Слово № 7(12) декабрь 2015 январь 2016

Page 1

ht t p://v k .c o m/ b su _ s l o v o

№7( 1 2), де к а б р ь 2 0 1 5 - я н в а р ь 2 0 1 6

Е ж е м е с я ч н ы й с т уд е н ч е с к и й ж у р н а л Вып ускается фи лолог и ческ им ф а к ул ь т е т о м Б а ш Г У


№7 (12), декабрь 2015 - январь 2016

Связь с редакцией: bsu.slovo@gmail.com,

https://vk.com/bsu_slovo

Письмо редактора Тик-так, тик-так... Время идёт, приближается самый волшебный и чудесный праздник – Новый год! Запах мандаринов, еловых веток, атмосфера радости, тепла и счастья... оливье. Первое, с чем ассоциируется Новый год – это традиции. Традиция наряжать ёлку, дарить друг другу подарки, загадывать желания... И искренняя вера в то, что всё обязательно сбудется. Это время чудес. Это возможность вернуться в детство и написать письмо если не Деду Морозу, то себе. Написать, что нужно непременно сделать. И постараться это исполнить. Не первого января, конечно. Но после праздников. Или в течение года. Под Новый год ещё принято подводить итоги. Мы, несмотря ни на что, смогли выпустить в свет 6 номеров нашего журнала «Слово». Не все идеальны, но все с душой. А этот новогодний выпуск – особенный. В дополнение к нему мы сделали комикс, который вы найдёте в приложении.

Редакция журнала «Слово» поздравляет всех с наступающим Новым годом и Рождеством! Мы хотим сказать спасибо 2015 году за всё прекрасное, что было, за всё, что останется с нами в виде приятных воспоминаний или полезного опыта. Желаем всем счастья, радости, как можно больше поводов для улыбок и смеха, того самого, который продлевает жизнь. Чтобы бумажки с желаниями сгорали до конца, чтобы оливье был вкусным. Всем замечательных праздников и весёлых каникул. Увидимся уже в 2016 году!!!

Делия Мухутдинова

Выпускающий редактор: Мухутдинова Д.Р. Технический редактор: Гареева Д.М. Редакторы рубрик: Зиганшина П.Р., Чебакова М.А., Чусова К.В. Редакторы переводов: Анкудимова Д.А., Гумерова А.М. Корректор: Карачурина Ю.А. Кураторы: Ямалетдинова А.М., Асташкин А.Г.

Опрос

Такой разный Новый год Содержание номера Опрос: Такой разный Новый год стр. 3 Крупным планом: Интервью с Еленой Викторовной Евдокимовой стр. 4-7 Крупным планом: Интервью с Алексеем Медведевым стр. 8-9 Календарь на 2016 год стр. 10-11 Выское искусство: Новый год-новые навыки 12-13 Рождественский пудинг стр. 13-14 История новогоднего шара на Таймс-сквер стр. 14-15 Мнения стр. 15-16 Беседка стр.16 Комикс: Новый год, студент и чудо Приложение

Дизайнеры: Андреев Д.А., Тарасова М.Ю. Обложка: Тарасова М.Ю. Вёрстка: Мухутдинова Д.Р. Отпечатано в РИЦ БашГУ Тираж 100 экземпляров Распространяется бесплатно

Новый год – самый долгожданный праздник россиян. Города становятся ещё более приветливыми: повсюду мигают гирлянды, школьники делают снежинки из бумаги и приклеивают их с внутренней стороны окна в своём классе, шумные покупатели врываются в магазины в поисках самых лучших подарков для своих близких, маленький мальчик вместе с мамой опускает в почтовый ящик своё первое письмо для Деда Мороза, а какой-то мужчина в вязаной красной шапке с пышными усами несет мимо автобусной остановки ёлку… Сколько всего ещё можно вспомнить о самом главном зимнем празднике! А как относятся к Новому Году заграницей? Мы провели опрос среди жителей разных стран мира и узнали у них всё об этом празднике. Канак, Индия Новый год в Индии – это, прежде всего, семейный праздник. Это вечер, когда все родственники собираются вместе за одним столом. Праздничный ужин начинается с легких закусок. Это, конечно же, чау мейн (chow mein), представляющая собой жареную лапшу с овощами и обилием специй, и самоса (samosa), по-другому – индийские пирожки. Основными же угощениями являются, чаще всего, вегетарианские варианты блюд индийской кухни. Если кто-то не желает проводить праздник дома, можно пойти на тематическую вечеринку или на главную площадь города, украшенную желтыми цветами и яркими лампами, чтобы посмотреть на праздничный фейерверк. Этот праздник любая порядочная женщина Индии должна встречать со своим мужем, поэтому на такие празднества принято ходить целыми семьями. Легна, Колумбия Колумбийский Новый год отличается особой яркостью и красочностью. Встречают Новый Год обычно дома, а празднование проходит на улице, где происходит что-то напоминающее карнавал. В эту ночь Папа Паскуале (колумбийский Дед Мороз) запускает волшебные фейерверки. Но для начала необходимо совершить один необычный ритуал. Пока бьют куранты, каждый должен успеть загадать двенадцать желаний и съесть двенадцать виноградин. Однако, это не так просто, как может показаться. Также для счастья в личной жизни считается хорошей приметой в полночь кого-нибудь поцеловать. А что касается подарков, то их принято дарить на Рождество 25 декабря, но это никак не мешает новогоднему веселью.

Мохамед, Египет Для нас Новый год не такой долгожданный праздник, каким он является в других европейских странах. Разумеется, мы его отмечаем, но не так грандиозно. У нас тоже принято украшать улицы, здания, дома всевозможными гирляндами и радужными символическими атрибутами, но чаще всего это делается в крупных курортных городах, куда массово приезжают туристы. Семейный ужин в предновогоднюю ночь мало чем отличается от обычного повседневного. Это может быть пицца, бургеры или сэндвичи. Взрослые люди предпочитают находиться в этот праздник дома в кругу близких людей. Молодежь же веселится на улице. Также в эту ночь многие собираются на пляже, чтобы встретить первый рассвет нового года. Однако для туристов в эту ночь в Египте организовываются потрясающие программы. Они могут встретить Новый год в подводной лодке или в сафари, у подножья пирамид или даже в самом центре моря – все зависит от фантазии отдыхающих. Но могу сказать однозначно, скучно здесь не бывает никому. Бобби, США Каждый американец отмечает этот праздник по-своему. Большинство в эту ночь не спит, празднуя наступление Нового года. Многие едут на Таймс-сквер на Манхэттене, чтобы увидеть падающий новогодний шар, а кто-то наблюдает за этим с экранов своих телевизоров. Когда часы пробивают полночь, бокалы наполняются шипучим шампанским, и влюбленные пары целуются. В этот день мы не готовим много еды, в основном – напитки. А подарки принято дарить на Рождество, которое мы отмечаем 25 декабря.

Стефано, Италия В Италии принято отмечать рождество 25 декабря. Это религиозный праздник, который напоминает нам о рождении Иисуса. В этот день вся семья собирается вместе за одним столом. А в ночь на 25 декабря Санта Клаус оставляет детям подарки под рождественской елкой. Ночь с 31 декабря на 1 января – это ночь Святого Сильвестра. Вечером они собираются на большой праздничный ужин, который длится до полуночи. Конечно, можно встречать Новый год у себя дома или в ресторане, но существует ещё один способ. Некоторые итальянцы выходят на площадь с бутылкой вина и ждут полуночи. В Венеции на площади Святого Марка пускают новогодние фейерверки. Это необыкновенное зрелище, если ещё и учесть, что обычно в это время года площадь бывает затоплена из-за дождливой средиземноморской зимы. Говорят, если надеть в этот день нижнее белье красного цвета, это принесёт удачу (но я не знаю, как это работает). Новогодняя ночь – время, когда весь мир становится единым: мы все веселимся, радуемся, проводим время с близкими и друзьями. Как мы поняли из опроса, не во всех странах Новый год такой же долгожданный праздник, как у нас в России. У каждого народа свои традиции и праздники, и мы не в праве кого-то за это осуждать. Но вот интегрировать традиции чужих народов в культуру своей страны – почему нет? Ведь вы уже точно придумали свои двенадцать желаний, чтобы повторить новогоднюю колумбийскую традицию? АЛИНА НУРИСЛАМОВА КСЕНИЯ ЧУСОВА

3


№7 (12), декабрь 2015 - январь 2016

Крупным планом

«МОИ ПЕРВЫЕ И ГЛАВНЫЕ УЧИТЕЛЯ – ЭТО МОЯ СЕМЬЯ» Евдокимова Елена Викторовна – кандидат филологических наук, доцент кафедры современного русского языкознания. Человек, который посвятил свою жизнь самому благородному делу – преподаванию. Елена Викторовна – удивительный человек, в ней прекрасно сочетаются ум, талант и красота. Сегодня филологический факультет нашего университета сложно представить без замечательного ансамбля «Таусень», одним из основателей и несменным руководителем которого является Елена Викторовна. Благодаря её мудрому руководству ансамбль существует уже целых 35 лет. Всегда открытая миру и людям – Елена Викторовна. Настоящая хранительница русской народной песенной культуры в Башкортостане. Всегда жизнерадостная, она излучает счастье и оптимизм. Пример того, каким должен быть человек, преподаватель, руководитель, женщина. Наша беседа длилась долго, с Еленой Викторовной мы поговорили о её прекрасной и талантливой семье, о работе в университете и таком празднике, как Новый год. Ну а встречала меня Елена Викторовна своим фирменным пирогом с картошкой. Елена Викторовна, Вы любите готовить?

4

Я люблю готовить для своих близких и гостей. Это от бабушки и мамы. Бабушка, главная хозяйка на нашей кухне, любила и умела печь пироги из дрожжевого теста. Помню, они занимали иногда половину стола, «отдыхая» под полотенцем. Бабушка с сёстрами собирались по праздникам у нас дома, и начиналось весёлое чаепитие…. Когда она умерла, я училась в 10 классе, пришлось мне кухню потихоньку брать на себя, поскольку родители работали допоздна, но нам всем хотелось, чтоб было как при бабушке – обед всей семьёй за столом в самой большой комнате. А летом после окончания школы мы ходили в прощальный поход с классом на 5 дней. И поскольку меня считали самым ответственным человеком, мне и поручили кашеварить, причем на костре. Хорошая закалка! А вот мама моя классно готовила пельмени, причём с абсолютно любой начинкой – с мясом, с картошкой, грибами, капустой, творогом. Мама родом

из Нижнего Тагила, а на Урале пельмени, как известно, в чести! Я всегда делаю пельмени «по-маминому», хотя и редко. Обычно я готовлю супы, и, кажется, они хорошо получаются – говорят, что супы мои эмоциональные (смеется). Все всегда обожали мамину жареную картошку, которую она готовила на двух сковородках, это и есть главный секрет: картошке нужен простор, только тогда она получится долька к дольке, красивая, поджаристая. Мои родители прошли войну, поэтому мама никогда не могла никого из нашего дома выпустить, не напоив хотя бы чаем. А вот ансамбль «Таусень» любит мой фирменный пирог с сырой картошкой. Почему Вы решили связать свою жизнь с филологией? Рассматривали ли Вы другие варианты?

Я всегда хотела быть учителем. Но другой вариант у меня был. Я могла стать маляром: запах краски меня не пугает, а привлекает, и красить я люблю. И подумывала об этой профессии. Папа ещё говорил, что из меня получилась бы хорошая медсестра – когда он тяжело и долго болел, я выхаживала его вместе с мамой. Кстати, отец советовал мне стать инженером: ему хотелось, чтобы в век высоких технологий я не склонялась над тетрадками, а управляла бы вычислительными машинами. Вот и ещё вариант. Со своей золотой медалью я ведь могла идти куда угодно. Но я выбрала

филологию и пока ни разу в жизни, ни на секундочку не пожалела об этом. Считаю, что у меня хорошее образование, широкое, университетское. И где бы ни встречала наших выпускников – вот, например, на конкурсах «Учитель года», – всегда радуюсь, что они заметны, обладают эрудицией, владеют методикой, настоящие профессионалы. Ваши родители ведь были журналистами?

Мой папа работал старшим редактором промышленной редакции телевидения, а мама – старшим редактором радио, заведовала отделом новостей: она окончила Коммунистический институт журналистики в Ленинграде перед самой войной. Её учили очень хорошо, она могла работать в газете кем угодно – и наборщиком, и ответственным редактором. В Уфе мама оказалась в начале июня 1941 года по направлению на практику в газету «Красная Башкирия» (сейчас «Республика Башкортостан»). Жизнь моих родителей трудная и удивительная. Маму называли легендой башкирского радио, 50 лет – это её трудовой стаж, жизни без радио она не мыслила. У неё был официальный телефон прессы, она могла дозвониться куда угодно, в любую точку земного шара. Есть у нас одна семейная история. Папа сплавлялся по Белой, снимал материал для передачи. Мобильных телефонов, ясное дело, тогда не было, и с реки домой не позвонишь.

И вот они плывут около какой-то деревушки, а с берега кричат: «Ау, вы с телевидения? Евдокимов есть? Вам тут жена звонила – беспокоится. Дома всё в порядке!» Она была настоящим радийным работником, очень преданным. И именно на радио нашла свою судьбу – познакомилась с моим отцом, прожила с ним счастливо почти 40 лет. Они родились в один день, в один год, это была единственная такая пара в то время в Союзе журналистов СССР. Папа в школе очень любил литературу, у него даже было прозвище «Пушкин». Свою мечту – стать актером – ему осуществить не удалось, потому что дедушка мой, человек военный, предполагая, что начнется война, направил папу в Томское артиллерийское училище. И война началась, и папа прошел фронт, ужас концлагеря, а когда вернулся домой, решил пойти в журналистику: он поступил в университет на филологический факультет. Учился заочно, сначала работал в радиокомитете, а потом, с организацией студии телевидения в Башкирии, до конца жизни был телевизионщиком (так себя всегда называл). А кого в Вашей жизни Вы считаете главными учителями?

Мои первые учителя и, наверное, главные – это моя семья: бабушка, мама с папой и моя старшая сестра. Родилась я по желанию и настоянию бабушки, она меня и воспитывала. В юности была она горничной в дворянской уфимской семье, так что приучала меня трудиться да ещё рассказывала всегда с юмором истории из «той» жизни. Бабушка очень любила читать, гордилась, что её сын и невестка такие образованные, и старалась от них не отставать. Именно она пересказала мне так любимые ею «Консуэло» Жорж Санд и «Графа Монте-Кристо» Дюма. Мне кажется, я эти книги знаю наизусть до сих пор! А мои родители научили меня всему, потому что они мои родители. И это счастье, что я у них родилась,– мне повезло. Дома было весело, тепло, светло, часто приходили гости. И теперь я поддерживаю эту традицию – стараюсь быть гостеприимной хозяйкой. Папа держал железную дисциплину, которую он считал необходимой в доме, где много женщин, окружал, как сейчас говорят, аурой ласки, а иногда и лести. И поэтому даже хотелось (ну хоть иногда!) её соблюдать. Дома у нас много книг, особенно их любила дарить мама. А благодаря старшей сестре Тане, я прочитала, можно сказать, всю мировую литературу ещё школьницей – училась она на нашем филфаке, пос-

Крупным планом тоянно читала, ну и я за ней, что называется, втихаря. У сестры своей я учусь до сих пор, она для меня авторитет, работает корректором в «Комсомольской правде», прекрасный журналист и абсолютно грамотный человек. И со школьными учителями мне тоже повезло. Замечательная учительница математики Нина Федоровна Артамонова была моим большим дорогим другом, литературе и русскому языку меня учила любимая Надежда Ивановна Горшкова. А уж в университете я попала просто к самым авторитетным преподавателям и ученым. Ведь наш факультет, по моему глубокому убеждению, лучший в мире. Мой научный руководитель, профессор Леонид Михайлович Васильев, это настоящий Учитель, он работал вдохновенно, работал много, нас, студентов и аспирантов, он учил филологическому труду, он передал нам свои жизненные принципы. Леонид Михайлович никогда не позволял себе обращаться со студентами свысока, был очень корректным, он был настоящим учёным и очень интересным человеком. Теперь, когда его не стало, мы осиротели, но надо так жить, будто Леонид Михайлович рядом, надо перед ним отвечать за всё… Конечно, Леонид Михайлович сыграл огромную роль в моей жизни. Расскажите о Вашей студенческой жизни. Отличалась ли она от жизни современного студента?

Отличалась, потому что, как принято говорить, социокультурная ситуация изменилась. Поэтому, конечно, изменился студент. Раньше, я думаю, к нам поступали те, кто точно знал, чему хочет научиться, чего хочет в жизни дальше, после университета, добиться. А наша студенческая жизнь тоже была веселой, даже бесшабашной, бурной, наполненной событиями, делами до предела, и нам всегда не хватало одной ночи перед экзаменом! И все время мы что-нибудь затевали: ставили спектакли, организовали агитбригаду, шефствовали над детским домом, выпускали газету «Наше Слово», выступали на научных конференциях, ходили в разные кружки…. Вот одна из таких затей – наш фольклорный ансамбль. И было желание хорошо учиться, это вообще было престижно. Сейчас человек хочет быть успешным, а мне кажется, главное – быть хорошим специалистом. У нас не было компьютеров, мы каждое воскресенье дружно ходили в республиканскую библиотеку – на целый день. Сейчас студенты часто спрашивают по поводу какого-то предмета: «А зачем нам это надо?» Мне

кажется, что задавать такой вопрос бессмысленно, когда ты уже учишься в университете. Ты пришел сюда (добровольно!) значит, должен соблюдать все требования, все условия, ты много должен знать, многое осилить, тебе предстоит познать красоту теории, это ведь не шуточки – высшее образование. Как говорит пословица: «На хотенье есть терпенье». И мне обидно, что современные молодые люди, владеющие интернетом, подчас не умеют извлекать из него не просто сведения, причем быстро, а знания, которые развивают, делают тебя личностью. Надо научиться учиться, потому что бесполезных знаний не бывает – так считал знаменитый ученый-филолог Александр Потебня.

Расскажите о Вашей первой паре в качестве преподавателя? Были страх и волнение перед аудиторией? Свою первую пару как преподаватель я провела на 3 курсе татарского отделения, это было практическое занятие по фонетике. У меня тряслись коленки, руки, и, кажется, я несла полную чушь. Помню, на занятии было очень тихо…. Потом я стала вести синтаксис и этого сильно боялась: студенты были всего на 3-4 года младше меня, а вечерники и постарше меня, но они никогда не старались молодого преподавателя как-то уязвить или подколоть, показать пренебрежение. Самое волнительное – это открытые лекции. Вообще лекцию читать очень сложно, она должна быть рассчитана на самого сильного студента. Я стараюсь многое излагать не упрощенно, но более доступно, не испугать слушателей, а в большей степени заинтересовать, увлечь. Перед каждой лекцией я волнуюсь, как и перед первой. Иногда выхожу с мокрой спиной – так бывает нелегко. Откуда у Вас берётся столько энергии объяснять студентам одно и то же по нескольку раз?

Откуда у меня столько энергии? Я не знаю. А что, заметно много энергии? Тогда ответ очень простой: так «устроена» моя профессия. Я хочу, чтобы все всё поняли, хорошо учились и находили в учении удовольствие и радость обретения чего-то нового, открытия. А что является Вашим источником вдохновения?

Меня вдохновляет сама жизнь. Нужно уметь находить радость во всем. Я очень люблю свою работу. продолжение на след. странице

5


№7 (12), декабрь 2015 - январь 2016

Крупным планом Я знаю, что приду в университет, увижу своих студентов, своих любимых коллег, и все грустное отступит. У меня замечательные друзья, и каждый вечер мне кто-нибудь позвонит, чтоб узнать про мои дела, чем-то поделиться. Как это согревает душу! Я заметила, что студенты очень хорошо понимают, что с нами, преподавателями, происходит. Им можно доверить себя, свои радости, своё настроение, они всегда всё поймут. Поэтому каждый свой курс я очень стараюсь любить. Особенно первый, конечно. И обязательно найдется хотя бы одна пара глаз, в которой словно отражается твоё вдохновение, в них свет, участие, отдача. И тебе уже понятно, что день удался! Я всегда хотела быть хорошим преподавателем и понимаю, что этому надо учиться всю жизнь. Хочется так работать, чтобы студенты были заинтересованы в том, о чём я говорю с ними. Вообще-то я даже привыкла, что меня окружают только хорошие люди. Как говорит мой крестный сын: «Тебе повезло, ты сразу знала, чем будешь в жизни заниматься. И попала ты туда, куда и хотела попасть». Это так. И ещё надо трудиться, не останавливаться, не преставать верить, что лучшее впереди… А что Вы можете сказать про студентов других вузов, ведь Вы преподавали (и преподаёте) в других учебных заведениях, отличаются ли они от студентов нашего университета?

Я знаю неплохо студентов разных вузов и думаю, что они мало отличаются друг от друга. Но всегда заметна разница, конечно, в отношении к учебе. Вот, например, когда я вела курс «Русский язык и культура речи» на экономфаке, отмечала, что студенты настроены учиться. Они с таким старанием, с таким вниманием, иногда даже с рвением, относились к русскому языку! Однажды Александр Александрович Федоров приехал из Волгограда, где читал курс лекций, и заметил, рассказывая об этой поездке, что студенты задавали много вопросов после лекции. А у нас так случается нечасто, и, может быть, это свидетельствует о не слишком глубоком проникновении студентов в изучаемые дисциплины. Потом это очень сказывается в работе спецсеминаров, т. к. не складывается атмосфера научной дискуссии. С. Т. Аксаков является знаковой фигурой для Вас. А что в Вашей жизни (личной и профессиональной) связано с его именем?

6

Моя встреча с Аксаковым состоялась давно, ещё лет в 9-10, когда я впервые прочла его книги. А в 1992 году наш ансамбль познакомился с Михаилом Андреевичем Чвановым – председателем Аксаковского фонда. Как раз открылся музей Аксакова, мы туда пришли, увидели выступления творческих коллективов. И Чванов пригласил нас на Рождество. Выступление это было очень весёлым, помню, мы легко вошли в круг почитателей Аксакова и начали сотрудничать с Аксаковским фондом. Это было удивительное время – мы много ездили по городам и селам Башкирии и Урала, дважды были в Москве, выступали на Аксаковском празднике, познакомились с интереснейшими людьми. Я вошла в состав комиссии экспертов конкурса студенческих работ по присуждению премии имени С.Т. Аксакова (теперь я председатель комиссии) и стала заниматься лингвистическим аспектом аксаковедения. Для меня Аксаков – глубокий художник слова, настоящий русский писатель. Его произведения я очень люблю, они не перестают меня удивлять, завораживать. Елена Викторовна, какие Ваши любимые произведения?

У меня не так уж мало любимых произведений и писателей: я научилась читать в 5 лет и не могу представить даже свою жизнь без книги, тем более что за плечами у меня филфак. С взрослением в жизни появляются книги, которые удивляют, потрясают, переворачивают душу. Вот такой любимой книгой у меня и до сих пор остается, например, трилогия Юрия Германа «Дорогой мой человек». Я очень люблю Хемингуэя, мне всё нравится, но, может, ближе других «По ком звонит колокол». Я очень люблю Ремарка, особенно его «Триумфальную арку». Обязательно один раз в год перечитываю роман «Петр I» А. Толстого. У Чехова люблю пьесы, особенно «Три сестры». Я же дочь фронтовикa, поэтому мне близко всё, что написано о войне. Но всем я предпочитаю Пушкина, он самый близкий, самый родной. Вот я возьму с полки томик, открою любую страницу и обязательно прочту про себя. Пушкин даст какой-нибудь совет, проверено не раз. Каковы были Ваши музыкальные предпочтения в юности, как они изменялись (если изменялись) с возрастом? Мои предпочтения со времен юности не изменились. Если музыка дей-

ствительно хорошая, если исполнение высокого качества, если есть культура исполнения, то мне понравится и народное пение, и эстрадное, лишь бы это было на достойном уровне. Я, конечно, как все, увлекалась The Beatles и сейчас люблю их слушать. Мне нравится Чайковский, Гершвин, Рахманинов, Свиридов. У нас дома было очень много пластинок. Поэтому я много слушала эстраду – больше советскую, слушала классику. Считаю, что человек должен слушать оперу, потому что это настоящее высокое искусство. Елена Викторовна, Вы являетесь руководителем ансамбля «Таусень». Расскажите немного об истории создания ансамбля. Откуда такое необычное название? С чего началась история, и кто стоял у истоков? Слово «таусень» – это припев русских колядных песен, он распространён в Средней России, в Поволжье, на Урале. Его значение трудно определить, поэтому условно для нашего современника – это припев поздравительной новогодней песни с пожеланием добра, радости, хорошей новой жизни в наступающем году. Когда 35 лет назад наш ансамбль впервые выступил на «Студенческой весне» в 1980 году, названия ещё не было. Ведь, честно говоря, никто из нас не предполагал, что это надолго. Когда же оказалось, что нужно выступать и на следующей «Весне», мы стали думать над названием. «Сударушки», «Рябинушки», «Ивушки» нам не подходили, их было много, да и названия такие как-то не для молодежи. Когда я готовила сценарий «Святочных вечеров», мне попалось странное слово таусень. Я бегом к профессору Барагу – он светило фольклористики, он всё знает! То, что узнала от Льва Григорьевича, рассказала своим, и без всяких раздумий (как ни странно), мы решили: такого названия точно ни у кого нет, чем непонятней, тем лучше. И с тех пор есть в Башкирии, в университете нашем ансамбль «Таусень» – спасибо Барагу, светлая ему память. И правда ведь прекрасно звучит – таинственно, мягко, по-зимнему – наше очень симпатичное, забавное имя. Зачинателями фольклорного движения в нашем университете были комсомольцы-активисты Николай Киселёв, Светлана Родионова (да, Светлана Евгеньевна Родионова), Марина Гаранина и я. «Студенческая весна» в то время была главным событием в культурной жизни вузов, так что уровень концертов факультетов был высоким. Номера мы продумывали до мелочей, репетировали

до потери сознания, друг другу всё время что-то подсказывали, искали и сами изготавливали костюмы. И в рамках «Весны» формировались очень интересные и знаменитые творческие коллективы. Так, например, появился ансамбль «Аванте», в его составе выступала Галина Григорьевна Ишимбаева. Мы любили его, старались не пропускать концерты, постепенно «Аванте» стал коллективом вполне профессионального уровня. На «Весне» всем хотелось показать что-то особенное, чего нет у других, концерт должен был быть с изюминкой. И в 1980 году филфак показал свадебный обряд – этого точно не было ни у кого! Конечно, мы заняли первое место, конечно, все плакали в зале, когда невеста плакала на сцене, конечно, все смеялись, когда сваха вступала в перепалку с дюжими молодцами – братьями невесты... Так вот и началась моя жизнь в «Таусене». Назначил наш комсомольский комитет меня руководителем – вот и тяну эту лямку до сих пор. Я, конечно, шучу, потому что на самом деле наш коллектив уникальный, и, как бы ни трудно мне было столько лет заниматься руководством, ничего интереснее, веселее, удивительнее «Таусеня» нет. Хвала и честь нашему университету, что не заглохло такое важное, нужное, большое дело. Во всем университет нас поддерживал и всегда. Когда мы поехали на наш первый фольклорный фестиваль в Пермь, нашим вдохновителем был проректор по научной работе, знаменитый ученый-биолог Борис Михайлович Миркин. Крестным отцом нашего ансамбля является фольклорист с мировым именем Лев Григорьевич Бараг, нашим научным консультантом была авторитетнейший специалист в области русского фольклора Людмила Ивановна Брянцева. Мы консультировались у виднейших филологов – у славистов Юлии Петровны Чумаковой и Венеры Латыповны Ибрагимовой, у диалектолога Зои Петровны Здобновой. Всё это позволило соединить науку и творчество, превратить обычный самодеятельный ансамбль в серьезный, достаточно известный коллектив. Мы стараемся возродить и сохранить аутентичную музыкальную традицию русского пения, принесённую в Башкирию многочисленными переселенцами из разных областей России. Значит, мы сохраняем народное мировидение, мы пытаемся донести до современного человека через уникальную гармонию русской песни картину мира наших предков, их заветы сегодняшним поколениям.

Крупным планом Наверное, я счастливый человек. Моя любимая работа – это главное моё увлечение. А ансамбль «Таусень» из увлечения тоже превратился в дело моей жизни. Как Вы определяете приоритеты репертуара, над которым работает ансамбль?

Репертуар ансамбля определён на много лет вперёд. У нас есть уникальные кассеты с песнями, приговорами и обрядами. Это бесценное сокровище, и далеко не всё ещё расшифровано. В нашем репертуаре сейчас около 100 песен, а в работе обычно 20-25.

И с ансамблем мы иногда колядуем, правда, это уже на Рождество. У нас есть звезда, сделанная своими руками, которой уже лет 25, и с ней можно ходить по улицам, выкрикивая колядки. Нас даже, как и полагается, одаривали частенько, люди ведь хотят праздника, красоты, веселья. Вы же, Альбина, из «Таусеня», и знаете не хуже меня, что Новый год – он особенный, и название наше тоже зимнее, новогоднее.

Обучались ли Вы где-нибудь специально вокалу?

Я нигде не обучалась вокалу, только в ансамбле «Таусень» у музыкантов-фольклористов И. и Р. Рахимовых. Мой папа хорошо пел, играл на мандолине, на балалайке, в юности танцевал в цыганском ансамбле. Поэтому музыка в доме звучала часто. В университете мы фольклор изучали глубоко, ездили в экспедиции. Так вот и сложилось моё увлечение русской песней, точнее – народным русским пением. Приближается Новый год! А Вы любите этот праздник?

Главный праздник для меня – это День Победы. Но, как и все, я очень люблю Новый год. Когда я была маленькой, в новогодний подарок клали яблоко, а если тебе повезло, там оказывался апельсин (достать в Уфе апельсины было тогда трудно). А мандаринов не было, поэтому для меня Новый год в детстве – запах ёлки и апельсинов. Теперь-то, конечно, он пахнет мандаринами. Ёлку я ставлю искусственную, и у меня она очень похожа на настоящую – пушистая, зеленая такая, сделанная, между прочим, на Уфимском кабельном заводе. И украшаю я её только шарами. А в детстве мы часто сами делали игрушки – фонарики, цепочки бумажные, клоунов из яичной скорлупы. Ой, как это было интересно! Мне ещё достались ёлочные игрушки от старшей сестры, Татьяны, и до сих пор храню её любимый красный шар. Вот когда она в новогоднюю ночь приходит ко мне в гости, мы достаем этот шар, смотрим семейные фотографии, и на душе так становится светло и немножко грустно от встречи с детством. Новый год – замечательный, интересный, необычный праздник.

Приближаются новогодние праздники, так что хочется всех поздравить по русской традиции колядкой. Я сочинила её для наших студентов, сохраняя стиль древней колядной песни. Скоро будут святки – надо петь колядки, Надо в это время Отложить тетрадки И, в удачу веря, Веселяся вместе, Постучаться в двери Со звездой и с песней. Во святой и щедрый Новогодний вечер Ждут нас в каждом доме И готовят встречу. А за угощенье Вот слова колядки: Чтоб здоровы были Козы и лошадки, Чтоб здоровы были Куры да ягнятки, А всех здоровее – Малые ребятки. Всё вам в радость будет, И Господь вас любит!

АЛЬБИНА ШЕПЕЛЬ

7


№7 (12), декабрь 2015 - январь 2016

Крупным планом

«Моё желание – научить ребят журналистике» благодаря нашему факультету. Я написал дипломную работу по творчеству Бальзака – он, пожалуй, мой любимым писатель, но не единственный. Мне многое стало нравиться, когда я уже учился на старших курсах. Зарубежная литература в большей степени. Например, Альбер Камю, Франц Кафка. Экзистенциализм близок мне, хотя и реалисты тоже нравятся - Ремарк, Хемингуэй. Из русской литературы люблю читать и перечитывать Ильфа и Петрова. И, конечно же, Пушкина. Я считаю, что он гений слова, всё-таки не зря сказано, что Пушкин – наше всё. Ты создатель и руководитель БашГУ ТВ, правильно? Можешь рассказать немного о сути проекта?

Под Новый год у нас выдалась интересная беседа с не менее интересным человеком. Алексей Медведев – аспирант кафедры зарубежной литературы и художественной культуры, руководитель БашГУ ТВ. Мы поговорили о новогодних праздниках, журналистике, студенческом телевидении и телевидении вообще, обсудили, какими качествами должен обладать журналист, затронули другие вопросы. Почему филфак? Чем обусловлен твой выбор? Выбирать, собственно, не пришлось, решение пришло само собой, было очевидным. Я по сути своей гуманитарий. А филология – это квинтэссенция гуманитарного знания, в ней есть всё: русский язык и языки иностранные, литература, история, культурология, психология, социальные науки... Я очень люблю литературу, ещё со школы. К тому же у меня мама преподает на филологическом факультете, так что я пошел по её стопам. Должен сказать, что ничуть не жалею, что получил именно это образование, что связал свою жизнь с филологией. Есть любимая книга, любимый писатель?

8

Да, есть. Между прочим, настоящая любовь к литературе пришла именно

Изначально это было просто «Информационное обозрение», а потом мы решили создать такой бренд, как «БашГУ ТВ», и в его рамках планировалось несколько передач - «Информационное обозрение», «Итоги года», с которых, кстати, всё и началось. Ещё мы запустили недавно своего рода ток-шоу «Большая перемена». Первый выпуск был с Александром Александровичем Фёдоровым – нашим известным ученым-зарубежником, моим научным руководителем. Мы думаем о цикле таких программ с преподавателями разных факультетов. Как давно ты занимаешься тележурналистикой?

Занимаюсь со времени окончания университета. Честно говоря, я вообще понятия не имел, что буду делать дальше – намеревался поступать в аспирантуру, а по поводу работы не было никаких конкретных планов. Знакомая предложила мне поработать на телевидении – я согласился. Где?

Сначала я попал на «Россию», там проработал несколько недель – можно сказать, в качестве практики. Но на работу меня туда не взяли, потому что я был ещё молодой, «зелёный», ничего не умел. Потом попробовал себя на БСТ и там как-то закрепился. Мне понравился коллектив. Было достаточно интересно, как будто окунулся в совершенно новую жизнь,

стал осваивать азы, делал репортажи для новостных выпусков, выезжал на съемки, монтировал... Занят был порой с утра до ночи, в прямом смысле. А почему ты не остался на телеканале « БСТ»?

Причин несколько. Во-первых, всётаки я хочу закончить аспирантуру, значит, нужно свободное от работы время, а его вообще не оставалось. Я работал в «Новостях» и считаю, что там нужно призвание, это больше служение, чем служба. Видимо, пока я не готов к этому. Во-вторых, хочется осуществить свой собственный проект, там для меня такой перспективы не было. Ты занимаешься студенческим телевидением для своего удовольствия? Считаешь, что студенческое телевидение – это что-то особенное, а не просто «тренировочная база» для новичков?

Это не тренировочная база. Но, конечно, в первую очередь, моё желание – научить ребят журналистике, именно научить. Сейчас все говорят про некий замкнутый круг: опыта работы нет, а где его приобрести, если не берут на работу... Вот для этого и существует студенческое телевидение. Чтобы работодатели к студентам не относились как к новичкам. Это часто деморализует и какие-то двери закрывает. Научить – это первостепенная задача, я считаю, надо приобретать навыки, надо, чтобы был творческий подход, надо искать изюминку. А как этого всего достичь – только трудиться. Хотелось бы, чтобы к студенческому телевидению стали более серьёзно относиться. Ну и, конечно, задача наша, как и телевидения вообще,- новости доносить до людей. Главное в студенческом телевидении – это новости университета?

Конечно. Прежде всего мы рассказываем об университете, а здесь каждый день что-то новое. Кстати сказать, новости – это всегда самое главное, это элитное подразделение телевидения. Те, кто занимается новостями, всегда считаются элитой.

Можешь описать тремя словами идеального корреспондента? Какими ключевыми навыками, качествами должен обладать тележурналист? Я думаю, это сложно сделать, качеств нужно иметь очень много. Любознательность – это, по-моему, в первую очередь. Человеку должно быть действительно всё интересно, должно быть желание познавать, всегда иметь свежий взгляд на мир. Кроме того, способность учиться и обучаться. Умение писать текст. Я бы сказал, что для журналиста одно из главных качеств – это чувство языка, владение языком и стилем. Всё-таки журналистика – словесное мастерство, это тоже любовь к слову, как и филология. Сейчас очень много безграмотных журналистов, которые смешивают стили, много лишнего себе позволяют. Мастер обладает и языковым чутьем, и чувством меры. У тебя есть какие-то кумиры среди журналистов, тележурналистов?

Как ведущий ток-шоу мне нравится Малахов, он, по-моему, лучший, кто овладел этим жанром. Владимир Соловьёв, Ирада Зейналова. Не могу сказать, что это мои кумиры, я просто восхищаюсь их увлеченностью. Это люди, которые живут своей работой. Думаю, времени на личную жизнь у них почти не остается. Ведь идеальный журналист – тот, который вообще не вылезает из работы. Можно сказать, что это уже не совсем нормальный человек - он живёт только в своём мире журналистики. По-другому никак, видимо. Ты стремишься к этому?

Честно скажу – нет. Я пока ищу себя и не знаю, буду ли и дальше заниматься журналистикой. Это стало моим образом жизни, с одной стороны. С другой стороны – мне нравится работать со студентами, заниматься научной деятельностью. Возможно, захочу преподавать или в науку пойти…

На что ты готов ради интересного сюжета? Допустим, на твоих глазах случилось некое ЧП, пожар, например. Что ты будешь делать: кинешься на помощь или включишь камеру, которая у тебя в руках, и сделаешь репортаж? Это сложный и очень ситуативный вопрос. Всё зависит от того, в какой роли я окажусь на месте событий. Я не пожарный, поэтому у меня нет

Крупным планом достаточной квалификации, чтобы тушить пожары. Если бы я оказался там как журналист, я бы, конечно, делал свою работу. Но я не ставлю свою профессиональные интересы превыше безопасности людей, я бы помог, если бы это было в моих силах. Но… Вот если бы я был суперменом, например, то спасал бы людей и снимал всё это (улыбается).

Набор в команду БашГУ ТВ открыт круглый год, и, как сказано в вашей группе Вконтакте, опыт необязателен. Нужно лишь пройти собеседование. Как это обычно происходит, о чем ты спрашиваешь кандидатов? Как правило, я сразу вижу, будет человек этим заниматься или нет. Я даю возможность всем попробовать себя. Так что главное – это желание и мотивация. Собеседование обычно проходит в свободной форме, вопросы самые разные. Скоро Новый год. Как ты относишься к этому празднику и как предпочитаешь отмечать?

Я стараюсь везде успеть в Новый год. Встречаю дома, с родителями, потом уже направляюсь куда-нибудь с друзьями. Есть какие-нибудь интересные истории, связанные с празднованием?

Так вот сразу не могу ничего такого вспомнить, это обычное хорошее времяпрепровождение в компании друзей и близких. Больше запоминаются не какие-то экстраординарные моменты, а душевная атмосфера. В Новый год приходит чувство чего-то сказочного, чувство волшебства, которое осталось ещё с детства. Ты, наверное, как и все, в детстве писал письма Деду Морозу. А что ты попросил бы у него сейчас, если бы точно знал, что это получишь?

Да, просил у него как-то, например, глобус. А сейчас… Это что-то нематериальное, какое-то мироощущение волшебное на всю жизнь. И от него всё зависит. Как ты себя чувствуешь, так и люди к тебе относятся, да и сам ты к себе так относишься. То есть главное для тебя – это некое внутреннее ощущение?

Да, потому что часто случается, что люди поддаются апатии, а хочется

всегда себя чувствовать хорошо. Тогда всё получается, тогда всё удается. Вот это мироощущение я бы попросил.

Ты бы только для себя этого хотел или хорошо бы иметь возможность распространять это и на других? Вот я так и думал, что ты это спросишь (улыбается). Конечно же, с таким мироощущением я бы помог всем. Если у меня всё хорошо, то я и другим могу помочь. К слову, о подарках: ты больше любишь дарить их или получать?

Это разные ощущения. И то, и другое приятно. Хотя, может, дарить мне даже больше нравится. Получать… вот ты получил подарок – и всё. А когда даришь, есть какое-то предвкушение: интересно, как человек отреагирует. Обычно долго выбираешь подарки?

Я стараюсь как-то оригинально подойти к этому. Подумать именно о человеке, о его качествах. Но если ты хорошо знаешь кого-то – значит, знаешь, что он любит, и всегда можешь ему угодить. Загадываешь желание в новогоднюю ночь?

Да, по традиции. Хотя я и не верю в это. Я вообще не верю ни в какую метафизику. Но этот ритуал, для меня это как дань празднику. Может, ещё и какая-то психологическая мотивация для себя в будущем. Ты намечаешь себе план того, что ты хочешь сделать. Хочешь что-нибудь пожелать нашим читателям?

Пожелаю не унывать, как можно больше делать полезного, больше задумываться о душе, совершать добрые дела. Поменьше негатива, потому что в мире и так немало трагических событий происходит. Меньше злитесь на близких и людей вокруг – они такие же люди, как и вы, хотят того же, хотят мира. Я считаю, что человек по природе своей, скорее, добр, нежели зол. В общем, стремитесь к этому началу, стремитесь к доброте. С Новым годом! ДЕЛИЯ МУХУТДИНОВА

9



№7 (12), декабрь 2015 - январь 2016

Высокое искусство

Новый год – новые навыки Оригинал: The New Yorker Автор: Гари Маркус Перевод: Давлетшина Эльза Фото: Мартина Франк

12

Канун Нового года – время подведения итогов прошедших 365 дней и поиска целей на будущее. Некоторые из нас задаются вопросом: «Стоит ли нам делать все, как и прежде? Быть может, взяться за что-то новое?» Если вам семь, двенадцать или двадцать лет, новые желания придумать легко: выучить испанский, научиться рисовать, сделать сальто на скейтборде. Но что если вы старше? Что касается меня, последние годы моя жизнь вращалась вокруг обсуждений, вызванных книгой «Гитара с нуля», которую я и написал. Эта книга о моем собственном опыте овладения игрой на гитаре, когда тебе уже за сорок. Главная суть заключалась в том, что научное доказательство распространённой точки зрения, называемой «эффектом критического периода», оказалось слабее, чем предполагалось. Сущность «эффекта критического периода» состоит в том, что человек не может овладеть определёнными навыками – изучать иностранный язык или обучаться игре на музыкальном инструменте, – если не занимался этим раньше. Подобная мысль удручает всех, кто уже не молод. Однако в последнее время это явление стало опровергаться реальными фактами. Так, к примеру, совы сипухи уже много лет служили наглядным образцом проявления «критического периода». В то время как молодые особи без труда адаптировались в условиях виртуального эксперимента, в котором призма искажала их восприятие, старшим особям это было не под силу. По крайней мере, так гласят учебники, в которых всё это описано. Однако Брайан Кнудсен, невролог из Стенфорда, провёл исследования и выяснил, что на самом деле существует способ обучения старых особей сипухи новым приёмам – путём постепенного решения трудной задачи. Старые особи не могли обучаться так же быстро, как и молодые, но они могли преуспеть, если решали задачу поэтапно, а не целиком. Я вообразил себя этой взрос-

Высокое искусство

местах. Таким образом, она может работать над исследованиями десятилетиями (её первое исследование проводилось с детьми; сейчас Нина Краус пытается выяснить, работает ли это на взрослых учащихся). Обучение музыке может помочь мозгу лучше разбирать отдельные звуки – теми способами, которые Краус могла замерить непосредственно в лаборатории – и улучшить рабочую память. Также в другом недавнем исследовании команда канадских исследователей обнаружила доказательства того, что всего лишь 20 дней обучения музыке

могут привести к лучшим результатам в тесте на вербальные способности. Более того, занятие чем-то новым если и не сделает вас умнее, то точно сделает вас счастливее. Мы не можем все быть рок-звёздами. Но, как это бывает, вознаграждением может стать не только конечный результат, к которому вы стремились, но и сам путь, пройденный ради достижения заветной цели. Когда вы решаете, чему новому вы хотите научиться в новом году, вам не обязательно становиться кем-то выдающимся в этой сфере.

Оригинал: The New Yorker Автор: Колм Тойбин Перевод: Гумерова Азалия

говорила: «Кем ты нас возомнил? Частью семьи Роше?» И тогда я уверялся в том, что желаемая мною вещь так и останется недоступной. Именно поэтому мысль о том, что в Рождество мы едим тот же пудинг, что и Роше, заставляла меня испытывать чувство гордости. Рецепт, кажется, был родом из Америки, так что пудинг включал в себя обычно используемые при его изготовлении орехи, тёмный и светлый изюм, цукаты. Но если согласно ирландскому рецепту предусматривалось добавление почечного сала, то этот рецепт требовал использования сливочного масла, которое было гораздо дороже. Пудинг варили на протяжении нескольких часов, за пару недель до Рождества, а затем повторно нагревали его. Политый сливками, коньячным маслом или горячим бренди, он представлял собой абсолютную роскошь – нежную по своей текстуре, сочную и очень добротную. Рождественский пудинг на почечном сале имел зачастую тёмный цвет и на вкус был немного горьковат, а также был довольно маслянистым; пудинг на сливочном масле же был сладким, он просто таял во рту, тогда как остальные его составляющие – орехи, изюм и цукаты – оставались твёрдыми и напоминали жевательный мармелад. Даже сейчас, когда я вспоминаю этот пудинг, мне хочется его отведать. Единственное, что препятствовало благополучию праздника и чувству единения, вызванным этим пудингом, исходило со стороны родственников моего отца. Он и его родные считали, что грубые слова до-

Это должно восприниматься вами как еще один способ стать лучше, счастливее и полноценнее. Неважно, мечтаете ли вы играть на фортепьяно, готовить стейк по методу sous-vide или, наконец-то, выучить французский язык – опыт всех этих поисков очевиден: сейчас самый подходящий момент браться за чтото новое. Счастливого Нового года!

«Sous vide» (су вид) – способ приготовления пищи, при котором продукты в вакуумной упаковке готовятся на водяной бане.

Рождественский пудинг

лой особью и сделал всё, что было в моих силах, чтобы научиться играть на гитаре, проявляя минимум ожиданий и максимум упорства. Пока я писал, я думал, будто я единственный человек, занимающийся этими поисками. Мне казалось, что никто в моём возрасте никогда не захочет потратить десять тысяч часов на обучение чему-то новому. Но за прошедший год я был завален электронными письмами от людей в возрасте, изучающих на тот момент что-нибудь новое. Одна журналистка рассказала о своём 76-летнем отце, который поздно выучился игре на гитаре и только недавно рассказал ей, что создал со своими друзьями группу под названием «The three grandfathers» («Трое дедушек»). В Портленде я познакомился с Риком Кингом и отлично провёл с ним время. Он инженер, вернувшийся к игре на гитаре в свои шестьдесят после пережитого сердечного приступа. Он отслеживал каждый час своих занятий в специально настроенной таблице Excel. Оглядываясь назад, я понимаю, что глупо было думать, что я занимался чем-то особенным. Однако изучение сипух продвинуло меня на новый уровень изучения человека. Рассмотрим амблиопию, еще один пример, часто встречающийся в литературе о «критическом периоде». Это зрительное расстройство, при котором оба глаза не фокусируются вместе. Также это называют «ленивым глазом». Медики рекомендуют начать

лечение ребенка как можно раньше. Для этого нужно надеть на здоровый глаз специальную повязку, чтобы натренировать слабый. Если не решить проблему в самом начале, вы можете попросту забыть о ней. Однако только после выхода моей книги в печать Деннис Леви, директор Школы оптометрии в Беркли, руководил гениально простым исследованием, казавшимся бессмысленной тратой времени для любого, кто «пропитался» догмами теории «критического периода». Леви и его коллега ставили повязку на здоровые глаза взрослых людей в возрасте от 15 лет до 61 года, страдающих амблиопией, которым люди вокруг говорили, что ничего нового им уже не освоить. Затем Леви посадил испытуемых за видеоигру Medal of Honour: Pasific Assault и велел им веселиться. Он обнаружил, что его подопечные улучшили практически все показатели своего зрительного восприятия, которые он только мог измерить. Оказалось, никогда не поздно вылечить амблиопию. Мешали же людям лишь убеждения, вызванные «критическим периодом», которые и удерживали их от попыток всё улучшить. Приобретение новых навыков также имеет неожиданные преимущества. Не так давно невролог Нина Краус опубликовала целую серию новых исследований, показывающих, что изучение музыки может помочь и в других вещах, например, в обучении иностранному языку или в восприятии звуков в шумных

Праздник Рождества означал, что вся семья была в сборе – мои родители и мы, пятеро их детей, дядя и тётя со стороны отца и тётя со стороны матери. В рождественский день в Эннискорти, в час дня – как и в любой другой ирландской семье – мы ели одну и ту же еду: индейку с ветчиной и овощами, а также мятый и жареный картофель. Единственное различие между нами и всеми остальными семьями состояло в том, что наш рождественский пудинг был куда лучше. Моя бабушка была знакома с поваром из местного замка – он-то и дал ей рецепт пудинга, который украшал стол семейства Роше каждый год. Замок в Эннискорти в его нынешнем виде был построен в конце шестнадцатого века семейством Уоллоп, впоследствии графами Портсмут. Замок этот в течение нескольких столетий был центром английской королевской власти в нашей части долины. Он располагался на вершине Замкового Холма, прямо посередине города, с двумя лестницами, многочисленными роскошными комнатами и подземной темницей. В начале двадцатого века замок был отреставрирован и расширен семейством Роше, которое проживало в нём на протяжении почти полувека. Фамилия «Роше» была синонимом богатства в Эннискорти. Если мне когда-либо хотелось чего-нибудь нового или довольно дорогого, моя мама всегда

вольно забавны. Моя же мама и тётя полагали, что они вульгарны. В связи с этим все грубые слова, даже самые короткие и безобидные из них, находились в нашем доме под запретом. Думаю, вино придавало мужества моему отцу и его родственникам каждый год в день Рождества. В их семье существовала традиция произносить одну и ту же фразу при подаче пудинга. Кажется, у них был сосед по имени Вэл, который слыл чудаком. Даже в Рождество ничто не радовало его. Каждый год, после продолжительного и пышного ужина, его жена выносила пудинг и звала мужа разрезать десерт на куски. Она говорила ему: «Вэл, разрежь пудинг», на что он всегда отвечал ей: «А ты займись моим дерьмом!» Папа и его родные считали эту реплику очень смешной. Иногда при приближении Рождества мама интересовалась у отца, можно ли хотя бы на этот раз избежать подобного номера, бывшего таким плохим примером для детей. продолжение на след. странице

13


№7 (12), декабрь 2015 - январь 2016

Высокое искусство Папа со своей стороны обещал сделать всё, что в его силах. Но в день Рождества, когда мама уходила на кухню, основное блюдо было съедено, тарелки с индейкой и ветчиной были унесены со стола, а аромат от пудинга Роше наполнял комнату, в глазах отца вспыхивало озорство. Моя тётя уже начинала потихоньку посмеиваться, а мы, пятеро детей, сидели и весело ждали, что же будет дальше. Потом выносился пудинг; напряжение росло по мере того, как

мама убирала крышку и начинала разрезать его на десять кусочков. Трудно сказать, что я любил больше: сам пудинг, слово, которым сопровождалось его появление, или же взрывы смеха, встречаемые тишиной. Думаю, больше всего я любил само слово. «Разрежь пудинг, Вэл», – говорил мой дядя, а мой папа и его брат с сестрой хором отвечали: «А ты займись моим дерьмом!» Они громко хохотали, даже слёзы от смеха

стекали по их щекам. Моя мама отыгрывалась, говоря, что купила себе на Рождество очень хорошую книгу и собиралась потратить остаток дня на её прочтение, а мы могли бы делать, что хотели, но теперь-то уж нога её не ступит на кухню снова. «Сегодня у служанки выходной», – с кислым выражением лица говорила мама. Когда же веселье стихало, и мы принимались за сливовый пудинг от Роше, то вкуснее его ничего не было.

на мелководье. «Хронометр выполнял очень ответственную задачу», – так отозвалась об этом историк Алексис МакКроссен. В 1818 году капитану Роберту Ваучопу из королевского военноморского флота пришла в голову другая идея. А почему бы не использовать визуальный сигнал от прибрежной обзорной башни, который капитаны смогли бы увидеть со своих палуб? Первый спуск шара произошёл в конце 1829 года в английском городе Портсмут. В конструкции Ваучопа были использованы два шара, оба составляли пять футов в диаметре и были установлены на флагштоке у самого края воды. Один был закреплён наверху, а другой находился в подвижном состоянии. За несколько минут до полудня второй шар поднимали на флагшток: он должен был столкнуться с другим, неподвижным шаром так, чтобы даже свет не мог проникнуть между ними. Рядом раз-

вивался флаг – оповещение о предстоящем спуске, который, по оценкам Ваучопа, длился меньше чем полсекунды. В тот самый момент, когда капитаны видели свет между шарами, они сверяли свои хронометры с реальным временем. Через год Ваучоп торжественно заявил: «Нигде больше не найти порта, где был бы такой точный хронометр». Его поддержали лондонские капитаны кораблей. Вскоре королевская обсерватория в Гринвиче соорудила свой собственный шар времени. Позже он появился во многих других портах: на мысе Доброй Надежды, в Джакарте, Вальпараисо и Мадрасе. К 1845 году дюжина таких устройств была установлена по всему миру. Но технология оказалась непригодной. Сверять морской хронометр с сигнальным шаром времени было достаточно сложно, потому что хронометр был установлен под палубой, откуда не было видно шара.

История новогоднего шара на Таймс-сквер Источник:The New Yorker Автор: Латиф Нассер Перевод: Сафина Альбина, Чусова Ксения Фото: Честер Хиггинс

14

Накануне Нового года, в полночь, миллиарды американцев бросают все свои дела только для того чтобы посмотреть, как большой новогодний шар опускается вниз по столбу. Этот механизм расположен на Таймс-сквер. Он представляет собой завораживающее зрелище: алюминиевый геодезический каркас, покрытый клинообразными кристаллами и светодиодами (их более чем тридцать две тысячи), которые создают множество переливающихся узоров. Но, несмотря на его современный вид, шар весом около двенадцати тысяч фунтов изобрели в девятнадцатом веке. Шары времени были созданы до появления часовых поясов. Большинство американских городов сохранило своё собственное время, которое определялось по положению солнца. Установить точное время, находясь в море, было достаточно трудно, но крайне важно для мореплавателей, использующих его для вычисления долготы. При определении моряки полагались на морской хронометр. Этот прибор напоминал огромные карманные часы, закреплённые на весу в деревянной коробке, и использовался для того, чтобы следить за уровнем повышения и понижения бушующего моря. К сожалению, хронометры отличались своей «скоростью хода». Если инструмент периодически не «заводился» или был плохо настроен, то судно рисковало быть разбитым

Механики сетовали на неблагоприятные погодные условия, плохую видимость и неточную работу прибора. Согласно научно-популярному журналу Scientific American, шар времени, установленный в 1845 году на Вашингтонской морской обсерватории США, нужно было бросать руками, как герметичный каучуковый мяч Чарльза Гудьира. Впоследствии его разместили на куполе обсерватории, вкатив под крышу. По словам Маккроссен, это устройство было бесполезно для мореплавателей. К 1880 году новые технологии, которые применялись, в частности, на часовом заводе в Бруклине, устранили необходимость перенастраивать хронометры, и вследствие этого пользоваться сигналами времени. Однако на суше сигнальные шары нашли свое применение. В крупных городах люди сверяли с ними свои личные часы. Таким же образом поступали городские предприниматели и организации, например банки, транспортные компании, часовщики и театры. Мы знаем, что Линкольна застрелили в 10:30 после полудня, потому что в то утро театральный плотник синхронизировал часы театра Форда: «Сегодня я настроил часы в вестибюле по сигнальному шару, поэтому они показывают точное время», – сообщал он. Представители властей обсуждали вопрос об установке шаров времени на муниципальных зданиях.

Высокое искусство В 1884 году кто-то поместил такой шар на макушку Монумента Вашингтон. Новинка внезапно появились на обоих побережьях и даже в городах, окруженных сушей: в Канзасе, штат Миссури; в Акроне, штат Огайо; в Крете, штат Небраска. Бизнесмены помещали их в окнах своих магазинов или на центральных офисах компаний. Ювелирные лавки использовали их для демонстрации точного времени на часах, которые они продают. В 1877 году Western Union установили такой шар на главном офисе в Манхэттене на Бродвее и Дэй Стрит. Пусковой сигнал отправлялся с Вашингтонской морской обсерватории США по специальной линии связи и запускал падение шара в полдень по нью-йоркскому времени или примерно в 11:48. У нью-йоркского шара были противники, среди них Кливленд Эббе, позже возглавивший метеорологическую службу США. В 1881 году он написал в статье для газеты The New York Times, что у устройства есть большие недочеты во времени падения, которые достигают неточности в 5-6 секунд. Но все равно жителям Нью-Йорка нравились шары времени. Леонардо Уальдо, астроном из Йеля, даже высказался по этому поводу: «Таймболы в Бостоне, Нью-Йорке и Вашингтоне совершенно заполонили умы людей». Возглавив в 1896 году The New York Times, Альфред Окс перевозит

Мнения

штаб-квартиру газеты на новое место, где раньше располагался отель Pabst, на пересечении 42-й улицы, Бродвея и Седьмой авеню. Новое терракотово-розовое здание газеты было вторым по высоте на всём Манхэттене. К 1904 году Окс убедил мэра Джорджа Макклеллана назвать площадь в честь The New York Times. В этом же году Окс организовал на площади празднование Нового года. Пообещав фейерверки в полночь, он хотел переманить народ с Уолл-Стрит, где, по традиции, люди собирались у церкви Троицы и слушали колокольный звон. И это сработало. В течение трех лет Альфред Окс не мог получить разрешение на фейерверки. Вместо этого он установил шар из железа и дерева, на котором зажигались сотни 25-тикилловатных лампочек. А в полночь светящийся шар спускался вниз по столбу. В 1913 году газета The New York Times снова переехала, но традиция, которую ввел Альфред Окс, не прекратила свое существование (исключением были 1942 и 1943 годы войны). До 1995 года шар опускали шесть молодых парней с помощью канатов и секундомера. Сейчас падение запускается автоматически при помощи атомных часов, которые находятся в Колорадо, – это эталонное время для Соединенных Штатов. Это зрелище – самый яркий пример всенародного хранения времени.

Новый год… Сколько смысла скрыто, для большинства людей, в этих двух словах. Вы уже наверняка представили себя в окружении новогодней атрибутики, поглощающими мандарины в огромных количествах. И, конечно же, никакой новый год не проходит без просмотра классических фильмов. «Ирония судьбы...», «Иван Васильевич меняет профессию» – всё это уже который год пересматривают миллионы людей. Для тех же, кому до смерти надоели эти бесконечно повторяющиеся штампы предпраздничного телевидения, составлен список трех кинолент, с помощью которых вы сможете вызвать в себе угасающее с каждым годом новогоднее настроение. «Счастливого Рождества» (Joyeux Noël) Картина, основанная на реальных событиях, повествует о Первой мировой войне. Солдаты Франции, Англии и Германии в сочельник объявили спонтанное однодневное перемирие, чтобы отметить Рождество. Солдаты выходят из траншей, обмениваются подарками и вместе празднуют. Но чем больше дней проходит с той самой ночи, тем сложнее становиться убивать людей, с которыми вчера праздновал.

Очень жизнеутверждающая кинолента, снятая Кристианом Карионом, показывает невероятно реальную историю. Её стоило бы поместить в музей человечества, как образец «хорошего» в людях. То, как бывшие противники вместе справляют праздник рождения Христа, и как они относятся друг к другу после оставляет неизгладимое впечатление. Даже отпетые циники в конце улыбнутся во весь свой рот и с хорошим настроением отправятся праздновать Новый год.

Даже сложно поверить в то, что люди могут быть настолько хорошими. Они вышли из своих бункеров и даже собрались толпой, чтобы послушать священника. По этой причине вещи становятся сложнее на следующий день, потом ещё через день, и ещё через день. Если вы ещё не смотрели этот фильм, то вас ждет нечто особенное.

«Плохой Санта» (Bad Santa) Отойдем от серьёзных тем и взглянем на что-то по-настоящему смешное....продолжение на след. стр.

15


Мнения Вилли (Билли Боб Торнтон) в дневные часы подрабатывает Сантой, а ночью грабит супермаркеты, в которых он работает. Наш герой – алкоголик, бабник и грубиян, каких мало. Он ругается матом при детях и хамит родителям. Но все же нашелся мальчик, который в него поверил. Плохому Санте придется через многое пройти, чтобы найти в себе то хорошее, что глубоко зарыто в нем. Сложно найти более легкий и забавный фильм про рождество. Здешний главный герой – не очень хороший человек, однако актерская игра настолько хороша, что переживаешь за пройдоху, несмотря ни на что. Даже присутствие в кадре ребенка не раздражает глаз. Конечно, в большинстве кинолент дети играют, как ваша новогодняя елка, но здесь само его лицо просто настолько ангельски доброе, что прощаешь его актерские способности. Это фильм об искуплении. О том, как по-настоящему плохой человек может совершать хорошие поступки и быть как Санта Клаус. Все это разбавлено шикарным юмором и атмосферой немного грязного, пахнущего плохим коньяком нового года. Однозначно рекомендовано к просмотру.

«Крепкий орешек» (Die hard) Да, этот фильм не учит нас сути праздника. Да, тут нет Деда Мороза, Санты Клауса или Отца Рождества. Но тем не менее это – «Крепкий орешек», один из лучших боевиков всех времен и народов. Пересмотреть его на новый год – отличный способ зарядится хорошим настроением. В канун нового года лейтенант Джон Маклейн (Брюс Уиллис) едет со своей женой на рождественскую вечеринку. Но празднество прерывается, когда террористы во главе с Гансом Грубером (Алан Рикман) захватывают весь небоскреб в заложники. Теперь Маклейн – единственный человек, способный спасти бедных людей от планов террориста. Фильм берет всем – атмосферой, перестрелками, персонажами, сюжетом. Этот боевик отличается от других тем, что главный герой не бессмертный мужик с бесконечными патронами, его могут подстрелить и ранить. Многое можно сказать об этом образце фильмографии, но лучше его смотреть и пересматривать. Даже заканчивается он «Let it snow» Фрэнка Синатры, даруя огромный заряд атмосферы праздника. «Крепкий орешек» обеспечит вам веселые взрывы на Новый год.

Также не забудьте на праздниках сходить в кинотеатр. Выходят в прокат множество новогодних новинок, таких как «Звездные войны», «Омерзительная восьмерка» Квентина Тарантино или «Выживший» Александра Гонсалеса Иньяритта. С наступающим Новым годом, да прибудет с вами праздничное настроение. МАТВЕЙ МЕНЬКОВ

Беседка Данил Андреев *** Конец календарей. Ты знаешь, что придёт зима, Твои мечты тебя согрели. Ты страстно ждёшь волшебного огня На колких иглах неуязвимой ели;

Тебе так хочется увидеть первый снег И вспомнить запах весёлых мандаринов; Ты улыбнёшься, сделав первый след На светлых улицах витрин и магазинов;

16

Ты очень хочешь встать на белый лёд, Боясь сорваться вдруг с холодных лезвий,

Смелей, не бойся! твой радостный полёт Пройдёт на льду без тягостных последствий;

Забыв про ночь, ты будешь ждать рассвет И улыбаться мгновеньям и снежинкам. Не потеряй счастливейший момент: Поцеловав, прилипнуть к синим льдинкам! Войдёт метель, влетит на переулки, Глухая ночь, а в свете фонарей Такая юная, хмельная от прогулки, От хлопьев снега. Конец календарей. Ты знаешь, что придёт зима, Твои мечты тебя согрели, Но без участия волшебного огня... Я знаю точно, что они хотели!

Наль Хакимова *** Уфа зимоокая, Ахая, охая, Лезет в автобусы С мокрыми стеклами, Трезвым водителем, Как полагается – Все относительно И приношаемо.

Прогнозы погоды С диагнозом жителей Сходятся. Это Порой унизительно: Вдохи тяжелые В лёгкие лёгкие Не чередуются Со снегопадами.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.