International Realty France - Monaco ®
Collection
Privée
LES 150 PLUS BELLES
PROPRIETES DE FRANCE & MONACO 150 DREAM HOMES IN FRANCE & MONACO COCO CHANEL’S
ART & L’ART DE VIVRE
RIVIERA ESTATE Volume 6
LA VILLA DE
DALIDA
Liste des Bureaux Office Directory HEADQUARTERS
CÔTE D’AZUR
PROVENCE / ALPES DU SUD AQUITAInE
SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY FRANCE & MONACO
CANNES
AIX EN PROVENCE (BOUCHES DU RHONE)
BORDEAUX / BASSIN D’ARCACHON
Kernserstrasse 31 6061 Sarnen Switzerland
BURGER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 45, boulevard de la Croisette 06400 Cannes
BELLES DEMEURES DE PROVENCE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY
DEMEURES & VIGNOBLES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY
operated by Fortitude AG
t + 41 – (0)41 – 662 05 10 f + 41 – (0)41 – 662 05 11 email: info-france@sothebysrealty.com www.sothebysrealty-france.com
CEO & Chairman: Alexander Kraft Executive Assistant: Sibylle Mueller
Paris PROPRIETES PARISIENNES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 95, rue du Faubourg Saint Honoré 75008 Paris
t + 33 – (0)1 – 44 94 99 80 f + 33 – (0)1 – 44 94 08 65 email: rivedroite@sothebysrealty.com www.proprietesparisiennes.fr Contact:
Pascale Constans, Pascale Catteau, Fabrice Le Ruyet
PARIS OUEST SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 138, avenue Victor Hugo 75116 Paris
t + 33 – (0)1 – 77 37 67 67 f + 33 – (0)1 – 72 89 05 22 email: paris-ouest@sothebysrealty.com www.parisouest-sothebysrealty.com Contact:
Frank Sylvaire
ÎLE DE FRANCE NEUILLY (HAUTS DE SEINE)
PARIS OUEST SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY Agence Sablons 35, rue de Chartres 92200 Neuilly-sur-Seine
t + 33 – (0)1 – 46 43 18 28 f + 33 – (0)1 – 72 89 05 35 email: neuilly-sablons@sothebysrealty.com www.neuilly-sothebysrealty.com Contact:
Paulo Fernandes
PARIS OUEST SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY Agence Saint James 9, rue de Longchamp 92200 Neuilly-sur-Seine
t + 33 – (0)1 – 41 43 06 46 f + 33 – (0)1 – 72 89 05 22 email: neuilly-saintjames@sothebysrealty.com www.neuilly-sothebysrealty.com Contact:
Frank Sylvaire YVELINES
JOLIES DEMEURES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 12, Place de la Libération 78490 Montfort l’Amaury
t + 33 – (0)1 – 34 86 71 78 f + 33 – (0)1 – 34 86 13 46 email: jolies-demeures@sothebysrealty.com www.jolies-demeures.com Contact:
Emmanuel Lemaire
t +33 – (0)4 – 93 38 50 33 f +33 – (0)4 – 93 38 50 63 email: cannes@sothebysrealty.com www.burger-sothebysrealty.fr Contact:
Jean-François Favelier
BURGER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 1, rue Hélène Vagliano 06400 Cannes
t +33 – (0)4 – 93 38 91 96 f +33 – (0)4 – 93 38 81 34 email: cannes2@burger-sothebysrealty.fr www.burger-sothebysrealty.fr
Hôtel du Poët 1, place Haut du Cours Mirabeau 13100 Aix en Provence
t +33 – (0)4 – 42 27 82 75 f +33 – (0)4 – 88 71 44 22 email : info@bdp-sothebysrealty.com www.bdp-sothebysrealty.com Contact:
Nick Johansen
40, cours de Verdun 33000 Bordeaux
t +33 – (0)5 – 56 79 63 62 f +33 – (0)5 – 56 79 63 55 email: annevalerie.deveze@sothebysrealty.com www.demeuresetvignobles.com Contact:
Anne-Valérie Colas-Devèze
PERIGORD - DORDOGNE
TOURTOUR (VAR)
PROVENCE VERTE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY Place des Ormeaux 83690 Tourtour
J. DE LA FONTAINE IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 19, Rue Tourny 24200 Sarlat-en-Périgord
t +33 – (0)4 – 94 84 56 60 email: provenceverte@sothebysrealty.com www.provenceverte-sothebysrealty.com Contact:
t + 33 – (0)5 - 53 30 44 04 f + 33 – (0)5 - 53 30 43 66 email: perigord@sothebysrealty.com www.immobilier-jcdelafontaine.com Contact:
SAINT TROPEZ
Anne-Marie Biermans
Marie-Françoise de La Fontaine
BURGER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY
GORDES (VAUCLUSE)
BIARRITZ (PAYS-BASQUE)
LUBERON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY
BIARRITZ INTERNATIONAL IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY
Contact:
Jean-François Favelier
12, rue du Clocher 83990 Saint Tropez
t +33 – (0)4 – 94 97 88 97 f +33 – (0)4 – 94 97 88 98 email: sttropez@sothebysrealty.com www.burger-sothebysrealty.fr Contact:
Jean-François Favelier SAINT JEAN CAP FERRAT
BURGER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 3, avenue Denis Semeria 06230 Saint Jean Cap Ferrat
t +33 – (0)4 – 93 76 29 40 f +33 – (0)4 – 93 76 29 49 email: capferrat@sothebysrealty.com www.burger-sothebysrealty.fr Contact:
Jean-François Favelier BEAULIEU-SUR-MER
BURGER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 37, Boulevard Marinoni 06310 Beaulieu-sur-Mer
t +33 – (0)4 – 92 14 10 00 f +33 – (0)4 – 93 88 12 69 email: beaulieu@burger-sothebysrealty.fr www.burger-sothebysrealty.fr Contact:
Jean-François Favelier MOUGINS (SALE/VENTE)
BURGER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 1, place du Domaine, Domaine de la Peyrière 06250 Mougins t +33 – (0)4 – 92 92 12 88 f +33 – (0)4 – 92 92 51 32 email: mougins@sothebysrealty.com www.burger-sothebysrealty.fr Contact:
Jean-François Favelier MOUGINS (RENTAL/LOCATION)
BURGER DAVIS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 1, place du Domaine, Domaine de la Peyrière 06250 Mougins t +33 – (0)4 – 92 28 07 82 f +33 – (0)4 – 92 92 08 28 email: info@burger-davis.com www.burger-davis.com Contact:
Judith Davis
Place du Château 84220 Gordes
t +33 – (0)4 – 90 72 55 00 f +33 – (0)4 – 90 72 55 01 email: luberon@sothebysrealty.com www.luberonsothebysrealty.com Contact:
4, avenue de la Reine-Victoria 64200 Biarritz
Pascal Danneau, Aline Danneau
t +33 – (0)5 – 59 22 04 22 f +33 – (0)5 – 59 24 62 92 email: biarritz@sothebysrealty.com www.biimsothebysrealty.com Contact:
LANGUEDOC ROUSSILLON
HOSSEGOR (LANDES)
MONTPELLIER (HERAULT)
PROPRIÉTÉS HOSSEGOR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY
IMMOBILIÈRE FOCH SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 30, rue Foch 34000 Montpellier
t +33 – (0)4 - 67 57 34 10 email: bruno.zermati@sothebysrealty.com www.immobilierefoch.com Contact:
Bruno Zermati
IMMOBILIÈRE FOCH SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 3, rue de l’Université 34000 Montpellier
t +33 – (0)4 - 67 57 34 10 email: bruno.zermati@sothebysrealty.com www.immobilierefoch.com Contact:
Bruno Zermati
2, Quai Bonamour B.P. 98 40130 Capbreton
t + 33 – (0)5 - 58 72 11 13 f + 33 – (0)5 - 58 72 11 14 email : proprietes.hossegor@sothebysrealty.com www.proprietes-hossegor.fr Contact:
Frédéric Barbé
OLORON SAINTE MARIE (BÉARN)
AGENCE ILURO SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 2, rue Despourrins 64400 Oloron Sainte Marie
t + 33 – (0)5 - 59 39 03 78 f + 33 – (0)5 - 59 39 49 34 email: jean.muro@sothebysrealty.com www.agence-iluro.com Contact:
Jean Muro
PERPIGNAN
ZENITH SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY Place de Catalogne, Le Méridien 8, quai Pierre Bourdan 66000 Perpignan
t +33 – (0)4 – 68 57 99 06 f +33 – (0)4 – 68 61 34 29 email: contact.zenith@sothebysrealty.com www.zenith-sothebysrealty.com Contact:
Christophe Jiaconia
Patricia Biondi
AGENCE ILURO SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 12, avenue Sadi Carnot 64400 Oloron Sainte Marie
t + 33 – (0)5 - 59 39 54 18 f + 33 – (0)5 - 59 39 16 63 email: jean.muro@sothebysrealty.com www.agence-iluro.com Contact:
Jean Muro
Suite sur la couverture de dos / Continued on the Inside Back Cover
International Realty® France
Collection
Privée
BIENVENUE WELCOME
S
otheby’s International Realty®, le leader mondial pour les propriétés d’ exception, est ravie de vous présenter la nouvelle parution de « Collection Privée », notre publication dédiée aux propriétés françaises et à l’ art de vivre à la française…. 2011 marque une année spéciale pour notre maison: L’ établissement de notre 50ème bureau en France, l’ ouverture d’ une agence à Monaco, plus de 100 articles dans la presse française en 2010, de nombreux reportages télévisés sur notre maison sur les plus grandes chaînes françaises en 2011, et une croissance remarquable de notre volume de vente (+ 66 % en 2010 par rapport à 2009)… Mais nous ne nous reposons jamais sur nos lauriers. Au contraire, nous efforçons constamment d’ offrir des services encore plus complets, plus professionnels, plus extraordinaires : Le développement d’ une application iPhone haut de gamme avec une fonction GPS (page 13), le lancement de notre « Club VIP », un service de conciergerie d’ exception pour nos meilleurs clients (page 11), la vente en exclusivité de propriétés d’ icônes comme Coco Chanel (pages 18, 62) ou Dalida (page 92), ne sont que quelques exemples de notre dynamisme extraordinaire. Alors n’ hésitez pas à découvrir tout cela, plus une sélection de plus de 150 propriétés de rêves à travers la France et Monaco, du charmant pied-à-terre au grand château... Je vous souhaite une lecture agréable…et inspiratrice !
S
otheby’s International Realty®, the world’s leading network for luxury real estate, is proud to present a new issue of “Collection Privée”, our magazine dedicated to French properties and the legendary French lifestyle… . 2011 is a special year for our company: It marks the Coco Chanel : Her magic Riviera estate on page 18 opening of the 50th office in France, the establishment of a brokerage in Monaco, more than 100 articles in the French press alone in 2010, several prime time TV features about our work on France’s main networks in 2011, and a more than solid development of our national sales volume (+66 % in 2010 vs. 2009)… However, we are never content to rest on our laurels: On the contrary, we are constantly pushing ourselves to offer not only more, but still even more sophisticated, extraordinary services: The development of a state-of-the-art iPhone APP with a GPS search function (page 13), the initiation of our new “VIP Club”, a high-end concierge service reserved for our very best clients (page 11), and the exclusive sale of properties of such legends as Coco Chanel (pages 18, 62) and Dalida (page 92) are just a few examples of our current momentum. French icon Dalida : Thus, I cordially invite you to discover Her villa on Corsica on page 92 not only all that, but also more than 150 dream homes across France and Monaco, from charming pied-àterres to magnificent castles… Enjoy!
Alexander V. G. Kraft, LL.M.
Président – Directeur Général / Chairman & CEO
Sotheby’s International Realty France: Not just luxury properties –
a lifestyle
plus que des propriétés d’ exception –
un style de vie
On the cover/Sur la couverture: page 83.
© 2011 Sotheby’s International Realty France-Monaco. Tous droits réservés. Sotheby’s International Realty ® est une marque déposée licenciée à Sotheby’s International Realty France-Monaco. Chaque agence est une entreprise indépendante exploitée de façon autonome. Sotheby’s International Realty France-Monaco est exploitée par Fortitude AG. Toutes les informations incluses dans cette publication, bien que faisant l’objet d’une attention particulière, sont de caractère non-contractuel et sont communiquées sous réserve d’erreurs. © 2011 Sotheby’s International Realty France-Monaco. All rights reserved. Sotheby’s International Realty ® is a registered trademark licensed to Sotheby’s International Realty France-Monaco. Each office is independently owned and operated. Sotheby’s International Realty France-Monaco is operated by Fortitude AG. Although every effort has been made to ensure the accuracy of the information contained in this publication, we cannot represent that it is complete or accurate, and should not be relied upon as such. All information and offerings are non – contractual and subject to error, omission, change and withdrawal without notice.
Collection Privée
•
Volume 6
1
SOMMAIRE CONTENTS 13
11 21
35
18
22
62
83
92
26 110
Not just luxury properties – a lifestyle L’univers de Sotheby’s International Realty France-Monaco LIFESTLYE
ART DE VIVRE
3 Sotheby’s auction 5 SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY WORLDWIDE 7 SOTHEBY’S INTERnaTIONAL REALTY FRANCE - monaco 9 SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY® SERVICES 11 THE VIP CLUB 13 IPHONE APPLICATION 14 TURN UP THE HEAT : CAMPA 17 on the safe side: ASCOMA 18 VILLA PAUSA: COCO CHANEL 20 PRINCELY TASTE: NEWTON BAY 21 ART MARKET 22 MONACO RENAISSANCE 25 MONTE-CARLO CAR HEAVEN
2
26 DREAM MACHINES 29 HOW TO BUY IN FRANCE 30 high flying interiors
Collection
Privée
France’s Best Properties Les meilleures Propriétés de France
31 40 51 56 58 67 74 89
-
39 Paris 50 Neuilly & YVELINES 55 NORMANDIE 57 CHAMPAGNE 66 CôTE D’ AZUR 73 MONACO 88 provence 93 CORSE
94 - 100 LANGUEDOC-ROUSSILLON & PYRÉNées - orientales 101 - 106 Pays-basque & landes 107 - 113 bordeaux & pÉrigord 114 - 117 Côte atlantique 118 - 120 bretagne 121 - 124 bourgogne & lyon 125 - 131 LAC D’ ANNECY & LAC léman 132 - 135 MegÈve 136 - 137 courchevel 138 - 142 chamonix
INTERNATIONAL PROPERTIES
Propriétés INTERNATIONALES 143 new york 144 LONDON
Collection Privée
•
Volume 6
Sotheby’s Sotheby’s
AUCTION
Samuel Baker’s historic first book auction in 1744
Jerry Hall and her collection, sold at Sotheby’s in 2010
The jewels of the Duchess of Windsor, sold at Sotheby’s in 2010
Sotheby’s auctioneer Tobias Meyer in action in 2010
The 2010 “attic sale” at Chatsworth, the seat of the Duke of Devonshire
Sotheby’s London headquarters at 34-35 New Bond Street, London
The world’s oldest leading auction house La maison de vente aux enchères la plus ancienne du monde
F
F
Presque 270 ans plus tard, Sotheby’s organise plus de 350 ventes aux enchères par an dans plus de 80 catégories de collections à travers le monde entier, de New York à Londres en passant par Hong Kong, Amsterdam, Genève, Milan, Zurich, Melbourne, Doha et Singapour, sans oublier Paris. Les ventes aux enchères les plus célèbres du monde ont été réalisées par Sotheby’s, comme la vente de la collection de Jacqueline Kennedy Onassis, de Gianni Versace, du Duc et de la Duchesse de Windsor et beaucoup d’autres. Ce n’est pas un hasard si Sotheby’s a vendu 6 des 10 tableaux les plus chers vendus aux enchères....
Some 270 years later, Sotheby’s organizes each year more than 350 auction sales in some 80 categories in salerooms across the globe, from New York to London, not to mention Hong Kong, Amsterdam, Geneva, Milan, Zurich, Melbourne, Doha, Singapore or, of course, Paris. The world’s most famous auction sales have been conducted by Sotheby’s, such as the sale of the collection of Jacqueline Kennedy Onassis, Gianni Versace, the Duke and Duchess of Windsor and many, many more. It is a telltale sign that Sotheby’s has sold 6 out of the 10 most expensive paintings ever sold at auction…
Pour plus d’ informations, visitez www.sothebys.com
For more information, visit www.sothebys.com
ondée à Londres en 1744 par Samuel Baker, Sotheby’s est la plus ancienne société de vente aux enchères d’œuvres et d’objets d’art au monde. Spécialisée à l’origine dans les ventes de livres et de manuscrits, Sotheby’s a rapidement su organiser la vente des plus grandes et des plus illustres bibliothèques de l’époque, dont celle de Napoléon Bonaparte. Durant les siècles suivants, Sotheby’s étendit ses domaines de compétences ouvrant la voie à la croissance exponentielle de la société jusqu’à aujourd’hui.
Collection Privée
•
Volume 6
ounded in 1744 by Samuel Baker in London, Sotheby’s is, quite simply, the world’s oldest leading auction house for the sale of art and “objets d’art”. Originally specialized in the sale of precious books and manuscripts, Sotheby’s became quickly known for selling the world’s most distinguished libraries, such as the one by none other than Napoleon Bonaparte. Over the following centuries, Sotheby’s branched out into many other collecting categories thus laying the foundation for its astonishing growth.
3
EXPRESSION OF A LIFESTYLE
exPression oF a LiFesTyLe Set in its own picturesque park, the Baur au Lac overlooks both the lake and the Alps and yet is only a few minutes’ walk from Zurich’s financial district and the world-famous Bahnhofstrasse shopping street. Discerning international guests value its attentive personal service, luxurious accomodation, sumptuous restaurants and magnificent banqueting facilities – and have done so for over 165 years. One of Switzerland’s most venerable hotels: the Baur au Lac, twice singled out by «Leading Hotels of the World» as the best hotel in Europe. Baur au Lac – the place to stay in Zurich
Baur au Lac . TaLsTrasse 1 . cH - 8001 ZuricH . swiTZerLand Phone +41 (0)44 220 50 20 . Fax +41 (0)44 220 50 44 . reservation@bauraulac.ch . www.bauraulac.ch .
Network Sotheby’s International Realty 1
5
2
®
WORLDWIDE
3
6
4
8
7
A few of Sotheby’s International Realty’s ® 550 office locations around the world: (1) New York, (2) Moscow, (3) Hong Kong, (4) Qatar, (5) Rio de Janeiro, (6) London, (7) 550 offices in more than 45 countries, (8) Tokyo
The world’s largest network for the sale of luxury real estate Le réseau le plus grand du monde pour l’immobilier de prestige
C
réée en 1976 dans le but de fournir des services immobiliers privilégiés aux clients distingués de la maison de vente aux enchères, Sotheby’s International Realty ® s’ est depuis développée et transformée en leader mondial pour la vente de propriétés de prestige. Aujourd’hui, le réseau mondial de Sotheby’s International Realty ® est constitué de plus de 550 agences immobilières de premier ordre situées dans les lieux les plus beaux et les plus recherchés dans plus de 45 pays. Durant ces 35 dernières années, Sotheby’s International Realty ® a vendu des résidences de princes, de présidents d’ état, et de grandes personnalités du monde entier. Cependant, nul besoin d’ être star ou millionnaire pour devenir client de notre maison – les agents de Sotheby’s International Realty ® sont ravis d’ offrir leurs services exceptionnels à tous leurs clients proposant un grand choix de biens d’ exception à tous les prix dans les plus belles régions du monde – du pied-à-terre au grand château.
Pour plus d’ informations, visitez www.sothebysrealty.com
Collection Privée
•
Volume 6
F
ounded in 1976 in order to offer high-end real estate services to clients of the Sotheby’s auction house, Sotheby’s International Realty® has since then developed into the world’s largest network for the sale of luxury residential real estate with more than 550 offices in more than 45 countries across the globe. Over the past 35 years, Sotheby’s International Realty has sold the homes of princes, presidents, Hollywood stars and billionaires from around the globe. However, you certainly do not need to be a star or a millionaire to become a Sotheby’s International Realty® client: Our agents are delighted to offer their outstanding services to all clients in search of the extraordinary, be it a charming a pied-àterre or a centuries-old castle… . In short, Sotheby’s International Realty® brings together the world’s most distinguished and qualified buyers and sellers of luxury properties.
For more information, visit www.sothebysrealty.com
5
LaduTable Polo RestAURANt ItALIeN
DeJeUNeR - LOUNGe BAR - DINeR - PIANO BAR
Polo Club Saint-Tropez - Route du Bourrian - 83580 Gassin - +33 (0) 4 94 55 22 14 - www.polo-st-tropez.com D’avril à septembre – Parking à disposition – Navette sur demande Espace événementiel disponible (jusqu’à 500 personnes) +33 (0)4 94 55 22 12
Profile Sotheby’s International Realty
FRANCE-MONACO
3
1
5
4
2
6
7
8
Impressions from Sotheby’s International Realty France – Monaco: (1) Office in Neuilly, (2) a Périgord property sold by the Sarlat-en-Périgord office, (3) office in Honfleur, Normandy, (4) 50 offices all over France and Monaco, (5) office in Paris, (6) office in Gordes, Provence, (7) Place Vendôme, Paris, (8) office in Paris
France’s biggest network for the sale of luxury real estate Le leader en France et à Monaco pour l’immobilier de prestige
E
n France, Sotheby’s International Realty France – Monaco a établi plus de 50 bureaux ces dernières années et est maintenant représentée dans les marchés français les plus importants tels que Paris, Neuilly, St. Jean Cap Ferrat, St. Tropez, Megève, Courchevel, Chamonix, Biarritz, Bordeaux, Evian, la Provence, la Bretagne, la Normandie, la Dordogne, l’Aquitaine, la Bourgogne et beaucoup d’autres. Sotheby’s International Realty France – Monaco est la seule maison à pouvoir offrir une couverture complète du marché immobilier haut de gamme français. Tous nos représentants régionaux ont déjà bâti une réputation d’excellence et un standing correspondant dans leurs marchés locaux, et partagent avec nous la même philosophie de qualité, de service et de professionnalisme. Les medias français les plus importants tels que Le Figaro, Le Point, Radio BFM ou i-télé reconnaissent notre position en tant que leader national sur le marché immobilier de prestige en France et à Monaco.
Pour plus d’ informations, visitez www.sothebysrealty-france.com
Collection Privée
•
Volume 6
I
n France, Sotheby’s International Realty France – Monaco has been able to establish more than 50 local brokerages across the country over the past years, being nowadays represented in the most sought after regions such as Paris, Neuilly, St. Jean Cap Ferrat, St. Tropez, Megève, Courchevel, Chamonix, Biarritz, Bordeaux, Evian, Provence, Brittany, Normandy, the Dordogne, Aquitaine, Burgundy and many more. Only our company offers an almost complete coverage of all French high-end property markets. All our local offices have already established a reputation of excellence in their home market, and share with us the same values of quality, service, and professionalism. The French media such as Le Figaro, Le Point, Radio BFM or i-télé have recognized the position of Sotheby’s International Realty France – Monaco as the clear leader for the sale of luxury real estate in all price ranges in France and Monaco.
For more information, visit www.sothebysrealty-france.com
7
Services Sotheby’s International Realty
The international website www.sothebysrealty.com
The French website www.sothebysrealty-france.com
®
SERVICES
One of our 25+ local French websites
Online distribution to more than 15 international websites
Privée RESIDElocale
International Realty France - Monaco ®
Collection
INTERNATIONAL REALTY
®
A SELECTION OF FINE PROPERTIES ACROSS EUROPE AND OTHER DISTINCT LOCATIONS
ISSUE 3
Les 100 plus belles
PROPRIETES DE FRANCE The 100 finest properties of France France’s best
restaurants, hotels & events Volume 6
RESIDE, our international magazine
High-quality color brochures
L’Art de Vivre à la française
Art news
COLLECTION PRIVEE, our French magazine
METROPOLITAN MAGIC
Living in Europe’s Cosmopolitan Cities RESIDELocale_Spring2011.indd 1
RESIDE LOCALE, our European magazine
Worldwide distribution of properties
L
Pour plus d’ informations, visitez www.sothebysrealty-france.com
•
Volume 6
Regular ads in international publications such as the Financial Times, Wall Street Journal, NY Times etc.
Presence at Sotheby’s auction houses
es vendeurs et les acquéreurs de propriétés les plus distinguées du monde bénéficient d’ une combinaison unique : L’ union du savoir-faire local de nos agences locales et des ressources internationales de l’ organisation globale Sotheby’s International Realty®: • La présence mondiale de nos 550 agences immobilières dans 45 pays • Notre coopération proche avec Sotheby’s et sa base de clients extraordinaire. • Notre programme de marketing sophistiqué sans équivalent (brochures mondialement distribuées, publications de marque, plusieurs sites web, mailings, etc.) • Un programme de publicité national et international • Le pouvoir d’ une marque de luxe mondialement connue • Une présence et un savoir-faire local • Nos relations-presse • Nos initiatives uniques tel que le sponsoring d’ événements mondains • Des partenariats exclusifs (banques privées, architectes, designers etc.)
Collection Privée
3/23/11 2:49 PM
The Sotheby’s International Realty France – Monaco iPhone APP
Regular ads in national publications such as Le Point, Le Figaro Magazine, Propriétés de France etc
Presence at events in France, Monaco and around the globe
T
he sellers and buyers of the world’s most distinguished luxury homes benefit from a unique combination: The know-how of our local agents with the global network and the resources of the worldwide Sotheby’s International Realty ® organisation: • The worldwide presence with more than 550 offices in 45 countries • Our cooperation with the Sotheby’s auction house and its extraordinary client base • Our sophisticated market program with high-end, worldwide distributed brochures, four company publications, several own websites, mailings and much more • Our national and international advertising program • The power of a worldwide admired brand • Local presence and know-how • Our press – and PR services • Our unique initiatives such as the sponsoring of VIP events • Exclusive partnerships with private banks, architects, designers, and many more. For more information, visit www.sothebysrealty-france.com
9
DA N S LE MÊ ME S E NS : LE V ÔT RE PRIVATE BANKING Vot re b a n q u i e r p r i v é m o b i l i se l e s me i l l eur s e xpe r t s pour opt imise r la ge st ion de v ot re pa t r imoi ne e t v o u s p ro p o s e r d e s so l u t ions e ffic a c e s e t a da pt é e s à t ous v os proje t s. www.p r i v a t e ba nking.soc ie t e ge ne r a le .fr
Working towards one goal: yours Your private banker works closely with a team of dedicated industry experts developing appropriate solutions to help you manage your wealth and meet your personal objectives. Building team spirit together. © GettyImages -
Lifestyle THE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY FRANCE - MONACO 2
1
VIP CLUB 3
8
5 4
7 6
9
The universe of the Sotheby’s International Realty France – Monaco VIP Club: (1) The exclusive Club VIP card, by invitation only; some of our strategic partners at which Club VIP members receive special benefits: (2) Rolex, (3) Clive Christian, (4) Azimut Benetti, (5) Edward Green, (6) SBM Monaco, (7) Cifonelli Paris, (8) Polo Club St. Tropez, (9) RM Auctions
A unique concierge service for our very best clients Un service de conciergerie d’ exception pour nos meilleurs clients
C
hez Sotheby’s International Realty France - Monaco, vous achetez plus qu’un bien - vous adhérez à un certain style de vie! A partir de 2011, nous accueillerons des personnalités sélectionnées dans notre « Club VIP », réservé aux clients les plus qualifiés de Sotheby’s International Realty ® et de Sotheby’s. En France et dans le monde entier, notre maison est devenue la référence incontournable pour la vente de propriétés de prestige, bénéficiant de liens étroits avec le monde de l’ art et les leaders de l’ industrie de luxe. Nos clients bénéficieront désormais de nos connexions extraordinaires. En tant que membre de notre « Club VIP », bénéficiez d’ un accueil VIP auprès de la maison de vente aux enchères, d’ invitations aux cocktails VIP à Paris, Londres et New York, d’ invitations aux previews privés des ventes aux enchères, d’ abonnements gratuits aux publications d’ art et d’ immobilier, d’ estimations gratuites de votre collection d’ art & de votre propriété, d’ une attention personnalisée à TOUS vos besoins « art & immobilier »… . Mais notre service ne s’ arrête pas là ! Sotheby’s International Realty France - Monaco a créé un réseau de luxe sans égal en France, comprenant les plus grandes marques de prestige telles que ROLEX, SOCIETE GENERALE PRIVATE BANKING, POLO CLUB ST TROPEZ, EDWARD GREEN et beaucoup d’ autres qui vous réservent un accueil VIP et un service extraordinaire. Contactez-nous pour recevoir plus d’ informations sur ce programme unique en France !
Collection Privée
•
Volume 6
W
hen you are buying a property from Sotheby’s International Realty France - Monaco, you are not simply buying a piece of real estate – you are living a certain lifestyle. Beginning in 2011, we will welcome a group of carefully selected personalities into our “VIP Club” which is strictly limited to our most distinguished clients and “by invitation only”. In France and around the world, Sotheby’s International Realty ® has set new standards for the sale of luxury properties, being one of the best connected organizations in the world of art and luxury. From this spring on, our clients will benefit from these connections… As a member of our “VIP club”, you will be assured of a VIP welcome at the Sotheby’s auction houses, receive invitations to cocktail parties, private previews and special events in Paris, London and New York, be the first to know about upcoming auctions, receive free copies of our art and real estate publications, be entitled to free appraisals of your works of art and properties, and be treated royally when it comes to all your “art and real estate needs”. But this is not all! Sotheby’s International Realty France – Monaco has created a unique luxury network that is unparalleled in France, comprising such renowned brands as Rolex, Société Générale Private Banking, Polo Club St. Tropez, Edward Green and many, many more which will offer a very special VIP welcome, and corresponding service, to our clients. Contact us for further information on this unique program.
11
Technology THE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY FRANCE-MONACO
APPLICATION
France Monaco
Disponible sur l'iPhone
App Store The iPhone APP “Sotheby’s International Realty France – Monaco Dream Home Finder” features state-of-the-art design and functionalities such as an intuitive, graphic-based user interface, a GPS property search function and automated call – and email – functionalities.
The world’s most sophisticated real estate APP Une application extraordinaire pour trouver des propriétés de rêve
A
u printemps 2011, Sotheby’s International Realty France – Monaco a lancé son application (APP) iPhone « Propriétés de Rêve ».
Cette application, fruit d’ un travail et d’ un investissement considérable, permet aux propriétaires d’ iPhone de découvrir des biens d’ exception en France et à Monaco par le simple clic sur quelques photos (sans les menus compliqués habituels) : une utilisation très intuitive grâce à un design “state of the art”. Le vrai plus de cette application est la fonction « recherche de propriétés près de chez vous » : en un simple clic, l’ utilisateur découvre des propriétés de charme dans un rayon de 1 à 60 km (à choisir) grâce à la fonction GPS. Sotheby’s International Realty France-Monaco est le seul réseau immobilier de prestige en France et à Monaco à proposer cette fonction. Nul doute qu’elle séduira ses utilisateurs, des avis très positifs apparaissent déjà dans l’ APP STORE et iTunes avec une note moyenne de 5 étoiles sur 5…
Pour un téléchargement gratuit de l’ APP, visitez l’ APP - Store / iTunes
Collection Privée
I
n early 2011, Sotheby’s International Realty France – Monaco launched its own iPhone APP, the “Sotheby’s International Realty France – Monaco Dream Home Finder”
This state-of-the-art APP has been developed after considerable investments in both funds and manpower, and now allows iPhone users to quickly find their dream homes in France and Monaco with the simple click of a button: Thanks to a highly intuitive user interface using mainly photos, complicated menus are a thing of the past…. . However, the real “sting” of this APP is its integrated GPS function that identifies instantaneously dream homes in a radius of 1 to 60 km around the user. Sotheby’s International Realty France – Monaco is the only luxury real estate network in France and in Monaco to offer such a mindblowing function. The APP has already attracted widespread attention, and a string of enthusiastic reviews has began to appear on the APP store with an average 5 – star – rating…
For a free download, please visit the APP Store / iTunes
•
Volume 6
13
Renovation TURN UP THE Chauffage d’ exception à la française
HEAT
L
a question s’ impose presque toujours: Après avoir acheté une ancienne demeure, comment intégrer les conforts d’ aujourd’hui dans un cadre exceptionnel sans perturber l’ atmosphère unique ? Ou, dans le cas actuel, comment installer un chauffage efficace dans la maison d’ amis rénovée d’ une pavillon de chasse historique du 19ème sans ruiner la décoration soignée ? La solution : L’ installation de radiateurs électriques haut de gamme CAMPA avec des surfaces en verre à l’ extérieur et une technologie avancée à l’ intérieur. Leurs formes simples et leurs couleurs neutres sont parfaitement adaptées à l’ intégration ultra – discrète dans ce cadre charmant qui bénéfice d’ un mélange réussi de pièces classiques et contemporaines. Le bonus : Tous les radiateurs dans les 4 pièces peuvent être programmés individuellement à l’ aide d’ une seule télécommande centrale, et l’ installation de tous les radiateurs a été réalisée en un seul jour… Pari réussi ! Pour plus d’ informations, visitez www.campa.com
After: The Campa heater blends perfectly into the new bedroom’s elegant interior
Before: An open summer kitchen
The main house, a 1890 hunting manor 14
Collection Privée
•
Volume 6
Renovation “Haute Couture” Heating Solutions
I
t’s the same old problem that’s raising its ugly head following the acquisition of a historic property: How to include nowadays’ comforts in an exceptional setting without destroying the charm and the atmosphere of the place? Or, in this case, how to install an efficient heating system in the freshly renovated guest house of an important 19th century hunting lodge without ruining the designer decoration? The answer: The installation of highend electric heaters of French brand CAMPA with smooth glass surfaces on the outside and advanced technology on the inside. Both the classic shape and the neutral colors of these state-of-the-art heaters are perfectly adapted to these charming surroundings with their harmonious mix of classic and contemporary furniture. And the best part: All heaters in the 4 different rooms can be individually programmed via a single central remote control, and the entire installation has taken less than a day…
For more information, visit www.campa.com
The guest house Before: An alfresco sitting area
After: Another CAMPA heater, complementing the refined interior design Collection Privée
•
Volume 6
15
Insurance ON THE
SAFE SIDE
Car insurance
Jewelry insurance
Ascoma’s world-wide company headquarters are based in Monaco
Private aircraft and yacht insurance
Assurances sur mesure adaptées aux vies extraordinaires
L
es gens aisés mènent souvent une vie compliquée et mouvementée. La communication instantanée permanente et les voyages incessants aident à obtenir des résultats professionnels exceptionnels, mais créent aussi du stress et des risques de santé sans laisser beaucoup de temps à la vie privée. En même temps, un patrimoine personnel important n’ est pas seulement un atout, mais représente aussi une responsabilité. Reste la question : comment peut-on protéger à la fois sa vie, sa santé, et son patrimoine d’ une façon adaptée et surtout efficace et optimisée? Le groupe ASCOMA a la réponse. Installé depuis 1950 à Monaco, l’ un des endroits les plus luxueux et les plus chers du monde, la société est parfaitement à même de connaître les besoins spécifiques des gens qui disposent d’ une fortune matérielle, mais de très peu de temps. Ascoma est spécialisé dans la création de solutions sur mesure pour des clients VIP qui mènent des vies extraordinaires. Par exemple: Une police d’ assurance immobilière qui couvre automatiquement TOUS les biens immobiliers d’ un client dans le monde entier ... quoi de plus simple et efficace ? En tant que courtier international et indépendant avec une présence dans plus de 16 pays, Ascoma est capable de choisir uniquement les offres du marché international de l’ assurance qui correspondent au mieux aux besoins de ses clients.
Pour plus d’ informations, visitez www.ascoma.com
Collection Privée
•
Volume 6
S
uccessful people usually lead complicated, hectic lives. Instant communication and constant international travel help create more efficiency in professional matters, but often also equal stress, health risks and little time for a personal life. Moreover, important personal wealth is not only an achievement, but also a responsibility. Which leaves the question: How to protect all this - life, health, and wealth - in an adequate, and more importantly, efficient, streamlined manner? Enter the ASCOMA group. Headquartered in Monaco since 1950, one of the most exclusive - and expensive - places in the world, Ascoma knows like no other the needs of the money-rich and time-poor. It is specialized in creating tailor-made solutions for VIP clients who lead extraordinary lives. An example: A real estate insurance policy that covers automatically ALL residences of the client around the world, no matter which property is currently bought or sold. What could be easier and more efficient? As an independent international insurance brokerage company with a presence in more than 16 countries, Ascoma can create bespoke solutions by choosing only those industry offerings that truly cater to their clients’ needs.
For more information, visit www.ascoma.com
17
Lifestyle
Villa Pausa
La propriété de The property of
Sir Winston Churchill, a frequent visitor
Villa Pausa in Roquebrune Cap Martin on the Côte d’Azur
A bedroom
P
our la première fois depuis des décennies, l’ une des propriétés les plus mythiques du monde est offerte sur le marché immobilier: Villa La Pausa, la propriété de Coco Chanel à Roquebrune Cap Martin.
Conçue par l’ architecte Robert Streitz et construite pour Coco Chanel en 1929 par son amant, le deuxième Duc de Westminster, Villa La Pausa offre plus de 1.000 m² habitables reflétant l’ influence personnelle de Coco Chanel. La magnifique cage d’ escalier et le patio étaient inspirés de l’ orphelinat d’ Aubazine où Coco Chanel a grandi et où elle apprit le métier de couturière. Coco vécut à La Pausa pendant plus de 25 ans pendant lesquels elle invitât de nombreuses célébrités de l’ époque : artistes, musiciens, écrivains et hommes politiques comme Stravinsky, Picasso et Somerset Maugham étaient des visiteurs réguliers. Durant la Seconde Guerre Mondiale, Coco ferma ses établissements parisiens pour se rendre à temps plein sur la Côte d’ Azur. Ce n’ est qu’à la fin de la guerre qu’elle retourna à Paris et que La Pausa fut vendue à Emery Reves, auteur, mécène et agent littéraire pour Winston Churchill. Churchill séjourna également à plusieurs reprises à la propriété, ce qui lui valut le titre de citoyen d’ honneur de la part du Maire de Roquebrune Cap Martin en 1956. La famille Reves s’ installant, La Pausa continua d’ accueillir de nombreux hôtes de prestige, dont Noel Coward, Aristote Onassis et Grace Kelly, qui devint plus tard la Princesse Grace de Monaco.
18
The master bathroom
La Villa La Pausa trône sur les hauteurs de la Toracca et jouit d’ une vue imprenable sur la Méditerranée et Menton. Cette incroyable propriété composée de 4 étages offre 7 chambres, de sublimes espaces de vies avec de superbes pièces de réception et un incroyable jardin paysager avec des oliviers, des mimosas et des arbres de Jacaranda. Pour plus d’ informations, visitez www.burger-sothebysrealty.com
Collection Privée
•
Volume 6
Lifestyle
Coco Chanel F
or the first time in decades, one of the world’s most renowned properties has become available on the open market. “Villa La Pausa” was built for none other than the legendary Coco Chanel. Conceived by architect Robert Streitz and constructed by the second Duke of Westminster in 1929, Coco Chanel was actively involved in the design of Villa La Pausa; her classic touch is evident throughout the 1,000 square metre home. The staircase and the cloistered patio garden have been inspired by the orphanage at Aubazine where Chanel lived from the age of 12 and where she learned the trade of seamstress. Chanel lived at Villa La Pausa for almost 25 years and played host to some of the world’s best known personalities, including many artists, musicians, writers and politicians such as Stravinsky, Picasso and Somerset Maughan to name but a few. During World War II, Coco closed her Paris showrooms and relocated full-time to the French Riviera. When she resumed her work in Paris at the end of the war, the estate was sold to Emery Reves, a well – known author, patron of the arts and literary agent of Sir Winston Churchill. Churchill enjoyed several prolonged stays at the villa, so much so that the Mayor of Roquebrune
The master bedroom
Cap Martin declared him an honorary citizen in 1956. With Reves in residence, La Pausa continued to see a continuous stream of highly illustrious visitors, including Noel Coward, Aristote Onassis and Grace Kelly. Villa La Pausa sits in the heights of la Toracca and offers panoramic sea views across Menton and out to the Mediterranean. This exceptional property is arranged over 4 floors and includes 7 ensuite bedrooms, extensive living and entertaining areas and a mature garden planted with olive trees, mimosa and jacaranda trees.
For more information, visit www.burger-sothebysrealty.com Original owner Coco Chanel
The interior courtyard that was inspired by Chanel’s orphanage
Collection Privée
•
Volume 6
19
Shopping princely
TASTE
Newton Bay’s elegant show-room in Monte-Carlo
Q
uand la petite, mais très élégante boutique « Newton Bay » a ouvert ses portes en 2010, les propriétaires ne se doutaient pas qu’ils allaient devenir en quelques mois l’ adresse préférée d’ une clientèle royale à la recherche de meubles et d’ accessoires d’ exception… . La boutique est exploitée par une charmante équipe cosmopolite «mère et fils » qui a réuni un mélange réussi des meilleurs marques du monde pour le design d’ intérieur. Newton Bay n’ est pas seulement le distributeur exclusif pour la maison belge « Flamant » en Principauté, mais vient aussi d’ annoncer tout récemment une coopération avec la légende du design anglais, Kelly Hoppen, qui a publié plusieurs best-sellers internationaux et est considérée comme l’ une des meilleures décoratrices du monde. Des intérieurs complets aux accessoires éclectiques, Newton Bay donne de l’ inspiration à tous niveaux !
Pour plus d’ informations, visitez www.newtonbay.com
20
W
hen the small but elegant furniture – and accessories shop “Newton Bay” opened in 2010 in Monte – Carlo, little did the owners suspect that it would rapidly become one of the most sought after design suppliers in the Principality, attracting a truly “royal” clientele... The shop, operated by a charming, cosmopolitan mother and son team, stocks an eclectic mix of some of the world’s finest furniture and design brands. Not only is Newton Bay the only official distributor in Monaco of Belgian furniture house “Flamant”, but it now also cooperates with British design legend Kelly Hoppen, acclaimed international tastemaker and bestselling author. From complete interiors to quirky accents, Newton Bay provides design inspiration on all levels.
Kelly Hoppen, British design legend, with whom “Newton Bay” cooperates
The Esquire Collection
For more information, visit www.newtonbay.com
Collection Privée
•
Volume 6
Art
Art MARKET
Pablo Picasso’s “La Lecture” (1932), sold for $40.7 million in 2010
A 1952 Cartier “panthère” bracelet of the Duchess of Windsor, sold for £ 4.5 million in 2010
The (almost) best year ever in Sotheby’s 267-year history La meilleure année (presque) dans l’histoire de Sotheby’s
L
es résultats de 2010 ont été les meilleurs dans l’ histoire de Sotheby’s, à l’ exception de 2007 ; les ventes consolidées s’ élèvent à $ 4.8 milliards, une augmentation de 74% par rapport à 2009, avec un chiffre d’ affaires total de $ 773.2 millions.
2
010 brought the best financial results for Sotheby’s in its 267year history, apart from 2007. Consolidated Sales in 2010 topped $ 4.8 billion, an increase of 74 % over 2009, whilst total revenues were $ 774.3 million.
L’ un des points culminants de la saison Highlights of the 2010 Sotheby’s auction 2010 était le “vide grenier” d’ une des season included the 3-day “attic sale” at one plus célèbres demeures d’ Angleterre, of England’s most famous stately homes, Chatsworth du duc de Devonshire, dont Chatsworth of the Duke of Devonshire, la vente a atteint près de £ 6,5 millions, raising almost £ 6.5 m, more than double the soit plus de deux fois l’ estimation initiale. initial estimate. Another landmark event was Un autre événement marquant a été la the sale of jewels formerly in the possession vente de bijoux issus de la collection de la of the Duchess of Windsor in London; the duchesse de Windsor à Londres ; le prix le top price of the 20 lots was £ 4,521,250 for plus élevé des 20 lots a été de £ 4.521.250 the 1952 Cartier panther bracelet set with pour un bracelet « panthère » de Cartier diamonds and onyx that set record prices de 1952, serti de diamants et d’ onyx, for Cartier jewels and bracelet at auction. établissant un prix record pour des bijoux Pablo Picasso’s iconic 1932 painting of Cartier et un bracelet aux enchères. Une Marie - Thérèse Walter, La Lecture, sold to peinture emblématique de Pablo Picasso a round of applause for $ 40,711,612, during datant de 1932 de Marie-Thérèse Walter, the February 2010 London Modern Art sale, « La Lecture », a été vendue sous une salve following a heated bidding contest that lasted d’ applaudissements pour $ 40.711.612, six minutes among at least seven bidders. au cours de la vente d’ art moderne en Finally, on May 12th 2010, a rare ninefévrier 2010 à Londres. Enfin, le 12 mai foot-square self-portrait by Andy Warhol, Andy Warhol’s “Purple-Hues Fright Wig” from the collection of Tom Ford, 2010, un des rares autoportraits d’ Andy his “Purple-Hued Fright Wig” from the sold for $ 32.6 million in 2010 Warhol, “Purple-Hued Fright Wig” de la collection of fashion designer Tom Ford, sold collection du couturier Tom Ford, a été vendu à $ 32.562.500 à la for $ 32,562,500 at Sotheby’s Contemporary Art Evening Sale in New vente d’ art contemporain à New York City. York City. Pour plus d’ informations, visitez www.sothebys.com
Collection Privée
•
Volume 6
For more information, visit www.sothebys.com
21
Lifestyle MONACO
RENAISSANCE
The legendary Monte-Carlo Casino (left) and Hôtel de Paris (right)
Left and below: Monaco’s own new Buddha Bar
M
Above: Glamorous gambling at the Casino
algré sa taille minuscule d’ uniquement 2 km2, la Principauté de Monaco est connue dans le monde entier pour son casino, son Grand Prix, la Princesse Grace de Monaco (née Kelly), ses yachts, ses millionnaires, ses événements mondains … . Par contre, une chose qui reste encore globalement méconnue est la véritable renaissance que connaît Monaco en ce moment: Les palaces monégasques légendaires tels que l’ Hermitage et l’ Hôtel de Paris viennent d’ être rénovés, un Buddha Bar s’ est installé, l’ Opéra attire les amateurs de beaux arts, et le mariage de SAS Le Prince Albert II et de Charlene Wittstock est l’ un des points culminants de l’ année pour la haute société mondiale… Pour plus d’ informations, visitez www.cic.mc, www.montecarloresort.com
22
Collection Privée
•
Volume 6
Lifestyle Rejuvenation of a Principality
The famous harbor of Monaco with some of the world’s biggest yachts
Above: HSH Prince Albert II at “Luxuria”, a Sotheby’s International Realty France – Monaco sponsored event; Below: Princess Grace of Monaco
Above: The Monte-Carlo Beach Club, a Monegasque institution
Above: The Monaco Opera house, designed by Garnier
Above: Monaco’s famous spa “Thermes Marins Monte-Carlo”
Above: “C.I.C.Immobilier Monte - Carlo Sotheby’s International Realty”, the first real estate franchise ever allowed to operate in Monaco
Collection Privée
•
Volume 6
D
espite its minuscule size of only 2 sq.km., the Principality of Monaco is renowned around the globe thanks to its Casino, the Grand Prix, Princess Grace of Monaco (née Kelly), its superyachts, billionaires, and society events… However, one news item that has not yet made the rounds is that Monaco is in the process of undergoing a true rejuvenation. Its renaissance is triggered by the renovation of the Riviera’s most legendary grand hotels such as the “Hermitage” and the “Hotel de Paris”, the opening of its own “Buddha Bar” (better than the original), the beautiful Opera, and, of course, the royal wedding of HSH Prince Albert II to Charlene Wittstock that will be one of this year’s highlights on the international society calendar… .
For more information, visit www.cic.mc, www.montecarloresort.com
23
Hôtel De ParIS - Monte-Carlo Hôtel HerMItaGe - Monte-Carlo Monte-Carlo BeaCH Monte-Carlo BaY Hotel & reSort tHerMeS MarInS Monte-Carlo CaSIno De Monte-Carlo CaFé De ParIS SUn CaSIno SPortInG Monte-Carlo oPéra De Monte-Carlo MooDS Monte-Carlo MUSIC Bar BUDDHa-Bar
First row, firstclass, it’s
Monte-Carlo! Monte-Carlo 2011, eVentS
JanUarY: Monte-Carlo International Circus Festival, Monte-Carlo Car Rally FeBrUarY: Historic Monte-Carlo Rally
le CaBaret
MarCH: Bal de la Rose
le SPortInG D’HIVer
aPrIl: Monte-Carlo Spring Arts Festival, Top Marques (the Prestige Car Show), Monte-Carlo Rolex Masters
Monte-Carlo CoUntrY ClUB Monte-Carlo GolF ClUB
MaY: International Bouquet Competition/Garden daydream’s show, Monaco Historic Grand Prix (ever y two years), Monaco Grand Prix (Formula 1) JUne: Monte-Carlo Television Festival, Monte-Carlo Music Masters, Monte-Carlo International Show Jumping, International Showboats rendez-vous JUlY/aUGUSt: Monte-Carlo Summer Sporting Festival, International Musical Fireworks Competition, Dance Nights by the Monte-Carlo Ballet, Symphony Concerts by the Monte-Carlo Philharmonic Orchestra Concerts in the Palace Courtyard, Herculis International Athletics, Summer Cultural Exhibition at the Grimaldi Forum, Monaco Red Cross Gala, Final of the UEFA Super Cup SePteMBer: Monaco Yacht Show, Opening of the Monte-Carlo Philharmonic Orchestra Season oCtoBer: Monaco International Trade Fair, Sportel: International rendez-vous for Sports, Television and New Media noVeMBer: “Monte-Carlo Gastronomy” Fair, Monte-Carlo Jazz Festival, Opening of the Monte-Carlo Opera Season DeCeMBer: Opening of the Monte-Carlo Ballet Season Monte-Carlo SBM Place du Casino MC 98000 MonaCo t. (377) 98 06 25 25 montecarloresort.com
Events MONTE-CARLO
CAR HEAVEN
Monaco sale in May 2010.
Shooterz.biz © 2010 courtesy RM Auctions
S
1964 Aston Martin DB5 James Bond Movie Car sold for $4.6 million in October 2010
Shooterz.biz © 2009, courtesy RM Auction
uite au succès de l’ événement de l’ année dernière, RM Auctions sera de retour en 2012 à Monaco et l’ hôte d’ une vente dédiée aux voitures de collection lors, une fois de plus, du légendaire «Grand Prix Historique de Monaco” qui a lieu tous les deux ans. En 2010, la vente a atteint un volume de plus de $ 45 millions, le total le plus élevé dans l’ histoire pour une vente de voitures de collection en une seule journée. Les inscriptions à ce prestigieux événement sont encore ouvertes, offrant une opportunité parfaite aux propriétaires de voitures de collection de se séparer de leur jouet... . Après tout, c’ est RM Auctions qui a vendu en mai 2009 une Ferrari 250 Testa Rossa pour la somme impressionnante de $ 12,4 millions, établissant un nouveau record mondial pour la voiture la plus chère jamais vendue aux enchères. Et quel homme peut oublier la mystique Aston Martin DB5 1964 conduite par Sean Connery dans les films de James Bond “Goldfinger” et “Opération Tonnerre”, vendue à $ 4,6 millions de dollars en octobre 2010? A suivre ...
1957 Ferrari 250 Testa Rossa sold for $12.4 million in May 2009, the most expensive motor car ever to be sold at auction.
Pour plus d’ informations, visitez www.rmauctions.com
Collection Privée
•
Volume 6
F
ollowing the success of last year’s event, RM Auctions will return in 2012 to Monaco and host a dedicated sale of collector cars to coincide, once again, with the legendary “Grand Prix Historique de Monaco” that is held every two years. In 2010, the single day sale achieved more than $ 45 million in sales, the highest total in history for a single-day collector car sale. Entries are still invited to this prestigious event so classic car owners toying with the idea of selling might just be afforded with the perfect opportunity to do so…. After all, it was RM Auctions who sold in May 2009 a Ferrari 250 Testa Rossa for an impressive $12.4 million, setting a new world record for the most expensive car ever sold at auction. And which red-blooded man could ever forget the mystic 1964 Aston Martin DB5 driven by Sean Connery in the hit Bond films “Goldfinger” and “Thunderball”, sold for $ 4.6 million in October 2010 ? To be continued…
For more information, visit www.rmauctions.com
25
Collective Cars DREAM
MACHINES
A
u cours des dernières années, la société « RM Auctions » est devenue, en toute discrétion, la plus grande maison de vente aux enchères du monde pour les voitures de collection, détenant quatre des cinq records mondiaux pour les voitures les plus chères jamais vendues aux enchères. Chaque année, RM organise une série d’ événements d’ exception dans des endroits de rêve dans le monde entier ; dans le passé, des ventes européennes ont atteint des ventes record telle celle de Londres, dans l’ usine
légendaire de Ferrari à Maranello, en Italie, ou, en 2010, une vente glamour à Monaco lors du mythique « Grand Prix Historique de Monaco ». Un point culminant du calendrier 2011 sera une vente aux enchères sur les rives du lac de Côme, en Italie, lors du légendaire « Concorso d’ Eleganza Villa d’ Este », pendant lequel seulement quelques voitures de très haute qualité soigneusement sélectionnées seront offertes aux plus grands collectionneurs du monde entier.
Pour plus d’ informations, visitez www.rmauctions.com
26
Collection Privée
•
Volume 6
Photo credit: Shooterz.biz © 2010, courtesy RM Auctions.
Collective Cars
1938 Talbot-Lago T150C-SS Teardrop Coupé with coachwork by Figoni et Falaschi, a highlights at RM’s debut sale at the Concorso d’Eleganza Villa d’ Este, 21 May 2011 in Cernobbio, Italy
O
ver the past years, RM Auctions has quietly become the world’s largest collector car auction house, holding four of the top five records for the most valuable motor cars ever sold at auction. Each year, RM hosts a magnificent roster of events in dream locations around the globe; past sales in Europe included record – breaking sales in London, at the legendary Ferrari factory
in Maranello, Italy, or, in 2010, a glamorous sale in Monaco that coincided with the legendary Grand Prix Historique de Monaco. A highlight of the 2011 calendar will be an exclusive new evening sale on the shores of Lake Como, Italy, during the renowned “Concorso d’Eleganza Villa d’Este”, at which only a few, hand-picked “best of category cars” will be offered to the world’s leading collectors.
For more information, visit www.rmauctions.com
Collection Privée
•
Volume 6
27
Lifestyle Comment
ACHETER en France
L
e processus d’ acquisition d’ un bien immobilier en France ne se compose pas d’ un simple échange de lettres, mais il est structuré en plusieurs étapes. Au début du processus se trouve généralement une “promesse d’ achat”, une offre écrite par l’ acheteur potentiel. Bien que cette étape ne soit pas obligatoire, elle est généralement effectuée au cas où le prix initial demandé n’ est pas offert par l’ acheteur potentiel. Après avoir conclu un accord sur les principaux paramètres de la vente, les parties signent un « compromis de vente ». Le «compromis» contient déjà les termes de la vente, et constitue, en général, déjà un contrat fixe et ferme pour les deux parties. La signature du compromis est accompagnée d’ un dépôt, « l’ indemnité d’ immobilisation », d’ environ 10% du prix d’ achat. Suite à la signature du compromis, l’ acheteur dispose d’ une « période de rétraction » de sept jours pendant laquelle il peut résilier le contrat (par courrier recommandé avec accusé de réception), sans encourir les inconvénients juridiques. Le vendeur, cependant, ne peut plus se retirer d’ un “compromis” signé sans motif valable.
Après l’ expiration de la période de rétraction, le contrat devient obligatoire pour les deux parties. A ce stade, l’ acheteur ne peut plus résilier le contrat sans perdre son dépôt. Le dépôt est, bien entendu, entièrement pris en compte dans le prix d’ achat lors de la réalisation de la vente. Toutefois, le compromis peut contenir un certain nombre de conditions suspensives (les «clauses suspensives») desquelles la validité du contrat dépend. Pour la plupart, ces conditions concernent la capacité de l’ acheteur à obtenir un financement pour l’ achat par un prêteur. Dans le cas où une telle condition n’ est pas remplie, l’ acheteur a le droit de s’ abstenir de l’ acquisition sans pénalité contractuelle. La signature du contrat final, l’ « acte de vente » ou l’ « acte authentique », se déroule devant un notaire. En France, le prix de vente publié inclut habituellement la commission de l’ agent immobilier ; la commission de vente est payée par le vendeur. Toutefois, c’ est le processus de négociation qui va déterminer la structure de l’ accord final. En addition au prix d’ achat, l’ acheteur paie en tout cas, les honoraires du notaire ainsi que les frais d’ inscription (droits de mutation, frais d’ enregistrement, etc) qui représentent généralement environ 10% du prix d’ achat.
Pour plus d’ informations, visitez www.sothebysrealty-france.com
28
Collection Privée
•
Volume 6
Lifestyle How to buy in
FRANCE
T
he acquisition process in France does not consist of a simple exchange of letters, but is structured in various stages. At the beginning of the process stands usually a “promesse d’achat”, a written offer by the potential buyer. Although this step is not mandatory, it is usually undertaken in case the initial asking price is not matched by the potential buyer. After the parties have reached an agreement about the main parameters of the sale, they sign a “compromis de vente”. The “compromis” already contains the terms of the sale, and constitutes, in general, a binding contract for both parties. The signing of the “compromis” is accompanied by a deposit, the “indemnité d’immobilisation”, of usually approximately 10 % of the purchase price. The buyer has a seven day “cooling - off ” - period during which he can withdraw from the contract (by registered mail and confirmation of receipt) without incurring any legal disadvantages. The seller, however, cannot withdraw from a written “compromis” without cause. After this cooling - off - period has expired, the contract becomes binding for both parties. At this stage, the buyer cannot withdraw from contract without losing his deposit. The deposit is, of course, fully accounted against the purchase price upon the realisation of the sale.
However, the “compromis” may contain a number of suspensive conditions (“clauses suspensives”) upon which the validity of the contract is made dependant. For the most part, these conditions concern the ability of the buyer to secure (mortgage) financing for the purchase through a lender. However, other conditions may include the ability of the buyer to obtain building permission. In case such a condition is not fulfilled, the buyer has the right to abstain from the acquisition without contractual penalties. The signing of the final contract, the “acte de vente” or “acte authentique,” takes place in a notary’s office. In France, a “notaire” is not a mere “notary public” in the US - sense, but a highly regarded, qualified lawyer who acts in the capacity of a government official. He is required by law to act impartially, i.e. for both the buyer and the seller, ensuring that the sale conforms to all legal requirements. The published sales price usually includes the commission of the real estate agent; in France, the sales commission is paid by the seller. However, the negotiation process will of course determine the structure of the final deal. In addition to the agreed – upon purchase price, the buyer pays in any event the notary’s fees as well as the registration fees (transfer tax, registration costs, etc.) which usually amount to around 10 % of the purchase price.
For more information, visit www.sothebysrealty-france.com
Collection Privée
•
Volume 6
29
Interior Design HIGH FLYING
INTERIORS
Clive Chistian’s “chandelier kitchens” have already become legendary amongst international connoisseurs
C
O
live Christian est l’ une des marques de mobilier les plus passionnantes arrivées sur la scène internationale au cours des dernières années. Leur «cuisines aux chandeliers» élégantes et leurs salles de bains somptueuses sont déjà devenues légendaires dans la haute société internationale, mêlant un design européen néoclassique avec une technologie de pointe. La société a maintenant commencé à concevoir des intérieurs complets pour quelques clients internationaux sélectionnés, allant des villas de rêves aux super-yachts. Pour tous ceux en quête d’ inspiration, une visite à Paris dans leur nouveau show-room est fortement recommandée: Un ancien monastère datant du 14ème siècle à SaintGermain des Prés est le cadre pour des intérieurs hyper - élégants d’ une opulence rare.
ne of the most exciting furniture brands to arrive on the international scene over the past years is Clive Christian. Their “chandelier kitchens” and opulent bathrooms have become quite legendary in international high-society, blending neoclassical European interior themes with cutting edge technology. The company has now begun designing complete interiors for selected international clients, ranging from the world’s most exclusive homes to superyacht interiors. For anyone in search of inspiration, a visit to their new Paris showroom is highly recommended: An ancient 14th century monastery in St. Germain des Prés houses super – sleek interiors of a rare opulence.
Pour plus d’ informations, visitez www.clive.com
For more information, visit www.clive.com
30
Collection Privée
•
Volume 6
Paris Paris
P
aris, capitale de la France, est connue dans le monde entier pour sa beauté, ses monuments historiques et sa vie artistique et culturelle. Souvent considérée comme l’ une des plus belles villes du monde, Paris doit beaucoup aux travaux d’ Haussmann sous le Second Empire. Au milieu du 19ème siècle, Napoléon III engagea Paris dans de gigantesques travaux de modernisation avec l’ aide de son préfet Haussmann. Le Baron Haussmann a fait percer la plupart des grands axes et des La Société voies les plus fréquentées aujourd’hui, et a doté la ville de somptueux The new left-bank emporium of the monuments et de nombreux parcs et legendary Costes family together with Alex jardins. Aujourd’hui, l’ agglomération Denis of « L’ Avenue » fame ; lounge, jazz, parisienne comprend plus de 11 food & perfect mood… millions d’ habitants. Les quartiers parisiens les plus recherchés sont le 4, Place Saint-Germain des Prés, 1er, le 6ème, le 7ème, le 8ème et le 16ème 75006 Paris, France arrondissements.
Lifestyle tip
+ 33 – (0)1 - 53 63 60 60 www.restaurantlasociete.com
Restaurant tip Le Stresa
L
An Italian trattoria with traditional delicious fare, frequented by the stars from Naomi Campell to Inès Sastre…
egendary Paris, the capital of France, is situated on the River Seine in northern France, and has an estimated population of over 11 million in its greater region. Famous for its arts, fashion and inimitable lifestyle, Paris is often considered one of the world’s most beautiful cities. Paris owes much of its beauty to a vast urban redesign project from the mid-19th century under Emperor Napoleon III. His building prefect Baron Haussmann leveled more than 60 % of Paris’ medieval dwellings to make way for wide, grand avenues lined with beautiful neo-classical stone buildings, the Paris as we know it today. The most sought after quarters of Paris are the 1st, 6th, 7th, 8th and the 16th arrondissements.
7, Rue Chambiges, 75008 Paris, France + 33 – (0)1 - 47 23 51 62 www.lestresa.com
Collection Privée
•
Volume 6
PARIS 7ème CHAMP DE MARS
Triplex de douze pièces de 472 m² en parfait état avec terrasse et jardin de 185 m² avec accès privatif au Champ de Mars. Belles réceptions, salons, bibliothèque, salle à manger, cuisine conviviale, suite de maître avec magnifique salon de bains et 5 chambres et leurs salles de bains. Parquet Versailles et belle hauteur sous plafond.5 parkings,1 box et 2 appartements de service complètent ce bien rare.
PARIS 7th CHAMP DE MARS
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Parisiennes Sotheby’s International Realty 01 44 94 99 80 www.proprietesparisiennes.fr
A splendid 472 sq.m. - triplex in perfect condition with terrace and private garden of 185 sq.m., giving direct access to the Champ de Mars. Beautiful living rooms, sitting room, library, dining room, separate kitchen with dining area, master bedroom with a large bathroom, and 5 bedrooms with en-suite bathrooms. 2 maids’ rooms, 5 parking spaces and lock-up garage. A rare find indeed.
PARIS 6ème BEAUX ARTS
Deux magnifiques ateliers d’ artiste réunis en un seul appartement de 207 m² au dernier étage avec ascenseur sur jardin arboré très ensoleillé. Composé de 3 chambres lumineuses, dont suite parentale de 73 m² avec cheminée et entrée indépendante, 2 bains, cuisine. Belle pièce traversante de réception avec de grandes fenêtres, belles moulures, verrière et coupole au plafond. 2 caves, gardienne. Unique par sa hauteur sous plafond, sa luminosité (4 expositions) et son calme. Classe énergie : E.
PARIS 6th BEAUX ARTS
Two artists’ studios have been converted into a single flat on the top floor of an apartment building with lift. 207 sq.m. of living space overlooking a sunny, tree planted garden. 3 bright bedrooms incl. a 73 sq.m. master suite with fireplace and separate entrance, 2 bathrooms and kitchen. Beautiful, fullwidth living room with large windows, cornicing, glass ceiling and dome. 2 cellars and caretaker’s accommodation. Remarkably high ceilings. Very bright (quadruple exposure) and quiet. Energy class: E.
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Parisiennes Sotheby’s International Realty 01 44 94 99 80 www.proprietesparisiennes.fr
PARIS 4ème
Dans un magnifique immeuble Art Déco, au 4ème étage, un élégant appartement d’ une surface de 187 m² loi Carrez bénéficiant de vues uniques sur la Seine et sur l’ église Saint Louis en l’Ile. Il se compose d’ une double réception et de 3 chambres. Une cave, une chambre de service et un emplacement de parking dans l’ immeuble complètent ce bien unique.
PARIS 4th
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Parisiennes Sotheby’s International Realty 01 44 94 99 80 www.proprietesparisiennes.fr
32
Paris
Elegant 4th floor apartment in an Art Deco building. 187 sq.m. of living space offering unique views of the Seine and the church Saint-Louis-en-l’Ile. Entrance hall, double reception room, 3 bedrooms. Cellar, maid’s room and parking space. Very rare offering.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Parisiennes Sotheby’s International Realty 01 44 94 99 80 www.proprietesparisiennes.fr
PARIS 6ème
Un appartement unique, style loft au cœur du 6 arrondissement, d’ une surface de 643 m² avec une terrasse de 110 m². Il offre un vaste rez-de-chaussée en espace de vie, une chambre de maître et sa salle de bains au 1er étage avec un accès à 110 m² de terrasse et un ensemble indépendant de 3 chambres d’ enfants avec chacune sa salle de douche. Sauna, hammam, salle de massage et buanderie au sous-sol.
Collection Privée
ème
•
Volume 6
Paris 6th
A unique loft - style apartment located in the heart of the 6th arrondissement, offering approx. 643 sq.m. of living space plus a terrace of 110 sq.m. Vast ground floor living space. Master bedroom and bathroom on the first floor opening onto the huge terrace. Independent unit with 3 additional en-suite bedrooms. Sauna, steam room, massage room and laundry in the basement.
Paris
33
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Parisiennes Sotheby’s International Realty 01 44 94 99 80 www.proprietesparisiennes.fr
PARIS 8ème FAUBOURG SAINT HONORE-MATIGNON
Un appartement en duplex de 62 m² constitué d’ un salon et d’ une chambre avec terrasse de 6 m². Idéalement situé, il constitue un parfait pied à terre avec une vue dégagée sur Paris. Classe énergie : F.
PARIS 8th FAUBOURG SAINT HONORE-MATIGNON
62 sq.m. - duplex located on the top floor and offering a living room, a kitchen, a bedroom with a terrace, and a bathroom. Lots of charm. A tranquil, sunbathed residence in a prime location offering breathtaking views. Energy class: F.
PARIS 16ème AVENUE FOCH
Sur les jardins de l’ avenue Foch au sud, cet appartement de 150 m² au 3ème étage d’ un prestigieux immeuble des années 30, offre de remarquables volumes. Il est en très bon état et se compose d’ une grande entrée, d’ une grande réception, de 2 chambres suivies de leurs salles de bains et dressings et d’ une charmante cuisine. Ce lieu a l’ avantage d’ être parfaitement exposé et sans vis-à-vis. Classe énergie : E. Exclusivité.
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Parisiennes Sotheby’s International Realty 01 44 94 99 80 www.proprietesparisiennes.fr
PARIS 16th AVENUE FOCH
Spacious 150 sq.m. – apartment on the 3rd floor of a prestigious 1930s block in superb condition. Features include a large entrance hall, a vast living room, 2 en-suite bedrooms with dressing rooms, and a charming kitchen. Perfect location. Completely private, overlooking gardens to the south. Energy Class: E. Exclusive listing.
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Parisiennes Sotheby’s International Realty 01 44 94 99 80 www.proprietesparisiennes.fr
PARIS 8ème ST PHILIPPE DU ROULE
Dans un immeuble en pierre de taille, au 4ème étage avec ascenseur, très bel appartement de 144 m². Grande galerie d’ entrée, double réception plein sud, 3 chambres (dont une bénéficiant d’ une vue sur l’ église), 2 salles de bains. Très bon état. Beaux volumes, parquet, cheminée. Belle adresse.
PARIS 8th ST PHILIPPE DU ROULE
Beautiful 144 sq.m. – apartment on the 4th floor of a historic building with elevator. Large entrance gallery, double reception room (southern exposure), 3 bedrooms (one of them facing the Church), 2 bathrooms. Very good condition. High ceilings, hard wood floors, fireplace. Prestigious neighborhood.
34
Paris
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Parisiennes Sotheby’s International Realty 01 44 94 99 80 www.proprietesparisiennes.fr
PARIS 16ème
Au cœur du 16ème arrondissement, dans une impasse privée, un superbe hôtel particulier traversant de 460 m² entièrement rénové dans un style contemporain. Il dispose de belles réceptions, de 5 chambres avec chacune leurs salles de bains, de terrasses et d’ une large piscine. Volume, calme et lumière caractérisent ce bien rare.
PARIS 16th
Magnificent 460 sq.m. – mansion situated on a private road in the heart of the 16th arrondissement, completely renovated in contemporary style. Beautiful living rooms, 5 ensuite bedrooms, terrace and a large swimming pool. Generous dimensions, tranquility and lots of light make this a unique offering.
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Parisiennes Sotheby’s International Realty 01 44 94 99 80 www.proprietesparisiennes.fr
PARIS 8ème PARC MONCEAU
Cet appartement d’ environ 360 m² donne directement sur le parc sans aucun vis-à-vis. Il se trouve aux 2ème et 3ème étages d’ un immeuble construit en 1962 et ouvre sur les jardins par 5 grandes baies avec balcons. Le 3ème étage se compose d’ un grand salon, salle à manger en boiseries, petit bureau, cuisine, lingerie et 2 chambres. Le 2ème étage, réservé aux maîtres de maison, se compose d’ une grande chambre, d’ un bureau, d’ un petit salon médias, d’ une breakfast room et sa kitchenette. 2 chambres de service et 2 garages. Exclusivité.
Collection Privée
•
Volume 6
PARIS 8tH PARC MONCEAU
This duplex apartment offers approx. 360 sq.m. of living space and faces the park directly without any obstruction. Situated on the 2nd and 3rd floor, its large bay windows open onto balconies overlooking the park. On the 3rd floor, a spacious living and dining room with fine wood panelling, a cosy study, a kitchen with linen room, and 2 bedrooms. On the 2nd floor, the master suite incl. a bedroom of 47 sq.m., a study, a small salon, a breakfast room and its own kitchenette. 2 service bedrooms and 2 garages. Exclusive listing.
Paris
35
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request PARIS OUEST Sotheby’s International Realty 01 77 37 67 67 www.parisouest-sothebysrealty.com
Paris 16ème Villa Montmorency
Superbe hôtel particulier 550 m² réparti sur 5 niveaux sur jardin paysager. Galerie, vaste réception, salle à manger, cuisine dînatoire avec verrière. 5 chambres dont une master, dressings, 4 salles de bains. Salle de projection sur terrasse de 70 m². En annexe, studio, cave à vins, bar insonorisé, garage. Calme et ensoleillement de cette exceptionnelle voie privée.
36
Paris
Paris 16th Villa Montmorency
Superb mansion offering 550 sq.m. on 5 floors plus a landscaped garden. Entrance hall, spacious living room, dining room, eatin kitchen. 5 bedrooms including 1 master suite, walk-in closets, 4 bathrooms. Home cinema opening onto a terrace of 70 sq.m. Annex with studio apartment, wine cellar, bar and garage.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request PARIS OUEST Sotheby’s International Realty 01 77 37 67 67 www.parisouest-sothebysrealty.com
Paris 16ème
En dernier étage, élégant penthouse dans immeuble pierre de taille. Il comprend, double réception, suite parentale avec salle de bains, 4 chambres et leurs salles de bains, cuisine et salle à manger attenante. A l’ étage, rare terrasse paysager de plainpied de plus de 270 m². En annexe, studio et triple box. Vue panoramique. « Un jardin suspendu sur la Capitale».
Collection Privée
•
Volume 6
Paris 16th
On the top floor of a ravishing freestone building, this elegant penthouse’s features include a double reception room, a master bedroom, 4 bedrooms, 4 bathrooms, a kitchen and a dining room. Magnificent rooftop terrace of 270 sq.m. planted with trees. Breathtaking panoramic views over Paris.
Paris
37
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request PARIS OUEST Sotheby’s International Realty 01 77 37 67 67 www.parisouest-sothebysrealty.com
Paris 16ème Avenue Henri Martin
Dans sublime immeuble 19 , appartement de réception de 175 m². Il se compose d’ une double réception, d’ une salle à manger, de trois chambres dont une suite, nombreux dressings. Ce bien d’ exception est caractérisé par son parquet, ses moulures et ses éléments décoratifs d’ époque. En annexe, caves et parkings. ème
38
Paris
Paris 16th Avenue Henri Martin
Situated in a late 19th century building, this highly elegant apartment offers 175 sq.m. of living area including a double reception room, a dining room, 3 bedrooms including a master suite, and several walk-in closets. Many noteworthy period details such as parquet floors, crown moldings and fireplaces. Cellar & parking spaces.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request PARIS OUEST Sotheby’s International Realty 01 77 37 67 67 www.parisouest-sothebysrealty.com
Paris 16ème
Ancienne demeure historique dotée d’ un beau jardin privatif idéalement exposée au sud. Au rez-de-chaussée : galerie entrée, réception, salle à manger avec verrière et cuisine. A l’ étage, trois chambres, deux salles de bains, master bedroom avec 5 mètres de hauteur sous plafond, dressings. Buanderie. Prestations de qualité. Beaux volumes.
Collection Privée
•
Volume 6
Paris 16th
The former home of famous painter with a beautiful private garden. The ground floor features an entrance hall, a living room, a dining room, and a kitchen. On the 1st floor 3 bedrooms, 2 bathrooms, and a master bedroom. Service room. Magnificent 5 m - high ceilings. Spacious reception rooms.
Paris
39
NEUIlly & Yvelines Neuilly-sur-Seine Monfort l ’Amory Paris
N
euilly-sur-Seine est une commune française située dans la région Île-deFrance limitrophe de l’ Ouest de Paris par les 16ème et 17ème arrondissements. Bordée par les rives de la Seine et le Bois de Boulogne, la ville de Neuilly bénéficie d’ une remarquable situation géographique très recherchée par de nombreux résidents parisiens à la recherche d’ un environnement protégé. Par conséquent, Neuilly est considérée comme la « banlieue » la plus élégante et raffinée de la Capitale, et est l’ une des communes les plus riches de France. En 1983, Nicolas Sarkozy, l’ actuel Président de France, devient le plus jeune maire de Neuilly à tout juste 28 ans.
Les Yvelines à l’ ouest de Paris ont été le cadre de vie et la source d’ inspiration de nombreux artistes impressionnistes tels que Renoir et son célèbre « Déjeuner des canotiers », Monet, Sisley, Pissaro et Morisot. Près de 80% de son territoire est constitué d’ espaces naturels préservés, et rend explicite le surnom de “poumon vert” donné aux Yvelines. Le secteur le plus recherché et apprécié pour sa qualité de vie et ses belles propriétés est le massif forestier Rambolitain, triangle d’ or de l’ axe Montfort l’ Amaury - Houdan th POLO : 117 Open de Paris Rambouillet, à 35 minutes du centre de Paris. Medium – goal - polo tournament (8 – 10 goals)
Lifestyle tip
played from June 11 to June 26, 2011, at the prestigious “Polo de Paris” club. A must.
www.polodeparis.com
N
euilly-sur-Seine is a French town in the “Ile-deFrance” region immediately adjacent to Paris’ 16th and 17th arrondissements to the West. Bordered by both the Seine River and the huge “Bois de Boulogne”, Paris’ “Central Park”, Neuilly benefits from an exceptional geographic location and has become a prime choice for Parisians in search of a safe, protected neighborhood. Not surprisingly, Neuilly has become the most elegant, extremely sought-after “suburb” of Paris and is nowadays one of France’s wealthiest towns. In 1983, a young man named Nicolas Sarkozy, the current French President, became Neuilly’s youngest mayor at the tender age of 28. The “Yvelines” region to the southwest of Paris is a preferred choice amongst Parisians in search of a tranquil weekend home close to the metropolis. More than 80 % of the Yvelines’ surface is covered by natural reserves and make it a most picturesque region that had already attracted many of the most famous Impressionist artists such as Renoir, Monet or Pissaro. Having been the traditional playground of the Kings of France, the Yvelines feature not only the world’s largest castle, Versailles, but also one of France’s best known golf courses in Saint-Nom-la-Bretèche.
Restaurant tip Chez Livio
A true Italian trattoria with a lively atmosphere, delicious antipasti and mouthwatering pizza.
6, Rue de Longchamp, 92200 Neuilly sur Seine + 33 – (0)1 - 46 24 81 32 Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request PARIS OUEST Sotheby’s International Realty 01 46 43 18 28 www.parisouest-sothebysrealty.com
Neuilly sur Seine
Hôtel particulier Art Déco en pierre de taille ouvert sur un jardinterrasse de 70 m². Un élégant escalier dessert chaque étage. Superbe hauteur sous plafond, bibliothèque en marqueterie, 6 chambres, dressings, salles de bains. Un toit terrasse avec coin cuisine complète ce bien d’ exception. Annexes, grand sous-sol et parkings. Rares éléments décoratifs en boiserie d’ époque.
Collection Privée
•
Volume 6
Neuilly sur Seine
Art Deco mansion opening onto a small terraced garden. The floors are connected by an elegant staircase. High ceilings. Wood panelled library, 6 bedrooms, walk-in closets, bathrooms. Rooftop terrace with summer kitchen. Annex, cellar and parking spaces. Rare period wooden decorative elements.
Neuilly & Yvelines
41
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request PARIS OUEST Sotheby’s International Realty 01 46 43 18 28 www.parisouest-sothebysrealty.com
Neuilly sur Seine
Luxueux hôtel particulier avec jardin privatif et bénéficiant de très beaux volumes de réception. Sur 3 niveaux : entrée, cuisine dînatoire et salle à manger ; Au 1er, grande réception, chambre et salle de bains ; Au 2nd, 3 chambres, 2 salles de bains ; Au dernier étage, suite et dressing. Terrasse sur le toit. Sous-sol aménageable. Environnement calme et agréable. Exclusivité.
42
Neuilly & Yvelines
Neuilly sur Seine
Superb private 19th century mansion sitting in a garden of 400 sq.m. On the ground floor: An entrance hall, a dining room, an eatin kitchen. On the 1st floor: A living room, a bedroom. On the 2nd floor: 3 bedrooms and 2 bathrooms. 3rd floor: Master bedroom with dressing room. Rooftop terrace. Cellar with renovation potential. Calm, upscale environment. Exclusive listing.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request PARIS OUEST Sotheby’s International Realty 01 41 43 06 46 www.parisouest-sothebysrealty.com
Neuilly sur Seine
Maison début-de-siècle à deux pas du bois avec jardin plein sud. Au rez-de-chaussée se trouve une belle entrée avec bureau attenant. Au 1er étage, triple réception avec de nombreuses fenêtres. En étages, cinq chambres. Beaux volumes de réceptions. Charme de l’ ancien avec boiseries, cheminées et moulures.
Collection Privée
•
Volume 6
Neuilly sur Seine
Close to the Bois de Boulogne lies this elegant early 20th century mansion offering 400 sq.m. of living space overlooking a tree planted garden of 150 sq.m. Ground floor: entrance hall with sitting room and study. On the 1st floor: A triple reception room. A total of 5 bedrooms on the upper floors. Noteworthy features include fine wood paneling and fireplaces.
Neuilly & Yvelines
43
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request PARIS OUEST Sotheby’s International Realty 01 46 43 18 28 www.parisouest-sothebysrealty.com
Neuilly sur Seine
Dans somptueux immeuble Art Déco, appartement de réception de 280 m², en étage élevé, offrant une vue panoramique sur un parc arboré. Galerie d’ entrée, triple réception avec moulures et cheminées, 4 chambres, dont une suite parentale, dressings, bureau. Volumes et éléments décoratifs en boiserie exceptionnels. A proximité du bois de Boulogne.
44
Neuilly & Yvelines
Neuilly sur Seine
This magnificent apartment is located in a beautiful Art Deco building close to the Bois de Boulogne. Offering breathtaking panoramic views, it offers an entrance hall, 3 reception rooms featuring antique hardwood floors, crown moldings and working fire places, 4 bedrooms including a master suite.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request PARIS OUEST Sotheby’s International Realty 01 41 43 06 46 www.parisouest-sothebysrealty.com
Neuilly sur Seine
Superbe maison contemporaine avec jardin paysager de type méditerranéen. Répartie sur 3 niveaux, elle se compose d’ une double réception avec vaste véranda, cuisine, 4 chambres. En annexes, cave à vin, buanderie et parking. Belle exposition sudouest. Très ensoleillée. Prestations haut de gamme et rénovation de qualité.
Collection Privée
•
Volume 6
Neuilly sur Seine
Superb contemporary mansion with Mediterranean garden. 3 floors including an entrance hall, a double living room, a spacious veranda, a kitchen and 4 bedrooms including a master suite, walk-in closets. Annexes, wine cellar, laundry room, garage. In perfect condition. Southeastern exposure.
Neuilly & Yvelines
45
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request PARIS OUEST Sotheby’s International Realty 01 41 43 06 46 www.parisouest-sothebysrealty.com
Boulogne Billancourt
Maison contemporaine de 350 m² dotée d’ exceptionnels volumes de réception avec séjour, salle à manger, cuisine ouverte sur terrasse arborée plein sud. Etage enfant, 3 chambres et salles de bains. Etage parents, chambre de maître et salle de bains, bureau et dressing. Annexes, buanderie, service, cave à vins et 2 parkings complètent ce bien.
46
Neuilly & Yvelines
Boulogne Billancourt
Contemporary mansion offering 350 sq.m. of living area including a spacious reception room, a living room, and a kitchen, all opening onto a beautiful terrace. 3 bedrooms and 3 bathrooms on the 1st floor, the master suite with bathroom, study and walk-in closet on the 2nd floor. Basement, laundry room, service room and bathroom, wine cellar, dressing room, 2-car garage. High quality amenities throughout.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Jolies Demeures Sotheby’s International Realty 01 34 86 71 78 www.jolies-demeures.com
ENTRE CHARTRES ET MAINTENON
A une heure de Paris et quelques minutes de Chartres, superbe propriété de standing du début du 18ème siècle implantée sur les rives de l’ Eure. C’est un havre de paix et de calme. Cette demeure de charme à l’ ambiance chaleureuse offre cinq chambres confortables, à la décoration élégante et sobre, chacune équipée de salle de bains ou de salle de douche. Idéal pour chambres d’ hôtes ou maison de campagne. Réf.925.
Collection Privée
•
Volume 6
BETWEEN CHARTRES AND MAINTENON
This superb 18th century estate is located on the banks of the river Eure just one hour from Paris and a few minutes from Chatres. The charming property is a true haven of peace, and enchants with an inviting, relaxed atmosphere. 5 elegantly decorated bedrooms, all with en-suite bathrooms. The perfect country house that would also be suitable for a B & B. Ref. 925.
Neuilly & Yvelines
47
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Jolies Demeures Sotheby’s International Realty 01 34 86 71 78 www.jolies-demeures.com
PROCHE THOIRY
Magnifique propriété équestre composée d’ une maison principale, de deux maisons, de la maison du gardien et d’ écuries. Cette propriété est idéale pour un passionné d’ équitation. La maison principale est agréable à vivre et offre une cuisine équipée, une véranda, trois chambres, deux salles de bains. En agrément une superbe piscine chauffée, deux garages et une grange, le tout sur un terrain de 8 hectares arboré et paysager avec goût, avec une vue magnifique sur l’ enclos des chevaux.
NEAR THOIRY
Magnificent equestrian estate including a main house, a staff house and stables. The comfortable main house offers 3 bedrooms, 2 bathrooms, a fully equipped kitchen and a veranda. A superb, heated pool, 2 garages and a barn. 8 ha of wooded, landscaped grounds, offering magnificent views of the horse enclosure. The perfect property for horse lovers.
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Jolies Demeures Sotheby’s International Realty 01 34 86 71 78 www.jolies-demeures.com
RAMBOUILLET CENTRE
Le Palais du Roi de Rome a été édifié à partir de 1784 sur l’ ordre de Louis XVI pour servir d’ hôtel du Gouvernement, il fut ensuite transformé par l’ architecte Auguste Famin sur ordre de Napoléon 1er qui en fit la résidence de son fils, le Roi de Rome. C’ est donc en 1812 qu’il fut baptisé “Palais du Roi de Rome”. Son aile orientale comprend des grands salons une salle à manger donnant sur un beau jardin privatif et à l’ étage 6 chambres sur une surface totale de 325 m². Au deuxième étage, un appartement indépendant de 125 m². Garage. Cave. Combles de 80 m² à aménager. Superbe hauteur sous plafond.
48
Neuilly & Yvelines
RAMBOUILLET CENTRE
The Palace of the King of Rome was originally built as a government residence in 1784 following a royal command from Louis XVI. On Napoleon’s orders, it was transformed in 1812 by architect Auguste Famin for Napoleaon’s son, the King of Rome. The oriental wing of this beautiful residence is now for sale, offering a total of 325 sq.m. incl. spacious living rooms and a dining room opening onto the beautiful garden and 6 bedrooms. Magnificent high ceilings. On the 2nd floor, an independent apartment floor includes a sitting room, dining room, 4 bedrooms, kitchen, bathroom. Garage. Cellar. 80 sq.m. attic for renovation.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Jolies Demeures Sotheby’s International Realty 01 34 86 71 78 www.jolies-demeures.com
NEAUPHLE-LE -CHÂTEAU
A 20 minutes de Paris. Ancien relais de poste du 18ème siècle, au centre du village sur un parc d’ 1,7 hectare, clos de murs sur le plus haut sommet des Yvelines, vue exceptionnelle. Une surface habitable d’ environ 1 000 m² répartie en une habitation principale de 700 m², une maison d’ amis et une maison de gardien. Dépendances : orangerie, garages, petite maison de jardinier, une serre. Une propriété exceptionnelle. Réf.903
Collection Privée
•
Volume 6
NEAUPHLE-LE -CHÂTEAU
Former 18th Century inn located in a charming village centre just 20 min from Paris, sitting in walled grounds of 1.7 ha and offering spectacular views. A total of approximately 1.000 sq.m. of living space including the main house of 700 sq.m., a guest house and a caretaker’s home. Several outbuildings including an orangery. An exceptional property! Ref.903.
Neuilly & Yvelines
49
Prix : € 4.240.000 / Price: € 4,240,000 Jolies Demeures Sotheby’s International Realty 01 34 86 71 78 www.jolies-demeures.com
YVELINES
A 50 km ou 40 minutes à l’ ouest de Paris, à quelques minutes d’ un charmant village avec toutes commodités, propriété prestigieuse avec un parc arboré de 2.2 hectares clos. Dans le cadre exceptionnel de la forêt de Rambouillet, une rénovation contemporaine de grande qualité et technicité alliant authenticité et design composée d’ une maison principale de 430 m² et d’ une maison annexe de 120 m². La maison principale avec 2 vastes réceptions, une grande cuisine conviviale, 4 chambres, dont une suite parentale. La seconde maison, une salle de réception, 4 chambres et 2 salles de bains. En agrément une grange avec grenier puis 3 stalles. Possibilité d’ aménagement d’ une partie des dépendances en maison de gardien. Réf.914V.
50
Neuilly & Yvelines
YVELINES
50 km or 40 minutes west of Paris, just minutes from a charming village with all the amenities, lies a prestigious property within an enclosed park of 2.2 ha. In the exceptional setting of the forest of Rambouillet, a contemporary renovation of high quality combines authenticity and high-tech design. The 430 sq.m. main house has 2 large receptions, large family friendly kitchen, 4 bedrooms including a master suite. The 120 sq.m. second house contains a reception room, 4 bedrooms and 2 bathrooms. Approval for a barn with loft and 3 stalls. Possibility for the development of outbuildings and a gatehouse. Réf.914V.
Collection Privée
•
Volume 6
Normandie Normandie
Honfleur Deauville
Paris
C
’est au milieu du 19ème siècle que la France voit fleurir les stations balnéaires, y inclus celles sur la côte normande comme Trouvillesur-Mer. Honfleur, une ville avec une histoire de plus de 1000 ans, devient l’ un des berceaux de l’ Impressionnisme grâce aux rencontres amicales entre Courbet, Monet et Jongkind.
Restaurant tip
Hotel tip
La Petite Folie
Villa Palatine
C’est le demi-frère de Napoléon III, le Duc de Morny, qui a l’ idée d’ y Just steps from the sea, this beautiful historic bâtir un « Royaume de l’ Élégance” villa offers discreet luxury and perfect service. : En 1860, les travaux commencent et juste 4 ans plus tard, Deauville 6 rue Olliffe – 31, rue Jean Mermoz, sort de terre. Jusqu’à ce jour, 14800 Deauville, France Honfleur, Trouville et Deauville restent un havre de paix pour ceux à +33 - (0)2 - 31 87 81 37 la recherche d’ un endroit parfaitement www.villapalatine.com préservé à 1 heure et demi de Paris.
Cosy B&B in a 19th century « folie », perfect for a romantic week-end on the coast…
44, rue Haute, 14600 Honfleur, France +33 - (0)6 - 74 39 46 46 www.lapetitefolie-honfleur.com
T
he mid – 19th century saw a sudden bloom of French seaside resorts; those in Normandy like Trouville-sur-Mer were no exception. Its historic neighbour, Honfleur, which dates back more than 1,000 years, became the favourite source of inspiration of the early Impressionist movement when the likes of Monet, Courbet and Jongkind lived and painted here. It was no other than the half – brother of Napoléon III, the Duke of Morny, who had the idea of adding another crown jewel to these 2 towns: Work began in 1860 and just 4 years later, Deauville saw the light of day. To this day, Honfleur, Trouville and Deauville are a haven of peace for those in search of idyllic surroundings just 1.5 hours from Paris.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Maisons DE Deauville Trouville Sotheby’s International Realty 02 31 89 47 79 www.maisons-deauville-trouville.com
DEAUVILLE
Villa Indiana 1910. Une des plus belles villas deauvillaises conjuguant tous les privilèges : très belle restauration, volumes exceptionnels sur 320 m², exposition sud-ouest, emplacement au calme, à 100 mètres de la mer et du casino. Hall, double séjour avec cheminée, bibliothèque, cuisine, 4 suites avec salles de bains et dressing. Sous-sol aménagé. Classe énergie : D.
52
Normandie
DEAUVILLE
Villa Indiana from 1910. One of Deauville’s most beautiful villas has it all: Exceptional architecture, 320 sq. m. of completely restored living space, south-western exposure, just steps from the sea and the casino. Entrance hall, double living-room, study with library, kitchen, 4 en-suite bedrooms with walk-in closets, restored basement. Energy class: D.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Maisons de Honfleur Sotheby’s International Realty 02 31 89 47 79 www.maisonsdehonfleur.com
HONFLEUR 25 MINUTES
Manoir Normand. Sur l’ ancien site du château du Baron du Theil, avec un parc de 3 hectares et dépendance, manoir contemporain exceptionnel et rare avec son toit de chaume, réalisé dans un souci d’ authenticité architecturale et de prestations de grand standing. Hall, cuisine et office, séjour de 80 m² avec cheminées, 4 suites parentales. Classe énergie : D.
Collection Privée
•
Volume 6
HONFLEUR 25 MINUTES
Norman Manor. Erected on the site of the ancient castle of the Barons du Theil, this contemporary mansion has been built true to the traditions of Norman manors with exceptional attention to detail and quality throughout. Grounds of 3 ha include numerous outbuildings and a lake. Hall, kitchen, scullery, living / dining room of 80 sq.m. with fireplaces, 4 en-suite bedrooms. Energy class: D.
Normandie
53
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés de Normandie Sotheby’s International Realty 02 31 89 47 79 www.proprietes-normandie.com
NORMANDIE
Manoir et haras de 1536. Sur 160 hectares de bois et prairies avec rivière classée, propriété dédiée aux loisirs : parc de 2 hectares, golf de 9 trous sur 5 hectares, polo chasse, équitation, production de Calvados. Pressoir, ancien moulin à blé et lin, four à pain, pigeonnier, écuries (32 boxes). Manoir exceptionnel par ses éléments d’ époque et ses pièces de réception.
54
Normandie
NORMANDY
Historic manor and equestrian estate dating from 1536 on grounds of 160 hectares with woods, river and paddocks. Park of 2 ha, 9 – hole golf course on 5 ha, polo, hunting & riding grounds. Cider press, an old mill on the river, own bakery, dovecot, stabling for 32 horses. Exceptional manor with superb period features and a striking combination of simplicity and luxury.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés de Normandie Sotheby’s International Realty 02 31 89 47 79 www.proprietes-normandie.com
NORMANDIE
Château Louis XIII et Louis XV. Demeure de chasse 17ème siècle puis château au 19ème siècle, sur 56 hectares de bois de chasse, 54 hectares de prairies et 10 hectares de parc. Véritable maison de famille avec éléments d’ époque inestimables, belles prestations et un charme très cosy. Nobles dépendances : pavillon annexe, pressoir, petit manoir, piscine, écuries, pigeonnier. Classe énergie : D.
Collection Privée
•
Volume 6
NORMANDY
Louis XIII & Louis XV – style château. Originally a 17th century hunting lodge, this historic home has been transformed into a castle in the 19th century. Grounds include 120 ha of woods and grassland as well as a 10 ha park. Luxurious yet cosy family estate with exceptional period features. Numerous noteworthy outbuildings include a 19th century hunting lodge, a small manor, a 17th century dovecot, 19th century stables, and a thatched guest house. Pool. Energy class : D
Normandie
55
Champagne Reims Paris
Champagne
L
a région Champagne-Ardenne a une histoire très riche depuis l’ Antiquité, et demeure célèbre pour avoir été la ville du sacre des rois de France de Clovis 1 er à Charles X. Mais la Champagne, c’est d’ abord une région au sol bien particulier : la craie donne ses saveurs au champagne, Champagne wine cellars protégeant en hiver les racines Visit the wine cellars and sample the products of de la vigne du gel et lui restituant the world’s most famous champagne makers such l’ humidité nécessaire pour croître en as Roederer, Bollinger, Taittinger, Ruinart, etc. été. Dès le 12 ème siècle, la réputation
Lifestyle tip
des vins de Champagne a franchi les frontières et leur prestige ne cesse de grandir. Cette région à une heure de Paris offre un grand nombre de demeures d’ exception dans un environnement étonnamment préservé.
www.maisons-champagne.com
Hotel & Restaurant Tip Château Les Crayères Quite simple one of the world’s best hotels. Situated in an early 20th century château in a private park of 7 hectares in Reims, the heart of the famous Champagne region. Delicious cuisine, refined rooms, and a bar that offers more than 300 champagne brands. The long – awaited, more informal Brasserie “Le Jardin” is the perfect summer venue.
64, boulevard Henry Vasnier 51685 Reims Tel +33 – (0)3 - 26 82 80 80 www.lescrayeres.com
T
he Champagne-Ardenne region is rich in history, as probably best exemplified in the Cathedral of Reims. For a thousand years, this cathedral played one of the most important roles in French history by providing the setting for the coronation of the French kings. However, the area is probably best known for the production of the legendary sparkling white wines that bear the region’s name; attention, however: only those sparkling wines coming from the region are true “champagnes.” An unspoilt landscape, a large number of charming estates and its proximity to Paris make the Champagne region a true insider’s tip for the perfect country retreat.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés de Champagne Sotheby’s International Realty 03 26 40 17 17 www.proprietesdechampagne.com
PROCHE FONTAINEBLEAU
Château Louis XIII datant du 19ème siècle offrant environ 800 m² habitables et élevé sur plus de 3 hectares de parc magnifiquement arboré. Restauration totale et récente. Piscine couverte, tennis, roseraie. Dépendances pour environ 600 m² avec appartement de gardien. Très belles prestations.
Collection Privée
•
Volume 6
NEAR FONTAINEBLEAU
This luxuriously appointed, 800 sq.m. - 19th century château in Louis XIII - style has been recently completely restored. 3 ha of beautiful, wooded parkland feature a covered swimming pool, a tennis court and a rose garden. 600 sq.m. of outbuildings include a staff apartment.
Champagne
57
Côte D' Azur Paris
Cote d ’Azur O
ne of the most famous resort areas in the world, the legendary French Riviera (or Côte d' Azur) continues west from the Italian Riviera and Menton through Monaco, Nice, Antibes and Cannes, along the Mediterranean coast all the ’une des destinations les plus prestigieuses du monde, la légendaire Côte d' Azur way to legendary Saint Tropez. The French Riviera s’ étend de la Riviera Italienne en passant par Menton, Monaco, became a fashionable international resort in the Nice, Antibes et Cannes, le long de la côte méditerranéenne, late 19th century having been a particular jusqu’au célèbre village de Saint-Tropez. La Côte d' Azur est favourite of the British upper classes. devenue un lieu de villégiature international à la fin du Queen Victoria of England was an 19ème siècle ayant été particulièrement fréquentée par Les Voiles de Saint-Tropez ardent admirer and frequent visitor la « high society » Britannique. La Reine Victoria d' September 25 – October 3, 2011 to the Côte d' Azur, attracting in her Angleterre était en effet une fervente admiratrice turn many other crowned heads and de la Côte d' Azur et influença de nombreuses Legendary sailboat – regatta in Saint Tropez; especially the members of the upper classes from personnalités de l' Europe entière. Depuis, la Riviera traditional “Club 55 Cup” that draws some of the world’s all over Europe. After first having Française est la destination estivale par excellence most beautiful classic sailing yachts is a must. been a winter resort, the French du beau monde. Les principales villes de la Côte Riviera has been the quintessential sont Cannes, Mougins, Nice, Saint-Jean-Cap-Ferrat 83990 Saint-Tropez summer destination for the beau et Saint-Tropez. monde since the 1920s. Its most +33 - 04 - 94 97 30 54 sought after locations are Cannes, www.societe-nautique-saint-tropez.fr Mougins, Nice, Saint Jean Cap Ferrat, and Saint Tropez.
L
Lifestyle tip
Hotel tip Cap Estel
A private billionaire’s villa on a promontory near Monaco that operates for the most part of the year as an intimate boutique hotel ! The perfect getaway for a romantic weekend.
1312, Avenue Raymond Poincaré 06360 Eze + 33 – (0)4 – 93 76 29 29 www.capestel.com
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Burger Sotheby’s International Realty 04 93 38 50 33 www.burger-sothebysrealty.fr
CANNES
Superbe villa de style colonial. Couronnée de vues privilégiées sur la baie de Cannes, le pittoresque quartier du Suquet et la mer, pleine de charme. Exposée sud ouest, la villa jouit d' un abondant ensoleillement appréciable à toute heure du jour au sein de l' agréable jardin paysager. Réf. CM2569.
Collection Privée
•
Volume 6
CANNES
Enjoying a privileged position above Cannes, this villa enjoys panoramic sea views. South-east facing, with all day sunshine. Set in an attractive landscaped garden there are covered terraces and a delightful pool and pool terrace area. Built in a colonial style, the villa is finished to a high standard throughout. Ref: CM2569.
Cote d ’Azur
59
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Burger Sotheby’s International Realty 04 93 38 50 33 www.burger-sothebysrealty.fr
60
Cote d ’Azur
Collection Privée
•
Volume 6
MOUGINS PROCHE DE CANNES
Dans domaine résidentiel, superbe propriété provençale pleine de charme avec de très beaux volumes, 323 m² habitables et 229 m² annexes, sur un magnifique parc arboré plat avec piscine, au calme absolu. La propriété bénéficie d' un superbe salon et d' une vaste suite de maître de 52 m2, d' une salle de gym, de caves, d' un vaste garage. Réf.CM3089. Exclusivité.
Collection Privée
•
Volume 6
MOUGINS CLOSE TO CANNES
Located in a private estate, just a short drive from the centre of Cannes. charming Provencal style villa, offering 323 sq. m. of living space and benefiting from a very attractive mature garden including a swimming pool. The property features a wonderful living room with high ceilings and a vast master bedroom of 52 sq.m. Ref: CM3089. Exclusive listing.
Cote d ’Azur
61
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Burger Sotheby’s International Realty 04 93 38 50 33 www.burger-sothebysrealty.fr
62
Cote d ’Azur
Collection Privée
•
Volume 6
ROQUEBRUNE CAP MARTIN
La Villa de Coco Chanel de 1929 à 1953. Entourée d' un magnifique parc de plus de 4 hectares, propriété d' exception réalisée par l' architecte Robert Streitz pour Mademoiselle Chanel et le Duc de Westminster. Mademoiselle Chanel a été très impliquée dans la conception et la création de cette propriété unique, qui fût sa résidence secondaire sur la Côte d' Azur de 1929 à 1953. Réf.CF2445. Exclusivité.
Collection Privée
•
Volume 6
ROQUEBRUNE CAP MARTIN
This exceptional property of 4 hectares was designed by the architect Robert Streitz for Coco Chanel and the Duke of Westminster. Mademoiselle Chanel was actively involved in all stages of the design and creation of the property, which was her French Riviera residence from 1929 to 1953. The property is located on the heights of La Toracca with beautiful sea views. Ref: CF2445. Exclusive listing.
Cote d ’Azur
63
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Burger Sotheby’s International Realty 04 93 38 50 33 www.burger-sothebysrealty.fr
CANNES
Bel appartement bourgeois, situé dans une élégante résidence Belle Époque. D' une surface habitable de 275 m², il se compose d' une entrée, d' un salon, d' un espace bureau/bibliothèque, d' une cuisine équipée ainsi que de 5 chambres avec 4 salles de bains. Un bel espace balcon complète cet ensemble. Réf. CM3294.
64
Cote d ’Azur
CANNES
Magnificent "Belle Epoque" style apartment only a short walk to the Croisette and the beach. Living area of 275 sq. m. including a vast entrance hall, living room, study, fully fitted kitchen, 5 bedrooms and 4 bathrooms. This is a truly exceptional opportunity, unique and rarely found for sale in Cannes. Ref. CM3294.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Burger Davis Sotheby’s International Realty 04 92 28 07 82 www.burger-davis.com
CAP D' ANTIBES (LOCATION)
Magnifique villa en bord de mer avec vue panoramique et accès direct à la plage. Jardin avec piscine chauffée et vues mer panoramiques. Accès direct à une petite plage retirée. La propriété est équipée d' un sauna et d' un jacuzzi et un ascenseur dessert tous les étages. Situé au Cap d' Antibes, 5 chambres et 5 salles de bains. Réf. CA860.
Collection Privée
•
Volume 6
CAP D' ANTIBES (RENTAL)
Magnificent waterfront villa with direct access to a small sandy beach. Finished to a very high standard with spacious living and dining areas all offering panoramic sea views. Heated swimming pool, Jacuzzi, sauna and a lift serving all floors. On the Cap d' Antibes overlooking Fort Carré. 5 bedrooms and 5 bathrooms. Ref. CA860.
Cote d ’Azur
65
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Burger Davis Sotheby’s International Realty 04 92 28 07 82 www.burger-davis.com
CANNES (LOCATION)
Cette surprenante villa offre 1.100 m² de surface habitable et plus de 400 m² de terrasses réparties sur trois étages. Récemment rénovée et redécorée, offrant différentes prestations telles qu’un home cinéma, deux saunas, une piscine d' intérieure chauffée et salle de fitness. A 10 minutes en voiture du centre de Cannes. 11 chambres. Réf. MO777.
66
Cote d ’Azur
CANNES (RENTAL)
This amazing villa offers 1,100 sq.m. of living space with over 400 sq.m. of terraces spread over three floors. Newly renovated and decorated to the highest standards including a home cinema, two saunas, a heated indoor swimming pool and a gym. Just a 10 minute - drive from the centre of Cannes and a 7 minute - drive to the beaches. 11 bedrooms in total. Ref. MO777.
Collection Privée
•
Volume 6
Hotel & restaurant tip
MONACO
Hôtel Metropole Monte – Carlo Jacques Garcia – designed gem in the heart of Monaco’s golden square. Vibrant lobby, heavenly spa and Joël Robuchon – restaurant – what else does one need?
Paris
Hôtel Métropole Monte-Carlo 4, avenue de la Madone, 98000 Monaco +377 93 15 15 15 www.metropole.com
E
tat indépendant et souverain situé aux pieds des Alpes du Sud et bordant la Méditerranée, la Principauté de Monaco partage ses frontières terrestres avec plusieurs communes françaises des Alpes-Maritimes:La Turbie, RoquebruneCap-Martin, Cap d’ Ail et Beausoleil.
Monaco
Dès la plus haute antiquité, le Rocher de Monaco a servi de refuge aux populations locales. Cependant, l’ histoire de Monaco commence véritablement à partir du 13ème siècle. Le 10 juin 1215, la famille génoise des Gibelins pose la The Crystal Bar & The Vistamar première pierre de la forteresse devenue aujourd’hui le Palais Princier et ainsi The Hermitage, the discreet sister hotel of Monaco’s naît la future Principauté. Afin d’y legendary “Hôtel de Paris”, has just been superbly attirer des habitants, les premiers renovated; especially its restaurant, the “Vistamar” maîtres du Rocher accordèrent aux and the “Crystal Bar” ooze sophistication through nouveaux arrivants de précieux every pore: True gems that must be discovered! avantages: telle que la concession de terres, ou l’ exemption de taxe. Hôtel Hermitage L’ histoire de Monaco est associée Square Beaumarchais, 98000 Monaco depuis 700 ans à celle de la Famille +377 98 06 40 00 Grimaldi, qui a célèbré en 1997, l’ anniversaire de son accession dont www.montecarloresort.com dépend la destinée de l’ actuelle Principauté.
Lifestyle tip
M
onaco, or better: the Principality of Monaco (is a small sovereign city-state located in South Western Europe on the northern central coast of the Mediterranean Sea. It is surrounded on three sides by its neighbour, France, and its centre is about 16 km (9.9 mi) from Italy. Its area is 2.02 km2 (0.78 sq mi) with an estimated population of approx. 35,000. Monaco is the name of the country and its capital (and only) city. It is famous for its advantageous tax regime and active society life, wealthy foreigners making up the large majority (approx. 84 %) of the population. Monaco is a constitutional monarchy and principality, with H.S.H. Prince Albert II as the current head of state.
Collection Privée
•
Volume 6
MONACO
Les Acanthes. A 5 minutes à pied du Casino, des restaurants et des commerces, l’ environnement de cet appartement à rafraîchir et réunir de 4 pièces (actuellement un 3 pièces et un studio) est particulièrement calme. En plus d’ environ 113 m2 de surface intérieure, il bénéficie d’ environ 46 m2 de balcons. Il est vendu avec 2 caves et un parking double.
MONACO
Prix : € 5.650.000 / Price: € 5,650,000 C.I.C. IMMOBILIER Monte Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc
Les Acanthes. Currently divided into 2 apartments, this unit could easily be converted into a spacious 3 bedroom apartment. It benefits from a central yet extremely quiet location only 5 min. from the legendary Casino and high-end shopping. Living space of approx.113 sq.m. plus terraces of approx. 46 sq.m. 2 parking spaces and 2 cellars. Renovation required.
MONACO
Château Périgord. Sublime appartement situé en étage très élevé d’ une belle résidence de renom sise en plein cœur de Monte-Carlo, proche des commerces et des plages. Il offre un panorama de toute beauté sur la mer et la Principauté. La surface totale est de 170 m2 dont environ 40 m2 de balcon.
MONACO
Château Périgord. Magnificent apartment located on a high floor of a well-known upscale residence close to the centre and only 5 min. from beaches and shopping. It features 2 bedrooms, 2 bathrooms and a spacious living room with a terrace offering extraordinary views over the sea and all of Monaco. Entirely renovated.
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request C.I.C. IMMOBILIER Monte Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc
MONACO
Monte-Carlo Sun. C’est une résidence prestigieuse offrant une piscine extérieure et un service de sécurité 24h/24. Entièrement rénové ce luxueux appartement bénéficie d’ une chambre avec sa salle de douche et ses armoires, un séjour / salle à manger, une cuisine équipée et une toilette invités. Large balcon ensoleillé. Vendu avec 1 cave et 1 parking.
MONACO
Prix : € 2.970.000 / Price: € 2,970,000 C.I.C. IMMOBILIER Monte Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc
68
Monaco
Monte-Carlo Sun. This apartment is located in one of Monaco’s most luxurious residences offering an outdoor pool and 24 hour security. It has been entirely refurbished using only the finest materials and consists of a bedroom with bathroom and closets, a living/dining room, a fully equipped kitchen and a guest toilet. Large and sunny balcony. Cellar and parking space.
Collection Privée
•
Volume 6
MONACO
Les Floralies. Luxueux 2 pièces sis dans une luxueuse copropriété à seulement quelques pas du Casino de Monte-Carlo, en plein cœur du Carré d’ Or. Entièrement rénové, cet appartement se compose d’ une chambre avec sa salle de douche, un séjour / salle à manger, une cuisine équipée et une toilette invités. Vendu avec 1 cave.
MONACO
Les Floralies. Luxurious 1 bedroom apartment in a high-end residence located in Monte Carlo’s “Carré d’ Or” just a few steps from the Casino. The apartment was entirely refurbished and consists of a bedroom with bathroom and closets, a living/dining room, a separate, fully equipped kitchen and a guest toilet. Cellar.
Prix : € 3.200.000 / Price: € 3,200,000 C.I.C. IMMOBILIER Monte Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc
MONACO
Eden Star. Cet appartement, situé dans un immeuble très résidentiel, offre une belle vue sur la mer, le port de Fontvieille et le Rocher. Il propose une belle entrée, une vaste partie jour avec ses triples réceptions, une cuisine équipée, un grand balcon, 5 chambres, 4 salles de bains. Cet appartement est vendu avec 2 parkings et 3 caves.
MONACO
Eden Star. This apartment is located in a luxurious residence in Monaco’s Fontvieille – quarter, benefitting from beautiful views of the sea, the harbor and “the Rock”. It consists of a grand entrance hall, a spacious living and dining room, a fully equipped kitchen, a large balcony, 5 bedrooms and 4 bathrooms. 3 cellars and 2 parking spaces.
Prix : € 17.500.000/ Price: € 17,500,000 C.I.C. IMMOBILIER Monte Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc
MONACO
Sun Tower. Appartement d’ exception sis en étage très élevé d’ un des immeubles les mieux positionnés de la Principauté offrant une vue extraordinaire sur la mer, depuis les côtes italiennes, en passant par le port de Monaco et le Rocher. Il s’ agit là d’ une opportunité unique d’ acheter une perle rare. Il est vendu avec une chambre de service, cave et parkings.
MONACO
Sun Tower. A truly exceptional apartment situated on a very high floor in one of Monaco’s most luxurious residences in a superb location, offering amazing views over the sea, the Casino, the harbor and the Rock. This is a unique opportunity to buy a real gem. It comes with a service room, cellar and parking spaces.
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request C.I.C. IMMOBILIER Monte Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc
Collection Privée
•
Volume 6
Monaco
69
MONACO
Mirabeau. Une des copropriétés les plus fameuses de Monaco. A proximité du Casino, du Métropole et avec la Formule 1 au pied de la résidence, cet appartement de 2 pièces bénéficie d’ une très belle vue sur la mer. Il propose une grande chambre, un séjour, une salle de bains, une cuisine et une toilette invités. Large balcon. 1 cave et 1 parking.
MONACO
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request C.I.C. IMMOBILIER Monte Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc
Mirabeau. One of the best known residences in the Principality. Overlooking part of the F1 Grand Prix circuit and just steps away from the Casino and the Hotel Metropole, this apartment enjoys stunning sea views. It consists of a bedroom with bathroom, a living room, a kitchen and a guest toilet. Large balcony. 1 cellar and 1 parking space.
MONACO
Monte-Carlo Sun. Sis dans une résidence de haut standing avec sécurité 24h/24 et piscine extérieure, cet appartement bénéficie d’ une très belle vue mer. Il se compose d’ un séjour, d’ une salle à manger, 3 chambres, 3 salles de bains, une cuisine équipée, une toilette invités et une grande terrasse. 3 caves et 1 parking.
MONACO
Monte-Carlo Sun. Located in a luxurious residence with 24 hour doorman and outdoor pool, this apartment enjoys beautiful sea views. It offers a living room, a dining room, 3 bedrooms, 3 bathrooms, a fully equipped kitchen, a guest toilet and a beautiful terrace facing the sea. This apartment comes with 3 cellars and 1 parking space.
Prix : € 7.000.000/ Price: € 7,000,000 C.I.C. IMMOBILIER Monte Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc
MONACO
Parc Saint-Roman. Charmant 2 pièces situé dans un environnement calme, proche des plages et du Country Club. La résidence profite d’ un service de sécurité 24h/24, d’ une piscine extérieure et d’ un parc. Cet appartement se trouve en étage élevé et bénéficie d’ une jolie vue sur la mer et le Cap Martin. Il est vendu avec 1 cave et 1 parking.
MONACO
Prix : € 2.450.000 / Price: € 2,450,000 C.I.C. IMMOBILIER Monte Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc
70
Monaco
Parc Saint-Roman. Charming one bedroom apartment located in a quiet area, close to the beaches and the Monaco Country Club. This residence features an outdoor pool, a park and 24-hour security. Positioned on a high floor and offering nice views of the sea and Cap Martin, it comes with a cellar and a parking space.
Collection Privée
•
Volume 6
MONACO
Patio Palace. Luxueux et spacieux appartement de 2 pièces situé dans un environnement calme et proche de tous les accès. La résidence est prestigieuse et offre une piscine extérieure. La surface totale de cet appartement est d’ environ 134 m2 y compris 41 m2 de balcon. Il est vendu avec 1 cave et un garage fermé.
MONACO
Patio Palace. This 1 - bedroom apartment is located in a beautiful contemporary residence with doorman and outdoor pool. Features include a nice bedroom with closets and bathroom, a semi open kitchen and a large living room. Total living area of approx. 134 sq.m. incl. approx. 41 sq.m of balcony space. 1 garage and 1 cellar.
Prix : € 2.150.000 / Price: € 2,150,000 C.I.C. Monte Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc
MONACO
Prince de Galles. Somptueux appartement sis en plein cœur du Carré d’ Or, il offre à ses occupants un double séjour, une salle à manger, 3 chambres spacieuses dotées d’ une salle de bains et d’ un dressing ou placards, une grande cuisine équipée ainsi que de beaux balcons, d’ une terrasse et une piscine privative. Il est vendu avec une cave et 2 parkings.
MONACO
Prince de Galles. Sumptuous apartment located in the Monaco’s “Carré d’ Or”, featuring a double living room, a dining room, 3 bedrooms, 3 bathrooms, a separate kitchen and beautiful balconies. This apartment’s oneof-a-kind feature is its large terrace with its own private outdoor pool. It comes with a cellar and 2 parking spaces.
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request C.I.C. IMMOBILIER Monte Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc
MONACO
Saint-André. Magnifique appartement entièrement rénové situé à proximité immédiate du Carré d’ Or. Les finitions sont luxueuses et seuls les meilleurs matériaux ont été utilisés. Il bénéficie de 3 chambres à coucher en suite, un double séjour, une cuisine équipée et une toilette invités. Cet appartement est vendu avec une cave et un parking.
MONACO
Saint-André. This apartment was entirely refurbished using only high-end materials and top quality fittings. Located in a residence close to Monaco’s centre and a 5 minute walk from the Casino, it offers 3 en suite bedrooms, a double living room, a fully equipped kitchen and a guest toilet. It comes with a cellar and one parking space.
Prix : € 7.500.000 / Price: € 7,500,000 C.I.C. IMMOBILIER Monte Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc
Collection Privée
•
Volume 6
Monaco
71
MONACO
La Reserve. Ce très bel appartement familial se situe sur l’ avenue Princesse Grace, en bord de mer, proche de toutes les commodités. Il bénéficie d’ un large salon, d’ une salle à manger, 3 chambres en suite, une cuisine équipée et une toilette invités. Large balcon offrant un panorama de toute beauté sur la mer. Il est vendu avec 1 cave et 2 parkings.
MONACO
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request C.I.C. IMMOBILIER Monte Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc
La Reserve. This grand apartment is located in a high-end residence located on world famous “Princesse Grace Avenue” facing the Mediterranean. It features a living room, a dining room, 3 en suite bedrooms and a fully equipped kitchen. The large balcony offers beautiful sea views. This apartment comes with a cellar and 2 parking spaces.
MONACO
Parc Saint-Roman. Ce studio, situé dans une résidence de standing avec sécurité 24h/24 et piscine extérieure, a été entièrement rénové avec des matériaux de qualité. Il offre une pièce à vivre avec sa cuisine ouverte, une salle de douche, de nombreux placards et un balcon. Belle vue sur la mer et le Cap Martin. Il est vendu avec 1 cave.
MONACO
Parc Saint-Roman. Charming, luxurious and fully renovated studio located on a very high floor of a beautiful residence with 24 hour doorman, park and outdoor pool. It consists of a nice living area with an open, fully equipped kitchen, large closets and a nice shower room. Cellar.
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request C.I.C. IMMOBILIER Monte Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc
MONACO
Monte-Carlo Sun. Sis dans résidence luxueuse avec sécurité 24h/24 et piscine extérieure, cet appartement en étage très élevé bénéficie d’ une vue extraordinaire sur la mer. Il se compose d’ un séjour, d’ une salle à manger, 3 chambres, 3 salles de bains, une cuisine équipée, une toilette invités et une grande terrasse. 3 caves et 1 box double.
MONACO
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request C.I.C. IMMOBILIER Monte Carlo Sotheby’s International Realty + 377 93 25 37 27 www.cic.mc
72
Monaco
Monte-Carlo Sun. Located in a luxurious residence with 24 hour doorman and outdoor pool, this apartment on a very high floor enjoys beautiful sea views. It features a living room, a dining room, 3 bedrooms, 3 bathrooms, an equipped kitchen, a guest toilet and a beautiful terrace facing the sea. It comes with 1 cellar and 2 parking spaces.
Collection Privée
•
Volume 6
MONACO
Le Vallespir. Rare duplex penthouse avec toiture terrasse situé dans une charmante copropriété à proximité des plages et des commerces. Cet appartement de 3 pièces, à rénover, se trouve au dernier étage. Un accès privatif depuis l’ appartement permet de profiter au mieux de la spacieuse toiture terrasse offrant une vue panoramique.
MONACO
Le Vallespir. Beautiful duplex penthouse with roof terrace located in a charming apartment building close to the beaches and shopping. This 2 bedroom apartment is situated on the top floor and required renovation. The private, large roof terrace offers stunning sea and city views and can be directly accessed from the apartment.
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request C.I.C. IMMOBILIER Monte Carlo Sotheby’s International Realty + 377 - 93 25 37 27 www.cic.mc
MONACO
Mirabeau. A proximité du Casino, de l’ Hôtel Métropole et avec la Formule 1 au pied de la Résidence, cet appartement rénové de 5 pièces bénéficie d’ une très belle vue sur la mer, la ville et le grand prix. Il propose 3 chambres en suite, un séjour, une salle à manger et une cuisine équipée. Large balcon. Piscine extérieure dans la résidence. 2 parkings.
MONACO
Mirabeau. Located in a high-end residence close to the Casino, the Hotel Metropole and the F1 Grand Prix circuit, this apartment enjoys stunning sea, town and Grand Prix views. It consists of 3 en suite bedrooms, a living room, a dining room and a fully equipped kitchen. Spacious balcony. Common outdoor pool. 2 parking spaces.
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request C.I.C. IMMOBILIER Monte Carlo Sotheby’s International Realty + 377 - 93 25 37 27 www.cic.mc
MONACO
Villa de Rome. Situé dans un immeuble très résidentiel, proche du centre ville de MonteCarlo, ce 4 pièces bénéficie d’ une très belle vue sur la mer, le port Hercule et le Rocher. Il se compose d’ une vaste partie jour, une cuisine équipée, un beau balcon, 3 chambres en suite et de nombreux placards. Il est vendu avec 2 parkings et 1 cave.
MONACO
Villa de Rome. Located in a prestigious residence only a 5 minute walk from the centre of Monte-Carlo, this 3 bedroom apartment features a large living area offering amazing views of the sea, the harbor and “the Rock”. Fully equipped kitchen. Ample closet space. Cellar and 2 parking spaces.
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request C.I.C. IMMOBILIER Monte Carlo Sotheby’s International Realty + 377 - 93 25 37 27 www.cic.mc
Collection Privée
•
Volume 6
Monaco
73
Provence Paris
Provence Gordes
Tourtour
Aix-en-Provence
L
e nom “Provence” évoque à lui seul toute une série d’ images séduisantes : le sud, de magnifiques paysages de collines, de vignobles, des villages anciens, une nature intacte qui a charmé des Antique hunting in L’ Isle peintres aussi célèbres que van Gogh, Cézanne et – sur – la Sorgue Chagall, et son légendaire mode de vie paisible. Although by no means an insider’s tip anymore, antique La Provence se situe dans le sud-est de la France hunting in L’ Isle – sur – la Sorgue is still great fun. bordée par les Alpes et l’ Italie à l’ est, le Rhône Hundreds of dealers and the flea market on Sundays à l’ ouest, et la mer Méditerranée au sud. Son offer the broadest choice of antiques outside of Paris. paysage est très varié, allant des plaines fertiles
Lifestyle tip
dans la vallée du Rhône, en passant par les chaînes de montagnes dans l’ est du pays (tels que le Mont Ventoux, le Luberon et les Alpilles), jusqu’aux célèbres marais de la Camargue dans le sud du pays. Le climat en Provence est typiquement méditerranéen, doux et sec.
Hotel & restaurant tip
T
he name “Provence” alone evokes a whole string of pleasant associations: A beautiful southern landscape with hills, ancient villages, and vineyards, unspoilt nature that attracted the likes of Van Gogh, Cézanne and Chagall, and of course the famous relaxed lifestyle. Legendary Provence in southeastern Avenue des quatre Otages France is bounded by the Alps and Italy 84800 L’ Isle-sur-la-Sorgue to the east, the Rhône River to the west, and the Mediterranean Sea to the south. Its +33 – 04 - 90 38 04 78 landscape is quite varied, ranging from www.oti-delasorgue.fr fertile plains in the Rhône Valley, mountain ranges in the east (such as Mont Ventoux, the Luberon and the Alpilles), to the famous Camargue marshlands in the south. The climate in Provence is typically Mediterranean, mild and dry.
Domaine de Capelongue Maisons Edouard Loubet In tune with the grand metronome of the seasons, Edouard Loubet, the 2 stars Michelin Guide Chef, brings to bear his remarkable talent to create a crescendo of flavours, colours of his native Provence.
Lieu-dit Croupatière 84 480 Bonnieux en Provence + 33 - (0)4 - 90 75 89 78 www.capelongue.com
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Belles Demeures de Provence Sotheby’s International Realty 04 42 27 82 75 www.bdp-sothebysrealty.com
A 65 km d’ Aix en Provence et 100 km de Nice
Une bastide à l’ éveil des sens - 170 hectares de pure magie. Sous un ciel azur se dresse l’ habitation principale avec ses volets bleus, bâtie sur 3 niveaux, offrant 1.000 m² habitables. Dans les étages, on découvre 6 suites totalement indépendantes, toutes avec salles de bains et dressing, certaines possédant aussi un salon. Elégante mais jamais démonstrative, cette maison a été totalement rénovée par un architecte de renom. Aussi omniprésents qu’extraordinaires, ces paysages qui s’ étendent sur près de 170 hectares se composent d’ oliveraies, de vignes, de forêts ou de champs. Classe énergie : D.
Collection Privée
•
Volume 6
100 km from Nice and 65 km from Aix-en-Provence
This outstanding 18th century estate lies in the heart of the Provence region. Stretching over 170 hectares, the domain features olive groves, vineyards, woods and fields. The main, blue shuttered building offers 1,000 + sq.m. of living space on 3 levels. The ground floor features vast reception areas while 6 en-suite bedrooms, each with their own bathroom and dressing (some with living room), are located on the upper floors. This breathtaking estate comes with a pool, a bowling pitch and a synthetic grass tennis court. Huge staff house with 3 en-suite bedrooms and office space. Energy class: D.
Provence
75
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Belles Demeures de Provence Sotheby’s International Realty 04 42 27 82 75 www.bdp-sothebysrealty.com
Aix centre Ville Cours Mirabeau à pied
Environnement privilégié en plein centre ville. Bastide 18ème d’ environ 500 m² plein sud dans parc majestueux d’ un hectare. Du portail, l’ allée d’ honneur des platanes centenaires vous accompagnera sur un véritable voyage entre la ville et la campagne ; vous arriverez à une authentique bâtisse d’ antan entièrement restaurée. Une piscine à débordement, style “bassin” de 25 mètres de longueur s’ intègre parfaitement dans un jardin classique parsemé de fontaines, de sculptures et de diverses végétations méditerranéennes. Classe énergie : C.
76
Provence
Aix En Provence, Centre Ville
Authentic 18th century estate in Aix en Provence. As you walk through the gateway of this property with its avenue of century old plane trees, you are led to the totally renovated bastide with approximately 500 sq.m. of living space, set in a majestic park of 1 hectare and featuring a 25 m - long pool and terraces. All this only a stone’s throw from the famous Cours Mirabeau. Energy class: C.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Belles Demeures de Provence Sotheby’s International Realty 04 42 27 82 75 www.bdp-sothebysrealty.com
Près d’Aix en Provence et Luberon
Proche d’ un village très prisé, idéal pour amateur avisé de nature et d’ histoire, propriété classée au charme suranné qui bénéficie d’ un parc tout à fait exceptionnel: on y recense des espèces méditerranéennes innombrables (arbres séculaires, digues, bassins, sources naturelles …promenades odorantes). Vaste demeure du XVII° aux façades ordonnancées sur cour et sur jardin bénéficiant de nombreuses dépendances (belle maison de gardien, orangerie, serre, chapelle, chais, cave, remises, garage). D’ une évidente rareté et extrêmement authentique. Un terrain de tennis et des bassins d’ eau douce agrémentent cet ensemble.
Collection Privée
•
Volume 6
Near Aix-en-Provence and Luberon
In a sought-after provencal village for history lovers and nature, is this listed property of exceptional charm with amazing gardens, century-old trees, fresh water fountains, extensive Mediterranean flora and natural sources. This truly remarkable 17th century Château offers living space of approximately 900 sq.m. plus a large caretaker’s cottage and various outbuildings, green house, chapel, orangerie, etc. Tennis and fresh water basins. A rare property on the market.
Provence
77
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Belles Demeures de Provence Sotheby’s International Realty 04 42 27 82 75 www.bdp-sothebysrealty.com
St. Remy de Provence
Elégance et sérénité. Un décor verdoyant et paisible à quelques minutes seulement du village, authentique résidence du 18ème de 1100 m2 tient indubitablement une place parmi les propriétés les plus prestigieuses des Alpilles. Restaurée récemment avec amour et finesse par un architecte renommé, son intérieur distingué et son extérieur soigneusement paysagé font de cette demeure un bien remarquable. Le jardin enchanteur, parsemé de fontaines et sentiers ombragés et charmeurs, est doté de nombreux fruitiers et oliveraies. Nombreuses dépendances et grande piscine chauffée et un court de tennis pour les plus sportifs. Classe énergie : C.
78
Provence
St. Remy de Provence
Sophistication, serenity in verdant and peaceful surroundings moments away from the village. Authentic 18th century property, one the finest in the region. Lovingly restored by renowned architects in 2003, attention has been paid to the smallest details transforming this property into a refined country home with contemporary amenities. Remarkable tasteful interior and beautifully landscaped exterior. Enchanting park with both formal and informal gardens featuring fruit trees and olive groves, fountains and meandering woodland paths. This spacious, elegant home offers develops approximately 1,100 sq. m. with staff accommodation. Numerous outbuildings including a delightful children’s play house. Large heated swimming pool and tennis court. Energy class: C.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Belles Demeures de Provence Sotheby’s International Realty 04 42 27 82 75 www.bdp-sothebysrealty.com
Près de St. Remy de Provence
Propriété exceptionnelle. Idéale comme résidence particulière ou comme domaine équestre et agricole. Près des accès autoroutiers, de trois aéroports Internationaux et de la gare TGV. Edifiée sur un domaine de 35 hectares, la maison principale est d’ environ 450 m² et a fait l’ objet d’ une rénovation raffinée. 6 chambres avec salles de bains, le tout en matériaux anciens de grande qualité. Une maison d’ amis, d’ environ 200 m², particulièrement lumineuse et deux habitations confortables, d’ environ 80 m², chacune pouvant servir de maison d’ amis ou de logement de service. Son jardin est agrémenté d’ une piscine et d’ un parc planté d’ essences méditerranéennes. Ecuries avec boxes, manège, carrières, hangars. Classe énergie : B.
Collection Privée
•
Volume 6
Near St. Remy de Provence
This magnificent country estate is perfectly suited for both country lovers and horse enthusiasts. The site offers perfect tranquility, quaint local villages close by and is yet within easy reach of 3 international airports, the Avignon TGV train station and motorway access. Garden with a magnificent 6 x 18 m swimming pool, an olive grove, 35 hectares of hay production and equestrian facilities. The main house of approx. 450 sq.m. is completely renovated; large guest house of approx. 200 sq.m. 2 additional houses of about 80 sq.m. used as a guest house and a caretaker’s lodgings. Energy class: B.
Provence
79
CORNICHE KENNEDY VUE MER PANORAMIQUE
Dans un emplacement exceptionnel, au sein d’ un parc sécurisé et de standing, superbe maison d’ environ 200 m² sur 3 niveaux avec ascenseur, constituée d’ un vaste séjour ouvert sur jardinterrasse arboré avec piscine, cuisine équipée, buanderie, 3 chambres, 2 salles de bains, une salle d’ eau, double garage et dépendances. Belles prestations. Classe énergie : B.
CORNICHE KENNEDY BREATHTAKING SEA VIEWS
Prix : € 1.785.000 / Price: € 1,785,000 Belles Demeures de Provence Sotheby’s International Realty 04 42 27 82 75 / 06 12 51 55 44 www.bdp-sothebysrealty.com
You will find this superb 200 m2 home in an exceptional setting and in the heart of a prestigious gated community. The 3 level house, with lift, has a gorgeous sitting area overlooking the terrace and sheltered pool and garden. This beautifully presented property features, a fully fitted kitchen, 3 bedrooms, 2 1/2 baths, double garage and annexes. Energy class: B.
MARSEILLE 8EME
vue époustouflante sur la mer depuis toutes les pièces. Maison 19ème, tres entretenu et belle restauration contemporaine. Pierres et poutres apparentes et materiaux design se cotoient, et la distribution est parfaitement réalisée autour d’ un vaste séjour avec cheminée et belle cuisine intégrée haut de gamme. 3 chambres avec sde, sous-sol aménagé et garage. Classe énergie : B.
MARSEILLE 8TH
19th century sea front property totally renovated. Amazing sea view from all rooms. Huge sitting room with chimney and three bedrooms with en suite bath rooms. A very well maintained property of high quality with a converted basement. Energy class: B.
Prix : € 1.320.000 / Price: € 1,320,000 Belles Demeures de Provence Sotheby’s International Realty 04 42 27 82 75 / 06 12 51 55 44 www.bdp-sothebysrealty.com
Marseille 9eme
A voir absolument : Superbe villa d’ architecte de 250 m² dans un quartier résidentiel du 9ème arrondissement. Elle dispose d’ un jardin confidentiel avec piscine, pool-house et cuisine d’ été, et d’ une belle distribution autour d’ un vaste séjour cathédrale avec cheminée, cuisine entièrement équipée, 5 chambres, 2 salles de bains, 2 salles d’ eaux, bureau, dépendances, garage double. Prestations haut de gamme.
Marseille 9TH
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Belles Demeures de Provence Sotheby’s International Realty 04 42 27 82 75 / 06 12 51 55 44 www.bdp-sothebysrealty.com
80
Provence
A most sought after of areas, a must-see superb architect’s villa of 250 m2. Refinement and intimacy, private gardens, pool and pool house. The living area is planned around a large sitting room with a fireplace and vaulted ceilings. Fully equipped kitchen, 5 beds, 4 bathrooms, an office, double garage. High quality throughout.
Collection Privée
•
Volume 6
LUBERON
Construite sur un site romain, l’ une des plus belles maisons du Luberon. 450 m² habitables composés d’ une bastide et d’ une maison d’ amis. 8 chambres. Une propriété pour famille nombreuse avec une piscine de 6x12m sur un terrain de 30 000 m² environ. Une maison de gardien complète la propriété. A visiter rapidement. Réf.2138.
LUBERON
Built on an ancient Roman site lies one of the Luberon’s prettiest homes. The farmhouse and its guest house offer 450 sq.m. of living space. 8 bedrooms. The perfect family getaway on grounds of 3 ha featuring a 6 x 12 m pool. Caretaker’s home. A sought after offering that will sell quickly. Ref.2138.
Prix: Sur Demande / Price: Upon Request Luberon Sotheby’s International Realty 04 90 72 55 00 www.luberonsothebysrealty.com
LUBERON
Au cœur du Luberon, au milieu de 11 hectares environ, hameau en position dominante, composé d’ un mas principal de 571 m² environ avec 4 chambres, d’ un second mas de 207 m² composé de 4 chambres et d’ une maison d’ amis de 75 m² environ avec 2 chambres. Piscine, borie, emplacement et vues exceptionnelles. Réf. 263.
LUBERON
In the heart of the Luberon lies this charming hamlet in a dominating position surrounded by 11 ha of grounds. The estate comprises a main farmhouse of 571 sq.m. with 4 bedrooms, a second farmhouse of 207 sq.m. with 4 bedrooms, and a guest house of 75 sq.m. with 2 bedrooms. Pool, stone hut. Exceptial location and views. Ref.263.
Prix: Sur Demande / Price: Upon Request Luberon Sotheby’s International Realty 04 90 72 55 00 www.luberonsothebysrealty.com
LUBERON
Au centre de Gordes, cette maison est nichée au creux d’ un vallon. Dans le jardin paysagé de 1,688 m² se trouvent un bassin peu profond, chauffé, une borie, et un terrain de pétanque...La maison de 140 m² environ se compose de trois chambres et de deux salles d’ eau. Une maison de vacances comme on en rêve...à utiliser dès cet été. Réf.2538.
LUBERON
This charming home is nestled on the bottom of a valley in the village center of Gordes. The landscaped garden of 1,688 sq. m. features a heated water basin, a stone hut and a boule terrain. The house offers 140 sq.m., 3 bedrooms and 2 shower rooms. The perfect holiday home ready to use! Ref.2538.
Prix: Sur Demande / Price: Upon Request Luberon Sotheby’s International Realty 04 90 72 55 00 www.luberonsothebysrealty.com
Collection Privée
•
Volume 6
Provence
81
LUBERON (LOCATION)
Propriété d’ exception au cœur d’ un domaine de 4 hectares. 2 piscines chauffées, salle de fitness, sauna, tennis, pool-house. Côté intérieur, 2 salons avec cheminée, cuisine semi-professionnelle, salle à manger voûtée, cave à vin, 6 belles chambres en suite, salle home-cinéma. Disponible toutes périodes. Réf. 57.
LUBERON (RENTAL)
Outstanding property sitting on 4 ha of grounds. 2 heated pools, fitness room, sauna, tennis court, pool house. 2 living rooms with fireplaces, semi – professional kitchen, vaulted dining room, wine cellar, 6 en suite bedrooms, home cinema. Available year round. Ref. 57.
Prix: Sur Demande / Price: Upon Request Luberon Sotheby’s International Realty 04 90 72 55 00 www.luberonsothebysrealty.com
LUBERON (LOCATION)
Exceptionnelle propriété à louer de 1 000 m² habitables, 11 chambres avec salle de bains, salons, cuisine. 25 hectares de terrain, piscine, tennis, practice de golf. Services sur mesure. Pour vos vacances en famille ou vos grands événements. Réf. 56.
LUBERON (RENTAL)
Exceptional estate for rent offering 1,000 sq.m. of living space including 11 en-suite bedrooms, several living rooms and a fully equipped kitchen. 25 ha of grounds, pool, tennis court, golf range. Made to measure services. Perfect for family holidays or special event. Ref. 56.
Prix: Sur Demande / Price: Upon Request Luberon Sotheby’s International Realty 04 90 72 55 00 www.luberonsothebysrealty.com
LUBERON (LOCATION)
Propriété de charme avec vues éblouissantes sur toute la vallée. Piscine chauffée. Cuisine exceptionnelle pour amateurs ! 6 belles chambres avec salles de bains, salle à manger avec cheminée, 2 salons cosy. Disponible toutes périodes de l’ année, à la semaine ou plus. Réf. 40.
LUBERON (RENTAL)
Prix: Sur Demande / Price: Upon Request Luberon Sotheby’s International Realty 04 90 72 55 00 www.luberonsothebysrealty.com
82
Provence
Charming home offering breathtaking views overlooking the valley. Heated pool. Mindblowing kitchen for real pros. 6 lovely en-suite bedrooms, dining room with fireplace, 2 cosy living rooms. Available all year round, weekly or for longer periods. Ref. 40.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : € 1.500.000 / Price: € 1,500,000 Provence Verte Sotheby’s International Realty 04 94 84 56 60 www.provenceverte-sothebysrealty.com
LORGUES, PROVENCE
Bastide provençale rénovée avec des matériaux de grande qualité. Une villa conçue pour les amoureux de la nature et des animaux, en particulier des chevaux avec une très belle écurie et un manège. Vue sur la campagne provençale. Piscine, de vastes terrasses et une chambre d’ amis avec jardin privé complètent cette luxueuse bastide. Classe énergie : C/C. Réf. GB10044.
Collection Privée
•
Volume 6
LORGUES, PROVENCE
Charming Provencal bastide, restored to a very high standard. This is a property, ideal for those who love nature and animals, particularly horse lovers as there are stables and views across the countryside. Pool, extensive terraces, guest bedroom with private garden. Energy class : C/C. Ref. GB10044.
Provence
83
Prix : € 1.285.000 / Price: € 1,285,000 Provence Verte Sotheby’s International Realty 04 94 84 56 60 www.provenceverte-sothebysrealty.com
LORGUES, PROVENCE
Perchée sur la colline, vue panoramique sur la campagne provençale. Son intérieur cossu a été imaginé pour vous offrir le plus haut niveau de confort grâce à ses beaux volumes. Séjour, cuisine américaine, suite de maître avec dressing et salle de bains, 2 chambres avec salle de bains, bureau, buanderie, salle de jeu, cave à vins, garage. Grande piscine et terrasse. Classe énergie : A/B. Réf. AM10004.
84
Provence
LORGUES, PROVENCE
High-end property designed and built to a very high standard, offering panoramic views across Provence. Living and dining room, Provencal - style kitchen, master bedroom with en-suite bathroom and dressing room, 2 further bedrooms, study/bedroom, laundry room, games room, wine cellar with specially built wine tasting area, large garage, pool. Energy class : A/B. Ref. AM10004.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Provence Verte Sotheby’s International Realty 04 94 84 56 60 www.provenceverte-sothebysrealty.com
TOURTOUR, PROVENCE
Cette propriété exceptionnelle date du 12ème siècle. Entièrement rénovée tout en conservant son authenticité. La surface habitable de 166 m² ; salon avec des hautes voûtes et des poutres d’ origine apparentes, 3 chambres, cuisine équipée ainsi que d’ une cave de 50 m². Jardin de 4000 m². Belle piscine et une grande terrasse couverte. Une dépendance a été transformée en maison d’ invités avec 2 chambres, salle de séjour, cuisine et terrasse. Classe énergie : E/E. Réf. AM10021.
Collection Privée
•
Volume 6
TOURTOUR, PROVENCE
Exceptional property dating from the 12th century, completely restored incorporating many original features. Living area of 166 sq.m. including a spacious living room with vaulted ceilings and original exposed beams, 3 bedrooms, kitchen. 50 sq.m. - cellar. Garden of 4,000 sq.m. planted with olive and fruit trees. Large pool. Panoramic views. Guest house with 2 bedrooms, living room, kitchen, terrace. Energy class: E/E. Ref. AM10021.
Provence
85
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Provence Verte Sotheby’s International Realty 04 94 84 56 60 www.provenceverte-sothebysrealty.com
86
Provence
Collection Privée
•
Volume 6
PROVENCE Verte
Un domaine unique datant du 13ème siècle, situé dans le Haut Var, sur un terrain de 160 hectares. Cette propriété, complètement rénovée est composée de trois bâtisses. La demeure principale développe 900 m² habitables. Une cave voutée de style médiéval bénéficie d’ une belle entrée, d’ une salle de réception, d’ une salle de gym, d’ une cave à vin et d’ un hammam. Deux grandes annexes de 700 m² et 350 m², entièrement aménagées. Piscine chauffée, terrain de golf, terrain de pétanque, d’ une installation équestre et d’ un somptueux lac invitant à la pêche. Classe énergie : D/C. Réf.AM10048.
Collection Privée
•
Volume 6
PROVENCE Verte
A unique estate dating from the 13th century, located in the Haut Var and encompassing grounds of approximately 160 hectares. Completely restored, offering a main house of 900 sq.m., an annex with 3 studio apartments, each with a bedroom/living room and bathroom, and a 2nd annex of 700 sq.m. ideally suited for guest accommodation. Medieval cellar with vaulted ceilings including a reception hall, a wine cellar, a gym and a steam room. Heated pool, putting green, boule court and fishing lake. Horse manege with stabling. Energy class : D/C. Ref. AM10048.
Provence
87
PROVENCE VERTE
Cette bergerie en pierres du pays a été totalement rénovée en 1989. Située près du joli village de Saint Cézaire sur Siagne. 200 m² habitables auxquels s’ ajoutent une dépendance et un atelier. 8 pièces principales, 5 chambres, 2 salles de bains, Terrain de 11600 m² avec piscine. Parcelle constructible de 1750 m² environ. Permis de construire accordé pour une maison de 170 m² plus piscine. Classe énergie : C/E. Réf. GB10031.
PROVENCE VERTE
Prix : € 1.270.000 / Price: € 1,270,000 Provence Verte Sotheby’s International Realty 04 94 84 56 60 www.provenceverte-sothebysrealty.com
This charming farmhouse has been completely restored in 1989 and sits on grounds of 11,600 sq.m., close to the beautiful village of Saint Cézaire sur Siagne in the hills above Cannes. Panoramic countryside views. Living area of 200 sq.m. include a spacious living room, a large kitchen and dining room opening onto a terrace. 5 bedrooms, 2 bathrooms, study. 2 outbuildings and pool. Permit to build a 2nd house of 170 sq.m. and a 2nd swimming pool. Energy class: C/E. Ref: GB10031.
TOURTOUR, PROVENCE
Cette grande villa provençale de 170 m² est située à 10 minutes du charmant village de Tourtour. Salon, cuisine avec salle à manger, luxueuse chambre avec salle de bain, second salon ouvert sur une terrasse couverte et exposée plein sud, 3 chambres, une salle de bain et une terrasse surplombant la piscine. Grande piscine, pool house et garage. Grand potentiel locatif. Classe énergie : D/B. Réf. AM10011.
TOURTOUR, PROVENCE
Charming and spacious property offering 170 sq.m. of living space, only a 10 min. stroll from the village of Tourtour. Living room, kitchen with dining area, laundry room, ensuite master bedroom, second living room opening onto a south facing covered terrace, 3 further bedrooms, family bathroom, shower room. Pool house and garage. Excellent potential for seasonal rentals. Energy class : D/B. Ref. AM10011.
88
Provence
Prix : € 625.000 / Price: € 625,000 Provence Verte Sotheby’s International Realty 04 94 84 56 60 www.provenceverte-sothebysrealty.com
Collection Privée
•
Volume 6
COrse Paris
Porto-Vecchio
Lifestyle tip
Corse
Le Tour de Corse Historique
L
a Corse, une île au cœur de la Méditerranée, est une région française située à environ 180 km de la Côte d’ Azur October 4th – 8th, 2011 et à moins de 90 km de l’ Italie continentale. Après une période brève www.tourdecorse-historique.fr d’ indépendance, elle devint française le 15 mai 1768 par le traité de Versailles; par contre, jusqu’à aujourd’hui, elle a un statut spécial, s’ appelant officiellement la « collectivité territoriale de Corse ». Les acteurs de l’ histoire de la Corse ne sont pas tous des inconnus. Certains, comme Napoléon Bonaparte, Pascal Paoli ou Sampiero Corso ont même changé, chacun à sa manière, l’ histoire de la France ou du monde.
A classic car rally on the rugged island of Corsica, challenging the drivers with more than 10,000 curves… .
La Corse est une île plutôt boisée et montagneuse, sa côte méridionale formée de hautes falaises. Les richesses touristiques de ce véritable continent miniature reposent incontestablement sur son patrimoine naturel. Avec un Parc Naturel Régional qui couvre les deux tiers de sa surface, la Corse est une île largement préservée où alternent réserves naturelles et sites classés. Le littoral alterne criques et longues plages de sable doré, alors que les villages, idéalement situés à mi-montagne, offrent un visage intime de la Corse.
Hotel & restaurant tip Grand Hôtel de Cala Rossa An institution on Corsica : A “Relais & Châteaux” right on the beach combining relaxed beach atmosphere with high-end services and food.
20137 Porto-Vecchio, Corse +33 - (0)4 - 95 71 61 51 www.hotel-calarossa.com Collection Privée
•
Volume 6
C
orsica is an island in the middle of the Mediterranean located some 180 km from the French Riviera and only 90 km from the Italian coast. After a short spell of independence, Corsica became French in 1768; however, until this day, Corsica has a special administrative status within France. And some natives of Corsica, such as a certain Napoleon Bonaparte, have left their stamp on France and Europe as a whole… . Corsica is a rather wooded and mountainous island, featuring peaks of more than 2,000 meters and a coastline of more than 1,000 km with both sandy beaches and steep cliffs. This highly preserved “minicontinent” offers a unique landscape that is not comparable to any other in Europe. A natural reserve covers more than two thirds of the island’s surface, and charming villages, a dramatic coastline, as crystal – clear water and its authentic heritage and cuisine make Corsica a true insider’s tip.
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Corses Sotheby’s International Realty 04 95 71 52 66 www.proprietescorses.fr
SAINT FLORENT
Cet élégant palais d’ inspiration florentine des 16ème et 17ème siècles se situe dans un ravissant petit village de Haute-Corse. D’ une surface habitable de 600 m², cette superbe bâtisse a été entièrement revisitée par un architecte de talent afin de donner naissance à une demeure d’ exception. Profitant d’ un paysage de toute beauté, la propriété dispose d’ une piscine chauffée de 20 mètres d’ où l’ on domine le golfe de SaintFlorent. Une propriété unique, un lieu sans pareil. Réf.1671. Classe énergie : E.
90
Corse
SAINT-FLORENT
This elegant Florentine-style palace dates from the 16th and 17th centuries and is situated in a charming small village. This magnificent home offers 600 sq.m. of living space and has been completely restored by a talented architect. Surrounded by beautiful landscape, the property features a heated 20 – meter - pool overlooking the gulf of Saint-Florent. A truly unique property in a magic location. Ref.1671. Energy class: E.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Corses Sotheby’s International Realty 04 95 71 52 66 www.proprietescorses.fr
PORTO-VECCHIO
Littéralement posée au bord de l’ eau, au cœur du magnifique parc privé de Cala d’ Oro, cette propriété dispose d’ une situation exceptionnelle. Bâtie sur 2 niveaux, la villa développe environ 230 m² sur un terrain de 2 300 m² riche d’ essences locales et de superbes enrochements. Une très belle piscine à déversoir complète la description d’ un bien rarissime à la vente. Droit à bâtir résiduel, corps-mort et crique privative au pied de la propriété. Exclusivité. Réf.1680. Classe énergie : NC.
Collection Privée
•
Volume 6
PORTO-VECCHIO
This superb waterfront property benefits from an exceptional location in the heart of the magnificent private community of Cala d’ Oro. The villa offers approximately 230 sq.m. of living space on 2 levels, and sits on beautifully landscaped grounds of 2,300 sq.m. Breathtaking infinity - pool. Permission to construct additional building, mooring space and private creek. Exclusive listing. Ref.1680. Energy class : NC.
Corse
91
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Corses Sotheby’s International Realty 04 95 71 52 66 www.proprietescorses.fr
PORTO-VECCHIO
Située sur les hauteurs du Domaine de Marina di Fiori, “ la villa San Giorgio “ domine le golfe de Porto-Vecchio. Construite dans les années 1970 à la demande de “Dalida”, la propriété garde encore l’ empreinte de son illustre propriétaire... elle se compose d’ une villa principale d’ une maison d’ amis et d’ une maison de gardien pour une surface totale supérieure à 500 m². Le terrain de 5600 m² est superbement arboré. Deux piscines, accès au club-house du domaine (tennis et place de port attitré). Exclusivité. Réf. 1691. Classe énergie : E.
92
Corse
PORTO-VECCHIO
Located in the hills of Marina di Fiori, “Villa San Giorgio” offers breathtaking views over the Golf of Porto-Vecchio. Built in the 70s by legendary French/Egyptian singer « Dalida », the property offers more than 500 sq.m. of living space in the main house and 2 guest houses. Beautiful, landscaped grounds of 5.600 sq.m., 2 swimming pools, and access to the country club offering tennis courts and private berths. Exclusive listing. Ref.1691. Energy class: E.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Corses Sotheby’s International Realty 04 95 71 52 66 www.proprietescorses.fr
AJACCIO
Située sur les hauteurs de Porticcio, cette superbe propriété présente un niveau de prestation et d’ équipement exceptionnel. Parcelle de 5 000 m², 350 m² habitables. Confortable et chaleureuse, une architecture qui privilégie la vie à l’ extérieur. Vue dominante sur le golfe d’ Ajaccio. Piscine chauffée, hammam, véritable cave à vin. Droit à bâtir résiduel. Exclusivité. Réf.1684. Classe énergie : C.
AJACCIO
Located on the hills of Porticcio, this superb property offers high-end fixtures and fittings throughout. Grounds of 5,000 sq.m., 350 sq.m. of living space. Warm and comfortable architecture geared towards outdoor life. Breathtaking views over the Gulf of Ajaccio. Swimming pool, steam room, authentic wine cellar. Further construction permit. Exclusive listing. Ref. 1684. Energy Class: C.
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Corses Sotheby’s International Realty 04 95 71 52 66 www.proprietescorses.fr
BONIFACIO
Cette magnifique maison de maître se situe au cœur de la vieille ville de Bonifacio. Elevée sur les falaises et faisant face à la Sardaigne, elle offre une situation unique. Edifiée sur plusieurs niveaux la distribution révèle des volumes confortables, des vues incroyables sur la mer et les falaises calcaires de Bonifacio. Un bien rarissime et unique à la vente. Grande cave et garage privatif à proximité. Exclusivité. Réf.1687. Classe énergie : E.
Collection Privée
•
Volume 6
BONIFACIO
This stunning manor is located in the historic centre of Bonifacio. Facing Sardegna, it offers breathtaking views of the sea and the famous white cliffs of Bonifacio. With approximately 300 sq.m. of living space, it is an ideal family retreat close to the harbour and the renown Sperone golf course. Garage and storage room nearby. Exclusive listing. Ref.1687. Energy class : E.
Corse
93
Languedoc-Roussillon & Pyrénées - Orientales Hotel & restaurant tip
Paris
Domaine de Verchant The Domaine de Verchant -5 star luxury hotel and spa- is first and foremost the story of a family, independence and authenticity.
1 boulevard Philippe Lamour 34170 Castelnau le Lez
LanguedocRoussillon Montpellier
+33 - (0) 4 - 67 07 26 00
Perpignan
www.domainedeverchant.com
L
a région Languedoc-Roussillon se caractérise non seulement par une extrême variété, mais aussi par une richesse de sites de qualité : elle offre plus de 200 km de côtes, une vaste plaine littorale du Rhône aux Pyrénées avec des villes au riche patrimoine historique, une culture Grand hôtel Les Flamants Roses de la vigne et de l’ olivier, et la montagne avec le Massif Central au nord et les Pyrénées au sud. Avec un arrière-pays encore intact et Subtle combination of charm and modernity, un littoral protégé, le Languedoc-Roussillon étonne par sa richesse the Grand Hotel Les Flamants Roses offers historique et culturelle. sophisticated and comfortable accomodation. Dans le Nord-Est du Languedoc-Roussillon se trouve Perpignan, capitale des Pyrénées Orientales, qui est souvent présentée comme « Perpignan la Catalane » par référence à son histoire, son identité, son patrimoine mais aussi sa situation géographique. Avec 300 jours de soleil par an, Perpignan, situé entre mer et montagne offre une grande diversité de paysages qui permettent une multitude d’ activités sportives, du ski en hiver à la pêche en mer en été.
Hotel tip
Voie des Flamants Roses 66140 Canet en Roussillon
T
he LanguedocRoussillon is one of the most www.hotel-flamants-roses.com fascinating regions of Europe, bordering the Mediterranean Sea to the east and the Pyrénées Mountains to the south. It benefits not only from the typical Mediterranean climate, but also from an abundance of wildlife, a spectacular coast, and a rich history. This beautiful region is dominated by 740,300 acres of vineyards, three times the combined area of the vineyards of Bordeaux. Although the Languedoc-Roussillon has become increasingly popular over the past years, it has managed to retain its original rugged, charm.
+33 – (0)4 - 68 51 60 60
The department of Pyrénées-Orientales is adjacent to the northern Spanish frontier and the Mediterranean Sea in the Northeast of the Languedoc-Roussillon region. As most of it has historically been Catalan-speaking, it is still sometimes referred to as Northern Catalonia by locals. The Pyrénées-Orientales and its capital Perpignan offer something for everyone: sandy beaches, rocky creeks, and historic sites.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Zénith Sotheby’s International Realty 04 68 57 99 06 www.zenith-sothebysrealty.com
PROCHE PERPIGNAN
Le château d’ Aubiry est situé à Céret proche des plages et de Barcelone il est d’ ailleurs l’ un des symboles de la ville. Il s’ agit d’ un ensemble composé du château d’ environ 3.000 m², des jardins à l’ anglaise, d’ un bassin de natation, de serres, d’ une chapelle, d’ une maison du régisseur et de plusieurs dépendances.
Collection Privée
•
Volume 6
NEAR PERPIGNAN
The Château of Aubiry, located in Céret, is a local landmark situated close to the beaches and Barcelone. The estate includes the château offering 3,000 sq.m. of living space, an English park, greenhouses, a pool, a chapel, an estate manager’s building, and several other outbuildings.
Perpignan
95
Prix : € 1.995.000 / Price: € 1,995,000 Zénith Sotheby’s International Realty 04 68 57 99 06 www.zenith-sothebysrealty.com
PROCHE PERPIGNAN
Somptueuse maison de maître du 19ème siècle située dans un parc classé d’ un hectare arboré de nombreuses essences méditerranéennes. La bâtisse a été totalement rénovée dans un esprit d’ authenticité avec des matériaux nobles et de grande qualité. Elle est composée d’ un bel espace à vivre, 8 chambres dont 2 suites, climatisation.
NEAR PERPIGNAN
Splendid 19th century mansion sitting in its listed own park of 1 ha featuring numerous Mediterranean plants species. The building has been entirely restored preserving its authenticity and using only the finest materials. Generous living quarters, 8 bedrooms including 2 suites, air-conditioning.
Prix : € 1.480.000 / Price: € 1,480,000 Zénith Sotheby’s International Realty 04 68 57 99 06 www.zenith-sothebysrealty.com
PROCHE LIMOUX
Beau domaine comprenant une maison principale historique entièrement rénovée. Cette maison est faite pour recevoir avec ses six chambres, dont une superbe suite parentale, un salon majestueux et une grande salle à manger. Une maison de gardien, un terrain de trois hectares et une belle piscine chauffée complètent l’ ensemble.
96
Perpignan
NEAR LIMOUX
Historic estate located close to Limoux. The main house has been fully renovated and is just made for entertaining with six bedrooms including a fabulous master suite, an imposing living room and a vast dining room. A caretaker’s or guest house, land of three hectares and a landscaped, heated pool complete the property.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : € 1.399.000 / Price: € 1,399,000 Zénith Sotheby’s International Realty 04 68 57 99 06 www.zenith-sothebysrealty.com
PERPIGNAN
A quelques minutes des plages de la Méditerranée très belle villa d’ architecture contemporaine située sur un secteur prisé, dans une résidence sécurisée. Construction récente de plain pied sur une parcelle de plus de 4.000 m² paysagée avec piscine chauffée et composée d’ un grand salon cheminée, très belle et spacieuse cuisine, 5 chambres dont une suite.
PERPIGNAN
Only a few minutes from the beaches of the Mediterranean lies this beautiful contemporary architect’s villa in a sought – after location in a gated community. Recently constructed 1-level home on grounds of 4,000 sq.m. including a heated pool. Generous living room with fireplace, grand kitchen, 5 bedrooms including a master suite.
Prix : € 1.850.000 / Price: € 1,850,000 Zénith Sotheby’s International Realty 04 68 57 99 06 www.zenith-sothebysrealty.com
PROCHE PERPIGNAN
Avec une vue panoramique sur toute la vallée et selon le temps sur la mer, imposante villa totalement revue par un architecte londonien aux prestations raffinées et luxueuses. Avec une surface de 600 m² habitables, elle peut accueillir jusqu’à 12 personnes en totale autonomie, 6 chambres, appartement de gardien, garage, piscine chauffée, tennis.
Collection Privée
•
Volume 6
NEAR PERPIGNAN
This impressive villa has been completely restored and luxuriously updated by a noted London architect and offers panoramic views over the entire valley towards the sea. Offering 600 sq.m. of living space, the property can accommodate up to 12 persons. 6 bedrooms, staff apartment, garage, heated pool, tennis court.
Perpignan
97
Prix : € 3.675.000 / Price: € 3,675,000 Zénith Sotheby’s International Realty 04 68 57 99 06 www.zenith-sothebysrealty.com
CORBIERES
Cette belle propriété viticole offre une maison de maître rénovée, chambres d’ hôtes et gîtes, des salles d’ exposition et de séminaire, deux piscines et 256 hectares de terres dont 35 hectares de vignes en culture bio, avec bureaux et bâtiments d’ exploitation. Situé à seulement 20 minutes de la mer, dans un magnifique environnement ce domaine offre beaucoup de potentiel.
CORBIERES
This beautiful wine estate comprises a renovated mansion, a bed and breakfast operation, guest apartments, exhibition and conference rooms, two pools and 256 ha of grounds, 35 hectares of which are organic vineyards. Complete with offices and winery buildings. Located just 20 minutes from the Mediterranean, surrounded by breathtaking scenery, this estate offers huge potential for further development.
Prix : € 1.575.000 / Price: € 1,575,000 Zénith Sotheby’s International Realty 04 68 57 99 06 www.zenith-sothebysrealty.com
PROCHE BRAM
Belle propriété agricole avec 8 hectares de noyers et un parc d’ un hectare. La maison principale a été rénovée avec du goût et des matériaux de qualité, offrant de beaux volumes et des pièces confortables. Agrémentée de trois gîtes, une maison de gardien et des dépendances, la propriété offre de nombreuses possibilités.
98
Perpignan
NEAR BRAM
This rural country house offers 8 ha of grounds featuring walnut trees and private gardens of 1 ha. The main house has been tastefully renovated using quality materials and offers spacious and comfortable living. Complete with three guest apartments, a caretaker’s house and outbuildings, the property is ideal for a large family or a buyer looking to run a rural B & B business.
Collection Privée
•
Volume 6
MINERVE PAYS CATHARE
Prix : € 2.625.000 / Price: € 2,625,000 Immobilière Foch Sotheby’s International Realty 04 67 57 34 10 www.immobilierefoch.com
Entre garrigues et vignes, classé Grand Site de France, bastide de 1.230 m² du 13ème siècle composée d’ une maison principale et de 5 gîtes indépendants. En position dominante, sur 1,8 hectare de végétation méridionale, elle offre une vue à couper le souffle. Belles pièces voûtées, piscine à flanc de roche, hammam, jacuzzi.
MINERVE PAYS CATHARE
In the middle of vineyards, a listed historic estate offering a total of 1,230 sq.m. of living area including the main farmhouse dating from the 13th century and 5 independent guest units. Grounds of 1.8 ha with Mediterranean vegetation offering breathtaking views. Beautiful rooms with vaulted ceilings, pool, steam room, jacuzzi.
GARD
Au cœur d’ un domaine de 110 hectares constitué de forêts, d’ un parc aux arbres centenaires agrémenté d’ un bassin, de prairies avec sources et d’ une rivière avec sa plage privée, magnifique château entièrement restauré dans les règles de l’ art construit au 12ème siècle et des dépendances pour une surface totale de 2500 m². Idéal centre de vacances.
GARD
Magnificent 12th century castle that has been completely restored to a high standard, sitting in the middle of an impressive 110 ha – estate encompassing woods, a landscaped park with centenary trees and ornamental fountain, meadows with springs and a river with its own private beach. Numerous outbuildings. Total living area of 2.500 sq.m.
Prix : € 4.200.000 / Price: € 4,200,000 Immobilière Foch Sotheby’s International Realty 04 67 57 34 10 www.immobilierefoch.com
MONTPELLIER
Environnement privilégié. Nichée dans un écrin de verdure, cette élégante bastide de 245 m² aux finitions extrêmement soignées et aux matériaux recherchés, représente la quintessence de l’ élégance et respire le bonheur de vivre dans le sud de la France. Un salon de 40 m², 4 chambres dont une suite parentale au romantisme séduisant...
MONTPELLIER
Prix : € 1.770.000 / Price: € 1,770,000 Immobilière Foch Sotheby’s International Realty 04 67 57 34 10 www.immobilierefoch.com
Collection Privée
•
Volume 6
In a highly desirable location, nestled in greenery, sits this elegant 245 sq.m. – bastide offering high-end features and materials: Southern French living at its best. Spacious living room of 40 sq.m., 4 bedrooms include a romantic master suite.
Languedoc-Roussillon & Pyrénées
99
Prix : € 940.000 / Price: € 940,000 Immobilière Foch Sotheby’s International Realty 04 67 57 34 10 www.immobilierefoch.com
MONTPELLIER MUSEE FABRE
Situation exceptionnelle pour cet appartement d’ une surface de 180 m² habitables environ. Rénovation des éléments architecturaux, moulures et gypseries d’ époque. Belle enfilade de pièces nobles très lumineuses donnant sur l’ Esplanade, superbe orangeraie.
MONTPELLIER MUSEE FABRE
Spacious apartment of 180 sq.m. in a soughtafter neighborhood. Architectural details such as stucco have been carefully restored. Flight of luminous, elegant rooms opening onto the Esplanade. Superb orangery.
MONTPELLIER
Dans un quartier classé vert très recherché, en position dominante, dans un parc de 6500 m² aux arbres centenaires, maison de maître de 400 m² habitables environ. Entièrement rénovée, elle allie le charme de l’ ancien au confort moderne. 7 chambres, 6 salles de bain, orangerie, piscine avec pool-house.
MONTPELLIER
In a highly desirable, calm, green, historic quarter sits this 400 sq.m. – mansion in its own park of 6,500 sq.m. with centenary trees. Completely restored, it combines historic charm with every modern comfort. 7 bedrooms, 6 bathrooms, orangery, pool and pool house.
Prix : € 3.150.000 / Price: € 3,150,000 Immobilière Foch Sotheby’s International Realty 04 67 57 34 10 www.immobilierefoch.com
MONTPELLIER
Véritable havre de paix. Edifiée au cœur d’ un parc de 6500 m² arboré et magnifiquement paysagé, agrémenté d’ une piscine à débordement, maison de maître du 19ème siècle offrant 375 m² habitables avec une maison “invités” de 100 m². Prestations haut de gamme et décoration raffinée confèrent un confort exceptionnel.
MONTPELLIER
Prix : € 1.920.000 / Price: € 1,920,000 Immobilière Foch Sotheby’s International Realty 04 67 57 34 10 www.immobilierefoch.com
100
Languedoc-Roussillon & Pyrénées
This 19th century manor sitting in the middle of a beautifully landscaped park of 6,500 sq.m. is a true haven of peace. 375 sq.m. of living space plus an additional guest house of 100 sq.m. Infinity pool. High-end features and tasteful décor create a truly comfortable experience.
Collection Privée
•
Volume 6
Pays-Basque & Landes D
epuis les cimes élancées des Pyrénées Occidentales aux plages baignées par l’ océan Atlantique, le Pays Basque est une terre de contraste. La maison traditionnelle, « etxe », qui accueillait hommes et bêtes sous le même toit, s’ impose comme un élément majeur du patrimoine architectural basque avec ses façades blanches et ses boiseries peintes en rouge ou vert. Biarritz est l’ une des stations balnéaires les plus prestigieuses de la côte Le Golf de Biarritz & atlantique française, et l’ un des spots de Le Golf d’ Ilbarritz surf les plus réputés dans le monde entier.
Lifestyle tip
Paris
Le golf de Biarritz, France’s 2nd oldest golf club,
Le département des Landes fait aussi organises each year the Biarritz Cup from July 10 partie de la région Aquitaine. Sa longue – 17, 2011; and if you need lessons: One of Europe’s côte sableuse de 106 km bordée de best training centers is the « Centre International hautes dunes et baignée par l’ océan d’ Entraînement du Golf d’ Ilbarritz ». Atlantique est célèbre dans le monde entier comme haut lieu de surf. Parmi les www.golfbiarritz.com villes, paradis du surf, Hossegor réunit fin & www.golf-ilbarritz.com septembre tous les plus grands surfeurs du monde pour une épreuve comptant pour les championnats du monde pro : le Quicksilver Pro.
Hossegor
Landes
Biarritz Pau
Pays-Basque
Hotel tip Sofitel Thalassa Biarritz Le Miramar The Sofitel Thalassa Biarritz Le Miramar is not simply a 5-star hotel located directly on the beach, but also operates its own Sea Water Spa offering a range of sophisticated Thalasso spa services.
13, rue Louison Bobet, 64200 Biarritz, France +33 - (0)5 - 59 41 30 01 www.thalassa.com
T
he charming town of Biarritz has been one of the preferred seaside resorts of European high society since the 19th century. It is part of the French Basque Country and located in the Pyrénées-Atlantiques department in the Aquitaine region, adjacent to Bayonne and less than 20 km from the Spanish border. Originally a fishing village, Biarritz first started to attract visitors in the 18th century when the wife of Napoleon III, Empress Eugenie, built a magnificent palace right on the beach (nowadays the Hotel du Palais). Despite its international renown, Biarritz has managed to retain its picturesque character and continues to be one of the most charming, unspoiled resorts in all of Europe. Just like the Pays Basque, the department of “Les Landes” is a part of the Aquitaine region and borders the Atlantic Ocean along a sandy coastline of more than 106 km. With its high dunes and even higher waves, it is famous amongst surfers around the world who meet each year in September for “The Quicksilver Pro” surf championships.
Collection Privée
•
Volume 6
PROXIMITE PAU
Calme absolu. Très belle maison avec vue exceptionnelle sur les Pyrénées. 5000 m² de terrain. Surface habitable de 283 m² offrant 5 chambres, un séjour de 53 m², 2 salles de bains, une cuisine équipée de 42 m², un garage 2 voitures et une piscine. Tout confort. Classe énergie : B. Réf.2011-046.
NEAR PAU
Prix : € 735.000 / Price: € 735,000 Agence Iluro Sotheby’s International Realty 05 59 39 03 78 www.agence-iluro.com
Absolute peace and quiet. Enchanting house offering superb views of the Pyrenees mountains. 5,000 sq.m. of grounds. 283 sq.m of living space include 5 bedrooms, living room of 53 sq.m., 2 bathrooms, spacious, fully equipped kitchen, 2 car garage, swimming pool. Excellent condition throughout. Energy class: B. Ref 2011-046.
PROXIMITE TOULOUSE
Très beau château du 19ème siècle dans les Pyrénées sur 1,7 hectare de terres. Surface habitable de 553 m² avec 7 chambres. Appartement indépendant. Vue sur les montagnes. Proximité station thermale, station de ski, golf et commodités. Prix intéressant. Réf.2011-019. Classe énergie : E
NEAR TOULOUSE
Magnificent 19th century château in the Pyrenees on grounds of 1.7 ha. 553 sq.m. of living space include 7 bedrooms and an independent apartment. Gorgeous mountain views. Close to spa town, ski resort, golf courses and all amenities. Very keenly priced. Energy class: E. Ref 2011-019.
Prix : € 595.000 / Price: € 595,000 Agence Iluro Sotheby’s International Realty 05 59 39 03 78 www.agence-iluro.com
PAU SUD
Magnifique propriété de campagne composée d’ une maison principale et d’ une maison d’ amis avec vue imprenable sur les Pyrénées. Cave. Garage trois portes. A 1,5 km seulement d’ un village avec tous les commerces. Classe énergie : D. Réf. 2010-293.
PAU SOUTH
Prix : € 1.352.000 / Price: € 1,352,000 Agence Iluro Sotheby’s International Realty 05 59 39 03 78 www.agence-iluro.com
102
Pays-Basque & Landes
Magnificent property in the country composed of a main house and a second home with extraordinary views to the Pyrenees. Cellar. Garage three doors. Only 1.5 km away from a village with all amenities. Energy class : D. Ref 2010-293.
Collection Privée
•
Volume 6
PROXIMITE PAU SUD
Secteur calme. Petit château datant du 13ème siècle sur plus de 2 hectares de terres avec vue magnifique sur les Pyrénées. Surface habitable de 210 m². Dépendances et piscine. Charme authentique sur un site unique. Classe énergie : E Réf : 2010-246.
NEAR PAU SOUTH
Quiet area. Chateau dating from the 13th century on grounds of more than 2 ha offering lovely views of the Pyrenees. 210 sq.m of living space plus outbuildings and swimming pool. Great potential in an exceptional location. Energy class: E. Ref.2010-246.
Prix : € 840.000 / Price: € 840,000 Agence Iluro Sotheby’s International Realty 05 59 39 03 78 www.agence-iluro.com
PROXIMITE SALIES
Secteur calme. Magnifique maison du 17ème siècle entièrement rénovée sur terrain de 3000 m². Surface habitable de 253 m² avec 5 chambres, 5 salles de bains, séjour de 75 m². Terrasse et piscine à l’ arrière du jardin. Produit de grande qualité. Classe énergie : C. Réf. 2008-041.
NEAR SALIES
Calm area. Magnificent renovated historic house dating from the 17th century on 3,000 sq.m. of land. 253 sq.m. of living space including 5 bedrooms, 5 bathrooms, huge living room of 75 sq.m. Terrace and swimming pool in the back of the garden. Energy class : C. Ref.2008-041.
Prix : € 619.500 / Price: € 619,500 Agence Iluro Sotheby’s International Realty 05 59 39 03 78 www.agence-iluro.com
PROXIMITE PAU SUD
Très rare ! Château historique du 14ème siècle. Surface habitable de 438 m². 8 chambres. Beaux volumes. Vues sur les Pyrénées et la rivière. Très bon état. Site unique. Dans la famille depuis le 14ème siècle. Classe énergie : E. Réf : 2010-058.
NEAR PAU SOUTH
Magnificent historic chateau dating from the 14th century. 438 sq.m of living space. 8 bedrooms. Enchanting views of the Pyrenees and the nearby river. Excellent condition and exceptional location. In the same family since the 14th century. Energy class : E. Ref.2010-058.
Prix : € 945.000 / Price: € 945,000 Agence Iluro Sotheby’s International Realty 05 59 39 03 78 www.agence-iluro.com
Collection Privée
•
Volume 6
Pays-Basque & Landes
103
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request BIIM Sotheby’s International Realty 05 59 22 04 22 www.biimsothebysrealty.com
BIARRITZ
Dans un environnement boisé, superbe propriété de famille, beau parc, maison néo-basque des années 1900, beaucoup de charme, une annexe avec possibilité de constructibilité supplémentaire. Réf. 01296. Classe énergie : E.
104
Pays-Basque & Landes
BIARRITZ
This magnificent family estate is nestled into the wooded landscape and features a beautiful park, a neo-Basque manor dating from the early 1900s and an annex with the option of further construction. Lots of charm. Ref. 01296. Energy class: E.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request BIIM Sotheby’s International Realty 05 59 22 04 22 www.biimsothebysrealty.com
BIARRITZ
Une vue époustouflante, un appartement exceptionnel de 145 m² avec une superbe terrasse plein sud. Réf. 00126. Classe énergie : NC.
Collection Privée
•
Volume 6
BIARRITZ
A truly exceptional apartment offering 145 sq.m. of living space, a wonderful terrace with southern exposure and breathtaking sea views. Ref. 00126. Energy class: NC.
Pays-Basque & Landes
105
PROCHE HOSSEGOR
Somptueux manoir basco-landais du 19ème siècle situé au cœur d’ un parc ombragé de 2,6 hectares. Les prestations offrent un luxe discret et élégant. Espaces de vie sur 3 niveaux de 550 m². Piscine, tennis, terrasses, maison de gardien et dépendances. Proche des plages, golfs, accès autoroute et aéroport international de Biarritz. Réf.610.
NEAR HOSSEGOR
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Hossegor Sotheby’s International Realty 05 58 72 11 13 www.proprietes-hossegor.fr
Sumptuous 19th century manor in “bascolandais” style, sitting in the middle of a lush park of 2.6 ha and offering discreet, tasteful luxury. 550 s.qm. of living space on 3 floors. Pool, tennis court, terrace, cottage and outbuildings. Near beaches, golf courses, highway access and the international airport of Biarritz. Ref.610.
HOSSEGOR
Ravissante villa moderne, neuve et lumineuse, située dans un quartier résidentiel charmant, en position dominante. Les lignes pures et les tons pastels créent une belle harmonie sur 210m². Le confort de vie, les volumes, la lumière et la qualité de construction de 2007 créent un ensemble immobilier rare à la vente actuellement. Réf.625.
HOSSEGOR
Bright and beautiful contemporary villa, located in a prime position of a charming residential quarter. Its architecture features clean lines and pastel colours. Living space of 210 sq.m. Its exceptional comfort, impressive volumes, abundant light and high build quality make this property truly unique. Ref.625.
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Hossegor Sotheby’s International Realty 05 58 72 11 13 www.proprietes-hossegor.fr
HOSSEGOR
Charme et authenticité d’ une villa classée, située en bordure du fameux canal marin. Dans un parc arboré de 2 330 m², cette demeure de prestige début 20ème siècle, crée une atmosphère et un emplacement exceptionnel avec son luxe de calme et de sérénité. Plages et centre-ville à pieds, aéroport international de Biarritz à 30 km. Réf.639.
HOSSEGOR
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés Hossegor Sotheby’s International Realty 05 58 72 11 13 www.proprietes-hossegor.fr
106
Pays-Basque & Landes
This listed, early 20th century villa sits on the banks of the sea inlet and offers tons of charm. Set in landscaped grounds of 2,330 sq.m., the property offers peace, calm and serenity thanks to its prime location. Both beaches and town centre can be reached on foot. 30 km to Biarritz airport. Réf.639.
Collection Privée
•
Volume 6
Bordeaux & Perigord Paris
Périgord Perigord Bordeaux Bordeaux Bordeaux Sarlat en Périgord
Lifestyle tip
D
ans un écrin de vignes, proche de l’ océan, Caviar d’ Aquitaine de la forêt et de la montagne s’ élève fièrement Perlita is sturgeon caviar not from Russia, Bordeaux sur les bords de but from the Aquitaine, already mentioned by la Garonne. Entourée par le Rabelais in the 14th century… Médoc, les côtes de Bourg et Blaye au nord, par Saint+ 33 – (0)5 – 56 22 69 50 Emilion, Pomerol, les Côtes de Bordeaux et l’ Entre-Deuxwww.caviarfrance.com Mers à l’ est, et enfin les Graves et le Sauternais au sud, Bordeaux, chef-lieu de la région Aquitaine, voit la vigne fleurir jusque sur le territoire de son agglomération où demeurent encore quelques châteaux viticoles prestigieux. Bordeaux est classée Ville d’ Art et d’ Histoire, et figure sur la liste du Patrimoine mondial de l’ UNESCO en tant qu’ ensemble urbain exceptionnel. Périgord et Lot sont intimement liés et arrosés par la même rivière, source de vie et de beauté, la Dordogne. Les hommes ont adapté l’ architecture et créé le long de ses berges de véritables merveilles de beauté et de simplicité, accrochant à ses flancs escarpés, des villages, des églises et des abbayes qui ont traversé le temps. Plus de 1500 châteaux et manoirs s’ offrent aux amoureux des vielles pierres. Le cœur du sud-ouest de la France, l’ âme de son passé immortel.
Hotel & Restaurant tip La Brasserie Bordelaise Nicolas Lascombes is THE new chef in Bordeaux everyone’s talking about – he also operates “Le Bouchon du Cap Ferret” and “Chez Magne” on Cap Ferret.
50, rue St Remi, 33000 Bordeaux, France + 33 – (0)5 - 57 87 11 91
Collection Privée
•
Volume 6
B
ordeaux is often described as the world’s wine capital, with about 117,000 hectares of vineyards, 57 appellations (winegrowers’ regions), 9,000 wine-producing châteaux and sales of $14.5 billion annually. Bordeaux itself is considered a “City of Art and History” and has been included in the UNESCO World Heritage List. While the city of Bordeaux is one of Europe’s largest 18th century architectural urban areas, the Bordeaux region offers an unbelievable wealth of beautiful country houses, estates and châteaux making it a favourite destination for tourists and residents alike. Situated at the heart of south western France, the Perigord – Dordogne region is home to spectacular natural sites, historic monuments and many world-famous culinary specialties such as foie gras and truffles, thus providing endless opportunities for cultural and gastronomic discovery. The Dordogne/Perigord region is divided into 4 sub-regions, namely the Green Perigord with its verdant vegetation, the White Perigord in the central part of the area named after its chalky soils, the Purple Perigord and finally the Black Perigord extending across the south-east of the Dordogne.
Prix : € 2.300.000 / Price: € 2,300,000 Demeures et Vignobles Sotheby’s International Realty 05 56 79 63 62 www.demeuresetvignobles.com
BORDEAUX
A proximité du Parc Bordelais, au cœur d’ un très beau parc de 3000 m², élégante chartreuse rénovée avec soin offrant des prestations de qualité, trois belles réceptions, trois grandes chambres avec salle de bains privative et un bureau. Ravissante pagode aménagée et ouverte sur la piscine et maison d’ amis à l’ entrée de la propriété. Entrée voitures.
108
Bordeaux & Périgord
BORDEAUX
This elegant manor lies in the heart of a charming 3,000 sq.m – park close to the Parc Bordelais. It offers highend features throughout and boasts 3 spacious, luminous reception rooms as well as 3 bedrooms with en suite bathrooms. Enchanting pagoda opening onto the pool. Guest house at the entrance of the property.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Demeures et Vignobles Sotheby’s International Realty 05 56 79 63 62 www.demeuresetvignobles.com
ARCACHON BAY 1ERE LIGNE
Elégante villa en première ligne avec vue panoramique sur le Bassin et accès direct à la plage. Bel espace de vie, prestations de qualité, cheminée, 4 belles chambres avec dressing et bain privatif. Ravissante piscine surplombant le bassin, grande terrasse, garage, cabanon de jardin avec plancha. Un bien rare !
Collection Privée
•
Volume 6
ARCACHON BAY WATERFRONT PYLA
Elegant oceanfront villa offering breathtaking panoramic views of the bay and direct beach access. Vast living room, fireplace, 4 large bedrooms each with walk-in closet and en-suite bathroom. Beautiful infinity pool with breathtaking bay views, large terrace, cabana, garage. High quality features throughout. Truly unique.
Bordeaux & Périgord
109
Prix : € 3.850.000 / Price: € 3,850,000 Demeures et Vignobles Sotheby’s International Realty 05 56 79 63 62 www.demeuresetvignobles.com
BORDEAUX CHARTRONS
Rarissime ensemble immobilier comprenant un magnifique hôtel particulier 18ème d’ environ 700 m² habitables restauré avec soin. Piscine intérieure, bar, salle de billard, grande terrasse, patio et vaste garage. Associé à un immeuble mitoyen d’ environ 350 m² au sol avec permis de construire pour 600 m² habitables. Classe énergie : C/C.
110
Bordeaux & Périgord
BORDEAUX CHARTRONS
Ultra-rare 18th century mansion restored to the highest standards offering 700 sq.m. of living space including an indoor pool, a bar, a billiard room, a vast terrace, a patio and a large garage. Additional adjoining building of 350 sq. m. with construction permit for a 600 sq.m. structure. Extremely rare offering. Energy class : C/C.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Demeures et Vignobles Sotheby’s International Realty 05 56 79 63 62 www.demeuresetvignobles.com
BORDEAUX A 10 MINUTES
Au cœur d’ un splendide parc clos d’ environ 3 hectares agrémenté d’ arbres centenaires, magnifique château du 19ème d’ environ 780 m² offrant beaux volumes, luminosité et décoration soignée. Les annexes forment une cour intérieure en U avec un ravissant jardin, salles de réception et de dégustation, un pavillon, une piscine chauffée, et une orangerie.
Collection Privée
•
Volume 6
10 MINUTES FROM BORDEAUX
This elegant 19th century château sits in the middle of its own magnificent park of 3 ha with centenary trees, and offers 780 sq. m. of living space as well as beautiful proportions, tasteful decoration and lots of light. U-shaped outbuildings with courtyard, enchanting garden, pool, orangery. The French way of life.
Bordeaux & Périgord
111
Prix : € 2.500.000 / Price: € 2,500,000 J. de La Fontaine Sotheby’s International Realty 05 53 30 44 04 www.immobilier-jcdelafontaine.com
JOYAU MEDIEVAL PERIGORD QUERCY
Le château est ISMH. La chapelle est classée Monument Historique. Situé sur un éperon rocheux, dominant un entrelacs de prairies en terrasses et de collines boisées de chênes et d’ érables.12 hectares. Source. Ruisseau. 435 m² habitables dans un logis sublimé par une architecture d’ une beauté sans faille et sans artifice inutile. Admirables cheminées d’ époque, sols de pierre, hauts plafonds et murs aux enduits de chaux patinée. Belles salles de réception, 5 chambres et sanitaires astucieusement intégrés. Chauffage au gaz par le sol. Maison de gardien en état de gros œuvre et vastes dépendances. 9 kms train Paris-Toulouse. 15 mn A20. Aéroport international 30 mn. 35 mn de Sarlat-en-Périgord. Réf.DLF786. Classe énergie : B.
112
Bordeaux & Périgord
MEDIEVAL JEWEL IN PERIGORD QUERCY REGION
Important historic, listed château with its own chapel sitting on a rocky hilltop dominating the surrounding landscape. 435 sq.m. of living space. Wonderful architectural features including lovely period fireplaces and antique stone floors. Beautiful living rooms, 5 bedrooms and bathrooms. Independent staff house for renovation. 15 minutes from A20 motorway, 30 minutes from international airport, 35 minutes from Sarlat. Ref. DLF786. Energy class : B.
Collection Privée
•
Volume 6
PERIGORD PROCHE DE SARLAT
Ancien relais de poste du 17ème siècle. Village proche Sarlat. Vallée de la Dordogne. 420 m² habitables plus dépendances. 1 880 m² jardin et cour. Belles façades de pierres dorées, lucarnes à frontons, porche d’ entrée, caves voûtées, cheminées, escaliers de pierre. Classe énergie : E. Réf.DLF 721.
PERIGORD NEAR SARLAT
Prix : € 850.000 / Price: € 850,000
Historic 17th-century inn in a village in the Dordogne Valley near Sarlat. Beautiful period details including a lovely stone facade, dormers, and a porch. 420 sq.m. of living area plus outbuildings. 1,880 sq.m. of grounds with courtyard and garden. Dominant position offering lovely views. Energy class: E. Ref.DLF 721.
J. de La Fontaine Sotheby’s International Realty 05 53 30 44 04 www.immobilier-jcdelafontaine.com
PERIGORD
Sur cette belle vallée sauvage, proche du site des Eyzies. 240 m² habitables admirablement restaurés. Confort. 4 chambres. Dépendances, piscine. Parc 1,5 hectare. Proche village. Classe énergie : D. Réf.DLF 837.
PERIGORD
Small manor in the Périgord close to Les Eyzies, in the beautiful, untouched Vézère valley. 240 sq.m. of living space, beautifully restored offering all comforts. 4 bedrooms, outbuildings, 12 x 6 m swimming pool. Set in 1.5 ha of land. Near charming village with all commodities. Energy class: D. Ref.DLF 837. Prix : € 1.100.000 / Price: € 1,100,000 J. de La Fontaine Sotheby’s International Realty 05 53 30 44 04 www.immobilier-jcdelafontaine.com
Collection Privée
•
Volume 6
Bordeaux & Périgord
113
Côte Atlantique:
La Rochelle, La baule & Nantes Paris
Lifestyle tip
La Baule Nantes La Rochelle
Boat show Le Grand Pavois International in-water boat show with more than 700 boats on 100,000 sq.m.. Especially for lovers of sailboats a must!
L
a Rochelle, préfecture du département de Charente-Maritime dans la région PoitouCharentes, se situe en bordure de l’ océan Atlantique et se caractérise par son complexe portuaire de premier ordre depuis le 12ème siècle. Cité millénaire et dotée d’ un riche patrimoine, La Rochelle est aujourd’hui devenue une ville administrative et tertiaire qui conserve son titre de Porte océane. Depuis 1988, elle est reliée à l’ Ile de Ré par le plus long pont de France.
La Rochelle September 14 – 19, 2011 + 33 – (0)5 - 46 44 46 39
Plus au nord, chef-lieu du département de la Loire-Atlantique, Nantes a longtemps été surnommée la Venise de l’ Ouest grâce à sa position de confluent et des nombreuses îles et canaux qu’on y trouvait. Historiquement, une des plus anciennes capitales de la Bretagne, notamment des Ducs de Bretagne, dont elle abrite toujours le château, Nantes a délimité un secteur sauvegardé parmi les plus importants de France. Ville soucieuse de préserver et de promouvoir son patrimoine, elle appartient au réseau des « villes et pays d’ art et d’ histoire ». La Baule-Escoublac est la station balnéaire de la Côte d’Amour en Loire-Atlantique la plus réputée. Sa longue plage de presque 7 km située au fond de la baie du Pouliguen lui vaut en effet l’appellation de la “plus belle plage d’Europe”. Vers la fin du XIXème siècle, La Baule devint un lieu privilégié de vacances vivifiantes et familiales, avec un Hôtel Royal (dès 1902), des luxueuses villas, et un Casino (construit en 1904). Aujourd’hui, La Baule et sa région demeurent un lieu recherché par une clientèle distinguée, arrivant non seulement de Paris et des autres régions de France, mais aussi d’Angleterre, de Suisse et du monde entier.
Hotel tip Hôtel de La Monnaie A charming contemporary Hotel & Spa on the old harbor of La Rochelle. The newest luxury hotel everyone is talking about. A must-see !
3, rue de la Monnaie 17000 La Rochelle, France +33 - (0)5 - 46 50 65 65
L
a Rochelle in western France is the capital of the Charente-Maritime department, and an important seaport on the Bay of Biscay in the Atlantic Ocean. Since the 13th century, La Rochelle has played an important international role as it was the point of departure for many of the great Crusades. For a thousand years, La Rochelle has been nicknamed “The Rebel,” democratic before democracy was in fashion (it elected its first mayor in 1199); Protestant while the rest of France was Catholic; protected by kings while the rest of the country was suffering from heavy taxation. La Rochelle is a “must” on the Atlantic coast, being one of the most picturesque and historically rich cities on the Atlantic coast with no less than 4 harbours, and the immediate neighbour of the charming Ile de Re.
www.grand-pavois.com
Further north lies the capital of the Loire-Atlantique department, Nantes, which is often called the “Venice of the West” thanks to its many islands and channels. Nantes is one of the most historically significant cities of France, having been the home to the Dukes of Brittany and their stillexisting castle. Due to its ongoing preservation efforts, Nantes has been named a “City of Art and History” attracting visitors from around the globe in search for a piece of authentic French history and culture. La Baule - Escoublac is a seaside resort on the Côte d’Armour in the LoireAtlantique region, renown for its long beaches of almost 7 km, and often referred to as “Europe’s prettiest beach”. The history of this resort began with the establishment of the railway – connection Nantes – Guérande in 1879. A “Hotel Royal”, luxurious villas and a casino soon followed, making La Baule a distinguished location for both families and the international “Haute Volée”. To this day, La Baule remains a favorite not only amongst Parisians, but also the English, the Swiss and many others from around the world.
www.hotelmonnaie.com Collection Privée
•
Volume 6
LA BAULE
Face mer. Classé. Exceptionnel, édifié en 1896 par l’ architecte baulois Georges Lafont. Hôtel particulier de 360 m² environ avec 6 chambres, salon séjour face mer de 41 m² avec de belles boiseries suivi d’ un salon de 18 m². La chapelle en bureau de 30 m² environ donnant sur le jardin, avec sous-sol, sur 670 m² environ de terrain et ancienne écurie.
LA BAULE
This listed, remarkable oceanfront mansion was built in 1896 by noted architect George Lafont and offers approximately 350 sq.m. of living space included 6 bedrooms, a spacious living room of 41 sq.m. featuring fine wood paneling and ocean views, a small salon and a study of 30 sq.m. overlooking the garden. Grounds of 670 sq.m. incl. former stables.
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Agence Péris Sotheby’s International Realty 02 51 73 72 72 www.agence-peris-immo.com
PROCHE LA BAULE
Face mer, Castel de 250 m² avec 6 chambres, datant de 1913, entièrement rénové, avec piscine chauffée et accès direct à la plage. Garage. Sur un parc arboré de 3681 m².
NEAR LA BAULE
Small castle dating from 1913 facing the ocean and offering 250 sq m. of living space. 6 bedrooms. Fully renovated. Heated pool and direct access to the beach. Garage. Landscaped grounds of 3,681 sq.m. with mature trees.
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Agence Péris Sotheby’s International Realty 02 51 73 72 72 www.agence-peris-immo.com
LE POULIGUEN – LA BAULE
Exclusivité. Face mer avec accès direct plage du Naud, propriété exceptionnelle de charme de la fin du 19ème siècle à rénover (nombreuses possibilités). Offrant un beau séjour de 80 m² face mer, 9 chambres. Au sein d’ un terrain de 2677 m² clos et arboré. Garage.
LE POULIGUEN – LA BAULE
Exceptional oceanfront property dating from the late 19th century with lots of charm in need of renovation (multiple options). Direct beach access to the “plage du Naud”. Beautiful, spacious living room of 80 sq.m. overlooking the ocean. 9 bedrooms. 2,677 sq.m. of enclosed, mature grounds with trees. Garage.
Prix : € 3.150.000 / Price: € 3,150,000 Agence Péris Sotheby’s International Realty 02 51 73 72 72 www.agence-peris-immo.com
Collection Privée
•
Volume 6
Cote Atlantique
115
COGNAC
Au cœur du vignoble de Cognac, magnifique propriété du 19ème siècle baignée de lumière et en parfait état sur 3,8 hectares de jardins labellisés « jardin remarquable » (avantages fiscaux importants). 800 m² habitables et dépendances de 650 m². Maison de gardiens, piscine chauffée, tennis et paddock. Sérénité et calme exceptionnels. Energie classe F.
COGNAC
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Briand Immobilier Sotheby’s International Realty 05 46 29 29 60 www.briand-immobilier.com
This elegant property, located in the middle of the prestigious Cognac vineyards (“Grande Champagne”), offers approximately 800 sq.m. of living space and 650 sq.m of outbuildings on approximately 3.8 hectares of grounds with staff quarters, a swimming pool, a tennis court and a paddock. Truly enchanting, highly preserved environment. Energy class: F.
LA ROCHELLE PARCS
A 300 m du centre ville, superbe maison de charme fin 19ème de 180 m² environ aux prestations haut de gamme : grande pièce de réception avec cheminée, 5 chambres, agréable jardin paysager exposé sud avec terrasses et garage. Calme et luminosité. Environnement et emplacement exceptionnels. Classe énergie : D.
LA ROCHELLE PARKS
Located only 300 meters from the city centre, this charming 180 sq.m. home has been tastefully restored in its entirely. Large reception room with fireplace, 5 bedrooms, charming landscaped garden with terraces and garage. Tranquillity and lots of light. Truly exceptional location and environment. Energy class: D.
Prix : € 965.000 / Price: € 965,000 Briand Immobilier Sotheby’s International Realty 05 46 29 29 60 www.briand-immobilier.com
LA ROCHELLE
A proximité du centre ville, très belle villa d’ architecte de 250 m² environ sur une parcelle sans vis-à-vis de 1.800 m² avec terrasses et piscine : pièce de réception de 80 m² offrant une vue panoramique sur le jardin, 4 grandes chambres, grand garage double. Luminosité et volumes exceptionnels. Classe énergie : D.
LA ROCHELLE
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Briand Immobilier Sotheby’s International Realty 05 46 29 29 60 www.briand-immobilier.com
116
Cote Atlantique
This beautiful 250 sq.m. - architect’s villa is located in a very quiet residential area close to the city center, sitting in a landscaped garden of 1,800 sq. m. with no obstructed view. Large living room (approximately 80 sq.m.) offering panoramic views over the garden and the swimming pool, 4 large bedrooms, double garage. Energy class: D.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur demande / Price: Upon Request Caharel Immobilier Sotheby’s International Realty 02 40 48 40 11 www.caharel-immobilier.com
NANTES – CENTRE
Exceptionnel. Très rare. Au calme absolu : superbe appartement de caractère d’ environ 175 m², avec des grandes pièces de réception exposition sud ouvrant sur un parc privé d’ environ 3.000 m², 2/3 chambres. Dépendances : petite maison avec 3 chambres. Garages et parkings.
Collection Privée
•
Volume 6
NANTES – CENTRE
This truly exceptional apartment of 175 sq.m. is situated in superb location in the centre of Nantes, yet benefits from absolute calm. The spacious, bright living rooms with Southern exposure open onto a private landscaped park of 3,000 sq.m. 2 – 3 bedrooms. Independent guest house with 3 further bedrooms. Garages & parking spaces.
Cote Atlantique
117
Bretagne
Lifestyle event
Summer Fireworks & Music Festival
D
inard, station balnéaire mythique, dévoile ses charmes le long de son front de mer. Grandes plages, criques et sentiers côtiers se succèdent et offrent des vues époustouflantes sur le large et la Rance. Labellisée Ville d’ art et www.ot-dinard.com d’ Histoire, Dinard offre à ses visiteurs un patrimoine préservé. Près de 410 villas classées permettent un voyage dans le temps, au tout début du siècle, à la Belle Epoque. Dinard s’ ancre fermement dans le présent. Un calendrier riche en évènements et en animations fait battre le cœur de la station tout au long de l’ année et des infrastructures de qualité permettent de faire du sport et de bénéficier de nombreuses activités culturelles. On July 24 & August 23, 2011, the Bay of Dinard will be lit by fantastic fireworks starting at 10:30 pm. From August 5 – 21, 2011, the 22nd International Music Festival is not to be missed.
Dinard
Paris
Bretagne
D
inard is a famous seaside resort in Brittany on the Emerald Coast, close to the famous town of Saint Malo. A superb seaside resort with four splendid beaches, sumptuous villas, lush gardens and charming seaside promenades, Dinard (or “the elegant one” as it became known) was able to preserve the charm of the “Belle Epoque.” The Channel Islands are not far, only one hour by boat or by high speed train or 15 minutes by plane from the Pleurtuit airport. Getting to Dinard is easy thanks to the direct motorway access and the high-speed TGV train, connecting Saint-Malo to Paris in less than 3 hours.
Hotel & restaurant tip Hôtel de la Vallée Contemporary hotel on the yacht harbor of Dinard. Great views, great food, great mood.
6, avenue George V 35800 Dinard, France + 33 - (0)2 - 99 46 94 00 www.hoteldelavallee.com
Collection Privée
•
Volume 6
DINARD
Le Clair de Lune et sa promenade comptent parmi les lieux les plus réputés de la côte. La propriété protégée des vents dominants, surplombe la baie toute entière. Le jardin en terrasse donne accès au port de plaisance.
DINARD
The “Clair de Lune” and his walk are among the most famous places of the coast. Property protected from prevailing winds, overlooking the entire bay. The terraced garden leads to the marina.
Prix : € 2.100.000 / Price: € 2,100,000 Cabinet Martin Sotheby’s International Realty 02 99 46 56 70 www.immomartin.fr
BRETAGNE SUD
Cette île privée de 3,6 hectares se situe dans une ria protégée. Bordée de plages, l’ île est plantée essentiellement de pins maritimes et de chênes. La maison authentique de 160 m² environ, dispose de tous les éléments de confort contemporain. L’ atmosphère paisible et l’ ambiance naturelle sont l’ attrait dominant de ce remarquable site.
SOUTH BRITTANY
This private island of 3.6 hectares lies in protected estuary. Fringed beaches, the island is mainly planted pines and oaks. Authentic home of 160 sq.m., has all the elements of contemporary comfort. The peaceful atmosphere and natural environment are the main attraction of this remarkable site.
Prix : € 2.200.000 / Price: € 2,200,000 Cabinet Martin Sotheby’s International Realty 02 99 46 56 70 www.immomartin.fr
DINARD
C’est un bien rare et protégé proche de la plage et du centre. Le Castel Sainte Marie est une élégante propriété familiale édifiée dans les années 30. Le parc clos et luxuriant a été soigneusement aménagé afin de créer plusieurs ambiances y compris un espace dédié à la piscine.
DINARD
A property rare and protected near the beach and the center. Castel Sainte Marie is an elegant homestead built in the 30s. The park is closed and lush, carefully arranged to create different atmospheres including a dedicated space at the pool.
Prix : € 1.260.000 / Price: € 1,260,000 Cabinet Martin Sotheby’s International Realty 02 99 46 56 70 www.immomartin.fr
Collection Privée
•
Volume 6
Bretagne
119
SAINT LUNAIRE
Un site unique pour cette propriété nichée sur la falaise. La villa balnéaire dispose d’ un accès direct à la plage. Classe énergie : G/F.
SAINT LUNAIRE
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request
This outstanding property benefits from a unique location right on the cliff. The oceanfront villa offers direct beach access. Energy class : G/F.
Cabinet Martin Sotheby’s International Realty 02 99 46 56 70 www.immomartin.fr
PERROS GUIREC
Un site unique sur la Côte de Granit Rose. En première ligne sur l’ océan, cet ensemble surprenant, récemment rénové, est composé d’ un manoir début de siècle de 11 pièces, d’ une maison d’ amis et d’ une troisième maison de gardien. Le jardin paysagé d’ environ 1,2 hectare réaménagé en terrasse, vous mènera jusqu’à la plage en contrebas. Classe énergie : C/D.
PERROS GUIREC
This remarkable estate benefits from a unique oceanfront location on the “Côte de Granit Rose” and features a recently renovated, turn-of-the century mansion with 11 rooms, a guest house, as well as a staff building. The landscaped, terraced garden of 1.2 ha leads directly onto the beach. Energy class : C/D.
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Cabinet Martin Sotheby’s International Realty 02 99 46 56 70 www.immomartin.fr
PERROS GUIREC
A un ricochet des plages et des commerces propriété familiale de caractère au cœur d’ un parc de 2 hectares marqué par l’ émergence de granit rose et la prédominance de pins maritimes. 7 chambres, 5 pièces d’ eau, beau séjour prolongé par petit salon circulaire et vaste pièce en toit cathédrale ouverte sur le jardin par une baie monumentale. Classe énergie : C/D.
PERROS GUIREC
Prix : € 1.365.000 / Price: € 1,365,000 Cabinet Martin Sotheby’s International Realty 02 99 46 56 70 www.immomartin.fr
120
Bretagne
Just around the corner from beaches and shopping sits this charming family estate in the middle of a park of 2 ha featuring pine trees and the famous local pink granite. 7 bedrooms, 5 bathrooms, spacious double living room, and a vast garden room with cathedral ceiling opening onto the garden and the bay. Energy class : C/D.
Collection Privée
•
Volume 6
BOURGOGNE & lyon L
a Bourgogne est reconnue pour ses prestigieux vins et vignobles et le plaisir de sa gastronomie. Mais, cette région est aussi un site naturel préservé au patrimoine historique : des vestiges gaulois aux clochers romans, des trésors des villes d' art aux splendeurs des châteaux, elle offre un grand choix aux visiteurs et résidents. Le vin est sans conteste l' ambassadeur le plus célèbre de la Bourgogne. Et pour savourer tous ses nectars, rien ne vaut la cuisine élaborée en Bourgogne, enracinée dans ses traditions tout en respectant la finesse. Truites, carpes ou sandres, volaille de Bresse, bœuf Charolais ou escargots de Bourgogne : l' art de vivre est, ici, élevé au rang de philosophie. Lyon, situé au confluent du Rhône et de la Saône, est le chef-lieu du département du Rhône et de la région Rhône-Alpes. Par sa population, Lyon est la troisième ville de France après Paris et Marseille. Carrefour de l' Europe depuis les Romains, Lyon a toujours voulu être une place forte du commerce qui a su s' adapter aux révolutions technologiques. La ville a conservé un patrimoine important allant de l' époque romaine au 20ème siècle en passant par la Renaissance et, à ce titre, est inscrite au Patrimoine mondial de l' Unesco.
Paris
Bourgogne Lyon Cluny
B
urgundy is probably best known for its famous cuisine and equally renowned production of both white and red wines. The best known wines are Chardonnay and Pinot Noir varieties from the Côte d' Or, while other important regions include Beaujolais, Chablis, the Côte Chalonnaise, and Mâcon. The town of Cluny and environs lie in the modern-day department of Saône-et-Loire, and grew up around the Benedictine Abbey founded by William I of Aquitaine in 909. Until today, this region has managed to retain its picturesque, medieval charm, making it an attraction for both visitors and those in search of the perfect country home.
Hotel tip Cour des Loges
Situated in the old town of Lyon, the Cour des Loges is a grand Medieval structure that has been converted into a cozy designer hotel. A real experience.
2, 4, 6, 8, rue du Boeuf 69005 Lyon
Lyon is the third largest city of France (after Paris and Marseille). Being at the crossroads of Europe since Roman times, Lyon has always been a proud city resisting the influence of Paris. From the early beginnings when five main Roman roads converged here until today, Lyon has always been a centre of trade adapting to the changes of times. The city has preserved a rich heritage dating from Roman time all the way to the 20th century (not forgetting the Renaissance in between); as a consequence, it has is now part of the World Heritage of the UNESCO.
+33 - (0)4 - 72 77 44 44
Lifestyle tip Equestrian Events in Cluny The National Horse Riding Centre in Cluny hosts an abundance of equestrian events all year-round
Haras National de Cluny
+ 33 – (0)3 - 85 59 85 19 or + 33 – (0)6 - 22 94 52 69 visites.cluny@haras-nationaux.fr
Collection Privée
•
Volume 6
LYON 2ème ARRONDISSEMENT
Ainay, dans bel immeuble du 19ème siècle, appartement de grand standing de 269 m², restauration soignée, vastes et superbes réceptions avec parquet ancien, boiseries, cheminées en marbre, 4 grandes chambres avec salle de bains dont une magnifique suite parentale. Grande cuisine équipée et cave à vin. Vue dégagée.
LYON 2ème ARRONDISSEMENT
Prix : € 1.250.000 / Price: € 1,250,000 R du Montellier IMMOBILIER Sotheby’s International Realty 04 78 03 79 56 www.rdumontellier-immo-sothebysrealty.com
This elegant apartment is located in Lyon – Ainay in a beautiful 19th century building, offering 269 sq.m. of living space, spacious reception and living rooms featuring hardwood floors, marble fireplaces and woodwork, 4 bedrooms with bathrooms including 1 master suite. Spacious, fully equipped kitchen and wine cellar.
LOIRE
A 10 mn du centre ville et de l' aéroport de St Etienne, beau château du 19ème siècle dans un écrin de verdure de 650 m², réception de 150 m² avec magnifiques parquets et plafonds, cuisine équipée. 5 chambres, 3 salles de bains Garage 4 voitures Piscine dans parc arboré de 1,3 hectare.
LOIRE
Nestled in a charming location only 10 minutes from the city center and the airport of St. Etienne lies this beautiful 19th century château. 650 sq.m. of living space, reception rooms of 150 sq.m. with hardwood floors and high ceilings, fully equipped kitchen, 5 bedrooms, 3 bathrooms. 4 car garage. Pool. Wooded parkland of 1.3 ha.
Prix : € 1.290.000 / Price: € 1,290,000 R du Montellier IMMOBILIER Sotheby’s International Realty 04 78 03 79 56 www.rdumontellier-immo-sothebysrealty.com
ISERE
Proche Voiron. Petit château 19ème siècle de 500 m² entièrement restauré dans parc de 2,7 hectares avec piscine et tennis. Grand salon 60 m², salle à manger, 5 grandes chambres et 3 salles de bains, lumineux, parquet, cheminée, fresque, possibilité restauration 7 chambres supplémentaires.
ISERE
Prix : € 1.340.000 / Price: € 1,340,000 R du Montellier IMMOBILIER Sotheby’s International Realty 04 78 03 79 56 www.rdumontellier-immo-sothebysrealty.com
122
Bourgogne & Lyon
Near Voiron. Small, entirely restored 19th century château offering 500 sq.m. of living space on park-like grounds of 2.7 ha with pool and tennis court. Spacious salon of 60 sq.m., dining room, 5 large bedrooms, 3 bathrooms, hardwood floors, fireplace. Bright. Potential to restore 7 further bedrooms.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : € 4.160.000 / Price: € 4,160,000 R du Montellier IMMOBILIER Sotheby’s International Realty 04 78 03 79 56 www.rdumontellier-immo-sothebysrealty.com
MONTS DU LYONNAIS
A 40 minutes du centre de Lyon, splendide domaine de 100 hectares composé d' un château de style néo-médiéval avec sa chapelle et ses vastes dépendances en partie aménagées en auberge soigneusement décorée. Maison de gardiens. Parc agrémenté d' une végétation luxuriante rappelant un air de toscane avec jardin à la française. Piscine. Vue imprenable sur vallées environnantes. Cette propriété dotée d' un patrimoine bâti exceptionnel offre de grandes possibilités de réception et de restauration de qualité. DPE : NC. Réf.SRL 115. Exclusivité.
Collection Privée
•
Volume 6
MONTS DU LYONNAIS
40 minutes from the city center of Lyon lies this splendid 100 ha – estate featuring a neo-medieval castle with its own chapel and vast outbuildings which have been partially renovated and tastefully decorated. Staff building. Lush landscaped gardens, uninterrupted views over the valley. This exceptional estate benefits from a unique heritage and offers great potential for a hotel – or restaurant – business. DPE: N/A. Ref.SRL 115. Exclusive listing.
Bourgogne & Lyon
123
Prix : Sur Demande / Price: On Request Sud Bourgogne Immobilier Sotheby’s International Realty 03 85 59 26 02 www.sud-bourgogne-immo.com
SUD BOURGOGNE
Important domaine construit à la fin du 18ème siècle sur 21 hectares. Les pièces de réception se succèdent en enfilade : deux salons, une chambre et une bibliothèque - toutes avec plafonds à la française, cheminées d' époque et beaux parquets. Vaste séjour avec cheminée monumentale et neuf chambres. Les dépendances comprennent un ancien cuvage, une serre, une petite maison à rénover côté parc, et à l’entrée de la propriété une maison de gardien. La vue sur le jardin et le terrain est des plus agréables. Classe énergie F.
124
Bourgogne & Lyon
SUD BOURGOGNE
Important late 18th century estate on grounds of 21 hectares. The reception rooms all communicate and include two salons, a library and an additional piece, all featuring high ceilings, original hardwood floors and period fireplaces. Spacious living room with monumental fireplace. 9 bedrooms. Outbuildings include a former winery, a greenhouse, a small home for renovation in the park as well as a staff home. Splendid views over the park and the entire estate. Energy class: F.
Collection Privée
•
Volume 6
Lac D' Annecy & Lac Léman Paris
Lac Léman Lac d ’Annecy L
a première description enthousiaste du Lac d' Annecy figure dans “l' ode à la Savoie” écrit par Jacques Pelletier du Mans à partir de 1572. Mais bientôt l' aristocratie anglaise découvre les Alpes et Annecy devient, sans l' avoir recherché, un centre de villégiature pour les excursions en montagne et les promenades sur l' eau. Aujourd’hui, les “types de séjour” sont extrêmement diversifiés, ce qui fait la richesse touristique d' Annecy et du lac, dans un mélange bien équilibré de visiteurs répartis sur toute l' année.
Evian se situe en Haute Savoie sur les bords du Lac Léman. Située sur le trajet de pèlerinages en direction de l' abbaye de Saint-Maurice d' Agaune, Évian fut tout d' abord une halte, notamment grâce à son port. Elle fut une des résidences des ducs de Savoie et une des cités de la province du Chablais. La ville se développe entre le 11ème et le 14ème siècles avant de rentrer en sommeil et de connaître un nouvel âge d' or aux 19ème et 20ème siècles, grâce au développement du thermalisme. Évian est très connue pour son eau minérale du même nom.
A Lifestyle tip
Spa tip The Buddha-Bar Spa The Buddha-Bar Spa in the Evian Hilton is a hedonist’s paradise: 1,500 sq.m. on 3 levels include a pool, Japanese baths, a “museum” relaxation room and every treatment imaginable leave nothing left to be desired.
HILTON Evian-les-Bains Quai Paul Léger 74500 Evian-les-Bains, France t +33 - (0)4 - 50 84 60 00 www.hilton.com/buddhabarspa
Collection Privée
•
nnecy is a city in the Rhône-Alpes region of east central France, on the shores of Lake Annecy, 22 miles south of Geneva, Switzerland. In the 19th century, the region was discovered by wealthy clients from around the world, notably members of English and L' Impérial Palace Russian high society. In the 1930’s, the Traditional palace hotel on the banks of Lake Annecy; area underwent another renaissance in a great restaurant, a spa and a casino offer plenty of popularity among the “beau monde,” diversion. and has since then not stopped to attract connoisseurs from around the world.
Allée de l' Impérial 74000 Annecy
Evian is located on the French side of Geneva Lake. A popular stop with pilgrims +33 - (0)4 - 50 09 30 00 in the early ages, Evian developed between www.hotel-imperial-palace.com the 11th and the 14th centuries; however, its modern Golden Age began the 19th and 20th century when it became a renowned thermal spa and began to attract wealthy visitors from around the globe. Its close proximity to Lausanne and Geneva as well as its beautiful landscape make it a sought-after destination by many international personalities.
Volume 6
Prix : € 2.850.000 / Price: € 2,850,000 Evian immobilier Sotheby’s International Realty 04 50 74 11 11 www.evian-immo-sothebysrealty.com
les gets
“La Ferme du Rocher” est une ferme rénovée en 2008 - 2010 par le constructeur megevan de renom “Grosset Janin”, gardant l' aspect original savoyard. Cette propriété de 1856 est située sur un grand terrain, en bout de route. Son exposition sud lui permet de bénéficier d' un ensoleillement maximum et de vues sans égal sur les Chavannes. Organisée sur 3 niveaux, elle possède une grande cuisine en chêne et granite, un séjour de 100 m² avec une double hauteur sous plafond avec cheminée suspendue, plusieurs suites, une bibliothèque. Enorme terrasse en teck de 100 m², double garage.
126
les gets
The country house “La Ferme du Rocher” is a former farm that has been carefully restored by noted Megève – based construction company “Grosset Janin”, preserving the original Savoyard style. The property dates back to 1856 and sits on large grounds at the end of a street, benefitting from maximum sun exposure and breathtaking views. It offers on 3 levels, a large kitchen with granite countertops, a living room with double - height ceilings and a hanging fireplace, several bedroom suites and a library. Teak deck, double garage.
Lac D’Annecy & Lac Leman
Collection Privée
•
Volume 6
ENTRE THONON ET GENEVE
“Pieds dans l’ eau”, au cœur d' un domaine privé et sécurisé, découvrez cette vaste propriété d' environ 400 m² habitables. Vous apprécierez son parc de 3152 m², ses 40 mètres de plage et son ponton privatif. 8 chambres, séjour de 71 m², 5 salles de bains, terrasse de 140 m².
BETWEEN THONON AND GENEVE
Lakefront property in a private gated community offering 400 sq.m. of living space. Park of 3,152 sq.m. and 40m of beach frontage including private dock. 8 bedrooms, 5 bathrooms, living room of 71 sq.m., terrace of 140 sq.m.
Prix : € 3.950.000 / Price: € 3,950,000 Evian immobilier Sotheby’s International Realty 04 50 74 11 11 www.evian-immo-sothebysrealty.com
EVIAN LES BAINS
Découvrez cette magnifique propriété implantée sur 1438 m² de terrain en plein cœur d' un quartier résidentiel. Vous apprécierez son charme, son calme et sa discrétion. La maison comprend un hall d' entrée, un vestiaire, 2 salons donnant accès à la terrasse, une cuisine entièrement équipée, une véranda, 3 grandes chambres avec dressings et salle de bains privatives. Une buanderie, une cave, garage. Grande piscine récente.
EVIAN LES BAINS
Magnificent property sitting on grounds of 1,438 sq.m. in the heart of a residential quarter offering peace, discretion and charm. The home features an entrance hall, a wardrobe, 2 living rooms leading onto the terrace, a fully equipped kitchen, a veranda, 3 bedrooms with walk-in closets and bathrooms. Laundry room, cellar, garage. Pristine new pool.
Prix : € 1.350.000 / Price: € 1,350,000 Evian immobilier Sotheby’s International Realty 04 50 74 11 11 www.evian-immo-sothebysrealty.com
ANTHY-SUR-LEMAN
Très belle propriété de caractère “pieds dans l' eau” d' une surface d' environ 300 m² avec piscine, implantée sur un terrain de 3383 m². Elle comprend un salon/séjour face au lac d' une surface d' environ 50 m² donnant accès à une spacieuse terrasse, une cuisine entièrement équipée, 5 chambres, 2 salles de bains, 1 salle d' eau, un bureau, une salle de jeu, 2 grands dressing, buanderies, cave à vin, le tout sur trois niveaux.
ANTHY-SUR-LEMAN
Magnificent waterfront property offering 300 sq.m. of living space on grounds of 3,383 sq.m. with pool. Features include a spacious living room of approximately 50 sq.m. leading onto a large terrace and offering breathtaking lake views, a fully equipped kitchen, 5 bedrooms, 2 bathrooms, 1 shower room, a study, a games room, 2 dressing rooms, a laundry room and a wine cellar.
Prix : € 2.200.000 / Price: € 2,200,000 Evian immobilier Sotheby’s International Realty 04 50 74 11 11 www.evian-immo-sothebysrealty.com
Collection Privée
•
Volume 6
Lac D’Annecy & Lac Leman
127
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Evian immobilier Sotheby’s International Realty 04 50 74 11 11 www.evian-immo-sothebysrealty.com
MORZINE
Programme neuf de 5 chalets indépendants! Emplacement unique sur les hauteurs de Morzine, chacun de ces chalets possède un design unique et personnalisable, construit dans le plus pur esprit savoyard (vieux bois, pierres, etc.). Chalets témoins à visiter!
128
MORZINE
High-end development with 5 independent chalets! Outstanding location in the mountains of Morzine. Each of the chalets features unique, fully customizable design true to the Savoyard tradition (incorporating reclaimed wood, slate etc.). Show chalet open for visit!
Lac D’Annecy & Lac Leman
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : € 1.740.000 / Price: € 1,740,000 Evian immobilier Sotheby’s International Realty 04 50 74 11 11 www.evian-immo-sothebysrealty.com
EVIAN
Plusieurs possibilités pour cette demeure de caractère construite en 1880, inscrite au patrimoine de la ville d' Evian. Située au centre ville sur les quais face à Lausanne que l' on peut rejoindre en bateau par navette, elle a une surface habitable de 350 m², 140 m² de surface commerciale ou de bureaux, 60 m² de garage. A l' arrière de la maison, joli jardin d' agrément arboré et fleuri. Terrain de 1283 m² avec possibilité d' une construction annexe de 200 m².
Collection Privée
•
Volume 6
EVIAN
This historic, listed property dating from 1880 is situated in the city center of Evian and offers numerous possibilities. Facing the quay opposite Lausanne which can be easily reached by boat, it offers 350 sq.m. of living space, 140 sq.m. of office or retail space, and 60 sq.m. of garage space. Cute landscaped garden in the back. Grounds of 1,283 sq.m; with construction permit for an annex of 200 sq.m.
Lac D’Annecy & Lac Leman
129
Prix : € 2.000.000 / Price: € 2,000,000 Perle du Lac Sotheby’s International Realty 04 79 63 22 90 www.perle-du-lac.com
SAVOIE
En plein cœur de la capitale savoyarde, dans un domaine verdoyant de 1,3 hectare aux arbres centenaires, cette exceptionnelle propriété bénéficie d' une vue imprenable sur la ville et les montagnes environnantes. Ses 450 m² habitables proposent des espaces de vie indépendants et les nombreuses baies vitrées confèrent une grande luminosité. Son magnifique parc reçoit piscine, pool-house et dépendances.
130
SAVOIE
This exceptional estate of 1.3 ha with centenary trees is located in the middle of the Savoie capital and benefits from breathtaking views over the city and the mountains. 450 sq.m. of living space include numerous, separate living areas with French windows creating a bright, inviting atmosphere. Magnificent, lush grounds with pool, pool-house and outbuildings.
Lac D’Annecy & Lac Leman
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : € 5.000.000 / Price: € 5,000,000 Perle du Lac Sotheby’s International Realty 04 50 66 92 40 www.perle-du-lac.com
SAVOIE
A 50 minutes de Genève et 10 minutes du lac du Bourget, cette superbe bâtisse de caractère du 18ème est rénovée avec des matériaux de grande qualité. Plus de 600 m² habitables plus dépendances dans un parc clos de 2 hectares dont une partie est classée.
Collection Privée
•
Volume 6
SAVOIE
Located approximately 50 minutes from Geneva and only 10 minutes from Lake Bourget, this superb 18th century estate has been restored to a very high standard using only the finest materials. More than 600 sq.m. of living space plus various outbuildings. Historic (partially listed), enclosed park of 2 ha.
Lac D’Annecy & Lac Leman
131
Megève M
egève se trouve au cœur des Alpes, dans le département de la Haute-Savoie et la région Rhône-Alpes. Son important essor touristique remonte aux années 1910 lorsque la famille Rothschild décida d’ en faire un de ses lieux de villégiature. Il s’ agissait pour The Swarovski Christmas tree eux de bâtir une concurrente française à la prestigieuse station suisse de Saint-Moritz. Decorated by more than 3,000 Swaroski La volonté était de créer une station portant crystals, the illuminated Swarovski tree in le symbole de l’ art de vivre à la française. the center of Megève has become a must-see Megève a été très convoitée dès ses débuts, in the winter – season. les plus grandes têtes couronnées y ayant fait des séjours. Aujourd’hui Megève est une station de renommée internationale étant reconnue comme l’ une des plus belles stations de ski au monde.
Lifestyle tip
Bar/ Restaurant Tip La Sauvageonne Cosy restaurant and bar in an old barn – simply THE place to be in Megève
Hameau du Leutaz, Megeve, France +33 – (0)4 – 50 91 90 81
Paris
Megève
M
egève’s rise to one of High Society’s preferred ski resorts dates back to the 1910s when the Rothschild family started to spend their winter vacations there after turning their back on its Swiss rival, St. Moritz. After Baroness Noémie de Rothschild opened the Mont d’ Arbois hotel in the 1920’s, Megève has been an all-time favourite of the rich and famous, since the 1950’s.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés de Megève Sotheby’s International Realty 04 50 91 74 38 www.megeve-sothebysrealty.com
MEGEVE
La douce musique du luxe. A quelques pas du cœur de Megève, ce lieu, composé d’ un chalet de maître et d’ un chalet d’ invités, est une surprise pour les yeux, un ravissement pour le cœur, une promesse d’ émotions. Des espaces de vie aux dimensions hors normes, des lieux intimistes invitent à une expérience exclusive du luxe. Classe énergie: B.
Collection Privée
•
Volume 6
MEGEVE
Luxury at its very best. Just a few steps from the village center, this estate comprises an impressive main chalet as well as a separate guest chalet. Catering to all senses, this ultimate mountain retreat offers extremely generous living spaces as well as more intimate surroundings. It does not get any better. Energy class: B.
Megeve
133
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés de Megève Sotheby’s International Realty 04 50 91 74 38 www.megeve-sothebysrealty.com
MEGEVE
La magie des sommets. Hiver comme été, ce chalet ski-in ski-out représente plus qu’un idéal, un enchantement permanent : un panorama omniprésent à couper le souffle comme pour mieux souligner le calme, le luxe et la volupté qui émanent de chacune des pièces de ce chalet majestueux.
134
Megeve
MEGEVE
Mountain magic: Winter or summer alike, this ski-in/ski-out chalet guarantees lasting enchantment and pure perfection. Amazing mountain views, absolute calm, tasteful luxury and every amenity imaginable make every room of this impressive chalet a haven of piece.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés de Megève Sotheby’s International Realty 04 50 91 74 38 www.megeve-sothebysrealty.com
MEGEVE
Le luxe et le charme comme trophées de chasse. Ce chalet est un hymne à une nature à la fois généreuse et sauvage. Avec le Massif de Rochebrune pour horizon, sa décoration décline à souhait, la douceur de la montagne, la rondeur des pierres, le regard envoûtant des animaux sauvages. Classe énergie : C.
Collection Privée
•
Volume 6
MEGEVE
Here, luxury and charm act as trophies of another kind… this chalet is an ode to nature, both lush and pure at the same time. With the Rochebrune Massif as permanent background, the chalet’s decoration reflects the sweetness of the mountains, the roughness of rock and the uniqueness of its wildlife. Energy class: C.
Megeve
135
Courchevel Paris
Courchevel
C
ourchevel is a legendary winter sport resort, located in the Tarentaise plain in Savoy as part of the “3 Valleys” ourchevel est une station de sports d’ hiver region, one of the best ski areas in the world. légendaire, située en pleine Tarentaise en Savoie The ski resort was created in 1946 by La Table de mon grand père et fait partie du domaine des 3 Vallées, l’ un des Francis Eugene Mugnier with the vision Enjoy local delicacies together with a plus grands domaines skiables du monde. La station de that each cottage should have direct Grand Cru on the terrace or in front of a ski a été créée en 1946 par Francis Eugène Mugnier access to the slopes. In fact, Courchevel woodfire – it doesn’t get much cozier… qui a voulu que les skieurs partent « skis aux pieds » is not one town, but consists of five Le Prazdepuis leurs chalets. « Courchevel » n’ est pas une ville separate villages: Saint-Bon-Tarentaise, 73120 Courchevel 1300 homogène, mais est en réalité répartie en cinq villages Praz, Courchevel 1550, Moriond (or + 33 – (0)4 – 79 08 41 47 séparés : Saint-Bon-Tarentaise, Le Praz, Courchevel 1550, Courchevel 1650) and, last, but not least, Moriond (ou Courchevel 1650) et enfin Courchevel 1850. Courchevel 1850. Nowadays, the resort La station attire aujourd’hui les personnalités du show-biz et est attracts many show biz personalities and is very devenue très recherchée par une clientèle internationale distinguée. sought after among the international “Who’s Who”.
Restaurant tip
C
Hotel & restaurant tip Le Strato The newest, best designed luxury hotel in Courchevel (named after a legendary ski) everyone is talking about. Hip, yet tasteful and cozy. And a spa to die for. A must-see!
Hôtel Le Strato, Route de Bellecôte 73120 Courchevel 1850, France + 33 – (0)4 – 79 41 51 60 www.hotelstrato.com
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Propriétés de Courchevel Sotheby’s International Realty 04 50 91 34 73 www.courchevel-sothebysrealty.com
COURCHEVEL
Un chalet haute - couture, une perle rare. Veillant, sur la sérénité de ce hameau privé, le Carat est le chalet d’ un esthète, habité par ce goût du luxe et du raffinement extrême des objets et des matières. Dans cet écrin de cuir et de nubuck, la haute technologie a aussi façonné ce diamant brut. Classe énergie : B.
Collection Privée
•
Volume 6
COURCHEVEL
This “Haute Couture” chalet is a rare find indeed. Dominating a private hamlet, the “Carat” is the chalet of an aesthete with a highly trained eye who has created an exquisite combination of tasteful luxury and superb connoisseurship. An incredible mix of leather, nubuck and High Tech. Energy class: B.
Courchevel
137
Hotel & restaurant tip
CHAMONIX
Hameau Albert I
Paris
Founded in 1903 by “great grandfather Carrier”, the Hameau Albert I is a local institution with a charming hotel, a heavenly spa and no less than 27 looking after the 2 restaurants..
Chamonix
38, route du Bouchet 74402 Chamonix, France + 33 - (0)4 - 50 53 05 09 www.hameaualbert.fr
C
hamonix-Mont-Blanc, située dans le département de la HauteSavoie dans la région Rhône-Alpes est enserrée entre les massifs montagneux des Winter sport heaven aiguilles Rouges et du mont Of course, Chamonix is all about winter Blanc, partageant avec Saintsports. But it does not stop at skiing or Gervais-les-Bains le record de snowboarding – mountain climbing, la commune ayant l’ altitude paragliding, rafting, or dog sledging are la plus haute de France et just some options in this down-to-earth winter paradise d’ Europe. La commune est très prisée des amateurs d’ alpinisme www.chamonix.com et des sportifs de montagne en général : Le site du mont Blanc étant le troisième site naturel le plus visité au monde. En 1924, Chamonix accueille les premiers Jeux olympiques d’ hiver. Depuis ce temps-là, Chamonix n’ a pas cessé d’ attirer les connaisseurs à la recherche d’ une nature préservée et d’ un luxe discret.
Lifestyle tip
C
hamonix, or better: “Chamonix-Mont Blanc” to give it its full title, is a small town in the Haute Savoie department of the Rhône Alpesregion that shares with Saint-Gervais-les-Bains the distinction of being the highest placed community not only in France, but in all of Europe. Located on the Mont Blanc, Chamonix is one of the world’s most sought after destinations for ski lovers from around the globe, making it the 3rd most visited natural monument in the world. In 1924, it played host to the first ever Olympic Winter Games, and has since then not stopped to attract lovers of winter sports, discreet luxury and unspoilt nature in equal parts.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Vanipaul Immobilier Sotheby’s International Realty 04 50 53 64 70 www.vanipaulimmobilier.com
ARGENTIERE
Chalet sur un terrain de 6400 m² à 500 mètres du téléphérique des Grands-Montets, 2 chalets de haut standing disposant d’ une vue magnifique sur le Mont-Blanc, l’ Aiguille du Midi, les Drus. Chalet principal de 207 m² habitable et second chalet de 142 m². Annexe: garage 2 places. Shon résiduelle possible de 180 m². Mazot ancien. Prestations haut de gamme.
Collection Privée
•
Volume 6
ARGENTIERE
On grounds of 6,400 sq.m. less than 500 m from the cablecar, lie these 2 outstanding chalets offering breathtaking unimpeded views of the Mont-Blanc range. 207 sq.m. of living space and 142 sq.m. of living space respectively. Possibility to add a 3rd building of 180 sq.m.
Chamonix
139
Prix : € 1.245.000 / Price: € 1,245,000 Vanipaul Immobilier Sotheby’s International Realty 04 50 53 64 70 www.vanipaulimmobilier.com
CHALET « CACHEMIRE»
Appartement quatre pièces d’ une surface de 136,85 m2 loi Carrez, 3 chambres, 3 salles de bains, cuisine entièrement équipée, ouverte sur salle à manger, séjour avec cheminée centrale, sauna-douche. Terrasse privative de 72 m². Annexes : caves de 4,27 m² et 20,60 m², parking extérieur, garage. Prestations haut de gamme. Frais de notaire réduit.
140
Chamonix
CHALET « CACHEMIRE»
An apartment of 136.85 sq.m. situated on the ground floor of an exclusive apartment building offering 3 bedrooms, 3 bathrooms, living area with fireplace, American kitchen, sauna and shower. Private terrace of 72 sq.m. Cellars of 4.27 sq.m. and 20.60 sq.m. Outdoor parking space, garage. High-end amenities. Reduced notary fees.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Vanipaul Immobilier Sotheby’s International Realty 04 50 53 64 70 www.vanipaulimmobilier.com
CHAMONIX
Chalet « Les Bois ». Sur un terrain de 1070 m² face au massif du Mont-Blanc. A deux minutes du golf de Chamonix des remontées mécaniques, des domaines skiables de la Flégère et du Brevent, luxueux chalet de 450 m² et dépendances en sous-sol de 150 m², garage, cave. Vente en VFA. Livraison fin 2012.
Collection Privée
•
Volume 6
CHAMONIX
Chalet “Les Bois.” Only 2 minutes from the Chamonix Golf course and close to the “Flegere” and “Brevent” ski areas lies the luxurious chalet “Les Bois” facing the Mont Blanc massive. Grounds of 1,070 sq.m., living space of 450 sq.m. plus 150 sq.m. of basement space, garage and cellar. Off - plan sale, delivery end of 2012.
Chamonix
141
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request Vanipaul Immobilier Sotheby’s International Realty 04 50 53 64 70 www.vanipaulimmobilier.com
CHAMONIX
Chalet de 300 m² (terrain de 900 m²), 5 chambres, 5 salles de bains, cuisine américaine, séjour cheminée, sauna, douche. Large terrasse au sud offrant une vie imprenable sur le massif du Mont-Blanc. Ski in- ski out.
142
Chamonix
CHAMONIX
Luxurious ski-in/ski-out chalet of 300 sq.m. in a unique location on the heights of Chamonix Mont-Blanc, just steps from the cable car “Le Brévent.” Grounds of 900 sq.m. Large living room with fireplace, 5 bedrooms, 5 bathrooms/shower, dressing rooms and relaxation area with sauna and shower. Large, south-facing terraces offering panoramic views of Mont-Blanc.
Collection Privée
•
Volume 6
Prix : $ 15.000.000 / Price: $15,000,000 Sotheby’s International Realty +1 212 606 76 69 www.sothebyshomes.com
East 52nd Street
Résidence très spacieuse offrant 13 pièces et des vues magnifiques sur la rivière « East River ». 4 grandes chambres, 3 salles de bains, une bibliothèque, 2 terrasses donnant sur la rivière, une double chambre de bonne. Hauts plafonds, moulures, 3 cheminées d’ origine, accès par ascenseur.
Collection Privée
•
Volume 6
East 52nd Street
Gracious 13 room home with sweeping East River views. Features includes an elevator vestibule, high ceilings, crown moldings, 3 wood burning fireplaces, 4 master bedrooms, 3 baths, library, 2 river facing balconies and double maid’s room.
New York
143
Prix : Sur Demande / Price: Upon Request LONDON SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY +44 207 49 59 586 www.sothebysrealty.com
Hampstead Heath, London NW3
Probablement la résidence la plus sophistiquée dans le quartier de Hampstead, à l’ abri de la rue et offrant des vues magnifiques sur la vallée. Cette maison historique bénéfice d’ un patrimoine fascinant et a été entièrement rénovée et modernisée offrant des surfaces généreuses et des prestations hyper – haut de gamme. Un vrai bijou dans le centre de Londres.
144
London
Hampstead Heath, London NW3
Arguably the finest home in Hampstead village, discreetly hidden from the road with astounding, uninterrupted views over the Heath. Regency in origin with a fascinating history, this award-winning mansion has been substantially rebuilt and modernised to provide extensive accommodation and leisure facilities. A true jewel in central London.
Collection Privée
•
Volume 6
Liste des Bureaux Office Directory Suite de la couverture intérieur/ NORMANDIE Continued from the Inside Front Cover
HONFLEUR (NORMANDIE)
LA ROCHELLE / ÎLE DE RE BRIAND IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 52 bis, avenue Edmond Grasset 17000 La Rochelle
t + 33 – (0)5 – 46 29 29 60 f + 33 – (0)5 – 46 29 22 11 email: gregory.briand@sothebysrealty.com www.briand-immobilier.com Contact:
Grégory Briand
LOIRE-ATLANTIQUE NANTES
CAHAREL IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 1, place Delorme 44000 Nantes
4, place de l’Hôtel de Ville 71600 Paray Le Monial
t + 33 – (0)2 – 31 89 47 79 f + 33 – (0)2 – 31 89 78 78 email: blandine.quersin@sothebysrealty.com www. maisons-deauville-trouville.com Contact:
t + 33 – (0)3 - 85 24 94 46 f + 33 – (0)3 - 85 24 94 30 email: kevin.passmore@sothebysrealty.com www.sud-bourgogne-immo.com Contact:
t + 33 – (0)4 – 79 63 22 90 f + 33 – (0)4 – 79 63 22 91 email: pascal.chevaux@sothebysrealty.com www.perle-du-lac.com Contact:
MAISONS DE HONFLEUR SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY
RHÔNE
LAC LEMAN / HAUTE – SAVOIE
LYON
EVIAN
R DU MONTELLIER IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY
EVIAN IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY
Blandine Quersin
1 et 2 rue des Capucins 14600 Honfleur
t + 33 – (0)2 – 31 89 47 79 f + 33 – (0)2 – 31 89 78 78 email: blandine.quersin@sothebysrealty.com www. maisonsdehonfleur.com Contact:
LA BAULE
1, Impasse Lundy 51100 Reims
t + 33 – (0)2 - 51 73 72 72 f + 33 – (0)2 - 51 73 72 73 email: denis.peris@sothebysrealty.com www.agence-peris-immo.com Contact:
LAC D’ANNECY
1 et 2 rue des Capucins 14600 Honfleur
CHAMPAGNE - ARDENNE
7, avenue Pierre Loti B.P. 112 44500 La Baule
PARAY LE MONIAL
PERLE DU LAC SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY
t + 33 – (0)2 40 48 40 11 f + 33 – (0)2 40 20 48 32 email: caharel@sothebysrealty.com www.caharel-immobilier.com Contact:
AGENCE PERIS SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY
SAVOIE / HAUTE – SAVOIE
MAISONS DE DEAUVILLE - TROUVILLE SUD BOURGOGNE IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY
Blandine Quersin
Benoît Isaïa
BOURGOGNE
REIMS
Kevin Passmore
21, rue Auguste Comte 69002 Lyon
t +33 – (0)4 – 78 03 79 56 f +33 – (0)9 – 70 62 11 10 email: franck.dumontellier@sothebysrealty.com www.rdumontellier-immo-sothebysrealty.com Contact:
Franck Richard du Montellier
PROPRIETES DE CHAMPAGNE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY t + 33 – (0)3 – 26 40 17 17 f + 33 – (0)3 – 26 84 89 74 email: contact@proprietesdechampagne.com www.proprietesdechampagne.com Contact:
Bernard Teiller
R DU MONTELLIER IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY Château du Montellier 18000 Montellier
t +33 – (0)4 – 78 06 84 63 email: franck.dumontellier@sothebysrealty.com www.rdumontellier-immo-sothebysrealty.com Contact:
Franck Richard du Montellier
23, avenue Charles de Gaulle 73100 Aix les Bains
Pascal Chevaux
3, Place du Port 74500 Evian-les-Bains
t + 33 – (0)4 – 50 74 11 11 f + 33 – (0)4 – 50 75 65 05 email: evian.immobilier@sothebysrealty.com www.evian-immo-sothebysrealty.com Contact:
Jean-Michel Edmond, Pierre Laugier
PROPRIETES DU LAC LEMAN SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 25, rue du Bourg 74140 Messery
t + 33 – (0)4 – 50 74 11 11 f + 33 – (0)4 – 50 75 65 05 email: evian.immobilier@sothebysrealty.com www.evian-immo-sothebysrealty.com Contact:
Jean-Michel Edmond , Pierre Laugier
BOURGOGNE
SAVOIE / HAUTE – SAVOIE
MONT BLANC / HAUTE – SAVOIE
Denis Péris
CLUNY
MEGÈVE
CHAMONIX
BRETAGNE
SUD BOURGOGNE IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY
PROPRIETES DE MEGÈVE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY
VANIPAUL IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY
t +33 – (0)4 – 50 91 74 38 f +33 – (0)4 – 50 91 74 68 email: megeve@sothebysrealty.com www.megeve-sothebysrealty.com Contact:
t + 33 – (0)4 – 50 53 64 70 f + 33 – (0)4 – 50 53 69 46 email: vanipaulimmobilier@sothebysrealty.com www.vanipaulimmobilier.com Contact:
24, rue Lamartine 71250 Cluny
HAUTE-BRETAGNE
CABINET MARTIN SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 18, rue Levavasseur 35800 Dinard
t + 33 – (0)2 99 46 56 70 f + 33 – (0)2 99 16 96 29 email: immomartin@sothebysrealty.com www.immomartin.fr Contact:
Christophe Martin
NORMANDIE HONFLEUR (NORMANDIE)
PROPRIETES DE NORMANDIE SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 1 et 2 rue des Capucins 14600 Honfleur
t +33 – (0)3 – 85 59 26 02 f +33 – (0)3 – 85 59 26 11 email: kevin.passmore@sothebysrealty.com www.sud-bourgogne-immo.com Contact:
Kevin Passmore TOURNUS
SUD BOURGOGNE IMMOBILIER SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 1, place Carnot 71700 Tournus
t + 33 – (0)3 - 85 51 96 30 f + 33 – (0)3 - 85 51 96 34 email: kevin.passmore@sothebysrealty.com www.sud-bourgogne-immo.com Contact:
Kevin Passmore
93, rue Saint François 74120 Megève
Olivier Roche
COURCHEVEL
PROPRIETES DE COURCHEVEL SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY Rue de l’Eglise 73120 Courchevel 1850
t +33 – (0)4 – 79 08 34 73 f +33 – (0)4 – 79 01 01 55 email: courchevel@sothebysrealty.com www.courchevel-sothebysrealty.com Contact:
Olivier Roche
LAC D’ANNECY
PERLE DU LAC SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY
t + 33 – (0)2 – 31 89 47 79 f + 33 – (0)2 – 31 89 78 78 email: blandine.quersin@sothebysrealty.com www. proprietesdenormandie.com Contact:
Blandine Quersin
Collection
Privée
Paul Robberse
CORSE PORTO-VECCHIO
PROPRIÉTÉS CORSES SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 3, rue Fred Scamaroni 20137 Porto Vecchio
t + 33 – (0)4 – 95 71 52 66 f + 33 – (0)4 – 95 26 25 16 email: corse@sothebysrealty.com www.proprietescorses.fr Contact:
Frédéric Olivieri
1, rue du Mont Baret 74290 Veyrier du Lac
MONACO
t + 33 – (0)4 - 50 68 19 38 f + 33 – (0)4 - 50 69 13 58 email: pascal.chevaux@sothebysrealty.com www.perle-du-lac.com Contact:
MONTE-CARLO
Pascal Chevaux
International Realty® France
2, quai d’Arve 74400 Chamonix Mont Blanc
PERLE DU LAC SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY 3, route d’Annecy 74290 Veyrier du Lac
t + 33 – (0)4 - 50 66 92 40 f + 33 – (0)4 - 50 63 35 75 email: pascal.chevaux@sothebysrealty.com www.perle-du-lac.com Contact:
Pascal Chevaux
C.I.C. IMMOBILIER MONTE-CARLO SOTHEBY’S INTERNATIONAL REALTY Les Arcades du Métropole 2a, Avenue de Grande-Bretagne 98000 Monte-Carlo Monaco
t + 377 - 93 25 37 27 f + 377 - 93 25 28 84 email: charles.dwek@sothebysrealty.com www.cic.mc Contact:
Charles Dwek
PRINCE, UNE MONTRE À L A H AU T E U R D E S O N T I T R E .
La Cellini Prince conjugue exigences esthétiques et techniques dans un équilibre parfait. Pour elle, Rolex a dessiné un boîtier fuselé dont le fond transparent révèle un
mouvement
rectangulaire
exclusif, au décor assorti avec élégance à
celui
du
cadran.
Au-delà du pur esthétisme, le guillochage mouvement
des est
pièces une
du
prouesse
qui illustre une nouvelle fois la maîtrise de l’art horloger de Rolex, au confluent du savoirfaire et de la technologie. Quatre modèles différents offrent ainsi au
regard
leur
personnalité
unique, synthèse harmonieuse de créativité et de raffinement. Disponible en or 18 carats gris, jaune ou Everose, la Prince est une montre digne de sa grande lignée.
ROLEX.COM
CELLINI PRINCE EN OR GRIS
18
CT