Januar 2011
Magasinet for skandinaver i Spanien
RYGELOVEN SLUKKER BARENS SIDSTE CIGARET LANGTIDSLEDIGE OFRES PÅ KRISENS ALTER ENGLÆNDERNES ROMANTISKE KIRKEGÅRD KÆMPER MOD DØDEN
SEVILLA GENÅBNER BYENS BERØMTESTE PLADS
GODT NYTÅR
SOLKYSTEN FEJRER DET FOR 30. GANG I SIT JUBILÆUMSÅR!
30 LINIER
MAGASINET SOLKYSTEN N° 383 • 31. ĂĽrg. • Januar 2011
LANGTIDSLEDIGE OFRES PĂ… KRISENS ALTER ENGLÆNDERNES ROMANTISKE KIRKEGĂ…RD I MĂ LAGA KÆMPER MOD DĂ˜DEN
Af redaktør Erik Berg Madsen
GODT NYTĂ…R
SOLKYSTEN FEJRER DET FOR 30. GANG I SIT JUBILÆUMSÅR!
Udgiver / Editor
En linie pr. ĂĽr
Ediciones Solkysten S.L. Redaktør / Redactor Erik Berg Madsen erik@solkysten.eu
30 linier? Ja, südan kommer min faste plads til at hedde fremover. Vi er güet ind i et jubilÌumsür, som kulminerer med magasinets 30 ürs fødselsdag til november. I ürets løb vil det blive markeret pü flere müder, og selv om denne er en af de mindst vigtige, ser den allerede ud til at blive den svÌreste. 30 ür pü 30 linier! Jeg har vÌret med fra starten, og her ved tastaturet gür det op for mig, hvor meget der er sket. Jeg mü nøjes med at fremhÌve nogle fü ting. Vi var ikke de første, som lavede et blad for de fastboende udlÌndinge, men vi er dem, som har holdt lÌngst ud. Faktisk har vi i lang tid vÌret det Ìldste fremmedsprogede blad i Spanien. Det skal annoncørerne have tak for. De foretagsomme danskere nøjedes ikke med at flytte sydpü, de kom med en hel provinsby, komplet med forretninger af enhver type. Vi har levet af dem, og forhübentlig har de levet lidt bedre af den kontakt, som vi etablerede til kunderne. LÌserne skal ogsü have tak. Et blad er jo kun noget vÌrd i det omfang, det bliver lÌst, og vi er blevet det. Fra starten var filosofien, at der skulle godt lÌsestof i bladet, selv om det koster ekstra - specielt i krisetider, hvor fristelsen er stor til at springe over, hvor gÌrdet er lavest. I løbet af 30 ür har der vÌret flere økonomiske kriser i Spanien, men vi har altid forsøgt at holde fanen højt. Sü har det vÌret en stor tilfredsstillelse at høre folk sige, at de tog andre blade, fordi de var gratis, mens de tog Solkysten, fordi det var deres. Jeg tror, at derfor er vi her endnu. Til slut ønskes I alle et godt nytür. I fÌllesskab skal vi nok fü gjort det af med den sidste krise ogsü!
Skribenter / Autores: Journalist Per-Ole Dønstrup, per-ole@solkysten.eu Steffen Nørregaard Rasmussen steffennr@gmail.com Mona Lyngby, monalyngby@mail.tele.dk Patricia Zimmermann, patricia@solkysten.eu Annoncer / Publicidad: Telefon: 952 47 22 48, info@solkysten.eu Layout / DiseĂąo grĂĄfico: Tania K. Bertelsen, tania@solkysten.eu Fotograf / Fotografo: Natascha Berg Madsen, natascha@solkysten.eu Forside/ Portada: Makeup: Angela - CentroBelleza, Centro Idea HĂĽr af Hair Inspiracion Oplag / Tirada: 12.000 pr. mĂĽned/ al mes Distribution / DistribuciĂłn: Solkysten distribueres gratis fra mere end 200 skandinaviske mødesteder pĂĽ Costa del Sol, Costa Blanca og Barcelona og Madrid. Bladet sĂŚlges i abonnement. | Solkysten se distribuye gratis desde mĂĄs de 200 puntos en Costa del Sol, Costa Blanca y Madrid y Barcelona. Se vende por suscripciĂłn. Ophavsret / Derechos de autor: Š 2011 Solkysten og skribenter. Eftertryk kun tilladt efter skriftlig aftale. Udgiveren deler ikke nødvendigvis skribenternes synspunkter. | Š 2011 Solkysten y autores. ReproducciĂłn sĂłlo se permite con autorizaciĂłn por escrito. El editor no comparte necesariamente las opiniones de los escritores Registro Empresas PeriodĂsticas N° 834, folio 9/1, tomo 26. DepĂłsito Legal MA 436/81
Südan sü vi ud i november 1981 – bladets første nummer. Der er sket en stor udvikling!
Kontor / Oficina: Edif. Tres Coronas A-103 Avda. Clemente Diaz Ruiz, 4 29640 Fuengirola (MĂĄlaga) Tlf. +34 952 47 22 48 Fax +34 952 46 28 22 E-mail: info@solkysten.eu Web: www.solkysten.eu Ă…bningstider/Horario: Mandag - fredag kl. 10-14. Onsd. lukket Lunes a viernes de 10 a 14 h. Miercoles cerrado
Inde i bladet Sol & Skygge
Vin & mad 8
Kystens korte nyheder
Reportager
På jagt efter en michelin-stjerne
68
Restaurant-ruten
72
Et godt nytårsbekendtskab
75
Kirkegård kæmper mod døden
22
Revyen hænger i en rød tråd
26
Helse
Pladsen som fangede Sevillas ånd
28
Zombi til genoplivning
76
Hjælp til forbrænding af dine jule-kalorier
78
Dicton tilbyder pensionister gratis ...
80
Golf Ny formand tager over
38
Golfnoter
40
Klummer
Halvvejs på dit backswing
42
Natur
58
Væk de sovende fingre
42
Det stod i Solkysten
90
Whatʼs Hot
56
Dyrlægen
66
Krop & sjæl
81
Foreningsnyt
82
Rubrikannoncer
94
Her ligger bladet Annoncørregistret - din fagbog
92
Spanien De langtidsledige ofres for at ...
46
Ny dopingsag ryster spansk sport
48
Rygerne mister deres sidste fristeder
50
Spanske noter
52
Dig og lokalsamfundet - brevkasse
55
Privatøkonomi Den højere retfærdighed
62
Køb obligationer, som ingen vil have
64
22
26
28
46
50
76
64
68
98
Er du blandt de 3000 Home Owners Club medlemmer som har optjent bonus rabat j b b til i år?
Dit medlemskab giver automatisk 15% rabat på hver billeje PLUS -du optjener bonus rabat for hvert lejemål du -eller dine venner reserverer med dit klub nummer. Er du ikke allerede medlem, så tilmeld dig Home Owners Club, og din billeje kan også blive gratis til næste år!
Masser af eksta fordele: ● ● ● ● ●
Gratis Fast Lane Service -ingen ventetid Rabat på brændstof Gratis ekstra fører Klub discount netværk med rabatter på restauranter, green fees, butikker m.v. Vi taler dansk
Det er GRATIS at blive medlem Meld d dig ind på www .hellehollis.com www.hellehollis.com eller ring 95 224 55 44 Helle Hollis Car Rental, A Avda. vvda.. García García Morato nº 14-16,, E-29004 Málaga, T Tel.: eell.:: +34 95 224 55 44,, Fax.:: +34 +3 95 224 51 86 Email:: bookings@ bookings@hellehollis.com www.hellehollis.com bookings@hellehollis.com . www w..hellehollis.com .hel
Andersen & Andersen Estates S.L. MÅNED
UDLEJNING
Ref: 0466 – Fuengirola LANGTIDSLEJE - Dejlig rummelig lejl, centralt beliggende. Indeh. 3 sovev., 2 bad, stue, 2 terrasser, køkken og sep. vaskerum. Privat parkering. Flot fælleshave og pool. Pris mdl. fra 750 € + forbrug
Ref: 0456 – Campo Mijas Skøn villa i charmerende andalusisk stil. 4 sovev. + sep. lejl. Skøn have og pragtfuldt poolområde. Moderne køkken. Stor og lys stue / spisestue. Skal opleves! Pris fra mdl. 2.000 € + forbrug
Ref: 0447 – Marbella Eksklusiv villa, unik udsigt. Store terrasser, dejlig lille have m pool. 3 sovev., 3 bad. Perfekt for den der ønsker lidt ekstra kvalitet. Pris fra mdl. 1.600 € + forbrug
Ref: 0422 – Carvajal Møbleret lejlighed, indeh. 2 sovev., 1 bad, terrasse med dejlig udsigt, pænt køkken og stue. Fælles have og pool område. Pris fra 590 € + forbrug
Ref: 0418 – El Coto Nydeligt rækkehus i charmerende andalusisk stil. 3 sovev, 2 bad, lækkert køkken. Lukket område med fællesparkering, have og pool. Pris mdl. fra 700 € + forbrug
Ref: 0396 – Fuengirola Dejlig lejl., kun 50 m fra strandpromenaden. 10 m2 vestvendt terrasse, 3 sovev., 2 bad, køkken og lys stue / spisestue. Parkering. Pris mdl. fra 800 € inkl. el- og vandforbrug
Ref: 0117 – Reserva del Higueron LANGTIDSLEJE: Flot penthouse lejl. m. 2 sovev, 2 bad, flot stue m spiseafd. Pænt køkken. Fantastisk terrasse med skøn udsigt, BBQ. Meget smuk fælleshave med pool. Pris fra 1.000 € mdl. + forbrug
Ref: 0435 – Benalmádena Costa Dejlig lille lejlighed m. 1 sovevær., i gå-afstand til strand og by, indkøb,.. Flot pool- og haveområde. Stor lukket terrasse. SAT TV. Pris fra 300 € / uge
Ref: 0433 – Torrequebrada Pragtfuld penthouse lejl., tæt på strand og golf. 3 sovev, 2 bad, lys stue m skøn havudsigt. Stor tagterrasse m. jacuzzi. Privat parkering. Dejligt fællesområde med have og pool. Pris 550 € / uge
Ref: 0404 – Fuengirola Dejlig solrig lejl. m skøn 15 m2 vestvendt terrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldt udstyret køkken. Centralt beliggende gåafstand til indkøb, strand, offentlig transport mv. Privat parkering. Fællespool og -have. Pris fra 550 € / uge
Ref: 0377 – Calahonda Duplex lejl. m. direkte adgang til flot pool område. Kun 50 m fra strand. 2 sovev, 1 bad, køkken. Pris fra 450 € / uge
Ref: 0177 – Fuengirola Skøn lille lejl. beliggende på strandpromenaden i Torreblanca. Fantastisk 30 m2 sydvendt terrasse m. skøn udsigt. 1 sovev., bad, fuldt udstyret køkken og stue. SAT TV ASTRA og DVD. Pris fra 500 € / uge
Ref: 0245 – Fuengirola Skøn ferielejl. i hjertet af Fuengirola, kun 50 m fra stranden. 40 m2 terrasse m. pool. 3 sovev., 2 bad + 1 toilet, stue m. spiseafdeling og køkken. Pris fra 550 € / uge
Ref: 0462 – Mijas Costa Vidunderlig penthouse, i det skønt og roligt område. Fantastisk terrasse med skøn udsigt. Flotte fællesarealer og pools. Pænt møbleret. Sat TV. Pris fra 550 € / uge
Ref: 0280 – El Faro Skøn lejl. m 50 m2 stor solrig vestvendt terrasse og dejlig udsigt. Pænt møbleret. 2 sovev., 2 bad, fuldt udstyret køkken, vaskerum, dejlig stue / spisestue, fællespool og -have + parkering. Priser fra 350 € / uge
UGE
Ref: 0468 – Fuengirola Nydelig lejlighed m 1 sovev. i centrum af byen, tæt ved vandet og havnen. Nyrenoveret. Moderne møbleret. Flot køkken og badev. Pris fra mdl. 590 € + forbrug
A&A Servicecenter Vandhanen drypper, hunden skal vaccineres, du har et problem med Telefonica og du skal tale med en offentlig myndighed. Problemer, problemer ....... - som A&A Servicecenter kan hjælpe dig med. Vi har etableret samarbejde med en række specialister, håndværkere, revisorer, advokater osv. En masse praktiske mennesker, der kan hjælpe med alt det, du kalder problemer, og som vi kalder udfordringer.
Skal du have blomsterne passet mens du er bortrejst, have bilen til syn eller vide noget om spansk lovgivning ... - vi er klar til hurtig hjælp.
Andersen & Andersen Estates S.L.
SALGSEMNER
Ref: 1836 – Torreblanca Lækker villa med flot bjergudsigt. Indeh.3 sovev., 3 bad. Stort køkken m. god plads til spisebord. Dejlig rummelig og lys stue. Kvalitetsbyggeri. Stor garage m. opbevaringssplads. Flot have m. pool. Pris før € 795.000, NU € 595.000
Ref: 2632 – Benalmádena Fantastisk villa m. utrolig flot udsigt. Kvalitetsbyggeri, lækre detaljer. 2 sovev., 2 bad, stor stue m . pejs. Underetagen kan indrettes som sep. lejl. ell. flere sovev. Skønne terrasser, pool. Garage. Stærkt nedsat pris! Pris før € 995.000, NU € 590.000
Ref: 2643 – Fuengirola God plads, privatliv og lige ned til stranden, kendetegner denne taglejlighed, på strandpromenaden. 50 m2 terrasse i Los Boliches. Tæt på vand, restauranter, indkøb osv. og samtidig uden støj. Pris før € 1.100.000, NU € 690.000
Ref: 2697 – Mijas Pragtfuldt landsted m. fantastisk beliggenhed og udsigt, kun 5 min fra Fuengirola og Mijas by. Indeh. 4 sovev., 3 badr, køkken m. spiseplads, stor stue m. pejs, dejlig have m. BBQ og frugttræer. Pris før € 690.000, NU € 450.000
Ref: 2811 – Marbella Flot penthouselejl, m. skøn udsigt. 3 sovev., 3 bad. Ekslusiv beliggenhed, tæt ved stranden. Store terrasser, Lækre fællesarealer m. pool. Inkl. privat parkering og pulterrum. Pris før € 1.300.000, NU € 690.000
Ref: 2894 – Marbella Luksus ud over alle grænser. Lækkert og ekslusivt område med skøn udsigt. Vagt 24 t. Skønne lejligheder med 2, 3 sovev., duplex penthouses med kæmpe terrasser. A/C, gulvvarme, ... Priser fra € 580.000
Ref: 2940 – Fuengirola Fantastisk penthouse i centrum af byen, m. dejlig stor åben terrase + vinterhave. Privat parkering. Fælles pool. Kun 5 min. gang til stranden. 5 sovev., 2 bad, stor stue. Køkken + sep. vaskerum. Pris før € 637.000, NU € 590.000
Ref: 2955 – Fuengirola Skøn penthouse beliggende i et 4-stjernet hotel i hjertet af Fuengirola. Fantastisk terrasse m. egen pool. Renoveret. Indeh. 3 sovev. Perfekt ferielejl. m. meget gode udlejningsmuligheder. Pris før € 375.000, NU € 325.000
Ref: 2969 – Campo Mijas Dejligt rækkehus beliggende i rolige omgivelser. Store rum. 3 sovev., 2 bad, stor stue m. udgang til stor vestvendt terrasse. Kæmpe kælder/garage under boligen, direkte adgang til huset. Flot fælleshave m. pool. Pris € 299.000
Ref: 2978 – Fuengirola Flot lejlighed, pænt møbleret, dejlig 18 m2 terrasse m. fantastisk udsigt. Indeh. 2 sovev., 2 bad, køkken og stue / spisestue. Privat parkering. Fællespool. Pris før € 330.000, NU € 299.000
Ref: 2986 – Marbella Villa beliggende i eksklusivt område. Fantastisk udsigt. Store terrasser. Dejlig lille have m. pool. 3 sovev., 2 bad. Lækkert køkken og stue. Skal opleves! Pris før € 1.050.000, NU € 599.000
Ref: 2994 – Benalmádena Costa Nydelig duplex penthouse lejl. front line til kysten. 2 dejlige terrasser og flot udsigt til havet. 3 sovev., 2 bad. Privat parkering. Fælleshave og pool. Skal ses! Pris før € 499.000, NU € 299.000
Ref: 3023 – La Capellania Charmerende rækkehus i eftertragtet område. Ialt er der kun 5 huse i urbanisationen, der deler en dejlig stor pool og nydelig fælles have med bbq område. Begge badevær. er blevet renoveret. Uforbedrelig panoramaudsigt over kysten samt Fuengirola. Skal opleves..! Pris € 230.000
Ref: 3039 – Fuengirola Nydelig lejlighed, tæt på stranden, storcenter og transport. God kvalitet og god indretning. 2 sovev., 2 bad, stor terrasse. Flot fællesområde m. pool. Privat parkering og kælderrum Skal Ses...!!!! Pris før € 270.000, NU € 199.000
Ref: 3040 – Fuengirola Nydelig ny penthouselejl. i Fuengirola centrum, kun få 100 m fra vandet. Dejlig terrasse m. autom.tag. 3 sovev., 2 bad, pænt køkken. Privat lukket garage og stort pulterrum. Pris før € 320.000, NU € 299.000
Ref: 3041 – Benalmádena Costa Flot penthouse, med fantastisk terrasse og skøn udsigt. Lejl. Indeh. 3 sovev., 2 bad, stue og køkken. Dejlig fælleshave, pool område og tennisbane. Interessant, skal ses. Pris €199.000
Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642 GIPE NR. 3629
www.aaestates.com - email: info@aaestates.com
SOL & SKYGGE
JANUAR 2011
Hæder til dansk eksport i Spanien Den 10. december blev Dansk Eksportforenings Diplom og Prins Henriks Æresmedalje uddelt hele tre gange ved en gallamiddag i Barcelona. Det var første gang, hædersprisen for en særlig indsats for danske varer på eksportmarkedet blev givet til tre spanske virksomheder i samme ombæring. Tidligere havde Spanien faktisk kun vundet to priser, i 1984 og i 1994, så det var allerede 16 år siden sidste gang. De tre prisvindere var Jorge Gallardo Ballart, Mateo Iglesias og Anders Jeffert. Jorge Gallardo Ballart er direk-
tør for medicinalkoncernen Almirall i Barcelona, som blev stiftet af hans far. Mateo Iglesias er direktør for Dako Diagnósticos, der arbejder med kræftdiagnosticering, og har fordoblet omsætningen de sidste tre år. Anders Jeffert er direktør for høreapparatproducenten Oticons spanske datterselskab, der stiftedes i 1986 og i dag er markedsleder. Hæderspriserne blev overrakt af næstformanden for bedømmelseskomiteen og formand for Dansk Eksportforening, Ulrik Ritsing, og den danske ambassadør i Spanien, Lars Thuesen.
Fra venstre er det Mateo Iglesias, Jorge Gallardo Ballert og Anders Jeffert med deres velfortjente diplomer.
Advokat med dansk-spanske rødder De Cotta McKenna & Santafé er et af Costa del Sols veletablerede advokatfirmaer med over 25 års erfaring og kontorer i Mijas, Nerja og Coín, foruden Tenerife og Granada. Firmaet har et internationalt team af advokater, og blandt dem finder man på kontoret i Nerja en dansktalende, spanskuddannet advokat ved navn Thomas Gant. Thomas Gant har blandede rødder, da faderen er dansker og moderen spanier. Han har gået i skole i begge lande, da familien rejste frem og tilbage pga. faderens forretninger, men da Thomas blev voksen, gik turen definitivt til Spanien. Her fuldførte han jurauddannelsen på Málagas Universitet, samtidig med at han gjorde karriere som fodboldspiller.
Som ungdomsspiller spillede han for Brøndby og Hvidovre, og nåede endda at spille nogle kampe på deres 1. divisionshold. Selv om han siden valgte advokatkarrieren, fik han også spillet for en række klubber i Spanien som professionel, og han spiller stadigvæk på Nerjas amatørhold. Privat bor han i Cómpeta, hvor han er gift med Rocío López, som er født og opvokset i byen. Thomas Gant har arbejdet på De Cotta McKenna & Santafés kontor i Nerja i flere år, og er specialiseret inden for skødesagsområdet. Som sådan har han ydet mange danskere bistand ved køb af ejendom, og han tager sig af hele processen, lige fra fremskaffelse af NIE-nummer (skattekontrol-
Thomas Gant er specialiseret inden for skødesagsområdet.
nummer) til omhyggelig undersøgelse af ejendommens forhold, udarbejdelse af købekontrakt, skødeunderskrivning, tinglysning, opsætning af forsyningskontrakter og betaling af diverse afgifter. I øvrigt bi-
står De Cotta McKenna & Santafé også ved forretninger i Spanien, rådgivning om arv og testamenter, og almindelig juridisk assistance vedrørende spansk lovgivning.
airconditioning
Kulde - Varme - Affugtning i samme system Nu op til 5 rum på én kompressor
Absolute more for your money
Siden 1990
Best House S.L. • Centro Nórdico lok. 12-13 Ctra. de Mijas km. 4,5 • Mijas • Åbent: man-fre. kl. 10.00-14.00
N TI GARA 3 ÅR
Sidste nye model med ultra-lavt strømforbrug (COP 5,68) samt lavt støjniveau (ned til 20 dB) Aut. service - gratis projektering
952 46 54 55 608 65 87 53
E-mail: best_house@terra.es • www.dancon.es 8
å G ke ik ip gl ´s pt ce on C Bo af
no limits in great design
lg sa ud ar nu ja
NU 1.569 ` Indivi2 sofa i Sazza kvalitet Normalpris 2.094 `
Januar udsalget starter den 7. januar kl. 10 Gå ikke glip af de mange gode tilbud – blandt andet giver vi 25% rabat på alle sofaer i de 2 flotte Mojave og Sazza kvaliteter, 20% på alle Cabana-tæpper, 20% på udvalgte sofaog sideborde i glas samt på Occa 1700 spisebord med udtræksplade. Derudover er der i Outlet-zonen en række fantastiske afhentningstilbud fra overskudslageret med rabatter op til 50-70%.
urban design
BoConcept Mijas - Ctra de Mijas km 3,5 - 29650 Mijas Costa - Tel. 951 242 092 - E-mail: malaga@boconcept.es - www.boconcept.es
SOL & SKYGGE
JANUAR 2011
Julehygge hos tandlægen
Peter Broberg sammen med Becky Jimenez (tv), Sara Marcus og Christina Radics.
Traditionen tro havde tandlæge Peter Broberg i Nordic Dental Centre, Fuengirola, fredag den 10. december indbudt klinikkens kunder til svensk julehygge. Ganen
blev fugtet med velsmagende glögg, mens maven kunne fyldes med hjemmebagte pepparkakor, lussebullar og saffransrutor.
Bjergkørsel koster dansker livet Skarpe sving i bjergene om natten kostede lørdag den 11. december en midaldrende dansker livet. En jævnaldrende østrigsk ven sad ved rattet, da de på en sen tur i Cómpetas omegn kom for hurtigt ind i et sving. I forsøget på at bremse skred bilen ud og faldt 70 meter ned af en skrænt. Føreren nåede at kaste sig ud af bilen, mens
danskeren styrtede i døden. Det tog tre timer for redningsmandskabet at få den omkomne dansker skåret fri fra bilen. Det er ikke usædvanligt, at der sker ulykker på de smalle veje: Flere steder er der ikke sikkerhedsværn, mens vejstriberne er falmet efter mange års manglende vedligeholdelse.
Muslinger hjælper hunde Synet af de mange hjemløse dyr, og de store problemer på kystens internater, fik for nogle måneder siden Judith Lykke til at gøre en indsats for bedre forhold. Hun malede i forvejen strandskaller som gaver til familie og venner, og nu begyndte hun at sælge dem for at støtte den gode sag. I forskellige forretninger har hun fået lov til at stille små kurve med minimalerierne op, og indtægten går ubeskåret til at hjælpe dyrene. ”Det er med glæde, at jeg nu kan overrække 450 euro til foreningen Spanske Gadehunde,” siger hun, og håber på at det kun er starten. Hvis flere forretningsdrivende er med på ideen, kan de kontakte hende på 675 055 832. 10
Judith Lykke.
- SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - RE
Paris. Rattan møbler i høj kvalitet. 1 stk. sofa, 2 stk. lÌnestole og 1 stk. sofabord Før 2.495 NU 995
GAVE TIL ALLE KUNDER
- UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS Bali sofabord Füs i lakeret gummitrÌ Før 325 NU 150
Jupiter sovesofa Leveres i kunstlÌder i farverne hvid, rød og sort. Før 395 NU 250
DSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SA
Kom og gør et KUP! Vi har frasorteret 40 stk. sofaer fra vores lager Som alle sÌlges til uhørte priser 295 - 395 - 495 - 595 Vi har ogsü en sofa til dig!!!
- VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG Retro sÌt 4 stk. instruktør stole og 1 bord Før 395 NU 250
Nice Spisebord og 6 stole i massiv eg. Før 1.473 NU 950
ALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE Samsø Relax LÌderstol med skammel. Sort lÌder Før 695 NU 395
Sienna Super lÌkker lÌnestol Luksus lÌder – rød eller creme Før 1.495 NU 750
Hele forretningen bugner af møbler med kÌmpe rabatter! Alle møbler sÌlges efter princippet først til mølle. Vi tager forbehold for udsolgte varer
Vi leverer og monterer fra dag til dag pĂĽ hele kysten
MUEBLES PIRAMIDES PUERTO
Dansk kvalitet til spanske priser!
!VDA DE !NDALUCĂ“A s #ALETA DE 6Ă?LEZ )NDKÂ’RSLEN TIL #ALETA HAVN s % MAIL MUEBLEPI AXARNET COM s 4LF
SOL & SKYGGE
JANUAR 2011
Julemarked i Centro Idea Centro Idea indbød lørdag den 11. december til et stort og veltilrettelagt julemarked. Det talstærke fremmøde hyggede sig i velkendt julemusik under en bagende sol, og der var mulighed for at købe juletræ, julepynt og julekonfetti. For at optimere stemningen dukkede julemanden selvfølgelig også op og uddelte små poser med godter til kystens artige børn.
14
SOL & SKYGGE
JANUAR 2011
Blomster der passer sig selv Naturlige blomster, der ikke kræver pasning, men bevarer deres friske udseende op til et helt år – det må være det rette til folk, som er borte fra hjemmet i lange perioder. I december åbnede Spaniens første forretning for Heinau blomster i Málaga-forstaden Churriana, hvor Flores Heinau har hjemme i Centro Comercial Churriana. ”Blomsterne bevarer deres friske udseende takket være en særlig behandling med naturlige og allergivenlige produkter,” for-
Der er mange valgmuligheder i Spaniens første Heinau-butik.
tæller José Florido og Alejandra Perezmejía. Selv om de venter
at sælge mest til store kunder som hoteller, restauranter osv, er
private også velkomne til at tage et kig på de mange farvestrålende muligheder, som desuden kan reducere blomsterbudgettet med 75-95 pct. ifølge indehaverne.
Nykredit hyggede for kunderne
Masser af mennesker var mødt op til reception hos Nykredit den 1. december. Kunder og venner
16
af huset kiggede forbi til et glas vin, og Christian K fra cateringfirmaet af samme navn servere-
de flot anrettede og lækre tapas. Den nybagte mor Cristel Mark Hansen mødte også op på ar-
bejdspladsen for at præsentere sin månedgamle pige. En vellykket aften i julens tegn.
Overskud Hvad vil du helst? Sætte dig ind i tusindvis af investeringsmuligheder – eller bruge tiden på helt andre ting? Hører du til de sidste, så lad specialister gøre arbejdet for dig. Discretionary Portfolio Management er en skræddersyet investeringsløsning, hvor du overlader investeringerne til erfarne specialister i Jyske Bank. Dine penge bliver investeret efter dit temperament og dine øn-
sker, og du vil løbende være i dialog med din personlige investeringsrådgiver. Læs mere på jyskebank.gi/dpm eller kontakt en rådgiver i Jyske Bank.
JYSKE BANK (GIBRALTAR) LTD. Private Banking ÑÐ, Main Street P. . BoX 1ÎÍ Gibraltar lf. ÝÍÏ0 Ð0Ð ÍÍÍÌÌ FaX ÝÍÏ0 Ì00 ÑÐÑÒÌ infoÀjyskebank.gi www.jyskebank.gi Jyske Bank (Gibraltar) Ltd. er under tilsyn af Financial Services Commision, Licens nr. FSC 001 00B, www.fsc.gi. Services og produkter tilbydes ikke alle, f.eks. ikke til personer med bopæl i USA.
SOL & SKYGGE
JANUAR 2011
Fødselsdag med gode tilbud Hvidvingsgløgg – og ikke den traditionelle rødvinsgløgg – var hvad BoConcept bød på den 3. december i anledning af møbelforretningens tre års fødselsdag. Kunderne nød også de lune æbleskiver, og mange benyttede sig af tilbuddet om 15 procents rabat på ordrer afgivet i forretningen samme dag.
Dansk boligområde søger danskere I bjergene i Mijas ligger noget liger andre steder på kysten. så sjældent som en urbani”Men området heroppe er zación, der modtager sine specielt. Det føles nærmest gæster med et dansk ”velsom en dansk landsby, og kommen”. Cerros del Aquila miljøet er meget hyggeligt blev startet af en danskejet med restuarant, tennisbane, virksomhed i slutningen af park og pool. Og beboerne 1970’erne, og i dag er der kommer hinanden meget omkring 360 villaer, hvortil ved,” siger Inger Møller. kommer 100 rækkehuse, 20 Hendes mål er at flere danbungalows og fire områder skere igen begynder at kigmed boligblokke. Alene i vilge op mod Cerros del Aquila laerne bor der 130 danske fa– ”Ørnehøjene” - hvor manmilier, og tallet har været helt ge forskellige nationaliteter oppe på 200. efterhånden har fundet deDet var bl.a. med dette i bagres hjem. hovedet, at den selvstændige ”Danskere ønsker valuta for Inger Møller (i forgrunden) med Eagle Estates’ indehaver Haidee Stainton (th.) danske ejendomsmægler på kypengene, og det får de her. Udog kollegaen Rachel Marriott foran kontoret i Cerros del Aquila. sten, Inger Møller, besluttede at over en velfungerende urbanizaalliere sig med det lokale ejendomsfirma Eagle Estates, der ligger ved ción og den fantastiske udsigt har området en ekstra fordel for dem, indkørslen til Cerros del Aguila. som har svært ved at begå sig på spansk, da vi i ejendomsfirmaet ”Jeg kan godt lide at udfordre mig selv og gøre en forskel – det føogså hjælper folk med oversættelser af papirer, lægeaftaler, billeje ler jeg er muligt her, fordi de manglede en dansk ejendomsmægler,” osv,” siger Inger Møller, som siden starten på samarbejdet allerede fortæller Inger Møller, som dog samtidig fortsætter med at sælge bohar afsat nogle huse til dansk side. 18
SOL & SKYGGE
JANUAR 2011
Ukoncentreret Málaga i nedr Det har hidtil været tæt på en katastrofal sæson for det nyrige og ambitiøse Málaga CF. Inden julepausen kunne holdet kigge tilbage på 16 kampe med fire sejre, en uafgjort og hele 11 nederlag med 35 mål indkasseret. Det dårligste forsvar i Spanien. Og så hjælper det ikke meget, at angrebet med tyve mål trods alt er ligaens tiende bedste. Spillerne fejrede jul på en 18. plads i ligaen, og med en hård nedrykningskamp i vente i det ny år. En lignende situation udspillede sig i forrige sæson, hvor klubben først kunne ånde lettet op efter sidste runde. Trods forsvarsproblemerne fremhæves Patrick Mtiliga og Kris Stadsgaard som nogle af holdets bedste. Kris Stasdsgaard beviste det i 0-3 hjemmebanenederlaget mod Atlético de Madrid den 19. december. Danskeren spillede vanen tro hele kampen, og imponerende på fornem vis ved at holde madrilenernes eksplosive stjerneangriber ”Kun” Agüero i kort snor. Alligevel måtte han også tage et mål på sig, da markeringen glippede i en dødboldssituation. Et
scenarie, som Kris Stadsgaard selv beskriver som holdets store svaghed. ”Det er som om koncentrationen slipper op. Jeg spiller selv udmærket, men glipper så en markering,” siger han, og fortsætter: ”Vi spiller ikke fantastisk fodbold, selv om vi i nogle kampe har spillet godt. Men vores store problem er helt klart, at vi konstant bliver straffet pga. vores manglende koncentration.” De dårlige resultater betød far-
Opdækningen har ikke altid været lige god i Málagas forsvar. 20
ykningskamp
Solkysten og Kustradioen inviterer til Skandinavien Open Sæt allerede nu kryds i kalenderen lørdag den 9. april. På golfanlægget i Cerrado del Aquila (Mijas) inviterer magasinet Solkysten og den svenske Kustradioen til Skandinavien Open inden for tre discipliner: golf, padel og petanque. De afvikles som holdturneringer, og udover spørgsmålet om, hvem der er bedst, er det vigtigste at have det sjovt sammen. Der bliver vandretur i forårsnaturen, og frokost med levende musik. Forresten er der hele dagen musikalsk underholdning med forskellige
grupper. Det er Nykredit, som er hovedsponsor for det store arrangement. I næste nummer fortæller vi mere om det, men foreløbig skal de sportsinteresserede vide, at golfturneringen over ni runder afvikles som tre gunstarter. Tremandsholdene har en deltager i hver gunstart, og deres resultater lægges sammen. Petanque-turneringen med maksimum 96 deltagere er for m/k hold på tre personer, mens padel-turneringen afvikles for doublehold.
Kris Stadsgaard ærger sig over, at modstanderne endnu engang har sendt bolden i kassen. Hjemmebanekampen mod Atlético de Madrid sluttede 0-3.
vel til træner Jesualdo Ferraira i november, og ind kom den velrenomerede chilener Manuel Pelligrini, som også går under navnet ”ingeniøren” pga. hans baggrund som civilingeniør og evne til at bygge hold op fra bunden. Effekten har stadigvæk ikke vist sig, og det usikre spil er fortsat under Pellegrini, selv om en meriterende 4-1 sejr over Racing Santander i starten af december viste holdets potentiale. Kris Stadsgaard er heller ikke
tilbageholdende med ros til den nye træner, og opfordrer samtidig spillerne til at kigge mere indad. ”Han er utrolig dygtig, og prøver at lære os en masse ting. Men det er som om trænerens niveau er lidt højere end spillernes, så vi skal nok hæve os lidt,” siger han. ”Stemningen er fin nok. Vi tror stadig på det. Også fordi vi ved, at der er en stor fremtid foran os med Málaga. Nu skal vi bare klare frisag i denne sæson,” slutter han.
21
REPORTAGE JANUAR 2011
KIRKEGÅRD kæ Jeg gik ind i et stykke paradis, den dejligste have,” skrev H.C. Andersen begejstret i sin spanske rejsebog ”I Spanien” om besøget på den engelske kirkegård i Málaga. Det var i 1862. Kirkegården er her stadig, og dens placering
”
Ny forening vil redde H.C. Andersens paradis i Málaga Bruce McIntyre foran monumentet for kirkegårdens grundlægger William Mark.
- et stenkast fra tyrefægterarenaen - er blevet endnu mere enestående. I den lille, lydtætte oase på foden af Gibralfarobjerget bemærkes livet i de omkringliggende høje boligbyggerier og trafikken fra den forbigående Avenida de Pries stort set ikke. Kirkegårdens vildt- og tætvoksende, varierede vegetation lukker omverdenen ude. Men historie er der masser af.
ske, for kirkegården har ligget her siden 1831, hvor den daværende konsul William Mark fik tilladelse til at oprette en kirkegård for ikke-katoliker. Før den tid blev mange udlændinge af andre religioner begravet på stranden, hvor ligene blev gravet op af hunde eller skyllet ud i havet med tidevandet.
Brenan og kone Over 1100 ligger begravet på kirkegården. Blandt dem findes en række kendte personer, bl.a. den spanske digter Jorge Guillen, der ønskede at blive stedt til hvile her. Hvert år kommer mange spaniere for at se hans grav. Historien om den engelske
forfatter og fritænker Gerald Brenan (bedst kendt for sin bog ”The Spanish Labyrinth” om baggrunden for den spanske borgerkrig) hører hjemme i den mere kuriøse afdeling. ”Han donerede sin krop til universitet i Málaga, hvor han på makaber vis blev opbevaret intakt i formaldehyd, inden han
Alternativ til tidevandet Sammen med Bruce McIntyre, der var britisk konsul i Málaga fra 2000 til 2008, er vi på tur rundt i kirkegården. ”Vi mener han var den første som blev begravet - en ung englænder ved navn Robert Boyd, der blev henrettet,” fortæller Bruce McIntyre foran gravstedet på den ældste afdeling af kirkegården, hvor de fleste gravsten er prydet med muslingeskaller. Der er en del historie at hu-
22
Et flækket kors er desværre ikke et sjældent syn på kirkegården, der både kæmper mod hærværk og tidens slitage.
REPORTAGE JANUAR 2011
mper mod DØDEN Salget af gravnicher skal være med til at sikre kirkegårdens fremtid.
endelig kom her til kirkegården. Senere blev hans kone, den amerikanske poet Gamel Woolsey, mod hans vilje begravet ved siden af ham,” griner Bruce McIntyre. Mens vi går rundt, fortæller han den ene lille anekdote efter den anden om de afdøde residenter. Det største monument på kirkegården erindrer om forliset af det tyske skoleskib Gneisenau ud for Málagas havn i 1900. Over 40 tyskere omkom.
som påkalder sig nysgerrigheden, men gravstenen over dem står som minde om en ukendt tragedie. Bruce McIntyre har i øvrigt mødt en del danske besøgen-
Tre små danskere Størsteparten af de bisatte er fra Storbritannien, men gennem tiderne har mange andre nationaliteter med tilknytning til Málaga fundet deres sidste husly her. Nogle få danskere ligger også begravet. Det er især en lille kiste med tre danske børn,
23
REPORTAGE JANUAR 2011
Under dette gravmæle ligger kisten med tre danske børn, hvis tragedie ingen kender.
de på kirkegården, ikke mindst på grund af nævnte H.C. Andersens omtale. Ved digterens 200 års fødselsdag var der samlet henved 40 danskere på kirkegården.
om natten for at drikke og ødelægge,” siger han med foragt i stemmen.
Forening for bevarelse Netop kampen for at holde kirkegården ved lige har fået Bru-
ce McIntyre til at starte foreningen English Cemetery of Málaga, hvor han er præsident. ”Vi blev officielt godkendt for et par måneder siden, og nu ejer vi også arealet,” oplyser Bruce McIntyre med stor tilfredshed. Han tilføjer: ”Nu skal vi bare finde en måde at skabe en stabil indkomst, samt generelt skabe større opmærksomhed omkring den.” Bruce McIntyre har forsøgt at finde slægtninge til de afdøde, blandt andet for at høre, om de vil donere støtte til deres forfædres gravplads. Men hidtil er det ikke lykkedes at finde en eneste. ”De fleste efterkommere er for længst rejst herfra, og det er et for stort arbejde at finde frem til dem,” siger han.
Hærværksplaget forfald Der bliver arbejdet på at forbedre kirkegården, men mange års manglende vedligeholdelse har sat sine tydelige spor. Mange gravsteder prydes af revnede sten og flækkede kors, og planterne groer hæmningsløst. Om sidstnævnte er et eksempel på forfald kan dog diskuteres. ”Nogen mener, naturen får lovlig lang snor, men jeg hører bestemt til dem, som synes det er med til at give stedet dets charme,” siger Bruce McIntyre. Ubudne gæster har imidlertid også sat deres spor. ”Foruden den økonomiske kamp for at holde kirkegården i god stand har vi haft et alvorligt problem med vandaler, som kom
24
På skråningen snurrer planterne sig ind imellem gravstenene.
Da kirkegården ingen offentlig støtte får, og i 2003 desuden fik forbud mod nye begravelser af sanitære årsager, ser fremtiden vanskelig ud. Der er knap nok råd til en enkelt gartner, og Bruce McIntyre er derfor begyndt at tænke på andre muligheder. ”Vi må stadig opbevare folks aske, så vi vil øge antallet af gravnicher for at skaffe indtægter. Vi overvejer desuden muligheden for at stenhuggere under uddannelse kan øve sig på at restaurere de ødelagte gravsten,” siger han. Kirkegården er åben mandag til lørdag 9-14. Der er også åbent under søndagens gudstjeneste i kirken St. George, som ligger på området. snr
REPORTAGE JANUAR 2011
Revyen hænger i en
vis nogen har undret sig over, hvad det røde garnnøgle laver på revyplakaten, så kan vi nu røbe, at der går en rød tråd igennem Dansk Revy 2011. Hvor tråden fører hen – det er et mysterium, som først opklares på premiereaftenen fredag den 11. februar. Instruktør Henrik Hagensen er hård at stikke i – han rykker ikke ud med revyens indhold, men taler meget hellere om arbejdet med de dygtige aktører, som er i fuld gang med prøverne. ”Det er ikke det nemmeste job at være revyskuespiller. Hele tiden skal skuespilleren omstille sig til en ny fi-
H
26
gur i en ny situation efter en hastig omklædning. Men de gør det fremragende,” forsikrer instruktøren.
En forrygende indledning Men altså – hårdt presset løfter instruktøren tæppet en smule for indholdet af Dansk Revy 2011. Publikum skal ikke blive bange, hvis scenen er fuld af røg ved revyens start: ”Den ny og meget mere skrappe rygelov, som træder i kraft ved årsskiftet, nævnes lige i indledningen, men så gider vi i øvrigt ikke ærgre os eller glæde os mere over den!” siger Henrik Hagensen.
Senere kommer en ikke helt rask læge til at spille en væsentlig rolle i revyen, hvor et par gamle kendinge også stikker hovedet frem. Laila Jøhnk giver en af sine memorable monologer, mens hendes søn Brian genoptager sin figur Sigurd, som har været borte fra revyen i nogle år. ”Nu returnerer han med briller på stranden,” lyder det kryptisk fra Henrik Hagensen. Der vil også blive gjort grin med alle de store krav, der stilles til at være menneske i dag. Såsom at vi skal være rigtigt klædt, opføre os ordentligt og være fantastiske forældre. ”Hvornår er der nogen, der forma-
ner os om, hvor vigtigt det er at lege og ha´ det sjovt?” er spørgsmålet som Henrik Hagensen har stillet til sig selv.
Sjov med tvillinger Fra mappen med ”fortroligt” slipper det også ud, at Dansk Revy 2011 vil byde på den første offentlige optræden af de kommende kronprinsetvillinger, som uden tvivl bliver faste medvirkende i sommerens danske revyer. Derudover må læsernes fantasi selv arbejde videre med følgende stiktitler til indholdet: En rød tråd; en mærkværdig læge; en spansk seksualundervisningslæ-
REPORTAGE JANUAR 2011
rød tråd Henrik Hagensen i teatersalen som kommer til at rumme Dansk Revy 2011.
rer; en kone der prøvesmager; et par, der netop er kommet hjem fra Danmark; et par rigtigt danske mænd, som måske slet ikke er mænd, når det kommer til stykket; et par hofdamer, som måske slet ikke er damer, når det kommer til stykket; en kendt kongelig bedstemor og en stripper. Vanen tro har instruktøren også kreeret et nummer til ære for hver af revyens tre sponsorer: Dicton, Dansk biludlejning og Unioptica.
Tre dage med revy Billetsalget til Dansk Revy 2011 er startet. Der er billetter til 15, 20 og 25 euro. På www.solkysten.eu finder du en opdateret plan over de ledige pladser. Mange pladser kan reserveres og betales over hjemmesiden. Andre pladser forhandles kun på billetsalgsstederne. Billetsalgssteder: Club Danés, Fuengirola-Mijas DSS Torremolinos Solkystens redaktion, Fuengirola Vitamina, Centro Idea Forestillinger: Fredag den 11. februar kl. 21 Lørdag den 12. februar kl. 21 Søndag den 13. februar kl. 18
Travlhed og kaos Lige nu er der travlhed og kaos i kulisserne - en passende blanding af begge dele,
som erfaringsmæssigt giver det bedste resultat. Henrik Hagensen og resten af revyholdet forsikrer, at det nok skal resultere i en fejende flot og forrygende revyaften. ”Man bliver færdig til tiden – sådan går det hver gang,” lover instruktøren.
Spillested: Dansk Revy 2011 afvikles på Salon Varietes i Calle Emancipación nr. 30, Fuengirola. Teatret ligger nogle få hundrede meter fra togstation og busstation. I nærheden er der også en stor p-plads under Plaza de la Constitución (”Kirkepladsen”).
snr
De får ikke 50% i afkast, men ... N seriøs og personlig investeringsrådgivning N 30 års erfaring med private kunder på Costa del Sol N professionel formuepleje med schweizisk kvalitet N evt. en aftale hos Dem privat N en direkte linie fra Dem til finansverdenens ekspertise Kig ind på byens mest servicemindede kontor og få en uforpligtende snak.
PRIVATE INVESTMENT FOR FREMTIDEN Avda. Alcalde Clemente Díaz Ruíz, 16 29640 Fuengirola
Birte Altenburg, John Frank og David Langmaack
Tlf. 952 664 064 Mail: privateinvestment@hotmail.com Kontorets åbningstider: Mandag-fredag kl. 9.30-14.00
27
REPORTAGE JANUAR 2011
Pladsen som fangede
Efter restaureringen er der atter kommet vand i kanalen rundt om Plaza de España, hvor roturen var en af verdensudstillingens populære forlystelser.
maj 1929 indviedes Sevillas første verdensudstilling, hvis centrum var den nyopførte Plaza de España. Senere i samme måned døde Aníbal González, arkitekten af
I
Aníbal González var byens folkekære arkitekt. Hans hovedværk er netop blevet genåbnet efter restaureringen
Når helhedsindtrykket er faldet på plads, kan du fordybe dig i pladsens mange detaljer.
28
den monumentale plads. Han havde ikke været med til åbningshøjtideligheden, og bortset fra hans dårlige helbred var der en anden årsag til at han sagde nej tak til invitationen. Efter to
REPORTAGE JANUAR 2011
Sevillas ånd
årtiers arbejde på det store arrangement var han blevet skubbet til side af udstillingens ny øverstkommanderende, en brøsig artillerioberst, der ville have arbejdet færdigt i en fart og uden
alt for megen vrøvl. Aníbal González døde som en skuffet mand, og det er muligt han til dels døde af skuffelsen og den mentale udmattelse af kampen for sine ideer. Ved be-
gravelsen viste byen, hvor dens sympati lå. Sørgetoget havde et omfang, som om det drejede sig om en af de store tyrefægtere, og 800 taxichauffører tilbød at køre folk gratis ud på kirkegården. Alle Sevillas indbyggere havde på fornemmelsen, at de stod i gæld til denne mand, hvis vigtigste værk også er blevet uundværligt på turistens rute. For nylig blev Plaza de España genindviet efter to års restaurering, som har givet den hele sin oprindelige glans tilbage. Vi benytter anledningen til at aflægge et besøg.
Stilarter smelter sammen Plaza de España ligger inden for et mægtigt halvcirkelformet palads i rød mursten. To høje tårne flankerer den 200 meter brede åbning. Pladsens indre omkranses af en kanal med rigelig plads til at robådene passerer forbi hinanden under de lyseblå keramikbroer, og på dens cen-
Ankomst Der er 200 km fra Málaga til Sevilla på motorvejen. Fra Málagas hovedbanegård kan du også tage højhastighedstoget AVE. Turistkontor Turistkontoret nærmest ved Plaza de España ligger på torvet ved katedralen. Tlf. 954 595 288 E-mail : laredo.turismo@sevilla.org På nettet www.turismo.sevilla.org Advarsel til bilister I december i fjor indførtes der trafikrestriktioner i Sevillas historiske centrum omkring katedralen. Fremover må ikke-residenternes biler højst opholde sig 45 minutter i denne zone. Bøden for at overtræde forbudet er 70 euro, og alle bilers nummerplader registreres automatisk ved ind- og udkørselsvejene af et edb-system med kameraer.
29
REPORTAGE JANUAR 2011
trum mødes hestekareterne efter rundturen i den tilstødende María Luisa park. Gigantformatet imponerer, men Plaza de Españas vigtigste kvalitet er dog at den straks opfattes som noget typisk sevillansk. Det var også tilfældet i 1929, hvor ingen havde set noget lignende, eller de havde set det hele, men hver for sig. Paladset og pladsen er en blanding af gotik, renæssance og mudéjar. Tre vigtige stilarter i byen, men knyttet til vidt forskellige perioder og ideologier. Aníbal González tog dem alle og smeltede dem sammen til noget nyt. På den måde fangede han Sevillas ånd og gav den fysisk form. Helhedsindtrykket domineres af den solvarme mursten og den pastelfarvede keramik, Aníbal González’ foretrukne materialer, som også er de vigtigste bestanddele i neomudéjar’en. Således begyndte man på dette tidspunkt at kalde den gamle mudéjar i forbindelse med islamisk arkitekturs sidste opblussen i Spanien.
Romantisk inspiration Aníbal González havde rødder i
Aníbal González.
1800-tallets romantiske Europa, hvor det særprægede og enestående kom på mode. En af følgerne var de stærke nationalistiske bevægelser. Digtere og malere søgte inspiration i deres eget lands fortid, og efter nyklassicismens ensretning gik arkitekterne også på jagt efter en national stil. Ligesom alle andre europæere havde spanierne været igennem gotikken, renæssancen, barokken osv. Men Spanien var det eneste land med mudéjar, der bygger på de islamiske håndværkeres traditioner. Når man desuden husker på, at en anden af romantikkens manier var dens fascination af orienten (tænk blot
Plakatterne fra 1929..
på vores egen Oehlenschläger og Aladdin), så var sagen oplagt. Neomudéjar’en opstod i Madrid, hvor Aníbal González modtog sin uddannnelse. Den bredte sig til store dele af landet og blev bl.a. populær til fabrikker, tyrefægterarenaer og de nye jernbanestationer. De store murstensfacader var velegnede til at dekorere med neomudéjar’ens mest enkle virkemiddel, som er murstenen selv. Ligesom på forbilledet La Giralda (klokketårnet i Sevillas katedral, som var minaret i almohadernes moske) former den fremspringende og i nogle tilfælde tilhuggede mur-
Den nationale reaktion Alle disse træk fra neomudéjar’en er til stede på Plaza de España, blandet op med gotikkens spir og renæssancens søjlegange. Den korrekte betegnelse på pladsens arkitektur er regionalisme, som var en speciel andalusisk bevægelse i senromantikkens kølvand. Spanien søgte tilbage til rødderne, og regionerne gjorde det samme. Inden for regionalismen er der igen stor forskel på Aníbal González’ sevillastil og neokoloni-stilen i havnebyen Cádiz, men det er en anden historie. I 1900-tallets første årtier var
Nederlaget i 1898 var lige så traumatisk for Spanien som 1864 havde været for Danmark. Begge udløste en national reaktion sten smukke geometriske mønstre. Kassettelofterne, hvis udskårne træfelter samles uden søm, det kunstfærdige smedejernsarbejde og de kulørte kakler på tage og vægge supplerede murstenen i det omfang, bygherrens budget rakte til det.
der en anden vigtig nationalistisk faktor at tage i betragtning. Efter krigen med USA i 1898 havde Spanien mistet de sidste oversøiske kolonier i Cuba, Puerto Rico og Filippinerne. Det var lige så traumatisk for spanierne, som 1864 og tabet af Slesvig-Holsten havde været for danskerne, og ligesom i Danmark udløste det ønsket om reformer og modernisering. Hvad udad tabes, må indad vindes. Spanien var sakket bagud, og inden for Spanien var Sevilla sunket til bunds som en sløv og søvnig provinsby. Livet har øjeblikke, hvor vi tvinges til at betragte os selv med omverdenens øjne, og tingene kommer til at stå smertelig klart. I sådan et øjeblik gik Sevilla i gang med at forberede en verdensudstilling, der skulle give byen dens tabte vitalitet tilbage. Plaza de España rummede værtslandets pavillon, og gigantformatet minder os om tiden, hvor Spanien var verdens herre, og Sevilla hans hoved.
María Luisa parken Verdensudstillingen i Sevilla var i realiteten en udstilling af Spani-
30
MÅNDAG 00:00 Nattmusik 06.00 Lunchöppet (R) 07.00 Musik 08.00 Morgonsoffan m Jennie 09.00 Kustbevakningen m Jennie 09.30 Fotbollshörnan m. Morten och Palle 10.00 Prog. ”Fråga” m. Jennie 11.00 Musik 12.00 Musik 13.00 Musik 14.00 Musik 15.00 Musik 16.00 Musik 17.00 Morgonsoffan (R) 18.00 Programmet ”Fråga” (R) 19.00 Musik 20.00 Nyheter, Musik 21.00 Sp/Sv Nyheter, Musik. 22.00 Sv Nyheter, Musik 23.00 Sp/Sv Nyheter, Musik. TISDAG 00:00 Nattmusik 06.00 Swing It (R) 07.00 Efter 12 (R) 08.00 Morgonsoffan m Jennie. 09.00 Kustbevakningen m Jennie 10.00 Prog. ”Hälsa” m. Jennie
11.00 Musik 12.00 Musik 13.00 Musik 14.00 Musik 15.00 Musik 16.00 Musik 17.00 Morgonsoffan (R) 18.00 Progr. ”Hälsa” (R) 19.00 Musik 20.00 Nyheter, Musik 21.00 Sp/Sv Nyheter Musikmix 22.00 Nyheter. Till Dina öron m Bambi (R) 23.00 Sp/Sv Nyheter Musik. ONSDAG 00:00 Nattmusik 06.00 ”Fråga” (R) 07.00 Efter 12 (R) 08.00 Morgonsoffan m Jennie. 09.00 Kustbevakningen m Jennie 10.00 Prog. ”Lunchöppet” m. Jennie 11.00 Musik 12.00 Musik 13.00 Musik 14.00 Musik 15.00 Musik 16.00 Musik 17.00 Morgonsoffan i (R) 18.00 Prog. ”Lunchöppet” m. Jennie (R) 19.00 Musik
20.00 Nyheter, Musik 21.00 Sp/Sv Nyheter Livskvalité – Onsdag med Bernt 22.00 Sv. Nyheter Livskvalité – Onsdag med Bernt 23.00 Sp/Sv Nyheter Min Sång min glädje (R) TORSDAG 00:00 Nattmusik 06.00 Hälsa (R) 07.00 Efter 12 (R) 08.00 Morgonsoffan m Jennie 09.00 Kustbevakningen m Jennie 10.00 Prog. ”Swing It” m. Jennie 11.00 Musik 12.00 Musik 13.00 Musik 14.00 Musik 15.00 Musik 16.00 Musik 17.00 Morgonsoffan (R) 18.00 Programmet ”Swing It” (R) 19.00 Musik 20.00 Nyheter, Musik 21.00 Sp/Sv Nyheter Musik. 22.00 Musikmix 23.00 Sp/Sv Nyheter Musik.
FREDAG 00:00 Nattmusik 06.00 Musik 07.00 Efter 12 (R) 08.00 Morgonsoffan m Jennie & Hasse 09.00 Kustbevakningen m Jennie 10.00 ”Äntligen Fredag” m. Jennie & Svante 11.00 Musik 12.00 Till dina Öron med Bambi 13.00 Musik 14.00 Musik 15.00 Musik 16.00 Musik 17.00 Morgonsoffan m Jennie & Hasse (R) 18.00 Musik 19.00 Musik 20.00 Nyheter, Musik 21.00 Sp Nyheter. Fredagsbus. 23.00 Sp/Sv Nyheter Musikmix LÖRDAG 00.00 Nattmusik 08.00 Valle Vikings Visbar. 09.00 ”Fråga” (R) 10.00 Musik 11.00 Musik 12.00 Musik 13.00 Musik 14.00 Musik
15.00 Musik 16.00 Musik 17.00 Musik 18.00 Lunchöppet (R) 19.00 Musik 20.00 Musik 21.00 Musik 22.00 Musik 23.00 Musik SÖNDAG 00.00 Nattmusik 07.00 Musik 08.00 Morgonsoffan m Jennie & Hasse (R) 09.00 Min sång min glädje m Berno 10.00 Hälsa (R) 11.00 Musik 12.00 78 på 60 13.00 Musik 14.00 Swing It (R) 15.00 Musik 16.00 Musik 17.00 Musik 18.00 Till Dina Öron m Bambi (R) 19.00 Plats på Scen 20.00 Musik 21.00 Musik 22.00 Musik 23.00 Musik Med viss reservation för ändringar.
REPORTAGE JANUAR 2011
en, Portugal og alle de amerikanske stater, som kom ud af de store opdagelsesrejser i 1500tallets start. Ideen blev fremlagt allerede i 1909, men projektet trak ud i det uendelige fordi der hele tiden kom noget i vejen, bl.a. en verdenskrig. Aníbal González vandt konkurrencen om udstillingens arkitektoniske ledelse, mens den be-
María Luisa parken er indrettet i romantisk stil med små søer og øer i et frodigt vildtvoksende paradis tre bygninger. Bygningen med den nonfigurative neomudéjar gør dobbelt indtryk, fordi indgangen med de fir-
er det strålende højdepunkt af en bestemt måde at forstå arkitekturen, som døde ud med ham. Et af hans ufuldendte pro-
stilmæssig, men et spørgsmål om karakter. Hans budskab, som stadig er gyldigt, er at vi aldrig må blive passive og ligeglade
jekter var en neogotisk basilika ligesom Gaudís La Sagrada Familia, som opførtes i Barcelona på samme tidspunkt. I modsætning til La Sagrada Familia ville Aníbal González’ projekt imidlertid ikke have bidraget med noget nyt. Hans største betydning for eftertidens Sevilla har ikke været
med vores by,” siger Víctor Pérez Escolano, som er arkitekturprofessor ved Sevillas universitet.
María Luisa parken er Sevillas anden vigtige arv fra det store arrangement i 1929.
rømte franske havearkitekt Jean-Claude Nicolas Forestier fik ansvaret for renoveringen af den store park som hertuginden af Monpellier, María Luisa de Borbón, år tilbage havde skænket byen. Forestier indrettede María Luisa parken i romantisk stil med små søer og øer i et frodigt vildtvoksende paradis. Den er stadig Sevillas største, smukkeste og populæreste park. To skyggefulde alleer skærer gennem parken ned til Plaza de América, som var verdensudstillingens anden store centrale plads.
Tre neo-stilarter På Plaza de España havde Aníbal González forenet tre stilarter som repræsenterede byens historie. På Plaza de América viser han stilarterne hver for sig i
32
kantede tårne spejler sig i en dam. Denne finesse genkender alle som har besøgt Granadas Alhambra. Inden for dørene er der i dag et folkeminde-museum. Overfor har provinsens arkæologiske museum fået husly i den store kasse pyntet med plateresmens filigranværk af mytologiske figurer, som indvarsler renæssancen. Til pladsens tredje side kunne Aníbal González kun have valgt den symbolladede neogotik til udstillingens kongelige pavillon. Neo-det-ene og neo-det-andet. Denne bølge af historisk arkitektur virker gammeldags i dag, og selv en af Aníbal González’ største beundrere er parat til at indrømme, at den ikke pegede fremad: ”Aníbal González var kreativ og modig, men konservativ. Han
Diktatorens indgreb Verdensudstillingen skulle sætte skub i Sevillas udvikling, men den var selv alt for længe om at
REPORTAGE JANUAR 2011
På Plaza de América er stilarterne skilt ud fra hinanden. Øverst neomudéjar, nederst tv. neogotik og nederst th. neorenæssance.
komme i gang. I 1925 sendte diktatoren Miguel Primo de Rivera sin betroede mand José Cruz Conde til byen som udstillingens kommissær. Cruz Conde var den omtalte overkanoner, som praktisk talt ekspropierede arrangementet fra kommunen, og med sin fremfærd provoke-
34
rede ikke alene Aníbal González’ tilbagetræden, men borgmesterens. Primo de Riveras diktatur var Spaniens første eksperiment med den ny fascistiske ideologi og dens ekspeditte metoder. Aníbal González’ fik ikke lov til at bygge den tredje store plads,
som han havde planlagt. I afløserens stærkt reducerede version endte den som det nuværende Lope de Vega teater.
Arkitekturen fra Amerika I stedet for udviklingen omkring den centralt beliggende María
Luisa park blev vægten lagt på at udvikle den sydlige bydel bag parken, som dengang var byens grænse. Det er nødvendigt at indrømme, at det var en meget heldig beslutning for Sevillas fremtid, fordi de nye strøg som Paseo de las Delicias, Avenida de Reina
REPORTAGE JANUAR 2011
Nogenlunde samtidig med byens største plads stod byens mindste kirke klar. Aníal González var også mesteren bag Capilla del Carmen.
Mercedes og Avenida de América siden skaffede plads til byens vækst. Denne del af byen ligger ikke på turistens normale rute, men interesserede finder næsten 30 af de gamle udstillingspavilloner, som for manges vedkommende har stor arkitektonisk interesse. Da Aníbal González var ude af billedet, fik arkitekterne fra hele Amerika mulighed for at vise deres kunnen. På det tidspunkt havde størsteparten af de gamle spanske kolonier allerede været selvstændige i hundrede år. I starten havde de unge nationers arkitekter mest skelet til franske og engelske forbilleder pga. naget til Spanien, men netop på dette tidspunkt begyndte de at få øjnene op for værdierne i den gamle koloniarkitektur. Således fik Sevilla også en pragtfuld permanent udstilling af den amerikanske neokolonistil. Arkitekterne i den ny verden kom desuden med nogle eksempler på neoindigenismo, f.eks. Mexicos mayainspirerede pavillon.
Verdenskrisen Med hjælp af de amerikanske kontinenters bedste arkitekter var udstillingen endelig klar til sin indvielse i 1929 - samtidig med det verdensomspændende krak, som satte en brat stopper for turismen. Uden tvivl hvilede der en ond skæbne over denne verdensudstilling. Salene var mere halvtomme end halvfyldte, og Kodak havde ingen kunder i sine splinternye fotobutikker. Udstillingen efterlod kommunen med en bundløs gæld, som den betalte af på i årtier. Hvis selve udstillingen var en fiasko, har dens varige spor til gengæld været en succes. Måske med en enkelt undtagelse. Aníbal González hav-
36
de planlagt at Plaza de España skulle bruges til arbejderuniversitet (i dag ville vi sige erhvervsfaglige uddannelser) efter udstillingen. Hans tredje og aldrig gennemførte plads skulle have været universitet. Disse planer kunne også have givet byens udvikling et vigtigt løft, men gælden tvang kommunen til at overdrage Plaza de España til militæret, som stadig har kontorer på pladsen. På den
måde blev den aldrig helt integreret i byens dagligdag, som det var arkitektens hensigt.
Modsætningen Hele sit modne liv arbejdede Aníbal González på verdensudstillingen, men der var rigelig tid til meget andet ind imellem. Blandt hans øvrige værker i byen kan vi fremhæve Capilla del Carmen, som du nemt finder for enden af Isabel II broen over Guadalqui-
vir-floden (”Triana-broen” siger sevillanerne). Den mikroskopiske kirke blev indviet i 1928, året inden Plaza de España åbnede sin favn for byen. Man kan ikke forestille sig større modsætninger, når det gælder omfanget, og alligevel er de to værker tydeligt beslægtet. Man finder ikke bedre eksempler på Aníbal González’ sevillanske stil. pod.
GOLF
JANUAR 2011
Ny formand tager en nyvalgte formand for Club de Golf Dinamarca starter arbejdet i spidsen for en lige så ny bestyrelse, der kom ud af generalforsamlingen i slutningen af november. Det er kun Claus Rasmussen, som har erfaring fra tidligere med bestyrelsesarbejdet i kystens danske golfklub. ”Vi skal arrangere otte fællesmatcher om året for en gruppe på 175 mennesker, og den vigtigste udfordring er at stramme planlægningen en smule op, specielt af hensyn til de medlemmer, som bor i Danmark. Mange af dem planlægger deres rejser efter spilleplanen, og så er det nødvendigt at datoerne holder,” siger formanden Flemming Ernst, som flyttede til Costa del Sol for et par år siden. Her er han allerede blevet et kendt ansigt, blandt andet takket være sin medvirken i den danske revy. Selvfølgelig er Flemming Ernst med igen i næste måned, når tæppet går for Dansk Revy 2011. Som golfspiller har han været med til at arrangere turneringer for danskergruppen i Miraflores, og så har han snuset til jobbet som matchleder i fællesmatcherne. I Danmark var han Citroën-forhandler i Birkerød og Hørsholm, og igennem firmaet fik han en anden værdifuld erfaring som sponsor i 14 år for en turnering i Furesø Golfklub. ”Klubben arrangerede, og jeg fik lov til at betale,” som Flemming
D
Ernst udtrykker det. Men det er også en vigtig del af det hele, og måske har det hjulpet den nyvalgte formand i Club de Golf Dinamarca med at forhandle de sidste sponsoraftaler for 2011 på plads.
Solkysten ny sponsor En af klubbens nye sponsorer er magasinet Solkysten, som lørdag den 29. januar debutterer i denne egenskab i forbindelse med matchen på Santa Clara. ”Jeg tror på, at samarbejdet med Solkysten kan udvikle sig til noget rigtig spændende for begge parter,” siger Flemming Ernst, som i december underskrev aftalen med bladets redaktør Erik Berg Madsen. ”Vi er glade for, at samarbejdet med Club de Golf Dinamarca atter er kommet i faste rammer,” siger Erik Berg Madsen. Som følge af samarbejdsaftalen vil læserne kunne glæde sig til en udvidet dækning af klubbens arrangementer i form af referater og fotos. Derudover er de vigtigste nyheder fra klubben, at trods krisen har klubbens medlemstal holdt sig stabilt på ca. 175. Alene i efteråret er der kommet en snes nye medlemmer, som opvejer tabet af gamle medlemmer. 60 pct. af medlemmerne er fastboende på kysten, mens de resterende har bopæl i Danmark. Flemming Ernst minder om, at alle danske golfere, der opholder sig på kysten i kortere eller læng-
I december underskrev Flemming Ernst (tv) og Erik Berg Madsen samarbejdsaftalen mellem golfklubben og Solkysten.
38
ere perioder, er velkommen til at deltage i lokale matcher og månedens fællesmatcher som Club de Golf Dinamarcas gæster. Interesserede kan komme i kontakt med klubben via hjemmesiden www.golfdinamarca.com.
GOLF
JANUAR 2011
over Bestyrelsen Udover Flemming Ernst består den ny bestyrelse af følgende: Claus Rasmussen (Mijas Golf). Karsten Kold (Miraflores Golf). Ken Nielsen (Miraflores Golf). Kim Müller (Mijas Golf).
Forelsket Kjeldsen vender tilbage
Suppleant er Knud Aage Rasmussen (Parador Golf). Claus Rasmussen har fra tidligere erfaring som kasserer, og det job overtager han påny. Opgavefordelingen i den øvrige bestyrelse aftales på det første møde i januar.
Matchprogrammet Alle datoer for fællesmatcherne i 2011 ligger fast, og der er fundet sponsorer til dem alle. Matchprogrammet er følgende: Lørdag 29. januar: Santa Clara. Sponsor: Solkysten. Lørdag 26. februar: La Cala América. Sponsor: Sydbank. Lørdag 26. marts: El Paraíso. Sponsor: Unióptica. Fredag 15. april: San Roque old course. Sponsor: Jyske Bank. Søndag 15. maj: Atalaya old course. Sponsor: Club de Golf Dinamarca. Lørdag 24. september: La Quinta. Sponsor: Handelsbanken. Fredag 21. og søndag 23. oktober: Spillestedet er stadig ikke besluttet. Sponsor: Nykredit. Lørdag 19. november: Río Real. Sponsor: Nordea Bank.
Club de Golf Dinamarcas ny formand Flemming Ernst.
”Noget ved Spanien får mig til at spille godt,” siger Søren Kjeldsen.
Søren Kjeldsen vender snart tilbage til Andalusien. Han er en af de første spillere, som har bekræftet sin deltagelse i Volvo Mundial Match Play 2011, som afvikles på Finca Cortesín i Casares i dagene 19.-22. maj. Kjeldsen, som for nogle måneder siden kvalificerede sig takket være andenpladsen i Spaniens ny topturnering Andalucía Valderrama Masters, er med sine egne ord ”forelsket i Spanien og specielt Andalusien”. Der er gode grunde til det, eftersom to af hans karrieres vigtigste sejre har været Volvo Masters 2008 (Valderrama) samt Open de Andalucía 2009 (Sevilla Golf). ”Jeg føler mig altid godt tilpas i Spanien, og det smitter af på spillet,” fortæller han. Sammen med Kjeldsen var sydkoreanske Yong-Eun Yang, nordirske Graeme McDowell samt engelske Ross Fisher (titelforsvarer) de første spillere som bekræftede deres deltagelse på Finca Cortesín. Den stærke kvartet har styrket Volvos ambition om at samle et topfelt på den sydspanske bane. Spanierne ”stjal” turneringen fra englænderne i 2009, og 2011 bliver den anden
udgave af Volvo Mundial Match Play på Finca Cortesín, idet man sprang 2010 over for at rykke turneringen frem til det mere attraktive tidspunkt om forsommeren. Samtidig har Volvo Mundial Match Play 2011 premiere på et nyt format. I stedet for 16 deltagere bliver der 24, som konkurrerer om en præmiesum på 3,4 mio. euro. Vinderen løber med 800.000 euro. De 24 deltagere inddeles efter deres placering på verdensranglisten i otte grupper på hver tre spillere, som konkurrerer i de indledende runder om torsdagen og fredagen. De to bedste i hver gruppe går videre til lørdagens sekstendedels-finaler, fulgt op af ottendedelsfinalerne samme dag. Om søndagen afvikles semifinaler og finale. Man har også revideret systemet for at klassificere sig til Volvo Mundial Match Play, så spillerne i bedst form favoriseres. Udover de fire, som allerede har bekræftet deres tilmelding, har yderligere fem kvalificeret sig på dette tidspunkt: Robert Karlsson, Martin Kaymer, Lee Westwood, Ian Poulter og Francisco Molinari. 39
GOLF
JANUAR 2011
Nu sælger vores Golfservice billige green fees i hele Spanien Pak køllerne og start bilen eller hop på et fly. For nu er det blevet billigt at spille golf i hele Spanien. Solkystens Golfservice har hidtil solgt billige green fees til en del af Costa del Sols baner, men nu er der åbnet op for at man kan bestille green fees til samtlige baner i Spanien. Og det er naturligvis altid til lavere priser, end hvis
40
man selv booker sig ind på spillestedet. Det eneste, du skal gøre, er at sende en mail til golf@solkysten.eu med dit ønske om bane, dato og spilletidspunkt. Herefter vil du få tilsendt oplysninger om prisen. Hvis dato og spilletidspunkt ikke er muligt, får du et alternativt forslag. Når alt
er i orden, og du har betalt, sender vi en voucher med referencenummeret, som du skal printe ud og tage med til banen. Det er kort sagt blevet så nemt, at man ikke længere behøver at komme forbi Solkystens kontor for at betale og afhente voucher. For nogle få baners vedkommende kan vi dog stadig ikke
tilbyde den ny service, men det skyldes ganske enkelt, at vi kan tilbyde endnu lavere priser ved at gøre det på den gamle måde. Vi arbejder desuden på at gøre det endnu nemmere. Inden længe vil folk kunne gå ind på Solkystens hjemmeside (www.solkysten.eu), finde listen over alle Spaniens golfbaner, og derefter udføre hele bestillingen direkte over nettet. Alle kan benytte Solkystens Golfservice, men vi minder om, at hvis du desuden er medlem af Solkystens Golfklub, er der ekstra rabatter på mange baner. I januar har vi i øvrigt et specialtilbud på topbanen Finca Cortesín. Køber du gennem Solkystens Golfservice, koster green fee kun 117 euro, og desuden får du en gratis buggy. Er du medlem af Solkystens Golfklub, falder prisen til 112 euro.
41
GOLF
JANUAR 2011
Golfskolen
Halvvejs på dit backswing
Af Juan Carlos Agüero og Jaime Bárcena A&B Golf School, El Chaparral
Rigtigt!
Køllehovedet befinder sig i yderpunktet af swing-buen. I denne stilling er køllen parallel med jorden, og køllegrebet peger omtrent hen mod målet. Samtidig er køllehovedet så langt borte fra målet som det nogensinde kommer. Spidsen af køllehovedet bør pege op mod himlen. Der er dog en temmelig stor fejlmargen i denne stilling. I denne position bør spilleren: 1. Have lagt vægten over på højre fod. 2. Bøje en smule i højre knæ. 3. Bøje i venstre knæ, så det peger lidt hen mod bolden. 4. Holde højre arm lidt højere end den venstre. Øvelse: Tag en bold mellem hænderne og leg, at den er køllen. Hold den op i bæltehøjde og tjek ovenstående fire punkter. Tommelfingrene skal pege opad for at køllehovedet er i den helt rigtige stilling.
Nogle eksempler: El Chaparral
Cabopino
(01/01/11 - 28/02/11)
(01/01/11 - 21/02/11)
1 green fee (+delt buggy) 57 € 1 green fee (+buggy. Kl. 14) 46€ 50
Miraflores
42
1 green fee (18 hul.) 2 green fees (+buggy)
39€ 85€
Calanova
(16/11/10 - 28/02/11)
(01/12/10 - 14/02/11)
1 green fee (18 hul.) 2 green fees (+buggy) 3 green fees (+2 buggy)
Forkert!
4250€ 108€ 173€
1 green fee (18 hul.) 2 green fees (+buggy)
45€ 95€
HUSK AT VI NU SÆLGER FEES TIL HELE SPANIEN! Send os en mail med antal spillere, hvilken bane og hvad dato og vi skaffer dig den bedste pris på greenfee!
- Også billige fees til LA NORIA, ALMENARA, ESTEPONA, LA DUQUESA,
SANTA MARÍA, BAVIERA golf service
43
GOLF
JANUAR 2011
Væk de sovende fingre Golftræner uden bold Af John Gjettermann IAT Clinic
ovende fingre er noget der påvirker nogle mere end andre. Min erfaring er i øvrigt at problemet hænger sammen med ømme og trykfølsomme lymfer. Du kender det, når du har siddet i en flyver i lang tid med underarmene hvilende på armlænet. Lidt efter lidt begynder fingrene at prikke, stikke, fryse og vil ikke helt lystre. Du ryster dem eller strækker dem, men det kommer hurtigt igen. På golfbanen kan du komme ud for det, når du har puttet i længere tid. Så spænder det op i underarmene, og måske begynder fingrene at prikke, koncentrationen forsvinder, og du putter forbi – igen! Efter at vi har afhjulpet problemet vil armene føles lidt lettere. Øvelsen er både simpel og effektiv. Se billederne. Du samler tommelog lillefinger på hver hånd. Fingrene skal røre hinanden, men du behøver ikke at presse. Kryds nu armene så håndfladerne vender mod hinanden, og prøv at slappe af og holde denne postition i et til to minutter. Jeg anbefaler ofte mine patienter at udføre øvelsen om aftenen, når de ligger på ryggen i sengen. Snart vil du mærke pulsen pumpe i hænder og underarme, og det er faktisk ret behageligt, så det bliver nemt en hyggelig lille rutine. Den slags rutiner får dig også til at stresse af, inden du lægger dig til at sove. Og en udhvilet golfer er en stabil golfer. Hvis du ofte døjer med sovende fingre, bør du desuden drikke rigeligt med vand, fordi det ”åbner” dine lymfer og skyller affaldsstofferne ud. Det store problem med den slags øvelser er ikke den manglende effekt, men at vi glemmer at holde dem
S
44
Øvelsen har to trin. Først samles fingrene, og derefter krydses armene.
ved lige, når problemet forsvinder. Først når det atter melder sig, kommer vi i tanke om øvelserne igen. Har du i mellemtiden glemt, hvordan de skal udføres, så slå op i de ældre num-
re af Solkysten, eller gå ind på hjemmesiden www.solkysten.eu, hvorfra du kan downloade bladene. Med tiden vil du få et nyttigt lille opslagsværk i disse artikler.
LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB THE ONLY URBAN GOLF COURSE ON THE COSTA DEL SOL
NYE TILBUD OG TILTAG TIL GOLFSPILLERE: Efter kl. 15.00: 2 green fees + buggy 90 € 1 green fee + buggy 45 € Ugentlige medlemsskaber: 199 € (inkl. buggy)
TILBUD TIL FIRMAER / GRUPPER Program 1: Tilmelding golfturnering m. buggy Frokost ell. middag (ekskl. drikkevarer) Pris pr. person 59 € inkl. IVA
Program 2: Overnatning & morgenmad Tilmelding golfturnering m. buggy Frokost ell. middag (ekskl. drikkevarer) Pris pr. person 116 € inkl. IVA
KONTAKT Tel. 952 89 07 25 e-mail:
info@golfladuquesa.com
• Web: www.golfladuquesa.com Motorvej A7, afkørsel 153 • Urb. El Hacho, Manilva (Málaga)
Rabatkupon
5
GREENFEES Ku
Bookings:
n
951 70 33 55
1
€
ku
po
n
pr .s
på fees og golftimer
pi
Fax. 951 70 33 54
lle
r
golf@cerradodelaguila.com
Driving Range & Golf Academy - ÅBEN Individuel golfundervisning
Huller
Greenfee Højsæson
Buggy
1 time: 39 €
18
40 €
30 €
1/2 time: 25 €
9
25 €
20 €
Urb. Cerrado del Águila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas-Costa Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: golf@cerradodelaguila.com 45
SPANIEN JANUAR 2011
Regeringens ”julepakke” giver fordele for små og mellemstore virksomheder men ...
De langtidsledige ofres for at berolige inv R egeringens ”julepakke” rummede en ubehagelig overraskelse for de langtidsledige, som fra midten af februar mister den ekstraordinære ydelse på 426 euro om måneden. Den er siden august 2009 blevet udbetalt til personer på arbejdsmarkedet, som havde opbrugt den opsparede arbejdsløshedsunderstøttelse. Julepakken var et nyt eksempel på panikløsningerne som krisens udvikling fører med sig. Alle tog for givet, at de langtidslediges ydelse ville blive forlænget i en ny seks måneders periode, bl.a. arbejdsminister Valeriano Gómez, som dagen forinden havde fortalt parlamentet om de nye efteruddannelses-regler for støttens modtagere. Samme dag i starten af december kom spansk økonomi imidlertid ud i ny storm på finansmarkedet, hvor Spanien er spekulanternes næste offer efter Irlands sammenbrud. Statsminister José Luis Rodríguez Zapatero aflyste med få timers varsel sin deltagelse i topmødet med Latinamerikas regeringschefer, og forsøgte at berolige investorerne med en række nye indgreb.
46
Siden 2009 har godt 600.000 langtidsledige modtaget en samlet ekstraordinær støtte på 1,4 mia euro. Hver eneste euro tæller i forsøget på at genvinde markedets tillid og undgå Grækenlands og Irlands skæbne.
Støtte til små virksomheder Julepakken rummede flere elementer. Udover besparelsen på de langtidsledige var de vigtigste en delvis privatisering af statens lotterier og lufthavne, som skønnes at give en
støttelse bruger staten pengene på at fremme jobskabelsen i de små og mellemstore virksomheder, som udgør rygraden i spansk erhvervsliv. Definitionen på små og mellemstore virksomheder ændres. Fremover nyder alle selskaber med en omsætning på ti mio euro (tidligere otte mio) godt af den reducerede selskabsskat på 25 pct. for en andel af fortjenesten. Denne andel er samtidig hævet fra 120.000 til 300.000 euro. Derudover lover man (ikke for første gang!)
Næste skridt er pensionsreformen. Pensionstidspunktet øges fra 65 til 67 år. indtægt på 14 mia euro, samt skattelettelser til de små og mellemstore virksomheder. Sidstnævnte indebærer et brat sving fra traditionel socialistisk krisepolitik til borgerlig krisepolitik. I stedet for arbejdsløshedsunder-
at eliminere det administrative hækkeløb og de store økonomiske udgifter ved etableringen af et nyt selskab. Desuden fritages små selskaber og selvstændigt erhversdrivende for den obligatoriske betaling til provinsens han-
SPANIEN JANUAR 2011
delskammer. Det er nogle af de vigtigste punkter for de erhvervsdrivende.
Pensionsreform rykkes frem I hjemlandet medførte julepakken en alvorlig politisk omkostning for regeringspartiet, der allerede er 15 procentpoint bagud for de konservative i flere meningsmålinger. Til gengæld opfyldte den sit formål om påny at berolige investorerne og de øvrige lande i eurogruppen. Det er afgørende for tilliden til spansk økonomi, at staten opfylder sit løfte om at reducere det enorme underskud på budgetterne til maksimum seks pct. næste år. EU-lederne roste pligtskyldigt julepakken. Samtidig advarede EU-kommissæren for økonomiske anliggender, Olli Rehn, samt JeanClaude Trichet, direktøren for Den europæiske Centralbank, om at stormen hurtigt kan bryde ud igen, hvis Spanien ikke kommer i gang med den planlagte pensionsreform. Det er regeringen også bevidst om. Efter vedtagelsen af julepakken satte vicestatsminister Alfredo Pérez Rubalcaba dato på pensionsreformen, hvis gentagne forsinkelser er en af årsagerne til at uroen på finansmarkedet gang på gang vender tilbage og fordyrer finansieringen af den spanske gæld.
estorerne 28. januar skæringsdag Ifølge Rubalcaba vedtager ministerrådet pensionsreformen den 28. januar, hvad enten der på det tidspunkt er indgået forlig eller ej med de øvrige partier. Derefter vil reformen kunne fremlægges i parlamentet og vedtages i årets første kvartal, medmindre et flertal tør tage ansvaret for at stemme imod den. Pensionsreformens vigtigste elementer er en gradvis forøgelse af pensionstidspunktet fra 65 til 67 år, hvortil kommer en udvidelse af den årrække, man skal have været medlem af den offentlige pensionskasse (Seguridad Social) for at få udbetalt fuld folkepension. Desuden begrænses adgangen til førtidspension. I Spanien betaler de erhvervsaktive den ældre aldersgruppes folkepensioner med bidragene til Seguridad Social. Alle fremskrivninger viser, at på et tidspunkt i 2020’erne vil dette system komme i ubalance. Til den tid vil der være for få erhvervsaktive til at betale pensionerne til en hastigt voksende ældregruppe. pod.
47
SPANIEN JANUAR 2011
Ny dopingsag ryster s
ontador-sagen havde udviklet sig til en trussel mod spansk cykelsports troværdighed, og i december ramtes atletikken af en lige så stor skandale, da Spaniens bedste kvindelige atletikudøver gennem alle tider blev arresteret i forbindelse med en ny dopingsag. Marta Domínguez er en karismatisk skikkelse - regerende verdensmester i 3000 meter forhin-
C
Efter cyklismen er atletikken kommet under mistanke dringsløb, Europas bedste kvindelige atletikudøver i 2009, og desuden næstformand i det spanske atletikforbund. Om fire måneder bliver hun mor for første gang. Da Guardia Civil anholdt hende i hjemmet i nordspanske Palancia, gik det perfekte image af kvinden som overkommer det hele i stykker. Den 35-årige Marta Domínguez mistænkes ikke alene for at
48
have dopet sig selv, men for at have været ”pusher” for mange andre topidrætsfolk. Guardia Civil mener at indtægten herfra blev sat ind på en bankkonto i Schweiz. I alt blev der anholdt 14 personer ved ”Operación Galgo”, dvs. Operation Mynde, som civilgardisterne meget træffende betegnede den store razzia. Europamesteren i cross, Alemayehu Bezabeh, blev taget på fersk gerning midt under ”vampyrens morgenmad”, da han var i færd med en ulovlig blodtransfusion op til EM nogle dage senere, hvor han skulle have forsvaret sin titel.
Biologisk forberedelse Guardia Civil arresterede også to personer, som allerede i slutningen af 1980’erne var blevet udrenset af det spanske atletikforbund. Årsagen var at de forsøgte at introducere nye træningsmetoder, der gik under den mistænkelige betegnelse ”biologisk forberedelse”. Den ene af dem var lægen Eufemiano Fuentes, den anden var træneren Manuel Pascua. Manuel Pascua var af en eller anden grund kommet ind i varmen påny. Han ansås faktisk for atletikforbundets bedste træner, men hans atleters spektakulære resultater vakte ikke blot
misundelse hos trænere og atleter i forbundets andre elitegrupper. De vakte også mistænksomhed. ”Vi har ventet længe på dette!” lød en spontan reaktion fra en anden kendt træner, da Operación Galgo fyldte alle avisernes forsider. Lægen Eufemiano Fuentes var stadigvæk en paria. Efter sin tvungne afsked med atletikforbundet fandt han en ny arbejdsplads i cykelsporten, og herfra tog han i 2006 springet til sin uvelkomne berømmelse, da han blev anholdt i den store dopingsag ”Operación Puerto”. Godt fire år senere venter Eufemiano Fuentes stadig på sin dom i denne sag, den første der for alvor rystede spansk cykelsport. Eufemiano Fuentes arbejder i dag som gynækolog på en offentlig lægeklinik i Gran Canaria, men allerede i 2006 oplyste han frivilligt – formodentlig som en udfordring – at han udover cykelrytterne også fortsat arbejdede med flere atletikudøvere. Det mener Guardia Civil nu at have fået bekræftet efter flere måneders efterforskning.
Doping-paradiset I udlandet har man længe betragtet de seneste årtiers mirakler i spansk sport med mistro, og mange har fået opfattelsen af et dopingparadis,
pansk sport Marta Domínguez er ligesom Alberto Contador næsten et nationalt symbol i Spanien.
afslog en dommer i 2006 at udlevere oplysningerne om Operación Puerto til de sportslige myndigheder, og på grund af manglende beviser slap størsteparten af de implicerede cykelryttere for en sportslig sanktion. Cykelrytterne indkaldte tilmed en strejke for at protestere imod mistænkeliggørelsen af dem. Atleterne har imidlertid valgt en helt anden reaktion på Operación Galgo.
Frygt for at blive sat i bås
hvor skandalerne uden betænkelighed blev fejet ind under gulvtæppet. Det gælder bl.a. det internationale cykelforbunds formand, ireren Patrick McQuaid. Spaniernes egen reaktion på sagerne har ikke styrket troen på at der er vilje til at rydde op. Da Alberto Contadors dopingsag blev kendt, var statssekretæren for sport, Jaime Lissavetzky, hurtig til at bakke op uden forbehold bag en af sine mest fejrede berømtheder. Contadors hjemby Pinto uden for Madrid har allerede givet ham offentlig oprejsning ved et stort arrangement uden at vente på sagens færdigbehandling. I Marta Domínguez’ tilfælde valgte autonomregionen Castilla y León få dage efter sagens start at tildele hende et ekstra stipendium på 4800 euro, og flere politikere har taget skridt til en institutionel opbakning. Udover den blinde patriotisme har retsvæsenets behandling af dopingsagerne skadet det spanske image i udlandet. Ifølge straffeloven er forhandling eller distribution af dopende midler en forbrydelse mod folkesundheden, som straffes med fængsel i seks måneder til to år. Derimod er forbrug af dopende midler ingen forbrydelse. Med den begrundelse
Få dage efter Guardia Civils anholdelser udsendte flere spanske topidrætsfolk en erklæring, som senere blev underskrevet af mange andre. ”I modsætning til cykelrytterne er vi tilhængere af at myndighederne trænger til bunds i problemet,” siger en af initiativtagerne, Ángel David Rodríguez. Atleterne er bange for at skandalen skal plette både retfærdige og uretfærdige. Frygten har bredt sig til fodboldverdenen efter nogle formodede udtalelser af Eufemiano Fuentes i fængslet: ”Hvis jeg åbnede munden, ville vi miste både EM og VM.” Landstræneren Vicente del Bosque forsikrer, at han aldrig har set noget mistænkeligt i sine mange år i fodbold. Eufemiano Fuentes sendte i øvrigt fodboldforbundet et brev for at dementere rygtet, som hans cellekammerat havde bragt videre.
Atletikformand i klemme Mens man venter på forundersøgelsens resultat, søger præsidenten for det spanske atletikforbund, José María Odriozola, at redde stumperne af sit 23-årige formandsskab. Odriozola startede i slutningen af 1980’erne med at smide makkerparret bag den ”biologiske forberedelse” på porten, men det var rigtignok også ham, som atter åbnede døren for Manuel Pascua. Den omstridte træner havde genvundet præsidentens tillid og havde sin daglige gang på hans kontor. Odriozola støttede også Marta Domínguez’ karriere i forbundets ledelse. ”Hun har været som en datter for mig,” indrømmer han. Trods presset nægter præsidenten imidlertid at nedlægge sit hverv, fordi han føler sig som offeret – ikke den skyldige – for skandalen. pod. 49
SPANIEN JANUAR 2011
Rygerne mister deres sidste fristeder S øndag den 2. januar forvandlede den ny rygelov Spanien til et af verdens mest restriktive samfund for rygere. Kun nogle enkelte stater i USA har en lige så skrap lovgivning som den, sundhedsminister Leire Pajín kort før jul fik gennemført efter et års intens debat. Den vigtigste nyhed er et totalt
gistrerede medlemmer har adgang. Rygeklubberne må ikke forhandle produkter af nogen art, f.eks. spiritus. Straffen for at overtræde rygereglerne er bøder som svinger fra 30 euro til 600.000 euro i meget grove tilfælde.
Den ny rygelov har pr. 2. januar forvandlet Spanien til et af verdens mest restriktive samfund rygeforbud i alle lukkede offentlige rum. Det medfører bl.a. følgende: • Der må ikke ryges inden for dørene i barer og restauranter. Forbudet omfatter også restauranter, som havde specielle lokaler til rygerne. • Der må gerne ryges på åbne terrasser. Ifølge loven er en åben terrasse et sted, hvor der højst er to vægge og et tag. • Rygezonerne i lufthavne og på togstationer er nedlagt. • Der må ikke ryges i taxier, tog og busser – ikke engang i turistbusser med en åben tagterrasse. • Der må gerne ryges i åbne offentlige installationer som fodboldstadioner og tyrefægterarenaer. • I åbne offentlige rum, der hører til sygehuse, skoler og legepladser, er der rygeforbud. Dog er udendørs rygning tilladt i en universitetscampus. • Hoteller må reservere op til 30 pct. af værelserne til rygere. Det skal altid være de samme værelser. • Der indrettes specielle rygezoner i fængsler og psykiatriske anstalter. • Rygerne har lov til at stifte rygeklubber, som skal drives på nonprofit basis uden ansatte. Kun re-
50
Kunder fik ikke valgmulighed Den ny rygelov er en stramning af loven fra 2005, som aldrig kom til at fungere efter hensigten. Tobakken
tredjedele af Spaniens befolkning. Med den ny rygelov skærer regeringen igennem og indfører et totalt rygeforbud. I lokaler på over 100 kvm. blev rygeforbudet i princippet indført i 2005, men med den vigtige undtagelse, at ejerne kunne installere separate rygelokaler. Fra starten var der vild forvirring om kravene til disse rygelokaler, eftersom loven blev administreret af de 17 autonomregioner, og de konservative regioner var meget mere lempelige end de socialistiske. Fra den 2. januar i år er der ikke længere nogen tvivl, men altså heller ikke nogen rygning. Det medfører et økonomisk tab for restauratørerne, som havde udgifter til etablering af rygelokaler. Det konservative PP ønskede at regeringen ydede erstatning til disse re-
arbejdspladser, hedder det. Brancheorganisationerne henviser til erfaringerne i Irland. Pudsigt nok bruger sundhedsminister Leire Pajín også Irland som eksempel, men hun siger at rygeforbudet kun havde en midlertidig effekt på omsætningen. Desuden oplyser ministeren, at rygning årligt koster 60.000 spaniere livet, og at 1500 af ofrene er passive rygere. Mange af sidstnævnte er medarbejdere i hotel- og restaurationsbranchen. I alt koster sygdomme relateret til tobak den offentlige spanske sygesikring 7,7 mia. euro årligt. Næsten hver anden spanier har
Fremover vil der ikke være noget askebæger i det typiske barmiljø.
forsvandt ganske vist fra arbejdspladserne, men denne succes blev ikke fulgt op i barer og restauranter, hvor ideen med at give kunderne en valgmulighed aldrig kunne gennemføres. I lokaler under 100 kvm. fik ejerne frit valg mellem rygning eller ikkerygning, og næsten alle valgte rygning af frygt for at miste kunder. Ejerne tog for givet at ikke-rygerne ville finde sig i ulemperne, som de altid havde gjort, selv om de udgør to
stauratører, men ligesom alle andre ændringsforslag til loven blev det forkastet af et snævert flertal i Kongressen (parlamentets underkammer).
Branchen frygter følgerne Hotel- og restaurationsbranchen frygter et fald i omsætningen på ti pct. som følge af den ny lov. Omsætningsnedgangen vil udmøntes i et noget mindre fald i beskæftigelsen, men ikke desto mindre koste 50.000
efterlyst en stramning af rygeloven fra 2005, viser en undersøgelse i Sociologisk Institut (CIS).
Afgiftsstigning Som om rygerne ikke havde problemer nok, tog de også hul på det ny år med en stærk afgiftsstigning, som har fordyret udsalgsprisen på en pakke cigaretter med mere end syv pct. Det giver staten en hårdt tiltrængt merindtægt på 780 mio. euro. pod.
La Noria Golf overrasker - den er både smuk at se på og god at spille Leje af køller: 9 huller / 18 huller
13 € / 20 €
Golftimer: 1/2 time / 1 time
20 € / 35 €
Driving Range: 26 bolde
1€
Tilbud i JANUAR måned: 9 huller green fee: 18 huller green fee: Buggy - 9 huller Buggy - 18 huller
25 € 40 € 14 € 25 €
Medlemsskab (ubegrænset golf) 1 år 6 mdr.
La Noria Llano de Calas s/n 29649 La Cala de Mijas Telefon: 952 587 653 Fax: 952 494 407
1.000 € 700 €
Miraflores - best value for money - super golfbane med 18 varierende huller - golfskole med driving range - kystens bedste a la carte restaurant (åben fra 13-22) med live underholdning 3 aftener om ugen
Hør nærmere om vores aktietilbud For 2011 - ubegrænset golf 2.500 €
TILBUD I JANUAR 18 huller 9 huller 2 fees + buggy Twilight Early Bird (kl. 8-9)
45 € 26 € 110 € 36 € 28,50 €
Miraflores Golf Urb. Riviera del Golf - Ctra. de Cadíz km. 198 Mijas Costa - Málaga Tel: 952 931 960 • Fax: 952 931 942 www.miraflores-golf.com • info@miraflores-golf.com GPS coordinates 4° 42' 16" W, 36° 30' 08" N 51
SPANIEN JANUAR 2011
Dødsengel på plejehjem ”Jeg holdt virkelig af dem, og ville blot spare dem for flere lidelser,” forsikrede plejeren Joan Vila Dilmé, som i retten har tilstået drabet på 11 beboere på plejehjemmet La Caritat i den nordspanske by Olot (Gironaprovinsen). Joan Vila Dilmé trådte ind i spansk kriminalhistorie med sin tilståelse. Drabene udviste en stigende brutalitet, for efter at Dilmé havde dræbt sine første ofre med sovemedicin og insulin, gik han over til at benytte sæbelud og andre rengøringsmidler. Ifølge Dilmés tilståelse be-
Politiet fører Joan Vila Dilmé til afhøring.
gyndte han først at dræbe i august 2009. Han havde arbejdet
på plejehjemmet i fem år, og statistikken viser, at i denne pe-
riode afgik 59 personer ved døden. 27 af dem døde under Dilmés nattevagter i weekender og på helligdage. Joan Vila Dilmé havde været under psykiatrisk behandling i 20 år for depression. Olot vil længe huske julemåneden 2010, for nogle uger efter Dilmés tilståelse dræbte den 57årige murer Pere Puig Punti fire mennesker med sit haglgevær. Først gik det ud over chefen og sønnen i et byggefirma, som havde fyret ham, og derefter to ansatte i en bankfilial, hvor man havde nægtet ham et hypotekslån.
Militæret overtog lufthavnene For første gang benyttede en spansk regering sig af grundlovens mulighed for at varsle alarmtilstand, som tages i brug i en katastrofesituation, hvor samfundets interesser er i fare. Alarmtilstanden medfører at de berørte stilles under militærets kontrol. Det var flyvelederne, som nød den tvivlsomme ære at være de
første spaniere, hvis arbejdsplads blev militariseret. Med en vild strejke lammede flyvelederne den 3. december alle landets lufthavne op til miniferien i forbindelse med grundlovsdag. De kaotiske tilstande i Spanien bredte sig til resten af Europa, hvor flyvningerne til Spanien måtte aflyses.
Flyvelederne meldte sig alle syge i forsøget på at presse regeringen i overenskomst-forhandlingerne. De spanske flyveledere er Europas bedst aflønnede ifølge regeringen, som ønsker mere arbejde for pengene. Alarmtilstanden blev bakket op af alle de politiske partier, og stillet over for truslen om at blive sigtet for op-
stand efter den militære straffelov, gik flyvelederne atter i arbejde. Alligevel slipper de ikke for et alvorligt retsligt efterspil. Statsadvokaten kræve op til otte års fængsel for de hovedansvarlige. Alarmtilstanden er blevet forlænget indtil den 15. januar for at garantere juletrafikkens afvikling.
Folkeskolen dumper OECD’s ny PISA-undersøgelse af børnenes skolefærdigheder bekræfter, at den spanske folkeskole har installeret sig i middelmådigheden. Blandt de 65 analyserede lande er Spanien nr. 33 i læsning, nr. 34 i matematik og nr. 36 i naturfag. Der har dog været en lille fremgang i læsning siden sidste PISA-undersøgelse i 2006, som var specielt dårlig.
Inden for Spanien er der igen et stort spring i skoleundervisningens kvalitet mellem den sydlige halvdel af landet og den mere velstillede nordlige halvdel. Andalusien placerer sig som den tredjesidste af de 17 spanske autonomregioner med niveauer i læsning, matematik og naturfag, som svarer til henholdsvis Rusland, Kroatien og Grækenland.
Læsning går lidt bedre end i 2006. Det er den gode nyhed.
Juan Antonio Roca.
Malaya-sagen genoptaget Den 13. december genoptog Audiencia Provincial i Málaga Malaya-sagen om den såkaldte rådhusbandes plyndring af Marbella kommune. I retssagens indledende fase havde man hørt forsvarsadvokaternes påstande om ”tortur”, ”inkvisitoriske metoder” og ”ekstrem grusomhed” i forundersøgelsen, der blev ledet af den unge undersøgelsesdommer Miguel Ángel Torres. Audi-
52
encia Provincial har i en kendelse afvist alle disse påstande, og godkendt hele det omfattende materiale som Torres sendte til retten. Anklageren kræver ialt 557 års fængsel og bøder på fire mia. euro til de 95 tiltalte. Den hovedtiltalte er tidligere byplanrådgiver Juan Antonio Roca, som anklageren mener bør have 30 års fængsel og en bøde på mindst 810 mio. euro.
53
SPANIEN JANUAR 2011
Gibraltar overvejer en Andorra-løsning Efter tre århundreder uden at rokke sig af stedet er Gibraltar begyndt at røre på sig. Premierminister Peter Caruana har overraskende fremlagt en mulig løsning på konflikten om Europas sidste koloni, som er en kilde til evige problemer mellem Spanien og England. Caruana har luftet en Andorraløsning for Gibraltar. Andorra er et lille selvstændigt land i Pyrenæerne mellem Spanien og Frankrig. Statsformen er enestående, dels fordi landet har to statsoverhoveder, dels fordi begge disse statsoverhoveder er udlændinge. En af dem er den spanske biskop i Urgell, og den anden er Frankrigs statsoverhoved, p.t. Nicolas Sarkozy. Denne
sære formel garanterer balancegangen mellem to store nabostater og har fungeret siden 1610. Det var dog først i 1993, at Andorra officielt trådte ud af middelalderen og feudaltiden med vedtagelsen af en grundlov, som fastslår at suveræniteten ligger hos folket. ”Selv om jeg ikke er utilfreds med Gibraltars nuværende status, ved jeg at det ikke er den endelige løsning, og derfor er det nødvendigt at kigge sig om efter andre muligheder, som er acceptable for det gibraltareanske folk,” sagde Peter Caruana på et møde i Fórum Europa i Sevilla. Gibraltars premierminister forkastede en selvstændig stat, fordi verden er et farligt sted for så
Gibraltar blev besat af den engelske flåde i 1704.
ADVOKAT
MONA ELISABETH DAVIDSEN Benyt Deres egen danske advokat ved rådgivning i juridiske og økonomiske spørgsmål, herunder:
• Køb & Salg af fast ejendom. • Skatterådgivning og spanske skatteopgørelser. • Testamenter, arv og skifte. • Selskabsetablering.
Peter Caruana.
små stater. Desuden vil hverken England eller Spanien tillade det. Gibraltareanerne ønsker ikke at blive spaniere, og tilbage er der f.eks. en Andorra-løsning. Caruana lagde forsigtigt sine kort på bordet: ”Spanien er ikke parat til at acceptere det endnu, og bliver det måske aldrig. Men hvis det var realistisk, er det ikke utænkeligt at jeg kunne anbefale denne løsning til gibraltareanerne.” Spaniens daværende konservative regering tog faktisk et lille skridt i retning af Andorra-modellen i 2002. Udenrigsminister Josep Piqué var nået til enighed med sin engelske kollega Jack Straw om at dele suveræniteten over Gibraltar, men aftalen faldt på gulvet, fordi Caruana indkaldte en folkeafstemning, hvor et
Katalansk regeringsskifte Artur Mas, lederen af det borgerlige nationalististparti CiU, er den ny præsident af autonomregeringen i Katalonien, efter at socialistpartiet PSC (søsterparti til PSOE) led et meget alvorligt nederlag ved valget den 28. november. PSC’s
Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt Colegio de Abogados i Málaga Marbella C/. de los Alcotanes 62 Urb. Carib Playa 29604 Marbella 54
Málaga Tel: 952 83 83 14 Calle Córdoba 6 Fax: 952 83 82 47 Local 404 Mobil: 629 49 25 06 29001 Málaga mona.davidsen@terra.es
massivt flertal protesterede imod planen. Gibraltareanerne er måske parat til at acceptere to udenlandske statsoverhoveder, men ikke at suveræniteten – den øverste politiske magt – ligger hos andre end dem selv. Der er stadig meget at snakke om, men Caruanas sidste udspil har i det mindste givet noget at snakke om, ikke mindst i Gibraltar, som går til parlamentsvalg i 2011. Den engelske flåde besatte Gibraltar i 1704, og ved traktaten i Utrecht 1713 blev Spanien tvunget til at acceptere tabet af klippen ved Middelhavets indsejling. Traktaten rummede dog en bestemmelse om, at hvis England en dag trak sig ud af Gibraltar, skulle kolonien leveres tilbage til Spanien.
Artur Mas.
leder José Montilla har bebudet at han trækker sig tilbage i løbet af 2011. Valgets mandater fordeltes med 62 til CiU (48 i 2006), 28 til PSC (37) og 18 til PP (14). De sidste 27 mandater blev fordelt mellem fire andre partier.
SPANIEN JANUAR 2011
Dig og lokalsamfundet John Frank har boet tre årtier i Spanien og er aktiv i erhvervsliv og politik (PP). Han kan hjælpe dig med praktiske spørgsmål om lokalsamfundet. Skriv til johnfrankspain@hotmail.com
Alle læsere ønskes et rigtig godt nytår. Jeg glæder mig til at modtage mange gode spørgsmål i 2011.
? !
Costa del Sol har et udmærket tog fra Málaga til Fuengirola. Hvorfor fortsætter toget ikke fra Fuengirola til Marbella, og videre til Estepona og Algeciras?
Som man plejer at sige: Meget interessant spørgsmål, og der er flere ting i det, end man umiddelbart tror. Der er i hvert fald to ting, der skal være afklaret. For det første skal pengene være til stede, og for det andet skal der være politisk enighed, både i centralregeringen i Madrid, og i Junta de Andalucía i Sevilla. Projektet er delvis udarbejdet, og der er ingen tvivl om, at behovet er til stede. Et tog på den nævnte strækning ville mindske trafikken og dermed antallet af trafikulykker på den i forvejen meget belastede N-340. Som eksempel kan man se, hvor mange, der hver dag benytter toget mellem Málaga og Fuengirola. Man kan kun håbe, at politikerne tager sig sammen og sætter penge af på landets budgetter til forlængelse af togbanen.
? !
Hvor skal man henvende sig, hvis man vil i kontakt med de politiske partier i kommunen?
? !
En borger i Torremolinos fortæller, at han har set debatter i det lokale tv, og spørger, hvorfor de ikke tekstet på f.eks. engelsk, så de mange udlændinge bedre kan følge med?
Ja, det ville være et godt, praktisk forsøg på at få udlændinge til at følge bedre med i, hvad der rører sig i kommunen. Dog er det umuligt at gøre simultant, men man kunne sende debatterne på et senere tidspunkt, så der er tid til tekster. Jeg vil tage spørgsmålet med til mit parti i Mijas, så vi kan foreslå det til kommunens lokale tv, kanal 340.
?
Vi er et ældre ægtepar, som bor i Mijas pueblo, og vi vil spørge, om ikke det er muligt at gøre noget ved støjende knallerter, som efterhånden er ved at tage overhånd? Vi har venner på kysten, som har samme problem.
!
Det er ikke første gang, jeg får dette spørgsmål. I PP Mijas har vi henstillet til det lokale politi og Guardia Civil at være opmærksomme på problemet, og det har de lovet.
Ellers vil jeg anbefale, at man i hver urbanización tager det op, og som grundejerforening nævner det over for politiet – fællesskab giver større styrke. Lad os håbe, at myndighederne får så mange henvendelser, at de tager alvorligt fat i problemet, som jo er størst om sommeren, når mange sover for åbne vinduer.
I receptionen på alle rådhuse kan man få oplyst adresser og åbningstider m.m. på de politiske partier. Som regel har hvert parti, der er repræsenteret i byrådet, sit partikontor på rådhuset eller i en af kommunens bygninger tæt ved.
RENT A CAR Små DK-BILER biler Biler med aircondition
Stationcars Lux. Minibusser
Leveret frit i lufthavnen!
1 uge fra: 84,74 € incl. fri km. og kaskoforsikring m. selvrisiko + IVA
RABAT VED LANGTIDSLEJE! Calle Pascal nº 38, 29004 Málaga Tel. 95 223 78 93 - ml. kl. 10 - 16 Int. tel (34) 95 223 78 93 - fax (34) 95 223 49 73 E-mail: dk-biler@dk-biler.com
Silkeborg Flytteforretning 100 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring Kontor/ lager Spanien: I Danmark daglige Silkeborg Flytteforretning España S.L afgange til og fra Polig. Ind. Rancho Hermoso 21 Sjælland Avda. De las Salinas, Los Boliches 29640 Fuengirola Tlf. / fax: 952 46 18 44 Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44 • Kommer over hele Danmark dagligt • 20 vogne • Stor international erfaring
Kontor/ lager Danmark: Silkeborg Flytteforretning V/ Peter Svendsen Kastaniehøjvej 29-35 DK-8600 Silkeborg Tlf. +45 86 82 36 11 Fax: +45 86 80 36 12 www.silkeborg-flytteforretning.dk E-mail: silkeborgflytteforretning@mail.dk
Grundlagt 1904
Stor erfaring Stor kapacitet Masser af mod på livet 55
WHAT’S HOT JANUAR 2011
56
57
NATUR JANUAR 2011
Om svaler og lavtryk Imponerende stumfilm
Naturen Af Johan Jørgensen oktober trængte mange dybe lavtryk ind over det nordlige Spanien, et af dem var i dagene 9.10. oktober, og uvejret der fulgte med, bragte kulde, regn og sne ind over det meste af Spanien. Undtagelsen var Costa del Sol. Jeg var tidligt oppe om morgenen den 10, fordi jeg skulle på Hospital Costa del Sol for at få genop-
I
rettet et nyt knæ, som jeg havde fået tidligere på året, men som ikke artede sig som det burde. Så kl. otte om morgenen sad jeg i et venteværelse på hospitalet, solen lyste ind i venteværelset fra den lavtstående sol, som lige var kommet til syne over Middelhavet. Den var som en projektør i det kedelige venteværelse. Pludselig så jeg en flok fugle lige uden for vinduerne. Først troede jeg at det var stære, som jo boltrer sig her ved vintertide, men det viste sig at være svaler, nærmere betegnet klippesvaler, og det var ikke bare en lille flok - der var tusindvis af dem.
58
Klippesvalen er en imponerende flyver, næsten som mursejleren, og det var et fantastisk syn. Desværre var hospitalets vinduer ikke til at åbne, så det var kun en stumfilm. Jeg havde glemt fra tidligere besøg, at cigarethungrende patienter blot gik ud på en balkon via en flugtvej for at dulme nerverne inden en operation, og det var brandærgeligt. Men selv om det var uden lydledsagelse af alle de rappe vingeslag, og formodentlig lidt tjipp-tjirr, så var det i det mindste en imponerende opvisning i flyvekunst, jeg var vidne til, med hurtige styrtdyk og kursændringer. Jeg kaldte på de andre patienter, men ingen var interesseret, så jeg fik lov til at nyde synet alene, ind-
til det var min tur til at komme under kniven. Det må være det kraftige lys fra hospitalets facade og vinduer, der har tiltrukket svalerne. Måske har der været lidt morgenduelige insekter i luften, men næppe så mange, at de kunne fylde maven hos ret mange fugle. En dejlig oplevelse var det imidlertid at tænke på, da jeg et par timer senere lå på operationsbordet.
Lavtrykkets betydning Det er ikke ualmindeligt at dybe lavtryk over Nordspanien sender fugleflokke ned til sydkysten. Selv om sommeren kan man opleve det. De insektædende flyvere som
sejlere kommer i stort antal, og engang i juli oplevede jeg at tre arter (alpe-, grå- og mursejlere) kom flyvende imellem hinanden. Det er ikke helt normal, og man kunne rigtig se forskel i størrelse og farver. Så husk - er der lavtryk i nord, så hold øje med himlen i syd. Ud over klippesvalen har vi rødrygget svale i Spanien. Begge er meget sjældne gæster i Danmark. Vi har også dem som vi kender hjemmefra: bysvale, landsvale og digesvale. Klippesvalen yngler på klippe-
høje temperaturer omkring 24. Det har været helt utroligt at sidde ude og næsten se og høre et kommende forår spire frem. De kvækkende frøer er gået helt bananas, og den dejlige rødhals synger sine vemodige strofer. Sortstærene samles i store flokke, og man kan høre, de glæder sig over at være på besøg på Costa del Sol. De er jo også fløjet herned uden at skulle tænke på strejkende flyveledere. Vi har fået megen regn i efteråret, langt over normalen, men desværre i så store mængder, at
vægge, i dybe kløfter og på bygninger i bjergegne. Lerreden af form som en halv kop bygges i spalter og huller, og man finder dem helt fra havets niveau op til 2500 meters højde. Klippesvalen fouragerer endda i endnu større højder. Om vinteren ses den ofte i lavere egne, hvor den patruljerer langs bjergsider og højderygge, ofte ved store floder og søer. Det er heller ikke ualmindeligt at se den flyve langs med høje bygninger i byerne nær havet, f.eks. Fuengirola. Så når du ser svaler om vinteren, så er det klippesvaler.
den har været årsag til voldsomme oversvømmelser i det indre Andalusien. Faktisk varede det meget længe, inden efterårsregnen kom, og i lang tid lå vi under normalen, indtil det pludselig væltede ned i flere omgange. På en uge fik vi den normale nedbør for både november og december. Det var godt for vandreserverne, men ikke så godt for naturen, fordi den tørre jord bliver skyllet bort, og vi får jordskred og oversvømmelser. Hvis sommeren varer længere og længere, og regnen kommer i store mængder i en kort periode, så får vi flere og flere ørkenområder. Lad os håbe, at vi atter kan få normalt vejr, hvis et sådant da findes.
Den varme vinter I skrivende stund er det midt i december, og vi har haft dage med
PUBLIREPORTAGE
Flot og indbydende landejendom, beliggende i Entrerrios lidt uden for La Cala og Mijas Golf. , kun 7 kilometer fra Fuengirola. Entrerrios er et dejligt naturskønt område i nærheden af Naturreservatet Barranco Blanco, tæt på Alhaurin El Grande og Coin.
B
arranco Blanco er et beskyttet natur reservat som de lokale samt turisterne nyder godt af. Her kan man bl.a. udøve treking, hesteridning, vandre ture i naturen, mountainbike, bade i floden og de 2 vandfald som befinder sig i området... Kort sagt et idyllisk område hvor man kan nyde den skønne natur som omfavner Barranco Blanco og Entrerrios. Dalen er et vitalt område for mange dyr og planter som f.eks. vildsvin, urfugle, rov fugle.... For at komme op til ”The Ranch”, kører vi op ad den nye Coin vej som bliver åbnet i slutningen af Decemeber. På vejen op finder vi Finca Krimalina, som er en lille familie ejet stald på Costa del Sol i Sydspanien. Blot 6 km fra centrum af Fuengirola (Málaga) i stadig uspolerede omgivelser, er en ridetur her en fantastisk afveksling fra den travle by.Alle hestene er højt elskede "familie
medlemmer" som dagligt vandrer frit gennem Fincaen's bakker og olivenlund. Derfor er hestene både glade og arbejdsvillige.Finca Krimalina er en rideskole der mest arbejder med springning, men samtidig er her et sted hvor bare glæden ved en tur på hesteryg i den pragtfulde natur er en yndlings aktivitet. Der tilbydes guidede ture i de fredfyldte omgvelser. Kun få 100m. Fra The Ranch har vi Venta El Rio. Ejet af en spansk famile som laver en utrolig god Paella hver Søndag på deres terresse samt stor barbecue. Her samles alle de nærliggende familier samt venner og gæster. Priserne er meget rimlige og stemningen altid i top. Kan klart anbefales.. Men nok om området samt omgivelserne. Nu lidt om Fincaen som vi i denne måned har valgt at fremhæve. Smuk villa med en dejlig atmosfære såvel inde som ude. Villaen er moderniseret helt i stil med husets oprindelse, fredeligt område med masser af solkroge, ældre træer og bede som har fået lov at brede sig helt i ånd med husets stil. Der hører en stor grund til fyldt men Mango træer, advokado træer
PUBLIREPORTAGE
- en perle på landet samt appelsin, citron og mandarin træer, nogle få mandel træer og andre eksotiske planter. Når man står på terrassen og nyder udsigten ud over dalen ned mod Mijas-Costa og Cala Nova Golf, kan man få fornemmelsen af at man befinder sig i en autentisk Beverly Hills ”Look a like” ejendom. Især om aftenen når lysene glimter ned over dalen mellem de mange flotte bjerge der omkrandser fincaen. Med en flot gennemført indretning og stil, er hele villaen bygget i et plan og indrettet således: Flot indgang til dejlig patio pyntet med små træ vinduer som giver denne Ranch hele sin karisma. Gennem hoveddøren har vi entreen som giver adgang til de 3 soveværelser, 2 badeværelser(et ensuite), et rummeligt bryggers med installation af vaskemaskine og tørretumbler. Gæste Toilet med klinker og brus. Et rigtigt pænt
amerikansk køkken som er helt i stil med resten af villaen, rustfrie stål elementer og hvidevarer i kombination med den sorte granit giver en utrolig flot effekt. Dejlig lys bolig og indbydende stue med stor pejs åben ind til stue og spisestue. Her er en helt unik villa beliggende i et meget naturskønt område med fred og ro, inden for kort afstand af Fuengirola og Mijas by En villa som man absolut skal se, hvis det er landvillaen med sjæl man er på udkig efter. Prisen for denne perle er udbudt til 580.000€ men kan forhandles. Ejeren har brugt over 200.000€ inden for de sidste par år, for at total renovere ejendomen. Tekst og billeder af Martin Schou Andersen
Andersen & Andersen Estates S.L. Tel: 952 198 641 • www.aaestates.com
PRIVATØKONOMI JANUAR 2011
Den højere retfærdighed Nyt om skat Af Ib Kristensen Statsaut. revisor, MDB
ed denne overskrift skrev dr. jur. Jesper Berning en kronik i JyllandsPosten den 13. december 2010. Og jeg synes, det er en rigtig god måde at starte det nye år på, og derved genoptage den ”røde tråd” fra 2010 om retssikkerheden. Berning var i øvrigt vores advokat i revisionsfirmaet Arthur Andersen i Danmark, indtil Enronskandalen ødelagde det hele for en halv snes år siden. Den sag vender jeg tilbage til. Men først en anden historie fra det virkelige liv – en desværre stadig verserende historie. En forretningsmand, der er alvorligt kræftsyg, sender i slutningen af 2009 en regning på en mio. kr til en klient. Midt i 2010 meddeler klienten, at han ikke vil betale. Imidlertid afføder regningen et skattekrav på 600.000 kr, som forretningsmanden ikke er i stand til at betale. Han har jo ikke selv fået sine penge. Situationen afføder også et momsproblem, og den uheldige forretningsmand beder derfor om
M
henstand med betalingen. Han oplyser i den forbindelse, at han har brugt over 700.000 kr. på sin kræftbehandling. Der gives henstand, men betinget af sikkerhed i børsnoterede værdipapirer, og da dette krav ikke kan opfyldes, modtager forretningsmanden meddelelse om, at han ikke længere kan drive erhvervsvirk¬somhed. Afgørelsen træder straks i kraft. Den kan påklages til Landsskatteretten, men klagen har ikke opsættende virkning, og enhver ved, at Landsskatteretten meget vel
Clintons bommert Bernings artikel mindede mig om Bill Clintons reaktion på Enronskandalen. Den amerikanske præsident besluttede at det verdensomspændende (og efter sigende verdens mest kompetente) revisionsfirma Arthur Andersen ikke længere kunne være revisionsfirma for offentlige organer i USA på grund af et par rådne elementer i
ke tilrettelægge skattereglerne, så beskatning først udløses, når pengene går ind? Men det er oprivende, at Skat ikke anerkender fyldestgørende sikkerhed i den fordring, der begrunder skattekravet. I stedet inddrager man tilladelsen til at udøve virksomheden. Tror Skat virkelig, at en lukning vil øge mulighederne for at inddrive kravet?
Kravet til sikkerhed Jeg blev mindet om Enron-skandalen. Ifølge Jesper Berning min-
Bill Clinton.
kan være over et år om at behandle en sag. I dag kan man altså forestille sig, at virksomheden må lukke,
Ib Kristensen statsaut. revisor MDB
International rådgivning om skat og investering Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf. 1436 København K Tlf. (45) 3257 9909 - Fax (45) 3257 9919 E-mail. ibkristensen@webspeed.dk 62
hvorefter forretningsmanden senere vil få medhold i Landsskatteretten. Det er grotesk!
Houston-afdelingen. Denne sektor udgjorde en betydelig del af firmaets omsætning. Firmaet gik ned, og 90.000 medarbejdere måtte søge nye græsgange. Et par år senere erklærede USA’s højesteret Clintons beslutning for forfatningsstridig, men da var foretagendet for længst lukket, og tusinder havde måttet forlade hus og hjem. I Danmark er det ”kun” en enkelt forretningsmand og nogle få medarbejdere, som mister deres levevej. Men det er lige så urimeligt. Skat har ret i, at skattepligten udløses af regningen, uanset om den bliver betalt eller ej. Det er nu engang lovgivningen - hvor urimelig den end er. Hvorfor kan man ik-
der situationen ham om en anden og endnu ældre begivenhed. Berning arbejdede med en stor arvesag vedrørende et gods nær Korsør. Efter lange forhandlinger blev man enige med daværende finansminister (senere statsminister) Viggo Kampmann om godsets værdiansættelse, som udløste en arveafgift på 40 mio. kr. Så mange kontanter var der ikke i kassen, så staten blev tilbudt sikkerhed i godset. Kampmanns reaktion var: ”Er det nu også det værd?” Det skal dog siges, at efter intervention på højt niveau i Skat er der forhåbning om, at sagen falder på plads. Men i realiteten har forretningsmanden nu i adskillige uger drevet sin virksomhed videre på ulovlig vis.
PRIVATØKONOMI JANUAR 2011
Køb obligationer, som ingen vil have Af Michael Christensen Senior Vice President, Private Banking Sydbank (Schweiz)
et danske obligationsmarked står over for en del udfordringer i den nærmeste fremtid. På globalt plan vælter det frem med reguleringsforslag, der har til formål at forebygge en ny finansiel krise. Reguleringerne vil få betydning for vores hjemlige obligationsmarked, da hovedparten af obligationsinvestorerne kommer til at skulle nærlæse love og paragraffer, inden de køber. Som privat investor er man ikke underlagt samme form for regulering.
D
Mange reguleringer på vej Et godt eksempel er Basel-komiteens nyeste forslag ”Basel III”, der lægger op til, at den likviditet, som banker og realkreditinstitutter ligger inde med, hovedsageligt skal investeres i hjemlige statsobligationer. Ifølge forslaget må maksimalt 40
VIGTIGE TELEFONNUMRE SOS Gratisnummeret 112 giver dig forbindelse med alarmcentralen til politi, brandvæsen og ambulancer. Udover spansk kan du blive betjent på engelsk, tysk og fransk KONSULATER I MÁLAGA:
Dansk Islandsk Norsk Svensk
952 211 797 952 661 200 952 667 955 952 604 383
Málaga lufthavn 902 404 704
(Flyinformation)
64
www.aena.es
Usikkerhed om fremtiden gør netop nu obligationerne fra mindre institutter billige, så der er gode køb at gøre. Foto: Sydbank
procent af likviditeten være investeret i realkreditobligationer. Da vi ikke er en del af eurosamarbejdet, er konsekvensen, at de danske banker primært skal investere i danske statsobligationer. Statsobligationer er ofte mere likvide end andre obligationstyper, når vi kigger bredt på Europa. I Danmark forholder det sig noget anderledes. Her er realkreditobligationer typisk lige så likvide som
fase frem til 2015 for at undgå utilsigtede konsekvenser.
Sikkerhedsvurdering spiller ind Et andet internationalt reguleringsforslag er ”Solvens II”, der er CEIOPS’ nyeste forslag til regulering af Forsikrings- og Pensionssektoren (F&P). Det mest betydningsfulde for realkreditmarkedet i dette forslag er, at der lægges op til sondring mellem
Pensionskasser og banker undgår ellers sikre obligationer. Det giver private investorer mulighed for at gøre et godt køb. statsobligationer, og bankerne har da også næsten udelukkende investeret penge i realkreditobligationer. Bliver forslaget vedtaget med den nuværende ordlyd, vil bankerne blive tvunget til at sælge ud af deres beholdninger af realkreditobligationer, hvilket i sidste ende vil føre til højere renter for boligejerne. Set fra Danmarks side er det derfor positivt, at der indføres en observations-
realkreditobligationernes rating, der er et udtryk for obligationens sikkerhed. I al sin enkelhed betyder det, at F&P-sektoren vil kræve større afkast, desto lavere sikkerhed, der er hæftet på realkreditobligationer. Det vil med andre ord sige, at prisen skal være lavere. Selvom danske realkreditinstitutter er forbundet med stor sikkerhed, har de mindre institutter ofte en smule lavere rating end de
store institutter.
Små institutter med potentiale Basel III vil formentlig ende med at favorisere store obligationsserier med meget høj cirkulerende mængde, og her vil de små realkreditinstitutter få det svært. De har en mindre markedsandel og dermed mindre obligationsserier. At de oven i købet skal være billigere på grund af, at deres rating er en tand lavere, øger blot usikkerheden omkring deres obligationer. Det skal her understreges, at vi på ingen måde ser nogen sandsynlighed for, at man som investor ikke får sine penge, når man køber en realkreditobligation. De mindre institutter har en rating på Aa1, som er den næsthøjeste, man kan opnå, og det betyder på godt dansk, at risikoen er minimal.
Husk din risikoprofil Da usikkerheden om fremtiden netop nu gør obligationerne billige, kan det derfor være attraktivt for private investorer at inkludere obligationer fra disse mindre institutter i porteføljen. Det konkrete valg af obligationer afhænger af risikoprofil og investeringshorisont.
DUS MED DYRENE JANUAR 2011
Når du rejser fra dyret
Dyrlægen Af Gunila Pedersen Dyrlæge, Naturvets
oråret nærmer sig (eller det er i hvert fald den tanke, der holder mig i gang, nu hvor julen er overstået!), og måske er du allerede begyndt at planlægge sommerferien.
F
Hvis du skal ud at rejse, og dine kæledyr ikke skal med dig, er det vigtigt at gøre alting klar i god tid. Sommer- og juleferie er travle tider på Costa del Sols kenneler, så det er bedst at booke så tidligt som muligt. Hvis det er første gang, kæledyrene skal i kennel, er det også en god idé at besøge forskellige steder, så du ikke står på selve afrejse-dagen og tænker at ”her kan jeg da ikke efterlade min hund!” Ved besøget bør man vise dig faciliteterne for at du kan tjekke, at der er rent og egnet til dyr. Alt efter hvor lang tid du skal være borte, og hvor mange dyr du har,
kan du også vælge at finde en ”hus-sitter”, der kommer hjem til dig og fodrer og lufter de firbenede. Det kan især være en god idé med katte, da det vil stresse dem langt mindre, og også nedsætte risikoen for at de bliver smittet med alt muligt. Hunde, der skal i kennel, bør vaccineres mod kennelhoste. Det er nemlig en meget smitsom sygdom, og det kan tage op til seks, otte uger at slippe af med den igen. Vent ikke med at vaccinere til sidste øjeblik, for kroppen behøver tid til at producere antistoffer.
P.A.D. Proteccion de Animales Domesticos Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre liv for vores firbenede venner på Costa del Sol. Du er altid velkommen til at besøge vores dyreherberg, som er åben hverdage kl. 10-14 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14. Hver den første søndag i måneden er der åbent hus kl. 11-15. Årlig medlemskontigent 35 euro.
Ønsker du yderligere information, ring til Johan på 952 93 47 26 eller besøg Stacey og Chantal på herberget. Tel. (hunde) 952 46 92 54 / (katte) 952 46 80 54 www.padcatsanddogs.org
66
Det ideelle er at vaccinere mindst to uger før. En anden ting, man skal tænke på, er om dyret er vant til at du er borte. Jeg anbefaler altid hundeog katteejere at vænne dyret til at være alene en gang imellem. Hvis du for eksempel arbejder hjemmefra, eller er pensioneret og meget hjemme, kan det være enormt stressende for dyret, når du pludselig forsvinder i bare nogle dage. Derfor er det en rigtig god idé at lade dyrene være alene engang imellem, og ikke tage dem med sig overalt. Det er ligeledes vigtigt, når du kommer hjem igen - hvad enten du har været borte i dagevis eller bare nogle minutter - at du ikke gør et stort nummer ud af hunden. Det bedste er faktisk at ignorere den et par minutter, indtil den er faldet lidt til ro, og så bare hilse normalt på den. Ovenstående er også en enorm hjælp, hvis hunden en dag skal indlægges på klinikken. Når den er vant til at være alene, vil den bare lægge sig ned og affinde sig med situationen, mens den modsat kan køre sig selv helt op, og have en rigtig dårlig oplevelse.
SERVICE / MONTERING / LEVERING LEVER AF TV & PARABOL SYSTEMER NY HDMI receiver/modtager til dit parabolsystem. High definition, USB, MPEG4. kø Levering, kørsel, indstilling 50 € HDM kabel 15 € HDMI Rec Receiver 335 € TOTA TOTAL
400 €
SKY FeeToAir
Bang&Olufsen
Komplet FTA installation BBC 1-4, ITV 1-4, CNN, SKYNEWS, Flim4, E4 ..200 gratis kanaler Receiver, 110 cm parabol, LNB installering.
service, opgraderinger m.m.
550 €
TILBUD INSTALLATION AF DANSK TV (norsk) Parabol installation til modtagelse af dansk tv i Spanien. HIGH DEFINITION SYSTEM Inkluderer HDMI receiver, Parabol, LNB, kabel og montering/installering. NB: Dansk / Norsk TV kræver abonnement, dette er ikke inkluderet.
Pris total
650 €
NYE TV/PARABOLSYSTEMER • SERVICE PÅ DIT EKSISTERENDE UDSTYR • PROFESSIONEL NETVÆRKSSYSTEMER VIDEO OVERVÅGNING AF DIN VIRKSOMHED
Kontakt os på 628 17 73 39 Torre del Mar | E-mail: info@danelca.com | www.danelca.com 67
VIN & MAD JANUAR 2011
På jagt efter en F
or et par uger siden åbnede Vitania Beach Club & Spa i Playa del Bombo de Mijas, tæt ved La Cala. Anlægget kombinerer haute cuisine med sundhed og velvære på et 3.000 m2. stort areal, hvor der er en uovertruffen udsigt til havet gennem en stor glasfacade. Udover den moderne spa (som vi vender tilbage til i en senere artikel) har anlægget en gastronomisk perle i restauranten Avanto. Under ledelse af chefkok Javier Monreal har den lagt et fremragende niveau
Artiklens forfatter Patricia Zimmermann sammen med chefkok Javier Monreal.
med hensyn til kvalitet, kreativitet og engagement. En voksende kundekreds har allerede opdaget det, for selv om wellnesscenteret først blev indviet for nylig, har restauranten været åben i over et år.
Restaurante Avanto
C/ Rota, 4 Urbanización Torrenueva Playa La Cala de Mijas Tlf. 952 587 539 Lukket mandag. Rygning: Kun på terrassen
68
I løbet af dette år har Javier tilpasset sig smagen hos kystens brogede klientel, og hans retter har fået nogle vellykkede nuancer med tanke på vores klima og omgivelser. Det skal her indskydes, at Javier er fra Nordspanien, hvor han har arbejdet side om side med prisbelønnede kokke som Koldo Royo, Pedro Subijana og andre. Ikke sjældent hører man en kommentar om, at Javiers eget talent kan give vores region en ekstra michelin-stjerne i nær fremtid.
180 graders havudsigt Omgivelserne, hvor Javiers kreationer serveres, kan man heller ikke forlange mere af. Restaurantens bestyrer er danske Anna Timmer-
mann, som viser os på plads i det imponerende lokale med 180 graders havudsigt. Herinde serveres der morgenmad (fra kl. 9), frokost (13.00 til 15.30), fulgt af muligheden for en eftermiddagsdrink og a la carte menuen kl. 19.30 til 22.30. Restauranten er åben hele dagen,
og om sommeren kan man også nyde terrassens sol i en hængekøje ved siden af svømmebassinet. Sæt kryds i kalenderen ved et af arrangementerne Noches de Luna Llena (fuldmåneaftener). I denne måned finder det sted den 19, og i klart vejr er det en uforglemmelig
VIN & MAD JANUAR 2011
michelin-stjerne
Bedømmelse Bedømmelsen foretages på en skala fra 1-10:
i klart vejr er det en uforglemmelig oplevelse over den særlige menú til 52 euro, vin inklusive.
Spændende kreationer Om frokostmenuen skal det siges, at i betragtning af madens kvalitet er der gjort en anstrengelse
for at holde priserne på et ret acceptabelt niveau. Hvis vi betragter mad og omgivelser samlet, er det endda billigt. Der serveres to retter for 17 euro, eller tre retter for 22 euro (uden moms og drikkevarer). Gæsten kan vælge mellem fem forretter, fem hovedretter og
tre desserter, så der er noget for alle ganer. Om aftenen udvides frokostens tilbud med nye kreationer, som fortjener en særlig omtale. Tosta de Queso de Cabra (toast med gedeost), karamelliserede løgringe, bacon og konfiterede tomater
Madkvalitet/pris: Vinkælder: Brød: Kaffe: Betjening: Miljø:
7,5 7,0 7,5 6,5 7,5 8,5
Total:
8,0
smager udsøgt (og af mere). Salmón Marinado (marineret laks) tilbyder en vellykket kombination af forskellige aromaer. Laksen serveres med hakkede agurker og bergamot. Vieiras a la Parrilla (grillede kammuslinger) serveres på en græskar-puré med et pift af citrus69
VIN & MAD JANUAR 2011
frugt, grillet til perfektion, og med en godt gennemtænkt kontrast mellem det søde og det salte. En anden og temmelig vovet kreation er Lentejas Estofadas con Foie (stuvede linser med foie gras). Sameksistensen mellem det traditionelle og det sofistikerede er faktisk lykkedes.
Dagens fisk Udbuddet af fisk varierer efter markedet, så man er nødt til at spørge, inden man bestiller, om havtaske, havaborre, pargo, multe og andet er på dagens menu. Fisken serveres grillet eller kogt, med tilbehør
La Cuenta Forretter: Toast med gedeost 13 ` Stuvede linser med foie gras 12 ` Hovedretter: Stegt andebryst med sovs af vindruer og røde frugter 16 ` Fyldt pattegris med æbler & glacerede charlotteløg 20 ` Desserter: Knuste pistachienødder med calvados-sorbet 8` Piña Colada m. jordbærsaft 8` Vin: Rødvin Sierra de Siles (Tierra de Castilla) 14 ` 2 kaffe 3,50 `
Regningen for to personer løber op i 94,50 `
70
af grøntsager, svampe osv. Hvad kødet angår, kan man vælge mellem stegt pattegris, lammekølle, oksekæbe og/eller oksemørbrad, foruden stegt andebryst med en sovs af vindruer og røde frugter, som passer perfekt til anden. Den stegte pattegris er mør og fedtfri med en saftighed, som er svær at opnå, selv om sværen var knap så sprød som ønskeligt. Den serveres fyldt med æbler og en slags glacerede løg, hvilket gør den en smule sød, men uden at overdrive. Vinkortets DO’er repræsenterer stort set alle Spaniens regioner. Det er nemt at finde en vin man kan lide til en overkommelig pris – og til en lidt dyrere, hvis lejligheden indbyder til det. Derudover er der vine fra Frankrig, Italien, USA og Ungarn. Blandt husets vine valgte vi en Sierra de Siles (D.O. Tierras de Castilla) med en blød karakter, der passede perfekt til kødet.
Lette desserter Af desserterne prøvede vi Piña Colada. Den har jordbærsaft og eucaliptus-is, og der laves et omvendt vandbad efter at ananassaften er pisket. Konsistensen er ubeskrivelig - i retning af en blød skum, men mere fast. Nytænkende, og den glider let ned, selv om man allerede er mæt. En anden mulighed er Majado de Pistacho (knuste pistachienødder) med calvados-sorbet og æbler. Når man får retten forklaret, kommer man til at tænke på
de nordafrikanske desserter, som anvender store mængder tørrede frugter og honning, men intet kunne være fjernere fra virkeligheden. Det var en let kage, og velsmagende i kombination med isen.
Vi ønsker Avantos team under ledelse af Carlos Arias det bedste for fremtiden med deres nye og ambitiøse foretagende. Forhåbentlig kan de snart fylde vitrinerne med velfortjente priser.
71
VIN & MAD JANUAR 2011
ter af de fineste råvarer. Moderne og luksuriøse omgivelser. Tel. 952 807 354
SOTOGRANDE/ CASARES Schilo Gourmet restaurant med den verdenskendte kok Schilo Van Corvorden på hotel Finca Cortesin. 1. klasses service og fremragende vinliste. Ctra. De Casares Tel. 952 937 800 www.fincacortesin.com
KE Bar Trendy cafe bar med god udsigt, top service samt gode menuer og priser. Lige ved havnen i Soto grande. Tel 956 793 333
Flatherty`s Livlig irsk bar/restaurant med store portioner til fornuftige priser. Live musik og underholdning hver aften. Lige ved havnen i Soto grande. Tel 956 790 390
BENAHAVÍS Taberna del Alabadero Kreativt køkken i elegante og luxuriøse omgivelser. Ctra. de Ronda km, 167 Tel 952 812 794 www.alabarderoresort.com
Tikitano Strand restaurant med fabelagtig udsigt og overdækket terrasse. Internationalt køkken med live musik hver weekend. Åben for frokost og aften. New Golden Mile Tel. 952 792 820 www.tikitano.net
Bordbestilling anbefales Muelle Riviera 33 Tel: 952 815 915 www.losbandidos.info
NUEVA ANDALUCÌA Magna Cafe Udsøgt internationalt køkken i fantastiske omgivelser. Dejlig atmosfære med bar og stor terrasse. Magna Marbella Golf Tel. 952 929 578 www.magnacafe.com
PUERTO BANÚS SAN PEDRO Passion Cafe Frisklavet og kreativt mad serveret hele dagen. Lækker morgenmad, salater, wok retter, fajitas, burgers, wraps og sandwiches. Daglige specialiteter og fremragende aftenmenuer i stilige og afslappende omgivelser C.C La Colonia Tel: 952 781 583 www.passioncafe.eu
La Pappardella Laguna Village Italiensk restaurant med stort udbud af lækre ret-
Buddha Beach Luksuriøs Bali steming med stort udvalg af lækre retter såsom sushi, lækre salater og lette anretninger. Nyd en snack eller wrap fra Buddha`s strandsenge. Urb. Marina Villa Strandsiden Tel. 952 813 882
Thai Gallery Kreativt køkken med top service og dejlig atmosfære. Åben hver dag for aften. Lige ved havnen i Puerto Banus. Tel 952 818 392 www.thaigallery-restaurante.com/
Bubbles Fantastisk internationalt køkken på tagterasse med udsigt over torvet. Bordbestilling nødvendig. Plaza Antonio Banderas Tel 606 070 979 www.tibubanus.com
Maccheroni Jardines del Puerto Fasionabelt pizzaria med autentiske italienske specialiteter, finere vine og cocktails. Åben hver aften fra kl. 20.00 til sent. Tel. 951 703 175 Naga Thai Centro Comercial Stort udbud af thai mad i flotte omgivelser. Åben hver dag for frokost og aften. Tel. 952 815 319
Los Bandidos En af de mest besøgte restauranter ved havnen. Fransk / svensk køkken hvor kvaliteten er i fokus. Fabelagtig betjening med udsøgt udvalg i vine. Åbent alle ugens 7 dage fra klokken 19.30 – sent
El Girasol 1.klasses service og udsøgt spisekort fra de Michelin vindende kokke, Michel og Paul. Lækre omgivelser og stor patio med udsigt over dalen. Åben hver aften til middag. Avda. Del Prado Tel. 952 813 859
Evita by Buenos Aires Fremragende argentinsk køkken med effektivt og smilende personale. Stor terrasse i smukke omgivelser. Åben hver aften fra kl 19.30 til sent. Avda. del Prado. Tel. 952 929 620
GOLDEN MILE Sukhothai Fabelagtigt thai køkken i intim atmosfære og cosmopolitansk stil. Udsøgt servive og vinkort. Marbella Mar Tel. 952 770 550
Tai Pan Nyd en lækker cocktail i den polynesiske bar, inden man prøver det orientalske spisekort i elegante omgivelser. Puente Romano Tel. 952 777 893
Sushi des Artistes Fremragende køkken med syv kreative japanske kokke i international atmosfære. Service og vinkort i top. Opp. Marbella Club Tel. 952 857 403 671 606 684
Khans2 Indisk restaurant i dejlig atmosfære. Åben hver dag for frokost og aften Edif. On Line, Calle Los Malvas, Nueva Andalucia
OGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE |
VIN & MAD JANUAR 2011
Tel 951 319 161
Tel. 952 863 922
Suite Fabelagtig restaurant og lounge. Middelhavs og marrokansk køkken i luksus omgivelser. Åben torsdag til lørdag fra 21.00
MARBELLA
Hotel Puente Romano Tel. 952 820 090
Terraza Dual Hjemmelavet retter tilberedt i lækre omgivelser men en fantastisk service. www.terrazadual.com Tel 952 925 250
Da Bruno Fabelagtigt italiensk køkken med friske råvarer i dejlige omgivelser. Åben hver dag for froskost og aften (også i San Pedro, Marbella og Cabopino) Tel. 952 857 521 www.dabruno.com
Bayres Autentisk argentinsk køkken med frisk kød specialiteter direkte fra grillen. Flot interiør med populær cocktail bar. Opp. Marbella Club
MARBELLA |
La Fonda de Marbella Internationalt køkken i romantiske omgivelser. Stort udbud af velsmagende reter og menuer. Fremragende vinkort og god service. C./ de Los Cabelleros 6 (bag det gamle rådhus) Tel. 952 903 288 www.lafondamarbella.com
De’ Medici Autentisk italiensk køkken med friske råvarer som kan nydes i intime og romantiske omgivelser. Udsøgt betjening og stort udvalg af vine. Reservation anbefales Mandag – lørdag 19.30 – sent Urb. El Pilar (indkørsel fra Benavista siden) Estepona - 952 884 687 Mob: 609 516 526
Casanis Udsøgt bistro med dagens menu og a la carte med god service og rimelige priser. Åben
mandag til lørdag for aften. Tel 952 900 450
Club. N340, km 188, Marbella. Tel: 952 828 650
Zozoi Gammelt hus ombygget til restaurant giver en hyggelig intim atmosfære.
Terra Sana Frisklavet mad med fokus på råvarer i hyggeligt omgivelser.
Plaza Altamirano Tel 952 858 868
Zafferano Smukt renoveret gammelt byhus med autentiske omgivelser. Super service og kvalitet for pengene. Tel 952 863 125
El Lago Fremragende køkken i hyggelige omgivelser. Åben tirsdag-søndag for aften Urb. Elviria Hills. Avda Las Cumbres s/n, Marbella. Tel 952 832 371
El Olivo Internationalt køkken i flotte golfomgivelser Åben mandag-lørdag for frokost og aften. Søndag kun til frokost Marbella Golf & Country
C/ Las Malvas Nueva Andalucía Tel 952 906 205
Polo House Flot klub og dans om aftenen i hyggelig atmosfære. Åben hver dag for aften fra 19. Søndag åben for frokost. N340 - Blvd. Principe Alfonso von Hohenlohe 11, Marbella Tel. 952 900 380
Casa Nostra En af byens ældeste restauranter som siden 1988 har tilberedt italiensk mad med stort udvalg og udsøgt kvalitet. Calle Camilo Jose Cela Tel 952 861 108
Sol i Luna Køkken med vægt på italiensk og Middel -
havskøkken i hyggelige omgivelser. Godt vinkort og god service. Las Lomas de Marbella Club. Tel 952 866 627
Byblos Traditionel lebanesisk køkken med stort varieret udvalg af vegetar retter. Afkørsel Elviria Tel 952 836 208
MIJAS COSTA Casa Danesa Velsmagende frokostretter i flotte omgivelser. Flotte platter og hjemmebagte kager og desserter. Ring og hør nærmere med aftenmenu og selskaber. Haza del Algarrabo. Ctra. de Mijas km 2,2
Mijas Playa Populær restaurant med udsigt over havet. Underholdning og dans hver aften. Fremragende mad i elegante omgivelser. La
Cala strand Tel. 952 493 749
The Terrace Fantastisk udsigt over Mijas golfbane. Stort a la carte menukort med rimelige priser og god service. www.hoteltamisagolf.com Tel 952 585 988
Ginza Fabelagtigt japansk køkken i autentiske omgivelser. Åben hver dag for frokost og aften. N340, km 200, Urb Jardín Botínico,local 9-10, 29649 La Cala de Mijas Tel: 952 494 153
Casa Navarra Et flot renoveret lokale. Der serveres bl.a. baskiske retter, hvor bønner med muslinger er en specialitet. De har et rigtig godt sortiment af vine og god service. Ctra. de Mijas, km. 4. Tel. 952 580 439.
La Hacienda En restaurant med masser af atmosfære og en
MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL SOTOGRANDE | CA
VIN & MAD JANUAR 2011
smuk udsigt. Kreativt lækker Middelhavsretter og et udemærket vinkort. Ctra. Cadiz, km. 193 (afkørsel Las Chapas). Tel. 952 831 267
Har du lyst til typisk lækre danske retter eller måske en hotdog, så er det her stedet. Også mulighed for dansk morgenmad. Paseo Maritimo, 20 Tel: 951 775 637
FUENGIROLA Don Q Lækker familievenlig buffet restaurant i afslappende omgivelser. Morgen-frokostmiddags buffet med stort udbud af lækre retter. Paseo Maritimo 40 Tel. 952 586 440
Old Swiss House Specialiteter fra Sch weiz og internationale retter. Bl.a. fondue n er en anderledes oplevelse. Intime hyggelige omgivelser og god stemning. Åben til frokost og middag. www.oldswisshouse.com Tel. 952 47 27 06
Restaurant Lucia Lena og Anders Gran byder velkommen i deres hyggelige skandinaviske restaurant. Har du lyst til smørrebrød eller lune retter er dette stedet. Der er også en hyggelig patio.. Urb. Puebla Lucia Te.l. +34-952582738
Rest. Karen & Martin Velsmagende skandinavisk mad i nærheden af Feria pladsen i Fuengirola. Varieret menukort og rimelige priser.
Cafe La Vida Bageri og café ved Feria pladsen i Fuengirola. Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilbyder lækker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrød dagen i forvejen. Feriapladsen (v. siden af Nordic Muebles) Recinto Ferial Edif. Diana 1 Tel: 659 726 743
Vegetalia Vegetar restaurant med stort udbud af lækre frokost retter samt salatbuffet. A la carte retter om aftenen. Friskpresset juice samt hjemmelavede desserter. C/ Santa Isabel 8 Tel. 952 586 031
CARVAJAL
C/ Canela 12, Torreblanca del sol Tel. 95 247 5598
Mumtaz Indisk mad når det er bedst og ikke nødvendigvis stærk. Stimuler smagsløgene. C/ Jaén s/n. Los Boliches. Tel: 952 477 121
Las Islas
Puerto Deportivo Tlf. 952 58 71 84 Åben hele ugen
Valparaiso Fabelagtig italiensk& internationalt køkken i charmerende omgivelser . Ctra. de Mijas Tel 952 485 996
LOS BOLICHES Holger Danske Kvalitets smørrebrød i hyggelige omgivelser. God service og varieret menukort. C.C Sierra Mijas, loc. 15 952 58 38 09
Ocho Elegant café i “Spisegaden” Åben tirsdag - søndag til frokost og aften.
Happy Days Fremragende dansk udbud af lækre retter. Frisk lavede sandwich.
La Calesa Internationalt køkken i intime og rolige omgivelser. Velsmagende fiske og kødrette r med vægt på kvalitet.Udsøgt vinkort i første parket til Middelhavet
Av. de las Salinas 10 Tel: 952 660 268 www.restaurantegirol.com
Autentiske lebanisiske og spanske specialiteter serveres i fantastiske smukke omgivelser.
Restaurante Acqua Ny restaurant ved havnefronten i Fuengirola. En gastronomisk nydelse med et dynamisk spisekort, der byder på mange forskellige retter. Der er også en bar tilknyttet restauranten.
C/ San Isidro (v/ den norske klub) Tel. 663 760 406
C/ Moncayo 12 Tel 952 460 232
niveau med fokus på detaljerne.
Edif. Sierra Mijas Tel. 952 664 004
Mesón La Salina Lækkert internationalt køkken i traditionel spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som er en specialiltet hos dem Avda. la Salina, 28 Los Boliches Tlf: 952 47 18 06
Tel:952 665 439
Casa 20 Hyggelig skandinavisk cafe nede på Paseo Maritimo i Fuengirola.
Restaurante Girol Internationalt køkken med innovativ mad i elegante omgivelser. Mad og service på højt
SOTOGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOL
VIN & MAD JANUAR 2011
Et godt nytårsbekendtskab Januar er traditionelt en sparemåned, så det gælder om at finde kvalitet til rimelige priser Månedens vin Af Birte Altenburg og Viggo Bjørn La Cuenta Vinos
od vin til fornuftige priser er ikke noget, man ligefrem falder over, men vender man blikket mod de mindre kendte distrikter, er det stadig muligt. Derfor tager vi igen til Cariñena, som ganske vist ikke fylder meget i det spanske vinlandskab, men er leveringsdygtige i gode, kraftige vine. Området ligger syd for Zaragoza mellem Sierra de la Virgen og Ebro-dalen. Romerne døbte stedet Carae, der med tiden har udviklet sig til Cariñena. Da de kom hertil opdagede de, at de lokale i århundreder havde blandet vin med vand og honning. Det var en drik, der faldt i deres smag, så de begyndte at fremstille den selv. I middelalderen var det munkene, der tog sig mest af vinproduktionen, og de formåede at udvide dyrkningsområderne betragteligt og højne kvaliteten i en sådan grad, at vinene herfra blev kendt over hele Spanien, og området var gennem lange tider hovedleverandør til det spanske kongehus. Da Felipe II besøgte Cariñena by i 1585 blev han begejstret – ikke kun for vinen, men måske især fordi borgerne havde hældt den i byens springvand for at fejre hans besøg. Den skik har man bibeholdt, så ved den årlige september-fest springer rødvinen flot fra fontænen på byens torv. Allerede i 1696 indførte man kvalitetskrav til Cariñena-vinene, og distriktet var blandt de første i Spanien, der opnåede Denominación de Origen for snart 80 år siden.
G
Druerne Vinmarkerne er godt spredt i det flade, men højtliggende landskab, og det er Garnacha-druen, der optager mest plads. Her, hvor jordbunden er fattig og nedbørsmængden ringe, bliver druen stresset og får tykt skind, der giver en dyb karmoisinrød farve til vinen. Der er masser af alkohol i druen, der også giver fylde og holdbarhed. Sjovt nok er kun omkring ti pct. plantet til med den drue, der har fået navn efter distriktet, Cariñena’en. Mange andre steder i Spanien, f.eks. Navarra og Rioja, er den kendt som Mazuelo, og den er ret udbredt i Frankrig, hvor den bruges i coupager, men ikke er særlig populær som enkeltdrue på grund af dens høje indhold af syre. Netop det, der gør at man er ret vilde med den i Rioja, hvor man efterhånden har lært at begrænse udbyttet og dermed høste bedre og mere velsmagende druer, som man gør det i Cariñena. Den giver robuste vine og bliver af samme grund brugt i blandinger med især Tempranillo.
efter gæret både på tank og på fad, inden den har lagret fem måneder på nye, franske egetræsfade. Først efter lagringen har ønologen fundet frem til det rigtige blandingsforhold, som han klogelig har holdt for sig selv, og til sidst har vinen gennemgået en meget forsigtig filtrering.
Bodega’en Trofaste læsere har for lang tid siden stiftet bekendtskab med Grandes Vinos y Viñedos, som er en af Spaniens største vinhuse, og som har sat sig på størstedelen af vinproduktionen i Cariñena. Til månedens vin, som har fået det engelske navn Special Selection – formentlig af hensyn til bodega’ens store eksport – har man håndplukket Cariñena- og Garnachadruer fra vinstokke med en gennemsnitsalder på over 40 år. Inden gæringen ligger skind og kerner i blød i den kolde most i fire døgn for at trække mest mulig farve, frugt og smag ud. Vinen har der-
75
HELSE
JANUAR 2011
Zombi til genoplivning Lægens bord Af Pernille Knudtzon Speciallæge almen medicin
et er sjældent, der kommer en zombi i klinikken! Men sådan kan man godt kalde damen sidst i 60’erne, som livet ikke havde skånet for noget. Med en vilje så fast som de norske fjelde havde hun overlevet kræft i livmoderhalsen, i brystet, i huden (aggressiv) og på det seneste også i rygraden. Hun havde fået flere serier kemoterapi og strålebehandling, og var nu kun en skygge af sig selv. Spiste næsten ingenting, og vejede 45 kg. Hendes omsorgsfulde døtre havde hørt om vore behandlingstilbud og transporteret hende til klinikken i håb om at vi kunne ”bygge” hende op. Så massive behandlinger med cellegifte sætter sine spor. De indledende undersøgelser viste lav blodprocent, nedsat immunforsvar, påvirket lever, mangel på D-vitamin og forsuring af kroppen. Hjertet hoppede og dansede. Der var således en massiv ophobning af affaldsstoffer i hendes krop, og da hun på samme tid ikke tog næring til sig, var der ikke noget at sige til, at hun ikke kunne komme til hægterne, selv om både stråle- og kemobehandlingerne var afsluttede. Problemet med cellegifte er, at de ikke kun rammer canceren, men også de raske væv, herunder vitale organer som lever, hjerte og nyre. Pga. den uregelmæssige hjerterytme måtte hun igennem et hjertetjek på hospitalet, før vi kunne gå i gang med behandlingerne.
D
Substratkost Da madleden udelukkede selv de lækrest anrettede portioner, måtte
76
vi starte med forsigtigt at give hende næring direkte ind i årene. Hun fik proteiner i den lettest optagelige aminosyreform. Fedtstoffer blev givet i blanding med de fedtstofopløselige vitaminer. Sammen med andre vitaminer og mineraler og immunstimulerende urter løb det altsammen langsomt ind i hende til direkte opbygning af cellerne. Under behandlingerne gik hun nærmest i dvale for at suge hver en mikropartikel til sig. Hun sov i flere timer, mens næringen langsomt dryppede ind. Til slut rejste hun sig op, kiggede sig rundt som var hun tilbage i en fornyet udgave,
hver dag flere inhalationer af antioxidanter, som gav hende et energiskub. Biovarme dulmede det flossede nervesystem. Akupunktur hjalp til afgiftningen og genoprettelse af appetitten.
Plads til nydelserne Begge døtre er helseuddannede, og de var opsat på at gøre deres bedste. De var derfor meget imod at moderen røg cigaretter og drak rødvin. Ved cancer er det ikke smart at berøve kroppen ilt, som den hårdt behøver, eller give den for meget sukker i form af alkohol.
At få hende til at holde op med at ryge lagde vi foreløbig på hylden. Når sygdom rammer, er det vigtigt at finde håbet og gnisten – det, der gør livet værd at leve. I flere samtaler havde hun også kredset om svære ting i sit liv, først og fremmest tabet af sit første barn, mens han endnu var lille, og efter at hun havde plejet ham døgnet rundt i over et år. Det havde givet hende et følelsesmæssigt knæk, som stadig gjorde ondt, selv om hun efterfølgende havde fået to dejlige piger. I takt med at hendes fysiske overskud voksede, fik hun mod til at bearbejde den gamle historie og være mere for børnene og børnebørnene – og sig selv.
Vedligeholder det selv nu
rettede lidt på håret og tog fat på livet igen. Det var hver gang en markant forbedring. Appetitten kom langsomt tilbage, og så fik hun en portion supernærende kost bestående af blendede grøntsager med vitaminer, mineraler og proteintilskud hver anden eller tredje time. Desuden drak hun så meget basisk mineraliseret vand tilsat blodopbyggende grønne urter som hun kunne. Til at styrke kræfterne fik hun
Sagen var blot at cigaretterne og vinen dulmede hendes nerver, og havde været et af de få lyspunkter i en svær dagligdag. Stor var derfor pigernes forbavselse, da deres mor fik besked på at nyde et godt glas rødvin til aftensmaden. Moderen strålede, og jeg er sikker på at der glider mere aftensmad ned, når der også er plads til nydelserne. Det vigtigste var at få hende til at spise, så hun hurtigst muligt kunne komme til kræfter.
For nogen tid siden modtog jeg brev fra en af døtrene, som mindede mig om, hvordan hendes mor havde været mere eller mindre sengeliggende i et år, da de opsøgte os for første gang. ”Det var lige akkurat, at hun klarede den otte timer lange køretur. Hun var helt zombi og meget lidt motiveret. Efter tre dage med intravenøs næring kvikkede hun op, men efter nogle dage i hjemmet faldt hun sammen igen. Under det andet besøg fik hun syv dages behandling, og jøsses, sikken et skifte vi oplevede! Hun blev sig selv igen for første gang i mange år. Fuld af glæde og energi sprang hun nærmest rundt, og denne gang varede det. Min mor er blevet vældig flink med sin mad og kosttilskud, og det ser ud til at hun selv kan holde det ved lige nu.” Den seneste skanning viste, at der ikke er nogen aktivitet i kræften. Hun er altså kræftfri og nyder fortsat livet. Hendes egen kommentar til artiklen er, at det i virkelighed var meget værre fat med hende, end det fremgår.
Artiklen er inspireret af Inger Marie Haut og hendes mangfoldige erfaringer og virke inden for sundhed og livskvalitet.
Læge Hanne Hansen Tel. 952 664 907 •670 674 246 Konsultationstid: Mandag, tirsdag, onsdag og fredag kl. 10-14 • Torsdag kl. 16-18
Edif. Costamueble • Ctra. de Mijas, km. 4,6 • 29650 Mijas Venligst ring for tidsbestilling.
Speciallæge Bo Rosenkilde
EDTA-behandling gives!
LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MANDAG - FREDAG: KL. 9.30 - 17.30
MEDIC
Dr. Jens Naesgaard, norsk Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin • Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg •
Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola
Sundhed Vitalitet Velvære Livsstils-sygdomme breder sig som en snigende epidemi: Hjerteproblemer, højt blodtryk, overvægt, sukkersyge, stress, depression, mave tarmproblemer, allergier og cancer. Vort mål og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation • Det er i dag muligt at teste sit blods sundheds-tilstand, følge udviklingen til det er så sundt og velfungerende, som du ønsker at leve med! • Et aktivt, velfungerende blod bringer næring til celler, væv, organer, tager affaldsstoffer væk, og din krop helbreder sig selv! • 6 til 12 dages koncentreret Optimal Sundhed ud fra dine ønsker og sundhedsudfordringer. • Start med Lægeligt Sundhedstjek og få kortlagt din Personlige Sundheds Profil. En forebyggende og selv-reparerende livsstil betaler sig! Certificerede NLP Practitioner og Master Practitioner Træninger NLP er en professionel kompetencegivende kommunikationsuddannelse og en praktisk orienteret manual til selvudvikling fokuseret på at skabe ressourcefyldte tilstande. Du lærer at lytte til dit indre og at visualisere dine ønsker/drømme, så du kommer nærmere det, du ønsker at opnå - i stedet for at kæmpe mod det, du gerne vil undgå. Hør nærmere.
Kirurg, specielt gør jeg mig i: Tid efter aftale Telefon 952 47 52 49 E-mail: brg@dadlnet.dk Paseo Jesús Santos Rein 10 Edf. Marcelo, 2D Fuengirola
- Åreknudebehandling: ❍ Skum-behandling ❍ Laser-behandling ❍ Stripning (kirurgisk)
- Brokoperationer: ❍ Lyskebrok ❍ Navlebrok ❍ Mavebrok m.m.
- Hæmorroider: ❍ Elastikmetode ❍ Indsprøjtninger ❍ Kirurgisk fjernelse
- Kikkertundersøgelser (scopier): (diagnose, kontrol, behandling) ❍ Spiserør/mavesæk/tolvfingertarm ❍ Tyktarm (colonoscopi) ❍ Urinblære (cystoscopi) - Bryst kræft og andre brystlidelser: ❍ Årlige kontroller - herunder undersøgelse med ultralyd ❍ Udtagning af knuder/biopsier ❍ Brystbevarende og ikke-brystbevarede operationer - Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette med diverse undersøgelsesmetoder
ROSASCO dental HUSK - VI ER FLYTTET!
Danske tandlæger
Kurt Rosasco Marc Rosasco Pia Rosasco Pernille Knudtzon, MD Speciallæge i Almen Medicin, col. 29/08516 NLP Træner
Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundacion Vitafakta C. Alfonso XIII, 2, pl 4B, Fuengirola (overfor busstationen) Telefon: +34 678 253 510 • Fax +34 952 57 12 88 pernilleknudtzon@hotmail.com • www.vitafakta.es
Tandplejer Mª Paz Martín Díaz Tandregulering Hasse Lundgård C/. Mercurio 1, Edif. Pueblo Sol Local 68-69 Arroyo de la Miel Tel. 952 442 466 Mobil. 608 120 585 rosascodental@gmail.com www.rosascodental.com
77
HELSE
JANUAR 2011
Hjælp til forbrænding af dine jule-kalorier En guide til at redde figuren efter julens gode mad og mangelfulde motion ul og nytår er den tid på året, hvor der bliver spist og drukket mest i de danske hjem. Så kommer angeren. Med tynget samvittighed snører vi løbeskoene eller sætter os op på kondicyklen i håbet om, at vi kan brænde noget af fedtet af, og det kan vi men det er ikke så let som forventet. Der skal ikke herske tvivl om, at to af de absolut sikreste måder at undgå vægtstigning og fedme på, er ved at motionere og begrænse sit kalorieindtag. Der findes dog også andre ting, du kan støtte dig til, for hurtigere at få tøjet til at sidde pænt igen. Her kan du læse lidt om nogle naturlige hjælpemidler, der kan hjælpe dig på ret køl.
J
hed/article1341253.ece). Foruden at mindske fedt har CLA en bevarende og stimulerende virkning på muskelmassen, hvilket bidrager til, at man bliver fastere. Stoffet har især vist sig at være effektivt til at forebygge ”yoyo-effekten”, som ofte ses ved sulte-kure, der netop er kendt for at mindske muskelmassen og dermed hæmme forbrændingen. I modsætning til fedtceller er muskelceller effektive fedt-forbrændere, og nødvendige for at kunne omdanne så meget fedt som muligt. Vigtigt: CLA virker også fedtforbrændende om natten. Forskning afslører, at folk, der får CLA før sengetid, forbrænder op til 14 pct. mere fedt.
CLA (opstramning) Et af de stoffer, som indenfor de senere år har været meget omtalt, er CLA (konjugeret linolsyre), som findes naturligt i blandt andet mælk og ost. Stoffet er interessant, fordi det kan mindske mængden af kropsfedt. Forskning har vist, at CLA-kapsler kan reducere fedtmængden med 8-9 pct, og der findes tillige undersøgelser, som viser, at stoffet især hjælper mod fedme i de ”kritiske zoner” som for eksempel maven, lår og bagdel. Ekstra Bladet skrev i øvrigt en artikel om det tidligere på året (http://ekstrabladet.dk/kup/sund-
78
Grøn te (øget fedtforbrænding) I grøn te findes stoffet EGCG (epigallocatechin gallate), der har en fremmende effekt på kroppens omsætning af fedt. Schweiziske
Kombinationen af CLA og grøn te findes og er en god hjælp til de personer, der vil øge kroppens fedtforbrænding mere end det, de kan opnå med motion alene.
Motion er nødvendigt, hvis du vil forbrænde fedt. Jo mere du stimulerer dine muskelceller, desto mere fedt bliver omdannet til energi i cellerne.
forskere offentliggjorde for nylig en undersøgelse, der viste, at fedtforbrændingen steg med over 30 pct. hos dem, der fik kapsler med grøn te. Virkningen af en enkelt dosis holdt i et par timer. Hvis man kombinerer CLA og grøn te, giver det en endnu bedre virkning end at tage stofferne hver for sig. Dels fordi begge stoffer har en fremmende effekt på kroppens fedtomsætning, dels fordi man kan tage stofferne forskudt af hinanden (grøn te om morgenen og CLA om aftenen) og derved stimulere fedtforbrændingen over det meste af døgnet. Vigtigt: Grøn te har desuden en række sundhedsfremmende egenskaber, herunder at det stimulerer immunsystemet, beskytter kredsløbet og forebygger stress.
L-carnitin Stoffet L-carnitin er en slags aminosyre, som har afgørende betydning for fedtforbrændingen, da det transporterer fedtsyrer fra blodet ind i cellernes små ”forbrændingskamre” (mitokondrierne), hvor fedtet bliver omdannet til energi. At tilføre kroppen ekstra L-carnitin støtter fedtforbrændingen på en naturlig måde. Vigtigt: Sportsfolk anvender Lcarnitin for at øge deres udholdenhed. Ved at have mere af stoffet i
blodet kan de holde ”gryden i kog” (fedt-transporten til muskelcellerne fungerer bedre).
Chrom (mod sukkertrang) Sporstoffet chrom (eller krom) hjælper mange overvægtige personer ved ganske enkelt at lægge en dæmper på deres trang til søde sager. Det er i grunden ikke så mærkeligt. Kroppen bruger blandt andet chrom til at regulere sit blodsukker. Hvis man mangler chrom, kan det medføre, at sukkeret har sværere ved at nå frem til cellerne. Det giver symptomer som træthed, energimangel, hovedpine, rastløshed og irritabilitet. Det hjælper kortvarigt at tage et stykke chokolade eller noget andet sukkerholdigt, men inden længe vil trangen til sødt vende tilbage. Chrommangel skaber en ”ond cirkel”, og på længere sigt vil det kunne ødelægge ethvert forsøg på at tabe sig. Et chrom-tilskud er ikke et slanke-middel som sådan, men da det kan normalisere blodsukkerbalancen, vil det fjerne trangen til søde sager, og det gør det lettere at tabe sig. Vigtigt: Der findes forskning, som viser, at type-2 diabetikere kan anvende chrom-tabletter til at stabilisere deres blodsukker.
VITAMINA HELSEKOSTFORRETNING
STORT UDVALG I Vitaminer - Mineraler m.m - Naturcreme - Beauté Pacifique Økologiske produkter - Udo’s Choice Ultimate Oil Blend - Granatæblenektar Uldent undertøj i sort og natur.
BIO SPORT Til golfarm - tennisalbue - frossen skulder m.m. Biosport dæmper hurtigt smerter og inflammation med Omega 3 og 6 fedtsyrer plus antioxidanter.
Gratis vitamin- og mineraltest. Kolesteroltest: 6 euro Lørdag den 15.12 kl.10.00-14.00 Mandag den 17.12 kl.16.00-19.00
GODT NYTÅR! Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15
Ctra. de Mijas km. 3,6 Tel./fax 952 58 43 13 E-mail: info@vitaminashop.eu
Dr. Christoph Kuhn Dermatolog col. nr: 29/10037
Kontor hos PysioSpain Av. Ram n y Cajal 52 ¥ Edif. Sol, 1 29640 FUENGIROLA
Tel/Fax: 952 47 65 04
Specialist indenfor: • Dermatologi og kønssygdomme • Allergier • Ambulant fjernelse af mindre hudtumorer • Kosmetisk og æstetisk dermatologi
Svensk
TANDLÆGE L-112 (binding af fedt i fordøjelsen) L-112 er et naturligt stof udvundet af rejeskaller. Når man indtager det, binder det fedt fra kosten og fører det ud af kroppen igen ad naturlig vej. Man kan ved at indtage L-112 i forbindelse med højtider som jul, nytår og påske, hvor kosten er federe end normalt, mindske den fedende virkning af kosten. Dog er det vigtigt at være opmærksom på, at kroppens optagelse af fedtopløselige vitaminer påvirkes af L-112. Derfor er det en god ide at tage et vitamintilskud ved siden af for en sikkerheds skyld. Vigtigt: L-112 er også et nyttigt middel til sænkning af let forhøjet kolesterol.
Fiber Et højt fiberindtag er vigtigt, hvis du vil have styr på vægten. Fiber suger vand til sig og udvider sig, hvilket er med til at give en mæthedsfornemmelse. Hvis du er sikker på, at du får nok fiber i kosten – det
ERLING JOELSON Nordic Royal Club, NRC Urb. Nueva Atalaya
Tel: 952 88 34 43 * Amalgamfri behandling * Nyeste porcelænsteknik * Tandhygiejne * Implantat
kræver masser af groft brød, fuldkorn, frugt og grønt – har du et godt udgangspunkt. Du kan også supplere med et tilskud, så du er sikker på at få nok af de vigtige kostfibre, som foruden en mættende effekt ligeledes har en gavnlig indvirkning på blandt andet kolesterol-tal. Det bidrager til et sundere hjerte og kredsløb. Vigtigt: Fiber er med til at regulere din fordøjelse. Mange mennesker får alt for lidt fiber, hvilket er medvirkende årsag til forstoppelse. Bjørn Falck Madsen
Dansk psykolog
Pernille Thilker cand. psych
Terapi/rådgivning individuelt og grupper Konsultation i Benalmádena Pueblo efter aftale Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98 Mail: alvilda@telefonica.net
79
HELSE
JANUAR 2011
Dicton tilbyder pensionister gratis høreapparat er har hersket en del usikkerhed om, hvorvidt det danske statstilskud til høreapparater også gælder for danskere bosat i Spanien. Indehaveren af høreapparatfirmaet Dicton i Fuengirola, Jørgen Laurberg, besluttede derfor selv at undersøge reglerne for tilskud. ”Jeg foretog en del telefonopringninger til kommuner rundt om i Danmark, som alle var negative. Først da jeg fik kontakt til EU’s socialafdeling på Christiansborg, lykkedes det mig at få de rigtige oplysninger. De oplyste,
D
80
at danske residenter i Spanien kan få et tilskud på 6230 kr. pr. høreapparat. Der er imidlertid en række betingelser, som skal være opfyldt for at man er berettiget til tilskuddet,” siger Jørgen Laurberg. Tilskuddet gives kun til personer, der modtager pension fra Danmark. Herudover er det et krav, at man er blevet undersøgt hos en ørelæge i Danmark – eventuelt i den kommune, hvor man har sommerhus, eller i den kommune, hvor man sidst boede. Såfremt ørelægen mener, at
man har behov for et høreapparat, fremsender han en ansøgning til kommunen om en bevilling. Når man har fået bevillingen fra kommunen, henvender man sig til et høreapparatfirma. Betingelsen er blot at forretningen er beliggende i Danmark. Dette indebærer naturligvis en rejse til Danmark, men det kan betale sig i betragtning af tilskuddets størrelse. Udover forretningen i Fuengirola har Dicton også forretning i København, så firmaet er i stand til at yde service begge steder.
Det har inspireret Jørgen Laurberg til at sætte et særligt tilbud sammen til pensionister ved køb af høreapparater af Dictons eget mærke. Han giver en rabat på 3770 kr til pensionisterne, og sammen med statens tilskud betyder det, at et høreapparat til 10.000 kr pludselig er gratis! Regnestykket ser sådan ud: Priseksempel: 10.000 kr. Offentligt tilskud: - 6230 kr. Rabat til personionister: - 3770 kr. Egenbetaling: 0 kr. www.dictonspain.dk
KROP OG SJÆL JANUAR 2011
Kunsten at udarbejde en drejebog Krop og sjæl Af Mona Lyngby NLP psykoterapeut
u er vi flot og elegant kommet ind i 2011 og hvordan skal år så forme sig for os? Ihverfald skal der lægges en plan – måske har du allerede lagt et buget, forskudsopgørelsen er accepteret, forsikringer og fradrags mulighederne fikset, alt var på plads før du gik ind i det nye år. Mine planer går ikke bare på det økonomiske plan, selv om det naturligvis også er vigtigt, men også hvordan jeg skal bruge min fritid, ferier, kurser, kost, motion, besøg, tøj indkøb, indretninger af bolig, planteplan for have og terrasse og venner og kærlighedsliv. Faktisk bruger jeg en masse tid på at organisere min liv så det fungere bedst muligt for mig, så jeg kan fungere optimalt i en omskiftelig hverdag. Daglige sunde rutiner er med til at være effektiv og passe godt på mig selv uden stress så tidligere har fået min krop til at drille og symptomer som migræne og spændinger været et stort problem tidligere. Så i dag har jeg en drejebog der hjælper mig derhen, hvor jeg gerne vil være Måske har du lyst til at bruge noget tid på at læse om hvordan sådan en “drejebog” kan laves? At udarbejde en drejebog vil sige at fortælle en forsat historie om dit ønske og gøre dette ønske så livagtigt i dine forestillinger, at du kan se/smage/lugte/røre/føle det, mens du enten taler eller skriver om det (det er bedst at sætte lyd på) AT udarbejde en drejebog vil sige at fortælle dig selv en godnathistorie, hvor du bruger fantasien i sådan en grad , at du lever i det, mens du fortæller det. At udarbejde en drejebog vil sige, at du gør din hi-
N
storie så tillokkende, at intet andet for eksempel tvivl- kan komme til at snige sig ind. Fiffer ved at udarbejde din drejebog er at brede historien ud, føje nye drømme, visioner og personer til, når historien er ved at blive gammel, nye handlinger så gryden kan holdes i kog og du forsat kan inspirere dig selv optimal. Når du lave en drejebog. Pisker du dine følelser op for at opnå den følelsesmæssige begejstring der før din ventil til at åbne sig på vid gab, så meget højere frekvenser kan strømme ud fra dig med hæmningsløs lidenskab til
heder, mennesker og ting, der er nødvendige for at dit ønske kan gå i opfyldelse – at udkrystallisere sig, at tage form. Fiffet er at blive ladet op med begejstring og lidenskab(ikke længsel og tvivl) i sådan en grad, at hvirvlen bliver sat i gang. Og hver gang du på ny øser ud af din lidenskab føjer du til hvirvlen og føjer til og føjer til, indtil alt, hvad der er nødvendigt for at skabe den, begynder at blive trukket ind i dette kraftcentrum, denne tornado af magnetisk energi. Før du ved af det, er du selv blevet trukket lige ind i midten af den.
livet. Jo mere følelse du lægger i din historie, jo mere begejstret du bliver jo stærkere bliver din magnetisme, og jo hurtigere dannes hvirvlen fra kraftcentret. Husk, at det kun tager 16 sekunder med ren positiv energi at skabe den indledende hvirvel, og at den magnetiske strø,hvirvel, som nu er udformet, med tiden kan blive til en hvirvelvind af uset kraft, som ender med at manifestere dit ønske. Når først du har fået dannet dette indledende energi centrum, begynder alle de små brikker – de begiven-
Du og din drøm er smeltet sammen. Det er sket. Du har hentet den i tid. Du og dit ønske er blevet ét. Hvis du møder forhindringer eller andet hvor du tænker at det sikkert ikke kan lade sig gøre og andre lignende er det en stor hjælp at huske den øvelse med at skrive og sige 25 grunde der står lige neden under. I selve dreje borgen skriver du en liste med 25 grunde til hvorfor du gerne vil have de ting til at ske eller hvorfor du gerne vil have de oplevelser. Grundene kan være følelsesmæssige, fysiske eller spirituelle det er lige-
gyldige. Hvad der betyder noget er at du hele tiden er indstillet på at det glædelige i dit ønske er med til at holde en ventil åben og glæden høj. Hold tvivl og jamen ude af dit hoved og følelser. Få kontakt med stemningen morskab, eventyret, fornøjelsen og spændingen i det at få dit ønske opfyldt. Og efterhånden som du opregner begrundelserne en for en, giver du dig selv lov til i nogle øjeblikke at føøøøøle den grund, at føøøøle, hvorfor du vil elske det. D skal med andre ord tage dig tid til at smag på hvert svar, hver grund, du giver. Sørg for, at hvert svar bæres af en energistrøm af høj, høj glæde... af noget blødt og rart... af fryd... og ren og skær uhmmmm! Eks. Jeg vil gerne have en hytte ved en sø ( I virkeligheden har jeg til hensigt at FÅ en hytte ved en sø) HVORFOR • Fordi jeg elsker den følelse af frihed søen giver mig • Det er en spirituel oplevelse for mig at betragte morgentågen • Søen giver mig en dyb og varig følelse af fred • Duften af hytte kaffe om morgenen er himmels • Fordi det er så sensuelt at svømme i søer klare vand • Osv. God fornøjelse og velkommen ind i endnu et nyt år.
81
FORENINGSNYT JANUAR 2011
kl. 10.00-11.55. Torsdag kl. 13.1515.10.
Club Danés (DSS) Fuengirola - Mijas Club Danés, Haza del Algarrobo, Ctra. De Mijas km. 2,2, 29649 Mijas Costa Klubbens e-mail: clubdanes@gmail.com Hjemmesiden: www.clubdanes.dk Åbningstider kontor: mandag-fredag: 10.15-13.00. Tlf. og fax: 952472880 Åbningstider bibliotek: mandag og torsdag kl. 11-13 Restaurant Casa Danesa: Tlf. 952 47 51 51, e-mail: restaurant@casadanesa.dk Følg med i hvad der sker i klubben på vores hjemmeside: www.clubdanes.dk Lokalredaktør: helle.marcussen@hotmail.com deadline den 7. i måneden før udgivelsen. Følg med i hvad der sker i klubben på vores hjemmeside: www.clubdanes.dk
Arrangementer JANUAR 13. Fernisering med Frank Christensen 17. Sven Refslund Poulsen holder foredrag 25. Slankehold starter Slankehold Slankekursus v/ fysioterapeut Jacob Lindgreen. Start: tirsdag d. 25.jan. kl. 10.00-11.30. For yderligere inkormation kontakt Jacob Lindgreen på 952476943. Tilmelding på kontoret. Bridgeklub Danés Drop-In turneringer mandag og onsdag kl. 14.30. Tilmelding til Carl Tobiasen på 659681344 eller på mail senest dagen før: tobias@telefonica.net Gebyr 3 euro, for gæster 4 euro. Sydbanks nordiske pokalturnering afholdes den 22. januar kl. 11.00 i klubben. Årsmødet afholdes lørdag den 5. februar kl. 10.30 med turnering og frokost. Forslag afleveres senest til Bridge-udvalget 10. januar. Tilmeldingslister på opslagstavlen i klubben. Se iøvrigt www.clubdanes.dk/bridgeklubben-club18.html Bjergvandringer Januar: Aflyst på grund af bortrejse
82
Af Frank Christensen.
Februar: lørdag den 26. Erfa-Gruppen ERFA-GRUPPEN er en gruppe af PC interesserede, der samles hver anden onsdag Kl. 19-21 i lige uger. Første mødedag onsdag den 12. januar 2011. Kulturklubben Kunstudstilling v. Frank Christensen: Der er fernisering 13. januar 2011 fra 17.00 til 19.00 i Club Danés. Frank Christensen udstiller i
INDKALDELSE TIL DEN ORDINÆRE GENERALFORSAMLING I CLUB DANÈS, DANSK SPANSK SAMVIRKE FUENGIROLA/MIJAS SØNDAG DEN 20. MARTS 2011 KL. 11.00 I CASA DANESA DAGSORDEN: 1. Åbning 2. Optælling af fremmødte medlemmer og fuldmagter 3. Valg af dirigent 4. Bestyrelsens beretning 5. Godkendelse af regnskab 6. Godkendelse af budget og kontingent for næste år 7. Valg af bestyrelse og suppleanter 8. Valg af revisorer og suppleanter 9. Indkomne forslag fra bestyrelse og medlemmer 10. Eventuelt
Club Danés lokaler fra anden uge i januar til medio februar, 2011 Fra Grønland til Kampuchea: Sven Refslund Poulsen fortæller og viser fotos fra sit arbejde i Grønland og Fjernøsten mandag den 17. januar. Arrangementet starter med middag kl. 19.00. Foredraget begynder ca. kl. 20. Hele arrangementet koster 20 euro, uden middagen 10 euro. Køb billetter på kontoret eller i restauranten. Petanqueklub Danés Petanque klubbens årsmøde afholdes sammen med forårsturnering den 7. februar 2011 kl. 11 i Club Danés. Dagsorden er ophængt på tavlen ved kontoret. Kontingent til Petanque klubben og Club Danés skal være betalt inden årsmødet for at få stemmeret. Årsmødet starter kl.11, ca. kl. 12 turnering, hvorefter der spises. Prisen er 3 euro for deltagelse og 10 euro for maden. Tilmelding og betaling på kontoret inden 28. januar. Skydeklub Danés 8. januar: Øvelsesskydning 15. januar: Registreret skydning / Nytårskur Generalforsamling: Der indkaldes til ordinær generalforsamling i Skydeklub Danés den 5. Februar på skydebanen med dagsorden i henhold til vedtægter. Fastelavn lørdag den 12. februar med tøndeslagning m.m. Skovtur ud i det ”blå” lørdag den 12. marts. Spanskundervisning Der er spanskundervisning: Tirsdag kl. 10.00-11.55. For begyndere tirsdag kl. 13.15-15.10. Onsdag
Juletræsfesten Søndag den 28. november afholdt Club Danés den store juletræsfest i egne lokaler. Det blev en bragende succes. Ca. 65 børn og 90 voksne havde en dejlig eftermiddag. Der var klippe klistre bord, dans omkring juletræet, store godteposer til børnene, voksen- og børnetombola. Sidst, men ikke mindst gjorde vore dejlige Luciapiger stor lykke. På Club Danés’ vegne vil jeg gerne sige tak til de mange sponsorer, der igen i år støttede op omkring vores store julelotteri. Også en stor tak til de mange af vores medlemmer, der kom og gav en stor hånd med. Uden jeres hjælp kunne juletræsfesten ikke lade sig gøre. Hilsen Bent Flindt Årets sponsorer: Andersen Seguros Assurandør gruppen S.L., Anni s Vitalshop, Advokatkontoret, Bar Lynda, Bent Nielsen juletræ, Bettina fysioterapeut, B.J.Auto, Bibi Norsk frisør, Cafe Copenhagen, Cajamar Bank, CJ Ejendomme, Centro Belleza, Centro Sanum, Chung Shi/ Shop Christina, Clinic Dental Escandinavia, Clinic Dental Idea, Clinica Veterinario, Comunica, Congolados Carlos, Cort Idea, Cyclo/ Heidi Hansen, Dan Food, Daniella, Dan Scan forsikring, Dan Optica, Divina, Favoritten, Dansk slagter, Flor Valentin, Hair Salon v. Connie, Heiko by Heiko optik, Idea Data, Jack & Jones, John Frank, Kiropraktor Mogens Dahl, Kolding Erhvervsindustri, Kaas & Kirkemann, La Cuenta vine, La Vida, La Pena de Dinamarca, La Panera, Danske Bager, Los Vikingos, Læge Bo Rosenkilde, Læge Hanne Hansen, Mona Davidsen, Nana Norrbom, New Hair by Christensen, Norrbom Marketing, Nordea, Nordic Havemøbler, Nykredit, Uni Optica, Restaurant Casa Danesa, Restaurant Golden Days, Restaurant Karen og Martin, Restaurant Kromand, Restaurant Lucia, Restaurant Mar Negro, Restaurant Taverna del Mar, Ruta Solar, Silkeborg Flytteforretning, Simzar Estates, Suazén, Tandlæge Pia Rasasco, Toshiba Aircondition, Viajaes Ecuador Charlotte, Vitamina, World net Hans Nielsen.
RESTAURANT CASA DANESA Urb. Haza del Algarrobo, Crta.de Mijas km 2,2 Tlf. 952 47 51 51, restaurant@casadanesa.dk Åbningstider: Mandag til fredag 9.30-16 Lørdag 10-16 Søndag 11-16 Velkommen i Casa Danesa Thomas og personalet
Tel: 952 46 98 07 kontakt@comunica.dk www.comunica.dk Find os på p-pladsen i Centro Idea
Reducér din ADSL-regning hos Movistar/Telefonica med op til
Comunica hjælper desuden med:
50%
Oversættelser (alle sprog, også autoriserede) Tolkning (notar, læge, retten, etc.) Fornyelse af kørekort, residencia, oprettelse af telefon-linje og el-kontrakt, folkeregistrering, etc.
83
FORENINGSNYT JANUAR 2011
Torre del Mar Den Danske Klub Den Danske Klub i Torre del Mar Casa Dinamarca-C/ Piraqua 2, 29740 Torre del Mar www.danskeklub.dk, e-mail: kontakt@danskeklub.dk Bestyrelsen Formand: Knud Axelsen Tlf.: 952 551 378 / 669 556 198 akareddk@yahoo.dk Næstformand: Monica Riemann Tlf.: 952 514 229 / 670 992 230 monikamma@hotmail.com Artikler til Solkysten sendes til: Lokalredaktør: Christa Jensen, 693 544 638 christa.jensen@gmx.net
Faste aktiviteter Mandage 10.00-15.00 Billard for herrer 13.30-16.30 Bridgeundervisning 10.45-13.00 Petanque ved stranden Tirsdage 10.00-15.00 Traveture (Mødested Supersol i TdM) 10.00-15.00 Billard for herrer Onsdage 10.00-13.00 Billard for herrer 13.00-15.00 Billard for kvinder 14.30-19.00 Bridge Torsdage 12.00-16.00 Torsdagstræf Fredage 10.00 Spansk for øvede (grønt hold) 12.00 Spansk for lidt øvede I (rødt hold 14.00 Spansk for lidt øvede II (blåt hold) 16.00 Spansk for ?? (nyt hold) 10.45-13.00 Petanque ved stranden Lørdage 10.00-15.00 Billard for herrer Arrangementer – foråret 2011 Tirsdag 11.1 Banko Mandag 17.1 Frimurerlogen ”Aurora” fortæller om frimureriet Fredag 21.1 Filmaften – ”Headhunter” Tirsdag 25.1 Vinsmagning v/vinhandler Viggo Bjørn Tirsdag 1.2 Foredrag – tema: Sundhedscentret Centro Sanum informerer Søndag 6.2 Grill-søndag Tirsdag 8.2 Banko Fredag 11.2 REVY i Fuengirola m/bus fra TdM – evt. spisning før revyen Søndag 13.2 Valentine’s dag middag m/dans Lørdag 19.2 Bustur: Mandel-Kyl-
84
lingetur Tirsdag 22.2 Banko Lørdag 26.2 Syngepigerne Søndag 6.3 GENERALFORSAMLING Valgflæsk Lørdag 12.3 Bustur til Rio Frio Tirsdag 15.3 Banko Fredag 18.3 Filmaften Tirsdag 22.3 Paella tur med Vandrefolket Søndag 27.3 Grill-søndag Tirsdag 29.3 Banko Søndag 10.4 Påskefrokost Søndag 17.4 Grill-søndag Mindeord Det er med stor sorg at måtte meddele at vores kære veninde Annette Dalby, meget pludseligt er død af en svær hjerneblødning den 19.11., kun 8 dage efter at hun var fyldt 59 år. Annette kom med sin mand Jan og to sønner til Spanien for 15 år siden hvor de bosatte sig i Torrox. Annette var et utroligt positivt menneske, altid med en glad og imødekommende bemærkning, altid hjælpsom og parat til at støtte. Annette involverede sig i mange ting, bl.a. var hun "reporter" og fortalte om livet øst for Malaga, til radio Solymar. Oprindelig var Annette uddannet dekoratør, hvad Arco Iris og dens kunder har nydt godt af i mange år. De seneste år var Annette ansat på Casa Klein, hvor hun var meget respekteret og afholdt. Annette vil være dybt savnet. Vores varmeste tanker går til Jan, Morten og Kim. Yvonne, Lone og John Bustur efterår 2011 Busturen for vest og øst, som tilrettelægges og guides af Monica og Ingrid finder sted i uge 44, og turen går til Extremadura og Lissabon. Spanskundervisning, forår 2011 Dette efterårs undervisningsprogram føres ufortrødent videre i foråret 2011. Dog med én undtagelse: holdet for ”viderekomne” (gult hold) holder ”sabbatsæson” og spredes for alle vinde, dog med sigte på samling / genforening til efteråret. Hvorved første fredagstime fra kl. 10 –11.30 overtages af holdet for ”øvede” (grønt hold). Holdet for ”lidt øvede I” (rødt hold) fortsætter som hidtil fra kl.12 –13.30, mens timen for ”lidt øvede II” (blåt hold) fremskydes til kl.14 – 15.30. Timen fra kl.16 –17.30 bliver således ledig for et eventuelt nyt hold.
GENERALFORSAMLING
La Asociación Cultural Danesa de Torre del Mar de 1997 Den Danske Klub i Torre del Mar indkalder hermed til ORDINÆR GENERALFORSAMLING ÅR 2011 Søndag den 6. marts 2011 kl. 14:00 i foreningens lokaler DAGSORDEN Velkomst 1. Valg af dirigent 2. Bestyrelsens beretning 3. Forslag fra bestyrelsen 4. Forslag fra medlemmerne 5. Forelæggelse og godkendelse af regnskab for året 2010 6. Forelæggelse og godkendelse af budget for året 2011 7. Eventuelt
EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING ÅR 2011 Søndag den 6. marts 2011 (straks efter den ordinære) DAGSORDEN 1. Valg af dirigent 2. Valg af bestyrelsesmedlemmer 3. Valg af suppleanter for bestyrelsesmedlemmer 4. Valg af revisorer 5. Valg af suppleanter for revisorer 6. Forslag til ændring af vedtægterne 7. Eventuelt 8. Afslutning Forslag der ønskes behandlet på generalforsamlingen skal skriftligt indleveres til bestyrelsen senest 14 dage før generalforsamlingen. Medlemskontingentet følger kalenderåret og kun medlemmer med gyldigt helårskort kan deltage i generalforsamlingen.
Undervisningen finder som sædvanlig sted i klubbens lokaler på 10 på hinanden følgende fredage, første gang fredag den 14 januar, sidste gang fredag den 18 marts 2011. Gert Cortzen Siden sidst I løbet af november og december har der været afholdt mange spændende og hyggelige arrangementer i klubben f.eks. ”Hjernemad”, Tøseaften med mavedans og marokkansk middag, Mortensaften og Julefrokost. På klubbens hjemmeside www.danskeklub.dk kan man læse mere om disse arrangementer og se en masse dejlige billeder. På hjemmesiden findes også en masse andre nyttige oplysninger – så kig forbi.
Torremolinos Dansk Spansk Samvirke Pasaje de José Pizarro C/ Rio Mundo 5 Edif. Tres Coronas Bjo. Almacen, 29620 Torremolinos Tlf. 608 619 343 clubdsstorremolinos@gmail.com Åbningstider: Hver dag kl. 12-17. Hjemmeside: www.clubdsstorremolinos.skyside.dk
Siden sidst har vi haft flere store arrangementer og til vores store glæde har flere bidraget med deres hjælp, ved at være gæstekok. Den 28. november var det Ejlif som svingede gryderne til vores månedsfest. Den 12. december var det Bjarni og Anne Lise der lavede maden til julebuffeten. Arne har flere gange lavet maden til vores onsdagsbanko. Her fra skal lyde en stor tak for jeres indsats. Den 8. januar har vi årets første billardturnering og som forsøg inviterer vi gæster som ikke er medlemmer af klubben til at deltage, mod et lille ekstra gebyr som skal indsættes i puljen til vedligeholdelse af billardbordet. Vores månedsfest i januar er i skrivende stund ikke endelig fastlagt, men kom ind og se på vores opslagstavle eller hold jer orienteret på vores hjemmeside. Til slut skal her fra lyde et rigtigt godt nytår til alle, med håb om mange hyggelige stunder i vores klub. Jytte Pedersen
Ejendomsmægler i Cómpeta og Torrox
Ref. 4798 - Finca i Sayalonga - 260.000 € - 105 m2 bolig - 4.600 m2 land Ægte finca med to soverum og to bad, heraf ét soverum i selvstændigt gæstehus. Pragtfuld beliggenhed over Sayalonga med udsigt til Middelhavet og blot 15 min. fra kysten. Fincaen har swimming pool, mange terrasser, barbeque samt gamle stalde til opbevaring. Gode tilkørsels- og parkeringsforhold. Petite og autentisk indrettet, velegnet til dem, der søger en oprindelig spansk finca.
Plaza Almijara 21 • 29754 Cómpeta • Málaga • Spain Telf: +34 952 51 61 78 • E-mail: sales@countryproperties.net WWW.COUNTRYPROPERTIES.NET
Tel: 952 46 98 07 kontakt@comunica.dk | www.comunica.dk Find os på p-pladsen i Centro Idea
Lær hverdagsspansk Vi kombinerer undervisningen med besøg på markedet, kaffebaren, rollespil, situationer fra hverdagen og masser af dialoger. Dansk eller spansk underviser.
Book en GRATIS prøvetime!! 85
FORENINGSNYT JANUAR 2011
Asociacion “Para Todos” Formand Ralf Hey, jyttehey@mail.dk 952 472 051- 635 095 841 Næstformand Birgit Kjellerup 654 860 552 Kasserer Ivan Linckert i.linckert@gmail.com, 605 114 536 Menige medlemmer: Sonja Jensen Sonjaje@jubii.dk, 952 462 532 Erik Hjorth Hansen e.hjorth@terra.es, 639 503 357 Suppleant: Anette Søndergaard, 615 797 151 Revisorer: Grethe Christensen, 661 030 018 Jørgen A. Nielsen, 671 335 641 Suppleant: Birgitte Kofod birgi103@hotmail.com, 630 658 418 www.paratodos.dk
Rejser / ture Kontakt Sonja 952 462 532 Barcelona: Vi er i gang med at indhente tilbud på en 3 dages tur til Barcelona i foråret, april eller i starten af maj måned, fra fredag til mandag/tirsdag, enten med tog eller med fly, eller tog den ene vej og fly den anden vej. Vi vil gerne bo i den gamle bydel på et skønt 3 stjernet hotel, med en lækker morgenbuffet, med en lounge med bar og bløde
Kirken Øst for Málaga Præst Mads-Bjørn Jørgensen Montepino 19 C, Urb. Las Palomas, La Herradura. mads_bjorn_j@hotmail.com Tel. 697 781 692 Formand Kirsten Gross Skanborg Tlf. 952 401958 / 627 474181 Mail: kgskanborg@yahoo.es
86
stole, og måske en lille snackbar, når vi om aftenen vender tilbage fra spisning i byen. Vi er jo godt forvænt med Hotel Gavinet i Madrid, hvor over 40 personer deltog. Bliver det en weekend hvor Barcelona spiller hjemme, vil vi forsøge, hvis det ønskes, at få billetter til en La Liga kamp på Camp Nou, til de som måtte ønske dette. Der kommer mere om dette arrangement på hjemmesiden og i bladene. Fester Kontakt Birgit 654 860 552 Birgit samt andre bestyrelsesmedlemmer træffes på Restaurant Regina på havnen i Fuengirola hver søndag mellem kl. 14 og 15. Man finder Regina ved at gå ned mod vandet ved karrusellen som ligger for enden af gaden mod vandet ved hestespringvandet Den første fest i 2011 bliver den 29. jan. Kl. 19.30 på Restaurant Regina, hvor vi efter at have spist laks med rejesovs, kartofler og grøntsager, nyder at Jackson spiller op med countrymusik til dans og hygge til kl. 24.00.
Der tilbydes igen gåture i Málaga med Birthe, som er stedkendt, som guide. Der vil blive tid til 1 pitstop eller 2 når dette ønskes til en lille udskænkning eller/og en tapas. Kortspil Kontakt Lars 645 237 276 Der spilles jydewhist hver mandag og torsdag på Par 1 (tæt ved Feriepladsen i Fuengirola). Skak Kontakt Ralf 952 472 051 Der spilles skak på Par 1 (samme sted som der spilles jydewhist). Bridge Kontakt Jytte 677 817 824. Jytte har startet hyggebridge i Fuengirola om mandagen på Par 1, hvor medlemmer af Para Todos også spiller jydewhist og skak.
tilmelde sig til rejser/ture og fester. Medlemskort For at deltage i vore arrangementer skal man være medlem af Para Todos. Ikke medlemmer betaler for at være gæst. Medlemskab kan oprettes på Restaurant Regina på havnen i Fuengirola hver søndag mellem kl. 14 – 15. Et medlemskab koster kun 20 euro for et kalenderår. Hjemmeside Udover diverse tilbud er der oplysninger om bl.a. bestyrelsen, vedtægter rejser/ture, fester samt forskellige andre vigtige oplysninger. Check venligst løbende www.paratodos.dk hvis du vil være løbende ajour.
Petanque Kontakt Cecilie 693 783 883 Ønsker man at spille petanque i Fuengirola så kontakt Cecilie.
Gåture i Málaga Kontakt Birthe 654 611 58
Søndagsmøder Vores faste mødested er på Restaurant Regina i Fuengirola søndag fra kl. 14 – 15 hvor der altid vil være medlemmer fra bestyrelsen tilstede, og hvor man kan
Gudstjenester i januar 2011 Lørdag den 8. kl. 13:00 Fiskerkapellet, Almuñécar. Lørdag den 15. kl. 13:00 Lux Mundi, Torre del Mar. Lørdag den 22. kl. 13:00 Fiskerkapellet, Almuñécar. Lørdag den 29. kl. 13:00 Lux Mundi, Torre del Mar. Søndag den 23. januar kl. 20:00 Økumenisk gudstjeneste i Malaga Cathedral Bemærk datoen: Ikke tirsdag den
Julebazar.
Syng julen ind.
25. januar som tidligere annonceret i vort Kirkeblad! Foredrag Mandag den 17. januar kl. 17:30 i Klubben, Almuñecar. Foredrag v/ Mads-Bjørn Jørgensen om Cordoba.
Mar. Ved julebazaren i Lux Mundi fredag den 3. december havde vi for føste gang et salgsbord.. Søndag den 5. december var der syng julen ind i Klubben, Almuñecar. Tre festlige arrangementer med pænt fremmøde og med et pænt økonomisk resultat til kirkens drift.
Mandag den 31. januar kl. 17:30 i Lux Mundi, Torre del Mar. Foredrag v/ Mads-Bjørn Jørgensen om Cordoba.
Udflugt til Cordoba Kirken arrangerer igen en udflugt. Turen går til Cordoba i dagene 2. og 3. marts 2011.
Siden sidst Onsdag den 1. december sang vi julen ind i Lux Mundi, Torre del
Se nærmere i vort kirkeblad. Event. henvendelse til Kirsten Skanborg tlf.: 952401958.
Brug for at udvide dit netværk?? Se her ... DABGO (Danes Abroad Business Group Online) er et netværk af erhvervsaktive internationale danskere, der interesserer sig for at skabe nye relationer og derigennem nye muligheder - for andre og for sig selv. Det koster ingenting at være medlem. Hver den første onsdag i måneden efter lokal arbejdstid mødes danskere i 40 byer verden over. Her i Málaga-området mødes vi på Restaurant Lucia i Fuengirola kl. 20.00. “Stambord” er en enestående mulighed for at møde ligesindede erhvervsaktive danskere i en uformel atmosfære. Du er altid velkommen til at kigge forbi, møde nye mennesker og skabe lokale kontakter. Det er en fordel, at du melder din ankomst, men ikke en forudsætning. Send en mail til erik@dabgo.net Læs mere om DABGO på www.dabgo.net og tilmeld dig.
OBS! NYT MØDESTED: RESTAURANT LUCIA • C/. Maestra Aspiazu, Puebla Lucia • Fuengirola Tidspunkt: 20:00 • Meld din ankomst til: erik@dabgo.net Vi ses onsdag den 5. januar 2011 kl. 20.00
87
FORENINGSNYT JANUAR 2011
Andre foreninger
B ridge Af Martin Davidsen Anden afdeling af Danske Bank turneringen spilles i Centro Idea, Mijas, lørdag den 29. Januar. Turneringen er åben for fri tilmelding på adressen www.bridge-danes.dk. eller til Anthony Svane på tel 637 96 42 16
han ikke havde anvendt den bedste spilleplan.
I månedens spil er Syd kommet i 6 efter nedenstående meldeforløb: Nord
Øst
Syd
Vest
-
-
1 UT
Pas
2
Pas
3♥
Pas
UT
Pas
5♥
Pas
6♥
Pas
Pas
Pas
Ved det andet bord indkasserede Syd sine resterende 2 ruderstik og kastede en klør fra hånden på den sidste. Derefter indkasserede han sine 3 sparstik med 2 klørafkast på bordet. Derpå blev den sidste spar trumfet på bordet. Syd spillede nu en trumf til Østs D og slutspillede hermed Øst til enten at spille ud fra sin K eller til dobbelt renonce og klørafkast for Syd. 10 stik og vundet kontrakt.
2 rudermeldingen var transfer til hjerter, 3 var super accept, viste en stærk hånd med opfordring til slem. NS spillede med Roman Key Card Blackwood og svaret 5 viste 2 esser eller 1 es samt trumf konge men ikke trumf dame. Vest spiller B ud. Du vinder stikket med bordets D , trækker 2 gange trumf fra top og erfarer, at Øst stadig har D. (Fortæl nu ikke, at det kunne du have gættet! ) Hvordan vil du fortsætte spillet ? N/S i zonen
7 E9875 EKD E 10 9 7
N
Hele fordelingen var :
7 E9875 EKD E 10 9 7
N
10 8 5 3 2 B 10 8 3 6532
B962 D63 Ø 9652
K4
V S
EKD4 K B 10 4 74 DB8
S.I. Club Soroptimist International Club Lene Thygesen tlf. 653 771 625 / 952 592 832 Drengeklubben Kaj S. Christiansen, tlf. 607 268 745 Singleklubben tlf. 952 462 532 eller 952 583 956 Badminton Anker Olesen, tlf. 620 617 168 Singleklubben +40 Ring til Mona på 655 07 88 96. www.skandinavisksingleklubben.dk The Jazz Society Colin, tlf. 952 787 364. Pigeklubben Ulla Harpsøe, 952 448 212 Solgruppen Ingrid tlf. 952 486 194 Annelise og Jan Matzau tlf. 952664754 Marialogeforeningen Else Grobæk tlf. 617 676 801 Frimærkeklubben John Frank tlf. 696 286 722 Anonyme Alkoholikere Vest for Málaga Marianne tel. 628 218 550 ØST FOR MÁLAGA Torrevieja: tlf. 965 326 135 Skydeklubben af 8. februar 1995 Bent Ahlefeld-Engel tlf. 952 669 600 Sjælens Univers Sabbatår hele 2010. Trine Lorentsen, 651 978 966 Keglebillard Fuengirola Jan Werum, 951 260 416 Poul Sindberg, 660 453 330
P.A.D. V
Ø
SPILLESTEDER FOR BRIDGE
DSS Almuñecar Peter Egeriis tlf. 958 633 903
S
EKD4 K B 10 4 74 DB8
Løsning: Da spillet blev spillet i en holdturnering valgte Syd ved det ene bord at fortsætte spillet med en klør knibning i håb om at K var placeret hos Vest. Da klørknibningen gik galt undlod han ikke at beklage sig over sit uheld. Først da han så resultatet fra det andet bord gik det op for ham, at
88
Bridge A.C.E Plaza San Juan 22-24, Pueblo Lopez Fuengirola - man., tirs., tors., fre. og lørdag kl. 15.45 Bridge-El Cazador Erna Lohman tlf. 952 472 949 Club Danés Carl Tobiasen tlf. 952 422 828 Bridge Club El Coto Anthony Svane tfl. 637 96 42 16 Torre del Mar, Den danske klub Knud Jespersen tel. 952 51 50 58 Marbella Bridgeclub Dinamarca Vagn Søllested tlf. 952 88 50 13
Af Johan Jørgensen Besøg vores dyreherberg, som er åben hverdage kl. 10-14 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14. Åbent hus den første søndag i måneden kl. 11-15. Årlig medlemskontigent 35 € Johan tel. 952 93 47 26 www.padcatsanddogs.org
FORENINGSNYT JANUAR 2011
Den danske kirke
Ordinær generalforsamling i “Margrethekirkens Venner” afholdes Torsdag 17. februar 2011 kl. 12.00
Margrethekirken Avda. de Dinamarca 2, Las Lagunas, Mijas Costa. Tlf. 952 58 74 81. margrethekirken@margrethekirken.com
www.margrethekirken.com Kontingent kan indbetales i kirken eller på vores konto i Cajamar: (IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000 6999 (Swift: CCRIES2A)
Gudstjenesterne er kl. 11.00, hvor andet ikke er nævnt 2. januar: Helligtrekongers søndag - Mattæus 2,1-12 9. januar: 1.s. efter hellig 3 konger Lukas 2,41-52 eller Markus 10,1316 16. januar: 2.s. efter hellig 3 konger - Johannes 2,1-11 23. januar: 3.s. efter hellig 3 konger - Mattæus 8,1-13 30. januar: 4.s. efter hellig 3 konger - Mattæus 8,23-27 Kirkefrokost 6. februar: 5.s. efter hellig 3 konger - Mattæus 13,24-30 eller Matthæus 13,44-52 Indsættelse af kirkens nye præst Søren Juhl Det nye kirkeblad for januar, febru-
Almuñecar Dansk Spansk Samvirke Urb. La Najarra • Blq. 2 bajo Avda. de Europa 30 tlf. 958 633 755 Bestyrelse: Formand: Erling Kjær Hansen, 958 63 91 35, lyngtoften@hotmail.com Næstformand Aase Schrøder tlf. 958 883 532 aase@rukosikringscenter.dk Sekretær: Ove Bendixen, tlf. 958 63 05 27, bendix@telefonica.net Kasserer Jes Andresen, tlf. 958 63 93 10, jesa@mail.dk Øvrig bestyrelse: Preben Loumann, tlf. 958 88 02 58, loumann@wanadoo.es Kai Milton Madsen, 654 328 763 Elin Holst , tlf. 958 612 953 oletholst@hotmail.com Lokalredaktør: Johnny Wilfordt, tlf. 958 632 772, jwj1@get2net.dk
Søren Juhl.
ar og marts er udkommet og kan ses på hjemmesiden www.Margrethekirken.com eller hentes i kirkens åbningstider og de ca. 30 forretninger/virksomheder med dansk tilknytning. Margrethekirkens Årsmøde Søndag 13. februar 2011 kl. 12.15 Dagsorden: 1. Velkomst. 2. Valg af dirigent. 3. Formandens beretning. 4. Forelæggelse af revideret regnskab for kirkens drift. 5. Budget for år 2011. 6. Fastsættelse af det årlige kontingent. 7. Modtagne forslag. 8. Valg af menighedsrådsmedlemGeneralforsamlinger 2011 Ordinær generalforsamling 2011 afholdes søndag den 6. februar kl. 11.00 i foreningens lokaler. DAGSORDEN: • Velkomst. • Valg af dirigent. • Bestyrelsens beretning. • Forelæggelse og godkendelse af regnskabet for år 2010 • Afslutning. Efter afholdelse af den ordinære generalforsamling, er foreningen vært ved et let traktement. Derefter indkaldes til
mer samt suppleanter: I henhold til vedtægterne er flg. på valg: Ingolf Echberg Ebbe Juul Hansen Eva Thingstrup Jensen, Tove Nielsen Ellen de la Reguera, Jørgen Rønne 9. Valg af 2 revisorer og 2 revisorsuppleanter. På valg er: John Frank, Keld Skovgaard 10. Eventuelt. Jvf. Vedtægternes § 5 stk. 3 : Ønsker medlemmer en sag optaget til be handling og afgørelse - herunder opstilling til menighedsrådet - skal forslag herom senest 2 uger
før årsmødet foreligge skriftligt for formanden eller i dennes fravær næstformanden for menighedsrådet. Ebbe Juul Hansen Formand for menighedsrådet
• Valg af bestyrelsesmedlemmer. • Valg af revisor. • Indkomne forslag. • Eventuelt. • Afslutning. Husk kontingentet skal være betalt senest fredag den 4.februar 2011 såfremt deltagelse ønskes. Forslag skal være bestyrelsen i hænde senest 14 dage før generalforsamlingen. På valg er: Formand Erling Kjær
Hansen. Modtager ikke genvalg. Sekretær Ove Bendixen. Er villig til at modtage genvalg. Bestyrelsesmedlem Preben Loumann. Modtager Ikke genvalg Bestyrelsesmedlem i stedet for det udtrådte medlem Mette Owens. Bestyrelsesmedlem Kaj Milton Madsen. Er villig til at modtage genvalg. Revisor Niels Gyhring-Nielsen. Er villig til at modtage genvalg. Erling Kjær Hansen
i Margrethekirken, Las Lagunas, Mijas Costa. Pris for frokost og causeri (inklusiv drikkevarer) 20 Euros Causeri ved pastor Søren Juhl “Menneske først seks fantastiske år i ind- og udland” Tilmelding senest 9. februar til Jørgen Kobstrup. Bestyrelsen
Ekstraordinær generalforsamling 2011. Søndag den 6. februar i foreningens lokaler. DAGSORDEN : • Velkomst. • Valg af dirigent. • Forelæggelse og godkendelse af budget for år 2011. • Fastsættelse af kontingent for år 2012. • Godkendelse af aktivitetsplan.
89
DET STOD I SOLKYSTEN JANUAR 2011
Det stod i Solkysten for
25
år siden
”Man behøver ikke frygte, at IVA’en kommer til at betyde uoverskuelige prisstigninger. Ganske vist regner vi med en inflationsstigning på mellem fire og seks pct, i modsætning til regeringens forventning om to pct,” siger revisor Diego Sánchez Pérez, Fuengirola, forud for indførslen af IVA eller moms med virkning fra denne måneds første dag.
for 20 år siden
De mest optimistiske forudsigelser lød på nogle og tyve elever i den norske skole på Costa del Sol. Det holdt ikke stik. Skolen har lagt ud med det dobbelte antal i finca’en en lille km uden for Fuengirola. Der er ikke plads til flere, og de første børn er allerede skrevet på venteliste.
for 15 år siden
Snart starter opførslen af det ny afsaltningsanlæg i Marbella. Kapaciteten bliver 60.000 kubikmeter om dagen, svarende til en fjerdedel af vestkystens vandforsyning i højsæsonen. ”Vi må aldrig mere komme i samme situation som sidste sommer, hvor vi var uforberedt på tørken,” siger kommuneforeningens leder Manuel Calle.
for 5
år siden
Hvert år starter mange forfra med det traditionelle nytårsforsæt om at lægge cigaretterne på hylden. Løftet bliver lidt nemmere at overholde i 2006, hvor den ny tobakslov trådte i kraft den 1. januar. Nu er der totalt rygeforbud på arbejdspladsen. På barer og restauranter kan kunderne selv vælge, om det skal være en med røgfrit miljø.
for 1
år siden
Den danske ambassadør Lars Thuesen har besøgt Centro Idea sammen med konsul Mona Davidsen. Ambassadøren var rundt og besøge flere af centrets butikker og kontorer og snakke med de forretningsdrivende.
for 10 år siden
Axarquías nyindviede indkøbscenter El Ingenio har skærpet konkurrencen om kunderne øst for Málaga. Centret er opført i udkanten af Vélez-Málaga og har 125 forretninger samt en afdeling af lavprisvarehuset Eroski, hvortil kommer restauranter, cafeterier og barer. Det ventes at blive besøgt af mere end ti mio. kunder det første år. 90
KURT TOFTERUP S.L. ABOGADOS - LAWYERS
Juridisk rådgivning og assistance Kurt Tofterup Cand. jur. (Lic. en Derecho)
• Udfærdigelse af testamenter • Køb og salg af fast ejendom • Arv og skiftebehandling • Skatteplanlægning
• Selvangivelser • Finansiering • Privatret • Forsikringer
Åbent: Mandag til torsdag 9-17 Fredage 9-14
Maria Jose Jimenez Advokat
Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63 Edif. Fuengirola Center 2, local 1 Fax. (+34) 952 58 84 67 www.tofterup.com 29640 Fuengirola, Málaga kurt@tofterup.com
Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden. Typeattester og Certifikater HOVEDKONTOR: Tomás de Heredia 7, Edf. Stella Maris, Málaga Tel: 95 221 21 01 • Fax: 95 260 00 25
MARBELLA San Juan Bosco, 2-1 Tel: 952 824 688
CALETA DE VÉLEZ Av. Andalucía 149 Tel: 952 511 966
FUENGIROLA Tel: 607 67 11 22 Eftermiddag: Tel/Fax. 952 590 548
Søger du stadig efter din drømmebolig, kontakt os, så hjælper vi dig på vej!
eagle estates MÅNEDENS BOLIG Fantastisk villa i La Sierrezuela med 13 værelser, fordelt i adskillige lejligheder og enkelte værelser. Bebygget 650 m2 Grund på 2400 m2, separat gæstehus og lejlighed, have m. pool, stort parkeringsområde. Ideelt til B&B, udlejning eller en stor familie. Nedsat til 850.000 euro.
Urb. Cerros del Águila 29649 Mijas Costa www.eagleestates.es Vi mangler boliger til
salg.
Inger Møller 635 956 087 eagle@tornvig.eu
91
Her ligger bladet COSTA DEL SOL ØST FOR MÁLAGA Almuñecar Café Rosa Delta Estates DSS Rest. Argentinean Steakhouse Frigiliana Galeria Krabbe Nerja Annis Vitalshop Heiko Stumbeck Interbrosa Inmobiliara Canovas Sun at Home Turistkontoret Cómpeta Country Properties Naturvets Torrox Restaurant La Pataleta Algarrobo Costa Frank Jensen (coches.dk) Nordic Muebles Caleta de Vélez Al-Andalus Real Estate Baviera Golf Muebles Piramides Puerto Torre del Mar Danish Hair Design DSS (danske klub) Rent A Moto Bike Global People Service Heiko Stumbeck Veléz-Málaga Casa Klein Málaga Dansk Biludlejning DK-Biler Helle Hollis Konsulatet
COSTA DEL SOL VEST FOR MÁLAGA Alhaurín de la Torre Lauro Golf Alhaurín El Grande Alhaurín Golf M.E. Express S.L. Torremolinos Clinica Hospital Santa Elena Club Danés Den Lille Have Det Lille Apotek Hotel Escandinava Turistkontoret i centrum Benalmádena Clinica Dental Las Flores Clinica SOS Direct Telecom Hospital Xanit
92
Arroyo de la Miel Candy S.L. Cudeca Eurocentre J. Mar Benalmádena Pueblo Avis Kiosken Clinica Montebello Torreblanca Restaurante Roca Tranquila Los Boliches Annis Vitalshop BioNatura Bupa Cafe Copenhagen Clinica Dental Danesa Overgaard Costa Biler DanScan Forsikring Dr. Jens Næsgaard Favoritten Holger Danske International Health Insurance Rest. Happy Days Rest. Ollis Rest. Girol Rest. La Salina Salon Gottlieb Senior World S.C.P Silkeborg Flytteforretning Fuengirola Ana Maria Navarrete Andersen & Andersen Estates Avokatkontoret.es Bankinter B&B Barkling Bonanova Bo Rosenkilde Cafeteria Hasta la Vista Centro Omega Clinica Dental Noruega . C y C ALTS Decorhaus DanOptica Dicton GoodTimes Heiko Stumbeck Helle Hollis Ideadata Imperial Estate Jensen Localization Kiropraktor Mogens Dahl Kurt Tofterup La Clinica La Panera Legatum Magasinet Solkysten Martínez-Echevarria Mezza Notte New Body Nordic Dental Centre Nordic Muebles Notario Gregorio J. & Martín Pernille Knudtzon Restaurante Acqua Rest. Casa 20 Rest. Cafe la Vida
Rest. Karen & Martin Restaurant Lucia Ruta Solar Skandinavisk Fysioterapi Shop Cristina Supermercado Casa Nordica Turistkontoret Unique Lifestyle UniOptica Centro Idea Boutique Viggo Centro Sanum Comunica Cort Idea Delikatessen Divina Flor Valentin Hair Salon v/Connie Scan Transport Simzar Estates Vitamina Mijas Pueblo Rådhuset Mijas Costa Birdie Vinos BoConcept Mijas BJ Auto Cerrado del Aguila Golf Clínica Dental Monteblanca Club El Chaparral DanCon Dr. Hanne Hansen Eagle Estates Hair Inspiración Hotel Tamisa Golf Kaas og Kirkemann La Cuenta Margrethekirken Muebles Daneses Playa Marina Estates Rest. Casa Danesa Campo Mijas Restaurante La Luna La Cala de Mijas Calanova Golf Cajamar Cocinas Plus Invita La Noria Golf Resort Rådhuset Riviera & Calahonda Cafe Salud Miraflores Golf Holiday Team Cabopino & Elviria Annis Vitalshop Cabopino Golf Greenlife Golf Marbella Fischer Mercedes Marbella Hotel Incosol Rest. El Rancho Real Estate Segarra & Bråteng Roadshow EU Santa Maria Golf
The Orange Tree Turistkontoret Nueva Andalucía & Puerto Banús Andalucia Developments Bang Olufsen Business Center CCCC Charme Café Clinica Dental Medic Gomez & Molina Helicopteros Sanitarios Martínez-Echevarria, Pérez & Ferrero Kristina Szekely Los Naranjos Golf Club Nina B Nordea Bank Nykredit Hely Jo Handelsbanken Rest. Stratz Swedbank San Pedro de Alcántara, Estepona & Manilva Club Estepona Golf Doña Julia Golf Elle Morgan Boutique Erling Joelsen Fischer 2 Selected Cars Golf La Duquesa Golf Los Arqueros Guadalmina Club de Golf KSR Lighting Livingstone Estates Passion Café Rest. Gambasol Turistkontoret Sotogrande & San Roque Almenara Golf Club de Golf San Roque Fischer Mercedes Sotogrande The Dentist
COSTA BLANCA Danil Service JSJ Lawyers JS Ejendomskontor
ØVRIGE SPANIEN Barcelona Konsulatet Madrid Den danske ambassade
Legal Services Professionel behandling af juridiske forhold Δ testamenter Δ skifte Δ byggesager Δ etablering af selskab
Δ civilret Δ strafferet Δ arv Δ køb og salg af fast ejendom
José Manuel Serrato León Ann-Marie Barrios Hertz
Advokat José Manuel Serrato León Avda. Matías Sáenz Tejada, 1 Edif. El Ancla, kontor 30 • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 951 261 974 Tel: Danmark: +45 36 92 41 11 legatum@legatum.net • www.legatum.net
93
RUBRIKANNONCER
JANUAR 2011
JLJ
Bestilling af rubrikannonce: Prisen er 0,70 €/6 kr. pr. ord - dog min. 14 €/120 kr. Billet mrk. + 1,50 €/15 kr. Rubrikannoncer betales forud og afleveringsfristen er den 15. i hver måned. Rubrikannoncer ses også på www.solkysten.eu
Bytte/ salg
Lawyers & Services S.L. Skat • Testamenter • Skøder Opretning af firma • Gensalg af ejendomme Udlejning af boliger Juan Ángel Àlvarez-Gómez jalvarez@jljlawyers.com Advokat 608 104 498
Luis Alberto Galindo Samper luis@jljlawyers.com Advokat 652 427 588
Jørn Erik Schmidt jorn@jljlawyers.com Rådgiver 660 459 889
Calle Bautista Bertomeu Sober, 5 - local 43 (ved Avda. Delfina Viudes) 03183 Torrevieja
Hus på landet i vestsjælland, ca.150m2 hus 80m2 stald/garage. Ca. 4000m2 grund. Smuk udsigt. Byttes med hus med have i Mijas costa eller omegn. Billeder kan mailes. Kontakt mig på 633 316 833 eller mail: m.mihn@hotmail.com -----------------------------------------------------
Udlejning Sotogrande Lækker 150 m2 luksuslejlighed i Marina Sotogrande udlejes på langtid. Indeh. stor stue m. pejs, sydvendt, overdækket terrasse m. udsigt til havnen. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt monteret køkken, a/c kold og varm. 2 garagepladser og pulterrum. Pris 1.200 € ekskl. forbrug. Henvendelse direkte til ejer. Tel. 607 29 45 30 ------------------------------------------------------
Ferielejligheder Fuengirola/Los Boliches Meget smuk, møbleret 1-vær. lejlighed udlejes. 400 euro pr md. Langtidsleje. Helst ældre ægtepar eller pensionister. Tlf. 608 337 300- 670 789 798 ------------------------------------------------------
Ejendomsservice Opsyn, renholdelse og vedligeholdelse af alle typer af boliger samt firma- og kontorrengøring tilbydes. Ring eller skriv til DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234 E-mail: Dania.Care@daniacare.dk TILLID - VORES HJERTESAG ------------------------------------------------------
Hus-have og pool service Rengøring ved ferieudlejning. Multiservicios beled. Kontakt Belinda 670 908 811 ------------------------------------------------------
din pålidelige lokale partner på Costa Blanca
❍ Selvangivelser ❍ Testamenter ❍ Arvesager ❍ Skødeskrivning ❍ NIE / Residencia ❍ Fuldmagter ❍ Forsikringer m.m.
Stor udsigtslejlighed i Torreblanca 100 m2 - umøbleret - alt i hårde hvidevarer. 2 klimaanlæg - 2 paraboler. Langtidsleje. Kun 550 euro/ pr. md. Tel: 952 47 57 24 - 699 45 12 09 ------------------------------------------------------
Venligst bestil tid Man-fredag kl. 10-14
Bytte - Fanøhus
Avda. Diego Ramirez 137, 1°C | 03181 Torrevieja
www.danilservice | recepcion@danilservice.es
Tel +34 966 704 519 Fax +34 966 700 831
Ferieboliger til leje Lejligheder - rækkehuse - luksusboliger villaer med swimmingpool landhuse - fincaer. Kontakt os venligst på 607 377 499 KundeService@RinconRent.com www.RinconRent.com ------------------------------------------------------
udlejes på uge- og månedsbasis i Rincón de La Victoria og La cala del Moral (ca. 12 km. øst for Málaga). Henv. Bente dambente@hotmail.com mobil 616114081 ------------------------------------------------------
Hyggeligt Fanøhus 108 kvm. til 6 pers. på stor naturgrund i Sønder Ho med dejlig terrasse. Huset er moderniseret og meget lækkert. El-varme + klima i alle rum samt brændeovn. Kan derfor opvarmes hele året rundt. 600 m. til stranden. Huset ønskes byttes med feriebolig i Spanien. Henv. +45 2089 3700 ------------------------------------------------------
Nye og brugte boliger på Costa Blanca Vi sætter service i højsædet Vi mangler brugte boliger til salg
VOR DANSKE KIRKE I SPANIEN
Jørn Erik Schmidt Tlf. +34 660 45 98 89 C/ Bautista Bertomeu Sober , 5 - local 43 (v/ Avda. Delfina Viudes) - 03183 Torrevieja jes@jsejendomskontor.com www.jsejendomskontor.com
Sotogrande v/ havnen Lækker 150 m2 luksuslejlighed i
LUKSUS FRITIDSHUS .. kan du også støtte med 60 € ved at melde dig ind i Margrethekirkens Venner. Indmeldelse efter normale gudstjenester i Margrethekirken.
94
Marina Sotogrande sælges. Indeh. stor stue m. pejs, sydvendt, over-
TIL SALG PÅ FYN!
dækket terrasse m. udsigt til hav-
Et hus udover det sædvanlige !
monteret køkken, a/c kold og varm.
Se mere på: www.strauch.dk
nen. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt 2 garagepladser og pulterrum. Pris 465.000 €.
Henvendelse direkte til ejer. Tel. 607 29 45 30
DanScan Forsikring v/Forsikringsmægler Helle Haugaard Eriksen Centro Comercial Sierra Mijas , Local 31 Avda. Jesús Santos Rein, Los Boliches (Samme bygning som Favoritten og Holger Danske)
Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26 Mob. 607 59 59 60
man-fre. 9.30-16.00 eller efter aftale E-mail: danscaninsurance@gmail.com
D E R E S G A R D I N F A G M A N D PÅ K Y S T E N
LÅSESMED
... tilbyder alle typer af... gardin- og tæppeløsninger Forhandler af EGE Tæpper
Åbning, ændring og salg af kombinationslåse og sikkerhedsdøre.
Vi tager mål, viser prøver og giver et uforpligtende tilbud hjemme hos Dem selv.
Vi laver gitre i jern og aluminium
Tel. +fax 95 246 12 21 Edif. Diana III, Recinto Ferial Tel. 952 580 512 Mob. 628 738 290 (bedst kl. 14-18)
www.cortidea.com v/ Henrik Stæhr Jørgensen
CORT IDEA AS
N
CO
I RT
Centro Idea, Mijasvejen
FAGUDDANNET DANSK MALER Per Leonhard Hansen
en! 21 år på kyst
Godt og reelt malerarbejde udføres.
Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13 Mobiltelefon 607 52 02 57
Den sikreste løsning Alt indenfor: Elarbejde Malerarbejde • VVS-arbejde Murerarbejde • Snedkerarbejde
Per Larsen Service FUENGIROLA Tel. 670 767 989 • Fax. 952 471 612
Tel. 605 264 673 Fax. 952 668 984
Kim “ELEKTRIKER” El-arbejde & satellit TV Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11
Siden 1995 Nye konstruktioner og alle former for renovering. Dansk autoværksted
Egen tilknyttet arkitekt
service & reparation
639 58 03 72 (BJARNE) Åbent: man-fre 9-18 (eller efter aftale)
compass_casa@hotmail.com
BIL REGISTRERING Hair Inspiración HELLE HENRIKSEN
unisex
GOLDWELL
- DIN DANSKE FRISØR
E U R O M A R K E T, F u e n g i r o l a
Te l e f o n : 6 5 0 7 2 9 3 2 0
• NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK • IMPORT & EXPORT PAPIRER • BILSYN - ITV & HOMOLOGERING • ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING
HOLM
BIL REGISTRERINGS SERVICE Tel: 670 87 88 38 • 671 204 824 Fax: 952 821 302
www.carregistrationspain.com
95
RUBRIKANNONCER
JANUAR 2011
Salg/langtidsleje
Oprydning
Totalrenoveret strandhus. Nye a/c systemer og sol-energianlæg. 330° pragtfuld udsigt. 6 meter til stranden. 245.000 € Tlf. +34 678 865 968 ------------------------------------------------------
Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke har brug for og ikke nænner at smide ud, også store ting. Jørn. Tlf. 600 760 123 eller 952 471 612 ------------------------------------------------------
Abonnementskupon
Sotogrande v/ havnen Lækker 150 m2 luksuslejlighed i Marina Sotogrande sælges. Indeh. stor stue m. pejs, sydvendt, overdækket terrasse m. udsigt til havnen. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt monteret køkken, a/c kold og varm. 2 garagepladser og pulterrum. Pris 465.000 €. Henvendelse direkte til ejer. Tel. 607 29 45 30 ------------------------------------------------------
PC-HJÆLP!!!
Røverkøb? Billige spanske ejendomme. Vi hjælper dig med at købe den rigtige bolig. Ralph Broström - Tlf. 639 029 100 www.atriumreal.com ------------------------------------------------------
Kuponen sendes sammen med check i kroner eller € direkte til: Edif. Tres Coronas, Portal A-103, Avda. Clemente Diaz Ruiz 4 E-29640 Fuengirola - Spanien Tel. 952 47 22 48
Lær spansk her og nu Vil De lære spansk uden kedeligt hjemmearbejde? Opsuge grammatikken medens De er under dyb afslapning? Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dages intensive kurser. Weekend eller fleksible kurser. Individuel, par eller gruppeundervisning. Igennem den suggestologiske metode. Udviklet ved Københavns Universitet. Centro Eleusis 95 244 80 86 el. 952 44 80 41 www.centroeleusis.net ------------------------------------------------------
Bladet kan også bestilles på www.solkysten.eu
Hjælp til alle former for PC problemer! Kun 25 € pr. time Kontakt venligst Rune Skov Tlf.: 653 300 707 Email: pcudrykning@gmail.com ------------------------------------------------------
CostaData ... din danske pc-doktor • Hjælp til alle former for computerproblemer • Genopretning efter virus • Installering af programmer • Opsætning af computer • Opsætning af internet • Rådgivning • Undervisning. Pris 20 € pr. time. CostaData ... din danske pc-doktor 952 53 89 16 / 695 028 305 info@costadata.eu www.costadata.eu ------------------------------------------------------
Computerhjælp eller kørsel Har du brug for hjælp til EDB, Internet, hjemmenetværk, computerproblemer, eller lufthavnskørsel. Kontakt Indrek, tlf. 630 803 855 isaarik@earthlink.net ------------------------------------------------------
Brændeovn Morsø 2BO; h: 105; b: 33; d: 70, Den klassiske med egernet, med ekstra overbygning. Kan afhentes på Rincón Victoria for kr. 3.900,pernillegilleleje@gmail.com 00 34 634 530 115 ------------------------------------------------------
Spanskundervisning og oversættelser
Et godt budskab! - direkte til døren
6 mdr. i Spanien, 12 mdr. i Spanien, 6 mdr. i Skandinavien, 12 mdr. i Skandinavien,
Dkr. Dkr. Dkr. Dkr.
170,290,365,569,-
€ 24,€ 39,€ 49,€ 75,-
Abonnementsadresse: Navn.......................................................................................................... Adresse................................................................................................ ....................................................................
Telefonkæden “Tryghedsopkaldet” Føler du utryghed i hverdagen? Bange for at falde i hjemmet og ligge i dagevis uden kontakt til omverdenen? Dania Care´s telefonkæde ”Tryghedsopkaldet” er løsningen for dig. For yderligere information. Ring venligst til Dania Care 626 16 12 34 ------------------------------------------------------
Hjemmehjælp - sygepleje
By............................................. Tel...............................................
Udføres professionelt af uddannet personale.
Jeg kan hjælpe dig!
Hjælpemidler udlejes Indehaver (Visa eller Masterkort) ................................................................
Få 4 behandlinger - betal for 3 Tandlægeskræk, Rygestop, Smertebehandling, Sportspsykologi, Terapi, Massage, m.m. Ring for en aftale Peak Performance Coach John Gjettermann, IAT Clinic Tlf: 693 757 631 www.iat-clinic.com ------------------------------------------------------
Lær spansk i dit eget tempo. Hos Comunica sætter vi fokus på hverdagsspansk. Undervisningen er samtalebaseret. Vi har lokaler i parkeringsvenlige Centro Idea. Alle typer oversættelser ml. dansk, svensk, norsk engelsk og spansk, også autoriserede. Tolkning hos notar, læge, myndigheder etc. 952 46 98 07 - www.comunica.dk ------------------------------------------------------
Udløbsdato........................... 1.11
Har du brug for hjælp til hvad-som-helst? Ring eller skriv til Dania Care +34 626 16 1234 Dania.Care@daniacare.dk ------------------------------------------------------
Billeje i Danmark? Lej en lille bil i 1 uge for
KUN 1.975 d.kr. Inkl. moms, fri km, fuld forsikring samt levering i Kastrup. Se mere på www.einer-hansen.dk
Einer-Hansen jesper@einer-hansen.dk Telefon: +45 20 81 67 64 96
Hjemmesygepleje hjemmehjælp • Almindelig pleje • Hjælp til bad m.m. • Intensiv pleje ved alvorlig sygdom • Efterbehandling efter sygehusophold • Sårbehandling • Indsprøjtninger • Hjælp til indkøb + madlavning. • Hjemmepleje hele året. Henvendelse til hjemmesygeplejerske Kirsten Sonne Tlf./fax 952 47 47 70 Mobil: 608 05 05 19 www.kirstensonne.dk ------------------------------------------------------
Cyclo Abogados - Asesores Skatteopgørelser for residenter og ikke-residenter samt bogholderi, stiftelse af selskaber og tilmelding af selvstændige erhvervsdrivende. Åbningstilladelser, residencia, skødeskrivning ved køb-salg af fast ejendom. Testamenter samt anden notar-bistand, retshjælp og assistance i juridiske anliggender og kontakt med offentlige myndigheder. Avenida Condes San Isidro n° 13, etage 4. Fuengirola (v. Plaza de la Constitución). Tlf. 952 665 055 E-mail: info@cyclo.es www.cyclo.es ------------------------------------------------------
Biler købes kontant Biler på spanske nummerplader købes. OK, hvis den står i Danmark. Tlf.: 609 13 10 62 - 679 08 66 98 E-mail: cochesdk@hotmail.com www.coches.dk ------------------------------------------------------
“Billeje i Danmark? Det klarer min mor hos Budget!” *Pris inkl. moms, fuld bilforsikring (selvrisiko 0,- kr.) og fri km.
Den Danske Tømrer tilbyder Pergolaer, andalusiske trælofter (artesonados) og tagstrukturer, døre, vinduer, gulve etc. Tømrermester Steffen Schjøttz. Tlf: +34 647 672 601 ------------------------------------------------------
Alt i aluminium, glas og jern Fabrimetalcris S.L. Termovinduer- og døre. Sikkerhedsdøre i aluminium/glas. Panserglas. Glasinddækning af balkon/terrasse. Glastag, fast eller skyde. Persienner, også elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rækværk, porte, også elektriske m.m. Eget værksted i Fuengirola. Over 20 år i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk. Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og opmåling. ------------------------------------------------------
1 uge i Danmark f.eks. kr. 2.130,-*
Radiovært søges
www.budget.dk
Kustradion söker dig som vill göra något spännande här i livet och det mest roligaste arbete som finns nämligen att sända radio…möta människor med olika bakgrunder, jag söker dig som har danska som modersmål, men även norska radiopratare… Kraven är att du är nyfiken, glad, älska musik i olika former, våga fråga och bjuda på dig själv. Skriv ett par rader till Jennie@kustradion.nu ------------------------------------------------------
Rubrikannoncerne ses også på www.solkysten.eu
12 mdr. garanti på alle vore biler AUDI A4 AVANT 2.0TDI 2006 - 126.000KM 13.900€
Biler til salg
RENAULT MEGANE SCENCIC X4 1,9DCI 2003 - 11.5000KM 6.900€
Se vort store udvalg på www.coches.dk Også indregistrering / omregistrering af biler og motorcykler Har du specielle ønsker? Ring eller skriv. Op til 2 års garanti.
Benny 609 13 10 62 • Frank 679 08 66 98 • cochesdk@hotmail.com
97
Annoncørregistret - din Advokater og revisorer
Bolig Interiør
fagbog
Hair Inspiración tel. +34 650 729 320
s. 95
Læge Bo Rosenkilde tel. +34 952 47 52 49
s.77
Læge Hanne Hansen tel. +34 952 66 49 07
s.77
Lægehuset Clinica Medic tel. +34 952 46 00 40
s.77
Ana Mª Navarrete tel. +34 952 58 57 21
s. 83
BoConcept tel. +34 951 242 092
s. 9
Advokatkontoret.es tel. +34 951 23 90 05
s. 67
Decorhaus www.decorhaus.es
s. 12/13
Almenara Golf tel. +34 902 18 18 36
s. 35
Danil Service tel. +34 966 70 45 19
s. 94
Cort Idea tel. +34 952 46 12 21
s. 95
Baviera Golf tel. +34 952 55 50 15
s. 41
s. 10
Køkken Invita La Cala tel. 34 952 587 684
s. 91
Cabopino Golf tel. 952 85 02 82
s. 41
s. 83
Cerrado del Aguila tel. +34 951 70 33 55
s. 45
Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundación Vitafakta tel. +34 678 253 510 s.77
s. 93
Club de Golf Dinamarca www.golfdinamarca.com
s. 37
Erling Joelson tel. +34 952 88 34 43
s. 11
La Duquesa tel. +34 952 89 07 25
s. 45
Vitamina (helsekostforretning) tel. +34 952 58 43 13
s. 53
Lauro Golf tel. 952 41 27 67
s. 43
La Noria tel. +34 952 58 76 53
s. 51
DeCotta tel. +34 952 527 014 Ib Kristensen tel. +45 3257 9909
s. 62
Harder Johansen tel. +34 952 46 66 00
JLJ (Lawyers & Services S.L.) tel. +34 660 459 889 s. 94
Muebles Daneses tel. 952 583 852
Kurt Tofterup S.L. tel. +34 952 47 95 63
Muebles Piramides Puerto tel. +34 952 55 06 69
Legatum tel. +34 951 26 19 74 Mona Elisabeth Davidsen tel. +34 952 83 83 14
s. 91 s. 93 s. 54
Air conditioning Dancon tel. +34 952 46 54 55
s. 8
Auto service
Unique Lifestyle tel. 95247 44 87
Bolig-ophold og ferie Hotel Incosol tel. +34 952 86 09 09
s. 65
H&S (suites and apartments) www.hs-holiday.com
Miraflores Golf tel. +34 952 931 960
s. 51
s. 96
Santa Maria tel. +34 952 83 10 36
s. 43
Dyr
BJ Auto tel. +34 639 580 372
s. 95
NaturVets tel. +34 952 513 207
Gestimar tel./fax +34 952 59 05 48
s. 91
PAD tel. +34 952 46 92 54
Holm bil registrerings service tel. +34 670 87 88 38 Top Car Care tel. +34 628 177 415
s. 95 s. 44
Bank & Investering Bankinter tel. +34 952 58 71 02 Jyske Bank tel. +350 606 33322 Private Investment tel. +34 952 664 064
s. 66 s. 66
Ejendomsmæglere / boligsalg Andersen & Andersen Estates tel. +34 952 19 86 41 s. 6/7 Casa:Una tel. +34 951 100 210
s.15
UniOptica tel. +34 952 19 92 54
s.80
Mad & Vin Cafe La Vida tel. +34 659 726 743
s.72
Hjemme- og ældrepleje
La Cuenta Vinos tel. +34 670 619 688
s.91
Casa Klein tel. +34 679 167 168
s. 10
Old Swiss House tel. +34 952 47 26 06
s.72
s. 89
Restaurant Acqua tel. +34 952 58 71 84
s.73
Restaurant Salina tel. +34 952 471 806
s. 74
Solkystens Golf Service/Klub tel. +34 952 472 248 s. 31/40/42
Dania Care tel. +34 626 16 1234
Håndværk og forsk. service
Mode
s. 85
Dansk Maler (Per L. Hansen) tel. +34 952 66 85 13
s. 95
s. 17
Eagle Estates tel. +34 635 956 087
Systuen Pep tel. +34 606 173 847
s. 91
Jensen Localization tel. +34 952 19 85 87
s. 95
Undervisning/rådgivning
s. 27
Imperial Estate tel. +34 952 664 966
s. 100
Låsesmed tel. +34 952 58 05 12
s. 95
Comunica tel. +34 952 46 98 07
s. 83/85
s. 94
Per Larsen Service tel. +34 670 767 989
s. 95
Dansk Rideskole tel. +34 670 668 964
s.95
Marbella Design Academy www.designschool.com
s.95
Nyborg gymnasium tel. +45 6531 0217
s.87
Vild med dans tel. +34 952 55 33 02
s.94
s. 2
J&S Ejendomskontor S.L. tel. +34 660 45 98 89
s. 97
Danelca tel. +34 628 17 73 39
Coches dk S.L tel. 609 13 10 62 / 679 08 66 98
s.97
Direct Telecom tel. +34 902 107 111
Costa Biler tel. +34 609 501 700
s. 85
Kim (Elektriker) tel. +34 952 47 95 39
Dansk Auto Rent tel. +45 80 20 50 10
s. 71
The Satman tel. +34 670 668 963
Helle Hollis Car Rental tel. +34 952 24 55 44
Danoptica tel. 952 58 39 10
Country Properties S.A. tel. +34 952 51 61 78
s. 33
Budget (Car rental) tel. +45 33 55 05 00
Einer-Hansen tel. +45 20 81 67 64
s.79
Optikere
s. 95
Elektronik, telefoni & service
DK-biler tel. +34 952 23 78 93
s. 79
s. 25
Biludlejning & Flyttefirmaer
Den Danske Kurer tel. +45 53 55 79 80
NLP Psykoterapeut Mona Lyngby tel. +34 609 964 107 s. 81
Compass Casa Constructions tel. +34 605 264 672
Sydbank tel. +41 (0) 227 81 00
Dansk Biludlejning tel. 952 23 22 22
Golf
s. 67 s. 71 s. 95 s. 95
Kunst og gallerier Galeria Krabbe tel. +34 952 53 42 14
s.91
Læger, klinikker og behandlere Clinica Dental Escandinava tel. +34 952 66 01 67
s. 77
Clinica PhysioSpain tel. 952 47 65 04
s.79
Dansk Revy 2011 www.solkysten.eu
s.59
s.77
Dabgo
s.89
s. 79
EncoBar -events tel. +34 608 556 211
s. 49
Kustradion FM104,9 tel. 951 91 50 43
s.21/31
Varieret
s. 19
Forsikring
Clínica Rosasco (Las Flores) tel. +34 952 44 24 66
s. 93
DanScan Forsikring tel. +952 66 03 87
s. 95
Clínica SOS tel. 952 44 44 25
s.55
Kaas og Kirkemann tel. +34 952478 383
s. 85
Dansk psykolog (Pernille Thilker) tel. +34 952 56 97 54 s. 79
s.96
Linea Directa tel. +34 902 123 481
s. 87
Dr. Christoph Kuhn tel. +34 952 47 65 04
Fly og rejser s. 5
Cimber Sterling www.cimber.dk
Silkeborg Flytteforretning tel. +34 952 46 18 44
s. 55
Frisør
Tax Free Cars tel. +45 6221 8144
s. 91
Danish Hair Design tel. +34 952 54 00 96
s. 53
s. 93
s.95
s. 79
Solkysten Sailing Team
s.63
Dicton tel. +34 952 58 04 79
s. 79
Tryksager tel. +34 952 47 22 48
s. 47
Helicopteros Sanitarios tel. +34 952 81 67 67
s. 79
Unicef tel. 902 314 131
s.99
Kiropraktisk Klinik (Mogens Dahl) tel. +34 952 46 41 37 s. 77
Ejendomsmægleren med det personlige præg. - Gratis vurdering • Hypoteklån • Individuel, personlig service i alle faser af køb og salg. - Vi søger luksuslejligheder på Paseo Marítimo samt villaer. - DANSKTALENDE JØRGEN KOSACK 678 801 666
R TIL SALG! VI SØGER VILLAE
MÅNEDENS BOLIGER
Lomas del Flamenco, tæt på Mijas Golf. Smuk villa i stille område med panoraudsigt til bjerge og havet. Bygget for et par år siden. Bebygget på 290 m2 med 4 sovevær., 3 badevær., fuldt udstyret køkken, stue med pejs, spisestue, store terrasser, pool og parkering. Gulvvarme og aircon overalt. Grund 1110m2. Fantastisk mulighed! Ref. 084 450.000 euro. Kan forhandles!
Lomas de Mijas. Fantastisk villa i lækkert område tæt på Mijas. I perfekt stand, 2 etager med 4 sovevær, 4 badevær., med jacuzzi og gulvvarme, fuldt udstyret køkken, stor stue m. pejs, spisestue. Store terrasser med panoramaudsigt til bjerge og havet. Dobbelt garage, have og stor pool. Et stort rummeligt hjem med aircon og gode udsigter. Bebygget 400 m2. Grund 1660m2 grund. Ref. 901 1.150.000 euro
Torreblanca. Smuk penthouse i gå-afstand til toget, stranden og andre fornøjelser. Oprindeligt 3 sovevær.(nu er der 2, men kan laves om igen), 2 badevær., stor stue. Sydvest-vendt m. sumk bjerg- og havudsigt. Terrasse og tagterrasse med jacuzzi. Garage, have og pool. Skal ses. Ref. 012 265.000 euro
Pueblo Lopez, Fuengirola centrum. Townhouse på hjørnet 124m2 + 50 m2 patio. Indeh. 3 dobb. sovevær., 2 badevær., rummeligt fuldt udstyret køkken, stor stue m. pejs. I rigtig god stand. Sydvest-vendt med dejlig vintersol. Ref. 081 330.000 euro
Torreblanca. Flot lejlighed på øverste etage i meget stille område kun 10 min gå-afstand fra tog og strand. Beboelse er på 80 m2 m. 2 dobb. sovevær., badevær, fuldt udstyret køkken, stue med pejs og 19m2 sydvendt terrasse m. udsigt til havet, byen og grønne områder. Ingen comunidad. Billig at have og i god stand. Ref. 222 159.000 euro
Campo Mijas. Nydelig selvst. villa i stille område. Masser af plads fordelt på 5 sovevær., 4 badevær., fuldt udstyret køkken, rummelig stue m. pejs, store solrige terrasser, selvst. gæstelejligh., garage, parkering, privat pool og have. Bebygget 240 m2 - grund 1182 m2. Fri udsigt til bjergene og lidt hav. I rigtig flot stand. Ref. 213 499.000 euro
Fuengirola centrum, Pueblo Lopez området. Smukt penthouse - meget lyst og solrigt i stille område. Indeh. 2 sovevær., 2 badevær., køkken, rummelig stue, 2 terrasser med udsigt over byen. Billig i omkostninger og masser af potentiale. Ideelt hjem eller til udlejning. Ref. 134 220.000 euro
Torreblanca. Hyggelig villa i stille område på 127 m2 og 488 m2 grund. Hovedhuset indeh. 2 sovevær., fuldt udstyret nyt køkken, stor stue, badevær., og terrasser rundt om huset. Lejligh. ovenpå med sovevær, bad og stue. Udend. jacuzzi. Garage. Sydvendt - masser af sol. Ref. 154 Reduced to 225.000 euro
Se vores udvalg af boliger på vores hjemmeside eller kontakt os og fortæl os hvad du søger!
Imperial Estate S.L. • Avda. Jesus Santos Rein, 15 • 29640 Fuengirola Tel: +34 952 664 966 • Fax: +34 952 199 204 • E-mail: info@imperialestate.com • www.imperialestate.com