A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
SHAPE JANNIS GRAMMARS MAROSCHECK
P
Q
R
S
T
SHAPE JANNIS GRAMMARS MAROSCHECK
4
AAA 00
In diesem Buch sind etwa 150.000 computergenerierte Formen abgedruckt. 150.000 Weitere kรถnnen in einigen Minuten erzeugt werden.
5
This book contains roughly 150,000 computer generated shapes. Another 150,000 can be produced within minutes.
AAA 00
Gestaltungsmaschinen
Design machines
2017, in meinem dritten Semester, entwarf ich meine erste Shape Grammar, mehr oder weniger zufällig, ohne den Begriff dafür zu kennen. Das Prinzip dieser Arbeit war einfach. Es gibt drei Würfel. Jeder der drei Würfel basiert auf einer geometrischen Grundfigur: einem Kreis, einem Quadrat oder zwei sich kreuzenden Diagonalen ( X ). Auf den sechs Seiten eines Würfels sind Fragmente dieser Figuren abgebildet, zum Beispiel ein Halbkreis, eine Kante eines Quadrats, ein Stück einer Diagonale. Im nächsten Schritt wird gewürfelt. Zeichnet man nun die gewürfelten Fragmente übereinander entstehen Formen, die an unbekannte Schriftzeichen, an Hieroglyphen, erinnern. Dieses System funktioniert als analoges Programm, als primitive Gestaltungsmaschine. Statt mit tatsächlichen Würfeln kann man das Programm auch einen Computer ausführen lassen. Der Algorithmus lässt sich wie folgt beschreiben: Wähle drei zufällige Fragmente von Kreis, Quadrat und Diagonale, rotiere sie zufällig in 90 Grad Schritten, setze die Fragmente zu einer Form zusammen. So können mehrere Tausend individuelle Kobinationen in einigen Sekunden entworfen und als Vektordateien gespeichert werden. Diese Idee der Massenproduktion von Formen hat sich in meinem Kopf festgesetzt.
In 2017, in my third semester, I designed my first Shape Grammar, more or less accidentally, without knowing the term for it yet. The principle of this work was simple. There are three dices. Each of these dices is based on a geometric figure: a circle, a square or two crossing diagonals ( X ). The six sides of the dices show fragments of these figures, for example a semicircle, an edge of a square, a piece of a diagonal. The next step is to throw the dice. If you now draw the diced fragments on top of each other, forms are created that are reminiscent of unknown characters, of hieroglyphics. This system functions as an analogous program, as a primitive design machine. Instead of using actual dice, the program can also be run by a computer. The algorithm can be described as follows: Choose three random fragments of circle, square and diagonal, rotate them randomly in 90 degree steps, assemble the fragments into a shape. This way, several thousand individual combinations can be designed in a few seconds and saved as vector files. This idea of mass production of forms has been stuck in my head.
Sol LeWitt writes in his Sentences on Conceptual Art (1969: 5): “The idea becomes a machine that makes the art. [...] There are many side effects that the artist Sol LeWitt schreibt in seinen Sentences on Conceptual cannot imagine. These may be used as ideas for new works.” A form is removed from the status of pure art as Art (1969: 5): „The idea becomes a machine that makes the art. […] There are many side effects that the soon as it is filled with clear information or applied utility. This way its poetic function as art is weakened, artist cannot imagine. These may be used as ideas for new works.“ Eine Form wird aus dem Status der rei- its practical function as design is strengthened. With the right system, an idea can also become a manen Kunst enthoben, sobald sie mit einer eindeutigen Information befüllt oder angewandten Nutzen besehen chine that produces design instead of art. wird. Ihre poetische Funktion als Kunst wird damit abgeschwächt, die praktische Funktion als Design bestärkt. Mit dem richtigen System kann eine Idee auch zu einer Maschine werden, die statt Kunst Design herstellt. Das nennt man dann generative Gestaltung. Diese Form der Gestaltung wird allerdings in erster Linie genutzt, um komplexe Datensätze darzustellen
6
SHAPE GRAMMARS
oder überwältigende visuelle Spektakel abzufeuern. Die Produktion von einfachen grafischen Formen kommt selten vor. Hier liegen spärlich erforschte Grundlagen. Die Programme, die einen Computer zu einer eigenständigen, universalen Gestaltungsmaschine ermächtigen, wurden noch nicht geschrieben. Der Rechner kann aber schon jetzt als Dialogpartner im kreativen Prozess dienen – unter anderem durch die Massenproduktion von grafischen Formen mit Hilfe von Shape Grammars.
Generative design is primarily used to display complex data sets or to fire off overwhelming visual spectacle. The production of simple graphic forms is rare. Here lie sparsely researched foundations. The programs that empower a computer to become an independent, universal design machine have not been written yet. However, the computer can already serve as a dialogue partner in the creative process, among other things through the mass production of graphic forms with Shape Grammars.
Form und Grammatik
Shape and grammar
Alles Sichtbare hat eine Form. Jedes Ding lässt sich reduzieren auf seinen Umriss, eine grafische Figur, in Schwarz und Weiß, Licht und Nichtlicht. Grammatik wiederum wird mit Sprache verbunden, etwas, das eigentlich unsichtbar ist, solange wir es nicht in die Form von Buchstaben legen. Wie gehen diese beiden Konzepte also zusammen? In Paragraphs on Conceptual Art schreibt LeWitt (1967: 80): „When an artist uses a multiple modular method he usually chooses a simple and readily available form. The form itself is of very limited importance; it becomes the grammar for the total work.“ Sol LeWitt ist bekannt für seine Wandgemälde, für die er Programme geschrieben hat, die von anderen Personen ausgeführt wurden. Die Anweisung für Wall Drawing #69 beispielsweise lautet: „Lines not long, not straight, not touching, drawn at random using four colors, uniformly dispersed with maximum density, covering the entire surface of the wall.“ Die Grammatik dieses Programms besteht aus Linien, die bestimmten Regeln unterworfen sind. Sie müssen nicht lang, nicht gerade, ohne sich zu berühren und in einer von vier Farben gezeichnet werden. Außerdem sollen sie möglichst dicht und gleichförmig über die gesamte Fläche verteilt werden. Dieses Programm lässt sich auch von einem Computer ausführen. Allerdings müssen hierzu konkrete Zahlenwerte festgelegt und geometrische Formeln angewendet werden. LeWitts Programme werden von Menschen ausgeführt, nicht von Maschinen. Dieser Unterschied erlaubt ihm in natürlicher Sprache zu arbeiten und zwingt ihm nicht die einschränkende Präzision von Programmiersprachen auf. Somit ist es ihm möglich, Mehrdeutigkeit in seinen Anweisungen stehen zu lassen, da sie von Menschen ausgeführt werden, die in der
Everything visible has shape. Every thing can be reduced to its outline, a graphic figure, in black and white, light and non-light. Grammar, on the other hand, is connected with language, something that is actually invisible as long as we do not put it in the form of letters. So how do these two concepts go together? In Paragraphs on Conceptual Art LeWitt writes (1967: 80): “When an artist uses a multiple modular method he usually chooses a simple and readily available form. The form itself is of very limited importance; it becomes the grammar for the total work.” Sol LeWitt is known for his murals, for which he wrote programs that were executed by other people. The instruction for Wall Drawing #69 for example reads: “Lines not long, not strait, not touching, drawn at random using four colors, uniformly dispersed with maximum density, covering the entire surface of the wall.” The grammar of this program consists of lines that are subject to certain rules. They do not have to be long, not straight, not touching and drawn at random using four colors. They should also be as dense and evenly distributed as possible over the entire surface of the wall. This program can also be executed by a computer. However, concrete numerical values must be determined and geometric formulas must be applied. LeWitt’s programs are executed by humans, not machines. This difference allows him to work in natural language and does not impose the restrictive
7
SHAPE GRAMMARS
Ein Kreis wird um seine Mitte rotiert.
14
A circle is rotated around its center.
TSE 000
15
TSE 000
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
16
TSE 001
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
17
TSE 002
R
S
T
Eine Form wächst von Quadrat zu Quadrat und verzweigt sich.
18
A shape grows from square to square and forms branches.
FIR
000
19
FIR
000
20
FIR
001
21
FIR
002
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
22
FIR
003
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
23
FIR
004
R
S
T
Quadrate und Viertelkreise wachsen zusammen und verzweigen sich.
186
Squares and quarter circles grow together and branch out.
JEU 000
187
JEU 000
204
JEU 017
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
205
JEU 018
R
S
T
Eckpunkte werden verbunden. Eine Linie entsteht. Von jedem Punkt der Linie spannt sich eine Bézierkurve zum Übernächsten. Die Kontrollpunkte der Kurve setzen sich auf den ausgelassenen Punkt dazwischen.
342
Corner points are connected to form a line. From each point of this line a Bézier curve stretches to the next but one. The control points of the curve are placed on the skipped point between the others.
NQM 000
343
NQM 000
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
344
NQM 001
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
345
NQM 002
R
S
T
A
B
C
D
E
0
1
2
3
4
5
348
NQM 005
A
B
C
D
E
0
1
2
3
4
5
349
NQM 006
Kreise werden von ihren inneren gemeinsamen Tangenten verbunden. In ihren Schnittpunkten lรถst sich die entstehende Form auf.
438
Circles are connected by their common inner tangents. Where they meet the emerging shape dissolves.
LKY 000
439
LKY 000
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
440
LKY 001
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
441
LKY 002
R
S
T
442
LKY 003
443
LKY 004
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
444
LKY 005
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
445
LKY 006
R
S
T
504
LKY 065
505
LKY 066
A
B
C
D
E
0
1
2
3
4
5
506
LKY 067
507
LKY 068
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
508
LKY 069
509
LKY 070
Kreise werden durch Tangentenkurven verbunden.
510
Circles are connected by tangent curves.
HOJ 000
511
HOJ 000
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
516
HOJ 005
517
HOJ 006
A
B
C
D
E
0
1
2
3
4
5
518
HOJ 007
A
B
C
D
E
0
1
2
3
4
5
519
HOJ 008
Jeder Kreis bekommt eine zufällige Farbe – schwarz oder weiß. Zwischen Kreispaaren mit gleicher Farbe wird eine gemeinsame äußere Tangente gezeichnet, eine Innere bei verschiedenen Farben. Die Form schließt sich in ihrem Beginn.
584
A random color is assigned to each circle. Black or white. Between pairs of circles with the same color a common outer tangent is drawn. If they have different colors, an inner tangent is drawn. The shape closes in its beginning.
nach Armin Hofmann, 1965
AHO 000
585
AHO 000
608
AHO 023
609
AHO 024
A
B
C
D
E
0
1
2
3
4
5
610
AHO 025
A
B
C
D
E
0
1
2
3
4
5
611
AHO 026
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
612
AHO 027
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
613
AHO 028
R
S
T
660
AHO 075
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
661
AHO 076
R
S
T
Gerundete Rechtecke wachsen zu einer Fläche zusammen.
682
Rounded rectangles grow together and form a unified surface.
BYL 000
683
BYL 000
A
B
C
D
E
0
1
2
3
4
5
690
BYL 007
A
B
C
D
E
0
1
2
3
4
5
691
BYL 008
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
694
BYL 011
695
BYL 012
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
752
BYL 069
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
753
BYL 070
R
S
T
Ein Rauschen aus schwarzen und weiĂ&#x;en Pixeln wird generiert. Zusammenhängende Pixelwolken werden von einer Kontur umwandert (Marching Square) und abgerundet.
754
A noise is generated from black and white pixels. Connected pixelclouds are surrounded by a contour (Marching Square), which is smoothed afterwards.
NIL
000
755
NIL
000
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
756
NIL
001
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
757
NIL
002
R
S
T
760
NIL
005
761
NIL
006
A
B
C
D
E
0
1
2
3
4
5
762
NIL
007
A
B
C
D
E
0
1
2
3
4
5
763
NIL
008
764
NIL
009
765
NIL
010
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
766
NIL
011
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
767
NIL
012
R
S
T
SLANTED PUBLISHERS is an independent publishing and media house, founded in 2014 by Lars Harmsen and Julia Kahl and is internationally active. They publish the award-winning print magazine Slanted, which twice a year focuses on international design and culture. The Slanted blog and social media have been publishing daily news and events from the international design scene and presenting inspiring portfolios from around the world for 16 years. In addition to the Slanted blog and magazine, Slanted Publishers initiates and creates projects such as the Yearbook of Type, tear-off calendars Typodarium and Photodarium, independent type foundry VolcanoType and other design-related projects and publications. These publications can be found in the Slanted Shop alongside other extraordinary products by young design talents and established producers from all over the world. Slanted was born from great passion and has made a name for itself across the globe. Its design is vibrant and inspiring—its philosophy open-minded, tolerant, and curious.
Slanted Publishers Nebeniusstrasse 10 76137 Karlsruhe, Germany T +49 (0) 721 85148268 info@slanted.de slanted.de @slanted_publishers
834
AAA 00
SHAPE GRAMMARS BY JANNIS MAROSCHECK
Management Advice Production Typeface
Slanted Publishers, Karlsruhe, 2020 All rights reserved. ISBN: 978-3-948440-09-1 DISCLAIMER The publisher assumes no responsibility for the accuracy of all information. Publisher and editor assume that material that was made available for publishing, is free of third party rights. Reproduction and storage require the per mission of the publisher. Photos and texts are welcome, but there is no liability. Signed contributions do not necessarily represent the opinion of the publisher or the editor.
835
Julia Kahl, Slanted Publishers Prof. Gertrud Nolte Ipskamp Printing, Enschede Akzidenz Grotesk
The German National Library lists this publication in the German National Bibliography; detailed bibliographic data is available on the Internet at dnb.d-nb.de.
AAA 00
ISBN 978-3-948440-09-1