36
Літературний додаток до щомісячного часопису творчої молоді «Смолоскип України»
Грудень 2012
Історія повчальних спроб української дипломатії Нова книжка історика Володимира Сергійчу ка під назвою «Неусвідомлення України» при свячена спробам нашої країни налагодити між народні стосунки з сусідніми й дальніми держа вами під час нетривалого періоду становлення незалежності у 1917–1920-х роках. Назва, стилістика обкладинки та перші сто рінки починають наштовхувати читача на дум ку, що перед нами — чергові «роздуми на зада ну тему», а то й взагалі абстрактні міркування про світ, котрий проігнорував державну волю цілого кількадесятмільйонного народу (назва вступу від автора — промовиста: «Непізнаний світом його ж феномен»). Але не поспішайте по зіхати та відкладати книжку! Насправді перед нами — надзвичайно цікаве зібрання найрізно манітніших документів переговорного, дипло матичного характеру часів УНР та Української Держави. Ризикну категорично стверджувати, що в такому обсязі саме документи того часу, а не розповіді, більш чи менш точно на них ба зовані, в нас майже не публікуються, особливо на порівняно широку публіку. Трохи неочікуваний ефект. Переказана не мовою оповідача, а мовою документів, бурем на й трагічна епоха в історії України психоло гічно починає виглядати не аж настільки «бро мовою». З'являється більше відстороненості, можливості раціонального осмислення, ба на віть філософічного погляду, що його стимулює стриманий і погідний тон протоколів диплома тичних переговорів і депеш.
Набір держав, із якими народна республі ка та гетьманська держава вели переговори, зафіксовані Володимиром Сергійчуком, чи маленький: «Великоросія», Крим, Дон, Біль шовицька Росія, Франція, Англія, Німеччина, Австро-Угорщина, Туреччина, Болгарія, Кубань, Італія, Швейцарія, Чехословаччина, Ватикан, Румунія, Білорусь, Іспанія, Грузія, Польща, Ві рменія, Фінляндія, США, Греція, Данія, Швеція, Аргентина, Бельгія, Австрія, Естонія, Азербай джан, Литва, Латвія, Югославія, Голландія, Угор щина, Персія, Норвегія, а ще — Вселенський православний патріархат у Константинополі. Більше інтересу викликають, звичайно, най більш інтенсивні переговори з державамисусідками або з тими, які відіграли активнішу та помітнішу роль у долі тодішньої України. Та майже усі вони зводилися до одного. Українська влада прагнула домогтися від своїх чужоземних колег визнання незалежності України, по мож ливості, намагалась отримати матеріальну чи збройну допомогу, встановити мир, а в окре мих випадках — ще й розмежувати кордон. На жаль, переважно завдання лишалися проваленими з різних причин. Звичайно, ба гато важило згадане в заголовку «неусвідом лення України». Іноземці розпитували про на селення нової держави, чи справді воно праг не свободи, про становище національних мен шин, про стосунки з Росією, ставлення до феде рації з нею, про наявність або відсутність біль шовицьких симпатій.
Василь Стус
Помітно давалася взнаки, проте, й незграб ність, розгублення або й відвертий саботаж власної держави самими українцями. Важко сказати однозначно, проте з документів, наве дених Сергійчуком, складається враження, що на все це більшою мірою хворів гетьманський режим, ніж УНР. Так чи інакше, саме гетьманці, Володимир Сергійчук. Неусвідомлення Украї наприклад, в односторонньому порядку при ни. Київ: «ПП Сергійчук М.І.», 2012 (872 с.). пинили переговори з Кримом про об'єднання на федеративній основі, коли дізналися, що переговорники потім ще мають узгодити таке пояснюються події на Кубані і розрив Добрар об'єднання з кримським населенням. Вони ж не мієй», не кажучи про документи, писані росій змогли вчасно надати збройної допомоги Куба ською мовою в дореволюційному правописі. ні, чим надали би реальних обрисів її приєднан Завершує книжку стаття-узагальнення Во ню до України. Неоднозначно виглядають із іс лодимира Сергійчука, в якій він розвиває опи торичної перспективи й переговори з Білорусь сані в основній частині тенденції та події в ча кою народною республікою, котрі просто-таки сі, аж до сьогодення. Крім питання недостат потонули у відтягуванні українцями офіційного ньої поінформованості іноземних держав про визнання БНР і в нескінченних дискусіях про лі Україну та надмірної обережності в її підтримці, нію кордону. Дуже символічно в цьому контек ще одним мотто статті є виразне підкреслення сті виглядає те, що саме Білорусь була одним перспектив об'єднання зусиль східноєвропей з головних шляхів більшовицьких інтервенцій ських країн, що звільнилися після розпаду Ро в Україну. Хто знає, може, вчасна взаємодопо сійської Імперії та Радянського Союзу, якби та мога з БНР здатна була би принаймні утрудни ке об'єднання вдалося створити. Назагал книж ти цей шлях? ка вийшла дуже інформативною та повчаль Текстові книжки, поза сумнівами, додає шар ною. Її мають прочитати всі, хто цікавляться іс му сама мова тих документів, як на сьогодніш торією та політикою. А в ідеалі ознайомлення з ні лінгвістичні реалії — вельми колоритна, з «Неусвідомленням України» повинно бути при формулюваннями на зразок: «Головою зібран мусовим для всіх чинних і потенційних «керма ня обібран І.І.Красковський», «Дипльоматич ничів» нашої держави. на місія», «В доповнення до договору має бу ти прикладена Кубанською місією нота, в якої Микола Третяк
Вибрані твори
Бліц-криг футуризму
Серія «Шістдесятники»
Літературна експансія
Артуро Перес-Реверте Фламандська дошка
Лусі Мод Монтгомері Емілі з Місячного Серпа
Київ, «Смолоскип», 2012 (872 с.). Ціна: 45 грн.
Івано-Франківськ, «Лілея-НВ», 2012 (96 с.). Ціна: 49 грн.
Переклав з іспанської С. Ю. Борщевський Харків, «Фоліо», 2012 (442 с.). Ціна: 78 грн.
Переклав з англійської О. Бурячківський. Львів, «Свічадо», 2012 (416с.). Ціна: 61 грн.
Видання дозволяє скласти повне уявлення не лише про головні етапи творчої еволюції ви датного поета, а й демонструє перцепцію та ін терпретацію його творчості. Тут уперше в по вному обсязі представлено магаданську вер сію збірки «Палімпсести». Окрім того, поетич ний доробок Стуса репрезентовано вибраними віршами зі збірок «Круговерть», «Зимові дере ва», «Веселий цвинтар», «Час творчості» та ін шими програмними текстами.
Видання знайомить із генеалогією та куль турним ореолом футуризму. Показуються зна кові особистості й культурні середовища Італії, котрі продиктували дебютні рецепти футурис тичної естетики. Під окремим кутом зору освіт люється факт «інфікованості» аванґарднореволюційного мистецтва пріоритетами полі тичних ідеологій. Також до уваги читачів — тво ри молодих українських поетів, що в своїй творчості спираються на футуристичну спад щину.
Роман Артуро Переса-Реверте (відомий сучас ний іспанський письменник і журналіст, член Королівської академії іспанської мови) «Фла мандська дошка» відкриває читачеві світ ан тикварів і колекціонерів, у якому старовинна картина фламандського художника XV століт тя Пітера ван Гюйса є ключем до розгадки жор стоких злочинів, що скоєні в наші дні: за кож ну програну фігуру в шаховій партії заплачено людським життям. Злочини тривають, і все яс нішим стає жахливий задум убивці...
Героїня роману, дівчинка Емілі — сирота. Во на втратила матір, а згодом і батька, її беруть на виховання родичі матері. Відтак вона зви кає до нової родини, пристосовується до но вого, незвичного середовища, набуває щирих і відданих друзів, розвиває свій літературний хист, аби в майбутньому стати відомою пись менницею. Пізнання свого внутрішнього і на вколишнього світу, часто болісне становлення юної особистості, непересічної і щедро обда рованої — така головна дія роману.
Тетяна Таїрова-Яковлева Іван Мазепа і Російська імперія Історія «зради»
Забудова Києва доби класичного капіталізму
Анджей Менцвель
Олена Юрчук
Антропологічна уява
У тіні імперії: Українська література у світлі постколоніальної теорії
Київ, «КЛІО», 2013 (403 с.). Ціна: 81 грн.
Київ, «Сидоренко В. Б.», 2012 (560 с.). Ціна: 243 грн.
Київ, «Юніверс», 2012 (380 с.). Ціна: 54 грн.
Київ, «Академія», 2013 (224 с.). Ціна: 61 грн.
Дослідження відомого російського історика дає відповідь на питання: був Іван Мазепа зрад ником чи ні. Використовуючи матеріали росій ських та українських архівів, авторка розглядає обставини приходу Мазепи до влади, його сто сунки з Петром І, внутрішню політику, особис ті та ділові взаємини зі старшиною й оточен ням російського царя, а також аналізує причи ни переходу Мазепи до шведів (план «випале ної землі», адміністративна реформа тощо).
У книзі розглянуто різнобічні аспекти розвитку Києва як європейського міста на зламі ХІХ–ХХ століть. У результаті наукових досліджень іс торія Києва доповнена новими знаннями про місто, яке вже зникає. Зокрема, про Хрещатик, головну вулицю, яка стала полігоном містобу дівних, архітектурних та мистецьких випробу вань. Серед численних прик ладів активної бу дівної та бізнесової практики Києва наведено прецеденти діяльності в умовах кризи та подо лання її наслідків.
Книга «Антропологічна уява: есе і нариси» ви світлює культуру як в історичній перспективі, так і в антропологічній. Видання можна відне сти до багатьох дисциплін і тем, але воно пе редусім стосується минулого та майбутньо го польської культури. Книга встановлює свій власний проект науки про культуру, визначає його теор етично і використовує практично, вміщує в сучасному інтелектуальному й ідей ному контексті та філософськи його обґрун товує.
У монографії осмислено українську наукову традицію постколоніалізму, запропоновано мо дель інтерпретації історії української літерату ри крізь призму постколоніальної теорії, акту алізовані чоловічий та жіночий типи художньо го реагування на колоніалізм.
Ці та багато інших книжок українською мовою можна придбати у книгарні «Смолоскип» за адресою: Київ, вулиця Межигірська, 21 (поруч зі станцією метро «Контрактова площа»)