solkysten La revista escandinava
X Portada.qxp_Layout 1 23/12/15 17:33 Pรกgina 1
Magasinet for skandinaver i Spanien
% '% !" $# &#& " #' & &"%$# ' !'%#'& '! "%'%& # '&! % !
' " '$& % '& '$&" ' &$ "%$#! !$' '$
& ร AN RS IV JUB ER IL SA ร RI UM O
$ % ' !$" ' & # #$'%'%& % "&# ' %&
REPORTAGER |GOLF|KULTUR|SOL&SKYGGE|GASTRONOMI|PRIVATร KONOMI|HELSE|INTERVIEWS|FORENINGSNYT|O.M.M.
Add.qxp_Layout 1 23/12/15 17:35 Pรกgina 1
Add.qxp_Layout 1 23/12/15 17:35 Pรกgina 2
Editorial.qxp_Layout 1 24/12/15 11:48 PĂĄgina 4
solkysten
N° 443 • 36. ürg. • JANUAR 2016
* , *, + D %I %I B 8 * ! * ( + D$ %? $L% K% $ &, ! &, ( + %; %? $ K%
Redaktøren siger
+ ( "'%$,(,* * <%=HJ% !%J %!!%J =HJ%# #%H#F%FJ +' $,) A $G- % > $ K% $G % ,% ' + ) %B L K%A $ %, $
K%A $
%; 3 K / %;$ K%@ % $ K%? %@ K% I %4 $ K%B %0$> + ),* "+ * :% $ %I %I %
Det kontantløse samfund
D
anmark lagde i fjor op til et treürigt forsøg med kontantløse butikker fra ürsskiftet. Restauranter og andre udvalgte forretninger skulle have lov til at afvise penge og kun acceptere dankort eller mobil-
betaling. Sü kom valget og regeringsskiftet, og ideen blev foreløbig udskudt,
# $ , * F! % $ % 5 % % %
men ikke uden at have vakt opsigt i resten af verden â&#x20AC;&#x201C; for den var god.
&,) ,%' ,+ &,) ,%'(, I % $ $ %L$ % $ % $ % %! % G
E % > $% 5%" % %I %? % ' L %
% L% %L$ %E % G % %
$ % I % % $ %L$ % % % %! % %" % %I %I %E % $% $ C %I % E L$ % $% % % $ $ # ) & ( +) * ' + :%! F %I % L% $ $ %D $ $ % %
$% $ L% %8 L E $ % $% % > E LE $ $ % $ :%! F %I % % $ %@ $ C % C % $ % % $ 3 C % $% $ %D % $% % G $ % $ % % % % % $ $
Den vil blive taget op igen, og i debatten om det kontantløse samfund forudsagde de fleste teknologiske eksperter, at Danmark helt vil have afskaffet sedler og mønter om 25 ür. Rent teknologisk kan det lade sig gøre meget hurtigere, men der knytter sig ogsü noget følelsesmÌssigt til sagen, herunder ubehaget ved at kontrollen med vores bevÌgelser øges. Udover de følelsesmÌssige argumenter var der nogle meget praktiske, først og fremmest at mange Ìldre stadig ikke er fortrolige med de nye betalingsmetoder. Men lad os kaste et blik pü fordelene ved det kontantløse samfund: I dag bruger de handlende masser af ressourcer pü at hündtere kontanterne. Kassen skal klargøres og afstemmes, der skal hentes byttepenge, og der er
@ L $ %D $ %A $ ) %.9% HJK% % FK% %!# % C %B L % 4%JH# F
+ + # ,(, * <% %G%1$ % H G% %FH H 8$ %" $$ % %&L K%"
%D K%! ! #J % + %" K% L % " H#9%H!2%# #!6%%%% J9%H 2%J 6 %=HJ% !%J %!!%J % DG <% %(%777 % !%##% %! $ $ $
udgifter til vagter og overvĂĽgning som følge af risikoen for røverier. Derfor er mange af dem interesseret i at hĂŚnge skiltet ud med â&#x20AC;?Ingen kontanterâ&#x20AC;?, ligesom de i gamle dage havde et skilt med â&#x20AC;?Ingen kreditkortâ&#x20AC;?. Samfundet har ganske store udgifter til at prĂŚge mønter og trykke sedler, men den største samfundsomkostning ved kontanterne er den sorte økonomi og den organiserede kriminalitet. EuropĂŚiske undersøgelser har vist at hovedparten af de udstedte 500 â&#x201A;Ź sedler er gemt af vejen i kriminelle kredsløb, og alene i Spanien er der 70 mio. af dem i omløb. Dette argument kan ogsĂĽ interessere den almindelige borger, som betaler skatter. Og endelig er det jo sĂĽ herligt nemt, dette med det kontantløse
Følg os pü:
samfund. DesvĂŚrre er Spanien langt bagud for Danmark, nĂĽr det gĂŚlder mobilbetaling, men det skal nok komme, ligesom kreditkortene gjorde.
% " $ % %" $ %
JANUAR UDSALG SPAR OP TIL 75%! ... udsalget starter d.8 Januar
Sæt med 1 Cantara Spisebord og 6 Valerie Spisebordstole Brick Spisebord, sort, 160 cm
Før 2459 € SPAR Nu 999 € 60%
Før 1799 € Nu 999 €
Før 699 € Nu 199 €
Majestic Seng 140x200 cm med 50 mm Topper
Continental Seng 180x200 cm med Toplux Comfort 25 mm Topper
Før 1748 € Nu 499 €
SPAR 45%
SPAR 71%
U D S A L G
SPAR OP TIL 75% PÅ VORES SKRIVEBORDE OG STOLE!
SPAR 72%
3 pers. Absalon Sofa og 1 Absalon Lænestol Tub Lænestol turquoise Nu 399 € for 1 eller 499 € for 2
SPAR 45%
Olinda Lænestol Nu 799 € for 1 eller 999 € for 2
Før 1598 € Nu 699 €
SPAR 50%
SPAR 60%
Moni & Holme Havesæt med 1 Bord og 2 Stole
Hard & Ellen Havesæt med1 Bord og 4 Stole
Før 1975 € Nu 999 €
SPAR 50%
Før 317 € Nu 199 €
Rosenborg Havesæt med1 Bord, 2 Stole og 1 Bænk
SPAR 37%
Før 1299 € Nu 499 €
KOM OG SE HELE UDVALGET I VORES FORRETNINGER I MIJAS OG MARBELLA! MIJAS FORRETNING Ctra. de Mijas KM. 3.5, 29650 Mijas Costa Tel. 952 66 41 70 E-mail: mijas@loftroomers.com ÅBNINGSTIDER Man-Fre. 10-19, Lør. 10-14 MARBELLA FORRETNING Centro Negocios Oasis, Ctra. de Cadiz KM. 183, Golden Mile, 29600 Marbella Tel. 952 77 21 39 E-mail: marbella@loftroomers.com
WWW.LOFTROOMERS.COM
ÅBNINGSTIDER Man-Fre.10-20 Alle tidbud er forbeholdt ændringer og så længe lager haves.
SPAR 61%
1-16.qxp_A A standardside sp. 23/12/15 17:04 Página 1
Andersen & Andersen Estates S.L.
Bedste udsigt i La Capellania
Ref. 3499 Hel unik villa med fabelagtig udsigt til Middelhavet og Fuengirola by. Mange lækre detaljer. Gulvvarme i badeværelser og master bedroom. Har en absolut unik beliggenhed og nok byens bedste udsigt. Skal opleves! Stor privat pool med grill hjørne og bar. Desuden er der bruseforhold samt toilet ved baren. Alt i et plan og med fabelagtig udsigt fra alle steder i villaen. Pris 1.295.000 €
Ref. 3705 Torrequebrada Benalmádena Kanon lejlighed første linie til Middelhavet, med dejlig stor terrasse, rummelig stue, 2 store sovevær. samt badeværelser. Der er tilhørende swimmingpool i fællesarealet. En lejlighed for de kræsne der absolut må ses. Pris 349.000 €
Ref. 3658 Carvajal - Fuengirola Dejlig lys lejlighed med fantastisk beliggenhed på strandpromenaden i Carvajal. Dejlig stor terrasse med skøn udsigt. Indeh. 2 sovev., 2 badeværelse, nyrenoveret køkken og stue/ spisestue. Fælles parkering. Perfekt ferielejlighed! Pris 299.000 €
Ref. 3703 Nueva Andalucia, Puerto Banus Stor flot penthouse lejlighed beliggende tæt på Naranja golf i Marbella . Lejligheden indeholder 3 sovevær., 3 badevær., gæstetoilet samt køkken og stor stue. Fantastiske store terrasser samt pulterkammer og underjordisk parkering. Denne lejlighed er absolute et besøg værd. Pris 549.000 €
Ref. 3701 Fuengirola Centrum. Meget store lejlighed med 3 sovevær. 2 badevær. og stor terrasse. Beliggende i centrum af Fuengirola. Gåafstand til forretninger, butikker og stranden. Desuden privat parkering i kælderen. Pris 180.000 €
Ref. 3702 Torrequebrada, Benalmádena Pragtfuld penthouse lejlighed, tæt på strand og golf, indeh. 3 sovevær., 2 bad, dejligt køkken, lys stue med skøn havudsigt og udgang til stor halvt-overdækket terrasse med grill. Ydermere stor 50 m2 tagterrasse med jacuzzi. Privat parkering. Fuldt møbleret. Dejligt fællesområde med have og pool. Pris 235.000 €
Ref. 3700 Benajarafe. Flot fritliggende hus i skønne Benajarafe. Villaen indeholder 2 sovevær., 1 badevær. Gulvvarme i huset som kører på gas. Desuden er der en stor garage. Stor stue samt køkken med mulighed for at åbne køkken. Ydermere store terrasser. Alle vinduer er dobbeltglas. Pris 269.000 €
1-16.qxp_A A standardside sp. 23/12/15 17:04 Página 2
Andersen & Andersen Estates S.L.
Ref. 3694 Mijas Costa, La Cala Stor rummelig villa, med mange detaljer. Gåfstand til den lille by La Cala, hvor der er mange hyggelige restauranter, promonade og selvfølgelig indkøbsmuligheder. 6 sovevær. og 4 badevær., der er også vinkælder. Dejlig poolområde med den fantastiske udsigt. Se mere på vores hjemmeside. Pris 699.000 €
Ref. 3688 Rancho Domingo, Benalmádena Flot rækkehus bygget af dansk bygherre tæt på Benalmádena Pueblo. 3 sovevær., 2 badevær., åbent køkken samt stue med udgang til terrasse. Stor garage samt pulterkammer. Dejligt fælles område med pool samt gæsteparkeringsplads. Pris 349.000 €
Ref. 3686 Arroyo de la Miel, Benalmadena. Hel UNIK lejlighed med panoramaudsigt til havet og ned over byerne. 3 sovevær. og 2 badevær. med gulvvarme. Stor stue og spisestue og fantastisk terrasse. Gå-afstand til togstation, indkøb, restauranter etc. En lejlighed, der absolut bør ses. Pris 329.000 €
Ref. 3683 Fuengirola, Pueblo Lopez Skønt og charmerende rækkehus i andalusisk gårdhavemiljø. Indeh. 2 sovevær., badeværelse m. brusekabine og gæstetoilet. Lækkert, fuldt udstyret køkken, dejlig stue med pejs og skøn gårdhave. Fælles parkering tilhørende ejerforeningen. Kort sagt, alt hvad der skal til for at bo i byens hjerte. Pris 269.000 €
Ref. 3673 Sierrazuela Flot villa i eftertragtet område kun 3 km fra Fuengirola. 500 m2 bolig på 2.000 m2 grund. 4 sovev. i hovedhuset, derudover er der et mindre hus, indrettet som værksted, men let kan laves om til bolig. Dejlig have og skønne terrasser samt privat pool Pris 1.050.000 €
Ref. 3704 Torrequebrada Benalmádena Super lejlighed for de kræsne, lige ud til Middelhavet og med egen parkering under bygningen. Tilhørende fælles pool og SPA. Lejligheden består af 2 sovevær. og dejlig stor stue. Tæt på alt og kan købes for 390.000 €
Ref. 3651 Benalmádena Dejligt rækkehus beliggende i det moderne og eftertragtede område Higueron, tæt på Benalmadena. Huset har en enestående udsigt ned over by og havet, endvidere er der en privat parkering med. Til fælles arealet er der et lækkert poolområde. Pris 239.000 €
Ref. 3618 Sierrazuela Imponerende villa bygget i andalusisk stil.Indeh. 5 sovevær. alle med eget badeværelse, køkken med spiseafdeling samt stor stue. Velholdt have med egen pool og garage til 2 biler. Flot indkørsel med parkeringsområde til flere biler. Udsigt over Fuengirola og havet Pris 1.595.000 €
Ref. 3233 Benalmádena Dejlig lejlighed i fremragende kvalitet og unik panoramaudsigt over kysten. Lys og minimalistisk med hvid marmor i det meste af boligen, undtagen sovev. som har parketgulv. 2 sovev., 2 badevær., rummelig stue, dejligt køkken og skøn terrasse på 30 m2. To parkerings pladser. Velholdt fællesområder med saltvands pool. Ring for yderligere information.
Ref. 3184 Benalmádena Pragtfuld penthouse lejlighed beliggende ved Torrequebrada Golf med dejlig havudsigt. Stor solrig terrasse. 2 sovevær. med indbyggede skabe og 2 badevær. Stor lys stue og fuldt monteret køkken. A/C varme & kulde. Parkeringskælder. Elevator direkte til lejligheden. Perfekt til golfere. Gode udlejningsmuligheder. Pris 249.000 €
Ref. 3105 Benalmádena Byggeri under opførsel, tæt på skole, restauranter og butikker. Byggeriet består af fire faser med lejligheder, der indeholder fra 2 til 4 soveværelser. Alle lejligheder har egen parkering og pulterkammer. lækkert fællesområde med flere swimmingspools og have. Priser fra 140.000 € plus moms. Forventet færdiggørelse Juni 2017.
Ref: 3596 Benalmádena Luksus og velvære! Dette projekt under opførelse kombinerer top kvalitet, high-tech og luksus med velvære, smukke detaljer og charmerende atmosfære. Man fornemmer det, så snart man træder ind i den luksiøse hall. Flot udsigt. Store terrasser. 2 parkeringspladser + 1 pulterrum. 2 el 3 sovev. lejl. Priser fra 369.000 €
Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11• Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642
www.aaestates.com - email: info@aaestates.com
Contents.qxp_Layout 1 23/12/15 18:03 Página 8
16
INDE I BLADET SOL & SKYGGE Kystens korte nyheder
10
REPORTAGE
10
Fred og sameksistens i Baskerlandet Dynamisk uddannelsesmiljø Málagas lange facade mod havet
24
16 24 28
PRIVATØKONOMI Ny beskatning af spanske civilretlige selskaber fra 2016?
36
Nye golfregler fra nytår Swing Sevilla vil have en bid af golfmarkedet
40 40
GOLF
VIN OG MAD
28
Restaurantruten Cafe Boulevard fylder år Opskrift
50 50 55
HELSE Vær velkommen kære nye år Tarmskyl
60 62
FASTE KLUMMER
50
Whats Hot El Calendario Krop & Sjæl Foreningsnyt Rubrikannoncer
38 42 56 58 64
LibertySeguros sat op.qxp_Layout 1 23/12/15 17:06 Página 1
LIBERTYBOLIG
BEDR E KUNDEPLEJE, BEDR D E SERVICE, BEDR D E FORSIKR ING.
TRO PÅ M ARK EDETS FØR ENDE FORSIKRINGSSELSK AB.
Med et netværk på mere end 200 mæglere, kan du være sikker at alle dine e behov for husog indboforsikring behandles professionelt og personligt. Vo ores omdømme er e din sikkerhed. Få sikkerhed. Få Liberty Segu uros.
Udlændingene es fØrstev va alg
Ring nu til 902 255 258 for et tilbud eller besøg www.libertyexpatriates.es
Sol og Skygge.qxp_Layout 1 23/12/15 17:29 Página 10
SOL & SKYGGE
JANUAR 2016
Kontoret for boligportalens ende
Peter Kaarsberg betoner vigtigheden af en god og lang snak med familien, der kommer for at købe bolig.
Bolig-udland.dk er den store danskejede boligportal med base i Spanien, men indenfor den virtuelle portal er der også brug for fysiske personer, blandt andre Peter Kaarsberg. Han er blevet area manager for kyststrækningen fra Málaga til Cádiz, og på kontoret i Fuengirola yder han sammen med tre medarbejdere den personlige service, som intetnettet aldrig kan erstatte ved en bolighandel. Peter har adskillige års erfaring med ejendomsmarkedet på Costa del Sol, hvor han har arbejdet for et af branchens største firmaer Viva, inden han stiftede sit eget selskab Kaarsberg Real Estate. Det var kun et år gammelt, da Bolig-udland.dk’s stifter Christian Boesen kontaktede ham fra hovedkontoret i Valencia og foreslog et samarbejde, der resulterede i en franchise-aftale.
10
”Christians boligportal har versioner på ni forskellige sprog, blandt andet den engelske Homes-abroad.net, og er på ti år kommet ud til rigtig mange mennesker. Han er også meget flittig på internationale boligmesser og skaffer kunder gennem samarbejdspartnere i hele Europa, for eksempel golfbanerne i Danmark. Desuden udvikler han hele tiden nye koncepter på boligmarkedet,” siger Peter som begrundelse for samarbejdsaftalen. Lige nu er Bolig-udland.dk for eksempel på trapperne med et koncept kaldet 12/3: Tolv personer køber i fællesskab tre ferieboliger spredt på arbejdsområdet fra Barcelona til Cádiz for at gøre ejernes ferier mere varierede. Peters kontor ligger et sted, som mange læsere kender, fordi det er Solkystens gamle adresse: Edificio Tres Coronas A-103 på Avenida
Clemente Díaz Ruiz 4, få meter fra Fuengirolas togstation på vejen til Mijas. Hans medarbejdere er danske Louise Andersen, hollandske Monique Visser samt praktikanten Fabian Pedersen, som er i gang med uddannelsen til statsautoriseret ejendomsmægler i Danmark. På Costa del Sol arbejder Bolig-udland.dk både med private kunder (alle budgetter fra 100.000 € til mange millioner) og med professionelle investorer, der køber stort ind efter at markedet har nået bunden, og priserne atter stiger. De professionelle investorer er især Moniques domæne. Private kunder fra Skandinavien vil normalt ende hos Peter, som i princippet kan tilbyde dem enhver bygning til salg på Costa del Sol. ”Det gode ved det spanske system er, at du aldrig behøver give op på halvvejen. Har vi ikke den rigtige bolig i vores egen portefølje, som Louise plejer, finder vi den altid hos en anden mægler på branchens interne søgemaskiner,” siger Peter. Der er så mange boliger, at markedet er aldeles uoverskueligt for de fleste mennesker, og her spiller mæglerens erfaring en stor rolle: ”Costa del Sol er meget stor og meget forskellig fra zone til zone. Jeg plejer at sige, der skal være den rigtige mavefornemmelse, hvis folk skal falde til et sted. Bor kundeemnerne i Danmark, har vi først nogle telefonsamtaler for at afdække alle deres særlige ønsker og behov. Når de kommer til Fuengirola, har jeg planlagt en rundtur til de mest interessante muligheder, og folk bør sætte tre dage af til denne rundtur. Har de tiden, har jeg den også! På et marked, hvor alle i princippet kan sælge alt, skal man skille sig ud med noget, og vi gør det ved at sætte personen i højsædet,” siger Peter Kaarsberg. Bolig-udland.dk hjælper naturligvis også med alt det praktiske som advokat, hvis kunden ønsker det. bolig-udland.dk
A sat op.qxp_A A standardside sp. 23/12/15 17:08 Pรกgina 1
Sol og Skygge.qxp_Layout 1 23/12/15 17:29 Página 12
SOL & SKYGGE
JANUAR 2016
Ny daglig leder i Kirsten Sonne
Zumba event Zumba er blevet en ret populær motionsform; musikken er fængende og man følger instruktørens dansestrin, mens pulsen stiger og dermed forbrændingen af kalorier. Byf estudio Torremolinos er et sports- og skønhedscenter, som udover skønhedsbehandlinger tilbyder zumba, salsa og yoga. I februar organiserer de endnu en zumba event med William Villaseñor (The Wild Shaker). Den kendte danser er på europaturné, og det er hans eneste show i Spanien, så for dem, der elsker zumba, bliver det en fantastisk dag med sved på panden. Det foregår på hotel Holiday World i Benalmádena den 6. februar og der kan købes billetter nu. 659 288 198 / 622 754 847
Ny helsebutik i Sevilla Holland and Barrett, som er Storbritanniens førende inden for helseforretninger, har åbnet sin tredje afdeling i Andalusien. Den ligger i centrum af Sevilla (C/ O’Donnell 32) tæt på El Corte Inglés og supplerer de øvrige to forretninger, der ligger hhv. i Miramar-centeret i Fuengirola og på Avda. Ramón y Cajal i det centrale Marbella.
Således kan borgerne i Sevilla fremover få glæde af det store udvalg af bl.a. helsekost, økologiske fødevarer, naturlige toiletartikler, der ikke er testet på dyr, samt et væld af vitaminer, protein-barer og forskellige tilskud til sportsudøvere. I alt har Holland and Barrett mere end 1200 forretninger verden over. Der er omkring tusind i Storbritannien, og resten er fordelt i f.eks. Kina, Malta, Singapore, Gibraltar, Belgien, Holland og Cypern. i Facebook.com/hbandalucia
14
Kirsten Sonne hjemmesygepleje og hjemmehjælp får fra 1. februar en ny daglig leder. Den nuværende leder Bente Skifter er fyldt 62 og vil gerne aflastes for dette arbejde, ligesom hun fremover går ned i timetal. I stedet er det firmaets sidst tilkomne medarbejder, den 47-årige sygeplejerske Natasja Blicker, som overtager ansvaret. Natasja har arbejdet i firmaet de sidste to år og har haft tid til at sætte sig ind i arbejdsgangen. Kystens ældste skandinaviske firma på området har lidt efter lidt været igennem et generationsskifte, der startede for fire år siden med at ejeren og stifteren Kirsten Sonne flyttede tilbage til Danmark, hvorfra hun dog stadig sty-
rer det administrative arbejde. ”Hjemmesygepleje og hjemmehjælp er hårdt arbejde, når du kommer op i alderen og næsten bliver ældre end patienterne,” siger Kirsten Sonne. Det samme har Bente Skifter erkendt efter 18 år i firmaet. I august tog man helt afsked med en anden af de veltjente medarbejdere, Sigrid Magnusdottir, der også var fyldt 62 og gik på pension. Arbejdet på Costa del Sol passes i dag af Bente (på deltid), Natasja og den spanske hjemmehjælper María Jesús Varela, der sluttede sig til staben for fem år siden. www.kirstensonne.dk
BREV FRA EN LÆSER KAN DET VIRKELIG VÆRE RIGTIG? Hver morgen glæder jeg mig til min daglige cykeltur ud i den friske luft hvor jeg indånder den dejlige morgenluft. Men det er meget svært i disse tider, for landmændene har jo lov til at brænde grenaffald af på markerne og plantagerne vistnok fra oktober til april. Så det man tror er morgentåge i Salobreña området viser sig hurtigt at være et tæt røgslør over marker og plantager fra grenafbrænding. Og det er jo ikke et enkeltstående tilfælde, da det står på det meste af et halvt år. Der er noget jeg ikke rigtig forstår? I Danmark har markafbrænding været forbudt siden 2007, og man er endog gået så langt som til at give tilskud til brændeovne med mindre CO2 udslip, for at nedbringe det samlede udslip af CO2 i hele EU. Man kan have sin stærke tvivl om markafbrænding i Spanien er medregnet i Spanien`s samlede CO2 udledning. Det kan godt være at det er en hævdvunden ret de spanske landmænd har til grenafbrænding, men udviklingen står vel ikke stille på dette område? Det burde da være meget mere miljørigtig at flise grenene og bruge det efterfølgende til jordbundsdække, som så både gøder træerne og dækker for ukrudt. Jeg kan godt se, at det måske ville være dyrt for den enkelte landmand, men så kunne deres kollektiver jo anskaffe flismaskiner og leje dem ud til landmændene. Det de gør nu kan ikke være sundt for hverken dem selv eller alle vi andre der skal indånde al den forurende luft. Ganske vist er den samlede mængde hektar brændt skov og plantager nedbragt efter den sidste opgørelse, men har man set på hvad tallet måske kunne nedbringes til, hvis man totalt forbød mark- og haveafbrænding? For en meget stor del af skov og platagebrande er jo påsat med fuld overlæg, hvor man så bare ikke har kunnet styre afbrændingen (det er 2 år siden en hel dal lige bag Salobreña brændte) - tænk hvor meget CO2 udslip man kunne spare! Se blot på hvad skovbrandene i Indonesien forvolder af CO2 udslip! Dette er kun et hjertesuk fra min side. Solhilsen Ole Holst Urb. Alminares 20 - Salobreña
A sat op helside.qxp_Layout 1 23/12/15 17:11 Pรกgina 1
Sol og Skygge.qxp_Layout 1 23/12/15 17:29 Página 14
SOL & SKYGGE
JANUAR 2016
Jagten på en regering Spændingen blev ikke udløst med parlamentsvalget den 20. december. Valgresultatet efterlod et Spanien som bliver svært at regere, og i første omgang er spørgsmålet om der overhovedet kan indsættes en ny regering, når parlamentet træder sammen den 13. januar. Protestpartiernes gennembrud har vendt op og ned på Spaniens traditionelle toparti-system, og partilederne skal finde en løsning uden fortilfælde i spansk politik. Fungerende statsminister Mariano Rajoy (PP) vandt valget, hvis tabet af 63 mandater kan betegnes som en sejr. Ved kongerunden er han den første som får chancen for at danne regering, men de konservatives eneste forbundsfælle er Ciudadanos, hvis debut i landspolitik blev mindre strålende end forudset. Sammen med C’s har PP 163 mandater, og der skal 176 til for at regere med flertal. Desuden har C´s’ leder Albert Rivera under hele valgkampen gentaget, at han ikke vil støtte nogen af de gamle partiers kandidater, omend han er parat til at stemme blankt for at lette indsættelsen af kandidaten med flest mandater. For at regnestykket går op, har Rajoy brug for at PSOE også stemmer blankt. Pedro Sánchez (PSOE) har tilsyneladende ingen grund til at lette vejen for Rajoy, eftersom han selv drømmer om at blive statsminister, og sammen med resten af venstrefløjen har flere mandater end kombinationen PP-C’s. Men Fanden skal i givet fald fordrives med Belsebub: Sánchez vil ende i lommen på det uberegnelige Podemos, og han får også brug for de radikale separatistpartier i Nordspanien. Prisen som både Podemos og separatisterne kræver er en katalansk folkeafstemning om uafhængigheden. Den ville støde på stærk modstand i PSOE, hvor Sánchez’ position i forvejen er undergravet af det dårligste valgresultat i socialisternes historie. Det komplicerede panorama kan ende med et nyvalg til foråret, hvis ingen kandidat er i stand til at blive indsat med simpelt eller absolut flertal.
Abengoa kæmper for overlevelsen Andalusiens industrielle flagskib Abengoa kæmper for at undgå en betalingsstandsning, efter at aktierne på to dage tabte størsteparten af de-
14
Der manglede en smule, synes Mariano Rajoy at sige efter valgsejren.
PARLAMENTSVALGET I SPANIEN % Partido Popular PSOE Podemos* Ciudadanos ERC Democràcia i Llibertat** PNV Izquierda Unida EH Bildu*** Coalición Canarias UPyD Andre I ALT
2015 mandater
28,72 22,01 20,66 13,93 2,39 2,25 1,20 3,67 0,87 0,33 0,61
123 90 69 40 9 8 6 2 2 1 0 0 350
% 44,62 28,73 1,06 4,17 1,33 6,92 1,37 0,59 4,69
2011 mandater 186 110 3 16 5 11 7 2 5 5 350
* Podemos resultat inkluderer fire regionale søsterpartier. ** I 2011 hed Artur Mas’ katalanske nationalistparti CiU (Convergència i Unió). *** I 2011 stillede Baskerlandets radikale nationalister op under betegnelsen Amaiur. Valgdeltagelse 2015: 73,2 %. Valgdeltagelse 2011: 68,9 %.
res værdi i kølvandet på en mislykket kapitaludvidelse. Abengoa har næsten 27.000 ansatte, heraf godt 7000 i Spanien. Firmaet med hjemsted i Sevilla er verdensleder inden for biomasse-energi, ligesom det er kendt for sit spektakulære solkraftværk i Sanlúcar la Mayor uden for Sevilla. De grønne energiløsninger forvandlede det til firmaet på mode, som Barack Obama henviste til i en tale, men de seneste års ambitiøse vækstplaner efterlod det også med en bankgæld på 8,9 mia. € og passiver som overstiger aktiverne
med næsten 25 mia. €. Bestræbelserne på at finde en løsning kan ende med en slankekur, så virksomhedens fremtid koncentreres om de mest rentable aktiviteter, herunder ingeniørvirksomheden i Sevilla. Produktionsanlæggene skal gennemgås land for land. Midt i overlevelseskampen fik Abengoa et nyt problem, da EU-kommissær Margrethe Vestager indledte en sag om mulig karteldannelse mod Abengoa og to andre virksomheder, en belgisk og en svensk, som mistænkes for at have manipuleret priserne på ætanol.
Sol og Skygge.qxp_Layout 1 23/12/15 17:29 Página 15
JANUAR 2016
SOL & SKYGGE
Handlingslammet Spanien udskyder svaret til Frankrig
Siden attentatat i Madrid 2004 har Spanien holdt en lav profil i den internationale kamp mod jihadismen.
Den kommende regering skal beslutte om Spanien træder ind i den internationale alliance mod Islamisk Stat. Midt i valgkampen vovede ingen af kandidaterne at gå i dybden med dette spørgsmål, og mindst af alle den konservative statsminister Mariano Rajoy. Frankrig appellerede til omverdenens solidaritet efter massakren af 130 personer i Paris, men i Madrid, hvor valgkampen netop var gået i gang, faldt tanken straks på et andet attentat og en anden valgkamp. Den 11. marts 2004 kostede bombeattentaterne i Madrids S-togs net 192 personer livet og kvæstede ti gange så mange. De islamiske terroristers første store attentat i Europa var hævn for Spaniens deltagelse i den internationale alliance mod Sadam Husseins Irak, og tre dage senere tabte den konservative regering uventet parlamentsvalget. Spanien indledte sin store nedtur under lederskab af den uerfarne José Luis Rodríguez Zapatero, som indtil dette tidspunkt knap blev taget alvorligt i sit eget parti PSOE. Elleve år senere havde den nye konservative regering ikke lyst til at løbe nogen risiko op til julevalget. Men den havde heller ikke lyst til at virke ligeglad, og udenrigsminister José Manuel García Margallo foreslog at Spaniens væbnede styrker afløste franskmændene i Mali, hvor disse havde bekæmpet et andet oprør af muslimske terrorister. På den måde kunne Frankrig koncentrere kræfterne i Syrien. Nogen lærer aldrig at holde mund: 24 timer
efter Margallos offentlige udtalelse viste det sig at jihadisterne i Mali langt fra var så pacificerede som han gik ud fra. Al-Qaeda dræbte 27 personer på et hotel i den afrikanske stat, og vicestatsminister Soraya Sáenz de Santamaría skyndte sig at dementere udenrigsministeren udtalelser. Siden var der intet konkret fra Madrid, hvor Mariano Rajoy klyngede sig til en teori om at Frankrig ikke havde bedt om hjælp officielt. Den franske statsminister Manuel Valls kommenterede hjælpeløst sin spanske kollegas holdning: ”Vi forstår at Rajoy venter til efter valget med at træffe en beslutning, men Frankrig er uden tvivl interesseret i hjælp, enhver hjælp som aflaster vores operationer i udlandet.” Rajoy blev ved med at se til den anden side efter talibanernes angreb den 11. december på Spaniens ambassade i Kabul. To spanske politifolk og seks afghanere døde, men terroristernes mål var i virkeligheden en nabobygning med amerikanske logerende, skyndte den spanske statsminister sig at forsikre. Først dagen efter accepterede regeringen at der også havde været ”et terrorangreb mod Spanien”, men uden at nævne represalier i den anledning. De andre partier var heller ikke ivrige efter at tage stilling. Pedro Sánchez (PSOE) og især Albert Rivera (Ciudadanos) støttede François Hollandes internationale koalition, men uden at konkretisere det spanske bidrag til denne. Pablo Iglesias (Podemos) krævede en folkeafstemning om Spaniens eventuelle deltagelse
i krigen mod Islamisk Stat. Podemos ville heller ikke slutte sig til anti-jihad pagten, som de to gamle partier PP og PSOE udvidede med Ciudadanos efter det sidste attentat i Paris. Pagten tilstræber en bred politisk opbakning bag den spanske antiterrorpolitik, som den nye regering uanset farven skal formulere i den kommende tid. Bag kulisserne er der sket mere i løbet af 2015. Spanien har næsten hele året levet med beredskab 4 på en skala op til 5, når det gælder terrorismen. I årets løb er der foretaget mere end 100 anholdelser af jihadister, hvoraf nogle havde meget konkrete planer om attentater i Spanien. Størsteparten var dog personer som rekrutterede frivillige (mænd og kvinder) til Islamisk Stat. Det fanger opmærksomheden at tre fjerdedele af de anholdte kommer fra de spanske autonombyer i Nordafrika, Ceuta og Melilla. pod.
Mistanke til naboerne? Spansk politi har oprettet et nyt telefonnummer, hvor alle bedes henvende sig, hvis de har mistanke om aktiviteter med tilknytning til politisk eller religiøs ekstremisme i deres nabolag: 900 822 066. Anmeldelsen kan også foretages på internet: www.stop-radicalismos.es
15
San Sebastian.qxp_Layout 1 23/12/15 16:44 PĂĄgina 16
REPORTAGE
JANUAR 2016
S
an SebastiĂĄn i det spanske Baskerland er fra ĂĽrsskiftet Europas kulturelle hovedstad. Den 20. januar markeres starten af den traditionelle â&#x20AC;?tamborradaâ&#x20AC;?, der lyder i gaderne pĂĽ festdagen for byens skytshelgen, og
trommekoncerten forstÌrkes i ür af børnene fra Wroclaw i Polen, som er inviteret til at deltage. Wroclaw deler titlen og Ìren med San Sebastiån, og i begge ender af Europa tager man hul pü et omfattende kulturelt program sam-
San SebastiĂĄn kaldes â&#x20AC;?Vizcaya-bugtens Perleâ&#x20AC;?. Byen ligger som et amfiteater ud til La Concha strandens krumme hvide flade mellem to forbjerge. Š Foto: Basquetour
mensat af de respektive byer. I Nordspanien bliver San Sebastiån vÌrt for nÌsten hundrede forskellige arrangementer, hvis overordnede tema er fred og sameksistens. Nødvendigheden af at dele tilvÌrelsen med personer der
tÌnker og beder og snakker pü en anden müde end vi selv gør. Kultur er det redskab som gør sameksistensen mulig, hed det i arrangørernes oplÌg, som i 2011 besnÌrede EU s dommerkomitÊ. Det kan lyde en smule banalt,
San Sebastian.qxp_Layout 1 23/12/15 16:44 Página 17
JANUAR 2016
REPORTAGE
og er det måske også i mange sammenhænge, men i 2011 havde Baskerlandet netop taget hul på en ny etape. Terrororganisationen ETA var sat i skammekrogen, og uden gadeoptøjerne af ETA’s sympatisører var San Sebastián begyndt at ånde frit. Disse omstændigheder gav projektet en merværdi for dommerkomiteen som ønskede at styrke fredsprocessen.
Polemik
Tamborrada’en (trommekoncerten) er en af byens vigtige traditioner. © Foto: Basquetour
Komiteens afgørelse udløste i sin tid en vis polemik. EU kunne vælge mellem seks spanske byer, og flere af dem syntes deres oplæg var nok så solidt, hvis det skulle vurderes sagligt. Det gjaldt blandt andre favoritten Córdoba, der i den indledende runde havde elimineret Málaga som Andalusiens repræsentant. Den egentlige anstødssten var dog byrådsvalget som få måneder
San Sebastian.qxp_Layout 1 23/12/15 16:44 Página 18
REPORTAGE
JANUAR 2016
Dag som nat er den berømte strandpromenade centrum for San Sebastiáns sociale liv. © Foto: Basquetour
tidligere havde udløst et magtskifte i San Sebastiáns bystyre. Projektet om kulturhovedstad var udarbejdet af den socialistiske borgmester Odón Elorza, men skulle realiseres af den nye borgmester Juan Karlos Izagirre fra Bildu. Mange tolkede dommerkomiteens beslutning som et helt ufortjent skulderklap til den radikale nationalismes nye partidannelse, og der var tvivl om hvordan dette med freden og sameksistensen ville blive grebet an i praksis. Skeptikerne har fået delvis ret. Freden har holdt sig i gaderne - og det er det vigtigste - men ved forhandlingsbordet har det været vanskeligt for Bildus ledere at sameksistere med anderledes tænkende, og det har i fire år bremset mange ting i San Sebastián, blandt andet kulturhovedstadens forberedelser.
18
I foråret 2015 måtte projektet praktisk talt relanceres, da bystyret atter skiftede hænder. Borgmester Eneko Gaia fra det moderate nationalistparti PNV fik gang i samarbejdet med andre offentlige og private institutioner, og således lykkedes det i yderste øjeblik at få programmets tre sidste fjerdedele på plads.
Bølger af borgerenergi Konceptet for San Sebastián 2016 vil nok skuffe en og anden, som venter et festfyrværkeri af store kulturelle arrangementer. Kun et enkelt falder uden diskussion ind under denne kategori: Sommerens udstilling ”1516-2016 - Tratados de Paz” på Museo de San Telmo og Koldo Mitxelena Kulturunea. Europas bedste museer udlåner mere end 300 værker af Goya, Rubens, Murillo,
Zurbarán, Ribera, Picasso, Le Corbusier, Hans Haake og andre af kunstens sværvægtere, som har illustreret emnet krig og fred. Miniarrangementerne ”Olas de energía ciudadana” (Bølger af borgerenergi) er nok så typiske for ånden i DSS2016EU, som kulturhovedstadens vanskelige forkortelse lyder. (DSS står for Donostia og San Sebastián, byens navn på henholdsvis baskisk og spansk). Der er mere end 130 borgerbølger, de store som har modtaget en offentlig støtte på 20.000 € stykket, og de små til 2000 €. Alle disse bølger former gennem årets løb et hav af folkekultur, som er sameksistens grundlag. Midt imellem disse yderpunkter finder byens gæster spændende oplevelser som februars Time Machine Soup i Tabakaleras splinternye
kulturcenter. En stimulerende sanserejse gennem 80 generationers historie. Smagssansen involveres også, idet deltagerne smager sig igennem 12 tallerkener med suppens historie fra stenalder til nutid. I sommerugerne fra den 21. juni til den 24. juli kan publikum spille med i Shakespeares komedie ”En skærsommernatsdrøm”. Scenen er Cristina Enea parken, og opsætningen en original fusion af teater, dans og musik. Hver aften inviteres 300 statister med til bryllupsmiddagen kreeret af Basque Culinary Center. Mange synes der mangler lidt mere af den slags i et program præget af en lovlig påtrængende symbolik. Det skal dog huskes, at San Sebastián hvert år er vært for tre prestigiøse festivaller med stor tradition, og de tæller også med.
A A Danoptica sat op.qxp_A A Danoptica sat op 23/12/15 17:13 Pรกgina 1
San Sebastian.qxp_Layout 1 23/12/15 16:44 Página 20
REPORTAGE
JANUAR 2016
San Sebastiáns centrum har også charme. Foto: © Basquetour
I juli afvikles 51. udgave af jazzfestivalen Heineken Jazzaldia. I august lyder der for 76. gang klassisk musik på Quincena Musical, og i september kommer turen til filmfestivalen, der har været holdt siden 1953. Efterhånden har hveranden spansk by sin egen filmfestival, men Festival Internacional de Cine de San Sebastián er den store og glamourøse.
Belle Epoque San Sebastián har haft glamour siden dronning Isabel II i 1800-tallet valgte den til sommerresidens. Enhver som besøger byen forstår straks hendes beslutning. ”Vizcaya-bugtens Perle” ligger som et amfiteater ud til La Concha strandens krumme hvide flade mellem to forbjerge, der yder læ for Atlantens storme. Aristokrater og borgerskab forvandlede den til badebyen på mode med elegante byggerier i Belle Epoque tidens eklektiske stil. En af de smukkeste bygninger er rådhuset, der indtil 1924 tjente som kasino. Foran San Sebastián udspiller det sociale liv sig ligesom dengang på strandpromenaden rundt om bugten, hvis overvældende skønhed stadig overrumpler alle fremmede. Byens udvikling har ikke stået stille. Den har fået avantgarde-byggerier som Palacio Kursaal, arkitekten Rafael Moneos ”grundstødte klipper” med kongres- og udstillingshallerne, som er San Sebastiáns nye arkitektoniske vartegn. Det berømte bysbarn Eduardo Chillida gav San Sebastián et kunstnerisk vartegn med jernskulpturen Peine de Viento, der hen over bugtens vand kommunikerer med Construcción Vacía af Jorge Oteiza. Med knap 200.000 indbyggere er San Sebastián en overskuelig by, men takket være sine turistmæssige kvaliteter er dens infrastruktur godt forberedt på et stort arrangement med hoteller i alle prisklasser. Det femstjernede Ho-
20
DKAdd.qxp_Layout 1 23/12/15 17:20 Pรกgina 1
San Sebastian.qxp_Layout 1 23/12/15 16:44 Página 22
REPORTAGE
JANUAR 2016
De kulturelle traditioner virker lige så fremmedartede på andalusere som på danskere. © Foto: Basquetour
tel María Cristina er det rigtige valg, hvis man vil opleve glansen under Belle Epoque.
Gastronomiske stjerner Der er heller ingen mangel på restauranter. Baskerlandets gastronomi er verdensberømt, og San Sebastián praler med en af Europas største koncentrationer af michelin-stjerner pr. kvadratmeter. Der er 16 fordelt på byens spisesteder. Universidad de Ciencias Gastronómicas, alias Basque Culinary Center, er et af de to steder på kontinentet, hvor man kan få en universitetstitel som kok. Men by-
ens gæster behøver hverken kigge efter stjerner eller titler ved spisetid, for en af fordelene ved San Sebastiáns kulinariske miljø er at kvaliteten på forhånd er garanteret også når det gælder de gastronomiske miniaturer. Ligesom i resten af Spanien er tapaskulturen udbredt, omend man på disse kanter siger ”ir de pintxos”, når man går fra bar til bar for at prøve godbidderne til en ”zurito” (en lille øl) eller et glas vin. Den bedste vin kommer fra den del af Baskerlandet, der rager ind i riojadistriktet, men i San Sebastián skal man også prøve egnens
sidra, det vil sige cider eller æblevin. Den serveres direkte fra fadet i det såkaldte sidrería, der er en rustik bodega med hyggelig og uformel stemning omkring de store træborde. Sæsonen var oprindelig december til april, men nu findes der også steder som holder åbent hele året rundt.
Lille og fremmedartet Baskerlandet er ikke stort - tre provinser på ialt 7234 kvadratkm, hvad der ret nøjagtigt svarer til Málagaprovinsens omfang. Det er hurtigt overskuet, og efter den lange tur gennem Spanien er det nærliggende at følge besøget i kulturhovedstaden op med en udflugt til resten af det lille land. På en ferie med kulturen som ledemotiv skal man I det mindste besøge Bilbaos Guggenheim-musem, der er blevet et ikon for moderne arkitektur på linie med Jørn Utzons operahus i Sydney. Den besøgende fra Costa del Sol vil i øvrigt opdage, at Baskerlandets geografi på en gang ligner Málagas og er fuldstændig forskellig.
Hav, bjerge og dale har de tilfælles, men havet er Atlanterhavet, og det gør vejret barsk og naturen grøn. Klimamæssigt føler danskeren sig mere på hjemmebane og inspireres måske til en vandretur, som aldrig er svær at organisere i Baskerlandet, hvor vandresporten er en af de mest udbredte fritidsfornøjelser. I år træder kulturhovedstaden desuden hjælpende til med ”2016 Bidea”, som er en række søndagsekskursioner på sammenlagt 600 km gennem Baskerlandet og de baskiske zoner i naboregionen Navarra samt Sydfrankrig. På de 32 etaper i perioden fra 27. marts til 30. oktober er der også indlagt en masse kulturelle oplevelser. Den baskiske kultur er lige så fremmedartet for andaluseren som for danskeren. Folkedans og folkedragter har ikke den ringeste lighed, og det samme kan siges om traditionerne med oprindelse i bjergbondens vanskelige arbejdsdag. Aizkolari’en svinger sin store økse i brændehugningskonkurrencen, mens harrijasotzaile’erne kappes om hvem der er i stand til at løfte den tungeste sten. De baskiske ord er svære for fremmede, og for den sags skyld for baskerne selv, eftersom kun en tredjedel af dem behersker sproget. Men en stor del af kulturen sidder i vort sprog, og baskerne lægger vægt på at bevare deres, som viser direkte tilbage til en fjern og mystisk fortid før de indoeuropæiske folkeslag. Baskisk er ikke i familie med noget andet sprog i verden, og lyden af det er en del af fortryllelsen ved besøget i dette isolerede hjørne af Pyrenæerne. Meget apropos er San Sebastián byen, hvor det oftest høres på gaden. pod.
INFORMATION PÅ NETTET Kulturhovedstaden: dss2016.eu/es
Det baskiske køkken er verdensberømt, og ved spisetid venter der altid en stor oplevelse. © Foto: Basquetour 22
Turisme San Sebastián: www.sansebastianturismo.com Turisme Baskerlandet: turismo.euskadi.eus
Add.qxp_Layout 1 23/12/15 17:12 Pรกgina 1
Gymnasium.qxp_Layout 1 23/12/15 16:47 Página 24
REPORTAGE
JANUAR 2016
DYNAMISK UDDANNELSESMILJØ Visionen for det nye Campus i Nyborg er klar: Så mange uddannelser som muligt skal bevares i byen. Ved at samle både handelsskoleuddannelser og 10. klasse-cen- Det er vigtigt at bevare nogle stærke uddannelser her i byen. Det gør vi ved at skabe gode vilkår for de merkantile uddannelser her på stedet, hvor vi i forvejen tilbyder STX, HF og IB. Nyborg Kommune har desuden en stærk 10. klasse, der også får en fordel af at blive integreret i Campus, fortæller Trine Rhein-Knudsen, der er rektor for Nyborg Gymnasium: - Der skal samtidig gøres et godt benarbejde for at få skabt kendskab til uddannelserne på det tekniske
24
område, så de unge i Nyborg ved, at de ikke kun her på gymnasiet har nogle muligheder i byen, når det gælder ungdomsuddannelser. - Der er arbejdet med en fremsynet indgang til tingene, hvor vi i fællesskab forholder os til den demografiske udvikling og de små ungdomsårgange, der kommer. I den situation er det vigtigt for en by som Nyborg med en stærk uddannelsesinstitution. Derfor giver det mening, at vi samler striben af uddannelser her på gymnasiet, si-
ter under paraplyen på Nyborg Gymnasium skabes et stærkt og dynamisk uddannelsesmiljø, der er attraktivt for både elever, personale og byen. ger Trine Rhein-Knudsen, mens vicerektor Per Juul Larsen supplerer: - Vi har et tæt samspil og et meget frugtbart samarbejde med Nyborg Kommune, der her virkelig har kendt sin besøgelsestid. Resultatet er en polstring for fremtiden af Nyborg Gymnasium, så vi har den pondus, der ligger i at være en stor uddannelsesinstitution. For Nyborg Gymnasium er Campus også en god historie, fordi vi får skabt gode rammer om de 12001300 elever, der skal have deres
daglige gang, når uddannelserne samles her på stedet. Samtidig skabes der med Campus bomulighed for omkring 250 af skolens elever dels på kostskolen og dels i ungdomsboligerne på nabogrundene til gymnasiet.
Synergi og international profil I ledelsen omkring projektet er der enighed om, at opgaven er dobbelt. På den ene side skal der skabes en stor uddannelsesinstitution
Annoncer JAN.qxp_Layout 1 23/12/15 16:47 Pรกgina 1
25
Gymnasium.qxp_Layout 1 23/12/15 16:47 Página 26
REPORTAGE
JANUAR 2016
med pondus, og på den anden side skal der stadig være den rette intimitet og overskuelighed for den enkelte elev: - Det er vigtigt, at hver uddannelse fortsat og som nu har sin egen profil og sin egen kultur. Kunsten er så at skabe en fælles kultur på hele skolen, hvor vi skaber en god synergi imellem uddannelserne. Det kan være ved spændende fælles aktiviteter eller ved at udbyde flere valgfag på tværs af uddannelserne, siger rektor, mens Per Juul Larsen ser et gymnasium for sig med en endnu mere udadvendt profil: - Vi ønsker at tilbyde vores elever flere efter skole-aktiviteter, og så tænker vi, at skolen skal åbnes mere i forhold til omverdenen. Vi vil samtidig bygge, udvide og renovere skolens faciliteter, så vores elever stadig oplever det tætte ungdomsmiljø, vi er kendt for. Rektor Trine Rhein-Knudsen glæder sig til at byde velkommen til nye uddannelser, kolleger, elever og muligheder – og ser nogle spændende perspektiver i at ud-
26
bygge gymnasiets i forvejen internationale profil: - Vi har en stærk international profil, der også vil smitte af på de øvrige uddannelser, der samles her på Nyborg Gymnasium. Du er ikke i tvivl, når du kommer her. For der bliver tit talt engelsk på gangene, fordi vi i forvejen har en meget sammensat og alsidig elevkultur med elever fra hele verden. Omkring 250 af skolens elever vil som nævnt fremover bo på kostskolen eller i vores ungdomsboliger. De kommer fra alle mulige steder i Danmark og verden. Det giver et helt andet miljø end andre steder. - Vi kan lære af hinanden på tværs af kulturer, fag, uddannelser og lave nogle interessante, fælles valgfag. Det er ikke nogen enkel opgave, men til gengæld er det meget spændende at være med til at skabe et Campus i Nyborg. Heldigvis har vi meget at bygge på, og jeg er sikker på, at vi finder en god balancegang mellem det, vi har og det, vi gerne vil skabe sammen, slutter Trine Rhein-Knudsen.
Annoncer JAN.qxp_Layout 1 23/12/15 16:47 Página 2
Vi søger... Til salg på vores internationale auktioner søger vi bl.a: • • • •
Smykkker og ure af høj kvalitet Moderne dansk design Værdifulde malerier & antikviteter Kunstskatte fra Rusland og Kina
Vurdering i private hjem over alt på Solkysten januar/ februar 2016. Kontakt vores seniorekspert Vagn Erik Krogsøe på e-mail: vek@bruun-rasmussen.dk eller telefon +45 2445 1224
27
Reportaje Paseo Maritimo.qxp_Layout 1 23/12/15 16:53 Página 28
MÁLAGA GUIDE
JANUAR 2016
MÁLAGAS LANGE FACADE MOD HAVET Strandpromenadens 16 km fører forbi mange oplevelser
Misericordia-strandens industrielle ruiner er borte. De sidste skorstene fik dog lov til at blive stående. Til venstre ses ”La Mónica”.
Reportaje Paseo Maritimo.qxp_Layout 1 23/12/15 16:53 Página 29
JANUAR 2016
MÁLAGA GUIDE
10
9
ideerlatgial Má
M
álagas gæster plejer at holde sig til det historiske centrum, men strandpromenadens 16 km fører også forbi mange gode oplevelser, og den er en frisk udflugt i sig selv, hvis du ta’r cyklen eller traveskoene. Turen starter på Playa de Misericordia vest for centrum. Hen over strandens brede flade er der udsigt til havnen i bugtens dyb, og i forgrunden fletter stierne sig ud og ind mellem palmer og udslukte fabriksskorstene. En mærkelig blanding, men i 1800-tallet var Málaga pioner i Spaniens industrialisering, og stranden var det store industrikvarter. Da byfornyelsen i det 21. århundrede nåede herud, fik de sidste skorstene lov til at blive stående som mindesmærker over en svunden epoke. Den
højeste på mere end hundrede meter hedder i folkemunde ”La Mónica” på grund af en smuk kærlighedshistorie. Efter et skænderi med kæresten kravlede José Carlos Selva i nattens mulm og mørke hele vejen op og malede hendes navn med store kulørte bogstaver over byens tage. Málagas mest berømte graffiti forsvandt ved restaureringen i 2007, hvad mange stadig beklager, men den tjente sit formål: Mónica og José Carlos blev forligt og er i dag lykkeligt gift. Havde det været sommer, ville du opdage at Málaga også er blevet en badeby. Playa de Misericordia er en af Costa del Sols mest besøgte strande, og der er mange gode ”chiringuitos” at vælge imellem ved spisetid.
29
Reportaje Paseo Maritimo.qxp_Layout 1 23/12/15 16:53 Página 30
MÁLAGA GUIDE
JANUAR 2016
La Térmicas 13.000 kvadratmeter er byens levende kulturhus.
Den nye kulturcontainer
Stefan von Reiswitz har fyldt Parque del Oeste med sine fantasifigurer. 30
På denne årstid kan du i stedet for en dukkert i havet dykke ned i Málaga-provinsens nye kulturhus La Térmica, der ligger over for stranden. Selve bygningen er hundrede år gammel og var i sin oprindelse en velgørende institution, hvor nødstedte børn fandt en seng og en læreplads. Man behøvede ikke lede langt borte efter disse børn, for de fleste kom fra gaden i de omliggende arbejderkvarterer bag ved fabrikkernes osende skorstene. Institutionens imponerende rammer udgjorde en sær kontrast til fattigdommen. For to år siden skabte provinsforsamlingen bygningsværkets 13.000 kvm om til en broget kulturcontainer med teater og cine, musik og billedkunst, popkultur og filosofi. Her finder du altid nogle af Málagas mest spændende kulturelle arrangementer. Få hundrede meter længere inde mod centrum er Parque del Oeste klemt ind i et af Europas tættest bebyggede kvarterer som et højst tiltrængt åndehul. I sin nuværende skikkelse er parken ti år gammel og fuld af aktiviteter for alle aldersgrupper, men det er specielt den tyske billedhugger Stefan von Reiswitz’ 45 fantasifigurer, der gør spadsereturen rundt om søen
Annoncer JAN.qxp_Layout 1 23/12/15 16:47 Página 3
SØGER DU BOLIG PÅ COSTA DEL SOL? - kontakt os for erfaren rådgivning
FRIHED HAR INGEN ALDER
Som din mægler opsporer vi de bedste tilbud i det aktuelle marked - blandt ALLE boliger til salg på Costa del Sol. Tilbud der passer til DIT budget og DINE ønsker! Det har vi gjort med succes siden 1987. Et godt og lykkebringende nytår ønskes til alle vores kunder og bekendte.
1996 2016
Vores resultater bygger på: Over 25 års erfaring med køb og salg på Costa del Sol. Professionelt netværk med over 500 mæglerkolleger. Et dybtgående, dagsaktuelt kendskab til boligmarkedet.
JUBILÆUM
Ny ulykkesforsikring for p personer me ellem 60 og 75 å årr. Dødsfald pga. ulykke Hospitalsindlæggelse pga. ulykke. l kk *Max. *M 60 overnatninger Max pr. år for knoglebrud Årlig præmie
Option 1
Optioon 2
Option 3
75.000€ 75€ pr. natt*
50.000 00€ 50€ prr. nat at*
25.000€ 25€ pr. nat**
20.000€
15.000€
7.500€
438€
292€
146€
Forsikringen kan fornyes til man fylder 85 årr. Mandag - fredag 10.00-14.00 / 15.00-17.00 Eller efter aftale
Tlfff.. 952 47 83 83 3
KAAS & KIRKEMANN. Correduría de Seguros, clave CS/J-0038. Centro Idea, Ctra. de Mijas km. 3,6. 29650 Mijjas.
kaaskirk@kaaskirkemann.net www.kaaskirkemann.ne et
Vi tilbyder dig: hjælp med alle aspekter i din boligsøgning, fra start til slut - og gode råd derefter! WissGar Byggeservice til renovering og ombygning. En 100% personlig service og rådgivning.
“Vi sætter personlig service og rådgivning - for hver enkelt kunde - meget højt!”
FINN WISSENBERG +34 607 541 316
ANA GARCIA +34 647 923 325
Besøg os på www.wissgarestates.dk 20.000 boliger på Costa del Sol - der venter på dig!
31
Reportaje Paseo Maritimo.qxp_Layout 1 23/12/15 16:53 Página 32
MÁLAGA GUIDE
JANUAR 2016
De gamle sten på Málagas engelske kirkegård fortæller også en vigtig del af byens historie.
Villa Fernanda var sommerresidens for en rig købmand af tysk afstamning.
med gejsersen til en oplevelse for fremmede. Man får stort udbytte af disse afstikkere over kystvejen, der løber parallelt med strandpromenaden. Efter Parque del Oeste kommer Tabacaleras nedlagte tobaksfabrik med det fantastiske veteranbilmuseum og det russiske malerimuseum, og alle disse nyheder eller relative nyheder har livet svært op på byens forsømte del vest for havnen. Havnens nye glade ansigt er en historie for sig selv, men den har allerede fået det - i forrige nummer af Solkysten - så i denne måned springer vi den over.
Kirkegårdens vemodige skønhed Øst for havnen slår strandpromenaden et stort sving rundt om La Malaguetas gamle fiskerleje, sørgeligt forvandlet til en højhusskov uden andre formildende omstændigheder end nogle af byens bedste restauranter og tyrefægterarenaen, som også har åbnet porten for gastronomien. Over for arenaen er Málagas engelske kirkegård efter næsten 200 års tjeneste nu et friluftsmuseum fuld af vemodig skønhed. Kirkegårdens grundlægger, konsul Wil-
32
liam Mark, forfærdedes over den måde protestanterne blev begravet i det dybt katolske Spanien. Ceremonien fandt sted i fakkellys om natten, hvor kætternes lig blev begravet i lodret stilling på stranden. Sceneriet var hentet ud af en gotisk roman. Efter en storm kom ligene engang imellem til syne og endte som føde for hunde eller fisk, når havet rev dem med sig. William Mark blev ved med at plage den despotiske enevoldskonge Fernando VII, indtil denne gav tilladelse til Spaniens første protestantiske kirkegård i 1831. Herefter har ingen protestant kunnet klage over sit sidste hvilested.
Galveztowns spanter tegner sig mod himlen i Astilleros Nereo.
Annoncer JAN.qxp_Layout 1 23/12/15 16:47 Pรกgina 4
33
Reportaje Paseo Maritimo.qxp_Layout 1 23/12/15 16:53 Página 34
MÁLAGA GUIDE
JANUAR 2016
Flere restauranter i Pedrogalejo og El Palo tilbereder fortsat sardiner på stranden. Foto: Poul Frey Skøtt
Fra Paseo de los Canadienses kan du overskue hele Málagabugten. I den anden retning fortsætter strandpromenaden mod Ríncón de la Victoria.
”Jeg kunne her forstaae, at en spleensyg Englænder tog Livet af sig for at begraves paa dette Sted ... Jeg gik i et stykke Paradiis, den deiligste Have. Her stode Myrtehækker i Blomster til tusinde Brudekranse; høje Geraniebuske omhegnede Mindetavler med Indskrift paa Dansk, Norsk kan det ogsaa kaldes, forsaavidt det var Indskrift over en Nordmand ... Den hele Ha-
34
ve omsluttedes af en vildgroet Cactus-Indhegning; jeg troede ved den nedgaaende Sols Straaler at øine den afrikanske Kyst,” skrev H.C. Andersen efter sit besøg på skrænten over Málagabugten.
Limonars overklasse Strandpromenaden skifter karakter på østkysten, som var borgerskabets legeplads. Forstaden Limonar
blev planlagt som et fristed med flotte sommerresidenser og skyggerige parker, hvor de velstillede kom på afstand af forureningen som skabte deres velstand. Interesserede kan gøre en ny afstikker over kystvejen. Kvarteret voksede op omkring to alleer, henholdsvis Paseo de Miramar og Paseo de Limonar, på hver sin bred af floden der kom glidende ned ad den lan-
ge skråning og udmundede i havet. I disse alleer er nogle af de smukkeste villaer stadig bevaret efter at fredningen i sidste øjeblik tvang bulldozerne på retur. En af de mest berømte er den hundredeårige Villa Fernanda i Paseo de Miramar, et købmandspalæ midt i en utrolig herregårdspark. Få meter inde i næste forstad Pedregalejo må strandpromenaden slå et sving udenom Baños del Carmen fra samme epoke. Det var overklassens søbadeanstalt med sejlsport og hvidklædte tjenere, varme nætter med udendørs dans og Málagas første tennisturnering. Søbadet er meget forsømt, men har alligevel bevaret en smule af sin gammeldags fortryllelse, og restaurantens terrasse er den eneste i Málaga som trodser den nye kystlov og går helt ned til vandet.
Træskibsværft og museum Lige ved siden af Baños de Carmen ligger et af Andalusiens sidste træskibsværfter, Astilleros Nereo, som er et arbejdende museum. Du går blot indenfor hvis du vil se, hvordan
Reportaje Paseo Maritimo.qxp_Layout 1 23/12/15 16:53 Página 35
JANUAR 2016
traditionerne føres videre gennem århundreder og årtusinder. Nereo rekonstruerer et 2700 årigt fønikisk skib, hvis rester blev fundet ud for Mazarrón i Almería, og det leverer på bestilling dets fjerne slægtning, den åredrevne jábega, som indtil slutningen af forrige århundrede var fiskernes arbejdshest ved Málagas kyst. Nereo bygger desuden en nøjagtig kopi af den berømte brig Galveztown, der spillede en vigtig rolle i USA’s uafhængighedskrig. Ombord på Galveztown anførte Bernardo de Gálvez (født i Macharaviaya i Axarquía) angrebet på det engelske Fort George i Florida. Efter fortets fald var Mississippis store vandvej spærret for englænderne, og senere samme år overgav deres isolerede styrker sig til Washingtons frihedskæmpere. Byggeriet foregår især i sommerferien, hvor amerikanske universitetsstuderende giver en hånd med. Efter søsætningen skal den 29 meter lange brig med et deplacement på 334 tons sejles over havet for at mindes vovestykket under Fort George’s kanoner.
En kæde af fiskerestauranter Efter Baños del Carmen bliver strandpromenaden folkelig igen. Hele zonen undergik en stor forandring, da menigmand også fik penge til en beskeden luksus og fandt den på Pedregalejos udmærkede strande. Fiskerhusene i første strandække forvandledes en efter en til herlige fiskerestauranter med egnens friturestegte specialiteter, og hvad der ikke kom fra køkkenet, kom fra bålet på stranden, hvor man stegte sardiner på spyd. Snart var der en kilometerlang kæde af fiskerestuaranter og barer ved siden af hinanden. Med tiden blev det hele lidt mere professionelt. Man begyndte at bygge rigtige restauranter, og maden kom ikke til at smage dårligere af det, men miljøet smager også, og jo længere du kommer ud af stranden, jo mere ægte bliver det. Pedregalejo glider over i Málagas yderste forstad El Palo, hvor man stadig aner eksistensen af det gamle fiskerleje, specielt i anden strandrække, hvor de små fiskerhuse på to etager er meget velbevarede.
MÁLAGA GUIDE
Stilhed og krigslarm El Palo slutter i lystbådehavnen El Candado. Lidt længere ude er Málaga kommune også slut, men strandpromenaden fortsætter, og de næste km til Rincón de la Victoria bør du tage med, for de er faktisk rutens allersmukkeste. Havet brydes på klipperne under gang- og cykelstiens grus, og hen over trægelænderet er der fri udsigt over Málagabugten til det punkt hvor ruten startede. Strandpromenaden hedder Paseo de los Canadienses på denne strækning. En hyldest til den canadiske læge Norman Bethune, hvis historie udspilledes på en meget mindre idyllisk baggrund i starten af februar 1937. Mere end hundrede tusinde panikslagne flygtninge forlod byen på den eneste vej som stadig lå åben efter at oprørerne havde omringet ”Málaga la Roja”, det røde Málaga, som byen hed i falangisternes propaganda under Den Spanske Borgerkrig. Det var specielt Francos marokkanske stødtropper som skabte panikken. Rygterne om deres grusomhed var ilet forud, og alle flygtede fra denne rædsel ind i en anden rædsel på kystvejen til Almería, hvor destroyerne gik tæt til kysten og skød på alt som rørte sig. Flygtningne kunne tydeligt se marinerne, så disse har også set at deres ofre for størstepartens vedkommende var kvinder og børn og ældre. Samtidig bombarderede tyskerne og italienerne flygtningene fra luften, og det skønnes at et sted mellem 5000 og 15.000 civile døde under denne krigsforbrydelse, som nemt tåler sammenligning med den mere kendte i Guernica. Alt var kaos, og under den ugelange flugt til Almería var det kun Norman Bethune og hans lastvognsambulance, som tilbød en smule hjælp. På fire ture lykkedes det for det canadiske medlem af De Internationale Brigader at evakuere et sted mellem 150 og 200 personer. Det var ikke meget i den store smenhæng, men det var altsammen menneskeliv. I dag er det kun bølgernes skvulp og mågernes skrig som høres på strandpromenadens mest fredelige afsnit. pod.
SKRIDT FOR SKRIDT I BIL Kommer du på motorvejen fra Fuengirola og andre byer på vestkysten, tager du efter lufthavnen afkørsel 5 til Avenida Velázquez. Straks efter drejer du atter til højre mod MA-22 og Puerto. Så er du inde på den rigtige vej, hvor du snart får øje på strandpromenadens start ved Playa de Misericordia. TIL FODS OG PÅ CYKEL Strandpromenaden er velegnet til begge dele. Der er dog et ”sort punkt” i havnens vestige del, som stadig ikke er ombygget til turistmæssige formål. Vil du ud af denne strækning, tvinges du til en omvej gennem byen. Skal du leje cykel, er der to muligheder: • Du kan tage en cykel i en af de offentlige ”cykelstationer”, og efterlade den i enhver anden ”cykelstation”, hvis du er tilmeldt denne service i Málaga kommune. Se: malagabici.malaga.eu/webpublica • Du kan leje cyklen i en privat forretning, f.eks den som ligger nær ved havnen i Calle Vendeja nr. 6. Se: www.biketoursmalaga.com LA TÉRMICA Provinsens nye kulturhus ligger overfor Playa de Misericordia, få skridt oppe ad Avenida de los Guindos. Der er åbent alle dage 8-22 (søndag 10-22). www.latermicamalaga.com PARQUE DEL OESTE Parken ligger mellem to gader ud mod Playa de Misericordia, henholdsvis C/ Francisco de Cossio og C/ Diamantino García Acosta. Åbningstiden er 8-22 i vinterhalvåret. TABACALERA Den gamle tobaksfabrik med de to museer ligger på adressen Avenida Sor Teresa Prat nr. 15. • Veteranbilmuseet er åbent tirsdag-søndag 10-19. www.museoautomovilmalaga.com • Museo Ruso er åbent tirsdag-søndag 9.30-20. www.coleccionmuseoruso.es DEN ENGELSKE KIRKEGÅRD Cementerio Inglés de Málaga ligger på adressen Avenida Príes nr. 1. Åbningstiden er tirsdag-søndag 10-14. www.cementerioinglesmalaga.org BAÑOS DEL CARMEN Søbadeanstalten ligger på adressen Calle Bolivia nr. 40. www.elbalneariomalaga.com ASTILLEROS NEREO Træskibsværftet ligger på adressen Callejón de la Marina nr. 8. Åbningstiden er mandag-lørdag 10-14 og 17-20. Sidste søndag hver måned åbnes der også 10-14. www.astillerosnereo.es
35
Privatøkonomiok.qxp_Layout 1 23/12/15 16:54 Página 36
PRIVATØKONOMI
JANUAR 2016
Erhvervsaktiv i Spanien 20 års erfaring med skatteregnskab samt arbejdsmarkedsret i Spanien har givet os en stor kundekreds af erhvervsaktive –såvel selskaber som selvstændige erhvervsdrivende– som assisteres både ved start af virksomhed og de efterfølgende formaliteter som regnskab, afregning af skat, lønregnskaber,afregning af Seguridad Social m.m. Grøn & Andersen arbejder stadig sammen med Cyclos regnskabsafdeling, ledet af Cristóbal Ruíz Marín og i en serie artikler vil vi beskrive diverse emner med relation til drift af virksomhed i Spanien.
Grøn & Andersen Lena Grøn & Heidi S. Andersen info@gron-andersen.es
Vi vil kort, men detaljeret forsøge at forklare ændringerne i beskatningen af spanske civilretlige selskaber (Sociedades Civiles, forkortet SC), som træder i kraft fra januar 2016. Sociedades Civiles er det instrument, som benyttes af erhvervsdrivende, der ønsker at udøve en økonomisk aktivitet i fællesskab, men uden at påtage sig de regnskabsmæssige og formelle forpligtelser, som merkantile selskaber har (SL = ApS og SA = AS). Stiftelsen af et civilretligt selskab er langt mere simpelt og økonomisk i forhold til stiftelsen af f.eks. et spansk anparts- eller aktieselskab som kræver indskud af egenkapital, stiftelse hos spansk notar og efterfølgende indskrivelse i spansk erhvervsstyrelse. På trods af at civilretlige selskabet har eget CIF (spansk CVR-nummer), og visse skattemodeller præsenteres direkte af civilretlige selskabet (IVA = spansk moms, tilbageholdt skat i hhv. husleje og medarbejderes løn, afregning af Seguridad Social for medarbejdere m.m.), er et civilretligt selskab ikke en selvstændig juridisk enhed, men partnerne hæfter personligt for gæld og forpligtelser. Overskuddet fra aktivi-
36
NY BESKATNING AF SPANSKE CIVILRETLIGE SELSKABER FRA
teten afregnes ligeledes som personlig beskatning af hver partner for den andel af selskabet som denne er ejer af. Er der f.eks. to partnere der hver har 50 pct. af selskabet vil hhv. indtægter og omkostninger i det civilretlige selskab blive fordelt med halvdelen til hver partner, som selv afregner skat af overskuddet. Indtil udgangen af år 2015 har beskatning af indtægten været underlagt almindelig spansk indkomstskat (IRPF – progressiv skala fra 21,50 pct. op til 48 pct.) som enhver anden selvstændig erhvervsdrivende, som udøver sin aktivitet uden for et selskab. Fra år 2016 beskattes overskud i et civilretligt selskab, som anses for at have ”merkantil karakter” med selskabsskat d.v.s. samme beskatning som SL og SA (spanske anparts- og aktieselskaber).
Situationen fra 2016 Civilretlige selskaber hvis aktivitet ikke anses for at være af merkantil karakter fortsætter som hidtil (beskatning som hidtil i IRPF), men hvad betyder det at aktiviteten er ”merkantil”? Direccion General de Tributos benytter det kriteriumt at følgende civilretlige selskaber ikke anses at have merkantil karakter: landbrug, skovbrug, minedrift og rent professionelle aktiviteter. Den sidste kate-
2016 gori kræver universitetstitel og/eller obligatorisk licens for at udøve aktiviteten (f.eks. advokater, læger, arkitekter m.m.). Derudover skal der foretages registrering af det civilretlige selskab som værende udelukkende ”profesional” i erhvervsstyrelsen (Registro Mercantil). Ovenstående aktiviteter vil fortsat blive beskattet med personlig indkomstskat. Andre civilretlige selskaber, som ikke kan kategoriseres i ovenstående grupper, vil fra 2016 være underlagt skattelovgivning for selskaber. Også selv om det civilretlige selskab udøver en professionel aktivitet (regnskabskontorer, administration, lønregnskab, m.m.) anses det for at have ”merkantil karakter”, da ovenstående betingelser ikke er opfyldt. Civilretlige selskaber som hidtil har været underlagt modulordningen vil ligeledes fremover være underlagt de forpligtelser, som selskaber har med dertil hørende regnskab og afregning af skat i henhold til overskud. En drastisk forandring for disse civilretlige selskaber, der blot hvert kvartal har afregnet et fast beløb uden regnskabsmæssige forpligtelser. De civilretlige selskaber, der tidligere har benyttet ordningen ”Recargo de Equivalencia” (ordning hvor der ikke afregnes IVA ved salg af varen, men betales et
ekstra beløb (recargo) ved køb af varerne), vil ligeledes fremover være forpligtet til at afregne IVA hvert kvartal. Dette giver en problematik hos de selskaber, som allerede har betalt ekstra, da de købte varen under den forudsætning at der ikke skulle afregnes IVA ved salg. Men når det civilretlige selskab sælger varen i 2016 skal det nu alligevel afregnes IVA af salgsprisen til trods for, at virksomheden har afregnet ”recargo” ved købet i 2015. Disse civilretlige selskaber skal lave inventar pr. 31/12-2015, hvori vurderes værdien af IVA’en på de produkter, de har på lager. Denne IVA-værdi kan indregnes i regnskaberne, der skal påbegyndes i år 2016, men umiddelbart bliver der ikke ”refusion” af den ”recargo” der allerede er betalt ekstra af varelageret. Civilretlige selskaber med ”merkantil karakter” skal ved udgangen af 2015 udarbejde en balance, som bliver udgangspunktet for det obligatoriske regnskab som påbegyndes i 2016. Den gode nyhed er dog at de civilretlige selskaber, som falder ind under kategorien merkantil aktivitet fra 2016 ikke længere skal fakturere med ”retenciones” (tilbageholdt skat). Udøvere af professionel aktiviet skal udstede deres faktura til andre erhvervsaktive med tilbageholdt skat, som mod-
Privatøkonomiok.qxp_Layout 1 23/12/15 16:54 Página 37
JANUAR 2016
tageren skal tilbageholde i udbetalingen og ved kvartalsregnskabet indbetale til skattevæsenet som en a conto skat af den professionelles endelige skatteafregning. De civilretlige selskaber som anses for at have merkantil karakter vil ikke længere skulle udstede deres faktura med tilbageholdt skat, da de ikke anses at have en professionel aktivitet. Dette vil uden tvivl give større likviditet i selskabet i forhold til tidligere, hvor disse tilbageholdte beløb blev deponeret hos skattemyndighederne, indtil hver partner det efterfølgende år udarbejder spansk selvangivelse. Da partnerne i et civilretligt selskab nu ikke længere personligt skal afregne skat af overskud i selskabet, ændres ligeledes metoden, hvorved partneren får sin indtægt udbetalt og muligvis partnerens status hos Seguridad Social. • Hvis partnerens andel i der civilretlige selskab er mindre end 33,33 pct. og partneren ikke er direktør i selskabet, skal denne lønansættes og skal registreres således hos Seguridad Social. D.v.s. partneren vil fremover blive anset som en medarbejder, der ikke skal betale autónomo-bidrag. Derimod skal selskabet afregne almindelig Seguridad Social-bidrag for denne partner. Beløbet afhænger af størrelsen af lønnen, partneren modtager. • Hvis partnerens andel i det civilretlige selskab er 33,33 pct. eller derover, eller hvis partnerens andel er 25 pct. eller derover og
partneren er direktør, anses partneren stadig for at være ”autónomo” og skal afregne autónomobidrag. Der eksisterer her to situationer for afregning: 1. Hvis det civilretlige selskab har en professionel aktivitet – trods underlagt selskabsskat – skal partneren for at modtage sin afregning, udstede en faktura eller kvittering til selskabet. Denne faktura skal indeholde tilbageholdt skat på enten 15 eller 7 pct. afhængig af diverse faktorer. Beløbet indbetales til skattevæsenet som a conto skat for partneren. Hvis partneren udøver aktiviteten for selskabets midler (kontor, materiale, m.m.), skal der ikke lægges IVA på denne faktura. Udøver partneren sin aktivitet for egne midler, skal der pålægges IVA.
betale a conto skat for 2017 i oktober og december 2017 samt i april 2018. Ved den afregning for 2017, som foretages i juli 2018, vil disse a conto betalinger blive indregnet og fratrukket evt. skattebetaling for 2017. Har det civilretlige selskab ikke overskud i 2016 vil der ikke skulle afregnes selskabsskat i juli 2017.
PRIVATØKONOMI
Vi vil dog råde eksisterende civilretlige selskaber til at kontakte deres skatterådgiver for at få afklaring af, hvorledes ændringerne har indflydelse på deres situation og planlægge ændringer bedst muligt. I samarbejde med Cristóbal Ruíz Marín fra Cyclos regnskabsafdeling.
2. I alle andre tilfælde kan partneren – på trods af, at der stadig afregnes autónomo-bidrag - få lønseddel og skattetræk i henhold til til almindelig indkomstskatteskala. At blive beskattet med selskabsskat betyder præsentation og betaling (hvis det er tilfældet) af skat inden 25. juli det efterfølgende år. Selskabsskatten er i øjeblikket 25 pct., men kan (hvis visse forudsætninger er opfyldt) reduceres til 20 pct.. Det betyder at de civilretlige selskaber, der fra 2016 skal afregne selskabsskat, afregner første gang i juli 2017 (det efterfølgende år). Er der overskud og tilhørende afregning af selskabsskat i juli 2017, skal selskabet ind-
37
whats hot.qxp_Layout 1 22/12/15 21:52 Página 36
WHATS HOT JANUAR 2016 Garmin tracker Er er af de bedste på markedet. Måler din aktivitet og har indbygget GPS, som måler afstand og højde. Fungerer med Bluetooth og ANT+ enheder som f.eks. pulsmåler. Kan synce med bla. Garmin Connect og Apple Health. Pris 230 €
Bkool Smart Pro trainer Spænd cyklen på og bliv indendørs! Bkool er cyklistens svar på Wii med over 500.000 cykelruter. Kobles til tv eller computerskærmen, der viser ruten i 3D eller alm. videoformat. Du kan også tilmelde dig Bkools side og køre race med andre cyklister. Pris 642 €
Ofte er vores nytårsfortsæt at nu skal der trænes i det nye år eller man går på kur i de første måneder. Det er dog de færreste, som kan holde det, hvis ikke de har det sjovt. Sport skal være en livsstil og ikke tvangsarbejde. Her er nogle redskaber du kan starte med
Klar til pisterne Scarpas nyeste skistøvle Scarpa Freedom RS er blevet endnu mere fleksibel og beskyttende. Støvlen er beregnet til alle former for skiløb. Pris 759 €
Cykel til sne og sand Trek Farley 9.8 er Treks nyeste “fatbike” som p.g.a af de karakteristiske tykke dæk er specielt egnet til sne eller sand. Særligt ved denne model er, at dækkene kan udskiftes med alm. mountainbike dæk, så den bliver super terrængående. Kulfiberstel. Pris 4.585 €
38
Nano til Crossfit En meget populær og krævende motionsform er Crossfit, som kan trænes af de fleste. Skoene er vigtige, da man både løber, løfter vægte og hopper en del. De nye Nano 3.0 fra Reebook er super stødabsorberende og støtter om hælen.
Skumruller STI RumbleRoller skumruller ligner nærmest et torturinstrument, men er fantastisk til at afhjælpe muskelspændinger i nakke, skuldre, hofter og ryg efter hård træning. Pris 64 €
Kettlebell Kettlebells er et godt redskab at have derhjemme til træning af armene. Her er det Jordan Fitness’ som fås fra 4 til 40 kg med farverige neopren covers. De koster fra 62 € på phd-fitness.co.uk
Annoncer JAN.qxp_Layout 1 23/12/15 16:48 Página 5
International Baccalaureate - den internationale studentereksamen • internationalt anerkendt • giver adgang til universiteter over hele verden • undervisning på engelsk Du kan bo på skolens kostafd deling. Der er også mulighed fo or at bo på et kollegium i tilknytning til skolen.
Farve specialister | Gold Fever hår extensions | Nanokeratin n Komplet negleservice | Anti-aging ansigtsbehandlinger Besoke luksus pedicurer
Ring og rekvirer yderligere oplysninger om uddannelsen, kostskolen og kollegiet.
www.nybo org-gym. Tlf +45 65 6 31 02 17
Din forsikringsmægler på Costa del Sol
Bilforsikring - spanske & engelske plader Bolig & grundejerforeninger Sygeforsikringer - dækning verden over
Skandinavisk kontaktperson (Susanne) 607 48 15 17 FUENGIROLA MARBELLA
952 582 283 952 813 314
www.bmispain.com
Centro Nordico, Ctra. de Mijas Nueva Andalucia, v/ siden af Casino bmi@bmispain.com
39
Golf.qxp_Layout 1 23/12/15 17:41 Página 40
GOLF
JANUAR 2016
Swing Sevilla vil have en bid af golfmarkedet Sevilla-provinsens seks golfbaner er gået sammen om et nyt turistprodukt, Swing Sevilla, som blev præsenteret for rejsebureauerne på Miguel Ángel Jiménez Academy i Torremolinos. ”Vi er glade for at Miguel Ángel har lagt lokaler til denne begivenhed. Swing Sevilla lanceres med et motto, som lyder: Et andet Sevilla, som forener golf og kultur. Vi er intet vigtigt rejsemål for golfturismen og drømmer ikke om at udvikle os til noget som tåler sammenligning med Costa del Sol. Vores hensigt er at tilbyde golf som et supplement til vores verdenskendte kulturelle turisme,” sagde repræsentanten for Swing Sevilla, Tomás Botín. Bag projektet står Sevilla-provinsens seks baner: Pineda, Sevilla Golf, Zaudín, Hato Verde, Las Minas og den offentlige golfskole La Cartuja. Hoteller og andre firmaer under Prodetur (Sevilla-provinsens provinskammer) har sluttet sig til initiativet.
40
Miguel Ángel Jiménez.
”Jeg kender flere af Sevillas baner og kan give mit ord på, at de er umagen værd. Vi har afviklet vigtige turneringer på dem: España Open, Andalucía Open og World Cup 2004, hvor jeg og Sergio García sluttede et enkelt slag efter det engelske hold,” sagde Miguel Ángel Jiménez.
Málagas kendteste golfspiller oplyste i øvrigt, at han vil tilbringe mere tid på Miguel Ángel Jiménez Academy i 2016. Han er begejstret for golfskolens velplejede anlæg, hvor der er kollektiv undervisning for alle aldersgrupper. Det er specielt børneskolens 96 medlemmer, som har hans interesse.
Nye golfregler fra nytår Hvert fjerde år er det kutyme at revidere golfreglerne, og fra den 1. januar har den nye regelbog af R&A og USGA (USA’s golfforbund) indført nogle ændringer af betydning for spillere i alle lande. En af de vigtigste vedrører regel 18-2b, som nu er elimineret. Hvis en bold i hvile flytter sig, efter at spilleren har forberedt slaget, anses spilleren ikke længere automatisk for at have forårsaget dette. Reglen om at spilleren pådrager sig et straffeslag efter regel 18-2 vil kun blive anvendt, når de faktiske forhold viser, at spilleren reelt har forårsaget bevægelsen. Regel 6-6d (diskvalifikation som straf for indlevering af urigtig score på et hul) har fået en undtagelse i de tilfælde, hvor spilleren ikke vidste at han/hun var pålagt et eller to strafslag. I stedet pådrager spilleren sig den udeladte straf samt en ekstra straf på to slag. I alle andre tilfælde, hvor en spiller returnerer en score der er lavere end den reelle score, vil straffen fortsat være diskvalifikation. Straffen for i et enkelt tilfælde at gøre ulovlig brug af kunstige hjælpemidler eller udstyr efter regel 14-3 er blevet justeret. I stedet for diskvalifikation er straffen nu tab af hul i hulspil, eller to straffeslag i slagspil. Straffen for enhver efterfølgende overtrædelse af regel 14-3 vil fortsat være diskvalifikation. Som meddelt allerede i maj 2013 introduceres der en ny regel 14-1b, der forbyder forankring af en kølle – oftest putteren – hvad enten dette sker direkte eller ved brug af et ankerpunkt i forbindelse med udførelse af slaget. Straffen er tab af hul i hulspil, eller to straffeslag i slagspil.
Annoncer JAN.qxp_Layout 1 23/12/15 16:48 Pรกgina 7
CALENDARIO dic.qxp_Layout 1 23/12/15 17:00 Página 42
EL CALENDARIO
JANUAR 2016
UDSTILLINGER ‐ TEATER KONCERTER ‐ OPERA MESSER ‐ SPORTS BEGIVENHEDER El Calendario - JANUAR 2016 Frem til 13. januar Grafisk værksted José María Córdobas elever på Fuengirolas Grafiske Værksted udstiller deres værker. Mr. Rohs c/ San Pancracio, Fuengirola
Frem til 6. januar Julemarked Benalmádena Kl. 11-21. Boderne forhandler alle julens typiske produkter. Plaza de Pueblosol, Arroyo de la Miel Frem til 10. januar ‘ 36º 41 22” 4º 26 44” Syv kinesiske kunstnere har været på tre måneders besøg i Málaga. Udstillingen med den svære titel henviser til de værker, som de skabte under opholdet, og som afspejler deres syn på den lokale kultur. Kulturhuset La Térmica Av. de los Guindos 48, Málaga www.latermicamalaga.com
Frem til 14. januar Fra ikoner til det 20. århundrede Et panorama over fem århundreders russisk malerkunst, fra helgenmalerne til Kandinskij og Chagall. Colección del Museo Ruso Av. Sor Teresa Prat 15, Málaga coleccionmuseoruso.es
27.11 2015 - 05.03 2016
ARNE HAUGEN SØRENSEN GRAFIK, AKVAREL OG PLAKAT
DORTHE STEENBUCH KRABBE KERAMIK
Galleriet holder lukket den 1. og 6. januar. Galería Krabbe ønsker alle et godt nytår.
Galería Krabbe sørger gerne for indramning og transport af værker købt i galleriet. C/ Rosarico la Joaquín 12 · ES-29788 Frigiliana (Málaga) · T: 952 534 214 · M: 636 380 384 galeriakrabbe@gmail.com · www.galeriakrabbe.com Mandag-Lørdag: 11 - 14 · Eftermiddage: efter aftale
40
Frem til 17. januar Munch i Madrid Nordmanden Edvard Munch forlod aldrig den figurative kunst, men han gav afkald på enhver efterligning af naturen og udviklede et radikalt ekspressionistisk billedsprog som gav rummet en psykisk dimension. Det mest berømte eksempel er ”Skriget”, et af de 79 værker der kan ses på udstillingen. Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid www.museothyssen.org Frem til 24. januar Kvinder bag kameraet I 20’erne og 30’erne i forrige århundrede triumferede fotografiet i ugepressen og reklamebranchen, og mange kvinder opdagede en profession som gav dem økonomisk uafhængighed og kunstnerisk tilfredsstillelse. Udstillingen ”Son modernas, son fotógrafas” viser 150 værker af kendte navne i fotografiets historie, blandt andre Laure Albin Guillot, Marianne Breslauer, Florence Henri, Nora Dumas, Germaine Krull og Dora Maar. Centre Pompidou Málaga Muelle Uno, Málagas havn centrepompidou-malaga.eu
viser Nani Hernández og Juan Antonio Isla de gamle industribygningers skønhed. CAC Vélez-Málaga c/ Félix Lomas 27, Vélez-Málaga www.cacvelezmalaga.es Frem til 21. februar Plakatkunstens fødsel I slutningen af 1800-tallet begyndte fremragende malere som Toulouse-Lautrec at kreere plakater. I det tyvende århundrede kastede avantgardister som Picasso, Dalí, Miró, Magritte, Matisse, Malevitj og Chagall sig alle ud i eksperimenter med det nye kommunikationsmiddel, og senere fulgte Hockney, Warhol, Lichtenstein og Jeff Koons trop. Udviklingen kan følges på denne udstilling. Museo Carmen Thyssen c/ Compañía 10, Málaga carmenthyssenmalaga.org
Frem til 24. januar Picasso og nevøerne Udstillingen “La línea ininterrumpida” fortæller om Picassos tætte kunstneriske bånd til tre nevøer, Fín, Vilató og Xavier, som alle fulgte i hans kunstneriske fodspor. Museo Casa Natal Picasso Plaza de la Merced 15, Málaga fundacionpicasso.malaga.eu
Frem til 21. februar Tyskerne og Picasso Picassos værk var blandt andet inspireret af tyske renæssancemestre som Lucas Cranach den ældre og Lucas Cranach den yngre. I den anden retning havde Picasso indflydelse på det 20. århundredes tyske maleri, men ofte mærkede man en vis reaktion på hans nyskabelser hos tyskerne. Udstillingen ”Registros Alemanes” analyserer den komplicerede vekselvirkning i perioden 1905 til 1955. Udover 75 værker af Picasso er der godt hundrede tyske malerier, som kronologisk starter med de to Cranach’er. Museo Picasso Málaga museopicassomalaga.org
Frem til 5. februar Industriel skønhed Vélez-Málaga har ligesom resten af provinsen en rig industriel fortid. På fotoudstillingen "Nuestro Patrimonio Industrial como Arte"
Frem til 5. marts Ægtepar på udstilling Arne Haugen Sørensen har en omfattende grafisk produktion bag sig. Udstillingen viser hans papirarbejder i alle teknikker,
CALENDARIO dic.qxp_Layout 1 23/12/15 17:00 Página 43
JANUAR 2016
EL CALENDARIO
. marts
mens ægtefællen Dorthe Steenbuch Krabbe bidrager med sine sidste keramiske arbejder. Galería Krabbe c/ Rosarico La Joaquín 12, Frigiliana www.galeriakrabbe.com Frem til 6. marts Nøgen kunstner med skelet Den berømte serbiske performancekunstner Marina Abramovi reflekterer over forholdet mellem liv og død. Hendes videokreation “Self Portrait, based on the video Nude with the Skeleton” er godt fire minutter lang, og en god optakt til besøget på museet for moderne kunst. CAC Málaga - c/ Alemania, Málaga cacmalaga.eu Frem til 27. marts Jagten på den tidløse skønhed Se omtalen andetsteds på disse sider.
4/1 Sjælens stemmer Sangstjernen Paloma San Basilio og Saint Marcs berømte børnekor udgav i oktober et album der gik ind på hitlisterne som nummer et. Her er “Voces para el alma” live. Palacio de Congresos Av. José Meliá 2, Marbella www.marbellacongresos.com 4/1 Broadways store succeser Kl. 17.30. “Welcome to Broadway” er bygget op om melodierne fra de store teatersucceser: Mamma mia, Grease, Chicago, Fame, Singing in the rain, Moulin rouge... Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 4/1 Hallelujah! Kl. 22. Málagas store teater fortsætter nytårsprogrammet med Mississippi Gospel Choir. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com
Frem til 1. juni Kunstens tre tenorer Picasso, Dalí og Miró er kunstens tre spanske tenorer. Publikum kan sammenligne værker i forskellige teknikker på denne udstilling. CAC Mijas- c/ Málaga 28, Mijas pueblo www.cacmijas.info
5/1 De hellige tre konger Se omtalen andetsteds på disse sider.
4/1 Middelalderfest Fra kl. 11. Fuengirolas centrum (Avenida Condes de San Isidro, Calle San Antonio og Plaza Reyes Católicos) fyldes med en stor middelalderfest fuld af gratis aktiviteter.
5/1 Abba Kl. 21. The Amazones og Cinema Symphony Orchestra giver alle de gode gamle numre. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com
Frem til 27
JAGTEN PÅ DEN TIDLØSE SKØNHED
”La Grande Odalisque” 1814. 91 x 162 cm. © Musée de Louvre.
Jean-Auguste-Dominique Ingres (1780-1867) er en af historiens vigtigste malere, men man kigger forgæves efter hans værker på de store spanske museer. De rummer ikke et eneste, og Prado råder bod på forsømmelsen med Spaniens første monografiske udstilling, som bærer den enkle titel ”Ingres” og omfatter mere end 60 værker med malerens bedste prøver på det historiske maleri, portrætkunsten og nøgenstudiet. Louvre i Paris har blandt andet udlånt et af sine berømteste malerier, ”La Grande Odalisque”, til udstillingen i Madrid. Ingres var optaget af jagten på den perfekte og tidløse skønhed, og hans vigtigste inspirationskilder var oldtidens græsk-romerske kunstnere samt Rafael. Han var også under indflydelse af samtidens kunstneriske bevægelser neoclassicismen, romantikken og realismen - men deltog aldrig helhjertet i dem. Lidt overraskende blev denne ”gammeldags” kunstner en inspirationskilde for nogle af det 20. århundredes avantgar-
distiske kunstnere som Picasso og Dalí, netop fordi han var tro mod sine egne idealer. Museo del Prado, Madrid www.museodelprado.es
”Napoleon på imperiets trone” 1806. 259 x 162 cm. © Musée de Louvre.
”Det tyrkiske bad” 1862. 116 x 95 cm. © Musée de Louvre.
Frem til 21. februar: Tyskerne og Picasso. 41
CALENDARIO dic.qxp_Layout 1 23/12/15 17:01 Página 44
EL CALENDARIO
JANUAR 2016
21/1 - 24/
1
VERDENS BEDSTE CIRKUS Cirque du Soleil (Solens Cirkus) med hjemsted i Montreal har i flere år nydt almindelig anerkendelse som verdens bedste cirkus. De forskellige numre flettes sammen til en teaterforestilling med musikalsk underlægning, og således får det traditionelle cirkus en ny dimension uden at give afkald på hverken akrobater eller klovner og hvad der ellers hører til. Solens Cirkus besøger Málaga med forestillingen Varekai - navnet på en magisk verden i en fjern skov, på toppen af en vulkan. En ung mand falder ned fra himlen i dette land beboet af fantastiske skabninger, og han tager hul på et nyt liv fuldt af utrolige og absurde oplevelser. Ordet Varekai betyder Ethvert Sted på sigøjnernes sprog romani, og forestillingen er en hyldest til nomadefolkets evige søgen efter dette sted, hvor alt er muligt. Der er otte opførsler i Málaga: Torsdag den 21/1 kl. 21.30. Fredag den 22/1 kl. 18 og 21.30. Lørdag den 23/1 kl. 14, 17.30 og 21. Søndag den 24/1 kl. 13.30 og 17. Sportspavillonen Martín Carpena c/ Miguel Mérida Nicolich, Málaga www.malagadeporteyeventos.com www.entradas.com
6/1 Den russiske hærs kor Kl. 21. Den russiske hærs kor, orkester og ballet vender tilbage til Málaga med sit spektakulære show. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 8/1 – 9/1 Ildfuglen Málagas filharmoniske orkester starter året med Bernstein (Candide), Alderete (koncert nr. 2 for marimba og orkester) samt Stravinskij (Ildfuglen). Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 8/1 – 14/2 Teaterfestival i Málaga Teaterfans går en spændende måned i møde med den årlige teaterfestival, som byder på 87 forestillinger af 39 forskellige opsætninger. Der er alt fra oldtidens klassikere som Medea til de bedste af nutidens dramatikere, udlændinge såvel som spaniere. De fleste forestillinger finder sted på teatrene Cervantes og Echegaray, men andre spillesteder inddrages også. De fleste forestillinger kræver gode spanskkundskaber, men i det efterfølgende fremhæves nogle som tilskuere uden disse også kan have udbytte af. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 12/1 Lorcas litterære arv Kl. 10.30. Roberta Kettel holder foredrag på engelsk om Federico García Lorca, hans liv og død, og den litterære arv efter en af det 20. århundredes største poeter. Club Danés, Mijas Costa 15/1 – 17/1 Bryllupsmesse For 15. gang afvikles Feria de Boda med alle de gode ideer til det tilstødende bryllup. Palacio de Congresos c/ México, Torremolinos www.deboda.info 15/1 – 7/2 Oh Vino Et muntert miniteater om vin og mennesker i den bedst tænkelige ramme: Málagas vinmuseum. Der
44
Annoncer JAN.qxp_Layout 1 23/12/15 16:48 PĂĄgina 6
Spansk ekspertise pĂĽ dit sprog!
Bli inspirert av ull, alpakka og bomull fra nordiske produsenter Centro Comercial Las Rampas Local 10-K-3, Fuengirola Tel: 951 70 31 30 Web: www.lananor.com E-post: lanas@lananor.com Ć?Ä&#x201A;ĹľĆ&#x161; Ć&#x;Ć&#x152; Ĺ˝Ĺ? Ć&#x161;Ĺ˝Ć&#x152; ĎĎ´Í&#x2DC;ϏϏͲώϏÍ&#x2DC;ĎŹĎŹ
www.facebook.com/lanasdenoruega
Vi ønsker alle et godt og lykkebringende nytür!
Skat & juridisk assistance â&#x20AC;˘ Specialister i tilflytning og fraflytning Spanien â&#x20AC;˘ Residencia, NIE-nummer og sygesikring â&#x20AC;˘ Juridisk bistand køb og salg af bolig â&#x20AC;˘ Testamenter, arv og anden notarbistand â&#x20AC;˘ Stiftelse selskaber og opstart af virksomhed â&#x20AC;˘ Ikke-resident skatteopgørelser â&#x20AC;˘ Assistance skatteinspektioner
- Og meget mere Avd. RamĂłn y Cajal 2, 3ÂşF, 29640 Fuengirola,Malaga www.gron-andersen.es - info@gron-andersen.es
Mona Elisabeth Davidsen Abogados
§
â&#x20AC;˘ Køb & Salg af fast ejendom. â&#x20AC;˘ Lejekontrakter. â&#x20AC;˘ Testamenter, arv og skifte. â&#x20AC;˘ Skat for residente og ikke residente. â&#x20AC;˘ Selskabsetablering. â&#x20AC;˘ Retssager. â&#x20AC;˘ Familieret. Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt Colegio de Abogados i MĂĄlaga
Av. Condes de San Isidro nr. 13, Edificio Ofisol Centro 2Âş A 29640 Fuengirola Tel: (+34) 952 83 83 14 Fax: (+34) 952 83 82 47 Dansk Tel: (+45) 89 88 42 74
Telefon- og ĂĽbningstider: Mandag - torsdag kl. 9-17 Fredag kl. 9-14.30 advokat@monadavidsen.com
4
CALENDARIO dic.qxp_Layout 1 23/12/15 17:01 Página 46
EL CALENDARIO
JANUAR 2016
DE HELLIGE TRE KONGER Julegaverne ligger klar, når de spanske børn vågner om morgenen på Helligtrekongersdag den 6. januar. Aftenen forinden ser de med deres egne øjne, hvordan Melchor, Gaspar og Baltasar ankommer med de tunge gavesække og et stort følge, der kaster bolsjer i grams fra optogets fantasifulde kareter. Der er optog i alle større byer, men Málagas er det flotteste, og kom i god tid, hvis du vil have plads tæt ved bolsjerne. Kl. 17.30 går starten officielt fra rådhuset på Avenida de Cervantes over for havnen. Ruten passerer Plaza General Torrijos, Paseo del Parque, Plaza de la Marina, Alameda Principal, Puerta del Mar, Atarazanas, Plaza de Arriola, Pasillo de Santa Isabel, Carretería, Álamos og Plaza de la Merced. Herfra går majestæterne til fods til katedralen, på hvis trapper aftenen slutter med en korkoncert til deres ære. I Fuengirola ankommer kongerne kl. 16 i helikopter til sportsanlægget Elola i C/ Miguel Bueno. Kl. 17 starter selve optoget i Calle Mallorca, hvor-
er plads til 40 tilskuere med et glas i hånden. Da der kun er syv spilledage inden for det angivne spillerum, er forudbestilling klogt. Museo del Vino Plaza de los Viñeros 1, Málaga www.museovinomalaga.com 16/1 Fest på toppen Comares på bjergtoppen med Axarquías flotteste udsigt inviterer til Fiesta de San Hilario de Poitiers for at mindes oprøret mod de muslimske herrer i 1447. Kl. 11 er der messe fulgt af procession, og kl. 14 serveres paella for byens gæster, inden underholdningen med verdiales starter. www.comares.es 17/1 Snehvide som musical Kl. 12. ”La Bella Blancanieves,
46
De fantasifulde kareter får børnenes øjne til at lyse. Foto: José Hidalgo
fra det passerer Avenida de Mijas, Avenida Juan Gómez “Juanito”, Calle Camilo José Cela, Calle Molino de Viento, Avenida Condes de San Isidro, Avenida Matías Sáenz de Te-
jada, Avenida Ramón y Cajal og til slut Avenida de Los Boliches, hvor der sluttes af ved monumentet til terrorismens ofre. En gruppe beduiner samt 25 kareter ledsager kongerne.
I Benalmádena lægger kongerne til kaj i Dársena de Levante kl. 12, og fra havnen tager de til rådhuset i Benalmádena Pueblo, hvor selve optoget starter kl. 16.30.
el musical” er sjov søndags underholdning for hele familien. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 20/1 Festfyrværkeri i Algarrobo Fra kl. 12. Día de San Sebastián er Algarrobos store festdag. Om dagen er der folkedans, mad og drikke, og om aftenen transporteres skytshelgenen fra Santa Ana kirken til sit kapel. Det foregår til festfyrværkeri. www.algarrobo.es 20/1 – 24/1 Den store turistmesse Hovedstadens årlige messe Fitur er en af verdens to vigtigste turistmesser. Det foregår i Madrid over fire dage. Feria de Madrid www.ifema.es
29/1 – 31/1: Romersk marked.
CALENDARIO dic.qxp_Layout 1 23/12/15 17:02 Página 47
JANUAR 2016
21/1 – 24/1 Verdens bedste cirkus Se omtalen andetsteds på disse sider. 26/1 – 27/1 The Tempest Kl. 20. En usædvanlig udgave af Shakespeares drama ”Stormen”, der ikke spilles men foredrages på originalsproget. Teksten forenes med den originale musik som sjældent høres i dag. Teatro Echegaray, Málaga www.teatroechegaray.com 29/1 – 31/1 Romersk marked Tiden skrues 2000 år tilbage på Córdobas kæmpestore marked. www.turismodecordoba.org
EL CALENDARIO
DET SKER I DANMARK 29/1 – 31/1 Gymnastik og artisteri FLERE BYER: Tre dage, tre forrygende shows i lige så mange byer, hvor verdenseliten indtager Danmark til International GymShow 2016. Gymnaster, akrobater, jonglører og dansere går sammen om en forestilling som også henvender sig til dem, der ikke normalt interesserer sig for gymnastik. Det tilbagevendende event startede med DGI International Gallashow i 2012 og er siden er blevet afholdt hvert andet år under det nye navn. I år er der forestillinger i Gigantium i Aalborg, Boxen i Herning og Farum Arena. www.dgi.dk www.billetten.dk 4/2 Manfred Mann's Earth Band FREDERIKSVÆRK: Det klassisk- og jazzinspirerede symfoniske rockband er hyppige gæster i Danmark, og kommer denne gang til Gjethuset med et brag af en koncert for sine mange fans. www.billetboxen.dk gjethuset.dk Det er gymnastik, men det er også artisteri. Foto: DGI
29/1 – 31/1: Retrobiler.
29/1 – 31/1 Retrobiler Beundrerne af klassiske køretøjer har fået deres egen messe i Málaga. Palacio de Ferias Av. De Ortega y Gasset, Málaga www.fycma.com www.eventosmotor.com 4/2 – 7/2 Rockin’Race Jamboree Rockens pionerer vender hvert år tilbage til Torremolinos, hvor de begejstrer gamle fans (og mange nye) med deres glade og ukomplicerede musik. Palacio de Congresos er vært for de store koncerter, men der er flere spillesteder i byen. The Kaisers, Bobby Brooks Wilson, The Bellfuries, George Tomsco og Johnny Tedesco er nogle af navnene på festivalens 22. udgave. www.rockinrace.com 8/2 – 16/2 Barberen i Sevilla Rossinis muntre opera opføres i byen hvor handlingen udspilles. Teatro de la Maestranza, Sevilla
5/2 – 28/2 Vinterjazz på 102 spillesteder HELE LANDET: Vinterjazz 2016 får 102 spillesteder fra Bornholm til Brønderslev og udvikler sig således til en af årets musikbegivenheder. Selv om der stadig er den største koncentration af koncerter i København og omegn, ligger resten af landet ikke på den lade side, og særligt i Midtog Nordjylland lyder der i år mere Vinterjazz på nye spillesteder som Vesthimmerland Kulturhus, Kedelhuset i Silkeborg, Den Runde Pavillon i Brønderslev og Det Musiske Hus i Frederikshavn. Et af festivallens hovednavne er den spanske vokaldiva Concha Buika, som søndag den 21. februar præsenterer sit nye album “Vivir sin miedo” i DR Koncerthuset. For første gang i karrieren synger Buika mere på engelsk end på spansk. Albummets ti sange har elementer af flamenco, R&B, raga og gospel. www.jazz.dk/vinterjazz-2016
Concha Buika.
47
Publi jan 2016.qxp_A A standardside sp. 23/12/15 16:56 Página 1
LIVING BENALMÁDENA I det 18 århundrede blev Arroyo de la Miel grundlagt af italieren Felix Solesio, som byggede sin egen papirfabrik. Ved udviklingen af denne by som tilhører Benalmádena, har man forstået at kombinere byudviklingen med de naturskønne omgivelser.
Ref. 3105 Arroyo de la Miel - Benalmádena Byggeri under opførsel, tæt på skole, restauranter og butikker. Byggeriet består af fire faser med lejligheder med 2 til 4 soveværelser. Alle lejligheder har egen parkering og pulterkammer. Et lækkert fællesområde med flere swimmingspools og have. Priser fra 140.000 € plus moms. Forventet færdiggørelse juni 2017.
Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11• Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642
www.aaestates.com - email: info@aaestates.com
Annoncer JAN.qxp_Layout 1 23/12/15 16:48 Página 8
KURT TOFTERUP S.L. ABOGADOS - LAWYERS
Juridisk rådgivning og assistance Kurt Tofterup Cand. jur. (Lic. en Derecho)
• • • •
Udfærdigelse af testamenter Køb og salg af fast ejendom Arv og skiftebehandling Skatteplanlægning
• • • •
Selvangivelser Finansiering Privatret Forsikringer
Åbent: Mandag til torsdag 9-17 Fredage 9-14
Maria Jose Jimenez Advokat
Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63 Fax. (+34) 952 58 84 67 Edif. Fuengirola Center 2, local 1 www.tofterup.com 29640 Fuengirola, Málaga kurt@tofterup.com
Andersen Ruiz Consulting
Insurance & Legal advice
Christian Andersen 40 års erfaring i forsikring og rådgivning ved salg og køb af ejendom og skifte Tlf. 952 47 37 55 - andersenruiz@gmail.com Av. Jesús Sántos Rein | Fuengirola | Málaga
www.andersenruizconsulting.com Legal Services Professionel behandling af juridiske forhold Δ testamenter Δ skifte Δ byggesager Δ etablering af selskab
Δ civilret Δ strafferet Δ arv Δ køb og salg af fast ejendom
José Manuel Serrato León
Advokat José Manuel Serrato León C/ Marconi, 23 - stueetagen • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 952 46 87 15 eller 951 26 19 74 Tel: Danmark: +45 36 92 41 11 legatum@legatum.net • www.legatum.net
Rens af tæpper og polstring Advanced Cleaning Services
Jason Walker 27 års erfaring
Professionel rengøring af: - Tæpper og måtter - Alle former for polstring inkl. læder Giv os et like os på facebook og læs hvad vores kunder siger om os advanced cleaning services
952 669 701 • 678 808 837 acservs@outlook.com Ring for et uforpligtende tilbud 49
vin&mad.qxp_Layout 1 23/12/15 17:13 Página 50
VIN & MAD
JANUAR 2016
MARBELLA EL LAGO
Café Boulevard fylder år
Fremragende køkken i hyggelige omgivelser. Åben tirsdag-søndag for aften Urb. Elviria Hills. Avda Las Cumbres. Tel 952 832 371
CASA NOSTRA En af byens ældeste restauranter som siden 1988 har tilberedt italiensk mad med stort udvalg og udsøgt kvalitet. Calle Camilo Jose Cela. Tel 952 861 108
TERRA SANA Frisklavet mad med fokus på råvarer i hyggeligt omgivelser. C/ Las Malvas. Nueva Andalucía. Tel 952 906 205
DE’ MEDICI Autentisk italiensk køkken med friske råvarer som kan nydes i intime og romantiske omgivelser. Udsøgt betjening og stort udvalg af vine. Reservation anbefales Mandag – lørdag 19.30 – sent Urb. El Pilar (indkørsel fra Benavista siden) Estepona - 952 884 687 Mob: 609 516 526
CASANIS Udsøgt bistro med dagens menu og a la carte med god service og rimelige priser. Åben mandag til lørdag for aften. Tel 952 900 450
ZAFFERANO Smukt renoveret gammelt byhus med autentiske omgivelser. Super service og kvalitet for pengene. Tel 952 863 125
EL OLIVO Internationalt køkken i flotte golfomgivelser Åben mandag-lørdag for frokost og aften. Søndag kun til frokost Marbella Golf & Country Club. N340, km 188, Marbella. Tel: 952 828 650
LOS BOLICHES HAPPY DAYS Dansk smørrebrød når det er bedst og lune retter finder du på nok kystens ældste danske restaurant. Alt fra fiskefilet og pariserbøf til platte. Gå ikke glip af deres lækre lørdagsbuffet. Åben til frokost og middag. C.C Sierra Mijas, Avda. Jesús Santos Rein, Los Boliches Tel. 952 664 004
MESÓN LA SALINA Lækkert internationalt køkken i traditionel spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som er en specialiltet hos dem Avda. la Salina, 28 - Los Boliches Tlf: 952 47 18 06
FUENGIROLA REST. LA CHISPA Heather og Anders driver den skandinaviske restaurant og cafe La Chispa, hvor der serveres et udvalg af internationale og især svenske retter. De har tit
Til trods for at have åbnet midt i den økonomiske krise kan Café Boulevard fejre 4 års fødselsdag lørdag den 16. januar. Den danske café, som ligger på strandpromenaden i Fuengirola holder i den anledning reception kl. 17-19, hvor Brian Jöhnk gerne vil takke sine faste kunder med nogle af husets specialiteter, øl, vin og underholdning. Café Boulevard har gennem årene været et populært mødested for mange, når det gælder sportsbegivenheder, der er vist på storskærmen, eller ved andre festlige lejligheder, hvor gæsterne tit er klædt ud. “Det er både unge og ældre, som møder friskt op,” siger Brian. Det er dog uden udklædning den 16. januar, men Brian opfordrer folk til at hjælpe med indsamling til Caritas og i den anledning komme med mad eller tøj i stedet for gaver og blomster. Det skal dog være langtidsholdbare fødevarer. “Vi vil gerne støtte denne organisation og håber vores gæster vil bakke op. Vi donerer selv 100 kg mad, men håber at indsamlingen vil give et ton, og vi hjælper gerne med at hente donationer. Man skal bare ringe til 645 350 303” siger Brian, som glæder sig til at se en masse mennesker til receptionen. i Cafe Boulevard, Paseo Maritimo - Fuengirola
OGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE | MAR
vin&mad.qxp_Layout 1 23/12/15 17:13 Pรกgina 51
MARBELLA |
MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL
| SOTOGRANDE | CASA
vin&mad.qxp_Layout 1 23/12/15 17:13 Página 52
VIN & MAD
JANUAR 2016
underholdning og andre events på programmet. V. Feriapladsen i Fuengirola, C/ San Isidro. Tel. 682 134 720
REST. LUCIA En af de ældste skandinaviske restauranter på kysten - og bedste. Dejlig stor patio, som er opvarmet om vinteren. Har du lyst til smørrebrød eller a la carte er dette stedet. Der er åben til frokost og middag hele dagen igennem. Urb. Puebla Lucia, Fuengirola. Tel. 952 582 738.
MEZZANOTTE De skønneste libanesiske tilberedes af Mike Melki på denne lille hyggelige restauranten på første række på paseoen. Nogle retter er også italiensk inspireret. En helt igennem dejlig krydret oplevelse - uden at det er stærkt! Paseo Marítimo, 10. Fuengirola. Tel. 952 59 2014
CAFE LA VIDA Bageri og café samt delikatesse ved Feria pladsen i Fuengirola. Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilbyder lækker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrød dagen i forvejen. Recinto Ferial - Edif. Diana 1. Fuengirola. Tel: 659 726 743
REST. CHAROLAIS Klassisk andalusisk mad med strejf af det baskiske køkken. En sikkert hit for vinelskeren, da der er et fantastisk vinkort. Rigtige lækre fiskeretter og altid gode råvarer. Smuk terrasse i byens centrum. C/ Larga 14, Fuengirola. Tel. 952 475 441
EL RANCHO DE SALVA Lækre steaks i udsøgt kvalitet serveres hos Salva i hjertet af Fuengirola. Bøffer på grillen, en god flaske vin og hyggelige omgivelser. C/ Juan Sebastian El Cano 3, Fuengirola. Tlf. 951 396 671
EL CABALLO I centrum af Fuengirola ligger en sand perle fra det andalusiske køkken. Elegant indrettet og med superlækre kødretter som oksehale, lammekølle. Mere end hundrede forskellige vine og sjældne desserter. Mesón El Caballo, Plaza Sol Playa, Fuengirola. Mellem gaderne Lamo de Espinosa og Martínez Catena. Lukket onsdage.
LA CALESA Internationalt køkken i intime og rolige omgivelser. Velsmagende fiske og kødretter med vægt på kvalitet. Udsøgt vinkort i første parket til Middelhavet Paseo Maritimo. Parque Doña Sofia, Fuengirola. Tel: 952 665 439.
MR. ROHS Elsker du ost, så bliver du sikkert stamgæst i Fuengirolas eneste Gourmet Ostebar og Delikatesse, Mr. Rohs. Oste delikatesser fra lokalområderne og udvalgte vine hovedsagligt fra Andalusien. Calle San Pancracio, Fuengirola (tæt på bus- og togstation) Tel. 634 56 03 66
MIJAS COSTA REST. LAS LLAVES Typiske retter fra León-regionen. Om vinteren serveres der lækre gryderetter og stegte kødretter fra det indre Nordspanien. Kødet steget i traditionelle brændeovne. Virkelig en oplevelse værd. Meget stemningsfuld restaurant med gode vine. Urb. Torrenueva, Mijas Costa. N340 km. 200. Tel. 952 49 20 25. Lukket søndage.
OGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE | MAR
vin&mad.qxp_Layout 1 23/12/15 17:13 Página 53
JANUAR 2016
MESÓN LAS TABLINAS Gastronomisk juvel til meget rimelige priser. Miguel Ángel Ceñal fra Asturien har i 6 år fornøjet sine gæster med et køkken baseret på hjemegnens fantastiske råvarer og tradtioner: sammekogte retter, skaldyr, lækre fisk m.m. Avda. Miguel Hernández, hjørnet af C/ Rio Guadarranque, Las Lagunas. Tel. 952 47 68 39. L ukket søndag aften og mandage.
VIN & MAD
ARROYO DE LA MIEL OTELLI Internationalt køkken med gode frokostretter og lækker 3 retters menu. Fiona og Mike byder dig velkommen. Dit dansk-skandinaviske mødested i Arroyo. C/ del Obispo Herrera Oria 24, Arroyo de la Miel. Tel. 627 089 646
PUERTO BANÚS
MIJAS DA BRUNO Den kendte italienske restaurantkæde ligger også i Centro Idea og byder på typiske italienske retter så som pasta og pizza såvel som typiske Middelhavretter. Dejlig stor patio til nydelse om sommeren.
CELEBRITIES GOLD Autentisk italiensk cuisine ved havnen i Puerto Banús. Nyd den fantastiske udsigt og en caribisk cocktail, imens du venter på maden. Hjemmelavet pasta, traditionel Piadina Romagnola, fiskeretter er blot nogle af tingene på menuen.
C.C Centro Idea, Ctra. de Mijas km. 3,6, Mijas Costa. Tel. 952 460 724Åbent mandag - lørdag 10-24.
Complejo Benabola (strandsiden) 50 m efter Park Plaza Suite Hotel, Puerto Banús. Tel 952 929 055
VALPARAISO
NAGA THAI
Fabelagtig italiensk & internationalt køkken i charmerende omgivelser. Om sommeren nydes maden på deres smukke terrasse. Smilende betjening og ideel for hele familien. Ctra. de Mijas, Mijas. Tel. 952 485 996.
Lækker thai restaurant med smagfulde, krydret og farverige retter serveres i flotte omgivelser. Hvis du er til thai-mad vender du helt sikkert tilbage. Calle Ramón Areces. Puerto Banús, Marbella Tel. 952 815 319
SAN PEDRO/ ESTEPONA REST. CERROS DEL AGUILA Lokal restaurant i hyggelige omgivelser. Internationalt mad og lokale retter. Åben hele dagen. Urb. Cerros del Aguila, s/n, 29649 Mijas. Tel. 952 668 191
SIDRERÍA NAVARRA Den kendte restaurant Casa Navarra har udvidet med en autentisk ciderkælder som fra Nordspanien. Her serveres cideren som den skal i små mængder og den kan akkompagneres af saftige oksehøjreb eller fremragende fisk og skaldyr. Drik alt det cider du kan. Ctra. de Mijas km. 4, Mijas. Tel. 952 580 439.
TORROX COSTA REST. LA PATALETA Dansk smørrebrød og internationale retter med et dansk twist sørger Michael og Brian i Rest. La Pataleta som ligger på strandpromenaden i Torrox Costa. Hver søndag er der populær frokostbuffet, men husk at bestille bord. Av. de España - Torrox Costa Tel. 952 967 111. www.lapataleta.es
BENALMÁDENA PUEBLO LONGHORN DEL SOL - STEAK & BURGER
PASSION CAFE Frisklavet og kreativt mad serveret hele dagen. Lækker morgenmad, salater, wok retter, fajitas, burgers, wraps og sandwiches. Daglige specialiteter og fremragende aftenmenuer i stilige og afslappende omgivelser C.C La Colonia, San Pedro. Tel: 952 781 583 www.passioncafe.eu
TIKITANO Strand restaurant med fabelagtig udsigt og overdækket terrasse. Internationalt køkken med live musik hver weekend. Åben for frokost og aften. Urb. Guadalmansa, Ctra. de Cadíz, km 164, Estepona Tel. 952 798 449
TABERNA DEL ALABARDERO Kreativt Middelhavs- og andalusisk køkken nydes i den smut designet have med pool.Prøv f.eks deres salmorejo med jamon serrano. Urb. Castiglioni, s/n, San Pedro de Alcántara. Tel 952 780 552
LOS BANDIDOS En af de mest besøgte restauranter ved havnen. Fransk / svensk køkken hvor kvaliteten er i fokus. Fabelagtig betjening med udsøgt udvalg i vine. Åbent alle ugens 7 dage fra klokken 19.30 – sent
Her får du det bedste kvalitetskød fra Galicien og Argentina grillet ligesom du vil have det. Der er også et lækkert udvalg af hjemmelavet burgers, diverse salater, lakseog osketartar. Flotte vine.
Muelle Riviera 33 Tel: 952 815 915 www.losbandidos.info
C/ San Miguel. Telefon: +34 952 569 995. Man.-Lør. 18:30-24:00. Sønd. 13:00-22:00. Lukket onsdage
KHANS2
BENALMÁDENA COSTA CAFE COPENHAGEN Dansk bager og café i Benalmádena Costa som drives af ægteparret Indira og Arne. Her kan du købe dine friskbagte rundstykker, franskbrød og wienerbrød til at tage med hjem eller nyde på stedet. Til frokost er der håndmadder, frikadellesandwich m.m. Avda. de Bonanza, 1. Benalmádena Costa. Telefon: +34 952 56 36 83 Man.-lør. kl. 9-18. Søn. 9-14
MARBELLA |
Indisk cuisine i høj kvalitet serveres med dejlig udsigt til stranden og havnen. Familie-ejet restaurant siden 1982. Åben hver dag for frokost og aften Ved havnen i Puerto Banús. Tel 952 814 371
BUDDHA BEACH Luksuriøs Bali steming med stort udvalg af lækre retter såsom sushi, lækre salater og lette anretninger. Nyd en snack eller wrap fra Buddha`s strandsenge. Urb. Marina Villa, Strandsiden. Tel. 952 813 882
MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL
| SOTOGRANDE | CASA
vin&mad.qxp_Layout 1 23/12/15 17:13 Página 54
VIN & MAD
JANUAR 2016
EVITA BY BUENOS AIRES Fremragende argentinsk køkken med effektivt og smilende personale. Stor terrasse i smukke omgivelser. Åben til frokost kl. 12.30 og aften fra kl 19.30 til sent. Avda. del Prado. Nueva Andalucía. Tel. 952 929 620
GOLDEN MILE SUKHOTHAI Fabelagtigt thai køkken i intim atmosfære og kosmopolitansk stil. Brug af friske krydderier og råvarer er restaurants standpunkt og gjort den har eksisteret i snart 30 år. C.C. Marbella Mar, Bulevar del Principe Hohenlohe, L-3A. Tel. 952 770 550
TAI PAN
SUITE
NUEVA ANDALUCIA
Nyd en lækker cocktail i den polynesiske bar, inden man prøver det orientalske spisekort i elegante omgivelser.
MAGNA CAFE
Hotel Puente Romano, Av. Príncipe Alfonso von Hohenlohe Tel. 952 777 893
Udsøgt internationalt køkken i fantastiske omgivelser. Dejlig atmosfære med bar og stor terrasse.
SEA GRILL
Magna Marbella Golf. Calderón de la Barca s/n, Nueva Andalucía Tel. 952 929 578
Helt unik gastronomisk oplevelse både smagmæssigt og synsmæssigt. Indisk og middelhavs- inspireret køkken tilberedt i deres Tandoori oven og på grillen.
Urb. Marbellamar. Tel 952 925 250 www.terrazadual.com
EL GIRASOL
Hotel Puente Romano, Av. Príncipe Alfonso von Hohenlohe Tel. 952 777 893
SUSHI DES ARTISTES
Fabelagtigt italiensk køkken med friske råvarer i dejlige omgivelser. Åben hver dag for froskost og aften (også i San Pedro, Marbella, Mijas og Cabopino)
1.klasses service og udsøgt spisekort fra de Michelin vindende kokke, Michel og Paul. Lækre omgivelser og stor patio med udsigt over dalen. Åben hver aften til middag. Avda. Del Prado, Nueva Andalucía. Tel. 952 813 859
Fremragende køkken med syv kreative japanske kokke i international atmosfære. Service og vinkort i top. Opp. Marbella Club Tel. 952 857 403 - 671 606 684
Fabelagtig restaurant og lounge. Middelhavs og marrokansk køkken i luksus omgivelser. Åben torsdag til lørdag fra 21.00 Hotel Puente Romano, Av. Príncipe Alfonso von Hohenlohe Tel. 952 777 893
TERRAZA DUAL Hjemmelavet italienske retter tilberedt i lækre omgivelser med en fantastisk service.
DA BRUNO
Tel. 952 857 521 www.dabruno.com
OGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE | MAR
vin&mad.qxp_Layout 1 24/12/15 11:29 Página 55
JANUAR 2016
VIN & MAD
- 1/2 franskbrød skåret i store tern - 500 g rosenkål - 1/2 kop rosiner - 4-5 spsk. mayonnaise - Saft fra 1 limefrugt - 1/4 tsk. cayennepeber - Olivenolie, Salt og peber.
LOS BOLICHES MESÓN LA SALINA Lækkert internationalt køkken i traditionel spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som er en specialiltet hos dem
Rengør rosenkålene og blend dem let enten med stavblenderen eller i food processor, så de stadig er grove. Steg dem i 6-8 minutter på en pande i lidt olie, til de bliver flot grønne. Tilsæt rosinerne lige til sidst, så de bliver varme. Dressing: Bland mayonnaise, hvidløg og limesaft i blenderen. Tilsæt 1/4 kop olivenolie lidt efter lidt og smag til med salt, peber og cayennepeber.
RESTAURANTE GIROL
Brød: Læg franskbrødsternene på en bageplade og vend dem i et par skefulde olivenolie og drys med salt og peber. Bages derefter i ovnen 8-10 min. ved 250° til de er brune og sprøde.
Internationalt køkken med innovativ mad i elegante omgivelser. Mad og service på højt niveau med fokus på detaljerne.
Til sidst blandes rosenkål og rosiner sammen med dressing og brødcroutoner. En dejlig lun og sund salat.
Av. de las Salinas 10 Tel: 952 660 268 www.restaurantegirol.com
©Emma Chapman
Avda. la Salina, 28 - Los Boliches Tlf: 952 47 18 06
VEGETALIA Vegetar restaurant med stort udbud af lækre frokost retter samt salatbuffet. A la carte retter om aftenen. Frisk presset juice samt hjemmelavede desserter. C/ Santa Isabel 8 Tel. 952 586 031
MIJAS PUEBLO REST. LA ALCAZABA Nyd din frokost eller middag til byens bedste panoramiske udsigt ned over Fuengirola kyst. Spansk cuisine med internationalt touch og tjenerne er vældig opmærksomme og søde. Plaza de la Constitución, Mijas Pueblo, Tel: 952 486 397.
KOCO CAFE Tapas ud over de sædvanlige og velsmagende retter er blot noget af det Nathaniel Seyffers tilbyder i sin restaurant, som har været åben i lidt over et år i Mijas Pueblo. Koco Cafe har et udsøgt vinkort og et belgisk inspireret køkken. Av. Virgen de la Peña 3 29650 Mijas Pueblo Telefon 952 49 61 52
MARBELLA |
MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL
| SOTOGRANDE | CASA
Krop og sjæl.qxp_Layout 1 23/12/15 17:16 Página 56
KROP & SJÆL
JANUAR 2016
SPØRG CHARLIE Mona Lyngby NLP psykoterapeut monalyngby@mail.tele.dk
Måske tænker du “hvad har Solkysten med det at gøre”, når du læser denne overskrift. Men jeg ser ofte denne udsendelse i TV Charlie, og hver gang undres jeg over, hvad der ville ske, hvis vi hver især fik et synligt panel til at besvare de store problemer eller dilemmaer, der dukker op i vores privatliv. De jobmæssige er vi
56
ofte meget bedere rustet til at klare professionelt. Mine tanker går naturligvis også tilbage til dengang, vi på Radio Solkysten havde et program, der hed Spørg Mona fra A–Z, og der var stor spørgelyst hver gang - både lokalt og fra Danmark. Hvis de på Spørg Charlie sendte nogle af de samme spørgsmål ud i direkte tv, ville der både komme en helt masse stammen, røde kinder og blikke, der blev lidt flakkende. Det skyldes at nogle af spørgsmålene ikke kun drejede sig om at få et problem eller tema belyst, men meget mere personlige spørgsmål, også om hvordan Anne Bjerngaard og jeg lever vores liv. Nogle gange måtte jeg krumme mine tæer – men intet blev beskåret, alt var direkte radio. Hvad der får et menneske til at ønske at udenforstående kommenterer offentlige besvarelser? Det er der naturligvis ikke bare et enkelt svar på, men langt hen ad vejen er det ofte sådan, at når vi spørger nogen om deres mening, tror vi selvfølgelig at den, vi spørger mener næsten det samme som os selv. Altså en form for be-
kræftigelse af, at de vi selv mener er det rigtige. Vores indre lille dreng og pige vil jo gerne bekræftes i at være “rigtig”, og derfor tør vi også spørge nogen om noget mere personligt. Det kan naturligvis også være af ren nysgerrighed og for at kunne sammenligne med os selv og få lidt kontrol over noget endnu ukendt. Hvad kan få dig til at spørge? Der er også tidspunkter hvor vi glider af på både spørgsmål og besvarelser, så vi undgår at komme ind i en dybere dialog og hurtigt vælger et nyt emne hvis det kan lade sig gøre. Selv har jeg naturligvis også været i de situationer. For flere år siden var jeg i gang med en af min yngste søns og mine dybe og personlige samtaler, og på et tidspunkt kigger han kærligt på mig og siger: “Er du sikker på at du ønsker at høre svaret på det du spurgte om?” Og nej, for en gang skyld blev jeg meget stille og måtte tænke hurtigt. Jeg måtte indrømme både over for ham og især mig selv, at det var jeg nok ikke helt klar til
– for viden forpligter jo. Det er en episode som har lært mig, at jeg ikke skal spørge om noget hvis jeg ikke er klar til at høre svaret. Svaret på vores tanker og spørgsmål som: Bliver jeg rask igen? Er min partner mig utro? Er jeg smittet med HIV ? Overlevet mit nyfødte barn? Det kræver meget mod og overskud at gå imod den “dom” som en læge har givet os og hvor tit har vi fået at vide at den, vi holder af har fået cancer og kun har få uger eller måneder at leve i .... og når det heldigvis viser sig at de får livet tilbage og bliver helbredt trods alt, er det en gave der er så stor. Ja, der er mange måde at se og tænke på med undren og nysgerrighed. I det øjeblik vi tager vores liv 100 pct. i vores egne hænder, kan vi leve i nuet og opleve de mirakler der sker, ligemeget hvad andre siger og mener. Kig indad og find din egen motivation og vær opmærksom på hvad du virkelig ønsker et svar på! Send en mail hvis du har kommentarer til denne artikel. MonaLyngby@mail.tele.dk
Helse ads 1-16.qxp_Layout 1 23/12/15 16:57 Página 1
SUNDHED ... - Vidste du
I starten af det nye år udkommer der flere bøger om sundere livsstil, ernæring og motion. Solkysten har fundet tre af dem, der står højest på ønskelisten.
Sunde vaner smuk figur Sofia Sommer/ Politikkens Forlag
Har du flere gange forsøgt at tabe dig uden succes? Oplever du igen og igen at falde tilbage i de usunde vaner? Har du brug for en vægttabsstrategi, der virker? Denne bog er en enkel, men virkningsfuld guide til vægttab. I 7 nemme trin bliver du guidet til at få succes med dit vægttab. Du lærer dig, hvordan du opnår den figur, du ønsker dig, og hvordan du holder vægten resten af livet. Uden kamp, kontrol og afsavn, men med lethed og nydelse. Bogen indeholder også nemme, sunde opskrifter, som hele familien kan spise. Ingen fødevarer er forbudte, og du behøver hverken tælle kalorier eller beregne kulhydratindhold, men kan kombinere bogens principper med den kostretning, der passer dig bedst.
Nu byter vi namn!
Kom i form til halvmaraton på 100 dage Anders Ejbye-Ernst/ Politikkens Forlag
Kom i form til halvmaraton på 100 dage er skrevet af eliteløberen og sundhedsjournalisten Anders Ejbye-Ernst og henvender sig til løbere på alle niveauer lige fra begynderen, der skal i form uden skader til den erfarne motionist, som jagter nye personlige rekorder.
Powerfood Revolutionen Kirsten Skaarup/ Forlag Legind
Powerfood er betegnelsen for grøntsager, nødder, kornprodukter og frugter med et ekstraordinært stort indhold af gode næringsstoffer. Powerfood virker antiinflammatorisk, forebygger sygdom og giver masser af energi. Powerfood er brændstof, der giver energi til kroppen helt ned på celleniveau. Og cellerne tørster efter den livgivende kraft.Bogen indeholder 60 opskrifter på morgenmad, frokost, mellemmåltider, supper, middagsretter og desserter. Start det nye liv med 4 ugers detox af kroppen. Når du er færdig, har du smidt nogle kilo, og du har allerede tilegnet dig de nye gode vaner.
Clinica Dental Medic blir Puerto Banús Dental Group & Implant Center
Nu tar Dejan Tomic och Niclas Wallenborg över verksamheten – två svenska tandläkare med bred kunskap. Bo Wallenborg är kvar hos oss. Dejan Tomic är specialisttandläkare i parodontologi och implantat. Han driver två kliniker i Stockholm och föreläser även internationellt. Niclas Wallenborg är inriktad på estetisk tandvård och större bettrehabiliteringar. Han driver sedan 10 år tillbaka två kliniker i Stockholm.
Varmt välkommen till oss!
www.puertobanusdentalgroup.se C/.Ramon Areces, Marina Banús Tel: + 34 95 281 45 72 Akuttel: +34 693 246 068 info@puertobanusdentalgroup.com
Vi tar även emot remisser från andra tandläkare.
57
Foreningsnyt OK.qxp_Layout 1 23/12/15 17:17 Página 58
FORENINGSNYT
JANUAR 2016
Almuñécar Dansk Spansk Samvirke Urb. La Najarra • Blq. 2 bajo Avda. de Europa 30 www.almu.dk
Godt nytår. Så skriver vi 2016 og byder det nye år velkommen. Også velkommen til det nye år i Den Danske Forening i Almuñecar. Vi er midt i sæsonen, halvdelen er godt overstået og vi ser frem til forårssæsonen.
Generalforsamlingen I følge vedtægterne i foreningen skal vores generalforsamlinger indkaldes med mindst 15 dages varsel i foreningens sædvanlige publikation. Derfor denne lidt formelle formulering: Der indkaldes hermed til generalforsamlinger den 7. februar kl. 11.00 i foreningens lokaler. Dagsorden ifølge vedtægterne.
Fredagstræf Vores fredagstræf i foreningen er altid velbesøgt, godt smørrebrød og en god snak med venner og bekendte. Når julepynten er pillet ned, håber bestyrelsen, at vi kan genoptage traditionen med at medlemmer udstiller deres værker i foreningens lokaler. Vi ses Mikkel
Kirken Øst for Málaga Præst Mogens Jeppesen Tlf. 697 781 692 mjep@km.dk Formand for menighedsrådet: Freddy Krogh, tlf. 622 262 488
Siden sidst har vi været på bustur til Toledo. Mere om denne spændende tur i kirkebladet senere i år.Der er også holdt ”Syng julen ind” 2 velbesøgte arrangementer i henholdsvis Torre del Mar og Almuñecar.
Spanskundervisning
Foredrag
Vi har først i december afsluttet vores kursus ”samtalespansk”. På holdet var der enighed om, at det havde været en succes og at man meget gerne ville fortsætte. Derfor fortsætter de fleste fra første runde på et hold for let øvede og dette hold er allerede fuldt tegnet. Samtidig forsøger vi at starte nyt hold for begyndere. Erfaringerne fra første runde viser, at selv om vi alle synes, at vi ikke kan ret meget spansk, så er der alligel stor forskel på vores formåen. Derfor 2 hold. Begge hold er planlagt til start den 9. februar.
I denne måned er foruden gudstjeneste om lørdagen følgende foredrag: Vestafrika er de seneste år kommet i de danske nyheder med jævne mellemrum p.g.a. væbnede konflikter. Ellers har regionen ikke fyldt meget i vores bevidsthed. Men der er faktisk bånd, der går langt tilbage. Det gælder f.eks. dansk missionsarbejde i primært Nigeria, men også Cameroun og Mali. Ruth Jeppesen har besøgt landene over en årrække i sin tid som formand for Mission Afrika. Hun vil fortælle om sit møde med befolkningen, deres kultur og religion og det arbejde, som kirken har bygget op gennem årene. Klubben i Torre del Mar, mandag d. 11.januar kl. 17.00 Foreningen i Almuñecar, mandag d. 18. januar kl.17.00 Økumenisk gudstjeneste i Katedralen i Málaga søndag den 24. januar kl.. 20.00
Vinsmagning Vores første vinsmagning var en succes. Derfor arrangerer vi endnu en aften med vinen i centrum. Den 21. februar vil vi igen mødes, smage vin og drøfte vinens forskellige kvaliteter. Se opslagstavlen i foreningen for nærmere information.
Kyndelmisse Sponsorer Vi er nu oppe på 20 sponsorer. Det er for det meste firmaer og forretninger i Almuñecar, der via et sponsorat støtter vores forening. Et rigtigt godt tilskud til vores daglige drift. I vores lokaler hænger der en samlet oversigt over sponsorerne. Støt dem, de støtter os.
58
Kyndelmisse markerer midvinter, hvor man begynder at se frem mod forårets komme med alt, hvad det giver af håb og drømme om gode afgrøder og en god høst. Derfor var det også i gamle dage almindeligt at tage varsler. Det vil vi ikke gøre, men vi vil – som man også gjorde i gamle dage – benytte lejligheden
til en god fest eller i hvert fald en hyggelig aften med god og traditionel dansk vintermad og lidt underholdning – hvad der nu byder sig, eller vi finder ud af. I klubben Torre del Mar, Søndag den 31. januar kl.19.00 I foreningen i Almunecar Mandag den 1. februar kl.19.00
Årsmøder: Husk! Kirken øst for Malaga har årsmøde lørdag den 13. februar 2016 kl. 13.00 på Hotel Andalus med spisning. Dagsorden i næste nummer. Støttekredsen har årsmøde torsdag den 18. februar 2016 kl. 13.00 i Restaurant Cueva de Nerja med efterfølgende spisning.
Den danske kirke Margrethekirken Avda. De Dinamarca 2 & Calle Ciprés 22, Las Lagunas Mijas Costa Tlf. 952 58 74 81 www.margrethekirken.com Pastor Iben Snell Edif. Andromeda II – 2A c/Maestra Aspiazu 10, Fuengirola Tlf. 952 460 495 661 001 998 Præsten har fri mandag. Medlemskontingentet på 70 € om året kan indbetales i kirken eller til vores konto i Cajamar: (IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000 6999 (Swift: CCRIES2A)
Gudstjenester i januar Søndag 3/1 kl. 11.00: Hellig 3 konger. Kim Alex Jacobsen Søndag 10/1 kl. 11.00: 1. sønd. e. Hellig 3 konger. Iben Snell Søndag 17/1 kl. 11.00: Sidste sønd. e. Hellig 3 konger. Iben Snell Søndag 24/1 kl. 11.00: Septuagesima. Iben Snell Søndag 31/1 kl. 11.00: Seksagesima. Iben Snell
Arrangementer Lørdag den 2. Januar kl. 11.00: Nytårsvandretur på sydsiden af Sierra de Mijas. Mødested: Club Danés kl. 10.45 eller Polideportivo Osunillas kl. 11.00. Vandring til udsigtspunktet ved Puerto Blanco på bred sti med lettere stigning de sidste 50 m. Efter turen: fælles hygge på lokal venta i Mijas. Se nærmere omtale og pris på margrethekirken@marg-
rethekirken.com. Tilmelding til Iben Snell tlf. 952 587 481 / Pia Bruun tlf. 686 454 717 inden 30. december. Torsdag den 14. januar kl. 19.30: Filmklub med filmen ”Nader og Simin – en separation”. En fremragende iransk film, som har vundet både en Oscar, Guldbjørnen og en Bodil. Se nærmere omtale og pris på margrethekirken@margrethekirken.com Fredag den 22. januar kl. 18.00: Koncert med Kristian Lilholt band, arrangeret af Margrethekirkens Venner. Kristian Lilholt trio og Tine Lilholt er kendt for deres varme og underholdende koncerter. Entré 25 € inkl. vin og snacks. Billetter sælges i Margrethekirken, hos Vitamina i Centro Idea og hos Jørgen Kobstrup på tlf. 661 714 508 email: the.kobstrups@get2net.dk Onsdag den 27. januar kl. 10.00 i præsteboligen: Litteraturkreds om Donna Tartts roman ”Stillidsen”. Et fængslende litterært drama om tab og overlevelse, kærlighed, identitet og skæbne. Torsdag den 4. februar kl. 10: Bustur til ”mandeltræernes Paradis”. Turen går op i bjergområdet Axarquia, hvor mandeltræerne står i blomst som hvidt snedække på bjergsiderne. Første stop er Comares med kaffepause og byvandring. Derefter fortsættes langs den opdæmmede sø Viñuela. Middagen indtages med udsigt over søen. Sidst på eftermiddagen besøger vi kirkegården i Casabermeja. Pris inkl. 3 retters middag med drikkevarer 45 €. Mødested: Feriapladsen i Fuengirola kl. 10.00. Tilmelding: til Iben Snell tlf. 661 001 998 / Aase Rottbøll tlf. 659 226 083 eller margrethekirken@margrethekirken.com senest 25. januar Søndag den 7. februar kl. 13.00: Fastelavnsfest for børn og deres voksne. Katten af tønden, fastelavnsris, sjove lege, fastelavnsboller, præmier til de bedst udklædte. Pris10 € pr. barn. Tilmelding senest den 1. februar til margrethekirken@margethekirken.com. Efterlysning: Sangglade børn og unge søges til nyt kor, der starter 14. januar kl. 17.00!
Foreningsnyt OK.qxp_Layout 1 23/12/15 17:17 Página 59
JANUAR 2016
Kan du lide at synge sammen med andre, så kom med i Margrethekirkens Børne-ungdomskor, alder 818+. Vi mødes hver torsdag fra kl. 17 til 18 og synger danske rytmiske viser og sange + kendte salmer. Kontakt venligst Iben Snell tlf. 661 001 998 eller Jens Malling tlf. 658 243 123.
Det bliver samtidig en sponsorfest, som vi håber, at rigtig mange støtter op.Nærmere information senere. Til slut vil jeg ønske alle vores medlemmer et godt og lykkebringende nytår. Club Danés og vores restaurant åbner igen den 7. januar
Søndagsmøder Bent Flindt Formand
Club Danés Fuengirola - Mijas Haza del Algarrobo, Ctra. De Mijas km. 2,2, 29649 Mijas Costa clubdanes@gmail.com www.clubdanes.dk
Formanden har ordet Det har været et forrygende efterår i Club Danés, hvor vi har afholdt mange arrangementer med stor tilslutning - ikke blot fra vore medlemmer, men også fra mange ikke-medlemmer. Juletræsfesten den 29. november blev en stor succes – der var det højeste antal børn og voksne, siden vi flyttede fra Peña’en på Feriapladsen. Et af juletræsfestens højdepunkter var vort juletræ, der aldrig har været større og flottere, og det var også kommet ud at stå på vores nye terrasse. I den anledning skal der lyde en stor tak til et tidligere medlem, Bent Nielsen, som nu bor i Silkeborg - også en tak til Silkeborg Flytteforretning der fragtede træet fra Danmark og herned. Juletræsfesten sluttede med et stort julelotteri, og vi kunne atter melde udsolgt af lodder. En stor tak til jer, der købte. Der skal også lyde en stor tak til de forretninger og firmaer, der igen i år skænkede de mange flotte præmier. Alle roste vor nye terrasse, som ti af vore mandlige medlemmer har arbejdet på at færdigøre i små tre uger. De udførte et fantastisk stykke arbejde for det kunne blive færdigt til juletræsfesten. Det samarbejde og den arbejdsglæde, der blev lagt for dagen, var fantastisk. Det var ingen vårharer, der arbejdede, og jeg er sikker på, at alle sov godt om natten. Godt gået, gamle drenge Vi starter stille i det nye år, men i midten af februar vil vi lave en stor indvielsesfest af vores nye terrasse.
Medlemskort For at deltage i vore arrangementer skal du være medlem af Para Todos. Et kalenderårs medlemskab koster 20€. Medlemskort kan købes på restaurant Regina i Fuengirola om søndagen kl. 14–15.
Asociacion “Para Todos” Formand: Ivan Linckert, i.linckert@gmail.com www.paratodos.dk
Så lakker året 2015 mod sin afslutning, og vi starter et nyt år. Para Todos vil hermed ønske alle vore medlemmer et godt nytår og på gensyn i 2016. Vi starter året med vores første månedsfest på restaurant Regina lørdag den 30. januar, hvor vi mødes ca. kl. 19.30 inden vi ca. kl. 20 går ind for at spise laks med rejesovs. Efter middagen bliver der omkring kl. 21. spillet god dansemusik fra tresserne til kl. 24.
Bogklub Vi har stadig vores bogklub med 2 fyldte reoler på restaurant Regina, (der er danske flag ovenover) hvor der kan byttes bøger. Har I læste bøger hjemme, så tag dem endelig med, så andre også kan få fornøjelsen af at læse disse. Bøger kan byttes i restaurant Reginas åbningstider.
Filmtilbud Klubben ligger inde med en del film både som enkelte og i serier. Interesserede bedes kontakte Birgit om søndagen på havnen i Fuengirola på restaurant Regina kl. 14–15.
Spillefuglene Er du interesseret i at spille jydewhist i Fuengirola, så kontakt Maiken på tlf. 645 367 383 kl. 10–12 og kl. 18–20.
Medlemstilbud Ønsker man at sælge sin bolig er det muligt at få den lagt ind på vores hjemmeside.Vores hjemmeside læses i gennemsnit af ca. 7–8000 hver måned.
Medlemmer af bestyrelsen kan træffes om søndagen kl. 14–15 på restaurant Regina på havnen i Fuengirola.
Hjemmeside På vores hjemmeside er der mange andre oplysninger så: Klik ind på www.paratodos.dk hvis du vil være ajour.
Torre del Mar Den danske klub Paseo Marítimo Levante 21 29740 Torre del Mar E-mail: kontakt@danskeklub.dk www.danskeklub.dk
Aktiviteter i december December stod som sædvanlig i julens tegn med julepyntning, julefrokost, julebanko osv. Årets julefrokost blev holdt i klublokalerne i Torre del Mar den 5. december. Der var mødt ca. 60 medlemmer til en eftermiddag med al den gode danske mad og drikke, man kunne forestille sig her på kanten af Middelhavet, og med et vejr, som overhovedet ikke havde noget med dansk jul at gøre. Eftermiddagen kulminerede med musik, dans og sang af Bente Eskemose Larsen, bedre kendt som Bente Træben.
Julefrokost 5. december Julebanko afholdtes den 15. december, og juleaften var det traditionelle medlemsarrangement med julemiddag, ”Uret Ringer” og besøg af julemanden som sædvanlig en stor succes.
Program januar Søndag 10.01. kl. 13.00: Nytårskur Søndag 17.01. kl. 14.00: Søndagshygge. Tirsdag 19.01. kl. 18.00: Banko. Søndag 24.01. kl. 13.00: Grillsøndag.
FORENINGSNYT
Tirsdag 26.01: Formanden m. fl. laver kogt torsk med hele svineriet.
Indkaldelse til generalforsamling La Asociación Cultural Danesa de Torre del Mar de 1997, Den Danske Klub i Torre del Mar indkalder hermed til ordinær generalforsamling år 2016 søndag den 13. marts 2016 kl. 14,00 i foreningens lokaler Dagsorden Velkomst 1. Valg af dirigent 2. Bestyrelsens beretning 3. Forslag fra bestyrelsen 4. Forslag fra medlemmerne 5. Forelæggelse og godkendelse af regnskab for året 2015 6. Forelæggelse og godkendelse af budget for året 2016. Herunder godkendelse af kontingentnedsættelse for helårsmedlemmer fra EUR 60,- per år til EUR 40,- per år. 7. Eventuelt 8. Afslutning Ekstraordinær generalforsamling år 2016 søndag den 13. marts kl. 14:00 (straks efter den ordinære) Dagsorden 1. Valg af dirigent 2. Valg af bestyrelsesmedlemmer 3. Valg af suppleanter for bestyrelsesmedlemmer 4. Valg af revisorer 5. Valg af suppleanter for revisorer 6. Eventuelt 7. Afslutning Forslag, der ønskes behandlet på generalforsamlingen, skal skriftligt indleveres til bestyrelsen senest 14 dage før generalforsamlingen. Medlemskontingentet følger kalenderåret, og kun medlemmer med gyldigt helårskort kan deltage i generalforsamlingen.
P.A.D. Proteccion de Animales Domesticos Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre liv for vores firbenede venner.
Yderligere information, ring til 952 46 92 54 eller besøg PAD. Vi ligger på vejen ud til Fuengirolas kirkegård. www.padcatsanddogs.org
59
Helse.qxp_Layout 1 23/12/15 17:20 Página 60
HELSE
JANUAR 2016
VÆR VELKOMMEN KÆRE NYE ÅR Vitafaktateamet og Pernille Knudtzon Speciallæge almen medicin vitafakta@vitafakta.es
Nytåret er vidunderligt. Der er tid til at opsummere julens og sidste års oplevelser og eventyr i en stille stund. 2015 har været et fantastisk år. Vi har fået så mange dejlige tilbagemeldinger fra klienter, der er glade for medicinsk thermografi, som er vort nyeste tiltag. Vi har bl.a. opdaget skjult inflammation, og der er sat ind i tide. Her på det seneste er der flere, der har fået lavet opfølgning, og vi kan virkelig se forbedringer, når der er gjort en indsats for en sundere livsstil. Det vigtigste er, at vi føler os bedre tilpas, og når både blodprøver, vægten, smerterne, inflammationen, thermografien og det levende blod viser markante fremskridt, er det målbart dejligt. I 2015 har vi holdt to intensive
Dansk psykolog
Pernille Thilker cand. psych
Terapi/rådgivning individuelt og grupper Konsultation i Benalmádena Pueblo efter aftale Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98 E-mail: pernille.thilker@icloud.com
60
kurser, Rejsen til dit indre, hvor deltagerne har gjort dybe og grundlæggende forandringer i livet. På kurset arbejder vi udefra og ind og indefra og ud. Vi skruer fuldt op for basedannende udrensende kost, foredrag, meridianmassage, træning, infrarød suana, gåture i skønne omgivelser samtidig med, at vi rejser til vort indre og kigger på fysiske udfordringer, sygdomme eller ubalancer samt de psykiske sider. Hvorfor er de opstået, hvad ligger der til grund for disse, og hvordan kan vi ændre ubalancen. Øvelser og transformationsprocesser hjælper os hen imod vor ønskede tilstand. Det giver så meget mening at holde disse kurser, og jeg glæder mig med stolthed allerede til maj og oktober 2016, hvor vi er i gang igen. Vi er i gang med 2016, og mange sætter sig mål for året. Dem har jeg sat for længst, og jeg ved hvor jeg er på vej hen. Jeg er stadig ”Rejsende i Sundhed” og sætter en ære i at holde mig ajour med de nyeste tiltag inden for personlig udvikling og sundhed. Derfor er der sat tid af til kurser rundt i verden også i 2016. Tilbage til målsætning: Føler du, at du sidder fast og ligesom træder rundt i et hamsterhjul? Som om alle andre løber fra dig og ved hvad de vil? Det handler om mindset og målsætning. Der er lavet mange undersøgelser omkring målsætning. De mennesker, der ved hvad de vil og skriver dem ned, er også dem, der når målene. De har en KLAR plan for hvordan de vil komme derhen med
små skridt. Undersøgelser viser, at har du dit mål inde i hovedet alene, er der ca 6% chance for, at det bliver til noget. Skriver du det ned, er der 33% succesrate. Fortæller du det til en anden, er raten 59%. Har du en, som holder dig op på dit mål, er vi helt oppe på 89% succesrate. Det giver stof til eftertanke. En anden vigtig faktor er at gå vejen med små skridt. Pointen er, at ét lille skridt kan forandre hele dit liv. Ét lille bitte skridt skal der til. Lad os sige, du vil slanke dig. Det første lille skridt kunne være at hoppe på stedet 10 gange. Ikke mere end det. Det snyder din hjerne og hjernen føler det er overkommeligt. Havde jeg sagt 100 hop, havde du sikkert ikke haft mod på det? Eller du befinder dig et sted eller er i forhold, der ikke længere er optimalt, og du har svært ved at finde ud af, hvad du vil. Da kunne et lille skridt være at tage det første tog, bus, fly væk og få et andet perspektiv på livet. Du behøver ikke rykke alle teltpælene på en gang. Bare en tur op på bjerget med et andet udsyn kan hjælpe. Og så er du klar til at tage den derfra. En anden effektiv teknik er visualisering. Det er en teknik hvor du forestiller dig nøjagtigt, hvad du ønsker dig. Det sætter din hjerne i sving og hjernens kemi ændrer sig. Den danner nye forbindelser mellem cellerne for at frembringe præcis det, du har visualiseret. På den måde kan du træne din hjerne til at udvikle et nyt sæt
af færdigheder, som den behøver for at løse det. Start f.eks. med: Hvilket lille bitte skridt kan jeg tage nu for at nå mit mål? Hvilket lille bitte skridt kan jeg tage nu for at forbedre mit helbred? Hvilket job vil kunne gøre mig stolt, give mig glæde, og give mig økonmisk frihed? Hvis spørgsmålet, du stiller, er for stort, risikerer du at kroppen går i kamp-/flugt- mode, så hjernebarken lukker ned. Det giver angst, fordi spørgsmålet er for skræmmende og stort. Stil det samme lille spørgsmål igen og igen, indtil du får svar. På den måde sover urinstinkterne videre og hjernebarken vil elske at forholde sig til det og på sin egen magiske måde frembringe et svar når den er klar. Hvis helbredet var min første prioritet, hvad ville jeg så gøre andreledes i dag? Jeg ville forstærke mit helbred med et par få kostændringer, der også smager godt. Jeg ville begynde at gå en tur på 10 minutter eller melde mig til yoga, cykling, petanque, tennis, meiditation, foredrag, workshop, bare en ting, der gør at jeg nærmer mig mit mål. Når du har visualieret dit mål og tager små skridt, kommer det magiske spørgsmål: Nærmer jeg mig målet? Eller er jeg på vej væk? Så kan du navigere. Må 2016 være fuld af gode, lærerige udfordringer - jeg ønsker for dig, at du når dine mål – et skridt ad gangen Godt nytår
Helse ads 1-16.qxp_Layout 1 23/12/15 16:57 Página 2
Operationer for grå stær og presbyopi (gammelmandssyn)
Laser-operation
LASIK-OPERATIONER
DentaDanés clín nica dental
Nete G.. Larsen N And eas Oldenburg Andr Please call between 10.00 and 17.00 (Mondaay - Fridaay) y to make an appointment Te el./Fax: 952 52 9666 [[[ HIRXEHERIW GSQ Calle San Miguel s/n “Maro Club”” 12S 29787 Maro, Nerja
- Hjerteklinik
- Helbredskontrol
- Onkologisk Institut
- Klinik for kvinder
- Alle medicinske og
- 24-timers akutmod dtagelse
kirurgiske specialer
for born og voksne
Ska andinavisktalende e læger specialister indenfor pædiatri, almen medicin og neu urologi
Skadestue dognet g rundt: dt 900 200 116 Vithas Xanit International Hospital har overenskomst med de forende nationale og internationale forsikringsselskaber
Dra a. Hanne Hansen n, almen medicin Skandinavisk kontakttperson: Marita Ekman, tel: (+34) 696 981 372 For att bestille F b till tid og iinformation f ti pa dansk d k fra f mandag d til ffredag d ffra kl kl.11:00 11 00 -19:00. 19 00 Ring (+34) 650 33 23 48
Vithas Xanit International Hospital
Vithas Xanit Fuen ngirola
Vithas Xanit Lim monar
Avda. de los Argonautas s/n. Benalmádena, Málaga. Puh: 952 367 190
Avda. Ramón y Cajal s/n n, Edificio Beroe Fuengirola, Málaga. Puh h: 952 47 73 10
Calle La Era, 6 Málaga. Puh: 952 22 29 227
61
Helse.qxp_Layout 1 23/12/15 17:20 Página 62
HELSE
JANUAR 2016
TARMSKYL Rikke Markussen Fysioterapeut - Centro Sanum www.centrosanum.es
Colonskyl, tarmskyl eller colon hydroterapi henviser alle til forskellige teknikker og procedurer til rensning af tyktarmen (colon) og sigmoid colon (nedre del af tyktarm) af metabolisk affald uden brug af receptpligtig medicin eller andre giftige stoffer. Hvis du ønsker at bevare et godt helbred for livet, kan tarmskyl være meget gavnlig i forebyggelse, behandling og lindring af mange sundhedsmæssige lidelser. Mange læger værdsætter tarmskyl som et supplement til deres traditionelle medicinske behandlinger eller som en del af et overordnet regime af komplementær og alternativ medicin designet til at rense og afgifte deres patientens tyktarm, lever, nyre og lymfesystem. Dr. Leonard Smith, MD, fra Gainesville, Florida, certificeret kirurg
fra American College of Surgery med 25 års praksis som specialist i mavekirurgi udtaler: "Hvis lægehuse, hospitaler og klinikker installerede colon hydroterapi afdelinger, ville de finde sådanne afdelinger lige så effektive for patienter som deres nuværende behandlingsområder, som er afsat til f.eks. fysioterapi. " Colon hydroterapi udføres af en uddannet colon-terapeut, ofte en sygeplejerske, der bruger state-ofthe-art colon hydroterapi-udstyr, som sikrer maksimal effekt og sikkerhed og er den perfekte procedure for at fjerne forstoppelse, afgifte de store organer og for at genoprette normal tarmfunktion. Colon rensning kan også i høj grad bistås af brugen af urtekosttilskud til colon rensning. Ved anvendelse i kombination med indtagelse af masser af vand, tilsætning af colon bakterieflora og fibre-kosttilskud, kan du opnå fremragende udrensningsfordele. Men hvis dit mål er en mere grundig
- Åreknudebehandling skum og laser - Brokoperationer - Hæmorroider - Brystkræft og andre brystlidelser - Kikkertundersøgelser (scopier) - Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette med diverse undersøgelsesmetoder Paseo Jesús Santos Rein 12A Edf. Marcelo, 2D Fuengirola
62
Tid efter aftale Telefon 952 47 52 49 E-mail: brg@dadlnet.dk
rensning som led i en generel afgiftning eller wellness program, vil du opdage at en colon rensning eller serier af colon rensninger er yderst gavnlige og meget lettere, når de udføres af en kompetent colon hydroterapeut. Colon udrensning hos kvinder kan være særlig fordelagtig til at afhjælpe menstruationsubehag og –smerte før og efter. Mænd, som oplever forstoppelse og prostataproblemer og dermed et tryk på den nederste del af tarmen, kan også opnå en betydelig lettelse efter en række colon rensninger. Kræftpatienter, der oplever øget toksisk stress og forstoppelse under kemoterapi og strålebehandling, kan drage fordel af colon hydroterapi. Douglas Brodie, MD, fra Reno, Nevada, praktiserende onkolog og homøopat bemærker: "Jeg har i løbet af årene fundet ud
af, at kræftpatienter, der ikke klarer sig godt, normalt er ”giftige” og ikke bliver renset tilstrækkeligt." Enhver reduktion af giftig stress i de store organer vil styrke immunsystemet. Generelle fordele ved colon rens: - Forbedring af fordøjelsen. - Stimulation af immunforsvaret. - Forbedring af hudsygdomme, allergier, astma og migræne. - Detox/udrensning af hele kroppen. - Generel antiinflammatorisk effekt. - Forbedret humør og søvn. - Forberedelse til operation. Andre fordele: - Op til 2 cm reduktion af livvidde efter første behandling. - Anti-aging: eliminerer frie radikaler, som ælder kroppen. - Reduktion af vener og hævede ben. - Forbedret hud: rynker, acne, hudpletter mm. - Generel forbedring af led. - Toning af maven. En colon rensning varer ca. 40 min., og du vil føle dig som et nyt menneske bagefter.
Helse ads 1-16.qxp_Layout 1 23/12/15 16:58 Página 3
LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MAN - FRE: KL. 9.30 - 15.30 • MAN OG TORS. OGSÅ 17.30-19.30
MEDIC
+
Dr. Jens Naesgaard, norsk Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin • Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg •
Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola
63
Rubrikannoncer enero 16.qxp_Layout 1 22/12/15 23:00 PĂĄgina 1
RUBRIKANNONCER
JANUAR 2016
Bestilling af rubrikannonce: Prisen er 0,70 â&#x201A;Ź/6 kr. pr. ord - dog min. 14 â&#x201A;Ź Billet mrk. + 1,50 â&#x201A;Ź. Rubrikannoncer betales forud og afleveringsfristen er den 15. i hver mĂĽned. Rubrikannoncer ses ogsĂĽ pĂĽ www.solkysten.eu
Ejendomsservice
Oprydning
Opsyn, renholdelse og vedligeholdelse af alle typer af boliger samt firma- og kontorrengøring tilbydes. Ring eller skriv til DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234 info@daniacare.es â&#x20AC;˘ www.daniacare.es -------------------------------------------------------
Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke har brug for og ikke nÌnner at smide ud, ogsü store ting. Jørn. Tlf. 600 760 123 eller 952 471 612 -------------------------------------------------------
LĂ&#x2020;RKEBORG CHRISTENSEN Rengøring af ferieboliger. Lettere istandsĂŚttelser samt maling. Dansk. Belinda 670 908 811 ----------------------------------------------------
Ferieboliger til leje Lejligheder - rĂŚkkehuse - luksusboliger villaer med swimmingpool landhuse - fincaer. Kontakt os venligst pĂĽ 607 377 499 info@rinconrent.com www.rinconrent.dk -------------------------------------------------------
BIL REGISTRERING â&#x20AC;˘ NUMMERPLADEĂ&#x2020;NDRING TIL SPANSK â&#x20AC;˘ IMPORT & EXPORT PAPIRER â&#x20AC;˘ BILSYN - ITV & HOMOLOGERING â&#x20AC;˘ ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING
HOLM
LÌr spansk her og nu Vil De lÌre spansk uden kedeligt hjemmearbejde? Opsuge grammatikken medens De er under dyb afslapning? Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dages intensive kurser. Weekend eller fleksible kurser. Individuel, par eller gruppeundervisning. Igennem den HypnagologiskeŠ Metode. Udviklet ved Københavns Universitet. Centro Eleusis 95 244 80 86 el. 952 44 80 41 www.centroeleusis.net -------------------------------------------------------
Termovinduer- og døre. Panserglas. GlasinddÌkning af balkon/terrasse. Glastag, fast eller skyde. Persienner, ogsü elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rÌkvÌrk, porte, ogsü elektriske m.m. Eget vÌrksted i Fuengirola. Over 20 ür i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk. Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og opmüling. Eller skriv til: jespex@gmail.com -----------------------------------------------------
BIL REGISTRERINGS SERVICE Tel: 671 204 824 â&#x20AC;˘ Fax: 952 821 302
HUSK! at sige du har set annoncen i magasinet Solkysten
Kim ELEKTRIKER El-arbejde & satellit TV Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11
Dansk autovĂŚrksted service & reparation
639 58 03 72 (PETER) Ă&#x2026;bent: man-fre 9-17 (eller efter aftale)
K.B.M. CONSTRUCTION almen hündvÌrk service og ombygning Forskellige former for flise- og gulvbelÌgning Nyt badevÌrelse og køkken Alt arbejde indenfor:
Murer | Elektricitet | Maler Tømrer | VVS | Gulvpolering Nye aluminiumsdøre og -vinduer
www.spanskbil.com
64
â&#x20AC;˘ Almindelig pleje â&#x20AC;˘ HjĂŚlp til bad m.m. â&#x20AC;˘ Intensiv pleje ved alvorlig sygdom â&#x20AC;˘ Efterbehandling efter sygehusophold â&#x20AC;˘ SĂĽrbehandling â&#x20AC;˘ Indsprøjtninger â&#x20AC;˘ HjĂŚlp til indkøb + madlavning. â&#x20AC;˘ Hjemmepleje hele ĂĽret. Henvendelse til hjemmesygeplejerske Kirsten Sonne Mobil: 608 05 05 19 ksonne@mail.dk www.kirstensonne.dk -------------------------------------------------------
CYCLO ADVOKATER* RĂ&#x2026;DGIVERE
Den sikreste løsning Alt indenfor: Elarbejde Malerarbejde â&#x20AC;˘ VVS-arbejde Murerarbejde â&#x20AC;˘ Snedkerarbejde
Per Larsen Service FUENGIROLA Tel. 670 767 989 â&#x20AC;˘ Fax. 952 471 612
DanScan Forsikring v/ForsikringsmĂŚgler Helle Haugaard Eriksen Avda. Nuestro Padre Jesus Cautivo, Los Boliches, Fuengirola Centro Comercial Sierra Mijas , Local 31
MarĂa Carmen Flores Calmaestra Køb og salg af fast ejendom i Spanien. Testamenter og arv. Lejekontrakter for boliger og forretningslokaler. RetshjĂŚlp og assistance i juridiske anliggender, f.eks. trafikulykker. OpkrĂŚvning af tilgodehavende (inkasso). Arbejds-og opholdstilladelse. Skatter og bistand ved skatteinspektioner. Oprettelse af selskaber. Avda. Condes San Isidro, nÂş 13, etage 1ÂşC og 4Âş. Fuengirola Tlf.: 952 593 034 og 952 665 055 cyclo@cyclo.es â&#x20AC;&#x201C; www.cyclo.es *Medlem af advokatsamfundet Colegio de Abogados MĂĄlaga -------------------------------------------------------
Biler købes
Biler pü spanske nummerplader købes. OK, hvis den stür i Danmark. Tlf.: 609 13 10 62 --------------------------------------------------------
HjemmehjĂŚlp - sygepleje
(Samme bygning som Favoritten og Holger Danske)
Pleje, madlavning, ledsagelse o.m.a. udføres professionelt af plejeuddannet personale.
Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26 Mob. 607 59 59 60
HjĂŚlpemidler udlejes Tryghedsopkald
man-fre. 9.30-16.00 eller efter aftale E-mail: helle@danscaninsurance.com
DERES GARDINFAGMAND PĂ&#x2026; KYSTEN Gardin-, persienne og tĂŚppeløsninger Vi tager mĂĽl, viser prøver og giver et uforpligtende tilbud hjemme hos Dem selv.
Tel. + fax 952 46 12 21 www.cortidea.com v/ Henrik StÌhr Jørgensen
kontakt kim mortensen 617 07 04 50 kbmconstruction@hotmail.com dansk engelsk spansk
Hjemmesygepleje hjemmehjĂŚlp
Mobil: 617 380 238
Ring eller skriv til DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234 info@daniacare.es â&#x20AC;˘ www.daniacare.es --------------------------------------------------------
FAGUDDANNET DANSK MALER
en!
25 ĂĽr pĂĽ kyst
Godt og reelt malerarbejde udføres.
Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13 Mobiltelefon 607 52 02 57 PORTE, HEGN OG LĂ&#x2026;GER I HĂ&#x2DC;J KVALITET Manuelle og automatiske portløsninger i gennemtestet tysk og dansk kvalitet - tilpasset din bolig og dine behov. Alle produkter er udført i pulverlakeret aluminium eller stĂĽl og fĂĽs i en bred vifte af RAL-farver. Tlf. +45 746 700 50 www.scan-agentur.dk
Annoncer JAN.qxp_Layout 1 23/12/15 18:02 Página 9
Panoramaudsigt over Middelhavet
Penthouse Fuengirola
Du får næppe bedre udsigt end i denne praktisk indrettede lejlighed med to store rummelige soveværelser, to badeværelser, velfungerende køkken, bryggers og et fællesareal med stor swimming pool. Sol fra morgen til sent på dagen. Overdækket terrasse. Vi er i Calahonda, hvor Spanien i Dag Bolig igen har fundet et godt bolig-tilbud til den rette pris. Lejligheden ligger to kilometer fra motorvejsafkørslen med 30 minutters kørsel til lufthavnen i Málaga.
Dejlig mindre penthouse med central - men rolig beliggenhed. Nyere ejendom med bilelevator til parkeringskælder. Entré, stue og køkken i hyggelig, åben planløsning. Oprindelig kun ét soveværelse, men et andet er opført ved at inddrage en del af terrassen, der fortsat er meget stor. Praktisk depotrum ved siden af garagen. Forretninger lige ved døren og tæt på togstationen. Pris 123.750 euro. Yderligere information på +34 648 448 448 eller email bolig@spanienidag.es
Pris 157.500 euro.
Yderligere information på +34 648 448 448 eller email bolig@spanienidag.es
65
Rubrikannoncer enero 16.qxp_Layout 1 22/12/15 23:01 PĂĄgina 2
RUBRIKANNONCER Tagrender opsĂŚttes Vil du sikre at dit hus ikke ødelĂŚgges af regnvand? SĂĽ fĂĽ mig til at sĂŚtte tagrender op. Fast pris eller pĂĽ timebasis. Tilbyder ogsĂĽ andre opgaver. Opererer pĂĽ Solkysten fra MĂĄlaga til Marbella. Kontakt uforpligtende bygningskonstruktør Peter Hartmann pĂĽ p-hartmann@hotmail.com eller +34 608 21 00 20. Se mere pĂĽ Appâ&#x20AC;&#x2122;en PapTap under Multiservice. --------------------------------------------------------
El-arbejde udføres V/Jesper Hansen. El-installatør og maskinmester. Henv. jespex@gmail.com 600 409 484 ------------------------------------------------------
Markiser og persienner Markiser, persienner, myggenet, gardiner og rullegardiner - ogsĂĽ reparationer. 7 dage om ugen. Ombygning fra manuel til motoriseret, nye installationer. Vi dĂŚkker hele kysten og indlands. Tel. 655 825 931 - Julian ------------------------------------------------------
Kørsel tilbydes til/fra lufthavnen m.v. Havearbejde samt tilsyn med bolig udføres. Henvendelse til Erik 627 198 667 ingeper@hotmail.com ------------------------------------------------------
Brugte ting Smid intet vÌk. Alt brugbart hentes. Smüt og stort. Ogsü ved flytning og dødsboer. Tlf. 952 46 66 83 / 609 377 192 kajhjesp@hotmail.com --------------------------------------------------------
JANUAR 2016
H a i r I n s p i ra c i Ăł n HELLE HENRIKSEN
unisex
- DIN DANSKE FRISĂ&#x2DC;R
GOLDWELL
Feriapladsen i Fuengirola C/ Jose Cubero Yiyo | Tel: 650 729 320
Veletableret skandinavisk magasin pü Costa del Sol søger en erfaren annoncesÌlger. Du skal tale et af de skandinaviske sprog samt spansk eller engelsk, vÌre üben og opsøgende over for nye kunder. Masser af gü-pü-mod samt gode kommunikationsevner er vigtigt. Vi tilbyder fleksible arbejdstider, god kommission og mulighed for bil. Send dit cv til publi@solkysten.eu
VORES DANSKE KIRKE
.. kan du ogsĂĽ støtte med 60â&#x201A;Ź ved at melde dig ind i Margrethekirkens Venner. Indmeldelse efter normale gudstjenester i Margrethekirken. Eller henvendelse til kasserer Jørgen Kobstrup tlf. 661 714 508 the.kobstrups@get2net.dk
LĂ&#x2026;SESMED Ă&#x2026;bning, ĂŚndring og salg af kombinationslĂĽse og sikkerhedsdøre.
P.A.D. Proteccion de Animales Domesticos Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre liv for vores firbenede venner. Yderligere information, ring til 952 46 92 54 eller besøg PAD. Vi ligger pü vejen ud til Fuengirolas kirkegürd. www.padcatsanddogs.org
66
Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden. Typeattester og Certifikater HOVEDKONTOR: TomĂĄs de Heredia 7, Edf. Stella Maris, MĂĄlaga Tel: 952 21 21 01 â&#x20AC;˘ Fax: 952 60 00 25 MARBELLA San Juan Bosco, 2-1 Tel: 952 824 688
CALETA DE VĂ&#x2030;LEZ Av. AndalucĂa 149 Tel: 952 511 966
FUENGIROLA Tel: 607 67 11 22
Vi laver gitre i jern og aluminium
Edif. Diana III, Recinto Ferial Tel. 952 580 512 Mob. 628 738 290 (bedst kl. 14-18)
Add.qxp_Layout 1 23/12/15 17:02 Página 1
I NÆSTE BOLIG SSE: UDLANDET ME bruar 2016
6. og 7. fe Stockholm den
Add.qxp_Layout 1 23/12/15 17:00 Pรกgina 1