16
Літературний додаток до щомісячного часопису творчої молоді «Смолоскип України» Березень 2011
«Важливо — як буде. А буде — як я напишу» Представленість у літературі текстів, належних до певних жанрів, є одним із визначальних чин ників повноти процесу. Стосовно ж української літератури, то про її «неповнокровність» сказано більш як достат ньо; втім, як і про те, що окремі жанри актуалі зуються з потреби. Мовляв, не варто перейма тися, бо на все свій час. І от, нарешті, настала пора для впорядкуван ня й публікації листування письменниці Оксани Забужко та професора Юрія Шевельова. Зда ється, для української культури таке видання є безпрецедентним. Принаймні складно зга дати ще такий випадок, коли б широкий загал отримав можливість ознайомитися з корпусом епістолярію двох відомих осіб, де майже без ку пюр ідеться про недавню історію та численних її персонажів, переважна більшість із яких є цілком живими й активними дотепер. Оксана Забужко — відома письменниця, яка стала одним із символів свого покоління. Юрій Шевельов — мовознавець, літературознавець, знакова постать української гуманітаристики ХХ століття. Їхнє листування, яке розпочалося з ініціативи заокеанського професора й три вало аж до його смерті у 2002 році, й справді можемо називати портретом доби. Воно пере повнене інформацією про те, хто, як, коли про бував витворювати нову українську культуру й історію — й оціночними характеристиками з боку обох респондентів.
Архів Розстріляного Відродження
Видання складається з передмови та двох частин. Перша — листи з примітками, а друга — публіцистика й есеїстика (тут складно розме жовувати) Юрія Шевельова, Оксани Забужко та Оксани Соловей, що дає зацікавленому чи тачеві змогу звернутися бодай до деяких зга дуваних у передмові й листуванні текстів туттаки, не вдаючись до пошуку малодоступних першодруків (наприклад, оповідь Ю. Шевельо ва про конфлікт із Р. Якобсоном, його перед мову до збірки «Автостоп» чи давнє інтерв’ю О. Забужко). Власне, Юрія Шевельова у книжці не так уже й багато. За словами Забужко, яка стала упорядницею та авторкою розлогого комента ря до видання, професор обмежувався одним поштовим аркушем, на відміну від неї, котра пи сала стільки, скільки на душу лягало. Відповід но до настанови адресата інформувати про те, що відбувається в Україні, Оксана Забужко го ворить про найяскравіші книжкові новинки, та лановиту молодь, літературно-критичні видан ня, зрештою, про настрої в колах інтелігенції і богеми, не оминає власні творчі плани та ре цепцію її текстів у суспільстві. Словом, тло доби й справді фіксується ретельно. До того ж, усе описане супроводжується влучними оцінками й метафорами — часом різкими, але від того ще яскравішими. Втім, висловлювання Юрія Шеве льова є не менш категоричними. Зараз, на від стані років, можна посперечатися, наприклад,
із його закидом про «кавалерійські атаки на лі тературу» молодим філологам, які намагалися деконструювати колоніальний спадок. А ще за лишається тільки фантазувати на тему того, що Забужко все ж вирішила залишити за кадром: Оксана Забужко, Юрій Шевельов адже у її листах все ж є деякі купюри. «Розхристане» письмо Оксани Забужко ряс Вибране листування на тлі доби: 1992–2002 ніє цитатами, вкрапленнями з англійської та ро Київ, «Факт», 2011 (504 с.). Ціна: 94,50 грн. сійської мов, сленговими словечками. Читати її листи — не менш захопливо, ніж монолог ге Тож Оксана Забужко вирішила розкрити кон роїні «Польових досліджень…». І стилістично ці текст власноруч. У підсумку кожен із листів тексти дуже подібні. Шевельов — лаконічніший, «обростає» коментарями, часто об’ємнішими за розважливіший, а часом — трохи дидактич основний текст і не менш цікавими: це окремий ний («легітимізуючий голос історії» для моло пласт, дописаний через роки, який репрезентує дої, проте уже популярної, авторки). Втім, цим актуальні погляди письменниці, які, зрозуміло, людям, представникам різних поколінь, усе ж не могли залишитися абсолютно незмінними. вдалося перекинути місток крізь прірву в май Впорядковуючи книжку епістолярії, Оксана же півстоліття: в останні роки вони спілкують Забужко в такий спосіб пише черговий лонг ся майже на рівних. Такий зв’язок декларує са селер: інтелектуальний роман у листах. Нара ма Оксана Забужко у передмові: за її словами, тор — визнана українська письменниця; голо професор Шевельов намагався уникнути па вна героїня — молода експресивна українська ри «учитель» — «учениця», надаючи перевагу письменниця; стрижневий персонаж — Юрій визначенням «дєдушка» і «онучка», що в часо Шевельов, корифей. Водночас створюється об вому зрізі передбачає певну ієрархію, але дає раз цілого десятиліття, яке стало визначальним шанс бути постатями однакової величини. для тієї України, яку маємо зараз. Запорукою Для розширення читацької аудиторії упо тривалої популярності є також і те, що вряд чи рядниця вдалася до автокоментаря. Адже фак хтось найближчим часом опублікує повніший тологічний матеріал епістолярію уже зараз по портрет культурного середовища 1990-х років, требує уточнень і приміток; а якщо говорити який було би так само захопливо читати. про непідготовленого реципієнта — то тут вза галі необхідний розлогий екскурс в історію. Оксана Щур
Анна Багряна
Олександр Гаврош
Дивна така любов
Галуна-лалуна, або Іван Сила на Острові Щастя
Упоряд., передм., прим. О. та Л. Ушкалових. Київ, «Смолоскип», 2010 (456 с.). Ціна: 35 грн.
Роман-соната. Київ, «Нора-Друк», 2010 (208 с.). Ціна: 24 грн.
Львів, «Видавництво Старого Лева», 2010. Ціна: 39 грн.
У цій книзі подано матеріали з архівно-слідчих справ семи українських письменників доби Розстріляного Відродження: Мечислава Гас ка, Володимира Ґжицького, Мирослава Ірчана, Якова Кальницького, Олекси Слісаренка, Івана Ткачука й Михайла Ялового, — які зберігаються в архівах Харкова. Вони стануть у пригоді історикам, літера турознавцям, усім, кого цікавить культурне та політичне життя України першої половини XX століття.
У родині сільського вчителя на Різдво народжу ється дівчинка Надійка. Дівчинка росте від людькуватою, дивною. За це односельчани ка жуть на неї «відьма». Випадкове знайомство з київським художником Нестором розкриває Надійчин талант: вона переносить на чисте по лотно свій різдвяний сон, і це — її найперший, найдивовижніший малярський витвір. Вона стає відомою європейською художни цею, але кожен новий успіх лише віддаляє її від себе-справжньої, веде до згуби.
Іван Сила, найдужча людина світу, щасливо за жив у сімейному колі — з дружиною Мілкою та трьома діточками, неперевершеними шибай головами. Аж якось спокій родинного життя порушує дивний лист — тобто запрошення від святкувати на пароплаві «Колумбіна» 10-річний ювілей від останніх гастролей цирку пані Бухен бах. Усе сімейство Сили вирушає у подорож. На пароплаві збираються чи не всі циркові друзі, і виявляється, що ніхто не знає, хто ж надсилав запрошення. А перед ними — безкрає море...
Денис Журавльов
Йозеф Рот
Георгій Маценко
Мазепа: людина, політик, легенда
Йов. Фальшива вага
Славетні гості Львова
Художники Б. П. Бублик, В. А. Мурликін. Харків, «Фоліо», 2010 (382 с.). Ціна: 18,50 грн.
Переклад з німецької Ю. Прохаська. Київ, «Критика», 2010 (350 с.). Ціна: 54 грн.
Львів, «Апріорі», 2010 (320 с.) Ціна: 81 грн.
Хто такий Іван Степанович Мазепа? Приятель царя Петра, борець за інтереси Української ко зацької держави, будівничий величних соборів, що дотепер є окрасою багатьох українських міст, «Юда», відлучений від церкви, неймовірно обережний майстер складних дипломатичних ігор, блискучий світський кавалер, обдарова ний поет і музикант-аматор? Можливо, той, хто прочитає цю книгу, зможе створити свій влас ний варіант образу Мазепи — одного з найко лоритніших, найцікавіших українців.
Вміщені в цій книжці пізні романи Йозефа Ро та «Йов» (1930) і «Фальшива вага» (1937) — на лежать до так званого «східного циклу», в яко му автор звертається до мультикультурального пограниччя модерних імперій напередодні ве ликої європейської війни — до патріархальних галицьких і волинських штетлів. Ця проза на скрізь пронизана поетичною елегійністю та, водночас, гострим передчуттям неминучої Ка тастрофи, що невдовзі спопелить усі прототи пи викшталтованого тут світу.
Книга в цікавій і доступній формі знайомить львів’ян та гостей міста з історією відвідин міс та відомими людьми, а їх у житті «західної сто лиці» було чимало. Видання розраховане на всіх пошановувачів історії і культури міста Львова, просто любите лів краєзнавства.
Улюблені видання Симоненко. Вибрані твори 01 Василь Київ, «Смолоскип», 2011 (45 грн.) 02 Українське дошкілля. Збірка для читання Київ, «Смолоскип», 2009 (27 грн.) 03 Архів Розстріляного Відродження Київ, «Смолоскип», 2010 (35 грн.) 04 Добра Листівка. Київ, «Крона», 2010 (5 грн.) 05 Українська літ. газета. № 2–4, 2011 рік (3 грн.) 06 Український декламатор. Збірка віршів Київ, «Смолоскип», 2006 (15 грн.) 07 Р ух опору в Україні 1960–1990. Довідник Київ, «Смолоскип», 2010 (80 грн.) Винниченко. Щоденник. 1926–28 08 Володимир (Том 3). Київ, «Смолоскип», 2010 (45 грн.) 09 Всесвіт. Числа 9–12, 2010; 1–2, 2011 (40 грн.) 10 Історії літератури. Збірник статей (45 грн.) Київ, «Смолоскип»; Львів, «Літопис», 2010 11 Майк Йогансен. Вибрані твори Київ, «Смолоскип», 2009 (35 грн.) Семенко. Вибрані твори 12 Михайль Київ, «Смолоскип», 2010 (35 грн.) Тарнашинська. Українське шістде13 Людмила сятництво. Київ, «Смолоскип», 2010 (45 грн.) Матіос. Вирвані сторінки з авто14 Марія біографії. Львів, «Піраміда», 2011 (58 грн.) Казка. Вибрані твори. Олександр 15 Аркадій Шугай. Крапля сонця у морі блакиту Київ, «Смолоскип», 2010 (35 грн.) 16 Українська Гельсінська спілка. Фотоальбом Київ, «Смолоскип», 2011 (50 грн.) 17 Валерій і Сандра. Листування Київ, «Смолоскип», 2010 (10 грн.) Обертас. Український самвидав 18 Олесь Київ, «Смолоскип», 2010 (25 грн.) Кілієвич. Англо-український 19 Олександр глосарій термінів і понять з аналізу державної політики та економіки Київ, «Основи», 2003 (34,50 грн.) 20 Крути. Збірка у пам’ять героїв Крут Київ, «Смолоскип», 2007 (15 грн.)