurina, circondato dalle vette più belle delle Dolomiti, a 1750 m di quota, e non possiamo immaginare che, in poco meno di una settimana, saremo arrivati al mare e nella magica città di Venezia; dal silenzio della montagna al brulicare festoso dei turisti che passeggiano tra calli, ponti e magnifici palazzi. Percorriamo la Lunga Via delle Dolomiti che attraversa Cortina d’Ampezzo. Passiamo da Belluno e Feltre, le città più a nord dell’Antica Repubblica di Venezia, e arriviamo in Valsugana. A Bassano del Grappa attraversiamo il bel ponte in legno per proseguire verso la pianura. Vigneti e seminativi si alternano nelle campagne, dal-
la zona pedemontana alla laguna. Qua e là Ville Venete ed edifici di pregio arricchiscono il paesaggio. Da Treviso seguiamo il Fiume Sile, su pista ciclabile, attraverso una natura rigogliosa e riposante, nell’antica direzione di Venezia, fino ad affacciarci nella Laguna Nord. Percorrendo lingue di terra sospese sul mare, ci addentriamo nel cuore della laguna fino a Lio Piccolo e Lio Maggiore. Qui l’ambiente è unico: barene, velme, ghebi, canali navigabili contornati da brìcoe; flora da terreno salmastro e grande varietà di uccelli, tra cui i gruccioni e un’estesa comunità di fenicotteri rosa. Da Punta Sabbioni ci imbarchiamo verso l’isola del Lido di Venezia. Qui comincia
il mare aperto, quello vero, non quello addomesticato della laguna. Dopo aver attraversato il Lido delle ville e dei grandi alberghi in stile liberty, ecco Malamocco: il nucleo più antico di Venezia; luogo gentile e pittoresco, scorcio solitario di case veneziane del Cinquecento, dai colori a pastello. Altro carattere ha l’isola di Pellestrina, con le piccole case dei pescatori dai colori sgargianti, le chiesette modeste, le reti da pesca stese al sole e i pescherecci ormeggiati. L’ultimo ferry-boat ci porta a Venezia, passando davanti a San Marco e al Palazzo Ducale. Città unica e inimitabile si farà scoprire da chi vorrà fermarsi più giorni prolungando il soggiorno.
Lido di Venezia, verso il faro della diga degli Alberoni • A sinistra: Lio Piccolo, Chiesa di S. Maria delle neve
The long Dolomites Way
i i i ni orn or giorn /giorn the bike days/gi days/path days/gi Going down daysalong Cortina–Calalzo
6 6 1 to/aand the Alemagna road
ni or days/gi
ni or days/gi
i orn days/gi
i orn days/gi
1 to/a 6
3
The Long Dolomites way, to Cimabanche
T
4 to/a 8
6
ni or days/gi
2 to/a 4
i orn days/gi
his is an enjoyable and relaxing route that runs on bike paths, surrounded by the superb landscape of the Dolomites. It starts off by the Misurina Lake, minutes away from the Lavaredo mountain tops, and arrives in Belluno. After a short bus transfer we will start our tour which goes mostly downhill. The itinerary follows the cycling path of The Long Dolomites way, the old railroad Calalzo–Cortina. The first part of the trail belongs to the natural park of the Ampezzo Dolomites and is a well-travelled dirt road surrounded by forests. We will then ride on asphalt, in the wide Valley of Boite. The second part of the route tracks another fascinating path: the old highway 51 of Alemagna which, once a very important road has now barely no traffic. We will enjoy the road and its windings caved in the stone that follow the deep and narrow valley, where the River Piave flows. We’ll go through: Belluno, Cortina d’Ampezzo, Misurina Lake, San Vito di Cadore, Pieve di Cadore, Ponte nelle Alpi. Unesco World Heritage: the Dolomites.
6
4
5
6
i orn days/gi
3
ni or days/gi
ni or days/gi
i orn days/gi
ni or days/gi
4 to/a 8
3
2 to/a 6
1 to/a 3
ni or days/gi
2 to/a 4
i orn days/gi
2
i orn days/gi
1
ni or days/gi
3 to/a 6
ni or days/gi
3 to/a 6
Lunga via delle dolomiti In discesa lungo la ciclabile Cortina–Calalzo e la strada Alemagna
Lunga Via delle Dolomiti, verso Cimabanche
D
ivertente e rilassante percorso, prevalentemente in discesa, e in buona parte su pista ciclabile, nello splendido paesaggio dolomitico, dal Lago di Misurina, a due passi dalle Tre Cime di Lavaredo, fino a Belluno. Dopo un breve trasferimento, iniziamo la discesa. L’itinerario percorre la ciclopista Lunga Via delle Dolomiti, sul tracciato della vecchia ferrovia Calalzo – Cortina. Il tratto più alto, compreso nel Parco Naturale delle Dolomiti d’Ampezzo, ha fondo di sterrato ben battuto, è circondato dai boschi e dalle alte vette, il rimanente prosegue su comodo fondo asfaltato nell’ampia Valle del Boite. L’itinerario prosegue seguendo la vecchia Strada Statale 51 di Alemagna, antica arteria di collegamento tra la pianura veneta e i paesi di lingua tedesca, ora senza traffico. Ne percorriamo i tornanti scavati nella roccia che costeggiano la valle alpina, stretta e profonda, in cui scorre il Fiume Piave. Passiamo da: Belluno, Cortina d’Ampezzo, Lago di Misurina, San Vito di Cadore, Pieve di Cadore, Ponte nelle Alpi. Patrimonio Unesco: le Dolomiti.
1 to/a 6
4
5
6
Sile River, the Lagoon and isles oftovenice to/a /a to/a to/a ni or days/gi
ni or days/gi
i orn days/gi
i orn days/gi
ni or days/gi
4 8 2 4 1 6 Sweet, brackish, salty: the ways of the water
3
6
i orn days/gi
6
3
ni or days/gi
ni or days/gi
i orn days/gi
ni or days/gi
4
3
8
2 to/a 6
1 to/a 3
ni or days/gi
Lighthouse of Punta Sabbioni, betwenn Lagoon of Venice and Adriatc Sea
2 to/a 4
We’ll go through: Treviso, Casale sul Sile, Lio Maggiore, Lio Piccolo, Isle of Burano, Isle of Torcello, Isle of Pellestrina, Lido di Venezia. Visits: Cavallino lighthouse, Basilica of S. Maria Assunta in Torcello. Unesco World Heritage: Venice and its lagoon.
7
Sile, Laguna e isole di Venezia
Passiamo da: Treviso, Casale sul Sile, Lio Maggiore, Lio Piccolo, Jesolo, Isola di Burano, Isola di Torcello, Isola di Pellestrina, Lido di Venezia. Visite: Faro di Cavallino, Basilica di S. Maria Assunta a Torcello. Patrimonio Unesco: Venezia e la sua laguna.
Faro di Punta Sabbioni tra la Laguna di Venezia e il Mare Adriatico
Dolce, salmastra, salata: le vie dell’acqua
T
he tour starts off in Treviso, the walled city, with its many canals where the River Sile quietly flows. From there we follow the ancient and natural way to Venice: the River Sile, where a nice cycling path takes us through a lush landscape. We will then cross the wide countryside dotted with old country houses called “cascine”, down to the northern part of the lagoon of Venice. We will cycle its perimeter to reach Lio Maggiore and Lio Piccolo, stretches of land that touch the heart of the lagoon. We will
stop for the first night in Lio Maggiore in a wonderful and typical agritourism in order to fully enjoy the quiet of this marvellous landscape, surrounded by water. Here we can taste the marvellous products of this land in its typical and home made recipes: fish, birds, and vegetables. To get an exhaustive knowledge of the lagoon history and landscape we will visit the isles of Torcello and Burano. The first one is a silent place with few houses and an Abbey. The second one is full of confetti coloured small houses which make it peerless.
We will pedal through the Isle of Pellestrina and of Lido, both very charming but at the same time very different one from the other. Lido is a smart island with Villas and big liberty hotels; on this island we find the most ancient core of what used to be Venice: Malamocco with its XV century venetian Villas. Pellestina is an island of fishermen whose nets, still today, dry in the sun. We will reach Venice on a ferryboat passing in front of a San Marco and the Palazzo Ducale. It is possible to coordinate this tour with some easy canoeing.
Isola di Burano • Right top: Contornando la Laguna nei pressi di Treporti • Right down: A Lio PIccolo tra le valli da pesca
T
reviso, dai caratteristici canali dove il Sile scorre tranquillo. Qui inizia il nostro viaggio nella naturale e antica direzione di Venezia. Seguiamo la pista ciclabile lungo il Sile, fiume di risorgiva, attraverso una natura rigogliosa e riposante. Attraversiamo ampie campagne, punteggiate di cascine rurali, fino a giungere alla Laguna Nord di Venezia. Seguiamo tutto il suo contorno e percorriamo Lio Maggiore e Lio Piccolo, lingue di terra che si addentrano, tra le barene, nel cuore della laguna. Per vivere fino in fondo del paesaggio
unico e goderne la quiete, soggiorniamo a Lio Maggiore, in una bellissima azienda agrituristica circondata dalle acque. Qui gustiamo un’ottima cucina i cui prodotti – dal pesce, ai volatili, alle verdure – sono di produzione dell’azienda. Per completare la conoscenza della storia e dell’ambiente lagunare visitiamo le isole di Torcello e Burano. La prima, riservata e silenziosa, con poche case e un’antica basilica; la seconda, famosa per i merletti, è fitta di semplici casette coloratissime che la rendono unica e inconfondibile.
Pedaliamo lungo le isole di Lido e Pellestrina, luoghi affascinanti e del tutto diverse tra loro. Il Lido è l’isola elegante con ville e grandi alberghi in stile liberty, e con un cuore antico: Malamocco, scorcio solitario di case veneziane del Cinquecento. Pellestrina è un’isola di pescatori con piccole case dai colori sgargianti e reti da pesca stese al sole. Arriviamo a Venezia in ferry-boat passando davanti a San Marco e al Palazzo Ducale. A questa proposta è possibile abbinare facili escursioni in canoa.
In alto: Contornando la Laguna nei pressi di Treporti • In basso: A Lio PIccolo tra le valli da pesca • A sinistra: Isola di Burano
Sightseeing the ”Ville Venete”
Breda di Piave, Villa Spineda Dal Vesco
The Villas around Treviso between Montello and the Nature Reserve of the River Sile
We’ll go through: Treviso, Breda di Piave, Montebelluna, Fanzolo, Vedelago, Badoere. Visits: Villa Spineda Dal Vesco, Villa Della Zonca, Villa Emo di Fanzolo. Unesco World Heritage: Palladian Villas.
8
ni or days/gi
2 to/a 6
ni or days/gi
1 to/a 3
ni or days/gi
2 to/a 4
2
Andar per Ville Venete
i orn days/gi
1
Le Ville trevigiane tra il Montello e il Parco del Sile
ni or days/gi
3 to/a 6
ni or days/gi
Passiamo da: Treviso, Breda di Piave, Montebelluna, Fanzolo, Vedelago, Badoere. Visite: Villa Spineda Dal Vesco, Villa Della Zonca, Villa Emo di Fanzolo. Patrimonio Unesco: le Ville Palladiane.
3 to/a 6
Breda di Piave, Villa Spineda Dal Vesco
3
T
he veneto region is homeland of many and prestigious villas. They are surrounded by a wonderful scenery and since it is possible to visit the majority of them we want to propose tours that aim at a deeper knowledge of this charming area. Just to mention some of them: Bassano del Grappa with its beautiful Villa Angarano and Villa Barbarano in Maser, both Unesco Word Heritage Sites. Another incredible sight is the Villa La Rotonda, in Vicenza. A third tour includes the
visits to Villa Santa Sofia, Villa della Torre, Villa Mosconi Bertani and Villa Arvedi. In the area of Padova, along the River Brenta we will find the magnificent Villa Contarini and Villa Pisani, and many more. We would like to describe more carefully a tour that starts from Treviso and explores the surrounding area. We will visit Villa Spineda Dal Vesco, Villa Della Zonca and Villa Emo di Fanzolo a palladian Villa, Unesco Word Heritage Site. This tour runs along canals and parks going through the
Vedelago, Villa Corner della Regina • Right: Arcade, Villa della Zonca
nice town of Badoere with its “barchessa” called La Rotonda and heads back to Treviso running on the old rail track of Treviso-Ostiglia.
I
l territorio veneto, per l’innumerevole presenza di antiche ville prestigiose e di grande fascino, la maggior parte visitabili, si presta per vari itinerari cicloturistici. Un itinerario è fattibile nella zona pedemontana di Asolo con visita di Villa Angarano a Bassano del Grappa, e di Villa Barbarano a Maser, entrambe ville palladiane Patrimonio Unesco. Un secondo è proponibile nei dintorni di Vicenza, con visita della palladiana Villa La Rotonda, e di molte altre ville localizzate nella provincia vicentina.
Un terzo itinerario si può realizzare nei pressi di Verona con visita della palladiana Villa Santa Sofia, di Villa della Torre, di Villa Mosconi Bertani, di Villa Arvedi e altre ancora. Un altro ancora, nella provincia di Padova, lungo il Fiume Brenta, dove troviamo le bellissime e imponenti Villa Contarini e Villa Pisani e molte altre. Qui descriviamo una proposta di percorso circolare che parte da Treviso e si sviluppa nei suoi dintorni. Visitiamo Villa Spineda Dal Vesco, Villa Della Zonca e Villa Emo di
Fanzolo, quest’ultima villa palladiana Patrimonio Unesco. Il percorso è tra campagne e canali, in particolare si costeggia il Canale Brentella sotto al Montello. Si attraversa una zona di risorgive e il Parco delle sorgenti del Fiume Sile. Si passa dal borgo di Baodere con la sua originale barchessa circolare detta La Rotonda e infine si percorre la pista ciclabile Treviso-Ostiglia.
Arcade, Villa della Zonca • A sinistra: Vedelago, Villa Corner della Regina
through the Euganean Hills
The Natural Park of Euganean Hills, near Lispida Castle
Among medieval villages, walled-up cities and noble Ville Venete
T
he first natural park in Veneto, the Euganean Hills are a group of sweet hills with volcanic origins, which rise in the middle of the Po Valley. For the beauty of their landscapes, they have always been a outstanding place for the building of villas and noble abodes. We will visit two Ville Venete but we will find many others along the way.
9
Our track runs smoothly at the foot of the hills and follows a nice web of cycling paths, mainly along brooks, in the middle of the countryside. We will visit the walled towns of Este and Monselice with their nice monuments; in Arquá Petrarca, a part from the ancient borgo, it is possible to see the house of the «sommo poeta» Petrarca.
Along the way we will go to the Abbey of Praglia, part of a huge monastery, that still lives of the work of the monks. We’ll go through: Bastia Padovana, Este, Monselice, Arquà Petrarca, Battaglia Terme, Villa Contarini-Venier. Visits: Catajo Castle, Praglia Abbey, Lispida Castle, Villa dei Vescovi.
ni or days/gi
1 to/a 3
ni or days/gi
2 to/a 4
1
anello dei colli euganei ni or days/gi
3 to/a 6
Per borghi medioevali, città murate e nobili Ville Venete
ni or days/gi
3 to/a 6
P
rimo parco regionale del Veneto, i Colli Euganei sono un gruppo di dolci colline di origine vulcanica che sorgono, quasi fossero un arcipelago, dalla pianura padano-veneta. Per la bellezza del paesaggio sono da sempre luogo privilegiato per la costruzione di nobili dimore. Alcune le visitiamo, altre le ammiriamo passandoci vicino. Il nostro itinerario corre in pianura, alla base dei colli, e segue la bella rete di percorsi ciclabili che si snodano principalmente lungo i canali, tra la campagna. Visitiamo le belle città murate di Este e Monselice ricche di interessanti monumenti. Nell’antico borgo di Arquà Petrarca si può visitare la casa del sommo poeta Petrarca. Lungo il percorso visitiamo anche l’Abbazia di Praglia, parte di un grandioso complesso monastico, che ancora oggi vive del lavoro dei monaci. Passiamo da: Bastia Padovana, Este, Monselice, Arquà Petrarca, Battaglia Terme, Villa Contarini-Venier. Visite: Castello del Catajo, Abbazia di Praglia, Castello di Lispida, Villa dei Vescovi.
Parco dei Colli Euganei, nei pressi del Castello di Lispida
2 to/a 6
1 to/a 6
4 to/a 8
2 to/a 4
4 to/a 8
Po Delta
i i giorn giorn iornithe big Po /giornimeanders days/River along days/Biking daysthe days/gof
3 the Pomposa 6 until Abbey 6
3
2 to/a 6
ni or days/gi
1 to/a 3
ni or days/gi
Sacca degli Scardovari, fishing houses
2 to/a 4
We’ll go through: Taglio di Po, Mesola, Pomposa, Oasi of Torre Abate and Oasi of Canneviè, Boscone della Mesola, Sacca of Scardovari, Ca’ Tiepolo, Strada delle Valli. Visits: Boat excursion, Pomposa Abbey, Torre Abate Oasis, Canneviè Oasis, Cà Vendramin drainage system Museum. Unesco World Heritage: Ferrara and the Po Delta.
10
1
ni or days/gi
3 to/a 6
ni or days/gi
3 to/a 6
il Delta del Po
Passiamo da: Taglio di Po, Mesola, Pomposa, Oasi di Torre Abate e Oasi di Canneviè, Boscone della Mesola, Sacca degli Scardovari, Ca’ Tiepolo, Strada delle Valli. Visite: Escursione in barca, Torre Abate, Abbazia di Pomposa, Museo della Bonifica di Cà Vendramin. Patrimonio Unesco: Ferrara e Delta del Po.
Sacca degli Scardovari, casoni da pesca
In bicicletta lungo le anse del grande Fiume Po fino all’Abbazia di Pomposa
“P
o Delta” design the area where the longest italian river find ends. It is an area between the River Adige north and the Valleys of Comacchio south. It’s modern shape is mainly due to the massive drainage system built by the Venetian Republic in 1604. The aim of these works was to avoid the rivers massive amount of sediments filling in the
Pomposa Abbey• Right: Torre Abate
port which was of vital importance for the life of the people of Venice. During the first years of the 19th century the water pump of Ca’ Vendramin was also built but this area has nevertheless been flooded many times. The following reclamation gave back hope and life to this area and economy started again. Up to today the River Po hasn’t overflown its banks.
What we find today, it’s a nice and peaceful environment; land is mainly cultivated with rice and tall poplars trees cut the perfect shape of the fields. Here we will visit the Abbey of Pomposa and Torre Abate both of historical and artistic interest. There are also Villas as Cá Zen, definitely worth a visit, old big fishing sites and the massive water pump of Cá Vendramin.
I
l Delta del Po è quel vasto bacino che sta tra la foce dell’Adige a nord e le valli di Comacchio a sud. Gran parte della sua attuale conformazione è dovuta alla grande opera idraulica attuata dalla Repubblica di Venezia nel 1604 che deviò il corso principale del fiume con lo scopo di evitare che i sedimenti portati ogni anno dal Po, il fiume più lungo d’Italia, causassero l’interramento del porto, la cui funzionalità
Torre Abate • A sinistra: Abbazia di Pomposa
era di vitale importanza per una città fondata sul commercio via acqua. Nonostante l’attuazione nel corso dei secoli di imponenti interventi di bonifica le terre del Polesine sono state, più volte, nel passato, soggette a tremende alluvioni. Quello che troviamo oggi è un ambiente sereno e piacevole per la pedalata. Le campagne sono coltivate a risaie e seminativo, e piantagioni di pioppi interrompono la
geometria dei campi. Nel territorio troviamo anche preziose testimonianze storicoartistiche, come l’Abbazia di Pomposa e Torre Abate, storiche ville padronali come Ca’ Zen, antichi casoni da pesca e l’imponente idrovora di Ca’ Vendramin, dei primi del Novecento.
From Pordenone to the sea Through Caorle and Portogruaro to the plain of Pordenone
Ponte a bilanciere over the Livenza River, near Caorle
W
e will start off in Pordenone, nice town with enchanting palaces, a lovely gothic City Hall with its eccentric pinnacles and a huge clock. Behind us there will be the Monte Cavallo and the Cansiglio Forest, in front of us the plain and just a bit further away the sea. In our ring trail we will go along the Livenza River heading south, and then along the quiet and transparent Lemene River, biking then northwards. Along the tour we will visit beautiful Venetian style small towns, which the winged lions of Venice keep an eye on: Portobuffolè, Motta di Livenza and Concordia Sagittaria, and the magnificent town of Portogruaro. In Caorle, little jewel on the Mediterranean Sea, we will visit the nice Romanic Cathedral with the characteristic cylindrical bell tower and the church of the Madonna dell’Angelo, on Caorle’s very eastern cliff. Our last stop will be the village of Sesto al Reghena where we will visit the Benedictine Abbey of Santa Maria in Sylvis: with its precious frescos it is the most interesting walled monastery in Friuli. We’ll go through: Pordenone, Portobuffolè, Motta di Livenza, Caorle, Concordia Sagittaria, Portogruaro. Visits: Sesto al Reghena Abbey.
11
4
5
2 to/a 4
i orn days/gi
6
2
Da Pordenone al mare
ni or days/gi
ni or days/gi
i orn days/gi
ni or days/gi
4 to/a 8
3
2 to/a 6
1 to/a 3
ni or days/gi
2 to/a 4
i orn days/gi
1 La piana di Pordenone passando per Caorle e Portogruaro ni or days/gi
3 to/a 6
ni or days/gi
3 to/a 6
P
artiamo da Pordenone, ricca di pregiati palazzi tra cui spicca il Palazzo Comunale, in stile gotico, con stravaganti pinnacoli e un grande orologio. Alle nostre spalle il Monte Cavallo con la Foresta del Cansiglio, davanti la pianura e più in là il mare. Seguiamo, verso sud, il Fiume Livenza e verso nord il Fiume Lemene, trasparente e tranquillo, alla scoperta di vecchi mulini. Lungo il percorso visitiamo graziose cittadine con l’impronta e il fascino della Serenissima, vigilate dagli immancabili leoni alati di San Marco: Portobuffolè, Motta di Livenza, Concordia Sagittaria, e l’incantevole cittadina di Portogruaro. A Caorle, piccolo gioiello sull’Adriatico, visitiamo il bel Duomo romanico dal caratteristico campanile cilindrico e la chiesetta della Madonna dell’Angelo posta all’estremità della scogliera. L’ultimo gioiello è l’Abbazia benedettina di S. Maria in Sylvis a Sesto al Reghena. Di forme romanico-bizantine e arricchita di preziosi affreschi, è il più interessante monastero fortificato in Friuli. Passiamo da: Pordenone, Portobuffolè, Motta di Livenza, Caorle, Concordia Sagittaria, Portogruaro. Visite: Abbazia di Sesto al Reghena.
Ponte a bilanciere sul Livenza, nei pressi di Caorle
ni or days/gi
3
ni or days/gi
1 to/a 6
i orn days/gi
6
i orn days/gi
Aquileia and Grado’s lagoon From inland vineyards, to the outfall of the Isonzo River into thedaysea s/giorni 1 to/a 6
ni or days/gi
i orn days/gi
i orn days/gi
3
Isonzo River, near the outfall
T
his easy route runs through the lands of Aquileia to reach Grado, passes among inland vineyards and along canals and drained plains, and finally goes to the sea. We will bike along small streams till the natural park of the outfall of the Isonzo River, from where we’ll be able to enjoy the sight of the Gulf of Trieste. We will then follow a beautiful and long bike path along the seashore till the natural reserve of Cavanata Valley, which is a paradise for bird watching. We’ll visit Strassoldo, a tiny well-preserved medioeval town; Palmanova, the XVI century city with the shape of a nine-pointed star; Aquileia, roman town with a gorgeous archeological area and a great Basilica; Grado, the golden Venice-looking Island with a Paleo-christian Cathedral and an ancient Baptistery. We’ll go through: Strassoldo, Clauiano, Palmanova, Grado, Valle Cavanata Reserve, Outfall of Isonzo River Reserve, Aquileia. Visits: Strassoldo di Sotto Castle, Aquileia Basilica, wine tasting at the cellar of Foffani family. Unesco World Heritage: Aquileia archeological area and Basilica.
12
4 to/a 8
6
5
ni or days/gi
2 to/a 4
i orn days/gi
6
Aquileia e Laguna di Grado Dai vigneti dell’entroterra alla foce dell’Isonzo, lungo il mare
piccolo borgo medioevale ben conservato. Palmanova, cinquecentesca città a forma di stella a nove punte. Aquileia, città romana che conserva una zona archeologica, un maestoso campanile e una splendida basilica con mosaici paleocristiani. Per finire, entriamo a Grado, l’isola d’oro, dalle fattezze veneziane, con il duomo paleocristiano e l’antichissimo battistero ad architettura ottagonale,
impreziosita da un dedalo di isolotti che formano la sua suggestiva laguna. Passiamo da: Strassoldo, Clauiano, Palmanova, Grado, Riserva Valle Cavanata, Riserva Foce dell’Isonzo, Aquileia. Visite: Castello di Strassoldo di Sotto, Basilica di Aquileia, degustazione nella Cantina della Famiglia Foffani. Patrimonio Unesco: Zona archeologica e Basilica di Aquileia.
Il Fiume Isonzo, vicino alla foce
F
acile itinerario nelle Terre di Aquileia che dalle campagne coltivate a vigneti, per canali e piane bonificate, arriva al mare. Dalla Riserva naturale della foce dell’Isonzo, da cui si gode la vista sul Golfo di Trieste, si percorre una lunga pista ciclabile, bordo mare, fino alla Riserva naturale di Valle Cavanata, abitata da numerose specie di uccelli. Visitiamo Strassoldo,
Bled Lake and the Alpe Adria Crystal clear waters and blossoming meadows, between Italy and Slovenia.
On the hills of the Lake of Bled
W
e will start our tour at Lake Bled, pearl and icon of Slovenia, jewel in the national park of Triglav, to discover the Alpi Giulie that touch both Italy and Slovenia. It is a land of great landscapes, crossway of culture and history. Close to Bled we will go to visit the spectacular Vintgar Gorge. It is a rocky canyon where the Radovna River flows, with its emerald-green waters. We will then ride through the Radovna Valley and the Sava Valley, passing by Kranjska Gora along cycling paths that run astride Italy, Austria and Slovenia. From Tarvisio, surrounded by amazing mountains, we will get the Alpe Adria Cycling route that goes on the track of an old railway. Along the Tagliamento River we will reach Venzone, completely distroyed by the 1976 earthquake and named national monument, it is one of the best examples of artistic recontruction. We’ll go through: Bled Lake, Kranjska Gora, Fusine Lakes, Tarvisio, Malborghetto, Resiutta, Venzone. Visits: Vintgar Gorge.
13
days/
3 to/a 6
3 to/a 6
lago di bled e alpe adria Acque cristalline e pascoli fioriti, tra Italia e Slovenia
I
nizia dal Lago di Bled, icona della Slovenia, piccolo gioiello azzurro nel parco nazionale del Triglav, la nostra esplorazione delle Alpi Giulie, estese su suolo italiano e sloveno; territorio di grandi paesaggi, incrocio di culture e di storia. Nei dintorni di Bled visitiamo la spettacolare Gola di Vintgar. È un canyon roccioso in cui scorre la Radovna, piccolo fiume dall’acqua color smeraldo. Percorriamo la Valle della Radovna e l’Alta Valle della Sava, passando da Kranjska Gora, su ciclabili che fanno parte della rete di ciclopiste a cavallo tra Italia, Austria e Slovenia. Da Tarvisio, circondata da bellissime montagne, prendiamo la Ciclovia Alpe Adria, realizzata sul sedime di una ferrovia dismessa. Costeggiando il Fiume Tagliamento arriviamo a Venzone. Distrutta dal terremoto del 1976 e dichiarata Monumento nazionale; è uno degli esempi più belli di ristrutturazione artistica. Passiamo da: Lago di Bled, Kranjska Gora, Laghi di Fusine, Tarvisio, Malborghetto, Resiutta, Venzone. Visite: Gola di Vintgar.
Sulle colline nei pressi del Lago di Bled
ni or days/gi
Ravenna and the pinewoods History, art and nature in the Po Delta Nature Reserve
Ravenna, channels in the Classe Pinewood
T
he tour unfolds along the coast of Ravenna, where Po Delta Reserve is. We will cross the pine trees wood of San Vitale and of Classe, along the lagoon areas and many canals, where big houses stretch wide fishing nets on the water. A beautiful road between Reno River and the vast basin of Valli di Comacchio will give us the feeling of being surrounded by water. This humid area is populated by wide range of birds and along the path we will eventually b e able to see the flying pink flamingos: a big community lives here. From the beautifully preserved nature Reserve of Bevano torrent, we will reach the sea, going through an area with hardly any tourist. We will than track the sandy coast to Dante Beach. This tour is not only about beautiful natural landscapes, but it crosses also astonishing architectural beauties: we will visit the city of Ravenna, town of artistic interest thanks to its unforgettable early Christian abbeys covered in golden mosaics. We’ll go through: Ravenna, Valli di Comacchio, Sant’Apollinare in Classe, Lido di Dante, Po Delta Nature Reserve. Visits: Ravenna, San Apollinare in Classe. Unesco World Heritage: Ravenna and the eight Paleo-christian buildings.
14
ni or days/gi
2 to/a 4
i orn days/gi
6
ni or days/gi
4 to/a 8
i orn days/gi
3
3
2
ravenna e le pinete ni or days/gi
2 to/a 6
ni or days/gi
1 to/a 3
ni or days/gi
2 to/a 4
i orn days/gi
Storia, arte e natura 1 nel Parco del Delta del Po
ni or days/gi
3 to/a 6
ni or days/gi
3 to/a 6
L’
itinerario si sviluppa lungo la fascia costiera a nord e a sud di Ravenna. Attraversiamo le storiche pinete di San Vitale e di Classe e costeggiamo zone lagunari e numerosi canali contornati da casoni da pesca con grandi reti. Percorriamo una bellissima strada circondata dall’acqua: il Fiume Reno da una parte e l’ampio bacino delle Valli di Comacchio dall’altra. La zona è popolata da molte varietà di uccelli e vi vive stanziale una comunità di fenicotteri rosa. Dalla Riserva della Foce del Torrente Bevano, arriviamo al mare in una zona integra e naturale. Attraversiamo questo paesaggio bello e insolito, tra pineta e spiaggia, per arrivare al Lido di Dante. Oltre agli splendidi ambienti naturali, questo tour ci permette di visitare Ravenna, città ricca di storia e di opere d’arte, e le sue basiliche paleocristiane di nudo mattone che custodiscono magnifici mosaici. Passiamo da: Ravenna, Valli di Comacchio, Sant’Apollinare in Classe, Lido di Dante, Parco del Delta del Po. Visite: Ravenna, Sant’Apollinare in Classe. Patrimonio Unesco: Ravenna e il complesso delle otto costruzioni paleocristiane.
Ravenna, canali nella Pineta di Classe
4
5
Siena and Gargonza Castle
The Crete near Asciano
Crete, Chianti, round hills, small villages and wonderful castles
T
he itinerary twists and turns through hills dotted by cypresses and isolated cottages, woods and olive trees, ancient borgos and small sober castles, among Crete and Chianti Senesi. The Crete are an area with a characteristic soil of grey clay thet gives the landscape a lunar appearance. They are bright green in springtime, red with pop-
15
pies and yellow with sunflowers in summer time, ocher nuances cover them in fall. Chianti is a region covered both with vineyards and with woods that comb the countryside in such a marvellous way. The tour develops in a sweet up and down hill on quiet roads: peace and silence around us. Such an unadorned landscape leads us to the amazing town
of Siena, a treasure chest full of works of art: the Mangia Tower, steeples and dome-shaped roofs, the Cathedral with its precious marbles, the Piazza del Palio and many rich buildings. We’ll go through: Asciano, Rapolano Terme, Modanella Castle, Gargonza Castle, Siena. Visits: Gargonza Castle. Unesco World Heritage: Siena.
ni or days/gi
2 to/a 4
3 to/a 6 ni or days/gi
3 to/a 6
siena e gargonza Crete, Chianti, dolci colline, piccoli borghi e castelli suggestivi
L’
itinerario si snoda tra colli punteggiati da cipressi e casolari isolati, boschi e coltivazioni di olivo, borghi antichi di nudo mattone e piccoli castelli dall’aspetto sobrio, tra le Crete e il Chianti Senesi. Le Crete, un paesaggio quasi lunare, sono un susseguirsi di colline dolcemente ondulate. Verdissime in primavera, colorate dal rosso dei papaveri o dal giallo dei girasoli in estate; le terre argillose hanno i colori dell’ocra in autunno. Il Chianti è un alternarsi di boschi e vigneti che pettinano, con diverse acconciature, la campagna ondulata. Le vigne, al pari della campagna, mutano di colore con le stagioni. Il percorso è un piacevole saliscendi su strade tranquille immerse nella natura: pace e silenzio. Contrasta la semplicità del paesaggio la città di Siena che è uno scrigno prezioso di opere d’arte: la Torre del Mangia e le semplici torri merlate, il Duomo ricamato di marmi preziosi e filigrane, la Piazza del Palio e tanti ricchi palazzi. Passiamo da: Asciano, Rapolano Terme, Castello di Modanella e di Gargonza, Siena. Visite: Castello di Gargonza. Patrimonio Unesco: Siena.
Le Crete nei pressi di Asciano
1 to/a 3
L’Eroica: a legendary road A magnificent immersion in Chianti Wine’s lands through the soft hills of Tuscany
The hills of Chianti, near Radda
L’
Eroica as an event, takes place on the first Sunday of October, and you can be part of it only of you have got a bike that dates back to the 80’s or earlier. Beyond the yearly event, l’Eroica is an itinerary in the beautiful Tuscany, that runs mostly on dirt roads. We bike the mapped roads of this itinerary, and we can follow the big bordeaux “E” along the 205 km path, through the long roads and up and down the sweet hills. To the traditional tour we added a short deviation, which will bring us at the Modanella’s Castle, that is not to be missed. We’ll go up and down the steep Chianti hills and the Crete Senesi. Everything is so beautiful that it is impossible to get tired: the vineyards, the woods, the country, the old castles and the forgotten country houses make the landscape dreamlike. We’ll enjoy the ancient fascination of the dirt roads, which gently mark the landscape. We’ll go through: Radda in Chianti, Gaiole in Chianti, Brolio Castle, Siena, Buonconvento, Montalcino, Asciano, Modanella Castle, Rapoano Terme. Unesco World Heritage: Siena.
16
i orn days/gi
3
4 to/a
2 to/a
2 to/a
4 to/a
l’eroica: percorso mitico i orn days/gi
6
i orn days/gi
6
ni or days/gi
i orn days/gi
ni or days/gi
Una immersione 3 to/a 6 3 straordinaria 1 to/a 3 nelle terre del Chianti e delle Crete senesi ni or days/gi
2 to/a 4
ni or days/gi
3 to/a 6
L’
Eroica è una bella manifestazione cicloturistica riservata alle biciclette d’epoca ma è anche uno straordinario itinerario, in terra toscana, prevalentemente su strade bianche. Pedaliamo con le nostre bici seguendo la grande «E» color bordeaux, lungo il percorso completo di 205 km, per lunghe strade sulle colline o nelle vallate. A questo magnifico percorso abbiamo aggiunto una deviazione, più che meritata, al Castello di Modanella. Il percorso è a saliscendi o per ripide e lunghe salite nelle terre del Chianti e delle Crete senesi. Non possiamo stancarci: è tutto troppo bello, troppo preziosi i silenzi, bella la fatica, immersi nelle campagne, tra i vigneti, tra i boschi, con la vista su castelli e vecchi casali, per godere del fascino antico dello sterrato bianco rimasto segno delicato dei paesaggi più suggestivi, tra i dolci profili delle colline senesi. Passiamo da: Radda in Chianti, Gaiole in Chianti, Castello di Brolio, Siena, Buonconvento, Montalcino, Asciano, Castello di Modanella, Rapolano Terme. Patrimonio Unesco: Siena.
Il Chianti, verso Radda
1 to/a
Lazio and Ponza
Ponza, panoramic road
Along ancient roman roads in the Circeo National Park and the Coast of Ulysses.
We’ll go through: Sperlonga, Fondi, Fondi Lake, Monte S. Biagio, Itri, Gaeta, Formia, Ponza, Terracina, Sabaudia, Aurunci Mountains Park, Mount Orlando Park, Coast of Ulysses Park, Circeo Park. Visits: Fossanova Abbey.
17
i orn days/gi
i orn days/gi
6
lazio e isola di ponza i orn days/gi
ni or days/gi
ni or days/gi
6 romane 3 to/avie 3 1 to/a 3 Per antiche nel Parco del Circeo e della Riviera di Ulisse ni or days/gi
2 to/a 4
ni or days/gi
3 to/a 6
Passiamo da: Sperlonga, Fondi, Lago di Fondi, Monte S. Biagio, Itri, Gaeta, Formia, Isola di Ponza, Terracina, Sabaudia, Parco dei Monti Aurunci, Parco Monte Orlando, Parco della Riviera di Ulisse, Parco del Circeo. Visite: Abbazia di Fossanova.
Isola di Ponza, strada panoramica
2
6
2
4
4
W
e will explore the vast part south of Latina, between the sea and the mountains. Our constant reference will be two ancient roads called Via Appia and Via Flacca, that back in Roman times ran at the foot of the mountains and on the coast respectively. Over the centuries, on those important roads of trade and communication, people began to settle. Here they built religious structures that still today are considered of great architectural and artistic value. Very relevant is the importance of
the Caetani Family who ruled this area for over three centuries, until 1500. Here evidence of their military, religious and civil power can be seen. The district of the Agro Pontino is interesting for the measures taken to reclaim this area. They were made during the twenty years of the fascist power and deeply changed the environment. Here we find the Regional Park of Circeo born in those years to save a little part of he unwelcoming thou beautiful forest of Terracina. Apart from the Circeo Park, a lot of other
The ancient Via Appia, near Fondi • Right: Ponza, overlooking a bay
regional or natural parks help to preserve that landscape. They are the natural park of the Coast of Ulysses, the Aurunci Mountains, the Mount Orlando, the Mount of Ausoni and the Lake of Fondi. Beautiful towns make the context even more remarkable: Sperlonga, Terracina and Gaeta, rich with art and history. They look at the sea and on gorgeous beaches. The pearl of the itinerary is the Island of Ponza, indescribable for its sumptuous beauty, we will go through it to discover its most hidden bays.
E
sploriamo una vasta zona a sud di Latina, compresa tra il mare e le propaggini di alcune catene montuose. Nostro costante riferimento sono le antiche Via Appia e Via Flacca, che in epoca romana percorrevano la parte pedemontana e la zona costiera. Nei secoli, lungo queste importanti vie di comunicazione, hanno avuto origine insediamenti umani e strutture religiose, ancor oggi di grande pregio artistico e architettonico. Rilevante è stata l’influenza della nobile Famiglia Caetani che per tre secoli, fino al 1500, ha governato l’area e di cui restano, un po’ ovunque, importanti testimonianze militari, civili e religiose. La zona dell’Agro Pontino, è interessante per le opere di bonifica, realizzate durante il ventennio fascista, che ne hanno profondamente mutato le caratteristiche ambientali, qui si trova il Parco nazionale del Circeo nato in quegli anni per salvaguardare almeno una piccola parte della, inospitale ma splendida, antica selva di Terracina. Oltre al Parco del Circeo i Parchi regionali o naturali della Riviera di Ulisse, dei Monti Aurunci, del Monte Orlando, dei Monti Ausoni e del Lago di Fondi, tutelano questa ampia zona per la sua bellezza paesaggistica. Valorizzano il contesto le belle cittadine di Sperlonga, Terracina e di Gaeta, ricche di arte e storia e affacciate sul mare e su lunghe incantevoli spiagge. La perla dell’itinerario è l’Isola di Ponza, indescrivibile per la sua struggente bellezza, la percorriamo tutta alla scoperta delle baie più nascoste. Isola di Ponza, affaccio su una baia • A sinistra: Via Appia Antica, nei pressi di Fondi
1 /
Puglia and Matera
Itria Valley, ancient group of trulli
From the Sassi of Matera to the Trulli through the green inland
We’ll go through: Trani, Ruvo di Puglia, Altamura, Matera, Alberobello, Cisternino, Locorotondo, Ostuni, Polignano a Mare. Visits: Castel del Monte, town center and rupestrian churches of Matera, Cripta del Peccato Originale, Cristo La Selva. Unesco World Heritage: Matera: the Sassi and rupestrian churches, Castel del Monte, Alberobello: the Trulli.
18
i orn days/gi
3
4
2
i orn days/gi
i orn days/gi
6
6
puglia e matera
Passiamo da: Trani, Ruvo di Puglia, Matera, Altamura, Alberobello, Cisternino, Ostuni, Locorotondo, Polignano a Mare. Visite: Castel del Monte, centro storico e chiese rupestri di Matera, Cripta del Peccato Originale, Cristo La Selva. Patrimonio Unesco: Matera: i Sassi e il parco delle chiese rupestri, Castel del Monte, i trulli di Alberobello.
Valle d’Itria, nucleo di trulli non abitati
Dai Sassi di Matera ai trulli, nel verde entroterra pugliese
T
he tour starts off and ends by the sea; going through the enchanting Apulian countryside with olive and almond trees, gardens and beautiful typical houses, the Trulli with their typical conical roof. We will visit sunny little towns, marvellous romanic cathedrals and the peerless Matera, with its Sassi, the rupestrian churches and the mysterious Gravina where we will go to discover the Cripta del peccato originale, a litlle hidden jewel, and the Cristo de
Matera, Sasso Barisano • Right: Locorotondo
la Selva a little but enchanting church. Through a slightly up and down road we will reach the Murgia, the highland that crosses Apulia and Basilicata. Along the way we will visit the fortress of Federico II called Castel del Monte that cuts the endless countryside. Left the charming Matera behind, we enter the Itria Valley among the Trulli. We will visit some of them and see them around us while we bike, sometimes grouped in villages, as the unique Alberobello. We will
then head for the coast passing through Ostuni – the white town – looking at the sea from above. From Ostuni we will go down, going through the park of the Coast Dunes, with ancient olive trees around us we will reach the sea where small bays and low cliffs follow each other. The bike tour finishes in Polignano a Mare, one of the most beautiful towns in the area, which is proudly perched on a cliff.
L’
itinerario parte dal mare e si conclude al mare; si sviluppa nell’entroterra, nella bellissima campagna pugliese costellata di olivi, mandorli, orti e trulli. Visitiamo solari cittadine, splendide cattedrali romaniche e l’ineguagliabile Matera, candida città presepio, con i suoi Sassi, le chiese rupestri e la Gravina misteriosa nella quale andiamo a scovare la chiesetta di Cristo La Selva e la Cripta del Peccato Originale, una grotta affrescata, gioiello nascosto nella campagna.
Locorotondo • A sinistra: Matera, Sasso Barisano
Attraverso un paesaggio lievemente ondulato arriviamo alla Murgia, l’altopiano carsico che attraversa Puglia e Basilicata. Lungo il percorso visitiamo la bellissima fortezza federiciana di Castel del Monte che si erge in mezzo alla campagna sconfinata. Lasciata Matera ci inoltriamo tra i trulli della Valle d’Itria, eccezionali costruzioni in pietra. Li troviamo dispersi nella campagna, riuniti in contrade o a formare piccoli borghi come ad Alberobello.
Ci dirigiamo poi verso la costa passando da Ostuni, la città bianca. Scendiamo e attraversiamo il Parco delle Dune Costiere, passando tra estese coltivazioni di olivi centenari, e arriviamo infine al mare, lungo una costa che alterna basse scogliere a calette di sabbia. Concludiamo a Polignano a Mare che si erge fiera su uno sperone roccioso a picco sul mare.
Green-blue Salento Along the sea, among ancient olive trees and baroque palaces
ni or days/gi
1 to/a 6
ni or days/gi
i orn days/gi
i orn days/gi
The Bay of Otranto
3
19
6
ni or days/gi
1 to/a 6
We’ll go through: Castello di Copertino, Torre Mozza, S. Maria di Leuca, S.Cesarea Terme, Laghi Alimini, Torre dell’Orso, Acaya. Visits: Lecce, Otranto, Gallipoli, Presicce, Galatina, Leuca Piccola’s Sanctuary, La Cutura Botanical Garden.
i orn days/gi
4 to/a 8
6
salento verde-azzurro
Passiamo da: Castello di Copertino, Torre Mozza, S. Maria di Leuca, S.Cesarea Terme, Laghi Alimini, Torre dell’Orso, Acaya. Visite: Lecce, Otranto, Gallipoli, Presicce, Galatina, Santuario di Leuca Piccola, Giardino Botanico La Cutura.
La baia di Otranto
Lungo un mare limpido, tra olivi secolari e palazzi barocchi
O
ur tour in the very end of the southern Italian peninsula covers the whole Salento area and unfolds mostly along the seashore. Old sighting towers, white beaches, low cliffs and lovely lagoons among sand dunes are to be found along the Ionic coast. The Adriatic coast is more undulating, with higher broken cliffs and cosy tiny bays. Reaching Leuca is spectacular. We will watch the sea and the waves from the square in front of the Basilica of Santa Maria De Finibus Terrae; from the very high
The Cliffs near Otranto • Right: Pajara near Presicce
lighthouse we will see where the two seas meet. We will explore the inland too: the beautiful Apulia in bloom, with isolated rural houses among olive trees. This is a land with a very long history of which remain: dolmen, menhir, and huge stones scattered in the countryside. By bike we will visit small villages with big and important palaces, oil mills caved in the stone, the gorgeous botanical garden of La Cutura. Along the coast we will pass close to the PalasciĂ lighthouse. Our eyes will be en-
raptured by the ochre and dark red colours of the old bauxite caves. We will take time to visit the narrow lanes of Gallipoli and Otranto, the white stone cities facing the sea, looking for Angevins and Aragon castles, the monumental fountains, the ancient cathedrals. We finish up our round tour in Lecce, where we started. There we visit the baroque palaces, embroidered with the stone of Lecce, and taste some delicacies in the well-known pastry shops.
I
l nostro tour nel tacco d’Italia percorre l’intero periplo della penisola salentina e si sviluppa prevalentemente lungo il mare. Una serie di torri di avvistamento ci accompagna per tutto il percorso. La costa ionica è un continuo alternarsi di ampi arenili bianchi e di basse scogliere addolcite da dune sabbiose. La costa adriatica, più ondulata, e con scogliere più alte e frastagliate ha splendidi promontori e intime calette. È un’emozione arrivare a Leuca e dal piazzale della Basilica di Santa Maria De Fini-
bus Terrae, con l’altissimo faro, guardare l’orizzonte sconfinato e l’onda che suggerisce la divisione tra il Mare Ionio e il Mare Adriatico. Esploriamo anche l’interno: la splendida campagna pugliese, completamente in fiore, con oliveti a perdita d’occhio e isolate masserie. Passiamo da stradelle tra ulivi secolari e testimonianze della civiltà della pietra: dolmen, menhir, pietre ciclopiche. Visitiamo piccole cittadine con ricchi palazzi e giardini nascosti, frantoi ipogei e lo straordinario Giardino Botanico La Cutura.
Pajara vicino a Presicce • A sinistra: scogliere nei pressi di Otranto
Passiamo dal Faro della Palascìa e ci facciamo incantare dai colori ocra e mattone delle vecchie cave di bauxite. Ci inoltriamo per i vicoli di Gallipoli e di Otranto, città in pietra bianca affacciate sul mare, alla ricerca dei castelli angioini e aragonesi, delle fontane monumentali, delle antiche cattedrali. Chiudiamo il nostro itinerario ad anello a Lecce con la visita dei celebri palazzi barocchi ricamati con la pietra leccese.
Quality travels, by bike In all our proposals, quality comes first. We pay great attention to all details, which make the travel a pleasant experience to remember.
Who we are and what we offer. Simonetta Bike Tours is a small tour operator based in Italy, Verona, Veneto. Our specialities are guided tours by bike for groups. Carefully studied and tested routes. In Italy in particular, there are not so many paths for bike lovers. We prefer easy dirty roads or longer ways, if those are nicer and guarantee a more enjoyable ride. The study of the best paths is maybe what distinguishes us more. Art, nature and culture. Even if some tours put the emphasis on the pleasure of natural landscapes or of cultural beauties, we truly think that one aspect completes the other. In most of the tours, you have visits and guided visits to historical centres, villas, castles, abbeys, and food and wine tasting (activities that would be harder to single travellers). Holidays without worries. That’s why we choose to offer all-included tours, drinks and lunches as well. During the biking time, for lunch, you’ll find a buffet of fresh products: a service which is always appreciated because it allows to stop in stunning but maybe isolated places (with no restaurants nor other facilities) and avoids wasting time buying a personal lunch. Comfortable Hotels and first quality Restoration. We think that, after a good day of biking, it is a pleasure to visit a city by foot. That’s why our Hotels are normally in city centres or on special spots. In the menus we care about having local dishes and offering a different gourmet every night. For accuracy and transparency we write the names of the hotels we choose in our programs. Group travel. The small group guarantees a great possibility for social relations, unexpected friendships and a lovable friendly time together. Twenty-two people are the normal limit of participants, for some tours the threshold is lower. Tour leaders and van. According to the number of participants, every tour has two or three tour leaders, two by bike and the third on the agency van. The tour leaders are experienced, active, attentive and joyous people. The agency van is always available, which assures a feeling of safety and a secure trip.
Bike rental. On request, we supply our first quality bikes. E-bike rental. On request, we supply our new first quality e-bikes, which make the effort much smoother, allow to bike longer and to feel fresher at the end of the day. All tours you find on this brochure and on our web site have been tested. All packages can be customised according to group’s size, different needs and wishes, with or without the tour leaders. Our leaders speak English, German, Spanish, Portuguese and French.
CONTActs Anna Magrin anna@simonettabiketours.it - cell +39 349 24 48 114 [English– Spanish – French] Elisa Zambelli elisa@simonettabiketours.it - cell +39 320 05 99 523 [English – German – French – Portuguese]
www.simonettabiketours.it
Simonetta Bike Tours - Cycling holidays for curious cyclists – Vicoletto cieco San Carlo, 2 – 37129 Verona – Italy p.iva 03969700230 | Registro Imprese di Verona REA CCIAA n. 380687 | Autorizzazione della Provincia di Verona n. 6382 del 13.12.2010
Viaggi di qualità, in bicicletta Per le nostre proposte abbiamo scelto la qualità. Prestiamo particolare attenzione a tutti gli aspetti che rendono un viaggio in bicicletta piacevole, divertente, unico.
Chi siamo e cosa proponiamo. Simonetta Bike Tours è un piccolo tour operator italiano con sede a Verona, in Veneto. Siamo specializzati in viaggi cicloturistici di gruppo, con accompagnatori. Percorsi accuratamente studiati e testati. In Italia, purtroppo, esistono ancora poche strade dedicate ai cicloturisti; perciò noi preferiamo inserire nei nostri itinerari facili tratti sterrati o creare percorsi più articolati, se questo può garantire maggior tranquillità e piacevolezza all’escursione. La ricerca e lo studio dei percorsi è uno degli aspetti che più ci caratterizza e ci qualifica. Arte, natura e cultura. Il giusto equilibrio di questi elementi qualifica il viaggio in bicicletta. Se alcuni tour sono più orientati sull’aspetto naturalistico o culturale, non mancano mai le altre prospettive. Prevediamo visite guidate di centri storici, ville, castelli o abbazie e degustazioni di vini doc; tutte attività che il singolo viaggiatore difficilmente riesce a effettuare da solo. Vacanza senza pensieri. Il nostro obiettivo è far godere il viaggio senza preoccupazioni per questo abbiamo scelto di offrire il tutto compreso: cene con bevande incluse, e per la pausa pranzo un buffet di prodotti freschi. Alberghi confortevoli e cucina di qualità. Riteniamo un piacere visitare a piedi le città dopo una giornata in bicicletta, per questo i nostri alloggi sono nei centri storici o comunque in luoghi caratteristici. I menù delle cene sono attenti alla cucina locale e ogni sera diversi. Per correttezza e trasparenza indichiamo nei nostri programmi di viaggio i nomi e i siti web degli hotel. Viaggi di gruppo. I nostri gruppi prevedono un numero limitato di partecipanti. Il piccolo gruppo garantisce un’ottima socialità, amicizie inaspettate e bei momenti conviviali. Accompagnatori e auto al seguito. Ogni gruppo, in base al numero di partecipanti, ha due o tre accompagnatori. Uno o due guidano il gruppo in bicicletta, un altro conduce l’auto al seguito: sono persone preparate, motivate, dinamiche, attente, allegre e amano stare in compagnia. Il veicolo di assistenza tranquillizza il gruppo ed è disponibile per ogni eventualità.
Assicurazione annullamento viaggio. Quando si prenota un viaggio si cerca, in genere, di spendere il meno possibile. Pochi pagano il supplemento per tutelarsi con l’assicurazione per l’annullamento. Noi la includiamo nei nostri servizi perché l’imprevisto accade più spesso di quanto si pensi. Noleggio biciclette. Su richiesta, possiamo fornire le nostre biciclette da cicloturismo di ottima qualità. Noleggio ebike. Su richiesta, possiamo fornire le nostre biciclette a pedalata assistita che possono permettere a tutti di fare qualsiasi percorso. Per tutte le proposte di viaggio che trovate su questa brochure e nel nostro sito, già ampiamente collaudate, possiamo fornire pacchetti su misura per gruppi, piccoli e grandi, sia italiani che stranieri, con accompagnatori che parlano italiano, inglese, tedesco, spagnolo e francese. Per i gruppi possiamo fornire i nostri tour, con vari servizi, anche senza accompagnatori. CONTATTI Simonetta Bettio simonetta@simonettabiketours.it - cell +39 334 54 87 382 [in lingua italiana] Anna Magrin anna@simonettabiketours.it - cell +39 349 24 48 114 [in lingua inglese – spagnola – francese] Elisa Zambelli elisa@simonettabiketours.it - cell +39 320 05 99 523 [in lingua inglese – tedesca – francese – portoghese]
www.simonettabiketours.it
Simonetta Bike Tours - Cicloavventure per turisti curiosi – Vicoletto cieco San Carlo, 2 – 37129 Verona – Italy p.iva 03969700230 | Registro Imprese di Verona REA CCIAA n. 380687 | Autorizzazione della Provincia di Verona n. 6382 del 13.12.2010
Simonetta Bike Tours Vicoletto cieco San Carlo, 2 – 37129 Verona – Italy
www.simonettabiketours.it
The Long Dolomites way, near Cortina d’Ampezzo La Lunga Via delle Dolomiti, nei pressi di Cortina d’Ampezzo