Solkysten Marts 2011

Page 1

X Portada mode copia_Layout 1 23/02/11 11:36 Side 1

Marts 2011

Magasinet for skandinaver i Spanien

EL CHORROS BJERGE:

FORÅR OG VANDRETUR CONTADORS FRIFINDELSE EN SKANDALE FOR UDLANDET

FEM SIDER MED DE NYE BADEMODER

SMART TIL STRANDEN


Add_Layout 1 23/02/11 09:04 Side 1


30 linier_Layout 1 23/02/11 09:01 Side 1

30 LINIER

MAGASINET SOLKYSTEN N° 385 • 31. ĂĽrg. • Marts 2011

CONTADORS FRIFINDELSE EN SKANDALE FOR UDLANDET

FEM SIDER MED DE NYE BADEMODER

Af redaktør Erik Berg Madsen

Dansk-spanske andalusere

SMART TIL STRANDEN tUdgiver / Editor Ediciones Solkysten S.L. Redaktør / Redactor Erik Berg Madsen erik@solkysten.eu Skribenter / Autores:

Der var engang, de fleste flyttede til Costa del Sol efter pensioneringen. Jeg var 14 ür, da jeg kom, og altsü en af undtagelserne. Vi var ogsü nogle stykker i skolealderen dengang, men før Spanien blev medlem af EF, var det svÌrere for forÌldrene at fü arbejdstilladelse, og det kunne ses pü alderssammensÌtningen. I dag er der mange unge familier pü kysten, men man kan vist ikke sige, at de medbragte børn støder pü fÌrre problemer med omstillingen end vi andre gjorde. Det kan vÌre hürdt i den alder at blive omplantet til et nyt land og et nyt sprog, og i modsÌtning til nordmÌnd og svenskere har danskerne aldrig füet en national skole, som kunne lette overgangen. Det har noget at gøre med skolepolitik. Derhjemme mener de ikke, at det er statens opgave at yde økonomisk støtte til undervisningen af danske børn i udlandet, og pü ren privat basis er det svÌrt at starte en dansk skole, der opfylder kravene til et anerkendt uddannelsesforløb. Müske er den danske stats principper forstüelige, men de har givet mange børn en vanskelig start pü opholdet i Spanien. Hvis forÌldrene er fornuftige og bevidst om deres ansvar, plejer det heldigvis at ende godt, og sü vokser de unge op som en sjov blanding af noget dansk, spansk og andalusisk. Pü kysten føler de sig mest som danskere, men nür de kommer til Danmark, kan det vÌre at de tÌnker anderledes. Alt dette kender jeg naturligvis fra mig selv, sü jeg lÌste med interesse interviewet inde i bladet med to af kystens unge, der har nüet alderen, hvor de skal til at planlÌgge fremtiden - og hvor denne fremtid skal ligge, i Spanien eller i Danmark. LÌs videre pü side 28.

Journalist Per-Ole Dønstrup, per-ole@solkysten.eu Lotte Rystedt lp_lotte@hotmail.com Mona Lyngby, monalyngby@mail.tele.dk Patricia Zimmermann, patricia@solkysten.eu Annoncer / Publicidad: Telefon: 952 47 22 48, info@solkysten.eu Layout / Diseùo gråfico: Tania K. Bertelsen, tania@solkysten.eu Forside/ Portada: Š www.maryanbeachwear.de Oplag / Tirada: 12.000 pr. müned/ al mes Distribution / Distribución: Solkysten distribueres gratis fra mere end 200 skandinaviske mødesteder pü Costa del Sol, Costa Blanca og Barcelona og Madrid. Bladet sÌlges i abonnement. | Solkysten se distribuye gratis desde mås de 200 puntos en Costa del Sol, Costa Blanca y Madrid y Barcelona. Se vende por suscripción. Ophavsret / Derechos de autor: Š 2011 Solkysten og skribenter. Eftertryk kun tilladt efter skriftlig aftale. Udgiveren deler ikke nødvendigvis skribenternes synspunkter. | Š 2011 Solkysten y autores. Reproducción sólo se permite con autorización por escrito. El editor no comparte necesariamente las opiniones de los escritores Registro Empresas Periodísticas N° 834, folio 9/1, tomo 26. Depósito Legal MA 436/81

Kontor / Oficina: Edif. Tres Coronas A-103 Avda. Clemente Diaz Ruiz, 4 29640 Fuengirola (MĂĄlaga) Tlf. +34 952 47 22 48 Fax +34 952 46 28 22 E-mail: info@solkysten.eu Web: www.solkysten.eu Ă…bningstider/Horario: Mandag - fredag kl. 10-14. Onsd. lukket Lunes a viernes de 10 a 14 h. Miercoles cerrado

Daniel og Dorthe Rasmussen.

CĂĄmara de Comercio Hispano Danesa


Indhold_Layout 1 23/02/11 11:53 Side 1

Inde i bladet Sol & Skygge 8

Kystens korte nyheder

Folkepensionen reddet, men der skal ....

54

Tålmodigheden med sparekasserne ...

56

Brevkasse og noter

58

Reportager Vandrefuglenes paradis

20

Dorthe drømmer om Danmark, Daniel vil ....

28

Privatøkonomi

Vin & mad Vin, god mad - og endnu mere vin!

68

Restaurant-ruten

72 75

Få udbytte af dine aktieinvesteringer

32

En unik bodega

Afgiftsfrie gaver til dine nærtstående

38

Helse

Aktiefesten kan fortsætte i 2011

39

Mode

34

En debat som har kørt i 100 år

76

Sådan holder du hjertet i topform

78

Klummer Golf Kystens mest populære nihullers

40

Toppunkt i golfsvinget

42

Solskin til årets første match med Solkysten

44

Golfnoter

46

Spanien

Dyrlægen

30

Whatʼs Hot

62

Natur

64

Det stod i Solkysten

66

Krop & sjæl

80

Foreningsnyt

82 92 98

Cyklistforbundet frikendte Contador efter...

48

Rubrikannoncer

Zapatero op i tysk

52

Annoncørregistret - din fagbog

20

16

68

48

34

30

52


A A Danoptica sat op_A A Danoptica sat op 23/02/11 09:07 Side 1


2_1 a MAR11_A A standardside sp. 23/02/11 11:11 Side 1

Andersen & Andersen Estates S.L. MÅNED

UDLEJNING

Ref: 0472 - Torrequebrada Flot, nyt byggeri, m. dejlige terrasser, lejligh. m 2-4 sovev., m. ell. u. møbler. Fine fællesområder med have og pool. Inkl. privat parkering. Priser fra mdl. 550€ + 900€ (+forbrug)

Ref: 0469 – Mijas Golf Lejlighed ved Mijas Golf, indeh. 2 soveværelser, 2 bad, køkken, stue spisestue og dejlig 14 m2 stor terasse. 2 private parkeringspladser. Fællesområde med 2 pools, have og paddel. Pris mdl. fra 550€ + forbrug

Ref: 0463 – Alcaucin Luksus landhus bygget i 2004. Panorama udsigt, grund på 35.000 m2. Beliggende i National naturpark .250 m2 bolig m. kæmpe terrasser. 3 sovev., 2 bad, stue på 90 m2, stort åben køkken. Pris fra mdl. 1.500€ + forbrug

Ref: 0411 - Torreblanca Dejlig lejlighed m. 2 vær., 2 bad stue, dejlig sydvendt terrasse med privat lille have. I området er der fælles pool, fitness og paddle. Inkl. privat parkering. Pris fra mdl. 650€ + forbrug

Ref: 0117 – Reserva del Higueron Flot penthouse lejlighed med 2 sovev. 2 bad, flot stue m spiseafd. Dejligt køkken, fuldt udstyret. Fantastisk terrasse med skøn udsigt, BBQ. Meget smuk fælleshave med pool. Pris fra 1.000€ mdl.+ forbrug

Ref: 0476 – Los Pacos Skøn duplex penthouse. 2 sovev., 2 bad, køkken, dejlig stue og terrasse + solarium terrasse på 40 m2. Fælleshave m. pool og legeplads. Tilh. parkeringsplads og pulterrum. Pris mdl. fra 650€ + forbrug

Ref: 0452 – Pueblo Lopez LANGTIDSLEJE - Skøn et-plansvilla, umøbleret, i Pueblo López. Indeh. 2 store sovev. + 1 mindre. 2 bad, stort køkken, stue/ spisestue og fantastisk 70 m2 stor terrasse/ patio. Pris mdl. fra 1.100€ + el

Ref: 0461 – Puebla Lucia Skøn bolig i skønt og roligt område, m. fantastiske fællesarealer og pools. Centralt beliggende i Fuengirola. Skøn sydvestvendt terrasse, Stor stue/ spisestue, sat tv. Nyt køkken + badev. 2 sovev. Pris fra 500€/ uge

Ref: 0442 – Fuengirola Skøn lejl. centralt beliggende, kun 100m. fra stranden. Dejlig sydvendt terrasse .Indeh. stue/ spisestue, 2 sovev., 2 bad, køkken og vaskerum. Fælleshave og -pool. Parkering muligt: Pris 20€/ uge. Fra 500€/ uge

Ref: 0404 – Fuengirola Dejlig solrig lejlighed med skøn 15 m2 vestvendt terrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldt udstyret køkken. Centralt beliggende gå-afstand til indkøb, strand, offentlig transport mv. Privat parkering. Fællespool og -have. Pris fra 550€/ uge

Ref: 0396 – Fuengirola Solrig lejlighed i centrum af Fuengirola, kun 50m fra strandpromenaden. Dejlig 10 m2 vestvendt terrasse, 3 soveværelser, 2 bad, køkken og lys stue/ spisestue. Parkering. Priser fra 500€ / uge

Ref: 0375 – Mijas Costa Fantastisk hus, nyt og lækkert i minimalistisk stil, åbent plan. 3 sovev, 3 bad, indendørs pool (kan åbnes). Skøn udsigt. Ren luksus. Flotte fællesområde med have, pool, tennis, restaurant, indkøb. Pris fra 1.500€/ uge

Ref: 0203 – Fuengirola Flot lejl. centralt beliggende i stille omgivelser. Dejlig sydvendt terrasse m. udsigt til havnen. Indeh. Stue/ spisetue, 2 sovev., 1 bad og fuldt udstyret køkken. Kun 100 m fra stranden. Parkering inkl. Pris fra 500€/ uge

Ref: 0177 – Carvajal Skøn ferielejl. direkte beliggende på strandpromenaden. Fantastisk 30 m2 sydvendt terrasse. Lejl. indeh. 1 stort sovev,1 bad, køkken og stue m. sovesofa. Sat tv - Astra. Sikkerhedsboks. Pris fra 500€/ uge

Ref: 0468 - Fuengirola Nydelig lejl. m. 1 sovev., central beliggende, tæt ved vandet og havnen. Nyrenoveret. Dejlig sydvestvendt terrasse m. havudsigt. Lækkert nyt åbent køkken. Moderne møbleret. Pris fra 400€/ uge

UGE

Ref: 0474 – Arroyo de la Miel Dejlige rummelige rækkehuse (4 sovev.), nær indkøb, transport, mv. Kan lejes med ell. umøbler. Priser fra mdl. 800€ (umøbleret) ell. 900€ (møbleret) + forbrug

A&A Servicecenter Vandhanen drypper, hunden skal vaccineres, du har et problem med Telefonica og du skal tale med en offentlig myndighed. Problemer, problemer ....... - som A&A Servicecenter kan hjælpe dig med. Vi har etableret samarbejde med en række specialister, håndværkere, revisorer, advokater osv. En masse praktiske mennesker, der kan hjælpe med alt det, du kalder problemer, og som vi kalder udfordringer.

Skal du have blomsterne passet mens du er bortrejst, have bilen til syn eller vide noget om spansk lovgivning ... - vi er klar til hurtig hjælp.


2_1 a MAR11_A A standardside sp. 23/02/11 11:12 Side 2

Andersen & Andersen Estates S.L.

SALGSEMNER

Ref: 3068 – Fuengirola Luksus villa beliggende i roligt villakvarter, tæt ved havet, pragtfuld udsigt. Smuk entré, lys stue. Dejlige terrasser og pool areal. Lækkert køkken. 3 sovevær., 2 badevær. Stor garage. A/C varm og kold og m.m. Skal ses! Pris 680.000€

Ref: 3067 – Fuengirola Flot, meget stor, villa. 5 sovev., 5 bad, kæmpe kæler etage med bar, pool, disco, etc.Dejlig have m. lækker pool. Virkelig kvalitets byggeri med flotte marmortrapper. Flot patio. Pris 1.400.000€

Ref: 3066 – Fuengirola Skøn lejl. og endnu bedre beliggenhed, på standpromenaden. Lejl. indeh. 3 sovev., 2 helt ny-renoverede badev., stort køkken (skal renoveres), dejlig stue/ spisestue og pragtfuld terrasse med skøn udsigt. Pris før 299.000€, NU 270.000€

Ref: 3062 – La Capellania Eventyrlig villa, med uovertruffen udsigt. Alt i ét-plan. God indretning m. store rum. Sydvestvendt beliggenhed i et af kysten mest eftertragtede områder. Ugenert grund og pool-område. Skal opleves! Pris 999.500€

Ref: 3057 – Mijas Costa Lækker penthouse, m. fantastisk udsigt til hav og bjerge. Fantastiske terrasser, rundt om boligen. Lejl. indeh. 3 sovev., 2 bad. Fællespool og –have. Inkl. parkering og pulterrum. Direkte fra bygherre. Pris før 330.000€, NU 220.000€

Ref: 3061 – La Capellania Fantastisk villa kun få min. fra Fuengirola og Benalmádena, en rigtig liebhaver bolig. Unik villa bygget i et plan, indeh. 3 sovev., 3 bad, stor flot, lys stue. Dejlig have og pool område. Pris frør 1.475.000€, NU 1.200.000€

Ref: 3056 – Miraflores Flot penthouse lejl. beliggende i smukke omgivelser tæt på Miraflores golf og kun 5 min fra stranden. 2 store terrasser med skøn udsigt. Rummelig stue, 2 sovev., 2 bad. Inkl. privat parkering. Meget flotte fællesområder m. pool. Pris 322.000€

Ref: 3052 – Mijas Costa Smuk villa m. dejlig atmosfære såvel inde som ude, nyrenoveret. Stor grund beplantet m. frugttræer. Skøn udsigt ud over dalen ned mod Mijas Costa og Calanova Golf. Pool. Pris 580.000€

Ref: 3051 – Miraflores Fantastiske lejl. beliggende first line golf. Store og lyse rum, med fantastisk udsigt. Flot pool område med mulighed for virkelig at svømme. 5 min. gang til Miraflores Golf. Priser fra 149.000€ for et 1-sovev. penthouse.

Ref: 3047 – Benalmadena Costa Dejligt penthouse med 4 sovev. og 4 bad, dejlig stor stue og terrasser. Gulvene er belagt med hvid marmor og badeværelserne i beige. Der er garage under bygningen samt tilhørende kælderrum. Pris nedsat til 250.000€

Ref: 3040 – Fuengirola Nydelig Penthouse lejl. centralt beliggende, kun få 100m fra vandet. Indeh. 3 sove., 2 bad. Dejlig terrasse i forbindelse m. køkken og stue, kan overdækkes om vinteren. Privat parkering og pulterrum. Pris før 320.00€, NU 299.500€

Ref: 3023 – La Capellania Nydeligt rækkehus, i eftertragtet område. Dejlig stor pool og nydelig fælleshave m BBQ area. 2 sovev., nyrenoveret badev., og toilet. Fantastisk panoramaudsigt ud over kysten samt Fuengirola. Skal opleves! Pris 230.000€

Ref: 2986 – Marbella Villa beliggende i et meget ekslusivt kvarter. Unik udsigt. Store terrasser. Dejlig lille have m. privat pool. Fantastisk byggekvalitet. Lyse værelser. Pris før 2.100.000€, Pris NU 599.000€

Ref: 2837 – Torreblanca Nyere lejl. sælges møbleret. Lejl. indeh. 1 sovev., entré, stue med åbent køkken og en dejlig stor terrasse, ved indgangen til lejligheden er der et stort opbevaringsrum. Fællespool og -have. Pris før 120.000€, NU 107.000€

Ref: 2660 – La Capellania Skøn udsigtsvilla med masser af plads både inde og ude. Skønne dejlige solrige terrasser. Dejligt udekøkken og charmerende pool område gør denne villa særdeles attraktiv. Pris før 549.000€, NU 475.000€

Ref: 2632 – Benalmádena Nyere villa beliggende tæt på Benalmádena by. Sydvendt m. skøn udsigt. Meget rummelig, store terrasser, 1.000 m2 grund. Stor u-udnyttet underetage (plads til lejl.). Pris før 995.000€, Pris NU 549.000€

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642 GIPE NR. 3629

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


Sol og Skygge_Layout 1 23/02/11 09:08 Side 4

SOL & SKYGGE

MARTS 2011

Marg præst

Den ny præst Søren Juhl (tv) sammen med Jørn Sjøholm.

8

”Min opgave er at anbefale Søren, og det er ingen svær opgave, for han er en god teolog og præst. Som menneske er han nærværende, kreativ og arbejdssom - en travl mand med mange interesser,” sagde provsten ved Holmens Kirke i København, Eigil Bank Olesen, som søndag den 6. februar foretog den officielle indsættelse af Margrethekirkens ny præst Søren Juhl. Til slut understregede provsten endnu engang den ny præsts arbejdssomhed med et citat af Monty Python: ”Han står op to timer, før han går i seng!” Så var Søren Juhl anbefalet med den lune og uhøjtidelighed, som altid har kendetegnet kirken. Udover hovedpersonen og Eigil Bank Olesen deltog tre andre præster i ceremonien: sømandspræsten i Algeciras, Asger Mørck, præsten øst for Málaga, Mads-Bjørn Jørgensen, og naturligvis vikaren Jørn Sjøholm. ”I alt er vi fem sorte fugle, så i dag skal I ikke synde for meget, ellers kommer vi efter jer!”


Sol og Skygge_Layout 1 23/02/11 09:08 Side 5

SOL & SKYGGE MARTS 2011

rethekirkens ny indsat fortalte Søren Juhl den stopfyldte kirke, hvor et par hundrede medlemmer af menigheden var mødt op for at byde ham velkommen. Stof til mere alvorlig eftertanke var der i hans prædiken, som rummede en advarsel mod den fremmedes hovmod. Prædikenen var bygget over Peer Sibasts nyligt udkomne hyldestbog til Andalusien, ”Guitar og gråd”. Konsul Mona Davidsen læste dronningens stadfæstelse af udnævnelsen højt på vegne af ambassadør Lars Thuesen, som var på skadestuen efter et uheld. ”Men jeg skal hilse jer fra ham,” sagde konsulen. Menighedsrådets formand Ebbe Juul Hansen indrømmede, at ansættelses-proceduren af den ny præst havde taget sin tid. ”Til gengæld har vi fået talt meget sammen. Vi har store forventninger til dig, og jeg er sikker på at du kan indfri dem. Held og lykke i dit ny job,” sagde han.

9


Sol og Skygge_Layout 1 23/02/11 09:09 Side 1

SOL & SKYGGE

MARTS 2011

Til Indien for at blive yogalærer ”Indien var en fantastisk oplevelse. At bo i den hellige by Rishikesh i fem uger, og helt hellige sig et nærmest klosterlignende liv på vand og brød og åndelig føde, det er simpelthen noget der rykker ved tingene i én. Man kommer ikke igennem sådan en oplevelse uden at det får indflydelse på ens liv, hvis man altså vil det,” siger Anne Bjerngaard. Og det vil hun. Efter hjemkomsten har hun brugt vinteren på at gennemtrawle en række lærebøger for at uddanne sig til yogalærer, og nu er hun selv gået i gang med at undervise. ”Yoga er blevet dyrket i 5000 år, og har gennem tiderne vist sig at være det bedste middel til opnåelse af fysisk harmoni, mental balance og et positivt livssyn,” citerer hun fra en af bøgerne. Mange kender bl.a. Anne Bjerngaard fra tiden som studievært i den hedengangne Radio

Anne Bjerngaard sammen med meditationslæreren ved den hellige flod Ganges.

Solkysten, men i virkeligheden er det kroppen, sundheden og velværet, som har lagt beslag på det meste af hendes liv, lige fra barnsben, hvor interessen for dans og gymnastik blev vakt. ”Sideløbende med arbejdet på advokatkontor tog jeg i 30 års

alderen en uddannelse som rytmisk gymnastiklærer. Derefter er det blevet til en HF-eksamen i idræt, diverse anatomi- og fysiologi studier og en massør-uddannelse,” fortæller hun. Sidste efterår stod hun uden job efter lukningen af en chok-

bølgeklinik, men hun besluttede at arbejde videre inden for det område, som altid har stået hendes hjerte nært. Da der også er en lille eventyrer gemt i hende, tog hun til Indien – yoga’ens hjemland – for at starte det ny studium der. Hun underviser i Hatha Yoga (den klassiske yoga-disciplin), men tilbyder også enetimer i yoga-terapi, hvor Hatha Yoga øvelser, Yoga Nidra (dybdeafspænding) og Pranayama (åndedrætsøvelser) sammensættes efter den enkeltes behov. ”Yoga-terapien er perfekt til dem, som ikke har tid til at komme en eller to gange ugentlig til almindelig yoga-undervisning. Man behøver kun nogle enkelte sessioner og måske en månedlig opfølgning, hvis man samtidig er villig til at arbejde videre hjemme,” fortæller hun.

i 627 72 36 34

Fantasi på væggene Tirsdag den 22. marts har ejendomsmæglerfirmaet Andersen & Andersen Estates fernisering på en udstilling af Frank Christensens malerier. Arrangementet varer fra klokken 14 til 17, og der vil blive budt på lidt tapas, øl, vin og vand. Det er tredje gang, Frank Christensen udstiller hos Andersen & Andersen. Hans malerier er spændende i deres symbolske udformning. Ikke bare malerisk, men også i de metaforer, kunstneren benytter for at få beskueren i tale.

Malerierne er i stil sammenlignelige med den fransk-russiske kunstner Marc Chagalls surrealistiske billeder. I Frank Christensens malerier kan man også gå ind og skabe sin egen verden. Og finde sider ved sig selv og andre, som man kan forarges eller glædes ved. Malerierne vil være udstillet i en måned. Når Frank Christensen maler, går han ind i sit lønkammer. Tilskueren bør gøre det samme.

airconditioning

Kulde - Varme - Affugtning i samme system Nu op til 5 rum på én kompressor

Absolute more for your money

Siden 1990

Best House S.L. • Centro Nórdico lok. 12-13 Ctra. de Mijas km. 4,5 • Mijas • Åbent: man-fre. kl. 10.00-14.00

N TI GARA 3 ÅR

Sidste nye model med ultra-lavt strømforbrug (COP 5,68) samt lavt støjniveau (ned til 20 dB) Aut. service - gratis projektering

952 46 54 55 608 65 87 53

E-mail: best_house@terra.es • www.dancon.es 10


Add_Layout 1 23/02/11 11:08 Side 1


Sol og Skygge_Layout 1 23/02/11 09:09 Side 2

SOL & SKYGGE

MARTS 2011

Bøde på 145.000 euro for at tillade rygning Oprøret mod den ny rygelov udløste en kæmpebøde på 145.000 euro til indehaveren af Asador Guadalmina i Marbella. Efter flere kontrolbesøg af sundhedsinspektørerne blev lokalet desuden lukket og plomberet af politiet, indtil José Eugenio Arias-Camisón krøb til korset og lovede at slukke cigarerne, der i fem uger havde brændt som frihedsfakler i hans restaurant. ”Den 10. februar (dagen for restaurantens lukning og plombering; red.) blev jeg offer for et statskup af den diktatoriske socialistiske regering og dens tro følgesvend, Junta de Andalucía,” erklærede Arias-Camisón på et pressemøde, hvor han meddelte sin beslutning om at overholde loven ”por imperativo legal”. Den samme formulering (”efter juridisk påbud”) blev i sin tid anvendt af terrororganisationen ETA’s politiske fløj, når parlamentsmedlemmerne sværgede på at de ville overholde grundloven. Skiltene, som ifølge Junta de Andalucía opfordrede til lovbrud, er atter pillet ned. Restauranten genåbner dog først i sin ny

Skiltet bebudede, at rygeloven ikke gjaldt i Asador Guadalmina.

og røgfri version den 10. marts, når de 16 medarbejdere har nydt godt af en sikkert hårdt tiltrængt ferie. Arias-Camisón har ikke opgivet kampen mod rygeloven, som gjorde ham landskendt. Han har stillet sig i spidsen for en underskriftindsamling, og 100.000 har allerede støttet den, siger han. Bøden på 145.000 euro er anket. ”Der er ingen regering, som kan stille noget op imod 15 mio. rygere og 300.000 restaurationslokaler,” erklærer han.

Lover A-7 færdig Det er ikke første gang, der sættes dato på færdiggørelsen af motorvej A-7 på strækningen gennem Granada, men i februar vovede ministeren for offentlige anlægsarbejder José Blanco et nyt bud: Til næste år bliver den færdig, lovede han

beboerne på Costa Tropical. De gentagne forsinkelser af den sidste strækning af A-7 mellem Algeciras og Barcelona, som stadig ikke er motorvej, har ført til adskillige protester af områdets borgmestre og erhvervslivet.

7000 højhastighedsjob i Antequera Ministeren for teknologi og videnskab, Cristina Garmendia, vil forvandle sletten foran Antequera til verdens største prøvebane for højhastighedstog. Selv om det er sparetider, har ministeren 344 mio. euro til det topprioriterede projekt. Sammen med private investeringer på 60 mio. euro kan det skabe 4800 arbejdspladser i kommunen, hvortil kommer 2200 indirekte job, skønner ministeren. Spanien er verdensleder inden for højhastighed med 2600 km allerede indviet jernbane, og yderligere 1800 km under konstruktion. Denne føreerstilling ønsler regeringen at styrke og udbygge. I An-

12

tequera skal der installeres en 55 km lang prøvebane for den ny generation af højhastighedstogene, som vil øge farten fra 270 km/t til 520 km/t. Desuden skal der etableres nogle mindre prøvebaner til anden jernbaneteknologi. Det enorme anlæg i Antequera bliver laboratorium for et 3000 kvm. stort forskningscenter i Málagas industripark PTA, som allerede blev indviet for tre år siden. Først skal projektet om prøvebanen dog igennem en miljømæssig godkendelse. Både landbruget og Antequeras økologiske organisationer protesterer på grund af de miljømæssige bivirkninger.


Add_Layout 1 23/02/11 10:54 Side 1


Sol og Skygge_Layout 1 23/02/11 09:10 Side 3

SOL & SKYGGE

MARTS 2011

Dansk kandidat for spansk miljøparti Miljøpartiet Los Verdes de Andalucía stiller op til kommunalvalget den 22. maj med en dansker blandt sine udenlandske kandidater. Pia Bruun (kendt fra Radio Solymar) er partiets spidskandidat i Mijas. Her har Los Verdes indgået et valgsamarbejde med borgerlisten Alternativa Mijeña, der blev det tredjestørste parti ved sidste valg. Partikoalitionens spidskandidat (og dermed borgmesterkan-

Pia Bruun og Juan Porras underskriver samarbejdsaftalen.

didat) bliver med stor sandsynlighed Juan Porras fra Alternativa

Mijeña, mens Pia Bruun bliver nummer to. De håber tilsammen at få så mange stemmer, at de kan bryde to-partistyret, der hidtil har præget Mijas. Begge partier går ind for øget naturbeskyttelse, herunder at Sierra Mijas får status som parque natural eller naturpark. Koalitionen kæmper også for tilskud til vedvarende energi og grønne arbejdspladser, den ønsker et opgør med det ulovlige byggeri i landområderne, og en koordinering af det

fremtidige nybyggeri og befolkningstilvæksten. En anden ting på ønskesedlen er en større erhvervsmæssig spredning inden for kommunen. I øvrigt skal Mijas under alle omstændigheder have ny borgmester efter den 22. maj. Antonio Sánchez Pacheco (PSOE) har meddelt, at han ikke genopstiller pga. hjerteproblemer. Socialistpartiets ny spidskandidat er Fuensanta Lima.

Ny kongefamilie

Årets kongefamilie.

Efter en veloverstået Konge- og Dronningeskydning, der foregik i strålende solskinsvejr, fejrede Skydeklubben af 8. februar 1995 den nye kongefamilie og Årets Mestre ved en vellykket fest på Hotel Ta-

misa. Vinderne blev: 1. Brit Vilendal Petersen og Lars Troelsen 2. Me Brøndum og Walther Bruun Jensen 3. Birte Altenburg og Ingolf Ech-

berg Årets Mestre: Elite-rækken: Brit Vilendal Petersen og Egon Christensen A-rækken: Diana Edmundson og Viggo Bjørn Altenburg

Årets mestre.

B-rækken: Kate Lorange og Johan Holm Jensen

Guldtårer, dans og middag Susanne Lana gæster fredag den 8. april kl. 20 kysten til et festligt arrangement i de flotte omgivelser på Cerrado del Aguila Golf Resort. Det bliver en aften med god middag på golfbanens restaurant og hits fra Susanne Lanas lange karriere. Den blev skudt i gang med storhittet ”Hvis tårer var guld” i 1971. Originalnummeret var svensk og blev sunget af Agnetha Fältskog, som senere fik en forrygende karriere med ABBA. Susanne Lana skrev en dansk tekst til sangen, og hun

14

synger stadig nummeret dagligt, når hun giver koncerter. Siden succesen med ”Hvis tårer var guld” er det blevet til flere dansktophits og utallige koncerter. I 1975 udgav hun albummet ”Hasta mañana”, og det er også overskriften for denne aften. Det danske band Basemen giver også koncert i løbet af aftenen, og der bliver mulighed for en svingom til deres danske og

udenlandske hits med et meget personligt præg. DansktopFestivalen.dk er arrangør af koncerten i Cerrado de Aguila. Billetten (55 euro for middag, musik og dans) kan købes hos Solkystens redaktion, Vitamina, Cafe Copenhagen og Club Danés. I Danmark kan Susanna Lana forresten opleves igen på selve Dansktop Festivalen den 3.– 4. juni sammen med navne som Brødrene Olsen og Kandis.

i www.dansktopfestivalen.dk eller Susanna Lana gæster kysten.

www.solkysten.eu


Overskud Hvad vil du helst? Sætte dig ind i tusindvis af investeringsmuligheder – eller bruge tiden på helt andre ting? Hører du til de sidste, så lad specialister gøre arbejdet for dig. Discretionary Portfolio Management er en skræddersyet investeringsløsning, hvor du overlader investeringerne til erfarne specialister i Jyske Bank. Dine penge bliver investeret efter dit temperament og dine øn-

sker, og du vil løbende være i dialog med din personlige investeringsrådgiver. Læs mere på jyskebank.gi/dpm eller kontakt en rådgiver i Jyske Bank.

JYSKE BANK (GIBRALTAR) LTD. Private Banking ÑÐ, Main Street P. . BoX 1ÎÍ Gibraltar lf. ÝÍÏ0 Ð0Ð ÍÍÍÌÌ FaX ÝÍÏ0 Ì00 ÑÐÑÒÌ infoÀjyskebank.gi www.jyskebank.gi Jyske Bank (Gibraltar) Ltd. er under tilsyn af Financial Services Commision, Licens nr. FSC 001 00B, www.fsc.gi. Services og produkter tilbydes ikke alle, f.eks. ikke til personer med bopæl i USA.

101220_215x300_P76ann1DK_DPM_Solkysten.indd 1

17-12-2010 12:33:03


Revy_Layout 1 23/02/11 09:20 Side 1

SOL & SKYGGE MARTS 2011

Revy for fuld

adum. Laila bragte en gejstring blandt publik g, san en d ofret me e væ ed lig n havde nem ansk Revy 2011 åbn varsel til alle kvinder. Hu um blik pu si, at ne e, ed låre d t begyndte me hvor skuespillerne lov fer for organtyveri. De ikda vi , vis én ”h af v, tet sjo t og blev erstat godt kunne få noge den forsvandt enden ti de e ikk g gam do n de de ge d d præ længere en ke er for sløv’.” Sløvhe som var mindst fem cm Ha nrik He od r erl ktø eft t tru de ins e og let, og i ste skuespillere, musikern le. Selv halsen blev stjå ng på de tre glade sni blæ ud fuld . Hun havde dog nu tavar kun r kal De gensen. tyvene hende en en Fu i rne rgen kue tils e jstred ler. ”Den anden mo revyaftener, som bege get sine forholdsreg r,” ste bry ne de stjålet mi girolas Salon Varietes. troede jeg, nogen hav d, trå rød en hav e af n bar me de fandt ud af, Revyen var bundet sam fortalte hun. ”Men jeg mnu d ste før alti i n jeg r ne ha på sce lerne. Siden som blev bragt med de gemt sig i armhu t, var igennem første nd sva for r de ingen!” er, linn mm kse mer. Le gemt dem i bu som vakte størst bee, mr nu de i d trå rød akt en

D

: SKETCH

EJNING BILUDL DANSK 16


Revy_Layout 1 23/02/11 09:21 Side 2

udblæsning

I mørbradklinikken var en dansk valutaudlænding kommet under effektiv behandling hos en doktor, der ikke holdt sig tilbage med at amputere. Den eneste løsning på ål i sokkerne var at amputere benet. Og i fryseren lå kun et dameben, som patienten kunne få i stedet. ”Du skal bare være opmærksom på, at når du skal tisse, så vil det ene ben sidde ned, det andet stå,” lød den lægelige vurdering. Instruktør Henrik Hagensen gjorde også sin entré på scenen, forklædt som Dronning Margrethe, der

SOL & SKYGGE MARTS 2011

havde nok at se til med sine to forvoksede royale tvillinger. De sad i hver sin indkøbsvogn og kvitterede med vræl, når deres storrygende bedstemor dikkedikkede dem. Til slut kom den røde tråd igen på scenen, og publikum fik Shu-bi-dua’s sang af samme navn i en nyfortolkning. ”Hvad mon der sker, når I går hjem, bli’r vi husket, bli’r vi glemt?” funderede skuespillerne. Mon ikke de bliver husket, indtil gensynet næste år.

: SKETCH

DICTON

17


Revy_Layout 1 23/02/11 09:23 Side 3

: SKETCH

ICA UNIOPT

18


Revy_Layout 1 23/02/11 09:24 Side 4

SOL & SKYGGE MARTS 2011

Det syntes de Joan og Per Dover Petersen (Islands konsul): Joan: ”Det var mægtig godt. Virkelig helt vellykket. Der var rigtig mange gode grinere.” Per: ”Og suffløsen havde ikke meget at lave. Jeg tror kun, det var to gange, og det er der ikke noget at sige til, med den fart de havde på.” Maddie Hjort havde taget turen til Fuengirola med den danske klub fra Torre del Mar: ”Det var overraskende. Sjovt og underholdende. Jeg har ikke været til revyen før, og jeg troede, det ville dreje sig mere om Danmark. Jeg har været her i ni år, så jeg var bange for, jeg ikke ville forstå det. Det er hyggeligt, og jeg synes, det er dejligt at være sammen med så mange danskere.” Fra venstre Else Jørgensen, Jørgen Terp Jørgensen og Jens Møller Madsen. Alle er garvede revygængere: Jørgen: ”Det var spændende det hele.” Jens: ”Det var nogle sjove numre absolut.” Else: ”Det var meget morsomt. De gør det godt. De spiller rigtig godt.” Leif Metzger, Unioptica: ”Det var første gang, jeg var her, og det var sjovt. Ham, der spiller læge, synes jeg er supersjov. Og Laila er rigtig god, det virker, som om hun har gjort det mange gange... Det er også sjovt, at jeg kender så mange af publikum. Alle vores kunder er her.” : SKETCH

TEN

SOLKYS

REVYFESTEN Det var et glad revyhold, som efter søndagsforestillingen tog til revyfest på restaurant Valparaiso. Der blev festet, danset og sunget til langt ud på natten - og skuespillerne overrakte en dejlig gavekurv til deres instruktør Henrik Hagensen. De havde også forberedt en festlig takkesang. Du kan selv følge festen på www.solkysten.eu under solkystentv.

19


El Chorro_Layout 1 23/02/11 09:26 Side 1

REPORTAGE MARTS 2011

Vandrefuglenes

På stien til Gaitanejo er der en mirador med et overblik over De tre Søer.

dag er det svært at gætte, men længe inden charterturismens opfindelse var Málaga en af Spaniens førende industribyer, mere kendt i omverdenen for fabriksskorstenenes røg end for solen fra den skyfri himmel. Forurening var fremskridtets pris. Der var dog en undtagelse fra denne regel: En stor industrivirksomhed som blev anlagt midt i et af provinsens flotteste landskaber. Her er den med tiden blevet så in-

I

Få km fra kysten venter en blanding af vild og tæmmet natur på dig tegreret, at alle tænker på den som en del af naturen selv. Området er kendt som De tre Søer. I forårets behagelige tempe-

Skovtur ved Gaitanejos nedlagte kraftværk, få meter fra starten på bjergpasset Desfiladero de los Gaitanes.

20

raturer er det ideelt til vandreture op i de skovklædte bjerge, som altid har ligget der, og rundt om søerne, som var menneskets værk.

Det var dem, som 35 km borte tændte lyset i boligerne og fik de moderne sporvogne til at køre.

Vandkraftens muligheder I starten kunne strøm ikke transporteres over lange afstande, men da vekselstrømmen løste denne vanskelighed, opstod der et alternativ til de kulfyrede kraftværker i Málagas centrum. Bag kystens bjerge havde naturen arrangeret en imponerende opvisning i vandkraftens muligheder. Guadalhorce-floden møder bifloderne Guadalteba og Turón. De opsvulmede vandmasser leder efter en sprække i muren, og finder den i bjergpasset Desfiladero de los Gaitanes, hvor Guadalhorce drejer brat mod syd og styrter sig ned gennem en tre km lang, flere hundrede meter dyb og meget snæver kløft, der munder ud i en lokalitet ved navn El Chorro. Her startede det ny vandkraftværk produktionen i 1905. Men der var stadig et problem, som fik lyset til at flakke i Málaga. Om sommeren fører floden meget mindre vand med sig end om vinteren, specielt under de mangeårige tørker, som man altid må regne med i Andalusien. Dette problem blev først løst i 1921, da en 50 meter høj dæmning skabte en kunstig sø foran Turón-floden. En slags vandbank, hvor floden satte overskuddet ind om sommeren, og udbetalte det om vinteren.


El Chorro_Layout 1 23/02/11 09:26 Side 2

REPORTAGE MARTS 2011

paradis

Senere opkaldtes søen efter dæmningens konstruktør, ingeniøren Rafael Benjumea Burín, der blev adlet som Conde de Guadalhorce for sin bedrift.

Indlandshavet Conde de Guadalhorce er den første af de kunstige søer, som du møder på denne forårsudflugt. Den ligger til venstre for vejen, halvt skjult bag høje fyrretræer. Der er flere rastepladser, men kæden foran indkørslerne fjernes kun i sommermånederne, når badegæsterne tager søbredden i besiddelse. På denne årstid starter de mest

spændende udflugter på den anden side af vejen, hvor du uden overgang befinder dig i bjergene. Hold udkig efter skiltet ”Sendero de Gaitanejo”. Denne gangsti fører ind mellem bjergene, direkte til starten på Desfiladero de los Gaitanes. Inden du når så langt, passerer du en mirador, et udsigtspunkt hvorfra søernes vældige ingeniørarbejde kan overskues. Hovedet skal drejes 180 grader for at få det hele med. Til den ene side og langt nede krummer Benjumea Buríns gamle dæmning ryg for at modstå presset af søens store vandflade. Men den grå stenmur synes så

Det er meget farligt – og forbudt - at krydse døren til Caminito del Rey.

ubetydelig, når blikket glider videre over skoven og støder på en meget større dæmning, der skinner hvidt og nyt. I virkeligheden er det to forskellige dæmninger, som i 1970’ernes start stemmede op for vandet i floderne Guadalteba og Guadalhorce, hvorved de to sidste søer skabtes. Det hele er et sammenhængende indlandshav efter det seneste års stærke nedbør, som har fyldt de tre reservoirer til randen med 300 millioner kubikmeter vand. Der er noget Amazon-agtigt ved landskabets grønne frodighed og vandets små øer, hyllet i en mystisk tåge.

Stien på væggen For foden af de store dæmninger begynder dalen at spidse til frem mod det snævre afløb i Desfiladero de los Gaitanes. Resterne af Guadalhorcefloden flyder dovent nede i dalens bund, og når skovstien når frem til den, tænker du ikke på, at få km borte hænger der en truende vandmur højt over dit hoved. Hernede foran afløbet byggedes der endnu et vandkraftværk - Gaitanejo - efter at den første sø havde tæmmet floden. Senere blev driften opgivet, men den lille dæmning fungerer nu som ”ladekammer” for kanalen til vandkraftværket på den anden side

Selvfølgelig er der altid nogen, som gør det alligevel, for at opleve Desfiladero de los Gaitanes indefra. Nogle viser deres fotos på internettet.

21


El Chorro_Layout 1 23/02/11 09:27 Side 3

REPORTAGE MARTS 2011

af Desfiladero de los Gaitanes. Stien går forbi dæmningen. Forrevne klipper og små vandfald markerer starten på det frygtindgydende bjergpas, men lige foran indgangen til dette er stien spærret med en lukket jerndør. For adrætte personer er det såmænd nemt nok at komme udenom denne dør, og stien fortsætter ind i den snævre slugt, hvor den er sat fast som en smal køkkenhylde på den lodrette klippevæg. Ad denne vej kan du komme helt til El Chorro, og turen er en af Spaniens mest betagende naturoplevelser, fortæller de overlevende. Gennemrustede stivere og et vakkelvornt rækværk, som nogle steder helt mangler, har allerede kostet en halv snes nysgerrige livet. Stien fra 1905 var en servicevej for vandkraftværkets medarbejdere. Den kaldes Caminito del Rey (Kongens sti) efter Alfonso XIII, som besøgte

På den anden side af Desfiladero de los Gaitanes kommer Guadalhorce-floden atter til syne. På højre bred ligger det ældste (nu nedlagte) vandkraftværk lige under jernbanebroen.

Sådan finder du vej 1. stop: Ud for Málaga tager du A-357 mod Cártama. Fortsæt indtil km 22, hvor der vises af til ”El Chorro, Embalses”. På den ny vej kører du i første omgang forbi skiltet til El Chorro ved km 5. Fortsæt til km 3, hvor du finder ”Sendero de Gaitanejo” til højre (få meter inden vejen passerer gennem en lille tunnel). Stien til Gaitaneje er en rundtur på 5,5 km. Den stiller ikke store krav til benene. 2. stop: Efter spadsereturen fortsætter du i bilen nogle km ud af den samme vej, hen over de to dæmninger, hvorefter du vender tilbage. Ved

22

km 5 tager du den førnævnte afkørsel til El Chorro. 3. stop: Fra El Chorro kører du atter nogle km tilbage ad den samme vej. Til venstre ligger afkørslen til Bobastro. Udflugterne til kirken er guidede (pris 3 euro) og starter hver time mellem kl. 10 og 14 i dagene torsdag til søndag. Gæsterne kan vente i et lille træskur. Hjemturen gennem Guadalhorcedalen foregår ved at køre tilbage mod El Chorro. I stedet for at dreje af her, fortsætter du lige ud i retning mod Álora. Regnet fra Málaga er det en rundtur på ca. 150 km.

stedet mange år senere i forbindelse med indvielsen af Benjumea Buríns dæmning. Til næste år ser det ud til, at de gamle planer om en restaurering bliver alvor, men indtil arbejdet slutter, er det meget klogere at tage en omvej til El Chorro.

Málagas store vandhane Først bør du dog køre nogle km længere ud af landevejen, hvor du kom, hen over den smalle gamle dæmning foran Turón-floden, og derefter hen over den meget bredere dæmning foran Guadalteba- og Guadalhorcefloderne. Nu har du en ret klar ide om, hvordan tingene hænger sammen på denne side af bjergene, og skovvejene ned til søerne har allerede givet dig ideer til kommende udflugter. Herefter vender du om og kører til El Chorro for at gøre billedet færdigt. Du drejer af ved en endnu mindre vej, der er hugget ud af klipperne, og rundt om bjergene møder du atter Guadalhorce-floden, når den kommer flydende ud af Desfiladero de los Gaitanes. Dette er Málagas store vandhane, selv om det ikke ser sådan ud. På spansk betyder El Chorro Strålen, og det har været et fantastisk skuespil, da den vilde flod kom sprøjtende ud af fjeldvæggen, der ser ud som om

en kæmpe havde kløvet den flere hundrede meter, hele vejen ned, med sit sværd. Fantastisk, og forskrækkende, indtil man kunne åbne og lukke for vandhanen. Dæmningen i 1921 øgede elproduktionen, men formålet var lige så meget at hindre de ødelæggende oversvømmelser i Guadalhorce-dalen. Efter at vandet var blevet tæmmet, bredte det kunstvandede landbrug sig som et tykt grønt tæppe i denne dal, der er yderligere favoriseret af sit subtropiske miniklima. En stor del af Málagas drikkevand kommer også fra El Chorros vandhane, som er årevis om at løbe tør efter anlægget af de to sidste søer.

El og genbrugs-el Det er klart, man ødelagde en værdifuld natur med disse anlægsarbejder, for ikke at tale om landsbyen Peñarrubia, der blev oversvømmet. Men samtidig skabte man en ny natur. Desfiladero de los Gaitanes har mistet sin oprindelige vildskab, men halvvejs oppe er siderne i den store kløft nu forbundet med en koket gangbro, som former del af Caminito del Rey. Broen og stiens ”køkkenhylder” bryder lidt af ensformigheden ved den mægtige grå klippeflade, der får alle fotos til at virke sort-hvide og overraskende kedelige - eller måske simpelthen for små i sammenlig-


Add_Layout 1 23/02/11 10:56 Side 1


El Chorro_Layout 1 23/02/11 09:27 Side 4

REPORTAGE MARTS 2011

Der er masser af spændende ture ved vandet og i bjergene. En af sidstnævnte fører til kirkeruinen i Bobastro.

ning med virkeligheden! Foran bjergpassets munding har en sidste dæmning skabt den sidste lille sø, og skønt det ikke kan ses på dens rolige overflade, produceres der masser af strøm. Det første vandkraftværk ved bjergpassets munding er nedlagt, men længere fremme har man placeret Nuevo Chorro i skjul af breddens frodige vegetation. Størsteparten af den aktuelle energiproduktion foregår dog i værket Salto de la Encantada, der ligger ude i vandet og summer. Det vibrerer også en smule, nogenlunde som en stor vaskemaskine, når det går i gang.

24

Hvor stort det egentlig er, giver overbygningen slet ingen ide om. Under søens overflade ligger der en 15 etager høj bygning, hvor vandet fra bjerget overfor styrter ned i turbinerne og producerer 360 megawatt, nok til at dække 400.000 menneskers forbrug. Men dette er genbrugselektricitet. Salto de la Encantada er et af Spaniens største reversible vandkraftværker, og dets funktion skal ses i sammenhæng med resten af det moderne elnet. Om natten er der altid en overskudsproduktion, og den energi, som ellers ville gå til spilde, ud-

nyttes til at pumpe søens vand op på bjergets top. Om dagen forvandles vandet påny til energi, når det falder ned.

Toget til det indre land Byen El Chorro er så lille, at den knap fortjener betegnelsen landsby. Herude mellem de barske bjerge er der vel ingen, som havde ventet andet, og så meget mere undres man ved synet af den ganske anselige stationsbygning. El Chorro lå ved jernbanen mellem Málaga og Córdoba, som var provinsens første. Toget var afgørende for

Málagas industrielle fremtid, men vanskelighederne ved at at bryde igennem bjergmuren til det indre land var så store, at der gik to årtier fra de første planer til det første tog. I 1865 kom damplokomotivet omsider pustende igennem 17 tunneler, hen over otte viadukter og 18 broer. Indtil højhastighedsbanen til AVEtoget blev indviet for få år siden, var alle tog til det indre land tvunget til at benytte denne linie. Regionaltoget til Sevilla kører der stadig, og strækningen fra El Chorro til den næste station i Bobadilla er uden tvivl Andalusiens smukkeste. Toget forsvinder ind i bjer-


A sat op_Layout 1 23/02/11 10:57 Side 1


El Chorro_Layout 1 23/02/11 09:27 Side 5

REPORTAGE MARTS 2011

Kunstvandingen skabte den grønne Guadalhorcedal efter vandets ”rationering” i El Chorro.

gene lige ved siden af Desfiladero de los Gaitanes, og farten sættes ned på det gamle spor, så det er muligt at nyde bjergpassets utrolige udsigter, der dukker op mellem tunnelerne og forsvinder igen. Der er kun et enkelt dagligt tog i begge retninger, som stopper i El Chorro, men grupper på ti og derover kan bestille et ekstra stop, når de køber billetten. Toget er et godt alternativ til bilen, hvis man vil holde vandreferie, for de mest spændende ruter op i bjergene starter netop i El Chorro.

Hotellet i den gamle fabrik Med jernbanen og senere vandkraften fik minibyen også del i Málagas industrielle eventyr. Der byggedes fabrikker til cement og kalciumkarbid. Endnu mere overraskende var den store melfabrik Santa Mariana få meter fra stationsbygningen. Der vokser ikke et kornstrå mellem klipperne, men det var nemt at transportere råvarerne med banen, og energien til mølleriet faldt lige ned i Santa Marianas egne turbiner. Mens de andre virksomheder forlængst er borte, er den hundredeårige melfabrik genopstået som ”Complejo Turístico Rural La Garganta” El Chorros største og bedste tilbud inden for den ny turistindustri. Direk-

26

tør Fernando García (han foretrækker at kaldes ”Queco”, der udtales ”Keko”) er anden generation i et familiefirma, som nænsomt har istandsat den smukke treetagers bygning uden at sætte charmen ved den overstyr. Der er 29 værelser, ingen af dem helt ens, fordi bygningens struktur blev respekteret ved ombygningen. Inden for døren finder nogle gæster en lille vindeltrappe fra stuen op til soveværelset, og for gangbesværede er det selvfølgelig mindre praktisk, så spørg ved bestillingen. Der er nok at vælge mellem, også ferielejligheder med eget køkken, og en junior-suite med jacuzzi. Hotellet har desuden mødelokale med plads til et halvt hundrede personer, og i restauranten tilbereder lokale husmødre solid bjergbondekost uden store gastronomiske ambitioner, men også uden snyderi.

Den forsvundne hovedstad Af bjergenes stier kan man fremhæve den til Bobastro. Du bliver forpustet, men der er også en asfalteret vej til bilen, hvis det foretrækkes. Når du næsten har nået bjergets top, finder du den berømte ruinkirke i det forsvundne Bobastro, der engang var Andalusiens alternative hovedstad - intet mindre. Under musli-

mernes besættelse af landet havde de sidste frie kristne søgt tilflugt i denne ufremkommelige egn, hvor de kunne slippe uden om forbudet mod byggeriet af nye kirker. Kirkebyggeriet var dog ikke det værste, set fra arabernes synspunkt. Bobastros leder Umar ibn Hafsum havde anført et farligt oprør mod de fremmede herrer i Córdoba, men hans besiddelser skrumpede ind, indtil kun bjerget var tilbage - helt omringet af emirens militære forlægninger, men uindtageligt igennem årtier. Her udåndede frihedskæmperen i 917. Elleve år senere kapitulerede hans sønner, hvorpå de hævngerrige muslimer ødelagde alle spor af byen. En vigtig del af kirken overlevede, fordi den er hugget ud af klippen. Helt oppe på toppen ligger det store vandreservoir, som står i forbindelse med det reversible kraftværk. Heroppefra har du også en imponerende udsigt til Guadalhorces dybe og mørkegrønne dal. Kør den vej hjem, over Álora, og nyd synet af de frugtbare citrusplantager, der bugner med gule og orange frugter i sæsonen. I baggrunden suser AVE-toget på høje viadukter frem mod den moderne tunnel under bjergene. I pod.

Turistkontor Oficina de turismo Plaza Baja de la Despedía, s/n Álora Tlf. 952 49 55 77 museo@ayto-alora.net På nettet www.visitacostadelsol.com (spansk og engelsk) www.guadalhorceturismo.com (kun spansk) Ved sengetid Complejo Turístico Rural La Garganta El Chorro Tlf. 952 49 50 00 www.lagarganta.com

Den hundredeårige fabrik er bygget om til et moderne hotel.


Add_Layout 1 23/02/11 10:59 Side 1

Med et gratis gratis medlemskab af Home Owners Club får du masser af for o dele og fordele

15% rrabat abat på billeje - rabatten gælder der også når n familie og vvenner enner ner lejer r. lejer.

Bliv Home Home Owners Club medlem medleem og få 15% rabat på billejen - gælder o fo or dine gæster. gæsterr. også for PLUS 10% bonus rabat rabat på å din klub konto ko on til brug næste år. PLUS

Masser a aff eksta eksta fordele fordele ●

Gratis Fast Lane Ser vice --ingen ingen vventetid entetid Service ● Rabat på brændstof ● Gratis ekstra før er fører ● Klub discount netværk med rabatter på ● restauranter, restauranter uranterr, green green ffees, ees, e , butikker buttikkker e m.v. m.v. ● Vi taler dansk

Det er GRA GRATIS TIS at blive blive medlem medlem

www.hellehollis.com .hellehollis.com Meld dig ind på www ring eller r ing 95 224 55 44

Helle Hollis Car Rental, Avda. Avda. v . García García Morato nº 14-16,, E-29004 Málaga, Tel.: Tel e .:: +34 95 224 55 44,, Fax.:: +34 +3 95 224 51 86, Email:: bookings@ bookings@hellehollis.co m bookings@hellehollis.com

www w.hellehollis.com .hel . www.hellehollis.com

Ring til dansk sk lokal takst:: tel.. 46 9 907 907


Dorthe og Daniel_Layout 1 23/02/11 09:28 Side 1

REPORTAGE MARTS 2011

Dorthe drømmer om Daniel vil helst blive øskendeparret Dorthe og Daniel Rasmussen er 16 og 19 år gamle og har boet i Mijas de sidste ni år. Accenten fra Greve har holdt ved, men til daglig er det mest den andalusiske i hvert fald Daniel gør brug af. Bror og søster taler dansk sammen, men nogle gange slår de alligevel over i spansk. ”Hvis vi nu skal snakke om nogle af vores venner, der har sagt noget, så siger vi det jo på spansk. I stedet for at oversætte,” siger Dorthe. ”Eller hvis vi skal holde noget hemmeligt for forældrene,” supplerer Daniel. ”Men nu forstår de lidt mere.” ”Ja, desværre. Så sætter vi bare andalusisk accent op på højeste niveau.” ”Det behøver du ikke,” kommer det prompte fra Dorthe. ”Jeg gør ikke, du skal. Dorthe snakker mere spansk. Jeg snakker mere andalusisk,” forklarer Daniel, som lærte accenten gennem de spanske kammerater, mens han prøvede sig frem på det nye sprog som 10-årig.

S

Søskendepar fortæller om en opvækst på dansk, spansk og andalusisk hvis vi vendte tilbage til Danmark, havde de i det mindste fået sproget med,” siger hun.

Svær begyndelse For Dorthe var begyndelsen i Spanien og mødet med det spanske sprog svær. Hun var syv og Daniel ti år gammel, da de begyndte på den spanske folkeskole Sierra de Mijas. De kom de sidste tre måneder af skoleåret uden at forstå et ord spansk. I sommerferien blev der terpet, for at de kunne følge med på det fremmede sprog, når klokken ringede ind til et nyt skoleår. Det tog dog tid at blive fortrolig med det spanske sprog. ”Jeg var meget negativ over, at vi skulle flytte til Spanien, jeg ville

Spanskkundskaber til børnene Deres mor, Marianne Rasmussen, som er medejer af Café la Vida i Fuengirola, giver sine børn ret. ”Hvis de taler hurtigt og andalusisk, så er jeg stået af på bagklappen,” siger hun. Hun kan dog tale spansk, om end ikke helt flydende. ”I dag kan jeg spansk, selvom mine børn vil benægte det,” siger hun med et grin. Da børnene begyndte i skole, kunne Marianne Rasmussen ikke hjælpe dem med lektierne, da hun ikke kunne sproget, og de fik derfor en spansk hjælpelærer. ”Vi ville have dem i spansk skole, for at de skulle integreres. Og

28

slet ikke. Så jeg tror, jeg var to år om at lære sproget og få venner,” fortæller Dorthe. Hun græd hver morgen, før hun skulle i skole. ”Min mor var også helt knust,” fortæller hun.

Svensk afstikker Men børnene voksede med opgaven og blev på Sierra de Mijas, hvor de var de eneste danske børn. Dorthe havde dog en enkelt afstikker til den svenske skole. Som 13-årig havde hun lyst til at prøve en skandinavisk skole. ”Det er jo tæt på det danske. Og fordi jeg savner Danmark lidt, så tænkte jeg, det måske mindede lidt om,” husker hun. En gruppe danske kammerater havde fået Dorthe med på ideen, og hun fik overtalt sin mor til at forsøge sig med det svenske. Det blev dog kun til tre måneder, før Dorthe igen gjorde sin bror selskab på Sierra de Mijas. På den svenske skole snakkede Dorthe mest med de andre danske elever på dansk, men lærerne ville have de talte svensk. De andre danskere begyndte at forlade skolen, og Dorthe fulgte dem.

Larm og eksamener

Dorthe og Daniel Rasmussen har boet på kysten de sidste ni år.

Dorthe var dog glad for den større opmærksomhed fra lærerne på den svenske skole. Her var de kun 10–13 elever i klassen, mens de på deres spanske skole er 30–35 elever i hver klasse. Dét og støjniveauet var noget, Dorthe og Daniel lagde mærke til som en stor forskel fra deres danske skole, da de begyndte på Sierra de Mijas.

”De larmer virkelig meget i Spanien!” udbryder Dorthe. Og så er der eksamenerne. Der er eksamen efter hvert tema eleverne afslutter, så det bliver til mange eksamener spredt ud over hele året. Det kan være hårdt. ”Rigtig hårdt!” synes Dorthe. ”Det er hårdt. Men man vænner sig til det lidt efter lidt,” siger Daniel. ”Det kan du sagtens sige, det er ikke dig, der studerer,” udbryder Dorthe. Dorthe går på den sproglige linje i 1.g på Sierra de Mijas og bruger hver dag et par timer på lektierne, og hele dage, hvis det er lige før en eksamen. ”Hvis der er en uge til en eksamen, begynder jeg allerede at studere,” siger hun. ”Kan man begynde så tidligt?!” spørger Daniel. ”Det kan man sagtens!”

Kok i Langtbortistan Daniel snusede også til gymnasiet, men droppede det efter et år. Han tog et halvt års sabbat, hvor han prøvede kokkeskolerne i området, og fik arbejde på en mexicansk restaurant. Nu går han på kokkeskolen La Rosaleda i Málaga. ”Folk sagde ’du ligner en kok’, og så tænkte jeg; okay så kan vi lige så godt prøve det,” fortæller han. ”Desuden er det noget, jeg altid kan bruge fremover. Det er jo et arbejde, jeg altid kan bruge, uanset hvor jeg er i verden.” Han er åben overfor at flytte for at finde arbejde. ”Jeg er ligeglad, hvor det er. Bare jeg har et arbejde, bare jeg har et eller andet at foretage mig. Om jeg så skal flytte til Langtbortistan.” Alligevel er kysten øverst på listen over, hvor han ønsker, hans fremtidige arbejdsgivere findes. ”Jeg vil helst blive her. Det er


Dorthe og Daniel_Layout 1 23/02/11 09:28 Side 2

REPORTAGE MARTS 2011

Danmark, her her, jeg har mine venner og min omgangskreds. Vi har jo også boet her snart i ni år,” siger han. Alle Daniels venner er spanske, på nær en enkelt amerikaner. Dorthe har en enkelt dansk veninde, men ellers er det de spanske venner fra skolen, de to går i biografen, shopper eller går på diskotek med.

gelsk til, så vil jeg hellere kunne spansk,” siger Dorthe. Ved siden af den spanske skole har de dog også taget folkeskolens afgangseksamen i dansk. På aftenskole en gang om ugen på sprogskolen Bonanova. I dag står bror og søster altså

med mulighederne for at gå både den spanske og den danske vej. Så er det bare at vælge. For Daniel ser valget ud til at være klart. Spanien er hans hjem nu. Dorthe har stadig noget at udforske, før det står klart, hvor hendes hjem er. I Lotte Rystedt

Nysgerrighed på Danmark trods kulden Dorthe får sin studentereksamen efter 2.g til sommer næste år. Hvad der skal ske efter gymnasiet, ofrer hun mange tanker. ”Jeg tænker meget over det for tiden. Jeg tænker på måske at studere engelsk her på et universitet i Málaga. Men jeg har også tænkt lidt på at tage til Danmark. Så kan jeg bruge mit spanske på universitetet der.” Overvejelserne om Danmark har været der længe. ”Altså jeg har mest været til Danmark. Egentlig lige siden…” ”Altid!” bryder Daniel ind. ”Ja. Selvfølgelig føler jeg mig hjemme her på en måde, men så når jeg kommer til Danmark, så er det alligevel - selvom jeg ikke har boet der så meget - mit hjemland. Men alligevel har jeg jo mest været hernede nu. Jeg kunne godt tænke mig at vide, hvordan det er at bo der. Hvad det er, jeg går glip af.” ”Masser af kulde,” siger Daniel. Dorthe smiler. ”Men dét, der holder mig tilbage, det er jo familie,” siger hun.

Dorthe er til studiebøgerne og pilates. Daniel er til det praktiske og taekwondo.

Hjem i nord eller syd Selvom der var startvanskeligheder, så er Dorthe og Daniel i dag glade for, at de har gået i en spansk skole. ”I forhold til en engelsk skole, ville jeg hellere gå på spansk. Altså når man bor hernede, kan jeg ikke se, hvad man skal bruge en-

29


Dyrlægen_Layout 1 23/02/11 09:29 Side 1

DUS MED DYRENE MARTS 2011

Angrebet af lopper Dyrlægen Af Gunila Pedersen Dyrlæge, Naturvets www.naturvets.com

ange ejere er bekymrede fordi kæledyret ”lopper sig”. Men det er altså langt fra altid, at lopperne er skyld i dyrets kløe. Hunden eller katten kan have alt fra allergier til skab, eksem, leverproblemer, stress... For at diagnosticere et loppeproblem, skal man bruge en lille loppe- eller lusekam, hvidt papir og vand. Kammen føres igennem pelsen - der insisteres især lige over haleroden - og derefter skrabes ”fangsten” af på noget vådt papir. Hvis der er loppeafføring, vil papiret farves rødt med små pletter af fordøjet blod, og så er der ingen tvivl om diagnosen. Hvornår på året kan man forvente problemer med lopper? I virkeligheden er vi aldrig helt fri for dem, fordi det spanske klima tillader deres reproduktion året rundt. For at forebygge proble-

M

met, er der forskellige muligheder. Mange har succes med at give dyret hvidløg, enten rå i maden eller som pulver. En anden ikke-kemisk metode er citronellaspray. Hvis husdyret er omringet af lopper fra f.eks. gadekatte, er det næppe tilstrækkeligt med hvidløg. Så må man bruge pippetter, man påfører i nakken, eller halsbånd. Jeg synes at pippeterne virker bedre. De billige loppe-

halsbånd i supermarkederne er normalt ikke særlig gode, og selv halsbånd af god kvalitet egner sig ikke til katte eller hunde, der løber frit omkring. Katten kan kvæles af dem, og hunden mister nemt halsbåndet i buskadset. Hvis dyret allerede er blevet invaderet af lopper, er det ikke nok at behandle dyret. En fingerregel siger, at for hver loppe på din hund eller kat, er der 20 i hjemmet. Det er således vigtigt

P.A.D. Proteccion de Animales Domesticos Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre liv for vores firbenede venner på Costa del Sol. Du er altid velkommen til at besøge vores dyreherberg, som er åben hverdage kl. 10-14 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14. Hver den første søndag i måneden er der åbent hus kl. 11-15. Årlig medlemskontigent 35 euro.

Ønsker du yderligere information, ring til Johan på 952 93 47 26 eller besøg Stacey og Chantal på herberget. Tel. (hunde) 952 46 92 54 / (katte) 952 46 80 54 www.padcatsanddogs.org

30

at slå hårdt ned på tæpper, sofaer, senge, gulvsprækker og hvor lopperne ellers kunne tænke sig at stifte familie. Der findes forskellige midler i spray, og en såkaldt ”bombe”, som aktiveres i hjemmet, hvorefter man skal holde sig væk i 24 timer. Vask ved 90 grader eller en damp-støvsuger er også meget effektivt. Derudover skal hunden eller katten naturligvis behandles, enten med pippetter eller med en speciel shampo eller væske, man blander i vand og hælder over dyret. Vær forsigtig med, hvad I bruger - nogle produkter, som er uskadelige for hunde, kan være livsfarlige for katte. Nogle dyr lider af loppe-allergi, og så er det ekstremt vigtigt at forebygge, at de bliver bidt. Enhver, der har prøvet at have et loppebid som svulmer op og klør voldsomt, vil kunne forstå hvor meget dyrene lider, når de er allergikere og bliver angrebet af lopper over hele kroppen!


Add_Layout 1 23/02/11 11:10 Side 1


Privatøkonomi_Layout 1 23/02/11 09:30 Side 1

PRIVATØKONOMI MARTS 2011

Få udbytte af dine aktieinvesteringer kriterier. Det drejer sig om TDC, Tryg og Nordea. Alle selskaber tjener godt med penge, og en stor del heraf udloddes hvert år til aktionærerne efter helt klart definerede regler. Nordea er steget pænt det seneste år. Med et forventet udbytte på cirka 4,2 procent i 2011 er der endnu mere at se frem til for bankens aktionærer. Selvom hverken TDC eller Tryg indtil videre har status af at være kursraketter, så forventes de to selskaber at give henholdsvis cirka 8,1 procent og cirka 4,3 procent i udbytte i 2011. Så hvis investeringshorisonten er mellemlang, og man derfor kan tåle kursudsving på kort sigt, er begge selskaber bestemt en overvejelse værd.

Af Michael Christensen Senior Vice President, Private Banking Sydbank (Schweiz) michael.christensen@sydbank.ch

rets første regnskabssæson er skudt i gang. Investorerne i danske og udenlandske selskaber venter med spænding på dugfriske regnskabstal. Nogle investorer kan være mere rolige end andre. De er nemlig på forhånd sikret et pænt afkast i år. Det skyldes, at disse investorer har valgt at investere formuen eller en del af formuen i solide selskaber med

Å

Ved at investere i aktier, der giver et fast, højt udbytte, er der faktisk mulighed for at opnå et direkte afkast på 4-5 procent eller mere. Foto: Sydbank.

Ved at investere i aktier med fast, højt udbytte, får du et løbende mærkbart afkast af din portefølje. fornuftig indtjening, der betaler højt udbytte år efter år.

Udbytte begrænser risiko Alle undersøgelser viser som bekendt, at aktier giver højere afkast end obligationer over tid. Men risikoen for at løbe ind i store øretæver er også meget større. Så når man bevæger sig ind på aktiemarkedet, bevæger man sig også ud i mere risikable investeringer. Ved at supplere porteføljen med udbytteaktier, er det imidlertid muligt at begrænse risikoen, uden at man helt giver afkald på aktiemarkedernes mulighed for højt afkast. Ved at investere i aktier, der giver et fast, højt udbytte, er der faktisk mulighed for at opnå et

32

direkte afkast på 4-5 procent eller mere. Dertil kommer eventuelt afkast fra kursstigninger på aktierne.

overgår, hvad man kan opnå af forrentning på såvel aftaleindskud som på de fleste obligationstyper.

Solide selskaber

Ofte overset i sammenligninger

Hvis man går målrettet efter store solide selskaber med fornuftig indtjening, der betaler højt udbytte år efter år, går man sjældent helt galt i byen. Selvom det som regel ikke er de mest "spændende" aktier, der opfylder disse kriterier, kan de sagtens opleve fornuftige kursstigninger. Selvfølgelig kan aktien også tabe i værdi, men den faste udbyttebetaling lægger ofte en bund under, hvor galt det kan gå. Og skulle aktien falde midlertidigt i værdi, kan man jo glæde sig over det løbende udbytte, der klart

Mange glemmer faktisk at tage højde for udbetalingen af udbytte, når de kigger på en given akties performance over en årrække eller sammenligner den med andre værdipapirer. På den måde kan en graf over en akties udvikling nemlig nemt snyde i forhold til den reelle vækst i værdi.

Kandidater i C20-indekset På det danske aktiemarked findes der blandt C20-aktierne flere aktier, der opfylder de nævnte

Sådan gør du Find selskaber med stor solid indtjening, høj udbyttebetaling og præcist defineret udbyttepolitik. Hold løbende øje med kursen. Hvis aktien stiger, kan man måske med fordel indkassere gevinsten og udskifte aktien med en anden, der opfylder ovennævnte kriterier. TOP 10-LISTE OVER UDBYTTE-AKTIER I 2010 (udbytte ift. den aktuelle kurs) TDC 8,1 pct. Royal Unibrew 5,8 pct. Tryg 4,3 pct. Nordea Bank 4,2 pct. SimCorp 4,0 pct. ØK 3,7 pct. Solar 3,7 pct. H. Lundbeck 3,7 pct. Auriga Industries 3,6 pct. Group 4 Securicor 3,5 pct. *Forventet udbytte for udvalgte selskaber i Sydbanks analyseunivers


Add_Layout 1 23/02/11 11:14 Side 1


Mode_Layout 1 23/02/11 09:35 Side 1

MODE MARTS 2011

Sommersmart - DET NYESTE INDENFOR BADEMODEN I boutique DIVINA gør vi dig sommersmuk Badetøjssæsonen står for døren og vi står klar med kystens smukkeste kollektion. De tyske mærker Maryan Beachwear og Anita fremstiller modeller, der fremhæver det bedste ved din krop og skjuler det, du ikke ønsker at sætte fokus på. Alle piger er smukke uanset alder og facon, og vi hjælper dig med at finde frem til bade- og strandtøj, der får dig til at stråle om kap med solen.

34


Mode_Layout 1 23/02/11 09:35 Side 2

MODE MARTS 2011

tN

35


Mode_Layout 1 23/02/11 09:35 Side 3

MODE MARTS 2011

Kvalitetsswimwear i bikinier og badedragter, hvor der er taget hensyn til krav om klorresistens og farveægthed. Farverne i år spænder vidt fra fuchsia til violet med også de klassiske maritime farver som rødt og marineblåt er dominerende. Det franske mærke Manuel Canovas gentager succesen med deres enestående flotte prints.


Add sat op_Layout 1 23/02/11 11:15 Side 1


Mode_Layout 1 23/02/11 09:36 Side 4

MODE MARTS 2011

38


Mode_Layout 1 23/02/11 09:37 Side 5

MODE MARTS 2011

Alle kollektionerne komplimenteres naturligvis med pareoer og strandkjoler og storskjorter. Kom allerede nu og lad os gøre dig sommer og strandklar.

i 952 58 36 01


Golf_Layout 1 23/02/11 09:42 Side 1

GOLF

MARTS 2011

Kystens mest populære Golf Af Patricia Zimmermann patricia@solkysten.eu et er nu godt syv år siden, at familierne Ortiz og Arroyo så deres drøm om et golf resort i La Cala de Mijas gå i opfyldelse. Et resort, der med tiden skulle blive centrum for områdets byudvikling. Noria Golf består af en bane med 9 huller (par 33), hvortil kommer en træningsbane ved hul 4, samt et hyggeligt klubhus. I dag er det 9-huls banen i provinsen, hvor flest tee’er ud fra. Det skyldes både den gode beliggenhed lige ud til kystvejen N-340, og banens stort set jævne terræn, der er perfekt til enhver golfspiller uanset alder og erfaring. Alle kan gå den på godt to timer, så der er ingen undskyldning for ikke at komme i gang med at spille! Men banen er ikke bare hyggelig, den er også sjov. Dens største udfordring er indspillet til greens, der ligger gemt bag to søer og en å. Denne å går gennem hele banen og er dens ”rygrad” fra nordøst til sydøst. Den omhyggelige vedligeholdelse af greens, stier og banens udsmykning bidrager til at man nyder spillet endnu mere. Lyden af rindende vand, ænder, de fire

D

træbroer og vegetationen som breder sig mere og mere på den stadig unge bane gør Noria Golf til en fredfyldt oase, praktisk talt to skridt fra centrum af La Cala. Man påskønner den lille detalje, at spillerne får udleveret en flaske vand sammen med deres

green fee. Direktøren, Salvador Tirado, er i øvrigt stolt, fordi banens priser er de samme som ved åbningen for syv år siden, så der er et virkelig godt pris-kvalitet forhold i dag. Der er turneringer hele året, men i juni og juli kan man for kun

25 euro spille turnering, nyde en forfriskning eller en cocktail, og måske også komme hjem med en præmie. I år er Noria Golf desuden for første gang begyndt at tilbyde årlige og halvårlige medlemsskaber til overkommelige priser.

Hul for hul Hul 1. Par 3 på 158 meter, handicap 13. Beskyttet af fire bunkers i to niveauer. Hul 2. Par 4 på 225 meter, handicap 8. Har udpræget sving til venstre i det andet slag til greenen. Greenen er i sig selv meget tydeligt afgrænset af en å foran, og en sø til venstre med et vandfald bagerst. Greenen er i to niveauer med et temmeligt udtalt fald.

40


Golf_Layout 1 23/02/11 09:42 Side 2

nihullers ad den højre side af en lille, højtliggende green, der desuden er forsvaret af to bunkers, henholdsvis til venstre og bagved. Hul 7. Par 5 på 438 meter, handicap 3. Har bunker til højre for driverens fald, vand langs hele den højre side af fairway, og green med to markerede niveauer. Hul 8. Par 3 på 107 meter, handicap 11. Har en storslået foranliggende sø. Greenen er placeret bag søen, beskyttet af en å samt en bakke. Hul 9. Par 3 på 166 meter, handicap 7. Tre niveauer med to bunkers til venstre, og én til højre. Greenen ligger i samme niveau som fairway.

La Noria Golf overrasker - den er både smuk at se på og god at spille

Hul 3. Par 4 på 225 meter, handicap 15. Er flankeret af en vej til venstre og en å til højre. Greenen er delt i tre niveauer med en bunker bagerst til venstre. Hul 4. Par 4 på 338 meter, handicap 1. Dette huls største sværhedsgrad ligger i, at man skal passere en foranliggende sø for at få bolden på fairway. Der er desuden en bunker bagerst til venstre på greenen. Hul 5. Par 4 på 247 meter, handicap 17. Banens letteste hul med en bunker i midten af fairway, 190 meter fra tee. Greenen er beskyttet af to bunkers i henholdsvis højre og venstre side. Rough'en starter lige bag greenen. Hul 6. Par 3 på 134 meter, handicap 9. Rough'en ligger tæt op

Leje af køller: 9 huller / 18 huller

13 € / 20 €

Golftimer: 1/2 time / 1 time

20 € / 35 €

La Noria Golf & Resort

Driving Range: 26 bolde

Priser Højsæson (01/10/10 – 31/05/11) Green fee 18 huller ……40 Euro Green fee 9 huller……25 Euro

Tilbud i MARTS måned:

Mellem sæson (01/06/11 – 30/06/11 og 01/09/11– 30/09/11) Green fee 18 huller....…..35 Euro Green fee 9 huller .........20 Euro Lavsæson (01/07/11 – 31/08/11) Green fee 18 huller ..........30 Euro Green fee 9 huller ............15 Euro Specielle tilbud / 25 green fees 18 huller...........................700 Euro 9 huller.............................450 Euro Det er obligatorisk at fremvise handicap

9 huller green fee: 18 huller green fee: Buggy - 9 huller Buggy - 18 huller

1€

25 € 40 € 14 € 25 €

Medlemsskab (ubegrænset golf) 1 år 6 mdr.

1.000 € 700 €

La Noria Llano de Calas s/n 29649 La Cala de Mijas Telefon: 952 587 653 Fax: 952 494 407 41


Golf_Layout 1 23/02/11 09:42 Side 3

GOLF

MARTS 2011

Golfskolen Af Juan Carlos Agüero og Jaime Bárcena A&B Golf School, El Chaparral

Toppunkt i golfsvinget

Toppunktet i golfsvinget opnås, når skuldrene har gennemført 100 % af deres drejning. I denne position bør kroppens nederste del også begynde at dreje mod målet. Tjek følgende punkter: 1. Skuldrene drejes 100 %, hofterne 50 %, og knæene 25 %. 2. Hagen er forskudt mellem 2,5 og 10 centimeter mod højre, og er drejet op til 45 grader. 3. Den venstre arm kan være let bøjet. 4. Vægten bør ligge på indersiden og mod hælen på det bagerste ben. 5. En god hovedregel er: ”Når skuldrene stopper med at bevæge sig, skal hænderne også stoppe med at bevæge sig”.

Toppunkt i backswing.

Toppunkt i backswing.

Anbring først en golfkølle på jorden parallelt med indersiden af højre fod. Anbring derefter en anden golfkølle parallelt med skuldrene. Toppunktet opnås, når overkroppen drejes mod højre, og de to golfkøller er parallelle.

Start position.

Korrekt toppunkt.

Nogle eksempler: El Chaparral

Cabopino

(01/03/11 - 15/05/11)

(22/2/11 - 15/05/11)

1 green fee (+delt buggy) 72€ 1 green fee (+buggy. Kl. 14) 52€ Santa Clara

1 green fee (18 hul.) 2 green fees (+buggy)

49€ 125€

Calanova

(01/03/11 - 15/05/11)

(01/02/11 - 31/05/11)

1 green fee (18 hul.) 2 green fees (+buggy)

Korrekt toppunkt.

80€ 137€

1 green fee (18 hul.) 2 green fees (+buggy)

63€ 120€ golf service

42

HUSK AT VI NU SÆLGER FEES TIL HELE SPANIEN! Send os en mail med antal spillere, hvilken bane og hvad dato og vi skaffer dig den bedste pris på greenfee!

- Også billige fees til LA NORIA, ALMENARA, LA DUQUESA, SANTA MARÍA, BAVIERA, MIRAFLORES


Add sat op_Layout 1 23/02/11 11:16 Side 1


Golf_Layout 1 23/02/11 12:05 Side 4

GOLF

MARTS 2011

SOLSKIN TIL ÅRE

nturnering på Sa f Dinamarcas ol G de e, ub ul Cl sm dt nok en lskinsvejr til Der var fint so Blæsten bed go . ge da gn te re e ds si januars baner, havd ta Clara i en af bedst drænede s en en m st e, ky fin af r t er en Greens va og selv om de r våde pletter. de ikke efterladt et pa b lø s en en det ødelag m ug i – vandet es spillerne nt sy onso, sp ge r rti va hu r vlig turnering, de te rs nogle gange lo fø s et år ter at mødes til glæden ved at genlunde lige inet Solkysten. er, så der var no kk reret af magas ræ C t og Bdelt i Ae fungerede de Spillerne var op lsens opfattels de le ch at de m ra r eg te dem. Ef re blevet ”d mange i hver af de over at væ fe uf or sk st t lid en ev og kelte bl præmie fint, omend en g over med en en slags går do D . en kk ræ Cret” til de afviklet e match allere kurv vin! n, er den næst de ga på er Når dette blad

44


Golf_Layout 1 23/02/11 09:49 Side 5

GOLF

MARTS 2011

TS FØRSTE MATCH med Solkysten

på La Cala América med Sydbank som sponsor. Resten af sæsonen ser sådan ud: 26. marts: El Paraíso, sponsor Unióptica. 15. april: San Roque Old Course, sponsor Jyske Bank. 15. maj: Atalaya Old Course, sponsor Club de Golf Dinamarca. 24. september: La Quinta, sponsor Handelsbanken. 21. og 23. oktober: Santana Golf, sponsor Nykredit. 19. november: Río Real, sponsor Nordea Bank. (Se resultaterne fra Santa Clara på næste side)

45


Golf_Layout 1 23/02/11 10:16 Side 6

GOLF

MARTS 2011

Resultaterne fra matchen på Santa Clara

Oosthuizen vender tilbage efter mere selvtillid I dagene 24.-27. marts er Parador Málaga Golf atter vært for Andalucía Open. Titelforsvareren Louis Oosthuizen, der i mellemtiden er blevet meget mere berømt som vinderen af British Open, har bekræftet at han kommer til Málaga for at forsvare titlen. ”Det var netop sejren i Andalucía Open, som gav mig den nødvendige selvtillid til at vinde British Open bagefter,” tilstår den 28-årige sydafrikaner. I fjor havde Oosthuizen syv sæsoner og fire andenpladser bag sig i European Tour. Han var begyndt at føle sig utålmodig, da han endelig kom helt til tops på Parador Málaga Golf, hvor han sluttede med 17 under par. Fire måneder senere rejste han til Saint Andrews’s og vandt den 150. udgave af British Open med stor autoritet. Derfor er det ikke underligt, han har gode minder om Málaga, for med hans egne ord, ”den første sejr glemmer man aldrig.”

46

Álvaro Quirós.

Dansk-spansk gyser i ørkenen Louis Oosthuizen har ikke glemt Málaga og sin første sejr i European Tour.

Ligesom i fjor er malagaspilleren Miguel Ángel Jiménez via sit firma Fade Draw Target ansvarlig for arrangementet af Andalucía Open. Det er tiende gang, turneringen afvikles, og fjerde gang at det sker på Parador Málaga Golf. Turistministeriet i Junta de Andalucía sponsorerer turneringen.

Omega Dubai Desert Classic var en gyser mellem Anders Hansen og spanske Álvaro Quirós, der til slut sejrede med et enkelt slag og vandt sin femte sejr på europatouren. På sidstedagen i ørkenen mødte Anders Hansen op som leder, men han havde en dårlig start med bogeye på det første par 5 hul. På et tidspunkt var Quirós tre slag foran, men en tripplebogeye på ottende hul bragte igen balance i tingene. Derefter skiftedes spanieren og danskeren til at ligge i spidsen. Den hårdtslående Quirós lavede hole-in-one på hul 11 (par 3), og Anders Hansen svarede med en eagle på hul 13 (par 5). Så fulgte en dansk bogeye på hul 15, og en spansk birdie på hul 16. På dagens sidste hul havde Anders Hansen stadig håb om at fremtvinge et omspil, men et skævt drive ødelagde chancen, og det blev kun til en andenplads på deling med sydafrikaneren James Kingston - et enkelt slag efter Quirós. Trods skuffelsen kunne Anders Hansen være godt tilfreds med sin præstation i en af europatourens mest stærkt besatte turneringer, hvor han både lagde Lee Westwood, Martin Kaymer og Tiger Woods bag sig, dvs. de tre bedste på verdensranglisten, hvor Anders Hansen selv rykkede op som nr. 52 og den bedste dansker. Álvaro Quirós – den charmerende 28-årige spiller fra Guadiaro i Cádizprovinsen, som i dag er Spaniens bedste spiller – rykkede op som nr. 22 efter sejren i Dubai, som indbragte ham en check på 301.000 euro.

A-rækken 1. Paul Sauerberg, 31 p 2. Erik Johannesen, 26 p 3. Claus Rasmussen, 25 p B-rækken 1. Ellen Munk 2. Tage Poteker 3. Vivi Blæhr C-rækken 1. Verner Mortensen 2. Jette Jakobsen 3. Lotte Müller Længste drive Lone Kold Jesper Breinholdt Nærmest flaget Hul 2: Mette Skovgaard og Tage Poteker Hul 6: Erling Hansen Hul 13: Else Rasmussen og Leif Nødskov Hul 15: Ellen Munk og Rene Cetti.

Se fotos fra turneringen på Solkystens Facebook side

Årets golfer 2011 Stilling efter 1. match på Santa Clara Damer 1. Jette Jacobsen, 26 p 2. Lotte Müller, 25 p og Else Rasmussen, 25 p 4. Lone Kold, 24 p 5. Ellen Munk, 22 p 6. Gertie Hansen, 20 p 7. Mona Jørgensen, 18 p og Ina Johansen, 18 p og Inga Lykke Hansen, 17 p Herrer 1. Poul Sauerberg, 31 p 2. Verner Mortensen, 28 p 3. Erik Johansen, 26 p 4. Claus Rasmussen, 25 p og Erling Hansen, 25 og Søren Sejer Christensen, 25 p 8. Gunnar Jørgensen, 24 p og Erik Berg Madsen, 24 p 10. Kim Müller, 23 p.


Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:18 Side 10

47


Spanien i centrum_Layout 1 23/02/11 10:17 Side 1

SPANIEN MARTS 2011

Cyklistforbundet FRIKENDTE Contador efter politisk pres panien er ofte blevet kritiseret for sin overbærenhed med dopingskandalerne, og landets sportslige image fik en ny plet med statsminister José Luis Rodríguez Zapateros indgriben i Alberto Contadors dopingsag. ”Et statsligt anliggende,” kommenterede den prestigiøse franske sportsavis L’Équipe tørt, da Spaniens cyklistforbund i februar havde frifundet den tredobbelte Tour de France vinder for anklagen. I fjor blev der fundet mikroskopiske rester af det forbudte stof clenbuterol i Contadors blod efter en hård bjergetape i Tour de France. I første omgang var det spanske cyklistforbund stemt for en

S

kompromis-løsning: Et års sanktion til cykelrytteren i stedet for de to år, som reglementet foreskriver. Så skete der noget uhørt statsministeren gik ind i debatten på Twitter, hvor han skrev at der ikke var juridisk base for Contadors sanktion, og herefter besluttede cyklistforbundets appelkomite at acceptere Contadors teori om, at clenbuterolen stammede fra en forurenet entrecot. Cykelrytterens karantæne blev ophævet, og han tog straks til Portugal for at køre Algarves etapeløb sammen med sit ny hold, det danske Saxo Bank. Contadors sportslige fremtid er dog stadig uvis, fordi både det internationale cyklistforbund og World Anti-Doping Agency kan indbringe det spanske cyklistforbunds afgørelse for den internationale sportsdomstol Court of Arbitration for Sport. ”Intet som kommer fra Spanien er længere i stand til at overraske mig. For dem er opbakningen bag sportsudøverne vigtigere end beviserne,” siger formanden for det internationale cyklistforbund, ireren Patrick McQuaid.

Ræven der vogter gæs

Alberto Contador sammen med Saxo-holdets leder Bjarne Riis.

48

I udlandet er troen på Contadors uskyld langt fra så klippefast som i Spanien, men det var specielt den politiske indblanding, som generede. I Frankrig skrev L’Équipe, at statsministerens indgriben betin-

gede den endelige afgørelse i et cyklistforbund, som i forvejen var utilbøjelig til at dømme et idol for strengt. ”Dopingkulturen har dybe rødder i Spanien,” supplerede den kendte sportsdirektør Cyril Guimard (exchef for Hinaults og Fignons hold). Spanierne modtog fra alle sider: ”Det klassiske eksempel på ræven som vogter gæs. Man har på fornemmelsen at det drejer sig om at beskytte en national helt,” sagde direktøren for USA’s Anti-Doping Agency, Travis Tygart. I Italien mindede La Gazzetta dello Sport om de tidligere skandaler: ”Spanierne snakker om et udenlandsk komplot mod deres sportslige guldalder, men de skiller sig ikke af med en figur som Eufemiano Fuentes, de beskytter mod vind og vejr den skyldige Alejandro Valverde, og nu tager de Contador til deres favn.” I Tyskland kaldte en tv-station Contador-sagen for ”en farce” og ”dødsdommen over spansk sports troværdighed.” I hjemlandet var det ikke blot Zapatero, som gik i brechen for Contadors uskyld. Den konservative oppositionsleder Mariano Rajoy gjorde det samme, og i sit første interview efter frifindelsen glemte Contador ikke at takke dem begge for støtten.

Støtte fra OL-komite Han takkede også formanden for

Statsministerens forsvar af det nationale idol kritiseres i udlandet

Spaniens olympiske komite, Alejandro Blanco, der fejrede frifindelsen som ”en meget positiv nyhed, der vil markere et før og efter i dopingdebatten.” I frifindelsen af Contador foreslår det spanske cyklistforbunds appelkomite at ændre de internationale regler, så ubetydelige mængder af forbudte stoffer ikke længere udløser en automatisk


Spanien i centrum_Layout 1 23/02/11 10:17 Side 2

SPANIEN MARTS 2011

Zapatero har aldrig lagt skjul på, at han var fan af Contador. Da sidstnævnte vandt Tour de France med Astana, stillede statsministeren op til fotoet.

sanktion. Kun tre laboratorier i verden har så fine målemetoder, at de kunne have fundet clenbuterolen i Contadors blod. Alle erkender, at mængden var for lille til at forbedre Contadors præstationer. Spekulationerne er mere gået på, at Tour de France vinderen har foretaget en transfusion af sit eget blod (hvilket også er ulovligt), hvorved resterne

af en tidligere doping med clenbuterol er dukket op.

Må leve med tvivlen Teorien om den forurenede entrecot er statistisk ret usandsynlig. World Anti-Doping Agency oplyser, at i 2008 blev der foretaget 286.748 analyser af kødet i Europa, og kun i et enkelt tilfælde – i Italien – fandt dyrlægerne

spor af clenbuterol. Stoffet får dyrene til at tage hurtigere på i vægt, og derfor har det også en ulovlig anvendelse i landbruget. Alberto Contador er selv klar over, at han kommer til at leve videre med tvivlen resten af sit liv. ”Mange vil sige at min frikendelse skyldes, jeg er et nationalt idol. Men det har ikke været et

spørgsmål om patriotisme. Det har kun været nogle juridiske og videnskabelige spørgsmål,” siger Contador. I pod.

LÆS OGSÅ: Januar 2011: Ny dopingsag ryster spansk sport (Tidligere artikler kan læses på www.solkysten.eu) 49


Spanien i centrum_Layout 1 23/02/11 10:17 Side 3

SPANIEN MARTS 2011

17-årige bag rattet Regeringen planlægger i år en lovændring, der vil give 17-årige tilladelse til at køre bil, hvis de er ledsaget af en voksen med kørekort. Derudover skal de unge have bestået den teoretiske køreprøve og have mindst 20 timers praksis bag rattet i en køreskole, oplyser statssekretær Justo Zambrana i Indenrigsministeriet. Der er andre ændringer på vej i trafikken. Det overvejes at indføre en ny generel fartgrænse på 30 km/t i byerne, når der kun er en enkelt vejbane i begge retninger. Derved kan man ikke alene reducere forureningen, men halvere dødsofrene i bytrafikken, skønner Trafikdirektoratet. Endelig studeres muligheden af et nyt afgiftssystem, som vil fordyre de mest forurenende biler.

Regeringen sluger a-kraften Den socialistiske regering har foretaget en kovending i mærkesagen om at afvikle a-kraften. I stedet har regeringen nu støttet et ændringsforslag til sit eget Lovforslag om Holdbar Økonomisk Vækst, der fastsatte en grænse på 40 år for a-kraftværkernes levetid. Ændringsforslaget blev fremsat af de borgerlige katalanske nationalister i CiU, og blev vedtaget med bred støtte i parlamentet. Herefter er der stadig udbygningsstop for a-kraft i Spanien, men de eksisterende værkers levetid kan alle forlænges.

Truer med fodboldstrejke Den professionelle spanske fodboldliga har truet med en strejke i spillerunden den 2.-3. spril, hvis man ikke ændrer loven fra 1997, som tvinger dem til at tilbyde en gratis tvtransmitteret fodfoldkamp hver uge. Loven blev vedtaget af den daværende konservative regering. Mange klubber har hårdt brug for nye indtægter, og de ønsker kun at levere et gratis resume af maksimum 90 sekunders varighed til tv-aviserne.

50

Familier leder efter svar på formodede børnebortførelser Isabel Agüera, en 49-årig borger i Estepona, voksede op i et hjem ude på landet, hvor moderen altid talte om en forsvunden lillesøster. Denne kom til verden på Málagas Hospital Civil i 1970, officielt som dødfødt, men moderen var overbevist om at barnet stadig var i live, og at lægerne havde overdraget eller solgt hende til nogle adoptivforældre. Hundredevis af fattige familier var ude for det samme trauma i francotiden og de første år efter demokratiets genindførsel. Som voksen begyndte Isabel at forske i modernes historie, og fandt frem til en række kendsgerninger, som underbyggede denne. I 1970 havde lægerne f.eks. oplyst, at barnet var blevet begravet på Málagas San Rafael kirkegård i fodenden af kisten på ”en meget rig herre”. I byens civilregister er der ganske rigtigt en dødsattest på barnet, men i kirkegårdens arkiver er der ingen oplysning om begravelsen i de samme dage. ”Det var noget forfærdeligt, som skete, men ude på landet

var der ingen som vovede at forlange en forklaring i 1970’erne,” fortæller Isabel Agüera i dag, hvor hun som medlem af foreningen Anadir har været med

Isabel Agúera.

til at anmelde 261 formodede bortførsler af nyfødte børn. Med nutidens øjne forekommer det fantastisk, at disse kunne forekomme over hele landet i en længere periode uden at vække offentlig skandale. Men allerede efter Den spanske Borgerkrig i 1930’erne havde Francos falangister indledt en praksis med at bortadoptere nyfødte børn af ”røde og uegnede” forældre. Sejrherrerne havde sat sig for at reformere samfundet fra bunden, og der eksisterede således en moralsk retfærdig-

gørelse af fænomenet. Det særlige ved Isabel Agüera er, at hun som den første opnåede at blive taget alvorligt af retsvæsenet. For halvanden måned siden startede en statsadvokat i Málaga efterforskningen af sagen om hendes lillesøster. Siden har statsadvokaturen i Granada taget fire andre sager op. Anadir kæmper for udnævnelsen af en særlig statsadvokat, der kan gennemføre en samlet undersøgelse af francotidens børnebortførsler. Foreningen ønsker også at der etableres en dna-bank med genetisk bevismateriale, inden mødrene dør. Deres krav har udløst den sædvanlige reaktion i det spanske højre, hvergang der pilles ved fortiden under francoregimet. I den særlige landsret Audiencia Nacional har dommeren Enrique López, kendt for sin tilknytning til Partido Popular, afvist anmodningen om hjælp i temmelig bryske vendinger. Justitsminister Francisco Caamaño har derimod accepteret at undersøge mulighederne.

Skepsis overfor Batasunas ny parti i Baskerlandet Skridt for skridt har de radikale separatister i Baskerlandet gennem det sidste år bevæget sig frem mod målet, som de nåede den 7. februar: Præsentationen af et nyt politisk parti ved navn Sortu, som lover at arbejde inden for lovens rammer. Sortus statutter tager klar afstand fra brugen af politisk vold, som i Baskerlandet er ensbetydende med terrororganisationen ETA. Det er et krav i valgloven, og efter at have opfyldt det, venter separatisterne at få tilladelse til at stille op ved kommunalvalget den 22. maj. Skræmt af erfaringerne med ETA’s tidligere fælder har regeringen og rigsadvokaten dog opfordret Højesteret til at forbyde det ny parti, fordi der stadig

er megen tvivl om dets demokratiske sindelag. Sortu (som på baskisk betyder fødsel) har afløst ETA’s politiske fløj Batasuna, men i deres respektive rapporter tvivler såvel Policía Nacional som Guardia Civil på, at navlestrengen mellem de to organisationer nu er brudt. Efter politiets opfattelse er præsentationen af Sortu led i en fælles strategi. Hvad denne fælles strategi går ud på, er svært at overskue. I februar i fjor underskrev Batasuna den såkaldte Bruxellesdeklaration, og accepterede dermed i princippet, at den væbnede kamp for et uafhængigt Baskerland skulle indstilles. I september var det ETA’s tur til at flytte en brik: Terroror-

ganisationen indledte en såkaldt permanent våbenhvile, men den har endnu ikke nedlagt våbnene. Sortu har heller ikke krævet det, og det er en af de ting, som skaber tvivl om det ny parti. Tidligere har ETA genoptaget den væbnede kamp efter ti andre våbenhviler, som vakte store forhåbninger. Siden Francos død i 1975 og demokratiets genindførsel har ETA’s attentater kostet mere end 800 mennesker livet.

LÆS OGSÅ: Oktober 2010: Spanien modtager ETA’s våbenhvile med skepsis (Tidligere artikler kan læses på www.solkysten.eu)


Add 2_Layout 1 23/02/11 11:16 Side 1

Club Danés følger op på sidste års store succes

FESTLIGE FORÅRSMESSEDAGE lørdag den 2. og søndag den 3. april fra kl. 12 til 16

Sidste forår fik Club Danés den vilde ide, at lave en forårsmesse. Vi gik i gang med at opmåle vore klublokaler, restaurant og terrasse og fandt ud af, at vi kunne have 22 stande, og det var jo ikke så ringe endda. Det næste vi gjorde, var at sende indbydelse til firmaer og forretninger i Fuengirola og Mijas kommune til at komme og få en stand. Det gik over alt forventning. I løbet af ca. 14 dage var alle standpladserne bestilt, og flere kom på venteliste. Det blev en stor succes. I løbet af de 3 dage, messen varede, kom omkring 5-600 mennesker forbi. De fleste fik en dejlig oplevelse med hjem. Derfor ønsker vi at følge op på succesen lørdag den 2. april og søndag den 3. april. Begge dage har vi åbent fra kl. 12 til kl.16. I skrivende stund har 20 bestilt en standplads, så der er næsten booket helt op. På de plakater, vi hænger op rundt omkring I byen, vil man kunne se de mange spændende firmaer og forretninger, der har tilmeldt sig. Under begge messedagene vil der være levende musik leveret af de 2 populære unge musikere: Marlies og Claudio. I løbet af messedagene vil vores dejlige restaurant Casa Danesa tænde op under grillen. Er man ikke til grillmad, vil der være mange andre muligheder for at stille den værste sult og tørst. Alle er velkomne, og der er gratis entre

Vi slutter det hele af med en stor fest søndag den 3. april kl. 19. Efter en velkomstdrink serveres der en lækker buffet, der består af: Helstegt oksehøjreb med bagt kartoffel, 2 slags saucer og salatbar. Desserten er islagkage. Efter middagen spilles der op til dans Hele afslutningsarrangementet med musik og servering koster kun 19,95 euro Du kan tilmelde dig til aftenfesten i Restaurant Casa Danesa på tlf. 952 47 51 51 Tilmelding til aftenfesten er nødvendig

Urb. Haza del Algarrobo • Crta.de Mijas km 2,2 • 29649 Mijas Costa • Tel. 952 47 51 51


Spanien i centrum_Layout 1 23/02/11 10:20 Side 4

SPANIEN MARTS 2011

Zapatero op i tysk fficielt var det et spansk-tysk topmøde, men José Luis Rodríguez Zapatero mindede mere om rekrutten som står ret ved siden af den opredte køje under oberstens inspektion. Det var bundeskansler Angela Merkel, som den 3. februar kom på besøg i Madrid sammen med et følge af seks ministre for at vurdere resultaterne af Spaniens økonomiske genopretning. Dagen forinden havde den spanske statsminister i sidste øjeblik underskrevet en ny trepartsaftale med fagforeninger og arbejdsgivere. Selv om aftalens rækkevidde var knap så historisk, som den socialistiske regering forsøgte at give udtryk for, var den dog et

O

De sidste reformer blev hastet igennem før Angela Merkels besøg vigtigt skridt fremad, og det anerkendtes af Merkel: ”Spanien har lavet sit hjemmearbejde og er slået ind på den rette vej. Finansmarkederne har taget det til efterretning og er tilfredse,” erklærede bundeskansleren. Under pressemødet svarede Merkel dog ikke direkte på spørgsmålet, om Spanien nu er ude af risikozonen: ”Det er aldrig positivt med spekulationer,” sagde hun – lidt perfidt. I juni i fjor var det netop Merkels spekulationer, som udløste en af stormene mod de spanske statsgældsbeviser, da hun antydede at Spanien kunne få brug for en redningsplan ligesom Grækenland.

Satte skub i tingene Sandsynligvis havde Merkels gamle spekulationer trods alt en positiv effekt, fordi de accelererede de nødvendige reformer. I juni i fjor havde Zapatero netop lagt sin første store krisepakke frem. De offentligt ansatte var blevet skåret fem pct. ned i løn, og pensionerne fastfrosset. Men det var ikke nok. Samme måned, som Merkel puffede på, skar Zapatero derfor igennem og reformerede det ufleksible og overbeskyttede spanske arbejdsmarked. Statsministeren løb fra sit højtidelige løfte til fag-

52

Angela Merkel og Zapatero har aldrig haft nemt ved at forstå hinanden. Her ses de ved et tidligere møde.

foreningerne om, at det aldrig skulle blive nemmere og billigere at fyre de ansatte. Fagforeningslederne indkaldte en generalstrejke, men den halvhjertede og modløse opbakning har formodentlig overbevist dem om, at de gjorde klogere i at slå ind på forhandlingsvejen. Det var baggrunden for, at Zapatero lige op til bundeskanslerens frygtede besøg kunne fremlægge den ny treparts-aftale i et klima af relativ ro. Statsministerens popularitet er påny styrtdykket, men op til kommunalvalget er det kun venstrefløjs-koalitionen IU,

som vil forsøge at slå politisk mønt af modstanden mod treparts-aftalens indhold.

Vigtige nyheder Treparts-aftalen har flere elementer, hvoraf pensionsreformen er langt det vigtigste. Sammen med treparts-aftalen kunne Zapatero præsentere Angela Merkel for et dugfrisk indgreb mod sparekasserne, hvis situation har været med til at øge uroen om spansk økonomi generelt. Det er vigtigt at stå sig godt med Merkel, som er sikkerhedsnettet under eurolandene


Spanien i centrum_Layout 1 23/02/11 10:20 Side 5

med problemer. Zapatero stritter dog stadig imod bundeskanslerens mest radikale ideer, som at knytte lønudviklingen til produktivitet og overskud i stedet for inflation, og at den offentlige gældsætning forbydes i grundloven. I marts kommer der et afgørende møde mellem euro-landene om disse spørgsmål. I pod. LÆS OGSÅ: Juni 2010: Spanien spænder livremmen ind Juli 2010: Reformen skal sætte gang i hjulene (Tidligere artikler findes på www.solkysten.eu)

53


Spanien i centrum_Layout 1 23/02/11 12:03 Side 6

SPANIEN MARTS 2011

Folkepensionen reddet, men der skal arbejdes mere for mindre Pensionsalderen hæves fra 65 D til 67. Samtidig falder pensionens en spanske folkepension er reddet, men fremtidens pensionister kommer til at betale en pris for trygheden. Det berører selvfølgelig også danskerne, som er aktive på det spanske arbejdsmarked. For det første hæves pensionsalderen gradvis fra 65 til 67 år. For det andet vil gennemsnit-pensionens værdi falde med ti pct, skønnes det efter forliget mellem arbejdsmarkedets parter og regeringen. Pensionsreformen var en bitter pille for fagforeningslederne, men de slugte den få timer før udløbet af regeringens frist. Da arbejdsgiverne også bakkede op bag reformen, er den kommet til verden med en bred social støtte, som har stor betydning for saneringen af spansk økonomi.

En tikkende bombe Antallet af ældre vil fordobles frem

værdi med ti pct. til århundredets midte, og denne udvikling var en tikkende bombe under folkepensionen. Den offentlige pensionskasse (Seguridad Social) fungerer på den måde, at de erhvervsaktives indbetalinger skal dække udbetalingerne til pensionisterne. Allerede om tre år ville pensionskassen have fået underskud, siger tidligere arbejdsminister Jesús Caldera, som nu er formand for socialistpartiet PSOE’s ”tænketank”. De nuværende pensionsudbetalinger kunne ganske vist være fortsat i mange år endnu, fordi pensionskassen kan bruge af sit tidligere overskud, men det hastede med at gennemføre reformen, fordi dens virkninger også er mange år om at slå igennem.

67 år med mange undtagelser Udskydelsen af pensionsalderen fra 65 til 67 år var det punkt, som udløste den hårdeste modstand hos fagforeningslederne. Til slut blev forliget muligt, fordi der kom så mange undtagelser, at de omfatter mere end halvdelen af den arbejdende befolkning. Fremover vil det stadig være muligt at få fuld pension som 65-årig, hvis man på dette tidspunkt har været erhvervsaktiv i 38 et halvt år. Dette er en generel undtagelse. Desuden bevares den nuværende pensionsalder for medarbejderne i en række fysisk hårde erhverv. I øvrigt bliver der en lang overgangsperiode, inden de andres pen-

54

sionsalder når op på 67. I perioden fra 2013 til 2018 skal folk hvert år arbejde en måned længere end i dag. Derefter øges det til to måneder årligt indtil 2027.

Nyt beregningsgrundlag Reformens virkning på pensionernes størrelse kræver nogle forklaringer, fordi det spanske pensionssystem er så forskelligt fra det danske. Værdien af en fuld folkepension svinger mellem 600 og 2500 euro om måneden, afhængig af hvem man er. Jo højere lønnen var, jo større var bidraget til pensionskassen, og jo større bliver pensionen. Det er princippet. I dag beregnes pensionens størrelse på grundlag af de bidrag, man har betalt til pensionskassen i de sidste 15 år som erhvervsaktiv. Med reformen ændres beregningsgrundlaget til de sidste 25 år. Da lønnen og pensionsbidraget normalt var meget lavere for 25 år siden, er resultatet en lavere pension. Det ny beregningsgrundlag træder dog heller ikke i kraft fra dag til anden. Der sker en glidende overgang i perioden 2013-2022.

neden. Man får udbetalt en procentdel, der afhænger af årene, man var erhvervsaktiv og bidragyder til pensionskassen. I dag får man 50 pct. af pensionen efter 15 år. Det ændres der ikke ved. Men i fremtiden vil det tage to år ekstra, 37 år ialt, at nå op på 100 pct. af pensionen. Overgangsperioden løber fra 2013 til 2022. Samtidig kommer der dog nogle lettelser for folk, som er under uddannelse eller midlertidigt ude af arbejdsmarkedet. Universitetsstuderende med stipendium og mødre kan få godskrevet op til to år på den konto.

Plus for ekstra år Alderen for at lade sig førtidspensionere hæves fra 61 til 63 år. For hvert år, man fremskynder pensionstidspunktet, vil man blive straffet med et fradrag på 7,5 pct. i pensionen. På den anden side gøres det attraktivt at fortsætte på arbejdsmarkedet efter at være fyldt 67, fordi det præmieres med et plus ved beregningen af pensionens størrelse. Alt i alt bidrager pensionsreformen knap så meget til Spaniens økonomiske genopretning, som regeringen og især de internationale økonomiske organisationer havde håbet. Besparelserne reduceres betydeligt pga. indrømmelserne til fagforeningerne. Det anslås dog, at reformen er tilstrækkelig til at garantere folkepensionen indtil 2040, på den betingelse at der atter kommer en fornuftig økonomisk vækst. I pod

Sværere at få fuld pension Pensionens størrelse berøres også af en anden faktor. Det er langt fra alle, der får fuld folkepension, dvs. 100 pct. af de førnævnte 600-2500 euro om må-

LÆS OGSÅ: Marts 2010: Pensionsalderen hæves med to år (Tidligere artikler findes på www.solkysten.eu)


Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:18 Side 1

taxfreecars.dk Tlf (+45) 62 21 81 44

eh@taxfreecars.dk

Billigere billeje i Danmark. men samme gode service som “alle de store�! 55


Spanien i centrum_Layout 1 23/02/11 10:28 Side 7

SPANIEN MARTS 2011

Tålmodigheden med sparekasserne

er sluppet op S

parekasserne har fået frist indtil den 30. september med at skaffe frisk kapital.

Kan de ikke selv skaffe frisk kapital, bliver de delvis nationaliseret Kan de ikke klare det, vil de få tilført offentlig kapital, eller med andre ord: De vil blive delvis nationaliseret. Samtidig vil de blive lavet om til banker. Regeringen har valgt en ny syndebuk for den fortsatte uro om Spanien på finansmarkederne. Sparekasserne er meget hårdere ramt af murstenskrisen end bankerne, og tilsammen har de næsten 100 mia. euro i klemme på usikre engagementer, fremgår det af deres egne tal, som Banco de España (nationalbanken) har tvunget dem til at lægge på bordet. Det er baggrunden for det kongelige dekret, som den 19. februar skar de nye spilleregler ud i pap. Vil sparekasserne fortsætte som sparekasser, skal de overholde Europas skrappeste krav til egenkapitalen: 10 pct. Alternativet er først og fremmest at de frivilligt laver sig selv om til børsnoterede banker. Kravet til bankernes egenkapital bliver ganske vist også øget, men ”kun” til 8 pct, som er mere overkommeligt. Desuden får sparekasse-bankerne frist indtil marts næste år med at finde den

56

nødvendige kapital på børsen. Landets største sparekasser (Caja Madrid-Bancaja og La Caixa) var de første til at meddele, at de vil forsøge denne udvej. Efter en delvis nationalisering vil regeringen bl.a. benytte sin indflydelse til at styre deres kreditpolitik, og det ønsker alle pengeinstitutterne at undgå.

Bankerne tilfredse Bankerne – specielt storbankerne – har modtaget indgrebet mod sparekasserne med grum tilfredshed.

år. I fjor lykkedes det omsider at reducere sparekassernes antal fra 45 til 17 med en række fusioner, der udløste offentlig kredit til de nødvendige rationaliseringer. Den vigtigste del af saneringen - tilførslen af frisk kapital – blev derimod aldrig til noget. Blot et halvt år efter den seneste sparekasse-reform bøjede regeringen sig derfor for ledelsen i Banco de España, som hele tiden har været tilhænger af en hårdere kurs over for sparekasserne. Banco de España ønskede at tvinge alle sparekasser til at blive banker. Så vidt er regeringen ikke gået, selv om de nye krav til egenkapitalen sikkert vil tvinge de fleste til at slå ind på denne vej.

Saneret Unicaja

Francisco González.

Direktøren for BBVA, Francisco González, beskylder sparekasserne for tre ting: de har dumpet markedet med lave priser, de har udviklet sig til en hindring for den økonomiske udvikling, og de fordyrer statens og bankernes låntagning på de internationale finansmarkeder. ”Det er nødvendigt med en hurtig restrukturering af spare kasserne for at eliminere en usikkerhed, som koster os penge hver dag,” sagde Francisco González. Restruktureringen af spare kassesektoren var trukket ud i to

En af undtagelserne er Málagasparekassen Unicaja, hvis egenkapital på mere end 13 pct. er den højeste af alle spanske pengeinstitutters, bankerne inklusive. Det dygtigt ledede Unicaja modstod fristelsen til at satse vildt og ensidigt på byggeboomet, der blev så mange andre sparekassers ulykker. Under forrige års fusionsforhandlinger forhindrede snæversynede lokalpolitiske interesser alligevel at den kapitalstærke Málaga-kasse kom til at stå i spidsen for en andalusisk storfusion. Det er et godt eksempel på de vanskeligheder, som har gjort det umuligt for sparekasse-sektoren at gennemføre en fornuftig restrukturering på egen hånd.

Strengere end i resten af verden Den lange usikkerhed om spare-

kassernes situation har til slut tvunget regeringen til at sende et nyt signal til finansmarkederne i form af de skærpede krav til alle pengeinstitutters egenkapital, såvel sparekassernes som bankernes. I udlandet øges kravene til egenkapital generelt fra 2013 og frem til 2019, men Spanien har været nødt til at komme de andre i forkøbet. Forsinkelsen hvormed Spaniens regering gik til angreb på ondets rod – sparekassernes strukturelle svaghed – har gjort nye indgreb nødvendigt. Læren er at det er vigtigt at reagere øjeblikkeligt på anbefalingerne fra Den internationale Valutafond, lyder en besk kommentar fra Financial Stability Board i G-20 gruppen. Økonomiminister Elena Salgado mener, at sparekassernes sanering kræver tilførsel af 20 mia. euro. Andre og mere skeptiske kilder snakker om et fire gange så stort beløb, mens sparekassernes egen samarbejdsorganisation CECA mener at de 20 mia. er overdrevet. I pod

LÆS OGSÅ: Juli 2010: Fusionsbølge blandt sparekasser (Tidligere artikler findes på www.solkysten.eu)


Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:19 Side 2

Behov ud over det sædvanlige? International Private Banking er en service til kunder med høj indtjening eller formue, som har valgt at leve uden for de nordiske lande. Du og din familie får en Executive Wealth Manager – en finansiel specialist – som kan vejlede dig, når det gælder din privatøkonomi. Din Executive Wealth Manager står til rådighed for møder, også uden for normal åbningstid, og kan trække på ekspertise i koncernen og fra vores eksterne specialister inden for områder som domicilering, fonde, forsikring og revision. Vi kan skræddersy løsninger, der forbinder dine verdener, uanset hvor du er. Det kalder vi for løsninger ud over det sædvanlige. Hvis du vil være International Private Banking kunde, kan du besøge vores hjemmeside www.danskebank.lu, eller ringe til os i Luxembourg på +352 46 12 751.

57


Spanien i centrum_Layout 1 24/02/11 13:48 Side 8

SPANIEN MARTS 2011

Dig og lokalsamfundet John Frank har boet tre årtier i Spanien og er aktiv i erhvervsliv og politik (PP). Han kan hjælpe dig med praktiske spørgsmål om lokalsamfundet. Skriv til johnfrankspain@hotmail.com

? !

Tidligere var der megen reklame for hestevæddeløbsbanen i Mijas, men nu er der mest tavshed. Hvad er status på banen – er den lukket?

Hestevæddeløbsbanen blev startet af byrådet og ledet af to repræsentanter fra Partido Popular (bl.a. mig selv) og fem fra PSOE, så det var dem, der bestemte. Ideen var, at Mijas kommune skulle stå som garant for at hele projektet blev færdigt. Investorer havde mulighed for købe en andel, men kommunen ville eje 51 pct. af aktierne i selskabet. Dog er der ingen garanti for, at lokalpolitikere ved, hvordan man driver en hestevæddeløbsbane. Efter få år måtte byrådet kaste håndklædet i ringen, og sælge hele sin andel til et engelsk selskab, som mente de havde forstand på heste og væddeløb. Status er, at i dag skylder dette engelske selskab en masse penge, både i skat og sygeforsikring for de ansatte. Pt. ved ingen, hvad det ender med. Ideen var god nok, da projektet ville give en masse arbejde, specielt til de unge i kommunen. PP’s repræsentanter krævede, at det primært var arbejdsløse i Mijas, som skulle tilbydes disse jobs. Der blev også arrangeret flere kurser for at give en faglig baggrund til forskelligt arbejde, såsom kamerafolk til transmission af løbene, staldpersonale og generel vedligeholdelse. I projektet var der endvidere tale om en overdækket tyrefægterarena

med mindre lejligheder, to luksushoteller og boligblokke. Det blev aldrig ført ud i livet.

? !

Vi er et meget ungt, dansk par i Fuengirola, og vores spørgsmål er kort og godt: Hvor kan vi unge deltage aktivt i politik?

Alle partier har en ungdomsafdeling. Jeg kender selvfølgelig bedst den fra mit eget parti PP, som hedder ”Nuevas generaciones” – på dansk ”Unge generationer”. Informationsafdelingen på alle rådhuse kan udlevere adresse og telefonnummer på de forskellige partiers ungdomsafdelinger. Men et godt råd: Det er nødvendigt at kunne tale spansk, da alt foregår på spansk.

?

Alle kommuner har indtægter og udgifter, og vi ved at de største udgifter er kommunens ansatte, anlægsarbejder, rengøring m.m. Men hvad er en kommunes indtægter? Det hører man ikke så meget om.

!

Udover bloktilskuddet fra staten, som modtager al indkomstskat, er kommunernes indtægter: ejendomsskatter, gebyrer for byggetilladelser, afgift for affald og genbrug, afgift for biler (disse bør være registreret i kommunen, hvor ejeren bor), afgift for tilladelse til forretningsåbning, bøder som opkræves af det lokale politi.

Chokplan skal skaffe 100.000 i arbejde En ny chokplan har gjort det mere attraktivt at ansætte unge op til 30 og langtidsledige over 45 på en deltidskontrakt. I virksomheden med under 250 ansatte betaler regeringen hele

det sociale bidrag til Seguridad Social, mens store virksomheder sparer tre fjerdedele af bidraget. Tilbuddet gælder foreløbig for et år, og regeringen skønner, det kan skaffe

100.000 i arbejde. Den ekstraordinære arbejdsløshedsunderstøttelse til langtidsledige er i øvrigt blevet genindført efter pres fra fagforeningerne. Ved denne lejlighed

er betingelsen for støtten på 400 euro månedligt dog, at de ledige følger et efteruddannelseskursus.

Obligationspressen kører videre i autonomregionerne Knap havde regeringen vedtaget de sidste planer mod krisen, før den atter skabte usikkerhed om seriøsiteten af den spanske genopretning. Vanen tro krævede Katalonien positiv særbehandling, og vanen tro

gav regeringen efter. Kataloniens nationalistiske autonomregering fik tilladelse til at udstede nye obligationer for at finansiere regionens underskud på sit budget. Det var et brud på regeringens løfte til

Bruxelles om at få styr, ikke blot på centralstatens økonomi, men også på autonomregionernes. Allerede dagen efter måtte regeringen desuden udvide tilladelsen til at omfatte alle landets autonomregioner. Forståeligt

nok rejste der sig et ramaskrig i mange andre autonomregeringer, også et par af de socialistisk ledede, mod særbehandlingen af katalanerne.

Zapateros ny lidelsesfælle Den internationale Valutafond kritiserer indirekte sin tidligere formand, spanieren Rodrigo Rato, som nu er sparekassedirektør i Caja Madrid, for den manglende agtpågivenhed under 58

hans ledelse i årene 2004-2007. I denne periode modnedes den største økonomiske krise siden 1930’erne, men Valutafonden overså alle advarselssignalerne, erkendes det i organi-

sationens selvkritik. Rodrigo Rato var indtil 2003 økonomiminister og vicestatsminister i Spaniens konservative regering. Bredsiden mod ham var en opmuntring for den

siddende socialistiske regering. Kommentaren fra statsminister José Luis Rodríguez Zapatero var til at le og græde over: ”Den slags kan ske for enhver!”


Add_Layout 1 24/02/11 13:49 Side 1


AAE publi_Layout 1 23/02/11 10:32 Side 1

PUBLIREPORTAGE

Charmerende, BENALMÀDENA - ligger på Costa del Sol, ca 22 km sydøst for Málaga. Kommunen er opdelt i 3 områder: Benalmádena Pueblo, Arroyo de la Miel og Benalmádena Costa. Benalmádena Pueblo, den ældste del er en typisk andalusisk landsby med smalle gader og afslappende pladser med en formiddabel udsigt over kysten. Arroyo de la Miel, en bydel, der skylder sin vækst til den lokale togstation og hvor man finder de fleste indkøbs muligheder, transport, kommunale tjenester, m.m. En stor del af Benálmadenas befolkning koncentrer sig i dette området. Benálmadena Costa er hvor de fleste turister opholder sig, her finder vi store hoteller, kasino, marina og butikker af alle slags. I øjeblikket er Benálmadena et af de vigtigste turistmål på Costa del Sol, der er berømt for sine fritidsfaciliteter, herunder en forlystelsespark, to akvarier, et kasino, en svævebane og en af de største lystbådehavne i andalusien. Puerto Marina i Benálmadena er en attraktion for alle besøgende i løbet af dagen og i løbet af natten, med

mange butikker, caféer og restauranter, barer og nat klubber. Nattelivet omkring dette område er meget animeret og varer indtil de tidlige morgentimer. Et andet berømt sted om natten er Plaza Sol y Mar, også kaldt ”The 24h square”. I Benalmádena har du et bredt udbud af fritids aktiviteter, såsom Sea Life Center i Puerto Marina, Tivoli i Arroyo de la Miel, Golf og Casino. Der er mange ting at gøre i Benalmadena, et forslag kunne være at nyde de dejlige strande som ligger på Benalmadens Kyst, gå en runde på Torrequebrada Golf Club, nyde en god middag på Restaurante La Fonda i i Puebloen, til at slutte af med en Cabaret Aften på Hotel Torrequebrada og så for de vovede kunne man slutte af med en drinks på Maracas i Marinaen VEJRET - Gennemsnits temperaturen er normalt omkring 20ºC, med undtagelse af somre, hvor der er tendens til at nå op til de 40ºC. BENALMÁDENA MARINA - PUERTO MARINA – Efter åbningen i 1982 er Marinaen i Benalmadena blevet en af de største


AAE publi_Layout 1 23/02/11 10:32 Side 2

PUBLIREPORTAGE

med karakter og en fræk udsigt

turistattraktioner langs Costa del Sol. Havnen, bestående af kunstige øer usædvanlige arkitektoniske udformninger, alle de tjenester man forventer en førsteklasses marina har og et attraktivt erhvervs og boligområde med en unik arkitekturblanding af det indiske, arabiske og andalusiske. NU LIDT OM DE 2 VILLAER – Begge meget charmerende den ene totalt nyistandsat beliggende på en helt unik grund med en uforbedrelig panorama udsigt over Middelhavet. Den anden som ikke er istandsat men vedlige holdt utrolig godt, beliggende på en lukket villavej meget privat og lidt tættere på vandet, også med en dejlig udsigt over Fuengirola Bugten. De ligger ca. 5 minutters kørsel fra Fuengirola/Benalmadena og 15min. fra Malaga. Villaerne er begge i stueeplan indrettet med nydelig entre, stort lækkert køkken og bryggers med udgang til hyggelig spisestue samt terrasse. Endvidere stor stue, dejlige soveværelser og flotte badeværelser. Begge ejendomme har hver sin charme og Karisma, er smagsfuldt indrettet og utrolig praktisk. Dette er nogle yderst charmerende villaer som vi klart kan anbefale vores kunder som søger noget helt unikt i et utroligt eftertragtede område. Prisen på begge ejendomme er fastsat efter markedet idag. Villaen som er renoveret. Ref. 3061 er udbudt til 1.200.000 euro og villa med Ref. 3062 til 999.500 euro. Tekst og billeder af Martin Schou Andersen

Andersen & Andersen Estates S.L. Tel: 952 198 641 • www.aaestates.com


Productos Nuevos_Layout 1 23/02/11 10:33 Side 1

WHAT’S HOT MARTS 2011

62


Productos Nuevos_Layout 1 23/02/11 10:34 Side 2

63


Natur_Layout 1 23/02/11 10:34 Side 1

NATUR MARTS 2011

Fuglene ved vore kyster

e fleste danskere vil nok være skuffet over det ringe fugleliv, når de går en tur på stranden, i hvert fald hvis vi taler om Málaga- og Granada-provinserne. Noget andet er Cádiz, Huelva og Almería, hvor enhver natur- og fugleelsker vil blive vildt begejstret over det rige fugleliv i visse områder. Til gengæld er det ikke områder, man bare går en tur efter frokosten. Hvis man i Danmark har boet nær ved kysten (og hvem har ikke), ved man at der findes store fugleflokke næsten overalt. Specielt i en vinter som denne samler tusindvis af trækfugle sig i de isfri områder. Så store fugleflokke oplever vi ikke her, men heldigvis ...

D

Fiskehejren.

Naturen Af Johan Jørgensen johanorla@hotmail.com

... er havet heller ikke dækket af is. Nu skal man ikke helt opgive at kigge efter fugle på stranden, hvis man bor i Málaga eller Granada. Sandsynligvis er måger det første, man får øje på. Ved vintertid er der seks forskellige arter, så find fuglebogen og kikkerten frem, og glæd dig til at lære dem at kende. Ude på vandet kan man måske også se alke eller lunde. Lidt længere ude er der suler i imponerende styrtdyk efter fisk. Det kræver en kikkert, hvis man rigtigt vil studere dem, men har man set dem én gang, kan man sagtens genkende dem med det blotte øje. Skarven er også en fugl, som

64

man møder mere og mere på Costa del Sol. Ofte er det danske fugle på vinterferie. Man kan også møde gråanden, som vi kender så godt fra Danmark, men den foretrækker nok ferskvandssøerne bag kysten.

Den fangne fugl Toppet skallesluger findes i et mindre antal, og en af dem fik jeg et specielt forhold til en juledag for mange år siden. Jeg gik en tur nær Cabopino, da jeg så en fugl ligge helt stille ca. 100 meter ude i havet. Jeg holdt den under observation et stykke tid, men den rørte sig ikke ud af stedet, så jeg blev klar over at den på en eller anden måde sad fast. Der var ik-

Toppet skallesluger.

ke andet at gøre end at smide tøjet og svømme ud til den. Da jeg kom frem, så jeg at den var fuldstændig indviklet i fiskeliner med kroge. Forsigtigt tog jeg om fuglen og svømmede ind, til jeg kunne bunde og gå resten af vejen. På kysten havde der samlet sig en lille flok unge piger. Jeg glemte alt om, at jeg kun var iført et par underbukser, og satte mig med fuglen, der havde kroge overalt. I vinger og fødder, ja selv i næbbet var en krog gået igennem. Med hjælp fra et par af pigene viklede jeg forsigtigt fuglen ud af linerne og tog krogene ud. Efter et veludført job, hvorunder jeg af og til fik et nap i fingeren, satte vi fuglen ud i vandet igen. Med det samme dykkede den på det lave vand og forsvandt i stor hast for at dukke op igen 30-40 meter ude. Alle var glade, og først nu opdagede jeg, at det var vinter og på tide at trække noget tørt tøj over de våde underbukser. At fugle bliver fanget i fiskeliner er desværre ganske almindeligt. Tusindvis af km fiskeliner og net driver rundt i verdenshavene og er dødelige fælder for fugle og

fisk, der fanges til ingen nytte. Fiskerne klager bestandigt over fiskekvoter, men hvad gør de for at beskytte miljøet, der giver dem deres indtægter?

Der er fugle trods alt Fiskehejren ses ofte, hvor floder og mindre vandløb løber ud i havet. Det er også en vintergæst. Silkehejren holder til i de samme områder, men er her hele året. Man kan næsten ikke gå en tur på stranden uden at se ryler og præstekraver løbe i vandkanten. De følger bølgeslaget, hvor de finder deres føde, og er morsomme at se på. Kommer man for tæt på, flyver de nogle hundrede meter længere frem og forsætter jagten på føde, så sæt dig ned og studer dem gennem kikkerten. Her har jeg kun nævnt nogle enkelte arter, for hvis jeg skulle nævne dem alle, blev det til flere sider i bladet. Så fugle – det er der trods alt ved vore kyster. PS: Vidste du, at en stor tyrefægterarena i Barcelona nu er blevet lavet om til indkøbscenter? Det var en god begyndelse på 2011. Gid flere følger efter.


Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:19 Side 3

65


Det stod i Solkysten NY_Layout 1 23/02/11 10:35 Side 1

DET STOD I SOLKYSTEN MARTS 2011

Det stod i Solkysten for

25

år siden

Om få dage går tæppet op for Dansk Spansk Samvirkes fem års jubilæumsrevy. Det har været en munter oplevelse at følge de sidste måneders prøver på revyen sammen med et hold af altid glade medvirkende. Zigeunerpigen Laila har noget at vise frem til turisterne Leo og Toni. Fra pålidelige kild oplyses det iøvrigt til Solkysten, at Laila’s brystmål ikke længere er en hemmelighed. Så til Leo’s og mange andres oplysning kan vi fortælle, at omfanget er 112. Den pålidelige kilde er ikke Laila’s mand Finn han gættede to centimeter for meget.

for 20 år siden

Club de Golf Dinamarca kunne ikke have ønsket sig det bedre. Skyfri himmel, en let brise og lune forårstemperaturer dannede en perfekt ramme om golfklubbens første præmieturnering på Mijas Golf.

for 15 år siden

Landsretten har nægtet at følge en begæring fra Tyskland om udlevering af Hitlers gamle sikkerhedschef Otto Remer, som nyder sit otium i Marbella-urbanización’en Elviria. Det tyske retsvæsen forfølger Remer for i 1994 at have distribueret tryksager, hvori han benægter folkedrabet på jøderne.

for 10 år siden

66

for 5

år siden

Det skulle være sikkert at Christian Poulsen fra næste sæson spiller i Spanien. Hans kontrakt med Schalke 04 udløber til sommer, og Christian Poulsen har et stort ønske om at spille i verdens bedste liga. Fem klubber ligger på maven for ham. Det er Villareal, Valencia, Osasuna, Celta og Sevilla.

for 1

år siden

DABGO er et netværk af erhvervsaktive danskere, som på tre år har spredt sig over hele verden. Nu kommer det også til Málaga, hvor der indkaldes til det første møde. Initiativtageren er Solkystens redaktør Erik Berg Madsen.


Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:20 Side 12

Miraflores - best value for money - super golfbane med 18 varierende huller - golfskole med driving range - kystens bedste a la carte restaurant (åben fra 13-22) med live underholdning 3 aftener om ugen

Hør nærmere om vores aktietilbud For 2011 - ubegrænset golf 2.500 € Priser frem til den 31. maj 2011

18 huller 9 huller 2 gf + 1 buggy Twilight Early Bird

62,50 € 36,00 € 145,00 € 37,00 € 36,50 €

Urb. Riviera del Golf - Ctra. de Cadíz km. 198 Mijas Costa - Málaga Tel: 952 931 960 • Fax: 952 931 942 www.miraflores-golf.com • info@miraflores-golf.com GPS coordinates 4° 42' 16" W, 36° 30' 08" N 67


VIN &MARTS MAD 2011

Vin, god mad - og endnu mere vin! L

ige siden dette etablissement åbnede dørene i 1994, er det lykkedes Florentino Morillo (blandt venner ”Floren”) at gøre Bodega Charolais til et referencepunkt på kysten, mere konkret i Fuengirola. Vi har smagt på nogle af stedets specialiteter, som altid akkompagneres af en god vin. Man behøver kun at træde indenfor døren i restauranten, der ligger bagved posthuset i centrum, for at blive klar over indehaverens passion for vin. Det drejer sig om et hyggeligt sted, hvor man finder vin i alle hjørner, og der er næsten 400 at vælge imellem. Interessen for vin har også givet anledning til andre initiativer. For to år siden indviede restauranten sit Vinoteca i de tilstødende lokaler, hvor der serveres tapas og vin helt indtil klokken halv et om natten. I disse nye lokaler finder man

desuden et privat selskabslokale med plads til 60 personer, hvor der bl.a. afholdes nogle meget populære vinsmagninger i samarbejde med indehavere og vineksperter fra forskellige vingårde. Dette arrangement finder sted en aften om måneden og koster 30 euro inklusive middag. Gør opmærksom på, at du er interesseret i at deltage i en vinsmagning, hvis du besøger restauranten. Du vil i så fald være garanteret en behagelig og lærerig aften i afslappede omgivelser blandt en lille kreds af vinentusiaster, der aldrig overstiger 30 personer. Når vinkortet åbnes, bliver man præsenteret for et udvalg af andalusiske vine, som restaurantchefen Salvador Pérez samt Floren selv elsker at fortælle om. Der er tale om de seneste kreationer fra vingårde i Ronda (Vetas), Granada og Málaga (Pernales og Aguilares Pinot Noir), som er fyldt med livskraft og overraskelser. Hvidvine, cavaer, søde vine… en festparade for sanserne, der for de ubeslutsommes vedkommende ender med ekspertens anbefalinger, eller som de populært kaldes: Florens favoritter.

Artiklens forfatter Patricia Zimmermann sammen med ejeren, Florentino Morillo.

Andalusisk med baskisk strejf Men ud over vinen nyder vi også maden på Charolais. Det er svært at sætte køkkenet i bås, men man kan sige, det tilbyder klassisk andalusisk mad med enkelte strejf af det baskiske køkken, og altid med fokus på råvarernes kvalitet. På menukortet finder vi restaurantens ”uundgåelige”, som er de retter, der har været at finde igennem alle årene. De er helt særlige for denne restaurant, og man bliver ved med at komme tilbage fra tid til anden for at blive mindet om fornøjelsen ved at indtage dem. En af dem er uden tvivl Txangurro, som er fuldstændig fantastisk.

Retten består af en stor krabbe, der serveres åben, og som efter at være blevet kogt, tilberedes med karamelliserede løg og flamberes med brandy, hvilket giver den en smag af hav, der på én gang er kraftfuld, blød og behagelig. Krabben spises med en teske og er perfekt at dele. Et andet ”must” på Charolais er Kokotxas en Salsa Verde. Denne ret stammer ligeledes fra det baskiske køkken med alle dets skønne opskrifter på fiskeretter, og den er en lækkerbisken som med garanti ikke vil skuffe nogen. Selvom retten kunne tage sig

La Cuenta F

68

tt


VIN & MAD MARTS 2011

69


VIN &MARTS MAD 2011

bedre ud på tallerkenen, gør den bløde og delikate smag den til en fantastisk lækker ret. Den grønne farve kommer fra brugen af persille under tilberedningen. For de ikke indviede er det nødvendigt at fortælle, at kokotxas er den fineste og mest kødfulde del, som sidder på den nederste del af hovedet på nogle fisk. De bedste kommer fra kulmule og torsk.

Komplet udvalg Udvalget af kødretter er komplet med filet, entrecote, helstegt pattegris, andebryst og konfit, tyrehale osv. Altid gode råvarer. Vi vælger Solomillo de Ternera al Oporto con Boletus (oksefilet med portvinssvampesauce), en vellykket og

Bedømmelse

saftig ret med en slagkraftig sauce, der dog hverken er for stærk eller for tung. Berenjenas Rellenas de Marisco (fyldte auberginer med skaldyr), der gratineres med bechamelsauce og smeltet ost, er en anden ret, som restauranten har serveret igennem mange år, og som har mange

tilhængere, hvilket ikke kan undre nogen i betragtning af rettens blødhed og cremede konsistens. Som afslutning på middagen, og ledsager til den sidste vin i flasken, kan vi vælge imellem en række desserter, der også er specielle for denne restaurant. Bienmesabe er en cremet lækkerbisken lavet på

mandler og kanel, som i århundreder er blevet tilberedt af nonnerne af Santa Clara-ordenen i Belénklostret i Antequera. En anden ”guddommelig” dessert er Tocino de Cielo (”himmelflæsk”), som minder om flan (budding), men er mere kompakt og sød, samt tilberedt af æggeblommer, sukker og vand til karamellen. Denne dessert har også rødder i de andalusiske klostre. I gamle dage var æggeblommen en meget brugt ingrediens i de klostre, der lå i områder med vinmarker, eftersom æggehviderne blev anvendt til klaring af vinen, og de overskydende blommer blev givet til nonnerne. Uanset hvilken dessert man vælger, anbefaler vi, at man bestiller en lille (eller stor) portion af restaurantens hjemmelavede fløde dertil. Den er fuldstændig fantastisk!

Bedømmelsen foretages på en skala fra 1-10: Mad kvalitet/pris: 8 Vinkælder: 8 Brød: 6,5 Kaffe: 6,5 Betjening: 7,5 Miljø: 7,5 Total: 7,5

70

Restaurante Bodega Charolais C/ Larga nr. 14, Fuengirola. Tlf. 952 475 441. Lukket mandag (Vinoteca er åbent). Køkkenets åbningstider er 13-16 og 19.30-23.30.


Add_Layout 1 23/02/11 11:17 Side 1


Restaurant ruten_Layout 1 23/02/11 10:37 Side 1

VIN & MAD MARTS 2011

SOTOGRANDE/ CASARES Schilo Gourmet restaurant med den verdenskendte kok Schilo Van Corvorden på hotel Finca Cortesin. 1. klasses service og fremragende vinliste. Ctra. De Casares Tel. 952 937 800 www.fincacortesin.com

KE Bar Trendy cafe bar med god udsigt, top service samt gode menuer og priser. Lige ved havnen i Soto grande. Tel 956 793 333

Flatherty`s Livlig irsk bar/restaurant med store portioner til fornuftige priser. Live musik og underholdning hver aften. Lige ved havnen i Soto grande. Tel 956 790 390

BENAHAVÍS Taberna del Alabadero Kreativt køkken i elegante og luxuriøse omgivelser.

Man-fre 12-16 & 19-23. Lørd. 12-16 Lørdag og søndag aften er forbeholdt selskaber

Restaurant Lucia • Tel. 952 58 27 38 C/. Maestra Aspiazu, Puebla Lucia, Fuengirola

Kystens hyggeligste patio Kom og nyd vores terrasse

Ctra. de Ronda km, 167 Tel 952 812 794 www.alabarderoresort.com

SAN PEDRO Passion Cafe Frisklavet og kreativt mad serveret hele dagen. Lækker morgenmad, salater, wok retter, fajitas, burgers, wraps og sandwiches. Daglige specialiteter og fremragende aftenmenuer i stilige og afslappende omgivelser C.C La Colonia Tel: 952 781 583 www.passioncafe.eu

La Pappardella Laguna Village Italiensk restaurant med stort udbud af lækre retter af de fineste råvarer. Moderne og luksuriøse omgivelser. Tel. 952 807 354

Tikitano Strand restaurant med fabelagtig udsigt og

overdækket terrasse. Internationalt køkken med live musik hver weekend. Åben for frokost og aften. New Golden Mile Tel. 952 792 820 www.tikitano.net

PUERTO BANÚS Buddha Beach Luksuriøs Bali steming med stort udvalg af lækre retter såsom sushi, lækre salater og lette anretninger. Nyd en snack eller wrap fra Buddha`s strandsenge. Urb. Marina Villa Strandsiden Tel. 952 813 882

Thai Gallery Kreativt køkken med top service og dejlig atmosfære. Åben hver dag for aften. Lige ved havnen i Puerto Banus. Tel 952 818 392 www.thaigallery-restaurante.com/

Bubbles Fantastisk internationalt køkken på tagterasse med udsigt over torvet. Bordbestilling nødvendig. Plaza Antonio Banderas Tel 606 070 979 www.tibubanus.com

Maccheroni Jardines del Puerto Fasionabelt pizzaria med autentiske italienske specialiteter, finere vine og cocktails. Åben hver aften fra kl. 20.00 til sent. Tel. 951 703 175 Naga Thai Centro Comercial Stort udbud af thai mad i flotte omgivelser. Åben hver dag for frokost og aften. Tel. 952 815 319

Los Bandidos En af de mest besøgte restauranter ved havnen. Fransk / svensk køkken hvor kvaliteten er i fokus. Fabelagtig betjening med udsøgt udvalg i vine. Åbent alle ugens 7 dage fra klokken 19.30 – sent

TOGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE |


Restaurant ruten_Layout 1 23/02/11 10:38 Side 2

VIN & MAD MARTS 2011

Restaurant

Café La Vida Åben alle dage: 8:30 - 16:00 Søndage lukket

Smørrebrød Frokost Menukort Dansk Bageri Dansk Delikatesse Stort udvalg Vi har friskbagt rugbrød fra Kohberg! Bestil det gerne i forvejen! Telefon: 659 726 743 E-mail: cafelavida@gmail.com Vi ligger på “Tirsdags” markedspladsen, v. siden af Nordic Muebles. Recinto Ferial • Edif. Diana, 1 29640 Fuengirola

Bordbestilling anbefales Muelle Riviera 33 Tel: 952 815 915 www.losbandidos.info

NUEVA ANDALUCÌA Magna Cafe Udsøgt internationalt køkken i fantastiske omgivelser. Dejlig atmosfære med bar og stor terrasse. Magna Marbella Golf Tel. 952 929 578 www.magnacafe.com

El Girasol 1.klasses service og udsøgt spisekort fra de Michelin vindende kokke, Michel og Paul. Lækre omgivelser og stor patio med udsigt over dalen. Åben hver aften til middag. Avda. Del Prado Tel. 952 813 859

Evita by Buenos Aires Fremragende argentinsk køkken med effektivt og smilende personale. Stor terrasse i smukke omgivelser. Åben hver aften fra kl 19.30 til sent. Avda. del Prado. Tel. 952 929 620

GOLDEN MILE Sukhothai Fabelagtigt thai køkken i intim atmosfære og cosmopolitansk stil. Udsøgt servive og vinkort. Marbella Mar Tel. 952 770 550

Tai Pan Nyd en lækker cocktail i den polynesiske bar, inden man prøver det orientalske spisekort i elegante omgivelser. Puente Romano Tel. 952 777 893

Sushi des Artistes Fremragende køkken med syv kreative japanske kokke i international atmosfære. Service og vinkort i top. Opp. Marbella Club Tel. 952 857 403 671 606 684

Khans2 Indisk restaurant i dejlig atmosfære. Åben hver dag for frokost og aften Edif. On Line, Calle Los Malvas, Nueva Andalucia Tel 951 319 161

| MARBELLA |

Suite Fabelagtig restaurant og lounge. Middelhavs og marrokansk køkken i luksus omgivelser. Åben torsdag til lørdag fra 21.00 Hotel Puente Romano Tel. 952 820 090

Terraza Dual Hjemmelavet retter tilberedt i lækre omgivelser men en fantastisk service. www.terrazadual.com Tel 952 925 250

Da Bruno Fabelagtigt italiensk køkken med friske råvarer i dejlige omgivelser. Åben hver dag for froskost og aften (også i San Pedro, Marbella og Cabopino) Tel. 952 857 521 www.dabruno.com

Bayres Autentisk argentinsk køkken med frisk kød specialiteter direkte fra grillen. Flot interiør med populær cocktail bar. Opp. Marbella Club Tel. 952 863 922

MARBELLA De’ Medici Autentisk italiensk køkken med friske råvarer som kan nydes i intime og romantiske omgivelser. Udsøgt betjening og stort udvalg af vine. Reservation anbefales Mandag – lørdag 19.30 – sent Urb. El Pilar (indkørsel fra Benavista siden) Estepona - 952 884 687 Mob: 609 516 526

Casanis Udsøgt bistro med dagens menu og a la carte med god service og rimelige priser. Åben mandag til lørdag for aften. Tel 952 900 450 Zozoi Gammelt hus ombygget til restaurant giver en hyggelig intim atmosfære. Plaza Altamirano Tel 952 858 868

Zafferano Smukt renoveret gammelt byhus med autentiske omgivelser. Super service og kvalitet for pengene. Tel 952 863 125

MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL SOTOGRANDE | CAS


Restaurant ruten_Layout 1 23/02/11 10:37 Side 3

VIN & MAD MARTS 2011

El Lago Fremragende køkken i hyggelige omgivelser. Åben tirsdag-søndag for aften Urb. Elviria Hills. Avda Las Cumbres s/n, Marbella. Tel 952 832 371

El Olivo Internationalt køkken i flotte golfomgivelser Åben mandag-lørdag for frokost og aften. Søndag kun til frokost Marbella Golf & Country Club. N340, km 188, Marbella. Tel: 952 828 650

Terra Sana Frisklavet mad med fokus på råvarer i hyggeligt omgivelser. C/ Las Malvas Nueva Andalucía Tel 952 906 205

Polo House Flot klub og dans om aftenen i hyggelig atmosfære. Åben hver dag for aften fra 19. Søndag åben for frokost. N340 - Blvd. Principe Alfonso von Hohenlohe 11, Marbella Tel. 952 900 380

Casa Nostra En af byens ældeste restauranter som siden 1988 har tilberedt italiensk mad med stort udvalg og udsøgt kvalitet. Calle Camilo Jose Cela Tel 952 861 108

Sol i Luna Køkken med vægt på italiensk og Middel havskøkken i hyggelige omgivelser. Godt vinkort og god service. Las Lomas de Marbella Club. Tel 952 866 627

Byblos Traditionel lebanesisk køkken med stort varieret udvalg af vegetar retter. Afkørsel Elviria Tel 952 836 208

MIJAS COSTA Casa Danesa Velsmagende frokostretter i flotte omgivelser. Flotte platter og hjemmebagte kager og desserter. Ring og hør nærmere med aftenmenu og selskaber. Haza del Algarrabo. Ctra. de Mijas km 2,2

Mijas Playa Populær restaurant med udsigt over havet. Underholdning og dans hver aften. Fremragende mad i elegante omgivelser. La

byder velkommen i deres hyggelige skandinaviske restaurant. Har du lyst til smørrebrød eller lune retter er dette stedet. Der er også en hyggelig patio..

Ctra. de Mijas Tel 952 485 996

Cala strand Tel. 952 493 749

Urb. Puebla Lucia Te.l. +34-952582738

LOS BOLICHES

The Terrace Fantastisk udsigt over Mijas golfbane. Stort a la carte menukort med rimelige priser og god service.

Rest. Karen & Martin Velsmagende skandinavisk mad i nærheden af Feria pladsen i Fuengirola. Varieret menukort og rimelige priser.

www.hoteltamisagolf.com Tel 952 585 988

C/ San Isidro (v/ den norske klub) Tel. 663 760 406

Ginza Fabelagtigt japansk køkken i autentiske omgivelser. Åben hver dag for frokost og aften.

Ocho Elegant café i “Spisegaden” Åben tirsdag - søndag til frokost og aften.

N340, km 200, Urb Jardín Botínico,local 9-10, 29649 La Cala de Mijas Tel: 952 494 153

Casa Navarra Et flot renoveret lokale. Der serveres bl.a. baskiske retter, hvor bønner med muslinger er en specialitet. De har et rigtig godt sortiment af vine og god service. Ctra. de Mijas, km. 4. Tel. 952 580 439.

La Hacienda En restaurant med masser af atmosfære og en smuk udsigt. Kreativt lækker Middelhavsretter og et udemærket vinkort. Ctra. Cadiz, km. 193 (afkørsel Las Chapas). Tel. 952 831 267

FUENGIROLA Don Q Lækker familievenlig buffet restaurant i afslappende omgivelser. Morgen-frokostmiddags buffet med stort udbud af lækre retter. Paseo Maritimo 40 Tel. 952 586 440

Old Swiss House Specialiteter fra Sch weiz og internationale retter. Bl.a. fondue n er en anderledes oplevelse. Intime hyggelige omgivelser og god stemning. Åben til frokost og middag. www.oldswisshouse.com Tel. 952 47 27 06

Restaurant Lucia Lena og Anders Gran

C/ Moncayo 12 Tel 952 460 232

La Calesa Internationalt køkken i intime og rolige omgivelser. Velsmagende fiske og kødrette r med vægt på kvalitet.Udsøgt vinkort i første parket til Middelhavet Tel:952 665 439

Casa 20 Hyggelig skandinavisk cafe nede på Paseo Maritimo i Fuengirola. Har du lyst til typisk lækre danske retter eller måske en hotdog, så er det her stedet. Også mulighed for dansk morgenmad. Paseo Maritimo, 20 Tel: 951 775 637

Cafe La Vida Bageri og café ved Feria pladsen i Fuengirola. Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilbyder lækker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrød dagen i forvejen. Feriapladsen (v. siden af Nordic Muebles) Recinto Ferial Edif. Diana 1 Tel: 659 726 743

Restaurante Acqua Ny restaurant ved havnefronten i Fuengirola. En gastronomisk nydelse med et dynamisk spisekort, der byder på mange forskellige retter. Der er også en bar tilknyttet restauranten. Puerto Deportivo Tlf. 952 58 71 84 Åben hele ugen

Valparaiso Fabelagtig italiensk& internationalt køkken i charmerende omgivelser .

Happy Days Fremragende dansk udbud af lækre retter. Frisk lavede sandwich. Edif. Sierra Mijas Tel. 952 664 004

Holger Danske Kvalitets smørrebrød i hyggelige omgivelser. God service og varieret menukort. C.C Sierra Mijas, loc. 15 952 58 38 09

Mesón La Salina Lækkert internationalt køkken i traditionel spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som er en specialiltet hos dem Avda. la Salina, 28 Los Boliches Tlf: 952 47 18 06

Restaurante Girol Internationalt køkken med innovativ mad i elegante omgivelser. Mad og service på højt niveau med fokus på detaljerne. Av. de las Salinas 10 Tel: 952 660 268 www.restaurantegirol.com

Vegetalia Vegetar restaurant med stort udbud af lækre frokost retter samt salatbuffet. A la carte retter om aftenen. Friskpresset juice samt hjemmelavede desserter. C/ Santa Isabel 8 Tel. 952 586 031

CARVAJAL Las Islas Autentiske lebanisiske og spanske specialiteter serveres i fantastiske smukke omgivelser. C/ Canela 12, Torreblanca del sol Tel. 95 247 5598

Mumtaz Indisk mad når det er bedst og ikke nødvendigvis stærk. Stimuler smagsløgene. C/ Jaén s/n. Los Boliches. Tel: 952 477 121

OTOGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE |


VIN & MAD MARTS 2011

En UNIK bodega Månedens vin Af Birte Altenburg og Viggo Bjørn La Cuenta Vinos lacuenta@interbook.net

i dag brugt som en del af flaskelageret, og så gik man i gang med at bore tunnel hele vejen rundt om den uigennemtrængelige kerne. De er nået godt og vel halvvejs. Næste år giver de den en tand til, og når de er færdige, har de ikke blot en nemmere vej til den sidste del af processen. De har det smukkeste stykke arbejde, der er dekoreret med mosaik og efterligninger af gamle, romerske tegninger. Fra den nye tappehal er der den mest utrolige udsigt over dalen, og de 20 ha vinmarker, der i terrasser stiger op i en højde af tusind meter med nyplantet Syrah som toppen af kranseka-

få betegnelsen D.O Pago Calzadilla, og for det andet er deres vine efterspurgte. Ikke så meget i Spanien – endnu. Størstedelen af de 300.000 flasker, de producerer bliver solgt til udlandet og til folk, der virkelig forstår at værdsætte det store, entusiastiske arbejde, der ligger bag hver enkelt flaske. På de stejle skråninger håndplukkes alle druer, og det sker ad to gange. Først høstes på solsiden – og syv til ti dage efter høstes de druer, der har siddet lidt i skyggen på den anden side af planten. Druerne bliver håndsorteret og åbnet nænsomt, hvorefter de kommer i små, firkan-

gen. Det er meningen, vi skal derop i Pacos firehjulstrækker, men et heftigt regnskyl sætter en stopper for det eventyr. Det er simpelt hen for farligt, så vi bliver taget på sight seeing i Huete i stedet. Det er heller ikke kedeligt, selv om byen ikke er prangende. Vi er omgivet af mange kirker og næsten lige så mange klostre. Et af dem er blevet til kunstmuseum, hvor gamle stuklofter og romerske søjler danner fin kontrast til moderne skulpturer og malerier. Ærgerligt, synes vi, at der ikke er flere indbyggere til at nyde disse kulturskatte, men ungdommen har gennem årtier søgt andre græsgange.

tede ståltanke. Når de har ligget der et par dage, sænkes arbejdere ned i tanken med en rund, firegrenet gaffel, og med den – og fødderne – vender de forsigtigt druerne rundt og presser mosten ud. Der findes ikke en eneste pumpe i hele bodega’en. Alt foregår ved tyngdekraftens hjælp. Hver eneste mark har sin egen afdeling i både gærings- og fadlagringsprocessen, og først når de enkelte druesorter er færdige, blandes de til det endelige produkt. Vi koncentrerer os i denne omgang om deres crianza, Opta, der har fået navn efter en romersk bosættelse tæt på Huete. Etiketten er smuk og inspireret af det smukke landskab, der omgiver vinhuset. Vinen er blandet af 60 pct. Tempranillo, 20 pct. Garnacha og 20 pct. Syrah. Den er flot og dyb kirsebærrød med en duft af hindbær, kanel, vanille og fad. Den fylder godt i både næse og mund og eftersmagen er lang og behagelig. Vi selv holder meget af at servere den til vildt, oksekød og gode, kraftige oste.

V

i har længe haft en stående invitation til at besøge Bodega Uribes Madero i nærheden af Cuenca, men byen ligger lidt uden for vores ”normale” vinrute, så der skulle desværre gå et par år, fra vi stiftede bekendtskab med de skønne vine herfra, til turen kunne realiseres. Lørdag formiddag blev vi modtaget af Celia og Paco, der grundlagde bodegaen i 1995, og så startede den store rundtur, som var noget anderledes end vi har været vant til på de snart utallige vinhuse, vi har besøgt. Anderledes, fordi disse to vidunderlige mennesker var utroligt dedikerede og fortalte så levende om deres livsværk. Der var en aura af kærlighed til markerne, hver enkelt vinplante, deres folk og deres vine, som man ikke kunne undgå at blive smittet af. Undervejs fortalte de varmt om, hvordan de nærmest havde måttet tvinge deres datter til at rejse til Frankrig og New Zealand for at studere vinproduktionen i større målestok, for som Paco sagde: ”Al udvikling stopper, hvis vi alle bare gør, som vores forældre gjorde”. Da var vi kommet ind i deres lille museum, hvor der i et hjørne stod seks lerkar. Det var her, det hele startede, da parret besluttede sig for at det var vin, der skulle fylde resten af deres liv. Med en baggrund som farmaceut syntes Celia ikke, der var langt til at blive ønolog, og hun kastede sig uden betænkeligheder og med stor iver over deres fælles projekt. Helt nemt har det ikke været, for i starten var de bare to, og hele bodega’en blev bygget op lidt efter lidt. Et par ståltanke det ene år, fadlageret et andet år, boliger til de fastansatte året efter, og som det sidste skud på stammen er tappehallen kommet til. Den har i sig selv en historie, der fortæller meget om Paco. Det var nemlig sådan, at hvis den skulle placeres, hvor det var mest formålstjenligt for produktionen, måtte han fælde nogle af de gamle træer på grunden, og det kunne han ikke få sig selv til. Altså måtte den ned bag personaleboligerne. Det betød, at der måtte laves en tunnel under det meste af ejendommen. Dyrt, ja – men nødvendigt i hans øjne. Man havde dog ikke boret så langt, inden man opdagede, at klippegrunden ikke var så nem at få bugt med. Den lille niche, man fik lavet, bliver

Eget Denominación de Origen Under vores besøg glemmer vi næsten, at vi befinder os i et hjørne af Spaniens knap så anerkendte distrikter: Castilla La Mancha. Celia og Paco sætter da heller ikke særlig stor pris på det image, området har fået, og de har arbejdet hårdt på at højne kvaliteten. Man kan sige, de har haft succes, for de har for det første opnået, at deres egne marker i januar i år opnåede at

75


Læger_Layout 1 24/02/11 10:53 Side 1

HELSE MARTS 2011

En debat som har kørt i 100 år Lægens bord Af Pernille Knudtzon Speciallæge almen medicin pernilleknudtzon@hotmail.com

or flere år siden forudsagde WHO, at i 2020 vil syv ud af ud ti indlæggelser på hospital være forårsaget af livsstilssygdomme, som kunne have været forebygget. Har vi råd til at fortsætte med at behandle os ud af livsstils-sygdomme som sukkersyge, overvægt og hjertekar sygdomme? Måske er det på tide, at vi aktivt vælger en ny måde at opfatte sundhed og sygdom. Går vi tilbage i historien og ser på baggrunden for den vestlige sygdomsopfattelse, støder vi på en videnskabelig og filosofisk debat i starten af 1900-tallet mellem to førende mikrobiologer, Antoine Bechamp og Louis Pasteur. Deres diskussion om mikoorganismernes verden har haft afgørende betydning for den moderne medicin. Pasteur mente, at sygdom var forårsaget af mikroorganismer, som invaderede kroppen udefra. Disse mikroorganismer ændrede ikke deres egenskaber, og de skulle slås ihjel med antibiotika. Bechamp derimod var af den opfattelse, at mikrorganismer kan udvikle forskellige former og karakteristika alt efter omgivelsernes tilstand. F.eks. spillede iltning, iltning, cirkulation og surhedsgraden i vævet ind. Selv om de to herrer gensidigt respekterede hinandens forskning, hav-

F

76

de Pasteur adgang til det mere velhavende akademiske miljø, og gik langt for at modbevise Bechamps forskning. Pasteurs synspunkter blev således anerkendt i medicinske videnskabelige kredse, hvorimod Bechamps arbejder gik i glemmebogen.

Debatten genoptaget Hundrede år efter denne debat arbejder den moderne medicin stadig ud fra Pasteurs statiske syn på vor kemiske mikroverden. Når kroppen er ude af balance, forsøger vi at slå ondet hjel med piller, antibiotika, kemoterapi, strålebehandling eller kirurgi. Vi fjerner symptomerne frem for at beskæftige os med årsagen – ondets rod. Men selv om vi har udviklet nye lægemidler og nye generationer af antibiotika, er et tiltagende antal bakterier og virus svære at behandle. Flere og flere immunsygdomme, cancer og allergier kommer til. Tager vi en pille for hovedpine, og derefter en pille for at beskytte maven mod den første pilles bivirkninger, og måske en tredje pille for mavesmerter – så er det symptombehandling. Men vi kunne også have forsøgt at finde ind bag om symptomet, og finde ud af, hvad der forårsagede hovedpinen. Det kunne være for lidt væske, træthed, muskelspændinger, forhøjet blodtryk, øjenproblemer eller noget helt andet. Det er at anskue tilstanden ud fra Bechamps dynamiske og foranderlige ideer. Det giver et andet perspektiv og en helhedsorienteret vinkel at kigge på den ernæringsmæssige, kemiske, elektriske, toksikologiske og følelsesmæssige balance. For at få det bedre, er det nødvendigt at genoprette balancen ved at arbejde med kroppen og ikke imod den.

Mange pionerer har siden Bechamp genoptaget forskningen ud fra denne grundlæggende ide. Dr. Warburg vandt i 1930 Nobelprisen ved at vise at cancer trives i et iltfattigt miljø. Når vævet bliver surt, vokser canceren. Den tyske zoolog Enderlein brugte mørkefeltsmikroskopet til at visualisere sin hypotese om, hvordan ændringer i biomiljøet og pH-værdien gav grobund for sygdom. Nogle af nutidens pionerer er dr. Gabriel Couscens, der arbejder med ernæring, faste, udrensning, sundheds-uddannelse og spiritualitet, samt dr. Robert O. Young, som underviser i “Den nye Biologi”, som omhandler forebyggelse og behandling af sygelige tilstande ved hjælp af alkalisk kost og en fysisk aktiv lav-stress livsførelse.

Blodets eksempel Blod er f.eks. hverken sterilt eller statisk. Når miljøet ændrer sig pga. kostvaner og stress, ændrer mikrofloraen i blodet sig, ligesom vi ser det i naturen. Hvis vi lader en kop mælk stå på køkkenbordet i et par dage, bliver den hurtigt sur. Mon dette sker pga. invaderende mikroorganismer, der kommer ned i mælken udefra? Næppe. Den bliver sur, fordi mikroorganismerne i mæl-

Pasteurs ideer • Sygdom opstår pga. mikroorganismer, der invaderer kroppen. • Vi må beskytte os imod mikroorganismerne og ødelægge dem for at forhindre sygdom. • Mikroorganismernes tilstedeværelse og funktion er konstant. • Enhver sygdom skyldes en specifik mikroorganisme. • Sygdom er uundgåelig og kan ramme enhver. • For at forebygge og behandle sygdom er det nødvendigt at opbygge et forsvar, og ødelægge de sygdomsfremkaldende mikroorganismer.

ken ændrer sig for at tilpasse sig ændringerne i miljøet. Det samme sker i vort blod. Det er den flod, der bringer nærings-stoffer til cellerne og fjerner affaldet. Livet i blodet - og det liv blodet bringer til alle vore celler - er afhængigt af en fin balance af bevægelse, iltning og syre-base. Forskubbes balancen, bliver vi syge. Vi lever i en verden med tiltagende mængder affalds- og tilsætningsstoffer, som ikke blot påvirker vort immunsystem, men også hormoner, nerver og fordøjelsessystem. Måske det er på tide at anskue sundhed og sygdom ud fra en anden vinkel - ikke blot nøjes med at “skyde” på mikroberne, men også interessere sig for opbygningen og vedligeholdelsen af kroppens funktioner. Måske burde fremtidens medicin følge den gamle græker Hippokrates’ ord: Lad din mad være din medicin, og din medicin være din mad.

Artiklen er inspireret af Inger Marie Haut og hendes mangfoldige erfaringer og virke inden for sundhed og livskvalitet.

Bechamps ideer • Modtagelighed for sygdom opstår på grund af tilstande i vore celler og kroppens væsker. • Mikroorganismer er gode og livgivende, hvis kroppen holdes ren for affaldsstoffer og toksiner. • Mikroorganismerne tilstedeværelse og funktion ændrer sig, når vi skades mekanisk, biokemisk, elektrisk eller følelsesmæssigt. • Mikroorganismer har kun forbindelse med sygdom, når blodet og cellevæsken forgiftes. • Sygdom opstår pga. øget forgiftning. • Forebyggelse og behandling af sygdom foregår ved udrensning af giftstoffer på en uskadelig måde.


Læger_Layout 1 23/02/11 10:41 Side 2

Læge Hanne Hansen Tel. 952 664 907 •670 674 246 Konsultationstid: Mandag, tirsdag, onsdag og fredag kl. 10-14 • Torsdag kl. 16-18

Edif. Costamueble • Ctra. de Mijas, km. 4,6 • 29650 Mijas Venligst ring for tidsbestilling.

Speciallæge Bo Rosenkilde

EDTA-behandling gives!

LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MANDAG - FREDAG: KL. 9.30 - 17.30

MEDIC

Dr. Jens Naesgaard, norsk Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin • Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg •

Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola

Sundhed Vitalitet Velvære Livsstils-sygdomme breder sig som en snigende epidemi: Hjerteproblemer, højt blodtryk, overvægt, sukkersyge, stress, depression, mave tarmproblemer, allergier og cancer. Vort mål og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation • Det er i dag muligt at teste sit blods sundheds-tilstand, følge udviklingen til det er så sundt og velfungerende, som du ønsker at leve med! • Et aktivt, velfungerende blod bringer næring til celler, væv, organer, tager affaldsstoffer væk, og din krop helbreder sig selv! • 6 til 12 dages koncentreret Optimal Sundhed ud fra dine ønsker og sundhedsudfordringer. • Start med Lægeligt Sundhedstjek og få kortlagt din Personlige Sundheds Profil. En forebyggende og selv-reparerende livsstil betaler sig! Certificerede NLP Practitioner og Master Practitioner Træninger NLP er en professionel kompetencegivende kommunikationsuddannelse og en praktisk orienteret manual til selvudvikling fokuseret på at skabe ressourcefyldte tilstande. Du lærer at lytte til dit indre og at visualisere dine ønsker/drømme, så du kommer nærmere det, du ønsker at opnå - i stedet for at kæmpe mod det, du gerne vil undgå. Hør nærmere.

Pernille Knudtzon, MD Speciallæge i Almen Medicin, col. 29/08516 NLP Træner

Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundacion Vitafakta C. Alfonso XIII, 2, pl 4B, Fuengirola (overfor busstationen) Telefon: +34 678 253 510 • Fax +34 952 57 12 88 pernilleknudtzon@hotmail.com • www.vitafakta.es

Kirurg, specielt gør jeg mig i: Tid efter aftale Telefon 952 47 52 49 E-mail: brg@dadlnet.dk Paseo Jesús Santos Rein 10 Edf. Marcelo, 2D Fuengirola

- Åreknudebehandling: ❍ Skum-behandling ❍ Laser-behandling ❍ Stripning (kirurgisk)

- Brokoperationer: ❍ Lyskebrok ❍ Navlebrok ❍ Mavebrok m.m.

- Hæmorroider: ❍ Elastikmetode ❍ Indsprøjtninger ❍ Kirurgisk fjernelse

- Kikkertundersøgelser (scopier): (diagnose, kontrol, behandling) ❍ Spiserør/mavesæk/tolvfingertarm ❍ Tyktarm (colonoscopi) ❍ Urinblære (cystoscopi) - Bryst kræft og andre brystlidelser: ❍ Årlige kontroller - herunder undersøgelse med ultralyd ❍ Udtagning af knuder/biopsier ❍ Brystbevarende og ikke-brystbevarede operationer - Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette med diverse undersøgelsesmetoder

ROSASCO dental Danske tandlæger

Kurt Rosasco S Marc Rosasco S Pia Rosasco Tandplejer Mª Paz Martín Díaz Tandregulering Hasse Lundgård C/. Mercurio 1, Edif. Pueblo Sol Local 68-69 S Arroyo de la Miel Tel. 952 442 466 S Mobil. 608 120 585 rosascodental@gmail.com www.rosascodental.com

77


Læger_Layout 1 23/02/11 10:41 Side 3

HELSE MARTS 2011

Sådan holder du hjertet i topform H jertet er kroppens ubetinget vigtigste organ og derfor noget, du skal passe ekstremt godt på. Her er lidt nyttige tips til, hvordan du kan få et sundere og stærke hjerte.

Både Q10 og magnesium er eksempler på stoffer med en dokumenteret positiv effekt på hjertet

Rytme og styrke fås også i pilleform Selvom sund mad, masser af motion og ingen røg er de sikreste metoder til at gavne dit hjerte, er der ifølge forskerne også bestemte kosttilskud, som kan være fordelagtige. For eksempel har det vist sig, at det vitamin-lignende stof Q10 har stor betydning for hjertets pumpeevne. Q10 er det stof, som gør cellerne i stand til at omdanne fedt, kulhydrat og protein til energi. Hos folk med kronisk hjertesvigt er Q10mængden i hjertemuskulaturens celler ofte lavere end normalt, og man har observeret, at Q10-kapsler kan forbedre hjertets pumpefunktion væsentligt. Et stort dansk forsøg med over 500 hjertepatienter er for tiden ved at afklare, hvordan Q10 i fremtiden kan indgå som supplerende behandling til folk med svagt hjerte. Magnesium er ligeledes vigtigt. Dette stof har vist sig at have en stabiliserende effekt på hjerterytmen og er derfor vigtigt for folk med tendens til uregelmæssig hjerterytme. Er du stresset, kan magnesiumtilskud være noget, du bør overveje. Foruden en rytme-stabiliserende effekt har det nemlig også en blodtrykssænkende virkning.

78

Fra det sekund du fødes, til det øjeblik du dør, trækker dit hjerte sig skiftevis rytmisk sammen og slapper af. Denne pulserende bevægelse foregår døgnet rundt med et enkelt formål: at pumpe blod rundt i kroppen, så alle kropsfunktioner kan få den ilt og de næringsstoffer, som holder dem ved lige. Hjertet er det vigtigste organ, og det er derfor altafgørende, at du passer godt på det. Det giver sig selv, at en usund livsstil kan skade hjertets funktion, så hvis du vil have et stærkt hjerte og de helbredsmæssige fordele, det medfører, kan følgende tips være gode at skrive bag øret.

Spis sundt Visse fødevarer har en positiv indvirkning på hjertefunktionen. Det gælder for eksempel fisk med et højt indhold af omega-3 fedtsyrerne EPA og DHA. Omega-3 aflaster hjertet ved at - sænke indholdet af triglycerid. - reducere blodtrykket. - forebygge inflammatoriske processer, som fremmer åreforkalkning. - vedligeholde et sundt kolesterolniveau. Du bør mindst spise såkaldt ”fed fisk” (sild, laks, makrel m.v.) tre gange om ugen for at drage nytte af omega-3 fedtsyrernes gavnlige virkning. Du kan dog med fordel supplere din kost med et fiskeolie-præparat i kapsler. Fordelen ved dette er, at du på den måde kan skåne kroppen for mange af de tungmetaller og andre miljøgifte, som normalt forekommer i frisk fisk. Af andre ”hjerte-sunde” fødevarer kan nævnes blandt andet avocado, mandler, nødder, bær, mørk chokolade, grøn te, brun ris og rødvin. Med rødvinen er det dog vigtigt, at man begrænser sit indtag til et eller to glas dagligt, da alkohol i større mængder er skadeligt.

Motion er vigtigt, og det behøver ikke udelukkende at være noget, hvor du klæder om først. For eksempel tæller det i den grad med, at du tager cyklen i stedet for bilen, når det er muligt.

Vær aktiv Hjertet er en muskel, og lige som alle andre muskler i kroppen bliver hjertet stærkere af træning. Jo mere fysisk aktiv du er, desto hurtigere skal hjertet slå for at pumpe blod rundt til alle de øvrige muskler samt til lungerne. Det er godt at dyrke en eller anden form for puls-stimulerende sport som tennis, løb, cykling, svømning eller lignende, men du kan også styrke dit hjerte med fysiske belastninger, som ikke kræver, at du skal klæde om til sportstøj. For eksempel kan du vænne dig til at bruge trapperne fremfor elevatoren eller rulletrappen. Tag gerne to trin ad gangen. Lad bilen stå og tag cyklen eller gå, når du skal købe ind. Væn dig i det hele taget til at gå i et raskt tempo fremfor at slentre. Alle disse ting bidrager i sidste ende til, at hjertet arbejder hårdere og derved bliver stærkere.

Glem alt om rygning Rygning er – kort og godt - det absolut mest skadelige du kan ud-

sætte dit hjerte for. Det ødelægger dit kredsløb og er en uhensigtsmæssig belastning for hjertet på alle tænkelige måder. Drop cigaretterne... end of story.

Hold stress fra livet Ganske vist får stress pulsen i vejret, men i modsætning til sport, hvor pulsen kommer ned igen, kan vedvarende stress bevirke, at du render rundt med konstant høj puls (og tilsvarende højt blodtryk) – og det er bestemt ikke godt for hjertet. Tværtimod. Derfor skal du så vidt muligt undgå at presse for mange ting ind i din kalender, og generelt være bedre til at sige fra. Det er fint at have travlt, og det er også godt at få noget fra hånden – men vær på vagt, hvis du kan mærke, at det gør dig fortvivlet og frustreret. Så er det på tide at få luget ud i pligterne og komme ned i tempo. I Bjørn Falck Madsen


Læger_Layout 1 23/02/11 10:42 Side 4

Velkommen hos os! Becky Jiménez - Rebecka Janse - Peter Broberg - Christina Radics - Sara Marcus

• Vi giver dig tandpleje i højeste skandinaviske kvalitet • Du får altid prisoverslag inden behandling • Tel. 952 66 53 06 - Mobil: 657 890 674 www.nordicdentalcentre.com

info@nordicdentalcentre.com

Gratis konsultation for børn op til 12 år! C/ Alfonso XIII, 2. Edif. Virgen del Carmen, 2° C Fuengirola (overfor busstationen, 1 minut fra toget)

Dr. Christoph Kuhn Dermatolog col. nr: 29/10037

Kontor hos PysioSpain Av. Ram n y Cajal 52 ¥ Edif. Sol, 1 29640 FUENGIROLA

Tel/Fax: 952 47 65 04

VITAMINA HELSEKOSTFORRETNING

STORT UDVALG I Vitaminer - Mineraler m.m - Naturcreme - Beauté Pacifique Økologiske produkter - Udo’s Choice Ultimate Oil Blend - Granatæblenektar Birkenstock sandaler - Uldent undertøj i sort og natur.

TANACIN (Feverfew) - Naturens værn mod migræne Tanacin er fremstillet af den mest virksomme (mørkbladede) Feverfew - art - og kan med meget positiv virkning. Tages sammen med Niacin 30mg (B3) p.g.a evnen til at udvide årerne og stimulere blodstrømmen.

Specialist indenfor: • Dermatologi og kønssygdomme • Allergier • Ambulant fjernelse af mindre hudtumorer • Kosmetisk og æstetisk dermatologi

Svensk

TANDLÆGE

ERLING JOELSON Nordic Royal Club, NRC Urb. Nueva Atalaya

Tel: 952 88 34 43 * Amalgamfri behandling * Nyeste porcelænsteknik * Tandhygiejne * Implantat

Beauté Pacifique GRATIS HUDANALYSE Kom og få din hud testet med ultralydscanning af professionelle folk fra Beauté Pacifique. Det bliver i den 4., 5., og 6 april kl. 10-16. Bestil tid 952 58 43 13 eller kom forbi.

HUSK VI FORHANDLER ALLE PHARMANORDS PRODUKTER Gratis vitamin- og mineraltest. Kolesteroltest: 6 euro Lørdag den 12.03 kl.10.00-14.00 Mandag den 14.03 kl.16.00-19.00 Tidsbestilling på 952 58 43 13 Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15

Ctra. de Mijas km. 3,6 Tel./fax 952 58 43 13 E-mail: info@vitaminashop.eu

Dansk psykolog

Pernille Thilker cand. psych

Terapi/rådgivning individuelt og grupper Konsultation i Benalmádena Pueblo efter aftale Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98 Mail: alvilda@telefonica.net

79


Krop og sjæl1_Layout 1 23/02/11 10:43 Side 1

KROP OG SJÆL MARTS 2011

Hvordan er det vi taler sammen Krop og sjæl Af Mona Lyngby NLP psykoterapeut monalyngby@mail.tele.dk

a, det er der sikkert lige så mange svar på som der er mennesker, jeg kunne også spøge; spørger vi om det som vi virkelig gerne vil have svar på? I hvert fald så kan de berømte HV… ord bruges meget forskelligt. Ofte bruger vi en masse forklaringer på hvorfor tingen er som de er og hvorfor det er så vigtigt for os det vi har på hjertet, men hvordan får vi vores omgivelser til at lytte så vi kan bliver forstået?

J

Aller først vil jeg komme ind på HVAD – Hvad ét er det ord jeg bruger, når det er ”noget konkret” som jeg ønsker svar på. F.eks. Hvad syntes du om revyen? Her kan der kun svares på Revyen, og på om den var godt, dårlig. Har set den eller ikke set den. Så et er ret enkelt at få et klart og entydigt svar med HVAD Hvornår, Hvem og Hvor er også med i samme kategori. Ingen slinger i valsen klar tale om tidspunktet, personen og stedet. Nu kommer vi til det fantastiske HVORDAN – her er jeg faktisk i stand til at åbne en hver samtale på et meget betydningsfuldt emne for den der bliver spurgt. Hvordan ét giver en forklaring på hvorfor det er vigtigt eller hvorfor det betyder noget, det som spørgsmålet handler om. Måske tænker du ja, det er da klart. Men tidligere når jeg spurte mine børn om hvorfor de f.eks. ikke havde lært deres lektier. Fik jeg en masse undskyldninger og forklaringer på, hvad der var

80

kommet i vejen eller en historie fra de varme lande. Efter jeg fik lært at bruge mine HV ord mere hensigtsmæssigt er det blevet meget lettere at kommunikere på alle plan om det er familien, arbejdsmæssigt eller i forbindelse med undervisning og salg. Hvordan giver en forklaring på ”vores værdier”. Nu vil jeg bruge det samme ord valg som sidst med et hvordan… og se prøv så med dig se at besvare spørgsmålet. Hvordan syntes du om ”revyen”? Her kan du svare meget mere fyldes gørende både hvad du syntes godt om, hvad du gerne ville have mere eller mindre af og ikke mindst sammenligninger med andre oplevelser. Grunder til hvorfor det er godt at bruge hvordan – ja, det skaber både plads til en videre gående dialog og forklaring til ”grunden” til det svar der kommer. HVORFOR giver sig selv – her blive den person jeg spørger nød til at fortælle grunden til f.eks. hvorfor Revyen var god, dårlig eller hvad det nu måtte være at spørgsmålet lød på. Du kan også opleve at den person du taler med er lidt af en mismatcher hver gang I taler sammen bliver samtalen drejet i en anden drejet. Ofte er det der sker f.eks. hvis I snakker om biler bliver samtalen drejet hen mod benzin og pludselig er det afgifter og skat osv. Jeg kender mange der undre sig over hvorfor det kan være svært at holde den røde tråd i samtalen med bestemte mennesker. Forklaringen er, at hvis vi har et emne som ”BIL” så kan der snakkes om detaljer ved bilen som f.eks. sæder, vinduer, dæk osv. eller vi kan tale overordnet om biler og det kan så være transport midler af forskellig slags, busser, cykler osv. Eller bare blive ved emnet biler af forskellig slags som BMW,

Skoda og Audi. Jo mere du bliver klar over hvordan du kan bruge sproget på forskellig vis jo letter bliver det for dig at begå dig som menneske. Bare vores forhold med en evt. partner kan blive betydelig letter, når der bliver lyttet til det der bliver sagt og svaret på det konkrete spørgsmål for slet ikke at glemme nemlig at blive ved emnet og vende tilbage til det tema som er vigtigt for jer at snakke om. Der kan selvfølgelig også dukke andre små drillende problemstillinger op. Her tænker jeg på ordene som Jeg, Du, Vi og Man At for at stå ved dig selv og få dine omgivelser til at lytte er det ordet JEG du skal bruge. Bare det at sige ordet gør, at du kan mærke det i din krop (håber jeg) Ved at sige jeg bliver der manifesteret selvansvar og en indre bevist hed for hvad du står for. Prøv bare at sige noget, som er dig i mod … og sig så Jeg vil gerne … Her skulle du gerne kunne mærke forskellen mellem at sige Man og Jeg Når du siger ordet Man kan du faktisk ikke mærke noget og tager ingen derfor heller ingen ansvar for de evt. opgaver eller løfter der bliver givet. Siger du og der er flere tilstede lægger du ansvaret over på en andet uspecifik person og der er derfor ingen der rigtig føler nogen ansvar for det evt. projekt der bliver omtalt. Vær mere konkret i forhold til hvem du mener og henvender dig til. Sæt navn på personen eller gruppen. Og så det berømte VI …. Hvem er vi – er der ikke et konkret team eller familie forhold bliver det let som f.eks. sygeplejersken der spørge: Skal vi på bækken? Skal vi have kræver at du er med og aktiv i processen. Vores dronning Margrethe siger så flot om sit ægteskab med Henri` at der er et dig, mig og os. Og her

der det er Jeg et Du og et VI der bliver refereret til. Har du brug for når du vil fortælle noget som gør ondt følelsesmæssigt kan du bruge ordet Man – så lægger du automatisk en distance til oplevelsen. Sidder du og f.eks. lytter til en Tv udsendelse, hvor der bliver fortale oplevelser fra en katastrofe er der rig mulighed for at se forskel på om der tales med et JEG eller et Man. Tårer og anspændt stemme leje følger med Jeg udtalelser hvorimod en objektiv forklaring fortælling af handlingen er muligt når oplevelsen bliver fortalt med Man. Rigtig god fornøjelse med at træn sine kommunikations talenter… på et tidspunkt vil jeg komme ind på andre sproglige drillerier.


Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:20 Side 11

LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB THE ONLY URBAN GOLF COURSE ON THE COSTA DEL SOL

NYE TILBUD OG TILTAG TIL GOLFSPILLERE: Efter kl. 15.00: 2 green fees + buggy 90 € 1 green fee + buggy 45 € Ugentlige medlemsskaber: 199 € (inkl. buggy) (ALLE TILBUD GÆLDER FREM TIL 31. DEC. 2011)

TILBUD TIL FIRMAER / GRUPPER Program 1: Tilmelding golfturnering m. buggy Frokost ell. middag (ekskl. drikkevarer) Pris pr. person 59 € inkl. IVA

Program 2: Overnatning & morgenmad Tilmelding golfturnering m. buggy Frokost ell. middag (ekskl. drikkevarer) Pris pr. person 116 € inkl. IVA

KONTAKT Tel. 952 89 07 25 e-mail:

info@golfladuquesa.com

• Web: www.golfladuquesa.com Motorvej A7, afkørsel 153 • Urb. El Hacho, Manilva (Málaga)

Rabatkupon

5

GREENFEES Ku

Bookings:

n

951 70 33 55

1

ku

po

n

pr .s

på fees og golftimer

pi

Fax. 951 70 33 54

lle

r

golf@cerradodelaguila.com

Driving Range & Golf Academy - ÅBEN Individuel golfundervisning

Huller

Greenfee Højsæson

Buggy

1 time: 39 €

18

40 €

30 €

1/2 time: 25 €

9

25 €

20 €

Urb. Cerrado del Águila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas-Costa Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: golf@cerradodelaguila.com 81


Foreningsnyt NY_Layout 1 23/02/11 10:44 Side 1

FORENINGSNYT MARTS 2011

Torremolinos Dansk Spansk Samvirke

B ridge Af Martin Davidsen m Sidste afdeling af sæsonens Danske Bank turnering spilles i Restaurant La Paereta i centrum af den charmerende bjergby, Mijas, lørdag den 5. marts. Turneringen er åben for fri tilmelding på adressen www.bridgedanes.dk. eller til Anthony Svane på tel 637 96 42 16 Når man er havnet i den helt forkerte kontrakt er det, at enhver bridgespiller får testet sine evner i at begrænse ulykkerne. Syd er havnet i 5 doblede klør efter følgende meldeforløb: Nord

Øst

-

Syd -

Herefter gik det helt galt. Øst vandt stikket med ♣ 5 og spillede hjerter. Syds dame blev trumfet af Vest, der retunerede endnu en spar. Fra bordet blev kastet endnu en hjerter , Øst trumfede og spillede ♥ K Som Vest trumfede og spillede endnu en spar til trumf hos Øst. 5 stik til modparten og hermed 3 doblede ned ! Det morsomme er, at kontrakten med den aktuelle fordeling kan vindes. Spil ♣ E, ♣ K og endnu en klør. Lad os antage at Vest vinder dette stik og spiller en ruder. Du dykker og stikket går til Østs ♦ B. Du kan nu stort set tælle Vests hånd op. Du ved at Vest startede med 8 spar , 3 klør og én ruder, muligvis 2. Det begynder at se ud som om Vest er helt renonce i hjerter. Hvis Øst returnerer en hjerter efter at have fået stik på ♦ B, så lad den gå til ♥ 10 og send en lille hjerter til håndens ♥ 9. Trumf en spar på bordet, tag ♦ E og kast en spar fra hånden og gentag derefter hjerterknibningen og 11 stik er hjemme. Læren at dette spil må være følgende : -Få kontrakter er fuldstændig håbløse, ikke engang denne. - Hvis modparten har muligheder for at kryds trumfe, så få spillet trumferne væk inden katastrofen begynder. - Forsøg at tælle mindst en af modpartens hænder op – hver gang.

Vest -

4♠

4UT

Pas

5♣

Pas

Pas

Dbl.

Pas

Pas

Pas

Pas

Efter Vests spærremelding viste Nords 4 UT begge minor farver hvorefter Syd præfererer til den mindst dårlige, nemlig 5 klør. Vest spiller ♠ D ud og bordet kommer ned. Nu gælder der en række regler, hvis du skal begrænse skaderne: (a) Gå ikke i panik. (b) Lad dig ikke mærke med at du er i alvorlige problemer, hverken med ord eller mimik. (c) Tænk positivt. Er der overhovedet en vej hvorefter jeg kan vinde denne dårlige kontrakt? (d) Hold op med at hade din makker, hvis skyld det naturligvis er, at I er havnet i denne kontrakt, så du kan koncentrere dig om spillet. Lad os nu antage, at du beslutter dig for at trumfe åbningsudspillet på bordet og Øst bekender med ♠ E! Ikke nogen dårlig start. Hvordan fortsætter du spillet? N/S i zonen

m n o p

10 4 2 ED964 EK872

Hele fordelingen var :

N

V

Ø S

m n o p

m n o p

K764 ED9853 10 63

10 4 2 ED964 EK872

N m n o p

mE nKB76 Ø oKB87 p

D B 10 9 8 5 3 2 V 52 D 10 4

S Løsning: Da spillet blev spillet indkasserede Syd ♦ E og trumfede en ruder hjemme. Syd fortsatte med ♠ K og kastede en hjerter på bordet . 82

m n o p

K764 ED9853 10 63

Pasaje de José Pizarro C/ Rio Mundo 5 Edif. Tres Coronas Bjo. Almacen, 29620 Torremolinos Tlf. 608 619 343 clubdsstorremolinos@gmail.com Åbningstider: Hver dag kl. 12-17. Hjemmeside: www.clubdsstorremolinos.skyside.dk

Et sidste farvel til Benno Vi har mistet en god kammerat og en skattet arbejdskraft i klubben. Efter lang tids sygdom er Benno Kasueske afgået ved døden. Han har haft med klubben at gøre i så lang tid, at de første minder om ham fortaber sig i glemslens tåger. En god mand var i skiftende bestyrelser, samtidig ( på trods af et vaklende helbred) tog han sin tørn i cafeen lige til det sidste. Der skal fra bestyrelsen lyde et sidste farvel til vor kære ven og kollega- VÆRDSAT OG SAVNET. DSS’ Bestyrelse. Søndag den 13. februar var vi 40 deltagere samlet i klubben til Bents lækre oksekødsuppe og oksekød med peberrodssovs. Det var en kæmpesucces og alle havde en dejlig dag. Fremover har vi flere arrangementer på bedding: Lørdag den 12. marts kl. 14:00 Generalforsamling. Hver onsdag fællesspisning kl. 19:30, efter Bingo, som er kl. 18:00 alle er velkomne. Spisning: 7 euro. Tilmelding senest dagen før. Menu: (se opslag i klubben) Lørdag den 19. marts er der arrangeret et besøg i grotterne i Torremolinos, som har en meget interessant historie gennem tiderne. Vi mødes i klubben kl. 12:00, hvorfra vi begiver os ud på en gåtur på 20-25 minutter. Ved grotterne serveres en forfriskning og en tapas. Efter endt besøg gør vi tilbage i klubben til en mini-buffet a la Bent og hygger os sammen i nogle timer. Pris for alt dette 9 euro. Tilmelding og betaling i klubben senest torsdag den 17. marts. 2. weekend i april: Billardturnering, hvor alle kan deltage. Arrangementet påtænkes afholdt over 23 dage, alt efter antal tilmeldte. Tilmelding i klubben. Besøg på San Miguel bryggerierne. Vi kender endnu ikke en nøjagtig dato, men det vil blive i april måned. Da man kun viser rundt på bryggeriet i grupper af højest 20 personer ad gangen, må vi

Den 12. marts 2011 kl. 14:00 Indkaldes til ordinær og ekstraordinær generalforsamling. Dagsorden for den ordinære generalforsamling: 1. Valg af dirigent. 2. Valg af stemmetællere. 3. bestyrelsens beretning. 4. Forelæggelse og godkendelse af regnskab for sidste år. 5. Fastsættelse af kontingent for næste år. 6. Forslag fra medlemmerne (skal være bestyrelsen i hænde senest 14 dage før) 7. Forslag fra bestyrelsen. 8. Eventuelt. Dagsorden for den ekstra-ordinære generalforsamling: 1. Valg af dirigent. 2. Valg af stemmetællere. 3. Valg af formand for 1 år. 4. Valg af kasserer for 2 år. 5. Valg af 2 bestyrelses medlemmer for 2 år. 6. Valg af 3 bestyrelsesmedlemmer for 1 år. 7. Valg af bestyrelsessuppleanter. 8. Valg af 1 revisor for 2 år. 9. Valg af 1 revisor for 1 år. 10. Valg af 2 revisorsuppleanter. 11. Eventuelt. Jytte Pedersen

vide ca. hvor mange vi bliver, da vi måske skal deles i 2 hold. Så slå et slag forbi klubben og lad os vide, om du er interesseret. Der vil senere komme en rigtig tilmeldingsliste op med en mere udførlig redegørelse for, hvad man kan forvente af vådt og tørt + pris m.v. Jytte Pedersen

VIGTIGE TELEFONNUMRE SOS Gratisnummeret 112 giver dig forbindelse med alarmcentralen til politi, brandvæsen og ambulancer. Udover spansk kan du blive betjent på engelsk, tysk og fransk KONSULATER I MÁLAGA:

Dansk Islandsk Norsk Svensk

952 211 797 952 661 200 952 667 955 952 604 383

Málaga lufthavn

902 404 704 (Flyinformation)

www.aena.es


Annoncer _Layout 1 23/02/11 14:44 Side 13

Nogle eksempler: El Chaparral

(22/2/11 - 15/05/11)

1 green fee (+delt buggy) 72€ 1 green fee (+buggy. Kl. 14) 52€ Santa Clara

(01/02/11 - 31/05/11)

1 green fee (18 hul.) 2 green fees (+buggy)

80€ 137€

Cabopino

Monte Mayor

(01/03/11 - 31/10/11)

1 green fee (18 h) + buggy 75€ 1 green fee (27 h) + buggy 105€

HUSK AT VI NU SÆLGER FEES TIL HELE SPANIEN! Send os en mail med antal spillere, hvilken bane og hvad dato og vi skaffer dig den bedste pris på greenfee!

(01/03/11 - 15/05/11)

1 green fee (18 hul.) 2 green fees (+buggy)

49€ 125€

Calanova

(01/03/11 - 15/05/11)

1 green fee (18 hul.) 2 green fees (+buggy)

63€ 120€

83


Foreningsnyt NY_Layout 1 23/02/11 10:44 Side 2

FORENINGSNYT MARTS 2011

Torre del Mar Den Danske Klub Den Danske Klub i Torre del Mar Casa Dinamarca-C/ Piraqua 2, 29740 Torre del Mar www.danskeklub.dk, e-mail: kontakt@danskeklub.dk Bestyrelsen Formand: Knud Axelsen Tlf.: 952 551 378 / 669 556 198 akareddk@yahoo.dk Artikler til Solkysten sendes til: Lokalredaktør: Christa Jensen, 693 544 638 christa.jensen@gmx.net Faste aktiviteter Mandage 10.00-15.00: Billard for herrer 10.45-13.00: Petanque ved stranden 13.30-16.30: Bridge begyndere og øvede Tirsdage 10.00-15.00: Traveture (Mødested Supersol i TdM) 11.00-14.00: Billard for kvinder Onsdage 10.00-14.00: Billard for herrer 14.30-19.00: Bridge Torsdage 12.00-16.00: Torsdagstræf Fredage 10.00: Spansk for øvede (grønt hold) 10.45: Petanque ved stranden 12.00: Spansk for lidt øvede I (rødt hold 14.00: Spansk for lidt øvede II (blåt hold) Lørdage 10.00-15.00: Billard for herrer OBS! Der er ændringer i tiderne for billard. Kvinderne spiller tirsdage kl. 11.00-14.00 og mændene mandage 10.00-15.00, onsdage kl. 10.00-14.00 og lørdage kl. 10.00-15.00. Arrangementer – foråret 2011 Søndag 6.3: GENERALFORSAMLING - Valgflæsk Lørdag 12.3: Bustur til Rio Frio Tirsdag 15.3: Paella tur med Vandrefolket Fredag 18.3: Filmaften Søndag 27.3: Grill-søndag Tirsdag 29.3: Banko Søndag 10.4: Påskefrokost Søndag 17.4: Grill-søndag Arrangementer i marts Søndag 6.3. kl. 14:00. GENERALFORSAMLING med efterfølgende spisning. Menu: Valgflæsk og drømmekage, pris 7 euro for middagen. Tilmelding nødvendigt til spisning. Sidste frist er 3.3. Lørdag den 12.3. BUSTUR til Riofrio med afgang fra Benajarafe kl. 9:15 og fra TdM kl. 9:30

84

GENERALFORSAMLING La Asociación Cultural Danesa de Torre del Mar de 1997 Den Danske Klub i Torre del Mar indkalder hermed til ORDINÆR GENERALFORSAMLING ÅR 2011 Søndag den 6. marts 2011 kl. 14:00 i foreningens lokaler DAGSORDEN Velkomst 1. Valg af dirigent 2. Bestyrelsens beretning 3. Forslag fra bestyrelsen 4. Forslag fra medlemmerne 5. Forelæggelse og godkendelse af regnskab for året 2010 6. Forelæggelse og godkendelse af budget for året 2011 7. Eventuelt EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING ÅR 2011 Søndag den 6. marts 2011 (efter den ordinære) DAGSORDEN 1. Valg af dirigent 2. Valg af bestyrelsesmedlemmer 3. Valg af suppleanter for bestyrelsesmedlemmer 4. Valg af revisorer 5. Valg af suppleanter for revisorer 6. Forslag til ændring af vedtægterne 7. Eventuelt 8. Afslutning Forslag der ønskes behandlet på generalforsamlingen skal skriftligt indleveres til bestyrelsen senest 14 dage før generalforsamlingen. Medlemskontingentet følger kalenderåret og kun medlemmer med gyldigt helårskort kan deltage i generalforsamlingen. Pris 33 euro ved min. 30 deltagere. Prisen er incl. bus, 3-retters menu og ½ fl. vin eller ½ l øl pr. person. Sidste frist for tilmelding er 10.3. Læs en mere udførlig beskrivelse af turen nedenfor.

Tirsdag 15.3. PAELLA TUR med Vandrefolket. Man kan enten tilslutte sig de vandrende folk kl. 10:00 ved Supersol i TdM eller mødes ved klubben kl. 11:30 og køre i kortege derud. Husk tilmelding enten til vandrefolket eller i klubben. Sidste frist er 10.3. Pris 6,00 euro for en meget lækker paella incl. hyggeligt samvær. Fredag 18.3. FILMKLUBBEN viser ”Benjamin Buttons Forunderlige Liv”, som er baseret på F. Scott Fitz-

geralds roman fra 1920 om en mand, der bliver født som 80-årig og bliver yngre og yngre. Spisning kl. 19:00 og film kl. 20:00. Sidste frist er 17.3. Pris for middagen er 6,50 euro. Søndag 27.3 kl. 14:00. GRILL-søndag i gårdhaven, møre bøffer, store pølser, chips, salatbord, kaffe og småkager. Sidste frist er 24.3. Hele herligheden incl. solskin for 12 euro Tirsdag 29.3 BANKO. Spisning kl. 18:00 - spil kl. 19:00. Sidste frist er 24.3. Pris for middagen er 6,50 euro. Hold øje med opslag i klubben og klubbens hjemmeside www.danskeklub.dk for yderligere oplysninger og evt. ændringer. Bestyrelsen forbeholder sig ret til ændringer i programmet. Bustur til Rio Frio den 12. marts 2011 Turen går op over Zafarraya-passet og hen over et spændende månelandskab mod Loja. Kaffestop hos Venta San Rafael, og derefter kører vi til Venta Santa Bárbara. Her parkerer bussen, mens vi spadserer hen til et smukt vandfald. Undervejs hjælper vi hinanden med at krydse en flod med vadesten. Husk fornuftige sko! Hvis man ikke er godt gående, kan man gå ned i byen og sætte sig på den gamle bro lige over for den

Almuñecar Dansk Spansk Samvirke Urb. La Najarra • Blq. 2 bajo Avda. de Europa 30 tlf. 958 633 755 Bestyrelse: Formand:Aase Schrøder aase@rukosikringscenter.dk Sekretær: Ove Bendixen, tlf. 958 63 05 27, bendix@telefonica.net Kasserer Jes Andresen, tlf. 958 63 93 10, jesa@mail.dk Kai Milton Madsen, 654 328 763 Elin Holst , tlf. 958 612 953 oletholst@hotmail.com Lokalredaktør: Johnny Wilfordt, tlf. 958 632 772, jwj1@get2net.dk Den Nye formand Aase Schrøder har ordet. Så fik vi generalforsamlingen lagt bag os i god ro og orden og med et deltagerantal som aldrig før set, dejligt med så flot et fremmøde. Jeg fik så til opgave at overtage formandsposten efter Erling og det i sig selv er jo en tung arv at løfte. Erling har trods alt beklædt posten i 8 år og har gjort det fantastisk flot. Jeg har mod på det og med en posi-

lille købmand. I Riofrío er der også mulighed for en lille gåtur hen til flodens udspring. Ríofrio er kendt for sine ørred- og størbrug. Her laves verdenskendt kaviar og røgede ørreder. Alt sammen økologisk og naturvenligt. Røget ørred er også med på vores menu på Restaurante La Trucha (og kylling til dem, der foretrækker det). Pris for bustur incl. 3-retters menu og ½ fl. Vin eller ½ l øl/ pers. 33 euro Afgang Benajarafe kl. 09.15 Afgang Torre del Mar kl. 09.30 (ved busstoppestedet 50 m fra Klubben) Kære alle Piger – Damer – Kvinder - Koner - Matroner ! Vi er 5 piger som spiller Billard hver tirsdag fra kl 11 til 14.Vi mødes nede i klubben, og har et meget hyggeligt samvær. Kom og vær med, der sker jo ikke noget ved at prøve en enkelt gang,højest at I kommer til at more jer, ikke mindst over jer selv,og får lyst til at komme igen. Alle er velkomne,og det er ikke nødvendigt at I har prøvet det før eller intet kendskab har dertil. Vi hjælper alle så vi kan have nogle gode timer sammen. Mændene kommer en anden dag. Hvis I ønsker at vide mere derom er I velkomne til at ringe til mig. Ellers bare mød op. Grethe Rohard 952540980 tiv tankegang og en god bestyrelse i ryggen tror jeg på at vi kan fortsætte foreningen i den samme gode ånd som hidtil. Der er flot tilslutning til alle vore aktiviteter og når dette nummer af Solkysten udkommer, har vi forhåbentlig haft en rigtig fin 24-års fødselsdag. Velkommen til den nye bestyrelse Aase Schrøder Tapas by Night "Så gik det løs igen! Fredag den 28.januar drog en tapper skare på 12 ud på turen "Tapas by night" med Flemming og Bjarne som guider. Vi nåede at gå 5754 skridt og besøgte barerne Alba-Meson HerreraManolo-Casa Yuanis-Medina-Meson Rocio og Rodrico el Torta. Stemningen blev ikke dårligere af, at vi på de første 3 steder kunne nyde håndboldsejren over Spanien. Vi "larmede" en hel del mere end de tilstedeværende spanier. Efter den formelle afslutning, tog 6 af "os" turen via "dødsruten" og besøgte et par steder, inden vi stødte på Edificio Delpin og Los Ramos. Det meddeles hermed at Flemming og Bjarne ikke kan klare flere ture af slagsen i år." Flemming og Bjarne


Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:21 Side 4

SERVICE / MONTERING / LEVERING LEVER AF TV & PARABOL SYSTEMER NY HDMI receiver/modtager til dit parabolsystem. High definition, USB, MPEG4. Levering, kørsel, kø indstilling 50 € HDM kabel 15 € HDMI Receiver Rec 335 € TOTAL TOTA

400 €

SKY FeeToAir

Bang&Olufsen

Komplet FTA installation BBC 1-4, ITV 1-4, CNN, SKYNEWS, Flim4, E4 ..200 gratis kanaler Receiver, 110 cm parabol, LNB installering.

service, opgraderinger m.m.

550 €

INSTALLATION AF DANSK TV (norsk) Parabol installation til modtagelse af dansk tv i Spanien. HIGH DEFINITION SYSTEM Inkluderer HDMI receiver, Parabol, LNB, kabel og montering/installering. NB: Dansk / Norsk TV kræver abonnement, dette er ikke inkluderet.

Pris total

650 €

NYE TV/PARABOLSYSTEMER • SERVICE PÅ DIT EKSISTERENDE UDSTYR • PROFESSIONEL NETVÆRKSSYSTEMER VIDEO OVERVÅGNING AF DIN VIRKSOMHED

Kontakt os på 628 17 73 39 Torre del Mar | E-mail: info@danelca.com | www.danelca.com

Ejendomsmægler i Cómpeta og Torrox

INDVENDIG KAHYT FRA

Ref. 5105 - Villa i Sayalonga - 375.000 € - 152m2 bolig -1746m2 land Moderne villa med 3 soverum og 2 bad - flot beliggende ovenfor landsbyen Sayalonga. Stor stue m. brændeovn og aircondition, åbent køkken og udgang til den store terrasse med swimming pool og overdækket terrasse. Ovenpå finder man et selvstændig soverum m. privat bad og adgang til terrasse, hvorfra der er en flot udsigt til Middelhavet. Ejendommen har dejligt fladt terræn til dyrkning af subtropiske træer og buske. Der er garage og uudnyttet plads til anlæg af yderligere terrasser ved siden af ejendommen. En lækker ejendom, som er velegnet til helårsbeboelse.

UDVENDIG M. BALKON FRA

ø

ADVENTURE OF THE SEAS 7 NÆTTER AFGANG: hver lørdag i perioden fra 14. maj - 1. oktober

Priserne er per person i indvendig el. udvendig dobbeltkahyt m. balkon og afhænger af forsk. vilkår. INKL. HAVNEAFGIFT og helpension (inkl. stort udvalg af mineralvand og alkoholfri drikkevarer). IKKE INKL: service ombord (drikkepenge). Børnepriser: Specialpris for børn fra 6 mdr. til 12 år. Spørg efter betingelser, datoer og ruter. Priserne gælder så længe plads haves.

Plaza Almijara 21 • 29754 Cómpeta • Málaga • Spain Telf: +34 952 51 61 78 • E-mail: sales@countryproperties.net WWW.COUNTRYPROPERTIES.NET

85


Foreningsnyt NY_Layout 1 23/02/11 10:44 Side 3

FORENINGSNYT MARTS 2011

og torsdag på Par 1 (tæt ved Feriepladsen i Fuengirola). Vi spiller fra kl. 17 – 20.

Asociacion “Para Todos” Formand Ralf Hey, jyttehey@mail.dk 952 472 051- 635 095 841 Næstformand Birgit Kjellerup 654 860 552 Kasserer Ivan Linckert i.linckert@gmail.com, 605 114 536 Menige medlemmer: Sonja Jensen Sonjaje@jubii.dk, 952 462 532 Erik Hjorth Hansen e.hjorth@terra.es, 639 503 357 Suppleant: Anette Søndergaard, 615 797 151 Revisorer: Grethe Christensen, 661 030 018 Jørgen A. Nielsen, 671 335 641 Suppleant: Birgitte Kofod birgi103@hotmail.com, 630 658 418 www.paratodos.dk

Rejser / ture Kontakt Sonja 952 462 532 Fastelavnsfest Karneval lørdag den 12. marts 2011. Vi slår katten af tønden fra kl. 19.00 på restaurant Regina på havnen i Fuengirola. Efter tøndeslagning kårer vi kattekongen med en præmie. Senere får vi serveret en dejlig gryderet med grøntsager. Efter middagen spiller Jackson op med countrymusik, så vi alle kan få rørt benene. Vi kårer den bedst udklædte med en præmie i løbet af aftenen. En festlig aften til blot 10 Euro p.p. Tilmelding til Birgit søndag på restaurant Regina mellem kl. 14 15 Fester Kontakt Birgit Birgit samt andre bestyrelsesmedlemmer træffes på Restaurant Regina på havnen i Fuengirola hver søndag mellem kl. 14 og 15. Man finder Regina ved at gå ned mod vandet ved karrusellen og Regina ligger for enden af gaden helt nede ved havnen. Vi fester igen lørdag d. 26.marts kl. 20.00 hvor vi spiser laks med rejesovs og kartofler. Efter middagen underholder Jackson med countrymusik til kl. 24.00. Alt sammen for 10 euro. Påsketur/Aspargestur Kontakt Ralf Vi starter den sidste søndag i april, den 24.4.2011 kl. 9.30 fra feriapladsen i Fuengirola.

86

Skak Kontakt Ralf 952 472 051 Der spilles skak på Par 1 (samme sted som der spilles jydewhist). Petanque Kontakt Cecilie 693 783 883 Ønsker man at spille petanque i Fuengirola så kontakt Cecilie. Vi kører med bus ad A45/31, forbi Antequera, hvor der på højre side kommer et stort naturreservat med en stor flok flamingoer. Her gør vi holdt 30 – 45 minutter, hvorefter vi fortsætter turen til Yeguas hvor der er aspargesfest, hvor vi skal opleve de lokale bønder komme ind på det lokale marked i centrum med masser af forskellige asparges som vi naturligvis skal smage. Vi mødes igen ved bussen efter ca. 1,5 time. Turen fortsættes mod Antequera hvor vi skal se den nyrestaurerede borg. I byen indtager vi en sen frokost på et af byens mange torve i centrum. Efter 1,5 time kører vi hen til stendysserne hvor vi har en times tid. Der er tre stendysser, besøg dem alle, da de er meget forskellige. Til sidst går turen til el Torcal som ligger ca. 15 km. udenfor byen, hvor vi skal se de flotte bjergformationer der er opstået for mere end 150 mill.år siden, da det afrikanske continent skød sig ind under Europa. Turen går herefter igen mod feriapladsen i Fuengirola. Prisen er endnu ikke fastlagt, men vi lejer en bus hvor vi har chauffør til, og det bliver med spisning for egen regning. Der kommer nærmere om pris for bus og hvornår der forventes hjemkomst til Fuengirola. Der er ca. 90 km. bustur fra Fuengirola til Yeguas. Gåture i Málaga Kontakt Birthe 654 611 58 Der tilbydes igen gåture i Malaga med Birthe, som er stedkendt, som guide. Der vil blive tid til 1 pitstop eller 2 når dette ønskes til en lille udskænkning eller/og en tapas. Kortspil Kontakt Lars 645 237 276 Der spilles jydewhist hver mandag

Søndagsmøder Vores faste mødested er på Restaurant Regina i Fuengirola søndag fra kl. 14 – 15 hvor der altid vil være medlemmer fra bestyrelsen tilstede, og hvor man kan tilmelde sig til rejser/ture og fester.

Kirken Øst for Málaga Præst Mads-Bjørn Jørgensen Montepino 19 C, Urb. Las Palomas, La Herradura. mads_bjorn_j@hotmail.com Tel. 697 781 692 Formand Kirsten Gross Skanborg Tlf. 952 401958 / 627 474181 Mail: kgskanborg@yahoo.es

Program for marts 2011 Den 2. og 3. marts: Udflugt til Cordoba. Lørdag den 5. kl. 13:00: Gudstjeneste i Fiskerkapellet, Almuñecar. Lørdag den 12. kl. 13:00: Gudstjeneste i Lux Mundi, Torre del Mar. Lørdag den 19. kl. 13:00: Gudstjeneste i Fiskerkapellet, Almuñecar. Lørdag den 26. kl. 13:00: Afslutningsgudstjeneste i Frigiliana Kirke Derefter spisning på La Bodeguilla. Kirkens årsmøde den 2. februar på hotel Al Andalus blev en dejlig dag, der indledtes med gudstjeneste i Maro kirke. 42 personer deltog i selve årsmødet. Desværre måtte vi igen i år undvære medlemmer, der siden sidste årsmøde var afgået ved døden eller flyttet retur til Danmark. Beretning og regnskab blev enstemmigt godkendt. Derpå var der tid til den dejlige buffet med koldt, varmt og dejlige desserter samt kaffe. Der blev solgt amerikansk lotteri med pæne præmier fra medlemmer og fra sponsorer som Restaurante El Rinconcillo de JR, Almuñecar; Dancon Aircondition, Mijas og Heiko Stumbeck, Torre del Mar.

Medlemskort For at deltage i vore arrangementer skal man være medlem af Para Todos. Ikke medlemmer betaler for at være gæst. Medlemskab kan oprettes på Restaurant Regina på havnen i Fuengirola hver søndag mellem kl. 14 – 15. Et medlemskab koster kun 20 euro for et kalenderår. Hjemmeside Udover diverse tilbud er der oplysninger om bl.a. bestyrelsen, vedtægter rejser/ture, fester samt forskellige andre vigtige oplysninger. Læs venligst løbende www.paratodos.dk hvis du vil være løbende ajour.

En stor tak til sponsorer og firmaer, som annoncerer i vort kirkeblad. Årsmødets festlige indslag var de dygtige, unge flamencodansere fra danseskolen i Torre del Mar. Sara havde igen i år strikket et smukt sjal af fin, færøsk uld. Det blev solgt ved kinesisk lotteri, som var meget underholdende med vores præst Mads-Bjørn som aktionarius. Det gav et pænt beløb til kirkekassen. En stor TAK til Sara! Efter årsmødet konstituerede det nye menighedsråd sig således: Formand Kirsten Gross Skanborg. Næstformand Kirsten Fredelund. Kasserer Bjarne Rasmussen. Sekretær Elise Rasmussen. Rådsmedlemmer i øvrigt: Mere-

te Sørensen, Connie Buhl, Vibeke F. Bekke og Jacob Fredelund. Suppleanter Inger Andersen og Kamma Albrechtsen. Revisor Jes Andresen. Revisorsuppleant Jørn Buhl. Afslutningsgudstjenesten i Frigiliana Kirke lørdag den 26. marts kl. 13:00. Af hensyn til spisningen efter gudstjenesten bedes man venligst tilmelde sig ved en af de forudgående gudstjenester ved henvendelse til præsten, til Kirsten Skanborg Tlf. 952 401 958 eller til Kirsten Fredelund Tlf. 958 827 126.


Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:22 Side 7

Tel: 952 46 98 07 kontakt@comunica.dk www.comunica.dk Find os på p-pladsen i Centro Idea

Reducér din ADSL-regning hos Movistar/Telefonica med op til

Comunica hjælper desuden med:

50%

Oversættelser (alle sprog, også autoriserede) Tolkning (notar, læge, retten, etc.) Fornyelse af kørekort, residencia, oprettelse af telefon-linje og el-kontrakt, folkeregistrering, etc.

FRITIDSHUS med havudsigt Marielyst strand - Falster

Få år gammelt fritidshus med unik beliggenhed i første række direkte til diget og 20 km bedste og børnevenlige strand. Huset er 145 m2 i to plan + 42 m2 garage og udhus. Beliggende på 1086 m2 smuk naturgrund i et centralt men roligt område. Indeholder i stueplan, entre, bryggers, køkken, stue med trappe og balkon, soveværelse og badeværelse. På 1. sal stue med udgang til altan og storslået udsigt over stranden og havet. 2 værelser og badeværelse. Opvarmes med el og brændeovn. Velegnet til brug hele året. Nye møbler medfølger. Pris kr. 4.750.000 Flere fotos, tegninger mm. kan rekvireres ved ejer

Tlf. 45+28110534 eller knud-kristensen@mail.dk 87


Foreningsnyt NY_Layout 1 23/02/11 10:45 Side 4

FORENINGSNYT MARTS 2011

Club Danés (DSS) Fuengirola - Mijas Club Danés, Haza del Algarrobo, Ctra. De Mijas km. 2,2, 29649 Mijas Costa Klubbens e-mail: clubdanes@gmail.com Hjemmesiden: www.clubdanes.dk Åbningstider kontor: mandag-fredag: 10.15-13.00. Tlf. og fax: 952472880 Åbningstider bibliotek: mandag og torsdag kl. 11-13 Restaurant Casa Danesa: Tlf. 952 47 51 51, e-mail: restaurant@casadanesa.dk Følg med i hvad der sker i klubben på vores hjemmeside: www.clubdanes.dk Lokalredaktør: helle.marcussen@hotmail.com deadline den 7. i måneden før udgivelsen. Følg med i hvad der sker i klubben på vores hjemmeside: www.clubdanes.dk Arrangementer i marts 6. Fastelavnsfest 7. Bogklubberne mødes og bytter bøger 7. Bogvalg LÆSEHESTENE 15. Fernisering: Malerværkstedets forårsudstilling 20. Generalforsamling i Club Danés 25. Redan Generalforsamling 25. HAPPY SWING med Antti Sarpila 26. Bjergvandring

Club Danés følger op på sidste års store succes “Festlige Forårsmessedage” som vi afholder den 2. og 3. april fra kl. 12 til 16.

Er dit firma eller din forretning interesseret i at få en stand, er I meget velkomne til at kontakte os og høre om, hvad vi kan tilbyde jer. Kontakt venligst vores kontor, der har åbent alle hverdage fra kl.10.15 til kl.13.00 på tlf. 952 452 880 eller send os en e-mail. clubdanes@gmail.com

88

Club Danés - 30 års jubilæum Club Danés har 30 års jubilæum i april 2011. Det markerer vi ved, at klubben efter generalforsamlingen er vært ved et glas cava, vand eller øl + lidt tapas. Bestyrelsen Fastelavnsfest Kom til fastelavnsfest søndag d. 6.03. kl.12-15 for børn og barnlige sjæle i fantasifulde udklædninger. Til voksne er der en dejlig "Fastelavnsplatte", og børn får burgere med pommes frites og fastelavnsboller. Pris for voksne: 10 euro, for børn: 7 euro. Tilmelding, som er bindende, sker i restauranten senest d. 27.02. Det knirker og virker i værkstedet Malerværkstedets forårsudstilling har "fernisering" fredag den 18. marts kl. 15.00. De 12 maleres guru er for 2. år den norske Knut Kraakevik. Ud over almindelig undervisning prøver han at give sine elever frit løb for alle fantasier. Alle er velkomne til at betragte årets høst. Malerværkstedet byder på et glas og tapas.

Malerværkstedets guru Knut Kraakevik. Bridgeklub Danés Kom og spil med i vore ugentlige Drop-In turneringer mandag og onsdag kl. 14.30. Tilmelding telefonisk til Carl Tobiasen på 659 681 344, eller på mail senest dagen før: tobias@telefonica.net Gebyr for medlemmer er 3 euro og for gæster 4 euro. Herudover planlægger vi en skovtur i slutningen af marts og en anderledes pokalturnering lørdag den 9.april. Følg oplysninger om turneringer og aktiviteter på Bridgeklubbens www.clubdanes.dk/bridgeklubben--club18.html Happy Swing på Solkysten – finske Antti Sarpila Igen her i 2011 har vi fornøjelsen af Antti’s forårs-turné her på kysten, hvor han og bandet fra 19. marts og 10 dage frem turnerer, og hvor vi så præsenterer ham for første gang for et dansk publikum i CLUB DANÉS den 25. Marts, fra kl. 17.30. Anttis første offentlige optræden skete som 14-årig i Helsingfors og senere, som 16-årig, var han med hos Jazz Society Big Band. I som-

INDKALDELSE TIL DEN ORDINÆRE GENERALFORSAMLING I CLUB DANÈS, DANSK SPANSK SAMVIRKE FUENGIROLA/MIJAS SØNDAG DEN 20. MARTS 2011 KL. 11.00 I CASA DANESA 1. Åbning 2. Optælling af fremmødte medlemmer og fuldmagter 3. Valg af dirigent 4. Bestyrelsens beretning 5. Godkendelse af regnskab 6. Godkendelse af budget og kontingent for næste år 7. Valg af bestyrelse og suppleanter 8. Valg af revisorer og suppleanter 9. Indkomne forslag fra bestyrelse og medlemmer 10.Eventuelt Ad pkt. 7 Følgende bestyrelsesmedlemmer er på valg: Sekretær: Karen Steendahl modtager genvalg Bestyrelsesmedlem: Helle Tychsen – ønsker ikke genvalg Bestyrelsesmedlem: Gerda Ehlers - modtager genvalg Bestyrelsesmedlem: Peter Jepsen - ønsker ikke genvalg Bestyrelsen foreslår følgende til valg til bestyrelsen: Ari Vaala Bestyrelsen foreslår valg af ny suppleant: Svend Aage Sørensen Ad pkt. 8 Følgende revisorer er på valg: John Frank - modtager genvalg Mogens Vedsted - modtager genvalg Følgende revisorsuppleanter er på valg: Hanne Krüger - modtager genvalg Jette Bütow - modtager genvalg

meren 1980 deltog den amerikanske klarinettist og saxofonist Bob Wilber i Pori Jazz festivalen og fik unge Antti som personlig ”guide”. Dette møde skulle vise sig at blive en af de største milepæle i unge Antti’s musikliv. Hvis man skal nævne een koncert, hvor Wilber og Antti spillede sammen, og som hævede sig over alle de andre, må det være ”Tribute to Benny Goodman” koncerten i New York Carnegie Hall i 1988. I 1990 startede Antti med CD produktion gennem sit eget selskab – det er blevet til over 30 CD’er, hvoraf den første (naturligvis) hedder ”Original Antti Sarpila”. I dag kan man med overbevisning sige, at Antti er en af de ledende klarinettister i verden. Han er en meget efterspurgt solist og bandleder både i USA, Asien og tilmed i Australien. Han optræder ved koncerter i jazzklubber og på cruises, samt i radio og TV programmer i forskellige lande. Hvis ”classic jazz” også er noget for dig – så kom med den 25. marts til buffet og trioens herlige musik. Billetter/reservation hos Thomas i restaurant Casa Danesa, tlf. 952 475 151

Husk, at forslag, der skal behandles på generalforsamlingen, skal være bestyrelsen i hænde senest den 6. marts 2011

Bjergvandringer Marts: lørdag den 26. Se opslag i Club Danés.

Årsregnskab 2010 og Budget 2011 kan afhentes på kontoret 10 dage før generalforsamlingen. Love og vedtægter kan læses på hjemmesiden: www clubdanes.dk

Petanqueklub Danés Se på tavlen om turneringer i marts og april. Petanqueklub Danés afholdt generalforsamling d. 7 febr. 2011. Den nye bestyrelse er Jørgen Mortensen, Linda Nielsen, Lis Ørgaard, Hermann Drabsch og C.C. Branner. Preben Ovesen vil sty-


Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:23 Side 6

Tel: 952 46 98 07 kontakt@comunica.dk | www.comunica.dk Find os på p-pladsen i Centro Idea

Lær hverdagsspansk Vi kombinerer undervisningen med besøg på markedet, kaffebaren, rollespil, situationer fra hverdagen og masser af dialoger. Dansk eller spansk underviser.

Book en GRATIS prøvetime!!

RENT A CAR DK-BILER

DK-Biler tilbyder Dem BILUDLEJNING eller PARKERING Vi er de billigste med indendørs parkering ved Málaga lufthavn fra 3,55 €/ dag.

Calle Pascal nº 38, 29004 Málaga • www.dk-biler.com Ring og tal med Mia Rasmussen: +34

BOOK ONLINE

eller

952 23 78 93 Fax: +34 952 23 49 73 • dk-biler@dk-biler.com

89


Foreningsnyt NY_Layout 1 23/02/11 10:47 Side 5

FORENINGSNYT MARTS 2011

re turneringerne. Den næste turnering er mandag d. 7. marts. Kl. 11.00. Tilmelding på listen i forkontoret. Petanqueklubben takker den afgående turneringsleder Kaj Nielsen for hans gode indsats og altid gode humør.

Den danske kirke

Margrethekirken Avda. de Dinamarca 2, Las Lagunas, Mijas Costa. Tlf. 952 58 74 81.

relsen uændret således ud: Aase Rottbøll, formand Anne Bjerngaard, næstformand Jørgen Kobstrup, kasserer Ebbe Juul Hansen og Susanne Marke

margrethekirken@margrethekirken.com

www.margrethekirken.com Skydeklub Danés 5. marts: Registreret skydning 12. marts: Skovtur ud i det ”blå” under sædvanlige festlige former 19. marts: Pokalskydning 26. marts: Øvelsesskydning 2. april: Registreret skydning 16. april: Superskydning Lørdag den 5. februar afholdt Skydeklub Danés den årlige generalforsamling. Til bestyrelsen valgtes: Steffen Techow (formand), Hans Priees (næstformand), Ari Vaala , Otto Kjær, Herman Drabsch, Peter Eilskov Svarrer, Torben Reedorf. Revisor blev Bjarne Olsen og revisorsuppleant K.B. Kristensen. Skydeklubben afholder geværskydning om lørdagen fra kl. 11 til 13, og gevær- og luftpistolskydning om tirsdagen fra kl. 13 til 15 på skydebanen. Medlemskabet af skydeklubben dækker såvel gevær- som pistolskydning. Skydeklubben gør opmærksom på, at tilmeldinger til alle arrangementer, hvortil der skal betales, er bindende. Alle henvendelser vedr. aktiviteter i Skydeklub Danés bedes rettet til Steffen Techow 952581174 eller Torben Reedorf 952448913 Bemærk Bestyrelsen i Club Danés påpeger, at det er på eget ansvar at færdes på klubbens områder – ude som inde (det gælder også skydeklubområdet, petanque- og pool-området)

Den danske præst Søren Voigt Juhl. Edif. Andromeda II - 2A C/Maestra Aspiazu 10, 29640 Fuengirola Tlf. 952 466 361 Email: pastor@ margrethekirken.com Træffes i kirkens åbningstider. Præsten har fri mandag Kontingent kan indbetales i kirken eller på vores konto i Cajamar: (IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000 6999 (Swift: CCRIES2A)

Gudstjenesteliste Gudstjenesterne er kl. 11.00, hvor andet ikke er nævnt 6.marts: Fastelavn: Matthæus 3, 13 13.marts: 1.søndag i fasten: Matthæus 4, 1-11 20.marts: 2.søndag i fasten: Matthæus 15, 21-28 27.marts: 3.søndag i fasten: Lukas 11, 14-28 Ordinær Generalforsamling i ”Margrethekirkens Venner” den 17.februar 2011 Efter generalforsamling i ”Margrethekirkens Venner” ser besty-

samlet hos vore gavmilde sponsorer så Kom og vær med - og støt Margrethekirken Kirkefrokost Søndag den 27. marts er der frokost efter gudstjenesten. Køb billet hos Jørgen Rønne for 15 Euro og forlæng søndagen med et dejligt måltid og samvær i kirkens salon. Kirkebladet kan ses på hjemmesiden www.Margrethekirken.com eller hentes i kirkens åbningstider og de ca. 30 forretninger/virksomheder med dansk tilknytning.

Andre foreninger Fredag den 11. marts fra kl. 11 til 17 afholdes FORÅRSBASAR med blandt andet udtrækning af kirkens store lodseddel og alle de øvrige gevinster i tombola og lotterier. Vi indbyder alle til at deltage i en festlig dag, hvor vi som altid har stort udvalg i køkkenet fra kl. 11 afsluttende med overdådigt kagebord. Der er salgsboder med mange hjemmelavede kulinariske lækkerier, brugte bøger og musik, isenkram m.m. og bedre brugt tøj – en rigtig basar med noget for enhver smag ! Vor tombola og de kinesiske lotterier er efterspurgte på grund af de mange præmier, der er ind-

S.I. Club Soroptimist International Club Lene Thygesen tlf. 653 771 625 / 952 592 832 Drengeklubben Kaj S. Christiansen, tlf. 607 268 745 Singleklubben tlf. 952 462 532 eller 952 583 956 Badminton Anker Olesen, tlf. 620 617 168 Singleklubben +40 Ring til Mona på 655 07 88 96. www.skandinavisksingleklubben.dk The Jazz Society Colin, tlf. 952 787 364. Pigeklubben Ulla Harpsøe, 952 448 212 Solgruppen Ingrid tlf. 952 486 194 Annelise og Jan Matzau tlf. 952664754 Marialogeforeningen Else Grobæk tlf. 617 676 801

RESTAURANT CASA DANESA Urb. Haza del Algarrobo, Crta.de Mijas km 2,2 29649 Mijas Costa Tlf. 952 47 51 51, e-mail: restaurant@casadanesa.dk Åbningstider: Mandag til fredag 9.30-16 Lørdag 10-16 • Søndag 11-14 Køkkenet er åbent: Mandag til lørdag 12-16 Køkkenet er lukket søndag Mad ud af huset kan bestilles og vi modtager jo også gerne selskaber. Bordreservation på 952 47 51 51 Velkommen i Casa Danesa Thomas og personalet

90

Frimærkeklubben John Frank tlf. 696 286 722 Anonyme Alkoholikere Vest for Málaga Marianne tel. 628 218 550 ØST FOR MÁLAGA Torrevieja: tlf. 965 326 135

Fra venstre Ebbe Juul Hansen, Kirsten Kobstrup, Ingolf Echberg, Tove Nielsen, Gunni Petersen, Elin Ensted Hansen, Søren Voigt Juhl)

Margrethekirkens Årsmøde: Efter kirkens årsmøde den 10. februar 2011 ser menighedsrådet nu således ud: Ebbe Juul Hansen, formand • Ingolf Echberg, næstformand Gunni Petersen, kasserer • Kirsten Kobstrup, Elin Ensted Hansen, Tove Nielsen Søren Juhl, præst (født medlem) • Suppleanter: Ellen de la Reguera, Jørgen W. Rønne, Dorte Hansen, Mona Lyngby

Skydeklubben af 8. marts 1995 Bent Ahlefeld-Engel tlf. 952 669 600 Sjælens Univers Trine Lorentsen, 651 978 966 Keglebillard Fuengirola Jan Werum, 951 260 416 Poul Sindberg, 660 453 330


Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:25 Side 5

Dag

$

Havn

! " # !%& '" (&) " &# *+

Afgange: 04jun Indvendig Cat. A. fra: Udvendig Cat. E. fra:

Ank.

$

Afg.

395 â‚Ź 555 â‚Ź

91


Rubrikker mine_Layout 1 23/02/11 14:01 Side 1

RUBRIKANNONCER

MARTS 2011

JLJ

Bestilling af rubrikannonce: Prisen er 0,70 €/6 kr. pr. ord - dog min. 14 €/120 kr. Billet mrk. + 1,50 €/15 kr. Rubrikannoncer betales forud og afleveringsfristen er den 15. i hver måned. Rubrikannoncer ses også på www.solkysten.eu

Sotogrande v/ havnen

Lawyers & Services S.L. Skat • Testamenter • Skøder Opretning af firma • Gensalg af ejendomme Udlejning af boliger Juan Ángel Àlvarez-Gómez jalvarez@jljlawyers.com Advokat 608 104 498

Luis Alberto Galindo Samper luis@jljlawyers.com Advokat 652 427 588

Jørn Erik Schmidt jorn@jljlawyers.com Rådgiver 660 459 889

Calle Bautista Bertomeu Sober, 5 - local 43 (ved Avda. Delfina Viudes) 03183 Torrevieja

Fuengirola centrum Meget smuk, møbleret 1-vær. lejlighed udlejes. 400 euro pr md. Langtidsleje. Helst ældre ægtepar eller pensionister. Tlf. 608 337 300- 670 789 798 ------------------------------------------------------

Vinterpriser i Torrequebrada - er lille møbleret naeks til leje for enlig. 295 euro pr. måned. Inkl. El + vand + AstraTV samt tilbud om Dagens middag. i Torremuelle - er møbleret lejlighed til leje for 1-2 personer. 395 euro pr. måned Benalmádena Costa Tlf. 952 566 949 / 6991 811 720 Bedst kl. 16 ------------------------------------------------------

Sælges Næsten vedligeholdelsesfrit, højtbeliggende sommerhus i Bølshavn på Bornholm, med panoramaudsigt over Østersøen mod Chrisiansø,78m2 topisoleret hus opført 2005, grund 800m2 med flere ugenerte terrasser, pris 1,6 mill. Email: kajmadsen2008@hotmail.com Mobil +45 21250437 -----------------------------------------------------

Ejendomsservice Opsyn, renholdelse og vedligeholdelse af alle typer af boliger samt firma- og kontorrengøring tilbydes. Ring eller skriv til DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234 E-mail: Dania.Care@daniacare.dk TILLID - VORES HJERTESAG ------------------------------------------------------

Torreblanca Lejlighed 100 m2 - Langtidsleje Umøbleret! Solrig med storslået udsigt! Stor stue, 2 soveværelser, 1 badeværelse m/ badekar, køkken med alt i hårde hvidevarer inkl. opvaskemaskine, bryggers med vaskemaskine og tørretumbler, klimaanlæg og terrasse på 30m2. Skal ses! Kun 550 € pr. mdr. Tlf. 952 47 57 24 - 699 45 12 09 ------------------------------------------------------

Lufthavnskørsel fra Fuengirola område tilbydes for 25 euro. Havearbejde samt tilsyn med bolig udføres. Henvendelse til Erik 627 198 667 ------------------------------------------------------

Christensen Service Poolpasning, have vedligeholdelse, rengøring af ferieboliger, kontakt til de lokale håndværkere. Timebetaling. Ring til Belinda 670 908 811 ------------------------------------------------------

92

din pålidelige lokale partner på Costa Blanca

❍ Selvangivelser ❍ Testamenter ❍ Arvesager ❍ Skødeskrivning ❍ NIE / Residencia ❍ Fuldmagter ❍ Forsikringer m.m.

Lækker 150 m2 luksuslejlighed i Marina Sotogrande sælges. Indeh. stor stue m. pejs, sydvendt, overdækket terrasse m. udsigt til havnen. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt monteret køkken, a/c kold og varm. 2 garagepladser og pulterrum. Pris 465.000 €. Henvendelse direkte til ejer. www.madsen.es Tel. 607 29 45 30 ------------------------------------------------------

Sommerhus Hals/Nordjylland Velholdt 76 m2 hus fra 1997. Køkken m/opvaskemaskine, komfur, emhætte og køle/fryseskab, åben til stor opholdsstue med brændeovn, 3 soveværelser, badeværelse m/ gulvvarme. Plastvinduer m/termoglas. Fliseterrasser, Carport/redskabsrum. 160.000 euro. STORT AFSLAG VED HURTIG HANDEL. Tel: 0045 98246824 Fotoserie mail: pgs@webspeed.dk ------------------------------------------------------

Udsigstlejlighed Dejlig udsigtslejlighed udlejes i Reserva del Higueron ml. Fuengirola og Benalmádena. Alt udstyr, dansk tv, air-con. Telefon: 699 403 229 ------------------------------------------------------

Studio i centrum af Málaga

Venligst bestil tid Man-fredag kl. 10-14 Avda. Diego Ramirez 137, 1°C | 03181 Torrevieja

www.danilservice | recepcion@danilservice.es

Tel +34 966 704 519 Fax +34 966 700 831

Nye og brugte boliger på Costa Blanca Vi sætter service i højsædet Vi mangler brugte boliger til salg

Jørn Erik Schmidt Tlf. +34 660 45 98 89 C/ Bautista Bertomeu Sober , 5 - local 43 (v/ Avda. Delfina Viudes) - 03183 Torrevieja jes@jsejendomskontor.com www.jsejendomskontor.com

1-værelses lejlighed udlejes. Air-con, tv, dvd.Telefon: 699 403 229 ------------------------------------------------------

Ejendomsservice Vi holder øje med Deres ejendom, udfører tilsyn, rengøring og hovedrengøring, alle former for reparationer, renovering, tilbygninger, vedligeholdelse, samt udførelse med egne håndværkere. Home4you Tlf: 699 305 707 www.ferieboliger-solkysten.dk ------------------------------------------------------

Rækkehus i Torremuelle til leje Restaureret hust på ca. 90 m2. To soveværelser samt stue m. udgang til terrasse. Vaskemaskine og opvaskemaskine, nye danske møbler. Lille, lukket have og stor tagterrasse samt garage. Solvarme til vand og opvarmning samt a/c. Henvendelse på tlf. 952 560 581 ------------------------------------------------------

Lejlighed til leje 2 sovevær., badevær., solrig terrasse, fælles have og pool. Parkeringsplads. Helst helårs. I Fuengirola centrum - tæt på alt. 650 euro/ forbrug. Tlf. 952 47 16 12 / 600 27 07 97 ------------------------------------------------------

Ferieboliger til leje Lejligheder - rækkehuse - luksusboliger villaer med swimmingpool landhuse - fincaer. Kontakt os venligst på 607 377 499 KundeService@RinconRent.com www.RinconRent.com ------------------------------------------------------

Røverkøb? Billige spanske ejendomme. Vi hjælper dig med at købe den rigtige bolig. Ralph Broström - Tlf. 639 029 100 www.atriumreal.com ------------------------------------------------------


Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:27 Side 9

TRYKSAGER Silkeborg Flytteforretning 100 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring Kontor/ lager Spanien: I Danmark daglige Silkeborg Flytteforretning España S.L afgange til og fra Polig. Ind. Rancho Hermoso 21 Sjælland Avda. De las Salinas, Los Boliches 29640 Fuengirola Tlf. / fax: 952 46 18 44 Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44 • Kommer over hele Danmark dagligt • 20 vogne • Stor international erfaring

Kontor/ lager Danmark: Silkeborg Flytteforretning V/ Peter Svendsen Kastaniehøjvej 29-35 DK-8600 Silkeborg Tlf. +45 86 82 36 11 Fax: +45 86 80 36 12 www.silkeborg-flytteforretning.dk E-mail: silkeborgflytteforretning@mail.dk

Grundlagt 1904

Stor erfaring Stor kapacitet Masser af mod på livet

ADVOKAT

MONA ELISABETH DAVIDSEN Benyt Deres egen danske advokat ved rådgivning i juridiske og økonomiske spørgsmål, herunder:

• Køb & Salg af fast ejendom. • Skatterådgivning og spanske skatteopgørelser. • Testamenter, arv og skifte. • Selskabsetablering. Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt Colegio de Abogados i Málaga Marbella C/. de los Alcotanes 62 Urb. Carib Playa 29604 Marbella

Málaga Tel: 952 83 83 14 Calle Córdoba 6 Fax: 952 83 82 47 Local 404 Mobil: 629 49 25 06 29001 Málaga mona.davidsen@terra.es

93


Rubrikker mine_Layout 1 23/02/11 14:02 Side 2

Udlejning Sotogrande Lækker 150 m2 luksuslejlighed i Marina Sotogrande udlejes på langtid. Indeh. stor stue m. pejs, sydvendt, overdækket terrasse m. udsigt til havnen. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt monteret køkken, a/c kold og varm. 2 garagepladser og pulterrum. Pris 1.200 € ekskl. forbrug. Henvendelse direkte til ejer. www.madsen.es Tel. 607 29 45 30 ------------------------------------------------------

Tag & Byg Træ konstruktioner, spær, første sale på huse, overbygninger osv. Kontakt os for tilbud. Også: fornyelse af badeværelser og køkkener klares på 8 dage. Instalation af "SolFanger" til varmt vand og gulvvarme med nyeste teknologi. + 34 607 500 115 tagbyg@gmail.com ------------------------------------------------------

Oprydning Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke har brug for og ikke nænner at smide ud, også store ting. Jørn. Tlf. 600 760 123 eller 952 471 612 ------------------------------------------------------

Brugte ting Smid intet væk. Alt hentes. Småt og stort. Også ved flytning og dødsboer. Tlf. 952 46 66 83 , 609 377 192 ------------------------------------------------------

YOGA UNDERVISNING Individuelt eller små hold. Jeg er uddannet i Indien og registreret i Yoga Alliance International. Anne Bjerngaard, Mijas Golf. Tel.: 627 723 634 Email: annebjerngaard@hotmail.com ------------------------------------------------------

Lær spansk her og nu Vil De lære spansk uden kedeligt hjemmearbejde? Opsuge grammatikken medens De er under dyb afslapning? Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dages intensive kurser. Weekend eller fleksible kurser. Individuel, par eller gruppeundervisning. Igennem den suggestologiske metode. Udviklet ved Københavns Universitet. Centro Eleusis 95 244 80 86 el. 952 44 80 41 www.centroeleusis.net ------------------------------------------------------

Alt i aluminium, glas og jern Fabrimetalcris S.L. Termovinduer- og døre. Sikkerhedsdøre i aluminium/glas. Panserglas. Glasinddækning af balkon/terrasse. Glastag, fast eller skyde. Persienner, også elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rækværk, porte, også elektriske m.m. Eget værksted i Fuengirola. Over 20 år i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk. Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og opmåling. ------------------------------------------------------

CostaData ... din danske pc-doktor • Hjælp til alle former for computerproblemer • Genopretning efter virus • Installering af programmer • Opsætning af computer • Opsætning af internet • Rådgivning • Undervisning. Pris 20 € pr. time. CostaData ... din danske pc-doktor 952 53 89 16 / 695 028 305 info@costadata.eu www.costadata.eu ------------------------------------------------------

94


Annoncer _Layout 1 23/02/11 11:26 Side 8

Søger du stadig efter din drømmebolig, kontakt os, så hjælper vi dig på vej!

eagle estates MÅNEDENS BOLIG

Urb. Cerros del Águila 29649 Mijas Costa www.eagleestates.es

salg. Flot villa i Cerros de Aguila med 3 sovevær (1 en-suite), Vi mangler boliger til 2 badevær., anderledes flot stue-, spisestue og fuldt udstyret Inger Møller køkken. Pulterrum og kælder. Fælles pool. Smuk have med 635 956 087 frugttræer. Grund: 750 m2. Bebygget 190 m2. eagle@tornvig.eu Pris 395.000 euro.

KURT TOFTERUP S.L. ABOGADOS - LAWYERS

Juridisk rådgivning og assistance Kurt Tofterup Cand. jur. (Lic. en Derecho)

• Udfærdigelse af testamenter • Køb og salg af fast ejendom • Arv og skiftebehandling • Skatteplanlægning

• Selvangivelser • Finansiering • Privatret • Forsikringer

Åbent: Mandag til torsdag 9-17 Fredage 9-14

Maria Jose Jimenez Advokat

Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63 Edif. Fuengirola Center 2, local 1 Fax. (+34) 952 58 84 67 www.tofterup.com 29640 Fuengirola, Málaga kurt@tofterup.com

Ib Kristensen statsaut. revisor MDB

International rådgivning om skat og investering Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf. 1436 København K Tlf. (45) 3257 9909 - Fax (45) 3257 9919 E-mail. ibkristensen@webspeed.dk

Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden. Typeattester og Certifikater HOVEDKONTOR: Tomás de Heredia 7, Edf. Stella Maris, Málaga Tel: 95 221 21 01 • Fax: 95 260 00 25

MARBELLA San Juan Bosco, 2-1 Tel: 952 824 688

CALETA DE VÉLEZ Av. Andalucía 149 Tel: 952 511 966

FUENGIROLA Tel: 607 67 11 22 Eftermiddag: Tel/Fax. 952 590 548 95


Rubrikker mine_Layout 1 23/02/11 18:26 Side 3

Computerhjælp eller kørsel

solkysten

Abonner på 6 mdr. i Spanien, 12 mdr. i Spanien, 6 mdr. i Skandinavien, 12 mdr. i Skandinavien,

Dkr. Dkr. Dkr. Dkr.

Har du brug for hjælp til EDB, Internet, hjemmenetværk, computerproblemer, eller lufthavnskørsel. Kontakt Indrek, tlf. 630 803 855 isaarik@earthlink.net ------------------------------------------------------

€ 24 € 39 € 49 € 75

170,290,365,560,-

Dame søges

Send en mail med navn, adresse, telefon til info@solkysten.eu Oplys venligst Visa/Master kort nr. samt udløbsdato til betaling.

til ældrepleje til bolig. Fri bolig + løn hurtigst muligt. Tlf. 657 301 513 ------------------------------------------------------

Du kan også bestille dit abonnement på www.solkysten.eu

Telefonkæden “Tryghedsopkaldet”

“Billeje i Danmark? *Pris inkl. moms, fuld bilforsikring (selvrisiko 0,- kr.) og fri km.

Det klarer min mor hos Budget!”

1 uge i Danmark f.eks. kr. 2.130,-* www.budget.dk

Legal Services

Føler du utryghed i hverdagen? Bange for at falde i hjemmet og ligge i dagevis uden kontakt til omverdenen? Dania Care´s telefonkæde ”Tryghedsopkaldet” er løsningen for dig. For yderligere information. Ring venligst til Dania Care 626 16 12 34 ------------------------------------------------------

Kleins hjemmehjælp/ Ældrepleje Professionel / effektiv / punktlig. Eks. Kørsel, Hjælp til indkøb/ Madlavning/ Alm. pleje - hjælp til bad. Havearbejde. Øst for Málaga. Kystens bedste priser. Ring 675 121 819 ------------------------------------------------------

Hjemmesygepleje hjemmehjælp • Almindelig pleje • Hjælp til bad m.m. • Intensiv pleje ved alvorlig sygdom • Efterbehandling efter sygehusophold • Sårbehandling • Indsprøjtninger • Hjælp til indkøb + madlavning. • Hjemmepleje hele året. Henvendelse til hjemmesygeplejerske Kirsten Sonne Mobil: 608 05 05 19 www.kirstensonne.dk ------------------------------------------------------

Hjemmehjælp - sygepleje Udføres professionelt af uddannet personale.

Hjælpemidler udlejes

Professionel behandling af juridiske forhold Δ testamenter Δ skifte Δ byggesager Δ etablering af selskab

Δ civilret Δ strafferet Δ arv Δ køb og salg af fast ejendom

Har du brug for hjælp til hvad-som-helst? Ring eller skriv til Dania Care +34 626 16 1234 Dania.Care@daniacare.dk ------------------------------------------------------

Cyclo José Manuel Serrato León Ann-Marie Barrios Hertz

Advokat José Manuel Serrato León Avda. Matías Sáenz Tejada, 1 Edif. El Ancla, kontor 30 • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 951 261 974 Tel: Danmark: +45 36 92 41 11 legatum@legatum.net • www.legatum.net

Abogados - Asesores Skatteopgørelser for residenter og ikke-residenter samt bogholderi, stiftelse af selskaber og tilmelding af selvstændige erhvervsdrivende. Åbningstilladelser, residencia, skødeskrivning ved køb-salg af fast ejendom. Testamenter samt anden notar-bistand, retshjælp og assistance i juridiske anliggender og kontakt med offentlige myndigheder. Avenida Condes San Isidro n° 13, etage 4. Fuengirola (v. Plaza de la Constitución). Tlf. 952 665 055 E-mail: info@cyclo.es www.cyclo.es ------------------------------------------------------

Biler købes kontant 12 mdr. garanti på alle vore biler BMW 118d 2008. 95.000KM 16.500€

Biler til salg

OPEL ASTRA 1,7CDTI. 2006 84.000KM 7.900€

Se vort store udvalg på www.coches.dk Også indregistrering / omregistrering af biler og motorcykler Har du specielle ønsker? Ring eller skriv. Op til 2 års garanti.

Benny 609 13 10 62 • Frank 679 08 66 98 • cochesdk@hotmail.com

96

Biler på spanske nummerplader købes. OK, hvis den står i Danmark. Tlf.: 609 13 10 62 - 679 08 66 98 E-mail: cochesdk@hotmail.com www.coches.dk ------------------------------------------------------

Sælges Renault Megane Cabriolet 2,0 16V, Automatic. 38.000 km, 2004, Klima, Alt i El & udstyr, ITV 2012. Fuld service bog, alle papirer, står som ny, ikke ryger. Champagne metal, glas / metal folde tag. Pris 13.500 euro 686740262


Rubrikker mine_Layout 1 23/02/11 14:02 Side 4

DanScan Forsikring v/Forsikringsmægler Helle Haugaard Eriksen Centro Comercial Sierra Mijas, Local 31 Avda. Nuestro Padre Jesús Cautivo, Los Boliches (Samme bygning som Favoritten og Holger Danske)

Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26 Mob. 607 59 59 60

man-fre. 9.30-16.00 eller efter aftale E-mail: danscaninsurance@gmail.com

D E R E S G A R D I N F A G M A N D PÅ K Y S T E N

LÅSESMED

... tilbyder alle typer af... gardin- og tæppeløsninger Forhandler af EGE Tæpper

Åbning, ændring og salg af kombinationslåse og sikkerhedsdøre.

Vi tager mål, viser prøver og giver et uforpligtende tilbud hjemme hos Dem selv.

Vi laver gitre i jern og aluminium

Tel. +fax 95 246 12 21 Edif. Diana III, Recinto Ferial Tel. 952 580 512 Mob. 628 738 290 (bedst kl. 14-18)

www.cortidea.com v/ Henrik Stæhr Jørgensen

CORT IDEA AS

N

CO

I RT

Centro Idea, Mijasvejen

FAGUDDANNET DANSK MALER Per Leonhard Hansen

en! 21 år på kyst

Godt og reelt malerarbejde udføres.

Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13 Mobiltelefon 607 52 02 57

Den sikreste løsning Alt indenfor: Elarbejde Malerarbejde • VVS-arbejde Murerarbejde • Snedkerarbejde

Per Larsen Service FUENGIROLA Tel. 670 767 989 • Fax. 952 471 612

Tel. 605 264 673 Fax. 952 668 984

Kim “ELEKTRIKER” El-arbejde & satellit TV Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11

Siden 1995 Nye konstruktioner og alle former for renovering.

Billeje i Danmark? Lej en lille bil i 1 uge for

KUN 1.975 d.kr. Inkl. moms, fri km, fuld forsikring samt levering i Kastrup. Se mere på www.einer-hansen.dk

Einer-Hansen jesper@einer-hansen.dk Telefon: +45 20 81 67 64

Hair Inspiración HELLE HENRIKSEN

unisex

GOLDWELL

- DIN DANSKE FRISØR

E U R O M A R K E T, F u e n g i r o l a

Te l e f o n : 6 5 0 7 2 9 3 2 0

Dansk autoværksted

Egen tilknyttet arkitekt

service & reparation

639 58 03 72 (BJARNE) Åbent: man-fre 9-18 (eller efter aftale)

compass_casa@hotmail.com

BIL REGISTRERING • NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK • IMPORT & EXPORT PAPIRER • BILSYN - ITV & HOMOLOGERING • ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING

HOLM

BIL REGISTRERINGS SERVICE Tel: 670 87 88 38 • 671 204 824 Fax: 952 821 302

www.carregistrationspain.com

97


Annoncørliste_Layout 1 23/02/11 15:06 Side 1

bo g a f n -d i

Annoncørregistret

Cabopino Golf tel. +34 952 85 02 82

s. 47

Læge Hanne Hansen tel. +34 952 66 49 07

s.77

Cerrado del Aguila tel. +34 951 70 33 55

s. 81

Lægehuset Clinica Medic tel. +34 952 46 00 40

s.77

Club de Golf Dinamarca www.golfdinamarca.com

s.46

Nordic Dental Centre tel. +34 952 66 53 06

s. 79

El Chaparral tel. +34 952 58 77 33

s. 43

NLP Psykoterapeut Mona Lyngby tel. +34 609 964 107 s.80

La Duquesa tel. +34 952 89 07 25

s. 81

Lauro Golf tel. 952 41 27 67

Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundación Vitafakta tel. +34 678 253 510 s.77

s. 47

La Noria tel. +34 952 58 76 53

s. 41

Bolig-ophold og ferie

Miraflores Golf tel. +34 952 931 960

s.67 s. 67

Advokater og revisorer

Bolig Interiør

Ana Mª Navarrete tel. +34 952 58 57 21

s. 87

Cort Idea tel. +34 952 46 12 21

s. 65

Cocinas Invita - Cala de Mijas tel. 34 952 587 684 s.89

s. 92

Harder Johansen tel. +34 952 46 66 00

s. 12

More2home www.more2home.dk

s. 95

Muebles Piramides Puerto tel. +34 952 55 06 69

s.11

Nordic Muebles

s. 53

Advokatkontoret.es tel. +34 951 23 90 05 Danil Service tel. +34 966 70 45 19 DeCotta tel. +34 952 527 014 Ib Kristensen tel. +45 3257 9909

JLJ (Lawyers & Services S.L.) tel. +34 660 459 889 s. 92 Kurt Tofterup S.L. tel. +34 952 47 95 63

s. 95

Unique Lifestyle tel. 95247 44 87

s. 97

s. 91 s. 95

s. 57

Legatum tel. +34 951 26 19 74

s. 96

Charlottehaven (hotellejligheder) s.91 tel. +45 3527 1500

Mona Elisabeth Davidsen tel. +34 952 83 83 14

Santa Maria tel. +34 952 83 10 36

s. 93

Hotel Incosol tel. +34 952 86 09 09

Solkystens Golf Service/Klub tel. +34 952 472 248 s. 82/83

Air conditioning Dancon tel. +34 952 46 54 55

Auto service BJ Auto tel. +34 639 580 372

s.37

Dyr s. 10

s.97

NaturVets tel. +34 952 513 207 PAD tel. +34 952 46 92 54

Hjemme- og ældrepleje s. 30

Casa Klein tel. +34 679 167 168

s. 12

s.30

Dania Care tel. +34 626 16 1234

s. 95

Ejendomsmæglere / boligsalg

Håndværk og forsk. service

s. 95

Holm bil registrerings service tel. +34 670 87 88 38

Andersen & Andersen Estates tel. +34 952 19 86 41 s. 6/7

Compass Casa Constructions tel. +34 605 264 672

s. 97

Top Car Care tel. +34 628 177 415

Casa:Una tel. +34 951 100 210

s. 71

s.96

Country Properties S.A. tel. +34 952 51 61 78

Gestimar tel./fax +34 952 59 05 48

Bank & Investering Danske Bank tel. +352 46 12 751

s.57

Jyske Bank tel. +350 606 33322

s. 15

Sydbank tel. +41 (0) 227 81 00

s. 2

Begivenheder på Kysten Forårsmesse Club Danés tel. +34 952 47 51 51

s. 51

Koncert Susana Lana / Basemen www.dansktopfestivalen.dk s.31 Solkysten golfturnering på Lauro tel. +34 952 47 22 48 s. 99

Biludlejning & Flyttefirmaer Budget (Car rental) tel. +45 33 55 05 00 CarParkingMálagaAirport tel. +34 952 105 700 Coches dk S.L tel. 609 13 10 62 / 679 08 66 98 Dansk Biludlejning tel. 952 23 22 22

s. 96 s. 87 s.96 s. 33

Tandlæge Erling Joelson tel. +34 952 88 34 43

s.79

Tahitian NoniJuice tel. +34 610 447 706

s. 76

Vitamina (helsekostforretning) tel. +34 952 58 43 13 s. 79

Optikere Danoptica tel. 952 58 39 10

s.5

HeikoByHeiko tel. 952 19 75 65 / 952 96 79 23/ 952 528 395 s. 13 UniOptica tel. +34 952 19 92 54

s.89

Rejser

s.97

Ruta Solar tel. +34 952 47 99 54

Dansk Maler (Per L. Hansen) tel. +34 952 66 85 13

s. 97

Mad & Vin

s. 85

Jensen Localization tel. +34 952 19 85 87

s. 97

Cafe La Vida tel. +34 659 726 743

s. 73

Eagle Estates tel. +34 635 956 087

s. 95

Låsesmed tel. +34 952 58 05 12

s.97

La Cuenta Vinos tel. +34 670 619 688

s. 25/95

Fritidhus til salg Marielyst tel. +45 28 1105 34

s. 87

Per Larsen Service tel. +34 670 767 989

s. 97

Restaurant Karen & Martin tel. +34 663 760 406

s. 73

Restaurant Lucia tel. +34 952 58 27 38

s. 72

Restaurant Otelli tel. +34 627 089 646

s. 72

s. 79

Restaurante Valparaíso tel. +34 952 485 996

s. 73

s.77

Tulles produkter tel. +34 652 056 586

s. 94

s.79

The Strand tel. +34 958 633 098

s. 73

Imperial Estate tel. +34 952 664 966 J&S Ejendomskontor S.L. tel. +34 660 45 98 89

s. 100 s. 92

Elektronik, telefoni & service Danelca tel. +34 628 17 73 39 Direct Telecom tel. +34 902 107 111

s. 85 s. 65

Kim (Elektriker) tel. +34 952 47 95 39

s. 97

The Satman tel. +34 670 668 963

s. 97

Kunst og gallerier Galeria Krabbe tel. +34 952 53 42 14

s.92

Læger, klinikker og behandlere Al-Thai Homøostase tel. +34 615 942 099 Clinica Dental Escandinava tel. +34 952 66 01 67 Clinica PhysioSpain tel. 952 47 65 04

s.85

Mode

Clínica Rosasco (Las Flores) tel. +34 952 44 24 66

s.77

Forsikring

Clínica SOS tel. 952 44 44 25

s. 79

DanScan Forsikring tel. +952 66 03 87

s.97

Dansk psykolog (Pernille Thilker) tel. +34 952 56 97 54 s. 79

Systuen Pep tel. +34 606 173 847

s. 91

Dr. Christoph Kuhn tel. +34 952 47 65 04

s.79

Undervisning/rådgivning

s.55/58/59

Dicton tel. +34 952 58 04 79

s.79

Helicopteros Sanitarios tel. +34 952 81 67 67

s. 79

Kaas og Kirkemann tel. +34 952478 383 Linea Directa tel. +34 902 123 481

DK-biler tel. +34 952 23 78 93

s.89

Einer-Hansen tel. +45 20 81 67 64

s.97

Helle Hollis tel. +34 952 24 55 44

Danish Hair Design tel. +34 952 54 00 96

s. 27

Silkeborg Flytteforretning tel. +34 952 46 18 44

Hair Inspiración tel. +34 650 729 320

s. 93

Golf

LongLifeClinic tel. +34 952 77 07 14

s. 55

Baviera Golf tel. +34 952 55 50 15

Læge Bo Rosenkilde tel. +34 952 47 52 49

Tax Free Cars tel. +45 62 21 81 44

g

Frisør s. 87 s. 97

s.93

Kiropraktisk Klinik (Mogens Dahl) tel. +34 952 46 41 37 s.77 s. 79 s.77

Boutique Daniella, Viggo, Divina tel. 952 58 18 06/ 952 47 22 50 / 952 58 36 01 s. 23 s.97

Comunica tel. +34 952 46 98 07

s.87/89

Dansk Rideskole tel. +34 670 668 964

s.97

Marbella Design Academy www.designschool.com

s.97

Varieret Tryksager tel. +34 952 47 22 48

s. 95


Add_Layout 1 23/02/11 18:36 Side 1


A imperialestates 8 marts 2011_A A standardside sp. 23/02/11 10:51 Side 1

Ejendomsmægleren med det personlige præg. - Gratis vurdering • Hypoteklån • Individuel, personlig service i alle faser af køb og salg. - Vi søger luksuslejligheder på Paseo Marítimo samt villaer. - DANSKTALENDE JØRGEN KOSACK 678 801 666

R TIL SALG! VI SØGER VILLAE

MÅNEDENS BOLIGER

Fuengirola centrum - Pueblo Lopez Smuk andalusisk townhouse i meget stille område. Indeh. 2 dobb. sovevær., 1 ½ badevær., fuldt udstyret køkken, stue m. pejs, stor sydvestvendt patio med sol hele dagen. I rigtig god stand. Skal ses! Ref. 211 250.000 euro

Benalmádena Capellania Smuk et-plans villa i rolige omgivelser. Sydvest vendt. Indeh. 3 sovevær., 3 badevær., fuldt udstyret rummelig køkken. Stue- spisestue i to niveauer, store terrasser, have, pool og garage. Bebygget 230 m2. Grund 1.700 m2. Panoramisk havudsigt. God investering. Ref. C-28 Nedsat til 950.000 euro

Fuengirola centrum, Pueblo Lopez Dejlig penthouse - meget solrig og lyst i stille område. 2 sovevær., 2 badevær., køkken, stor stue, 2 terrasser på 15 m2 med udsigt over byen. Masser af muligheder. Et godt hjem eller til udlejning. Ref. 134 220.000 euro.

Lomas del Flamenco tæt på Mijas Golf Selvstændig villa i stille område med 360° udsigt til bjerge, golf og hav. Lækker byggekvalitet i høj standard m. 3 sovevær., 3 1/2 badevær., fuldt udstyret køkken, rummelig stue, varme i gulvet, solpanel til varmt vand, sauna, saltvands pool o.m.m. Værd at se. Ref. 136 Reduced to 495.000 euro

Fuengirola Castillo Meget hyggelig og lys penthouse tæt på stranden med fantastisk havudsigt. Indeh. 2 sovevær., 2 badevær., fuldt udstyret køkken, stue, terrasse og tagterrasse. Garage og fælles pool. Ref. 151 199.000 euro

Torreblanca

Los Boliches Lækker toplejlighed tæt på shopping, strand, etc. 244m2 med 130m2 boligareal indh. den 2 sovevær., 2 badevær., stort nyt køkken, stue- spisestue, terrasse på 66 m2 med udsigt til havet og bjerge og byen. Tagterrasse m. lille rum på 12m2. Nyrenoveret. REF. C 910 395.000 euro

Cerros del Aguila Etplans villa m. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt udstyret køkken, stue m. pejs, aircon overalt, terrasser, egen pool, pulterrum, have og parkering. Bjergudsigt. Bebygget 900 m2 Grund 150 m2 Ref. 063 Nedsat til 320.000 euro

Rummelig villa m. smuk udsigt til havet og bjergene. Indeh. 5 sovevær., 4 1/2 badevær., inkl. gæstelejligh. Fuldt udstyret køkken, stue m. pejs, stor pool, garage, parkering og dejlig have. Bebygget 200 m2. Grund 1.500 m2. Masser af muligheder Ref: C-024 Nedsat til 430.000 euro

Se vores udvalg af boliger på vores hjemmeside eller kontakt os og fortæl os hvad du søger!

Imperial Estate S.L. • Avda. Jesus Santos Rein, 15 • 29640 Fuengirola Tel: +34 952 664 966 • Fax: +34 952 199 204 • E-mail: info@imperialestate.com • www.imperialestate.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.