Solkysten december 2015

Page 1

La revista escandinava

solkysten Magasinet for skandinaver i Spanien

# & & % # !&! #& !# $" "%&& " # !& #& ! # % $$"%& " % $" % $ %% $$

Rigtig glĂŚdelig jul REPORTAGER |GOLF|KULTUR|SOL&SKYGGE|GASTRONOMI|PRIVATĂ˜KONOMI|HELSE|INTERVIEWS|FORENINGSNYT|O.M.M.




solkysten

N° 442 • 35. ĂĽrg. • DECEMBER 2015

) + )+ * D %H %H B 9 ) ! ) ( * D$ %A $L% K% $

Redaktøren siger

%+ ! %+ ( * %; %A $ K%

* ( &$#+(+) ) <%=IJ% !%J %!!%J =IJ%# #%I#F%FJ *& #+' ? $G- % > $ K% $G % +$ & * ' %B L K%? $ %, $

K%? $

%; 3 K / %;$ K%@ % $ K%A %@ K% H %4 $ K%B %0$>

Forfra igen i Marbella

I

starten af november offentliggjorde Spaniens Højesteret tre kendelser i lige

sĂĽ mange sager, men med den samme konklusion: Marbellas byplan fra

2010 er ulovlig.

" # + ) F! % $ % 5 % % %

Hermed blev 16.500 boliger i kommunen ogsĂĽ ulovlige fra den ene dag til

%+' +$& +* %+' +$&(+ H % $ $ %L$ % $ % $ % %! % G

E % > $% 5%" % %H %A % ' L %

% L% %L$ %E % G % %

$ %

den anden. Det var de samme boliger, som legaliseredes for fem ĂĽr siden, da

H % % $ %L$ % % % %! % %" % %H %H %E % $% $ C %H % E L$ % $% % % $ $

ikke burde stü der ifølge 1986-byplanen, men nu siger landets højeste domstol

" ' % ( *' ) & * 7%! F %H % L% $ $ %D $ $ % %

$% $ L% %9 L E $ % $% % > E LE $ $ % $

man sluttede oprydningen efter et korrupt bystyres massive udstedelser af ulovlige byggetilladelser. 2010-byplanen benĂĽdede flertallet af de boliger, som

kort fortalt, at politikerne ikke havde ret til at regulere forholdene med bagudvirkende kraft. Domstolene havde allerede erklĂŚret byggerierne ulovlige, og kun dommerne selv kan suspendere de retslige følger af en dom. SĂĽ er vi tilbage i 1986 – rent legalt. Boligerne burde ikke stĂĽ der. I praksis er der heldigvis en stor forskel til situationen op til 2010, hvor den

7%! F %H % % $ %@ $ C % C % $ % % $ 3 C % $% $ %D % $% % G $ % $ % % % % % $ $

turde sĂŚtte spaden i jorden. Ved denne lejlighed tager promotorerne situationen

@ L $ %D $ %? $ ) %.:% IJK%

med stor ro. De har samvittigheden i orden, fordi de har handlet i god tro

% FK% %!# % C %B L % 4%JI# F

siden 2010.

* * " +(+ * <% %G%1$ % I G% %FI I 9$ %" $$ % %&L K%"

%D K%! ! #J % + %" K% L % I#:%I!2%# #!6%%%% J:%I 2%J 6 %=IJ% !%J %!!%J % DG <% %(%888 % !%##% %! $ $ $

juridiske usikkerhed helt lammede kommunens udvikling i flere ĂĽr, fordi ingen

Jeg tror heller ikke, ejerne af de püny ulovlige boliger behøver bekymre sig. Højesterets afgørelse kan ikke ankes, og der skal udarbejdes en ny byplan, men det vigtige er at der er bred enighed i de store partier, i kommunen og i autonomregeringen om principperne for denne. Süledes er det nemmere at finde en løsning pü de fejl, der fik Højesteret til at reagere pü sagerne rejst af en beboerforening samt to selskaber. Højesteretsdommerne udtrykker selv forstüelse for kommunens usÌdvanlige situation op til 2010, men en ulovlighed er en ulovlighed, fastslür de. Det er jo rigtigt, sü vi mü pü jagt efter den magiske formel en gang til.

Følg os pü:

% " $ % %" $ %


GODE JULETILBUD: 1 CEDA ARV RVIL I LE SEN IL EN NG MED HYP YPNI N A MA M DRAS 1 x CEDA ARV VILLE SEN NG 160x200 CM

Før 1848 € Spar 1249 € NU KUN 599 €

t 4P 4PSU S M E FSMPPL E t 5S MBN BN NFMMFS t 4PSUF CF CFO CF 1 x HY YPN NIA A SKU K MM MM MMADRAS 160x200 CM M ) QO )Z QOJB JB B NB BE E ESBTTFO O J LJOH TJ[F Y DN N NF NFE NF NFNPSZZ TLVN FSS NFEJV FE EJV JVN N IÌ N IÌ ÌSE E PH TJLSFS BnBTUOJOH IFMF OOBUUUFO EF SJHU H JHF TUF FEFS TP PN SZ SZH H VOE H OEFS FS PH PWF FS W SLSPQ .B BES ESB BTTF BT BTTF TFO FO MFW MF FWF WFSF WFSF FT T NF NFE E FU L M E MFO FOEF FO EF CM E EF CMM EU CF U CF CFUSUSUS L J ÌOECBSU NBUFSJBMF TP PN N IP IPME EFS F EJH L M MJH JH NF JH NFOT OT EV TP T WFS #FUS S LL LLFU FUU FS BMMFSHJWFOMJMJHU H .BE BTTFOO MFWFSFT WBLVVNQBLL .BES LLFUU J FO LB BTTF F QÌ QÌ Y Y DN .BESBTTFO GPMEFT BVUPNBUJTL VE J M C CFU BG G GÌ GÌ Ì UJN JNFS NFO EFU UB UUB BHFS UJNFS BU OÌ EFO LPSSFLUF IÌSEIFE E 5JM NBE BESB SBTT TTFO TT FO I SFS UP NFNPSZ TLVNQVEFS 1 H B WBLVVNQBLOJOHFO LBO QVEFSOF IBWF FGUFSMBE SMBEUU SMBE U FO MJMMF QMFU QÌ NBESBTTFOT CFUS L %FSGPS EFOOF HPEF QSJT

BESØG VORES FORRETNING I MIJAS ELLER MARBELLA I DAG! HAVESÆT: 1 DOOBY SPISEBORD MED GLASPLADE OG 4 DOOBY CARVER STOLE

SÆT MED 1 BRICK SPISEBORD OG 6 VALERIE SPISEBORDSSTOLE BRICK SPISEBORD

VALERIE SPISEBORDSSTOL

t 4QJTFCPSEFUT NÌM DN J EJBNFUFS ) DN t /BUVSGBSWFU SBUUBO QPMZFTUFS t "MVNJOJVNTTUFM Før

t )WJEU NFE HMBTQMBEF PH QMBEF t 4UFM J C STUFU TUÌM t - # ) DN

Valerie stolen er smart og robust.

1835 € Spar 1149 € NU KUN 499 €

t 4PSU FMMFS IWJEU M EFSMPPL QÌ T EF og ryg/gråt betræk på sæde og ryg t 4ZOMJHF T NNF MJHF SZH t 3PCVTU NFUBMSBNNF J LSPN

Før 1493 € Spar 794 € NU KUN 699 €

MIJAS FORRETNING Ctra. de Mijas KM. 3.5, 29650 Mijas Costa Tel. 952 66 41 70 E-mail: mijas@loftroomers.com ÅBNINGSTIDER Man-Fre. 10-19, Lør. 10-14 MARBELLA FORRETNING Centro Negocios Oasis, Ctra. de Cadiz KM. 183, Golden Mile, 29600 Marbella Tel. 952 77 21 39 E-mail: marbella@loftroomers.com

WWW.LOFTROOMERS.COM

ÅBNINGSTIDER Man-Fre.10-20 Alle møbel og tilbehør produkterne er forbeholdt ændringer og så længe lager haves.


Andersen & Andersen Estates S.L.

Skøn lejlighed i Arroyo de la Miel

Ref. 3686 Hel UNIK lejlighed med smuk panoramaudsigt til hav og by. Lejligheden har 3 soveværelser og 2 badeværelser med gulvvarme. Stor stue og spisestue og en fantastisk terrasse. Der er gå-afstand til togstationen, indkøb, restauranter etc. En lejlighed, der absolut bør ses. Pris 329.000 €

Stort udvalg af skønne boliger

Ref. 2620 La Cala Golf Super luksus villa 1. linie til la Cala golf, med kanon udsigt til bjerge, havet og frem for alt golf. Stueetagen har entre, kontor eller værelse, køkken samt stor stue lige ud til haven med egen pool og udsigt til golf. Første etage: 3 værelser med eget badeværelse, hovedsoveværelse med en kæmpe terrase med en fantastisk udsigt. Pris 495.000 €

Ref. 2631 Torrequebrada, Benalmádena Drømmer du om at falde i søvn til bølgebrus og stå op til storslået solopgang over havet, så er denne penthouse lejlighed beliggende på stranden lige den rette for dig. Kom og nyd lyden af havet samt den skønne udsigt over kysten! Pris 590.000€

Ref. 2757 Green Andaluz Mijas Rigtig god lejlighed med privat have og dejlige fælles arealer med svimmingpool. Stor stue samt soveværelse, begge med udgang til overdækket terrasse og haven. Fuld monteret køkken samt badeværelse, ydermere en parkeringsplads. Pris 135.000 €

Ref. 2853 Torrequebrada, Benalmádena Fantastisk lejlighed med store rum, lejligheden er oprindelig 3 soveværelser, men bygget om til 2 soveværelser, utrolig flot rummelig stue, derudover har lejligheden en mægtig terrasse på 87m2 Tæt på golfbane, indkøb samt restauranter Pris 330.000 €

Ref. 2894 Marbella Luksus ud over alle grænser. Lækkert og ekslusivt område med skøn udsigt. Vagt 24 t. Skønne lejligheder med 2, 3 sovev., duplex penthouses med kæmpe terrasser. A/C, gulvvarme. Priser fra € 650.000

Ref. 3051 Miraflores Fantastiske lejl. first line golf. Dejlige store og lyse rum m. skøn udsigt til meget flot poolanlæg hvor der virkelig er plads til at svømme. Gym, sauna. Kun 5 min. gang til Miraflores Golf. Inkl. parkering og pulterrum. Lejl. 2 sovev., fra € 168.000

Ref. 3070 Carvajal Fuengirola Fantastisk penthouse beliggende på strandpromonaden front-line. 3 store soveværelser samt en stor stue og nyt køkken. Der er nummereret parkeringsplads i ejerforeningen. Gå afstand til togstation samt busstoppested. der er ligeledes et supermarket meget tæt på lejligheden. Pris 695.000 €

Ref. 3184 Benalmadena Pragtfuld penthouse lejlighed beliggende ved Torrequebrada Golf med dejlig havudsigt. Stor solrig terrasse. 2 sovevær. med indbyggede skabe og to badevær. Stor lys stue og fuldt monteret køkken. A/C varme & kulde. Parkeringskælder. Elevator direkte til lejligheden. Perfekt til golfere. Gode udlejningsmuligheder. Pris 249.000 €


Andersen & Andersen Estates S.L.

La Capellania Benalmádena

Ref. 3698 Flot villa med fantastisk havudsigt. Lyst køkken med spiseplads, stue med pejs og direkte adgang til både overdækket og solrige terrasser samt pool-området. På øverste etage er der 1 soveværelse med badeværelse en-suite. Underetagen har 2 meget store soveværelser og 1 badeværelse. Den nuværende ejer har bygget en ekstra stor dobbelt garage i underetagen, som er integreret med resten af huset, plus en lille separat gæstebolig med eget badeværelse og indgang. Pris 545.000 €

Ref. 3697 Villa i et plan med 3 soveværelser og 2 badeværelser, stor stue med nyt moderne åben køkken, beliggende i det eftertragtede område La Capellania, med en fantastisk udsigt til havet og Fuengirola. Velholdt have med egen swimmingpool. Der er garage til to biler. Stor terrasse foran villaen samt en anden som er delvis overdækket. Der er også sauna. Denne villa bør ses. Pris 695.000 €

Ref. 3690 Fantastisk villa med en kanonflot havudsigt beliggende i Capellania. Villaen indeholder 4 soveværelser, 3 badeværelser, spisestue, stor stue samt lækkert køkken. Desuden en stor garage med plads til to biler. Stor have med opvarmet pool samt store terrasser. Gulvvarme i hele huset samt aircondition. En villa for den kræsne køber der stiller store krav. Mulighed for at købe tilstødende grund på 1620 kvm. Pris 1.390.000 €

Ref. 3656 Villa i to plan med 5 soveværelser og 3 badeværelser og et gæste-toilet. Beliggende i det eftertragtede område La Capellania med en fantastisk udsigt til havet og Fuengirola. Stort åbent køkken. Dejlig grund på 829 kvm med velholdt have og pool samt garage. Store terrasser samt nogle overdækket. Denne villa bør virkelig ses, rigtig mange gode detaljer. Pris 850.000 €

Ref: 3578 Fabelagtig, moderne og rummelig villa med en betagende havudsigt. En fantastisk ejendom med 5 soveværelser og 4 badeværelser. 300 m2 bolig. Grund 1.200 m2 beliggende i et af de mest prestigefyldte områder på kysten. Flot have m. infinitypool. Solpaneler, gulvvarme og varmepumper. Skal opleves! Pris 1.495.000 €

Ref. 3565 Liebhaveri i særklasse. Underskøn villa i La Capellania på 3.650 m2 stor grund, med skøn udsigt. Flot have og pool. Boligen er på 800 m2 med de lækreste detaljer bl.a. flot vinkælder. Skal opleves! Pris 2.500.000 €

Ref. 3399 Villa i et plan med 3 soveværelser og 3 badeværelser i det eftertragtede område Capellania, med en fantastisk udsigt til havet og Fuengirola. Stor grund på 1419 kvm med meget smuk velholdt have og stor garage. Stor terrasse foran villaen med pool. Denne villa bør ses. Villaen kan ses på dette link : www.clickworldwide.com/tours/demos/5/_auto/tour.h tml Pris 845.000 €

Ref. 3173 Fantastisk villa på ca 280 m2 i et plan med vidunderlig udsigt til vandet. 4 soveværelser, 4 badeværelser og stor stue (ca 60 m2), fuldt monteret køkken med alle hvidevarer. Alt på stor flad grund på 1760 m2. Centralvarme, garage, studio mm. Pris 1.200.000 €

Ref. 2734 Villa i høj kvalitet med kanon udsigt. Bestående af 4 soveværelser, 3 badeværelser ( 1 en-suite med jacuzzi), stor stue med pejs, spisestue og fuldt monteret køkken. Privat swimmingpool stor dobbelt garage. Gulvvarme i hele huset, det perfekte hus til dem der vil have det bedste af det bedste. Pris 795.000 €

Ref. 2660 Skøn udsigtsvilla med masser af plads både inde og ude. Skønne dejlige solrige terrasser, dejligt udekøkken og charmerende pool område gør denne villa særdeles attraktiv. Pris 475.000 €

Ref. 2396 Den absolutte luksus finder man i denne pragtfulde villa, der ligger i et af de mest eksklusive områder på Costa del Sol. Den ultimative kvalitet kombineret med pragtfulde omgivelser, findes her. Hovedbygning samt seperat gæsteanneks, ialt 1.000 m2 boligareal, ekskl. terrasser, beliggende på 7.500 m2 grund. Denne villa skal opleves! Pris 3.000.000 €

Ref. 2309 Meget flot villa bestående af 3 gode soveværelser samt 2 badeværelser. Ydermere en studie lejlighed med eget bad. Stor stue med pejs og med direkte udgang til solrig terrasse hvor der ligeledes er fantastisk pool samt have. Udsigt til havet og Fuengirola. Garage. Pris 490.000 €

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11• Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


18

INDE I BLADET SOL & SKYGGE Kystens korte nyheder

10

REPORTAGE

24

Varm luksus i den kolde sne

18

Fodboldstilen passer mig i Spanien

24

Julevalg midt i Spaniens store krise

28

Málaga guide: Havnen som vågnede op

30

Ekstra smuk til jul

33

Golfnoter

34

GOLF

PRIVATØKONOMI De danske politikere er nogle bangebukse

36

VIN OG MAD

33

Restaurant ruten

48

Dansk café i Calahonda

48

Anderledes decembermad

52

HELSE Kost og krop i denne juletid

58

Lumbago

60

Fjernbehandling med radioni

62

Velvære fra top til tå

72

FASTE KLUMMER

58

El Calendario

40

Krop og sjæl

46

Foreningsnyt

54

Rubrikannoncer

64



SOL & SKYGGE

DECEMBER 2015

Udsolgte oktoberfester Musikken var i fuld sving og det samme var mange de fleste af gæsterne til Costa-Events to oktoberfester i henholdsvis Sala del Mar i Torre del Mar og Rest. Casa Danesa i Mijas. Med fantastisk underholdning af Egon Kjer, Johnny Reimar, Dorthe Kollo og Ronni Garner var der flere timers underholdning og mulighed for en svingom på dansegulvet udover lækker buffet samt lotteri med flotte gaver til de heldige. Den første oktoberfest var den 26. oktober, hvorefter musikerne havde en dags pause inden de igen var på scenen i den 28. i Mijas. De to arrangører, Pia Carlsson og Maddie Hjort, nød at se flere måneders forberedelser og planlægning udspille sig uden de mindste problemer. Udover at sørge for tyrolerhatte og pretzels til gæsterne havde de selv klædt sig ud som rigtige tyrolerpiger med flettet hår. “Det var så festligt at se hvordan gæsterne sang med og hyggede sig med hinanden,” siger Pia glad. “En rigtig oktoberstemning som vi gerne vil gentage til næste år”, istemmer Maddie. Og mon ikke gæsterne også er med på den. www.costa-events.com

Kulde • Varme • Affugtning i samme system • Uforpligtende tilbud

• Ultra-lavt strømforbrug • Aut. service af alle mærker • Lavt lydniveau • Eget lager i Fuengirola • Op til 5 rum på én kompressor • 3 års garanti • Varmepumpe til pool og gulvvarme

Absolute more for your money

+34 952 46 54 55 • +34 608 65 87 53 Benita Costa del Sol S.L. 10 4

dancon.toshiba@gmail.com • www.dancon.es


Fuengirola

Marbella

Miramar Shopping Centre Local B-20. Tel. +34 952 586 849

Ave. Ram贸n y Cajal, 7 Local 1. Tel. +34 952 766 327

Follow us: Holland & Barrett Andaluc铆a


SOL & SKYGGE

DECEMBER 2015

Dansk konditorelev på Cafe Copenhagen Det gælder om at gribe chancen når den er der, så da den 20-årige bager- og konditorelev, Trine Schwartz, fik tilbudt tre ugers ophold på Cafe Copenhagen i Benalmádena Costa, slog hun til med det samme. "Jeg var jeg ikke et sekund i tvivl. Spanien har for mig altid været et ønskemål. Kulturen og naturen fascinerer mig. At der så samtidig er varmt, gør det ikke mindre tiltrækkende ," fortæller Trine, der tjekkede ind i bageriet hos Indira Hasanbegovic den 16. november. Samarbejdet mellem Cafe Copenhagen og Center for Erhvervsuddannelser på Lolland Falster, har en helt speciel historie: "Jeg var kommunikationschef da Regentparret besøgte Guldborgsund Kommune for tre år siden. Dengang forestod kokke-, bager og konditoreleverne fra CELF bespisningen af Dronningen og Prinsgemalen, politikere og honoratiores da Dannebrog lagde til kaj i Stubbekøbing. Senere på dagen var det også de unge, der lavede frokost til pressekorpset og 150 politifolk. De gjorde sammen med deres faglærer et helt fantastisk stykke arbejde, så jeg ved, at vi får en praktikant, der brænder

for sagen, og som kan give vores bager- og konditorafdeling et strejf af professionel nytænkning," fortæller Arne Møller fra Cafe Copenhagen. Trine Schwartz satser på, at de tre uger i Benalmádena bliver starten på en international karriere: "Jeg ser opholdet på Costa del Sol som en stor mulighed for at få personlig erfaring og for at opleve hvordan en arbejdsplads fungerer, for jeg har en drøm om at åbne mit eget konditori, og det kan måske blive i Spanien," fortæller Trine der har gjort sig nogle tanker om de spanske smagsløg: "Da jeg er et menneske som elsker at smage, har jeg ikke en speciel yndlingskage eller -brød. Men jeg elsker kanel, og jeg har hørt, at spanierne er vilde med Indiras kanelstang, så jeg vil nok komme med nogle ideer til kager med kanel," siger Trine, der glæder sig enormt meget til at arbejde i et bageri og en cafe.

Trine Schwartz kommer fra Bager- og Konditorlinjen på Center for erhvervsuddannelser på Lolland Falster.

Av. de Bonanza, 1. Benalmádena Tel. 952 56 36 83.

Julemad hos Nordica Den søde juletid nærmer sig, og de fleste er så småt begyndt at få købt ind til julemiddagen og -frokosten. Mange af de dejlige juledelikatesser kan du finde hos det skandinaviske supermarked Casa Nordica, som ligger ved Feriapladsen i Fuengirola. Casa Nordica har i de syv år det har eksisteret markeret sig blandt skandinaverne som det lille supermarked med det store udvalg, for der er næsten alt det, man kan savne fra Norden. Piskefløde, frugtgrød, kærnemælk, ost, smør, melblandinger, gryn, pålæg, rugbrød, kager, saucer, dressinger og bland-selv-slik er blot et lille udvalg på en umådelig lang liste over de ting, du kan

Tony sammen med sin far Ramón Rudebo, som sammen driver supermarkedet i Fuengirola.

finde på hylderne. Op til jul finder du også Tuborgs julebryg, andesteg, juleskinke, ribbensteg, æbleskiver, gløggblandinger, så der oser af julestemning i Ramón Rudebos og sønnen Tony’s butik. “Og det vi ikke har, kan vi forsøge at skaffe, så der ikke mangler noget på julebordet”, bemærker Tony. Det succesfulde skandinaviske supermar14

ked har åbent fra mandag til lørdag, så der burde være tid til at nå at få købt alting ind til den perfekte jul. Husk også at følge butikken på facebook, hvor de løbende poster tilbud og nye varer. facebook.com/Casa Nordica C/ San Isidro Labrador, Fuengirola


Svært ved at få Rudolf med i flyet? Gør som julemanden og lej taxfree bil inkl. fri km og DKK 0,- i selvrisiko hos Sixt! (PS: Vidste du, at julemanden også er udlandsdansker?)

Eksklusive Sixt-fordele til udlandsdanskere: Altid billig taxfree pris, DKK 0,- i selvrisiko, fri kilometer, vejhjælp og tredjepartsforsikring. Der tages forbehold for udsolgt og prisændringer. Tjek altid gældende dagstilbud på sixt.dk eller book på + 45 32 48 11 00

sixt.dk


SOL & SKYGGE

DECEMBER 2015

Hotte hotdogs hos Helle Frisør Helle Henriksens dobbelte jubilæum blev fejret med lune hotdogs, levende musik og kolde drikkevarer i salonen lørdag den 31. oktober. Regnguderne holdt heldigvis fri, og de mange gæster kunne efterlade paraplyen i bilen, mens de nød en pølse og musikken leveret af Texas Ken. “Det var en skøn dag og jeg er glad for, folk kiggede forbi til en hyggestund,” siger Helle, som har drevet frisørsalon i 10 år i Spanien og været frisør i 30, så der var virkelig noget at fejre i 2015. En glad Helle i midten sammen med to af gæsterne.

Tel. 650 729 320 v/ Feriapladsen i Fuengirola.

Jubilæum hos Grøn & Andersen

Golfforsikring

Det er nu tre år siden, konsulentbureauet flyttede til et kontor skråt over for bus-terminalen i Fuengirola, efter at Eva Canestro, Lena Grøn og Heidi Andersen blev adskilt fra Cyclokoncernen. Siden da har det været nødvendigt at udvide medarbejderstaben med Monica og Cecilie. ”Vi har fået stor opbakning og positiv respons fra både klienter og samarbejdspartnere, og det vil vi gerne takke for. Det er med vore klienters hjælp, vort kontor har kunnet udvikle sig til en konsulentvirksomhed med speciale i netop de problemstillinger og behov som skandinavere, såvel fastboende som Ikke-residenter, har brug for at få løst. Med mere end 15 års erfaring kan vi vurdere vore klienters situation i sin helhed og finde den optimale løsning på de opgaver der skal udføres”, siger Heidi. På det juridiske område har Grøn & Andersen indledt et samarbejde med flere danske og spanske advokater, især de spanske advokater Javier Toro Díaz og Marisa Moreno, som desuden er dansk konsul.

De fleste mennesker forbinder forsikringer med hus, bil og helbred - sjældent med udøvelse af sport som f.eks. golf. I virkeligheden kan en golfbane være et farligt sted at opholde sig, så måske er det på tide at revidere sin opfattelse. så man er dækket, er uheldet ude. Liberty Seguros tilbyder lige den forsikring, du har brug for som amatørspiller, og den årlige præmie starter ved blot 72 euro. Afhængig af, hvilken forsikring man vælger, er det muligt at forsikre både sine køller, sig selv og trediepart. F.eks. kan køllerne dækkes med op til 3.000 euro i tilfælde af beskadigelse eller tyveri både på banen og under transport, og det gælder over hele verden, så længe de er af et officielt anerkendt mærke. Man bestemmer selv, hvor stor dækningen skal være i tilfælde af ulykkestilfælde, over for trediepart og om forsikringen skal dække f.eks. caddie, buggy, lægebehandling og medicin. Selv så uventede hændelser som hole-inone kan man forsikre sig imod. Op til 210€ er der at hente i tilskud til regningen på 19. hul.

1

På andre områder samarbejder konsulentbureauet også med professionelle, bl.a. arkitekt og ingenør Maria del Carmen Pérez Castellanos og Cyclokoncernens afdeling for regnskab og arbejdsmarkedsret, som har mange års erfaring og ekspertice på disse områder. Lena Grøn forklarer, at spansk ekspertice på eget sprog netop sikres ved at benytte eksperters kvalifikationer inden for hvert arbejdsområde, og at det sker uden ekstra omkostninger for klienten, da der afregnes honorar i henhold til gældende tarif for hver branche. ”Vi vil endnu en gang takke for den positive velkomst, vort skandinaviske kontor har fået og ønske alle en rigtig glædelig jul og et godt og lykkebringende nytår” lyder det fra de to indehavere, Lena og Heidi.

info@gron-andersen.es 951 910 649 og 647 911 302

www.libertyexpatriates.es



SOL & SKYGGE

DECEMBER 2015

Callcenter søger medarbejdere i Fuengirola Det danskejede SalesGroup indviede i slutningen af november et nyt callcenter tæt ved togstationen i Fuengirola. Fra starten er der 12 medarbejdere, og det forudses at staben hurtigt øges til et halvt hundrede. SalesGroups firmapolitik skiller sig ud fra mange konkurrenters, oplyser direktør Martin Nielsen, der har næsten to årtiers erfaring i branchen. Sammen med en partner startede han for tre år siden SalesGroup i Barcelona, hvor der i dag er godt 50 medarbejdere. Da firmaet er inde i en vækstperiode, åbner man den nye afdeling. Det er en ekstra omkostning at lægge den i landets anden ende, men det formodes at kunne betale sig på anden vis. ”50 er et magisk tal for os. Med flere medarbejdere bliver det for fabriksagtigt. Vi ønsker et godt arbejdsmiljø, hvor alle kender hinanden. Hos os trækker ledelsen sig heller ikke tilbage til private kontorer,” forklarer Martin Nielsen. Denne politik er med til at løse telemarketingfirmaernes almindelige problem med at holde på arbejdskraften. I mange firmaer bliver medarbejderne kun hængende i tre måneder, men gennemsnittet i SalesGroup er otte måneder, og i Barcelona har en stor gruppe været med i to år uden at blive træt. Den typiske medarbejder er først i 20’erne og kommer direkte fra hjemlandet. Spanien er et spændende land for mange, og en anden fordel ved afdelingen på Costa del Sol er at her finder mange nye oplevelser, og forlænger deres ophold i firmaet. Endelig er der en tredje grund til valget af Fuengirola:

SalesGroup har allerede arbejdet i Barcelona i tre år.

”Vi håber at arbejdet også interesserer de fastboende i området, og der er jo ingen aldersgrænse. Vores ældste medarbejder i Barcelona er 55, og hun er en af dem som har været med i lang tid,” siger Martin Nielsen, som skal bruge skandinaver af alle nationaliteter i sin nye afdeling. Ud fra de samme betragtninger planlægger firmaet i øvrigt åbningen af en tredje spansk afdeling i Alicante om et års tid. ”Callcenter-branchen har ikke altid det bedste ry, men vi gør tingene anderledes. Vi kræver meget, men tilbyder også meget, for eksempel sociale arrangementer for medarbejderne. Vi har naturligvis orden i tingene med

seguridad social, og kommer folk direkte fra hjemlandet, kan vi hjælpe med en ”pakke” af bolig, bankkonto og NIE-nummer. Hernede lærer vi dem selv op til arbejdet, der foregår med de mest moderne tekniske platforme,” siger SalesGroups direktør. Jobbet er fuldtids med en grundløn på 1200 €, men en medarbejder tjener normalt 1500-3000 € inklusive provision og bonus, oplyser han. Der arbejdes kun på hverdage, og arbejdet består i salg af Nordens største brands inden for mobiltelefoni. www.salesgroup.dk

Historisk møde For første gang i knap 10 år trådte medlemmer af Skydeklubben af 8. februar 1995 ind på Skydeklub Danés’ baner den 31. oktober. De to klubber har eksisteret side om side fra maj 2006, da førstnævnte klub flyttede sine aktiviteter til Hotel Tamisa Golf, og i løbet af sommeren i år tog Skydeklub Danés initiativ til et fælles arrangement. Der blev hurtigt enighed mellem de to bestyrelser om at afvikle “Costa del Sol Mesterskaberne” over to dage, så skytterne mødes på begge baner. Første del af mesterskabet blev holdt af Skydeklub Danés og var en stor succes. Der var sørget for velkomstdrink og snacks til de i alt 40 skytter og mange tilskuere, der var mødt op. Konkurrencen blev afviklet af to kyndige skydeledere - en fra hver klub, og efter indtagelse af Thomas’ overdådige frokostbuffet blev resultaterne offentliggjort.

16

Der var præmier til de bedste skytter i både damernes og herrernes B-, A- og Eliterække, og her tog hver klub retfærdigvis tre præmier hver: B-række: Birthe Hedehus og Leif Hove. Begge fra Skydeklubben af 8. februar 1995. A-række: Birgitte Theill og Jørgen Bach Nielsen. Begge fra Skydeklub Danés Eliterække: Susanne Magnus, Skydeklubben af 8. februar 1995 og Rolf Amsler, Skydeklub Danés Holdkonkurrencen blev beregnet som et gennemsnit af resultaterne for samtlige skytter, og her vandt Skydeklubben af 8. februar 1995 retten til at opbevare den flotte vandrepokal indtil anden afdeling afvikles den 13. februar 2016 på Hotel Tamisa Golf. De to klubformænd: Birte Altenburg fra Skydeklubben af 8. februar 1995 og Hans Priess fra Skydeklub Danés.


Slut med 2 telefoner ... Køb en ZOPO smartphone med plads til 2 simkort og oplev samtidig forrygende hastighed på nettet – på dansk…!

Slip for bøvlet! 2 telefo ner i én

Med 2 simkort får du 2 telefoner i én. Uanset hvilket nummer der bliver ringet til, er du til at komme i kontakt med - og du bestemmer altid hvilket nummer du selv vil ringe op fra. • • • • • • • •

2 simkort i alle modeller Super hurtig processor = høj hastighed Masser af lagerplads Udskifteligt batteri 6 forskellige modeller – i flere farver Google Android – på dansk… 13 Mp kamera Priser fra 250,- euro Mogens Hansen: Vi har nu flere telefoner fra SmartBizz – simpelthen fantastisk – og sikken en service…

Ring og hør mere hos Niels eller Annette på telefon: +34 694 42 58 68 +34 694 42 58 56

Jørgen Varup: Som malerfirma har vi brug for en løsning der altid virker, uanset om folk ringer på vores arbejds- eller privatnummer. Det gør SmartBizz. Hardy Lang: Vi har købt op til flere telefoner hos SmartBizz. Nu kan vi ikke leve uden. Det virker bare… Uanset om vi er i Danmark eller Spanien.

Rosenengen 5 2791 Dragør Danmark Tlf. +45 40 55 44 19

C. Feria de Jerez 11-13 29640 Fuengirola Malaga - Spain Tlf. +34 694 42 58 68

Peter Nielsen: Hos Hello Sales er vi afhængig af telefoner og en service der virker. Det gør det hos SmartBizz.


REPORTAGE

DECEMBER 2015

VARM LUKSUS i den KOLDE SNE

18


DECEMBER 2015

REPORTAGE

Den opvarmede udendørs pool med udsigt til vinterlandskabet er en lige så mærkelig som uforglemmelig oplevelse.

EN AF EUROPAS MEST EKSKLUSIVE SKIHYTTER GENÅBNER I SIERRA NEVADA

F

or to år siden blev El Lodge Ski & Spa hærget af flammerne, men den 15. december genopstår Sierra Nevadas mest eksklusive hotel som en Fugl Føniks af asken. Op til skistationens sæsonstart er det lille hotel, eller den store skihytte, blevet rekonstrueret med solidt finsk fyrretømmer i den alpine stil, der passer så godt til de snedækkede tinder på Andalusiens tag. Indendørs nikker gamle gæster genkendende til den varme indretning, som kontrasterer med det kolde landskab uden for vinduerne, og de lader sig atter indhylle i al den velvære man forventer af et sted, der er medlem af Small Luxury Hotels of the World. ”Der er foretaget nogle arkitektoniske forbedringer, men hotellet ligner sig selv og har bevaret hele

19


REPORTAGE

DECEMBER 2015

De fleste af artiklens fotos er fra det gamle hotel, som brændte, men man kan næsten ikke se forskellen. Andrew Martin havde også dekoreret dette.

sin karakter og fortryllelse,” lover direktør Enrique Mandl. Hotellets otte værelser og 12 suiter er blevet indrettet på en ny måde for at udnytte pladsen bedre. Gennem de store vinduer fyldes rummene med lys og imponerende udsigter til bjerglandskabet. I stueetagen har værelserne direkte adgang til den opvarmede udendørs pool samt jacuzzi og sauna, og på de to øverste etager har gæsterne rådighed over store terrasser med privat jacuzzi. Den kendte engelske dekoratør Andrew Martin har sat sit præg på stedet med møbler i nordisk stil og massevis af elegante detaljer. Pelstæpper, gulvtæpper af skind, vintage-plakater og lamper af rensdyrhorn bidrager sammen med chesterfield-

sofaen af læder og lænestolene med hestehårsbetræk til den hyggelige stemning, som en skihytte behøver. I badeværelserne nyder gæsterne godt af Natura Bisses luksusprodukter før og efter skituren. På øverste etage ligger de største suiter Imperial og Real. Enorme ovenlysvinduer tilbyder en overraskende udsigt til Sierra Nevadas himmel, og de flotte saloner lokker med hyggen omkring pejsen. De mindre suiter og værelser ligger på de nedre etager. I øvrigt kan hotellet reserveres etage for etage eller i sin helhed til større private arrangementer. Værelser og suiter kommunikerer med hinanden for at øge fleksibiliteten. Gæsterne kan leje det mest moderne skiudstyr, og El Lodges om-

fattende service omfatter ting som opvarmning af støvlerne. Når de lune fødder er på plads kan man med hjælp af hotellets egne instruktører dygtiggøre sig på ski eller snowboard. Der er gruppeun-

dervisning og privatklasser, og børnene har en særlig klub, designet af Minimec, med aktiviteter på deres niveau.

EL LODGE SKI & SPA

The Terrace er frokostrestauranten ud til pisterne.

20

Tlf 958 48 06 00 reservas@ellodge.com www.ellodge.com



REPORTAGE

DECEMBER 2015

Indendørs varme og hygge.

Efter sneen finder den uundværlige après-ski sted i to restauranter samt en bar og en lounge. Baren serverer den klassiske coctail før middagen i The Grill, som er specialist i rustikke retter. Fondue og vildt er kortets stjerner, hvortil kommer specialiteter som verdens eneste økologiske kaviar fra det nærliggende Riofrío. The Lounge er perfekt til den afsluttende drink foran kaminilden. Der er rygerum for dem, som ikke kan undvære

tobakken, og biblioteket stiller et stort udvalg af film og spil til rådighed for gæsterne. I dagtimerne foretrækker du en kop varm chokolade eller en gourmetfrokost i den anden restaurant, The Terrace, som er Sierra Nevadas eneste spisested ved pisterne. På den udendørs terrasse nyder du et fusionskøkken af middelhavsprodukter, sushi og barbecue, og efter frokosten hyller du dig i tæpperne foran de åbne ildsteder. El Lodges spa og fitness-center yder det sidste bidrag til velbefindendet. I fire private sale står medarbejderne parat med en afslappende behandling af de trætte ben. Du har desuden indendørs pool samt finsk og tyrkisk sauna - uden at glemme den opvarmede udendørs pool, hvorfra den frie udsigt til vinterlandskabet er en lige så mærkelig som uforglemmelig oplevelse. El Lodge Ski & Spa ligger 50 meter fra skiliften Parador I. Således har gæsterne fra hoveddøren direkte adgang til 45 pister og seks ruter uden for pisterne. El Lodge ejes af et lige så eks-

Der er velvære i stuerne.

klusivt hotel på Costa del Sol, Marbella Club. Fra Málagas lufthavn er der kun halvanden time til Sierra

for dem, som kan li at stå på ski om natten. Snowpark Sulayr har fået en permanent piste til ski-snowboard cross, og inklusive dens 750 meter stiller skistationen nu 107 km pister til rådighed for gæsterne. Endelig bør det nævnes, at Sierra Nevada den 27. februar byder på et VM-Cup arrangement i Aereals, det vil sige akrobatik for freestyle ski. Det finder sted om natten, hvor springene virker endnu mere spektakulære i det kunstige lys. VM-Cuppen i Aereas er den sidste generalprøve inden Sierra Nevada bliver vært for VM i snowboard og freestyle ski 2017.

Betingelserne for natteski er blevet forbedret.

Sæsonen er allerede i gang Lørdag den 28. november startede Sierra Nevadas nye sæson – hvis vejret tillod det. Vintersport kræver sne og kulde, og læseren kommer selv til at følge med i den daglige vejrudsigt på skistationens hjemmeside. Bortset fra genindvielsen af et af Europas mest luksuøse hoteller byder Europas sydligste skistation ikke på store nyheder i forhold til sidste sæson. Den vigtigste er at

22

Nevadas skistation, hvor et værelse på El Lodge koster fra 400 € pr dag i lavsæsonen.

svævebanen Al Andalus – Sierra Nevadas mest benyttede – efter et kvart århundredes tro tjeneste har været igennem et omfattende serviceeftersyn og en række forbedringer. Al Andalus, som forbinder urbanización Pradollano med skizonen Borreguiles, er blevet behageligere i brug og hurtigere. En anden nyhed er den forbedrede oplysning af pisterne Río og Maribel til glæde

Skistationen Sierra Nevada Tlf. 902 70 80 90 www.sierranevada.es

Ankomst Sierra Nevada ligger 127 km fra Málaga. Beboerne på vestkysten tager motorvejen til Antequera og derfra til Granada. Lidt før Granada vises der af til Sierra Nevada. På østkysten tager du motorvejen fra Motril til Granada. Den fører lige forbi Sierra Nevada.



REPORTAGE

DECEMBER 2015

Efter tre gode år i Celta kæmper Michael Krohn-Dehli for at gentage succesen i Sevilla

T

ilhængerne ventede en masse af Sevilla FC i den nye sæson. Klubben havde to år i træk vundet Europa League, den var klassificeret til Champions League, og så var holdet blevet forstærket med ti nye spillere. Den første, som man sikrede sig, var Michael Krohn-Dehli. Den 32-årige danske landsholdsspiller havde et fornemt ry i spansk fodbold efter tre år i Celta, og ved kontraktens udløb kom han på en fri transfer til et sted med større sportslige udfordringer. ”Jeg havde nået den alder, hvor det var sidste chance for at prøve noget nyt. Der var noget økonomisk i det, men det var ikke hovedsagen. Jeg tjente også godt i Celta, men Champions League var en vigtig bonus, og på et spansk hold har man altid chancen for at gøre en god figur i Europa,” siger Michael nogle måneder senere.

Ujævn start Sevilla lagde faktisk

24

stærkt ud i Europa, 3-0 over Borussia Mönchengladbach, men samtidig gik det helt galt i den nationale liga. Få dage efter sejren over tyskerne mødtes Sevilla og Celta i fjerde spillerunde, og bagefter var Sevilla ligaens agterlanterne med to point, mens danskerens gamle klub havde ti point og kæmpede om topplaceringerne. Sevillas forvænte hjemmebanepublikum peb godt igennem i anden halvleg, husker Michael. Det uundgåelige spørgsmål: ”Følte du på noget tidspunkt at klubskiftet havde været en fejltagelse?” ”Nej, altså man har selv valgt, og Sevilla

er et godt hold, der stille og roligt kravler op i tabellen efter den svære

start. Halvdelen af os er kommet udefra, vi har forskellige spillestile med, og de skal mikses ind i hinanden. Det er nok en af de største grunde til at tingene ikke straks kørte som de skulle,”

Michael Krohn-Dehlis gebærder på fodboldbanen passer også fint til stilen sydpå.


25


REPORTAGE

DECEMBER 2015

mener Michael. I sæsonens første tredjedel har Sevilla været en blanding af det bedste og det værste.

Halvandet mål mod Barcelona I ligaen afslørede Sevilla efter den famlende start hele potentialet i hjemmekampen mod Barcelona, der blev et psykologisk vendepunkt. 2-1 til klubben i Andalusiens hovedstad, og halvandet mål af danskeren. ”Din bedste kamp?” ”Det tror jeg. Der bliver lagt mærke til dig når du scorer og lægger op til et andet mål, og vi fik ligesom bevist, ikke blot for omverdenen men for os selv, at vi godt kunne være med. Det giver tro på tingene,” siger Michael. I november fulgte en anden hjemmebanesejr på 3-2 over Real Madrid, og således er Sevilla foreløbig det eneste hold, som har sejret over ligaens to store i denne sæson. Men ved denne lejlighed var Michael kun med i kampens sidste kvarter, da holdet allerede førte med 3-1, og han blev skiftet ind i stedet for Éver Banega. Den argentinske stjerne og Michael har ikke haft mange minutter sammen på banen, hvor træner Unai Emery måske synes at deres profil (offensiv midtbanespiller med god teknik) ligner hinanden for meget til at han kan bruge dem på samme tid. Indtil videre ser Banega desuden ud til at være Emerys før-

Sánchez Pizjuán anses for en af Spaniens bedste hjemmebaner - fyldt med stemning og et publikum der presser hjemmeholdet frem på banen.

26

ste valg. Argentineren har allerede haft et år til at falde til i klubben. ”Jeg synes der er plads til os begge! Det er rigtigt, vi står for nogle af de samme ting, men normalt har man også en bedre forståelse med spillere der ligner en selv spillemæssigt,” siger Michael.

Europa på vippen Mens resultaterne blev bedre i ligaen, blev de til gengæld dårligere i Champions League, hvor sejren over Mönchengladbach efterfulgtes af nederlagene til Juventus og to gange Manchester City. Udekampen mod City var bitter: Sevilla var klart bedst gennem hele kampen, men tabte i det sidste minut. Derefter blev det spanske hold helt tværet ud på hjemmebane, hvormed kvartfinalerne i Europas bedste turnering næsten var uden for rækkevidde. Efter redaktionens slutning spillede Sevilla den 25. november returkampen mod Mönchengladbach. Den var vigtig for i det mindste at sikre fremtiden i Europa League, som i de sidste ti år har været Sevillas særlige domæne med fire titler. Disse titler gør Sevilla til det mest vindende hold i turneringens historie, inklusive tiden hvor den hed UEFA-Cup, og de

europæiske opgør er nogle af dem som for alvor får den rødhvide ”bolsjedåse” La Bombonera til at runge i Sevillas centrum. La Bombonera er kælenavnet for Sevillas stadion Sánchez Pizjuán. ”Der er en fantastisk stemning, som ikke mange hold i Spanien eller andre steder har magen til. Det er rart for et hold at have sådan et publikum bag sig,” siger Michael, som stoler på at der også bliver europæiske kampe i næste sæson.

Årets fund i 2012 Michael Krohn-Dehli havde en lidt vanskelig start på fodboldkarrieren. Han udmærkede sig på Ajax’ ungdomshold, men på grund af problemerne med skader og operationer fik han aldrig sit endelige gennembrud i Holland, og i 2008 vendte han hjem til Brøndby. Her havde han personlig succes i nogle år, sideløbende med den på landsholdet, hvor han var debuteret to år tidligere. Celta hæftede sig ved ham

efter EM i 2012, og så kom han til spansk fodbold og udviklede sig på få måneder til et af årets fund for den store sportsavis Marca. ”Det var et skulderklap, når du kommer fra en lille liga som den danske og skal omstille dig til en større. Jeg synes også selv det gik rimeligt smertefrit. Fodboldstilen passer mig i Spanien, og jeg er blevet bedre og er vokset med den succes, Celta har haft i de sidste år,” mener Michael, der havde flere tilbud at vælge imellem ved kontraktens udløb. Formen var i top: I sidste sæson var han den spiller, som løb flest km og erobrede flest bolde i ligaen. Det hang selvfølgelig sammen med, at han spillede alle kampene, og i Sevilla er målet også at blive stamspiller. Han har en toårig kontrakt med option på et tredje år i Sydspaniens mest hædrede klub. pod.

Kampen mod FC Barcelona var mindeværdig. Danskeren scorede et af Sevillas mål og lagde op til det andet.


27


REPORTAGE

DECEMBER 2015

JULEVALG MIDT I SPANIENS STORE KRISE Topartisystemet bliver afløst af et meget mere kompliceret parlament øndag den 20. december går spanierne til valg for at bestemme, hvem der skal håndtere landets alvorligste krise i de sidste fire årtier. I Katalonien har autonomparlamentet slynget sin grundlovsstridige uafhængighedserklæring i hovedet på resten af landet, og arbejdet med den økonomiske genopretning skal gøres færdigt - eller ikke gøres færdigt, hvis vælgerne har fået nok af økonomiske og sociale ofre. Den nye regering, som kommer ud af urnerne, vil afspejle de seneste års voksende uro i samfundet. Det gamle topartisystem med konservative (Partido Popular) og socialister (PSOE) går tabt, og de nye protestpartier Ciudadanos og Podemos får meget at skulle have sagt ved regeringsdannelsen. Tidligere på året var der udsigt til dødt løb mellem de fire formationer, men op til julevalget tyder meningsmålingerne på at valgsejren bliver et anliggende mellem tre, efter at Podemos er begyndt at sakke bagud.

S

28

Konservativ genopretning Det konservative regeringsparti har satset alt på den økonomiske genopretning. PP overtog for fire år siden et land på nippet til at smide håndklædet og bede om hjælp i EU og Valutafonden med alt hvad dette indebærer. Mod forventning lykkedes det Spanien at bevare sin økonomiske uafhængighed, men statsminister Mariano Rajoy har mødt større anerkendelse i udlandet end i hjemlandet. De konservatives politiske klodsethed fik genopretningen til at virke som noget, kun de fattige bidrog til, og de endeløse korruptionsskandaler i partiets midte forværrede indtrykket af et parti uden social samvittighed. Nu går det omsider fremad igen: Den økonomiske vækst er en af Europas højeste, og den rekordhøje arbejdsløshed begynder at falde. Nedskæringerne har nyttet, og op til valget vil regeringen gerne sælge budskabet om at de er historie. EUkommissionen advarer officielt om det modsatte. Den kommende regering bliver tvunget til at finde be-

sparelser på ni milliarder € på Rajoys alt for optimistiske statsbudget for 2016. I modsat fald kan Spanien ikke opfylde sin forpligtelse om en yderligere reduktion af det offentlige underskud, siger EU.

Socialister i klemme Socialistlederen Pedro Sánchez har haft godt af pusterummet siden PSOE’s sidste eksperiment med regeringsmagten. Vælgerne afskedigede José Luis Rodríguez Zapatero i unåde, men de sidste fire år har PP betalt den politiske regning for at rette op på hans fejltagelser. Sánchez er begyndt at snakke om de gode år under Zapatero, og han har omstødt dennes afsluttende indrømmelse til den økonomiske besindighed, som var løftet om en grundlovsændring med forbud mod nye offentlige underskud i fremtiden. Velfærdsstatens reparation er socialisternes mærkesag, og statens nye udgifter skal blandt andet finansieres med en minimumsskat på 15 % i store firmaer (i dag betaler disse i gennemsnit 5 %), lige-

som formueskatten skal være obligatorisk i alle autonomregioner. Det var nogle af de første konkrete punkter i Sánchez’ program. I mere generelle vendinger snakkes der om at opretholde væksten ved at støtte industrielle sektorer med stor teknologisk merværdi. Sánchez er under pres af Podemos’ overbudspolitik, men samtidig med at det er lykkedes ham at hente mange vælgere tilbage på venstrefløjen, har han tabt lige så mange i centrum til Ciudadanos. Det er den klemme PSOE befinder sig i.

Aktivister taber pusten I januar var Podemos ifølge meningsmålingerne Spaniens største parti, og politikprofessoren Pablo Iglesias fra Madrids Complutense universitet forudså at hans nye parti ville være det eneste alternativ til PP ved årets slutning. Det er gået anderledes i sandhedens stund. Ved den første af 2015’s mange valghandlinger fik Podemos et godt resultat i Andalusien, men betydeligt under forventningerne. Choksejrene i Madrids og Barcelonas


Mariano Rajoy (PP) stoler på effekten af det økonomiske opsving.

Pablo Iglesias (Podemos) forsøger at erobre stemmer i centrum.

byrådsvalg vakte sensation, men mange overså at Podemos var allieret med en lang række lokale venstrefløjsgrupper, og ikke engang de to fornavnsborgmestre Manuela og Ada vil identificeres med Podemos. For få måneder siden føjede det middelmådige resultat ved Kataloniens autonomvalg sig til skuffel-

fødtes imidlertid som et regionalparti, der samlede de utilfredse katalanere til kamp mod selvstændighedstilhængernes tyranni. Efter autonomvalget i september er C’s Kataloniens største oppositionsparti, og i landspolitik melder det nye parti sig også som en værdifuld allieret i kampen mod den ensidige og ulovlige selvstændighedserklæring, som autonomparlamentets flertal vedtog den 9. november.

Pedro Sánchez (PSOE) lover at reparere velfærdsstaten.

den firestjernede general Julio Rodríguez, som parlamentskandidat var en bombe, men en af dem der risikerer at sprænge mellem hænderne.

Spaniens populæreste politiker

Vælgerne har opdaget den gyldne middelvej, og de elsker den serne. Podemos kan stadig gøre sig håb om at bestemme farven på den næste regering, men ikke om at lede den, medmindre der sker et nyt vælgerskred i sidste øjeblik. Podemos har tabt friskheden fra den første tid, hvor inderkredsen på Complutense lokkede med folkestyre pr internet og folkefest i gaden. Processen med valg af partiledelse og udarbejdelse af et partiprogram har skuffet mange aktivister, som har nemmere ved at samles mod noget end for noget. Iglesias’ støtte til Alexis Tsipras’ mislykkede oprør mod de internationale økonomiske organisationer var en advarsel til pragmatikerne, mens idealisterne forvirres af hans forsøg på at flytte nærmere til det politiske centrum. Præsentationen af generalstabens tidligere chef,

Protestpartiet på mode er i dag Ciudadanos, hvis oprør startede i centrum. C’s forstår at kombinere faste principper i grundlæggende spørgsmål med en uvant smidighed i dagtil-dag politikken, hvor partiet både er i stand til at støtte PSOE’s højrefløj (Susana Díaz i Andalusiens autonomregering) og PP’s venstrefløj (borgmester Francisco de la Torre i Málagas byråd). Vælgerne har opdaget den gyldne middelvej, og de elsker den. C’s er ikke Spaniens første forsøg på at skabe et egentligt centrumparti, men det er første gang et parti af denne type for alvor har rokket ved den gamle grænse fra klassekampens glansperiode. Partilederen Albert Rivera er Spaniens bedst vurderede politiker, og vælgerundersøgelserne viser at Barcelona-advokaten endda er det foretrukne statsministeremne af mange som sætter deres kryds ved PSOE eller PP. På landsplan skyldes gennembruddet først og fremmest den beslutsomme kamp mod korruptionen i de etablerede partiers rækker. C’s

Krudttønden i Katalonien Kataloniens selvstændighedserklæring var både en udfordring til grundloven og til den mest elementære demokratiske anstændighed, idet separatistpartierne ganske vist har flertal i parlamentet, hvor de blev favoriseret af valgsystemet, men i stemmeurnerne tabte de valget. Statsminister Mariano Rajoy og kong Felipe VI reagerede med at garantere at grundloven vil blive overholdt, og Forfatningsdomstolen advarede parlamentet om at selvstændighedserklæringen er midlertidigt suspenderet indtil den endelige afgørelse foreligger. Herefter var næste spørgsmål, om separatistpartiernes ledere ville gøre som bebudet: Benægte domstolens autoritet og udvikle selvstændighedserklæringens tilknyttede lovgivning. Det står foreløbig hen i det uvisse, så længe de to separatistlister Junts pel Sí og CUP ikke når til enighed om indsættelsen af en ny regeringsleder. Den fungerende autonompræsident Artur Mas (Junts pel Sí) er ikke en tilfredsstillende kandidat for det ra-

Albert Rivera (Ciudadanos) er Spaniens mest populære politiker.

dikale antisystemparti CUP, der allerede har afpresset sin borgerlig partner en række indrømmelser på alle andre områder. De fire store landspartier har vedtaget ikke at bruge den katalanske krise mod hinanden i valgkampens løb, men alle ved at de har forskellige strategier imod den. PP og C’s er tilhængere af den hårde linje, som kan ende med suspenderingen af det katalanske selvstyre. PSOE håber stadig at løse konflikten med en ny føderalstat, mens Podemos vil ændre grundloven, så flere regioner selv kan stemme om tilhørsforholdet til Spanien.

Grundlov til debat Selv PP har tilsyneladende opgivet sin tidligere modstand mod at pille ved grundloven, der var det store spanske forlig på tværs af partigrænser og regionale grænser efter Francos død for ret præcist 40 år siden: Den 20. november 1975. Alle partier er begyndt at tale om de ændringer, som de ønsker indført i grundloven. For nogle er det kun en mindre revision, der tiltrænges, mens andre ønsker at starte arbejdet fra bunden med en ny grundlovsgivende forsamling. Denne beslutning skal også træffes af den kommende regering. pod.

29


MÁLAGA GUIDE

DECEMBER 2015

Dique de Levante (yderst til venstre) forlængede havnen ud i Málagabugten. Krydstogtterminalen ligger på selve Dique de Levante, og til højre ligger den nye containerterminal i læ af denne.

De gamle moler er forvandlet til turisternes paradis.

Havnen som vågnede op M

álagas havn var i mange år et trist syn. Bag det høje gitter lå de øde moler, hvor ubeskæftigede kraner spejdede ud over havet efter skibene. På grænsen til det 21. århundrede havde

30

ingen tilsyneladende brug for denne havn, og et blik på den var nok til at forklare hvorfor provinshovedstaden var et sort hul på Costa del Sols turistkort. Men der arbejdedes på løsningen.

Den nye dækmole Dique de Levante voksede ud i havet fra fyrtårnet på La Malaguetas spids. De færreste ville beskrive den 1800 meter lange bølgebryder som en seværdighed i sig selv, men intet andet

bygningsværk kom til at bidrage så meget til forvandlingen af det oversete Málaga til Spaniens hurtigst voksende turistby. Dique de Levante gjorde det muligt at flytte kranerne til et opfyldt


DECEMBER 2015

terræn længere ude i Málagabugten. Her kom de til nytte i en moderne containerterminal. Samtidig blev den gamle havn frigjort til sit nuværende formål som blandet butiks- og fritidsområde. Den blev en appetitvækker til centrums fristelser for turisterne på Middelhavets største krydstogtskibe, der begyndte at anløbe byens krydstogtterminal. Den lå også på det dybe vand inden for Dique de Levante.

Palmer i stedet for kraner

ideerlatgial Má

10

8

Krydstogtskibenes ankomst revolutionerede Málaga

Fortovsrestauranterne foran Muelle Uno er nogle af Málagas hyggeligste.

Molerne er nu fyldt med palmer i stedet for kraner, og lave museumsbygninger har afløst de høje siloer. Butikscentret Muelle Uno lokker med smarte modebutikker og cafeer, hvorfra der er udsigt til havnebassinets elegante lystyachter og farvestrålende udflugtsbåde. I baggrunden løfter det enorme pariserhjul gæsterne 70 meter op med fri udsigt til byen og bugten. Pariserhjulet er havnens sidste turistattraktion, der foreløbig bliver stående indtil næste sommer, hvor erfaringerne skal vurderes. Det har taget tid at fylde rammerne ud, og man var heller ikke heldig med tidspunktet midt i en alvorlig økonomisk krise. Muelle Uno blev forsinket i fem år, men man modstod fristelsen til at skyde genvej og leje lokalerne ud til en af de store supermarkedskæder. Denne insisteren på at gøre tingene ordentligt

MÁLAGA GUIDE

har i sidste ende givet bonus. ”Her skal det være!” udbrød repræsentanterne for Pompidou-museet i Paris, der var på jagt efter den perfekte beliggenhed til museets første filial. Et enkelt blik på Málagas nye havn var nok. Museets indvielse tidligere i år fulgtes op af åbningen af det andet store udstillingslokale Artsenal, hvor nationale og internationale kunstnere boltrer sig med grafitti, cine, teater, musik og mode. Molerne nummer 1 og 2 er næsten fyldt ud, men der er stadig plads til Málagas kommende vartegn på Dique de Levante, lige ved siden af krydstogtterminalen, hvor havnen og byen studerer projektet om en luksuøs hotelskyskraber på 35 etager.

Udviklingen fortsætter Den økonomiske konjunktur er vendt, og investorerne er tilbage. I de kommende år vil havnen også være motor i Málagas udvikling, for planerne med den er langt fra slut. På den anden side af havnens hovedindgang er der flere gamle moler som venter på en ny udnyttelse. Muelle de Heredia, hvor pariserhjulet står, er reserveret til et fremtidigt forretningscenter. Lidt længere ude skulle San Andrés’ nye marina med 600 anløbspladser allerede have været indviet for to år siden. ”Koncesionshaveren kunne desværre ikke overholde sine forpligtelser på trods af den enorme inter-

De nye museumsbygninger ødelægger ikke udsigten til byen og bjergene.

31


MÁLAGA GUIDE

DECEMBER 2015

Fra pariserhjulet kan du både overskue by og havn.

Málagas egne indbyggere har også taget havnen i brug.

esse. Nu har vi ophævet kontrakten, og projektet bliver udliciteret påny lige så snart den økonomiske situation tillader det,” siger havnedirektør Paulino Plata. Der er andre usikkerhedsmomenter i San Andrés. For nylig opløstes det offentlige konsortium med deltagelse af kulturministeriet, autonomregeringen og kommunen, som skulle have bygget et koncerthus i forbindelse med marinaen. Hele området skal formodentlig udvikles med privat kapital.

Fusion med centrum Over for havnens hovedindgang er der kun hundrede meter til Calle Larios og Málagas historiske centrum. Da havnens forvandling startede, var byplanlæggernes drøm en total fusion af havn og centrum. Denne drøm kan heller ikke siges at være gået i opfyldelse endnu, og på dette punkt afhænger man af at kassen igen åbnes for offentlige investeringer. Der er kun hundrede meter, men de er fyldt med Málagas mest befærdede vejbaner, og mere end

32

ventetiden foran lyskurvene er det synet og lyden af bilerne der stadig opleves som et reelt skel mellem byens to smukkeste gågade-zoner. Trafikken på Plaza de la Marina skal tunnellægges for at realisere byplanlæggernes vision, og det virker økonomisk uoverkommeligt i den nuværende situation. Men i lang tid så Muelle Uno heller ikke ud til at skulle blive andet end et supermarked.

Det sorte punkt Havnens forvandling var også byens forvandling. Krydstogtpassagerer er ifølge statistikken verdens mest købedygtige turister, endnu mere end golfturisterne som gjorde tjæreborgpræstens Costa del Sol til nutidens Costa del Golf. Forventningerne om deres ankomst udløste ved århundredeskiftet en masse andre offentlige og private investeringer i det forsømte centrum. Málaga vågnede op og blev den levende og spændende by som hele kysten i dag nyder godt af. Således har Málaga også tiltrukket andre turister. I de sidste ti år er antallet af overnattende gæster mere end fordoblet til godt en million om året, og ingen anden spansk storby kommer blot i nærheden af denne vækstrate. Paradoksalt har netop krydstogtturismen været det eneste sorte punkt i de sidste års positive udvikling. I 2012 så træerne ud til at vokse ind i himlen, da Málaga blev

besøgt af 650.000 krydstogtpassagerer, men det følgende år skete der et brat fald, som man endnu ikke er kommet over. 2015 ventes at slutte med 420.000 passagerer fordelt på 232 skibe. ”I 2013 opgav Royal Caribbean at benytte Málaga som hjemhavn for et af sine skibe, og det alene betød et fald på 200.000 passagerer om året. Beslutningen var led i en restrukturering som følge af den økonomiske situation i hele middelhavsområdet. Til næste år venter vi at havnen anløbes af 250 krydstogtskibe, men i de første måneder af 2016 vil vi have mere sikre tal på udviklingen,” siger havnedirektør Paulino Plata, der slutter 2015 med en beskeden vækst på 3,5 %. pod.


DECEMBER 2015

DECEMBER

EKSTRA SMUK TIL JUL M

ed et stort udvalg af de bedste hår- og skønhedsbehandlinger plejer Reflections Hair Nails & Skin Care dig fra top til tå. Som en af de mest veletablerede skønhedssaloner på kysten kan Reflections tilbyde en fantastisk kombination af kreativ hårstyling og de bedste wellnessbehandlinger, der er din garanti for ren selvforkælelse. De er altid et skridt foran udviklingen og kan tilbyde de bedste produkter og teknikker, nye som gamle, fra hele verden. Ansigtsbehandlinger med anti-aging-produkter fra Germaine de Capuccini, dybdegående massageformer, luksusmanicure og -pedicure med produkter fra Gelish og Fantasy Nails, genopbyggende Redken-hårbehandlinger for fornyet glans samt farvning og klipning med personlig vejledning fra stylister uddannet af bl.a. den prisvindende frisør Errol Douglas MBE. Reflections, som snart fejrer 20 års jubilæum, er på nuværende tids-

punkt en af de få saloner i Spanien, som kan tilbyde Olaplex. Denne "hellige gral" inden for hårpleje er udviklet af videnskabelige forskere (ikke folk i skønhedsbranchen) og kan give slidt og ødelagt hår nyt liv. Det var takket være denne behandling, at Kim Kardashian kunne farve sit hår platinblondt og efterfølgende vende tilbage til sin mørke farve uden at ødelægge manken. Olaplex går ind og arbejder på celleniveau og reparerer rent faktisk hårets bindinger. Reflections tilbyder et stort udvalg af de førende hår- og skønhedsprodukter, men en altid sikker favorit hos kunderne er mærket Redken. Blandt bestsellerne finder man Redken Extreme Length Primer and Sealer, som er den perfekte behandling til skadet hår, da produktets biotin giver håret styrke og sætter ind mod spaltede spidser. Havde du ikke tid til at vaske dit hår? Så

skal du blot arbejde en lille smule af tørshampooen Redken Pillow Proof ind i hårrødderne, og så er du klar! Hvis du gerne vil give dit hår mere elasticitet, kan du med fordel anvende Redken Signature Look Fashion Waves 07 saltvandsspray i håndklædetørret hår. Derefter skal du føntørre håret med et diffuserhoved, hvilket er med til at skabe bølger som følge af tørringsprocessen. Slut af med at "kramme" håret en smule omkring rødderne for at give bølgerne et løft. Alle Redkenprodukter indgår i tilbuddet "køb 2, få 1 gratis". Reflections er anerkendt for sit fremragende arbejde med at lave extensions i håret. Salonens foretrukne mærke er Gold Fever Hair Extensions, som også bruges i flere af de førende saloner i verden, bl.a. hos Nicky Clarke, Michaeljohn, Da-

niel Hersheson i Harvey Nichols og Urban Retreat i Harrods. Gold Fever anvender såkaldt "Indian Ritual Hair", hvis produktion er 100 % etisk korrekt og sporbar, og firmaet fører kontrol med alle købte produkter og fremstillingen heraf for at sikre, at kun den allerfineste kvalitet slipper igennem nåleøjet. Hårlokkerne er kraftige og eksklusive fra rod til spids, og spidserne føles på ingen måde som de lidt "stride børster", der ellers kendetegner mange produkter på markedet i dag. Gold Fevers Protein Tips gør det muligt for stylisten at blande farver og derved skabe et look, der er skræddersyet til kunden. Hårextensions fra Gold Fever giver dig også mulighed for at lege med flere farver uden at beskadige dit eget hår. Måske har du lyst til at få lysere hår, prøve kræfter med balayage-teknikken eller forsøge dig med den nye trendfarve "bronde" uden rent faktisk at skulle farve håret.

Tel. 902 325 324 / 952 906 524 www.reflectionsmarbella.com Centro Plaza, Nueva Andalucía 33


GOLF

DECEMBER 2015

Forventingsfulde golfere 82 forventningsfulde golfspillere mødte op til Club de Golf Dinamarca's månedsmatch på Los Naranjos den 13. november med Nordea Privat Banking som sponsor. Klokken 9.30 var der gunstart i lidt overskyet vejr. Efter 9 huller fik solen magt, og alle havde en hyggelig dag på en flot bane hvor greens godt kunne være lidt bedre, men de var hurtige og lidt svære at læse. Matchleder Claus og Jens Rasmussen samt vores sponsor Jesper Hertz, Nordea, bød efter matchen velkommen til bordets glæder, som til fulde blev nydt. I velkomsttalen fortalte Claus medlemmerne at klubben blev stiftet på en ekstraordinær generalforsamling den 23.november 1990, derfor har klubben 25 års jubilæum i denne måned. Bestyrelsen arbejder på en fejring af jubilæet. Jesper Hertz fortalte at han havde været med i klubben i 24 år og været sponsor i alle de år. Da alle var velforsynede, var der præmieoverrækkelse. Først blev årets golfere kåret: for kvinderne Yvonne Post og for mændene Thorkild Nielsen. Herefter blev alle nærmest flag og længste drive præmieret med utrolig flotte præmier. Vinderne i A, B og C rækken samt Gæste-

Årets golfer I forbindelse med Club de Golf Dinamarca’s fællesmatch på Los Naranjos den 13 november 2015, blev der kåret årets golfer for damer og herrer. Vinderne blev Yvonne Post (133 point) og Thorkild Nielsen (134 point) der blev fejret med store flotte kurve og stort bifald. Præmierne blev overrakt af sponsor for årets golfer Jesper Hertz, Nordea.

34

rækken fik alle en flot kurv med diverse godter og vin overrakt. Dagens vindere kan ses på resultatlisten her på siden samt på billedet fra Los Naranjos. Claus Rasmussen sluttede af med at takke alle deltagerne for en god match og en dejlig stemning samt et ønske om en glædelig jul samt godt nytår. Næste match er på Atalaya Park – Old Course den 15. januar 2016. Resultater Los Naranjos A-rækken 1. Jan Petersen, 31 p 2. Leif Nødskov, 31 p 3. Bjarne Dideriksen, 31 p B-rækken 1. Benny Thomhav, 34 p 2. Ole Abildhauge, 34 p 3. Bent Lagenrup, 34 p C-rækken 1. Thorkild Nielsen, 36 p 2. Henning Bahnsen, 33 p 3. Henriette Dideriksen, 30 p Slutresultat Årets Golfer 2015 Damer

Point

1.

Yvonne Post

133

2.

Susanne Cetti

127

3.

Henriette Dideriksen

126

4.

Lotte Müller

125

5.

Lilian Seligman

124

6.

Laila Schrøder

115

7.

Marianne Miller

114

8.

Edna Mandrella

113

9.

Tove Pedersen

107

9.

Susanne Brandt

107

Herrer 1.

Thorkild Nielsen

134

2.

Gerhard Strauss

130

3.

Preben Post

124

4.

Mogens Arentoft

123

5.

Ruben Mandrella

121

6.

Jan Skovgaard

119

7.

Peer Falkenberg

119

8.

Benny Thomhav

116

9.

Søren Sejer Christensen

115

10.

2 herrer med

114


35


PRIVATØKONOMI

DECEMBER 2015

De danske politikere er nogle bangebukse! Ib Kristensen Statsaut. revisor, MDB ibkristensen@webspeed.dk

an kan ikke ærgre sig nok over den sammensætning, vores folketing fik efter valget i foråret. Det er jo fuldstændigt handlingslammet, fordi – hovedsageligt – Dansk Folkeparti blokerer for al fornuftig lovgivning. Er det for at demonstrere sin magt, eller er de alle sammen bare for dumme? Og så kom der lige et terrorangreb i Paris, så nu har de andre ting at tænke på, og det politiske spillerum med en mindretalsregering, hvor statsministeren skal gå med tiggerskålen fra sag til sag og dokumentere, at der er penge til at gøre ditten og datten, er ganske uholdbar. Der kommer ikke brugbar skattelovgivning (skattelettelser) i denne folketingssamling, der slutter ved årets udgang. Tag nu bare et par småting , der vil få en stor virkning og give masser af penge i statskassen: En nedsættelse af udbytteskatten fra de nuværende 42 pct. til 27, som det oven i købet er foreslået af et af partierne.

M

Næh, nej! Oppositionen (og det er jo alle partierne uden om Venstre) kræver ”forudbetaling” i form af dokumentation for, hvor pengene skal komme fra. På den måde løber man hele tiden panden mod en mur. Det er påvist, at det vil koste ca. halvanden milliard kroner at nedsætte procenten til 30, som den er i Sverige. Så ville der jo heller ikke være så mange penge til dem, der svindler med udbytteskatten! Alene det faktum, kunne betale regningen. Men nej! Pengene på bordet først! Tænk, hvis fondsbørsen i København fik alle de nye selskaber, der nu er tvunget til at lade sig børsnotere i Stockholm. Dels er det ikke gratis at lave en børsnotering, for der skal betales en afgift. Dels kommer der penge i kassen ved alle kapitalændringer, emissioner samt den årlige børsafgift m.v. Dels vil en større fondsbørs i København automatisk tiltrække sig nye kunder i butikken. I stedet vælger udenlandske virksomheder nu Stockholm til deres børsnotering, for her betyder størrelsen virkelig noget. Den næste ting er at sænke selskabsskatten i stedet for at fokusere så meget på personskatten. Igen –

Ib Kristensen

statsaut. revisor MDB

International rådgivning om skat og investering Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf. 1436 København K Tlf. (45) 3035 0910 E-mail. ibkristensen@webspeed.dk 36

nej! For så har man igen alle de andre partier på halsen, selvom det er en naturlov, at det vil sætte mere gang i forretningen Danmark, fordi der kommer flere i arbejde, så der bliver penge til at nedsætte personskatterne. Det er så små beløb i sammenhæng med den almindelige (store) finanslov, at vi taler om brøkdele af promiller af det samlede beløb. Men – atter engang et nej fra alle de andre. Det er jo ikke bare Lars Løkke, der er bange, det er jo alle de andre partiledere, der ligeledes er bange. For at løbe fra deres valgløfter! Alle sammen har de lovet skattelettelser til lønmodtagerne, men alle skal ud at finde pengene til ”forudbetalingen”, så de andre ikke står med regningen, som jo reelt slet ikke kommer. Tænk, hvis en virksomhedsleder skulle sikre sig på den måde, hver gang han skulle udvide biksen. Det bider jo sig selv i halen, for ved ikke at sætte gang i hjulene, når vi ingen steder. Opsvinget kommer ikke bare af sig selv. Finansministeren skal sammen med Lars Løkke ræk-

ke et stykke flæsk frem, som de andre kan spise af mod at give sig bare en lille bitte smule på et par punkter. Men igen –nej! De har alle sammen travlt med at tænke på terrorpakker. I virkeligheden har terroristerne i Paris opnået meget mere, end de havde ventet, for de har handlingslammet hele den vestlige verden. Der er kommet nogle små pip fra statsministeren om, at han vil forbedre muligheden for generationsskifter på landbrug og i andre familieejede virksomheder. Efter de nuværende regler, skal virksomhedsejeren hoste op med 15 pct. af værdierne til statskassen og derved lænse virksomheden for kapital og derefter skaffe fremmed-finansiering gennem banker og andre långivere, som nu er meget vanskeligere. Idéen er at åbne for muligheden, hvis man lader ”afgiftspengene” stå i virksomheden. Jamen, det er jo det, der nok allerede sker alligevel i 90 pct. af alle tilfælde. Så se at komme i gang, mand! Det kan kun gå for langsomt. Red nu Danmark!


International Baccalaureate - den internationale studentereksamen • internationalt anerkendt • giver adgang til universiteter over hele verden • undervisning på engelsk Du kan bo på skolens kostafd deling. Der er også mulighed fo or at bo på et kollegium i tilknytning til skolen. Ring og rekvirer yderligere oplysninger om uddannelsen, kostskolen og kollegiet.

www.nybo org-gym. Tlf +45 65 6 31 02 17

37


WHAT’S HOT DECEMBER 2015

OLE HENRIKSEN THE WHOLE TRUTH KIT En trio af produkter, som samarbejder om at opfriske, opstramme og tilføre fugt til huden samtidig med at de beskytter mod skadelige UV- stråler. Set på www.billigvoks.dk til 480,00 Dkr. AWESOME FØNTØRRER FRA EGO PROFESSIONAL Fantastisk effektiv føn i super høj kvalitet og lækkert design fremstillet i top kvalitet med den nyeste keramiske teknologi indenfor hårtørring, også kaldes HW2 teknologi. Set på www.millem.dk til 598,00 Dkr.

GEORG JENSEN ÅRSSMYKKE 2016 Hvert år udsender Georg Jensen en kollektion, der hviler på de originale arkiver fra 1900-tallet. I 2016 er det disse fantastisk smukke øreringe. Set på www.goldentime.dk til 2.250,00 Dkr.

FITBIT CHARGE HEART RATE AND ACTIVITY MONITOR Til den aktive kvinde eller mand er dette træningsur ideelt. Hold styr på kalorieforbrænding og koordiner din træning. Måler skridt, afstand, trin og aktivitet. 6 ÃiÀÊ` sovekurveÊog fungerer som vækkeur.Ê Set på www.thegadgetflow.com til 140€ 38


DECEMBER 2015

WHAT’S HOT

LE CREUSET PROPTRÆKKER LM-250 Proptrækkeren er en meget populær model fra Screwpull. Den er udarbejdet i en hård hi-tech plastikkrop med patenteret teknologi. Set på www.inspiration.dk til 699,95 Dkr.

aGLOW HØJTALER/LAMPEOG POWERBANK Fra danske Kreafunk. ned mange funktioner. aGlow er en kombination af højtaler, lysende lampe, bluetooth og powerbank til opladning af mobiltelefonen. Set på www.luxoliving.dk til 899,00 Dkr

CITIZEN ECO-DRIVE BL1240-59E Klassisk herreur fra Citizen med smukt safirglas, kalenderfunktion samt genopladeligt batteri. Et super flot ur med masser af funktioner. Set på www.uniwatches.dk til 2.249,00 Dkr.

POLAROID KAMERA Polaroid Socialmatic kombinerer det nostalgiskeÊ look med de nyeste teknologi indenÊforÊ Polaroid instant-kameraer med evnen til at deleÊ ved hjælp af kameraets indbyggede WiFi ogÊ Android ™ interface. Set på www.polaroid.com til 349€

39


EL CALENDARIO

DECEMBER 2015

Frem til 6. december Kinesisk systemkritiker Kineseren Ai Weiwei er blevet verdensberømt som systemkritiker, men han er også en vigtig kunstner. Udstillingen ”Circle of Animals / Zodiac Heads” består af 12 bronzestatuer af mere end tre meters højde, der forestiller ansigterne på dyrene i den kinesiske dyrekreds. Værket er inspireret af et vandur som blev ødelagt under den anden opiumskrig. Ai Weiweis arbejder er ofte inspireret af den kinesiske tradition. CAC Málaga c/ Alemania, Málaga cacmalaga.eu

UDSTILLINGER ‐ TEATER KONCERTER ‐ OPERA MESSER ‐ SPORTS BEGIVENHEDER El Calendario - DECEMBER 2015 House Covent Garden i London. Teatro Real, Madrid www.teatro-real.com Frem til 14. januar Fra ikoner til det 20. århundrede Et panorama over fem århundreders russisk malerkunst, fra helgenmalerne til Kandinskij og Chagall. Colección del Museo Ruso Av. Sor Teresa Prat 15, Málaga coleccionmuseoruso.es

Frem til 16. december Fuengirolas julemarked Kl. 10.30-14.30 og 17-22. Der er mange ideer til julegaver på Fuengirolas traditionelle julemarked. Plaza de la Constitución, Fuengirola Frem til 29. december Rigoletto Verdis opera opføres i Madrid i en produktion af Royal Opera

Frem til 17. januar Munch i Madrid Nordmanden Edvard Munch for-

lod aldrig den figurative kunst, men han gav afkald på enhver efterligning af naturen og udviklede et radikalt ekspressionistisk billedsprog som gav rummet en psykisk dimension. Det mest berømte eksempel er ”Skriget”, et af de 79 værker der kan ses på den store udstilling i Museo Thyssen-Bornemisza i Madrid. Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid www.museothyssen.org Frem til 24. januar Kvinder bag kameraet I 20’erne og 30’erne i forrige århundrede triumferede fotografiet i ugepressen og reklamebranchen, og mange kvinder opdagede en profession som gav dem økonomisk uafhængighed og kunstnerisk tilfredsstillelse. Udstillingen ”Son modernas, son fotógrafas” viser 150 værker af kendte navne i fotografiets historie, blandt andre Laure Albin Guillot, Marianne Breslauer, Florence Henri, Nora Dumas, Germaine Krull og Dora Maar. Centre Pompidou Málaga Muelle Uno, Málagas havn centrepompidou-malaga.eu

27.11 2015 - 05.03 2016

ARNE HAUGEN SØRENSEN GRAFIK, AKVAREL OG PLAKAT

DORTHE STEENBUCH KRABBE KERAMIK

Galleriet holder lukket: 25. december, samt 1. og 6. januar. Galería Krabbe ønsker alle en glædelig jul og et godt nytår.

Galería Krabbe sørger gerne for indramning og transport af værker købt i galleriet. C/ Rosarico la Joaquín 12 · ES-29788 Frigiliana (Málaga) · T: 952 534 214 · M: 636 380 384 galeriakrabbe@gmail.com · www.galeriakrabbe.com Mandag-Lørdag: 11 - 14 · Eftermiddage: efter aftale

40

Frem til 24. januar: Kvinder bag kameraet.

Frem til 24. januar Picasso og nevøerne Udstillingen “La línea ininterrumpida” fortæller om Picassos tætte kunstneriske bånd til tre nevøer, Fín, Vilató og Xavier, som alle fulgte i hans kunstneriske fodspor. Museo Casa Natal Picasso Plaza de la Merced 15, Málaga fundacionpicasso.malaga.eu Frem til 21. februar Plakatkunstens fødsel I slutningen af 1800-tallet begyndte fremragende malere som Toulouse-Lautrec at kreere plakater. I det tyvende århundrede kastede avantgardister som Picasso, Dalí, Miró, Magritte, Matisse, Malevitj og Chagall sig alle ud i eksperimenter med det nye kommunikationsmiddel, og senere fulgte Hockney, Warhol, Lichtenstein og Jeff Koons trop. Udviklingen kan følges på denne udstilling. Museo Carmen Thyssen c/ Compañía 10, Málaga carmenthyssenmalaga.org Frem til 21. februar Tyskerne og Picasso Se omtalen andetsteds på disse sider.


DECEMBER 2015

EL CALENDARIO

. februar

Frem til 5. marts Ægtepar på udstilling Se omtalen andetsteds på disse sider. Frem til 27. marts Den klassicistiske Ingres Jean-Auguste-Dominique Ingres (1780-1867) er en af hovedeksponenterne for det franske klassicistiske maleri, men Prado-museets nye udstilling præsenterer ham også som forløber for nogle moderne teknikker. Louvre i Paris har bl.a. udlånt et af sine mest berømte værker, nøgenstudiet La Grande Odalisque. Museo del Prado, Madrid www.museodelprado.es

poli anses for verdens mest kunstfærdige. Denne er skabt med 120 figurer fra en privat samling. Casa de la cultura Av. Juan Gómez Juanito 12, Fuengirola

3/12 og 10/12 International julekoncert Kl. 18. Udlændingekontoret i Mijas arrangerer i år de traditionelle julekoncerter for 30. gang. Torsdag den 3. er der koncert med The Internacional Music Society i Tenencia de Alcaldía, La Cala (udlændingekontorets adresse). Torsdag den 10. er koncerten med Tapas Choir henlagt til rådhuset i Mijas Pueblo. Til begge koncerter serveres et glas anis med mantecados, og så er der er overraskelse i anledning af jubilæet. Koncerterne er gratis, men husk tilmelding på tlf. 952 58 90 10 eller frd@mijas.es 3/12 – 5/12 Ophørsudsalg Mere end hundrede boder sælger alle slags varer til spotpriser under Feria del Stock. Palacio de Congresos Av. José Meliá 2, Marbella www.marbellacongresos.com 3/12 – 30/1 Napolitansk julekrybbe Kl. 20-22. Julekrybberne fra Na-

Tyskerne og Picasso

4/12 – 5/12 Mozart og Sibelius Málaga-filharmonikerne har tre symfonier på programmet. Et værk af den mindre kendte Schnittke følges op af Mozart (Haffner-symfonien) og Sibelius (nr. 2). Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 4/12 – 9/12 Solidarisk loppemarked Overskuddet fra Nuevo Futuros store årlige loppemarked går til hjemløse børn i hele verden. Palacio de Ferias, Av. De Ortega y Gasset, Málaga www.fycma.com

Frem til 27. marts: Den klassicistiske Ingres.

Frem til 21

5/12 – 6/12 Pølseparadiset Kl. 11-21. Benaoján i Ronda-bjergene er berømt for sine svinepølser, og på Feria de la Chacina kan du fylde spisekammeret op til jul. Der sælges også andre håndværksprodukter som landbrød, konserves, honning og desserter. feriadelachacina.benaojan.es 5/12 – 8/8 1500-tallet genskabes Tolox i naturparken Sierra de las Nieves sætter fire dage af til genskabelsen af en historisk begivenhed fra 1500-tallet. Der er skuespil, gammeldags mad og drikke, og masser af hygge i bjergbyens små gader – mere hygge end i 1539, hvor de kristne indbyggere reddede livet ved at skræmme maurerne med kasseroller og kobjælder, der lød som om en overlegen hær var på march mod byen. www.tolox.es 5/12 – 8/12 Klostergodter Kl. 11-14 og 16-20. Der er gratis adgang til denne juleklassiker. Andalusiens nonneklostre sælger deres traditionelle julegodter på Feria del Dulce de Convento. Palacio de Congresos, Torremolinos www.feriadeldulcedeconvento.com

Karl Schmidt-Rottluff: ”I skoven” (1913).

Picassos værk var blandt andet inspireret af tyske renæssancemestre som Lucas Cranach den ældre og Lucas Cranach den yngre. I den anden retning var der en uundgåelig indflydelse af Picasso på det 20. århundredes tyske malere, selv om denne indflydelse også havde form af en vis reaktion. Picasso vakte både interesse og modstand hos en gruppe figurative kunstnere, der kunne bruge nogle af spanierens tekniske nyskabelser, specielt kubismen, men strittede imod hans stærke kunstneriske personlighed som nemt tromlede alt andet ned. Tyskerne ønskede at udvikle et nyt maleri i deres egen historiske tradition. Udstillingen ”Registros Alemanes” analyserer denne vekselvirkning i perioden 1905 til

Pablo Picasso: ”Buste af dame ifølge Cranach den yngre” (1958).

1955. Udover 75 værker af Picasso er der godt hundrede tyske malerier, som kronologisk starter med de to Cranach’er, og fortsætter med alle de moderne kunstnere: Otto Dix, Max Ernst, Frans Francken, George Grosz, Erich Heckel, Hannah Höch, Wasilij Kandinskij, Ernst Ludwig Kirchner, August Macke, Paula Modersohn-Becker, Otto Mueller, Emil Nolde, Max Pechstein, Franz Radziwill og Karl Schmidt-Rottluff. Den voldsomme destruktive æstetik i Picassos malerier kontrasterer med disse maleres mere rolige brug af den figurative kunst til at udtrykke en afstandtagen til den gamle orden. Det meste kom alligevel ind under fællesbetegnelsen degeneret kunst i de mørke år under det nazistiske regime. Museo Picasso Málaga museopicassomalaga.org

Paula Modersohn-Becker: ”Portræt af søsteren Herma med artiskokblomst” (1906).China Moses.

41


EL CALENDARIO

DECEMBER 2015

Frem til 5

. marts

Ægtepar på udstilling Arne Haugen Sørensen har en omfattende grafisk produktion bag sig, og på hans nye udstilling vises papirarbejder i alle teknikker: aguafuerte, litografi, xylografi, silketryk, akvareller og plakater alt sammen indrammet og lige til at hænge op. På udstillingen er der også mulighed for at se ægtefællen Dorthe Steenbuch Krabbes keramik, som kommer frisk fra ovnen og ser lyset for første gang. Dorthe, som arbejder med stentøj og rakubrændning, lader sig inspirere af naturens farver og mønstre. Familien Haugen Sørensen har

6/12 Málagas marathon Kl. 8.30. Starten på Málagas store marathon går i Paseo del Parque i centrum. Godt to timer senere kommer de første i mål samme sted. www.maratoncabbertymalaga.com 8/12 Mickey’s Music Festival Kl. 12.30. Disneyshow for familiens yngste medlemmer. Palacio de Congresos Av. José Meliá 2, Marbella www.marbellacongresos.com 9/12 – 13/1 Grafisk værksted Elever fra Det Grafiske Værksted i Fuengirola under ledelse af José María Córdoba udstiller deres værker. Fernisering onsdag den 9. kl. 20. Mr. Rohs c/ San Pancracio, Fuengirola 10/12 Jøder og sigøjnere Kl. 21. Barcelona Gipsy Klezmer Orchestra er seks musikere af lige så mange nationaliteter. De fortolker traditionel folkemusik af jøder og sigøjnere i Østeuropa. Gratis adgang til lokalet er fyldt. Centro Cultural Atencia c/ Ollerías 34, Málaga 11/12 Sevillanas Kl. 21. Sevillanas er den andalu-

42

Arne Haugen Sørensen i sit atelier.

boet i Spanien siden 1981, hvor de flyttede til sammen med deres døtre. Siden 1983 har residensen været Frigiliana, hvor

siske folkemusik udlændinge synes bedst om, og koncerten er af Ecos del Rocío - den mest populære gruppe. Palacio de Congresos Av. José Meliá 2, Marbella www.marbellacongresos.com 11/12 Skæbnesymfonien Kl. 20. Værker af Turina og García Abril forbereder Beethovens femte symfoni med Málagas filharmoniske orkester. Auditorio Edgar Neville c/ Pacífico 54, Málaga www.malagaentradas.com 12/12 Spansk Lucia-fest Kl. 22. Sierra de las Nieves’ landsby Casarabonela arrangerer aftenen før Luciadag ”Los Rondeles”, en lysfest, hvis fjerne oprindelse måske har en vis forbindelse med den svenske helgeninde. Landsbyens små gader fyldes med lyset og duften af olivenvædede fakler af sammenrullede kurve af espartogræs, mens processionsfiguren af Jomfru Maria bæres fra Ermita de la Veracruz til sognekirken Santiago Apóstol, hvor bønderne takker hende for årets olivenhøst. På Plaza de Casarabonela slutter festen ved den kolde midnatstid med varm chokolade, tostones og buñuelos. www.casarabonela.es

En af Dorthe Steenbuch Krabbes stentøjsskulpturer.

Dorthe og datteren Caroline driver galleri siden 2004. Det er naturligvis her, ægteparrets udstilling kan ses.

13/12 Julemarked for voldsramte Kl. 11-20. Overskuddet fra dette julemarked med kunsthåndværk, smykker, patchwork, gløgg, æbleskiver og meget mere går til foreningen Amusuvigs arbejde for voldsramte kvinder i Málaga. Mr. Rohs. c/ San Pancracio, Fuengirola 13/12 Formiddags-flamenco Kl. 12. Søndagens besøg i provinshovedstaden starter med en flamencokoncert med Daniel Casares på guitar, akkompagneret af et ensemble. Sala María Cristina c/ Marqués de Valdecañas 2, Málaga www.matineesmusicales.es 14/12 Giselle Kl. 21. Sankt Petersborgs klasisske ballet opfører Perrots og Corallis romantiske ballet med musik af Adolphe Adam. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 16/12 Berømte arier Kl. 21. Ukraines statslige orkester og kor byder på et potpourri af berømte arier og kor fra operaens verden. Teatro Cervantes, Málaga 16/12 – 4/1 Børnenes store legeplads Udstillingshallerne forvandles til

Galería Krabbe c/ Rosarico La Joaquín 12, Frigiliana www.galeriakrabbe.com

en stor forlystelsespark for de 212 årige i disse dage. Der er også noget for børnenes voksne ledsagere på MIMA. Palacio de Ferias Av. De Ortega y Gasset, Málaga www.fycma.com 18/12 – 19/12 Beethovens niende Málagas filharmoniske orkester opfører Beethovens sidste symfoni, der kulminerer med koret til Schillers tekst om livsglæden. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 18/12 – 28/2 Anders And & Co I 1930’erne tog Anders og Mickey springet fra film til tegneserie. Den geniale Carls Barks skabte en række nye bifigurer omkring dem og inspirerede bl.a. flere skandinaviske tegnere som også arbejdede for Disney. Udstillingen ”Mickey y Donald, todo un arte” viser udviklingen. Kulturhuset La Térmica Av. de los Guindos 48, Málaga www.latermicamalaga.com 19/12 Russisk jul Kl. 11.30-13.30. Det store russiske juleshow underholder børnene. Palacio de Congresos Av. José Meliá 2, Marbella www.marbellacongresos.com


PRIVATE INVESTMENT VI BYDER VELKOMMEN TIL MERE END 30 Ă…RS ERFARING I “PRIVATE BANKINGâ€?

John Frank & David Langmaack

Vi ønsker vores kunder, forretningsforbindelser og venner en glÌdelig jul og et godt nytür. Vi har 2016-kalendere til vores kunder. Centro Idea | Ctra. de Mijas, km. 3,6 29651 Mijas | Spanien Tel.: +34 952 664 064 - Fax: +34 952 473 239 office@privateinvestment.es www.privateinvestment.es

6NDQGLQDYLVNH NDQDOHU

6H GLQH IDYRULW NDQDOHU XDQVHW KYRU L YHUGHQ GX ERU ,379 ERNV Âź HYW OHYHULQJ LQVWDOODWLRQ Âź

)RUGHOH )OHNVLEHO DERQQHPHQW EHWDO PnQHG DG JDQJHQ VÂ W DERQQHPHQWHW *5$7,6 Sn SDXVH QnU GX HU ERUWUHMVW 3ULV IUD Âź SU PnQHG (NVWUD ERNV Âź SU PnQHG YHG EHWDOLQJ IRU PnQHGHU 1RUPDOSULV Âź

ϯϏ < ώϲ ^s ώϯ EK ϭϰ&/E ώώ h< ώϲ dz^<

ZZZ ZRUOGWY HV ZZZ VNDQGLQDYLHQWY FRP -79 XGHQ JUÂ QVHU

LQIR#ZRUOGWY HV

Farve specialister | Gold Fever hĂĽr extensions | Nanokeratin n Komplet negleservice | Anti-aging ansigtsbehandlinger Besoke luksus pedicurer

7OI /ĹśĆšÄžĆŒĹśÄžĆš Ĺ˝Ç€ÄžĆŒÄ‚ĹŻĆš Ĺ? ^ƉĂŜĹ?ĞŜ ĎŻ'ÍŹĎ°' ŽƉ Ć&#x;ĹŻ Ď°ĎŹ DÄ?Ĺ?Ćš ϰϾ͕ϾϹ Ć‰ĆŒÍ˜ ĹľÄšĆŒÍ˜

43


EL CALENDARIO

DECEMBER 2015

19/12 Motor Show Freestyle Kl. 18.30. Motorakrobatik af verdens bedste professionelle piloter og stuntmen med appel til hele familien. Sportspavillonen Martín Carpena c/ Miguel Mérida Nicolich, Málaga www.malagadeporteyeventos.com 20/12 Migas i Torrox Kl. 12. Torrox inviterer byens gæster på et glas vin til landarbejdernes gamle og gode kost af migas (semuljegryn, olie og hvidløg) samt arriera-salat (torsk, oliven, purløg og appelsiner). Der er sang og fest på torvene. Av. de Cómpeta, Torrox www.turismotorrox.es 20/12 Gastronomi og skovtur Colmenar i Axarquía inviterer gæsterne på mosto og chacina friskpresset druesaft og svinepølse. Der er også smagsprøver på andre lokale produkter under den gastronomiske dag “El Día del Mosto y la Chacina”, samt underholdning med verdiales. Kombiner det med en skovtur i Montes de Málaga få km borte. www.colmenar.es 22/12 Mi Carmen Flamenca Kl. 21. Antonio Andrades flamencotrup genskaber Bizets opera i en moderne musikalsk version. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 26/12 – 27/12 Levende julekrybbe Kl. 18. Et par hundrede personer deltager i den levende julekrybbe i Almayate (Axarquía), der har næsten 60 års tradition. www.belenviviente-almayate.com 28/12 Svanesøen Kl. 21. Ucraines nationale ballet opfører Tjajkovskijs ballet – en af julens klassikere. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 29/12 Nøddeknækkeren Kl. 21. Tjajkovskijs anden juleklassiker er med Sankt Petersborg balletten, men opsætningen

44

er meget utraditionel. Ballet og akrobatik går op i en højere enhed. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 2/1 Nytårskoncert I Kl. 21. Strauss Festival Orchestra fra Wien giver som sædvanlig det nye år en flyvende start med de bedste valse, polkaer, arier, marcher og galopper. Østrigerne kommer med deres eget dansekompagni. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 2/1 Nytårskoncert II Kl. 20. Málaga filharmonikerne disker op med alle de populære stykker af Von Suppé, Brahms, Strauss og Lehar. Auditorio Edgar Neville c/ Pacífico 54, Málaga www.malagaentradas.com 4/1 Broadways store succeser Kl. 17.30. “Welcome to Broadway” er bygget op om melodierne fra de store teatersucceser: Mamma mia, Grease, Chicago, Fame, Singing in the rain, Moulin rouge... Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 4/1 Hallelujah! Kl. 22. Málagas store teater fortsætter nytårsprogrammet med Mississippi Gospel Choir. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 5/1 De hellige tre konger Spanske børn får gaverne Helligtrekongersdag den 6. januar, og aftenen forinden ser de med deres egne øjne, hvordan Melchor, Gaspar og Baltasar ankommer med de tunge gavesække og et stort følge, der kaster bolsjer i grams. Der er optog i alle større byer, men det flotteste er uden tvivl Málagas, som starter kl. 17 i Paseo del Parque. 5/1 Abba Kl. 21. The Amazones og Cinema Symphony Orchestra giver alle

Det sker i Danmark Frem til 17/1 Bjørn Wiinblad ISHØJ: Trekantede næser og mandelformede øjne omsluttet af sirlige krummelurer og stærke farver. For nogle vækker Bjørn Wiinblad minder om kakkelborde og kaminhylder, for andre er hans kulørte snirkler og frodige former essensen af retro-cool. ARKEN, syd for København, præsenterer den mest omfattende udstilling nogensinde om denne ener i dansk kunst, design og kunsthåndværk. www.arken.dk Frem til 31/1 Danmarks bedste design KØBENHAVN: Mindcraft et prisbelønnet udstillingskoncept, der med skiftende deltagere præsenterer det ypperste inden for dansk kunsthåndværk og design. Efter otte år er det første gang, at udstillingen vises i hjemlandet, nærmere betegnet i Designmuseum Danmark. www.designmuseum.dk 5/12 – 20/12 VM i kvindehåndbold FLERE BYER: VM i kvindehåndbold arrangeres af fire spillesteder i Herning, Frederikshavn, Næstved og Kolding.

Bjørn Wiinblad. Foto: Anders Sune Berg

Danmarks indledende gruppe med Japan, Montenegro, Serbien, Tunesien og Ungarn foregår i Jyske Bank Boxen i Herning. Samme sted afvikles semifinaler og finale. www.dhf.dk 31/12 Nytårsbad i Vesterhavet RINGKØBING: I fjor kastede mere end 700 glade nytårsbadere sig ud i Vesterhavets brusende bølger og sluttede af med at skåle det kommende nytår ind med champagne og østers. Søndervig vinterbadefestival genta’r succesen. Hvis du ikke selv tør deltage i årets koldeste gys, kan du se med fra strandkanten. Det er et tilløbsstykke uden lige! www.vinterbadefestival.dk

Danmarks bedste design. Foto: Mindcraft / Jule Hering

de gode gamle numre. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 6/1 Den russiske hærs kor Kl. 21. Den russiske hærs kor,

orkester og ballet vender tilbage til Málaga med sit spektakulære show. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com


Spansk ekspertise pü dit sprog! en Vi ønsker alle vores kunder ür! nyt rigtig glÌdelig jul og godt

Skat & juridisk assistance • Specialister i tilflytning og fraflytning Spanien • Residencia, NIE-nummer og sygesikring • Juridisk bistand køb og salg af bolig • Testamenter, arv og anden notarbistand • Stiftelse selskaber og opstart af virksomhed • Ikke-resident skatteopgørelser • Assistance skatteinspektioner

- Og meget mere Avd. RamĂłn y Cajal 2, 3ÂşF, 29640 Fuengirola,Malaga www.gron-andersen.es - info@gron-andersen.es 45


KROP & SJÆL

DECEMBER 2015

JULETANKER å står verden igen i rødt og hvidt, men denne gang er det nu hverken fodbold eller håndbold, der præger os. Det er såmænd julenisser og håbet og et smukt snelandskab, der kan være rammerne og vores kommende jul. Selv om mange af os har mulighed for at nyde solens varme stråler og lune vejr hernede i det sydspanske, er december jo i stigende grad den måned, hvor vi drømmer om sterinlys, julehygge og hjemmebag, og tv viser den ene julekalender efter den anden. Selv genudsendelserne er velkomne, for jul er jo nostalgi. Der er selvfølgelig også mange, der er klar til at melde sig ud af juleræset, når vi kommer til 1. søndag i advent. De er blevet mættede af reklamer, glimmer og tanken om alt det, der skal puttes under juletræet for at det kan blive en “god” jul. Også selv om det hele ikke handler om nisser, sne og gaver, er det en tid hvor vi hver især har et mere eller mindre idyllisk billede at vore barndomsminder. Er der sket noget trist, eller har vi mistet en af vore kære, kan det være svært at komme igennem december måned. Minderne i vores sind er ofte koblet sammen med andre minder, så derfor kan højtider og fødselsdage o.s.v. være ekstra svære for os som mennesker at komme igennem. Hvad indre billede har du af julen

S

og alt det, der følger med den? Hvilke traditioner er der omkring dennehøjtid for dig? Er den ændret eller harmonerer den med din partners jul? Hvordan er din jul i dag?

Er der forskel på om du fejrer julen i Spanien eller i Danmark? Min jul har ændret sig flere gange – både da jeg selv begyndte af holde jul for min egen lille familie og ikke mindst et år, hvor både min søster og jeg pludselig skulle fejre julen alene med vores små børn efter et brudt forhold. Vil du tro, vi havde bare brug for at gøre alt mulig andet end det vi plejede, så den stod på engelske bøffer og børnene fik lov til at smøre deres rugbrødsmadder med slik som pålæg og putte alt det på, de ville (lidt trøstespisen kan man vist godt kalde

Danish Hair Design Lenette Stokholm - din danske frisør i Torre del Mar Tidsbestilling tlf. 952 540 096 Avd. de Andalucia 32 29740 Torre del Mar, Málaga

46

det). Vi har tit grinet af den oplevelse, som heldigvis blev til et dejlig minde... Men hvorfor er der så stort et behov for at have den gode gamle jul – og helst ikke de store forandringer. Vi vil da gerne have nyt tøj og følge moden, skifte både bil og ikke mindst mobiltelefoner, selv frisuren må ind imellem godt ændres og håret skifte farve.... Er der mon andre ting i vores liv og tanker, hvor vi er lige så konservative og fastlåste som når det gælder den gode gamle jul? Vi kan sidde lidt fast i vores forhold, og hvad er et forhold til forskel fra en kæreste eller et ægteskab? Hvor traditionsbundet er du?’ Prøv at sende mig en mail med din mening om alle disse temaer. Det vil være hyggeligt at lave et lille “Spørg og du får svar” brevkasse. Du kan naturligvis være anonym hvis du gerne vil. Vores forskellige tabuemner har godt af at se dagens lys i det nye år. En rigtig glædelig jul til dig og dine kære ønskes du af mig. PS: min mail er MonaLyngby@mail.tele.dk


Mona Elisabeth Davidsen Abogados

Bli inspirert av ull, alpakka og bomull fra nordiske produsenter Centro Comercial Las Rampas Local 10-K-3, Fuengirola Tel: 951 70 31 30 Web: www.lananor.com E-post: lanas@lananor.com ƐĂŵƚ Ɵƌ ŽŐ ƚŽƌ ϭϴ͘ϬϬͲϮϬ͘ϬϬ

www.facebook.com/lanasdenoruega

§

• Køb & Salg af fast ejendom. • Lejekontrakter. • Testamenter, arv og skifte. • Skat for residente og ikke residente. • Selskabsetablering. • Retssager. • Familieret. Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt Colegio de Abogados i Málaga

Av. Condes de San Isidro nr. 13, Edificio Ofisol Centro 2º A 29640 Fuengirola Tel: (+34) 952 83 83 14 Fax: (+34) 952 83 82 47 Dansk Tel: (+45) 89 88 42 74

Telefon- og åbningstider: Mandag - torsdag kl. 9-17 Fredag kl. 9-14.30 advokat@monadavidsen.com

47


VIN & MAD

DECEMBER 2015

MARBELLA

DANSK CAFÉ I CALAHONDA

EL LAGO Fremragende køkken i hyggelige omgivelser. Åben tirsdag-søndag for aften Urb. Elviria Hills. Avda Las Cumbres. Tel 952 832 371

CASA NOSTRA En af byens ældeste restauranter som siden 1988 har tilberedt italiensk mad med stort udvalg og udsøgt kvalitet. Calle Camilo Jose Cela. Tel 952 861 108

TERRA SANA Frisklavet mad med fokus på råvarer i hyggeligt omgivelser. C/ Las Malvas. Nueva Andalucía. Tel 952 906 205

DE’ MEDICI Autentisk italiensk køkken med friske råvarer som kan nydes i intime og romantiske omgivelser. Udsøgt betjening og stort udvalg af vine. Reservation anbefales Mandag – lørdag 19.30 – sent Urb. El Pilar (indkørsel fra Benavista siden) Estepona - 952 884 687 Mob: 609 516 526

CASANIS Udsøgt bistro med dagens menu og a la carte med god service og rimelige priser. Åben mandag til lørdag for aften. Tel 952 900 450

ZAFFERANO Smukt renoveret gammelt byhus med autentiske omgivelser. Super service og kvalitet for pengene. Tel 952 863 125

EL OLIVO Internationalt køkken i flotte golfomgivelser Åben mandag-lørdag for frokost og aften. Søndag kun til frokost Marbella Golf & Country Club. N340, km 188, Marbella. Tel: 952 828 650

LOS BOLICHES HAPPY DAYS Dansk smørrebrød når det er bedst og lune retter finder du på nok kystens ældste danske restaurant. Alt fra fiskefilet og pariserbøf til platte. Gå ikke glip af deres lækre lørdagsbuffet. Åben til frokost og middag. C.C Sierra Mijas, Avda. Jesús Santos Rein, Los Boliches Tel. 952 664 004

MESÓN LA SALINA Lækkert internationalt køkken i traditionel spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som er en specialiltet hos dem Avda. la Salina, 28 - Los Boliches Tlf: 952 47 18 06

FUENGIROLA REST. LA CHISPA Heather og Anders driver den skandinaviske restaurant og cafe La Chispa, hvor der serveres et udvalg af internationale og især svenske retter. De har tit

Bor man i Marbellaområdet har man tidligere måttet køre helt til Fuengirola, hvis man havde lyst til et stykke dansk smørrebrød, og det ville danske Lis Sheriki gerne lave om på, da hun startede DK Cafe i Calahonda for godt et år siden. I det velkendte boligkompleks og ressort Doña Lola, som ligger lige ud til A7, finder du den danske café, som Lis driver sammen med sin mand, Haim Sheriki. Lokalet og den tilhørende terrasse er intimt og tilpas stor, så Lis og hendes mand kan følge med i køkkenet og samtidig hygge om kunderne. “Jeg har drevet stor restaurant og haft fuldt drøn på i køkkenet,” fortæller Lis som er uddannet kok. “Jeg har tidligere haft restaurant i Fuengirola og Marbella og ved siden af har jeg catering. DK Cafe er mere et hygge-projekt for mig og det er skønt ikke at have så meget stress på,” siger hun med et smil på læben. Alligevel tilbyder Lis Sheriki stadig catering til dem som ønsker det til f.eks firmafest eller privat fest i hjemmet. DK Café er åben til morgenmad og frokost, og menuen er hovedsagelig dansk med blandt andet stjerneskud, sildeplatte, æg og rejemad, uspecificeret smørrebrød og fiskefilet. Der ligges vægt på kvaliteten - f.eks er det grønlandske rejer, som bruges, da Lis mener de smagsmæssigt er bedst. Kigger du forbi til morgenmad er der flere specialiteter som pandekager med sirup, pocheret æg Benedikt, stor engelsk morgenmad og lækker baconsandwich. Dagens ret er internationalt præget, og lægges på facebook hver dag. Det er spændende retter som laks med grønlandske rejer og hollandaisesauce, thaikylling med krydret karrysauce og asparges, andebryst med pasta i pestosauce og parmesan ost. “Der skal være anderledes, nye retter på dagens menu,” siger Lis, “så vores faste kunder ikke går hen og keder sig.” Og det må man sige, at man ikke gør på den danske café. Ikke nok med at maden er rigtig lækker, men Lis forstår også at hygge om kunderne, så man hurtigt føler sig hjemme. Hvis man alligevel heller vil have maden med sig hjem sørger Lis for en take-away. www.facebook.com/DK-Cafe • www.dkcafe.es • Tlf. 654 072 396

RANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE | M


ARBELLA |

DECEMBER 2015

MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL

VIN & MAD

| SOTOGRANDE | CA


VIN & MAD

DECEMBER 2015

underholdning og andre events på programmet.

MESÓN LAS TABLINAS

V. Feriapladsen i Fuengirola, C/ San Isidro. Tel. 682 134 720

Gastronomisk juvel til meget rimelige priser. Miguel Ángel Ceñal fra Asturien har i 6 år fornøjet sine gæster med et køkken baseret på hjemegnens fantastiske råvarer og tradtioner: sammekogte retter, skaldyr, lækre fisk m.m.

REST. LUCIA En af de ældste skandinaviske restauranter på kysten - og bedste. Dejlig stor patio, som er opvarmet om vinteren. Har du lyst til smørrebrød eller a la carte er dette stedet. Der er åben til frokost og middag hele dagen igennem.

Avda. Miguel Hernández, hjørnet af C/ Rio Guadarranque, Las Lagunas. Tel. 952 47 68 39. L ukket søndag aften og mandage.

MIJAS

Urb. Puebla Lucia, Fuengirola. Tel. 952 582 738.

MEZZANOTTE De skønneste libanesiske tilberedes af Mike Melki på denne lille hyggelige restauranten på første række på paseoen. Nogle retter er også italiensk inspireret. En helt igennem dejlig krydret oplevelse - uden at det er stærkt!

DA BRUNO Den kendte italienske restaurantkæde ligger også i Centro Idea og byder på typiske italienske retter så som pasta og pizza såvel som typiske Middelhavretter. Dejlig stor patio til nydelse om sommeren.

Paseo Marítimo, 10. Fuengirola. Tel. 952 59 2014

C.C Centro Idea, Ctra. de Mijas km. 3,6, Mijas Costa. Tel. 952 460 724Åbent mandag - lørdag 10-24.

CAFE LA VIDA

VALPARAISO

Bageri og café samt delikatesse ved Feria pladsen i Fuengirola. Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilbyder lækker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrød dagen i forvejen.

Fabelagtig italiensk & internationalt køkken i charmerende omgivelser. Om sommeren nydes maden på deres smukke terrasse. Smilende betjening og ideel for hele familien.

Recinto Ferial - Edif. Diana 1. Fuengirola. Tel: 659 726 743

Ctra. de Mijas, Mijas. Tel. 952 485 996.

REST. CHAROLAIS Klassisk andalusisk mad med strejf af det baskiske køkken. En sikkert hit for vinelskeren, da der er et fantastisk vinkort. Rigtige lækre fiskeretter og altid gode råvarer. Smuk terrasse i byens centrum.

REST. CERROS DEL AGUILA

C/ Larga 14, Fuengirola. Tel. 952 475 441

Urb. Cerros del Aguila, s/n, 29649 Mijas. Tel. 952 668 191

EL RANCHO DE SALVA

SIDRERÍA NAVARRA

Lækre steaks i udsøgt kvalitet serveres hos Salva i hjertet af Fuengirola. Bøffer på grillen, en god flaske vin og hyggelige omgivelser.

Den kendte restaurant Casa Navarra har udvidet med en autentisk ciderkælder som fra Nordspanien. Her serveres cideren som den skal i små mængder og den kan akkompagneres af saftige oksehøjreb eller fremragende fisk og skaldyr. Drik alt det cider du kan.

C/ Juan Sebastian El Cano 3, Fuengirola. Tlf. 951 396 671

EL CABALLO I centrum af Fuengirola ligger en sand perle fra det andalusiske køkken. Elegant indrettet og med superlækre kødretter som oksehale, lammekølle. Mere end hundrede forskellige vine og sjældne desserter. Mesón El Caballo, Plaza Sol Playa, Fuengirola. Mellem gaderne Lamo de Espinosa og Martínez Catena. Lukket onsdage.

LA CALESA

Lokal restaurant i hyggelige omgivelser. Internationalt mad og lokale retter. Åben hele dagen.

Ctra. de Mijas km. 4, Mijas. Tel. 952 580 439.

TORROX COSTA REST. LA PATALETA Dansk smørrebrød og internationale retter med et dansk twist sørger Michael og Brian i Rest. La Pataleta som ligger på strandpromenaden i Torrox Costa. Hver søndag er der populær frokostbuffet, men husk at bestille bord.

Internationalt køkken i intime og rolige omgivelser. Velsmagende fiske og kødretter med vægt på kvalitet. Udsøgt vinkort i første parket til Middelhavet

Av. de España - Torrox Costa Tel. 952 967 111. www.lapataleta.es

Paseo Maritimo. Parque Doña Sofia, Fuengirola. Tel: 952 665 439.

BENALMÁDENA PUEBLO

MR. ROHS

LONGHORN DEL SOL - STEAK & BURGER

Elsker du ost, så bliver du sikkert stamgæst i Fuengirolas eneste Gourmet Ostebar og Delikatesse, Mr. Rohs. Oste delikatesser fra lokalområderne og udvalgte vine hovedsagligt fra Andalusien. Calle San Pancracio, Fuengirola (tæt på bus- og togstation) Tel. 634 56 03 66

MIJAS COSTA REST. LAS LLAVES Typiske retter fra León-regionen. Om vinteren serveres der lækre gryderetter og stegte kødretter fra det indre Nordspanien. Kødet steget i traditionelle brændeovne. Virkelig en oplevelse værd. Meget stemningsfuld restaurant med gode vine. Urb. Torrenueva, Mijas Costa. N340 km. 200. Tel. 952 49 20 25. Lukket søndage.

Her får du det bedste kvalitetskød fra Galicien og Argentina grillet ligesom du vil have det. Der er også et lækkert udvalg af hjemmelavet burgers, diverse salater, lakse- og osketartar. Flotte vine. C/ San Miguel. Telefon: +34 952 569 995. Mandag - Lørdag kl. 18:30h - 24:00h Søndage 13:00h - 22:00h

BENALMÁDENA COSTA CAFE COPENHAGEN Dansk bager og café i Benalmádena Costa som drives af ægteparret Indira og Arne. Her kan du købe dine friskbagte rundstykker, franskbrød og wienerbrød til at tage med hjem eller nyde på stedet. Til frokost er der håndmadder, frikadellesandwich m.m. Avda. de Bonanza, 1. Benalmádena Costa. Telefon: +34 952 56 36 83 Man.-lør. kl. 9-18. Søn. 9-14

RANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE | M


DECEMBER 2015

VIN & MAD

ARROYO DE LA MIEL

TIKITANO

OTELLI

Strand restaurant med fabelagtig udsigt og overdækket terrasse. Internationalt køkken med live musik hver weekend. Åben for frokost og aften.

Internationalt køkken med gode frokostretter og lækker 3 retters menu. Fiona og Mike byder dig velkommen. Dit dansk-skandinaviske mødested i Arroyo.

Urb. Guadalmansa, Ctra. de Cadíz, km 164, Estepona Tel. 952 798 449

C/ del Obispo Herrera Oria 24, Arroyo de la Miel. Tel. 627 089 646

TABERNA DEL ALABARDERO PUERTO BANÚS CELEBRITIES GOLD Autentisk italiensk cuisine ved havnen i Puerto Banús. Nyd den fantastiske udsigt og en caribisk cocktail, imens du venter på maden. Hjemmelavet pasta, traditionel Piadina Romagnola, fiskeretter er blot nogle af tingene på menuen. Complejo Benabola (strandsiden) 50 m efter Park Plaza Suite Hotel, Puerto Banús. Tel 952 929 055

NAGA THAI Lækker thai restaurant med smagfulde, krydret og farverige retter serveres i flotte omgivelser. Hvis du er til thai-mad vender du helt sikkert tilbage. Calle Ramón Areces. Puerto Banús, Marbella Tel. 952 815 319

SAN PEDRO/ ESTEPONA PASSION CAFE Frisklavet og kreativt mad serveret hele dagen. Lækker morgenmad, salater, wok retter, fajitas, burgers, wraps og sandwiches. Daglige specialiteter og fremragende aftenmenuer i stilige og afslappende omgivelser C.C La Colonia, San Pedro. Tel: 952 781 583 www.passioncafe.eu

ARBELLA |

Kreativt Middelhavs- og andalusisk køkken nydes i den smut designet have med pool.Prøv f.eks deres salmorejo med jamon serrano. Urb. Castiglioni, s/n, San Pedro de Alcántara. Tel 952 780 552

LOS BANDIDOS En af de mest besøgte restauranter ved havnen. Fransk / svensk køkken hvor kvaliteten er i fokus. Fabelagtig betjening med udsøgt udvalg i vine. Åbent alle ugens 7 dage fra klokken 19.30 – sent Muelle Riviera 33 Tel: 952 815 915 www.losbandidos.info

KHANS2 Indisk cuisine i høj kvalitet serveres med dejlig udsigt til stranden og havnen. Familie-ejet restaurant siden 1982. Åben hver dag for frokost og aften Ved havnen i Puerto Banús. Tel 952 814 371

BUDDHA BEACH Luksuriøs Bali steming med stort udvalg af lækre retter såsom sushi, lækre salater og lette anretninger. Nyd en snack eller wrap fra Buddha`s strandsenge. Urb. Marina Villa, Strandsiden. Tel. 952 813 882

MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL

| SOTOGRANDE | CA


VIN & MAD

DECEMBER 2015

ANDERLEDES DECEMBERMAD

NUEVA ANDALUCIA MAGNA CAFE Udsøgt internationalt køkken i fantastiske omgivelser. Dejlig atmosfære med bar og stor terrasse. Magna Marbella Golf. Calderón de la Barca s/n, Nueva Andalucía Tel. 952 929 578

EL GIRASOL 1.klasses service og udsøgt spisekort fra de Michelin vindende kokke, Michel og Paul. Lækre omgivelser og stor patio med udsigt over dalen. Åben hver aften til middag. Avda. Del Prado, Nueva Andalucía. Tel. 952 813 859

EVITA BY BUENOS AIRES Fremragende argentinsk køkken med effektivt og smilende personale. Stor terrasse i smukke omgivelser. Åben til frokost kl. 12.30 og aften fra kl 19.30 til sent. Avda. del Prado. Nueva Andalucía. Tel. 952 929 620

GOLDEN MILE

Bliver du træt af alle julefrokosterne med sild, steg og æbleskiver, kan du altid besøge El Rancho de Salva i Fuengirola og få alletiders saftige bøf fra grillen, serveret med kartofler og sæsonens grillede grøntsager. Elsker du kød går du ikke forkert på dette dejlige steakhouse, hvor husets specialiteter er mørbrad, entrecote gigante og lammekølle. Alt sammen grillet til perfektion efter dit ønske og krydret med lidt salt og peber for at fremhæve smagen. “Flere krydderier behøves ikke”, siger ejeren Salva. “Vi skal fremhæve smagen af vores kød, ikke skjule den.” Salvador Lucena Girón har været i restaurantionsbranchen siden han var knægt, og drømmen om at få sin egen restaurant efter flere år som bartender førte til åbningen af Restaurant El Rancho de Salva i november 2013. Restauranten, som du finder i en stille sidegade til strandpromenaden, har hurtigt skabt sig en fast kundekreds, for de fleste vender tilbage, siger Salva. “Vi har vores eget kølerum, hvor kødet får lov at hænge til det er mørt. Det sikrer en kvalitet, som er svært at finde andre steder,” fortæller han.

SUKHOTHAI Fabelagtigt thai køkken i intim atmosfære og kosmopolitansk stil. Brug af friske krydderier og råvarer er

C/ Juan Sebastian El Cano 3, Fuengirola. Tel. 951 396 671

RANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE | M


DECEMBER 2015

VIN & MAD

restaurants standpunkt og gjort den har eksisteret i snart 30 år. C.C. Marbella Mar, Bulevar del Principe Hohenlohe, L-3A. Tel. 952 770 550

TAI PAN Nyd en lækker cocktail i den polynesiske bar, inden man prøver det orientalske spisekort i elegante omgivelser. Hotel Puente Romano, Av. Príncipe Alfonso von Hohenlohe Tel. 952 777 893

SEA GRILL Helt unik gastronomisk oplevelse både smagmæssigt og synsmæssigt. Indisk og middelhavs- inspireret køkken tilberedt i deres Tandoori oven og på grillen. Hotel Puente Romano, Av. Príncipe Alfonso von Hohenlohe Tel. 952 777 893

SUSHI DES ARTISTES Fremragende køkken med syv kreative japanske kokke i international atmosfære. Service og vinkort i top. Opp. Marbella Club Tel. 952 857 403 - 671 606 684

SUITE Fabelagtig restaurant og lounge. Middelhavs og marrokansk køkken i luksus omgivelser. Åben torsdag til lørdag fra 21.00 Hotel Puente Romano, Av. Príncipe Alfonso von Hohenlohe Tel. 952 777 893

TERRAZA DUAL Hjemmelavet italienske retter tilberedt i lækre omgivelser med en fantastisk service. Urb. Marbellamar. Tel 952 925 250 www.terrazadual.com

ARBELLA |

MIJAS PUEBLO REST. LA ALCAZABA Nyd din frokost eller middag til byens bedste panoramiske udsigt ned over Fuengirola kyst. Spansk cuisine med internationalt touch og tjenerne er vældig opmærksomme og søde. Plaza de la Constitución, Mijas Pueblo, Tel: 952 486 397.

KOCO CAFE Tapas ud over de sædvanlige og velsmagende retter er blot noget af det Nathaniel Seyffers tilbyder i sin restaurant, som har været åben i lidt over et år i Mijas Pueblo. Koco Cafe har et udsøgt vinkort og et belgisk inspireret køkken. Av. Virgen de la Peña 3 29650 Mijas Pueblo Telefon 952 49 61 52

MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL

| SOTOGRANDE | CA


FORENINGSNYT

DECEMBER 2015

Den danske kirke Margrethekirken Avda. De Dinamarca 2 & Calle Ciprés 22, Las Lagunas Mijas Costa Tlf. 952 58 74 81 www.margrethekirken.com Pastor Iben Snell Edif. Andromeda II – 2A c/Maestra Aspiazu 10, Fuengirola Tlf. 952 460 495 661 001 998 Præsten har fri mandag.

Medlemskontingent er på 70 € om året, som kan indbetales i kirken eller til vores konto i Cajamar: (IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000 6999 (Swift: CCRIES2A)

Gudstjenester Søndag 6/12 kl. 11.00: 2. søndag i advent. Familiegudstjeneste med krybbespil Søndag 13/12 kl. 11.00: 3. Søndag i advent. Prædikant: Iben Snell Søndag 20/12 kl. 11.00: 4. Søndag i advent. Prædikant: Iben Snell Torsdag 24/12 kl. 15.00: Juleaften for børn i alle aldre. Prædikant: Iben Snell Torsdag 24/12 kl. 17.00: Juleaften. Prædikant: Iben Snell Søndag 27/12 kl. 11.00: Julesøndag. Prædikant: Iben Snell

Retræte Lørdag 12/12 kl. 9.30: ”Jul i hjertet”. Forestil dig at slukke mobiltelefonen en hel dag og glemme alt om juletravlhed og stress! Lyder det dejligt? Så er retræte måske noget for dig. Jul handler om, at Gud kommer til os for at leve i vores verden. Det er på én gang så en-

kelt, at et barn kan forstå det - og meget svært at begribe. Det hellige er til stede hos os og mellem os. Med afsæt i kendte julesalmer vil vi koncentrere os om hjertet som julekrybbe for det hellige. Deltagelse koster 10 € og dækker udgifter til frokost, kaffe og materialer. Tilmelding senest onsdag den 9. december til Iben Snell tlf. 661 001 998 eller margrethekirken@margrethekirken.com

Litteraturkreds

Kirken Øst for Málaga Præst Mogens Jeppesen Tlf. 609 825 899 romjeppesen@gmail.com Formand for menighedsrådet: Eva Sørensen, 952 550 824 / 647 224 683 evabitsol@gmail.com

I år er det 25 år siden vi startede med høstgudstjeneste på tærskepladsen El Cerval. Med solskin fra en skyfri himmel og et flot pyntet alter indledte vor præst Mogens

Onsdag den 16. december kl. 10–12 i præsteboligen. Vi drøfter Donna Tartts roman: ”Stillidsen”.

Koncert med Kristian Lilholt Band Fredag den 22. januar 2016. ”Musik for musikkens skyld, stemning for himlens skyld” er mottoet, når Kristian og Tine Lilholt står sammen på scenen.” De gør de til januar i Margrethekirken. Glæd jer til en aften med masser af dejlig musik og super stemning. Mar grethekirkens Venner står bag arrangementet. Entré inkl. vin og snacks er 25 €. Billetter kan købes i kirken og i Vitamina, Centro Idea samt hos Jørgen Kobstrup tlf. 661 714 508.

Den danske klub Paseo Marítimo Levante 21 29740 Torre del Mar E-mail: kontakt@danskeklub.dk www.danskeklub.dk

Høstgudstjeneste 2015. Foto: Jacob Fredenlund.

Jeppesen denne sæsons gudstjenester. En tæt pakket rundkreds sang med på salmerne, godt hjulpet af Stephen og Gerd som spillede på sømandens orgel. Efter gudstjenesten var der socialt samvær. Vi delte den medbragte mad og nød det fine vejr, Klokken fire drog vi af sted efter en dejlig dag i det fri. I december kan vi foruden de faste gudstjenester om lørdagen nævne: Syng Julen ind den 6. december kl. 16.00 i foreningen i Almuñecar. Tilmelding nødvendig. Økumeniske Carol lørdag den 19. december i San Andres, Torre del Mar

Julegudstjeneste torsdag den 24. december 2015 kl.13.00 i Lux Mundi, Torre del Mar og kl.16.00 i Fiskerkapellet i Almuñecar. Efter gudstjenesten er menighedsrådet vært ved et lille traktement, hvor vi ønsker hinanden glædelig jul og godt nytår.

Det nye år

Koncert med Kristian Lilholt Band 54

Søndag den 24. januar 2016 kl. 20.00: Økumenisk gudstjeneste i Katedralen i Malaga, mere herom i januar nummeret. Søndag den 31.kl.19.00: Kyndelmisse fejres i klubben i Torre del Mar

Torre del Mar

Dansk juleaften med julemiddag og juletræ Torsdag den 24. december kl. 19.00. Traditionel dansk juleaften med julemiddag, juletræ og masser af julehygge. Menuen består af juleand med alt det vante tilbehør, ris á l’amande med mandelgave. Pris for deltagelse inkl. fuld julemenu, drikkevarer, kaffe og juleknas: Medlemmer af Margrethekirken 45 € / Ikke-medlemmer 50 €. Medlemmer af kirken har fortrinsret. Tilmelding senest 1. december.

i Torre del Mar, mandag den11. januar kl.17.00 og i Foreningen i Almuñecar mandag den 18. januar kl. 17.00

Det nye år starter med gudstjeneste lørdag den 9. januar kl.13.00 i Almuñecar og fortsætter skiftevis i Fiskerkapellet og Lux Mundi. Januar byder også på foredrag. Ruth Jeppesen vil fortælle om sit møde med befolkningen i Afrika. Ruth besøgte i sin tid som formand for Mission Afrika flere afrikanske lande. Et aktuelt emne i disse tider. Kom og få et indblik, set fra Ruths side. Tidspunkt for foredragene: Klubben

Knap 50 medlemmer mødte op Mortensaften i klublokalerne på strandpromenaden i Torre del Mar til Puks dejlige andesteg. Det var en pragtfuld aften med god mad og drikke, godt selskab og Middelhavet praktisk talt lige uden for døren. Lis Larsen har startet et gymnastikhold. Undervisningen finder sted hver onsdag kl. 17-18 i klublokalerne. Der har allerede været så mange tilmeldinger, at det foreløbig har været nødvendigt at lukke for videre tilgang. Fodboldfolket har haft mulighed for at mødes i klublokalerne til Danmarks to playoffkampe mod Sverige. I pauserne var der mulighed for at købe en grillpølse. Det nystartede ”Mimrehold” har haft god tilslutning til sine tirsdagsvandringer omkring Torre del Mar, Torrox Costa og Viñuelasøen. Den 14. oktober blev det ved et medlemsmøde foreslået at nedsætte kontingentet for helårsmedlemmer. Forslaget blev senere vedtaget af bestyrelsen, således at årskontingentet i 2016 er fastsat til 40 €. Det er håbet, at dette tiltag vil medvirke til at øge antallet af helårsmedlemmer i klubben.

Program for december Lørdag 05/12 kl. 13.00: Julefrokost (med røget ål). Pris 20 €. Fredag 11/12: Julefilm. Annonceres senere. Tirsdag 15/12 kl. 18.00: Julebanko. Spisning, kl. 19.00 spil. Pris 8 €. Hovedgevinsterne er juleand. Sidste tilmelding torsdagen før. Torsdag 24/12: Juleaften arrangeret af Anita og Knud med hjælpere. En rigtig dansk juleaften med alt, hvad dertil hører. Pris 25 €. Medbring en gave m/k til ca. 5 €. Sidste frist for tilmelding 10/12.


KURT TOFTERUP S.L. ABOGADOS - LAWYERS

Juridisk rådgivning og assistance Kurt Tofterup Cand. jur. (Lic. en Derecho)

• • • •

Udfærdigelse af testamenter Køb og salg af fast ejendom Arv og skiftebehandling Skatteplanlægning

• • • •

Din forsikringsmægler på Costa del Sol Bilforsikring - spanske & engelske plader Bolig & grundejerforeninger Sygeforsikringer - dækning verden over

Selvangivelser Finansiering Privatret Forsikringer

Åbent: Mandag til torsdag 9-17 Fredage 9-14 Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63 Fax. (+34) 952 58 84 67 Edif. Fuengirola Center 2, local 1 www.tofterup.com 29640 Fuengirola, Málaga kurt@tofterup.com

Maria Jose Jimenez Advokat

Skandinavisk kontaktperson (Susanne) 607 48 15 17 FUENGIROLA MARBELLA

952 582 283 952 813 314

Centro Nordico, Ctra. de Mijas Nueva Andalucia, v/ siden af Casino

www.bmispain.com

bmi@bmispain.com

Andersen Ruiz Consulting

Insurance & Legal advice

Christian Andersen 40 års erfaring i forsikring og rådgivning ved salg og køb af ejendom og skifte Tlf. 952 47 37 55 - andersenruiz@gmail.com Av. Jesús Sántos Rein | Fuengirola | Málaga

www.andersenruizconsulting.com

Rens af tæpper og polstring Advanced Cleaning Services

Jason Walker 27 års erfaring

Professionel rengøring af: - Tæpper og måtter - Alle former for polstring inkl. læder Giv os et like os på facebook og læs hvad vores kunder siger om os advanced cleaning services

952 669 701 • 678 808 837 acservs@outlook.com Ring for et uforpligtende tilbud

Legal Services Professionel behandling af juridiske forhold Δ testamenter Δ skifte Δ byggesager Δ etablering af selskab

Δ civilret Δ strafferet Δ arv Δ køb og salg af fast ejendom

José Manuel Serrato León

Advokat José Manuel Serrato León C/ Marconi, 23 - stueetagen • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 952 46 87 15 eller 951 26 19 74 Tel: Danmark: +45 36 92 41 11 legatum@legatum.net • www.legatum.net 55


FORENINGSNYT

DECEMBER 2015

Almuñécar Dansk Spansk Samvirke Urb. La Najarra • Blq. 2 bajo Avda. de Europa 30 www.almu.dk

Masser af succes Vi går fra den ene succes til den anden. Vores loppemarked blev en overvældende succes. Vores stand på markedspladsen var velbesøgt og vi fik mere end 1000 € i foreningens kasse. Vores første vinsmagning blev også en succes – 26 tilmeldte, og der blev smagt og diskuteret vin. Der er allerede planlagt en ny runde. Cowboyfesten blev en fest, vi sent glemmer, og vores foredragsaften med nordmanden Frank Johansen, der fortalte om sin rejse ned igennem Europa i en kajak, var spændende og velbesøgt. Deltagerne i vores spanskundervisning er begejstrede og snakker allerede om mere undervisning. Vi er faktisk nået dertil, at der ikke er en eftermiddag eller aften uden at der en eller anden aktivitet i vores lokaler

Julen Andre kan også bruge vores lokaler. Kirken Øst for Malaga arrangerer lig de forrige år ”Syng Julen ind” i vores lokaler i Almuñecar. Det er den 6. december kl. 16 og tilmelding foregår via vores opslagstavle i lokalerne. Det er altid et velbesøgt og hyggeligt arrangement.

Julefrokosten Ja, julefrokosten er overstået, men i denne forbindelse handler det om den danske film ”julefrokosten” . Den vises i vores lokaler den 10.12 kl.18.30. Vi har set mange spændende og flotte film i efterårssæsonen og efter filmene har vi altid sluttet af med hyggeligt samvær på en af byens cafeer. Vores filmaktive medlemmer Lilly Wolff og Bente Riedel har også sammensat et spændende program for forårssæsonen. Mere herom senere.

Generalforsamling Bestyrelsen er allerede i gang med at planlægge generalforsamlingerne. Første søndag i februar d.v.s. den 7. holdes generalforsamlingerne. Dagsorden ifølge vedtægterne. Som sædvanligt skal der bl.a. vælges folk til bestyrelsen. Er du interesseret i at yde en indsats for fælleskabet, så kontakt et af de nuværende bestyrelsesmedlemmer og hør hvad arbejdet indebære.

29 år Vores forening bliver 29 år den 27. februar 2016. Det fejrer vi som

56

sædvanligt med en Grande fest. Sæt allerede nu kryds i kalenderen og kig på hjemmesiden eller opslagstavlen, når tiden nærmer sig. Efter 29 kommer 30, og bestyrelsen arbejder allerede med ideer til 30 års festen, som uden tvivl bliver en Grande Grande fest.

God jul og godt nytår Vi holder lukket for fredagstræf den 25. december og den 1.januar 2016. Til slut vil bestyrelsen gerne ønske alle medlemmer, aktivitetsansvarlige og sponsorer en rigtig glædelig jul og et godt og lykkebringende nytår. Vi ses i 2016 / Mikkel

Club Danés Fuengirola - Mijas Haza del Algarrobo, Ctra. De Mijas km. 2,2, 29649 Mijas Costa clubdanes@gmail.com www.clubdanes.dk

Formanden skriver Kære medlemmer Som tiden dog går og nogle gange er det svært at forstå, at det allerede igen er blevet december. December er jo en dejlig måned og lige før den slutter, er det jul. Når vi ser tilbage på vores efterårssæson må man nok sige, at det har været et forrygende efterår med det ene dejlige arrangement efter det andet, og stor opbakning fra vore medlemmer. Det har også været en noget turbulent november måned i Club Danés, hvor vi har haft travlt med at gøre vores dejlige terrasse endnu dejligere. Der skal lyde en meget stor tak til de af vore medlemmer, der har gjort en kæmpe indsats med at få vores nye overdækning op at stå igen. Der skal også lyde en stor tak til de af vore medlemmer, der har sponsoreret mange dejlige penge, således vi har haft mulighed for at kunne udføre dette arbejde. Når arbejdet med terrassen er færdigt, arrangerer vi en stor sponsorfest i det nye år, men det kommer der mere om i januar bladet. Til sidst vil jeg på bestyrelsen og egne vegne ønske alle vores medlemmer en rigtig god jul og et godt nytår Åbningstider omkring jul og nytår: Sidste dag klubben er åben er den 22. december, og vi åbner igen den 7. januar Med venlig hilsen Bent Flindt

Asociacion “Para Todos” Formand: Ivan Linckert, i.linckert@gmail.com www.paratodos.dk

Julefrokost Vi har aftalt at holde en dejlig julefrokost fredag den 11. december kl. 13. hos Thomas i Casa Danesa. Priser for medlemmer og ikke medlemmer af Para Todos fås ved tilmelding til Birgit. Tilmelding og betaling senest søndag den 6. december til Birgit på Restaurant Regina.

Juletur 23. til 25. dec. Igen i år tilbyder vi fra den 23. til 25. dec. at arrangere juletur til Best Western i Salobreña. Prisen er for medlemmer 150 € p.p. og ekstra for enkeltværelse er 40 €. Mere om denne tur på opslag hos Restaurant Regina på havnen i Fuengirola. Tilmelding og betaling til Ivan senest søndag den 13. december på Restaurant Regina.

Nytårsaften den 31. dec. Da der er flere forskellige ønsker, tilbyder vi at holde denne aften på Beasol i Fuengirola eller på Valparaiso. Kontakt Birgit vedr. priser og tilmelding. Sidste betalingsdato er den 13. december på Restaurant Regina.

Bogklub

Medlemskort For at deltage i vore arrangementer skal du være medlem af Para Todos. Et kalenderårs medlemskab koster 20 €. Medlemskort kan købes på Restaurant Regina i Fuengirola om søndagen kl. 14–15.

Søndagsmøder Medlemmer af bestyrelsen kan træffes om søndagen kl. 14–15 på Restaurant Regina på havnen i Fuengirola.

Hjemmeside På vores hjemmeside er der mange andre oplysninger så: Klik ind på www.paratodos.dk hvis du vil være ajour.

ANDRE FORENINGER Soroptimist International Club Costa del Sol. Lene Thygesen, tlf. 653 771 625 Drengeklubben Kaj S. Christiansen, tel. 607 268 745 Vi mødes hver onsdag fra 11-12 på La Chispa. Singleklubben tlf. 952 462 532 eller 952 583 956 Badminton Anker Olesen, tlf. 620 617 168 The Jazz Society Colin, tlf. 952 787 364

Vi har stadig vores bogklub med 2 fyldte reoler på restaurant Regina, (der er danske flag overover) hvor der kan byttes bøger. Har I læste bøger hjemme, så tag dem endelig med, så andre også kan få fornøjelsen af at læse disse. Bøger kan byttes i Restaurant Reginas åbningstider.

Pigeklubben Ulla Harpsøe, 952 448 212

Filmtilbud

Anonyme Alkoholikere Vest for Málaga: Vi mødes hveranden onsdag (ulige uger) i Margrethekirken fra kl. 18.30-19.30. Marianne Rasmussen tel. 628 218 550 (efter kl. 18) ØST FOR MÁLAGA Torrevieja: tlf. 965 326 135

Klubben ligger inde med en del film både som enkelte og i serier. Interesserede bedes kontakte Birgit om søndagen på havnen i Fuengirola på restaurant Regina kl. 14–15.

Spillefuglene Er du interesseret i at spille jydewhist i Fuengirola, så kontakt Maiken på tlf. 645 367 383 kl. 10–12 og kl. 18–20.

Medlemstilbud Ønsker man at sælge sin bolig er det muligt at få den lagt ind på vores hjemmeside. Vores hjemmeside læses i gennemsnit af ca. 7– 8000 hver måned.

Solgruppen Ingrid tlf. 952 486 194 Annelise og Jan Matzau tlf. 952664754 Marialogeforeningen Else Grobæk tlf. 617 676 801 Frimærkeklubben John Frank tlf. 696 286 722

Skydeklubben af 8. februar 1995 Birte Altenburg, tlf. 952 666 725 / 607 682 242 Keglebillard Fuengirola Jan Werum, 951 260 416 Poul Sindberg, 660 453 330 Redan España Carl Erik Knutsson Tel. Spanien +34 693 50 93 34 Tel. Danmark +45 2630 0606


57


HELSE

DECEMBER 2015

KOST OG KROP I DENNE SØDE JULETID Vitafaktateamet og Pernille Knudtzon Speciallæge almen medicin vitafakta@vitafakta.es

Hvorfor er der nogle, der bliver tykke af bare at kigge på en kage? Hvorfor kan min søster spise junkfood og feste uden at tage på? Hvorfor bliver jeg tyk, når jeg undgår fedtstoffer? To søstre på 24 og 27 konsulterede klinikken. De studerede begge to, boede og spiste til dels sammen. Den ældste spiste meget grønt, lavede mad hjemme af gode råvarer, men undgik alt fedt for ikke at tage på. Hun var ikke specielt overvægtig, men ønskede at holde den slanke linie. Hun var mere stille af gemyt, og grublede meget. Lillesøsteren var fuld af krudt og galop, gik i byen med vennerne og levede ud over det, de spiste sammen hjemme, til tider af den værste junkfood. En glad lille oprører.

58

Kost og krop Det er hvad vi putter i os, det vi spiser og drikker, der i høj grad bestemmer vor sundhed. Kroppen og biokemien bestemmer omsætningen, og her spiller mange faktorer ind. Selvom de to søstre for det meste spiste det samme, selv om ægtefolk lever af samme kost, kan sundheden - eller manglen på samme - opleves vidt forskelligt. Det, vi spiser og drikker d.v.s. kosten, danner brændstof og giver energi til vores ”rugbrødsmaskine”. I kroppen er det vort elektriske system, vor biokemi, vore tanker, følelser, vores forbrænding, vores indre rensningsanlæg og vores ophobninger af gode og skidte depoter, der gør en forskel. Den ældste søster spiste mange grøntsager, men manglede olierne til at smøre systemet, til at bygge smidige cellemembraner og var af den bekymrede, nervøse, grublende type. Den yngre var mere vild og udadvendt, spiste lidt af hvert og havde

en anden appetit på livet. Dyrkede yoga og var mere fysisk aktiv. Tog i det hele taget tingene mere ind. Så selvom de fik nogenlunde samme mad, var kroppens bearbejdning og deres energisystem vidt forskellige – selv om de var søskende. Den ene slægtede for øvrigt moderen på og den anden faderen, og de var som nat og dag. Vi har alle et buffersystem, så vi kan klare os langt hen ad vejen. Slider vi på det, så sætter symptomerne ind. Som det ses her, er der meget mere end ”blot kosten”, der har betydning når vi snakker sundhed og livskvalitet. Det væsentlige er at finde sit eget forhold til mad, drikke og at kende sin forbrænding. F.eks. fik den ældste glæde af at få tilført olier til kosten. Det gjorde en stor forskel i forbrændingen, både fysisk og psykisk. Olierne bygger cellemembranerne op og hjælper affaldsstofferne ud af systemet. Olierne smører også nervesystemet og kan endda smøre

”stress- og bekymringsmusklerne”. Faktum var, at hun blot ved at tilsætte olier og udvalgte mineraler holdt sin vægt nede og følte større psykisk overskud. Olierne gjorde forskellen for hende i kroppens forbrændings- og omsætningsevne og kapacitet. Her i denne søde juletid må vi bare erkende at nogen kan tåle mere af julens lækkerier end andre. Maden er tit meget federe, og her skal der faktisk gode omegaolier til sammen med mineraler og vitaminer for at omsætte fedtstofferne. Lær din rugbrødsmaskine at kende, find ud af hvad den er bedst til og hvor der kan sættes ind. F.eks. kan et godt olieshot med to spsk. olie, to spsk. citronsaft og en lille knivspids salt hjælpe dig igennem julebuffeterne. Og drik vand, vand, og atter vand. Sørg for at være velhydreret. Rigtig god jul med ønsket om mange hyggelige stunder med familie og venner.


Nu byter vi namn! Læge Hanne Hansen Tel. 952 664 907 •670 674 246 Konsultationstid:

Clinica Dental Medic blir Puerto Banús Dental Group & Implant Center

Ring man - fre mellem 10 og 14 for aftale.

Av. Jesús Santos Rein 12, Edif. Don Marcelo 2D. Fuengirola EDTA-behandling gives!

Nu tar Dejan Tomic och Niclas Wallenborg över verksamheten – två svenska tandläkare med

DentaDanés clín nica dental

Nete G.. Larsen N And eas Oldenburg Andr Please call between 10.00 and 17.00 (Mondaay - Fridaay) y to make an appointment Te el./Fax: 952 52 9666

Calle San Miguel s/n “Maro Club” 12S 29787 Maro, Nerja

bred kunskap. Bo Wallenborg är kvar hos oss. Dejan Tomic är specialisttandläkare i parodontologi och implantat. Han driver två kliniker i Stockholm och föreläser även internationellt. Niclas Wallenborg är inriktad på estetisk tandvård och större bettrehabiliteringar. Han driver sedan 10 år tillbaka två kliniker i Stockholm.

Varmt välkommen till oss!

www.puertobanusdentalgroup.se C/.Ramon Areces, Marina Banús Tel: + 34 95 281 45 72 Akuttel: +34 693 246 068 info@puertobanusdentalgroup.com

Vi tar även emot remisser från andra tandläkare.

59


HELSE

DECEMBER 2015

LUMBAGO

Rikke Markussen Fysioterapeut - Centro Sanum www.centrosanum.es

Lumbago er defineret som smerter eller ubehag i ryggen lokaliseret i området mellem det nederste ribben og det nederste af balderne. Det er altså en meget bred diagnose – og egentlig uden mening, for man vidste jo godt at man havde ondt i ryggen! Når man diagnosticerer, skelner man mellem akutte eller nyopståede smerter, hvor det oftest drejer sig om låste facetled, muskel-myoser og smerter relateret til diskuskernen. Er smerten mere end tre måneder gammel, kaldes den en

60

kronisk smerte og kan være næsten hvad som helst. Faktisk er det sådan at man i ca. 75 pct. af tilfældene ikke kan angive en specifik årsag til smerterne i ryggen. Det kan virke utrygt, men man har som regel en logisk forklaring på eller en ide om, hvad der har betinget smerten og kan hjælpe ved at ændre på eller sørge for, at personen undgår den smerteudløsende faktor. Hvis du får ondt i lænden, er det vigtigt at holde dig i gang og selv tage del i genoptræningen så hurtigt som muligt. Ofte er smerterne væk af sig selv efter nogle dage, men der var jo en årsag til at de kom i første omgang, og når du

først en gang har haft rygsmerter er chancen for at de kommer igen forøget. Derfor skal du følge disse råd hvis du får ondt i ryggen: • Hold dig så vidt muligt i gang. Prøv at passe dit arbejde og din hverdag i øvrigt. Lad være med at lægge dig i sengen! • Ved akutte smerter lægges en ispose på det mest smertefulde sted i cirka 15 minutter, husk at placere et viskestykke eller lignende imellem huden og isposen. Det kan du gentage fem til seks gange dagligt med en times interval de første par dage. • Har du haft ondt i lænden i længere tid, kan det være en god idé at deltage på et specifikt rygtræningshold eller lave ryg- og mavetræning efter instruktion af en fysioterapeut. • Generelt er det godt at ligge på maven med overkroppen løftet og vægten på albuerne. Denne position aflaster og udspænder lænden samtidig med at diskus presses ind på plads. Ved akutte smerter kan denne position forsøges og forhåbentlig afhjælpe smerterne. Hvis smerterne forværres så vent. En god vane er at ligge i denne stilling hver aften inden man går i seng, da diskus bliver skubbet ind på plads. Det er vigtigt, for der har diskus mest plads. Om natten

skal diskus, ligesom resten af kroppen, restituere og suge en masse væske ind så de er tykke til næste dag. I løbet af dagen trykkes de flade og skubbes bagud igen. Hvad skal man være særlig opmærksom på ved akut ondt i lænden? 1. Hvis du pludselig ikke kan kontrollere din blærefunktion eller bliver følelsesløs i skridtet, skal du omgående søge læge eller skadestue. 2. Hvis du sammen med lændesmerter får nedsat kraft i et eller begge ben, skal du kontakte læge, kiropraktor eller fysioterapeut. Når man en gang har haft lændesmerter og vil undgå at få det igen, er motion og en effektiv efterbehandling med fysioterapi det vigtigste tiltag. Fysioterapeuten vil sørge for at du får instruktioner i hvad du skal gøre og hvad du skal undgå, men vil også sørge for at du får styrket musklernes evne til at stabilisere din ryg. Pilates og yoga er også gode træningsformer til styrkelse af det indre muskelkorset og hele kroppen i øvrigt. I Centro Sanum kan du både få fysioterapeutisk behandling, få lagt et træningsprogram i klinikken eller deltage på diverse rygholdstræninger.


Sundhed Vitalitet Velvære Vort mål og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation Start med et Lægeligt Sundhedstjek og få kortlagtt din Personlige Sundheds Profil Lad kvaaliteten af dit Levende Blod guide dig til fo orbe edret livsstil og kost Ny Sundhedsteknologi – fremtidens medicin emi, sov bedre, reducer smerter, vægt, uden ke stress - øg energi, præstation og overskud Kost, liv vsstil og motion – lad diætisten give dig et skub i den sunde retning Oxidatiiv Stress Test - tjek dine antioxidanter Thermo ografisk helkrops – og brystscanninger kan affdække skjulte inflammation uden stråler Rejsen til dit indre – 7 dages udrensning på flere plaaner - næste gang 16.-23. april 2016 Vitafakta Health Clinic Natasja Blicherr, Nick Hvidt Nielsen og Pernille Knudtzon C C. Alfonso XIII 2 · Edif Virgen del Carmen 4B · 29640 Fuengirola www.vitafakta.es · vitafakkta@vitafakta.es · vitathermo@gmail.com eller ring for at bestille tid på telefon: 678253510 / 694431864

LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MAN - FRE: KL. 9.30 - 15.30 • MAN OG TORS. OGSÅ 17.30-19.30

MEDIC

+

Dr. Jens Naesgaard, norsk Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin • Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg •

Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola 61


HELSE

DECEMBER 2015

FJERNBEHANDLING Kaj Bering foran radioni-maskinen.

I Benalmádena ligger Kaj Bering klinikken, hvis indehaver i 32 år har arbejdet med den alternative behandlingsform radioni Kaj Bering stødte første gang på radionien som 50-årig, og blev så begejstret at han solgte sin virksomhed i Canada for at lade sig uddanne til behandler. Efter et kort

ophold i hjemlandet Danmark flyttede han derpå til Costa del Sol, hvor han har været med til at videreudviklet radioni-maskinerne til deres nuværende niveau. Patienterne kan komme på klinikken, men det er i virkeligheden slet ikke nødvendigt, fordi både diagnostik og behandling af sygdomme oftest sker ved fjernbehandling, fortæller han. Det er svært at forstå, men Kaj

Bering er vant til at forklare tingene, som han for eksempel gjorde i DR-udsendelsen ”Vibrationer på Solkysten”.

Radioniens principper I dag bruges radioni i mange lande til at finde frem til sygdomme og efterfølgende behandling ved hjælp af de specielt designede apparater. Skønt radioni hovedsageligt bru-

Dansk psykolog - Åreknudebehandling skum og laser - Brokoperationer - Hæmorroider - Brystkræft og andre brystlidelser - Kikkertundersøgelser (scopier) - Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette med diverse undersøgelsesmetoder Paseo Jesús Santos Rein 12A Edf. Marcelo, 2D Fuengirola

62

Pernille Thilker cand. psych

Terapi/rådgivning individuelt og grupper Konsultation i Benalmádena Pueblo efter aftale Tid efter aftale Telefon 952 47 52 49 E-mail: brg@dadlnet.dk

Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98 E-mail: pernille.thilker@icloud.com

ges til analyse og behandling af menneskets sygdomme, er metoden også blevet brugt i vid udstrækning i landbruget for at øge afgrøder, kontrollere sygdomme og forbedre helbredet hos husdyr. Radioniens grundlæggende teori er at mennesker og alle andre livsformer deler et fælles energifelt, som er jordens elektromagnetiske felt. Yderligere har hver livsform sit eget elektromagnetiske felt, og hvis dette forstyrres tilstrækkeligt, vil det i sidste ende resultere i sygdomme. Ved at acceptere, at alt er energi, kan radionien identificere alle mennesker ved hjælp af deres personlige frekvens eller vibration. De forskellige faktorer (organer, sygdomme og remedier) viser sig i numeriske værdier, også kaldet rater, eller i form af geometriske mønstre. Dette gør radionist-terapeuten i stand til at identificere og behandle sygdomme på lang afstand – faktisk er der ingen begrænsninger her, siger Kaj Bering, som tilføjer at radioniens formåen i teorien også er ubegrænset: På ét plan kan metoden benyttes til at afdække strukturelle og funktionelle ubalancer i kroppen og identificere skjulte sygdomsårsager. Radionien er et kæmpe plus til diagnose og behandling. På et andet plan kan en undersøgelse af menneskets energifelter (aura og chakras) give et billede af kroppens energiflow, som radionist-terapeuten benytter til at afdække fysiske og psykiske styrker, svagheder, begrænsninger og muligheder. Altsammen forsyner patienten med en indsigt, som kan være yderst nyttig under perioder med krise og stress og manglende svar på, hvad man fejler.


MED RADIONI Grundlæggeren Skaberen af radioni, doktor Albert Abrams (1863-1924), blev født i San Francisco. I en meget ung alder tog han sin eksamen som læge med udmærkelse, drog til Heidelberg i Tyskland for at studere videre, og opnåede herefter en høj stilling på Stanford University. Abrams skrev flere højt berømmede lærebøger og modtog adskillige udmærkelser. Det var hans nysgerrighed som forsker, der satte ham på sporet af det, der senere blev kendt som radioni. Han opdagede under palpering (det vil sige bankning med fingeren) på sine patienters underliv, at resonansen var forskellig fra sygdom til sygdom. Denne opdagelse blev kaldt E.R.A. (Electric Reaction of Abrams). Derefter gik han et skridt videre og forbandt patienten til et apparat, han havde opfundet, og som ved hjælp af kalibrerede drejeskiver kunne måle kroppens sygdomme som energi. Ikke overraskende skabte dette megen modstand i lægekredse, hvor man forsøgte at miskreditere ham. I 1924 foretog en komite under ledelse af Lord Horder en lang

række tests af metoden, men måtte til deres forbavselse erkende, at Abrams teori var rigtig, siger Kaj Bering. Den engelske læge Bertrand Edward Dawson havde kort efter Første Verdenskrig besøgt dr. Abrams i Los Angeles for at studere radioni, og senere begyndte han at praktisere og udbrede denne i England. Dawson var en nysgerrig person, og desuden en anerkendt læge med mange specialer. Han blev tilknyttet det engelske kongehus i 1907, og til George V’s død i 1936 var han livlæge for kongen, der led af bronchitis, rygerlunger og emfysem.

Den videre udvikling I 1930’erne satte kiropraktoren, dr. Ruth Drown, en ny milepæl i radioniens historie med opdagelsen af at såvel diagnose som behandling kunne foretages på afstand. Hun opfandt det radioniske kamera, som var i stand til over meget store afstande at tage tydelige optagelser af patienternes indre, og hun foretog et kæmpearbejde med at klassificere de føromtalte rater efter den lægelige anatomi. I 1940’erne flyttede fokus til Oxford i England, hvor ægteparret

George og Majorie De la Warr udførte et værdifuldt arbejde med at videreudvikle det tekniske apparatur, herunder det radioniske kamera, med hvilket man opnåede fremragende og kontrollerede resultater. I 1960-erne førte Malcom Rae’s undersøgelser til en implementering af homøpatien i radioni. Endelig gav David Tansley (1934-1988) radionien en helt ny dimension. Tansley var en amerikansk kiropraktor, som slog sig ned i England, og takket være hans intensive studier af Alice Bailey blev radioniens anvendelsesfelt udstrakt til de finere energilegemer (aura-chakras) og de syv stråler. ”På Kaj Bering Klinikken er vi sikre på, at radionien bliver fremtidens måde at diagnosticere og behandle patienter – også i det etablerede sundhedssystem,” siger klinikkens indehaver, som tilføjer at man for eksempel har god erfaring med behandlingen af cystisk fibrose, MS, parasitter, protozoa og mere.

www.kajbering.dk

Helicópteros Sanitarios bygger privathospital Helicópteros Sanitarios er i gang med byggeriet af sit eget privathospital, der vil gøre firmaets lægeassistance på Costa del Sol endnu mere komplet. Bygningen i Puerto Banús, hvor firmaet har ligget næsten siden starten, er under ombygning til det nye hospital på tre etager. I 1988 blev Helicópteros Sanitarios stiftet af María José Cañete, som i dag er selskabets formand. Hun tilbød helikoptertransport af syge og forulykkede personer til sygehusene, og deraf kom firmaets navn. Aktiviteterne blev senere udbygget. Helikopteren suppleredes med hjerteambulancer, og firmaet har fået egne lægeklinikker i Puerto Banús, Fuengirola og Manilva. Fremfor alt er det blevet kystens vigtigste ”home doctor” selskab med lægeassistance i hjemmet alle døgnets 24 timer i området fra Torremolinos til Sotogrande. Der er hverken aldersbegrænsning eller sundhedsbetingelser for at tilmelde sig denne service. Næste skridt er privathospitalet, så det bliver muligt at følge patienterne fra det første besøg i hjemmet gennem hele processen med diagnoser og behandlinger. Projektet omfatter blandt andet skadestue, intensiv afdeling og faciliteter til røntgen, kirurgi, hjertesygdomme og endoskopi. De nyeste teknologier inden for røntgen og skanning skal tages i brug, så patienterne føler sig sikre på at de er i gode hænder, oplyser Helicópteros Sanitarios. Hospitalet er klar til indvielse i starten af næste år. Helicópteros Sanitarios har i øvrigt en anden nyhed til kunderne, som for en overkommelig pris nu kan få udleveret en panikknap med direkte forbindelse til selskabets alarmcentral. www.helicopterossanitarios.com

63


HELSE

DECEMBER 2015

Velvære fra top til tå Hvor mange af os drømmer ikke om at have tid til at pleje og forkæle vores krop en gang imellem. Virkelig koble af fra det hele, nyde en lækker fodpleje, en dybgående massage og en ansigtsbehandling, som efterlader huden stram, blød og strålende. Vi glemmer det ofte, sætter det lidt til side, for der er så meget andet vi skal nå. Når man langt om længe tager sig sammen og gør det, er kroppen yderst taknemmelig, og vi siger til os selv, at nu skal vi gøre det oftere. “Vi sørger for at bilen kommer til syn og at der bliver gjort rent i hjemmet,” siger Angela, indehaver af Centro Belleza, “men vi tilsidesætter ofte vores krop, som jo rent faktisk er vores principielle motor.” Kosmetolog Angela Cervin driver dagligt wellness centeret i Centro Idea, hvor du også finder massør, sports- og fysioterapeut Mike Izon samt fodplejer og zoneterapeut Brenda Holman. Har man mulighed for at rive en hel dag ud af kalenderen, kan man sagtens få den til at gå hos Centro Belleza. Mike Izon har magiske fingre, som kan finde selv de mindste infiltrationer. Han har mange års erfaring fra sine rejser til bl.a. Asien og de 14 diplomer på væggen beviser, at han kender adskillige massageteknikker som f.eks. ayuverda-massage, kinesisk skulderog nakkemassage og reikihealing, men dybvævsmassage er især en af hans specialiteter. Inden Mike tager fat, sørger han for at få information om patientens helbredsmæssige tilstand, da en sådan massage virkelig

64

Brenda, Angela og Mike i Centro Belleza.

sætter gang i blodcirkulationen og kan give udslag, hvis man er specielt følsom. Mikes rolige stemme, får en til at slappe total af, når man ligger på briksen, og man kan mærke hvordan ens vejrtrækning bliver dybere og langsommere i takt med behandlingen. Føler du dig stresset op til juletiden eller er du øm i musklerne, fordi du går og spænder, kan det ‘løsnes’ i løbet af ingen tid hos Mike. Og er du en aktiv golfer, som vil forbedre dit sving er der også hjælp at hente. “Massage kan fremme mobiliteten i leddene, hvilket ofte er problemet for en golfer,” forklarer Mike. “Du kan synligt mærke forskellen på dit sving.” Ens hud har brug for ekstra meget

fugt i løbet af vinteren. Om du er mand, kvinde eller teenager med akneproblemer, så har Angela en hudplejebehandling til dig. “Lige nu er AHA-frugtsyrebehandlinger meget populære, fordi de reducerer synlige ar, rynker og pigmentfejl,” fortæller Angela. En sådan behandling kan tage op til en time, hvor man samtidig får en afslappende skulder- og nakkemassage - ren selvforkælelse. SPAbehandlingerne er også populære for trætte, ømme ben og fødder ligesom en fugtgivende kropsbehandling med peeling og massage. Angela sværger til Exuviances anerkendte hudplejeprodukter som er medicinsk udviklet. “De er yderst effektive og resultaterne er synlige, og for folk med hudproblemer er produkterne specielt gode”, forklarer Angela. “Ansigtsbehandlinger er ikke nødvendigvis kun en spørgsmål om skønhed. Jeg har mange kunder med hudproblemer som f.eks. akne og pigmentpletter. Det handler om at huden er sund indefra og ud. Det gør dig mere selvsikker og glad,” siger hun. Hårfjerning med voksbehandlinger samt manicure og fodbehandlinger er også Angelas speciale, så der kan hurtigt gå et par timer, når man først man er trådt inden for dørene. Sidst, men ikke mindst skal zone-

terapeut og fodplejer Brenda Holman også nævnes. Brenda, som har været hos Centro Belleza i 18 år siger: “Vores fødder bærer os rundt hele livet, så selvfølgelig skal vi passe på dem”. Desværre er der mange, som ofte venter med at opsøge Brenda til problemet er opstået. Det kan være nedgroede negle, ligtorne, svamp, ryg- og knæsmerter p.g.a manglende indlæg. Heldigvis kan Brenda, som har over 20 års erfaring, hjælpe de fleste eller om nødvendigt sende patienten videre til ortopæd eller fodterapeut. Brenda går meget op i det sundhedsmæssige aspekt, der ligger i at ens fødder ikke volder smerte. Netop derfor er Brenda meget omhyggelig, når hun behandler diabetes- og psoriasispatienter. De skal helst have behandlingen godkendt af deres læge, og Brenda henter altid information om eventuelle medicinske behandlinger, man er under. Derfor udfylder man et informationsskema inden behandlingen. Brenda er også uddannet zoneterapeut gennem ITEC (International Therapy Examination Council) og har studeret kranio sakral terapi, shiatsu, forskellige former for massage og Quantum Touch terapi. Alle disse behandlingsmetoder har givet hende en stor indsigt i de problemer, hendes patienter kommer med og igennem behandlingerne er det muligt at reducere stress, udrense og vigtigt af alt - opnå balance i kroppen, så den fungerer optimalt. Som sagt kan man hurtigt få en dag til at gå i Centro Belleza. Men det er også nemt at afsætte en time til at holde kroppen ved lige og få det godt. Vær god ved dig selv og dine nærmeste og giv dem f.eks et gavekort til jul, for med det professionelle team i Centro Belleza er man i gode hænder uanset hvilken behandling man vælger. Centro Belleza ligger i Centro Idea, Mijas, tel 952 464 056


DECEMBER 2015

RUBRIKANNONCER

Bestilling af rubrikannonce: Prisen er 0,70 €/6 kr. pr. ord - dog min. 14 € Billet mrk. + 1,50 €. Rubrikannoncer betales forud og afleveringsfristen er den 15. i hver måned. Rubrikannoncer ses også på www.solkysten.eu

Lejlighed i Torreblanca

Lær spansk her og nu

Vores vinterbolig gennem næsten 20 år skal sælges. Lejligheden er beliggende i Torreblanca og er på 80 kvm. + 12 kvm. sydvestvendt altan, Indeh: entre, meget stor vinkelopholdsstue med spiseafdeling og åbent køkken, rummeligt soveværelse med gode indbyggede skabe, nyere brusebadeværelse. Ejendommen ligger 200 m fra strandpromenaden og stranden. Pris euro 125.000 Denne gode bolig skal absolut ses efter aftale med ejer. Tlf. +34 657 628 516 ------------------------------------------------------

Vil De lære spansk uden kedeligt hjemmearbejde? Opsuge grammatikken medens De er under dyb afslapning? Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dages intensive kurser. Weekend eller fleksible kurser. Individuel, par eller gruppeundervisning. Igennem den Hypnagologiske© Metode. Udviklet ved Københavns Universitet. Centro Eleusis 95 244 80 86 el. 952 44 80 41 www.centroeleusis.net ------------------------------------------------------

Ejendomsservice Opsyn, renholdelse og vedligeholdelse af alle typer af boliger samt firma- og kontorrengøring tilbydes. Ring eller skriv til DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234 info@daniacare.es • www.daniacare.es ------------------------------------------------------

Ferieboliger til leje Lejligheder - rækkehuse - luksusboliger villaer med swimmingpool landhuse - fincaer. Kontakt os venligst på 607 377 499 info@rinconrent.com www.rinconrent.dk ------------------------------------------------------

BIL REGISTRERING • NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK • IMPORT & EXPORT PAPIRER • BILSYN - ITV & HOMOLOGERING • ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING

HOLM

BIL REGISTRERINGS SERVICE Tel: 671 204 824 • Fax: 952 821 302

HUSK! at sige du har set annoncen i magasinet Solkysten

Boliger søges! Det går stærkt i øjeblikket og vi har rigtig mange kunder der leder efter bolig på Costa Del Sol. Måske er det din bolig de leder efter! Kontakt Christian Boesen fra boligudland.dk på christian@bolig-udland.dk eller ring +34 609 977 262 ------------------------------------------------------

Oprydning Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke har brug for og ikke nænner at smide ud, også store ting. Jørn. Tlf. 600 760 123 eller 952 471 612 ------------------------------------------------------

LÆRKEBORG CHRISTENSEN Rengøring af ferieboliger. Lettere istandsættelser samt maling. Dansk. Belinda 670 908 811 ----------------------------------------------------

DERES GARDINFAGMAND PÅ KYSTEN Gardin-, persienne og tæppeløsninger Vi tager mål, viser prøver og giver et uforpligtende tilbud hjemme hos Dem selv.

Tel. + fax 952 46 12 21 www.cortidea.com v/ Henrik Stæhr Jørgensen

Mobil: 617 380 238

Kim ELEKTRIKER El-arbejde & satellit TV Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11

www.spanskbil.com

Den sikreste løsning Alt indenfor: Elarbejde Malerarbejde • VVS-arbejde Murerarbejde • Snedkerarbejde

Per Larsen Service FUENGIROLA Tel. 670 767 989 • Fax. 952 471 612

DanScan Forsikring v/Forsikringsmægler Helle Haugaard Eriksen Avda. Nuestro Padre Jesus Cautivo, Los Boliches, Fuengirola Centro Comercial Sierra Mijas , Local 31

(Samme bygning som Favoritten og Holger Danske) Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26 Mob. 607 59 59 60

Dansk autoværksted service & reparation

639 58 03 72 (PETER) Åbent: man-fre 9-17 (eller efter aftale)

FAGUDDANNET DANSK MALER

man-fre. 9.30-16.00 eller efter aftale E-mail: helle@danscaninsurance.com

Hjemmesygepleje hjemmehjælp • Almindelig pleje • Hjælp til bad m.m. • Intensiv pleje ved alvorlig sygdom • Efterbehandling efter sygehusophold • Sårbehandling • Indsprøjtninger • Hjælp til indkøb + madlavning. • Hjemmepleje hele året. Henvendelse til hjemmesygeplejerske Kirsten Sonne Mobil: 608 05 05 19 ksonne@mail.dk | www.kirstensonne.dk ------------------------------------------------------

CYCLO ADVOKATER* RÅDGIVERE María Carmen Flores Calmaestra Køb og salg af fast ejendom i Spanien. Testamenter og arv. Lejekontrakter for boliger og forretningslokaler. Retshjælp og assistance i juridiske anliggender, f.eks. trafikulykker. Opkrævning af tilgodehavende (inkasso). Arbejds-og opholdstilladelse. Skatter og bistand ved skatteinspektioner. Oprettelse af selskaber. Nyt kontor på Avda. Condes San Isidro, nº 13, etage 1ºC og 4º. Fuengirola Tlf.: 952 593 034 og 952 665 055 cyclo@cyclo.es – www.cyclo.es *Medlem af advokatsamfundet Colegio de Abogados Málaga ------------------------------------------------------

Biler købes Biler på spanske nummerplader købes. OK, hvis den står i Danmark. Tlf.: 609 13 10 62 ------------------------------------------------------

K.B.M. CONSTRUCTION almen håndværk service og ombygning

en!

23 år på kyst

Godt og reelt malerarbejde udføres.

Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13 Mobiltelefon 607 52 02 57 PORTE, HEGN OG LÅGER I HØJ KVALITET Manuelle og automatiske portløsninger i gennemtestet tysk og dansk kvalitet - tilpasset din bolig og dine behov. Alle produkter er udført i pulverlakeret aluminium eller stål og fås i en bred vifte af RAL-farver. Tlf. +45 746 700 50 www.scan-agentur.dk

Forskellige former for flise- og gulvbelægning Nyt badeværelse og køkken Alt arbejde indenfor:

Murer | Elektricitet | Maler Tømrer | VVS | Gulvpolering Nye aluminiumsdøre og -vinduer

kontakt kim mortensen 617 07 04 50 kbmconstruction@hotmail.com dansk engelsk spansk

65


RUBRIKANNONCER Brugte ting Smid intet vÌk. Alt brugbart hentes. Smüt og stort. Ogsü ved flytning og dødsboer. Tlf. 952 46 66 83 / 609 377 192 ------------------------------------------------------

DECEMBER 2015

H a i r I n s p i ra c i Ăł n HELLE HENRIKSEN

unisex

- DIN DANSKE FRISĂ˜R

GOLDWELL

Feriapladsen i Fuengirola C/ Jose Cubero Yiyo | Tel: 650 729 320

HjemmehjÌlp - sygepleje Pleje, madlavning, ledsagelse o.m.a. udføres professionelt af plejeuddannet personale.

HjÌlpemidler udlejes Tryghedsopkald Ring eller skriv til Dania Care +34 626 16 1234 info@daniacare.es • www.daniacare.es ------------------------------------------------------

Termovinduer- og døre. Panserglas. GlasinddÌkning af balkon/terrasse. Glastag, fast eller skyde. Persienner, ogsü elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rÌkvÌrk, porte, ogsü elektriske m.m. Eget vÌrksted i Fuengirola. Over 20 ür i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk. Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og opmüling. Eller skriv til: jespex@gmail.com ------------------------------------------------------

Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden. Typeattester og Certifikater HOVEDKONTOR: Tomås de Heredia 7, Edf. Stella Maris, Målaga Tel: 952 21 21 01 • Fax: 952 60 00 25 MARBELLA San Juan Bosco, 2-1 Tel: 952 824 688

CALETA DE VÉLEZ Av. Andalucía 149 Tel: 952 511 966

FUENGIROLA Tel: 607 67 11 22

Veletableret skandinavisk magasin pü Costa del Sol søger en erfaren annoncesÌlger.

P.A.D. Proteccion de Animales Domesticos Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre liv for vores firbenede venner. Yderligere information, ring til 952 46 92 54 eller besøg PAD. Vi ligger pü vejen ud til Fuengirolas kirkegürd. www.padcatsanddogs.org

66

Markiser og persienner Markiser, persienner, myggenet, gardiner og rullegardiner - ogsĂĽ reparationer. 7 dage om ugen. Ombygning fra manuel til motoriseret, nye installationer. Vi dĂŚkker hele kysten og indlands. Tel. 655 825 931 - Julian ------------------------------------------------------

CYB-INC

Kørsel tilbydes til/fra lufthavnen m.v. Havearbejde samt tilsyn med bolig udføres. Henvendelse til Erik 627 198 667 ingeper@hotmail.com ------------------------------------------------------

El-arbejde udføres V/Jesper Hansen. El-installatør og maskinmester. Henv. jespex@gmail.com 600 409 484 ------------------------------------------------------

Du skal tale et af de skandinaviske sprog samt spansk eller engelsk, vÌre üben og opsøgende over for nye kunder. Masser af gü-pü-mod samt gode kommunikationsevner er vigtigt. Vi tilbyder fleksible arbejdstider, god kommission og mulighed for bil. Send dit cv til publi@solkysten.eu

Reparation af hardware, rens og optimering af din pc samt installation af software, dog ikke løsning af softwareproblemer. Claus 670 908 811 ------------------------------------------------------

SÌlges Bjørn Wiinblad plakater i flotte rammer sÌlges billigt. Kontakt venligst 618 153 957 ------------------------------------------------------

VORES DANSKE KIRKE .. kan du ogsĂĽ støtte med 60â‚Ź ved at melde dig ind i Margrethekirkens Venner. Indmeldelse efter normale gudstjenester i Margrethekirken. Eller henvendelse til kasserer Jørgen Kobstrup tlf. 661 714 508 the.kobstrups@get2net.dk

LĂ…SESMED Ă…bning, ĂŚndring og salg af kombinationslĂĽse og sikkerhedsdøre. Vi laver gitre i jern og aluminium

Edif. Diana III, Recinto Ferial Tel. 952 580 512 Mob. 628 738 290 (bedst kl. 14-18)


I NÆSTE BOLIG ESSE: UDLANDET M r 2016 6. og 7. februa n

Stockholm de



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.