Dragón Verde 4 Edición Agosto 2017

Page 1

DRAGÓN VERDE

Número 4 Medellín Agosto 2017 Sociedad Tolkien Colombia Orodruin Número 3 Medellín Febrero 2017 Sociedad Tolkien Colombia Orodruin

MOR DOR IS COMING El rey Brujo en Comic Con Colombia 2017

ARTÍCUL ARTÍCULO O

EL TOLK IEN DE ORONZO Entrevista aa Oronzo Oronzo Cilli Cilli Entrevista

LLaa Concepción Concepción Élfica Élfica del del tiempo tiempo R R EL ELATO ATO Orgullo Orgullo Sobre Sobre la la Piedra Piedra Noticias de la Tierra Media

Novedades ComicCon San Diego 2017


DRAGÓN VERDE

Sociedad Tolkien Colombia Orodruin Número 4 Agosto 2017 Medellín

Edita Sociedad Tolkien Colombia Orodruin Director Juan Fernando Tirado Eärendil

Lectura y Corrección Daniel Alejandro Penagos Isildur Foto de Portada Juan Fernando Salazar Beleg Maquetación Juan Fernando Salazar Beleg

Indice Editorial 1

Noticias de la Tierra Media Entrevista a Oronzo Cilli El Tolkien de Oronzo

2 6

Relato DUNCAN EL NOLDO CURIOSO Marcos Fernández 14 Relato “Orgullo Sobre la Piedra” Héctor Morata Garrido

16

Artículo “Aragorn entre Amdir y Estel” Julio Rodríguez 17

Artículo La Concepción Élfica del Tiempo Daniel A Penagos B Isildur 19 Artículo ¿Puede un videojuego acercarnos a la lectura? por Juan Espejo. 21 Sobre Beren y Luthien - Extractos del Prólogo de Christopher Tolkien Novedades desde la Comic-Con de San Diego 2017

22 24

Cosplay del Rey Brujo elaborado por Juan F Tirado “Earendil“ y Nazly Fonnegra “Elwing”. Foto tomada durante la Comic Con Colombia 2017

facebook.com/sociedadorodruin @orodruinmed

orodruinmedellin@gmail.com

SOCIEDAD TOLKIEN COLOMBIA

Desde 1999


EDITOR IA L

Daniel A Penagos “Isildur” Cuando digo que la revista Dragón Verde es como mi primer hijo lo digo muy en serio, siento que es el fruto de la dedicación y el amor hacia la obra de Tolkien materializado en un solo espacio. Un lugar donde confluyen ideas, percepciones y un millar de cabezas que al igual que yo sienten la obra de Tolkien tan propia, tan cercana y tan actual. Poder mostrar con tanto orgullo la cuarta edición es un todo un logro y fruto de la dedicación de la Sociedad Tolkien Colombia Orodruin, es materializar todos los sueños y proyectos que tenemos en el grupo. Contar con plumas tan creativas que han aportado a la realización de esta edición es algo maravilloso, sin dejar de mencionar que por segunda vez consecutiva contamos con la participación de gente no afiliada a la Sociedad y de lugares muy diferentes a lo largo y ancho del mundo: Argentina, México, España e Italia son invitados para esta cuarta edición. Ver como el Dragón Verde vuela tan alto me hace pensar en dos años atrás, cuando no teníamos ninguna experiencia, planeación ni ninguna directriz clara para la revista; solo queríamos crear un espacio que disfrutáramos todos, teníamos el entusiasmo por poner a volar alto a este Dragón, que lejos de atemorizar a los habitantes de los pueblos que visita, hemos visionado como el mensajero y portaestandarte del trabajo que hace el grupo. Aun hoy con entusiasmo, con mucho esfuerzo, dedicación y sobretodo apoyo de nuestros amigos: de los grandes amigos que uno conoce si está Tolkien de por medio; hemos llegado lejos y logrado posicionar la revista como un ícono de nuestro grupo. Saber que estas páginas han sido adornadas por las bellas ilustraciones de Tomas Hijo y de Patrick Ballesteros, por las historias llenas de carisma de Henk Brassien, por las percepciones sobre la Tierra Media de John Carrillo a las que hoy se unen las palabras de Oronzo Cilli, uno de los más grandes conocedores de la vida y obra de Tolkien en el mundo, y el primero en todo Italia; suponen un reto para las próximas ediciones: mostrar a todo el mundo el gran talento y potencial de todos nuestros colegas a nivel internacional. Que la cuarta edición de nuestra revista vea la luz justo cuando el grupo cumple 18 años de fundación, es una gran coincidencia digna de resaltar, pues si bien han sido 18 años de trabajo con altos y bajas; han sido años con el sueño intacto, con el anhelo de crear un grupo en donde nos une una misma pasión y donde podamos compartir todo éste amor por la obra de Tolkien. Con el tiempo estos amigos con los que comparte uno esa gran pasión se convierten en entrañables. Ya no sólo se comparte un gusto en común, sino también lugares, charlas, cervezas, risas y porque no, tristezas.

Han sido 18 años en los cuales han pasado muchos personajes por nuestras filas: de algunos tenemos recuerdos, otros que quedarán por siempre en nuestros corazones así habiten ya las Tierras Imperecederas y de otros sólo tenemos las menciones de los que los vieron pasar por nuestras filas. Todos igual de importantes y que a su modo han contribuido a que la Sociedad Tolkien Colombia Orodruin sea lo que es hoy. Pertenecer a esta gran familia, que ha sabido sobrevivir a las adversidades que el tiempo, el olvido y a veces la misma gente; ha puesto en su camino es algo muy grato para mí, es un impulso a seguir adelante y a llevar muy en alto la luz de Eärendil, sabiendo que dentro de nosotros llevamos la Llama Imperecedera y que en cualquier momento de oscuridad, sólo basta con alzar sobre nuestras cabezas dicha luz y con un fuerte: Aiya, Eärendil Elenion Ancalima el camino será nuevamente claro delante de nosotros. Una familia que se extiende por todo el mundo, que rompe las barreras del idioma, la idiosincrasia y los intereses particulares y que se construye con base al maravilloso mundo secundario que Tolkien puso a nuestro alcance. Es saber que al abrir la puerta no sólo habrá un camino que recorrer, sino que también éste estará acompañado de muchos amigos en muchos lugares que estoy seguro abrirán las puertas de su agujero siempre y cuando no se viaje acompañado de una comitiva de enanos; igual que yo lo haría bajo la premisa de que es más importante lo que nos une, que lo que nos diferencia; una gran enseñanza que ha dejado Tolkien en mi vida. Por un momento quiero pensar en lo que diría Tolkien al ver esta gran comunidad que se ha construido en torno a su obra: quizás quedaría estupefacto y muy agradecido de ver como para nosotros es una obra de culto, es una parte de nuestras vidas, algo hecho casi con la devoción propia de lo que no se puede explicar con palabras, solo sentir. Tal como me siento en este momento. Intentar ver donde estará el grupo en los próximos años es difícil y creo que le restaría un poco de maravilla a esta aventura, porque han sido muchas las gratas sorpresas que nos hemos llevado en todo éste tiempo y las puertas que hemos abierto llevando el estandarte de Gondor en alto. Yo más que nadie sé que queda mucho camino por recorrer, que para Dragón Verde y toda la Sociedad Tolkien Colombia Orodruin vendrán cosas más grandes y retos que pongan a prueba todas nuestra capacidades y muestren lo mejor de cada uno, pues son dos mundos muy difíciles en los que hemos escogido habitar: el País de las Hadas y el Mundo Real; cada uno con sus propios monstruos y desafíos diarios. Pero en ambos siempre una estrella iluminará nuestro camino y sabrá llevarnos a los mejores puertos.q

1

q


Noticias de la

ia d e M Tierra

Sigue Adelante el Biopic de Tolkien

El proyecto parece haber resucitado, porque aunque en algunas noticias se hable de ella como un nuevo biopic de J.R.R. Tolkien, en realidad la película se lleva gestando varios años. La existencia del proyecto se divulgó en noviembre de 2013, hace más de tres años y medio, aunque desde entonces no se había vuelto a saber nada de él. El guion de Tolkien ha sido escrito por David Gleeson (Cowboys & Angels), quien se describe como un gran amante de la obra de Tolkien, y Stephen Beresford (Pride). Chernin Entertainment produce el proyecto para Fox Searchlight. Además se sabe que El actor inglés Nicholas Hoult podría ser el encargado de dar vida a J.R.R. Tolkien en la película, conocido sobre todo por dar vida a Hank McCoy/Bestia en las nuevas películas de la saga X-Men, y también ha participado en películas como Memorias de un zombie adolescente, Un hombre soltero, Mad Max: Furia en la carretera o Equals.

Hace tres años se anunció que la película Tolkien estaba en fase de preproducción y se llegó a dar una breve sinopsis de la misma: “la película que se centrará en la juventud de J.R.R. Tolkien, explorando los años de formación del autor de El Hobbit y El Señor de los Anillos mientras encuentra la amistad, el amor y la inspiración artística entre un grupo de marginados en la escuela. La película también abordará el estallido de la Primera Guerra Mundial y cómo la guerra amenazaba desgarrar y separar a su “comunidad”. Experiencias, todas ellas, que inspirarían a Tolkien para crear su legendarium.”

Luego de esto no se supo nada más, y por mucho tiempo pensamos que la película había caído en el olvido. Pues bien, ahora sabemos que la dirigirá el cineasta finés Dome Karukoski (Tom of Finland) y su casting ya está en marcha.

q

2


Nueva Edición de El Silmarillion

la segunda edición y una carta de J.R.R. Tolkien. En total: 27 láminas más que no aparecían en la edición anterior (es difícil decir si son inéditas porque pueden haber aparecido en los Calendarios Tolkien). El prólogo a la segunda edición también es inédito; la carta ya se había publicado en el volumen de ‘Cartas’.” En resumen, la edición El Silmarillion 40 aniversario será la segunda edición ilustrada por Nasmith publicada por Harper Collins en 2004. Una edición revisada que utiliza el texto de la segunda edición de El Silmarillion, el cual incluye algunas revisiones y correcciones al texto original.

Con motivo de los 40 años de la publicación de El Silmarillion, la editorial Minotauro, encargada de publicar toda la obra de Tolkien en español; ha anunciado la publicación de una edición de lujo, con ilustraciones hechas por Ted Nasmith.

The Lay of Aotrou & Itroun en Español

Minotauro publicará en español The Lay of Aotrou & Itroun, el libro editado por Verlyn Flieger que incluye La balada de Aotrou e Itroun y otros poemas de J.R.R. Tolkien en 2019.

Esta nueva edición saldrá a la venta el 3 de octubre, se presenta en formato de tapa dura sin sobrecubiertas y contará con una encuadernación de lujo e ilustraciones de Ted Nasmith. Se trata además de una edición limitada y numerada con estuche. Esta edición incluirá un total de 45 ilustraciones de Ted Nasmith y un prólogo inédito de Christopher Tolkien. En palabras de la editorial: “Finalmente nuestra edición especial del 40 aniversario de El Silmarillion tendrá 45 láminas de Ted Nasmith, un prólogo de Christopher Tolkien a

3

q


El libro editado por Verlyn Flieger se publicó en el mercadoanglosajónennoviembredel2016eincluye La balada de Aotrou e Itroun, los Poemas Corrigan de J.R.R. Tolkien y un prefacio de Christopher Tolkien. La balada de Aotrou e Itroun es un poema de 503 versos escrito por Tolkien en 1930, una época en la que el Profesor estaba profundamente interesado en las lenguas y mitologías celtas. El poema se publicó originalmente en la revista literaria The Welsh Review en diciembre de 1945, y no había sido reeditado hasta ahora. Según ha definido Harper Collins en su página web, de los textos ajenos a la Tierra Media esta es una de las obras importantes de Tolkien junto a sus otras narraciones de mitos y leyendas ya existentes como las ya publicadas La Leyenda de Sigurd y Gudrún, La Caída de Arturo y La Historia de Kullervo.

de la Biblioteca Bodleiana, de la Colección Tolkien de la Universidad de Wisconsin y de distintas colecciones privadas. Muchos de estos objetos se expondrán al público por primera vez. Profesor de la Universidad de Oxford durante 35 años,J.R.R.Tolkienlególamayorpartedesusarchivos a la Biblioteca Bodleiana. Además del material legado por el Profesor, la Biblioteca Bodleiana ha ampliado el Archivo Tolkien adquiriendo otros documentos a lo largo de los años, como el mapa de la Tierra Media descubierto en octubre de 2015, que incluía anotaciones manuscritas realizadas por el propio Tolkien, un mapa que la

Exposición de Tolkien en Exford

En 2018 la Biblioteca Bodleiana de la Universidad de Oxford acogerá una gran exposición dedicada a la vida y obra de J.R.R. Tolkien Biblioteca Bodleiana adquirió en mayo de 2016. Además la división editorial de la Biblioteca Bodleiana publicará el año que viene el libro Tolkien: The Maker of Middle-earth coincidiendo con la celebración de la gran exposición.

La Muerte Favorita de Sean Bean

titulada ‘Tolkien: Maker of Middle-earth‘. La muestra explorará toda la amplitud de la obra literaria de nuestro querido Profesor, así como su vida y su trabajo como artista, medievalista y filólogo. Por primera vez desde los años cincuenta se reunirá y se expondrá en Oxford una colección sin precedentes de materiales de Tolkien procedentes del Reino Unido y Estados Unidos en esta exposición trascendental. La exposición se inaugurará el 1 de junio de 2018 y se podrá visitar hasta el 28 de octubre de 2018 y mostrará manuscritos, arte, mapas, cartas y artefactos del extenso Archivo Tolkien

q

El actor inglés Sean Bean ha confesado que de todas sus muertes en cine y televisión, la de Boromir en El Señor de los Anillos es su favorita.

4


Algunas de las muertes de los personajes interpretados por Sean Bean son emblemáticas y ya forman parte de la historia del cine y la televisión. En una entrevista con Entertainment Weekly, el actor desvela cuál de todas ellas es su muerte favorita: la de Boromir en La Comunidad del Anillo. “Es mi escena de muerte favorita, y he hecho unas cuantas”, admite Bean entre risas. “No podrías pedir una muerte más heroica”. El actor inglés, que esta semana cumplió 58 años, reconoce que interpretar una muerte no es tan fácil como podría parecer a simple vista. “No puedes alardear ni presumir”, explica Bean. “No puedes ser vanidoso ni hacer posturitas… ¡porque cada vez que te mueres es un momento jodidamente importante!”

creado por J.R.R. Tolkien a la gran pantalla en las trilogías de El Señor de los Anillos y El Hobbit. Middle-Earth from Script to Screen: Building the Worlds of The Lord of the Rings & The Hobbit se edita en formato de tapa dura y consta de un total de 480 páginas.

Beren and Lúthien Publicará en Español en

se 2018

La editorial Minotauro ha anunciado a través de su cuenta de Twitter que publicarán Beren and Lúthien en España en el primer semestre de 2018. Es decir, casi un año después de su publicación en inglés. Por el momento no hay más detalles sobre su publicación en español. Les recordamos que este nuevo libro de J.R.R. Tolkien ha sido editado por su

Nuevo Libro de Weta Workshop

En noviembre próximo saldrá a la venta el libro Middle-Earth from Script to Screen: Building the Worlds of The Lord of the Rings & The Hobbit, escrito por Daniel Falconer. En él, el artista

hijo Christopher y que está ilustrado por Alan Lee. Beren and Lúthien no es una versión novelada de la historia de Beren y Lúthien, sino que se trata de un libro dedicado a analizar y estudiar el origen, desarrollo y evolución de esta historia a lo largo de los años. Es por tanto un libro más similar a los volúmenes de la colección Historia de la Tierra Media que a Los hijos de Húrin. q

explica cómo fue todo el proceso de creación de las películas dirigidas por Peter Jackson. Este libro narra por primera vez la historia completa de cómo se llevó el universo mágico

5

q


El Tolkien de Oronzo

ENTREVISTA A ORONZO CILLI

Daniel Penagos: Bueno, creo que para comenzar es bueno hablar sobre Oronzo, ¿quién es? ¿En que trabaja? ¿Qué hace en su tiempo libre?

O.C. “Conocí” a Tolkien en 1996, cuando tenía 19 años; leyendo The Hobbit y quedé impresionado no sólo por la historia y de la manera de escribir de Tolkien, sino sobre todo por esa sensación de un “sabor antiguo” que no se terminó con la última página, que dejaba creer que había detrás una historia más grande y más fascinante. Algo épico. La misma sensación que había probado leyendo los grandes clásicos como la Odisea de Homero. En la Navidad siguiente, mi novia; ahora mi esposa, me regaló los tres volúmenes de The Lord of The Rings en estuche. Fue el inicio de todo, porque esa sensación de “historicidad” se convirtió en realidad y se encendió como un fuego.

Oronzo Cilli: Nací en 1977, el año de la publicación de El Silmarillion. Estoy casado y tengo dos hijos: un niño de 8 años y una niña de 4. Ahora vivo en Barletta, una ciudad cerca al mar en Puglia al sur de Italia, pero por varios años viví en Bruselas, Bélgica, y tuve experiencias de trabajo en Serbia y en Malta. Trabajo para una Agencia de Desarrollo creada gracias a la Unión Europea y me ocupo del área de políticas comunitarias y políticas juveniles. Mis más grandes pasiones son viajar, leer y escribir; y a parte de mi familia; dedico todo mi tiempo libre a Tolkien, estudiándolo, y coleccionando libros y todo en lo que se inspira.

D.P. ¿Piensa que es una parte importante de ella? O.C. Te respondo diciendo que: Nos casamos y en los anillos de bodas hicimos colocar al lado de nuestros nombres, los de Beren y Luthien; la luna de miel la hicimos en Nueva Zelanda,

D.P. ¿Cómo llegó la obra de Tolkien a tu vida? ¿Piensa que es una parte importante de ella?

q

6


the Critics y el último Beowulf: A Translation and Commentary. D.P. ¿Y sobre él? O.C. Mis campos de estudio, desde hace años son el biográfico y bibliográfico y por esto las lecturas que mejor conozco, y aprecio; se refieren a esos sectores. Mis puntos de referencia son indiscutiblemente Cristina Scull y Wayne Hammond con su monumental y enciclopédica obra The J. R. R. Tolkien Companion and Guide, que en breve vendrá una nueva edición en tres volúmenes; y John Garth, con sus libros Tolkien and the Great War: The Threshold of Middleearth y Tolkien at Exeter College. Los Considero en absoluto los mejores en esos campos y fuentes imprescindibles para cada estudio serio. Después tuve la fortuna de ser amigo de ellos y tuve el honor de que todos tres escribieron los prefacios de mis libros. ¿Qué más puedo pedir?

viajando en carro durante un mes. Desde 1996 no he dejado de coleccionar todo lo relacionado con Tolkien y su mundo, y de mis 5 libros publicados; ¡4 son sobre Tolkien! D.P. ¿Cuál es tu libro favorito de Tolkien?

O.C. Es cierto que el primer libro no se olvida jamás y por eso digo que The Hobbit, porque es el libro que me abrió las puertas a un mundo que no quisiera dejar jamás. Después, como es normal; leí todos los otros trabajos del profesor Tolkien y decir ahora cuál de ellos considero el preferido, es para mí en verdad muy difícil. Aun así, puedo decir que de las obras narrativas The Lord of the Rings es mi favorita, porque en las numerosas lecturas siempre encuentro alguna cosa nueva que me enriquece y que en la lectura precedente no había descubierto. Debo agregar que con el pasar de los años mi pasión ha crecido, sobre todo por mis trabajos de Tolkien no relacionados con la Tierra Media, dentro de mis lecturas favoritas están: On Fairystories, A Secret Vice, Beowulf, The Monsters and

D.P. Sé que tiene una grandísima colección de escritos de Tolkien y sobre él, ¿Cómo comenzó esto?

O.C. Este es un tema difícil, porque podría escribir un tratado sobre mi colección y toda la historia que hay detrás de cada libro y objeto. Así que trataré de condensarla. Mi primer interés fue el coleccionismo y luego, de manera natural; llegó el resto. Inicié en 1996, con la edición de The Lord of the Rings que me regaló mi novia, ahora mi esposa; y no he parado, ni quiero hacerlo.

7

q


D.P. ¿Cuántos libros tiene?

and Cryseide firmado y con muchas anotaciones suyas, y finalmente, el borrador de impresión de Smith of Wootton Major de 1967. Entre las cartas, tengo dos autógrafos de Tolkien y de su mujer Edith al poeta Alan Rook fechada en 1939; una carta que Tolkien recibió en 1926 de Cecil Lewis en el Lincoln College sobre la “teoría del sonido”, una tarjeta de trabajo firmada por el padre Arthur y una carta de seguros firmada por J. B. Tolkien, hermano del bisabuelo de (J.R.R.) Tolkien. Pero las cartas con la que siento más conexión son las compartidas entre su hija Priscila y yo. De hecho, desde el 2004 he tenido con ella 5 intercambios epistolares y hoy es una emoción indescriptible recibir ese sobre blanco consignado como “P. Tolkien, Oxford”. Tengo también dibujos originales usados para las cubiertas italianas de algunos libros de Tolkien, realizados por el más importante artista tolkiano en Italia, el maravilloso Piero Crida, que me honra con su amistad. A todo esto se le suman cerca de otros 2000 objetos entre estatuas, objetos decorativos, memorabilias, y mucho material pre y post películas de Peter Jackson. Buena parte de la colección está disponible en la dirección: http://tolkieniano.blogspot.com.

O.C. Mi colección hasta hoy cuenta con 4.138 objetos y de estos, cerca de 2000 son libros de y sobre Tolkien, publicados en 48 países diferentes: Desde Francia hasta Armenia, desde Japón hasta Canadá, pasando por China, Argentina, Brasil y Sudáfrica. Tengo tanto primeras ediciones de las obrar escritas de Tolkien en las diferentes traducciones como las diferentes ediciones y reimpresiones de cada país. D.P. ¿Cuál es el más raro?

O.C. Dentro de los más raros, está la primera edición inglesa de The Lord of the Rings (195455) y la primera edición americana de The Hobbit (1938). Unos años después comencé a buscar, también por estudio; los textos académicos de Tolkien y las revistas donde aparecían sus artículos, desde 1922 hasta 1962, incluyendo las publicadas después de su muerte. Hasta hoy me las he arreglado para encontrarlas todos, y esto también es una gran ayuda para mis estudios. Además, tengo muchos libros pertenecientes y firmados por los hijos de Tolkien (John, Michael

y Priscilla) y de su nieto Michael G. R., y un libro sobre el beato Newman firmado y dedicado por el padre Francis Xavier Morgan de 1917. Tengo varios libros pertenecientes y firmados por Tolkien: la primera edición sueca de The Lord of the Rings, firmado con dedicatoria; un libro que le fue regalado por su editor americano; el libro The Dark Ages de W.P. Ker con sus anotaciones; el volumen de 1935 Troilus

q

8


estaba escribiendo mi libro sobre la historia bibliográfica de las obras de Tolkien en Italia, en el 2011; que comencé a hacer alguna búsqueda para entender si habían otros documentos. Para recortar la historia, en cinco años hice estudios y búsquedas en archivos en Milán y Roma, en Italia; y lecturas en Reino Unido; entrevisté muchos nombres importantes del mundo editorial italiana que encontraron la obra de Tolkien durante su carrera (curadores, traductores, editores, periodistas, etc.) El resultado fue un libro de 500 páginas con otro centenar de documentos inéditos concerniente a Tolkien y los editores italianos. Un libro que tiene la introducción de Gianfranco de Turris, uno de los más importantes estudiosos del fantasy en Italia, que comenzó a hablar de Tolkien desde 1965, un año antes que fuera publicado en mi país. Y el prefacio de Cristina Scull y Wayne Hammond, que me enorgullece y que considero como un altísimo reconocimiento para mí, porque me recompensa luego de años de duro trabajo y búsqueda.

D.P. ¿Cuál es el recuerdo más bello de todos estos años dedicados a Tolkien? O.C. De estos 21 años de coleccionista conservo innumerables recuerdos, pero uno de ellos en particular fue para mí un gran reconocimiento: los tres días pasados en el Greisinger Museum en Jennins, Suiza; era septiembre del 2015 y el anfitrión fue el más grande coleccionista del mundo y amigo fraterno, Bernd Greisinger; que quería reunir los más importantes coleccionistas europeos y yo representé a Italia. Estaban también el belga Pieter Collier, el holandés Henk Brassien y el francés Yvan Streizyk. D.P. La primera vez que escuché hablar sobre Oronzo fue porque vi el libro Tolkien y l’Italia. ¿Cómo fue escribir sobre tu país y Tolkien? O.C. Yo adoro a Tolkien y amo mi país, Italia; y escribir sobre un tema que une ambos fue para mí muy complaciente y lleno de grandes satisfacciones. Piensa que todo inicialmente ha comenzado como una investigación. En el 2010 un periodista sacó un documento que por primera vez mostraba como The Lord of the Rings fue rechazado en 1962 por una de las casas editoriales más grandes de Italia, la Mondadori; esto me pareció curioso, pero fue solo mientras

D.P. En su vida como estudioso no es la primera vez que su trabajo obtiene un reconocimiento de los estudiosos internacionales de Tolkien o

9

q


que sus contribuciones sean traducidas a otros idiomas. O.C. Si, además del prefacio de Scull y Hammond recuerdo otras tres experiencias importantes en las que he participado. En el 2014 fui invitado a colaborar en un grupo de trabajo internacional que tenía como objetivo publicar el texto de Tolkien The Story of Kullervo, editado en el 2010 en la revista Tolkien Studies y editado por Verylyn Flieger. El grupo, coordinado por el brasileño Eduardo Ferreira; tenia involucrados estudiosos de Tolkien como la misma Flieger, John Garth, Christina Scull, Wayne G. Hammond, al magnifico artista Jay Johnstone y a traductores y académicos brasileños. La idea era publicar una edición de solo 100 copias bilingües, portugués e inglés; destinada solo a los estudiosos de Tolkien. A mí me asignaron la tarea de escribir la introducción, y ya casi cuando estaba lista, la obra no vio la luz porque fue publicada por HarperCollins, como todos saben; con la edición de la misma Flieger. Si bien el proyecto no despegó, para mí fue un gran honor ser elegido para ese trabajo. Luego, en el 2014 descubrí unos documentos hasta ahora inéditos, que confirmaban no solo el interés; sino también la participación activa de Tolkien en el movimiento esperantista británico. Esa investigación llegó a ser un artículo que fue traducido al esperando, inglés, francés y portugués. Un trabajo de investigación que despertó interés en dos ilustres estudiosos: Dimitra Fimi y Andrew Higgins, que pensaron reportarlo en la nueva edición que maravillosamente han editado de A Secret Vice, publicada en el 2016. Esa investigación y el artículo luego se convirtieron en un libro, Tolkien l’esperantista (Cafgna, 2015) que tiene junto a mi trabajo, la firma y sello de dos notables e importantes lingüistas como lo son Arden Smith y Patrick Wynne y la introducción de John Garth. Un libro que desde hace pocos días es posible leer en su traducción al inglés Tolkien the Esperantist, publicado por el mismo editor para el mercado internacional.

q

10

D.P. Volvamos a hablar de la relación entre Tolkien e Italia, él estuvo una vez por el país, ¿cree que este viaje fue una parte importante para imaginar algunos paisajes o alguna otra cosa de sus escritos? O.C. Él estuvo de vacaciones en Italia en agosto de 1955 con su hija Priscilla y estuvo por una semana en Venecia, donde se encontró con su hijo Christopher y la primera mujer de él, Faith; además de una semana en Asís. El viaje fue luego de que Tolkien entregara las últimas revisiones de The Return of the King, y cuando estaba en Asís recibió preguntas sobre el Apéndice E de W. N. Beard, de Allen & Unwin, a lo cual respondió Tolkien que no podía revisarlos porque había dejado sus apuntes en Oxford. Con esto quiero decir que no fue una influencia directa sobre el tercer volumen de The Lord of the Rings después del viaje en Italia. También hay algunas


referencias a mi país en diferentes cartas que Tolkien escribió antes de viajar por Venecia. El 27 de julio de 1955 Tolkien escribió a Rayner Unwin: «Dejo el Reino del Norte [Inglaterra] para una rápida excursión a Gondor [Italia]» el día después, respondiendo a la carta recibida en mazo de Jennifer Brookes-Smith; afirmó de estar muy ocupado con su partida a «Gondor… y Pelargir, Lossarnach, vale decir que en Italia: Venecia y Asís». Escribió lo mismo cuando regresó de Italia: el 7 de septiembre a Richard Jeffery: «Muchas gracias por su carta […] llegó mientras estaba fuera, en Gondor (esto es Venecia)» y en la del 8 de septiembre dirigida a la señora Souch: «lo siento por el retardo con el que respondo su carta. Estuve por unas breves vacaciones en Gondor (o, en términos modernos, Venecia)». Mientras estaba en Venecia, el 3 de agosto; anotó en su diario «Venecia parece increíblemente y encantadoramente élfica – por lo menos me parece una visión de la antigua Gondor o como las naves Numenoreanas de Pelargir, antes del retorno de la Oscuridad» Aun con todo esto, no puedo afirmar que Gondor haya sido inspirado en Venecia, al menos hoy no hay las fuentes y confirmaciones oficiales, pero quizás quede por fuera una carta o apunte de Tolkien que lo sostenga. Hay que decir que en The Lord of The Rings está el nombre italiano de Belladonna Took, madre de Bilbo Baggins, pero si se va a leer las versiones previas del texto contenidas en el sexto volumen de la History of Middle Earth, The Return of the Shadow, leemos que el profesor había dado a algunos hobbits italianos o italianizados que luego decidió retirar. Sólo para dar un ejemplo, cuando Bilbo deja los regalos a sus parientes en ocasión de su 111º cumpleaños, leemos a una Semolina Baggins, una sobrina a la que dejó una cesta con muchas cartas que contenían consejos; una Caramella Took, otra sobrina a la que deja un reloj; un Folco Bolger y un Cosimo Chubb que luego se convierte en Colombo y luego fue removido por Tolkien en la versión definitiva. Una última curiosidad, en 1966 Tolkien hizo

11

un crucero en el Mediterraneo con su esposa Edith y visitó por segunda vez Italia, parando en Civitavecchia y de nuevo en Venecia, pero lo interesante es lo que le dice al profesor Kilby unos meses después contándole cuando, con en el barco; costeó la isla de Stromboli, en Sicilia; con su bran e imponente (y aun activo) volcán. Contándole este recuerdo a Kilby, Tolkien sostenía de haber encontrado a Mordor. D.P. Las ediciones italianas de las obras de Tolkien tienen una historia particular desde la primera edición hasta hoy, cuéntanos un poco sobre esta historia. O.C. En efecto la historia editorial de Tolkien en Italia es curiosa e interesante, no es casualidad que haya dedicado dos libros a este tema. Como cuento en mi libro Tolkien e l’Italia, el primer libro en ser publicado fue The Fellowship of the Ring en 1967 gracias al editor Ubaldini con su Astrolabio, después de que fuera rechazada dos

q


veces por Mondadori: en 1955 «porque era muy nórdico» y en 1962 «Porque no estaba ajustado a la realidad». Las ventas de la edición de Astrolabio fueron malas, al punto que el editor decidió no publicar los otros dos volúmenes. Esa edición es hoy muy rara en el mercado de coleccionistas. Luego, en 1970, llegó la editora Rusconi, que

compró los derechos de Ubaldini y publicó The Lord of the Rings en un único volumen en dos diferentes ediciones. Una destinada a las librerías y una en piel marrón con estuche, de solo 300 copias. La particularidad de cada copia es que al interior tiene el número y el nombre de quien la recibía, esto la convirtió en la copia más rara en Italia y ¡hoy su precio supera los 1500€! Las ediciones Rusconi, al menos aquellas hasta 1990, de todos los libros de Tolkien (menos The Hobbit, porque los derechos los tenía otro editor italiano, Adelphi) son buscadas y apreciadas gracias a las cubiertas diseñadas por el grandioso artista italiano que siempre ha amado a Tolkien, Piero Crida. Sus cubiertas son de verdad obras de arte Tolkianas y no exagero al decir que luego de Crida, todas las otras cubiertas son de baja calidad. La particularidad de la historia editorial italiana de Tolkien data desde 1970 hasta la salida en Italia de la primer película de Peter Jackson en el 2002, hubo un problema de “lecturas políticas” de Tolkien. Este modo de leer a Tolkien hoy en Italia está del todo borrado, aunque no falta algún escritor mediocre y obtuso que continua sobre ese camino. D.P. Si tuviera a Tolkien de frente, ¿qué quiera decirle?

q

12

O.C. Si lo tuviera de frente quiere decir que estoy en esa parte del cielo destinado a nosotros los Tolkianos, conocida como la Tierra Media. Fuera de chiste, es una cosa que siempre me he preguntado; desde la primera lectura no he encontrado la pregunta justa para hacerle. Seguramente le pediré que me deje escuchar desde su viva voz las primeras líneas del Beowulf “Hwæt! We Gardena in geardagum, | þeodcyninga, þrym gefrunon, | hu ða æþelingas ellen fremedon”, así como lo habría hecho en sus memorables lecciones sobre el poema épico. Además, le haría miles de preguntas sobre un periodo de su vida que en este momento está llamando mucho mi atención y que, por desgracia; sigue siendo un camino inexplorado: El periodo pasado en Leeds desde 1920 a 1925. O me divertiría preguntándole los orígenes de los nombres presentes en sus escritos y cuál fue


el proceso de su elección... ¡y quien es de verdad Tom Bombadil! En fin, como coleccionista, y siendo extremadamente sincero; le pediría que me firmara todos sus libros con una dedicación personal… ¡pero lo haría luego de haber hablado mucho, mucho tiempo con el! D.P. Finalmente quiero dejar estas líneas para usted, para enviar un mensaje a toda la Sociedad Tolkien Colombia y a nuestros lectores. O.C. Es para mí un verdadero honor saber que mi historia pueda ser conocida por los amigos colombianos que viven a diez mil kilómetros de mí y que comparten la misma pasión y viven las mismas emociones que siento cada vez que escucho el nombre de J. R. R. Tolkien. Nuestra pasión común nos permite considerarnos una verdadera y gran familia que borra distancias y diferencias. El amor, la confrontación, la lectura continua del trabajo de Tolkien nos permite conservar algunas cosas pasadas y la cultura que alimenta sus estudios y su modo de narrar historias. ¡Y estoy feliz de saber que esta alegría la comparto cada vez que tomo un libro de Tolkien también con los amigos de un país maravilloso como es Colombia! q

Foto superior: Oronzo Cilli y los ilustradores Roger y Linda Garland Foto medio: Oronzo con Billy Boyd “Pippin“ Foto inferior: Oronzo Cilli y el ilustrador Cor Blok

13

q


DUNCA N EL NOLDO CUR IOSO Por Marcos Fernández, Argentina “Sólo desesperan aquellos que ven el fin más allá de toda duda” Gandalf el Gris.

problemas de sus súbditos era legendaria. Por ello, la preocupación de Duncan no pasó por desapercibida.

E

l poderoso rugir de las aguas del río Narog se escuchaba sobre la cabeza de Duncan, elfo jefe de la guardia del rey Finrod.

– Mi fiel y taciturno Duncan, ¿Qué hace ensombrecer a vuestro rostro aun ante la contemplación de estos bellos parajes?

Mientras caminaba a paso lento junto al rey, el ceño del guardia se fruncía y su frente se arrugaba con las marcas del malestar.

Duncan se sobresaltó y dio un respingo, sorprendido por la súbita conversación iniciada por el rey. Se preguntó si Finrod podía leer los pensamientos ya que nada había dicho para que sospeche de su malestar.

Los Elfos raras veces se preocupan por el destino de los Hombres –y menos aún los Noldor, los más orgullosos y altivos entre ellos-. Pero Duncan era un elfo especial, que servía a un rey aún más particular, amigo de los Hombres: Finrod Felagund.

Duncan había acompañado al rey en la fatídica jornada en la que fue rodeado en el marjal de Serech por los orcos. De no ser por la intervención de Barahir, un simple hombre, el rey hacía largo tiempo que estaría en las Estancias de Mandos. Al guardia aún le costaba trabajo entender cómo ese simple humano había salvado al monarca elfo en la terrible Dagor Bragollach, la Batalla de la Llama Súbita. A pesar de las terribles pérdidas que sufriría su propio ejército, Barahir no dudó en acudir a la ayuda de Finrod. Duncan recordaba con pavor cómo los orcos se cerraban más y más hasta que Barahir irrumpió con ese fragor que sólo los Hombres pueden transmitir. Por eso, la noticia que había llegado a Nargothrond de la muerte de Barahir había entristecido profundamente al recio guardia –aún más que al rey– y lo había dejado meditabundo respecto a uno de los grandes misterios de Arda: el destino de los hombres tras la muerte. Finrod, Alto Elfo nacido durante las Edades de los Árboles, era un bondadoso y capaz monarca cuya percepción para detectar los

q

14

Vaciló por unos instantes, pues no quería admitir –al fin y al cabo Duncan era un Noldo– que guardaba aprecio hacia los Hombres. Pero finalmente se decidió, recordando cómo Barahir había enterrado su espada contra un orco que había estado a punto de atravesarlo con su cimitarra:

– Mi rey, temo no entender el destino de esas frágiles criaturas que son los Hombres. Pienso en Barahir y en sus hazañas, desvanecidas de este mundo. Pienso en su corta vida, apenas un suspiro en nuestra existencia. ¿Con qué fin Eru Ilúvatar


crea semejantes criaturas? ¿Acaso el hombre está predestinado a no terminar nada?

–Y dime Duncan, ¿tú crees que la llama se extinguirá y luego no existirá, verdad?

– Mi fiel Duncan –dijo el rey–, eres un elfo noble y de buen corazón, pero completa vuestra pregunta y descarga tus pesares, ya que sé que aún no has expresado todo lo que sientes.

–Naturalmente, señor.

Duncan se sorprendió una vez más por esa habilidad de lectura mental que aparentemente poseía su monarca. Sin embargo, continuó el hilo de sus pensamientos y dijo:

–No entiendo la pregunta, oh Gran Finrod.

–¿Y crees acaso que a la antorcha le importa que se consumirá? o más bien ¿otorga su iluminación y calor sin preocuparse de lo que sucederá luego?

–¿Cómo hacen los Hombres para continuar su existencia aun cuando saben que indefectiblemente habrá cosas que no podrán ver crecer, que ni siquiera podrán atisbar su desarrollo o culminación, por la mortalidad que los acucia? ¿Cómo puede sentir amor por otros seres y por el mundo, cuando sabe que de un momento a otro su Hado le golpeará en la cara y le quitará todo? ¿Cómo hace para reír y para estar alegre, cuando sabe que su final inevitablemente llegará? ¿Cómo, oh rey, puede vivir el Hombre, sabiendo que su efímera existencia se desvanecerá en el olvido y su legado no será otro que ser abono para la tierra? Agitado, pero a la vez aliviado; Duncan terminó de expresar todas y cada una de las preocupaciones que hacía tiempo lo acuciaban.

Durante unos largos minutos, el monarca no respondió. Continuaron caminando a paso tranquilo por un pasadizo oscuro. En ese lapso, Duncan se avergonzó y pensó que había ido demasiado lejos al hablar tan coloquialmente con su rey, quien seguramente estaría preocupado por cosas más importantes que las inquietudes de un simple guardia. Sin embargo, cuando doblaron un recodo, encontraron una antorcha, y allí Finrod se detuvo. Tomó la antorcha, y la acercó al rostro de su guardia, mientras sonreía.

El rey volvió a colocar la antorcha en el muro, tomó a su guardia con ambas manos de los hombros y le dijo, sonriendo nuevamente: –Justamente Duncan, el hombre –el buen hombre– vive. Es como una llama, que se va consumiendo y cuanto más fuerte es, a más personas alcanza, calienta e ilumina. Y al igual que la llama de la antorcha, la vida del hombre no se extingue sino que por el contrario, se transforma en energía que pasa al mismo aire que antes la alimentaba. Sus vidas, sus ejemplos, sus descendientes, perduran. Su arte, su escritura, su bondad, permanece. Así alimentan los que no están en el plano de la llama, a los que son la llama ahora. Como esta simple antorcha, sólo los hombres que no se preocupan por a quiénes calientan o iluminan ni cuánto durará su luz, comprenden el verdadero significado de su vida: el ser sin más, el existir, independientemente de todo condicionamiento. Y así, por fin, Duncan comprendió el Hado de los Hombres. q

–¿Ves la llama que despide la antorcha, Duncan? –Sí, mi señor.

–¿Te parece útil su iluminación y calor? –Sí, mi rey.

15

q


Orgullo Sobre la Piedra Héctor Morata Garrido, España

E

n lo profundo de Khazad-Dum, donde muchos habían olvidado ya la cegadora luz del sol y la noche se imponía eterna, el seco sonido del cincel contra la piedra recorría incansable sus infinitos túneles. El perseverante escultor se afanaba esculpiendo un majestuoso rostro de Durin, pérdida la noción del tiempo en el tintineo de su hábil herramienta, su concentración buscaba detalles en las muchas historias narradas del padre. Y bajo el acogedor resplandor del fuego las sombras de aquella piedra dibujaban arrugas, infinidad de ellas gruesas y más finas, unas largas y retorcidas con otras cortas y definidas. Y envolviéndolas en armoniosa compañía, pelos

azotados por el viento se alborotaban sobre su rostro, más su larga barba hasta el más mínimo bello fue grabada con detalle.

Y el escultor observó su obra, y si bien se sintió complacido, supo que aún le quedaba mucho por hacer. Disfrutaba de cada golpe, de cada segundo en la soledad del genio, de su martillo y escarpia desgastados en incontables golpes bajo la montaña, pero sumamente exigente en su labor contempló imperfecciones por pulir y más orgullo que esculpir sobre aquella piedra.

No era un rey más, no era un hijo de Mahal cualquiera, se trataba de Durin “el inmortal”, el primero de todos, el padre de todos y su reputación dependía de las perfectas hendiduras robadas a la roca. Tenaz y constante, el hambre se olvidó de Blofan y su sed se ahogó en el sudor de su piel, y solo cuando hubo acabado sonrió extasiado, mientras saciaba su quebradiza garganta con un refrescante trago de cerveza. Deslizo su rugosa mano sobre la escultura recorriendo cada pliegue y protuberancia, y el tacto era sublime y perfecto.

Solo unos soplidos, solitarios soplidos en la eterna oscuridad de Khazad-Dum para finalizar y limpiar el polvo en el señorial rostro de Durin.q

q

16


Aragorn entre Amdir y Estel Julio Rodríguez, México Señor del Mundo?” (Tolkien, El Anillo de Morgoth, 1993)

Aragorn es un personaje que muchos amamos no solo por el valor que tiene sino también por el valor que inspira a los demás. Cuando él era niño su padre murió, fue criado en Rivendel y se le dio el nombre de Estel que en los apéndices de ESDLA se dice que significa esperanza.

Así pues tenemos el Amdir que es una esperanza basada en lo conocido y Estel que es una esperanza ciega o confianza. El primer hecho curioso es que en ESDLA se use Esperanza como traducción de Estel en lugar de Confianza. (En inglés Amdir=Hope y Estel=Trust). Sin embargo Andreth nos da un poco de la respuesta. Nos dice que los Hombres no tienen Estel (aunque al principio lo duda) entonces lo único que queda es la esperanza, es más fácil comprender la Estel para los elfos debido a su inmortalidad, pero la mortalidad de los hombres hace que nos aferremos solo a una esperanza pues, en palabras de Andreth, “La Estel es una huida en un suelo al despertar del cual saben que no hay escapatoria de la oscuridad y la muerte”. Entendiendo esto podemos comprender un poco mejor la historia de los Hombres en la Segunda y Tercera Edad, la Estel desapareció en el momento que los hombres fueron condenados a morir y sólo nos queda la Amdir.

Basado en esto comienza la búsqueda de encontrar el significado de esa Esperanza pues, como veremos, se puede interpretar de maneras diferentes. El primer conflicto con que entramos es que existen dos tipos de esperanza para los elfos. “Amdir” y “Estel”. Tal como lo dijeron Finrod y Andreth

“¿Que es la esperanza? -dijo ella- ¿La expectativa de un bien, aunque incierto, tiene alguna base en lo conocido? Entonces no tenemos ninguna. -Eso es algo que los Hombres llaman esperanza dijo Finrod- Amdir la llamamos, “alzar la vista”. Pero hay otra que se fundamenta en algo más profunda. Estel la llamamos, es decir, confianza. No es una derrota por los caminos del mundo, porque no procede de la experiencia, sino de la nuestra naturaleza. Si es verdad que somos los Eruhin, los Hijos del Único. El no permitirá que lo priven de lo Suyo, ni el Enemigo ni aun nosotros mismos. Éste es el fundamento último de la Estel que mantenemos aun cuando contemplamos el FIN: que todos Sus designios son para la felicidad de Sus Hijos. Amdir no tenéis decís ¿Tampoco conocéis la Estel?

Entonces tenemos que el nombre de Aragorn representa el nacimiento de la Estel en los Hombres, lo cual no será cosa fácil pues incluso él mismo se encuentra entre la Amdir y la Estel. Las palabras de su madre al morir fueron “Doy esperanza a los Hombres y no guarde ninguna para mí” (Onen i-estel edain, u chebin estel anim) Colocando a Aragorn entre la Esperanza de los hombres y la Estel de los elfos.

Quizá- dijo ella- Pero... ¡No! ¿No advertís que hemos sido heridos para que la Estel vacile y sus cimientos de tambaleen ¿Somos los Hijos del Único?¿No hemos sido finalmente expulsados? ¿O siempre lo estuvimos? ¿No es acaso el Sin Nombre el

Con esto empieza ESDLA y lo que vemos ahí es un Aragorn que duda de sus decisiones acerca de si son correctas o no. Asume el papel de un líder que debe seguir adelante a pesar de no saber lo que sucederá y sin darse cuenta se

17

q


adentra cada vez más a la Estel

En la historia vemos a dos personajes que nos muestran una historia secundaria acerca de la Amdir y Estel. Denethor y Theoden. Sus historias son similares, pues ambos representan a reinos que están cubiertos en la sombra y en un gran riesgo de que desaparezcan. Ambos perdieron a su heredero al trono (Boromir y Theodred) y ambos tienen una opción que no aprecian lo suficiente (Faramir y Eomer). Pero vemos un elemento que cambia el destino de ambos. Denethor tiene en su poder la Palantir. Estas piedras videntes muestran información y conocimiento. Denethor usa este conocimiento y puede ver muchas cosas, sin embargo, cae en el desespero al saber del enorme ejército de Sauron o incluso pensar que Sauron tiene el anillo, pues éste pudo mostrarle a Frodo encerrado en Cirith Ungol. Ahí vemos como destrozan su Amdir, pues lo que conoce no le deja ninguna esperanza y al final sabemos cuál fue su destino. Por otro lado tenemos a Theoden, quien también sabe de la oscuridad que los acecha, sin embargo su decisión no es caer al desespero sino cabalgar hacia la ruina y al fin del mundo, enfrentar al enemigo sin saber qué es lo que va a pasar, dejando la Amdir atrás y aferrándose a una Estel incierta y una posible muerte, pero será una muerte gloriosa y lo curioso es que esta Estel nace en él después de conocer a Aragorn. Volviendo entonces a Aragorn, a pesar de estar inseguro sobre sus decisiones, sigue hasta el final. Incluso llega a usar la Palantir, no para obtener información, sino para atraer al ojo de Sauron hacia él en Cuernavilla (Se puede decir que ahí enfrenta a la Amdir de Sauron por medio de su Estel). Posteriormente se interna a su viaje por el sendero de los muertos sin ninguna seguridad de lo que va a pasar y finalmente lleva al ejército hasta la puerta negra. “Así transcurría el tiempo con él, el viaje sin esperanza”(El Retorno del Rey. La Puerta Negra se abre) y es justo ahí cuando Aragorn les dice que vuelvan a los descorazonados. Al llegar a la puerta negra tenemos otro enfrentamiento de la Amdir con la Estel, pues al mostrar la cota de malla de Frodo destruye por completo la esperanza basada en lo conocido, lo que conocemos en ese momento es que Frodo está capturado y Sauron tiene el anillo.

q

18

“Una negrura repentina cegó a todos y en un momento de silencio pensaron que el mundo se había detenido; pero tenían los corazones muertos y habían perdido la última esperanza” (Tolkien, El Retorno del Rey, 1955)

Sin embargo, en el momento en que toda esperanza se desvaneció, nació la Estel en los corazones de todos (Lo vemos a través de Pippin, pero es un sentimiento que tuvieron todos por igual). El final lo conocemos todos, no obstante lo importante no es el final, porque bien pudo haber sido catastrófico y el acto hubiera sido el mismo. Se podría pensar que la Estel es la que causó la Eucatástrofe, pero sería mucho decir. Mi pensamiento es que no importa cuál sea el final, cuando toda esperanza se pierde solo nos queda confiar en el camino que tomamos y seguirlo hasta el final, sin esperar ver una luz al final. Si la luz aparece o no ya no será nuestra decisión, pero no habríamos sucumbido al desespero.

Mi reflexión final sería que en nuestra vida llevemos esto a cabo. Si bien siempre esperamos a que ocurran cosas, intentamos que estas sean basadas en lo que conocemos. La esperanza requiere de un final conocido (Espero terminar mi carrera, tengo la esperanza de llegar a ser feliz, etc.) mientras que la Estel es vivir. Dejar a un lado el final y simplemente vivir la vida. Si tenemos esperanza podemos triunfar o fallar porque podemos llegar al final que queremos o no hacerlo, sin embargo con la Estel no importa al final al que lleguemos sino el camino que tomamos. Eru nos pide que tengamos Estel y la máxima prueba de ella es la muerte misma, pues nadie sabe que hay después de ella pero debemos confiar en que es un camino que debemos de tomar. La última elección de Aragorn fue tomarla voluntariamente y es uno de los dones de Eru para los hombres. q


La Concepción Élfica del Tiempo Daniel Alejandro Penagos Betancur Isildur

G

racias a inmortalidad los elfos son los habitantes de la Tierra Media que han visto más días y sucesos de toda la historia del mundo como individuos. Esta cualidad hace que contar el tiempo para ellos sea una tarea muy diferente que para las otras razas hablantes de la Tierra Media.

divididos esencialmente por estaciones. Hay 6 meses, dos de ellos son de 72 días, que son los meses más largos y corresponden a las estaciones completas de verano e invierno. Los otros 4 son los meses regulares con 54 días. Todo esto da como total 360 días, los otros 5 son repartidos en días especiales. Estos son: el primer día del año (Yestarë), los 3 días centrales (Enderi) y el último día del año (Mettarë).

Para empezar, el año Élfico dura en realidad 144 años humanos, haciendo estas cuentas no tarda uno en asimilar que en menos de un año, todos habríamos muerto. Es por esto que los elfos tienen una versión corta del “año” a fin de establecer una similitud con el calendario de los mortales. Aquí está lo básico:

Así, es como queda entonces constituido un Loa élfico:

Yén=144 años humanos= Año élfico real

Loa= 365 días= Versión creada para observar las estaciones.

Un Loa encaja perfectamente con el calendario humano, desde otro punto de vista 1 Yén = 144 Loa. Ahora veamos los meses. A veces se cree erróneamente que los meses son igual, pues Tolkien usó fechas gregorianas en toda su obra; pero esto sólo fue una convención, en la Tierra Media no había Setiembre, Enero o Diciembre. Eso no funciona de esa manera, aun con el calendario de la Comarca, reitero en que son sólo convenciones para acomodar los sucesos planteados en las obras de Tolkien con nuestro calendario. Los meses para los elfos, dentro del Loa; están

19

Se puede observar rápidamente que los elfos son bastante simétricos en sus asuntos, y que su sistema numérico es igual que el de los babilonios, duodecimal. Es por esto que sus semanas son de 6 días y que sus meses largos están compuestos por 12 semanas de 6 días, para un total de 72 días. Ahora hablemos de los días y sus nombres para los elfos. Como ya lo dije, la semana élfica está compuesta por 6 días; cada uno con su respectivo nombre e historia detrás de él. Los días de nuestra semana están basados mayormente en la mitología nórdica y la celebración de sus dioses (Týr, Freia, Odin), mientras que los días élficos celebran la naturaleza y los poderes detrás de ella. Veamos entonces los días con una corta explicación de cada uno.

q


Elenya: (Elen = estrella) Los elfos nacieron bajo el cielo estrellado. No había ni Sol ni Luna cuando ellos llegaron a la existencia. La primera palabra hablada en Arda fue: “Ela!” (¡Contemplad!), porque ellos miraron a las estrellas y quedaron maravillados. Su nombre, Eldar, significa “gente de las estrellas” y de todas las cosas naturales los elfos aman sobre todo a las estrellas.

lunares) Tilion, quien persiguió al Sol.

Aldúya: (Aldu= dos árboles) Los Dos Árboles tuvieron un rol importante en la historia élfica. Ellos iluminaron el mundo antes del Sol y la Luna. Por ellos, los elfos marcharon desde su lugar de despertar cerca del lago Cuiviénen hacia la luz de Valinor. El primero de los dos árboles que floreció fue Telperion con hojas verde oscuras brillando con una luz plateada. Fue de su rocío brillante de este árbol que Varda formó la más brillante de las estrellas. El otro Árbol fue Laurelin que alcanzó su máxima esplendor siete horas después que Telperion, y entonces los dos árboles crecen y decrecen, plateado y dorado, a través de los largos Años de los Árboles.

Anarya: (Anar = sol) El Sol marca el nacimiento del Hombre y el final de la dicha de los elfos. La humanidad trajo cambios e hizo el mundo completamente diferente para los elfos. Ellos son llamados los hijos del Sol. Después de la destrucción de los Dos Árboles, la última fruta dorada que pudo ser salvada de Laurelin (el Árbol Dorado) fue puesta dentro de un recipiente en el cielo y guiado por Arien, Maia del Sol.

Isilya: (Isil = luna) La Luna fue creada el mismo día que el Sol y por las mismas razones. Antes del Hombre no había Luna. El cielo nocturno estaba lleno de las estrellas de Varda Elentári para el placer de los elfos, pero ninguna Luna era necesaria. Después de la destrucción de los Dos Árboles, la última flor plateada que pudo ser salvada de Telperion (el Árbol Plateado) fue puesto dentro de un recipiente en el cielo y guiado por el vacilante (es por eso que hay fases

Menelya: (Menel = cielo) Menel significa cielo pero en Arda, Menel es un nombre propio y su significado va mucho más allá que simplemente cielo. Menel se refiere a los sublime del cielo, al dominio de las estrellas y los cuerpos celestiales. Es el lugar donde nadie puede ir, excepto las aves bendecidas y las poderosas águilas de Manwë. Hay muchos lugares que honrar Menel por su uso o nombre, por ejemplo, Meneltarma en Númenor que significa Pilar del Cielo.

Valanya: (Vala = el poder) El último día de la semana y tomado en especial estima por los elfos. Dedicado a todos los Valar, puede corresponder a nuestro “Domingo”. Los Valar eran los poderes, los “dioses” que gobernaban Arda y todo dentro del mundo, desde los vientos al mar, desde las montañas hasta los árboles. Sin sorpresa, habría un día dedicado a ellos. Resulta increíble pensar en una concepción del Espacio-Tiempo tan bien lograda y detallada como la hecha por Tolkien en su obra, pero no es de extrañarse si uno lo piensa como él siempre lo manifestó: Una mitología propia, ubicada en la Tierra, en una época ya olvidada. q

q

20


¿Puede un videojuego acercarnos a la lectura?

Juan Espejo, Perú

S

e acerca el lanzamiento del segundo juego de La Sombra De Mordor (Shadow of Mordor),

dichas novelas y han sido creados para el juego. Sin embargo, nos encontramos con referencias a hechos y personajes conocidos para quienes hayan leído El Silmarillion o hayan profundizado un poco más en la obra del profesor de Oxford.

el mismo que nos motiva a repasar el lanzamiento anterior y su relación con la obra de J.R.R. Tolkien.

Shadow of Mordor es un videojuego lanzado en 2014 para PC y consolas como Xbox y PlayStation. El protagonista es un humano que vive en este mundo fantástico creado por Tolkien, la Tierra Media; cerca del bastión del vil Sauron, el Enemigo. Tras los trágicos eventos iniciales, nuestro protagonista se convierte en una persona motivada por la venganza, un alma errante que se introduce en el tenebroso territorio del Enemigo para esparcir el caos entre sus filas y tratar de frustrar sus planes de conquistar la Tierra Media.

El juego nos acerca al personaje de Celebrimbor, un elfo de la Segunda Edad de este mundo fantástico, que engañado por Sauron ayuda a este a fabricar los anillos de poder. Sauron paga esta ayuda con traición y muerte y la narrativa del videojuego desarrolla un paralelismo entre Talión y Celebrimbor, con ambas historias gravitando alrededor de un Enemigo terrible y elemental. Sin embargo, a medida que la aventura se desarrolla, la motivación del protagonista y su espectral compañero se va desplazando de la venganza a algo muy diferente:

En esta publicación, no quisiera ahondar en características del juego como las habilidades del personaje, la mecánica del juego o el innovador sistema Némesis que implementó; sino dirigir la mirada a la obra de la que se nutre y preguntar si un videojuego nos puede aproximar a la literatura en general o, en este caso, a la obra de Tolkien.

“- Esta ya no es nuestra batalla. He tratado de enfrentarme a él. No puede hacerse. - ¿De verdad podrías descansar por toda la eternidad sabiendo que tuviste la oportunidad de detenerlo pero no hiciste nada?” 1

Tengamos en cuenta que en Los pueblos de la Tierra Media, el noveno tomo de la Historia de la Tierra Media (una recopilación de manuscritos de Tolkien

Los hechos de este juego se desarrollan en un periodo intermedio a las novelas El Hobbit y El Señor de los Anillos y no tienen relación directa con ellas. De hecho, muchos personajes son ajenos a

1

Diálogo entre Celebrimbor y Talion en los momentos finales del juego. Traducción del autor.

21

q


publicada por su hijo Christopher), se nos informa que ciertos personajes fueron enviados al Este:

“(…) para flanquear a Sauron: para llevar ayuda a las pocas tribus de los Hombres que se habían rebelado contra la adoración a Melkor, para provocar la rebelión y después de su primera caída para buscar su escondite (tarea en la que fracasaron) y causar disensión y caos en el oscuro Oriente. Deben haber tenido una influencia muy grande en la historia de la Segunda Edad y la Tercera Edad al debilitar y desarticular las fuerzas del Este que tanto en la Segunda Edad como en la Tercera Edad hubieran superado en número a Occidente.”2

Lo cual no dista mucho de lo que hacemos como protagonistas de Shadow of Mordor.

Sobre Beren y Luthien Extractos del Prólogo de Christopher Tolkien.

D

A lo largo del juego, habremos recorrido motivaciones como la venganza, la necesidad de descubrir y conocer la verdad, la ambición de poder, el amor a la familia, el deseo de dominar, la envidia, etc. Conoceremos las artimañas y la manipulación llevada a cabo por un Enemigo que sabe tentar porque conoce los deseos (inicialmente justos) de sus víctimas, y puede distorsionar esos deseos para usarlos a su conveniencia. Reconoceremos que los héroes no son perfectos ni invencibles, pero son valientes ante la adversidad y firmes en el temor. El juego, entonces, evoca el heroísmo y la lucha generosa del bien contra el mal, el amor y la belleza contra la fealdad del abuso y el egoísmo, temas presentes en la obra de Tolkien y en su pensamiento en general. En mi opinión, un videojuego sí puede acercarnos a la literatura en general y a la obra de Tolkien en particular, en la medida en que nos despierte dos cosas: el deseo de saber más sobre este mundo fantástico y maravilloso y el anhelo de vivir una aventura épica donde seamos partícipes de historias magníficas y terribles, en las que los valores supremos que existan en nuestro corazón encuentren eco. Tal vez no puedas cambiar el mundo. Pero si pudieras sumar tus acciones a los esfuerzos de tu nación contra el enemigo, ¿qué harías? q

2

J.R.R. Tolkien y Christopher Tolkien. 1996. The Peoples of Middle-Earth. 1996. Reino Unido: Allen & Unwin. Traducción del autor.

q

22

esde el pasado 1 de junio se encuentra en librerías anglosajonas el que es el último libro publicado por Christopher Tolkien sobre los trabajos de su padre, Beren y Luthien; un libro dedicado a analizar y estudiar el origen, desarrollo y evolución de esta historia a lo largo de los años, que incluye La historia de Tínúviel (la versión de la historia de Beren y Lúthien publicada en ‘El Libro de los Cuentos Perdidos‘), la Balada de Leithian publicada en las ‘Baladas de Beleriand‘, y un extracto de una segunda versión de la Balada de Leithian escrita por Tolkien tras ‘El Señor de los Anillos‘ (esta versión del poema también se publicó en las ‘Baladas de Beleriand‘), todo ello intercalado con extractos de las versiones de la historia de los Silmarillion de 1926, 1930 y 1937.


los volúmenes de ‘La historia de la Tierra Media‘.

El texto, que es ilustrado por el ya reconocido Alan Lee, será publicado en español en el 2018. Queremos dedicar este espacio a una serie de fragmentos del prólogo hecho para el libro por Christopher Tolkien, pues consideramos que son de una enorme emotividad y que calman por un momento nuestras ansias de ver el texto en español.

En 1981 escribí extensamente a Rayner Unwin, el presidente de Allen & Unwin, informándole de lo que había estado y continuaba haciendo. En ese momento, como le dije, el libro tenía un total de 1.968 páginas y unos 42 centímetros de ancho, y obviamente no se podía publicar. […]

En este primer extracto habla un poco de la historia y de le fue contada por su padre:

“A mis noventa y tres años este es (presumiblemente) mi último libro de una larga serie de ediciones sobre los escritos de mi padre, en gran parte previamente no publicados, y es, en cierto modo, de una naturaleza curiosa. Se ha elegido esta historia ‘in memorian’ debido a la fuertemente arraigada presencia de la misma en su propia vida y sus intensos pensamientos sobre la unión de Lúthien, a quien llamó ‘la más grande de los Eldar’ y Beren, el hombre mortal.

‘En teoría, podría producir muchos libros de la colección de ‘La historia’, y hay muchas posibilidades y combinaciones de posibilidades. Por ejemplo, podría hacer ‘Beren‘, con los Cuentos Perdidos originales, ‘La Balada de Leithian‘, y un ensayo sobre el desarrollo de la leyenda. Mi preferencia, si llegaba a ser algo tan positivo, probablemente sería el tratamiento de una leyenda como una entidad en desarrolló, en lugar de publicar todos los Cuentos Perdidos de una vez; pero en tal caso, las dificultades de la exposición en detalle serían muy

Me retrotrae un largo trecho en mi vida, ya que recoge alguno de los elementos más tempranos que recuerdo, de una historia que me fue narrada (y no es simplemente una imagen recordada de la escena de una narración). Mi padre me la contó, o partes de ella, narrándomela sin nada por escrito, a principios de 1930. El elemento de la historia que recuerdo, es el de los ojos de los lobos, según aparecían uno a uno, en la oscuridad de la mazmorra de Thû. En una carta sobre mi madre que me envió, escrita un año después que ella muriera, que era también el año anterior a su propia muerte, me habló sobre su abrumadora sensación de pérdida, y de su deseo de escribir “Lúthien” debajo de su nombre en la tumba. Él retornó en esa carta […] al origen de la historia de Beren y Lúthien, en un pequeño claro de un bosque, lleno de flores de cicuta, cerca de Roos en Yorkshire, donde ella bailó; y me dijo: ‘pero la historia se ha torcido y no puedo suplicar ante el inexorable Mandos.’” En este fragmento habla sobre su labor como editor de los escritos de su padre:

“Tras la publicación de ‘El Silmarillion‘ en 1977 pasé varios años investigando la historia temprana de la obra y escribiendo un libro que llamé ‘La historia de El Silmarillion‘. Más tarde esto se convirtió, algo acortado, en la base de los primeras versiones de

23

q


grandes, porque a menudo tendría que explicar lo que pasaba en alguna otra parte, en otros escritos no publicados.’»

Novedades desde la Comic-Con de San Diego 2017

En este apartado habla sobre la idea del libro y la justificación del mismo:

«Parece que ahora he hecho precisamente eso, aunque sin pensar en lo que dije en mi carta a Rayner Unwin hace treinta y cinco años: la había olvidado por completo, hasta que la encontré de casualidad cuando a este libro aún le quedaba mucho para estar completado. Sin embargo hay una diferencia sustancial entre este libro y mi idea original, que es la diferencia de contexto. Desde entonces se han publicado una gran parte de los manuscritos pertenecientes a la Primera Edad, o los Días Antiguos, en ediciones cerradas y detalladas: principalmente en los volúmenes de ‘La historia de la Tierra Media‘. La idea de publicar un libro dedicado a la evolución de la historia de ‘Beren’ que me aventuré a mencionar a Rayner Unwin habría sacado a la luz muchos escritos desconocidos y no disponibles hasta ese momento. Pero este libro no ofrece una sola página de material original e inédito.»

P

« ¿Cuál es entonces, la necesidad de un libro así? Intentaré proporcionar una respuesta (inevitablemente compleja), o varias respuestas. En primer lugar, un aspecto de estas ediciones era la presentación de los textos de una forma que mostrara adecuadamente el modo de composición aparentemente excéntrico de mi padre (de hecho, a menudo impuesto por presiones externas), y así descubrir la secuencia de las etapas en el desarrollo de la narrativa, y para justificar mi interpretación de las evidencias.

Weta Workshop intenta que esto no sea así y ha procurado mantener vivo el mercado relacionado con las películas de El Señor de los Anillos y El Hobbit, como lo vimos en la edición de este año de la Comic-Con de San Diego. Dentro de sus novedades destacan la nueva colección de mini figuras en vinilo, una escultura de Boca de Sauron y otra de Thranduil sobre su alce; ambas a escala 1:6.

Como todos los productos de las trilogías de ‘El Señor de los Anillos‘ y ‘El Hobbit‘ creados por la compañía neozelandesa, estas figuras y miniaturas han sido creados por los mismos artistas que trabajaron en la producción de las películas de Peter Jackson. THRANDUIL EN SU ALCE

De todas las novedades, esta escultura es de la que menos información se tiene: desconocemos si será edición limitada o abierta, fecha de preventa y demás información de interés.

[…] Una característica fundamental de este libro es que el desarrollo de la leyenda de Beren y Lúthien se muestra con las propias palabras de mi padre, porque el método que he empleado es el de extraer pasajes de manuscritos en prosa o verso mucho más largos escritos a lo largo de muchos años.q

Texto © Tolkien Estate Limited 2017, Preface by © C.R. Tolkien 2017.

q

ara nadie es un secreto que cuanto más tiempo hay entre las películas, menos son las novedades que llegan a esta costa y los nuevos objetos de colección son cada vez menos frecuentes.

24


Esculpida por David Tremont y Leonard Ellis, la miniatura está hecha de polystone y cadenas de acero y tiene unas dimensiones de 42 centímetros de ancho, 224 centímetros de alto y 29 centímetros de profundidad y un peso de 5,48 kilos. BOCA DE SAURON GROND Una miniatura de 1:92 del ariete creado por Sauron y que derribó la puerta de Minas Tirith en la Batalla de los Campos de Pelennor. Es de edición limitada de 500 unidades y no se trata de una pieza fija, pues el ariete tiene el movimiento pendular que se aprecia en las escenas de El Retorno del Rey.

25

De edición limitada a 750 unidades. La estatua de Boca de Sauron en su corcel está hecha en polystone a escala 1:6, aunque el primer modelo lo hicieron en arcilla Richard Taylor, Daniel Falconer y Daniel Cockersell, refinando la pose del lugarteniente de Barad-dûr, que en su mano izquierda porta la cota de malla de mithril de Frodo.

q


Estas figuras tienen más o menos un tamaño de 12 cm y un costo de 29.99 dólares, son de edición abierta y no se descarta que en el futuro cercano se incluyan más personajes a esta nueva línea. Por ahora contamos con: Frodo, Gimli, Gollum, Uruk-hai, Orco de Moria.

La estatua final, esculpida por Sam Gao, tiene unas medidas de 40 centímetros de ancho, 46 centímetros de alto y 23 centímetros de profundidad, y un peso de 8,29 kilos. MINIS FIGURAS DE VINILO

Esculpidas digitalmente por Mauro Santiani y creadas por el equipo de artistas de la compañía neozelandesa.

q

26


Como se puede leer en su web “¡el amor de un Hombre mortal, Aragorn, y la inmortal Arwen no será negado con este pack doble de la SDCC!”

Aún desconocemos si luego del evento estará disponible en su tienda.q

Otra compañía que ha presentado mercancía referente a El Señor de los Anillos fue Funko, que ha presentado un pack de ‘El Señor de los Anillos‘ con dos nuevas figuras Pop! de Aragorn y Arwen. Meses atrás ha puesto en venta 7 nuevas figuras de la trilogía incluyendo un Balrog.

27

q


Reunión febrero - Tour por la Tierra Media

Tolkien Reading Day Marzo 2017 Librería Grammata

Comic Con Colombia Mayo 2017

Charla “Tras El Silmarillion” Universidad Cooperativa De Colombia Agosto de 2017

Comic Con Colombia Mayo 2017

SOCIEDAD TOLKIEN COLOMBIA

Desde 1999


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.