Solkysten Juli 2014

Page 1

Felipe VI Spaniens nye konge skal genopfinde monarkiet Oprør i Aranjuez

Paladsbyen uden for Madrid trĂŚkker i historiske kostumer

SOL, STRAND - OG SHOPPING

Spansk turisme fornyr sig SĂĽdan finder du formen i din pool Starlite og sommerens andre festivaler

REPORTAGER |GOLF|KULTUR|SOL&SKYGGE|GASTRONOMI|PRIVATĂ˜KONOMI|HELSE|INTERVIEWS|FORENINGSNYT|O.M.M.

JULI 2014

solkysten


Moderne minimalistisk stil med fantastisk hav- og bjergudsigt - beliggende kun få min. fra Marbella centrum og Puerto Banús - i meget eksklusivt område med 24 t vagt og omgivet af smuk natur. Der er 58 boliger, bygget i 6 forskellige boligtyper hvor man kan vælge mellem 2, 3 og 4 soveværelser.

Nogle af boligerne har egen pool, zen-tagterrasse og zen-have, elevator, m.m., alt efter hvilken type man vælger. De har alle store terrasser, gulvvarme, domotic System, smukt interiør og de lækreste naturmaterialer – kun det bedste er godt nok.

3 fitnesscentre med spa, indendørspool, tyrkisk bad, sauna m.m – en nydelse for krop og sjæl!

Fællesområderne er helt fantastiske med 16.000 m2 smukt anlagte haver, 2 lækre pools

Ref: 3517 - Priser fra € 650.000

Et unikt byggeri i unikke omgivelser – som skal opleves!


'; $95; 9:1;7":-:;1:6;1:7 % 66:;:9; :".0!:.5!;7"65%: : .;5;099 9 :9;4 ;+4 ,4;' ,8; 8,8; 4;(' 8 ; 657:9 :6; ; / &333& (% &;891:67:9; ;891:67:9 47-0-:7

SINCE

Andersen & Andersen Estates S.L. Kontakt os eller besøg vores kontor i Fuengirola Paseo JesĂşs Santos Rein 11 • Edif. Vega, local 4 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 | www.aaestates.com

1993


INDE I BLADET

Felipe VI Spaniens ny genopfin e konge skal de monar kiet Paladsby Oprør i trÌkker en uden for Aranjuez Madr i historis ke kostu id mer

SOL, STR AND - OG SHOPPIN

G Spansk turisme fornyr sig

SĂĽdan formen finder du i din po ol

SOL & SKYGGE Kystens korte nyheder

Sta og somm rlite andre fes erens tivaler

8

REPORTAGER |GOL F|KULTUR|SOL&SK YGGE|GASTRONOM I|PRIVATĂ˜KONOM I|HEL

SE|INTERVIEWS|F ORENINGSNYT|O.M .M.

REPORTAGE Felipe VI skal genopfinde monarkiet Aranjuez fejrer sit historiske oprør mod magten Spansk shoppingturisme

16 20 32

EL CALENDARIO

36

VIN & MAD Mavedans og marokkansk cuisine Sommer Cocktails Restaurant ruten

52 55 56

HELSE 7 trin til et sundere liv TrĂŚning i poolen

58 60

KLUMMER DyrlĂŚge Foreningsnyt Ferie - alene eller som single Rubrikannoncer

34 46 62 64

JULI 2014

solkysten



Andersen & Andersen Estates S.L. UGE

UDLEJNING

Ref: 0203 – Fuengirola Flot lejl. centralt beliggende i stille omgivelser. Dejlig sydvendt terrasse med udsigt til Fuengirola havn. Indeh. entré, lys stue/ spisestue, 2 sovev., stort lækkert badeværelse og fuldt udstyret køkken. DK TV & WIFI. Kun 100 m fra stranden. Parkering inkl. Pris fra 500 €/ uge

Ref: 0218 - La Sierrezuela, Mijas Costa Fantastisk villa kun få min. kørsel fra stranden. Indeh. 4 sovev. (10 sengepladser), 3 bad, rummelig stue. A/C, privat pool. Dejlig have og skøn udsigt. Parkering. Perfekt familiehus. Priser fra 1000 €/ uge

Ref: 0404 – Fuengirola Dejlig solrig lejlighed med skøn 15 m2 vestvendt terrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldt udstyret køkken. Centralt beliggende gå-afstand til indkøb, strand, offentlig transport mv. Privat parkering. fællespool og -have. Priser fra €400/ uge

Ref: 0451 – Fuengirola Dejlig solrig lejlighed med skøn 15 m2 vestvendt terrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldt udstyret køkken. Centralt beliggende gå-afstand til indkøb, strand, offentlig transport mv. Fællespool og -have. Pris fra € 400/ uge

Ref: 0487 - Benalmádena Costa Super lækker lejl., ren luksus. Direkte adgang til stranden. Indeh. 2 sovev., 2 bad, stor lækker lys stue med åbent moderne køkken. Tæt på indkøb, restauranter, og bussen stopper lige udenfor døren. Unik beliggenhed med fabelagtig udsigt. Pris fra € 1.000/ uge

Ref: 0527 – Mijas Costa Lækker og velindrettet lejlighed med skøn terrasse og fantastisk udsigt. 3 sovev., 2 bad, stor stue/ spisestue, fuldt udstyret køkken. WIFI, SAT TV. A/C. Direkte adgang til flot pool- og haveområde. Pris fra € 400/ uge

Ref: 0556 – Estepona Fantastisk villa tæt på Puerto Banus og Marbella m. 3 sovev. (10 sengepladser), 3 bad, stor stue. Roligt villakvarter. Her er god plads både ude og inde, pool og dejlig have. Skøn udsigt over havet samt bjergene. Det perfekte sted til en uforglemmelig ferie med familien. Pris fra €850 / uge

Ref: 0582 – Fuengirola Pæn ny lejlig., tæt på Myramar storcenter, strand, by og transport. Pænt møbleret. 2 sovev., 2 bad, nydeligt køkken, seperat vaskerum og dejlig vestvendt terrasse. Privat parkering. Flot pool område. Pris fra mdl. €650 + forbrug

Ref: 0581 – Fuengirola Flot, moderne og lækkert møbleret 1 sovev. lejlighed i centrum af Fuengirola. Lejligheden har A/C, ,store indbyggede skabe, rummelig stue/spisestue med flot nyt køkken, dejligt badevær. m. stor brusekabine og nydelig vestvendt terrasse. Fællepool. Okt - maj: Pris fra. mdl €650 inkl. forbrug

Ref: 0579 – Fuengirola Flot ny penthouse lejl. i centrum af byen, men stille og roligt uden trafikstøj. 2 sovev., 1 badevær. m. brusekabine + gæstetoilet. Pæn stue og liile kichennete køkken. Adgang til stor tagterrasse med åben udsigt som deles med nabo-lejligheden. Pris mdl. fra €750 + forbrug

Ref: 0578 – Torremolinos Pænt rækkehus, flot møbleret i pænt og roligt villakvarter tæt på indkøb, rest, m.v. 2 sovev. og 1 bad. Pænt køkken og stue/ spisetue m. adgang til sydvendt terrasse og have. Velholdte fællesområder med have og pool. Mulighed for telefon og ADSL (ikke inkl. i prisen). Pris mdl. fra € 700 + forbrug

Ref: 0568 – Mijas Costa Pæn lejl. centralt beliggende til butikker, skoler, mv. Indeh. 1 stort sovev. + 1 mindre. Nydelig stue/ spisestue, stort spiseskøkken. Flotte pool områder, tennisbaner. Pris fra mdl. € 500 + forbrug

Ref: 0498 – Benalmádena Costa Nydelig lejlighed, fuldt møbleret, med 2 sovev., skøn 25 m2 terrasse med fabelagtig udsigt over Fuengirola Bugten og Middelhavet. Inkl. 2 garage pladser. Nydelig fælles pool og- have. Pris mdl. fra € 650 + forbrug

Ref: 0482 – Mijas Lækker og meget charmerende finca tæt på Mijas. Indeh. 4 sovev., 3 bad, spise-køkken og stor spisestue. Hyggelig stue. Pænt møbleret. Fantastisk have- og poolområde m. store terrasser. Flot udsigt til Middelhavet og meget ugenert. Lukket garage. Pris mdl. fra €2.000 inkl. pool- og havemand + forbrug

Ref: 0403 – Mijas Luksus villa m. fabelagtig udsigt! Mange lækre detaljer - Egen Home Cinema, elevator, gæste lejl. Gulv varme, saltvands pool, osv. Moderne stil- andalusisk inspireret. 6 værelser, 6 badev. Skal opleves! Pris mdl. fra € 2.500 + forbrug

MÅNED

Ref: 0177 – Fuengirola Skøn ferielejl. på strandpromenaden i Torreblanca. 30 m2 sydvendt terrasse m. udsigt til hav, strand og pool. Lejl. har 1 stort sovev., 1 badev, fuldt udstyret køkken og stue. WIFI, SAT TV ASTRA, DVD. Husdyr ikke tilladt. Pris fra 350€/ uge

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


Andersen & Andersen Estates S.L.

TIL SALG

Ref: 3551 – Fuengirola Charmerende penthouse super centralt. Lys stue m. pænt åbent køkken, dejlig terrasse. Pænt sovevær. m. indbyggede skabe. Badeværelse m. badekar. Sælges møbleret. Perfekt mindre by-lejlighed til en meget interessant pris! Pris € 99.000

Ref: 3550 – La Zagaleta Fantastisk rummelig villa med skøn udsigt. Smukt beplantet 5.500 m2 grund, store terrasser m. mange hyggelige kroge. 5 sovevær., 4 badev. Stort køkken. Stue m. pejs. Stor overdækket terrasse m. bar-område og adgang til den smukke have og pool. Lukket garage til 6 biler + opbevaringsrum. Pris € 3.500.000

Ref: 3549 – La Zagaleta Ekslusivt område med smuk 1.000 m2 villa på 6.500 m2 flot grund. Store terrasser omkring huset, skøn udsigt. 5 sovevær. og 5 badevær. Stort køkken. Stue med pejs. Lækkert pool område. Stor lukket garage og opbevaring. En fantastisk perle! Pris €3.700.000

Ref: 3544 – Puerto Banús Dette ekslusive og fantastisk flotte lejlighedskompleks ligger strategisk godt ved havnen, tæt på alle faciliteter og mange gastronomiske oplevelser. Flotte grønne tropiske haver og pools. Store og rummelige lejl. m 2 - 3 sovev. Området er aflukket, med vagt og 24 t reception service. Priser fra € 490.000

Ref: 3543 – Puerto Banús Ekslusivt, unikt og den bedste beliggenhed i Puerto Banús! Fantastisk smukt fællesområde på 30.000 m2 med tropiske haver, søer, direkte adgang til stranden, 3 pools, 2 restauranter, vagt og 24 t reception. Vi kan tilbyde lejligheder m. 2 o 3 sovevær. på 150 - 400 m2. Priser fra € 1.250.000 - € 3.000.000

Ref: 3543P – Puerto Banús Denne fantastiske duplex penthouse lejlighed på 290 m2 har 3 sovev., og 4 badev., kæmpe terrasse og flot udsigt til både havet og haverne. Eksklusiv og unik med den bedste beliggenhed! Smukt fællesområde på 30.000 m2 med tropiske haver, søer, direkte adgang til stranden, 3 store pools, 2 restauranter, vagt og 24 t reception. Pris €3.000.000

Ref: 3542 – Fuengirola Fantastisk beliggenhed, skøn terrasse og vidunderlig udsigt! En af de få lej.l på strandpromenaden i Fuengirola. der har både formiddags- og eftermiddagssol! 3 sovev., 2 bad, stue/ spisestue m. nye døre, der fører ud til den store terrasse. Stort køkken. Lukket område, pænt vedligeholdt med græsplæne og parkering. Skal ses! Pris € 320.000

Ref: 3532 – Torrequebrada Flot lejlighed i pænt lejlighedskompleks, tæt på Golf Torrequebrada. ndeh. 2 sovev., 2 bad, køkken og sep. vaskerum og dejlig sydvendt terrasse med flot udsigt. Inkl. parkering og pulterrum. Fællespool. Pris € 165.000

Ref: 3528 – Mijas Costa Flot villa i Urb. La Sierrezuela m. dejlig hav- og bjergudsigt. Stue m. pejs, flotte gulve, 4 sovev., 3 badev., terrasser rundt om hele huset. Spisekøkken og bryggers. Flot have m. stor overdækket terrasse og pool. Garage. Pris € 695.000

Ref: 3525 – la Cala de Mijas Duplex lejlighed i gå-afstand til La Cala by med flot hav-, golf- og bjergudsigt. Lejligheden indeh. 2 sovev., 2 bad + gæstetoilet. Stue og køkken. Terrasser. Sælges møbleret. Privat parkering. Flot poolområde. Nedsat! Pris €117.000

Ref: 3515 – Fuengirola Dejligt rækkehus i Pueblo Lopez - smukt andalusisk villakvarter - i centrum af Fuengirola. Indeh. 3 sovev., 2 nye badev., køkken, stor stue/ spisestue m. pejs og A/C. Adgang til flot stor patio og ekstra opbevaringsrum. Pris €350.000

Ref: 3509 – Benalmádena Stor flot villa m. kystens bedste udsigt over Fuengirola og havet. Hovedbolig m. 2 sovev., 1 bad, stor stue og køkken. Terrasse og pool. Gæstebolig m. 2 sovev. + badev. og stue m. åbent køkken. Stor uudnyttet kælder på 196 m2. Garage + stort atelier. Pris € 1.200.000

Ref: 3399 – La Capellania Villa i 1 plan med 3 sovev., 3 badev. i det eftertragtede område, Capellania, med fantastisk udsigt til havet og Fuengirola. Stor grund på 1.419 m2, velholdt have og garage til to biler. Stor terrasse foran villaen med pool. Denne villa bør ses! Pris € 995.000

Ref: 3192 – Mijas Costa Eksklusiv cortijo – andalusisk landejendom - m. storslået udsigt fra alle værelser. 5 sovev., 4 bad. Store terrasser og hyggelige kroge. Flot andalusisk patio. Gourmet køkken, vinkælder, osv ren luksus. Pool m. Infinity effekt. Stor grund m. frugttræer. Unik ejendom! Pris € 1.500.000

Ref: 3102 – Fuengirola Her i dette nye byggeri er der ialt 95 lejl. fordelt i 4 bygninger fra 1-3 sovev. 2 parkeringspladser til hver lejl. Gode kvalitetsmaterialer. Meget tæt på byen, indkøb, strand m.m. Flotte fællesområder med pools. Priser fra € 164.000

Ref: 3555 – Torrequebrada Luksus lejlighed i eksklusivt boligkompleks m. tropiske haver, pools, solterrasser og fitness. Indeh. 2 store sovevær, 2 badevær, åbent køkken og bryggers. Stor lys stue og 21 m2 sydvendt terrasse m hav- og golfudsigt. Parkering og kælderrum. A/C, Sat TV. Pris € 249.000

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


JULI 2014

Verdens første catwalk pü vandet var en af ürets nyheder.

Tredje udgave af Marbella Luxury Weekend, som afvikledes i dagene 7. til 9. juni, tiltrak 55.000 gÌster udefra. "Det var en ny fremgang i forhold til i fjor. Hotellerne var mere end 80 procent belagt, og nogle meldte endda udsolgt. Det er resultater som sidestiller disse junidage med højsÌsonen i august," fremhÌvede Marbellas rüdmand for turisme, JosÊ Luis Hernåndez, pü et pressemøde. Marbella Luxury Weekend er et samarbejde mellem kommunen og private firmaer, som udstiller verdens mest luksuriøse produkter i Puerto Banús' eksklusive ramme. I ür deltog 75 private firmaer i cirka hundrede arrangementer, og luksusdagene var ogsü synlige i massemedierne, hvilket giver arrangørerne tro pü at fremgangen vil fortsÌtte til nÌste ür. I udlandet blev ürets event blandt andet dÌkket af en fransk tv-kanal, og tidsskrifter som Elle, Vogue og Telva fulgte ogsü begivenhederne pü tÌt hold.

Der var feststemning alle dage - og nĂŚtter - i Puerto BanĂşs.

airconditioning

Kulde - Varme - Affugtning i samme system

Absolute more for your money

Nu op til 5 rum pü Ên kompressor Sidste nye model med ultra-lavt strømforbrug samt lavt støjniveau.

Varmepumper til pool & gulvvarme Siden 1990

Best House S.L. Eget lager i Fuengirola

NTI GARA 3 Ă…R

Aut. service - gratis projektering

952 46 54 55 608 65 87 53

E-mail: dancon.toshiba@gmail.com • www.dancon.es



JULI 2014

Fredag den 6. juni var en stor dag for Marbella Design Academy. Den dag sagde skolen farvel til endnu et hold studerende, som bl.a. fejrede afslutningen af deres uddannelse med en stor opvisning. Begivenheden blev overvÌret af familie, venner og et stort antal gÌster fra det lokale erhvervsliv. To studerende fra hver af de tre linier (grafisk design, modedesign og indendørsarkitektur) blev prÌmieret for deres indsats - enten for ekstraordinÌrt akademisk resultat eller det mest kreative talent. De fleste har allerede sikret sig et job efter endt uddannelse - ikke kun lokalt, men eksempelvis i Danmark, Costa Rica og Dubai, og skolen fortÌller, at mindst tre blev headhuntet under festlighederne. Marbella Design Academy har netop ind-

güet partnerskab med Middlesex University London, som har kvalitetsstemplet uddannelsesforløbet pü de tre linjer. Det betyder at de studerende, der gennemfører den treürige uddannelse, automatisk tildeles tit-

len Bachelor of Arts (Hons) fra Middlesex University.

I BenalmĂĄdena ligger et familieejet byggefirma, som har eksisteret siden 1999, og til trods for den snart langvarige krise, som isĂŚr er gĂĽet hĂĽrdt ud over byggebranchen, har firmaet klaret sig godt, fortĂŚller medejeren, danske AndrĂŠ Medianfar. AndrĂŠ er entreprenør og klarer bĂĽde nybyggeri, tilbygning, renovering og sĂĽmĂŚnd ogsĂĽ handel med ejendomme. Med sin danske baggrund har han et godt kendskab til skandinavernes smag og forventninger til kvalitet. Derfor er det helt naturligt den kundegruppe, firmaet koncentrerer sig om. “I vores firma har vi flere ansatte, der taler norsk, dansk, spansk og engelsk. Desuden ved vi, hvor vigtigt det er for vores skandinaviske kunder, at opgaverne bliver fĂŚrdige til tiden, sĂĽ her har vi afskaffet “maĂąana-princippetâ€? fuldstĂŚndigtâ€?, siger AndrĂŠ, som i de daglige beslutningsprocesser fĂĽr hjĂŚlp af sønnen Kian, der studerer arkitektur og design pĂĽ universite-

tet. Herudover er der tilknyttet en arkitekt, autoriseret VVS’er og elektriker. FM Invest tager sig ogsĂĽ af byggetilladelser og andet papirarbejde og kan desuden hjĂŚlpe med at finde den helt rigtige byggegrund til drømmehuset. AndrĂŠ fortĂŚller,at der de sidste to ĂĽr har vĂŚret et mĂŚrkbart opsving, og firmaet arbejder for tiden pĂĽ flere nybyggerier og renoveringsopgaver. 637 392 930


NYT! Luksus sæt med 1 sofa, 2 lænestole, 1 fodskammel, 1 sofabord og 1 hjørnebord 1.695€

Designer-hjørnesofa i vejrbestandigt og vedligeholdelsesfrit materiale og med integreret bord i armlænene. Pris 1.395 €

MERE END 30 FORSKELLIGE HAVESÆT I BUTIK, MEN OGSÅ SOFAER, SENGE ETC …

Ekstra stort, rundt spisebord Ø140 cm med plads til 6 stole. Bord 495€. Stole inkl. hynde 185€/stk

Parasollerne findes i hvid, rød, lime, grøn, og lyseblå.

Pris 48€

TETRIS Lounge sæt 1 sofa, 1 sofabord og 2 lænestole JULI TILBUD 1.295€ (før 1.495€)

AUTORISERET CANE-LINE FORHANDLER

Avda. de Andalucía, 187 • 29751 Caleta de Vélez • (Indkørslen til Caleta havn) • Tlf: 952 55 06 69 • mueblepi@axarnet.com • www.mueblespiramides.com Åbningstider: Mandag til fredag kl. 10.00 - 20.00 • Lørdage kl. 10.00 - 14.00


JULI 2014

Fra venstre er medarbejderstaben i Bolig-udland.dk’s nye kontor Vanya Ilcheva, Liat Soresman, Maria Vigholt og Joen Olsen.

Maria Vigholt og hendes medarbejdere kalder sig ikke ejendomsmĂŚglere, men ejendomsrĂĽdgivere. De har et tĂŚt samarbejde med ejendomsmĂŚglerne pĂĽ Costa del Sols vestkyst, men gennem hele forløbet med at finde en bolig i dette omrĂĽde fungerer de kun som køberens reprĂŚsentant. â€?Vi er ikke afhĂŚngige af at skulle sĂŚlge vore egne boliger, men kan sĂĽ at sige hive ned fra hylderne blandt alle markedets aktører. Det er kundens sikkerhed for hundrede procent uvildighed. Vores service er desuden helt gratis for kunden. Det fungerer pĂĽ den mĂĽde, at vi deler kommissionen med den lokale mĂŚgler, bank eller bygherre, der har den udvalgte bolig til salg,â€? forklarer Maria. I en villa i Nueva AndalucĂ­a (Marbella) har hun ĂĽbnet et lokalt servicekontor for Bolig-udland.dk, som er det største danskejede ejendomsmĂŚglernetvĂŚrk med base i Spanien. Hovedkontoret ligger i Valencia, hvor stifteren Christian Boesen for mere end ti ĂĽr siden gik i gang med at opbygge virksomheden. Som firmanavnet antyder er â€?hovedindgangenâ€? en internetportal, der findes pĂĽ mange andre sprog, blandt andet den engelske version Homes-abroad.net. Denne internationalisering mĂŚrkes ogsĂĽ pĂĽ kontoret i Nueva AndalucĂ­a, som startede arbejdet i marts. Maria Vigholt og medarbejderne taler tilsammen ti sprog flydende. Udover dansk, svensk og norsk kan de skandinaviske kunder ogsĂĽ blive betjent pĂĽ fĂŚrøsk. Bolig-udland.dk havde i forvejen et mangeĂĽrigt samarbejde med udvalgte premium-partnere blandt Costa del Sols ejendomshandlere. Dette samarbejde fortsĂŚtter, men har fĂĽet en ny dimension med servicekontoret, der gør firmamottoet â€?Vi gør det personligtâ€? endnu mere bogstaveligt. Kunderne pĂĽ vestkysten (hele strĂŚkningen fra MĂĄlaga til CĂĄdiz) fĂĽr nu tilknyttet en personlig guide, som styrer dem gennem boligjunglen frem til den rigtige bolig. Det starter mĂĽske med at en potentiel kunde i København kontakter internetportalen om køb i dette omrĂĽde, hvorpĂĽ Maria ringer tilbage for at pejle sig ind pĂĽ kundens ønsker. â€?NĂĽr kunden kommer og bliver hentet i lufthavnen eller pĂĽ hotellet skal vi derpĂĽ have en god og mere dybtgĂĽende snak over en kop kaffe, og sĂĽ gĂĽr resten af den første dag med en regulĂŚr turistrundvisning til de zoner pĂĽ kysten, som jeg skønner har størst interesse. Valget af zone er i

Nyt luksusbolig-site pĂĽ vej Bolig.udland.dk har over to millioner sidehenvisninger, og mere end 75.000 unikke brugere om ĂĽret, oplyser firmaets stifter Christian Boesen. "Vi tilbyder ogsĂĽ lokale og nationale firmaer annoncering via sitet, sĂĽledes at de kan fĂĽ direkte kontakt til brugerne sĂĽ tidligt i forløbet som muligt. I løbet af efterĂĽret er vi i øvrigt klar med et luksusbolig-site, der henvender sig direkte til boligkøbere fra hele Europa med et budget pĂĽ minimum to milloner â‚Ź," tilføjer han. Den sidste facet af firmaets virksomhed er ejendomsadministration fra 79 â‚Ź ĂĽrligt. Nøgleopbevaring, forsikringsservice, golfservice, trygkøbsgaranti, autoservice, udlejningsservice samt rengøringsservice er nogle af de produkter, kunderne kan nyde godt af efter købet. sig selv meget svĂŚrt og afhĂŚnger fuldstĂŚndig af folks behov og interesser. Andendagen gĂĽr med at kunden selv kigger videre pĂĽ det udvalgte omrĂĽde for at vĂŚre helt sikker, mens jeg søger i mĂŚglernes databaser efter de boliger, som virker mest interessante. PĂĽ tredjedagen kan vi sĂĽ besøge boligerne,â€? siger hun om forløbet af en typisk rundvisning. Ved at bruge Bolig-udland.dk fĂĽr kunden ikke blot garanti for uvildighed, men slipper for besvĂŚret med at tage rundt med ti forskellige mĂŚglere og eventuelt se de samme boliger flere gange, fremhĂŚver Maria Vigholt. NĂĽr kunden har besluttet at købe, etableres der kontakt til en af de samarbejdende advokater og eventuelt til et finansieringsinstitut. NĂŚste gang, den nye ejer vender tilbage, stĂĽr boligen klar til indflytning med el og vand tilsluttet, fordi man heller ikke glemmer de smĂĽ praktiske detaljer ved en hushandel. â€?Vores succesrate ligger langt over branchens gennemsnit, og mange kunder er blevet venner, som henviser nye kunder til os,â€? siger Maria Vigholt. Siden marts har hun fĂĽet tre medarbejdere, hvortil kommer en fjerde i nĂŚr fremtid. Hun arbejder pĂĽ en franchise-kontrakt med moderfirmaet, og er allerede sikker pĂĽ, at der pĂĽ lĂŚngere sigt er plads til flere kontorer i hendes store arbejdsomrĂĽde. Hun fik i øvrigt en god start pĂĽ det engelske marked, fordi en engelsk tv-kanal i starten af i ĂĽr brugte hende som ekspert i programmet â€?A Place in the Sunâ€?. Udsendelsen handlede naturligvis om Costa del Sols boligmarked.

Inden hun startede det nye kontor i Bolig-udland.dk havde Maria allerede arbejdet fire ür pü kysten i et stort tysk ejendomsfirma. I Danmark har hun ogsü vÌret i ejendomsbranchen, men derudover kan hun li’ at fremhÌve et andet job som coach: �Det har vÌret en god baggrund, for nür jeg lÌrer folk at kende, er jeg faktisk god til at gÌtte, hvor de vil trives,� siger hun. www.bolig-udland.dk

Arne Haugen Sørensen, Dorthe Krabbe og Caroline Krabbe.

Rigtig mange mennesker havde fulgt galleriets opfordring til at møde op i Frigiliana den 10. juni for at markere ti ĂĽrs fødselsdagen. Det gjorde dagen fantastisk festilig for indehaverne, Dorthe og Caroline Krabbe. I løbet af disse ĂĽr er det blevet til ikke fĂŚrre end 73 udstillinger, og mange spĂŚndende kunstnere har vĂŚret reprĂŚsenteret. “Der skal lyde en stor tak fra alle pĂĽ galleriet for den store interesse, vores kunder og venner viser os. Vi glĂŚder os til at tage hul pĂĽ de nĂŚste ti ĂĽr, og vi synes selv, vi har mange interessante ting pĂĽ programmet den kommende tid - ikke bare her, men ogsĂĽ i Danmarkâ€?, siger Caroline Krabbe.

Caroline Krabbe, Maria Jose Caravaca (Frigilianas turist attache), Dorthe Krabbe, Jens M. Jensen (formand for Danes Worldwide), Henrik Koefoed (Kgl skuespiller og een af Ă˜rkenens Sønner) og hans hustru Helle Rosenørn, Arne Haugen Sørensen og Lars Wiboe.



SOL & SKYGGE

JULI 2014

SPANIENDANSKERNE AFSKÅRET FRA DOBBELT STATSBORGERSKAB I løbet af et års tid vil Danmark have en ny lov, så alle udlændinge såvel som danskere kan have både et fremmed og et dansk statsborgerskab. ”Lovgivningen om dobbelt statsborgerskab er af stor betydning for mange mennesker, fordi den i høj grad vedrører national identitet og tilhørsforhold. I en globaliseret verden betyder disse ting meget. Mange vælger i dag at bosætte sig i fremmede lande, men bevarer stadig en stærk tilknytning til oprindelseslandet. Vi skal ikke tvinge folk til at vælge mellem tilhørsforhold,” sagde justitsminister Karen Hækkerup efter at regeringen, Venstre, SF, Enhedslisten og Liberal Alliance den 4. juni havde underskrevet en aftale med bred politisk opbakning. Til efteråret fremsætter justitsministeren lovforslaget, hvorefter loven forventes at træde i kraft i sommeren 2015. Danskere med fast bopæl i Spanien får imidlertid ingen glæde af den. De fleste europæiske lande har i dag lovgivet efter de principper, som Danmark nu også anerkender, men Spanien har stadig begrænset adgang til dobbelt statsborgerskab. Loven fra 2002 accepterer kun dobbelt statsborgerskab for spanske statsborgere, der erhverver statsborgerskab i et andet land, samt for personer, der er statsborgere i en af Spaniens tidligere kolonier eller Portugal og Andorra. Det betyder i praksis, at hvis en dansker i Spanien ansøger om spansk statsborgerskab, vil Danmark om et år ikke længere kræve, at vedkommende fraskriver sig sit danske statsborgerskab. Men spanierne vil fortsat kræve det, fordi det danske statsborgerskab ikke kan kombineres med det spanske. For de flestes vedkommende er det dobbelte statsborgerskab især af følelsesmæssig betydning, fordi EU-samarbejdet allerede

har gjort det muligt for danskerne at bo og arbejde i Spanien på samme vilkår som spanske statsborgere. EU-borgere kan også deltage i valg til kommuner og europaparlamentet. Derimod er de afskåret fra indflydelse på landspolitikken, fordi kun spanske statsborgere har stemmeret til parlamentet i Madrid og (i Andalusien) autonomparlamentet i Sevilla. Den kommede danske lov vil i øvrigt rumme en femårig overgangsordning for tidligere danske statsborgere, som mistede deres danske statsborgerskab i forbindelse med erhvervelse af et fremmed statsborgerskab, og nu ønsker at generhverve det. Det kunne eventuelt interessere nogle danskere, som af praktiske årsager valgte at blive spanske statsborgere før EU-samarbejdet åbnede arbejdsmarkedet. Det synes dog også at være vanskeligt efter gældende spansk lov, hvis de ønsker at bevare det spanske statsborgerskab. Herudover er der mellem de danske aftaleparter enighed om, at danske statsborgere født i udlandet skal omfattes af overgangsordningen, dog således at bestemmelsen i indfødsretslovens paragraf 8 fortsat iagttages. Det vil sige, at dansk indfødsret – også efter indførelsen af fuld adgang til dobbelt statsborgerskab – fortabes af danske statsborgere født i udlandet, som hverken gennem bopæl eller ophold i Danmark inden det fyldte 22. år har haft den fornødne tilknytning til Danmark. Dette er en af de skønhedspletterne i den politiske aftale, mener foreningen Danes Worldwide, som i årevis har kæmpet for indførelsen af dobbelt statsborgerskab. Gene-

BOLIGKRISE FLADER UD De sidste officielle tal synes at bekræfte, at boligmarkedet efter mange års krise har nået bunden, og at tendensen er ved at vende. I årets første kvartal blev der sluttet 81.000 bolighandler for notar, hvad der svarer til en stigning på 48 % i forhold til samme kvartal 2013. Ministeriet for offentlige arbejder indrømmer dog at første kvartal 2013 var atypisk. Momsrabatten på nybyggerier ophørte ved 14

udgangen af 2012, hvad der indvirkede på antallet af ejendomshandler i de følgende måneder. Samtidig har INE (Spaniens statistiske institut) offentliggjort udviklingen i boligpriserne, der i årets første kvartal udviste et nyt fald på 1,6 %. Ikke desto mindre var dette fald det laveste siden 2010, og i visse zoner som Madrid registreredes der tilmed en moderat prisstigning på 1,9 %.

ralsekretær Anne Marie Dalgaard er derimod meget tilfreds med, at Danmark i modsætning til Spanien har valgt den brede model, så alle udlændinge såvel som danskere kan have både et fremmed og et dansk statsborgerskab. Det er samme model, som findes i 20 af 27 EU-lande. Arbejdsgruppen havde også overvejet den spanske model, som begrænser det dobbelte statsborgerskab til statsborgere i en bestemt gruppe lande. Overført til danske forhold kunne være denne gruppe være de nordiske lande eller NATO-landene. ”Aftalen er også blevet godt modtaget i offentligheden, og Berlingske Tidende skrev blandt andet en leder, hvor man knyttede det dobbelte statsborgerskab sammen med en anden af vore mærkesager, som er stemmeret til Folketinget for danske statsborgere i udlandet. Stemmeretten er som bekendt begrænset af grundloven i dag, men grundloven kan fortolkes, og man kan allerede bo to år i udlandet uden at miste stemmeretten. Disse to år kan udmærket udvides til en meget længere periode, men ligesom det dobbelte statsborgerskab skal folk have tid til at vænne sig til tanken. Det er en mental rejse, som man skal ud på. Vi skal nok nå til rejsens ende, men det kommer til at tage et stykke tid endnu,” mener Anne Marie Dalgaard.

SKATTEN 12,5 % NED Regeringen fremlagde i juni sin skattereform, der indebærer en stor skattelettelse på ni milliarder €, fordelt mellem indkomstskat, selskabsskat og de selvstændigt erhvervsdrivendes bidrag til Seguridad Socials sociale sikringsordninger. I gennemsnit kommer skatteyderne over to år til at betale 12,5 % mindre i skat. Efter de seneste års store stramninger er det på tide at slække skattegrebet igen for at stimu-

lere økonomien og udnytte en ny og mere gunstig konjunktur, siger skatteminister Cristóbal Montoro, som nu (med to et halvt års forsinkelse) opfylder den konservative regerings valgløfte om skattelettelser. EU-kommissionen beklager, at den ikke er blev konsulteret på forhånd. Den minder om at Spanien stadig ikke har elimineret det store offentlige underskud.


DESIGNSALE SPAR OP TIL 50% møbler i vores showroom. Det betyder, du kan spare masser af penge pü vores udstillingsvarer. Se det store udvalg i forretningen eller pü boconcept.es hvor du ogsü kan se mange andre gode tilbud pü sofaer, spiseborde, reolsystemer og boligtilbehør.

Skynd dig! Tilbuddet gĂŚlder allerede fra i dag indtil artiklerne er solgt dog senest 31. august 2014.

BoConcept MĂĄlaga Ctra. de Mijas km 3,5 29650 Mijas +34 951 242 092 malaga@boconcept.es www.boconcept.es


REPORTAGE

JULI 2014

Felipe VI skal monarkiet Det var en varm sommerdag, men der var noget køligt over Felipe VI’s enkle kroningsceremoni. På den første køretur gennem hovedstaden modtog befolkningen det nye kongepar korrekt, men uden den begejstring, som en stor fodboldsejr plejer at udløse, skrev en af de udenlandske korrespondenter. Den 19. juni var det

lelsen var imidlertid gået tabt igen, da Juan Carlos en af junis første dage meddelte sin beslutning om at abdicere. Juancarlismen er ingen gyldig reference for de unge, som aldrig har oplevet de på en gang farlige og berusende år, hvor demokratiet atter slog rod i Spanien. Derimod husker

Efter Juan Carlos I’s abdikation er den nye regents store udfordring at definere kongehusets rolle i det 21. århundrede en nærliggende sammenligning, fordi alle gik rundt og tænkte på fodbold, efter at Chile aftenen forinden havde elimineret Spanien ved VM. To tredjedele af spanierne ønsker på et tidspunkt en folkeafstemning om republikkens indførsel, fremgik det af en frisk meningsmåling i Demoscopia/El País. Den viste dog også, at her og nu er halvdelen af befolkningen parat til at give Felipe VI en chance. Den nye konges første opgave bliver kort sagt at bevise sin nytte for samfundet, ligesom faderen gjorde for 39 år siden, da monarkiet blev genindført efter militærdiktaturet. Juan Carlos I vandt folkets tillid og respekt ved at lede overgangen til et demokratisk styre, og helt specielt ved at forhindre militærets sidste kupforsøg i 1981. I årtier herefter red kongehuset på en bølge af ”juancarlisme”, som man har kaldt det, fordi populariteten knyttede sig til personen og ikke til institutionen. En stor del af fortryl16

de alt for godt nogle skandaler, som i de seneste år har plettet kongehusets prestige, først og fremmest korruptionssigtelsen mod kongens svigersøn Iñaki Urdangarín, der kan trække infanta Cristina med sig i faldet. Den tidligt ældede Juan Carlos så ud til at have mistet grebet om tingene, men han blev på broen for at ride den værste storm af, og først da det var lykkedes, trådte han tilbage for at overlade kommandoen til sin efterfølger. ”Tiden er inde til at en ny generation med friske kræfter tager fat på de forandringer og reformer som tiden kræver,” sagde Juan Carlos I i sin tv-tale til nationen.

En moralsk autoritet Felipe VI tog tråden op i sin tiltrædelsestale, hvor han lovede ”et fornyet monarki til en ny tid”. ”Kronen bør søge borgernes nærhed, og den må vide at gøre sig fortjent til deres tillid og respekt ved uafladelig at våge over institutionens

Den nye kongefamilie (Letizia, Leonor, Sofía og Felipe) ønsker at præsentere sig med så megen normalitet og nærhed til borgerne som muligt.


JULI 2014

REPORTAGE

genopfinde

17


JULI 2014

For ti år siden giftede Felipe og Letizia sig. Brylluppet blev fejret efter en forholdsvis kort forlovelse: Kronprinsen ville ikke have en lang offentlig debat om sit valg.

For 46 år siden kom Felipe til verden som den yngste i Juan Carlos' og Sofías familie.

I år fandt tog Felipe VI over efter Juan Carlos I.

værdighed og iagttage en retlinet, ærlig og gennemsigtig opførsel. Kun således kan den gøre krav på den moralske autoritet, som er nødvendig for udøvelsen af dens funktioner. Mere end nogensinde kræver borgerne, og med rette, at det offentlige liv baseres på moralske og etiske principper,” sagde Felipe blandt andet til den korruptionshærgede nation. Den 25 minutter lange tale blev holdt i parlamentet, hvor man på tilskuerrækkerne kiggede forgæves efter Felipes søster Cristina. For flere år

siden brød den daværende kronprins enhver forbindelse med hende og svogeren, både på det offentlige plan og i privatlivet. Felipe forstod at det var et nødvendigt offer, hvis kongehuset atter skulle udfylde sin funktion som et nationalt samlingspunkt.

Politisk opbrud Lige nu er der et desperat behov for noget at samles om, for Spanien slår revner på alle leder som følge af de seneste års krise. De unge vokser op i et samfund,

der kun har job til hveranden af dem, og vreden mod det etablerede samfund slog igennem med fuld styrke lige op til kongeskiftet. EU-valget var en torpedo mod topartisystemet med konservative (Partido Popular) og socialister (PSOE), der oplevede hvordan deres samlede markedsandel af vælgermarkedet faldt fra 80 til under 50 procent. Jordskredsvalget var særlig foruroligende for den socialistiske oppositionsleder Alfredo Pérez Rubalcaba, der i juli har indkaldt en ekstraordinær partikongres, hvor han træder tilbage som generalsekretær. En af årsagerne er fremkomsten af et nyt populistisk venstrefløjsparti Podemos, der synes inspireret (og finansieret) af Venezuelas regeringsparti. Efter blot tre måneders eksistens fik Podemos opbakning af otte procent af vælgerne. Antisystem-bølgen er også en intern risiko i PSOE, og op til den ekstraordinære partikongres har partitoppen lagt sig i selen for at advare medlemmerne mod den slags fristelser. Det er græsrødderne, som ved et primærvalg afgør valget af den nye generalsekretær, og mens de aktuelle ledere er overbevist om det konstitutionelle monarkis betydning for samfundsstabiliteten, er græsrødderne mere uberegnelige. PSOE var indtil vedtagelsen af den gældende grundlov et parti med stærk republikansk tradition.

Nationalistisk udfordring Sammen med oprøret mod det politiske system kommer oprøret mod

det spanske rigsfællesskab. ”Kronen er symbol på rigets enhed, men enhed er ikke det samme som ensrettethed, efter at grundloven i 1978 anerkendte og beskyttede de forskellige folks kulturer og traditioner, sprog og institutioner,” sagde Felipe i sin tiltrædelsestale. Han sluttede af med at takke på spansk, katalansk, galicisk og baskisk. Mens resten af salen klappede, sad de respektive autonompræsidenter i Katalonien og Baskerlandet, Artur Mas og Iñigo Urkullu, imidlertid med armene over kors. De katalanske nationalister har til november varslet afholdelsen af en ulovlig folkeafstemning om tilhørsforholdet til den spanske stat, og i ugerne mellem Juan Carlos’ abdikation og Felipe VI’s kroning benyttede de baskiske nationalister lejligheden til at etablere en menneskekæde med 100.000 personer gennem Baskerlandet, så omverdenen heller ikke glemte deres krav om en uafhængig stat. Juan Carlos sikrede demokratiets overlevelse, men sønnen kommer til at slås for statens overlevelse. Felipe taler flydende katalansk, og efter kroningen er hans første rejse gået til Katalonien. Muligvis får offentligheden allerede i disse uger et fingerpeg om, hvordan han har tænkt sig sin kongerolle i det 21. århundrede.

Kongens mæglerrolle 1970’ernes mirakel er blevet hverdag, og de historiske spændinger mellem forskellige regioner og ideologier har atter fået lov til at domine-


Malaga Lufthavn

INDENDØRS PARKING TILBUD ÅRLIG PARKERING

Betal for 12 måneder og få GRATIS 2 måneder ekstra ! ● 15% rabat ved online reservation ● Kort og langtids parkering ● 24 timers mandskabs -og video overvågning

www.hellehollisparking.com Som medlem af Home Owners`Club får du masser af fordele Lej dansk kvalitet - til spansk pris - så er det hos Helle. Ingen overraskelser, ingen snyd - og styr på alt fra ordre til aflevering! Jelbert, Odense

15% rabat på billejen Fair brændstofspolitik Gratis Fast Lane service

GRATIS at blive medlem Meld dig ind på

www.hellehollis.com Helle Hollis Car Rental, Avda. García Morato nº 14-16, Málaga Airport, Tel.: +34 95 224 55 44, Fax.: +34 95 224 51 86, Email: bookings@hellehollis.com

www.hellehollis.com


JULI 2014 Felipe VI viste sig i parlamentet i sin nye uniform som generalkaptajn - hærens øverstbefalende.

le enige om at fortjenesten er Letizias. Paradoksalt er Letizia samtidig kongehusets mindst værdsatte medlem, viser meningsmålingerne. Traditionalisterne havde foretrukket en rigtig prinsesse som dronning, og ikke et medlem af middelklassen med et opløst ægteskab bag sig. På den anden side hæfter fornyerne sig ved at Letizia har mistet en god del af sin egen spontanitet i løbet af ti års ægteskab, hvor hun har været nødt til at lære forsigtighed, ligesom ægtefællen har måttet lære folkelighed. Det vigtigste er dog at kongeparret synes at forme en lykkelig familie, og det er en offentlig hemmelighed at kongen bruger dronningen som

Infanta Cristina og ægtefællen kom ikke med på familiefotoet.

Den nye kongefamilie hilste fra balkonen, og bagefter viste den sig også på gaden.

re den smålige debat mellem en ny generation af politikere. Glemt er storheden, som fik den daværende kommunistleder Santiago Carrillo og francoministeren Manuel Fraga til at trykke hinanden i hånden, og katalanerne til at stemme for grundloven og rigsfællesskabet med endnu større flertal end resten af Spaniens befolkning. Mens faderen i sin tid tiltrådte med en enevoldskonges beføjelser, har Felipe meget mere begrænsede muligheder for at øve direkte indflydelse på politikken. Grundloven giver ham dog et vist spillerum, idet han kan forespørge, rådgive og tilbyde sig som mægler. Meningsmålingen i Demoscopia/El País viser, at tre fjerdedele af befolk-

virkning på hans karakter. Den intelligente men alt for alvorlige ungkarl har lært at smile, og når han har vundet en del af gaden for sin sag, er al-

ningen faktisk ønsker at kongen påtager sig denne rolle, ligesom Juan Carlos gjorde, da grundloven skulle forhandles på plads, og den daværende økonomiske krise løses med et bredt samarbejde hen over midten.

En lykkelig familie Felipe VI er 46 år gammel og gift med den tidligere tv-journalist Letizia Ortiz Rocasolano, der nu er dronning Letizia. Kongeparret har to børn, den otteårige kronprinsesse Leonor af Asturien, og den et år yngre lillesøster, infanta Sofía. Felipe har aldrig haft lige så nemt ved at omgås fremmede mennesker som sin udadvendte far, men der er almindelig enighed om at ægteskabet med Letizia har haft en gunstig ind-

sin vigtigste rådgiver i de fleste anliggender. pod. Fotos: La Casa Real


S T R A N D P RO M E NA D E N COPENHAGEN

K Ø B E N H AV N S M E S T E K S K L U S I V E B O L I G E R PÅ D E N B E D S T B E L I G G E N D E G R U N D

STRANDPROMENADEN er 42 liebhaverboliger på Københavns bedste beliggenhed, hvis lige aldrig er set før i Danmark – både hvad angår design, indretning, materialevalg, kvalitet og komfort. STRANDPROMENADEN opføres på den historiske Strandpromenade på grænsen til Hellerup og er sammen-smeltningen af unik arkitektur fra schmidt hammer lassen architects og sublim beliggenhed ved kystlinjen mellem Øresund og hovedstad. Bag byggeriet står nogle af landets mest visionære og anerkendte entreprenører, erhvervsfolk og eksperter med Morten Schmidt fra schmidt hammer lassen architects som hovedarkitekt. SALGET ER STARTET. Læs mere på strandpromenaden-københavn.dk og liebhavermæglerne.dk. Eller ring til statsautoriseret ejendomsmægler Christian Frøslev på tlf. 2276 4001 / 7026 6070


JULI 2014

Den 17. marts 1808 var der vrede og oprør i Aranjuez' gader. Folkets bekymringer, venten og vrede var nu blevet for meget, og der manglede bare et par drüber, før bÌgeret flød over. BÌgeret var løbende blevet fyldt gennem de tidligere ürtier: oprøret i Madrids gader "el motín de Esquilache", det ydmygende nederlag ved Trafalgar, Napoleons tropper i Spanien og den generelle utilfredshed med blandt andet privilegier til adel og prÌster sü ud til at sÌtte Spanien i en situation, der ikke südan lige kunne løses. Og folket havde udpeget sig Ên syndebuk: Manuel Godoy, Carlos IV's magtfulde førsteminister, som virkede til at vÌ-

re marionetføreren, der styrede alle dukkerne. Hans seneste tiltag havde vÌret at fü den kongelige familie flyttet fra Madrid til slottet i Aranjuez. Derfra var der en nem og hurtig vej til Andalusien og müske videre til USA, hvis tingene forvÌrredes, og hvis franskmÌndene besluttede sig for at overtage magten og tage kongen til fange eller afsÌtte ham. Den taktik havde Johan VI af Portugal benyttet sig af. Godoy tog ikke fejl. Han forudsü, hvad der ville ske nogle uger senere. Men det vidste folket i Aranjuez ikke. Det eneste, de vidste, var at de ikke ville finde sig i mere. Den 17. og 18. marts angreb en

hÌr af soldater, bønder, vagabonder og tjenestefolk kongeslottet og Godoys hus med de fü og primitive vüben, de havde. Det lykkedes Godoy at slippe i første omgang ved først at gemme sig i tjenestevÌrelset og derefter pü loftsrummet pakket ind i tÌpper. Men de fandt ham. Sü lü han der, "fredsprinsen", som indtil da havde vÌret "den tidligere konges forfører, dronningens elsker og ham, der solgte

Spanien til franskmÌndene", sammenkrøbet og panikslagen og bad om nüde. Livgarden, som ogsü var en del af oprøret mod ham, beskyttede ham og reddede ham fra henrettelse. Oprøret, som fandt sted halvanden müned før oprøret i Madrid den 2. maj, fik mange skÌbnesvangre følger: Carlos IV's abdicering til fordel for sønnen Fernando VII, som derefter blev tvunget


JULI 2014


JULI 2014 Byen Aranjuez har været vidne til nogle af monarkiets storhedstider men også til nogle af de værste øjeblikke. 42 år før dette oprør flygtede Carlos III til byen, udkørt, skrækslagen og modløs efter at have kæmpet mod Esquilache-oprøret. Oprørerne ville ikke finde sig i, at de skulle gå med trekantet hat og kortere kapper i stedet for den beklædning, de altid havde brugt. Som Enrique Tierno Galván påpegede for år tilbage: "i hjertet på gode folk, vil frihedens flamme altid brænde".

Fra historie til fest

Palacio Real de Aranjuez.

til at abdicere af den franske kejser til fordel for sin far, som derefter abdicerede til Napoleon, hvorefter Napoleon overgav tronen til sin bror José Bonaparte, som blev den nye spanske konge. Folket gav straks den nye konge øgenavnet "Pepe Botella", selvom han nok er den eneste konge i Spaniens hi-

storie, der aldrig har drukket. Det er jo sådan, at nogle gange tager folket bare fejl eller bliver manipuleret. Fordi den selvsamme by blev rippet, da de kæmpede mod franskmændene for at få deres frihed, blev Fernando VII kaldt "den uønskede". Kongen, hans familie og venner spillede billard og

hyggede sig på Vanlençay-slottet, mens de skålede for deres ven Napoleons sejr over spanierne. Kongen, som nok er den værste Spanien nogensinde har haft, er af historikerne blevet kaldt både "ussel, skruppelløs, hadsk, jammerlig, udspekuleret, ondskabsfuld og forræderisk".

I dag, mere end 200 år efter det historiske oprør, er det blevet baggrunden for fejring, som Aranjuez står for. Den første uge i september genoplives begivenheden af byen og de tusinder af besøgende, som kommer til. Oprøret i Aranjuez er blevet fejret siden 1981 og har siden 1990 været "Fiesta de Interés Turístico Nacional". I år prøver byen at blive optaget på listen over fester med interesse for internationale turister. En af de særlige ting ved denne fest er, at hovedpersonerne altid er de samme: mænd og kvinder fra Aranjuez, som giver afkald på en del af deres ferie for at genoplive personerne fra 1808. Forestillingerne finder ikke sted på et teater, men de samme steder, hvor de virkelige begivenheder udspillede sig: på pladsen foran kongeslottet og Godoys slot, ved Tajo-floden, i tyrefægterarenaen, i gaderne og de gamle bygninger. Flere hundrede år gamle bygningsværker som har formået at beskytte traditionen i årevis. At bo i Aranjuez eller besøge byen de første dage i september er et privilegium. Ikke kun fordi man oplever en by med kulturel værdi og fantastiske monumenter, men også fordi man for nogle timer eller nogle dage kan opleve Spanien, som landet var i 1808. Det var en afgørende historisk tid for den politiske og sociale udvikling i Aranjuez, hvor byen, dens beboer og naboer bidrog til den historiske udvikling i Spanien. Hvert år genopleves den begivenhed – en enestående fest, født af den folkelige stemning og ført ud i livet af beboerne i og omkring Real Sitio y Villa.


SOMMERTILBUD KØB BRILLE MED PROGRESSIVE GLAS OG FÅ ET PAR

GRATIS SOLBRILLER – også med progressive glas

T I L B U D D E T G Æ L D E R U D VA L G T E M O D E L L E R

SUPER SYNSPRØVE! Bestil tid nu til gratis synsprøve med kontrol for grøn og grå stær. Ring på telefon 952 199 254.

CLAUS BENTKJÆR Dansk og spansk aut. optiker. Godkendt af Sygesikringen Danmark.

SOMMER-ÅBNINGSTIDER Mandag – fredag: 10.00 - 15.00 Tirsdag & torsdag også: 17.00 - 19.00 Lørdag: 10.00 - 15.00 Tlf.: 952 199 254 E-mail: info@unioptica.com www.unioptica.com


JULI 2014

Det er en fest med sin egen klasse, prestige og identitet. Selvom der er mange forskellige begivenheder i løbet af de fem dage, som festen varer, er en af de vigtigste angrebet på Godoys slot. Der tager alle skuespillerne – og alle andre, som gerne vil være en del af forestillingen – fra Plaza de Parejas gennem byens gader til Godoys residens. Til trommeslag og i faklernes skær angriber og indtager de det gamle Palacio de Go-

doy, hvor han tages til fanges og bringes til fangehullet. Imens illustreres ildspåsættelsen af hans ting ved et kæmpe fyrværkeri. I dag er vreden erstattet af glæde og lyst til at feste, og rollen som Godoy er en af de mest eftertragtede blandt de næsten 200 amatørskuespillere, som deltager i forestillingerne.

Foran kongeslottet Højdepunktet for festen er den sto-

re forestilling med musik og spektakulært lys på den 400 kvm. store scene foran kongeslottet, som Carlos IV og hans familie flygtede til. I denne forestilling vises selve oprøret i de virkelige omgivelser med skuespillere, der er klædt som dengang. Efter et manuskript baseret på Galdos' ”Episodios Nacionales” genskaber omkring 200 personer begivenhederne helt fra de royale intriger til det endelige udfald med fængslingen af Godoy.

Skuespillerne øver forestillingen hele sommeren, instrueret af Paco Carrillo. Lyden og musikken, som er komponeret specielt til denne forestilling, faklerne, de flotte og farverige dragter, de stærke dialoger, dansene, kampene og akrobatikken gør forestillingen til noget helt specielt for de mere end 6000 tilskuere, som kommer for at se opførelsen. Men Fiesta del Motín er meget

Descenso Pirata del Tajo", hvor deltagerne overrasker med forskellige originale fartøjer.



JULI 2014

Skuespillerne er byens borgere, som opgiver deres ferie for at være med hvert år.

mere end det, og der er lidt for enhver. I 2014 finder fejringen sted den 3.-7. september og starter med den traditionelle åbningstale. Alle dage er der festligheder, som ikke nødvendigvis har noget at gøre med de historiske begivenheder, f.eks. "Baile del vermú", paella-smagning, markedet "Goyesco" med mere end 60 stande, værksteder for børn og voksne, musikal-

ske fremførelser og koncerter, optog, ridekonkurrence, forlystelser til børnene og meget mere. Helt speciel er nominering og overrækkelsen af prisen "Amotinado mayor" (den største oprører), en figur der har været fortolket af flere berømte spanske personligheder lige fra Camilo José Cela og Joan Manuel Serrat til José Luis Sampedro og Joaquín Rodrigo, hvis berømte

Skuespil, koncerter, feria der er masser at opleve i Aranjuez i september.

Concierto de Aranjuez i år fylder 75. I de sidste par år er prisen gået til organisationer som Asociación de Víctimas del Terrorismo, Guardia Civil og Caritas. På festlighedernes sidste dag, søndag, fejres "Descenso Pirata del Tajo", hvor deltagerne overrasker med forskellige originale fartøjer. Over tre kilometer genkaldes minderne om de gamle transportmidler, og hundredevis af folk drøner gennem flodens bølger i fantasifulde fartøjer, som ikke skal have andet til fælles med en båd, end at den skal kunne flyde. Begivenheden arrangeres for at mindes den årlige flodtur fra Cuenca til Aranjuez, som José Luís Sampedro har skrevet om i sin roman "El río que nos lleva". Slutteligt samles man i den 200 år gamle tyrefægterarena, som måske er den ældste i Spanien, og hvor Corrida Goyesca finder sted. Pladsen danner rammen om en ty-

refægtning på gammeldags manér, hvor tyrefægtere og kvadriller er udsmykkede, gamle tyrefægterfinter genopleves og tidligere personligheder fra tyrefægterkunsten mindes.

Aranjuez' skatte Men der er selvfølgelig meget mere at se i Aranjuez. Det ikke for ingenting, at hele Real Sitio er blevet optaget på UNESCOs Verdensarvsliste. Kongeslotte og haveanlæg ved Tajo-flodens bred udgør en stor del af Aranjuez. Her finder man en balance mellem natur, befolkning og den royale arkitektur. En af perlerne ved denne by i udkanten af Madrid er det kongelige slot. Indvendig bugner slottet med elementer fra barokken, som er fremtrædende i salene, porcelænet og malerierne. Et andet særtræk ved Aranjuez er haveanlæggene. Foran slottet findes Jardín del Parterre, hvor man især skal lægge


LEJEBIL FRA RA A 122 1 KR.

Sommerferiebilen står klar til dig i de dansk danske e luf lufthavne. fthavne. t V Vælg ælg mellem alle de k kendte endte mærk mærker, er, fx Audi, BMW eller Mercedes. Mercedes. Book hos Avis Avis til Danmarks Danmarks bedste pris: fra fra 122 kr. kr. om dagen. I den pris får du også ubegr ænset kilometerforbrug samt ubegrænset sk ades- og tyveriforsikringer med 0 kr o. skadeskr.. i selvrisik selvrisiko.

Book i dag på ave@avis.dk eller avis.dk/taxfr ee homeleave@avis.dk homele avis.dk/taxfree


JULI 2014

Fasan er vældig populær i Aranjuez.

mærke til skulpturerne i springvandene. Der findes yderligere to haveanlæg her. Det ene er Isla, som har fået sit navn, fordi det er omgivet af Tajo og Ría, og det er bestemt også et besøg værd. Jardín del Príncipe er mere bevokset, og dens stil er mere fransk og gotisk. Her kan man finde Casa del Labrador med sine springvand og pladser tæt på floden. Casa del Labrador er et palæ i Versailles-stil omgivet af maleriske områder. Og hvis alt den sightseeing gør dig sulten, er du kommet til det rette sted. Omkring Aranjuez dyrkes artiskokker, rosenkål, bønner, asparges og meget mere, som bruges i mange forskellige retter. Jordbær er en anden specialitet. Det smitter selvfølgelig også af på gastronimien, at det er et område med meget vildt. Specielt er det værd at prøve retterne med fasan, som er det mest typiske fjerkræ i de frodige skovområder på denne side af Tajo. Og det er ikke det

hvor man kan nyde specialiteterne, og to af dem, Casa José og Delacalle, har en Michelin-stjerne. På barerne, bodegaerne og restauranterne, f.eks. de hyggelige 'gangos' ved Tajo-floden, er der en fantastisk stemning, og om sommeren kan man finde kølige, rolige og familiære steder til overkommelige

priser. Til overnatning er der i Aranjuez omkring 1600 senge, hvor man kan sove som en konge. Enrique Sancho www.aranjuez.es

Der er stort antal restauranter og to af dem har en Michelin-stjerne eneste gode vildt, som de kan tilbyde. Også deres vagtler, agerhøns og kaniner "al ajillo" er fremragende. Alt det skal ledsages af lokale vine, f.eks. fra den lokale El Regajal eller den historiske og enorme Bodega del Real Cortijo de Carlos III, som har eksisteret siden 1782. Der er et stort antal restauranter,

Jardin del Principe.



JULI 2014

SHOPPINGTURISME

Sol og strand er ikke længere den primære grund til, at turister kommer til Spanien. Det er i hvert fald ikke længere den eneste grund. Kultur, gastronomi, sport og andre områder har sluttet sig til gruppen af ting, som Spanien har at tilbyde verden. Og nu er shopping også blevet en del af det. I følge tal fra 2012 er Spanien nemlig den næststørste destination i verden for shoppingturisme. Det fortalte generalsekretæren for den internationale turismeorganisation WTO, Taleb Rifai, og formanden for associerede medlemmer af WTO, Miguel Mirones, som lige har fremlagt WTO's ottende globale rapport om shoppingturisme. "Shopping er gået fra at være en supplerende faktor til at være den bestemmende faktor, når turister skal beslutte, hvor de vil rejse hen", fortalte Mirones, som mener, at det er blevet altafgørende, hvad en destination kan tilbyde inden for shopping. Han påpegede, at virksomhederne inden for den sektor skal vide, hvad der er nøglen til succes. Shopping er for alvor blevet en af de mest motiverende faktorer for at rejse, og dens betydning for turismen stiger til stadighed. I rapporten tages den nye tendens op, og shoppingturisme analyseres som drivkraften bag økonomisk vækst. Samtidig fremlægges også nøglen til succes for destinationerne ved at kigge på shoppingturisternes behov.

En succeshistorie "Rapporten giver et generelt indtryk af vigtigheden af denne slags turisme og fremlægger de nyeste tendenser indenfor shoppingturisme, specielt på nye markeder som f.eks. Kina og Brasilien. I rapporten gives også retningslinjer til, hvordan destinationerne kan fremme shoppingturisme", fortalte Talef Rifai fra WTO. Ifølge undersøgelsen var Spanien i 2012 den næststørste destination for shoppingturisme. Spanien er på den måde godt på vej til at manifestere sig som en shoppingdestination, specielt blandt turister fra Sydamerika, Mellemøsten og Afrika. Global Blue vurderer, at turisterne i 2012 brugte mere end en milliard dollars på shopping i Spanien (omkring 800 millioner euro). Miguel påpegede dog, at uden samarbejde mellem den private og den offentlige sektor er det umuligt for destinationerne at få det maksimale ud af det. Han nævnte også projektet Madrid Precious Time, som blev præsenteret på messen ITB Berlin sidste marts. "Uden et godt samarbejde mellem virksomhederne og de offentlige administrationer vil man aldrig kunne få det maksimale

ud af en destination", forklarede Mirones, som også er formand for det spanske Institut for turismekvalitet (ICTE). Miguel Mirones sagde også et par ord om, hvor vigtig handel - historisk set - har været for turistsektoren. Han gav bl.a. det eksempel, at shopping har udviklet sig omkring turistdestinationerne, som dukkede op fra slutningen af det 19. århundrede. "En destination udvikles i takt med fremkomsten af virksomheder, der forstår at udnytte turistressourcerne, inden for alt fra restauration og underholdning til handel. Inden for handel kan man se på det fra to vinkler. Der er både

handlen med de globale mærker og den med de oprindelige lokale og håndværksmæssige produkter. Hvis én af de to slags handler styrkes, vil shopping blive endnu et karakteristisk træk ved netop den turistdestination", forklarer han. Udover Rifai og Mirones, som stod for at fremlægge rapporten, deltog også en del personligheder inden for turisme og mode, blandt andre Michael Goldenberg, administrerende direktør for Value Retail Management Spain, Luciano Ochoa, administrerende direktør for Innova Tax Free og Verónica Rodríguez, chef for Barcelona Turismo.


SSe fl viodgee fleerree bi voidpe billlleed åo cca deer rpo saau åg na.d k

NuFør €6 €4 45.0 95 00 .00 0

Torrequebrada Villa havbjergudsigt T o orrequebr ebrada - V illa med ha h v- og bjer gudsigt igt gt Privat Privat villa opf opført fø ørt med gode ma materialer. terialer. Stort Stort tterrasseområde errasseområde med pool og egen ha have. ave. 230m2 · 100m2 10 00m2 terrasse terrasse · 943m2 grund grund · 3 soveværelser soveværelser · 2 badev ærelser · 2 pr ivate par keringspladser · Åbent Åbent køk ken · RE-2412 badeværelser private parkeringspladser køkken

Torremolinos T orr o emolinos

€ 168.000 LLos os P Pacos acos

80m2 · 14m2 tterrasse errasse · 2 soveværelser soveværelser 1 badev badeværelse ærelse · Dir Direkte ekte udgang fra fra stuen til tterrassen errassen · Syd-østvendt Syd-østvendt · Ha Havudsigt vudsigt · RE-2886

SSalgspriser algspriser excl. excl. IVA IV VA og skatter. skatter.

Nu Før €1 €2 99.00 65 0 .00 0

€ 199.000 La Sierrezuela Sierrezuela

110m2 · 14m2 tterrasse errasse · 160m2 grund grund 2 so soveværelser veværelser · 2 badeværelser badeværelser · Garage Garage G Gå-afstand å-afstand til restauranter restauranter · RE-2029 RE-2029

€ 240.000

92m2 · 30m2 tterrasse errasse · 2 soveværelser soveværelser 2 badeværelser badeværrelser · M Marmorgulv armorgulv · Fælles Fællles pool P Parkering arkering · SSydvendt ydvendt · R RE-2975 E-2975

Nu Før €3 €2 35.00 99 0 .00 0

M ijas Costa Costa Mijas

€ 175.000 C abopino Cabopino

110m2 · 25m2 terrasse terrasse · 120m 120m2 g grund rund 3 soveværelser soveværelser · 2 badev badeværelser ærelser · M Marmorgulv armorgulv Fælles Fælles pool · G God od stand · RE-1226

€ 169.950 B enalmadena Benalmadena

90m2 · 23m2 tterrasse errasse · 2 soveværelser soveværelser 2 badeværelser badeværelser · Overdækket Overdækket terrasse terrasse FFælles ælles ha have ve · FFælles ælles pool · RE-2894

€ 299.000

190m2 · 15m2 terrasse terrasse · 300m2 g grund rund 4 soveværelser soveværelser · 3 badeværelse badeværelse · Privat Privat ha have ve SStor tor fællesha fælleshave ve med 2 pools · RE-2494

Dansk mægler · w www.casauna.dk ww.casauna.dk · tlf. tlff. 951 100 210


JULI 2014

Jerry er født den 17. februar 2006 og vejer 2,5 kilo. Han har haft et trist liv, men har det godt nu i FAMA. Pü fotoet ser han lidt forsømt ud, men han er blevet vasket og klippet og nür først pelse vokser ud bliver han en charmerende lille fyr. Glad for andre hunde og gør sjÌldent. Du kan ringe til Pat pü 620 354 885 eller besøg vores web www.famaspain.com FAMA afliver aldrig et sundt dyr. Den bliver hos os til, vi finder et hjem.

P.A.D. Proteccion de Animales Domesticos Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre liv for vores firbenede venner. Yderligere information, ring til Johan pü 952 93 47 26 eller besøg PAD. Vi ligger pü vejen ud til Fuengirolas kirkegürd. www.padcatsanddogs.org

DyrlĂŚge, Canes dyrehospital www.canes.es

PĂĽ kliniken sker det af og til, der kommer hunde med â€?dyrlĂŚgefobiâ€?. Det er ret normalt, at hunde er bange, nĂĽr de skal til dyrlĂŚgen, og for at kunne afhjĂŚlpe det skal man kende de tegn, hunden viser pĂĽ at den er bange. I de fleste tilfĂŚlde vil hunden vise sin angst ved at dens hoved er sĂŚnket, og halen er mellem benene. Den kan ogsĂĽ nĂŚgte at flytte benene og stritte imod, nĂĽr man kommer til klinikken. Andre gange kan angsten vise sig ved, at den ryster, gemmer sig eller markerer sit territorium med urin eller afføring. I de mere ekstreme tilfĂŚlde kan den knurre og gø, og angsten kan ogsĂĽ gøre den aggresiv, selvom den normalt er en rolig hund. Det er som sagt ganske normalt, at en hund er bange for dyrlĂŚgen, ligesom den kan vĂŚre bange for høje lyde og at blive efterladt alene. Det er en irrationel angst, som skyldes at der er andre hunde og mennesker, som den ikke er vant til, samtidig med at det ofte er et sted med nye lugte og lyde, den ikke kender. Samtidig skal hunden behandles og røres ved af dyrlĂŚgen. Det er ofte behandlinger, som ikke er behagelige for hunden, som f.eks. vaccinationer, udtagning af

blodprøver o.s.v. Hunden forstür selvfølgelig ikke, at det er for dens eget bedste, og den kan reagere med angst og agressivitet.

Südan hjÌlper du hunden Det mest effektive er forebyggelse. Man skal fü hunden til at forbinde besøget hos dyrlÌgen med noget rart. Pü den müde vil den ikke se det som noget negativt, nür den pü et eller andet tidspunkt er nødt til at skulle til dyrlÌgen. Mens den er hvalp, kan det vÌre fornuftigt at besøge dyrlÌgen regelmÌssigt, for at den kan prøve f.eks. at blive vejet. Pü den müde vÌnner den sig til dyrlÌgen, klinikken og de forskellige lugte. Det er ogsü en god idÊ at give den en belønning, som f.eks. godbidder. Sü vil den fü en positiv oplevelse og ikke have problemer med at komme tilbage. Der er forskellige ting, man kan gøre med voksne hunde eller hvalpe, der allerede udviser angst. For det første skal man allerede inden, man tager hjemmefra, sørge for en god stemning ved at give belønning og kÌrtegn. Men man skal ogsü tÌnke over, hvordan hunden bliver transporteret til dyrlÌgen. For eksempel skal man ikke tage hunden med i bilen, hvis den ikke er vant til at køre. Sü vil den blive stresset og

bange, inden den overhovedet kommer til klinikken. Det er bedst at finde en anden müde at fü hunden til klinikken pü, men hvis det ikke er muligt, skal man vÌnne hunden til at køre i bil pü forhünd. Man kan tage den med pü korte ture, sü den stille og roligt vÌnner sig til det. Nür man er kommet til klinikken, skal man ikke tvinge hunden med ind. Det kan hjÌlpe at give den godbidder og kÌrtegn - ogsü i receptionen, før den skal ind til dyrlÌgen. Husk ogsü at snakke stille og roligt til hunden. Man skal tÌnke over sin egen adfÌrd og vÌre rolig, da ens egen nervøsitet vil smitte af pü dyret. En anden ting man kan gøre, er at vÌnne hunden til at blive rørt ved. Jo mere vant den er til kÌrtegn, berøring og f.eks. massage, jo nemmere vil den tage imod behandlingen fra dyrlÌgen. Det er en god idÊ, at familiemedlemmer og venner har kontakt med hunden, sü den bliver fortrolig med andre menneskers berøring. Dog er der hunde, som altid vil vÌre meget bange, lige meget hvad og hvor meget man prøver. I südanne tilfÌlde kan man fü dyrlÌgen til at komme til ens hjem, da det vil vÌre meget mindre stressende for hunden. Sü skal den ikke transporteres til klinikken, og der er ikke mÌrkelige lyde eller lugte.


• Køb og salg af fast ejendom • Arv og skifte • Etablering af selskab • Testamenter

Avd. Clemente Díaz Ruíz 6, lokale 10, 29640 Fuengirola Tlf.: +34 951 23 90 05 • Dansk tlf.: +45 4339 6160 • www.advokatkontoret.es • info@advokatkontoret.es


JULI 2014

Frem til 20. juli: Musicalen om De Elendige.

Frem til 11. juli Musik og dans i Alhambra Granadas berømte festival fylder büde paladserne og resten af byen med gode musikoplevelser (isÌr klassisk og flamenco) samt ballet. www.granadafestival.org

Frem til 12. juli Guitar-festival Klassisk, flamenco, jazz, blues, rock - det hele er reprĂŚsenteret pĂĽ 34. udgave af CĂłrdobas Festival de la Guitarra. www.turismodecordoba.org www.guitarracordoba.org

BLUES I MIJAS Bluesbaren â€?Aint Nothin' Butâ€? i Londons Soho arrangerer sammen med Mijas kommune en fornem bluesfestival, der tiltrĂŚkker gĂŚster fra hele Europa og kunstnere fra hele verden. Koncerterne foregĂĽr pĂĽ pladsen foran rĂĽdhuset, hvor der ogsĂĽ er spise og drikke i de varme sommernĂŚtter. Ottende udgave af denne Costa del Sol klassiker starter om fredagen (kl. 19.30-1.30). PĂĽ førstedagen bider man blandt andet mĂŚrke i Jimmy Thomas, en veteran af ĂĽrgang 1939, som i en lang ĂĽrrĂŚkke turnerede med Ike og Tina Turner. Vi er helt tilbage ved rødderne. Aftenen slutter med en anden hĂŚdervĂŚrdig skikkelse i blues'ens historie: Bob Margolin som var medlem af “Muddy Waters Blues Bandâ€? fra 1973 til 1980. Lørdag (kl. 19-02) er stĂŚrkt lokalt prĂŚget af lokal MĂĄlagablues, og den skal man heller ikke kimse af - Lito Blues Band tĂŚller f.eks. med den glimrende New York sangerinde Suzette Moncrief. Men hovedretten er Chicago Blues med John Primer og Bob Stroger, to legendariske bluesmen fra USA, der bakkes op af unge talenter fra Europa. Søndagen (kl. 19-01) starter med en georgisk gruppe, hvis medrivende improvisationer har begejstret publikum ved mange koncerter i Danmark: Koka & T. Blues Mob. Aftenen og festivalen slutter med Jerimiah Marques & The Blues Aces, som vender tilbage pĂĽ publikums opfordring. Jerimiah er ogsĂĽ en reprĂŚsentant for den klassiske Chicagoblues, som prĂŚger en stor del af programmet pĂĽ dette ĂĽrs festival. Plaza Virgen de la PeĂąa, Mijas Pueblo www.mijasbluesfestival.com

John Primer (øverst) og Bob Stroger - to legendatriske bluesmen.

Frem til 20. juli Musicalen om De Elendige Musicalen med Claude-Michel SchÜnbergs musik er en af verdensscenens største succeser. Filmudgaven fra 2012 vandt tre oscars. Teatro Cervantes, Målaga www.teatrocervantes.com

Frem til 27. juli Nirvana Tirsdag-lørdag 11-14 og 17-21. Søn- og helligdage 12-15 og 1619.30. Kurt Cobain og Nirvana indledte rockens grunge-ĂŚra. Tyve ĂĽret for Kurt Cobains død og gruppens opløsning mindes med en udstilling. La TĂŠrmica Av. de los Guindos 48, MĂĄlaga www.latermicamalaga.com Frem til 24. august Drama pĂĽ romernes teater MĂŠridas 2000-ĂĽrige romerske teater lĂŚgger scene til en af sommerens mest stemningsfyldte teaterfestivaler. www.festivaldemerida.es Frem til 31. august Performance-pioner Serberen Marina Abramovic var en af performancekunstens pionerer, og nyhedsmagasinet Time nĂŚvnte hende for nylig som en af verdens 100 mest indflydelsesrige nutidskunstnere. Den retrospektive udstilling Holding Emptiness er den største som har vĂŚret vist i Spanien. CAC MĂĄlaga c/ Alemania, MĂĄlaga cacmalaga.eu Frem til 6. september Sommerudstilling Mandag-lørdag kl. 12-15: GalerĂ­a Krabbes sommerudstilling har vĂŚrker af Anne Juul Christophersen, Kirsten Brøndum, Fotini Hamidieli, Peder Stougaard, Antonio SuĂĄrez-Chamorro, Jan Ulrich Friis, Caroline Krabbe og Dorthe Steenbuch Krabbe. GalerĂ­a Krabbe c/ Rosarico La JoaquĂ­n 12, Frigiliana www.galeriakrabbe.com Frem til 14. september Popkunstens ironi Popkunsten kom som en befrielse ved sit gennembrud i 1950'erne. Dens enkle reklameteknik tiltrak det brede publikum, men de kunstkyndige opfattede ogsĂĽ ironien der skjulte sig bag ved glansbilledoverfladerne og motivernes banalitet. â€?Mitos del Popâ€? er en af sommerens store udstillinger. Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid www.museothyssen.org


JULI 2014

Frem til 14. september Afgørende øjeblikke Kl. 9.30-20 alle dage. Udstillingen af 18 skitser i Picassos fødehjemmuseum viser forberedelserne til tre afgørende etaper i kunstnerens liv: Det berømte maleri ”Frøknerne fra Aviñón” i 1907, det endnu mere berømte ”Guernica” i 1937, og endelig overgangen fra den blå til den rosa periode 1904-1906. Casa Natal Plaza de la Merced 15, Málaga fundacionpicasso.malaga.eu Frem til 21. september Egypten i Marbella Abu Simbel var et stort egyptisk tempel som Ramses II opførte i Nubien år 1284 før vor tidsregning. Rekonstruktionen af dette tempel er sommerens store udstilling i Marbella. Palacio de Congresos c/ José Melia 2, Marbella www.marbellacongresos.com Frem til 24. september Russisk avantgarde El Lissitzky (Lazar Markovich Lissitzky, 1890-1941) var en af de vigtige russiske kunstnere som eksperimenterede med abstrakte udtryksformer i det 20. århundredes første årtier. Han var blandt andet med til at udvikle suprematismen - en retning hvor enkle geometriske elementer i få rene farver udgør kunstværket. Udstillingen ”La experiencia de la totalidad” omfatter 131 værker der viser El Lissitzkys mange facetter som maler, fotograf, designer og bogillustrator. Museo Picasso Málaga c/ San Agustín 8, Málaga www.museopicassomalaga.org Frem til 28. september Kvindeportrætter Værkerne i den nye særudstilling er af Picasso og katalaneren Alfredo Opisso. CAC Mijas c/ Málaga 28, Mijas Pueblo www.cacmijas.info Frem til 5. oktober El Grecos lange pensel Udstillingen omfatter 25 af mesterens værker sammen med 60 moderne malerier. I 400 året for El Grecos død ser vi hvordan hans indflydelse rakte helt frem

5/7 USA's uafhængighedsdag Kl. 21. Dagen fejres med 24 timers forsinkelse i Macharaviaya øst for Málaga. Her fødtes en af uafhængighedskampens helte, spanieren Bernardo de Gálvez, og festens højdepunkt er en genopførsel af hans storm på det engelske Fort George i Pensacola (Florida) i 1781. Sejren afskar de engelske tropper i det vordende USA fra hjemlandets forsyninger. www.macharaviaya.es 5/7 - 6/7 Manga-messe Animacomic er provinsens store messe for tegneseriefans. Underholdning for alle aldre. Palacio de Ferias Av. Ortega y Gasset, Málaga www.fycma.com

Frem til 14. september: Popkunstens ironi. Roy Lichtenstein: "Woman in Bath" 1963.

til det 19. og det 20. århundrede. Museo del Prado, Madrid www.museodelprado.es Frem til 13. oktober Det impressionistiske eventyr Se omtalen andetsteds på disse sider.

byen. ojeando-festival.es 4/7 - 6/7 Blues i Mijas Se omtalen andetsteds på disse sider.

6/7 - 15/7 San Fermin Pamplona i Nordspanien fejrer den løsslupne byfest som Hemingway gjorde verdensberømt. www.sanfermin.com

Frem til 31. oktober Lorca i danske ord og billeder Lorcas fødeby udstiller 28 malerier af Lars Physant, der både illustrerer Lorcas digtcycklus Ferias (oversat i fjor af Inge og Klaus Rifbjerg) og hele digterens liv. Centro de Estudios Lorquianos c/ Poeta Federico García Lorca Fuente Vaqueros (Granada) www.patronatogarcialorca.org 3/7 Chicago i Fuengirola Den legendariuske amerikanske gruppe Chicago giver koncert i Sohail-borgen i Fuengirola. www.ticketmaster.es

Fotini Hamidieli

Sommerudstilling i Galería Krabbe · 10. maj - 6. september 2014

3/7 - 5/7 Weekend Beach Festival Musik og fritid på Poniente stranden i Torre del Mar. www.weekendbeach.es 4/7 - 5/7 Indie-rock i Ojén Ojeando Festival er Málaga-provinsens store platform for indierock. 15.000 unge deltager i den store fest fordelt på tre scener i

Kunstnere: Anne Juul Christophersen · Kirsten Brøndum Fotini Hamidieli · Peder Stougaard Antonio Suárez-Chamorro Jan Ulrich Friss · Caroline Krabbe · Dorthe Steenbuch Krabbe Sidste dag: 6. september 2014 Jan Ulrik Friis udstiller sine ekspressionistiske Cobra-inspirerede malerier Fernisering: Torsdag den 11. september kl. 18 til 20.

Galería Krabbe sørger gerne for indramning og transport af værker købt i galleriet. C/ Rosarico la Joaquín 12 · ES-29788 Frigiliana (Málaga) · T: 952 534 214 · M: 636 380 384 galeriakrabbe@gmail.com · www.galeriakrabbe.com Mandag-Lørdag: 12.00 - 15.00 · Eftermiddage: efter aftale · August: lukket


JULI 2014

FRA WOODSTOCK TIL TEATERCAFÉ Sommeren byder først og fremmest pĂĽ et vĂŚld af gode musikalske oplevelser, og MĂĄlagas festival Terral er en af dem. Den starter pĂĽ stranden, hvor hundrede lokale musikere genskaber musikken og stemningen i Woodstock 1969, og den slutter i Teatro Cervantes, hvor der kun er plads til 150 tilskuere omkring cafebordene pĂĽ selve scenen, sĂĽ køb billetten med det samme, hvis du vil prøve noget helt nyt. Der er noget for enhver smag i ĂĽrets program. Hvor andet ikke er anført, er spillestedet Teatro Cervantes: The Harlettes & Soul Note.

20/7-21/7 - Woodstock Målaga: 45 ür efter historiens berømteste festival er der et genhør med Jimi Hendrix, Santana, Janis Joplin, Joe Cocker, The Who og alle de andre. Det foregür i strandklubben Candado Beach i Målaga-forstaden El Palo. 22/7 - Pedro Ruy-Blas Cuarteto: Pedro Ruy-Blas er en myte i spansk jazz, men han har ogsü haft nogle afstikkere til musical-genren. I ür fejrer han 50-ürs jubilÌet.

Lucky Peterson.

23/7 - Carlos NuĂąez: En af verdens bedste sĂŚkkepibere prĂŚsenterer sit nye album med keltisk inspireret musik fra det hjemlige Galicien samt Irland, Skotland og Bretagne. 24/7 - Ara Malikian & Fernando Egozcue: Den kendte armenske violinvirtuos i samspil med en brillant argentinsk guitarrist. Klassisk musik med et pift af jazz og folk. 25/7 - Joan As Police Woman: Synonym for Joan Wasser, amerikansk violinist og guitarrist og sangskriver og meget andet. En af indie-rockens bedste stemmer prĂŚsenterer sit nye album The Classic.

Carlos Núùez.

26/7 - Sharon Corr: Stifteren af det irske pop-rock band med hendes efternavn prĂŚsenterer sit andet soloalbum The Same Sun. 27/ 7 - Mayte MartĂ­n: De har ogsĂĽ amenco i Barcelona, og Mayte MartĂ­n er den bedst kendte reprĂŚsentant for den sĂĽkaldte amenco catalĂĄn. 29/7 - Ray Lema Piano Solo: Pianisten fra Congo har succes pĂĽ alle Europas scener. Hans baggrund er klassisk, men R&B, soul, funk og jazz blander sig i tonerne. 31/7 - Dry Martini: Retropop fra 60'erne. En relativt ny men allerede prisbelønnet gruppe prĂŚsenterer de første numre til album nummer to. 1/8 - Lucky Peterson Band: Elektrisk blues fra Amerika prĂŚsenteret af en glimrende guitarist og endnu bedre sanger. 2/8 - Enrique Heredia "Negri": ReprĂŚsentanten for "den nye amenco" gĂĽr ikke af vejen for en fusion med blandt andet brasilianske og cubanske rytmer. 2/8 - The Harlettes & Soul Note: NĂŚsten ved midnatstide forvandles Teatro Cervantes' scene til et klubmiljø, hvor gĂŚsterne kan nydes en forfriskning ved bordene. The Harlettes' musikalske underholdning bestĂĽr af disco, boogie og soul. www.teatrocervantes.com

Ara Malikian y Fernando Egozcue.


SUPER TILBUD Prøv GRATIS PÅ FANTASTISK SOMMERUDSALG verdens mindste høreapparat HØREAPPARATER GRATIS høreundersøgelse

Prøv

SPAR

GRATIS

OP TIL

40%

et høreapparat

på udvalgte høreapparater og tilbehør*

Gå ikke glip af et godt tilbud Ring og bestil tid på +34 951 239 004 Åbningstider: tirsdag og fredag kl. 9.00 - 13.00 eller efter aftale

Paseo Maritimo 5, Blok 2 Parque Doña Sofia · 29640 Fuengirola www.dkhc.dk

*på egenbetaling.

HOS OS FÅR DU 4 ÅRS GARANTI OG FRI SERVICE I SPANIEN OG 26 AFDELINGER I DANMARK


JULI 2014

SOMMERENS STĂ˜RSTE FEST Chucho ValdĂŠs.

Julio Iglesias.

Albert Hammond.

I det naturskønne omrĂĽde over urbanizaciĂłn Sierra Blanca i Marbella ligger der et stort stenbrud, som i sommernĂŚtterne forvandles til en udendørs scene under nattehimlens stjerner. Akustikken er fantastisk, og stemningen uovertruffen. Starlite Festival er kun tre ĂĽr gammel, men allerede en institution pĂĽ Costa del Sol. Koncerterne er kun en del af underholdningen. Der er ogsĂĽ modeopvisninger, kunstudstillinger, filmpremierer pĂĽ Spaniens største udendørs skĂŚrm og gastronomiske oplevelser leveret af de bedste kokke. Mellem koncerterne er der diskotek, og lørdag den 9. august er skuespilleren Antonio Banderas vĂŚrt for Starlite Gala, Europas største velgørenhedsarrangement, og et af de dyreste med billetpriser fra 500 â‚Ź. Koncerterne er som sĂŚdvanlig en blanding af nostalgi og hot aktualitet: 23/7 - Beach Boys: Gruppen har mere end et halvt ĂĽrhundrede pĂĽ bagen, og hen ad vejen er alle medlemmer undtagen Mike Love blevet udskiftet. Beach Boys har ligget mere eller mindre stille i de seneste ĂĽr, men i fjor fik gruppen et flot comeback med albummet "Sounds of Summer", der blev tredobbelt platinvinder. 24/7 - Chucho ValdĂŠs: Pianisten og komponisten er den forKool & The Gang.

nemste reprĂŚsentant for afrocubansk jazz. 25/7 - Ricky MartĂ­n: Den puertoricanske popsanger giver kun denne koncert i Spanien i ĂĽr. 26/7 - Albert Hammond: Hammonds storhedstid var 1970'erne med hits som "It Never Rains in Southern California", "The Free Electric Band" og "When I Need You". 30/7 - Pet Shop Boys: Den engelske duo prĂŚsenterer sit nye album "Electric". 31/7 - Josep Carreras og Ainhoa Arteta: Den kendte tenor og den nĂŚsten lige sĂĽ kendte sopran kommer sammen med MĂĄlagas filharmoniske orkester med et klassisk program. 1/8 - Alejandro FernĂĄndez: Den mexicanske sanger og hans mariachi er pĂĽ verdensturne med albummet "Confidencias", som i fjor var nummer et pĂĽ hitlisterne i 19 lande. 2/8 - Miguel Poveda: Flamenco-sangeren har vĂŚret pĂĽ toppen i mere end et kvart ĂĽrhundrede. 3/8 - Opera Fusion:

Sopranen Mirusia og barytonen Elchin Azizov inviterer til en russisk aften, der kompletteres af det georgiske bluesband Koka & T. Blues Mob. 6/8 - Marta SĂĄnchez og Gloria Gaynor: To popstjerner, en spanier og en amerikaner, lover at fĂĽ hele stenbruddet til at danse under showet "Divas". 7/8 - Sergio Dalma: En af Spaniens mest populĂŚre sangere siden gennembruddet i 1991 med "Bailar Pegados". 13/8 - Julio Iglesias: Den 2600-dobbelte guld- og platinvinder har vĂŚret med alle ĂĽrene i Starlite. 14/8 - Dani MartĂ­n: En af det sidste tiĂĽrs vigtigste reprĂŚsentanter for spansk pop-rock. 15/8 - Otra Noche Movida: FĂŚllestitlen for et show med flere spanske grupper, der genskaber 80'ernes stemning. 16/8 - Rosario: Lola Flores' datter har udviklet sin helt egen stil, en blanding af rumba og flamenco. 17/8 - Tom Jones: Hvem kan ikke synge med pĂĽ hans store hits: “It’s Not Unusualâ€?, “Kissâ€?, “Delilahâ€?, “What’s New Pussycatâ€?, “I’ll Never Fall In Love Againâ€? og mange andre. 19/8 - Kool & The Gang: Den amerikanske succesgruppe lagde Mirusia.

Beach Boys.

Tom Jones.

i 1964 ud med jazz, men føjede siden R&B, funk, disco og pop til repertoiret. 20/8 - Siempre AsĂ­: Sevilla-gruppen stĂĽr for glad andalusisk musik med flamenco-rødder. 21/8 - Hyldest til ABBA: Flere musikere, som i sin tid akkompagnerede den svenske topgruppe, har skabt dette show med alle de store hits: "Mamma Mia,â€? “S.O.S,â€? “Money, Money, Moneyâ€?, “Dancing Queenâ€?, “Waterlooâ€? ... 22/8 - Alejandro Sanz: Madrids verdenskendte pop-ballade musiker givet ĂĽrets sidste koncert. www.starlitefestival.com

Rosario.


I DANMARK DAGLIGE AFGANGE TIL OG FRA SJÆLLAND (*5 2 4/&6!5 --204//2-1*1&6 .#3 36( 45,6 1",6 31)%46 2/ 4.4 35526(31)%46 31 36 6 4.6 45*)%2. $ + 6! 21&*/453 50,6 603 6

5,6' ' 6-/ 002.6 3".6# 6-50,66$ 6+ 6' 6++

&*") $+'! * (()#$++)(%&%' ( ' ! + ) !

! &*") $+' *# &*") $+' #* (()#$++)(%&%' " &* ! &*") $+'#* (()#$++)(%&%' &* "

+ % * '(!


JULI 2014

11/7 - 12/7: Festival de la Luna Flamenca" i Guaro.

19/7 - 26/7: Festival i Nerja.

10/7 Ian Anderson Kl. 22. Ian Anderson, der som medlem af Jethro Tull introducerede tvÌrfløjten i rockmusikken, giver koncert i Fuengirolas Sohail-borg. www.ticketmaster.es

havnen i MĂĄlaga, og husk at bestille plads ved bordet. www.theholeshow.com

11/7 - 12/7 Funk i bjergene Verdens bedste bands pü Sydeuropas eneste funk-festival. Den foregür i Sierra Måginas naturskønne omgivelser i JaÊn-provinsen. www.imaginafunk.com 11/7 - 12/7 To nÌtter med flamenco Den lille by Guaro i naturparken Sierra de las Nieves inviterer til to sommeraftener med flamenco. Om fredagen afvikles "Festival de la Luna Flamenca" i gaderne, hvor unge talenter optrÌder pü improviserede scener illumineret af levende lys. Om lørda-

gen møder du de etablerede stjerner i det store Auditorio de la Luna med plads til 1800 tilskuere. turismo.guaro.es 11/7 - 13/7 101 Sun Festival Premiere pü kystens nye store musikfestival for de unge. Om aftenen foregür det pü Estadio Ciudad de Målaga, om dagen pü La TÊrmica. www.101sunfestival.com 16/7 Virgen de la Carmen Virgen de la Carmen er fiskernes skytshelgen, og pü helgendagen er der processioner i mange af kystens gamle fiskerlejer. 16/7 - 10/8 Kabaret The Hole er noget i retning af den gamle kabaret i mellemkrigstidens hÌmningsløse Tyskland. Det foregür i et stort cirkustelt i

17/7 - 20/7 Den bedste indie Fire dages festival, otte dages camping, og et voksende internationalt ry som Europas bedste festival for indie pop-rock. FIB i Benicà ssim (Valencia-regionen) er en institution. www.fiberfib.com 18/7 Fuengirola om natten Efter normal übningstid holder mange forretninger i centrum übent til kl 2 om morgenen. Gader og torve fyldes med musik og aktiviteter som modeopvisning. www.fuengirola.es 18/7 - 20/7 Friluftsteater Mijas' ürlige teaterfestival afvikles pü udendørsscenen Jardines

DET IMPRESSIONISTISKE EVENTYR â€?La aventura impresionistaâ€? er en udstilling med mere end 60 vĂŚrker af Dario de Regoyos, som i slutningen af 1800-tallet var en af fornyerne af spansk maleri. Dario de Regoyos (1857-1913) var fra Asturien i Nordspanien, og det var isĂŚr lyset og farverne i det nordspanske landskab, som han skildrede med de nye teknikker, han lĂŚrte under opholdene i Paris og Belgien. Den dystre sorte farve dominerede imidlertid en anden facet af hans kunstneriske virke: Skildringen af "La EspaĂąa Negra" under den mørke religions indydelse.

de la Muralla i Mijas Pueblo. www.mijas.es 19/7 - 26/7 Festival i Nerja For 55. gang afvikles den internationale festival for musik og dans i Nerja. De første fire dage foregür pü Balcón de Europa: Lørdag 19. juli kl. 22: Den lokale popstjerne Nuria Fergó og Orquesta Sinfónica de Målaga. Søndag 20. juli kl. 22: Barytonen Iùaki Fresån og andre solister sammen med Nerja-koret Coral Alminares. Mandag 21. juli kl. 22: Den armenske violinvirtuos Ara Malikian i selskab med Fernando Hurtados dansekompagni. Tirsdag 22. juli kl. 22: Nerjas Banda Musical. De sidste fire dage flytter festivalen under jorden til Nerjagrotternes "koncertsal": Onsdag 23. juli: Den tyske sekstet Ensemble Quirin spiller varieret klassisk musik.

"La Concha, nocturno" (Nattebillede af La Concha). 1906. ColecciĂłn Carmen Thyssen-Bornemisza.

Museo Carmen Thyssen c/ Compaùía 10, Målaga www.carmenthyssenmalaga.org

"El tajo de Ronda" (Kløften i Ronda). 1905. I privateje.

"Viernes Santo en Castilla" (PĂĽskefredag i Kastilien). 1904. Museo de Bellas Artes de Bilbao.



JULI 2014 Torsdag 24. juli: Perus Nationalballet danser til musik af Chopin, Bach og Schubert. Fredag 25. juli: Flamencosangerinden Carmen Linares fortolker universelle spanske poeter, blandt andet Federico García Lorca. En af danserne på scenen er Belén Maya. Lørdag 26. juli: Populær fusionsmusik af sangerinden Diana Navarro, akkompagneret af Orquesta Sinfónica del Aljarafe. www.cuevadenerja.es 20/7 - 2/8 Fra Woodstock til teatercafé Se omtalen andetsteds på disse sider. 21/7 Pasión Tango Kl. 21. Tangokompagniet Lastra besøger Mijas med sit nye show. Auditorio Municipal Jardines de la Muralla, Mijas Pueblo. www.ticketea.com 23/7 - 27/7 Feria de la Cala Byfest i en af Mijas' kommunes store udlændingezoner. www.mijas.es 23/7 - 23/8 Sommerens største fest Se omtalen andetsteds på disse sider. 24/7 - 26/7 Videospillets verden Gamepolis er en festival med de sidste nyheder fra videospillets verden. Palacio de Ferias y Congresos Av. Ortega y Gasset, Málaga www.gamepolis.org www.fycma.com

3/8 Aida Kl. 22. Mere udendørs opera. I Fuengirola er Sohail-borgen ramme om Verdis mesterværk. www.malagaentradas.com

25/7 - 26/7 Joaquín Cortés En af alle tiders bedste flamencodansere præsenterer sit nye show Gitano ("Sigøjner"). Det er en fusion af min egen kultur og det fremmede, der har inspireret mig under turneerne i udlandet, siger han. Hotel Puente Romano, Marbella www.joaquincortesmarbella.es 26/7 Bykultur for unge Kl. 18.30. De mindreårige er også velkomne til Fat Festival med bykulturens aktuelle musik og tendenser. La Térmica Av. de los Guindos 48, Málaga www.latermicamalaga.com 1/8 - 3/8 Skotske dage I 1329 lå Skotlands kong Robert for døden, og han bad sin gode ven Sir James Douglas om at bringe hans hjerte til Det hellige Land. En storm tvang Sir Jame s i land i Spanien, hvor han det følgende år var med til at erobre Teba tilbage fra muslimerne. Under belejringen gik Sir James i et baghold, og legenden fortæller, at han under den sidste kamp smed skrinet med hjertet ind blandt maurerne, for at kongen også kunne deltage i den sidste kamp. Til minde om denne begivenhed med en vis historisk baggrund fejrer Teba i Guadalhorcedalen hvert år tre skotske dage. Fredag aften åbner middelaldermarkedet, og weekenden over er byens gamle borg centrum for en række andre aktiviteter. www.douglasteba.es

7/8 - 9/8 og 21/8 - 23/8 Galopløb på stranden For 169. gang afvikles de verdensberømte galopløb på stranden i sherrybyen Sanlúcar de Barrameda (Cádiz-provinsen). Løbene fordeles over to gange tre dage. www.carrerassanlucar.es www.cadizturismo.com

25/7 - 26/7: Joaquín Cortés.

2/8 Vin og rosiner Kl. 20. Moscatel-druens produkter er de vigtigste under "Fiesta de la Uva Moscatel" i Iznate øst for Málaga, men der serveres mange andre lokale produkter på den gastronomiske rute gennem landsbyen. Musikken og festen fortsætter til langt ud på aftenen. www.iznate.es 2/8 Gazpacho Axarqúias højest beliggende landsby Alfarnatejo har den kolde tomatsuppe på menuen under Fiesta del Gazpacho. Der er gratis smagsprøver hele dagen. www.alfarnatejo.es 2/8 Madame Butterfly Kl. 22. Puccinis opera lyder i Málagas store tyrefægterarena. www.malagaentradas.com

8/8 - 9/8 Dreambeach Villaricos Elektromusik på stranden i sommernatten. Playa de Villaricos Cuevas del Almanzora, Almería www.dreambeach.es 16/8 - 23/8 Europas bedste reggae Benicàssim (Valencia-regionen) er vært for Europas vigtigste reggaefestival, Rototom Sunsplash. www.rototomsunsplash.com 12/9 - 5/10 Årets flamenco-begivenhed På Sevillas Bienal kan du vælge mellem 66 forestillinger med landets bedste flamenco-artister. www.labienal.com 4/10 Dansk venskabsdag Mijas kommune sætter fokus på danskerne.

Kig efter nye ideer hver dag på www.solkysten.eu


ABOGADOS - LAWYERS

Kurt Tofterup Cand. jur. (Lic. en Derecho)

% !$ $%# % $ # $" $ % % !% # !%# % # %$ $" % % !% $ $ #" "! % # $ #" !" "!

% $ #"! $ $ % "#" $ "! % # $ % "!$

$" % #" #!% % #!% $ #!$%

Maria Jose Jimenez Advokat

Avda. Matias Sรกenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63 Fax. (+34) 952 58 84 67 Edif. Fuengirola Center 2, local 1 www.tofterup.com 29640 Fuengirola, Mรกlaga kurt@tofterup.com

Tel: 952 46 98 07 sworn@comunicatranslations.com | www.comunica.dk Find os pรฅ p-pladsen i Centro Idea

! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !

! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !!!


JULI 2014 :=5;>6 @D';>@ 7>*8A=9 74<7>*8A=9".5;7<4*:5@ F?9-:=5;>6 @ 7=.79@H A<<A=3 @/ (@ /%@ 0 H;??A=A=C=A.>?8;1?- =A= <7*A@ ;*:1?A> <7*A4 ;*:1?A>".5;7<4*:5 A8=A9F= =78@G :=9 @G;>?A> @ A=78 :=9 0".5;7<4*:5 A?9!=A<?A?5A6<A5 7=.799A@H:-:6 17=.7)%&" :95;7<4*:5 A?9!=A<?A??3 <A;>9 :> ;@ A>?A> :> ;$ A" :95;7<4*:5 A'7?:=A= : >@ :>??:> 6846;9*:>".5;7<4*:5 =.A>@ 4@ 7A<?A> :A=.A>B 755A=<;>6" :95;7<4*:5@ A'7?:=?3 <A;>9 E=A9 A@ =7?9A>?A> @ //)@%&%@%) H:>?3<A>9 @ !99A@ A;1:=>A !99A?A;1:=>A" :95;7<4*:5 +7<5A<67>.@97<@-A?9A= 7=.79@H A<<A=3 @/ (@ /%@ 0 +7<5A<67>.@97<@93=A @ :> ;@ A>?A>@

Efter vi har sluttet forüret af den 23. juni pü Flor Y Mar pü Paseoen mod Carvajal gür vi pü sommerferie i Para Todos. I sommerpausen skal man ikke tage det for givet at bestyrelsen vil vÌre til stede pü havnen i Fuengirola. For det første har Restaurant Regina lukket fra slutningen af juli til slutningen af august. Nür vi für datoerne som ikke er endelig fastlagt endnu, vil vi sÌtte dem ind pü vores hjemmeside.

Derfor hold øje med vores hjemmeside, da et evt. arrangement kun vil blive annonceret her i sommerpausen. Vi er tilbage igen pĂĽ restaurant Regina pĂĽ havnen i Fuengirola søndag den 14. sep. Kl. 14 – 15. Rigtig god sommer til alle vore medlemmer fra Para Todos. Sommerferie til søndag den 14. september.

Bogklub Vore 2 reoler som er markeret med danske flag er opsat pü restaurant Regina pü havnen i Fuengirola. Alle bøger er frit til lüns, dog vil det vÌre rart at hvis man kan bytte med andre bøger som er lÌsevÌrdige og sÌtter dem i stedet. Vedr. spørgsmül til bøgerne sü er det muligt at fü hjÌlp af Tom eller Maiken. Maiken kan trÌffes mellem kl. 10-12 eller kl. 18-20 pü tlf. 645 367 383.

Filmtilbud Lige nu opbevarer Maiken alle film hos sig, sü er man interesseret sü kontakt Maiken. Maiken kan trÌffes pü tlf. 645 367 383 mellem kl. 10 – 12 og kl. 18-20. Vi efterlyser en person som kunne tÌnke sig at stü for udlejning vore film????

Spillefuglene Er du interesseret i at spille jydewhist i Fuengirola sĂĽ kontakt Maiken pĂĽ tlf. 645 367 383 mellem kl. 10-12 og kl. 18-20.

Todos. Medlemmer som har gÌster med til vor fester betaler ekstra 5 euro p.p. For at deltage i vore ture skal man vÌre medlem. Medlemskort kan oprettes pü restaurant Regina pü havnen i Fuengirona om søndagen mellem kl. 14-15. Medlemskort for et helt ür koster 20 euro.

Søndagsmøder se teksten ovenover i ferietiden Medlemmer af bestyrelsen i Para Todos kan trĂŚffes om søndagen kl. 14 – 15 pĂĽ restaurant Regina i Fuengirola mellem kl. 14 – 15, dog ikke altid i ferien.

Hjemmeside Pü vores hjemmeside er der mange andre nyttige oplysninger sü: LÌs løbende www.paratodos.dk hvis du vil vÌre ajour.

@ @ ;?A:@ ;= 975:@ A';>9A@0) 0,#(%@+:==A@6A<@ ;= A$5;7< @8:>9;89"6;>?8A8<31468 A?9!=A<?A?5A6<A55A=?@>;'>A 9A<A-:>35=A@:. A5;7<;6=A??A=@8;>@-7>6A?@ @ 22246;>?8A8<31468 =978<A=@97<@ :<8!?9A>@?A>6A?@97< <:8;<=A6;89 =@ =7?9;@ A>?A> +<-4@/,&@ ((@/& * =7?9;4 A>?A>".5 4>A9

Du kan ogsĂĽ lĂŚse foreningernes nyheder pĂĽ www.solkysten.eu

Biografen

For det andet vil flere af bestyrelsesmedlemmerne vÌre i DK eller have familiebesøg i sommerpausen. Vi har tidl. ür for dem som er hernede arrangeret en-dags ture med bus, men det krÌver at ca. 20 personer som er interesseret, for at vi kan fü bussen til en fornuftig pris.

Medlemstilbud Ă˜nsker man at sĂŚlge sin bolig er det muligt at fĂĽ den lagt ind pĂĽ vores hjemmeside. Vores hjemmeside lĂŚses af ca. 7-8000 hver mĂĽned.

Medlemskort For at deltage i vores arrangementer skal du vĂŚre medlem af Para

Følgende biografer viser bl.a film pü engelsk. Ring i forvejen og førhør dig hvilken film vises: Coin: La Trocha, 951 315 039 Fuengirola: Cinesur Miramar, 902 221 622 Marbella: Cinesur Plaza del Mar 952 766 941 La Caùada, 902 333 231 Puerto Banús: Gran Marbella, 952 810 077 Målaga: Yelmo Cineplex, Plaza Mayor 902 22 09 22

solkysten magasinet Markeder MANDAGE Marbella - Recinto Ferial de Arroyo Primero MĂĄlaga - Campaniallas i Barriada de la Luz TIRSDAGE Nerja - El Chaparril omrĂĽdet v. Calle Antonio Ferrandis MĂĄlaga - Churriana - Puerto de la Torre Fuengirola - Feriapladsen ONSDAGE Estepona - Av. Juan Carlos I v. siden af Recinto Ferial MĂĄlaga - Huelin og i la Paz Mijas Costa - La Cala TORSDAGE Calahonda - Calypso Mijas Costa - CC Valdepinos Torremolinos - Recinto Ferial San Pedro de la Alcantara Recinto Ferial VĂŠlez MĂĄlaga - Parque Juan Jurado Lorca FREDAGE Arroyo de la Miel - Tivoli World BenalmĂĄdena Pueblo - Plaza del Alguail LĂ˜RDAGE Mijas Costa - La Cala og i Las Lagunas (C. Campanales)

Loppemarkeder ONSDAGE BenalmĂĄdena Costa - Parque de La Paloma LĂ˜RDAGE Marbella - Plaza de Toros de Nueva Andalucia MĂĄlaga - i Huelin og i El Palo Fuengirola - Recinto Ferial SĂ˜NDAGE Calahonda - Calypso Torremolinos - Recinto Ferial Estepona - i havnen MĂĄlaga - Martiricos v. siden af Rosaleda Fodbold Stadium Nerja - Urb. Flamingo og Almizara II HipĂłdromo Costa del Sol Cerros del Ă guila

;?; A@ 3A>5:<7>:?@# ;??;.A>@?8= 9@:'A=@-:=@ 13??9;97:>A> @ 0,/0%@+:==A5:<7>:? +<-4@/% @/),@&(& *<316??9:==A5:<7>:?".5;7<4*:5

1A>@ 'A=@6;.@@8<4@)0$)#4 2224*<316??9:==A5:<7>:?4?8!?$76A468


ADVOKAT

MONA ELISABETH DAVIDSEN Benyt Deres egen danske advokat ved rüdgivning i juridiske og økonomiske spørgsmül, herunder:

• Køb & Salg af fast ejendom. • Testamenter, arv og skifte. • Skat og Selskabsetablering. #4$23.1+4.14 /34 +0.(243(#4 * .0 0 024 0+2'4$13 (24) 4 " "$ )% - 4 13 0(2'/ !1'&4 *- 4% )4,*4,*4 -44 / &4 *- 4% )4,*44,)4- 44

/3+ 4!1'&4 - 4,%4,,4-)4 -

!1'1 23"42 4 303 + 0.1(& Mandag - torsdag kl. 9-17 Fredag kl. 9-14.30 /. 2 / 23/./ 0.+13# 2

Tel: 952 46 98 07

info@comunicatranslations.com www.comunicatranslations.com Find os pĂĽ p-pladsen i Centro Idea


FORENINGSNYT

JULI 2014

Club Danés

Fuengirola - Mijas Club Danés, Haza del Algarrobo, Ctra. De Mijas km. 2,2, 29649 Mijas Costa clubdanes@gmail.com www.clubdanes.dk Formand Bent Flindt Åbningstider kontor: mandag-fredag: 10.15-13.15. Skype: danskspansksamvirke Tlf. og fax: 952 472 880 Mobil: 635 292 602 Skype: danskspansksamvirke. Åbningstider bibliotek: mandag og torsdag kl. 11-13 Restaurant Casa Danesa: Tlf. 952 47 51 51, restaurant@casadanesa.dk Følg med i hvad der sker i klubben på www.clubdanes.dk

Præsidenten har ordet Forårets sidste arrangement var vores Grundlovsfest den 5. juni. I år var der mødt 54 deltagere op - det var 4 mere end sidste år. Vi begyndte med en velkomstdrink, der i år var et rigtigt dejligt koldt glas Sangria, hvorefter der blev serveret en fantastisk tre retters menu. Forretten bestod af hvidvinsdampet fiskefilet på ananas og rejer. Herefter fulgte oksehøjreb med grøntsagstærte, pebersovs og krydderstegte kartofler. Der var spænding om desserten, for vi var flere, der ikke vidste, hvad en Vulkano var - men det var lige som at høre englene synge. Mellem forretten og hovedretten holdt sømandspræsten, Kim Alex Jacobsen, fra Algeciras en dejlig og meget humoristisk grundlovstale. Jeg vil endnu engang takke vor sponsor Nykredit for at de igen var med til at gøre vores grundlovsfest til en succes.

Fra den 1. juli og frem til 31. august holder klubben og restauranten lukket. Men - mandag den 1. september serveres der traditionen tro hjemmelavet forloren skildpadde i vores dejlige restaurant og alle er velkomne.

Fremtiden Vi kan se frem til flere spændende arrangementer i efteråret. Lørdag den 4. oktober afholder vi Dansk Dag på torvet i Mijas. Her vil rigtig mange danske firmaer deltage, og Club Danés og Casa Danés har ikke færre end 3 stande. Fredag den 10. oktober prøver vi endnu en gang til at afholde en golfturnering på Lauro Golf Desværre regnede det hele væk sidste gang, men så uheldig kan vi da ikke være igen! Lørdag den 11. oktober laver vi sammen med La Peña de Dinamarca den helt store fodboldsfest, Danés Open på tennisbanerne, hvor det hele slutter med landskampen mellem Albanien og Danmark på storskærm. Men meget mere om det, når vi starter op til efteråret. Jeg vil gerne på bestyrelsens vegne ønske vore medlemmer en rigtig god sommer. Bent Flindt

Bridgeklubben Vi holder lukket i juli og august måned, men de ugentlige mandags og onsdags turneringer begynder igen allerede mandag d. 1. september. Man kan dog sagtens nå at smage på den officielle åbningsmenu i Casa Danesa: Forloren Skildpadde, inden man sætter sig til bridgebordene. Gæster er velkomne, men skal tilmelde sig senest dagen før hos Jan Werum på 951 260 416 eller på mail: jw@werum.dk,. Gebyr for medlemmer er 3.50 € og for gæs-

ter 5.00 €. Oplysninger om aktiviteter kan endvidere følges på vores hjemmeside: www.clubdanes.dk/bridgeklubben--club18.html

Andre foreninger Soroptimist International Club Costa del Sol Lene Thygesen, tlf. 653 771 625 Drengeklubben Kaj S. Christiansen, tel. 607 268 745 Vi mødes hver onsdag fra 11-12 på El Capricho (overfor Karen & Martin). Singleklubben tlf. 952 462 532 eller 952 583 956 Badminton Anker Olesen, tlf. 620 617 168 The Jazz Society Colin, tlf. 952 787 364 Pigeklubben Ulla Harpsøe, 952 448 212 Solgruppen Ingrid tlf. 952 486 194 Annelise og Jan Matzau tlf. 952664754 Marialogeforeningen Else Grobæk tlf. 617 676 801 Frimærkeklubben John Frank tlf. 696 286 722 Anonyme Alkoholikere Vest for Málaga: Vi mødes hveranden onsdag (ulige uger) i Margrethekirken fra kl. 18.30-19.30. Marianne Rasmussen tel. 628 218 550 (efter kl. 18) ØST FOR MÁLAGA Torrevieja: tlf. 965 326 135 Skydeklubben af 8. februar 1995 John Frank tlf. 696 286 722 Keglebillard Fuengirola Jan Werum, 951 260 416 Poul Sindberg, 660 453 330 Redan España Carl Erik Knutsson Tel. Spanien +34 693 50 93 34 Tel. Danmark +45 2630 0606

Margrethekirken

Avda. De Dinamarca 2 & Calle Ciprés 22, Las Lagunas Mijas Costa Tlf. 952 58 74 81 margrethekirken@margrethekirken.com

www.margrethekirken.com Åben tirsdag, torsdag og fredag kl. 10-12 samt onsdag kl. 15-17 undtagen i juli og august Pastor Iben Snell Edif. Andromeda II – 2A c/Maestra Aspiazu 10, Fuengirola Tlf. 952 460 495/661 001 998 Præsten har fri mandag. Kontingent på 60 euro per person kan indbetales i kirken eller på vores konto i Cajamar: (IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000 6999 (Swift: CCRIES2A)

I juli og august holder kirke og cafe sommerlukket – men præsten kan træffes: på telefon: 952 460 495 på mobil: 661 001 998 og via mail (se boksen) Samt på kontoret efter aftale.

Indskrivning til konfirmationsforberedelse Har du et barn, der skal konfirmeres i 2015? Så er det tid at melde det til konfirmations-forberedelse. Vi starter et nyt hold til oktober. Kontakt venligst præsten telefonisk eller skriv til margrethekirken@margrethekirken.com

P.A.D Anonyme Alkoholikere er et fællesskab af mænd og kvinder, der deler erfaring, styrke og håb, for at kunne løse deres fælles problem, og derigennem hjælpe andre til at komme sig af alkoholisme. Det eneste, der kræves for at blive medlem, er et ønske om at holde op med at drikke. AA kontakt Marianne Rasmussen 0034 628 218 550

MØTEPLAN SØSTERLOGE ANDALUCIA nr. 1 Møtested: Edif.Bourganvilla Avd. de Los Boliches 108 - Los Boliches, Fuengirola SOMMERFERIE All søstre er hjertelig velkommen

48

Den danske kirke

Besøg vores dyreherberg, som er åben hverdage kl. 10-14 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14. Årlig medlemskontigent 35 € www.padcatsanddogs.org

Amatør Kokkeklubben Vi starter den nye sæson i november. Meld dig til allerede nu og få en kulinarisk oplevelse over 10 onsdage under Viggo Bjørns kyndige ledelse. Vi mangler vordende mesterkokke, som kan komme hver anden onsdag, men også suppleanter, som kan træde til på enkelte dage. Henvendelse til Max max.caesius@gmail.com eller 952 590 758


Rabatkupon

GREENFEES

K

Bookings:

951 70 33 55 Fax. 951 70 33 54

un

1

5

â‚Ź

ku

po

n

pr .s

pĂĽ fees og golftimer

pi

lle

r

golf@cerradodelaguila.com

Driving Range & Golf Academy - Ă…BEN Individuel golfundervisning

Huller

Greenfee HøjsÌson

Buggy

1 time: 39

18

44

33

1/2 time: 25

9

27,50

22

Urb. Cerrado del à guila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas Costa Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: golf@cerradodelaguila.com

Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden. Typeattester og Certifikater - 5 - 6-%2=6( &=/:= :':/*<=+!=5/ #= :77<="<'*&!=" 7< < 6:72=48=;;9=;9=19= = < 2=48=;01=11=;8

"3% 5..3 <)= <)= (& (!=; 9 6:72=48;=,;$=0,,

3.563= 5= .5 3 #=3)/<7 <=9$4 6:72=48;=899=400

5 %-.3 6:72=01+=0+=99=;; 5 :' *//< 2 6:7 < #=48;=841=8$,

$#"! "! # # # ! # # $#"! "! # $#"! "! " # # $#"! "! # # " # # #" $ " #


JULI 2014

Nyttige telefonnumre SOS 112 Røde Kors 902 222 292 BrandvÌsnet 080 Policia Nacional 091 Guardía Civil 062 DGT (Trafico) 902 123 505 Vejret 807 170 365 PostvÌsnet 900 506 070 Lufthavnen i Målaga 952 048 484 Renfe 902 240 202 Endesa 902 516 516

!8&2:#9: 9.9889: : 1 2: :&9.7 692:65: 87 9: 2910 26 %780946$:-7,543:-96354 1)$:'+":+ : ' : -7,543 !119(3/7)945/26 <5&;:17 918569 / 8$: 7 44 :<*1)786/ . *1)786/(,09*12 70

Nyt fra formanden Siden sidste generalforsamling har jeg haft fornøjelsen af at vÌre formand for den danske forening i Almunecar. Jeg skriver fornøjelse fordi det virkelig er en fornøjelse. Selvfølgelig har der vÌret en del nye ting, som jeg skulle sÌtte mig ind i, men jeg har haft stor hjÌlp büde af bestyrelsen og den tidligere formand Eiln Holst. I klubben kan vi se tilbage pü en god sÌson. Medlemstallet ligger konstant omkring de 250. Vi har tidligere haft lidt flere medlemmer, men tidens tand gør jo at nogle falder fra og vi har ikke haft en tilgang, der kunne opveje frafaldet. ForürssÌsonen har vÌret prÌget af megen aktivitet. Vores mange aktivitetsledere har haft travlt med deres forskellige aktiviteter, det vÌre sig motionshold for kvinder, billard petanque, hobbyhold, bridge og vores vandreture. Hver

dag er der medlemmer i klubben og i sĂŚsonen er vores fredagstrĂŚf meget populĂŚrt, sĂĽ meget, at det nogen gange kan knibe med pladsen i vores lokaler. Vi har flotte og hyggelige lokaler isĂŚr efter at 4 medlemmer sidste ĂĽr brugte tid pĂĽ at friske lokalerne op. Vi har mange aktive medlemmer og heldigvis ogsĂĽ medlemmer, der er parat til at yde en ekstra indsats, nĂĽr det er nødvendigt. Det gĂŚlder, nĂĽr baren skal passes, nĂĽr vi holder loppemarked, nĂĽr der skal hjĂŚlpes i køkkenet, eller nĂĽr der skal festes. Og vi er gode til at feste. Vores fødselsdagsfest var en succes, godt nok ikke pĂĽ grund af maden, men fordi vi morede os og havde det sjovt. Vores 60’er aften var noget nyt vi prøvede, og det blev sandelig ogsĂĽ en succes. Masser af ideer er udsprunget af den aften. Hvad med en oktober fest med schlagermusik, hvad med en country og western aften med linedans osv – forslagene er mange og efter ferien skal vi igen til at kigge pĂĽ dem. Vores sangaften med Ib Gerhard og jazz Leif skal ogsĂĽ nĂŚvnes, - ikke en fest men en aften, hvor der blev sunget med pĂĽ de kendte sange. Vores filmaftener er ogsĂĽ en succes bĂĽde pĂĽ grund af filmene, men ogsĂĽ pĂĽ grund af det hyggelige samvĂŚr, der er efter filmene. Tak til de medlemmer, der stĂĽr for aftenerne. Bestyrelsen har hjulpet lidt med indkøb af en ny afspiller. Dej-

VORES DANSKE KIRKE .. kan du ogsĂĽ støtte med 60 â‚Ź ved at melde dig ind i Margrethekirkens Venner. Indmeldelse efter normale gudstjenester i Margrethekirken.

ligt at vi pü den müde kunne bidrage til nogle gode aftener i vores lokaler. Vi har vi et bibliotek med over 1000 bind. Tak til jer der afleverer bøger og tak til de medlemmer, der bruger tid pü at stille bøgerne op, sü vi andre kan finde rundt i dem. Vi har ogsü haft flere foredragsaftener. Størst tilslutning var der til vores foredrag om døden. Vores lokale var fyldt da vores eget bestyrelsesmedlem Mikkel Michelsen fortalte om sine nÌrdødsoplevelse og en bedemand fortalte om de mange praktiske problemer, der kan opstü. En rigtig god og tankevÌkkende aften. Vi har ogsü füet et sponsorudvalg op at stü, som med stor flid har füet tegnet sponsorater. Sponsoraterne er til stor gavn for vores økonomi i foreningen. Godt güet. Til slut lige lidt om den kommende sÌson. 2 nye medlemmer har sagt ok til at passe vores køkken, sü velkommen til Birgitte og Fleming, vi glÌder os meget til samarbejdet fremover. Til sidst en stor tak til bestyrelsen for deres opbakning og arbejde. Jeg ønske alle medlemmer en rigtig god sommer og pü gensyn d. 12. september. Formand Mogens Hansen

8 3/:-963 . 84: 8,54354 -74/5 *47:"+: : !8&2:#93: 917093 :#9: 58896 892 0963 &.784 .( 7/09*12 70 512:'+ : ":'+ %780946:%8566 : 87, -9*1$:)8566 87, (3/7)945/26

Konsulater Danske Finske Islandske Norske Svenske

952 211 797 952 212 435 952 661 200 916 503 848 952 604 383

Kommuner AlhaurĂ­n de la Torre 952 417 150 AlhaurĂ­n El Grande 952 490 000 Almogia 952 430 025 BenalmĂĄdena 952 579 891 BenahavĂ­s 952 855 025 Cartama 952 422 195 CoĂ­n 952 453 018 Competa 952 516 006 Estepona 952 801 100 Frigiliana 952 533 002 Fuengirola 952 589 300 La Cala 952 493 208 MĂĄlaga 952 135 000 Marbella 952 761 100 Mijas 952 485 900 Nerja 952 548 410 Ojen 952 881 003 Pizarra 952 483 015 Torremolinos 952 379 400 Velez-MĂĄlaga 952 559 146

Hopsitaler Carlos Haya, Målaga 951 290 000 Costa del Sol, Marbella 952 828 250 Hospital Civil .951 290 000 Materno Infantil (Børnehosp.) 951 290 000



JULI 2014

Mavedans og marokkansk cuisine Du behøver ikke tage til Marokko for at nyde en autentisk, smagfuld couscous eller tagine. Finca La Capucine From Morocco på Ctra. del Mijas, som er åbnet i de samme lokaler som DecoHome har nemlig indtaget patioen og skabt en lille, stemningsfyldt marokkansk restaurant, der serverer de dejligt krydret retter fra vores naboland. Vi tager hen for at besøge restauranten den aften Spanien skal spille deres første VM kamp. Vi er egentlig ret sikre på det bliver en stille aften p.g.a fodbolden og det ender da også med, de to borde, som havde reserveret afbestiller, da de får at vide, der ikke er fjernsyn. Franske Claude Bali ejer Finca La Capucine, men han står hovedsaligt for kunst- og dekorationsbutikken. Den er der også mulighed for at kigge ind i, når man besøger restauranten og der er orginale smukke kunstgenstande fra Østasien. Marokkanske Sara står for restauranten og hun er altid smilende og glad. Hun viser os ind i den smukt dekoreret patio, hvor der hænger farverrige arabiske lamper og tæpper og levende lys er tændt på bordene. Al servering foregår udendørs, og restauranten har kun åbnet i sommermånederne, så man skal ikke vente alt for lænClaude og Sara.

Mavedanseren leverede et flot show.


JULI 2014

Marokkansk pie med kylling og mandler. Sortiment af salat.

ge, hvis man kan lide at få smagsløgene stimuSmagene minder os om vores barndom i Kuleret. wait, og vi sidder og bliver helt nostalgiske. Jeg har altid elsket arabisk mad. Det behøver ikke væEt væld af krydderier re stærk, og det smager eksotisk og anderledes Som forretter anbefaler Sara en miks af marok- end dansk mad. Mens mørket falder på, og jeg kanske salater og en pie med kylling og mandler. tager nogle stemningsfotos, går min søster et Hvis I kender lidt til marokkansk mad, kender I smut ind i butikken og kigger på alt fra buddafimåske den sidstnævnte, som er en sprød filo- gurer og elefanter til smukke håndskårne bordejspakke drysset med kanel. Når man så tager de og masker. en bid får man en vidunderlig smag af mør kylling med koriander, ingefær og kanel. Det tager Underholdning hver aften en hel dag at lave den lille pie, da kødet simrer Hver dag er der mavedans, og i dag er ingen længe i de forskellige krydderier, men resultatet undtagelse. Pludselig skrues musikken op, og ind hvirvler et virvar af sjal og mørkt langt hår - en er helt fantastisk og meget mættende. Det er godt jeg har min søster med, for forret- spansk pige, som nok udfører den bedste maveterne alene ville være nok for mig. Den marok- dans, jeg nogensinde har set. Hun kan virkelig kanske salatbuffet består af små skåle med syl- flytte hver eneste mavemuskel i takt med musiktede gulerødder, rødbeder med rødløg samt au- ken, og det er imponerende. Elegant ser det ud bergine blendet med hvidløg, rød peber, inge- og jeg knipser løs med kameraet. Efter dagens optræden er det tid til hovedretfær og tomater. Til det får man friskbagt, groft ten, hvor Sara har valgt lammetagine med blombrød med sesam.

mer og mandler samt couscous med kylling, squash, græskar, kål, kikærter og gulerod. Til couscoussen hører en lille skål sauce med karamelliserede løg og rosiner. Det dufter himmelsk - en aroma som er sødlig og lidt krydret, og det smager lige så skønt, som det dufter. Sara fortæller, at maden tilberedes dagligt, og når der er udsolgt, laves der ikke mere før næste dag, så maden er så frisk som mulig. De går meget op i råvarerne og det er hende selv, som er i køkkenet hele dagen for at have maden klar om aftenen. Hun følger traditionelle opskrifter, som hun selv har lært af sine forældre. Vi fortæller hende, at tilberedningen er virkelig perfekt. Lammekødet er så mørt, at det falder af benene


JULI 2014

Vi fik: La pastella con pollo y almendras Pie med kylling og mandler 6,80€ Surtido de ensaldas marroqui Marokkansk salatbuffet 4,80€ Tajine de cordero con ciruelas y almendras Lammetagine med blommer og mandler 16,00€ Cous cous con muslo de pollo y verduras Couscous med kylling og grøntsager 14,00€

og kyllingen er velstegt. Det er gode store portioner og vi er hurtigt mætte. Couscous har det med at mætte pludseligt. Der er begyndt at komme flere gæster, mest udenlandske - fodbolden er slut og vi får at vide, at spanierne nok er hjemme og sørge over resultatet. Mavedanserinden går på scenen igen, og vi slutter af med marokkansk myntete og de velkendte søde kager med bl.a. peanuts. De er lidt for søde for mig, men det passer godt med den lidt bitre te. Man er mæt på en dejlig måde, for det marokkanske køkken er ikke fed mad, og det ligger ikke tungt i maven. Claude fortæller mig at Finca La Capucine From Morocco ikke laver meget reklame, der er blandt andet ingen skilt udenfor, men kunderne finder stedet alligevel, fordi de har hørt om det. Marokkansk myntete og de søde kager.

Når du kører ad Ctra. de Mijas ligger den på højre hånd - der står La Capucine på facaden og du kan ikke undgå at se elefantskulpturerne ved parkeringspladsen. Restauranten er kun åben om aftenen, når det er køligst, men kan du lide det marokkanske køkken er den helt sikkert et besøg værd. Tania K. Bertelsen Ctra. de Mijas km 4. Tel. 952 590 210 Hovedretterne.


JULI 2014

PERBACCO by MAMA VODKA 6 cl MAMA VODKA 3 cl Lillet blanc 3 cl ananasjuice 3 cl friskpresset limejuice 1,5 cl gomme (sukkersirup) Alle ingredienser shakes med is, og sies over i et glas med is. Pynt med lime- eller ananasskive.

VIN & MAD

MAMA always SMILES (Orange) 4 cl MAMA VODKA 8 cl Appelsinjuice 2 cl Galliano Vodka og appelsinjuice kommes i et glas med isterninger. Tilsæt Galliano. Pynt med en appelsinskive.

MAMA goes CUBA

Elderflower MAMA martini 6cl MAMA VODKA 2 cl St. Germain elderflower liquer Vodka og likør kommes i en shaker/glas med is og røres rundt 2-3 min., så isen køler og fortynder alkoholen. Hældes gennem en sigte over i et afkølet martiniglas. Kom evt. et jordbær i drinken.

Lavet i samarbejde med mamavodka

4 cl MAMA VODKA 4 limebåde 6 mynteblade 2 tsk. rørsukker Ginger ale eller mineralvand med brus Mynte, lime og rørsukker blandes i glasset. Vodka, is og vand tilsættes. Efterfyldes med is (helst knust) og pyntes med mynteblade.

MUDSLIDE by MAMA VODKA Cocktailens svar på cafe latte…!!! 6 cl MAMA VODKA 3 cl Kahlua 3 cl Baileys Alle ingredienser shakes med is og sies over i et glas med isterninger.


JULI 2014

denne lille hyggelige restauranten på første række på paseoen. Nogle retter er også italiensk inspireret. En helt igennem dejlig krydret oplevelse - uden at det er stærkt! Paseo Marítimo, 10. Fuengirola. Tel. 952 59 2014

CAFE LA VIDA FUENGIROLA EL CABALLO I centrum af Fuengirola ligger en sand perle fra det andalusiske køkken. Elegant indrettet og med superlækre kødretter som oksehale, lammekølle. Mere end hundrede forskellige vine og sjældne desserter. Mesón El Caballo, Plaza Sol Playa, Fuengirola. Mellem gaderne Lamo de Espinosa og Martínez Catena. Lukket onsdage.

MESÓN LA SALINA Lækkert internationalt køkken i traditionel spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som er en specialiltet hos dem

Bageri og café ved Feria pladsen i Fuengirola. Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilbyder lækker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrød dagen i forvejen. Recinto Ferial - Edif. Diana 1. Fuengirola. Tel: 659 726 743

REST. CHAROLAIS Klassisk andalusisk mad med strejf af det baskiske køkken. En sikkert hit for vinelskeren, da der er et fantastisk vinkort. Rigtige lækre fiskeretter og altid gode råvarer. C/ Larga 14, Fuengirola. Tel. 952 475 441.

REST. GIROL

Avda. la Salina 28, Los Boliches. Tlf: 952 47 18 06.

Internationalt køkken med innovativ mad i elegante omgivelser. Mad og service på højt niveau med fokus på detaljerne.

LA CALESA

Av. de las Salinas 10. Los Boliches, Fuengirola. Tel: 952 660 268. www.restaurantegirol.com

Internationalt køkken i intime og rolige omgivelser. Velsmagende fiske og kødretter med vægt på kvalitet. Udsøgt vinkort i første parket til Middelhavet Paseo Maritimo. Parque Doña Sofia, Fuengirola. Tel: 952 665 439. Lukket mandage.

REST. LUCIA

REST. KAREN & MARTIN Skandinaviske og internationale retter i nærheden af Feria pladsen i Fuengirola. Har du lyst til en saftig bøf eller et stjerneskud så kig forbi. C/ San Isidro (v/ den norske klub). Fuengirola. Tel. 691 949 378

Lena og Anders Gran byder velkommen i deres hyggelige skandinaviske restaurant. Har du lyst til smørrebrød eller a la carte er dette stedet. Der er også en opvarmet patio.

EL RANCHO DE SALVA

Urb. Puebla Lucia, Fuengirola. Tel. 952 582 738.

C/ Juan Sebastian El Cano 3, Fuengirola. Tlf. 951 396 671

MEZZANOTTE

OLD SWISS HOUSE

De skønneste libanesiske tilberedes af Mike Melki på

Lækre steaks i udsøgt kvalitet serveres hos Salva i hjertet af Fuengirola. Bøffer på grillen, en god flaske vin og hyggelige omgivelser.

Specialiteter fra Schweiz og internationale retter.

RANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE | M


JULI 2014

Bl.a. fondue n er en anderledes oplevelse. Intime hyggelige omgivelser og god stemning. Åben til frokost og middag.

tiske udsigt og solnedgang fra deres terrasse. Bredt og interessant vinkort og maden er smukt anrettet for det visuelle indtryk også.

C/ Marina Nacional 28, Fuengirola. Tel. 95 247 26 06.

Urb. Riviera N-340, km 198, Mijas Costa. Tel 952 032 780. Tirsdag til søndag fra kl. 13.00

BENALMÁDENA PUEBLO REST. LAS LLAVES LONGHORN DEL SOL - STEAK & BURGER Her får du det bedste kvalitetskød fra Galicien og Argentina grillet ligesom du vil have det. Der er også et lækkert udvalg af hjemmelavet burgers, diverse salater, lakse- og osketartar. Flotte vine. C/ San Miguel. Telefon: +34 952 569 995. Åben mandag - lørdag 18.30 - 0.00. Søndage 13.00 - 22.00

Typiske retter fra León-regionen. Om vinteren serveres der lækre gryderetter og stegte kødretter fra det indre Nordspanien. Kødet steget i traditionelle brændeovne. Virkelig en oplevelse værd. Meget stemningsfuld restaurant med gode vine. Urb. Torrenueva, Mijas Costa. N340 km. 200. Tel. 952 49 20 25. Lukket søndage.

REST. AVANTO BOMBAY BRASSERIE Raj og Beena Thomas serverer dejlig indisk mad. Krydret, men ikke nødvendigvis stærk er restauranten helt sikkert et besøg værd, hvis du skal have testet smagsløgene. Avda. Juan Luis Peralta n. 42, local 16, Urb. Las Moriscos. Tæt på Montebello. Åben hver dag fra kl. 18.00 - 00.00. Tel. 951 506 823

Kvalitet, kreativitet og engagement. I smukke omgivelser med panoramaudsigt over havet byder Avanto på innovative retter som er et helt kunstværk. Prøv bl.a. Dagens fisk. C/ Rota, 4 - Urb. Torrenueva Playa, La Cala de Mijas. Tel. 952 587 539

MESÓN LAS TABLINAS ARROYO DE LA MIEL OTELLI Internationalt køkken med gode frokostretter og lækker 3 retters menu. Fiona og Mike byder dig velkommen. Dit dansk-skandinaviske mødested i Arroyo.

Gastronomisk juvel til meget rimelige priser. Miguel Ángel Ceñal fra Asturien har i 6 år fornøjet sine gæster med et køkken baseret på hjemegnens fantastiske råvarer og tradtioner: sammekogte retter, skaldyr, lækre fisk m.m. Avda. Miguel Hernández, hjørnet af C/ Rio Guadarranque, Las Lagunas. Tel. 952 47 68 39. Lukket søndag aften og mandage.

C/ del Obispo Herrera Oria 24, Arroyo de la Miel. Tel. 627 089 646

MIJAS

MIJAS COSTA

RESTAURANT LA ALCAZABA

CHEZ MAX RESTAURANT Smagfuld fransk og belgisk inspireret køkken i smukke omgivelser ned til vandet. Nyd den fantas-

ARBELLA |

Nyd din frokost eller middag til byens bedste panoramiske udsigt ned over Fuengirola kyst. Spansk cuisine med internationalt touch og tjenerne er vældig opmærksomme og søde.

Åben hver dag undtaget mandage.

DA BRUNO Den kendte italienske restaurantkæde ligger også i Centro Idea og byder på typiske italienske retter så som pasta og pizza såvel som typiske Middelhavretter. Dejlig stor patio til nydelse om sommeren. C.C Centro Idea, Ctra. de Mijas km. 3,6, Mijas Costa. Tel. 952 460 724Åbent mandag - lørdag 10-24.

SIDRERÍA NAVARRA Den kendte restaurant Casa Navarra har udvidet med en autentisk ciderkælder som fra Nordspanien. Her serveres cideren som den skal i små mængder og den kan akkompagneres af saftige oksehøjreb eller fremragende fisk og skaldyr. Drik alt det cider du kan. Ctra. de Mijas km. 4, Mijas. Tel. 952 580 439.

VALPARAISO Fabelagtig italiensk & internationalt køkken i charmerende omgivelser. Om sommeren nydes maden på deres smukke terrasse. Smilende betjening og ideel for hele familien. Ctra. de Mijas, Mijas. Tel. 952 485 996.

RESTAURANTE CERROS DEL AGUILA Lokal restaurant i hyggelige omgivelser. Internationalt mad og lokale retter. Åben hele dagen. Urb. Cerros del Aguila, s/n, 29649 Mijas. Tel. 952 668 191

ALMUÑÉCAR THE STRAND Friske råvarer af højeste kvalitet. Svensk restaurant, pizzaria og bager i Almuñecar. Specialist i desserter. Paseo de Velilla 7, Almuñecar. Tel. 958 633 098.

Plaza de la Constitución, Mijas Pueblo,Tel: 952 486 397.

MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL

| SOTOGRANDE | CA


JULI 2014

TRIN TIL ET SUNDERE LIV Artikelserie: Sy v trin til et sundere liv. (1)

Pernille Knudtzon SpeciallĂŚge almen medicin drpernilleknudtzon@gmail.com

I vor moderne verden har vi adgang til mad og drikke fra de fjerneste hjørner af verden hele üret rundt. Dette overflødighedshorn af tilbud fordrer, at vi ikke alene fokuserer pü at skaffe mad, men ogsü fokuserer pü kvaliteten af mad og drikke. TÌnk ikke kun pü, hvad du mü undgü, men ogsü hvad du kan tilføre for at gøre livet sjovt og le-

VITAMINA !,(%, '%/#'&&,/ "

%/'&/2 ("2 #

$( ')$( % )& ') '! $ ( !%! & ( % !'#& ' " "( )%) #)$($ %( ')#&# # ( )%)( !' )%&)&& &$) )$(! %) )')#" "( $ % &)')'($ ' %!' )#"

"( #)'( )#(! ) )'() &) " "( ! ' )'( )$ # )%&)" " & " & & # "# "$ # "# "# " & &# & # &! $% & $&!%$%% ! $%% & # &! $% & $! $%% ! $%% # " & & & & &!

! . 1 .2 $*20 -0 2-2( 1 . 20 -0)

/.$* 1 2 ) 2) 2 20

,- 1+$ 2+ + 1 + 1 *.

vende. FĂĽ inspiration i denne praktiske syv-trins plan for et sundere liv. Hydrering – vĂŚskebalance Det grønne TrĂŚk vejret BevĂŚg dig – hold dig i gang Olier Sund søvn FølelsesmĂŚssig balance Følg med her i Solkysten – artiklerne i serien dĂŚkker selvstĂŚndige emner og kan lĂŚses hver for sig

1. Trin – Hydrering Her i sommervarmen er det sĂŚrligt vigtigt, at vi fĂĽr vĂŚske nok. Tørsten driver os til at drikke mere. Mange tyr til søde lĂŚskedrikke og alkohol, der ikke slukker tørsten, og desuden forskubber vĂŚskebalancen – ja endda dehydrerer kroppen. For at opretholde vĂŚskebalancen er vand det bedste. Men det er heller ikke lige meget hvilken slags og hvor meget. Vor kropsvĂŚske, som er tre fjerdedele af os, bĂŚrer informationer mellem kroppens celler. I kropsvĂŚsken flyder alle nĂŚringsstoffer, affaldsstoffer og signalstoffer, som fĂĽr en menneskekrop til at eksistere og fungere. Bare 5 pct. dehydrering nedsĂŚtter vor energi med 25-30 pct. Ja, selv vort stofskifte sĂŚnkes 3 pct. ved mild dehydrering. Kroppens skrig pĂĽ vĂŚske forveksles ofte med sult, hvilket kan lede til overspisning. VĂŚskemangel er roden til mange onder lige fra forvirring, hovedpine, depression, trĂŚthed, overvĂŚgt, fordøjelsesproblemer, hudlidelser til cancer. Hvor meget vand er det klogt at drikke? Det afhĂŚnger af vor størrel-

se, alder og aktivitetsniveau. De fleste voksne mĂĽ have ca. 3 liter vĂŚske per dag. Og det er ikke kaffe, øl eller vin, der alle er vanddrivende. Som tommelfingerregel er det 1 liter per ca. 18 -20 kg legemsvĂŚgt og mere i varmen og ved motion. Ved 70 kg er det ca. 3,5 – 3,8 l pr. dag. Det lyder som en del, men det er ofte en vane at drikke nok. Og med alderen falder tørsten. En tør svamp suger ikke sĂĽ godt som en fugtig svamp. Derfor oplever mange i starten at vĂŚsken render lige igennem dem. Det er dog kun indtil kroppens celler vĂŚdes og suger mere til sig. Det er heller ikke lige meget hvilken kvalitet vand, vi drikker. Vand er bedst, nĂĽr det har vĂŚret en tur igennem de forskellige jordlag for at blive renset og fĂĽr tilført nødvendige mineraler. Vandet â€?dør`â€? – bliver ustruktureret – under transport i rør og ved at lagres pĂĽ plastflasker i lang tid. Vandet kan desuden optage uønskede stoffer i f.eks. plast. Derfor er vand pĂĽ glasflasker at foretrĂŚkke. TilsĂŚtning af klor og andre rensestoffer i drikkevandet har ligeledes en negativ virkning pĂĽ vandets genopbyggende egenskaber, og visse pumpesystemer kan pĂĽvirke vandkvaliteten. Rent vandhanevand er ikke en selvfølge pĂĽ Costa del Sol, hvor der ofte er sĂĽ meget klor i vandet, at det ikke kan anbefales som drikkevand. Mange tyr til vandfiltre af forskellig art. PĂĽ denne mĂĽde sikrer vi os at vandet er sĂĽ levende som muligt. Filtreret, mineraliseret vand med ph over 7 er at foretrĂŚkke.

Pas pĂĽ surt vand NĂĽr en vĂŚskes pH-vĂŚrdi ĂŚndres

fra 7 til 6, er den blevet ti gange mere sur. Ved du det, kan du hurtigt regne ud, at en coladrik med pHvĂŚrdi pĂĽ 2,5 er ca. 30.000 gange sĂĽ sur som neutralt vand med pH 7! Det er bl.a. til skade for blodets pHvĂŚrdi, der skal holdes inden for meget snĂŚvre rammer (7,35 – 7,45) for at vi kan opretholde livet. Kommer blodets pH-vĂŚrdi uden for denne margen, bliver vi meget syge. Med denne viden er det let at forstĂĽ, at vi belaster kroppen ved ensidigt indtag af sure spiser og vĂŚsker. For at opretholde ligevĂŚgten trĂŚkkes pĂĽ kroppens basereserver, og det kan give forsuring i vĂŚvene og øge risikoen for knogleskørhed, eksemer, ledproblemer mm. Det krĂŚver mere end 25 glas neutralt vand med pH 7 at neutralisere syreeffekten af et enkelt glas cola. Derfor sørg for at fĂĽ rigeligt vĂŚske, nĂĽr du drikker alkohol, og undgĂĽ kulsyredrikke, som er syredannende. NĂĽr vi bader vore celler i let basisk vand hjĂŚlper vi kroppen til at komme af med syreophobninger, svamp og uønskede bakterier. Det er alt for let at blive for â€?surâ€? i kroppen, sĂĽ der mĂĽ arbejdes pĂĽ at holde det basiske miljø, som vi fungerer bedst med. Vor pH vĂŚrdi pĂĽvirkes ikke blot af, hvad vi spiser og drikker, men af den motion, vi fĂĽr, stresset vi lever under, og omgivelsernes forurening. En sund livskvalitet er derfor essentiel i syre-base reguleringen. Husk det er hvad vi spiser, drikker, tĂŚnker og føler, der gør en forskel. NĂŚste gang mere om mere om, hvordan du kan fĂĽ det bedste vand og opretholde syre-base balancen. God sommer!



JULI 2014

TRÆNING I POOLEN Har du en pool eller det skønne Middelhav, hvis du foretrækker det, så brug vandet her om sommeren til at styrke din krop. Træning i vand er styrketræning af muskler og konditionstræning. Vandet skal helst være varmt, jo varmere des bedre, da varmen blødgør og varmer musklerne, løsner op og gør godt, når kroppen er anspændt. Træning i vand består af flere elementer bl.a. opdrift, vandtryk, vandmodstand, vandtemperatur og turbulensen i vandet. Vandmodstanden bruges bl.a. til at optræne muskler, kondition og åndedræt. Opdriften, som giver den vægtløse tilstand gør, at overvægtige, mennesker med led- og muskelproblemer m.m. ubesværet kan motionere her, hvor de ikke skal

slås med tyngdekraften på land. Det er med andre ord en ideel start på et træningsforløb. Mange bliver dog dybt afhængige, da det store velvære, man opnår, er stærkt vanedannende. Turbulens fra bølger eller strøm i vandet og børn, der leger i poolen, er en god hjælp for træning for balancen. Vandtrykket har en positiv indflydelse på åndedrættet, idet udåndingen lettes ved sammenpresning af brystkassen og gør den dybere. Indåndingen bliver besværliggjort, da brystkassen nu skal arbejde mod vandtrykket. Dette har specielt betydning for ældre, idet evnen til den dybe indånding aftager med alderen. Hjerte- og kredsløbssystemet styrkes gennem vandtrykket. Her er nogle øvelser til inspiration: • Start med lidt opvarmning: svøm alt fra 1-15 min. Gerne på forskellige måder. • Gå/jog på stedet, brug gerne

Dansk psykolog

Mobilitetsgruppen

Pernille Thilker

- vi hjälper dig!

Rikke Markussen Fysioterapeut, Centro Sanum www.centrosanum.es

cand. psych

Terapi/rådgivning individuelt og grupper Konsultation i Benalmádena Pueblo efter aftale Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98 E-mail: pernille.thilker@icloud.com

Mobilitetsgruppen specialiserar på hjälpmedel för rörelsehindrade. Hos oss väljer du om du vill hyra eller köpa. Vi utför även reparationer och service. Vi hjälper dig finna rätt utrustning för ökad mobilitet och trygghet: • Elektriska rullstolar, skotrar och rullatorer • Ortopediska och bariatriska hjälpmedel för sovrum och hygien • Trapphissar och handikapphissar • Personlig assistans och hemsjukvård Telefon: 643 395 125 Email: mobilitetsgruppen@gmail.com

armene også, evt. boksebevægelser. • Gå rundt på tæerne, på hælene, på yder- og indersiden af foden – både forlæns og baglæns. • Gå baglæns, sidelæns, lav gadedrengeløb, løb! Hop!! • Sving det ene ben frem og tilbage. Skift ben. • Lav knæbøjninger. • Lav høje knæløft. • Spark bagi. • Grib fat om poolkanten med ansigtet mod kanten: lig i vandet og lav crawlbevægelser, saksebevægelser med benene. Derefter spark bagud og spark bagi. - Vend dig om, stadig hold ved poolkanten med ryggen mod kanten. Løft benene og lav cyklebevægelser, bøj/stræk knæene og fødderne. Træk knæene op til brystet og stræk dig så meget som muligt igen. - Løft begge ben op og lav twistbevægelser, rotation i ryggen. - Stå på ét ben med hele vægten hele tiden, evt støt ved kanten med den ene arm. Med det andet ben bøj i hoften så højt som muligt og ned igen. Før benet til siden og ind igen. Før benet bagud og ind igen.

Skift ben. • For armene: vandet skal nå over skuldrene; stå og boks i alle retninger. • Stå og før armene strakte til vandret og ned igen, både lige frem og til siden. • Før armene strakte bagud og ned igen. • Bøj og stræk albuerne, bøj og stræk hænder og fingre. Start stille og roligt afhængig af din form og fysiske formåen. Find nogle øvelser som du er glade for og lav dem hver dag eller så tit som muligt. Hvis du har f.eks. har dårligt knæ, så fokuser på benøvelserne. Varier gerne mellem de forskellige øvelser og træn f.eks. ben den ene dag og arme den næste. Mange af øvelserne kan gøres sværere ved at holde en svømmeplade i hænderne eller under fødderne. Køb evt. også en lang skumstang, som er god at have bag ryggen, under maven eller brug den til at sidde på. Husk at afslutte med afspænding og at drikke masser af vand hele sommeren. God træning.


Sundhed Vitalitet VelvĂŚre Livsstils-sygdomme breder sig som en snigende epidemi: Hjerteproblemer, højt blodtryk, overvĂŚgt, sukkersyge, stress, depression, mave tarmproblemer, allergier og cancer. Vort mĂĽl og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation • Det er i dag muligt at teste sit blods sundheds-tilstand, følge udviklingen til det er sĂĽ sundt og velfungerende, som du ønsker at leve med! • Lad kvaliteten af dit Levende Blod guide dig til forbedret livsstil og kost! • Et aktivt, velfungerende blod bringer nĂŚring til celler og vĂŚv, tager affaldsstoffer vĂŚk, og din krop helbreder sig selv! • Kom bagom smerten, problemet, sygdommen og uønskede/dĂĽrlige vaner, du ønsker ĂŚndret – oplev Rejsen til dit indre – 6 dages udrensning pĂĽ flere planer.. • Start med LĂŚgeligt Sundhedstjek og fĂĽ kortlagt din Personlige Sundheds Profil • Lad Akupunktur hjĂŚlpe fordøjelse, blodtryk, syn (AMD – macula degeneration) smerter og stress.

Kirurg, specielt gør jeg mig i:

En forebyggende og selv-reparerende livsstil betaler sig!

'4 23),$.3#3 0,.+*,(

Certificerede NLP Practitioner og Master Practitioner TrĂŚninger.

/)$&41(4+0/32

NLP er en kompetencegivende kommunikationsuddannelse og en praktisk orienteret manual til selvudvikling. Du lÌrer at lytte til dit indre og at visualisere dine ønsker/drømme, sü du kommer nÌrmere det, du ønsker at opnü.

'4 21)1 320-*1,32 '4 &1221*.32 '4 2 /-)2 %-4 1(40,.234#2 /-+*.3+/32 '4 *))32-$,.32/ (3+/324 /!1 *32 '4 )-02&/41 320-*1,324#+ 0 4!0,!3241(4 )1,-21++3240%4.3--34&3.4.* 32/34 $,.32/ (3+/3/&3-1.32 0/314 3/ /4 0,-1/4 3*,4 "

.% 4 02!3+1 4"

$3,(*21+0

Pernille Knudtzon MD no.col. 29/08516, NLP TrĂŚner Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundacion Vitafakta

*.43%-3240%-0+34 3+3%1,4 "4 4 "4 4 '&0*+ 4#2( .0.+,3- .)

! ! ! ! ! ! ! ! ! EDTA-behandling gives!

+, *$

Original kiropraktisk behandling

! ! ! ! ! ! ! ! !

03 ,#3 23/2&1303.-2&13 3+ 23

Tlf 678 253 510 • www.vitafakta.es drpernilleknudtzon@gmail.com

, D.C.

, , $ * *$ +, *$ 03+

C. Alfonso XIII, 2, pl 4B, Fuengirola (overfor busstationen)

www.chiro-dahl.com

Edif. Tres Coronas (ved siden af Merca Centro) Avda. Clemente Díaz Ruíz 4 • E-29640 FUENGIROLA

. 2&10./2&1

Dr. Jens Naesgaard, norsk Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin

! #3/-%3')3113'1303 #3/-%3')3./3'/3 +( #3)1 3)-.3%-%303"""2 ! ! ( ( 2 ( Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola


JULI 2014

Mona Lyngby NLP psykoterapeut monalyngby@mail.tele.dk

Er du single eller alene? Måske syntes du det er det samme, men hvis du er Single med stort “S”, har du sikkert allerede en masse venner af begge køn, og I hygger jer sammen. Nogle med fælles interesser og hobbys, andre måske med børn i samme aldre, eller I bor i samme område. Der næsten er ingen grænser for, hvad et venskab kan bygges op omkring, og i dette tilfælde kan det være den fællesnævner at bo alene med eller uden børn. Hvorfor har singler lettere ved at få kontakt med andre ligestillede? Hvis du selv har prøvet at komme ud af et længerevarende forhold/ægteskab, har du måske oplevet at fra at være en aktiv del af et fælleskab, er du pludselig ”alene”, og det er egentlig ligegyldigt om det er dig eller din partner, der vælger at bryde ud af forholdet. For fra at dine venner synes det er synd for dig i den første periode og at du bestemt ikke skal sidde alene hjemme, bliver du lige pludselig en konkurrent for deres fællesskab. Jeg vil ikke gå i dybden men tillade mig at generalisere, for der er naturligvis også mange undtagelser, hvor de magter en ekstra veninde i deres forhold, men en ven af huset er nu nemmere.

Måske er det levn fra vores mere dyriske sider der gør at, vi helst ikke vil have flere kvinder end mænd i vores fællesskab? Tankevækkende er det i hvert fald. Forholdet er noget helt andet, hvis din partner dør. Så er alle enige om at det er synd for dig, og her er netværket på banen, både med hjælp og støtte. Men at blive svigtet og fravalgt kan sikkert gøre lige så ondt, Her har vi dog at gøre med en anden form for smerte, en som kun har lov til at leve en vis tid, for hvem gider høre på en, der er blevet svigtet for fem år siden og bliver ved med at græde

over det. Her skifter forståelsen lang tid før og vedkommende bliver nærmere omtalt som ynkelig og fyldt med selvmedlidenhed. Har du været hele turen igennem, er kommet dig over chokket og blevet færdig med at græde, være vred på din partner og dig selv over du lod det ske, dukker du pludselig op som en ny og stærkere person til glæde for alle. Passer den ”nye” person så ind i det gamle mønster hos familie og venner? Sjældent desværre. Det tager ofte længere tid for vores omgivelser at rumme den nye stil. Det er her, du skifter fra at væ-

re alene og måske fravælger titlen som fraskilt eller enke til at blive Single. Som singler er vi også med til at skabe en ny trend. Der findes forskellige typer Singleferier, Singlerejser, Singlekurser m.m. Alt der står Single er efterhånden et hit. Tænk bare på alle de dating sider, der er kommet. Om det så er Føtex, har de indkøbskurve der står Single på, for logisk nok er der vel ingen, der køber ind til en person med en mega indkøbsvogn. Når du begynder at vænne dig til at du er enlig mor/far, enke, fraskilt eller Single, så prøv lige at smage på ordene; de fleste ord efterlader et billede af at der mangler noget…. Er du derimod Single kan en evt. kæreste kun være noget godt og dejligt som bliver tilført dit liv, alene KÆReste siger, at det er en der er dig kære og har dig kær. For at vende tilbage: Du skal have klarlagt din titel og gå i gang med alle de muligheder der er for at få en skøn ferie især med din titel som Single. Hvis du lever i et forhold så gør din partner til din KÆReste hvis det ikke allerede er tilfældet. En dejlig sommer til jer alle.



! !

! JULI 2014

Bestilling af rubrikannonce: Prisen er 0,70 â‚Ź/6 kr. pr. ord - dog min. 14 â‚Ź Billet mrk. + 1,50 â‚Ź. Rubrikannoncer betales forud og afleveringsfristen er den 15. i hver mĂĽned. Rubrikannoncer ses ogsĂĽ pĂĽ www.solkysten.eu #"9871<:7<:; <9 8)< ? " E"E M I" %07:5+:= <;87(5 =:; 2=6/9=.91=1** NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

-/<:26077<9 8)<

4GL D" F MK ML " "H KM F MK ML E" MM " G " E" M "L J "E J N" ? " M K LI" " MM "L H M"> -: "3 8D"15 4; (;' '; '; ( - 0385 ; 3:834#39< 23:83)39<42* NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

Hair InspiraciĂłn HELLE HENRIKSEN

unisex

"

- DIN DANSKE FRISĂ˜R

FERIAPLADSEN I FUENGIROLA C/ Jose Cubero Yiyo | Telefon: 650 729 320

&<:+89653;#<:19&0

%</58+"<2;&25</<7

DERES GARDINFAGMAND PĂ… KYSTEN Gardin-, persienne og tĂŚppeløsninger Vi tager mĂĽl, viser prøver og giver et uforpligtende tilbud hjemme hos Dem selv.

-/<:260;8;7 9*5377<;

K "E KLF L"GB" K "# " HJ"L J K " " M KM " J H ML " GB " HJ" KD" @ "GB"5? F H I" J"E "3 " " " J"H L "E " BKF LN GM KL I" L"( # D

"J I" I"H K" N F K MI"0 K " M ? L MLE F MKI": " N G@MLGM I" 6M " K M KLK L " GB L JJ " H CI" 5 " C K JLJ@ M , L" K "GB" 4)=4-=)-9=)-* MM " C GB 4)=6*4/=4199=E " @ J " E D"M M"FC JJ L K "JIHI NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

Tel. + fax 952 46 12 21 www.cortidea.com

CORT IDEA

0;8&<3=, &<,

I RT

AS N

CO

Mobil: 617 380 238

Ib Kristensen statsaut. revisor MDB

-/<:26077<9 8)<

658+;7 +<7

7 M " "9 K G " ? L"/F ML "M CM F KD " J K" F H" E " L KL@ ML .D FH L"J K "/ KM C L. C K J" "- KN C MM K" " K BD"L J"F M" MM "K MH L" N M I %07:5+:=: 03+8;(#!<7:8<72(+ NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

<98< 658+<9;185;5</<

CM F K "N" @ F L "N"M L L M H MM "J K"L& JJ G M"" M KF L "N"E I" 5 " L"H M L "GB ', ; ;($$; 8: 6 98:)6:9<:14)60 ...498:)6:9<:142* NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

% 3,<;=:8;! (<,

Alt i aluminium, glas og jern

9 M " " L M L H" "H@ ML L"M CM F K" L"7 M F LD"6 M I <7 2=:; 2=699=49.=414= <, < #&'58;2 0' NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

< "F " " "# !"B "K H " C K JLL H GB"9 M L I"< " M K " F MK ML D" MN L " "H KM F MK ML " E"> L" C N K JD"H L " E"M K"JIJI"< "F " " M K D"G E LL MM "FB KH@ "E "L N "L J"LJB" G H I %07:5+:= 7 03= = 3&<7= =:; 2=6/1=19*=666 NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

; "K " "E "FC@MG" M"8>7D": D FC JJ H@ D" JG G M J D J M M E " MM "M E F H L ? L M2" %07:5+:= 7(3<+ =:; 2=6-9=19-=1)) 8,5538+#<53: ;87+27<: NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN M E "M E F H "JIHI"; H CK "L J ML "J K" M " KE? LI <7 <7(<;,<=:8;="38+=6$/=*.1=66/ 87&< <3# 0:'58;2 0' NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

9J "M CM F K"J K"# "L H H@ I" M"# " MM "G L I"6M "J? M D" M " " I"7 N "M " M " " " M " J H MN L I" 1KM C L" M" LH L H KL " M C D "M KLM C D"J I" "JK I"! "+"G I JKI %07:5+:=:; 2=691=--=/-=99= =6/9=/1=./=.1 NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

> " B "L @ " "?C M " "H "F " N "J " K "K "M K " E " M GB"3 L "> M"9 MI BL " "K "K " M "K "M K " E * 5 "3F L "7 L "E " M N KN M KIK "GB 38,:857#!0;8& (;57(2(+ <;;<3=387&= -4=69.=.//=$6$ NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

# - % -%%- ; -%

International rĂĽdgivning om skat og investering Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf. 1436 København K Tlf. (45) 3035 0910 E-mail. ibkristensen@webspeed.dk %8'=" "% %" "; 53!< (<= =,5:<;;8:= <;2=.)$=4/=.)=-.= 0!8;2=69/=1-=*$=**

Fabrimetalcris S.L. $ J H K N" " K? I" L M LI 0M L KK@ " E" M LL I"0M LN D"E L " MM "L K I" L D" LB M L I":"C "M H L" D"K? D" GG D @ H@ D" G D" LB" M L " JIJI 8 "H@ L K" "6 M I"4H " "B " F I" < " M " K L D" ML " LG L I" " -4=699=49.=414=E " L M K" " GJBM I"8MM "L H" M <, < #&'58;2 0' NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

39*87<9;6+;!<978<::<9

L D"G L D"J D" K " MM K "N" LB" G I"

K " J" I"4J "E "J M" M J L D" " L MM I"< "K@ F M " L " " KM KLI <;2=6))=1$)=.-*= = ;857 NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

"; 53!< (<= ( 3<,

< , LG "; L I"8MN L MM ? " "J N L J L I <7 2= <, < #&'58;2 0' 699=49.=414 NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

!9 2:8:+

6 L "E "F " " D"L J"> " F " "E " " " @ " "LJ K " KD LB"L " I 9:4; 5 4;',,; ',; <;;<3=.)$=4/*=6*$ NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

% 9;7!3:7*;"<9;6+;:&

< M"> "M@ "LG L " K " K M "FC JN J CK 2 4GL " JJ "J K L"> " K "K " ELM G 2 < " "> L"M?L I" D " MM "# "K L L H " L I"% K" MM "EM L M L I": K H K MD"G " MM " GG K N H L I": J"K "; G M L ' K I"1KH M "H K"5? F H L"1 N H L I #<:196;-5<&787;$ ; ((; ,; '; <54;$ ;((; ,;( ...4)<:196<5<&7874:<1 NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

/<00<7 +<!5</< "/<00<"/ 5!

=" MJ K M "GM C "=";C@MG" M" K"JIJI" =": L H"GM C "H K" MH M "L K J ="8E F KM " E "L F L GF MK" ="9B F KM "=": KLG ?C " =";C@MG" M" K ? ")"J KM H I" =";C JJ GM C "F M "B I ; H K ML " M"FC JJ L GM C L

8971<:; 6::< 6 85 ;', ;, ;, ; $; *76::< 038542*; ...4*8971<:76::<42* NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN


K.B.M. CONSTRUCTION almen hündvÌrk service og ombygning Forskellige former for flise- og gulvbelÌgning Nyt badevÌrelse og køkken

TOMMYS Garage

Alt arbejde indenfor:

Murer | Elektricitet | Maler Tømrer | VVS | Gulvpolering Nye aluminiumsdøre og -vinduer

kontakt kim mortensen 617 07 04 50 kbmconstruction@hotmail.com dansk engelsk spansk

Beskyt din bolig med den sikkerhed som kun den bedste kan tilbyde dig

DANNET DANSK UD IKER MEKAN

Bilsyn - ITV Reparationer Service

C/ Azucena, 4 • Las Lagunas • Mijas Costa • ((afk. til Coín)) Tommy Hansen 658 307 471 • 625 262 631

Ve erisure Smart Sm Alarm fra Securitas Direct opfylder selv de mest krĂŚvende krav indenfor sikkerhed til dit hjem sĂĽvel som dit ďŹ rma

Ring 686 361 149 og benyt dem af vores specielle tilbud

Nr Nr.. 1 indenfor alarmsystemer med billed verifikation Den største alarmcentral i Eur opa Europa 3.500 pr ofessionelle som professionelle er opmÌrksom pü dig

Legal Services Professionel behandling af juridiske forhold Δ testamenter Δ skifte Δ byggesager Δ etablering af selskab

Δ civilret Δ strafferet Δ arv Δ køb og salg af fast ejendom

Advokat JosÊ Manuel Serrato León C/ Marconi, 23 - stueetagen • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 951 261 974 Tel: Danmark: +45 36 92 41 11 legatum@legatum.net • www.legatum.net

JosĂŠ Manuel Serrato LeĂłn Ann-Marie Barrios Hertz

Tel: 671 204 824 • Fax: 952 821 302

www.spanskbil.com


JULI 2014

LĂ…SESMED +8008 + 7!9 92 ,8!78+8 = 6 3"8 <= 7! ! 3"= <> => " ;8; <94 >": 9 >> ! = " 9":= 6 << !! ": > ! = ;

+ 7!80437819 378+82 #1 , 832(!*673 ! " == "> 7" =", ! "- / 95.59-59-./ 6)46& 618 36)46"618&3* ??????????????????????????????????????????????????????

9 #% 9 % %

( "- 8 !"*= >"- =8 > +4 " " > = " 9" 9 > " 6 !< 8" " 1: ! !; $ > 8 ! " " 7;" 6 ! "9 " = " "9 ! ! >= ? = ;" >56.=:" " >> > ! " "6 < > != !< 3"9; >;" 9 = ;" 2: .7! ! " 9" = < 5 7 !< "% ! >> &; 6<>? " :5 =<> == < => ;" 1 " > !<"7 <"> !>: ! ;"2: => 9"> => ; *-7?':87:;? ?4 <=3?#:8<>5?)=8? 5& <;: ?8"? + ?>7=6>? "#?:6? "3? (>86&;:9= 9,3 ? 0!?0 +? + ?:6? 0!? 0? 00 1-19: 1-19:3>5? ? 31-19:3>5

.><9> ?=,?=< :'=75= ,(8<>7?#:9> 6&:?<>?42:6=<:5??. 9=6= ??????????????????????????????????????????????????????

#020+ 3 0(.20+3-+ */,+3/ 3%- #20/&2-0* , *13-+3*2%%1. 1(* ( .1) 23,/ 1.3+2&.1323 1.03-+3 /, 202

(2 )3 2/0/3!!! 3 1 20&-3 1.2/,

1,)3 "$3"' 3" $ -#)3 $'3 '3$ #1(*&3%,)3 ' PORTE, HEGNE OG LĂ…GER I HĂ˜J KVALITET Manuelle og automatiske portløsninger i gennemtestet tysk og dansk kvalitet - tilpasset din bolig og dine behov. Alle produkter er udført i pulverlakeret aluminium eller stĂĽl og fĂĽs i en bred vifte af RAL-farver. Tlf. +45 746 700 50 www.scan-agentur.dk

v/ForsikringsmĂŚgler Helle Haugaard Eriksen

6.8 %7/&528 6 578 7/%/8 6%&0 2!8#2/8 240, 7/!8$%71 05246 71&528 2 75,0648 075568 0 6/8!8#2,648 "

(Samme bygning som Favoritten og Holger Danske)

61 '57.8-. + "3.++ 7447587'&7586'&647 604 7447 61/,6101/%561,7.,2

497?&8<>8,:; ?%9=;2>/<> .=9>;=;2>/<>? ? ) =;2>/<> .(;>;=;2>/<>? ?)8><'>;=;2>/<>

758#65/718 75 0,7

$ # 74.83*+8*3*8- -8 8$6 .8-()8 *"83")

Dansk autovĂŚrksted service & reparation

639 58 03 72 (PETER) Ă…bent: man-fre 9-17 (eller efter aftale)

1 ,'89'4), 18 <" ! " 7. ;" = " " 5 ! >; 180 " " > ;" 2 >0" 7 <" 9= ! ! " <4<> ; #7 &9$ .9 59559 /9 95 $9/ 9-$. ??????????????????????????????????????????????????????

4'.8-()8338+ 8 *!8'6 8-()8338+) )3 2 .83+*8(-8(-83+

4 $$4**% $4*) ?.4 %

47819* 829*()'6)'

) = ":0">: !> "! 88 := < " 4 >; 2+3"57 >"< !"> 0 " ", !8 ;" #7 & 95 $9-/9- 95. % 0647 9"(" 823* ('0647&"(0 478192 7,82 ??????????????????????????????????????????????????????

61 ,618$25/0 501

>8 !+? ;? ?'-57

:<7?:6?;>>97? =9>;=;2>/<>?(<, ;>53


ANNONCĂ˜RREGISTRET Advokater og revisorer

Bolig-udland | +34 609 977 262

Scandispan | +34 628 752 312

Advokatkontoret.es | +34 951 23 90 05

Casa:Una | +34 951 100 210

Jobsøgende

Advokat Elizabeth Dover Petersen +34 952 661 200

Country Properties | +34 952 51 61 78 / 952 53 91 25

Infonordic | www.infonordic.com/job

Advokat Mona Elisabeth Davidsen +34 952 83 83 14

Rincon Rent | +34 607 377 499

Bufete Ana MÂŞ Navarrete +34 952 58 57 21 Ib Kristensen | +45 3035 0910 G&A konsulentbureau +34 851 080 386 Kurt Tofterup S.L. | +34 952 47 95 63

Events Starlite Festival | +34 902 750 787

Klubber Solkystens Club | +34 952 47 22 48

Kunst og gallerier

Flyttefirmaer

Galeria Krabbe tel. +34 952 53 42 14

Niels Pagh Logistics | +45 76 96 31 22

KĂŚledyr

Silkeborg Flytteforretning +34 952 46 18 44

Canes dyrlĂŚge | +34 952 66 57 36 P.A.D | www.padcatsanddogs.org

Legatum | +34 951 26 19 74

Forsikring

Ret & RĂĽd | +45 70 20 70 83

DanScan Forsikring | +34 952 66 03 87

Zafo Law | +34 951 240 600

gbog a f n i -d

Vitamina (helsekostforretning) +34 952 58 43 13

Optikere Optica Machin | +34 952 80 68 13 UniOptica | +34 952 19 92 54

OversĂŚttelser/ rĂĽdgivning Comunica | +34 952 46 98 07 G&A konsulentbureau +34 851 080 386

Rengøringsservice Dania Care | +34 626 16 1234

LĂŚger, klinikker og behandlere

Nordisk Clean Service +34 622 007 051

Kaas og Kirkemann | +34 952478 383

Belleza total tel. +34 649 180 939

Tryksager

Air conditioning

Kurt Tofterup S.L. | +34 952 47 95 63

Centro Belleza | +34 952 46 40 56

Dancon | +34 952 46 54 55

Frisør

Alarm

Hair InspiraciĂłn | +34 650 729 320

Centro Sanum (Fysioterapi) tel. +34 952 476 943

Securitas Direct | +34 686 361 149 Perfect Alarm | +34 608 517 661

Golf Almenara Golf | +34 956 58 20 54

Auto service & salg

Baviera Golf | +34 952 55 50 15

BJ Auto | +34 639 580 372

Cabopino Golf | +34 951 607 004

Gestimar | +34 952 59 05 48

Cerrado del Aguila | +34 951 703 355

Holm bil registrerings service +34 671 204 824

Clinica Dental Escandinava tel. +34 952 66 01 67 Clinica Dental Noruega +34 952 47 68 80 Clinica PhysioSpain | 952 47 65 04

SK Printbroker | +34 952 47 22 48

TV og telefoni Danelca | +34 628 17 73 39

Undervisning Marbella Design Academy +34 952 457 090

Mad & Vin Cafe La Vida | +34 659 726 743

Cudeca | +34 952 56 49 10

Solkystens Golf service +34 952 472 248

Rancho de Salva | +34 951 396 671

Dansk Hørecenter | +34 951 239 004

Rest. Chez Max | +34 952 932 780

Tommy’s Garage | +34 625 262 631

Hotel

Dansk psykolog (Pernille Thilker) +34 952 56 97 54

Biludlejning / Carpark

The Urban Villa| +34 952 11 39 55

Restaurante La Chispa +34 628 134 720

Avis | avis.dk/taxfree

Hjemme- og ĂŚldrepleje

Helicopteros Sanitarios +34 952 81 67 67

Rest. La Capucine Marocco | +34 952 590 210

Bolig Interiør

Casa Klein | +34 679 167 168

Kiropraktisk Klinik (Mogens Dahl) +34 952 46 41 37

Varieret

BoConcept | +34 951 242 092

Dania Care | +34 626 16 1234

Cort Idea | +34 952 46 12 21

Mobilitetsgruppen | +34 643 395 125

Deco-Spain | Ctra. de Mijas

HĂĽndvĂŚrk og andre service

Loft&Roomers | www.loftroomers.com

FM Service Byggefirma +34 637 39 29 30

Muebles Piramides Puerto +34 952 55 06 69

Kim Elektriker | +34 952 47 95 39

Chokoladefabrik

K.B.M. Construction | +34 617 07 04 50

Mayan Monkey Mijas +34 951 052 772

LĂĽsesmed | +34 952 58 05 12

EjendomsmĂŚglere / boligophold Andersen & Andersen Estates tel. +34 952 19 86 41

Maler (Per L. Hansen) +34 952 66 85 13

Kvantemedicin (Radioni) +34 952 44 91 33 LĂŚge Bo Rosenkilde +34 952 47 52 49

Bo pĂĽ Solkysten - HĂĽndbogen www.solkysten.eu

Underholdning Bioparc Fuengirola

LĂŚge Hanne Hansen | +34 952 664 907 LĂŚgehuset Clinica Medic +34 952 46 00 40 Mona Lyngby - NLP Psykoterapeut +34 609 964 107

Per Larsen Service | +34 670 767 989

Nordic Dental Centre +34 952 66 53 06

Scan Agentur - automatiske porte +45 746 700 50

Sundheds & Akupunkturklinikken +34 678 253 510

N° 426 • 34. ĂĽrg. • JULI 2014

Skribenter / Autores:

;CABEGI?HG?HI: GI?HI6%.I7<FBDGIHF

#H;EGBCDI*:7CHGAGI HCED? GBE9AGI I(,54I

)DFAI 8F;184I ABCE9EAI E::HC:AFF4

DGBAI?H@I3D@=I3HI-HF?HI7DCIG<G9CE72

0D@EDI' /4IBD:DI6+=I H7!GEBDI H;A@I) I5,+ (/

Udgiver / Editor

HCFE@@HI F<?B DF4I 1I CEGBHFGHF4I D AF

9E!F=I3HIHF-EAI;CAB<EBAI7DCI:AE@IAIG<G2

Kontor / Oficina:

*?E9EDFHGI3D@>8GBHFI3= =

"C;HFGHF4I A-EHCI 3 F9 H I H@;A?D4

9CE7BDCHG=

1HF I)AFI2I CHI/.IBE@I/,I

Redaktør / Redactor

#E>>HI)AC><GGHF4I$DI#DGHF>E@?HI$ "CF

Ophavsret / Derechos de autor:

FG?A;HI@<>>HB *?E0=I CHGI DCDFAGI 2/.,I

*CE>I$HC;I)A?GHF4IHCE>&GD@>8GBHF=H<

A@>2)A?GHF=

I6./5I3D@>8GBHFID;IG>CE1HFBHC=

Direktør / Directora

Oplag / Tirada:

*0BHCBC8>I><FIBE@@A?BIH0BHCIG>CE0B@E;IA0BA@H=

-?A=I @H:HFBHI EA I#<E 4I5I

AFEAI =I$HCBH@GHF4IBAFEA&GD@>8GBHF=H<

/6=...I7C=I: FH? IA@I:HGI

?;E-HCHFI?H@HCIE>>HIF"?-HF?E;-EGIG>CE2

6'+5.I <HF;ECD@AI ) @A;A

Annoncer / Publicidad:

Forside / Portada: I3 <BBHCGBD9>

1HFBHCFHGIG8FG7<F>BHC=

@0=I ,5I'%6I5 I66I5(I

H@H0DF I ,5I'%6I5 I66I5(

Distribution / DistribuciĂłn:

I6./5I3D@>8GBHFI8IA<BDCHG=

A =I ,5I'%6I5+I6(I66I

,5I+(+I,+/I/5'

3D@>8GBHFI?EGBCE1<HCHGI;CABEGI0CAI:HCH

#H7CD?<99E!FIG!@DIGHI7HC:EBHI9DF

*2:AE@ IEF0D&GD@>8GBHF=H<

7<1@E&GD@>8GBHF=H<

HF?I6%.IG>AF?EFA-EG>HI:"?HGBH?HCI7

A<BDCE A9E!FI7DCIHG9CEBD=I*@IH?EBDCIFD

=GD@>8GBHF=H<II

Journalister:

DGBAI?H@I3D@=I$@A?HBIG @;HGIEIA1DFFH2

9D:7ACBHIFH9HGACEA:HFBHI@AGID7EFED2

HC2 @HI "FGBC<74I7HC2D@H&GD@>8GBHF=H<I

:HFBID;IGHF?HGI;CABEGI-EAIH2:AE@IBE@

FHGI?HI@DGIHG9CEBDCHG

A1DFFHFBHC=I 3D@>8GBHFIGHI?EGBCE1<8H CĂĄmara de Comercio Hispano Danesa

0A9H1DD>=9D: GD@>8GBHF



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.