Знак №36

Page 1

36

Літературний додаток до щомісячного часопису творчої молоді «Смолоскип України»

Грудень 2012

Історія повчальних спроб української дипломатії Нова книжка історика Володимира Сергійчу­ ка під назвою «Неусвідомлення України» при­ свячена спробам нашої країни налагодити між­ народні стосунки з сусідніми й дальніми держа­ вами під час нетривалого періоду становлення незалежності у 1917–1920-х роках. Назва, стилістика обкладинки та перші сто­ рінки починають наштовхувати читача на дум­ ку, що перед нами — чергові «роздуми на зада­ ну тему», а то й взагалі абстрактні міркування про світ, котрий проігнорував державну волю цілого кількадесятмільйонного народу (назва вступу від автора — промовиста: «Непізнаний світом його ж феномен»). Але не поспішайте по­ зіхати та відкладати книжку! Насправді перед нами — надзвичайно цікаве зібрання найрізно­ манітніших документів переговорного, дипло­ матичного характеру часів УНР та Української Держави. Ризикну категорично стверджувати, що в такому обсязі саме документи того часу, а не розповіді, більш чи менш точно на них ба­ зовані, в нас майже не публікуються, особливо на порівняно широку публіку. Трохи неочікуваний ефект. Переказана не мовою оповідача, а мовою документів, бурем­ на й трагічна епоха в історії України психоло­ гічно починає виглядати не аж настільки «бро­ мовою». З'являється більше відстороненості, можливості раціонального осмислення, ба на­ віть філософічного погляду, що його стимулює стриманий і погідний тон протоколів диплома­ тичних переговорів і депеш.

Набір держав, із якими народна республі­ ка та гетьманська держава вели переговори, зафіксовані Володимиром Сергійчуком, чи­ маленький: «Великоросія», Крим, Дон, Біль­ шовицька Росія, Франція, Англія, Німеччина, Австро-Угорщина, Туреччина, Болгарія, Кубань, Італія, Швейцарія, Чехословаччина, Ватикан, Румунія, Білорусь, Іспанія, Грузія, Польща, Ві­ рменія, Фінляндія, США, Греція, Данія, Швеція, Аргентина, Бельгія, Австрія, Естонія, Азербай­ джан, Литва, Латвія, Югославія, Голландія, Угор­ щина, Персія, Норвегія, а ще — Вселенський православний патріархат у Константинополі. Більше інтересу викликають, звичайно, най­ більш інтенсивні переговори з державамисусідками або з тими, які відіграли активнішу та помітнішу роль у долі тодішньої України. Та майже усі вони зводилися до одного. Українська влада прагнула домогтися від своїх чужоземних колег визнання незалежності України, по мож­ ливості, намагалась отримати матеріальну чи збройну допомогу, встановити мир, а в окре­ мих випадках — ще й розмежувати кордон. На жаль, переважно завдання лишалися проваленими з різних причин. Звичайно, ба­ гато важило згадане в заголовку «неусвідом­ лення України». Іноземці розпитували про на­ селення нової держави, чи справді воно праг­ не свободи, про становище національних мен­ шин, про стосунки з Росією, ставлення до феде­ рації з нею, про наявність або відсутність біль­ шовицьких симпатій.

Василь Стус

Помітно давалася взнаки, проте, й незграб­ ність, розгублення або й відвертий саботаж власної держави самими українцями. Важко сказати однозначно, проте з документів, наве­ дених Сергійчуком, складається враження, що на все це більшою мірою хворів гетьманський режим, ніж УНР. Так чи інакше, саме гетьманці, Володимир Сергійчук. Неусвідомлення Украї­ наприклад, в односторонньому порядку при­ ни. Київ: «ПП Сергійчук М.І.», 2012 (872 с.). пинили переговори з Кримом про об'єднання на федеративній основі, коли дізналися, що переговорники потім ще мають узгодити таке пояснюються події на Кубані і розрив Добрар­ об'єднання з кримським населенням. Вони ж не мієй», не кажучи про документи, писані росій­ змогли вчасно надати збройної допомоги Куба­ ською мовою в дореволюційному правописі. ні, чим надали би реальних обрисів її приєднан­ Завершує книжку стаття-узагальнення Во­ ню до України. Неоднозначно виглядають із іс­ лодимира Сергійчука, в якій він розвиває опи­ торичної перспективи й переговори з Білорусь­ сані в основній частині тенденції та події в ча­ кою народною республікою, котрі просто-таки сі, аж до сьогодення. Крім питання недостат­ потонули у відтягуванні українцями офіційного ньої поінформованості іноземних держав про визнання БНР і в нескінченних дискусіях про лі­ Україну та надмірної обережності в її підтримці, нію кордону. Дуже символічно в цьому контек­ ще одним мотто статті є виразне підкреслення сті виглядає те, що саме Білорусь була одним перспектив об'єднання зусиль східноєвропей­ з головних шляхів більшовицьких інтервенцій ських країн, що звільнилися після розпаду Ро­ в Україну. Хто знає, може, вчасна взаємодопо­ сійської Імперії та Радянського Союзу, якби та­ мога з БНР здатна була би принаймні утрудни­ ке об'єднання вдалося створити. Назагал книж­ ти цей шлях? ка вийшла дуже інформативною та повчаль­ Текстові книжки, поза сумнівами, додає шар­ ною. Її мають прочитати всі, хто цікавляться іс­ му сама мова тих документів, як на сьогодніш­ торією та політикою. А в ідеалі ознайомлення з ні лінгвістичні реалії — вельми колоритна, з «Неусвідомленням України» повинно бути при­ формулюваннями на зразок: «Головою зібран­ мусовим для всіх чинних і потенційних «керма­ ня обібран І.І.Красковський», «Дипльоматич­ ничів» нашої держави. на місія», «В доповнення до договору має бу­ ти прикладена Кубанською місією нота, в якої Микола Третяк

Вибрані твори

Бліц-криг футуризму

Серія «Шістдесятники»

Літературна експансія

Артуро Перес-Реверте Фламандська дошка

Лусі Мод Монтгомері Емілі з Місячного Серпа

Київ, «Смолоскип», 2012 (872 с.). Ціна: 45 грн.

Івано-Франківськ, «Лілея-НВ», 2012 (96 с.). Ціна: 49 грн.

Переклав з іспанської С. Ю. Борщевський Харків, «Фоліо», 2012 (442 с.). Ціна: 78 грн.

Переклав з англійської О. Бурячківський. Львів, «Свічадо», 2012 (416с.). Ціна: 61 грн.

Видання дозволяє скласти повне уявлення не лише про головні етапи творчої еволю­ції ви­ датного поета, а й демонструє перцепцію та ін­ терпретацію його твор­чості. Тут уперше в по­ вному обсязі представлено магаданську вер­ сію збірки «Палімпсести». Окрім того, поетич­ ний доробок Стуса репрезентовано вибраними віршами зі збірок «Кру­говерть», «Зимові дере­ ва», «Веселий цвинтар», «Час творчості» та ін­ шими програмними текстами.

Видання знайомить із генеалогією та куль­ турним ореолом футуризму. Показуються зна­ кові особистості й культурні середовища Італії, котрі продиктували дебютні рецепти футурис­ тичної естетики. Під окремим ку­том зору освіт­ люється факт «інфікованості» аванґарднореволюційного мистецтва пріоритетами полі­ тичних ідеологій. Також до уваги читачів — тво­ ри молодих українських поетів, що в своїй творчості спираються на футуристичну спад­ щину.

Роман Артуро Переса-Реверте (відомий сучас­ ний іспанський письменник і журналіст, член Королівської академії іспанської мови) «Фла­ мандська дошка» відкриває читачеві світ ан­ тикварів і колекціонерів, у якому старовинна картина фламандського художника XV століт­ тя Пітера ван Гюйса є ключем до розгадки жор­ стоких злочинів, що скоєні в наші дні: за кож­ ну програну фігуру в шаховій партії заплачено людським життям. Злочини тривають, і все яс­ нішим стає жахливий задум убивці...

Героїня роману, дівчинка Емілі — сирота. Во­ на втратила матір, а згодом і батька, її беруть на виховання родичі матері. Відтак вона зви­ кає до нової родини, пристосовується до но­ вого, незвичного се­редовища, набуває щирих і відданих друзів, розвиває свій літератур­ний хист, аби в майбутньому стати відомою пись­ менницею. Пізнання свого внутрішнього і на­ вколишнього світу, часто болісне становлення юної особистості, непересічної і щедро обда­ рованої — така головна дія роману.

Тетяна Таїрова-Яковлева Іван Мазепа і Російська імперія Історія «зради»

Забудова Києва доби класичного капіталізму

Анджей Менцвель

Олена Юрчук

Антропологічна уява

У тіні імперії: Українська література у світлі постколоніальної теорії

Київ, «КЛІО», 2013 (403 с.). Ціна: 81 грн.

Київ, «Сидоренко В. Б.», 2012 (560 с.). Ціна: 243 грн.

Київ, «Юніверс», 2012 (380 с.). Ціна: 54 грн.

Київ, «Академія», 2013 (224 с.). Ціна: 61 грн.

Дослідження відомого російського історика дає відповідь на питання: був Іван Мазепа зрад­ ником чи ні. Використовуючи матеріали росій­ ських та українських архівів, авторка розглядає обставини приходу Мазепи до влади, його сто­ сунки з Петром І, внутрішню політику, особис­ ті та ділові взаємини зі старшиною й оточен­ ням російського царя, а також аналізує причи­ ни пе­реходу Мазепи до шведів (план «випале­ ної землі», адміністративна реформа тощо).

У книзі розглянуто різнобічні аспекти розвитку Києва як європей­ського міста на зламі ХІХ–ХХ століть. У результаті наукових досліджень іс­ торія Києва доповнена новими знаннями про місто, яке вже зникає. Зокрема, про Хрещатик, головну вулицю, яка стала полігоном містобу­ дівних, архітектурних та мистецьких випробу­ вань. Серед численних при­к ладів активної бу­ дівної та бізнесової практики Києва наведено преце­денти діяльності в умовах кризи та подо­ лання її наслідків.

Книга «Антропологічна уява: есе і нариси» ви­ світлює культуру як в історичній перспективі, так і в антропологічній. Видання можна відне­ сти до багатьох дисциплін і тем, але воно пе­ редусім стосується минулого та майбутньо­ го польської культури. Книга встановлює свій власний проект науки про культуру, визначає його тео­р етично і використовує практично, вміщує в сучасному інтелектуальному й ідей­ ному контексті та філософськи його обґрун­ товує.

У монографії осмислено українську наукову традицію постколоніалізму, запропоновано мо­ дель інтерпретації історії української літерату­ ри крізь призму постколоніальної теорії, акту­ алізовані чоловічий та жіночий типи художньо­ го реагування на колоніалізм.

Ці та багато інших книжок українською мовою можна придбати у книгарні «Смолоскип» за адресою: Київ, вулиця Межигірська, 21 (поруч зі станцією метро «Контрактова площа»)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.