IM8 - Bardane

Page 1

GRADIENT


ĮVADAS / INTRODUCTION

TURINYS / CONTENT

2

1

Įvadas / Introduction

2

Teritorijos analizė / Territory analysis

3p.

Komanda / Team

komanda / team teritorija ir esanti situacija / territory and its situation teritorijos problematika / problem užduotis / task 4-9p.

susisiekimas / communication miesto funkcinių teritorijų schema / funcional scheme viešosios erdvės / public spaces automobilių stovėjimas / parking spaces analizės išvados / conclusions of the analysis

3

Analogų analizė / Analysis of analogues

4

Projekto pasiūlymas / Project

Tautvydas Zykevičius

10-11p.

Melopee School / XDGA

idėja / concept architektūriniai sprendiniai / architectural solutions vizualizacijos / renders rėmėjai / sponsors

12-69p.

Džiugas Urbonas

Gustė Janušauskaitė

Esame Kauno technologijos universiteto studentai. Mūsų komandą sudaro skirtingų studijų pakopų architektūros studentai, nuo pirmakusių iki ketvirtakursių. Mūsų tikslas - sukurti unikalų žmonėms patrauklų ir reikalingą objektą.

Kristina Marcinkutė

Martynas Stakvilevičius

Gediminas Viliūnas

Juras Jurgelionis

We are students of Kaunas University of Technology. Our team consists of students from a variety of architecture courses, from the first to the fourth. Our goal is to design a unique object that contributes to people needs

3


Teritorija ir esama situacija

/ Territory and its situation

Teritorija yra centrinėje Raseinių miesto dalyje, autobusų stoties prieigose, tarp Stoties, Vilniaus ir Tiesos gatvių. Teritorijoje yra du valstybiniai sklypai: Vilniaus g. 85 ir 91. Sklypai ribojasi su pagrindine miesto Vilniaus gatve (valstybinės reikšmės kelias Nr.196, „Žemaičių plentas“). Naudojimo būdas – komercinės paskirties objektų teritorijos, visuomeninės paskirties teritorijos. Leistinas pastatų aukštis 16 m. Kiti parametrai Raseinių miesto centrinės dalies detaliajame plane. Bendras sklypų plotas – 5558 kv.m. Tarp sklypų įrengta rekreacinė zona – Rasupio alėja, su fontanu ir upelio vagos imitacija. Teritorijoje yra parduotuvė „Juravelė“. Gretimybės: Teismo rūmai, autobusų stotis, PC „Maxima“. Bendras teritorijos plotas apie 1,0 ha.

The territory is located in the central part of Raseiniai, at the bus station entrances, between the Station, Vilnius and Tiesos streets. There are two state plots in the territory: Vilniaus st. 85 and 91. The plots border on the main town Vilniaus Street (State Significance Road No.196, Žemaičių Highway). Method of use - territories of commercial objects, public purposes territories. Permissible height of buildings 16 m. Other parameters are in the detailed plan of the central part of Raseiniai city. The total area of ​​the plots is 5558 sq.m. Between the plots is installed recreational area - Rasupis Alley, with a fountain and imitation of a stream bed. There is a Juravelė store in the area. Nearby: Courthouse, bus station, PC Maxima. The total area is about 1.0 ha.

4

Teritorijos problematika

Territory issues

Neišnaudotas teritorijos potencialas: geras susisiekimas (autobusų stotis, aktyvi gatvė), apstu rekreacinės funkcijos (prekybos centras, parkas)

Untapped potential of the territory: good transport links (bus station, active street), plenty of recreational functions (supermarket, park)

Užduotis

Task

Pateikti teritorijos sutvarkymo projektinius pasiūlymus, išnaudoti vietos potencialą.

To submit project proposals for landscaping. exploit local potential.

5


TERITORIJOS ANALIZĖ / TERRITORY ANALYSIS Susisiekimas

Communication

Pastato sklypas yra pačiame Raseinių miesto centre, judrioje teritorijoje, iš visų pusių apsuptoje kelių. Sklypas ribojasi su pagr. miesto gatve, naująja autobusų stotimi, turi puikų susisiekimą naudojant automobilį, viešjį transportą arba einant pėsčiomis

The plot of the building is located in Raseiniai in the busy city center, surrounded on all sides by roads. The plot borders the main city street, the new bus station, has excellent access by car, public transport or on foot

6

Funkcinės zonos / functional zones

7


Viešosios erdvės / Public spaces

Parkai, gamtiniai objektai / green areas

Automobilių stovėjimas Siekiant tvarumo bei optimalaus erdvės išnaudojimo apskaičiavome automobilių stovėjimo vietų skaičių projekto teritorijos kaimynystėje - automobilių perteklius iš sklypo galėtų būtų nukreiptas būtent čia.

Aikštės, skverai / squares Kapinės / cemetery Religiniai objektai / religious objects Muziejai, kultūros centras / Museums, cultural center Švietimo, sporto įstaigos, stadionai / Educational, sports institutions, stadiums

In order to achieve sustainability and optimal use of space, we calculated the number of parking spaces in the vicinity of the project area - the surplus cars from the plot could be directed here.

Gydymo įstaigos / Health institutions

Išvada

Conclusion

Turgus / Bazaar

Projektas rengiamas pačiame Raseinių miesto centre, potencialioje ir vertingoje, neišnaudotoje vietoje. Šios savybė skatina imtis išskirtinių idėjų ir pasiūlymų šio sklypo vystymui.

The project is being prepared in the very center of Raseiniai - in potential, worthy and unused space. That features encourages us to take exceptional ideas and suggestions for the development of this area. 9

Prekybos centrai, parduotuvės / shopping areas Maitinimo įstaigos / Catering establishments

8

Parking


ANALOGAI / EXAMPLES Melopee School / XDGA

Koncepcija Siekiant išvengti erdvės trūkumo viduje bei išorėje, pėščiųjų srautų užkirtimo, pastato struktūra padalinta į dvi dalis: kompaktišką pastatą, kuriame yra visos pagrindinės funkcijos ir išorinę erdvę, kurioje yra žaidimų aikštelės. Masyvų tūrį kerta aikštelės erdvė, kuri padalina objektą. Concept In order to counter the lack of space, deal with the inside-outside complexity of programs and allow for the public path to pass, the maximum building envelope is divided into two halves: one compact building housing all interior functions, and outside space in which the playgrounds are stacked. In between both, and under a first-level playground real-

10

11


IDĖJA / IDEA Koncepcija

Concept

Tai puiki vieta verslo, komercinėms, konferencijų, parko, ar reakreacijos tipo patalpoms. Tad mūsų projektas - viskas viename. Mūsų projektuojamas pastatas maksimaliai išnaudoja sklypą sukurdamas kuo daugiau vertės Raseinių gyventojams.Pastatas yra dvilypis, viena dalis yra skirta verslo centrui kita dalis yra parkas, visuomenės, sporto centras, smulkus verslas. Abi šias dalis apjungia konstruktyvinis kolonų ir sijų tinklas. Pagrindins akcentas yra spiraliniai laiptai kylantys iki pat pastato lubų ir virš jų, kur tarnauja kaip apžvalgos bokštas, Raseinių centrui apžvelgti.

This is a great place for business, commercial, conference, park, or reaction type premises. So our project is all in one. The building we are designing makes the most of the plot creating as much value as possible for the residents of Raseiniai. The building is twofold, one part is for business center other part is park, public, sports center, small business. Both of these parts are combined constructively network of columns and beams. The main highlight is the spiral staircase ascending all the way to the ceiling of the building and above them, where it serves as an observation tower, to view the center of Raseiniai.

12

13


ARCHITEKTŪRINIAI SPRENDINIAI / ARCHITECTURAL SOLUTIONS Pirmas pjūvis / 1st section Tūris Siekiant pilnai išnaudoti sklypo erdvės potencialą, kuriamas stačiakampis tūris. Naudojama grid sistema. Sujungiami visi kvartalo sklypai, pritaikomas parametrinis užstatymo tipas. Išsryškinami ryšiai tarp miesto centro, laisvės gynėjų aikštės ir autobusų stoties.

In order to fully use the potential of the plot space, a rectangular volume is created. A grid system is used. All the plots of the quarter are connected, the parametric type of building is applied. The connections between the city center, Freedom Square and the bus station are highlighted.

Siekiant pilnai išnaudoti sklypo erdvės potencialą, kuriamas stačiakampis tūris. Naudojama grid sistema. Sujungiami visi kvartalo sklypai, pritaikomas parametrinis užstatymo tipas. Išryškinami ryšiai tarp miesto centro, “Nepriklausomybės gynėjų” aikštės ir autobusų stoties.

Antras pjūvis / 2nd section

Volume In order to fully exploit the space potential, a rectangular volume is created. A grid system is used. All the plots of the quarter are connected, the parametric type of building is applied. The connections between the city center, the Defenders of Independence Square and the bus station are highlighted.

14

Trečias pjūvis / 3rd section 15


Pirmo aukšto planas su aplinka / 1st floor plan with environment

16

Antro aukšto planas / 2nd floor plan

Šaligatvio trinkelėsŠaligatvio trinkelės

Šildomos patalposŠildomos patalpos

Amfiteatro scenosAmfiteatro danga scenos danga

Parko pagr. tako danga Parko pagr. tako danga

Šaligatvio trinkelės Šaligatvio trinkelės

Šildomos patalpos ŠildomosTūris patalpos virš aukšto Tūris virš aukšto

Platforma/koridorius Platforma/koridorius

Amfiteatro scenos Amfiteatro danga scenos danga

Parko pagr. takoParko danga pagr. tako danga Stiklas

Stiklas

Augalas

Siena/kolona

Kelio ženklinimas Kelio ženklinimas

Vitrina

Saulės kolektoriusSaulės kolektorius

Šaligatvio trinkelės Šaligatvio trinkelės

Šildomos patalpos Šildomos patalpos Tūris virš aukštoTūris virš aukšto

Platforma/koridorius Platforma/koridorius Siena/kolona

Amfiteatro Amfiteatro scenos danga scenos danga

Stiklas Parko pagr.Parko tako pagr. dangatako danga

Stiklas

Augalas

Tūris virš aukšto Tūris virš aukšto

Platforma/koridorius Platforma/koridoriusSiena/kolona

Siena/kolona

Kelio ženklinimas Kelio ženklinimas

Augalas Vitrina

Augalas

17


Trečio aukšto planas / 3rd floor plan

18

Ketvirto aukšto planas / 4th floor plan

19


Stogo planas / Roof plan Konstrukcijos • Konstrukcinį karka iki są grid sudaro klijuoto medžio konstrukcijos; • Tarpatramiai- 8 ir 16m; • Dalyje pastato naudojamos posantvarės; • Santvaros aukštis - 1,5m, sijos- 0,6m; • Poliniai pamatai; • Surenkamų gelžbetonio konstrukcijų perdangos. Inžinerinė sistema Šildoma tik geltona spalva nuspalvintos patalpos (dešiniojo sektoriaus biurai - 3 aukštai). Grindininis šildymas, mechaninis vėdinimas.

Structure • The structural carcass up to the grid consists of glued wood constructions; • Spacers - 8 and 16 m; • Partitions used in part of the building; • Truss height - 1.5 m, beams - 0.6 m; • Pole foundations; • Floors of prefabricated reinforced concrete structures. Engineering system Only the area coloured in grey (right sector) is heated offices - 3 floors). Underfloor heating, mechanical ventilation.

20

21


Fasadai

Pirmasis fasadas / 1st elevation

Fasadų struktūra atvira taip suteikiant objektui daugiau integralumo į projektuojamą erdvę. Gatvės išklotinėje toks sprendinys tampa lyg pereinamas: tarp žalių erdvių bei gana tankaus užstatymo užimamas centriškumas.

Antrasis fasadas / 2nd elevation

Facades

The structure of the facades is open that gives for our object much more integrity in the space. In the paving of the street, such solution becomes like a transition: there is a centrality between the green spaces and the rather dense buildings that are all around the projected area. 22

Rodikliai

Indicators

• Sklypo plotas - 7100 m2 • Intensyvumas - 90 % • Tankumas 99 % • Auk6tingumas 16m+8m • Ofisų plotas - 6140 m2 (su 530 m2 erdve bendriems poreikiams (konferencijų erdvė, virtuvėlė, administracija, tualetai, balkonai)) • Parkas - 3500 m2 (riedlenčių parkas, kavinė, daugiafunkcinė amfiteatrinė erdvė) • Sporto aikštynas - 1150 m2 (krepšinis, tenisas, tinklinis, stalo tenisas, batutai) • Automobilių statymo vietos - 94vt. (4 žmonėms su negalia (1A + 3B) + 23 Elektromobiliams) • Saulės elektrinės - 640x2.2=335m2 • 14.080.000 kWh/year • 118.000 kWh/month • 1 kolektorius su montavimu apie 500e • bendra suma - 320.000e • 1kwh - 0.02 e • atsiperkamumas per 2 metų

• Plot area - 7100 m2 • Intensity - 90% • Density 99% • Height 16m + 8m • Office space - 6140 m2 (with 530 m2 of space for general needs (conference room, kitchenette, administration, toilets, balconies)) • Park - 3500 m2 (skateboard park, cafe, multifunctional amphitheater space) • Sports ground - 1150 m2 (basketball, tennis, volleyball, table tennis, trampolines) • Parking places - 94vt. (4 people with disabilities (1A + 3B) + 23 For electric cars) • Solar power plants - 640x2.2 = 335m2 • 14,080,000 kWh / year • 118,000 kWh / month • 1 collector with installation of about 500e • total amount - 320,000e • 1kwh - 0.02 e • payback within 2 years

23


24

25


RĖMĖJAI/ SPONSORS SEKTORIUS Konkurso “Išmanusis miestas VIII” tikslams išpildyti projektuojant pastatą atidžiai apžvelgėme ir pasinaudojome rėmėjų suteikiamomis paslaugomis ir gaminiais.

In order to fulfill the goals of the Smart City VIII competition, we carefully analysed and selected the services and products provided by the sponsors to design the building.

Statinys susidaro iš dviejų funkcinių zonų - šildomos nuomojamų patalpų (sektorius A) ir nešildomos daugiaaukščio “parko” erdvės (sektorius B), abiejose dalyse naudojamos šioms sąlygoms

The building consists of two functional zones indoor rental premises (sector A) and outdoor multi-storey “park” spaces (sector B), both of which use the tools and equipment characteristic for

26

SECTOR

A

A

B SECTOR B

SEKTORIUS

27


STS

Daugiau informacijos spausti čia For more information click here

Dienos metu – darbštus ir žaismingas, o sutemus – mįslingas ir įspūdingas, dėka STS siūlomų architektūrinio lauko apšvietimo sprendinių, į kuriuso įeina Iluminarc apšvietimas iš ILUMI linijos.

During the day - hardworking and playful, at dusk - mysterious and impressive, thanks to the architectural outdoor lighting solutions offered by STS, which includes Iluminarc lighting from the ILUMI line.

Sektoriaus B dalyje projektuojamas amfiteatras – lanksti daugiafunkcinė erdvė, kurioje pritaikome STS tiekiamą ROSCOX-Effects® LED Projectors – 5500K apšvietimą su galimais specialiaisiais efektais, paversiančiais čia vyksiančius renginius išskirtiniais visame rajone. Šis apšvietimas atitinka IP65 kategoriją, tad lengvai pritaikomas sektoriaus B lauko ervdėje. Na o viso apšvietimo valdymo organizavimui pasitelkiama Visual Productions gaminamas CueCore2 multi-protokolinis valdiklis.

Part of sector B is designed as an amphitheater - a flexible multifunctional space where we apply the ROSCOX-Effects® LED Projectors - 5500K lighting provided by STS with possible special effects that will make the events taking place here exclusive in the whole area. This lighting complies with the IP65 category, so it is easy to adapt in the outdoor area of sector B. And the CueCore2 multi-protocol controller from Visual Productions is used to organize all lighting control.

28

29


STS Visame pastate – A ir B sektoriuose - naudojamos foninės įgarsinimo sistemos. Lauko amfiteatro erdvėje įrengiamas ir koncertinis įgarsinimas, renginių metu čia taip pat yra puiki galimybė panaudoti laikinas surenkamas STS siūlomas konstrukcijas - Uždara palapinė su aptverta žiūrovų vieta ant stogo, Rėmas LED ekranui ir reklaminiams plakatams su pakyla, Pakeliamos grindys-stalas, Nestandartinė scena montuojama salės viduryje. Amfiteatro erdvę supančioje aplinkoje didesnių renginių metu taip pat rekomenduojama naudoti DJ pakyla, Starto – finišo arka su rampa automobiliui. Parodoms arba viešoms galerijoms būtų naudojami stendai paveikslams ir fotografijoms iš pastolių.

30

Daugiau informacijos spausti čia For more information click here Background sound systems are used throughout the building, in sectors A and B. Concert sound system is also installed in the outdoor amphitheater, during the events there is also a great opportunity to use temporary prefabricated constructions offered by STS - Enclosed tent with a fenced spectator area on the roof, Frame for LED screens and advertising posters with elevation, Non-standard stage-mounted halls in the middle. In the environment surrounding the amphitheater space, it is also recommended to use a DJ rampart and a start - finish arch with a car ramp for larger events. Stands for paintings and photographs from scaffolding would be used for exhibitions or public galleries.

31


VELUX Standūs šviesos tuneliai plokščiam stogui TCR montuojami sektorius A dalyje, suteikdami papildom natūralų apšvietimą dviejų paskutinių aukštų patalpoms. Vidinė tunelio danga užtikrina 98 % atsispindėjimo lygį. Lengvai montuojamas difuzorius yra su izoliuojančiu matiniu polikarbonato rėmu.Stogo modulis pagamintas iš PVC, o kupolas - iš akrilo. Šioje dalyje taip pat naudojami 150x100 cm plokščio stogo langai išgaubtu stiklu. Naujos kartos langai pasižymi nepriekaištingomis techninėmis charakteristikomis ir atnaujintu, plonesnio rėmo bei išgaubto stiklo dizainu. Nuo lango išgaubtu stiklu lietaus vanduo lengvai nuteka net esant 0° stogo nuolydžiui, o nuo krašto iki krašto besitęsianti stiklo konstrukcija atveria platų dangaus vaizdą.

32

Daugiau informacijos spausti čia For more information click here Rigid sun tunnels TCR for a flat roof are used on the roof of the sector A, allowing more sunlight into the two top floors. Highly reflective inner surface offers 98 % light transfer. The easy-to-install diffuser comes with an insulating matte polycarbonate frame. The roof module is made of PVC and the dome is made of acrylic. We also use flat roof windows with convex glass in size 150x100 cm in this part of the building. The new generation of windows has impeccable technical characteristics and an updated, thinner frame and convex glass design. With glass convex from the window, rainwater drains easily even at a roof pitch of 0 °, and the edgeto-edge glass construction opens up a wide view of the sky.

33


SELTEKA (BIOWNLIGHT) BIOwn 6 light SKYLIGHTER šviestuvai patogioms ir sveikatą tausojančioms darbo sąlygoms sukurti naudojami sektoriaus A interjere – BIURO biurų patalpose ir EDU amfiteatro zonoje. Šis prekės ženklas atspindi biologinius poreikius, kurie yra būtini kiekvienam žmogui. Jų sukurta sistema ne tik taupo energiją, bet ir prisitaiko prie natūralaus bioritmo, o tai gali būti net svarbiau už praktinius vizualinius poreikius. Tai naujas žingsnis gerinant žmonių gyvenimo ir darbo aplinką.

34

Daugiau informacijos spausti čia For more information click here The BIOWN 6 light SKYLIGHTER illuminators are used in the interior of the sector A – type BIURO in offices and type EDU in the common zone. This brand reflects the biological needs, which are essential for every human. Their created system is not only energy-efficient, it’s also adopts the natural biorhythm, which might be even more important than practical visual demands. This is a new step in enhancing people’s living and working environment.

35


SCHOMBURG BALTIC Statinio pamatams apsaugoti nuo neigiamo drėgmės poveikio naudojama greito, reaktyvaus džiūvimo AQUAFIN-RB400 greito rišimosi cementinė elastinga hidroizoliacija. Patogiam ir patvariam automobilių stovėjimo aikštelės betoninės grindų dangos naudojimui numatomas jos impregnavimas nuo tepalų įsiskverbimo priemone REMISIL-HE.

36

Daugiau informacijos spausti čia For more information click here The fast reactive drying AQUAFIN-RB400 fast-setting cementitious elastic waterproofing is used to protect the building’s foundations from the negative effects of moisture. For convenient and durable use of the concrete floor of the car park, it is intended to be impregnated with REMISIL-HE oil-repellent.

37


ETEX GROUP Išmanūs projektai turi atsiremti į ekologiją, todėl galvojant apie pastato interjerą buvo pasirinkti tvarūs produktai ir įmonė, kuri kiekvienais metais gerina tvarumo rodiklius, besiremianti žiediškosios ekonomikos principais. Pastato biurų dalyje interjero sienų dekorui bei pirmo aukšto lauko galerijoje panaudotos EQUITONE plokštės EQUITONE [linea] yra unikali 3D formuota fasado medžiaga, skirta šviesos ir šešėlių žaismui. EQUITONE [linea] turi linijinę tekstūrą, pabrėžiančią pluoštinio cemento natūralumą. Besikeičiantis apšvietimo kampas kiekvieną akimirką interjere pritaikomai medžiagai suteiks skirtingą atspalvį.

38

Daugiau informacijos spausti čia For more information click here Smart city projects must include ecology. That‘s why after considering interior design options and sustainability we products of a company that improves its sustainability every year - EQUITONE panels were picked for the interior and outdoor gallery wall decoration in the sector A. EQUITONE [linea] is a unique 3D shaped façade material for light and shadow lighting. EQUITONE [linea] has a linear texture that emphasizes the natural beauty of the fiber cement. The changing angle of the lighting will give a different shade to the material used in the interior at different moments of the day.

39


BAREMA RYTAI Laisvalaikio erdvių pastato zonoje, laiptinei bei antro aukšto sporto platformos apsaugai naudojamos susukamos plieninio sinusoidinio profilio apsauginės grotos. Cinkuoto plieno grotos yra itin tvirtos. Ši priemonė neleis nukristi sporto įrangai (pvz: kamuolys) ar įvykti nelaimingiems atsitikimams.

40

Daugiau informacijos spausti čia For more information click here In the leisure area of the building, rolled steel sinusoidal protective grille is used to shelter the second-floor sports platform and a staircase. Galvanized steel grilles are extremely strong. This measure will prevent the fall of sports equipment (such as a ball) or the occurrence of an accident.

41


BETONO MOZAIKA Pirmo aukšto lauko dangai naudojamos natūralios spalvos betono plokštės. Pagrindinėje ašyje, jungiančioje nepriklasuomybės gynėjų aikštę ir Raseinių autobusų stotį projektuojamos GRANDE plokštės. Amfiteatro zonoje numatomos plytelės NIDA, o likusioje erdvėje plokštės SCALA. Pastato prieinamumui naudojamos neregių vedimo plytelės Prizma 6L (200x100x60 mm) bei STOP zoną žyminčios plytelės Prizma 8D (200x100x80 mm)

42

Daugiau informacijos spausti čia For more information click here Concrete slabs of natural colour are used for the ground floor. GRANDE panels are placed on the main axis connecting the Defenders’ of Independence Square (Nepriklausomybės gynėjų aikštė) and the Raseiniai’ bus station. NIDA tiles are chosen for the amphitheater area and SCALA tiles for the remaining space. Prizma 6L (200x100x60 mm) and Prizma 8D (200x100x80 mm) tiles for marking the STOP areas are used for the accessibility of the building.

43


SCHNEIDER ELECTRIC

Daugiau informacijos spausti čia For more information click here

Viena iš pastato tvarumą ir išmanumą užtikrinančių dalių - patikimos ir išmanios elekromobilių įkrovimo stotelės EVlink Pro AC. Trečiosios kartos EVlink kintamosios srovės įkroviklis užtikrina labai patikimą, lankstų ir tvarų išmanųjį įkrovimą su padidintu saugumu, kad maksimaliai padidintų veikimo laiką, užtikrinant sklandžią naudotojo patirtį automobilių stovėjimo aikštelėje, esančioje pastato sektoriuje A. EV įkrovimo infrastruktūros apkrovos valdymui, prieigos valdymui ir priežiūrai pastate taip pat įdiegiama EcoStruxure™ EV Charging Expert įranga, padėsianti taupyti ir efektyviai paskirstyti elektros energiją, išvengiant šios sistemos trigdžių.

One of the parts that ensures the sustainability and intelligence of the building is the reliable and intelligent electric vehicle charging stations EVlink Pro AC. The third-generation EVlink AC Charger provides highly reliable, flexible and sustainable smart charging with increased security to maximize uptime while ensuring a smooth user experience in the parking lot in Building Sector A. EcoStruxure ™ EV Charging Expert equipment is also installed in the building to manage the load, access control and maintenance of the EV charging infrastructure, helping to save and efficiently distribute electricity without interrupting the system.

44

45


SCHNEIDER ELECTRIC

Daugiau informacijos spausti čia For more information click here

Likusios pastato dalies elektros energijos infrastruktūros apkrovos valdymui numatomi PowerLogic™ PowerTag belaidžiai energijos jutikliai, kurie stebi ir matuoja energiją ir galią realiuoju laiku, bei siunčia įspėjimus įvykus elektros trukdžiams. Kartu su Power Monitoring Expert energijos valdymo programine įranga ši įranga užtikrins efktyvią veiklą visame pastate. Maksimaliai padidinti statinio lankstumą, komfortą, saugumą ir pelningumą naudojama SpaceLogic KNX pastatų automatizavimo sistema, o valdymui naudojama EcoStruxure™ Building Operation. Pastato gaisriniam saugumui užtikrinti pasitelkiami „ESMI Impresia“ aukštos kokybės išmanieji gaisro aptikimo gaminiai, komponentai ir programinė įranga. Schneider Electric suteikia detales iki pačių artimiausių kiekvienam statinio naudotojui, tokias kaip sektoriaus A vidaus patalpose naudojami Sedna Design ir Elements jungiklių serija, nauja ir įkvėpta interjero mados tendecijų.

PowerLogic ™ PowerTag wireless energy sensors, which monitor and measure energy and power in real time and send alarm notifications in the event of electrical disturbances, are provided to manage the load on the electricity infrastructure of the rest of the building. Together with Power Monitoring Expert energy management software, this equipment will ensure efficient operation throughout the building. To maximize the flexibility, comfort, safety and profitability of the building, the SpaceLogic KNX building automation system is used and EcoStruxure ™ Building Operation is used for control. ESMI Impresia uses high-quality intelligent fire detection products, components and software to ensure the fire safety of the building. Schneider Electric provides details up to the closest to every building user, such as the Sedna Design and Elements series of switches used indoors in Sector A, a new line inspired by latest interior fash-

46

47


WICONA Sektoriuje A numatomi vitrininiai Wicona fasadai. WICTEC 50A montavimo galimybsė leis šią sistemą tiesiogiai montuoti ant medinių laikančiųjų konstrukcijų. Panaudojant Hydro CIRCAL aliuminio lydinį, pagamintą iš mažiausiai 75% perdirbto, iš rinkos po panaudojimo surinkto laužo, sukuriamas bent 4,5 karto mažesnis anglies dvideginio pėdsakas už kitus aliuminio lydinius. Aliuminis gali būti perdirbamas 7-9 kartus, taigi yra puikus sprendimas siekiant žiedinės ekonomikos tikslų.

48

Daugiau informacijos spausti čia For more information click here Sector‘s A facdes are encased in Wicona curtain wall systems. The installation option of WICTEC 50A will allow this system to be mounted directly on wooden load-bearing structures. Hydro CIRCAL aluminum alloy, produced from at least 75% recycled scrap aluminum, produces at least 4.5 times less carbon dioxide than other aluminum alloys. Aluminum can be recycled 7-9 times, making it a great solution for achieving your circular economy goals.

49


HUAWEI Sektoriuje A gausu biurų patalpų, todėl kokybiškai interneto prieigai užtikrinti čia naudojami “AirEngine 8760-X1-PRO” – “Huawei” pavyzdinis “Wi-Fi 6” (802.11ax) vidaus prieigos taškas (AP), turintis 16 išmaniųjų antenų ir yra pritaikytas didelio tankio ir pralaidumo reikalaujančioms patalpoms Unikali “Huawei” ir sukurta iš 5G technologijų naujovių, 16 įmontuotų dviejų juostų “Smart Antennas” pasiekia stulbinantį įrenginių greitį iki 10,75 Gbit /s, suteikdami pluošto tipo belaidę patirtį. Išmaniosios antenos taip pat veiksmingai pagerina signalo gavimą, o signalai seka vartotojus, kad pasiektų visišką aprėptį be aklųjų taškų.

50

Daugiau informacijos spausti čia For more information click here Sector A is rich in office space, so AirEngine 8760-X1PRO, Huawei’s flagship Wi-Fi 6 (802.11ax) internal access point (AP) with 16 smart antennas and is adapted for high-quality Internet access, is used here, as it is perfect for rooms requiring high density and bandwidth. Unique to Huawei and built on 5G technology innovations, the 16 built-in dual-band Smart Antennas deliver stunning device speeds of up to 10.75 Gbit / s, providing a fiber-like wireless experience. Smart antennas also effectively improve signal reception, and signals follow users to achieve full coverage without blind spots.

51


HUAWEI Sektoriaus B poreikiams pasitelkiamas “AirEngine 6760R-51” - naujos kartos, aukštos kokybės lauko prieigos taškas (APs), kuris pilnai atitinka “Wi-Fi 6” (802.11ax) standartus. Pasirinktasvarintas su įmontuotomis antenomis, kurios palaiko 8x8 MU-MIMO ir gali pasiekti įrenginio greitį iki 5,95 Gbit /s. Sukurti taip, kad atitiktų pramonės reikalavimus, AP yra IP68 kategorijos, nurodančios atsparumą vandeniui, dulkėms, purvui ir smėliui, ir siūlo 6 kV / 6 kA apsaugos nuo viršįtampių galimybes. Universalus “AirEngine 6760R-51” taip pat turi optinius ir elektrinius uplink prievadus, leidžiančius klientams pasirinkti skirtingus diegimo režimus pagal poreikius, galiausiai apsaugant ir maksimaliai padidinant klientų investicijas. Dėl tokių stipriųjų pusių jie puikiai tinka lauko erdvei B sektoriuje.

52

Daugiau informacijos spausti čia For more information click here For the needs of Sector B, the AirEngine 6760R-51 is a next-generation, high-quality outdoor access point (APs) that is fully compliant with Wi-Fi 6 (802.11ax) standards. Selected with built-in antennas that support 8x8 MU-MIMO and can reach device speeds of up to 5.95 Gbit / s. Designed to meet industry requirements, the AP is rated IP68 for resistance to water, dust, dirt and sand and offers 6 kV / 6 kA surge protection. The versatile AirEngine 6760R-51 also features optical and electrical uplink ports, allowing customers to choose different deployment modes to suit their needs, ultimately protecting and maximizing customer investment. Because of such strengths, they are perfect for outdoor space in the B sector.

53


LG Darbuotojų ir lankytojų komfortui šildomose pastato patalpose numatomos išmanios ir efektyvios vėdinimo ir kondicionavimo sistemos iš LG, pritaikytos biurų ir komercinėms patalpoms.

Daugiau informacijos spausti čia For more information click here For the comfort of employees and visitors, the heated premises of the building are equipped with intelligent and efficient ventilation and air conditioning systems from LG, suitable for office and commercial purposes.

55


MIDA (TECHNONICOL)

Daugiau informacijos spausti čia For more information click here

Ant sektoriaus A dalies stogo įrengiam saulės jėgainė. Optimalų stogo sluoksnių įrengimo sprendimą, pritaikytą papildomos įrangos priežiūrai pateikia Technonicol. Tai TN Roof PVC Concrete Smart neeksploatuojamo stogo sistema ant betoninio pagrindo, su mechaniniu polimerinės membranos fiksavimu ir poliizocianurato putų termoizoliacija. Šios sistemos privalumai - didelis montavimo greitis, atsparumas koncentruotoms apkrovoms, aukštas energetinis efektyvumas ir mažas šilumos izoliacijos svoris, dėl ko sumažinta pagrindo apkrova.

We are installing a solar power plant on the roof of Part A of the sector. Technonicol provides the optimal solution for the installation of roof layers, adapted to the maintenance of additional equipment, such as the solar power plant. It is a TN Roof PVC Concrete Smart non-operational roof system on a concrete base, with mechanical fixing of the polymer membrane and thermal insulation of polyisocyanurate foam. The advantages of this system are high installation speed, resistance to concentrated loads, high energy efficiency and low weight of thermal insulation, which reduces the load on the base.

57


IN FATIS (PP BALTIC) Pagrindinio pastato akcento sūkurinės rampos- apžvalgos aikštelės ilgamžiškumui ir tvirtumui užtikrinti naudojamos Crackstop mikrofibros. Mikrofibra Crackstop sumažina betono paviršiaus trūkinėjimą pirminėje betono stingimo stadijoje ir taip pat prailgina betoninių paviršių bei gaminių tarnavimo laiką. Taip pat numatome ir polipropileno fibros Durus EasyFinish panaudojimą automobilių stovėjimo aikštelės betono grindų armavimui.

Daugiau informacijos spausti čia For more information click here Crackstop microfibers are used to ensure the longevity and strength of the main building’s accent whirlpool shaped ramp. Microfibre reinforcement Crackstop reduces the cracking of the concrete surface in the initial stage of concrete setting and also prolongs the service life of concrete surfaces and products. The polypropylene fiber Durus EasyFinish is also planned to be used for the reinforcement of the concrete floor in the car park.

59


ARTECHNIKA Lankytojų saugumui ir apsaugai nuo vandalų užtikrinti įrengiama vaizdo stebėjimo įranga. Gamintojo 360 VISION TECHNOLOGY kameros Predator Ultra naudojamos sektoriuje B ir užtikrina tinkamą veikimą bet kokiu paros ir metu laiku. Kartu derinamos ir BOSCH kameros FLEXIDOME IP, galinčios filmuoti panoraminį vaizdą. Objekto saugumui bei energijos apšvietime taupymui pasitelkiami BOSCH komercinės serijos “TriTech AM” judesio detektoriai su “anti-mask” funkcija, itin efektyviai atpažįstantis bet kaip apsirengusius žmones ir veikiantis net apipurškus dažais.

60

Daugiau informacijos spausti čia For more information click here Video surveillance equipment is installed to ensure the safety and protection of visitors from vandals. The manufacturer’s 360 VISION TECHNOLOGY Predator Ultra cameras are used in sector B and ensure proper operation at any time of the day or night together with BOSCH cameras FLEXIDOME IP, which can record a panoramic image. For the security of the object and conservation of energy, BOSCH commercial series TriTech AM motion detectors with anti-mask function are used, which effectively recognizes any person, no matter the way they‘re dressed and works even when sprayed with paint.

61


NAUJIEJI ŽENKLAI Svarbų sektoriaus B erdvės – daugiaaukščio “parko” – akcentą sudaro išskirtinis, organinių formų riedlenčių parkas iš betoninių rampų. UAB “Naujieji ženklai” suteikia galimybę užsakyti unikalius projektus ir pasinaudoti jų komandos sukauptomis žiniomis, inovatyviais gamybos procesais ir siekiu sukurti patvarų produktą. Gaminama iš aukštos kokybės betono, todėl užtikrinamas geriausių jo savybių perdavimą gaminiui. Tęsiant organines formas įrengiame ir apvalius lauko šviestuvus GLOBO OUT. Patogiam lauko erdvės sektoriuje B naudojimui čia naudojamas siūlomas Naujųjų Ženklų lauko baldų ir įrangos pasirinkimas bei galimybė išsirinkti kitus jų partnerių pasiūlymus. Vienas iš tokių partnerių – gamintojas mmcité.

62

Daugiau informacijos spausti čia For more information click here An important accent of Sector B space - the multi-storey “park” - is an exclusive, organic-form skateboard park made of concrete ramps. UAB Naujieji ženklai provides an opportunity to order unique projects and use the knowledge accumulated by their team, innovative production processes and the striving to create a sustainable product. It is made of high quality concrete, which ensures the transfer of its best properties to the product. For the convenient use of the outdoor space sector B, the available selection of outdoore furniture from Naujieji Ženklai and the possibility to choose other offers from their partners are used here. One such partner is the manufacturer mmcité.

63


NAUJIEJI ŽENKLAI Kadangi amfiteatro erdvėje numatomos sėdimos vietos jau kaip statinio kosntrukcijų dalis, ant betoninių pakopų įrengiami mediniai suoliukai PORT. Lauko erdvėse taip apt pritaikomi medžio ir metalo suoliukai ir stalai WOODY. Sektoriaus B lankytojų atliekoms rinkti planuojamos peleninės VALET, šiukšliadėžės NANUK.

64

Daugiau informacijos spausti čia For more information click here Because seating is planned in the amphitheater space as part of the building’s structure, PORT wooden benches will be installed on the concrete steps. WOODY wooden and metal benches and tables are also picked for the outdoor area. Ashtray VALET, rubbish bins NANUK are planned for the collection of waste of visitors in sector B.

65


NAUJIEJI ŽENKLAI Su dviračiais atvykusiesiems skirti dviračių stovai LOTLIMIT, o pėščiųjų saugumui ir srautų reguliavimui naudojami apsauginiai barjerai LOTLIMIT, bei stulpeliai LOT. Lankytojų informavimui įrengiami stendai CLIG, taip pat rodyklės OS. Sklype sodinamiems ir esantiems medžiams naudojamos apsaugos ARBOTTURA.

66

Daugiau informacijos spausti čia For more information click here Bicycle racks LOTLIMIT are intended for those arriving with bicycles. Protective barriers LOTLIMIT, posts LOT are used for pedestrian safety and regulation of flows. Stands CLIG, as well as orientations poles OS are installed to inform visitors. ARBOTTURA is used for protection of trees planted or already present on the plot.

67


NAUJIEJI ŽENKLAI Projekte naudojama ir kitų gamintojų mažoji architektūra ir jos aksesuarai – ištroškusiems lankytojams įrengiamos geriamo vandens kolonėlės C-3100. Kuriant statinio prieinamumą naudojami nerūdijančio plieno indikatoriai PINLINE LUM, skirti vesti regėjimo negalią turinčius žmones. Šis modelis yra šviečianti vedimo sistema, kuri absorbuoja dienos šviesą ir tamsoje šviečia. Gaminys atitinka STR 2.02.10:2018 reikalavimus. Slidumo klasė R12. Labai svarbios šio daugiaaukščio “parko” dalys – sporto aikištelės ir įrenginiai. Naudojamas SW-11.27 gimnastikos kompleksas, taip pat lauko treniruokliai iš serijos GO. Įrengiama universali lauko sporto aikštelė 6403.

68

Daugiau informacijos spausti čia For more information click here The project also uses outdoor furniture and its accessories from other manufacturers too, -such as drinking water fountains C-3100. Stainless steel PINLINE LUM indicators for visually impaired people are used to make the building accessible. This model is an illuminated guidance system that absorbs daylight and glows in the dark. The product complies with the requirements of STR 2.02.10: 2018. Slip class R12. Sports grounds and equipment are very important parts of this high-rise “park”. The SW-11.27 gym complex is used, as well as outdoor trainers from the GO series. A universal outdoor sports ground 6403 is also set up.

69


IŠMANUSIS MIESTAS VIII

2022 70


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.