Solkysten Juni 2015

Page 1

Magasinet for skandinaver i Spanien

'

% &!& %'%

' #

& ' $ &' $ $ #"' " # " # "# ' #" % $ % ' !$ % &' &! $ % &' ! &!&

REPORTAGER |GOLF|KULTUR|SOL&SKYGGE|GASTRONOMI|PRIVATØKONOMI|HELSE|INTERVIEWS|FORENINGSNYT|O.M.M.

solkysten


EF;DƧ<EHƧ:?DD;H ;L;HOƧJ>KHI:7O" <H?:7OƧ7D:ƧI7JKH:7O <HECƧ@KBO 2D:ƧJEƧ7K=KIJ 29J>" 2015

INFORMATION & RESERVATIONS: +34 952 836 239 EHƧH;I;HL7J?EDI$C7H8;BĬ6D?AA?8;79>$9EC FĬO7Ƨ>EJ;BƧ:EDƧ97HBEI" 9JH7$ 9Ü:?PƧAC 192, 29604" C7H8;BĬ" CÜĬ=7" IF7?D D?AA?8;79>C7H8;BĬ

NIKKIBEACHMARB

D?AA?8;79>C7H8;BĬ

C?7C?Ƨ8;79> r IJ$ JHEF;P r IJ$ 87HJ> r C7H8;BĬ r 978EƧI7DƧBK97I r C7HH7A;9> r AE>ƧI7CK? r C7BBEH97 r ?8?P7 r F>KA;J r FEHJEƧ>;B? r 87B? 97DD;IƧ<?BCƧ<;IJ?L7B r JEHEDJEƧ<?BCƧ<;IJ?L7B r IKD:7D9;Ƨ<?BCƧ<;IJ?L7B r CEDJ;Ƨ97HBE

MMM$D?AA?8;79>$9EC


SAT TURDA AY Y,, JU ULY Y 11, 2015 FROM 1PM

INFORMATION & RESERVA ATIONS: +34 952 836 239 192 29604

2


INDE I BLADET SOL & SKYGGE Kystens korte nyheder

8

REPORTAGE Sommer i ren luksus

16

Dansk serviceniveau er nøglen til success i Spanien

18

Ă˜l efter champagnemetoden

22

Her startede historien om MĂĄlaga

26

Jagten pĂĽ en forligskultur

30

Sjovt for børn

32

PRIVATĂ˜KONOMI Et bindende svar er ikke altid bindende

36

Skat af udenlandsk invalidepension

38

26

32

16

18

GOLF Klubnyheder

40

VIN & MAD Kylling i cremet sennepssauce

50

Restaurantruten

52

HELSE Kroppens syre-base ligevĂŚgt

54

Mulligan kan hjĂŚlpe dine led

56

Cochlear Implantation hjĂŚlper

22

mere end‌

58

KLUMMER El Calendario

42

Foreningsnyt

60

Rubrikannoncer

64

Du kan ogsĂĽ downloade magasinet som en PDF pĂĽ www. solkysten.eu

N° 436 • 35. ĂĽrg. • JUNI 2015

$# ! "!$% % " $! %

C KC K> I KG JK J G 4 KC K >

; K ( H DK , J K J

D

HJ KG JK K K J G J

# !$% % #" $%

, J

K' I 7 DK K'J DK > J

$!"% % !$! % !% " $ %

<I KC KC ( $

C+ 7K0 H I DK6 K; J DK5

"KF@AEKC K HK J J

*K; KBK/J KA@K KA?K

! " $% % ! " $

6 I K5 .J K/ B; I

< J J K K

I K JK J HK

!& I H K %

<J K5 JHK; I DK J 8

% % #$ %

$IH > J KI JK K .I> I H> K J B

<I K-J K1 J K)BA@?K

#$! " $% % #$! " $

AF @@@KGJ K I K K K

J K G J

)>I K1 K0 7K6 7DKEK

- K' K5 J DK 8

# "$# "# % % # "$# # %

"KF@AEKC K K J

F:=E@K/ H J K!;+ H %

!$% % # # %

C KI J J KHJ K J K J

6 GJ I 4 K 4 K KG J K

- K2?EK:3FKE#KFFKE9K

- *K2?EK:3FKE#KFFKE9

IKF3@K I > K .I I JKG

J 7 4 KG JK J K< K I JK

/ K2?EK:3FKE=KF9KFFK

2?EK=9=K?=AKAE:

1 KI KC K5 I K H K K

B

G J K J K K G B

<B *K 8

G 8

K HK I KHJ K> K B K K B

KI K K J J

KK

$ # "!$ %

J K C K KI J KHJ

, JB& K0. J GDKG JB 8 K

I I K + KI KF3@KG K K1 KI

6 H J K< GJ K, J I K K9?EDK K: ADK KF= K0 G4 K( H K;)KE?= 9A

" $% % # # %

Følg os pü: Cåmara de Comercio Hispano Danesa



Andersen & Andersen Estates S.L.

UGE

UDLEJNING

Ref. 574 Fuengirola, centrum Skøn og charmerende rækkehus i andalusisk gårdhavemiljø. 2 store sovev., badev. m. brusekabine + gæstetoilet. Fuldt udstyret køkken, dejlig stue m. pejs og skøn gårdhave. A/C. Lav & Mellemsæson: € 350/ uge, Højsæson - Juni & Sept: € 400/ uge Juli & August: € 500/ uge, Afrejserengøring € 60, linned € 30 (4 pers)

Ref. 566 Calahonda Skøn lejl. m. dejlig sydvendt terrasse og flot udsigt. 2 sovev., 2 badev., rummelig stue/ spisestue m. sovesofa, køkken, A/C. Tæt på indkøb, transport mv. Fælleshaver og pool. Parkering. INGEN ELEVATOR. Priser fra: Juni & september: € 450/uge, Juli & August: € 550/ uge. Afrejserengøring: € 60 + linned € 30 (4 pers)

Ref: 0565 Fuengirola Dejlig villa, i gå-afstand til strand. Indeh. 3 sovev, skøn lys stue, spiseareal og køkken. Sep. gæste anneks m. sov.og badev. Store terrasser og mange hyggekroge. Fælleshave m- stor pool. Parkering. Priser fra: Okt.-maj: € 540/ uge, Juni & sept.: € 700/ uge, Juli & august: € 900/ uge plus Afrejserengøring € 80, linned € 30 (4 pers.)

Ref: 0556 Estepona Fantastisk villa m. 3 sovevær. (10 sengepladser), 3 bad, stor stue. Roligt villakvarter. God plads både ude og inde, pool og dejlig have. Perfekt til en uforglemmelig ferie med familien. Priser pr uge fra : LAV & MELLEMSÆSON € 850/uge, HØJ SÆSON (Juni & Sept) € 1.000/ uge JULI & AUGUST fra € 1.350/ uge, Afrejserengøring € 95, linned € 30 - 4 pers

Ref. 0527 Calahonda Lækker og velindrettet lejlighed m. skøn terrasse og fantastisk udsigt. 3 sovev., 2 bad, stor stue/ spisestue, fuldt udstyret køkken. Wifi, Sat tv, a/c. Flot pool- og haveområde. Pris fra LAV- OG MELLEMSÆSON € 400/ uge. HØJSÆSON € 550/ uge. Juli & august € 700/ uge. Rengøring 70 €, vask af linned € 30 (4 pers) Mulighed for dansk tv, mod betaling, min. en md.

Ref: 0526 Fuengirola Flot lejl. meget centralt beliggende. Stor 20 m2 sydvendt terrasse. Entré, lys stue/ spisestue, 2 sovev. m. indbyggede skabe, 2 badev. og fuldt udstyret køkken. A/C. Tæt på stranden. Flot fælleshave med pool. Pris fra: HØJSÆSON: Juni & september: € 350/ uge, JULI / AUGUST: € 450/ uge, Fra oktober til juni € 300/ uge. Afrejserengøring 60 €, vask af linned 30 € - 4 pers.

Ref. 0451 Fuengirola Dejlig solrig lejlighed m. skøn 15 m2 vestvendt terrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldt udstyret køkken. Centralt beliggende - gå-afstand til indkøb, strand, offentlig transport mv. Fællespool og -have. Pris fra: Juli & August € 450/ uge. September fra € 400/ uge. Afrejserengøring € 60, vask af linned € 30 (4 pers)

Ref. 433 Torrequebrada Pragtfuld penthouse i Torrequebrada, tæt på strand og golf, indeh. 3 sovevær. 2 bad, dejligt køkken, lys stue med skøn havudsigt og udgang til stor halvt-overdækket terrasse med grill. Ydermere stor 50 m2 tagterrasse med jacuzzi. Privat parkering. Priser pr. uge fra: Lavsæson / mellemsæson 550 €, højsæson 650 € (juni-sept.) Punta 800 €. Plus afrejserengøring rengøring 70 € og linned 30 €

Perfekt til naturelskeren

GODT TILBUD Ref. 3639 Almogia. Rigtig hyggelig landsted med tilhørende rustik jord på 70.000 m2, landejendommen er lige til at flytte ind i og med masser af muligheder. Bebygget omkring 300 m2, et sted for naturelskere. Pris 350.000 €

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


Andersen & Andersen Estates S.L.

TIL SALG

Ref. 3652 Fuengirola Dejlig by lejlighed, rummelig stue/spisestue med mulighed for at åbne køkkenet, ligeledes er køkkenet pænt stort. Lejligheden har 2 sovevær., pæn stor terrasse. Fælles arealerne er pænt holdt, med pool. Ligger tæt på alting, så som skoler, restauranter, indkøb ect. Sælges med et pulterrum og parkering. Pris 130.000 €

Ref. 3647 Fuengirola Dejlig stor lejlighed med 3 sovevær., beliggende midt i Fuengirola by, tæt på tog og busstation, fin stand og med en rigtig god udsigt, en lejlighed der bør ses. Pris 220.000 €

Ref. 3646 Fuengirola Lejlighed med 3 sovevær. midt i Fuengirola i gå-afstand til strand, forretninger og restauranter. Lejligheden indeholder 2 nye badeværelser samt nyt køkken. Stor dejlig stue hvor ejer har medtaget terassen som en del af stuen. Dette kan dog tilbageføres for den der ønsker en stor terrasse. Pris 189.000 €

Ref. 3645 Benalmádena Costa Dejlig lejlighed med 2 soveværelser og et badeværelse tæt på stranden. Terrasse med havudsigt samt dejligt poolområde. Beliggende tæt på Torrequebrada golf, butikker og restauanter. Pris 147.000 €

Ref. 3628 Marbella Fantastisk ejendom med flot udsigt kun 5 min fra de bedste strande omkring Marbella. Sydvendt med sol hele dagen. Bebygget areal på over 700 m2. Grund på 1.520 m2. 360º panorama udsigt. Gulvvarme, elektriske persienner og a/c. Pris 2.995.000 €

Ref. 3627 La Cala de Mijas Dejlig lejlighed med 2 sovevær. og 2 badevær. i det eftertragtede golfkompleks Calanova golf. Flot udsigt over golfbanen. Swimmingpool og dejligt haveområde. Gå-afstand til CalaNova Grand Golf klubhus. Ca. 10 minutters kørsel fra landsbyen La Cala de Mijas. Pris 115.000 €

Ref. 3621 Campo Mijas Pragtfuld villa med 6 soveværelser, 6 badeværelser beliggende tæt ved Fuengirola og stranden, i et roligt boligområde. Villaen har en privat pool, stor have, en villa med masser af plads, samt garage til flere biler. Pris 895.000 €

Ref. 3631 Torrequebrada Luksus lejlighed i det eksklusive Mediterra. Tropiske haver, swimming pools, solterrasser og fitness center. Indeh. 2 store sovevær., 2 badevær., kvalitetskøkken med h.h. + tilhørende bryggers. Stor stue og 21 m2 sydvendt terrasse med hav og golfudsigt. Privat parkering + kælderrum. A/C kold & varm, Sat TV, telefon m.m. 5 min gang til golfbanen Pris. 299.000 €

Ref. 3611 Torreblanca Dejlig mindre villa, med egen pool, og et rummeligt lækkert køkken, huset er lige til at flytte ind i. Villaen har 2 sovev. og 2 badev., lys stue, skønne terrasser udenfor huset. Pris 299.000 €

Ref: 3578 Benalmádena Fabelagtig, moderne villa med betagende havudsigt. Ejendom m 5 sovev og 4 badev. 300 m2 bolig. Grund 1.200 m2 beliggende i et af de mest prestigefyldte områder på kysten. Flot have m. infinitypool. Solpaneler, gulvvarme og varmepumper. Skal opleves! Pris € 1.495.000

Ref. 3567 Centrum Fuengirola Stor villa i centrum af byen. Der er 330 m2 bolig fordelt på 4 soveværelser + kontor. 3 badeværelser stue/ spisestue, stor patio, lækkert kvalitets køkken og kæmpe garage. Huset er tip top kvalitets byggeri. Pris 790.000 €

Ref. 3524 Sierrazuela Unik villa med fabelagtig udsigt. Bygget med de bedste materialer med mange detaljer. Gulvvarme, vinkælder, solfanger system til det varme vand, saltvandspool. Fra garagen har man mulighed for at tage elevatoren direkte op til huset. Skal opleves! Pris 1.195.000 €

Ref: 3406 Benalmádena Unik penthouse lejl. i fremragende kvalitet og en fantastisk panoramaudsigt over kysten. Meget lys og minimalistisk, m. hvid marmor i det meste af boligen, undtagen sovev. som har parketgulv. Parkering inkl. Fællesområder m. saltvandspool. Pris 499.000 €

Ref. 3399 La Capellania Villa i et plan med 3 sovevær. og 3 badevær. i det eftertragtede område Capellania, med fantastisk udsigt til havet og Fuengirola. Stor grund på 1419 m2 med velholdt have og stor garage. Terrasse foran villaen med pool. Denne villa bør ses. Se villaen på dette link : www.clickworldwide.com/tours/demos/5 /_auto/tour.html Pris 995.000 €

Ref. 3102 Fuengirola I dette nye byggeri er der ialt 95 lejl. fordelt på 4 bygninger fra 1-3 sovev. og 2 parkeringspladser til hver lejl. Gode kvalitetsmaterialer. Meget tæt på byen, indkøb, strand m.m. Flotte fællesområder med pools. Priser fra 164.000 €

Ref. 3651 Benalmádena Dejligt rækkehus i det moderne og eftertragtede område Higueron, tæt på Benalmádena. Huset har en enestående udsigt ned over by samt havet, endvidere er der en privat parkering med. Til fælles arealet er der et lækkert poolområde. Pris 239.000 €

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


SOL & SKYGGE

JUNI 2015

Fuengirola får Europas eneste DoubleTree by Hilton Resort & Spa Reserva

ET STYKKE AF ASIEN Claude Bali er netop vendt hjem efter en seks måneders rejse til Bali, og med sig har han et væld af kunsthåndværk og møbler, som nu skal sælges i hans butik Deco-Home på Mijas-vejen. Det er eksotiske og unikke sager som f.eks. balinesiske paraplyer, keramiske fade, vaser, spejle, statuer, enestående møbler i teaktræ, lavasten-statuer af Buddha og Ganesha, springvand til patioen. Butikken er en Aladins hule af kunstskatte til den, som holder af Østens mystik og farver. Deco-Home har eksisteret siden 2004, og Claude rejser årligt til Asien, hvor han selv kører rundt til sine lokale forhandlere på sin scooter og køber produkterne. Alt købes

gennem Fair Trade princippet af lokale håndværkere, og pengene går ubeskåret til dem. Derfor kan det også købes med god samvittighed overfor både arbejderne og for miljøet, som der også tages hensyn til gennem Fair Trade. Det lægger Claude meget vægt på i en tid, hvor alting globaliseres og produceres på større fabrikker. Men hos Deco-Home finder du ikke to ens stykker og udvalget varierer fra små ting til en kæmpestor i stenelefant i fuld størrelse.

i Deco-Home ligger på Ctra. de Mijas, kmt 4, mellem Fuengirola og Mijas Pueblo

Hotel Reserva del Higuerón i urbanización’en af samme navn skifter fra juni navn til DoubleTree by Hilton Resort & Spa Reserva del Higuerón efter at have underskrevet en samarbejdsaftale med den store internationale hotelkæde. Aftalen indebærer blandt andet en investering på en million € i forskellige forbedringer. ”Hvert DoubleTree by Hilton har sin egen personlighed, og Reserva del Higuerón bliver ingen undtagelse. Det ligger i Málaga-provinsens hjerte med en flot udsigt til Fuengirolas kyst,” siger John Greenleaf, generaldirektør i DoubleTree by Hilton. DoubleTree by Hilton er den del af Hilton-gruppen som vokser mest på verdensplan. Der er mere end 400 hoteller i 34 lande. ”Et samarbejde med Hilton Worldwide er uden tvivl en garanti for succes. Vi befæster vor position som en af Sydeuropas vigtigste resorter, for vi er nemlig det eneste DoubleTree by Hilton i Europa som også bærer betegnelsen Resort & Spa,” tilføjer José Navas, direktør for DoubleTree by Hilton Resort & Spa Reserva del Higuerón. Hotellets tilbud omfatter blandt andet Costa del Sols største spa, wellness-center, skønhedssalon og baren Infinity på øverste etage med den uendelige udsigt til Middelhavet, som navnet lover. På restaurationssiden vil den nye restaurant Sollo inden længe slutte sig til udbuddet. Køkkenchefen Diego Gallego blev for nylig kåret som årets talent i Madrid Fusión.

Kulde • Varme • Affugtning i samme system • Uforpligtende tilbud

• Ultra-lavt strømforbrug • Aut. service af alle mærker • Lavt lydniveau • Eget lager i Fuengirola • Op til 5 rum på én kompressor • 3 års garanti • Varmepumpe til pool og gulvvarme

Absolute more for your money

+34 952 46 54 55 • +34 608 65 87 53 Benita Costa del Sol S.L. 8

dancon.toshiba@gmail.com • www.dancon.es



SOL & SKYGGE

JUNI 2015

Skatteforeningen Redan kæmper videre for pensionister

Redans bestyrelse er (fra venstre) næstformand Carl Erik Knutsson, Christel Mark Hansen, formand Benny Olsen, kasserer John Frank og Torben Wilkenschildt, som er ansvarlig for kommunikation.

”Enhver, der kunne tænke at pensionere sig i Spanien, bør være med til at støtte Redan Españas arbejde,” siger foreningens formand Benny Olsen efter den nylige generalforsamling. Skatteforeningen har i dag 277 husstande som medlemmer, og det koster kun et éngangs-kontingent på 50 € at blive medlem. Redan blev stiftet i januar 2007 og var en stærkt medvirkende årsag til, at der i forbindelse med dobbeltbeskatningsordningens frafald blev etableret en overgangsordning for de danskere, der allerede boede i Spanien og havde påbegyndt deres pensionsudbetalinger. De bevarede fordelen ved at blive beskattet i Spanien. Anderledes er det for dem, der er flyttet til Spanien efter november 2007, hvor enhver form for pension, der udbetales fra Danmark, bliver beskattet i Danmark. ”Det er ikke særlig fair over for Spanien, og det er heller ikke godt for den danske statskasse, der har fordel af, at pensionister flytter ud af landet,” siger Benny Olsen. Flere eksperter mener, at danske pensionisters udlandsophold grundlæggende er en gevinst for det danske sundhedsvæsen. Dels holder de sig friske længere og har en subjektivt bedre sundhed, dels giver det plads til andre i det danske sundhedsvæsen. Et andet forhold er, at kun 16 procent af pensionisterne i Danmark bidrager positivt til samfundet, rent økonomisk, mens de øvrige 84 procent modtager større ydelser fra samfundet end de bidrager med i form af skatter og afgifter. 10

Med sådanne argumenter har Redan siden stiftelsen gjort alt for at påvirke de siddende danske skatteministre. Men det har været svært at opbygge en langsigtet relation, fordi der i gennemsnit er sket et ministerskifte hvert år i Redans otteårige levetid. Den nuværende skatteminister Benny Engelbrecht (S) tiltrådte jobbet i fjor. Formændene for Skatteudvalget har været mere stabile, og Redan har haft gode relationer med både Niels Helveg Petersen, Gitte Lillelund Beck og senest Mads Rørvig, som Redan mødte i januar i år. Mads Rørvig mener faktisk, at der bør etableres en ny dobbeltbeskatningsoverenskomst, men som han sagde under mødet, er det svært at skaffe et politisk flertal. Redan kæmper på samme måde for at bearbejde det spanske skattevæsen, og repræsentanter for foreningen har været til møde i Madrid. Kommunerne på Costa del Sol er kede af opsigelsen af dobbeltbeskatningsoverenskomsten, som i store træk har stoppet for tilflytningen til Spanien. Det kom tydeligt frem, da Mijas kommune i fjor fejrede sin første Danske Dag: ”Hvis ikke den danske regering havde opsagt dobbeltbeskatningsoverenskomsten, ville danskerne snart have været den største udlændingegruppe i Mijas,” sagde borgmester Ángel Nozal med blikket rettet mod Danmarks ambassadør i Spanien, Lone Wisborg

www.redan.es


SOTOGRANDE: Moderne modulhjørnesofa i vejrbestandigt og vedligeholdelsesfrit materiale. Kan bygges om efter ønske. Sofa + bord 1.695€

MAROMA: Sofasæt til den lille terrasse. Sofa + 2 lænestol + sofabord 895€

SIESTA: Positionsstol med integreret fodskammel. Pris: 295€. Bord: 88€

Findes i hvid, rød, grøn, dusty grøn og dusty blå.

Pris fra 58€

IRINA + ANITA: Elegant rundt vedligeholdelsesfrit bord i kunsttræ og aluminiumstel med kraftig vejrbestandig flet og 4 stabelbare stole – 695€ DECKCHAIR: Stol 645€ Skammel 275€ Findes også i hvid. Hvid stol: 575€ Hvid skammel: 248€

Dansk kvalitet til spanske priser

AUTORISERET CANE-LINE FORHANDLER

Avda. de Andalucía, 187 • 29751 Caleta de Vélez • (Indkørslen til Caleta havn) • Tlf: 952 55 06 69 • mueblepi@axarnet.com • www.mueblespiramides.com Åbningstider Mandag til fredag kl. 10.00 - 20.00 • Lørdage kl. 10.00 - 14.00


SOL & SKYGGE

JUNI 2015

Kendt bankmand fylder 60 år

Den 1. juni i år kan John Frank fejre sin 60 års fødselsdag. Han kom til Costa del Sol i maj 1981 med sin hustru og deres to drenge efter at have været ansat ni år i Forstædernes Bank i Danmark. Han tog den et-årige bankskole og bagefter også den to-årige bankskole. Herefter startede han på Merkonomstudiet, men blev ikke færdig p.g.a. emigrationen til Spanien. Kort efter ankomsten til Spanien fik John Frank kontakt til Københavns Handelsbanks kontor i Fuengirola, hvor han blev ansat. Ni år senere blev han tilbud jobbet som chef for Sydbanks nye kontor. Herefter skete der mange bankfusioner, og John Frank valgte at blive “bankmægler” og har i dag kontor i Centro Idea i Mijas, hvor han samarbejder med bankier i og uden for Spanien. Kontoret leder han sammen med sin yngste søn David, som også er bankuddannet. Udover sit arbejde som bankmand på kysten gennem mere end 33 år har John Frank også været aktiv inden for lokalpolitik og var borgmesterkandidat for Partido Popular ved kommunevalget i 1995, hvor hans parti gik frem fra to til syv pladser i Mijas. Han har også været aktiv inden for divetse foreninger og klubber, bl.a. som stifter af dyreværnsforeningen PAD, stifter af Frimærkeklubben og medstifter af Skydeklubben af 8. februar 1995. John Frank har været kasserer og revisor i flere foreninger og klubber på Solkysten. Endelig har han også været logebroder i den spanske loge Lessing no. 15 i Málaga, hvor han var ordførende mester. Vi vil hermed ønske John Frank et stort tillykke med den runde fødselsdag. John Franks venner på kysten 12

DANMARKS KONSUL

På fotoet ses Mario Brava fra Mijas kommune, konsul Marisa Moreno Castillo, ambassadør Lone Denker Wisborg og Anette Skou fra Udlændingekontoret i Mijas.

Magasinet Solkysten var til stede ved den officielle præsentation af den nye danske konsul i Málaga den 15. maj på Advokatskolen (Illustre Colegio de Abogados). Marisa Moreno Castillo fremkom med en hilsen på flot dansk, hvorefter hun på spansk takkede for den nye post og fortalte om sin første tur til Danmark. Til stede var også ambassadøren fra Madrid Lone Denker Wisborg, flere konsuler fra andre europæiske lande og samarbejdspartnere. Desværre kunne den forhenværende konsul

Mona Davidsen ikke selv være til stede, men ambassadøren læste en tale op, som Mona Davidsen havde skrevet, hvor hun takkede for den tillid, danskerne havde vist hende de sidste 10 år og hvor hun samtidig påpegede, at hun har tiltro til, at den nye konsul kan leve op til opgaven. Solkysten har altid haft et tæt samarbejde med konsulatet, som vi fortsætter, og vi ønsker advokat Marisa Moreno Castillo tillykke med hendes nye titel som dansk konsul.

Den nye konsul Marisa Morena sammen med Erik Madsen og Patricia Zimmermann til festen, som blev holdt om aftenen for at sætte punktum på den højtidlige dag. Alle var flot klædt i de nationale farver.



SOL & SKYGGE

JUNI 2015

Mindeord En kær ven af redaktionen er gået bort. Den tidligere kulturredaktør Preben Rasmussen sov stille ind den 24. april i Aarhus, som han flyttede tilbage til i 2007, for at være tættere på familien. Vi på Solkysten vil huske Preben for hans aldrig svigtende gode humør og den velkendte duft af cigar, som altid var omkring ham, når han kom ind på redaktionen. Den var nok ikke gået i dag, men dengang var man ikke så skrappe, når det kom til passiv rygning. Der kan fremhæves mange bemærkelsesværdige øjeblikke i Prebens tid på Solkysten, noget af det største var, da han på bladets vegne stod i spidsen for fejringen af 125-året for Hans Christian Andersens ophold i Málaga, som blev bl.a. fejret med Skoleskibet Danmarks ankomst til Málaga, en symfonikoncert på Teatro Cervantes - alt sammen i tæt samarbejde med Málaga kommune, ambassaden i Madrid, udenrigsministeriet og dansk erhvervsliv i Spanien. Andre højdepunkter i Prebens tid på Solkysten var Expo 92 i Sevilla, da Dronning Margrethe og Prins Henrik besøgte den danske pavillon, den første Grundlovs-golfturnering i 1993 på Lauro Golf i samarbejde med Solkysten, og “Rejseklubben” som redaktionen startede i samarbejde med Ruta Solar. Preben havde passion for kultur, og hans arbejde blev da også anerkendt i 1995, hvor han blev inviteret til Madrid i anledning af et fællesnordisk kulturfremstød, hvor han fik lejlighed til at interviewe Prinsesse Benedikte. Preben startede kulturspalten i 1985 og det blev til 20 spændende Solkysten-år, som han selv skrev i sin afskedsbrev, der blev bragt i

Dødsfald Fotoet af Preben Rasmussen, der blev taget til Kulturspalten.

maj 2005. Dengang var de kulturelle aktiviteter minimale, hvis man så bort fra de folkelige fester og sparekassen Unicajas beskedne udstillinger, men med tiden dukkede der mange museer, udstillingscentre og teatre op, og vi tror at Preben i dag ville have nydt at se, hvordan specielt Málaga er blomstret op og har markeret sig som et kulturelt centrum med et bredt spektrum af kulturelle aktiviteter. Vi vil slutte med Prebens egne ord i forbindelse med hans afsked - det var nok noget af det sidste vi fik skrevet på gammeldags skrivemaskine, for computer - det ville Preben ikke. “Dette og meget mere har gjort mine 20 år med Kulturspalten til nogle spændende og oplevelsesrige år, som jeg føler mig meget priviligeret over at have fået. Men alting har jo sin grænse, og den synes jeg er nået nu, hvor jeg runder 80 på min næste fødselsdag. Jeg må også indrømme, jeg i de senere år selv har besværliggjort mit arbejde ved ikke at sætte mig ind i den nye computerteknologi. Men jeg kan nu bedst li’ at få mine informationer af levende mennesker, og det kan i dagens fortravlede ITverden (Irri-Terende) være svært. “ Tak for nogle gode år Preben. Red.

Solkystens mangeårige kulturredaktør Preben Rasmussen er sovet stille ind den 21.4 i Århus. Han blev 89 år. Fra 1987 og frem til 2006 skrev han under signaturen PRas utallige artikler med kulturelt indhold. Især musikken var ham tæt på hjertet. Hans informative artikler gjorde spansk kultur i bred forstand tilgængelig for kystens nordiske beboere. Han flyttede tilbage til Danmark i 2007 og ved sin tilbagekomst til Århus genoptog han sin store interesse for symfonimusik og især det århusianske TONICA, hvor han selv var medstifter og spillede i sine ungdomsdage, blev fulgt tæt. Hans almene nysgerrighed og åbenhed gjorde også, at han med sin nærmeste familie tog på større udlandsture. Den mest minderige er utvivlsomt Nytårskoncerten i Wien, den berømte tv-transmitterede. Det var et af hans store ønsker, som blev opfyldt og hans fine smoking gjorde sig godt i det udvalgte selskab. I den koncertsal var han hjemme. Desuden blev der ture til balletforestillinger i Skt.Pedersborg fulgt op af hjemlige kulturbesøg, bl.a. til en flot opsætning af Don Quixote i det nye operahus på Dokøen i København. Når de ”store” koncertnavne aflagde besøg i provinsen var Preben med datteren Lotte klar til udrykning og de overværede flere forestillinger i Herning og Randers samt Musikhuset i Århus Preben nød sin store Århus-familie og han samlede dem traditionsmæssigt til en sommerudflugt og mindeværdige julefrokoster. Familien

Mijas fejrede 30 år med udlændingekontor Mijas fejrede den 28. april 30året for stiftelsen af Spaniens første kommunale udlændingekontor, hvis opgave var at hjælpe udenlandske residenter med praktiske forhold og social integration. ”Vi er stolte af det pionerarbejde, som udlændingekontoret har udført, og jeg benytter lejligheden til at takke alle de personer der i årenes løb har hjulpet os med at integrere den udenlandske befolkning, som allerede udgør næsten 50 procent af Mijas’ befolkning,” sag-

14

de rådmanden for Residentes Extranjeros i Mijas kommune, Mario Bravo. Hvert år bistår udlændingekontoret lige ved 20.000 residenter med forskellige forhold, oplyste kontorets koordinater Anette Skou, som i 1985 var kontorets første medarbejder. 11 konsuler, blandt andet den danske, deltog i fødselsdagsfesten i La Cala de Mijas, ligesom repræsentanter for mange udenlandske medier og udenlandske erhvervsdrivende. Der vistes en video med klip fra 30

Anette Skou (tv) og hendes medarbejder Katja Thirion overrakte en lille gave til Solkystens Tania K. Bertelsen som tak for samarbejdet i de forløbne år.

års virke, og den musikalske underholdning hvilede på mezzo-

sopranen Mariza Rupmann og funky-koret Walking in Mijas.



REPORTAGE

JUN) 2015

SOM M ER I LU KSUS

Nikki Beach MARBELLA har nu startet sin 12.

sommersæson, og det trækker kendis’er fra hele verden til byen. Den eksklusive klub genåbnede sidste år efter en omfattende renovering og udvidelse, der bl.a. har resulteret i et nyt, stilfyldt pool-område. Næsten uanset hvor på kloden, man befinder sig, kan man finde en Nikki Beach Club, og afdelingen i Marbella var den første af de tre, der findes i Spanien. De to andre ligger hhv. på Mallorca og Ibiza. Konceptet er ren og skær glamour. Du slænger dig på de skønneste, hvide solsenge og nyder en cocktail i den ottekantede bar eller på terrassen, hvor du har den flotteste udsigt over en af Marbellas bedste strande. Det er kort sagt stedet, uanset om du vil slappe af ved pool’en eller feste til den lyse morgen. Når sulten indfinder sig, er der masser af vælge imellem på menukortet i den udendørs restaurant: lette salater, langtidsstegt frilandskylling og selvfølgelig et udvalg friske fisk. I juli og august er restauranten åben fra torsdag til lørdag.

16


JUN) 2015

REPORTAGE

Sommeren igennem er der masser af arrangementer på programmet, så gæsterne bliver underholdt hele dagen. Det startede med det traditionelle “White Party”, der altid indleder sæsonen, og der sluttes af den 4. oktober med “Red Party”. Man skal heller ikke gå glip af Yacht Party og det venezianske karneval. Hele programmet og meget mere kan ses på www.nikkibeach.com

17


REPORTAGE

JUNI 2015

DANSK serviceniveau giver succes i SPANIEN Den danskejede møbelkæde Loft & Roomers har fået stor succes i Spanien og ifølge forretningens daglige leder Kenth Boutrup ligger nøglen i serviceniveauet

I

2012 åbnede Loft & Roomers deres første møbelforretning i Marbella i Spanien. Siden er det gået stærkt, og den ene butik blev hurtigt til en kæde, da endnu en forretning åbnede i Mijas i november 2013. Der er i øjeblikket tale om yderligere udvidelse med flere butikker i nærmeste fremtid og hos Loft & Roomers kender man

18

grunden til den flyvende start. “Det handler om det rette udvalg og den rette service”, lyder det fra Kenth Boutrup fra Loft & Roomers, da vi interviewede ham. “Vi lagerfører 90-95 pct. af hele vores sortiment - og for senge er det 100 pct., så vi kan levere hurtigere end vores konkurrenter. Vi ved, at vores kunder godt vil vente

14 dage på en ny sofa, men en ny seng - den skal man som regel bruge med det samme.” Og han fortsætter: “Det er vores filosofi, at det skal gå hurtigt fra vores kunder har bestemt sig, til de nye møbler står i deres hjem. Mange af vores konkurrenter har meget lang leveringstid, men p.g.a. vores tætte samarbejde med vores le-

Kenth Boutrup

verandør, Actona i Holstebro, har vi mulighed for at forkorte leveringstiden væsentligt. Det er en service, man har taget rigtigt godt imod i Spanien.”

Vestjyske rødder Loft & Roomers er ejet af familien Dahl Jepsen fra Holstebro, og man har helt fra starten lagt vægt på de



REPORTAGE

JUNI 201

vestjyske rødder, når det kommer til servicen. Flere af medarbejderne i de to forretninger er headhuntet fra den danske møbelbranche bl.a. på grund af deres særlige tilgang til kunderne, siger Kenth Boutrup. “Når folk træder ind i en af vores butikker, er det vigtigt at de - udover at blive fristet selvfølgelig - oplever, at vi tager godt imod dem og guider dem hele vejen igennem processen. Og den oplevelse skal gerne fortsætte, efter de forlader butikken.” Derfor har Loft & Roomers indført en ordning om, at hvis leveringsadressen er indenfor 100 km og kunden har købt for mere end 500 euro - er levering, samling og opstilling af møblerne gratis. “Det er især en ordning som tiltaler vores nordiske kunder, som ikke er i landet så tit og derfor sætter pris på, at vi ordner det hele for dem”, beretter Kenth. For at give kunderne den optimale oplevelse, har Loft & Roomers udover deres gode leveringsordninger stærk fokus på konstant at forkorte leveringstiden. “I øjeblikket leverer vi 80 pct. af vores ordrer på under tre hverdage. Det er en leveringstid, der dels er uvant for branchen og dels giver anledning til overraskede miner hos kunderne”, griner Kenth og fortsætter: ”Men det kan godt blive bedre endnu. Vores fortsatte succes er betinget af, at vi hele tiden forbedrer alle dele af vores koncept også leveringstiden.”

Særlige hensyn Loft & Roomers er ikke kun for spanierne. Tværtimod gør man me-

20

get for også at være relevante for det nordiske publikum. “Vi sælger nordisk indretning - det er stilen. Derfor har vi også rigtig mange skandinaviske kunder - og dem skal vi også kunne tilgodese. Derfor vi har danske sælgere ved telefonen og tasterne når kunder henvender sig via vores webshop, så de ikke mærker forskel på om vi er placeret i Trige eller i Marbella”, fortæller Kenth. Som en ny del af sortimentet tilbyder Loft & Roomers totalløsninger. Det vil sige, at forretningen kan indrette hele din bolig, som det passer dig. “Vi forhandler alt til hjemmet, undtagen elektronik, så vi er leveringsdygtige i det meste. Men det kan godt tage noget tid at beslutte sig, netop fordi udvalget er så stort”, fortæller Kenth Boutrup og fortsætter: “Vi ved, at mange af vores skandinaviske kunder, kun er i Spanien på helligdage og i ferier - og hvis man gerne vil forbi butikken et par gange før man beslutter sig, så kan tiden hurtigt flyve. Derfor holder vi også åbent f.eks. i påsken - så vi står klar, når vores skandinaviske kunder har tiden.” Det er ikke kun i helligdagene at der er ekstra gang i Loft & Roomers butikker. “Normalt har vi åbent fra 10.00 til 20.00 mandag til lørdag og det har vi valgt for kundernes skyld. Vi tror overordnet på, at det handler om at være klar, når kunderne er det, hvilket bl.a. udmønter sig i længere åbningstider”, fortæller Kenth. i www.loftroomers.com



REPORTAGE

JUNI 2015

Øl efter champagnemetoden Tre danskere har kastet sig ud i et unikt projekt i Manilva

D

er blev løftet et par øjenbryn, da vi på redaktionen modtog en pressemeddelelse om, at tre danskere har startet et bryggeri på Costa del Sol. At der drikkes meget øl i Spanien, var vi ikke i tvivl om, men der er

22

så sandelig mange både store og små bryggerier i forvejen, så der måtte være tale om noget helt specielt for at tage kampen op med Cruzcampo, Mahou, San Miguel og alle de andre. Det var altså i spændt forventning, vi to piger troppede op hos Gran de Select, hvor vi blev modtaget af Mads Sørensen og Frederik Avenstrup i en nybygget og pinligt ren lagerhal i Manilvas industrikvarter. Meget hurtigt gik det op for os, at her brygges ikke den gængse dåseøl, man skyller ned på en varm sommerdag. Det er øl af høj kvalitet og det skiller sig især ud, fordi det er brygget efter champagnemetoden og altså

har gennemgået to gæringer. Mads og Frederik har absolut ingen intentioner om at deres produkter skal mænge sig med de andre på supermarkedernes hylder. De vil gøre det, danskerne er så gode til: skabe en nicheforretning, der henvender sig til det kvalitetsbevidste klientel. Deres elegante champagneflasker vil kun være at finde i specalforretninger, på de fineste restauranter, de bedste hoteller og de hotteste natklubber.

Tre mennesker mødes Mens vi får skænket det første glas øl, får vi svar på det spørgsmål, der har brændt på længe: Hvordan i alverden er ideen om at brygge øl i Spanien dukker op i tre danskeres bevidsthed? Svaret er enkelt - processen kompliceret. Det startede med et møde mellem Mads’ datter Diana, som nu er firmaets direktør, og Frederik Avenstrup, der på det tidspunkt arbejdede som salgschef i vinbranchen. De to forelskede sig, og der

opstod hurtigt et varmt venskab mellem Mads og hans svigersøn, som blev smittet af Mads’ passion for et godt glas øl. De syntes begge, det kunne være en spændende udfordring at udnytte Frederiks viden om vinens verden til at fremstille det bedste af det bedste, og for snart 15 år siden startede de deres øleksperimenter i Danmark. Den spanske side af eventyret har baggrund i Mads Sørensens ægteskab med en spansk kvinde. Mads er både bygningskonstruktør og biopat, og på grund af Mads’ jobsituationer er ægteparret flyttet nogle gange mellem Spanien og Danmark, hvor Diana er født.


JUNI 2015

Der gik ikke lang tid før familien blev enige om at udvikle deres fælles hobby til en levevej under varmere himmelstrøg, men det skulle vise sig at blive en tidskrævende affære.

Overraskende opbakning Da vand som bekendt er et meget vigtigt element i ølproduktionen, gjaldt det først og fremmest om at finde et sted med rent og krystalklart vand. Utallige analyser blev foretaget, inden valget faldt på Manilva, hvor kvaliteten levede op til brygmestrenes krav. “Vi har faktisk vores egen brønd, der bliver forsynet med helt rent kildevand fra bjergene, og den skal vi selvfølgelig benytte os af i fremtiden”, fortæller Frederik, mens vi går rundt mellem de skinnende kobber- og stålkedler. Næste skridt på vejen - og det mest komplicerede - var at få myndighedernes tilladelser til at starte produktionen. Mængder af papir-

REPORTAGE

arbejde ventede forude, men undervejs skulle Junta de Andalucía vise sig fra den mest positive side og give en uvurderlig, hjælpende hånd. Mads og Frederik blev opfordret til at søge iværksætterstøtte til deres projekt, som også Junta’en fandt interessant. Uden de store forventninger blev stakken af ansøgninger udfyldt, og en dag kom så den uventede, men positive respons. En stor del af anlægsudgifterne blev dækket. Det tog knap et år, inden lokalerne kunne udstyres og indrettes til formålet, og her kom Mads¨professionalisme i byggebranchen til fuld udnyttelse. Her er tænkt over detaljerne og også plads til de udvidelser, der er planer om i fremtiden.

Fremtidsvisioner Vi er ved at være færdige med det første glas øl, og da den ene af os har fortalt at det er det første i 25 år, er brygmestrene temmelig

23


REPORTAGE

JUNI 2015

spændte på reaktionen. Uden tøven kommer svaret, at det var ren nydelse. Øllet har en flot gylden farve, skummet er dejlig cremet og smagen frisk med en tone af æble. “Vi betragter hver enkelt af vores ølsorter som vores børn og går højt op i, at de bliver harmoniske i både smag og konsistens. Det er vores ambition, at der skal være en øl til enhver lejlighed og ethvert måltid, præcis som i vinens verden. Vi er sikre på, der kommer den samme rivende udvikling i den spanske ølbranche, som vi har set i Danmark, hvor mikrobryggerier er skudt op i stribevis. Og vi har ikke tænkt at holde os inden for Spaniens grænser”, siger Frederik og forklarer, at der er forhandlinger i gang i flere lande. Mads og Frederik fører os nu ned i kælderen, hvor aftapningsanlægget befinder sig, og hvor flaskerne fyldes, inden de bliver forsynet med

24

etiketter og champagnepropper af den allerbedste kvalitet. Hernede har de indrettet et fint og hyggeligt smagerum, hvor de smukke flasker fylder reolerne langs væggene. Her føler man sig godt tilpas, og mens næste ølsort bliver serveret, går snakken livligt. Det er husets reserva, der kommer i glassene, og det er ikke tilfældigt, at der står ost og pølse på det gedigne slagbord, for det er en øl, der kræver fast føde. Den er dejlig mørk i farven og i smagen træder humlen tydeligt frem. Den har endnu ikke lagret så længe, og Frederik forklarer, at den kan gemmes et års tid, og undervejs vil smagen forandre sig ganske betydligt og blive mindre bitter. Vi slutter af med at smage Vintage “Cristian”, og sør’me om ikke øjenbrynene ryger i vejret igen, da de første dråber passerer smagsløgene. “Lækker” er det første ord, der kommer over vores læber, og det gælder både smag og konsistens. Rund og kompleks er nok den bedste måde at beskrive den på. Mads kalder det mørkebrune bryg for sin belgiske øl, og alle øldrikkere ved sikkert, at der er de eksperter i netop denne type. “Hvis denne øl falder i jeres smag, så skal I glæde jer til et af vores kommende projekter. Vi har nemlig en dessertøl på bedding, og den vil få glædestårerne til at trille” lover Frederik, inden vi modstræbende tager afsked efter en spændende og lærerig eftermiddag. Tania Bertelsen og Birte Altenburg


REPORTAGE

Produktionsmetode

JUNI 2015

Ø

llet fremstilles ved en bryggeproces, hvori der indgår som minum vand, malt, gær og normalt også humle som giver den bitre smag samt en stor del af duften i øllet. Malten der bruges er hovedsagelig af byg, men andre kornsorter som hvede, harvre og rug kan også anvendes. Maltblandingen har stor betydning for den øltype, man ønsker at lave, og findes i mange forskellige ristningsgrader som bidrager med både farve og smag til øllet. Malten sammensættes og knuses, inden den tilsættes varmt vand. Denne proces kaldes mærskning. Mæskningen er en ret vigtig proces. Her omdanner enzymerne fra malten stivelse til maltsukker, som er nødvendig for gæringen. Mæskningen foregår ved ca. 65 grader i et par timer. Derefter har man en sød urt, som koges sammen med humlen og evt. andre smagsstoffer. Der til-

sættes specielle humlesorter afhængig af hvilke øltype der ønskes. Efter en times tid køles urten ned til omkring 20 grader, og gæren tilsættes. Fermentering starter kort tid efter på tankene, hvor urten på magisk vis omdannes til øl. Gæringstiden kan variere alt efter hvilken øltype der ønskes, men er minimum fem dage. Temperaturen er også forskellig afhængig om der anvendes overeller undergær. Undergær ca. 10– 16 grader og overgær 18–25 grader. Gæren omdanner maltsukkeret til alkohol og kulsyre. Efter fermentering, overføres øllet til flaskeanlægget, hvor flaskerne fyldes og tilsættes en lille smule sukker og gær og stilles til eftergæring under den rette tempatur. Øllet bliver forsynet med en champagneprop og ståltrådsnet til at holde proppen på plads. Der sker derved en gæring (an-

dengæring), som danner kulsyre. Når flasken åbnes, søger kulsyren i form af små perler op gennem øllet og danner boblerne og skummet. Processen er meget kompleks, tager omkring to uger og skal være nøje kontrolleret for at opnå den uforlignelige fyldige, aromatætte og komplekse smag. Denne arbejdskrævende proces tager tid og er dyr, men er hele umagen værd. Ved produktion af champag-

ne foregår andengæringen også på flasken. Chamagne er kendt verden over for sin ekstraordinære smag som denne fremstillingsmotode giver til produktet. Øllet sættes nu til lagering. Alt efter hvilken type der laves ligger øllet fra to uger til et år på flasken og modner, inden den frigives til salg. Etiketten påsættes og øllet er nu drikkeklart.

Velkommen i klubben Gran de Select har etableret en klub, hvor medlemmerne får tilsendt tre-seks flasker tre gange om året. Det er et varieret udvalg, som bl.a. vil indeholde specialbryg i begrænset oplag. Klubmedlemmerne har mulighed for en gratis ølsmagning for op til fem personer og kan desuden købe andre af firmaets produkter, som f.eks. den fineste gedeost, olivenolie og vin. Som medlem vil man få chancen for at deltage i forskellige arrangementer i forbindelse med lancering af nye bryg. Deltage i beermaker dinners som foregår på forskellige restauranter til sær pris. Et års medlemskab koster 150 euro.

Ølsmagning Bryggeriet tager gerne mod besøg, blot man er mindst fem personer og aftaler tid i forvejen. Der er også mulighed for at deltage i den fælles rundvisning, som foregår hver fredag klokken 17.00, men tilmeldning er nødvendig. Pris for smagning inkl. tapas er 15 euro pr. person.

Kontaktinfo: Gran de Select S.L. C/ Los Panaderos 2 P.I. La Dehesilla - Manilva Tlf. 653 268 026 www.grandeselect.com info@grandeselect.com

25


REPORTAGE

10

JUNI 2015

ideerlatgial Má

2 Her startede historien om Málaga Det romerske teater og de to araberborge er byens ældste monumenter

r det udkanten af Málagas centrum ligge rgen erbo arab foran r teate e lille romersk ligzaba Alca over et bjerg på og , Alcazaba hiTre o. ger den anden araberborg Gibralfar , byen om storiske monumenter og historien r. reste ige for dette er dens ældste synl nden Kunne du også kigge ned i undergru lille den em genn ke styk (og du kan kigge et teforan la zabil Alca et strøg glaspyramide på kom der erne fønik på øje få du atret) ville tidsregsejlende i det 7. århundrede før vor tæt på ning. På dette sted var de allerede mødte v elha verdens ende hvor det blå Midd ga var Mála ke. Atlanterhavets skumle mør spomen er, ation en af fønikernes handelsst re sene af t skjul blev n rene af deres civilisatio de selv blev n tide med og civil isati oner, n drømmægtige romere næsten glemt. Inge e plads mer om at det lille teater engang havd e få af nogl kun var Det . uere tilsk 00 12.0 til syne til kom de inderste tilskuerrækker som forgang over en ved et nybyggeri i 1951, og at til lov fik eriet svandt de atter fordi bygg vigvar bart åben som n fortsætte. Bygninge ga komtigere end det gamle teater var Mála som et stod r årtie i der , rhus munes kultu kulturns otide franc over ærke esm trist mind ets teatr politik, indtil huset blev demoleret og . eret nstru stadig mere sørgelige rester reko e havd ion trukt Romernes kolossale kons erne og allerede tjent som stenbrud for arab Halvø ske Iberi Den e ered maurerne, der invad rialer mate ets teatr af arten i 711. Størstep . zaba Alca af eriet bygg ved rugt blev genb

I

Det 2000-årige teaters sten blev 1000 år senere genbrugt i Alcazaba. Foto: José Hidalgo / Patronato de turismo de Costa del Sol. 26


JUNI 2015

Alcazaba’ens labyrint Der har nok ligget en fæstning siden fønikernes tid, men den nuværende borg tog form i 1000-tallet, hvor kalifatet i Córdoba blev opløst i mere end tredive islamiske bystater. Disse såkaldte taifa’er fik travlt med at befæste sig mod naboerne som aldrig var til at stole på. Ingen vidste det bedre end Granadas Kong Badis, som netop havde erobret Málaga og ikke ønskede at historien skulle gentage sig med ham selv som offer. Derfor byggede han denne alcazaba (ordet betyder simpelthen borg) med to solide ringmure, den ene uden om den anden, og inde i labyrintens midte paladset til guvernøren som var hans søn. Det er nærliggende at sammenligne med en labyrint, fordi du hele tiden bevæger dig rundt om skarpe hjørner og hen over små gårdspladser på jagt efter den eneste korridor som fører frem til målet. Ubudne gæster havde det ikke nemt. Portåbningerne mellem fæstningens forskellige afsnit er trange slugter med vinkelrette sving, for således var det umuligt for angriberne at tage tilløb med en vædder for at sprænge portene, forklarer Fanny under rundturen. Fanny - Francisca de Carranza Sell - er kommunens arkæolog og ansvarlig for monumentets vedligeholdelse. Nu er portene forsvundet af sig selv, og tidens tand har gnavet i de gamle mure. Efter at pudset forsvandt er sporene af talløse reparationer kommet til syne. Teatrets hvide blokke veksler med markens kampesten og røde mursten, fordi den smukke kalksten smuldrede, så hullerne løbende måtte fyldes ud med nye materialer. Processen fortsætter den dag i dag. Teatrets elegante marmorsøjler er derimod uopslidelige - forfinet luksus indkapslet i det blandede murværk.

Rekonstrueret fra bunden Der er rigtig smukt inde i den gamle Alcazaba, som er forvandlet til et grønt haveanlæg i spanskarabisk stil med stille rindende vand og intim hygge i krogene. På den anden side af centrum vender borgen ud

mod det grønne bjerg, og dyrelivet har bredt sig til borgens indre, hvor travle egern og spraglede munkeparakitter sameksisterer i trætoppene. Men disse haveanlæg har intet at gøre med den historiske virkelighed. Praktisk taget hele Alcazaba er en rekonstruktion, bortset fra de tykke ydermure som kun et jordskælv i ny og næ har rokket ved. Det mest frygtelige fandt sted i 1755, da Lissabon blev ødelagt og stødet forplantede sig helt til Málaga, hvor halvdelen af Alcazabas store tårn sank i grus. Ingen ulejligede sig med at genopføre det, fordi fæstningen på det tidspunkt havde mistet sin militære værdi. Borgens indre blev okkuperet af de fattige. Besætterne rykkede ind og brugte murbrokkerne til at konstruere huse der lænede sig op ad ydermurene. Indtil 1930’erne var Alcazaba simpelthen et andet boligkvarter i Málaga. ”Tingene blev ødelagt eller rodet sammen, og bagefter var det umuligt at vide hvor de hørte til. Nogle få originale rester overlevede bag ved nye skillevægge, og nede i jorden ligger der uden tvivl meget andet og venter på at blive udgravet af mig eller mine efterfølgere. Det har ingen hast at blive færdig. Vi arkæologer siger altid at tingene ligger bedst i jorden,” siger Fanny. Noget af det mest interessante under jorden er forresten de gamle kornsiloer. Gennem jerngitterets snævre åbning ser du ned i de dybe tragtformede kamre, og gyser ved tanken om at disse siloer også var nattelogi for kristne slaver.

Portåbningerne er konstrueret så det er umuligt at tage tilløb med en vædder for at slå portene ind.

REPORTAGE

Teatrets fornemme søjler virker underligt malplacerede i det blandede murværk.

De skyggefulde haveanlæg i spanskarabisk stil er fri fantasi – ingen ved hvordan der har set ud i borgens velmagtsdage.

De beskedne paladser I det allerhelligste, inde bag ved alle forsvarsværkerne ligger paladserne, som er fra to forskellige perioder. Det ældste fra 1000-tallets taifa-periode virker velkendt på folk som har besøgt Córdobas berømte moske. Dets falmede rød-hvide buer over indgangen er de samme som bærer moskeens to hektarer store tag, men her har de rigtignok mindre at bære på, og materialerne er langt fra så udsøgte. De hvide søjler er ikke marmor, men kalket træ. Der er tit noget rørende over de små taifa-kongers forsøg på at leve op til kalifatets pragt.

Høje mure og små mennesker – Alcazaba’en var først og fremmest et meget stærkt forsvarsværk.

Alhambra i miniformat.

27


REPORTAGE

JUNI 2015

Det nye palads har tre århundreder senere haft et lige så tydeligt forbillede i Granadas Alhambra, men spejlbassinet i patioens midte viser kun en svag afglans af Spaniens sidste store arabiske palads. En forenklet og formindsket udgave. De trange pladsforhold er måske det mest overraskende for nutidens gæster, men generelt klarede araberne sig med mindre plads, fordi alle rum havde en dobbelt udnyttelse, stuer om dagen og soveværelser om natten. Det var en skik som gik tilbage til nomadernes teltlejre i ørkenen. De små sale rummer en fornem samling af arabisk keramik. I Málaga udviklede man blandt andet en særlig keramik med gylden glød, der tillod de fornemme at spise på ”guldtallerkner” trods koranens forbud. Udstillingen dokumenterer også hvordan de keramiske traditioner blev ført videre næsten til vore dage, blandt andet i form af det populære legetøj vandfløjten, hvormed børnene kunne efterligne nattergalens sang.

Borgen på toppen

er Åbningstidåret Kalifal pragt – men søjlerne er af træ.

28

alv I sommerh lcazaba A har både aro åbent og Gibralf dage i alle ugens t 9-20. tidsrumme

I 1300-tallet var de kristne generobrere ikke langt borte, og samtidig var det nye våben kanonen blevet perfektioneret, så Alcazaba risikerede at komme under beskydning fra bjerget højere oppe. Derfor besluttede Kong Yusuf I af Granada at sikre sin vigtige havneby med byggeriet af den nye Gibralfaro borg som fik navn efter bjerget. Den nye og den gamle borg forbandtes med den såkaldte coracha som zigzagger op ad bjerget, dels for at tilpasse sig terrænet, dels for at skabe en masse vinkler til skytterne med buer og armbrøster. En coracha er simpelthen en korridor mellem to mure, og inde mellem dem kunne hele Alcazabas befolkning søge tilflugt på bjergtoppen, hvis det gik galt nede i byen. I dag er coracha’en spærret, men parallelt med den går der en smuk skovsti op ad bjerget. På halvvejen er der en lille terrasse, hvor du kan få pusten igen. Det er en stejl tur, og hvis motivationen er knap så stor uden fjenden i hælene, er alternativet at tage bilen. Gibralfaro ansås for uindtagelig, og oppe på den høje ringmur med Málagas bedste udsigt forstår du hvorfor. I 1487, da de kristne omsider nåede frem, var bjerget desuden skaldet som et æg for at berøve enhver lysten til at nærme sig. Málaga overgav sig alligevel efter tre måneders belejring. Indbyggerne bag byens og borgenes tykke vægge kunne sultes ud. ”Det katolske kongepar Isabel og Fernando var meget kloge. På vejen til Málaga havde de allerede erobret omegnens byer, og i stedet for at tage befolkningen til fange, fik folk lov til at søge tilflugt i den store by. Befolkningstallet fordobledes og forsyningerne halveredes,” fortæller Fanny. Gibralfaro blev ved med at have militær brug indtil 1925, og mellem murene ligger der i dag et lille militært museum. Ellers er der praktisk taget intet tilbage. Gibralfaros store attraktion er de fantastiske udsigter til byen og bugten, som rundturen øverst på ringmuren byder på. pod.


JUNI 2015

MODE

Fashion for Little People D

en 9. maj afvikledes første udgave af børnenes modeopvisning Marbella Kids Fashion. Plaza de la Iglesia de la Encarnación var ramme om den underholdende forestilling, hvorunder mere end hundrede piger og drenge i alle aldre defilerede forbi publikum med tøj og sko fra syv forretninger i den gamle bydel. De små mannequiner og dressmænd viste de sidste tendenser og udstrålede bunker af charme i den afslappede atmosfære. Eventen kombinerede glamour med solidaritet, idet Foreningen af børn med Epidermolysis Bullosa havde et informationssted, hvor der blev fortalt om den uhelbredelige hudsygdom og indsamlet midler til arbejdet med de syge børn. En af de deltagende modeforretninger var Bily Bily Baby, som har to butikker i Marbella. Den ene

ligger i Calle Huerta Chica nr. 12 - midt i den gamle bydel over for restaurant La Pesquera. Her sælger man frisk og sjov mode til alle aldre fra 0 til 16 år, hvortil kommer massevis af tilbehør, legetøj og dekorative artikler. Der er alt fra økologisk bomuld til spædbarnet og fikse stoftryk af kendte mærker som Molo, Scotch&Soda, Oilily, Stella McCartney og mange andre. Åbningstiden på hverdage er 10.30 til 21 uden middagslukning (lørdag 10.3014.30 og 17.30-21.30), og besøget for at klæde børnene i det sidste skrig er også en velkommen undskyldning for en rundtur i det gamle Marbella. Bily Bily Baby har en anden butik i Avda. Mayorazgo (Bloque Málaga). Det er en outletbutik med forrige sæsons kollektioner.

Kvaliteten er den samme, men varerne sælges med op til 50 procent rabat. Åbningstiden er reduceret til mandag-fredag fra klokken 10.30 til 14.00. På Bily Bily Baby Online er der altid åbent, og her kan interesserede også tilmelde sig et nyhedsbrev fra firmaet hvis slogan er "Fashion for Little People”.

www.bil ybilybab y.com info@bil ybilybab y.com Tlf. 951 50 70 09

29


REPORTAGE

JUNI 2015

JAGTEN PÅ EN FORLIGSKULTUR Andalusiens vanskeligheder ved regeringsdannelsen kan gentage sig mange steder i den kommende tid

E

fter Francos død i 1975 udviklede det nye spanske demokrati sig hurtigt til et reelt topartisystem. Uden for de nordlige autonomregioner med stærke nationalistbevægelser gik styret næsten altid på skift mellem konservative (Partido Popular) og socialister (PSOE) i de folkevalgte forsamlinger. Dette system gik i stykker ved forårets autonomvalg i Andalusien, hvor de nye protestpartier Podemos og Ciudadanos brød igennem lydmuren med sammenlagt 24 % af stemmerne. Inklusive den lille venstrefløjskoalition Izquierda Unida (IU), som indtil 22. marts var vælgernes eneste alternativ, er der pludselig fem landspartier at sætte krydset ved. Fremover vil det være undtagelsen at et enkelt parti kan regere med absolut flertal, og de første erfaringer i Andalusiens autonomparlament viser at partierne har svært ved at omstille sig til den forligskultur som det nye og brogede politiske billede stiller krav om.

Blokade for indsættelsen Den fungerende autonompræsident Susana Díaz (PSOE) følte sig sikker på at fortsætte i spidsen for regeringen i fire år til, da valgresultatet efterlod hende med 47 af autonomparlamentets 109 mandater, og en opposition som umuligt kunne nå til enighed om et regeringsalternativ. Hvad hun ikke havde forudset, var at den kunne nå til enighed om at blokere for hendes indsættelse. Efter adskillige forhandlingsrunder og tre afstemninger i autonomparlamentet var resultatet det samme: Oppositionens 62 mandater stemte alle sammen nej til Susana Díaz’ kandidatur. Det var mere eller

30

mindre ventet ved den første afstemning, hvor parterne markerer deres standpunkter, men det var også ventet at nogle partier derefter ville stemme blankt ved en af de følgende afstemninger for at tillade hende at blive indsat med simpelt flertal. Autonomparlamentet har to måneders frist, regnet fra den første afstemning, til at udpege en regeringsleder. Denne frist udløber den 5. juli. Har Susana Díaz fortsat et flertal imod sig til den tid, er hun nødt til at udskrive nyvalg til september. Redaktionen af dette nummer af Solkysten sluttede om formiddagen den 25. maj, og når bladet er på gaden kan hårdknuden derfor være gået i opløsning. Måske havde parterne nemmere ved at snakke sammen efter valget den 24. maj, hvor alle Spaniens byråd blev fornyet, ligesom autonomparlamenterne i 13 af de 17 autonomregioner. Det er imidlertid lige så sandsynligt at Andalusiens vanskeligheder nu vil gentages i mange af de nye folkevalgte forsamlinger. Byrådene kan altid konstitueres ved at den mest stemte liste overtager borgmesterposten når alt andet er slået fejl, men denne sikkerhedsventil eksisterer ikke i autonomparlamenterne, bortset fra Castilla-La Manchas, fordi man tog højde for muligheden ved udformningen af regionens statutter. Under alle omstændigheder er konstitueringen af de nye byråd og autonomregeringer heller ingen garanti for politisk stabilitet. Bagefter vil politikerne i de splittede forsamlinger stadig være tvunget til at snakke sammen og forhandle sig til rette om tingene. Og de nye partier er måske de vanskeligste at forhandle med.

Susana Díaz var den første som opdagede at spillereglerne er ændret.

Holder fanen højt I Andalusiens autonomparlament har protestpartierne Podemos (venstrefløjen) og Ciudadanos (centrumhøjre) holdt fanen højt efter valget i marts. Begge ved at deres gennembrud skyldes vælgernes træthed af gammelpartiernes unoder, og de står fast på principperne. En af de værste unoder er korruptionen. To af PSOE’s tidligere autonompræsidenter, Manuel Chaves og José Antonio Griñán, fortsætter som menige parlamentsmedlemmer selv om de er i søgelyset i ERE-skandalen. Podemos kunne måske stille sig tilfreds med de uheldige heltes løfte om at det er deres sidste valgperiode, men partiet stiller andre umulige krav som at autonomregeringen skal boykotte pengeinstitutter der sætter folk på gaden når de er bagud med boliglånet. ”Denne boykot er simpelthen ulovlig,” svarer Susana Díaz. Ciudadanos’ har kampen mod korruptionen som sin absolutte

prioritet, og partiets antikorruptionspakke indebærer Chaves’ og Griñáns øjeblikkelige afsked med politik. Pakken rummer mange ting som PP også vil få svært ved at sluge efter de nye valg i maj – blandt andet kravet om interne primærvalg i alle partier, således at vælgerne selv kan sortere de korrupte fra. ”En utilladelig indblanding i andre partiers interne forhold,” siger statsminister Mariano Rajoy. I Andalusien kan det i sidste ende blive ærkefjenden PP, som må fremme Susana Díaz’ indsættelse ved at stemme blankt til denne. PP er det eneste parti med så mange mandater, at Díaz ikke behøver en håndsrækning af de andre partier. De konservative kan være fristet, dels fordi meningsmålingerne viser at Andalusiens vælgere ville give dem skylden for et nyvalg, dels fordi PSOE eventuelt kan betale tjenesten tilbage andre steder efter den 24. maj. pod.


JUNI 2015

Storbyerne stemte for systemskiftet D

et mest bemærkelsesværdige ved byrådsvalget den 24. maj var Podemos’ triumfer i Spaniens største byer Madrid og Barcelona. Venstrefløjens protestparti kan overtage borgmesterposten i begge byer hvis kandidaterne viser smidighed i forhandlingerne med de andre partier. I Madrid har Manuela Carmena det nemmest, selv om hendes liste Ahora Madrid kun blev valgets nummer to med 20 mandater. Hun mangler ni mandater for at have absolut flertal, og dem kan socialistpartiet PSOE akkurat bidrage med, hvorefter valgets vinder Partido Popular ikke vil have glæde af sine 21 mandater. For første gang i 24 år må de konservative sandsynligvis af med borgmesterposten i Spaniens hovedstad. I Barcelona blev listen Comú valgets vinder med 11 mandater foran nationalistpartiet CiU med 10 mandater, men kandidaten Ada Colau får sværere ved at samle en koalition i Barcelonas byråd, hvor der er mange partier med meget forskellige interesser. Ada Colau er en kendt boligaktivist, som kæmper mod bankernes udsættelsesforretninger. Under valgkampen har hun derimod undgået at tage standpunkt i debatten om et uafhængigt Katalonien, som monopoliserer en stor del af regionens debat. Podemos støttede begge lister i henholdsvis Madrid og Barcelona, selv om partiet foretrak ikke at stille op under sit eget ”varemærke” ved byrådsvalget. Podemos er knap færdig med at stable en landsorganisation på benene, men mange steder i landet – og specielt i storbyerne – bliver de Podemosstøttede borgerlister tungen på vægtskålen. Af Spaniens fem største byer er Málaga den eneste, som de konservative har håb om at beholde, men borgmester Francisco de La Torre får brug for Ciu-

Manuela Carmena har store chancer for at blive borgmester i Madrid. Det var protestpartiernes største triumf.

dadanos (C’s), hvis venstrefløjen slår sig sammen imod ham. For PP var det en ringe trøst, at partiet efter den store tilbagegang (11 procentpoint) stadig var Spaniens største i lokalpolitik med 27 % af stemmerne foran PSOE’s 25 %. På landsplan blev C’s byrådsvalgets tredjestørste parti med 6,5 % af stemmerne. Det var nok i underkanten af det forventede, men C’s var efter sin rekordvækst i meningsmålingerne ikke klar til at stille op i alle kommuner.

Costa del Sol I Costa del Sols store turistkommuner bliver flere konservative borgmestre tvunget til pagter, hvis de vil fortsætte. Det gælder dog ikke borgmester García Urbano i Estepona, som opnåede PP’s bedste resultat i Málaga-provinsen, og heller ikke Fuengirolas Ana Mula, som til trods for tilbagegangen kan støtte sig til en solid majoritet i fire år til. I Marbella risikerer Ángeles Múñoz at blive sat fra styret af en pagt mellem de fire oppositionspartier, og Ángel Nozal i Mijas skal kæmpe med venstrefløjen om C’s gunst, li-

gesom Fernández Montes i Torremolinos. I Benalmádena er panoramaet som sædvanligt ekstra uklart på grund af de mange borgerlister.

Autonomvalgene Udover byrådsvalget var der samme dag autonomvalg i 13 af Spaniens 17 autonomregioner, hvor PP også betalte en høj pris for den økonomiske genopretningspolitiks upopulære indgreb samt korruptionsskandalerne som har plettet de konservatives image. Den vigtige hovedstadsregion (Comunidad de Madrid) har en chance for at bevare en konservativ præsident, men det forudsætter at C’s er parat til at støtte PP. Den anden store konservative højborg, Comunidad Valenciana, er gået tabt. Det store valgnederlag har banet vejen for en koalition af venstrefløjspartier. Flere andre konservative pladser hænger på vippen, blandt andet Castilla-La Mancha, hvor PP’s nummer to, María Dolores de Cospedal, kun kan krydse fingre for at PSOE og Podemos ikke når til en aftale. pod.

REPORTAGE Kystens mandater 2011 2015

ALMUÑÉCAR CAnda PP PSOE IU PA PMAS

7 6 4 2 2 -

8 3 1 7 2

BENALMÁDENA PP 11 PSOE 7 UCB 4 IU 2 BOLI 1 Ciudadanos CSSPIT vpb Alternativa XB -

9 7 2 3 2 1 1

ESTEPONA PP PSOE CIE CSSPIT IU

17 6 2 -

17 6 1 1

FUENGIROLA PP PSOE IU Ciudadanos CSSPIT

18 5 2 -

14 5 2 2 2

MÁLAGA PP PSOE IU Málaga Ahora Ciudadanos

19 9 3 -

13 9 2 4 3

MARBELLA PP PSOE OSP IU CSSPIT

15 7 3 2 -

13 8 2 2 2

MIJAS PP PSOE GIM Mijas AM Verdes Ciudadanos CSSPIT

15 7 2 1 -

11 7 5 2

TORREMOLINOS PP 17 PSOE 6 IU 2 Ciudadanos CSSP -

11 7 1 3 3

VÉLEZ-MÁLAGA PP 13 PSOE 6 EP-And 2 IU 2 GIPMTM 2 PA Ciudadanos -

10 8 2 2 2 1

31


REPORTAGE

JUNI 2015

Lav jeres egen chokolade og dekorer den, smag pü de forskellige kakaobønner pü Mayan Monkey Mijas chokoladefabrik. Workshops for børn og voksne, büde ekspres og mere intensive. Eli og Jason har büde chokoladefabrik og butik i Mijas Pueblo, sü der er mulighed for at sÌtte sig og nyde lÌkre glutenfri brownies og sød chokoladeis. De har et bredt udvalg af chokolade med nÌsten enhver smag, og som noget nyt findes der chokolade med stevia i stedet for sukker til diabetikere. Butikken og fabrikken er üben hele dagen, men sørg for at booke tid til en workshop, da de er meget populÌre.

32

Kystens eneste indendørs trampolinpark finder du i San Pedro de Alcåntara: en kÌmpestor hal med vÌg-til-vÌg trampoliner for büde store og smü. Sü hvadenten det er for sjov, for at komme i form eller for at lege sportsatlet, er der trampoliner til det helet. Prøv basketball-slam og dunk-trampolinen, og prøv at fü bolden i nettet, eller müske har du lyst til en omgang dodgeball. Trampolinparken er perfekt til en børnefødselsdag, familiefester eller en firmafest, for her kan de voksne ogsü fü lov at lege. Husk: at springe i trampolin brÌnder masser af kalorier og styrker mavemusklerne.

Hvorfor ikke tage en tur i Bioparc her i juni mĂĽned? Med tilbudspakken “Bedst samletâ€? fĂĽr du 2 adgangsbilletter + 2 drinks + 1 snack til 29,90 euro. Pakken er beregnet til dem, som gerne vil besøge den fantastiske park som en halvdags udflugt og holde pause i havens bar. Du kan se komodovaraner og andre øgler, møde orangutangerne, hvoraf en skal have unge til september. og Napoleon, havens nyeste chimpanse pĂĽ over 70 kg eller besøge Madagascar, hvor du ser de sympatiske lemurer helt tĂŚt pĂĽ. Bioparc byder pĂĽ masser af oplevelser, dyrerne er i store â€œĂĽbneâ€? burer uden tremmer og der er gjort alt for at gøre omgivelserne sĂĽ naturlige som overhovedet muligt. LĂŚs mere om Bioparc i nĂŚste mĂĽned af Solkysten.



REPORTAGE

JUNI 2015

& %$ '# "' &" #' ' $" '

ø & ' &"

Er børnene sÌrlig aktive, eller vil du selv afprøve dine krÌfter i trÌerne, skal du tage en tur til Adventua Amazonia. Her er bl.a. svÌvebane, balancegang og klatrebaner i forskellige svÌrhedsgrader til alle aldre. En rigtig sjov og anderledes oplevelse.

Stü pü skøjter om sommeren i kystens eneste skøjtehal i Benalmådena.

%%%!' &" #' ' ' $" '! $ '# & ' ' $" ' '# & '

%%%! & & $ &"' ' &"'! $

' '# Der findes to store vandland for hele familien, som er nu ĂĽben for sommersĂŚsonen.

" $#&

%%%!' ' ' ! $ %%%!' ' '" !& $##& $ "$

Børnevenlig restaurant og legeplads - ogsü perfekt til fødselsdage. Tjek deres hjemmeside for arrangementer til de smü.

' $ ' '#

%%%! " $#& !&

" $ TĂŚt pĂĽ Miramar-centret i udkanten af Fuengirola findes der en hyggelig minigolfbane. NĂĽr banen er spillet, kan frokosten nydes pĂĽ wok-restauranten lige ved siden af eller i golfbanens egen cafĂŠ.

%%%! &" #$ '' &" #& $ ! $

Stor offentlig parkomrüde i Benalmådena med flere legepladser og grønne omrüder. Du kan fodre Ìnderne i søen og se de kaniner, der lever frit rundt omkring i parken.

%%%! & %$ '# "'!&

#$ $ & '# &" Hold en krokodilleunge eller kom tĂŚt pĂĽ de store reptiler i krokodilleparken i Torremolinos.

%%%! #$ $ & '# ! $

& %$ Den store dyrepark i Estepona er en heldagsudflugt. Husk klapvognen til de smĂĽ, da der skal gĂĽs en del.

%%%! & %$!&

'! & &# $ '# ' $# ' "

'# " &# &" &

$ &# & '# &"

Kør gokart pü den udendørs bane i Mijas eller pü Miramar-centerets tagterrasse. Fed oplevelse for folk med benzin i blodet.

En mere stille oplevelse kan vÌre et besøg i sommerfugleparken med over 2.000 forskellige eksemplarer.

%%%! '# $ '# $ & &"' ' &"'! $

34

Se bl.a. delfiner, søløver, pingviner m.m. i delfinariet i Benalmådena. En sjov oplevelse for hele familien.

%%%! '# " & &# &" &! $


indo-pacific

afrika

madagascar

asien

www.bioparcfuengirola.es Av. Camilo Jos茅 Cela 路 29640 Fuengirola Tlf. : 952 666 301

35


PRIVATØKONOMI

JUNI 2015

ET BINDENDE SVAR ER IKKE ALTID BINDENDE! Ib Kristensen Statsaut. revisor, MDB ibkristensen@webspeed.dk

Efterfølgende kommer forklaringen på, hvordan skatteminister Benny Engelbrecht fandt et ”skattehul”; det skattehul, der var anledningen til, at han ændrede lovgivningen, så en over 30-årig fast praksis ikke længere skulle gælde for værdiansættelse af fast ejendom – det som min forrige artikel handlede om – nemlig reglen om, at ejendomsværdien plus/minus 15 pct. uden undtagelse skulle være grundlaget for beregning af arve- og gaveafgift. Nu har det fået en udløber i form af, at et bindende svar ikke altid er et bindende svar. Med virkning for bindende svar,

der afgives den 1. juli 2015 eller senere, ændres reglerne på to punkter: 1. For det første skal bindende svar om et aktivs værdi kun være bindende for SKAT i en periode på 6 måneder efter afgivelsen af svaret [mod hidtil 5 år]. 2. For det andet skal et sådant svar – altså om et aktivs værdi – slet ikke være bindende for SKAT, hvis de ud fra oplysningerne, enten om et efterfølgende salg eller om størrelsen af afkast af aktivet, kan sandsynliggøre, at aktivets værdi på tidspunktet for afgivelsen af det bindende svar afveg mindst 30 pct. og mindst 1 mio. kroner fra værdien i det bindende svar. Ændringen er måske ikke så

Ib Kristensen

statsaut. revisor MDB

International rådgivning om skat og investering Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf. 1436 København K Tlf. (45) 3035 0910 E-mail. ibkristensen@webspeed.dk 36

uretfærdig for de berørte skatteydere, som man umiddelbart skulle synes, for det har altid været lovens mening, at et bindende svar ikke var gældende, hvis forudsætningerne ved afgivelsen af et svar senere viste sig at være forkerte. Nu er der så sket det, at der er sat både tidsfrist og beløb på med nogle minimumsgrænser; så i den relation er juraen faktisk i orden. Som jeg skrev sidste måned, var den gamle vurderingsregel fra 1982 dog ikke bare til at tilsidesætte ifølge fast praksis. Læg lige mærke til, at begge betingelser (30 pct.) og (mindst 1 mio. kroner) skal være opfyldt, for at det bindende svar ikke er gældende, men det får da en mærkbar betydning ved f.eks. generationsskifter, fordi der er tale om flere forskellige regelsæt, der kolliderer.

En anden slags bindende svar I 1986 forsvandt Donald Eugene Miller Jr. fra Ohio. Den gifte far til to var angiveligt dybt alkoholiseret, og han vidste ikke, hvad han skulle stille op med sit liv. I 1994 fik konen erklæret Donald død, så parrets børn kunne modtage den offentlige støtte, de var berettiget til. I 2005 vendte faderen og ægtemanden tilbage fra de døde, og

så begyndte de juridiske problemer for alvor. I Ohio kan en juridisk dødserklæring nemlig kun omstødes i op til tre år, efter at erklæringen er underskrevet. Og da Donald Eugene Miller havde været væk alt for længe, måtte dommeren sige følgende til den ”levende døde”: - Vi har tydeligvis en 61-årig mand, der sidder lige dér og lader til at være ved godt helbred. Og selvom jeg ikke ved, hvilke muligheder det giver dig, så vil du i rettens øjne forblive juridisk død -. Den 61-årige Mr. Miller drømmer om at få sit liv på højkant igen, og ifølge sin advokat ville han gerne appellere afgørelsen, men det har Miller ikke penge til! Se, det var da et bindende svar af betydning! I Danmark sker det ikke så sjældent i et ægteskab, at den ene ægtefælle flytter bopæl til en anden adresse af ”tilsvarende” grunde som Mr. Miller. Hvis f.eks. den ”fraflyttede” ægtefælle er folkepensionist, kan han/hun tjene mange tusind kroner ved at være enlig pensionist, fordi vedkommende så kan få et meget større pensionstillæg til folkepensionens grundbeløb – op mellem 50.000 og 100.000 kr. afhængig af omstændighederne. Men pas på der ikke kommer en ”dyneløfter” fra SKAT!



PRIVATØKONOMI

JUNI 2015

SKAT AF UDENLANDSK INVALIDEPENSION Grøn & Andersen Lena Grøn & Heidi S. Andersen info@gron-andersen.es

Pensionister med bopæl i Spanien, som modtager pension fra et andet land tilkendt på baggrund af en permanent invaliditet, kan under visse omstændigheder blive fritaget for at betale skat til Spanien af denne pension. Det er dog et krav at der er tale om “Social Pension” d.v.s. ikke private forsikringer eller andre typer kompensationer. Betingelsen for at pensionen kan blive fritaget for beskatning i den spanske selvangivelse er, at den førtidspension, man bliver tilkendt på baggrund af invaliditeten, kan sidestilles med samme type spanske invalidepensioner som hedder ”Gran invalidez” eller ”Invalidez absoluta y permantente”. Netop de to typer invalidepensioner er i Spanien fritaget for beskatning. Kan den udenlandske pension sidestilles med ovennævnte spanske pensioner vil den være fritaget for spansk beskatning. Der har i mange år manglet klare retningslinjer for, hvilke krav der skal være opfyldt for at kunne anse pensionen som værende fritaget for beskatning. De spanske myndigheder ønsker nu at kontrollere og klarlægge hvilke typer pensioner der kan sidestilles med de spanske og dermed fritages for beskatning. Derfor stiller de spanske skattemyndigheder fra skatteåret 2014 (selvangivelsen som skal indsendes inden udgangen af juni 2015) som en betingelse for at acceptere fritagelsen, at Seguridad Social gennemgår hver journal og vurderer om typen af udenlandsk pension, som skatteyderen modtager, kan sidestilles med de spanske pensioner. Ansøgning om skattefritagelse skal indsendes til de spanske

38

HUSK, DER ER UDELUKKENDE TALE OM FRITAGELSE AF SOCIAL PENSION FRA EN UDENLANDSK MYNDIGHED OG IKKE ANDRE INDTÆGTER, DER ER TILKENDT PÅ GRUND AF INVALIDITETEN skattemyndigheder sammen med dokumentation der bekræfter invaliditeten (tilkendelse af udenlandsk førtidspension udstedt af den udenlandske myndighed, lægejournaler m.m.) oversat til spansk af autoriseret translatør. De spanske skattemyndigheder vil derefter i samarbejde med Seguridad Social vurdere hvorvidt typen og graden af invaliditet, som ansøgeren fremlægger, kan godkendes som værende skattefritaget i den spanske selvangivelse. Husk, der er udelukkende tale om fritagelse af social pension

tilkendt af udenlandsk myndighed og ikke andre indtægter, der er tilkendt på grund af invaliditeten. Da der ikke hidtil har været klare retningslinjer for, hvornår en udenlansk pension kan fritages for spansk beskatning, har mange skatteydere i tidligere år blot valgt ikke at oplyse den udenlandske pension i den spanske selvangivelse. I de tilfælde, hvor der bliver foretaget inspektion af selvangivelsen, vil man skulle indsende diverse materiale vedr. invaliditeten og håbe, at de spanske skattemyn-

digheder accepterer at pensionen kunne fritages og derfor ikke var inkluderet i selvangivelsen. Med dette nye kriterium skal man være opmærksom på at dette ikke længere vil blive accepteret af de spanske skattemyndigheder. Fra nu af er det et krav, at man har ansøgt om skattefritagelse af pensionen for ikke at oplyse den (med effekt fra selvangivelsen for 2014). Med andre ord, man kan nu ikke blot ”lade være med” at inkludere pensionen men skal have ansøgt om skattefritagelse forinden. Vi vil derfor råde modtagere af udenlandsk pension til at ansøge om at få pensionen godkendt af de spanske skattemyndigheder så hurtigt som muligt. Som tidligere nævnt vil det nye kriterium få virkning allerede i den spanske selvangivelse for 2014 som skal præsenteres og betales senest inden udgangen af juni 2015.



GOLF

JUNI 2015

DEJLIGE GUADALMINA C

lub de Golf Dinamarca spillede maj måneds matchen på Golf Guadalminas sydbane. BoConcept og Viggo Bjørn var sponsorer for klubben på dagen. Der var Gunstart kl. 9.00 og alle var på plads, også de, der var så heldige at skulle gå ud til de bagerste huller. Det var en smuk tur ned mod havet!! Tilmeldingen til denne maj

match havde været overvældende, og med 70 pct. flere tilmeldinger end sidste år havde matchlederne Claus Rasmussen og Bjarne Dideriksen fået nok at se til. Der blev dobbeltstart på flere huller, men ikke noget problem for Club de Golf Dinamarcas medlemmer, som bare fik spillet til at glide på fornemste vis. På hul nr. 6 var der forfriskninger,

RESULTAT ÅRETS GOLFER 2015 EFTER 5 MATCH GUADALMINA CLUB DE GOLF DINAMARCA DAMER POINT

HERRER POINT

1 Henriette Dideriksen 121

1 Gerhard Strauss 118

2 Yvonne Post 116

2 Thorkild Nielsen 117

2 Lotte Muller 116

3 Mogens Arentoft 114

4 Susanne Brandt 107

4 Preben Post 112

5 Kirsten Ernst 105

5 Peer Falkenberg 111

5 Tove Pedersen 103

5 Claus Rasmussen 109

7 Marianne Miller 95

7 Jan Petersen 108

8 Alma Haahr 94

̈ller 107 8 Kim Von Mu

9 Lillian Seligmann 93

9 Søren S. Christensen 104

10 Anna Golubeva 92

9 Benny Thomhav 104

SPONSOR PÅ ÅRETS GOLFER: NORDEA

40

sponseret af Bo Concept. Der var præmier for nærmest flaget på alle par tre huller og længste drive på hul 16, så der blev gået til jernene med stor iver. Banen stod smukt og flot, vejret var perfekt, folk havde det gode humør med. Banens slope er lidt over gennemsnittet, men alligevel blev der flotte scorer, og det gjaldt i alle tre rækkker: A + B + C. Da runden var slut og matchledelsen gik i gang med at gennemgå scorekort og flagskilte, sad folk og hyggede sig med kolde drikke og snak om hvad der var sket af ting på runden. Så blev der kaldt til spisning, og en flot og velanrettet buffet stod klar til at blive indtaget. Præmieoverrækkelsen foregik under desserten, og præmierækkerne samt vinderlisten kan ses her på siden. Claus Rasmussen og Bjarne Dideriksen tog sig af overrækkelserne og kyssene til de glade vindere. Til sidst takkede formanden, Kim Von Müller, matchledelsen for et flot tilrettelagt arrangement. Sponsorerne BoConcept og Viggo Bjørn blev takket for deres sponsorater

og altid store velvilje over for Golf Dinamarca. Så blev sommerferien annonceret, og næste Club de Golf Dinamarca match er på Santa Clara Golf fredag d. 18. september. Tilmeldinger til denne match kan foretages på klubbens hjemmeside ca. fire uger for afholdelsen. Kim Von Muller RESULTATLISTE A-RÆKKEN 1. Niels Stielund, 33 p 2. Per Christensen, 32 p 3. Kenth Boutrup, 31 p B-RÆKKEN 1. Lillian Seligmann, 35 p 2. Flemming Stoltze, 32 p 3. Britt Spring, 32 p C-RÆKKEN 1. Thorkild Nielsen, 34 p 2. K.B. Kristiansen, 32 p 3. Henriette Dideriksen, 30 p Se flere resultater på vores hjemmeside.


41


EL CALENDARIO

JUNI 2015

UDSTILLINGER ‐ TEATER KONCERTER ‐ OPERA MESSER ‐ SPORTS BEGIVENHEDER El Calendario - JUNI 2015

Frem til 7. juni Kigge over skulderen ”Når jeg arbejder, føler jeg at fortidens store kunstnere kigger mig over skulderen,” fortalte Picasso. Udstillingen ”Diálogos en papel” viser hvordan senere kunstnere også har kigget ham over skulderen. Picassos egne grafiske værker udstilles sammen med værkerne som de inspirerede. Museo Casa Natal Picasso Plaza de la Merced 15, Málaga fundacionpicasso.malaga.eu

Frem til 7. juni Musikken Picasso lyttede til Den internationale festival for kammermusik ”Málaga Clásica” er hvert år bygget op om et tema. I år har arrangørerne, violinisterne Anna Nilsen (Norge) og Jesús Reina (Spanien), valgt musikken som Picasso lyttede til. ”Bagefter forstår man bedre maleren,” siger festivalens ærespræsident John Rockwell, som er musikkritiker ved The New York Times og Los Angeles Times. De otte koncerter afvikles i to teatre i Málaga, Cervantes

Udsnit / Ingen sover på himlen / Luise Haugen

5. JUNI - 4. JULI 2015

GUNLEIF GRUBE

DEN RØDE MANEGE

FERNISERING:

FREDAG DEN 5. JUNI KL. 19 - 21 Kunstneren vil være til stede.

Kontakt galleriet på mail for tilmelding til middag efter fernisering. Pris: 20€. Begrænset antal. Galería Krabbe sørger gerne for indramning og transport af værker købt i galleriet. C/ Rosarico la Joaquín 12 · ES-29788 Frigiliana (Málaga) · T: 952 534 214 · M: 636 380 384 galeriakrabbe@gmail.com · www.galeriakrabbe.com Mandag-Lørdag: 11 - 14 · Eftermiddage: efter aftale

42

og Echagaray. Komponisterne er bl.a. Prokofjev, Falla, Debussy, Turina, Granados, Albéniz, Erik Satie, Ravel, Stravinskij samt gruppen Les Six. www.malagaclasica.com Frem til 13. juni Tosca Puccinis opera opføres i Andalusiens hovedstad. Teatro de la Maestranza, Sevilla www.teatrodelamaestranza.es Frem til 14. juni Imperio Argentina Tirsdag-lørdag 10-14 og 17-19.30, søndag og helligdage 11-13.30. Den argentinske skuespiller og sangerinde Imperio Argentina fejrede kæmpetriumfer i 30’ernes Europa, hvor Hitler var hendes glødende beundrer, og i USA, hvor rygtet gik at hun havde et amorøst eventyr med Marlene Dietrich. De sidste 30 år tilbragte Imperio Argentina i Benalmádena, hvor hun døde som 96-årig i 2003. Adoptivbyen minder hendes eventyrlige og omdiskuterede liv med en stor udstilling. Centro de Exposiciones Av. Antonio Machado 33 Benalmádena Costa Frem til 28. juni Van der Weyden Flamlænderen Rogier van der Weyden (1399-1464) var en af sin tids vigtigste malere. Den lille udstilling (knap 20 værker) omfatter flere af hans mesterværker, arrangeret omkring El Escorials nyligt restaurerede ”Calvario”. Museo del Prado, Madrid www.museodelprado.es Frem til 4. juli Den Røde Manege ”En vild poet, en Fandenivoldsk

maler og en passioneret kolorist, han er det hele, Gunleif Grube, og han er det mere og mere!” siger art. mag. Hanne Lundgren Nielsen om den færøske maler bag udstillingen ”Den Røde Manege”. Galería Krabbe c/ Rosarico La Joaquín 12, Frigiliana www.galeriakrabbe.com Frem til 17. juli Street Art Mandag-fredag kl. 17-20. “Arte Urbano / Urban Art” kan ses i Málaga frem til den 17. juli. Udstillingen omfatter 80 spanske og udenlandske værker, blandt andet en væggrafitti lavet til lejligheden af street art kunstneren Darko. Sala Unicaja Siglo Plaza del Siglo, Málaga www.obrasocialunicaja.es Frem til 6. september Sommerdage Midt i 1800-tallet begyndte det velhavende borgerskab at tilbringe sommeren ved havet. Moden startede i Normandiet i Frankrig, hvorfra den bredte sig til resten af Europa. Udstillingen ”Días de Verano – de Sorolla a Hopper” viser, hvordan stranden og havet snart blev et af yndlingsmotiverne for malere i alle lande: Joaquín Sorolla, Claude Monet, Edward Hopper og mange andre. I alt omfatter særudstillingen godt 60 malerier. Museo Carmen Thyssen c/ Compañía 10, Málaga carmenthyssenmalaga.org Frem til 13. september Schweiz’ kunstskatte Kunstmuseum i Basel udlåner pga. ombygning sine største skatte til Madrid. Museo del Pra-


JUNI 2015

do udstiller ti hovedværker af Picasso, og Museo Reina Sofía vises 170 værker af det 19. og 20. århundredes bedste kunstnere på udstillingen Fuego Blanco. www.museoreinasofia.es www.museodelprado.es Frem til 28. september Miró på papir I årene mellem 1960 og 1978 eksperimenterede Joan Miró med et hav af forskellige teknikker på papiret. Særudstillingen omfatter et halvt hundrede eksempler på Mirós tegninger i denne periode. Centre Pompidou Málaga Muelle Uno, Málagas havn centrepompidou-malaga.eu Frem til 1. oktober Fra ikoner til det 20. århundrede Et panorama over fem århundreders russisk malerkunst, fra helgenmalerne til Kandinskij og Chagall. Colección del Museo Ruso Av. Sor Teresa Prat 15, Málaga coleccionmuseoruso.es 3/6 – 5/6 Ideer til ferien Rejsemessen Euroal har nye ideer til ferien i Europa og Latinamerika. Palacio de Congresos C México, Torremolinos www.euroal

EL CALENDARIO

ET FRISK BLIK PÅ ZURBARÁN Francisco de Zurbarán (1598-1664) var en af spansk guldalders store malere. Midt i barokken fik han aldrig helt fat på alle den nye stilarts finesser, men det han kunne, gjorde han bedre end nogen anden. En stor udstilling med hans værker trækker publikum fra alle klodens hjørner, og fra Málaga er det en nem udflugt med AVE-toget til Madrid. ”Zurbarán – et frisk blik” er titlen på Thyssen-Bornemisza museets sommerudstilling. I de sidste årtier har forskningen bidraget med mange nyheder om malerens liv og værk, der opdateres i syv af museets sale. Man finder malerier, som tidligere ikke blev tilskrevet ham, og andre der fremstår som nye efter en tiltrængt restaurering. De 63 værker (flertallet i stort format) er fra alle epoker i malerens liv og viser alle facetter ved hans produktion – og ved elevernes, fordi 16 af værkerne tilskrives medhjælperne på mesterens travle værksted i Sevilla. Spaniens dengang største by summede af købmændenes aktivitet, da den unge maler fra Badajoz flyttede dertil for at være i nærheden af de velhavende kunder. Han fandt dem i klostrene, hvis dybe stilhed var lige så karakterisk for Sevilla i dette århundrede præget af modreformationens

9/6 – 13/9

“Stilleben med lervarer og krus” (ca. 1650-55). 47 x 79 cm.

inderlige religiøsitet. Zurbarán besad et enestående talent for at forene det naturalistiske maleri med noget metafysisk, og hans asketiske munkemodeller gjorde ham så berømt, at mange i dag blot kender ham som den fromme og næsten farveløse munkemaler. Men Zurbarán var også var en mester i koloreringens kunst. Han opfandt en helt ny måde at male de kvindelige martyrer, afbildet som supersmarte modekvinder, og samtiden forargedes, fordi han tydeligt nok var mere optaget af de smukke ansigter og dragter end af martyriet. Klæderne er så naturtro, at man næsten fristes til at røre ved dem. Den samme evne til at gengive det stoflige

viser sig i Zurbaráns stilleben, der paradoksalt hører til det mest livagtige i hans produktion. Hans menneskelige modeller blev nemt for statiske, fordi han aldrig lærte at skabe illusionen af bevægelse. I Zurbaráns ældre år begyndte han derimod at assimilere nogle andre af barokkens nye teknikker. Penselstrøgene blev blødere, og præbarokkens stærke clairobscur effekter dæmpedes ned, hvorefter den modne maler producerede sine mest indtagende portrætter. Yndlingsmodellerne i denne etape var de purunge piger i rollen som Jomfru María. Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid. www.museothyssen.org

4/6 – 7/6 Marbella Luxury Weekend I fire dage forvandles Puerto Banús i Marbella til verdens mest eksklusive udstllingsvindue for design, mode, smykker og luksusbiler. www.marbellaluxuryweekend.com 5/6 – 6/6 Pablo Alborán Kl. 22.30. To et halvt år har været nok til at placere málagasangeren på hitlisterne i hele verden. Han giver to koncerter på den store udendørsscene. Auditorio “Cortijo de Torres” c/ Paquiro 9, Málaga www.malagadeporteyeventos.com 5/6 – 6/6 Fire senromantikere Orquesta Filarmonica de Málaga indleder koncerten med Wag-

”Jomfru Maria som barn, i søvn” (ca. 1655). 100 x 90 cm.

”Sankt Casilda” (ca. 1630-35). 171 x 107 cm.

”Sankt Frans betragter et dødningehoved” (ca. 1633-35). 91 x 30 cm.

43


EL CALENDARIO

JUNI 2015

ners ouverture til Mestersangerne, fulgt op af anden centraleuropæisk senromantik: Schumann, Liszt og Strauss. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 5/6 – 7/6 Fiesta Internacional de los Pueblos Mere end tyve forskellige nationer bidrager til den internationale folkefest med eksempler på deres kultur, folklore og gastronomi. Plaza Virgen de la Peña Mijas Pueblo 6/6 Technosound i borgen Kl. 18. South Moon Festival inviterer til elektronisk musik med Maceo Plex, Ame, Adriatique, Shall Ocin og andre topnavne fra USA. Castillo Sohail, Fuengirola www.satisfaxionproducciones.com 8/6 – 14/6 Fería de San Bernabé Marbellas store byfest starter med festfyrværkeriet foran råd-

huset, hvorefter feriapladsens pavilloner åbner. www.marbellaexclusive.com 9/6 – 13/9 Et frisk blik på Zurbarán Se omtalen andetsteds på disse sider.

10/6 – 27/9

HELVEDE TUR-RETUR

10/6 –27/9 Helvede tur-retur Se omtalen andetsteds på disse sider. 11/6 Fisk fra morgenstunden Fra kl. 11. Den anden torsdag i juni fejrer Torremolinos ”Día del pescaíto”. I fiskernes gamle bydel La Caruhuela er der fra formiddagen musik, stemning og massevis af lækre fiskeretter i de tætpakkede gader.

Louise Bourgeois i sit atelier i Brooklyn 1993. Foto: ©Vera Isler–Leiner, ©The Easton Foundation.

11/6 – 14/6 Byfest i Frigiliana Feria de San Antonio varer flere dage. Højdepunktet er valfarten den 13. (lørdag), som starter ved 12-tiden. Byens skytshelgen transporteres på en smukt pyntet “Ste. Sébastienne” (“Sankt Sebastiana”) 1998. Tusch på farvet xerox-papir; 186 x 160 cm. Udlånt af Hauser & Wirth og Cheim & Read. Foto: Christopher Burke, ©The Easton Foundation.

Louise Bourgeois (1911-2010) var født i Paris i en velhavende familie, men i 1938 flyttede hun til USA sammen med sin mand, kunsthistorikeren Robert Goldwater. De fleste kunstnere rejste ellers den modsatte vej på det tidspunkt. I USA blev Louise Bourgeois medlem af American Abstract Artists Group og begyndte fra slutningen af 40’erne at udstille sine værker, men først i 1982 som 71-årig - mødte hun bred anerkendelse efter en stor udstilling i The Museum of Modern Art i New York. Herefter holdt hendes berømmelse ikke op med at vokse, og i dag anses hun af mange for det 20. århundredes mest indflydelsesrige kvindelige kunstner. Hos mændene er det Pablo Picasso, som altid nævnes, og meget passende har netop Picasso-museet i Málaga påtaget sig at arrangere den største retrospektive udstilling af Louise Bourgeois’ værk, som har været vist i Spanien. Udstillingen ”He estado en el infierno y he vuelto” (”Jeg har været i helvede og er vendt tilbage”) viser mere end hundrede værker fra syv årtier. En tredjedel af værkerne har aldrig tidligere været udstillet. I løbet af sit lange kunstneriske liv skabte Louise Bourgeois skulpturer, malerier, tegninger og installationer. Altsammen indgik i en lyrisk og radikal selvbiografi, hvori hun udforskede hukommelsen, seksualiteten, moderskabet, de menneskelige relationer og jagten på en ligevægt i tilværelsen. En bearbejdning af den familiemæssige baggrund, sagde hun selv. Hun modtog det lidt ubehagelige tilnavn “Edderkoppekvinden” på grund af sit mest berømte værk, en overdimensioneret edderkoppeagtig bronceskulptur kaldet Maman (Mor), der findes i flere udgaver. En af disse statuer, som er otte meter i diameter og tre meter høj, udstilles i museets patio. Museo Picasso Málaga museopicassomalaga.org

44


SUPER diskr d et høreap pparat - med fantastisk lyd Grattis høreun ndersøgellse

MICRO

PRØV GR RAT TIS

det mindste MICRO høreapparat

”L Lyde en er fantastisk og kom mmer direkte i høreapparatet ”

Ring og bestil tid i påå +34 951 239 004 Åbningstider: tirsdag og fredag kl. 9.00 - 13.00 eller efter aftale

Paseo Maritimo 5, Blok 2 Parque Doña Sofia · 29640 Fuengirola w w w.dkhc.dk

HOS OS FÅR DU 4 ÅRS GAR ANTI OG FRI SERV VICE I SPANIEN OG 32 AFDELINGER I DANMARK

45


EL CALENDARIO

JUNI 2015

oksekærre fra San Antonio kirken til El Pozo Viejo. www.turismofrigiliana.es 13/6 Torre del Cante En af Spaniens ældste og mest prestigiøse flamencofestivaller. Finca Municipal El Portón Alhaurín de la Torre www.culturalh.com 19/6 – 10/7 Musik og dans i Alhambra 64. udgave af Granadas berømte internationale festival for dans og musik byder bl.a. på Den Norske Opera & Ballett, som lørdag den 27. juni optræder på udendørsscenen i Generalife (Alhambras sommerpalads) med Liam Scarletts ballet Carmen. Balletten til Bizets musik havde premiere i Oslo tidligere på året. Igennem tre uger er Granada fyldt

med massevis af gode musikoplevelser, især inden for klassisk musik og flamenco. Festivallens vigtigste scener ligger i paladsbyen Alhambra, men resten af byen inddrages også. www.granadafestival.org 20/6 Kirsebærrets dag Fra kl 11. Alfarnate (Axarquía) inviterer til Día de la Cereza (Kirsebærrets Dag). Udover gratis smagsprøver på et af egnens landbrugsprodukter kan du købe andre lokale varer i boderne, og der inviteres til en rask fandango. www.alfarnate.es 20/6 House-festival Kl 20. Den gamle borgs mure rummer housemusic under festivallen Goa 29. Castillo Sohail. www.entradasatualcance.com

20/6 Natteflamenco i Córdoba Se omtalen andetsteds på disse sider. 23/6 Sankthansaften I Málaga-provinsen er det tradition at tænde bål på stranden. Nogle steder brændes en ”jua”, en satirisk dukke. Andre steder nøjes man med at springe over bålet til et frisk havbad. I Nerja er der en stor fest på Burriana-stranden, hvor der serveres en ”moraga” (spydstegte sardiner) til gæsterne. 26/6 Bruce Springsteen show Kl. 21.30. To timer med det bedste af ”The Boss”. George Milesons show anbefales af ‘Bruce Springsteen fan club’. Auditorio Municipal, Mijas Pueblo www.costadeldisco.com

26/6 – 16/7 Splash Navnet på Maite Ruiz Morantes’ maleriudstilling henviser til temaet. Swimmingpools kan også forvandles til stemningsfyldt kunst. Mr. Rohs c/ San Pancracio, Fuengirola 29/6 – 12/7 Bob Dylan og Sting på guitar-festival Klassisk, flamenco, jazz, blues, rock – guitaren kan bruges til det hele, og alle genrer er repræsenteret på 35. udgave af Córdobas Festival de la Guitarra. Udover koncerter er der kurser, udstillinger og andre aktiviteter. Årets ene højdepunkt er koncerten med Bob Dylan and his Band torsdag den 9. juli, og det andet er koncerten med Sting i tyrefægterarenaen søndag den 12. juli. www.guitarracordoba.org

20/6

Natteflamenco i Córdoba ”Noche Blanca del Flamenco” er verdens største og mest medrivende flamencofestival. Også den mest koncentrerede. Starten går lørdag den 20. juni klokken 22.30, og når søndagssolen rødmer Córdobas himmel, er det hele overstået. I mellemtiden har du haft en uforglemmelig oplevelse i selskab med en kvart million mennesker på de smukkeste pladser og torve i en af Europas ældste byer. Der er gratis adgang til alle arrangementer omkring ni improviserede scener. Den mest stemningsfyldte er nok katedral-moskeens kæmpestore appelsin-patio, men denne lune sommernat har Córdoba ”duende” i alle hjørner, og det er nogle af flamencoens største stjerner som lokker den frem. Du kan selv plukke, hvad der interesserer dig mest, fra programmet: • Kl. 22.30 Plaza de Las Tendillas: Dorantes på flamenco-pianoet, den geniale danser Farruquito og sangeren “El Pele” indleder en lang nat med “cante jondo”. • Kl. 00.00 omkring vagttårnet Calahorra ved den romerske bro: I danseren Dani Navarros show ”Asómate” er du nede ved flamencoens rødder. • Kl. 00.30 Compás de San Francisco: Kirketorvet fra 1200-tallet er ramme om forestillingen “Eterno

46

Camarón” til ære for den afdøde stjerne. • Kl. 01.00 Plaza de La Corredera: Sangerinden India Martínez er det lokale idol, og hendes optræden finder sted på hovedtorvet fra baroktiden. • Kl. 01.00 Katedral-moskeens appelsinpatio: Sangerinden Estrella Morente er en af flamencoens store figurer. • Kl. 01.30 Plaza del Potro: Lin Cortés’ præsenterer sit første soloalbum ”Gipsy Evolution” med fusionsmusik af flamenco, brasilianske toner, funk, soul og rock. • Kl. 02.30 Plaza de Abades: Festivalens egenproduktion “El Viaje del Mirlo” viser slægtskabet mellem flamenco og arabisk musik. I 800tallet slog den irakiske musiker Ziryab (”El Mirlo”) sig ned i Córdoba, hvor han revolutionerede musiklive. • Kl. 03.30 Plaza Jerónimo Páez: David Barrull blev i 2013 kendt af hele landet gennem tv’s talentkonkurrence La Voz. • Kl. 05.00 Plaza del Triunfo: Tomasitos repertoire spænder fra flamenco til rock n’ roll. Et forrygende punktum for årets festival. www.lanocheblancadelflamenco.cordoba.es www.turismodecordoba.org

Córdobas lune sommernat med flamenco er en blanding af det store og det intime format. Fotos: La noche blanca del flamenco.


SØGER DU BOLIG PÅ COSTA DEL SOL? - kontakt os for erfaren rådgivning Som din mægler opsporer vi de bedste tilbud i det aktuelle marked - blandt ALLE boliger til salg på Costa del Sol. Tilbud der passer til DIT budget og DINE ønsker! Det har vi gjort med succes siden 1987. Vores resultater bygger på: Over 25 års erfaring med køb og salg på Costa del Sol. Professionelt netværk med over 500 mæglerkolleger. Et dybtgående, dagsaktuelt kendskab til boligmarkedet. Vi tilbyder dig: hjælp med alle aspekter i din boligsøgning, fra start til slut - og gode råd derefter! WissGar Byggeservice til renovering og ombygning. En 100% personlig service og rådgivning.

“Vi sætter personlig service og rådgivning - for hver enkelt kunde - meget højt!”

FINN WISSENBERG +34 607 541 316

ANA GARCIA +34 647 923 325

Besøg os på www.wissgarestates.dk 20.000 boliger på Costa del Sol - der venter på dig!

47


EL CALENDARIO

JUNI 2015

30/6 – 6/7 Kunst på borgen Kl. 10-14 og 17-21. SaloArte er en kunstudstilling med professionelle kunstnere, der i år holdes for fjerde gang i den smukke mauriske borg på toppen af Salobreña. I år kommer deltagerne fra 11 lande. En af dem er danske Bettina Winther, der de sidste ti år har boet og arbejdet i Cómpeta. ”En abstrakt kunstner, der søger inspiration i naturen,” beskriver hun sig selv. Castillo Árabe, Salobreña www.saloarte.info

2/7 – 5/7 Musik i Nerjagrotten Den 56. udgave af Nerjagrottens internationale festival for musik og dans foregår både under jorden og over jorden. Det er særligt koncerterne i grottens naturlige koncertsal som interesserer. Orquesta Sinfónica de Málaga fejrer 100-året for El Amor Brujo (Rituel ilddans) af Manuel de Falla. Programmet byder desuden på en af verdens største flamencostjerner Eva Yerbabuena, Carmen Roches klassiske ballet samt en koncert af sangeren Pablo Alborán. www.cuevadenerja.es

4/7 USA’s uafhængighedsdag Macharaviaya (Axarquía) fejrer USA’s uafhængighedsdag med et arrangement, hvis højdepunkt er genopførslen af bysbarnet Bernardo de Gálvez’ storm på Fort George i Pensacola (Florida). Det var et af uafhængighedskrigens afgørende øjeblikke, fordi sejren afskar de engelske tropper i det vordende USA fra hjemlandets forsyninger. For få måneder siden hædrede USA Gálvez (1746– 1786) med titlen som æresborger – den ottende i landets historie. facebook.com/galvez.macharaviaya

4/7 – 5/7 To amerikanske nætter i Mijas Se omtalen andetsteds på disse sider.

1/7 – 23/8 2000-årigt teater ”Ødipus” af Sofokles, og ”Al magt til kvinden” af Aristofanes, er to af de klassiske skuespil som opføres på Méridas 2000-årige romerske teater i løbet af sommerens teaterfestival. www.festivaldemerida.es

3/7 – 4/7 Indie pop-rock i Ojén Ojeando Festival er Málaga-provinsens store festival for indie pop-rock. 15.000 unge indta r den smukke by i bjergene og fordeler sig mellem dens tre scener. www.ojeando-festival.es

4/7 – 5/7 For tegneseriefans Animacomic er Andalusiens store messe for tegneseriefans. Underholdning for alle aldre. Palacio de Ferias Av. De Ortega y Gasset, Málaga www.animacomic.es www.fycma.com

5/7 – 19/7 “De elendige” vender tilbage Siden premieren i 2010 har mere end en million tilskuere nydt den spanske version af Schönbergs og Boublils musical, baseret på Victors Hugos roman. I fjor kunne 37 forestillinger i Málaga ikke dække efterspørgslen, så i år vender Stage Entertainments tilbage med yderligere 17 forestillinger fordelt på 13 dage. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com

To amerikanske nætter i Mijas På plakaten står Venskabsdag med USA, men det er et lidt anderledes arrangement end de normale venskabsdage, som udlændingekontoret i Mijas kommune afvikler ved denne lejlighed. Dels strækker det sig over en hel weekend, dels foregår det i aftentimerne kl. 19-24. Der er også mere vægt på musikken end normalt. Gode amerikanske genrer som rockabilly, blues, rock’n’roll og country veksler hele tiden på scenen i de lune sommernætter, hvor kystens beboere inviteres til fest på det store torv i Mijas Pueblo. I de interimistiske barer er der amerikansk mad og drikke, blandt andet den uundværlige tex-mex. En del af overskuddet går i øvrigt til velgørende formål i området. Boderne byder for eksempel på cupcakes, giant cookies og vintage-produkter fra de glade 50’ere – i USA tog de jo hul på glæderne et årti før os andre.

48

4/7 - 5/7

5/7 – 19/7: “De elendige” vender tilbage.

6/7 – 15/7 San Fermín Pamplona i Nordpanien fejrer den løsslupne byfest som Hemingway gjorde verdensberømt. www.sanfermin.com 8/7 Mere Bob Dylan Legenden Bob Dylan giver også koncert i Granada. www.ticketmaster.es

Country & Western sangeren John Westwood optræder med line dance gruppen Mississippi Coasters.

Underholdningen er også ægte amerikansk med vægt på action: En optræden af europamestrene i akrobatisk rock’n’roll, og en mekanisk rodeotyr i naturlig størrelse som de modige kan prøve kræfter med. I den mere fredelige afdeling er der opvisning i line dancing, og om søndagen inviteres makeup specialisterne til at kreere en pinup-girl. Her er der præmier til deltagerne, både i form af kontanter og i form af high definition produkter af det prestigiøse ma-

keup-mærke ”Airbase”. (NB: Hvis nogen har lyst til at være med, kan de få yderligere information om reglerne på udlændingekontoret. Send en mail til lmachen@mijas.es). Det hele starter lørdag den 4. juli – USA’s uafhængighedsdag! Kl. 19 er USA’s consular agent i Málaga, Roberta Aaron, sammen med Mijas’ borgmester med til at afsløre en ny mindeplade på Mural de Las Naciones på Plaza Virgen de la Peña i Mijas Pueblo. www.mijas.es

10/7 – 11/7 Funk i bjergene Verdens bedste bands på Sydeuropas eneste funkfestival. Den foregår i Sierra Máginas naturskønne omgivelser i Jaén-provinsen. www.maginafunk.com 15/7 Elton John Elton John & His Band kommer til Costa del Sol, hvor de giver koncert i Málaga. Der bliver formodentlig hurtig udsolgt, så vent ikke med reservationen. Sportspavillonen Martín Carpena c/ Miguel Mérida Nicolich, Málaga www.malagadeporteyeventos.com


BOLIG I ANDORRA Kunne du tænke dig at købe eller leje en bolig i Andorra, kan du trygt kontakte os. Vi er et veletableret ejendomsmæglerfirma i Andorra gennem 30 år. Vi kan også være behjælpelig med alle de juridiske og skattemæssige forhold i vores lille land.

Av. François Mitterrand, 92 | Edifici Cal Pere, 2n 1a AD-200 Encamp | Principat d'Andorra Telefon 00376 83 19 60 / 00376 83 39 60 | Fax 00376 83 17 86 buscat@andorra.ad | www.immobiliariabuscat.ad | www.buscat.ad

49


VIN & MAD

JUNI 2015

(4 pers.) 4 kyllingebryster uden ben Salt og peber 3 spsk. smør 2 1/5 dl løg 1 1/4 dl hvidvin 2 spsk. dijonsennep 4 dl piskefløde ½ tsk. tørret rosmarin ½ tsk. tørret timian ½ tsk. tørret estragon Kyllingebrysterne renses, krydres med salt og peber og ristes i en skefuld smør på stegepanden. Når de er pænt brune på begge sider, tages de af panden. Smelt resten af smørret i den samme stegepande og tilsæt løg, skåret i halve skiver. Steg under omrøring, til løgene er møre. Tilsæt hvidvin og sennep og lad det simre, til det er kogt ind til det halve. Herefter tilsættes fløden, og saucen koger, til den har den ønskede tykkelse. Smag til med rosmarin, timian, estragon, salt og peber. Læg kyllingebrysterne i saucen og lad den simre, til kødet er mørt (ca. 10 min.)

Fabelagtig betjening med udsøgt udvalg i vine. Åbent alle ugens 7 dage fra klokken 19.30 – sent Bordbestilling anbefales. Muelle Riviera 33 Tel: 952 815 915 www.losbandidos.info

NAGA THAI PUERTO BANÚS

Centro Comercial Stort udbud af thai mad i flotte omgivelser.

CELEBRITIES GOLD RESTAURANT

Åben hver dag for frokost og aften. Tel. 952 815 319

Italiensk cuisine i udsøgt kvalitet. Friske råvarer, hjemmelavet pasta, caribiske cocktails. Der serveres morgenmad og dagens menu samt a la carte.

50

MARBELLA

Åben hver dag fra kl. 10 Tel. 952 929 055

EL LAGO

LOS BANDIDOS

Fremragende køkken i hyggelige omgivelser. Åben tirsdag-søndag for aften

En af de mest besøgte restauranter ved havnen. Fransk / svensk køkken hvor kvaliteten er i fokus.

Urb. Elviria Hills. Avda Las Cumbres s/n, Marbella. Tel 952 832 371


Bli inspirert av ull, alpakka og bomull fra nordiske produsenter Centro Comercial Las Rampas Local 10-K-3, Fuengirola Tel: 951 70 31 30 Web: www.lananor.com E-post: lanas@lananor.com

www.facebook.com/lanasdenoruega

51


VIN & MAD

JUNI 2015

CASA NOSTRA

derholdning og andre events på programmet.

vedsagligt fra Andalusien.

En af byens ældeste restauranter som siden 1988 har tilberedt italiensk mad med stort udvalg og udsøgt kvalitet.

V. Feriapladsen i Fuengirola, C/ San Isidro. Tel. 682 134 720

Calle San Pancracio, Fuengirola (tæt på bus- og togstation) 634 56 03 66

Calle Camilo Jose Cela. Tel 952 861 108

TERRA SANA Frisklavet mad med fokus på råvarer i hyggeligt omgivelser. C/ Las Malvas. Nueva Andalucía. Tel 952 906 205

EL OLIVO Internationalt køkken i flotte golfomgivelser Åben mandag-lørdag for frokost og aften. Søndag kun til frokost Marbella Golf & Country Club. N340, km 188, Marbella. Tel: 952 828 650

REST. LUCIA Lena og Anders Gran byder velkommen i deres hyggelige skandinaviske restaurant. Har du lyst til smørrebrød eller a la carte er dette stedet. Der er også en opvarmet patio. Urb. Puebla Lucia, Fuengirola. Tel. 952 582 738.

MEZZANOTTE De skønneste libanesiske tilberedes af Mike Melki på denne lille hyggelige restauranten på første række på paseoen. Nogle retter er også italiensk inspireret. En helt igennem dejlig krydret oplevelse - uden at det er stærkt! Paseo Marítimo, 10. Fuengirola. Tel. 952 59 2014

CAFE LA VIDA Bageri og café ved Feria pladsen i Fuengirola. Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilbyder lækker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrød dagen i forvejen.

FUENGIROLA LA CALESA

MIJAS COSTA CHEZ MAX RESTAURANT Smagfuld fransk og belgisk inspireret køkken i smukke omgivelser ned til vandet. Nyd den fantastiske udsigt og solnedgang fra deres terrasse. Bredt og interessant vinkort og maden er smukt anrettet for det visuelle indtryk også. Urb. Riviera N-340, km 198, Mijas Costa. Tel 952 032 780. Tirsdag til søndag fra kl. 13.00

REST. LAS LLAVES Typiske retter fra León-regionen. Om vinteren serveres der lækre gryderetter og stegte kødretter fra det indre Nordspanien. Kødet steget i traditionelle brændeovne. Virkelig en oplevelse værd. Meget stemningsfuld restaurant med gode vine.

Internationalt køkken i intime og rolige omgivelser. Velsmagende fiske og kødretter med vægt på kvalitet. Udsøgt vinkort i første parket til Middelhavet

Recinto Ferial - Edif. Diana 1. Fuengirola. Tel: 659 726 743

Urb. Torrenueva, Mijas Costa. N340 km. 200. Tel. 952 49 20 25. Lukket søndage.

REST. CHAROLAIS

MESÓN LAS TABLINAS

Paseo Maritimo. Parque Doña Sofia, Fuengirola. Tel: 952 665 439.

Klassisk andalusisk mad med strejf af det baskiske køkken. En sikkert hit for vinelskeren, da der er et fantastisk vinkort. Rigtige lækre fiskeretter og altid gode råvarer.

Gastronomisk juvel til meget rimelige priser. Miguel Ángel Ceñal fra Asturien har i 6 år fornøjet sine gæster med et køkken baseret på hjemegnens fantastiske råvarer og tradtioner: sammekogte retter, skaldyr, lækre fisk m.m.

REST. LA CHISPA Heather og Anders driver den skandinaviske restaurant og cafe La Chispa, hvor der serveres et udvalg af internationale og især svenske retter. De har tit un-

C/ Larga 14, Fuengirola. Tel. 952 475 441.

EL RANCHO DE SALVA

Køkkenet er åbent man-fre 14-23 (juni/juli) Lør. & søn. aften forbeholdt selskaber

Vi serverer kystens bedste smørrebrød og a la carte hele dagen! Dejlig stor patio - sid udendørs! C/. Maestra Aspiazu, Puebla Lucia, Fuengirola g

Tel. 952 58 27 38 - Følg os på

Avda. Miguel Hernández, hjørnet af C/ Rio Guadarranque, Las Lagunas. Tel. 952 47 68 39. Lukket søndag aften og mandage.

Lækre steaks i udsøgt kvalitet serveres hos Salva i hjertet af Fuengirola. Bøffer på grillen, en god flaske vin og hyggelige omgivelser.

MIJAS

C/ Juan Sebastian El Cano 3, Fuengirola. Tlf. 951 396 671

Den kendte italienske restaurantkæde ligger også i Centro Idea og byder på typiske italienske retter så som pasta og pizza såvel som typiske Middelhavretter. Dejlig stor patio til nydelse om sommeren.

EL CABALLO I centrum af Fuengirola ligger en sand perle fra det andalusiske køkken. Elegant indrettet og med superlækre kødretter som oksehale, lammekølle. Mere end hundrede forskellige vine og sjældne desserter. Mesón El Caballo, Plaza Sol Playa, Fuengirola. Mellem gaderne Lamo de Espinosa og Martínez Catena. Lukket onsdage.

MR. ROHS Elsker du ost, så bliver du sikkert stamgæst i Fuengirolas eneste Gourmet Ostebar og Delikatesse, Mr. Rohs. Oste delikatesser fra lokalområderne og udvalgte vine ho-

DA BRUNO

C.C Centro Idea, Ctra. de Mijas km. 3,6, Mijas Costa. Tel. 952 460 724- Åbent mandag - lørdag 10-24.

SIDRERÍA NAVARRA Den kendte restaurant Casa Navarra har udvidet med en autentisk ciderkælder som fra Nordspanien. Her serveres cideren som den skal i små mængder og den kan akkompagneres af saftige oksehøjreb eller fremragende fisk og skaldyr. Drik alt det cider du kan. Ctra. de Mijas km. 4, Mijas. Tel. 952 580 439.

R A N D E | C A S A R E S | S A N P E D R O | P U E R T O B A N Ú S | N U E V A A N D A L U C Í A | G O L D E N M I L E | M


JUNI 2015

VIN & MAD

ALMUÑÉCAR THE STRAND Friske råvarer af højeste kvalitet. Svensk restaurant, pizzaria og bager i Almuñecar. Specialist i desserter. Paseo de Velilla 7, Almuñecar. Tel. 958 633 098.

BENALMÁDENA PUEBLO LONGHORN DEL SOL - STEAK & BURGER Her får du det bedste kvalitetskød fra Galicien og Argentina grillet ligesom du vil have det. Der er også et lækkert udvalg af hjemmelavet burgers, diverse salater, lakse- og osketartar. Flotte vine. C/ San Miguel. Telefon: +34 952 569 995. Mandag - Lørdag 18:30h - 23:00h Søndag 13:00h - 22:00h

BOMBAY BRASSERIE Raj og Beena Thomas serverer dejlig indisk mad. Krydret, men ikke nødvendigvis stærk er restauranten helt sikkert et besøg vær, hvis du skal have testet smagsløgene. Avda. Juan Luis Peralta n. 42, local 16, Urb. Las Moriscos. Tæt på Montebello. Åben hver dag fra kl. 18-34. Tel. 951 506 823

ROTTEHULLET Nyd kystens bedste bøffer og udsigt på hyggelig dansk restaurant i Benalmádena Pueblo. Der serveres lettere frokostretter som smørrebrød, frikadeller og hjemmelavede burgere til store saftige steaks. Caféen er åben hele dagen fra kl. 13. Avd. Juan Luis Peralta, 42 - lokale 12 - Benalmádena Pueblo. Tel. 604 230 515

ARROYO DE LA MIEL OTELLI VALPARAISO Fabelagtig italiensk & internationalt køkken i charmerende omgivelser. Om sommeren nydes maden på deres smukke terrasse. Smilende betjening og ideel for hele familien. Ctra. de Mijas, Mijas. Tel. 952 485 996.

REST. CERROS DEL AGUILA Lokal restaurant i hyggelige omgivelser. Internationalt mad og lokale retter. Åben hele dagen. Urb. Cerros del Aguila, s/n, 29649 Mijas. Tel. 952 668 191

LOS BOLICHES MESÓN LA SALINA Lækkert internationalt køkken i traditionel spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som er en specialiltet hos dem Avda. la Salina, 28 - Los Boliches Tlf: 952 47 18 06

ARBELLA |

Internationalt køkken med gode frokostretter og lækker 3 retters menu. Fiona og Mike byder dig velkommen. Dit dansk-skandinaviske mødested i Arroyo. C/ del Obispo Herrera Oria 24, Arroyo de la Miel. Tel. 627 089 646

SAN PEDRO PASSION CAFE Frisklavet og kreativt mad serveret hele dagen. Lækker morgenmad, salater, wok retter, fajitas, burgers, wraps og sandwiches. Daglige specialiteter og fremragende aftenmenuer i stilige og afslappende omgivelser

SOTOGRANDE/ CASARES SCHILO Gourmet restaurant med den verdenskendte kok Schilo Van Corvorden på hotel Finca Cortesin. 1. klasses service og fremragende vinliste. Ctra. De Casares Tel. 952 937 800 www.fincacortesin.com

FLATHERTY`S Livlig irsk bar/restaurant med store portioner til fornuftige priser. Live musik og underholdning hver aften.

C.C La Colonia Tel: 952 781 583 www.passioncafe.eu

Lige ved havnen i Sotogrande. Tel 956 790 390

LA PAPPARDELLA

TABERNA DEL ALABADERO

Laguna Village Italiensk restaurant med stort udbud af lækre retter af de fineste råvarer. Moderne og luksuriøse omgivelser. Tel. 952 807 354

Kreativt køkken i elegante og luxuriøse omgivelser. Ctra. de Ronda km, 167 Tel 952 812 794 www.alabarderoresort.com

MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL

| SOTOGRANDE | CA


HELSE

JUNI 2015

TILBAGE TIL BASIS(K) Vitafaktateamet og Pernille Knudtzon Speciallæge almen medicin vitafakta@vitafakta.es

De fleste har prøvet at have ømme muskler efter hård træning. Disse syreophobninger forsvinder efter et par dage, når balancen er genoprettet. Ved længerevarende belastning slides basereserverne, og vi bliver trætte, anspændte og mangler energi. Kroppen er designet til at fungere ved neutral til svag basisk syrebase værdi. Når vi bruger kroppen, dannes sure affaldsstoffer, der i bedste fald neutraliseres og udskilles. Alle kroppens væsker indeholder syrer og baser, og mange organer deltager i den fintfølende regulering.

Forstyrrelser i syre-base balancen Flere faktorer skubber til syre-base balancen, men oftest er det overvægten af syredannende mad og drikke. Ved masseproduktionen af fødevarer er mange af de basiske

mineralforbindelser, som normalt neutraliserer syren, gået tabt. Ikke blot for lidt motion, men også for meget af bekymringer, stress, alkohol, tobak, søvnmangel, miljøgifte og medicin giver syreoverskud. Vort system er designet til at fortsætte præstationerne og tærer på reserverne. Vi bliver trætte, nervøse, har uro i kroppen, led og muskelsmerter, lav tolerancetærskel, manglende stramhed i hud og bindvæv, cellulitis og stress. PH- værdien påvirker alle funktioner i kroppen, bl.a. enzymerne, der ændrer struktur og funktion i det sure miljø. Det går ud over cellernes stofskifte, og fødevareoptagelsen bliver ringere. Ilttilførslen til væv og celler nedsættes og derved starter fermentering og forrådnelse i det små – men dog med vidtrækkende konsekvenser. Vi ældes simpelthen hurtigere. Nogle forskere har den opfattelse, at en kronisk oversyring kan vække og vedligeholde en række stofskifterelaterede sygdomme, f.eks. fibromyalgi, reumatiske lidelser, migræne, gigt og nyresten. Lo-

Læge Hanne Hansen Tel. 952 664 907 •670 674 246 Konsultationstid: Ring man - fre mellem 10 og 14 for aftale.

Av. Jesús Santos Rein 12, Edif. Don Marcelo 2D. Fuengirola EDTA-behandling gives!

- Åreknudebehandling skum og laser - Brokoperationer - Hæmorroider - Brystkræft og andre brystlidelser - Kikkertundersøgelser (scopier) - Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette med diverse undersøgelsesmetoder Paseo Jesús Santos Rein 12A Edf. Marcelo, 2D Fuengirola

54

Tid efter aftale Telefon 952 47 52 49 E-mail: brg@dadlnet.dk

Kroppens syre-base ligevægt

kal oversyring kan også være årsag til eksem, mave-tarmsygdomme, hjerte-kredsløbs-sygdomme, sukkersyge og cancer.

Kroppens buffersystemer Kroppen gør, hvad den kan for at opretholde ligevægten. Stoffer, der optager og frigiver den overskydende syre, kaldes buffere. De sørger primært for, at ændringer i pH øjeblikkeligt bliver udlignet, da blodets ph må holdes konstant. Den vigtigste buffer er bikarbonat. Det er en base, der kan binde en syre (H+) Derved opstår der konstant kulsyre i cellerne, der deler sig i kuldioxid og vand. For hvert syremolekyle kobles en tilsvarende base på. Herved opstår et neutralt salt, der ikke belaster kroppen og kan udskilles uden problemer. Syreudskillelsen sker primært via blodet og lungerne, hvor kuldioxid åndes ud. Bindevæv og lymfesystem dræner også syren væk. Gennem huden fordamper overskuddet, men nyrerne er den største ph regultator. Derfor er det vigtigt at drikke rigeligt vand, for at de kan arbejde. Til tider kan det være nødvendigt at trække på knoglernes basereserver. Det største lager af basedannende mineraler er i vore knogler, ca 1,15 kg ren kalk. Det er dog ikke et lager, vi bør bruge til at neutralisere syre. Trækker vi for kraftigt på reserverne, risikerer vi, at knoglernes struktur bliver svag med risiko for knogleskørhed.

Vi bliver sure af sukker Et grundigt syrebasetjek med levende blod undersøgelse og laboratorieanalyser af urin og blod, afslører evt. syreoverskud. Hvis vi spiser store mængder sukker og søde frugter, ryger blodsukkeret op, hvilket belaster kroppen og har en syredannende effekt. Ved træning er det derfor om at indtage en energidrik, der er baseret på basemineraler og styrkende urter i stedet for sukkerenergidrikkene. Fyld op med basiske grønt-

sager og frugter, basiske væsker og umættede fedtstoffer, som alle er med til at bygge buffersystemet op. God nattesøvn og harmoni i tilværelsen hjælper også til at vi får det bedre – både fysisk og psykisk. Få overskud af basedannende kost og drikke. Når du er opmærksom på din syre-base balance, kan du mobilere et overskud og styrke dit helbred. NB! Det er en fejl at tro at fødevarer, der smager surt, er syredannende. Smagsløgene reagerer på surt, men ikke på base. Sure frugter, som feks citron, indeholder mange basiske mineralstoffer, og virker basedannende. Køb en rulle lakmuspapir og test din morgenurin og -spyt. Det ideelle er omkring 7-7,5. Ligger pH værdierne lavere f.eks. 5-6 betyder det, at kroppen har brug for at udskille syre, og at vi trækker på basereserverne. Du er velkommen på vore foredrag, workshop og konsultationer vedrørende syre-basebalancen.

BASAL VIDEN OM SYRE-BASE Syrer og baser bliver målt med pH-skala. pH– potentia hydrogenii - betyder brints virkning. PH-værdien måler koncentrationen af brint–ioner. En syre kan afgive en brint-ion, (H +). En base kan modtage en brintion (H+). pH værdier under 7 er sure og over 7 er basiske. PH er vidt forskellig i blod, lymfe, spyt og urin. Vigtigt er det at forstå, at blodets pH skal ligge svagt basisk 7,35 7,45. Større udsving her vil være akut livstruende. Bindevævets pH kan derimod tåle langt større udsving. Urinens pH ligger 5-8, jo større syreoverskud jo lavere pH. I modsætning hertil er mavesaftens pH 1,5–3,0. I det sure miljø bliver skadelige mikroorganismer i føden dræbt, og næringsproteinerne skilt ad til optagelige aminosyrer.


HELSEKOSTFORRETNING

STORT UDVALG AF Vitaminer - Mineraler m.m. Naturmedicin - Ă˜kologiske produkter

pĂĽ Birkenstock-sandaler sĂĽ lĂŚnge lager haves

ROOIBOS TE

Dansk psykolog

Pernille Thilker cand. psych

Terapi/rüdgivning individuelt og grupper Konsultation i Benalmådena Pueblo efter aftale Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98 E-mail: pernille.thilker@icloud.com

Skønhedste og en sund nydelseste fra Sydafrika 1) Bliver ikke bitter og kan drikkes som iste i sommervarmen 2) Stort indhold af c-vitamin og mineraler 3) Indeholder ikke koffein HUSK VI FORHANDLER ALLE PHARMANORDS PRODUKTER $ $ $ ! ! #

! ! ! $ $! $ ! $ #" #$ #$ "#"" #"" $ ! $ #" #$ #$ #"" #"" ! $ $ $ $ $ Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15

Ctra. de Mijas km. 3,6 Tel./fax 952 58 43 13

E-mail: info@vitaminashop.eu

, D.C.

Original kiropraktisk behandling

www.chiro-dahl.com

Edif. Tres Coronas (ved siden af Merca Centro) Avda. Clemente Díaz Ruíz 4 • E-29640 FUENGIROLA

55


HELSE

JUNI 2015

MULLIGAN KAN HJÆLPE DINE LED Kim Engvad Jacobsen Fysioterapeut - Centro Sanum www.centrosanum.es

Har du en ny eller gammel skade der gør, at du har nedsat bevægelighed i et led, og oplever du måske oven i købet smerte i forbindelse med, at du bevæger leddet, så læs med her! Det kan dreje sig om et hvilket som helst led: håndled, albue (f.eks. tennis- og golfalbue), skulder, nakke/ryg, hofte, knæ osv. Hvis du enten går med smerter i forbindelse med bevægelse af leddet, eller har nedsat bevægelighed – eller måske begge dele – så kan Mulligan-konceptet måske hjælpe dig. Internationalt forskes der i disse år meget i manuel terapi. En af de nyeste behandlingskoncepter er Mulligan-konceptet. Konceptet kommer fra New Zealand og er udviklet af fysioterapeut Brian Mulligan. Det har kun eksisteret i Danmark i cirka fem år, men vinder hurtigt frem på grund af den høje effektivitet i behandlingen. Konceptet viser sig ofte effektivt på selv meget gamle skader, hvor adskillige andre behandlingsforløb har været forsøgt uden effekt. Mange patienter har f.eks. fået den nedslående melding af forskellige fagpersoner, at deres smerter og nedsatte bevægelighed skyldes kontrakturer omkring leddet, som ikke kan afhjælpes.

56

Eller de har gennem billeddiagnostik fået konstateret lettere degenerative forandringer eller artrose (slidgigt) i leddet, hvilket er blevet gjort til synderen for symptomerne. På trods af disse faglige vurderinger viser det sig imidlertid ofte, at simple mobiliserende teknikker kan genskabe den tabte bevægelighed og fjerne smerterne. Simpelt klinisk ræsonnement fortæller os derfor, at første udredning ikke altid er den rigtige. Pointen er, at de fleste af os går rundt med degererative forandringer i vores led – måske oven i købet en diskusprolaps i ryggen – men uden nogen form for symptomer der be-

grænser os i hverdagen. Afsløringer på røntgen og dyre MR-scanninger er altså ikke nødvendigvis ensbetydende med, at årsagen til smerterne eller bevægeindskrænkningen er fundet. Scanningsresultater kan i mange tilfælde bidrage til diagnosticeringen, men er på ingen måde enerådige. Derfor er det vigtigt, at man både som fagperson og patient forholder sig kritisk til sådanne scanningsresultater. Teknikkerne i Mulligan-konceptet er mobiliserende ledteknikker, der på en enkel og smertefri måde sikrer at kroppens mekanik og neurofysiologi fungerer bedst muligt. Det betyder, at patienten ofte vil opleve en øjeblikkelig smertereduktion og øget bevægelighed. Det er en patient-centreret og kollaborativ behandlingsform. Mobiliseringerne er derfor sjældent passive, men foregår i et samarbejde med patienten. Netop denne indgangsvinkel har vist sig yderst effektiv og er netop nøglen til en langvarig behandlingseffekt. Behandlingen tager udgangspunkt i ”Mobilisation With Movement” (MWM). Det vil sige, at mobiliseringen finder sted samtidig med, at patienten foretager bevægelse over leddet. Terapeuten med

kendskab til konceptet anvender bestemte håndgreb til at sikre, at bevægelsen sker korrekt og med leddet i den helt rigtige position. På denne måde sikres korrekt sporing i leddet, og musklerne får på ny mulighed for at arbejde rigtigt over leddet. Herved kan bevægelsen ske uden smerteprovokation og leddets fejlposition obstruerer ikke længere bevægelsen. Mulligan teknikkerne kan være relevante for dig, hvis dine gener skyldes nedsat bevægelse i et eller flere led, eller skyldes smerte i forbindelse med bevægelse af leddet. Fysioterapeuten med kendskab til konceptet vil undersøge om din nedsatte bevægelighed eller smerte i forbindelse med bevægelse er et mekanisk problem. Hvis dette viser sig at være tilfældet, vil Mulligan-konceptet med høj sandsynlighed være relevant som behandlingsform. Da konceptet også har vist sig effektivt på selv meget gamle skader, er der som udgangspunkt ingen grund til at acceptere sit handicap, før der er foretaget en vurdering af, om konceptet er relevant for netop dig. Kontakt en fysioterapeut med kendskab til teknikkerne og hør mere.


Medicinsk Infrarød Thermografi Tidlig opdagelse er bedre end helbredelse Medicinsk Thermografi visualiserer områder, hvor sygdomme eller forstyrrelser er under opsejling. Med infrarødt kamera måler vi temperaturen i hudens overflade. Hudens temperatur “sladrer” ganske enkelt om forandringer i det underliggende væv. Medicinsk Thermografi anbefales til risokovurdering og monitoring af abnormal fysiologi, fx ved smerter, sportsskader, cancer eller andre sygdomme. Medicinsk Thermografi er 100 % uden risiko, noninvasiv, smertefri, uden kontakt og røntgenstråler.

Rejsen til dit Indre – Udrensning på flere planer Her er intensiv træning, der lærer dig at komme bagom smerten, problemet, sygdommen og uønskede/dårlige vaner, du ønsker ændret. Sted: Finca midt i citronlundene 20 min fra Málaga.

Dato: 6-14. juni 2015. Kun 6 pladser. Hør nærmere. Pernille Knudtzon, MD no col.29/08516 Natasja Blicher, sygeplejerske, thermograf Nick Hvidt-Nielsen, diætist, thermograf Vitafakta Health Clinic C. Alfonso XIII,2, planta 4B, Fuengirola (overfor busstationen) www.vitafakta.es vitafakta@vitafakta.es vitathermo@gmail.com Tel. 694 431 864 / 678 253 510

LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MAN - FRE: KL. 9.30 - 15.30 • MAN OG TORS. OGSÅ 17.30-19.30

MEDIC

+

Dr. Jens Naesgaard, norsk Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin • Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg •

Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola 57


HELSE

JUNI 2015

Svært hørehæmmedes eneste løsning er ofte Cochlear Implantation.

COCHLEAR IMPLANTATION HJÆLPER MERE END 90 PCT. AF DE SVÆRT HØREHÆMMEDE ”Et Cochlear Implantat gør det muligt for mere end 90 procent af de svært hørehæmmede at genvinde høreevnen på et niveau der er acceptabelt i dagligdagen,” siger dr. Manuel Sáinz de Quevedo, som er ansvarlig for Cochlear Implantation afdelingen på privathospitalet Vithas Xanit Internacional i Benalmádena. Cochlear Implantation består i kirurgisk implantation af en elektrode i cochlea (sneglen), som er

58

sanseapparatet for hørelsen i det indre øre. Apparatets eksterne enhed består af mikrofon, processor og transmitter som forandrer omverdenens lyde til elektriske signaler, der virker på cochlea. Cochlear Implantation vinder frem som følge af de fordele metoden har for brugerne, såsom apparatets lille størrelse, den forbedrede lydkvalitet og en længere levetid for batteriet end på almindelige høreapparater.

”I fjor blev der udført hundrede implantater af denne type i Andalusien. Forbedringer af den kirurgiske teknik har formindsket risikoen for efterfølgende komplikationer, og desuden er teknikken den eneste løsning for voksne og børn med næsten totalt tab af høreevnen,” siger dr. Sáinz. For nylig er det blevet påvist at Cochlear Implantation også er effektivt mod tinnitus, det vil sige øresusen eller ringen for ørerne, der forekommer hos de fleste patienter med nedsat høreevne. ”Tinnitus er en af de mest almindelige øresygdomme, og i mange tilfælde er problemet vanskeligt at løse. Det kan føles så generende at det medfører et behov for psykiatrisk eller psykologisk behandling. Fremkomsten af Cochlear Implantation viste at mange patienter ikke alene forbedrede høreevnen, men også problemet med tinnitus. I rigtig mange tilfælde forsvandt symptomerne helt,” siger dr. Sáinz. Lederen af Vithas Xanit Internacionals afdeling for Cochlear Im-

plantation er en af Spaniens mest erfarne øre-næse-hals specialister, både når det gælder behandlingen af børn og voksne. ”Cochlear Implantation er en proces som inddrager mange forskellige specialister, først til den kirurgiske og medicinske behandling, og bagefter til opfølgningen. Børnene skal igennem en speciel uddannelse, og de voksne skal have rehabilitering. Hospitalet har et komplet hold af specialister til alle disse opgaver, og det er fundamentalt for at behandlingen kan slutte med et tilfredsstillende resultat,” forklarer Manuel Sáinz de Quevedo. Vithas-gruppen behandler årligt mere end to millioner patienter på 12 hospitaler og 13 højt specialiserede centre. På Costa del Sol tæller man udover hospitalet i Benalmádena (106 enkeltværelser og 680 tilknyttede medarbejdere) med klinikken Xanit Fuengirola, der tilbyder behandling inden for de mest almindelige specialer.

www.xanit.es


Th secre The ett off th the h Ara A ab b Bath B ths h in M Málaga

Plaza de los Mártires, 5, Junto al museo Thyssen

952 21 50 18

hammamalandalus.com

Mona Elisabeth Davidsen Abogados

§

• Køb & Salg af fast ejendom. • Lejekontrakter. • Testamenter, arv og skifte. • Skat for residente og ikke residente. • Selskabsetablering. • Retssager. • Familieret. Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt Colegio de Abogados i Málaga

Av. Condes de San Isidro nr. 13, Edificio Ofisol Centro 2º A 29640 Fuengirola Tel: (+34) 952 83 83 14 Fax: (+34) 952 83 82 47 Dansk Tel: (+45) 89 88 42 74

Telefon- og åbningstider: Mandag - torsdag kl. 9-17 Fredag kl. 9-14.30 advokat@monadavidsen.com

59


FORENINGSNYT

JUNI 2015

Club Danés Fuengirola - Mijas Haza del Algarrobo, Ctra. De Mijas km. 2,2, 29649 Mijas Costa clubdanes@gmail.com www.clubdanes.dk

Kalender 5. juni: Grundlovsfest Traditionen tro fejres den danske Grundlovsdag i Club Danés fredag den 5, juni kl. 14.00. Grundlovstalen holdes i år af den spanske repræsentant for Danes Worldwide, Jens M. Jensen. Vi begynder med en velkomstdrink, hvorefter der serveres en tre retters menu. Forretten består af hvidvinsdampet fiskefilet på ananas og rejer. Herefter følger oksehøjreb med grøntsagstærte, pebersovs og krydderstegte kartofler. Og vi slutter af med Vulkano med is og kaffe. Prisen for medlemmer er € 25, og for ikke medlemmer € 30. Tilmelding hos Thomas 952 475151 eller på kontoret 952 472 880. Enesponsor af grundlovsdagen er igen i år Nykredit.

Bridgeklubben Kom og spil med i vore ugentlige Drop-In turneringer mandag og onsdag kl. 14.30. Gæster er velkomne, enkeltvis eller som par, men skal tilmelde sig senest dagen før hos Jan Werum på 951 260 416 eller på mail til: jw@werum.dk eller gerda@ehlers.eu.com . Gebyr for medlemmer er 3.50 € og for gæster 5.00 €. Vi spiller hele juni, men holder lukket i juli og august. Sidste spilledag inden sommerferien er mandag 29. juni. Oplysninger om vore aktiviteter kan også

Fra vores dejlige skovtur.

60

følges på vores hjemmeside: www.clubdanes.dk/bridgeklubben-club18.htmln

Gymnastikdrengenes Skovtur Tirsdag den 14.april mødtes gymnastikdrengene med damer til morgenkaffe, taler og fællessang i Casa Danesa. Derefter kørte man til Juanar Refugiet, hvor Benny Olsen grillede spareribs og pølser. Efter kage og kaffe gik turen tilbage til Fuengirola. Vi havde en dejlig dag i en smuk natur.

Det sker i efteråret! Reserver allerede nu følgende datoer til efterårets aktiviteter. Casa Danesa åbner sædvanen tro den 1. september med forloren skildpadde. Velkomstfest/høstfest sammen med Margrethekirken afholdes søndag den 27. september. Filmaftener: onsdagene den 23. september, 21. oktober og 18. november. Ferniseringer: lørdag 19. september med Fransisco Navas. Den helt store dansefest afholdes den 24. oktober Yderligere information om de enkelte arrangementer vil fremgå af bladene og opslag i klubben når tiden nærmer sig. God sommer!

Kontoret Kontoret har lukket fra d. 5. juni til den 21. juni begge dage inkl.

Juni i Rest. Casa Danesa Køkkenet er lukket i hele juni (dog åbent Grundlovsdag) og restauranten vil være åben i kontorets åbningstid - med undtagelse af mandag og onsdag, hvor Thomas Schou er der til kl 19.00.

Almuñécar Dansk Spansk Samvirke Urb. La Najarra • Blq. 2 bajo Avda. de Europa 30 www.almu.dk

Formanden har ordet Så er sæsonen 2014-15 afsluttet. Næsten alle vores medlemmer nyder forhåbentlig foråret og sommeren i Danmark. En lille sej kerne er dog stadig i Almuñecar og de sluttede sæsonen d. 27. maj ved det sidste fredagstræf, så nu ved vi, at vi ikke har slatter stående i baren, når vi starter i september. Set fra min stol, har vi haft en rigtig god sæson. Heldigvis er det ikke kun min oplevelse. Vi hører ofte bemærkninger om, at vores forening er et rart sted at komme og tilslutningen til vores arrangementer, kan også kun læses i den retning. Bestyrelsen gør et kæmpe arbejde og bruger rigtig mange timer, men de gør det ikke alene. Der er altid frivillige, der er parate til at give en hånd med, og tak for det. Vi har fået rigtig mange nye medlemmer, men vi har desværre også mistet rigtig mange. Vores medlemstal er vigende og det betyder også at vores kontingent indtægter er vigende. Alligevel kunne vores kasserer ved årets generalforsamling omtale vores regnskab som tilfredsstillende, hvilket jo især skyldes, at vi har indført forening sponsorer. Vi er rigtig glade for det tilskud til vores drift, som vi får ind på den måde, og jeg gentager lige opfordringen – støt vores sponsorer, de støtter os. Aktiviteterne i sæsonen har været rigtig mange og forskellige – fra foredrag om budisme til bierfest, fra filmaftener til vandreture og fra billard til bridge for bare at nævne et par af vores arrangementer. Efter et år kan man vel ikke tale om en tradition, men en fest om efteråret i egne lokaler og vores fødselsdagsfest om foråret, som vi har haft i denne sæson, ser ud til at blive netop en tradition og jeg har allerede hørt festudvalget snakker om en western fest til efteråret. Et kig på vores opslagstavle i lokalerne lige nu er allerede opdateret med opslag om de første aktiviteter i efteråret. Vandreturene starter i oktober og det første foredrag er også planlagt. Flemming og Gitte kommer selvfølgelig tilbage, så også vores køkken vil i efteråret kunne tilbyde smørrebrød og små varme retter og vores velbesøgte filmaftener vil også fortsætte. Hvor kan man se de nyeste film, nyde et glas vin til og efter fil-

men hygge sig i godt selskab, ja det kan man ved vores filmaftener. Inden længe er vores terrasse renoveret. Vi skal passe på vores ting, og terrassen trænger til en overhaling. Når vi ses til efteråret skulle den gerne fremstå flot og nymalet. Til slut vil jeg ønske alle sponsorer og ikke mindst medlemmer en rigtig god sommer og på gensyn.

Den danske kirke Margrethekirken Avda. De Dinamarca 2 & Calle Ciprés 22, Las Lagunas Mijas Costa Tlf. 952 58 74 81 www.margrethekirken.com Pastor Iben Snell Edif. Andromeda II – 2A c/Maestra Aspiazu 10, Fuengirola Tlf. 952 460 495 661 001 998 Præsten har fri mandag.

Gudstjenester i juni - august Søndag 7/6 kl. 11.00: 1. søndag efter trinitatis – Lukas 16,19-31. Prædikant: Iben Snell Søndag 14/6 kl. 11.00: 2. Søndag efter trinitatis – Lukas 14,26-24. Prædikant: Iben Snell Søndag 21/6 kl. 11.00: 3. Søndag efter trinitatis – Lukas 15,1-10. Prædikant: Iben Snell Efter gudstjenesten er der sommerafslutning med grill på patioen Søndag 30/8 kl. 11.00: 13. Søndag efter trinitatis – Lukas 10,23-37. Prædikant: Iben Snell.

Arrangementer Søndag den 21. juni kl. 12.30: sommerafslutning med grill i patioen Som optakt til sommerferien er der BBQ i patioen den sidste søndag, inden kirken lukker for sommeren. Her er der lejlighed til at ønske hinanden god sommerferie og sige farvel og på gensyn til slutningen af august.

Kirkekontoret er lukket fra 24/6 til 28/8 Præsten kan træffes enten på mobil telefon: 661 001 998 eller 0045 40 35 80 56 i den første måned af lukningsperioden. Får man brug for en præst herefter, bedes man venligst kontakte sømandspræst Kim Jacobsen i Algeciras på tlf. 601 097 034 i perioden 24. juli-28. august. Med ønsket om en rigtig god sommer!


Vil du investere i Spanien? Kan du lide golf? Hvis du er hurtig, kan du stadig nå at være med i dette spændende nye projekt. EN FANTASTISK GOD INVESTERING!

Alcornocales Golf Det foreslåede projekt er konstruktionen af en golfbane med 18 huller og driving range af international standard, som opfylder alle parametre for en "Top Class” bane.

Dets fremragende beliggenhed, kun få minutter fra Sotogrande og Gibraltar, gør det til et unikt projekt med stor fremtidsmuligheder.

Vil du gerne have mere detaljeret information omkring projektet, så kontakt vores marketingsafdeling. Tel. 607 294 530 • erik@madsen.es

KURT TOFTERUP S.L. ABOGADOS - LAWYERS

Juridisk rådgivning og assistance Kurt Tofterup Cand. jur. (Lic. en Derecho)

Maria Jose Jimenez Advokat

• Udfærdigelse af testamenter • Køb og salg af fast ejendom • Arv og skiftebehandling • Skatteplanlægning

• Selvangivelser • Finansiering • Privatret • Forsikringer

Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden. Typeattester og Certifikater

Åbent: Mandag til torsdag 9-17 Fredage 9-14

HOVEDKONTOR: Tomás de Heredia 7, Edf. Stella Maris, Málaga Tel: 952 21 21 01 • Fax: 952 60 00 25

Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63 Fax. (+34) 952 58 84 67 Edif. Fuengirola Center 2, local 1 www.tofterup.com 29640 Fuengirola, Málaga kurt@tofterup.com

MARBELLA San Juan Bosco, 2-1 Tel: 952 824 688

CALETA DE VÉLEZ Av. Andalucía 149 Tel: 952 511 966

FUENGIROLA Tel: 607 67 11 22

61


FORENINGSNYT

JUNI 2015

ANDRE FORENINGER Soroptimist International Club Costa del Sol Lene Thygesen, tlf. 653 771 625 Drengeklubben Kaj S. Christiansen, tel. 607 268 745 Vi mødes hver onsdag fra 11-12 på La Chispa. Singleklubben tlf. 952 462 532 eller 952 583 956 Badminton Anker Olesen, tlf. 620 617 168 The Jazz Society Colin, tlf. 952 787 364 Pigeklubben Ulla Harpsøe, 952 448 212 Solgruppen Ingrid tlf. 952 486 194 Annelise og Jan Matzau tlf. 952664754 Marialogeforeningen Else Grobæk tlf. 617 676 801 Frimærkeklubben John Frank tlf. 696 286 722 Anonyme Alkoholikere Vest for Málaga: Vi mødes hveranden onsdag (ulige uger) i Margrethekirken fra kl. 18.30-19.30. Marianne Rasmussen tel. 628 218 550 (efter kl. 18) ØST FOR MÁLAGA Torrevieja: tlf. 965 326 135 Skydeklubben af 8. februar 1995 Birte Altenburg, tlf. 952 666 725 / 607 682 242 Keglebillard Fuengirola Jan Werum, 951 260 416 Poul Sindberg, 660 453 330 Redan España Carl Erik Knutsson Tel. Spanien +34 693 50 93 34 Tel. Danmark +45 2630 0606

62

Asociacion “Para Todos” Formand: Ivan Linckert, i.linckert@gmail.com www.paratodos.dk

Grundlovsfest på Resestaurant Lucia Grundlovsdag den 5. juni holder vi på restaurant Lucia på haveterrassen. Vi mødes kl. 14. på C/ Maestra A. Aspiazu Pueblo Lucia. Efter grundlovstalen vil der blive serveret sprængt oksebryst med kartofler og pebberrodsovs som serveres i skåle på bordet. Der sluttes af med isdessert. Pris excl. drikkevarer er blot 12€ p.p. og for gæster 17€ p.p. Tilmelding og betaling til Birgit på tel. 654 860 552.

Sct. Hans fest på strandbar i Fuengirola Vi slutter foråret med Sct. Hans Fest den 23. juni på en strandbar på paseoen mod Carvajal. Vi har tidligere holdt Sct. Hans Fest på restaurant Flor y Mar som ligger på Paseoen nr. 102, næsten ude ved Carvajal. Para Todos vil gerne være vært for sine medlemmer her ved sidste arrangement inden vi går på sommerferie, dog er drikkevarer ikke inkl. Ikke medlemmer af Para Todos betaler 20€ p.p.

Fuengirola på restaurant Regina mellem kl. 14-15.

Spillefuglene

solkysten magasinet

Er du interesseret i at spille jydewhist i Fuengirola, så kontakt Maiken på tlf. 645 367 383 kl. 1012 og kl. 18-20.

MANDAGE Marbella - Recinto Ferial de

Medlemstilbud Ønsker man at sælge sin bolig er det muligt at få den lagt ind på vores hjemmeside. Vores hjemmeside læses i gennemsnit af ca. 7-8000 hver måned.

Medlemskort For at deltage i vore arrangementer skal du være medlem af Para Todos. Et kalenderårs medlemskab koster 20€. Medlemskort kan købes på restaurant Regina i Fuengirola om søndagen kl. 1415.

Herefter går vi på ferie indtil søndag den 13. september, hvor vi mødes på vores sædvanlige mødested kl. 14-15 på restaurant Regina på havnen i Fuengirola. I sommerpausen kan man læse om en tur til Nordspanien og videre til Portugal i egen luksusbus. Læs yderligere på vores hjemmeside om tilbuddet på denne 6dages tur i oktober måned til Salamanca, som er placeret tæt ved Madrid og videre til Portugal til Oporto og Nelas.

Bogklub Vi har stadig vores bogklub med 2 fyldte reoler på restaurant Regina, (der er danske flag overover) hvor der kan byttes bøger. Har I læste bøger hjemme, så tag dem endelig med, så andre også kan få fornøjelsen af at læse disse. Bøger kan byttes i restaurant Reginas åbningstider

Filmtilbud Klubben ligger inde med en del film både som enkelte og i serier. Interesserede bedes kontakte Birgit om søndagen på havnen i

Arroyo Primero Málaga - Campaniallas i Barriada de la Luz TIRSDAGE Nerja - El Chaparril området v. Calle Antonio Ferrandis Málaga - Churriana - Puerto de la Torre Fuengirola - Feriapladsen ONSDAGE Estepona - Av. Juan Carlos I v. siden af Recinto Ferial Málaga - Huelin og i la Paz

Søndagsmøder Medlemmer af bestyrelsen kan træffes om søndagen mellem kl. 14-15 på restaurant Regina på havnen i Fuengirola.

Hjemmeside På vores hjemmeside er der mange andre oplysninger så klik ind på www.paratodos.dk hvis du vil være ajour.

Torre del Mar Den danske klub

Sommerferie

Markeder

Paseo Marítimo Levante 21 29740 Torre del Mar E-mail: kontakt@danskeklub.dk www.danskeklub.dk

Mijas Costa - La Cala TORSDAGE Calahonda - Calypso Mijas Costa - CC Valdepinos Torremolinos - Recinto Ferial San Pedro de la Alcantara Recinto Ferial Vélez Málaga - Parque Juan Jurado Lorca FREDAGE Arroyo de la Miel - Tivoli World Benalmádena Pueblo - Plaza del Alguail LØRDAGE

Sommerferie i klubben

Mijas Costa - La Cala og i Las

Mange er nu rejst nordpå til børnebørn og sommerhus. Maddie står for Torsdagstræffet og vil servere lette anretninger for de hardcore-medlemmer, der bliver her om sommeren, og for de ferierende danskere, der lægger vejen forbi. Og måske kommer der overraskelser? Det kunne da hænde, at nogle vakse medlemmer kunne finde på at arrangere Skt.Hansaften eller en grillsøndag eller to? Billard fortsætter, så længe der er spillere på banen, men det bliver for varmt med traveture, så de holder op i løbet af maj måned. Og biblioteket er selvfølgelig åbent for medlemmer hele året. Jeg vil ønske alle en god sommer og på gensyn til september. Mónica Riemann

Lagunas (C. Campanales)

Kirken Øst for Málaga Præst Mogens Jeppesen Tlf. 697 781 692 mjep@km.dk Formand for menighedsrådet: Freddy Krogh, tlf. 622 262 488

Loppemarkeder ONSDAGE Benalmádena Costa - Parque de La Paloma LØRDAGE Marbella - Plaza de Toros de Nueva Andalucia Málaga - i Huelin og i El Palo Fuengirola - Recinto Ferial SØNDAGE Calahonda - Calypso Torremolinos - Recinto Ferial Estepona - i havnen Málaga - Martiricos v. siden af Rosaleda Fodbold Stadium Nerja - Urb. Flamingo og Almizara II Hipódromo Costa del Sol Cerros del Águila


Legal Services Professionel behandling af juridiske forhold Δ testamenter Δ skifte Δ byggesager Δ etablering af selskab

Δ civilret Δ strafferet Δ arv Δ køb og salg af fast ejendom

José Manuel Serrato León

Advokat José Manuel Serrato León C/ Marconi, 23 - stueetagen • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 952 46 87 15 eller 951 26 19 74 Tel: Danmark: +45 36 92 41 11 legatum@legatum.net • www.legatum.net

63


RUBRIKANNONCER

JUNI 2015

Bestilling af rubrikannonce: Prisen er 0,70 €/6 kr. pr. ord - dog min. 14 € Billet mrk. + 1,50 €. Rubrikannoncer betales forud og afleveringsfristen er den 15. i hver måned. Rubrikannoncer ses også på www.solkysten.eu Ejendomsservice Opsyn, renholdelse og vedligeholdelse af alle typer af boliger samt firma- og kontorrengøring tilbydes. Ring eller skriv til DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234 E-mail: Dania.Care@daniacare.dk ------------------------------------------------------

Ferieboliger til leje Lejligheder - rækkehuse - luksusboliger villaer med swimmingpool landhuse - fincaer. Kontakt os venligst på 607 377 499 info@rinconrent.com www.rinconrent.dk ------------------------------------------------------

Lejlighed udlejes Solrig og eksklusiv 2 værelses lejlighed i Los Boliches, Fuengirola. Henv. tlf. 600 409 484 / jespex@gmail.com ------------------------------------------------------

Boliger søges! Det går stærkt i øjeblikket og vi har rigtig mange kunder der leder efter bolig på Costa Del Sol. Måske er det din bolig de leder efter! Kontakt Christian Boesen fra boligudland.dk på christian@bolig-udland.dk eller ring +34 609 977 262 ----------------------------------------------------

Lær spansk her og nu Vil De lære spansk uden kedeligt hjemmearbejde? Opsuge grammatikken medens De er under dyb afslapning? Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dages intensive kurser. Weekend eller fleksible kurser. Individuel, par eller gruppeundervisning. Igennem den Hypnagologiske© Metode. Udviklet ved Københavns Universitet. Centro Eleusis 95 244 80 86 el. 952 44 80 41 www.centroeleusis.net -----------------------------------------------------

64

DanScan Forsikring v/Forsikringsmægler Helle Haugaard Eriksen Avda. Nuestro Padre Jesus Cautivo, Los Boliches, Fuengirola Centro Comercial Sierra Mijas , Local 31

Christensen Service

Kim ELEKTRIKER El-arbejde & satellit TV Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11

Hjemmesygepleje hjemmehjælp

639 58 03 72 (PETER)

• Almindelig pleje • Hjælp til bad m.m. • Intensiv pleje ved alvorlig sygdom • Efterbehandling efter sygehusophold • Sårbehandling • Indsprøjtninger • Hjælp til indkøb + madlavning. • Hjemmepleje hele året. Henvendelse til hjemmesygeplejerske Kirsten Sonne Mobil: 608 05 05 19 ksonne@mail.dk | www.kirstensonne.dk ------------------------------------------------------

Åbent: man-fre 9-17 (eller efter aftale)

Hjemmehjælp - sygepleje

(Samme bygning som Favoritten og Holger Danske) Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26 Mob. 607 59 59 60

man-fre. 9.30-16.00 eller efter aftale E-mail: helle@danscaninsurance.com

Rengøring af ferieboliger. Kontakt Belinda, tlf. 670 908 811 ---------------------------------------------------

Dansk autoværksted service & reparation

Pleje, madlavning, ledsagelse o.m.a udføres professionelt af plejeuddannet personale.

Hjælpemidler udlejes Tryghedsopkald Ring eller skriv til Dania Care +34 626 16 1234 Dania.Care@daniacare.dk ------------------------------------------------------

CYCLO ADVOKATER* RÅDGIVERE María Carmen Flores Calmaestra Køb og salg af fast ejendom i Spanien. Testamenter og arv. Lejekontrakter for boliger og forretningslokaler. Retshjælp og assistance i juridiske anliggender, f.eks. trafikulykker. Opkrævning af tilgodehavende (inkasso). Arbejds-og opholdstilladelse. Skatter og bistand ved skatteinspektioner. Oprettelse af selskaber. Nyt kontor på Avda. Condes San Isidro, nº 13, etage 1ºC og 4º. Fuengirola Tlf.: 952 593 034 og 952 665 055 cyclo@cyclo.es – www.cyclo.es *Medlem af advokatsamfundet Colegio de Abogados Málaga


K.B.M. CONSTRUCTION almen hündvÌrk service og ombygning Forskellige former for flise- og gulvbelÌgning Nyt badevÌrelse og køkken Alt arbejde indenfor:

Murer | Elektricitet | Maler Tømrer | VVS | Gulvpolering Nye aluminiumsdøre og -vinduer

kontakt kim mortensen 617 07 04 50 kbmconstruction@hotmail.com dansk engelsk spansk

BIL REGISTRERING • NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK • IMPORT & EXPORT PAPIRER • BILSYN - ITV & HOMOLOGERING • ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING

HOLM

BIL REGISTRERINGS SERVICE Tel: 671 204 824 • Fax: 952 821 302

www.spanskbil.com

Spansk ekspertise pĂĽ dit eget sprog!

Skat og juridisk assistance • Specialister i tilflytning og fraflytning Spanien • Residencia, NIE-nummer og sygesikring • Juridisk bistand køb og salg af bolig • Testamenter, fuldmagter og anden notarbistand • Stiftelse selskaber og opstart af virksomhed • Ikke-resident skatteopgørelser • Assistance skatteinspektioner

DERES GARDINFAGMAND PĂ… KYSTEN Gardin-, persienne og tĂŚppeløsninger Vi tager mĂĽl, viser prøver og giver et uforpligtende tilbud hjemme hos Dem selv.

Tel. + fax 952 46 12 21 www.cortidea.com v/ Henrik StÌhr Jørgensen

Mobil: 617 380 238

- Og meget mere Lena Grøn & Heidi S. Andersen • Spansk advokat Javier Toro DĂ­az

Avd. RamĂłn y Cajal 2, 3ÂşF, 29640 Fuengirola, Spain (MĂĄlaga) www.gron-andersen.es - info@gron-andersen.es

H a i r I n s p i ra c i Ăł n HELLE HENRIKSEN

unisex

GOLDWELL

- DIN DANSKE FRISĂ˜R

FERIAPLADSEN I FUENGIROLA C/ Jose Cubero Yiyo | Telefon: 650 729 320

65


RUBRIKANNONCER

JUNI 2015

Biler købes

Kørsel tilbydes

Biler pü spanske nummerplader købes. OK, hvis den stür i Danmark. Tlf.: 609 13 10 62 ------------------------------------------------------

til/fra lufthavnen m.v. Havearbejde samt tilsyn med bolig udføres. Henvendelse til Erik 627 198 667 ingeper@hotmail.com

Brugte ting Smid intet vÌk. Alt brugbart hentes. Smüt og stort. Ogsü ved flytning og dødsboer. Tlf. 952 46 66 83 / 609 377 192 ------------------------------------------------------

HUSK! at sig du har set annoncen i

Oprydning

magasinet Solkysten

Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke har brug for og ikke nÌnner at smide ud, ogsü store ting. Jørn. Tlf. 600 760 123 eller 952 471 612 ------------------------------------------------------

LĂ…SESMED Ă…bning, ĂŚndring og salg af kombinationslĂĽse og sikkerhedsdøre.

Søges KontorhjÌlp til administrative opgaver pü tandlÌgeklinik i Marbella. Mellem 20-30 ür, spansk- og engelsktalende. Send dit cv til info@clinicaguerrero.com ------------------------------------------------------

Medarbejder søges Dynamisk og ansvarlig person søges snarest til forretning (i Fuengirola). Du skal tale dansk/skandinavisk, engelsk og spansk. Send CV pü engelsk eller spansk til jmpgfuengirola@gmail.com ------------------------------------------------------

El-arbejde udføres V/Jesper Hansen. El-installatør og maskinmester. Henv. jespex@gmail.com 600 409 484 ------------------------------------------------------

Termovinduer- og døre. Panserglas. GlasinddÌkning af balkon/terrasse. Glastag, fast eller skyde. Persienner, ogsü elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rÌkvÌrk, porte, ogsü elektriske m.m. Eget vÌrksted i Fuengirola. Over 20 ür i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk. Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og opmüling. Eller skriv til: jespex@gmail.com ------------------------------------------------------

Markiser og persienner Markiser, persienner, myggenet, gardiner og rullegardiner - ogsĂĽ reparationer. 7 dage om ugen. Ombygning fra manuel til motoriseret, nye installationer. Vi dĂŚkker hele kysten og indlands. Tel. 655 825 931 - Julian ------------------------------------------------------

66

FAGUDDANNET DANSK MALER

Vi laver gitre i jern og aluminium

en!

23 ĂĽr pĂĽ kyst

Godt og reelt malerarbejde udføres.

Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13 Mobiltelefon 607 52 02 57

PORTE, HEGN OG LĂ…GER I HĂ˜J KVALITET Manuelle og automatiske portløsninger i gennemtestet tysk og dansk kvalitet - tilpasset din bolig og dine behov. Alle produkter er udført i pulverlakeret aluminium eller stĂĽl og fĂĽs i en bred vifte af RAL-farver. Tlf. +45 746 700 50 www.scan-agentur.dk

Den sikreste løsning Alt indenfor: Elarbejde Malerarbejde • VVS-arbejde Murerarbejde • Snedkerarbejde

Per Larsen Service FUENGIROLA Tel. 670 767 989 • Fax. 952 471 612

F.A.M.A er en registreret velgørenhed, som er afhÌngig af donationer og de frivilliges hjÌlp og støtte. Vi afliver aldrig en sund hund og alle vores hunde har chip, er steriliseret og vaccineret. Tel. 620 354 885 - se alle vores hunde til adoption pü www.famaspain.com eller facebook. Hundeherberget findes pü Camino Campaneles, Mijas Costa.

Edif. Diana III, Recinto Ferial Tel. 952 580 512 Mob. 628 738 290 (bedst kl. 14-18)

VORES DANSKE KIRKE

.. kan du ogsĂĽ støtte med 60â‚Ź ved at melde dig ind i Margrethekirkens Venner. Indmeldelse efter normale gudstjenester i Margrethekirken. Eller henvendelse til kasserer Jørgen Kobstrup tlf. 661 714 508 the.kobstrups@get2net.dk




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.