Salud

Page 1

Baptist Health South Florida Verano/Otoño 2015

Cada vez más fuertes

Trabajamos juntos por una comunidad más sana

El misterio de la migraña Una nueva solución para la apnea del sueño


Cartas 6855 Red Road, Suite 600, Coral Gables, FL 33143 • BaptistSalud.net Si desea enviar comentarios, cambiar su dirección o cancelar su suscripción, envíe un correo electrónico a la dirección MiSalud@BaptistHealth.net.

Estimados Señores de Baptist Health:

E

n estos tiempos agitados, resulta muy difícil para los médicos tener tiempo para conocer a sus pacientes. Como radiólogo, el Dr. Michael Silberman tiene que ver gente por dentro y por fuera todos los días. Cuando lo conocí a él y al increíble personal de Baptist Medical Plaza en Davie, la visión distorsionada que tenía sobre la industria de cuidado de la salud cambió completamente. Juntos, él y su equipo me hicieron sentir tranquila desde el mismo momento en que los conocí. Quiero agradecer al Dr. Silberman por ir más allá de sus obligaciones y demostrar un interés personal por mi bienestar. Me sorprendió muchísimo recibir una llamada telefónica suya en su día libre para informarme de los resultados de mis exámenes. Antes de esta experiencia, yo habría supuesto que la mayoría de los médicos habría esperado a reincorporarse a su trabajo para hacer esa llamada. Pero al darse cuenta de lo nerviosa y estresada que yo estaba, tomó un tiempo de su día libre para aliviar mis temores. Fue como música para mis oídos cuando le escuché decir: “¡Buenas noticias, ya se puede ir de fiesta!”. No hay que ser radiólogo para ver a la gente por dentro y por fuera. Casualmente, el Dr. Silberman ha sido bendecido con la capacidad de hacer ambas cosas. En ese caso, quizás son los pacientes los bendecidos. Tiene un corazón grande y generoso, y Baptist Health tiene la fortuna de tenerlo como líder de su magnífico equipo. Gracias al Dr. Silberman por lo que ha hecho y continúa haciendo todos los días. Puede ser muy difícil encontrar un médico que demuestre tanta preocupación por sus pacientes. El mundo verdaderamente necesita médicos como él. Atentamente,

Robin Krauss Davie

ESCRÍBANOS: ¿Tiene una idea para una historia o un comentario acerca de un artículo de Salud ? Envíe una carta al editor a la dirección MiSalud@BaptistHealth.net.

SALUD POR CORREO ELECTRÓNICO: Ahora usted puede recibir la edición mensual de Salud en su correo electrónico. Suscríbase en BaptistSalud.net/Suscribase.

Las cartas se editan por razones de precisión y coherencia.

BAPTIST HEALTH SOUTH FLORIDA Rev. Dr. William W. White, presidente de la junta directiva; Brian E. Keeley, presidente y principal oficial ejecutivo; Fideicomisarios: Jane Alonso, R.N., Sheldon Anderson, Calvin Babcock, Yerby Barker, George Cadman III, James Carr, Rev. William Chambers III, George Corrigan, Richard Dailey, William Dickinson, Joyce Elam, Dr. Herbert Greene, Jay Hershoff, Charles Hood III, Rev. Dr. Gary Johnson, Dr. Norman Kenyon, Rudy Kranys, Rev. Richard Ledgister, Rev. Wilner Maxy, Paul May, Rev. Dr. Marcos Ramos, Aida Shafer, Ronald Shuffield, Janá Sigars-Malina, Roberta Stokes, Bill Tillett, J. Scott Weston, William Wilson III. BAPTIST HOSPITAL OF MIAMI Calvin Babcock, presidente de la junta directiva; Dr. Michael Fili, presidente del cuerpo médico; Bo Boulenger, principal oficial ejecutivo. DOCTORS HOSPITAL Dr. Norman Kenyon, presidente de la junta directiva; Dr. Ruben Penaranda, presidente de la junta médica; Nelson Lazo, principal oficial ejecutivo. HOMESTEAD HOSPITAL Rev. William Chambers III, presidente de la junta directiva; Dr. Jorge Mejía, presidente del cuerpo médico; William Duquette, principal oficial ejecutivo. MARINERS HOSPITAL Jay Hershoff, presidente de la junta directiva; Dr. Kenneth Ahonen, presidente del cuerpo médico; Rick Freeburg, principal oficial ejecutivo. SOUTH MIAMI HOSPITAL Yerby Barker, presidente interino de la junta directiva; Dr. Jeremy Tabak, presidente del cuerpo médico; Lincoln Méndez, principal oficial ejecutivo. WEST KENDALL BAPTIST HOSPITAL Aida Shafer, presidenta de la junta directiva; Dr. Juan-Carlos Verdeja, presidente del cuerpo médico; Javier Hernández-Lichtl, principal oficial ejecutivo. BAPTIST HEALTH MEDICAL GROUP Dr. Herbert Greene, presidente de la junta directiva; Dr. Bernie Fernández Jr., principal oficial ejecutivo. BAPTIST OUTPATIENT SERVICES Roberta Stokes, presidenta de la junta directiva; Patricia Roselló, principal oficial ejecutiva. BAPTIST HEALTH ENTERPRISES James Carr, presidente de la junta directiva; Ana López-Blázquez, principal oficial ejecutiva. BAPTIST HEALTH SOUTH FLORIDA FOUNDATION William Wilson III, presidente de la junta directiva; William Banchs, principal oficial ejecutivo. DIRECTORES DE JUNTAS AFILIADAS Jose Aguirrechu, Dr. Kenneth Ahonen, Yvette Aleman, Richard Alger, Cira Almeida, Anthony Alonso Jr., DMD, Jane Alonso, R.N., Dick Anderson, Sheldon Anderson, George Aronoff, Calvin Babcock, Orlando Bajos, William Baldwin, Oscar Barbara, James Barker, Yerby Barker, Rodney Barreto, Matthew Becherer, Rodney Bell, Dr. James Benenati, Mark Bennington, Robert Berrin, Rev. Dr. Rick Blackwood, Bonnie Blaire, James Bokor, Joseph Bolton, Steven Brodie, Bette Brown, Joseph Buchanan, Daniel Buraglia, Mita Burke, Robert Burstein, George Cadman III, Barbara Calev-Moran, Willie Carpenter, James Carr, Susan Carr, Missy Carricarte, Gerald Case, Ray Castellanos, Mauricio Cayon, Rev. William Chambers III, Barron Channer, Griselle Chernys, Neil Chrystal, Phil Conway, George Corrigan, Robert Coward, Richard Dailey, Donald Darrach, Agustin de Goytisolo, Liana de Mena, Elizabeth Diaz de Villegas, William Dickinson, Lani Kahn Drody, Joyce Elam, Tomas Erban, Justo Fanjul, Dr. Theodore Feldman, Rev. Otto Fernandez, Pedro Fernandez, Armando Ferrer, Deborah Figaro, Dr. Michael Fili, Karel Foti, Dr. Arturo Fridman, Donald Gallo, DMD, Carlos Garcia, Ygnacio Garcia-Saladrigas, Peter Gardner, Maria Garza, Alex Gierbolini, William Gilbert Jr., Robert Gintel, Dr. Paul Gluck, Richard Gomez, Jose Antonio Gonzalez, Gretchen Goslin, Kristina Rae Gossman-Ducanes, Dr. Michael Graham, Dr. Herbert Greene, Leif Gunderson, Dr. Ghassan Haddad, Dr. Barry Halpern, Kent Hamill, Barbara Hanck, James Harris, Ilien Hechtman, William Henneberry, Dr. Alysa Herman, Luis Hernandez, Dr. Mark Hernandez, Agustin Herran, Jay Hershoff, Charlotte Hicks, Audra Hill, Charles Hood III, Sherrill Hudson, Jacque Huttoe, Abel Iglesias, Jeanne Jacobs, Lourdes Jofre-Collett, Rev. Dr. Gary Johnson, Dra. Yvonne Turner Johnson, Lane Jones, Thomas Jones Jr., S. Lawrence Kahn III, George Kakouris, Dr. Barry Katzen, Judith Katzen, Dr. Norman Kenyon, Hank Klein, George Knox, Robert Kramer, Rudy Kranys, Charles Kropke, Dr. Samir Kulkarni, Jon Landau, Manuel Lasaga, Rev. Richard Ledgister, Cynthia Leesfield, María Camila Leiva, Dr. Orlando Leon, Dr. James Loewenherz, Miriam Lopez, Carlos Lowell, Victoria Lowell, John Maas, Bruce Wirtz MacArthur, Dr. Stanley Margulies, Michael Marquez, Joy Martin, Charlie Martinez, Miguel Maseda, Rev. Wilner Maxy, Paul May, Joseph McCain, DMD, Joanne McGregor-Ganus, Cheryl Anne Meads, Dr. Jorge Mejia, Dr. Fernando Mendoza, Juan Antonio Michelena, Dr. Niberto Moreno, Hans Mueller, Patricia Mull, Thomas Murphy Jr., Abe Ng, Paula Owens, Ramon Oyarzun, Martha Pantin, Arva Moore Parks, M. Johanna Paterson, Dr. Ruben Penaranda, Dr. Jorge Perez, Lillian Peters, Ann Pope, Samuel Porco Jr., DMD, Dr. Jose Portuondo, Dr. Ramon Quesada, Juan-Carlos Quintero, DMD, Rev. Dr. Marcos Ramos, Ramón Rasco, Charlen Regan, Dr. Ian Reiss, Melinda Rich, Raymond Robinson, Ron Robison, Dr. John Rock, Domingo Rodriguez, William Rohrer, David Rosenbaum, Audrey Ross, James Russell, Dr. Darren Salinger, Steven Sapp, Dr. Joel Schenkman, Betty Anne Schilling, I.E. Schilling, Liz Schmier, Aida Shafer, Robert Shafer Jr., Emery Sheer, Joel Shepherd, Ronald Shuffield, Karent Sierra, DDS, Janá Sigars-Malina, Cale Smith, Maria Costa Smith, Albert Sotero, Patricia Stanley, Lee Stapleton, Dr. James Stewart, Roberta Stokes, Cristina Sullivan, Dr. Jeremy Tabak, Rene Taylor, Dr. George Tershakovec, Eris Thomas, Aislynn Thomas-McDonald, Patricia Thorp, Henry Tie Shue, Bill Tillett, Sats Tripathy, Dr. Ernesto Valdes, Chip Vandenberg, Dr. Otto Vega, Agustin Veitia, Frank Veloso, Dr. Juan-Carlos Verdeja, Kristine Wenzel, J. Scott Weston, Lisa Guerrant White, Rev. Dr. William White, Vivian Williams, William Wilson III, E. Carlton Wilton Jr., Philip Wolman, Lloyd Wruble, DMD, Dr. Jack Yaffa, Marta Yee, Dr. Jerrold Young, Roark Young, Dr. Robert Zolten, Dr. Leonard Zwerling. EQUIPO EDITORIAL DE BAPTIST HEALTH SOUTH FLORIDA editora ejecutiva: Roymi V. Membiela; editoras asociadas: Dori Álvarez, Christine Kotler, Christina Gomez-Pina; colaboradores: KiKi Bochi, Kitty Dumas, Laura Pincus, Bethany Rundell, Patty Shillington, Adrienne Sylver EN COLABORACIÓN CON HCP/ABOARD PUBLISHING (una subsidiaria de The McClatchy Company)

publisher y presidenta: Erin Zilis; directora general de operaciones: Giovanna Sánchez;

editora senior: Sole Sastre; director de arte: Ethan Duran; gerente de producción: Luisa Zelaya-Morillo en la portada: El alumno de 3er grado Tanner Meding descubre el placer de cosechar zanahorias en el Grow2HealGarden de Homestead Hospital. portada: Mabel Rodríguez


2015 verano/otoño

Mabel Rodríguez

CONTENIDO

P. 10

Artículo de portada

P. 02

Entre nosotras

P. 18

Consulta abierta

P. 04

Medinotas

P. 20

P. 06

Salud en los pequeños

Ronda médica

P. 22

P. 08

Lo nuevo en salud

Salud con sabor

P. 23

P. 16

Años felices

Píldoras del saber

P. 24

Comprobado

P. 25

Conéctese con Baptist Health


CONTENIDO

2015 verano/otoño

P. 10

Donna Victor

Artículo de portada

P. 02

Entre nosotras

P. 04

Medinotas

P. 06

Salud en los pequeños

P. 08

Lo nuevo en salud

P. 16

Años felices

P. 18

Consulta abierta

P. 20

Ronda médica

P. 22

Salud con Sabor

P. 23

Píldoras del saber

P. 24

Comprobado

P. 25

Conéctese con Baptist Health


ENTRE NOSOTRAS

ENTRE NOSOTRAS

Donna Victor

Ximena England está agradecida con su médico por aliviar los síntomas de su migraña y ahora se dedica a su familia y a disfrutar de su vida.

El misterio de la migraña POR Kitty Dumas

H

ace dos años la ex bailarina profesional Ximena England (51 años) se encontraba en óptimo estado físico. Disfrutaba de una vida activa, estaba llena de energía y mantenía un buen equilibrio entre sus roles de esposa y madre trabajadora. De repente algo cambió. Tras sentirse débil y letárgica, England reconoció los síntomas de la menopausia: sofocos, sudores nocturnos y

2 SALUD

amenorrea. También comenzó a sufrir de insomnio, lo que le causó agudas migrañas. Crystal Harris (30 años) también sufría de migrañas, pero su caso es distinto. A los 10 años experimentó su primera migraña. Su madre la llevó a distintos médicos y estos le recetaban analgésicos que le daban alivio temporal. Las migrañas de Harris duraban varios días y no le permitían ir a la escuela o

trabajar. Estaba desesperada por encontrar una solución. “Sentía que mi vida giraba en torno a mis migrañas”, dice Harris. “Ya no podía más”. La migraña es más que un fuerte dolor de cabeza. Es un conjunto de desgastantes síntomas neurológicos que incluyen un dolor intenso y latente en uno o ambos lados de la cabeza. Otros síntomas son: perturbaciones visuales tales como destellos de luz y líneas zigzagueantes, náuseas, vómitos, mareos y susceptibilidad a la luz, el tacto, los sonidos y los olores. Según estudios del Migraine Research Foundation, la incidencia de migrañas en las mujeres es tres veces mayor que en los hombres. Alrededor de un 10 por ciento de la población, incluyendo los niños, sufre de migrañas. No existe un tratamiento único para las migrañas, según la Dra. Patricia Feito, médica general de Baptist Health Primary Care y miembro del Baptist Medical Group, y quien atiende tanto a England como a Harris. El estrés, el estilo de vida, la dieta, el consumo de alcohol y cafeína, el uso de tabaco, los cambios hormonales, los medicamentos y los acontecimientos que implican cambios drásticos en la vida son factores que pueden contribuir a la incidencia de migrañas. El tratamiento puede incluir un cambio de dieta, una rutina de ejercicios y medicamentos antiinflamatorios, según el caso de cada paciente, dice la Dra. Feito. Los tratamientos alternativos tales como la acupuntura e incluso el botox pueden ayudar a algunas mujeres. Encontrar el tratamiento adecuado puede ser un proceso de ensayo y error. La Dra. Feito estudió los resultados de los análisis de England y diagnosticó una condición menopáusica extrema. Al igual que England, muchas mujeres sufren de migrañas durante la madurez, dice la Dra. Feito. “Es cuando ocurren más cambios hormonales”, agrega. Además de recetarle medicamentos para el dolor, la Dra. Feito refirió a England a un especialista en hormonas. England agradece a la Dra. Feito el haber evaluado cuidadosamente su historial médico para encontrar las respuestas a su condición. “La amo”, dice England, quien espera que sus migrañas

disminuyan ahora que puede dormir mejor gracias a la terapia con hormonas. “Ha sido un gran apoyo”. La Dra. Feito dijo que a menudo le toca actuar un poco como detective. “Les pido a mis pacientes que lleven un diario (registro) de sus dolores de cabeza, algo que es de suma importancia ya que así se determina la frecuencia con la que estos ocurren, con qué síntomas se pueden asociar y si hay algunos factores detonantes”. En el caso de Harris, una asistente de enfermería en West Kendall Baptist Hospital, las hormonas no eran el problema, por lo que la Dra. Feito le consiguió una consulta con un dietista, una estrategia que cambió su vida. Harris admitió que durante varios años solía consumir cuatro litros de refrescos al día, además de comida rápida frita y otros alimentos poco nutritivos. La Dra. Feito la animó a cambiar su dieta y estilo de vida; al principio, solo un día a la semana. Harris ha perdido 36 libras de peso desde enero y recientemente participó en su primer medio maratón. Sus migrañas han desaparecido casi por completo. “No tomo refrescos, solo agua. Evito consumir alimentos procesados”, dice Harris, que es asistente de enfermería en West Kendall Baptist Hospital. “Mientras que antes solía sufrir un dolor de cabeza por semana, el mes pasado solo tuve uno, y duró apenas unas horas”. Para aquellas mujeres en las que las migrañas no responden a los medicamentos o a otras formas de tratamiento, el botox puede ser una alternativa. El botox bloquea las señales de los nervios al cerebro y relaja los músculos. Generalmente este tratamiento consiste en inyecciones en la frente, sienes, nuca, cuello y hombros. “Es una opción muy eficaz para pacientes considerados crónicos, pero solamente después de que se determina que no existen otras causas de sus dolores de cabeza”, señala el Dr. Allan Herskowitz, neurólogo afiliado con Baptist Health. “Lo más importante que usted puede hacer cuando sufre de migrañas recurrentes es visitar a su médico para asegurarse de que no existen anomalías físicas en el cerebro”, concluye el Dr. Herskowitz. “El médico realizará pruebas y analizará el historial completo de los dolores de cabeza antes de llegar al diagnóstico de migraña”.

3 BaptistSalud.net


MEDINOTAS

MEDINOTAS

Una nota afortunada

Donna Victor

S

Ken Smith-Christmas es uno de los pocos afortunados que ha sobrevivido la rotura de un aneurisma de la aorta.

4 SALUD

egún como lo ve Ken SmithChristmas, comenzaron a desencadenarse milagros grandes y pequeños en el momento en que se desmayó mientras tocaba su violín en un show de talentos en Key West. “Sudaba y sudaba y sabía que algo no andaba bien”, recuerda Smith-Christmas (65), curador de arte jubilado que pasa los inviernos en un condominio de los Cayos con su esposa, Linda. “Volteé a la derecha y me derrumbé, pero aguanté el violín, una antigüedad, y solo se le rompió una cuerda”. Ese fue el milagro pequeño. El milagro “asombroso”, como lo describió uno de los médicos, fue que sobrevivió la rotura de un aneurisma de la aorta, la arteria primaria que lleva sangre del corazón al resto del cuerpo. Se calcula que un 65-85 por ciento de las personas que sufren la rotura de un aneurisma aórtico abdominal mueren antes de poder obtener atención médica. De camino al Mariners Hospital de Tavernier, Smith-Christmas perdía y recuperaba la conciencia, pero escuchó a uno de los paramédicos decir sombríamente que no podía encontrar el pulso del paciente. “Pensé ‘eso no puede ser bueno’”, dice Smith-Christmas. Al principio, Kenneth Ahonen, M.D., director médico del Centro de Emergencia de Mariners Hospital, estaba un poco perplejo. Su paciente se desmayaba y tenía la presión arterial peligrosamente baja. “Estaba en estado crítico y reconocimos que algo serio estaba ocurriendo”, dice el Dr. Ahonen. Pero Smith-Christmas no se

Fareed Al-Mashat

POR Patty Shillington

El Dr. Kenneth Ahonen, director médico del Centro de Emergencias de Mariners Hospital, fue el primer médico que atendió a Ken Smith-Christmas.

quejaba de ningún dolor en el abdomen, en la parte baja de la espalda o en las piernas, señales que, entre otras, dejan traslucir una ruptura. Una tomografía del pecho sugería un problema en el abdomen y una segunda reveló “sangre circulando libremente en el vientre. Estaba claro que había sucedido algo catastrófico —explica el Dr. Ahonen— y que necesitaba una cirugía de emergencia”. Alertado por el Dr. Ahonen, el Baptist Health Transfer Center organizó un equipo de traslado de cuidados intensivos para aerotransportar a Smith-Christmas al Miami Cardiac & Vascular Institute de Baptist Hospital. Cuando Smith-Christmas llegó al Instituto, pasada la medianoche del 23 de febrero pasado, ya estaba listo un

equipo multidisciplinario que incluía médicos, especialistas en implantes de stents y enfermeros especializados. El aneurisma (un área debilitada en la pared de la arteria) era grande — siete centímetros— y, efectivamente, había reventado. “Cayó en la estrecha categoría de pacientes con una rotura que se cierra brevemente”, explicó Shaun Samuels, M. D., radiólogo intervencionista. “La mortalidad es de casi un 10 por ciento por cada hora que pasa. Así que es una carrera contrarreloj cuando se sufre este tipo de lesión. Afortunadamente, tenemos un programa con el que estamos preparados para estas emergencias”. Sin tiempo para planificar la cirugía endovascular mínimamente invasiva, altamente tecnificada, el Dr. Samuels y Athanassios Tsoukas, M.D., cirujano vascular, comenzaron la delicada labor de reparar el aneurisma. El Dr. Samuels accedió a la aorta a través de un catéter insertado en una vena de la ingle derecha

de Smith-Christmas. El Dr. Tsoukas, por su parte, hizo una pequeña incisión en la ingle izquierda para llegar hasta las venas. Guiado por imágenes de arteriograma, el equipo situó un pequeño tubo de malla reforzado con metal para crear una pared nueva dentro de la aorta con el aneurisma reventado. Smith-Christmas despertó en la sala de cuidados intensivos donde pasó tres de los cinco días que estuvo hospitalizado. “Todo el mundo trabajaba al 150 por ciento, haciendo todo lo posible para darme la mejor atención —aseguró él—. Fue más que increíble”. Smith-Christmas, historiador aficionado, estuvo recuperándose en Key Largo unas seis semanas trabajando en su último libro, antes de que los médicos le permitieran regresar a Virginia. Reconoce que la rápida acción y la experiencia de los equipos médicos de Baptist Health le dieron la oportunidad de pasar más futuros inviernos en Florida y de tocar su amado violín. “Siempre les estaré agradecido”.

SE INAUGURARÁ PRONTO EL NATIONAL CENTER FOR ANEURYSM THERAPY Hace más de dos décadas, Miami Cardiac & Vascular Institute fue pionero en un procedimiento endovascular que estaba entonces en periodo experimental para reparar aneurismas aórticos abdominales sin tener que realizar una cirugía. Hoy, después de casi 1.000 procedimientos realizados, el Instituto está a punto de llevar las investigaciones y tratamientos de aneurismas a un nivel superior cuando se inaugure el National Center for Aneurysm Therapy como parte de un proyecto de expansión a un costo de $100 millones. “Esto es algo que no tienen en ninguna otra parte del mundo”, asegura Barry Katzen, M.D., director médico y fundador del Instituto. “Contaremos con médicos especializados en diferentes disciplinas que trabajarán juntos para brindar la atención más avanzada a pacientes con aneurismas en el cerebro, el riñón, la aorta o en cualquier otra parte del cuerpo”. Dr. Barry Katzen

Para conocer más detalles acerca de la expansión, la cual está programada para concluir en 2016, visite BaptistHealth.net/Heart. Dr. Shaun Samuels

5 BaptistSalud.net


SALUD EN LOS PEQUEÑOS

SALUD EN LOS PEQUEÑOS

“Estaba

decidida a no faltar a la escuela. No iba a permitir que el cáncer la definiera.”

Donna Victor

— LAURIE SARGENT, ESPECIALISTA INFANTIL SÉNIOR DE BAPTIST CHILDREN’S HOSPITAL

Ahora que va a ingresar en Harvard, Ángela Ortiz espera que otros jóvenes que enfrentan un cáncer se sientan motivados con un panfleto que ella misma escribió. Su madre, Aurea Hurtado, no puede estar más orgullosa.

El poder de la risa POR KiKi Bochi

Á

ngela Ortiz será la primera en decir que el cáncer no tiene nada de gracioso. Sin embargo, encontró una manera de reír, y continúa haciéndolo. En este mismo momento está llena de gozo por su inminente ingreso a Harvard este otoño con una beca completa. “Me cuesta creerlo”, dice. Hace solo dos años, estaba muy enferma, con un tumor tan grande en

6 SALUD

el pecho que le cortaba la respiración. La situación, descubierta luego de un desmayo, era grave. Con la capacidad de respirar seriamente comprometida, tuvo que someterse a una biopsia de urgencia sin anestesia general. Un especialista pediátrico permaneció con ella para distraerla mientras la operaban bajo los efectos de un “agente adormecedor” en Baptist Children’s Hospital.

“Fue muy intenso”, dice Ángela. Como también lo fue el diagnóstico: linfoma de Hodgkin. Ángela comenzó un tratamiento para reducir el tamaño del tumor, de modo que pudiera someterse a un cirugía bajo anestesia total para implantarle un catéter de quimioterapia. “Recuerdo que desperté de la cirugía y todo el mundo estaba llorando. Mi madre lloraba, mi prima lloraba, mi hermano lloraba”, recuerda. “Así que dije ‘¿Por qué lloran ustedes?’. Todo el mundo comenzó a reír, y fue mucho más fácil después de eso”. La risa se convirtió en una parte de su sanación tanto como la quimioterapia y la radiación, asegura. “Podía bromear sobre lo horrible que me sentía, pero de una manera buena. Si quería hacer payasadas, podía hacerlas. Con todo lo cursi que suena, la risa verdaderamente es la mejor medicina”. Aunque pudo haber dejado la escuela durante el tratamiento, Ángela estaba decidida a continuar. Había trabajado muy duro para entrar en la School of Advanced Studies, un programa público reconocido a nivel nacional que permite a estudiantes de secundaria obtener créditos en la universidad. Su diagnóstico de cáncer se supo a una semana de comenzar el programa en el campus de Homestead de Miami Dade College. “Estaba decidida a no faltar a la escuela. No iba a permitir que el cáncer la definiera”,

señala Laurie Sargent, especialista infantil sénior de Baptist Children’s Hospital. Sargent, que estuvo junto a Ángela durante la primera operación sin anestesia, formó una profunda conexión con la adolescente. “Estuvimos en cirugía por hora y media. Hablamos de todo... Se puede hacer amistad muy rápido cuando se está en una situación así. Supe inmediatamente que era verdaderamente una muchacha excepcional”. Cuando terminó el tratamiento, Ángela escribió un panfleto divertido pero muy honesto para otros adolescentes enfrentando al cáncer. Sargent lo consideró “una herramienta muy útil” para ayudar al personal médico a conectar con los jóvenes. Baptist Health Foundation pagó para hacer copias que fueron distribuidas a pacientes que acababan de ser diagnosticados con cáncer. “Quería ofrecer mi ayuda y que otros chicos supieran que no están solos”, dice Ángela. En el panfleto, habla de cómo se le cayó el pelo, de combatir el aburrimiento con películas de Disney y comedias románticas, de que está bien llorar y que es maravilloso reír. “Esto es algo horrible que te pasó, pero tienes que reírte. Te hace sentir que todo realmente va a salir bien”, explica. “Eso es algo muy poderoso... La manera en que uno analiza las cosas puede alterar todo lo que sucede a nuestro alrededor”.

Desde el principio, la madurez de Ángela impresionó al Dr. Doured Daghistani, M.D., director médico de oncología pediátrica de Baptist Children’s Hospital, a quien no le sorprende que Ángela esté interesada ahora en estudiar Medicina. Muchos de sus jóvenes pacientes desarrollan interés de convertirse en médicos, dice. “Algunos llegan a hacerlo. Creo que ella va a ser una de ellos. Pasó un infierno con la quimioterapia, y no solo pudo continuar en la escuela, sino que fue capaz de mantener sus calificaciones”, dice el Dr. Daghistani. “Pasó por todo el torbellino emocional de tener cáncer, y aun así entró en Harvard”. La madre de Ángela, Aurea Hurtado, sobreviviente de cáncer de seno, vio a su hija superar la enfermedad, y no podría estar más orgullosa de la joven que emerge ahora libre de cáncer. “Como resultado de la experiencia, ahora es más resuelta, más compasiva. Cambió su perspectiva de las cosas que puede hacer con su vida”. Aunque quiso seguir llevando una vida normal, el cáncer dejó su marca en Ángela. “Cuando pasas por algo así, se queda contigo, se convierte en parte de ti. Antes yo era una adolescente ansiosa. Era como todos los adolescentes que se quejan de lo difíciles que son las cosas: las tareas, la escuela y todo lo demás. Ahora me doy cuenta lo que realmente significa que las cosas sean difíciles. Puedo lidiar con mucho más, y sé que todo va a salir bien”, concluye.

7 BaptistSalud.net


LO NUEVO EN SALUD

LO NUEVO EN SALUD

Una máquina de sueños POR Adrienne Sylver

Lance Vanschaik, el primer paciente del sur de la Florida en recibir un dispositivo implantable contra la apnea del sueño, tiene ahora más energía para jugar con Alexandra, su hija de 3 años.

8 SALUD

Donna Victor

S

entado tras el volante con la luz roja del semáforo, Lance Vanschaik se encontró de repente en una situación potencialmente peligrosa. Este residente de Hollywood que sufre de apnea del sueño, un problema que lo mantiene agotado durante las horas diurnas, solía quedarse dormido en el tiempo que toma que la luz roja cambie a verde. Pero gracias a un nuevo tratamiento contra la apnea del sueño disponible en South Miami Hospital, Vanschaik ya no teme lo peor cada vez que se aproxima a una intersección, ya que mejores noches de sueño han resuelto el problema. Vanschaik (46) es el primer paciente en el sur de Florida en recibir un dispositivo llamado Inspire Upper

Airway Stimulation Device, un implante aprobado el año pasado por la Administración de Drogas y Alimentos. Inspire, que es insertado durante una cirugía mínimamente invasiva, ofrece una alternativa a la máquina tradicional conocida como CPAP (presión positiva continua de vías respiratorias), la cual requiere que la persona use una máscara conectada a una máquina que impulsa aire para mantener las vías respiratorias del paciente abiertas mientras duerme. El Inspire consiste de tres partes: una pequeña batería parecida a un marcapasos que se implanta debajo de la piel del pecho, un electrodo diminuto que va hasta el nervio hipogloso que controla la lengua y un monitor colocado cerca de las costillas para sentir la respiración. Usando un control remoto, el paciente enciende el dispositivo al acostarse y lo apaga por la mañana. Durante el sueño, cuando la lengua comienza a relajarse y bloquea la entrada de aire, una estimulación eléctrica de baja dosis la fuerza hacia delante, abriendo de nuevo las vías respiratorias. “Todavía me despierto por la noche. Pero hay otras mejoras sutiles aparte de poder conducir. Ya no tengo esa sensación de estado comatoso después de almorzar”, señala Vanschaik. Más de 20 millones de estadounidenses sufren de apnea del sueño, según la American Sleep Apnea Association. Este problema produce pausas en la respiración durante el sueño, lo cual puede conducir a otros problemas médicos como infartos y derrames cerebrales, presión arterial alta, diabetes, dolores de cabeza, depresión y una sensación general de agotamiento.

ESTUDIOS DEL SUEÑO Los Baptist Sleep Centers de Galloway, Miami Lakes, Pembroke Pines y Sunset ofrecen estudios del sueño durante la noche, los cuales requieren una prescripción médica. También se realizan esos estudios en Baptist Hospital, Homestead Hospital, Mariners y South Miami Hospital. Para más información, visite la página Sleep.BaptistHealth.net. Para hacer una cita, llame al 786-467-5240 en Miami-Dade, al 954-837-1400 en Broward o al 305-434-1635 en Monroe.

Aunque el apnea del sueño puede afectar a cualquier persona, los factores de riesgo incluyen exceso de peso y edad por encima de los 40 años, tener un tamaño grande de cuello (superior a 17 pulgadas en los hombres y 16 en las mujeres), amígdalas grandes, problemas nasales o sinusitis e historial familiar. “Resulta muy emocionante poder ofrecerles a los pacientes una solución al apnea del sueño que es mínimamente invasiva y que no requiere que se hagan una cirugía”, asegura el Rolando Molina, M.D., otorrinolaringólogo que realizó el procedimiento ambulatorio de Vanschaik. Sin embargo, añade el Dr. Molina que no todo el mundo con ese problema es candidato para el Inspire. “Es solo para aquellos que han intentado otros tratamientos y han fallado”, dijo él. La causa particular de la apnea del sueño también contribuye a determinar si un paciente podrá beneficiarse del nuevo dispositivo, señala el neumólogo Jeremy Tabak, M.D., director médico del Baptist Sleep Center at Galloway y del Sleep Diagnostic Center de Baptist Hospital. “Un estudio realizado en un reputado centro de estudios del sueño puede establecer si se tiene o no apnea del sueño, pero no puede determinar lo que sucede dentro de la anatomía que está causando que se obstruyan las vías respiratorias”, advierte el Dr. Tabak.

Una endoscopia del sueño, realizada con el paciente bajo anestesia, puede dar una respuesta. Un paciente cuya respiración se interrumpe porque la lengua bloquea la entrada de aire se beneficiará con el Inspire, mientras que uno cuyas paredes de la garganta se colapsan no lo hará. Los pacientes obesos con un índice de masa corporal superior a 32 tampoco son candidatos. Para la mayoría de los pacientes, la máquina CPAP sigue siendo el tratamiento de referencia, según confirman ambos especialistas. “No obstante, antes del Inspire, atendíamos básicamente a cada paciente de la misma manera. Pero cada persona es diferente. Es maravilloso poder ofrecer un tratamiento alternativo”, asegura el Dr. Molina. Vanschaik había probado con aparatos dentales y con la máquina CPAP. Los aparatos dentales no supusieron ninguna diferencia, dice Vanschaik, y sentía claustrofobia y la boca reseca con la CPAP, a pesar de haber pasado años tratando de ajustarla mejor y de probar con diferentes máscaras. Vanschaik dice que la operación ha mejorado su vida y le ha ayudado a ir a la par de su hija de tres años. “No poder dormir afecta la personalidad. Afectaba mi estado de ánimo, mis relaciones. Las mejorías han sido sutiles, pero me estoy sintiendo mejor, y creo que veré aún más mejorías”.

9 BaptistSalud.net


Las semillas de una

Mabel Rodríguez

salud mejor

Alumnos de 3er grado de la Escuela Chárter del Miami Children’s Museum disfrutan trabajando la tierra.

Salud en crecimiento

E

El proyecto de un jardín orgánico sirve como laboratorio de aprendizaje para la comunidad. POR LAURA PINCUS

U

© weerapatkiatdumrong / Thinkstock

n sus orígenes, los hospitales eran lugares donde se atendían y se cuidaban a los enfermos. Aunque era una labor importante, era básicamente lo único que hacían. Hoy en día, Baptist Health está a la vanguardia de un nuevo modelo de atención médica del siglo XXI, que igualmente concentra energía y experiencia en prevenir enfermedades y promover estilos de vida que propicien la salud y la felicidad. Con esta filosofía emergente de la atención médica, Baptist Health está transformando sus hospitales en lugares de reunión de la comunidad donde se anima y empodera a la gente para que tomen el control de su salud mediante el ejercicio físico, los buenos hábitos alimenticios, el cuidado preventivo y la educación. Baptist Health ha ampliado sus programas de bienestar en muchos lugares del sur de Florida, los cuales incluyen desde charlas educativas con médicos hasta clases de ejercicios y clubes de corredores (visite BaptistHealth.net/Wellness para conocer más detalles). Para adaptar los programas a cada uno de sus hospitales, Baptist Health ha financiado encuestas para determinar los retos y necesidades relativos a la salud de sus barrios. Armado con esos importantes datos, cada hospital comenzó a desarrollar asociaciones y programas dirigidos a esas necesidades específicas, tales como la falta de acceso a médicos primarios y la alta incidencia de problemas médicos como la diabetes. A continuación, hacemos un repaso de esos innovadores programas (un jardín orgánico, un examen de salud gratuito y una clínica móvil de última tecnología) que están inspirando a personas y cambiando vidas.

na mañana de miércoles con brisas, Deryan Deal (9) llega al huerto Grow2Heal Garden de Homestead Hospital, ansioso de ser testigo de lo que está sucediendo en los 10 acres adyacentes al hospital. Deryan, que recibe logoterapia (terapia de lenguaje) en el hospital, vive al otro lado de la calle y ha visto cómo ha crecido el jardín en el último año. Apenas puede esperar a entrar en el campo: “Quiero ayudar”, afirma. Deryan se une a un grupo de 50 alumnos de 5to grado que llegan en una excursión de la Escuela Chárter del Miami Children’s Museum para aprender sobre alimentos orgánicos, a plantar frijoles y a

cosechar las últimas zanahorias de la temporada, una actividad que resulta todo un éxito. Para cerrar la mañana, los chicos preparan y degustan un almuerzo utilizando lo que se produce en el huerto. El Grow2Heal Garden forma parte de la misión de Homestead Hospital de mejorar la salud y el bienestar de las comunidades vecinas. A pesar de los orígenes agrícolas de Homestead, muchos residentes no cuentan con información sobre alimentos saludables ni acceso a vegetales frescos. “Grow2Heal es un esfuerzo verdadero e innovador para enseñar hábitos saludables, por lo menos desde el punto de vista nutricional, y a concentrarse en

11 BaptistSalud.net


Mabel Rodríguez

Thi Square, administradora del jardín, demuestra el valor de los ingredientes frescos en la alimentación.

12 SALUD

que suministraba hierbas a algunos de los restaurantes más prestigiosos de Miami. Se dirigió a Homestead Hospital porque ella conocía el poder transformador de la alimentación saludable. “Quiero que la gente entienda los beneficios curativos de los alimentos frescos”, señala. El resultado ha sido una cosecha de verduras y vegetales de temporada, como zanahorias, tomates, calabacines y kale (o col rizada) en Grow2Heal. Hay planes de ampliar el jardín de hierbas y de añadir árboles frutales. “Esta es la manera de hacer un cambio significativo dentro de nuestra comunidad”, dice Squire. “Le estamos enseñando a la gente a elegir mejor sus alimentos dando primero pasos pequeños. También le ofrecemos una manera de entender cómo se cultivan los alimentos y a apreciar el medio ambiente”. Squire trabaja con voluntarios que ayudan a atender el jardín y sirve de guía a estudiantes que llegan en excursiones escolares. La voluntaria Kamela Robinson (50) creció en Homestead y recogía frutas y vegetales en granjas locales. Está muy contenta con la reutilización que hizo el hospital de esos terrenos. “Es maravillosa la forma en que el hospital está usando esta tierra y poniéndola a disposición de la comunidad”. Las 30.000 libras de vegetales que puede producir al año el jardín se sirven en la cafetería y en las comidas de los pacientes. Ese enfoque saludable también se extiende a programas comunitarios gratuitos, tales como sesiones informativas sobre diabetes y sobre cómo celebrar días festivos de manera saludable. “Les damos a los pacientes herramientas reales para entender el vínculo entre la comida y la buena salud”, explica Squire. Las personas que asisten a esos programas comunitarios reciben recetas y un paquete básico gratis que contiene ingredientes saludables. “Practicamos lo que predicamos para mejorar sus vidas”. La madre de Deryan, Tiffany Horne, está impresionada. “Nunca escuché de ningún hospital que hiciera este tipo de cosas”, asegura. “Muchos alimentos pueden ser malos para uno, pero si uno mismo los cosecha con menos químicos, es mucho mejor”. Para los niños que visitaron el jardín fue una aventura. “Nunca había comido algo que yo misma hubiera sacado de la tierra”, dice maravillada Jasmine Rassi (8) masticando una zanahoria. “Es muy cool”. l

Conducir hacia una mejor salud Una clínica móvil lleva atención primaria a una comunidad marginada. POR PATTY SHILLINGTON

T

odos los miércoles por la mañana, una camioneta del tamaño de un autobús se detiene frente a South Miami Children’s Clinic. Dentro del vehículo de 38 pies de largo hay un equipo médico dotado con todos los equipos de un consultorio médico, entre ellos dos salas de examen y un laboratorio, así como acceso para sillas de ruedas. A lo largo del día, el médico, la enfermera y un paramédico ofrecen atención médica primaria gratis a los adultos que residen en este vecindario marginado, donde el acceso a la atención médica es limitado debido a falta de seguro, bajos ingresos y otros factores socioeconómicos. Puesto a disposición de la comunidad la primavera pasada a través de una asociación entre Baptist Health y la Herbert Wertheim College of Medicine de Florida International University, el Mobile Health Center ya ha marcado una diferencia para residentes como Sherale Chery. Madre de cinco, sin seguro y en busca de empleo, Chery supo de esta clínica móvil por su madre. Ambas han recibido chequeos y atención regularmente con el médico de la clínica móvil, el doctor Lester Carrodeguas, profesor adjunto de FIU College of Medicine. “Me hice un examen de sangre y una prueba de papanicolaou, y el médico me quitó varias verrugas del cuello”, cuenta Chery. “Me dijo que si me enfermaba también podía ir. Voy a hacerlo”. La clínica móvil es una de las dos unidades que visitan barrios tradicionalmente marginados de Miami-Dade como parte de la iniciativa NeighborhoodHELP™ (Health Education Learning Program) de Green Family Foundation del FIU College of Medicine. Esta innovadora iniciativa intenta mejorar la salud y el bienestar de barrios vulnerables al mismo tiempo que crea un modelo nuevo y progresista para educar a la futura generación de médicos, enfermeros, trabajadores sociales, impulsores de la salud pública y otros

Donna Victor

alimentos integrales y menos procesados”, señala Bill Duquette, principal oficial ejecutivo del hospital. El proceso de crear un jardín orgánico no fue fácil. El terreno no tenía mantillo debajo de la hierba, por lo que Baptist Health tuvo que llevarlo, cavar un pozo de agua y obtener la zonificación como terreno de cultivo. El hospital trabajó con Dade County Farm Bureau y con agricultores del área, y luego contrató a Thi Square, una ambientalista y agricultora de huertos orgánicos, como administradora del jardín. Squire (49), oriunda de Vietnam, llegó a Florida de niña. Se adaptó fácilmente al clima tropical y, de adulta, desarrolló un interés por la agricultura y la vida verde. Cuando cerró su empresa de bienes raíces, decidió que quería hacer algo completamente diferente y comenzó a trabajar en una compañía agrícola en la que ayudó a formar una granja urbana

Eric Álvarez, EMT, supervisor de la clínica móvil, es el conductor y también el proveedor de atención médica. En el fondo, podemos ver a la enfermera y al médico trabajando.

profesionales cuyas ocupaciones se entrecruzan y relacionan con el cuidado médico. El primer paso es ganarse la confianza de una comunidad que recela de los forasteros. “Escuchamos y tratamos de ofrecer soluciones con este enfoque multidisciplinario”, dice la enfermera registrada Lorraine Nowakowski, directora de programas de NeighborhoodHELP Clinical Initiatives, que presta servicio como enfermera de la clínica móvil. “Estamos intentando ganarnos su confianza y garantizar la continuidad de la atención médica”. Es por eso que la colaboración es tan crucial. Hace pocos años, South Miami Hospital se unió a FIU para realizar una encuesta en 750 domicilios del norte de la ciudad. “Sabíamos que había muchos problemas médicos allí, pero queríamos determinar dónde estaban”, señala Roodney Brodie, director de salud comunitaria del hospital. l

13 BaptistSalud.net


14 SALUD

El poder del conocimiento

Como ha señalado el Dr. Pedro “Joe” Greer, decano adjunto de la escuela de medicina de FIU para Community Engagement: “Queremos que desde el primer día nuestros estudiantes vean la relación entre salud, cultura y economía”. Aún en su primera etapa, el programa ya está cambiando vidas. Momina Jawad, madre de dos niños, no ha tenido seguro médico desde que llegó de Paquistán para residir en South Miami hace dos años con su esposo, un estudiante de postgrado. Después de ser referida por la Dra. Carroll-Scott, que atiende a su hija, Jawad fue visitada por el equipo de extensión comunitaria de FIU y fue aprobada para NeighborhoodHELP y también para recibir atención gratuita en South Miami Hospital. “Estoy agradecida de ese tipo de atención”, dice Jawad sobre el equipo de FIU. “Fueron muy meticulosos”. También fue un alivio hacerse un examen completo en la clínica móvil y descubrir que su salud estaba bien. “Me dedicaron bastante tiempo y luego hicieron un seguimiento por teléfono”, dijo ella. “Adoro a la enfermera principal y el médico es maravilloso”. l

Tener información da poder a las personas para que realicen cambios positivos POR ADRIENNE SYLVER

El Dr. Lester Carrodeguas, M.D., el médico de atención primaria de la clínica móvil, llena las planillas de un paciente en una de las dos salas de examen.

n rápido examen gratis en el Healthy Hub de West Kendall Baptist convenció a Julio Colón de que necesitaba hacer algo por su salud. Este residente de West Kendall de 24 años edad había engordado 30 libras en tres años y su índice de masa corporal (IMC) lo situaba en la categoría de obesos. Además, el hábito de fumar lo dejaba extenuado al subir las escaleras. Cuando su esposa, voluntaria del hospital, le contó sobre Healthy Hub, Colón se sintió motivado a realizar cambios drásticos en su estilo de vida. Colón es uno de cientos de personas que han ido al mostrador situado en el vestíbulo del hospital desde que fue inaugurado en enero. Una enfermera registrada le hace una serie de exámenes a los pacientes, que incluyen nivel de azúcar en la sangre, colesterol, presión arterial, grasa corporal, peso y otros. El Healthy Hub, parte de una iniciativa de Healthy West Kendall para mejorar la salud de la comunidad, está también asociado con la American Heart Association (AHA). Utilizando iPads montados en dos estaciones del Healthy Hub, los pacientes pueden acceder a la evaluación de salud MyLifeCheck de la AHA, la cual responde preguntas sobre sus hábitos, entre ellos fumar, alimentación y ejercicios, entre otros. Quienes completan la evaluación MyLifeCheck reciben un puntaje personal de su corazón y además pueden revisar información sobre los siete pasos que deben tomar para comenzar una vida más sana. “La idea es comer mejor, moverse más, estresarse menos y saber cuáles son nuestras puntuaciones”, dice el cardiólogo Ted Feldman, director médico del Healthy Hub y del Center for Wellness & Prevention (o Center for Healthcare Advancement and Outcomes Research) de Baptist Health. “Los exámenes son apenas una pieza del rompecabezas. Para animar a toda una comunidad a cambiar, la manera de acceder la información y el cuidado de la salud se deben mejorar. El Healthy Hub es un comienzo”. Mientras están en el Healthy Hub, los pacientes pueden obtener referidos gratuitamente y una cita con un médico de medicina familiar del equipo de Baptist Health Primary Care. Joseph Desrivieres, que también reside en West Kendall, se fijó en el Healthy Hub cuando fue al hospital a buscar una historia médica. Desrivieres se sorprendió con los resultados de sus exámenes, los cuales revelaron números elevados en varias

Donna Victor

U

Donna Victor

La encuesta descubrió altos niveles de obesidad, presión arterial alta y problemas de salud oral, tales como pérdida de dientes, también necesidad de planificación familiar. “La comunidad estaba utilizando los centros de emergencias como su fuente prncipal de atención médica primaria”, dice Brodie. “No había una fuente verdadera de atención primaria para ellos. Nada satisfacía sus necesidades”. South Miami Hospital y Baptist Health acordaron subvencionar la clínica móvil Green Family Foundation (GFF) Neighborhood HELP de FIU en el mismo barrio donde ayudaron a establecer la South Miami Children’s Clinic hace nueve años. Esa clínica infantil, administrada por la pediatra Tina CarrollScott, ha atendido a centenares de niños del barrio sin seguro o con seguro limitado cuyos padres también sufren la falta de acceso a la atención médica. La Dra. Carroll-Scott, junto con el centro de emergencias de South Miami Hospital, identificó a los residentes del barrio que podrían beneficiarse regularmente de la atención primaria y preventiva ofrecida por la clínica móvil. “Establecimos las bases para que fuera exitoso; hemos entablado relaciones en la comunidad por más de nueve años”, dice la Dra. Carroll-Scott. “Esto es muy bueno para la comunidad y para todas las partes involucradas. Y la comunidad está muy contenta con eso”. Un equipo de extensión comunitaria de FIU visita cada domicilio recomendado y otros más para hablarles sobre el programa. “Entramos en su mundo y vemos cómo es y cuáles son sus necesidades”, dice Nowakowski. Quienes califican, basado en gran parte en el ingreso familiar y la falta de seguro, pueden inscribirse en el programa y hacer citas para atención primaria gratuita en la clínica móvil. Algunos pacientes también serán aprobados para obtener atención gratuita en South Miami Hospital en servicios especializados que la clínica móvil no puede proporcionar. Estos pacientes son referidos a un equipo de FIU —supervisado por un médico, un enfermero y un trabajador social— que incluye un estudiante de medicina, uno de enfermería y un estudiante de salud pública. El equipo de FIU hará visitas regulares a domicilio para ayudar a los residentes a aprender cómo mejorar su salud y para referirlos a otros servicios que puedan necesitar.

La enfermera registrada Marisol Panaloza, de Healthy Hub, monitoriza los progresos de Julio Colón, quien le ha dado un nuevo giro a su salud aplicando cambios en su estilo de vida y yendo regularmente a Healthy Hub.

áreas. Al igual que Colón, se asustó de cómo había aumentado de peso en los últimos años. Desrivieres se propuso hacer más ejercicio, comer más frutas y vegetales y hacer una cita con un médico de atención primaria. Igual que lo hizo Desrivieres, algunas personas algunas personas vienen una vez al mostrador y utilizan los resultados para emprender el camino hacia un estilo de vida más saludable. Otros regresan una y otra vez para aprovechar este recurso que es gratuito. “La comunidad ha dado buena acogido al Healthy Hub, y en la mayoría de los fines de semana, la asistencia sobrepasa nuestras proyecciones”, dice Michelle Mejía, vice presidente de West Kendall Baptist Hospital. “Un promedio del 20 por ciento representa los visitantes recurrentes lo que significa que se han comprometido a velar por su bienestar y regresan para ver cóm están de salud o para recibir más educación”. El acceso fácil animó a Colón a regresar cada semana al Healthy Hub para monitorizar sus progresos. En tres meses, su peso bajó de 228 a 193 libras y su índice de masa corporal bajó de 31 a 25, colocándolo en el nivel más bajo de la categoría de sobrepeso. Perdió seis pulgadas de cintura, mejoraron su glucosa y su colesterol y dejó de fumar. “Sabía que había engordado un poco después de dejar el ejército, pero no me había dado cuenta de cuánto hasta que fui a Healthy Hub”, dice Colón, quien continúa yendo al médico de veteranos para atenderse. “Ahora, subir las escaleras es facilísimo. Mis médicos me dijeron que los inspiré”. l El Healthy Hub de West Kendall Baptist Hospital, situado en el vestíbulo del hospital, abre de lunes a viernes de 10:30 a.m. a 6:30 p.m. Los servicios son gratuitos y no es necesario hacer cita. La dirección del hospital es 9555 SW 162 Ave. Para más información sobre el Healthy Hub, llame al 786-467-3030 o vea un video corto en el sitio BaptistSalud.net/HealthyHub.

15 BaptistSalud.net


AÑOS FELICES

AÑOS FELICES

Proteger su visión es primordial para la artista de vitrales Muriel Kroll.

Dr. Aarup Kubal

Ver con nuevos ojos POR Laura Pincus

Donna Victor

C

16 SALUD

uando Muriel Kroll (69) fue diagnosticada con un glaucoma leve, una de las causas principales de la ceguera, su médico le recetó gotas para los ojos. Aunque el medicamento frenó el avance de la enfermedad, Kroll tendría que aplicarse gotas diariamente durante el resto de su vida. Dieciocho meses después, sin embargo, Kroll vive sin necesidad de medicamentos, gracias a un nuevo procedimiento ambulatorio menor. Durante una cirugía de rutina para remover cataratas en el Baptist Eye Surgery Center de Sunrise, el Dr. Aarup Kubal. médico oftálmologo, implantó un stent microscópico en cada ojo de Kroll. “Ya no me preocupo por echarme gotas en los ojos y sé que mi presión está bajo control”, dice Kroll, quien reside en Pembroke Pines. Esta activa abuela de 6 nietos y artista apasionada de vitrales reconoce la importancia de mantener su visión en óptimas condiciones, y le preocupaba su salud ocular en particular ya que su madre, quien sufre de degeneración macular, ya quedó ciega de un ojo. “Soy muy sensible en lo que se refiere a mi visión”, afirma.

El glaucoma es una enfermedad compleja en la que se acumula líquido en el interior del ojo, lo que aumenta la presión del mismo y deteriora la visión. Esta condición puede causar daño al nervio óptico, encargado de llevar información de los ojos al cerebro, y puede provocar la pérdida irreversible de la visión. El National Eye Institute estima que más de tres millones de estadounidenses padecen de glaucoma pero solamente la mitad de ellos lo saben. La detección temprana mediante exámenes regulares y completos de los ojos es la clave para proteger la visión. Kroll está muy contenta de haberse sometido al implante del iStent, el cual fue aprobado por la Administración de Medicamentos y Alimentos (FDA, por sus siglas en inglés) en 2012. La diminuta cánula, hecha de titanio, se implanta en el ojo durante una cirugía de cataratas y funciona como un stent cardiovascular que mejora el flujo de líquido por los conductos oculares naturales, protegiendo así el nervio óptico. Una vez implantados, los pacientes no sienten los stents. El dispositivo sustituye el tratamiento con gotas para los ojos en pacientes como Kroll, que sufren de glaucoma leve MANTENGA UNA VISIÓN SALUDABLE Baptist Health ofrece servicios oftalmológicos completos, incluyendo tratamientos de cataratas y glaucoma, procedimientos de córnea y retina y cirugías plásticas oculares. Para mayor información, contacte a: Baptist Eye Surgery Care Center 3737 North Pine Island Road, Sunrise • 954-572-5888 Medical Arts Surgery Center at Baptist 8490 North Kendall Drive, Miami • 786-596-2800

Dr. Carlos Buznego

o moderado. Los pacientes en etapas más avanzadas de la enfermedad aún requieren la cirugía tradicional. “Cada día logramos controlar el glaucoma en sus etapas más tempranas y esto mejora la calidad de vida de nuestros pacientes”, señala el Dr. Kubal, miembro del Baptist Health Quality Network. “No tenemos que preocuparnos de que los pacientes se apliquen las gotas para los ojos rigurosamente a diario o del costo de la prescripción. Esto es un beneficio del procedimiento.” Kroll continuará realizándose exámenes rutinarios de la visión, pero los stents le han dado mayor confianza en la salud de sus ojos en el futuro y en su capacidad para evitar daño permanente por causa del glaucoma. “Creo que voy a estar bien por los próximos 30 años”. El iStent puede ser colocado solamente en conjunto con la cirugía de cataratas, explicó el Dr. Carlos Buznego, médico oftalmólogo que participó en las pruebas clínicas del dispositivo. Entre el 15 y el 20 por ciento de los pacientes de cataratas también sufren de glaucoma. “Para las personas que se someten a la cirugía de cataratas, el procedimiento más común, esta es una forma de tratar un segundo problema al mismo tiempo”, dice el Dr. Buznego, quien está asociado a Baptist Outpatient Services. Manipular el dispositivo más pequeño jamás creado requiere un toque delicado. El cirujano implanta el stent en el ojo a través de una incisión de 2 ½ milímetros, un tamaño inferior a la longitud de un grano de arroz. “Mis pacientes se sorprenden cuando les describo el tamaño del stent”, dice el Dr. Buznego, quien ha realizado más de 300 de estos procedimientos. Nestor Pous (73) está impresionado con el iStent que el Dr. Buznego le implantó este año en el Medical Arts Surgery Center at Baptist. “Resolví el problema de mis cataratas y ya no tendré que usar gotas. Maté dos pájaros de un solo tiro”.

17 BaptistSalud.net


CONSULTA ABIERTA

CONSULTA ABIERTA

Hogar dulce hogar D

e niña en Cuba, Nayivis Pupo ya sabía cuál era su destino. Quería ser enfermera. Tuvo excelentes modelos a seguir. Su padre era médico y su madre, enfermera. Creció en el hospital donde ellos trabajaban, fascinada por ese vínculo especial entre los que necesitan cuidado y quienes lo brindan. A los 27 años, había conseguido su diploma de enfermera y vivía su sueño. Cierta vez, un paciente de Costa Rica que había ido a Cuba para recibir atención médica trató de explicarle lo restringido que era su mundo, pero ella no podía entenderlo. “La mentalidad allá es muy cerrada”, dice. “Uno no piensa en lo que puede ser su futuro. Estás ciego”. Luego, un día, un rayo de luz. “Tuve la oportunidad de irme a otro país y tener otra vida, así que la aproveché”. Se fue a España con una visa de turista, sabiendo que no regresaría. En Madrid, Pupo comenzó de nuevo, trabajando en el servicio de limpieza de una clínica. En cuanto los dueños vieron sus habilidades, le pidieron ayudar en tareas médicas sencillas como hacer electrocardiogramas. Estaba sorprendida con la tecnología, cosas que no están disponibles en Cuba. De todas maneras, dice, “lo básico era igual”. Cuando pocos años después llegó a Estados Unidos, tuvo que comenzar de cero otra vez. Trabajó en una panadería por las propinas. Luego siguieron dos años trabajando en un banco de sangre, donde le pagaban dependiendo de la cantidad de gente que donara sangre. Necesitaba un ingreso fijo. Fue al único lugar donde se sentía verdaderamente como en casa: un hospital. En 2013, consiguió un empleo en el departamento de servicios medioambientales de Doctors Hospital, soñando con que un día volvería a ser enfermera. “Cuando se es inmigrante en un país hay que hacer lo que sea. Pasé tres años limpiando pisos en Doctors Hospital. Eso no tiene nada de malo; es un trabajo digno. Pero tenía una licenciatura en Enfermería. Quería algo más”, recuerda. Después de trabajar todo el día, estudiaba en casa para mejorar su inglés y poder hacer el examen de certificación de

18 SALUD

enfermería. El idioma era su mayor obstáculo. Sin él, pasar el examen era imposible, pero rehusó darse por vencida. “Sé que batalló mucho”, dice María Cabrera, R.N, enfermera registrada y gerente de atención al paciente del quirófano de Doctors Hospital y actual supervisora de Pupo. “Ella comenzó desde abajo y fue ascendiendo”. Pupo estaba feliz de trabajar en cualquier área del hospital, pero anhelaba más contacto con los pacientes y con la medicina. Demoró un poco, pero finalmente convenció a un supervisor de la Unidad de Cuidados Intensivos de darle una oportunidad como adjunta clínica, una ayudante de enfermería. “No hablaba muy bien inglés, pero sabía lo que hacía”, afirma. Trabajó allí seis meses hasta que pasó los exámenes de certificación. “Mis habilidades me abrieron las puertas”. Finalmente, pudo agregar a su nombre el título de enfermera registrada: Nayivis Pupo, R.N. Pero no era suficiente. Ahora quería trabajar en la sala de operaciones, lo cual requería nueve meses más de entrenamiento. Agradeció la oportunidad. Todo ese tiempo fue el único sustento de sus tres hijos mientras su esposo, que es cirujano, esperaba una visa para salir. Esperó más de cinco años el permiso para reunirse con su familia en Miami hace un año. Se perdió los primeros años de infancia de sus tres hijos, un niño que ahora tiene 6 y mellizos de 4. Actualmente, estudia para los exámenes de certificación en medicina, siguiendo los pasos de su esposa. Ahora con 41 años, Pupo se siente agradecida de vivir en Estados Unidos, pero aún más de haber sido capaz de regresar a la enfermería y de haber logrado una posición como líder del equipo de quirófano. “Si muriera y volviera a nacer, sería enfermera. Creo que todo el mundo tiene un destino, y el mío estaba escrito en las estrellas”, asegura. El amor de Pupo por su trabajo se puede confirmar todos los días en su vocación por ayudar a otras personas, dice Norma Sabates, R.N., enfermera registrada y directora de servicios quirúrgicos. “Cada día hace algo especial por alguien. Su compromiso con la enfermería es realmente especial”, concluye.

Donna Victor

POR KiKi Bochi

La enfermera registrada Nayivis Pupo ha encontrado un hogar como líder del equipo de quirófano de Doctors Hospital.

19 BaptistSalud.net


CALENDARIO

RONDA MÉDICA

Mejoras constantes

Médicos de atención primaria. Cardiólogos. Neurólogos. Oncólogos. Especialistas en fertilidad. Cerca de mil médicos pertenecen a Baptist Health Quality Network. Para los pacientes, eso significa una atención más agilizada con mejor comunicación entre quienes prestan la atención médica, una mejor coordinación del cuidado y menos readmisiones en el hospital. Además, por lo general significa también costos más reducidos, ya que las redes integradas clínicamente pueden trabajar juntas para obtener tasas con descuento en las compañías de seguros médicos. “Estamos concentrando nuestros esfuerzos en el manejo de enfermedades crónicas y vigilando la salud de la población, que es el resultado a conseguir en materia de salud para los grupos de personas”, dijo el Dr. Jonathan Fialkow, director médico ejecutivo de Baptist Health Quality Network y cardiólogo practicante. “El compromiso de nuestros médicos con sus pacientes y sus familias nos ha permitido presentar iniciativas que mejoran la satisfacción del paciente”. Por ejemplo, un proyecto nuevo es una plataforma de comunicaciones que les permite a los profesionales clínicos

20 SALUD

compartir información del paciente con seguridad mediante mensajes de texto protegidos. Se pueden añadir fotos, videos, archivos y memorandos verbales al mensaje, para que los especialistas se pongan al día rápidamente en cuanto a la condición del paciente. Si usted está buscando un médico, vaya a la sección “Encuentre un Médico” en el sitio web BaptistSalud. net. Los médicos de Baptist Health Quality Network tienen el ícono de una piña verde junto a su nombre. Cuadro de honor

Los hospitales de Baptist Health encabezan las listas en satisfacción y seguridad del paciente, según calificaciones recientes de una organización gubernamental y un grupo de la industria. Los Centers for Medicare & Medicaid Services introdujeron un nuevo sistema de calificación por estrellas que ayuda a los pacientes a comparar diferentes hospitales. Mariners Hospital fue el único hospital de Miami-Dade, Broward y Monroe en obtener la calificación más alta —cinco estrellas— basada en encuestas sobre experiencia de los pacientes. Los cuatro hospitales de Miami-Dade que obtuvieron cuatro

estrellas forman parte de Baptist Health: Baptist Hospital, Homestead Hospital, South Miami Hospital y West Kendall Baptist Hospital. La calificación primedio para una instalación hospitalaria de Miami-Dade fue de 2,5 estrellas. Las encuestas miden 11 factores, entre ellos cuán bien los médicos y el personal de enfermería se comunican, cuán adecuadamente tratan el dolor del paciente y si los pacientes recomendarían el hospital a otras personas. En las más recientes calificaciones por el Hospital Safety Scores de Leapfrog Group, cuatro hospitales de Baptist Health (Baptist, Doctors, Homestead y West Kendall Baptist) recibieron calificación A por proteger a los pacientes contra errores médicos, lesiones e infecciones prevenibles en el hospital. South Miami Hospital recibió calificación B y Mariners Hospital no es elegible para participar debido a su designación como hospital rural de acceso crítico. El grupo de vigilancia de la industria del cuidado de la salud también otorgó a Baptist Hospital, Doctors Hospital y Homestead Hospital un distintivo dorado “Straight A’s” por conseguir una puntuación perfecta desde que se inauguró la encuesta en junio de 2012.

Gort Productions

Ronda médica

Sonrisas para toda la vida Si Justin Barracks estaba nervioso poco antes de someterse a una cirugía, el valiente chico no lo demostró cuando se hizo amigo de la enfermera registrada Yvonne Barbato. Justin era uno de los 20 niños y jóvenes que recibieron una cirugía reconstructiva gratis durante el evento Día de las Sonrisas en Baptist Children’s Hospital. Médicos de diferentes especialidades, junto a personal de enfermería, técnicos y otros, ofrecieron su tiempo y experiencia para realizar operaciones reconstructivas de la cara y otras zonas a niños cuyas familias no pueden costearlas. “Solo nos ocupa un poco de nuestro tiempo, pero tiene un impacto de por vida en los niños y sus familias”, dijo el Dr. Joel Levin, jefe de cirugía plástica de Baptist Hospital. Al finalizar el día, los médicos habían operado labios y paladares leporinos, realizado revisión de cicatrices y reconstruido orejas. “Estas cirugías ayudan a marcar una diferencia en esos niños y les dan una satifacción tremenda a todos los involucrados”, dice Randall Lee, principal oficial ejecutivo de Baptist Children’s Hospital. Aparte del Dr. Levin, otros médicos que donaron sus servicios fueron el Dr. Andrés Bustillo-López, el Dr. Guilherme Dabus, el Dr. Johnny Franco, el Dr. Felix Freshwater, el Dr. Rafael Gottenger, el Dr. Joshua Lampert, el Dr. Fred Pedroletti, el Dr. José Rodríguez-Feliz, el Dr. Jhonny Salomon, el Dr. George Varkarakis, la Dra. Jill Waibel, el Dr. Thomas Zaydon, el Dr. Piotr Krasuski, el Dr. Luis de la Cruz y el Dr. Daniel Zaitman.

“Nuestras puntuaciones representan nuestro compromiso con los pacientes y su seguridad”, dijo Brian E. Keeley, presidente y primer oficial ejecutivo de Baptist Health. “Y cuando se combinan con nuestras calificaciones por estrellas en satisfación del paciente otorgadas por los Centers for Medicare & Medicaid Services, los pacientes pueden estar seguros de que están tomando decisiones informadas sobre el lugar donde serán atendidos”.

Bienvenida República Dominicana

Los residentes de la República Dominicana conocerán el significado de la piña, el reconocido logotipo de Baptist Health en la Florida, con la inauguración de la oficina de Baptist Health International en Santo Domingo. La oficina ofrecerá servicios de videoconferencias, telemedicina y de un representante en el país para asistir a los pacientes dominicanos con consultas médicas y para ayudar a educar al personal

de enfermería, al personal internacional y a los estudiantes de medicina. Baptist Health International comenzó a funcionar en 1994, programando exámenes médicos y citas, ayudando en los trámites de viaje y transporte y coordinando los beneficios del seguro para pacientes extranjeros. En los últimos años, el programa se ha ampliado para ofrecer un centro de llamadas las 24 horas del día, servicio de segunda opinión médica y conferencias educativas médicas en el Caribe y Latinoamérica.

21 BaptistSalud.net


PÍLDORAS DEL SABER

SALUD CON SABOR

Salsa cítrica de vegetales

SALUD

cortados a la mitad, granos de maíz fresco y jícama pelada y cortada en cubitos (una raíz comestible parecida al nabo).

1 taza de pimiento rojo, en cubitos ½ taza de cada uno mango, cortado en

POR KiKi Bochi

cubitos, de cebolla roja, picada finamente y de cebollines, cortados en rodajitas

¼ taza de cilantro, picadito 2 ajíes serranos pequeños, sin semillas y picaditos

⅓ taza de jugo de limón fresco, más 1 cdta reservada para el pescado

Donna Victor

Es usted una de esas personas que pasa rápido delante de la sección de pescado del supermercado aunque le gustaría incluir más frutos del mar en su dieta? No se preocupe, no es el único. “La persona promedio tiene muchas dudas con respecto al pescado: ¿fresco o congelado?, ¿silvestre o de piscifactoría? ¿Y qué tal el mercurio? Se preguntan si al final, el pescado es realmente saludable”, dice Stan Hodes, chef ejecutivo de Baptist Hospital. En parte por esa confusión, más de la mitad de los estadounidenses comen muy poco pescado. Y si lo hacen, es por lo general en un restaurante. Es lamentable, ya que el pescado es una fuente de proteínas y ácidos grasos omega-3 de alta calidad, los cuales contribuyen a la salud cardiovascular y del cerebro. “El pescado es una gran alternativa”, asegura Hodes. Además, resulta fácil de preparar en la parrilla, al horno, al vapor o salteado con espray para cocinar. “Me encanta el pescado en todas sus formas”. Si usted tiene acceso al pescado fresco capturado localmente, ese es usualmente el mejor, señala Hodes. Solo asegúrese de comprarlo en un mercado reputado. Busque pescado de carne firme que adquiere su forma de nuevo cuando la aprieta. Si huele demasiado a pescado, busque otro; probablemente ese ha estado en la nevera mucho tiempo. No descarte el pescado congelado. Muchos de los pescados hoy en día son congelados en altamar inmediatamente después de ser capturados. Cuando se

22

2 tazas de cada uno de tomates uva,

Stan Hodes, chef ejecutivo de Baptist Hospital, dice que utilizar vegetales para servir sobre el pescado aporta sabor y nutrición.

descongelan, resultan casi indistinguibles del pescado fresco, según expertos en alimentación. Casi siempre es preferible el pescado fresco, dice Hodes, pero resulta costoso. No se desanime; los pescados de piscifactorías tienen gran valor, y gracias a los últimos avances en la acuicultura son una buena opción, dice Hodes. Con todos los beneficios del pescado, la FDA anima incluso a las embarazadas y a los niños a comer tres raciones a la semana de pescado con bajo contenido de mercurio. Las normativas previenen contra pescados relacionados con altos niveles de mercurio: blanquillo, tiburón, pez espada y caballa. Además, la FDA recomienda limitar el consumo de atún blanco (bonito) a seis onzas a la semana. ¿Las mejores opciones? Camarón, salmón, atún enlatado, tilapia, bagre y bacalao.

¼ taza de jugo de naranja ¼ taza de aceite de oliva ½ cdta de sal marina Da 8 raciones

Preparación:

1. Mezclar los tomates, el maíz, la jícama, el pimiento rojo, el mango, la cebolla roja y los cebollinos en un tazón grande. 2. En un tazón pequeño, batir el cilantro, los ajíes serranos, el jugo de limón, el de naranja, el aceite y la sal. Servir sobre los vegetales y mezclar bien hasta que se impregnen. Refrigerar por lo menos 2-3 horas (o toda la noche) para que los vegetales absorban la vinagreta. 3. Permita que la mitad de la salsa se ponga a temperatura ambiente mientras usted cocina su perscado. Servir el pescado con salsa por arriba o al lado. Guardar la salsa restante para usarla con un pollo a la parrilla o en cualquier otra receta o disfrútela directamente del tazón.

POR Bethany Rundell

C

on toda la discusión acerca de cómo los últimos métodos de detección del cáncer pueden salvar vidas, resulta sorprendente que tantas mujeres no se hagan una prueba de Papanicolau para detectar el cáncer del cuello uterino. Un reciente informe de los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés) halló que ocho millones de mujeres menores de 65 años no se habían realizado una prueba de Papanicolau en cinco años. El informe también señaló que más de la mitad de los casos de cáncer del cuello uterino se presentan en mujeres que nunca se han hecho la prueba o que no se la habían hecho en los últimos cinco años. Estas cifras indican que, sin un cuidado preventivo, muchas mujeres corren un riesgo innecesario de sufrir un cáncer avanzado de cuello uterino. “Nuestro conocimiento de la causa principal del cáncer del cuello uterino y de cómo progresa la enfermedad ha cambiado la frecuencia y la manera enque realizamos las pruebas”, señala la Dra.

Datos nutricionales Tamaño de la ración: ½ cup salsa con ¼ de pescado; Calorías 257; Total de grasa 8.3 g; Grasa saturada 1.7 g; Colesterol 83 mg; Sodio 183 mg; Carbohidratos 14.6 g; Azúcar 4.6 g; Proteínas 33.6 g

Dra. Elise McCormack-Granja

Elise McCormack-Granja, doctora de Baptist Health Medical Group con Baptist Health Primary Care. “Pero continuamos insistiendo en que las mujeres se hagan una prueba de Papanicolau siguiendo el calendario recomendado de pruebas”. Ese calendario cambió en 2012 a consecuencia de las nuevas recomendaciones de U. S. Preventive Services Task Force, la American Cancer Society y el American College of Obstetriciands and Gynecologists. En lugar de las pruebas anuales de Papanicolau anteriormente recomendadas, las nuevas directrices sugieren que las mujeres entre 21 y 65 años de edad sin historial de cáncer del cuello uterino y con dos pruebas normales consecutivas de Papanicolau pueden esperar tres años antes del próximo examen. Además, los expertos coinciden en que las mujeres entre 30 y 65 años que se hicieron dos pruebas de Papanicolaus normales consecutivas y que tuvieron un resultado negativo de la cepa del virus del papiloma humano (VPH) pueden esperar hasta cinco años para realizarse la siguiente prueba. En vista de que las recomendaciones actuales exigen pruebas menos frecuentes, algunas mujeres pueden tener la impresión de que las pruebas de Papanicolaus no son importantes. Pero no es así, dice la Dra. McCormack-Granja. Las nuevas recomendaciones simplemente reflejan una mejor comprensión de cómo se desarrolla el cáncer del cuello uterino. “Estas directrices siguen al descubrimiento de que dos cepas del

© Photo Credit TK

Buena pesca ¿

Una prueba a tiempo

Cortesía del Chef Ejecutivo Stan Hodes

Ingredientes:

VPH (VPH-16 y VPH-18) estaban presentes en mujeres con cáncer del cuello uterino”, explica la Dra. McCormack-Granja. “También toman en cuenta que tarda años para que las células precancerosas se conviertan en cáncer invasivo del cuello uterino, y que el sistema inmunitario de algunas mujeres, sobre todo de las adolescentes, elimina las infecciones de VPH antes de que causes lesiones precancerosas”. La Dra. McCormack-Granja, que realiza pruebas de prueba de Papanicolau como doctora de atención primaria, anima a las mujeres a que se vacunen contra el VPH antes de cumplir los 26 años de edad, que es cuando la vacuna es más efectiva, para dismunuir el riesgo de desarrollar cáncer del cuello uterino. “Sabemos más acerca de la detección y la prevención del cáncer del cuello uterino que acerca de muchos otros tipos de cáncer. Es importante que las mujeres que no se hayan hecho una prueba de Papanicolau recientemente lo hagan. Las pacientes desempeñan un papel clave para prevenir que el cáncer del cuello uterino resulte mortal”, concluye la especialista.

23 BaptistSalud.net


COMPROBADO

COMPROBADO

3

MITO Y

En línea con Baptist Health

VERDAD

PineApp: encuentre las instalaciones de Baptist más cercanas, así como los tiempos de espera más cortos en las salas de urgencias y centros de atención urgente de Baptist Health. Descargue la aplicación PineApp gratis en iTunes Store o en Google Play para dispositivos Android.

POR Bethany Rundell

¿Es buena idea correr con zapatos minimalistas?

Dr. Christopher Hodgkins

24 SALUD

atlético y reduciendo el riesgo de lesiones. Pero los especialistas en pie y tobillo dicen que esas afirmaciones no se aplican a todo el mundo, y un nuevo estudio realizado por la American Academy of Orthopaedic Surgeors coincide. “No existe en realidad un consenso sobre si correr descalzo o con zapatos minimalistas mejora la eficiencia al correr o causa más lesiones”, señala el Dr. Christopher Hodgkins, cirujano ortopédico de Baptist Health Medical Group con el Miami Orthopedics & Sports Medicine Institute. “Sin embargo, lo que sí sabemos es que perder el efecto protector del calzado puede conducir a problemas en el talón, la rodilla y la cadera”. El Dr. Hodgkins, que se especializa en condiciones del pie y el tobillo, señala que la mayoría de los corredores pisan el suelo primero con el talón, por eso las suelas de los zapatos comunes para correr están diseñados para absorber ese impacto. “Para prevenir lesiones cuando no existe ese soporte, los que corren descalzos o con zapatos minimalistas tienen que adaptar su estilo de correr a pisar el suelo primero con la bola de los pies”, explica el Dr. Hodgkins. Esto no siempre ocurre. Como demostró el estudio, los corredores experimentados (sobre todo los mayores de 30 años de edad) tienden a mantener el patrón de pisar

Conéctese con Baptist Health BaptistHealth.net/News

primero con el talón, lo cual puede conducir a una lesión. Por su parte, los corredores adolescentes adoptan más fácilmente un patrón de pisada con la parte frontal cuando corren descalzos o con zapatos minimalistas, según indica el estudio. El Dr. Hodgkins sugiere a los corredores seguir usando el calzado que acostumbraban. “Yo no recomendaría tratar de cambiar el estilo de correr para adaptarse a los zapatos. En vista de que no hay pruebas concluyentes de que usar zapatos minimalistas o correr descalzo mejora la carrera, entonces, ¿para qué arriesgarse?”. Lo que sí recomienda el especialista es que los corredores que desean mejorar la eficacia de la pisada y minimizar el riesgo de sufrir una lesión consulten con un especialista en calzado en una zapatería reputada. Puede resultar mejor que comprar un zapato cualquiera o seguir una tendencia que no se adapta a su estilo de correr. “Correr tiene un alto riesgo de lesiones asociadas. Si usted comienza a experimentar con zapatos y no sabe lo que está haciendo, puede sufrir lesiones serias”, concluye el Dr. Hogkins.

A continuación, lo que vendrá en el blog Salud, Vida y Comunidad: Preparando un almuerzo saludable para el regreso a clases

Las vacaciones de verano llegan a su fin y es hora de preparar los almuerzos de los pequeños. Siga estos consejos para preparar una comida saludable y llena de nutrición. Más información en: BaptistHealth.net/Baptist-HealthNoticias/?p=6997 ¿Cuánto sabe usted acerca de los ataques cerebrales?

Entender los factores de riesgo, los síntomas y los tratamientos puede salvarle la vida a usted o a alguien a quien ama. Más información en: BaptistHealth.net/Baptist-Health-Noticias/ Cuanto-Sabe-Usted-Acerca-De-Los-Ataques-Cerebrales Tratamiento avanzado para las fracturas de los tobillos

© © David Freund / iStock

S

e parecen a esos novedosas medias con dedos que parecen guantes para los pies. Pero los zapatos minimalistas para correr no son solo para quienes desean lucir algo divertido. Por el contrario, un creciente número de corredores que se toman el deporte muy en serio los están usando en la calle para correr largas distancias. La teoría es que ponerse zapatos minimalistas —o no ponerse zapatos— permite a la persona correr de la manera en que la naturaleza lo concibió. Sin el acolchamiento y el soporte de los zapatos modernos para correr, este tipo de calzado pretende alterar la manera en que el pie pisa el suelo. Quienes la apoyan aseguran que este enfoque minimalista tiene la capacidad de producir un paso más “natural”, mejorando el desempeño

La clave para la recuperación acelerada es un enfoque avanzado de tratamiento para reparar los tobillos rotos. Más información en: BaptistHealth.net/Baptist-Health-Noticias/ Tratamiento-Avanzado-Para-Las-Fracturas-De-Los-Tobillos Para las últimas informaciones sobre todos los eventos que realizará Baptist Health, visite Events.BaptistHealth.net

Facebook: únase a la página de Facebook de Baptist Health para enterarse de eventos y servicios de toda la organización y para inscribirse en eventos especiales. Twitter: síganos en @BaptistHealthSF para recibir las últimas noticias de Baptist Health sobre atención médica, bienestar y forma física y otras informaciones de interés. YouTube: suscríbase al canal de Baptist Health en YouTube para ver interesantes videos sobre programas de Baptist, las últimas tecnologías relacionadas con la salud y artículos especiales de la comunidad. Foursquare: avíseles a sus amigos cuando esté en un hospital de Baptist Health o en cualquier otra instalación hospitalaria con solo entrar en este sitio. Instagram: es una forma rápida y divertida de compartir sus fotos con familiares y amigos. Suba sus fotos a la página de Instagram de Baptist Health, #teampineapple. Pinterest: Pinterest le permite organizar y compartir todas las cosas hermosas que encuentre en la Red. Consulte las carteleras de Baptist Health para ver las últimas actualizaciones. Google+: ya sea en una computadora o en un dispositivo móvil, podrá saber más sobre Baptist Health visitando su perfil en Google+. Blogs: encuentre noticias e información sobre cómo llevar un estilo de vida saludable en Health, Life & Community (Baptisthealth.net/Baptist-Health-News) y Salud, Vida y Comunidad (Baptisthealth.net/Baptist-Health-Noticias). Estos blogs animan a los visitantes a interactuar con nuestros escritores y expertos en salud. Regístrese para recibir noticias actualizadas por correo electrónico. ShareCare: encuentre respuestas a sus preguntas sobre salud conectándose con los expertos, proveedores de atención médica y organizaciones de salud líderes en el país respondiendo un cuestionario de interacción social. Una plataforma diseñada para darle el poder a los usuarios simplificando la búsqueda de información de alta calidad sobre salud. The Journey: (BaptistHealth.net/Breast-Cancer/Blog) es el blog del centro de cáncer de seno de Baptist Health, un recurso en línea donde pacientes, médicos y otros comparten reflexiones sobre el cáncer de seno.

25 BaptistSalud.net


NON-PROFIT ORGANIZATION U.S. Postage PAID Permit No. 2655 Miami, FL

6855 Red Road, Suite 600, Coral Gables FL 33143

place logo here

© 2015 Baptist Health South Florida. Derechos Reservados. Ningún contenido de esta publicación puede ser reproducido o transmitido sin la aprobación escrita de la editora.

Nunca Deje De

Ayudar En Baptist Health South Florida, estamos comprometidos a transformar el futuro de la atención médica para miles de pacientes y familias en nuestra comunidad, para que así nunca tenga que dejar de vivir su vida al máximo. Involúcrese y descubra cómo su donación marca la diferencia en BaptistSalud.net/Fundacion. Juntos, somos imparables.

Una organización sin fines de lucro, apoyada por la filantropía y comprometida con nuestra misión caritativa de excelencia médica basada en la fe


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.