X Portada mode copia_Layout 1 21/12/12 17:25 Side 1
Januar 2013
Magasinet for skandinaver i Spanien
DANSK COWBOY I SPANIEN
REINKARNATION: JETTE FANDT SIN FORTID I RIOJA
SPANIENS BEDSTE KARNEVAL
Add_Layout 1 24/12/12 09:29 Side 1
Redaktørens_Layout 1 21/12/12 19:17 Side 1
MAGASINET DU SIDDER MED
Af redaktør Erik Berg Madsen
SPANIENS BEDSTE, OG VERDENS NÆSTBEDSTE For at give 2013 en flyvende start, skal vi til karneval i Santa Cruz de Tenerife. Det er en tur på 1500 km fra Málaga. Hvis den gik i den modsatte retning, ville du nå langt ind i Frankrig. På Kanarieøerne når du langt ind i foråret, som kommer tidligt på de kanter. Det er i sig selv en god grund til at planlægge nogle feriedage i Spaniens sydligste provinshovedstad, og tilmed får du en oplevelse for livet med hjem, for karnevallet i Santa Cruz de Tenerife er verdens næstbedste, lige så sikkert som Rio de Janeiros er det bedste. I øvrigt minder de meget om hinanden, bortset fra at det i Brasilien er endnu større. Karnevallet er selvfølgelig først i februar, så du må vente lidt endnu på festen. Derimod skal du ikke vente med at arrangere rejsen, for det er en af Spaniens mest populære fester, som talen er om. God tur!
Du kan også downloade magasinet som en PDF på www. solkysten.eu
N° 408 • 33. årg. • Januar 2013
Layout / Diseño gráfico:
Ophavsret / Derechos de autor:
Kontor / Oficina:
Udgiver / Editor
Tania K. Bertelsen, tania@solkysten.eu
© 2013 Solkysten og skribenter. Eftertryk
Edif. Tres Coronas A-103
Ediciones Solkysten S.L.U
Natascha Berg Madsen,
kun tilladt efter skriftlig aftale. Udgiveren
Avda. Clemente Diaz Ruiz, 4
Redaktør / Redactor
natascha@solkysten.eu
deler ikke nødvendigvis skribenternes
29640 Fuengirola (Málaga)
Erik Berg Madsen, erik@solkysten.eu
Oplag / Tirada:
synspunkter.
Tlf. +34 952 47 22 48
Direktør / Directora
12.000 pr. måned/ al mes
© 2013 Solkysten y autores. Reproducción
Fax. +34 952 46 28 22
Tania K. Bertelsen, tania@solkysten.eu
Forside: © Santa Cruz de Tenerife
sólo se permite con autorización por
E-mail: info@solkysten.eu
Annoncer / Publicidad:
Distribution / Distribución:
escrito. El editor no comparte necesaria-
Web: www.solkysten.eu
Telefon: +34 952 47 22 48
Solkysten distribueres gratis fra mere end
mente las opiniones de los escritores
facebook.com/solkysten
publi@solkysten.eu
200 skandinaviske mødesteder på Costa
Tryk/ Imprenta:
Journalister:
del Sol, Costa Blanca og Barcelona og
SK PrintBroker
Per-Ole Dønstrup, per-ole@solkysten.eu
Madrid. Bladet sælges i abonnement og
E-mail: sk@printbroker.es
Skribenter / Autores:
sendes gratis via e-mail til abonnenter.
Web: www.printbroker.es
Mona Lyngby, Patricia Zimmermann,
Solkysten se distribuye gratis desde más de
Pernille Knudtzon, Ib Kristensen, Johan
200 puntos en Costa del Sol, Costa Blanca
Registro Empresas Periodísticas N° 834,
Jørgensen, Gunilla Pedersen, Bjørn Falk-
y Madrid y Barcelona. Se vende por sus-
folio 9/1, tomo 26. Depósito Legal MA
Madsen.
cripción. Se envia gratuita por mail a sus-
436/81
criptores.
Cámara de Comercio Hispano Danesa
Indhold_Layout 1 21/12/12 19:37 Side 1
INDE I BLADET SOL & SKYGGE Kystens korte nyheder
8
EL CALENDARIO
24
28
REPORTAGE Spaniens bedste karneval er brasiliansk
28
Jette fandt sig selv i 1847
34
Mellem heste og kamptyre (1. del)
40
Fem dage mellem Axarquías bjerge
47
30 år med spansk erhvervsliv
50
GOLF
34 58
Korte noter
VIN & MAD Restaurant noter
63
Restaurant-ruten
64
HELSE Smerter i albuen
73
Løb - og gør det rigtigt
74
Basisk morgenmad basker
76
Liv i svækkede hjerter
78
40
KLUMMER 52
Natur - Fugle savner stilhed What’s Hot
54/56
Månedens ret
62
Foreningsnyt
67
Krop & sjæl
72
Rubrikannoncer
80
HVER DAG: Nyheder og kulturelle aktiviteter på vores hjemmeside
Læs Solkysten før din nabo! Tilmeld dig på www.solkysten.eu
62
Add_Layout 1 21/12/12 17:28 Side 1
UDSALG UDSALG UDSALG
MODESTO
Normalt € 1.699 NU €
999 MONTWEL 2 PERS. Bonded læder sort. Normalt € 599 NU €
499
SIGA PARASOL Beige polyester. Normal € 335 NOW €
LORADO 2 PERS. Santos læder sort, hvid, cognac eller grå. Normalt € 835 NU €
699
199
SAO PAULO SUNBED Black and white. Normal € 189 NOW €
99
FAYETTE 2 PERS. Lary fabric hvid. Normalt € 945 NU €
749
STYLO 2 PERS. Santos læder sort. Normalt € 800 NU €
599
RISØR 50% SPAR OP TIL
OREGON 2 PERS. Bonded læder, mange farver. Normalt € 525 NU €
425
Oasis Business Center, Ctra. De Cádiz KM 183 ∙ Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga) Phone +34 952 772 139 ∙ www.loftroomers.com ∙ mon-sat 10-21
1_13_A A standardside sp. 21/12/12 17:29 Side 1
Andersen & Andersen Estates S.L. MÅNED
UDLEJNING
Ref: 0551 – Fuengirola Flotte splinternye lejl i en af de mest eksklusive og smukkeste bygninger i Fuengirola. 2 sovev. 1 bad, pænt køkken (nogen har sep. vaskerum). A/C split i stue og sovev. Udlejes umøbleret. I bygningen er der portner. Pulterrum inkl. i prisen. Pris fra mdl. € 650 + forbrug. Parkering fra mdl. € 100
Ref: 0549 – Mijas Costa Flot lejl., kun 2 km fra Fuengirola, omgivet af fred og ro. Pænt møbleret. Dejlig terrasse og flot udsigt over bjergene og golfbanen. Meget komfortabel og godt indrettet. Flot køkken. Stor tagterrasse. Privat parkering. Velholdte fællesområder med have og pool. Pris mdl. fra € 600 + forbrug
Ref: 0547 – Calahonda Stor og lækkert rækkehus m. flot udsigt. Stor stue, pejs og seperat spiseafdeling, kontor. 3 bad, køkken, vaskerum + gæsteværelse. 40 m2 sydvestvendt terrasse m. dejlig udsigt. Egen have. Dejlig fællespool og have. Privat parkering. Pris mdl. fra € 900 + elog vandforbrug (min 3 mdr)
Ref: 0545 – El Coto Villa i Urb. El Coto med 3 soveværelser, 2 bad (1 en-suite), stue/ spisestue, mindre kontor, halvt åbent køkken og bryggers. Stoe terrasser og privat pool. Udlejes møbleret. Privat parkering. Pris mdl fra € 1.100
Ref: 0530 – Fuengirola Stor flot villa i 2 etager, meget centralt beliggende Underetage: Dejlig stue/ spisestue m. pejs. køkken, stort værelse/ kontor, toilet og stor terrasse. 1. sal: 4 sovev. - 1 m. en-suite bad - plus ekstra badev. Stor gildesal i kælderen. Privat garage. Udlejes umøbleret. Pris mdl. € 1.000 + forbrug
Ref: 0544 – Fuengirola Dejlig lejlighed, centralt beliggende i Fuengirola, kun 200 m strandpromenden. Indeh. 3 sovev., 2 bad, TV stue + stue / spisetue, 2 bad,. Parkering kan lejes. Pris fra mdl. € 900 + forbrug
Ref: 0550 – Fuengirola Fantastisk penthouse lejl. med kæmpe ugenert sydvestvendt terrasse og pragtfuld udsigt. Nyt køkken og badeværelser, meget store soveværelser, lys stue. A/C i alle vær. Helt unik beliggenhed! Pris mdl. fra € 950 + forbrug
Ref: 0548 – Fuengirola Dejlig duplex penthouse, centralt beliggende. Dejlig stue/ spisestue m. A/C, køkken og vaskerum, 2 db. sovev + mindre og 2 bad. Store terrasser. Flot udsigt. Privat parkering. Stor fællespool og have Pris fra € 450/ uge + el-forbrug
Ref: 0542 – Campo Mijas Flot rækkehus i 2 etager indh. 2 store sovev., 2 bad, køkken og stor stue. Dejlig stor terrasse ud fra stuen.Aircon. Flot udsigt. Pæne fællesområder med have og pools. Pris fra € 500/ uge + el
Ref: 0526 – Fuengirola Flot lejl meget centralt beliggende. Dejlig 20 m2 sydvendt terrasse. Stue / spisestue, 2 sovev, 2 badev. og fuldt udstyret køkken. Tæt på stranden. Flot fælleshave m. stor pool. Pris fra € 300/ uge
Ref: 0527 – Mijas Costa Lækker og velindrettet lejl m. skøn terrasse og fantastisk udsigt. 3 sovev., 2 bad, fuldt udstyret køkken. SAT TV. A/C. Flot pool- og haveområde. Tæt på indkøb, transport, rest, osv. Pris fra € 400/ uge
Ref: 0487 – Benalmádena Costa Super lækker lejl, den rene luksus. Direkte adgang til stranden. Lejl indeh. 2 sovev., 2 bad, stor lækker lys stue m åbent moderne køkken. Tæt på indkøb, rest, og transport. Unik beliggenhed med fabelagtig udsigt. Pris fra € 700/ uge
Ref: 0478 - Reserva del Higueron Meget lækker og velindrettet fereielejl m 2 sovev.(4 sovepl), 2 bad, dejlig stue/ spisestue og lækkert køkken. Flot 80 m2 stor sydvendt terrasse, m udsigt til bjergene. Dk TV, internet. Flotte fælleshaver og pools. Parkering. Pris fra € 375/ uge
Ref: 0433 – Torrequebrada Pragtfuld penthouse lejlighed, tæt på strand og golf. 3 sovev, 2 bad, køkken, stue m havudsigt. Stor halvt-overdækket terrasse m BBQ. 50 m2 tagterrasse m jacuzzi. Parkering. Fælleshave og pool. Pris fra € 550/ uge
Ref: 0456 – Campo Mijas Skøn villa i charmerende andulusisk stil. Ny-renoveret. 4 soveværelser + sep. lejl. Skøn have og pragtfuldt poolområde. Lækkert moderne køkken. Stor og lys stue / spisestue. Perfekt til familie-ferie. Skal opleves! Pris fra € 1.400/ uge
UGE
Ref: 0554 – Puebla Lucia Flot hus i Puebla Lucia i centrum af Fuengirola. Vestvendt patio foran huset, stor og lys stue, andalusisk patio, køkken sep spisestue. 3 sovev., 2 bad + gæstetoilet. UDLEJES UMØBLERET. Flotte fællesområder med haver og pools. Pris fra mdl. € 1.100 + elog vandforbrug
A&A Servicecenter Vandhanen drypper, hunden skal vaccineres, du har et problem med Telefonica og du skal tale med en offentlig myndighed. Problemer, problemer ....... - som A&A Servicecenter kan hjælpe dig med. Vi har etableret samarbejde med en række specialister, håndværkere, revisorer, advokater osv. En masse praktiske mennesker, der kan hjælpe med alt det, du kalder problemer, og som vi kalder udfordringer.
Skal du have blomsterne passet mens du er bortrejst, have bilen til syn eller vide noget om spansk lovgivning ... - vi er klar til hurtig hjælp.
1_13_A A standardside sp. 21/12/12 17:29 Side 2
Andersen & Andersen Estates S.L.
NYE EMNER OG PRISER
Ref: 3345 – Mijas Finca beliggende på stor grund med fantastisk udsigt over Fuengirola og havet. Huset er i 2 plan med stue, køkken, 4 soveværelser, 2 badeværelser. Stor have m pool. Solvarme. Pris € 430.000
Ref: 3340 – Torrequebrada Dejlig stor villa beliggende i eftertragtet område nær tog og tæt på strand, skoler og golfbaner. Dejlig flad grund, egen pool og fantastisk have. 4 sovev., 3 bad, store rum – perfekt til en børnefamilie. Pris € 750.000
Ref: 3338 – Fuengirola DIREKTE FRA BANK - mulighed for en god finansering. Beliggende i Los Pacos. Store 3- og 4- sovevær lejl fra 140 m2 bebygget areal. Alle lejl har tilhørende 2 parkeringsladser samt kælderrum. Priser fra € 149.980
Ref: 3320 – Estepona Ældre rækkehus fra 1973, indeh. 2 soveværelser og 2 nyere badeværelser samt åben køkken. Stue m. pejs. Hyggeligt andalusisk byggeri - kun 50 m fra flot sandstrand. Pris € 190.000
Ref: 3310 – Mijas Rummelig villa opdelt i 2 sep. boliger. Øverste etage indeh. 3 sovev., 2 bad, stue og køkken + vinterhave og flot udsigt. I understegaen er der sep. lejl. m. 3 værelser, stue, bad og køkken. Dejlig have m. pool. Lukket garage. Pris € 465.000
Ref: 3291 – La Cala de Mijas Dejlig lejlighed i pænt område tæt. Indeh. 2 sovev., 2 bad, stue/ spisestue, køkken, sept. vaskerum og dejlig stor terrasse. Lejl er pænt møbleret. Flot og velholdte fællesområder med skøn pool. Privat parkering. Lukket område med vagt. Pris € 180.000
Ref: 3280 – Benalmádena Costa Penthouse front line til et flot badestrand i Torrequebrada, skal renoveres lidt, men generelt i god stand. 3 sovev. samt sept. Gæsteanneks. Fantastisk udsigt, store rum og helt ugenert. Med fælles pool, fitness og spa. Pris € 495.000
Ref: 3222 – Benalmádena Costa Ældre villa som trænger til en kærlig hånd, beliggende helt ugenert på én af de bedste grunde i området og med den smukkeste udsigt. Store muligheder for at skabe ens drømmebolig. Kun 200 meter fra Middelhavet. 3 sovev., 2 bad, stue m. brændeovn. Sep. lejl. Flot have m. pool. Pris € 399.000
Ref: 3202 – Canillas del Aceituno Spektakulær nybygget finca - alt i ét plan. Lækre detaljer: gulvvarme i hele huset store vinduer med udsigt fra næsten alle rum i huset. Flot udsigt udsigt, panoramaudsigt, privatlivets fred og nyde solen hele dagen lang. Nedsat fra 380.000 € til 249.000 €.
Ref: 3193 – Benalmádena Costa Dejlig, charmerende penthouse m. 2 store terrasser (øst- og vestvendt). Gåafstand til strand, indkøb, restauranter mv. 2 sovev, 1 bad, åbent køkken og stue m pejs. Fantastiske fællesområder med tropiskehaver, 3 pools (1 opvarmet). Pris nedsat til € 135.000
Ref: 3092 – Campo Mijas Nydelig villa kun 10 min fra Fuengirola Centrum. ligger en privat grund og med sol det meste af dagen. Huset er delt op på 3 niveau og har en separat lejlighed på den nederste etage. Dejlig pool område og stor indkørsel med have til. Pris € 649.000
Ref: 3034 – Benalmádena Costa Yderst charmerende villa beliggende i ældre velholdt urb. Indh. 2 sovær., 2 badevær. Dejlige terrasser og hyggekroge, samt dejlig privat have med tilhørende pool. Ydermere lukket garage på 20m2. Skal opleves! Pris € 259.000
Ref: 3033 – Riviera del Sol Dejlig lejlighed med stor skøn terrasse og pragtfuld udsigt. Indeh. 2 soveværelser, 2 bad, åbent køkken og lys stue/ spisestue. Pæne fællesområder med have og pools samt paddle tenis. Fællesparkeing. Pris € 139.000
Ref: 2959 – Mijas Costa Skøn nybygget 2-værelses lejl beliggende i eksklusiv urbanisation tæt ved golf. Dejlige fællesområder, paddle tennis og pool. Fra den store sydvendte terrasse har man en nydelig udsigt med sol det meste af dagen. Stærkt nedsat! Pris € 149.000
Ref: 2000 – La Sierrezuela Stort dobbelthus i god kvalitet beliggende i yderkanten af Fuengirola m dejlig privat have og pool. 4 sovev., 2 bad + 1 toilet, 2 stuer , 2 køkkener. Solrige terrasser og hyggekroge. Privat have og parkering.Ideel bolig til børnefamilier. Pris € 325.000
Ref: 3346 – Mijas Flot lejlighed med dejlig sydvest vendt terrasse. 2 soværelser, lys stue m.pejs. køkken og 1 badeværesle. Meget idylliske omgivelser. Flot fællesområde med tropisk have, vandfald og pool. Fælles parkering. Pris € 120.000
Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642 GIPE NR. 3629
www.aaestates.com - email: info@aaestates.com
Sol og Skygge_Layout 1 21/12/12 17:58 Side 1
SOL & SKYGGE JANUAR 2013
UNIOPTICA HAR FÅET MEGET MERE PLADS
Den 10. december slog Unioptica dørene op til deres nye butik på Paseo Jesus Santos Rein i Fuengirola. Mange stamkunder har været forbi at kigge på de nye flotte lokaler i byens centrum, som Claus, Leif og Antonio stadig havde travlt med at indrette ved redaktionens slutning. “I og med vi har fået meget mere plads, kan vi lave nogle større og flottere udstillinger,” fortæller Claus Bentkjær, “såkaldte shopin-shop udstillinger, hvor hver brillefabrikant har sin egen lille afdeling med sin personlige udstillingsmontre. Det er nemlig temmelig stor forskel på de enkelte brillehuses ønsker og krav, når det drejer sig om at promovere deres varer”. Det ses tydeligt i butikken, som er blevet lysere og mere overskuelig, og hvor der nu er et meget større udvalg i både briller og solbriller. Blandt de mest kendte mærker, som for-
Antonio, Claus og Leif i bag skranken i de nye lokaler.
handles hos Unioptica, kan nævnes Lindberg, Ørgreen, Alain Mikli/ STARCK og Dilem. Sidstnævnte er de kendte briller med udskiftelige stel og stænger, så de rigtig kan personliggøres. Leif Metzger anbefaler at gå Ind på deres deres hjemmeside, http://www.dilem.fr og prøve simulatoren, hvor man kan vælger farve
og steltype og faktisk kreere sin egen brille. “Vi takker for den dejlige modtagelse, vi allerede har fået i vores nye lokaler, og vi glæder os til at kunne byde nye som gamle kunder velkommen i februar måned ved en reception”, siger Claus. i unoptica.com
airconditioning
Kulde - Varme - Affugtning i samme system Nu op til 5 rum på én kompressor
Absolute more for your money
Sidste nye model med ultra-lavt strømforbrug (COP 5,68) samt lavt støjniveau (ned til 20 dB)
Varmepumper til pool & gulvvarme Siden 1990
Best House S.L. • Centro Nórdico lok. 12-13 Ctra. de Mijas km. 4,5 • Mijas • Åbent: man-fre. kl. 10.00-14.00
NTI GARA 3 ÅR
Aut. service - gratis projektering
952 46 54 55 608 65 87 53
E-mail: best_house@terra.es • www.dancon.es 8
Add_Layout 1 21/12/12 17:32 Side 1
Owners`Club Som medlem a aff Home Owners`Club får du masser af af fordele fordele får
Fast Lane F ast La ne Service ventetid -ingen v entetid ved ankomst v ed a nk komst o Fai Fairr brændstofpolitik
15% rrabat abat på billejen
Se alle for fordelene rdelene d og og tilmeld d dig GRATIS på www.hellehollis.com www .hellehollis.com Eller rring ing 952 245 544. Ring fra fra DK til lokal lokal takst: takst: tel. 46 907 907 Helle Hollis Car Rental, A Avda. vda. v . García García Morato nº 14-16,, Málaga Málaga Airpor Airport, t, T Tel.: eel.:: +34 95 224 55 44 44, 4,, Fax.:: +34 95 224 51 86, Email:: bookings@hellehollis.co bookings@hellehollis.com m bo
www.hellehollis.com www w..hellehollis.com
Add 1_13 DK_Layout 1 21/12/12 17:30 Side 1
UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - S
EMMA robust spisestol i rattan. Normalpris €85
BRECIA relax havestol.
Udsalgspris €59
Udsalgspris €48 UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - S
UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS PIROCCO sæt bestående af 1 stk. 2 pers. sofa og 1 stk. 3 pers. sofa. Monteret med slidstærkt brun læder. Normalpris pr. sæt €1.790
Udsalgspris pr. sæt €1.290
UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - S DYNE/PUDESÆT syntetisk.
Udsalgspris pr. sæt €35
CALETA sofaer og lænestol monteret i slidstærkt antracit gråt stof.
Udsalgspris lænestol €348 Udsalgspris 2 pers. sofa €395 Udsalgspris 3 pers. sofa €495 DSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SA
Hele forretningen bugner af møbler med kæmpe rabatter! Alle møbler sælges efter princippet først til mølle. Vi tager forbehold for udsolgte varer
Avda. de Andalucía, 187 • 29751 Caleta de Vélez - (Indkørslen til Caleta havn) E-mail: mueblepi@axarnet.com • Tlf: 952 55 06 69
Add 1_13 DK_Layout 1 21/12/12 17:30 Side 2
JAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF -
HOVEDGÆRDE. Mange forskellige modeller i 90 cm, 140 cm og 180 cm. Normalpriser op til €348 €25 - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF JAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJASUdsalgspris
SOFAMARKED. Vi har frasorteret en masse sofaer fra vores lager og sælger dem til spotpris.
Udsalgspriser fra €395
AJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF
COLORADO relax stol med indbygget skammel. Monteret med stærkt kunstlæder. Normalpris €298
Udsalgspris €198
AS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF -
SOFAPUDER mange kvaliteter og farver. Normalpris op til €28
Udsalgspris €15 SCALIA havestol i naturAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF - REBAJAS - SALE - UDSALG - REA - VERKAUF eller honningfarve. Tåler al slags vejr. Normalpris €115
Udsalgspris €50
Dansk kvalitet til spanske priser Åbningstider: Mandag til fredag kl. 10.00 - 20.00 og lørdage kl. 10.00 - 14.00 • www.mueblespiramides.com Vi leverer og monterer fra dag til dag på hele kysten
Sol og Skygge_Layout 1 21/12/12 17:59 Side 2
SOL & SKYGGE JANUAR 2013
Masmóvil har gjort det billigere og nemmere at tale i mobiltelefon i Spanien, og det anerkendes af European Business Awards.
MASMÓVIL MED BLANDT EUROPAS BEDSTE
Dansktalende Spansk Advokat English Lawyers & Spanish Abogados Specialiseret i Dansk og Spansk Juridisk Bistand Ejendom, Planlægning og Handler Testamente, Arv og Skifte Familie- og Skilsmissesager Personskader Selskabsret og Timeshare Civil- og Kriminalretssager Ui taler: English, Español, Deutsch, Nederlands, Dansk, Français & Italiano
952 527 014 nerja@decottalaw.net www.decottalaw.com
Nerja ׃Coín ׃Mijas Costa ׃Tenerife
12
Masmóvil er den lille, som er oppe mod de store, så den spanske mobiltelefonoperatør med skandinavisk accent har grund til at føle sig stolt. For nylig blev selskabet valgt til at repræsentere Spanien i konkurrencen om European Business Awards, en prestigefyldt europæisk erhvervspris, som i 2013 uddeles for syvende gang. Masmóvil konkurrerer i kategorien for Customer Focus, det vil sige kundepleje. ”European Business Awards nyder bred anerkendelse som udstillingsvindue for Europas mest dynamiske virksomheder, og efter at have vundet det spanske mesterskab ser vi frem til næste runde, hvor vi får lejlighed til at gå i dybden med hvem vi er,” siger Masmóvils medstifter Christian Nyborg. I 2006 fik de tre store spanske mobiltelefonoperatører, som havde delt markedet imellem sig, ordre til at åbne for konkurrencen og leje netværkerne ud til de såkaldte virtuelle operatører. Den norske civilingeniør opsagde sin trygge stilling som senior salgschef på Ericsson Iberia for sammen med en østrigsk partner Meinrad Spenger at satse på den nye forretningsmulighed. Priserne på spansk mobiltelefoni lå langt over niveauet i resten af Europa, mens serviceniveauet haltede langt bagefter. Det var den mulighed, partnerne havde set. Men først skulle de overvinde mistroen på et meget konservativt marked. Den slags tager tid, og det spanske mesterskab inden for kundepleje har været et vigtigt skulderklap for indsatsen i de undertiden vanskelige pionerår.
European Business Awards er en uafhængig organisation, som vurderer virksomhederne i 30 europæiske lande ved hjælp af et dommerpanel af fremtrædende erhvervsfolk og politikere. I Spanien har tidligere statsminister José María Aznar været involveret i arbejdet, og den slags skaber tillid og opmærksomhed om resultaterne. Efter det spanske mesterskab skal Masmóvil forsøge at komme med i den europæiske finalerunde, hvis deltagere belønnes med en Ruban d Honneur. Hovedgevinsten er selvfølgelig titlen som overall vinder, der offentliggøres ved et stort event til april. Baggrunden for det spanske mesterskab var blandt andet et prisniveau, som typisk ligger på halvdelen af konkurrenternes, når det gælder nationale opkald. Internationalt er der mulighed for endnu større besparelser. Priserne på internet er lige så fordelagtige, og på servicesiden er alting lagt nemt og gennemskueligt til rette uden kommercielle fælder. De efterhånden 115.000 kunder kan til enhver tid vælge at forlade selskabet igen. Masmóvil fremhæver at selskabets kunder faktisk er de bedste sælgere, fordi mere end 80 procent anbefaler selskabet til venner og bekendte. De skandinaviske kunder har forresten en særlig god service, fordi der takket være oprindelsen er en kundetjeneste på deres eget sprog. En anden service af stor værdi for ”trækfuglene”, som kun tilbringer en del af året i Spanien, er muligheden for at stille telefon og internet i bero i en periode, så der kun betales for tiden i Spanien. i www.masmovil.es
A A Danoptica sat op_A A Danoptica sat op 21/12/12 17:29 Side 1
Sol og Skygge_Layout 1 24/12/12 09:00 Side 3
SOL & SKYGGE JANUAR 2013
DE GEMTE NISSER PÅ LOFT-ET
Æbleskiver og gløgg blev serveret udenfor i det dejligste vintervejr.
Nogle af julenisserne havde gemt sig godt hos LOFT & Roomers i Marbella, men det var nu også meningen den 8. december, da møbelforretningen holdte julereception. Konkurrencen om at tælle hvor mange nisser, der var gemt rundt i butikken blev vundet af Lena Lionett, som nu har et gavekort på 300 euro til brug i butikken. Vejret kunne man ikke klage over, da solen skinnede fra en skyfri himmel, så æbleskiverne og gløggen blev serveret udenfor. Der var mange, som lagde vejen forbi den danske møbelbutik for at se på og selv få noget julepynt med hjem. Snart starter udsalget overalt - også hos LOFT & Roomers. “Hos os starter det den 2. januar,” siger bestyrer Simon Frahm - “og det er helt sikkert værd at kigge forbi, også selvom man ikke lige står og skal møblere sit hjem. Der er mange andre gode tilbud og meget at spare.” i www.loftroomers.com
JUL HOS NYKREDIT
PELLEGRINIS 101 KAMPE
Fra Nykredit var det (fra venstre) Michael Hedes Pedersen, Christel Mark-Hansen, Siw Mosegaard og Rasmus Sune Larsen, som bød velkommen.
Den 13. december holdt Nykredit på traditionel vis julereception for inviterede kunder og samarbejdspartnere i deres lokaler i Nueva Andalucía. Christian K. fra La Panderia i Torremolinos serverede lækre tapas inspireret af de danske juleretter, og de fremmødte gæster havde nogle festlige timer i selskab med Siw, Christel og Michael fra Nykredit.
CUDECA GENÅBNER ARTESANO Op til julen genåbnede Artesano i Arroyo de la Miel. Det er en af de mange butikker med frivillig arbejdskraft, som finansierer kræfthospicet Cudecas arbejde. Efter en ansigtsløftning er butikken i Calle Sierramar blevet meget større, ligesom den har fået et lysere og mere moderne indre. Benalmádenas borgmester Paloma García var med til indvielsen, hvor hun ønskede Cudeca fortsat held og lykke med arbejdet.
14
Pellegrini har nu stået i spidsen for Málaga CF gennem 101 kampe, og ”ingeniøren” har udnyttet tiden optimalt. Han har opnået at få holdet i ligaens top seks, at gå videre til anden runde som gruppevinder i Champions League og ikke mindst at få comeback i La Copa del Rey. Kamp nummer 100 for Pellegrini blev spillet mod Sevilla FC på Sánchez Pizjuan lørdag den 15. december. De blå-hvide takkede for hans indsats med en 2-målssejr og sørgede for, at Sevilla FC ikke fik et ben til jorden. Málagas Executive Vicepresident Shatat Moayad overrakte den chilenske træner et mindeværdigt foto af Duda, en af holdkaptajnerne, der giver Pellegrini en Málaga-trøje med autografer fra alle spillerne på førsteholdet. ”Ingeniøren” har nok ikke været mindre glad for kamp nummer 101, som fandt sted den 22. december. I en bragende god kamp lykkedes det for første gang i knap 30 år Málaga CF at slå Real Madrid på hjemmebane med målsccoren 3-2.
A sat op_A A standardside sp. 21/12/12 17:36 Side 1
Sol og Skygge_Layout 1 21/12/12 18:00 Side 4
SOL & SKYGGE JANUAR 2013
UDTALEN KOMMER FØR FORSTÅELSEN
Der er en pragtfuld udsigt til havet fra Carlos Valle Romos kursuscenter i Benálmadena. Den kan der siges meget om, og du skal nok komme til det - på spansk, lover han.
Er du en af dem som har opgivet at lære spansk, fordi grammatikken er for svær? Trøst dig med at højst sandsynligt ved du heller intet om dansk grammatik, og alligevel taler du jo - ikke sandt? ”Grammatikken er ganske enkelt et ulogisk udgangspunkt, når man vil lære et fremmedsprog,” siger cand. psyk. Carlos Valle Romo fra Centro Eleusis i Benalmádena Pueblo. I mere end to årtier har han haft tilflyttere på skolebænken med accelerende sprogkurser efter den hypnagologiske indlæringsmetode, som han selv udviklede på Københavns Universitet i slutningen af 1970'erne. For at forklare metoden springer vi direkte ud i den - ligesom Carlos ved tavlen, eller rettere sagt de to tavler, en til hver hjernehalvdel, hvor han bombarderer eleven med ord og sætninger for at aktivere den visuelle hukommelse. Den kinetiske hukommelse (den som har med bevægelsen at gøre) aktiverer eleven selv med kuglepennen. Ordene flyder gennem hånden ind i hjernen, fordi den eneste lærebog skrives af eleven selv. Så er der den auditive hukommelse tilbage. Carlos retter uafbrudt på elevens udtale af ordene på tavlen. ”Fonetikken er det vigtigste ved min metode. Skidt med om folk forstår alt hvad de siger, men de skal tale tydeligt fra den første dag, gerne med accent, men tydeligt. Vi bruger forskellige ansigtsmuskler til udtalen på alle sprog, og det er meget vigtigt at få ind, rent fysisk. Det kommer ikke af sig selv bagefter. Det gør forståelsen derimod,” siger Carlos.
16
Hypnagologien er på mange måder den omvendte verden. Og selv om grammatikterperiet ikke eksisterer, stiller metoden store krav til eleven som vælger et individuelt kursus på højeste niveau. Super-crash kursus er den manende betegnelse. Ti dage med ti timers undervisning om dagen, et program som kun er udholdeligt fordi den aktive og meget dynamiske del af Carlos' indlæringsmetode hele tiden veksler med en passiv del, hvor eleven læner sig langt tilbage i vippestolen, lukker øjnene og slapper af til den monotone underlægningsmusik, mens lærerens stemme forstærker de ting man netop har arbejdet med. ”Ikke netop hypnose, men en tilstand som kommer tæt på,” siger Carlos. Efter disse ti dage er man fra nulpunktet nået op på niveau 3 i Carlos system, hvor man kommunikerer uden problemer med indfødte der taler i normalt tempo. Ti dage til, og man er oppe på niveau 6, hvor man selv er en indfødt praktisk taget. Motivationen skal være i top, og det er næppe tilfældigt, at de fleste af Carlos' elever kommer fra forretningsverdenen, men der er også kortere og mindre krævende kurser. ”Efter halvanden dag snakker vi spansk under frokosten, og efter et weekendkursus går du på indkøb i spanske forretninger uden problemer,” forsikrer Carlos. Under sin uddannelse på Københavns Universitet skrev han speciale om suggestologi eller suggestopedi, som var en nyhed udviklet af den bulgarske hjerneforsker og psykiater Georgi Lozanov. En indlæringsmetode baseret på helheden i stedet for enkeltdelene.
På grundlag heraf udviklede den unge mexicaner sin egen accelerende indlæringsmetode, og i tidens løb har han publiceret to bøger om hypnagologien på spansk og engelsk, ligesom han har undervist i både Europa og USA. Det er kort sagt en international virksomhed, som har centrum i Benalmádena Pueblo, men det skal ikke skræmme den ”almindelige” tilflytter som blot ønsker at klare sig tilfredsstillende i sin nye spanske hverdag. ”Min ældste elev var en 83-årig dansk dame, som i løbet af to uger nåede op på niveau 1, hvor man kommunikerer enkelt men tilfredsstillende, når samtalepartneren tager en smule hensyn,” siger Carlos. Men hans mest tankevækkende eksempel er måske den engelske dame, som efter et kvart århundrede i Spanien stadig ikke kunne snakke spansk med sin spanske ægtemand eller med den voksne datter. Hendes situation genkendes af mange tilflyttere med års ophold bag sig. Hun forstod alle ordene, men var ude af stand til at strukture dem, så hun selv kunne udtrykke sig. Princippet i hypnagologien er at man med udgangspunkt i den enkelte elevs særlige situation lærer at opbygge sætningen så korrekt som muligt uden at belastes af grammatikken. ”Hendes tilfælde var i virkeligheden nemt, fordi hun allerede forstod ordene. Efter to uger brugte hun dem også,” siger Carlos. Interesserede kan finde elevernes egne meninger om metoden på Centro Eleusis' hjemmeside. Det bedste er at den ikke alene er spændende - den ser også ud til at virke. i www.centroeleusis.net
Add_Layout 1 21/12/12 17:51 Side 1
Sol og Skygge_Layout 1 21/12/12 18:00 Side 5
SOL & SKYGGE JANUAR 2013
UDLEJNINGSFIRMA UDVIDER MED MOTORCYKLER
Mens Frank Jensen ta´r sig af det rullende materiale, passer datteren Josephine kontoret.
Frank Jensen er en atypisk dansk forretningsmand på Costa del Sol. Spanierne er de vigtigste kunder i hans udlejningsfirma Rentamotobike, og selv om der også kommer englændere, tyskere og belgiere på kontoret i Torre del Mar, så glimrer netop skandinaverne ved deres fravær. Dem vil han selvfølgelig også gerne i kontakt med, og Rentamotobike har netop udvidet flåden med nogle tohjulede køretøjer, som kan interessere mange. Det er motorcykler i størrelsen 600-1200 kubikcm af mærkerne Yamaha, Suzuki, Honda og BMW. Folk kommer helt fra Marbella for at leje de store sportsmaskiner, fordi de simpelthen er svære at finde andre steder på kysten. Inden for dørene i firmaet på Torre del Mars hovedstrøg finder man nu et meget komplet udvalg inden for transport. Flåden omfatter desuden cykler, scootere, små motorcykler
på 125 kubikcm og naturligvis biler i flere størrelser fra de små til mellemklassen. Med den glimrende beliggenhed i centrum kommer kunderne lige ind fra gaden, og hvis der kun er få skandinaver imellem dem, ved Frank godt hvorfor: ”Skandinaver er vant til at leje bilen i lufthavnen, og det kræver et større arrangement, som vi ikke ønsker at kaste os ud i. Men her ligger vi altså som et alternativ for dem, som skal øst på kysten. I stedet for at bruge halvanden time på at leje bil i lufthavnen kan folk tage bussen, som kører direkte til Torre del Mar og stopper over for vores kontor. De skal kun krydse gaden for at finde os. Selv om vi ikke kan konkurrere på service i lufthavnen, har vi til gengæld meget konkurrencedygtige priser, især om sommeren, fordi vores priser stort set er de samme året rundt.” For fem år siden flyttede Frank Jensen til
ÅRETS SIDSTE SEJLADS Der var næsten stormvarsel den 15. december da Solkysten Sailing Team deltog i månedens kapsejlads indenfor VI Grand Prix Tabernas Matahambre de Platú 25. Men deltagerne trodsede vinden og de høje bølger og gennemførte sejladsen, hvor Solkysten kæmpede sig ind på en flot førsteplads i deres gruppe til trods for mindre vanskeligheder på båden p.g.a vindstyrken som var oppe på 25 knob.
Costa del Sol med familien. I de første år arbejdede han sammen med en kompagnon med køb og salg af køretøjer, men for et halvt år siden skiftede han handlen ud med udleje, da Rentamotobike blev sat til salg. Den skandinavisk stiftede forretning gik glimrende, men den forrige ejer besluttede at vende hjem til Norge, fordi familien ikke var faldet til i Spanien. I dag tager Frank sig af køretøjernes klargøring, mens hans 20-årige datter Josephine passer kontoret. Når flåden nu er blevet udvidet med ”rigtige” motorcykler, som Frank siger, skyldes det nok også hans egen interesse for disse køretøjer. Han arrangerer guidede motorcykelture for turister samt trackdays på racerbanerne i Jerez, Guadix og Almería, hvor erfarne motorvyklister kan dreje gashåndtaget i bund under betryggende forhold. i www.rentamotobike.com
FIASKO FOR SKATTEAMNESTI
Staten fik kun 1,2 milliarder € i kassen med sin omstridte skatteamnesti, der gav skattesnyderne usædvanligt gunstige vilkår. Ti procent af det unddragne beløb skulle afleveres til skattevæsenet, resten fik skattesnyderne lov til at beholde, hvormed de slap langt billigere end dem som havde betalt skatter. Til trods for de favorable betingelser fik staten ikke engang halvdelen af den indtægt på 2,5 milliarder, der var forudset på finansloven for 2012, indrømmede skatteminister Cristóbal Montoro efter fristens udløb den 30. november. 32.000 skattesnydere benyttede sig af den sidste chance til at vaske skatteparadisernes sorte penge hvide.
ULOVLIG AFSTEMNING I 2014
Inden udgangen af 2014 skal der indkaldes en folkeafstemning om Kataloniens fremtid inden for Spanien, har autonomregionens to største nationalistpartier CiU og ERC besluttet. Det var det første konkrete resultat af partiledernes vanskelige forhandlinger om en stabil autonomregering under ledelse af CiU's Artur Mas og med ERC som parlamentartisk støtteparti. Folkeafstemningen om en selvstændig stat er i princippet ulovlig, og de nationalistiske partnere har ikke oplyst, hvordan de vil komme uden om dette problem.
18
Add_Layout 1 21/12/12 17:52 Side 1
Sol og Skygge_Layout 1 21/12/12 18:01 Side 6
SOL & SKYGGE JANUAR 2013
OECD OPFORDRER TIL AT SPÆNDE LIVREMMEN ENDNU LÆNGERE IND
Sparekniven skal skære dybt i Bankia, hvor ledelsen vil fyre 5000 medarbejdere og reducere de tilbageværendes løn med 40-50 procent i forsøget på at sikre overlevelsen som selvstændigt pengeinstitut. Redningsplanen har mødt radikal modstand i fagforeningerne.
EU-HJÆLPEN TIL PENGEINSTITUTTER ANNULLERER GENOPRETNING EU har strakt en hjælpende hånd frem til de nødstedte spanske pengeinstitutter, men samtidig har de spanske skatteydere fået en lussing med den anden hånd. Staten står som garant for EU's lån til pengeinstitutterne, og på forhånd går de fleste ud fra at størsteparten af pengene aldrig bliver betalt tilbage. Denne ekstraregning for pengeinstitutternes skødesløshed vil sinke den økonomiske genopretning, fordi den sluger en stor del af indtægterne fra de allerede foretagne skattestigninger og nedskæringer. Redningsplanen blev udløst i december, hvor EU udbetalte et lavtforrentet lån på 39,5 milliarder € til saneringen. Langt størsteparten af dette beløb skydes ind i fire nationaliserede pengeinstitutter (Bankia, Novagalicia Banco, Catalunya Banc og Banco de Valencia), hvoraf de tre sidstnævnte i forvejen har kostet Spaniens skatteydere otte milliarder euro i direkte støtte. Disse penge betragtes også som tabt. Bankia modtager 18 milliarder af EUhjælpen, næsten halvdelen af det samlede beløb, men samtidig de penge som der er størst håb om at få igen helt eller delvis. Bankia er under restrukturering, mens de tre andre er under afvikling. Banco de Valencia er allerede solgt til La Caixa for én euro, og resten skal sælges så snart chancen dukker op. Til gengæld for at løse de kriseramte pengeinstitutters problem har EU pålagt dem en hård slankekur, der medfører 8500 afskedigelser og lukningen af 1500 filialer i løbet af de kommende år. Desuden får de forbud mod visse typer forretninger, blandt andet udlån til promotorer på boligmarkedet.
20
For det tilfældes skyld at statsminister Mariano Rajoy ved årets start skulle være løbet tør for ideer til den økonomiske genopretning, er de vestlige landes økonomiske samarbejdsorganisation OECD kommet ham til hjælp. En rapport opremser en lang række ubehagelige indgreb, som efter organisationens opfattelse bliver uundgåelige i løbet af 2013: En ny momsstigning, endnu billigere afskedigelser, lavere offentlige pensioner, stop for fradrag på private pensionsordninger, afskaffelse af boligfradraget for dem som stadig har det, hårdere krav om aktiv jobsøgning for at hæve understøttelse. Og det er kun nogle af de planer, som OECD har med spansk økonomi. På et besøg i Madrid roste organisationens generalsekretær José Ángel Gurria regeringen for de allerede foretagne indgreb i 2012, men de diplomatiske fraser dækkede blot over OECD's utålmodighed efter endnu mere vidtgående reformer. Gurria advarede om at Spanien skal forberede sig på at leve med en arbejdsløshed på mere end seks millioner personer indtil udgangen af 2014. ”Landet er midt i en langvarig recesison, og håbet om en hurtig forbedring er urealistisk,” sagde han. I år tager økonomien efter OECD's mening et tre gange så stort dyk som forudset i finansloven, og det budgetterede underskud på finansloven i fjor kommer naturligvis langt fra til at holde stik. Denne analyse af patientens tilstand deles formodentlig af den økonomiske trojka
Indtil udgangen af 2014 vil der være en kø af mere end seks millioner arbejdsløse, forudser OECD.
(Valutafonden, EU-kommissionen og Den Europæiske Centralbank). Det kan forklare Mariano Rajoys tøven med at bede om endnu mere hjælp i EU. Udover bankhjælpen bliver det efter de fleste eksperters mening også nødvendigt med støtte til opkøbet af spanske statsobligationer, fordi det høje renteniveau er uholdbart i længden, men til gengæld vil Spanien blive pålagt nye nedskæringer, og politisk og socialt er situationen allerede spændt til bristepunktet. Rajoy udskyder tidspunktet i håb om at få bedre betingelser hos EU-partnerne. Det er især tyskerne som stiller sig på bagbenene.
PSOE I TVIVL OM LØSNINGEN Utålmodigheden vokser i socialistpartiet PSOE, der stadig er i frit fald. Lussingerne ved autonomvalgene i Galicien, Baskerlandet og Katalonien viste at generalsekretær Alfredo Pérez Rubalcaba ikke har fået vælgernes tilgivelse for den katastrofale økonomiske og politiske situation, som tidligere statsminister José Luis Rodríguez Zapatero efterlod for et år siden. Det har svækket Rubalcabas position i partiet, men der er Rubalcabas lederskab kritiseres fra højre og venstre.
delte meninger om løsningen. I december fejrede PSOE 30-året for Felipe González' jordskredssejr ved parlamentsvalget i 1982, hvor socialisterne for første gang siden 1930'ernes borgerkrig fik mulighed for at regere Spanien. Den karismatiske González er blevet en levende myte i partiet, og på jubilæumsfesten i Madrid lød hans budskab (selv om det kun var underforstået) at partiet måtte søge tilbage mod centrum: ”Dengang mente nogen at et socialistparti umuligt kunne få mere end 35 procent af stemmerne i Spanien, men mit mål var en flertalsregering, og dette mål skal vi atter sætte os,” sagde González. Få dage senere var det imidlertid Carme Chacón - Rubalcabas gamle rival - som mobiliserede sine tilhængere på venstrefløjen. Hun ønsker et hurtigt primærvalg af partiets spidskandidat til næste parlamentsvalg, hvormed hun atter udfordrer Rubalcabas lederskab. PSOE er gået ind i en periode med megen intern uro.
A sat op_Layout 1 21/12/12 17:53 Side 1
Sol og Skygge_Layout 1 21/12/12 18:01 Side 7
SOL & SKYGGE JANUAR 2013
RETSVÆSENETS BRUGERBETALING SKÆRPER KONFLIKT MED DOMMERE
Det er især matematikken, som volder de spanske elever problemer.
NY SKOLELOV SKABER POLEMIK MED KATALONIEN OG KIRKEN Skoletrætheden får mere end hver fjerde spanske elev til at forlade skolen uden eksamen. Det er dobbelt så mange som i resten af EU. En ny undersøgelse af International Association for the Evaluation of Educational Achievement viser desuden, at elevernes kundskaber inden for sprog, videnskab og især matematik er alarmerende dårlige allerede i ni års alderen, hvor de ligger langt under gennemsnittet i såvel OECD- som EU-landene. Undersøgelsen blev offentliggjort i december, netop som undervisningsminister José Ignacio Wert havde fremlagt udkastet til en ny skolelov for at imødegå denne fiasko. Werts planlagte undervisningsreform vil blandt andet rykke valget mellem gymnasiet og de faglige uddannelser frem til en tidligere alder. Der skal indføres nye evalueringer og eksamener, og skoler med gode resultater får adgang til ekstra midler. Mange ideer er den pædagogiske modpol til socialisternes gamle skolelov. Det er en tradition i spansk politik, at en skolelov aldrig overlever et regeringsskifte, men hverken socialister eller konservative har endnu fundet den magiske formel, som kan forhindre et mangeårigt fald i undervisningens kvalitet. Dette problem har imidlertid ikke fået særlig opmærksomhed i debatten om Werts lovudkast. Til gengæld går bøl-
22
gerne højt om to problemer med stærkt ideologisk indhold. I autonomregioner med eget nationalt sprog vil regeringen sikre, at det fælles sprog spansk er repræsenteret på lige fod i undervisningen. I praksis er dette kun et problem i Katalonien, hvor den nationalistiske autonomregering straks har samlet handsken op og truer med civil lydighedsnægtelse, hvis loven vedtages. I forvejen har katalanerne siddet adskillige domstolskendelser overhørig, og midt i debatten om en selvstændig stat har Werts udkast til en lov med mere specifikke krav været benzin på bålet. Det andet ideologiske konfliktpunkt vedrører religionsundervisningen. Den har længe været valgfri, men frafaldet har været markant siden den tidligere socialistiske regering vedtog et alternativ, som de fleste skoler i praksis har tolket som en fritime. Nu vil Wert indføre et ”seriøst” alternativ for at det ikke skal være dovenskab som holder eleverne borte fra religionen. Kirken, som klagede over socialisternes forfølgelse, er tilfreds. Til gengæld har socialisterne nu taget skridt til den endelige skilsmisse med Vatikanet, idet PSOE's generalsekretær Alfredo Pérez Rubalcaba truer med ved førstkommende lejlighed at opsige aftalen fra 1979, som forpligter staten til at tilbyde religionsundervisning i folkeskolen.
Hvert år skal Spaniens overbelastede domstole behandle ni millioner nye sager. For at slippe af med en del af dem - den del som efter justitsminister Alberto Ruiz-Gallardóns opfattelse skyldes unødig retstrætte - har regeringen indført brugerbetaling i retsvæsenet, og den er straks blevet et af den økonomiske genopretnings mest kritiserede elementer. Inden for retsvæsenets egne rækker kommer kritikken især fra advokatstanden, hvilket er nemt at forklare. Spanien har 125.000 advokater, langt over gennemsnittet i Europa, og de føler sig truet på levebrødet. Dommerstanden er splittet når det gælder princippet i brugerbetaling, men selv tilhængerne finder at de nye takster er for høje - så høje at det kan hindre manges adgang til den grundlovssikrede retsbeskyttelse. Hidtil var det kun firmaer med en omsætning på otte millioner € og derover, som havde brugerbetaling, og taksterne var lavere end efter lovændringen. Efter etableringen af en opkrævningsservice ventes de nye takster at træde i kraft omkring årsskiftet. De vedrører kun civile sager, og beløbet varierer fra 100 € for at opkræve en gæld ved første retsinstans til 1200 € for en kassationsanke for Højesteret. Oveni disse faste takster kommer der en variabel takst på 0,5 procent af beløbene, som kræves ved rettens mellemkomst. Det kan for eksempel være tilfældet ved skilsmisser, hvor den faste takst er 300 €. Familier med indtægter under 14.000 € er helt fritaget for taksterne. I første retsinstans er det sociale område desuden gratis for alle, mens der er brugerbetaling på andre områder. Hvis man herefter indgiver appel til en højere retsinstans, vokser taksterne meget. Modparten kan eventuelt blive dømt til at betale omkostningerne, men staten leverer aldrig brugerbetalingen tilbage, selv om man vinder en retssag. Fra 2014 forudser justitsministeren i øvrigt at der også indføres brugerbetaling på visse serviceydelser i Civilregisteret, selv om de mest almindelige som indskrivninger af nyfødte og ægteskaber fortsat vil være gratis. Brugerbetalingen har forværret en løbende konflikt mellem justitsministeren og dommerne. Sidstnævnte lufter muligheden for en strejke af tvivlsom lovlighed i januar. Ruiz-Gallardón svarer at dommerne ikke så meget er bekymret for borgernes retsbeskyttelse som for deres indefrosne julegratiale samt 18 ekstra feriedage som er blevet reduceret til 12 i det nye år. Den priviligerede dommerstand må ligesom andre funktionærer bidrage til statens sparebestræbelser, lyder budskabet. To dommerorganisationer har til gengæld krævet ministerens afgang.
Add_Layout 1 21/12/12 17:54 Side 1
Se og flere b vide il o ca leder p sau å na. dk Nyhed!
Higueron, Benalmádena - meget lav pris! Skøn lejlighed i Reserva del Higueron,
€ 110.000
Salgspriser excl. IV IVA VA og skatter
54 m2 bolig · SStue tue · 1 sovevær soveværelse else · 1 badevær badeværelse else · 27 m2 terrasse terrasse · Parkering Parkering i garage garage · Elevator til døren døren · Opbevaringsrum · Populært Populært 24 timers sikkerhedsvagt · Særdeles Særdeles udlejningsvenlig · Skønne fælleshaver og -pools · RERE-1619 1619 NEDSAT NEDSA AT FRA € 210 210.000
Enderækkehus Enderækkehus
€ 269.000 Lejlighed i F Fuengirola uengirola
121 m2 bolig · 3 sovevær soveværelser elser · 2 badevær. badevær. Fællesanlæg med pool og tennisbane Dejlig stor terr terrasse asse · RE-2261
€ 700 /md Lejlighed i F Fuengirola uengirola
90 m2 · SStue tue · 3 vær værelser elser · 2 badevær badeværelser elser Dir Direkte ekte udgang til 50 m2 terr et terrasse asse · Møbler Møbleret Fælles pool · Privat parkering · LR-1506 LR-1506
NEDSAT NEDSA AT FRA € 3,3M
Benalmádena
€ 158.850 V Villa illa i Monte Mayor
85 m2 · SStue tue · 2 vær værelser elser · 1 badeværelse badeværelse 50 m2 terr terrasse asse · Fællesanlæg med børnebassin, pool og tennisbane · RE-2548
€ 150.000
92 m2 bolig · Stue Stue · 2 værelser værelser · 2 badevær. badevær. Central Central lejlighed med udsigt over by og hav Stor Stor stue · Fælles pool · RE-2273
Første linje til vandet
€ 1.200.000 Lejlighed i Marbella
495 m2 bolig · 6 vær værelser elser · 5 badevær badeværelser elser 3.500 m2 grund · 150 m2 terr uksus terrasse asse · LLuksus Direkte Dir ekte til golf · Sikkerhed · RE-1614 RE-1614
€2 260.000 60.000
70 m2 · Stor Stor stue · 1 vær værelse else · 1 badeværelse badeværelse Fællesanlæg med 2 pools · Privat parkering Langtidsudlejes for € 650 /md · RE-2584
Dansk mægler · www.casauna.dk · tlf. 951 100 210
El Calendario ok_Layout 1 21/12/12 18:03 Side 1
UDSTILLINGER TEATER KONCERTER OPERA MESSER
Frem til 12. januar Kollektiv juleudstilling Den kollektive juleudstilling byder på et udvalg af internationale samtidskunstnere. Galería Krabbe c/ Rosarico La Joaquín 12, Frigiliana www.galeriakrabbe.com Frem til 13. januar Gauguin og den eksotiske rejse Gauguins kunstneriske forløsning ved mødet med Polynesien gjorde ham til en af foregangsmændene i moderne kunst, og han fik enorm indflydelse på en ny generation af kunstnere: Emil Nolde, Henri Matisse, Wassily Kandinsky og Paul Klee for at nævne nogle af dem, som du også kan møde på Gauguin-udstillingen. Frem til 17. februar har museet i øvrigt en anden udstilling
Frem til 10. februar: Det groteske i kunsten.
El Calendario - januar 2013
EL CALENDARIO JANUAR 2013
om ”El Arte de Cartier” - Cartiers smykkekunst. Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid www.museothyssen.org Frem til 13. januar Revello de Toros sidste arbejder Kl 10-14 og 17-20 tirsdag-lørdag. Søndag 10-14. Museo Revello de Toro er relativt nyt, kun to år gammelt, og mange har sikkert aldrig hørt om det. Maleren Félix Revello de Toro (født 1928) har skænket mange af sine vigtigste værker til museet med hans navn, og han er stadig aktiv, så udover den faste udstilling kan man frem til den 13. januar se en særudstilling med ni værker fra det sidste tiår. Museet er også interessant, fordi det er indrettet i barokmeste-
ren Pedro de Menas gamle hjem og atelier. Det var ham, som lavede korstolene i Málagas katedral, der er et af 1600-tallets mest berømte træskærerarbejder. Calle Afligidos 5, Málaga www.museorevellodetoro.net Frem til 20. januar Muntean & Rosenblum Kl. 10-20, mandag lukket. Østrigeren Markus Muntean og israeleren Adi Rosenblum har siden 1992 samarbejdet om deres værker. Stilen beskrives af The Guardian's kritiker Jonathan Jones som et møde mellem popkunstneren Andy Warhol og den franske revolutionsmaler JacquesLouis David. The Management of Insignificance er udstillingens titel. CAC Málaga c/ Alemania s/n, Málaga cacmalaga.org Frem til 20. januar Murillo vender hjem Kl. 10-14 og 16-20. Årets maleriudstilling i Sevilla er "Murillo & Justino de Neve". Byens store maler havde flere mæcener, og en af de vigtigste var domherren Justino de Neve. Han bestilte de 17 værker, som siden blev spredt over hele verden. Nogle af dem hører til mesterens mest berømte, og nu vender de midlertidigt hjem. Hospital de los Venerables Plaza de los Venerables nº 8, Sevilla focus.abengoa.es
Nyttige telefonnumre SOS 112 Røde Kors 902 222 292 Brandvæsnet 080 Policia Nacional 091 Guardía Civil 062 DGT (Trafico) 902 123 505 Vejret 807 170 365 Postvæsnet 900 506 070 Lufthavnen i Málaga 952 048 484 Renfe 902 240 202 Endesa 902 516 516
Konsulater Danske Finske Islandske Norske Svenske
952 211 797 952 212 435 952 661 200 916 503 848 952 604 383
Kommuner Alhaurín de la Torre 952 417 150 Alhaurín El Grande 952 490 000 Almogia 952 430 025 Benalmádena 952 579 891 Benahavís 952 855 025 Cartama 952 422 195 Coín 952 453 018 Competa 952 516 006 Estepona 952 801 100 Frigiliana 952 533 002 Fuengirola 952 589 300 La Cala 952 493 208 Málaga 952 135 000 Marbella 952 761 100 Mijas 952 485 900 Nerja 952 548 410 Ojen 952 881 003 Pizarra 952 483 015 Torremolinos 952 379 400 Velez-Málaga 952 559 146
Hopsitaler Carlos Haya, Málaga 951 290 000 Costa del Sol, Marbella 952 828 250 Hospital Civil .951 290 000 Materno Infantil (Børnehosp.) 951 290 000
24
El Calendario ok_Layout 1 21/12/12 18:03 Side 2
EL CALENDARIO JANUAR 2013 Frem til 27. januar Livet og døden Kl. 10-14 og 18-21, mandag lukket. ”Guds matematik er ikke eksakt,” siger kunstneren Rocío Verdejo fra Granada. Det er hendes kunstneriske leitmotiv. Fotografierne på udstillingen har et fælles tema: Den levendes heftige benægtelse af døden. Museo del Patrimonio Municipal Paseo de Reding 1, Málaga
Frem til 3. marts: Kvinder på mange måder.
Kig efter nye på ee id r hver dag .eu en www.solkyst
meters dybde i Atlanterhavet, hvor White Star Line's flagskib har hvilet siden april 1912. Pabellón de la Navegación Camino de los Descubrimientos 2, Sevilla. www.pabellondelanavegacion.es www.titanic.es
Frem til 10. februar Det groteske i kunsten Kl. 10-20, mandag lukket. Udstillingen ”El Factor Grotesco” omfatter 250 værker af blandt andet Leonardo da Vinci, Goya, Paul Klee, Picasso, Willem de Kooning, Francis Bacon, Max Ernst, Victor Hugo, Roy Lichtenstein og René Magritte. Man forsøger at indkredse spørgsmålene om, hvad man forstår ved noget grotesk, og hvilken rolle det har spillet i kunstens historie. Ringeagt og barmhjertighed, latter og gråd, medfølelse og spot, forfærdelse og ømhed - det er nogle af de mange modstridende følelser, som bliver vakt til live under rundturen. Museo Picasso Málaga c/ San Agustín 8, Málaga www2.museopicassomalaga.org Frem til 15. februar Fremskridtets myte Den kvindelige kinesiske kunstner Xing Danwen funderer over det tvivlsomme fremskridt i denne udstilling af fotos og video. Gæster skal bestille tid. Poligono Gallery c/ Carbón 1, Marbella www.poligonogallery.com Frem til 3. marts Kvinder på mange måder Vinterens store særudstilling med maleren Hermenegildo Anglada Camarasa (1871-1959) har titlen ”Arabesco y Seducción” Arabesk og Forførelse. Kvinden er i centrum, og den katalanske maler blev hele livet ved med at finde nye måder at nærme sig emnet. Anglada Camarasa var en maler med verdensry i starten af forrige århundrede, selv om hans navn siden gled en smule i baggrunden. Museo Carmen Thyssen
2-4/1 Børnenes store legeplads Kl. 11-21. MIMA er en indendørs forlystelsespark for de 2-12 årige i juledagene. Der findes et halvt hundrede aktiviteter spredt på 8000 kvadratmeter. Palacio de Ferias y Congresos Av. Ortega y Gasset, 201, Málaga www.fycma.com
c/ Compañía 10, Málaga www.carmenthyssenmalaga.org Frem til 3. marts Picasso set af Juan Gyenes Kl. 9.30-20. Den spansk-ungarske fotograf Juan Gyenes mødte Pablo Picasso ved tre lejligheder mellem årene 1954 og 1961. Fødehjemsmuseets udstilling viser hans 45 bedste fotos af maleren. Museo Casa Natal Sala de Exposiciones Plaza de la Merced 13, Málaga fundacionpicasso.malaga.eu Frem til 3. marts Den unge van Dyck Se omtalen andetsted på disse sider.
CAC Málaga c/ Alemania s/n, Málaga cacmalaga.org
3/1 Swing med Glenn Miller Kl. 21. The Glenn Miller Orchestra er et af verdens populæreste big bands. Orkestret fra 1988 har samme instrumentale besætning som den berømte forgænger, og repertoiret er også det samme. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com
Frem til 7. april Titanic anløber Sevilla "Titanic, the Exhibition" viser 200 genstande med forbindelse til forliset for hundrede år siden. Mange er hentet op fra fire kilo-
4 , 8 og 9/1 Svanesøen Kl. 21.30. Tjajkovskijs ballet Svanesøen i en opsætning af The Crown of Russian Ballet of Moscow.
Kollektiv udstilling: Sidste dag: Lørdag den 12. januar
Tryptikon: 18.1 - 23.2 2013 CAROLINE KRABBE, DORTHE KRABBE & LUISE HAUGEN maleri, keramik og træsnit Fernisering: Fredag den 18. januar · kl. 19.00 - 21.00
Frem til 10. marts Abstrakte former Den engelske skulptør Richard Deacon viser 30 af sine nyeste værker med abstrakte og chokerende former.
Kom og nyd kunsten samt et glas vin, og få en snak med kunstnerne Galleriet holder lukket den 7. januar 2013 GALERÍA KRABBE · C/ Rosarico la Joaquín 12 · ES-29788 Frigiliana (Málaga) T: 952 534 214 · M: 636 380 384 · galeriakrabbe@gmail.com · www.galeriakrabbe.com Mandag-Lørdag: 10.00 - 15.00 · Torsdag: 10.00 - 15.00 · 17.00 - 20.00
25
El Calendario ok_Layout 1 21/12/12 18:03 Side 3
EL CALENDARIO JANUAR 2013
DEN UNGE VAN DYCK
Frem til 3. m
arts
5/1 Aladdins vidunderlige lampe Kl. 12. Mens børnene venter på de hellige tre konger, kan de underholdes med en musical for hele familien. Teatro Echegaray c/ Echegaray 6, Málaga www.teatroechegaray.com
Samson og Delilah. Oliemaleri cirka 1618-1620. Udlånt af Dulwich Picture Gallery, London.
5/1 De hellige tre konger Om eftermiddagen ankommer de hellige tre konger med julegaverne, som spanske børn finder næste morgen, når de vågner. Der er flotte optog i alle de større byer. Konsulter de kommunale hjemmesider for tider og steder. Costa del Sols største procession finder sted i Málaga, hvor den starter kl. 17 i Paseo del Parque over for havnen. På vestkysten er Fuengirolas procession nok den flotteste. Kongerne kommer kl. 16 til Complejo Social y Deporte Elola med helikopter (tiderne skifter!) Kl. 17 starter selve processionen med 23 karrosser, byorkesteret og et følge af beduiner. Udgangspunktet er Mercado Municipal på Avenida de los Bolichos, og man slutter i Calle Mallorca i Fuengirolas centrum. www.malagaturismo.com www.fuengirola.es
Studie af rytter og tre hestehoveder. Tegning på papir cirka 1617-162. Udlånt af Rijksmuseum, Amsterdam.
Selvportræt. Oliemaleri på træ cirka 1615. Udlånt af Gemäldegalrie der Akademie der bildenen Künste, Wien.
Anthonis van Dyck er et af malerkunstens vidunderbørn. Vinterens store særudstilling i Prado-museet viser 92 værker, som starter med den unge flamlænders selvportræt som 15-16 årig, og slutter da han som 22-årig forlader hjembyen Antwerpen for at prøve lykken i Italien. I nogle af ungdomsværkerne forsøger han tydeligt at efterligne Rubens, på hvis værksted han var blevet uddannet, mens han i andre lige så tydeligt søger bort fra Rubens' idealiserede motiver hen mod en mere naturalistisk stil. Van Dyck var på vej til at stå på egne ben, og han stod allerede solidt. Selv om
26
Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com
6/1 Nytår med Strauss Kl. 19. Nytårskoncert med Strauss Festival Dance Ensemble. De bedste val-
Biografen
han kun kunne bedømmes på disse værker, ville han være gået over i historien som en af
1600-tallets store malere. Museo del Prado, Madrid www.museodelprado.es
Følgende biografer viser bl.a film på engelsk. Ring i forvejen og førhør dig hvilken film vises: Coin: La Trocha, 951 315 039 Fuengirola: Cinesur Miramar, 902 221 622 Marbella: Cinesur Plaza del Mar 952 766 941 La Cañada, 902 333 231 Puerto Banús: Gran Marbella, 952 810 077 Málaga: Yelmo Cineplex, Plaza Mayor 902 22 09 22
El Calendario ok_Layout 1 21/12/12 18:03 Side 4
EL CALENDARIO JANUAR 2013
Markeder
22-23/: Sara Baras i Teatro Cervantes.
se, polkaer og marcher fra Strauss' repertoire. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 8/1 Seksårig violinist Classical Concert Chamber Orchestra fra USA starter en Spanien-turne i Málaga. Programmet er barokmusik af Bach og Vivaldi, blandt andet De Fire Årstider. I aftenens løb bliver der lejlighed til at høre en seksårig violinist med et helt usædvanligt talent, Leia Zhu. c/ Echegaray 6, Málaga www.teatroechegaray.com 11-12/1 Troldmandens lærling Kl. 20.30 / 20. Troldmandens lærling af Dukas er et af de populære numre med fantastiske temaer, som Málagas filharmoni-
12/2 optræder Sharon Corr.
ske orkester har på programmet. Udover Dukas er musikken af Britten og Rimski-Korsakov. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 13/1 Opvarmning til karneval Kl. 13. Opvarmningen til Cádiz' karneval starter med gratis smagsprøver af byens berømte skaldyr. Arrangementet ”La Ostinada” på Plaza San Antonio byder på østers, mens ”La Erizada” i Calle La Palma har søpindsvin på menuen. I gaderne lyder karnevalsmusikkken af de mange grupper som øver til februars store fest. www.cadizturismo.com 16-17/1 Balleter af Tjajkovskij Kl. 20.30 / 19.00. Den russiske komponists to mest populære balletter står på programmet med Det imperiale russiske balletkorps. Om onsdagen er det Svanesøen, og om torsdagen Nøddeknækkeren. Billetter kan købes i El Corte Inglés. Teatro Ciudad de Marbella Plaza Ramón Martinez, Marbella 22-23/1 Flamencoshow til friheden Kl. 21. Flamencostjernen Sara Baras og de andre medvirkende hylder Spaniens første demokratiske grundlov fra 1812, La Pepa, der blev til i et belejret Cádiz præget af folkets livskraft og krigens rædsler. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com
18/1 Keramik, maleri og xylografi Den nye udstilling med Dorthe Krabbe, Caroline Krabbe og Luise Haugen er en blanding af flere genrer. Vises frem til den 23. februar. Galería Krabbe c/ Rosarico La Joaquín 12, Frigiliana www.galeriakrabbe.com 1-2 Tre serenader Kl. 20.30. Málagas Filharmoniske Orkester under ledelse af Joan Enric Lluna giver tre serenader af Mozart, Richard Strauss og Dvo ák. Sala María Cristina c/ Marqués de Valdecañas 2, Málaga www.obrasocialunicaja.es 2/2 Mere klassisk Kl. 20.30. En ny koncert samme sted af Málagas Filharmoniske Orkester under ledelse af Corrado Bolsi. Strauss, Gluck, Telemann, Locatelli, Puccini og Respighi er aftenens komponister. Sala María Cristina c/ Marqués de Valdecañas 2, Málaga www.obrasocialunicaja.es 6-17/2 Spaniens bedste karneval Hvis du vil med til karneval i Santa Cruz de Tenerife, skal du planlægge rejsen allerede nu. Læs artiklen side 28.
MANDAGE Marbella - Recinto Ferial de Arroyo Primero Málaga - Campaniallas i Barriada de la Luz TIRSDAGE Nerja - El Chaparril området v. Calle Antonio Ferrandis Málaga - Churriana - Puerto de la Torre Fuengirola - Feriapladsen ONSDAGE Estepona - Av. Juan Carlos I v. siden af Recinto Ferial Málaga - Huelin og i la Paz Mijas Costa - La Cala TORSDAGE Calahonda - Calypso Mijas Costa - CC Valdepinos Torremolinos - Recinto Ferial San Pedro de la Alcantara Recinto Ferial Vélez Málaga - Parque Juan Jurado Lorca FREDAGE Arroyo de la Miel - Tivoli World Benalmádena Pueblo - Plaza del Alguail LØRDAGE Mijas Costa - La Cala og i Las Lagunas (C. Campanales)
Loppemarkeder ONSDAGE Benalmádena Costa - Parque de La Paloma LØRDAGE Marbella - Plaza de Toros de Nueva Andalucia Málaga - i Huelin og i El Palo Fuengirola - Recinto Ferial SØNDAGE Calahonda - Calypso Torremolinos - Recinto Ferial Estepona - i havnen Málaga - Martiricos v. siden af Rosaleda Fodbold Stadium Nerja - Urb. Flamingo og Almizara II
medlem af den populære gruppe The Corrs. På koncerten giver hun nogle af de populære klassikere, sammen med nye numre fra sit seneste soloalbum "Dream of you". Teatro Lope de Vega Av. María Luisa, Sevilla www.teatrolopedevega.org
12/2 Sharon Corr Kl. 20.30. Irske Sharon Corr var sammen med sine søskende
27
Karneval_Layout 1 21/12/12 18:04 Side 1
REPORTAGE JANUAR 2013
Dronningen bliver nĂŚsten borte i sin fantasidragt. 28
Karneval_Layout 1 21/12/12 18:04 Side 2
REPORTAGE JANUAR 2013
SPANIENS BEDSTE KARNEVAL ER
BRASILIANSK Santa Cruz de Tenerifes berømte karneval er 500 år gammelt, men vi ved ikke så meget om de første århundreder, kun at kirken og de civile myndigheder nedlagde det ene forbud efter det andet, så det har nok været et godt karneval allerede dengang. En gang om året slap samfun-
Rytmerne og livsglæden på den anden side af havet smittede af på Santa Cruz de Tenerife
det den opstemmede damp ud gennem sikkerhedsventilen. Skjult bag den anonyme maske glemte folk ikke alene den strenge kristne moral, men også respekten for øvrigheden, der blev genstand for latter og anden samfundsomstyrtende aktivitet. I det tyvende århundrede blev karnevallet atter forbudt af militærdiktatoren Francisco Franco, som dog måtte gå med til et comeback i 1961 under den koffeinfri betegnelse Vinterfest. Det var turismens interesser som pressede på og tvang ham til et kompromis. Verdens næstbedste karneval er et internationalt trækplaster, og i år går det atter løs i dagene mellem den 6. og den 17. februar.
Festens dronning Verdens bedste karneval er Rio de Janeiros, og vi kan også sige det sådan at Santa Cruz de Tenerifes er Europas mest brasilianske. I generationer var Kanarieøerne sidste havn inden Amerika. Herfra blæste de gunstige vinde galeonerne over Atlanterhavet, og de blæste tilbage med den nye verdens rytmer og kulører, som slår os i møde i Santa Cruz.
29
Karneval_Layout 1 21/12/12 18:05 Side 3
REPORTAGE JANUAR 2013
Karnevallet har to optog, og det mest spændende er nok coso'en, fordi deltagerne på dette tidspunkt har festen i blodet.
Turistkontor Plaza de España Santa Cruz de Tenerife Tlf. 922 281 287 / 922 289 394 E-mail lale@tenerife.es
Onsdag aften den 6. februar starter karnevallet med en rigtig knaldeffekt, som er gallafesten med valget af festens dronning. Et fantastisk show hvor musikken ombølger feriapladsen, og lyseffekterne dekorerer nattehimlen, mens kandidaterne til byens mest eftertragtede titel gør deres entre på kæmpescenen i farvestrålende påfugledragter, der vejer dobbelt så meget som pigerne inden i dem, og fylder tyve gange så meget. Dommerne skal både vurdere kostumernes fantasi og pigernes evne til at leve sig ind i rollen.
Folkefesten Fredag når mørket begynder at falde på starter Cabalgata Anunciadora, en kilometerlang kulørt menneskeslange, som vellystent snor sig gennem byen med del-
30
På nettet www.webtenerife.com www.carnavaltenerife.es
tagelse af alle karnevalsgrupperne. Det er optakten til den store folkefest de næste tre dage. Det bedste foregår om natten, især lørdag og mandag, når centrums gader myldrer med et par hundrede tusinde karnevalsgæster, der nyder musikken, dansen og Tenerifes tidlige forår. I nogle tilfælde nyder de også rigeligt med drikkevarer og må under behandling, men ellers plejer de løsslupne nætter ikke at give myndighederne alvorlige problemer. I formiddagens første time slutter festen over en kop varm chokolade og churros til de sidste toner, og i løbet af nogle timer har kommunens personale udrettet miraklet med at gøre byen ren til dagtimernes mere adstadige underholdning. Det er naturligvis næsten obli-
Karneval_Layout 1 21/12/12 18:05 Side 4
REPORTAGE JANUAR 2013
Las rondallas sørger for at den klassiske musik også bliver hørt under karnevallet.
gatorisk at være klædt ud til karnevalsfesten. Om det så er bilerne, har mange af dem forklædt sig. Nogle personer bruger måneder på forberedelsen af årets karnevalskostume, men det behøver ikke være dyrt, for fantasien er meget vigtigere end tegnebogen. Et tip til medlemmerne af det svage køn: Deres klassiske forklædning er ”kvinden med hår på brystet” - damen som ser ud til at have styr på tingene, herunder manden.
Sardinens Begravelse Tirsdag den 15. februar finder den store afsluttende kavalkade Coso sted om formiddagen, hvor mange deltagere stadig har røde øjne efter nattens anstrengelser. Næste dag er karnevallet officielt slut med Sardinens Begravelse. Et grotesk sørgetog følger karrossen med karnevallets symbol til graven, eller rettere sagt bålet, for sardinen går op i flammer, mens tusindvis af sørgende enker og græ-
31
Karneval_Layout 1 21/12/12 18:06 Side 5
REPORTAGE JANUAR 2013 dekoner jamrer utrøsteligt, vrider hænder og går i spagat på gaden. Ganske vist er det kun udenforstående, som lader sig narre, for den følgende wekend blusser karnevallet atter op under La Piñata, hvor de sidste patroner fyres af. Santa Cruz har svært ved at slippe karnevallet, og i virkeligheden sker det aldrig, fordi byens talrige karnevalsgrupper straks efter er i gang med at planlægge noget endnu mere forbløffende til næste år.
Opera og rytmer For karnevallets nybegyndere er det nyttigt at kende nogle betegnelser på disse grupper. Las rondallas er de ældste og mest traditionelle. Tenerife har en fornem musiktradition, og det overrasker mange at rigtig opera af professionelle sangere også hører med til gadens underholdning i disse uger. Las murgas fik et vældigt opsving under den såkaldte Vinterfest. Disse musikalske grupper kappes om at beskrive den politiske og sociale virkelighed med de mest ironiske og satiriske tekster. Diktaturet var selvfølgelig den perfekte grobund for den slags, så Francos værste anelser gik i opfyldelse. Den brasilianske indflydelse mærkes især i Las comparsas, som er gadens herrer med deres forestillinger fulde af rytme og livsglæde. Bagefter huskes de tilfældige møder med Las comparsas altid som nogle af karnevallets højdepunkter. Fra midten af januar er der officielle konkurrencer mellem alle disse grupper, og disse konkurrencer er lige så populære som det egentlige karneval hos byens egen befolkning. Vil du med, skal du ikke vente længere med at planlægge rejsen. Karnevallet er højsæson i Santa Cruz. pod. Fotos: Turismo de Tenerife
“ I år er karnevallet dedikeret Bollywood.
32
Fra midten af januar er der officielle konkurrencer mellem alle disse grupper, og disse konkurrencer er lige så populære som det egentlige karneval hos byens egen befolkning.
Annoncer_Layout 1 21/12/12 19:18 Side 1
Tlf (+45) 62 21 81 44 mail: eh@taxfreecars.dk
Billigere billeje... Taxfree billeje i Danmark
men samme gode service som “alle de store”
Book Online på taxfreecars.dk
Efter farfarTILBUD fik høreapparater, SUPER Prøv GRATIS GRATIS verdens høreapparat elsker vi atmindste være sammen høreunder”Det er blevet meget nemmere og sjovere, at være sammen”
søgelse
Familien Back Pedersen
Prøv GRATIS verdens mindste høreapparat
RING og hør mere om tilskud – Vi hjælper dig
Ring og bestil tid på +34 951 239 004 Åbningstider: tirsdag og fredag kl. 9.30 - 13.30 eller efter aftale
Paseo Maritimo 5, Blok 2 Parque Doña Sofia · 29640 Fuengirola www.dkhc.dk
HOS OS FÅR DU 4 ÅRS GARANTI OG FRI SERVICE I SPANIEN OG 21 AFDELINGER I DANMARK 33
Beamonte_Layout 1 21/12/12 18:09 Side 1
REPORTAGE JANUAR 2013
Erindringen om et tidligere liv som spanske María har hjulpet Jette i nutidens Danmark Sådan så der ud i Autol i 2003, da Jette Toft Madsen var på besøg. Hun genkendte mange ting fra det forrige ophold - i 1847. Foto: Thomas Ravn.
JETTE FANDT SIG SELV I 1847 ”Camino er spansk og betyder vej. Grunden til at min virksomhed har fået det navn er, at det netop var i Spanien, jeg fandt begyndelsen på min vej,” står der på Jette Toft Madsens hjemmeside. I fjor fortalte spansk fjernsyn hendes historie i Canal Cuatros populære program Cuarto Milenio. Udgangspunktet var et gammelt dansk program i TV2’s serie ”På Rejse med sjælen”, som mange læsere sikkert husker, for
34
det var en stor succes i 2003. Det var ved den lejlighed Jette fandt begyndelsen på sin vej. Eller måske er det mere korrekt at sige, hun fandt den i 1847. Hendes historie handler nemlig om reinkarnation, og det var erindringen om et tidligere liv i Spanien, som ændrede Jettes nuværende tilværelse.
Spanske olivenbønder Under optagelserne til ”På Rej-
se med sjælen” blev Jette bragt i en trancelignende tilstand kaldet regression, og spredte glimt af det tidligere liv begyndte at flimre gennem hendes hoved: Året er 1847, hun er 15 år gammel, forældrene spanske olivenbønder, de bor i en landsby ved navn Nieva, en flod omkranser byen og dens to kirker, hendes navn er ... efternavnet er Beamonde. Og så videre. Ved at stykke al-
le oplysningerne sammen fandt produceren frem til en landsby i Rioja ved navn Autol. Nogle erindringer var forkerte, men de fleste passede, og ved nærmere eftersyn lå fejltagelserne også tæt op ad sandheden. Byen hedder ikke Nieva, men den har et kapel helliget Nuestra Señora de la Nieva, som er et af Jomfru Marias mange tilnavne. Festen til hendes ære er stadigvæk en af årets vigtigste i Autol.
Annoncer_Layout 1 21/12/12 19:18 Side 2
35
Beamonte_Layout 1 21/12/12 18:09 Side 2
REPORTAGE JANUAR 2013
María Beamonde Pasqual har faktisk eksisteret, fremgår det af Autols kirkebog.
Man må ikke snyde! Da Jette kom på besøg i Autol med tv-holdet, følte hun øjeblikkelig en stærk tilknytning, som blev bekræftet i løbet af de følgende dage. Beamonde er et usædvanligt efternavn, som kun passer på et enkelt søskendepar i Autols gamle kirkebøger. Jette har været María Beamonde Pasqual, som i 1847 var 19 år gammel, så her er der atter en lille uoverensstemmelse. Jette havde heller ikke nævnt María som sit fornavn, men noget som mindede en smule om hendes andet spanske efternavn. ”Når du er i regression skal du sige det første som falder dig ind. Min første tanke var María, men jeg snød,” indrømmer Jette. Det var for let, syntes hun: ”Alle spanske piger hedder jo María, og som barn gik jeg af en eller anden grund selv rundt med en drøm om at hedde María.” I Jettes historie er der således en fejlmargen til beroligelse for de skeptiske. Men der er også mange detaljer som i sin tid overbeviste Autols egne indbyggere. I dag, hvor de har haft tid til at tænke over tingene en ekstra gang, eksisterer troen på Jettes historie stadig, fremgår det af spansk tv’s nye program.
Ting hun ikke kunne vide Jette husker tydeligt de bevægede dage, da hun og det danske tv-hold var rundt på egnen i selskab med lokalhistorikeren Víctor Ruíz Soldevilla. De besøgte blandt andet Marías gamle hjem, hvor nogle krogede oliventræer udmærket kunne være overlevere fra 1847. På en lille bro over åen, hvor Marías mor vaskede tøjet, bekræftede en mindeplade at der havde været vaskeplads. Derimod genkendte Jette ikke
Autols olivenmølle. ”Jeg beskrev en anden mølle og dens beliggenhed, og pludselig så Víctor helt ivrig ud i ansigtet. Han tog os med hen til byens fotograf, hvor vi så et gammelt foto af Autol. Víctor pegede på stedet, hvor der før havde ligget en lille olivenmølle - det var stedet jeg erindrede,” siger Jette. Dette kunne hun umuligt vide, og den slags var med til at overbevise værterne om, at der var noget om snakken. Borgmesteren bad tilmed om en kopi af den danske tv-udsendelse til byarki-
vet, hvor en brand havde efterladt mange huller i Autols historie. Jettes erindringer var med til at udfylde hullerne. Selv om de fleste var åbne over for tanken om reinkarnation, var der nogle undtagelser. Tolken syntes, det hele var uhyggeligt, husker Jette, og præsten var så at sige skeptisk på embedets vegne. Men han blev også lidt rystet: ”Inde i byens store kirke spurgte jeg, hvor stentrappen til alteret var blevet af. Den var skjult under det nye trægulv, måtte han indrømme. Jeg beskrev også trap-
Under besøget i Autols kirke var nogle ting forandret siden Marias tid, og Jette slog straks ned på dem.
36
Annoncer_Layout 1 21/12/12 19:18 Side 3
.
k og spansk
visk, engels
dina Vi taler skan
Toyota Auris 1.4 D-4D Luna 90hk, Diesel, 2008, Aircon, 83.500km. Velholdt og med service bog. 8.900€ BMW X5 4.6is V8 347hk, 2003, Automatisk gear, Tempo mat, Elektriske sæder, Soltag, Navigation, Sort læder, sikkerheds glas, 17.900€ BMW 116D 2010, 116HK, Diesel, Elektriske vinduer, Aircon, alle service lavet ved BMW, 60.900km, 15.900€ Chrysler Sebring Cabrio 2.7 V6 Limited Edition 203hk, beige læder, CD afspiller, kun 34.000km, (på engelske plader) 6.900€
Tel. 952 47 77 09 • WWW.PALAUTOS.COM
IB
International Baccalaureate - den internationale studentereksamen • internationalt anerkendt • giver adgang til universiteter over hele verden • undervisning på engelsk Du kan bo på skolens kostafdeling. Ring og rekvirer yderligere oplysninger om uddannelsen og kostskolen.
Ansøgningsfrist 15. marts
Nyborg Gymnasium & Kostskole Skolebakken 13, DK-5800 Nyborg Tlf +45 65 31 02 17, fax +45 63 25 52 19 post@nyborg-gym.dk www.nyborg-gym.dk
37
Beamonte_Layout 1 21/12/12 18:10 Side 3
REPORTAGE JANUAR 2013
I det hjemlige terapihus' hyggelige omgivelser arbejder Jette i dag selv med regressionsterapi.
pens smedejernsgitter, og det eksisterede stadig, blot sad det nu et andet sted i kirken.”
Er aldrig vendt tilbage Flere år efter besøget skrev Jette frem og tilbage med Víctor, og efter den spanske tv-udsendelse i fjor har hun fået en ny elektronisk penneven i journalisten Enrique Vicente Martín. Han var en af fire specialister, der diskuterede ideen om sjælevandring i sidste del af det to timer lange og meget dybtgående program, hvor interviewet med Jette fandt sted i hendes eget hjem i Horneby nær Hornbæk. Nu er det ti år siden, hun var i Autol, og hun har ikke besøgt Spanien siden. Det kan lyde mærkeligt, men har en forklaring. Ved hjemkomsten sagde Jette jobbet som børnehaveleder op og blev uddannet som regressionsguide hos Rud Grant, der havde bragt hende på tidsrejsen til 1847. Sammen med relaterede uddannelser som psykoterapeut og certificeret hypnotisør er det grundlaget for hendes nye virksomhed Camino, hvor hun arbejder med regression, kropsrelateret samtaleterapi, kurser og foredrag. ”Naturligvis kunne jeg tænke mig at komme til Spanien igen, for eksempel for at lede efter slægtninge i de to nabobyer til Autol, Alfaro og Quel, hvor Marí-
38
as far og mor ifølge kirkebogen stammede fra. I Autol var der nemlig ingen familie. Men som selvstændig er der intet som hedder ferie,” konstaterer Jette. Derudover er der imidlertid noget andet. Hendes indre uro er
“
det næste hjørne. I dag er jeg 59, og gåsehuden er vendt tilbage mens jeg fortæller om det,” siger Jette. Dengang fik kæresten intet at vide. ”Nogle år tidligere var det gået
“ Angsten tager af, når traumaet genopleves udefra under regressionen.”
ikke længere så stor. Et eller andet er ”faldet på plads” efter oplevelsen i Autol, og nu føler hun sig sært nok mere hjemme i Danmark end hun gjorde før.
Vejen til Mijas Under opvæksten havde hun altid en fornemmelse af at høre til et andet sted, og flere spor pegede mod Spanien. En af hendes erindringer er fra Costa del Sol. ”Jeg kom første gang til Spanien som 15-årig sammen med min kæreste, der havde købt en billig afbudsrejse. Vi boede i Torremolinos, men tog på flere udflugter, hvoraf en gik op ad den stejle vej til Mijas. Jeg fik simpelthen gåsehud over hele kroppen på den vej. Jeg genkendte den og vidste hele tiden, hvordan udsigten ville være rundt om
op for mig, at ikke alle folk havde disse oplevelser. Det troede jeg da, så jeg gav mig til at snakke med en veninde om noget, vi i fællesskab havde været ude for i et tidligere liv. Ved den lejlighed lærte jeg, det er klogest at tie stille med visse ting. Det har jeg gjort, indtil jeg var oppe i 30’erne,” siger Jette.
Arbejdet som regressionsguide På Caminos hjemmeside kan man læse Jettes nye trosbekendelse: ”Jeg tror, at vi i nu’et skaber fremtiden og at vi selv er med til at vælge hvad den skal indeholde. Jeg tror også, at vi selv har været med til at bestemme hvilke oplevelser og erfaringer vi skal have i det liv vi fødes ind i. Vi er med til
at vælge vores forældre, selv om det kan være svært at acceptere. Mange af de mennesker vi møder på vores vej, har vi lavet aftaler med inden vi inkarnerede på jorden. Så der er en højere mening med alt.” Det er den mening, regressionsguiden kan hjælpe med at få frem. ”Regression er en dyb afspændingstilstand på grænsen til hypnose, men patienten ”er med” hele tiden. Nogle har sværere ved det end andre, men som regel får man en oplevelse ud af det, også når man egentlig ikke tror på det,” fortæller Jette. Alle har naturligvis mange tidligere liv, og Jettes teori er at man under regressionen kommer i kontakt med dem, som har mest relation til det nuværende. Det giver regressionsterapien dens praktiske nytte: ”Folk som er bange for ild har måske været ude for en brand i et tidligere liv. Angsten tager af, når traumaet genopleves udefra under regressionen,” siger Jette. Hun har et andet smukt eksempel fra sin egen praksis: ”En af mine patienter var en mand i 80’erne som var forfærdelig bange for at dø. Efter at have prøvet det et par gange slap han af med skrækken.” i www.camino.nu
Annoncer_Layout 1 21/12/12 19:19 Side 4
Avd. Clemente Díaz Ruíz 6, lokale 10, 29640 Fuengirola Tlf.: +34 951 23 90 05 • Dansk tlf.: +45 4339 6160 • www.advokatkontoret.es • info@advokatkontoret.es
39
Tyre og heste JAN_Layout 1 21/12/12 18:11 Side 1
REPORTAGE JANUAR 2013
MELLEM HESTE Som en let tåge indhyller det oppiskede støv både kvæg og de let galopperende ryttere, der langsomt men sikkert nærmer sig den lukkede arena, hvor ”A campo Abierto’s” fortælling om den andalusiske hestetradition finder sted. Landskabet er det typiske andalusiske med bløde bakker og store jordområder lige så langt øjet rækker. Og hvis man kniber øjnene lidt sammen kan man i det mindste mentalt få de mange store vindmøller, som er spredt ud over hele regionen, til at forsvinde. Nu kan vi høre de dundrende hove og på nært hold se muskeltoningerne på de fantastiske heste,
40
med de levende øjne i dyb koncentration, halen løftet, og med deres traditionelt klædte ryttere, der sidder ubesværet som elegante statuer på disse imponerende kvægheste. Det er som et klassisk partitur, hvor alle kender deres præcise rolle. Vi besøger godset ”Los Alburejos”, der ligger en lille times køretur fra Jerez de la Frontera. De næste tre timer bliver publikum præsenteret for den koncentrerede udgave af Doma Vaquera – som er den ridestil, der gennem århundreder er vokset ud af det daglige arbejde med kvæg. Hele showet foregår på åbent terræn,
som A campo Abierto kan oversættes til. Her er vi væk fra lukkede ridehaller og showrammer, og har til gengæld en åben arena.
Linet på farmen I gamle dage lå de enorme kvægranche specielt i de sydlige regioner Andalusien, Castilla La Mancha og Extramadura. Den første scene viser, hvordan man dengang drev kvæg op til markederne i de store byer - blandt andet Madrid. Sådan en tur kunne tage flere uger, så alt hvad man skulle bruge undervejs bragte man med sig. Man brugte typisk oksekærrer og muldyr til at transportere disse ting,
og selvfølgelig var der en kok med, der stod for måltiderne undervejs. I dag er der ikke mange store kvægfarme tilbage, og man driver ikke mere kvæg til markeder. Mange af de store haciendaer driver nu forskellige former for landbrug, og flere opdrætter også de kamptyre, der bruges til tyrefægtning. En anden scene viser hvordan man driver kamptyrene. Her driver tre vaqueros – cowboyer – en mindre flok tyrekalve ude fra marken og ind i arenaen. Det hele foregår i et roligt tempo med en rytter på hver side af flokken og en rytter der driver flokken bagfra. En enkelt tyr, der pludselig stikker af,
Tyre og heste JAN_Layout 1 21/12/12 18:11 Side 2
REPORTAGE JANUAR 2013
OG KAMPTYRE
1. del
I denne og næste måned deler læserne fotograf Michael Mogensens eventyrlige oplevelser på andalusiske hacienda’er og får et indblik i livet som kvægavler og tyreopdrætter
41
Tyre og heste JAN_Layout 1 21/12/12 18:11 Side 3
REPORTAGE JANUAR 2013
bliver hentet i fuld galop og drevet tilbage til flokken. Da rytterne driver tyrene ind i arenaen sætter de i galop, og driver til ære for publikum tyrene i fuld fart rundt – alt under fuld kontrol. Da der igen er kommet ro over feltet, viser rytterne hvordan de tager enkelte tyre ud af flokken ved at bruge en lang lanse – garrocha – til at prikke tyrene med. Hestene er helt uberørte af at ride ud og ind af flokken af tyre, og rytterne dirigerer ubesværet deres heste rundt med én hånd og laver hurtige galopskift ved blot at flytte deres vægt næsten helt usynligt. I næste scene viser en enkelt rytter, alle de ting hesten har lært for at kunne arbejde sikkert med kvæg og bevæge sig ubesværet rundt i landskabet. Det er næsten de samme discipliner, som man kender fra westernridning, der har fået hele sin tradition fra Spanien via de erobrere og heste, der kom til det amerikanske kontinent i 1492. På 10 minutter viser denne dygtige rytter os, hvordan man galop-
42
perer rundt i små cirkler, laver galopskift, bremser hårdt op, hurtigt drejer 360 grader rundt (piruetter), bakker for straks at accelerere op i en hurtig galop. Vi ser hvordan han ”skubber” hesten sidelæns med sine ben, så han ubesværet kan bevæge sig sidelæns i begge retninger.
Klassik dressur Til sidst bliver vi præsenteret for en kvindelig rytter, der rider på den smukke 16 år gamle hvide hest Olivo. Hun viser alle de forskellige discipliner fra den klassiske dressur - doma classica - som man også kan opleve på fineste vis i det storslåede show Cómo bailan los caballos Andaluces (Sådan danser de andalusiske heste), der vises hver torsdag på den kongelige spanske rideskole i Jerez de la Frontera. Her er ligeledes mange af Spaniens bedste ryttere uddannet i både klassisk dressur og doma vaquera. Man kan også vælge at se samme type ridning på stutteriet Yeguada de la Cartuja, der ligger lige uden for Jerez. Men et er at opleve den fremragende ridekunst på "cirkusmaner",
noget andet er at opleve, hvordan traditioner stadigvæk bruges enkelte steder i praksis.
Alventus Lidt uden for byen Tribujana - 20 km vest for Jerez - ligger én af de ældste gårde i Spanien, hvor man har opdrættet kamptyre i århundreder. Vi bliver præsenteret for de to sønner – Miguel og José Nuñez. De skal flytte én af tyrene fra gården over til et andet område, og så skal en mindre kvægflok flyttes fra en mark til en anden et par kilometer derfra. I en tid hvor firhjulstrækkeren bruges over alt i landbruget, flyttes kvæg stadigvæk mest effektivt med heste og nogle dygtige ryttere. José og Miguel har fået hele doma vaquera traditionen ind fra den tidlige barndom, og de har i deres unge år været kendte inden for tyrefægtning. Den ene som picador (manden til hest, der stikker til tyren) og den anden som banderillero (manden der placerer de små spyd i ryggen på tyren). Gården Alventus er en perle af spansk hacienda-arkitektur, og det er
helt mærkeligt at se toppen af et kæmpe containerskib, der som en luftspejling bevæger sig gennem landskabet et par kilometer ude i horisonten. Skibet er på vej til Sevilla, ad den store flod Guadalquivir. Hestene bliver hurtigt sadlet op med de typiske vaquero sadler, der er lige så komfortable som en god lænestol. Først skal den lille kvægflok flyttes, og det starter altid med at kvæget skal samles. Førerkoen findes først, og når hun er på plads samler de fleste andre køer sig tæt på hende. Der er dog et par enkelte, der ikke kommer af sig selv, eller stikker af. De bliver så hentet i fuld galop, og garrochaen genner dem hurtigt ind i flokken. Her får man også bevis for hestens fine træning og opdragelse, for den kan næsten hele ritualet af sig selv, så rytteren kan koncentrere sig om at bruge sin garrocha. Vi får flokken ud på en lille vej, som vi skal ride 50 meter ad. Og her skal vi også have følgeskab af fire ungtyre, der skal med ud på den nye mark. Det lykkes også fint, men kort efter, at vi er drejet ned ad den lille markvej, der fører ned-
Annoncer_Layout 1 21/12/12 19:21 Side 5
ADVOKAT
MONA ELISABETH DAVIDSEN Benyt Deres egen danske advokat ved rådgivning i juridiske og økonomiske spørgsmål, herunder:
• Køb & Salg af fast ejendom. • Skatterådgivning og spanske skatteopgørelser. • Testamenter, arv og skifte. • Selskabsetablering. Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt Colegio de Abogados i Málaga Marbella C/. de los Alcotanes 62 Urb. Carib Playa 29604 Marbella
Málaga Tel: 952 83 83 14 Calle Córdoba 6 Fax: 952 83 82 47 Local 404 Mobil: 629 49 25 06 29001 Málaga mona.davidsen@terra.es 43
Tyre og heste JAN_Layout 1 21/12/12 18:12 Side 4
REPORTAGE JANUAR 2013
til den nye fold, stikker én af ungtyrene af. Og det går stærkt: I fuld galop løber den ud ad den vej, der fører ud til floden. Miguel galopperer efter den, men kommer tilbage efter 20 minutter. Han kan ikke drive den hjem alene. Og så er der ingen anden udvej end at drive hele flokken af sted, ud til det område, hvor ungtyren driver gæk med os. Og først da både José og Miguel er på plads og flokken er tæt på ungtyren, lykkes det at indfange den og drive den hen mod flokken. Og straks den ser flokken, slutter den sig til og falder lidt til ro, så vi kan drive flokken tilbage. Det kostede lige to timer ekstra, så Miguel holder tæt øje med udbryderen. Men som et plaster på såret mener Miguel, at udbryderen nok bliver en fremragende kamptyr, da den både har vist styrke og mod. Flytningen af den store tyr bliver gengæld helt problemfri. Vi henter tyren på en mark i nærheden, og driver den ind i et kvægindlukke, der bruges til afskibning. Det består af en række forskellige bokse med lemme imellem, og så en smal gang ud til det sted, hvor hestetraileren står. Alt arbejdet foregår med garrochaen, og man kan løfte lemmene oppe fra.
Herfra går turen videre til Tarifa. Det kan du læse mere om i februar-udgaven. Tekst og fotos af Michael Mogensen
44
Annoncer_Layout 1 21/12/12 19:22 Side 6
Torrenueva Park ferielejligheder ligger i hjertet af Costa de Sol ‐ tæt på el Valle del Golf i Mijas Costa. Fortryllende, dejlige og afslappende omgivelser med stranden lige ved siden af. En fantastisk måde at holde ferie på og samtidig spille golf på de kendte baner i området.
VORES PRISER INDEHOLDER: WELCOME PAKKE • AIRCON • SIKKERHEDSBOKS • WIFI • PARKERING HOTELSERVICE (RECEPTION) • SLUTRENGØRING
Telefon +34 952 494 077
info@torrenuevapark.com | www.torrenuevapark.com Urb. Torrenueva Park | Ctra. de Cádiz, Km 200 | 29650 Mijas‐Costa
45
Senderismo_Layout 1 21/12/12 18:12 Side 1
REPORTAGE JANUAR 2013
Mange synes dette er den bedste årstid til en ekskursion i området.
FEM DAGE M AXARQ En ny vandrerute fra Periana til Nerja bringer dig i kontakt med Costa del Sols smukkeste natur Vejen er 90 km lang, den er til fods, og det er vinter. Sidstnævnte skal dog ikke forskrække nogen, for kulden bider sjældent for alvor i disse bjerge, hvor du nyder godt af Europas mildeste vinter. Årstidens forfriskende kølighed er efter mange naturvenners mening kun med til at forøge glæden ved den lange vandretur.
46
Den foregår i Axarquía øst for Málaga, midt i Costa del Sols sidste jomfruelige natur, hvor myndighederne og de lokale turisterhverv for få måneder siden indviede et nyt turistprodukt på den afmærkede vandrerute GR-242. Ruten går fra Periana til Nerja, langs med grænsen til naturparken Sierra Tejada-Almijara. På turen pas-
serer du en masse små byer fulde af charme: Alcaucín, Canillas de Aceituno, Sedella, Salares, Canillas de Albaida, Cómpeta og Frigiliana. Naturparkens høje bjerge udgør en solid mur mellem to vidt forskellige klimaer, for mens nordsiden lider under en kold vinterblæst med kuldegrader, så er sydsiden favoriseret af Afrikas milde briser.
Det er her vandreruten GR-242 forløber på Axarquías store balkon ud mod Middelhavet.
Alt er lagt til rette GR (Gran Recorrido) er en fælleseuropæisk betegnelse for et netværk af længere gangstier, og GR242 er tilrettelagt, så den kan tilbagelægges i løbet af fem bekvem-
Senderismo_Layout 1 21/12/12 18:13 Side 2
REPORTAGE JANUAR 2013
Engang imellem dækker tågen de flotte udsigter - men det gør dem næsten endnu flottere!
ELLEM Q UÍAS BJERGE me dagsetaper med overnatning i små hoteller på ruten. Naturligvis kan du nøjes med en del af ruten, men ligesom kroppen har godt af en lang tur engang imellem, så er det sundt for sjælen at falde ind i naturens rytme og
stresse rigtig af uden andre bekymringer i verden end de ømme benmuskler, som skal varmes op hver morgen inden starten på den nye etape. Er der behov for at hvile ud mellem etaperne, kan man imidlertid lægge en fridag ind i pro-
grammet. Den er altid godt tilbragt i de små hvide bjergbyers århundredegamle ro. Stien er tydeligt afmærket med en hvid streg over en rød, så man ikke går forkert undervejs, og service er lagt til rette med henblik
på at give folk fuldt udbytte af turen. De samarbejdende hoteller forbereder en madpakke til den følgende dags rute, hvis folk ønsker det, og der er mulighed for transport af bagagen fra det ene hotel til det næste, så rygsækken
Fra ruinerne af Zalía-borgen ser man både Alcaucín og Canillas de Aceituno. 47
Senderismo_Layout 1 21/12/12 18:13 Side 3
REPORTAGE JANUAR 2013
Information Hjemmesiden er foreløbig kun på spansk, men en engelsk version kommer i starten af 2013: gr242.wordpress.com Ønsker du hjælp til at organisere rejsen, kan du skrive på både spansk og engelsk til Marion Hoogwegt: marionh@morellaconsultores.es
Rutens hoteller Der tales spansk og engelsk på samtlige hoteller som samarbejder om ruten GR242. Det drejer sig om følgende: Periana: Cortijo Las Monjas www.cortijolasmonjas.com Alcaucín: Cortijo de Salia www.cortijodesalia.com
Ruten er godt afmærket.
ikke kommer til at veje for meget. Udflugten kan udmærket tilrettelægges på egen hånd, men en skræddersyet færdigpakke med den slags tilbud er unægtelig værd at overveje.
De fem etaper Canillas de Aceituno: B&B Pura Vida www.puurjezelf.net Canillas de Albaida: Posada la Plaza www.posada-laplaza.eu
Rutens fem etaper har følgende forløb: 1. Periana-Alcaucín: 15,5 km. Første etape tager anslået fire en
halv time, og den er klassificeret som middelsvær af Federación Andaluza de Montañismo. En god opvarmning til de følgende dages udfordringer. I Alcaucín ligger Zalía-borgen. Grundlæggerne var ifølge nogle historikere fønikerne, hvad der gør borgen til en af Spaniens ældste. GR-242 passerer lige forbi Zalía, hvorfra flere andre ruter fører op til toppen af Málagaprovinsens høje-
ste tinde La Maroma i 2066 meters højde. Er man først i gang, dukker mange ideer til nye ekskursioner op i løbet af disse dage.
Cómpeta: Alberdini hotel rural www.alberdini.com Frigiliana: Hotel Rural La Posada Morisca www.laposadamorisca.com Nerja: Hostal Lorca www.hostallorca.com Parador de Nerja www.parador.es
48
Ruten kræver solidt fodtøj, men den er intet sted sværere end at alle normalt gående kan holde til strabadserne.
Senderismo_Layout 1 24/12/12 10:23 Side 4
Sierra Tejada-Almijara er en høj og solid mur mod nordens kolde vinterblæst.
2. Alcaucín-Canillas de Aceituno: 11 km. Anslået tid fem en halv time, klassificeret som middelsvær. Den første rigtige kontakt med bjergene. I minibyen Canillas de Aceituno finder du Rosario y San León Magno kirken, hvis blanding af landsby-gotik og arabisk inspireret mudéjar er en forsmag på egnens karakteristiske arkitektur. Canillas de Aceituno er omringet af en pragtfuld skov, som også inspirerer til nye udflugter i fremtiden. 3. Canillas de Aceituno-Sedella-Salares-Canillas de Albaida: 24,4 km. Anslået tid seks timer, klassificeret som middelsvær. Den første af to lange etaper. Kirketårnet på Salares' sognekirke er nationalmonument, et mini-Giralda i samme stil som tårnet på Sevillas katedral, og ligesom dette med en fortid som minaret i en moske fra omkring år 1400. På ruten fra Sedella til Salares har du krydset floden på en romersk bro, og du forlader Salares hen over en arabisk bro for atter at
krydse en romersk bro ved ankomsten til Canillas de Albaida. De gamle konstruktioner holder godt. Canillas de Albaida - lille og labyrintagtig, rolig og adstadig som bonden på sit æsel - er dit sidste møde med bjergenes minibyer.
4. Canillas de Albaida-Cómpeta-Frigiliana: 24,9 km. Anslået tid otte timer og et kvarter, klassificeret som middelsvær til svær. I stedet for at overnatte i Canillas de Albaida kunne du den foregående dag have fortsat et par km til hotellet i Cómpeta, hvormed du ville have reduceret udfordringen på fjerdedagen, som er den hårdeste. Men Cómpeta minder måske lidt for meget om Frigiliana - kosmopolitiske storbyer efter egnens standard, skønt der er hygge i alle kroge. 5. Frigiliana-Nerja: 15 km. Anslået tid fem timer og et kvarter, klassificeret som nem. Fødderne trænger til hvile, og de får det ikke alt for hårdt på sidstedagen. Fotos: Jan Baastrup m.fl.
49
Marianne Koefod_Layout 1 21/12/12 18:15 Side 1
REPORTAGE JANUAR 2013
30 ÅR MED SPANSK ERHVERVSLIV Det er nu 30 år siden Marianne Koefoed kom til Madrid med fem sprog i bagagen, men ikke et eneste ord på spansk. I dag går det bedre, og de sidste 15 år har hun været en meget aktiv formand for Cámara de Comercio Hispano Danesa, hvis medlemmer er et bredt udsnit af dansk erhvervsliv i Spanien. Hun blev kastet på hovedet ud i Spanien, samtidig med at Spanien blev kastet på hovedet ud i Europa. Optagelsen i EF var lige op over, og Marianne var med i første frontlinie hvor erhvervslivet befandt sig. Det var hende som introducerede en tredjedel af de senere så populære danske småkager på det spanske marked, og gennem sit firma IberDana lærte hun også mange spaniere at organisere og planlægge tiden ved hjælp af det danske Time/system. ”Det trængte de til,” mener hun. Blandt kunderne var der en nystartet avis ved navn El Mundo, som siden blev en af landets største, så det virkede. Firmaet opstod, fordi Mariannes daværende samlever var blevet udstationeret som landbrugsattache ved ambassaden i Madrid. Marianne fulgte med, men nogle år senere fulgte hun ikke med tilbage. Hun var faldet til, og det nye firma kørte. Kontaktnettet fra tidligere arbejdspladser som Børsens Forlag og Bella Centret var af stor nytte i denne periode, hvor dansk erhvervsliv søgte ind i Spanien. Senere da Spaniens virksomheder var klar til at gå ud i verden hjalp hun
50
Den aktive formand for Cámara de Comercio Hispano Danesa har været med siden optagelsen i EF dem ind på det danske marked. I dag har IberDanas største arbejdsområde udviklet sig til kommercielle opgaver for spanske virksomheder i Spanien. Firmaet er blevet mere spansk, ligesom Marianne selv. Inden starten var hun på sprogskole i Málaga, privat indkvarteret for at få endnu flere gloser ind. Sammen med den
spanske familie så hun den direkte tv-transmission af den berømte tyrefægter Paquirris dødbringende møde med tyren i arenaen - sådan lærer man også. Den første tid i firmaet sad hun derefter ved den gamle IBM-skrivemaskine og kopierede forretningsudtrykkene i andres breve. Det kan altså lade sig gøre, men
Mariannes bedste råd til folk i samme situation er at de får det med sproget på plads på forhånd.
Den store hobby Erindringen om startvanskelighederne har måske haft indflydelse på hendes arbejde med den store hobby, som hun selv kalder det formandsposten i Cámara de Co-
Marianne Koefod_Layout 1 21/12/12 18:16 Side 2
REPORTAGE JANUAR 2013
Børnene Enrique og Louise arrangerede i fjor en overraskelse til Marianne Koefoed i anledning af hendes mange år som travlt mor og iværksætter.
mercio Hispano Danesa. Man kunne også sige Spansk-Dansk Handelskammer, men hovedsproget er spansk på hjemmesiden og i det relativt nye medlemsblad Desk, som to-tre gange årligt udkommer med fokus på et specielt tema. ”Vi skal ud af dette med at danskerne kun mødes for at tale med hinanden. Vi skal til bunds i landet, have kontakt med spaniere og spanske institutioner, og det er hvad jeg har forsøgt at oparbejde i min formandstid - en platform for spansk-danske interesser,” siger Marianne Koefoed. Foreningens egne ressourcer er blevet forstærket gennem samarbejdet med arbejdsgiverorganisationen Cenor i Madrids nordlige zone, hvor mange af de store danske virksomheder ligger. Internt har foreningens egen ”arbejdsformidling” midt i krisen hjulpet mange danskere og spaniere med at finde det rette job, og på netværket Linkedin er der i dag etableret 600 kontakter af speciel interesse for spansk-dansk errhvervsliv. Handelskammerets sociale akti-
“
Krisen har sat tempoet ned i det spanske samfund, men den har dog en enkelt god side ...
viteter fik et løft med indførslen af iværksætterpræmien Premio Emprendedor Hispano Danés, som netop er uddelt for tolvte gang. Den gik til vognmandsfirmaet DSV Group Spain, som trods lavkonjunkturen har fundet en niche på det spanske marked. Samtidig blev der for første gang uddelt en ny præmie (Premio a la Excelencia de la Gestión y la Innovación), som blev delt mellem Cenor og advokatfirmaet Gómez-Acebo y Pombo Abogados for en støt indsats i årenes løb.
Hendes egen præmie
”Vi skal til bunds i landet, have kontakt med spaniere og spanske institutioner,” siger formanden for det spansk-danske handelskammer.
Måske lyder det som om Marianne selv kunne fortjene en præmie, og hun fik den i fjor - den bedste hun kunne ønske sig. Der er to børn i familien. Enrique på 19 er lige startet på jurastudiet, mens Louise på 23 er turistuddannet og allerede erhvervsaktiv. Hun
ville have mor med til et møde i firmaet, og mor syntes godt nok det var sært de holdt møder på tagetagen af et hotel, men da døren gik op viste forklaringen sig. Dér stod en masse mennesker for at ønske tillykke med udnævnelsen til ”Nuestra emprendedora del año”, vores iværksætter... ”Det var en blanding af venner og veninder samt repræsentanter for handelskammeret og forskellige foreninger, som jeg har medvirket i. Kommunen var der også. Alle de politiske partier var til stede, det var vist kun borgmesteren som manglede!” siger Marianne. Måneden efter fik hun i øvrigt en ny ærespræmie for sit mangeårige virke som formand for forældreforeningen på børnenes gamle gymnasium. I fritiden har Marianne været lige så aktiv. Efter et sangværksted (hun kom ud af det som sopran) tog hun også initiativ til en
kulturel forening Babel Ensemble i Madridforstaden Alcobendas, så de udlærte kunne blive ved med at synge. På arbejdet har hun for nogle år siden startet CuriousEvents, hvorigennem danske firmaer og foreninger for eksempel kan bestille en skræddersyet arbejdsferie på et gammelt kloster. Et andet spændende projekt på beddingen vil hun ikke løfte sløret for endnu. Krisen har sat tempoet ned i det spanske samfund, men den har dog en enkelt god side, konstaterer Marianne Koefoed: ”Det fremmer iværksætterånden, og vi trænger til den! Folk har været for forkælede i mange år, men dette er et stort og dejligt land, og jeg er sikker på det kommer i gang igen. Alle ved at masser af arbejdspladser er gået tabt, men hvor mange ved at der er 15 procent flere autónomos (små selvstændige; red.) med fremmed arbejdskraft end for et år siden? Man skal søge efter lyspunkterne, og pod. de er der.” i www.iberdana.com www.camcomhida.com
51
Natur_Layout 1 21/12/12 18:18 Side 1
NATUR JANUAR 2013
FUGLE SAVNER STILHED Af Johan Jørgensen
johanorla@hotmail.com Støjgener begrænser fuglenes mangfoldighed i bymiljøet. Det viser en undersøgelse foretaget af fire spanske forskere ved Økologisk Fakultet på Extramadura Universitetet. Daniel Paton, en af forskerne uddyber: "Mange tror, at der kun er duer, spurve, stære, allliker og nogle få andre arter i byen. Og dog kan man i nogle byparker i Spanien og Portugal også finde turtelduer, dværgørne, korttået træløber, pirol, samt stor og lille flagspætte.
højlydt samtale. Er larmen for kraftig, forstyrrer det først og fremmeste den vigtige kommunikation mellem fuglene. Mange parker ville være perfekte levesteder for små fugle hvis der var mindre støj. Ved hjælp af støjbarrierer og nedsættelse af hastigheden på de omkringliggende veje ville mange parker være tilholdssted og perfekte ynglesteder for mange fugle. Undersøgelsen omfatter 91 arter i 27 spanske og portugisiske byparker i bl.a Caceres, Badajóz, Almendralejeo, Madrid, Sevilla og Evora. Halvdelen af arterne var stærkt påvirket af bagrundstøj og tætheden af de sjældneste fugle faldt betydeligt ved et støjniveau over 50dB. Mine iagttagelser i det område
jeg bor i (Sitio de Calahonda) har vist en nedgang blandt flre fuglearter. Visse fugle kommer i foråret, for at forsvinde efter kort tid. Larmen fra haveredskaber er vokset til nærmest det uudholdelige - ikke kun for fugle, men også for mennesker.
Den vigtigste faktor, der afholder disse arter fra i større antal at koloniserer i bymiljøer er bagrundstøjen, for de har behov for omgivelser hvor "lydforureningen" ikke overstiger 50 dB, hvilket svarer til
Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden. Typeattester og Certifikater HOVEDKONTOR: Tomás de Heredia 7, Edf. Stella Maris, Málaga Tel: 95 221 21 01 • Fax: 95 260 00 25
MARBELLA San Juan Bosco, 2-1 Tel: 952 824 688
52
CALETA DE VÉLEZ Av. Andalucía 149 Tel: 952 511 966
FUENGIROLA Tel: 607 67 11 22 Eftermiddag: Tel/Fax. 952 590 548
Linda er en mellemstor hund - der er fundet ude på campoen sammen med sin søskende. Endnu en uønsket, efterladt hund. Hun er virkelig kærlig og blid og god med andre hunde. En god og
I "gamle" dage brugte man en kost til at feje nedfaldne blade sammen med. Nu bruger man "omvendte støvsuger" der blæser med en øredøvende larm. Ikke alene blade, men alt løst flyver rundt i området, og kun halvdelen eller mindre bliver samlet op, så det kan stå på dag efter dag hele året rundt, kun undtaget regnvejrs- og helligdage. Det er ikke kun hvor jeg bor, men fra læserbreve i de engelske nyhedsmedier kan jeg se at det giver støjproblemer overalt, uden at læserne måske har tænkt på at fuglene også bliver forstyrret. Man kan godt undre sig over at man ikke indfører støj- og tidsbegrænsninger for brugen af disse larmende maskiner, så kunne fugle og mennesker få lidt ro. Dette er er skrevet på en lørdag i ferietiden, og maskinerne startede kl. 8 i morges. Kunne vi og fuglene få fred i fremtiden.
trofast ven til en som behøves det. FAMA har hunde i alle størrelser, som søger et godt hjem. Linda er kun en ud af mange. Vi afliver aldrig en sund hund den bliver hos den tid, den har brug for det eller til den adopteres. Hvis du gerne se Linda eller en af de mange andre hunde, så se vores hjemmeside www.famaspain.com eller ring til Pat på 620 354 885.
Annoncer_Layout 1 21/12/12 19:22 Side 7
Tel: 952 46 98 07 kontakt@comunica.dk | www.comunica.dk Find os på p-pladsen i Centro Idea
NYHED
- Online spansk Lær spansk hvor kurser end du er! Med video, audio, bi optagelse af di lleder og n egen udtale. Favorable prise r.
Lær hverdagsspansk Book en GRATIS prøvetime!! Skræddersyede kurser på alle niveauer.
KURT TOFTERUP S.L. ABOGADOS - LAWYERS
Juridisk rådgivning og assistance Kurt Tofterup Cand. jur. (Lic. en Derecho)
• Udfærdigelse af testamenter • Køb og salg af fast ejendom • Arv og skiftebehandling • Skatteplanlægning
• Selvangivelser • Finansiering • Privatret • Forsikringer
Åbent: Mandag til torsdag 9-17 Fredage 9-14
Maria Jose Jimenez Advokat
Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63 Fax. (+34) 952 58 84 67 Edif. Fuengirola Center 2, local 1 www.tofterup.com 29640 Fuengirola, Málaga kurt@tofterup.com
Tel: 952 46 98 07
Få oversat din webside og udvid din kundekreds. Det er en sikker investering! Uforpligtende tilbud
info@comunicatranslations.com www.comunicatranslations.com Find os på p-pladsen i Centro Idea
Et dansk oversætterbureau med spanske priser • Vi oversætter mellem alle sprog • Vi oversætter alle typer tekst • Vi laver også autoriserede oversættelser
53
Whats hot_Layout 1 21/12/12 18:20 Side 1
WHAT’SJANUAR HOT 2013
54
Add_Layout 1 21/12/12 19:25 Side 1
Books_Layout 1 21/12/12 18:21 Side 1
WHAT’SJANUAR HOT 2013
Bøger - som er værd at læse Dr. Zukaroffs Testamente Peter Lund Madsen. Peter Lund Madsen er en af Danmarks bedste hjerneforskere, men han er også en blændende formidler med sans for gode, interessante og overraskende historier. Hjerneforskning er måske ikke lige hvermandskost, og derfor har forfatteren foretaget et genialt træk. Han har lavet en rammehistorie, der er så spændende, at den driver læseren videre. Det er historien om Dr. Zukaroff, der opsøger Peter Lund Madsen og hjælper ham til at få skrevet den bog, der nu udkommer – og samtidig får vi fortalt Dr. Zukaroffs fantastiske skæbne. Selve bogens kerne er selvfølgelig en gennemgang af, hvordan menneskehjernen fungerer. Hvad er det, der gør mennesker så unikke, hvad er det vores hjerne kan, som ingen anden hjerne kan? www.gyldendal.dk
Mayaforbandelsen Dustin Thomason. Gabriel Stanton forsker i nogle af verdens mest sjældne sygdomme i L.A. Han er på sin sædvanlige morgencykeltur, da han får en alarmerende opringning. En mayaindianer, der hverken taler engelsk eller spansk, er blevet indlagt med nogle højst usædvanlige symptomer. I løbet af kort tid kæmper Stanton med en patient, der svæver mellem liv og død. Hvert eneste symptom forvirrer og skræmmer - og patienten ser ud til at have smittet andre. www.saxo.com
Den tomme plads
Til T Suzanne Brøgger. Midt i januar udkommer en ny bog fra Suzanne Brøggers hånd. Den foregår i slutningen af 1950‘erne handler om en familie, der ikke rigtig kan finde ud af noget For eksempel kan de voksne ikke finde ud af at tage vare på deres børn, og børnene er lidt for små til at tage sig af forældrene, selv om de forsøger. Moderen vil hele tiden tage sit eget liv, faderen vil gerne til Asien for at redde den tredje verden, men ingen kan finde ud af at redde sig selv. www.gyldendal.dk
J.K. Rowling. Vi kender og elsker hende for Harry Potter. Nu har J.K. Rowling skrevet en roman for voksne,der handler om, hvad der gemmer sig bag den pæne overflade i den lille, idylliske by Pagford. Da Barry Fairweather pludselig dør, er indbyggerne i Pagford i chok. Den tomme plads, som Barry efterlader sig i sognerådet, bliver startskuddet til byens største strid nogensinde. www.saxo.com
Sig det ikke til nogen Vita Andersen. Det er seks år siden, vi sidst har set en udgivelse fra Vita Andersen. Nu har hu skrevet en roman om at leve sammen, om kærlighed og sårbarhed. Claire er reklamefotograf Hun bor med sin teenagedatter, Zarah, og for nylig er Adam flyttet ind. Claire og Adam elsker hinanden, og Zarah forguder sin papfar. Måske endda lidt for meget. På den anden side af gaden lever Laura i et kaotisk forhold med Simon. Ved et tilfælde bliver Claire vidne til et voldeligt optrin mellem Laura og Simon. Hun fotograferer episoden fra sit vindue og bliver besat af at afdække Lauras liv. To stærke kvinders veje krydses. www.rosinante.dk
Marco Effekten
“A good book on your shelf is a friend that turns its back on you and remains a friend.” 56
Jussi Adler Olsen. Sjældent har en bog været ventet med så stor længsel. Nu er den her endelig: femte bind om Afdeling Q. Vi følger her drengen Marco, der allerede fra en tidlig start bliver sporet ind på en kriminel løbebane af sin onkel Zola. Zola har yderst kriminelle tendenser og får på mystisk vis inddraget hele sin familie i sin kriminalitet, og Marcos liv kommer i først i fare da han flygter fra familien der har planer om at operere på ham, og Marco ved for meget om familien og dens metoder til at de kan lade ham uset slippe væk. www.saxo.com
Annoncer_Layout 1 24/12/12 10:14 Side 8
LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB THE ONLY URBAN GOLF COURSE ON THE COSTA DEL SOL
NYE TILBUD OG TILTAG TIL GOLFSPILLERE: 2 green fees + buggy 90 € 1 uges fri golf: 199 € (inkl. buggy til 2 pers.) Forhør dig for andre måneds-, kvartårlig og sæsontilbud Specielle priser for turneringer inkl. buggy og frokost/middag. (ALLE TILBUD GÆLDER FREM TIL 31. DEC. 2012)
KONTAKT Tel. 952 89 07 25 e-mail:
info@golfladuquesa.com
• Web: www.golfladuquesa.com Motorvej A7, afkørsel 153 • Urb. El Hacho, Manilva (Málaga)
Rabatkupon
GREENFEES
5
K
un
Bookings:
951 70 33 55
1
ku
po
n
på fees og golftimer
pr .s
pi
Fax. 951 70 33 54
€
lle
r
golf@cerradodelaguila.com
Driving Range & Golf Academy - ÅBEN Individuel golfundervisning
Huller
Greenfee Højsæson
Buggy
1 time: 39 €
18
44 €
33 €
1/2 time: 25 €
9
27,50 €
22 €
Urb. Cerrado del Águila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas Costa Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: golf@cerradodelaguila.com 57
Golf_Layout 1 21/12/12 18:23 Side 1
GOLF
JANUAR 2013
VERDENS BEDSTE GOLFRESSORT LIGGER I BENAHAVÍS
Villa Padierna Palace Hotel modtog rejsebranchens ”oscar”.
Villa Padierna Palace Hotel i Benahavís er blevet tildelt en World Travel Award (WTA) som verdens bedste golfressort. WTA-præmierne anses for turistbranchens mest prestigefyldte. De er blevet uddelt siden 1993, og det er professionelle fra rejsebranchen i 150 lande, som stemmer om vinderne i forskellige kategorier.
”Modtagelsen af denne præmie er en virkelig ære. Den uddeles af eksperter, og du konkurrerer med alle de store i international turisme,” sagde Villa Padiernas generaldirektør Martin Schneck ved modtagelsen af turistbranchens ”oscar”, som WTA også kaldes. Årets ceremoni fandt sted den 12. december i den indiske by Gurgaon.
CLUB DE GOLF DINAMARCAS GENERALFORSAMLING Club de Golf Dinamarca afholdt årlig generalforsamling mandag den 19. november i Miraflores Golf Club. Referat fra generalforsamlingen kan ses på: www.golfdinamarca.com På valg var formanden og sekretæren. Sekretæren ønskede ikke genvalg efter at have siddet i 2 perioder. Formanden blev genvalgt. Som nyt bestyrelsesmedlem blev Jens Schrøder valgt. Jens Schrøder har været med-
58
lem af klubben igennem mange år og mente derfor, at nu måtte han også yde sit bidrag til det frivillige bestyrelsesarbejde. Efter generalforsamlingen var klubben vært for middag for de fremmødte medlemmer - ca. 50 personer. Nu glæder bestyrelsen sig til at komme i gang igen og starter med årets første match fredag den 18. januar på Rio Real. Mvh Formanden
Det er først og fremmest ressortens tre 18-hullers baner (Flamingos, Alferini og Tramores), den fantastiske udsigt til Middelhavet og den personaliserede service, som juryen har værdsat. WTA'en var kronen på værket for et år med masser af anerkendelse til gruppen, som ledes af Ricardo Arranz. Nogle måneder tidli-
Næste måneds match
Rio Real Golf Fredag den 18. januar 2013 Gunstart kl. 09:30 Afhentning af scorekort senest kl. 09:00 Match fee – picnic – menu, vin, øl, vand og kaffe
Spillende medlemmer 65 € Spillende gæster 95 € Buggy (skal bestilles ved tilmelding) 15 €per person Menu ikke-spillende medlemmer 25 € Menu ikke-spillende gæster 30 € Matchen er tællende stablefordmatch fra røde og gule blokke. Sidste dato for tilmeldelse fredag den 12. januar kl. 12:00 Matchledere: Flemming Ernst og Jens Schrøder Præmier kan kun modtages ved deltagelse i spisningen
gere var Padierna Thermal Hotel i Carratraca blevet kåret af den samme organisation som Spaniens bedste spa. I september havde Villa Padierna Palace Hotel allerede modtaget en anden udmærkelse af organisationen Seven Stars & Strips, der tildelte hotellet seks stjerner som det eneste i Andalusien.
RYDER CUP HELTE I NY FINALE José María Olazábals Ryder Cup hold er en af kandidaterne til Årets Hold, når Laureus World Sports Awards den 11. marts skal uddeles ved en ceremoni i Rio de Janeiro, der bliver tv-transmitteret til hele verden. En jury sammensat af 46 af alle tiders bedste sportsstjerner skal stemme om, hvem der nåede de bedste resultater i 2012. Ryder Cup holdet får uden tvivl hård konkurrence af en anden kandidat i sin gruppe, som er det spanske VM hold i fodbold, men glipper det med udnævnelsen til Årets Hold, får Olazábals helte en anden chance i kategorien Årets Comeback. Ryder Cuppens sidste spilledag er allerede gået over i historien som ”miraklet i Medinah”.
Annoncer_Layout 1 21/12/12 19:24 Side 9
59
AAE publi_Layout 1 21/12/12 18:24 Side 1
PUBLIREPORTAGE JANUAR 2013
RINCON DE L Ligger få kilometer øst for Málaga. Den har ca 30.000 indbyggere, flotte strande og en 7 km lang strandpromenade. Udover de ter der flere interesante historiske steder:
Torres Vigias (Udkigstårne) Torre de el Cantal og Torre Benalgalbon - bygget af araberne for at beskytte og holde øje med kysten.
Ved El Cantal, en meget smuk og stejl klippeskrænt, ligger Cueva el Tesoro (Skattehulen) som er yderste speciel, og af enestående karakter, med hulemalerier, søer, og store sale – grundet den utrolige gode akustik afholdes der hvert år den internationale musikfestival: Cueva del Tesoro
Man skal ogå besøge Casa Fuerte de Beznemiliana, en flot fæstning bygget af Carlos II for at beskytte hele kysten mod angreb fra havet. Gastronomi: kendetegnet for lækker frisk fisk – specielt kendetegnet forderes Boquerones Victorianos – hvor der i september måned er gastronomisk uge. Man skal også smage deres Ajo Blanco suppe, og den specille ret Maimones. En flot by der bestemt er et besøg værd!
AAE publi_Layout 1 21/12/12 18:25 Side 2
LA VICTORIA Flot byggeri, der ligger med den smukkeste udsigt ned over bugten og udover Middelhavet. Flot andalusisk inspireret arkitektur med store panorama-vinduer så man virkelig kan nyde den smukke udsigt og det flotte lys. Byggeriet ligger sydvendt, og falder ind i naturen på en 18.000 m2 stor grund med flotte tropiske haver og gangstier rundt hele det aflukkede område, hvor man også finder 3 saltvandspools, 2 padel tennis baner og botaniske haver med mange forskellige plantearter.
Der er 2- og 3 soveværelses-lejligheder som alle har store terrasser. Byggeriet er opført i de lækreste kvalitetsmaterialer: flotte marmorgulve, indbyggedeskabe med lys, sikkerhedsboks, flotte kvalitets køkkener og smukke badeværelser, integreret aircon. Alle lejlighder har tilhørende parkeringsplads og pulterrum. Priser for en 2 soveværelses lejlighed fra: € 160.000 Et sjældent flot byggeri som skal opleves!
Andersen & Andersen Estates S.L. Tel: 952 198 641 • www.aaestates.com
Vin & Mad_Layout 1 21/12/12 18:26 Side 1
VIN &JANUAR MAD 2013
MÅNEDENS RET
KARTOFFEL TORTILLA MED LØG TORTILLA DE PATATA CON CEBOLLA INGREDIENSER
4 mellemstore kartofler (ca. 700 gr) 1 løg 6 æg salt olivenolie Skræl og vask kartoflerne og skær dem i små firkantede stykker. Drys dem med salt.
tes løgene, og det hele steges gyldent. Hvis du gerne vil have kartoflerne lidt bløde i din tortilla, så læg låg på og steg dem lidt længere ved svag varme. Pisk æggene godt og drys salt i. Lad kartoflerne dryppe af i en si, inden de blandes med æggene.
Pil løget og skær det i skiver. Hæld godt med olie i en dyb pande og steg kartoflerne heri. Efter ca. 5 minutter tilsæt-
62
Varm 2 skefulde olie op på en pande og steg kartoffelblandingen 2-3 minutter ved mellemvarme, så tortillaen ste-
ges på den ene side. Ryst gerne lidt med panden, så den ikke sætter sig fast. Når tortillaen har samlet sig, kan du vende den i luften hvis du tør… Ellers vendes tortilla'en på en stor, flad tallerken. Pas på, at den varme olie ikke drypper. Tortillaen steges på den anden side til den klar. Tortilla'en skæres ud i mindre stykker og serveres straks.
FORDELENE VED OLIVEN OLIE Olien er rig på vitamin E og har en antioxidant effekt på det cellulære væv. Derfor anbefales det især til børn og ældre.
Vin & Mad_Layout 1 21/12/12 18:26 Side 2
DA BRUNO ÅBNER I CENTRO IDEA 26 medarbejdere, hvoraf de fleste kom med på fotoet, sørger for at der serveres non-stop 10-24 i den nye restaurant.
Op til jul fik Da Bruno et nyt medlem af sin efterhånden store familie på Costa del Sol, da den italienske kæde åbnede sin nye restaurant i butikscentret Centro Idea. I spidsen for ”Da Bruno Mijas Costa” finder man Giancarlo Paparusso, som sammen med sin kone Alexandra Eller var ledsaget af restaurantgruppens ejere Bruno og Giuseppina Filippone på åbningsdagen. Den nye restaurant har plads til 120 gæster i salonen, hvortil kommer 80 pladser på terrassen. De 26 medarbejdere vil ser-
vere alt det bedste fra Italiens køkken, og middelhavskøkkenet generelt, fra ti morgen til 24 midnat uden indlagte pauser. Indvielsen af den nye restaurant har af forskellige grunde ladet vente på sig, men nu har det danske butikscenter til gengæld fået det store samlingspunkt, som både kunderne og de forretningsdrivende har savnet. ”En god restaurant er meget mere end blot et godt køkken. Det er et sted som er helliget gæstfriheden,” siger gruppens ejer Bruno Filippone. Det er 18 år siden, gruppens første restaurant åbnede på Costa del Sol, hvor der nu er seks etablissementer ialt. Udover Da Bruno Mijas Costa er det Pasta, A Casa, Sul Mare, Cabopino og San Pedro. i www.dabruno.com
Fra venstre til højre er det Alexandra Eller, Giancarlo Paparusso, Giuseppina og Bruno Filippone.
63
Restaurant anbef_Layout 1 21/12/12 18:26 Side 1
VIN &JANUAR MAD 2013
FUENGIROLA EL CABALLO I centrum af Fuengirola ligger en sand perle fra det andalusiske køkken. Elegant indrettet og med superlækre kødretter som oksehale, lammekølle. Mere end hundrede forskellige vine og sjældne desserter. Mesón El Caballo, Plaza Sol Playa, Fuengirola. Mellem gaderne Lamo de Espinosa og Martínez Catena. Lukket onsdage.
REST. ACQUA Restaurant ved havnefronten i Fuengirola. En gastronomisk nydelse med et dynamisk spisekort, der byder på mange forskellige retter. Der er også en bar tilknyttet restauranten. Puerto Deportivo, Fuengirola. Tlf. 952 58 71 84. Åben hele ugen.
MESÓN LA SALINA Lækkert internationalt køkken i traditionel spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som er en specialiltet hos dem Avda. la Salina 28, Los Boliches. Tlf: 952 47 18 06.
REST. GIROL Internationalt køkken med innovativ mad i elegante omgivelser. Mad og service på højt niveau med fokus på detaljerne. Av. de las Salinas 10. Los Boliches, Fuengirola. Tel: 952 660 268. www.restaurantegirol.com
OLD SWISS HOUSE Specialiteter fra Schweiz og internationale retter. Bl.a. fondue n er en anderledes oplevelse. Intime hyggelige omgivelser og god stemning. Åben til frokost og middag. C/ Marina Nacional 28, Fuengirola. Tel. 95 247 26 06.
LA CALESA Internationalt køkken i intime og rolige omgivelser. Velsmagende fiske og kødretter med vægt på kvalitet. Udsøgt vinkort i første parket til Middelhavet Paseo Maritimo. Parque Doña Sofia, Fuengirola. Tel: 952 665 439. Lukket mandage.
BUFFET LIBRE DON Q Spis alt det du kan til yderst rimelig priser hos Don Q som ligger på paseoen i Fuengirola. Stort udvalg af forretter, hovedretter og desserter - du går med garanti mæt derfra.
REST. CHAROLAIS Klassisk andalusisk mad med strejf af det baskiske køkken. En sikkert hit for vinelskeren, da der er et fantastisk vinkort. Rigtige lækre fiskeretter og altid gode råvarer. C/ Larga 14, Fuengirola. Tel. 952 475 441. Lukket mandage
TIPI TAPA Meget mere end typisk spanske tapas. Tipi Tapa er helt sikkert et besøg værd til frokost eller dinner med stor varieret menu og fantastisk udvalg i tapas. C/ Málaga 4, Fuengirola. Tel. 951 311 630.
Paseo Marítimo, 8 - n° 40, Fuengirola. Tel. 952 58 74 10
ARROYO DE LA MIEL
REST. LUCIA
OTELLI
Lena og Anders Gran byder velkommen i deres hyggelige skandinaviske restaurant. Har du lyst til smørrebrød eller a la carte er dette stedet. Der er også en opvarmet patio.
Internationalt køkken med gode frokostretter og lækker 3 retters menu. Fiona og Mike byder dig velkommen. Dit dansk-skandinaviske mødested i Arroyo.
Urb. Puebla Lucia, Fuengirola. Tel. 952 582 738.
C/ del Obispo Herrera Oria 24, Arroyo de la Miel. Tel. 627 089 646
MEZZANOTTE
BENALMÁDENA PUEBLO
De skønneste libanesiske tilberedes af Mike Melki på denne lille hyggelige restauranten på første række på paseoen. Nogle retter er også italiensk inspireret. En helt igennem dejlig krydret oplevelse - uden at det er stærkt!
BOMBAY BRASSERIE
Paseo Marítimo, 10. Fuengirola. Tel. 952 59 2014
Raj og Beena Thomas serverer dejlig indisk mad. Krydret, men ikke nødvendigvis stærk er restauranten helt sikkert et besøg vær, hvis du skal have testet smagsløgene. Avda. Juan Luis Peralta n. 42, local 16, Urb.
CAFE LA VIDA
Las Moriscos. Tæt på Montebello. Åben hver dag fra kl. 18-34. Tel. 951 506 823
Bageri og café ved Feria pladsen i Fuengirola. Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilbyder lækker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrød dagen i forvejen. Recinto Ferial - Edif. Diana 1. Fuengirola. Tel: 659 726 743
REST. KAREN & MARTIN Velsmagende skandinavisk mad i nærheden af Feria pladsen i Fuengirola. Varieret menukort og rimelige priser. C/ San Isidro (v/ den norske klub). Fuengirola. Tel. 663 760 406
DEN LILLE HAVFRUE Højtbelagt danske smørrebrød og amerikanske bagels med fyld, når det er bedst. Fantastisk havudsigt og lækker dansk mad kan nydes på Cafe Den Lille Havfrue i Benalmádena Pueblo. Der serveres også lune retter - alt sammen til fornuftige priser. Parkering lige ved døren. Avda. Juan Luis Peralta n. 14, Tæt på Montebello. Åben hver dag fra kl. 11-19. Søndage til kl. 16. Tel. 631 053 658
SOTOGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDE
Restaurant anbef_Layout 1 24/12/12 10:41 Side 2
VIN & MAD
JANUAR 2013
MIJAS COSTA
MARBELLA OMRÅDET
DA BRUNO
RESTAURANTE EL LAGO
Den kendte italienske restaurantkæde ligger også i Centro Idea og byder på typiske italienske retter så som pasta og pizza såvel som typiske Middelhavretter. Dejlig stor patio til nydelse om sommeren.
Golfrestauranten med en Michelin-stjerne. Menukortet ændres hver uge og tilpasses de forskellige årstider. Nogle af klassikerne er f.eks. marineret kylling, der ligger lagvis med foie-gras og karameliseret æbler. Prøvesmags-menuer, som er en oplevelse værd. Urb. Elviria Hills, Av. de las Cumbres s/n, Marbella.
C.C Centro Idea, Ctra. de Mijas km. 3,6, Mijas Costa. Tel. 952 460 724- Åbent mandag - lørdag 10-24.
Tel. 952 832 371
REST. LAS LLAVES Typiske retter fra León-regionen. Om vinteren serveres der lækre gryderetter og stegte kødretter fra det indre Nordspanien. Kødet steget i traditionelle brændeovne. Virkelig en oplevelse værd. Meget stemningsfuld restaurant med gode vine.
OCEAN CLUB
Urb. Torrenueva, Mijas Costa. N340 km. 200. Tel. 952 49 20 25. Lukket søndage.
Avenida Lola Flores S/N, Marbella. Tel: 952 908 137
Beachclub med restaurant med lækre frokostretter eller pool menu. Sushi, eksotiske salater og hjemmelavede pastaretter. Nyd en lækker cocktail i første parket i luksus omgivelser.
ROSMARINO DELLA PIAZZA REST. AVANTO Kvalitet, kreativitet og engagement. I smukke omgivelser med panoramaudsigt over havet byder Avanto på innovative retter som er et helt kunstværk. Prøv bl.a. Dagens fisk. C/ Rota, 4 - Urb. Torrenueva Playa, La Cala de Mijas Tel. 952 587 539
Superhyggelig italiensk familierestaurant. Over 120 forskellige vine fra bl.a Italien, Sydafrika og New Zealand. Hjemmelavet pasta eller de friske ruccola salater. Spring ikke over de hjemmelavet desserter. Centro Comercial Pinares de Elviria. N-340. Afkørsel km. 192 til Elviria. Tel. 952 85 01 48. Lukket mandag.
NUEVA KASKADA MESÓN LAS TABLINAS Gastronomisk juvel til meget rimelige priser. Miguel Ángel Ceñal fra Asturien har i 6 år fornøjet sine gæster med et køkken baseret på hjemegnens fantastiske råvarer og tradtioner: sammekogte retter, skaldyr, lækre fisk m.m. Avda. Miguel Hernández, hjørnet af C/ Rio Guadarranque, Las Lagunas. Tel. 952 47 68 39. Lukket søndag aften og mandage.
Stille og rolig restaurant som ligger ved foden af Marbellas bjerge - tæt på La Cañada. Dejlig varieret menukort bl.a. smagfuld rissoto, tartar af blåfinnet tun og varm æbletærte med kanel-is. Urb. La Montua, C/ Chorreadero 39, Marbella. Tel. 952 864 478.
MÁLAGA Man-fre 12-16 & 19-23. Lørdag og søndag aften er forbeholdt selskaber
LIMONAR 40 MÁLAGA Traditionel mad - kreavtiv og avant-garde. En menu som konstant varierer alt efter markeds-og sæsonens produkter, men som stadig bibeholder klassikerne på menukortet. Du finder altid nye forslag fra kokken.
MIJAS SIDRERÍA NAVARRA Den kendte restaurant Casa Navarra har udvidet med en autentisk ciderkælder som fra Nordspanien. Her serveres cideren som den skal i små mængder og den kan akkompagneres af saftige oksehøjreb eller fremragende fisk og skaldyr. Drik alt det cider du kan. Ctra. de Mijas km. 4, Mijas. Tel. 952 580 439.
VALPARAISO Fabelagtig italiensk & internationalt køkken i charmerende omgivelser. Om sommeren nydes maden på deres smukke terrasse. Smilende betjening og ideel for hele familien. Ctra. de Mijas, Mijas. Tel. 952 485 996.
Paseo del Limonar 40, Málaga. Tel. 952 060 225.
ALMUÑÉCAR REST. BY LARIUS Hos by larius argentina steakhouse serveres der retter, med fokus på gode råvarer af høj kvalitet. Maden tilberedes efter det internationale køkken, med et strejf af Spanien. Paseo de Velilla 9, Almuñecar. Tel. Tlf. 958 639 358
THE STRAND Friske råvarer af højeste kvalitet. Svensk restaurant, pizzaria og bager i Almuñecar. Specialist i desserter. Paseo de Velilla 7, Almuñecar. Tel. 958 633 098.
OLDEN MILE | MARBELLA |
KYSTENS LÆKRESTE LÆK SMØRREBRØD A la car carte hele dagen! Restaurant Lucia • Tel. 952 58 27 38 Restauran Re C/. Maestra Aspiazu, Puebla Lucia, Tak for året der ggik! Vi åbner igen den 7. januar. FFuengirola
Sushi aftenn
- med den kendte køkkenchef ef fra Nikki Beach. Successen gentages fredag den 25. januar. Bestil bord!
Kystens hyggeligste patio
MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL
Add_Layout 1 25/11/12 16:39 Side 1
Foreningsnyt_Layout 1 21/12/12 18:45 Side 1
FORENINGSNYT JANUAR 2013 Torre del Mar Den danske klub NY ADRESSE: Edif. Las Antillas 8 Paseo Marítimo Levante 21 29740 Torre del Mar e-mail: kontakt@danskeklub.dk
Klubben i Torre del Mar er flyttet i nye lokaler. Klubbens adresse: Edf. Las Antillas 8 Paseo Marítimo Levante 21 29740 Torre del Mar
Bestyrelsesmedlemmers navne, telefonumre og emailadresser kan findes på www.danskeklub.dk Artikler til Solkysten sendes til lokalredaktør Christa Jensen Tlf. 693 544 638 christa.jensen@gmx.net
Generalforsamling La Asosiasion’ Cultural Danesa de Torre del Mar de 1997 Den Danske Klub i Torre del Mar indkalder hermed til
ORDINÆR GENERALFORAMLING ÅR 2013 Søndag den 24 februar 2013 kl. 14,00 i foreningens lokaler DAGSORDEN VELKOMST • Valg af dirigent • Bestyrelsens beretning • Forslag fra bestyrelsen • Forslag fra medlemmerne • Forelæggelse og godkendelse af regnskab for året 2012 • Forelæggelse og godkendelse af budget for året 2013 • Evt. • Afslutning
EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING ÅR 2013 Søndag den 24. marts (straks efter den ordinære) DAGSORDEN. • Valg af dirigent • Valg af bestyrelsesmedlemmer • Valg af suppleanter for bestyrelsesmedlemmer • Valg af revisorer • Valg af suppleanter for revisorer • Evt. • Afslutning Forslag der ønskes behandlet på generalforsamlingen skal skriftligt indleveres til bestyrelsen senest 14 dage før generalforsamlingen. Medlemskontingentet følger kalenderåret og kun for medlemmer med gyldigt helårskort kan deltage i generalforsamlingen.
Faste aktiviteter Mandage 10.00-13.30: Billard for herrer 10.45-13.00: Petanque ved stranden 14.00-18.00: Bridge for øvede Tirsdage 10.00-15.00: Traveture (Mødested Supersol i TdM) 10.00-12.30: Damebillard Onsdage 10.00-13.00: Billard for herrer 13.30-16.30: Bridgefor begyndere og let øvede
Torsdage 12.00-16.00: Torsdagstræf Fredage 10.00-11.30: Spanskundervisning 10.45-13.00: Petanque ved stranden 14.00-17.30: Bridge for øvede Lørdage 10.00-13.00: Billard for herrer
Januar Søndag den 6. januar. Reception i de nye lokaler for medlemmer, venner og forretningsforbindelser. Der vil blive serveret lidt
at spise og drikke fra kl. 14.0017.00. Fredag, den 11. januar kl. 17.00 Paloma vil snakke lidt om “Den sidste rejse”, hvad skal man gøre og ikke gøre og hvad koster det? Pris 1€ sidste tilmelding den 10. januar. Tirsdag, den 15. januar kl. 17.00 Information om Dansk TV. Lasse Bøgh kommer og fortæller om muligheder for at se dansk tv. Pris 1 €. Sidste tilmelding den 10. januar. Lørdag, den 19. januar Bustur til Grottebyen Setenil. Afgang fra Supersol kl. 09.00 og fra Benajarafe kl. 09.15. Pris 30€. Tilmelding senest den 10. januar. Tirsdag, den 22. januar Bankospil. Spisning kl. 18.00 og spillet starter kl. 19.00. Menuen er Paneret svinemørbrad med ovnsteg-
te kartofler og gemyse. Pris 8€. Sidste tilmelding den 17. januar Søndag, den 27. januar Grillsøndag. Der er kylling og koteletter til 8 €, Bøf 12 € alt incl. stor salatbar. Sidste tilmelding 24.01. Tirsdag, den 29. januar Vandrefolkets bustur til El Torcal (Tallerkenbjergene). Vi bliver afhentet af bussen ved rundkørslen ved Supersol kl. 09.30. Turen er gratis. Max. 55 deltagere. Tilmelding til Wolfgang og Hanne - mobil: 687 330 679 eller i Den Danske Klub.
Hjemmesiden På klubbens hjemmeside www.danskeklub.dk kan man læse mere om alle kommende og afholdte arrangementer.
Vi ønsker alle vore medlemmer et godt nytår
Silkeborg Flytteforretning 100 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring Kontor/ lager Spanien: I Danmark daglige Silkeborg Flytteforretning España S.L afgange til og fra Polig. Ind. Rancho Hermoso 21 Sjælland Avda. De las Salinas, Los Boliches 29640 Fuengirola Tlf. / fax: 952 46 18 44 Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44 • Kommer over hele Danmark dagligt • 20 vogne • Stor international erfaring
Kontor/ lager Danmark: Silkeborg Flytteforretning V/ Peter Svendsen Kastaniehøjvej 29-35 DK-8600 Silkeborg Tlf. +45 86 82 36 11 Fax: +45 86 80 36 12 www.silkeborg-flytteforretning.dk E-mail: silkeborgflytteforretning@mail.dk
Grundlagt 1904
Stor erfaring Stor kapacitet Masser af mod på livet
67
Foreningsnyt_Layout 1 21/12/12 18:46 Side 2
FORENINGSNYT JANUAR 2013 Den danske kirke Margrethekirken Avda. De Dinamarca 2 & Calle Ciprés 22 Tlf. 952 58 74 81 margrethekirken@margrethekirken.com www.margrethekirken.com Vikarierende præst er pastor Jørn Sjøholm Edif. Andromeda II – 2A c/Maestra Aspiazu 10, Fuengirola Tlf. 952 460 495/66 100 1998 Præsten har fri mandag. Kontingent på 60 euro per person kan indbetales i kirken eller på vores konto i Cajamar: (IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000 6999 (Swift: CCRIES2A)
Åben tirsdag, torsdag og fredag kl. 10-12 samt onsdag kl. 15-17 (onsdagscafe) undtagen onsdag d. 2. jan. 2013 Vikarierende præst er pastor Jørn Sjøholm
Gudstjeneste hver søndag kl. 11.00
Kirken Øst for Málaga Præst Mads-Bjørn Jørgensen Montepino 19 C, Urb. Las Palomas, La Herradura. mads_bjorn_j@hotmail.com Tel. 697 781 692 Formand Kirsten Fredelund Tlf. 958 827 126 Mail: kirstenfn@mail.dk
Vi håber alle har haft en skøn jul og I ønskes alle et rigtigt godt nytår. Vi har haft en forrygende og dejlig tid i kirken. Udover gudstjenesterne har Mads-Bjørn holdt foredrag om ”den nye verden”. Han kom vidt omkring i første del, og det var meget interesant at høre om tiden fra de gamle filosoffter op til reformationen. Med MadsBjørns levende fortællemåde kan man slet ikke lade være med at være opmærksom, det bliver spændende at høre anden del. Vi har også haft ”syng julen ind”, og der var mange deltagere begge steder. En rigtig hyggelig eftermiddag med sang og musik, lotteri og gløgg, og julestemning af højeste karat. Vores sidste arrangement var at deltage i basaren i Lux Mundi. Der
68
JANUAR 2013 6. januar Helligtrekongers søndag Matt. 2,1-12 v/ Sjøholm 13. januar 1.s.e. Hellig 3 k Mark.10,13-16 v/ Sjøholm 20. januar sidste s.e. Hellig 3 k Matt 17,1-9 v/ Sjøholm 27. januar Septuagesima Matt. 20,1-16 v/ Sjøholm Kirkefrokost FEBRUAR 2013 3. februar Seksagesima Mark. 4,120 v/ Sjøholm KALENDER 27. januar: Kirkefrokost efter gudstjenesten. Tarteletter m/høns i asparges, karrymarineret kalkunbryst, salat og champignon i flødesovs. Pris 15 euro. Tilmelding samt betaling til kirkens arrangementer skal ske senest 3 hverdage inden afholdelsen. Vel mødt og på gensyn. Vi har haft julebasaren ”Syng julen ind” d. 2.dec.2012. Alle gevinster på indgangsprogrammer samt nittegevinster er afhentet.
Tak til alle vores sponsorer og alle der deltog.
røg nogen hotdogs og gløgg og æbleskiver over disken. Der var rigtig mange mennesker og rigtig mange forskellige stande, og der var mange nationaliteter. Endnu et godt arrangement. Desuden var vi i Margrethekirken til gudstjeneste med barnedåb og med efterfølgende kirkefrokost, en helt igennem strålende dag. D 5. og 6. marts går turen til Granada, så skynd jer at melde jer til hos formanden eller præsten. Det bliver helt sikkert en spændende tur. Turen er beskrevet i detaljer i kirkebladet. Der kan købes billetter til jazzkoncerten d. 22. februar ved gudstjenesterne og hos formanden eller præsten, hvor man også kan melde sig til Kyndelmisseaftenen. På gensyn i dette nye år.
Margrethekirkens Venner Generalforsamling afholdes torsdag den 21. februar 2013 - kl. 12.00 i Margrethekirken med følgende Dagsorden: 1. Valg af dirigent 2. Formanden aflægger årsberetning 3. Kassereren forelægger revideret regnskab 4. Fastsættelse af kontingent Bestyrelsen foreslår kontingenter uændrede 5. Modtagne forslag 6. Valg af bestyrelse: Der skal vælges 4 medlemmer til bestyrelsen. På valg er: Ebbe Juul Hansen (modtager genvalg) Jørgen Kobstrup (modtager genvalg) Aase Rottbøll (modtager gen valg) Yderligere kandidat er Kurt M. Hansen 7. Valg af revisor Martin Davisen modtager genvalg 8. Eventuelt
Mandag den 21. kl. 17.30 Foredrag i Lux Mundi, Torre del Mar Lørdag den 26. kl. 13.00 Gudstjeneste i Lux Mundi, Torre del Mar
Februar 2013 Lørdag den 2. kl. 13.00: Gudstjeneste i Fiskerkapellet, Almuñecar Søndag den 3. kl. 19.00: Kyndelmisse i Klubben i Almuñécar - se side 15 i kirkebladet. Mandag den 4. kl. 13.00: Støttekredsens generalforsamling - se
Januar 2013 Lørdag den 5. kl. 13.00 Gudstjeneste i Fiskerkapellet, Almuñecar Lørdag den 12. kl. 13.00 Gudstjeneste i Lux Mundi, Torre del Mar Mandag den 14. kl. 17.30 Foredrag i Klubben, Almuñecar Lørdag den 19. kl. 13.00 Gudstjeneste i Fiskerkapellet, Almuñécar Søndag den 20. kl. 20.00 Økumenisk gudstjeneste i Málaga Cathedral
Dagny får sin præmie
For det tilfælde, at der ikke er et tilstrækkeligt antal medlemmer tilstede til at den ordinære generalforsamling kl. 12 er beslutningsdygtig, indkaldes herved til en ekstraordinær generalforsamling kl.12.15 samme sted og med samme dagsorden. Bestyrelsen Efter generalforsamlingen er alle velkomne til at deltage i spisning af ”forloren skildpadde” samt overvære causeri ved juraprofessor Hans Helge Beck Thomsen, som mange vil huske fra hans fortræffelige indlæg på højskoledagene i Margrethekirken i november 2012. Pris for mad, drikkevarer og causeri er 20 € pr. person. Tilmelding nødvendig ved gudstjenester eller til Jørgen Kobstrup på tlf. 661714 508 senest 17.2.13.
side 13 Lørdag den 9. kl. 13.00: Gudstjeneste i Maro kirke. Derefter årsmøde på Al Andalus med spisning Lørdag den 16. kl. 13.00: Gudstjeneste i Fiskerkapellet, Almuñecar Fredag den 22. kl. 19.30 Jazzkoncert på Restaurant Cueva de Nerja - se side 6 Lørdag den 23. kl. 13.00 Gudstjeneste i Lux Mundi, Torre del Mar
Foreningsnyt_Layout 1 21/12/12 18:46 Side 3
FORENINGSNYT JANUAR 2013 Almuñécar Dansk Spansk Samvirke Urb. La Najarra • Blq. 2 bajo Avda. de Europa 30 tlf. 958 633 755 www.almu.dk Formand: Aase Schrøder Tlf. 629 079 364 aase@rukosikringscenter.dk Web/ lokalredaktør: Johnny Wilfordt jwilfordt@gmail.com
Generalforsamlinger 2013 Ordinær generalforsamling 2013 afholdes søndag den 3. februar kl.11:00 i foreningens lokaler. Dagsorden: Velkomst Valg af dirigent Bestyrelsens beretning Forelæggelse og godkendelse af regnskabet for år 2012 Afslutning Ekstraordinær generalforsamling 2013 afholdes umiddelbart efter den ordinære generalforsamling Dagsorden: Velkomst Valg af dirigent Forelæggelse og godkendelse af budget for år 2013 Fastsættelse af kontingent for år 2014 Godkendelse af aktivitetsplan Valg af bestyrelsesmedlemmer Valg af revisor Indkomne forslag Eventuelt Afslutning Husk at kontingentet for 2013 skal være betalt senest den 1. februar såfremt deltagelse i generalforsamlingerne ønskes. Forslag skal være bestyrelsen i hænde senest 14 dage før generalforsamlingerne. På valg til bestyrelsen er Formand Aase Schrøder (modtager ikke genvalg) Sekretær Ove Bendixen (modtager genvalg) Bestyrelsesmedlem Kai Milton Madsen (modtager ikke genvalg) Bestyrelsesmedlem Hans Tønnesen (modtager genvalg) På valg til revisor er: Jørgen Nørfort (modtager genvalg) Efter generalforsamlingerne er foreningen vært ved et lettere traktement. På bestyrelsens vegne Aase Schrøder
Så fik vi jul og nytår lagt bag os og kan se frem til et nyt, spændende år. Jeg forlader posten som formand i forbindelse med generalforsamlingen i februar og dermed også som medlem af bestyrelsen. Et nyt medlem i foreningen fortalte mig at han havde hørt, at der var "ballade" i bestyrelsen. Det vil jeg da meget gerne dementere-vi har i bestyrelsen haft mange spændende timer sammen-og hyggelige! Vi har ikke altid været enige, men det er jo heller ikke et "must" for at sidde i en bestyrelse. Rygter opstår hurtigt, når folk har for meget tid, og hvem der starter dem finder man som regel aldrig ud af. Af forskellige årsager-også fordi det har for store personlige omkostninger for mig-ønsker jeg at forlade formandsposten. Og så selvfølgelig også fordi jeg er på valg og i princippet har "udstået min værnepligt". I den forbindelse vil jeg gerne her sige tak for samarbejdet til alle bestyrelsesmedlemmer-både nuværende og tidligere. Der skal hele tiden nye kræfter og nye idéer til, og jeg håber, der er nogle i blandt jer, som vil komme frem fra busken og tage en tørn i bestyrelsen. Henvend jer blot til et bestyrelsesmedlem for en lille snak om tingene.
Jeg vil ønske jer alle et rigtig godt nytår. Aase Schrøder
B ridge Af Martin Davidsen ♠ Dansk Bridge, der er medlemsblad for medlemmer af Danmarks bridgeforbund, bragte i november et interessant portræt af den verdensberømte engelsk / pakistanske bridgespiller Zia Mahmood. Interesserede kan finde det på www.bridge.dk. Zia arbejdede som ganske ung som bogholder i et ret konservativt firma i London, hvilket ikke passede den meget lidt autoritetstro og fantasifulde unge mand særligt godt. Fra den tid stammer følgende historie : Zia får af chefen at vide, at det er på tide at få klippet sit hår. Zia lystrer og går med det samme hen og bliver klippet, Da han kommer tilbage, udspinder følgende ordveksling sig : Chefen : ”hvorfor er du blevet klippet i arbejdstiden ?” Zia : Håret vokser jo i arbejdstiden ” Chefen : Det vokser jo ikke kun i arbejdstiden” Zia: ”Jeg har jo heller ikke fået det hele klippet af” . Kort efter blev Zia fyret og har siden levet af bridgen som spiller og skribent med hele verden som tumleplads. I denne måneds spil sidder du (og Zia ) Syd og skal forsøge at vinde en 4 ♥ kontrakt efter nedenstående meldeforløb: Vest
Nord
Øst
Syd
-
1♣
Pas
1♥
Pas
1 UT
Pas
4♥
Pas
Pas
Pas
Vest spiller ♦ K ud og Øst viser af. Vest skifter til en lille hjerter som stikkes af bordets singleton. Øst bekender. Hvordan vil du planlægge spillet ? ( husk at dække løsningen over. ) Kontrakten ser ret håbløs ud. Vest har uden tvivl ♦ E. Desuden har du en sikker taber i trumf samt 2 klørtabere. Det er tid til stor opfindsomhed.
P.A.D ♠ ♥ ♦ ♣
Besøg vores dyreherberg, som er åben hverdage kl. 10-14 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14. Åbent hus den første søndag i måneden kl. 11-15. Årlig medlemskontigent 35 euro Johan tel. 952 93 47 26 www.padcatsanddogs.org
KB6 K D 10 4 3 D B 10 7 4
N
V
♠ ♥ ♦ ♣
Dansk Spansk Samvirke Pasaje Fuenmolinos 7 (passagen skråt over for busstationen) 29620 Torremolinos Tlf. 608 619 343 clubdsstorremolinos@gmail.com Åben hver dag kl. 12-17. www.clubdsstorremolinos.skys-ide.dk
Læren at dette spil må være: Husk at modspillerne ikke kan se din hånd. Når du kaster taber på taber og som her en spar på modpartens ruderstik, er der gode muligheder for at modparten netop vil angribe denne farve, hvilket giver dig mulighed for fra tid til anden at lave disse vildledende afkast. Efter makkers genmelding til 1UT, vil et spring i din egen farve til 3 ♥ være inviterende til game, men ikke game krav. Hvis du er for stærk til at invitere, kan du enten selv melde game i din farve eller springe i en ny farve og derved kræve til udgang. Hele fordelingen var:
Ø S
Torremolinos
Succes! Nu var det en let sag at vinde kontrakten. Zia vandt stikket med ♠ E, trak ♥ E, spillede ♠ D og stak den over med ♠ K og kastede begge klørtabere, en på ♦ 10 og en på ♠ B. En snedig og udspekuleret spilleplan selv om den i virkeligheden var ganske enkel.
ED3 E 10 9 8 6 4 2 B 86
Løsning: Zia fandt på følgende udvej. Han spillede ♦ D fra bordet og kastede en spar fra hånden ! Efter at Vest havde vundet stikket med ♦ E faldt han i den kloge fælde Zia havde opstillet og returnerede en spar.
♠ ♥ ♦ ♣
KB6 K D 10 4 3 D B 10 7 4
N ♠ 10 7 5 2 ♥75 ♦EK75 V ♣K53
♠ 984 ♥ DB3 Ø ♦ 9862 ♣ E92
S ♠ ♥ ♦ ♣
ED3 E 10 9 8 6 4 2 B 86
69
Foreningsnyt_Layout 1 21/12/12 18:47 Side 4
FORENINGSNYT JANUAR 2013 Club Danés Fuengirola - Mijas Club Danés, Haza del Algarrobo, Ctra. De Mijas km. 2,2, 29649 Mijas Costa clubdanes@gmail.com www.clubdanes.dk Formand Benny Olsen. Tlf. 952 594 804. Træffes i klubben hver tirsdag kl. 11-12. Åbningstider kontor: mandag-fredag: 10.15-13.00. Tlf. og fax: 952 472 880 Mobil: 635 292 602 Åbningstider bibliotek: mandag og torsdag kl. 11-13 Formand: Benny Olsen, tlf. 952 594 804 Restaurant Casa Danesa: Tlf. 952 47 51 51, e-mail: restaurant@casadanesa.dk
Nytårskur 19. januar: Pokalskydning 26. januar: Øvelsesskydning 2. februar: Øvelsesskydning samt Generalforsamling
Juletræsfest i Casa Danesa På Club Danés’ vegne vil jeg gerne sige tak til de mange sponsorer, der igen i år støttede op omkring vores store julelotteri.
Et liv med enzymer Onsdag, 23. januar vil Gerda Ehlers underholde med beretninger fra et langt liv i Novo organisationen, primært i enzymområdet, nu Novozymes. Der serveres en let anretning og bagefter vil Gerda forklare, hvorledes enzymer spiller en meget væsentlig rolle i vores hverdag. – og hvorfor en dansk virksomhed har
Bridgeklubben Deltag i vore ugentlige Drop-In turneringer mandag og onsdag kl. 14.30. Første spilledag i 2013 er mandag, d. 7. januar. Tilmelding telefonisk til Carl Tobiasen på 659 681 344, eller på mail senest dagen før: cetobiasen@gmail.com. Der er endnu to ledige pladser på aftenundervisningen for ’let øvede’, der starter mandag d.18. februar. Tilmelding til Carl Tobiasen. Årsmødet afholdes lørdag d. 2. februar, 2013 kl 10.30. Dagsordenen er hængt op i klubben. Forslag skal være bestyrelsen i hænde senest en måned før.
Mindeord
Andre foreninger Andersen Seguros, Anni s Vitalshop, Bent Fris Nielsen, Bar Lynda, BJ auto, Birdie Vin, Bibi Frisør, Bo Rosenkilde, Boutique Viggo, Cafe Copenhagen, Casa Danesa, Casa Nordica, Cajamar Bank, Centro Sanum, C.J. Transport, Clinic Dental Escandinavia, Clinica Dental Idea, Cort Idea, Comunica, Dan Optica, Dan Scan forsikring, Daniella, Delikatessen, Ewalds madbutik, Favoritten, Flor Valentin, Hanne Hansen, Hair Salon, Holger Danske, Idea Data, Jan Wolfgang, John Frank, Mogens Dahl, Karen og Martin, Kolding Erhvervs Investering, Kromand, Kristoffersen Holiday, Kaas & Kirkemann, La Vida, Mona Davidsen, New Hair, Nana Norrbom, Nordea, Nordic Havemøbler, Norrbom Marketing, Ruta Sola, Simzar Estates, Vitamina ,Taber del Mar, Pia Rasasco ,Toshiba, Unioptica, Viajes Ecuador, Viggo Bjørn, Windkraft service GmbH, Scan Transport, Silkeborg Flytteforretning og La Peña de Dinamarca.
Også en en stor tak til de mange af vores medlemmer, der kommer og giver en hånd med, for uden jeres store hjælp kunne denne juletræsfest slet ikke lade sig gøre. Bent Flindt
Kunstudstilling Vandretur Vandretur lørdag den 26. januar med start kl.11 fra Club Danés. Turen foregår i campoen tæt ved klubben - middag i restauranten ved tennisklubben Lew Hoad.
Skydeklub Danès 5. januar: Øvelsesskydning 12. januar: Registreret skydning /
70
Tak for alle gaver og tak for det store fremmøde på 40 års fødselsdag, der gjorde dagen til en uforglemmelig oplevelse for mig. Med venlig hilsen Thomas
Vi har mistet vores lille Rikke med den meget store personlighed. Rikke Kajus gik bort den 10. december 2012, 79 år. Du vil være husket og savnet af alle dine gode venner fra Danmark og alle os her i Spanien. A.E.C
Arrangementer
Ordinær generalforsamling
Thomas takker
Nicolás Viñolo udstiller i Club Danés.
Januar 12. Fernisering. Fotoudstilling ved Nicolas Viñolo 14. Bogklubberne mødes 23. Et liv med enzymer, foredrag ved Gerda Ehlers 26. Vandretur Nytårslukket Kontoret er åbent igen fra tirsdag den 7. januar
Ordinær generalforsamling i Club Danés afholdes 17. marts 2013 kl. 11.00 i Casa Danesa. Dagsorden følger i februar-nummeret.
været på forkant og stadig den dag i dag er verdens førende producent af industrielle enzymer. Billetter kan forudbestilles og købes på kontoret eller i restauranten for € 20.
Nicolás (Nico) Viñolo er en ivrig og talentfuld, herboende amatørfotograf. Et antal af hans fotos vil være udstillede i Club Danés fra 12. januar til medio februar. Nico vil være til stede på åbningsdagen fra 12.30 til 15.00. Vi inviterer på et glas cava, lidt snaks og en uformel snak med fotografen.
VORES DANSKE KIRKE
Soroptimist International Club Costa del Sol Lene Thygesen, tlf. 653 771 625 Drengeklubben Kaj S. Christiansen, tlf. 607 268 745 Singleklubben tlf. 952 462 532 eller 952 583 956 Badminton Anker Olesen, tlf. 620 617 168
.. kan du også støtte med 60 € ved at melde dig ind i Margrethekirkens Venner. Indmeldelse efter normale gudstjenester i Margrethekirken.
Amatør Kokkeklubben Madglade drenges klub mødes hveranden onsdag, hvor vi under Viggos barske, kyndige og fornøjelige ledelse fremstiller en middag, som i muntert lag skylles ned med gode vine. Du kan blive klogere ved at melde dig til en venteliste. Ring til Max 952 5990 758 eller send mail til Claus: caroe2@mail.dk
The Jazz Society Colin, tlf. 952 787 364. Pigeklubben Ulla Harpsøe, 952 448 212 Solgruppen Ingrid tlf. 952 486 194 Annelise og Jan Matzau tlf. 952664754 Marialogeforeningen Else Grobæk tlf. 617 676 801 Frimærkeklubben John Frank tlf. 696 286 722 Anonyme Alkoholikere Vest for Málaga: Vi mødes hveranden onsdag (ulige uger) i Margrethekirken fra kl. 18.30-19.30. Marianne Rasmussen tel. 628 218 550 (efter kl. 18) ØST FOR MÁLAGA Torrevieja: tlf. 965 326 135 Skydeklubben af 8. februar 1995 John Frank tlf. 696 286 722 Keglebillard Fuengirola Jan Werum, 951 260 416 Poul Sindberg, 660 453 330
Foreningsnyt_Layout 1 21/12/12 18:47 Side 5
FORENINGSNYT JANUAR 2013 Asociacion “Para Todos” Formand: Ivan Linckert, i.linckert@gmail.com www.paratodos.dk Næstformand: Birgit Kjellerup 654 860 552 Kasserer: John Jonsson dk.datcon@gmail.com Sekretær :Erik Hjorth Hansen e.hjorth@terra.es - 639 503 357 Menigt medlem: Per Lyng perlyng@ymail.com Konsulenter :Jytte Seaborne jytteseaborne@hotmail.com 677 817 824 Birgitte Kofod Birgi103@hotmail.com Revisorer: Grethe Christensen 661 030 018 Jørgen A. Nielsen - 671 335 641 Revisorsuppleant: Lars Larsen molalarsen@yahoo.dk 645 237 276 Tilmelding til Fester: Birgit Kjellerup 654 860 536 Tilmelding til Ture/rejser: Birgitte Kofod 630 658 418
Tilmelding til ture /rejser: Birgitte Kofod 630 658 418 Så er vi startet op i år 2013. Følgende arrangementer er foreløbig aftalt:
Fester Første fest bliver den 26.januar kl. 19.30 på Restaurant Regina. Der vil blive serveret laks med rejesovs kartofler og grøntsager fra ca. kl. 20.00. Efter middagen ca. kl. 21. spiller Jackson op med dansemusik / countrymusik til klokken 24.00. Prisen er som tidl. 10 € p.p. Evt. gæster betaler 5 € ekstra p.p. Tilmelding og betaling senest søndag den 20. januar til Birgit på havnen i Fuengirola mellem kl. 14 – 15 på Restaurant Regina.
Fastelavnsfest Lørdag den 9.feb. mødes vi kl. 19.30 på restaurant Regina og slår katten af tønden. Den som slår bunden ud af tønden vil blive kåret til kattekonge og der vil være en flot præmie. I tønden vil der være slik og mandariner. Efter tøndeslagningen og kåringen vil vi spise en dejlig gryderet serveret med kartofler og grøntsager. Omkring kl. 21. spiller Jackson op med contrymusik, så vi alle kan få rørt benene til kl. 24.00. Pris kun 10€ p.p. og har man gæster med betaler disse 5€ekstra p.p.
Tilmelding og betaling til Birgit senest søndag den 3.februar mellem kl. 14 – 15 på havnen i Fuengirola på restaurant Regina.
Fest den 1. marts Vores faste månedsfest den sidste lørdag i måneden er flyttet til den 1. marts hvor vi mødes på restaurant Regina kl. 19.30. Efter vi har spist en god middag bestående af en karrygryderet med kartofler og grøntsager spiller Dave Baker op med skøn blandet dansemusik fra ca. Kl. 21.00 til kl. 24. Pris for mad og musik er 10€p.p. Har et medlem en gæst med betaler denne ekstra 5€. Tilmelding og betaling til Birgit senest den 24. februar på havnen i Fuengirola på restaurant Regina mellem kl. 14 – 15.
jen ca. 4 km fra Fuengirola centrum. Adressen er Carretera de Mijas, 4 km. Der vil komme meget mere til vore medlemmer om priser, mad, musik og underholdning i månedsbladene og på vores hjemmeside, når vi har afsluttet forhandlingerne med restauranten. Vi har fået, synes vi selv, et godt oplæg til at arbejde videre med.
Medlemstilbud Er du medlem af vores klub og ønsker du at sælge din bolig, tilbyder ParaTodos at du kan få den lagt ind på vores hjemmeside. Der er ca. 5 – 6000 klik på vores hjemmeside hver måned, så det er måske en mulighed for at sælger og køber kan finde hinanden.
Gåture i Málaga Gallafest Gallafesten vil blive afholdt torsdag aften den 14. marts på restaurant Valparaiso som ligger ud af Mijasve-
Generalforsamling Torsdag den 21. februar kl.14.00 afholder vi ordinær generalforsamling på restaurant Taberna del Mar, som ligger tæt ved karrusellen i C/. Galvez Ginachero i Fuengirola. (hos lammemanden). Dagsorden ifølge vedtægterne: • Valg af dirigent • Bestyrelsens beretning • Forelæggelse og godkendelse af regnskab • Forelæggelse og godkendelse af budget for 2013 • Valg af stemmetællere • Valg af bestyrelse, revision og suppleanter • Fastsættelse af kontingent • Forslag fra bestyrelse eller medlemmer • Eventuelt For at være valgbar skal man have betalt kontingent senest dagen før generalforsamlingen Forslag fra medlemmerne skal afleveres til bestyrelsen senest 14 dage før generalforsamlingen. Ved valg til bestyrelsen kan hvert medlem max. stemme på 3 kandidater.
Kontakt Birthe 654 611 581 Der tilbydes igen gåture i Malaga med Birthe, som er stedkendt, som rundviser. Der vil blive tid til 1 pitstop eller 2 når dette ønskes, noget for tørsten eller/og en tapas.
Spillefuglene Er du interesseret i at spille jydewhist, så kontakt Maiken på tlf. 645 367 383. Bedst formiddag eller aften.
Bogklub startet op Kontaktperson Per Lyng: perlyng@ymail.com Vi har allerede fået fyldt den første reol op med danske bøger. og vi kan se der er stor låneaktivitet på bøgerne. Er der nogle af vore medlemmer som ligger inde med bøger, som de ønsker at bytte, så tag dem med ned til restaurant Regina på havnen i Fuengirola. Vore 2 reoler er markeret med danske flag foroven.
Filmtilbud: Privat udlån af film Kontaktperson Per Lyng: mail: perlyng@ymail.com Nogle af vore medlemmer har tilbudt at udlåne film til andre medlemmer af ParaTodos. Der betales et depositum som man får tilbage ved tilbagelevering.
Postkasse i vores bogreol På restaurant Regina er der opsat en postkasse så medlemmerne kan komme med gode forslag. Husk at opgive medlemsnummer og navn og evt. mail for at kunne få svar tilbage. Vi forsøger indenfor ca. 14 dage at kunne besvare henvendelser.
Lånebiksen Eva Ostenfeldt har tilbudt, at stille sin garage til rådighed til opmaganisering af f.eks. barneseng, 3hjulet cykel, babytraktor hvor man skubber sig fremad med fødderne, klapvogn m.m. Så hvis nogen af vore medlemmer ligger inde med sådanne eller andet som man vil stille til rådighed til når der kommer børnebørn på besøg i Fuengirola og omegn så kontakt Sonja på tlf. 952 462 532 som er formidler til Eva. Evas garage er beliggende på Av. de Las Salinas som ligger tæt ved togstationen i Los Boliches i Fuengirola.
Medlemskort For at deltage i vore ture skal man være medlem af Para Todos. Medlemmer som har gæster med til vore fester betaler 5 € ekstra for hver af deres gæster. Medlemskab kan oprettes på Restaurant Regina på havnen i Fuengirola hver søndag mellem kl. 14 – 15. Et medlemskab koster kun 20€ for et kalenderår.
Søndagsmøder Medlemmer fra bestyrelsen kan træffes om søndagen på restaurant Regina på havnen i Fuengirola mellem kl. 14-15.
Hjemmeside Udover diverse oplysninger er der oplysninger om bl.a. bestyrelsen, vedtægter, rejser/ture, fester, stort billedgalleri og mange andre nyttige oplysninger. Læs løbende www.paratodos.dk hvis du vil være ajour. Godt nytår ønskes i mange trofaste medlemmer af bestyrelsen.
Du kan også læse foreningernes nyheder inde på www.solkysten.eu 71
Krop og sjæl_Layout 1 21/12/12 18:48 Side 1
KROP &JANUAR SJÆL 2013
VÆRE VELKOMMEN HERRENS ÅR .. Af Mona Lyngby
NLP psykoterapeut monalyngby@mail.tele.dk
Nytåret er sunget ind, og champagnepropperne er sprunget. Her i det sydspanske har vi også spist de berømte 12 vindruer. Jo, alt er klar til at starte på en frisk. Men er alle hængepartierne nu også ryddet af vejen? De skønne tanker og visioner, der dukker op i forbindelse med et årsskifte, har hovedsagelig grobund i, hvordan vi egentlig gerne vil have det og hvad vi gerne vil gøre. Det er bestemt ikke de positive intentioner der mangler. Så hvad stopper os, siden listen let kommer til at ligne den fra 2012? For mit eget liv laver jeg planer med lister og deadlines og har gjort det i mange år. Men der skal ofte meget lidt til at skubbe hele systemet, og så er jeg bagud. Det betyder meget mere end du aner. Jeg bliver anspændt indeni, spekulerer alt for meget over hvad jeg skal og burde ifølge mine planer. Tankerne om, hvad der er overskud til, og hvad
jeg gerne vil gøre, kan være tunge at gå i seng med, for slet ikke at tale om at stå op med, og for hver dag bliver jeg mere og mere træt af mig selv. Efterhånden ved jeg jo godt, at hvis jeg laver en plan B og C, eller prioterer hvad der er vigtigst lige nu, så kommer jeg hurtigt på rette køl igen. Med en tidsplan og når jeg husker pauser med motion, frugt, væske, og plads til afbrydelser vender energien
straks tilbage, og kroppen kan igen slappe af. Mit liv kan jeg faktisk ændre følelsesmæssigt på under en halv time. Så let er det, bare jeg husker det. Selvværdet og kreativiteten kommer tilbage, og på en god dag kører livet igen fyldt med glæde og begejstring. Ja, næsten som om jeg var nyforelsket, men det er den energi der kommer fra mit indre. Underligt at jeg kan glemme den slags.
Ib Kristensen statsaut. revisor MDB
International rådgivning om skat og investering Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf. 1436 København K Tlf. (45) 3035 0910 - Fax (45) 3257 9919 E-mail. ibkristensen@webspeed.dk 72
Hvordan du kan give dig selv ny energi og begejstring, ved jeg selvfølgelig ikke, men her er nogle ideer, der har virket for mange af mine klienter og selvfølgelig også for mig selv. Lyt til musik, der gør dig glad Gå en tur, løb eller svøm Sørg for at komme ud i solen Læs en god bog Tag et dejligt varmt bad Tænd stearinlys Drik og spis sundt Mediter eller visualiser Vi kan faktisk spise os til energi, og her i de lidt kolde vintermåneder er maden meget vigtig. Jo friskere maden er, jo mere energi indeholder den. Derfor husk masser af frugt og grønt, sund fedt fra nødder, avocado og masser af grøn te, som indeholder mange antioxidanter. Det lyder måske, som om du bare skal nyde dig selv og dit eget selskab. Sådan er det nu ikke helt ment – men hvis du ikke tager vare på dig selv, hvorfor skulle andre så gøre det, med mindre det er din mor eller far? Vores forhold til andre ændrer sig lige så langsom på den positive måde. Der bliver færre uopfyldte forventninger til vores partner og venner. Tror du det er pjat? Måske for dig. Personligt har jeg erfaringer med, at hvis man stiller store krav til mig selv, og mine omgivelser har yderligere ønsker (forventninger), så kan min tolerancetærskel let blive nået. Hvis vi gør en masse for andre, forventer vi ofte at vi får det samme tilbage. Sådan er universet desværre ikke: Vi vil altid få hvad vi har brug for, men ikke altid hvad vi ønsker. Hvis du stadig mangler at lave en plan for 2013 så gå i gang og glem ikke de faldgruber, der kan være, når du bliver lidt for krævende over for dig selv.
Læger_Layout 1 21/12/12 18:50 Side 1
HELSE JANUAR 2013
SMERTER I ALBUEN Af Rikke Markussen
Fysioterapeut, Centro Sanum www.centrosanum.es
Når man spiller tennis, golf eller har andre armbelastende aktiviteter, kan underarmenes muskler overanstrenges. Smerten sætter sig oftest lige ved tilhæftningerne på albuens inderside eller yderside. På indersiden drejer det sig om udspringet for de muskler, der flekterer fingre og håndled og på ydersiden drejer det sig om udspringet for de muskler, der ekstenderer fingre og håndled. Årsagen til at man får smerten lige netop ved udspringene er, at muskel-seneovergangen ved tilhæftningen på knoglen er ”kædens svageste led”. Musklen kommer sig hurtigt efter en overbelastning, mens senevævet ved tilhæftningen har en ringe blodforsyning og derfor også en langsom heling efter belastning. Hvis vævet tilmed belastes yderligere in-
den den fulde heling er opnået, opstår der en irritation af vævet – klinisk kaldes denne tilstand epicondylitis. Klinisk er en golfalbue og en tennisalbue altså begge en ”epicondylitis” blot på indersiden og ydersiden, og navnene er opstået, fordi man ofte i golf ser smerten på indersiden og i tennis på ydersiden. I både tennis og golf er det tit en dårlig træningstilstand i underarmene, dårlig teknik, forkert grebstørrelse (og for golfs vedkommende slag i jorden), der belaster tilhæftningen på albuens inderside/yderside.
Behandling og genoptræning Hvis du har smerter, kan du med fordel få en golf- eller tennistræner til at se, om det er din teknik eller størrelsen på dine greb der skal rettes. Hvis ikke problemet ligger her, må man i gang med genoptræning, og i første omgang er det
at køle det hævede/irriterede område ned med is. Vævet skal have ro, så længe det er hævet, og isen skal begrænse skaden, da kroppens immunforsvar altid overreagerer. Når ikke det er hævet længere, kan man begynde at bevæge håndleddet frem og tilbage – måske begynder det så at hæve igen, og så må man tilbage til isen. Når man kan bevæge håndleddet frem og tilbage uden hævelse (det kan variere meget i tid og er afhængig af både hvor lang tid skaden har siddet og hvor kraftig den har været), kan man begynde at tage fat i at putte eller spille tennis op mod en væg og derefter langsomt progrediere til mere krævende elementer i de to spil, men det er her man skal passe særligt på. De fleste har en tendens til at gå for hurtigt i gang, og så bliver skaden bare et tilbagevendende onde – og i nogle tilfælde en tilstand, hvor vævet har ændret struktur og derefter medfører smerte og hævelse ved bare lettere belastning. Ved den lette irritation, eller når man skal i gang igen efter en skadespause, kan man med fordel bruge en albue-strap, der aflaster trækket på senevævet. Den placeres lige nedenfor det smertende senevæv/tilhæftning, og belastningen mindskes derfor og det gør det muligt at klare sig igennem uden skade eller komme hurtigere i gang igen. Man kan også tape albuen med kinesiotape, som har en virkelig god effekt på golf/tennisalbuer. Tapen aflaster musklen og korrigerer musklens fascie/senehinde som oftest er trukket skæv.
73
Læger_Layout 1 21/12/12 18:51 Side 2
HELSE JANUAR 2013
LØB - OG GØR DET RIGTIGT Af Lars Aarup Certificeret POSE Running Technique Specialist Certificeret Løbecoach & Løbetræner www.corrervivir.es
Rigtig mange mennesker løber i dag, og løb er den mest effektive form for motion, når vi taler om vedligeholdelse og træning af vores kredsløb. Ingen anden motionsform giver en så god belastning af hjerte og kredsløb. Der er dog en ”hage” ved det fordi en del mennesker opfatter løb som noget tungt og besværligt. For mange kræver det en god portion selvdisciplin at komme ud af døren. Det er helt unødvendigt - løb skal være let og ubesværet.
Det bevirker, at dæmpningen ikke fjerner det stød, der kommer i forbindelse med landingen. Det fordeler blot landingsstødet omkring foden. Med udgangspunkt i hællandings-paradigmet begynder man at analysere løbestil med udgangspunkt i fodens bevægelse (pronation, supination etc.). Jeg hører til dem som tror, at mennesket i det midterste Afrika på et tidspunkt begyndte at rejse sig op og udviklede sig til at løbe for ganske enkelt at kunne overleve. Vores forfædre løb deres bytte træt hen over savannen. Det gjorde de vel at mærke barfodet, og forestil dig at løbe på jorden barfodet i to dage med hællanding, - nej det hænger ganske enkelt ikke sammen.
Lidt historie Historisk set startede jogging-boomet i 1960–1970 og førte til, at en masse mennesker begyndte at løbe uden at have viden om, hvordan de skulle løbe. Der var nu heller ikke nogen som havde gjort sig nogen særlige tanker om løbestil. Det var vel ikke nødvendigt, - løb er vel blot at sætte det ene ben foran det andet? Nike lancerede en løbesko med hæl-kile og absorbering, og som følge heraf begyndte folk at lande på hælen. Hællanding er blevet den hyppigst forekommende landing og ses hos ca. 95 pct. af alle løbere.
Udfordringerne i dag Mange løbere bliver skadet, faktisk op til 85 pct. af alle set over en periode på 12 måneder! Traditionel løbestil med hællanding foran kroppens tyngdepunkt og lange skridt er imidlertid en dårlig stil med stor belastning af især muskler og led. Hver gang du lander på hælen, bremser du også din fremdrift, giver ekstra stød til dine led, og musklerne skal bruge ekstra kraft/energi på næste skridt. Når du lander på hælen, er det som at løbe med håndbremsen trukket. Hver gang du lander, bremser du dig selv, og det koster fart, kræfter og energi. Samtidig forårsager opbremsningen et kraftigt stød, der forplanter sig op igennem kroppen. En lang række løbeskader kan relateres til hællandingen.
Lidt teknik Med ovenstående i baghovedet giver det rigtig god mening, at lande
74
i en position, hvor foden befinder sig tæt under kroppens massemidtpunkt i stedet for for foran kroppen. God løbeteknik er lig med evnen til at flytte kropsvægten fra det ene ben til det andet. I det øjeblik vi flytter kropsvægten fra det ene ben til det andet, begynder vi at falde, og tyngdekraften sørger så for, at vi skaber fremdrift. Jo hurtigere vi er i stand til at flytte kropsvægten, desto bedre udnytter vi energien fra tyngdekraften, og desto hurtigere løber vi. Det gælder om at have så lidt kontakt-tid med underlaget som muligt. Hver gang din fod har kontakt med underlaget er den ”parkeret” og bremser din vandrette hastighed. At lande foran din kropsvægt giver selvsagt en lang kontakt-tid og stiller dig ringere med hensyn til at flytte kropsvægten fra det ene ben til det andet.
Det perfekte løb Hvad er det perfekte løb? Det er, når du mærker ”ingenting”. Kan du mærke en belastning, eller at du bruger dine muskler når du løber, så er det fordi du gør noget forkert. Lange skridt giver et anstrengt løb og korte et let løb. Løb med en kadence på mindst
Lars Aarup løb Málaga maraton den 9- december.
180 skridt pr. minut og hav konstant fokus på at løfte dit støtteben. Løfte, løfte og løfte - det er hvad det handler om. Det tager tid at lære, fordi din nuværende løbestil sidder godt forankret i dig som en gammel vane, og her vil undervisning i en ny løbestil være gavnlig. Når du har lært at løbe med høj kadence og landing under din krops massemidtpunkt, så vil du opleve det at løbe som noget let og ubesværet. Jeg elsker at løbe og løber et maraton om måneden de næste 13 måneder, - let og ubesværet.
Kontrol På din næste løbetur, efter at du er blevet godt varm, så indlæg en 60 meter maksimal-sprint. Sprint det bedste du har lært, indtil du har passeret ”målstregen” og stop så op. Læg godt mærke til hvad der sker i det øjeblik du passerer ”målstregen” og du begynder at stoppe. Lur mig om ikke din skridtlængde bliver længere! Rigtig god fornøjelse på dit næste træningspas.
Læger_Layout 1 24/12/12 09:48 Side 3
Speciallæge Bo Rosenkilde Kirurg, specielt gør jeg mig i:
Annoncér din klinik her
- Brystkræft og andre brystlidelser: - Åreknudebehandling: ❍ Skum-behandling ❍ Årlige kontroller ❍ Laser-behandling herunder undersøgelse med ultralyd ❍ Stripning (kirurgisk) ❍ Udtagning af knuder/biopsier ❍ Brystbevarende og - Brokoperationer: ikke-brystbevarede operationer ❍ Lyskebrok ❍ Navlebrok ❍ Mavebrok m.m.
- Hæmorroider: ❍ Elastikmetode ❍ Indsprøjtninger ❍ Kirurgisk fjernelse
952 472 248
- Kikkertundersøgelser (scopier): (diagnose, kontrol, behandling) ❍ Spiserør/mavesæk/tolvfingertarm ❍ Tyktarm (colonoscopi) ❍ Urinblære (cystoscopi) - Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette med diverse undersøgelsesmetoder Paseo Jesús Santos Rein 12A Edf. Marcelo, 2D Fuengirola
Tid efter aftale Telefon 952 47 52 49 E-mail: brg@dadlnet.dk
75
Læger_Layout 1 21/12/12 19:00 Side 4
HELSE JANUAR 2013
Af Pernille Knudtzon
Speciallæge almen medicin drpernilleknudtzon@gmail.com
Velkommen i det nye år. Kom godt fra start. Måske har du lyst til at starte dagen med en base basker, et alkalisk, basedannende boost, der giver mere energi, overskud og vitalitet? Følg disse simple syv trin i f.eks. 10 dage og mærk selv, hvor let og givende det er. Det er en sund måde at begynde dagen på, hvor du ikke alene sørger for rigelig livsnødvendig væske, men endda basedannende væske, så du bygger dine reserver op til dagens gøremål og stressfaktorer. I stedet for at tænke på, hvad du ikke må spise, og hvad du må undvære, så fokuser på hvad du tilfører. Det er meget lettere at gå hen imod en sund levevis end at gå væk fra en usund.
Trin1: Citronsaft Når du er kommet ud af sengen, så pres en halv eller en hel citron eller lime i et stort glas filtreret eller ioniseret vand, omkring 330 ml. Brug helst let opvarmet vand, da iskoldt vand ned i en tom mave kan være grov kost fra morgenstunden. Drik det langsomt og nyd
76
BASISK MORGEN BASKER
Læger_Layout 1 21/12/12 19:00 Side 5
Velkommen hos os!
kroppen. OBS! Har du højt blodtryk – så tag mindre salt – eller spring dette trin over, da salten kan binde væske hos nogle.
• Vi giver dig tandpleje i højeste skandinaviske kvalitet • Du får altid prisoverslag inden behandling • Tel. 952 66 53 06 www.nordicdentalcentre.com
info@nordicdentalcentre.com
Nyhed! Lattergasbehandling! Trin 5: Grøn energi basker
smagen. Det renser dit tarmsystem.
Trin 2: Træk vejret Placer dig i en afslappet position, sid, lig eller stå, og træk vejret 10 gange efter følgende mønster i hver enkel hvertrækning: 1-4-2. Træk vejret mens du tæller til 1 – hold vejret mens du tæller til 4 - og pust mens du tæller til 2. Du kan også trække vejret i en langsommere rytme– f.eks. 4-16-8. Gør som du finder det bedst. Dette ilter dine indre organer og krop som helhed.
Det er den der gør den største forskel. Mens du drikker din salt-flush, lav din grønne juice af de grøntsager du kan lide. Det kunne f.eks. være: ½ -1 agurk, 1-2 bladselleri, 1 grøn peber, lidt broccoli, et par håndfulde spinat, persille, koriander, et par salatblade eller lidt grønkål, lidt frisk ingefær og/eller hvidløg. Når juicen er presset, tilsættes lidt citronsaft og 1 tsk. olie. Kan smages til med lidt salt, kanel, nelliker eller f.eks. kardemomme. Har du en virkelig stærk blender, f.eks. Vitamixer, kan du blende det hele i stedet og få fibrene med. Ellers kan du bruge pulpen fra juicen i en suppe, hvis du ikke vil lade den gå til spilde. Den grønne drik er energimad til cellerne.
Trin 6: Nyn eller syng Hvis du ikke allerede er begyndt at nynne eller synge, så værsgo – helt fra hjertet. Ellers lyt til din yndlingsmusik og syng med mens du nyder din grønne energidrik. Sang og musik får dig i en god stemning og din krop i de rette svingninger.
Trin 3: Hop Stå på et blødt underlag eller endnu bedre en trampolin og lav bløde, fjedrende hop i tre-fem minutter. Eller find sjippetovet frem. Få gang i lymfe- og blodcirkulationen.
Trin 4: Flush Nu er det tid til at skylle systemet igennem med endnu et stort glas væske. Tag 330 ml filtreret eller ioniseret vand og hæld 1 tsk. basedannende salt i. Det kan være phoursalt fra Dr. Young eller andet basedannende salt fra en helsekostforretning. En blanding af sodium bicarbonate og Himalaya-salt kan også bruges, ½ tsk. af hver. Dette tilfører koncentreret base til
Trin 7: Skab din dag ”Carpe diem” – ”Grib dagen”, sagde de gamle romere. Lav et eller flere realistiske ønsker for dagen. Blot et eller andet, som du kan se for dit indre øje og høre med dit indre øre og allerede mærke, hvor dejligt det er, når det går i opfyldelse. Brug et par minutter på det. Øv dig i at skabe din dag. Udfører du de syv trin i 10 dage i træk, vil du allerede undervejs mærke, at du bliver mere energisk og får mere overskud. Hvis du bare gør det tre gange om ugen, vil du også mærke en forskel. Prøv det – rigtig godt nytår.
C/ Alfonso XIII, 2. Edif. Virgen del Carmen, 2° C Fuengirola (overfor busstationen, 1 minut fra toget)
ROSASCO dental Danske tandlæger Kurt Rosasco | Marc Rosasco | Pia Rosasco Tandplejer Mª Paz Martín Díaz Tandregulering Maria del Mar Pardo Ridao C/. Mercurio 1, Edif. Pueblo Sol Local 68-69 | Arroyo de la Miel Tel. 952 442 466 | Mobil. 608 120 585 rosascodental@gmail.com www.rosascodental.com
Sundhed Vitalitet Velvære Livsstils-sygdomme breder sig som en snigende epidemi: Hjerteproblemer, højt blodtryk, overvægt, sukkersyge, stress, depression, mave tarmproblemer, allergier og cancer. Vort mål og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation • Det er i dag muligt at teste sit blods sundheds-tilstand, følge udviklingen til det er så sundt og velfungerende, som du ønsker at leve med! • Lad kvaliteten af dit Levende Blod guide dig til forbedret livsstil og kost! • Et aktivt, velfungerende blod bringer næring til celler og væv, tager affaldsstoffer væk, og din krop helbreder sig selv! • Kom bagom smerten, problemet, sygdommen og uønskede/dårlige vaner, du ønsker ændret – oplev Rejsen til dit indre – 6 dages udrensning på flere planer.. • Start med Lægeligt Sundhedstjek og få kortlagt din Personlige Sundheds Profil • Lad Akupunktur hjælpe fordøjelse, blodtryk, syn (AMD – macula degeneration) smerter og stress. En forebyggende og selv-reparerende livsstil betaler sig! Certificerede NLP Practitioner og Master Practitioner Træninger. NLP er en kompetencegivende kommunikationsuddannelse og en praktisk orienteret manual til selvudvikling. Du lærer at lytte til dit indre og at visualisere dine ønsker/drømme, så du kommer nærmere det, du ønsker at opnå.
Pernille Knudtzon MD no.col. 29/08516, NLP Træner Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundacion Vitafakta C. Alfonso XIII, 2, pl 4B, Fuengirola (overfor busstationen)
Tlf 678 253 510 • www.vitafakta.es drpernilleknudtzon@gmail.com 77
LĂŚger_Layout 1 21/12/12 19:12 Side 6
HELSE JANUAR 2013
LIV I SVÆKKEDE HJERTER Mange Ìldre mennesker lider af svÌkket hjerte og mü affinde sig med et �liv i krybesporet�. Nu kommer dansk forskning dem müske til undsÌtning, og løsningen er et ganske almindeligt kosttilskud uden recept Folk med svÌkket hjerte kan med stor sandsynlighed gü en lysere fremtid i møde. De foreløbige resultater af et dansk forskningsprojekt, som dog ikke er offentliggjort endnu, viser at det naturligt forekommende stof, coenzym Q10, kan øge hjertesvigtpatienters chance for at overle-
Personer med svÌkket hjerte har ifølge ny dansk forskning gavn af at tage tilskud af stoffet coenzym Q10. Det giver forbedret energiomsÌtning i cellerne og dermed øget pumpekraft.
ve samtidig med at vÌkke liv i deres svÌkkede hjertemuskulatur. Den fysiske forbedring kan indebÌre fÌrre komplikationer som følge af sygdommen samt anseelige besparelser pü sundhedsbudgettet.
Kendt energiprĂŚparat Coenzym Q10 har i mange ĂĽr vĂŚret solgt som helt almindeligt kosttilskud til stimulering af kroppens energiproduktion i cellerne, men forskere observerede allerede for mange ĂĽr siden, hvordan folk med nedsat hjertefunktion syntes at have sĂŚrlig gavn af stoffet. For over fem ĂĽr siden besluttede danske forskere at studere fĂŚnomenet nĂŚrmere i hĂĽb om at finde en naturlig og effektiv mĂĽde at hjĂŚlpe hjertepatienter pĂĽ.
Q-Symbio Et internationalt forsøg ved navn Q-Symbio blev ivÌrksat med en af Rigshospitalets førende hjertespecialister, Svend Aage Mortensen, i spidsen. Han prÌsenterede de foreløbige resultater ved en international kongres for Q10-forskning i Sevilla i november sidste ür. Her fortalte han, at der i den gruppe af patienter, som havde füet 200 mg coenzym Q10 dagligt i fem ür, var cirka halvt sü mange dødsfald (i forsøgsperioden), sammenlignet med forsøgspersonerne i den anden gruppe, der fik identiske snydepiller (placebo).
, D.C.
Original kiropraktisk behandling
www.chiro-dahl.com
Edif. Tres Coronas (ved siden af Merca Centro) Avda. Clemente DĂaz RuĂz 4 • E-29640 FUENGIROLA 78
Det danske produkt, der blev anvendt til forskningen, kan købes uden recept og anvendes ligeledes af raske, som blot ønsker at fü mere energi og øget livskvalitet.
En helt ny hjerte-strategi Anvendelsen af stoffet coenzym Q10 til hjertesvigt er en helt ny müde at gribe tingene an pü. Dette vitamin-beslÌgtede stof er en forudsÌtning for, at kroppens celler kan producere energi. Hjertet er kroppens hürdest arbejdende muskel og krÌver ekstra store mÌngder energi for at fungere sammenlignet med andre organer. VÌvsprøver taget fra hjertepatienters hjertemuskelvÌv har vist, at indholdet af coenzym Q10 i cellerne er lavere end normalt. Det vil sige, at hjertet ikke kan producere samme mÌngde energi som et raskt og velfungerende hjertet. Ved at tilføre stoffet giver man imidlertid hjertet en mulighed for pü en naturlig müde at øge energiomsÌtningen og demed pumpe med større kraft. Det skal i den forbindelse nÌvnes, at behandlingen ikke har nogle bivirkninger.
Af Bjørn Falk Madsen
Læger_Layout 1 21/12/12 19:13 Side 7
VITAMINA HELSEKOSTFORRETNING
STORT UDVALG I Vitaminer - Mineraler m.m. Naturcreme, Beauté Pacifique Økologiske produkter, Udo’s Choice Ultimate Oil Blend Granatæblenektar - Birkenstock sandaler - Husk vi har bløde engangs-vaskeklude - praktisk og hygiejnisk.
KAN JANG
Effektiv hjælp mod forkølelse baseret på ekstrakter af lægeurter og russisk rod, som lindrer og styrker.
LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MANDAG - FREDAG: KL. 9.30 - 17.30
Dansk psykolog
Pernille Thilker cand. psych
Terapi/rådgivning individuelt og grupper
MEDIC
+
Dr. Jens Naesgaard, norsk Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin • Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg •
Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola
Konsultation i Benalmádena Pueblo efter aftale Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98
HUSK VI FORHANDLER ALLE PHARMANORDS PRODUKTER
Godt nytår!! Gratis vitamin- og mineraltest. Kolesteroltest: 6 euro Lørdag den 12.01 kl.10.00-14.00 Mandag den 14.01 kl.16.00-18.00 Tidsbestilling på 952 58 43 13 Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15
Ctra. de Mijas km. 3,6 Tel./fax 952 58 43 13 E-mail: info@vitaminashop.eu
Læge Hanne Hansen Tel. 952 664 907 •670 674 246 Konsultationstid: Ring man - fre mellem 10 og 14 for aftale.
Av. Jesús Santos Rein 12, Edif. Don Marcelo 2D. Fuengirola EDTA-behandling gives!
79
Rubrikannoncer_Layout 1 21/12/12 19:14 Side 1
RUBRIKANNONCER JANUAR 2013 Bestilling af rubrikannonce: Prisen er 0,70 €/6 kr. pr. ord - dog min. 14 €/120 kr. Billet mrk. + 1,50 €/ 15 kr. Rubrikannoncer betales forud og afleveringsfristen er den 15. i hver måned. Rubrikannoncer ses også på www.solkysten.eu
Kontor i Málaga centrum sælges
Ejendomsservice
Lyst og moderne 40 m2 stort kontor i gågade i Málaga sælges. Indeholder to rum med aircon. samt toilet. www.rentalsinspain.dk Kontakt Tina 699 40 32 29 ------------------------------------------------------
Opsyn, renholdelse og vedligeholdelse af alle typer af boliger samt firma- og kontorrengøring tilbydes. Ring eller skriv til DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234 E-mail: Dania.Care@daniacare.dk www.skysite.dk/daniacare ------------------------------------------------------
Scan koden med din Smartphone og se hvad vi kan tilbyde
Fuengirola Centrum
Lejlighed udlejes
Smuk lejlighed med 1 sovevær. til 1 eller 2 personer. Flot møbleret, alt er nyt. Bygningen ligger centralt og i rolige omgivelser. Udlejes til ansvarsbevidste lejere, kun langtidsleje, min. 6 mdr. 400 € pr. md. Kontakt tlf. 608 33 73 00 / 670 78 97 98 ------------------------------------------------------
Solrig og eksklusiv 2 værelses lejlighed i Los Boliches, Fuengirola. Henv. tlf. 600 409 484 / jespex@gmail.com ------------------------------------------------------
Lejlighed sælges God investering i Fuengirola. Møbleret lejlighed på 45 kvm. i Edif. Alexandra i Torreblanca. 1 sovevær., stue, køkken samt terrasse med havudsigt. Pris kun 49.000. euro ved hurtigt salg. Henv. tlf. 667 655 648 ------------------------------------------------------
Til leje ved Mijas Golf Meget fin lejlighed i dejligt boligområde ved Mijas Golf. 2 sovevær. 2 badevær. Flot møbleret. Garage. Udlejes til ansvarsbevidste lejere, kun langtidsleje. Pris 450 € pr. måned. Kontakt tlf. 600 422 440 ------------------------------------------------------
Volvo S80 2.5T, 2007 Parktronic, Læder, Bluetooth, som ny 10.400€
Volvo S40 1.8 FlexiFuel, 2009 Telefon, økonomisk, som ny 8.900€
12 mdr. garanti på alle vore biler
09 VW EOS Cabrio Mørkblå m/Beige læder 90km, 15.900€, 01 VW Golf Cabrio Aut. 35.000km, 8.900€ 09 Porsche 911 Carrera S Cabrio PDK,73.900€, 02 Mini Cooper Aut. Soltag rød/hvid 130km, 7.900€ Indregistrering / omregistrering af biler og motorcykler
Ctra. de Loja, 4 • 29700 Vélez-Málaga Benny 609 131 062 WWW.COCHES.DK Claus 676 615 289
Kim ELEKTRIKER El-arbejde & satellit TV
VOR DANSKE KIRKE I SPANIEN
.. kan du også støtte med 60 € ved at melde dig ind i Margrethekirkens Venner. Indmeldelse efter normale gudstjenester i Margrethekirken.
Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11
Legal Services
Individuelt eller i grupper (max. 12). Jeg er på ferie i Nerja i januar og tilbyder håndlæsning tirsdag den 15. jan. og onsdag dden 16. jan. Ring og hør nærmere på +45 2163 7783 eller send mail til eva.patursson@skolekom.dk Se www.patursson.dk ------------------------------------------------------
Lær spansk her og nu
Professionel behandling af juridiske forhold Δ testamenter Δ skifte Δ byggesager Δ etablering af selskab
Δ civilret Δ strafferet Δ arv Δ køb og salg af fast ejendom
José Manuel Serrato León Ann-Marie Barrios Hertz
Advokat José Manuel Serrato León VI ER FLYTTET! C/ Marconi, 23 - stueetagen • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 951 261 974 Tel: Danmark: +45 36 92 41 11 legatum@legatum.net • www.legatum.net
TOMMYS Garage DANNET DANSK UD IKER MEKAN
Bilsyn - ITV Reparationer Service
C/ Azucena, 4 • Las Lagunas • Mijas Costa • ((afk. til Coín)) Tommy Hansen 658 307 471 • 625 262 631 80
Ferieboliger til leje Lejligheder - rækkehuse - luksusboliger villaer med swimmingpool landhuse - fincaer. Kontakt os venligst på 607 377 499 info@rinconrent.com www.rinconrent.dk ------------------------------------------------------
Håndlæsning
Lokale i klinik til leje i Fuengirola Velegnet til akupunktør, læge, skønhedsplejer, kiropraktor eller lign. Interesserede bedes kontakte tlf. 952 592 008 ------------------------------------------------------
Christensen Service Rengøring af ferieboliger. Kontakt Belinda, tlf. 670 908 811 ------------------------------------------------------
Vil De lære spansk uden kedeligt hjemmearbejde? Opsuge grammatikken medens De er under dyb afslapning? Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dages intensive kurser. Weekend eller fleksible kurser. Individuel, par eller gruppeundervisning. Igennem den Hypnagologiske© Metode. Udviklet ved Københavns Universitet. Centro Eleusis 95 244 80 86 el. 952 44 80 41 www.centroeleusis.net ------------------------------------------------------
Hjemmesygepleje hjemmehjælp • Almindelig pleje • Hjælp til bad m.m. • Intensiv pleje ved alvorlig sygdom • Efterbehandling efter sygehusophold • Sårbehandling • Indsprøjtninger • Hjælp til indkøb + madlavning. • Hjemmepleje hele året. Henvendelse til hjemmesygeplejerske Kirsten Sonne Mobil: 608 05 05 19 www.kirstensonne.dk ------------------------------------------------------
Hjemmehjælp - sygepleje Pleje, madlavning, ledsagelse o.m.a udføres professionelt af plejeuddannet personale.
Hjælpemidler udlejes Tryghedsopkald Ring eller skriv til Dania Care +34 626 16 1234 Dania.Care@daniacare.dk www.skysite.dk/daniacare ------------------------------------------------------
Rubrikannoncer_Layout 1 21/12/12 19:15 Side 2
Hair Inspiración unisex
HELLE HENRIKSEN
GOLDWELL
- DIN DANSKE FRISØR
E U R O M A R K E T, F u e n g i r o l a
Te l e f o n : 6 5 0 7 2 9 3 2 0 FAGUDDANNET DANSK MALER
BIL REGISTRERING • NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK • IMPORT & EXPORT PAPIRER • BILSYN - ITV & HOMOLOGERING • ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING
Per Leonhard Hansen
Dansk autoværksted service & reparation
639 58 03 72 (BJARNE) Åbent: man-fre 9-17 (eller efter aftale)
BYGGEFIRMA Professionel entreprenør og konstruktions firma har på grund af krisen lavet en lille afdeling, der tager sig af mindre projekter og bygge arbejder. Tidligere udførte arbejder kan ses på: www.fminvest.net
en! 23 år på kyst
Godt og reelt malerarbejde udføres.
Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13 Mobiltelefon 607 52 02 57
www.carregistrationspain.com
Den sikreste løsning Alt indenfor: Elarbejde Malerarbejde • VVS-arbejde Murerarbejde • Snedkerarbejde
Per Larsen Service FUENGIROLA Tel. 670 767 989 • Fax. 952 471 612
Udførelse af alt fra nybyggeri til små jobs. Alt til en skandinavisk standard.
DanScan Forsikring
Vi tager os også af alle de evt. nødvendige kommunale tilladelser til opførelsen.
v/Forsikringsmægler Helle Haugaard Eriksen
Ring til: (+ 34) 637 39 29 30 eller send en e-mail til andre@fminvest.net GRATIS TILBUD!
Centro Comercial Sierra Mijas, Local 31
Vi taler dansk, norsk, spansk & engelsk!
HOLM
BIL REGISTRERINGS SERVICE Tel: 671 204 824 • Fax: 952 821 302
Avda. Nuestro Padre Jesús Cautivo, Los Boliches
GRUPO DUVAL 21 S.L. CONSTRUCTIONS
Vi kan være behjælpelige med alle former for renovering og konstruktioner. Vi har også en arkitekt tilknyttet. Tel. 952 668 427 Mob. 605 264 673
(Samme bygning som Favoritten og Holger Danske)
insulatenow.es
Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26 Mob. 607 59 59 60
man-fre. 9.30-16.00 eller efter aftale E-mail: danscaninsurance@gmail.com
LÅSESMED
D E R E S G A R D I N F A G M A N D PÅ K Y S T E N
Åbning, ændring og salg af kombinationslåse og sikkerhedsdøre.
... tilbyder alle typer af... gardin- og tæppeløsninger Forhandler af EGE Tæpper
Vi laver gitre i jern og aluminium
Edif. Diana III, Recinto Ferial Tel. 952 580 512 Mob. 628 738 290 (bedst kl. 14-18)
Vi tager mål, viser prøver og giver et uforpligtende tilbud hjemme hos Dem selv. Tel. +fax 952 46 12 21 www.cortidea.com
grupo_duval21@hotmail.com
Køkkenbutikken på Clemente Diaz Ruiz i Puebla Lucia har fået nye ejere.
Danish Kitchen Design forhandler stadig det smagfulde Sønderborg Køkkenet. Leveret og opsat med hvidevarer, el og vvs i totalløsninger. Kom ind og få en snak. Vi tager dig gerne med til marmorleverandøren, hvor du selv er med til at vælge den sten, der ender med at blive dit køkkenbord.
Tlf. 952 474 487 Mobil 692 614 644 www.danishkitchendesign.es
Alle former for isoleringer udvendig | tag | hulmur | gulv o.s.v. En virkelig billig og varmebesparende investering i Spanien kan være at indblæse 200-300 mm granulat i taget – en rigtig god dyne til vinter. Ring og hør nærmere. Vi foretager også alle former for renoveringer og nybygninger: nye vinduer - tømrer - mure - maler www.insulatenow.es / www.isolernu.dk
Tlf. 692 614 644
K.B.M. CONSTRUCTION almen håndværk service og ombygning
v/ Henrik Stæhr Jørgensen
CORT IDEA AS
N
CO
I RT
Centro Idea, Mijasvejen
Forskellige former for flise- og gulvbelægning Nyt badeværelse og køkken Alt arbejde indenfor:
Murer | Elektricitet | Maler Tømrer | VVS | Gulvpolering Nye aluminiumsdøre og -vinduer
kontakt kim mortensen 617 07 04 50 kbmconstructionhotmail.com dansk engelsk spansk
81
Rubrikannoncer_Layout 1 21/12/12 19:16 Side 3
RUBRIKANNONCER
JANUAR 2013
JLJ
Oprydning Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke har brug for og ikke nænner at smide ud, også store ting. Jørn. Tlf. 600 760 123 eller 952 471 612 ------------------------------------------------------
Cyclo Abogados - Asesores Skatteopgørelser for residenter og ikke-residenter samt bogholderi, stiftelse af selskaber og tilmelding af selvstændige erhvervsdrivende. Åbningstilladelser, residencia, skødeskrivning ved køb-salg af fast ejendom. Testamenter samt anden notar-bistand, retshjælp og assistance i juridiske anliggender og kontakt med offentlige myndigheder. Avenida Condes San Isidro n° 13, etage 4. Fuengirola (v. Plaza de la Constitución). Tlf. 952 665 055 E-mail: info@cyclo.es www.cyclo.es ------------------------------------------------------
Biler købes kontant Biler på spanske nummerplader købes. OK, hvis den står i Danmark. Tlf.: 609 13 10 62 - 679 08 66 98 E-mail: cochesdk@hotmail.com www.coches.dk ------------------------------------------------------
Brugte ting Smid intet væk. Alt brugbart hentes. Småt og stort. Også ved flytning og dødsboer. Tlf. 952 46 66 83 / 609 377 192 ------------------------------------------------------
Alt i aluminium, glas og jern
Computerhjælp eller kørsel
Lawyers & Services S.L. Skat • Testamenter • Skøder Opretning af firma • Gensalg af ejendomme Udlejning af boliger Juan Ángel Àlvarez-Gómez jalvarez@jljlawyers.com Advokat 608 104 498
Luis Alberto Galindo Samper luis@jljlawyers.com Advokat 652 427 588
Jørn Erik Schmidt jorn@jljlawyers.com Rådgiver 660 459 889
solkysten
6 mdr. i Spanien, 12 mdr. i Spanien, 6 mdr. i Skandinavien, 12 mdr. i Skandinavien,
Dkr. Dkr. Dkr. Dkr.
210,320,395,615,-
Send en mail med navn, adresse, telefon til info@solkysten.eu Oplys venligst Visa/Master kort nr. samt udløbsdato til betaling. Du kan også bestille dit abonnement inde på vores hjemmeside www.solkysten.eu
Et godt budskab! - direkte til døren
El-arbejde udføres V/ Jesper Hansen. El-installatør og maskinmester. Andre håndværk/totalinterpriser varetages med udvalgte samarbejdspartnere. jespex@gmail.com 600 409 484 ------------------------------------------------------
Thai massage Autoriseret thailandsk massør tilbyder 1 times massage for kun 20 €. Til gengæld må jeg hentes og bringes. Mødested: busholdepladsen ved rådhuset i Fuengirola. Ring Rattana 693 860 965 ------------------------------------------------------
Calle Bautista Bertomeu Sober, 5 - local 43 (ved Avda. Delfina Viudes) 03183 Torrevieja
Abonner på
Har du brug for hjælp til EDB, Internet, hjemmenetværk, computerproblemer, eller lufthavnskørsel. Kontakt Indrek, tlf. 630 803 855 isaarik@earthlink.net ------------------------------------------------------
Golfundervisning € 28 € 43 € 53 € 83
Ved PGA Pro. Morten Thuen Er på kysten i vintermånederne Tlf. 666 892 867 - morten@thuen.dk ------------------------------------------------------
Kvinde 65 år søger nye, gode venner. Kontakt billet mkr. 1214 ------------------------------------------------------
Rubrikannoncerne
ses også på www.solkysten.eu
Fabrimetalcris S.L. Termovinduer- og døre. Panserglas. Glasinddækning af balkon/terrasse. Glastag, fast eller skyde. Persienner, også elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rækværk, porte, også elektriske m.m. Eget værksted i Fuengirola. Over 20 år i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk. Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og opmåling. Eller skriv til: jespex@gmail.com ------------------------------------------------------
Lufthavnskørsel fra Fuengirola området tilbydes for 25 euro. Havearbejde samt tilsyn med bolig udføres. Henvendelse til Erik 627 198 667 ingeper@hotmail.com ------------------------------------------------------
P.A.D. Proteccion de Animales Domesticos Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre liv for vores firbenede venner. Yderligere information, ring til Johan på 952 93 47 26 eller besøg PAD. Vi ligger på vejen ud til Fuengirolas kirkegård. www.padcatsanddogs.org 82
Annoncørliste_Layout 1 24/12/12 09:59 Side 1
gbog a f n i -d
ANNONCØRREGISTRET Advokater og revisorer
Casa:Una tel. +34 951 100 210
Advokatkontoret.es tel. +34 951 23 90 05
s. 39
Bufete Ana Mª Navarrete tel. +34 952 58 57 21
Torrenueva Park tel. +34 952 494 077
s. 23 s. 45
Konsulentvirksomhed
Rengøringsservice
Infonordic www.infonordic.com/job
s. 53
Kunst og gallerier
Dania Care tel. +34 626 16 1234
s.79
Nordisk Clean Service tel. +34 622 007 051
s. 53
s.45
Flyttefirmaer
DeCotta tel. +34 952 527 014
s. 12
Niels Pagh Logistics tel. +45 76 96 31 22
s. 35
Ib Kristensen tel. +45 3035 0910
s.72
Scan Transport tel. +34 952 46 70 65
s. 43
JLJ (Lawyers & Services S.L.) tel. +34 660 459 889 s. 82
Silkeborg Flytteforretning tel. +34 952 46 18 44
Centro Omega (Aut. fodplejer) tel. +34 952 592 008 s. 79
s.67
Kurt Tofterup S.L. tel. +34 952 47 95 63
Forsikring/rådgivning
Centro Sanum tel. +34 952 476 943
s. 75
s. 53
Legatum tel. +34 951 26 19 74
Clinica Dental Escandinava tel. +34 952 66 01 67
s. 75
TV
s. 80
Clinica PhysioSpain tel. 952 47 65 04
s. 79
Dicton tel. +34 952 58 04 79
Danelca tel. +34 628 17 73 39
s. 79
Undervisning
Dansk Hørecenter tel. +34 951 239 004
s. 33
Herlufsholm Skole og Gods tel. +45 55 75 35 00
Mona Elisabeth Davidsen tel. +34 952 83 83 14
s. 43
Air conditioning Dancon tel. +34 952 46 54 55
s. 8
Auto service & salg BJ Auto tel. +34 639 580 372
s. 81
CochesDK tel. +34 609 131 062
s. 80
Gestimar tel./fax +34 952 59 05 48
s. 52
Holm bil registrerings service tel. +34 671 204 824 PAL-Autos tel. +34 952 47 77 09 Tommy’s Garage tel. +34 625 262 631
s. 81 s. 37 s.80
Biludlejning / Carpark Blue Cat Parking / Costabiler tel. +34 952 105 700 Europcar tel. +45 89 33 11 33 Helle Hollis tel. +34 952 24 55 44 Rent A Motobike (biler etc.) tel. +34 952 540 474 Tax Free Cars tel. +45 62 21 81 44
s. 17 s. 2 s. 9
Galeria Krabbe tel. +34 952 53 42 14
DanScan Forsikring tel. +34 952 66 03 87
s. 81
Kaas og Kirkemann tel. +34 952478 383
s. 45
Kurt Tofterup S.L. tel. +34 952 47 95 63
s. 53
Frisør Hair Inspiración tel. +34 650 729 320
s. 81
Golf Almenara Golf tel. +34 956 582 054
s. 21
Baviera Golf tel. +34 952 55 50 15
s. 59
Cabopino Golf tel. +34 951 607 004s. 59 La Duquesa tel. +34 952 89 07 25 Solkystens Golf Klub/service tel. +34 952 472 248
s. 57 s. 57
s. 33
Læger, klinikker og behandlere
s.65
Kvantemedicin (Radioni) tel. +34 952 44 91 33
s. 75
Cafe La Vida tel. +34 659 726 743
s.64
Lars AArup - løbecoach tel. +34 635 29 44 77
s. 75
Casa Nordica supermarked tel. +34 952 199 148
s.64
LongLifeClinic tel. +34 952 77 07 14
s. 78
Da Bruno tel. +34 952 460 724
s. 65
s.75
Delicatessen tel. +34 952 58 12 36
s.63
Favoritten - Dansk slagter tel. +34 952 47 11 19
s. 63
Restaurante El Arte tel. +34 603 247 102
s.64
Restaurant Lucia tel. +34 952 58 27 38
s.65
Restauarante Tipi Tapa tel. +34 951 311 630
s.64
s.79
s. 79
s. 75
Nordic Dental Centre tel. +34 952 66 53 06
s.77
Mona Lyngby - NLP Psykoterapeut tel. +34 609 964 107 s. 72 Rosasco Dental tel. +34 952 44 24 66
s. 77
s.81
s.19/84
Grupo Duval 21 tel. +34 952 668 427
Sundheds & Akupunkturklinikken tel. +34 678 253 510 s.77
s. 81
Cort Idea tel. +34 952 46 12 21
s.79
s. 81
Insulate Now tel. +34 692 614 644
Vitamina (helsekostforretning) tel. +34 952 58 43 13
s.81
Cocinas Invita tel. 34 952 587 684
s.79
s.39
Kim Elektriker tel. +34 952 47 95 39
Xanit hospital tel. +34 952 477 310
s. 81
K.B.M. Construction tel. +34 617 07 04 50
s. 5
Låsesmed tel. +34 952 58 05 12
s. 10/11
Per Larsen Service tel. +34 670 767 989
BoConcept tel. +34 951 242 092
Danish Kitchen Design tel. +34 92 474 487 Loft&Roomers www.loftroomers.com Muebles Piramides Puerto tel. +34 952 55 06 69
Ejendomsmæglere / boligophold Andersen & Andersen Estates tel. +34 952 19 86 41 s. 6/7
s. 80
Optikere
s.81
UniOptica tel. +34 952 19 92 54
s.15/76
s. 81
Danoptica tel. +34 952 58 39 10
s. 13
Oversættelser/ rådgivning s. 81
Internet
Comunica tel. +34 952 46 98 07
s.45
CitizenVPN www.citizenvpn.com
Jensen Localization tel. +34 952 19 85 87
s.81
s. 45
s. 45
Cafe Den Lille Havfrue tel. +34 631 053 658
FM Service Byggefirma tel. +34 637 39 29 30
Bolig Interiør
s. 43
Kiropraktisk Klinik (Mogens Dahl) tel. +34 952 46 41 37 s. 78
s.79
s. 81
s. 35
Mad & Vin
s. 76
Lægehuset Clinica Medic tel. +34 952 46 00 40
Dansk Maler (Per L. Hansen) tel. +34 952 66 85 13
Más Móvil tel. +34 951 230 250
Helicopteros Sanitarios tel. +34 952 81 67 67
Casa Klein tel. +34 679 167 168
Nordisk Senior Service tel. +34 635 290 600
s.81
NyBorg Gymnasium & Kostskole tel. +45 65 31 02 17 s.37
Læge Hanne Hansen tel. +34 952 66 49 07
s. 12
Dansk Rideskole Krimalina tel. +34 670 668 964
Dansk psykolog (Pernille Thilker) tel. +34 952 56 97 54 s. 79
Hjemme- og ældrepleje
Dania Care tel. +34 626 16 1234
Rideskole
Telefoni
Læge Bo Rosenkilde tel. +34 952 47 52 49
Håndværk og andre service s. 53
s. 25
Magasinet Solkysten • Tel. +34 952 47 22 48 • www. solkysten.eu
Varieret Bo på Solkysten - Håndbogen www.solkysten.eu s. 55 Diavelo E-bike tel. +34 693 692 288
s. 82
Fotograf Natascha B. Madsen tel. +34 690 356 459
s.82
Solkysten abonnement tel. + 34 952 47 22 48
s.82
SK Printbroker tel. +34 952 47 22 48
s. 49
Unicef
s. 66
Water For Life (kildevand) tel. +34 658 343 674
s. 37
Zumba tel. +34 690 356 459
s.82
Add_Layout 1 21/12/12 17:56 Side 1