PROJEKTAS / SROVĖ
LOOTUS
PROJECT: CURRENT 2023
Komanda / Team 3
Teritorija / Territory 4
Miesto poreikiai / City needs 6
Užduotis / Task
TERITORIJOS ANALIZĖ / TERRITORY ANALYSIS
kontekstas / International context
Susisiekimas / Accessibility
Traukos vietos / Points of attraction 12
Sklypo problematika / Site problems
ĮVADAS / INTRODUCTION 3
TURINYS
6
8
8
Tarptautinis
10
14 Teritorijos vertybės / Advantages of the site 14 ANALOGAI / ANALOGS 16 Educan School for Dogs, Humans and Other Species / Eeestudio + Lys Villalba 16 Dog Shelter / WE architecture 17 IDĖJA / IDEA 18 Koncepcija / Concept 18 ARCHITEKTŪRINIAI SPRENDINIAI / ARCHITECTURAL SOLUTIONS 20 Bendrieji sprendimai / General solutions 20 Polifunkcinis centras gyvūnėliams / Multifunctional center for animals 26 Polifunkcinio centro kačių kavinė / The cat café of the multifunctional center 38 Polifunkcinio centro gyvūnų prieglauda / Animal shelter of the multifunctional center 44 Augintinių vedžiojimui pritaikytas miesto parkas / City park suitable for walking pets 50 Dresūros mokykla / Obedience training school 64 Gyvūnų krematoriumas ir kapinaitės / Animal crematorium and cemetery 76 Bendrieji rodikliai / General indicators 100 Ekonominis pagrįstumas / Economic justification 101 DARNŪS SPRENDIMAI / SUSTAINABLE SOLUTIONS 102 Žalioji infrastruktūra / Green infrastructure 102 Žalios energijos sprendimai / Green energy solutions 104 Tvarios medžiagos / Sustainable materials 106 Vandens surinkimas / Collection of water 108 REMĖJAI / SPONSORS 110
ĮVADAS / INTRODUCTION
Komanda / Team
Martynas Stakvilevičius
Lukrecija Ramanauskaitė
Kauno Technologijos Universiteto vientisųjų architektūros studijų programos III kurso studentai.
3rd year students of the integrated architecture study program in Kaunas University of Technology.
3
Projekto vadovė / Project supervisor – Jurga Vitkuvienė
Teritorija / Territory
Pasirinkta teritorija yra pietrytiniame Mažeikių miesto pakraštyje – Žemaitijos ir Viekšnių gatvių sankirtoje. Sklypas yra apytiksliai 8.6 ha ploto. Artimiausi pastatai yra gyvenamieji namai bei komercinės paskirties objektai. Su teritorija besiribojančios gatvės yra svarbios susisiekimo arterijos – ties jų sankirta yra pagrindinė jungtis su Viekšnių miesteliu bei toliau esančiomis gyvenvietėmis link Šiaulių.
The territory is located on the southeastern outskirts of the city of Mažeikiai, at the intersection of Žemaitijos and Viekšnių streets. The plot has an approximate area of 8.5 hectares. The nearest buildings are residential houses and commercial premises. The streets adjacent to the territory are important arteries, and at their intersection is the main connection with the town of Viekšniai and further residential areas towards Šiauliai.
4
Pasirinkta teritorija / Selected territory
5
N
Miesto poreikiai / City needs
• Mieste trūksta pramogų, susijusių su augintiniais.
• mieste nėra tinkamai pritaikytos vietos vedžioti augintinius;
• miesto žmonės neturi kur laidoti savo gyvūnėlių;
• esamos miesto gyvūnų globos draugijos sąlygos benamiams gyvūnams galėtų būti geresnės ir šiuolaikiškesnės.
• There is a lack of entertainment related to pets in the city
• there are no proper places in the city to walk pets;
• people have no designated place to bury their deceased pets;
• the conditions of the existing animal shelter could be better and more modern
Užduotis / Task
Atsižvelgiant į savivaldybės idėją ir norus teritorijoje sukurti parką, skirtą gyvūnų augintojams, pasiūlyti miesto gyventojų poreikius atitinkančius sklypo sprendimus bei kiek įmanoma išnaudoti vietos galimybes, tuo pačiu paverčiant trūkumus į privalumus.
Taking into account the municipality’s idea and desire to create a park for animal lovers in the territory, our goal is to offer site solutions that meet the needs of city residents and make the most of the local opportunities, while turning disadvantages into advantages.
6
Esamas želdynas, įdomus savo kompozicija / Existing vegetation that has a unique composition
Elektros oro linijos / Electric power lines
Upelis / Stream
Esama situacija / Current situation
7
TERITORIJOS ANALIZĖ / TERRITORY ANALYSIS
Tarptautinis kontekstas / International context
Gyvūnų kapinės ir krematoriumai nėra visiška naujiena net ir Lietuvoje, tačiau šių paslaugų poreikis keičiantis žmonių požiūriui vis auga. Šiuo metu Mažeikių miesto gyventojai yra
priklausomi nuo gyvūnėlių palaikų vežimo į kitus miestus, norint atlikti kremavimo paslaugas, o laidojimo vietų gyvūnėliams mieste nėra.
Mažeikių miestas yra centras, nuo kurio dideliu spinduliu nėra nei krematoriumų, nei kapinaičių, todėl atsiradus tokioms paslaugoms, būtų
užpildyta tuštuma ir patenkinti ne tik Mažeikių
miesto gyventojų poreikiai, bet ir gyventojų
iš gretimų rajonų ar net kaimyninės Latvijos.
Latvijos gyventojai yra daug atviresni gyvūnų laidojimui ar kremavimui, todėl Latvija yra išvysčiusi gerą krematoriumų, gyvūnų kapinėlių tinklą. Lenkijos visuomenė yra konservatyvesnė, didelė dalis gyventojų nepritaria kremavimui.
Nors Lenkijoje yra keletas veikiančių krematoriumų, šia paslauga naudojasi labai mažas kiekis žmonių, panaši situacija vyrauja ir Lietuvoje.
Krematoriumo teikiamos paslaugos yra daugiau svarbios vietiniu mastu, gyvūnų vežimas į kitą šalį sudaro daug problemų ir nepatogumų gyvūno šeimininkui ir padidina išlaidas.
Pet cemeteries and crematoriums are not a completely new concept, even in Lithuania, but the demand for these services is growing as people’s perception changes. Currently, residents of Mažeikiai are dependent on transporting animal remains to other cities to perform cremation services, and there are no burial sites in the city. Mažeikiai is a location without any crematoriums or cemeteries within a large radius, so the introduction of such services would fill a gap and meet the needs of not only the residents of Mažeikiai but also residents from neighboring districts or even neighboring Latvia. Latvians are much more open to animal cremation or burial, which is why Latvia has developed a good network of crematoriums and cemeteries. Polish society is more conservative, with many people opposing cremation. Although there are few crematoriums in Poland, only a small number of people use this service, and a similar situation exists in Lithuania. The services provided by the crematorium are more significant at the local level since transporting animals to another country creates numerous inconveniences for the pet owners and increases expenses.
8
Gyvūnų krematoriumai / Animal crematoriums
Gyvūnų kapinės / Pet cemeteries
Mažeikiai
9
Susisiekimas / Accessibility
Teritorija lengvai pasiekiama automobiliu, tačiau problema iškyla dėl keliavimo pėsčiomis, dviračiu ar viešuoju transportu. Pateiktose diagramose matomi artimiausi susisiekimo infrastruktūros elementai. Teritorijos nesiekia esami pėsčiųjų ir dviračių takai bei trūksta artimesnės viešojo transporto stotelės. Vis dėlto netgi keliaujant nuosavu transportu, nėra galimybės pasistatyti transporto priemonių pritaikytose aikštelėse.
The territory is easily accessible by car, but there is a problem when it comes to traveling on foot, by bicycle, or by public transport. The diagrams show the nearest elements of transportation infrastructure. The territory lacks pedestrian and bicycle paths, and there is a lack of a closer public transportation stop. However, even when traveling by private vehicle, there is no possibility to park in designated parking areas.
10
Artimiausios autobusų stotelės / Nearest bus stops
Artimiausi pėsčiųjų ir dviračių takai / Nearest pedestrian and bicycle paths
11
S -165° -150° -135° -120° -105° W -75° -60° -45° -30° -15° N 15° 30° 45° 60° 75° E 105° 120° 135° 150° 165° 10° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80° 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 N
Saulės, vėjo ir šešėlių analizė / Sun, wind and shadow analysis
Traukos vietos / Points of attraction
Artimiausiai esančios žmonių traukos vietos daugiausia yra komercinės paskirties. Sprendžiamos teritorijos potencialas yra pratęsti vienos iš pagrindinių ir judriausių miesto gatvių traukos ašį – užpildyti Žemaitijos gatvės pabaigą miesto žmonėms skirtu parku, kuris suteiktų miestui ne tik naują viešąją ir žalią erdvę, bet ir pagerintų Mažeikių reprezentaciją, įvažiavus į miestą nuo Šiaulių pusės. Šiame miesto pakraštyje išsivysčiusi nauja žmonių traukos vieta galėtų prikelti ir šalia esančios esamos komercijos verslo galimybes bei suteikti perspektyvas vystytis naujoms komercijos ar pramonės įmonėms.
The nearest points of attraction are mainly of commercial nature. The addressed territory has potential in extending one of the main and busiest streets of the city by creating a park at the end of Žemaitijos Street. This would not only provide the city with a new public and green space but also enhance the representation of Mažeikiai, as it serves as an entry point to the city from the direction of Šiauliai. The development of a new point of attraction in the outskirts of the city could also stimulate existing commercial businesses in the vicinity and provide prospects for the growth of new commercial or industrial enterprises.
12
LIDL
PC „Eifelis“
Ligita Outlet
Juodpelkio parkas
Swift Arena
Mažeikių ledo arena
Mažeikių turgus
vietos aplink sklypą / Points of attraction around the site 13 N
PC „Moneta 11“
Traukos
Sklypo problematika / Site problems
• Nėra pėsčiųjų ir dviračių susisiekimo su teritorija;
• aplink nėra žmonių traukos objektų;
• per sklypo centrą eina magistralinė 110kV aukštos įtampos elektros oro linija, kurios apsaugos zona nuo linijos driekiasi po 20 metrų į abi puses.
• There is no pedestrian and bicycle access to the territory;
• there are no attractions or points of interest around;
• a 110kV high-voltage overhead power line passes through the center of the site, and the protection zone extends 20 meters on both sides from the line
Teritorijos vertybės / Advantages of the site
• Sklype yra tikslingai suformuoti želdynų plotai –kraštovaizdžio architektūros elementai;
• Per sklypą teka upelis, kuris gali būti praplatintas ir įveiklintas;
• Elektros oro linijos zona įveiklinta gali tapti teritorijos simboliu – vertybe.
• There are purposefully designed forest areas in the site - elements of landscape architecture;
• A stream flows through the plot, which can be widened and made accessible;
• The overhead power line zone, when made accessible, can become a symbol and asset of the territory
ESO electric power line 10 kV
LITGRID electric power line 110 kV
ESO electric power line 10 kV
ESO electric power line 10 kV
ESO electric underground line 10 kV
ANALOGAI / ANALOGS
Educan School for Dogs, Humans and Other Species / Eeestudio + Lys Villalba
Pastato koncepcija orientuota į ekosistemos reguliavimą – architektūra skirta bet kokios rūšies būviui. Mūsų koncepcija nėra susijusi su natūralios faunos atkūrimu, tačiau šis pavyzdys turi kitų vertingų savybių – ši dresūros mokykla visiškai viešai atverta visuomenei, o techniniai sprendimai, tokie kaip lietaus vandens surinkimas ir panaudojimas gyvūnams, senų jūrinių konteinerių perdirbimas ar garso izoliacijos sprendiniai gali puikiai pasitarnauti mūsų projektui.
The building concept is oriented towards ecosystem regulation - architecture designed to accommodate any type of species. Our concept is not directly related to the restoration of natural fauna, but this example has other valuable qualities. This school is fully open to the public, and technical solutions such as rainwater collection and its utilization for animals, recycling of old shipping containers, and sound insulation solutions can be highly beneficial for our project.
16
Dog Shelter / WE architecture
Danų kurtas šunų centras, kuris laužo tradicinės gyvūnų prieglaudos standartus. Pagrindinė koncepcija – vidinių kiemų formavimas išvengiant kalėjimo įvaizdį turinčių tipinių prieglaudų aptvėrimo sprendimų. Pastatas palaiko stiprų ryšį su gamta, įsilieja į kontekstą gausiu medienos medžiagų panaudojimu ir formuoja rekreacines erdves tiek žmonėms, tiek gyvūnams. Šis pavyzdys mus įkvėpė ieškoti netipinių sprendimų prieglaudos gyvūnų gerovei pagerinti.
A Danish-designed dog center that breaks the standards of traditional animal shelters. The main concept revolves around creating internal courtyards while avoiding enclosure solutions that resemble prison-like structures found in animal shelters. The building maintains a strong connection with nature, blending into the surroundings with abundant use of wood materials and forming recreational spaces for both humans and animals. This example inspired us to seek unconventional solutions to improve the welfare of shelter animals.
17
IDĖJA / IDEA
Koncepcija / Concept
Per sklypą einanti aukštos įtampos elektros oro linija padalina
jį perpus – fiziškai atskiriamos
funkcinės zonos – parko teritorija su paslaugų gyvūnams centru, gyvūnėlių krematoriumas su kap-
inaitėmis ir dresūros mokykla.
Pagrindinės judėjimo ašys kerta
sklypo apsauginę zoną sudaryda-
mos vartus, skirtus pereiti į ki-
tas sklypo zonas. Tokios svarbios
elektros oro linijos perkėlimas į
kitą vietą miestui kainuotų be galo
daug pinigų ir sukeltų kitų tech-
nologinių sunkumų, todėl racio-
naliausias sprendimas yra sklypo
trūkumą paversti privalumu – elek-
tros laidai, primenantys pramonin-
io miesto identitetą, tampa reprezentatyvia funkcijų atskirtimi.
A high-voltage power line running through the site divides it in half, creating physically separated functional zones - a park area with a center dedicated to animals, an animal crematorium with a cemetery, and a training school. The main axes of movement cross with the protective zone, forming gates that allow access to different zones. Relocating such important power lines would be extremely costly for the city and would create other difficulties. Therefore, the most rational solution is to turn the drawback of the plot into an advantage - the power lines, reminiscent of the industrial city’s identity, become a representative separation of functions.
18
ARCHITEKTŪRINIAI SPRENDINIAI / ARCHITECTURAL SOLUTIONS
Bendrieji sprendimai / General solutions
Sklypas atsiskiria į tris funkcinius vienetus – miesto parkas su polifunkciniu centru, dresūros mokyklos erdvė su treniruočių kiemais ir gyvūnų krematoriumas su kapinaitėmis. Kiekvienas elementas yra susietas funkciškai ir jungiasi kartu, tačiau, gali ir egzistuoti be vienas kito, jei, pavyzdžiui, projektas būtų vykdomas etapais ar būtų nuspręsta kurios nors dalies atsisakyti dėl finansinių priežasčių. Pastatų patalpos būtų nuomojamos savivaldybės vietiniams verslams, investuotojams, tad palengvintų finansinę naštą savivaldybei. Sklypo reljefas yra beveik lygus, todėl visi šiame projekte minimi objektai yra visiškai prieinami žmonėms su negalia be papildomų sunkumų. Prie visų objektų ir palei Žemaitijos gatvę nutiesiami pėsčiųjų ir dviračių takai bei įrengiamos automobilių stovėjimo vietos lankytojams.
The property is divided into three functional units - a city park with a multifunctional center, an animal training school with training grounds, and an animal crematorium with a cemetery. Each element is functionally connected together, but they can also exist independently if, for example, the project were to be implemented in stages or if it was decided to abandon any part of it due to financial reasons. The premises of the buildings would be rented to local businesses and investors by the municipality, thus easing the financial burden on the municipality. The terrain of the plot is almost flat, making all the mentioned objects in this project fully accessible to disabled people without difficulties. Pedestrian and bicycle paths are built near all objects and by Žemaitijos Street along with parking spaces for visitors.
Polifunkcinis centras / Multifunctional center
Dresūros mokykla / Obedience training school
Gyvūnų krematoriumas / Animal crematorium
20 Sklypo planas / Site plan
EKSPLIKACIJA
SCHEDULE 1 2 3 Sklypo riba / Site boundaries 10 kV elektros oro linija / 10 kV electric power line 110 kV elektros oro linija / 110 kV electric power line Patekimas į sklypą / Site entrance
ŽENKLAI / LEGEND
PASTATŲ
/ BUILDING
SUTARTINIAI
2 1 3 N
22
PARK SERVICES CAT PAVILION DOG PAVILION
TRAINING SCHOOL
23
PET CEMETERY
ANIMAL CREMATORIUM
Polifunkcinis centras gyvūnėliams / Multifunctional center for animals
Centre numatytos patalpos – veterinarijos klinikai, gyvūnų prekių parduotuvei ar vaistinei kartu su kirpykla, gyvūnų prieglaudai bei kačių kavinei. Gyvūnų prieglauda išsiskiria į papildomus du atskirus pastato tūrius, atitinkamai skirtus kačių ir šunų priežiūrai ir globai. Susidarę vidiniai kiemai tampa darbuotojų poilsio vietomis ir prieglaudos gyvūnų vedžiojimo zonomis. Pastato medžiagiškumas mėgdžioja pramoninio miesto įvaizdį, o žaismingomis spalvomis paryškinti įėjimai nukreipia žmonių srautą į reikiamą vietą ir pagyvina pastato nuotaiką.
The center includes premises for a veterinary clinic, a pet store or pharmacy along with a grooming salon, an animal shelter, and a cat café. The animal shelter is divided into two additional separate volumes, designed for the care and support of cats and dogs, respectively. Created inner courtyards become employee rest areas and zones for shelter animals to be walked. The materiality of the building reflects the industrial cityscape, while playful colors accentuate the entrances, directing the flow of people to the intended areas and enlivening the mood of the building.
26 Pirmo aukšto planas
plan
/ Ground floor
A C C D D A B B N
N
Neįg.
Patalpa
Priežiūros kamb.
Kat. prieglaudos korpusas
Priežiūros kamb.
Kat. prieglaudos korpusas
Koridorius
Paruošimo kamb., izoliatorius Kat. prieglaudos korpusas
kamb.
Kat. prieglaudos korpusas
Koridorius
Paruošimo kamb., izoliatorius
Kat. prieglaudos korpusas
Sandėliukas
Tamburas
Jungtis tarp katinų ir šunų korpusų
Koridorius, poilsio erdvė
Šunų kamb.
Šunų kamb.
Veterinarijos prekių parduotuvės ir kirpyklos patalpų eksplikacijų
kamb.
kamb.
Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų
Veterinarijos klinikos patalpų eksplikacijų lentelė
paviljono eksplikacijų lentelė Patalpa Tamburas Persireng. kamb. Koridorius Koridorius San. m. Dušas Dušas Dušas San. m. Persireng. kamb. San. m. Koridorius Dušas Dušas Dušas Dresūros salė Poilsio kamb. Poilsio kamb. Plotas 20.47 17.82 3.58 3.33 2.19 1.60 1.60 1.60 3.49 14.18 2.19 3.44 1.60 1.60 1.60 243.85 18.40 18.59 361.13 m² Krematoriumo rūsio eksplikacijų lentelė Patalpa Kremav. tech. įr. Tech. pat. Sandėlis Plotas 45.82 5.75 19.11 70.68 m² Krematoriumo 1 aukšto eksplikacijų Patalpa Ekspozicija, koridorius Plotas 38.62 Vet. paslaugų ir prieglaudų eksplikacijų lentelė NR. 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 Patalpa Pagr. salė. Priėmimas Pasiruošimo kamb. San. m. Koridorius Neįg. San. m. Tamburas Tamburas Sandėlis/ šaldytuvas Virtuvė Poilsio kambarys, virtuvėlė Komplekso administracija Koridorius Koridorius San. m. Neįg. san. m. Administracijos priimamasis Sandėliukas Neįg. san. m. San. m. Koridorius Vet. klinikos priimamasis Koridorius Vet. kab. Poilsio kamb., virtuvėlė Apžiūra Vet. kab. Operac. paruošimas Po operac. Koridorius vet. operac. vet. operac. Plotas 91.49 5.96 7.23 1.76 3.59 4.53 3.19 4.09 6.36 25.51 19.00 24.52 28.13 6.13 1.43 5.01 33.34 4.25 5.44 1.43 5.69 38.36 10.34 10.30 8.97 7.76 8.87 12.56 6.85 3.60 7.20 6.30 Vet. paslaugų ir prieglaudų eksplikacijų lentelė NR. 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176
Sandėliukas
Šunų
Šunų
Šunų
Šunų
Priežiūros kamb. Koridorius Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Paruošimo kamb. izoliatorius San. m. San. m. Poilsio kamb., virtuvėlė. Koridorius Šunų kamb. Šunų kamb. Plotas 9.30 108.61 9.00 96.88 21.33 15.02 157.88 18.50 7.48 33.02 135.79 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.30 6.75 5.20 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 16.98 2.05 2.96 13.49 14.98 8.00 8.00 Kavinės patalpų eksplikacijų lentelė NR. 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 Patalpa Pagr. salė. Priėmimas Pasiruošimo kamb. San. m. Koridorius Neįg. San. m. Tamburas Tamburas Sandėlis/ šaldytuvas Virtuvė Plotas 91.49 5.96 7.23 1.76 3.59 4.53 3.19 4.09 6.36 25.51 153.71 m² Komplekso administracijos patalpų eksplikacijų lentelė NR. 111 112 113 114 115 116 117 117 Patalpa Poilsio kambarys,
Komplekso administracija Koridorius Koridorius San. m. Neįg. san. m. Administracijos priimamasis Sandėliukas Plotas 19.00 24.52 28.13 6.13 1.43 5.01 33.34 4.25 121.81 m²
Tamburas Jungtis tarp katinų ir šunų korpusų Koridorius, poilsio erdvė
kamb. Šunų kamb.
kamb. Šunų kamb.
virtuvėlė
NR. 118 119 120 Patalpa Neįg. san. m. San. m. Koridorius Vet. klinikos Plotas 5.44 1.43 5.69
lentelė NR. 132 133 134 135 136 Patalpa San. m. Vet. kirpykla. Parduotuv. salė Sandėl. Sandėl. Plotas 4.38 14.88 76.71 17.55 17.85 131.37 m² Katinų prieglaudos patalpų eksplikacijų lentelė NR. 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 Patalpa Koridorius, poilsio erdvė Kat. prieglaudos korpusas Koridorius Poilsio kamb., virtuvėlė San. m. San. m. Priežiūros kamb. Kat. prieglaudos korpusas Priežiūros kamb. Kat. prieglaudos korpusas Koridorius Paruošimo kamb., izoliatorius Kat. prieglaudos korpusas Sandėliukas Tamburas Plotas 121.26 150.04 7.17 12.52 3.12 2.22 9.30 108.61 9.00 96.88 21.33 15.02 157.88 18.50 7.48 740.33 m² Šunų prieglaudos lentelė NR. 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 Dresūros paviljono eksplikacijų lentelė NR. 101 102 103 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 Patalpa Tamburas Persireng. kamb. Koridorius Koridorius San. m. Dušas Dušas Dušas San. m. Persireng. kamb. San. m. Koridorius Dušas Dušas Dušas Dresūros salė Poilsio kamb. Poilsio kamb. Plotas 20.47 17.82 3.58 3.33 2.19 1.60 1.60 1.60 3.49 14.18 2.19 3.44 1.60 1.60 1.60 243.85 18.40 18.59 361.13 m² Krematoriumo rūsio eksplikacijų lentelė NR. 001 002 003 Patalpa Kremav. tech. įr. Tech. pat. Sandėlis Plotas 45.82 5.75 19.11 70.68 m² Krematoriumo 1 aukšto eksplikacijų lentelė NR. 101 Patalpa Ekspozicija, koridorius Plotas 38.62 Vet. paslaugų ir prieglaudų eksplikacijų lentelė NR. 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 Patalpa Pagr. salė. Priėmimas Pasiruošimo kamb. San. m. Koridorius Neįg. San. m. Tamburas Tamburas Sandėlis/ šaldytuvas Virtuvė Poilsio kambarys, virtuvėlė Komplekso administracija Koridorius Koridorius San. m. Neįg. san. m. Administracijos priimamasis Sandėliukas Neįg. san. m. San. m. Koridorius Vet. klinikos priimamasis Koridorius Vet. kab. Poilsio kamb., virtuvėlė Apžiūra Vet. kab. Operac. paruošimas Po operac. Koridorius vet. operac. vet. operac. Plotas 91.49 5.96 7.23 1.76 3.59 4.53 3.19 4.09 6.36 25.51 19.00 24.52 28.13 6.13 1.43 5.01 33.34 4.25 5.44 1.43 5.69 38.36 10.34 10.30 8.97 7.76 8.87 12.56 6.85 3.60 7.20 6.30
paslaugų ir prieglaudų eksplikacijų lentelė NR. 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 Patalpa Priežiūros kamb. Kat. prieglaudos korpusas Priežiūros
Vet.
kamb. Priežiūros kamb. Koridorius Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Paruošimo kamb. izoliatorius San. m. San. m. Poilsio kamb., virtuvėlė. Koridorius Šunų kamb. Šunų kamb. Plotas 9.30 108.61 9.00 96.88 21.33 15.02 157.88 18.50 7.48 33.02 135.79 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.30 6.75 5.20 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 16.98 2.05 2.96 13.49 14.98 8.00 8.00 Kavinės patalpų eksplikacijų lentelė NR. 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 Patalpa Pagr. salė. Priėmimas Pasiruošimo kamb. San. m. Koridorius Neįg. San. m. Tamburas Tamburas Sandėlis/ šaldytuvas Virtuvė Plotas 91.49 5.96 7.23 1.76 3.59 4.53 3.19 4.09 6.36 25.51 153.71 m² Komplekso administracijos patalpų eksplikacijų lentelė NR. 111 112 113 114 115 116 117 117 Patalpa Poilsio kambarys, virtuvėlė Komplekso administracija Koridorius Koridorius San. m. Neįg. san. m. Administracijos priimamasis Sandėliukas Plotas 19.00 24.52 28.13 6.13 1.43 5.01 33.34 4.25 121.81 m² Veterinarijos klinikos patalpų eksplikacijų lentelė NR. 118 119 120 Patalpa Neįg. san. m. San. m. Koridorius Vet. klinikos Plotas 5.44 1.43 5.69 Veterinarijos kirpyklos NR. 132 133 134 135 136 Katinų lentelė NR. 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 GSEducationalVersion 116 117 118 119 Dušas Dresūros salė Poilsio kamb. Poilsio kamb. 1.60 243.85 18.40 18.59 361.13 m² Krematoriumo rūsio eksplikacijų lentelė NR. 001 002 003 Patalpa Kremav. tech. įr. Tech. pat. Sandėlis Plotas 45.82 5.75 19.11 70.68 m² Krematoriumo 1 aukšto eksplikacijų lentelė NR. 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 Patalpa Ekspozicija, koridorius Priėmimas San. mazgas Sandėl. Valyt. k. Koridorius Kremavimo salė Koridorius Prižiūrėtojo k. Tamb. San. m. Paruošimo salė Šaldymo kamera Plotas 38.62 12.22 6.32 3.03 3.52 14.17 57.73 16.81 8.25 1.77 1.76 33.45 12.62 210.27 m² 116 117 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144
san.
m.
Sandėliukas Neįg. san. m. San. m. Koridorius Vet. klinikos priimamasis Koridorius Vet. kab. Poilsio kamb., virtuvėlė Apžiūra Vet. kab. Operac. paruošimas Po operac. Koridorius vet. operac. vet. operac. San. m. Vet. kirpykla. Parduotuv. salė Sandėl. Sandėl. Koridorius, poilsio erdvė Jungtis tarp paslaugų ir katinų korpusų Koridorius, poilsio erdvė Kat. prieglaudos korpusas Koridorius Poilsio kamb., virtuvėlė San. m. San. m. 5.01 33.34 4.25 5.44 1.43 5.69 38.36 10.34 10.30 8.97 7.76 8.87 12.56 6.85 3.60 7.20 6.30 4.38 14.88 76.71 17.55 17.85 143.79 26.88 121.26 150.04 7.17 12.52 3.12 2.22 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 Šunų Šunų kamb. Šunų kamb. Priežiūros kamb. Koridorius Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Paruošimo kamb. izoliatorius San. m. San. m. Poilsio kamb., virtuvėlė. Koridorius Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Koridorius Paruošimo kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Sandėliukas Tamburas 8.00 8.30 6.75 5.20 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 16.98 2.05 2.96 13.49 14.98 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 5.86 6.75 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 18.02 7.48 1,913.19 m² NR. 111 112 113 114 115 116 117 117 Patalpa Poilsio kambarys, virtuvėlė Komplekso administracija Koridorius Koridorius San. m. Neįg. san. m. Administracijos priimamasis Sandėliukas Plotas 19.00 24.52 28.13 6.13 1.43 5.01 33.34 4.25 121.81 m² Veterinarijos klinikos patalpų eksplikacijų lentelė NR. 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 Patalpa Neįg. san. m. San. m. Koridorius Vet. klinikos priimamasis Koridorius Vet. kab. Poilsio kamb., virtuvėlė Apžiūra Vet. kab. Operac. paruošimas Po operac. Koridorius vet. operac. vet. operac. Plotas 5.44 1.43 5.69 38.36 10.34 10.30 8.97 7.76 8.87 12.56 6.85 3.60 7.20 6.30 133.67 m² 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 San. San. Priežiūros Kat. korpusas Priežiūros Kat. korpusas Koridorius Paruošimo izoliatorius Kat. korpusas Sandėliukas Tamburas GSEducationalVersio 116 117 118 119 Dušas Dresūros salė Poilsio kamb. Poilsio kamb. 1.60 243.85 18.40 18.59 361.13 m² Krematoriumo rūsio eksplikacijų lentelė NR. 001 002 003 Patalpa Kremav. tech. įr. Tech. pat. Sandėlis Plotas 45.82 5.75 19.11 70.68 m² Krematoriumo 1 aukšto eksplikacijų lentelė NR. 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 Patalpa Ekspozicija, koridorius Priėmimas San. mazgas Sandėl. Valyt. k. Koridorius Kremavimo salė Koridorius Prižiūrėtojo k. Tamb. San. m. Paruošimo salė Šaldymo kamera Plotas 38.62 12.22 6.32 3.03 3.52 14.17 57.73 16.81 8.25 1.77 1.76 33.45 12.62 210.27 m² 116 117 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 Neįg. san. m. Administracijos priimamasis Sandėliukas Neįg. san. m. San. m. Koridorius Vet. klinikos priimamasis Koridorius Vet. kab. Poilsio kamb., virtuvėlė Apžiūra Vet. kab. Operac. paruošimas Po operac. Koridorius vet. operac. vet. operac. San. m. Vet. kirpykla. Parduotuv. salė Sandėl. Sandėl. Koridorius, poilsio erdvė Jungtis tarp paslaugų ir katinų korpusų Koridorius, poilsio erdvė Kat. prieglaudos korpusas Koridorius Poilsio kamb., virtuvėlė San. m. San. m. 5.01 33.34 4.25 5.44 1.43 5.69 38.36 10.34 10.30 8.97 7.76 8.87 12.56 6.85 3.60 7.20 6.30 4.38 14.88 76.71 17.55 17.85 143.79 26.88 121.26 150.04 7.17 12.52 3.12 2.22 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 Šunų Šunų kamb. Šunų kamb. Priežiūros kamb. Koridorius Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Paruošimo kamb. izoliatorius San. m. San. m. Poilsio kamb., virtuvėlė. Koridorius Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Koridorius Paruošimo kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Sandėliukas Tamburas 8.00 8.30 6.75 5.20 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 16.98 2.05 2.96 13.49 14.98 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 5.86 6.75 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 18.02 7.48 1,913.19 m² NR. 111 112 113 114 115 116 117 117 Veterinarijos eksplikacijų NR. 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 Stogo
/
plan 29
Administracijos priimamasis
planas
Roof
30
Fasadas E-K ir vakarinis fasadas / Elevation E-K and west elevation
Pjūviai A-A ir B-B / Sections A-A and B-B
32
33
Pjūviai C-C ir D-D / Sections C-C and D-D
34
35
Polifunkcinio centro kačių kavinė / The cat café of the multifunctional center
Kita populiariausia augintinio rūšis be šuniukų yra katės. Šie nepriklausomi ir savarankiški gyvūnai nereikalauja kasdieninio vedžiojimo. Parkas pritaikytas
šunų augintojams, tad nenuskriaudžiant ir kačių mylėtojų, siūlome įrengti kačių kavinę palei pagrindinę parko aikštę. Viduje lankytojai gali tiesiogiai kontaktuoti su laisvai bėgiojančiomis naminėmis katėmis, o lauko terasoje įrengiamas narvas, sujungtas su gyvūnų prieglauda – joje esančios beglobės katės gali saugiai išlįsti į lauką.
Kavinės lankytojai gerdami kavą gali mėgautis parko vaizdu ir tuo pačiu stebėti kačių veiklą – taip būtų skatinama keturkojų šeimos narių ieškoti prieglaudoje.
The most popular type of pet besides dogs are cats. These independent and self-sufficient animals do not require daily walks. The park is tailored to dog owners, so without upseting cat lovers, we suggest setting up a cat café next to the main park square. Inside, visitors can directly interact with freely roaming domestic cats, and outside on the terrace, a cage is set up that connects to an animal shelter - stray cats can safely come out into the open. While enjoying their coffee, café visitors can admire the park view and at the same time observe the activities of the cats - this would encourage the search for a new home for these four-legged creatures.
38
Lauko narvas katėms – katės iš prieglaudos gali saugiai išeiti į lauką, o kavinės lankytojai – susipažinti su beglobiais iš arti / Outdoor enclosure for cats – shelter cats can safely go outside, and café visitors can get acquainted with the homeless cats up close.
39
tion between the shelter and the main part of the multifunctional center
Kavinės terasa – jungtis tarp prieglaudos ir polifunkcinio centro pagrindinio korpuso / Outdoor terrace of the café – connec-
Kačių kavinės viduje katės laisvai vaikšto erdvėje ir džiugina lankytojus / Inside the cat café, cats freely roam the space and entertain the visitors.
Polifunkcinio centro gyvūnų prieglauda / Animal shelter of the multifunctional center
Prieglaudos administracija ir lanky-
tojų priėmimas įsikūrę pagrindiniame korpuse prie gatvės. Gyvūnų laikymo patalpos atsiskiria nuo pagrindinio pastato ir nustumiamos toliau nuo
žmonių srautų dėl triukšmo, higienos ir bendros gyvūnų gerovės. Atskiriami
kačių ir šunų korpusai – susisiekimas sukuriamas stikliniais koridori-
ais. Ir katėms, ir šunims atsižvelgta
į narvų dydžio normas, kad gyvūnams
būtų užtikrintas komfortas ir patenkinti jų poreikiai. Katės turi galimy-
bę savo uždaruose kambariuose išei-
ti iš narvelių ir praleisti laiką su prižiūrėtojais atviroje erdvėje arba išlįsti į saugų uždarą lauko narvą prie kavinės, o šunims sudaryta galimybė bet kada išeiti į lauko voljerus bei įrengiamas didelis kiemas. Šunų kiemas nuo parko atskirtas želdynais, kurie sukuria vizualinį barjerą ir apsaugo nuo triukšmo. Ir kačių, ir šunų korpusai turi skirtingas zonas, atskiriant sergančius ar senus gyvūnus. Prieglaudos patalpos pritaikytos persikonvertuoti į augintinių viešbutį, jei poreikis beglobiams sumažėtų.
The shelter administration and visitor reception is located in the main building by the street. The animal housing facilities are separated from the main building and pushed further away from the flow of people due to noise, hygiene, and overall animal welfare. Separate buildings are designated for cats and dogs, connected by glass corridors. Both cats and dogs are provided with adequate space according to enclosure size standards to ensure their comfort and meet their needs. Cats have the opportunity to leave their cages and spend time with caregivers in their open room or venture into a secure outdoor enclosure near the café. Dogs are provided with free access to outdoor enclosures and a large yard at any time. The dog yard is separated from the park with vegetation that provides both visual and sound barriers. Both dog and cat buildings have different zones, segregating sick or senior animals. The shelter premises are designed to be easily converted into a pet hotel if the demand for homeless animals decreases.
44
Kačių kambarys, kuriame katės gali nevaržomos žaisti atviroje erdvėje už narvelių ribų / The cat room is a space where cats can freely play in an open area beyond the confines of their enclosures.
45
Pastatas turi profiliuotos skardos fasadą, kuris naudoja Faradėjaus narvo principą – yra efektyvi priemonė apsaugoti gyvūnus ir žmones nuo nepageidaujamo elektromagnetinio spinduliavimo poveikio. Faradėjaus narvas yra elektromagnetinio lauko izoliacinė sistema, kuri absorbuoja ir nukreipia elektromagnetinį spinduliavimą atgal į aplinką. Fasado dengimas profiliuota skarda mažina išorinių elektromagnetinių šaltinių, pvz., mobiliojo ryšio bokštų ar elektros linijų, elektromagnetinės radiacijos poveikį pastato viduje. Tai ypač svarbu gyvūnams, nes jie gali būti jautrūs šiems spinduliams.
The building has a profiled metal sheet facade that utilizes the Faraday cage principle, providing an effective means to protect animals and humans from undesirable electromagnetic radiation. The Faraday cage is an electromagnetic field shielding system that absorbs and redirects electromagnetic radiation back into the environment. The use of profiled metal sheet on the facade reduces the impact of external electromagnetic sources, such as mobile communication towers or power lines, on electromagnetic radiation inside. This is particularly important for animals as they can be sensitive to such radiation.
Profiliuotos plieninės skardos fasadas / Profiled steel sheet facade
46
47
Augintinių vedžiojimui pritaikytas miesto parkas / City park suitable for walking pets
Tankiausių esamų sklypo želdynų vietoje siūlomas parkas miesto žmonėms, atsižvelgiant ir į vieną iš miesto poreikių – pritaikymą augintinių vedžiojimui. Parkas jungia visas sklypo funkcines zonas ir pastatus, taip pat sukuria ir bendrą erdvę renginiams ties ašių susikirtimu. Esami medžiai sklype kiek įmanoma išsaugomi, o takai sukasi aplink medžius ir juos apjuosia netrukdant medžio gyvavimui. Parko teritorija prasiplečia ir į elektros oro linijos apsaugos zoną – šioje juostoje sodinamos gėlės, žoliniai augalai, suformuojami takeliai praėjimui, sukuriamos buveinės biologinei įvairovei. Elektros oro linijos apsaugos zonos želdynų juosta tampa jungtimi tarp funkcinių zonų ir viso sklypo reprezentacija, simboliu – SROVĖ.
A park is proposed in place of the dense existing forest, catering to the needs of city residents and taking into account one of the city’s requirements - the adaptation for walking pets. The park connects all functional areas and buildings on the plot, creating a large square for events at the intersection. Existing trees are preserved as much as possible, and the pathways wind around the trees, without disturbing their growth. The park’s territory extends into the protection zone of the power lines, where flowers and herbaceous plants are planted, pathways are formed for passage, and habitats are created for biodiversity. The strip of the protection zone becomes a link between functions and a representation, symbol of the site – CURRENT.
50
Parko dalies sklypo planas / Site plan of the park
N
Parkas pritaikytas šunų vedžiojimui – įrengti vandens fontanai, specialios šiukšlinės, platūs takai / Park is adapted for dog walking – equipped with water fountains, special litter bins, wide pathways
52
Parke įrengiamos specialios šiukšlinės, kasinėjimo vietos šuniukams, vandens fontanai ir žaidimų aikštelės. Parkas įveiklinamas ir be augintinių atvykusiems lankytojams – per mišką driekiasi pažintinis basakojų takas, kuriuo eidami žmonės gali susipažinti su parko augalais ar galbūt net ir Mažeikių miesto istorija.
Special litter bins, digging areas for puppies, water fountains, and playgrounds are installed in the park. The park is accessible to visitors without pets as well, with a sensory barefoot path winding through the forest, allowing people to explore the park’s plants and perhaps even learn about the history of Mažeikiai city as they walk.
53
Pažintinis basakojų takas / Educational barefoot trail
Takas per apsaugos zoną – judėjimo ašis, jungianti skirtingas parko funkcijas / The path through the protection zone – axis of movement that connects the different functions of the park
54
110 kV Elektros tinklų oro linijos apsaugos zonoje pagal specialiųjų žemės naudojimo sąlygų įstatymą draudžiama bet kokia statybinė veikla, darbai. Tačiau niekas nedraudžia praeiti šios zonos, su sąlyga, jog bus išvengta žmonių susibūrimo. Taip pat leidžiamas žolinių ar krūminių augalų sodinimas.
Within the protection zone of 110 kV power lines, according to the Special Conditions for Land Use Law in Lithuania, any construction activity or work is prohibited. However, it is not forbidden to pass through this zone, provided that gatherings of people are avoided. Planting herbaceous or shrub plants is also allowed within the zone.
55
Galimos augalų kombinacijos / Possible plant combinations
Dirvinis dobilas / Rabbit’s foot clover
Trifolium arvense
Purpurinis dobilas / Crimson clover
Trifolium incarnatum
Rugiagėlė / Cornflower
Mažoji žiemė / Periwinkle
Paprastasis sinavadas / Common columbine
Aquilegia vulgaris
Vaistinė ramunė / German chamomile
Matricaria recutita
Paprastasis kmynas / Caraway
Dirvinė neužmirštuolė / Field forget-me-not
Lanksvūnė šermukšnialapė / False spirea
Parinkti augalai turi savybę patys užsisėti ir plėstis, taip užtikrinant lengvesnę priežiūrą ir buveines gyvūnų bioįvairovei / Selected plants have the ability to selfseed and spread, ensuring easier maintenance and habitats for biodiversity of animals.
56
Aguona birulė / Common poppy
Papaver rhoeas
Carum carvi
Centaurea cyanus
Myosotis arvensis
Vinca minor
Sorbaria sorbifolia
Elektros oro linijos apsaugos zona įveiklinama sukuriant skirtingu metų laiku žydinčių gėlių lauką su pasivaikščiojimo takeliais. Pavyzdžiui, aguonos žydi vasaros pradžioje, ramunės – nuo vasaros vidurio iki pabaigos, o rugiagėlės – nuo gegužės iki rugsėjo. Tai taptų puikia žmonių traukos vieta fotografijoms.
The protection zone of the electrical power lines is given a purpose by creating a field of flowers that bloom at different times of the year, along with walking paths. For example, poppies bloom at the beginning of summer, chamomiles from mid-summer to the end, and cornflowers from May to September. It would become a perfect attraction for taking photographs.
57
Aguonos / Poppies Rugiagėlės / Cornflowers
Ramunėlės / Chamomiles
Apsaugos zonos žaliuosiuose plotuose sukuriama ir bioįvairovė. Pasitelkiant statybinėmis atliekomis, sukuriami plotai apsigyventi įvairiems vabalams ir driežams. O gėlynuose žiedadulkes perneša polinatoriai, kuriems įrengiami bičių viešbučiais vadinami specialūs nameliai su grioveliais iš natūralių medžiagų.
In the green areas of the protection zone, biodiversity is created. By utilizing construction waste, special zones are created for various insects and lizards to inhabit. In the flower gardens, pollinators carry pollen, and special houses called bee hotels with grooves made of natural materials are installed for them.
58
Polinatorių namelis – bičių viešbutis / Pollinator house – bee hotel
59
– universali
space for passive or active activities
60
Pagrindinė parko aikštė
erdvė pasyviai arba aktyviai veiklai/ Main square of the park – universal
61
Pagrindinė parko aikštė naktį įkvepiama gyvybės unikalių elektros laidų motyvą menančių šviesos instaliacijų pagalba / The main park square wakes up at night with the help of unique light installations that resemble electric cables.
Dresūros mokykla / Obedience training school
Dresūros mokykla turi ir vidines, ir lauko patalpas treniruotėms, tai atveria galimybes mokyklos paslaugomis naudotis visus metus. Uždarose patalpose yra ne tik erdvė su treniruočių įranga, bet ir poilsio kambarys su virtuvėle lankytojų patogumui. Erdvų mokyklos kiemą supa pylimas vietoj tradicinio metalinio aptvaro – geresnei estetinei išvaizdai bei garso izoliacijos užtikrinimui. Kiemas pasidalina ir į smulkesnius aptvarus darbui su mažesniais šuniukais.
The obedience training school has both indoor and outdoor spaces, which allows to use the school’s services all year round. In the indoor rooms, there is not only space with training equipment but also a lounge with a kitchen for the convenience of visitors. The spacious yard is surrounded by fencing made of gabions instead of traditional fencing - for better aesthetics and sound insulation. The yard is also divided into smaller enclosures for working with smaller puppies.
64
Pirmo aukšto planas su aplinka / Ground floor plan with surroundings
E F F E N
N
Stogo planas / Roof plan
Koridorius
Paruošimo kamb., izoliatorius
Dresūros mokyklos patalpos pritaikytos taip, kad netrikdytų gyvūnų dėmesio – pastatas neturi langų akių lygyje, todėl augintiniai neblaškomi išoriniais veiksniais ir gali visiškai susitelkti į treniruotę. Pastatas viduje apšviečiamas stoglangiu iš viršaus per visą stogo ilgį, o ateinantys šviesos srautai reguliuojami saulės kontrolės sistema – judamų lamelių pagalba.
The training school facilities are designed to not distract the animals’ attention. The building does not have windows at eye level, ensuring that the pets are not disturbed by external factors and can fully focus on training. The building is illuminated by a skylight running along its entire length from the top of the roof, and the incoming light is controlled by a sun control system using movable slats.
67
Dresūros paviljono eksplikacijų lentelė NR. 101 102 103 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 Patalpa Tamburas Persireng. kamb. Koridorius Koridorius San. m. Dušas Dušas Dušas San. m. Persireng. kamb. San. m. Koridorius Dušas Dušas Dušas Dresūros salė Poilsio kamb. Poilsio kamb. Plotas 20.47 17.82 3.58 3.33 2.19 1.60 1.60 1.60 3.49 14.18 2.19 3.44 1.60 1.60 1.60 243.85 18.40 18.59 361.13 m² Krematoriumo rūsio eksplikacijų lentelė NR. 001 002 003 Patalpa Kremav. tech. įr. Tech. pat. Sandėlis Plotas 45.82 5.75 19.11 70.68 m² Krematoriumo 1 aukšto eksplikacijų lentelė NR. 101 102 103 104 Patalpa Ekspozicija, koridorius Priėmimas San. mazgas Sandėl. Plotas 38.62 12.22 6.32 3.03 Vet. paslaugų ir prieglaudų eksplikacijų lentelė NR. 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 Patalpa Pagr. salė. Priėmimas Pasiruošimo kamb. San. m. Koridorius Neįg. San. m. Tamburas Tamburas Sandėlis/ šaldytuvas Virtuvė Poilsio kambarys, virtuvėlė Komplekso administracija Koridorius Koridorius San. m. Neįg. san. m. Administracijos priimamasis Sandėliukas Neįg. san. m. San. m. Koridorius Vet. klinikos priimamasis Koridorius Vet. kab. Poilsio kamb., virtuvėlė Apžiūra Vet. kab. Operac. paruošimas Po operac. Koridorius vet. operac. vet. operac. San. m. Vet. kirpykla. Parduotuv. salė Sandėl. Plotas 91.49 5.96 7.23 1.76 3.59 4.53 3.19 4.09 6.36 25.51 19.00 24.52 28.13 6.13 1.43 5.01 33.34 4.25 5.44 1.43 5.69 38.36 10.34 10.30 8.97 7.76 8.87 12.56 6.85 3.60 7.20 6.30 4.38 14.88 76.71 17.55 Vet. paslaugų ir prieglaudų eksplikacijų lentelė NR. 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 Patalpa Priežiūros kamb. Kat. prieglaudos korpusas Priežiūros kamb. Kat. prieglaudos korpusas
Kat.
korpusas
Jungtis tarp katinų ir šunų korpusų Koridorius, poilsio erdvė Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Priežiūros kamb. Koridorius Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Paruošimo kamb. izoliatorius San. m. San. m. Poilsio kamb., virtuvėlė. Koridorius Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Plotas 9.30 108.61 9.00 96.88 21.33 15.02 157.88 18.50 7.48 33.02 135.79 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.30 6.75 5.20 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 16.98 2.05 2.96 13.49 14.98 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 Kavinės patalpų eksplikacijų lentelė NR. 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 Patalpa Pagr. salė. Priėmimas Pasiruošimo kamb. San. m. Koridorius Neįg. San. m. Tamburas Tamburas Sandėlis/ šaldytuvas Virtuvė Plotas 91.49 5.96 7.23 1.76 3.59 4.53 3.19 4.09 6.36 25.51 153.71 m² Komplekso administracijos patalpų eksplikacijų lentelė NR. 111 112 113 114 115 116 117 117 Patalpa Poilsio kambarys, virtuvėlė Komplekso administracija Koridorius Koridorius San. m. Neįg. san. m. Administracijos priimamasis Sandėliukas Plotas 19.00 24.52 28.13 6.13 1.43 5.01 33.34 4.25 121.81 m² Veterinarijos klinikos patalpų eksplikacijų lentelė NR. 118 119 120 121 122 123 124 Patalpa Neįg. san. m. San. m. Koridorius Vet. klinikos priimamasis Koridorius Vet. kab. Poilsio kamb., Plotas 5.44 1.43 5.69 38.36 10.34 10.30 8.97 Veterinarijos prekių parduotuvės kirpyklos patalpų eksplikacijų NR. 132 133 134 135 136 Patalpa San. m. Vet. kirpykla. Parduotuv. salė Sandėl. Sandėl. Katinų prieglaudos patalpų lentelė NR. 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 Patalpa Koridorius, poilsio erdvė Kat. prieglaudos korpusas Koridorius Poilsio kamb., virtuvėlė San. m. San. m. Priežiūros kamb. Kat. prieglaudos korpusas Priežiūros kamb. Kat. prieglaudos korpusas Koridorius Paruošimo kamb., izoliatorius Kat. prieglaudos korpusas Sandėliukas Tamburas
prieglaudos
Sandėliukas Tamburas
Fasadai 1-6 ir I-A / Elevations 1-6 and I-A
68
69
Pjūviai E-E ir F-F / Sections E-E and F-F
70
71
Dresūros mokyklos kiemas su lauko treniruočių įranga bei uždarais aptvarais atitinkamoms situacijoms/ The training school courtyard with outdoor training equipment and separate enclosures tailored to specific situations.
72
Dresūros mokyklos interjeras – langai tik iš viršaus, kad neblaškytų augintinių dėmesio / The interior of the training school that features windows only from the top to avoid distracting the attention of the animals
73
Gyvūnų krematoriumas ir kapinaitės / Animal crematorium and cemetery
Augintinio netektis yra skaudi ir neišvengiama gyvenimo dalis. Daugeliui augintiniai yra lygiavertė šeimos dalis, todėl galimybė etiškai pagerbti mirusio augintinio išėjimą ir palikti atminimą palengvina netekties skausmą ir leidžia dvasiškai lengviau atsisveikinti su mylimu šeimos nariu. Mūsų paplitusios tradicijos, religiniai papročiai įtakoja norą palaidoti gyvūnėlius taip, kaip žmogų. Tačiau žmonės neturi vietos, kur laidoti savo gyvūnų –tai yra esminė Mažeikių miesto problema. Šiame projekte numatome gyvūnų kapinaites kartu su kremavimo centru. Šis kompleksas suteikia galimybę rinktis kiekvienam žmogui priimtiniausią atsisveikinimo būdą.
The loss of a pet is a painful and inevitable part of life. For many, pets are equal members of the family, so having the opportunity to ethically honor the departed pet’s journey and create a memorial helps ease the pain of the loss and makes a more spiritually fulfilling farewell to a beloved family member. Our traditions and religious customs influence the desire to lay animals to rest in a manner similar to humans. However, people lack designated spaces to bury their pets, which is a major issue in the city of Mažeikiai. We envision a pet cemetery alongside a cremation center. This complex provides the opportunity to choose the most acceptable way to say goodbye.
76
Gyvūnų krematoriumas / Animal crematorium 77
G H G N
Statinio vieta yra kiek įmanoma atokiau nuo kitų objektų. Krematoriumas – dviejų aukštų. Pirmame aukšte įrengiamos priėmimo ir kremavimo funkcijos, o rūsyje – tech ninės patalpos, aptarnaujančios pastatą, taip pat su kremavimu susiję technini ai mazgai. Pirmas krematoriumo aukštas susideda iš dviejų korpusų – pirmasis, primenantis tiesę, apima žmonių priėmi mo funkciją, administraciją, reprezentac inę, komercinę (urnų ekspozicijos korido rius) bei kremavimo funkciją, kur vyksta kremavimo procesas. Laukiamieji – vidu je bei lauke. Kremavimo salė jungiasi su techninėmis patalpomis, kur yra priimami gyvūno palaikai ir paruošiami kremavimui.
The building is as far away as possible from other objects. It is a two-story structure. The ground floor houses reception and crema tion functions, while the basement contains technical rooms serving the building, as well as cremation-related technical nodes. The ground floor consists of two sections. The first section, resembling a line, in cludes these functions: reception, ad ministration, representation, commercial (corridor for displaying urns), and crema tion function where the cremation process takes place. Waiting areas are both indoors and outdoors. The cremation hall connects to the technical rooms where animal remains are received and prepared for cremation.
Pirmo aukšto planas su aplinka / Ground floor plan with surroundings 79
N
Pastato stogas yra plokščias ir apželdintas žole. Visas techninis korpusas yra atskirtas nuo likusios pastato dalies žemės pylimu. Toks sprendimas buvo priimtas norint sukurti aiškią atskirtį tarp korpusų, pagerinti kremavimo salės atmosferą ir psichologinį erdvės pojūtį. Krematoriumas nėra matomas nuo gatvės, bet maža dalis krematoriumo yra matoma nuo kapinių. Krematoriumas yra sujungtas tiltu su kapinėmis, taip dar labiau pabrėžiant judėjimo ašį viena kryptimi. Žmogus, užėjęs į krematoriumą yra nešamas SROVĖS, iki galutinio tikslo – nunešti urną per upelį iki kapinių.
The roof is flat and green. The technical part is separated from the rest of by a ground slope. This decision was made to create a clear distinction between the sections, improve the atmosphere of the cremation hall, and enhance the psychological feeling. The building is not visible from the street, and only a small portion can be seen from the cemetery. The crematorium is connected to the cemetery via a bridge, further emphasizing the axis of movement. When a person enters the crematorium, they are carried along the CURRENT, towards the final destination of carrying the urn across the river to the cemetery.
81 Stogo planas / Roof plan GSEducationalVersion 361.13 m² Krematoriumo rūsio eksplikacijų lentelė NR. 001 002 003 Patalpa Kremav. tech. įr. Tech. pat. Sandėlis Plotas 45.82 5.75 19.11 70.68 m² Krematoriumo 1 aukšto eksplikacijų lentelė NR. 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 Patalpa Ekspozicija, koridorius Priėmimas San. mazgas Sandėl. Valyt. k. Koridorius Kremavimo salė Koridorius Prižiūrėtojo k. Tamb. San. m. Paruošimo salė Šaldymo kamera Plotas 38.62 12.22 6.32 3.03 3.52 14.17 57.73 16.81 8.25 1.77 1.76 33.45 12.62 210.27 m² 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 Neįg. san. m. San. m. Koridorius Vet. klinikos priimamasis Koridorius Vet. kab. Poilsio kamb., virtuvėlė Apžiūra Vet. kab. Operac. paruošimas Po operac. Koridorius vet. operac. vet. operac. San. m. Vet. kirpykla. Parduotuv. salė Sandėl. Sandėl. Koridorius, poilsio erdvė Jungtis tarp paslaugų ir katinų korpusų Koridorius, poilsio erdvė Kat. prieglaudos korpusas Koridorius Poilsio kamb., virtuvėlė San. m. San. m. 5.44 1.43 5.69 38.36 10.34 10.30 8.97 7.76 8.87 12.56 6.85 3.60 7.20 6.30 4.38 14.88 76.71 17.55 17.85 143.79 26.88 121.26 150.04 7.17 12.52 3.12 2.22 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 Koridorius Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Paruošimo kamb. izoliatorius San. m. San. m. Poilsio kamb., virtuvėlė. Koridorius Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Koridorius Paruošimo kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Sandėliukas Tamburas 5.20 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 16.98 2.05 2.96 13.49 14.98 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 5.86 6.75 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 18.02 7.48 1,913.19 m² 114 115 116 117 117 Koridorius San. m. Neįg. san. m. Administracijos priimamasis Sandėliukas 6.13 1.43 5.01 33.34 4.25 121.81 m² Veterinarijos klinikos patalpų eksplikacijų lentelė NR. 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 Patalpa Neįg. san. m. San. m. Koridorius Vet. klinikos priimamasis Koridorius Vet. kab. Poilsio kamb., virtuvėlė Apžiūra Vet. kab. Operac. paruošimas Po operac. Koridorius vet. operac. vet. operac. Plotas 5.44 1.43 5.69 38.36 10.34 10.30 8.97 7.76 8.87 12.56 6.85 3.60 7.20 6.30 133.67 m² 147 148 149 150 151 152 153 korpusas Priežiūros kamb. Kat. prieglaudos korpusas Koridorius Paruošimo kamb., izoliatorius Kat. prieglaudos korpusas Sandėliukas Tamburas GSEducationalVersion 119 Poilsio kamb. 18.59 361.13 m² Krematoriumo rūsio eksplikacijų lentelė NR. 001 002 003 Patalpa Kremav. tech. įr. Tech. pat. Sandėlis Plotas 45.82 5.75 19.11 70.68 m² Krematoriumo 1 aukšto eksplikacijų lentelė NR. 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 Patalpa Ekspozicija, koridorius Priėmimas San. mazgas Sandėl. Valyt. k. Koridorius Kremavimo salė Koridorius Prižiūrėtojo k. Tamb. San. m. Paruošimo salė Šaldymo kamera Plotas 38.62 12.22 6.32 3.03 3.52 14.17 57.73 16.81 8.25 1.77 1.76 33.45 12.62 210.27 m² 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144
Neįg. san. m. San. m. Koridorius Vet. klinikos priimamasis Koridorius Vet. kab. Poilsio kamb., virtuvėlė Apžiūra Vet. kab. Operac. paruošimas Po operac. Koridorius vet. operac. vet. operac. San. m. Vet. kirpykla. Parduotuv. salė Sandėl. Sandėl. Koridorius, poilsio erdvė Jungtis tarp paslaugų ir katinų korpusų Koridorius, poilsio erdvė Kat. prieglaudos korpusas Koridorius Poilsio kamb., virtuvėlė San. m. San. m. 4.25 5.44 1.43 5.69 38.36 10.34 10.30 8.97 7.76 8.87 12.56 6.85 3.60 7.20 6.30 4.38 14.88 76.71 17.55 17.85 143.79 26.88 121.26 150.04 7.17 12.52 3.12 2.22 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 Priežiūros kamb. Koridorius Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Paruošimo kamb. izoliatorius San. m. San. m. Poilsio kamb., virtuvėlė. Koridorius Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Koridorius Paruošimo kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Šunų kamb. Sandėliukas Tamburas 6.75 5.20 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 16.98 2.05 2.96 13.49 14.98 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 5.86 6.75 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 8.00 18.02 7.48 1,913.19 m² 112 113 114 115 116 117 117 administracija Koridorius Koridorius San. m. Neįg. san. m. Administracijos priimamasis Sandėliukas 24.52 28.13 6.13 1.43 5.01 33.34 4.25 121.81 m² Veterinarijos klinikos patalpų eksplikacijų lentelė NR. 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 Patalpa Neįg. san. m. San. m. Koridorius Vet. klinikos priimamasis Koridorius Vet. kab. Poilsio kamb., virtuvėlė Apžiūra Vet. kab. Operac. paruošimas Po operac. Koridorius vet. operac. vet. operac. Plotas 5.44 1.43 5.69 38.36 10.34 10.30 8.97 7.76 8.87 12.56 6.85 3.60 7.20 6.30 133.67 m² 146 147 148 149 150 151 152 153 Kat. prieglaudos korpusas Priežiūros kamb. Kat. prieglaudos korpusas Koridorius Paruošimo kamb., izoliatorius Kat. prieglaudos korpusas Sandėliukas Tamburas
priimamasis Sandėliukas
A-J /
A-J
Fasadas
Elevation
83
Fasadas 1-10 / Elevation 1-10
84
85
Pjūvis G-G / Section G-G
86
Pjūvis H-H / Section H-H
87
88
Techninė zona, į kurią atvežami gyvūno palaikai keliauja į darbo patalpas viduje / The technical zone, where animal remains are brought and travel to the working premises inside.
take a breath and direct your mind to nature
89
Vidinis kiemas su suoliukais, skirtas atsikvėpti ir nukreipti mintis į gamtą / An inner courtyard with benches, designed to
Krematoriumo erdvės pritaikytos sukelti emocinius pojūčius nuo pat įėjimo iki atsisveikinimo salės. Dideli langai, atsiveriantys į miško bei kapinaičių puses, jaukus vidinis kiemelis su suoliukais bei neutralios interjero spalvos sukuria ramią, laiką stabdančią atmosferą, metaforiškai simbolizuojančią paskutinę augintinio kelionę. Pagrindinėje krematoriumo ašyje – koridoriuje, besijungiančiame su tiltu per upelį ir kapinaitėmis – lankytojus pasitinka modernių urnų ekspozicija su gamtos užsklanda.
The spaces of the crematorium are designed to evoke emotional sensations from the moment of entry to the farewell hall. Large windows overlooking the forest and pet cemetery, a cozy inner courtyard with benches, and neutral interior colors create a serene and time-stopping atmosphere, metaphorically symbolizing the final journey of the pet. In the main axis of the crematorium, which connects the corridor with the bridge across the stream and the pet cemetery, visitors are greeted by a modern urn exhibition adorned with a view of nature.
90
Krematoriumo ašis / Axis of the crematorium
Atsisveikinimo salė / Farewell hall 91
Tiltas per upelį nuo krematoriumo iki kapinaičių / Bridge across the stream from the crematorium to the pet cemetery
Gyvūnų kapinaitės / Pet cemetery 94
Gyvūnų kapinaitėms numatyta atvira ir lygi sklypo dalis palei elektros oro linijos apsaugos zoną. Norint išlaikyti estetinį vientisumą bei užtikrinti palaikų saugumą, projektuojamos kriptos – atskiri betoniniai blokai su duobėmis. Numatyta ir zona kapinaitėms plėstis ir vystytis toliau, esant poreikiui. Kapinėms, kaip ir krematoriumui, suteikiami erdvės pojūčius sužadinantys elementai – sodinami berželiai, sukuriantys malonią ir ramią aplinką, o akustinį dvasiškumą kapinaitėms suteikia vėjo varpeliai bei tekančio upelio SROVĖ.
An open portion of land along the electric power line protection zone is designated for the pet cemetery. To maintain aesthetic unity and ensure structural integrity, crypts are designed as concrete blocks with cavities. There is also a provision for the expansion of the cemetery as needed. Similar to the crematorium, elements that evoke a sense of emotion are incorporated into the cemetery, such as planted birch trees that create a pleasant and tranquil environment, while the acoustic spirituality of the cemetery is contributed by wind chimes and the CURRENT of the stream.
Vėjo varpelis / Wind chime
95
N
Plačiau apie kriptų idėją – uždari betoniniai blokai leidžia išvengti kapinių sanitarinės apsaugos zonos reikalavimų. Tinkamai nuo drėgmės izoliuotos kriptos gali būti įgyvendinamos ir palei upelio krantą. Sandariai uždaryti palaikai arba pelenai nesukelia jokio pavojaus aplinkai. Kapinėse sukuriama skirtingo laidojimo pasirinkimo galimybė – palaikų ar pelenų uždarymas į asmenines kriptas arba bendra palaikų ar pelenų pylimo vieta. Siūlomas ir labai ekologiškas, šiuolaikinis metodas – gyvūnėlių palaikų kompostavimas, kurio pagalba būtų sukuriama nauja gyvybė.
Pastarajam variantui taip pat numatyta ir galimybė sukurti bendrą komposto pylimo vietą. Net jei nėra galimybės augintinio palaikų atgabenti į kapinaites, jei augintinis iškeliavo seniau ar dingo be žinios, sudaroma galimybė pagrindiniame kapinaičių takelyje išsigraviruoti memorialines plyteles su mylimo augintinio vardu ar portretu.
More about the concept of crypts: enclosed concrete blocks allow for avoiding the requirements of the sanitary protection zone for cemeteries. Properly water-insulated crypts can also be implemented along the riverbank. Hermetically sealed remains or ashes do not pose any danger to the environment. The cemetery offers various options for burial methods: individual crypts for remains or ashes, as well as a common area for anyone to pour the ashes to. An environmentally friendly and modern method is proposed as well – composting of animal remains to create new life. This option also includes the possibility of establishing a communal composting area. Even if there is no possibility to bring the remains of a pet to the cemetery, if the pet passed away a long time ago or disappeared without a trace, there is an opportunity to engrave memorial tiles with the name or portrait of the beloved pet on the main cemetery pathway.
98
Kriptų schema / Scheme of the crypts
Graviruojamos memorialinės plytelės pavyzdys / An example of an engraved memorial tile
Kriptos panaudojimo variantai / Options for using crypts
Bendrieji rodikliai / General indicators
PASTATAI:
POLIFUNKCINIS
DRESŪROS
3
4
5
6
Preliminarios investicijos: 1.25 mln. eurų
GYVŪNŲ KREMATORIUMAS:
Preliminarios investicijos: 1.62 mln. eurų
BENDRA IŠLAIDŲ SUMA: 9.605 mln. eurų
KITOS STAMBESNĖS IŠLAIDOS BE PASTATŲ:
• Kapinaitės: 90 tūkst. eurų;
• Apželdinta juosta po laidais: 200 tūkst. eurų;
• Upelio tvarkymas: 60 tūkst. eurų;
Kitos išlaidos sklypo sutvarkymui, privažiavimams, parko žemės darbams, želdynams ir t.t.
1 Sklypo plotas 86048 m² 2 Sklypo užstatymo intensyvumas 2.9% 3 Sklypo užstatymo tankis 4.2%
SKLYPAS:
CENTRAS GYVŪNAMS: 1 Pastato bendrasis plotas 191319 m² 2 Pastato naudingasis plotas 1772.5 m² 3 Pastato tūris 20707.48 m³ 4 Aukštų skaičius 1 5 Pastato aukštis 8.514 m 6 Energinio naudingumo klasė A++
investicijos:
Preliminarios
5.46 mln. eurų
1 Pastato bendrasis plotas 28095 m² 2 Pastato naudingasis plotas 271.95 m² 3 Pastato tūris 1689.75 m³ 4 Aukštų skaičius 2 5 Pastato aukštis 5 m 6 Energinio naudingumo klasė A++
MOKYKLA:
Pastato bendrasis plotas 36113 m²
Pastato naudingasis plotas 340.42 m²
1
2
Pastato tūris 2918.98 m³
Aukštų skaičius 1
Pastato aukštis 9
m
Energinio
naudingumo klasė A++
100
Ekonominis pagrįstumas / Economic justification
Kompleksas, orientuotas į gyvūnų augintojus, gali turėti didelę ekonominę naudą miestui – visos projekte minėtos paslaugos (kirpykla, vet. klinika, dresūra, gyvūnėlių laidojimas ar kremavimas) turi labai didelę paklausą Mažeikių mieste – tai grindžiama iš atlikto tyrimo apklausų rezultatų ir pokalbių su savivaldybės darbuotojais ir pačiais Mažeikių miesto žmonėmis. Vienoje teritorijoje sudarant vietą gyvūnėlių paslaugoms ir aplink įkuriant žmonių traukos vietą, rekreacinį parką su pramogomis, patenkintų ne tik miesto žmonių poreikius, bet ir pagerintų miesto žinomumą, turistinį aspektą bei leistų aplink teritoriją perspektyviai įsitvirtinti kitai komercijai ar pramonei. Projekto sprendiniai įvairiais būdais generuotų pajamas: šiuolaikiškas profesionalių paslaugų centras pritrauktų nuolatinius klientus, išsamiai apgalvotos prieglaudos patalpų dalis galėtų tapti augintinių viešbučiu, gyvūnų dresiravimas taps tik aktualesnis, nes keičiasi gyvūnų augintojų suvokimas ir socialinė atsakomybė, o krematoriumo su kapinaitėmis kompleksas, kuris siūlo skirtingus gyvūnėlių laidojimo būdus, yra „amžinas verslas“, kurio paklausa niekada nemažės ir kuris gali pajamas atnešti ir iš aplinkinių rajonų gyventojų. Tvarios energijos sprendiniai sklype taip pat turi ekonominės naudos – sugeneruotos energijos perteklius iš saulės elektrinių gali būti parduodamas.
The complex, aimed at animal owners, can have significant economic benefits for the city. All of the services mentioned in the project (grooming salon, veterinary clinic, obedience training, animal burial or cremation) have a high demand in Mažeikiai city, based on survey results and conversations with municipal employees and residents of Mažeikiai. By creating a space for animal services in one area and establishing a recreational park with entertainment, it would not only meet the needs of city residents but also improve the city’s reputation, tourism aspect, and allow the surrounding area to develop prospects for other commerce or industry. The proposed project solutions would generate income in various ways: a modern professional service center would attract a steady customer base, a well-designed part of the shelter premises could serve as a pet hotel, and animal training services would become more and more relevant as the perception and social responsibility of animal owners change. The crematorium with a cemetery complex, offering different methods of animal burial, is a “timeless business” that will always have a high demand and can generate income from residents of neighboring regions as well. Sustainable energy solutions on the site also have economic benefits - surplus energy generated from solar power panels can be sold.
101
DARNŪS SPRENDIMAI / SUSTAINABLE SOLUTIONS
Žalioji infrastruktūra / Green infrastructure
Sklype kiek įmanoma išsaugoma esama ir projektuojama naujai sodinama augalija. Esami miško plotai ties parko centru, vakarine ir pietine kraštine yra paliekami ir lengvai aptvarkomi parko reikmėms arba kaip garso ir matomumo barjerai. Miško plotai ties krematoriumu tvarkomi tuo pačiu principu. Sklype tekantis Juodpelkio upelis yra išvalomas, pritaikomas prieiti parko lankytojams pėsčiomis, yra įveiklinamas. Pateikiami sprendimai, kuriantys naujas gamtines buveines ir sudarantys sąlygas biologinės įvairovės didinimui. Tai vykdoma visame komplekse – pradedant nuo esamų miško ir želdinių plotų iki naujai formuojamų zonų, tokių kaip LITGRID oro linijos apsaugos zona. Ši zona yra apželdinama
įvairių rūšių gėlėmis, aukštomis žolėmis, mažaūgiais krūmais. Taip pat šioje zonoje įrengiamos polinatorių buveinės. Įvairiems vabzdžiams ir driežams iš statybos atliekų Mažeikių apylinkėje jiems yra sukuriamos ilgametės dirbtinės buveinės. Viso parko teritorijoje yra įrengiami grioveliai lietaus nuotekoms sutekėti (ang. bioswales).
Tai taip pat svarbi komplekso biodiversifikacijos dalis. Šiose zonose yra sudaromos tinkamos sąlygos įvairiems drėgmę mėgstantiems augalams ir gyvūnams, vabzdžiams gyventi. Projektiniai sprendimai pagrindžiami žemės architektūra, reljefo panaudojimu ir formavimu.
The existing vegetation is preserved as much as possible on the site and new one is planted. Existing forests near the park center, western and southern edges are left and mildly reorganized for park purposes or as sound and visibility barriers. The forest near the crematorium is managed according to the same principle. The Juodpelkis stream flowing through the site is cleared and adapted for pedestrian access. Solutions are presented to create new natural habitats and promote biodiversity. It is done throughout the complex, from existing forest and landscaping areas to newly formed zones such as the LITGRID power line protection zone. This zone is landscaped with various types of flowers, tall grasses, and low shrubs. Pollinator habitats are also created. Long-term artificial habitats are created from construction waste for various insects and reptiles in the area. Rainwater collection swales (bioswales) are installed throughout the park’s territory to manage stormwater runoff. This is also an important part of the complex’s biodiversity. These zones provide suitable conditions for various moisture-loving plants and insects to thrive. The following design solutions are supported by landscape architecture, the utilization of topography, and shaping the land.
102
103
Sutvarkytas upelis / Cleared stream Polinatorių namelis / Pollinator house
Driežų ir vabalų buveinė / Lizard and insect habitat Gėlių laukas / Flower field
Žalios energijos sprendimai / Green energy solutions
Ant šunų ir katinų prieglaudų stogų
įrengiami Veesla partnerio QCELLS :
Q.PEAK DUO ML-G11S+ SERIES saulės kolektoriai, kurie tinkamomis sąlygomis su perviršiu aptarnauja viso komplekso energijos suvartojimą. Iš viso yra sumontuojama 390 individualių saulės kolektorių panelių. Mažeikiai per metus turi apie 1800 saulėtų valandų. Konservatyviais skaičiavimais šie saulės kolektoriai per metus pagamins apie 214868.16 kWh elektros energijos, tai išsiverčia į 56.08 tūkst. € (priimama, kad kWh kainuoja 0,261 €).
Šiais laikais svarbus elektros energijos naudotojas yra Elektromobilių įkrovimo stotelės. Kai nėra
tinkamai sustyguotos sistemos ir esant daug vienu metu elektromobilius kraunančių vairuotojų sistema gali išsijungti, „išmesti saugiklius“ ar netgi sutrikdyti elektros tiekimą visame sklype. Kad taip neatsitiktų yra naudojami atitinkami Schneider produktai ir įkrovimo stotelės sklandesniam elektros vartojimui. Kompleksas taip pat yra sujungiamas su Mažeikių miesto elektros tinklais, kurie labai patogiai bėga per patį sklypo centrą ir dalimi perimetro.
On the roofs of the dog and cat shelters, Veesla partner’s QCELLS: Q.PEAK DUO ML-G11S+ SERIES solar collectors are installed, which, under suitable conditions, generate surplus energy to meet the complex’s energy consumption. A total of 390 individual solar collector panels are installed. Mažeikiai has approximately 1800 sunny hours per year. Conservatively estimating, these solar collectors produce around 214868.16 kWh of electricity per year, equivalent to 56.08 thousand euros (assuming the cost of 1 kWh is 0.261 euros). In today’s context, an important user of electrical energy is the electric vehicle charging stations. Improperly aligned systems or simultaneous charging by multiple drivers can cause system shutdowns, or even disruptions in power supply throughout the site. To prevent such issues, appropriate Schneider products and charging stations are used for smoother electricity consumption. The complex is also connected to the Mažeikiai city electrical grids, which conveniently run through the center of the site and partially along the perimeter.
104
105
Saulės kolektoriai ant prieglaudos korpuso stogo / Solar collectors on the roof of the animal shelter
Tvarios medžiagos / Sustainable materials
Polifunkcinio pastato fasadui naudojama profiliuota plieninė skarda, pagaminta iš perdirbto metalo. Krematoriumo apdailai naudojamos
Equitone, o Dresūros mokyklai –Cedral fibrocementinės plokštės. Abiejų medžiagų gamybos principai naudoja mažiau žaliavos, mažiau energijos gamybos metu, todėl lieka mažiau atliekų – ir visos jos perdirbamos Po elektros laidais, apsaugos zonos parke ar kriptų įrengimui gali būti naudojamos statybinės atliekos, susidarančios griaunant ar rekonstruojant kitus pastatus Mažeikiuose. Dresūros mokyklos ir krematoriumo pylimams panaudojama žemė nuo praplatinamo upelio ir kasamų kriptų.
The multifunctional building’s facade is made of profiled steel sheet, manufactured from recycled metal. Equitone is used for the finishing of the crematorium, while Cedral fiber cement panels are used for the Training School. Both materials employ production principles that consume less resources and energy, resulting in reduced waste, all of it being recyclable. Construction waste generated from demolishing or reconstructing other buildings in Mažeikiai can be used for making the park’s protection zone gardens, or the crypts. Earth from the widened stream and excavated crypts is used for the embankments of the Training School and crematorium.
106
Kasamos žemės / Excavated ground
Supilamos žemės / Formed ground
SUTARTINIAI ŽENKLAI / LEGEND
Žemių kasimo ir supylimo schema / Ground excavation scheme
Vandens surinkimas / Collection of water
Sklypo vanduo renkamas į dvi pagrindines vietas –pravalytame ir praplatintame Juodpelkio upelyje ir skiriamojoje apželdintoje elektros oro linijų zonoje. Komplekse numatomas didelis gyvūnų skaičius, tad svarbu, kad vandens nuotekos netaptų taršios ir būtų darniai suvaldytos. Dresūros mokyklos lauko aikštės nuotekos nuo aplinkinių nuotekų srautų yra atitveriamos pylimo. Pylimo vidinėje kraštinėje yra iškasamas griovelis vandeniui surinkti ir įsigerti į žemę (ang. bioswale).
Lietaus nuotekos, tekėdamos per gyvūnų kapines netampa taršios ir nekelia grėsmės Juodpelkio upeliui, kadangi naudojama speciali hidroizoliacinė
Schomburg kristalinio betono technologija kriptų
įrengimui ir sandarinimui. Gyvūnų palaikai ar pelenai nėra laidojami į žemę – tai daroma kriptose arba specialiuose kompostavimui skirtuose įrenginiuose.
Per sklypo centrą išsidrėkusi apželdinta zona yra
kita svarbi nuotekų sugėrimo į žemę dalis – joje taip pat įrengiami vandens surinkimo grioveliai (bioswales). Ši 40 metrų skersmens zona ties centro ašimi link pakraščių turi nedidelį nuolydį. Taip lietaus nuotekos nesikaupia zonos centre. Didžioji dalis komplekso nuotekų teka link šios zonos, tai apima šunų, katinų prieglaudas, paslaugų pastatą, parką, pagrindinę parko aikštę ir kitas zonas.
Taip pat visu komplekso perimetru ir šalia kai kurių takų, transporto judėjimo ašių yra įrengiami papildomi lietaus nuotekų surinkimo grioviai.
Water is collected in two main areas: the cleaned Juodpelkis stream and the landscaped zone under power lines. A high number of animals is anticipated in the complex, it is important that the wastewater does not become contaminated and is effectively managed. The runoff from the outdoor areas of the Dog Training School is diverted from the surrounding drainage flow and directed towards the embankments. Along the inner edge of the embankments, a bioswale is excavated to collect and infiltrate the water into the ground. Rainwater runoff flowing through the pet cemetery does not become polluted or pose a threat to the Juodpelkis stream, as a special Schomburg crystalline concrete hydro-isolation technology is employed for the construction and sealing of the crypts. Animal remains or ashes are not buried in the ground but are placed in the crypts or processed in dedicated facilities. Within the central area of the plot, the landscaped zone plays an important role in absorbing wastewater. Bioswales are also installed in this 40-meter diameter zone, which slopes slightly from the center towards the edges. This prevents the accumulation of rainwater in the central zone. The majority of the complex’s wastewater flows towards this zone, including the dog and cat shelters, the service building, the park, the main park square, and other areas. Additional bioswales are also installed along the perimeter of the entire complex and near certain paths and transportation axes.
108
Vandens nubėgimo schema / Water flow scheme
REMĖJAI / SPONSORS
ARTechnika
Siūlomi technologinės saugos
sprendimai – vaizdo stebėjimo įranga viešosioms erdvėms ir pastatams, apsauga nuo įsibrovimo. Artechnika ir partnerių stebėjimo
kameros gali būti įrengtos strategiškai svarbiuose parko taškuose, tokiuose kaip įėjimai, automobilių
stovėjimo aikštelės ar populiarios vietos, kur vyksta daugiausiai
veiklos. Šios kameros gali padė-
ti prevencijuoti vagystes, vandališkus aktus ar kitas nusikalstamas
veikas. Taip pat galimos panau-
dojimo galimybės yra: eismo kon-
trolė ir valdymas, aplinkos būklės stebėjimas, lankytojų srautų
analizė. Parko ir pastatų pe-
rimetrą stebėti naudojamos aukštos
raiškos TruVision vaizdo stebė-
jimo kameros TVGP-M01-0802-BUL-G
Pastatuose naudojamos aukštos
raiškos kupolinės TruVision vaizdo stebėjimo kameros TVD-5720.
Technological security solutions are proposed, including video surveillance equipment for public spaces and buildings, as well as intrusion protection. Artechnika and partners surveillance cameras can be strategically installed at important points in the park, such as entrances, parking lots, or popular areas with high activity. These cameras can help prevent theft, vandalism, and other criminal activities. Additionally, they can be utilized for traffic control and management, monitoring environmental conditions, and analyzing visitor count and flows. High-resolution TruVision video surveillance cameras TVGPM01-0802-BUL-G are used to monitor the perimeter of the park and buildings, while high-resolution dome TruVision video surveillance cameras TVD-5720 are used indoors.
110
Barema rytai
Dresūros mokykla neturi langų akių lygyje, kad neblaškytų augintinių dėmesio, todėl įrengiami stoglangiai. Tačiau saulėtomis dienomis ryškūs saulės spinduliai, krentantys tam tikru kampu, taip pat gali blaškyti mokyklos lankytojus arba perkaitinti patalpas, todėl įrengiama Barema rytai judama saulės kontrolės sistema iš E250 profilio elipsės formos lamelių. Elipsės formos lamelės užtikrina efektyviausią saulės spindulių praėjimą įvairiais kampais, todėl tinka visokioms situacijoms.
The training school does not have windows at eye level to avoid distracting the animals, so skylights are installed instead. However, on sunny days, bright sunlight coming in at a certain angle can also distract school visitors or overheat the rooms. To address this, Barema rytai sun control system with E250 profile elliptical-shaped slats is installed. The elliptical-shaped slats ensure the most efficient passage of sunlight at various angles, making them suitable for every situation.
111
Dresūros mokyklos stogas / Training school’s roof
Baumit
Pastatui, aplink kurį laksto daug šuniukų, būtina užtikrinti, jog pastato fasado estetika žymiai nenukentės. Tad pasirinkome šunų kiemo dalyje naudoti skirtingų spalvų Baumit NanoporTop mažos taršos dekoratyvinį tinką fasado elementams tarp lauko narvų. Šis tinkas yra savaime nusivalantis ir labai atsparus nešvarumams bei kitokiems aplinkos poveikiams, todėl puikiai tinka gyvūnėlių prieglaudos lauko kiemų reikmėms.
Akcentams naudotos spalvos:
• 0562 (raudona)
• 0792 (mėlyna)
• 0202 (geltona)
Vidaus apdailai naudojami Baumit Klima tinko produktai – įvairių spalvų ir tekstūrų sistemos pagal poreikį. Šie tinkai turi savybę reguliuoti vidaus oro drėgmę bei palaikyti sveiką klimatą vidaus erdvėse.
To ensure that the aesthetics of the building are not significantly affected in an area frequented by many puppies, we have chosen to use different colors of Baumit NanoporTop low-pollution decorative plaster for the facade elements between the outdoor enclosures in the dog yard. This plaster is self-cleaning and highly resistant to dirt and other environmental impacts, making it ideal for the needs of animal shelters. Colors used for accents:
• 0562 (red)
• 0792 (blue)
• 0202 (yellow)
For interior finishing, we use Baumit Klima plaster products in various colors and textures for specific needs. These plasters can regulate indoor air humidity and maintain a healthy climate in interior spaces.
112
Prieglaudos šunų kiemo fasado vaizdas / Facade of the shelter’s dog yard
Betono mozaika
Parkavimosi aikštelėms naudojamos pra-
laidžios Eco Domino trinkelės, kurios leidžia augti žolei ir tapti žalios infrastruktūros dalimi, o kvadratėlių
ritmas sukuria šiuolaikišką aikštelės įvaizdį. Dviračių takai išklojami Prizma
6 natūralaus akmens tekstūros Bordo spalvos trinkelėmis. Pėsčiųjų takai ir ai-
kštė realizuojama pasinaudojant didesnio
formato Plaza natūralaus akmens tekstūros Silver spalvos plytelėmis. Visi takai bei vejos plotai įrėminami įmonės
siūlomų gatvės ir vejos bordiūrų produktais. Biraus žvyro takeliai parke sutvirtinami Rompox®-D7000 skystu surišėju, kuris ne tik užtikrina, jog skalda neišsibarstys, bet ir apsaugo nuo augalų, po apdorojimo praleidžia vandenį.
Permeable Eco Domino pavers are used for parking lots, allowing grass to grow and become part of green infrastructure, while the square pattern creates a modern look for the parking area. Bicycle paths are paved with Prizma 6 natural stone textured Bordo color pavers. Pedestrian paths and the square are constructed using larger format Plaza natural stone textured Silver color tiles. All paths and lawn areas are framed using the street and lawn edging products offered by the company. Gravel paths in the park are reinforced with Rompox®-D7000 liquid binder, which not only ensures that the gravel does not scatter but also protects from growing plans and allows water to pass through after treatment.
Automobilių stovėjimo aikštelė prie polifunkcinio centro ir parko takai / Parking lot near the multifunctional center and pathways of the park
113
Etex group (Cedral, Equitone)
Krematoriumo apdailai parinkome
Equitone [linea] fasado plokštes
iš pluoštinio cemento. Šios lin-
ijos plokštės turi unikalią lini-
jinę tekstūrą, kuri tinka pabrėžti krematoriumo rimtumą cemento šaltumu bei suteikti jo fasado elementams
šviesos ir šešėlių žaismą. Taip pat linijinis raštas seka ir polifunkcinio centro metalo skardos linijų motyvą, tik kitu medžiagiškumu.
For the finishing of the crematorium, we have chosen Equitone [linea] fiber cement facade panels. These panels have a unique linear texture that is suitable for emphasizing the seriousness of the crematorium with the coolness of cement, while providing a play of light and shadow to the facade elements. The linear pattern also follows the motif of the metal cladding lines
114
Krematoriumo fasadas / Facade of the crematorium
Dresūros mokyklos fasadą puošia smailiabriaunio rombo dengimo CEDRAL fibrocementinės plokštės. Tai yra vienas seniausių stogo ir fasado dengimo būdų, lengvai montuojama, tinkama dideliam plotui padengti atsižvelgiant ir į ekonomiškumo pusę. Naudojamos šviesiai pilkos spalvos lygios plokštelės suteikia dresūros mokyklos pastatui vientisą, šiuolaikišką įvaizdį ir tuo pačiu įveda žaismingos formos tekstūrą.
The facade of the dog training school is adorned with CEDRAL fibrecement panels in a diamond-shaped pattern. This is one of the oldest methods for roofing and cladding, easily installed and suitable for covering large areas while considering cost-effectiveness. Smooth, light gray panels are used to provide a cohesive and modern appearance to the dog training school building, while introducing a playful textured form.
115
Dresūros mokyklos fasadas / Facade of the training school
Fogo gaisrinės saugos paslaugos gali būti labai naudingos gyvūnams pritaikytuose pastatuose, tokiuose kaip gyvūnų prieglaudos. Projekte SROVĖ naudojami sprendimai:
• gaisrų prevencija – Fogo gaisrinės saugos paslaugų specialistai gali atlikti išsamią pastato apžiūrą, kad nustatytų potencialius gaisro šaltinius ar pavojingas situacijas, kurios gali kelti riziką gyvūnams. Taip pat pateikia rekomendacijas dėl saugumo pagerinimo.
• gaisro aptikimas ir greitas reagavimas – Fogo gaisrinės saugos paslaugos
naudojamos įdiegti gaisro aptikimo sistemas –dūmų detektorius, ugnies jutiklius, termovizorius, kurie greitai aptinka gaisrą arba jo požymius. Kai įvyksta gaisras, šios sistemos aktyvuoja gaisrinės signalizacijos priemones, praneša gyvūnų prižiūrėtojams arba net automatiškai paleidžia gaisrines sprinklerines sistemas.
• Evakuacija ir gyvūnų gelbėjimas: Fogo gaisrinės saugos paslaugos specialistai gali padėti parengti evakuacijos planą, skirtą gyvūnų pastatams.
• Mokymai ir konsultacijos: Fogo gaisrinės saugos paslaugų specialistai gali siūlyti mokymus ir konsultacijas gyvūnų prieglaudų personalui ar kitoms atsakingoms asmenims.
Fogo fire safety services can be highly beneficial in animal-specific buildings such as shelters. Project: CURRENT uses the following solutions:
• fire prevention - Fogo fire safety service specialists can conduct comprehensive inspections of the building to identify potential fire sources or dangerous situations that may pose a risk to animals. They also provide recommendations for improving safety.
• fire detection and rapid response - Fogo fire safety services are used to install fire detection systems such as smoke detectors, fire sensors, and thermal imagers, which quickly detect fire or its signs. When a fire occurs, these systems activate fire alarms, notify animal caretakers, or even automatically activate fire sprinkler systems.
• evacuation and animal rescue - Fogo fire safety service specialists can help develop evacuation plans specifically tailored to animal facilities
• training and consultations - Fogo fire safety service specialists can offer training and consultations to shelter staff or other responsible individuals.
116
Fogo
Selteka
Įmonės siūlomi išmanieji LED šviestuvai, veikiantys pagal žmogaus biologinį cirkadinį ritmą, pagerintų krematoriumo darbuotojų veiklumą ir našumą darbo metu, kadangi jų darbo pobūdis reikalauja nemažą laiko dalį praleisti rūsyje prie krosnies bei gyvūnų remontavimo patalpose, kuriose natūralios šviesos nėra. Toms patalpoms parinkti SKYLIGHTER kabančių ir montuojamų prie lubų tipų šviestuvai
The company offers smart LED lamps that work based on the human biological circadian rhythm, which would improve the performance of crematorium workers during their work, as it requires spending a large portion of time in the basement near the furnace and in animal repair rooms where there is no natural light. Surface and suspended mounting type of SKYLIGHTER lamps are our choice for these rooms.
117
Krematoriumo darbuotojo kabinetas / Crematorium worker’s office
MIDA
Gyvūnų krematoriumo pastatas su rūsiu gali pasinaudoti įvairiomis MIDA paslaugomis, siekiant užtikrinti pastato ilgaamžiškumą ir efektyvų funkcionalumą. Štai keletas pavyzdžių, kaip šie gaminiai naudojami:
• Pamatų hidroizoliacija – MIDA hidroizoliacinio sluoksnio arba membranų, kurių tikslas užkirsti kelią vandeniui prasiskverbti į pamatą, taikymą. Tai padės išvengti vandens žalos pamatams ir sumažinti galimybę atsirasti drėgmės susijusioms problemoms, tokioms kaip pelėsiai ar miltligė.
• Drenažinė membrana: Norint išlaikyti pastato rūsį sausą ir išvengti drėgmės kaupimosi, įdiegiama drenažinė membraną. Ši membrana leidžia drėgmei laisvai tekėti ir nutekėti, užkertant kelią drėgmės kaupimui ir išvengiant potencialių problemas, pvz., struktūros pažeidimų ar nemalonaus kvapo atsiradimo.
The animal crematorium with a basement can benefit from various MIDA services to ensure the longevity and efficient functionality of the building. A few examples of how these products are used:
• Foundation waterproofing - Application of MIDA waterproofing layers or membranes designed to prevent water from penetrating the foundation. This helps to prevent water damage to the foundation and reduces the likelihood of moisture-related problems such as mold or mildew.
• Drainage membrane: To keep the cellar of the building dry and prevent moisture buildup, a drainage membrane is installed. This membrane allows moisture to flow freely and drain away, preventing moisture accumulation and avoiding potential issues such as structural damage or unpleasant odors.
118
Schomburg Baltic
Šalia upelio numatytos gyvūnų kapinaičių kriptos turi didelę riziką betono irimui dėl drėgmės prasiskverbimo. Projektuojamų pastatų pamatuose ir gyvūnų kapinių kriptose naudojamas kristalinis hidroizoliacinis priedas su hidrofobiniu efektu. Šis priedas aktyviai gydo įtrūkimus betone, sumažina kapiliarų absorbciją, betoniniai statiniai pasižymi geresniu atsparumu šalčiui ir ledo apledėjimo druskai. Visų betonuojamų kriptų betone yra naudojamas kristalinis hidroizoliacinis priedas siekiant užtikrinti sandarumą, švarą, patenkinti sanitarinės apsaugos zonos reikalavimus ir kriptų ilgaamžiškumą.
Konkretus gaminys: BETOCRETE®-CL210-WP Kristalinis hidroizoliacinis priedas su hidrofobiniu efektu.
By the river, animal burial crypts pose a risk of moisture penetration, which can lead to concrete deterioration In the foundations of the planned buildings and burial crypts, a crystalline waterproofing additive with a hydrophobic effect is used. This additive actively heals cracks in concrete, reduces capillary absorption, and improves the resistance of concrete structures to freezing and the corrosive effects of salt. For all crypts, the concrete is treated with a crystalline waterproofing additive to ensure tightness, cleanliness, meet sanitary protection requirements, and ensure the longevity of the crypts. Specific product: BETOCRETE®-CL-210WP Crystalline Waterproofing Additive with a hydrophobic effect.
119
Percussion Play Baltics
Parko mažiesiems lankytojams numatytos žaidimų aikštelės, kurioms įgyvendinti naudojame NATUREPLAY linijos BCI Burke Playgrounds
įrangą, kuri mėgdžioja įvairių natūralių elementų įvaizdį, tokių kaip uolos ar medžių rąstai, todėl įsilieja į miškingą parko aplinką ir netrikdo per dideliu spalvų kontrastu. Parkas pritaikytas gyvūnų augintojams, todėl mūsų projektui puikiai tinka ir tų pačių tiekėjų siūloma įranga šunų parkams. Parko akustinę, garsinę atmosferą padeda sukurti lauko muzikos instrumentai –Colossus Chimes. Šie dideli ir patvarūs iš aliuminio pagaminti vamzdeliai mušami skleidžia švelniai aidėjantį garsą, kuris netrikdo aplinkinių, net jei instrumentu grojama grubiau.
The park has playgrounds for young visitors, and to implement them, we use the NATUREPLAY line equipment from BCI Burke Playgrounds. This equipment mimics the appearance of various natural elements such as rocks or tree logs, blending into the forest park environment without causing excessive color contrast. The park is dedicated for animal owners, so the equipment for dog parks offered by the same suppliers is also a perfect fit for our project. The acoustic atmosphere of the park is created by outdoor musical instruments - Colossus Chimes. These large and durable aluminum tubes, when struck, produce a gently resonating sound that does not disturb the surroundings, even when played with more force.
120
Lauko muzikos instrumentas parke / Outdoor musical instrument in the park
Teikia unikalias paslaugas apimančius kompleksinių objektų instaliacijų sprendimų įgyvendinimą, projektavimą, personalo apmokymą.
Gyvūnų parkas pagrindinės aikštės apšvietimas – unikalus. Tai grubiai sklandančių šviesų juostų instaliacija menanti Mažeikių kaip pramoninio miesto prigimtį. Racionaliai įgyvendinti šią viziją reikalauja didelės patirties ir lankstumo.
Numatoma, kad parko aikštėje turėtų vykti tam tikri renginiai, tačiau
šalia esančios gyvūnų prieglaudos neturėtų būti trikdomos ir garsas jų neturėtų pasiekti. Tam reikalingas garso sistemų suvaldymas, nukreipimas nuo garsui jautrių zonų. Taip pat pastatuose reikalinga puikiai suprojektuota garso slopinimo sistema. Taigi nekalbant apie konkrečius produktus, svarbiau yra STS patirtis ir kompetencija Apšvietimo sistemose ir garso bei akustinių sistemų projektavime. Vaikščioti po parką ir mėgautis ne tik grynu oru, bet ir relaksacine muzika, kodėl gi ne? Šiuo malonumu pasirūpins STS, jų įrengtos įgarsinimo sistemos puikiai veiks ne tik saulėtomis, bet ir po lietingų dienų, nes jos atsparios aplinkos sąlygoms.
STS provides unique services that encompass the implementation of complex installation solutions, design, and training of personnel.The main lighting of the animal park’s central square is unique. It features an installation of floating light strips, reflecting the industrial nature of Mažeikiai as a city. Successfully realizing this vision requires extensive expertise and flexibility. It is expected that certain events will take place in the park square, but they should not disturb the nearby animal shelter, and sound should not reach them. This requires sound system management and direction away from noise-sensitive areas. Well-designed sound suppression systems are also needed in the buildings. Therefore, apart from specific products, the experience and competence of STS in lighting systems and sound and acoustic systems are of utmost importance. Walking through the park and enjoying not only the fresh air but also relaxing music, why not? STS will take care of this by providing their installed sound systems that work both on sunny and rainy days being resistant to environmental conditions.
STS
121
Nuoroda į pav.: 61 psl. / Link to the pic.: p. 61
Parko šviesos instaliacijos naktį / Light installations of the park at night
Schneider Electric
Parko lankytojų patogumui pagrindinėje automobilių aikštelėje integruojamos Schneider EVlink greito įkrovimo stotelės elektromobiliams. Jos pritaikytos apie 80% akumuliatoriaus talpos įkrauti greičiau nei per pusvalandį, todėl puikiai tinka komercinės paskirties vietų bei parko lankytojų poreikiams patenkinti.
For the convenience of park visitors, fast-charging Schneider EVlink stations for electric vehicles are integrated into the main parking lot. These stations are designed to charge about 80% of the battery capacity in less than half an hour, making them ideal for meeting the needs of commercial locations and park visitors.
122
Įkrovimo stotelės prie polifunkcinio centro / Charging stations near the multifunctional center
Avarinio apšvietimo instaliacijų
įrengimui parinkta Exiway DiCube centralizuota sistema. Sistema palengvina avarinio apšvietimo priežiūrą – automatiškai atlieka periodinę apšvietimo įrenginių patikrą ir praneša apie gedimus. Lengva avarinių sistemų priežiūra ir saugumo užtikrinimas ypač aktualus kelis korpusus turinčiame polifunkciniame pastate. Sistema susideda iš išmaniojo valdymo bloko, linijų valdiklių ir pačių apšvietimo įrenginių.
The Exiway DiCube addressable system is selected for the installation of emergency lighting fixtures. The system eases the maintenance of emergency lighting by automatically conducting periodic checks of the lighting fixtures and notifying about malfunctions. Easy maintenance of emergency systems and ensuring safety are particularly relevant in a multifunctional building with multiple sections. The system consists of a control unit, line controllers, and the lighting fixtures themselves.
123
Avarinio išėjimo apšvietimas dresūros mokykloje / Emergency lighting fixture in the training school
Naujieji ženklai
Vieni iš svarbiausių parko ar kitų rekreacinių erdvių mažosios architektūros elementų yra suoliukai. Parko erdvėms parinkome WOODY modulinius suoliukus, kuriuos galima išdėstyti įvairiomis konfigūracijomis. Šie
suoliukai turi ir galimybę pridėti papildomų funkcijų: dviračių stovai, USB įkrovimas, integruoti staliukai, LED lemputės. Tropinės jatobos medienos pasirinkimas suoliukui užtikrina 120 mėn. garantiją nuo grybelių, puvimo ir pelėsių, o cinkuoto ir dažyto plieno kojos – 72 mėn. nuo rūdijimo. Parką naktį apšviečia LED parko
šviestuvai CLINE, o pagrindinėje aikštėje medžių lajų grožį pabrėžia lauko prožektorių DL3090Rubik šviesa.
One of the most important small architecture elements of a park or other recreational spaces are benches. For the park, we have chosen modular WOODY benches that can be arranged in various configurations. These benches can also have additional features such as bicycle stands, USB charging, integrated tables, and LED lights. The tropical jatoba wood for the benches ensures a 120-month warranty against fungi, decay, and mold, while the galvanized and painted steel legs have a 72-month warranty against rust. The park is illuminated at night by CLINE LED park lamps, and the main square’s tree canopies are accentuated by the light of DL3090Rubik outdoor projectors.
124
WOODY suoliukai parke / WOODY benches in the park
Veesla
Naudojami saulės kolektoriai gali būti dedami ant stogo šlaito nepaliekant tarpų tarp jų, švariam estetiniam vaizdui. Produktai pasižymi puikiu efektyvumu, taip pat teikiama 25 metų garantija.
Saulės kolektoriai dedami ant šunų ir katinų prieglaudų korpusų pietinių šlaitų. Iš viso – 390 kolektorių. Tai leidžia visam kompleksui uztikrinti žalią saulės energiją.
Konkretus produktas:
QCELLS : Q.PEAK DUO ML-G11S+ SERIES.
Solar panels can be installed on the sloping roofs without leaving gaps between them, ensuring an aesthetic appearance. These products are highly efficient and come with a 25-year warranty. Solar panels are installed on the southern slopes of the dog and cat shelters. A total of 390 collectors are used, allowing the entire complex to harness green solar energy. Specific product:
QCELLS: Q.PEAK DUO ML-G11S+ SERIES.
125
Saulės kolektoriai ant prieglaudos korpuso stogo / Solar panels on the roof of the shelter
Velux
Tamsiosioms krematoriumo patalpoms aktualūs metodai įvesti kiek įmanoma daugiau šviesos darbuotojams. Velux standus šviesos tunelis plokščiam stogui nukreipia natūralią dienos šviesą nuo stogo iki pat niūriausio ir tamsiausio rūsio kampo. Edge Glow efektas suteikia besikeičiantį šviesos efektą pagal saulės trajektoriją ir atneša patalpai gyvumo.
For the dark rooms in the crematorium, it is important to introduce as much light as possible for the workers. The Velux rigid sun tunnel directs natural daylight from the roof to even the darkest corners of the basement. The Edge Glow effect provides a dynamic lighting effect that changes with the trajectory of the sun, bringing vitality to the space.
126
Krematoriumo paruošimo salė, apšviesta šviesos tunelio dienos metu / The preparation hall of the crematorium, illuminated by the sun tunnel during the day
Wicona
Krematoriumo stiklo sienos fasadai, susiliejantys su šalia esančiu mišku, yra sukurti naudojant WICTEC 50 SG Structural Glazing sistemą. Ši sistema leidžia pasiekti norimą estetinį vaizdą, paslepiant didžiąją dalį rėmo iš lauko pusės. Rėmai taip pat dažomi žemišku medžio kamieną primenančiu tonu. Ta pati sistema yra naudojama šunų, katinų ir paslaugų pastatų jungiamuosiuose tuneliuose, koridoriuose ir poilsio zonose.
The glass wall facades of the crematorium, blending with the adjacent forest, are created using the WICTEC 50 SG Structural Glazing system. This system achieves the desired aesthetic appearance by concealing the majority of the frame from the outside. The frames are also painted in an earthy tone reminiscent of tree trunks. The same system is used in connecting tunnels, corridors, and rest areas of dog, cat, and service buildings.
127
Polifunkcinio centro koridorius / Corridor of the multifunctional center