Solkysten oktober 2010

Page 1

Oktober 2010

Magasinet for skandinaver i Spanien

KYSTENS KRISE RAMMER OGSÅ DYRENE

DANSKERKLUBBEN MÁLAGA CF JIMERA DE LÍBAR: DEN LILLE LANDSBY I RONDAS STORE BJERGE



MAGASINET SOLKYSTEN N° 380 • 30. ĂĽrg. • Oktober 2010

20 LINIER

KYSTENS KRISE RAMMER OGSĂ… DYRENE

JIMERA DE LĂ?BAR: DEN LILLE LANDSBY I RONDAS STORE BJERGE

Af redaktør Erik Berg Madsen

Udgiver / Editor Ediciones Solkysten S.L. Redaktør / Redactor Erik Berg Madsen erik@solkysten.eu Skribenter / Autores: Journalist Per-Ole Dønstrup, per-ole@solkysten.eu Steffen Nørregaard Rasmussen steffennr@gmail.com

Krisens tavse ofre

Mona Lyngby, monalyngby@mail.tele.dk Patricia Zimmermann, patricia@solkysten.eu Annoncer / Publicidad: Telefon: 952 47 22 48, info@solkysten.eu

Mange klager over krisen. Andre klager aldrig, og nogle af de største ofre findes netop i sidstnÌvnte gruppe. Det er kÌledyrene. Bedre sagt de tidligere kÌledyr, som blev overladt til sig selv, da familien rejste fra dem. Jeg holder aldrig op med at undre mig over, hvordan mennesker har hjerte til at sÌtte en hund pü gaden, efter at børnene har leget med den, og de voksne nød dens trofaste selskab i stuen og pü güturen. Men det sker hyppigt et sted som Costa del Sol, hvor en stor del af befolkningen kun tilbringer en del af üret. Mange trøster sig sikkert med den tanke, at dyret nok bliver reddet af en dyrevÌrnsforening, men det skal de ikke føle sig sikre pü. Krisen mÌrkes ogsü pü kystens overfyldte dyreherberger, som gør hvad de kan, men slet ikke formür at følge med i den nuvÌrende situation. Mange udenlandske medlemmer er vendt tilbage til hjemlandet. Det gür ud over indtÌgterne til foder og dyrenes pasning. Samtidig er det blevet meget svÌrt at finde adoptivfamilier til de forladte dyr. Dyrene klager ikke, og sü er det godt at nogle gør det pü deres vegne. LÌs artiklen side 30. Bagefter synes jeg, du skal blive støttemedlem af en dyrevÌrnsforening, hvis du ikke er det i forvejen. Meld dig ind, inden du glemmer det igen! Det koster nogle fü cent om dagen, og du vil føle, de er givet godt ud.

Layout / Diseùo gråfico: Tania K. Bertelsen, tania@solkysten.eu Fotograf / Fotografo: Natascha Berg Madsen, natascha@solkysten.eu Forside/ Portada: Natascha Berg Madsen Oplag / Tirada: 12.000 pr. müned/ al mes Distribution / Distribución: Solkysten distribueres gratis fra mere end 200 skandinaviske mødesteder pü Costa del Sol, Costa Blanca og Barcelona og Madrid. Bladet sÌlges i abonnement. | Solkysten se distribuye gratis desde mås de 200 puntos en Costa del Sol, Costa Blanca y Madrid y Barcelona. Se vende por suscripción. Ophavsret / Derechos de autor: Š 2010 Solkysten og skribenter. Eftertryk kun tilladt efter skriftlig aftale. Udgiveren deler ikke nødvendigvis skribenternes synspunkter. | Š 2010 Solkysten y autores. Reproducción sólo se permite con autorización por escrito. El editor no comparte necesariamente las opiniones de los escritores Registro Empresas Periodísticas N° 834, folio 9/1, tomo 26. Depósito Legal MA 436/81

Kontor / Oficina: Edif. Tres Coronas A-103 Avda. Clemente Diaz Ruiz, 4 29640 Fuengirola (MĂĄlaga) Tlf. +34 952 47 22 48 Fax +34 952 46 28 22 E-mail: info@solkysten.eu Web: www.solkysten.eu Ă…bningstider/Horario: Mandag - fredag kl. 10-14. Onsd. lukket Lunes a viernes de 10 a 14 h. Miercoles cerrado

Foto: Natascha Berg Madsen.


Inde i bladet Sol & Skygge Kystens korte nyheder

8

Reportager Málaga forsvarer sig på dansk

26

Krisen kradser også hos dyrene

30

Málagas yderste landsby

34

8

26

Privatøkonomi Eventyret på det kinesiske marked

48

Der må være en grænse - men hvor?

50

Golf Legenden blev lidt større

54

Golfnoter

56

Lær golf af de professionelle

58

Smidig i ryg og bryst før tee off

60

14

Spanien Spaniens modtager ETAʼs våbenhvile ...

62

Dig og lokalsamfundet - brevkasse

64

Spanske noter

66

Vin & mad Solid mad til vinteren

68

Dejlig efterårsvin

72

Restaurant noter

73

Restaurant-ruten

74

62

Helse Du kan løbe fra alderen

78

Sådan kommer du til at leve længere

80

Læserbrev

82

68

72

78

84

Klummer Det stod i Solkysten

42

Whatʼs Hot - NY

52

Krop & sjæl

83

Natur

84

Foreningsnyt

86

Dyrlægen

92

Rubrikannoncer

94

Annoncørregistret - din fagbog

98



Andersen & Andersen Estates S.L. MÅNED

UDLEJNING

Ref: 0428 - Mijas Costa Stort rækkehus, i 2 etager, tæt på by, strand, indkøb og restauranter. 3 sovev. + påklædningsrum, stor stue/ spisestue, 2 bad. Parkering. Fælleshave og +pool. Udlejes delvist møbleret. Pris mdl. fra € 1.400 + forbrug

Ref: 0413 – Fuengirola Dejlig lejl., direkte på strandpromenaden, front mod havnen. 2 sovev., 2 bad, køkken, stue / spisestue og skøn 12 m2 sydøstvendt terrasse m. fantastisk udsigt. Flot fælles pool- og haveanlæg. Parkering. Pris fra mdl. € 1.300 + forbrug

Ref: 0411 – Torreblanca LEJE SEPT. - JUNI: Dejlig lejl m. 2 vær., 2 bad, pæn stue, dejlig sydvendt terrasse. Fitness og paddle-tennis. Privat parkering inkl. Pris mdl. fra € 650 + forbrug

Ref: 0352 – Mijas Costa Dejlig villa m. udsigt til golfbane. Perfekt beliggende - sydvest vendt - dejlige terrasser. Moderne design. Umøbleret. Indh. 4 sovev, 2 bad, have og pool. Stor lukket garage. Pris mdl. fra € 1.500 + forbrug

Ref: 0403 – Valtocado Ren luksus. Home Cinema. Elevator. Gæste lejl. Gulvvarme, Saltvands pool. Moderne stil, men andaludisk inspireret. Store værelser, stue og køkken. Unik beliggenhed og udsigt. Skal opleves. Pris mdl. fra € 2.600 + forbrug

Ref: 0312 – Buenavista Pragtfuld kvalitets villa i ét plan. Store, lyse stuer, skøn have m. egen pool. Fantastisk udsigt. 3 store sovev. alle eget bad. Hele villaen er møbleret med lækre lyse møbler. Garage. € 3.000 +. forbrug Pris mdl. fra

Ref: 0292 - Fuengirola Skøn lejl. m. fantastisk udsigt. 15 m2 stor terrasse. 3 sovev., 2 bad, stue / spisestue, fuldt udstyret køkken. Dejligt fællesområde m. pool og have. Privat parkering. Pris fra € 700 mdl. + forbrug

Ref: 0453 – Fuengirola Dejlig lille lejlighed, meget centralt beliggende m. 15 m2 sydvestvendt terrasse. Stort soveværelse, rummelig stue / spisestue, helt nyt køkken og pænt badeværelse. Dejlig fællespool. Pris fra € 450 / uge

Ref: 0451 – Fuengirola Dejlig solrig lejlighed med skøn 15 m2 vestvendt terrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldt udstyret køkken. Centralt beliggende - gåafstand til indkøb, strand, offentlig transport mv. Fællespool og -have. Pris fra € 500 / uge

Ref: 0447 – Marbella Ekslusive omgivelser og unik udsigt. Lækre detaljer. Store terrasser. 3 sovev., 3 bad. Mindre have og privat pool. Lækkert møbleret. Pris fra € 1200 / uge

Ref: 0435 – Benálmadena Costa Dejlig lille lejlighed m. 1 soveværelse, i gåafstand til strand og by, indkøb,... Flot pool- og haveområde. Stor lukket terrasse. SAT TV. Priser fra € 300 / uge

Ref: 0433 – Torrequebrada Pragtfuld penthouse, tæt på strand og golf. 3 sovev, 2 bad, køkken, stue, skøn havudsigt. Stor terrasse m. jacuzzi. Privat parkering. Dejligt fællesområde m. have og pool. Priser fra € 550 / uge

Ref: 0395 – Marbella Enestående andalusisk inspireret villa. 3 sovev., 3 bad. Flot indrettet. Absolut kvalitet og luksus. Fantastiske solterrasser med uspoleret udsigt til Middelhavet. Pris fra € 1.500 / uge

Ref: 0392 – Campo Mijas Fantastisk charmerende andalusisk finca med 5 sovev, 3 bad, stort spisekøkken, smuk stue m. pejs. Flotte detaljer. Skøn overdækket terrasse m. BBQ ud til poolområdet. Dejlig udsigt. Perfekt til familieferie. Pris fra € 830 / uge

Ref: 0133 – Fuengirola Skøn ferielejl. beliggende på strandpromenaden. Skøn 30 m2 sydvendt terrasse m. direkte udsigt til hav, strand og poolområde. 1 sovev., 1 bad, køkken og stue. SAT TV Astra. Sikkerhedsboks. Pris fra € 500

UGE

Ref: 0439 – Fuengirola Lejlighed, centralt beliggende. Godt kvalitetsbyggeri. Pænt møbleret. Indeh. 3 sovev., 2 bad. Stue / spisestue.A/C. Parkering. Pris mdl. fra € 1.000 + forbrug

A&A Servicecenter Vandhanen drypper, hunden skal vaccineres, du har et problem med Telefonica og du skal tale med en offentlig myndighed. Problemer, problemer ....... - som A&A Servicecenter kan hjælpe dig med. Vi har etableret samarbejde med en række specialister, håndværkere, revisorer, advokater osv. En masse praktiske mennesker, der kan hjælpe med alt det, du kalder problemer, og som vi kalder udfordringer.

Skal du have blomsterne passet mens du er bortrejst, have bilen til syn eller vide noget om spansk lovgivning ... - vi er klar til hurtig hjælp.


Andersen & Andersen Estates S.L.

SALGSEMNER

Ref: 3009 – Fuengirola Dejlig lys lejl. m. fantastisk beliggenhed på strandpromenaden, dejlig stor terrasse og skøn udsigt. 2 sovev., 1 bad + 1 toilet, nyt køkken og stue / spisestue. Parkering. Perfekt ferielejl.! Pris € 210.000

Ref: 3008 – La Capelania Nydeligt rækkehus i eftertraget område. Dejlig stor fællespool og -have m. BBQ. Renoveret m. mange flotte detaljer og gode matarialer. Fantastisk udsigt over kysten og Fuengirola. 2 sovev, 2 bad. Skal opleves..! Pris € 295.000

Ref: 3007 – Marbella Stor villa bygget i topkvalitet beliggende lige ned til stranden i Marbesa. 5 sovev., 4 bad. stor stue. Flot pool område. Home cinema, jacuzzi, sauna, gæstehus. Unik villa der skal opleves! Pris € 3.900.000

Ref: 3006 – Fuengirola Nydelig og charmerende et-soveværelses lejlighed i centrum af Fuengirola, kun 200 m fra stranden. Lille terrasse med pæn udsigt. Perfekt ferielejlighed. Pris € 99.000

Ref: 3005 – Fuengirola Fantastisk penthouse i centrum af byen, m en lille speciel detalje, den har elevator som kører helt op i lejligheden. Lejligheden indeh. 2 sovev og1 badev. 2 terrasser. Pris € 169.000

Ref: 3003 – Fuengirola By lejlighed m. 3 sovev, 2 bad. Dejlig udsigt ned over byen og til havet fra terrassen. Fællespool og parkering.. Tæt til indkøb, offentlig transport, strand og by. Pris € 239.000

Ref: 3002 - Estepona Lækkert penthouse m. skøn udsigt til Middelhavet og over byen. Skønne fællesarealer m. pool. Kæmpe terrasser. 3 sovev., 2 bad. Priv. parkering, pulterrum. Tæt på Hotel Kempinski og Selwo dyrepark. Pris € 279.000

Ref: 3000 – Reserva del Higueron Super moderne, komplet renoveret penthouse. Meget lækre materialer, møbler og detaljer. Ualmindelig flot indrettet., minimalistisk inspireret. Megt stor terrasse. En bolig som skal opleves. Pris før € 850.000, NU € 695.000

Ref: 2999 – Cerros del Aguila Stor og nydelig villa, renoveret. Fabelagtig udsigt mod Fuengirola samt Middelhavet. 5 sovev. Store terrasser, egen pool, garage. Fællesområde m have, pool, tennis og rest. Pris € 399.000

Ref: 2998 – Fuengirola Nydelig lejl. midt i Fuengirola. Sydvendt terrasse m. masser af sol. Flot udsigt. 3 sovev. og 2 bad. Inkl. privat garage plads og pulterrum. Fællespool. Pris € 259.000

Ref: 2996 – Mijas La Nueva Huset er i to etager med stue, køkken, entré, badeværelse og to soveværelser, en dejlig patio med barbecue, udover er der 2 swimmingpools og en restaurant som tilhører urbanisationen. Pris € 195.000

Ref: 2992 – La Capellania Nyrenoveret villa i en af de mest eftertragtede områder på Solkysten. Fabelagtig udsigt. Unik beliggenhed, ugenert. 5 sovev, 4 bad, 2 stuer, store terrasser, dejlig have m. pool og bbq. Pris før € 1.500.000, NU € 1.100.000

Ref: 2979 – Costa Quebrada Stor rummelig lejligh. front line til stranden. Lukket kompleks m. tropiske haver og dejligt poolområde. Nydelig stor terrasse med sol det meste af dagen. 3 sovev. 2 bad. Parkering. Skal opleves! Pris før € 749.000, NU € 495.000

Ref: 2971 – Torreblanca Skøn ny villa med pragtfuld udsigt, meget rummelig. 4 sovev.. Sep. gæstelejl. Privat pool og garage. Store terrasser. Meget interessant. Pris € 395.000

Ref: 2957 – Puebla Lucia Lejlighed med en nydelig udsigt, sydvendt terrasse m. sol hele dagen. Trænger til en kærlig hånd. Meget attraktivt område m. dejlige fælleshaver og pools. Parkering. Pris før € 250.000, NU € 175.000

Ref: 2948 – Nueva Andalucia Lejligheder i bedste kvalitet i Nueva Andalucia tæt på Marbella og Puerto Banús med fantastisk udsigt. Meget ekslusiv urbanisation. Flotte fællesområder. Priser fra € 390.000

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642 GIPE NR. 3629

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


SOL & SKYGGE

OKTOBER 2010

Noget andet end H.C. Andersen

José María Córdoba med en prøve på malerierne og skulpturerne.

Mange kender José María Córdoba som kunstneren bag H.C. Andersen statuen på Plaza de la Marina i Málagas centrum. Men hans repertoire spænder meget

mere vidt. Efter at have udstillet i Málaga, Paris og København vender han tilbage til Fuengirola med en af sine mest komplette udstillinger, der viser hans man-

Frimurere åbner dørene I dagens info-samfund bombarderes vi konstant med informationer og tilbud fra sammenslutninger, foreninger og organisationer med vidt forskellige formål. Vi kan her søge sammen omkring fælles interesser og synspunkter og dyrke det, som den enkelte føler vigtigt og værdifuldt. ”Således har frimureriet gennem flere hundrede år samlet mænd, der har søgt fællesskab og et fælles mål, og prøvet at finde en oase i en materiel og forjaget hverdag for at fordybe sig i livets store spørgsmål. Man kan også benævne det som et

kursus i livet for livet,” siger Ebbe Juul Hansen. Den store tilgang i optagelser i frimurerordenen er et tydeligt bevis, for at mange ønsker at blive bekendt med ordenslæren, siger han. Netop nu er der mulighed for at høre mere om frimurerlogen ”Sydkorset”, der har sin logesal i Fuengirola. Interesserede kan høre nærmere om frimureri og mulighed for optagelse på et informationsmøde den 16. oktober. Det kræver forudgående henvendelse senest den 10. oktober til Ebbe Juul Hansen på tlf. 952 493 389.

ge visuelle former. Udstillingen med store oliemalerier og små skulpturer i bronze har fernisering i ”Casa de la Cultura“ den 22. oktober, og den

kan ses frem til den 19. november 2010. Malerierne dækker tre temaer: Kunst-lektionerne, som er en revision af den napolitanske maler Traversis værker fra det attende århundrerede. To mere moderne malerier er inspireret af den japanske maler Hokusai, skønt stilen er Córdobas egen. Det tredje tema er baseret på et klassisk tema i maleriets historie, San Antonios fristelser. Skulpturerne er figurer som er repræsenteret i malerierne. Når de bliver taget ud af de maleriske kompostioner, erhverver de deres helt egen personlighed.

Julio og Miranda.

Hemmeligt bryllup i Marbella En af Marbellas sognekirker, Virgen del Carmen, var ramme om det overraskende bryllup, som sangeren Julio Iglesias (66 år) i slutningen af august fejrede med sin samleverske gennem tyve år, den 45-årige hollandske fotomodel Miranda Rijnsburger. Parret har fem børn sammen, men få måneder tidligere forlød det stadig, at de ingen planer havde om at gifte sig. Ud-

over børnene var det kun bestyrerparret på Julio Iglesias’ finca i Ojén, der deltog i den kirkelige ceremoni som vidner. Julio Iglesias, som stadig er meget aktiv på scenen, har i løbet af sin karriere solgt mere end 300 millioner plader. Tidsskiftet Forbes har flere gange haft ham på listen over verdens ti rigeste kunstnere.

airconditioning

Kulde - Varme - Affugtning i samme system Nu op til 5 rum på én kompressor

Absolute more for your money

Siden 1990

Best House S.L. • Centro Nórdico lok. 12-13 Ctra. de Mijas km. 4,5 • Mijas • Åbent: man-fre. kl. 10.00-14.00

N TI GARA 3 ÅR

Sidste nye model med ultra-lavt strømforbrug (COP 5,68) samt lavt støjniveau (ned til 20 dB) Aut. service - gratis projektering

952 46 54 55 608 65 87 53

E-mail: best_house@terra.es • www.dancon.es 8


Køkken - Bad - Garderobe

SE VORES TOTALRENOVERET LEJLIGHED ANDETSTEDS I BLADET

Thomas Harder Johansen Mobil: +34 686 740 262 IP: +45 46 98 06 86 Mail: thomas@harderjohansen.dk www.harderjohansen.dk

THE PERFECT SOLUTION

Invitér os indenfor til en uforpligtende snak om dit “nye” hjem.

Vi er med dig fra første opmåling til finpudsningen af sidste detalje.

Hos Harder Johansen får du din drømmeløsning indenfor alt i køkken, bad og garderobe.

til dit køkken, bad eller garderobe

totalløsningen


SOL & SKYGGE

OKTOBER 2010

Dansk kor i kystens kirker

Akademisk Kor Århus er et klassisk amatørkor.

RYGESTOP-KURSUS m/ Peak Performance Coach John Gjettermann i samarbejde med Restaurant Casa Danesa og Solkysten Vi fortsætter det gratis rygestop-kursus i oktober måned. Det foregår kl. 19.30 i Casa Danesa onsdag den 6. oktober og onsdag den 20. oktober. Kurset henvender sig til folk der vil prøve at kontrollere afhængigheden og tage hånd om deres liv. Metoden vi benytter er EFT (Emotional Freedom Technique) der er super-effektiv til at neutralisere kroppens trang til skadelige substanser. Efter kurset kan der stilles spørgsmål, og der udleveres et materiale som sætter folk i stand til at fortsætte på egen hånd,” siger John Gjettermann. Det hele foregår i en glad, sjov og åben atmosfære. Baren er åben. Rygning er tilladt! Faktisk vil du blive opfordret til at ryge i løbet af aftenen.

10

Der bliver mulighed for at nyde tonerne af et prisvindende dansk kor, når Akademisk Kor Århus i denne måned aflægger besøg på kysten og spiller til tre kirkekoncerter med fri entré. Akademisk Kor Århus er et klassisk amatørkor, som består af 34 sangere i alderen 2035 med tilknytning til Århus Universitet og Det Jydske Musikkonservatorium. Senest har koret vundet publikumsprisen ved Holmboe Klassisk Musikfestival 2009 i Horsens. Det var ved en anden optræden i Mariager Kirke, at Bente Dam - tidligere formand for Den Danske Kirke Øst for Málaga - blev imponeret over koret og fik ideen om at hente det til Spanien.

”Jeg ville gerne bringe noget dansk kultur herned, lige så meget for spanierne som for danskerne,” siger hun. Derfor optræder koret også i to katolske kirker foruden Margrethekirken. Der vil efter koncerterne være mulighed for at købe cd’er med koret. Den seneste fra 2009, ”Derfra min verden går”, har høstet flotte anmeldelser i de danske aviser. Her kan du opleve koret: Søndag den 17. oktober kl. 11: Margrethekirken i forbindelse med gudstjenesten. Søndag den 17. oktober kl. 20: La Iglesia de Santos Mártires, Plaza Mártires, Málaga. Mandag den 18. oktober kl. 21: La Iglesia de El Salvador, Balcón Europa, Nerja.

Mere dansk kormusik Et andet dansk kor indtager kysten i oktober. Det er Sankt Annæ Pigekors kammerkor, der består af 25 piger, som alle går i 8. eller 9. klasse på Sankt An- Sankt Annæ Pigekors Kammerkor og prinsesse Benedikte i Operaen. næ Gymnasiums vide i Málaga, som har hjulpet med at finde folkeskole i København. plads til pigerne. Koret vil opholde sig i Spanien i seks dage fra Her kan du oplevet koret: den 20. til den 26. oktober. De første tre nætFredag den 22. oktober kl. 19: Sognekirken ter sover pigerne på hotel, mens de bliver indi Mijas (fri entré). logeret hos danske familier i de sidste tre daLørdag den 23. oktober kl. 20.30: Katedralen ge. i Málaga (fri entré). ”Pigerne rejser meget ude i verden, og det Søndag den 24. oktober kl. 11: Gudstjenekan kun lade sig gøre, fordi der altid er familisten i Margrethekirken. er der tilbyder en seng,” siger korets koordinaSøndag den 24. oktober kl. 13: Koncert i tor Wita Lindberg. Margrethekirken (entré: 5 euro). Gennem korets protektor, prinsesse BeneMandag d. 25. oktober kl. 21: Koncert på dikte, fik man ideen til at kontakte Danes WorldMontebello, Benalmádena (kun for patienter).





SOL & SKYGGE

OKTOBER 2010

Danmark besøgte Cádiz

Efter nogle års pause lagde skoleskibet Danmark atter årets togt forbi Spanien. Den 2. september ankom kaptajn Kurt Andersen og 80 elever til Cádiz, hvor skibet blev liggende i tre dage, mens eleverne benyttede lejligheden til at se på byen. Bagefter gik turen videre til Azorerne ”for at se på det berømte lavtryk”, som Kurt Andersen udtrykker det.

Sidste chance

Advokatkontor udvider Advokatkontoret.es i Fuengirola har fået en ny medarbejder der skal styrke kontorets ekspertise inden for flere områder af civilretten. Patricia Criado Navas er født for 40 år siden i Málaga, hvor hun læste jura på universitetet. Efter eksamen arbejdede hun i kommunens skatteafdeling og var tilknyttet forskellige advokatkontorer i byen. Herefter tog hun tre år til Dublin for at arbejde på et advokatkontor og sideløbende perfektionere sit engelske. Efter sin tilbagevenden har hun haft flere jobs, hvor hun speciali-

14

sterede sig inden for områderne familieret, skilsmisser, arvesager, forsikring, reklamation af beløb og ejendomshandler. På sit ny job i Fuengirola har hun selskab af indehaveren af Advokatkontoret.es, advokat Javier García León, samt de to danske advokatsekretærer Katrine Johnsen og Maria Stagholt Rose.

Patricia Criado Navas. Foto: Natascha Berg Madsen.

Folk skal skynde sig, hvis de vil med til den danske informationsdag torsdag den 28. oktober på fagskolen Ciomijas i Mijas Costa. Ved redaktionens slutning var der tilmeldt 120 deltagere, og af pladshensyn vil arrangørerne helst ikke at gå ret meget over 150. På informationsdagen informerer en række eksperter om emner ved såvel det danske som det spanske system. Tilmelding kan ske på udlændingekontoret i Mijas kommune, tlf. 952 58 90 10, eller skou@mijas.es. Deltagergebyret på 20 euro dækker tapas og forfriskninger i løbet af den lange dag fra 9-16.


Danske Bank International S.A., R.C.S. Luxembourg, No. B. 14.101, Aut. 24859

“Det er en stor lettelse at have kontrol over arveplanlægningen – vi oprettede en familiefond, der sikrer vores formue til fremtidige generationer” John, 65, pensioneret læge, International Private Banking kunde

Behov ud over det sædvanlige? International Private Banking er en service til kunder med høj indtjening eller formue, som har valgt at leve uden for de nordiske lande. Du og din familie får en Executive Wealth Manager – en finansiel specialist – som kan vejlede dig, når det gælder din privatøkonomi. Din Executive Wealth Manager står til rådighed for møder, også uden for normal åbningstid, og kan trække på ekspertise i koncernen og fra vores eksterne specialister inden for områder som domicilering, fonde, forsikring og revision. Vi kan skræddersy løsninger, der forbinder dine verdener, uanset hvor du er. Det kalder vi for løsninger ud over det sædvanlige. Hvis du vil være International Private Banking kunde, kan du besøge vores hjemmeside www.danskebank.lu, eller ringe til os i Luxembourg på +352 46 12 751.


SOL & SKYGGE

OKTOBER 2010

Ti år med oversættelser Døren fører ind til større forhold end det ser ud fra gaden. Jensen Localization i Fuengirola har efterhånden en fast stab på 13 medarbejdere, og desuden kan kunderne trække på mere end 300 eksterne samarbejdspartnere i resten af verden. Mere end rigeligt til de oversættelsesbehov, som områdets danskere og svenskere, nordmænd og finner har i hverdagen. Denne facet kender de fastboende skandinaver naturligvis bedst ved Jensen Localization. Det er stedet man henvender sig med oversættelsen af et spansk dokument, men de største kunder i denne multinationale oversættervirksomhed har navne som Microsoft og Samsung. Nu er det ti år siden, Brian Jensen og kompagnonen Allan Svendsen grundlagde Jensen Localization, som også har kontorer

Alicia González (tv) og Maribel Florido har oplevet en stor vækst siden starten i Fuengirola.

i Danmark og Holland. Kontoret i Fuengirola åbnede først i 2007, men er allerede vokset til det største. Det har også forbindelse med stifteren Brian Jensens planer om selv at flytte til Spanien på et tidspunkt.

”Det er i virkeligheden ikke så vigtigt, hvor en virksomhed af denne type placeres, fordi størsteparten af arbejdet foregår på centrale servere via Internet,” forklarer senior project manager Maribel Florido. For nylig blev den faste

Comeback på engelsk som italiener Efter fem års pause har Henrik Hagensen comeback som skuespiller på engelsk. Det sker dog med italiensk accent, når han spiller rollen som Dr. Carelli i Agatha Christies krimistykke ”Black Coffee”, der i dagene 22. til 26. oktober opføres på Salon Varietes i Fuengirola. ”I min rolle som den lidt mystiske, italienske Dr. Carelli skal jeg udtale en masse svære medicin-

ske udtryk på engelsk, men det ser jeg blot som en udfordring,” siger han. Black Coffee instrueres af Peter Brooks, og handlingen udspiller sig i den gamle Sir Amorys villa, hvor han har samlet familie og personale efter et tyveri af nogle vigtige videnskabelig papirer. Han fortæller dem, at kriminalkommisær Hercules Poirot kommer for at løse mysteriet. Herefter følger

Henrik Hagensen medvirker i en Agatha Christie krimi i Salon Varietes i Fuengirola.

16

en serie begivenheder, som ender med at Sir Amory findes død. Hvem er morderen? Et spørgsmål som publikum vil have mulighed for at diskutere med hinanden i de to lidt usædvanlige pauser under forestillingen. ”Det er et gammeldags stykke med med mange sjove og spændende karakterer, og jeg tror også danskerne vil kunne få en underholdende aften, selvom det er på engelsk,” fortæller Henrik Hagensen. Når Black Coffee er overstået, træder Henrik Hagensen ind i rollen som instruktør af Dansk Revy 2011. Den arrangeres atter af magasinet Solkysten, og meget apropos vender man i år tilbage til Salon Varietes. ”Jeg har siddet og skrevet på det sommeren over, men der venter et stort arbejde med at få al tekst på plads og rollerne uddelegeret,” siger Henrik Hagensen, der er glad for at være tilbage på teatret: ”Det er hyggeligt, unikt, og så har man alt det udstyr vi skal bruge.” Premieren på Dansk Revy 2011 finder sted den 11. februar næste år.

stab i Fuengirola udvidet med tre nye medarbejdere, bl.a. en svensk og en norsk oversætter. I forvejen var der en dansk. Det er dog administration og styring af de store arbejdsopgaver, som lægger mest beslag på arbejdskraften i Fuengirola. Firmanavnet Jensen Localization kræver måske en forklaring. ”Lokalisering er mere end blot oversættelse. Det er oversættelse tilpasset den lokale kultur,” forklarer assistant general manager Alicia González. Et eksempel er engelske tommer, som skal omregnes til cm, men det kan blive meget mere kompliceret når talen er om teknologi. Ti års jubilæet fejres med maner, og i dagene 14.-17. oktober er hele personalet inviteret til Groningen i Holland, hvor det hele startede.

Forsikringsservice til udlændinge Spaniens femtestørste forsikringsselskab Línea Directa tilbyder nu en telefonservice på såvel engelsk som tysk for selskabets udenlandske kunder. Tegning af en forsikring, forespørgsler, behandling af ulykker, forsendelse

af dokumenter og hjælp på landevejen er nogle af de ting, som kan ordnes på det udenlandske sprog, hvis klienten ikke forstår spansk. Desuden tilbyder Línea Directa en oversætter-service for de forsikrede på bilværkstedet. Udover telefonen kan forsikringstagerne også benytte e-mail til spørgsmål og svar på engelsk og tysk. Denne service begrundes med, at Línea Directa efterhånden har 60.000 udenlandske residenter blandt sine kunder.



SOL & SKYGGE

OKTOBER 2010

ET KVART

Rolf Martinsen: “25 år er lang tid, men det vigtigste er fremtiden.” Foto: Natascha Berg Madsen.

århundrede i front I 1985 åbnede Rolf Martinsen dørene til sin fysioterapi-klinik, Clínica PhysioSpain, i Fuengirola. I år kan han derfor fejre 25 års jubilæum på kysten. ”Der har selvfølgelig været opog nedture, men alt i alt er det gået rigtig godt,” fortæller en tilfreds Rolf Martinsen. For at markere jubilæet inviterer Clínica PhysioSpain fredag den 22. oktober gamle som nye kunder og kolleger til åbent hus mellem kl.

14 og 18. Her vil der være mulighed for at se klinikken, få en snak samt nyde et glas vin til en tapa. Som et kuriosum kan nævnes, at da Rolf Martinsen kom til Spanien, eksisterede begrebet fysiterapeut slet ikke, og der var derfor en masse papirarbejde forbundet med overhovedet at kunne åbne klinikken. Han var pioner på området, og er det stadig væk. Clínica PhysioSpain tilbyder forskelllige for-

mer for smertebehandling og genoptræning, men har ikke mindst haft succes med trykbølge-terapi, en relativt ny behandlingsform, der bl.a. bruges til at stimulere kroppens væv og derved fremskynde healingsprocessen af sår. ”Vi var de første på kysten med denne form for behandling, og vi har netop investeret 50.000 euro i den nyeste teknologi på området: Chokbølger. Det gæl-

der om hele tiden at holde sig ajour med udviklingen,” siger Rolf Martinsen. 25 år er lang tid, men for Rolf og hans kone Susanne handler det hele om fremtiden. Den ser de i øvrigt lyst på trods den meget omtalte krise. ”Jeg er født optimist,” konstaterer Rolf Martinsen. Læs iøvrigt Helse-sektionen side 82 “Til patienter og venner på Costa del Sol”.

Repræsentanterne for de spanske soroptimistklubber mødtes tidligere på året i Mijas for at planlægge den store konference.

nu leder af det Andalusiske Kvindeinstitut, Pilar Oriente Guarido. Bagefter er der frokost. “Det er en god mulighed for at opleve en international konference,” fortæller danske Lene Thygesen, som er kordinator for de spanske soroptimistklubber. Tilmeldning sker på amistad.soroptimist@gmail.com senest den 7. oktober og koster 60 euro. Konferencen foregår på spansk, men der vil være simultantolkning på engelsk og fransk.

Verdensmøde i Mijas Hotel Mijas bliver i weekenden fra den 15. til 17. oktober hjemsted for en stor international konference. Det sker når over 200 kvinder fra hele Europa samt gæster fra Afrika og Jamaica mødes til Soroptimist Internationals ottende Europæiske Møde- og Venskabsdage under titlen ”The Power of Optimism”. Soroptimist International er en verdensomspændende organisation med repræsentanter i FN, som kæmper for at skabe bedre vilkår for kvinder, og de har i øvrigt en 18

dansk præsident, Hanne Jensbo, som også vil være til stede. Mødet i Mijas bliver arrangeret af de spanske soroptimistklubber fra bl.a. Costa del Sol, som har fået tildelt opgaven for at fremme kendskabet til organisationes arbejde i Spanien. At mødet mest er en kærkommen lejlighed for soroptimist-medlemmerne til at mødes på kryds og tværs af landene, betyder dog ikke at offentligheden er lukket helt ud. Om lørdagen er der således mu-

lighed for at lokale kvinder kan deltage i dagens første halvdel, hvor der vil være foredrag af forskellige kvinder, heriblandt det første kvindelige byrådsmedlem i Málaga og



SOL & SKYGGE

OKTOBER 2010

En uge i kunstens tegn Costa del Sol er et broget samfund, hvor mange forskellige indflydelser mødes. Hvis nogen skulle være i tvivl, fik de syn for sagn i BoConcepts kunstog designuge, der i dagene 6. til 11. september samlede 13 kunstnere af otte forskellige nationaliteter i den danske møbelbutik i Mijas. Navne som Christine Litvine, Tori Seyd, Yves Casa, Gitte Ladefoged, Julie Bourgeois, Zoe Marmentini Nádor, Ose del Sol, Mugge Fischer, Caroline Azzi, Nimrod Messeg, Eddy Parkiet, Andrés Gómez og Lise Molinovsky siger det hele. Den største forskellighed kom dog til udtryk i de moderne og farverige kunstværker, som satte kulør på butikken: kunst på lærred og plexiglas, skulpturer i træ og metal, fotografier og en blanding af foto og maleri, figurativ kunst og abstrakt. Mange kunstinteresserede lagde vejen forbi i ugens løb, og endnu flere dukkede op til receptionen den 11. september, hvor der var mulighed for at tale med alle kunstnerne og eventuelt købe et af deres værker med hjem. Om aftenen var der fest for kunstnerne og specielt indbudte gæster på Finca Manitou i La Cala. Der blev ser-

veret snacks og coctails, og aftenen bød bl.a. på en opvisning i den brasilianske kampdans Capoeira. En underholdende afslutning på en festlig dag, siger Jan Petersen fra BoConcept, som var glad for folks positive reaktion på en uge i kunstens tegn.

En million til reception Det har været en drømmestart for Café Golden Days i Fuengirola. Ikke alene havde værtsparret Alex Hald Nielsen og Sarah Lopéz Petersen stort besøg til receptionen den 17. september. Samme dag kunne mere end en million spaniere læse om deres ny café i Spaniens største sportsavis, Marca. I forbindelse med en artikel om Málaga CF’s to danske spillere, Patrick Mtiliga og Kris Stadsgaard, havde avisen besøgt Golden Days for at snuse til stemningen under Danmarks EM-kvalifikationskamp mod Island. Den blev vist på cafeen, og Málagas danske supporterklub La Peña de Dinamarca havde inviteret de to fodboldspillere til at kigge

20

med. Den idé kunne journalisterne ikke stå for. Nu er artiklen hængt op i glas og ramme, og i det hele taget har Alex Hald Nielsen svært ved at få armene ned oven på den interesse og ekstraordinære omtale, som cafeen har oplevet i de

Samme dag som Marca var på gaden, havde Alex Hald Nielsen sat artiklen i glas og ramme.

første uger. ”Det er gået over al forventning,” slår han fast. Der har kun

været én klage: ”Det var en som sagde, at burgeren var for stor.”


Ejendomsmægleren med det personlige præg. - Gratis vurdering • Hypoteklån • Individuel, personlig service i alle faser af køb og salg. - Vi søger luksuslejligheder på Paseo Marítimo samt villaer.

R TIL SALG! VI SØGER VILLAE

MÅNEDENS BOLIGER

Mijas-vejen Stor et-plans villa i roligt område. I den 180 m2 er der 3 dobb. sovevær., 3 1/2 badevær., stort spisekøkken, stor stue med pejs. Direkte adgang til overdækket 80 m2 sydvest vendt terrasse med udsigt til havet og bjerge. Privat pool, stor have med mange frugttræer. 4 garagepladser og stort potentiale. 1500 m2 grund. Ref. 290. Nedsat fra 590.000 € til 499.000 €. Kan ikke forhandles

Torreblanca Moderne duplex lejlighed i stille område tæt på forretninger, strand og transport. Denne ideelle, rummelige familiebolig indeh. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt udstyret åbent dansk køkken, stor stue med adgang til den sydvendte terrasse som har udsigt til haven og poolen. I rigtig god stand - total renoveret i høj standard. Ref. 148. 250.000 €

Marbella - Altos de Los Monteros Smukt townhouse i roligt område. Oprindelig 2 townhouse ombyttet til 1. Indeh. 6 sovevær., 5 badevær., fuldt udstyret moderne køkken, stue med pejs, spisestue, pulterrum, aircon, store terasser og tagterrasse med panorama-udsigt til havet, bjerge og kysten. God investering. Ref. 183. 450.000 €

Benalmádena - Capellania Fantastisk villa i stille område m. panoramisk udsigt til havet, bjergene og kysten. Meget rummelig. Indeh. 4 sovevær., 3 sovevær. samt separat lille lejligh. Fuldt udstyret køkken, stor stue m. pejs, aircon, garage, have, privat pool. I rigtig god stand. Værd at se! 392 m2 bebygget. 850 m2 grund. Ref. 174. 1.100.000 €

Torremuelle

Carvajal - Fuengirola Duplex lejligh. på øverste etage tæt på strande m. udsigt over havet og byen. Indeh. på sine 180 m2 3 sovevær., 3 badevær., stor spise-/stue, fuldt udstyret køkken, 2 sydvendte terrasser. Fælles pool og have. Behov for lidt modernisering - kan blive det perfekte hjem. Ref. 121. 190.000 €

Pueblo Lopez, Fuengirola Townhouse på 124 m2 og 50 m2 patio. Indeh. 3 dobb. sovevær., 2 badevær., stort fuldt udstyret køkken, rummelig stue med pejs. I rigtig god stand. Boligen ligger sydvest vendt - med dejlig vintersol. Ref. 081. 340.000 €

Torreblanca Hyggelig villa i roligt område med 2 sovevær., badevær., nyt fuldt udstyret køkken, store store og terrasse. Ovenpå er der en lille selvstændig bolig m. 1 sovevær., bad og stue. Udendørs jacuzzi, lidt havudsigt og garage. Et godt tilbud! Ref. 154. Nedsat til 250.000 €

Charmerende villa på forhøjet grund m. havudsigt. Bygget i et-plan indh. 2 rummelig entréer som fører til et stor terrasse m. havudsigt. Moderne lyst køkken, solterrasse, 3 sovevær., 2 badevær. Have med egen pool, frugttræer, pulterrum og garage. Centralvarme og aircon. 175 m2 bebygget. 650 m2 grund. Ref. 132. 495 €

Imperial Estate S.L. • Avda. Jesus Santos Rein, 15 • 29640 Fuengirola Tel: +34 952 664 966 • Fax: +34 952 199 204 • E-mail: info@imperialestate.com • www.imperialestate.com


SOL & SKYGGE

OKTOBER 2010

Sveriges største ejendomsmæglerkæde åbner i Marbella Trods den meget omtalte krise satser Sveriges største ejendomsmæglerkæde stærkt på det spanske boligmarked. For et par år siden åbnede Fastighedsbyrån sine to første kontorer på Costa Blanca, hvor erfaringerne har været så gode, at man nu starter udbygningen i andre nøgleområder i Spanien. Det er forklaringen på at Fastighedsbyrån den 16. september kunne fejre indvielsen af det ny kontor i Marbella, der ledes af franchisehaveren Sam Hultegård og hans danske kompagnon Claus Vestergaard. Kontorets tredje medarbejder er Johanna Lindgren. Sam Hultegård er bankmand med 20 års erfaring i Swedbank, først i Sverige og de to sidste år i Alicante. Claus Vestergaard kommer fra et job i Andalusiens største advokatfirma, Martínez-Echevarría i Marbella, hvor han bl.a. har været ansvarlig for udviklingen af nye forretningsområder. Han er ikke advokat, men har juridisk indsigt, og desuden har han fra tidligere otte års erfaring på det spanske ejendomsmarked i Barcelona. ”I teorien er det krisetider, men i startfasen er vort største problem faktisk, at vi savner boliger til alle de

22

Der var masser af gæster til indvielsen af det ny kontor i Marbella. Fastighedsbyråns bestyrelsesformand, Per Johnler, havde saksen med for at klippe båndet over. Til venstre for Johnler er det Claus Vestergaard, og til højre Sam Hultegård og Johanna Lindgren.

potentielle købere. Vores styrke er at netværket bag os kendes af alle svenske kunder. Det gør folk trygge ved at henvende sig til os, når de skal købe,” siger Claus Vestergaard. I hjemlandet har Fastighedsbyrån 240 kontorer, som i fjor handlede 34.000 ejendomme. Der kommer også mange kunder gennem Swedbanks filialer i Sverige og Luxembourg, idet ejendomsmæg-

lerkæden ejes 100 procent af banken. ”Det hjælper på svenskernes købelyst, at de er helt ude af krisen og har en stærk krone i forhold til euroen. Det danske marked er knap så stærkt for øjeblikket, men det eksisterer, og de danske kunder skal selvfølgelig betjenes af mig på deres eget sprog,” siger Claus Vestergaard. Kontoret i Marbella har fået

hjemme på den såkaldte Guldmil mellem centrum og Puerto Banús. Aktiviteten er centreret om markedet i Marbella-Estepona området. Dagen efter indvielsen i Marbella åbnede Fastighedsbyrån i øvrigt et nyt kontor i Torrevieja på Costa Blanca, således at der nu er foreløbig fire kontorer i Spanien. De resterende ligger i Alicante og Albir/Altea – også på Costa Blanca.



SOL & SKYGGE

OKTOBER 2010

Málaga mobiliserer udlændingene

Ingen kunne tvivle på den internationale opbakning bag projektet under arrangementet i Málaga.

Málaga har tusinder af ambassadører i hele verden. Det er de fastboende udlændinge på Costa del Sol, som byen har mobiliseret for at komme i betragtning som Europas kulturhovedstad i 2016. Den 28. september rejste organisations-komiteen til Madrid for at præsentere Málaga 2016’s kandidatur for den europæiske jury, som i første omgang skal

udpege fire spanske byer. Disse byer går videre til finalerunden om at blive kulturhovedstad. Få dage forinden havde organisations-komiteen inviteret repræsentanter for mere end 30 af kystens mange nationaliteter til en officiel rundvisning i Málaga i selskab med borgmester Francisco de la Torre og hans medarbejdere. Flere nordiske foreninger og nogle nyhedsmedier - bl.a. ma-

gasinet Solkysten - fik en grundig gennemgang af de vigtigste aspekter ved Málagas kandidatur. Málaga har arbejdet på det store projekt i mange år, og dette var organisations-komiteens sidste arrangement inden afrejsen til Madrid. Det viser betydningen, som Málaga 2016 lægger i at involvere udlændingene i projektet.

Nu krydser vi alle fingre for at det må gå godt. Málaga burde ikke få problemer med at komme i finalerunden, men derefter starter den virkelige kamp om at blive den udvalgte. Du finder information på spansk og engelsk om Málaga 2016 på www.malaga2016.es. Her kan du også støtte Málaga med en elektronisk stemme.

Kromann i klubben Lokalerne i Club Danés vil i denne måned blive forvandlet til et mindre galleri, når den kendte kunster Jens Kromann udstiller sine værker fra den 6. oktober frem til medio november. Gennem mere end 50 år har Jens Kromann med udgangspunkt i den storslåede natur på Grønland og her i Andalusien (hvor han har en bolig i Moclinejo) ladet sine pensler flyde elegant over lærredet. Og han har med de mange indbydende, nuancerede farver udfordret og kælet for beskuerens øjne. ”Det forestiller ikke noget, det er noget,” har Jens Kromann selv udtalt om sine malerier. Torsdag den 14. oktober vil Jens Kromann selv være tilste24

Jens Kromann.

de i Club Danés, hvor han hilser på udstillingsgæsterne mellem klokken 17-19.



REPORTAGE OKTOBER 2010

MÁLAGA forsvarer sig på DANSK å transfervinduets sidste dag i august fik Málaga CF en ny forstærkning. Det var Kris Stadsgaard, som i den nyrige Costa del Sol klub sluttede sig til landsmanden Patrick Mtiliga. Málaga kan herefter bryste sig af at have to tredjedele af alle danske spillere i den bedste spanske fodboldrække. Begge er forsvarsspillere, og vi mødte dem en tirsdag morgen på træningsanlægget Estadio de Ciudad de Málaga. Til trods for hjemmebanenederlaget til de andalusisiske ærkerivaler fra Sevilla et par dage forinden er stemningen god. Kris Stadsgaard holder sig heller ikke tilbage fra at prikke til sin medspiller på spørgsmålet om, hvad det betød for ham, at Patrick Mtiliga allerede var i klubben, da der kom et tilbud fra Málaga. ”Altså, det var ikke ham, der tippede…”, når han at sige, inden Patrick Mtiliga bryder ind: ”Aaarh, kom nu…,” og han må bøje sig: ”Det betød selvfølgelig en del. Specielt fordi jeg før har prøvet at møde til træning og ikke forstå, hvad der bliver sagt. Så er det godt at Patrick kan hjælpe. Det betyder meget at tilpasse sig miljøet og komme ordentligt i gang,” siger Kris Stadsgaard. Måske en skjult henvisning til

P

26

Costa del Sol klubben har i dag to danskere – to tredjedele af alle danskere i Spaniens bedste fodboldrække et ophold i italienske Reggina, som den dengang 22-årige forsvarspiller kom til efter sommerpausen i 2008. Det blev dog aldrig nogen succes, og få måneder senere skiftede han til Rosenborg, hvor han de sidste tre sæsoner har haft stor succes hos de norske mestre. ”Nu er jeg også blevet ældre og mere moden, og lader mig ikke længere gå på af alle mulige småting,” fortæller han.

Málagas muligheder Det skortede heller ikke på tilbud til Kris Stadsgaard, men uden at de nævne de andre bejlere er han ikke i tvivl om, at Málaga var den mest attraktive. ”Selvfølgelig har jeg altid gerne villet spille i den spanske liga og teste mig selv mod nogle af verdens bedste fodboldspillere. Det var også vigtigt, at træneren ønskede netop mig og ikke en eller anden tilfældig scout. Og så er

der jo mange danskere i området, så det er nemt at falde til hurtigt,” siger han. Nogenlunde den samme begrundelse giver Patrik Mtiliga for at han i fjor forlod hollandsk fodbold efter en lang årrække. I sidste sæson var han med til at sikre Màlagas overlevelse på sidste spilledag mod Real Madrid – en oplevelse han tidligere har beskrevet som en følelse af at vinde Champions League. Om Málaga kan nå det forjættede land (Champions League eller Europa League) allerede i denne sæson, tvivler de begge på. ”Vi kommer ikke op i toppen i denne sæson, men om et år eller to kan det godt være vi kommer højere op i tabellen. Der er mange nye ting i år. Træneren er ny og der er mange nye spillere også. Så vi skal lige have det he-

le til at gå op i en højere enhed,” siger Kris Stadsgaard.

Ny træner imponerer Málaga blev i sommer overtaget af den kapitalstærke qatarske forretningsmand Abdullah bin Nasser Al Thani, som stadig er en ukendt faktor for klub og spillere. ”Lige nu er det godt, fordi han har købt en masse nye spillere, men hvis det går skidt om et år, så køber han jo bare en masse nye. På den måde kan det også være negativt for spillerne,” siger Kris Stadsgaard, mens Patrick Mtiliga understreger, at det tager tid at bygge noget nyt op. Udover det er Patrick Mtiliga yderst postiv over for de forandringer, der allerede er sket i klub-


REPORTAGE OKTOBER 2010

iga. Navn: Patrick Mtil r 1981, København. ua jan . Født: Den 28 ste og to drenge ijas med sin kære Bopæl: Bor nær M på to og fire år. dafrika den neste kamp mod Sy Landskampe: 4 (se 5. juni 2010). norrd (1999B93 (1998-99), Feye : er bb klu e er lig Tid C Breda lånt 1999-2004), NA 2006), Excelsior (ud (2006-2009). 27


REPORTAGE OKTOBER 2010

ben. Hjemmebanen La Rosaleda er blevet opjusteret med blandt andet et nyt græstæppe. Der er også blevet skiftet ud i staben, og den nye træner Jesualdo Ferreira, der har vundet tre portugesiske mesterskaber i træk med FC Porto, imponerer den hurtige venstre back: ”Han er en træner med masser af erfaring, også når det gælder aspekterne uden for banen. Det psykologiske omkring fodbolden fornemmer jeg, at han har rigtig godt styr på.” Og det er måske en af årsagerne til, at de begge er særdeles positive over for atmosfæren i klubben. ”Det er næsten som en familie. Alle har det hyggeligt, og ingen hænger for sig selv,” bemærker Kris Stadsgaard.

En varm start På banen er det i skrivende stund

28

blevet til to sejre og to nederlag, med fuld tid til begge danskere i de seneste tre kampe. Málaga er desuden det hold, som har scoret flest mål i ligaen, hvilket især kan tilskrives en vanvittig 5-3 udesejr i Zaragoza. Den var samtidig Kris Stadsgaards debut. Men spørger man ham, var det varmen som gjorde mest indtryk. ”Det var sindssygt varmt at spille klokken 17, og jeg blev hurtigt tappet for kræfter. Mod Sevilla kunne jeg bedre holde det ud, fordi kampen blev spillet klokken 21,” siger han. Klimaet var også noget som Patrick Mtiliga skulle vænne sig til, men til gengæld var det for ham en fordel at komme fra hollandsk fodbold. ”Den er meget teknisk præget ligesom spansk fodbold. Her er tempoet bare en del højere, og kvaliteten af spillerne er bedre,”

aard. Navn: Kris Stadsg 1985, København. st gu au 1. n Født: De sammen med på hotel i Málaga Bopæl: Bor endnu sin forlovede. 2009). hile den 12. august Landskampe: 1 (C -2007), 03 (20 Nordsjælland Tidligere klubber: 0). 01 -2 08 senborg (20 Reggina (2008), Ro

siger han. Kris Stadsgaard oplever uden tvivl en større omvæltning fra norsk fodbold. ”Foruden klimaet er det spillemæssigt meget anderledes,” konstaterer han tørt.

Ambitionerne Spillerne har ambitioner – på holdets vegne, men også deres egne. ”Du skal overbevise træneren om, at du er den bedste på din plads. Det er den første ambition. Den anden gælder holdet. Vi skal

gøre det meget bedre end sidste år, og det er jeg sikker på nok skal lykkes,” siger Patrick Mtiliga. Kris Stadsgaard supplerer: ”Jeg har det på samme måde. Selvfølgelig tænker man personligt først, og jeg håber jeg kommer til at spille en god, stabil sæson. Det er svært at tage til Spanien og styre ligaen, men hvis jeg bare kan præstere noget stabilt i år, kan jeg bygge videre på det næste sæson,” vurderer han. Når man spiller i en af verdens bedste ligaer, så rykker mulighe-


REPORTAGE OKTOBER 2010

De to danske spillere mødte til interviewet med Solkysten på træningsanlægget Estadio de Ciudad de Málaga.

den for landsholdsudtagelse uden tvivl tættere på. Indtil videre har Kris Stadsgaard kun en landskamp mod Chile i fjor, men budskabet fra ham er klart: ”Jeg spekulerer overhovedet ikke på landsholdet. Hvis jeg skal gå og tænke på det, så ender jeg med at spille dårligt her. Hvis det ikke er nok at jeg spiller godt her, så er der ikke noget at gøre ved det.”

VM-oplevelsen Patrick Mtiliga har hidtil opnået fire kampe på landsholdet og var også med i VM-truppen. Men han var så uheldig at få en skade før den første kamp mod Holland, og endte med ikke at komme på banen i Sydafrika. Selvom det ærger ham, så vælger han at se det fra en positiv vinkel.

”Nu kom jeg også med på et hængende hår, så det var ikke noget, jeg have gået og forberedt mig på i længere tid. Derfor var skuffelsen måske heller ikke så stor som den ville have været, hvis jeg have været med i hele forløbet,” fortæller han, og tøver ikke med at kalde VM for en stor oplevelse. ”Det var en kæmpestor event, og jeg tror vi alle – spillere og tilskuere - fik en stor oplevelse,” siger han. I dag undgår han ligesom Kris Stadsgaard at tænke for meget på landsholdet. ”Det vigtigste har for mig altid været, hvordan det går på klubplan. Jeg er sindssygt glad for at være i Málaga, og så længe jeg gør det godt her, er jeg tilfreds. Derudover må det komme som det kommer.” I snr

Sådan følger du med Hvis du gerne vil følge begivenhederne i danskerklubben Málaga og resten af den spanske Liga, skal du hver mandag morgen kl. 9.30 stille ind på FM 104,9. Her finder du Kustradioen, hvor magasinet Solkysten sponsorerer programmet med de friske nyheder. Journalist Morten Møller fra Málagas danske fanklub ”La Peña de Dinamarca” kommenterer weekendens spillerunde sammen med svenske Palle Richter fra fodboldafdelingen i AHN Fuengirola-Mijas. Fra venstre Morten Møller, Kustradioens ejer Jennie Jonsér og Palle Richter.

29


REPORTAGE OKTOBER 2010

Krisen kradser også hos dyrene osta del Sol er præget af de menneskelige trækfugle, som kun tilbringer vinterhalvåret sydpå. I den periode tager mange en hund eller kat i huset. Når det atter er tid til at drage nordpå, står det midlertidige kæledyr pludselig uden ejer eller hjem. Mange vælger den hurtige løsning og slipper dyret løs i naturen. Andre forsøger at give dyret en ny chance ved at aflevere det på et lokalt dyreinternat, men den løsning har også begrænset gyldighed i dag.

C

De værste tider De kæledyr som havner på internaterne bliver gået igennem og gjort klar til at blive bortadopteret,

30

hvis nogle altså vil overtage dyret. Det har førhen ikke været det store problem, men den allestedsnærværende krise har ændret billedet. Få er interesssede i at adoptere dyrene, og samtidig kæmper internaterne en hård kamp for overhovedet at kunne opretholde deres daglige virke. ”Vi er helt fyldt op, og har på nuværerende tidspunkt kun penge til at fortsætte driften til udgangen af oktober,” fortæller Sue Mcleary, som er præsident for dyreinternatet PAD lidt uden for Fuengirola. Hun bakkes op af kollegaen, Janet Greenhorn fra Adana i Estepona, som kalder det ”de værste tider nogensinde”. Janet Greenhorn uddyber:

”Flere forlader både kysten og deres kæledyr, mens prisen på foder, dyrlæge og vaccinationer stiger. Lovkravet om at alle dyr skal have mikrochips gør også indhug i vores begrænsede økonomi, som udelukkende er baseret på lokale donationer og velgørenhedsarrangementer.” En kommentar, som går igen hos stort set alle kystens internater.

Ikke nok adoption Der bliver flere hjemløse dyr,


REPORTAGE OKTOBER 2010

Dyreinternaterne på kysten er stopfyldte og savner penge til arbejdet

men færre ”adoptivforældre” som er parat til at overtage dem. Hos PAD, hvor man førhen har haft succes med at bortadoptere til især Finland, taler statistikken sit tydelige sprog. Inden krisen for alvor ramte internaterne for halvandet år siden, lå PAD på mindst én bortadoption om dagen. I dag bliver det blot til to om ugen. ”Nogle af vores hunde har været her i helt op til to år, og vi kan simpelthen ikke finde nogen, der vil overtage dem,” oplyser en af medarbejderne under Solkystens besøg hos internatet. I hundeafdelingen gøer de mange forskellige racer i kamp om at fange opmærksomhed, når man går forbi burene, og hos kattene er

PAD’s facade er nydelig ...

det tilmed meget værre. Alene i 2010 har PAD hidtil modtaget 79 hunde og 207 katte. ”På trods af, at de fleste internater er overfyldte, lader tankegangen hos de fleste stadig til at være, at det går jo nok,” mener Johan Jørgensen, som var med til at starte PAD i 1998 og har været aktiv i foreningen siden. ”Nogle vælger at køre op til internatet tidligt om morgen og binde deres kæledyr fast til en pæl,” siger han.

Beder folk om hjælp Udgiften til foder sluger størsteparten af budgettet, og internaterne kan kun skaffe penge fra nye medlemmer, velgørenhedsarrangemen-

... indendøre er der alt for lidt plads i dag. Dette er katteafdelingen. 31


REPORTAGE OKTOBER 2010

Sådan hjælper du

Her bor hundene. Sponsorer har givet pengene til burene.

ter og donationer. At det er endt i en krisesituation, skyldes også at mange medlemmer og frivillig arbejdskraft er rejst fra kysten. Derfor er budskabet også klart fra Sue Mcleary:

”Vi opfordrer alle til at bidrage med den hjælp de kan. Foruden penge kan det være arbejdskraft – at komme og kæle med dyrene eller gå tur med dem,” siger hun og benytter lejligheden til at gøre opmærksom på, at PAD søndag den

31. oktober holder loppemarked i Centro Nórdico klokken 11 til 15. Overskuddet går til foreningen. Desuden holder PAD altid åbent hus den første søndag i måneden, hvor der også vil være mulighed for at købe paella og tapas.

Mijas på tværs

Dyrene forsøger at fange opmærksomheden. Hvem vil have mig?

32

Midt i en tid, hvor mange hjemløse dyr er overladt til deres egen skæbne, har Mijas kommune under banneret ”Mijas – en renere by med din hjælp” i øvrigt smidt lidt af en bombe ved at indføre et forbud mod at fodre hjemløse dyr på al offentlig grund. En overtrædelse af forbudet kan koste op til 750 euros. Forbudet er af flere grunde absurd, mener Johan Jørgensen: ”Der står i dekretet, at det er forbudt at fodre hunde, katte, duer osv. Det vil altså sige, at en uheldig person, som ikke er opmærksom på osv’et, kunne få en stor bøde for at fordre en gråspurv! Desuden har mange mennesker nu engang svært ved at lade være med at fodre et udsultet dyr.” Forbudet har vakt harme hos dyreinternaterne, men at det netop er udstedt i Mijas, kommer ikke helt bag på Johan Jørgensen.

Hvis du ønsker at hjælpe internaterne, er der en række måder du kan gøre det på: Bliv medlem Deltag i internaternes velgørenhedsarrangementer Doner penge Bliv frivillig (f.eks. kan du gå tur med dyrene) Der er mange internater på kysten. Nogle af dem som kan anbefales er: PAD (Mijas/Fuengirola) www.padcatsanddogs.org ADANA (Estepona) www.adana.es Parque Animal (Torremolinos) - www.parqueanimal.com TRIPLE A (Marbella) www.aaahelps.com

”Mijas kommune har aldrig støttet dyreværnsforeningerne, og virker generelt ikke særlig positiv over for hunde og katte,” siger han og peger på, at sammen med forbudet havde det logiske været at indføre sterilisation af de hjemløse dyr. ”Dyrene skal indfanges, steriliseres, mærkes og så sættes ud igen. Det vil hurtig få bestanden til at dale helt naturligt,” anbefaler Johan Jørgensen, som også savner parker, hvor hunde kan løbe frit rundt. ”Det har man jo i mange andre lande.” I snr. Fotos: Natascha Berg Madse



REPORTAGE OKTOBER 2010

Málagas yde

I Rondabjergene finder du Jimera de Líbar, hvor et dansk-engelsk ægtepar er med til at udvikle turismen imera de Líbar dukker op i Rondabjergene efter mange sving. Málaga-provinsens yderste landsby ligger lidt afsides, men det er charmen ved dette sted, hvis ry har bredt sig helt til 10 Downing Street. Danske Synnøve Darwent på baren Allioli kan en god historie om ægtefællen Paul, englænder men en echao pa’lante som andaluserne siger. En sommerdag for to år siden dukkede et kendt ansigt op i baren - en af gæsterne mente i al fald at det var kendt, og Paul gik straks over og spurgte direkte: ”Er du berømt?” ”Måske en lille smule,” indrømmede gæsten. Det er klart, at kort tid efter skulle han blive endnu mere berømt som Englands ny premierminister.

J

34

Den historie, og fotoet, har Allioli fået masser af reklame på. Til gengæld har Paul inviteret David Cameron med til dette års ølfestival lørdag den 2. oktober. Gennem sin sekretær har premierministeren dog høfligt meldt afbud med henvisning til de konservatives partikongres som holdes i de samme dage. ”Men vi sender ham en flaske fra Fanø Bryghus,” lover Paul, som snakker udmærket dansk efter flere år på Fanø og i andre danske lokaliteter.

Vandreture foroven og forneden Ølfestivalen er et af Pauls og Synnøves mange initiativer for at styrke den lokale turisme. De har bl.a.

musikalske arrangementer (i foråret var der et mini-Woodstock), og de har også overtalt julemanden til at lægge vejen forbi. Men den største attraktion i Jimera de Líbar er uden tvivl naturen selv. Med efterårets komme er dagtemperaturerne blevet mere behagelige, og man kan have stor glæde af en vandretur i de vilde og halvnøgne bjerge, hvor blikket rækker langt mellem tinderne. Stierne er dog ret krævende, advarer Paul. Nede i dalen langs med floden er det meget nemmere at færdes, og så er Guadiaro tilmed en ”rigtig” flod - en af dem med masser af vand, ikke kystens udtørrede flodlejer. Vandet virker lige så grønt som breddernes tætte vegetation

under de høje træer. Et af naturens luner har skabt et mikroklima langs med flodbredden i denne kommune, hvor der som det eneste sted i bjergene dyrkes subtropiske produkter som appelsiner, kiwi og avocado. Længere nede vover Guadiaro sig også i kast med den vilde natur, og fra stien over skrænten kan du beundre synet af de elegante gribbe, som styrtdykker ned i hulerne. (Trods sit lidt dystre omdømme er gribben yderst elegant i sit rette element.) Når du bliver træt af turen, eller når benene bliver for trætte til at fortsætte, behøver du ikke vende tilbage til fods. Du ta’r blot toget fra den næste station i dalen. Det geniale ved dette sted er at


REPORTAGE OKTOBER 2010

rste landsby

Til venstre: Vandreturene i bjergene byder på fantastisk udsigter, når du kommer lidt op. Langt nede ligger Jimera de Líbar. Til højre: Nede ved floden er naturen frodiggrøn, og vandreturene er meget nemmere. Foto: Natascha Berg Madsen

trods den afsides beliggenhed er der flere daglige togforbindelser fra Algeciras til Bobadilla. Derfra er der atter forbindelse til resten af Spanien, bl.a. Málaga. Toget stopper lige over for Allioli, hvor Paul og Synnøve for tre år si-

den startede en ny etape i deres liv, da de overtog forpagtningen af den kommunalt ejede bar.

Brug for flere unge Jimera de Líbars borgmester hedder Mayte Domínguez Medina.

Hun er en af bjergenes få konservative borgmestre, valgt for første gang i 2003 med ni stemmers flertal, som hun ved kommunalvalget i 2007 øgede til 127 stemmers forspring for modkandidaten. Det svarer til en knusende majo-

ritet i denne kommune, som affolkningen af landdistrikterne har efterladt med 480 borgere – lige på grænsen af det bæredygtige. Problemet er ikke blot at folk flytter - det er de unge, som flytter, og borgmesteren var fra starten på det rene med at det var turismen som skulle skabe nye arbejdspladser og redde byen. Hun har ryddet op på den forsømte flodbred, der i nær fremtid bliver endnu mere attraktiv med byggeriet af en anløbsbro til kajakker. Samtidig indrettes der turistkontor i en gammel jernbanevogn. Jernbanen er en kæmpefordel, fremhæver hun. Det kommende højhastighedstog skal køre på den moderniserede linie gennem kommunen. Naturligvis vil højhastighedstoget ikke stoppe her, men det er en garanti for at lokaltogene også bliver ved med at køre. Jimera de Líbar har et lille hotel med fem værelser, men dertil kommer efterhånden mere end hundrede sengepladser på landhotellerne, uden at glemme flodbreddens grønne og skyggefulde campingplads med firemandshytter til helårsturisme. Det er intet dårligt udgangspunkt, og Mayte Domínguez har stadig ikke nævnt sit stjerneprojekt, som er et privat ældrehjem: ”Det skal ligge på et 9000 kvm stort areal ved floden, hvor en saltvandskilde kan udnyttes til kurbad.

Synnøve og Paul Darwent ved indgangen til baren Allioli. Foto: Natascha Berg Madsen

35


REPORTAGE OKTOBER 2010

rste landsby

Til venstre: Vandreturene i bjergene byder på fantastisk udsigter, når du kommer lidt op. Langt nede ligger Jimera de Líbar. Foto: Karl Smallman Til højre: Nede ved floden er naturen frodiggrøn, og vandreturene er meget nemmere. Foto: Natascha Berg Madsen

trods den afsides beliggenhed er der flere daglige togforbindelser fra Algeciras til Bobadilla. Derfra er der atter forbindelse til resten af Spanien, bl.a. Málaga. Toget stopper lige over for Allioli, hvor Paul og Synnøve for tre år si-

den startede en ny etape i deres liv, da de overtog forpagtningen af den kommunalt ejede bar.

Brug for flere unge Jimera de Líbars borgmester hedder Mayte Domínguez Medina.

Hun er en af bjergenes få konservative borgmestre, valgt for første gang i 2003 med ni stemmers flertal, som hun ved kommunalvalget i 2007 øgede til 127 stemmers forspring for modkandidaten. Det svarer til en knusende majo-

ritet i denne kommune, som affolkningen af landdistrikterne har efterladt med 480 borgere – lige på grænsen af det bæredygtige. Problemet er ikke blot at folk flytter - det er de unge, som flytter, og borgmesteren var fra starten på det rene med at det var turismen som skulle skabe nye arbejdspladser og redde byen. Hun har ryddet op på den forsømte flodbred, der i nær fremtid bliver endnu mere attraktiv med byggeriet af en anløbsbro til kajakker. Samtidig indrettes der turistkontor i en gammel jernbanevogn. Jernbanen er en kæmpefordel, fremhæver hun. Det kommende højhastighedstog skal køre på den moderniserede linie gennem kommunen. Naturligvis vil højhastighedstoget ikke stoppe her, men det er en garanti for at lokaltogene også bliver ved med at køre. Jimera de Líbar har et lille hotel med fem værelser, men dertil kommer efterhånden mere end hundrede sengepladser på landhotellerne, uden at glemme flodbreddens grønne og skyggefulde campingplads med firemandshytter til helårsturisme. Det er intet dårligt udgangspunkt, og Mayte Domínguez har stadig ikke nævnt sit stjerneprojekt, som er et privat ældrehjem: ”Det skal ligge på et 9000 kvm stort areal ved floden, hvor en saltvandskilde kan udnyttes til kurbad.

Synnøve og Paul Darwent ved indgangen til baren Allioli. Foto: Natascha Berg Madsen

35



REPORTAGE OKTOBER 2010

Net uden at være prangende. Sådan er ”centrum” i Jimera de Líbar. Foto: Natascha Berg Madsen

Cala de Mijas, hvor den havde baren Gazpacho. Mange stamkunder fra kysten hænger såmænd ved og dukker jævnligt op i Jimera de Líbar. Paul og Synnøve flyttede igen, da La Cala begyndte at forekomme dem mere engelsk end spansk - og det var jo Spanien, som de ville bo i. Omplantningen var hårdest for Vanessa, men i dag er hun den mest begejstrede i familien, fortæller moderen. Børnene kom i en landsbyskole, der havde færre elever end en enkelt af La Calas overfyldte skoleklasser. Deleklassen med Vanessa og Ruben havde seks elever, og lærerne tog sig tid til at løse Rubens problemer med matematikken. ”Uden for skoletiden er der også masser af aktiviteter for børnene. Man gør virkelig noget for de få, som der er. Alle leger sammen store og små,” fortæller Synnøve. Resultatet er, at i dag er det ikke

38

blot navnene, som er spanske, men børnene.

30.000 årige hulemalerier Inden hjemturen er det næsten obligatorisk med et besøg i egnens verdensberømte turistattraktion. Sådan en har man nemlig også. Nogle km fra Jimera de Líbar ven-

ter en uforglemmelig oplevelse inden for Pileta-grottens sorte munding, hvor du i selskab med guiden bevæger dig ind i et af Europas ældste billedgallerier med anonyme mesterværker fra menneskehedens barndom for 30.000 år siden. Snævre mørke korridorer veksler med kæmpemæssige sale, hvor lyset

fra guidens hvæsende paraffinlampe flakker mellem fantasifulde drypstensformationer med navne som slottet, michelin-manden, damokles-sværdet og guillotinen. Så står guiden pludselig stille og skruer op for lyset, som falder på et vidunderligt dyr med perfekt formede proportioner. Det kommer lyslevende ud af fortidens

Ankomst Du kan tage toget fra Málaga med skift i Bobadilla. I bil tager du vejen fra San Pedro Alcántara til Ronda. Fortsæt nogle km i retning mod Sevilla, indtil der vises af til Benaoján og Cortes de la Frontera. Ruten fører forbi Cueva de Pileta, og senere vises der af til Estación de Jimera og Jimera de Líbar. Afstand fra San Pedro Alcántara: 75 km

Turistkontor Jimera de Líbar har stadig ikke åbnet turistkontoret, men Paul og Synnøve Darwent hjælper gerne med information: Tlf. 671 50 10 54 allioli@usa.net www.barallioli.com

På nettet www.jimeradelibar.es (spansk) www.secretandalucia.com (engelsk)



REPORTAGE OKTOBER 2010

mørke og tager næsten pusten fra iagttageren.

Fjerde generation Guiden Tomás Bullón er fjerde generation af samme familie, som våger over en af de største kunstskatte fra Europas barndom. Oldefaderen José Bullón havde lagt mærke til de store sværme af flagermus, som ved solnedgang trængte ud af en sprække i klipperne, og i 1905 hejste han sig ned i en trang skakt på jagt efter guano, flagermusenes eftertragtede gødning. 30 meter nede fandt den unge landmand noget, som var uendelig mere værdifuldt. Målløs vandrede han rundt i de underjordiske sale mellem resterne af gammel keramik, væggenes malerier og begravelsespladsen med 15 skeletter i fosterstilling. Dengang var arkæologien stadig en ny videnskab. Først fem år senere anerkendte de modstræbende videnskabsmænd ægtheden af de nok så berømte hulemalerier i det nordspanske Altamira. José Bullón havde heldigvis sund fornuft til at indse, han stod over for noget enestående, og han viste omhu med ikke at rasere hulens indre, da han gik i gang med at hejse flagermusegødningen op i dagens lys. I 1924 opdagede man hulens oprindelige indgang (den som du benytter), og samme år blev grotten beskyttet som nationalmonument.

Museum over menneskets udvikling Stenaldermenneskene benyttede de yderste huler til beboelse. ”Det sorte vandfald” på en af væggene er sporet efter deres store bål, hvis røg trak ud gennem en naturlig

Her er 80 pct. af stationsbyens fastboende børn forsamlet ved floden. Alle er nærmest tvunget til at være venner sådan et sted, og det går fint! Fra venstre: Nabil, Vanessa, Majda og Ruben. Foto: Natascha Berg Madsen

skorsten. Længst inde ligger gallerierne med hulemalerier, og man gætter på, at kun præsterne har haft adgang til denne del. Malerierne var ikke til dekoration. De var magi som fremmede jagtlykken og frugtbarheden. Pileta-grottens ældste maleri en hest - er udført med et forbløffende teknisk mesterskab, som eftertidens naturalistiske kunstnere ikke har kunnet forbedre ret meget. Du kan følge hele malerkunstens udvikling i disse gallerier, og det er også historien om menneskets udvikling. Ved første blik skuffes du sikkert over grottens mest moderne malerier. De stammer fra kulturrevolutionen, som springet fra den ældre til den yngre stenalder re-

Pileta-grottens ældste maleri er den 30.000 årige hest med det perfekt formede hoved.

40

præsenterede. I en vis forstand genkender man problematikken fra starten af det foregående århundrede, hvor en nemt forståelig, naturalistisk kunst afløstes af den abstrakte udtryksform. I den nyere stenalder bliver motiverne tilsyneladende mere primitive, men de karakteristiske tændstikmennesker begynder til gengæld at fortælle egentlige historier i tegneserieform. Menneskets forestillingsevne er på dette tidspunkt så udviklet, at det lader sig gøre at tyde symbolerne trods deres begrænsede lighed med den virkelige verden. Det er kimen til et alfabet, som du ser på væggene.

gelsalen”, hvis mægtige nedhængende stalaktitter har en umiskendelig lighed med et kirkeorgel. Faktisk står vi over for et musikinstrument. Med et slag af hånden lokker guiden dybe og mystiske toner ud af de mange meter lange mineraltapper, og kendere kan spille regulære melodier på dem. Slagmærkerne viser at menneskehedens første præster netop benyttede dem til dette formål. The Beatles besøgte flere gange grotten i 1960’erne, og trommeslageren Ringo Starr havde en måske forståelig drøm om at indspille en solo på disse stalaktitter. Lige så forståeligt fik han aldrig lov. I pod.

Ringos skuffelse Pileta-grotten har også utrolige drypstensformationer som ”Or-

Bjerggeden er et af de mest livagtige dyr.

I den yngre stenalder bliver figurerne meget skematiske. De kan ses som forløberen til et rigtigt alfabet.


41


DET STOD I SOLKYSTEN OKTOBER 2010

Det stod i Solkysten for

25

år siden

1

. oktober havde Bodil og Børge jubilæum i Monte Carlo. Det var fem år siden, de kom fra Ruds-Vedby på Vestsjælland til Costa del Sol og åbnede restauranten, der hurtigt blev yderst populær såvel blandt fastboende som turister.

for 20 år siden

F

astboende skandinaver kan fra slutningen af oktober komme på helse- og kulturkurser på Hotel Stella Polaris, Torreblanca. Det ny kursuscenter, Biopatcenteret, er frugten af et samarbejde mellem Tjæreborg Specialrejser og det danske ægtepar Anni og Kurt Lind ... Anni er uddannet syge- og sundhedsplejerske, biopat og ernæringsvejleder, og har indtil for nylig drevet Biopatcenter i Aabenraa.

for 10 M år siden

otorcykler uden lydpotter, som fra morgen til aften drøner rundt ... Så galt kunne det være gået for beboerne i Valtocadoområdet. Byrådet i Mijas har efter flere måneders voldsomme protester besluttet at lægge projektet på is ... ”Vi fik først indsigt i sagen, da den lokale presse omtalte kommunens planer,” siger Bent Klaaborg, der er formand for grundejerforeningen i Rosa de Piedra.

for 5 B

år siden

illetsalget til HC Andersen aftenen med Susse Wold har taget fart efter at ”trækfuglene” vendte tilbage fra Danmark. Med lidt held er der dog stadig billetter til arrangementet på Hotel Beatriz Palace i Fuengirola den 7. oktober ... Blandt de tilmeldte finder man ambassadør Niels Pultz med frue, musikeren Thomas Helmig og fotomodellen Rene Toft Simonsen, samt prins Phillip og prinsesse Anette de Bourbon de Parma.

for 1

år siden

for 15 år siden

T

itusinder af spaniere har modtaget deres udnævnelse til nævning. Der er tale om en borgerpligt, som følger med indførslen af nævningedomstole i spansk retsvæsen fra næste år.

42

I

PSOE’s gamle garde fornemmes modløsheden over den nuværende partileders ideologiske stivhed. ”Spaniens kommende opsving bliver meget svagere uden de nødvendige strukturelle reformer. Vi ved alle, hvad disse reformer går ud på,” sagde Zapateros forgænger Joaquín Almunia, der i dag er EU’s kommissær for økonomiske og monetære anliggender.


43


PUBLIREPORTAGE

Extreme

make

Thomas Harder Johansen viser en af sine renoverede lejligheder frem or et kvart århundrede siden købte et norsk ægtepar en ferielejlighed i Fuengirola. Efterhånden trængte den til en grundig istandsættelse. Den var også begyndt at virke lidt trist. Tyrolerkøkkenet var indeklemt og gammeldags, og den mørke stue matchede ikke med en af byens bedste udsigter. Der skulle ske noget radikalt. Ejerne valgte selv farverne, resten overlod de til HarderJohansen, som

F

har udarbejdet projektet og lavet arbejdet. ”Det var en A til Z renovering. Alting blev revet ned og bygget op fra bunden,” fortæller firmaets indehaver Thomas Harder Johansen. Inden for hoveddøren springer den vigtigste forandring straks i øjnene. Før trådte man ind i en lang smal stue. For stuens ende er et soveværelse nu blevet inddraget til det ny HTH-køkken, hvis åbne facade ændrer rum-

mets karakter. Dette køkken er i dag boligens og familiens ubestridte centrum. Ved sammenligningen med det sort-hvide foto af det gamle køkken fornemmer man at det bliver kernen i en helt ny livsstil. Den skrappe rene farve inviterer til moderne boligløsninger i resten af stuen, som er blevet meget lysere og gladere. Udsigten kommer også bedre til sin ret


PUBLIREPORTAGE

over


PUBLIREPORTAGE

ansen. arder Joh Thomas H

end før. Terrassen vender ud mod gangbroen over Fuengirola-floden. Lige over for er bjergets Sohail-borg oplyst med projektørlys om natten. Om dagen har man sollyset over Middelhavet skråt ud for stuen. Indendøre blev alle gulve skiftet ud. Loftet forsænkedes en smule for at skaffe plads til de nye installationer, bl.a. kanalerne med air condition og rækkerne af lysspots som løber gennem alle lejlighedens rum. Overalt er der trinløs lysdæmpning, selv i køkkenets emhætte. Der er kælet for detaljerne. Alle skuffer, skabe og toiletsæder har softclose. I køkkenet foldes strygebrættet sammen og skubbes på plads i sin skuffe efter brugen. På stuens væg sidder stikkene parat til fladskærms-tv’et, præcis hvor de skal bruges. Sådan er det hele vejen igennem. I Norge fulgte ejerne ombygningen ved hjælp af de ugentlige rapporter med tekst og foto, som Thomas Harder Johansen sender kunderne på internet.

del Sol for syv et halvt år siden og er nu forhandler af HTH og uno form til køkken, bad og garderobe. For tre år siden startede han også firmaet HarderJohansen for at få del i de opgaver, som indebar en totalentreprise inden for ombygning og renovering. ”Det var nærmest et krav fra kunderne, og i dag stammer størsteparten af min omsætning fra dette område. Med mine egne håndværkere kan jeg selv lave hele arbejdet i et projekt som dette, bortset fra installationen til air condition, som udføres af et andet firma. I øvrigt påtager vi os både store og små opgaver,” siger Thomas Harder Johansen. Denne lejlighed hører afgjort til de store opgaver. Ud af den spændende udfordring er der kommet en rigtig ”egoistlejlighed”, perfekt til et enligt ægtepars behov. Selv om det ene af de to soveværelser blev inddraget ved ombygningen, er der dog stadig plads til gæster i det tidligere køkken, der nu tjener som en kombination af arbejdsog gæsteværelse.

Totalentrepriser Thomas Harder Johansen kom til Costa

Fotos: Natascha Berg Madsen

Til højre: Fra familiens soveværelse fører walk-in garderoben ind til det vigtigste badeværelse med gulvvarme under terningmønsteret. Nedenfor kan man vurdere køkkenet, stuen, terrassen og udsigten. Det hele udgør en enhed i dag. Nedenfor til højre ses det andet badeværelse, hvis trange indre er kommet til at virke større, takket være den stærke farve.



PRIVATØKONOMI OKTOBER 2010

Eventyret på det kinesiske aktiemarked Har man lyst til at investere i kinesiske aktier, er det mest oplagt at investere gennem en investeringsforening. Foto: Sydbank

Af Alex Slot Hansen Vice President, Private Banking Sydbank (Schweiz)

en høje økonomiske vækst i Kina og udsigten til en styrkelse af den kinesiske valuta betyder, at der kan være flere fordele ved at investere i kinesiske aktier. Men ingen roser uden torne. Samlet set har de kinesiske aktier langt større udsving end amerikanske og europæiske aktier, og det betyder, at investeringer i Kina kræver stor risikovillighed blandt investorerne. Desuden er der ingen garanti for at Kina også fremover lader sin valuta styrke, hvilket også udgør en risiko for investorerne.

Over for danske kroner ser situationen imidlertid anderledes ud, og der er store udsving i kursen mellem den danske krone og den kinesiske yuan. En konsekvens af en styrkelse af den kinesiske valuta vil være øget købekraft hos den voksende kinesiske middelklasse. Virksomheder, der er eksponeret mod det indenlandske marked i Kina, kan derfor blive mere interessante i løbet af de kommende år. Omvendt kan virksomheder eksponeret mod internationale markeder møde modvind blandt andet på grund af en styrket valutakurs og udsigten til et svagt og ujævnt opsving i den globale økonomi.

D

Nedkøling påvirker aktierne Da finanskrisen blussede op i efteråret 2008, var de kinesiske myndigheder hurtigt ude af starthullerne og lancerede en stor hjælpepakke svarende til dengang 3.400 milliarder danske kroner. Det betød, at Kina kunne opretholde en høj økonomisk vækst. Hjælpepakken blev suppleret af en kraftig stigning i bankernes udlån, og selvom pengene var tiltænkt investeringer i den reale økonomi, blev en del brugt til spekulation på blandt andet bolig- og aktiemarkedet. Det var i starten af 2009 med til at skabe kraftige kursstigninger på det kinesiske aktiemarked, mens aktieindeksene i flere andre lande fortsat lukkede i rødt. Gennem de seneste måneder har de kinesiske myndigheder forsøgt at dæmpe prisudviklingen på boligmarkedet. Myndighederne har blandt andet begrænset

48

Gynger og karruseller

Der kan være flere fordele ved kinesiske aktier, men du bør være opmærksom på risikoen bankernes udlån og stillet flere krav til køb af bolig. Tiltagene har haft en kølende effekt på økonomien og lagt en dæmper på det kinesiske aktiemarked, selvom den økonomiske vækst fortsat overstiger 8 procent.

Udsigt til valutastyrkelse Officielt forlod Kina sin fastkurspolitik over for den amerikanske

dollar den 19. juni 2010. Det fik investorer over hele verden til at håbe, at Kina atter ville lade sin valuta, yuan’en, styrke over for dollaren. De første uger efter ændringen af valutakursregimet kunne investorerne notere sig en forsigtig styrkelse af den kinesiske valuta over for dollaren, men efterfølgende har krydset bevæget sig tilbage mod udgangspunktet.

På det kinesiske marked er det altså mulighed for at vinde på både gynger og karruseller i de kommende år - altså på både valutastyrkelse og stigende aktiekurser. Risikoen er dog stor, og investeringer på det kinesiske marked bør være forbeholdt den risikolystne investor. Har man lyst til at investere i kinesiske aktier, er det mest oplagt at investere gennem en investeringsforening. Her får man adgang til kompetence og erfaring med at investere i kinesiske aktier, og samtidig får man spredt sin risiko. Det kinesiske aktiemarked er meget svært tilgængeligt, men ønsker man selv at prøve kræfter med kinesiske aktier, kan man finde flere kinesiske virksomheder listet på børsen i eksempelvis Hong Kong.



PRIVATØKONOMI OKTOBER 2010

Der må være en grænse men hvor? svarlig over for kunden for levering af båden. Fleggaard derimod var ikke berettiget til at disponere over den enkelte båd, herunder at sælge den til anden side.

Nyt om skat Af Ib Kristensen Statsaut. revisor, MDB

øjesteret i Danmark har i sommer taget stilling i en sag om såkaldt grænsehandel, dvs. om der skulle betales dansk moms på 25 pct eller tysk moms på 16 pct (senere 19 pct) på købet af speedbåde. Sagen drejede sig om en dansk virksomhed, der drev detailsalg med vandsportsudstyr, herunder jetbåde og jetski. I den konkrete sag blev den danske virksomhed, der solgte bådene, dømt til at betale dansk moms på 25 pct. Virksomheden havde til huse ved Århus, men den havde indgået en særlig aftale med Fleggaard-koncernen i Harrislee i Tyskland om udlevering af bådene fra et udsalgssted i Tyskland. Herved sparede kunden forskellen på den danske og den tyske moms. Rent praktisk blev varerne solgt på den måde, at bådene blev fremvist for kunderne i virksomhedens lokaler i Danmark. Hvis kunden ønskede at købe båden med tysk moms, blev vedkommende henvist til Fleggaard. Den danske virksomhed kontaktede herefter selv Fleggaard og oplyste, at der ville komme en kunde. Den danske virksomhed transporterede båden til Fleggaard på den anden side af grænsen, hvor kunden fik den udleveret mod kontant betaling, samtidig med at Fleggaard betalte den danske virksomhed. For denne ”serviceydelse” modtog Fleggaard et fast beløb på 500 kr. pr. kunde. Prisen for selve båden blev aftalt mellem kunden og virksomheden i Danmark, og det var den danske virksomhed, der var an-

H

50

Ét køb, eller to? Efter momsloven skal der betales moms til Danmark ved ”…køb af varer, der leveres mod vederlag (betaling) her i landet”. Leveringsstedet er efter momsloven i Danmark, hvis varen befinder sig her i landet på det tidspunkt, hvor forsendelsen eller transporten til kunden påbegyndes. I al enkelhed var spørgsmålet, om

1000 milliarder kr Grænsehandelen er et af de ømtålige punkter i dansk afgiftspolitik. Der er tale om en svær balanceakt. Og det er tvivlsomt, i hvilket omfang mange års bestræbelser på at mindske grænsehandlen har båret frugt. Nu har skatteministeren nemlig fået blod på tanden, fordi SKAT har fundet ud af, at danske virksomheder har snydt for 1000 milliarder kr. SKAT har indledt et kæmpe retsopgør med kapitalfonde og multinationale koncerner, der trækker milliarder skattefrit ud af danske virksomheder til eksotiske skattely. Netop nu forbereder de danske

“Grænsehandelen er et af de ømtålige punkter i dansk afgiftspolitik. Der er tale om en svær balanceakt.” der forelå to selvstændige køb, idet kunden købte hos Fleggaard og Fleggaard købte hos den danske virksomhed, eller der var tale om ét køb, således at kunden i virkeligheden købte af den danske virksomhed med aftalt afhentning og betaling gennem Fleggaard. I sidstnævnte tilfælde skulle der betales moms til Danmark. Efter skattevæsenets opfattelse var realiteten i hele arrangementet, at den danske virksomhed solgte båden til kunden – og ikke til Fleggaard. Der skulle derfor betales moms til Danmark. Skattevæsenet tabte sagen, først ved Landsskatteretten og sidenhen ved Vestre Landsret. Men Højesteret skar igennem og afgjorde, at handlen reelt var indgået mellem kunden og den danske virksomhed, og at Fleggaard kun havde fungeret som et ”uselvstændigt mellemled med det ene formål at snyde for den danske moms og kun betale den tyske”.

skattemyndigheder og kapitalfondene bag den danskbaserede rengøringskoncern ISS sig på et slagsmål ved Østre Landsret om et udbytte på over 5,5 milliarder kroner, som blev hævet i 2005 - kort tid efter, at fondene havde købt ISS. Retssagen er den første af sin art, men ifølge SKAT er der mange flere sager på vej gennem klagesystemet, og samlet skulle det altså løbe op i mistede

skattebetalinger for 1000 milliarder kroner. Det tvivler jeg nu på af to grunde. For det første er beløbets størrelse uden tvivl stærkt overdrevent. De statistikker, der danner grundlag for opgørelsen, kan ikke skelne om det er de samme penge, der først går ud af landet, derefter ind igen, og måske atter ud. For det andet er der ikke tale om aftale og betaling mellem to ”simple parter”, men en aftale – eller et kompleks af aftaler - mellem internationale virksomheder, baseret på eksisterende aftaler mellem Danmark og en lang række lande. Disse lande har atter aftaler (de såkaldte dobbeltbeskatningsaftaler) med tredjelande. De er netop indgået for at lette den internationale handel uden at skulle betale ”dobbelt skat”. Men skatteministeren slår store brød op. Takket være alle disse ”skattesnydere” kan han undlade at fyre 500 medarbejdere i et år, nu hvor der skal skrabes penge ind. Desværre får offentligheden nok aldrig rigtig indblik i resultaterne. Mange sager vil løbe ud i sandet. I de øvrige sager vil der blive indgået en masse forlig mellem SKAT og virksomhederne, og resultaterne af forlig bliver ikke offentliggjort. Til sammenligning udgør de samlede selskabstømmer-sager ca. to milliarder kroner.

Ib Kristensen statsaut. revisor MDB

International rådgivning om skat og investering Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf. 1436 København K Tlf. (45) 3257 9909 - Fax (45) 3257 9919 E-mail. ibkristensen@webspeed.dk


Tax Free biludlejning i Danmark! Små Store Sjove Smarte

biler biler biler biler

Tlf. +45 62 22 80 80 reservations@bookcar.dk

bookcar.dk

40 udlejningskontorer inkl. lufthavne Mere end 75 forskellige bilmodeller

SERVICE / MONTERING / LEVERING LEVER AF TV & PARABOL SYSTEMER NY HDMI receiver/modtager til dit parabolsystem. High definition, USB, MPEG4. Levering, kørsel, kø indstilling 50 € HDM HDMI kabel 15 € Rec Receiver 335 € TOTA TOTAL

400 €

SKY FeeToAir

Bang&Olufsen

Komplet FTA installation BBC 1-4, ITV 1-4, CNN, SKYNEWS, Flim4, E4 ..200 gratis kanaler Receiver, 110 cm parabol, LNB installering.

service, opgraderinger m.m.

550 €

UDSALG INSTALLATION AF DANSK TV (norsk) Parabol installation til modtagelse af dansk tv i Spanien. HIGH DEFINITION SYSTEM Inkluderer HDMI receiver, Parabol, LNB, kabel og montering/installering. NB: Dansk / Norsk TV kræver abonnement, dette er ikke inkluderet.

Pris total

650 €

NYE TV/PARABOLSYSTEMER • SERVICE PÅ DIT EKSISTERENDE UDSTYR • PROFESSIONEL NETVÆRKSSYSTEMER VIDEO OVERVÅGNING AF DIN VIRKSOMHED

Kontakt os på 628 17 73 39 Torre del Mar | E-mail: info@danelca.com | www.danelca.com 51


WHAT’S HOT OKTOBER 2010

solkysten har udplukket nogle af markedets hotteste produkter lige nu. Måske vil du være med på moden måske har du brug for ideer til en gave ...

ROLEX DET FØRSTE DYBHAVSUR Produceret for første gang i 1953, var Submariner det første vandtætte ur til en dybde på 100 meter. Submariner kan i dag modstå trykket på 300 meters dybde og er konstrueret til at modstå ekstreme forhold. "DET IDEELLE UR - BÅDE TIL HAVET OG TIL LANDJORDEN" www.rolex.com/es

PEDRO DURÁN har genskabt det 19. århundredes murrinaer af Murano-glas. I kollektionen ANTICA er hvert enkelt smykke unikt, for der er ikke to ens murrinaer. www.coleccionantica.com

AÏTA er et referencemærke inden for smykker. Et mærke med sin helt egen stil: elegant og kreativt til kvinden i byen. AÏTA er ikke "kun" et smykke. www.aita.es NOKIA N97 Nu bliver dine forbindelser mere personlige med berøringsskærmen og det komplette tastatur på Nokia N97. Tilpas dit startskærmbillede, skriv beskeder med QWERTY-tastaturet, fyld den kæmpe hukommelse på 32 GB, og hent spil og widgets på internettet. www.nokia.dk

LG Scarlet II (LG GM600). Udstyret med digital tv og en ekstern teleskopisk antenne. LG Scarlet II GM600 har en 3-tommer berøringsfølsom skærm med opløsning på 240 × 400 pixels (WQVGA), et 3,2 megapixel kamera, 15 MB intern hukommelse, et microSD-kort slot med op til 16 GB, Bluetooth og musikafspiller med Dolby Mobile teknologi. www.lg.com/dk

Full HD 3D Ready-TV Opdag den fantastiske verden i 3D! Et nyt fænomen tager biograferne med storm - 3D! Og nu har denne dynamiske verden taget springet fra biograferne og ind i stuerne. Med 3D kan du opleve film, spil og sport som aldrig før. www.philips.dk 52


53


GOLF

OKTOBER 2010

Legenden blev lidt større years, but still going strong. Engelske Laura Davies er Europas bedste kvindelige golfspiller gennem alle tider, og den 19. september blev hendes legende lidt større, da hun sluttede helt i top i kvindernes åbne spanske mesterskab 2010, som blev afviklet på Flamingos Golf. Det var hendes sejr nummer 76, og den fjerde i løbet af denne sæson, hvor hun også har vundet i New Zeeland, Tyskland og Østrig. Selvtilliden fejler intet. Ved turneringens start bebudede Laura Davies, at hun var kommet for at vinde, og at hendes store mål er at trække sig tilbage med 100 sejre. ”Men det bliver en hård kamp mod uret,” indrømmede hun.

46

Sådan virkede det imidlertid ikke på Los Flamingos, hvor hun fra starten demonstrerede hvordan man bygger en legende op ved hjælp af et formidabelt drive, valget af de rigtige køller, og især en usædvanlig sikker hånd på de korte distancer, hvor hendes putt var nøglen til sejren. Fra starten var Laura Davies med fremme, og på andendagen gav hun mange rivaler et knæk med fem birdies på de sidste seks huller. På sidstedagen lagde hun også ud med to birdies, suppleret med en ny på sjette hul, hvorefter alt virkede under kontrol indtil hul nr. 13 – ulykkestallet! – som blev fire over par. En lille katastrofe, som ødelag-

Engelske Laura Davies er på toppen.

de det meste af det forudgående arbejde. Men på en delt førsteplads med landsmanden Lisa Hall viste Laura Davies sit virkelige format. Hun reagerede med to nye birdies på de følgende huller, og derefter var der vist ingen som troede på at hun kunne indhentes. En uventet spændende finale på året Open de España 2010, som Costa del Sol også bliver vært for de to kommende sæsoner, takket være støtten fra Patronato de Turismo. Costa del Sol har også option på turneringen i årene 2013 til 2015.

Resultatet: 1.- Laura Davies (England) 202 (65+66+71) 2.- Christina Kim (USA) 204 (68+71+65) 3.- Rebecca Hudson (England) 204 (69+68+67) 4.- Frances Bondad (Australien) 204 (69+68+67) 5.- María Hernández (Spanien) 205 (64+72+69) Danske Malene Jørgensen sluttede på en 29-37 plads med 210 slag.

Hvem kan klare svenskerne? Lørdag den 9. oktober er Lauro Golf vært for den anden udgave af Lauro International Cup – en turnering for hold på fire spillere af samme nationalitet, som forsvarer deres respektive landes farver. I fjor deltog flere danske hold, foruden hold fra Spanien, England, Island, Finland, Tyskland, Irland og Sverige. Det var et svensk hold, som vandt den første pokal, så de andre nationer må håbe på revanche i år.

54

Ved ankomsten får spillerne en velkomstpakke af klubben. Turneringen starter klokken ni og afvikles efter stableford individual systemet. Kun de tre bedste resultater på hvert hold tæller ved opgørelsen. Efter turneringen serveres der en lække international buffet inden præmieoverrækkelsen. Tilmelding (65 euro for ikkemedlemmer) foregår hos caddymasteren på tlf. 952 412 767 eller på info@laurogolf.com.


De får ikke 50% i afkast, men ... N seriøs og personlig investeringsrådgivning N 30 års erfaring med private kunder på Costa del Sol N professionel formuepleje med schweizisk kvalitet N evt. en aftale hos Dem privat N en direkte linie fra Dem til finansverdenens ekspertise Kig ind på byens mest servicemindede kontor og få en uforpligtende snak.

Birte Altenburg, John Frank og David Langmaack

PRIVATE INVESTMENT FOR FREMTIDEN Avda. Alcalde Clemente Díaz Ruíz 16 29640 Fuengirola Tlf. 952 664 064 E-mail: privateinvestment@hotmail.com Kontorets åbningstider: Mandag-fredag kl. 9.30-14.00 Besvar tre spørgsmål og deltag i lodtrækningen om en luksuskuglepen eller to gode flasker vin. 1) Hvad er den officielle forkortelse for schweizerfranc? 2) Hvor mange børsnoterede selskaber er omfattet af C20-indekset? 3) Hvad hedder Danmarks største vindmølleproducent? 1) ……………………….. 2) ……………………….. 3) ……………………….. Navn …………………............... Tlf. ………...……….. Adr. .…………………………………………...…….…… .………………………………………...……….…… Send kuponen til vores kontor eller send svarene på e-mail senest den 15. oktober.

Ê

55


GOLF

OKTOBER 2010

Solkystens Golfklub kommer fint fra tee

400 mio. følger Valderrama i tv

I forrige måned lancerede magasinet Solkysten sin egen golfklub. Der blev ikke gjort så meget ud af begivenheden, fordi der stadig forhandledes om de samarbejdsaftaler, som skal gøre Solkystens Golfklub til en god forretning for medlemmerne. ”Selv om vi ikke gjorde megen reklame, fik vi alligevel et medlem om dagen i de første uger. Det skyldes uden tvivl vores introduktionstilbud, som i praksis betyder at medlemsgebyret på 35 euro årligt bliver refunderet fra start,” siger Solkystens redaktør Erik Berg Madsen.

I dagene 28.-31. oktober bliver Valderrama atter vært for en af golfverdenens store begivenheder, når første udgave af Andalucía Valderrama Masters afvikles. Turneringen med en præmiesum på tre mio. euro (500.000 til vinderen) arrangeres som nævnt i sidste måned af Junta de Andalucía. ”Med dette arrangement vil Andalusien genvinde den førerposition, som regionen har fortjent i international golf,” sagde Luciano Alonso, autonomregeringens minister for turisme, handel og sport, ved turneringens officielle præsentation i Sevilla den 24. september. Takket være autonomregeringens støtte er den ny turnerings fremtid sikret i foreløbig fem år. Det totale budget løber i år op i seks mio. euro.

Nu er planerne med klubben allerede så langt fremme, at folk også begynder at tjene penge på medlemsskabet. Solkysten har et mangeårigt tæt samarbejde med kystens golfmiljø, som vil udmønte sig i rabatter på green fees og i mange forretninger. Dertil kommer klubbens egne turneringer, som bliver kystens billig-

ste. Blandt de første tilbud til medlemmerne i Solkystens Golfklub fremhæver Erik Berg Madsen en aftale med Chaparral Golf, som gælder indtil udgangen af 2011. Medlemmer får en rabat på 20 euro på greens fees i højsæsonen, og 15 euro i lavsæsonen. Men derudover er der et kanontilbud på sidste øjebliks reservationerne, og dette tilbud er eksklusivt for Solkystens Golfklub. Reserverer du din green fee maksimum 24 timer inden spillestart, er prisen 35 euro i højsæsonen og 25 i lavsæsonen. Normalpriserne på en sidste øjebliks reservation er henholdsvis 70 og 50 euro, så medlemmerne får det til halv pris. (Bemærk at prisen er uden buggy.) Der er også indgået en aftale med Chaparrals golfskole A&B Golf School om ti pct. rabat til medlemmer. I øvrigt vil fordelene i Solkystens Golfklub omfatte mange andre typer forretninger. Således får medlemmerne ti pct. rabat i østkystens ny danske spisested, restaurant Pataleta i Torrox Costa. Ved at fremvise medlemskortet gives der 20 pct. rabat i Dansk Biludlejning. Du finder mere information om Solkystens Golfklub på side 55.

Club de Golf Dinamarca

Club de Golf Dinamarca afviklede den 18. september månedens match, der fandt sted på Baviera Golf med Svenska Handelsbanken som hovedsponsor. Resultaterne blev: A-rækken: 1. Imre Nielsen; 2.

56

Poul Sauerberg; 3. Knud Åge Nielsen. B-rækken: 1. Erik Leth; 2. Kurt Bache; 3. Preben Jensen. C-rækken: 1. Vibeke Tolstrup; 2. Ester Bache; 3. Leila Markdahl.

”Jeg er bedre til at slå til bolden end jeg er til at holde taler, men når det gælder om at støtte golfen på min andalusiske hjemstavn, har jeg altid et par ord. Det er ikke spor nemt at organisere turneringer på dette niveau i en krisetid, så der er grund til at sige tak,” sagde golfspilleren Miguel Ángel Jiménez. Turneringen på Valderrama bliver fulgt af 400 millioner fjernseere i 50 lande, oplyste turneringens direktør José María Zamora. Turneringen får 96 deltagere: De 87 bedst placerede i Race to Dubai, hvortil kommer fem specielt inviterede og fire, der vælges efter deres placering på den nationale rangliste. De 50 bedst placerede går videre til weekendens slutrunde.

European Tour - Race to Dubai Navn

Nat.

Turneringer spillet

Præmie

1

KAYMER Martin

GER

17

2,254,400 €

2

MCDOWELL Graeme

NIR

18

2,094,667 €

3

WESTWOOD Lee

ENG

11

1,822,738 €

4

ELS Ernie

RSA

12

1,771,118 €

5

SCHWARTZEL Charl

RSA

19

1,765,978 €

6

OOSTHUIZEN Louis

RSA

21

1,747,726 €

7

MOLINARI Edoardo

ITA

23

1,735,648 €

8

JIMÉNEZ Miguel Angel

ESP

23

1,671,801 €

9

POULTER, Ian

ENG

11

1,478,118 €

10

CASEY, Paul

ENG

12

1,438,864 €

11

MCILROY Rory

NIR

12

1,184,019 €

12

DAVIES Rhys

WAL

24

1,145,096 €

13

DONALD, Luke

ENG

11

1,143,424 €

14

FISHER Ross

ENG

17

1,129,085 €

15

MOLINARI Francesco

ITA

21

1,120,578 €

16

QUIROS, Alvaro

ESP

20

1,116,792 €

17

HANSON, Peter

SWE

18

1,110,577 €

18

HARRINGTON Padraig

IRL

9

983,155 €

19

KHAN, Simon

ENG

21

925,843 €

20

ANDERSSON HED Fredrik

SWE

21

897,727 €

48

HANSEN Anders

DEN

20

460,226 €

50

HANSEN Søren

DEN

23

449,767 €

61

BJÖRN Thomas

DEN

23

389,538 €

72

KJELDSEN Søren

DEN

20

331,958 €


Miraflores - best value for money - super golfbane med 18 varierende huller - golfskole med driving range - kystens bedste a la carte restaurant (åben fra 13-22) med live underholdning 3 aftener om ugen

Hør nærmere om vores aktietilbud Resten af 2010 og 2011 for 2700 €

TILBUD I OKTOBER 18 huller 9 huller 2 fees + buggy Twilight Early Bird (kl. 8-9.50)

59 €* 34 €* 136 €* 34 € 36,50 €

* skal bookes 1 uge forinden Miraflores Golf Urb. Riviera del Golf - Ctra. de Cadíz km. 198 Mijas Costa - Málaga Tel: 952 931 960 • Fax: 952 931 942 www.miraflores-golf.com • info@miraflores-golf.com GPS coordinates 4° 42' 16" W, 36° 30' 08" N 57


Lær golf af de professionelle

Juan Carlos Agüero (tv.) og Jaime Bárcena.

denne måned har Solkysten premiere på en ny artikelserie, hvor to af områdets bedste golfinstruktører underviser dig i spillets grundlæggende hemmeligheder. Juan Carlos Agüero og Jaime Bárcena åbnede i januar A&B Golf School, der ligger på golfbanen El Chaparral i Mijas Costa. Skolen henvender sig til alle aldersgrupper, men en af ejernes største ambitioner er at skabe kystens bedste golfskole for børn og unge. Juan Carlos og Jaime er ikke blot professionelle golfspillere. De er golfpædagoger med en fantastisk evne til at forklare tingene på en sjov og underholdende måde, så alle får udbytte af det - unge og ældre, nybegyndere og topspillere. Begge kommer fra Pedreña i Kantabrien. Det er Severiano Ballesteros hjemegn, og Seve har oplært dem efter sit eget system Golf Natural. Derefter har Juan Carlos Agüero og Jaime Bárcena tilbragt fire år i Doral Golf (Florida), hvor de blev uddannet som instruktører på Jim McLeans verdensberømte

I

58

golfskole. Ved samme lejlighed lærte de også deres flydende engelsk, som de har stor nytte af på Costa del Sol. Inden de kom hertil, har de stået for Golf Santanders juniorprogram med 300 elever. De har også været rådgivere for det spanske juniorlandshold i perioden 2006 til 2010. At de i år blev hædret med magasinet Solkystens præmie for kystens bedste junior-program var næsten en selvfølge med denne baggrund. Det er de to golflærere, som fremover vil øse ud af deres viden i bladets spalter. I denne måned lægger de ud med første lektion, der drejer sig om at forbedre din putting. Har du bagefter lyst til at lære mere, tilbyder A&B Golf School en undervisning afpasset efter hver spillers individuelle behov. Først foretages der en grundig videoanalyse af spillerens sving, og derefter udarbejdes der en plan, så spilleren også kan arbejde med forbedringen af sin teknik derhjemme.


GOLF

OKTOBER 2010

Golfskolen Af Juan Carlos Agüero og Jaime Bárcena A&B Golf School, El Chaparral

Sådan putter du bedre

Startposition

Bevægelse

• Bolden skal være let hævet over jorden. • Stå med benene let spredte så de er på linje med hofterne, og med fødderne pegende lige ud. • Læg vægten 55 pct. på venstre side. • Håndfladerne skal vende mod bolden. • Hav øjnene på bolden.

• Bevæg hverken benene eller hovedet. • Hav den samme hastighed i bevægelsen - både i dit backswing og i dit follow-through.

Øvelse 1: Tråden

Øvelse 2: Håndklædet

En øvelse, der er meget nem at lave og som forbedrer kropsholdningen og balancen. Anbring fødderne, knæene, hofterne og skuldrene parallelt med tråden, og kig hen over den. Trådens bane svarer til puttets bane. Hold hele tiden køllehovedet under tråden. Hold samme fart i svinget - både i starten og i slutningen af slaget.

Øvelsen går ud på at slå bolden op på et håndklæde fra forskellige afstande. Denne øvelse forbedrer de lange putts, vurderingen af størrelsen på svinget og afstandsbedømmelsen. Desuden vil øvelsen gøre dig i stand til at slå bolden tæt på hullet, så du let kan afslutte det.

59


GOLF

OKTOBER 2010

Smidig i ryg og bryst før tee off Golftræner uden bold Af John Gjettermann IAT Clinic isse to øvelser vil hjælpe dig med at løsne henholdsvis øverste og nederste del af den store rygmu-

D

også kunne holde til at gå længere tid på banen. Den første øvelse foregår som vist på billedet ved at du samler albuerne foran dig med håndfladerne ind mod ansigtet og tomlerne pegende væk fra hinanden. Ansigtet skal vende ca. 15 grader opad. Nu løfter du armene og fører hænderne tæt hen over hovedet , medens du tager en dyb indånding. Husk at holde albuerne så samlet som muligt. Når du ikke kan nå længere, spreder du

ne foran dig med håndfladerne ind mod ansigtet og tomlerne pegende væk fra hinanden. Ansigtet skal vende ca. 15 grader opad. Nu løfter du armene og fører hænderne lodret op i luften, medens du tager en dyb indånding. Husk at holde albuerne så samlet som muligt. Når du ikke kan nå længere spreder du armene hurtigt, medens du puster kraftigt ud som skulle du slukke et stort stearinlys. Stræk armene bagud og nedaf og svaj i ryg-

blive superglad for at kunne afspænde overkroppen og dermed svinge mere frit. Øvelserne er også god til at give mere energi. Idet du åbner for brystkassen tillader du nemlig at blodet bliver iltet igennem. Ligesom i forrige måneds ”vend den anden kind til” øvelse aktiverer du desuden vagusnerven, når du puster meget kraftigt ud, hvilket hjælper med at slappe af og fokusere på målet. Øvelserne kan med fordel ud-

armene hurtigt, medens du puster kraftigt ud som skulle du slukke et stort stearinlys. Stræk armene bagud og nedaf og svaj i ryggen. Med denne øvelse strækker du øverste del af ryggen og skulderbladene. Den anden øvelse starter på samme måde. Du samler albuer-

gen. Gentag efter behov begge øvelser to til fire gange hurtigt efter hinnanden. Øvelserne er udført korrekt når du mærker hvordan det strækker i ryggen, i maven og i lysken. Nogle gange vil du også mærke at det hjælper på smerter i ryg og bryst. Det kræver lidt praksis, men du vil

føres mange gange om dagen i både stående og siddende stilling. De er dog mest effektive i stående stilling. Lad dem blive en del af dine normale opvarmningsstræk. Ligesom du sikkert vrider og drejer i lænd og ryg for at få et mere smidig sving, så vil denne øvelse gøre dig til en mere fysisk fri golfer.

Øvelse 1: “Tæt henover hovedet.”

Øvelse 2: “Lodret op i luften.”

skel trapezius. Samtidig løsner og strækker de mave-, bryst- og lyskemusklerne. Ved at udføre dem korrekt vil du få et mere frit tee off sving, hvilket øger slagets distance og nøjagtighed. En afslappet golfspiller er en god golfspiller. Når du slapper af, kan du lettere repetere det gode sving med færre smerter. Du vil

60


LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB THE ONLY URBAN GOLF COURSE ON THE COSTA DEL SOL

NYE TILBUD OG TILTAG TIL GOLFSPILLERE: 1 green fee + buggy 45 €

Ugentlige medlemsskaber: 199 € (inkl. buggy) Månedlige medlemsskaber: 398 €

(tilbud gældende for 2 pers.)

KONTAKT Tel. 952 89 07 25 e-mail:

info@golfladuquesa.com

• Web: www.golfladuquesa.com Motorvej A7, afkørsel 153 • Urb. El Hacho, Manilva (Málaga)

Rabatkupon

5

GREENFEES Ku

Bookings:

n

951 70 33 55

1

ku

po

n

pr .s

på fees og golftimer

pi

Fax. 951 70 33 54

lle

r

golf@cerradodelaguila.com

Driving Range & Golf Academy - ÅBEN Individuel golfundervisning

Huller

Greenfee Højsæson

Buggy

1 time: 39 €

18

40 €

30 €

1/2 time: 25 €

9

25 €

20 €

Urb. Cerrado del Águila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas-Costa Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: golf@cerradodelaguila.com 61


SPANIEN OKTOBER 2010

Spanien modtager ETA’s en 5. september meddelte den baskiske terrororganisation ETA en ny våbenhvile, men denne gang har politikerne ikke i sinde at sluge madingen råt. Ingen ønsker en gentagelse af fadæsen i 2006, hvor situationen var den samme som i dag. Politiet havde trængt ETA op i en krog, da terroristerne indledte en våbenhvile. Grebet om dem blev løsnet, og man tog hul på en dia-

D

Batasuna be’r ETA stoppe ETA’s politiske fløj, det illegale Batasuna, har i det sidste halve år givet prøver på en ny selvstændighed i forhold til terrororganisationens ledere. Denne proces startede helt tilbage i 2001, hvor en del af Batasunas medlemmer skilte sig ud i organisationen Aralar. I modsætning til Batasuna fordømte Aralar brugen af vold i kampen for et

Politikerne vil have garantier. Først og fremmest skal terroristerne aflevere deres våben uden modydelser log om en fredelig løsning på den baskiske konflikt. ”Udsigterne til fred har aldrig været bedre,” sagde statsminister José Luis Rodríguez Zapatero et år senere. Han nægtede at tro på sin egen og den franske efterretningstjenestes advarsler om at ETA benyttede pusterummet til en reorganisering og genoprustning. Få timer efter statsministerens udtalelse sprængte terroristerne en parkeringsbygning i luften i Madrids Barajaslufthavn. To personer omkom. Det er baggrunden for politikernes reaktion på den sidste fredsføler. Både regering og opposition siger at fredsprocessen kun har mening, hvis ETA accepterer en forudgående og betingelsesløs afvæbning. Tingene udviklede sig med forrygende hast i september, hvor terroristerne i alt udsendte tre kommunikeer, men intet tydede på at de var parat til dette skridt endnu. På nogle punkter er situationen imidlertid anderledes end i 2006.

62

uafhængigt Baskerland. Gradvis har Batasunas hårde kerne vænnet sig til tanken om at volden ingen steder førte hen, og den 25. september bad Batasuna om at våbenhvilen bliver en definitiv og ensidig opgivelse af den væbnede kamp. Det var første gang nogensinde, Batasuna rettede sådan en opfordring til ETA, i det mindste i offentlighed. Batasuna bad også om, at den definitive våbenhvile bliver verificeret af en international kommission. Hele september bød på en interessant duel mellem ETA og Batasuna i form af offentlige kommunikeer, der hele tiden gik en smule videre for sidstnævntes vedkommende. Batasuna ønsker at generhverve sin status som lovligt politisk parti, så organisationen kan deltage i kommunalvalget til næste år. For at dette kan lade sig gøre, venter politikerne dog stadig på en erklæring – den sidste og utvetydelige om at Batasunas ledere fordømmer volden. Udviklingen går langsomt i ekstremistiske kredse, men Batasu-

na er i det mindste kommet et stykke videre, siden organisationen i marts i år skrev under på den såkaldte Bruxelles-deklarationen.

Batasunas desperation Batasuna var desperat over sin politiske isolation. Baskerlandet fungerede glimrende, selv om en syvendedel af vælgerskaren var blevet udelukket - eller havde udelukket sig selv - af den politiske beslutningsproces. Den internationale sympati for sagen var også kølnet. I mange år hvilede der et vist skær af revolutionsromantik over ETA og Batasuna, som var til stor nytte i udlandet. Det er imidlertid som om revolutionen er sjovere, når bomberne eksploderer i en betryggende afstand. Da europæerne fik truslen fra den islamiske terrorisme ind på livet, begyndte de (bortset fra den yderste venstrefløj) at tage det spanske demokratis problemer mere alvor-

ligt. Det fik Batasuna og nogle beslægtede baskiske organisationer til at forberede den fredsproces, hvis principper udmøntes i Bruxelles-deklarationen. Deklarationen bakkes op af mange personligheder med erfaring fra fredsprocesserne i Nordirland og Sydafrika, bl.a. hele fire modtagere af Nobels fredspris: Frederik de Klerk, Desmond Tutu, John Hume og Mary Robinson. Batasunas rådgiver er den sydafrikanske advokat Brian Currin, som både har været fredsmægler i sit hjemland og i Nordirland. Batasuna fandt atter et internationalt forum, men måtte rigtignok gøre en indrømmelse. Det var i Bruxelles, Batasuna accepterede nødvendigheden af en ensidig og permanent våbenhvile, der blev verificeret af en international kommission.

ETA’s forbehold Det er altid lidt gætteri, hvad der


SPANIEN OKTOBER 2010

våbenhvile med skepsis der er et stykke politiarbejde. Socialistpartiet PSOE brændte sig så alvorligt med forhandlingerne eller ”dialogen” i 2006, at Zapatero erklærer sig dybt skuffet over indholdet i ETA’s nye kommunikeer. ”Der er ikke længere brug for ord, men for handlinger. Våbnene skal nedlægges en gang for alle,” siger statsministeren. Selv i det store baskiske nationalistparti PNV modtages ETA’s seneste våbenhvile meget køligt. PNV’s ledere har ikke glemt, at de ligesom Zapatero blev ført bag lyset for fire år siden. PNV og PSOE har i øvrigt aftalt at holde nær kontakt med hinanden om en fælles strategi i de kommende måneder. Til gengæld er Batasuna blevet accepteret af Aralar og det lille nationalistparti Eusko Alkartasuna, som i juni aftalte at arbejde for etableringen af en uafhængig baskisk stat, men uden ETA’s formynderskab.

foregår i ekstremisternes lukkede univers. En af mulighederne er at Batasuna samarbejder med ETA om en ny fælde, der skal give terroristerne chancen for at komme på fode. Politiet har i løbet af det sidste år optrævlet ETA’s ledelse flere gange, lige så hurtigt som den blev reorganiseret, så et pusterum er hårdt tiltrængt. Aralars koordinator Patxi Zabaleta mener imidlertid at Batasuna spiller med kortene på bordet ved denne lejlighed. Derimod tvivler han mere på ETA’s holdning til Bruxelles-deklarationen. Hidtil var det ETA’s ledelse, som fastlagde strategien, og den politiske fløj fulgte trop. Nu ser det ud som om Batasuna har spændt sig selv for vognen, og sandsynligvis vækker det både forvirring og irritation hos mange medlemmer af terrororganisationen. Der er stadig mange forbehold i de tre kommunikeer, som ETA

udsendte i september. ”ETA er parat til en permant og verificerbar våbenhvile, og også til at gå endnu videre,” hed det i det tredje, som den 26. september blev offentliggjort i form af et interview i den radikale venstrefløjs avis Garu. Men samtidig var det tydeligt, terroristerne stadig ikke havde opgivet håbet om politiske modydelser fra statens side, og det er tabu i dagens Spanien.

Bred mistillid Hele processen betragtes med enorm mistillid af de to store partier. Mistilliden omfatter de selvbestaltede internationale fredsmæglere med Brian Currin i spidsen. Udlændingene er tilbøjelige til at trække en nem men falsk parallel mellem den baskiske og den nordirske konflikt, og det er specielt dette, som irriterer spanierne. Det konservative PP betragter ETA som en ren kriminel bande,

Trusselsbreve fortsætter Få dage efter meddelelsen om våbenhvilen slog Guardia Civil til imod Ekin, en anden af Baskerlandets illegale organisationer med tilknytning til ETA. Ni personer blev anholdt ved aktionen, hvis betydning bl.a. er regeringens budskab om presset på terroristerne bliver opretholdt ved denne lejlighed. Ligesom i 2006 sætter efterretningstjenesten spørgsmålstegn ved ETA’s fredsvilje. Den 5. september oplyste terroristerne, at deres våbenhvile allerede havde været effektiv i flere måneder. I samme periode er ETA imidlertid fortsat med at opkræve ”revolutionsskat” ved hjælp af trusselsbreve til baskiske erhvervsdrivende.

Tradition for selvstyre Der har aldrig eksisteret en uafhængig baskisk stat, men den lille region i Pyrenæerne har altid haft et udstrakt selvstyre, som

Scenografien var i ETA’s sædvanlige makabre stil, da terrororganisationen den 5. september offentliggjorde sin våbenhvile i en video, der var sendt til den britiske tv-kanal BBC.

blev fremmet af den isolerede beliggenhed. I anden halvdel af 1800-tallet startede kampen for en selvstændig stat. Den havde et vigtigt racistisk element, idet Sabino Arana - grundlæggeren af PNV - understregede faren ved raceblanding, efter at industrialiseringen havde udløst en indvandring fra resten af Spanien. Myten om den baskiske race understøttedes af det baskiske sprog, som ikke ligner andre sprog i verden. Denne nationalisme i romantikkens tradition suppleredes i anden halvdel af 1900-tallet af ETA’s ny nationalmarxisme. Denne integrerede også mange revolutionære elementer blandt indvandrerne, da det racistiske element gled i baggrunden. ETA var en væbnet modstandsgruppe af Francos militærdiktatur, hvilket styrkede den internationale sympati for bevægelsen. Efter Francos død i 1975 og demokratiets genindførsel fortsatte ETA imidlertid den væbnede kamp for en uafhængig stat, og langt størsteparten af terroristernes 828 dødsofre er fra denne periode. Hen ad vejen har nogle grupper i ETA og Batasuna accepteret demokratiets spilleregler, men alle fredshåb er blevet gjort til skamme, fordi det blot udløste en intern splittelse i bevægelserne. Den ny våbenhvile er faktisk nummer 11 i ETA’s 42-årige historie. Det forklarer den beherskede optimisme som eksisterer efter den 5. september. I pod. 63


SPANIEN OKTOBER 2010

Dig og lokalsamfundet John Frank har boet tre årtier i Spanien og er aktiv i erhvervsliv og politik (PP). Han kan hjælpe dig med praktiske spørgsmål om lokalsamfundet. Har du et spørgsmål? Send det til johnfrankspain@hotmail.com

Velkommen til denne første brevkasse. Jeg håber også fremover at få mange interessante spørgsmål, som jeg vil besvare på bedste vis.

? !

Vi har hørt, at Mijas Kommune planlægger at etablere et helt nyt industrikvarter. Vi vil gerne vide mere om det, og eventuelt. hvor vi kan finde oplysninger.

Det er korrekt, at der har været tale om et nyt industrikvarter i Mijas, da det eksisterende i Polígono Industrial La Vega ikke har mere plads. Det er dog ikke en ide, der kommer fra Mijas Kommune, men fra autonomregionen Junta de Andalucía i Sevilla, og som opstod i forbindelse med den nye generalplan, der bliver udarbejdet hvert ottende år. Beliggenheden er – hvis man tager en direkte linie – fra urbanización Cerros del Aguila til restaurant Venta La Morena. Det vil sige i det store, lave område, hvor den ikke ville give for meget støj til private boliger. Denne ide er desværre lagt på is indtil videre, da der ikke er penge til at lave infrastruktur såsom veje, lys, kloak m.v. Hvis I ønsker at følge spørgsmålet op senere, f.eks. til næste år, skal I henvende jer direkte til Junta de Andalucía i Sevilla, da spørgsmålet ikke sorterer under Mijas rådhus.

?

Vi er et ægtepar, som har hus i en urbanización i Mijas, og vi har venner, som bor i Mijas Pueblo og i La Cala. Når vi taler om, hvor meget vi hver især betaler i kommuneskatter og afgifter, er det altid os, som betaler mest. Hvordan kan der være så stor forskel på det, vi betaler til den samme kommune?

!

Det er desværre korrekt, at der i Mijas kommune er stor forskel på det, vi kalder skat og afgifter til kommunen. Desværre er der også mange, som betaler to gange for den samme ydelse. Hvis man f.eks. bor i en villa i en urbanización, er affaldsafgifter pt. 134,85 euro, og hvis man bor inden for byzonen, er tariffen pt. 53,20 euro om året. Specielt i Mijas kommune ser vi ofte, at det der normalt er inde-

64

holdt i den årlige ejendomsskat, såsom belysning, rengøring og politi, også betales via grundejerforeningsgebyret. Årsagen er, at kommunens service hovedsagelig gives i Mijas Pueblo, Las Lagunas og La Cala, men næsten aldrig når ud til alle kommunens urbanizacióner, og derfor er man nødt til at betale til sin egen grundejerforening for at få de serviceydelser, som normalt hører til kommunen. I øvrigt skal nævnes, at kommunen har en speciel lav tarif hos elværket, men alligevel nægter at betale for lys på de offentlige veje i urbanización’erne. Endelig er det også enhver kommunes pligt at vedligeholde samtlige offentlige veje i hele kommunen. Så konklusionen på spørgsmålet: Ja, desværre er der meget stor forskel på kommuneskatter og afgifter og på den service, som kommunen giver til sine borgere i Mijas.

? !

Jeg er enlig og bor i Fuengirola kommune, og mit spørgsmål er kort og godt: Til hvilket land må jeg stemme som EU-borger? Og er der mulighed for at stemme pr. post?

Som EU-borger, resident i Spanien, indskrevet som borger i kommunen (svarende til folkeregisteret i Danmark) og samtidig indskrevet på valglisten i kommunen er der mulighed for at stemme til kommunevalg. Altså endnu ikke til folketingsvalg (parlamentet i Madrid), og heller ikke til autonomregionens parlament i Sevilla. Det er vigtigt, at man selv kontakter kommunen og bliver indskrevet på valglisterne. På et senere tidspunkt vil kommunen så meddele, hvornår man kan komme og kontrollere, at man faktisk er indskrevet på disse valglister med korrekt navn og adresse – så man er sikker på at valgkortene sendes til den rigtige adresse. På valgkortet står ens navn, adresse samt på hvilket valgsted og ved hvilket valgbord, man skal afgive sin stemme. Ja – der er mulighed for at stemme pr. brev, og med hjælp fra det lokale posthus, hvis man ikke er til stede på valgdagen. Ved kommunevalg modtager man information om proceduren ca. en måned før valgdagen. Man skal henvende sig på posthuset med sin legitimation i original (pas og residencia), og her får man hjælp til at afgive sin stemme.


65


SPANIEN OKTOBER 2010

Zapatero køber sig til parlamentarisk støtte Efter generalstrejken onsdag den 29. september flytter regeringens overlevelseskamp atter inden for i parlamentet, hvor forhandlingerne om finansloven for 2011 starter. Statsminister José Luis Rodríguez Zapatero (PSOE) kan kun finde parlamentarisk støtte hos det borgerlige baskiske nationalistparti PNV, der til gengæld har krævet nye privilegier til Baskerlandet på det øvrige lands bekostning. Disse afpresningsfor-

søg er sædvanlig praksis i nationalistpartierne, men det nye er den ugenerthed, hvormed PNV har pralet med byttet. Regeringen har forud for forhandlingerne lovet en årlig overførsel på 472 mio. euro til jobskabelse i Baskerlandet – penge som bl.a. kommer fra alle arbejdstagernes fælles kasse i Seguridad Social. Statsministerens svaghed inviterer til misbrug. I september fik Zapatero et håndgribeligt bevis på, hvor alene han står, da

den vigtige arbejdsmarkedsreform blev vedtaget uden andre stemmer end regeringspartiets egne. Uden PNV’s støtte kunne afstemningen om finansloven nemt være endt med et nederlag til mindretalsregeringen. Sidst på året følger pensionsreformen, som også er uundværlig for den økonomiske genopretningsplan, og lige så vanskelig i politisk henseende som arbejdsmarkedsreformen og finansloven.

Málagas største anlægsarbejder benådet Trods regeringens økonomiske genopretningsplan går flere vigtige offentlige anlægsarbejder på Costa del Sol fri for sparekniven til næste år, lover ministeren for offentlige anlægsarbejder José Blanco. Finansloven for 2011 vil reducere hans ministeriums budget til niveauet for 2006. Det enorme

femårsspring bagud i tiden svarer til en besparelse på 6,5 mia euro, men under regeringens interne forhandlinger har José Blanco fundet 700 mio ekstra, der ifølge ministeren kan redde et halvt hundrede af de vigtigste igangværende arbejder fra forsinkelser. På Costa del Sol drejer det sig

om lufthavnens ny tilkørselsvej, Málagas anden ringvej på vestkysten og udvidelsen af den eksisterende ringvej på østkysten. Dertil kommer vejarbejderne i centrum af San Pedro Alcántara. Alle disse fire anlægsarbejder kan herefter gøres færdig i løbet af det kommende år. I provinserne Granada-Almería

bliver arbejdet på den flere gange forsinkede A7 motorvej heller ikke yderligere forsinket, lover ministeren. Han holder fast ved at de sidste strækninger skal indvies i 2012. José Blancos løfter afhænger under alle omstændigheder af, at finansloven bliver vedtaget af parlamentet.

Skatten på de rige berører 100.000 På finanslovforslaget for 2011 har økonomiminister Elena Salgado konkretiseret den bebudede skattestigning for samfundets rigeste. Ifølge ministeren vil den berøre 100.000 skatteydere. Skattestigningen gennemføres ved at udvide den progressive skatteskala med et femte og et sjette trin. I dag er den højeste marginalskat 43 pct. på skatteskalens fjerde trin. For indtægter over 120.000 euro øges den til 44 pct, og for ind-

tægter over 175.000 euro øges den til 45 pct. Den beskedne justering ventes at øge statens indtægter med 200 mio. euro til næste år. En ny skat på de rigeste har været drøftet i månedsvis i forbindelse med regeringens økonomiske genopretningsplan. Behovet er lige så meget politisk som økonomisk. Den socialistiske regering er blevet hårdt kritiseret, fordi de hidtidige indgreb ramte middelklassen hårdest.

Vejstrid fortsætter La Línea har i sinde at gå videre med planerne om at opkræve en vejafgift af bilister, som belaster byens infrastruktur når de kører til Gibraltar. Det oplyser byens borgmester Alejandro Sánchez (PP). I den forløbne måned fulgte han dog rettens kendelse om at fjerne en midlertidig vejregulering ved grænsen til kolonien. Statsadvoka66

ten argumenterede, at den optog et areal som tilhørte staten, ikke kommunen. Ministeren for offentlige anlægsarbejder, José Blanco, har under en forespørgsel i parlamentet oplyst, at han vil gøre alt for at forhindre opkrævningen af en vejafgift, som regeringen mener er ulovlig.


La Noria Golf overrasker - den er både smuk at se på og god at spille Leje af køller: 9 huller / 18 huller

13 € / 20 €

Golftimer: 1/2 time / 1 time

20 € / 35 €

Driving Range: 26 bolde

1€

Tilbud i OKTOBER måned: 9 huller green fee: 18 huller green fee: Buggy - 9 huller Buggy - 18 huller

25 € 40 € 14 € 25 €

Medlemsskab (ubegrænset golf) 1 år 6 mdr.

1.000 € 700 €

La Noria Llano de Calas s/n 29649 La Cala de Mijas Telefon: 952 587 653 Fax: 952 494 407 67


VIN OKTOBER & MAD 2010

fter flere måneders ombygning er det glædeligt at opdage, at restaurant Las Llaves atter har åbnet dørene i Mijas Costa. Man kunne frygte, restauranten havde mistet noget af sin charme og hyggelige atmosfære i løbet af udvidelsen, men sådan er det heldigvis ikke gået. Indendøre har ejerne formået at bibeholde hele stedets autenticitet. Samtidig har de udstyret restauranten med en større terrasse, som

E

68

både er perfekt til en middag med vennerne og et romantisk møde mellem to personer. I 28 år har familien Alonso været tro over for hjemstavnens køkken. Det er på dette tidspunkt af året, vi allerbedst kan nyde deres typiske retter fra León-regionen, for i takt med at temperaturerne falder, bliver restaurantens udvalg af gryderetter og stegte kødretter mere og mere fristende. León er en bjergfyldt region i det indre Nordspanien. Den grænser op til Kastilien, Galicien og Asturien, og pga. beliggenheden har der altid været en stor gennemgang af

rejsende, som forenede deres mange madkulturer. Disse omstændigheder har givet León sit eget gastronomiske univers. Kødets kvalitet, de solide gryderetter, osten, brødet, vinen og de søde sager er ikke til at tage fejl af. I det følgende vil vi kommentere nogle af Leóns herligheder.

Daglig gryderet Las Llaves serverer fra oktober en daglig gryderet ved middagstid. Fredag er det stjerneretten: den solide Cocido Maragato, som består af tre retter i en usædvanlig ræk-

kefølge. Først serveres det tilberedte kød (syv forskellige slags), derefter kikærterne samt grøntsagerne og til slut suppen. Det er ikke så forskelligt fra Cocido Madrileño, som læseren måske kender i forvejen, blot spises retterne i omvendt rækkefølge. Det bunder i oprindelsen som et måltid, der blev bragt ud til arbejderne på marken i en lerkrukke. De spiste altid suppen til sidst, for i mellemtiden kunne den holde resten af retterne varme i krukken. Ingrediensernes fremragende kvalitet og den kærlige


VIN & MAD OKTOBER 2010

Solid mad til vinteren

Artiklens forfatter Patricia Zimmermann sammen med Las LLaves ejer.

69


VIN & MAD OKTOBER 2010

omhu i tilberedelsen og serveringen giver en unik oplevelse.

Lidt af hvert til forret Men lad os tage tingene fra en ende. Til forret er der en interessant mulighed, hvis man gerne vil smage på lidt af det hele. Det er Entradas de la casa – (Husets forretter). Alt efter årstiden og udvalget

70

på markedet kan disse retter for eksempel være marineret skaldyr, Ensaladilla Rusa (italiensk salat) med et pift af jordbæressens, Cecina (Leóns vartegn: saltet, tørret oksekød, akkompagneret af lækker syltet hvidløg), tomatsalat, stegt ost med blodpølse fra León og auberginer… alt dette for 12 euro per person. Blandt restaurantens attrak-

tive muligheder finder man også Flambeados. Flamberingen foregår i selve spisestuen, hvor der er opsat køkkener til formålet. Alting kan flamberes, lige fra en bøf Stroganoff til søtunge a la crema samt husets kylling Pollo Las Llaves, mørbrad i pebersovs og Steak Diana. Alting får en helt ny duft og smag efter at have været under behandling af kokkens

flammer. Men det bedste ved Las Llaves er uden tvivl det fantastiske ovnstegte kød, lavet i traditionelle brændeovne, der også opvarmer restauranten i vintermånederne. Både pattegrisen og lammeboven er beundringsværdige. Efter ønske serveres de med en udsøgt myntesovs, der vil komme som en positiv overraskelse.


VIN & MAD OKTOBER 2010

Restaurante Las Llaves Urb. Torrenueva, Mijas Costa, N-340 km 200. Tel. 952 49 20 25. Køkkenet åbent 13.30-16 og 19-23. Lukket om søndagen.

Bedømmelse Bedømmelsen foretages på en skala fra 1-10: Mad kvalitet/pris: Vinkælder: Brød: Kaffe: Betjening: Miljø:

8,5 7,5 7 6,5 8 8,5

TOTAL:

8,5

La Cuenta Forretter: Entradas de la casa til 2 personer 24,00 ` Hovedretter: Lammebov (afregnes efter vægt) 20,50 ` Flamberet mørbrad Stroganoff 16,50 ` Der mangler heller intet til den søde tand på restaurant Las Llaves, og man kan ikke gå derfra uden at have prøvet deres Fresas a la pimienta (jordbær med peber). De har også en klassisk Crepes Suzette, så hvis du så måbende til, mens dit måltid blev flamberet, kan du gentage succesen med desserten.

Den lokale vin Oldtidens asturer drak mest øl, men med romerne kom vinen,

og siden har den været hellig i León. Her betalte borgerne deres bøder med vin, og den blev både dyrket og nydt på middelalderens klostre. Vinene fra León er normalt unge, sprudlende og beregnet til at blive drukket hurtigt, f.eks. dem fra Valvimbre og Los Oteros. De laves på prieto-picudo druen, som giver vinen dens stimulerende aroma og kildrende effekt. Vinene fra Bierzo er imidlertid anderledes. De nedstammer fra

franske vinstokke, der blev plantet, da benediktinermunkene udbredte deres klostre i Spanien. Disse vine bliver kun bedre af lagring. Kommunerne Cacabelos og Villafranca del Bierzo er produktionens vigtigste centre, men efter at området fik sin egen DO (”denominación de origen”, oprindelsesbetegnelse) kommer der nye prisvindende vine på markedet hvert år. Fotos: Natascha Berg Madsen

Desserter: Fresas a la pimienta Banana Flambé (flamberet banan) Vin: Ramón Bilbao, Rioja crianza

6,25 ` 5,25 `

17,00 ` 4,00 ` 4,00 `

Brød 2 kaffe

Regningen for to personer løber op i 97,50 `

71


VIN OKTOBER & MAD 2010

Dejlig efterårsvin Månedens vin Af Birte Altenburg og Viggo Bjørn La Cuenta Vinos

S

yrah er ikke en drue, der har været brugt særlig meget i Spanien, men dens popularitet i Frankrig, Australien, Sydafrika og Californien har smittet af på vores marked, så gennem de seneste fem-ti år har den bredt sig til flere spanske distrikter. Frankrig og Iran har skændtes om druens oprindelsessted, fordi iranerne har en by ved navn Shiraz, og franskmændene den største udbredelse. Moderne dna-analyser har imidlertid bevist at den er en krydsning mellem to temmelig sjældne franske druesorter – den grønne Mondeuse Blanc og den blå Dureza. Når man ser druen, kan det være svært at forstå, den er blandet af en grøn og en blå drue, for i sig selv er den næsten mere sort end blå. Forskningsresultatet siger ikke noget om, hvor navnet stammer fra, men det bliver sløret nok løftet for en skønne dag. Syrah’en er vanskelig. Den er meget følsom over for klimatiske forhold og små ændringer i jordbunden. Derfor kan det undre, at den føler sig så godt hjemme i Frankrig, at mere end halvdelen af verdens Syrah-bestand befinder sig der, specielt i Rhône, hvor den er hoveddruen i de fleste coupager, inklusive den berømte Chateauneuf du Pape. Vinplanten sætter sine frugter sent, men formår alligevel under de rigtige forhold at modne dem rimelig tidligt. Derfor skal de høstes, mens det stadig er varmt. Det kræver natarbejde, der sætter produktionsprisen i vejret.

Den spanske udgave Vi skal til det nordlige Spanien for at finde en konkurrencedygtig Syrah, og dog! I Madrid-området har 72

man også haft held med druen, men denne gang vender vi næsen i retning af Navarra, Aragonien og Rioja til det meget lille distrikt, Ribera del Queiles. Det strækker sig over blot 22 km syd for Ebro og har fået navn efter en af dennes bifloder. I området hersker et udpræget fastlandsklima, ensbetydende med meget varme somre og iskolde vintre. Jordbunden er kalkholdig og holder godt på fugtigheden. Her finder man bodega’en, Guelbenzu, der kan tage meget af æren for, at distriktet overhovedet blev etableret. Familien har lavet vin gennem godt og

vel 200 år, men blev første gang bemærket, da deres rødvin vandt anerkendelse på verdensudstillingen i London i 1851. Nogle år senere, i 1882, fik huset en betydningsfuld præmie i Bordeaux, men deres nuværende succes må tilskrives otte dedikerede familiemedlemmer og en enkelt ønolog, Gorka Arellano. Han er bare 30 år gammel, og al hans ungdoms entusiasme og opfindsomhed spejler sig i hver eneste vin, han laver. Huset ejer 46 ha vinland, hvoraf de 9 er plantet til med Syrah, der indtil 2007 blev brugt i blandingsvine, men så forsøgte Gorka Arellano sig med en ren Syrah-vin, Vierlas, opkaldt efter den by, der ligger nærmest bodega’en. Produktionen er selvsagt ikke stor, og alligevel har man formået at holde prisen på et mere end rimeligt niveau i forhold til kvaliteten. Vinen har lagret seks måneder på franske og amerikanske egetræsfade, den har Syrah’ens næsten sorte farve, og på grund af den forholdsvis korte fadlagring har den bibeholdt en god frugtsmag, der for en gangs skyld ikke overdøves af druens normalt krydrede smag. Som ledsager til vildtretter, godt oksekød og kraftige oste vil den gi’ en dejlig efterårsoplevelse.

Med de køligere aftener følger trangen til lidt kraftigere mad, og her passer en vin, der er fremstillet på Syrah ganske godt


VIN & MAD OKTOBER 2010

Dansk hygge i Torrox Costa Den lille hyggelige restaurant La Pataleta på strandpromenaden i Torrox Costa er blevet genåbnet af to danskere, Michael Møss og Brian Hjort. Sidstnævnte kommer fra en stilling som køkkenchef på Slotskroen i Hillerød, hvor menuen stod på gode danske retter, og det skinner også igennem på menukortet i La Pataleta. ”Vi har et internationalt køkken, men holder fast ved vores danske rødder. Det viser sig faktisk at især spanierne er vilde med frikadeller og kartoffelsalat, pariserbøf samt tapas med f.eks. camembert,” siger Brian. Fra 1. oktober er det også blevet muligt at bestille en mandagsplatte, og på onsdage serveres en dagens danske ret. Ejerne understreger i øvrigt, at La Pateleta er lige så meget café og bar som spisested. Gæsterne

La Pataleta ligger i strandpromenadens rolige ende, hvor livet er mere adstadigt.

er velkomne til ”bare” at kigge ind for at nyde den hyggelige stemning over en kop kaffe eller en drink. La Pataleta har en stor overdækket terrasse med mørke træborde,

Hygge i havnen

der står klar til at modtage dagens og aftenens gæster. Der er mulighed for at benytte restaurantens trådløse internet, og en gang om måneden (næste gang den 15. ok-

tober) kan man mod forudbestilling deltage i en grillaften med levende musik af internationale musikere. Restauranten kan i øvrigt også reserveres til private arrangementer med menuer efter specifikke ønsker. ”Vi har kigget på rigtig mange muligheder, inden vi valgte denne beliggenhed til vores ny restaurant. La Pataleta ligger i strandpromenadens rolige ende, hvor publikum er mere modent, og det passer perfekt vil vores drøm om en hyggelig oase med masser af atmosfære. Vi vil ikke være en af de restauranter og barer, der konkurrerer så hårdt på prisen, at det går ud over kvaliteten,” forsikrer Michael Møss, der har åbent mandag 11-18, og onsdag-søndag fra 13 til lukketid. Tirsdagen hviler personalet ud.

Årets anden fødselsdag I april fejrede restaurant Lucía i Fuengirola sin 20 års fødselsdag, men det var egentlig en smule snyd. Den runde dag faldt først i september, men den blev rykket frem af hensyn til de kunder, som skulle hjem om sommeren.

Nu er trækfuglene vendt tilbage, og for en sikkerheds skyld fejrer værtsparret Lena og Anders Gran fødselsdagen en ekstra gang, så ingen går glip af den. I hele oktober giver de 10 pct. rabat på regningen.

Lena og Anders Gran.

Efterårstilbudet gælder kunderne på terrassen.

Restaurant Acqua i Fuengirolas havn har en dejlig terrasse for folk, som nyder havnemiljøet nær byens centrum. Restauratør Ángel Gómez Tejero har netop lanceret et efterårstilbud, som kun gælder terrassens kunder. Man skal også være en gruppe på mindst 12 personer, og så

skal man huske at bestille tid i forvejen. Så får man til gengæld et bord, tre flasker af husets Rioja og et udvalg af dets herlige kanapeer – altsammen for 60 euro. Tilbudet gælder kl. 19-22 mandag-torsdag, fortæller Ángel Gómez Tejero.

73


VIN & MAD OKTOBER 2010

SOTOGRANDE/ CASARES Schilo Gourmet restaurant med den verdenskendte kok Schilo Van Corvorden på hotel Finca Cortesin. 1. klasses service og fremragende vinliste. Ctra. De Casares Tel. 952 937 800 www.fincacortesin.com

KE Bar Trendy cafe bar med god udsigt, top service samt gode menuer og priser. Lige ved havnen i Soto grande. Tel 956 793 333

Flatherty`s Livlig irsk bar/restaurant med store portioner til fornuftige priser. Live musik og underholdning hver aften. Lige ved havnen i Soto grande. Tel 956 790 390

BENAHAVÍS Taberna del Alabadero Kreativt køkken i elegante og luxuriøse omgivelser. Ctra. de Ronda km, 167 Tel 952 812 794 www.alabarderoresort.com

SAN PEDRO Passion Cafe Frisklavet og kreativt mad serveret hele dagen. Lækker morgenmad, salater, wok retter, fajitas, burgers, wraps og sandwiches. Daglige specialiteter og fremragende aftenmenuer i stilige og afslappende omgivelser C.C La Colonia Tel: 952 781 583 www.passioncafe.eu

La Pappardella Laguna Village Italiensk restaurant med stort udbud af lækre retter af de fineste råvarer. Moderne og luksuriøse omgivelser. Tel. 952 807 354

Tikitano Strand restaurant med fabelagtig udsigt og overdækket terrasse. Internationalt køkken med live musik hver weekend. Åben for frokost og aften. New Golden Mile Tel. 952 792 820 www.tikitano.net

PUERTO BANÚS Buddha Beach Luksuriøs Bali steming med stort udvalg af lækre retter såsom sushi, lækre salater og lette anretninger. Nyd en snack eller wrap fra Buddha`s strandsenge. Urb. Marina Villa Strandsiden Tel. 952 813 882

Thai Gallery Kreativt køkken med top service og dejlig atmosfære. Åben hver dag for aften. Lige ved havnen i Puerto Banus. Tel 952 818 392 www.thaigallery-restaurante.com/

Bubbles Fantastisk internationalt køkken på tagterasse med udsigt over torvet. Bordbestilling nødvendig. Plaza Antonio Banderas Tel 606 070 979 www.tibubanus.com

Maccheroni Jardines del Puerto Fasionabelt pizzaria med autentiske italienske specialiteter, finere vine og cocktails. Åben hver aften fra kl. 20.00 til sent. Tel. 951 703 175 Naga Thai Centro Comercial Stort udbud af thai mad i flotte omgivelser. Åben hver dag for frokost og aften.

HURRA • HURRA • HURRA Vi fejrer 20 års fødselsdag og giver 10% rabat på regningen i oktober. Husk Dagens Ret til KUN 6,50 € Oksefillet med bearnaisesauce KUN 9,50 € Husk bordbestilling. HUSK AT BESTILLE BORD TIL MORTENSAFTEN 10. NOVEMBER Man-fre 12-16 & 19-23. Lørd. 12-16 Lørdag og søndag aften er forbeholdt selskaber

Restaurant Lucia • Tel. 952 58 27 38 C/. Maestra Aspiazu, Puebla Lucia, Fuengirola

Tel. 952 815 319

Los Bandidos En af de mest besøgte restauranter ved havnen. Fransk / svensk køkken hvor kvaliteten

Kystens hyggeligste patio

Kom og nyd vores terrasse

SOTOGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOL


VIN & MAD OKTOBER 2010

er i fokus. Fabelagtig betjening med udsøgt udvalg i vine. Åbent alle ugens 7 dage fra klokken 19.30 – sent Bordbestilling anbefales Muelle Riviera 33 Tel: 952 815 915 www.losbandidos.info

NUEVA ANDALUCÌA Magna Cafe Udsøgt internationalt køkken i fantastiske omgivelser. Dejlig atmosfære med bar og stor terrasse. Magna Marbella Golf Tel. 952 929 578 www.magnacafe.com

El Girasol 1.klasses service og udsøgt spisekort fra de Michelin vindende kokke, Michel og Paul. Lækre omgivelser og stor patio med udsigt over dalen. Åben hver aften til middag. Avda. Del Prado Tel. 952 813 859

Evita by Buenos Aires Fremragende argentinsk køkken med effektivt og smilende personale. Stor terrasse i smukke omgivelser. Åben hver aften fra kl 19.30 til sent. Avda. del Prado. Tel. 952 929 620

GOLDEN MILE Sukhothai Fabelagtigt thai køkken i intim atmosfære og cosmopolitansk stil. Udsøgt servive og vinkort. Marbella Mar Tel. 952 770 550

Tai Pan Nyd en lækker cocktail i den polynesiske bar, inden man prøver det orientalske spisekort i elegante omgivelser. Puente Romano Tel. 952 777 893

Sushi des Artistes Fremragende køkken med syv kreative japanske kokke i international atmosfære. Service og vinkort i top. Opp. Marbella Club Tel. 952 857 403 671 606 684

Khans2 Indisk restaurant i dej-

lig atmosfære. Åben hver dag for frokost og aften

mandag til lørdag for aften. Tel 952 900 450

Edif. On Line, Calle Los Malvas, Nueva Andalucia Tel 951 319 161

Zozoi Gammelt hus ombygget til restaurant giver en hyggelig intim atmosfære.

Suite Fabelagtig restaurant og lounge. Middelhavs og marrokansk køkken i luksus omgivelser. Åben torsdag til lørdag fra 21.00 Hotel Puente Romano Tel. 952 820 090

Terraza Dual Hjemmelavet retter tilberedt i lækre omgivelser men en fantastisk service. www.terrazadual.com Tel 952 925 250

Da Bruno Fabelagtigt italiensk køkken med friske råvarer i dejlige omgivelser. Åben hver dag for froskost og aften (også i San Pedro, Marbella og Cabopino) Tel. 952 857 521 www.dabruno.com

Bayres Autentisk argentinsk køkken med frisk kød specialiteter direkte fra grillen. Flot interiør med populær cocktail bar.

Plaza Altamirano Tel 952 858 868

Zafferano Smukt renoveret gammelt byhus med autentiske omgivelser. Super service og kvalitet for pengene. Tel 952 863 125

El Lago Fremragende køkken i hyggelige omgivelser. Åben tirsdag-søndag for aften Urb. Elviria Hills. Avda Las Cumbres s/n, Marbella. Tel 952 832 371

El Olivo Internationalt køkken i flotte golfomgivelser Åben mandag-lørdag for frokost og aften. Søndag kun til frokost Marbella Golf & Country Club. N340, km 188, Marbella. Tel: 952 828 650

Terra Sana Frisklavet mad med fokus på råvarer i hyggeligt omgivelser. C/ Las Malvas Nueva Andalucía Tel 952 906 205

Polo House Flot klub og dans om aftenen i hyggelig atmosfære. Åben hver dag for aften fra 19. Søndag åben for frokost. N340 - Blvd. Principe Alfonso von Hohenlohe 11, Marbella Tel. 952 900 380

Casa Nostra En af byens ældeste restauranter som siden 1988 har tilberedt italiensk mad med stort udvalg og udsøgt kvalitet. Calle Camilo Jose Cela Tel 952 861 108

Sol i Luna Køkken med vægt på italiensk og Middel havskøkken i hyggelige omgivelser. Godt vinkort og god service. Las Lomas de Marbella Club. Tel 952 866 627

Opp. Marbella Club Tel. 952 863 922

MARBELLA La Fonda de Marbella Internationalt køkken i romantiske omgivelser. Stort udbud af velsmagende reter og menuer. Fremragende vinkort og god service. C./ de Los Cabelleros 6 (bag det gamle rådhus) Tel. 952 903 288 www.lafondamarbella.com

De’ Medici Autentisk italiensk køkken med friske råvarer som kan nydes i intime og romantiske omgivelser. Udsøgt betjening og stort udvalg af vine. Reservation anbefales Mandag – lørdag 19.30 – sent Urb. El Pilar (indkørsel fra Benavista siden) Estepona - 952 884 687 Mob: 609 516 526

Casanis Udsøgt bistro med dagens menu og a la carte med god service og rimelige priser. Åben

LDEN MILE | MARBELLA |

MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL


VIN & MAD OKTOBER 2010

Byblos Traditionel lebanesisk køkken med stort varieret udvalg af vegetar retter. Afkørsel Elviria Tel 952 836 208

MIJAS COSTA Casa Danesa Velsmagende frokostretter i flotte omgivelser. Flotte platter og hjemmebagte kager og desserter. Ring og hør nærmere med aftenmenu og selskaber. Haza del Algarrabo. Ctra. de Mijas km 2,2

Mijas Playa Populær restaurant med udsigt over havet. Underholdning og dans hver aften. Fremragende mad i elegante omgivelser. La Cala strand Tel. 952 493 749

The Terrace Fantastisk udsigt over Mijas golfbane. Stort a

la carte menukort med rimelige priser og god service. www.hoteltamisagolf.com Tel 952 585 988

Ginza Fabelagtigt japansk køkken i autentiske omgivelser. Åben hver dag for frokost og aften. N340, km 200, Urb Jardín Botínico,local 9-10, 29649 La Cala de Mijas Tel: 952 494 153

Casa Navarra Et flot renoveret lokale. Der serveres bl.a. baskiske retter, hvor bønner med muslinger er en specialitet. De har et rigtig godt sortiment af vine og god service. Ctra. de Mijas, km. 4. Tel. 952 580 439.

La Hacienda En restaurant med masser af atmosfære og en smuk udsigt. Kreativt lækker Middelhavsretter og et udemærket vinkort. Ctra. Cadiz, km. 193 (af-

kørsel Las Chapas). Tel. 952 831 267

dette stedet. Der er også en hyggelig patio..

FUENGIROLA

Urb. Puebla Lucia Te.l. +34-952582738

Don Q Lækker familievenlig buffet restaurant i afslappende omgivelser. Morgen-frokostmiddags buffet med stort udbud af lækre retter. Paseo Maritimo 40 Tel. 952 586 440

Old Swiss House Specialiteter fra Sch weiz og internationale retter. Bl.a. fondue n er en anderledes oplevelse. Intime hyggelige omgivelser og god stemning. Åben til frokost og middag. www.oldswisshouse.com Tel. 952 47 27 06

Restaurant Lucia Lena og Anders Gran byder velkommen i deres hyggelige skandinaviske restaurant. Har du lyst til smørrebrød eller lune retter er

Rest. Karen & Martin Velsmagende skandinavisk mad i nærheden af Feria pladsen i Fuengirola. Varieret menukort og rimelige priser. C/ San Isidro (v/ den norske klub) Tel. 663 760 406

Ocho Elegant café i “Spisegaden” Åben tirsdag - søndag til frokost og aften. C/ Moncayo 12 Tel 952 460 232

La Calesa Internationalt køkken i intime og rolige omgivelser. Velsmagende fiske og kødrette r med vægt på kvalitet.Udsøgt vinkort i første parket til Middelhavet Tel:952 665 439

Casa 20 Hyggelig skandinavisk

cafe nede på Paseo Maritimo i Fuengirola. Har du lyst til typisk lækre danske retter eller måske en hotdog, så er det her stedet. Også mulighed for dansk morgenmad. Paseo Maritimo, 20 Tel: 951 775 637

Cafe La Vida Bageri og café ved Feria pladsen i Fuengirola. Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilbyder lækker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrød dagen i forvejen. Feriapladsen (v. siden af Nordic Muebles) Recinto Ferial Edif. Diana 1 Tel: 659 726 743

Restaurante Acqua Ny restaurant ved havnefronten i Fuengirola. En gastronomisk nydelse med et dynamisk spisekort, der byder på mange forskellige retter. Der er også en bar tilknyttet restauranten.

Puerto Deportivo Tlf. 952 58 71 84 Åben hele ugen

LOS BOLICHES Holger Danske Kvalitets smørrebrød i hyggelige omgivelser. God service og varieret menukort. C.C Sierra Mijas, loc. 15 952 58 38 09

Mesón La Salina Lækkert internationalt køkken i traditionel spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som er en specialiltet hos dem Avda. la Salina, 28 Los Boliches Tlf: 952 47 18 06

Restaurante Girol Internationalt køkken med innovativ mad i elegante omgivelser. Mad og service på højt niveau med fokus på detaljerne. Av. de las Salinas 10 Tel: 952 660 268 www.restaurantegirol.com

SOTOGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOL



HELSE

OKTOBER 2010

Du kan

løbe

fra alderen serotonin, dopamin og noradrenalin. Det er de tre stoffer, som medicinalindustrien bruger i lykkepiller, antidepressiv og angstdæmpende medicin. Det har vist sig, at selv svært demente bliver gladere og mere funktionsdygtige, når de bevæger sig og laver gymnastik. I en travl hverdag med stress står det klart, at motion er en effektiv måde at forbedre vort humør og hukommelse, mindske stress og angst og øge vor koncentration og fokus. Mange børn bliver i vore dage kørt til skole, hvorimod de blot for et par årtier siden gik eller cyklede. Vil vi stimulere børnenes indlæringsevne og udvikling, så hold dem borte fra computeren i nogle timer hver dag, og få dem ud at lege eller dyrke sport. Oveni dette fører motion til, at vi udskiller endorfiner og cannabislignende stoffer. Motion giver altså en sund, naturlig og lovlig rus – den der også kendes som “runners high”. Naturens egen speed og lykkepille!

Lægens bord Af Pernille Knudtzon Speciallæge almen medicin

e fleste af os ved, at vi har godt af at røre os, og det er en fornøjelse, at vi i Danmark har verdensklasseforskning om sammenhængen mellem fysisk aktivitet og immunforsvar, livsstilssygdomme, koncentration og cellernes evne til at regenerere. Bente Klarlund Pedersen, som er professor, overlæge, dr. med. og centerleder for Danmarks Grundforskningsfonds Center for Inflammation og Metabolisme, har i flere år forsynet os med banebrydende facts om, hvad der sker i kroppen når vi motionerer, og modsat hvad der sker, når vi mangler fysisk aktivitet. Hun opdagede tidligt, at “lediggang er roden til alt ondt”. Muskler er ikke blot en slags elastikker, der trækker sig sammen, når vi f.eks. hugger brænde. De er avancerede organer, der sætter turbo på forbrændingen af fedt og sukker, når vi bevæger os, ved at fremstille hormonlignede stoffer kaldet myokiner. Den nyeste forskning tyder på, at motion holder muskelcellerne unge i længere tid, og dermed bremser vor biologiske alder.

D

30 minutter om dagen Verdenssundhedsorganisationen WHO har forudsagt, at i 2020 vil syv ud af ti hospitalsindlæggelser skyldes livsstilssygdomme. Folk, der ikke er fysisk aktive, udvikler ikke blot muskelsvækkelse, men har øget risiko for diabetes, hjertekar-sygdomme, demens, cancer, knogleskørhed og depression. Sam-

78

Motioner dig ung menhængen mellem inaktivitet og forskellige livsstilssygdomme er skræmmende. Bliver vi lagt i seng af sygdom eller gjort passive af vor livsstil, går det stærk ned ad bakke. Bente Klarlund anbefaler minimum 30 minutters motion om dagen for at holde os unge og raske. Vi kan nøjes med 30 minutter, men mere er bedre. Og mindre giver enorme problemer. I et forsøg blev aktiviteten hos en gruppe raske aktive personer indskrænket til 1500 skridt om dagen i to uger. Det normale for en aktiv person er 10.000 skridt om dagen. Der skete drastiske ændringer i løbet af disse to uger. Forsøgspersonerne tabte 1,2 kg muskelmasse, forbrændingen af sukker blev nedsat, og folk blev insulinresistente - et for-

stadium til diabetes. Når de spiste fedt, opbevaredes fedtet længere tid i kroppen. Derudover blev forsøgspersoner irritable, sure og fik “kort lunte”. Neuropsykologerne fandt nedsat koncentrationsevne og problemer med at fokusere.

Kunstigt opstemt, eller naturligt Når vi bevæger musklerne, kommunikerer de med hjernen via nervesystemet og blodet. Der sendes hormoner og kemiske budbringere (såkaldte neurotransmittere), som i samspil med hjernens kemiske maskineri bogstaveligt talt fremstiller et helt apotek i vort hoved. Motionen regulerer de neurotransmittere, som er forbundet med mental sundhed og koncentration, bl.a.

Endelig ser det ved sammenligning af f.eks. maratonløbere med en passiv kontrolgruppe ud til, at stamcellerne i sportsudøvernes muskler er i bedre form. De er bedre i stand til at dele sig og erstatte ødelagt væv. Det er en anden måde at sige, vi bliver biologisk yngre ved at dyrke motion. Vil du kontrollere, om du er aktiv nok, kan du måle antallet af skridt med en skridttæller. Husk at rengøring, støvsugning, græsslåning, vinduespudsning mv. også hjælper til. Det gælder om at komme op af stolen mindst 30 minutter hver dag, så kan du lægge år til livet.

Artiklen er inspireret af Inger Marie Haut og hendes mangfoldige erfaringer og virke inden for sundhed og livskvalitet.


GOLD - IMPLANT - CLINIC Speciallæge Hans Kryger Kjerkegaard Smertebehandling med

GULDIMPLANTATION

Speciallæge Bo Rosenkilde

Specielt ved: • slidgigt • migræne • ryglidelser

Clinica Monte Blanco Edif. Costamueble - Ctra. de Mijas, km. 4,6 29650 Mijas (v. siden af SEAT) + 45 9721 0438 +34 952 48 50 38 gold.doc@mail.dk www.gold-implant-clinic.com

Kirurg, specielt gør jeg mig i: Tid efter aftale Telefon 952 47 52 49 E-mail: brg@dadlnet.dk Paseo Jesús Santos Rein 10 Edf. Marcelo, 2D Fuengirola

Sundhed Vitalitet Velvære Livsstils-sygdomme breder sig som en snigende epidemi: Hjerteproblemer, højt blodtryk, overvægt, sukkersyge, stress, depression, mave tarmproblemer, allergier og cancer. Vort mål og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation • Det er i dag muligt at teste sit blods sundhedstilstand, følge udviklingen til det er så sundt og velfungerende, som du ønsker at leve med! • Et aktivt, velfungerende blod bringer næring til celler, væv, organer, tager affaldsstoffer væk, og din krop helbreder sig selv! • 6 til 12 dages Optimal Sundhed i det andalusiske højland ud fra dine ønsker og sundhedsudfordringer. • Start med Lægeligt Sundhedstjek og få kortlagt din Personlige Sundheds Profil. Lær at forebygge og selv-reparare - det betaler sig! Tag 6 eller 9 dage af NLP Practitioner Træningen i maj/ juni/ sept/ okt på vort landsted. NLP er en professionel kompetencegivende kommunikationsuddannelse og en praktisk orienteret manual til selvudvikling fokuseret på at skabe ressourcefyldte tilstande. Du lærer at lytte til dit indre og at visualisere dine ønsker/drømme, så du kommer nærmere det, du ønsker at opnå - i stedet for at kæmpe mod det, du vil undgå. Certificerede Uddannelser: Intensiv NLP Practitioner, Master Practitioner, Time Line Light og Sundhed I-IV. Pernille Knudtzon, NLP Træner, Speciallæge. Col. 29/08516

Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundacion Vitafakta C. Alfonso XIII, 2, pl 4B, Fuengirola (overfor busstationen) Tlf 678 253 510 Fax 952 57 12 88 - pernilleknudtzon@hotmail.com

- Åreknudebehandling: ❍ Skum-behandling ❍ Laser-behandling ❍ Stripning (kirurgisk)

- Brokoperationer: ❍ Lyskebrok ❍ Navlebrok ❍ Mavebrok m.m.

- Hæmorroider: ❍ Elastikmetode ❍ Indsprøjtninger ❍ Kirurgisk fjernelse

- Kikkertundersøgelser (scopier): (diagnose, kontrol, behandling) ❍ Spiserør/mavesæk/tolvfingertarm ❍ Tyktarm (colonoscopi) ❍ Urinblære (cystoscopi) - Bryst kræft og andre brystlidelser: ❍ Årlige kontroller - herunder undersøgelse med ultralyd ❍ Udtagning af knuder/biopsier ❍ Brystbevarende og ikke-brystbevarede operationer - Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette med diverse undersøgelsesmetoder

ROSASCO dental HUSK - VI ER FLYTTET!

Danske tandlæger

Kurt Rosasco S Marc Rosasco S Pia Rosasco Tandplejer Mª Paz Martín Díaz Tandregulering Hasse Lundgård C/. Mercurio 1, Edif. Pueblo Sol Local 68-69 S Arroyo de la Miel Tel. 952 442 466 S Mobil. 608 120 585 rosascodental@gmail.com www.rosascodental.com

79


HELSE

OKTOBER 2010

Sådan kommer du til at leve længere Ingen er garanteret et langt og godt liv, men du kan selv gøre meget. Her følger nogle råd

angt de fleste af os har et brændende ønske om at leve længe og helst uden at blive ramt af sygdom. En del af vores skæbne er styret af gener. Held – eller uheld – kan også spille en afgørende rolle, men der er ligeledes en hel del ting, som vi selv kan gøre for at opnå de rette betingelser for et godt, sundt og langt liv.

L

Undgå vrede Helt ny forskning offentliggjort i den amerikanske hjerteforenings tidsskrift, Hypertension, viser en sammenhæng imellem vred og aggressiv adfærd og hjerteproblemer. Man har ganske enkelt fundet ud af, at vrede og aggressive mennesker har tendens til forsnævrede halspulsårer og dermed større risiko for blodprop i hjerne og hjerte. Det viser sig endvidere, at de personer, som er mest på tværs og mindst samarbejdsvillige, har øget tilbøjelighed til fortykkelse (og dermed indvendig forsnævring) af deres arterievægge. Det er også en risikofaktor i forbindelse med hjerteproblemer og åreforkalkning.

ste fedt i kosten er i triglyceridform, men kroppen kan spalte triglyceriderne og udnytte dem i energiomsætningen. Hvis man indtager flere kalorier, end man forbrænder (gælder i høj grad alkohol), bliver kalorierne imidlertid lagret som triglycerider i fedtdepoterne, og det er blandt andet her, problemerne kan opstå. Noget af det bedste mod forhøjet triglycerid er fiskeolie (på grund af omega-3 fedtsyrerne) samt regelmæssig motion.

Spis med måde Forsøg med blandt andet mus har vist, at et reduceret kalorieforbrug kan forlænge dyrenes levetid med op til 40 procent. Der er delte meninger om, hvorfor det forlænger livet at indtage færre kalorier. En teori går på, at det ”slider” mindre på cellerne. Det hænger sammen med, at når cellernes små kraftværker (mitokondrierne) omsætter næringsstoffer til energi, dannes der skadelige iltforbindelser, som hedder frie radikaler. Disse kan resultere i en tilstand, man kalder oxidativ stress, som fremmer ældning og sygdom.

Farlige triglycerider Læger har i årevis advaret imod forhøjet kolesterol, men nu peger man på triglycerider som en langt større trussel. Triglycerid er type blodfedt, der minder en del om kolesterol og på samme måde kan føre til åreforkalkning, og det gælder om ikke at have for meget af det i kroppen. Det me-

80

Pas på blodtrykket For højt blodtryk kaldes ofte ”den tavse dræber” og ikke uden grund, fordi problemet kommer snigende og gør det af med os, uden at vi mærker symptomerne. Netop fordi højt blodtryk kan opstå, uden at vi opdager det, er det vigtigt at få målt sit blodtryk


Svensk

TANDLÆGE

”Ingen af os ved, hvor gamle vi bliver, da det til en vis grad er styret af vores gener. Vi kan dog med den rette livsstil øge chancerne for at blive gamle med helbredet i behold.

jævnligt. Man kan sagtens anskaffe sig en blodtryksmåler til hjemmebrug. Det vigtige er, at man hele tiden holder øje med sit blodtryk.

Husk motion Det kan ikke siges ofte nok: motion er vigtigt. Ikke alene er det en god måde at holde vægten nede og få frisk luft på (hvis man da gør det udendøre), det er samtidig med til at forebygge forhøjet blodtryk, reducere triglycerid- og kolesterol-niveauet, vedligeholde muskelmassen, forebygge fedme og i det hele taget holde kroppen i god stand. Man kan øge sine chancer for at blive mindst 90 med op til 30 pct. ved at motionere, afhængig af hvor meget man motionerer.

ERLING JOELSON

Brug kosttilskud Der er meget diskussion om kosttilskud. Nogle mener, at det er overflødigt at supplere kosten, hvor andre fastholder, at det er nødvendigt. Meget tyder dog på, at vi ikke får de vitaminer og mineraler, som kroppen behøver for at fungere optimalt. For eksempel viser det sig, at langt over halvdelen af os ikke får nok D-vitamin, og det tyder også på, at en stor del af os ligger under det optimale med selen, magnesium og calcium. Et andet stof, som kroppen kommer til at mangle, når vi bliver ældre, er coenzym Q10. Mangel på dette kan blandt andet mindske energiniveauet og hjertets pumpekraft.

Bjørn Falck Madsen

Nordic Royal Club, NRC Urb. Nueva Atalaya

Tel: 952 88 34 43 * Amalgamfri behandling * Nyeste porcelænsteknik * Tandhygiejne * Implantat

Dansk psykolog

Pernille Thilker cand. psych

Terapi/rådgivning individuelt og grupper

VITAMINA HELSEKOSTFORRETNING

STORT UDVALG I Vitaminer - Mineraler - m.m.

DGL LAKRIDS i kapsler og pulver Deglycyrrhizinated lakrids som oftes forkortes til DGL er ekstrakt af roden af ægte lakrids. Denne special-lakrids har en række medicinske egenskaber kan bl.a. helbrede mavesår og sår i tolvfingertarmen - og er betændelseshæmmende.

BEAUTÉ PACIFIQUE - gratis hudanalyse Kom og få din hud testet med ultralydscanning af professionelle folk fra Beauté Pacifique. Det bliver den 2., 3., og 4. november kl. 10-16. Bestil tid på 952 584 313 eller kom forbi

Gratis vitamin- og mineraltest. Kolesteroltest: 6 euro Lørdag den 02.10 kl.10.00-14.00 Mand. den 04.10 kl.16.00-19.00 Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15

Ctra. de Mijas km. 3,6 Tel./fax 952 58 43 13 E-mail: info@vitaminashop.eu

Konsultation i Benalmádena Pueblo efter aftale Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98 Mail: alvilda@telefonica.net

Læge Hanne Hansen Tel. 952 664 907 •670 674 246 Konsultationstid: Mandag og tirsdag kl. 17-19 • Onsdag kl. 10-14 • Fredag efter aftale

Edif. Costamueble • Ctra. de Mijas, km. 4,6 • 29650 Mijas Venligst ring for tidsbestilling.

EDTA-behandling gives!

LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MAN.-FREDAG: KL. 9.30 - 15.30 & MAN-

OG TORS.

MEDIC

17.30-19.30

Dr. Jens Naesgaard, norsk Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin • Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg •

Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola 81


HELSE

OKTOBER 2010

Til patienter og venner på Costa del Sol Læserbrev Alt har en begyndelse og alt en naturlig afslutning. En afslutning kan ofte være begyndelsen til noget nyt og spændende. Det er også tilfældet for mig. Jeg har nu i godt to år haft mit virke som chokbølgespecialits og kiropraktor her på Costa del Sol, og har lært en masse skønne mennesker at kende både som patienter og som privatpersoner. Jeg kom herned med ønske og ambition om at etablere en uddannelse for chokbølgeterapi og derigennem at hjælpe med at sætte præg på denne fantastiske terapiform her i Europa. Jeg har måttet erfare, er de specielle forretningsmæssige forhold som er i Spanien ikke nødvendigvis er lavet til gavn for fremsynede og energiske personer. og det blev klart at det ville blive meget vanskeligt at opfylde mine mål og ønsker i Spanien hvad angår uddannelse og multiklinik. Klinikken er gået helt fantastisk, og jeg kan kun se på min tid i Spanien med stor glæde og tilfredshed med de resultater der blev op-

Erling Pedersen.

nået. Der er ikke noget bedre end gode resultater og dermed glade og tilfredse patienter og jeg føler desuden, at jeg har knyttet stærke bånd med mange som kom til mig i tillid til at jeg kunne hjælpe dem. Jeg har været en del til Østen inviteret til at holde seminarer om både den kiropraktikske behandlingsform og om chokbølgeterapi, og det har ledt til et samarbejde i Macao pg Kina omkring begge behandlingsformer på lægehuse og på universiteter. Jeg er således blevet givet muligheden for at vide-

reudvikle specielle forhold indenfor disse spændende behandlingsformer både indenfor undervisning, i traditionel forskning, i klinisk kontrollerede undersøgelser og i udviklingen af en række specialklinikker i Kina. Det kunne jeg ikke sige nej til, og derfor vil mit virke i fremtiden for støstedelen være koncentreret i denne for mig nye og spændende verdensdel. For at sikre at patienter fortsat vil kunne blive behandlet effektivt og professionelt, har jeg dannet et samarbejde med fysioterapeut Rolf

Rygspecialister anbefaler balancesko Chung Shi s balancesko er blevet testet af førende ryg-specialister i Tyskland og anbefales nu af Aktion Gesunder Rücken (Kampagne for sundere ryg), som er en tysk sammenslutning af forbund indenfor behandling og forebyggelse af rygsmerter. AGR formidler information til både forbrugere og virksomheder om årsagen til rygsmerter, forebyggelse og behandlingsmuligheder. ARG får sin information fra tusindvis af professionelle medicinske partnere, som sammen opstiller kriterier for de bedste ergonomiske produkter. En uafhængig medicinsk ekspertgruppe under-

82

Hemmeligheden ved Chung Shi skoen er sålens form.

søger produkterne, hvor de, som opfylder kriterierne, opnår certifikation og anbefaling fra AGR. Denne anbefaling og certifikation har Chung Shi s balancesko opnået denne sommer.

De to største tyske rygforbund har også hver for sig sluttet op om anbefalingen, oplyser Christine Stranne fra Shop Cristina i Fuengirola, der er forhandler af Chung Shi sko.

Martinsen som er den mest erfarne og dygstigste fysioterapeut på solkysten, og han fejrer netop sit 25 års jubilæum her i efteråret. Rolf har investeret i det rigtige chokbølgeapparatur og har gennemgået de nødvendige studier og mine intensive kurser for at blive helt opdateret på behandlingsformen. Derfor føler jeg mig rigtigt godt tilpas med at patienterne kan få kvalificeret chokbølgebehandling også i fremtiden på Costa Del Sol. Rolf og jeg vil fortsat have nær professionel kontakt med hinanden så vi kan konferere specielle tilfælde af over internettet og videophone. Jeg takker for den venlige og fantastiske måde jeg blev modtaget på her i Spanien, og til de mange venner jeg fik, også en stor knuser til jer. Min nye hjmmeside er ved at blive lavet, og der vil der også være en blog for dem der gerne vil følge med i mit virke under de fremmede himmelstrøg. De aller bedste hilsner til alle Erling Pedersen Kiropraktor og Chokbølgespecialist.


KROP OG SJÆL OKTOBER 2010

Mor, datter osv. barndomshjem og hvad lærer vi videre til vores børn for slet ikke at snakke om det der sker i alle de delte familier, Hvad har vores partner af roller på sig fra hans familie og for slet ikke at snakke om hvordan skal en rigtig mor, kæreste, kvinde være og hvordan mener vi at være mand, kæreste og far skal opfører sig.

Krop og sjæl Af Mona Lyngby NLP psykoterapeut

er er vist mange af os der kan sige ja til titlen af at være ”datter” og derefter får æren af at blive mor. Ja, jeg ved naturligvis godt er der kun er halvdelen af jordens befolkning der kvinder, men det er os det handler om denne gang …. Mændenes roller om mønster kommer en anden go gang. Tilbage til det jeg har lyst til at dele med dig denne gang er egentlig udsprunget af hvor let det er at være i en rolle sammen med vores kære. For at forklare ud far mig selv har jeg en vidunderlig mor og til os 4 børn har det altid været sådan at den ene af os var den ”søde” og en anden den ”kønne” og så den ”kloge” og mig som den ”dygtige” måske har du gættet allerede nu hvor jeg vil hen. For mig har det altid været en naturlig måde at være på at skulle præstere og skabe resultater. Det blive let en del af min personlighed ja, noget jeg først i mit voksenliv har tænk på at det kan være anderledes også uden at jeg behøver at være forkert og ikke leve op til alle de uudtalte forventninger der ligger i en adfærdsmønster der kommer af den rolle min mor nok så sød gav mig – sikkert for at anerkende mig. Jeg vist hjem engang og huske at spøge hende og høre lidt mere familie historie.

D

Hvad rolle eller roller har du haft i din familie? Mit forhold til min familie har også skabt andre så finurligheder, du kender sikkert også selv en masse gode eksempler. Om det er vær fars pige eller den pligtopfyldende, ansvarlige, slemme, umulige. Bare det at bruge ordene du er lige som din far, eller du bliver ligesom mig eller ”jeg ved ikke hvordan du er blevet sådan” Prøv at se på dit liv indtil nu, Så længe vi ind-

ser at vi handler som vi gør på grund af tidligere erfaringer risikerer vi let at blive fastlåste i nogle kedelig og uhensigtsmæssige adfærdsmønstre. For at få øje på disse mønstre kan det være en rigtig god ide at se på hvad rolle du spillede i hjemmet, blandt søskende, forældre, i skolen og sener som kæreste, i dit arbejdsliv og i parforholdet. Du har sikket som jeg en masse forskellige ”roller” og nogen af dem spiller du sikker med stører succes end andre.

Hvad roller har du lyst til at give slip på? Ja, nu tænker du måske – det kan hun da sagtens sige, men hvordan gør jeg. Hvis du gerne vil give slip på f.eks. rolle som hende den omsorgsfulde, hjælpsomme eller kontrollanten gælder det om først at gør dig klar over hvornår og sammen med hvem du snupper den kasket på. Prøv at leg med at det er en Hat du kan tage af og på. Lav en plan om hvordan du gerne vil reager i de forskellige sammen-

hæng så du ikke ender med at blive udbrændt og træt at de mennesker du i virkeligheden elsker alder mest. Nu skal det jo kun være de roller som er uhensigtsmæssige for dig og stopper dig i at være afslappet, glad og ubekymret. Min datter har jeg f.eks. ladet tage et stort ansvar i hjemmet mens hun var yngre og arbejde meget, der var en store bror og en lille bror. Det har gjort hende til et utrolig ansvarsfuld person, som jeg er meget stort af og værdsætter højt. Vores roller i vores lille familie blev hende som mor og mig som faren der kom hjem med pengene. Så i dag selv om vi begge er voksne kan jeg indimellem se at hun stadig har rollen som ”mor” for sine søskende og jeg som ”far” tager det mere afslappet. I parforhold lader vi også vores rollemønster gå videre. Jeg talte med en sød dame en dag og hun elskede sin rolle som mor i sine forhold og en anden jeg kender er lille pige i hendes forhold. Så hvad lærer vi fra vores

Hvad er dit billede af en rollemodel som Mand og Kvinde? I dag er jeg blevet meget bedre til at bryde ud af mine roller overfor mine venner, søskende ind imellem kan jeg bringe mig selv 2 skridt tilbage i forhold til mine børn og i et parforhold, men så er det med at holde tungen lige i munden og huske hvordan jeg gerne vil være og opfattes… men det er et job hvor der altid er lidt arbejde at gøre – for mig. Prøv hvis du har tid og lyst at sætte dig stille og rolig ned og besvar nogle at de spørgsmål jeg har skrevet og find evt. en du er tryg ved som du kan diskutere tingene igennem med og hjælpe til at finde på nye måde at sætte grænser og være endnu mere dig selv uden begrænsende rollemønster. Har du lyst til at fortælle mig om nogle oplevelser eller roller du har taget på dig er du meget velkommen til at skrive til mig på Monalyngby@mail.tele.dk da det er et emne jeg vil komme ind på flere gange her i fremtiden. På forhånd mange tak og go arbejdslyst.

Legal Services Professionel behandling af juridiske forhold Δ testamenter Δ skifte Δ byggesager Δ etablering af selskab

Δ civilret Δ strafferet Δ arv Δ køb og salg af fast ejendom

José Manuel Serrato León Ann-Marie Barrios Hertz

Advokat José Manuel Serrato León Avda. Matías Sáenz Tejada, 1 Edif. El Ancla, kontor 30 • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 951 261 974 Tel: Danmark: +45 36 92 41 11 legatum@legatum.net • www.legatum.net 83


NATUR

OKTOBER 2010

Oplev et af naturens vidundere

Naturen Af Johan Jørgensen et er nu, du skal tage til den sydligste spids af Andalusien for at opleve skuespillet, når tusinder af fugle flyver sydpå til varmere himmelstrøg. Fra Gibraltar til Tarifa og endnu længere mod Cádiz er der mulighed for at følge fuglenes træk ud over strædet mellem Europa og Afrika. Nu står solen så sent op, at man kan nå dertil inden dagen bryder frem, hvis man kører på betalingsmotorvejen. Men jeg vil anbefale at man overnatter i området, hvor der er mange muligheder både på campingpladser og hoteller. Når man er fremme, skal man være opmærksom på vindforholdene, for stærk vind kan ændre på udtrækket. Ved østenvind går udtrækket fra den vestlige del af området, og omvendt, men afstandene er så små at

D

84

man nemt kommer fra det ene sted til det andet. Er der ingen vind af betydning er det det lidt tilfældigt hvor fuglene trækker ud. I området vest for Tarifa er der pragtfulde sandstrande, og i bevoksningen bagved er der ofte et mylder af småfugle, der har søgt en rasteplads inden turen over strædet. Det er jo ikke kun de store fugle, der trækker, selv om det er dem man nemmest får øje på. Før Tarifa, på vejen mellem Algeciras og Tarifa, er der en mirador (udsigtsplads), hvor man kan nyde en forfriskning og samtidig følge de store fugles træk ud over strædet. Storke og rovfugle, der skruer sig højt op i luften, benytter sig af opvindene over bjergene inden de begynder deres færd sydover. Mirador’en ligger tæt på landevejen, og der er ofte mange mennesker. Hvis man søger lidt mere ensomhed, går der små jordveje ned til kysten. En rimelig god kikkert er næsten nødvendig, hvis man vil se forskel på de enkelte rovfugle, men selv uden kikkert er det en stor oplevelse. Skuespillet har stået på i tusinder af år, det er betagende, og så er det såmænd ligegyldigt om det er ørne, storke el-

ler musvåger man ser. Man behøver heller ikke at være den store fugleentusiast for at få en oplevelse ud af det. At komme til et område, der er så anderledes end Málaga-provinsens kyst, kan i sig selv være turen værd. Lyset over Atlanten er anderledes end over Middelhavet. Tarifas brede lysegule strande, hvor et stort antal kitesurfere boltrer sig i brændingen, er også anderledes. Krat og buske giver læ, hvor man kan indtage en medbragt frokost, eller man kan besøge hotellet ”Hurricane” ud til landevejen vest for byen. Der finder man en serveringsplads i læ af fyrrekrat, men med udsigt ud over havet. Det er altid lidt af et lotterispil at vente på et fugletræk. Nogle gange skal man vente i timer, før man ser tusinder af musvåger cirkle rundt over hovedet, og andre gange er man knap kommet ud af bilen, før man har denne oplevelse. Det er aldrig til at vide på forhånd. Ét er sikkert: Har man tålmodighed, venter der altid oplevelser, f.eks. en stor rovfugl, der flyver med tyste vingeslag lige over dit hoved.

Jeg vil mene, man næsten ikke kan holde ferie eller bo i Málaga-området uden denne udflugt til Tarifa. Skulle man være lidt sent på den trækket klinger ud i slutningen af oktober – ja, så kan man allerede glæde sig, fordi der ikke er så lang tid til de første fugle begynder deres træk tilbage mod nord. Faktisk er det sådan at de sidste sydgående fugle møder de første, der er på vej mod nordlige himmelstrøg. De fugle, der flyver nordpå, kommer ofte ganske lavt ind over kysten idet de taber højde ude over strædet. Men trækket er ikke så intensivt, og så kan det være noget køligt om nogle måneder. Uanset årstiden er der imidlertid altid fugleoplevelser ved Tarifas kyst, og er man bare en smule naturven, venter der flere oplevelser end i Málaga-provinsen. Efter en varm sommer kan man næsten glæde sig til at trække i varme klæder mod lidt køligere vinde, og finde en lille læplads for at stirre op i himlen og vente på at de pludselig de der. Du kan ikke undgå at blive betaget af dette naturens skuespil. God tur!


Tel: 952 46 98 07 kontakt@comunica.dk | www.comunica.dk Find os på p-pladsen i Centro Idea

Lær hverdagsspansk Vi kombinerer undervisningen med besøg på markedet, kaffebaren, rollespil, situationer fra hverdagen og masser af dialoger. Dansk eller spansk underviser.

Book en GRATIS prøvetime!!

Ejendomsmægler i Cómpeta og Torrox

Hotellejligheder i København Hotellejligheder

|

Konferencer

|

Health

Club

|

Café

Egen lejlighed frem for hotel! Hvorfor nøjes med et hotelværelse når du kan få din egen lejlighed? Nyd et hjemligt alternativ kombineret med professionel service, adgang til Health Club, gratis internet, fri parkering og konkurrencedygtge priser. Naturligvis altid med et smil på læben! Stil højere krav til dit hotelophold og føl dig hjemme i Charlottehaven. www.charlottehaven.com Kontakt Christina Stage for et godt tilbud på tlf. +45 3527 1517 eller send en email til sales@charlottehaven.com

Ref. 5080 Villa Torrox | Pris: 290.000 € Bolig areal 100m2 | Grund 1000m2 Elegant villa med 2/3 soverum og med en vidunderlig beliggenhed nær kysten. Moderne indretning, stor lys stue, elegant badeværelse, selvstændigt gæstehus. Swimming pool, tre patioer, åbne terrasser og solvarme. Panoramisk udsigt til Middelhavet, Málaga bugten og Almijara og Tejeda bjergene.

Plaza Almijara 21 • 29754 Cómpeta • Málaga • Spain Telf: +34 952 51 61 78 • E-mail: sales@countryproperties.net Hjørringgade 12C | DK-2100 København Ø | Tel: +45 3527 1500 | info@charlottehaven.com

WWW.COUNTRYPROPERTIES.NET

85


FORENINGSNYT OKTOBER 2010

Torre del Mar Den Danske Klub Den Danske Klub i Torre del Mar Casa Dinamarca-C/ Piraqua 2, 29740 Torre del Mar www.danskeklub.dk, e-mail: kontakt@danskeklub.dk Bestyrelsen Formand: Knud Axelsen Tlf.: 952 551 378 / 669 556 198 akareddk@yahoo.dk Næstformand: Monica Riemann Tlf.: 952 514 229 / 670 992 230 monikamma@hotmail.com Artikler til Solkysten sendes til: Midlertidig lokalredaktør: Monica Riemann, 670 992 230 monikamma@hotmail.com Deadline for indlæg til bladet er den 10 i måneden Dokumenter/indlæg bør skrives: Overskrift: Times new Roman normal 14 punkt fed. Brødtekst: Times new roman normal 12 punkt alm.

Arrangementer i oktober Vi starter klubben op igen efter sommerferien i vanlig stil og lægger ud med GENSYNSFESTEN lørdag den 9. oktober kl. 19:00. Det bliver en fest med musik, sang og dans og en meget lækker menu. Vores nye køkkenbestyrer – Britta - har sammensat en menu, der næsten får tænderne til at løbe i vand. Vi starter med en Spændende Forret, derefter Carvery Buffet med 3 slags Kød, Kartofler, Salater og Brød. Og så er der hjemmebagt Kage til Kaffen. Musikken og sangen sørger Egon for – og når det er Egon der leverer musikken, så er stemningen sat fra starten. Dansen sørger medlemmerne selv for og det har de ry for at gøre rigtig godt. Så HUSK danseskoene !! I baren folder Maddie sig ud og viser hidtil skjulte evner. Hun vil kreere cocktails specielt til lejligheden – og hendes repertoire er stort ! Så gå ikke glip af denne dejlige aften, hvor medlemmerne har mulighed for at mødes igen efter sommeren og udveksle ferieoplevelser, m.m. For vores nye medlemmer er det en rigtig god lejlighed til at møde ”de gamle” medlemmer og skabe nye venskaber. Der er mulighed for at lave en bordreservation samtidig med at du betaler ved Olsens plads. Sidste frist for tilmelding er torsdag den 30. september. Prisen er kun 25

86

euro for denne festlige aften. Oktober måned byder på mange andre nævneværdige arrangementer: Banko tirsdag den 19.10. (i uge 42, hvor vi håber at se lige så mange børnebørn som sidste år), Filmaften fredag den 22.10 med en spændende film og lækker mad, samt en tur til Skattehulen i Rincon lørdag den 23.10, hvor Monica fører an i skattejagten. Søndag den 24.10 har vi sæsonens første Grill-søndag hvor vi mødes om grillen i gårdhaven og griller store bøffer, m.m. Tirsdag den 26.10 har vi sat eftermiddagen af til et spændende foredrag om Chokbølge-behandling, hvor kiropraktor Erling Pedersen kommer og gentager sit interessante indlæg om en banebrydende behandling, der kan afhjælpe smerter hos langt flere mennesker, end det hidtil har været muligt. Weekenden den 30.-31.10 er Arbejds-weekend hvor alle får lejlighed til at give et nap med. Klubben trænger til en gang maling, m.m.m. Der vil komme opslag i klubben, hvor man kan skrive sig på. Hold øje med opslag i klubben og klubbens hjemmeside www.danskeklub.dk hvor der vil være oplysninger om nøjagtige tidspunkter og andre relevante oplysninger om arrangementerne. Arrangementer - efteråret 2010 9.10: Kl.19.00 - Gensynsfest m/ musik og dans 19.10: Kl.18.00 - Banko (uge 42) Spisning kl. 18.00 – spil begynder kl.19.00 22.10: Kl.18.00 - Filmaften Spisning kl.18.00 – film begynder kl. 19.00 23.10: Tur til Skattehulen i Rincon Afg. Torre del Mar kl. 09.45, Benajarafe Kl.10.00, i private biler. Frokost i ”Casa Matilde” i Benajarafe 24.10: Kl.14.00 - Grill-søndag 26.10: Kl.17.00 - Foredrag: Chokbølge-behandling v/Erling Pedersen 30-31.10: Arbejds- weekend Der vil komme opslag i klubben med oplysninger om priser m.v. Hold også øje med klubbens hjemmeside www.danskeklub.dk Hjemmesiden opdateres løbende med priser, titel på filmen, menuer etc. 2.11: Banko 10.11: Mortensaften 16.11: Banko 16-18.11: Bustur til Sevilla og Cordoba v/ Monica og Ingrid 19.11: Filmaften

3-dages tur til Sevilla og Cordoba 16.-18. NOVEMBER 2010 for danskere i øst og vest, med Ingrid og Mónica. Alle er velkomne! Program Tirsdag 16. november Afg. Torre del Mar kl. 07.00, Benajarafe kl.07.15 Aldi i Torremolinos kl. 08.00 Fuengirola station kl. 08.30 Ankomst Sevilla ca. kl .11. Vi kører direkte ud til ITALICA, velbevarede ruiner af en romersk by grundlagt år 206 f. Kr. af Sipio Africanus. Tilbage i Sevilla kører vi en turistrundfart efter frokosten, i egen bus: Plaza de Espana , Plaza de America i Parque María Luisa, Triana. Resten af eftermiddagen får vi tid på egen hånd indtil kl. 17. Kl. 17 kører vi ud til Hotel ANDALUSI PLAZA****, bliver indkvarteret og spiser middag m/vin (incl.)t Onsdag den 17. november Morgenmad kl. 08.30. Derefter kører vi ind til Sevilla og får en sejltur op ad Guadalquivir med alle de flotte broer (incl.) Tid på egen hånd til kl. 15. Besøg f.eks jødekvarteret Santa Cruz, Domkirken og La Giraldatårnet. Kl. 15 sætter vi kurs mod Córdoba og besøger på vejen den romerske NECROPOLIS i Carmona. Efter indkvartering på Hotel LOS GALLOS *** har vi fri resten af dagen til f.eks. at se Mezquitaen, et af de smukkeste bygværker fra maurertiden med en domkirke indeni. Torsdag den 18. november Efter morgenmaden kører vi med bussen, selvfølgelig med vores egen Paco som chauffør, ud til MEDINA AZAHARA, et stort og flot palads fra maurertiden ved foden af Sierra Morena. Tilbage i Córdoba er der tid til at se de sidste seværdigheder, inden vi kl. 17 vender næsen hjemad. Ankomst til Fuengirola ved 19-tiden. Pris pr. deltager 180 euro ved minimum 30 deltagere - for transport m/ bus, to overnatninger m/morgenmad, sejltur og en middag m/vin. Tillæg for enkeltværelse 59 euro. Tilmelding hos Mónica Riemann monikamma@hotmail.com tlf. 670 99 22 30 eller i Klubben i Torre del Mar senest den 15.okt 2010

23.11: Hyggeaften – Tema: ”Hjernemad” v/speciallæge Pernille Knudtzon 26.11: Tøseaften 28.11: Grill-sødag 30.11: Banko 2.12: Julepynte 5.12: Julefrokost 14.12: Julebanko 24.12: Juleaften (medlemsarrangement) Vi har i år valgt at holde vores populære NYTÅRSTAFFEL søndag den 2.1.2011 kl. 15:00, for også at give de medlemmer, der rejser bort i julen, en chance for at være med. Ny lokalredaktør søges Kan du betjene en PC og har lyst til at formidle stof til ”Solkysten” en gang om måneden, er du sikkert den rette til at overtage posten som Klubbens lokalredaktør. Hold dig ikke tilbage, men henvend dig til Bestyrelsen.

Faste aktiviteter Mandage: 10.00 – 15.00: Billard for herrer 13.00 – 16.30: Bridgeundervisning 10.45 – 13.00: Petanque ved stranden Tirsdage 10.00 – 15.00: Traveture (MØDESTED: SUPERSOL) 10.00 – 15.00: Billard for herrer Onsdage 10.00 – 13.00: Billard for herrer 13.00 – 15.00: Billard for kvinder 14.30 - 19.00: Bridge Torsdage 12.00 – 16.00: Torsdagstræf Fredage 10.00: Spansk for øvede 12.00: Spansk for begyndere 14.00: Spansk for lidt øvede I 16.00: Spansk for lidt øvede II Fredage 10.45 – 13.00: Petanque ved stranden Lørdage 10.00 – 15.00: Billard for herrer


DABGO er et netværk af erhvervsaktive internationale danskere, der interesserer sig for at skabe nye relationer og derigennem nye muligheder for andre og for sig selv. Hver den første onsdag i måneden efter lokal arbejdstid mødes danskere i 40 byer verden over. “Stambord” er en enestående mulighed for at møde ligesindede erhvervsaktive danskere i en uformel atmosfære. Du er altid velkommen til at kigge forbi, møde nye mennesker og skabe lokale kontakter. Det er en fordel, at du melder din ankomst, men ikke en forudsætning. Vel mødt ved Stambord første onsdag i måneden! Málaga NYT MØDESTED: Tennisklub LEW HOAD, Ctra. Mijas, km.3.5, 29650, Mijas Tidspunkt: 20:00 Mail: erik@dabgo.net Valencia Mødested: The Times Avenue Av de Francia 17, 46023 Valencia Tidspunkt: 19:00 Mail: christian@boesen-brokers.com

Barcelona Mødested: Hotel Regina Barcelona C/ Bergara 4, 08002 Barcelona Tidspunkt: 19:30 Mail: bcn@dabgo.net Madrid Mødested: Los Girasoles C/ Don Ramon de la Cruz 48, 28001 Madrid Tidspunkt: 20:00 Mail: morten@dabgo.net

www.dabgo.net 87


FORENINGSNYT OKTOBER 2010

Asociacion “Para Todos” Formand Ralf Hey, jyttehey@mail.dk 952 472 051- 635 095 841 Næstformand Birgit Kjellerup 654 860 552 Kasserer Ivan Linckert i.linckert@gmail.com, 605 114 536 Menige medlemmer: Sonja Jensen Sonjaje@jubii.dk, 952 462 532 Erik Hjorth Hansen e.hjorth@terra.es, 639 503 357 Suppleant: Anette Søndergaard, 615 797 151 Revisorer: Grethe Christensen, 661 030 018 Jørgen A. Nielsen, 671 335 641 Suppleant: Birgitte Kofod birgi103@hotmail.com, 630 658 418 www.paratodos.dk

Rejser / ture Kontaktperson Sonja 952 462 532 Rejsetilbud nr. 1. Para Todos tilbyder sammen med Ecuador rejser krydstogtrejse med start i Málaga, fortsætter videre til Algarve kysten med ophold i Portimao, som ligger få kilometer fra lufthavnsbyen Faro, videre til Portugals hovedstad. Sejler tilbage mod Málaga, men gør ophold i Tanger i Nordafrika, inden der sejles ind i Málaga. Krydstogtet starter den 20. oktober 2010 med afgang fra Málaga kl.18.00. Der sejles om natten og 1. stop er kl. 10.00 i Portimao. Der sejles fra Portimao kl. 19.00 til Lissabon, hvor man ankommer næste dag kl. 8.00. Der sejles fra Lissabon kl.20.00 og man ankommer næste dag kl.13.00 i Tanger. Der sejles tilbage kl. 22.00 til Málaga, hvor rejsen slutter kl. 7.00 næste morgen. Samlet en 5 dages tur med 4 nætter ombord på krydstogtskibet. Pris for 2 personer er 595 euro. Ønsker man afbestillingsforsikring koster denne ekstra 39 euro pr. person. Ønskes der enkeltværelse koster det yderligere 175 euro. En opredning til et barn under 18 år koster kun skatter og afgifter på 100 euro. I prisen er der inkluderet drikkevarer til maden f.eks. øl, vin og vand og ligeledes er der brandy til kaffen, hvis nogen skulle ønske dette, dog skal det være en almindelig brandy, eller en Irish coffee. Som det fremgår af rejsebeskri-

88

velsen er der mange fritimer hver dag i de byer hvor man lægger til, men hvis det ønskes kan man anvende skibet som sit hotelværelse med de daglige måltider, og måske tage sig en lille morfar hvis dette ønskes. Tilmelding og betaling af depositum så hurtigt som muligt, helst i går end i dag, idet vi ikke ved hvornår denne rejse er udsolgt. De krydstogtrejser der starter den 4.og den 8. og 12. oktober er udsolgt. Tilmelding og betaling aftales med Sonja på tlf. 952 462 532. Lige nu er der 25 tilmeldte og som har betalt. På nuværende tidspunkt ved vi ikke om der er flere pladser til den 20. oktober, så forhør hos Sonja.

når vi hen under aften vender tilbage fra spisningen ude i byen. Vi er jo godt forvent med Hotel Gavinet i Madrid, hvor over 40 personer deltog. Bliver det en week-end hvor Barcelona spiller hjemme, vil vi forsøge hvis det ønskes at få billetter til en La Liga kamp på Camp Nou. Der kommer mere om dette arrangement på hjemmesiden og i bladene.

Togtur til Pizarra Succesen gentages med en 1 dags togtur til Pizarra som ligger ca. en times kørsel fra Malaga. Vi vil synge og spille musik i toget og måske giver klubben et lille glas vin, inden vi skal have en super frokost på en skøn restaurant i Pizarra. Vi afventer fra restauranten om hvilken dag det bliver i medio november 2010, men I vil høre nærmere om dette arrangement både med hensyn til pris, dato og turbeskrivelse. Vi planlægger afgang fra Malaga omkring middag. Følg med på vores hjemmeside og i månedsbladene.

Fester Vi starter efteråret op lørdag den 25. september kl. 19.30 med fest på Restaurant Regina med en god middag og god countrymusik til kl. 24.00 til en pris af kun 10 euro pr. person. Tilmelding til Birgit på tlf. 654 860 552.

Gåture i Malaga Der tilbydes igen gåture i Malaga med Birthe, som er stedkendt, som guide. Der vil blive tid til et pitstop eller 2 når dette ønskes til en lille udskænkning eller/og en tapas. Kontakt Birthe tlf nr 654 611 581

Bogklub Der kan byttes bøger hos Salon Kazzi i Arroyo de la Miel i Benalmádena. Ring Mikael 600 370 651.

Halloween Lørdag den 30. oktober afholder vi Halloween på Restaurant Regina på havnen i Fuengirola. Husk en lille eller stor sjov udklædning. Der er præmie til bedste udklædte person. Vi får god mad, countrymusik til kl. 24. Alt sammen for blot 10 euro. Barcelona Vi er i gang med at indhente tilbud på en 3 dages tur til Barcelona i november, fra fredag til mandag, på tog eller fly. Vi vil gerne bo i den gamle bydel på et skønt 3 stjernet hotel, med en lækker morgenbuffet, med en lounge med bar og bløde stole, og måske en lille snack,

Nytårsaften Vi holder nytårsaften den 31. december på kineserrestaurant med masser af gode retter mad, fri bar hele aftenen og god musik til kl. 24. Pris lige omkring 25 , men nærmere om dette på hjemmesiden og i bladene.

Kortspil Der spilles jydewhist hver mandag og torsdag fra kl. 14–17 på Par 1 (tæt ved Feriepladsen i Fuengirola). Ring Lars 645 237 276. Skak Der spilles skak på Par 1 (samme sted som der spilles jydewhist). Ring Ralf 952 472 051.

Golf Vi er på vej med initiativer omkring golf efter sommerferien med tilbud om rabatter og samkøring. Bridge Jytte efterlyser deltagere til hyggebridge i Fuengirola. Kontakt Jytte på tlf.677 817 824. Petanque Kontakt Cecilie på tlf. 693 783 883 Søndagsmøder Vores faste mødested er på Restaurant Regina i Fuengirola søndag fra kl. 14 – 15 hvor der altid vil være medlemmer fra bestyrelsen tilstede, og hvor man kan tilmelde sig til rejser/ture og fester. Medlemskort For at deltage i vore arrangementer skal man være medlem af Pa-

ra Todos. Medlemskab kan oprettes på Restaurant Regina på havnen i Fuengirola hver søndag mellem kl. 14 – 15. Et medlemskab koster kun 20 euro for et kalenderår. Hjemmeside Udover diverse tilbud er der oplysninger om bl.a. bestyrelsen, vedtægter rejser/ture, fester samt forskellige andre vigtige oplysninger. Se bl. a. at Mijas Kommunes udlændingeafdeling sammen med Radio Solymar tilbyder den 28.oktober 2010 at stille et ekspertpanel til rådighed omkring spørgsmål som f.eks.: Pensionsydelser, Sygesikring, Sociale ydelser, Beskatning, Dødsfald, Lejeaftaler, Hurtig tilmelding da der er begrænset antal pladser. Arrangementet varer fra kl. 8.30 til kl. 16.00. Prisen for arrangementet koster 20 euro pr. person, men så får man også kaffe, gourmet – tapas, vin og forfriskninger, samt at man kan indsende spørgsmål på skou@mijas.es som er Anette Skous mail. Check venligst www.paratodos.dk som ajourføres løbende.

Skydeklubben af 8. februar 1995 indkalder til ekstraordinær generalforsamling lørdag den 27. november kl. 13.00 på Hotel Tamisa Golf. Dagsorden: Pkt. 1. Valg af dirigent Pkt. 2. Fastsættelse af kontingent for 2011


FORENINGSNYT OKTOBER 2010

Club Danés (DSS) Fuengirola - Mijas Club Danés, Haza del Algarrobo, Ctra. De Mijas km. 2,2, 29649 Mijas Costa Klubbens e-mail: clubdanes@gmail.com Hjemmesiden: www.clubdanes.dk Åbningstider kontor: mandag-fredag: 10.15-13.00. Tlf. og fax: 952472880 Åbningstider bibliotek: mandag og torsdag kl. 11-13 Restaurant Casa Danesa: Tlf. 952 47 51 51, e-mail: restaurant@casadanesa.dk Følg med i hvad der sker i klubben på vores hjemmeside: www.clubdanes.dk

Arrangementer oktober 8. Fodbold på storskærm 10. Høstgudstjeneste/ Velkomstfest 12. Fodbold på storskærm 13. Mød Kirsten Vaupel og ”Gorm” Hans-Georg Møller 14. Mød kunstneren Jens Kromann 15. Gourmet aften med vinsmagning 23. Fodboldcup 29. “Livet bliver til ved at blive brugt” 30. Bjergvandring 31. Jazz brunch Mindeord Club Danés' medlem gennem mange år, Søren Møller, afgik ved døden den 8. september efter en lang periode med kræft. Han blev bisat den 10. september i Margrethe kirken. Sørens hustru, Grethe Møller, vil gerne takke for al den opmærksomhed og støtte, hun har modtaget. Høstgudstjeneste og velkomstfest sammen med kirken Søndag den 10. oktober starter man i kirken med gudstjeneste Kl. 17.00, bagefter bydes der på et glas cava i patioen. Festen fortsætter kl. 19 i Casa Danesa, hvor der serveres en lækker tre retters menu med et glas vin, øl eller vand. Kjeld Skovgaard står for underholdningen under og efter middagen. Prisen er 22 euro pr. person. Fodbold på storskærm i Club Danés/ Casa Danesa 8. oktober kan vi se kampen Danmark mod Portugal kl. 21.15. Tirsdag den 12. oktober bliver det kampen: Danmark - Island. Arrangementet koster inkl. menu 17 euro pr. kamp. Uden menu koster det 6 euro pr. deltager. For børn under 12 år er der gratis adgang. Tilmelding er nødvendig.

Kulturklubben Kunstudstilling: Kunstmaleren Jens Kromann udstiller egne malerier i Club Danés fra 6. oktober indtil medio november. Mød kunstneren bag udstillingen torsdag den 14. oktober kl. 17.00-19.00. Yderligere information er tilgængelig på websiden : www.jenskromann.dk

4 euro. Bridgeklubben minder om efterårsturneringen den 16. oktober kl. 10.45 med efterfølgende frokost.

Kulturklubben Livet i mediernes søgelys: Onsdag den 13. oktober vil Kirsten Vaupel og Hans-Georg Møller (Gorm) causere over deres liv i mediernes søgelys. Takket være vores sponsor, Nordea, er det muligt at tilbyde jer denne enestående oplevelse. Vi starter kl. 19.00 med en tapasanretning, hvorefter Kirsten og Gorm kommer på banen omkring kl. 20 og underholder os i et par timer. Billetter købes på kontoret eller i restauranten (15 euro).

Kom i form og yoga Kom i form starter mandag den 4. oktober, første hold kl. 10 og andet hold kl. 11.15. Yoga starter torsdag den 7. oktober, første hold kl. 10 og andet hold kl. 12. Husk at tilmelde dig på kontoret.

Livet bliver til ved at blive brugt Fredag den 29. oktober holder konsulent Poul Dahl Hede fra Ældresagen i Danmark et spændende fore-

Efterårets bjergvandringer 30. oktober kører vi i bus til Juanar-refugiet, hvor vi efter vandreturen kommer tilbage til dejlig grillmad. Tilmelding på klubkontoret.

Skydeklub Danés Skydninger i efterår 2010: 2. oktober: Pokalskydning 9. oktober: Øvelsesskydning 16. oktober: Registreret skydning 23. oktober: Kønnenes kamp 30. oktober: Øvelsesskydning 6. november: Hekseskud med HEKSEFEST om aftenen Alle henvendelser vedr. aktiviteter i Skydeklub Danés bedes rettet til Steffen Techow 952 581 174 eller Torben Reedorf 652 448 913. Spanskundervisning Spanskundervisningen for tirsdagsholdet starter kl.10-11.25 den 5. oktober. Onsdagsholdet starter kl. 10.3012.55 den 6. oktober. Bemærk Bestyrelsen i Club Danés påpeger, at det er på eget ansvar at færdes på klubbens områder – ude som inde (det gælder også skydeklubområdet, petanque- og pool-området).

drag med titlen: ”Livet bliver til ved at blive brugt”: Foredragets ide bygger på refleksion, inspiration og giver værktøjer til handling. Deltagerne garanteres: Udfordring, ideer og et godt grin! Klub-restauranten tilbyder inden foredraget en lækker frokostbuffet til 15 euro pr. person (inklusiv 1 glas øl/1 glas vin) fra kl. 12:30 – 14:00. Foredraget starter kl. cirka 14:00. Deltagelse uden frokost: 5 euro pr. person. Tilmelding nødvendig på telefon 952 475 151 Bridgeklub Danés Ugentlige turneringer: mandage og onsdage med mødetid kl. 14.30. Tilmelding må gerne ske telefonisk til Carl Tobiasen på 659 681 344, eller senest dagen før på mail: tobias@telefonica.net Husk også at give Carl besked såfremt der er ændringer på de faste tilmeldingslister. Gebyr for medlemmer er 3 euro og for gæster

RESTAURANT CASA DANESA Urb. Haza del Algarrobo, Crta.de Mijas km 2,2 Tlf. 952 47 51 51, restaurant@casadanesa.dk Åbningstider: Mandag til lørdag 1016. Søndag 11-16 Om fodboldarrangementer med menu se i teksten ovenover Grill fest med Live musik fra kl. 13.00 søndage 3., 10. og 17. oktober. Vi afslutter søndag den 17. oktober med stort modeshow rundt om poolen. Pris 13 euro for voksne, Børn 8 euro. Lørdag den 9. oktober kl. 18.00 2 retters menu inkl. ½ fl. vin og gratis bus til koncerten med Bamse 25 euro. Husk at reservere den 24. december til juleaftensfest i Casa Danesa. Mad ud af huset kan bestilles og vi modtager jo også gerne selskaber. Bordreservation på tlf. 952 47 51 51

Torremolinos Dansk Spansk Samvirke Pasaje de José Pizarro C/ Rio Mundo 5 Edif. Tres Coronas Bjo. Almacen, 29620 Torremolinos Tlf. 608 619 343 dss.torremolinos@gmail.com Åbningstider: Hver dag kl. 12-17. Hjemmeside: www.skysite.dk/clubdsstorremolinos

Så er vi klar med masse arrangementer i løbet af oktober: Fredag den 1. oktober kl. 14:00. Opstart af Papegøjespillet. Lørdag den 2. oktober kl. 14:00. Gratis sildebord. Søndag den 3. oktober. Bustur til ”Tallerkenrestuarenten” Pris 35 euro inkl. Bus (tilmelding i Klubben) Onsdag den 6. oktober kl. 18:00. Opstart af Bingo med spisning (tilmelding til spisning) Lørdag den 9. oktober Billardturnering (se opslag) Mandag den 18. oktober kl. 14:30-16:00. Spanskundervisningen starter. Lørdag den 23. Velkomstfest hvor alle er velkommen. (opslag og tilmelding i klubben.) Vi glæder os rigtig meget til at se jer alle i klubben, som er åben alle hverdage fra kl. 12:00 til kl. 17:00. Der vil være gode muligheder for en hyggelig snak eller f.eks. en pot Skomagerbillard eller deltage i de øvrige aktiviteter. På gensyn i klubben Jytte Pedersen

VIGTIGE TELEFONNUMRE SOS Gratisnummeret 112 giver dig forbindelse med alarmcentralen til politi, brandvæsen og ambulancer. Udover spansk kan du blive betjent på engelsk, tysk og fransk KONSULATER I MÁLAGA:

Dansk Islandsk Norsk Svensk

952 211 797 952 661 200 952 667 955 952 604 383

Málaga lufthavn

902 404 704 (Flyinformation) www.aena.es

89


FORENINGSNYT OKTOBER 2010

Almuñecar Dansk Spansk Samvirke Urb. La Najarra • Blq. 2 bajo Avda. de Europa 30 tlf. 958 633 755 Bestyrelse: Formand: Erling Kjær Hansen, 958 63 91 35, lyngtoften@hotmail.com Næstformand Aase Schrøder tlf. 958 883 532 aase@rukosikringscenter.dk Sekretær: Ove Bendixen, tlf. 958 63 05 27, bendix@telefonica.net Kasserer Jes Andresen, tlf. 958 63 93 10, jesa@mail.dk Øvrig bestyrelse: Preben Loumann, tlf. 958 88 02 58, loumann@wanadoo.es Kai Milton Madsen, 654 328 763 Elin Holst , tlf. 958 612 953 oletholst@hotmail.com

Velkomst Efteråret er nu ved at melde sin ankomst og mange har allerede billetterne klar, eller har brugt dem, for at tilbringe endnu en sæson her i det sydspanske. Vort fælles samlingspunkt, foreningen, åbnede allerede fredag den 3.september men der var ikke mange fremmødte. Vi i bestyrelsen vil gøre vort bedste for, at medlemmerne kan føle sig veltilpasse, og det er vort håb, at aktiviteterne må få samme succes som hidtil. Går nogle og pusler med nye ideer, så kontakt et bestyrelsesmedlem og vi vil tage fat i det. Velkommen til den nye sæson. Erling Fratrædelse Mette Claudina Owens fratræder bestyrelsen idet hun har fået et nyt arbejde som medfører en øget rejseaktivitet. Mette er endnu ikke på det hold som vi øvrige i bestyrelsen, der får en form for pension eller efterløn, så det er forståeligt at hun må vælge et job når det byder sig. Tak for det år vi har haft sammen med dig i bestyrelsen og vi ønsker dig god vind fremover. Erling Hanne informerer om Almuñecar Meddelelse om generalstrejke den 29. september Der protesteres imod indførelse af lettere og billigere opsigelser - driftslederne skal ikke have så meget magt. Nej til indefrysning af pensioner og nej til afskaf-

90

felse af sociale tilskud, nej til misbrug af offentlige midler. Offentlige ansatte har nu i 2 år fået 5 % mindre i løn og det skal vare 2-3 år endnu. Der er varslet skattestigning til januar! En arbejdsløs får 480 euro om måneden! Madvarer er faldet lidt. Der er nu dukket mange discount butikker op, hvor varerne koster ca.1520% mindre, og der er mange der står i kø! Garagebyggeriet på Playa San Cristobal og Velilla er der solgt omkring halvdelen anden halvdel skal være offentlig parkering mod betaling, de er ikke helt færdige hverken på Cristobal eller Velilla fx er der kun 1 trappe op til gadeplan. Ingen nødudgang og når det regner, kan vandet ikke komme væk fra første etage. Og det siges at vandet er begyndt at trænge ind i underetagen. Tirsdag den 7. september druknede 2 personer på Pozuelo stranden. Det var far og søn hvor sønnen forsøgte at redde sin far. Begge to druknede, efter et pludseligt opstået stormvejr om eftermiddagen, hvor jord og sand føg med store bølger og fralandsvind. Det blev sendt på alle spanske tv kanaler. Arbejdet på motorvej A7 er stoppet skulle ellers være færdig i 2012, Ministeriet betaler ikke løn før i 2015. Hanne Bingo Jørgen Sølvbjerg starter bingo op den 14. oktober klokken 16.00 Det er meningen at der skal være bingo hver anden uge (alle ulige uger), hvis der er tilslutning til det, så mød op og støt Jørgen, hvis I gerne vil have det "til at køre" Jeg glæder mig til at se jer alle sammen igen. Aase Schrøder

Tøsefilmklubben Så starter ”Tøsefilmklubben” op igen torsdag den 21. oktober kl. 18.00. Jeg håber I har haft en god sommer og jeg glæder mig til at se jer alle igen. Sonja Kassereren informerer Jeg har ændret min e-mail adresse til jesogmerete@gmail.com Jes Indlæg I må meget gerne sende jeres indlæg til bladet og husk e-mail adressen til lokalredaktøren i Almuñecar: jwj1@get2net.dk Johnny

Den danske kirke

Margrethekirken Avda. de Dinamarca 2, Las Lagunas, Mijas Costa. Tlf. 952 58 74 81. margrethekirken@margrethekirken.com www.margrethekirken.com Kontingent kan indbetales i kirken eller på vores konto i Cajamar: (IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000 6999 (Swift: CCRIES2A)

Gudstjenesteliste: 3. oktober kl. 20: 18.søndag efter trinitatis. Johannes 15,1-11 Besøg af DSUK fra Roskilde Stift 10. oktober kl. 17: 19.søndag efter trinitatis. Johannes 1,35-51 Høstgudstjeneste og efterfølgende velkomstfest i Club Danés 17. oktober kl. 11: 20.søndag efter trinitatis. Matthæus 21,28-44 Koncertgudstjeneste med Akademisk Kor Århus 24. oktober kl. 11: 21.søndag efter trinitatis. Lukas 14, 1-9 Koncertgudstjeneste med Sankt Annæ Pigekor 31. oktober kl. 11 22.søndag efter trinitatis Matthæus 18,1-14 OBS. Såvel den 3. som 10. oktober forventer vi prøveprædikener af ansøgere til den ledige præstestilling. Arrangementer I oktober får vi besøg af 2 af de fineste kor i Danmark, som optræder i Margrethekirken på følgende måde: 17. oktober kl. 11: Koncertgudstjeneste med Akademisk Kor fra Århus. Koret kan opleves ganske gratis, men hvad der bliver lagt i kirkens indsamlingsbøsser anvendes til bespisning af koret. Vi håber at koret giver en lille koncert i patioen efter gudstjenesten. Akademisk Kor, Århus er et ambitiøst amatørkor, som består af 34 sangere i alderen 20-35 år, alle med tilknytning til musiklivet omkring Århus Universitet og Det jyske Musikkonservatorium. Koret har vundet mange priser i såvel ind- som udland. 24. oktober kl. 11 og 13: Først koncertgudstjeneste med Sankt Annæ Pigekor og efter en pause giver koret en særskilt koncert, der vil koste 5 euro. Korets protektor er HKH Prinsesse Benedicte.

Sankt Annæ Gymnasium har siden oprettelsen i 1929 været en unik institution i den danske skoleverden og i dansk musikliv. Sangskolen er Danmarks eneste folkeskole og gymnasium der har til formål at dyrke korsang på internationalt niveau i forening med almen skoleundervisning. Den daglige glæde ved den intensive beskæftigelse med sang og musik sætter sig naturligvis livslange spor. Vi kan se frem til at få besøg af et stort kor ud over det sædvanlige. 21. oktober kl. 10: Bustur fra Feriapladsen, Fuengirola. Efterårets bustur går til den berømte span-

ske digter. Federico Garcia Lorca’s barnsdomsland ved Granada. Lorca blev født 1898 i den lille by Fuente Vaqueros, som vi skal besøge og høre meget mere om digterens liv og forfatterskab. Lorca blev dog kun 38 år gammel før han faldt for Franco’s kugler kort efter udbruddet af Den spanske Borgerkrig i 1936. Vi finder – som altid – et godt spisested undervejs. Pris for bustur incl middag er 35 euro. Tilmelding i kirkens åbningstider. 31. oktober: Kirkefrokost efter gudstjenesten – tilmelding nødvendig 6.november kl. 19: Sæt kryds i kalenderen og hør ny koncert med pianisten Mogens Dalsgaard og sopranen Tatiana Kisselova. Læs nærmere herom i november-bladet.

Kirkebladet for hele efteråret kan afhentes i Margrethekirken og de sædvanlige steder fra søndag den 3. oktober.


FORENINGSNYT OKTOBER 2010

Kirken Øst for Málaga Præst Mads-Bjørn Jørgensen Montepino 19 C, Urb. Las Palomas 18697 La Herradura. Mail: mads_bjorn@hotmail.com Formand Kirsten Gross Skanborg Tlf. 952 401958 / 627 474181 Mail: kgskanborg@yahoo.es Gensyn Den 1. november starter kirken igen op efter sommerferien, hvor vi glæder os til at byde velkommen til vores nye præst Mads-Bjørn Jørgensen og hans hustru Anna-Marie. Vinterhalvårets første gudstjeneste, høstgudstjenesten vil naturligvis foregå på den gamle mauriske tærskeplads ved El Cherval lørdag den 6. november kl. 13:00. Hermed indleder Kirken Øst for Malaga sin 31. sæson, og et veloplagt menighedsråd glæder sig til at byde velkommen til mange dejlige arrangementer. Gudstjenester Lørdag den 6. november kl. 13:00 Høstgudstjeneste på tærskepladsen El Cherval. Lørdag den 13. november kl. 13:00 Lux Mundi, Torre del Mar. Lørdag den 20. november kl. 13:00 Fiskerkapellet, Almunecar. Søndag den 28. november, 1. søndag i advent, Fællestur til Margrethekirken. Kørselsvejledning til tærskepladsen El Cherval: Fra Malaga køres ad N-340 (den ”gamle vej”) mod La Herradura. Ca. 1 km efter tunellen ved km-sten 306, som dog er svær at se på grund af et vejskilt, drejes til højre ned under vejen, hvor der er opsamling ved Urb. San Antonio kl.12:30. Afkørsler vil blive markeret med danske flag! Fra øst køres ligeledes mod La Herradura / Nerja ad N-340 til km-sten 306, hvor der lidt efter drejes skarpt til højre. Herefter følger man vejen mod Pena Escrita,- med mindre man drejer ned og slutter sig til opsamlingsholdet lige forinden. Foredrag Også i år kan vi glæde os til spændende foredrag. Emnet i år er Cordoba som optakt til den arrangerede 2-dages tur til byen i marts måned 2011. Mandag den 15. november kl. 17:30 foredrag v/ Mads-Bjørn i Klubben, DSS i Almunecar Mandag den 22. november, kl. 17:30 samme foredrag i Lux Mundi, Torre del Mar. På menighedsrådets vegne Jacob Fredelund

Andre foreninger

B ridge Af Martin Davidsen m

S.I. Club Soroptimist International Club Lene Thygesen tlf. 653 771 625 / 952 592 832 Drengeklubben Kaj S. Christiansen, tlf. 607 268 745 Singleklubben tlf. 952 462 532 eller 952 583 956 Badminton Anker Olesen, tlf. 620 617 168 Singleklubben +40 Ring til Mona på 655 07 88 96. www.skandinavisksingleklubben.dk The Jazz Society Colin, tlf. 952 787 364. Pigeklubben Ulla Harpsøe, 952 448 212

Bridgesæsonen er atter i fuld gang efter sommerpausen. I sidste måned omtalte jeg Monda turneringen der finder sted den 29. okt. I november starter Danske Bank Pokalturneringen, der i år spilles over 3 spilledage som en åben parturnering med fri tilmelding efter ”først til mølle” princippet. Nærmere oplysninger om begge turneringer og tilmelding kan ske via www.bridge-danes.dk Klubber kan i lighed med tidligere år tilmelde sig med det antal par man ønsker. I månedens spil er Syd kommet i 4m efter nedenstående meldeforløb: Nord

Øst

Syd

Vest

-

-

1m

Pas

4m

Dbl.

Pas

Pas

Pas

Solgruppen Ingrid tlf. 952 486 194 Annelise og Jan Matzau tlf. 952664754

Anonyme Alkoholikere Vest for Málaga Marianne tel. 628 218 550

Mange vil mene, at Nord er for stærk til at melde 4m , men det var sådan meldinger gik ved bordet , da spillet blev spillet. Østs dobling viste en stærk hånd, kort i spar og var en opfordring til Øst om at melde en farve, med mindre Øst anså det for mere givende at ændre doblingen til en strafdobling ved at sige pas.

NYT ØST FOR MÁLAGA Torrevieja: tlf. 965 326 135

Vest spiller p8 ud. Hvordan ville du planlægge spillet?

Skydeklubben af 8. februar 1995 Bent Ahlefeld-Engel tlf. 952 669 600

Alle i Zonen

Marialogeforeningen Else Grobæk tlf. 617 676 801 Frimærkeklubben John Frank tlf. 696 286 722

Los Vikingos Stig Wiberg tlf. 952 82 33 49

m n o p

K D 10 4 D7653 4 K76

N

Sjælens Univers Sabbatår hele 2010. Trine Lorentsen, 651 978 966

V

Keglebillard Fuengirola Jan Werum, 951 260 416 Poul Sindberg, 660 453 330

Ø S

SPILLESTEDER FOR BRIDGE

DSS Almuñecar Peter Egeriis tlf. 958 633 903 Bridge A.C.E Plaza San Juan 22-24, Pueblo Lopez Fuengirola - man., tirs., tors., fre. og lørdag kl. 15.45 Bridge-El Cazador Erna Lohman tlf. 952 472 949 Club Danés Carl Tobiasen tlf. 952 422 828 Bridge Club El Coto Anthony Svane tfl. 637 96 42 16 Torre del Mar, Den danske klub Knud Jespersen tel. 952 51 50 58 Marbella Bridgeclub Dinamarca Vagn Søllested tlf. 952 88 50 13

m n o p

EB972 42 K97 E93

Løsning: Man kan næppe bebrejde Øst for doblingen af de 4m, men Vest var næppe begejstret på dette tidspunkt af spillet. Spillet stammer fra 1995 fra Macallan Sunday Times Invitations Pairs ( London ), vundet af amerikanske Eric Rodwell – Jeff Meckstroth, der sad Øst-Vest i dette spil. Alt hvad Syd behøvede at gøre for at vinde sin kontrakt var at stikke klør udspillet på bordet og spille sin singleton ruder mod kongen. Hvis Vest dykker, er der ingen rudertaber. Hvis Øst

stikker med oE for at spille klør igen, stikkes med pE og oK indkasseres med klørafkast på bordet. Syd kan derefter let aftrumfe en klør og en ruder på bordet før resten af trumferne trækkes. Den italienske spilfører spillede imidlertid rutinemæssigt lavt fra bordet i første stik og vandt stikket hjemme med pE. Nu spillede han en trumf mod bordet for at spille ruder. Øst tog stikket med oE og spillede klør igen, som blev stukket på bordet med pK. Nu måtte spilfører spille endnu en omgang trumf for at komme tilbage til hånden for at spille den rejste oK til klørafkast på bordet. Derefter spillede spilfører hjerter. Vest spillede nB og Øst fangede bordets n D med nE og spillede klør, der blev trumfet på bordet. Da spilfører nu spillede hjerter fra bordet, lagde Øst lavt til, hvilket gav mulighed for Vest at vinde stikket med n10. Da Vest nu spillede sin tredje spar og dermed fjernede den sidste trumf fra bordet, kunne spilfører ikke længere vinde kontrakten. Læren af dette spil er naturligvis ikke at spille for hurtigt ud fra bordet i første stik, men undersøge indkomster på egen hånd og bordet og derefter planlægge rækkefølgen i de nærmest efterfølgende stik. Hele fordelingen var:

m n o p

K D 10 4 D7653 4 K76

N m653 n B 10 8 o 10 8 5 3 2 V p85

m8 nEK9 Ø oEDB6 p D B 10 4 2

S m n o p

EB972 42 K97 E93

91


DUS MED DYRENE OKTOBER 2010

Den sidste tur til dyrlægen

Dyrlægen Af Gunila Pedersen Dyrlæge, Naturvets

n hund eller kat i huset giver mange glæder, og dyrene kan være det eneste selskab for mennesker der bor alene. Der er dog også en del bekymringer og forpligtelser forbundet med dem, og den sværeste beslutning skal træffes den dag, dyret ikke kan mere. Som dyreejer er du ansvarlig for din firbenede vens helse og livskvalitet, og du skal drage omsorg for den fra start til slut. Hvis dyret ikke længere har et godt liv, har vi i dag mulighed for at hjælpe det med aflivning på en værdig måde.

E

92

Der kan være flere grunde til at aflive et dyr. Kronisk, uhelbredelig sygdom eller alderdom er hovedårsagerne, men vi kan også komme ud for tilfælde af alvorlige adfærdsproblemer, hvor ejerne har givet op. Med hensyn til sidstnævnte skal du vide at andalusisk lov siger, det er ulovligt at aflive raske dyr, medmindre de udgør en reel trussel for deres omgivelser. Du kan altså ikke bare aflive en hund, fordi du ikke kan passe den længere, og det samme gælder hvalpe og killinger. Hvis hunden eller katten er syg, og der ikke kan gøres mere for den, skal det afgøres om den lider. Dyr klager ikke hvis de lider, så for at vide hvordan de har det, skal man som ejer være opmærksom på forskellige tegn som appetitten, om katten

stadig vasker sig selv, om hunden gerne vil med på tur, om dyrene måske er blevet mindre tolerante eller synes trætte og irriterede. Det er bedst at dyrlægen er med i beslutningsprocessen for at gøre det lidt lettere for ejeren. Det kunne jo også tænkes, der stadig kunne gøres noget for dyret, og at alle muligheder ikke er udtømt. Når man synes, der ikke skal ventes længere, skal forholdene omkring aflivningen overvejes. Aflivningen kan ske i hjemmet, og det er en god ide hvis dyret stresser ved et besøg hos dyrlægen. Hvis aflivningen sker på klinikken, skal man afgøre om man selv vil være til stede. På forhånd skal man også have rede på, hvor meget aflivningen koster, og hvad der skal ske bagefter. Lo-

ven siger, dyret ikke må begraves derhjemme, men skal kremeres. Der er måske en masse andre spørgsmål, som trænger sig på, og man skal ikke stå på selve dagem og tage stilling til en masse under stress. Selve aflivningen foregår normalt stille og roligt. Dyret får noget beroligende, hvis det virker nødvendigt, og bagefter lægges der et kateter i en vene, normalt i det ene forben. Herigennem gives der en overdosis af et bedøvende middel. Hunden eller katten genemgår altså den samme procedure som ved en operation, men uden at vågne op igen. Bagefter må I glæde jer over den gode tid, I havde med jeres firbenede ven, og trøste jer med tanken om at I havde mulighed for at hjælpe den til det sidste.


Søger du stadig efter din drømmebolig, kontakt os, så hjælper vi dig på vej!

eagle estates Urb. Cerros del Águila 29649 Mijas Costa www.eagleestates.es

MÅNEDENS BOLIG Cerros del Aguila Villa m. 3 sovevær., 2 badevær., stue, møbl. køkken, pool, parkering, terrasser, patio, dobbeltvinduer, pejs og pulterrum. Grund: 575 m2. Bebygget: 186 m2 Ref. EV25 - Pris 295.000 €

ADVOKAT

MONA ELISABETH DAVIDSEN Benyt Deres egen danske advokat ved rådgivning i juridiske og økonomiske spørgsmål, herunder:

Vi mangler boliger til

salg.

Inger Møller 635 956 087 eagle@tornvig.eu

RENT A CAR Små DK-BILER biler

• Køb & Salg af fast ejendom. • Skatterådgivning og spanske skatteopgørelser. • Testamenter, arv og skifte. • Selskabsetablering.

Stationcars Biler med Lux. Minibusser aircondition Leveret frit i lufthavnen! Billeje uden depositum

1 uge fra: 116,53 € incl. fri km. og kaskoforsikring + IVA

Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt Colegio de Abogados i Málaga Marbella C/. de los Alcotanes 62 Urb. Carib Playa 29604 Marbella

Málaga Tel: 952 83 83 14 Calle Córdoba 6 Fax: 952 83 82 47 Local 404 Mobil: 629 49 25 06 29001 Málaga mona.davidsen@terra.es

RABAT VED LANGTIDSLEJE! Calle Pascal nº 38, 29004 Málaga Tel. 95 223 78 93 - ml. kl. 10 - 16 Int. tel (34) 95 223 78 93 - fax (34) 95 223 49 73 E-mail: dk-biler@dk-biler.com

Tel: 952 46 98 07 kontakt@comunica.dk www.comunica.dk Find os på p-pladsen i Centro Idea

Reducér din ADSL-regning hos Movistar/Telefonica med op til

Comunica hjælper desuden med:

50%

Oversættelser (alle sprog, også autoriserede) Tolkning (notar, læge, retten, etc.) Fornyelse af kørekort, residencia, oprettelse af telefon-linje og el-kontrakt, folkeregistrering, etc.

93


RUBRIKANNONCER

OKTOBER 2010

JLJ

Bestilling af rubrikannonce: Prisen er 0,70 €/6 kr. pr. ord - dog min. 14 €/120 kr. Billet mrk. + 1,50 €/15 kr. Rubrikannoncer betales forud og afleveringsfristen er den 15. i hver måned. Rubrikannoncer ses også på www.solkysten.eu

Fuengirola centrum Meget smuk , møbleret 1-vær. lejlighed udlejes. 400 euro pr md. Helst ældre ægtepar eller pensionister. Tlf. 608 337 300- 670 789 798 ------------------------------------------------------

Lawyers & Services S.L. Skat • Testamenter • Skøder Opretning af firma • Gensalg af ejendomme Udlejning af boliger Juan Ángel Àlvarez-Gómez jalvarez@jljlawyers.com Advokat 608 104 498

Luis Alberto Galindo Samper luis@jljlawyers.com Advokat 652 427 588

Jørn Erik Schmidt jorn@jljlawyers.com Rådgiver 660 459 889

Calle Bautista Bertomeu Sober, 5 - local 43 (ved Avda. Delfina Viudes) 03183 Torrevieja

MULTISERVICE Home4you Tlf/fax: 952 259 184 - 699 305 707 www.ferieboliger-solkysten.dk ------------------------------------------------------

Ejendomsservice Opsyn, renholdelse og vedligeholdelse af alle typer af boliger samt firma- og kontorrengøring tilbydes. Ring eller skriv til DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234 E-mail: Dania.Care@daniacare.dk TILLID - VORES HJERTESAG ------------------------------------------------------

Fuengirola-Los Boliches Lejlighed til leje. 2 min. gå-afstand fra stranden. 4-6 personer. Solrig SV-terrasse. 6. sal, elevator. Velegnet for pensionister. Gå-afstand til indkøb, tog, m.v. Tog fra Málaga lufthavn, bil ikke nødvendig. Se www.calle-oliva.net ------------------------------------------------------

din pålidelige lokale partner på Costa Blanca

❍ Selvangivelser ❍ Testamenter ❍ Arvesager ❍ Skødeskrivning ❍ NIE / Residencia ❍ Fuldmagter ❍ Forsikringer m.m.

Luksus penthouse/ luksus villa

Hus-have og pool service

Bolig i Spanien önskas

Venligst bestil tid Man-fredag kl. 10-14 Avda. Diego Ramirez 137, 1°C | 03181 Torrevieja

www.danilservice | recepcion@danilservice.es

Tel +34 966 704 519 Fax +34 966 700 831

Skogsfastighet i Sverige önskas bytas mot lägenhet bolig i Spanien skicka en mail vad ni vill byta med så skickar jag bilder. from.hans.2009@gmail.com ------------------------------------------------------

Ferieboliger til leje Lejligheder - rækkehuse - luksusboliger villaer med swimmingpool landhuse - fincaer. Kontakt os venligst på 607 377 499 KundeService@RinconRent.com www.RinconRent.com ------------------------------------------------------

Udlejning Sotogrande

Nye og brugte boliger på Costa Blanca Vi sætter service i højsædet Vi mangler brugte boliger til salg

Fuengirola omegn, købes til ventende kunder, straks. Henvendelse til Freddy Bach på Tlf/fax: 699 305 707 www.ferieboliger-solkysten.dk Mail: info@ferieboliger-solkysten.dk ------------------------------------------------------

Jørn Erik Schmidt Tlf. +34 660 45 98 89 C/ Bautista Bertomeu Sober , 5 - local 43 (v/ Avda. Delfina Viudes) - 03183 Torrevieja jes@jsejendomskontor.com www.jsejendomskontor.com

Bytte Nyt sommerhus i Ebeltoft, med dobbelt garage, 172 m2 under tag, byttes med lejlighed i Marbella-området. flndk@web.de ------------------------------------------------------

KURT TOFTERUP S.L.

“Grøn” bolig

ABOGADOS - LAWYERS

Ved hav og bjerge i syd spanien, tilbydes enlig naturelsker, for kortere eller længere ophold. Benalmádena Costa. Tlf : 952 566 949 eller 691 811 720 ------------------------------------------------------

Juridisk rådgivning og assistance Kurt Tofterup Cand. jur. (Lic. en Derecho)

• Udfærdigelse af testamenter • Køb og salg af fast ejendom • Arv og skiftebehandling • Skatteplanlægning

• Selvangivelser • Finansiering • Privatret • Forsikringer

Åbent: Mandag til torsdag 9-17 Fredage 9-14

Maria Jose Jimenez Advokat

94

Fuengirola Lejlighed med gå-afstand til stranden. Udlejes månedligt eller 2 uger af gangen. Fuldt umøbleret. 2 sovevær., 2 badevær., pool, TV, vaskemaskine. Aircon kold/varm. 24-timers overvågning. Fra oktober 2010 til maj 2011. 590 euro pr. måned. +34 670 30 17 72 rafaelsalguero@telefonica.net ------------------------------------------------------

Rengøring ved ferieudlejning. Multiservicios beled. Kontakt Belinda 670 908 811 ------------------------------------------------------

Salg/langtidsleje Totalrenoveret strandhus. Nye a/c systemer og sol-energianlæg. 330° pragtfuld udsigt. 6 meter til stranden. 245.000 € Tlf. +34 678 865 968 ------------------------------------------------------

Bytte - Fanøhus Hyggeligt Fanøhus 108 kvm. til 6 pers. på stor naturgrund i Sønder Ho med dejlig terrasse. Huset er moderniseret og meget lækkert. El-varme + klima i alle rum samt brændeovn. Kan derfor opvarmes hele året rundt. 600 m. til stranden. Huset ønskes byttes med feriebolig i Spanien. Henv. +45 2089 3700 ------------------------------------------------------

Avda. Matias Sáenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63 Edif. Fuengirola Center 2, local 1 Fax. (+34) 952 58 84 67 www.tofterup.com 29640 Fuengirola, Málaga kurt@tofterup.com

Lækker 150 m2 luksuslejlighed i Marina Sotogrande udlejes på langtid. Indeh. stor stue m. pejs, sydvendt, overdækket terrasse m. udsigt til havnen. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt monteret køkken, a/c kold og varm. 2 garagepladser og pulterrum. Pris 1.200 € ekskl. forbrug. Henvendelse direkte til ejer. Tel. 607 29 45 30 ------------------------------------------------------

Røverkøb? Billige spanske ejendomme. Vi hjælper dig med at købe den rigtige bolig. Ralph Broström - Tlf. 639 029 100 www.atriumreal.com ------------------------------------------------------

Sotogrande v/ havnen Lækker 150 m2 luksuslejlighed i Marina Sotogrande sælges. Indeh. stor stue m. pejs, sydvendt, overdækket terrasse m. udsigt til havnen. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt monteret køkken, a/c kold og varm. 2 garagepladser og pulterrum. Pris 465.000 €. Henvendelse direkte til ejer. Tel. 607 29 45 30 ------------------------------------------------------

Oprydning Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke har brug for og ikke nænner at smide ud, også store ting. Jørn. Tlf. 600 760 123 eller 952 471 612 ------------------------------------------------------


DanScan Forsikring v/Forsikringsmægler Helle Haugaard Eriksen Centro Comercial Sierra Mijas , Local 31 Avda. Jesús Santos Rein, Los Boliches (Samme bygning som Favoritten og Holger Danske)

Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26 Mob. 607 59 59 60

man-fre. 9.30-16.00 eller efter aftale E-mail: danscaninsurance@gmail.com

D E R E S G A R D I N F A G M A N D PÅ K Y S T E N

... tilbyder alle typer af... gardin- og tæppeløsninger Forhandler af EGE Tæpper Vi tager mål, viser prøver og giver et uforpligtende tilbud hjemme hos Dem selv.

Tel. +fax 95 246 12 21 www.cortidea.com v/ Henrik Stæhr Jørgensen

CORT IDEA AS

N

CO

I RT

Billig billeje i Danmark

TAX FREE CARS fra INTERNATIONAL CAR RENTAL mail@icrental.dk www.1carrental.dk

Centro Idea, Mijasvejen

FAGUDDANNET DANSK MALER Per Leonhard Hansen

en! 20 år på kyst

Godt og reelt malerarbejde udføres.

Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13 Mobiltelefon 607 52 02 57

Den sikreste løsning Alt indenfor: Elarbejde Malerarbejde • VVS-arbejde Murerarbejde • Snedkerarbejde

Per Larsen Service FUENGIROLA Tel. 670 767 989 • Fax. 952 471 612

LÅSESMED Åbning, ændring og salg af kombinationslåse og sikkerhedsdøre. Vi laver gitre i jern og aluminium

Edif. Diana III, Recinto Ferial Tel. 952 580 512 Mob. 628 738 290 (bedst kl. 14-18)

Tel. 605 264 673 Fax. 952 668 984

Kim “ELEKTRIKER” El-arbejde & satellit TV Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11

Siden 1995 Nye konstruktioner og alle former for renovering. Dansk autoværksted

P.A.D. Proteccion de Animales Domesticos Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre liv for vores firbenede venner på Costa del Sol. Du er altid velkommen til at besøge vores dyreherberg, som er åben hverdage kl. 10-14 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14. Hver den første søndag i måneden er der åbent hus kl. 11-15. Årlig medlemskontigent 35 euro.

Ønsker du yderligere information, ring til Johan på 952 93 47 26 eller besøg Loli og Chantal og se de dejlige hunde og katte, der venter på at finde et nyt godt hjem. www.padcatsanddogs.org

Hair Inspiración HELLE HENRIKSEN

unisex

GOLDWELL

- DIN DANSKE FRISØR

E U R O M A R K E T, F u e n g i r o l a

Te l e f o n : 6 5 0 7 2 9 3 2 0

Egen tilknyttet arkitekt

service & reparation

639 58 03 72 (BJARNE) Åbent: man-fre 9-18 (eller efter aftale)

compass_casa@hotmail.com

BIL REGISTRERING • NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK • IMPORT & EXPORT PAPIRER • BILSYN - ITV & HOMOLOGERING • ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING

HOLM

BIL REGISTRERINGS SERVICE Tel: 670 87 88 38 • 671 204 824 Fax: 952 821 302

www.carregistrationspain.com

95


RUBRIKANNONCER

OKTOBER 2010

Brugte ting Smid intet væk. Alt hentes. Småt og stort. Også ved flytning og dødsboer. Tlf. 952 46 66 83 , 609 377 192 ------------------------------------------------------

TAG STILLING!

“Billeje i Danmark? Det klares online på budget.dk”

Lær spansk her og nu *Pris inkl. moms, fuld bilforsikring (selvrisiko 0,- kr.) og fri km.

Vil De lære spansk uden kedeligt hjemmearbejde? Opsuge grammatikken medens De er under dyb afslapning? Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dages intensive kurser. Weekend eller fleksible kurser. Individuel, par eller gruppeundervisning. Igennem den suggestologiske metode. Udviklet ved Københavns Universitet. Centro Eleusis 95 244 80 86 el. 952 44 80 41 www.centroeleusis.net ------------------------------------------------------

Spanskundervisning og oversættelser Lær spansk i dit eget tempo. Hos Comunica sætter vi fokus på hverdagsspansk. Undervisningen er samtalebaseret. Vi har lokaler i parkeringsvenlige Centro Idea. Alle typer oversættelser ml. dansk, svensk, norsk engelsk og spansk, også autoriserede. Tolkning hos notar, læge, myndigheder etc. 952 46 98 07 - www.comunica.dk ------------------------------------------------------

Cyclo Abogados - Asesores Skatteopgørelser for residenter og ikke-residenter samt bogholderi, stiftelse af selskaber og tilmelding af selvstændige erhvervsdrivende. Åbningstilladelser, residencia, skødeskrivning ved køb-salg af fast ejendom. Testamenter samt anden notar-bistand, retshjælp og assistance i juridiske anliggender og kontakt med offentlige myndigheder. Avenida Condes San Isidro n° 13, etage 4. Fuengirola (v. Plaza de la Constitución). Tlf. 952 665 055 E-mail: info@cyclo.es www.cyclo.es ------------------------------------------------------

Jeg kan hjælpe dig! Få 4 behandlinger - betal for 3 Tandlægeskræk, Rygestop, Smertebehandling, Sportspsykologi, Terapi, Massage, m.m. Ring for en aftale Peak Performance Coach John Gjettermann, IAT Clinic Tlf: 693 757 631 www.iat-clinic.com ------------------------------------------------------

1 uge i Danmark fra kr. 2.130,-*

Sig nej til for mange kilo på kroppen! Sig nej til for lidt energi! Sig JA til Herbalife! Sig JA til mere energi og kontrol over din vægt! Kontakt mig i dag og bliv JA-SIGER! Email: ChristineSupervisor@hotmail.com Mobil: 0034 697 265 199 ------------------------------------------------------

Hjemmesygepleje hjemmehjælp • Almindelig pleje • Hjælp til bad m.m. • Intensiv pleje ved alvorlig sygdom • Efterbehandling efter sygehusophold • Sårbehandling • Indsprøjtninger • Hjælp til indkøb + madlavning. • Hjemmepleje hele året. Henvendelse til hjemmesygeplejerske Kirsten Sonne Tlf./fax 952 47 47 70 Mobil: 608 05 05 19 www.kirstensonne.dk ------------------------------------------------------

Hjemmehjælp - sygepleje www.budget.dk

Silkeborg Flytteforretning 100 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring Kontor/ lager Spanien: I Danmark daglige Silkeborg Flytteforretning España S.L afgange til og fra Polig. Ind. Rancho Hermoso 21 Sjælland Avda. De las Salinas, Los Boliches 29640 Fuengirola Tlf. / fax: 952 46 18 44 Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44

Hjælpemidler udlejes Har du brug for hjælp til hvad-som-helst? Ring eller skriv til Dania Care +34 626 16 1234 Dania.Care@daniacare.dk ------------------------------------------------------

Telefonkæden “Tryghedsopkaldet” Føler du utryghed i hverdagen? Bange for at falde i hjemmet og ligge i dagevis uden kontakt til omverdenen? Dania Care´s telefonkæde ”Tryghedsopkaldet” er løsningen for dig. For yderligere information. Ring venligst til Dania Care 626 16 12 34 ------------------------------------------------------

Biler købes kontant

• Kommer over hele Danmark dagligt • 20 vogne • Stor international erfaring

Kontor/ lager Danmark: Silkeborg Flytteforretning V/ Peter Svendsen Kastaniehøjvej 29-35 DK-8600 Silkeborg Tlf. +45 86 82 36 11 Fax: +45 86 80 36 12 www.silkeborg-flytteforretning.dk E-mail: silkeborgflytteforretning@mail.dk

Udføres professionelt af uddannet personale.

Biler på spanske nummerplader købes. OK, hvis den står i Danmark. Tlf.: 609 13 10 62 - 679 08 66 98 E-mail: cochesdk@hotmail.com www.coches.dk ------------------------------------------------------

Den Danske Tømrer Grundlagt 1904

Stor erfaring Stor kapacitet Masser af mod på livet

tilbyder Pergolaer, andalusiske trælofter (artesonados) og tagstrukturer, døre, vinduer, gulve etc. Tømrermester Steffen Schjøttz. Tlf: +34 647 672 601 ------------------------------------------------------

Billeje i Danmark? Lej en lille bil i 1 uge for

KUN 1.975 d.kr. Inkl. moms, fri km, fuld forsikring samt levering i Kastrup. Se mere på www.einer-hansen.dk

Einer-Hansen jesper@einer-hansen.dk Telefon: +45 20 81 67 64 96


RUBRIKANNONCER OKTOBER 2010

Alt i aluminium, glas og jern

Cabriolet Mercedes

Fabrimetalcris S.L. Termovinduer- og døre. Sikkerhedsdøre i aluminium/glas. Panserglad. Glasinddækning af balkon/terrasse. Glastag, fast eller skyde. Persienner, også elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rækværk, porte, også elektriske m.m. Eget værksted i Fuengirola. Over 20 år i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk. Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og opmåling. ------------------------------------------------------

320 CLK avantgarde, årgang 03, km 83.000, alt i udstyr, metal-dybblå, AMGfælge, sp. plader/ITV. Står i Danmark. Pris 169.000,- kr. Tlf. +45 8827 2700 eller+34 608 180 900 ------------------------------------------------------

Heppelweig spisestue Oval bord m/ 2 plader - 8 stole - 1 vitrineskab. Alt i fineste stand. Kan afhentes for 450 euro. Vera Frederiksen, Doña Sofia a-4B, Paseo Maritimo, Fuengirola. Telefon 952 461 904 - bedst mellem kl. 9-12 ------------------------------------------------------

Tag & Byg Træ konstruktioner, spær, første sal på huse, overbygninger, osv. Kontakt for tilbud. Også fornyelse af badeværelser og køkkener klare på 8 dage. + 34 607 500 115 tagbyg@gmail.com ------------------------------------------------------

VOR DANSKE KIRKE I SPANIEN

Esprit Displays Markiser: manuelle – motoriserede – nyt stof. Persienner: Installering, reparation, montering af motor. Alle typer indendørs rullegardiner og myggenet. Brusebadsskærme i høj kvalitet – de bedste i Spanien. Besøg Esprit Display på Fuengirola – Mijas vejen. Tlf. 952 593 101 – 600 498 616 info@espritdisplays.com www.espritdisplays.com ------------------------------------------------------

.. kan du også støtte med 60 € ved at melde dig ind i Margrethekirkens Venner.

Søges Konsulent virksomhed i Torremolinos søger interviewere og salgskonsulenter. Dansk er det eneste sprogkrav. Kontrakt, seg.soc og fast gage (startløn 1106 euro/md) skriv til: job@eurobooking.com ------------------------------------------------------

Indmeldelse efter normale gudstjenester i Margrethekirken.

Partner søges (Kapital søges) til spændene anderledes koncept (som ikke er set på kysten). Kontakt billetmrk@solkysten.eu ------------------------------------------------------

Computerhjælp eller kørsel Har du brug for hjælp til EDB, Internet, hjemmenetværk, computerproblemer, eller lufthavnskørsel. Kontakt Indrek, tlf. 630 803 855 isaarik@earthlink.net ------------------------------------------------------

Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden. Typeattester og Certifikater

PC-HJÆLP!!!

HOVEDKONTOR: Tomás de Heredia 7, Edf. Stella Maris, Málaga Tel: 95 221 21 01 • Fax: 95 260 00 25

Hjælp til alle former for PC problemer! Kun 25 € pr. time Kontakt venligst Rune Skov Tlf.: 653 300 707 Email: pcudrykning@gmail.com ------------------------------------------------------

CostaData ... din danske pc-doktor • Hjælp til alle former for computerproblemer • Genopretning efter virus • Installering af programmer • Opsætning af computer • Opsætning af internet • Rådgivning • Undervisning. Pris 20 € pr. time. CostaData ... din danske pc-doktor 952 53 89 16 / 695 028 305 info@costadata.eu www.costadata.eu ------------------------------------------------------

Cabriolet Audi til salg Cabriolet Audi 2,8 speciel udgave, årgang 95, sølvmetal, nye hjul og fælge og kaleche. Aftagelig anhængertræk, klimaanlæg. Ny ITV og tandrem. En bil der skal ses. Pris 6.300 euro. Tlf. 608 180 900 ------------------------------------------------------

MARBELLA San Juan Bosco, 2-1 Tel: 952 824 688

CALETA DE VÉLEZ Av. Andalucía 149 Tel: 952 511 966

FUENGIROLA Tel: 607 67 11 22 Eftermiddag: Tel/Fax. 952 590 548

Sotogrande v/ havnen Lækker 150 m2 luksuslejlighed i Marina Sotogrande sælges. Indeh. stor stue m. pejs, sydvendt, overdækket terrasse m. udsigt til havnen. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt monteret køkken, a/c kold og varm. 2 garagepladser og pulterrum. Pris 465.000 €.

12 mdr. garanti på alle vore biler

Henvendelse direkte til ejer. Tel. 607 29 45 30

VW POLO 1,4, 2005, 45.000 km 6.900 €

Biler til salg

CITROEN C4 1,9 hdi, 2006 92.000 km 7.900 €

Se vort store udvalg på www.coches.dk Også indregistrering / omregistrering af biler og motorcykler Har du specielle ønsker? Ring eller skriv. Op til 2 års garanti.

Benny 609 13 10 62 • Frank 679 08 66 98 • cochesdk@hotmail.com

97


Annoncørregistret - din Advokater og revisorer Advokatkontor Ana Mª Navarrete tel. +34 952 58 57 21 Advokatkontoret.es tel. +34 951 23 90 05

Tax Free Cars tel. +45 62 21 81 44

Bolig Interiør s. 87 s. 53

Danil Service tel. +34 966 70 45 19

s. 94

Ib Kristensen tel. +45 3257 9909

s. 50

JLJ (Lawyers & Services S.L.) tel. +34 660 459 889 s. 94 Kurt Tofterup S.L. tel. +34 952 47 95 63

s. 94

Legatum tel. +34 951 26 19 74

s. 83

Mona Elisabeth Davidsen tel. +34 952 83 83 14

s. 93

Air conditioning Dancon tel. +34 952 46 54 55

s. 8

Auto service BJ Auto tel. +34 639 580 372 Gestimar tel./fax +34 952 59 05 48 Holm bil registrerings service tel. +34 670 87 88 38 Top Car Care tel. +34 628 177 415

s. 95 s. 97 s. 95 s. 72

Bank & Investering Danske Bank tel. +352 46 12 751 Private Investment tel. +34 952 664 064 Sydbank tel. +41 (0) 227 81 00

Golf

Lægehuset Clinica Medic tel. +34 952 46 00 40

s. 12

Baviera Golf tel. +34 952 55 50 15

s. 64

Cort Idea tel. +34 952 46 12 21

s. 95

Cabopino Golf tel. 952 85 02 82

NLP Psykoterapeut Mona Lyngby tel. +34 609 964 107 s. 83

s. 58

Cerrado del Aguila tel. +34 951 70 33 55

s. 61

Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundación Vitafakta tel. +34 678 253 510 s. 79

Harder Johansen tel. +34 952 46 66 00

s. 9

Muebles Daneses tel. 952 583 852

s. 67

El Chaparral Golf tel. 952 58 77 33

s. 25

Muebles Piramides Puerto tel. +34 952 55 06 69

s. 11

John Gjettermann tel. 693 757 631

s. 54

Unique Lifestyle tel. 95247 44 87

s. 43

La Duquesa tel. +34 952 89 07 25

Vitamina (helsekostforretning) tel. +34 952 58 43 13 s. 81

s. 61

Optikere

Lauro Golf tel. 952 41 27 67

s. 65

Danoptica tel. 952 58 39 10

s. 23

La Noria tel. +34 952 58 76 53

s. 67

Heiko by Heiko tel. +34 952 19 75 65

s. 17 s. 64

Bolig-ophold og ferie Charlottehaven tel. +45 3607 1500 Hotel Incosol tel. +34 952 86 09 09 H&S (suites and apartments) www.hs-holiday.com

s. 85 s. 5 s. 96

Dyrlæger NaturVets tel. +34 952 513 207

s. 92

Ejendomsmæglere / boligsalg Andersen & Andersen Estates tel. +34 952 19 86 41 Casa:Una tel. +34 951 100 210

s. 15 s. 55

Eagle Estates tel. +34 635 956 087

s. 2

Imperial Estates tel. +34 952 199 204 J&S Ejendomskontor S.L. tel. +34 660 45 98 89

s. 6 s. 37 s. 85 s. 93 s. 21 s. 94

Miraflores Golf tel. 952 931 960

s. 56 s. 57

Mad & Vin

Solkystens Golf Service tel. +34 952 472 248

s. 55

Cafe Golden Days tel. 952 47 78 94

s. 74

Cafe La Vida tel. +34 659 726 743

s. 75

La Cuenta Vinos tel. +34 670 619 688

s. 73

Håndværk og forsk. service

Restaurant Acqua tel. +34 952 58 71 84

s. 76

Dansk Maler (Per L. Hansen) tel. +34 952 66 85 13

s. 95

Restaurant La Pataleta tel. +34 952 96 71 11

s. 74

Jensen Localization tel. +34 952 19 85 87

s. 95

Restaurant Lucia tel. +34 952 58 27 38

s. 74

Låsesmed tel. +34 952 58 05 12

s. 95

Restaurant Karen & Martin tel. 663 760 406

s. 74

Per Larsen Service tel. +34 670 767 989

s. 95

Restaurant Old Swiss House tel. 952 47 26 06

s. 75

Hjemme- og ældrepleje Casa Klein tel. +34 679 167 168

s. 10

Dania Care tel. +34 626 16 1234

s. 92

s. 51

Budget (Car rental) tel. +45 33 55 05 00

s. 96

Kim (Elektriker) tel. +34 952 47 95 39

s. 95

Læger, klinikker og behandlere

Coches dk S.L tel. 609 13 10 62 / 679 08 66 98

s. 97

The Satman tel. +34 670 668 963

s. 95

Clinica Dental Escandinava tel. +34 952 66 01 67

s. 79

Clinica PhysioSpain tel. 952 47 65 04

s. 81

s. 94

Clínica Rosasco (Las Flores) tel. +34 952 44 24 66

s.79

s. 41

Clínica SOS tel. 952 44 44 25

s. 81

Dansk Biludlejning tel. 952 23 22 22 Den Danske Kurer tel. +45 53 55 79 80 DK-biler tel. +34 952 23 78 93

s. 87 s. 41 s. 39 s. 53

Forsikring DanScan Forsikring tel. +952 66 03 87 Linea Directa tel. 902 123 961

Fotograf Fotograf tel. + 607 294 530

Galeria Krabbe tel. +34 952 53 42 14

Mode s.97

Dansk psykolog (Pernille Thilker) tel. +34 952 56 97 54 s. 81 s. 95

s. 93

Frisør

Guldimplantation tel. +34 952 48 50 38

Systuen Pep tel. +34 606 173 847

s. 95

Undervisning/rådgivning Comunica tel. +34 952 46 98 07

s. 84/93

Dansk Rideskole tel. +34 670 668 964

s. 95

Marbella Design Academy www.designschool.com

s. 95

Varieret Dabgo www.dabgo.net

s. 87

s. 79

Kustradion FM104,9 tel. 951 91 50 43

s. 87

s. 81

Málaga 2016 www.malaga2016.es

s. 77

Solkysten Sailing Team

s. 49

Varelotteriet tel. +45 39 29 60 88

s. 19

s. 96

Danish Hair Design tel. +34 952 54 00 96

s. 87

Helicopteros Sanitarios tel. +34 952 81 67 67

International car rental mail@icarental.dk

s. 96

Frisør Kazzi tel. 658 163 975

s. 94

Kiropraktisk Klinik (Mogens Dahl) tel. +34 952 46 41 37 s. 79

Silkeborg Flytteforretning tel. +34 952 46 18 44

s. 96

Hair Inspiración tel. +34 650 729 320

s. 95

Læge Bo Rosenkilde tel. +34 952 47 52 49

Einer-Hansen tel. +45 20 81 67 64

s. 81

Santa Maria tel. +34 952 83 10 36

Kunst og gallerier s. 51

Svensk tandlæge (Erling Joelson) tel. +34 952 88 34 43

UniOptica tel. +34 952 19 92 54

Danelca tel. +34 628 17 73 39

Dansk Auto Rent tel. +45 80 20 50 10

s. 81

s. 33

Elektronik & service

Costa Biler tel. +34 609 501 700

s. 81

Almenara Golf tel. +34 902 18 18 36

s. 85

Book Car tel. +45 62 22 80 80

Læge Hanne Hansen tel. +34 952 66 49 07

Decorhaus www.decorhaus.es

Country Properties S.A. tel. +34 952 51 61 78

Biludlejning & Flyttefirmaer Avis Biludlejning tel. +44 20 7381 6333

s. 66

fagbog

s. 79




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.