La revista escandinava
solkysten Magasinet for skandinaver i Spanien
%##$'#%" ' ' $! $' #% % !%"# !$ & & & &' & & & ' &
$#$ $' " $"'"$ !% "% !' ' #% %
' ' ' ' ' & & REPORTAGER |GOLF|KULTUR|SOL&SKYGGE|GASTRONOMI|PRIVATØKONOMI|HELSE|INTERVIEWS|FORENINGSNYT|O.M.M.
INDE I BLADET REPORTAGE Revolutionens to ansigter Sjov for børn: TÌt pü junglens dyr Sjov for børn noter Klar, parat, spark
10 16 18 22
MĂĄlaga guide: Monumentet over kapitalismens triumf En luksus for sultaner Borgerne forandrer MĂĄlaga Det skal du osse se
24 32 34 36
VIN & MAD En restaurant med andet end madkultur Rest. Ruten og noter
38 40
38
32 16
PRIVATĂ˜KONOMI Hvad du ikke skal gøre nĂĽr du ‌
44
GOLF
54
HELSE Der var engang Smerter i albuen
58 60
FASTE KLUMMER El Calendario Krop & sjĂŚl Foreningsnyt Rubrikannoncer
46 62 64 65
22
24
Du kan ogsĂĽ downloade magasinet som en PDF pĂĽ www. solkysten.eu
N° 437 • 35. ürg. • JULI 2015
$# ! "!$% % " $! %
H H C 8 H C
; L @ 3 % & =DJI
? 0 L I 3
IĂŠ
L
> EI KB 8 0 L ?1 JDB =E
# !$% % #" $%
3
/ 9 I / I C ĂŠ
$!"% % !$! % !% " $ %
H ! 9 L I ; ?
" $% % # # %
@ H H 0 ,
* KFEA H L
ÂœĂ€ĂƒÂˆ`iÊÉÊ*ÂœĂ€ĂŒ>`>\ĂŠ ÂœĂŒÂœiĂŒĂŠiĂ€ĂŠĂŒ>}iĂŒĂŠÂˆĂŠ
$ 2 ? G 6 EF ED
! " $% % ! " $
@
L
>ĂŒÂˆÂŽ]ĂŠ ?Â?>}>
). L -
@ : L ? I <
, L C 5 C LC G
% % #$ %
@ 4 1GEFD
#$! " $% % #$! " $
EK FFF (
1C 9 ; 9I J
4 / : I <
* KFEA H
# "$# "# % % # "$# # %H
K>BJF 6 L )? L -
!$% % # # %
; 8 8
L Ă&#x160; KAF
4 7DJ >AK J+ KK J=
4 2 7DJ >AK J+ KK J=
9 8 @
C 5 (Ă&#x160;
6 # 7DJ >AK JB K= KK
7DJ B=B DBE EJ>
G
H : ' L
G L
@G 2 <
<
L C G G
$ # "!$ % 3 G. 5 I G <
H L Ă&#x160; Følg os pĂĽ:
KAF
SOL & SKYGGE
JULI 2015
Bissú i Miramar
Kierkegaard-kongres vakte interesse
Tasker og modetilbehør finder du i den nye Bissú butik i Centro Miramar i Fuengirola. Det relative nye mærke har valgt at åbne endnu en franchise i det velbesøgte center, så kunderne ikke skal helt til Málaga. Kendetegnet for Bissú er at de repræsenterer de nyeste tendenser, kvalitet og design og udover tasker i forskellige materialer såsom poliprene, kunstlæder og ruskind og tørklæder, har de nu udvidet sortimentet med sko, solbriller, nøgleringe, ure og bijouteri. Indehaverne af butikken Héctor og Laura har haft en positiv start siden butikken åbnede i starten af juni og ser frem til også at få besøg af skandinaviske kunder. Fra venstre er det Annette Sahlertz de Fernández, José García Martín og Jens M. Jensen.
Kierkegaard-kongressen på Granadas Universitet samlede i anden halvdel af maj et halvt hundrede deltagere til foredragene med 14 forskere fra fem forskellige lande. ”Det var vi endda meget tilfredse med,” siger tidligere vicekonsul Annette Sahlertz de Fernández, som var sekretær for organisationen af ”Jornadas Iberoamericanas de Estudios Kierkegaard”. Spaniens hidtil største arrangement om den danske filosof strakte sig over to en halv dag og kom i stand på initiativ af Kierkegaard-selskabet SHAK’s energiske formand José García Martín, som er lektor på universitetet. De fleste tilhørere var naturligvis studerende, men kongressen havde også tiltruk-
ket et par gæster fra den danske koloni på Costa del Sol, selv om den først og fremmest henvendte sig til fagfolk. Annette Sahlertz oplæste i øvrigt en hilsen fra Danmarks ambassadør i Madrid, Lone Dencker Wisborg, som var forhindret i at være til stede. Derimod var lokalrepræsentanten for Danes Worldwide Jens M. Jensen til stede. Danes Worldwide og den danske ambassade var begge kongressens samarbejdspartnere. Selv om det meste var fagligt, var der også indlagt et coctailparty på studenterresidensen Virgen del Carmen, hvorfra der er en fantastisk udsigt til Alhambra. Med dette billede på nethinden rejste deltagerne hjem.
Kulde • Varme • Affugtning i samme system • Uforpligtende tilbud
• Ultra-lavt strømforbrug • Aut. service af alle mærker • Lavt lydniveau • Eget lager i Fuengirola • Op til 5 rum på én kompressor • 3 års garanti • Varmepumpe til pool og gulvvarme
Absolute more for your money
+34 952 46 54 55 • +34 608 65 87 53 Benita Costa del Sol S.L. 4
dancon.toshiba@gmail.com • www.dancon.es
Andersen & Andersen Estates S.L.
Ref: 0517 - Fuengirola Dejlig lejlighed m. skøn stor terrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldt udstyret køkken og sep. vaskerum. A/C, WIFI. Centralt beliggende - gå-afstand til indkøb, strand, offentlig transport mv. Fællespool og have. Pris mdl. € 800 inkl. forbrug
Ref. 0487 - Benalmádena Costa Super lækker lejlighed front line til stranden, tæt på indkøb, restauranter, og offt. transport. Indeh. 2 sovev., 2 bad, stor lækker stue m. åbent moderne køkken. Forkæl dig selv! Pris mdl. fra € 2.000 inkl. forbrug
Ref: 0556 – NEW GOLDEN MILE Fantastisk villa m. 3 sovevær., 3 bad, stor stue. Roligt villakvarter. Her er god plads både ude og inde, pool og dejlig have. Skøn udsigt over havet samt bjergene. Det perfekte sted til en uforglemmelig ferie med familien. Pris fra € 2.000 pr. md. fra okt. til maj, plus afrejserengøring €95 plus vask af linned € 30 (4 pers.)
Ref. 0451 - Fuengirola Dejlig solrig lejlighed med skøn 15 m2 vestvendt terrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldt udstyret køkken. Centralt beliggende gå-afstand til indkøb, strand, offentlig transport mv. A/C. Fællespool og -have. Parkering Pris mdl. fra € 800 inkl. forbrug
Ref. 0203 - Fuengirola Skøn lejligh., meget centralt beliggende i stille omgivelser. Dejlig sydvendt terrasse med udsigt til Fuengirola havn. Indeh. entré, lys stue/ spisestue, 2 sovev. med indbyggede skabe, stort lækkert badev. og fuldt udstyret køkken. DK TV & WIFI. Kun 100 m fra stranden. Privat parkeringsplads. Pris fra 500 €/ uge plus afrejserengøring
Ref. 433 - Torrequebrada Pragtfuld penthouse i Torrequebrada, tæt på strand og golf, indeh. 3 sovev., 2 bad, dejligt køkken, lys stue med skøn havudsigt og udgang til stor halvt-overdækket terrasse med grill. 50 m2 tagterrasse med jacuzzi. Privat parkering. Priser pr. uge fra: LAVSÆSON / MELLEMSÆSON 550 €, HØJSÆSON 650 € (JUNI - SEPTEMBER) PUNTA 800 €. Plus afrejserengøring
Ref. 451 - Fuengirola Dejlig solrig lejlighed med skøn 15 m2 vestvendt terrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldt udstyret køkken. Centralt beliggende - gå-afstand til indkøb, strand, offentlig transport mv. Fællespool og -have. Pris fra: September 400 € / uge, juli & august 450 € / uge. Plus afrejserengøring
Ref. 0527 - Calahonda Lækker og velindrettet lejlighed med skøn terrasse og fantastisk udsigt. 3 sovev., 2 bad, stor stue/ spisestue, fuldt udstyret køkken. WIFI, SAT TV. A/C. Flot pool- og haveområde. Pris fra LAV- OG MELLEMSÆSON € 400/ uge. HØJSÆSON € 550/ uge. JULI & AUGUST € 700/ uge. Plus afrejserengøring. Mulighed for dansk TV, mod betaling,min. en mdr.
UGE
MÅNED (FRA OKT.- TIL JUNI)
UDLEJNING
Fantastisk tilbud
Ref. 3659 Mijas Costa Pragtfuld lejlighed med suveræn udsigt og pragtfuld terrasse. Lejligheden ligger i et velholdt aflukket område med lækker pool. Penthouse indeh. 3 sovev., 2 bad (1 en-suite), stue/ spisestue og nyt , meget stort og flot køkken - alt i et-plan. Dejlig terrasse på 88m2. Ydermere er der tilhørende parkeringsplads og pulterrum. Fællespool og have. Pris 225.000 €
Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642
www.aaestates.com - email: info@aaestates.com
Andersen & Andersen Estates S.L.
TIL SALG
Ref. 3658 Carvajal - Fuengirola Dejlig lys lejlighed med fantastisk berliggenhed på strandpromenaden i Carvajal, dejlig stor terrasse med skøn udsigt. Indeh. 2 sovev., 2 badeværelser, nyrenoveret køkken og stue/ spisestue. Fælles parkering. Perfekt ferielejlighed med skøn beliggenhed! Pris 299.000 €
Ref. 3657 Torreblanca - Fuengirola Stor ældre villa i Torreblanca, der trænger til at blive frisket lidt op i gå-afstand til stranden (850 meter) . Villaen indeholder 3 soveværelser, 2 badevær., stor stue samt køkken. Derudover er der en gæstelejlighed med eget badeværelse og terrasse med flot havudsigt. Have med pool samt garage med plads til to biler. Pris 299.000 €
Ref. 3656 La Capellania Villa i to plan med 5 sovevær. og 3 badevær. og gæste toilet. Ligger i det eftertragtede område La Capellania, med fantastisk udsigt til havet og Fuengirola. Stort åbent køkken. Dejlig grund på 829 m2 med velholdt have og pool samt garage. Store terrasser - nogle overdækket. Denne villa bør virkelig ses, rigtig mange gode detaljer. Pris 850.000 €
Ref. 3445 - Torremuelle Dejligt stor villa beliggende på kysten mellem Fuengirola og Benalmádena, tæt pa togstation og skoler. Villaen er perfekt til en børnefamilie. Dejlig gæstelejlighed tilknyttet. Ejendommen har 4 sovevær., 3 badevær., privat swimming pool samt lukket garage. Pris 549.000 €
Ref. 3653 Fuengirola Lige i midten af Fuengirola, noget man ville tro slet ikke findes. Stor, fantastisk lækker toplejlighed med flere terrasser - nogle overdækket. Indh. 6 sovevær., 4 badevær., sauna, omklædningsrum, to køkkener (et til det grove), og meget mere. En lejlighed der bør ses. Denne herlighed kan købes for 895.000 €
Ref. 3651 Higueron - Benalmádena Dejligt rækkehus i det moderne og eftertragtede område Higueron, tæt på Benalmádena. Huset har en enestående udsigt ned over byen samt havet. Inklusiv privat parkering. Til fælles arealet er der et lækkert poolområde. Pris 239.000 €
Ref. 3649 Benalmádena Costa I centrum af Benalmádena Costa i gå-afstand til stranden, butikker og restauranter. Lækker lejlighed med 3 soveværelser, 2 badeværelser og et køkken. Stue og terrasse med havudsigt. Pris 200.000 €
Ref. 3613 Mijas Et plans villa med fantastisk udsigt, beliggende på stor grund. 3 sovevær., 2 badevær. 1 en-suite, stor stue, nyt fuldt udstyret amerikansk køkken med varme i gulvet og dejlig spiseplads. Have med pool og grillplads. God beliggenhed og uovertruffen udsigt. Stor garage med plads til flere biler. Pris 565.000 €
Ref. 3612 Elviria Rummelig lejlighed i det prisbelønnede byggeri Elviria Hills. En af de største enheder i byggeriet m. 3 sovevær. og badeværelser med gulvvarme. El-sikkerheds persienner, fuldt udstyret køkken, el markiser og en meget stor stue med udgang til en terrasse på 80 m2 med fantastisk havudsigt. Parkering og opbevaringsrum. Pris 595.000 €
Ref. 3594 La Aida, Mijas Golf Indbydende lys penthouse. Flot stor stue/ spisestue med pejs, gæstetoilet, køkken og en skøn 20 m2 stor sydvestvendt terrasse med sol hele dagen. 3 sovev. - master sovev. med en-suite badeværelse og balkon.Dejlig 34 m2 tagterrasse. Privat lukket garage samt separat pulterrum. Pris 329.000 €
Ref. 3593 Fuengirola Dejlig lejlighed i Los Boliches, gå-afstand til restauranter, butikker og stranden. Indeholder 3 soveværelser, køkken, 2 badeværelser og stue med udgang til skøn 20 m2 vestvendt terrasse med flot udsigt. Stor fællespool og parkering. Pris 195.000 €
Ref. 3577 Buena Vista Flot villa beliggende i det eftertragtede område Buena Vista. Ejendommen er fra 2003 og indeholder 4 soveværelser, 3 badeværelser, stue samt åbent køkken. Stor garage med plads til tre biler samt flot have med swimmingpool. Pris 775.000 €
Ref: 3570 Pueblo Lopez, Fuengirola Ægte andalusisk idyl i hjertet af Fuengirola. Rækkehus m. 3 sovev., 1 bad + toilet, fuldt udstyret køkken, dejlig stue og skøn gårdhave, kort sagt alt hvad der skal til for at kunne nyde sit otium i syden. Pris 349.000 €
Ref. 3538 Golden Mile Skøn villa i det eksklusive område - Golden Mile - tæt på Puente Romano. Dejlige terrasser og hyggekroge omkring villaen. 5 sovev, 5 badevær, stort køkken og flot stue med pejs. Stor kælderetage. Home cinema, sauna mv. Have og poolområde med bar. Stor garage til 6 biler. Pris 3.200.000 €
Ref: 3443 Marbella Helt speciel villa, i gå-afstand til centrum af byen, beliggende i roligt villakvarter. Indeh. 4 sovev. + 4 badev. Stor grund på 1.000 m2 m. frugttræer. Dejlig pool og jacuzzi. Store terrasser og smuk andalusisk patio. Flot bjergudsigt. Lukket garage. Pris 595.000 €
Ref. 3399 La Capellania Villa i 1 plan med 3 sovevær. og 3 badevær. i det eftertragtede område Capellania med udsigt til havet og Fuengirola. Stor grund på 1419 m2 med velholdt have og stor garage. Terrasse foran villaen med pool. Bør ses. Se villaen på dette link: www.clickworldwide.com/tours/demos/5/_aut o/tour.html Pris 895.000 €
Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642
www.aaestates.com - email: info@aaestates.com
SOL & SKYGGE
JULI 2015
Kongen lægger pres på søsteren Samtidig med at fejre sit første år på tronen traf Kong Felipe VI en vanskelig beslutning, idet han fratog søsteren Infanta Cristina titlen som hertuginde af Palma. Søsteren sætter sig i starten af næste år på anklagebænken sammen med ægtefællen Iñaki Urdangarín i den store korruptionsskandale Nóos. Med beslutningen viser kongen at han har slået hånden af søsteren, og han lægger samtidig pres på hende for at hun skal opgive sin arveret til tronen. Det er en beslutning, som infantaen kun kan træffe selv ifølge den spanske grundlov. Det er lykkedes Felipe VI at rette meget op på kongehusets skadede image i det første år efter faderens abdikation. En meningsmåling af Metroscopia/El País viser at 81 pct. af spanierne er tilfredse med hans måde at løse opgaven.
Kong Felipe VI.
Infanta Cristina.
Kangaroo Carers passer børn og ældre Mange forældre frygter børnenes lange sommerferie, for hvad stiller man op, hvis man har et job at passe? Man går ind på Kangaroo Carers hjemmeside og melder den lille ind i børneklubben, så er det slut med at kede sig, og det er professionelt personale der står i spidsen for de mange aktiviteter Man kan også bruge firmaet, hvis man mangler en babysitter, og de kommer gerne med kort varsel. Til gengæld vil de gøre alt for at komme i så god tid, at er er mulighed for at tale om specielle ønsker eller særlige hensyn, der skal tages. Pasningsordningen er desuden tilgængelig for turister, der vil have en aften “for sig selv”, så barnet skal passes på hotellet. Kangaroo Carers har eksisteret siden 2008 og opererer på hele strækningen fra Málaga
8
952 797 213 www.KangarooCarers.com
til Gibraltar. Stifteren, Samantha Morris er fra London og har ti års erfaring som det, man i Danmark kalder sosu-assistent. Herudover har hun uddannet sig indenfor pædagog-området og avanceret ældrepleje med hovedvægt på Alzheimer-patienter. Firmaet påtager sig også pasning af ældre i større eller mindre grad. De ansatte får en grundig uddannelse og et nøje baggrundstjek, inden de sendes ud til de forskellige opgaver, som kan være hjælp til indkøb og rengøring, ledsagelse til læge o.lign. eller blot at tage de ældre ud og drikke en kop kaffe. I øvrigt er Samantha Morris altid på udkig efter venligt og ansvarsbevidst personale, så hvis du har tid i overskud og lyst til at arbejde med både børn og ældre, hører hun gerne fra dig.
REPORTAGE
JULI 2015
REVOLUTIONENS TO ANSIGTER:
MANUELA OG ADA Madrids og Barcelonas nye borgmestre skal omsætte venstrefløjens teorier til praktisk politik
M
ange nægtede til det sidste at tro på realiteterne i den bebudede revolution, men efter konstitueringen af Spaniens nye byråd den 14. juni har den yderste venstrefløj overtaget borgmesterposten i fire af landets seks største byer. ”Gammelpartierne” regerer kun Sevilla (PSOE) og Málaga (PP), som henholdsvis er nummer fire og seks på denne liste. Jo større kommunen var, jo større lede havde vælgerne oparbejdet mod de etablerede partiers manerer. Når parlamentsvalget udskrives, formodentlig til november, skal det vise sig om gennembruddet i kommunalpolitik kan overføres til landspolitik. I mellemtiden vil vælgerne have gjort de første erfaringer med de Podemos-støttede borgerlisters måde at føre praktisk politik. Søgelyset retter sig først og fremmest mod Madrid og Barcelona, hvor de nye borgmestre Manuela Carmena og Ada Colau er tidehvervets frontfigurer. Begge beder om at man kalder dem ved fornavn. De kører på arbejde i metro, ikke i embedsbilen med chauffør, og de har givet afkald på størsteparten af forgængernes lønninger for at markere at de er folkets repræsentanter. Ada har bevilget sig selv 2200 € om måneden som leder af Spaniens næststørste kommune. Efter at de udøver magten har Ada allerede har fået alarmklokkerne til at ringe med sin udtalelse om at ”vi vil ikke adlyde love som forekommer os uretfærdige”. Eksdommeren Manuela understreger at ”domstolene har altid det sidste ord”, men hun løste sin første krise som borgmester på en måde der røber stor overbærenhed med de radikale rejsefæller.
10
Manuela Carmena er god til at lytte, siger folk som kender hende. Men hun kan få sit hyr med en byrådsgruppe af unge og utålmodige elementer.
Manuela på 71 og Ada på 41 repræsenterer to generationer, og deres stil er forskellig.
71-årige Manuela Manuela fødtes i småborgerskabet og gik i skole hos nonnerne, hvorefter hun meldte sig ind i kommunistpartiet, men forlod det igen fordi
Manuela har startet en nonprofit butik der sælger babytøj fabrikeret i fængslerne hun frastødtes af det politiske livs ”folklore”. Hovedstadens nye borgmester mener forresten at Podemos
allerede er angrebet af sygdommen. Hun lægger vægt på at hun repræsenterer en borgerplatform ved navn Ahora Madrid og ikke det politiske parti Podemos, selv om dette er en af platformens piller. Man kan også have politiske holdninger uden for de etablerede partier, og Manuela har altid befundet sig i første frontlinie. I de omtumlede år efter Francos død undslap hun på et hængende hår et højreekstremistisk attentatet som kostede fem partnere livet på hendes advokatkontor, der var specialiseret i arbejdernes rettigheder. Som dommer var hun stifter af de venstreorienterede dommeres organisation Jueces para la Democracia, og efter sin pensionering i 2010 har hun arbejdet for flere NGO’er, både i Spanien og i udlandet, ligesom hun har startet en non-
profit butik der sælger babytøj fabrikeret i fængslerne. Hendes pionerarbejde for fangernes rettigheder blev under valgkampen benyttet af den konservative modkandidat Esperanza Aguierre til at præsentere hende som en art sympatisør af ETA, men Manuela modstod fristelsen til selv at hæve tonen, og efterfølgende var Aguirres bedømmelse en smule mildere: ”Den nye borgmester er fuld af gåder. Ikke engang jeg kender hendes ideologi. Det ser ud til at hun værdsætter spaniernes fælles anstrengelse for at sikre en fredelig overgang fra diktaturet til demokratiet, og at hun påskønner vores grundlov. Men partiet som støtter hende er uden diskussion modstander af begge dele,” sagde den konservative veteran med henvisning til Podemos.
Sommerudsalg på havemøbler
– kun i juli måned
Stolene fås også i texline.
Livorno – vedligeholdelsesfrit spisebord i aluminium og kunsttræ Livorno bord 90x90 cm med 4 stole. Før 590€ - NU 398€ Livorno bord 90x150 cm med 4 stole. Før 687€ - NU 495€
Livorno bord 100x205 cm med 4 stole: Før 787€ - Nu 575€ Ekstra stole kan købes med samme rabat.
Vores klassiske havesæt til speciel sommer tilbudspris. Inklusive hynder. Fås også i hvidt
Bedford
Før 1.375€ - NU 995€
Jasmin
Massivt vedligeholdelsesfrit spisebord 220x110 cm med 6 elegante stole.
Før 2.065€ - NU 1.695€
Kurvesofa: Før 895€
NU 495€
Maroma Et lille havesæt i god kvalitet til en fantastisk pris! 1 sofa, 2 lænestole og 1 sofabord. Før 895€ - NU 695€
Dansk kvalitet til spanske priser
Avda. de Andalucía, 187 • 29751 Caleta de Vélez • (Indkørslen til Caleta havn) • Tlf: 952 55 06 69 • mueblepi@axarnet.com • www.mueblespiramides.com Åbningstider: Mandag til fredag kl. 10.00 - 20.00 • Lørdage kl. 10.00 - 14.00
REPORTAGE
JULI 2015
Byrødder under resocialisering Guillermo Zapata blev få timer efter sin tiltræden som kulturrådmand indhentet af nogle fire år gamle kommentarer på Twitter, hvor han havde gjort grin med ETA’s ofre, og løst gåden om hvordan man skaffer plads til fem millioner jøder i en Seat 600: I askebægeret. ”Det var en afprøvning af humorens grænser, og mange forstår desværre ikke min sorte humor,” siger Zapata. Han valgte selv at forlade kulturen, men Manuela gav ham
lov til at fortsætte i byrådsgruppen, ligesom et andet medlem Pablo Soto, der havde slået til lyd i de sociale netværk for at guillotinere en konservativ justitsminister. Manuela har også været nødt til at forsvare sin officielle talskvinde, den 26-årige Rita Maestre, som risikerer et års fængsel. I fjor sigtede statsadvokaten hende for religiøs intolerance i forbindelse med en sag i 2011. Ifølge anklageskriftet afbrød Rita Maestre og andre studerende en messe i Madrids Complutense-universitet, da de
Kystens PP margineret af venstrefløjens store alliance
Ada Colau er god til at råbe folk op. Siden 2001 fører hun et liv som aktivist, siger hun selv.
Francisco de la Torre.
Et af Manuelas valgløfter er et antisvindel-kontor, der undersøger konkrete sager om misbrug af offentlige midler. Tidligere lykkedes det hende at sætte en effektiv stopper for korruptionen i sin retssal, hvor funktionærerne efter sædvane fremmede sagerne mod en kontant erkendtlighed. Hun lover også offentlige forsamlinger (af Aguirre beskrevet som ”sovjetter”) for at evaluere politikkernes arbejde og drøfte de store byplanprojekter inden deres vedtagelse. Manuelas første initiativer som borgmester var beslutningen om at uddele gratis mad til børn af kriseramte familier, og et forslag om at overlade skolernes rengøring til kollektiver af mødre - senere for-
På Costa del Sol bevarede Partido Popular den vigtigste borgmesterpost, som var provinshovedstaden Málagas. Det nye centrumparti Ciudadanos kom Francisco de la Torre til undsætning og gjorde ham til borgmester for fjerde gang i træk. I Fuengirola og Estepona bevarede PP borgmesterposten takket være deres absolutte flertal, men i resten af kystens store kommuner havde de konservative ingen glæde af at være det mest stemte parti. Venstrefløjens store alliance skyllede hen over dem. Marbella: José Bernal (PSOE) afløste Ángeles Muñoz (PP) som borgmester.
12
bedret til det politisk korrekte ”mødre og fædre”. Fagforeningerne har under alle omstændigheder protesteret mod både det ene og det andet. Hun opgav hurtigt et andet punkt på valgprogrammet som var starten af en offentlig bank. I kommunens budget på godt fire mia. € var der næppe plads til startomkostningerne på 10-20 mia. €, påpegede de regnskabskyndige. Manuela siger nu at valgprogrammet kun var ”et katalog af ideer”. Ahora Madrid har allerede stødt sig på de første realiteter, og Manuelas håndtering af det nye bystyres første politiske krise mødte en sønderlemmende kritik fra mange sider.
Benalmádena: Víctor Navas (PSOE) afløste Paloma García Gálvez (PP). Torremolinos: José Ortiz (PSOE) satte en stopper for 20 års enevælde af Pedro Fernández Montes (PP). Mijas: Juan Carlos Maldonado (Ciudadanos) benyttede sin stilling som tungen på vægtskålen til at afløse Ángel Nozal (PP), der fortsætter som viceborgmester. Nerja: Rosa Arrabal (PSOE) afløste José Alberto Armijo (PP). Vélez-Málaga: Antonio Moreno Ferrer (PSOE) vandt over modkandidaten Francisco Delgado (PP).
REPORTAGE
JULI 2015
trængte ind i kapellet med fotos af paven prydet med et hagekors. De blottede overkroppen og forsvandt igen med råb som ”I kommer til at brænde op ligesom i 1936” – en henvisning til præsteforfølgelserne under Den Spanske Borgerkrig. Manuela kalder det en demonstration for feminismen, verdsligheden og ytringsfriheden. ”En person som er sigtet for dette bør ikke nedlægge sit hverv, det er helt klart for mig,” siger borgmesteren. Ahora Madrid-Podemos krævede før valget at kandidaterne trådte tilbage, hvis de blev sigtet for korruption, racisme, partnervold og flere andre definerede forbrydelser. For første gang har man nu defineret en af undtagelserne, selv om Manuela trækker sine tre rebelske poge i ørerne med en tilføjelse om, at ”det er en stor ting at et kollektiv af unge med en vis opposition til institutionerne nu er trådt ind i disse institutioner. Som dommer har jeg altid troet på resocialiseringen.” I Madrids byråd var Manuelas
Ada mødte første arbejdsdag op hjemme hos en udsætningstruet familie støtteparti PSOE tydeligt bekymret, men udadtil bakkede socialisterne den nye borgmester op. På landsplan har generalsekretær Pedro Sánchez besluttet at kampen mod regeringspartiet PP er første prioritet. I socialistpartiets topledelse advarer kun Andalusiens autonompræsident Susana Díaz offentligt om risikoen ved Pedro Sánchez’ landsomfattende alliance med de radikale, som også har skaffet PSOE mange poster i byråd og autonomregioner.
41-årige Ada Barcelonas borgmester Ada Colau kommer fra en familie der ikke var rig på andet end børn, og hun blev
Vil du investere i Spanien? Kan du lide golf? Hvis du er hurtig, kan du stadig nå at være med i dette spændende nye projekt. EN FANTASTISK GOD INVESTERING!
Alcornocales Golf Det foreslåede projekt er konstruktionen af en golfbane med 18 huller og driving range af international standard, som opfylder alle parametre for en "Top Class” bane.
Dets fremragende beliggenhed, kun få minutter fra Sotogrande og Gibraltar, gør det til et unikt projekt med stor fremtidsmuligheder.
Vil du gerne have mere detaljeret information omkring projektet, så kontakt vores marketingsafdeling. Tel. 607 294 530 • erik@madsen.es
14
aldrig færdig med sin universitetsuddannelse i filosofi. ”Siden 2001 fører jeg et liv som aktivist,” siger hun selv. Ada har været okupa (besætter), demonstreret mod krigen i Irak, mod globaliseringen og senest mod bankernes udsættelser af kriseramte familier. Tv-stationernes arkiver rummer optagelser af Barcelonas kommunale politi (nu under hendes egen kommando) som bærer hende ud af ejendommene ved hænder og fødder. Adas ”Platform for hypotekramte” bredte sig til hele Spanien, og i hovedstaden vakte hun opsigt i en parlamentskommission ved at slynge et ”forbryder” i hovedet på bankvæsenets repræsentant. Helt ramte hun ikke forbi. For to år siden gav EU-domstolen hende ret i at de spanske bankers boliglån rummede flere ulovlige klausuler. I dag er hun parat til at give ”bøder der kan mærkes” til banker som nægter at samarbejde om en løsning på boligproblemerne i hendes nye udvalg ”Mesa de la Vivienda”, og borgmesteren er stadig aktivist. Kl. 8.30 om morgenen den første arbejdsdag mødte hun op hos en udsættelsestruet familie i byens fattigste kvarter Nou Barris, hvor hun blev indtil Bankia bekræftede at udsætningen var suspenderet. Ved første blik er Ada meget mere radikal end Manuela, men hun forsikrer at ingen undtagen korrupte og spekulanter har grund til frygt, og tilmed kan hun ses som et modererende element i Kataloniens forgiftede politiske miljø, hvor tilhængerne af en uafhængig stat driver heksejagt på alle anderledes tænkende. Ada nægtede at give efter for presset af sine uundværlige forbundsfæller på separatistfløjen inden afstemningen om hendes indsættelse som borgmester. Hun støtter selvbestemmelsesretten, men ikke separatismen: ”Ved folkeafstemningen i fjor stemte jeg ja til en uafhængig stat, men ligesom mange andre gjorde jeg det fordi situationen er blokeret og der skal hul på bylden. Der skal gang i forhandlinger om en ny model for staten,” siger hun. pod.
Susana Díaz er under opsyn
Susana Díaz. Næsten tre måneder efter valget lykkedes det omsider for Andalusiens fungerende autonompræsident Susana Díaz at forny sit mandat. Ved den fjerde afstemning om hendes indsættelse i autonomparlamentet i Sevilla stemte Ciudadanos (C s) ja til PSOE-lederens kandidatur, og brød således den boykot som parlamentets tre øvrige partier PP, IU og Podemos opretholdt. Susana Díaz har imidlertid ikke fået en blancocheck udstedt, og C’s markerede det ved lige som resten af partierne at blive borte fra indsættelsesceremonien. Nogle af de kameler, som Susana Díaz har måttet sluge, er et løfte om at sænke autonomregionens indkomstskat samt at skille sig af med parlamentsmedlemmer der sigtes i korruptionsskandaler. Den sidste trussel hænger over hovedet på Andalusiens mangeårige autonompræsident Manuel Chaves. En anden truet eks-præsident José Antonio Griñán nedlagde få dage efter Díaz’ indsættelse sin post i Senatet i Madrid.
REPORTAGE
JULI 2015
Tæt på junglens dyr F
or 15 år siden var Bioparc Fuengirola den første zoo i Europa uden barrierer mellem dyr og mennesker, og få dyreparker tilbyder den samme intense oplevelse. Børnene ta’r fat i forældrenes trygge hænder og går lige ind i junglen, hvor sumatratigerens gule øjne vogter på dem bag ved bambuskrattet, og krokodillen svømmer dovent forbi inden for rækkevidde. Det er jo nok en særlig solid bambusart, ligesom der er glasvæg foran flodens vand, men gæsterne har på fornemmelsen at trænge ind i dyrenes eget habitat, og tingene ses hele tiden fra nye synsvinkler i havens åbne miljø, som hedder ”immersion exhibit” i fagsproget. I børnesproget hedder det ”alle tiders”. Bioparc appelerer nemlig til fantasien. Haven har rigtige levende drager, som de voksne kalder komodovaraner. Verdens største nulevende øgle måler mellem to og tre meter og er drabelig af udseende. Savannaens store dyr er der ikke plads til inden for Bioparcs rammer, men verdens mindste
Under baobab-træets vældige stamme modtager lemurerne deres gæster.
16
Haven har rigtige levende drager, som de voksne kalder komodovaraner. Verdens største nulevende øgle måler mellem to og tre meter og er drabelig af udseende. hjortepar kalder også på nysgerrigheden. For en måned siden blev musehjortene fra Java forældre til en kalv, som er det rene legetøj, for de voksne vejer kun lidt mere end et kilo. Musehjorten er en af de udryddelsestruede dyrearter, som det er lykkedes at få til at formere sig i Fuengirola. Dyrene trives i de specielle omgivelser, og børnenes voksne ledsagere bør hjælpe med at indskærpe reglerne som er mere strikse end i mange andre zoo’er: Ikke fodre dyrene, for det ødelægger maven, og ikke røre ved dem, for det virker stressende. Dyrene må derimod gerne røre ved gæsterne, og lemurerne gør det under det 1000-årige baobabtræ fra Madagascar. De sympatiske halvaber kan godt finde på at springe ned på skulderen af deres små gæster. Baobabtræets enorme stamme er blevet Bioparcs vartegn, og man skal kigge godt efter for at få bekræftet, hvad den sunde fornuft siger: At det må være kunstigt. Den samme omhu med detaljerne er udvist med tempelruinerne i havens fire junglezoner fra forskellige verdenshjørner. Siden indvielsen er Bioparc ikke holdt op med at udvikle sig, og årets nyhed er muligheden for at overvære fodringen af krokodiller, tigre og komodovaraner, som starter klokken 12. Der er bygget en ny bro hen over krokodillernes dam, så man kommer tæt på skuespillet. Medarbejderne kaster godbidderne ned fra en høj ø, og dyrene griber dem med et klap af kæberne
I vådområdet kan børnene studere fuglene.
som gør det forståeligt, at haven har bygget sit eneste hegn foran denne bro. Sikkerheden går forud for alt. Et af børnenes foretrukne skuespil er dyrenes opvisning på den lille lysning i junglen. Hornugler og høge kommer flyvende mellem publikum ind på scenen, og pattedyrene - blandt andre bæltedyr og vaskebjørne - kommer ud af skoven for at udføre deres rolle. En del af charmen består i at dressørerne holder sig i baggrunden og lader dyrene tage hele æren. I de store sommerferiemåneder juli og august er der to gange om dagen (kl. 16 og 20) opvisning af en senegalesisk gruppe med sang og dans til bongotrommernes æggende rytmer. Bagefter lærer afrikanerne børnene at betjene trommerne. I de samme måneder har Bioparc udvidet åbningstid fra klokken 10 om morgenen til 23 om aftenen. Det er slet ingen dårlig ide at komme i aftentimerne, hvor dagens hede er spredt, og tingene opleves på en anden måde i havens kunstige månelys. Dyrene er også anderledes. Deres adfærdsmønster afhænger ligesom vores af tidspunktet, og natdyrene er mere aktive efter at dagdyrene er gået til ro. En normalt rundtur i Bioparc varer to en halv til tre timer, som passer meget godt til små fødder. På halvvejen kan man eventuelt indlægge et besøg i restauranten, som har en børnezone til de mindste. Det er klart, man ikke får det hele med på den måde, fordi aktiviteterne er spredt ud over en lang dag. Men så kan man vende tilbage. Ved udgangen be r man om at få billeten ombyttet til et årskort (en såkaldt Berde), og prisen for det første besøg bliver trukket fra årskortet. Merudgiften vil være mere end tjent hjem efter to nye besøg. Mange vender tilbage til denne zoo, som er en af Spaniens mindste, men en af Europas mest anerkendte - både for sit originale koncept og for sin deltagelse i 25 internationale projekter, hvoraf de fleste vedrører beskyttede dyrearter.
JULI 2015
REPORTAGE
Bioparc i Fuengirola er en zoo uden barrierer mellem dyr og mennesker
FIND VEJ Bioparc ligger i Calle Camilo José Cela 6, Fuengirola. Afstanden er ti minutter til fods, hvis du ta’r nærtoget til Fuengirola.
Biler kan efterlades i parkeringskælderen ved siden af Bioparc. Viser du parkeringsbilletten i Bioparc, får du en speciel takst.
Komodovaranen foran det gamle tempel. 17
REPORTAGE
JULI 2015
Eventyr i trætoppene DU KAN OGSÅ BESØGE
Der er langt ned, men sikkerhedslinen med den særlige karabinhage garanterer at du ikke kan falde ned.
TIVOLI WORLD En af kystens største forlystelsesparker finder du i Benalmádena Costa. En god heldagsudflugt. www.tivoli.es
FUNNY BEACH Go-kart og mange andre aktiviteter på stranden og i vandet. Sjov for hele familien. www.funnybeach.com
Du føler dig som Tarzan i Aventura Amazonia Marbella, men Tarzan med sikkerhedsline. Det er ikke farligt at svinge sig mellem trætoppene i denne skov ned til stranden, og det er heller ikke vanskeligt, fordi du kan vælge mellem seks zoner med forskellige sværhedsgrader, lige fra ”Minikids” for de 4-7 årige indtil ”Deportivo” for de viderekomne. I sidstnævnte brænder du adrenalin af i gennemsnitlig ni meters højde over jorden, mens ”Minikids” fungerer som børnehave, hvor de store kan efterlade de små hos det uddannede personale, inden de prøver kræfter med en zone på deres eget niveau. I alt er der 83 forskellige forlystelser at vælge mellem
i disse zoner, og den mest populære er uden tvivl den såkaldte zipline (på spansk tirolina) som findes i tyve forskellige versioner. En zipline er ganske enkelt en stålwire udspændt mellem to yderpunkter af forskellig højde, så den ophængte ”passager” ruller ned fra den ene ende til den anden. Den længste er en kvart kilometer lang, og midtvejs går det rigtig stærkt indtil farten reduceres og du stille og roligt afleveres ved målet. Inden du bliver sluppet løs i parken, er der et lille kursus hvor du får udleveret sikkerhedsselen og lærer at betjene udstyret. De nye CliC-iT karabinhager har et dobbelt sikkerhedssystem mod åbning i utide og garanterer at du ikke kan falde ned.
www.aventura-amazonia.com Tlf. 952 835 505 mandag-fredag kl. 9-19.30 Tlf. 625 089 320 weekender og helligdage kl. 10-18
18
Billetten til Aventura Amazonia Marbella giver adgang til at prøve det hele lige så mange gange du lyster og kan nå inden for tre timer. I sommermånederne juli-august er der åbent alle dage kl. 10-21 (sidste adgang kl. 19). Parken har sit eget cafeteria og ligger i øvrigt nær ved stranden i Elviria-området, hvor der er masser af andre spisesteder og butikker at vælge imellem. Kommer du i bil, tager du afkørsel 192 på kystvejen mellem Fuengirola og Marbella. Bussen mellem de to byer har et stoppested ved indgangen til Aventura Amazonia Marbella, ligesom linie 7 i Marbellas eget trafikselskab, så på den måde er det også nemt at komme frem. Parken tilråder i øvrigt gæsterne til at reservere tid på forhånd for at være sikre på, at der er ledige pladser når man kommer frem.
GALAXIA LEGELAND Hvis det er for varmt udendørs, er der et stort legeland i Guadalmina butikscenter i San Pedro. www.galaxiaplay.com
COSTA WATER PARK Vandland finder du flere steder på kysten. Super sjovt og afkølende for store og små (min. 6 år). Lige nu findes de i Puerto Banús, Marbella Centrum og Fuengirola. www.costawaterpark.com
indo-pacific
afrika
madagascar
asien
www.bioparcfuengirola.es Av. Camilo Jos茅 Cela 路 29640 Fuengirola Tlf. : 952 666 301
19
REPORTAGE
JULI 2015
DONKEY SANCTUARY
Lav din egen chokolade Vil du have en rigtig sjov dag med børnene eller samle en gruppe venner til en anderledes oplevelse, skulle du prøve en af de mange chokolade workshops hos Mayan Monkey Mijas. Den fantastiske lille chokoladefabrik i Mijas Pueblo med tilhørende butik er perfekt til nogle timers underholdning, og når solen bager midt på dagen, er lokalerne dejligt kølige, og samtidig får man smagt på de hjemmelavede lækkerier. Eli Mccarthy og Jason Godwins chokoladebutik “Happiness Laboratory”, som den også kaldes er blevet en stor success på kort tid. Det startede som en almindelig forretning, men kundernes interesse for, hvordan chokoladen blev lavet, førte hurtigt til workshops og de tilbyder nu fem forskellige: • Express Workshop som varer ca. 10 minutter og ikke skal bookes i forvejen. • Børne Intro workshop som varer en time. Voksne må gerne være med.
Nyd en kop chokolade eller is på den tilhørende café.
• Voksne workshop - ca. en time, hvor man også lærer om kakaobønnernes oprindelse og smager de forskellige bønner. • Bonbon & Enrobing workshop på to timer, hvor man lærer at dekorere samt a lave trøfler og fyldte chokolade • Bean to Bliss Workshop på fire timer, hvor man bl.a. lærer at riste og knuse bøn-
nerne samt lave en læbepomade af kakaobønner. Til alle workshops får man den chokolade, man selv har fremstillet, med hjem og det er rigtige delikatesser. En anden sjov workshop er for fødselaren, som kan få lov at pynte sin egen chokoladekage. Meget original og lærerigt. Hvis forældrene ikke har lyst til at deltage i workshoppen, kan de med god samvittighed sende børnene ind alene og nyde en kop friskbrygget kaffe, kakao eller hjemmelavet chokoladeis i caféen imens. Få information og priser på de forskellige work shops på deres web.
i www.mayanmonkey.es
Der er gratis adgang til æsel- og muldyrherberget, hvor der er mulighed for kæle med dyrerne og ride på dem. Støt gerne den fantatiske organisation. www.elrefugiodelburrito.com
PAINTBALL ESTEPONA 27.000 kvm. og tre forskellige baner, hvor der er rig mulighed for at lege soldater og skyde løs på hinanden (min. 7 år) www.paintballestepona.com
YOYUBA LEGELAND Stort indendørs legeland på over 500 kvm. i Mijas Costa. Sid ned og nyd en bid mad, mens børnene leger. http://yoyuba.es
20
JULI 2015
REPORTAGE
Børnevenlige Bizzon
Tex-Mex restauranten Bizzon i Arroyo de la Miel er det perfekte frokoststed for børnefamilier. Danske Kirstine Daugaard har sammen med sin palæstinensiske mand Rami fundet på et godt koncept, som mange skandinaver nok savner. En hyggelig restaurant, hvor børnene kan få lov at lege. For der er rigelig plads! På førstesalen er der indrettet
et stort legerum med alskens legesager, cykler og gyngeheste, og i det hele taget er det børnevenlige miljø noget, Kirstine og Rami har valgt at satse hårdt på. “Og børnene nyder det,” fortæller Kirstine, der selv har to små børn. “Her bliver der ikke set ondt efter dem, når de render rundt mellem bordene.” En anden specialitet, som Re-
staurant Bizzon tilbyder, er glutenfri retter - også pizza! Flere og flere mennesker udvikler cøliaki eller glutenallergi, og det kan være svært at finde restauranter hernede, fortæller Rami og tilføjer at især pizzaerne er en success hos disse kunder. Det store legerum er et slaraf-
fenland for ungerne, og imens de boltrer sig, kan forældrene nyde en dejlig frokost eller middag, og skal der holdes fødselsdag er der specielle menuer til børnene. Du finder restauranten i centrum af Arroyo de la Miel. i Calle Alcalde Antonio Garcia, 1, Arroyo de la Miel
Paddlesurf Saml hele familien på et stort paddle board og ro derudaf! Der er plads til otte voksne. Børn skal være fyldt otte år for at kravle om bord, men ellers er der ingen restriktioner, og det kræver ingen erfaring. Der er også mindre paddle boards til en person, hvis man heller vil ro ud alene. www.nalusur.com
21
REPORTAGE
JULI 2015
Klar, parat spark Allerede som 6-årige blev Michelle udtaget som Andalusiens repræsentant til de spanske mesterskaber i karate. En stor præstation for en pige, der har dyrket sporten i knap to år Selv om Michelle Jøhnk Beckmann er en lille og spinkel pige, skal man ikke tage fejl af den seksårige Shotokan karateudøver. For når først gi’en (red. karatedragt) tages på, er Michelle en disciplineret sportspige, som på meget kort tid har opnået storslåede resultater indenfor kata (en serie øvelser, hvor man kæmper mod en imaginær modstander). Allerede nu
spås hun en lovende fremtid indenfor kata. Om et par må hun konkurrere indenfor kumite (red. kamp) - og hvis hun lægger ud med samme bemærkelsesværdige resultater bliver hun helt sikkert et kendt navn og kan tilføje flere medaljer til sin samling. Michelle, som er født i Spanien af danske forældre, har utroligt nok kun trænet karate siden november 2013. Egentlig var hun skrevet op på ventelise til Taekwondo, som hendes mor, Tine Jøhnk Jensen selv trænede som barn. Hun besluttede at starte med karate i ventetiden, men da der blev en ledig plads efter tre måneder, ville Michelle ikke skifte kampsport. “Hun fik valget,” siger Tine og trækker på skuldrene, “men hun var allerede blevet meget glad for karate. Så meget at jeg kunne mærke, det var en helt anden pige, jeg fik hjem fra træning. En træt, men fornøjet pige.” Træningen foregår tre gange om ugen i Escuela Municipal de Fuengirola med Sensei Luis García, som desuden er præsident for den andalusiske karateføderation. Niveauet er højt, og mange af de konkurrerende karateudøvere er medaljevindere. Alligevel er selv Luis overrasket over Michelles hurtige fremgang og resultater. Hun har kun trænet i halv-
22
andet år og deltaget i konkurrencer siden januar 2015, og allerede nu har hun været med i de spanske mesterskaber, hvor hun repræsenterede Andalusien og fik en flot fjerdeplads. Han spår Michelle en lys fremtid, hvis hun fortsætter med at træne med samme flid og entusiasme. Der bliver råbt en del under træningen. Selvom der også kan være plads til leg er karate kendt for at være disciplinær, og eleverne lærer både koncentration og udholdenhed. Men det er ikke nogen legeplads, og det er tit derfor de små falder fra, hvis de ikke har en reel interesse. Spørger jeg Michelle, hvad hun kan lide ved træningen, svarer hun som enhver anden seksårige nok ville: at det er sjovt. Og vist er karate sjovt, men det er også en sport, hvor der udøves meget disciplin. På det niveau, Michelle træner, gentages øvelserne gang efter gang efter gang. Noget som de fleste børn ville finde kedeligt. I tiden op til konkurrencerne træner Michelle dog gladeligt to timer seks gange om ugen både i Fuengirola og i Málaga, hvor det andalusiske hold trænes af María Carmen Capitan. Når Michelle deltager i konkurrencerne skal hun udføre kata’en uden fejl, og de fire dom-
JULI 2015
Selvom karate har meget disciplin er der også tid til sjov.
mere kigger på udførelsen, positioner, koncentration, styrke og energi. En kata består af 2025 forskellige trin, som man skal lære udenad og derefter perfektionere.
En hurtig start Tine havde faktisk ikke regnet med, at hendes datter skulle konkurrere allerede. “Jeg havde spurgt Luís lige inden jul om Michelle snart kunne deltage i en konkurrence, men han syntes hun skulle vente lidt endnu. Så kom han pludselig den 23. januar og sagde, hun skulle være med den 25. i Málaga. Hun nåede altså kun at træne i to dage op til konkurrencen og blev placeret på en tredjeplads,” fortæller den tydeligt stolte mor. Jeg spørger Michelle om hun ikke var nervøs, men nej det var hun egentlig ikke. “Jeg tænker ikke over, at der er en masse mennesker, som kigger på mig,” siger hun. “Jeg laver bare min kata.” “Hun laver den bedre, når der er publikum,” tilføjer Tine. Det er ikke kun Michelle, som har set det positive i karatetræningen. Tine, som er alenemor, har pludselig fået udvidet familien via det fællesskab og sammenhold, der hersker blandt karateudøverne og ders familier, når de er afsted
KARATE-DO Michelle træner shotokan som er den mest kendte karategenre på verdensplan og har eksisteret officelt siden1939 (dog blev den trænet mange år før under navnet okinawa-te). Stilarten er udviklet af Gichin Funakoshi på øen Okiniawa i Japan. Typisk for shotokan karate er, at der fokuseres på dybe stillinger, som styrker benene og stabiliteten. I dag findes der mange forskellige karatestilarter, men Shotakan er den mest populære.
REPORTAGE
Michelle udfører en gruppe-kata med to venner.
til turneringerne. “Jeg har fået en mere glad og åben pige,” siger Tine, “og vi har fundet noget, vi begge går op i og er sammen om. Det har været en pludselig start på konkurrencerne med rejser næsten hver weekend, men det er skønt at se, hvor meget Michelle går op i det, og hvor hurtigt hun har udviklet sig.” Lige nu træner Michelle ihærdigt hjemme i haven til sin graduering, som hun ganske givet består uden problemer. Hun er kun hvid-gul bælte, men konkurrerer allerede mod orange bælter og børn på 8 år, og med den fart hun
har på kan hun måske allerede blive sortbælte som 12-årige, hvilket er minimumsalderen i den spanske federation. Jeg har selv dyrket karate i mere end 20 år og ser frem til at følge Michelle i hendes udvikling. Hvis vi er så heldige at se karate som OL-disciplin i fremtiden, skal vi måske kigge efter hendes navn på deltagerlisten. Tania K. Bertelsen Inden deadline fik vi besked om Michelle har bestået sin gul bælte graduering. Tillykke!
MEDALJER Siden Michelle startede med at konkurrere i januar 2015 har hun opnået følgende placeringer: 25. januar: Campeonato de Málaga, 3. plads 8. marts: Campeonato de Andalucía Promoción Feminina, 2. plads 14. marts: Campeonato de Andalucía i Sevilla, 3. plads 25/26. april: Campeonato de España, 4. plads 10. maj: I Trofeo Solidario Ciudad de Fuengirola Josep Carreras Contra Leucemi, 1. plads 14. juni: Promesas de Málaga, 2. plads Deltaget i Circuita Provincial de Karate, Málaga og vunder 1. plads tre gange.
23
Mร LAGA GUIDE
JULI 2015
10
ideeragtial Mรกl
3
Monumentet over kapitalismens triumf
Calle Larios var et privat bysaneringsprojekt af en af byens matadorer
24
JULI 2015
MÁLAGA GUIDE
Fra piedestalen skuer Don Manuel Domingo Larios y Larios ned over sin hovedgade.
D
Den brede Calle Larios var så at sige lægeordineret. Det var nødvendigt med udluftning i labyrinten af små gyder mellem havnen og hovedtorvet. Foto: Patronato de turismo / José Hidalgo
agens Málaga er et barn af det 19. århundrede. Byen har et romersk teater, to araberborge og en bemærkelsesværdig renæssancekatedral, men det som giver centrum karakter er i virkeligheden en bred hovedgade mellem borgerlige herskabsfacader. I 1891 skar Calle Larios tværs gennem middelalderkvarteret for at skabe forbindelse fra havnen til hovedtorvet. Ud for gadens indgang står bronzestatuen af Don Manuel Domingo Larios y Larios, den anden markis af Larios, som åbnede pengepungen og finansierede projektet. Don Manuel er en statelig figur i diplomatfrakke. I højre hånd holder han stok og cylinderhat, mens den venstre er stukket ned i vestelommen. Under hans høje sokkel står folkets idealiserede repræsentanter. En mor rækker sit lille barn op mod velgøreren, og de buttede fingre peger på soklens indskrift ”Málaga agradecida” (Málaga i taknemlighed) under dennes fødder. En energisk arbejder har taget redskaberne over skulderen og sat sig i bevægelse for at realisere den store mands planer. I løbet af 1800-tallet havde en ny adel med merkantile aner forvandlet Málaga til en af Spaniens to første industribyer, og billedhuggeren Mariano Benlliure vidste på en prik hvordan industrimagnaterne kunne li’ at se sig selv afbildet. Det borgerlige Málaga hyldede sine helte med samme påtrængende symbolik som barokkens Andalusien havde hyldet sine helgener.
25
MÁLAGA GUIDE
JULI 2015
Med tiden bredte byrenoveringen sig også til Calle Larios' sidegader.
værk til at fungere med engelsk teknologi. Han sendte også arbejderne til oplæring i England, og da mange af dem var papirløse sigøjnere, lånte han dem efter sigende sit efternavn til passet. Heredia er et almindeligt sigøjnernavn i dagens Málaga, og indehaverne er stolte af ”slægtskabet” med denne mand som repræsenterede alt det bedste i liberalismen. Manuel Agustín Heredia, der som 15-årig var flygtet fra sulten i La Rioja, giftede sig med en anden immigrantætling, den yndige Isabel Livermore Salas, og gled ind i det nationalt blandede borgerskab som udgjorde Málagas nye overklasse. Martín Larios, den første markis af Larios, var en anden type. Søn af en velhavende pranger, stokkonservativ og byens mest hadede arbejdsgiver. Sønnen hed Manuel Domingo Larios y Larios, to gange Larios, fordi der var mange indgifte i denne familie hvis medlemmer aldrig fandt noget bedre at gifte sig med. Hvis Heredia var byens store mand, var Larios dens store familie. De selvbevidste Larios’er glemte aldrig, hvad man skyldte dem, og sandheden er at man skyldte dem meget, blandt andet 2500 arbejdspladser i bomuldsspinderierne.
Det engelske forbillede Et nyt borgerskab Andalusiens andre store byer havde på skift haft deres storhedstid da Málaga fik chancen. I slutningen af 1700-tallet mistede Cádiz monopolet på handlen med de amerikanske kolonier, og mange udenlandske købmænd slog sig ned i Málaga hvor deres efternavne blev foreviget på andre gadeskilte: Loring, Gross, Pries, Huelin, Grund... Egnens saftige rosiner og den søde málagavin fandt et marked i Nordeuropa og i den nye nation ved navn USA, og formuerne som disse udlændinge tjente på handel blev investeret i industrier. Der kom også indvandrere fra resten af Spanien, og to af dem var udset til at spille hovedrollerne i denne proces. Manuel Agustín Heredia og Martín Larios fødtes begge i La Rioja. De endte som to af landets rigeste mænd, og et tredje lighedspunkt er at de grund-
26
Larios-familien søgte tilflugt på taget for at redde livet lagde deres respektive formuer med sortbørshandel under uafhængighedskrigen 1808-14. Napoleons brutale invasion var en katastrofe for Andalusien, men smuglervarerne fra Gibraltar ydede faktisk et uvurderligt bidrag til Málagas efterfølgende udvikling. Eksporten af vin kræver tønder, og staverne skal samles med tøndebånd. Manuel Agustín Heredia begyndte at udvide jern i Sierra Blanca ved Marbella, hvor han efter flere kostbare eksperimenter fik Spaniens første moderne jern-
Tekstil og jern var grundelementerne i den første industrielle revolution, og i nogle hektiske årtier, hvor Málaga fordoblede sit indbyggertal til 60.000, så byen ud til at trodse tyngdeloven. Tekstilindustrien var Spaniens næststørste efter Barcelonas. Jernværkerne producerede tre fjerdedele af nationens jern, og bagefter forarbejdede underskoven af metalvirksomheder råvarerne til alle tænkelige produkter fra blikdåser til dampmaskiner - det med tøndebåndene blev hurtigt noget sekundært. Málaga var også nummer et inden for Spaniens kemiske industri, og i det hele taget var der ingen vigtig industriel sektor som undgik det foretagsomme borgerskabs opmærksomhed i disse år, hvor den engelske liberalismes ånd trængte ind i byen gennem det fremmede borgerskab. “Sandsynligvis bemærker en ud-
lænding straks ved ankomsten at han har lagt Spanien bag sig. I Málaga finder han få andalusiske skikke, men han hæfter sig ved de høje fabriksskorstene i rød mursten, et upoetisk bidrag fra det arbejdsomme England. Hvis den fremmede er englænder, vil han ofte høre sit sprog tale, og ikke kun af engelske læber, men af spanske; han vil kort sagt opfatte, at fremskridtet har sat foden på den spanske kyst,” skrev en engelsk præst ved navn Thomas Debary efter sit besøg i 1849. Som uforbederlig englænder nærede Debary ingen tvivl om fremskridtets oprindelse, men de to spanske foregangsmænd har ikke været uenige.
Cánovas del Castillo England var også det politiske forbillede, og århundredets vigtigste spanske statsmand var et produkt af det borgerlige Málaga. Antonio Cánovas del Castillo kom fra et beskedent middelklassehjem. Som 17-årig forlod han hjembyen for at gøre karriere i Madrid, og her forsøgte han som moden mand at give det uregerlige Spanien et stabilt parlamentarisk styre efter engelsk model. Manglen på politisk stabilitet var Spaniens største problem i 1800tallet, hvor uafhængighedskrigen mod Napoleon gled over i spaniernes eget opgør mellem konservative og liberale, da borgerskabets to fløje etablerede sig i politiske partier. Militærets ledere sad ikke med hænderne i skødet under politikkernes debatter. Den kaotiske guerillakrig mod franskmændene havde vænnet dem til at træffe beslutninger på egen hånd, og de slap aldrig af med vanen igen. Det rådvilde Spanien gled ind i pronunciamiento’ernes tidsalder. En pronunciamiento er et militærkup, og gennem størsteparten af århundredet var det bajonetterne og ikke stemmerne som indsatte og afsatte regeringer. Krisen kulminerede i det revolutionære seksår mellem 1868, hvor en liberal pronunciamiento tvang Isabel II i eksil, og 1874, hvor den første spanske republik efter 11 måneders eksistens og fi-
MÁLAGA GUIDE
JULI 2015
re forskellige præsidenter havde spillet fallit. Det var Antonio Cánovas del Castillos øjeblik. Parlamentets konservative leder fik selv magten overrakt på et sølvfad efter en pronunciamiento, men han udtænkte et system som fik militæret til at adlyde den civile magt igen.
Parlamentarisme på spansk Under de seks år med revolutionære eksperimenter havde Cánovas del Castillo tålmodigt forberedt den periode historikerne kalder restaurationstiden. Han overtalte den upopulære Isabel II til at give afkald på tronen og sende sønnen til det engelske Sandhurst college, hvorfra denne nu vendte tilbage som en jovial gentleman ved navn Alfonso XII for at restaurere kongemagten efter en konstitutionel model. Kongemagten var det eneste som holdt sammen på Spanien, sagde Cánovas del Castillo. De sidste år havde blandt andet bragt kantonbevægelsen, hvorunder en række byer som Málaga erklærede sig uafhængige. Nationen havde aldrig været tættere på opløsningen. Det andet hovedpunkt i Cánovas del Castillos program var at etab-
28
lere en fredelig sameksistens mellem de borgerlige for at sikre kapitalismens overlevelse. I det industrielle Málaga havde Larios-familiens medlemmer været nødt til at søge tilflugt på taget af deres palæ for at redde livet under den liberale revolution i 1868. Arbejderklassens voksende utilfredshed kunne snart føre til en helt anden slags revolutioner, hvis man ikke blokerede for dem. Efter vedtagelsen af hans nye grundlov begyndte konservative og liberale at afløse hinanden i regeringen med stor regelmæssighed ligesom i England, og militæret holdt op med at blande sig. Systemet havde kun en enkelt skønhedsplet - det hele var en stor svindel! Valgresultaterne blev manipuleret i god forståelse mellem partierne for at sikre at regeringsskiftet fandt sted. I alle valgdistrikter lå kontrollen hos den lokale cacique, som egentlig betyder indianerhøvding, men bedst kan oversættes som pamper. Naturligvis var det ikke Cánovas del Castillos ide om et mønstersamfund, men han ræsonnerede at vælgerkorpset stadig ikke var modent til en ægte parlamentarisme, som lidt efter lidt ville vokse frem. Borgersønnen fra Málaga var
Calle Larios mundede ud i hovedtorvet, den nuværende Plaza de la Constitución, som havde ligget for enden af en lang opdagelsesrejse. Lige ud til torvet er der stadig rester af den gamle bylabyrint, for eksempel den berømte Pasaje de Chinitas (det lille foto), som pludselig kom til at virke mere hyggelig end dyster. Foto Pasaje de Chinitas: Patronato de turismo / José Hidalgo.
noget så sjældent som en spansk pragmatiker, og faktum er at hans mærkelige opfindelse indvarslede den længste periode uden militære regeringer i de sidste to århundreder. Dagens Spanien er stadig ni år fra at tangere rekorden.
Larios’ernes personlige projekt Sådan var det borgerlige Málaga som i 1891 mødtes til indvielsen af den nye hovedgade. Sydens industrielle lokomotiv havde på dette tidspunkt tabt pusten. Málaga var blevet overhalet af Barcelona og Bilbao, men ofte sætter en epoke sit fornemste minde i forfaldstiden, og Calle Larios var det store monument over kapitalismens triumf i Málaga. Fire år tidligere havde centrum stadig større lighed med en arabisk medina end med en vestlig by. By-
saneringen var så at sige lægeordineret, fordi lægerne anbefalede udluftning i labyrinten af uhygiejniske gyder foran havnen, hvor alle de alvorlige epidemier startede og bredte sig til resten af byen. Da kommunekassen efter sædvane var tom blev opgaven med at bygge en bred hovedgade overladt til et privat aktieselskab af byens førende mænd. Larios-familien opkøbte bag ryggen af kompagnonerne tre fjerdedele af de 107 ejendomme, som skulle eksproprieres, og da arbejdet gik i gang, var Calle Larios allerede blevet et projekt der lige så meget tjente til familiens forherligelse som til byens forskønnelse. De to ting kom mere eller mindre ud på et for byens største arbejdsgivere, der betragtede Málaga som deres personlige værk. De havde skabt byen, og de regerede
MÁLAGA GUIDE
JULI 2015
den. Larios’erne var provinsens store konservative caciquer, der havde lige så godt styr på vælgerne som på arbejderne. Populære blev de aldrig, men Calle Larios var en imponerende opvisning af dynastiets formåen, og ved indvielsen lød der mange underdanige lovord som familien desværre gik glip af. Ingen Larios var til stede da Calle del Marqués de Larios (gadens fulde navn) blev åbnet for offentligheden. Efter den forsmædelige flugt over hustagene 23 år tidligere havde familiemedlemmerne flyttet residensen til Gibraltar, London, Paris og Madrid - altsammen på sikker afstand af det revolutionære Málaga, hvor de hårdeste strejker altid havde dem som ofre. Fra eksilet befalede de at uddele brød og almisser til byens fattige, så deres store dag ikke skulle munde ud i nye optøjer.
Parketgulv på gaden Familiens husarkitekt Eduardo Strachan Viana-Cárdenas byggede familiens gade i en sober stil, der formidlede indtrykket af solid borgerlighed. De ensartede husblokke blev elegant afrundede rundt om gadehjørnerne ned til sidegaderne, som få meter fra den brede korridor af lys og luft stadig hvilede i et evigt tusmørke. Overgangen til det nye hovedstrøg med engelsk og fransk inspirerede butiksvinduer var de første år brat, og den understregedes af parketgulvet som indtil den store oversvømmelse i 1907 var Calle Larios’ eksklusive kendetegn. Vejbanen var glat og fornem som et dansegulv, og familiens repræsentanter anmodede byrådet om et forbud mod parkering af hestekøretøjer. Hestene var ikke salonvante og kunne finde på de forfærdeligste ting mens de stod og ventede på herskabet. Calle Larios var det populære promenadestrøg, hvor små grupper af familie eller venner ved aftentide satte hinanden stævne og drev op og ned ad gaden til konversation og latter. Mændene holdt på formerne og løftede på hatten, mens de i forbifarten afleverede en galant bemærkning til de forbipasserende skønheder. Cafeerne var en uundværlig del af miljøet, og traditionen holdes stadig i live
30
Parque de Málaga var Cánovas del Castillos gave til hjembyen. Foto: Patronato de turismo / José Hidalgo
på hovedtorvet hvor gaden ender. Hovedtorvet, den nuværende Plaza de la Constitución, blev det nye udgangspunkt for bysaneringen, som herfra har bredt sig længere og længere ind i det gamle centrum.
Statsministerens park Få år efter indvielsen af Calle Larios fik det nye promenadestrøg en naturlig forlængelse i den anden retning. Regeringen i Madrid vedtog en havneudvidelse, og statsministeren Cánovas del Castillo betænkte hjembyen med en bypark på et terræn af indvundet havjord. Efter Calle Larios slog spadsereturen herefter et skarpt sving mod venstre og fortsatte langs med den nye mole på stier der slyngede sig ud
Ofte sætter en epoke sit fornemste minde i forfaldstiden og ind mellem Parque de Málagas subtropiske vækster og statuerne af mytologiske figurer. Med tiden er træerne vokset høje og skyggefulde, men til gengæld er Calle Larios og parken blevet separeret af den voksende biltrafik. Når kommunen forhåbentlig kommer igennem med planerne om at tunnellægge trafikken på Plaza de la Marina, vil promenadestrægene atter hænge sammen, og Calle Larios vil mere end nogensinde være centrums livsnerve.
Den 124-årige gade har rigeligt indfriet forventningerne man stillede til den. Derimod formåede det borgerlige Málaga ikke at løse Spaniens problemer, der blot blev udskudt til det næste store opgør. Under optøjerne i 1931, der varslede den anden republiks komme, slog folkemængden et reb om halsen på markisen af Larios, rev ham ned fra piedestalen og slæbte af med ham til havnen, hvor de smed ham i vandet. I stedet for Larios anbragte de monumentets arbejder på hæderspladsen, og dér stod han og så temmelig malproportioneret ud, indtil Franco kom og satte tingene på plads. Arbejderklassen havde også blik for symbolikken i denne statue. pod.
31
MÁLAGA GUIDE
JULI 2015
En
luksus for sultaner Málagas ”Hammam Al Ándalus” er Spaniens største arabiske badstue
I
Málagas arabiske badstue ”Hammam Al Ándalus” er du tilbage i en fjern fortid for mere end 500 år siden, hvor der var sultaner i Granada og orien-
talsk luksus i Alhambras paladser. Alle fem sanser stimuleres i den dampmættede atmosfære. Den fremmedartede musik lyder hypnotisk, røgelsens jasmin trænger ind i næseborene, det varme vand og massørens hænder svøber sig om kroppen, en grøn te med mynte aktiverer smagsløgene, og synet finder hvile i de fantastiske rammer når du har lært at stole på øjnene.
I det største af de tempererede bassiner kigger du op i den store kuppel. 32
JULI 2015
MÁLAGA GUIDE
Den traditionelle kessa-massage foregår på en opvarmet stenbænk.
Hammamets formål er den totale afslapning af sjæl og legeme.
Dette er nemlig en velforberedt overraskelse. ”Hammam Al Ándalus” ligger bag ved Carmen Thyssen museet i det historiske centrums mest uberørte kvarter med smalle gyder, mikroskopiske torve og anonyme facader. Araberne skiltede aldrig med rigdommen udadtil, og badstuens beskedne entre følger traditionen. Efter at have skiftet til badetøj i omklædningsrummet overrumples gæsterne derfor uundgåeligt af dimensionerne og den luksuøse udsmykning i Spaniens største hammam. Når du flyder på ryggen i det største bassin kigger du op i en fornemt dekoreret ottekantet kuppel 16 meter over dit hoved. Omgivelserne er uden tvivl en sultan værdige, og Granadas sidste herskere af nazarí-dynastiet ville også have følt sig hjemme af en anden grund. Alting er bygget i Alhambras stil. Der er ikke snydt med detaljerne som det ofte sker, når arkitekten tænker at folk jo alligevel ikke kan se forskel på den ene epoke og den anden. De kulørte kaklers indviklede geometriske mønstre er tålmodigt håndarbejde, ligesom de hvide vægfladers botanisk inspirerede gipsdekoration omkranset af skriftbåndene som forkynder at Allah er mægtig. Det er med til at gøre oplevel-
tidspunkt og meddeler at tiden er inde. På første sal vælger du en af olierne, som alle har særlige egenskaber. Den lokale specialitet biznaga’en siges for eksempel at være god mod allergiproblemer. (En biznaga er den lille buket af jasmin som sigøjnerkvinderne altid forsøger at sælge til turisterne på gaden.) Der er massage og massage. Den almindelige afslappende massage på træbænk behøver ingen nærmere præsentation, men har du lyst til at gøre ligesom sultanen, vælger du først en kessa-massage på opvarmet stenbænk. Hele kroppen dækkes med en sæbe af blå drue, og kroppen gnubbes med en bomuldshandske (det er den som hedder kessa) for at rense huden for døde celler og stimulere blodomløbet. Herefter kan du eventuelt gå videre til den afslappende massage med velduftende olie. Så vil du for alvor mærke den totale afkobling af krop og sjæl, når du atter lader dig opsluge af den største luksus af dem alle vandet! Mange århundreder efter ankomsten til Spanien betragtede det gamle ørkenfolk stadig vandet med en næsten religiøs ærbødighed, og det er denne følelse som et hammam formidler til os den dag i dag.
sen autentisk. Selv om firmaet allerede havde erfaring med tre andre hammamer i Granada, Córdoba og Madrid, brugte det en halv snes år til ombygningen af flere ejendomme i Málaga inden åbningen i 2013. Mens man skabte et Alhambra foroven, blev arabernes træovne i kælderen afløst af et moderne og miljøvenligt system med jordvarme. Driften kræver store mængder varmt vand, som får den rigtige temperatur 150 meter nede i undergrunden. Gæster, som aldrig har besøgt et hammam før, skal have besked om hvordan tingene fungerer, og det får de (på spansk og engelsk) af værten som modtager dem udenfor omklædningsrummene. Kort fortalt har badstuen fem bassiner med koldt, tempereret og varmt vand. Temperaturerne svinger omkring 18, 36 og 39 grader i de tre typer bassiner, og gæsterne finder selv ud af hvor de har lyst til at tilbringe den halvanden time, som besøget varer. Araberne startede i det tempererede vand, fortsatte til det varme, og kølede atter ned i det kolde, men det behøver man jo ikke føle sig forpligtet af. Når sveden rigtig skal springe er der også dampkabiner. Har du købt en service med massage, kommer værten på et
Find vejen Fra Málagas havn går du op ad Calle Larios til Plaza de la Constitución. Herfra går ud lidt ud af Calle Compañía til venstre, og drejer til højre ad Calle Mártires ud for Museo Carmen Thyssen. Gaden fører til Plaza de Mártires, hvor ”Hammam Al Ándalus” ligger i nummer 5.
Tidsbestilling Det er vigtigt at bestille tid på forhånd, fordi der kun lukkes et vist antal ind ad gangen. Første hold starter kl. 10 morgen, og derefter lukkes et nyt hold ind hver anden time indtil kl. 22. Åbent alle årets dage.
malaga.hammamalandalus.com rummer information om forskellige behandlinger og priser. Du kan ringe på tlf. 952 215 018.
33
MÁLAGA GUIDE
JULI 2015
Borgerne forandrer Malaga Forskellige organisationer har sat sig i bevægelse for at gøre byen mere spændende
B
yer er, hvad borgerne gør dem til, og Málaga er et godt eksempel på det. På næsten samme tid har forskellige organisationer af handlende og borgere sat sig i bevægelse for at live op på deres del af byen. Medlemmerne er bevidst om samarbejdets og synergieffekternes betydning, og med flittig brug af sociale netværk har de sat sig for at fremme handlen og kulturen. Soho-Barrio de las Artes, Entorno Thyssen, Calle Andrés Pérez og Barrio Picasso er fire eksempler på borgerinitiativer i Málagas centrum, som allerede kan fremvise meget positive resultater efter et kort, men intensivt virke.
Barrio Picasso
Calle Montaño. Foto: Raissa Modesto
Arrangement af Dadi Dreucol. Foto : Soho
34
Barrio Picasso (”Picassos bydel”) er det yngste kollektiv og stiftedes for knap et år siden. Foreningen, hvis fulde navn er ”Asociación de Comerciantes Barrio Picasso”, består af godt et halvt hundrede handlende i kvarteret omkring Plaza de La Merced. Medlemmerne benytter Pablo Picassos navn, men da hans tilknytning til kvarteret allerede er velkendt, er foreningens vigtigste opgave at skabe opmærksomhed om resten af det sociale og kulturelle udbud, og naturligvis om de spændende og velplejede små forretninger, som også er et stort aktiv i denne zone bedst kendt for sit natteliv. Picasso fødtes som bekendt på Plaza de la Merced, hvor han le-
gede som barn, og hvor Casa Natal de Picasso (fødehjemsmuseet) ligger. Det lige så kendte Museo Picasso ligger i nærheden, men derudover er der andre interessante kulturelle institutioner i zonen. Teatro Cervantes, Centro Andaluz de las Letras, Museo Interactivo de la Música (MIMA) og Alianza Francesa ligger i disse gader med kunstner- og bohemeånd. Det er i øvrigt et af Málagas ældste kvarterer, og nogen mener at Plaza de la Merced skjuler et romersk amfiteater, hvor gladiatorerne kæmpede for 2000 år siden.
Calle Andrés Pérez Calle Andrés Pérez tæt ved Mártires-kirken er et gammelt og meget aktivt handelsstrøg, med ved århundredets start var miljøet i den grad forringet at gaden tilmed var blevet usikker at færdes i. Næsten alle forretningslokaler var lukkede eller under lukning, og gaden med den gloriøse fortid led under følgerne. Åbningen af nye specialiserede forretninger inden for kunst, køkken og kunsthåndværk har ændret den negative udvikling, og gaden har taget hul på en epoke præget af friske kræfter og nye ideer. Energien formidles gennem en forening ved navn Asociación Andrés Pérez, hvis medlemmer lod sig inspirere af eksemplet i de andalusiske landsbysamfund. Her har man altid vidst at det fælles bedste også er den enkeltes bedste. Hver nabo sørger for at hvidkalke sin facade og rense ga-
JULI 2015
Yoga på Plaza de la Merced. Foto: Raissa Modesto
MÁLAGA GUIDE
KUNST FRA HELE VERDEN Den 9. til 12. oktober er foreningen Barrio Picasso med til at organisere et kunst symposium omkring Plaza Merced området. Flere kunstnere fra hele verden vil blive repræsenteret og det vil helt sikkert fremme Málaga endnu mere som kulturelt centrum.
den foran døren, og sommerens aftenkølighed nydes i den åbne gadedør, hvor man altid har en venlig hilsen til de forbipasserende. Dette forbillede har lidt efter lidt forandret storbygaden til et symbol for andre engagerede borgere, som elsker deres kvarter og arbejder for integrationen og omsorgen for de ældre.
Entorno Thyssen Som navnet siger, er foreningen Entorno Thyssen knyttet til zonen omkring Museo Carmen Thyssen. Dens formål er at fusionere turiststrømmen inden for handel, kultur og turisme så der skabes en merværdi til gavn for alle parter. Kvarteret er på mange måder en mindelse om det 19. århundredes Málaga med dets forretningsliv, arkitektur og religiøse bygninger, og flere museer i denne zone har netop det romantiske århundredes Andalusien som ledemotiv. Det gælder i særlig grad det prestigiøse Museo Carmen Thyssen, og ved at støtte områdets store institution, og benytte denne som omdrejningspunkt, støtter de erhvervsdrivende samtidig overlevelsen af
Entorno Thyssen. Foto: Entorno Thyssen.
Koncert af Asociación de jazz de Málaga på Plaza de la Merced. Foto: Raissa Modesto
en meget autentisk forretningszone midt i det gamle centrum. De små butikker og restauranter får en fællesnævner som gør dem i stand til at tage konkurrence op med de store og moderne butikscentre i byens udkant. I første etape har foreningen lanceret en række aktiviteter inden for kunst, arkitektur og mode, og erfaringerne har været så gode, at Entorno Thyssen allerede er etableret i folks bevidsthed. Nu tager foreningen hul på en ny etape for at konsolidere dette image.
Soho-Barrio de las Artes Soho-Barrio de las Artes ligger i den såkaldte Ensanche de Heredia, som udover at være Málagas finanscenter rummer en institution af internationalt ry som Centro de Arte Contemporáneo (CAC) samt en kær lokal institution, Teatro Alameda. Hertil kommer et stort antal
Plaza de la Merced. Foto: Lui G. Marín
andre virksomheder med kulturelt, kunstnerisk og kreativt indhold. Denne bydel har knyttet den kendte Soho betegnelse til Barrio de las Artes (”Kunstkvarteret”) og satser bevidst på det moderne kulturelle udbud. De forretningsdrivendes organisation Asociación de Empresarios Soho Barrio de las Artes arbejder sammen med bor-
gergruppen Asociación de Vecinos om dette formål, og Soho har allerede konsolideret sit image uden for landets grænser med initiativer som MAUS, der trak urban art kunstnere som Frank Shepard OBEY og D’Face til kvarteret. Kommunen samarbejder med borgerne om at sprede ideerne til et større publikum.
Arrangement af D’Face y Obey. Foto : Soho
35
MÁLAGA GUIDE
JULI 2015
Det skal du osse se ... Katedralen Indeni er Vor Frue en af Spaniens smukkeste renæssancekatedraler, men da den sidste facade stod færdig, var man allerede langt henne i barokken. Helt færdig blev Vor Frue forresten aldrig – et af de planlagte tvillingetårne mangler, og Málagas indbyggere kalder hende ”La Manga”, dvs. ”Den Enarmede”.
Alcazaba Den 1000 år gamle araberborg er smukt restaureret, selv om kun murene er originale. Haveanlæggene i spansk-arabisk stil er fri fantasi, men de er idylliske, og få meter fra centrum brydes freden i det lille paradis kun af lyden af rislende vand.
Havnen H. C. Andersen José María Córdobas statue på Plaza de la Marina kom op i Andersen-året 2005, hvor prinsesse Benedikte og borgmester Francisco de la Torre var de første som tog plads ved siden af eventyrdigteren. Siden har massevis af turister siddet på bænken.
Museo Picasso Picassomuseet er selvfølgelig et must, ligesom Casa Natal (fødehjemsmuseet) få hundrede meter derfra. Málagas berømte bysbarn flyttede ret hurtigt til Barcelona sammen med resten af familien, og Málaga forvandledes senere til det tabte paradis, da francodiktaturet gjorde det umuligt for ham at vende tilbage. 36
Den gamle kommercielle havn er byens nye turistattraktion. For nogle år siden blev den ombygget til lystbåde og krydstogtskibe, og for få måneder siden indviedes Centre Pompidou Málaga, som er det berømte franske museums første filial i udlandet. Det mondæne butikscenter Muelle Uno har hyggelige udendørsrestauranter og -barer, hvor man slapper af.
VIN & MAD
JULI 2015
Ferielukket
31. juli - 8. september
PUERTO BANÚS
Køkkenet er åbent man-fre 14-23 (juni/juli) Lør. & søn. aften forbeholdt selskaber
NAGA THAI Centro Comercial Stort udbud af thai mad i flotte omgivelser.
Vi serverer kystens bedste smørrebrød og a la carte hele dagen! Dejlig stor patio - sid udendørs!
Åben hver dag for frokost og aften. Tel. 952 815 319
LOS BANDIDOS En af de mest besøgte restauranter ved havnen. Fransk / svensk køkken hvor kvaliteten er i fokus. Fabelagtig betjening med udsøgt udvalg i vine. Åbent alle ugens 7 dage fra klokken 19.30 – sent Bordbestilling anbefales Muelle Riviera 33 Tel: 952 815 915 www.losbandidos.info
BUDDHA BEACH Luksuriøs Bali steming med stort udvalg af lækre retter såsom sushi, lækre salater og lette anretninger. Nyd en snack eller wrap fra Buddha`s strandsenge.
C/. Maestra Aspiazu, Puebla Lucia, Fuengirola
Tel. 952 58 27 38 - Følg os på GOLDEN MILE
TERRAZA DUAL
SUKHOTHAI
Hjemmelavet retter tilberedt i lækre omgivelser men en fantastisk service.
Fabelagtigt thai køkken i intim atmosfære og cosmopolitansk stil. Udsøgt servive og vinkort.
www.terrazadual.com Tel 952 925 250
Marbella Mar Tel. 952 770 550
DA BRUNO
TAI PAN
Fabelagtigt italiensk køkken med friske råvarer i dejlige omgivelser. Åben hver dag for froskost og aften (også i San Pedro, Marbella og Cabopino)
Nyd en lækker cocktail i den polynesiske bar, inden man prøver det orientalske spisekort i elegante omgivelser.
Urb. Marina Villa, Strandsiden. Tel. 952 813 882
Tel. 952 857 521 www.dabruno.com
NUEVA ANDALUCIA
Puente Romano Tel. 952 777 893
BAYRES
MAGNA CAFE
SUSHI DES ARTISTES
Udsøgt internationalt køkken i fantastiske omgivelser. Dejlig atmosfære med bar og stor terrasse.
Fremragende køkken med syv kreative japanske kokke i international atmosfære. Service og vinkort i top.
Autentisk argentinsk køkken med frisk kød specialiteter direkte fra grillen. Flot interiør med populær cocktail bar.
Magna Marbella Golf Tel. 952 929 578 www.magnacafe.com
Opp. Marbella Club Tel. 952 857 403 - 671 606 684
EL GIRASOL
KHANS2
MARBELLA
1.klasses service og udsøgt spisekort fra de Michelin vindende kokke, Michel og Paul. Lækre omgivelser og stor patio med udsigt over dalen. Åben hver aften til middag.
Indisk restaurant i dejlig atmosfære. Åben hver dag for frokost og aften
EL LAGO
Edif. On Line, Calle Los Malvas, Nueva Andalucia Tel 951 319 161
Fremragende køkken i hyggelige omgivelser. Åben tirsdag-søndag for aften
Avda. Del Prado Tel. 952 813 859
Opp. Marbella Club Tel. 952 863 922
Urb. Elviria Hills. Avda Las Cumbres. Tel 952 832 371
SUITE EVITA BY BUENOS AIRES Fremragende argentinsk køkken med effektivt og smilende personale. Stor terrasse i smukke omgivelser. Åben hver aften fra kl 19.30 til sent. Avda. del Prado. Tel. 952 929 620
Fabelagtig restaurant og lounge. Middelhavs og marrokansk køkken i luksus omgivelser. Åben torsdag til lørdag fra 21.00 Hotel Puente Romano Tel. 952 820 090
CASA NOSTRA En af byens ældeste restauranter som siden 1988 har tilberedt italiensk mad med stort udvalg og udsøgt kvalitet. Calle Camilo Jose Cela. Tel 952 861 108
rsløg, Rejesalagt omoedg fochråili 4 pers. man fraiche 4 spsk. creme ilisauce ch d 3 spsk. sø sker mere ie, hvis man øn ol ili ch Evt. lidt chilismag Salt og peber 250 g rejer å ringe løg, skåret i sm 1 bundt forårs små tern i et år llet og sk ber. 1 mango, skræ med salt og pe til n de til men og smag m fra sa rn te en go ng an si Rør dres rårsløg og m fo af ge rin n r, te je ule re anrettes sala Tag en lille sm . Ved servering en ng si ge es in dr i en rejer, løgr pynt og rør rest tiloversblevne i en skål, og de r le til. el ød d br fa t et lid på rver med drysses over. Se rn te go an m og
GOLDEN MILE | MARBELLA |
MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL | S
VIN & MAD
JULI 2015
EN RESTAURANT MED ANDET END MADKULTUR Vino Mío i Málagas historiske centrum har avantgardekunst på væggene, ægte flamenco på gulvet og god mad fra hele verden på bordet
I
denne måned åbner Helene Mostertman døren til sit hjem, Restaurante Vino Mío, for Solkysten. Restauranten er nemlig hendes sande hjem. Her tilbringer hun næsten hele dagen, her tager hendes drømme og interesser form, og hun deler rundhåndet ud af venlige smil. Hendes liv er restauranten, og man mærker straks at hun er lykkelig i den. Alt sammen begyndte for år tilbage, da hun var 16 og begyndte at weekendjobbe i en restaurant i fødelandet Holland. Snart blev hun bevidst om at dette var hende, og efter at have lært restaurationsfaget og studeret vin begav hun sig ud på en lang rejse gennem flere lande for at udvide sine faglige kundskaber og lære sprog – hun taler fem i dag, og er p.t. i gang med russisk! Samtidig holdt hun udkig efter det helt rigtige sted at åbne sin egen restaurant, og til sidst endte hun i Málaga hvor Vino Mío fødtes. Nu er det 12 år siden, og de er passeret utroligt hurtigt, synes hun. På torvet med det kendte Teatro Cervantes har hun skabt et spisested der ligner hende selv: international, med en solid kulturel bagage, dynamisk, solidarisk, mangesproget og forelsket i landet. Inden for dørene står man på pinde for at imødekomme kundens ønsker. Sådan er Helene, og sådan er Víno Mío.
Kulturel smeltedigel Spisekortet med de mange multikulturelle retter afspejler Helenes brede gastronomiske horisont, og hun former en perfekt tandem med sin køkkenchef Simon Robson, hvis internationale specialiteter med et lokalt pift er med til at give restauranten karakter. Nogle af opskrifterne findes i øvrigt i hans kogebog ”Cocinando en el Mediterráneo”. Butterdej med birkes, mousse af gedeost og rød peberfrugt, tortitas Thai, kuskus salat eller knasende lækre Bolsitas Crujientes med rejer og tomatmarmelade får os allerede under forretten til at huske på den rejselystne Helenes mange erfaringer. Man bør også fremhæve Ensalada Vino Mío med bacon, solsikkefrø, agurk og æble, hvortil kommer en dressing af sennep og honning. Resultatet er en frisk og let salat til sommerens høje temperaturer. Hovedretterne bringer os atter fra det ene kontinent til det andet, fra Afrikas lammekødboller (Kefta Bouzbika) til Australiens Canguro Sydney. Asien er repræsenteret med et spyd af marineret kylling med jordnøddesauce (Saté Bali), og vores eget kontinent bidrager med en udsøgt Bacalao ”a l’orange”, bestående af en overordentlig saftig torskekam kogt i en sauce af appelsin og stødt anis, akkompagneret af
små kartofler og friske grønsager. Virkelig velsmagende! Et alternativ som vi også anbefaler til sommeraftenen på grund af saften og friskheden er rejespydet med kuskus, fristende selv for dem som normalt går udenom disse retter. Det er en nyfortolkning som giver Marokkos traditionelle ret ekstra smag og farve. Blandt desserterne rager en langt op over alle de andre, og ingen bør forsømme lejligheden til at prøve den. Det er Tarta Guinness tilberedt med den berømte sorte øl, cacao og et overtræk af ostecreme. Konsistensen er luftig, smagen blød og akkurat så sød at det er den perfekte afslutning på en vellykket middag.
Dynamisk og skiftende Et af Helenes dristige tiltag er den månedlige ændring af restaurantens udsmykning. Ja, sådan er det - hver måned udvælger hun personligt en kunstner og dennes maleriske eller skulpturelle værk til udsmykningen, og gæsterne som sammen med ejeren nyder de vekslende omgivelser har også mulighed for at købe værkerne. Helene overrumpler en gang imellem med nogle virkelig risikable satsninger, og det forvandler Vino Mío til et dynamisk sted hvor avantgardismen trives – meget passende for
RANDE | MALAGA | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE | MA
JULI 2015
VIN & MAD
Dagligt flamencoshow En ekstra attraktion er flamencoshowet som starter klokken 20 hver aften. De skiftende artister er alle medlemmer af et lokalt flamencokompagni, og underholdningen med sang og dans kulminerer når selv restaurantens personale lader sig rive med. Forestillingen indhyller alle i en behagelig atmosfære fuld af den embrujo, fortryllelse, som er flamencoens kendetegn. Nogle af disse sangere har fejret triumfer i hele Europa, nogle af danserinderne har fra den yngste barndom lært i den lokale peña og siden på konservatoriet, men alle repræsenterer den autentiske kunst. Det skal understreges, fordi vi i turistzonerne ofte spises af med et af disse flove shows tiltænkt et publikum der alligevel ikke kan skelne den ægte vare fra den falske...
Alt det andet beliggenheden i Teatro Cervantes’ naboskab. I juli er der fernisering af Irene Grants udstilling La Luz fredag den 3. klokken 17.30.
Åben hele året Et aspekt som er værd at fremhæve ved Vino Mío er at stedet aldrig lukker. Der er åbent alle årets dage fra klokken 13. Dagens menu til 12,50 € (eksklusive drikkevarer) består af forret, hovedret og dessert. Der er tre valgmuligheder i hver kategori, og alle retter stammer fra spisekortets a la carte afdeling. Således er det for eksempel muligt at prøve en Pate Pompidou eller en Ensalada Cervantes (meget komplet med tomat, gouda-ost, cashewnødder og majs), for at fortsætte med Bacalao ”a l’orange”, sauteret pasta med marineret kylling eller iberisk mørbrad, og slutte af med en brownie eller den berømmelige Tarta Guinness. Altsammen til en særdeles fornuftig pris. Der er også en børnemenu til 6,50 € med for eksempel kroketter af kalveragout eller hollandske pølser. Begge dele serveres med pomfritter eller ris.
ARBELLA |
Tror nogen, at nu er det hele sagt, tager de fejl – Helene bliver ved med at opfinde noget nyt hver dag for at udvikle sig professionelt, og som menneske. Et initiativ som viser hendes mest altruistiske side er den solidariske frokost én gang om måneden til gavn for Casa de Ronald McDonald. Gæsterne deler bord med en lokal berømthed, og en del af omsætningen går til fondens bestræbelser for at hjælpe syge børn og disses familier. Et andet initiativ, som har taget meget af Helenes tid det sidste år, er starten af Asociación Barrio Picasso. Hun er formand for denne forening, hvis formål er at forskønne zonen og tiltrække nye aktiviteter til gavn for handlende og restauratører. Efter det første år og et hav af forskellige arrangementer (blandt andet udstillinger, malekonkurrencer og koncerter) kan man konkludere at det har været en succes. Zonen er blevet renere, og forretningerne virker mere velholdte, så vi slutter af med at ønske den nye forening til lykke med fødselsdagen.
Patricia Zimmermann
RESTAURANTE VINO MÍO Plaza Jerónimo Cuervo, 2 Málaga Tlf. 952 60 90 93 www.restaurantevinomio.com reservas@restaurantevinomio.com Åbent alle dage fra kl. 13 Flamencoshow hver aften kl. 20-21.30
TO SPÆNDENDE ARRANGEMENTER Lørdag den 25. juli arrangerer Helenes forening Barrio Picasso en malerkonkurrence i Calle Beatas. Samme aften er der en salgsudstilling af malerierne i gaden, som er oplyst af stearinlys. Der er også andre arrangementer denne dag, og interesserede finder dem i Facebook ”Barrio Picasso Málaga”. Indskrivning til malerkonkurrencen sker pr email på: barriopicasso@gmail.com. Under Málagas feria i august har Restaurante Vino Mío en konkurrence i folkedans om formiddagen kl. 13-15. Om eftermiddagen er der 16-17 gratis klasser i sevillanas, og derefter dansekonkurrence i sevillanas. Det organiseres i samarbejde med José Lucenas flamencoskole.
MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL
| SOTOGRANDE | CA
VIN & MAD
JULI 2015
TERRA SANA
REST. LA CHISPA
EL CABALLO
Frisklavet mad med fokus på råvarer i hyggeligt omgivelser.
Heather og Anders driver den skandinaviske restaurant og cafe La Chispa, hvor der serveres et udvalg af internationale og især svenske retter. De har tit underholdning og andre events på programmet.
I centrum af Fuengirola ligger en sand perle fra det andalusiske køkken. Elegant indrettet og med superlækre kødretter som oksehale, lammekølle. Mere end hundrede forskellige vine og sjældne desserter.
C/ Las Malvas. Nueva Andalucía. Tel 952 906 205
DE’ MEDICI
V. Feriapladsen i Fuengirola, C/ San Isidro. Tel. 682 134 720
Autentisk italiensk køkken med friske råvarer som kan nydes i intime og romantiske omgivelser. Udsøgt betjening og stort udvalg af vine. Reservation anbefales Mandag – lørdag 19.30 – sent Urb. El Pilar (indkørsel fra Benavista siden) Estepona - 952 884 687 Mob: 609 516 526
REST. LUCIA Lena og Anders Gran byder velkommen i deres hyggelige skandinaviske restaurant. Har du lyst til smørrebrød eller a la carte er dette stedet. Der er også en opvarmet patio. Urb. Puebla Lucia, Fuengirola. Tel. 952 582 738.
MEZZANOTTE CASANIS Udsøgt bistro med dagens menu og a la carte med god service og rimelige priser. Åben mandag til lørdag for aften. Tel 952 900 450
De skønneste libanesiske tilberedes af Mike Melki på denne lille hyggelige restauranten på første række på paseoen. Nogle retter er også italiensk inspireret. En helt igennem dejlig krydret oplevelse - uden at det er stærkt!
Mesón El Caballo, Plaza Sol Playa, Fuengirola. Mellem gaderne Lamo de Espinosa og Martínez Catena. Lukket onsdage.
MR. ROHS Elsker du ost, så bliver du sikkert stamgæst i Fuengirolas eneste Gourmet Ostebar og Delikatesse, Mr. Rohs. Oste delikatesser fra lokalområderne og udvalgte vine hovedsagligt fra Andalusien. Calle San Pancracio, Fuengirola (tæt på bus- og togstation) 634 56 03 66
MIJAS COSTA
Paseo Marítimo, 10. Fuengirola. Tel. 952 59 2014
ZAFFERANO
CHEZ MAX RESTAURANT
Smukt renoveret gammelt byhus med autentiske omgivelser. Super service og kvalitet for pengene. Tel 952 863 125
EL LAGO
CAFE LA VIDA Bageri og café ved Feria pladsen i Fuengirola. Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilbyder lækker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrød dagen i forvejen.
Fremragende køkken i hyggelige omgivelser. Åben tirsdag-søndag for aften Urb. Elviria Hills. Avda Las Cumbres s/n, Marbella.
Recinto Ferial - Edif. Diana 1. Fuengirola. Tel: 659 726 743
Tel 952 832 371
TIPI TAPA
EL OLIVO
Meget mere end typisk spanske tapas. Tipi Tapa er helt sikkert et besøg værd til frokost eller dinner med stor varieret menu og fantastisk udvalg i tapas.
Internationalt køkken i flotte golfomgivelser Åben mandag-lørdag for frokost og aften. Søndag kun til frokost Marbella Golf & Country Club. N340, km 188, Marbella. Tel: 952 828 650
Smagfuld fransk og belgisk inspireret køkken i smukke omgivelser ned til vandet. Nyd den fantastiske udsigt og solnedgang fra deres terrasse. Bredt og interessant vinkort og maden er smukt anrettet for det visuelle indtryk også. Urb. Riviera N-340, km 198, Mijas Costa. Tel 952 032 780. Tirsdag til søndag fra kl. 13.00
C/ Málaga 4, Fuengirola. Tel. 951 311 630.
REST. CHAROLAIS
REST. LAS LLAVES Typiske retter fra León-regionen. Om vinteren serveres der lækre gryderetter og stegte kødretter fra det indre Nordspanien. Kødet steget i traditionelle brændeovne. Virkelig en oplevelse værd. Meget stemningsfuld restaurant med gode vine. Urb. Torrenueva, Mijas Costa. N340 km. 200. Tel. 952 49 20 25. Lukket søndage.
FUENGIROLA
Klassisk andalusisk mad med strejf af det baskiske køkken. En sikkert hit for vinelskeren, da der er et fantastisk vinkort. Rigtige lækre fiskeretter og altid gode råvarer. C/ Larga 14, Fuengirola. Tel. 952 475 441.
MESÓN LAS TABLINAS
LA CALESA Internationalt køkken i intime og rolige omgivelser. Velsmagende fiske og kødretter med vægt på kvalitet. Udsøgt vinkort i første parket til Middelhavet Paseo Maritimo. Parque Doña Sofia, Fuengirola. Tel: 952 665 439.
EL RANCHO DE SALVA Lækre steaks i udsøgt kvalitet serveres hos Salva i hjertet af Fuengirola. Bøffer på grillen, en god flaske vin og hyggelige omgivelser. C/ Juan Sebastian El Cano 3, Fuengirola. Tlf. 951 396 671
El Rancho Grill præsenterer Cuvée Privée vine
Bagerst ses ejeren af restauranten sammen med gastronomi-kritiker Enrique Bellver fra Diaria Sur.
Gastronomisk juvel til meget rimelige priser. Miguel Ángel Ceñal fra Asturien har i 6 år fornøjet sine gæster med et køkken baseret på hjemegnens fantastiske råvarer og tradtioner: sammekogte retter, skaldyr, lækre fisk m.m. Avda. Miguel Hernández, hjørnet af C/ Rio Guadarranque, Las Lagunas. Tel. 952 47 68 39. L ukket søndag aften og mandage.
en 28. maj havde ægteparretLoix, som siden 2011 ejer restaurant El Rancho Grill, inviteret medierne til en præsentation af deres nye Cuvée Privée vine samt en prøvesmagning af flere kreationer. Det belgiske ægtepars vinkælder er en af områdets største med over 14.000 forskellige vine f.eks. Pingus og Vega Sicilia. Ved denne lejlighed bød parret på en prøvesmagning af deres egen Champagne Loix og af to meget forskellige rødvine. En af dem var en Thalia årgang 2010 fra Toro-distriktet, produceret
D
med druer fra gamle vinstokke på 60-80 år. Karakter og en elegant smag. Den anden var en Talum årgang 2011 – en lokal vin fra finca ”Cortijo los Aguilares” i Ronda, der i nogle år har været kendt som et lille spansk Romanée-Conti efter to gange at have vundet guldmedalje ved Pinor Noir druens VM i Schweiz. Styrke og frugtsmag giver karakter til denne specielle aftapning af 5844 flasker. Vinelskere kan roligt aflægge et besøg i denne restaurant og lade sig rådgive af den glimrende sumilier Alfonso.
RANDE | MALAGA | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE | MA
JULI 2015
VIN & MAD
MARBELLAS HOTTESTE U
nder overværelse af et par hundrede inviterede gæster åbnede Palmyra sine døre i slutningen af maj. Kendte politikere og Marbellas jet-set blev underholdt af bandet Petiswing og teatergruppen Mandrágora, som fik smilene frem under deres forskellige gags. Palmyra ligger på Avenida Arturo Rubinstein, lige ved siden af Sultan Hotel - blot et stenkast fra havet. Konceptet er nyt: en blanding af restaurant og cocktailbar, der holder åben året rundt fra kl. 9 om morgenen til sen aften, og som skal tilfredsstille det kræsne klientel med tapas og specialiteter fra flere lande, tilberedt af kendte kokke, som dog vil lægge hovedvægt på lokale produkter. Listen over cocktails bliver en af Palmyras grundstene. Der er alt fra genfundne 20’er-opskrifter til helt nye kreationer, og det er nogle af Spaniens mest erfarne barmænd, der ryster dem sammen. I det hele taget sættes der fokus på god smag, kvalitet og professionalisme, og der er ingen tvivl om at stedet kommer til at sætte sit præg på byen.
i 952 858 423 – www.palmyra.es
MIJAS
Teatergruppen Mandrágora stod for pragtfuld underholdning
Over hundrede inviterede gæster mødte op til åbningen.
LOS BOLICHES
hele dagen fra kl. 13.
DA BRUNO
MESÓN LA SALINA
Avd. Juan Luis Peralta, 42 - lokale 12 Benalmádena Pueblo. Tel. 604 230 515
Den kendte italienske restaurantkæde ligger også i Centro Idea og byder på typiske italienske retter så som pasta og pizza såvel som typiske Middelhavretter. Dejlig stor patio til nydelse om sommeren.
Lækkert internationalt køkken i traditionel spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som er en specialiltet hos dem
ARROYO DE LA MIEL
Avda. la Salina, 28 - Los BolichesTlf: 952 47 18 06
OTELLI
C.C Centro Idea, Ctra. de Mijas km. 3,6, Mijas Costa. Tel. 952 460 724Åbent mandag - lørdag 10-24.
ALMUÑÉCAR
SIDRERÍA NAVARRA
THE STRAND
Den kendte restaurant Casa Navarra har udvidet med en autentisk ciderkælder som fra Nordspanien. Her serveres cideren som den skal i små mængder og den kan akkompagneres af saftige oksehøjreb eller fremragende fisk og skaldyr. Drik alt det cider du kan.
Friske råvarer af højeste kvalitet. Svensk restaurant, pizzaria og bager i Almuñecar. Specialist i desserter.
Ctra. de Mijas km. 4, Mijas. Tel. 952 580 439.
BENALMÁDENA PUEBLO
SCHILO
VALPARAISO
LONGHORN DEL SOL - STEAK & BURGER
Gourmet restaurant med den verdenskendte kok Schilo Van Corvorden på hotel Finca Cortesin. 1. klasses service og fremragende vinliste.
Fabelagtig italiensk & internationalt køkken i charmerende omgivelser. Om sommeren nydes maden på deres smukke terrasse. Smilende betjening og ideel for hele familien.
Her får du det bedste kvalitetskød fra Galicien og Argentina grillet ligesom du vil have det. Der er også et lækkert udvalg af hjemmelavet burgers, diverse salater, lakse- og osketartar. Flotte vine.
Ctra. de Mijas, Mijas. Tel. 952 485 996.
C/ San Miguel. Telefon: +34 952 569 995. Mandag - Lørdag 18:30h - 23:00h Søndag 13:00h - 22:00h
RESTAURANTE CERROS DEL AGUILA Lokal restaurant i hyggelige omgivelser. Internationalt mad og lokale retter. Åben hele dagen. Urb. Cerros del Aguila, s/n, 29649 Mijas. Tel. 952 668 191
ARBELLA |
Internationalt køkken med gode frokostretter og lækker 3 retters menu. Fiona og Mike byder dig velkommen. Dit dansk-skandinaviske mødested i Arroyo. C/ del Obispo Herrera Oria 24, Arroyo de la Miel. Tel. 627 089 646
Paseo de Velilla 7, Almuñecar. Tel. 958 633 098.
SOTOGRANDE/ CASARES
Ctra. De Casares Tel. 952 937 800 www.fincacortesin.com
KE BAR Trendy cafe bar med god udsigt, top service samt gode menuer og priser. Lige ved havnen i Sotogrande. Tel 956 793 333
FLATHERTY`S ROTTEHULLET Nyd kystens bedste bøffer og udsigt på hyggelig dansk restaurant i Benalmádena Pueblo. Der serveres lettere frokostretter som smørrebrød, frikadeller og hjemmelavede burgere til store saftige steaks. Caféen er åben
Livlig irsk bar/restaurant med store portioner til fornuftige priser. Live musik og underholdning hver aften. Lige ved havnen i Sotogrande. Tel 956 790 390
MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL
| SOTOGRANDE | CA
VIN & MAD
JULI 2015
Et lille stykke Emilia-Romagna i Puerto Banús Udsigten til strandsiden i Puerto Banús er et stort plus.
E
milia-Romagna er kun en enkelt af Italiens tyve regioner, men den har ydet et vigtigt bidrag til landets omdømme. Herfra kommer de bedste sportsbiler som Ferrari, og herfra kommer flertallet af de specialiter, som har gjort italiensk køkken verdensberømt. Den eneste vigtige undtagelse er pizzaen, der stammer fra Napoli, fortæller Luigina. Luigina og datteren Lara kommer også fra Emilia-Romagna, ligesom Luiginas bror Angelo, der for 11 år siden besluttede at forlade hjemstavnen og åbne en restaurant i Puerto Banús. Han overtalte søsteren til at følge efter, og i dag er de tre familiemedlemmer fælles om driften af Celebrities Gold Ristorante, hvor traditionerne fra ”Italiens spisekammer” (Emilia-Romagnas tilnavn) holdes i hævd. De er nemlig også en familietradition. Tre andre søskende blev tilbage i familiens hotel og restaurant i den eksklusive badeby Riccione ud til Adriaterhavet, og de to eventyrlystne valgte det lige så eksklusive Puerto Banús ud til Middelhavet. Her har Celebrities Gold Ristorante en stor pragtfuld terrasse med panoramaudsigt over havet og stranden bag ved lystbådehavnen. Terrassen går lige over i det indre lokale med et delvist åbent køkken, hvor formiddagsgæsterne for eksempel kan følge tilberedningen af den pasta som skal koges og serveres senere på dagen. Dens bløde og afrundede smag er noget helt andet end supermarkedets tørrede pasta eller ”friske” købepasta. Princippet med friske (men altså rigtig friske) råvarer er grundlæggende for restaurantens filosofi – lige så vigtigt som familiens originale opskrifter fra Emilia-Romagna, fortæller Luigina. Fisken kommer fra de lokale havne og er altid fra den samme dag. Hummerne lever i akvariet indtil deres sidste time er inde. Trøfler er et af restaurantens specialer, som kan fås til mange retter, men vil man prøve den bedste kvalitet, som er den hvide trøffel, er der ikke andet at gøre end at vente i nogle måneder endnu. Sæsonen er fra oktober til december, og den hvide trøffel skal komme lige fra Norditaliens skove for at man får fuldt udbytte af dens intense og stærke duft. Et andet af restaurantens specialer kan man derimod prøve hele året. Det er piadina romagnola, et let fladbrød hvis ingredienser er mel, olivenolie, vand og salt. Det er lækkert til en sandwich, f.eks. en Primo med hjemstavnens parmaskinke – så får man også prøvet den. Åbningstiden er 10 morgen til midnat, så i dagens løb serveres der
Fra venstre er det Lara, Angelo og Luigina, som står for familierestaurantens daglige drift. alt fra morgenmad til lette mellemretter, frokost og middag. På det store menukort står der både fisk, kød, risotto, pasta og pizza. Der er også dagens menu med flere retter at vælge mellem for dem som foretrækker dette. Vinkortet rummer naturligvis Emilia-Romagnas berømte lambrusco, men er i øvrigt lige så spansk og fransk som det er italiensk. Celebrities Gold Ristorante ligger Complejo Benabola. For folk som ikke kender Puerto Bánus er det nemmeste i første omgang at styre efter Park Plaza Suites Hotel, hvorfra man nemt finder om på strandsiden i Complejo Benabola, hvor den italienske familierestaurant med den priviligerede udsigt ligger. Restauranten har plads til maksimum 110 gæster, og den kan også lejes samlet til en større fest.
s
Trøfler er et af restaurantens specialer, men de bedste – de hvide – må vente i nogle måneder endnu.
www.goldrestaurant.e
RANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE | M
43
PRIVATØKONOMI
JULI 2015
DET SKAL DU IKKE GØRE NÅR DU KØBER EJENDOM ISPANIEN Grøn & Andersen Lena Grøn & Heidi S. Andersen info@gron-andersen.es
At købe fast ejendom – uanset om det er ferie- eller helårsbolig – er en stor beslutning. Det er vigtigt forinden at gøre sig en del overvejelser og tage alle familiemedlemmer med på råd, så man forinden har gjort sig klart hvad man forventer af den nye bolig. Vi vil kort forsøge at nævne nogle af de faldgruber, købere kan havne i. Åhhh..den var bare så skøn – det var kærlighed ved første blik… Fuldt forståeligt bliver man betaget af sol, lys, strand og svømmepøl, når man kommer fra det kolde nord. Men husk, det bliver også hverdag i Spanien og årstiderne varierer også. Gør dig klart præcist hvad du har brug for og forelsk dig ikke i de første boliger du besøger. Boligområder, der er fuldt besat om sommeren, fulde af liv og naboer der hygger sig, kan ligge totalt øde hen om vinteren – selv det lokale supermarked, der var åbent fra kl. 7 til 23, har totalt lukket om vinteren. Undersøg forinden de områder du besøger. Har poolen åbent hele året eller kun i sommerperioden? Er du gangbesværet eller flytter du til Spanien med børn – hvorledes er boligen indrettet? Er der elevator? Er der offentlige transportmidler og evt. skole, sportsklubber eller fritidsaktiviteter for børn? Andre fastboende familier evt. med børn? I sidste ende vil disse aspekter også have indflydelse på et korrekt valg. Den er godt nok lidt dyrere end vi havde tænkt os – men det går nok. Det er nemt at blive fristet, men husk at undersøge grundigt, hvad du kan få af lignende karakter for samme beløb i andre områder. Undersøg ligeledes omkostninger inden købet. Optager du lån i Spanien skal
44
du huske, at der kommer yderligere omkostninger oveni købsomkostningerne. Undersøg ikke kun købsomkostninger (køb kontant / lån DK eller Spanien – fordele og ulemper), men også de årlige omkostninger ved at være ejer af ejendommen. Udover de månedlige omkostninger til el og vand, skal du undersøge hvilke andre forpligtelser du har. Hvor meget betales i ejendomsskat til kommunen, renovationsafgift, grundejerforening – evt. ekstraordinære kvoter til grundejerforening, årlig ikke-residentskat, hvis ikke man bor fast i Spanien. Man kan med fordel kontakte sin konsulent eller advokat for at forhøre sig om, hvilke økonomiske aspekter man skal tage højde for ved køb af fast ejendom. Husk at vurdere om de årlige omkostninger ved at købe bolig kompenseres af glæden ved selv at eje. Skal boligen delvist udlejes, så husk at lejeindtægten skal beskattes i det land, ejendommen er beliggende i – d.v.s. Spanien. Skatten skal du selv sørge for at få afregnet til de spanske skattemyndigheder. Ejendomsmægleren har sagt at han/hun nok skal klare det hele. Det er vigtigt at gøre sig klart hvad en spansk ejendomsmæglers funktion er. I Danmark er systemerne sammenkørt, og normalt har man adgang til de fleste informationer samlet. Normalt har en dansk ejendomsmægler en basisuddannelse og et vist ansvar for korrekt procedure i handelen. I Spanien skal man uden tvivl rådgive sig med en spansk advokat under købsprocessen. De forskellige myndigheder er ikke sammenkørt, d.v.s. man skal selv undersøge eventuelle juridiske og økonomiske aspekter hos de relevante myndigheder. Med andre ord, spørger du i kommunen om der er gæld så får du svar på, om der er gæld hos kommunen eller ej. Men du får ikke informationer om evt. lån i ejen-
dommen, gæld til grundejerforeningen, udestående hos el-selskabet eller andre hæftelser tilknyttet ejendommen. Man skal selv kontakte de relevante instanser for at undersøge ejendommens juridiske og økonomiske situation. Som nævnt er det ejendomsmæglerens opgave at finde den ejendom, som passer til de ønsker du har givet udtryk for. Mægleren kan have generel viden om boligen, grundejerforeningens normer, generel kendskab til området, og erfarne ejendomsmæglere kan informere om eventuelle andre aspekter ved ejerskab af fast ejendom i Spanien. Men forundersøgelse af ejendommens juridiske og økonomiske aspekter, evt. gæld, udarbejdelse af kontrakter og efterfølgende registrering af ejerskiftet hos de relevante myndigheder er en advokats opgave – ikke ejendomsmæglerens. Husk ligeledes at ejendomsmægler modtager en kommission af sælger for at afsætte ejendommen. Med andre ord: Hvis der opstår tvister mellem køber og sælger eller på anden måde opstår interessekonflikter er ejendomsmægler ikke neutral men har interesse i at handlen bliver gennemført. Jeg går ud fra at alle omkostninger automatisk bliver trukket i banken. Som nævnt ovenfor skal man selv kontakte de forskellige myndigheder og virksomheder og informere om ejerskifte og ny bankkonto – intet går automatisk. Husk at transmissionsskat og andre skatter normalt skal indbetales senest 30 dage efter handelen. Bliver dette ikke gjort af køber eller dennes repræsentant, skal man forvente bøde og morarenter oven i beløbet. Køber/købers repræsentant skal selv afregne disse skatter. Derudover skal der laves ny kontrakt hos el- og vandselskabet og grundejerforening skal ligeledes
informeres. Bliver dette ikke gjort, vil el-selskabet ikke kunne inddrive betaling, og vil efter en periode lukke for strømmen. Hvis køber og sælger ønsker det, kan der i forbindelse med handelen laves en refusionsopgørelse over el, vand, grundejerforening, IBI og renovationsafgift. Husk også at informere kommunen, tegne forsikring og evt. udskifte låsen i hoveddøren – du ved ikke hvem der har nøgler til ejendommen. Som sælger skal jeg bare møde op hos notar og have min check. Som sælger af ejendom i Spanien løber man helt klart ikke samme risiko som køber. For køber er der tale om en stor økonomisk investering og derfor er det vigtigt at lave en grundig juridisk og økonomisk forundersøgelse inden købet. Når man sælger, skal man dog huske, at der også er dokumentation og omkostninger der skal tages højde for i prisen. Sælger skal have udarbejdet energicertifikat på ejendommen samt dokumentere, at der ikke er gæld hverken hos kommune og grundejerforening. Har ejendommen ikke allerede energicertifikat, skal sælger forvente omkostning til udarbejdelse af dette. Derudover er det normale at sælger betaler Plusvalia-skat til kommunen. Beløbets størrelse afhænger af, hvor mange år sælger har ejet boligen samt komunens ejendomsvurdering. Er sælger ikke resident i Spanien er køber forpligtet til at tilbageholde 3pct. af salgssummen og indbetale dette beløb til de spanske skattemyndigheder. Efterfølgende skal sælger lave opgørelse til de spanske skattemyndigheder over fortjeneste eller tab ved salget af ejendommen. Afhængig af resultatet af denne beregning, skal sælger enten afregne yderligere skat eller ansøge om at få hele eller dele af det tilbageholdte beløb refunderet.
10/.-0,+0*)(+0)'0')*&0%$%#",! 10 0,+0* '&% 10 &)-(% #+0)'0*%(* )10 %*&)!%#&% 10 #&% #)& ,#)(0 )& %& 10 ( %&
" 0 (%!%#&%0 ) 0 0 010(, )(%0 0 0 %#+ ,() (' 0 0 0 0 0 010 )#* 0&(' 0 0 0
)" , )& ,#&, %& %*010 #', )" , )& ,#&, %& %*
45
EL CALENDARIO
JULI 2015
UDSTILLINGER ‐ TEATER KONCERTER ‐ OPERA MESSER ‐ SPORTS BEGIVENHEDER El Calendario - JULI 2015 Frem til 4. juli Den Røde Manege ”En vild poet, en Fandenivoldsk maler og en passioneret kolorist, han er det hele, Gunleif Grube, og han er det mere og mere!” siger art. mag. Hanne Lundgren Nielsen om den færøske maler bag udstillingen ”Den Røde Manege”. Galería Krabbe c/ Rosarico La Joaquín 12, Frigiliana www.galeriakrabbe.com Frem til 6. juli Kunst på borgen Kl. 10-14 og 17-21. Kunstudstillingen SaloArte holdes i den smukke mauriske borg på toppen af Salobreña. Castillo Árabe, Salobreña www.saloarte.info
Frem til 17. juli Street Art Mandag-fredag kl. 17-20. “Arte Urbano / Urban Art” omfatter 80 værker, bl.a. en væggrafitti som street art kunstneren Darko har lavet til lejligheden. Sala Unicaja Siglo Plaza del Siglo, Málaga www.obrasocialunicaja.es
Musik og dans i Alhambra.
Frem til 10. juli Musik og dans i Alhambra 64. udgave af Granadas internationale festival for dans og musik foregår både i de berømte paladser og i resten af byen. www.granadafestival.org
Frem til 21. juli Splash Navnet på Maite Ruiz-Morantes’ maleriudstilling henviser til temaet. Swimmingpools kan også forvandles til stemningsfyldt kunst. Mr. Rohs c/ San Pancracio, Fuengirola Frem til 6. september Sommerdage Midt i 1800-tallet begyndte det velhavende borgerskab at tilbringe sommeren ved havet. Moden startede i Normandiet i Frankrig, hvorfra den bredte sig til resten af Europa. Udstillingen ”Días de Verano – de Sorolla a Hopper” viser, hvordan stranden og havet snart blev et af yndlingsmotiverne for malere i alle lande: Joaquín Sorolla, Claude Monet, Edward Hopper og mange andre. I alt omfatter særudstillingen godt 60 malerier. Museo Carmen Thyssen c/ Compañía 10, Málaga carmenthyssenmalaga.org
Frem til 13. september Schweiz’ kunstskatte Kunstmuseum i Basel udlåner pga. ombygning sine største skatte til Madrid. Museo del Prado udstiller ti hovedværker af Picasso, og Museo Reina Sofía vises 170 værker af det 19. og 20. århundredes bedste kunstnere på udstillingen Fuego Blanco. www.museoreinasofia.es www.museodelprado.es Frem til 20. september Den bedste flamenco Provinsen er fuld af god flamenco under IV Bienal de Arte Flamenco de Málaga. www.malagaenflamenco.com Frem til 27. september Helvede tur-retur Louise Bourgeois (1911-2010) anses af mange for det 20. århundredes mest indflydelsesrige kvindelige kunstner. Udstillingen ”He estado en el infierno y he vuelto” (”Jeg har været i helvede og er vendt tilbage”) er Spaniens hidtil største retrospektive udstilling af hendes værk. I museets patio ses Bourgeois’ mest berømte arbejde, den enorme edderkopagtige bronceskulptur kaldet Maman (Mor). Museo Picasso Málaga museopicassomalaga.org
Udsnit / Ingen sover på himlen / Luise Haugen
KOLLEKTIV SOMMERUDSTILLING
Rusudan Gobejishvili
FERNISERING: Fredag den 10. juli kl. 19 - 21. KUNSTNERE: Charlotte Bøgh, Jytte Møller, Pedro Zayas Medina, Rusudan Gobejishvili, Francisco Rossique, Martin Bruggisser, Kirsten M. Brøndum, Dorthe Krabbe, Caroline Krabbe og Luise Haugen.
HELGA DIETRICH 18.09 - 17.10 2015 Galería Krabbe sørger gerne for indramning og transport af værker købt i galleriet. C/ Rosarico la Joaquín 12 · ES-29788 Frigiliana (Málaga) · T: 952 534 214 · M: 636 380 384 galeriakrabbe@gmail.com · www.galeriakrabbe.com Mandag-Lørdag: 11 - 14 · Eftermiddage: efter aftale · Galleriet holder lukket i august.
46
Frem til 13. september Et frisk blik på Zurbarán Francisco de Zurbarán (15981664) var en af spansk guldalders store malere. ”Zurbarán – et frisk blik” er titlen på Thyssen-Bornemisza museets store sommerudstilling. I de sidste årtier har forskningen bidraget med mange nyheder om malerens liv og værk. Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid www.museothyssen.org
Et frisk blik på Zurbarán.
Mona Elisabeth Davidsen Abogados
Spansk ekspertise pĂĽ dit eget sprog!
Skat og juridisk assistance â&#x20AC;˘ Specialister i tilflytning og fraflytning Spanien â&#x20AC;˘ Residencia, NIE-nummer og sygesikring â&#x20AC;˘ Juridisk bistand køb og salg af bolig â&#x20AC;˘ Testamenter, fuldmagter og anden notarbistand â&#x20AC;˘ Stiftelse selskaber og opstart af virksomhed â&#x20AC;˘ Ikke-resident skatteopgørelser â&#x20AC;˘ Assistance skatteinspektioner
- Og meget mere Lena Grøn & Heidi S. Andersen â&#x20AC;˘ Spansk advokat Javier Toro DĂaz
Avd. RamĂłn y Cajal 2, 3ÂşF, 29640 Fuengirola, Spain (MĂĄlaga) www.gron-andersen.es - info@gron-andersen.es
§
â&#x20AC;˘ Køb & Salg af fast ejendom. â&#x20AC;˘ Lejekontrakter. â&#x20AC;˘ Testamenter, arv og skifte. â&#x20AC;˘ Skat for residente og ikke residente. â&#x20AC;˘ Selskabsetablering. â&#x20AC;˘ Retssager. â&#x20AC;˘ Familieret. Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt Colegio de Abogados i MĂĄlaga
Av. Condes de San Isidro nr. 13, Edificio Ofisol Centro 2Âş A 29640 Fuengirola Tel: (+34) 952 83 83 14 Fax: (+34) 952 83 82 47 Dansk Tel: (+45) 89 88 42 74
Telefon- og ĂĽbningstider: Mandag - torsdag kl. 9-17 Fredag kl. 9-14.30 advokat@monadavidsen.com
47
EL CALENDARIO
JULI 2015
Miró på papir
Sommerens teaterfestival. Mérida.
Frem til 28. september Miró på papir I årene mellem 1960 og 1978 eksperimenterede Joan Miró med et hav af forskellige teknikker på papiret. Særudstillingen omfatter et halvt hundrede eksempler på Mirós tegninger i denne periode. Centre Pompidou Málaga Muelle Uno, Málagas havn www.centrepompidou-malaga.eu
1/7 – 23/8 2000-årigt teater ”Ødipus” af Sofokles, og ”Al magt til kvinden” af Aristofanes, er to af de klassiske skuespil som opføres på Méridas 2000årige romerske teater under sommerens teaterfestival. www.festivaldemerida.es
Fra ikoner til det 20. århundrede.
Frem til 1. oktober Fra ikoner til det 20. århundrede Et panorama over fem århundreders russisk malerkunst, fra helgenmalerne til Kandinskij og Chagall. Colección del Museo Ruso Av. Sor Teresa Prat 15, Málaga www.coleccionmuseoruso.es Frem til 4. oktober Et blik på mytologien Metamorphoses (på dansk ”Forvandlinger”) er den romerske digter Ovids hovedværk, som fortæller om de overnaturlige forvandlinger i græskromersk mytologi. Udstillingen i Picassos fødehjemsmuseum viser digterens grafiske illustrationer til Ovids værk sammen med klassiske mestres behandling af de samme motiver. Museo Casa Natal Picasso Plaza de la Merced 15, Málaga www.fundacionpicasso.malaga.eu 1/7 – 2/8 Málagas hede sommer Se omtalen andetsteds på disse sider.
48
2/7 – 5/7 Musik i Nerjagrotten Måske er der stadig enkelte usolgte billetter til Nerjagrottens internationale festival for musik og dans. www.cuevadenerja.es 3/7 – 4/7 Indie pop-rock i Ojén Ojeando Festival er Málaga-provinsens store festival for indie pop-rock. 15.000 unge indta r den smukke by i bjergene og fordeler sig mellem dens tre scener. www.ojeando-festival.es 3/7 – 26/9 José María Córdoba José María Córdoba udstiller 80 værker, gamle og nye, som er en blanding af oliemalerier, tegninger, grafik og bronzeskulpturer. Ferniseringen finder sted fredag den 3. juli kl. 21. Finca El Portón. Alhaurín de la Torre www.culturalh.com 4/7 USA’s uafhængighedsdag Macharaviaya (Axarquía) fejrer USA’s uafhængighedsdag med et arrangement centreret om bysbarnet Bernardo de Gálvez, som er en af de otte æresborgere i USA’s historie. www.facebook.com/galvez. macharaviaya 4/7 – 5/7 For tegneseriefans Animacomic er Andalusiens store messe for tegneseriefans. Palacio de Ferias Av. De Ortega y Gasset, Málaga www.animacomic.es www.fycma.com
4/7 – 5/7 To amerikanske nætter i Mijas Kl. 19-24. Kommunens venskabsdag med USA er i realiteten to nætter med masser af levende musik (rockabilly, blues, rock’n’roll og country). Der er boder med amerikanske produkter og interimistiske barer med amerikansk mad og drikke. Underholdningen er bl.a. en optræden af europamestrene i akrobatisk rock’n’roll, line dancing samt makeup konkurrence. www.mijas.es
San Fermín.
6/7 – 15/7 San Fermín Pamplona i Nordpanien fejrer den løsslupne byfest som Hemingway gjorde verdensberømt. www.sanfermin.com
Koncerter med Bob Dylan.
8/7 – 9/7 Koncerter med Bob Dylan Legenden Bob Dylan giver to koncerter. Onsdag den 8. foregår det i Granada, og torsdag den 9. i Córdoba. www.ticketmaster.es www.guitarracordoba.org 8/7 – 11/7 Musik på stranden Weekend Beach Festival foregår på stranden i forlængelse af Paseo de Poniente i Torre del Mar. Aktiviteter som velkomstfesten og morgenkoncerterne er med til at skille denne festival ud. www.weekendbeach.es 10/7 – 11/7 Funk i bjergene Verdens bedste bands på Sydeuropas eneste funkfestival. Den foregår i Sierra Máginas naturskønne omgivelser i Jaén-provinsen. www.maginafunk.com
Tre nationaliteter.
10/7 – 12/9 Tre nationaliteter Fredag den 10. kl. 19-21 har Galería Krabbe fernisering på den kollektive sommerudstilling af kunstnere fra Danmark, Spanien og Georgien. Deltagerne er Charlotte Bøgh (computerprint), Jytte Møller (keramik), Pedro Zayas Medina (skulptur), Rusudan Gobejishvili (maleri), Franciso Rossique (grafik), Martin Bruggisser (linoliumstryk), Kirsten M. Brøndum (maleri), Dorthe Krabbe (keramik), Caroline Krabbe (maleri) og Luise Haugen (mixed media). NB: Galleriet er lukket i august. Galería Krabbe c/ Rosarico La Joaquín 12, Frigiliana www.galeriakrabbe.com 11/7 David Bustamante Kl. 22. Popsangeren fra Operación Triunfo i 2001 (spansk tv’s største musikalske seer-succes gennem alle tider) giver en gratis koncert. Plaza de España, Nerja www.cuevadenerja.es
David Bustamante.
12/7 Peter Pan Kl. 22. Saga Producciones slutter “Festival de Teatro Villa de Mijas” med “Peter Pan, La batalla final.” Peters sidste kamp er en forestilling med musik, magi og underholdning på udendørs-auditoriet i Mijas Pueblo. www.mijas.es
Bli inspirert av ull, alpakka og bomull fra nordiske produsenter Centro Comercial Las Rampas Local 10-K-3, Fuengirola Tel: 951 70 31 30 Web: www.lananor.com E-post: lanas@lananor.com
www.facebook.com/lanasdenoruega
Ib Kristensen statsaut. revisor MDB
Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden. Typeattester og Certifikater
International rĂĽdgivning om skat og investering
HOVEDKONTOR: TomĂĄs de Heredia 7, Edf. Stella Maris, MĂĄlaga Tel: 952 21 21 01 â&#x20AC;˘ Fax: 952 60 00 25
Ib Kristensen â&#x20AC;˘ Halvtolv 5, st.mf. 1436 København K Tlf. (45) 3035 0910 E-mail. ibkristensen@webspeed.dk
MARBELLA San Juan Bosco, 2-1 Tel: 952 824 688
CALETA DE VĂ&#x2030;LEZ Av. AndalucĂa 149 Tel: 952 511 966
FUENGIROLA Tel: 607 67 11 22
Legal Services Professionel behandling af juridiske forhold Î&#x201D; testamenter Î&#x201D; skifte Î&#x201D; byggesager Î&#x201D; etablering af selskab
Î&#x201D; civilret Î&#x201D; strafferet Î&#x201D; arv Î&#x201D; køb og salg af fast ejendom
JosĂŠ Manuel Serrato LeĂłn
Advokat JosĂŠ Manuel Serrato LeĂłn C/ Marconi, 23 - stueetagen â&#x20AC;˘ 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 952 46 87 15 eller 951 26 19 74 Tel: Danmark: +45 36 92 41 11 legatum@legatum.net â&#x20AC;˘ www.legatum.net
KURT TOFTERUP S.L. ABOGADOS - LAWYERS
Juridisk rĂĽdgivning og assistance Kurt Tofterup Cand. jur. (Lic. en Derecho)
â&#x20AC;˘ UdfĂŚrdigelse af testamenter â&#x20AC;˘ Køb og salg af fast ejendom â&#x20AC;˘ Arv og skiftebehandling â&#x20AC;˘ SkatteplanlĂŚgning
â&#x20AC;˘ Selvangivelser â&#x20AC;˘ Finansiering â&#x20AC;˘ Privatret â&#x20AC;˘ Forsikringer
Ă&#x2026;bent: Mandag til torsdag 9-17 Fredage 9-14
Maria Jose Jimenez Advokat
Avda. Matias SĂĄenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63 Fax. (+34) 952 58 84 67 Edif. Fuengirola Center 2, local 1 www.tofterup.com 29640 Fuengirola, MĂĄlaga kurt@tofterup.com
49
EL CALENDARIO
JULI 2015
nen) har et voksende internationalt ry som Europas bedste festival for indie pop-rock. www.fiberfib.com
12/7 Sting i arenaen Córdobas Festival de la Guitarra slutter med koncerten af Sting i tyrefægterarenaen. www.guitarracordoba.org 15/7 Elton John Elton John & His Band kommer til Costa del Sol. Sportspavillonen Martín Carpena c/ Miguel Mérida Nicolich, Málaga www.malagadeporteyeventos.com
Virgen del Carmen.
16/7 – 18/7 Tre flamenconætter Den gamle borg Gibralfaro på bjerget over Málaga arrangerer tre nætter med flamencokoncerter under åben himmel. www.malagaenflamenco.com
Elton John.
16/7 – 19/7 Den bedste indie FIB i Benicàssim (Valencia-regio-
MÁLAGAS HOTTE SOMMER ”Terral” er navnet på sommerens tørre hede vind, som blæser ned fra bjergene over kysten. ”Terral” er også navnet på Málaga kommunes sommerfestival, som foregår i teatrene Cervantes og Echegaray. Den byder på massevis af hot musik inden for flamenco (hele 17 forestillinger) og andre genrer. Det bedste kommer i festivalens anden halvdel. Nogle højdepunkter fra de store koncerter i Teatro Cervantes: 15/7 kl. 21: Maceo Parker Den energisprudlende amerikanske saxofonist kommer til byen med funk, soul, jazz, blues, rhythm & blues og hip-hop. 16/7 - 17/7 kl. 21: Los Vivancos Det fantastiske danseteam af syv brødre med flamenco i årerne har sat to dage af i Málaga.
50
Flamenco i måneskin.
16/7 Virgen del Carmen På helgendagen for fiskernes skytsengel er der processioner i mange af kystens gamle fiskerlejer.
Marc Anthony.
17/7 Marc Anthony Kl. 22. Mange anser ham for øjeblikkets bedste latinske musiker. Verdensturneen ”Cambio de piel” passerer Málaga. Auditorio "Cortijo de Torres" c/ Paquiro 9, Málaga www.malagadeporteyeventos.com
1/7 – 2/8
17/7 – 18/7 Flamenco i måneskin Festival de la Luna Flamenco afvikles i den lille by Guaro i naturparken Sierra de las Nieves. Fredag aften er de improviserede scener i byens gader illumineret af stearinlys. Lørdag aften optræder de etablerede stjerner i det store udendørs auditorium med 1800 siddepladser. www.turismo.guaro.es 17/7 – 19/7 Natteflamenco i Mijas Mijas Pueblo havde i fjor premiere på Festival de la Luna Flamenco, og dette års arrangement er stærkt udvidet. Gaderne oplyses med 60.000 stearinlys, og udover musikken er der en basar med salg af håndværk. www.mijas.es 17/7 – 19/7 Etnisk festival Etnosur i Alcalá la Real (Jaén-provinsen) samler 40.000 tilskuere til etnisk musik og andre aktiviteter. Alt er gratis. www.etnosur.com 18/7 – 23/8 Starlite inviterer til fest i stenbruddet Se omtalen andetsteds på disse sider.
Maceo Parker.
24/7 kl. 21: Sweet California Det nye spanske girlband har fået enorm succes med sit første album Break of day. 26/7 kl. 20: The Blow Monkeys Britisk pop-rock gruppe med stor succes i 80’erne. 27/7 kl. 21: Det bedste af Gershwin Banda Musical (byorkestret) har sammensat et program med komponisten til blandt andet Porgy and Bess og Rhapsody in blue.
31/7 kl. 21: Dancing Queen En hyldest til den svenske supergruppe Abba. Alle de berømte numre i en forrygende flot opsætning. 1/8 kl. 20: Remember Queen Verdens bedste Freddie Mercury imitator, Piero Venery, er med til at hylde den engelske gruppe. www.teatrocervantes.com www.teatroechegaray.com
22/7 Yann Tiersen Kl. 22.30. Den franske komponist og multiinstrumentalist sammenlignes ofte med komponister som Erik Satie, Philip Glass og Michael Nyman. Han er kendt for sin filmmusik, bl.a. til Good bye, Lenin! Castillo Sohail, Fuengirola www.malagaentradas.com 22/7 – 26/7 Feria de la Cala Byfest i en af Mijas’ kommunes store udlændingezoner. www.mijas.es
Th secre The ett off th the h Ara A ab b Bath B ths h in M Mรกlaga
Plaza de los Mรกrtires, 5, Junto al museo Thyssen
952 21 50 18
hammamalandalus.com 51
EL CALENDARIO
JULI 2015 Under de store koncerter kommer stjernerne (her Enrique Iglesias) tættere på publikum end mange andre steder.
Plácido Domingo.
Village People.
Anastacia.
Roger Hodgson.
18/7-23/8
P
lácido Domingo er en af nyhederne på dette års udgave af Costa del Sols store sommerfestival Starlite, og det var på tide at den store tenor debuterede. Sammen med crooneren Julio Iglesias var han en af idémændene til en international musikfestival i det naturskønne område over Marbella, hvor konstruktionen af Puerto Banús havde efterladt et auditorie-formet stenbrud midt i det grønne. For tre årtier siden gav Plácido Domingo en berømt koncert som bekræftede teorien om at stenbruddet havde en fantastisk akustik. Herefter skulle man imidlertid frem til 2012 før ægteparret Sandra García-Sanjuán og Ignacio Maluquer Usón kunne realisere planerne om Starlite. Julio Iglesias var med fra start, og i år mødes de to berømtheder omsider på deres planlagte festival. Så forskellige de er rent kunstnerisk, passer de begge ind i billedet. Der er nemlig noget for enhver smag på denne VIP-festival, hvis ry på få år har bredt sig til hele kloden.
I fjor kom der 100.000 gæster fra 43 forskellige lande, og flere af dem kom i privatfly, fordi stenbruddets særlige charme har appel til det mest kræsne publikum. Alle aftner fra klokken 20 er Starlite Lounge vært for eksklusive modeopvisninger, fornemme kunstudstillinger, mindre koncerter og Hollywood-premierer på det store udendørs lærred. På de små hyggelige spisesteder og i restauranten kan sulten stilles mellem forestillingerne. Efter midnat frem til klokken seks om morgenen forvandles zonen til Starlite Disco med dj’s, musicals og temafester. Disse ting kan opleves alle dagene, men højdepunkterne er naturligvis de store koncerter med gamle glorier og højaktuelle stjerner i stenbruddets auditorie, hvor der er plads til 2400 tilskuere. Det er relativt få i sammenligning med de kæmpescener, som mange af de optrædende er vant til, og det er med til at skabe den intime atmosfære, som er et af Starlites kendetegn.
Sara Baras.
Lionel Richie.
El mago pop.
Starlite Lounge (i forgrunden) er zonen hvor der hver aften er aktiviteter fra klokken 20 til 06. 52
JULI 2015
KONCERTPROGRAMMET SER SÅLEDES UD. ALLE FORESTILLINGER STARTER kl. 22: 22/7: Lenny Kravitz Den amerikanske multiinstrumentalist er en nøglefigur i moderne rock, men da han er meget inspireret af 60’ernes og 70’ernes musik, benævnes han ofte som retrorockeren. 24/7: Sinatra & Friends Frank Sinatra ville i år være fyldt 100, og en engelsk trio hædrer ham og to af vennerne fra det berømte Rat Pack, Sammy Davies og Dean Martin. Stephen Triffit, George Daniel Long og Marc Adams har optrådt med showet i ti år. 25/7: Plácido Domingo En af alle tiders bedste tenorer er garanti for en uforglemmelig aften. 29/7: Lionel Richie Richie var en af 80’ernes mest populære balladesangere med fem fuldtræffere på den amerikanske hitliste, bl.a. "Say You, Say Me". 31/7: Village People Den amerikanske discogruppe oprettet i 1977 kendes af alle for ørehængere som "YMCA" og "In the Navy”, der aldrig går af mode. 3/8: Melendi Den spanske sanger og sangskriver kommer til Marbella med et spektakulært show for at præsentere sit nye album ”Un alumno más”. 4/8: Julieta Venegas Pop-rock sangerinden fra Mexico er den spansksprogede musikverdens nye hotte navn. 5/8 Julio Iglesias En levende legende med mere end 300 millioner solgte albummer. 6/8: Roger Hodgson Supertramps forsanger komponerede selv alle de store successer som “The Logical Song” og ”Give a little Bit”. 7/8: Laura Pausini Den italienske sangerinde fejrer 20 års jubilæet med en verdensomspændende turne. 8/8: Ana Belén & Víctor Manuel Deres sange markerede en epoke i Spaniens unge demokrati.
Syv år efter deres sidste koncert er duoen og ægteskabet tilbage på scenen. 10/8: Mago Pop Antonio Díaz alias “El Mago Pop” kan ikke synge, men han kan trylle og gør det blandt andet i Discovery Channel. Stephen Hawkings er en af hans fans. 11/8: Sara Baras Den kendte flamencodanserinde kommer med sit nye værk “Voces”. 12/8: India Martínez & Pitingo Mere flamenco med to højaktuelle navne. 13/08: Enrique Iglesias Julio Iglesias’ søn er også godt på vej med mere end 100 millioner solgte albummer.
22/7 – 19/8 Abstrakte skygger Javier Gestosos udstilling ”Skygger” er sort-hvide fotos på grænsen til det abstrakte. Mr. Rohs c/ San Pancracio, Fuengirola 24/7 – 26/7 Videospil Gamepolis kommer med de sidste nyheder fra videospillets verden. Palacio de Ferias Av. De Ortega y Gasset, Málaga www.gamepolis.org 25/7 Pink Floyd show Kl. 22. En gruppe spanske musikere hylder den legendariske gruppe med et tre timer langt musik- og lysshow. Castillo Sohail, Fuengirola theotherside.es www.malagaentradas.com
14/08: Amaia Montero Amaia med den særprægede stemme præsenterer sine største hits og sit nye pop-ballade album “Si Dios quiere yo también”. 15/08: Noche Movida “La Movida” var en bevægelse i 80’ernes Madrid. Nogle af de musikalske hovedpersoner vender tilbage. 16/08: Los Vivancos Danseshow med syv artister som ifølge Guinness besidder verdens hurtigste ben. 18/08: Anastacia Den lille Chicago-sangerinde er The Queen of Sprock – hendes helt egen genre. 19/08: Symphonic Rhapsody of Queen Freddy Mercurys ånd svæver over showet med mere end 40 musikere og en blanding af rock og klassisk. 20/08: Alejandro Sanz Pop-ballade sangeren er et af Spaniens store internationale navne. 22/08: Andrea Bocelli Den italienske tenor er blandt andet mester for “Sacred Arias”, der er verdens mest solgte soloalbum med klassisk musik. (info) starlitemarbella.com
EL CALENDARIO
31/7 – 2/8 Tre skotske dage En legende fra korsfarertiden fortæller at nogle skotter hjalp med at generobre Teba fra muslimerne, og til minde herom fejrer den maleriske by i Guadalhorcedalen hvert år tre Douglas’s Days. Fredag aften åbner middelaldermarkedet, og i weekenden er den gamle borg centrum for en række aktiviteter. www.douglasteba.es 31/7 – 2/8 Mere natteflamenco Mijas Pueblo genoptager Festival de la Luna Flamenco, hvis første del blev afviklet i dagene 18/7 - 20/7. www.mijas.es 1/8 Gazpacho Fra kl. 12. Axarquías højest beliggende landsby Alfarnatejo har den kolde tomatsuppe på menuen under Fiesta del Gazpacho. Festen fortsætter om aftenen. www.alfarnatejo.es 6/8 Tribute to Bon Jovi Kl. 21.30. Det amerikanske rockbands musik under åben himmel i Mijas Pueblo. Auditorio Municipal, Mijas Pueblo www.costadeldisco.com
Pink Floyd show.
25/7 Flamenco i blodet Kl. 22. Den 60-årige José Mercé voksede op med flamenco i Jeréz’ sigøjnerkvarter. Den levende legende giver en gratis koncert. Plaza de España, Nerja www.cuevadenerja.es 28/7 – 29/8 Poloturnering Santa María Polo klub i Sotogrande (Cádiz-provinsen) arrangerer Torneo Internacional Land Rover de Polo, der er Spaniens vigtigste poloturnering. www.santamariapoloclub.com 30/7 – 3/8 Art Marbella Kl. 17-22. Middelhavszonens største kunstmesse har deltagelse af et halvt hundrede internationale gallerier. Palacio de Congresos Av. José Meliá 2, Marbella www.marbellacongresos.com
7/8 – 8/8 Dreambeach Villaricos Elektromusik på Playa Villaricos stranden i Almería-provinsen. www.dreambeach.es
12/8 - 14/8 og 26/8 – 28/8 For 170. gang afvikles de verdensberømte galopløb på stranden i sherrybyen Sanlúcar de Barrameda (Cádiz-provinsen). Løbene fordeles over to gange tre dage. www.carrerassanlucar.es 15/8 – 22/8 Europas bedste reggae Benicàssim (Valencia-regionen) er vært for Europas vigtigste reggaefestival, Rototom Sunsplash. www.rototomsunsplash.com
53
GOLF
JULI 2015
Ny golfskole Marbella kommune vil med bistand af andre institutioner indrette en kommunal golfskole i San Pedro Alcántara. ”Mange mennesker kunne godt tænke sig at komme i gang med at spille, og kommunen har i flere måneder arbejdet med planerne,” forklarede Marbellas daværende borgmester Ángeles Muñoz den 18. maj, hvor hun lagde projektet frem i selskab med blandt andre golfspilleren Manuel Piñero. Piñero har designet den kommende golfskoles bane med tanke på
Vinderne af årets grundlovs-match.
Ángeles Muñoz fremlagde planerne mens hun stadig var borgmester.
Røde hvide farver til den danske grundlovs-match
dens velegnethed i læresituationer. Banen får ni par tre huller, hvortil kommer en reform af den allerede eksisterende driving range i San Pedro Golf Clubs regi. Installationerne i denne klub, som hidtil har savnet egen bane, skal desuden udvides med en putting green og en chipping green, ligesom der skal bygges nyt klubhus og indrettes parkeringszone.
Højt humør fra morgenstunden søndag den 7. juni med 86 glade spillere og gunstart kl. 9.00. Solen skinnede over Lauro Golf, og banen stod knivskarp, hvilket også kunne ses på de flotte score. Der var rødhvide farver overalt, og præsident
54
Tove, samt ”sekretær” Claus, havde lagt op til en festlig dag i samarbejde med golfbanen. Der blev serveret kolde vand, chorizo, ost og skinke på banen fra servicevognen. Runden blev spillet på fire og en halv time, flot efter at der var flere dobbeltstarter på
par fem hullerne. Efter matchen blev der serveret en herlig dansk-spansk buffet, afrundet med den mest fantastiske og velkendte Lauro lagkage. 120 glade gæster hyggede i patioen, hvor et flamenco show var et af dagens højdepunkter.
55
WHATS HOT
JULI 2015
10
1
Hotte ting - så er du klar til sommeren! 9
1 - PAS PÅ ØJNENE
6 - KYSSEKLARE LÆBER
med smarte, krystalbesatte solbriller fra Swarovski. Pris 160€
med Burberrys sommerlæbestift. Lækre farver med satin finish. Pris 29€
2 - EN SØD DUFT Eaudemoiselle de Givenchy Absolu d’Oranger er en ny luksiøs og sofistikeret duft af appelsin, rose og jasmin med et hint af vanilje og træ. Virkelig sensuel og lækker. Kan købes i nærmeste perfumeri.
7 - SNYD DIG TIL MØRK HUD
3 - SPORTSBIKINI
8 - SOMMERSLANK
fra NEXT by Athena Lined Up i flotte striber med flot, åben ryg. Toppen har aftagelige indlæg og sikkerhedslukning. Set til ca. 50€ på www.swimspot.com
Se resultatet efter kun 7 nætters brug af Somatolines 7 Nights Intensive Slimming Treatment. Ny forstærket formula med aktive ingredienser, som slanker og strammer huden op. Pris 52€
4 - SKAL DU TIL STRANDFEST
8
på de hotteste beachclubs. Så er du godt på vej på Michaels Kors nyeste gold pumps. Læder med slangeskindseffekt og 120 mm hæl. Set til 125€ på www.theoutnet.com
5 - HOTTE NEGLE Diors sommer kollektion hedder Tie Dye. Der er tre dejlige farver: varm rød, sommergul og opaque. De dækker perfekt, giver en blid glans og koster fra 23€
2
med Terracotta Moisturizing Bronzing Powder. Leveres i en flot og smart turkis silikoneæske. Den bronzefarvede pudder passer til stort set alle teints. Pris 55€
9 - GØR HUDEN STRANDKLAR med den nye serum fra Shiseido. Reparerer og styrker den fine hud i ansigtet med den nyeste Multi-Capisolve 1124-teknologi. Kan bruges til alle hudtyper. Shiseido BOP Glow Revival Serum kommer i handlen i løbet af sommeren.
10 - SPRING SUMMER BAG Der er sommerfriske farver på denne taske fra Moschino med logo pg guldtkæder på håndtagene. Set til 527€ på www.farfetch.com
4 7
3
6
5 56
HELSE
JULI 2015
DER VAR ENGANG… Vitafaktateamet og Pernille Knudtzon Speciallæge almen medicin vitafakta@vitafakta.es
Badehotellet syder og bobler, onkel Knud holder 80 års fødselsdag. Vi synger og danser med fødselaren, der sagtens kunne have forsat den ganske nat. Kl. to bliver vi sendt hjem med en gang godnatsuppe. Så skidt pyt! Jeg mødte Knud da jeg var teenager på sommerferie med familien. Vi boede i sommerhus i det område, Knud havde udstykket fra sit landbrug. Skønt sted i Thy ned til Limfjorden og med udsigt over Agger Tange ud til det vilde Vesterhav. Jeg faldt i snak med Knud, ja d.v.s. sådan en københavnertøs forstod ikke ret meget af det lokale jyske slang. Det var nu lige meget for kemien var der. Jeg fik lov til at komme med ham på fjorden og stange rødspætter og skrubber, jeg hjalp til med at plukke jordbær i haven og gik på jagt efter urter m.m. Det var en skøn ferie, som senere viste sig at sætte dybere spor end først anet. Da Knud købte sin gård havde han allerede tre børn. Familien var startet i en treværelses lejlighed til 65 kr. om måneden inkl. el og vand. Han gav omkring 40.000 kr. for gården, det var rigtig manne penge den gang. De havde et bette landbrug med tre køer, et dusin grise og 110 høns. Familien blev hur-
58
tigt udvidet – seks børn blev det til, og familien levede af markerne, mælk fra køerne, kød fra grisen, æg fra hønsene og fjorden gav dem rødspætter og skrubber. Manglede de andre ting, byttede de sig frem. Der var mad nok i naturen og fra dyrene og de kunne for det meste leve uden penge. Gården brændte ned en nat og heldigvis skete der kun materiel skade. Knud havde en forsikring, men det tog syv lange og syv brede at få erstatning. Først da Knud drog til hovedstaden, insisterede på at tale med direktøren og havde siddet foran hans dør i 12 timer – fik de erstatning og råd til at genopbygge gården. Efterhånden blev de nærliggende landbrugsjorde solgt fra, og der blev bygget sommerhuse. Knud var altid nysgerrig efter nye opgaver og udfordringer, og han hjalp til med at klargøre husene, slå græs og lave småreparationer. Det var navnlig tyskere, der kom op den gang i 70- 80’erne. Knud snakkede thysk med h, men nysgerrigheden og iværksættertrangen fik hurtigt indført nogle tyske gloser – nok til at han ku begå sig.
Forandringer I Knuds køkken hænger et stort nøgleskab, der tidligere var fyldt med nøgler til de omliggende sommerhuse. Han passede sommerhusene og det var 24/7 i højsæsonen.
Han var over det hele og mange kom igen og igen. Knud var vellidt og alting gled. Afregningen for strøm blev lagt i postkassen. Det var baseret på tillid, enkelt og ligetil. I dag slår han stadig græsset rundt omkring på udvalgte matrikler, passer blomsterne og kravler på taget for at udbedre skader efter vinterstormene. Han er kommet sig så godt som man kan efter at have mistet sin hustru. Han er fuld af liv og går grundigt og hygger sig. Heldigvis nyder han selskab af min far. De to jævnaldrende gubber hjælper og støtter hindanden og nyder livet i fulde drag. De spiser nyhøstede tomater fra egen avl og får sig en kop kaffe med en snaps i for at holde blodcirkulationen kørende. Tiderne har forandret sig markant og hurtigt - både i samfundsstruktur og konjunktur, siden Knud var ung landmand. Gennem bare to generationer har økosystemerne i denne egn ændret sig radikalt. Der er ingen skrubber eller rødspætter i fjorden længere. Frisk fisk må hentes fra Vesterhavet. Hver enkelt bonde er i højere grad specialiseret og har storvækst. Der er blevet noget længere fra jord og fjord til bord. Der findes børn i dag, som tror at tomaterne kommer fra supermarkederne. Heldigvis er der ildsjæle
som den engelske kok Jamie Oliver, der fokuserer på at få viden om sund kost og ernæring ud til alle – især til skolebørnene. Han opfordrer til at plante persille, purløg, karse m.m. i altankassen. Det er sundt med fingrene i mulden, og lur mig - det er ikke kun på grund af krisen at det er attraktivt at dyrke lidt grønt på et lille lod jord i et hjørne i prydhaven, sætte persille, mynte og krydderurter på terrassen, altanen eller i vindueskarmen. Ikke nok med at det er bedre mad uden sprøjtemidler til en billigere pris, det smager bedre, og det giver os en naturlig fornemmelse for livets cyklus, fra frø til plante, til kompost. Haven er fuld af blomster. På gårdspladsen står krukker rundt omkring med de smukkeste og sirligste sammenplantinger af blomster. Drivhuset bugner af tomater, agurker og radiser. Knud kan det her med at få planterne til at gro, han taler med dem og det ses. Det er altid rart at lægge en visit ind hos ham. I stuerne fortælles historierne fra svundne tider, og der lægges planer om nye tiltag i haven og om næste års renovering af drivhus. Der var engang … og den er konstant under konstruktiv forandring.
SUNDHED
- Vidste du ... StĂŚrk peber
SÌt ekstra gang i kredsløbet, styrk fordøjelsen og sÌt gang i forbrÌndingen med peberkorn. Desuden er peber en bio-forstÌrker; d.v.s. det styrker optagelse af andre stoffer.
Sunde figner Tørrede figner er ogsü sunde, da de er fyldt med kostfibre, der holder maven i gang og forebygger mave-tarmkrÌft. Desuden giver de en hel del vÌskeregulerende kalium, magnesium og knoglestyrkende kalium.
Mmmm â&#x20AC;Ś kaffen er klar Koffeinen i kaffen styrker din kortidshukommelse og koncentration - du føler dig mere frisk og sĂĽ virker kaffe tilmed slankende. Det sundeste er filterkaffe og du skal holde dig til kun 3 kopper om dagen, hvis du vil have de sundeste virkninger.
HELSEKOSTFORRETNING
STORT UDVALG AF Vitaminer - Mineraler m.m. Naturmedicin - Ă&#x2DC;kologiske produkter
pĂĽ Birkenstock-sandaler sĂĽ lĂŚnge lager haves
EASY LEGS 1) Sunde, lette sommerben. Slut med tunge, hÌvede ben og kramper i lÌggene om natten. 2) Styrker blodkar og vener. 3) Stimulerer kredsløbet i benene. 4) Modvirker betÌndelse. 5) Forbedrer venevÌggene og forebygger üreknuder.
HUSK VI FORHANDLER ALLE PHARMANORDS PRODUKTER ! % ! % % " !" !# " !" !" !% %" % " #$ #% #% $#$$ #$$ % " % $#$ #% #% #$$ #$$ " ! % % % % % Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15
Ctra. de Mijas km. 3,6 Tel./fax 952 58 43 13
E-mail: info@vitaminashop.eu
Pas pü dine knogler Knogleskørhed eller osteoporose rammer isÌr kvinder, der har rundet de 50 ür og er güet i overgangsalderen. Det kan ogsü skyldes andre forhold süsom undervÌgt og underernÌring, manglende motion, bivirkninger fra medicin (binyrebarkhormon), tobaksrygning, for stort alkoholforbrug. Modvirke knogleskørhed med vÌgtbÌrende motionsformer som f.eks løbetrÌning, sjipning og styrketrÌning. Cykling og svømning er ikke vÌgtbÌrende men god motion for muskler og led, samt hjerte og kredsløb.
Dansk psykolog
Pernille Thilker cand. psych
Terapi/rĂĽdgivning individuelt og grupper Konsultation i BenalmĂĄdena Pueblo efter aftale Telefon: 952 56 97 54 â&#x20AC;˘ 686 58 72 98 E-mail: pernille.thilker@icloud.com 59
HELSE
JULI 2015
SMERTER I ALBUEN Kim Engvad Jacobsen Fysioterapeut - Centro Sanum www.centrosanum.es
Golf og tennis udgør en meget stor del af den sport, der dyrkes på Solkysten. Fysisk aktivitet generelt er utroligt vigtig for at bevare vores bevægelighed og styrke samt vedligeholde vores funktion i hverdagen. Samtidig giver fysisk aktivitet større fysisk overskud i hverdagen og bidrager til mental sundhed – derfor kan fysisk aktivitet i høj grad betragtes som en investering i vores helbred! Et højt aktivitetsniveau kan imidlertid medføre skader. Både golf og tennis kan f.eks. overbelaste albue og skulder. Hvis ikke vi behandler skaden, når den opstår, risikerer vi en kronisk tilstand, som kan kræve et meget langvarigt behandlingsforløb. Tennisalbue Overbelastning af albuen medfører ofte smerter på ydersiden af albuen – mere præcist på det punkt, hvor musklerne der bøjer håndleddet bagover hæfter. Fra albuen kan smerterne stråle både opad og nedad. Hvis punktet er ømt og smerten bliver værre, når hånden presses forover, kalder man det en tennisalbue. Det er imidlertid færre end 5 pct. af tilfældene, der skyldes tennis. Golf, badminton, squash, roning, kano, kajak og manuelt arbejde medfører oftere denne form for overbelastning end tennis.
Tennisalbuen opstår, hvis albuen overbelastes ved stræk eller når håndfladen drejes opad, f.eks. ved baghånd i tennis. Golfalbue Overbelastningen i forbindelse med en golfalbue, medfører smerter og ømhed på indersiden af albuen. Smerten bliver værre, når albuen bøjer og når hånden tvinges bagover, f.eks. når man server i tennis eller ved kast.
Hvad du selv kan gøre Det første du bør gøre, er at lægge is på den side af albuen der gør ondt. Brug f.eks. dybfrosne ærter eller køb en pose, der er beregnet til formålet hos din fysioterapeut. 20 minutter første dag ca. hver anden time, derefter mindst to gange daglig. Husk to-tre lag tøj mellem hud og is (f.eks. et viskestykke), så du ikke får forfrysninger. Nogle oplever senere en smertelindring ved at skifte mellem varmt og koldt. F.eks. fem minutters is, fem minutters varme osv. Start og slut med is – fem eller syv gange i alt. Undgå de bevægelser der gør ondt. Din fysioterapeut kan hjælpe dig hurtigere igennem dit skadesforløb. Din fysioterapeut vil sætte dig i gang med gradueret træning. Den svenske forsker Magnus Peterson har i forbindelse med sin ph.d.-afhandling vist, at træning er effektivt til at mindske smerterne
- Åreknudebehandling skum og laser - Brokoperationer - Hæmorroider - Brystkræft og andre brystlidelser - Kikkertundersøgelser (scopier) - Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette med diverse undersøgelsesmetoder Paseo Jesús Santos Rein 12A Edf. Marcelo, 2D Fuengirola
60
Tid efter aftale Telefon 952 47 52 49 E-mail: brg@dadlnet.dk
Tennisalbuen opstår, hvis albuen overbelastes ved stræk eller når håndfladen drejes opad, f.eks. ved baghånd i tennis - specielt i det kroniske stadium. Træningen skal være gradueret (stigende belastning), og både ekscentrisk og koncentrisk træning anbefales. Ekscentrisk træning har dog en hurtigere effekt end koncentrisk. I forbindelse med kroniske smerter, må man forvente et genoptræningsforløb på mindst tre måneder. Tidlig start af genoptræning kan reducere behandlingstiden.
Mulligan-teknikker Din fysioterapeut kan endvidere anvende Mulligan-teknikker til at lindre symptomerne. Som det blev beskrevet i forrige nummer af Solkysten, byg-
ger Mulligan-konceptet på mobilisering med bevægelse. Teknikkerne kan have stor smertelindrende effekt og er et godt supplement til den graduerede træning. Der kan anvendes tape for at aflaste hhv. yder- og indersiden af albuen ved senetilhæftningerne. Du undervises endvidere i, hvordan du derhjemme selvstændigt kan bruge Mulligan-teknikken til at aflaste. Hos din fysioterapeut kan du endvidere købe støttebind, som aflaster albuen ved senetilhæftningerne.
Kort til sidst… Nej! – risikoen for skader kan ikke bruges som argument for at afstå fra fysisk aktiv! Afhold fra fysisk aktivitet øger risikoen for livsstilssygdomme i form af f.eks. hjertekarsygdomme og diabetes. Så find den aktivitet der passer dig, kom op fra caféstolen, kridt skoene og kom af sted og oplev den positive effekt af fysisk aktivitet. Skulle du få smerter i forbindelse med din træning, så kontakt din nærmeste fysioterapeut med kendskab til gradueret træning og Mulligan-metoden! Rigtig god sommer og god vind med træningen
Læge Hanne Hansen Tel. 952 664 907 •670 674 246 Konsultationstid: Ring man - fre mellem 10 og 14 for aftale.
Av. Jesús Santos Rein 12, Edif. Don Marcelo 2D. Fuengirola EDTA-behandling gives!
LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MAN - FRE: KL. 9.30 - 15.30 • MAN OG TORS. OGSÅ 17.30-19.30
MEDIC
+
Dr. Jens Naesgaard, norsk Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin • Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg •
Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola 61
KROP & SJÆL
JULI 2015
Mona Lyngby NLP psykoterapeut monalyngby@mail.tele.dk
Åh, hvor har jeg glædet mig mange gange, når det kommer løfter om et besøg fra familie og venner. Der er en masse forventninger på begge sider. Og så alle disse så uudtalte forhåbninger.... Hvad sker der egentligt, når vi går og smådrømmer om noget, vi ikke alene er herre over? I første omgang er der store chancer for at blive skuffet for slet ikke at nævne, at omgivelserne ofte intet aner hvilke uopfyldte ønsker vi har. Måske er du rigtig god til at fortælle og giver udtryk for, hvad du gerne vil have, der skal ske. Selv om jeg træner andre i disse færdigheder, kan jeg meget let selv hoppe i fælden og tro, at “de andre” godt ved hvad jeg gerne vil og har lyst til. Men, ak nej - det gør de ikke altid. Jo min lillesøster, kan aflæse selv mine mindste behov. De andre af mine nære venner og familie ved så nogenlunde, hvad der er vigtigt for mig og hvad jeg brænder for at gøre. Det er også dejligt at de kender mig så godt .... men det er jo mig der må huske at give udtryk for mine behov, og selvfølgelig er de mine gæster, der selv er ansvarlig for deres ønkser og behov. Hvis vi ikke får afstemt vores planer inden besøget, er der ikke langt fra succes til fiasko. Et godt råd. som jeg ofte selv bruger: “Er der noget du gerne vil opleve? Er der noget specielt du/I
62
DE KÆRE
SOMMERGÆSTER har lyst til mens I er hernede, og jeg har nogle ideer som er..... Er det noget for jer?” På den måde er der lidt styr på forventningsniveauet, og der bliver masser af plads til også uforudsete og spontane oplevelser. En fælde af de størrer er selvfølgelig når det er bekendte, der komer på besøg. Her kan vi let ende som turistguide i vores eget liv og måske endda blive stuepige og reseptionist i vores lille Hotel la casa... De har jo ferie og vi bor her jo. De får de bedste stole, eget værelse, kaffen serveret og drinks på terrassen. Da vi stadig havde vores lokale revy, var det hver år den store joke, hvordan vi oksede rundt for at betjene vores feriegæster, Revyen er her ikke mere men har vi lært at sætte de grænser som gøre at det er skønt at få besøg i længere tid? For det er jo ikke bare en enkelt overnatning det drejer sig om. Der bliver flere og flere hernede der flytter ind i mindre lejligheder i midtbyen og så lejer et hotelværelse til deres gæster. Så får alle en skøn
ferie og mega glæde af hinandend selskab uden at slide hinanden op. Måske syntes du det lyder lidt koldt og upersonligt, men hernede i syden er der jo mange flere besøgende end hjemme i Danmark og i længere tid. Hverdagen skal jo fungere for os alle lige meget hvor stor glæden er ved at få gæster. Personlig syntes jeg det er vidunderlig at få besøg af en af mine kære. Jeg prøver så vidt muligt at tilpasse mine gøremål efter besøget, prioritere til- og fravalg. De første år var det utrolig svært for mig at give mig selv plads .... de var jo kommet herned for “min skyld”. Det er selvfølgelig også fordi de gerne vil, men den lille detalje fyldte ikke ret meget i min bevidsthed de første år. Efter snart ni år på kysten har der været rigtig mange besøgende både på hotel, lejede boliger og overnattende hos mig. Det er utroligt givende for alle parter, og indkøringstiden har givet bonus. Hvordan takler du, når der er nogen de siger, at de da gerne vil komme ned og besøge dig? Har du lavet en plan over hvor mange
gange du vil have besøg? Har du økonomi til at betale for dine gæster eller bliver der lavet en “madpung”, så udgifterne bliver delt? Behøver du tage med hver gang der skal laves en udflugt til f.eks. Ronda? Eller på stranden? En ide er at sætte dine daglige gøremål ind i et skema og prioritere dine fritidsaktiviteter efter, hvor meget de betyder for dig. Når dine gæster så er rejst, skal du ikke starte forfra med at genskabe en hverdag. Hernede går det hurtigt, og pludselig er dine nye venner rejst igen. Det kan efterlade et stort tomrum. Følg op på dine aftaler osv., selv om du har gæster så du undgår at skuffe eller svigte dine nye bekendte som jo fylder hverdagen hernede mere og mere. Hold gerne lidt kontakt med både dine venner her og i Danmark. Omsorgen for hinanden er jo med til at skabe rigtig venner og ikke bare bekendte, fordi vi nu en gang er danskere og bor i nærheden af hinanden. Rigtig god sommer til jer alle sammen.
FORENINGSNYT
JULI 2015
Club Danés Fuengirola - Mijas Haza del Algarrobo, Ctra. De Mijas km. 2,2, 29649 Mijas Costa clubdanes@gmail.com www.clubdanes.dk
Den 1. september åbner Club Danés igen, og sædvanen tro serverer restauranten forloren skildpadde, hvor alle er velkommen. Bent Flindt
BRIDGEKLUBBEN Bridgeklubben holder lukket i juli og august, men begynder med vore to ugentlige Drop-In turneringer mandag og onsdag kl. 14.30 igen til september. Første spilledag efter ferien er onsdag den 2. september. Gæster er velkomne, enkeltvis eller som par, men skal tilmelde sig senest dagen før hos Jan Werum på 951 260 416 eller på mail til: jw@werum.dk eller gerda@ehlers.eu.com. Gebyr for medlemmer er 3.50 € og for gæster 5.00€.
Oplysningezr om vore aktiviteter kan også følges på vores hjemmeside: www.clubdanes.dk/bridgeklubbenclub18.htmln
KULTURKLUBBEN Reserver allerede nu følgende datoer til efterårets aktiviteter: Casa Danesa åbner vanen tro den 1. september med forloren skildpadde. Velkomstfest/høstfest sammen med Margrethekirken afholdes søndag den 27. september. Filmaftener: onsdag den 23. september, 21. oktober og 18. november. Ferniseringer: lørdag 19. september med Fransisco Navas og 17. oktober med Frank Christensen. Den helt store dansefest afholdes den 24. oktober. Yderligere information om de enkelte arrangementer vil fremgå af vores hjemmeside, i bladene og på opslag i klubben, når tiden nærmer sig. God sommer!
TIL SALG
Den danske kirke Margrethekirken Avda. De Dinamarca 2 & Calle Ciprés 22, Las Lagunas Mijas Costa Tlf. 952 58 74 81 www.margrethekirken.com Pastor Iben Snell Edif. Andromeda II – 2A c/Maestra Aspiazu 10, Fuengirola Tlf. 952 460 495 661 001 998 Præsten har fri mandag.
Kirkekontoret er lukket fra den 24. juni til den 28. august Præsten kan træffes enten på mobil telefon: 661 001 998 eller 0045 40 35 80 56 frem til den 23. juli. Får man brug for en præst i perioden fra den 24. juli til den 28. august, bedes man venligst kontakte sømandspræst Kim Jacobsen i Algeciras direkte på tlf. 601 097 034 eller menighedsrådsformand Ejler Wandahl på tlf. 952 568 451, som så vil formidle kontakt. Første gudstjeneste i Margrethekirken efter sommerferien er søndag den 31. august kl. 11.00 Med ønsket om en rigtig god sommer!
ANDRE FORENINGER Soroptimist International Club Costa del Sol. Lene Thygesen, tlf. 653 771 625
FANTASTISK LEJLIGHED I SOTOGRANDE
Drengeklubben Kaj S. Christiansen, tel. 607 268 745 Vi mødes hver onsdag fra 11-12 på La Chispa. Singleklubben tlf. 952 462 532 eller 952 583 956
Lækker 150 m2 luksuslejlighed i Marina Sotogrande sælges. Lejligheden indeholder stor stue m. pejs, sydvendt, overdækket terrasse m. udsigt til havnen. 3 soveværelser, 2 badeværelser, fuldt monteret køkken, a/c kold og varm. 2 garagepladser og pulterrum. Pris 465.000 €
Badminton Anker Olesen, tlf. 620 617 168
Henvendelse direkte til ejer. www.madsen.es Tel. 607 29 45 30
Marialogeforeningen Else Grobæk tlf. 617 676 801
The Jazz Society Colin, tlf. 952 787 364 Pigeklubben Ulla Harpsøe, 952 448 212 Solgruppen Ingrid tlf. 952 486 194 Annelise og Jan Matzau tlf. 952664754
Frimærkeklubben John Frank tlf. 696 286 722 Anonyme Alkoholikere Vest for Málaga: Vi mødes hveranden onsdag (ulige uger) i Margrethekirken fra kl. 18.30-19.30. Marianne Rasmussen tel. 628 218 550 (efter kl. 18) ØST FOR MÁLAGA Torrevieja: tlf. 965 326 135
64
Markeder MANDAGE Marbella - Recinto Ferial, Avda. de las Albarizas Málaga C/ Currito de la Cruz TIRSDAGE Nerja - La Almijara, C/ del Mirto Fuengirola - Feriapladsen Churriana - C/ Portales del Popo Málaga - Puerto de la Torre, C/ Pirita ONSDAGE La Cala de Mijas – Feriapladsen Rincón de la Victoria – Camino Viejo de Vélez Alhaurín de la Torre – Feriapladsen, Avda. de la Alhambra TORSDAGE Calahonda – Urb. Calypso San Pedro de Alcántara – Feriapladsen, C/ Jorge Guillén Torremolinos – Feriapladsen, Avda. del Real Alhaurín el Grande – C/ Alcalde Antonio Solano Torre del Mar – Plaza de la Paz Vélez-Málaga – C/ Plateros FREDAGE Arroyo de la Miel – Avda. Tivoli LØRDAGE La Cala de Mijas – Feriapladsen Las Lagunas – C/ Antonio García Moreno Puerto Banús – Plaza Antonio Banderas Caleta de Vélez – Avda. de Andalucía SØNDAGE Estepona – Lystbådehavnen Fuengirola – ved Hotel Pirámides
Loppemarkeder ONSDAGE Benalmádena Costa Feriapladsen, Avda. de Gandhi LØRDAGE Fuengirola - Feriapladsen SØNDAGE Torremolinos – Feriapladsen, Avda. del Real Nerja – La Almijaa, C/ del Mirto Coín – C.C. La Trocha, Ctra. de Cártama Mijas Costa – Hipódromo Costa del Sol, Cerros del Águila
JULI 2015
RUBRIKANNONCER
Bestilling af rubrikannonce: Prisen er 0,70 €/6 kr. pr. ord - dog min. 14 € Billet mrk. + 1,50 €. Rubrikannoncer betales forud og afleveringsfristen er den 15. i hver måned. Rubrikannoncer ses også på www.solkysten.eu LÆRKEBORG CHRISTENSEN Rengøring af ferieboliger. Lettere istandsættelser samt maling. Dansk. Belinda 670 908 811 ----------------------------------------------------
Ejendomsservice Opsyn, renholdelse og vedligeholdelse af alle typer af boliger samt firma- og kontorrengøring tilbydes. Ring eller skriv til DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234 info@daniacare.es • www.daniacare.es ------------------------------------------------------
Ferieboliger til leje Lejligheder - rækkehuse - luksusboliger villaer med swimmingpool landhuse - fincaer. Kontakt os venligst på 607 377 499 info@rinconrent.com www.rinconrent.dk ------------------------------------------------------
Sotogrande v/ havnen
Boliger søges!
BIL REGISTRERING • NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK • IMPORT & EXPORT PAPIRER • BILSYN - ITV & HOMOLOGERING • ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING
HOLM
BIL REGISTRERINGS SERVICE Tel: 671 204 824 • Fax: 952 821 302
www.spanskbil.com
Lækker 150 m2 luksuslejlighed i Marina Sotogrande sælges. Indeh. stor stue m. pejs, sydvendt, overdækket terrasse m. udsigt til havnen. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt monteret køkken, a/c kold og varm. 2 garagepladser og pulterrum. Pris 465.000 €. Henvendelse til ejer. www.madsen.es Tel. 607 29 45 30 ------------------------------------------------------
CYCLO ADVOKATER* RÅDGIVERE María Carmen Flores Calmaestra Køb og salg af fast ejendom i Spanien. Testamenter og arv. Lejekontrakter for boliger og forretningslokaler. Retshjælp og assistance i juridiske anliggender, f.eks. trafikulykker. Opkrævning af tilgodehavende (inkasso). Arbejds-og opholdstilladelse. Skatter og bistand ved skatteinspektioner. Oprettelse af selskaber. Nyt kontor på Avda. Condes San Isidro, nº 13, etage 1ºC og 4º. Fuengirola Tlf.: 952 593 034 og 952 665 055 cyclo@cyclo.es – www.cyclo.es *Medlem af advokatsamfundet Colegio de Abogados Málaga ------------------------------------------------------
Biler købes Biler på spanske nummerplader købes. OK, hvis den står i Danmark. Tlf.: 609 13 10 62 ------------------------------------------------------
Lejlighed til leje Umøbleret lejlighed i El Coto, Mijas Costa, til langtidsleje. 2 rummelige soveværelser med indbyggede skabe, stue med aircondition, vestvendt terrrasse, bad og køkken. Fælles have med swimmingpool. Leje pr. md. 500 €. Tlf. 608 050 502 ---------------------------------------------------- Lær spansk her og nu Vil De lære spansk uden kedeligt hjemmearbejde? Opsuge grammatikken medens De er under dyb afslapning? Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dages intensive kurser. Weekend eller fleksible kurser. Individuel, par eller gruppeundervisning. Igennem den Hypnagologiske© Metode. Udviklet ved Københavns Universitet. Centro Eleusis 95 244 80 86 el. 952 44 80 41 www.centroeleusis.net ------------------------------------------------------
Det går stærkt i øjeblikket og vi har rigtig mange kunder der leder efter bolig på Costa Del Sol. Måske er det din bolig de leder efter! Kontakt Christian Boesen fra boligudland.dk på christian@bolig-udland.dk eller ring +34 609 977 262 ----------------------------------------------------
LÅSESMED Åbning, ændring og salg af kombinationslåse og sikkerhedsdøre. Vi laver gitre i jern og aluminium
Kim ELEKTRIKER El-arbejde & satellit TV Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11
Dansk autoværksted service & reparation
639 58 03 72 (PETER) Åbent: man-fre 9-17 (eller efter aftale)
Edif. Diana III, Recinto Ferial Tel. 952 580 512 Mob. 628 738 290 (bedst kl. 14-18)
65
RUBRIKANNONCER
JULI 2015
Hjemmesygepleje hjemmehjĂŚlp
CYB-INC Pc-reparation og rens etc. Claus 670 908 811 ----------------------------------------------------
â&#x20AC;˘ Almindelig pleje â&#x20AC;˘ HjĂŚlp til bad m.m. â&#x20AC;˘ Intensiv pleje ved alvorlig sygdom â&#x20AC;˘ Efterbehandling efter sygehusophold â&#x20AC;˘ SĂĽrbehandling â&#x20AC;˘ Indsprøjtninger â&#x20AC;˘ HjĂŚlp til indkøb + madlavning. â&#x20AC;˘ Hjemmepleje hele ĂĽret. Henvendelse til hjemmesygeplejerske Kirsten Sonne Mobil: 608 05 05 19 ksonne@mail.dk | www.kirstensonne.dk ------------------------------------------------------
Kørsel tilbydes til/fra lufthavnen m.v. Havearbejde samt tilsyn med bolig udføres. Henvendelse til Erik 627 198 667 ingeper@hotmail.com ----------------------------------------------------
El-arbejde udføres V/Jesper Hansen. El-installatør og maskinmester. Henv. jespex@gmail.com 600 409 484 ------------------------------------------------------
HjemmehjĂŚlp - sygepleje
SpeedbĂĽd certifikat
Pleje, madlavning, ledsagelse o.m.a. udføres professionelt af plejeuddannet personale.
HjĂŚlpemidler udlejes Tryghedsopkald Ring eller skriv til Dania Care +34 626 16 1234 info@daniacare.es â&#x20AC;˘ www.daniacare.es ------------------------------------------------------
Oprydning Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke har brug for og ikke nÌnner at smide ud, ogsü store ting. Jørn. Tlf. 600 760 123 eller 952 471 612 -----------------------------------------------------
Brugte ting Smid intet vÌk. Alt brugbart hentes. Smüt og stort. Ogsü ved flytning og dødsboer. Tlf. 952 46 66 83 / 609 377 192 ------------------------------------------------------
Termovinduer- og døre. Panserglas. GlasinddÌkning af balkon/terrasse. Glastag, fast eller skyde. Persienner, ogsü elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rÌkvÌrk, porte, ogsü elektriske m.m. Eget vÌrksted i Fuengirola. Over 20 ür i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk. Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og opmüling. Eller skriv til: jespex@gmail.com ------------------------------------------------------
Markiser og persienner Markiser, persienner, myggenet, gardiner og rullegardiner - ogsĂĽ reparationer. 7 dage om ugen. Ombygning fra manuel til motoriseret, nye installationer. Vi dĂŚkker hele kysten og indlands. Tel. 655 825 931 - Julian ------------------------------------------------------
DERES GARDINFAGMAND PĂ&#x2026; KYSTEN Gardin-, persienne og tĂŚppeløsninger Vi tager mĂĽl, viser prøver og giver et uforpligtende tilbud hjemme hos Dem selv.
Tel. + fax 952 46 12 21 www.cortidea.com v/ Henrik StÌhr Jørgensen
Mobil: 617 380 238 66
Dansk speedbĂĽd/ jetski certifikat kan erhverves pĂĽ Costa del Sol midt i juli. Henvendelse Bjarne Damgaard. Tel: 605 352 700 ------------------------------------------------------
FAGUDDANNET DANSK MALER
en!
23 ĂĽr pĂĽ kyst
P.A.D.
Godt og reelt malerarbejde udføres.
Proteccion de Animales Domesticos
Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13 Mobiltelefon 607 52 02 57 PORTE, HEGN OG LĂ&#x2026;GER I HĂ&#x2DC;J KVALITET Manuelle og automatiske portløsninger i gennemtestet tysk og dansk kvalitet - tilpasset din bolig og dine behov. Alle produkter er udført i pulverlakeret aluminium eller stĂĽl og fĂĽs i en bred vifte af RAL-farver. Tlf. +45 746 700 50 www.scan-agentur.dk
Den sikreste løsning Alt indenfor: Elarbejde Malerarbejde â&#x20AC;˘ VVS-arbejde Murerarbejde â&#x20AC;˘ Snedkerarbejde
Per Larsen Service FUENGIROLA Tel. 670 767 989 â&#x20AC;˘ Fax. 952 471 612
K.B.M. CONSTRUCTION almen hündvÌrk service og ombygning Forskellige former for flise- og gulvbelÌgning Nyt badevÌrelse og køkken Alt arbejde indenfor:
Murer | Elektricitet | Maler Tømrer | VVS | Gulvpolering Nye aluminiumsdøre og -vinduer
kontakt kim mortensen 617 07 04 50 kbmconstruction@hotmail.com dansk engelsk spansk
Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre liv for vores firbenede venner. Yderligere information, ring til 952 46 92 54 eller besøg PAD. Vi ligger pü vejen ud til Fuengirolas kirkegürd. www.padcatsanddogs.org
Rens af tĂŚpper og polstring Advanced Cleaning Services
Jason Walker 27 ĂĽrs erfaring
Professionel rengøring af: - TÌpper og mütter - Alle former for polstring inkl. lÌder Giv os et like os pü facebook og lÌs hvad vores kunder siger om os advanced cleaning services
952 669 701 â&#x20AC;˘ 678 808 837 acservs@outlook.com Ring for et uforpligtende tilbud
DanScan Forsikring v/ForsikringsmĂŚgler Helle Haugaard Eriksen Avda. Nuestro Padre Jesus Cautivo, Los Boliches, Fuengirola Centro Comercial Sierra Mijas , Local 31
(Samme bygning som Favoritten og Holger Danske) Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26 Mob. 607 59 59 60
man-fre. 9.30-16.00 eller efter aftale E-mail: helle@danscaninsurance.com