20 13
COLLECTION
03.2013
Sokoa
Sommaire | Contents | Sumario Direction Manager / Executive Manager / Dirección Managers
Direction | Executive | Dirección
08-19 K01
K02
Eden Wood
Eden
Tela
Sedna
10-12
13
14
15
16
17
Managers / Managers / Managers
Travail | Task Seating | Trabajo
20-49
Tela T
Tela R
Sedna
WI MAX T
WI MAX R
24-25
26-27
28-31
32-33
34-35
Polyvalents / Multipurpose / Polivalentes
Conférence / Conference / Conferencia
Visiteur-Polyvalent | Visitor-Multipurpose | Reunión-Polivalente
50-65
Kyos
Amets
Wap
Zoom
Flex
55-57
58-61
62-63
52-53
54
Bridges / Bridges / Butacas
Accueil | Reception | Recepción
Chauffeuses / Reception chairs / Butacas
Arca
Latz
Azken Plus
Lorea
68
68
72
73
66-81 Eneka
Ainhoa C
Ainhoa R
69
74
75
Chaises / Chairs / Sillas
Collectivité | Contract | Instalaciones
82-91 Ioko
Gaia
Kiara
Mila
Koska
84-85
86
89
90
91
Tables basses / Coffee tables / Mesas bajas
Tables hautes / High tables / Mesas altas
Environnement | Environment | Accesorios
92-97
Tables basses
Tables hautes
94-95
95
RSE / Social Responsability / Responsabilidad Societal Designers / Designers / Diseñadores Ergonomie / Ergonomics / Ergonomía Réglages / Adjustments / Ajustes Mecanismes / Mechanisms / Mecanismos
p. 2 + 3 p. 4 p. 4 p. 5 p. 5
Mobilier en fin de vie / Eco-Taxe / Valdelia Normes / Norms / Normas Stock Accessoires / Accessories / Accesorios Nuancier / Fabric card / Muestrario telas
Direction à prix eco / Cost effective Executive / Dirección eco
p. 6 p. 7 p. 98 p. 100 p. 101
Techniques / Technical / Técnicos
Foster
Betiko
Oskar
Goxoa
Goxoa XXL
Tekno
Tecnik
18
19
19
22
23
47
48-49
Operateurs / Operators / Operativos
Dactylos / Task chairs / Secretarias
Harmony
Cloe
Tertio R
Tertio T
Maya
Puska
Leader
37
38-39
40-41
42-43
36
44-45
46
Réunion / Meeting / Reunión
Brio
Maitena
Flipper
Smash
64
64
64
65
Canapés / Sofas / Sofas
Poutres / Beams / Bancadas
Oxel
Karla
70
71
Wap
Amets
Amets
78
79-81
79-81
Izar
Punta
Koska
Oker
76
77
79
81 Tabourets / Stools / Taburetes
Tôles / Metal / Metal
Pliantes / Folding / Plegables
Maitena
Argal
Amets
Oker
Gaia
Kide
Easy
64
88
88
88
86
87
87
Accessoires / Accesories / Accesorios
Rayonnages / Shelvings / Estanterias
Accessoires
Rayonnages
96
97
Collection 2012 est un aperçu exhaustif des actuelles gammes SOKOA. Toutefois de nombreuses finitions, options et variantes sont à votre disposition. Elles vous permettront la personnalisation la plus adaptée à votre environnement, recherche esthétique, délai et budget. Notre concessionnaire local est à votre disposition pour toute demande de conseil, étude ou devis.
The Collection 2012 catalogue displays all the ranges manufactured by SOKOA. Yet in addition to the products presented there are many additional finishes, options and variants available thanks to which you will be able to customize your chair and adapt it to requirements in terms of design, delivery time and budget. Our local dealer is at your disposal to advise you and offer you the most suitable product.
Colección 2012 es un catálogo que presenta el conjunto de las gamas de SOKOA. Sin embargo aparte de las referencias presentadas, cada producto está disponible con varios acabados, opciones y variantes que le permitirán personalizar su silla y adaptarse a sus necesidades de diseño y decoración, plazo y presupuesto. Nuestro distribuidor local está a su disposición para atender cualquier duda, aconsejarle y estudiar su proyecto.
COLLECTION
Sokoa
Premier fabricant français spécialiste du siège professionnel avec plus de 600.000 unités produites par an dans son groupe, SOKOA vous propose un “Collection 2013” répondant à tous les besoins en assise de l’entreprise.
As France’s leading office seating manufacturer with a group production exceeding 600.000 chairs a year, SOKOA is pleased to present its “Collection 2013” that will meet any of your company’s requirements.
Prenant en compte le design, l´ergonomie, la qualité des produits et l´exigence des utilisateurs, SOKOA, fabricant spécialiste du siège de bureau certifié ISO 9001 et ISO 14001, s´efforce de répondre avec un produit innovant, fiable et professionnel à tout besoin d´équipement. La volonté de redonner à l´homme la première place, le respect de l´environnement et l’intégration territoriale sont au centre des valeurs SOKOA, lesquelles sont déployées selon les principes de l’ISO 26000 relatifs à la Responsabilité Sociétale de l’entreprise.
As an office seating designer and manufacturer SOKOA has set itself a straightforward challenge : the supply of a wide range of products to the highest possible standards of comfort and ergonomics under a Quality Management System that complies to the stringent ISO 9001 and 14001, for its customers’ total satisfaction. Its corporate Social Responsibility focused on sustainable business practices, society and the environment, as per the ISO 26000’ standards, has at the same time remained at the heart of the company’s activity.
Présent sur l’ensemble de la France et dans 60 marchés export, un réseau de concessionnaires hautement spécialisés dans l’aménagement des bureaux est à votre disposition, proche de chez vous, pour vous écouter et vous conseiller.
SOKOA’s products are not only sold in France but in more than 60 countries over the world. Our export team remain at your disposal wherever you are to advise you and present you the best seating solution.
Primer fabricante francés especializado en sillería de oficina profesional con más de 600.000 unidades producidas en el grupo al año, SOKOA les propone en este catálogo “Collection 2013” una oferta variada y muy completa que cubre el conjunto de las necesidades de su empresa. Teniendo en cuenta los últimos avances en el ámbito de la ergonomía, el diseño, la calidad de los productos y la satisfacción de los usuarios, SOKOA, especialista en silla de oficina con certificación ISO 9001 y 14001, se esfuerza en responder con un producto innovador, fiable y profesional para cada necesidad en equipamiento. La voluntad de devolver al hombre el primer lugar, el respeto al medioambiente y la integración territorial están en el centro de los valores de SOKOA, los cuales están desplegados según los principios del referencial ISO 26000 relativos a la Responsabilidad Social de la empresa. La presencia de SOKOA está garantizada no sólo en Francia sino también en 60 países en los 5 continentes mediante una red de concesionarios especializados en mobiliario de oficina, que están a su disposición para asesorarle y se encuentran cerca de su empresa.
SOKOA, DESIGNED FOR WORK MADE IN FRANCE
GARANTIE
Sokoa 01
RSE | Social Responsability | Responsabilidad Societal
Téléchargez notre brochure DD sur www.sokoa.com
Social | Social | Social SOKOA c’est avant tout une aventure humaine, des valeurs et un projet de création et maintien de l’emploi dans sa région, le Pays Basque. Les 4 piliers de l’animation des Ressources Humaines et des équipes SOKOA sont le Respect et l’intérêt du salarié lié à celui de l’intérêt de l’entreprise, la Formation, l’équité et les conditions de travail, notamment la sécurité et la santé.
Above all, SOKOA is a human adventure, with values and a plan to create and sustain jobs in its region, the Basque Country. The four pillars of managing human resources and SOKOA teams are a respect for and an interest in the employee relative to the company, training, equality, and working conditions, including health and safety.
SOKOA es ante todo una aventura humana, unos valores y un proyecto de creación y mantenimiento del empleo en su región, el País Vasco. Los 4 pilares de los Recursos Humanos y de los equipos de SOKOA son el Respeto y el interés del trabajador vinculado al del interés de la empresa, la Formación, la equidad y las condiciones de trabajo, en particular la seguridad y la salud.
Les salariés sont tous actionnaires de l’entreprise et détiennent 35% du capital. Le budget dédié à la formation est du double de l’obligation légale La sécurité et la santé au travail au cœur des préoccupations de l’entreprise Une attention particulière est donnée à l’équité et à égalité hommes / femmes Sokoa agit activement pour le respect des Droits de l’Homme et adhère au Global Compact de l’ONU depuis 2005
Employees are all shareholders holding 35% of the company’s capital Training budget is double le legal requirement Focus is on occupational Health & Safety Focus is on Equality Man / Woman SOKOA is actively involved in protecting Human Rights and is member of ONU Global Compact since 2005
Todos los trabajadores son accionistas de la empresa y poseen un 35% del capital El presupuesto destinado a la formación es el doble del exigido por ley La seguridad y la salud están en el centro de las preocupaciones de la empresa Se concede una atención especial a la equidad e igualdad hombres / mujeres SOKOA actúa activamente en relación al respeto de los Derechos del Hombre y está afiliado al Pacto Mundial de la ONU desde 2005
Economique | Economic | Económico Un développement Durable n’est envisageable que si l’entreprise est pérenne. Pour durer dans le temps, être profitable est une condition sine qua non. Pour y parvenir SOKOA mise sur : Une structure financière solide Une grande autonomie décisionnelle Son rôle de locomotive économique au coeur de 100 partenaires et 500 clients Un système qualité mature certifié Iso 9001 depuis 2003 Un savoir-faire en matière d’innovation, de conception et de R&D
02
Sustainable development is possible only if the company itself is sustainable. To withstand over time, profitability is an absolute must. In order to reach this goal SOKOA relies on :
Un desarrollo Sostenible sólo es posible si la empresa es perenne. Para durar en el tiempo, obtener beneficios es una condición sine qua non. Para conseguirlo SOKOA cuenta con:
A Solid financial Structure A Large autonomy in its decisions Its economic Powerhouse rule in a longstanding network of 100 partners and 500 customers A mature quality System certified ISO 9001 since 2003 A long-time experience in terms of innovation, design and R&D
Una estructura financiera sólida Una gran autonomía de toma de decisiones Un papel de locomotora económica con 100 socios y 500 clientes Un sistema de calidad maduro certificado ISO 9001 desde 2003 Unos conocimientos técnicos en cuanto a innovación, concepción e I+D
Environnement | Environment | Medio Ambiente Les engagements environnementaux de SOKOA ne datent pas d’hier et sont indispensables pour envisager demain autrement. La politique environnementale de l’entreprise est déclinée en prenant en compte les différentes étapes du cycle de vie de ses produits
SOKOA’s environmental commitments were established long ago and are a key component of the company’s future. The company’s environmental policy structured according to the stages of its product lifecycle.
Los compromisos medioambientales de SOKOA no son nuevos y son indispensables para hacer frente al futuro de otro modo. La política medioambiental de la empresa tiene en cuenta las distintas etapas del ciclo de vida de sus productos:
R&D ET DESIGN : réalisation d’ACV, séparabilité du produit fini, biomatériaux ACHATS ET SUPPLY CHAIN : achat de composants recyclés, conditionnement
R&D AND DESIGN : Lifecycle analyses, separable products, use of bio- materials PURCHASING & SUPPLY CHAIN: Purchasing of separable recycled
I+D+i : Análisis de ciclo de vida, componentes separables, biomateriales COMPRAS Y SUMINISTROS: compra de componentes procedentes del reciclaje y
optimisé, notation fournisseurs, préférence aux fournisseurs locaux PRODUCTION : Système de Management environnemental ISO 14001, diagnostic énergétique et réduction consommations,Tri collecte et valorisation des déchets PRODUITS : Gammes labélisés NF Environnement, pérennité composants 5 ans, matériaux recyclés, veille active sur l’affichage environnemental FIN DE VIE : Produits facilement démontables, identification des pièces plastiques, membre fondateur de l’écoorganisme Valdelia AMELIORATION BILAN CARBONE
components, Packaging optimization, Environmental rating of suppliers, preference is given to local suppliers PRODUCTION : ISO 14001 Managament System, Audit and reducing energy consumption, Waste sorting, Collection and recycling PRODUCTS : NF Environnement certified ranges, Sustainability components provided 5 years after the cessation of production, Recycled materials, Active standby on environmental labeling products END OF LIFE: Products easily removable, plastic parts identification, founding member of Valdelia BETTER OUR CARBON FOOTPRINT
separables, Optimización de volúmenes, Calificación medioambiental de los proveedores, preferencia a los proveedores locales PRODUCTION : Sistema de gestión ISO 14001, Diagnosticó energético, selección, recogida y recuperación de residuos, colas sin solventes PRODUCTOS : Gamas eco certificadas, perennidad de los componentes, materiales reciclados FINAL DE VIDAD : Separación de materiales, marcado de piezas plásticas , miembro fundador de VALDELIA MEJORA DEL BALANCE CARBONO
www.ibonzabala.com
Societal | Societal | Societal SOKOA est née grâce à l’épargne populaire et à des acteurs locaux qui croyaient en son projet de prise en charge de l’avenir par soi-même et ses valeurs de dynamisation du tissu économique local et de création d’emplois au Pays Basque. SOKOA est profondément implantée dans son territoire et ce dernier est ancré dans l’entreprise. La création et le maitien de l’emploi local : un leitmotiv pour SOKOA Au travers de sa politique de mécénat SOKOA participe à la vie de son territoire SOKOA donne priorité aux fournisseurs locaux dans la mesure du possible Présence active dans l’enseignement et la réflexion territoriale
SOKOA is the result of a public savings plan and regional players who believed in taking responsibility for the future, revitalizing the local economy, and creating jobs in the Basque Country. SOKOA is firmly established in its region, and its region is anchored in the company. Creating and Preserving Loacl Jobs : A leitmotiv for SOKOA Through its sponsorship program, SOKOA contributes to the life of its region! Whenever possible, SOKOA gives priority to local suppliers. Actively involved in Regional Discussion and Instruction
SOKOA nació gracias al ahorro popular y a actores locales que creían en su proyecto de responsabilizarse del futuro por sí mismo y sus valores de dinamización del tejido económico local y de creación de empleos en el País Vasco. SOKOA está profundamente implantada en su territorio y este último está anclado en la empresa. La creación y el mantenimiento del empleo local: un leitmotiv para SOKOA Mediante su política de mecenazgo, SOKOA participa en la vida de su territorio SOKOA da prioridad a los proveedores locales en la medida de lo posible Presencia activa en la enseñanza y la reflexión territorial
03
Designers | Designers | Diseñadores SOKOA dispose d’un bureau d’étude et d’un designer intégré et travaille également en collaboration avec des designers extérieurs au talent reconnu et à la culture très cosmopolite.
SOKOA has its own design office and designer and also works with talented outside designers who are tuned into cosmopolitan culture.
Ballendat Martin
Iratzoki Jean-Louis
Ilo Créatif
Lejarza Juan I
SOKOA dispone de un departamento técnico y de un diseñador interno y trabaja asimismo con diseñadores externos de renombre, con cultura internacional.
Pinaffo Angelo
Scagnellato Paolo
Ergonomie | Ergonomics | Ergonomía Recommandations pour confort en posture assise
un
bon
• Bien s’asseoir au fond du siège (très important). • Appuyer le dos sur le dossier. Régler la hauteur de celui-ci de façon à bien l’ajuster au niveau de la zone lombaire. • Régler la hauteur d’assise pour que les pieds reposent à plat sur le sol (l’angle cuisse-jambe doit être proche de 90°) ou sur le repose-pieds. • Régler le mécanisme, notamment la tension du contact, en fonction du poids de l’utilisateur.
04
Recommendations for comfort while seated
a
good
Recomendaciones para un mayor confort
• Very important : be perfectly seated in the back of the seat • Lean your backrest against the back of the seat. Backrest to be height adjusted for an effective lumbar support. • Seat’s height to be adjusted for the feet to be firmly on ground (the angle of your legs shall be near 90°) or on the foot-rest. • Mechanism’s tension to be regulated according to the user’s weight.
• Siéntese bien apoyado en el fondo de la silla (muy importante) • Apoye la espalda sobre el respaldo. Regule la altura del respaldo de forma que quede bien ajustado a la zona lumbar. • Regule la altura del asiento, para que los pies se apoyen en el suelo (el ángulo entre el muslo y la pierna debe ser de 90º) o sobre el reposapies. • Regule el mecanismo, especialmente la tensión de contacto, en función del peso de la persona que la utilice.
Réglages | Adjustments | Ajustes ACCOUDOIRS / ARMRESTS / BRAZOS
UP DOWN Plaque avec plusieurs crans de réglages utilisée dans le dossier ou les accoudoirs. Une fois la position la plus haute atteinte, on débloque pour pouvoir redescendre au plus bas. Plate with several notches settings used in backrests or armrests. Once the highest position reached, unlock to come back to the lowest position.
1 Bras 2D
Bras 2D
Bras 3D
Bras 4D
Placa con varias ranuras de ajuste utilizada en respaldos y brazos. Tras llegar a la posición más alta, se desbloquea subiendo para poder bajar hasta la posición inicial.
Up-Down
Mécanismes | Mechanisms | Mecanismos
Synchro
1
Synchro “Plus”
SYNCHRO - SYNCHRO “Plus” - SYNCHRO AUTO Permet un mouvement coordonné du dossier et de l’assise avec un rapport d’environ 2,5 à 1 ainsi qu’un réglage personnalisé ou automatique (AUTO) de la tension. Peut être bloqué dans n’importe quelle position, sauf AUTO en position départ uniquement. Allows a co-ordinated movement of the back and the seat, with a ratio from 1 to 2,5 and also a manual or automaic (AUTO) tension adjustment. It is lockable in any position except for AUTO only in first position. Permite la variación del ángulo asiento/respaldo en proporción 1/2,5 y dispone de regulador de tensión personalizado manual o automático (AUTO). Se puede bloquear en cualquier posición, excepto para AUTO en posición inicial sólo.
Asynchro
ASYNCHRO Permet un mouvement coordonné du dossier et de l’assise mais également un réglage indépendant de l’assiette de l’assise permettant des positions de travail plus «allongées» en accord avec certains postes de travail, en particulier techniques. Allows a coordinated movement of the backrest and the seat but also at the same time an independent adjustment of the seat plate in order to allow lying working positions (as required for some specified workstations). Permite un movimiento coordinado de respaldo y asiento e igualmente una regulación independiente del asiento para posiciones de trabajo prolongadas, en particular puestos técnicos.
2 3
Synchro AUTO
CP
CP +
CP - CP+ Permet d’avoir un mouvement de l’inclinaison du dossier d’avant en arrière, l’assise restant fixe avec une tension fixe (CP) ou réglable (CP+). Le dossier peut être bloqué dans n’importe quelle position. Back angle adjustment, the seat remains fixed. Fixed or adjustable (CP+) tension adjustment. The back is lockable in any position. Permite variar el grado de inclinación del respaldo mientras el asiento permanece fijo. La tensión puede ser fija o ajustable (CP+). El respaldo se puede bloquear en cualquier posición.
BASCULANT Permet à la totalité du siège de basculer d’avant en arrière avec une tension réglable. Peut être bloqué dans n’importe quelle position. Enables forward and backward tilting of the whole chair with tension adjustment. Lockable in any position. Permite una oscilación suave y sin sacudidas del conjunto asiento-respaldo con tensión regulable. Se puede bloquear en cualquier posición. Basculant decale
3 Réglages
Tous les mécanismes utilisés intègrent un système d’antiretour de sécurité pour éviter le «coup de raquette» sur le dos.
3 REGLAGES Hauteur d’assise, hauteur et profondeur du dossier sont réglables indépendemment. Independant adjustments of height’s seat, height and depth’s back. Altura de asiento, altura y profundidad de respaldo regulables independientemente.
All the mechanisms used are provided with an antireturn safety which prevents a violent return when the mechanism is released. Todos los mecanismos integran un sitsema de seguridad de antiretorno del respaldo para evitar recibiir golpes en la espalda.
Translation assise
OPTION TRANSLATION ASSISE / SEAT TRANSLATION / TRASLACION DE ASIENTO Système de plaque coulissante sous l’assise permettant d’en régler la profondeur, notamment pour les peronnes de grande taille. System of sliding plate that enables to adjust the large users. Sistema de placa corredera bajo el asiento que permite ajustar la profundidad del asiento, recomendado para personas altas. 05
Concerns France only / Concierne solo Francia
Mobilier en fin de vie | Eco-Taxe | Valdelia Suite aux travaux du Grenelle de l’Environnement les metteurs sur le marché de mobilier de professionnel sont dorénavant responsables de la gestion des déchets d’éléments d’ameublement. Une filière de gestion de la fin de vie des éléments d’ameublement professionnels a été mise en place. Cette filière est encadrée par le décret du 6 janvier 2012 (Décret n° 2012-22), qui donne obligation au metteur sur le marché français de mobilier, de mettre en place un système de collecte et de traitement séparé des déchets d’éléments d’ameublement. Pour répondre à leurs obligations, les metteurs en marché ont créé et décidé d’adhérer à Valdelia l’EcoOrganisme agréé par le ministère de l’écologie et du développement durable et de l’énergie. Grâce à la mise en place de cette filière de recyclage propre au mobilier professionnel, les détenteurs de mobilier vont pouvoir bénéficier d’un véritable service adapté spécifiquement à leurs besoins et répondant à des objectifs ambitieux de collecte et de recyclage. Valdelia propose un service de collecte et de traitement des Déchets d’Eléments d’Ameublement (DEA) pour les détenteurs respectant certaines conditions. Nous attirons votre attention sur la mise en place d’une Eco-contribution pour toute acquisition d’éléments d’ameublement professionnels. L’Eco-contribution sera : ● Affichée, unitairement en sus du prix de vente sur les factures et sur les lieux de vente ● Répercutée à l’identique jusqu’au client final ● Ne pouvant subir ni ristourne ni remise commerciale ● Soumise à TVA La mise en place de cette dernière se fera pour toute facture de mobilier émise à partir du 01/05/2013.
GRILLE 2013 ECO-CONTRIBUTION Famille Valdelia
Assise
Sous famille Valdelia (matériau dominant par proportion massique)
Montant de l’éco-contribution 2013 (€HT / kg)
Supérieur à 50 % métaux
0,096
Supérieur à 50 % bois
0,096
Supérieur à 50 % plastique
0,096
Supérieur à 50 % autres (verre, pierre...) ou aucun matériau majoritaire à plus de 50 %
0,096
Le montant de l’éco-contribution figé pour 2013 et toujours fonction du poids, est légèrement différent suivant la famille de produits : 0,111 € pour les rangements, 0,098 € pour les plans de travail et 0,123 € pour les autres produits mobilier. L’ensemble de l’équipe de Valdelia est à votre disposition pour répondre à vos interrogations sur le sujet via son site internet : www.valdelia.org.
06
IMPORTANT : Les prix indiqués dans le présent tarif sont orientatifs (correspondent en général au tarif A ou cuir suivant produits). Ils s’entendent hors TVA et Eco contribution.
Normes | Norms | Normas Règlementation des sièges de bureau et de collectivité:
Regulations of office and contract chairs:
Normativa para sillas de oficina y de colectividad:
Ces normes sont des Recommandations. Elles n’ont pas de caractère obligatoire comme pour les appareils électroménagers ou les casques moto par exemple. La conformité aux normes atteste cependant que le fabricant a tenu compte des critères dimensionnels, de sécurité et de résistance des produits. Il s’agit:
These standards are Recommendations. They are not obligatory like for the electric household appliances or the moto helmets for example. However, the conformity to the standards attests that the manufacturer consider the dimensional, safety and resistance criteria of the products.
Estas normas son Recomendaciones. No son de carácter obligatorio como en los electrodomésticos o los cascos para moto por ejemplo. La conformidad con las normas demuestra sin embargo que el fabricante ha tenido en cuenta criterios dimensionales, de seguridad y de resistencia de los productos.
Pour les sièges de travail (giratoires) de la 1335: • NF EN 1335 - partie 1- Dimensions • NF EN 1335-2 - partie 2 - Exigences de sécurité • NF EN 1335-3 - partie 3 - Essais de sécurité
Concerning the task chairs (swivel) of the 1335: • NF EN 1335 – part 1 Dimensions • NF EN 1335- part 2 Safety requirements • NF EN 1335 – part 3 Safety tests
Para las sillas de trabajo (giratorias) de 1335: • NF EN 1335 - parte 1- Dimensiones • NF EN 1335-2 - parte 2- Exigencias de seguridad • NF EN 1335-3 - parte 3 – Pruebas de seguridad
Pour les sièges visiteurs: • NF EN 13761 Dimensions, sécurité et durabilité • NF EN 1728 Essais de résistance et durabilité Pour les sièges de collectivité: • NF EN 15373 Résistance et durabilité
Concerning visitor chairs: • NF EN 13761 Dimensions, safety, durability • NF EN 1728 Resistance and durability Concerning contract chairs: • NF EN 15373 Resistance and durability tests
Para las sillas confidente: • NF EN 13761 Dimensiones, seguridad y durabilidad • NF EN 1728 Pruebas de resistencia y durabilidad Para las sillas de colectividad: • NF EN 15373 Resistencia y durabilidad
Marques et certifications
Trademark and certifications
Marcas y certificaciones
Marque NF environnement Marque française volontaire de certification qui atteste qu’un produit non seulement passe les normes européennes ci-dessus mais respecte davantage l’environnement, tout en étant aussi efficace et aussi performant, qu’un produit semblable destiné au même usage. www.nf-environnement-ameublement.com Dans certaines finitions spécifiques (revêtements éco labellisés*, mousses ad hoc non ignifugées, roulettes autofreinantes) les gammes AMETS, TERTIO, SEDNA et TELA bénéficient du label NF Environnement. *IMAGE, DAKAR, KING, XTREVIRA, MAILLE
NF environnement trademark Voluntary French certification trademark which attests that a product passes the above mentioned European Standards and respects the environment even more, while being as effective and powerful, as a similar product intended for the same use. www.nf-environnement-ameublement.com The ranges AMETS, TERTIO, SEDNA and TELA benefits from NF Environnement label in some specific finishes (eco labelised* coatings, not fi re-retardant foams ad hoc, brake castors). * IMAGE, DAKAR, KING, XTREVIRA, WOOL
Marca NF environnement Marca francesa voluntaria de certificación que demuestra que un producto no solo pasa las normas europeas citadas más arriba, sino que respeta más el medioambiente, siendo a la vez tan eficaz y tan competente, como un producto similar con la misma utilidad. www.nf-environnement-ameublement.com Las gamas AMETS, TERTIO, SEDNA y TELA se benefician del label NF ENVIRONNEMENT en algunos acabados específicos (tapizados eco labelizados*, espumas no ignifugas ad hoc, ruedas autofrenadas). *IMAGE, DAKAR, KING, XTREVIRA, MALLA
Certificat GS Le certificat GS (GEPRÜFTE SICHERHEIT) marque déposée, certifie la conformité du produit aux normes européennes ci-dessus, aux normes DIN de sécurité et intègre également la directive 90/270 CEE relative aux postes de travail devant terminal informatique. Nos gammes de sièges EDEN et IOKO sont certifiées GS, label de qualité le plus connu en Europe.
GS certificate The GS certificate (GEPRÜFTE SICHERHEIT) registered trademark, certifies the conformity of the product to the European standards above, DIN standards of safety and also integrates the EEC directive 90/270 relating to the work stations in front of computer terminal. Our ranges of chairs EDEN and IOKO are certified GS, the most known quality control mark in Europe.
Certificado GS El certificado GS (GEPRÜFTE SICHERHEIT) marca registrada, certifica la conformidad del producto según las normas europeas citadas más arriba, las normas DIN de seguridad y también integra la directiva 90/270 CEE relativa a los puestos de trabajo delante de un terminal informático. Nuestras gamas de sillas EDEN e IOKO tienen la certificación GS, el label de calidad más conocido en Europa.
07
DIRECTION | EXECUTIVE | DIRECCIÓN 08-19
Les sièges de Direction se distinguent par la générosité de leurs dimensions et un haut niveau de finition pour un maximum de confort. Mécanismes basculants conçus pour des fonctions intégrant réflexion, décision et arbitrage ou mécanismes actifs synchrones pour travail devant écran informatique, les sièges de Direction sont un mélange harmonieux du plaisir visuel et tactile. Ils privilégient les matières chaleureuses comme le bois ou le cuir pleine fleur qui apportent une touche supplémentaire à leur forte personnalité.
Manager chairs mainly offer large dimensions for a high level of comfort whilst featuring a perfect finish. Supplied with a tilt mechanism allowing multi-lock positions for an efficient work including thinking, decision making and arbitration or with synchronized mechanisms for computer work, Manager chairs are always stylish and elegant. The combine warm materials like wood and genuine leather to underline your image and your sense of values.
Los sillones de Direccíon se caracterizan por la calidad de sus acabados y por sus volúmenes, ofreciendo el máximo confort. Se incorporan mecanismos basculantes, concebidos para funciones que demandan reflexíon y toma de decisiones o mecanismos activos sincronizados para trabajar con ordenador. Los sillones de Direccíon son una mezcla perfecta de texturas y materiales como el cuero, el aluminio y la madera, que dotan al producto de una fuerte personalidad, idóneos para puestos directos.
K01
Design: Jean Louis Iratzoki
NEW
OM57/56
OM56/56
OMF1/40
Fauteuil Président haut dossier avec têtière réglable, synchro Plus, renfort lombaire, acc. réglables en hauteur intégrés et base alu poli. Cuir noir.
Fauteuil Président haut dossier, synchro Plus, renfort lombaire, accoudoirs réglables en hauteur intégrés et base alu poli. Cuir noir.
Fauteuil visiteur Direction luge, finition chromée. Cuir noir.
High backrest President armchair with adjustable headrest, synchronized, lumbar support, height adjustable integrated armrests and polished alu base. Black leather.
High backrest President armchair, synchronized, lumbar support, height adjustable integrated armrests and polished alu base. Black leather.
Sillón Presidente respaldo alto con cabezal ajustable, synchro Plus, soporte lumbar, brazos integrados ajustables en altura y base alu pulido. Piel negra.
Cantilever Executive visitor armchair, chrome finish. Black leather. Sillón confidente Dirección base patín cromado. Piel negra.
Sillón Presidente respaldo alto, synchro Plus, soporte lumbar, brazos integrados ajustables en altura y base alu pulido. Piel negra.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 10 Direction | Executive | Dirección
B NNO
E CN0
K01
Design: Jean Louis Iratzoki
Accoudoirs intégrés réglables en hauteur, manchette PU.
Renfort lombaire réglable en hauteur.
Height ajustable lumbar Integrated height adjustable support. armrests with PU pads. Refuerzo lumbar ajustable, en altura. Apoyabrazos integrados PU ajustables en altura.
Têtière réglable en hauteur. Height ajustable headrest. Reposa cabezas ajustable en altura.
Translation d’assise en option. Seat dempth translation. Traslacion de asiento.
Accoudoirs intégrés réglables en hauteur, manchette bois - noyer américain ou wengé. Integrated height adjustable armrests with wooden pads - american walnut or wengé. Apoyabrazos integrados de madera -nogal americano o wengé- ajustables en altura.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Direction | Executive | Dirección 11
B NNO
E CN0
K01
Design: Jean Louis Iratzoki
Dossier souple, accompagne les mouvements des utilisateurs. Backrest with lateral flexibility allows a great freedom of movement for users. La flexibilidad del respaldo permite que el sillón acompañe los movimientos del usuario.
NEW
OM57/56
OM56/56
OMB1/40
Fauteuil Président haut dossier avec têtière réglable, synchro Plus, renfort lombaire, accoudoirs réglables en hauteur intégrés et base alu poli. Tissu D, Step.
Fauteuil Président haut dossier, synchro Plus, renfort lombaire, accoudoirs réglables en hauteur intégrés et base alu poli. Tissu D, Step.
Fauteuil visiteur Direction 4 pieds, finition chromée. Tissu D, Step.
High backrest President armchair with adjustable headrest, synchronized, lumbar support, height adjustable integrated armrests and polished alu base. Fabric D, Step.
High backrest President armchair, synchronized, lumbar support, height adjustable integrated armrests and polished alu base. Fabric D, Step.
Sillón Presidente respaldo alto con cabezal ajustable, synchro plus, soporte lumbar, brazos integrados ajustable en altura y base alu pulido. Tejido D, Step.
Cantilever Executive visitor armchair, chrome finish. Fabric D, Step. Sillón confidente de Dirección, estructura 4 patas cromada. Tejido D, Step.
Sillón Presidente respaldo alto, synchro Plus, soporte lumbar, brazos integrados ajustables en altura y base alu pulido. Tejido D, Step.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 12 Direction | Executive | Dirección
B NNO
E CN0
K02
Design: Jean Louis Iratzoki KO56/15
KO95/10
KO57/15
Fauteuil Direction haut dossier, synchro Plus, renfort lombaire, accoudoirs 4D et base nylon noir. Cuir noir.
Chaise visiteur/réunion Direction dossier moyen, synchro sur retour automatique à point fixe.
Fauteuil Direction haut dossier avec têtière réglable, synchro Plus, renfort lombaire, accoudoirs réglables 4D et base nylon noir. Cuir noir.
High backrest Executive armchair, synchronized, lumbar support, 4D adjustable armrests and black nylon base. Black leather. Sillón Dirección respaldo alto, synchro Plus, soporte lumbar, brazos 4D y base nylon negra. Piel negra.
Medium back Executive visitor chair, synchronized with automatic return. Black leather. Silla confidente Dirección, respaldo medio, synchro con retorno automático. Piel negra.
High backrest Excutive armchair with adjustable headrest, synchronized, lumbar support, 4D armrests and black nylon base. Black leather. Sillón Dirección respaldo alto con cabezal ajustable, synchro Plus, soporte lumbar, brazos 4D y base nylon negra. Piel negra.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Direction | Executive | Dirección 13
B NNO
E CN0
EDEN WOOD Design: Jean Louis Iratzoki
Parfaite finition bois métal. Perfect mixt of wood and metal. Acabado perfecto madera-metal.
EB50/2W
EB51/2W
EBE1/2W
EBA1/2W
Fauteuil haut dossier avec têtière, synchro Plus, bras fixes. Finition poirier, merisier ou wengé.
Fauteuil direction synchro Plus accoudoirs fixes. Finition poirier, merisier ou wengé.
Fauteuil visiteur pied luge bois. Finition poirier, merisier ou wengé.
Fauteuil visiteur 4 pieds. Finition poirier, merisier ou wengé.
High backrest armchair with headrest, synchronized, fixed armrests. Pear wood, wild cherry or wengé finish.
Executive armchair synchronized with fixed armrests. Pear wood, wild cherry or wengé finish.
Cantilever frame wooden armchair. Pear wood, wild cherry or wengé finish.
4 legged visitor armchair. Pear wood, wild cherry or wengé finish.
Sillón respaldo alto con cabezal, synchro Plus, brazos fijos. Acabado peral, cerezo o wengué.
Sillón dirección synchro Plus brazos fijos. Acabado peral, cerezo o wengué.
Sillón confidente base patín. Acabado peral, cerezo o wengué
Sillón confidente 4 patas. Acabado peral, cerezo o wengué.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 14 Direction | Executive | Dirección
B 009
B NNO
E CN0
EDEN
Design: Jean Louis Iratzoki
ED50/21
ED50/24
ED51/21
EDE0/20
Fauteuil haut dossier avec têtière, synchro Plus, bras fixes, base alu.
Fauteuil haut dossier avec têtière, synchro Plus, bras réglables, base alu.
Fauteuil direction haut dossier, synchro Plus, bras fixes, base alu.
Fauteuil visiteur piétement luge, finition époxy alu.
High backrest armchair with headrest, synchronized, fixed armrests, silver finish base.
High backrest armchair with headrest, synchronized, adjustable armrests, silver finish base.
High backrest executive armchair, synchronized, fixed armrests, silver finish base.
Sillón respaldo alto con cabezal, synchro Plus, brazos fijos, base aluminio.
Sillón respaldo alto con cabezal, synchro Plus, brazos regulables, base aluminio.
Cantilever frame visitor armchair, silver epoxy finish. Sillón confidente base patín, acabado epoxi aluminio.
Sillón dirección respaldo alto, synchro Plus, brazos fijos, base aluminio.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Direction | Executive | Dirección 15
B 009
B NNO
E CN0
TELA
Design: Jean Louis Iratzoki
TM17/57
TM16/57
TAE0/40
Fauteuil direction haut dossier avec têtière, synchro Plus avec translation d’assise. Bras 4D en alu poli avec manchettes PU. Base en alu poli. Roulettes grand format Ø 65.
Fauteuil manager haut dossier, synchro Plus avec translation d’assise. Bras 4D en alu poli avec manchettes PU. Base en alu poli. Roulettes grand format Ø 65.
Chaise visiteur piétement luge chromé, assise et dossier tapissés cuir.
Executive high backrest armchair with headrest, performing synchronized mechanism with seat translation. Polished aluminium 4D armrests with PU pads. Polished aluminium base. Large Ø 65 castors. Sillón dirección respaldo alto con cabezal, synchro Plus con traslación de asiento. Brazos 4D aluminio pulido y reposa brazos en PU. Base aluminio pulido. Ruedas grandes Ø 65.
16 Direction | Executive | Dirección
Executive high backrest armchair, performing synchronized mechanism with seat translation. Polished aluminium 4D armrests with PU pads. Polished aluminium base. Large Ø 65 castors. Sillón dirección respaldo alto, synchro Plus con traslación de asiento. Brazos 4D aluminio pulido y reposa brazos en PU. Base aluminio pulido. Ruedas grandes Ø 65.
Chromed cantilever frame visitor chair, leather upholstered seat and backrest. Silla confidente base patín cromado, asiento y respaldo de cuero.
SEDNA
Design: Jean Louis Iratzoki
SP77/52
SP76/52
SNE1/40
Fauteuil direction haut dossier avec têtière, synchrone. Base et bras en alu poli, manchettes tapissées cuir. Translation d’assise.
Fauteuil manager haut dossier, synchrone. Base et bras en alu poli, manchettes tapissées cuir. Translation d’assise.
Fauteuil visiteur piétement luge chromé, accoudoirs polypropylène.
Executive high backrest armchair with headrest, synchronized mechanism. Polished aluminium base and armrests, leather upholstered arm pads. Seat translation.
High backrest manager armchair, synchronised. Polished aluminium base and armrests, leather upholstered arm pads. Seat translation.
Sillón dirección respaldo alto con cabezal, synchro. Base y brazos aluminio pulido, reposa-brazos en cuero. Traslación de asiento.
Chromed cantilever frame visitor armchair, polypropelene armrests. Sillón confidente base patín cromado, brazos polipropileno.
Sillón manager respaldo alto, synchro. Base y brazos aluminio pulido, reposabrazos en cuero. Traslación de asiento.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Direction | Executive | Dirección 17
B NNO
E CN0
FOSTER Design: Ezda
NEW FO50/55
FOE1/40
FO50/55
Fauteuil Direction avec têtière, synchro, bras réglables en hauteur, manchette PU et base alu poli. Cuir noir ou chocolat.
Fauteuil visiteur dossier moyen pied luge chromé. Manchettes PU. Cuir noir ou chocolat.
Fauteuil Direction avec têtière, synchro, bras réglables en hauteur, manchette PU et base alu poli. Tissu X-Trevira 7 couleurs.
Executive armchair with headrest, synchro, height adjustable armrests with PU pads and polished alu base. Black or chocolate leather. Sillón Dirección con cabezal, synchro, brazos regulables en altura, base aluminio pulido. Piel negra o chocolate.
Cantilever frame medium backrest visitor armchair, chrome finish, PU pads. Black or chocolate leather. Sillón confidente respaldo mediano con base patin, acabado cromado, reposabrazos de PU. Piel negra o chocolate.
Executive armchair with headrest, synchro, height adjustable armrests with PU pads and polished alu base. 7 colours X-Trevira fabrics. Sillón Dirección con cabezal, synchro, brazos regulables en altura, base aluminio pulido. Tapizado X-Trevira 7 colores.
B 079
B 082
B 500
B 108
B 081
B 172
B 009
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 18 Direction | Executive | Dirección
E CN0
E CHL
BETIKO & OSKAR
Design: Ezda
BK01/41 CN0
SK51/44 CN0
SKE1/40 CN0
Fauteuil Président avec têtière BETIKO, basculant décalé, base et bras alu poli. Cuir noir.
Fauteuil Président avec têtière OSKAR, synchro, bras réglables 4D, manchettes PU et base alu poli. Cuir noir.
Fauteuil visiteur pied luge chromé. Cuir noir.
BETIKO President armchair with headrest, knee tilt, polished alu base and arms. Black leather.
OSKAR President armchair with headrest, synchro, 4-D adjustable armrests with PU pads and polished alu base. Black leather.
Sillón Presidente BETIKO con cabezal, basculante, base y brazos aluminio pulido. Piel negra.
Sillón Presidente OSKAR con cabezal, synchro, brazos regulables 4-D con reposa brazos en PU, base aluminio pulido. Piel negra.
Cantilever frame visitor armchair, chrome finish. Black leather. Sillón confidente base patín, acabado cromado. Piel negra.
OSKA Design: Ezda
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Direction | Executive | Dirección 19
E CN0
TRAVAIL | TASK SEATING | TRABAJO 20-49
Le siège de bureautique est un outil de travail à part entière. Il doit contribuer à optimiser l’interaction entre confort personnalisé et productivité tertiaire. Respectueux de l’homme et de son environnement, combinaison entre ergonomie, esthétique et budget, le siège de Travail a pour fonction première d’assurer un soutien dorsal favorisant des positions assises actives, variées et flexibles.
With the increasing utilization of technology in the office, people are spending more and more time seated at their place of work, undertaking an increasing variety of tasks. This seating must fulfil the demand for greater flexibility placed on the modern office chair while offering a large number of options to adapt to its user: different backrest sizes, armrests, bases, etc. This is why our offer includes a large range of solutions.
La ergonomía de la silla operativa mejora el confort en el puesto de trabajo, lo que conlleva una mayor productividad laboral. Por ello, la silla operativa está disponible en multitud de versiones, diferentes alturas de respaldo, mecanismos simples o sofisticados y un abanico de opciones de reposabrazos y bases. Así permite obtener el modelo perfecto para cada una de las necesidades y encontrar la silla que más se adecúe al ambiente de la empresa.
GOXOA
Usage intensif 24H / 24H. Intensive use 24H / 24H. Uso intensivo 24H / 24H.
135 Kg
Design: RSTO 2 versions spéciales pour très grands gabarits, femmes enceintes pour un confort XXL. Special Large size, pregnant women for a XXL comfort. Especial para personas de fuerte corpulencia, mujeres embarazadas, para un MÁXIMO bienestar.
SL76/35 Fauteuil confort spécial grands gabarits haut dossier avec têtière, synchro + TA, renfort lombaire réglable, bras réglables 4D, base alu époxy noir. Cuir noir ou tissu Fame. Special big size comfortable armchair. High backrest with headrest, synchro with seat translation, adjustable lumbar support, 4D adjustable armrests and black epoxy aluminium base. Black leather or Fame fabric. Sillón confort especial para personas de fuerte corpulencia con respaldo alto y cabezal, mecanismo synchro con traslación de asiento, refuerzo lumbar ajustable, brazos ajustables 4D y base aluminio epoxi negro. Cuero negro o tapizado Fame.
GOXOA & GOXOA XXL Tissu Fame: 10 couleurs. Fame Fabric: 10 colours. Tejido Fame: 10 colores.
STOCK 22 Travail | Task seating | Trabajo
D FAN
E CN0
Usage intensif 24H / 24H. Intensive use 24H / 24H. Uso intensivo 24H / 24H.
150 Kg
GOXOA XXL Design: RSTO
Assise extra-large / Extra large seat / Asiento extra ancho
BL76/34 010 Fauteuil confort spécial très grands gabarits haut dossier réglable avec têtière, synchro + TA, renfort lombaire réglable, bras réglables 3D, base alu époxy noir. Tissu Fame.
Notice d’instructions/ Instructions use / Instrucciones de uso
Special very big size comfortable armchair. Adjustable high backrest with headrest, synchro with seat translation, adjustable lumbar support, 3D adjustable armrests and black epoxy aluminium base. Fame fabric. Sillón confort especial para personas de fuerte corpulencia con respaldo alto regulable y cabezal, mecanismo sincro con traslación de asiento, refuerzo lumbar ajustable, brazos ajustables 3D y base aluminio epoxi negro. Tela Fame.
Renfort lombaire réglable/ Adjustable lumbar support/ Refuerzo lumbar ajustable
Travail | Task seating | Trabajo 23
D FAN
E CN0
TELA
T
Design: Jean Louis Iratzoki
www.tela.sokoa.com
TA57/54
TA56/54
TA66/55
Fauteuil opérateur haut dossier tapissé avec têtière, synchro, accoudoirs réglables en hauteur, base aluminium poli.
Fauteuil opérateur haut dossier tapissé, synchro, accoudoirs réglables en hauteur, base aluminium poli.
Fauteuil opérateur haut dossier tapissé, synchro autorégulé, accoudoirs réglables 3D, base aluminium poli.
High upholstered backrest operator armchair, synchronized mechanism, height adjustable armrests, polished aluminium base.
High upholstered backrest operator armchair, selfadjustment synchro mechanism, 3D adjustable armrests, polished aluminium base.
High upholstered backrest operator armchair with headrest, synchronized mechanism, height adjustable armrests, polished aluminium base. Sillón operativo con respaldo alto tapizado y cabezal, mecanismo synchro, brazos regulables en altura, base aluminio pulido.
Sillón operativo con respaldo alto tapizado, mecanismo synchro, brazos regulables en altura, base aluminio pulido.
Sillón operativo con respaldo alto tapizado, mecanismo synchro autoregulable, brazos regulables en 3D, base aluminio pulido.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 24 Travail | Task seating | Trabajo
B 009
B 082
B 172
B 079
TELA
T
Design: Jean Louis Iratzoki
www.tela.sokoa.com
TA55/50
TAE1/40
TAA0/20
Chaise opérateur dossier moyen tapissé, synchro, base aluminium poli.
Fauteuil visiteur piètement luge dossier moyen tapissé, finition chromée. Existe aussi en version chaise.
Chaise visiteur 4 pieds dossier moyen tapissé, finition époxy alu.
Medium upholstered backrest operator chair, synchronized mechanism, polished aluminium base. Silla operativa con respaldo mediano tapizado, mecanismo synchro, base aluminio pulido.
Cantilever frame visitor armchair with medium upholstered backrest, chromed finish frame. Also available as chair. Sillón confidente base patín, respaldo mediano tapizado, acabado cromado. Existe también en silla.
4 legged visitor chair with medium upholstered backrest, silver epoxy finish frame. Silla confidente 4 patas, respaldo mediano tapizado, acabado epoxi aluminio.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Travail | Task seating | Trabajo 25
B 009
B 082
B 172
B 079
TELA
R
Design: Jean Louis Iratzoki
www.tela.sokoa.com
TL66/14
TL67/14
TL66/15
Fauteuil opérateur haut dossier résille noire, synchro avec autorégulation, accoudoirs réglables en hauteur.
Fauteuil opérateur haut dossier résille noire avec têtière, synchro avec autorégulation. Accoudoirs réglables en hauteur.
Fauteuil opérateur haut dossier résille noire, synchro avec autorégulation, accoudoirs réglables 3D.
High black mesh backrest operator armchair, selfadjustment synchronized mechanism, height adjustable armrests.
High black mesh backrest operator armchair with headrest, self-adjustment synchronized mechanism, height adjustable armrests.
Sillón operativo con respaldo alto de malla negra, mecanismo synchro auto regulable, brazos regulables en altura.
Sillón operativo con respaldo alto de malla negra y cabezal, mecanismo synchro auto regulable, brazos regulables en altura.
High black mesh backrest operator armchair, selfadjustment synchronized mechanism, 3D adjustable armrests. Sillón operativo con respaldo alto de malla negra, mecanismo synchro auto regulable, brazos regulables en 3D.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 26 Travail | Task seating | Trabajo
B 009
B 082
B 172
B 079
TELA
R
Design: Jean Louis Iratzoki
www.tela.sokoa.com
TL65/10
TLE0/21
AMB0/2X
Chaise opérateur dossier moyen résille noire, synchro avec autorégulation.
Chaise visiteur piètement luge dossier moyen résille noire, finition époxy alu. Existe aussi en version fauteuil.
Chaise 4 pieds assise tapissée, dossier résille noire, structure finition époxy alu.
Medium black mesh backrest operator chair, self-adjustment synchronized mechanism. Silla operativa con respaldo mediano de malla negra, mecanismo synchro auto regulable.
Cantilever frame visitor chair with medium black mesh backrest, silver epoxy finish frame. Also available as armchair. Silla confidente base patín, respaldo mediano de malla negra, acabado epoxi aluminio. Existe también en sillón.
4 legged chair with upholstered seat and black mesh backrest, silver epoxy finish frame. Silla 4 patas con asiento tapizado y respaldo malla negra, estructura acabado epoxi aluminio.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Travail | Task seating | Trabajo 27
B 009
B 082
B 172
B 079
SEDNA
Design: Jean Louis Iratzoki
www.sedna.sokoa.com
SN57/14
SN56/15
SN56/11
Fauteuil opérateur haut dossier avec têtière, synchrone. Accoudoirs réglables en hauteur.
Fauteuil opérateur haut dossier, synchrone. Bras réglables 3D.
Fauteuil opérateur haut dossier, synchrone. Bras fixes.
High backrest operator armchair, synchronised mechanism. 3D adjustable armrests.
High backrest operator armchair, synchronised mechanism. Fixed armrests.
High backrest operator armchair with headrest, synchronised mechanism. Height adjustable armrests. Sillón operativo respaldo alto con cabezal, synchro. Brazos regulables en altura.
Sillón operativo respaldo alto, synchro. Brazos ajustables en 3D.
Sillón operativo respaldo alto, synchro. Brazos fijos.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 28 Travail | Task seating | Trabajo
B 009
B 082
B 172
B 079
SEDNA
Design: Jean Louis Iratzoki
www.sedna.sokoa.com
SNE1/20
SNA1/20
Fauteuil visiteur piètement luge, accoudoirs polypropylène, finition époxy alu ou noir. Existe aussi sans bras.
Fauteuil visiteur 4 pieds, accoudoirs polypropylène, finition époxy alu ou noir. Existe aussi sans bras.
Cantilever frame visitor armchair, polypropelene armrests, silver epoxy or black finish. Also available without armrests. Sillón confidente base patín, brazos en polipropileno, acabado epoxi aluminio o negro. También existe sin brazos.
Four legged visitor armchair, polypropelene armrests, silver epoxy or black finish. Also available without armrests. Sillón confidente, cuatro patas, brazos en polipropileno, acabado epoxi aluminio o negro. También existe sin brazos.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Travail | Task seating | Trabajo 29
B 009
B 082
B 172
B 079
SEDNA
Design: Jean Louis Iratzoki
www.sedna.sokoa.com
SN56/10
SN55/10
Chaise opérateur haut dossier, mécanisme synchrone.
Chaise opérateur moyen dossier, mécanisme synchrone.
High backrest operator chair, synchronised mechanism.
Medium backrest operator chair, synchronised mechanism.
Silla operativa respaldo alto, mecanismo synchro.
Silla operativa respaldo medio, mecanismo synchro.
A LIZA L ? I T U E S O UE NO PASAD ¿PORQN DEL AÑO IMAGE
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 30 Travail | Task seating | Trabajo
B 009
B 082
B 172
B 079
SEDNA
Design: Jean Louis Iratzoki
www.sedna.sokoa.com
CD/notice d’utilisation® intégré sous l’assise | CD® with use instructions located under the seat | CD / instrucciones de uso® bajo el asiento.
Réglage latéral de la tension très aisé | Lateral adjustment of the tension easy to reach | Manecilla extraible para la regulación lateral de la tensión muy intuitiva.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Travail | Task seating | Trabajo 31
B 009
B 082
B 172
B 079
Wi-MAX
T
NEW
lancement Mai
Design: Zainzuri
Porte-veste | Jacket hanger | Percha.
www.wi-max.sokoa.com
Cache | Cover | Placa.
Porte-carte | Card support | Porta tarjeta.
Site web | Website | Pรกgina web.
Renfort lombaire | Lumbar support | Refuerzo lumbar.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 32 Travail | Task seating | Trabajo
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
NEW ent
lancem Mai
Wi-MAX
T
Design: Zainzuri
www.wi-max.sokoa.com
WM67/15
WM66/11
WM65/10
JNA0/1N
Fauteuil opérateur haut dossier tapissé avec têtière et renfort lombaire réglables, synchro autorégulé, accoudoirs réglables 3D.
Fauteuil opérateur haut dossier tapissé avec renfort lombaire réglable, synchro autorégulé, accoudoirs fixes.
Chaise opérateur moyen dossier tapissé avec renfort lombaire réglable, synchro autorégulé.
Chaise 4 pieds assise et dossier tapissés, structure finition époxy noir.
High upholstered backrest operator armchair with adjustable headrest and lumbar support, selfadjustment synchro mechanism, 3D adjustable armrests.
High upholstered backrest operator armchair, integrated adjustable lumbar support, selfadjustment synchro mechanism, fixed armrests.
Medium upholstered backrest operator chair, integrated adjustable lumbar support, selfadjustment synchro mechanism.
4 legged frame chair upholstered seat and backrest, black epoxy finish frame.
Sillón operativo respaldo alto tapizado con cabezal y refuerzo lumbar integrado regulables, mecanismo synchro autoregulable, brazos regulables 3D.
Sillón operativo con respaldo alto tapizado, refuerzo lumbar integrado regulable, mecanismo synchro autoregulable, brazos fijos.
Silla operativa con respaldo mediano tapizado, refuerzo lumbar integrado regulable, mecanismo synchro autoregulable.
Silla 4 patas con asiento y respaldo tapizados, estructura acabado epoxi negro.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Travail | Task seating | Trabajo 33
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
Wi-MAX
R
NEW
lancement Mai
Design: Zainzuri
www.wi-max.sokoa.com
WR07/15 Fauteuil opérateur haut dossier résille avec têtière, synchro Plus, accoudoirs réglables 3D. Renfort lombaire et roulettes Ø65 en option. High mesh backrest operator armchair with headrest, synchron Plus mechanism, 3D adjustable armrests. Lumbar support and Ø65 large castors in option. Sillón operativo con respaldo alto de malla y cabezal, mecanismo synchro Plus, brazos regulables 3D. Refuerzo lumbar y ruedas Ø65 en opción.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 34 Travail | Task seating | Trabajo
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
NEW ent
lancem Mai
Design: Zainzuri
www.wi-max.sokoa.com
WR06/11
WM06/10
JNF1/1X
Fauteuil opérateur haut dossier résille synchro Plus, accoudoirs fixes. Renfort lombaire et roulettes Ø65 en option.
Chaise opérateur haut dossier tapissé, synchro Plus, renfort lombaire et roulettes Ø65 en option.
Fauteuil pied luge assise tapissée, dossier résille noire, structure finition époxy noir.
High mesh backrest operator armchair, synchro Plus mechanism, fixed armrests. Lumbar support and Ø65 large castors in option. Sillón operativo con respaldo alto de malla, mecanismo synchro Plus, brazos fijos. Refuerzo lumbar y ruedas Ø65 en opción.
Wi-MAX
R
Highmeshbackrest operator chair, synchro Plus mechanism, lumbar support and Ø65 large castors in option. Silla operativa con respaldo alto de malla, mecanismo synchro Plus, refuerzo lumbar y ruedas Ø65 en opción.
Cantilever frame armchair with upholstered seat and black mesh backrest, black epoxy finish frame. Silla base patín con asiento tapizado y respaldo malla negra, estructura acabado epoxi negro. Renfort lombaire dos résillle en option Optional lumbar support for mesh backrest Refuerzo lumbar para respaldo malla en opción
Mécanisme synchro autorégulé Self-adjustment synchro mechanism Mecanismo synchro autoregulable
Mécanisme synchro Plus + translation d’assise Synchro Plus mechanism with seat translation Mecanismo synchro Plus con traslación de asiento
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98
Travail | Task seating | Trabajo 35
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
MAYA
Design: Jean Louis Iratzoki
MA56/12
MA35/10
MAE0/10
MAA0/10
Fauteuil opérateur haut dossier synchrone, bras fixes.
Siège opérateur dossier bas, contact permanent.
Chaise visiteur piétement luge.
Chaise visiteur 4 pieds.
High backrest operator armchair, synchronized, fixed armrests.
Small backrest operator chair, permanent contact mechanism.
Cantilever frame visitor chair.
Sillón operativo respaldo alto, synchro, brazos fijos.
Silla operativa respaldo bajo, contacto permanente.
4 legged visitor chair. Silla confidente 4 patas. Silla confidente base patín.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 36 Travail | Task seating | Trabajo
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
HARMONY COMFORT SF56/11
SF56/14
SF56/10
Fauteuil opérateur haut dossier, synchro, bras fixes PP.
Fauteuil opérateur haut dossier, synchro, bras réglables PU.
Chaise de travail haut dossier, synchro.
High backrest operator armchair, synchronized, fixed armrests PP.
High backrest task chair, synchronized.
High backrest operator armchair, synchronized, adjustable armrests PU.
Sillón operativo respaldo alto, synchro, brazos fijos PP.
Silla trabajo respaldo alto, synchro.
Sillón operativo respaldo alto, synchro, brazos regulables PU.
FEE1/21 Fauteuil visiteur pied luge époxy alu assise tapissée, dossier polypro ajouré noir. Silver epoxy cantilever frame visitor armchair with upholstered seat and black polypropelene backrest. Sillón confidente versátil base patín epoxi aluminio con asiento tapizado y respaldo en polipropileno negro.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Travail | Task seating | Trabajo 37
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
CLOE
Design: Juan Ignacio Lejarza
CO57/25
CO56/25
CO56/20
Fauteuil haut dossier résille avec têtière, synchro, bras réglables 3D.
Fauteuil haut dossier résille, synchro, bras réglables 3D.
Chaise haut dossier résille, synchro.
Mesh high backrest armchair, synchronized, 3D adjustable armrests.
High backrest mesh chair, synchronized.
Mesh high backrest armchair with headrest, synchronized, 3D adjustable armrests. Sillón respaldo alto malla con cabezal, synchro, brazos regulables 3D.
Sillón respaldo alto malla, synchro, brazos regulables 3D.
Silla respaldo alto malla, synchro.
Résille noire ou gris clair (RAL 7004) de série. Résilles de couleur disponibles en option : bleu cobalt (RAL 5005), bleu pétrole (RAL 5019), gris foncé (RAL 7024), bordeaux (RAL 4004) et rouge (RAL 3002). Black or light grey (RAL 7004) mesh in series. Optional coloured mesh available: cobalt blue (RAL 5005), petrol blue (RAL 5019), dark grey (RAL 7024), bordeaux (RAL 4004) and red (RAL 3002). Malla negra o gris claro (RAL 7004) de serie. Otros colores disponibles de malla: azul cobalto (RAL 5005), azul petróleo (RAL 5019), gris oscuro (RAL 7024), burdeos (RAL 4004) y rojo (RAL 3002).
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 38 Travail | Task seating | Trabajo
B 009
B 082
B 172
B 079
CLOE
Design: Juan Ignacio Lejarza
COEN/21
COCN/21
CODN/11
COCN/1N
Chaise luge finition époxy alu dossier résille noire.
Chaise 4 pieds finition époxy alu dossier résille noire.
Chaise 4 pieds epoxy noir sur roulettes dossier résille noire.
Chaise 4 pieds époxy noir, assise et dossier tapissés.
Silver epoxy cantilever frame chair with black mesh backrest.
Silver epoxy 4 legged chair with black mesh backrest.
4 legged black epoxy chair on castors with black mesh backrest.
Black epoxy 4 legged chair with upholstered seat and back.
Silla 4 patas epoxi negro con ruedas respaldo malla negra.
Silla 4 patas epoxi negro, asiento y respaldo tapizados.
Silla 4 patas epoxi aluminio malla negra.
Silla base patin epoxi aluminio respaldo malla negra.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Travail | Task seating | Trabajo 39
B 009
B 082
B 172
B 079
TERTIO
R
Design: Jean Louis Iratzoki
www.tertio.sokoa.com
RR56/14
RR56/11
RR56/10
AMB0/1 + couleur
Fauteuil haut dossier résille de couleur, synchro, bras réglables en hauteur.
Fauteuil haut dossier résille de couleur, synchro, bras fixes.
Chaise haut dossier résille de couleur, synchro.
Chaise 4 pieds dossier résille de couleur. Finition époxy noir.
High backrest colour mesh armchair, synchronized, height adjustable armrests.
Colour mesh high backrest armchair, synchronized, fixed armrests.
Sillón respaldo alto malla de color, sincro, brazos regulables en altura.
Sillón respaldo alto malla de color, sincro, brazos fijos.
High backrest colour mesh chair, synchronized.
4 legged chair with colour mesh backrest. Black epoxy finish.
Silla respaldo alto malla de color, sincro
Silla 4 patas acabado epoxi negro respaldo en malla de color.
6 coloris de résille de couleur au choix: noir, gris PANTONE 442, blanc, violet PANTONE 255, vert PANTONE 376 et orange PANTONE 179. 6 mesh colours available: black, PANTONE 442 grey, white, PANTONE 255 purple, PANTONE 376 green and PANTONE 179 orange. 6 colores de tela disponibles: negro, gris PANTONE 442 , blanco, morado PANTONE 255, verde PANTONE 376 y naranja PANTONE 179.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 40 Travail | Task seating | Trabajo
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
TERTIO
R
Design: Jean Louis Iratzoki
www.tertio.sokoa.com
RR56/15
RR56/14
RR46/10
AMB0/1X
Fauteuil haut dossier résille, synchro, bras réglables 4D.
Fauteuil haut dossier résille, synchro, bras réglables en hauteur.
Chaise haut dossier résille, contact permanent Plus.
Chaise 4 pieds dossier résille. Finition époxy noir.
High backrest mesh chair, sophisticated Permanent Contact.
4 legged chair with mesh backrest. Black epoxy finish.
Mesh high backrest armchair, synchronized, 4D adjustable armrests. Sillón respaldo alto malla, sincro, brazos regulables 4D.
Mesh high backrest armchair, synchronized, height adjustable armrests. Sillón respaldo alto malla, sincro, brazos regulables en altura.
Silla respaldo alto malla, contacto permanente regulable.
Silla 4 patas acabado epoxi negro respaldo en malla.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Travail | Task seating | Trabajo 41
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
TERTIO
T
Design: Jean Louis Iratzoki
www.tertio.sokoa.com
RT76/55
RT56/11
Fauteuil opérateur haut dossier, mécanisme synchro avec TA, accoudoirs réglables 4D, base aluminium poli.
Fauteuil opérateur haut dossier, mécanisme synchrone, accoudoirs fixes, base nylon noir.
High backrest operative armchair, synchro + seat translation, 4D adjustable armrests, polished aluminium base.
High backrest operative armchair, synchronized mechanism, fixed armrests, black nylon base.
Sillón operativo con respaldo alto, synchro + TA, brazos regulables 4D, base aluminio pulido.
Sillón operativo con respaldo alto, mecanismo synchro, brazos fijos, base nylon negra.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 42 Travail| |Task Taskseating seating| |Trabajo Trabajo 32 Travail
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
TERTIO
Design: Jean Louis Iratzoki
www.tertio.sokoa.com
RT36/10
AMB0/11
Chaise opérateur haut dossier, contact permanent, base nylon noir.
Chaise 4 pieds assise tapissée et dossier polypropylène, structure finition époxy noir.
High backrest operative chair, permanent contact mechanism, black nylon base.
T
4 legged frame chair upholstered seat and polypropelene backrest, black epoxy finish frame.
Silla operativa con respaldo alto, mecanismo contacto permanente, base nylon negra.
Silla 4 patas con asiento tapizado y respaldo polipropileno, estructura acabado epoxi negro.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Travail | Task seating | Trabajo 43
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
PUSKA Design: Jean Louis Iratzoki
PA36/B0 Chaise dactylo Contact Permanent, coques blanches, placets tapissĂŠs, base et roulettes banches. Permanent contact Task chair, white shells, upholstered pads, white nylon base with castors. Silla operativa Contacto Permanente, carcasas blancas, tapizada, base y ruedas blancas.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 44 Travail | Task seating | Trabajo
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
PUSKA
Design: Jean Louis Iratzoki
PA96/B0
JNB0/72
Siège haut contact Permanent avec repose-pieds, coques blanches, placets tapissés, sur patins.
Chaise visiteur 4 pieds époxy blanc, assise tapissée, dossier polypro blanc. White epoxy 4 legged visitor chair, upholstered seat, white polypro backrest.
Permanent contact draughtsman chair with footrest, white shells, upholstered pads, on glides. Taburete alto Contacto Permanente con reposapiés, carcasas blancas, tapizado, con topes.
Silla confidente 4 patas epoxi blanco, asiento tapizado, respaldo polipropileno blanco.
PA96/N0
PA56/N4
JNB1/11
Siège haut contact Permanent avec repose-pieds, coques noires, placets tapissés, sur patins.
Fauteuil Opérateur Synchrone, coques noires, placets tapissés, accoudoirs réglables en hauteur.
Fauteuil visiteur 4 pieds époxy noir, assise tapissée, dossier polypro noir.
Permanent contact draughtsman chair with footrest, black shells, upholstered pads, on glides.
Synchronized task armchair, black shells, upholstered pads, height adjustable armrests.
Black epoxy 4 legged visitor armchair, upholstered seat, black polypro backrest.
Taburete alto Contacto Permanente con reposapiés, carcasas negras, tapizado, con topes.
Sillón operativo synchro, carcasas negras, tapizado, brazos ajustables en altura.
Sillón confidente 4 patas epoxi negro, asiento tapizado, respaldo polipropileno negro.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Travail | Task seating | Trabajo 45
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
LEADER NEW
LD36/11
LD35/10
Fauteuil opérateur haut dossier, synchro, accotoirs réglables en hauteur.
Fauteuil opérateur haut dossier, contact permanent, accotoirs fixes.
Chaise dossier moyen, contact permanent.
High backrest operator armchair, synchronized mechanism, height adjustable armrests.
High backrest operator armchair, permanent contact, fixed armrests.
LD56/14
Sillón operativo respaldo alto, synchro, brazos regulables en altura.
Medium back chair, permanent contact. Silla respaldo medio, contacto permanente.
Silón operativo respaldo alto, contacto permanente, brazos fijos.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 46 Travail | Task seating | Trabajo
A M84
A M22
A M6G
TEKNO
Design: Juan Ignacio Lejarza
Noir/ Black / Negro
RAL 7011gris/ grey/ gris
TK56/90
TK36/90
TK26/10 010
Siège haut avec repose-pieds PU noir, synchrone, sur patins.
Siège haut avec repose-pieds PU noir, contact permanent, sur patins.
Siège dactylo, PU noir, 3 réglages, sur roulettes.
Draughtsman chair with footrest, black PU, synchronized, on glides. Silla alta con reposapies, PU negro, sincro, sobre topes. 255 euros
Draughtsman chair with footrest, black PU, permanent contact, on glides. Silla alta con reposapies, PU negro, contacto permanente, sobre topes.
Standard height task chair, black PU, 3-adjustments, on castors. Silla operativa, PU negro, 3 ajustes, sobre ruedas. 153 euros
203 euros
STOCK Travail | Task seating | Trabajo 47
TECNIK MA85/10
BU95/10
TC10/00
TFA0/10
Siège haut avec reposepieds, synchrone, sur patins.
Siège haut avec reposepieds, contact permanent, sur patins.
Tabouret rond haut tapissé avec repose-pieds, sur patins.
Tabouret fixe 4 pieds époxy noir avec cercle reposepieds.
Draughtsman chair with footrest, synchronized, on glides.
Draughtsman chair with footrest, permanent contact, on glides.
High round upholstered stool with footrest, on glides.
Fixed 4-legged stool with integrated round footrest.
Taburete alto con reposapiés, sincro, con topes.
Taburete alto con reposapiés, contacto permanente, con topes.
Taburete alto redondo tapizado con reposapiés, con topes.
Taburete fijo 4 patas con circulo reposapiés integrado.
TB20/00
TB20/51
TB10/00
Siège haut avec reposepieds, assise et dossier bois.
Chaise dactylo 3 réglages dossier et assise bois.
Tabouret rond haut avec repose-pieds assise bois.
Plywood seat and backrest draughstman chair, with footrest.
3 adjustments plywood seat and backrest chair.
High round stool with footrest, wooden seat.
Silla operativa con 3 regulaciones, respaldo y asiento de madera.
Taburete alto redondo con reposapiés, asiento de madera.
Taburete alto con reposapiés, asiento y respaldo de madera.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 48 Travail | Task seating | Trabajo
A M84
A M22
B 009
B 082
B 172
TECNIK TD40/00
TD30/00
TP20/00
TP20/51
Siège haut avec reposepieds assise et dossier polyuréthane, asynchrone, sur patins.
Siège haut avec reposepieds assise et dossier polyuréthane, contact permanent, sur patins.
Siège haut avec reposepieds assise et dossier polyuréthane, 3 réglages, sur patins.
Siège dactylo polyuréthane, 3 réglages classiques, sur roulettes.
Draughtsman chair with footrest, polyurethane seat and backrest, permanent contact balance, on glides.
Draughtsman chair with footrest, polyurethane seat and backrest, permanent contact, on glides.
Draughtsman chair with footrest, polyurethane seat and backrest, 3-adjustment, on glides.
Taburete alto con reposapies, asiento y respaldo poliuretano, asincro, con topes.
Taburete alto con reposapies, asiento y respaldo poliuretano, contacto permanente, con topes.
Taburete alto con reposapies, asiento y respaldo poliuretano, 3 ajustes, con topes.
TP10/00
TP11/30
0YYST10
Tabouret haut assise ronde polyuréthane avec reposepieds.
Assis-debout giratoire polyuréthane.
Assis-debout assise polyuréthane réglable en hauteur, inclinaison et pivotante.
High round polyurethane stool with footrest. Taburete alto asiento redondo poliuretano con reposapiés.
Polyurethane stand-up swivel chair. Taburete poliuretano de apoyo giratorio.
Polyurethane task chair, 3-adjustment, on castors. Silla operativa poliuretano con 3 regulaciones clásicas, con ruedas.
Polyurethane stand-up chair with height, tilt and right / left seat adjustment. Taburete de apoyo poliuretano con asiento regulable en altura, inclinación de derecha a izquierda.
STOCK Travail | Task seating | Trabajo 49
VISITEUR-POLYVALENT | VISITOR-MULTIPURPOSE | REUNIÓN-POLIVALENTE 50-65
Open space, gestion par groupes de projet, organisations en réseau…les sièges visiteur polyvalents répondent à ces nouvelles formes de travail pour un fonctionement plus nomade et réactive. Coordonnés aux sièges de travail, confortables et légers ils sont surtout appréciés pour leur encombrement réduit, leur facilité à être déplacés, reconfigurés ou rangés.
Open spaces, groups to run a project, network organisations… Multipurpose visitor chairs give an answer to this new ways of work for a changing and reacting organization. Matched to the task chairs, comfortable and light they are mostly appreciated for their space optimizing, facility to be moved, organized and stowed.
Las nuevas formas de trabajo imponen a diario reestructuraciones en los puestos y espacios de trabajo así como una movilidad permanente. Las sillas confidente polivalentes responden a esta nueva dinámica. Coordenadas con las sillas de trabajo se caracterizan sobre todo por su volumen optimizado, la facilidad para ser desplazadas, reconfiguradas o guardadas, y también por su comodidad.
ZOOM
Design: Juan Ignacio Lejarza
NEW
UMF1/40
UMB1/40
UMF1/20
UMB1/20
Fauteuil visiteur haut dossier pied luge chromé. Simili cuir napel. Egalement disponible en finition époxy aluminium.
Fauteuil visiteur haut dossier 4 pieds chromés. Simili cuir napel. Egalement disponible en finition époxy aluminium.
Fauteuil visiteur haut dossier pied luge époxy alu. Egalement disponible en finition chromée.
Fauteuil visiteur haut dossier 4 pieds époxy alu. Egalement disponible en finition chromée.
Chromed cantilever frame high back visitor armchair. Coated napel fabric. Also available in silver epoxy finish.
Chromed 4 legged frame high back visitor armchair. Coated napel fabric. Also available in silver epoxy finish.
Silver epoxy cantilever frame high back visitor armchair. Also available in chrome.
Silver epoxy 4 legged frame high back visitor armchair. Also available in chrome.
Sillón confidente respaldo alto, base patín epoxi aluminio. Disponible también en cromado.
Sillón confidente respaldo alto, estructura 4 patas epoxi aluminio. Disponible también en cromado.
Sillón confidente respaldo alto base patín cromada. Tapizado napel. Disponible también en epoxi aluminio.
Sillón confidente respaldo alto, estructura 4 patas cromadas. Tapizado napel. Disponible también en epoxi aluminio.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 52 Visiteurs | Visitor | Reunión
A M84
B NNO
B 009
B 082
B 172
ZOOM
Design: Juan Ignacio Lejarza
UME1/20
UMA1/20
Fauteuil visiteur pied luge époxy alu. Egalement disponible en finition chromée.
Fauteuil visiteur 4 pieds époxy alu. Egalement disponible en finition chromée.
Silver epoxy cantilever frame visitor armchair. Also available in chrome.
Silver epoxy 4 legged frame visitor armchair. Also available in chrome.
Sillón confidente versátil base patín epoxi aluminio. Disponible también en cromado.
Sillón confidente versátil 4 patas epoxi aluminio. Disponible también en cromado.
Manchettes mousse en option. Foam armpads in option. Antebrazos de espuma opcional.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Visiteurs | Visitor | Reunión 53
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
FLEX
Design: Paolo Scagnellato
FEA1/22
FEA1/2B
FEE1/21
FEE1/2N
Fauteuil visiteur 4 pieds époxy alu assise tapissée, dossier polypro ajouré blanc.
Fauteuil visiteur 4 pieds époxy alu assise et dossier tapissés, coques blanches.
Fauteuil visiteur pied luge époxy alu assise tapissée, dossier polypro ajouré noir.
Fauteuil visiteur luge époxy alu assise et dossier tapissés, coques noires.
Silver epoxy 4 legged visitor armchair with upholstered seat and white polypropelene backrest.
Silver epoxy 4 legged frame visitor armchair with upholstered seat and back and white shells.
Silver epoxy cantilever frame visitor armchair with upholstered seat and black polypropelene backrest.
Silver epoxy cantilever frame visitor armchair with upholstered seat and back and black shells.
Sillón confidente versátil 4 patas epoxi aluminio con asiento tapizado y respaldo en polypropileno blanco.
Sillón confidente versátil 4 patas epoxi aluminio con asiento y respaldo tapizados y carcasas blancas.
Sillón confidente versátil base patín epoxi aluminio con asiento tapizado y respaldo en polipropileno negro.
Sillón confidente versátil base patín epoxi aluminio con asiento y respaldo tapizados y carcasas negras.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 54 Visiteurs | Visitor | Reunión
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
KYOS
Design: Paolo Scagnellato
www.kyos.sokoa.com
JNA0/72 Chaise 4 pieds assise et dossier polypropylène, structure finition époxy blanc. 4 legged chair with polypropelene seat and backrest, white epoxy finish frame. Silla 4 patas con asiento y respaldo polipropileno, estructura acabado epoxi blanco. Bras avec tablette écritoire anti-panique droite ou gauche. Right or left armrest with anti-panic writing tablet. Brazo con atril-escritorio anti-pánico para diestros o zurdos. Système d’accroche rétractable sous l’assise. Retractable underseat connecting system. Sistema de enganche retráctil bajo asiento.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Visiteurs | Visitor | Reunión 55
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
KYOS www.kyos.sokoa.com
Design: Paolo Scagnellato
JNB0/21
JNB1/21
JNE0/2N
JNE1/2N
Chaise 4 pieds assise tapissée et dossier polypropylène, structure finition époxy aluminium.
Fauteuil 4 pieds assise tapissée et dossier polypropylène, structure finition époxy aluminium.
Chaise luge assise et dossier tapissés, structure finition époxy aluminium.
Fauteuil luge assise et dossier tapissés, structure finition époxy aluminium.
4 legged chair with upholstered seat and polypropelene backrest, silver epoxy finish frame.
4 legged armchair with upholstered seat and polypropelene backrest, silver epoxy finish frame.
Cantilever chair with upholstered seat and backrest, silver epoxy finish frame.
Cantilever armchair with upholstered seat and backrest, silver epoxy finish frame.
Silla base patín con asiento y respaldo tapizados, estructura acabado epoxi aluminio.
Sillón base patín con asiento y respaldo tapizados, estructura acabado epoxi aluminio.
Silla 4 patas con asiento tapizado y respaldo polipropileno, estructura acabado epoxi aluminio.
Sillón 4 patas con asiento tapizado y respaldo polipropileno, estructura acabado epoxi aluminio.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 56 Visiteurs | Visitor | Reunión
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
NEW www.kyos.sokoa.com
KYOS Design: Paolo Scagnellato
JNB0/1X
JNF1/1X
Chaise 4 pieds assise tapissée et dossier résille noire, structure finition époxy noir.
Fauteuil 4 pieds assise tapissée et dossier résille noire, structure finition époxy noir.
4 legged chair with upholstered seat and black mesh backrest, black epoxy finish frame.
4 legged armchair with upholstered seat and black mesh backrest, black epoxy finish frame.
Silla 4 patas con asiento tapizado y respaldo de malla negra, estructura acabado epoxi negro.
Sillón 4 patas con asiento tapizado y espaldo de malla negra, estructura acabado epoxi negro.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Visiteurs | Visitor | Reunión 57
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
AMETS
Design: Pinaffo / Scagnellato
www.amets.sokoa.com
Bleu / Blue / Azul. RAL 5003
Gris moyen / Medium grey / Gris medio. RAL 7001
Gris clair / Light grey / Gris claro. RAL 7035
Noir / Black / Negro
AMA0/24
AMA1/24
Chaise 4 pieds époxy alu. Dos/assise polypropylène.
Fauteuil 4 pieds époxy alu. Dos/assise polypropylène.
4 legged polypropelene chair. Silver epoxy frame.
Polypropelene 4 legged armchair. Silver epoxy frame.
Silla polipropileno. Base 4 patas epoxi aluminio.
Sillón polipropileno. Base 4 patas epoxi aluminio.
Amets tôle voir p. 88. Amets perforated plate see p. 88. Amets metal perforado ver p. 88.
STOCK 58 Visiteurs | Visitor | Reunión
AMETS
Design: Pinaffo / Scagnellato
www.amets.sokoa.com
AMF1/11
AMB1/11
AMF0/11
AMD0/11
Fauteuil luge assise tapissée et dossier polypropylène, structure finition époxy noir.
Fauteuil 4 pieds assise tapissée et dossier polypropylène, structure finition époxy noir.
Chaise luge assise tapissée et dossier polypropylène, structure finition époxy noir.
Chaise 4 pieds sur roulettes assise tapissée et dossier polypropylène, structure finition époxy noir.
Nombreuses options et accessoires disponibles. Piétements époxy noir et alu.
4 legged chair with castors, upholstered seat and polypropelene backrest, black epoxy finish frame.
Many options and accesories available. Silver and black epoxy finish frame.
Silla 4 patas con ruedas asiento tapizado y respaldo polipropileno, estructura acabado epoxi negro.
Numerosas opciones y accesorios disponibles. Patas epoxi negro y aluminio.
Cantilever frame armchair with upholstered seat and polypropelene backrest, black epoxy finish frame.
4 legged armchair with upholstered seat and polypropelene backrest, black epoxy finish frame.
Sillón base patín con asiento tapizado y respaldo polipropileno, estructura acabado epoxi negro.
Sillón 4 patas asiento tapizado y respaldo polipropileno, estructura acabado epoxi negro.
Cantilever frame chair upholstered seat and polypropelene backrest, black epoxy finish frame. Silla base patín con asiento tapizado y respaldo polipropileno, estructura acabado epoxi negro.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Visiteurs | Visitor | Reunión 59
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
AMETS
Design: Pinaffo / Scagnellato
www.amets.sokoa.com
AMA0/2N
AMA1/2N
AME0/2N
AME1/2N
Chaise 4 pieds assise et dossier tapissés, structure finition époxy alu.
Fauteuil 4 pieds, assise et dossier tapissés, structure finition époxy alu.
Chaise luge assise et dossier tapissés, structure finition époxy alu.
Fauteuil luge assise et dossier tapissés, structure finition époxy alu.
4 legged chair with upholstered seat and backrest, silver epoxy finish frame.
4 legged armchair with upholstered seat and backrest, silver epoxy finish frame.
Cantilever frame chair, upholstered seat and backrest, silver epoxy finish frame.
Cantilever frame armchair, upholstered seat and backrest, silver epoxy finish frame.
Silla 4 patas con asiento y respaldo tapizado, estructura acabado epoxi aluminio.
Sillón 4 patas, asiento y respaldo tapizados, estructura acabado epoxi aluminio.
Silla base patín con asiento y respaldo tapizados, estructura acabado epoxi aluminio.
Sillón base patín, asiento y respaldo tapizados, estructura acabado epoxi aluminio.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 60 Visiteurs | Visitor | Reunión
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
AMETS
Design: Pinaffo / Scagnellato
www.amets.sokoa.com
AMF1/2X
AMF0/2X
AMB1/1X
AMB0/1X
Fauteuil luge assise tapissée et dossier résille, structure finition époxy aluminium.
Chaise luge assise tapissée et dossier résille, structure finition époxy aluminium.
Fauteuil 4 pieds assise tapissée et dossier résille, structure finition époxy noir.
Chaise 4 pieds assise tapissée et dossier résille, structure finition époxy noir.
Nombreuses options et accessoires disponibles. Piétements époxy noir et alu.
Cantilever frame armchair with upholstered seat and mesh backrest, silver epoxy finish frame.
Cantilever frame chair with upholstered seat and mesh backrest, silver epoxy finish frame.
4 legged armchair with upholstered seat and mesh backrest, black epoxy finish frame.
4 legged chair with upholstered seat and mesh backrest, black epoxy finish frame.
Many options and accesories available. Silver and black epoxy finish frame.
Sillón base patín con asiento tapizado y respaldo malla, estructura acabado epoxi aluminio.
Silla base patín con asiento tapizado y respaldo malla, estructura acabado epoxi aluminio.
Sillón 4 patas asiento tapizado y respaldo malla, estructura acabado epoxi negro.
Silla 4 patas con asiento tapizado y respaldo malla, estructura acabado epoxi negro.
Numerosas opciones y accesorios disponibles. Patas epoxi negro y aluminio.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Visiteurs | Visitor | Reunión 61
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
WAP
Design: Jean Louis Iratzoki
WAA0/26-27-28-29 Chaise 4 pieds époxy alu empilable, assise et dossier polypropylène gris anthracite, taupe, rouge ou blanc pur. 4 legged silver epoxy stackable chair with dark grey, brown-grey, red and pure white polypropelene seat and back.
Blanc Pur 9010 / Pure White / Blanco Puro
Rouge RAL 3002 / Red / Rojo
Taupe Pantone 404C / brown / marron
Silla 4 patas epoxi aluminio apilable con asiento y respaldo en polipropileno gris oscuro, marrón-gris, rojo o blanco puro.
Anthracite RAL 7021 / Charcoal / Gris Bras en aluminium poli / Polished aluminium armrests / Brazos de aluminio pulido.
WPA0/23 Chaise 4 pieds époxy alu empilable assise tapissée et dossier polypropylène gris. 4 legged silver epoxy stackable chair with upholstered seat and grey polypropelene backrest. Silla 4 patas epoxi aluminio apilable con asiento tapizado y respaldo polipropileno gris.
Noir/ Black / Negro
Blanc translucide / Translucent white / Blanco transparente
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 62 Visiteurs | Visitor | Reunión
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
WAP
Design: Jean Louis Iratzoki
WPA0/20 Chaise 4 pieds époxy alu empilable assise et dossier tapissés. 4 legged silver epoxy stackable chair with upholstered seat and backrest. Silla 4 patas epoxi aluminio apilable con asiento y respaldo tapizados.
Accroches de série / Connecting system / Sistema de enganche.
Option tablette écritoire / Writting tablet in option / Atril-escritorio opcional.
Empilable par 12 / Stackable by 12 / Apilable por 12.
WPA0/2H
WBA1/4H
Chaise 4 pieds époxy alu empilable avec assise tapissée et dossier en bois hêtre naturel. Existe aussi en wengé.
Fauteuil 4 pieds chromés empilable avec assise et dossier en bois hêtre naturel. Existe aussi en wengé.
4 legged silver epoxy stackable chair with upholstered seat and natural beech wooden back pads. Also available in wengé.
4 legged chrome finish stackable armchair with natural beech wooden seat, back. Also available in wengé.
Silla 4 patas epoxi aluminio apilable con asiento tapizado y respaldo en madera haya natural. También disponible en wengé.
Sillón 4 patas cromado apilable con asiento y respaldo en madera haya natural. También disponible en wengé.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Visiteurs | Visitor | Reunión 63
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
FLIPPER FPA0/11
FLA0/21
FZA0/10
FBA0/4H
Chaise 4 pieds finition epoxy noir, empilable, assise et dossier polypropylène.
Chaise 4 pieds finition epoxy alu, empilable, assise tapissée, dossier polypropylène ajouré.
Chaise 4 pieds finition epoxy noir, empilable, assise et dossier tapissés.
Chaise 4 pieds finition chromée empilable, assise et dossier hêtre.
Black epoxy finish 4 legged stackable chair, upholstered seat and backrest.
Chromed finish 4 legged stackable chair with beech seat and backrest.
Silla 4 patas acabado epoxi negro, apilable, asiento y respaldo tapizados.
Silla 4 patas acabado cromado apilable con asiento y respaldo de haya.
Black epoxy finish 4 legged stackable chair with polypropelene seat and backrest. Silla 4 patas acabado epoxi negro apilable con asiento y respaldo polipropileno.
Silver epoxy finish 4 legged stackable chair with upholstered seat and polypropelene back. Silla 4 patas acabado aluminio, apilable, con asiento tapizado y respaldo polipropileno.
MAITENA
Empilable par 10 à 12 / Stackable by 10 to 12 / Apilable de 10 hasta 12.
BRIO PTA0/10
BSA0/10
Chaise pliante MAITENA 4 pieds époxy noir, assise et dossier tapissés. Existe en époxy alu ou chromé.
Chaise 4 pieds BRIO, empilable étroite, époxy noir.
MAITENA 4 legged folding chair, black epoxy frame, upholstered seat and back. Also available in silver epoxy or chromed.
BRIO 4 legged stackable tight chair, black epoxy. Silla 4 patas BRIO, apilable y estrecha, epoxi negro.
Silla 4 patas plegable MAITENA, epoxi negro, asiento y respaldo tapizados. También disponible en epoxi aluminio o cromado.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 64 Visiteurs | Visitor | Reunión
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
NEWilité
disponib Juin 2013
SMASH
Design: Paolo Scagnellato
Empilable par 10 / Stackable by 10 / Apilable por 10.
SHA0/23
SHB0/22
SHA0/2N
Chaise 4 pieds assise et dossier polypropylène ajouré, structure finition époxy aluminium.
Chaise 4 pieds assise tapissée et dossier polypropylène ajouré, structure finition époxy aluminium.
Chaise 4 pieds assise et dossier tapissés, structure finition époxy aluminium.
4 legged chair with polypropelene seat and backrest, silver epoxy finish frame. Silla 4 patas con asiento y respaldo de polipropileno, estructura acabado epoxi aluminio.
4 legged chair with upholstered seat and polypropelene backrest, silver epoxy finish frame. Silla 4 patas con asiento tapizado y respaldo de polipropileno, estructura acabado epoxi aluminio.
4 legged chair with upholstered seat and backrest, silver epoxy finish frame. Silla 4 patas con asiento y respaldo tapizados, estructura acabado epoxi aluminio.
Visiteurs | Visitor | Reunión 65
ACCUEIL | RECEPTION | RECEPCIÓN 66-81
Les sièges d’accueil et l’espace d’attente en général constituent le premier contact du visiteur avec l’entreprise et le reflet direct de l’image qu’elle souhaite transmettre. Ils doivent s’adapter parfaitement à l’esprit de l’entreprise tant en terme de design que de coloris. Le genre choisi, chauffeuse, banquette, poutre ou chaise autorisera une grande modularité ou figera la configuration décidée pour l’espace dédié à l’accueil.
As the first contact with the company, the reception room must be warm and convivial in order to provide complete comfort and well being to visitors. This seating shall be modular, including one or two seaters with optional armrests while complementing any modern interior.
El mobiliario de la sala de espera constituye el primer contacto de un cliente con la empresa. Una primera impresión en la que tiene que quedar reflejada la imagen que se desea transmitir. El tipo de silla que elijamos para esta estancia (butacas bajas, sofás, sillas o bancadas) nos permitirá configurar el área de espera según nuestras necesidades, logrando un ambiente acogedor, dinámico, organizado y agradable.
ARCA Design: RSTO
ATX0/R0
ATY0/P0
Bridge 1 place sur roulettes.
Bridge 2 places sur patins.
1 seater bridge chair on castors.
2 seater bridge chair on glides.
Sillón recepción 1 plaza con ruedas.
Sillón recepción 2 plazas con topes.
LATZ Design: RSTO
LAX0/R0 Bridge 1 place sur roulettes. 1 seater bridge chair on castors. Sillón recepción 1 plaza sobre ruedas.
68 Accueil | Reception | Recepción
ENEKA
Design: RSTO
DNA0/40
DNA0/H0
DNA0/A0
Bridge 1 place 4 pieds fixes chromés.
Bridge 1 place giratoire sur retour automatique à point fixe, base 4 branches alu poli sur patins.
Bridge giratoire colonne centrale sur retour automatique, pied tulipe en aluminium.
Swivel tub chair with automatic return, aluminium polished 4 stars base on glides.
Swivel tube chair with fixed height, automatic return, chrome central column.
Tub chair with 4 fixed legged chrome frame. Silla para recepción 4 patas cromadas fijas.
Silla giratoria para recepción con retorno automático y base 4 patas con topes.
Silla giratoria para recepción altura fija sobre columna central cromada y con retorno automático.
Accueil | Reception | Recepción 69
OXEL
Design: Juan Ignacio Lejarza
OXX1/20
OXY1/20
OXZ1/20
Canapé cuir 1 place.
Canapé cuir 2 places.
Canapé cuir 3 places.
1 seater leather lounge chair.
2 seater leather lounge chair.
3 seater leather lounge chair.
Sillón recepción cuero 1 asiento.
Sofá recepción cuero 2 asientos.
Sofá recepción cuero 3 asientos.
Table voir p. 95 / Table see p. 95 / Mesa ver p. 95
STOCK 70 Accueil | Reception | Recepción
E CN0
KARLA
Design: ilo Créatif
RLX0/90
RLY0/20
RLP0/50
RLTR/10
Chauffeuse accueil 1 place polyéthylène rotomoulé violet, placet tapissé.
Banquette accueil 2 places polyéthylène rotomoulé blanc RAL 9003.
Pouf en polyéthylène rotomoulé vert pistache 383C.
Table basse en polyéthylène rotomoulé anthracite (cool Grey 1C).
Purple rotomoulded polyethylene 1 seater reception chair, upholstered seat.
White RAL 9003 rotomoulded polyethylene 2 seater reception chair.
Pistachio green 383C rotomoulded polyethylene stool.
Cool Grey 1C anthracite rotomoulded low table.
Sofa recepción 2 plazas polietileno rotomoldeado blanco RAL 9003.
Banquito de polietileno rotomoldeado verde pistacho 383C.
Silla recepción 1 plaza polietileno rotomoldeado violeta, asiento tapizado.
Mesita de polietileno rotomoldeado gris antracita (cool Grey 1C).
Plantes non fournies/ Delivered without plant/ Plantas no incluidas
STOCK
Accueil | Reception | Recepción 71
RAL 7024
PANTONE 255C
PANTONE 383 C
BLANCO 9003
AZKEN PLUS
NEW
Design: Juan Ignacio Lejarza
KOMET
Design: Juan Ignacio Lejarza
APX0/20
APX0/2T
KMTT/2
Chauffeuse tapissée 1 place, 4 pieds époxy alu, dossier tapissé tissu 3D noir.
Chauffeuse tapissée 1 place, 4 pieds époxy alu.
Jeu de 2 tables avec plateaux en compact. 3 coloris à combiner au choix: blanc, pistache et anthracite.
Upholstered 4 legged one seater reception chair, black 3D fabric upholstered backrest. Butaca baja tapizada 4 patas. Estructura epoxi aluminio, respaldo tapizado con tela 3D negra.
Upholstered 4 legged one seater reception chair. Butaca baja tapizada 4 patas. Estructura epoxi aluminio.
Set of 2 table with compact top. 3 colours to match: white, pistachio green and dark grey. Juego de 2 mesitas con encimeras en compact. 3 colores para combinar: blanco, verde pistacho y gris antracita.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 72 Accueil | Reception | Recepción
A M84
A M22
A M3R
LOREA
Design: Juan Ignacio Lejarza
LRX0/20
LRY1/20
LRTC/23
LRTR/22
Chauffeuse 1 place piétement fil d’acier époxy aluminium.
Chauffeuse 2 places avec accoudoirs tapissés, piétement fil d’acier époxy alu.
Table basse carrée 60x60, plateau bois laqué gris alu, pieds fil d’acier époxy alu.
Table basse rectangulaire 60x110, plateau bois laqué blanc, pieds fil d’acier époxy alu.
1 seater reception chair with steel wire silver epoxy feet.
2 seater reception armchair with upholstered armrests, silver epoxy steel wire feet.
Sillón 1 asiento con pie hilo de acero epoxi aluminio.
Sillón 2 asientos con brazos tapizados, pies hilo de acero acabado epoxi aluminio.
Square table 60x60, silver lacquered wooden top, silver epoxy steel wire feet. Mesa cuadrada 60x60, encimera de madera lacada en gris aluminio, pies acabado epoxi aluminio.
Rectangular table 60x110, white lacquered wooden top, silver epoxy steel wire feet. Mesa rectangular 60x110, encimera de madera lacada en blanco, pies acabado epoxi aluminio.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Accueil | Reception | Recepción 73
B 009
B 082
B 079
AINHOA
C
Design: Alfredo Acevedo
Tables voir p. 94 / Tables see p. 94 / Mesas ver p. 94.
AHX0/20
ABX1/PP
AHY1/20
Chauffeuse 1 place piétement époxy aluminium.
Chauffeuse 1 place piétement bois, accoudoirs bois. Finition poirier.
Banquette 2 places piétement époxy aluminium. Accoudoirs tapissés.
1 seater reception chair with pear-tree finish wooden feet and armrests.
2 seater reception chair with silver epoxy feet. Upholtsered armrests.
Butaca 1 asiento con pie y brazos en madera. Acabado peral.
Sofa 2 plazas con pie epoxi aluminio. Brazos tapizados.
1 seater reception chair with silver epoxy feet. Butaca 1 asiento con pie epoxi aluminio.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 74 Accueil | Reception | Recepción
A M84
A M22
A M3R
B 009
B 082
B 079
AINHOA
R
Design: Alfredo Acevedo / Juan Ignacio Lejarza
ARX0/20
ARY1/20
0ART0CB
Chauffeuse 1 place piétement époxy aluminium.
Banquette 2 places piétement époxy aluminium. Accoudoirs tapissés.
Table carrée plateau mélaminé blanc 58 x 58 cm.
1 seater reception chair with silver epoxy feet. Butaca 1 asiento con pie epoxi aluminio.
Square table with white top. 2 seater reception chair with silver epoxy feet. Upholstered armrests.
Mesa cuadrada encimera blanca.
Sofá 2 asientos con pie en epoxi aluminio. Brazos tapizados.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Accueil | Reception | Recepción 75
A M84
A M22
A M3R
B 009
B 082
B 079
IZAR
Design: RSTO
STX0/P0
STV0/P0
STU0/P0
STP0/P0
Module Droit 1 place.
Module Angle 45°.
Module Angle 90°.
Pouf
One seater unit.
45° Angle unit.
90° Angle unit.
Pouf
Modulo 1 plaza.
Modulo angular a 45°.
Modulo angular a 90°.
Pouf
Fabrication de cette gamme limitée aux revêtements X-Trevira, Diabolo et Ginkgo. Manufacturing of this range restricted to X-Trevira, Diabolo and Ginkgo fabrics. Fabricación de esta gama limitada a los tapizados X-Trevira, Diabolo y Ginkgo.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 76 Accueil | Reception | Recepción
A M84
A M22
A M3R
B 009
B 082
NEW
PNZ1/20 Canapé 3 places. 3 seater lounge chair. Sofa recepción 3 plazas.
PUNTA
Design: Juan Ignacio Lejarza
PNX1/20 Fauteuil 1 place. 1 seater lounge chair. Sillón recepción 1 asiento.
PNY1/20
PNTR/2G-2B
Canapé 2 places.
Table basse rectangulaire.
2 seater lounge chair.
Rectangular low table.
Sofa recepción 2 plazas.
Mesita rectangular.
Accueil | Reception | Recepción 77
WAP POUTRES WA301/A6
WP301/22
WP701/20
Poutre 3 places assise et dossier en polypropylène gris anthracite avec option assises relevables.
Poutre 3 places, dossier polypropylene blanc, assise tapissée.
Poutre 2 places dossier et assise tapissés avec tablette de liaison.
3 seater beam, white polypropelene backrest, upholstered seat.
2 seater beam with upholstered seat and backrest and connecting table.
3 seater beam with dark grey polypropelene seat and backrest. Folding seat system in option. Bancada 3 plazas con asiento y respaldo en polipropileno gris oscuro. Asiento abatible en opción.
Bancada 3 asientos, respaldo polipropileno blanco, asiento tapizado.
Bancada 2 asientos respaldo y asiento tapizados, con mesita.
WB301/2H Poutre 3 places assise et dossier bois hêtre naturel. 3 seater beam with nautural beech wooden seat and back. Bancada 3 plazas con asiento y respaldo en madera haya natural.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 78 Accueil | Reception | Recepción
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
KOSKA POUTRES KA701/11
KA301/19
Poutre monocoque polypropylène noir 2 places avec tablette de liaison. Existe aussi en blanc, vert, orange et bleu.
Poutre monocoque polypropylène blanc, 3 places. Existe aussi en noir, vert, orange et bleu.
2 seater black mono-shell polypropelene beam with connecting table. Also available in white, green, orange and blue.
3 seater white mono-shell polypropelene beam. Also available in black, green, orange and blue.
Bancada monocarcasa en polipropileno negro, 2 plazas con mesita. Disponible también en blanco, verde, naranja y azul.
Bancada monocarcasa en polipropileno blanco, 3 plazas. Disponible también en negro, verde, naranja y azul.
AMETS POUTRES AM3B1/11
AM3A1/17
Poutre 3 places avec assise tapissée, dossier polypropylène.
Poutre 3 places, assise et dossier en polypropylène gris perle.
3 seater beam with upholstered seat and polypropelene back.
3 seater beam with light grey polypropelene seat and back. Bancada 3 plazas con asiento y respaldo en polipropileno gris perla.
Bancada 3 plazas asiento tapizado y respaldo polipropileno.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 Accueil | Reception | Recepción 79
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
AMETS POUTRES
AM7A1/1N
AM4B1/1X
Poutre 2 places avec tablette de liaison, assise et dossier tapissés.
Poutre 4 places, assise tapissée, dossier résille noire. 4 seater beam, upholstered seat and black mesh back.
2 seater beam with connecting table, upholstered seat and back.
Bancada 4 plazas, asiento tapizado y respaldo en malla negra.
Bancada 2 plazas con mesita, asiento y respaldo tapizados.
STOCK Tissus / Fabrics / Telas p.98 80 Accueil | Reception | Recepción
A M84
A M22
A M6G
A M3R
B 009
B 082
B 172
B 079
AMETS METAL POUTRES AM701/1T
AM301/2T
Poutre 2 places tôle perforée finition époxy noir avec tablette de liaison.
Poutre 3 places tôle perforée finition époxy alu.
2 seater beam with tablet in black epoxy perforated metal shells.
3 seater beam in silver epoxy perforated metal shells. Bancada 3 plazas en metal perforado epoxi aluminio.
Bancada 2 plazas con mesa en metal perforado epoxi negro.
OKER METAL POUTRES OK701/1T
OK301/2T
Poutre 2 places tôle perforée finition époxy noir avec tablette de liaison.
Poutre 3 places tôle perforée finition époxy alu.
2 seater beam with tablet in black epoxy perforated metal shells.
3 seater beam in silver epoxy perforated metal shells. Bancada 3 plazas en metal perforado epoxi aluminio.
Bancada 2 plazas con mesa en metal perforado epoxi negro.
STOCK Accueil | Reception | Recepción 81
COLLECTIVITÉ | CONTRACT | INSTALACIONES 82-91
Les sièges de collectivité doivent avant tout être parfaitement modulaires et polyvalents. Ces sièges doivent être résistants à l’usure, faciles d’entretien et proposer de nombreux avantages techniques et fonctionnels comme être empilables, crochetables, pouvoir recevoir des bras ou tablettes écritoires etc. Ils doivent également être simples à manipuler, à transporter, à ranger et à remettre en fonction.
Chairs for the contract market must be first of all modular and multi-functional. In addition, such chairs should be robust, easy to clean whilst offering a large number of options like stacking, connection device, armrests, writing tablets… Last but not least, they shall be easy to use, to carry and to store.
Es de vital importancia que la sillería de una instalación sea modular y polivalente. Este tipo de producto debe reunir ciertas cualidades técnicas como ser apilable, resistente y de fácil mantenimiento, con enganches de unión y con posibilidad de reposabrazos o atril escritorio. Deben, además, ser fáciles de transportar, de retirar o de colocarlas de diferentes maneras.
IOKO
Design: Jean Louis Iratzoki
NEW
IKA1/29
IKA0/25
Fauteuil 4 pieds epoxy alu, assise et dossier polypropylene, blanc pur.
Chaise 4 pieds epoxy alu, assise et dossier polypropylene rouge.
Silver epoxy 4 legged armchair, pure white polypropelene.
Silver epoxy 4 legged chair, red polypropelene.
Sillón 4 patas epoxi aluminio, asiento y respaldo polipropileno blanco.
Silla 4 patas epoxi aluminio, asiento y respaldo polipropileno rojo.
IKB0/43 Chaise 4 pieds chromés, assise et dossier polypropylène gris anthracite, placets tapissés assise et dossier. Chromed 4 legged chair, dark grey polypropelene, upholstered pads for seat and backrest. Silla 4 patas cromada, asiento y respaldo de polipropileno gris oscuro tapizados.
S tock
84 Collectivité | Contract | Instalaciones
IOKO
Design: Jean Louis Iratzoki
Parfaite empilabilité jusqu’à 8 sièges. Perfect stackability up to 8 chairs. Perfecto apilado hasta 8 sillas.
STOCK
Anthracite / Grey / Gris. RAL 7021
NEW
Blanc / White / Blanco. RAL 9010
Violet / Purple / Morado. RAL 4005
Vert / Green / Verde. PANT 373
Rouge / Red / Rojo. RAL 3002
Collectivité | Contract | Instalaciones 85
GAIA
Design: Ezda
GAA0/43-46-47-48-49
GAB0/43-47-48
Chaise 4 pieds chromés, coque polycarbonate. 2 couleurs opaques et 3 couleurs translucides.
Tabouret de bar pied traineau chromé, assise polycarbonate. 3 couleurs opaque ou translucide.
Chromed 4 legged chair, polycarbonate shell. 2 opaque colours and 3 translucent colours.
Bar stool with chromed slide legs, polycarbonate seat. 3 available colours opaque or translucent.
Silla 4 patas cromadas, monocarcasa en policarbonato. 2 colores opacos y 3 colores translúcidos.
Taburete de bar pie trineo cromado, asiento en policarbonato. 3 colores disponibles opaco o translucido.
STOCK
Orange / Orange / Naranja.
Blanc opaque / Opaque white / Opaco blanco.
Blanc opaque / Opaque white / Opaco blanco.
86 Collectivité | Contract | Instalaciones
Cristal / Crystal / Cristal.
Noir diamant / Black diamond / Negro diamante.
Fuchsia opaque / Opaque fuchsia / Fuchsia opaco.
Orange / Orange / Naranja.
Noir diamant / Black diamond / Negro diamante.
KIDE & EASY
Design: Jean Louis Iratzoki
KDTC/47
KDA0/47-43
EAA0/41-47
Table mange-debout H 110 cm, époxy alu plateau carré stratifié blanc.
Tabouret de bar KIDE, polyuréthane blanc ou gris avec repose-pieds époxy alu.
Tabouret de bar EASY assise polypro noir ou blanc, piétement chromé.
Bar table H 110 cm, silver epoxy finish with white laminated square top.
KIDE bar stool with silver epoxy footrest, white or grey polyurethane.
EASY bar stool with white or black polypro seat and chromed frame.
Mesa alta H 110 cm, epoxi aluminio con encimera estratificada blanca cuadrada.
Taburete de bar KIDE, poliuretano blanco o gris con reposapiés epoxi aluminio.
Taburete de bar EASY con asiento polipropileno blanco o negro y estructura cromada.
STOCK
STOCK
Gris / Grey / Gris. RAL 7022
Noir / Black / Negro
Blanc / White / Blanco. RAL 9010
Blanc / White / Blanco. RAL 9010
Collectivité | Contract | Instalaciones 87
ARGAL PCA0/23-27
PCA0/2H-2W
Chaise pliante époxy alu. Dossier/assise polypropylène anthracite ou crème.
Chaise pliante epoxy alu, dossier/assise hêtre naturel. Existe aussi en wengé.
Silver epoxy frame folding chair. Dark grey or cream polypropelene backrest/seat.
Silver epoxy folding chair with beech backrest/seat. Also available in wengé.
Silla pleglable epoxi aluminio. Respaldo/asiento polipropileno antracita o crema.
Silla pleglable epoxy aluminio, respaldo/asiento haya natural. Existe también en wengué.
STOCK
Gris / Grey / Gris
Crème / Ivory / Marfil
Wengé/ Wengé / Wengé
Hêtre naturel / Natural beech / Haya natural
AMETS & OKER TOLE AMA0/1T
AME0/2T
OKA0/2T
Chaise 4 pieds empilable, assise et dossier tôle perforée époxy noir.
Chaise luge empilable, assise et dossier tôle perforée époxy aluminium.
Chaise 4 pieds empilable, assise et dossier tôle perforée époxy aluminium.
4 legged stackable chair with black epoxy perforated metal shells seat and backrest.
Cantilever frame stackable chair with silver epoxy perforated metal shells seat and backrest.
Silla 4 patas apilable, asiento y respaldo metal perforado epoxi negro.
Silla base patin apilable, asiento y respaldo metal perforado epoxi aluminio.
STOCK 88 Collectivité | Contract | Instalaciones
4 legged stackable chair with silver epoxy perforated metal shells seat and backrest. Silla 4 patas apilable, asiento y respaldo metal perforado epoxi aluminio.
STOCK
KIARA
Design: Juan Ignacio Lejarza
KRA0/22
KRE0/22
KRB0/22
Chaise bois laqué blanc empilable, 4 pieds époxy alu.
Chaise bois laqué blanc empilable, luge époxy alu.
Tabouret de bar bois laqué blanc empilable, époxy alu.
White lacquered wooden cantilever stackable chair, silver epoxy finish.
White lacquered wooden stackable bar stool, silver epoxy finish.
Silla patin apilable de madera lacada en blanco, acabado epoxi aluminio.
Silla de bar apilable de madera lacada en blanco, acabado epoxi aluminio.
White lacquered 4 legged stackable chair, silver epoxy finish. Silla 4 patas apilable de madera lacada en blanco, acabado epoxi aluminio.
STOCK
Laqué blanc / White lacquered / Lacado en blanco
Laqué noir / Black lacquered / Lacado en negro
Hêtre naturel / Natural beech / Haya natural
Laqué blanc / White lacquered / Lacado en blanco
Stratifié Ebony Teinté bleu / Dyed Blue / / Stratified Teñido azul Ebony / Estratificado Ebony
Laqué noir / Black lacquered / Lacado en negro
Hêtre naturel / Natural beech / Haya natural
Collectivité | Contract | Instalaciones 89
MILA Design: Ezdao
MIA1/42
MIE0/45
MIB0/43
Fauteuil 4 pieds assise et dossier polypropylène blanc, structure finition chromée.
Chaise pied traineau assise et dossier polypropylène vert, structure finition chromée.
Chaise 4 pieds assise et dossier polypropylène gris tapissés, structure finition chromée.
Sled chair with green polypropelene seat and backrest, chromed finish frame.
4 legged chair with grey polypropelene seat and backrest with upholstered pads, chromed finish frame.
Silla base trineo con asiento y respaldo de polipropileno verde, estructura cromada.
Silla 4 patas con asiento y respaldo de polipropileno gris tapizados, estructura cromada.
4 legged armchair with white polypropelene seat and backrest, chromed finish frame. Sillón 4 patas con asiento y respaldo de polipropileno blanco, estructura cromada.
90 Collectivité | Contract | Instalaciones
KOSKA
Design: Angelo Pinaffo
STOCK KAA0/21
KA04/11
Chaise 4 pieds époxy alu empilable. Coque polypropylène noir.
Chaise giratoire lift monocoque polypropylène noir.
Silver epoxy four legged stackable polypropelene chair with black shell.
Black mono-shell polypropelene swivel chair.
Silla 4 patas epoxi aluminio apilable monocarcasa en polipropileno color negro.
Silla giratoria monocarcasa en polipropileno color negro. Bleu / Blue / Azul RAL 5003
Blanc / White / Blanco RAL 9010
Vert / Green / Verde RAL 6018
Orange / Orange / Naranja RAL 2003
Collectivité | Contract | Instalaciones 91
ENVIRONNEMENT | ENVIRONMENT | ACCESORIOS 92-97
Les éléments tels que les portemanteaux, les cendriers, les tables et les rayonnages de bureau, contribuent à l’ambiance générale de l’espace tout en étant fonctionnels et en proposant diverses possibilités d’implantation. Les rangements doivent être rationnels, évolutifs et polyvalents pour permettre une parfaite optimisation de l’espace de travail et des espaces auxiliaires de consultation et archivage.
The environment range completes the office interior whilst making it more friendly. Such elements like panels, ashtrays, tables… participate to the general atmosphere whilst offering effective solution and versatility. The tidying up systems shall be evolutive and polyvalent for the work place’s perfect optimisation.
Una gama que completa y armoniza el entorno laboral. Elementos como percheros, paragüeros, reposapiés y mesas, que contribuyen a formar un ambiente, no sólo agradable, sino funcional gracias a las diversas posibilidades de colocación.
TABLES / TABLES / MESAS NEW
0ART0CB
LRTC/23
KMTT/2
Table carrée plateau blanc 58 x 58 cm.
Table basse carrée 60 x 60 cm, plateau bois laqué gris alu, pieds fil d’acier époxy alu.
Jeu de 2 tables avec plateaux en compact. 3 coloris à combiner au choix: blanc, pistache et anthracite.
Square table silver lacquered wooden top, silver epoxy steel wire feet.
Set of 2 table with compact top. 3 colours to match: white, pistachio green and dark grey.
Square table with white top. Mesa cuadrada encimera blanca.
Mesa cuadrada, encimera de madera lacada en gris aluminio, pies acabado epoxi aluminio.
Juego de 2 mesitas con encimeras en compact. 3 colores para combinar: blanco, verde pistacho y gris antracita.
NEW
0ART0RAN
LRTR/23
PNTR/2G-2B
Table rectangulaire plateau anthracite 80 x 58 cm.
Table basse rectangulaire 60 x 110 cm, plateau bois laqué blanc, pieds fil d’acier époxy alu.
Table basse rectangulaire plateau mélaminé gris ou blanc 100 x 60 cm.
Rectangular table with dark grey top. Mesa rectangular con encimera gris oscura.
Rectangular table white lacquered wooden top, silver epoxy steel wire feet. Mesa rectangular, encimera de madera lacada blanca, pies acabado epoxi aluminio.
Recangular low table with melaminated grey or white top. Mesa rectangular con encimera gris o blanca.
STOCK 94 Environnement | Environment | Accesorios
TABLES / TABLES / MESAS IMTCA/20
0LKTMD2ALGRIS
KDTC/47
Table carrée plateau verre 550 x 550 cm.
Table mange-debout H 110 cm, époxy alu avec double plateau polypropylène.
Table mange-debout H 109 cm, époxy alu plateau carré stratifié blanc.
Bar table H 110 cm, silver epoxy finish with double polypropelene top.
Bar table H 109 cm, silver epoxy finish with white laminated square top.
Mesa alta H 110 cm, epoxi aluminio con encimera doble polipropileno.
Mesa alta H 109 cm, epoxi aluminio con encimera estratificada blanca cuadrada.
Square table with glass top. Mesa cuadrada con encimera cristal.
IMT0/20
RLTR/10
0LKTCAFALGRIS
Table rectangulaire plateau verre 105 x 55 cm.
Table basse en polyéthylène rotomoulé anthracite cool grey 1C.
Table H 74 cm, époxy alu avec plateau polypropylène. Ø 72 cm.
Cool grey 1C anthracite rotomoulded polyethylene low table.
Table H 74 cm, silver epoxy finish with polypropelene top. Ø 72 cm.
Mesa de polietileno rotomoldeado antracita cool grey 1C.
Mesa H 74 cm, epoxi aluminio con encimera polipropileno. Ø 72 cm.
Rectangular table with glass top. Mesa rectangular con encimera cristal.
STOCK Environnement | Environment | Accesorios 95
ACCESSOIRES NEW 0LKREPIED1POS
0LKREPIED2POS
0YGXPREPNO-BC
0YGXPRNDBC-NR
Repose-pieds.
Repose-pieds.
Foot-rest.
Foot-rest.
Corbeille à papier en polyéthylène ronde, blanche ou noire, capacité 18 litres.
Corbeille à papier en acier, ronde, blanche ou noire, capacité 17 litres.
Reposapiés.
Reposapiés.
Round dustbin, white or black polyethylene, 18 liter capacity.
Round dustbin,white or black finish metal, 17 liter capacity.
Papelera redonda, de polietileno blanco o negro, capacidad 18 litros.
Papelera redonda, acabado epoxi blanco o negro, capacidad 17 litros.
0YY8501
0YGXPMCGG
Portemanteaux avec porteparapluies. Colonne en époxy aluminium.
Portemanteaux OCEAN, structure profilé elliptique en acier, 6 patères grises en biinjection toucher soft
Coat bearer with umbrella stand. Silver epoxy column. Perchero con paragüero. Acabado epoxi aluminio.
Coat bearer OCEAN with silver epoxy finish and 6 biinjected soft-touch hooks. Perchero OCEAN, acabado epoxy aluminio con 6 colgadores en poliuretano gris.
STOCK 96 Environnement | Environment | Accesorios
RAYONNAGE EUROKIT
ARCHIKIT
Rayonnage de bureau pour dossiers suspendus, montants gris, bleus ou époxy aluminium (supplément). 5 niveaux réglables par pas de 25 mm.
Rayonnage d’archives finition galvanisé. Tablettes pleines ou ajourées. Réglage par pas de 25 mm.
Office storage for supended divider. Available in grey, bleu or silver epoxy finish with supplement. 5 shelves. To be set every 25 mm.
For storage of archives galvanized finish. Full or opened levels. 5 shelves. To be set every 25 mm. Estantería galvanizada para archivos. Tabletas llenas o baldas. 5 niveles, ajustables cada 25 mm.
A
B
A
B
Estantería de oficina para archivadores suspendidos, disponible en gris, azul o epoxi aluminio con 5 niveles, ajustables cada 25 mm.
STOCK Environnement | Environment | Accesorios 97
SERVICE DÉLAI RAPIDE Les gammes suivantes sont tenues en stock usine en composants semi-oeuvrés dans les revêtements indiqués qui correspondent aux coloris de plus forte vente Délai d'expédition usine J+3 à J+5 suivant références, quantités et saisonnalité.
DIRECTION Page Tarif 8-9 8-9 10 11 10 - 11 12 12 13 13 13 14 14 14 14
X-trévira NOIR 009
Gamme K01 + K02 K01 + K02 EDEN EDEN BOIS EDEN + EDEN BOIS SEDNA SEDNA FOSTER FOSTER ZOOM (dos moyen et haut) BETIKO BETIKO OSKAR OSKAR
Napel NOIR NN0
Cuir NOIR CN0/R
Cuir CHOCOLAT
CHL
Giratoires Visiteurs Giratoires Giratoires Visiteurs Giratoires Visiteurs Giratoires Visiteurs Visiteurs Giratoires Visiteurs Giratoires Visiteurs
TRAVAIL Page Tarif 16 17 18 19 20 - 21 21 22 22 23 23 24 25 26 27 26 - 27 28 28 29 29 30
Image NOIR M84
Gamme R
TELA T TELA T TELA - TELA R GOXOA (voir ci-après) SEDNA SEDNA CLOE (rés. noire ou grise) CLOE (rés. noire ou grise) HARMONY (sans têtière) HARMONY T WI - MAX R WI - MAX
TERTIO
R
(6 résilles couleurs)
T
TERTIO TERTIO MAYA MAYA PUSKA PUSKA - KYOS LEADER
Image BLEU M22
Image GRIS M6G
Image X-trévira X-trévira X-trévira X-trévira ROUGE NOIR BLEU GRIS ROUGE M3R 009 082 172 079
Giratoires Giratoires Visiteurs Giratoires Visiteurs Giratoires Visiteurs Giratoires Visiteurs Giratoires+Visiteur Giratoires+Visiteur Giratoires Giratoires Visiteurs Giratoires Visiteurs Giratoires Visiteurs Giratoires
TRAVAIL Page Tarif 19 19 32 33 98
Fame NOIR FAN
Gamme GOXOA XXL GOXOA TECNIK TEKNO
Giratoires Giratoires Giratoires Giratoires
Cuir NOIR CN0/R
POLYUR.
/ PU
BOIS
Image NOIR M84
Image BLEU M22
X-trévira X-trévira X-trévira NOIR BLEU GRIS 009 082 172
VISITEURS POLYVALENTS Page Tarif
Image NOIR M84
Gamme
36 37 37
KYOS PP et Mixte dos PP KYOS Tapissée KYOS Mixte dos résille
38
WAP PP, Mixte dos PP et Tapissée
39 40 41 42 44 45 45 46 47 48
WAP Bois et Mixte dos Bois AMETS PP et Mixte dos PP AMETS Tapissée AMETS dos Résille FLEX ZOOM (dos moyen et haut)
Visiteurs
BS
Visiteurs
CLOE MAITENA FLIPPER
Visiteurs
Image BLEU M22
Image GRIS M6G
Image X-trévira X-trévira X-trévira X-trévira NOIR BLEU GRIS ROUGE ROUGE 009 082 172 M3R 079
Napel NOIR NN0
Visiteurs Visiteurs Visiteurs Visiteurs
Visiteurs Visiteurs Visiteurs Visiteurs Visiteurs
Visiteurs Visiteurs
ACCUEIL CHAUFFEUSES Image NOIR M84
Page Tarif
Gamme
52 52 54 54 55 55 56 56 57 57 59 59
Chauffeuse OXEL Table OXEL (1) Chauffeuse LOREA Table LOREA AZKEN PLUS (dos tap. 3D noir) Chauffeuse KOMET Table
Page Tarif
Gamme
58 58
AINHOA AINHOA AINHOA AINHOA KARLA KARLA
C
Chauffeuse(1)
C
Table
R
Chauffeuse(1)
R
Table
4 couleurs 4 couleurs
Image BLEU M22
Image X-trévira X-trévira X-trévira NOIR BLEU ROUGE ROUGE 009 082 079 M3R
Cuir NOIR CN0/R
POLYETH. ROTOMOULE
BOIS / MÉTAL / VERRE
Chauffeuse/Banquette
Table/Pouf
X-trévira X-trévira X-trévira Diabolo Diabolo Diabolo BOIS / NOIR BLEU ROUGE ANTHRACITE BLEU COBALT ROUGE POTIRON MÉTAL / DCA DCC DCR 009 082 079 VERRE Chauffeuse(2)
IZAR IZAR
Table
ACCUEIL POUTRES Page Tarif 60 61 61 62 63 (1)
Image NOIR M84
Gamme AMETS Tapissée AMETS PP et Mixte dos PP AMETS dos Résille
Poutres
WAP PP et Mixte dos PP WAP Bois et Mixte dos Bois
Poutres
Chauffeuse 1 place uniquement
(2)
Image BLEU M22
Image GRIS M6G
Image X-trévira X-trévira X-trévira X-trévira BLEU NOIR GRIS ROUGE ROUGE 009 082 172 079 M3R
Poutres Poutres Poutres
Module droit 1 place uniquement
TOUS LES SIÈGES NON TAPISSÉS, LES SIÈGES DE COLLECTIVITÉ, LES ACCESSOIRES ET LE RAYONNAGE SONT TENUS EN STOCK. DÉLAI RAPIDE J+3 à J+5 99
Accessoires | Accessories | Accesorios Roulettes / Castors / Ruedas
Sol mou ou sol dur? Sol mou = Textile (moquette) Sol dur = Bois, stratifiés, carrelage, béton, vynil Soft or hard floor? Soft floor = Fabric (carpet) Hard floor = Wood, stratified, tile, concrete, vynil
Ø 50 RSM sols mous / soft floors / suelos blandos
Ø 50 RSD sols durs / hard floors / suelos duros
Ø 65 RSD sols durs. antibruit / hard floors. silent running / suelos duros / silenciosa
Ø 65 ajourée / ring shaped / anillo
Patin / Glide / Patin
Bases / Bases / Bases* Base ronde / Round base / Base redonda
2 formes de bases de ø 600 à 700 sont utlilisées selon les gammes: rondes ou pyramidales. Disponibles en nylon noir, époxy aluminium ou noir et aluminium poli. 2 bases shapes from ø 600 to 700 are used in our different ranges: round or pyramidal. Available in black nylon, silver or black epoxy or polished aluminium. 2 formas de bases con ø 600 hasta 700 se usan segun las gamas: redondas or piramidales. Disponibles en nylon negro, epoxy aluminio o negro y aluminio pulido.
1. Dactylo bureau standard / standard office / oficina estándar
Comment se mesure la hauteur d’assise souhaitée la plus basse? Avec un poids exercé sur l’assise de 64 kgs, c’est la distance entre la partie supérieure de l’assise et le sol, en réglant le lift au plus bas.
2. Assis debout laboratoire - atelier / laboratory - workshop / laboratorio - taller
How do you measure the desired lowest height seat? With a weight on the seat of 64 kg, it is the distance between the upper part of the seat and the floor by adjusting the lift on the lowest position.
3. Haut tabouret-caisse-comptoir stool-checkout-counter taburete-caja-mostrador
Cómo se mide la altura de asiento más baja deseada? Con un peso de 64 kgs sobre el asiento es la distancia entre la parte superior del asiento y el suelo, regulando el cilindro en la posición más baja.
3
900-1100
750-900
650-750
2
Suelo blando = textil (moqueta) Suelo duro = Madera, estratificados, baldosa, cemento, cintasol.
Base pyramidale / Pyramidal base / Base piramidal
Lifts / Lifts / Cilindros de gas* 1
Suelos blandos o duros?
3 familles de lifts sont utilisés sur les sièges Sokoa selon les hauteurs de plans de travail. 20 cm est la distance recommandée entre le plan et la partie supérieure de l’assise pour une bonne ergonomie. La course (plage de réglage) de nos lifts est variable de 8 à 26 cm selon les modèles. 3 groups of lifts are used according the height of worktops concerned. 20 cm is the recommendad distance between the top of the seat and the worktop for perfect ergonomics. The lift stroke (posible total adjustment) starts from 8 to 26 cm depending the models. 3 tipos de cilindros de gas equipan las sillas Sokoa según la altura de la encimera. 20 cm es la distancia aconsejada entre la parte superior del asiento y la encimera. El recorrido de los cilindros (amplitud de ajuste) varia entre 8 y 26 cm según los modelos.
Chariots / Trolleys / Carros*
Pour les sièges visiteurs et de collectivité il existe deux types de chariots pour le transport et le stockage. For visitor and contract chairs 2 different trolleys are available for transport and stacking. Para las sillas visitantes y de instalaciones existen 2 tipos de carros para su desplazamiento y su stockaje.
Transport et stockage / Transport and stocking / Trasporte y stockaje
Transport / Transport / Trasporte
Accroches / Connecting device / Enganches*
Barre inter rangée / Interline bar / Barra espaciadora
Pour solidariser les sièges visiteurs polyvalents ou de collectivité plusieurs systèmes d’accroches sont disponibles.
Pour maintenir des lignes de sièges bien rangés.
Different connecting systems available for visitor and contract chairs.
To have well arranged lines of chairs.
Varios sistemas de enganches disponibles para sillas visitantes y de instalaciones.
Para mantener ordenadas sus hileras de sillas.
100
Système male-femelle
Système amovible
Male-female system
Removable system
Sistema macho-hembra
Sistema amovible
En situation / Positioned / Instalada
* Voir détails selon les gammes ou nous consulter / See details according the ranges or consult us / Ver detalles segun gamas o consultanos.
COLLECTION 2013
Sokoa
Photos coloris non contractuelles. Se référer au nuancier réel.
Entretien et détachage des tissus et matières Il est nécessaire de procéder à un nettoyage régulier (tous les 2 mois minimum) du revêtement des sièges avec un aspirateur pour enlever la poussière et éviter l’incrustation de particules diverses (sable ou autres) pouvant être la source d’une dégradation et abrasion anormale du tissu. Café, thé et lait Enlevez le plus possible avec du papier absorbant, puis tamponnez avec de l’eau additionnée d’un détergent biologique neutre à 5 %.
Nettoyage surfaces plastiques Nettoyage surfaces plastiques telles que coques et accotoirs polypropylène: ne pas utiliser d’alcool, diluant, produits abrasifs ou solvants. Nous recommandons l’utilisation Chewing gum d’eau tiède et de détergents neutres Refroidir à l’aide d’un sac en plastique non-alcalins. rempli de glaçons. Peinture à l’eau Chocolat Tamponnez avec de l’eau froide. Tamponnez avec un chiffon humecté d’eau tiède. Peinture à l’huile Nettoyez avec de la térébenthine et Cirage, cire d’entretien tamponnez avec de l’eau additionnée Tamponnez légèrement avec un de détergent neutre. chiffon humecté de white-spirit ou essence de térébenthine. Rouge à lèvres Tamponnez avec du white-spirit ou Confiture, crème et fruits essence de térébenthine. Enlevez le plus possible à l’aide d’un instrument plat, puis tamponnez avec Sang de l’eau tiède. Lavez avec de l’eau contenant un détergent neutre. Crayons à bille Nettoyage à l’alcool à 90°. Vernis à ongles Tamponnez avec du dissolvant ou de Encre l’acétone. Enlevez le plus possible avec du papier absorbant. Procédez du bord Vin, champagne et alcool vers le centre. Nettoyez avec de Enlevez le plus possible avec du l’alcool à 90° et lavez avec de l’eau papier absorbant, puis tamponnez additionnée d’un détergent biologique avec de l’eau additionnée d’un neutre à 5 %. détergent pour linge ou shampoing dilué selon recommandation Graisse, huile et sauces du fabricant. Saupoudrez la tache de talc et laissez agir. Enlevez le talc à l’aide d’une brosse et tamponnez légèrement avec un chiffon imbibé de white spirit ou essence de térébenthine.
Photos coloris non contractuelles. Se référer au nuancier réel.
T 00 33 559 482 482 F 00 33 559 482 472 info@sokoa.com
Dépôt Région Parisienne 1-7, rue Henri de France 95870 Bezons France T 00 33 141 478 352 F 00 33 141 478 355 sokoa.bezons@sokoa.com
S.A. au capital de 14 074 470 € APE 3101 Z – RC 712 720 374 B
www.sokoa.com
Document non contractuel - Non contractual document - Documento no vinculante - 03/2013
Siège Social 26. Route de Béhobie BP 20119 64701 Hendaye Cedex France