Athenaeum Najaar 2022
inhoudsopgave
1
Emilia Menkveld en Vincent Hunink Een blijvend bezit
2
Martin Bossenbroek De Zanzibardriehoek
4
Rachel Carson Verstild voorjaar
6
Hans Custers De theorie van warmte
7
Elias Canetti Massa en macht pa
8
Virginia Woolf Naar de vuurtoren
10
Stefan Zweig Montaigne
11
James Purdy Onder sterren
12
Inger N.I. Kuin Diogenes
14
Jean-Jacques Rousseau Bekentenissen
15
Seneca De kunst van het geven
16
Cao Xueqin De droom van de rode kamer
18
Jolien Francken en Marc Slors Bewustzijn ed
19
Paul van de Velde Boeddhisme ed
20
Robert Macfarlane De oude wegen
Verschijningsprogramma
juli Franz Kafka Verzameld proza augustus Jan De Meyer De Weg terug Michel Dijkstra Taoïsme ed Maurice Gilliams Een binnenplaats met gras Annette Portegies Weerspiegeld in een waterglas Antonio Pigafetta De reis van de Spanjaarden naar de Molukken David Salomoni Magellaan James Purdy Ik ben Elijah Thrush Edward Shawcross De laatste keizer van Mexico september Simon Blackburn Ethiek ed Carson McCullers Op jouw bruiloft F.A. Hayek De weg naar slavernij pa Ismail Kadare Kroniek in steen p Emilia Menkveld en Vincent Hunink Een blijvend bezit Marylène Patou-Mathis De onzichtbaarheid van de vrouw oktober Hans Custers De theorie van warmte Robert Macfarlane De oude wegen Jean-Jacques Rousseau Bekentenissen Seneca De kunst van het geven Paul van de Velde Boeddhisme ed november Elias Canetti Massa en macht pa Pierre Hadot De sluier van Isis Inger N.I. Kuin Diogenes Virginia Woolf Naar de vuurtoren december Rachel Carson Verstild voorjaar Jolien Francken en Marc Slors Bewustzijn ed James Purdy Onder sterren Stefan Zweig Montaigne
ed Elementaire Deeltjes pa Paradigma p Perpetua
januari Martin Bossenbroek De Zanzibardriehoek Cao Xueqin De droom van de rode kamer
klassieke oudheid • bloemlezing
Zestig jaar uitgeverij Athenaeum
Een blijvend bezit Het mooiste uit de klassieke literatuur Samenstelling en inleiding Emilia Menkveld en Vincent Hunink De literatuur van de klassieke oudheid bevat vele schatten. Poëtisch, aangrijpend, dramatisch, beeldend, filosofisch: het is een mer à boire voor kenners en voor leken. De overgeleverde teksten zijn voor een groot deel verzameld in de Baskerville Serie, sinds 1972 uitgebracht door Athenaeum—Polak & Van Gennep. Ter gelegenheid van het jubileum van deze reeks én het zestigjarig bestaan van de uitgeverij verschijnt nu een bloemlezing van het mooiste uit de oudheid, met teksten van onder meer Ovidius, Homerus en Euripides. Vertaler, redacteur en recensent Emilia Menkveld en vertaler en docent Vincent Hunink verzamelden de meest toonaangevende, de invloedrijkste, de
een blijvend bezit Het mooiste uit de klassieke literatuur
indrukwekkendste passages en lichten die toe in deze gulle bloemlezing: het mooiste van toen voor lezers van nu.
Samengesteld en ingeleid door emilia menkveld en vincent hunink
➻ P resentatie en jubileum zestigjarig bestaan Athenaeum—Polak & Van Gennep
Emilia Menkveld is literair vertaler, recensent en eindredacteur voor de Volkskrant. Ze studeerde klassieke talen en Italiaans (UvA) en voltooide de master Literair Vertalen (UU).
Vincent Hunink is latinist aan de Radboud Universiteit in Nijmegen. Hij vertaalt sinds 1990 klassieke literatuur voor Athenaeum. Zijn vertalingen van essays door Seneca werden vele malen herdrukt.
Gebonden | 13,5 x 21,5 cm | 320 bladzijden | Omslag: Ilona Snijders | isbn 978 90 253 1584 9 | nur 308 | 2 25 | Verschijnt september 2022
1
2
De nieuwe Bossenbroek! Over De wraak van Diponegoro: ‘Opnieuw heeft Bossenbroek een indrukwekkend boek geschreven. [...] Een nieuwe vorm van geschiedschrijving.’ – •••• Jeroen van der Kris, NRC Handelsblad ‘Een prachtig boek. Geen taaie opvoering van de geschiedenis, maar echt spannend.’ – Mieke van der Weij, Radio 1 Nieuwsweekend
Over De Boerenoorlog: ‘Nooit eerder werd de Boerenoorlog zo compleet en zo beeldend beschreven.’ – Juryrapport Libris Geschiedenis Prijs 2013 ‘Een schitterend opgeschreven verslag.’ – NRC Handelsblad ‘Bossenbroek heeft een formidabele prestatie geleverd.’ – Het Parool
non-fictie • slavernijgeschiedenis
3
Martin Bossenbroek
De Zanzibardriehoek Een slavernijgeschiedenis 1860-1900
de plaatselijke slavenmarkt, het centrum van de Oost-Afrikaanse mensenhandel. Een kwart eeuw later is het op het hele eiland gedaan met de slavernij. Net als met de onafhankelijkheid van het sultanaat. Na de kort-
© Koos Breukel
In 1873 dwingt Groot-Brittannië de sultan van Zanzibar tot het sluiten van
ste oorlog in de geschiedenis – nog geen drie kwartier – wordt Zanzibar een Brits protectoraat. Einde van de slavernij, begin van de onderwerping. Het westerse imperialisme is, heel paradoxaal, zowel humanitair, commercieel als agressief. De Zanzibardriehoek beschrijft de laatste episode in de slavernijgeschiedenis vanuit de direct betrokkenen: de zendeling-ontdekkingsreiziger David Livingstone, bijgestaan door bevrijde slaven als James Chuma en gevolgd door avonturiers als Henry Stanley. Sultan Barghash en slavenhandelaar Tippu Tip verzetten zich, maar moeten buigen voor één man, de selfmade diplomaat John Kirk. Uiteindelijk is ook Kirk zelf niet meer dan een trekpop van de werkelijke hoofdrolspelers in de Europese regeringscentra. De Zanzibardriehoek gaat net als De Boerenoorlog over goede bedoelingen, kwade opzet en de tragiek van Afrika, het slaafgemaakte continent.
➻ ➻ ➻ ➻ ➻ ➻ ➻
2 023 Herdenkingsjaar slavernijverleden POS-materiaal Online campagne Grote presentatie Advertentiecampagne Interviews en recensies Boekhandelsbezoek
Historicus Martin Bossenbroek bracht met De Boerenoorlog (2012) de geschiedschrijving in Nederland op een hoger plan. Hij won er de Libris Geschiedenis Prijs mee en er werden 80 000 exemplaren van het boek verkocht. De wraak van Diponegoro (2020) over het begin en einde van Nederlands-Indië werd alom geprezen. Met De Zanzibardriehoek toont hij wederom dat hij tot de beste geschiedschrijvers van Nederland behoort.
Gebonden | Geïllustreerd | 13,5 x 21,5 cm | 352 bladzijden | Omslag: Jan de Boer | isbn 978 90 253 1374 6 | nur 320 / 680 | 2 26,99 | Verschijnt januari 2023
4
non-fictie • klimaatklassieker
‘ H et oerboek van de klimaatapocalyps.’ – NRC Handelsblad Rachel Carson
Verstild voorjaar Vertaald en van een nawoord voorzien door Nico Groen Verstild voorjaar opent met een ‘fabel voor morgen’, over een Amerikaans stadje waar een mysterieuze plaag de harmonie verstoort. Vogels en bijen verdwijnen, biggetjes sterven en huisartsen krijgen patiënten met vreemde klachten. De schaduw van de dood hangt over de gemeenschap. Verstild voorjaar, de grote en invloedrijke klassieker van Rachel Carson, is een kritiek op de destructieve controlezucht van de mens. Technologische vooruitgang heeft ons de beschikking gegeven over chemicaliën die ongedierte bestrijden. Maar de ecologische verwoesting en de schade aan de gezondheid die middelen als ddt teweegbrengt is enorm. Het boek had een grote impact. Niet alleen werden er honderdduizenden exemplaren van verkocht, het zorgde ook voor een verbod op ddt. Een boek dat de wereld veranderde en sinds zijn verschijnen niets van zijn alarmistische waarde heeft verloren.
➻ Eindelijk in nieuwe vertaling leverbaar ➻ Online campagne
Rachel Carson (1907-1964) was mariene bioloog en schrijver. Ze won de National Book Award met De zee, onlangs opnieuw uitgegeven door Athenaeum. Eind jaren vijftig begon ze onderzoek te doen naar de schadelijke effecten van pesticiden. Ondanks de felle tegenstand van de chemische industrie, markeerde Verstild voorjaar het begin van een grote milieubeweging. Het boek werd gekozen tot de vijfentwintig invloedrijkste wetenschappelijke werken en geroemd vanwege de literaire kwaliteiten van Carson.
Nico Groen is de vaste vertaler van ‘natuurschrijver’ Robert Macfarlane. Verder vertaalde hij onder meer werk van Dave Goulson en Helen Macdonald, evenals De zee van Rachel Carson.
Oorspronkelijke titel Silent Spring | Paperback | 13,5 x 21,5 cm | 352 bladzijden | Omslag: De Designpolitie | isbn 978 90 253 1467 5 | nur 320 | 2 24,99 | Verschijnt december 2022
5
© Evere t t Collec tion His toric al , Al amy Sto ck Pho to
‘Voor mij is zij een boegbeeld. Het voorbeeld dat je
‘Een van de effectiefste boeken die ooit zijn geschre-
als één persoon veel kunt bereiken.’ – Arita Baaijens
ven. De taal is briljant: helder, ingehouden en met autoriteit; met een zelfverzekerde poëtische zwier
‘Carson kon een eenvoudige en dramatische presen-
die plots pagina’s vol koele presentatie doet oplich-
tatie koppelen aan een formidabele collectie statis-
ten.’ – The Guardian
tisch bewijs, en een oproep omsmeden tot specifieke actie. Het effect was enorm – veel groeperingen, wet-
‘Carson, de burger-wetenschapper, heeft een revo-
ten en overheidsinstellingen zijn erdoor geïnspireerd
lutie laten ontspringen. [...] Geen enkel ander werk
– en de beide voornaamste inzichten ervan staan
heeft hetzelfde effect gesorteerd als Silent Spring.’
vandaag de dag nog centraal.’ – Margaret Atwood
– New York Times
6
non fictie • klimaatverandering
Het complexe spanningsveld tussen wetenschap, maatschappij en politiek Hans Custers
De theorie van warmte Een geschiedenis van de wetenschap achter klimaatverandering
Het klimaat verandert. Dat komt door ons. Maar hoe weten we dat? En sinds wanneer? En dankzij wie? Klimaatblogger Hans Custers legt uit wat klimaatverandering inhoudt, op een ook voor leken begrijpelijke en aantrekkelijke manier. En hij beperkt zich bepaald niet tot de technische kant van de zaak, maar vertelt over de ontstaansgeschiedenis van de wetenschap die ons inzicht verschaft in wat er om ons heen, en ook vooral boven ons gebeurt. Aan de dagelijkse actualiteit en de urgentie van het probleem gaat de geschiedenis van de klimaatwetenschap vooraf. En dat is een fascinerend verhaal. De theorie van warmte bevat verhalen over harde werkers, diepe denkers en brutale bluffers en hun briljante ingevingen, toevalstreffers, en kleine stapjes voor- of achteruit. Het is een geschiedenis vol twijfels, conflicten en tegenstrijdigheden – én traag voortschrijdend inzicht.
➻ Online campagne ➻ Interviews
© Lionne Hietberg
Hans Custers (1964) is scheikundig technoloog, werkte als milieuadviseur en verdiept zich al vijftien jaar in klimaatwetenschap. Sinds 2013 is hij actief als klimaatblogger.
Paperback | 13,5 x 21,5 cm | 288 bladzijden | Omslag: Bart van den Tooren | isbn 978 90 253 1573 3 | nur 680 | 2 22,99 | Verschijnt oktober 2022
non-fictie • paradigma
7
Een onovertroffen pleidooi voor het individu Elias Canetti
Massa en macht Vertaald door Jenny Tuin Met een voorwoord van Casper Thomas Massa en macht is een in weergaloze stijl geschreven wetenschappelijk hoofdwerk dat ook buiten de wetenschap iconisch werd. Elias Canetti biedt in beeldende taal en met een groot aantal voorbeelden een diepteen massapsychologische analyse van groepsvorming. Hij laat zien hoe uit een schijnbaar heterogene groep mensen één nieuw en onheilspellend brullend wezen kan ontstaan. Canetti’s beschouwingen over grote gevolgen van massaliteit in het verleden en onverminderde massavorming, overal waar mensen samenleven, maken Massa en macht tot een standaardwerk.
➻ Presentatie in De Balie ➻ Voorpublicatie in De Groene Amsterdammer ➻ Paradigma Podcast
Elias Canetti (1905-1994) werd in Bulgarije geboren, groeide op in Oostenrijk en vestigde zich na de Anschluss in 1938 in Londen en Zürich. Hij schreef klassiekers als Het martyrium en Massa en macht en werd in 1981 onderscheiden met de Nobelprijs voor Literatuur. Jenny Tuin (1923-1997) was een van de meest vooraanstaande vertalers uit het Italiaans, Frans en Duits. Ze vertaalde onder meer Pirandello, Svevo, Yourcenar en Canetti. Casper Thomas (1983) is redacteur bij De Groene Amsterdammer. In 2018 verscheen zijn boek De autoritaire verleiding. Over de opmars van de antiliberale wereldorde.
Oorspronkelijke titel Masse und Macht | Paperback | 13,5 x 21,5 cm | 656 bladzijden | Omslag: De Designpolitie | isbn 978 90 253 1569 6 | nur 320 | 2 27,50 | Verschijnt november 2022
10
Woolfs belangrijkste roman eindelijk in nieuwe vertaling ‘Toen ik aanbelandde in de wereld van het schrijven, als ik die werkelijk heb bereikt, wenste ik dat het de wereld van Virginia Woolf was, de kunstenares wier schrijven zo elegant oplichtte dat ik wist dat het me de weg zou wijzen – alleen – naar waar ik naartoe moest.’ – Susan Sontag
‘Ik bewonder Beckett en ik respecteer Joyce. Maar ik hou van Woolf. Als ik het zwaar heb herlees ik haar dagboeken, en dat helpt me verder.’ – Zadie Smith
‘Heel veel ongebreideld leven, heel veel emotie en conflict en geluk en teleurstelling wordt tentoongespreid in To the Lighthouse – een perfecte en symmetrische roman.’ – Michael Cunningham
fictie • roman
9
Virginia Woolf
Naar de vuurtoren Vertaald door Barbara de Lange Naar de vuurtoren begint met de beschrijving van een dag uit het leven van de familie Ramsay – vader, moeder en acht kinderen – en hun gasten in hun zomerhuis op het eiland Skye in Schotland. Mevrouw Ramsay vertelt over haar plan om de volgende dag een boottocht te maken naar de vuurtoren op een eiland in de baai. Zal het weer het toelaten? Hoe kon ze weten dat haar man pas tien jaar later naar de vuurtoren zou varen... In de tussentijd heeft de Grote Oorlog veel schade aangericht. Het huis is in verval geraakt. Verdriet en verlies hebben veel van de gasten getroffen. Ieder probeert op zijn of haar manier in het gerede te komen met wat er gebeurd is, met het verglijden van de tijd, met de nieuwe werkelijkheid. De reis zal uiteindelijk leiden tot zelfinzicht en zelfvervulling. De vuurtoren blijkt een baken in een veranderde wereld. Naar de vuurtoren is het meest autobiografische, verrassende en vernieuwende boek van Virginia Woolf en bevat alle elementen (van filosofie tot stream of consciousness) die haar latere werk zouden kenmerken. Een impressionistisch, veelomvattend en zeer rijk boek.
➻ ➻ ➻ ➻ ➻
Linnen tasjes Online campagne Advertenties Leesexemplaren Presentatie
Virginia Woolf (1882-1941) werd wereldberoemd door modernistische meesterwerken als Mrs Dalloway en Naar de vuurtoren. Bij Athenaeum verschenen verder in vertaling: De jaren, Nacht en dag en De uitreis. Barbara de Lange vertaalde onder meer werk van Donna Tartt, Howard Jacobson, Margaret Atwood en D.H. Lawrence. Haar vertalingen van Woolf werden zeer geprezen en meerdere malen herdrukt.
Oorspronkelijke titel To the Lighthouse | Paperback | 12,5 x 20 cm | 192 bladzijden | Omslag: Nanja Toebak | isbn 978 90 253 1471 2 | nur 302 | 2 20 | Verschijnt november 2022
10
non-fictie • biografie
Een bewogen pleidooi voor tolerantie in een door wreedheid geregeerde wereld Stefan Zweig
Montaigne Vertaald door Isabelle Schoepen en Kris Lauwerys Stefan Zweig was door toedoen van de Tweede Wereldoorlog al uit Europa verdreven toen hij een beduimeld exemplaar in handen kreeg van de Essays van Michel de Montaigne. Terwijl Hitler de wereld verscheurde met zijn totalitaire regime en het individu marginaliseerde, vormde het vrije denken van Montaigne het
Stefan Zweig mon taigne
Met een voorwoord van Ton Naaijkens
Stefan Zweig
mon taigne
laatste grote project van Zweig. Na omzwervingen via Londen, Bath en New York, vestigde hij zich in 1940 in Brazilië. De essays van Montaigne hielpen hem in zijn obsessieve gedachten over persoonlijke vrijheid. Montaignes stukken over zelfmoord hadden, in 1942, een aandeel in Zweigs dood. In deze beknopte biografie schrijft Stefan Zweig met intense psychologische scherpte over het leven van Montaigne en stelt hij ons de vraag hoe te denken en hoe te leven. Het resultaat levert een helder inzicht op
Vertaald door Isabelle Schoepen en Kris Lauwerys
in zowel het onderwerp als de biograaf.
➻ Voor het eerst in het Nederlands vertaald
Stefan Zweig (1881-1942) behoort tot de grootste schrijvers van de twintigste eeuw. In 1934 zag hij zich gedwongen te vluchten voor het nationaalsocialisme. In de nacht van 22 op 23 februari 1942 pleegde hij samen met zijn vrouw zelfmoord. Isabelle Schoepen en Kris Lauwerys vertaalden samen eerder onder meer werk van Philipp Blom, Ludwig Renn, Henry Bauchau en Gregor von Rezzori. Kris Lauwerys werkt aan een boek over Emilie Flöge, Veza Canetti en Milena Jesenská.
Oorspronkelijke titel Montaigne | Gebonden | 12,5 x 20 cm | 112 bladzijden | Omslag: Evelien Doornebal | isbn 978 90 253 1498 9 | nur 320 2 14,99 | Verschijnt december 2022
fictie • roman
11
Een gelaagd portret van queer New York James Purdy
Onder sterren Vertaald door Harm Damsma De arrogante componist Abner Blossom schort tijdelijk zijn pensioen op na de ontdekking van een anoniem libretto. Hij besluit een opera te componeren die is gebaseerd op het leven van de beruchte schrijver/ fotograaf Cyril Vane. Maar iedereen die Vane en zijn vrouw kent, een vergane Russische ster, weet dat zij alles op alles zullen zetten om de waarheid niet aan het licht te laten komen. Onder sterren (1992) bevat alles wat Purdy tot een beroemde schrijver heeft gemaakt: het is een onorthodoxe roman vol kleurrijke figuren, indringend realisme, sociale en maatschappelijke satire, onverwachte wendingen, humor en vooral liefde. De liefde van de schrijver voor zijn veelal bizarre personages.
‘ Een van de meest ondergewaardeerde schrijvers van Amerika.’ – Jonathan Franzen
➻ Voor het eerst in het Nederlands ➻ Leesexemplaren
© C arl van Vechten
James Purdy (1914-2009) schreef talrijke romans, verhalen, toneelstukken en gedichten. Hij brak in Nederland door met De gewaden der levenden en In een ondiep graf.
Harm Damsma vertaalde onder meer werk van David Mitchell, Hillary Mantell en Colson Whitehead en het talige meesterwerk A Clockwork Orange.
Oorspronkelijke titel Out with the Stars | Paperback | 12,5 x 20 cm | 224 bladzijden | Omslag: Joris Diks | isbn 978 90 253 1469 9 | nur 302 | 2 21,99 | Verschijnt december 2022
12
Radicaal kiezen voor vrijheid
Toen Alexander de Grote Diogenes op een zonnige dag opzocht vroeg hij hem wat hij wilde hebben. Diogenes antwoordde: ‘Als ik alles kan krijgen, wil je dan een stap opzij doen, want je staat voor de zon.’
Over Leven met de goden: ‘Met vlotte pen brengt Inger Kuin de antieke religie tot leven, waarbij ze ook oog heeft voor de vroegste filosofische kritieken op mythologie en religieuze praktijken.’ – Joke J. Hermsen ‘Een lezenswaardig boek, van een type dat in het Nederlands nog niet voorhanden was, en daarbuiten ook niet overvloedig.’ – Athenaeum Boekhandel
biografie • filosofie
Inger N.I. Kuin
Diogenes Leven en denken van een autonome geest
in de vierde eeuw voor Christus aan de Zwarte Zeekust, in hedendaags Turkije, kwam hij als banneling in Athene terecht en later in Korinthe. Zijn aanpak was even onorthodox als zijn ideeën. Diogenes gaf geen les,
© Cor a Hendriks
De filosoof Diogenes werd bij leven bewonderd én verguisd. Geboren
schreef geen traktaten en ging niet uitgebreid in debat met collega’s: hij belichaamde zijn visie van eenvoud en autonomie door in een aardewerken pot op het marktplein te leven, beschikbaar voor vragen en zichtbaar voor wie van hem wilde leren. Grootheden als Plato en Alexander de Grote waren onder de indruk van Diogenes, maar hij niet van hen. Na zijn dood hadden Diogenes’ ideeën grote invloed op het stoïcisme – zijn volgeling Crates was de leraar van Zeno – het epicurisme en zelfs op de vroege christenen. Vandaag de dag staat Diogenes vooral bekend als de gekke filosoof, de man die ‘de Hond’ werd genoemd en die zijn behoeften in het openbaar deed, enzovoort. Deze filosofische biografie legt de radicale, scherpe geest achter die clichés bloot. Diogenes leert ons goed te leven naar de rede, met (en niet ondanks!) ons lichaam.
➻ Presentatie ➻ Lezingen ➻ Interviews
Inger N.I. Kuin woont en werkt deels in Rotterdam, deels in Charlottesville in de Verenigde Staten, waar ze universitair docent klassieke talen is aan de University of Virginia. Ze studeerde wijsbegeerte aan de Universiteit van Amsterdam en promoveerde in Classics aan New York University. Eerder publiceerde ze Leven met de goden. Religie in de Oudheid (2018) en met anderen De huid van Cleopatra. Etniciteit en diversiteit in Oudheidstudies (2022).
Paperback | Geïllustreerd | 13,5 x 21,5 cm | 224 bladzijden | Omslag: Evelien Doornebal | isbn 978 90 253 1457 6 | nur 681 |2 22,99 | Verschijnt november 2022
13
14
non-fictie • autobiografie
‘ I k wil een mens laten zien zoals hij werkelijk is en die mens, dat ben ik zelf.’ Jean-Jacques Rousseau
Bekentenissen Vertaling Leo van Maris Met een voorwoord van Maarten Doorman Als Rousseau vijftien is trekt hij de wijde wereld in. Hij ontmoet mevrouw Warens, later zijn maîtresse, bekeert zich tot het katholicisme en vervult uiteenlopende baantjes om in zijn levensonderhoud te voorzien, van knecht tot huisleraar en van musicus tot gezantschapssecretaris in Venetië. Hij is voortdurend op reis en verblijft een jaar in ballingschap in Engeland. Zijn opera De dorpswaarzegger wordt in aanwezigheid van koning Lodewijk xv uitgevoerd. Met de roman Julie ou La Nouvelle Héloise stijgt zijn roem tot een hoogtepunt. Zijn terugkeer tot het protestantisme, zijn verlangen naar rust, zijn hoop en ambities: alles wordt in zijn autobiografie met een groot analytisch vermogen beschreven. Bestsellerschrijver Jean-Jacques Rousseau was een publieke figuur, over wie veel praatjes de ronde deden. Zijn reactie was geniaal: in Bekentenissen gooit hij zijn hele hebben en houden op straat, met een openhartigheid die daarvoor nooit vertoond was en ook nu nog verbazing wekt: hij gaat geen enkel pijnlijk of intiem detail uit de weg. Zijn boek is het tegendeel van een zelfverheerlijking.
Jean-Jacques Rousseau (1712-1778), zoon van een Zwitserse horlogemaker, werd in Frankrijk componist en schrijver over muziek. Zijn faam als denker berust op zijn essays over het maatschappelijk verdrag en de ongelijkheid tussen mensen.
Leo van Maris (1934-2021) promoveerde in de Franse taal- en letterkunde en vertaalde onder meer de gebroeders Goncourt, Stendhal en Georges Perec. Maarten Doorman is filosoof, schrijver en dichter. Hij doceert cultuurfilosofie aan de Universiteit Maastricht en is medewerker van NRC Handelsblad
Oorspronkelijke titel Les Confessions | Paperback | 13,5 x 21,5 cm | 792 bladzijden | Omslag: Joris Diks | isbn 978 90 253 1586 3 | nur 320 | 2 34,99 | Verschijnt oktober 2022
klassieken • filosofie
15
Geven zonder iets terug te verlangen
Seneca
De kunst van het geven Selectie en vertaling Vincent Hunink Het is mooi om een ander een dienst te bewijzen of ken? Iets voor onszelf? Of is het belangeloze goedheid zoals die van de goden? Omgekeerd kun je vragen wat gen, minstens. Maar geldt dat ook in een hiërarchische relatie? En moeten we niet ook zo snel mogelijk iets terugdoen? Over deze vragen schreef Seneca een boek, Gunsten (De Beneficiis). Uit dat omvangrijke werk zijn in deze uitgave de mooiste en belangrijkste gedeelten opgeno-
s
de beste reactie is als we iets krijgen. Dankjewel zeg-
a
ec n e
iets te geven. Maar wat willen we dan eigenlijk berei-
De kunst van het geven
men. Seneca is ook relevant voor de huidige tijd: ‘Wie bij het geven nadenkt over terugkrijgen verdient niet beter dan bedrogen uit te komen.’
➻ Een cadeau met inhoud ➻ 15 000 exemplaren van Seneca verkocht in 4 jaar
Lucius Annaeus Seneca (ca. 4 v.Chr.-65 n.Chr.) was een Romeins schrijver en stoïcijns filosoof. Hij bekleedde belangrijke posities in Rome onder keizer Nero.
Vincent Hunink (1962) vertaalde eerder van Seneca onder meer Levenskunst, Innerlijke rust, Het ware geluk en De goede dood.
Vertaling Vincent Hunink
Oorspronkelijke titel De Benificiis | Gebonden | 12,5 x 20 cm | 144 bladzijden | Omslag: Ilona Snijders | isbn 978 90 253 1582 5 | nur 308 | 2 14,99 | Verschijnt oktober 2022
16
‘ D e droom van de rode kamer heeft zijn gelijke niet.’– Catherine Vuylsteke in Knack
‘Twee weken ook laafde ik mij aan de rijkdom van het
‘Wie eens lekker wil binge-lezen, kan zich storten op
Nederlands, dat door de vertalers wordt verdiept en
De droom van de rode kamer. De Nederlandse vertaling van
verlevendigd. Deze vertaling is een taalmonster dat
deze Chinese roman biedt ruim tweeduizend pagina’s
onze taal binnenmarcheert en tot in de verste en diepste
vol drama, verfijnde psychologie, verraad en romantiek.’
dimensies exploreert.’ – Henk Pröpper in de Volkskrant
– Trouw
‘Voor wie bereid is zich aan het lezen over te geven,
‘Een imposant meesterwerk van grote schoonheid
is De droom van de rode kamer puur plezier.’ – De Groene
en diepgang.’ – Nederlands Dagblad
Amsterdammer
fictie • literatuur
Cao Xueqin
De droom van de rode kamer of: Het verhaal van de steen
Vertaald door Mark Leenhouts, Anne Sytske Keijser en Silvia Marijnissen De droom van de rode kamer wordt gerekend tot de hoogtepunten van de klassieke Chinese literatuur, het summum van de Chinese romankunst. In meer dan tweeduizend bladzijden toont Cao Xueqin de rijkdom van de achttiende-eeuwse adel, die leeft achter rode muren en met behulp van broze banden met de keizer probeert vast te houden aan zijn macht. Maar is die rijkdom misschien uiteindelijk toch niet een illusie? Tot dit boeddhistisch-taoïstische inzicht komt de jonge Baoyu: geboren met een stuk ‘bezielde jade’ in zijn mond, een steen van mythische oorsprong. Zijn liefdesleven vormt de rode draad van het grote familieverhaal. In een fameuze driehoeksverhouding met twee nichtjes leert hij het verschil kennen tussen liefde en huwelijk. Ontnuchterd denkt hij er steeds vaker aan het aardse leven op te geven en als bedelmonnik verder
Cao Xueqin (1715-1763) heeft de aristocratische pracht die hij beschrijft waarschijnlijk van dichtbij gekend, aangezien zijn grootvader de keizer diende, totdat de familie in ongenade viel. Toen hij stierf had hij De droom van de rode kamer nog niet af, de eerste uitgave verscheen pas in 1792, geredigeerd en afgerond door een ander. De vertalers Mark Leenhouts, Anne Sytske Keijser en Silvia Marijnissen werkten gedrieën twaalf jaar aan de Nederlandse vertaling van dit meesterwerk. Hun werk is bij verschijnen enkel met lof overladen.
te gaan.
Oorspronkelijke titel Hongloumeng | Twee delen in paperback | 13,5 x 21,5 cm | 2160 bladzijden | Omslag: Evelien Doornebal | isbn 978 90 253 1548 1 | nur 302 | 2 59,99 | Verschijnt januari 2023
17
18
elementair deeltje • filosofie
Het (on)begrijpelijke bewustzijn
Jolien Francken en Marc Slors
Bewustzijn Een korte, heldere beschrijving van bewustzijn is vrijwel onmogelijk te geven, maar we weten allemaal hoe het ‘voelt’ om ons ergens van bewust te zijn. Hersenwetenschappers en filosofen proberen dit raadsel te ontrafelen door uit te zoeken hoe het bewustzijn
Elementaire Deeltjes · 81
BEWUSTZI JN
werkt en wat het precies doet. Dit Elementaire Deeltje geeft een actueel overzicht van de belangrijkste overwegingen, argumenten, theorieën en experimenten over het bewustzijn. Kunnen we ooit begrijpen hoe uit elektrische activiteit in de grijze cellen van ons brein een rijke binnenwereld van kleuren, geuren en gedachten ontstaat? Of blijft bewustzijn een wetenschappelijk mysterie?
·Jolien Francken & Marc Slors·
Jolien Francken is universitair docent neurofilosofie aan de Radboud Universiteit Nijmegen. Ze combineert neurowetenschappelijk en filosofisch onderzoek naar bewustzijn.
Marc Slors is hoogleraar cognitiefilosofie aan de Radboud Universiteit Nijmegen. Naast neurofilosofie, vrije wil en bewustzijn onderzoekt hij de relatie tussen cognitie en cultuur.
Paperback | 11,4 x 17,7 cm | 144 bladzijden | Omslag: Duif & Bode | isbn 978 90 253 1589 4 | nur 730 | 2 12,50 | Verschijnt december 2022
elementair deeltje • oosterse religie
De Boeddha in Oost en West
Paul van der Velde
Boeddhisme Het boeddhisme is een van de grote religies van de mensheid. Het is al jaren populair in het Westen, maar er zijn forse verschillen tussen het westerse beeld en het traditionele boeddhisme van Azië. In dit Elementaire Deeltje wordt gekeken naar de
Elementaire Deeltjes · 80
BOED DHI SME
herkomst van het boeddhisme en het leven van de Boeddha, dat voor alle boeddhisten van grote betekenis is. De dharma, of de leer van de Boeddha, wordt aan de hand van diverse scholen beschreven en ook de verbreiding van het boeddhisme in Azië komt aan bod. Bijzondere aandacht is er voor boeddhistische praktijken, zoals de cultus rond het Boeddhabeeld en de vele soorten meditatie. Ten slotte worden de verschillen tussen de Aziatische tradities en het hedendaagse, ‘westers boeddhisme’ belicht.
·Paul van der Velde·
Paul van der Velde studeerde Aziatische talen en culturen aan de universiteiten van Utrecht en Leiden. Hij promoveerde in 1993 op een studie naar mystieke poëzie rond de hindoegod Krishna. Momenteel is hij werkzaam als hoogleraar Aziatische religies, Sanskriet en Hindi aan de Radboud Universiteit Nijmegen.
Paperback | 11,4 x 17,7 cm | 144 bladzijden | Omslag: Duif & Bode | isbn 978 90 253 1591 7 | nur 718 | 2 12,50 | Verschijnt oktober 2022
19
20
non-fictie • natuurbeschrijvingen
Alle hoofdwerken van Macfarlane nu bij Athenaeum Robert Macfarlane
De oude wegen Een voetreis Vertaald door Nico Groen en Marijke Versluys In De oude wegen onderzoekt Robert Macfarlane het verband tussen paden, wandelen en de verbeelding. Veel van het denkwerk ervoor verzette hij lopend. Het vertelt het verhaal van ruim duizend mijl wandelen over oude wegen, op zoek naar een route naar het verleden – met als resultaat dat hij telkens weer bij het heden uitkomt. Het is een onderzoek naar de geesten en de stemmen die op oude paden
ROBERT MACFARLANE
DE OUDE WEGEN Een voetreis
rondwaren, naar de verhalen die ze in zich dragen
Vertaald door Nico Groen en Marijke Versluys
en vertellen, naar pelgrimages en erfvredebreuk, naar gezongen routes en degenen die ze zingen en naar de vreemde continenten die er binnen landen bestaan. Bovenal is het een boek over de mens en zijn omgeving: over lopen als een verkenning van het innerlijk en over de subtiele manier waarop we zijn gevormd door de landschappen waar we ons doorheen begeven. ‘Voor wie graag buiten is, zijn de schitterende natuurmeditaties van Macfarlane een must.’ – NRC Handelsblad ‘Macfarlanes proza heeft een lyrische, magnetische werking.’ – Nederlands Dagblad Robert Macfarlane (1976) geldt als boegbeeld van de Britse nature writing. In twintig jaar heeft hij het genre eigenhandig nieuw leven ingeblazen. In zijn magnum opus uit 2019, Benedenwereld, voert hij de lezer mee onder de grond, waarmee het de tegenpool vormt van Hoogtekoorts, zijn debuut uit 2003. Met De oude wegen zijn zijn belangrijkste werken nu allemaal beschikbaar bij Athenaeum.
Nico Groen vertaalde naast andere nature writers als Rachel Carson bijna alles van Robert Macfarlane, De oude wegen samen met Marijke Versluys. Marijke Versluys vertaalde eerder onder meer werk van Rachel Cusk, Kazuo Ishiguro en Julian Barnes.
Oorspronkelijke titel The Old Ways. A Journey on Foot | Paperback | Geïllustreerd | 13,5 x 21,5 cm | 464 bladzijden | Omslag: Ilona Snijders | isbn 978 90 253 1593 1 | nur 320 | 2 22,99 | Verschijnt oktober 2022
Benedenwereld isbn 978 90 253 0989 3 | 2 17,50 ‘Macfarlanes magnus opus. Een boek over de complexe relatie van de mens met de duistere wereld onder zijn voeten, over echte en imaginaire benedenwerelden en over het verleden en de toekomst van de planeet.’ – de Volkskrant
‘Wat David Attenborough is voor de televisie, is Robert Macfarlane voor de literatuur: een gids door de wildernis.’ – Trouw
Hoogtekoorts isbn 978 90 253 1297 8 | 2 20 ‘Macfarlane vertelt vol overgave en gevoel voor spanning adembenemende verhalen over de aantrekkingskracht van het hooggebergte.’ – NRC Handelsblad
Ness isbn 978 90 253 1217 6 | 2 15
De laatste wildernis isbn 978 90 253 1298 5 | 2 17,50 ‘Juist de combinatie van reizen en lezen, van ervaring en herinnering, levert de mooiste beschrijvingen en overdenkingen op.’ – de Volkskrant
© A l e x Tu r n e r
‘De vertaler heeft een meesterproef geleverd met de veelheid aan poëtische registers die Macfarlane opentrekt.’ – ••••• NRC Handelsblad
Athenaeum–Polak & Van Gennep Weteringschans 259 1017 xj Amsterdam info@uitgeverijathenaeum.nl www.uitgeverijathenaeum.nl 020 76 07 210 Uitgever Sander van Vlerken s.van.vlerken@singeluitgeverijen.nl Managers marketing & sales: Nienke Faber n.faber@singeluitgeverijen.nl Jesse Hoek j.hoek@singeluitgeverijen.nl Vertegenwoordigers Nandi Penning 06 15 23 95 60 n.penning@singeluitgeverijen.nl Willem Verduijn 06 50 68 51 97 w.verduijn@singeluitgeverijen.nl
Verkoop en marketing Vlaanderen l&m books Hessenstraatje 3 bus 6 2000 Antwerpen www.lmbooks.be Marc Grossen marc@lmbooks.be +32 472 98 01 02 Ilse Schollaert ilse@lmbooks.be +32 474 34 81 07 Pers en promotie Vlaanderen l&m books Inge Janssens inge@lmbooks.be +32 497 42 14 42
Verkoop binnendienst 020 76 07 222 verkoop@singeluitgeverijen.nl Publiciteit Kasper Bockweg 020 76 07 229 k.bockweg@singeluitgeverijen.nl Aanvragen recensie-exemplaren & beeldmateriaal publiciteit@uitgeverijathenaeum.nl
Athenaeum—Polak & Van Gennep maakt onderdeel uit van Singel Uitgeverijen
Prijzen en verschijningsdata in deze prospectus zijn onder voorbehoud. De illustraties in deze prospectus zijn voor zover mogelijk opgenomen in overleg met de rechthebbenden; wie verder rechten kan doen gelden wordt verzocht contact op te nemen met de uitgever om alsnog in een regeling te voorzien. Vormgeving: Marjan Landman Omslagbeeld: © George Charles Beresford