Solkysten juni 2014

Page 1

Dominator 640 Kamptyren i Italiensk markens luksus til søs fredelige miljø

Prøv det selv

Hvor sundt er dit blod

SOMMER I SIERRA NEVADA REPORTAGER |GOLF|KULTUR|SOL&SKYGGE|GASTRONOMI|PRIVATØKONOMI|HELSE|INTERVIEWS|FORENINGSNYT|O.M.M.

JUNI 2014

solkysten


Flot havudsigt, skøn beliggenhed, stor grund og masser af privatliv. Vi tilbyder denne flotte villa i gåafstand til den charmerende by La Cala de Mijas, de lækre hvide strande, hyggelige restauranter og den dejlige sydlandske atmosfære. Villaen er bygget på en 1.700 m2

stor grund med en smukt anlagt have, hvor der er masser af tropiske planter, smukke blomster og store skyggefulde træer, plus en stor opvarmet pool, som kan nydes hele året rundt, omgivet af dejlige solterrasser. Villaen er i 2 etager med mulighed for at dele den op i 2 seperate et-

plansboliger, da man i alt har 4 soveværelser, 4 badeværelser, 2 køkkener og stuer. Boligen er gennem årene blevet renoveret og er i pæn stand. Den er ideel til både helårsbolig og feriebolig, da den ligger i gå-afstand til alle de bekvemmeligheder, man kan ønske.


Ydermere er der en flot indkørsel og en stor lukket garage. Nu er muligheden der for at komme til at eje en dejlig villa i et skønt omrĂĽde til en rigtig god pris! Pris: â‚Ź 749.00 LĂŚs mere pĂĽ www.aaestates.com

SINCE

Andersen & Andersen Estates S.L. Konkakt os eller besøg vores kontor i Fuengirola Paseo JesĂşs Santos Rein 11 • Edif. Vega, local 4 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 | www.aaestates.com

1993


INDE I BLADET SOL & SKYGGE Kystens korte nyheder

8

REPORTAGE Nür kun det bedste er godt nok Sierra Nevada varmer op Ny Lexus CT 200 H Livskvalitet pü Costa del Sol Den berømte sorte tyr

16 20 26 30 34

GOLF Club de Golf Dinamarca

38

PRIVATĂ˜KONOMI Retssikkerhed pĂĽ skatteomrĂĽdet

40

EL CALENDARIO

42

HELSE Prøv det selv - Se dit blod helt tĂŚt pĂĽ Rejsebrev fra Mexico’s højland 300 grund til du skal have zink Farvel til rygsmerter Nordisk Senior Service klar med hjemmepleje

58 60 63 64 66

VIN & MAD MĂĽnedens opskrift - BlomkĂĽl med rejer og dilddressing 68 Restaurant-ruten 69 Restaurant noter 70

KLUMMER Whats Hot Foreningsnyt Dit mentale klĂŚdeskab Rubrikannoncer

36 54 66 72


BRING YOUR HOME

outside

D UR BAN / RI VI ERA S ÆT Spisebord og 6 stole i grå/hvid poly rattan SPAR € 514 NU KUN €

T O RIAN A SPI SE B O R D Udendørs spisebord i grå/beige poly rattan SPAR € 150 NU KUN €

349

C H IC AG O C ARV E R Brun/grå poly rattan SPAR € 80 NU KUN €

249

TE LLAR O C ARV E R Mørk brun poly rattan SPAR € 100 NU KUN €

249

1.699

MILAN O STOL Hvid, sort eller taupe textilene SPAR € 150 NU KUN €

399

Møbelpakker fra € 4.999 Vi gir' dig Nordic Living for Less…

Oasis Business Center, Ctra. De Cádiz KM 183 Golden Mile, 29600 Marbella (Málaga) Phone +34 952 772 139

WWW.LOF TROOMERS.COM

Ctra. De Mijas KM 3.5 29650 Mijas (Málaga) Phone +34 952 664 170

OPENING HOURS Mon-sat 10-21


Andersen & Andersen Estates S.L. MÅNED

UDLEJNING

Ref: 0451 – Fuengirola Dejlig solrig lejlighed med skøn 15 m2 vestvendt terrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldt udstyret køkken. Central beliggende gå-afstand til indkøb, strand, offentlig transport mv. A/C. Fællespool og -have. Pris mdl. fra € 800 inkl. forbrug. Leje okt. - maj

Ref: 0503 – Fuengirola Centralt beliggende lejlighed m. 2 sovev., 1 badev., fuldt udstyret køkken, lys, indbydende stue/ spisestue, vestvendt terrasse. Stor lækker fællespool, dejlig fælleshave og -parkering. Pris mdl. fra €800 inkl. forbrug. Leje okt. - maj

Ref: 0559 – Mijas Costa Dejligt rækkehus i lukket område m. fællespool og have. Flot udsigt. Dejlige terrasser. Huset udlejes UMØBLERET. Indeh. 3 sovev. 2 bad, køkken, lys stue og have Parkering. Pris fra mdl € 700 + forbrug

Ref: 0578 – Torremolinos Rækkehus, flot møbleret, i pænt og roligt villakvarter tæt på indkøb, rest., m.v. 2 sovev., 1 bad. Pænt køkken og stue/ spisetue m. udgang til dejlig sydvendt terrasse og have. Privat parkering og terrasse m. morgensol. Flotte fællesområder m have og pool. Pris mdl. fra € 700 + forbrug

Ref: 0140 – Mijas Costa Dejlig lejl. i udkanten af Fuengirola, med skøn udsigt over bjergene fra de 2 vestvendte terrasser. Stue m. pejs, stort køkken m. spiseplads og toilet. 2 sovev. m. en-suite badev. og indbyggede skabe. Dejligt fællesområde m. stor have og pool. Pris mdl. fra €550 + forbrug

Ref: 0181 – Mijas Golf Stor flot villa m. 6 sovev. og udsigt til golfbane og bjerge. Perfekt til børnefamilie. Stor stue i 2 plan. Dejlige terrasser. Stor kælder. Pool. Parkering. Pris mdl. fra €3.000 + forbrug

Ref: 0579 – Fuengirola Flot ny penthouse i centrum af byen, men samtidigt stille og fredeligt. Lejl. indeh. 2 sovev., 2 badev. Pæn stue og mindre køkken. Adgang til stor tagterrasse med åben udsigt. Pris mdl. fra € 750 + forbrug

Ref: 0478 - Reserva del Higueron Meget lækker og velindrettet fereielejl. m. 2 sovev. (4 sovepl), 2 bad, dejlig stue/ spisestue og lækkert køkken. Flot 80 m2 stor sydvendt terrasse m. udsigt til bjergene. Dk TV, internet. Flotte fælleshaver og pools. Parkering. Pris fra €375/ uge

Ref: 0566 – Mijas Costa Skøn lejl. m. dejlig sydvendt terrasse og flot udsigt. 2 sovev., 2 badev., rummelig stue/ spisestue m. sovesofa, køkken, A/C, Sat TV- Astra. Tæt på indkøb, transport mv. Fælleshaver og pool. Parkering. INGEN ELEVATOR. Pris fra € 450/ uge

Ref: 0540 Mijas Fantastisk villa m. 4 sovev. (10 sengepladser), kun få min. kørsel fra Fuengirola og stranden i roligt villakvarter. God plads både ude og inde, privat pool og dejlig have. Skøn udsigt over havet samt bjergene. Det perfekte sted til en uforglemmelig ferie med familien. Priser fra €850/ uge

Ref: 0539 - Pueblo Lopez Ægte andalusisk idyl i hjertet af Fuengirola. Rækkehus m. 3 sovev., 1 bad + toilet, fuldt udstyret køkken, dejlig stue og skøn gårdhave, kort sagt alt hvad der skal til for at kunne nyde sin ferie i byen. Pris fra €400/ uge

Ref: 0527 - Calahonda Lækker og velindrettet lejlighed med skøn terrasse og fantastisk udsigt. 3 sovev., 2 bad, stor stue/ spisestue, fuldt udstyret køkken. WIFI, SAT TV. A/C. Direkte adgang til flot pool- og haveområde. Pris fra € 400/ uge

Ref: 0526 - Fuengirola Flot lejl. meget centralt beliggende. Dejlig stor 20 m2 sydvendt terrasse. Entré, lys stue/ spisestue, 2 sovev. m. indbyggede skabe, 2 badev. og fuldt udstyret køkken. A/C. Tæt på stranden. Flot fælleshave og stor pool. Pris fra € 300/ uge

Ref: 0517 – Fuengirola Dejlig lejlighed med skøn stor terrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldt udstyret køkken. A/C. WIFI. Centralt beliggende, gå-afstand til indkøb, strand, offentlig transport mv. Fællespool og -have. Pris fra € 450/ uge

Ref: 0456 – Campo Mijas Skøn villa i charmerende andalusisk stil. Ny renoveret. 4 sovev., 2 bad. Skøn have og pragtfuldt poolområde. Lækkert moderne køkken. Stor og lys stue/ spisestue. Internet, perfekt til familieferie. Skal opleves! Pris fra € 1.400/ uge

UGE

Ref: 0411 – Fuengirola LEJE SEPT. - JUNI: Dejlig lejl. med 2 vær., 1½ bad, rummelig stue, dejlig sydvendt terrasse med privat lille have. I området er der fællespool, fitness og paddle-tennis. Privat parkering. Pris mdl. fra: €650 inkl. forbrug

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


Andersen & Andersen Estates S.L.

TIL SALG

Ref: 3339 – Rincon de la Victoria Skønne 2- og 3 sovevær. lejl. i skøn naturområde med pragtfuld udsigt. God byggekvalitet, lækre materialer. Store terrasser. Flotte fællesområder m. haver og saltvandspool og paddle tennis. Alle lejl. sælges m. parkering samt kælderrum. Priser fra € 145.000

Ref: 3233 – Benalmádena Dejlig lejl m. komplet udsigt over kysten. Minimalistisk design m. store vinduer, hvid marmor undtagen sovev. som har parketgulv. 2 sovev., 2 bad, rummelig stue, dejligt køkken og skøn terrasse på 30 m2. Parkering Inkl. Fælleshave og saltvandspool. Nedsat! Pris €230.000

Ref: 3385 - Campo Mijas Vidunderligt rækkehus beliggende i rolige omgivelser tæt på alting. Flot byggeri m. store rum. 2 sovev., 2 bad, køkken og bryggers. Stuen er stor og hyggelig. Flotte terrasser. Dejlig fælleshave og lækker pool. Pris €225.000

Ref: 3494 – Mijas Costa Dejlig villa, delvist renoveret i pænt villakvarter kun få min. kørsel fra Fuengirola. 3 sovev., 1 badev., pænt køkken, lys stue og dejlig udsigt. Stor terrasse i niveau m. haven (plads til pool). Stor garage og pulterurm. Fællesområder m. tennisbane, pool, rest. og indkøb. Pris € 235.000

Ref: 2898 – Mijas Costa Flot stor 3 vær. lejl. i eksklusivt område tæt ved golf og m. dejlige fælleshaver, pools, paddle tennis. Store sydvendt terrasse m. flot udsigt over bjergene og golfbane. En lækker lejlighed til en god pris. BØR SES. Pris €245.000

Ref: 3511 – Torrequebrada Pragtfuld penthouse, tæt på strand og golf. 3 sovev., 2 bad, køkken, lys stue m. skøn havudsigt og terrasse. Ydermere stor 50 m2 tagterrasse m. jacuzzi. Privat parkering. Sælges fuldt møbleret. Dejligt fællesområde m. have og pool. Pris € 265.000

Ref: 3469 – Aloha, Marbella Flot duplex lejl. på 188 m2, tæt på Puerto Banús. Indeh. 3 sovev., 4 bad (2 en-suite), fuldt udstyret køkken, lys stue m. pejs og dejlig terrassse. Inkl. parkering og pulterrum. Fællesområder m. 3 pools, paddel tennis, 24 t vagt. Pris € 265.000

Ref: 3451 - Benalmádena Costa Byggeprojekt, under opførelse, i et af kystens mest eftertragtede områder m. sportsklub, 24t vagt. Alle lejl. får en uovertruffen havudsigt, lækkert køkken, Siemens hhv. Domotic system, pre-instal. til alarm. Gulv-til-loft vinduer. Store terrasser, 2 parkerings-pladser + 1 pulterrum. 2 el 3 sovev. lejl. Priser fra € 239.000

Ref: 3281 – Mijas Costa Lækker og velindrettet penthouse med skøn terrasse og fantastisk havudsigt. 3 sovev., 2 bad, fuldt udstyret køkken. SAT TV. A/C. Direkte adgang til stranden fra flot pool- og haveområde. Tæt på indkøb, transport, restauranter, osv. Pris € 400.000

Ref: 3535 – Fuengirola Flot lejlighed med dejlig 22 m2 sydvestvendt terrasse og fantastisk udsigt. Kun 100 m fra stranden. Indeh. Tæt på indkøb, rest. og transport. 3 sovev., 2 badev, køkken, sep. bryggers og lys stue/ spisestue. Fællespool. Inkl. parkering. Pris € 420.000

Ref: 3316 – Torrequebrada Vidunderlig penthouse i eftertragtet roligt område m. smukt haveanlæg, poolområde og gym. Lejl. indeh. 3 sovev., 2 bad, flot køkken med sep. bryggers. Stor flot 100 m2 terrasse m. storslået udsigt. Derudover er der 2 p-pladser og to kælderrum inkl. Pris €570.000

Ref: 3517 – Marbella Japansk inspirerert luksusbyggeri i moderne minimalistisk stil med fantastisk hav- og bjergudsigt. Få min. fra Marbella centrum i meget eksklusivt område. Lejl. og huse m. 2-4 sovev. jacuzzi, Domotic System, gulvvarme. Smukke fællesområder, 24 t vagt. Fantastisk byggeri i smukke omgivelser! Priser fra €650.000

Ref: 2379 – Fuengirola Forrygende ét-plans penthouse centralt beliggende i Los Boliches. Panoramaudsigt til havet, bjergene og Afrika fra den 211 m2 store sydvestvendte terrasse. 195 m2 bolig fordelt på 3 sovev., 2 bad, stue, køkken, spisestue og masser af opbevaringsplads. Privat parkering i kælder. Fællesområder m. pools og tennisbane. En fantastisk bolig som skal opleves! Pris €849.000

Ref: 3390 – Mijas Utrolig flot landsted m. fantastisk beliggenhed - 360º udsigt til hav og bjerge. 550 m2 bolig og 14.000 m2 grund m. privat tennisbane, frugttræer. Smuk anlagt have og flot stor pool. Charmerende andalusisk stil m. pergola, buer og højthvælvet loft i stuen. Store vinduespartier ud mod haven. Lækre kvalitetsmaterialer. Det perfekte sted til dem, der søger fred og ro i smukke omgivelser. Pris € 1.150.000

Ref: 3539 – Fuengirola Skønt penthouse på strandpromendaden. Boligen indeholder 2 sovev., 2 bad, køkken samt pæn rummelig lys stue. Derudover en pragtfuld terrasse på 74 m2. Parkeringplads i kælderetagen. Flot fællespool og -have. Pris €450.000

Ref: 3540 – Nueva Andalucía Nydelig lejlighed, beliggende ud til La Quinta Golf, med flot åben udsigt. Dejlig 20 m2 stor overdækket terrasse. 3 sovev., 2 badevær., køkken og stue/spisetue. Integreret A/C. Fællesparkering. Flotte fællesområder med have og pool. Stærkt nedsat! Pris €199.000

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642 GIPE NR. 3629

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


JUNI 2014

Ordet “Bonsaiâ€? betyder trĂŚ i en skĂĽl, og selve kunsten at dyrke disse smĂĽ trĂŚer stammer flere tusind ĂĽr tilbage i Ă˜sten. Først efter Anden Verdenskrig begyndtes de at vĂŚkke opmĂŚrksomhed i Europa og USA, og i dag genkender de fleste et Bonsai-trĂŚ, nĂĽr de ser det. De kraftige, ofte snoede stammer og grønne blade i miniaturestørrelse er blevet en kendt hobby for mange. Joan Klein fra seniorhotellet Casa Klein har i flere ĂĽr vĂŚret medlem af Club Bonsai Axarquia og har omkring 50 trĂŚer, hun gĂĽr og nusser med dagligt. TrĂŚerne krĂŚver meget pleje, og det er ikke sĂĽ ligetil at dyrke Bonsai. TrĂŚerne skal vandes pĂĽ en speciel mĂĽde, gødes, snøres, ompottes og beskĂŚres, men til gengĂŚld er resultatet ogsĂĽ ekstraordinĂŚr smukt, hvis det lykkes.

Man kan se disse flotte trĂŚer i Casa Kleins have i VĂŠlez-MĂĄlaga, hvor ogsĂĽ hotellets senior-beboere har stor glĂŚde af dem. “Vi fik ideen under et møde i Bonsaiklubben,â€? fortĂŚller Joan, “og jeg synes Casa Klein var et oplagt sted, for vi har en stor ĂĽben have, og da trĂŚernes ejere ogsĂĽ kigger

forbi for at passe dem, sker der ogsĂĽ lidt for vores gĂŚster.â€? Og Casa Kleins beboere er begejstrede, sĂĽ begejstret er Jens endda, at han selv har købt seks Bonsai, og han er nu i fuld gang med et kursus i Bonsaiernes kunst. Har man lyst til at kigge forbi og se udstil-

lingen, er man meget velkommen hos Casa Klein, slutter Joan. “Nyheden har spredt sig og vi har allerede haft en hel del besøgende. Husk blot at ringe i forvejen.â€? www.casaklein.com

airconditioning

Kulde - Varme - Affugtning i samme system

Absolute more for your money

Nu op til 5 rum pü Ên kompressor Sidste nye model med ultra-lavt strømforbrug samt lavt støjniveau.

Varmepumper til pool & gulvvarme Siden 1990

Best House S.L. Eget lager i Fuengirola

NTI GARA 3 Ă…R

Aut. service - gratis projektering

952 46 54 55 608 65 87 53

E-mail: dancon.toshiba@gmail.com • www.dancon.es



JUNI 2014

Hvis du har planer om ombygning, renovering og lign. i dit hus eller lejlighed, kan du fü professionel hjÌlp hos svenske Mikael Johansson og hollandske Robin Christiani. De to hündvÌrkere startede i 2013 firmaet Scandispan, efter de hver for sig har drevet virksomhed pü Costa del Sol gennem flere ür. Mikael arbejdede som konstruktør i GÜteborg i 15 ür, inden han for otte ür siden slog sig ned i Marbella-omrüdet, og Robin har boet her de sidste ti ür. Gennem den periode har han oparbejdet et grundigt kendskab til lokale byggematerialer, underleverandører og de gÌldende byggeregulativer. Scandispan kan klare de fleste opgaver, som f.eks. installation af køkken og bad, anlÌgning af patioer og terrasser, flise-, murer- og malerarbejder samt alt inden for VVS og elektricitet.

“Vi sĂŚtter en ĂŚre i at udføre alle opgaver i den høje kvalitet og med den gode kundeservice, folk kender fra de nordiske lande, og at gøre arbejdet fĂŚrdigt til tiden. Derfor benytter vi os kun af de lokale hĂĽnd-

vÌrkere, vi har absolut tillid til, og som har den samme professionelle stolthed, vi selv er i besiddelse af�, fortÌller Mikael Johansson. www.scandispan.com

Da Bernd Martin flyttede til Costa del Sol i 2009, var det ikke optimale tidspunkt at grundlĂŚgge et nyt firma. Ejendomsmarkedet var nĂŚsten gĂĽet i stĂĽ, og den økonomiske krise kradsede voldsomt. Det afskrĂŚkkede imidlertid ikke Bernd Martin, sĂĽ med baggrund i en markedsanalyse, der viste at der var plads til kvalitetsprodukter, startede han Perfect Alarm. “Der var da tidspunkter, hvor jeg var lige ved at give op. Ikke fordi, firmaet var i økonomiske vanskeligheder, men fordi leveringer svigtede, papirarbejdet var omfattende og tilmed var vi ude for at kundernes hunde gnavede dele til systemet i stykker. Heldigvis holdt vores mange tilfredse kunder os i gangâ€?, fortĂŚller Bernd.

Kundernes tilfredshed skyldes ikke mindst, at Perfect Alarm til forskel fra mange andre systemer lĂŚgger vĂŚgt pĂĽ at holde uvelkomne ude fra ejendommen og ikke først reagerer, nĂĽr tyven er kommet ind i huset. “For os er det helt logisk, at jo før man opdager indbrudstyven pĂĽ ejendommen, jo hurtigere mister han modet og opgiver sit forehavende. Desuden bliver alle alarmer skrĂŚddersyet til hver ejendom, for kundernes ønsker og behov er jo vidt forskelligeâ€?, siger Bernd Martin. Firmaet benytter sig af trĂĽdløse installationer, der kan sende besked til husets beboere via f.eks. mobiltelefon, smartphone og sms. www.perfect-alarm.com


TETRIS Vores klassiske loungesæt, som vi nu i seks år med success har solgt. Sofa + bord + 2 lænestole. 1.495€

LIVORNO Vedligeholdelsesfrit havebord i aluminiumstel og kunsttræ. Findes i fire størrelser. 90 x 90 cm 198€ • 90 x 150 cm 248€ 90 x 205 cm 348€ • 95 x 200/275 cm 548€

KLINT Havebord Ø120 cm. Luksusbord + 4 stole med ekstra høj ryg. Slidstærkt, vedligeholdelsesfrit og vejrbestandigt. Før 690 €

JUNI TILBUD 495 €

Parasollerne findes i hvid, rød, lime, grøn, lilla og lyseblå.

Pris 48€ LUX Hængeparasol i meget kraftigt kvalitet. Kan indstilles, så den skygger fra siden. Med hejsekrank, så den er let at håndtere. Ø300 cm.

Pris 378 €

AUTORISERET CANE-LINE FORHANDLER

Avda. de Andalucía, 187 • 29751 Caleta de Vélez • (Indkørslen til Caleta havn) • Tlf: 952 55 06 69 • mueblepi@axarnet.com • www.mueblespiramides.com Åbningstider Mandag til fredag kl. 10.00 - 20.00 • Lørdage kl. 10.00 - 14.00


JUNI 2014

MUSIKANMELDELSE Magasinet Solkysten stillede büde op i det andalusiske mesterskab den 26.-27. april samt i Spaniens mesterskabet 1.- 4. maj indenfor büdklassen Platú 25. Begge konkurrencer blev holdt i Marbella havn, og selvom det andalusiske mesterskab mütte aflyses p.g.a manglende vind, blev der rüdet bod pü det weekenden efter til det spanske mesterskab. Solkysten kom ind pü en flot syvendeplads i det spanske mesterskab. BesÌtningens mest erfarne sejler er skipper og ejer af büden, Erik Berg Madsen samt Alfonso fra Remax i Marbella, som stod for taktik og storsejls-manøvrer. Resten af teamet, som har sejlet i over tre ür, bestür af Henrik fra Cortidea, JosÊ Marin fra Arte Ecuestre og Tania fra Magasinet Solkysten. Der var hürd konkurrence mellem büdene, hvor ogsü profesionelle sejlere deltog, men det var en fantastisk oplevelse at vÌre med, fortÌller Solkysten teamet. PrÌmieoverrÌkkelsen foregik i klubhuset i havnen, hvor restauranten La Alevante bød pü canapÊer.

Der er ikke ret meget, der kan kalde svundne minder frem, som de sange man er vokset op med i sin barndom og tidlige ungdom. De grü synger indeholder udvalgte schlagere fra perioden omkring 50 erne. Det er de sange, vi husker tydeligst fra dengang, vi om søndagen lyttede til radioens Giro 413 sammen med vore forÌldre. Det er sange, som ikke blot hele generationen af dagens pensionister kan synge med pü, men mange er ogsü blevet evergreens. Sangbogen blev udgivet den 3. december

Ventetid pĂĽ vandet pĂĽ en af de vindstille dage.

SK Printbroker i front med den røde spiller.

BĂĽden bĂŚrer stadig det tidligere navn Solkysten.

2010 og er allerede kommet i 5. oplag. Og nu her til efterĂĽret 2014 udkommer det første bind med sange fra 60’erne. Chris Terkelsen som bĂĽde er pianist og komponist har arrangeret og indspillet sangene i et tempo og et toneleje, der egner sig til fĂŚllessang. En helt igennem perfekt gaveidet til det ĂŚldre familiemedlem, som tit kan vĂŚre svĂŚr at finde en gave til. Sangbog med noder og dobbelt CD. Nogle af sangene er: Tak er kun et fattigt ord, Que sĂŠra, serĂĄ, Susanne, Birgitte og Hanne, To lys pĂĽ et bord, Sømandens vĂĽde grav, Mor er den bedste i verden, Oh, Marie jeg vil hjem, m.m. Udgives af Aksel Blaabjerg Forlag www.degraasynger.dk



JUNI 2014

Op til turismens højsÌson bebuder Spanien at toldkontrollen ved Gibraltars grÌnse skal gøres endnu mere striks. Det vil føre til endnu lÌngere bilkøer, og i forvejen er der en times ventetid for biler, der skal ind i den engelske koloni, og halvanden time nür de skal ud igen, oplyser Gibraltars myndigheder. Problemet er tobakssmugleriet, som bliver ved med at vokse. Fra 2010 til 2013 voksede beslaglÌggelserne med 213 procent, og tendensen er fortsat i de første müneder af 2014 ifølge de tal, som Spaniens udenrigsministerium lÌgger frem for at begrunde sin beslutning. Ved udløbet af seks müneders fristen, som EU-kommissionen gav myndig-

Toldkontrollerne gør det nødvendigt at strÌkke benene i ventetiden.

hederne pĂĽ begge sider af grĂŚnsen til at etablere et samarbejde om en effektiv toldkontrol, beskylder spanierne gibraltareanerne for ikke at have gjort deres del af arbejdet. Den engelske minister for europĂŚiske an-

liggender David Lidington kritiserer derimod spanierne for ikke at have vist nogen god vilje til at samarbejde om en effektiv trafikafvikling, südan som EU-kommissionen ogsü krÌvede. GrÌnsekontrollerne er "politisk motiverede", siger Lidington. Dialogen mellem parterne er dürligere end nogensinde. Tobakssmugleriet foregür ogsü til søs, og i april indtraf den hidtil alvorligste episode, da en spansk kystvagt fra Guardia Civil bordede en smuglerbüd. Denne blev befriet af flere fartøjer fra Royal Navy Police, og under tumulterne blev en spansk civilgardist süret. Büde Spanien og Gibraltar gør krav pü farvandet, hvor "søslaget" fandt sted.

Ă˜konomiministeriet planlĂŚgger at etablere et centralt register over samtlige bankkonti i spanske pengeinstitutter, 34 millioner i alt. Bankerne fĂĽr pligt til at oplyse identiteten pĂĽ alle kontohavere, og alle bevĂŚgelser pĂĽ deres konti skal indberettes til det nye register, der forudses at blive en realitet i løbet af de to nĂŚste ĂĽr. FormĂĽlet med registeret er at styrke kampen mod hvidvaskning af sorte penge samt finansieringen af terrorisme. Politi og retsvĂŚsen vil fĂĽ adgang til informationen, og det samme gĂŚlder efterretningstjenesten CNI - Centro Nacional de Inteligencia. Inden for EU er det kun Tyskland og Frankrig, som tĂŚller med lignende databanker. En rapport fra det spanske registertilsyn siger at etableringen ikke vil stride mod den nationale registerlov.

Efter den økonomiske genopretningspolitiks hürde indgreb er der atter plads til at sÌnke indkomstskatten, mener skatteminister Cristóbal Montoro, som benyttede valgkampen op til EUvalget til at løfte sløret for de første detaljer i den skattereform, han forbereder. Indkomstskatten skal sÌnkes generelt, men skattelettelsen bliver proportionelt størst for de lave indtÌgter og middelindtÌgterne, oplyste skatteministeren. Det skal ske ved indførslen af en ny skatteskala med fem trin, der afløser de nuvÌrende syv trin for indtÌgter mellem 17.707 euro (det laveste trin) og 300.000 euro (det højeste). Nye fradrag skal styrke børnefamilierne, og opsparingen skal fremmes ved atter at indføre en enhedsskat for kapitalindtÌgterne, som ved den seneste reform blev opdelt i tre trin. Selskabsskatten skal ogsü sÌnkes for at forstÌrke det økonomiske opsving, og Montoro afviser at han har i sinde at give efter for EU-kommissionens pres for en ny momsforhøjelse, omend flere produkter med reduceret moms pü 10 % kan blive overført til gruppen med normal moms pü 21 %

Plakaten er stadig foreløbig, men datoen ligger fast.

Lørdag den 4. oktober arrangerer udlÌndingekontoret pü rüdhuset i Mijas en venskabsdag med Danmark. Plakaten har man klar, selv om den kun er et udkast. Nu skal den fyldes ud med nogle arrangementer, og det bliver i høj grad danskernes eget ansvar. "Hvis nogen er interesseret i at deltage med en stand, skal de blot henvende sig. Det er gratis for foreninger, klubber og NGO'er, og danske erhvervsdrivende betaler kun en symbolsk pris," siger udlÌndingekontorets danske chef Anette Skou, som allerede arbejder med forskellige ideer. Udover standene bliver der underholdning hele dagen pü pladsen foran rüdhuset i Mijas Pueblo, hvor kommunens andre venskabsdage ogsü er blevet afviklet. England, Sverige, Tyskland, Finland og Irland har haft chancen, og alle har udnyttet den med stor succes. Et af de meget store arrangementer, som for-

hübentlig falder pü plads, er planen om at vise Lars Physants maleriudstilling "SjÌlens geometrier" i det nye museum for moderne kunst CAC Mijas. De 28 malerier, som illustrerer Inge og Klaus Rifbjergs danske gendigtning af Lorcas suite Ferias, kan fra den 4. juni ses i Federico García Lorcas fødeby Fuente Vaqueros, hvorfra de skal pü turne i resten af landet. Anette Skou hüber i øvrigt at venskabsdagen "tyvstarter" fredag den 3. oktober med en reprÌsentant for det nye danske køkken pü kommunens hotelskole Ciomijas. Alle, som vil vÌre med til at gøre dagen til en oplevelse, kan indtil den 15. juli henvende sig til Anette pü tlf. 952 58 90 10 i udlÌndingekontorets normale übningstid. Hendes e-mail er skou@mijas.es.


o k i s i r Selv , 0 . r k

Her er der intet der står med småt....alt er inklusiv! Lad dig ikke snyde....hos os er der ingen overraskelser, når du henter din sommerferiebil. Vores priser er ALT INKLUSIV - ingen selvrisiko ved skader. Så kør trygt afsted i en bil fra Europcar. Book online på europcar.dk/udlandsdansker eller kontakt vores danske reservationscenter på tlf. +45 89 33 11 33 eller mail: reservations@europcar.dk


JUNI 2014

Da den nye Dominator 640 blev prÌsenteret ved den store büdudstilling i Cannes sidste ür, vakte den opsigt ved at vinde prisen büde for bedste layout og bedste interior. Dermed er Dominator-skibsvÌrftet kommet et skridt nÌrmere implementeringen af deres splinternye filosofi. Den 20 meter lange og fem meter brede yacht reprÌsenterer det bedste af "made in Italy" inden for hündvÌrksmÌssig dygtighed og enkelhed, hvilket afspejles i süvel interiør som eksteriør. Den udvidede vindskÌrm og overbygningens slanke linjer udtrykker tydeligt den per-

sonlige inspiration fra designeren Alberto Mancini, der ogsü beskÌftiger sig med design af sportsvogne. De enormt store vinduer, der er med til at sÌtte sit prÌg pü yachten, giver et ekstraordinÌrt lys, og er en sand fryd for øjet. Detaljerne i eksteriøret er specielt designet til at fremhÌve yachtens boligareal. Borde i stül, glas og teaktrÌ, belysningen over cockpit og flybridge samt valget af udendørs sofaer er med til at skabe en atmosfÌre, der identificerer interiørets unikke stil. Dominator 640 er ikke tÌnkt som en yacht til alle og enhver. Materialer og detaljer er omhyggeligt ud-

TEKNISKE SPECIFIKATIONER Samlet lĂŚngde: 19.75 m Maks. bredde: 5.15 m Deplacement: 35 tons BrĂŚndstoftank: 3700 l Ferskvandstank: 1000 l Motorer: 2 x MAN V8 1200 HK Generator: 17.5 kW For yderligere information: www.dominatoryachts.com


JUNI 2014

valgt til interiørets design, der oprindeligt stammer fra konceptet til en megayacht. Baggrundsbelyst onyx marmor og egetræ giver en afslappet og eksklusiv atmosfære, mens varme og bløde materialer som alcantara og læder er kombineret med kølige materialer som f.eks. spejl, glas og lakeret træ for at skabe et sofistikeret spil mellem kontraster og lys. Den anvendte tekstur i instrumentbrættet er et godt eksempel på yachtens sportslige og elegante look. Ejerens kahyt spiller en betyd-

ningsfuld rolle. Koøjernes overflade er blevet dobbelt så store som i den tidligere model for at få mest muligt naturligt lys. Konceptet var at skabe en master suite, der er designet til, at man kan nyde kontakten med havet. Brugen af spejlvinduer mellem kahytten og badeværelset filtrerer lyset og øger perceptionen af rummet, hvilket giver en fantastisk udsigt fra brusekabinen. Dominator 640 har en hydraulisk Biminitop, som på bestilling kan udskiftes med en hardtop af karbon. Derudover er yachten udstyret med

et joystick, der gør den nem at manøvrere, så havet bliver en luksuriøs legeplads, der kan erobres med de to Man-motorer. En anden væsentlig forbedring i bådens teknologi er installationen af nye termiske kameraer med nattesyn, der gør natsejlads lettere og mere sikker. Med en rotation på 360 grader, giver kamerarene en perfekt termisk gengivelse af omgivelserne. Desuden kan alle oplysninger og billeder vises og behandles med enhver smartphone eller tablet. Dominator 640 er udstyret med et AIS-sy-

stem, der genkender udsendte signaler, retninger og hastighed fra andre motor- og sejlbåde. Nye mikrosystemer har gjort installationen af 3G- og wifi-forbindelse mulig i alle rum. Desuden er alle multifunktionelle displays og touch-skærme blevet større og nemmere at bruge. Cockpittet er udstyret med nye kulfibersæder, der giver ejeren fornemmelsen af at sidde på en trone med udsigt over havet. Landgangsbroen er blevet større, salonen og masterkahytten er udstyret med en avantgarde hjemmebiograf. Besætnin-


JUNI 2014

gens kahytter har også tv. Som standard har alle Dominator-modeller et lettilgængeligt maskinrum, der indeholder højteknologisk udstyr og systemer. Hvert større system er afrundet i designet for at skabe sikkerhed og en forbrugervenlig drift under alle forhold. Alle komponenter og systemer er arrangeret på en elegant og intelligent måde for at opnå et pertentligt rent motorrum, der er en ren fornøjelse at træde ind i. Der er ingen tvivl om, at Dominator 640 bygger videre på den standard. Yderligere er der installeret et innovativt og komplet aftageligt rammesystem af alu-

Dominator 640 er en yacht til dem, som vil have det bedste

minium. Til produktionen af yachten er der blevet anvendt innovativt og teknisk avanceret materiale for at opnå et maksimalt niveau af sikkerhed og komfort. Skroget er konstrueret ved hjælp af teknologi, der indebærer vakuuminfusion og anvendelse af karbon til udvalgte strukturelle komponenter for at gøre yachten lettere og øge stivhed. Desuden er de termiske og akustiske aspekter af isoleringen blevet forbedret en del efter en grundig undersøgelse af lydens forplantning, hvor forskellige akustiske zoner i yachten blev undersøgt. Flere lag fiberplader og

skum dæmper de fleste udledte frekvenser. Yderligere er der blevet installeret anti-vibrerende rammer for at forebygge rystelser. Formålet med alle anstrengelserne er at give ejeren en støj- og problemfri sejltur. Sikkerhed, komfort og reduceret forbrug af ressourcer er blevet forenet i Dominator 640. Kombinationen af det unikke design og den nautiske teknik gør Dominator 640 til en yacht uden konkurrence i sit sortiment, netop fordi medlemmer i den eksklusive cirkel kun fortjener det bedste!



JUNI 2014

Sierra Nevada Troede du Sierra Nevada var lukket indtil nÌste vinter? I disse uger er skistationen tvÌrtimod ved at varme op til en sommersÌson, som i de seneste ür har nydt godt af en stÌrkt voksende popularitet. Lørdag den 28. juni gür starten officielt, nür strømmen slüs til og

to lifter sÌtter sig i bevÌgelse op mod Andalusiens højeste bjerge i mere end tre kilometers højde over havet. I stedet for ski er

I ür er der allerede dobbelt sü mange styrtløbs-ruter til Mountainbike.

det imidlertid cyklen som du ta’r med til toppen pĂĽ denne ĂĽrstid. Styrtløb pĂĽ mountainbike - sĂĽdan hedder det virkelig - slog for alvor igennem i fjor efter indvielsen af Sierra Nevada Bikepark, og i ĂĽr er der allerede dobbelt sĂĽ mange ruter (seks) pĂĽ alle niveauer at vĂŚlge imellem. SpringbrĂŚtter, broer og korridorer mellem klipperne venter pĂĽ dem som kan li’ at vinden suser i ørerne og adrenalinen i ĂĽrerne. LĂŚngere nede ad bjerget finder mountainbike-entusiaster ogsĂĽ en gratis cross-country bane i fyrreskoven,


JUNI 2014

varmer op Det ser helt forkert ud: ingen sne og cykel i liften.

indviet i forbindelse med VM i år 2000, og atter i perfekt stand.

Stille fornøjelser Men oppe på Andalusiens tag er der andre og stille fornøjelser som kun kræver et par solide travesko og et modtageligt sind. Lifterne efterlader dig oppe ved snegrænsen, hvor vinterens største driver på mirakuløs vis overlever hele sommerhalvåret. I middagens solskinstimer forstår man ikke hvordan, men om natten falder temperaturen så meget at køleskabet atter begynder at fungere. Seks afmærkede vandrestier fører hen over åben mark, hvor der gror flere klipper end planter. Til gengæld er den spartanske vegetation af stor interesse, fordi mange af de de højt specialiserede arter ikke eksisterer uden for dette lille reservat. Ruterne har forskellige sværhedsgrader. Den nemmeste går hele vejen nedad til den friske dukkert i Laguna de las Yeguas i nationalpar-

kens hjerte. Den sværeste går derimod opad på en måde, der kan mærkes i utrænede ben, men du vil føle dig rigeligt belønnet på toppen af La Veleta, Den iberiske Halvøs næsthøjeste bjergtop i 3398 meters højde. Nabotinden Mulhacén er kun 83 meter højere. Lidt længere borte (afstandene virker korte heroppefra) ser du byerne på Almerías og Costa Tropicals kyster. Der er intet til hinder for at holde en rigtig vandreferie inden sæsonstarten den 28. juni. Et par hoteller har åbent hele året, så du finder altid logi. Blot skal du være klar over at uden lifter bliver alle vandreture forlænget med nogle meget hårde km. Der er heller intet natteliv som venter på dig i Pradollano (skistationens centrum) efter dagens strabadser på bjerget.

Sport for aktive og passive Sierra Nevadas sommer anime-

Du kan naturligvis gå en tur på egen hånd, men de guidede udflugter er gode for dem som vil have forklaring på tingene.

Ankomst Sierra Nevada ligger 127 km fra Málaga. Beboerne på vestkysten tager motorvejen til Antequera og derfra til Granada. Lidt før Granada vises der af til Sierra Nevada. På østkysten tager du motorvejen fra Motril til Granada. Den fører lige forbi Sierra Nevada..

Sommersæson Sommersæsonen starter den 28. juni og varer frem til den 7. september. I denne periode er skistationens servicevirksomheder åbne. Uden for den nævnte periode finder du logi, men udflugter og lignende må alt sammen arrangeres på egen hånd.

Information www.sierranevada.es Tlf. 902 70 80 90 res af flere sportslige konkurrencer, der er lige så krævende for deltagerne som de er underholdende for tilskuerne. Allerede den 14. juni har skistationen programsat ”Vertical Bike 8 hours non-stop” på mountainbike. Navnet siger det hele. Iltmanglen i mere end 2000 meters højde er en af de store vanskeligheder ved Europas højest beliggende udholdenhedsløb, hvor deltagerne skal tilbagelægge så mange runder som muligt på den ni km lange naturbane. Der er holdløb med afløsning lige som i Le Mans, men der er også en individuel klasse for de store selvplagere. I dagene 20.-22. juni afvikles en af de officielle afdelinger i spaniensmesterskabet for styrtløb på mountainbike. Den 28.-29. juni er du inviteret


"! " ! JUNI 2014 Triathlon-konkurrencen anses for en af verdens hĂĽrdeste.

til Sydspaniens to store klassikere for erfarne cykelturister, henholdsvis Sierra Nevada Límite og Subida Cicloturista al Veleta. FørstnÌvnte er en landevejsrute pü enten 90 eller 180 km gennem byerne under Pradollano, og den er hürd nok, men sidstnÌvnte er simpelthen en benknuser pü Europas højest beliggende landevej, der gür fra Cenes de la Vega til toppen af La Veleta. Ruten er mindre end 40 km lang, men deltagerne akkumulerer en stigning pü 2628 meter. Ikke desto mindre er det en festdag, hvor det kammeratlige samvÌr er i højsÌ-

Pradollano er skistationens centrum.

Tel: 952 46 98 07

info@comunicatranslations.com www.comunicatranslations.com Find os pĂĽ p-pladsen i Centro Idea



JUNI 2014 Der lyder også musik i bjergenes sommernat.

det. Cyklen er sommerens stjerne, ligesom skiene er vinterens. Det er også på plads at minde om Sierra Nevada Mountain Festival i dagene 5.-6. juli. Den arrangeres af Club Alpino i Benalmádena og omfatter discipliner med malende navne som Den Lodrette Kilometer og Sky Speed.

nemt tilgængelige for alle med et par gode ben, blot man glemmer konkurrenceelementet. Enten du har lyst til en organiseret gruppeudflugt, eller foretrækker at forsøge lykken på egen hånd, ligger Sierra Nevada åben for dig til fods og på cykel. Sidstnævnte kan lejes i Pradollano, ligesom du lejer et par ski om vinteren.

Verdens hårdeste Triatlón Sierra Nevada afvikles den 19.-20. juli for fjerde gang, og i sin korte levetid har den allerede fået internationalt ry som en af verdens hårdeste prøver i denne olympiske sportsgren med cykling, svømning og løb på programmet. Ligesom man kan cykle op ad bjerget, kan man naturligvis løbe derop, og den 3. august afvikles 30. udgave af 50 km klassikeren Granada-La Veleta. Mange atleter anser det ikke blot for et af verdens hårdeste bjergløb, men simpelthen det hårdeste. Alle kan tilmelde sig miniløbet som kun omfatter de sidste 11 km. Hvis det også er for hårdt, så vent en uge til den 10. august, hvor arrangementet Trekking Mulhacén byder på en anderledes behagelig udflugt til nationalparkens to højeste tinder, La Veleta og Mulhacén. De er i virkeligheden

Underholdning Der lyder musik i Sierra Nevada:

Den 12. juli har Granadas Internationale festival for musik og dans planlagt et arrangement, hvis indhold offentliggøres samtidig med at dette blad er på gaden. Henimod sommerens slutning (22.-23. august) arrangerer Pradollano desuden femte udgave af sin rockfestival. Anden udgave af paint-ball turneringen (26.-27. juli) er stadig for ung til at kunne regnes blandt traditionerne, men den er et eksempel på hvordan Sierra Nevada

år for år udvider sommerprogrammet med nye aktiviteter for at tiltrække flere gæster. En af de ting, som kan anbefales, er fredag morgen udflugterne til La Veleta for at overvære solopgangen over Middelhavet 80 km borte. Du skal tidligt op - klokken seks - og der er køligt på dette tidspunkt, men udflugten omfatter en varm morgenmad. Natteudflugten den 13. august er også noget helt specielt. Sammen med 1000 andre deltagere oplever du et af stjernehimlens berømte fænomer uden at blive generet af skyer eller byernes kunstige lys. Det er meteorregnen kendt som Sankt Laurentii Tårer, fordi den altid falder lige omkring helgendagen, hvor Laurentius led martyrdøden. Oppe i højderne er det et fascinerende skuespil når himlen med jævne mellemrum affyrer sine salver mod jorden. Alle de gode ønskers aften. Der er hesteruter, der er cykelruter, der er begynderkurser for bjergbestigere, udflugter til Europas højest beliggende astronomiske obervatorium, og meget mere. I Pradollano er zonen Mirlo Blanco åben hele sommeren af hensyn til børnefamilierne. Fotos: Archivo Cetursa Sierra Nevada

De astronomiske aftener er en af sommerens stille oplevelser.


LEJEBIL FRA RA A 122 1 KR.

Sommerferiebilen står klar til dig i de dansk danske e luf lufthavne. fthavne. t V Vælg ælg mellem alle de k kendte endte mærk mærker, er, fx Audi, BMW eller Mercedes. Mercedes. Book hos Avis Avis til Danmarks Danmarks bedste pris: fra fra 122 kr. kr. om dagen. I den pris får du også ubegr ænset kilometerforbrug samt ubegrænset sk ades- og tyveriforsikringer med 0 kr o. skadeskr.. i selvrisik selvrisiko.

Book i dag på ave@avis.dk eller avis.dk/taxfr ee homeleave@avis.dk homele avis.dk/taxfree


JUNI 2014

NY LEXUS

CT 200h er blevet hovedmodellen for Lexux i Europa og spiller en afgørende rolle for bilfabrikanten. Den er placeret i C-premium segmentet, det største og mest konkurrencedygtige segment på det europæiske marked, og repræsenterer dermed en indgangsbillet til Lexus brandet. Modellen er designet til at tiltrække et yngre publikum, og dermed

85 pct. af købere fra andre mærker. CT 200h har en kort historie, men har hurtigt etableret sig som en central model i Lexus' europæiske sortiment. Siden lanceringen i januar 2011 er der solgt mere end 42.000 over hele kontinentet, hvilket udgør omkring 25 pct. af det samlede globale salg. CT 200h er den mest solgte Lexus i

flere europæiske lande, herunder Frankrig, Storbritannien, Italien, Spanien, Norge og Holland.

Sofistikeret design Designet på den nye CT 200h er mere dynamisk og sofistikeret for at tiltrække den yngre målgruppe. Fronten er en videreudvikling af Lexus' unikke kølergitter. Midten er blevet skubbet fremad for

at skabe en stærk, mere tredimensionel form, som er med til at give kølerhjelmen, den nedre kofanger og forskærmene en mere aerodynamisk udformning. Afstanden mellem de nedre hjørner på det nye kølergitter er øget med 100 mm på den nuværende model, og med et sænket sammentrækningspunkt på kølergrillen forstærkes CT 200h-mo-


JUNI 2014

REPORTAGE

CT 200H

dellens frontprofil og sportslige look yderligere. Den mørke afrunding på kølergitteret og kontrasterne mellem den øvre krom- og den nedre metalfarve understreger desuden den mere sofistikerede, tredimensionelle struktur på det nye gitter. Bilen har projektor LED forlygter med en ny, røgfarvet metallisk finish af højeste kvalitet. I pro-

fil kan den nye CT 200h genkendes på de nyudviklede 10-egede, 16- og 17-tommers fælge og en ny hajfinne-formet antenne. På bagenden er der kommet en ny og lavere kofanger, som er udstyret med en mere horisontal struktur. Der er inkorporeret karakteristiske L-formede reflekskabinetter for at understrege bilens lave tyngdepunkt og bagendens

bredde. Den nye CT 200h fås i 11 farver, inklusive en ny rød farve. Alle har et ridse-resistent og selvgenetablerende øvre lag.

Raffineret interiør og bedre udstyr Interiøret i den nye CT 200h er blevet forbedret og tilbyder nu øget komfort, forhøjet niveau af udstyr og visuel og taktil kvalitet.

Føreren kan nu også nyde godt at det nye rat, som måler 370 mm i diameter. Optitron-instrumentbrættet fås nu med en integreret 4,2” TFT-skærm (Thin Film Transistor), som kan forbindes med multimediesystemet og styres via knapper på rattet. Medieskærmen og premiumnavigationssystemerne har fået nye funktioner, optimeret bruger-

27


JUNI 2014

Om Lexus venlighed og forbedret håndfri styring og stemmegenkendelse. Førstnævnte kommer med en ny, central konsol-monteret syring. Derudover er der også sket en opgraderet af f.eks. baksensor og bakkameraskærme til LDA-systemet, såvel som intuitiv parkeringsassistance, dæktryksadvarsel og muligheden for at slå ”Traction Control” fra. Et nyt lysstyringssystem giver 15 sekunders lys, både udvendigt og i kabinen, når bilen låses op. Bilens ”følg-mig-hjem-system” holder forlygterne og visse andre lygter tændt i 30-120 sekunder, mens lysstyringen også sørger for automatisk sluk af kabinelys 20 minutter efter at motoren er slukket.

Kvinden bag bilen Den nye CT 200h er udviklet af Chika Kako, som er den første kvindelige chefingeniør i

Lexus blev lanceret i 1989, og er siden blevet kendt i hele verden for sin stræben efter perfektion og fremragende kvalitet, det sofistikerede højteknologiske indhold af deres produkter, samt for sin exceptionelle kundeservice. Med en forstærkelse af de traditionelle Lexus-værdier som unik konstruktionskvalitet, luksus interiør og state-of-the-art teknologi repræsenterer firmaets filosofi en væsentlig faktor i positioneringen af Lexus som et unikt, attraktivt globalt brand. Lexus er og bliver den første og eneste premium bilproducent, der kan tilbyde en omfattende fuld-hybrid modelserie, som indeholder RX 450h, GS 450h, LS 600h og CT 200h. I Europa udgør modeller med Lexus Hybrid Drive 60 pct. af Lexus’ samlede salg. Lexus solgte 42.637 biler i Europa i 2011 – en forøgelse på 40 pct. i forhold til i 2010.

virksomheden. Kako-san er materialeingeniør og blev ansat i Toyota Motor Corporation (TMC) i 1989, hvor hun var ansvarlig for udvikling af interiør og eksteriør samt for lydisolering af materiale. Yderligere løste hun også specifikke opgaver, såsom dugeller luftproblemer i kabinen. Ckika Kako flyttede til Europa i 2001 som den første TMC-medarbejder udstationeret i udlandet i

en R&D kapacitet. Her arbejdede hun på et særligt projekt, der skulle forbedre sensorkvaliteten i interiøret. Efter at være vendt hjem i 2004 blev hun overflyttet til Lexus’ Brand Planning-afdeling, inden hun blev overflyttet til deres Product Planning-afdeling, hvor hun assisterede chefingeniørerne for modelserierne RX og IS.


SSe fl viodgee fleerree bi voidpe billlleed åo cca deer rpo saau åg na.d k

NuFør €6 €4 45.0 95 00 .00 0

Torrequebrada Villa havbjergudsigt T o orrequebr ebrada - V illa med ha h v- og bjer gudsigt igt gt Privat Privat villa opf opført fø ørt med gode ma materialer. terialer. Stort Stort tterrasseområde errasseområde med pool og egen ha have. ave. 230m2 · 100m2 10 00m2 terrasse terrasse · 943m2 grund grund · 3 soveværelser soveværelser · 2 badev ærelser · 2 pr ivate par keringspladser · Åbent Åbent køk ken · RE-2412 badeværelser private parkeringspladser køkken

Torremolinos T orr o emolinos

€ 168.000 LLos os P Pacos acos

80m2 · 14m2 tterrasse errasse · 2 soveværelser soveværelser 1 badev badeværelse ærelse · Dir Direkte ekte udgang fra fra stuen til tterrassen errassen · Syd-østvendt Syd-østvendt · Ha Havudsigt vudsigt · RE-2886

SSalgspriser algspriser excl. excl. IVA IV VA og skatter. skatter.

Nu Før €1 €2 99.00 65 0 .00 0

€ 199.000 La Sierrezuela Sierrezuela

110m2 · 14m2 tterrasse errasse · 160m2 grund grund 2 so soveværelser veværelser · 2 badeværelser badeværelser · Garage Garage G Gå-afstand å-afstand til restauranter restauranter · RE-2029 RE-2029

€ 240.000

92m2 · 30m2 tterrasse errasse · 2 soveværelser soveværelser 2 badeværelser badeværrelser · M Marmorgulv armorgulv · Fælles Fællles pool P Parkering arkering · SSydvendt ydvendt · R RE-2975 E-2975

Nu Før €3 €2 35.00 99 0 .00 0

M ijas Costa Costa Mijas

€ 175.000 C abopino Cabopino

110m2 · 25m2 terrasse terrasse · 120m 120m2 g grund rund 3 soveværelser soveværelser · 2 badev badeværelser ærelser · M Marmorgulv armorgulv Fælles Fælles pool · G God od stand · RE-1226

€ 169.950 B enalmadena Benalmadena

90m2 · 23m2 tterrasse errasse · 2 soveværelser soveværelser 2 badeværelser badeværelser · Overdækket Overdækket terrasse terrasse FFælles ælles ha have ve · FFælles ælles pool · RE-2894

€ 299.000

190m2 · 15m2 terrasse terrasse · 300m2 g grund rund 4 soveværelser soveværelser · 3 badeværelse badeværelse · Privat Privat ha have ve SStor tor fællesha fælleshave ve med 2 pools · RE-2494

Dansk mægler · w www.casauna.dk ww.casauna.dk · tlf. tlff. 951 100 210


JUNI 2014

LIVS PÅ COSTA DEL SOL

ADOREA Benalmádena ligger i et fantastisk område lige i hjertet af Costa del Sol. Her kan man nyde godt af mere end 300 solskinsdage om året. Bebyggelsen ligger i et fantastisk og roligt område i urbanización Nueva Torrequebrada med 700 m til stranden, 500 m til golfklubben i Torrequebrada, 15 minutter til Málaga lufthavn og meget tæt på indkøbsmuligheder. Få glæde af bylivet i Málaga, gå ture på strandene på Costa del Sol, shop, spil golf – ja, det er bare nogle af de ting, du kan foretage dig, når du har en bolig i ADOREA Benalmádena.

Her fortæller lederen, Helena Quintas om de 48 beskyttede boliger til folk over 55 år. – Hvad er ADOREA? ”ADOREA er et nyt boligkoncept til den ældre befolkning, som ønsker at få glæde af en lang række ydelser i deres eget hjem, som normalt kun tilbydes på hoteller og sundhedsklinikker. Lejlighederne er designet til at give beboerne maksimal komfort, sikkerhed og frihed. Beboerne kan benytte sig af det tværfaglige og omsorgsfulde personale, der kan hjælpe dem på kyndig og professionel vis. De har og-

Helena Quintas fra ADOREA Benalmádena.

så mulighed for at få en personlig hjælper, som står til rådighed 24 timer i døgnet, alle årets dage. ADOREA tilbyder både sæson-, ferie- og årsophold.” – Hvem bor her? ”Det er aktive folk over 55 år, som ønsker at nyde deres fritid med selvstændighed og bevare deres privatliv med den forsikring, at der er et hold af professionelle behandlere, der kan tage sig af dem. De har fundet en ny måde

at slappe af på og nyde deres pensionisttilværelse.” – Hvad kendetegner ADOREA Benalmádena? ”Her finder man tilpassede og tilpasselige lejligheder, så enhver kan få opfyldt de behov, der kommer med alderen. Lejlighederne ligger i flotte omgivelser, og lige præcis beliggenheden er en af vores stærke sider: Benalmádena ligger i hjertet af Costa del Sol, hvor klimaet altid er dejligt. Vi har en imponerende udsigt over havet og er omgivet af de flotte haver i urbanización Nueva Torrequebrada. Vi vil gerne kunne tilbyde en al-


BOLIG I ANDORRA Kunne du tænke dig at købe eller leje en bolig i Andorra, kan du trygt kontakte os. Vi er et veletableret ejendomsmæglerfirma i Andorra gennem 30 år. Vi kan også være behjælpelig med alle de juridiske og skattemæssige forhold i vores lille land.

SØGER DU BOLIG PÅ COSTA DEL SOL? - kontakt os for erfaren rådgivning Som din mægler opsporer vi de bedste tilbud i det aktuelle marked - blandt ALLE boliger til salg på Costa del Sol. Tilbud der passer til DIT budget og DINE ønsker! Det har vi gjort med succes siden 1987. Vores resultater bygger på: Over 25 års erfaring med køb og salg på Costa del Sol. Professionelt netværk med over 500 mæglerkolleger. Et dybtgående, dagsaktuelt kendskab til boligmarkedet. Vi tilbyder dig: hjælp med alle aspekter i din boligsøgning, fra start til slut - og gode råd derefter! WissGar Byggeservice til renovering og ombygning. En 100% personlig service og rådgivning.

“Vi sætter personlig service og rådgivning - for hver enkelt kunde - meget højt!”

Av. François Mitterrand, 92 | Edifici Cal Pere, 2n 1a AD-200 Encamp | Principat d'Andorra Telefon 00376 83 19 60 / 00376 83 39 60 | Fax 00376 83 17 86 buscat@andorra.ad | www.immobiliariabuscat.ad | www.buscat.ad

FINN WISSENBERG +34 607 541 316

ANA GARCIA +34 647 923 325

Besøg os på www.wissgarestates.dk 20.000 boliger på Costa del Sol - der venter på dig!


JUNI 2014

ternativ måde at nyde et selvstændigt og aktivt liv.” - Hvilke aktiviteter tilbyder I? ”Club ADOREA arrangerer såvel underholdning som kulturelle og sundhedsrelaterede aktiviteter. Det kan f.eks. være gallamiddage, levende musik, guidede ture, litteraturkurser og voksenundervisning. Derudover er der også madlavningskurser, yoga, gymnastik, kostundervisning og meget andet.

– Hvilke services kan du fremhæve? ”Beboelsen har alarmservice og døgnåben reception, læge og sygeplejersker, døgnplejere, måltidsordninger, fodplejer, frisør, rengøring, vaskeri, restaurant, svømmebassin, fitnesscenter, sauna og transportservice. Derudover er der også fjernsyn med internationale kanaler og gratis internetadgang. I fællesområderne kan man omgås de andre be-

Et af vores mål er at fremme sammenhold, kommunikation og de indbyrdes forhold Et af vores mål er at fremme sammenhold, kommunikation og de indbyrdes forhold gennem deltagelse i aktiviteter.”

boere, mødes og spille spil i stuen, læse i biblioteket eller give sig i kast med nogle af de mange andre aktiviteter.” – ADOREA er en del af firmaet SARquavitae. Hvilke andre services kan de tilbyde? ”ADOREA er SARquavitaes afdeling for beskyttede boliger. SARquavitae har den største integrerede platform med speciale i sundhedscentre og -services i Spanien. At være en del af denne store virksomhed giver ADOREA stabilitet og mulighed for at læne sig op af en stor gruppe professionelle med erfaring inden for personpleje. De lidt over 9.000 medarbejdere tager sig af omkring 200.000 personer årligt på de mere end

11.000 steder fordelt over hele Spanien. Virksomheden har 53 boligcentre, 15 handicapcentre, 59 dagscentre- og hospitaler og 3 beskyttede boligkomplekser (ADOREA). Derudover tilbyder de hjemmehjælp, telefonisk assistance og sundhedshjælp og -personale i hjemmet. Har du lyst til at vide mere om Adorea eller se faciliteterne, så kontakt deres skandinaviske samarbejdspartner Nordisk Senior Service, Pernille Jensen på tel. 635 290 600.


• Køb og salg af fast ejendom • Arv og skifte • Etablering af selskab • Testamenter

Avd. Clemente Díaz Ruíz 6, lokale 10, 29640 Fuengirola Tlf.: +34 951 23 90 05 • Dansk tlf.: +45 4339 6160 • www.advokatkontoret.es • info@advokatkontoret.es


JUNI 2014

I 1956 bad sherry- og brandydynastiet Osborne fra byen El Puerto de Santa María designeren Manolo Prieto om at lave en kampagne til deres brandy Veterano. Manolo Prieto var en fremragende designer, men han havde nok ikke regnet med, at hans sorte tyr skulle ende som et nationalt symbol og blive afbildet på alt fra kopper til T-shirts. Da man i 1988 forbød reklamer langs vejene, skabte det en folkelig protest, og i 1997 ”benådede” man Osborne’s tyr med begrundelsen om, at den var blevet mere end blot en firmareklame. Og i dag er tyren kendt i hele verden som repræsentant for spansk kultur og design. I dag finder man 90 eksemplarer af denne imponerende sorte

tyr opsat forskellige steder i Spanien. Og for nogle år siden fik den også en surrealistisk plads på det ydre Nørrebro. De første vejreklamer af tyren blev lavet i træ, men på grund af den manglende holdbarhed lavede man dem senere af metal. Tyren vejer i dag 4 tons, er 14 meter høj og man skal bruge 50 kg maling til at dække den 150 kvm. store overflade. ”Jernskellet” der bærer tyren står solidt plantet i 6 kubikmeter beton. Men hvad med den rigtige tyr? De fleste af os ved, at nogle af dem mister livet i forskellige plazas de toros rundt omkring i landet, hvor de kæmper mod en tyrefægter (torero) eller en rytter til hest (rejoneador). Det er en kultur med græsk-latinske rødder, der

blev introduceret med romernes indtog i Spanien. Tyren blev opfattet som guddommelig, og dens rituelle ofring er kendt tilbage til bronzealderen. Jeg har besøgt ét af de steder – Finca Fuente Rey - hvor man opdrætter tyre i Andalusien. Det ligger en halv times kørsel fra Jerez. Der er ca. 1000 stykker kvæg på denne store farm, hvor man også opdrætter de specielle heste, der bruges til rejoneo (fortrinsvist Lusitaner-heste). Og kvæget har et næsten perfekt dyreliv, hvor de lever ude hele året på de store marker - lidt som de iberiske sortfodsgrise. Hver tyr har ansvaret for at bedække ca. 30 køer, så der kommer en del kalve hvert år. De bliver taget fra deres mor efter ca. seks måne-

der, og tyrene bliver nu adskilt alt efter alder - på forskellige marker. Det er lidt sjovt at fotografere tyrene. Det er et fantastisk nobelt dyr, der lige som heste er et rigtigt flokdyr. Det betyder også, at der foregår nogle drabelige kampe tyrene imellem for at hie-


JUNI 2014

rarkiet falder på plads. I forhold til mennesker er tyren til gengæld sky, og det betyder, at man kan komme ganske tæt på den til fods, så længe man undgår at virke truende. Kommer man for tæt viger den normalt. Den er også ganske nysgerrig, men nærmer sig ikke mennesker som de me-

get nysgerrige heste har for vane. Til gengæld skal man være meget forsigtig med køerne, når de har kalve. De holder godt øje med deres afkom, og man skal være parat til at stikke halen mellem benene, hvis de begynder at gå hen i mod dig. Når tyren er fire år er den

kampklar og vejer mellem 600 og 650 kg, men det er stadigvæk et fåtal, der ender i en tyrefægterarena. Man kan besøge Fuente Rey efter nærmere aftale. Deres hjemmeside er ferminbohorquez.org Tekst og foto Michael Mogensen


JUNI 2014 HOLD DET KOLDT Six pack beholder til enten vand eller øl. Fås i rød eller sort neopren med forlomme og gode stærke stropper 22€

www.eskitchen.com

EN TUR I KØJEN En let, kompakt hængekøje til haven eller campingturen. 51€

www.rei.com

VERONA Dejlig stol/ ottoman til terrassen eller haven.

499€ Set hos BoConcept Plus Store i Mijas

KUBO HAVESTOL

ANNABA

i natur polyrattan, inkl. hynde.

Positionsstol i brun polyrattan. Normalpri pr. stk. 205€

239€ Set hos Loft and Roomers i Mijas/ Marbella.

nu 69€ Køb 4 stk. til 199€ Set hos Loft and Roomers i Mijas/ Marbella.

SMART-UR Samsung Galaxy Gear med både termometer, mp4 afspiller og optager, kamera og telefon, bluetooth o.m.m.

130€ www.kogan.com GAOKI X-GAMEE Sportskamera som leverer HD video i høj kvalitet. Film f.eks cykel- eller rideturen eller når du rafter. Vandtæt og stødsikkert. Inkl. fjernbetjening.

MAMBO UDENDØRS STOL Fåes i flere forskellige farver.

Pris ca. 1.000€ www.animal-tech.dk

119€ Set hos BoConcept Plus Store i Mijas

LYS I BORDET Sjov kube på 40 x 40 cm i hård plast med LED belysning. Kan bruges inden- og udendørs. Lades via USB stik eller oplader.

Ca. 87€ www.bestecoshop.com



JUNI 2014

ForĂĽrets sidste match inden sommerferien blev spillet pĂĽ Guadalmina Golf fredag den 16. maj i det flotteste vejr man kan tĂŚnke sig. Banen var i en fantastisk stand, da den var sat op til de spanske juniormesterskaber, som skulle spilles ugen efter. Alt pĂĽ banen stod knivskarpt, fairways – semirough og en meget sej rough, som man helst skulle undgĂĽ, og greens var bare en lĂŚkkerbisken. Matchledere Lillian og Ebbe Seligman havde gjort et flot stykke arbejde med at fĂĽ denne dag til at blive en dejlig golfoplevelse. DesvĂŚrre havde konfirmanderne i det nordlige kaldt mange medlemmer til fest, sĂĽ det blev et mindre team pĂĽ 34 spillere, der mødte op til denne sidste match inden sommerferien. Dagens sponsor var vores vinleverandør Golf y Vinos, som havde sammensat nogle dejlige prĂŚmier til de dygtige spillere med de bedste resultater. Der blev spil ;7.4353;385'8 6;378/14';68;'3;68 8-53 9 ( )

Vindere af LĂŚngste Drive.

let i to rÌkker, med 1. 2. og 3. pladser, samt lÌngste drive pü hul 16 og nÌrmest pinden pü alle par-3 huller. Klubbens restaurant havde lavet en lÌkker buffet, som blev indtaget i pavillionen, hvor ogsü Lillian og Ebbe foretog prÌmieoverrÌkkelsen. Som afslutning takkede formanden matchlederne samt dagens sponsor, og ønskede alle en god sommer, hvor man end mütte befinde sig. Efter sommerferien ses vi igen lørdag den 20. september pü Santa Clara.

" # & 9,

%133;8$ 44;6 2673;:8*6:73 %24425:8+;42/-5:: *0:58$5:06;445 *47;8 57-.77;: ::58 14. ; 5 *2:58$.: 8%5.67;: +2/6208 627325:7;: %52458+ 6 0;6 *44;:8 ;0;67;:

9 ( )

!;:78 5:0 ;6/ 9)( + 6;:8+; ;68 6273;:7;: 9(9 !;:78 57-.77;: 99# 56:;8%.:07/5560 99 1:: 8 ;4073;0 99 4;--2:/8*6:73 99) " !;:78 1.47;: 99) # 2-8 1:8$ 44;6 99( & $1/;:78 6;:31'3 999 9, !5:8 ;3;67;: 99, + 1:7168 8 6;378/14';6 8 160;5

3. Eva Gardiner, 33p B-rĂŚkken 1. Lotte MĂźller, 34p 2. John Jensen, 34p 3. Kirsten Ernst, 32p

Resultater A-rĂŚkken 1. Kim MĂźller, 34p 2. Tove Pedersen, 33p

9( 99& 99) 999 9,& 9," 9,( 9,, &# &"

LĂŚngste Drive Damer: Eva Gardiner Herrer: Lars Damgaard



JUNI 2014

Ib Kristensen Statsaut. revisor, MDB ibkristensen@webspeed.dk

Jeg har de sidste tre-fire müneder güet og samlet alle de bidrag sammen, der er kommet til dette emne; büde fra politikere, advokatsamfundet, revisorsamfundet og ikke mindst medierne. Resultatet er en mere og mere broget samling af püstande og "oprüb" uden reelt indhold. Jeg vil derfor gerne prøve at lave min vurdering af dette sammensurium af hübløse indlÌg fra isÌr politikerne, som jo er dem der skal prøve at styre lovgivningen i den rigtige retning - ogsü pü dette omrüde. Lad os splitte det op i tre dele. 1. For det første er det "retten til at fü sin ret". Er det f.eks. rimeligt at Skat uden dommerkendelse i visse tilfÌlde kan foretage kontrol pü privat grund? Er det rimeligt at Skat beder telefonselskaber og advokater og revisorer om at udlevere personlige oplysninger om deres kunder i jagten pü mulige skattekroner? Svaret mü vÌre et rungende NEJ. Ikke engang politiet i Danmark har lov til det samme uden en dommerkendelse! DernÌst skal det understreges, at man har indskrÌnket selskabers mulighed for at fü omkostningsgodtgørelse for udgifter til rüdgivning i skattesager. Kun private personer har denne mulighed. Staten og det offentlige har ubegrÌnsede midler til at trumfe

deres holdning igennem, mens et selskab ikke kan fĂĽ omkostningerne refunderet, selv om det vinder sagen ved en domstol, hvor taberen i alle andre slags sager normalt betaler sagsomkostningerne! 2. For det andet kan man føre sagen videre til begrebet "sort arbejde". Det med at gĂĽ ind i folks haver for at udforske, hvad der foregĂĽr, uden at have en dommerkendelse, er allerede en afgjort sag. Kun skattevĂŚsenet kan vinde. Skatteyderen har ikke en chance, fordi han er op imod de "ubegrĂŚnsede midler" i statskassen. Skat har altsĂĽ mere magt end politiet! Man skal huske pĂĽ, at nĂĽr man taler om "sort arbejde", er der i de fleste tilfĂŚlde tale om skøn og pĂĽstande fra Skats side. Hvis de siger noget, er det uhyre nemt for dem at vende bevisbyrden, sĂĽ skatteyder skal bevise sin uskyld. I alle andre typer sager hedder det, at man er uskyldig, indtil det modsatte er bevist. 3. For det tredje har vores nye skatteminister Morten Ă˜stergaard, (Radikale Venstre sĂĽ lĂŚnge han sidder pĂĽ den taburet) annonceret i begyndelsen af april: "Vi mĂĽ bare vĂŚre ĂŚrlige og erkende, at der har vĂŚret alt for lidt fokus pĂĽ retssikkerheden alt for lĂŚnge. Nu skal der ske noget; retssikkerhed er min personlige mĂŚrkesag og lakmusprøven for min indsats som skatteminister". Dagen efter skriver Morgenavisen JyllandsPosten, at "skatteminister

Ib Kristensen statsaut. revisor MDB

International rĂĽdgivning om skat og investering Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf. 1436 København K Tlf. (45) 3035 0910 E-mail. ibkristensen@webspeed.dk

Morten Ă˜stergaards trĂŚkprocent ville vĂŚre hastigt pĂĽ vej nedad, hvis han kunne lave skattemĂŚssige afskrivninger pĂĽ sin goodwill hos Skats kritikere." I ĂĽrevis har de tordnet mod manglende retssikkerhed pĂĽ skatteomrĂĽdet, og nu har de fĂĽet en minister, der har gjort det til sin topprioritet. Hurra - men‌ Et nyt forslag om at begrĂŚnse borgernes aktindsigt i egne skattesager vĂŚkker kras kritik. "RetssikkerhedsmĂŚssigt betĂŚnkeligt". "Vanvittigt". "Uacceptabelt og urimeligt"! Det er blot nogle af de ord, der er blevet hĂŚftet pĂĽ et udkast til et nyt styresignal (beskrivelse af ĂŚndring af praksis), som Skat har sendt i høring hos en lang rĂŚkke erhvervsorganisationer.

Senere samme dag, nedtoner Skat betydningen af sit eget udspil, idet det "kun vil fü ringe betydning, at Skat fremover skal kunne nÌgte borgere indsigt i visse dokumenter. Skat vurderer süledes ikke, at der i praksis vil blive tale om vÌsentlige indskrÌnkninger i, hvilke oplysninger borgeren vil kunne fü". Südan noget vüs! Jeg husker selv som kommunal skattechef i 1970, hvor travlt vi fik i skatteadministrationen med at sortere dokumenter fra samme sag i en blü og en rød kategori, hvor den røde kategori ikke gav adgang til partsindsigt. Det var den første offentlighedslov, der blev indført. Nu flygter Skat sü fra denne holdning - tilsyneladende. I Advokatrü-

Morten Ă˜stergaard: "Vi mĂĽ bare vĂŚre ĂŚrlige og erkende, at der har vĂŚret alt for lidt fokus pĂĽ retssikkerheden alt for lĂŚnge. Nu skal der ske noget; retssikkerhed er min personlige mĂŚrkesag og lakmusprøven for min indsats som skatteminister".

Siden 2005 har Skat givet skatteborgere aktindsigt i dokumenter udvekslet mellem enheder internt i Skat. Men netop i 2005 blev den kommunale og den statslige skatteforvaltning fusioneret, sü der nu kun var Ên forvaltning. Herved blev alle dokumenter principielt "sü interne", at de som udgangspunkt ikke er omfattet af aktindsigt. Til gengÌld blev følgende tilføjet i bemÌrkningerne til skattekontrolloven: "Reglerne om partsindsigt vil dog blive administreret süledes, at der i mindst samme omfang som i dag vil vÌre fuld indsigt i dokumenter om egne forhold". Det er denne formulering, som har dannet baggrund for Skats hündtering af reglerne, og som Skat nu lÌgger op til at forlade, idet Skat mener, at disse bemÌrkninger er güet meget videre, end det oprindeligt var tiltÌnkt.

dets høringssvar til forslaget er der rejst tvivl om, hvorvidt det overhovedet er lovligt for Skat at indskrÌnke en lovreguleret rettighed med et administrativt indgreb, som et styresignal er udtryk for. Med andre ord skulle embedsmÌndene i Skat have magt til bare at gøre noget andet, end det, der var lovens hensigt; en lov vedtaget af Folketinget. Den kan man altsü ikke bare skalte og valte med! Og sü er vi for en gangs skyld tilbage i den radikale andegürd, hvor man ikke har en reel holdning til noget som helst, for ikke at nÌvne ordsproget fra "gamle" socialdemokratiske statsminister Jens Otto Krag: "Man har en holdning, til man für en ny". Et klart udtryk ogsü for en radikal politiker. "Hvad er din politiske holdning"? "Jeg har ingen, for jeg er nÌrmest radikal"!



JUNI 2014

Frem til 14. juni GrĂŚkeren fra Toledo Hans navn var Domenikos Theotokopoulos, men alverden kender ham som El Greco - â€?GrĂŚkerenâ€?. 35 ĂĽr gammel kom han til Spanien, og resten af livet boede han i Toledo hvor han skabte sit ry som et af malerkunstens største genier. Adoptivbyen markerer 400-ĂĽret for hans død med udstillingen â€?El Griego de Toledoâ€? (GrĂŚkeren fra Toledo), hvor det

for første gang er lykkedes at samle mere end 100 vĂŚrker fra alle verdens hjørner. www.elgreco2014.com Frem til 15. juni Skolen før og nu Tirsdag-lørdag 10-14 og 17-19.30, søndage og helligdage 11-13.30. Syv ĂĽrtiers udvikling i skolevĂŚsenet er temaet for udstillingen â€?De la escuela al colegioâ€?. Centro de Exposiciones

Av. Antonio Machado 33 BenalmĂĄdena Costa Frem til 18. juni Skovens betydning Kl. 12.30-14 og 17-21.30 (weekender 11-14 og 17-21). I teltet pĂĽ havnen i MĂĄlaga fortĂŚller udstillingen “Skoven - meget mere end trĂŚâ€? om trĂŚerenes betydning for økosystemet. Plaza de la Marina, MĂĄlaga

Anne Juul Christophersen

Frem til 22. juni Final Days Brooklyn-kunstneren Brian Donnelly er internationalt kendt som KAWS. Udstillingen Final Days viser fem af hans store trĂŚskulpturer inspireret af populĂŚre ikoner. CAC MĂĄlaga c/ Alemania, MĂĄlaga cacmalaga.eu

Sommerudstilling i Galería Krabbe ¡ 10. maj - 6. september 2014

Kunstnere: Anne Juul Christophersen ¡ Kirsten Brøndum Fotini Hamidieli ¡ Peder Stougaard Antonio Suårez-Chamorro Jan Ulrich Friss ¡ Caroline Krabbe ¡ Dorthe Steenbuch Krabbe

Fernisering: Søndag den 1. juni kl. 18 til 20. 10 ürs fødselsdag: Tirsdag den 10. juni fylder Galería Krabbe 10 ür. Kom og vÌr med til at fejre det, og nyd et glas champagne og chokolade kl. 13 til 15.

Galería Krabbe sørger gerne for indramning og transport af vÌrker købt i galleriet. C/ Rosarico la Joaquín 12 ¡ ES-29788 Frigiliana (Målaga) ¡ T: 952 534 214 ¡ M: 636 380 384 galeriakrabbe@gmail.com ¡ www.galeriakrabbe.com Mandag-Lørdag: 12.00 - 15.00 ¡ Eftermiddage: efter aftale ¡ August: lukket

Frem til 22. juni Den utopiske by Kl. 10-17 og 17-20 tirsdag-søndag. SĂĽdan kunne MĂĄlaga ogsĂĽ have vĂŚret - det er temaet for udstillingen â€?UtopĂ­as Urbanasâ€? i MĂĄlagas bymuseum, hvor 24 kunstnere giver deres bud pĂĽ hvordan nogle af byens hjørner kunne forvandles til det bedre. Museo del Patrimonio Municipal Paseo de Reding 1, MĂĄlaga museodelpatrimoniomunicipal.malaga.eu Frem til 29. juni Den religiøse Rubens â€?Rubens. El triunfo de la EucaristĂ­aâ€? er en lille men udsøgt samling af Rubens bedste religiøse malerier. Fra Madrid skal udstillingen videre til The J. Paul Getty Museum i Los Ă ngeles.

Museo del Prado, Madrid www.museodelprado.es Frem til den 30. juni Mode og biler Målaga veteranbilmuseums sÌrudstilling Trilogy omfatter 45 eksempler pü en modedesigners besÌttelse af et bestemt mÌrke: Chanel og Mercedes, Dior og Ferrari, Valentino og Maserati, Givenchy og Rolls-Royce... Museo Automovilístico Av. Sor Teresa Prat 15, Målaga www.museoautomovilmalaga.com Frem til 27. juli Nirvana Tirsdag-lørdag 11-14 og 17-21. Søn- og helligdage 12-15 og 1619.30. Kurt Cobain og Nirvana indledte rockens grunge-Ìra. Tyve üret for Kurt Cobains død og gruppens opløsning mindes med en udstilling. La TÊrmica Av. de los Guindos 48, Målaga www.latermicamalaga.com Performance-pioner Serberen Marina Abramovic var en af performancekunstens pionerer, og nyhedsmagasinet Time nÌvnte hende for nylig som en af verdens 100 mest indflydelsesrige nutidskunstnere. Den retroaktive udstilling Holding Emptiness er den største som har vÌret i Spanien. CAC Målaga c/ Alemania, Målaga cacmalaga.eu Frem til 6. september Sommerudstilling Mandag-lørdag kl. 12-15: Galería Krabbes sommerudstilling har vÌrker af Anne Juul Christophersen, Kirsten Brøndum, Fotini Hamidieli, Peder Stougaard, Antonio

Frem til 6. september. Sommerudstilling i Galeria Krabbe med vĂŚrker af forskellige kunstnere.



JUNI 2014

MUSICALEN OM DE ELENDIGE

I nÌsten tre timer er tilskuerne i følelsernes vold i den flotte teaterudgave af det store romantiske drama.

Cervantes Teatret i MĂĄlaga byder som sĂŚdvanlig pĂĽ en stor musical i sommerens løb. Valget er faldet pĂĽ Stage Entertainments opsĂŚtning af â€?Les MisĂŠrablesâ€? (â€?De Elendigeâ€?) som bygger pĂĽ Victor Hugos roman af samme navn. Handlingen foregĂĽr i starten af 1800-tallets Frankrig. Hovedpersonen Jean Valjean er en tidlige-

SuĂĄrez-Chamorro, Jan Ulrich Friis, Caroline Krabbe og Dorthe Steenbuch Krabbe. GalerĂ­a Krabbe c/ Rosarico La JoaquĂ­n 12, Frigiliana www.galeriakrabbe.com Frem til 14. september Afgørende øjeblikke Kl. 9.30-20 alle dage. Udstillingen af 18 skitser i Picassos fødehjemmuseum viser forberedelserne til tre afgørende etaper i kunstnerens liv: Det berømte maleri â€?Frøknerne fra Aviùónâ€? i 1907, det endnu mere berømte â€?Guernicaâ€? i 1937, og endelig overgangen fra den blĂĽ til den rosa periode 1904-1906.

re straffefange som har füet livet ødelagt for at stjÌle et brød til sine sultne børn. Han skjuler sig bag en ny identitet som borgmester og fremgangsrig fabrikant, men genkendes af politimanden Javert, der uden nüde forfølger ham og den unge Cosette, som Valjean har taget under sin beskyttelse.

Musicalen med Claude-Michel SchĂśnbergs musik blev i 2012 ďŹ lmet af Tom Hooper, som vandt tre oscars. Teaterudgaven har gĂĽet 28 ĂĽr non-stop pĂĽ Queens Theatre i London. I MĂĄlaga bliver det kun til 37 forestillinger i løbet af en mĂĽned. www.teatrocervantes.com

Frem til 21. september Egypten i Marbella Abu Simbel var et stort egyptisk tempel som Ramses II opførte i Nubien ür 1284 før vor tidsregning. Rekonstruktionen af dette tempel er sommerens store udstilling i Marbella. Palacio de Congresos c/ JosÊ Melia 2, Marbella www.marbellacongresos.com

pĂĽ et glas vin og snacks til sommerudstillingens officielle fernisering. Kl. 20 fortsĂŚtter gĂŚsterne til Frigilianas kulturhus (“Casa del Aperoâ€?) hvor Arne Haugen Sørensens nye udstilling ĂĽbner. Kl. 21. spiller Dorthe Zielke (trompet) og Søren Johannsen (orgel) Bach og Händel i kulturhusets patio til lysbilleder af Arne Haugen Sørensens malerier. Udstillingen i kulturhuset kan ses frem til den 28/6. GalerĂ­a Krabbe, Frigiliana www.galeriakrabbe.com

1/6 Musik til ferniseringen Kl. 18-20. GalerĂ­a Krabbe byder

2/6 - 8/6 Sherry-uge Den internationale sherryuge fyl-

Casa Natal Plaza de la Merced 15, MĂĄlaga fundacionpicasso.malaga.eu

der Jerez de la Frontera med god vin, gastronomi og underholdning. www.isherryweek.com 3/6 - 5/6 Nye rejsemĂĽl Kl. 10.30 - 19.30. Rejsemessen Euroal er bĂĽde for professionelle og for det brede publikum. Palacio de Congresos c/ MĂŠxico, Torremolinos www.euroal.net 4/6 Lorca i danske ord og billeder Kl. 20.30. Fernisering af Lars Physants maleriudstilling. De 28 malerier er inspireret af Lorcas digtcyklus Ferias, som er oversat til


DE GR GRÅ ÅS SYNGER YNGER

5,--

BESTIL NU: www.williamdam.dk/de-graa-synger_.html w ww.williamdam.dk//de-graa-synger_.html


EL CALENDARIO

JUNI 2014

dansk af Inge og Klaus Rifbjerg. Udstillingen finder sted i nabolokalerne til Lorcas fødehjemsmuseum, og den kan ses frem til slutningen af september. Centro de Estudios Lorquianos c/ Poeta Federico García Lorca Fuente Vaqueros (Granada) www.patronatogarcialorca.org

19/7 - 2

GROTTENS EKSKLUSIVE KLANG

6/7

Festivalens sidste fire dage foregår i grottens utrolige koncertsal.

5/6 - 8/6 Marbella Luxury Weekend Se omtalen andetsteds på disse sider. 6/6 - 9/6 Romería del Rocío Andalusiens berømte valfart til jomfruen i den lille by El Rocío i naturparken Doñana har hundredetusinder af deltagere. www.andalucia.org/en/el-rocio 7/6 Velgørenhed for æsler Kl. 20. Foreningen "El Refugio del Burrito" arrangerer en velgørenhedsmiddag, hvis overskud går til arbejdet med mishandlede æsler og muldyr. Tilmelding på 654 513 380 (Inga) eller 671 477 348 (Susan Jull). Restaurant Casa Pepe c/ Santo Domingo 16, Benalmádena Pueblo. www.elrefugiodelburrito.com 8/6 Daddy Yankee Kl. 17. Den grammyvindende puertoricanske reagatonmusiker inviterer til Mad Urban Fest. Auditorio "Cortijo de Torres" c/ Paquiro, Málaga www.malagadeporteyeventos.com 9/6 - 14/6 Jødernes musik Córdobas gamle synagoge fyl-

46

For 55. gang afvikles den internationale festival for musik og dans i Nerjagrotternes underjordiske koncertsal. Akustikken er lige så fantastisk som salen, og siden i fjor er oplevelsen blevet endnu mere eksklusiv efter at tilskuertribunens kapacitet blev reduceret fra 800 til 550 pladser. Af samme grund skal man ikke vente for længe med at reservere plads til denne sommeroplevelse. Festivalens fire første dage foregår faktisk ikke i grotten, men et sted som er dens diametrale modsætning, den højtliggende Balcón de Europa: Lørdag 19. juli kl. 22: Den lokale popstjerne Nuria Fergó og Orquesta Sinfónica de Málaga. Søndag 20. juli kl. 22: Barytonen Iñaki Fresán og andre solister sammen med Nerja-koret Coral Alminares. Mandag 21. juli kl. 22: Den armenske violinvirtuos Ara der 700 i år, og den skal deltagerne i den årlige festival for sefardi-musik naturligvis også huske at aflægge et besøg. Udover musikken byder festivalen på jø-

Malikian i selskab med Fernando Hurtados dansekompagni. Tirsdag 22. juli kl. 22: Nerjas Banda Musical. De sidste fire dage flytter festivalen under jorden: Onsdag 23. juli: Den tyske sekstet Ensemble Quirin spiller varieret klassisk musik. Torsdag 24. juli: Perus Nationalballet danser til musik af Chopin, Bach og Schubert. Fredag 25. juli: Flamencosangerinden Carmen Linares fortolker universelle spanske poeter, blandt andet Federico García Lorca. En af danserne på scenen er Belén Maya. Lørdag 26. juli: Populær fusionsmusik af sangerinden Diana Navarro, akkompagneret af Orquesta Sinfónica del Aljarafe. www.cuevadenerja.es

disk dans og gastronomi. Real Jardín Botánica, Córdoba www.turismodecordoba.org

10/6 - 14/9 Popkunstens ironi Se omtalen andetsteds på disse sider.

9/6 - 14/6 Feria de San Bernabé Marbellas store byfest starter med festfyrværkeriet foran rådhuset, hvorefter feriapladsens pavilloner åbnes for publikum. www.marbellaexclusive.com

11/6 Svanesøen Kl. 20.30. Russian Classical Ballet opfører Tjajkovskijs populære ballet. Teatro Alameda - c/Córdoba 9, Málaga www.teatroalameda.com

10/6 Ti års jubilæum Kl. 13-15. Frigilianas danske galleri fylder ti, og det markeres med et glas champagne og chokolade til gæsterne. Galería Krabbe, Frigiliana www.galeriakrabbe.com

12/6 Fisk fra morgenstunden Den anden torsdag i juni fejrer Torremolinos "Día del pescaíto". I fiskernes gamle boligkvarter La Carihuela er der fra morgenstunden musik, stemning og selvfølgelig masser af lækre fiskeretter i de tætpakkede gader. Ti tons gratis tapas serveres i dagens



JUNI 2014

MARBELLA LUXURY WEEKEND

12/6: Fisk fra morgenstunden.

løb.

De foregĂĽende udgaver af Marbella Luxury Weekend har gjort arrangementet til en af sommerens klassikere.

I fire dage forvandles Puerto BanĂşs til verdens mest eksklusive udstillingsvindue for design, mode, smykker, biler, sport... 70 luksusmĂŚrker (blandt andet B&O) deltager i 90 arrangementer, hvoriblandt du finder historiens første catwalks pĂĽ vandet. De langbenede mannequiner skridter hen over det flydende podie med nye kollektioner fra Custo Barcelona, AndrĂŠs SardĂĄ, Bikkembergs, Wolford, Swarovski, La Oca Hats og Sena Design. De heldigste af de inviterede gĂŚster kan overvĂŚre forestillingen fra en lystyacht. Moden er mĂĽske mest for pigerne, men drengene kan glĂŚde sig til prĂŚsentationen af modeller fra Porsche og McLaren - eller Pagani hvis det skal vĂŚre rigtig eksklusivt, for hvem har ikke Porsche og McLaren i Puerto BanĂşs... Indimellem arrangementerne er der mulighed for at slappe af med lidt ekstra service i de to VIP-zoner, hvor kokken Dani GarcĂ­a (to michelinstjerner) er den ansvarlige for catering under ĂĽbningsfesten. Velgørenheden bliver heller ikke glemt, for under afslutningsfesten søndag den 8. juni er der dels en tombola med lodder til 20 â‚Ź stykket, dels en auktion over luksusprodukter, som mange af de kendte mĂŚrker stiller til rĂĽdighed for FundaciĂłn SOS. Fonden bruger indtĂŚgterne pĂĽ at hjĂŚlpe børn i Marbella og resten af Spanien, der savner sund mad i

Luksusbilerne er mĂĽske mest for mĂŚndene.

krisen. Det er fjerde udgave af Marbella Luxury Weekend. PĂĽ hjemmesiden

finder du hele programmet dag for dag. marbellaluxuryweekend.com

12/6 - 12/10 Det impressionistiske eventyr Dario de Regoyos var i slutningen af 1800-tallet en af fornyerne af spansk maleri. Udstillingen â€?La aventura impresionistaâ€? kommer til MĂĄlaga fra Thyssenmuseet i Madrid Museo Carmen Thyssen c/Compaùía 10, MĂĄlaga www.carmenthyssenmalaga.org 13/6 Skytshelgen pĂĽ oksekĂŚrre Frigilianas Feria de San Antonio varer flere dage (12.-15. juni), men højdepunktet er valfarten fredag den 13. Om morgenen transporteres byens skytshelgen pĂĽ en smukt pyntet oksekĂŚrre fra sin kirke til omrĂĽdet "El Pozo viejo". www.turismofrigiliana.es 14/6 Torre del Cante Kl. 22.30. Et af Spaniens ĂŚldste og mest prestigiøse flamencotrĂŚf afvikles i Guadalhorcedalen. Finca Municipal El PortĂłn c/ Juan Carlos I, Alhaurin de la Torre www.culturalh.com 14/6, 17/6 og 20/6 GĂśtterdämmerung Tre opførsler af Wagners opera GĂśtterdämmerung (Ragnarok) med Stefan Vinke, Elena Zhidkova, Gordon Hawkings og Sandra Trattnigg i hovedpartierne. Teatro de la Maestranza, Sevilla www.teatrodelamaestranza.es

Dagtimerne er mere rolige end natten, men de har ogsĂĽ deres charme i VIP-zonerne.

15/6 Mambo-opera Kl. 20. Mambo-operaen "Barrio de la Paz" fik tidligere pĂĽ ĂĽret sĂĽ


Rabatkupon

GREENFEES

5

K

un

Bookings:

951 70 33 55

1

â‚Ź

ku

po

n

pĂĽ fees og golftimer

pr .s

pi

Fax. 951 70 33 54

lle

r

golf@cerradodelaguila.com

Driving Range & Golf Academy - Ă…BEN Individuel golfundervisning

Huller

Greenfee HøjsÌson

Buggy

1 time: 39

18

44

33

1/2 time: 25

9

27,50

22

Urb. Cerrado del à guila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas Costa Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: golf@cerradodelaguila.com

I DANMARK DAGLIGE AFGANGE TIL OG FRA SJÆLLAND (*5 2 4/&6!5 --204//2-1*1&6 .#3 36( 45,6 1",6 31)%46 2/ 4.4 35526(31)%46 31 36 6 4.6 45*)%2. $ + 6! 21&*/453 50,6 603 6

5,6' ' 6-/ 002.6 3".6# 6-50,66$ 6+ 6' 6++

&*") $+'! * (()#$++)(%&%' ( ' ! + ) !

! &*") $+' *# &*") $+' #* (()#$++)(%&%' " &* ! &*") $+'#* (()#$++)(%&%' &* "

+ % * '(!


JUNI 2014

15/6: Mambo-opera.

stor succes pĂĽ en af MĂĄlagas smĂĽ scener, at den nu kommer op pĂĽ den store. Teatro Cervantes, MĂĄlaga www.teatrocervantes.com 20/6 - 11/7 DR's orkester ĂĽbner Granadas store festival DR SymfoniOrkestret under ledelse af Rafael FrĂźhbeck de Burgos indvier 63. udgave af Granadas internationale festival for dans og musik, der foregĂĽr i paladsbyen Alhambra og pĂĽ flere scener i byen. I tre uger er Granada fyldt med gode musikoplevelser (isĂŚr klassisk musik og flamenco) samt ballet. www.granadafestival.org 20/6 - 20/7 Musicalen om De Elendige Se omtalen andetsteds pĂĽ disse sider.

21/6: Natteflamenco i CĂłrdoba.

21/6 Lorcas møde med Falla Kl. 21.30. Den store poets møde med den store komponist skabte et klassisk sangvĂŚrk om sigøjnernes univers. Pianisten Jorge LĂłpez og sangerinden Laura Vital støtter sig til det oplĂŚg, som Lorca (selv en glimrende pianist) efterlod pĂĽ en indspilning med La Argentinita i 1931. Hospital Real de la Misericordia c/ TetuĂĄn, Marbella www.musicaconencanto.org 21/6 Natteflamenco i CĂłrdoba â€?Noche Blanca del Flamencoâ€? er mĂĽske verdens mest medrivende flamencofestival. Den starter nĂĽr mørket falder pĂĽ og varmen ikke lĂŚngere trykker. En kvart million deltagere flokkes om landets bedste flamenco-

kunstnere pĂĽ gadernes improviserede scener. www.turismodecordoba.org www.lanocheblancadelflamenco.cordoba.es

23/6 Sankthansaften I MĂĄlaga-provinsen er det tradition at tĂŚnde bĂĽl pĂĽ stranden. Nogle steder brĂŚndes en â€?juaâ€?, en satirisk dukke. Andre steder nøjes man med at springe over bĂĽlet til et frisk havbad. 23/6 - 24/9 Russisk avantgarde El Lissitzky (Lazar Markovich Lissitzky, 1890-1941), var en af de vigtige russiske kunstnere som eksperimenterede med abstrakte udtryksformer i det 20. ĂĽrhundredes første ĂĽrtier. Han var blandt andet med til at udvikle suprematismen - en retning hvor

24/6 - 5/10 El Grecos lange pensel Netop som Toledos El Greco udstilling er slut, starter udstillingen i Madrids Prado museum, der betragter den store maler fra en anden vinkel. 25 af mesterens vÌrker, sammen med mere end 60 moderne malerier, viser i 400 üret for geniets død hvordan hans indflydelse rakte helt frem til det 19. og

POPKUNSTENS IRONI Popkunsten kom som en befrielse ved sit gennembrud i 1950'erne. Dens enkle reklameteknik virkede tiltalende pĂĽ det brede publikum, som følte sig fortabt i de moderne kunststrømninger for indadvendte intellektuelle. I kunstkredse hĂŚftede man sig derimod ved den radikale udfordring til selve begrebet kunst, som skjulte sig bag popkunstnernes glansbilledoverader og motivernes banalitet. Popkunstnerne havde assimileret det moderne kommercielle forbrugersamfund, og de betragtede dets ikoner som det bedste udtryk for nutidens kultur - akkurat ligesom middelalderens malere kun brugte deres talent pĂĽ religiøse motiver. Popkunstens mest berømte eksempel er mĂĽske Campbell's suppedĂĽse, som Andy Warhol udødeliggjorde pĂĽ ere af sine lĂŚrreder. Uden tvivl var der en vis

enkle geometriske elementer i fĂĽ rene farver udgør kunstvĂŚrket. Udstillingen â€?La experiencia de la totalidadâ€? omfatter 131 vĂŚrker der viser El Lissitzkys mange facetter som maler, fotograf, designer og bogillustrator. Museo Picasso MĂĄlaga c/ San AgustĂ­n 8, MĂĄlaga www.museopicassomalaga.org

Eduardo Paolazzi: You Can't Beat the Real Thing. 1951.

underforstĂĽet ironi i disse billeder, og den gik ikke hen over hovedet pĂĽ suppefabrikanten, men Campbell vedtog at reklamevĂŚrdien var den vigtigste, og Warhol ďŹ k tilladelse til at skrive invitationerne til sine kunstudstillinger pĂĽ bagsiden af de originale etiketter. Det er dette ironiske blik pĂĽ samfundet,

Andy Warhol: Big Tom Campbell's Soup Can (Black Bean). 1962. Tom Wesselmann: Still Life. 1963.

som analyseres i sommerens store udstilling i Thyssen-Bornemisza museet i Madrid. Udstillingen �Mitos del Pop�

omfatter godt hundrede vĂŚrker fra hele verden. Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid www.museothyssen.org


RENT A CAR DK-BILER

DK-Biler tilbyder Dem BILUDLEJNING eller PARKERING Vi er de billigste med indendørs parkering ved Málaga lufthavn: 4 ugers parkering fra 3,55 € til 5,00 € pr. dag

Calle Pascal nº 38, 29004 Málaga • www.dk-biler.com Ring og tal med Mia Rasmussen: +34

BOOK ONLINE

eller

952 23 78 93 Fax: +34 952 23 49 73 • dk-biler@dk-biler.com

KURT TOFTERUP S.L. ABOGADOS - LAWYERS

Juridisk rådgivning og assistance Kurt Tofterup Cand. jur. (Lic. en Derecho)

• Udfærdigelse af testamenter • Køb og salg af fast ejendom • Arv og skiftebehandling • Skatteplanlægning

• Selvangivelser • Finansiering • Privatret • Forsikringer

Åbent: Mandag til torsdag 9-17 Fredage 9-14

Maria Jose Jimenez Advokat

Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63 Fax. (+34) 952 58 84 67 Edif. Fuengirola Center 2, local 1 www.tofterup.com 29640 Fuengirola, Málaga kurt@tofterup.com

Tel: 952 46 98 07 sworn@comunicatranslations.com | www.comunica.dk Find os på p-pladsen i Centro Idea

Har du brug for en autoriseret oversættelse?

Comunica tilbyder autoriserede oversættelser af dine private dokumenter til brug ved f.eks. giftemål, flytning til/fra DK, residencia, navneattester, skattesager, uddannelse og arbejde.

Har du brug for sproglig assistance?

Comunica kan give dig værdifuld tolkning, når der opstår problemer med de offentlige myndigheder m.m. Comunica ledsager dig ved personligt fremmøde, og vil give dig en objektiv og værdifuld sprogassistance. Ring og book en tid.

51


JUNI 2014 6/7 - 15/7 San Fermin Pamplona i Nordspanien fejrer den løsslupne byfest som Hemingway gjorde verdensberømt. www.sanfermin.com 10/7 Ian Anderson Kl. 22. Ian Anderson, der som medlem af Jethro Tull introducerede tværfløjten i rockmusikken, giver koncert i Fuengirolas Sohail-borg. www.ticketmaster.es 11/7 - 12/7 Funk i bjergene Verdens bedste bands på Sydeuropas eneste funk-festival. Den foregår i Sierra Máginas naturskønne omgivelser i Jaén-provinsen. www.imaginafunk.com 2/7 - 24/8: Drama på romernes teater.

det 20. århundrede. Museo del Prado, Madrid www.museodelprado.es 27/6 Pink Floyd hædres Kl. 20. Som tiden dog går, tænker gamle fans... Det er 50 år siden supergruppen Pink Floyd blev stiftet, og det fejres med en koncert og et lasershow under åben himmel i Mijas Pueblo. Musikerne Andy Claridge, Steve Nelson, Paul Skelton og Denirichar Delay træder i stedet for Pink Floyds originale besætning. Auditorio de Mijas, Mijas Pueblo (ved tyrefægterarenaen) www.costadeldisco.com 28/6 Sierra Nevada varmer op Skistationen starter sommersæsonen som også eksisterer. Se artiklen side 20. 29/6 Jazz i borgen Kl. 22.30. Den karismatiske jazzguitarist Pat Metheny inviterer til friluftskoncert i Fuengirolas Sohail-borg. www.ticketmaster.es 30/6 - 12/7 Guitar-festival Klassisk, flamenco, jazz, blues, rock - guitaren kan bruges til det hele, og alle genrer er repræsenteret på den 34. udgave af Córdo-

bas Festival de la Guitarra. Udover koncerterne er der kurser, udstillinger og andre aktiviteter. www.turismodecordoba.org www.guitarracordoba.org 2/7 - 24/8 Drama på romernes teater Iliaden af Homer og Kong Ødipus af Sofoklos er nogle af de klassiske dramaer, der opføres på Méridas 2000-årige romerske teater i løbet af sommerens festival. Men programmet omfatter også nyere fortolkninger af klassiske motiver, f.eks. to operaer: Salome af Richard Strauss, og Dido og Aeneas af Henry Purcell. Turen til Mérida er lang (400 km fra Málaga), men Spaniens mest velbevarede by fra romertiden er rigeligt udflugten værd. www.festivaldemerida.es 3/7 Chicago i Fuengirola Den legendariuske amerikanske gruppe Chicago giver koncert i Sohail-borgen i Fuengirola. www.ticketmaster.es 4/7 - 5/7 Indie-rock i Ojén Ojeando Festival er Málaga-provinsens store platform for indierock. 15.000 unge deltager i den store fest fordelt på tre scener i byen. ojeando-festival.es

4/7 - 6/7 Blues i Mijas Bluesbaren ”Aint Nothin' But” i Londons Soho arrangerer sammen med Mijas kommune en bluesfestival, der tiltrækker gæster fra hele Europa. Koncerterne foregår på pladsen foran rådhuset, hvor der også er spise og drikke i de varme sommernætter. Plaza Virgen de la Peña, Mijas Pueblo www.mijasbluesfestival.com 5/7 USA's uafhængighedsdag Festen fejres af praktiske grunde førstkommende lørdag, det vil i år sige med en dags forsinkelse, og den foregår i Macharaviaya i Axarquías bakker. Her fødtes en af uafhængighedskampens helte, spanieren Bernardo de Gálvez, og festens højdepunkt er en genopførsel af hans storm på det engelske Fort George i Pensacola (Florida) i 1781. Sejren afskar de engelske tropper i det vordende USA fra hjemlandets forsyninger. granaderosdegalvez.blogspot.com.es www.macharaviaya.es 5/7 - 6/7 Manga-messe Animacomic er provinsens store messe for tegneseriefans. Underholdning for alle aldre. Palacio de Ferias Av. Ortega y Gasset, Málaga www.fycma.com

11/7 - 13/7 101 Sun Festival Premiere på kystens nye store festival for de unge med deltagelse af spanske og udenlandske grupper. Om aftenen foregår det på Estadio Ciudad de Málaga, om dagen på La Térmica. www.101sunfestival.com 19/7 - 26/7 Grottens eksklusive klang Se omtalen andetsteds på disse sider. 17/7 - 20/7 Den bedste indie Fire dages festival, otte dages camping, og et voksende internationalt ry som Europas bedste festival for indie pop-rock. FIB i Benicàssim (Valencia-regionen) er en institution. www.fiberfib.com 12/9 - 5/10 Årets flamenco-begivenhed Flamencofans kan allerede bestille billetter til årets store flamenco-begivenhed, Sevillas Bienal, der byder på 66 forestillinger med landets bedste kunstnere. 20 af disse forestillinger er premierer. Bienal er det store udstillingsvindue, og mange forestillinger bliver hurtigt udsolgt. www.labienal.com 4/10 Dansk venskabsdag Mijas Publo sætter fokus på danskerne.


Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden. Typeattester og Certifikater - 5 - 6-%2=6( &=/:= :':/*<=+!=5/ #= :77<="<'*&!=" 7< < 6:72=48=;;9=;9=19= = < 2=48=;01=11=;8

"3% 5..3 <)= <)= (& (!=; 9 6:72=48;=,;$=0,,

3.563= 5= .5 3 #=3)/<7 <=9$4 6:72=48;=899=400

5 %-.3 6:72=01+=0+=99=;; 5 :' *//< 2 6:7 < #=48;=841=8$,

SÌlg pü auktion! Kunst, antikviteter, moderne design, smykker, ure, sølv og samlerobjekter samt kunstskatte fra Rusland og Kina modtages til salg pü vores auktioner, som har en stor international og købestÌrk kundeskare. Vurdering i private hjem over alt pü Solkysten üret rundt. Kontakt seniorekspert Vagn Erik Krogsøe pü e-mail: vek@bruun-rasmussen.dk eller telefon +45 2445 1224

" " ! $ $# # ! " # #$! # $! #!$ # $# " # # $ "$ $ ! "$ # $ $! # $ " $ # $!" $# $ # $ $! " $ # ! $ " # $ $ " #$ "!!# $" $ $ # $ $ $

" " ! ! # #

$#"! "! # # # ! # # $#"! "! # $#"! "! " # # $#"! "! # # " # # #" $ " #


JUNI 2014

8<5?=9,AD$?=A 4= 7@<: 46>4= 7@<:+05?4>6 85A H;:38<5?=9,A 4<04:AI*@>>@<) A/%1A / A%%& I?;;@<@<G<@0=;7?.;3 <@<, !>4 @A ? 8.;@= !>4 @6*? 8.;@=+05?4>6 85 "@7<@:H<, <47AE*8<: AE?=;@= A @<47 *8<: &+05?4>6 85 @;: <@>;@;5@9>@5, 4<04::@AI8389 .4<04 '+ 8:5?4>6 85 @;: <@>;@;;) >@?=:, "8=*?A @=;@= "8=*? *@+ 8:5?4>6 85 @$4;8<@<, 8 =A 8=;;8= 9769?: 8=+05?4>6 85 <0@=A!6A 4@>;@= *8@<0@=B 455@<>?=9+ 8:5?4>6 85A @$4;8<;) >@?=:, C<@: @A <4;:@=;@= A // A ' A I8=;)>@=:,A ::@A"@?.8<=@ * ::@;@?.8<=@+ 8:5?4>6 85 #4>5@>94=0A:4>A3@;:@<, 4<04:AI*@>>@<) A/%1A / A%%& #4>5@>94=0A:4>A:)<@,A"8=*?A @=;@=A

Grundlovsfest den 5. juni Grundlovsfest mandag den 5. juni kl. 13.00 pĂĽ restaurant Lucia pĂĽ terrassen mod haven. Her er aftalt at vi fĂĽr sprĂŚngt oksebryst med peberrodsovs som var en kĂŚmpesucces sidste ĂĽr, og som sĂŚdvanligt serveres der sovs og kartofler i skĂĽle pĂĽ bordet. Som dessert serveres der is til alle. Der sluttes af med kaffe og brandy eller kaffe med likør som Para Todos er vĂŚrt for. Pris i alt for medlemmer er 15 euro p.p. GĂŚster betaler 5 Euro ekstra. Tilmelding og betaling til Birgit pĂĽ havnen i Fuengirola pĂĽ restaurant Regina senest søndag den 1. juni mellem kl. 14 – 15.

Sidste arrangement inden sommerferien Sct. Hansfest mandag den 23. juni kl. 20.00 pĂĽ restaurant Flor y Mar pĂĽ paseoen mod Carvajal. Spisningen, som vi forsøger at lave som sidste ĂĽr bestĂĽr af flere forskellige slags retter af fisk og kylling. Pris er 15 euro p.p. hvor fri vin er includeret. GĂŚster betaler 5 Euro ekstra p.p. Betaling og tilmelding til Birgit pĂĽ havnen i Fuengirola pĂĽ restaurant Regina om søndagen mellem kl. 14 – 15.Sidste tilmelding er søndag den 15. juni. Vi forventer vi en smuk aften med fyrvĂŚrkeri nĂĽr vi gĂĽr tilbage til Fuengirola.

Sommerferie til den 14. september Disse vil blive annonceret i münedsbladene, pü vores hjemmeside, pü opsatser pü restaurant Regina om søndagen kl. 14 - 15, hvor tilmelding og betaling foregür til alle vore ture og fester.

Bogklub Vore 2 reoler som er markeret med danske flag er opsat pü restaurant Regina pü havnen i Fuengirola. Alle bøger er frit til lüns, dog vil det vÌre rart at hvis man kan bytte med andre bøger som er lÌsevÌrdige og sÌtter dem i stedet. Vedr. spørgsmül til bøgerne sü er det muligt at fü hjÌlp af Tom eller Maiken. Maiken kan trÌffes mellem kl. 10-12 eller kl. 18-20 pü tlf. 645 367 383.

Filmtilbud PĂĽ grund af at Mas-Vip er lukket vil der blive en overgangsordning, forstĂĽet sĂĽledes at Maiken opbevarer alle film hos sig, sĂĽ er man interesseret sĂĽ kontakt Maiken. Maiken kan trĂŚffes pĂĽ tlf. 645 367 383 mellem kl. 10-2 og kl. 1820.

Spillefuglene Er du interesseret i at spille jydewhist i Fuengirola sĂĽ kontakt Maiken pĂĽ tlf. 645 367 383 mellem kl. 10-12 og kl. 18-20.

Medlemstilbud Ă˜nsker man at sĂŚlge sin bolig er det muligt at fĂĽ den lagt ind pĂĽ vores hjemmeside. Vores hjemmeside lĂŚses af ca. 7 - 8000 hver mĂĽned.

ge andre nyttige oplysninger sü: LÌs løbende www.paratodos.dk hvis du vil vÌre ajour.

A! "" ,A ?;@8A2?< :458A @$?=:@A& &- 1 A#8<<@A9@>A2?< @ 5?4>,A78=:?7:+9?=;7@7>).697 @;: <@>;@;5@9>@55@<;A=?$=@ :@>@38=)5<@A80 @5?4>?9<@;;@<A7?=A34=9@;A A (((69?=;7@7>).697 !<:47>@<A:4>A"8>7 ;:@=A;@=9@;A:4> >87?><@9?7: <A <4;:?A @=;@= #>36A/-'A%11A/' <4;:?6*@=;@=+05 6=@:

Melodi Grand Prix i klubben Maddie havde taget initiativ til at fejre Melodi Grand Prix i Klubbens nye lokaler. Det blev en munter og festlig aften arrangeret som sammenskudsgilde og med glade mennesker ved de flot pyntede borde, naturligvis i de rød-hvide farver. Tak til Maddie og Marga, der stod for det vellykkede arrangement.

Sommertid i klubben juni-september Klubben vil vĂŚre ĂĽben hver torsdag fra kl. 12 – 14. Maddie tager sig af det kulinariske, og vi hĂĽber, mange sommergĂŚster vil lade vejen falde forbi Klubbens nye lokaler pĂĽ Paseo MarĂ­timo nr. 21 A. Hold øje med Hjemmesiden og opslag: mĂĽske fĂĽr vi et par grill-søndage ligesom sidste ĂĽr?

<.6A ?A ?*?<<?A A > 6A&A.?*8 !$9?6A9@A )<8 ?A' (((6?>5)697 8<5?=9,A280@=;A2?9;@= #>3,A/- A-1%A1/% A 280@=; >>?+;:83?=@:697 F@.GA>87?><@9?7: <,A 8 == AF4>38<9: *(4>38<9:+05?4>6 85

Ikke meget nyt fra vores forening. Vi har stadig ĂĽbent til vores fredagstrĂŚf, men vi er fĂĽ der mødes. Der bliver afleveret og lĂĽnt bøger pĂĽ vores bibliotek. Der bliver ogsĂĽ spillet lidt billard, jo – os der tilbage, vi hygger os . Vores sidste dag inden foreningen lukkede ned for sommeren var d. 19.maj og vi ĂĽbner den nye sĂŚson d. 12. september. Lige nu er en underlig tid. De fleste er rejst til Danmark og der er ikke mange turister i byen. En slags stilstand før stormen. Inden lĂŚnge er vi oversvømmet af turister mest spanske men det har sandelig ogsĂĽ sin charme. Til slut vil bestyrelsen ønsker alle medlemmer uanset hvor de opholder sig, en rigtig god sommer. Mikkel Michelsen

Mindeord

Medlemskort For at deltage i vores arrangementer skal du vÌre medlem af Para Todos. Medlemmer som har gÌster med til vor fester betaler ekstra 5 euro p.p. For at deltage i vore ture skal man vÌre medlem. Medlemskort kan oprettes pü restaurant Regina pü havnen i Fuengirona om søndagen mellem kl. 14-15. Medlemskort for et helt ür koster 20 euro.

Søndagsmøder Medlemmer af bestyrelsen i Para Todos kan trÌffes om søndagen kl. 14-15 pü restaurant Regina i Fuengirola mellem kl. 14-15, dog ikke altid i ferien.

Hjemmeside PĂĽ vores hjemmeside er der man-

En sidste hilsen Otto Wisgaard Knudsen, Torremolinos, er stille sovet ind fredag den 16. maj 2014 efter lang tids sygdom. Otto var en kendt person i bylivet i Torremolinos, hvor han de sidste 40 ĂĽr har arbejdet som tjener pĂĽ de danske/skandinaviske spisesteder. Her lĂŚrte han mange af de skandinaviske turister at kende og blev gode venner med dem og senere deres familier. Det betød, at han havde masser af venner omkring sig lige til sin bortgang. Otto vil blive husket, elsket og savnet. Æret vĂŚre hans minde. Kim Brossmann pĂĽ vegne af familien


,! /$. ,.$/+%/ ", #*.)/ , &/%"-/ / /" /% /-+&+*/ /&,'+'/ -..)/%..#(/* ( -.#*+ -+)*.-(/&!, ,. )!) (/-. #.-/$'$'/ / / / / CENTRO BELLEZA 10% rabat pĂĽ alle behandlinger i Centro Belleza i Centro Idea (de har bl.a. masssage, fodpleje, zoneterapi, ansigtsbehandling for herrer og damer o.m.m.) COSTA BILER 10% rabat pĂĽ leje af bil hos Costa Biler BLUECAT PARKING 10% rabat hos BlueCat lufthavnsparkering GOLFSCHOOL A&B 10% rabat hos Golf School A&B pĂĽ El Chaparral Golf CENTRO SANUM 10% rabat hos Centro Sanum i Centro Idea pĂĽ fysioterapi, massage, akupunktur og seniortraining (gĂŚlder ikke sammen med andre tilbud/ rabatter). DANELCA Danelca giver ViaSat Golf kanalen gratis de første 12 mdr. - derefter 50% rabat, sĂĽ lĂŚnge man er medlem af Solkysten Club. CLINICA PHYSIOSPAIN 10% rabat pĂĽ alle behandlinger og 20% rabat pĂĽ Golf Screening hos Clinica Physiospain. REST. PATALAETA 10% rabat hos Restaurant Pataleta, Torrox Costa REST. MEZZANOTTE 15% rabat hos Rest. Mezzanotte, Paseo MarĂ­timo, Fuengirola Tilmeld dig pĂĽ www.solkysten.eu under Solkysten Club eller send en mail til club@solkysten.eu • Tel: 952 47 22 48 Edif. Tres Coronas A-103 • Av. Clemente DĂ­az Ruiz, 4 • 29640 Fuengirola

35â‚Ź for 12 mdr. medlemskab

AĂ‘ORETA GOLF NY NY !

CABOPINO GOLF

2 gf + buggy 90â‚Ź (højsĂŚson) 2 gf + buggy 79â‚Ź (lavsĂŚson) HøjsĂŚson er februar, marts, april, maj, oktober og november LavsĂŚson er januar, juni, juli, august, september og december

1 gf 40â‚Ź (lavsĂŚson) • 1 gf 45â‚Ź (højsĂŚson) 1 gf + buggy 45â‚Ź (lavsĂŚson) • 1 gf + buggy 55â‚Ź (højsĂŚson) Twilight: 1 gf + buggy 40â‚Ź (lavs.) • 1 gf + buggy 55â‚Ź (højs.) (LavsĂŚson er 01/01/14 - 28/02/14 og 16/05/14 - 30/09/14 og 16/11/14) (HøjsĂŚson er 01/03/14 - 15/05/14 og 01/10/14 - 15/11/14)

SANTANA GOLF

BAVIERA GOLF

Early Bird 8-9: 64,00 â‚Ź højs. | 61,50 â‚Ź midts. | 59 â‚Ź lavs. Early Bird 9.10-12: 77,50 â‚Ź højs. | 72,00 â‚Ź midts. | 59 â‚Ź lavs. Midt pĂĽ dagen 12.10-13.50: 91,00 â‚Źhøjs. | 75,00 â‚Źmidts. | 59 â‚Źlavs. Eftermiddag fra kl. 14: 77,50 â‚Źhøjs. | 72,00 â‚Źmidts. | 59 â‚Źlavs. LavsĂŚson priserne er inkl. delt buggy ellers koster den 15â‚Ź

15% rabat pĂĽ den officielle pris pĂĽ 18 hullers green fees (67â‚Ź)

LAURO GOLF Januar - maj og 16. sept. - december 2014: 1 gf 35â‚Ź • 2 gf + buggy 85â‚Ź (Mandage og onsdage før kl. 9 eller efter kl. 12) 1 gf 40₏• 2 gf + buggy 100â‚Ź(Resten af ugen før 9 el. efter 12) LavsĂŚson (juni - september 2014) 1 gf 28â‚Ź • 2 gf + buggy 78â‚Ź

EL CHAPARRAL GOLF 1 gf + buggy 65â‚Ź (højsĂŚson) 1 gf + buggy 50â‚Ź (lavsĂŚson) HøjsĂŚson: 01/03/14 - 15/05/14 og 01/10/14 - 15/11/14 LavsĂŚson: 01/01/14 - 28/02/14 og 16/05/14 - 30/09/14 og 16/11/14 - 31/12/14

CALANOVA GOLF 1 gf 35â‚Ź (lavsĂŚson)• 1 gf 50â‚Ź (højsĂŚson) Prisen inkluderer delt buggy. (HøjsĂŚson er 01.03 - 15.05.2014 / 01.10 - 15.11.2014. GĂŚlder alt efter om der er ledig.)

BIL BIL GOLF Pris for 1 green fee er 13â‚Ź (normalpris 15â‚Ź) og inkluderer en øl og tapa gratis i klubhuset.

ATALAYA GOLF 20% rabat pĂĽ den officielle pris pĂĽ green fees.

SANTA MARIA GOLF 20% rabat pĂĽ den officielle pris pĂĽ green fees.

MARBELLA GOLF & COUNTRY CLUB LavsĂŚson - 1 Green fee + delt buggy 69â‚Ź HøjsĂŚson - 1 Green fee + delt buggy 82â‚Ź (LavsĂŚson er 01/01/14 - 28/02/14 og 19/05/14 - 14/09/14 og 17/11/14 - 31/12/14) (HøjsĂŚson er 01/03/14 - 18/05/14 og 15/09/14 - 16/11/14) Alle ovenstĂĽende tilbud direkte pĂĽ banen og husk medlemskort! Som medlem af Solkysten Club har du ogsĂĽ rabat pĂĽ green fee vouchers. Kontakt os for priser.

Forbehold for ĂŚndringer i tilbudene. Konsulter www.solkysten.eu for opdaterede liste over nuvĂŚrende tilbud.


JUNI 2014

$!;D<E CE ?AD7DB*DE5E E/D99CE/?-B @E55&E D@E D:)AD@ ? D@E/>@=DE 9+<E325E2(E#'E(6EE 7DB:BC="C8?B8CA 7DB:BC="C8?B8CA<*>7E

...<7DB:BC="C8?B8CA<*>7 1CAE=?B@;D:&E=>B@;D:E>:E+BC;D: 89<E64E E65E

D@=>BE 1CAE AC99 ;?+<E$A;B>7C;DE E E5$E * DC@=BDE$@-?D )E64& )CA:?B>9DE 9+<E325E'04E'32 006E446E33(E

B @=CAE"DBE+B?E7DA;D:< >A=?A:CA=E- E04EC)B>E-CBE-CB% @>AE8DAE?A;1C=D9C@E?E8?B8CAEC99CB - E!>BC@E8>A=>E?E/D D7DB,E $ E (# E 42(E4(04E#35# 5444E0333E .?+=,E// 5$

Gudstjenester Søndag den 1. juni kl. 11: 6. søndag efter püske. PrÌdikant Kim Alex Jacobsen Søndag den 8. juni kl. 11: Pinsedag. Familiegudstjeneste. PrÌdikant Iben Snell Pinse picnic i patioen Søndag den 15. juni kl. 11: Trinitatis søndag. PrÌdikant Ditte Sjelborg-Pedersen Søndag den 22. juni kl 11: 1.søndag efter trinitatis. PrÌdikant Iben Snell Søndag den 29. juni kl. 11 2. søndag efter trinitatis. PrÌdikant Iben Snell

Kalender Pinse i Margrethekirken er den

/9)1E DA @&E D DE;C9E$9:DBB>1>& /=BD<E CE ? D@E87<E5&5&E530'3 ? D@E/>@=D *9)1;DAC@ :7D?9<*>7E ...<*9)1;DAC@<;8 >B7DA;E CA=E 9?A;= 1A?A:@=?;CBE8>A=>B, 7DA;D:%+BC;D:,E64<62%6 <62< 8 -C,E;DA@8@-DA@8@D7!?B8C 9+<E>:E+D ,E325E'#5E((4 >1?9,E0 2E535E045 8 -C,E;DA@8@-DA@8@D7!?B8C< 1A?A:@=?;CBE1?19?>=C8,E 7DA;D:E>:E=>B@;D:E89<E66%6 C@=D)BDA=E/D@DE DAC@D,E 9+<E325E'#E26E26&E BC@=D)BDA= *D@D;DAC@D<;8 9:E7C;E?E"!D;E;CBE@8CBE? 89)11CAE- E...<*9)1;DAC@<;8

Arrangementer Juni: 5: Grundlovsfest PrĂŚsidenten har ordet! Club DanĂŠs har haft megen med-

gang i ĂĽret første mĂĽneder - vi har som sidste efterĂĽr haft mange gode arrangementer, hvor der har vĂŚret en rigtig flot opbakning fra vore medlemmer. Det sidste arrangement vi har tilbage er vor Grundlovsfest den. 5 juni kl. 14.00. Traditionen tro fejres den danske Grundlovsdag i Club DanĂŠs torsdag den 5, juni kl. 14.00. Grundlovstalen holdes i ĂĽr af den nyligt indsatte sømandsprĂŚst i Algeciras, Kim Alex Jacobsen. Vi begynder med en velkomstdrink, hvorefter der serveres en tre retters menu. Forretten bestĂĽr af hvidvinsdampet fiskefilet pĂĽ ananas og rejer. Herefter følger oksehøjreb med grøntsags tĂŚrte, pebersovs og krydderstegte kartofler. Og vi slutter af med Vulkano med is og kaffe. Prisen for medlemmer er â‚Ź 25, og for ikke medlemmer â‚Ź 28. PĂĽ grund af de ret negative erfaringer i forbindelse med Sponsorfesten i april, forudbetales ved tilmelding

den 8. juni kl. 11 Pinsedag holder vi gudstjeneste for hele familien, store som smĂĽ, og bagefter er der lagt op til hygge og sammenskudsgilde for alle i patioen. Hver familie bedes medbringe en ret til 5-6 personer. Af alle de lĂŚkre sager fremtryller vi sĂĽ en stor fĂŚlles buffet. Tag familien med‌ Store Stranddag den 15. juni kl. 14.30 SĂĽ er det tid at pakke badetøjet og solcremen. Børne-Unge klubben mødes pĂĽ stranden nedenfor Sohailborgen til en afslappet dag i sand og vand. Badning, boldspil og andet sjov hos Thomas eller pĂĽ kontoret. Enesponsor af grundlovsdagen er NyKredit. Vi kan ogsĂĽ se frem til flere rigtig gode arrangementer i efterĂĽret. Vi starter med vores velkomstfest søndag den 28. september. Den 4. oktober afholder vi Dansk dag pĂĽ torvet i Mijas. Det er første gang Club DanĂŠs er med i sĂĽdan et arrangement og jeg tror ogsĂĽ, at for første gang vi laver noget sammen med Mijas kommune Den 11. oktober laver vi sammen med La PeĂąa de Dinamarca en stor fodboldsfest pĂĽ tennisbanerne, men meget mere om det, nĂĽr vi starter op til efterĂĽret. Jeg vil gerne pĂĽ bestyrelsens vegne ønske vore medlemmer en rigtig god sommer - det samme gĂŚlder Lis, Thomas og hans personale. Klubben og restauranten har lukket i juli og august. Bent Flindt

for børn, forĂŚldre og bedsteforĂŚldre. Tag med, hvad du og familien har lyst til at spise og drikke‌ og lĂŚs mere pĂĽ www.facebook.com/Boerneungeklubbenmargrethekirken CafĂŠen holder sommerlukket fra 1. juni til 1. oktober

Club Danes til stor golfturnering pü Lauro. Der bliver flotte prÌmier og en fin buffet. NÌrmere oplysninger følger i de kommende blade, men reserver allerede dagen!

Sommerlukket Kontoret i Club DanĂŠs er lukket fra mandag den 30. juni. Lis er tilbage mandag den 1. september.

Restaurant Casa Danesa Restauranten holder ĂĽben i juni fra mandag til fredag kl 10-16 Vi gĂĽr pĂĽ ferie fredag den 27 juni og ĂĽbner op igen 1. september med forloren skildpadde kl 13.

C@ :E!>BC@E; BC"CB1CB:&E @>7ECBE 1CAE"!CB;D:CE89<E64%6' >:E60%63<E B%@ A<E=?9E89<E6'<E B9?:E7C;9C7@8>A=?:CA=E 2Eâ‚Ź ...<-D;*D=@DA;;>:@<>B:

Bridgeklubben Vi fortsĂŚtter med vore ugentlige turneringer mandag og onsdag kl. 14.30 hele juni mĂĽned. Sidste spilledag før sommerferien er mandag d. 30. juni. GĂŚster er velkomne, men skal senest dagen før tilmelde sig hos Jan Werum pĂĽ 951 260 416 eller pĂĽ mail: jw@werum.dk,. Gebyr for medlemmer er 3.50 â‚Ź og for gĂŚster 5.00 â‚Ź. Oplysninger om aktiviteter kan endvidere følges pĂĽ vores hjemmeside: www.clubdanes.dk/bridgeklubben--club18.html

Golfturnering pĂĽ Lauro Fredag den 10. oktober inviterer

Amatør Kokkeklubben Vi starter den nye sÌson i november. Meld dig til allerede nu og fü en kulinarisk oplevelse over 10 onsdage under Viggo Bjørns kyndige ledelse. Vi mangler vordende mesterkokke, som kan komme hver anden onsdag, men ogsü suppleanter, som kan trÌde til pü enkelte dage. Henvendelse til Max max.caesius@gmail.com eller 952 590 758


JUNI 2014

Nyttige telefonnumre SOS 112 Røde Kors 902 222 292 BrandvÌsnet 080 Policia Nacional 091 Guardía Civil 062 DGT (Trafico) 902 123 505 Vejret 807 170 365 PostvÌsnet 900 506 070 Lufthavnen i Målaga 952 048 484 Renfe 902 240 202 Endesa 902 516 516

Konsulater Danske Finske Islandske Norske Svenske

Du kan ogsĂĽ lĂŚse foreningernes nyheder pĂĽ www.solkysten.eu

Soroptimist International Club Costa del Sol Lene Thygesen, tlf. 653 771 625 Drengeklubben Kaj S. Christiansen, tel. 607 268 745 Vi mødes hver onsdag fra 11-12 pü El Capricho (overfor Karen & Martin). Singleklubben tlf. 952 462 532 eller 952 583 956 Badminton Anker Olesen, tlf. 620 617 168 The Jazz Society Colin, tlf. 952 787 364 Pigeklubben Ulla Harpsøe, 952 448 212

952 211 797 952 212 435 952 661 200 916 503 848 952 604 383

Kommuner AlhaurĂ­n de la Torre 952 417 150 AlhaurĂ­n El Grande 952 490 000 Almogia 952 430 025 BenalmĂĄdena 952 579 891 BenahavĂ­s 952 855 025 Cartama 952 422 195 CoĂ­n 952 453 018 Competa 952 516 006 Estepona 952 801 100 Frigiliana 952 533 002 Fuengirola 952 589 300 La Cala 952 493 208 MĂĄlaga 952 135 000 Marbella 952 761 100 Mijas 952 485 900 Nerja 952 548 410 Ojen 952 881 003 Pizarra 952 483 015 Torremolinos 952 379 400 Velez-MĂĄlaga 952 559 146

Hopsitaler Carlos Haya, Målaga 951 290 000 Costa del Sol, Marbella 952 828 250 Hospital Civil .951 290 000 Materno Infantil (Børnehosp.) 951 290 000

Solgruppen Ingrid tlf. 952 486 194 Annelise og Jan Matzau tlf. 952664754 Marialogeforeningen Else GrobĂŚk tlf. 617 676 801 FrimĂŚrkeklubben John Frank tlf. 696 286 722 Anonyme Alkoholikere Vest for MĂĄlaga: Vi mødes hveranden onsdag (ulige uger) i Margrethekirken fra kl. 18.30-19.30. Marianne Rasmussen tel. 628 218 550 (efter kl. 18) Ă˜ST FOR MĂ LAGA Torrevieja: tlf. 965 326 135 Skydeklubben af 8. februar 1995 John Frank tlf. 696 286 722 Keglebillard Fuengirola Jan Werum, 951 260 416 Poul Sindberg, 660 453 330 Redan EspaĂąa Carl Erik Knutsson Tel. Spanien +34 693 50 93 34 Tel. Danmark +45 2630 0606

$: 50;.865 ( !:4; !:-74574 .9407 149;'%; #; : 2;/85;$839+85#;/8; 7::86 :82 +865 9:4 ,90+8132 9+ "732; % ; '; % &9:+846;&:766 ; :9-, .813 ; :766 :9-, 509 847026

Formandens tak for sĂŚsonen. SĂĽ fik vi afsluttet vores korte kirkeĂĽr 2013-14. Ă…ret havde, traditionen tro, en bred vifte af aktiviteter, kirkelige sĂĽvel som verdslige. For mig, som ny formand for menighedsrĂĽdet, er der selvfølgelig nogle ting, der sĂŚrlig har brĂŚndt sig fast. Vi var for første gang, en hel vintersĂŚson, kommet ned til det sydligste hjørne af Spanien. Tidligere havde vi tilbragt adskillige somre i Catalonien. Det første vi var med til var Høstgudstjenesten. PĂĽ en gang en højtidelig og en storslĂĽet oplevelse. Katedralen i Malaga var rammen om en fĂŚlles kirkelig handling for alle kirkerne i Andalusien. Alene kirkerummet indgød pĂĽ en gang glĂŚde og respekt for fĂŚllesskabet, kirkerne imellem. Det nĂŚste som sidder fast er 2 knap sĂĽ kirkelige oplevelser, nemlig â€?syng julen indâ€? og Kyndelmisse. Begge ting en klasseoplevelse med Mads-Bjørn som det samlende midtpunkt og mange gode krĂŚfter der fyldte pĂĽ. Vi var ikke med pĂĽ turen i Don Quijotes fodspor, men har fĂĽet fortalt, at det var en ople-

velse af de store. Endelig afslutningsgudstjenesten i Frigiliana. PĂĽ en gang en dejlig, men samtidig ogsĂĽ en vemodig dag. Det var her vi tog afsked med Marie og Mads-Bjørn. Gudstjenesten blev derfor ogsĂĽ en sĂŚrlig handling, hvor man fornemmede det højtidelige i det katolske kirkerum sammen med den Danske Gudstjeneste med salmesang. Efterfølgende var afskedsmiddagen henlagt til â€?kroenâ€?. Her fik vi sagt et vĂŚrdigt farvel og tak for Mads`s og Maries 4 ĂĽr pĂĽ kysten. Mads lyste endnu en gang op, ved at fortĂŚlle om dengang beslutningen blev taget om, at afslutte et langt prĂŚsteliv pĂĽ sydkysten. Fremadrettet er vi nu gĂĽet i gang med at finde en ny prĂŚst, som skal tiltrĂŚde den 1. november. Det kan lige nĂŚvnes, at der er rigtig mange kvalificerede at vĂŚlge imellem. AnsĂŚttelsesudvalget regner med, at det falder pĂĽ plads omkring d. 1. juni. Vedkommende fĂĽr en travl tid, da høstgudstjenesten falder sammen med datoen for tiltrĂŚdelsen. Lidt reklame er der vist ogsĂĽ plads til her. MenighedsrĂĽdet har besluttet, at ĂĽrets tur skal gĂĽ til Ronda. Turen vil allerede vĂŚre d. 18. -19. november. Vi regner med at prisen ligger omkring 125 euro. Inkl. en overnatning og bespisning. Interesserede kan allerede nu tilmelde sig hos Viggo pĂĽ email: ollingiversen@yahoo.dk Vi ses til efterĂĽret Freddy

Anonyme Alkoholikere

ADVOKAT

er et fÌllesskab af mÌnd og kvinder, der deler erfaring, styrke og hüb, for at kunne løse deres fÌlles problem, og derigennem hjÌlpe andre til at komme sig af alkoholisme. Det eneste, der krÌves for at blive medlem, er et ønske om at holde op med at drikke. AA kontakt Marianne Rasmussen 0034 628 218 550

MONA ELISABETH DAVIDSEN

. ")$/* ; ") / ) * */ *;4:2;' .!075076 ;)61 2(9 :-84 1338 * 62;67;/95;(931 ,75;' ; ;/95 (931 ,75#;& 74-1:938 SOMMERFERIE All søstre er hjertelig velkommen

Benyt Deres egen danske advokat ved rüdgivning i juridiske og økonomiske spørgsmül, herunder:

• Køb & Salg af fast ejendom. • Testamenter, arv og skifte. • Selskabsetablering.

( ( &%$#!($#( %( !'$"&(%" ( $' ' '&( '!& ( #% "&( ( ( #% '"&

Tel: 952 83 83 14 Fax: 952 83 82 47 Mobil: 629 49 25 06 advokat@monadavidsen.com


JUNI 2014

- SE DIT BLOD HELT TÆT PÅ Hvor meget ved du egentlig om dit blod? Andet end at du selvfølgelig ikke kan leve uden? Du ved måske også at et voksent menneske har fire-fem liter blod i kroppen. Men ved du, at ved at tjekke dit blods sundhedstilstand kan du faktisk finde årsagen til ubalancer i kroppen langt før symptomerne viser sig, som f.eks problemer

EKSEMPEL PÅ SUNDT BLOD

forklaring på kroppens ubalancer/ balancer.” Men først skal jeg udfylde en formular, som alle patienter gør ved behandling på sundhedsklinikken. Således kan Pernille danne et billede af ens medicinske historik, evt. nuværende problemer, kostvaner, livsstil, og ønsker for forbedringer.

EKSEMPEL PÅ USUNDT BLOD

Akvariet

Om Pernille Knudtzon Vitafakta Health Clinic ledes af Pernille Knudtzon, som er rejsende i sundhed og livskvalitet, speciallæge i almen medicin, akupunktør og NLP træner. Pernille har altid haft interesse i forebyggende medicin og mener, at krop og sind påvirker hinanden. Hun supplerede under medicinstudiet den lægefaglige viden med komplementær og alternativ medicin, og lærte bl.a. zoneterapi og meridianlære i 1984 dette førte videre til flere kurser i meridianlære, kinesisk medicin og akupunktur. Gennem alle årene har interessen for den kinesiske medicin været der, og hun har løbende taget forskellige kurser. Efter speciallæge uddannelsen i 2000 rejste og arbejdet hun i England, Sverige og Spanien med livsstilskonsultationer, akupunktur og NLP. Det blev også til flere rejser til østen både for at lære østlig medicin og akupunktur og for at undervise i NLP. Turene gik også til USA med kurser i ”Levende og Tørt Blod”–mikroskopi, og hun lærte om essentielle syrebase balancer. Pernille foretager lægeligt sundhedstjek og personlig sundhedsprofil af sine patienter og har en velfungerende praksis i centrum af Fuengirola.

En lille glasfigur af en fisk i sit akvarium var faktisk den nemmeste forklaring. På denne måde er det nemt at forstå kroppens behov for “rent vand”. Vores krop består af 70 pct. væske. Forestil dig at kroppen er akvariet, og heri er dine organer og celler. De fungerer bedst, når der er nok vand og det er rent, ligesom fisken har brug for at akvariet holdes rent. Vi fylder tit vores krop med “affald” f.eks. syre-dannende fødevarer som sukkerrig mad,

MIT LEVENDE BLOD

SUNDT KOAGULATIONS MØNSTER

USUNDT KOAGULATIONS MØNSTER

MIT KOAGULATIONS MØNSTER

med gigt, kredsløb, blodtryk, fordøjelse, overvægt og sukkersyge. Dr. Pernille Knudtzon, som de fleste kender som fast skribent i Magasinet Solkysten, bruger bl.a. mikroskopi af blodet, når hun skal kreere en sundhedsprofil for sine patienter. Sådan en mikroskopi skulle jeg prøve denne onsdag formiddag,

og det var med meget lidt viden om, hvor meget man egentlig kan se i blodet, at jeg satte mig i stolen foran Pernille. Jeg lægger mærke til en sød lille glasfigur som forestiller en guldfisk i et akvarium. ”Den er sød”, siger jeg og Pernille stiller den foran mig. “Den er rigtig fin, ikke. Og så er den faktisk uundværlig i min


JUNI 2014

ger på blodet. Her ser vi om blodcellerne fungerer optimalt i deres akvarium eller om de er påvirkede og derfor må have hjælp.

Et prik i fingeren

Dr. Pernille Knudtzon.

hvidt brød og alkohol. Hvis nu rensningsanlægget i akvariet ikke fungerer optimalt, bliver vandet hurtigt beskidt - og heri kan fisken ikke leve. Nu er det så nemt med et akvarium. Her kan man tage fisken over i et andet, mens man skifter vandet. Så nemt er det ikke med vores krop. Væsken må plejes, altså skal vores indtag af både mad, drikke, motion, stress, d.v.s. overordnet syre og base-forhold være i balance, så vandet holdes rent. Vore “rensningsanlæg”, som består af nyrer, lever, tarm, hud, lunger og lymfe, må tjekkes, så de er velfungerende og ikke er på overarbejde. Jeg synes det var en forklaring som er nem at forstå, og som giver mening, når vi går videre og kig-

Mikroskopet kan kobles til Pernilles computer, og så kan vi begge følge med i, hvordan mine blodceller ser ud. Pernille prikker mig i en finger, og en bloddråbe lander på en tynd glasplade. Hun tager forskellige prøver, for man danner ikke et indtryk, hvis man kun kigger på en enkelt. Det kan variere og for at være grundig, er det vigtigt at kigge på alle prøverne. Det tørre blod skal også undersøges. Så vi presser lidt blod ud på fingerspidsen, lader det hvile et minut inden det føres over på glaspladerne. Vi kigger først på det levende blod. Jeg har fået et lille print med fotos, som viser de forskellige former på usundt, ubalanceret blod og sundt blod. De røde blodceller skal helst være runde og bevæge sig frit rundt. Mine er nok nærmest en mellemting. De bevæger sig fint rundt, men er lidt donut-formede, og det er fordi jeg ikke altid drikker nok væske (desværre sandt). Ligger cellerne for tæt på hinanden i klumper, er det tegn på syre-ophobning i vævene. Det er egentlig meget besynderligt at se, hvor meget disse små røde blodceller svæver rundt, og ind imellem ser vi et hvid blodlegeme, som hjælper med rensningen af blodet. Der er også fermenterede sukkerrester i blodet, og det er tegn på for meget sukker i kosten. Så alt i alt ser mit levende blod nogenlunde fint ud, men jeg skal drikke noget mere, hvilket jeg egentlig godt er klar over - og holde lidt igen med chokoladen, som er sukker og dermed syre-dannende. Som Pernille selv siger, er jeg ikke kommet, fordi jeg har et problem, som klienterne for det meste har, så derfor var det ikke ventet at se noget alarmerende. Desuden lever jeg et relativt sund liv, som hun kan se ud fra den formular, jeg udfyldte, med masser af sport, ikke så meget sodavand

men nok for få grønsager! Vi skal også se på det tørre blod, oxidativ stress test, hvor jeg igen får et papir med fotos af de forskellige koagulationsmønstre man kan have. Farven i bloddråben skal helst være lys rød og koagulationsmønstret med et tæt netværk. Koagulationsmønstret afspejler organfunktioner og evt. stresspåvirkninger og skader fra frie radikaler. Hver bloddråbe har syv ringe, der repræsenterer hver sit organ. I centrum findes livmoder, æggestokke/testikler, prostata og blære. 2. og 3. ring repræsenterer mave/tarm hofte og lår. 4. og 5. ring afspejler bryst, lunger, knæ, skinneben, overarme, skuldre og lymfesystem 6. og 7. ring afspejler hoved og fødder og huden/kystlinie. Faktisk som vi ser det i irisanalyse. Er der huller i koagulationen, er der dysfunktion i organet. Er farven mørk, er det tegn på syreoverskud i vævene. Mine har en pæn lys farve, men der er også en bred kystlinje som betyder at mine basereserver i kroppen er for lave. Der er også nogle hvide pletter i yderkanten, hvilket er lymfesystemet, som råber på lidt opmærksomhed. Pernille kan ud fra det se, jeg har en lidt sensitiv tarm, hvilket er rigtigt nok, da jeg er tidligere har haft vrøvl med immunforsvaret og er blevet opereret for bylder, og derfor skal passe godt på. Immunforsvaret har rod i tarmen. Normalt vil man på baggrund af blodanalyse og sine sundhedsmeritter få sammensat en livsstil- og kostplan med eventuelle tilskud og tiltag. Det skal jeg ikke i dag, for ideen var kun at se blodet. Allerede der synes jeg vi har fået et godt billede af, hvordan min krop fungerer. Men Pernille vil gerne se PH-værdien af min morgen- urin og spyt, så jeg får den klassiske papirstrimmel med hjem (hvem kan ikke huske dem fra kemitimerne) og kan på plastiskbeholderen se de forskellige farvetoner og dermed læse min PH-værdi. (Den viser sig at være med tendens til det sure, altså for meget syre-ophobning i kroppen, hvilket bekræfter Pernilles analyse af mit blod).

Resultatet Det har været en meget lærerig oplevelse. Jeg har fået en liste over basedannende fødevarer som kan genoprette balancen i mit “akvarium”. Jeg skal også sørge for at drikke mere væske hver dag. Jeg kan godt forstå hvorfor mikroskopi af blodet er en vigtig del af Pernilles undersøgelser, når hun hjælper sine patienter. Af Tania K. Bertelsen www.vitafakta.es

Spis efter 80-20 pct. princippet Basedannende fødevarer • Spis grønne grøntsager, som vokser over jorden: broccoli, spinat, selleri, kål, agurk, persille alt bladgrønt (basilikum, brøndkarse, karse) asparges, brændenælde, mælkebøtte. • Spis rodfrugter, der vokser under jorden: selleri, pastinak, kartofler ( med måde), gulerod, rødbede. • Spirer af bønner, mung, soja, solsikke, linser. • Hasselnødder og mandler – og fx mandelmælk. • Frø: sesam, hørfrø, boghvede, hirse. • Koldpressede olier fra oliven, hørfrø, kæmpenatskygge og hamp. • Dyb- og koldhavs fisk som laks, tun, makrel og ål. • Citron, lime, grapefrugt. • Tomater af forskellige salgs • Avocado og avocadoolie. • Kokosnød og kokosolie. Syredannende fødevarer • Sukker, slik og sodavand. • Søde frugter. • Kød fra okse, lam, svin, kylling og kalkun. Kornprodukter inkl. brød og müsli. • Pasta og hvide ris. • Kaffe og sort the. • Vin, øl og spiritus. • Rygning eller skrå. • Processed food/junk food, inkl. opvarmede og bearbejdede fedtstoffer (transfedtsyrer). • Mælk, ost, yoghurt og smør.


JUNI 2014

REJSEBREV FRA MEXICO’S HØJLAND Pernille Knudtzon Speciallæge almen medicin drpernilleknudtzon@gmail.com

”Pak en lille rygsæk med det mest nødvendige til en uge, for vi skal gå godt en time for at komme frem, og der er hverken telefon eller internetforbindelse”. Stien var fuld af sten og knolde, og det var om at koncentrere sig i knap 2500 meters højde. Valget er mellem mulddyr, æsel eller til fods og vi føler os tryggest på egne ben. Engelske Theresa har boet i Mexico i over 30 år, er alkymist og sanker selv vilde planter i højlandet. Jeg er inviteret med i hendes plantemedicinske laboratorium i det nordlige Mexico. Luften er frisk og klar. Planter og træer sprudler af vitalitet. Området er rigt på vand, så der er grobund for at dyrke mange forskellige afgrøder. Før var bjergene dækket af skove, men træerne skulle bruges til jernbanesveller. De bare bjergtinder, knejser nu stolte op i ca. 3000 m højde og huser i dag nogle få træer, men masser af nopal kaktus og agaver, og et væld af duftende urter og planter. Det er som at lande på en anden planet, hvor alt er friskt og klart. Her er så stille, og vi tager os god tid. Efter et par timer skimter vi ranchen inde i kløften. Her græsser muldyr og geder på skrænterne. Hønsene og en enkelt kalkun hakker i det grønne. Der dyrkes majs, hvede og havre på terrasserne. Her bor en storfamilie med syv børn i alderen fem til 22 år, datter og sigersøn, bedstefar og et par skiftende medhjælpere. Dyrene overnatter i hulerne i bjerget og boligerne er små huse og køkkenet ligger i en udbygget hule i bjerget. Toilet og bad lidt ned ad skrænten. Her bades om eftermiddagen, når solen har varmet vandet op i de sor-

te gummislanger. Solpaneler giver lidt strøm til huset og køkkenet fungerer med gas og åben ild. Som husfruen siger, så er de bedste tortillas dem, der er lavet på ordentlig ild – de smager bare bedre. Alt til og fra ranchen transporteres på æsel- og hesteryg, og der er et par timers transport til nærmeste by.

Gedehyrde for en dag Der er ca. 150 voksne geder og knap så mange kid, der har fået deres mælk inden vi kommer og malker dagens friske gedemælk. Alle ungerne deltager og de kan deres kram, selv om gederne ikke lige synes, at de skal lægge patter til, så bliver de nænsomt fanget ind og malket. Der er i hvert fald 15 -20 liter mælk ialt. Noget bliver kogt, som vi får med det sammen og resten bruges til ost. Så er det tid til morgen mad – klassisk mexikansk med bønner, stegte kartofler, omelet med friskbagte tortillas. Det smager himmelsk, for efter et par timer i den friske bjergluft fejler appetitten ikke noget. De voksne geder gennes ud af indhegningen, og de små bliver hjemme. Op ad bjerget går det. Jeg har lånt en stor filthat – og det er faktisk en ære at låne en hat, som er en meget personlig ting herude. Også en hyrdestav får jeg med. Jeg går sammen med Don P, der er overhovedet i familien. Han er født og opvokset her på egnen og kender bjergene som sin egen bukselomme. Vi pifter og kaster lidt med sten for at samle flokken. Hyrden bliver hjulpet af tre hunde, der



JUNI 2014

BANANER

laver en farlig larm, hvis der skulle komme sultne prÌrieulve for tÌt pü. Af og til sÌtter vi os ned, für lidt vand og slapper af i solen. Efter et par timer nür vi toppen af bjerget. Her er en fabelagtig udsigt over bjergomrüdet og Don P udpeger de nÌrliggende byer, der alle ligger i en afstand af min. en time pü heste- eller Ìselryg. De smü børn under 10 ür bor ved skolen hos tanten fire dage om ugen

BEDRE END SPORTSDRIKKE #! # ! # "! #" " ! " #! # " # # " " # "#! " # ! # "! # "

" #" # " # ! "# "! " # ! "# # "# " "# ! # #" ! " "# #" " #! " # "#" # # ! "# # # # " " # "# ! # ! "# " " # ! "

# #"

TrĂŚn nĂĽr det passer dig

Der er ikke den stress vi kender fra vores del af en travl verden De større børn tager turen over bjerget hver dag. Her lever familien i harmoni med ĂĽrstiden, vind og vejr og ogsĂĽ med sig selv. Ikke ĂŠn gang pĂĽ den uge, jeg lever med dem, hører jeg, at nogen skĂŚndes. De mindste bliver vist tilrette – og der er ikke noget plageri eller fedten rundt – men derimod en respekt for hinanden. De lever med en arbejdsfordeling, hvor kvinderne klare hus og hjem og mĂŚndene klarer marker, dyr og indkøb. Her er hvad de skal bruge for at overleve og endda godt.

Theresa gennemgür beholdningen af urteekstrakter. Nogle planter hÌnges til tørre, andet filtreres, og der gøres klar til større høst i nÌste müned. Pü denne müde er naturmedicinen til brug pü alle tider af üret. Mange symptomer klares med de lokale urteblandinger. Da jeg falder over en sten og knalder benet ind i en stikkende nopal kaktus, hiver de flere to-tre cm lange splinter ud af benet. Ud skal de - helst med det samme, og jeg für omslag og urtedrik. Til min forbløffelse er hÌvelsen markant aftaget nÌste morgen og ingen infektion at spore. Om aftenen er der sang og musik, og ungerne hiver mobiltelefonerne frem- der er musik og spil pü dem. Minsandten om der ikke ogsü er fladskÌrms-tv med mange kanaler! Jo, de følger med herude i bjergene. De to Ìldste af pigerne er pü Facebook, sü nür de kommer ind til byen, er der forbindelse. De unge favner allerede begge verdener. Nür der er stor fest, bliver kÌmpehøjtaleren hevet frem. Den spiller direkte fra USB stikket med

strøm fra solpanelerne. Der mangler ikke noget herude. Her forenes enkelt selvforsynende landbrug, som det har vĂŚret i hundredevis af ĂĽr, med moderne teknolog. Sker der noget i den store verden, er jeg sikker pĂĽ, at disse familier nok skal overleve. Der er ikke den stress vi kender fra vores del af en travl verden. Det er meget inspirerende. SĂĽ tag den gamle sweater pĂĽ, lad skĂŚgget stĂĽ, ta’ ud og fisk, gĂĽ en tur, overnat i telt – gør noget andet – og lad først og fremmest mobil og computer bliv hjemme. NĂĽr du alligevel tjekker mail og er pĂĽ nettet igen – sĂĽ vil jeg anbefale, du ser denne her: http://blog.petflow.com/this-is-avideo-everyone-needs-to-see-forthe-first-time-in-my-life-im-speechless/ God tur.

Der findes mange apps til personlig trÌning. En af dem er Workout trainer som har et typisk trÌningsprogram pü 10-15 minutter. Du kommer med sikkerhed til at svede og kunne mÌrke det i musklerne. VÌlg mellem tusindvis af øvelser og se videoinstrukser, sü du udfører dem korrekt. Du skal bare gøre det som instruktøren pü skÌrmen, men tiden tÌller. Gratis til ¥OS og Android via ¥Tunes.

HÌmorider og hvidløg "#" # "# "# # "# " # #" #! " # "! # # ! #! " # "! # # "# "! # ! # #! " #" #! " # "! # # #! " "# " # #! #" # " # # ! " # #! "# " " # # #! # "! # ! #" # !


JUNI 2014

300 GRUNDE TIL AT DU SKAL HAVE ZINK â€?Zink er vores vigtigste spormetalâ€? – sĂĽdan lød overskriften til en artikel, som to danske lĂŚger for nylig offentliggjorde i Ugeskrift for LĂŚger. Spormetal (eller sporstof) dĂŚkker over en gruppe specifikke mineraler, som er vigtige for helbredet, og det kan man i den grad sige, at zink er, da det indgĂĽr i mindst 300 forskellige enzymer. Disse enzymer er blandt andet med til at styre energiomsĂŚtningen i cellerne, og pĂĽ

samme mĂĽde indgĂĽr de i opbygningen og vedligeholdelsen af muskelvĂŚv. At zink har stor betydning for muskelvĂŚv kan man blandt andet se ved, at omtrent 60 procent af den mĂŚngde zink, vi har i kroppen, findes i musklerne. Derudover har vi rundt regnet 30 procent af vores zink i knoglemassen. Et voksent menneske indeholder cirka 2-3 gram zink.

Afgørende for immunforsvaret

Du kan fü prÌparater, der kombinerer zink med andre vigtige stoffer som selen. Det kan vÌre en fordel, da de forskellige nÌringsstoffer understøtter hinanden. , , $ * *$ +, *$ 03+

De zink-afhÌngige enzymer har mange andre vigtige roller end at styre energiomsÌtning og muskelopbygning. For eksempel har de betydning for immunforsvaret. Flere videnskabelige forsøg har da ogsü vist, at zink-tilskud kan vÌre med til at afkorte blandt andet varigheden af samt symptomerne i forbindelse med forkølelser. Man har omvendt set, hvordan mangel pü zink

03 ,#3 23/2&1303.-2&13 3+ 23

+, *$

. 2&10./2&1

Dr. Jens Naesgaard, norsk Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin

! #3/-%3')3113'1303 #3/-%3')3./3'/3 +( #3)1 3)-.3%-%303"""2 ! ! ( ( 2 ( Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola

kan føre til svind af lymfevÌv, som er en meget betydningsfuld del af vores immunforsvar.

Mister zink med sved Kroppen kan optage en del zink fra kosten men ikke mere end cirka 50 pct., sü med mindre du spiser en meget zinkholdig kost, kan det vÌre en idÊ at tage et zink-tilskud for at vÌre pü den sikre side. Du mister endvidere en del zink, nür du sveder, sü er du en meget aktiv type, der dyrker en del sport, skal du ligeledes vÌre opmÌrksom pü at fylde zinkdepoterne op igen. Det samme gÌlder, hvis du er vegetar. Man mener, at vegetarer har 50 pct. større behov for zink end normalt, da vegetarkost ikke indeholder sÌrlig meget af dette vigtige stof. Kød, mÌlk, ost og kornprodukter er gode kilder til zink, ligesom

Dansk psykolog

Pernille Thilker cand. psych

Terapi/rüdgivning individuelt og grupper Konsultation i Benalmådena Pueblo efter aftale Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98 E-mail: pernille.thilker@icloud.com

skaldyr og isĂŚr østers har et højt zinkindhold. Du kan – hvis du har mistanke om zinkmangel – fĂĽ testet din zinkstatus hos din lĂŚge ved hjĂŚlp af en simpel blodprøve, som ikke koster ret meget. Bjørn Falck Madsen

VITAMINA !,(%, '%/#'&&,/ "

%/'&/2 ("2 # # ! # $"% % # $"! $" % ! " $ # # ! " "$ $ % $!

! # # $ % # $ " $" % % # $ # ! $% # % $ % ! " "$ $% % # % ! "% #" $ % ! ! $"

#! #"$ $ $ #"#"$ " # #!$ $ " " ! ! #! $ !$ #$ $ # # $ !$ ! #$ " # $ # #" $ "# #$ ! #!$ $ "# " ! ! $ $ " # ! " "# "! & !" ! & & ! # "# "$ # "# "# " & &# & # & $% & $& %$%% $%% & # & $% & $ $%% $%% ! # "! ! & & & & &

! . 1 .2 $*20 -0 2-2( 1 . 20 -0)

/.$* 1 2 ) 2) 2 20

,- 1+$ 2+ + 1 + 1 *.


JUNI 2014

FARVEL TIL RYGSMERTER Rikke Markussen Fysioterapeut, Centro Sanum www.centrosanum.es

Ryg- og lændesmerter er almindelige fænomener, der rammer op mod 90 pct. af alle danskere på et eller andet tidspunkt i deres liv. Op til halvdelen af dem oplever rygsmerter mere end en gang. Rygsmerter og lændesmerter er ikke deciderede sygdomme; de er nærmere symptomer, der kan opstå p.g.a. en række forskellige processer. Hos op til 85 pct. af de mennesker, der lider af rygsmerter, kan man – på trods af grundige, lægelige undersøgelser – ikke finde de eksakte årsager til smerterne. Rygsmerter kan have utroligt mange underliggende årsager og i langt de fleste tilfælde, finder man ikke den konkrete årsag. Rygsmerter skyldes som regel en blanding af fysiske, psykiske, sociale og kulturelle faktorer. Flere risikofaktorer kan have betydning på samme tid, f.eks.: arvelige egenskaber/dispositioner, tungt løftearbejde, ensformige arbejdsstillinger (siddende eller stående), svage muskler i ryggen, dårlig kondition, fedme, rygning, sociale og psykiske faktorer, herunder stress. Det er derfor vigtigt, at ethvert behandlingsforsøg bygger på, at du som patient, gøres bevidst om vigtigheden af en aktiv og sund livsstil og medvirker aktivt under behandlingen.

Behandling Op mod 90 pct. af alle, der har haft rygsmerter, får tilbagefald, hvis de blot genoptager deres sædvanlige levevis. Rygsmerter er altså en typisk vedvarende lidelse. Kun ved at ændre livsstil og ved at holde ryggen og resten af kroppen i rimelig form er der en god chance for at reducere risikoen for tilbagefald. Det anbefales derfor at forbedre motionsvanerne, når rygsmerterne har meldt deres ankomst. Hvor stor en indsats der er nødvendig, bestemmes først og fremmest af rygproblemets størrelse og eventuel tilstedeværelse af særlige former for slidgigt i ryggen eller diskusprolaps. I nogle tilfælde har rygsmerterne taget fat i en sådan grad, at det er nødvendigt at påbegynde et decideret rygtræningsprogram. Det kan i disse tilfælde være nødvendigt at starte rygtræningsprogrammet med en fysioterapeut for at sikre den korrekte dosering af øvelserne. Almindelig motion i hverdagen er et godt middel til at holde rygpro-

blemerne i ave eller forebygge fremtidige. Fysioterapi kombineret med f.eks. akupunktur og/eller akupunkturplastre er også en effektiv løsning.

Træning Hvis du har mere udtalte eller langvarige rygproblemer kan du måske have glæde af at påbegynde et regelmæssigt rygtræningsprogram. Et korrekt doseret program minimerer risikoen for overbelastningsskader, fordi de enkelte øvelser foregår inden for kendte belastningsgrænser. Modsat vil en person med svag og smertende ryg, der pludselig begynder at spille tennis eller golf, risikere nye eller forstærkede rygsmerter. Rygtræningsprogrammet skal være sammensat, så det efter et antal gange - når du bliver

mere sikker i at udføre øvelserne kan foregå som selvtræning (måske endda som hjemmetræning). Rygtræning er ikke en mirakelkur, der helbreder alle med ondt i ryggen, men langt de fleste vil opleve god lindring efter to-fire måneders træning evt. kombineret med fysioterapeutisk behandling. I nogle tilfælde - især hvis du har langvarige rygproblemer eller mange smerter - bør rygtræningen i den første fase foregå under vejledning af en professionel behandler, f.eks. fysioterapeut, der tilpasser programmet efter dine behov og derefter kan det anbefales, at du fortsætter på et ryghold, pilates eller anden holdtræning med fokus på ryggen.

Rygning Hvis du er ryger og har diskusprolaps, så nedsæt dit tobaksforbrug eller endnu bedre stop helt. Rygning får de små arterier til at trække sig sammen. Diskus får udelukkende deres blodforsyning og dermed næring via små arterier, så er du ryger, får dine diskus ikke den nødvendige næring. Har du brug for støtte til rygestop kan du prøve akupunktur, hvilket har vist sig at være utroligt effektivt. Du skal selvfølgelig selv være motiveret til et rygestop.

Smertestillende medicin Er du en af dem, som har fået at vide, at smerterne er kroniske og dem må du lære at leve med, samtidig med at du har fået en recept på smertestillende medicin, muskelafslappende og/eller sovepiller stukket i hånden, så er du desværre én af mange. Danmark er på piller og Spanien ligeså, men det behøver ikke at være sådan. Der findes alternativer, som er værd at prøve, inden man fylder kroppen med kemi. F.eks. akupunktur, akupunktur/energiplastre, zoneterapi, massage, meditation, diverse kosttilskud og selvfølgelig træning. Snak med din sundhedsfaglige person og find ud af, hvad du har brug for.


Sundhed Vitalitet VelvĂŚre Livsstils-sygdomme breder sig som en snigende epidemi: Hjerteproblemer, højt blodtryk, overvĂŚgt, sukkersyge, stress, depression, mave tarmproblemer, allergier og cancer. Vort mĂĽl og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation • Det er i dag muligt at teste sit blods sundheds-tilstand, følge udviklingen til det er sĂĽ sundt og velfungerende, som du ønsker at leve med! • Lad kvaliteten af dit Levende Blod guide dig til forbedret livsstil og kost! • Et aktivt, velfungerende blod bringer nĂŚring til celler og vĂŚv, tager affaldsstoffer vĂŚk, og din krop helbreder sig selv! • Kom bagom smerten, problemet, sygdommen og uønskede/dĂĽrlige vaner, du ønsker ĂŚndret – oplev Rejsen til dit indre – 6 dages udrensning pĂĽ flere planer.. • Start med LĂŚgeligt Sundhedstjek og fĂĽ kortlagt din Personlige Sundheds Profil • Lad Akupunktur hjĂŚlpe fordøjelse, blodtryk, syn (AMD – macula degeneration) smerter og stress.

Kirurg, specielt gør jeg mig i:

En forebyggende og selv-reparerende livsstil betaler sig!

'4 23),$.3#3 0,.+*,(

Certificerede NLP Practitioner og Master Practitioner TrĂŚninger.

/)$&41(4+0/32

'4 21)1 320-*1,32 '4 &1221*.32 '4 2 /-)2 %-4 1(40,.234#2 /-+*.3+/32 '4 *))32-$,.32/ (3+/324 /!1 *32 '4 )-02&/41 320-*1,324#+ 0 4!0,!3241(4 )1,-21++3240%4.3--34&3.4.* 32/34 $,.32/ (3+/3/&3-1.32 0/314 3/ /4 0,-1/4 3*,4 "

.% 4 02!3+1 4"

$3,(*21+0

*.43%-3240%-0+34 3+3%1,4 "4 4 "4 4 '&0*+ 4#2( .0.+,3- .)

! ! ! ! ! ! ! ! !

! ! ! ! ! ! ! ! ! EDTA-behandling gives!

NLP er en kompetencegivende kommunikationsuddannelse og en praktisk orienteret manual til selvudvikling. Du lÌrer at lytte til dit indre og at visualisere dine ønsker/drømme, sü du kommer nÌrmere det, du ønsker at opnü.

Pernille Knudtzon MD no.col. 29/08516, NLP TrĂŚner Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundacion Vitafakta C. Alfonso XIII, 2, pl 4B, Fuengirola (overfor busstationen)

Tlf 678 253 510 • www.vitafakta.es drpernilleknudtzon@gmail.com

, D.C.

Original kiropraktisk behandling

www.chiro-dahl.com

Edif. Tres Coronas (ved siden af Merca Centro) Avda. Clemente Díaz Ruíz 4 • E-29640 FUENGIROLA


JUNI 2014

Mona Lyngby NLP psykoterapeut monalyngby@mail.tele.dk

Nej, det er ikke almindeligt tøj, jeg vil til at skrive om denne gang, men meget mere det tøj eller kostume som vi bruger, når vi er sammen med andre mennesker. Jeg kunne også sige det på den måde, at vi faktisk hver gang, vi er sammen med andre mennesker, reagerer som to hold, der mødes. Vi skaber en psykisk fællesøkonomi. Og hvad mener jeg så med det? Jo det er, når den ene bliver for grådig, så bliver modparten beskeden, eller hvis den ene er enormt kærlig og omklamrende, så trækker den anden sig. Vi afbalancerer hinanden helt automatisk. Det er naturligt, hvis vi skifter mellem rollerne, og ikke pr. automatik altid kommer i den samme rolle. Vores personlighed er skabt af en masse roller - at tænke og føle er den form, vi tager vores forskellige garderober i brug. Bruger vi det samme kostume for meget,

kan det let tage enormt meget energi og skabe stress i vores system. Med det mener jeg at hvis vi leger “politimand” hele tiden, er vi jo på arbejde, og skal holde øje med at alt fungerer på den rigtig måde, og dermed tager vi et stort ansvar på vores skuldre. Det er med til at gøre andre irriteret på os, fordi vi holder os på den rigtig side af loven hele tiden. Tager vi “tjenerdresset”

på, så skal der serviceres, og vi holder hele tiden øje med, om der er nogen, der mangler noget og at alle har, hvad de ønkser. Hvis det er blevet en vane at gå med tjenerdresset på, er det med til at væn-

ne vores omgivelser til, at vi sørger for alt, og det bliver let taget som en selvfølge. Hvor andre tidligere blev glade for vores hjælp, bliver den nu en selvfølge, og det er jo noget helt andet end at ville glæde andre. Vi mennesker er hurtige til at tage ting som en selvfølge uden at stille de store spørgsmålstegn ved, hvorfor det andet menneske gør det, eller måske overveje om det ikke snart var vores

tur til at tage over. Sygeplejersken minder meget om tjenerrollen og alligevel ikke helt. Sygeplejersken markerer ikke sig selv og lever sig rigtig meget ind i, hvordan den anden har det og hvad der er behov for. Vi kan end-

da høre en rigtig sygeplejerske sige til patienten: ”Skal vi på bækken”? Jeg har nu aldrig set en sygeplejerske gå på bækken med sine patienter men “Vi’et" gør, at vi ikke er hjemme i vores egen krop, men i den anden. Når vi siger “Vi” så er det jo noget vi er fælles om at gøre. Har vi en partner bliver vi til et “Vi” men er også stadigvæk et “Jeg”. Et område som kan drille os meget, for som “vi” kan vi jo ikke bare selv vælge, samtidig med, at vi deler ansvaret. Tager vi “dommerkostumet” på, så har vi de rigtige svar, vil bestemme og ved bedst ... er ofte endda overansvarlige for, hvad der sker i omgivelserne. Og tager vi “klovnedragten” på – ja, så er der ikke mange, der tager os særligt alvorlig, lige meget hvor seriøs emnet er. Får vi sagt til og fra, så kostumet ikke bliver et standard dress? Er vi for flinke, kritiske eller for vrede? Der er mange flere kostumer, som vi kan tage på i vores hverdag. Som kvinde kan mine kostumer være mor, søster, tjener, rengøringsdame, elskerinde, quinde, luder og dertil vores alm. jobfunktioner. På samme måde er det også for mænd. Og det er naturligt at flexe mellem de forskellige roller. Men er vi frie i vores valg af det kostume vi tager på, eller kan vi tage vores kostume af og ikke lade os styre af vores adfærd? Det ubevidste i os reagerer jo meget mere på autopilot, måske er det godt for dig og måske er det skidt? Prøv at se på dit og dine venners liv; hvilke roller bliver der taget på for ofte, og hvilke kostumer er der mange, der gerne vil have dig til at tage på?


JUNI 2014

FRISK SOMMEREN OP MED DANSK VODKA EN GULDVINDER

MAMA’S LOVE Danmark er ikke bare kendt for flot design og god kvalitet, men også for gastronomi og gode råvarer. MAMA Vodka er med til at fastholde det internationale ry ved at være kompromisløs, have sans for detaljer og kun bruge de fineste naturlige råvarer for at skabe en vodka med en helt exceptionel ånd. Det er derfor, MAMA Vodka efter bare fire år på markedet, er ble-

MAMA’S PASSION 4 cl. MAMA VODKA 4 cl. Passionfrugtjuice 1 cl. Sukker sirup 1 cl. Friskpresset limejuice Lidt vanilje sukker Shakes med is og serveres i et martini glas

vet en international succes, hvilket blev bekræftet, da den vandt en guldmedalje i New York World Spirits Competition, hvor 1106 produkter fra 61 lande deltog. Produkterne blev evalueret af 33 dommere i en blindtest.

4 cl MAMA VODKA 4 cl Ananas juice 1 cl. Sukker sirup Saft fra 1/2 citron 4 jordbær Jordbær muddles i en cocktail shaker (moses – skeen/pinden der bruges i barer hedder en muddler). Alle andre ingredienser kommes i shakeren sammen med is. Shake. Sies over i et vinglas.

Det er en 100 pct. familieejet virksomhed ledet af søskendeparret Pauline og Peter Birch, der står bag vodkaen, og produktionen er ikke stor, men til gengæld er kvaliteten høj. Der bruges udelukkende rug i fremstillingen, og der destilleres fem gange. Rugen giver karakter og note til smagen, og destillationsprocessen sikrer et helt rent produkt af højeste kvalitet.

Navnet er en hyldest til Pauline og Peter Birchs mor, som altid er der for dem. Vodkaen finder man på hippe barer og restauranter over hele i Europa, og på flere hoteller i europæiske hovedstæder ligger der en flaske i minibaren. Her i Spanien købes den hos El Corte Inglés. www.mamavodka.dk


JUNI 2014

BLOMKÅL MED REJER OG DILDDRESSING

1 blomkålshoved 1 l vand Ca. 2 spsk salt 200 g pillede rejer, f.eks. hesterejer

2 spsk. sennep Lidt salt Lidt friskkværnet peber

Blomkål: Kom 1 liTilbehør ter vand og 2 Dilddressing 1 citron, skåret i spsk. salt i en 1 bundt dild både gryde. Gryden skal være så stor, 2 dl cremefraiche Fuldkornsbrød, ca. at hele blomkåls50 g mayonnaise 750 g hovedet kan være i den. Bring vandet i kog. Imens kan du pille de grønne blade Dressing: Skyl dilden godt. af blomkålen, skyl den grun- Fjern de grove stilke, og hak digt og skær et kryds i stok- dilden fint. Kom cremefraiche ken, så bliver den kogt ensar- og mayonnaise i en lille skål. tet. Læg blomkålshovedet i Tilsæt dild, sennep, salt og gryden med det kogende peber og rør det sammen. vand. Smag dressingen til med salt Kog blomkålen i ca. 12-15 mi- og peber.Læg blomkålshovenutter, indtil den er mør, men det på et fad. Hæld dressinogså har bid. Det vil sige, at gen over, og drys med rejer. blomkålen er lidt fast. Lad kå- Serveres med citronbåde og len dryppe af i et dørslag, til brød. den er kold.


JUNI 2014

FUENGIROLA EL CABALLO I centrum af Fuengirola ligger en sand perle fra det andalusiske køkken. Elegant indrettet og med superlÌkre kødretter som oksehale, lammekølle. Mere end hundrede forskellige vine og sjÌldne desserter. Mesón El Caballo, Plaza Sol Playa, Fuengirola. Mellem gaderne Lamo de Espinosa og Martínez Catena. Lukket onsdage.

MESĂ“N LA SALINA LĂŚkkert internationalt køkken i traditionel spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som er en specialiltet hos dem Avda. la Salina 28, Los Boliches. Tlf: 952 47 18 06.

LA CALESA Internationalt køkken i intime og rolige omgivelser. Velsmagende fiske og kødretter med vÌgt pü kvalitet. Udsøgt vinkort i første parket til Middelhavet Paseo Maritimo. Parque Doùa Sofia, Fuengirola. Tel: 952 665 439. Lukket mandage.

REST. LUCIA Lena og Anders Gran byder velkommen i deres hyggelige skandinaviske restaurant. Har du lyst til smørrebrød eller a la carte er dette stedet. Der er ogsü en opvarmet patio. Urb. Puebla Lucia, Fuengirola. Tel. 952 582 738.

MEZZANOTTE De skønneste libanesiske tilberedes af Mike Melki pü denne lille hyggelige restauranten pü første rÌkke pü paseoen. Nogle retter er ogsü italiensk inspireret. En helt igennem dejlig krydret oplevelse - uden at det er stÌrkt!

Vi ser verer kystens kystens bedste bedste smørrebrød smørr serverer ørrrebr e rød ø cartte hele dagen! dagen og a la carte Dejlig stor stor patio - sid udendørs! udendør dørrs! s C/. Maestra Aspiazu, Puebla Lucia, Fuengir Fuengirola ola

Tel. T el. e 952 58 27 38

Paseo MarĂ­timo, 10. Fuengirola. Tel. 952 59 2014

CAFE LA VIDA Bageri og cafÊ ved Feria pladsen i Fuengirola. Frisktbagt brød og kager dagen lang. CafÊen tilbyder lÌkker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrød dagen i forvejen. Recinto Ferial - Edif. Diana 1. Fuengirola. Tel: 659 726 743

REST. CHAROLAIS Klassisk andalusisk mad med strejf af det baskiske køkken. En sikkert hit for vinelskeren, da der er et fantastisk vinkort. Rigtige lÌkre fiskeretter og altid gode rüvarer. C/ Larga 14, Fuengirola. Tel. 952 475 441.

EL RANCHO DE SALVA LÌkre steaks i udsøgt kvalitet serveres hos Salva i hjertet af Fuengirola. Bøffer pü grillen, en god flaske vin og hyggelige omgivelser. C/ Juan Sebastian El Cano 3, Fuengirola. Tlf. 951 396 671

OLD SWISS HOUSE Specialiteter fra Schweiz og internationale retter. Bl.a. fondue n er en anderledes oplevelse. Intime hyggelige omgivelser og god stemning. Ă…ben til frokost og middag. C/ Marina Nacional 28, Fuengirola. Tel. 95 247 26 06.

BENALMĂ DENA PUEBLO

REST. KAREN & MARTIN

LONGHORN DEL SOL Skandinaviske og internationale retter i nÌrheden af - STEAK & BURGER Feria pladsen i Fuengirola. Har du lyst til en saftig bøf eller et stjerneskud sü kig forbi.

C/ San Isidro (v/ den norske klub). Fuengirola. Tel. 691 949 378

Her für du det bedste kvalitetskød fra Galicien og Argentina grillet ligesom du vil have det. Der er ogsü et lÌkkert udvalg af hjemmelavet burgers, diverse salater, lakse- og osketartar. Flotte vine.

C/ San Miguel. Telefon: +34 952 569 995. Ă…ben mandag - lørdag 18.30 - 0.00. Søndage 13.00 - 22.00

BOMBAY BRASSERIE Raj og Beena Thomas serverer dejlig indisk mad. Krydret, men ikke nødvendigvis stĂŚrk er restauranten helt sikkert et besøg vĂŚrd, hvis du skal have testet smagsløgene. Avda. Juan Luis Peralta n. 42, local 16, Urb. Las Moriscos. TĂŚt pĂĽ Montebello. Ă…ben hver dag fra kl. 18.00 - 00.00. Tel. 951 506 823

ARROYO DE LA MIEL OTELLI Internationalt køkken med gode frokostretter og lÌkker 3 retters menu. Fiona og Mike byder dig velkommen. Dit dansk-skandinaviske mødested i Arroyo. C/ del Obispo Herrera Oria 24, Arroyo de la Miel. Tel. 627 089 646

SOTOGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANĂšS | NUEVA ANDALUCĂ?A | G


JUNI 2014 vældig opmærksomme og søde.

MIJAS COSTA

Plaza de la Constitución, Mijas Pueblo,Tel: 952 486 397. Åben hver dag undtaget mandage.

CHEZ MAX RESTAURANT

DA BRUNO

Smagfuld fransk og belgisk inspireret køkken i smukke omgivelser ned til vandet. Nyd den fantastiske udsigt og solnedgang fra deres terrasse. Bredt og interessant vinkort og maden er smukt anrettet for det visuelle indtryk også. Urb. Riviera N-340, km 198, Mijas Costa. Tel 952 032 780. Tirsdag til søndag fra kl. 13.00

REST. LAS LLAVES

Den kendte italienske restaurantkæde ligger også i Centro Idea og byder på typiske italienske retter så som pasta og pizza såvel som typiske Middelhavretter. Dejlig stor patio til nydelse om sommeren. C.C Centro Idea, Ctra. de Mijas km. 3,6, Mijas Costa. Tel. 952 460 724- Åbent mandag - lørdag 10-24.

SIDRERÍA NAVARRA

Typiske retter fra León-regionen. Om vinteren serveres der lækre gryderetter og stegte kødretter fra det indre Nordspanien. Kødet steget i traditionelle brændeovne. Virkelig en oplevelse værd. Meget stemningsfuld restaurant med gode vine.

Den kendte restaurant Casa Navarra har udvidet med en autentisk ciderkælder som fra Nordspanien. Her serveres cideren som den skal i små mængder og den kan akkompagneres af saftige oksehøjreb eller fremragende fisk og skaldyr. Drik alt det cider du kan.

Urb. Torrenueva, Mijas Costa. N340 km. 200. Tel. 952 49 20 25. Lukket søndage.

Ctra. de Mijas km. 4, Mijas. Tel. 952 580 439.

REST. AVANTO Kvalitet, kreativitet og engagement. I smukke omgivelser med panoramaudsigt over havet byder Avanto på innovative retter som er et helt kunstværk. Prøv bl.a. Dagens fisk. C/ Rota, 4 - Urb. Torrenueva Playa, La Cala de Mijas. Tel. 952 587 539

MESÓN LAS TABLINAS Gastronomisk juvel til meget rimelige priser. Miguel Ángel Ceñal fra Asturien har i 6 år fornøjet sine gæster med et køkken baseret på hjemegnens fantastiske råvarer og tradtioner: sammekogte retter, skaldyr, lækre fisk m.m. Avda. Miguel Hernández, hjørnet af C/ Rio Guadarranque, Las Lagunas. Tel. 952 47 68 39. Lukket søndag aften og mandage.

VALPARAISO Fabelagtig italiensk & internationalt køkken i charmerende omgivelser. Om sommeren nydes maden på deres smukke terrasse. Smilende betjening og ideel for hele familien. Ctra. de Mijas, Mijas. Tel. 952 485 996.

RESTAURANTE CERROS DEL AGUILA Lokal restaurant i hyggelige omgivelser. Internationalt mad og lokale retter. Åben hele dagen. Urb. Cerros del Aguila, s/n, 29649 Mijas. Tel. 952 668 191

ALMUÑÉCAR THE STRAND

MIJAS

Friske råvarer af højeste kvalitet. Svensk restaurant, pizzaria og bager i Almuñecar. Specialist i desserter.

RESTAURANT LA ALCAZABA

Paseo de Velilla 7, Almuñecar. Tel. 958 633 098.

Nyd din frokost eller middag til byens bedste panoramiske udsigt ned over Fuengirola kyst. Spansk cuisine med internationalt touch og tjenerne er

STEAKHOUSE I TOPKLASSE Hvis du en dag får lyst til en rød, saftig steak, mørbrad eller lækre lammekoteletter, så kig forbi El Rancho de Salva, som ligger lidt gemt væk på Calle Juan Sebastian El Cano 3. Har du først smagt deres lækkerier, så gentager du med sikkerhed. Service i topklasse og friske råvarer er Salvas motto, og han gør det godt i den hyggelige restaurant, som er åben hver dag til frokost og aften. 951 396 671

LA VIDA ÅBEN HELE SOMMEREN For første gang har Erik Bach Nielsen valgt at holde dørene åbne sommeren igennem i Cafe La Vida. Dermed er der i juli og august stadig muligt at købe sit friskbagte brød hos bageren og cafeen fortsætter med sine lækre smørrebrød og andre frokostretter. “Jeg mener der er grundlag for det,” siger Erik. “Der er stadig en del fastboende hernede plus der kommer jo mange turister til, så det skal nok blive spændende.” I august overvejer Erik desuden at lave en 2-retters sommermenu, men mere derom i løbet af sommeren. 659 726 743

SOTOGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOL


JUNI 2014

EN TUR I ROTTEHULLET

Rottehullet er en ny, dansk café/bar i Benalmádena Pueblo. De fleste ville kunne genkende Marinus Madsen, som driver stedet, fra den tidligere Meat & Rock restaurant i Fuengirola havn, hvor han serverede de saftigste bøffer. Nu er bøfferne taget af grillen og erstattet med hjemmelavet burger, smørrebrød, fiskefilet og tarteletter. Alt dette kan nydes ude på terrassen, hvor der er den flotteste panoramaudsigt og en frisk brise, som bliver uundværlig her til sommer. Den 9. maj blev der holdt åbningsreception og Marinus og barnebarnet Oliver, som sammen skal drive Rottehullet serverede hjemmelavede frikadel-

Marinus og Oliver havde travlt til åbningsdagen.

ler, kartoffelsalat og flæskesteg til de mange besøgende. “Dejligt at se, at mange af vores gæster fra Meat and Rock også har fundet herhen,” sagde Marinus, “Rottehullet er en hyggelig frokostcafé og bar. Køkkenet er ikke så stort, så vi har valgt de mest populære og også lidt anderledes retter, så der er lidt af hvert til alle.” I den seneste tid er Benalmádena Pueblo blevet vældig populær for danske erhvervsdrivende, da flere har åbnet forretning på samme vej, så mon ikke Rottehullet nok skal få mange skandinaviske besøgende. Av. Juan Luis Peralta 42, lokale 12

MAROKKANSK RESTAURANT I LA CAPUCINE I juni måned genåbner Claude Bali fra Deco-Home en del af den tidligere restaurant i La Capucine på Mijas-vejen. I forvejen er den store finca omdannet til butik med tusindvis af kunstgenstande fra Asi-

DEN MILE | MARBELLA |

en, som Claude har samlet på sine rejser til Bali, Indonesien, Vietnam, Thailand m.m. Nu har Claude besluttet, at gæsterne i sommermånederne skal nyde godt af det marokkanske køkken i den store patio, som er blevet smukt og stemningsfyldt dekoreret som i 1001 Nats Eventyr med sejl, levende lys og farverige puder og tæpper. Hver aften er der mavedans i patioen fra omkring kl. 21, og restauranten er åben hver dag fra kl. 19 undtagen mandage. Kokken, som er indfødt marokkaner, serverer typiske aromafyldte retter som f.eks. tajini, couscous, mechoui og tærter, som kan nydes med marokkanske vine, mens orientalsk musik fylder den hyggelige patio. Claude, som har mange års erfa-

ring i restaurationsbranchen og selv har stået i køkkenet, da La Capucine havde fransk cuisine, glæder sig til åbningen. “Der bliver en intim og hyggelig stemning, så gæsterne får hele oplevelsen af at være i Marokko.” Når du besøger restauranten,

skal du ikke glip af den imponerende samling af kunst- og gaveartikler i Deco-Home. Hvem ved - måske finder du lige den dekoration, du mangler til boligen. Ctra Mijas-Fuengirola km. 4 952 590 210

MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL


RUBRIKANNONCER

JUNI 2014

Bestilling af rubrikannonce: Prisen er 0,70 â‚Ź/6 kr. pr. ord - dog min. 14 â‚Ź Billet mrk. + 1,50 â‚Ź. Rubrikannoncer betales forud og afleveringsfristen er den 15. i hver mĂĽned. Rubrikannoncer ses ogsĂĽ pĂĽ www.solkysten.eu )4?=863<<?: ;,?

Vi har nu i 14 ür drevet ejendomsservice pü Solkysten. Vi tilbyder renholdelse, tilsyn og vedligeholdelse af Deres ejendom, vask af linned m.m. Vi har kontakt til gode, professionelle hündvÌrkere for store som smü opgaver. Kontakt Gunvor & Jørgen pü tlf. 678 801 666 ------------------------------------------------------

Hair InspiraciĂłn HELLE HENRIKSEN

unisex

GOLDWELL

- DIN DANSKE FRISĂ˜R

FERIAPLADSEN I FUENGIROLA C/ Jose Cubero Yiyo | Telefon: 650 729 320

)4?=863>;><":297<<?>

Moderne fritidshus pü godt 120 kvm samt udbygninger i landlige omgivelser pü 8300 kvm grund, tÌt pü København. 5 km fra City2 og 25 km vest for Rüdhuspladsen. Pris  1,79 mio. kr. ved kontanthandel. Gode tilkørselsforhold. Ingen bopÌlspligt. Flere udenlandsdanskere pü samme vej. Kontakt ejendomsmÌgler Jens Lunde pü +45 43 530 531 eller ejer pü +45 6147 4800 for nÌrmere info, link til hjemmeside m.v. ------------------------------------------------------

?2?=81<27 >< *?<

Andersen Ruiz Consulting

Ungdommelig, pÌn og slank 70-ürig mand (ca. 1,80 m) med god humor søger veninde/kÌreste. Du er dansktalende, sporty, 60-70 ür og holder af et enkelt glas god vin i ny og nÌ. Send nogle ord om dig selv, vedlagt foto, til Billet mrk. 512. ------------------------------------------------------

Insurance & Legal advice

Christian Andersen

?:;? 69;*?:>1;9>9?4?

Lejligheder - rĂŚkkehuse - luksusboliger villaer med swimmingpool landhuse - fincaer. Kontakt os venligst pĂĽ 0. >% >/!!> ;= 6 :;=,6=:?=15,63 ---5:;=,6=:?=1582 ------------------------------------------------------

40 ĂĽrs erfaring i forsikring og legal rĂĽdgivning pĂĽ Solkysten Av. JesĂşs SĂĄntos Rein Edif. AndalucĂ­a I, local 1 29640 Fuengirola, MĂĄlaga Tlf. 952 47 37 55 - Fax. 952 46 40 44 andersenruiz@gmail.com

$&:;<1?=<?=> ?: ;,?

Rengøring af ferieboliger. Kontakt Belinda, tlf. 670 908 811 --------------------------------------------------------

www.andersenruizconsulting.com

+: 8=;=*

Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke har brug for og ikke nĂŚnner at smide ud, ogsĂĽ store ting. :=5> 9 5>0..> 0.>'(% eller 952 471 612 ------------------------------------------------------

)4?=863<<?: ;,?

Opsyn, renholdelse og vedligeholdelse af alle typer af boliger samt firma- og kontorrengøring tilbydes. Ring eller skriv til DANIA CARE, 19 5> %/>0(0>'0>'(%/ ) 37;9 > 7=;75$7:? 87=;7,7:?582 ------------------------------------------------------

Boliger søges!

Det gür stÌrkt i øjeblikket og vi har rigtig mange kunder der leder efter bolig pü Costa Del Sol. Müske er det din bolig de leder efter! Kontakt Christian Boesen fra bolig-udland.dk pü christian@bolig-udland.dk eller ring +34 609 977 262 ------------------------------------------------------

72

HUSK! at sig du har set annoncen i magasinet Solkysten Kim ELEKTRIKER El-arbejde & satellit TV Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11

DERES GARDINFAGMAND PĂ… KYSTEN Gardin-, persienne og tĂŚppeløsninger Vi tager mĂĽl, viser prøver og giver et uforpligtende tilbud hjemme hos Dem selv.

Tel. + fax 952 46 12 21 www.cortidea.com v/ Henrik StÌhr Jørgensen

CORT IDEA IN RT CO

AS

Mobil: 617 380 238

?49;*&?8>#89?4?<

Solrig og eksklusiv 2 vĂŚrelses lejlighed i Los Boliches, Fuengirola. Henv. tlf. 600 409 484 / jespex@gmail.com --------------------------------------------------------

":><+7=<2>&?:>6*>=#

Vil De lÌre spansk uden kedeligt hjemmearbejde? Opsuge grammatikken medens De er under dyb afslapning? Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dages intensive kurser. Weekend eller fleksible kurser. Individuel, par eller gruppeundervisning. Igennem den HypnagologiskeŠ Metode. Udviklet ved Københavns Universitet. $?=1:6>)9?#<;<>! >(//> .> 0> ?95>! (>//> .>/' ---5,?=1:6?9?#<;<5=?1 ------------------------------------------------------

4?33?< *?+9?4? &4?33?&4"9+ • Almindelig pleje • HjĂŚlp til bad m.m. • Intensiv pleje ved alvorlig sygdom • Efterbehandling efter sygehusophold • SĂĽrbehandling • Indsprøjtninger • HjĂŚlp til indkøb + madlavning. • Hjemmepleje hele ĂĽret. Henvendelse til hjemmesygeplejerske ;:<1?=> 6==? 6 ;9 >0. >. >. >'!> 2<6==? 37;9582> ---52;:<1?=<6==?582 ------------------------------------------------------

4?33?&4"9+> >< *?+9?4? Pleje, madlavning, ledsagelse o.m.a udføres professionelt af plejeuddannet personale.

4"9+?3;89?:>#89?4?< : *&?8<6+2798 Ring eller skriv til Dania Care %/>0(0>'0>'(%/ 7=;75$7:? 87=;7,7:?582 ------------------------------------------------------

$ $ > ) > > ) ) MarĂ­a Carmen Flores Calmaestra Køb og salg af fast ejendom i Spanien. Testamenter og arv. Lejekontrakter for boliger og forretningslokaler. RetshjĂŚlp og assistance i juridiske anliggender, f.eks. trafikulykker. OpkrĂŚvning af tilgodehavende (inkasso). Arbejds-og opholdstilladelse. Skatter og bistand ved skatteinspektioner. Oprettelse af selskaber. Nyt kontor pĂĽ Avda. Condes San Isidro, nÂş 13, etage 1ÂşC og 4Âş. Fuengirola Tlf.: 952 593 034 og 952 665 055 cyclo@cyclo.es – www.cyclo.es *Medlem af advokatsamfundet Colegio de Abogados MĂĄlaga ------------------------------------------------------


K.B.M. CONSTRUCTION almen hündvÌrk service og ombygning Forskellige former for flise- og gulvbelÌgning Nyt badevÌrelse og køkken

TOMMYS Garage

Alt arbejde indenfor:

Murer | Elektricitet | Maler Tømrer | VVS | Gulvpolering Nye aluminiumsdøre og -vinduer

kontakt kim mortensen 617 07 04 50 kbmconstruction@hotmail.com dansk engelsk spansk

Beskyt din bolig med den sikkerhed som kun den bedste kan tilbyde dig

DANNET DANSK UD IKER MEKAN

Bilsyn - ITV Reparationer Service

C/ Azucena, 4 • Las Lagunas • Mijas Costa • ((afk. til Coín)) Tommy Hansen 658 307 471 • 625 262 631

Ve erisure Smart Sm Alarm fra Securitas Direct opfylder selv de mest krĂŚvende krav indenfor sikkerhed til dit hjem sĂĽvel som dit ďŹ rma

Ring 686 361 149 og benyt dem af vores specielle tilbud

Nr Nr.. 1 indenfor alarmsystemer med billed verifikation Den største alarmcentral i Eur opa Europa 3.500 pr ofessionelle som professionelle er opmÌrksom pü dig

Legal Services Professionel behandling af juridiske forhold Δ testamenter Δ skifte Δ byggesager Δ etablering af selskab

Δ civilret Δ strafferet Δ arv Δ køb og salg af fast ejendom

Advokat JosÊ Manuel Serrato León C/ Marconi, 23 - stueetagen • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 951 261 974 Tel: Danmark: +45 36 92 41 11 legatum@legatum.net • www.legatum.net

JosĂŠ Manuel Serrato LeĂłn Ann-Marie Barrios Hertz

Tel: 671 204 824 • Fax: 952 821 302

www.spanskbil.com


JUNI 2014 $32415& 4/5&-,.*,. 76=<>- )>9- 8;91=>;.0 0 =<- 682 =<>1#+=93 />&,79>2 =;>9:)<>7> 8;0 8<13> 2 # 50%'5" 5"%50! + *32 5 - 4/ & -. *32# - $32415/ 2(4/ ??????????????????????????????????????????????????????

$1 (.45.3,( 0 72 > 7;:=:> ,$ 13> 6:> +<.5+8<:> &=;:=93 0 ):> 45> 9:4<:3> 59)> ,=2 > *6%:;7;5> 45 2 #2 9+4=<3 2 #5' !5 05005 5 50%'5 5"'! ??????????????????????????????????????????????????????

+ ) +))+ 5 +)

8<>2 .>+<.5>*4<>&!$ 6- >:76> /> ;:=<;=:/ &!=0 0 =;=:,$ <1/> 40 - .:=<- <4+6=0 =</ 0 4+76:=6=*4;7>=66=<>6.*:&8,;91#<9=6 > 497</7> 9:=?/ >7;%2>-)3>,3)>,(( 85<<=8/'?<=7 ;89/29?7 ????????????????????????????????????????????????????????

=5?;>78;1 :?5

:76"*<8>6.*:&8,;=;>0 3,3> 8,=8<+=!2 =>980 : :769%;>0 =2 >+4675>.2 *#<=93

?9 ?9:?;5?>78;>+=8/>- > &,>-- 89$?"?=' 470<8;2 40 ????????????????????????????????????????????????????????

Alt i aluminium, glas og jern

Fabrimetalcris S.L.

=<0 4,7;2 .=<?> 45> 2 #<=3> 8;9=<56893 6897;2 2 $ 1;7;5>8*>+8614;":=<<899=3> 689? :85/> *89:> =66=<> 91%2 =3> =<97=;;=</> 459) =6=1:<791=3> >!=<;>68,=9>57:<=/>2 #<=/>:<8- - =</ <$ 1,$ <1/> - 4<:=/> 459)> =6=1:<791=> 0 30 3 5=:> ,$ <19:=2 > 7> .=;57<4683> ,=<> > )<> 7 +<8; &=;3> 7> :86=<> 2 8;91/> =;5=691> 45 9- 8;913> 7;5> ).>-33>.3&>.,.>*4<>5<8:79 :76+.2 >45>4- 0 )67;53> 66=<>91<7,>:76 6?5"? '$0<8;2 40 ????????????????????????????????????????????????????????

LĂ…SESMED #020+ 3 0(.20+3-+ */,+3/ 3%- #20/&2-0* , *13-+3*2%%1. 1(* ( .1) 23,/ 1.3+2&.1323 1.03-+3 /, 202

(2 )3 2/0/3!!! 3 1 20&-3 1.2/,

1,)3 "$3"' 3" $ -#)3 $'3 '3$ #1(*&3%,)3 ' PORTE, HEGNE OG LĂ…GER I HĂ˜J KVALITET Manuelle og automatiske portløsninger i gennemtestet tysk og dansk kvalitet - tilpasset din bolig og dine behov. Alle produkter er udført i pulverlakeret aluminium eller stĂĽl og fĂĽs i en bred vifte af RAL-farver. Tlf. +45 746 700 50 www.scan-agentur.dk

v/ForsikringsmĂŚgler Helle Haugaard Eriksen

6.8 %7/&528 6 578 7/%/8 6%&0 2!8#2/8 240, 7/!8$%71 05246 71&528 2 75,0648 075568 0 6/8!8#2,648 "

(Samme bygning som Favoritten og Holger Danske) 4'.8-()8338+ 8 *!8'6 8-()8338+) )3 2 .83+*8(-8(-83+

61 '57.8-. + "3.++ 7447587'&7586'&647 604 7447 61/,6101/%561,7.,2

*;7>89:?9%4= >+;<=1?6:? <;?=<=1?6:?> > !<=1?6:? #=?=<=1?6:?> > 9?:/?=<=1?6:?

758#65/718 75 0,7

$ # 74.83*+8*3*8- -8 8$6 .8-()8 *"83")

* * +

* > * +

Dansk autovĂŚrksted service & reparation

639 58 03 72 (PETER) Ă…bent: man-fre 9-17 (eller efter aftale)

61 ,618$25/0 501

?9 )> =>" >/ 57

4:7>4$>=??;7> 0<;?=<=1?6:?>#:% =?52

*1&3/415-(5 41/34,,41

8<179=</> - =<97=;;=</> 0 %55=;=:/> 58<2 7;=< 45> <.66=58<2 7;=<> ?> 459)> <=- 8<8:74;=<3> 2 85=>40 >.5=;3> 0 +%5;7;5>*<8>0 8;.=6>:76 0 4:4<79=<=:/> ;%=> 7;9:8668:74;=<3> 7> 2 $ 11=< &=6=>1%9:=;>45>7;2 68;2 93

?;2>-((>, (>&) >!> #;8<9 ????????????????????????????????????????????????????????

+;!<=1?6:?>#:% =?5

" =9- =<> 8;9=;3> 6?7;9:8668:#<> 45> 0 8? 917;0 =9:=<3

?9 2>6?5"? '$0<8;2 40 -33>.3&>.,. ????????????????????????????????????????????????????????


ANNONCØRREGISTRET

gbog a f n i -d

Advokater og revisorer

Casa:Una | +34 951 100 210

Klubber

Optikere

Advokatkontoret.es | +34 951 23 90 05

Country Properties | +34 952 51 61 78 / 952 53 91 25

Solkystens Club | +34 952 47 22 48

DanOptica | +34 952 58 39 10

Kunst og gallerier

Optica Machin | +34 952 80 68 13

Bruun Rasmussen Kunstauktioner +45 2445 1224

UniOptica | +34 952 19 92 54

Advokat Elizabeth Dover Petersen +34 952 661 200

Wissgar Estates | +34 607 541 316

Advokat Mona Elisabeth Davidsen +34 952 83 83 14

Flyttefirmaer

Bufete Ana Mª Navarrete +34 952 58 57 21

Silkeborg Flytteforretning +34 952 46 18 44

Ib Kristensen | +45 3035 0910

Forsikring

G&A konsulentbureau +34 851 080 386 Kurt Tofterup S.L. | +34 952 47 95 63 Legatum | +34 951 26 19 74 Ret & RÃ¥d | +45 70 20 70 83 Zafo Law | +34 951 240 600

Air conditioning Dancon | +34 952 46 54 55

Niels Pagh Logistics | +45 76 96 31 22

Galeria Krabbe tel. +34 952 53 42 14

Kæledyr

Oversættelser/ rådgivning Andersen Ruiz Consulting +34 952 47 37 55 Comunica | +34 952 46 98 07

DanScan Forsikring | +34 952 66 03 87

Canes dyrlæge | +34 952 66 57 36 P.A.D | www.padcatsanddogs.org

G&A konsulentbureau +34 851 080 386

Kaas og Kirkemann | +34 952478 383

Læger, klinikker og behandlere

Jensen Localization | +34 952 19 85 87

Kurt Tofterup S.L. | +34 952 47 95 63

Rengøringsservice

Frisør

Belleza total tel. +34 649 180 939

Hair Inspiración | +34 650 729 320

Centro Belleza | +34 952 46 40 56

Golf

Centro Sanum (Fysioterapi) tel. +34 952 476 943

Almenara Golf | +34 956 58 20 54

Dania Care | +34 626 16 1234 Nordisk Clean Service +34 622 007 051

Tryksager

Clinica Dental Escandinava tel. +34 952 66 01 67

SK Printbroker | +34 952 47 22 48

Cabopino Golf | +34 951 607 004

Clinica Dental Noruega +34 952 47 68 80

Danelca | +34 628 17 73 39

Cerrado del Aguila | +34 951 703 355

Clinica PhysioSpain | 952 47 65 04

Undervisning

BJ Auto | +34 639 580 372

Solkystens Golf service +34 952 472 248

Cudeca | +34 952 56 49 10

Marbella Design Academy +34 952 457 090

Gestimar | +34 952 59 05 48

Hjemme- og ældrepleje

Holm bil registrerings service +34 671 204 824

Adorea Benalmádena +34 952 449 994

Dansk psykolog (Pernille Thilker) +34 952 56 97 54

Tommy’s Garage | +34 625 262 631

Casa Klein | +34 679 167 168

Biludlejning / Carpark

Alarm Securitas Direct | +34 686 361 149 Perfect Alarm | +34 608 517 661

Auto service & salg

Atalaya Golf | +34 952 882 812 Baviera Golf | +34 952 55 50 15

Dansk Hørecenter | +34 951 239 004

TV og telefoni

Mad & Vin Casa Nordica | +34 952 199 148

Dicton Høreklinik | +34 952 58 04 79

Cafe La Vida | +34 659 726 743 Copenhagen Bageri | Los Boliches

Dania Care | +34 626 16 1234

Fodplejer Susanne Bak Sørensen +34 952 46 39 59 Helicopteros Sanitarios +34 952 81 67 67

Favoritten | +34 952 47 11 19

Europcar | +45 89 33 11 33

Nordisk Senior Service +34 635 290 600

Tax Free Cars | +45 62 21 81 44

Håndværk og andre service

Bolig Interiør

FM Service Byggefirma +34 637 39 29 30

Kiropraktisk Klinik (Mogens Dahl) +34 952 46 41 37

Avis | avis.dk/taxfree

BoConcept | +34 951 242 092 Cort Idea | +34 952 46 12 21 Deco-Spain | Ctra. de Mijas Loft&Roomers | www.loftroomers.com Muebles Piramides Puerto +34 952 55 06 69

Chokoladefabrik Mayan Monkey Mijas +34 951 052 772

Ejendomsmæglere / boligophold Andersen & Andersen Estates tel. +34 952 19 86 41 Bolig-udland | +34 609 977 262 Buscat | 00376 83 19 60

Kim Elektriker | +34 952 47 95 39

Kvantemedicin (Radioni) +34 952 44 91 33

Delicatessen | +34 952 58 12 36 Rancho de Salva | +34 951 396 671 Restaurante La Chispa +34 628 134 720 Rottehullet | Benalmádena Pueblo

Læge Bo Rosenkilde +34 952 47 52 49

Rest. La Capucine Marocco | +34 952 590 210

LÃ¥sesmed | +34 952 58 05 12

Læge Hanne Hansen | +34 952 664 907

Maler (Per L. Hansen) +34 952 66 85 13

Lægehuset Clinica Medic +34 952 46 00 40

Restaurant Karen & Martin | +34 691 949 378

Per Larsen Service | +34 670 767 989

Massage/Healing (Flemming Lockenwitz) | +34 610 907 198

Varieret

Mona Lyngby - NLP Psykoterapeut +34 609 964 107

Bo på Solkysten - Håndbogen www.solkysten.eu

K.B.M. Construction | +34 617 07 04 50

Scan Agentur - automatiske porte +45 746 700 50 Scandispan | +34 628 752 312

Jobsøgende Forever Living Products +34 634 338 819 Infonordic | www.infonordic.com/job Serem | jmjimenez@serem.com

Restaurant Lucia| +34 952 58 27 38 Blaabjergs Forlag

Nordic Dental Centre +34 952 66 53 06 Sundheds & Akupunkturklinikken +34 678 253 510 Vitamina (helsekostforretning) +34 952 58 43 13

N° 425 • 34. Ã¥rg. • JUNI 2014

Skribenter / Autores:

;CABEGI?HG?HI: GI?HI6%.I8<FBDGIHF

!H;EGBCDI*:8CHGAGI HCED? GBE7AGI I'-54I

)DFAI 9F;194I ABCE7EAI E::HC:AFF4

DGBAI?H@I2D@=I2HI,HF?HI8DCIG<G7CE83

0D@EDI( /4IBD:DI6+=I H8 GEBDI H;A@I) I5-+ '/

Udgiver / Editor

HCFE@@HI F<?B DF4I 1I CEGBHFGHF4I D AF

7E F=I2HIHF,EAI;CAB<EBAI8DCI:AE@IAIG<G3

Kontor / Oficina:

*?E7EDFHGI2D@>9GBHFI2= =

"C;HFGHF4I A,EHCI 2 F7 H I H@;A?D4

7CE8BDCHG=

1HF I)AFI3I#CHI/.IBE@I/-I

Redaktør / Redactor

!E>>HI)AC><GGHF4I$DI!DGHF>E@?HI$ "CF

Ophavsret / Derechos de autor:

FG?A;HI@<>>HB *?E0=I CHGI DCDFAGI 3/.-I

*CE>I$HC;I)A?GHF4IHCE>&GD@>9GBHF=H<

#A@>3)A?GHF=

I6./5I2D@>9GBHFID;IG>CE1HFBHC=

Direktør / Directora

Oplag / Tirada:

*0BHCBC9>I><FIBE@@A?BIH0BHCIG>CE0B@E;IA0BA@H=

,?A=I @H:HFBHI EA I!<E 4I5I

AFEAI =I$HCBH@GHF4IBAFEA&GD@>9GBHF=H<

/6=...I8C=I: FH? IA@I:HGI

?;E,HCHFI?H@HCIE>>HIF"?,HF?E;,EGIG>CE3

6(+5.I#<HF;ECD@AI ) @A;A

Annoncer / Publicidad:

Forside / Portada: I#DBD@EA

1HFBHCFHGIG9FG8<F>BHC=

@0=I -5I(%6I5 I66I5'I

H@H0DF I -5I(%6I5 I66I5'

Distribution / Distribución:

I6./5I2D@>9GBHFI9IA<BDCHG=

#A =I -5I(%6I5+I6'I66I

-5I+'+I-+/I/5(

2D@>9GBHFI?EGBCE1<HCHGI;CABEGI0CAI:HCH

!H8CD?<77E FIG @DIGHI8HC:EBHI7DF

*3:AE@ IEF0D&GD@>9GBHF=H<

8<1@E&GD@>9GBHF=H<

HF?I6%.IG>AF?EFA,EG>HI:"?HGBH?HCI8

A<BDCE A7E FI8DCIHG7CEBD=I*@IH?EBDCIFD

=GD@>9GBHF=H<II

Journalister:

DGBAI?H@I2D@=I$@A?HBIG @;HGIEIA1DFFH3

7D:8ACBHIFH7HGACEA:HFBHI@AGID8EFED3

HC3 @HI "FGBC<84I8HC3D@H&GD@>9GBHF=H<I

:HFBID;IGHF?HGI;CABEGI,EAIH3:AE@IBE@

FHGI?HI@DGIHG7CEBDCHG

A1DFFHFBHC=I 2D@>9GBHFIGHI?EGBCE1<9H Cámara de Comercio Hispano Danesa

0A7H1DD>=7D: GD@>9GBHF


Plus ,+

A Touch of Scandinavia

Kartell Fly, *

BoConcept *

')$%, *

Bright ideas

Kartell Bourgie, *

Fatboy Edison," % ' )% ', *

&Tradition Milk, *

Cane-line '* $ $', *"'

*)

()'*&,%$,#"!* , , ,#"!* ,# * * #* %* , , '$%* , , , '%* , , ,

, , , * * * $ )&$ * * * ) '$&$ & $ )&$


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.