Solkysten September 2015

Page 1

La revista escandinava

Magasinet for skandinaver i Spanien

KATALANERNE SÆTTER SPANIEN PÅ PRØVE DEN 27. Katedralen som aldrig blev færdig ØST FOR MÁLAGA:

Anderledes men lige så godt NYT I SOLKYSTEN:

16 siders ejendomstillæg

REPORTAGER |GOLF|KULTUR|SOL&SKYGGE|GASTRONOMI|PRIVATØKONOMI|HELSE|INTERVIEWS|FORENINGSNYT|O.M.M.

SEPTEMBER 2015 Nº 439 | 35. årg.

solkysten


Plus ®

Visit our new website at

www.plusstore.es

A Touch of Scandinavia

by Lassen

Cane-line

BoConcept

Muubs

Menu

Hay

Plus Store at BoConcept Málaga Ctra. de Mijas km 3,5 29650 Mijas +34 951 242 092 malaga@plusstore.es www.plusstore.es


solkysten La revista escandinava

Magasinet for skandinaver i Spanien

REPORTAGER |GOLF|KULTUR|SOL&SKYGGE|GASTRONOMI|PRIVATØKONOMI|HELSE|INTERVIEWS|FORENINGSNYT|O.M.M.

N° 439 • 35. årg. • SEPTEMBER 2015 Udgiver / Editor Ediciones Solkysten S.L.U Redaktør / Redactor Erik Berg Madsen, erik@solkysten.eu Direktør / Directora Tania K. Bertelsen, tania@solkysten.eu Annoncer / Publicidad: Telefon: +34 952 47 22 48 +34 686 361 149 publi@solkysten.eu

12

Journalister: Per-Ole Dønstrup, per-ole@solkysten.eu Skribenter / Autores: Mona Lyngby, Patricia Zimmermann, Pernille Knudtzon, Ib Kristensen, Rikke Markussen, Bo Rosenkilde, Heidi S. Andersen, Lena Grøn.

INDE I BLADET SOL & SKYGGE Kystens korte nyheder

4

REPORTAGE

20

Øst og vest - begge er bedst

26

Katalonien udfordrer Spanien

30

MÁLAGA GUIDE Málagas enarmede frue

12

Mere religiøs arkitektur

18

Málagas ældste taverne

20

VIN & MAD Mere end pølser og pilsner

42

Ny restaurant for glutenintolerante 44

26

15 år med god mad og 10 med en stjerne

45

Restaurant ruten

46

PRIVATØKONOMI Ikke-residentskat

68

Fokus på retssikkerhenden

70

HELSE Rejsebrev fra Milano

74

Livsstilssygdomme - tag ansvar … 76

Oplag / Tirada: 12.000 pr. måned/ al mes Forside/ Portada: © Patronato de Turismo Islas Canarias Distribution / Distribución: Solkysten distribueres gratis fra mere end 250 skandinaviske mødesteder på Costa del Sol. Bladet sælges i abonnement og sendes gratis via e-mail til abonnenter. Solkysten se distribuye gratis desde más de 250 puntos en Costa del Sol. Se vende por suscripción. Se envia gratuita por mail a suscriptores. Ophavsret / Derechos de autor: © 2015 Solkysten og skribenter. Eftertryk kun tilladt efter skriftlig aftale. Udgiveren deler ikke nødvendigvis skribenternes synspunkter. © 2015 Solkysten y autores. Reproducción sólo se permite con autorización por escrito. El editor no comparte necesariamente las opiniones de los escritores Registro Empresas Periodísticas N° 834, folio 9/1, tomo 26. Depósito Legal MA 436/81

Kontor / Oficina: NY ADRESSE! Åben: Man - Fre 9.30- til 13.30. Urb. Cerros del Águila, Calle Elanio, 205 29649 Mijas Costa, Málaga Tlf. +34 952 47 22 48 E-mail: info@solkysten.eu www.solkysten.eu Tryk/ Imprenta: sk printbroker Tel. 952 66 80 27 sk@printbroker.es

FASTE KLUMMER

42

El Calendario

34

What’s Hot

50

Property Magazine

52

Krop & sjæl

72

Foreningsnyt

78

Cámara de Comercio Hispano Danesa

Følg os på:

www.issuu.com/solkysten

www.facebook.com/solkysten


SOL & SKYGGE

SEPTEMBER 2015

Rens af tæpper og polstringer Få bugt med husstøvsmiderne i din madras, sofaen og gulvtæpperne efter den fugtige, varme sommer, hvor de rigtig trivedes. “En grundig rens giver en forbedring af dit indendørs miljø,” fortæller Jason Walker, som har renset tæpper, måtter og polstringer i 27 år. Han har firmaet Advanced Cleaning Services, hvor han selv står for alt fra det administrative til det grove arbejde. “Da jeg startede i 1988 fik jeg hurtigt etableret et stort firma i Sydengland med fire kontorer og op til 242 ansatte. Det blev solgt i 1999, og sammen med familien rejste jeg til Spanien for at nyde livet,” siger Jason og trækker på smilebåndet, “men allerede i år 2000 besluttede jeg mig for at starte igen, men denne gang kører jeg det solo.” Tæpper, måtter, sofaer, madrasser og alle former for polstring, inkl. læder, kan få en dybtgående rensning, og læder er Jasons specialitet - også hvis det trænger til reparation. Jason bruger bl.a en dampmaskine til desinficering og fjernelse af lugtgener fra f.eks rygning og husdyr. Inden han går i gang med opgaven, laver han en prøve på dit møbel eller tæppe, så du kan se det færdige resultat. Er du ikke tilfreds, kan du omkostningsfrit aflyse rensningen. “Jeg har så meget tiltro til mit arbejde, at jeg tør gøre det, for jeg går meget op i det jeg laver, og jeg gør det bedste jeg kan ved hver eneste opgave,” siger Jason og trækker på skuldrene. Resultaterne kan også ses på artiklens “før og efter fotos” og det er imponerende, hvad en gennemgribende rens kan gøre for dine møbler. Det giver dem nærmest fornyet liv. Advanced Cleaning Services dækker hele østkysten, baglandet og så langt som til Gibraltar. På facebook kan du læse kundernes kommentarer og se flere fotos af Jasons arbejde.

Før og efter foto af lædersofaer, som har været under Jasons behandling.

Forskellen ses tydeligt.

i 678808837 facebook/ advanced cleaning services

Kulde • Varme • Affugtning i samme system • Uforpligtende tilbud

• Ultra-lavt strømforbrug • Aut. service af alle mærker • Lavt lydniveau • Eget lager i Fuengirola • Op til 5 rum på én kompressor • 3 års garanti • Varmepumpe til pool og gulvvarme

Absolute more for your money

+34 952 46 54 55 • +34 608 65 87 53 Benita Costa del Sol S.L. 4

dancon.toshiba@gmail.com • www.dancon.es


MIAMI LOUNGESÆT Hjørnesofa + sofabord 90 x 90 cm. Textilene taupe hynder. 5 mm. glas bordplade. Aluminiums stel.

EUR 1.999 FØR EUR 3.4991

TOBY S O LSENG Inkl. antracit hynde.

A N N I S T ON 2 P E R S . C H AI S E L ON G Inkl. nakkestøtte, 2 puder og opbevaringslomme.

VAL E R I E S P I S E B OR D S S TOL LY SEGRÅ STOF Krom stel. Fås også i hvid og sort læder look.

EUR 329

EUR 299

EUR 89

NYHED

FØR EUR 925

FØR EUR 149

M Ø R KEB L Å

VI HAR ALLE VARER PÅ LAGER

LEVERING INDEN FOR 24 TIMER Oasis Business Center, Ctra. De Cádiz KM 183 Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga) Phone +34 952 772 139 Ctra. De Mijas KM 3.5 29650 Mijas (Málaga) Phone +34 952 665 938

W WW.L O FTR OOM ER S . C OM

OPENING HOURS Mon-sat 10-20


Andersen & Andersen Estates S.L.

Ref: 0517 - Fuengirola Dejlig lejlighed m. skøn stor terrasse. 2 sovevær., 1 bad, fuldt udstyret køkken og sep. vaskerum. Centralt beliggende i gå-afstand til indkøb, strand, offentlig transport mv. Fællespool og -have. Pris mdl. € 800 inkl. forbrug

Ref: 0503 - Fuengirola Dejlig lejlighed, centralt beliggende. Indeh. 2 sovevær., 1 bad. fuldt udstyret køkken, lys, indbydende stue / spisestue,dejlig vestvendt terrasse. Stor lækker fællespool, dejlig fælleshave og parkering. Pris mdl. fra € 800 inkl. forbrug

Ref. 590 Benalmádena Costa Penthouse, 2 sovev. og 1 badev., lige i smørhullet, gå-aftstand til de vidunderlige strande, samt til havnen i Benalmádena og det super hyggelige Carihuela, hvor der er masser af lækre fiskerestauranter m.m. og skøn strandpromanade. Kæmpe terrasse med sol hele dagen. Pris 1.500€ pr. md.

Ref: 0556 - Estepona Fantastisk villa m. 3 sovevær. (10 sengepladser), 3 bad, stor stue. Roligt villakvarter. Her er god plads både ude og inde, pool og dejlig have. Skøn udsigt over havet samt bjergene. Det perfekte sted til en uforglemmelig ferie med familien. Pris fra € 2.000 fra okt. til maj plus afrejserengøring €95 plus vask af linned € 30 (4.pers.)

Ref. 0404 WEEK– Fuengirola Dejlig solrig lejlighed med skøn 15 m2 vestvendt terrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldt udstyret køkken. Centralt beliggende - gå-afstand til indkøb, strand, offentlig transport mv. Privat parkering. Fællespool og -have. Pris Juli & August € 450 / uge. September fra € 400 / uge plus Afrejserengøring € 60, vask af linned € 30 (4 pers)

Ref: 0413 WEEK- Fuengirola Dejlig lejlighed m byens bedste beliggenhed på strandpromenaden, front mod havnen . 2 sovev, 2 bad, fuldt udstyret køkken, stue / spisestue og skøn 12 m2 sydøstvendt terrasse m fantastisk udsigt. Flot fællespool- og haveanlæg. Privat undergrunds parkering. Pris fra € 700 / uge

Ref. 451 WEEK - Fuengirola Dejlig solrig lejlighed med skøn 15 m2 vestvendt terrasse. 2 sovev., 1 bad, fuldt udstyret køkken. Centralt beliggende gåafstand til indkøb, strand, offentlig transport mv. Fællespool og -have. Pris fra: September 400,-€ / uge, Juli & August 450 € / uge. Afrejserengøring 60,-€ plus vask af linned 30€ (4 pers.)

Ref: 0487 WEEK- Benalmádena Costa Super lækker lejligh., ren luksus. Direkte adgang til stranden. Indeh. 2 sovev., 2 bad, stor lækker lys stue med åbent moderne køkken. Tæt på indkøb, restauranter, og bussen stopper lige udenfor døren. Unik beliggenhed med fabelagtig udsigt. Pris fra € 1.000 / uge plus afrejse rengøring samt vask af linned 100 €

UGE

MÅNED (FRA OKT.- TIL MAJ)

UDLEJNING

Penthouse i Fuengirola

Top lejlighed med en fantastisk udsigt over hele Fuengirola by, ligger lige i bymidten. Lejligheden er ny-istandsat og er klar til indflytning. Der er et soveværelse samt et mindre værelse og et pænt badeværelse. Helt nyt køkken super moderne, en lejlighed som bør ses. Pris 149.000 €

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


Andersen & Andersen Estates S.L.

TIL SALG

Ref. 3673 Sierrazuela Flot villa i eftertragtet område kun 3 km fra Fuengirola. 500 m2 bolig på 2.000 m2 grund. Villaen indeh. 4 sovev. i hovedhuset, derudover er der et mindre hus, som er indrettet som værksted, men let kan laves om til bolig. Boligen har en dejlig have og skønne terrasser samt privat pool. Pris 1.150.000 €

Ref. 3670 La Sierrazuela Flot villa i eftertragtet område kun 2 km fra Fuengirola. Stor bolig og en grund på 1.108 m2 grund. Villaen indeh. 3 sovev. samt en fjernsynsstue på første sal. Dejlig rummelig garage samt parkeringspladser til flere biler. Dejlig have og skønne terrasser samt privat pool. Pris 1.050.000 €

Ref. 3661 El Coto Rækkehus beliggende i El Coto tæt på butikker og restauranter. Huset har 3 soveværelser og 2 badeværelser samt to dejlige terrasser. Fælles parkering.og poolområde. Total nyrenoveret og til en fantastisk pris 165.000 €

Ref. 3660 Olimar El Coto Fantastisk rækkehus i rolige omgivelser beliggende i yderkanten af Fuengirola, meget tæt på indkøbsmuligheder, apotek, restauranter og skole. Området er lukket og i fælles arealet er der et dejligt stort poolområde, samt gode parkeringsforhold. Pris 224.000 €

Ref. 3659 Mijas Costa Pragtfuld penthouse med suveræn udsigt og en pragtfuld terrasse. Velholdt aflukket område m. lækker pool. Indeh. 3 sovev., 2 bad (1 en-suite), stue/ spisestue og nyt stort køkken - alt i et-plan. Terrasse på 88m2. Tilhørende parkeringsplads og pulterrum. Fællespool og have. Pris 199.000 €

Ref. 3657 Torreblanca - Fuengirola Stor ældre villa, der trænger til at blive frisket lidt op i Torreblanca i gå-afstand til stranden (850 meter) . Villaen indeholder 3 sovevær., 2 badevær., stor stue samt køkken. Derudover er der en gæstelejlighed med eget badeværelse og terrasse med flot havudsigt. Have med pool samt garage med plads til 2 biler. Pris 299.000 €

Ref. 3656 La Capellania Villa i to plan med 5 sovevær. og 3 badevær. og gæste toilet. Beliggende i det eftertragtede La Capellania. Fantastisk udsigt til havet og Fuengirola. Stort åbent køkken. Dejlig grund på 829 m2 med velholdt have og pool samt garage. Store terrasser - nogle overdækket. Denne villa bør ses, rigtig mange gode detaljer. Pris 850.000 €

Ref. 3653 Fuengirola Lige i bymidten af Fuengirola, noget man ville tro slet ikke findes, hvor der er kræset om de enkle detaljer. Stor fantastisk penthouse med flere terrasser. 6 sovevær., 4 badevær., sauna, omklædningsrum, 2 køkkener (et til det grove), og meget mere. En lejlighed der bør ses. Denne herlighed kan købes for 895.000 €

Ref. 3625 Torremar Lejlighed i boligområde i gå-afstand til Middelhavet. Meget stor terrasse med udsigt over havet. Stue/ spisestue, amerikansk køkken, badeværelse med bruser og 1 stort soveværelse, hvor der pt. er 4 sengepladser. Sælges fuldt møbleret. Fælles områder med haver og pool. Pris 148.000 €

Ref. 3613 Mijas Dejjlig et plans villa med fantastisk udsigt på stor grund. Består af 3 sovevær., 2 badevær. 1 en-suite, stor stue med nyt fuldt udstyret amerikansk køkken med varme i gulvet og dejlig spiseplads. Have med pool og grillplads. God beliggenhed og uovertruffen udsigt. Stor garage med plads til flere biler. Pris 565.000 €

Ref. 3612 Elviria Rummelig lejlighed i det prisbelønnede byggeri Elviria Hills. Denne lejlighed er en af de største 3 sovevær. og badevær. enheder i byggeriet. Gulvvarme, el-persienner, fuldt udstyret køkken, el-markiser og stor stue med udgang til en terrasse på 80 m2 med fantastisk havudsigt. Parkering og opbevaringsrum. Pris 595.000 €

Ref. 3595 Benalmádena Costa Nyrenoveret penthouse med super flot havudsigt tæt på stranden i gå-afstand til forretninger og restauranter. Indeholder 3 sovevær., 2 badevær. med gulvvarme, åbent køkken, stor dejlig stue samt overdækket terasse med glasgardiner. Sælges med møbler og alt inventar. Lukket garage i kælderen samt haveanlæg med fællespool. Pris 550.000 €

Ref. 3594 La Aida, Mijas Golf Lækker, indbydende og lys penthouse. Flot stor stue/ spisestue m. pejs, gæstetoilet, køkken og en underskøn 20 m2 stor sydvestvendt terrasse med sol hele dagen. 3 sovev. - master sovev. med en-suite badevær. og balkon. Dejlig 34 m2 tagterrasse. Privat lukket garage samt seperat pulterrum. Pris 329.000 €

Ref. 3593 Fuengirola Dejlig lejlighed skønt beliggende i Los Boliches, gå-afstand til restauranter, butikker og stranden. Indeholder 3 sovevær., køkken, 2 badevær. og stue med udgang til skøn 20 m2 vestvendt terrasse med flot udsigt. Stor fællespool og parkering. Pris 195.000 €

Ref: 3578 - Benalmádena Fabelagtig, moderne og rummelig villa m. betagende havudsigt. En fantastisk ejendom m. 5 sovev. og 4 badev. 300 m2 bolig. Grund 1.200 m2 i et af de mest prestigefyldte områder på kysten. Flot have m. infinitypool. Solpaneler, gulvvarme og varmepumper. Skal opleves! Pris 1.495.000 €

Ref. 3468 Rancho de la Luz, Mijas Landejendom i andalusisk stil med sjæl og charme. Fantastisk sted med masser af plads og fredelige omgivelser. Flot stor pool omringet af terrasser og egen tennisbane. Beliggende kun 10 minutters kørsel fra Fuengirola og 5 minutter fra den hvide by Mijas. En ejendom der bør opleves! Ideel både som Bed & Breakfast og som kursuscenter. Pris 1.295.000 €

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


SOL & SKYGGE

SEPTEMBER 2015

30 års legende på Sotavento-stranden Midt i 80’erne kom en ung schweizer René Egli til Fuerteventura og imponeredes af kanarieøens store potentiale inden for sin yndlingssport windsurfing. Han startede en lille skole på Sotavento-stranden, som snart skulle blive verdensberømt i surfingkredse, da han næsten med det samme fik en god ide: Og hvis vi nu forsøger at skaffe en VM-afdeling af PBA hertil? PBA var datidens betegnelse på det nuværende PWA, Professional Windsurfers Association. Lige siden har PWA trofast besøgt Fuerteventura hvert år, og sommerens VM-afdeling var således nummer 30 som blev afviklet på kanarieøen. At René Egli ikke tog fejl af Sotavento-strandens muligheder fremgår klart af resultaterne i de forløbne år. Allerede første år satte franskmanden Pascual Maka en ny verdensrekord på 38,86 knob i windsurfingens fartdisciplin. I 1997 var Fuerteventura derpå vært for det første VMarrangement i freestyle, der nogensinde er blevet afviklet. Den sidste milepæl er fra 2001, hvor programmet blev udvidet med kiteboard, og franskmanden Sebastian Cattelan straks satte verdensrekord med 8,8 sekunder i luften. Sotaventos stærke blæst og de gode bølger snyder aldrig. Windsurfing og kiteboard forvandlede Fuerteventura til en legende, og hvert år besøges den lille ø i Atlanterhavet nu af tusinder

af surfere fra hele verden. To uger hver sommer kulminerer aktiviteterne med VM-afdelingen, som følges af mere end hundrede millioner tvseere, og som lige så meget har udviklet sig til et enormt socialt arrangement med en stor nattefest som kører gennem hele arrangementet. Pájara kommune har praktisk taget udsolgt alle

En rejse til dit indre Fra den 3. til den 10. oktober har du mulighed for at gennemgå et eksklusivt kursus og syv dages udrensning på det smukkeste franske slot i champagne distriktet. Her lærer du at komme bagom smerten, problemet, sygdommen og at ændre uønskede eller dårlige vaner. Uanset hvor raske eller syge vi føler os, kan et grundigt eftersyn og hovedrengøring anbefales. Vi sender glædeligt bilen til forebyggende service – hvorfor ikke os selv? Er du træt og mangler energi? Har du smerter eller andre onder? Tvivler du på om du er god nok, om du gør det, der er bedst for dig, eller om du kunne leve på en anden måde? Mister du af og til modet og selvtilliden? Tænker du på om der findes et bedre liv, om der helt grundlæggende trænger til at blive ryddet op og smidt ud for at give plads til noget nyt eller om tiden er kommet til at gøre det, du længe har vidst, du skulle gøre, men som du bare ikke har fået gjort? Kurset fokuserer på syre-basebalancen i kroppen, og der holdes øje med dit levende blod i forløbet. Der gives Body SDS træning og behandlinger for

8

at afbalancere kroppen og sætte skub i udrensningen og opbygningen. Hele grundtanken med kurset er at tage udgangspunkt i liv og din livsstil. Vi bruger alt det, vi har med i bagagen som ressourcer. Alt næsten lige meget hvad, vi indtil videre har oplevet, kan bruges konstruktivt i vores fremtid. Arrangørerne vil give mod og inspiration til, at deltagerne tager sin iboende kraft til sig og tager det første skridt i at forandre noget i deres liv og gør nye ting. Kurset ledes af Pernille Knudtzon, speciallæge i almen medicin, Cassandra Marian Larsen, Body SDS studerende, meditationsguide og clairvoyant samt Nick Hvidt-Nielsen, diætist og personlig træner, som står får personlig fysisk træning og vejledning til en bedre livsstil. Nick tilbyder også ny energimedicin og thermografi. Kurset foregår i natuskønne omgivelser på et eksklusivt og hyggeligt fransk slot midt i champagnedistriktet. +34 678 253 510 eller www.vitafakta.es

45.000 hotelsenge i denne periode, og i jubilæumsåret har man søgt Kanarieøernes autonomregering om at den årlige VM-afdeling erklæres for turistfest af regional interesse. Hele dette udvikling blev startet af en ung schwizer som kom forbi med surfbrættet for 30 år siden.



SOL & SKYGGE

SEPTEMBER 2015

Sommerfestival følte sig tvunget til boykot af jødisk kunstner Rototom Sunsplash i Benicàssim (Valencia-regionen) anses for Europas vigtigste reggae-festival, men det er ikke musikken som dette års udgave vil blive husket for. Forud for festivalen i august henvendte ledelsen sig til en af de inviterede, den jødisk-amerikanske sanger Matthew Paul Miller alias Matisyahu, og bad ham underskrive en fordømmelse af sionismen og Israels besættelse af Palæstina. Da Matisyahu nægtede, trak festivalen sin invitation tilbage. Festival-ledelsen ændrede dog mening få dage senere og gav Matisyahu en uforbeholden undskyldning efter at have set reaktionen i den spanske regering, den valencianske autonomregering, Israels og USA’s ambassader samt diverse jødiske organisationer i hele verden. Formanden for ”Federación de Comunidades Judias de España”, Isaac Querub, spurgte blandt andet, hvorfor festivalen ikke havde bedt andre af de inviterede om at underskrive en fordømmelse af henrettelserne i Islamisk Stat eller af de homoseksuelle i Iran. Desuden påpegede han, at Rototom ikke er en privat fest, men et offentligt støttet arrangement. Episoden har afdækket antisemitismen i en del af det ekstreme venstre, som har fået stor indflydelse i spansk lokalpolitik efter lokalvalgene for få måneder siden. Festival-ledelsen var under stærkt pres af en organisation ved navn BDS, der bekæmper staten Israel. BDS (initialerne henviser på spansk til Boykot, Afinvestering og Sanktioner) blev bakket op af borgergruppen Compromis’ talsmand i Castellón-provinsen, Ignasi García, med følgende begrundelse: ”Rototom har en dimension ud over den musikalske, og vi kan ikke acceptere at visse holdninger anses for normale. Der skal være tolerance, men samtidig et be-

Matisyahu er en kendt rapreggae-artist, men han er også praktiserende jøde, og det udløste kampagnen mod ham.

slutsomt forsvar af menneskerettighederne, og røde linier som ikke kan overtrædes.” Compromis er støtteparti for socialistpartiet PSOE i Valencias autonomregering, og leder af bystyret i millionbyen Valencia. Det repræsenterer mere eller mindre de samme holdninger som Podemos, der overvejer et valgsamarbejde med Compromis ved parlamentsvalget senere på året. I autonomregeringen gjorde andre repræsentanter for Compromis det senere klart, at de ikke delte Ignasi Garcías mening. Samtidig udsendte Podemos imidlertid et mere tvetydigt kommunike: ”Vi har dyb respekt for alle kunstneres frihed til at have deres politiske overbevisning, men respekterer også hver festivals frihed til at invitere de kunstnere som bedst repræsenterer dens værdier.” Rototom Sunsplashs ledelse forsikrer i sin undskyldning til Matisyahu, at han aldrig udgjorde nogen trussel mod disse værdier: ”Vores beslutning var frugt af BDS’ boykot. Kampagnen med pres, advarsler og trusler kunne have forstyrret festivalens normale afvikling alvorligt,” hedder det.

Europas vigtigste reggae-festival siger den var under stærkt pres og trusler for at boykotte Matisyahu. 10

Valutafonden advarer: Væksten vil atter falde Har Spaniens økonomiske opblussen allerede toppet? Regeringen går i sit finanslovforslag ud fra at den økonomiske vækst bliver liggende på omkring tre procent i de kommende år, men Den Internationale Valutafonds seneste rapport om spansk økonomi slår koldt vand i blodet. Den nuværende vækst vil falde en smule år for år, indtil den når ned på 1,8 procent i 2020, spår den internationale organisations eksperter. Til den tid vil Spanien stadig have et alvorligt problem med en arbejdsløshed på næsten 16 procent. Valutafonden giver en ny prøve på en af sine klassiske analyser af spansk økonomi: Den roser regeringens økonomiske reformer, som har vendt de seneste års negative udvikling, men presser samtidig på for nye reformer, fordi de strukturelle svagheder stadig består. Det er især arbejdsmarkedslovgivningen som har behov for yderligere liberalisering, hedder det i økonomernes analyse. Denne kommer på tværs af regeringens planer i valgåret, hvor Partido Populars vigtigste budskab er at spanierne har det værste bag sig.

Hedebølgen udløser rekordstort antal advarsler I de fire foregående år mellem 2011 og 2014 udstedte myndighederne kun rød alarm (højeste beredskab) i anledning af varmen ved fem forskellige lejligheder. I 2015 nåede man allerede op på 20 advarsler den 17. august, oplyser Sundhedsministeriet. Den røde alarm betyder, at der i et bestemt geografisk område er alvorlig sundhedsrisiko. Ingen af Sundhedsministeriets 20 advarsler gjaldt Andalusien, men det er dog ikke realistisk, mener autonomregeringens egne sundhedsmyndigheder, der slog alarm ved 19 forskellige lejligheder indtil den 17. august. Autonomregeringen arbejder med præcis de samme kriterier som centralregeringen, men mens sidstnævnte kun bygger på meteorologernes forudsigelser, slår autonomregeringens myndigheder også alarm hvis temperaturen trods forudsigelserne passerer maksimumgrænserne. Effekten af en hedebølge plejer at vare i flere dage, forklarer Andalusiens myndigheder. Selv om Costa del Sols beboere sikkert synes, det har været varmt, vedrørte ingen af de 19 advarsler Málaga-provinsen. Der var ni advarsler i Jaén, seks i Granada, tre i Huelva og én i Córdoba.


Søvngaranti Vælg mellem 30 modeller Sov godt eller vi bytter vi til en andel model – det kalder vi søvngaranti

Nautical seng 180 x 200 cm 1.795€ 150 x 200 cm 1.595€ Hovedgærde 395€

Eco seng 180 x 200 cm 895€ 150 x 200 cm 845€ 140 x 200 cm 795€ Hovedgærde fra 195€

Flux elevationsseng 180 x 200 cm 1.995€ Hovedgærde Diamond 395€ Sengen fås også i 90x200 cm samt uden elevation i forskellige mål.

Vi leverer og monterer fra dag til dag på hele kysten

Dansk kvalitet til spanske priser

Avda. de Andalucía, 187 • 29751 Caleta de Vélez (Indkørslen til Caleta havn) • Tlf: 952 55 06 69 • mueblepi@axarnet.com • www.mueblespiramides.com Åbningstider Mandag til fredag kl. 10.00 - 20.00 Lørdage kl. 10.00 - 14.00


SEPTEMBER 2015

Foto: Miguel Ángel Toro / Patronato de turismo

MÁLAGA GUIDE

10

ideeragtial Mál

5

Málagas enarmede frue

Katedralbyggeriet startede i middelalderen og blev aldrig helt færdigt, men nu mangler der ”kun” 70 år

I

1487 erobrede de kristne Málaga tilbage fra muslimerne, og en af deres første beslutninger var byggeriet af en katedral indviet til Vor Frue. Den slags ta’r tid, men ved et besøg i Málaga anno 2015 havde de energiske sejrherrer sikkert tænkt at der snart må være gået nok af den. Katedralen er stadig ikke færdig, og i folkemunde har Vor Frue fået kælenavnet ”La Manga” - Den Enarmede - efter det sidste byggestop. Alle kan se armstumpen over hovedfacaden, hvor et af tvillingtår-

12

nene mangler, og der er andre ting som man ikke umiddelbart er opmærksom på. Først om yderligere halvfjerds år vil den sidste sten være på plads, fremgår det af biskoppens handlingsplan. Katedraler har en anden rytme end mennesker, og inden besøget skal du sætte tempoet ned for at få det hele med. De fleste turister iler direkte til porten i Calle Santa María, hvor rundturen i katedralen starter. Dens historie starter imidlertid i nabobygningen som de fleste overser.

Sagrario-kirken Iglesia de Santa María del Sagrario har i dag et helt anonymt udseende som kun brydes af den store portal ud til Calle Santa María. En pragtfuld gotisk billedbibel hugget i sten med knivskarpe detaljer som tidens tand dog har sløvet. Sådan skulle hele katedralen have set ud. Dette er dens ældste facade, men netop som Sagrario-kirken stod færdig trådte man ud af middelalderen, gotikken gik af mode, og efter en lang tænkepause besluttede

man at bygge videre i den nye renæssancestil. I hele Málaga finder du ikke andre gotiske facader. Kirken med sakramenthuset (”el sagrario”) blev bygget på et hjørne af gårdspladsen i byens vigtigste moske. Bag ved kirken er denne gårdsplads, hvor muslimerne tvættede sig inden de trådte ind i helligdommen, nu en fredfyldt have midt i centrum. Selve moskeen med 113 søjler tjente i mange år som midlertidig katedral indtil den blev knust under de fremadskridende kirkeskibes enorme


SEPTEMBER 2015

MÁLAGA GUIDE

”Puerta de las Cadenas” er indkapslet mellem to tårne der skal forestille Jakin og Boaz - søjlerne foran Salomons tempel. Halvvejs oppe blev de gjort færdige i en anden stilart. Foto: S. Fenosa / Diócesis de Málaga

vægt. Eneste bevis på dens eksistens er et af Sagrario-kirkens hjørner, hvis murværk tydeligt skiller sig ud fra resten. Det har været en del af muren om gårdspladsen. I 1700-tallet var Sagrario-kirken meget forfalden og blev fuldstændig rekonstrueret i barokkens stil. Midt i 1900-tallet måtte den rekonstrueres igen for at bøde på hærværket under Den Spanske Borgerkrig. Ved krigsudbruddet var Málaga på republikanernes hænder, og de radikale elementer ødelagde alle ting som man ikke havde fået af vejen i tide. I Nordspanien fandt man den pragtfulde altertavle i plateresk stil som pryder det nye hovedalter. Hærværksmændene stak ild til det gamle hovedalter, og herfra stammer Cristo Mutilado – en Jesus-figur hvis højre ben og venstre fod er amputeret, en krigsinvalid som hænger på sit ekstra triste kors i et lille sidekapel. Hvert år i påsken

13


MÁLAGA GUIDE

SEPTEMBER 2015

Katedralens tre kirkeskibe er nogle af Spaniens højeste. Foto: S. Fenosa / Diócesis de Málaga

Koret med Pedro de Menas udskårne stole er katedralens største kunstneriske skat. Foto: Foto: S. Fenosa / Diócesis de Málaga

førte et broderskab grundlagt af andre krigsinvalider på Francos parti ham i martialsk procession gennem byen, indtil biskoppen sagde stop ikke flere processioner før broderskabet går med til at reparere figuren som tegn på den nationale forsoning. Hver Langfredag har broderskabet dog stadig tilladelse til en miniprocession med den polemiske Kristus i katedralens indre.

greningerne mellem tre kirkeskibe. Alle har den samme højde, næsten 42 meter. Rummets proportioner virker yderst behagelige på øjet, men sådan har det ikke altid været. I 1588 var byggeriet nået ned til det store kor i centrum, da pengene slap op, og biskoppen García de Haro traf en omstridt beslutning. Han lukkede byggepladsen med en lodret mur og flyttede kulten fra den gamle moske til den halve katedral, som har gjort et ret uheldigt indtryk. Resultatet var også et ustabilt bygningsværk, og efter en delvis sammenstyrtning indså man mere end hundrede år senere nødvendigheden af at gøre katedralen færdig. Pengene kom fra en skat på tre vigtige landbrugsprodukter: vin, rosiner og olivenolie. Af frygt for at provokere nye sammenstyrtninger startede byggeriet denne gang fra den modsatte ende, fra katedralens hovedfacade ud mod Plaza del Obispo, og i takt med at arbejdet skred frem er spændingen vokset. Med datidens måleinstrumenter var det ikke så ligetil at garantere at katedralens to halvdele ville passe sammen, når de mødtes, men til slut gled de ind i hinanden med en mere end acceptabel præcision. Oppe i loftet ser du stadig sporet af dette møde. Der er nogle små stilmæssige forandringer - barokkens smag for det svulstige trængte sig på, men i det store og hele modstod man fristelsen og gjorde katedralens indre færdigt i en ren og enkel klassicisme. Det skete ikke uden diskussioner, og på katedralens hovedfacade ser

Flere halvfærdige tårne Turisterne lukkes ind i katedralen gennem ”Puerta de las Cadenas”. Porten er indkapslet mellem to tårne af form som mægtige søjler, inspireret af de sagnomspundne Jakin og Boaz, der flankerede indgangen til Salomons tempel. Tårnene står der ikke blot for dekorationens skyld, idet de fungerer som støttepiller for kirkeskibene. På den anden side af katedralen modvirker to lignende tårne vægten af det tunge tag som forsøger at presse ydermurene fra hinanden. Renæssancens soberhed havde afløst den flammende gotik, men

halvvejs oppe går tårnene over i en tredje stilart, for da man gjorde dem færdige, var man allerede langt inde i barokken. Disse tårne blev i øvrigt heller ikke helt færdige. Ved nærmere eftersyn er det tydeligt at de slutter lidt brat, og meningen er selvfølgelig at de skal have en overbygning med spir. Det samme gælder de to tårne på den modsatte side, og således er vi allerede oppe på fem tårne som mangler at blive gjort færdige i denne katedral. Langs med tagkanten skal der desuden rejses en balustrade, og kæmpestatuer af fromme mænd skal hele vejen rundt holde øje med at vi opfører os ordentligt nede i byen.

Det første byggestop Inde i katedralen befinder du dig i et af Spaniens højeste kirkerum. Forneden er loftets enorme søjler pakket ind i en rig udsmykning, men halvvejs oppe stikker den enkle firkantede kerne ud af pragten, og indtrykket af et nyt søjlelag oven på det andet fremhæver afstanden op til de små kupler der hviler på for-

Plaza del Obispo viser barokken i al sin pragt: Katedralens hovedfacade og (til venstre) biskoppens palæ. Foto: José Hidalgo / Patronato de turismo

14

man hvor galt det kunne være gået, hvis fornyerne havde fået deres vilje. Senbarokkens sanselige og vellystige univers kunne vanskeligt have været forenet på harmonisk vis med renæssancens intellektuelle kølighed. Takket være sit homogene indre nævnes Málagas katedral altid som et af Andalusiens vigtigste renæssancebyggerier, selv om grundplanen forblev gotisk og facaderne endte som noget helt tredje.

Koret i centrum Spanske katedralers særpræg er koret i bygningens centrum. Fordelen er blandt andet at det fungerer som en kæmpemæssig midtersøjle, der stiver hele byggeriet af, men ulempen er at det store rum ikke kan overskues i al sin vælde. Fra alle vinkler støder øjet på denne bygning i bygningen, men i Málaga er det samtidig katedralens største kunstneriske skat som på denne måde fremhæves. Mange arkitekter og håndværkere var involveret i arbejdet, men en af barokkens bedste skulptører Pedro de Mena overskyggede dem alle med træskærerarbejdet af de 44 korstole. Hans mådehold med barokkkens dramatiske virkemidler uddyber den omgivende renæssance i stedet for at stikke af mod den. Da borgerkrigens skyer trak sammen, murede man hele koret til, og således blev det reddet fra ødelæggelserne. Forskelligt løsøre blev også reddet inde i denne intermistiske bunker, men ligesom i Sagrario-kirken gik meget tabt i disse dage hvor hadet ramte en kirke der identificeredes med de rige og mægtige. Pedro de Mena har desuden bi-



MÁLAGA GUIDE

SEPTEMBER 2015

draget til udsmykningen af et par af sidekapellerne - små kirker i den store kirke, som alle er helliget kulten af en bestemt helgen. I katedralens lille museum er der også nogle værker, du bør beundre, inden besøget fortsætter i biskoppens palæ.

Biskoppens bolig Han bor der stadig, biskoppen, men har trukket sig tilbage til en lejlighed på anden sal. Resten af Palacio Episcopal er åbnet som kunstmuseum, og bygningen på Plaza del Obispo er et museum i sig selv – et af Málagas bedste og mest velbevarede eksempler på den gamle paladsarkitektur. Portalen er en kæmpestor altertavle, der spiller i alle marmorens farver, og den barokke pragt udgør en stilmæssig enhed med katedralens hovedfacade ud til det samme torv. Barokken kan naturligvis være lige så god som renæssancen, blot tingene ikke blandes. Kunstmuseet Ars Málagas permanente samling af afrikansk kunst ville have begejstret Picasso og kol-

Fra katedralens tag har du de bedste udsigter til byen. Foto: S. Fenosa / Diócesis de Málaga

Samlingen af afrikansk kunst er en af verdens bedste.

Katedralen Turister kan besøge katedralen mandag-fredag kl. 10-18 (10-17 lørdag). www.diocesismalaga.es/catedral

Sagrario-kirken Iglesia de Santa María del Sagrario er åben mandagfredag kl. 10.15-12.15 samt 18-19. Lørdag åbnes kl. 10.15-12.15, og søndag kl. 9.30-13.30. Bortset fra søndag er åbningen i forbindelse med messer.

Ars Málaga Kunstmuseet i biskoppens palæ har åbent tirsdag-søndag kl. 10-20. Mandag lukket. Guidede ekskursioner til katedralens tag starter i de samme dage med regelmæssige mellemrum om formiddagen og eftermiddagen. Om aftenen arrangeres en særlig tur for at beundre solnedgangen over Málaga-bugten. www.arsmalaga.es

16

legerne, som for hundrede år siden opdagede at det sorte kontinent havde produceret avantgardekunst længe før europæerne. Du kan følge udviklingen 2500 år tilbage i museets permanente Alonso-Arellano samling. Det meste er af yngre dato, men alt er ”ægte” kunst – det vil sige at den har haft en brug, for det specielle ved traditionel afrikansk kunst er at den altid tjener et praktisk formål, typisk som fetich eller idol. Det mest fascinerende er måske verdens bedste afrikanske møntsamling. ”Mønterne” er regulære skulpturer som stammerne brugte i handlen indtil 1917, hvor det britiske imperium forbød dem med henblik på at sætte udbytningen bedre i system. Koloniherrerne havde opdaget at afrikanerne ikke hoppede på forfalskningerne der kom fra værkstederne i England. På anden sal arrangeres de midlertidige udstillinger, og indtil udgangen af september (og muligvis længere) kan du se ”Huellas” med det bedste af fem århundreders religiøs kunst i Málaga-provinsen – meget apropos som afrunding af besøget i katedralen. Helt færdig er vi ganske vist ikke

med katedralen endnu. Årets nyhed er de guidede rundvisninger på katedralens tag, og de starter i biskoppens palæ, hvor man også køber billetten.

Byens bedste udsigt Året var 1782, da byggeriet af den store kolos gik i stå for anden gang. Pengene på budgettet var følge nogle kilder gået til USA’s uafhængighedskrig mod englænderne, mens en mindre spændende version lyder at de blev brugt til en ny landevej. Under alle omstændigheder blev byggeriet aldrig genoptaget, selv om man gjorde et par tilløb. I anden halvdel af 1800-tallet indkaldte borgmesteren en folkeafstemning for at høre, hvad borgerne foretrak – en færdig katedral eller en renovering af den ældste bydel, og på det tidspunkt var man blevet så praktisk, at man foretrak byrenoveringen. På den måde fik Málaga Calle Larios, mens katedralen atter blev skubbet til side. Alt det som mangler hører til taget, og efter 200 trappetrin kan du tydeligt se forberedelserne til det: balustrade, tårne, statuer og et todelt tag hen over loftets nøgne kup-

ler, der på nær hold ikke virker så små endda. I fjor genåbnede man efter den lange pause stenbruddet i Almayate øst for Málaga, da hovedfacaden af sikkerhedsgrunde blev forhøjet med en meter af den planlagte frontispice. Taget skulle forberedes til de nye turistbesøg, og det var den spæde start på katedralens længe udskudte færdiggørelse. Turistruten går hele vejen rundt om katedralen og byder på fantastiske udsigter til by og havn. På den lange vej op ad trapperne kan du puste ud i nicherne med kighuller til katedralens indre, der ser helt anderledes ud på højde med vinduernes kulørte glasmosaikker under loftet. På taget skal du også lægge mærke til kanonerne, der stikker ud af muren. De fleste katedraler har djævleformede gargoiler til at skræmme andre onde ånder bort, men Málaga havde større behov for at skræmme de muslimske pirater, som i lang tid forsøgte at vende krigslykken, og derfor fik vandspyerne denne form. I kikkerten var det umuligt at se forskel på dem og rigtige kanoner. pod.


ÅBNINGSTIDER Mandag – fredag: 09.00 – 18.00 – Vi holder åbent hele dagen Lørdag: 10.00 – 14.00 Tlf.: 952 199 254 E-mail: info@unioptica.com


MÁLAGA GUIDE

SEPTEMBER 2015

Mere religiøs arkitektur

Buenavista-grevernes familiegrav. Museo Félix Revello de Toro.

Basílica de Santa María de la Victoria Basílica de Santa María de la Victoria er efter katedralen den vigtigste af Málagas kirker. Den ligger lidt uden for det historiske centrum - uden for rækkevidde af bueskytterne på den forsvundne bymur om middelalderens Málaga, idet kirken blev opført på den plads hvor kong Fernando og dronning Isabel havde deres teltlejr under belejringen i 1487. Da muslimerne overgav byen, skænkede Fernando de nye kristne indbyggere en jomfrufigur fra feltkapellet, og det er denne figur - Santa María de la Victoria - som har givet kirken navn. Santa María de la Victoria er Málagas skytshelgen og kirkens største skat. Lige nu befinder hun sig dog i katedralen, for hvert år den sidste søndag i august drager jomfruen ud på denne korte rejse for at markere den kristne generobring. Hun vender tilbage på sin navnedag den 8. september i spidsen for en stor procession, der finder sted om aftenen. Kunsteksperterne mener at Santa María de la Victoria er et tysk træskærerarbejde som via den tyskromerske kejser Maximilian I endte hos Fernando. Den nuværende Basílica de Santa María de la Victoria er fra starten af 1700-tallet. Udover byens skytshelgen har kirken andre værdifulde kunstskatte, blandt andet en Dolorosa (lidende Maria) af Pedro de Mena, samt Buenavista-grevernes familiegrav der kalder på gyset med sin dystre udsmykning af de hvide skeletters dødedans på sort baggrund. Det var et af barokkens yndlingsmotiver - en advarsel til de levende om aldrig at glemme dommens dag. Kirken er åben tirsdag-lørdag kl. 10-13. Adressen er Plaza Santuario, Málaga.

Basílica de Santa María de la Victoria. Sidens fotos er af José Hidalgo / Patronato de Turismo de la Costa. 18

Abadía de Santa Ana

Her blev Pablo Picasso døbt.

Iglesia de Santiago Apóstol Iglesia de Santiago Apóstol var en af Málagas fire første sognekirker, og tilsyneladende den ældste. Ligesom katedralen blev den opført på en grund hvor der tidligere lå en moske, og det firkantede klokketårn har tydelige mindelser om en minaret. Det var mudéjar-arkitekturen der slog igennem i Málaga: Muslimske håndværkere byggede for byens nye herrer i den gamle stil med smukke abstrakte mønstre indlagt i murstenen. Resten af kirken blev ombygget i løbet af barokken. I et af sidekapellerne opbevares Jesús el Rico, en af Málagas mest berømte processionsfigurer, som hver onsdag i påskeugen gør stop foran byens tidligere fængsel for at kræve en fange løsladt, sådan som et gammelt kongeligt privilegium giver ham ret til. I 1881 blev den lille Pablo Ruiz Picasso døbt i Iglesia de Santiago Apóstol. Kirken er åben alle ugens dage kl. 8-13 og 17-20 (weekender 17.30-21). Adressen er c/ Granada 78, Málaga.

Kirketårnet i mudéjarstil.

Denne klosterkirke er mere kendt som Abadía del Císter, og den har interesse på grund af sin tilknytning til den store Pedro de Mena, hvis tre døtre trådte ind i klostret som nonner. Den store barokmester var herefter med til at grundlægge en fornem kunstsamling, hvis fremtid står hen i det uvisse efter at klostret lukkede i 2009. Pedro de Mena ligger efter eget ønske begravet inden for kirkens hovedindgang, hvor alle kan træde på ham - en speciel bodsøvelse med baggrund i modreformationens knugende skyldfølelse. Den aktuelle kirke er af nyere dato (1878), og snarere end kirken skal du besøge Pedro de Menas velbevarede hjem og atelier, som ligger lige over for og i dag hedder Museo Félix Revello de Toro. Maleren af dette navn har en permanent udstilling, der kombineres med minderne om hans berømte forgænger. Kirkens adresse er c/ Císter 13, Málaga. Museo Félix Revello de Toros adresse er c/ Afligidos 5, Málaga. www.museorevellodetoro.net

Abadía de Santa Ana.



MÁLAGA GUIDE

SEPTEMBER 2015

MÁLAGAS

ÆLDSTE TAVERNE N

år du træder ind i Antigua Casa de Guardia, træder du ind i fortiden. Engang var der folkelige taverner af samme type på hvert andet gadehjørne i vinbyen Málaga, men nu er der kun denne tilbage. Vinfadene er stablet oven på hinanden langs med væggen i det aflange lokale, og prisen for kundernes konsumeringer noteres med kridt på den blankslidte trædisk, hvor generationer af malagueños har nydt deres daglige aperitif. Bagefter visker tjeneren kridtregnskabet bort igen. Der er en dejlig stemning af gamle dage, og atmosfæren er mættet med en god aroma af vellagret vin. Fadene er hundrede år gamle eller mere, lavet af russisk egetræ som bødkerne holdt op med at bruge efter 1917, fordi bolsjevikkernes revolution satte en stopper for samhandlen. Hele tavernens indretning er mere eller mindre fra disse år,

for selv om Antigua Casa de Guardia kan føre sin historie tilbage til 1840, har den ”kun” ligget på sin nuværende adresse i Alameda Principal siden 1899, oplyser ejeren Antonio Garrijo. I dag er den en sand institution i byen, og stamgæsterne er altid på vagt over for uønskede forandringer. Ikke fordi Antonio har planer om at forandre noget, for han kæmper også for at bevare miljøet så intakt som muligt. ”Hver gang er det desværre en smule vanskeligere at finde fagfolk, der kan reparere ting som tappehaner af træ. Vi krydser fingre for at der ikke sker noget med fadene. De er så gamle at det ville være risikabelt at flytte dem,” siger han. Mange udlændinge kender allerede Antigua Casa de Guardia, men tavernen er kun den ene del af forretningen. Den anden del, som man ikke ser, er lige så vigtig for ægtheden.

Antigua Casa de Guardia var aldrig beregnet til at sidde ned og ”nyde vinen”, som vi forstå det i dag. Den drikkes stående.

Antigua Casa de Guardia Tavernen ligger på adressen Alameda Principal nr. 18, Málaga. Åbningstider: Kl. 10-22 mandag-torsdag. Kl. 10-22.45 fredag-lørdag. Søndag lukket undtagen i vintermånederne, hvor der åbnes kl. 10.30-15.

Der er naturligvis intet neonskilt over tavernens indgang – kun to små emaljeskilte på dørene, og da de sidder på indersiden, får man slet ikke øje på stedet uden for åbningstiden.

20



REPORTAGE

SEPTEMBER 2015

Laver selv vinen De gamle taverner forhandlede kun produkterne fra deres egen bodega, eller vinhus som man strengt taget burde sige på dansk. I Spanien er bodegaen stedet, hvor vinen produceres, mens tavernen er stedet hvor den drikkes. Bodegaerne skulle ligge inden for bygrænsen for at have ret til at benytte málagavinens verdensberømte navn, og derfor var bodega og taverne i praksis ofte det samme lokale. Det var også tilfældet, da Don José De la Guardia i 1840 grundlagde firmaet med sit navn. Senere blev de to aktiviteter af pladsmæssige grunde adskilt, og endnu senere flyttede bodegaen ud på landet efter at reglerne var blevet lempet. Men gennem hele denne 175-årige historie har tavernen i centrum forhandlet produkterne fra sin egen bodega. José de la Guardia solgte vinforretningen da dronning Isabel II udnævnte ham til civilguvernør i Segovia. I forrige århundrede blev den overtaget af sin nuværende ejerfamilie, som i 1996 skilte taverne og bodega ud i to firmaer efter det seneste generationsskifte. Således er det i dag Antonio Garrijo, som ejer tavernen i centrum, mens nevøen Cayetano Garrijo driver bodegaen af samme navn i Olías øst for Málaga. Samarbejdet kører i øvrigt videre uden ændringer, men repræsentanten for den yngste generation har ambitioner om at åbne nye salgskanaler for sine produkter eller genåbne dem, for oprindelig var tavernen jo aldrig tænkt som den eneste. ”I 2013 havde vi en omsætning på 190.000 euro, og praktisk taget hele produktionen blev solgt i Alameda Principal. I fjor var omsætningen nået op på 250.000 euro, og det skyldes at vi også har fået vores produkter på hylderne i mange af Málaga-provinsens store supermarkeder. Desuden har vi startet eksport til Holland, Irland og Danmark,” fortæller Cayetano. I år lancerer bodegaen i øvrigt en hvidvin, der er resultatet af eksperimenter med nye druesorter. Ude på landet behøver man ikke være bange for at prøve noget nyt.

22

Det kræver mange besøg i tavernen at finde ud af, hvad alle betegnelserne dækker over.

Egne marker Bodegaen i Olías er også en lille vingård. Antigua Casa de Guardia køber de fleste druer af fremmede producenter, men har dog tre hektarer med gamle vinstokke, som ikke producerer ret meget, men til gengæld giver den bedste kvalitet - den som bruges til topmærkerne. Vejen fra Málaga-forstaden El Palo til Olías er snoet og meget stejl. Fremme ved målet er afstanden til havet fire km i fugleflugtslinje, men vi er allerede oppe i 500 meters højde, og bygninger og marker klynger sig til skrænten under et endnu højere bjerg. ”Det er en brutal stigning, og forholdene er ideelle til moscateldruen som skal være i kontakt med havets fugtige brise for at udvikle sig. Jordbunden er blød skifer og meget løs, så det er umuligt at arbejde med maskiner. Alting foregår med muldyr og hakke,” siger Cayetanos førstemand Hugo Rivero. Udover Moscatel Alejandría bruger man en anden drue ved navn Pedro Ximénez til fremstilling af den søde málagavin, fortsætter forklaringerne inde i bodega-byggeriet fra 1997, hvor vinen færdigudvikler sig i fade af en langt mere ærværdig alder.

Tappehanerne er af træ.

Antonio har sin daglige arbejdsplads på ”kommandobroen”, som han kalder det lille bur af træ og glas inden for hovedindgangen på Alameda Principal. En pc på skrivebordet er noget af det eneste som stikker af på dette sted.

Prisen noteres med kridt på disken.



MÁLAGA GUIDE

SEPTEMBER 2015

Inde i bodegaen modnes vinen i fadene.

Kort resumeret giver Pedro Ximénez druen en knap så sød vin som Moscatel Alejandría, men den færdige type afhænger desuden af lagringstiden på fad. Med årene bliver vinen sødere og stærkere, og den bliver mørkere. Den unge og ulagrede málagavin er helt hvid. Med dette lynkursus i málagavinens hemmeligheder står du bedre rustet, næste gang du besøger tavernen i centrum og skal træffe et valg mellem fadene med de gamle emaljeskilte.

Mange typer vin Det er sjovt at prøve noget nyt engang imellem, men første gang skal du prøve det sikre, som er bodegaens stjerneprodukt Pajarete den typiske málagavin på Pedro Ximénez druen. Efter fire års lagring som gennemsnit har den en smag af daddel, karamel og rosin som falder i de flestes smag. Vil du følge moden, skal du vælge en Vermut. Salget af den krydrede hedvin er mangedoblet i de seneste år, hvor vermouth-typerne oplever et come back overalt i Spanien. Udviklingen fik i fjor Antigua Casa de Guardia til at lancere en ny type vermouth, som bærer bodegaens navn og kun kan købes i en elegant flaske. Flaskeversionen er lidt finere, mere elegant og frisk end sin slægtning på fad.

24

Bodegaen i Olías er et relativt nyt byggeri fra 1997, selv om firmaet er fra 1840.

Her skal det indskydes, at produkterne på flaske også serveres i tavernen eller kan købes med hjem. En anden type på flaske er årets unge vin Chavea, som falder i mange kvinders smag. Den serveres kold fra køleskabet og er nem og ukompliceret med en ananas-agtig sødme. Lagrima er lavet på mosten uden mekanisk presning. Den fås i to mere lagrede kvaliteter som hedder henholdsvis Añejo og Trasañejo – betegnelser som også benyttes på andre typer vin. Vil du rigtig udforske moscatelens søde univers, skal det være en Isabel II med mere end ti års lagring som gennemsnit. Dronningen gav bodegaens grundlægger tilladelse til at benytte sit navn til dette produkt, og ved samme lejlighed gjorde hun firmaet til kongelig hofleverandør. Seco falder lidt uden for málagavinens normale univers, fordi det er en tør hedvin med en lidt mere rå smag end sherry. Den slags kan man naturligvis også lave på Málagas druer. Efter mange besøg når du frem til de mere specielle typer - for eksempel Moscatel Guinda, som efter lagring med vilde kirsebær efterlader en Mon Cheri agtig smag i mundhulen. pod

Marken og bodegaen er til daglig Hugo Riveros ansvar.


Click

& Play

New on-line reservation system n Fee e e r G r You ella b r a M in

t s e b e h at t price

Río Real, the best choice

Download our free app to book your Green Fees

www.rioreal.com 52"!.):!#)¼. '/,& 2)/ 2%!, s -!2"%,,! s %30!»!


REPORTAGE

SEPTEMBER 2015

ØST OG VEST - BEGGE ER BEDST

Der bliver tit diskuteret blandt danskerne, hvilken side af kysten er den bedste at bo på. Vi har været en tur østpå og opdaget, at også dette område har både charme og bekvemmeligheder

A

xarquía og resten af området øst for Málaga er blevet vældig populær hos turister, men også danskere, som flytter mere eller mindre permanent til Spanien, vælger i større udstrækning den lidt mere stille og “spanske” del af Costa del Sol. Man skal nu ikke tro, det er et kedeligt område, for det har faktisk en masse at byde på, og så har det stadig “un toque español”, som nogle gange går tabt bag turisttoget og i de store ressorter. Du stadig kan finde mange urørte steder østpå, men der er også nyåbnede, chikke beach clubs og gastronomiske restauranter, som gør deres for at gøre sig bemærket. Ved kystbyerne Torre del Mar, Caleta de Vélez, Algarrobo Costa

26

og Almuñécar kan man stadig gå langs strandpromenaden uden at udsynet ind mod landet skæmmes af tætbyggede højhuse. Og tager man ind i landet til Torrox Pueblo, Frigiliana, Cómpeta og Canillas de Albaida er der ligeså smukt som den berømte Mijas Pueblo. Også her ligger de hvidkalkede huse strøet ud på bjergskråningerne i flere niveauer, som var de bygget af legoklodser. Her er det endda lykkedes flertallet af de danske erhvervsdrivende at overleve krisen, og de kan nu børste det værste “krisestøv” af sig og glæde sig over, at der stille og roligt kommer flere kunder i butikkerne. Det gælder blandt andet kystens nok ældste danske møbelforretning, Muebles Pirámides Puerto i Caleta de

Vélez, som i 2014 kunne fejre 15 års jubilæum. Indehaver Søren Liljegren kunne i sit sidste interview med Solkysten fortælle, at der for seks år siden var 30 møbelbutikker inden for en radius af ti km. I dag er der fire tilbage, hvoraf Muebles Piramides står stærkt med sit butiksareal på 1000 kvm. En anden som har klaret sig igennem de hårde tider er Lenette Stokholm fra Danish Hair Design i Torre del Mar. Den danske frisør har efterhånden eksisteret i knap 10 år, og det har både været gode og dårlige tider. Derudover har Galeria Krabbe i Frigiliana siden 2004 udstillet forskellige kunstværker, og galleriejer Caroline Krabbe fortæller med vis stolthed at de er blevet inviteret til at udstille på det moderne

kunstmuseum, C.A.C., (Centro de Arte Contemporáneo) i Vélez-Málaga fra september måned. En flot anerkendelse af det danske galleri. Foruden de danske klubber i henholdsvis Torre del Mar og Almuñecar, er der flere danske samlingssteder, som f.eks. Kirken Øst for Málaga og Restaurant Pataleta i Torrox Costa, som du finder på strandpromenaden. Her hygger Michael og Brian om kunderne på den skønne overdækkede terrasse, hvor der er kig til vandet og en god hyggelig stemning blandt stamkunderne som ikke kun er danskere. Også mange spaniere er begejstrede for den store søndagsbuffet, hvor der er masser af danske lækkerier. Turkisblåt hav og vandfald, der bruser ned over klipperne ude i

Cómpeta.



REPORTAGE

SEPTEMBER 2015

vandet finder man ved de idylliske strande i Maro. Her driver danske tandlæge Nete klinikken DentaDanés sammen med sin amerikanske mand, Steve. Maddie Hjort, som har udlejning af ferieboliger og mæglerfirmaet Sunset Andalucia, har haft en hektisk sommer med fuldt hus i ferieboligerne og fremvisninger til interesseret købere. Hun har også bemærket en voksende interesse for køb af boliger på østsiden. Det samme gælder Country Properties, som er et af de ældste mæglerfirmaer i Cómpeta og Torrox. I Nerjas centrum kan man gå ind i Lisbeths lille og nyåbnede boutique, HEAVEN, som har et udvalg af specialvarer som f.eks. Heaven hårplejeprodukter med argan-olie, dansk lakrids fra Johan Bülow og smuk glaskunst. Bent Madsen, som tidligere har haft Cafe Rosa i Almuñecar sammen med sin kone Gitte, har også travlt i sit firma, 123 tours. Efter at ægteparret valgte at sælge caféen satses der fuld tid på tourbureauet, som arrangerer autentiske ture rundt i Andalusien. Hvis man gerne vil opleve en spansk mama i sort ulden nederdel og sutsko på vej til “panederia’et” efter brød og de gamle, næsten tandløse mænd, som sidder på en bænk, skal man ikke lede særlig længe, hvis man er øst for Málaga. I de større byer som Nerja mærkes udviklingen og indflydelsen fra de mange engelske fastboende mere, selvom byen i sig selv er fantastisk charmerende som den ligger på en klippetop med frit fald til havet. Man har ofte hørt, at østsiden er mere “flippet” og bagud, men det er måske mere korrekt at sige, at de har forstået at påskønne det gamle Andalusien. Der bor ganske vist mange kunstnere, men de vælger netop en mere tilbagetrukket livsstil for at dyrke deres kunst uden forstyrrelser. Vestsiden har måske formået at tiltrække de fleste turister og dermed udvikle sig mere med indkøbscentre, beach clubs og lækre hoteller. Alligevel viser andaluserne deres smilende og åbne væsen til vi udlændinge, som vælger at bo i deres smukke land.

28

Mændene hygger sig på byens torv. Et typisk gadebillede både øst og vest for Málaga.

De hvidkalkede huse står i stærk kontrast til de grønne planter.

Fantastisk strand, og udsigten fra vandet skal opleves.


International Baccalaureate - den internationale studentereksamen • internationalt anerkendt • giver adgang til universiteter over hele verden • undervisning på engelsk Du kan bo på skolens kostafd deling. Der er også mulighed fo or at bo på et kollegium i tilknytning til skolen. Ring og rekvirer yderligere oplysninger om uddannelsen, kostskolen og kollegiet.

www.nybo org-gym. Tlf +45 65 6 31 02 17

29


REPORTAGE

SEPTEMBER 2015

KATALONIEN UDFORDRER SPANIEN Autonomregionens valg den 27. september kan føre til en ensidig selvstændighedserklæring

S

øndag den 27. september kan gå over i historien som datoen, der udløste Spaniens store forfatningskrise, hvis katalanerne stemmer ja til at løsrive sig fra resten af landet. Grundloven tillader ikke at autonomregionerne stemmer om dette spørgsmål – ingen ved det bedre end Kataloniens nationalistiske autonompræsident Artur Mas, som har en retssag hængende over hovedet efter den vejledende folkeafstemning om en uafhængig stat som han indkaldte i fjor. Ved denne lejlighed har Mas derfor fundet en anden fremgangsmåde. Han har på normal vis udskrevet valg til autonomparlamentet, og under valgkampen vil separatistpartiernes fæl-

lesliste have et uafhængigt Katalonien som eneste punkt på valgprogrammet. Får separatisterne flertal i autonomparlamentet, vil den nye autonomregering føle sig bemyndiget til at gå videre med planerne. Herefter vil man atter være på kollisionskurs med grundloven, og denne gang for alvor, fordi næste skridt bliver en ensidig selvstændighedserklæring. Denne skal ifølge separatisternes aftale foreligge senest 18 måneder efter valget.

tero (PSOE) var til vælgermøde i Barcelona for at støtte de lokale socialister op til et andet autonomvalg. De katalanske partier arbejdede på et bredt forlig om en fornyelse af regionens ”estatuto”, det vil sige overenskomsten med centralstaten om selv-

styrets omfang, og Zapatero slyngede flot ud, at som statsminister ville han altid respektere et forslag til ny overenskomst, hvis dette støttedes af et flertal i autonomparlamentet. Ingen regnede alvorligt med Zapateros chancer ved det spanske

Zapateros letsindige løfte Den katalanske krise har ulmet siden en novemberdag i 2003, hvor Spaniens daværende oppositionsleder José Luis Rodríguez Zapa-

Fodboldklubben F.C. Barcelona har meldt sig på separatisternes parti, og klubbens støtte har givet ”Freedom for Catalonia” kampagnen international gennemslagskraft. Stadion er blevet brugt til demonstrationer, og man har arrangeret iøjnefaldende konkurrencer i den katalanske folkesport castells, der går ud på at bygge tårne med levende personer. Paradoksalt understreger klubben, at den stadig ønsker at spille i den spanske liga efter Kataloniens løsrivelse. Barcelonas ledelse ved at en fodboldklub på højeste niveau ikke har overlevelsesmulighed i en selvstændig katalansk liga.

30


SEPTEMBER 2015

parlamentsvalg det følgende år, men få dage før valget vendte det islamiske attentat i Madrid op og ned på alle prognoser, og den nye statsminister blev fange af et løfte som han umuligt kunne opfylde. Autonomregeringen i Katalonien (dengang under ledelse af søsterpartiet PSC) sendte en tekst til Madrid med så store krav til udvidet selvstyre at det udløste en protestbølge i resten af landet. Blandt andet ville katalanerne havde deres eget skattevæsen, hvilket kunne ødelægge solidariteten mellem rige og fattige regioner, og de ville anerkendes som nation, hvilket indebar en potentiel risiko for rigsfællesskabet. Det lykkedes Zapatero at få katalanerne til at acceptere en mindre ambitiøs løsning, som de i 2006 vedtog ved en folkeafstemning. Valgdeltagelsen på 49 procent afspejlede en vis kølighed, men tre fjerdedele af de fremmødte stemte ja til den nye overenskomst med centralstaten. Problemet var at man gennem hele processen handlede udenom Spaniens andet store landsparti, Partido Popular, der var modstander af enhver udvidelse af katalanernes selvstyre. De konservative indbragte den nye overenskomst for Forfatningsdomstolen, og i

2010 sprang bomben, da Spaniens højeste domstol udtalte at 14 paragraffer var grundlovsstridige. To uger senere var der en kæmpedemonstration med deltagelse af halvanden million personer i Barcelonas gader. Det politiske klima radikaliseredes meget hurtigt, og for første gang siden demokratiets genindførsel i 1970’erne fik spørgsmålet om en uafhængig stat reel vægt i regionens politiske debat.

REPORTAGE

Artur Mas med det lidet revolutionære ydre har sat sig i spidsen for et politisk eventyr hvis konsekvenser er svære at overskue.

Kommerciel nationalisme Den nye autonompræsident Artur Mas fra den borgerligt-nationaliske koalition CiU (Convèrgencia i Unió) brød med partiets tradition for pragmatiske løsninger og indgik et tæt samarbejde med det republikanske venstrefløjsparti ERC (Esquerra Re-

publicana de Catalunya), der altid har kæmpet for løsrivelsen. De to partier skubbede alle deres ideologiske forskelle til side for at samarbejde om det nye fælles mål. Som gammelt handelsfolk har katalanerne altid lommeregneren på sig, og partnerne fokuserede på et fænomen der blev døbt ”Spaniens udplyndring af Katalonien”. Separatisternes beregninger viste at rigsfællesskabet hvert år kostede katalanerne 16 mia. euro, når man tog hensyn til skattebetalinger på den ene side, og værdien af diverse modydelser på den anden. Den slags beregninger er komplicerede, og ifølge centralregeringens opgørelse har Katalonien ikke større underskud på sit skatteregnskab end andre rige regioner i Europa, men midt i krisens værste år var det nemt at sælge budskabet om et fattigt og underudviklet Spanien der hang som en møllesten om halsen på de driftige katalanere. Man ”glemte” at fortælle, at det industrielle Kataloniens velstand indtil 1986 blev udviklet bag ved de spanske toldmure, og nøjedes med at konstatere, at efter EU-medlemsskabet og den efterfølgende internationalisering af økonomien ville en eventuel spansk handelsboykot kun få begrænsede følger for et uafhængigt Kataloniens økonomiske grundlag.

31


REPORTAGE

SEPTEMBER 2015

miske udvikling har været til deres fordel, er det aldrig lykkedes dem at befri sig for et politisk mindreværdskompleks, fordi Spanien fortsat blev regeret fra Kastiliens hjerte Madrid.

Et af selvstændighedsdebattens mere originale indslag var Kataloniens forbud mod tyrefægtning, der for nogle år siden blev vedtaget af et autonomparlament opdelt i separatister og ikke-separatister. Separatisterne opfattede tyrefægtningen som noget typisk spansk, men ville ikke støtte dyreorganisationernes ønske om at udstrække forbudet til de populære katalanske ”correbous” (tyreløb i gaderne), der kan være nok så grusomme efter dyrevennernes mening.

Et nag med dybe rødder

Denne beregnende kommercielle nationalisme er noget typisk for katalansk tankegang, og den kan ofte skurre i ørerne, men den dækker også over en ufordøjet fusion af to folkeslag med forskellig mentalitet, kastillanere og katalanere. Det nuværende Spanien blev alt for meget til på Kastiliens vilkår, synes katalanerne. For 500 år siden trådte de ind i rigsfællesskabet som den fattige partner, og selv om den efterfølgende økono-

32

Følelsesmæssigt kulminerede selvstændighedsdebatten i fjor med en omstridt og temmelig tendentiøs historisk konference finansieret af autonomregeringen. Titlen ”Katalonien kontra Spanien” resumerede indholdet. Den fælles historie siden 1479, og helt specielt siden den 11. september 1714, blev præsenteret som en ubrudt række af overgreb på katalanernes historiske rettigheder. I 1714 blev de middelalderlige selvstyreinstitutioner ophævet efter at katalanerne havde holdt på den forkerte hest under Den Spanske Arvefølgekrig, og datoen for det afgørende nederlag er nu Kataloniens nationaldag som fejres med den særlige masochistiske fryd katalanerne føler ved betragtelsen af deres historie. Naget har dybe rødder, og Kataloniens selvstyredrømme er jævnligt vågnet op når centralstaten måtte slippe grebet i en kriseperiode. Optimisterne troede at striden havde fundet sin endelige løsning i de vanskelige overgangsår efter Francos død, hvor alle Spaniens demokratiske kræfter fandt


SEPTEMBER 2015

sammen om en række nødvendige kompromisser for at gøre sameksistensen mulig på tværs af regioner og politiske anskuelser. Anstrengelserne mundede ud i den nuværende grundlov, som spanierne vedtog med overvældende flertal ved en folkeafstemning. I Katalonien var der faktisk endnu større opbakning bag grundloven end i resten af landet, men siden har den evige pukken på de historiske rettigheder været med til at undergrave tilfredsheden med både grundloven og den første katalanske overenskomst fra 1979. Kløften til resten af landet er dog lige så meget blevet uddybet af holdningen på en stor del af den spanske højrefløj, der oppiskede en antikatalansk stemning i takt med udviklingen af det aftalte selvstyre. Kataloniens selvstyre har altid generet den spanske højrefløj meget mere end det baskiske selvstyre, selv om den baskiske nationalisme havde en voldelig udløber i form af terroristorganisationen ETA. Netop som der for nogle år siden faldt relativ ro over situationen i Baskerlandet, hvor den nationalistiske autonomregering i praksis har nedprioriteret spørgsmålet om en selvstændig stat, eksploderede utilfredsheden i Katalonien.

EU advarer I fjor var der ifølge meningsmålingerne blevet flertal for løsrivelsen i den katalanske befolkning, omend tendensen atter ser ud til at vende op til afstemningen den 27. september. Katalanerne, der roser sig af deres nationaldyd ”seny” (kan nærmest oversættes som ”sund fornuft”), må nødvendigvis være betænkelige ved tanken på den økonomiske og sociale uro som en ensidig uafhængighedserklæring vil udløse. I Madrid garanterer statsminister Mariano Rajoy, at ”ingen katalaner vil blive tvunget til at forlade Spanien”, og den konservative regering henviser til en paragraf i grundloven, der i nødstilfælde gør det muligt at suspendere autonomregionens selvstyre. Internationalt har katalanernes ”frihedskamp” ikke udløst hele den sympatibølge som separatisterne håbede på. De har haft no-

REPORTAGE

RIGE OG FATTIGE SPANIEN

KATALONIEN

ANDALUSIEN

DANMARK

Hovedstad

Madrid

Barcelona

Sevilla

København

Areal (kvadratkm)

505.000

32.000

87.000

43.000

Indbyggertal (mio)

46,4

7,5

8,4

5,6

26.996

16.884

45.600

PIB pr. indbygger (€)22.780 Kilde: Datosmacro 2014

gen nytte af Spaniens ”sorte legende”, der går tilbage til inkvisitionens glansperiode, men i institutionelle kredse er advarslerne klare og utvetydige. EU-kommissionen har gentagne gange dementeret Artur Mas’ forventninger om at et uafhængigt Katalonien kan fortsætte som medlem af EU. Mas mener, at de store EU-landes økonomiske interesser i regionen vil gøre udslaget, men Bruxelles minder om, at hvis katalanerne forlader Spanien, forlader de også det europæiske samarbejde og kommer ikke automatisk med igen – blandt andet fordi Spanien ligesom andre medlemslande har vetoret mod EU-udvidelser. Selv om der tilsyneladende ikke længere er flertal for løsrivelsen i den katalanske befolkning, er valgresultatet dog stadig uklart, fordi meningsmålingerne også viser at separatisterne er langt bedre til at mobilisere vælgerne end den gruppe som støtter rigsfællesskabet med meget forskellige grader af entusiasme.

Et splittet samfund Op til valget den 27. er Artur Mas’ borgerlige koalition CiU blevet sprængt i to partier, Convèrgencia og Unió, fordi Unió ikke ønsker at tage det sidste skridt og forlade Spanien. Convèrgencia har i stedet indgået et valgteknisk samarbejde med ERC og flere borgerorganisationer der også kæmper for uafhængigheden. Valgsamarbejdet i ”Junts pel Sí” sikrer at stemmerne omsættes til det højest mulige antal mandater. Uden for dette samarbejde kan separatisterne også gøre regning på mandaterne i det lille venstrefløjsparti CUP. Det katalanske socialistparti

PSC søger febrilsk efter et nyt ståsted i katalansk politik, efter at der en overgang var risiko for et åbent brud med søsterpartiet PSOE. Den værste krise drev over, da PSC opgav kravet om selvbestemmelsesretten til en uafhængig stat, men uenigheden kan når som helst blusse op, fordi de katalanske socialister vil have meget mere selvstyre på blandt andet skatteområdet end resten af de spanske socialister kan acceptere. Zapateros sagnomspundne politiske klodsethed vil få lange følger. Partido Popular, som aldrig har spillet en væsentlig rolle i Katalonien, løber en risiko for at forsvinde helt ud af billedet. Katalanerne giver Rajoy skylden for krisen, fordi han bragte overenskomsten fra 2006 for Forfatningsdomstolen. De ikke-nationalistiske borgerlige stemmer går til Ciutadans, det vil sige Ciudadanos, der havde sin oprindelse i Katalonien som reaktion på den nationalistiske krise. Podemos og partnerne i valgsamarbejdet ”Catalunya sí que es Pot” står med et ben i begge lejre. Podemos er parat til at tillade en selvstændig stat, hvis katalanerne udtrykker ønske herom, men foretrækker at udskyde debatten til efter valget. Det har en vis logik i

sammenhæng med Podemos’ landspolitik, der går ud på at tage hele den spanske grundlov op til revision i en ny grundlovsgivende forsamling.

Forholdet bliver aldrig det samme igen Det ser ud til at den katalanske krise uundgåeligt vil føre til en grundlovsændring, idet selv PP på det seneste har erkendt nødvendigheden af denne, omend de konservative kun forestiller sig nogle kosmetiske ændringer for at imødekomme katalanernes behov for at ”skille sig ud”. PSOE’s mirakelløsning går ud på at skabe autonomregionerne om til føderalstater, men udover navneskiftet er det uklart hvilken reel forandring denne grundlovsændring ville indebære. Det eneste, som er sikkert, er at uanset valgresultatet den 27. i denne måned vil Kataloniens og Spaniens forhold aldrig blive det samme igen. Artur Mas har fastslået, at der ikke længere er kompromismuligheder som den mislykkede overenskomst fra 2006. På den ene eller på den anden måde skal der etableres en ny sameksistens. pod.

33


EL CALENDARIO

SEPTEMBER 2015

UDSTILLINGER ‐ TEATER KONCERTER ‐ OPERA MESSER ‐ SPORTS BEGIVENHEDER El Calendario - SEPTEMBER 2015 Frem til 6. september Sommerdage Midt i 1800-tallet begyndte det velhavende borgerskab at tilbringe sommeren ved havet. Moden startede i Normandiet i Frankrig, hvorfra den bredte sig til resten af Europa. Udstillingen ”Días de Verano – de Sorolla a Hopper” viser, hvordan stranden og havet snart blev et af yndlingsmotiverne for malere i alle lande: Joaquín Sorolla, Claude Monet, Edward Hopper og mange andre. I alt omfatter særudstillingen godt 60 malerier. Museo Carmen Thyssen c/ Compañía 10, Málaga carmenthyssenmalaga.org

Frem til 9. september Bourgeois på fad En unik kollektiv udstilling dedikeret til Louise Joséphine Bourgeois, en af det 20. århundredes mest indflydelsesrige kunstnere, som p.t. har en stor udstilling i Picassomuseet i Málaga. 30 lokale kunstnere har hyldet hende på en cirkulært fad. Mr. Rohs c/ San Pancracio, Fuengirola Frem til 13. september Det bedste fra Málaga Mange af Málagas bedste moderne kunstnere var elever på Real Academia de Bellas Artes de San Telmo. Værkerne fra San Telmos samling viser spændvid-

den i deres stilarter. Centro de Exposiciones Avda. Antonio Machado 33 Benalmádena Costa Frem til 13. september Et frisk blik på Zurbarán Francisco de Zurbarán (15981664) var en af spansk guldalders store malere. ”Zurbarán – et frisk blik” er titlen på Thyssen-Bornemisza museets store sommerudstilling. I de sidste årtier har forskningen bidraget med mange nyheder om malerens liv og værk. Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid www.museothyssen.org

Frem til 13. september Schweiz’ kunstskatte Kunstmuseum i Basel udlåner pga. ombygning sine største skatte til Madrid. Museo del Prado udstiller ti hovedværker af Picasso, og Museo Reina Sofía vises 170 værker af det 19. og 20. århundredes bedste kunstnere på udstillingen Fuego Blanco. www.museoreinasofia.es www.museodelprado.es Frem til 15. september Kunsthåndværk og underholdning Kl 11-24. Marbellas sommermarked med kunsthåndværk byder også på masser af musik og underholdning. Der er børnehave så forældrene kan nyde besøget i fulde drag. Plaza del Mar c/ Camilo José Cela, Marbella www.marbellaexclusive.com Frem til 20. september Den bedste flamenco Provinsen er fuld af god flamenco under IV Bienal de Arte Flamenco de Málaga. www.malagaenflamenco.com

18.09 - 17.10 2015

Frem til 26. september José María Córdoba José María Córdoba udstiller 80 værker, gamle og nye, som er en blanding af oliemalerier, tegninger, grafik og bronzeskulpturer. Finca El Portón Alhaurín de la Torre www.culturalh.com

Udsnit · Helga Dietrich

HELGA DIETRICH FERNISERING: Fredag den 18. september kl. 19 - 21. Kontakt galleriet for tilmelding til middag efter fernisering. Begrænset antal.

UDSTILLING I C.A.C. I VÉLEZ-MÁLAGA

11.09 - 08.11 2015 · Kunsten gennem gallerierne: Galería Krabbe Et udvalg af galleriets kunstnere udstiller på museet. FERNISERING: Fredag den 11. september kl. 20 CAC VÉLEZ MÁLAGA Calle Félix Lomas, 27 · 29700 Vélez Málaga (Málaga) Galería Krabbe sørger gerne for indramning og transport af værker købt i galleriet. C/ Rosarico la Joaquín 12 · ES-29788 Frigiliana (Málaga) · T: 952 534 214 · M: 636 380 384 galeriakrabbe@gmail.com · www.galeriakrabbe.com Mandag-Lørdag: 11 - 14 · Eftermiddage: efter aftale

34

”Sankt Frans betragter et dødningehoved” (ca. 1633-35). 91 x 30 cm.

Frem til 27. september Street Art CAC Málaga har to udstillinger af kendte street artists, henholdsvis den engelske D*Face og USA’s Shepard Fairey, som i 2008 blev kendt for Barack Obamas "Hope" poster. C/ Alemania, s/n 29001 Málaga cacmalaga.eu


SEPTEMBER 2015

Frem til 27. september Helvede tur-retur Louise Bourgeois (1911-2010) anses af mange for det 20. århundredes mest indflydelsesrige kvindelige kunstner. Udstillingen ”He estado en el infierno y he vuelto” (”Jeg har været i helvede og er vendt tilbage”) er Spaniens hidtil største retrospektive udstilling af hendes værk. I museets patio ses Bourgeois’ mest berømte arbejde, den enorme edderkopagtige bronceskulptur af Maman (Mor), som hun lavede i flere versioner. Museo Picasso Málaga museopicassomalaga.org Frem til 28. september Miró på papir I årene mellem 1960 og 1978 eksperimenterede Joan Miró med et hav af forskellige teknikker på papiret. Særudstillingen omfatter et halvt hundrede eksempler på Mirós tegninger i denne periode. Centre Pompidou Málaga Muelle Uno, Málagas havn centrepompidou-malaga.eu Frem til 4. oktober Et blik på mytologien Metamorphoses (på dansk ”Forvandlinger”) er den romerske digter Ovids hovedværk, som fortæller om de overnaturlige forvandlinger i græskromersk mytologi. Udstillingen i Picassos fødehjemsmuseum viser digterens grafiske illustrationer til Ovids værk sammen med klassiske mestres behandling af de samme motiver. Museo Casa Natal Picasso Plaza de la Merced 15, Málaga fundacionpicasso.malaga.eu

EL CALENDARIO

til ulveparken i Antequera, PAD i Mijas samt Fidelio i Benalmádena. Tilmelding hos 654 513 380 / starbabies5@gmail.com (Inga), eller i restauranten 952 460 724. Ristorante Da Bruno Centro Idea, Mijas Costa 1/9 – 6/9 Byfest i bjergene Rondas byfest ”Feria y Fiestas de Pedro Romero” forvandler besøget i den berømte bjergby til en ekstra spændende oplevelse. Om aftenen fyldes feriapladsen med vin, musik, dans og livsglæde. Den traditionelle feriadragt er fra Goys tid. www.turismoderonda.es

19/9

Vi bliver alle lidt sentimentale ved synet af de gamle biler. Francisco Navas.

Biler er også kunst Den spanske maler og bilentusiast Francisco Navas bruger farveblyanter og vandfarver på papir til sine karakteristiske billeder af sportsvogne, veteranbiler og andre elskede køretøjer - hvem husker f.eks. ikke Herbie? Han tegner og maler også efter bestilling. Enhver bilejer, som afleverer et fotografi af sin yndlingsbil, kan få den eviggjort efter aftale med Navas, der har en udstilling i Club Danés, Fuengirola-Mijas, i perioden fra den 19. september til medio oktober. Ud over en snak med kunstneren byder klubben på det traditionelle glas cava og lidt snacks ved ferniseringen lørdag den 19. kl. 12.30-14.30. www.clubdanes.dk 1/9 – 6/9: Byfest i bjergene.

Frem til 31. oktober Fra ikoner til det 20. århundrede Et panorama over fem århundreders russisk malerkunst, fra helgenmalerne til Kandinskij og Chagall. Colección del Museo Ruso Av. Sor Teresa Prat 15, Málaga coleccionmuseoruso.es 1/9 Hjælp til hunde og ulve Kl. 20. Overskuddet fra Charity Dinner Under the Star med entertaineren Franky Valentine går

Frem til 27. september: Street Art.

35


EL CALENDARIO

SEPTEMBER 2015

1/9 – 6/9 Befree Marbella Gay Festival En uge med alt fra konferencer og udstillinger til strandfester. befreemarbellagayfestival.com

18/9 - 20/9

1/9 – 12/9 Sidste chance Efter lukningen i august genåbner Galería Krabbe. Sidste chance for at se den kollektive sommerudstilling med kunstnere fra Danmark, Spanien og Georgien og værker inden for mange genrer. Galería Krabbe c/ Rosarico La Joaquín 12, Frigiliana www.galeriakrabbe.com 5/9 Kold suppe i varmen Fra kl. 16. Almachar i Axarquías skønne natur fejrer ”Fiesta del ajoblanco”, opkaldt efter den kolde gazpacho med hvidløg, som er byens specialitet. Om dagen er der boder og udstillinger i gaderne, om aftenen fest og flamenco. www.almachar.es 5/9 – 12/9 Film med fantasi For 16. gang afvikles Semana Internacional de Cine Fantástico. Der står film fra fantasiverdenen på programmet i Estepona og Málaga. www.cinefantasticocostadelsol.com 7/9 – 12/9 Feria de Mijas Mijas Pueblo fejrer sin skytshelgen Virgen de la Peña med flere dages fest. www.mijas.es

7/9 – 12/9 Feria de Mijas. 36

Fotos er fra de to foregående akter i 2013 og 2014.

Inkvisitionen kommer til Casarabonela Den spanske inkvisition havde sin storhedstid i 1500-tallet, hvor man forsøgte at løse problemet med den vanskelige sameksistens mellem tre religiøse samfund med et drastisk indgreb. Mindretallene af jøder og muslimer fik valget mellem udvisning af landet eller dåb, og efter denne religiøse ensretning af befolkningen var det inkvisitionens opgave at føre sindelagskontrol med dem som valgte at blive boende. Var der tegn på at de fortsat dyrkede den gamle religion i hemmelighed, blev der problemer. Mere end 300 indbyggere i landsbyen Casarabonela i Sierra de las Nieves har de seneste år medvirket i et historisk drama, der foregår i byens gader og bygger på de virkelige tildragelser. Dramaets to første akter handlede om inkvisitionens første besøg i 1560, hvor 24 morisco’er (nykristne maurere) blev stævnet for retten og idømt forskellige straffe som blandt andet kunne være konfiskering af deres ejendom. Denne sommer er skuespillets tredje akt flyttet otte år frem i tiden, til 1568, hvor inkvisitionen atter kommer på inspektion. Siden sidst er morisco’erne blevet en smule mere kristne, men det sociale pres på dem er ikke desto mindre øget,

og året forinden har kongen udstedt et nyt forbud mod det gamle sprog og de gamle skikke - alt som kunne forhindre integrationen i den nye kultur. Et år senere skal morisco’ernes store oprør bryde ud i Andalusien, og i denne højspændte situation starter inkvisitorerne nye sager. De berører færre end første gang, men til gengæld er følgerne alvorligere. Skuespillets handling skal ikke røbes, men vi følger flere skæbner blandt landsbyens indbyggere, blandt andet det vanskelige ægteskab mellem en kristen soldat og maurerpigen Catalina. Den 18. september starter forestillingen, som aktørererne har brugt det sidste år på at forberede. Casarabonelas gader fyldes med epokens farvestrålende kostumer, og Casar Bonaira (byens gamle navn) genskabes med håndværkere, taverner og spisesteder, hvor tilskuerne kan stille sulten med de retter som kom på bordet dengang. Forestillingen varer hele weekenden: Fredag den 18/9 kl. 20-01. Lørdag den 19/9 kl. 13-01. Søndag den 20/9 kl. 13-17. www.casarabonela.es


Beltone Legen nd til din hørelse – høreapparatet overgår AL ALT Gratis høreundersøgelse

PRØV GR RAT TIS MICRO

høreapparat

Mange modelle er – også i ”MICRO” Ring og bestil tid i påå +34 951 239 004 Åbningstider: tirsdag og fredag kl. 9.00 - 13.00 eller efter aftale

Paseo Maritimo 5, Blok 2 Parque Doña Sofia · 29640 Fuengirola w w w.dkhc.dk

HOS OS FÅR DU 4 ÅRS GAR ANTI OG FRI SERV VICE I SPANIEN OG 32 AFDELINGER I DANMARK

37


EL CALENDARIO

SEPTEMBER 2015

8/9 – 13/9 Andalusiens største høstfest Andalusiens største høstfest finder sted i sherryhovedstaden Jerez de la Frontera og byder på et hav af aktiviteter. www.turismojerez.com 11/9 – 12/9 Fest i måneskin Kl. 17 – 03. I to dage fyldes den lille landsby Guaro i naturparken Sierra de las Nieves med musik, handel, underholdning og tusindvis af levende lys i gaderne. Festival de Luna Mora er berømt i indland og udland, www.lunamoraguaro.es www.turismo.guaro.es 12/9 Music of the Night Kl. 21.30. ”Music of the Night” tilbyder et potpourri af populære arier og musicals, fremført af tenorerne Stephen Lloyd-Morgan og Raúl D’Abreu, samt sopranerne Julie-Anne Hunter, Adele Lee Peters og Lucy Indrise. Hotel H10 Andalucía Plaza, Puerto Banús www.motn2015.com 12/9 Musikalsk landsby Fra kl. 12. Benamocarra (Axarquía) fejrer bysbarnet, komponisten Eduardo Ocón Rivas (1833-1901) med Día de la Música. Programmet omfatter alt fra jazz til klassisk, og middelaldermarkedet er også populært hos de 10.000 gæster. www.benamocarra.es 12/9 – 20/9 Fokus på Brasilien Sport, kunst, film, mode, musik... Granada sætter fokus på Brasilien under festivallen Aires de Brasil. www.festivalairesdebrasil.com 13/9 Høstfest i Moclinejo Fra kl. 11. Moclinejo fejrer Fiesta de Viñeros for at hylde de mænd og kvinder som deltager i vinhøsten. Kl. 11 er der messe i kirken, og kl. 12 starter de folkelige aktiviteter med musik og udstillinger i gaden. Udover vinen er der smagsprøver på andre lokale produkter. www.moclinejo.es 38

8/9 – 13/9: Andalusiens største høstfest.

16/9 Mijas fejrer turistens dag Hele dagen er der forskellige arrangementer på Plaza Virgen de la Peña i Mijas Pueblo, hvor turistkontoret fejrer turistens dag. www.mijas.es 18/9 Rick Astley Kl. 21. Den engelske sanger og sangskriver (”Never Gonna Give You Up") giver koncert i Málaga. Palacio de Ferias Av. De Ortega y Gasset, Málaga www.fycma.com

19/9 Verdiales i gaderne Fra kl. 18. Gaderne i Benagalbón (Axarquía) fyldes med verdiales (Málagas egen folkemusik) under den berømte Concurso Tradicional de Verdiales. www.rincondelavictoria.es 19/9 White Closing Festival Kl. 12-24. Mere end 10.000 unge, alle klædt i hvidt, danser til

18/9 - 20/9 Inkvisitionen kommer til Casarabonela Se omtalen andetsteds på disse sider. 18/9 – 17/10 Helga Dietrich Den tyske kunstner Helga Dietrichs malerier skjuler mere end de afslører. De åbner døren på klem ind til et poetisk og musikalsk univers, hvis former man mere aner end ser, og hvor man hele tiden finder noget nyt. Ferniseringen af Galería Krabbes nye udstilling finder sted fredag den 18. september kl. 19-21. Kunstneren er selv til stede. Galería Krabbe c/ Rosarico La Joaquín 12, Frigiliana www.galeriakrabbe.com

18/9 – 17/10: Helga Dietrich.

dj-musikken. Auditorio "Cortijo de Torres" c/ Paquiro 9, Málaga www.malagadeporteyeventos.com 19/9 Biler er også kunst Se omtalen andetsteds på disse sider. 19/9 – 20/9 Festival Árabe Andalusí Fra kl. 11. Salares (Axarquía) for-


Mona Elisabeth Davidsen Abogados

§

• Køb & Salg af fast ejendom. • Lejekontrakter. • Testamenter, arv og skifte. • Skat for residente og ikke residente. • Selskabsetablering. • Retssager. • Familieret. Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt Colegio de Abogados i Málaga

Av. Condes de San Isidro nr. 13, Edificio Ofisol Centro 2º A 29640 Fuengirola Tel: (+34) 952 83 83 14 Fax: (+34) 952 83 82 47 Dansk Tel: (+45) 89 88 42 74

Telefon- og åbningstider: Mandag - torsdag kl. 9-17 Fredag kl. 9-14.30 advokat@monadavidsen.com

39


EL CALENDARIO

SEPTEMBER 2015

22/8 - 13/9

vandles til en zoco med håndværk og lokale landbrugsprodukter. Der er gratis smagsprøver, musik, opvisning i falkejagt og anden underholdning. www.salares.es

Det sker i Danmark Frem til 25/10 Sanseoplevelser i sand BLOKHUS: 20 af verdens bedste sandskulptører har været i Blokhus for at udføre deres sandkunst. Årets tema er H. C. Andersens Eventyr, og der er opført mange skulpturer i fire til seks meters højde. Yderligere er der også opført en 100 meter lang og seks, syv meter høj skulpturvæg. En stor kulturel sanseoplevelse. www.facebook.com/BlokhusSandskulpturFestival 13/9 – 11/10 Bach, basun og blues AALBORG: Aalborg Kirkemusikfestival byder på Bach, basun, blues og meget mere. Plan B er overskriften for dette års festival, og de kirkemusikalske initiativer af vidt forskellig karakter – alle inspireret af bogstavet B – er til glæde for vidt forskellige målgrupper. kirkemusikfestival.dk 2/10 To kulturnætter ODENSE / ESBJERG: På Odenses kulturnat bliver natten fyldt med kultur på gader og stræder. Mange kulturinstitutioner slår dørene op, og du bliver underholdt fra de mange store og små scener, som er opstillet i Odense centrum. Samme aften har Esbjerg et lignende arrangement. www.oplev.odense.dk/kulturnat www.esbjergkulturnat.dk 10/10 – 17/10 Klassisk guitar i Den Gamle By AARHUS: International Guitar Festival byder på en uges musikalsk nydelse i det unikke ”Helsingør Theater” i Den Gamle By, hvor der afholdes forskellige koncerter med klassisk guitar og relaterede stilarter. Formålet er at introducere publikum til de bedste klassiske guitarister og ensembler fra hele verden. www.aarhusguitarfestival.dk

40

20/9 Rosinfest Fra kl. 12. Landsbyen El Borge (Axarquía) er Spaniens største producent af rosiner, og tusinder af turister får en gratis smagsprøve med hjem på festdagen ”Día de la Pasa”. www.elborge.es 20/9 Flamencogalla Kl. 21. Málagas Bienal de Arte Flamenco slutter med et brag af en galleaften, hvis stjerne er danseren Farruquito. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 20/9 Kystens største valfart Fra kl. 9. Romería de San Miguel er kystens største valfart. Den starter om formiddagen på Avenida de Los Manantiales i Torremolinos, og den slutter i ærkeenglen Mikaels kapel i Pinares de Los Manantiales. Hundredevis af festpyntede kærrer deltager i det religiøse optog. www.torremolinos.es 22/9 Alejandro Sanz Kl 21.30. En af Spaniens mest internationale sangere præsenterer sit nye album Sirope. Sportspavillonen Martín Carpena c/ Miguel Mérida Nicolich, Málaga www.malagadeporteyeventos.com 25/9 – 27/9 Polo på stranden Der er hestevæddeløb og professionel polo på stranden i Cádiz-provinsens mest charmerende fiskerleje, Zahara de los Atunes, under Gran Premio Atlanterra. www.granpremioatlanterra.com 25/9 – 27/9 Fiesta del Boquerón Victoriano Fra kl. 13.30. Udover de gratis smagsprøver på boquerón (friturestegt og i eddike) er der andre fiskeretter til populære priser

samt musikalsk underholdning på Paseo Marítimo Virgen del Carmen i Rincón de la Victoria. www.rincondelavictoria.es 25/9 – 29/9 Feria de San Miguel Torremolinos’ byfest fejres i centrum i dagtimerne, og på feriapladsen om aftenen. www.torremolinos.es 27/9 Turismens Dag World Tourism Day fejres mange steder med åbne døre i museer og andre arrangementer. Hold selv øje med tilbuddene. 27/9 Halv marathon Kl. 10. Hvis du vil med til Marbellas traditionelle byløb på 21,097 km skal du tilmelde dig senest den 21/9, eller inden deltagertallet overstiger 2500. Der er kategorier for alle aldersgrupper. www.marbella.es/deportes 2/10 – 3/10 Spaniens bedste basket Basketsæsonens første titel er supercuppen, der har deltagelse af Real Madrid, FC Barcelona, Herbalife Gran Canaria samt Unicaja. Sportspavillonen Martín Carpena c/ Miguel Mérida Nicolich, Málaga www.malagadeporteyeventos.com 3/10 Landarbejderfest Fra kl. 11. Álora i Guadalhorcedalen fejrer Día de las Sopas Perotas. Der serveres vin og en gratis smagsprøve på landarbejdernes klassiske ret, som er en tyk suppe med tomat, løg, peberfrugt, hvidløg, mynte, safran, peber og brød. Husk skeen – den skal du selv have med! Der er også dans og musik til festen på Plaza Baja de la Despedía. www.alora.es 3/10 – 4/10 Andalusiens bedste oste God ost er håndværk, og på Feria-Mercado del Queso Artesano i Teba i Guadalhorcedalen viser de små fabrikanter det bedste Andalusien formår. 10.000 gæster benytter lejligheden. www.teba.es

6/10 – 12/10 Byfest med traditioner Fuengirolas store byfest ”Feria del Rosario” har mere end 150 års historie. Feriapladsen fyldes med heste, flamencodragter, tivoli-attraktioner og spansk musik, og der er gratis adgang til alle 33 pavilloner, hvor unge og ældre kaster sig ud på dansegulvet eller hygger sig over et glas vin. Recinto Ferial, Fuengirola www.visitafuengirola.com 7/10 – 11/10 Filmfestival i Marbella For 10. gang afvikles Marbellas internationale filmfestival, som er platform for nye talenter og uafhængige producenter. www.marbellafilmfestival.com 8/10 – 11/10 På vandretur i Marbella Marbella 4 Days Walking er fire vandredage gennem byen, langs med stranden og i naturen bag ved denne. Tusinder af deltagere fra alle verdens lande lærer hinanden at kende og deles om mange spændende oplevelser. Rækker kondien ikke til fire dage, kan man vælge færre dage. For børnene er der ruter på 6 km de to sidste dage. www.marbella4dayswalking.com 8/10 – 12/10 Nerjas store fest Feria de Nerja byder på flamenco, skønhedskonkurrencer for piger og drenge, musik og dans indtil morgenstunden... www.nerja.es/turismo

8/10 – 12/10 Nerjas store fest.

9/10 – 11/10 Western-festival Sergio Leonos spaghetti-westerns i Almerías Tabernas-ørken gjorde Clint Eastwood verdensberømt. Almería Western Film Festival afvikles bl.a. i de gamle kulissebyer. www.almeriawesternfilmfestival.es


10/.-0,+0*)(+0)'0')*&0%$%#",! 10 0,+0* '&% 10 &)-(% #+0)'0*%(* )10 %*&)!%#&% 10 #&% #)& ,#)(0 )& %& 10 ( %&

" 0 (%!%#&%0 ) 0 0 010(, )(%0 0 0 %#+ ,() (' 0 0 0 0 0 010 )#* 0&(' 0 0 0

)" , )& ,#&, %& %*010 #', )" , )& ,#&, %& %*

Bli inspirert av ull, alpakka og bomull fra nordiske produsenter

! " $ " " % # & ! %

Centro Comercial Las Rampas Local 10-K-3, Fuengirola Tel: 951 70 31 30 Web: www.lananor.com E-post: lanas@lananor.com

! " " ! - ! " ! " %

www.facebook.com/lanasdenoruega

! % *$ " + & ! # ' ),)( & '$

KURT TOFTERUP S.L. ABOGADOS - LAWYERS

Juridisk rĂĽdgivning og assistance Kurt Tofterup Cand. jur. (Lic. en Derecho)

• UdfĂŚrdigelse af testamenter • Køb og salg af fast ejendom • Arv og skiftebehandling • SkatteplanlĂŚgning

• Selvangivelser • Finansiering • Privatret • Forsikringer

Ă…bent: Mandag til torsdag 9-17 Fredage 9-14

Maria Jose Jimenez Advokat

Avda. Matias SĂĄenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63 Fax. (+34) 952 58 84 67 Edif. Fuengirola Center 2, local 1 www.tofterup.com 29640 Fuengirola, MĂĄlaga kurt@tofterup.com

41


VIN & MAD

SEPTEMBER 2015

Mere end pølser og pilsnere

Ku’Damm Berlin Sprøde pølser og en wienerschnitzel, der dækker hele tallerkenen, finder du i Fuengirolas tyske restaurant Ku’Damm, som snart kan fejre 30 års jubilæum

B

ølgerne skvulper dovent mod havnemolen og får bådene til at vippe beroligende. Uden for er det kvælende varmt lige nu, men vi sidder behageligt i skyggen på restaurant Ku’damm Berlin. En ventilator sørger for en frisk brise, og havluften føles trods alt lidt køligere end inde i landet. Vi nyder en lækker frokost og den hyggelige stemning, der er ved havnen i Fuengirola. Det hele startede da Michael Lienhoop i 80’erne fik et tilbud på sin restaurant i Tyskland, som han ikke kunne sige nej til. Dengang var han i 20’erne og skulle finde på noget andet at lave. Sammen med sin bror lagde han planer om at rejse til Spanien. Ideen om en tysk berliner bar opstod, og Ku’Damm kom til live i 1987. I starten var der tale om et lille lokale dekoreret som en typisk berliner bar, men Michael fornemmede hurtigt, at der var interesse for

42

det tyske køkken, og mens Fuengirola Havn langsom tog form, købte Michael flere tilstødende lokaler, så i dag er restauranten en af de største og ældste i havnen.

Pølser og pilsner Restaurant Ku’Damm har selvfølgelig et udvalg af tyske øl på menukortet sammen med saftige Nürnberg pølser, kæmpe wienerschnitzler, Berliner Boulette og en række specialiteter som et stort spyd med forskellige pølser og kød, en 300 g oksemørbrad, andesteg og lammekølle. “Vores oksekød kommer fra en lokal farmer i Enterrios lige uden for byen,” fortæller Michael. “Det er superlækkert kød og smagen er himmelsk.” Vores valg faldt dog på søtunge med cremet porresauce og hvide ris. Fiskekødet gled af benene som blødt smør og havde en fin, sprød overflade. Veltilberedt og meget lækkert.


SEPTEMBER 2015

Fra dagens menu, som varmt kan anbefales, valgte vi desuden salat med stegt, paneret gedeost, paté med løgkompot og wienerschnitzel med lækre brasede kartofler med løg og bacon. Portionerne er rimeligt store og pænt anrettet med fine detaljer. Michael er selv i køkkenet næsten hver dag, men i en restaurant, som er åben alle ugens dage fra kl. 10 til sent, er der brug for et stort team. Man kan mærke, at personalet er glade for deres job, og Michael fortæller at enkelte medarbejdere har været på restauranten i mere end 16 år, og det er bemærkelsesværdigt i en branche, der normalt er præget af hyppige udskiftninger. Skønt menukortet indeholder mange typiske tyske retter, kommer råvarerne ofte fra lokale producenter, og på vinkortet er der blandt andet flere andalusiske vine - oven i købet en fra Mijas. “Vi har altid støttet det lokale marked, hvor vi finder masser af kvalitet,” fortæller Michael.

Noget at se på For nylig er terrassen blevet glasinddækket, og herfra nyder man en pragtfuld udsigt over Fuengirola Havn. Det er ikke svært at forestille sig, hvor hyggeligt her også bliver til vinter, når glasset trækkes for og der sættes varme på. Inde i selve restauranten er der så mange detaljer både i loftet og på væggene, at ens blik flakker nysgerrigt rundt. Bamser, tyske reklameskilte, kagedåser, ølflasker, lysestager og platter er blot nogle af de ting jeg får øje på. Solen blinker i prismelysekronen og skaber dansende lyspletter rundt omkring i det ellers mørke lokale, hvor de røde velourdækkede rokokostole og bænke udstråler en hyggelig varme. Udenfor på terrassen viser Michael mig den røgeovn, han har fået installeret, så han selv kan ryge laks, ørred og bacon. Om sommeren har han gang i den en gang om ugen, og resultatet kan du smage i restauranten.

VIN & MAD

Restaurant Ku’Damm Berlin Puerto Deportivo Fuengirola- Málaga Tel: 952 47 28 64 www.kudamm-fuengirola.com Vi lader Michael vælge dessert og får vaniljeis med varm kirsebærsauce og kanel samt hjemmelavet tiramisu med flødeskum. Selv om vi er godt mætte, er der altid plads til en dessert, og den luftige, cremede tiramisu kan virkelig anbefales, hvis man har en sød tand.

Lidt for alle Restaurant Ku’Damm kan snart fejre 30 års jubilæum, og det må blive med en vis stolthed. Der har altid været stor udskiftning i restauranterne i havnen, men det er lykkedes Michael at skabe en niche til hans tysk-spanske køkken, og restauranten er velbesøgt af både turister og fastboende. Til sidst skal nævnes, at der hver søndag til frokost tilberedes en stor paella, som er et hit hos såvel turisterne som de lokale. Med parkering lige udenfor døren er restauranten nem at komme til, og den centrale beliggenhed gør den et oplagt valg til f.eks. en polterabend, fødselsdage m.m. Tania K. Bertelsen

43


VIN & MAD

SEPTEMBER 2015

Ny restaurant for glutenintolerante Celicioso er Puente Romano Beach & Spa Resorts nyeste restaurant og specielt for denne niende restuarant er de glutenfri retter på menukortet. Ejeren, Santiago Godrid, blev selv diagnosticeret cøliaker, da han var 23 år og frygten for aldrig nogensinde at kunne nyde en velsmagende pizza eller kage inspirerede ham til at åbne en glutenfri restaurant først i Madrid og nu Marbella. “Der er et voksende behov for glutenfri produkter,” fortæller Santiago. “Flere og flere får konstateret cøliaki eller intolerance overfor gluten, og jeg vil gerne bevise, at selvom maden ikke indeholder gluten, behøver den hverken være kedelig, tung eller tør. Du kan faktisk slet ikke smage, den ikke indeholder gluten.” Restauranten tilbyder desuden virkelig velsmagende cocktails og friskpresset juice, som du kan nyde med din glutenfri brownie eller cupcake. Bagerafdelingen har desuden friskbagt brød, og de lytter gerne til kundernes ønsker om flere produkter. Celicioso er åben fra kl. 10 hver dag og serverer morgenmad, frokost og middage, og servicen inkluderer desuden take-away og levering.

Puente Romano Beach & Spa Resort Marbella.

15 år med god mad,og ti år med en stjerne Restauranten ligger i Greenlife Golfs klubhus ud til søen.

Ved århundredeskiftet befandt Marbella sig ikke i sit bedste øjeblik. Hele kommunen sloges med nedturen, så det var en satsning af Paco García at åbne luksusrestauranten El Lago i Elviria Hill. Alting forløb imidlertid på bedste vis som det fremgår af restaurantens 15 års jubilæum, der i sommer blev fejret med fuldt hus på åbningsdagen den 24. juli. Paco García kunne faktisk fejre et dobbelt jubilæum, idet El Lago for ti år siden også var den første restaurant i Marbella som atter modtog en af de eftertragtede stjerner i Michelin-guiden, som var gået tabt under krisen. Lige siden har restauranten formået at holde fast ved denne stjerne, takket være sit kreative køkken, hvor der i årenes løb er blevet skabt næsten 400 nye retter. www.restauranteellago.com

½ bundt grønne asparges ½ bundt hvide asparges 1-1½ liter kyllingefond Olivenolie 2 skalotteløg (finthakkede) 1 fed hvidløg (finthakket) 1 citron 2-3 dl halvtør hvidvin 400 g risotto ris 1 spsk. smør Salt og peber

Parmasan 250 g små kammuslinger 1 spsk rørsukker

S

kræl de hvide asparges. Skær både grønne og hvide asparges i mundrette stykker. Vend kammuslingerne i lidt salt og sukker. Hæld et par spsk olie på panden, tilsæt det hakkede løg og hvidløg og lad dem klare et øjeblik ved middelvarme. Tilsæt risene og lad dem stege med et minuts tid (de må endelig ikke brænde på). Tilsæt hvidvinen og rør rundt imens vinen stille og roligt optages i risene. Tilsæt derefter den varme fond lidt af gangen. Det skal bare holdes fugtigt – ikke svømme rundt. Efter ca 12 min. tilsættes citronsaften. Efter ca. 15 min kan de hakkede asparges og 2 håndfulde revet parmasan røres i. På en anden pande smeltes smør tilsat en smule olie. De små kammuslinger smides på den brandvarme pande og steger ca 20 sekunder, hvorefter de vendes rundt og steger yderligere 20 sekunder. Sådan gør man tre-fire gange, indtil de er gyldne på de fleste af sidere. De må hellere få for lidt end for meget. Det hele anrettes og toppes med flager af parmasan samt fine strimler citronskal.

RANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE | M


ARBELLA |

SEPTEMBER 2015

MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL

VIN & MAD

| SOTOGRANDE | CA


VIN & MAD

SEPTEMBER 2015

Vi åbner igen den

MARBELLA

8. september

Køkkenet er åbent man-fre 14-23 (juni/juli) Lør. & søn. aften forbeholdt selskaber

NIKKI BEACH Beach Club og udendørs restaurant, hvor der nok serveres kystens bedste sushi. Lækker fiskeretter og friske sandwichs. Playa Hotel Don Carlos, Ctra. Cadíz, km. 192. Tel. 952 836 239

EL LAGO Fremragende køkken i hyggelige omgivelser. Åben tirsdag-søndag for aften

Vi serverer kystens bedste smørrebrød og a la carte hele dagen! Dejlig stor patio - sid udendørs! C/. Maestra Aspiazu, Puebla Lucia, Fuengirola

Tel. 952 58 27 38 - Følg os på

Urb. Elviria Hills. Avda Las Cumbres. Tel 952 832 371

helt igennem dejlig krydret oplevelse - uden at det er stærkt!

CASA NOSTRA

Paseo Marítimo, 10. Fuengirola. Tel. 952 59 2014

En af byens ældeste restauranter som siden 1988 har tilberedt italiensk mad med stort udvalg og udsøgt kvalitet.

CAFE LA VIDA Bageri og café ved Feria pladsen i Fuengirola. Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilbyder lækker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrød dagen i forvejen.

Calle Camilo Jose Cela. Tel 952 861 108

TERRA SANA

Recinto Ferial - Edif. Diana 1. Fuengirola. Tel: 659 726 743

Frisklavet mad med fokus på råvarer i hyggeligt omgivelser.

REST. CHAROLAIS

C/ Las Malvas. Nueva Andalucía. Tel 952 906 205

Klassisk andalusisk mad med strejf af det baskiske køkken. En sikkert hit for vinelskeren, da der er et fantastisk vinkort. Rigtige lækre fiskeretter og altid gode råvarer. Smuk terrasse i byens centrum.

DE’ MEDICI Autentisk italiensk køkken med friske råvarer som kan nydes i intime og romantiske omgivelser. Udsøgt betjening og stort udvalg af vine. Reservation anbefales Mandag – lørdag 19.30 – sent

C/ Larga 14, Fuengirola. Tel. 952 475 441

EL RANCHO DE SALVA Lækre steaks i udsøgt kvalitet serveres hos Salva i hjertet af Fuengirola. Bøffer på grillen, en god flaske vin og hyggelige omgivelser.

Urb. El Pilar (indkørsel fra Benavista siden) Estepona - 952 884 687 Mob: 609 516 526

C/ Juan Sebastian El Cano 3, Fuengirola. Tlf. 951 396 671

CASANIS

EL CABALLO

Udsøgt bistro med dagens menu og a la carte med god service og rimelige priser. Åben mandag til lørdag for aften.

I centrum af Fuengirola ligger en sand perle fra det andalusiske køkken. Elegant indrettet og med superlækre kødretter som oksehale, lammekølle. Mere end hundrede forskellige vine og sjældne desserter.

Tel 952 900 450

Mesón El Caballo, Plaza Sol Playa, Fuengirola. Mellem gaderne Lamo de Espinosa og Martínez Catena. Lukket onsdage.

ZAFFERANO Smukt renoveret gammelt byhus med autentiske omgivelser. Super service og kvalitet for pengene. Tel 952 863 125

LA CALESA

EL OLIVO

Internationalt køkken i intime og rolige omgivelser. Velsmagende fiske og kødretter med vægt på kvalitet. Udsøgt vinkort i første parket til Middelhavet

Internationalt køkken i flotte golfomgivelser Åben mandag-lørdag for frokost og aften. Søndag kun til frokost Marbella Golf & Country Club. N340, km 188, Marbella. Tel: 952 828 650

LOS BOLICHES HAPPY DAYS Dansk smørrebrød når det er bedst og lune retter finder du på nok kystens ældste danske restaurant. Alt fra fiskefilet og pariserbøf til platte. Gå ikke glip af deres lækre lørdagsbuffet. Åben til frokost og middag.

Paseo Maritimo. Parque Doña Sofia, Fuengirola. Tel: 952 665 439.

FUENGIROLA REST. LA CHISPA Heather og Anders driver den skandinaviske restaurant og cafe La Chispa, hvor der serveres et udvalg af internationale og især svenske retter. De har tit underholdning og andre events på programmet.

REST. LUCIA

C.C Sierra Mijas, Avda. Jesús Santos Rein, Los Boliches Tel. 952 664 004

MESÓN LA SALINA

Urb. Puebla Lucia, Fuengirola. Tel. 952 582 738.

Avda. la Salina, 28 - Los Boliches Tlf: 952 47 18 06

Elsker du ost, så bliver du sikkert stamgæst i Fuengirolas eneste Gourmet Ostebar og Delikatesse, Mr. Rohs. Oste delikatesser fra lokalområderne og udvalgte vine hovedsagligt fra Andalusien. Calle San Pancracio, Fuengirola (tæt på bus- og togstation) 634 56 03 66

V. Feriapladsen i Fuengirola, C/ San Isidro. Tel. 682 134 720

Lena og Anders Gran byder velkommen i deres hyggelige skandinaviske restaurant. Har du lyst til smørrebrød eller a la carte er dette stedet. Der er også en opvarmet patio.

Lækkert internationalt køkken i traditionel spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som er en specialiltet hos dem

MR. ROHS

MEZZANOTTE De skønneste libanesiske tilberedes af Mike Melki på denne lille hyggelige restauranten på første række på paseoen. Nogle retter er også italiensk inspireret. En

MIJAS COSTA CHEZ MAX RESTAURANT Smagfuld fransk og belgisk inspireret køkken i smukke omgivelser ned til vandet. Nyd den fantastiske udsigt og solnedgang fra deres terrasse. Bredt og interessant vinkort og maden er smukt anrettet for det visuelle indtryk også. Urb. Riviera N-340, km 198, Mijas Costa. Tel 952 032 780. Tirsdag til søndag fra kl. 13.00

RANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE | M


TIL SALG FANTASTISK LEJLIGHED I SOTOGRANDE LĂŚkker 150 m2 luksuslejlighed i Marina Sotogrande sĂŚlges. Lejligheden indeholder stor stue m. pejs, sydvendt, overdĂŚkket terrasse m. udsigt til havnen. 3 sovevĂŚrelser, 2 badevĂŚrelser, fuldt monteret køkken, a/c kold og varm. 2 garagepladser og pulterrum. Pris 495.000 â‚Ź

Henvendelse direkte til ejer. properties.ebm@gmail.com Tel. 607 29 45 30

Insurance & Legal advice

Andersen Ruiz Consulting

Christian Andersen 40 ürs erfaring i forsikring og rüdgivning ved salg og køb af ejendom og skifte Tlf. 952 47 37 55 - andersenruiz@gmail.com Av. Jesús Såntos Rein | Fuengirola | Målaga

www.andersenruizconsulting.com

Spansk ekspertise pĂĽ dit eget sprog!

Skat og juridisk assistance • Specialister i tilflytning og fraflytning Spanien • Residencia, NIE-nummer og sygesikring • Juridisk bistand køb og salg af bolig • Testamenter, fuldmagter og anden notarbistand • Stiftelse selskaber og opstart af virksomhed • Ikke-resident skatteopgørelser Vi har • Assistance skatteinspektioner

- Og meget mere

fĂĽet nye telefonn umre!

Lena Grøn & Heidi S. Andersen • Spansk advokat Javier Toro DĂ­az

Avd. RamĂłn y Cajal 2, 3ÂşF, 29640 Fuengirola,Malaga www.gron-andersen.es - info@gron-andersen.es 47


VIN & MAD

SEPTEMBER 2015

REST. LAS LLAVES Typiske retter fra León-regionen. Om vinteren serveres der lækre gryderetter og stegte kødretter fra det indre Nordspanien. Kødet steget i traditionelle brændeovne. Virkelig en oplevelse værd. Meget stemningsfuld restaurant med gode vine. Urb. Torrenueva, Mijas Costa. N340 km. 200. Tel. 952 49 20 25. Lukket søndage.

MIJAS DA BRUNO Den kendte italienske restaurantkæde ligger også i Centro Idea og byder på typiske italienske retter så som pasta og pizza såvel som typiske Middelhavretter. Dejlig stor patio til nydelse om sommeren. C.C Centro Idea, Ctra. de Mijas km. 3,6, Mijas Costa. Tel. 952 460 724- Åbent mandag - lørdag 10-24.

MESÓN LAS TABLINAS Gastronomisk juvel til meget rimelige priser. Miguel Ángel Ceñal fra Asturien har i 6 år fornøjet sine gæster med et køkken baseret på hjemegnens fantastiske råvarer og tradtioner: sammekogte retter, skaldyr, lækre fisk m.m. Avda. Miguel Hernández, hjørnet af C/ Rio Guadarranque, Las Lagunas. Tel. 952 47 68 39. L ukket søndag aften og mandage.

SIDRERÍA NAVARRA Den kendte restaurant Casa Navarra har udvidet med en autentisk ciderkælder som fra Nordspanien. Her serveres cideren som den skal i små mængder og den kan akkompagneres af saftige oksehøjreb eller fremragende fisk og skaldyr. Drik alt det cider du kan. Ctra. de Mijas km. 4, Mijas. Tel. 952 580 439.

VALPARAISO Fabelagtig italiensk & internationalt køkken i charmerende omgivelser. Om sommeren nydes maden på deres smukke terrasse. Smilende betjening og ideel for hele familien. Ctra. de Mijas, Mijas. Tel. 952 485 996.

RESTAURANTE CERROS DEL AGUILA Lokal restaurant i hyggelige omgivelser. Internationalt mad og lokale retter. Åben hele dagen. Urb. Cerros del Aguila, s/n, 29649 Mijas. Tel. 952 668 191

RANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE | M


Rabatkupon

GREENFEES

K un

Bookings:

951 70 33 55

1

5

ku

po n

på fees og golftimer

pr .s

pi

Fax. 951 70 33 54

lle

r

golf@cerradodelaguila.com

Driving Range & Golf Academy - ÅBEN Individuel golfundervisning

Huller

Greenfee Højsæson

Buggy

1 time: 39

18

44

33

1/2 time: 25

9

27,50

22

Urb. Cerrado del Águila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas Costa Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: golf@cerradodelaguila.com

49


VIN & MAD

SEPTEMBER 2015

ALMUÑÉCAR

Van Corvorden på hotel Finca Cortesin. 1. klasses service og fremragende vinliste.

THE STRAND

Ctra. De Casares. Tel. 952 937 800

Friske råvarer af højeste kvalitet. Svensk restaurant, pizzaria og bager i Almuñecar. Specialist i desserter.

KE BAR

Paseo de Velilla 7, Almuñecar. Tel. 958 633 098.

Trendy cafe bar med god udsigt, top service samt gode menuer og priser.

BENALMÁDENA PUEBLO

Paseo de Puerto Deportivo, Sotogrande. Tel 956 793 333

LONGHORN DEL SOL - STEAK & BURGER

FLATHERTY`S BAR & GRILL

Her får du det bedste kvalitetskød fra Galicien og Argentina grillet ligesom du vil have det. Der er også et lækkert udvalg af hjemmelavet burgers, diverse salater, lakse- og osketartar. Flotte vine. C/ San Miguel. Telefon: +34 952 569 995. Mandag - Lørdag kl. 18:30h - 24:00h Søndag 13:00h - 22:00h

ARROYO DE LA MIEL OTELLI Internationalt køkken med gode frokostretter og lækker 3 retters menu. Fiona og Mike byder dig velkommen. Dit dansk-skandinaviske mødested i Arroyo. C/ del Obispo Herrera Oria 24, Arroyo de la Miel. Tel. 627 089 646

Livlig irsk bar/restaurant med store portioner til fornuftige priser. Live musik og underholdning hver aften. Paseo de Puerto Deportivo, Sotogrande. Tel 956 790 390

SAN PEDRO/ ESTEPONA PASSION CAFE

TABERNA DEL ALABARDERO Kreativt Middelhavs- og andalusisk køkken nydes i den smut designet have med pool.Prøv f.eks deres salmorejo med jamon serrano. Urb. Castiglioni, s/n, San Pedro de Alcántara. Tel 952 780 552

PUERTO BANÚS CELEBRITIES GOLD Autentisk italiensk cuisine ved havnen i Puerto Banús. Nyd den fantastiske udsigt og en caribisk cocktail, imens du venter på maden. Hjemmelavet pasta, traditionel Piadina Romagnola, fiskeretter er blot nogle af tingene på menuen. Complejo Benabola (strandsiden) 50 m efter Park Plaza Suite Hotel, Puerto Banús. Tel 952 929 055

Frisklavet og kreativt mad serveret hele dagen. Lækker morgenmad, salater, wok retter, fajitas, burgers, wraps og sandwiches. Daglige specialiteter og fremragende aftenmenuer i stilige og afslappende omgivelser

LA PAPPARDELLA

C.C La Colonia, San Pedro. Tel: 952 781 583 www.passioncafe.eu

Muelle de Honor, Casa A, local 4, Marbella. Tel. 952 81 50 89

Italiensk restaurant med stort udbud af lækre retter af de fineste råvarer. Moderne og luksuriøse omgivelser.

NAGA THAI TIKITANO

SCHILO

Strand restaurant med fabelagtig udsigt og overdækket terrasse. Internationalt køkken med live musik hver weekend. Åben for frokost og aften.

Gourmet restaurant med den verdenskendte kok Schilo

Urb. Guadalmansa,

SOTOGRANDE/ CASARES

Ctra. de Cadíz, km 164, Estepona Tel. 952 798 449

Lækker thai restaurant med smagfulde, krydret og farverige retter serveres i flotte omgivelser. Hvis du er til thai-mad vender du helt sikkert tilbage. Calle Ramón Areces. Puerto Banús, Marbella Tel. 952 815 319

RANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDEN MILE | M


The realtor with the personal touch. • Free estimates • Mortgages • Individual, personal service in all aspects when buying and selling. - We are looking for properties for sales or rental. We speak your language!

Benalmádena Pueblo bright townhouse within prestigious complex in very quiet and sunny position with panoramic views over the sea and mountains. Offering 3 bedrooms, 2 bathrooms, fitted kitchen, lounge with fireplace, large terraces, private garage, community pool, gardens, gated complex with security within few minutes walk from the centre of the white village, restaurants, shops and transport. Ref. 041 375.000 €

La Cala de Mijas beautiful apartment by the sea front in prestigious luxury complex with gardens and swimming pool. Direct access to the beach. Spacious and modern. 2 double bedrooms, 2 bathrooms, fully fitted kitchen, utility room, spacious lounge leading to large southwest facing terrace with sea view and sun all day. A/C. Garage. Excellent position - ideal home with great rental income all year round. Amenities and services within walking distance. Ref. 031 480.000 €

Fuengirola Los Boliches centre Bright and cosy southwest penthouse with fantastic views of the sea, mountains and town. It needs upgrading and has lots of potential with 3 bedrooms, 2 bathrooms, utility room, fully fitted modern kitchen, lounge and large 100 m2 terrace with sun all day. Currently giving great rental income all year round. Fabulous home with amenities and services by the door step. Definetely worth a visit! Ref. 047 420.000 €

Benalmádena Torrequebrada beautiful penthouse apartment in very peaceful position close to the sea, shops and public transport. Large living area with 3 double bedrooms, 2 bathrooms, walk in closet, fully fitted kitchen, dining room, large lounge, large terraces with panoramic views over the sea, mountains and all the way to Gibraltar on a clear day. Very bright and sunny, community pool and gardens. 149 m2 + 89 m2 terraces. Great home and rental income! Ref. 242 430.000 €

Fuengirola Torreblanca very modern, sunny and bright apartment in very quiet position only a few minutes walk from the beach, train, shops and amenities. 115 m2 including 3 bedrooms, 2 bathrooms, fully fitted kitchen, utility room, lounge leading to large terrace over 25 m2 with very pleasant views of the sea, complex and mountains, excellent condition and position, fully air condition and heating, garage space, store room, community pool, gardens, gym, squash,etc at very reasonable service charges. Makes an ideal home! Ref. C991 230.000 €

Fuengirola Los Boliches sea front large corner southwest apartment with fantastic views over the sea and promenade. Central with all services within 5 min walk. 115 m2 living area with 3 bedrooms, 2 ½ bathrooms, fully fitted kitchen, large lounge with great views and lots of light. All the rooms have access to the terrace. Central a/c hot /cold. 2 lock up garages included. Perfect home with great rental potential in this unbeatable position. Must be seen! Ref. 033 535.000 €

Fuengirola centre in the prestigious building Tres Coronas southwest facing apartment with lots of sun and light offering lots of space with 3 bedrooms, 2 bathrooms, fitted kitchen, utility room, lounge leading to sunny terrace. Air conditioning, community pool, sauna and gardens within the gated complex. Underground garage space and store room. Excellent home and rental income all year round. Ref. 071 330.000 €

Mijas Golf beautiful townhouse within prestigious complex Puebla Aida with 3 bedrooms, 2 bathrooms, fully fitted modern kitchen, lounge with fireplace, large sunny terrace with panoramic views over the golf course and mountains. Impeccable condition, fully furnished and ready to move in or rent out, fantastic pools and gardens, makes a fantastic investment and great home for peace lovers. Must be seen at this greatly reduced price! Ref. 236 195.000 €

Torreblanca Fuengirola very cosy, sunny apartment with fantastic sea, mountains and town views, completely renovated to high standard with 2 bedrooms, bathroom, fully fitted kitchen, lounge and terrace with sun all day. Air conditioning. Very pleasant and peaceful with low running costs. Must be seen! Ref. 036 129.000 €

Torreblanca lower part very pleasant and sunny apartment within a few minutes walk from the sea and services. Very spacious and bright with one double bedroom, bathroom, fully fitted kitchen and lounge leading to large sunny terrace. Ref. C909 128.000 €

Benalmádena-Fuengirola modern and cosy apartment in residential Reserva del Higueron. Sought after area with fantastic swimming pools, gardens, sports centre, hotel, security, etc. Ideal to live all year round with 2 bedrooms, 2 bathrooms, fully fitted kitchen, spacious bright lounge and large terrace with sea and mountain views, underground garage space and store room. Ref. 018 190.000 €

Fuengirola centre close to the heart of the town by the sea front there is this little gem apartment on a high floor with lateral sea views and pleasant views of the city. Consisting of 1 bedrooms, bathroom, kitchen, lounge and southwest facing terrace. Needs work and has great potential to bring rental income! Ref. 014 117.000 €

Imperial Estate S.L. • Avda. Jesus Santos Rein, 15 • 29640 Fuengirola Tel: +34 952 664 966 • Mobile: +34 656 815 699 • E-mail: info@imperialestate.com • www.imperialestate.com


%V MFWFS LVO FO HBOH

Bahía de Marbella: 0DM VWLVN VWUDQGYLOOD Sn XQLN JUXQG NXQ In PHWHU WLO 0DUEHOOD V EHGVWH VWUDQG /XNVXUL¡V RJ VWLIXOG GHVLJQ PHG VWRUH RPUnGHU WLO XQGHUKROGQLQJ YHOKROGW WURSLVNH KDYHU RJ P SRRO PHG FKLOO RXW KM¡UQH. 5 VRYHY , 5 EDG . BHE\JJHW 1.149 m2, JUXQG 3.234 m2. E&V ID: W-022KIW. PriV: 5.200.000 €.

9HG VWUDQGHQ /RV 0RQWHURV 1\E\JJHW designer villa L HNVWUDRUGLQ U VWLO OXNVXUL¡V nEHQ RJ VWRU L SHUIHNW NRPELQDWLRQ PHG GHQ IDQWDVWLVNH EHOLJJHQKHG YHG VWUDQGHQ. 6 sRYHY , 7 baG. %HE\JJHW 623 m2, JUXQG 1.617 m2. E&9 ,' : (04 3ULV ¼

+DFLHQGD /DV &KDSDV 0RGHUQH OXNVXV YLOOD Sn VWRU JUXQG %\JJHW L K¡M VWDQGDUG PHG O NNHU ILQLVK 6PXNNH WURSLVNH KDYHU PHG KLJK WHFK VDOWYDQGVSRRO 5 VRYHY , 5 baG. BHE\JJHW 716 m2, JUXQG 1.562 m2. E&9 ,' : 6-1% 3ULV ¼

9HG VWUDQGHQ /RV 0RQWHURV )DQWDVWLVN OXNVXV SHQWKRXVH L OXNNHW NRPSOHNV RJ PHG GLUHNWH DGJDQJ WLO VWUDQG %\JJHW L K¡M VWDQGDUG PHG O NNHU ILQLVK 3 VRYHY UHOVHU, 4 baGHY UHOVHU. %ROLJ 269 m2, WHUUDVVH 190 m2. E&9 ,' : 7 3ULV ¼

9HG VWUDQGHQ 5tR 5HDO 6PXN OHMOLJKHG L OXNVXUL¡V EROLJNRPSOHNV 0HJHW UXPPHOLJH RJ O\VH Y UHOVHU VWRU WHUUDVVH PHG VWRUVOnHW XGVLJW 5 VRYHY , 6 baG. %ROLJ 293 m2, WHUUDVVH 81 m2. E&9 ,' : $ 3ULV ¼

.RQWRU (O 5RVDULR ā .RQWRU (OYLULD


MBE PT WJTF EJH IWPS

Marbella Club: %HOLJJHQKHG %HOLJJHQKHG %HOLJJHQKHG (IWHUWUDJWHGH EHOLJJHQKHG YHG 0DUEHOOD &OXE +RWHO W W Sn VWUDQGHQ GHQQH YLOOD HU IRUQ\OLJ UHQRYHUHW RJ LQGUHWWHW PRGHUQH RJ OXNVXUL¡VW DI HQ NHQGW LQWHUL¡U GHVLJQHU 5 VRYHY UHOVHU, 4 EDGHY UHOVHU. %HE\JJHW 360 m2, JUXQG 650 m2. E&V ID: W-008PYS. 3ULV: 4.950.000 €.

Sierra Blanca: 1\E\JJHW YLOOD PHG VWRUVOnHW SDQRUPLVN XGVLJW %\JJHW L K¡MHVWH VWDQGDUG OXNVXV PHG EHOLJJHQKHG ,QGHG¡UV SRRO PRWLRQVUXP VDXQD 6 VRYHY , baG %HE\JJHW m², JUXQG 2. 00 m². E&V ID: W- 3= . PriV: 4. 0.000 €.

0DUEHOOD +LOO &OXE: 6PXN PRGHUQH IDPLOLH YLOOD PHG LPSRQHUHQGH nEHQ XGVLJW WLO KDYHW %HOLJJHQGH L OLOOH LQGKHJQHW EROLJRPUnGH .RQWRU PRWLRQVUXP VHSDUDW J VWHOHMO VRYHY , 5 EDG. %HE\JJHW m2 E&V ID: W- 0. PriV: . 000 €.

Golden Mile: (NVHSWLRQHO PRGHUQH YLOOD PHG GHMOLJ KDYXGVLJW EHOLJJHQGH Sn GHQ HIWHUWUDJWHGH *ROGHQ 0LOH W W Sn VWUDQG RJ 0DUEHOOD &OXE 6 VRYHY UHOVHU, 6 EDGHY UHOVHU. BHE\JJHW 730 m2, JUXQG 2.329 m2. E&V ID: W-00UM0R. PULV: 4.750.000 €.

9HG VWUDQGHQ Golden Mile: FantasWLVN SULV! 6PXN VWRU OHMOLJKHG L /DV &DxDV HQ HNVNOXVLY OXNNHW EHERHOVH Sn *ROGHQ 0LOH 'LUHNWH DGJDQJ WLO VWUDQGHQ. 3 VRYHY , 3 baG. %ROLJ 130 m2, terraVVe 26 m2. E&V ID: W-021LK6. PriV: 1.350.000 €.

.RQWRU 0DUEHOOD 952 86 84 06 · www.engelvoelkers.com/MarbellaAndEast


SOL PROPERTY MAGAZINE 9/15

luksus på havet I takt med boligmarkedets længe ventede vækst er efterspørgelsen på luksus sejl- og motorbåde også steget. Det vil også mærkes på den store bådudstilling i Barcelona til oktober Havet ud fra Málaga’s kyst sværmer med både fra hele verden. Mange kommer fra fjerne og eksotiske havne i Tyrkiet og Caribien, men i stigende grad er der flere og flere fra de nordeuopæiske lande som Polen, Litauen, Sverige, Norge og Danmark. Alle dekoreret med deres nationale flag og “høfligheds“ flaget for det land de besøger, i dette tilfælde Spanien. Men ikke alle kommer fra udlandet, for virksomheden Benalmádena Marina, du finder i Benalmádena’s skønne havn har siden 1990 solgt mere end 250 nye både af det populære franske mærke Beneteau. Kunderne er forskellige nationaliteter - Danmark, Tyskland, Sverige … Nogle gange bliver båden i Spanien til feriefornøjelser og andre gange har vi sammen med kunden nydt at planlægge sejlruter gennem Middelhavet eller på tværs af Atlanten.

For et par uger siden har det prestigefyldte skibsværft Fontaine Pajot, der producerer katamaraner med sejl og motor udpeget Benalmádena Marina som sin nye eksklusive distributør i Andalusien. Vi vil derfor gerne dele nogle billeder af de nye katamaran modeller, der fremstilles til levering i 2016, bl.a. den nye 40 og IPANEMA 58 . Fonatine Pajot lancerer den nye IPANEMA 58 til Cannes Yachting Festival der afholdes den 8. til 13. september. Den nye 40, som er designet af arkitekt Olivier Raccoupeau, har allerede nu en lang liste af bekræftede bestillinger. Med sin fremragende sejl præstation, elegance og moderne linjer, og rummelige indvendige kahytter til afslapning er den allerede vældig eftertragtede. Efter et par triste år med økonomisk krise ser bådustilingen “Salon Nautico de Barcelona” frem til dette års messe den 14. - 18.

oktober, da den tegner til at blive livlig. Der har været stor efterspørgsel på standene er blevet anmodet om, lokalerne er blevet større med mere plads til de internationale firmaer, som i år vil være til stede. Arrangørerne af denne messe, som er den største af slagsen i Spanien forudser en hidtil uset udstiiling med deltagelse af National Marine Manufacturers fra USA og diverses aktiviteter for elskere af havet. Der vil eksempelvis være gratis kurser til køberne af små både. Marina Benalmádena vil være til stede ved Salon Nautico de Barcelona for at fremvise alle modeller af Beneteau og Fontaine Pajot. Hvis du har lyst til at tilbringe et par dage i Barcelona og samtidig se bådene i vandet, kan du kan kontakte vores kontor for gratis billetter til bådudstillingen og reservere tid til at besøge bådene.

Marina Benalmadena SL | Centro Nautico 10/11 y 14/15 | Puerto Deportivo Benalmadena | 29630 Málaga | Telefon 952 576 018


Står du og skal sælge?

Spanske drømmeboliger Månedens bolig

€ 218.000

+34 609 97 72 62

Caseres Costa del Sol

Mere info Kontakt Christian

Leder du efter ny bolig?

Få gode råd om boligkøb og lån til køb af bolig i Spanien

AIPP members

Som medlem af AIPP er vi blevet undersøgt og godkendt og vi har frivilligt forpligtiget os til industriens reguleringer.

www.bolig-udland.dk christian@bolig-udland.dk


SOL PROPERTY MAGAZINE 9/15

Verdensleder i luksus åbner to nye kontorer på Costa del Sol Ejendomsmæglerfirmaet Engel & Völkers breder sig fra Marbella til Estepona og Sotogrande Engel & Völkers, det tyske ejendomsmæglerfirma som er verdensleder i luksusboliger, åbner to nye kontorer på Costa del Sol i henholdsvis Estepona og Sotogrande. Sammen med det eksisterende kontor i Guadalmina (Marbella) skal de tilbyde en bedre dækning af 40 km kyst i en af Spaniens og Europas mest prestigiøse zoner. For øjeblikket omfatter selskabets portefølje 300 boliger i området, men planerne går ud på at øge tallet til 800 inden udgangen af næste år. ”Boligmarkedet er inde i en meget positiv udvikling. Efterspørgslen vendte for alvor tilbage i fjor, og det har blandt andet medført et stort antal nye byggeprojekter, som yder et vigtigt bidrag til de høje salgstal i Estepona. Med hensyn til Sotogrande har vi efter flere års stilstand også bemærket et vigtigt opsving, som især skyldes den voksende udenlandske efterspørgsel,” siger Augusto Vidal, som er direktør for begge nye kontorer i Engel & Völkers. Kontoret i Estepona får seks ansatte og kommer til at ligge i det femstjernede Hotel Kempinski Gran Bahía, hvorfra man vil betjene kunderne på hele kommunens 22 km lange kyststrækning. Esteponas mest kendte område ligger inden for den såkaldte New Golden Mile, der er strækningen mellem Puerto Banús og Estepona by. Her finder man udover de spektakulære villaer i første strandlinie med priser på op til 22 millioner €

også flere af Costa del Sols mest prestigiøse urbanización’er som Los Granados, Alcazaba Beach og Cabo Bermejo, der tilbyder rummelige lejligheder med store terrasser og haver, spa, 24 timers vagtcentral og panoramaudsigter over havet. Kommunens store udstrækning gør det desuden nemt at finde gode placeringer til nye projekter med boliger i moderne stil, som for eksempel Ikasa Scenic, Les Rivages og Sunset Bay Village. Gennemsnitsprisen i Estepona kommune er 1800 € pr. kvadratmeter, men i zonerne med stor efterspørgsel vokser prisen til 3000 € helt op til 6000 € for de mest eksklusive produkters vedkommende. Engel & Völkers har nogle af zonens mest kendte ejendomme i sin portefølje, for eksempel villaen som tilhørte sangeren Prince, og skuespilleren Stewart Grangers 77 hektarer store cortijo (bondegård). Kontoret i Sotogrande får tre medarbejdere og ligger i lystbådehavnen. Sotogrande er med sine 2000 hektarer Sydeuropas største private resort, hvis historie går tilbage til 1964. I dag ligger der fem golfklubber i området, blandt andet den verdensberømte Valderrama, hvortil kommer dagliglivet i den flotte havn og det årlige arrangement af Copa de Oro de Polo, der er en af verdens vigtigste poloturneringer. Gennemsnitsprisen i Sotogrande er 2200 € pr. kvadratmeter. Lejlighederne koster fra 300.000 €

til en million €, men det mest almindelige produkt er villaerne med priser fra en til ti millioner €. De mest luksuøse kan koste mere end 20 millioner. Flere af Europas vigtigste forretningsmænd har slået sig ned i dette område. Købernes profil varierer fra Estepona til Sotogrande. I Estepona er køberne først og fremmest udlændinge, især englændere, selv om markedet dog er meget opdelt på en lang række nationaliteter: franskmænd, belgiere, hollændere, schweizere, russere, tyskere, skandinaver... Sotogrande har en mere spansk profil, idet 30 procent af kunderne er indenlandske. Andre 30 procent er englændere og gibraltareanere, mens resten er en blanding af det hele. I de sidste måneder har der været en bemærkelsesværdig stigning i antallet af kunder fra USA som følge af den amerikanske investeringsfond Cerberus’ overtagelse af resorten i fjor. I begge områder – Estepona og Sotogrande – plejer det ikke at tage mere end seks måneder at finde en køber til en ejendom, hvis denne sættes til salg til markedsprisen, oplyser Augusto Vidal. Engel & Völkers to nye kontorer lægger ud med fokus på salget, omend der i løbet af det første år også skal etableres en udlejningsafdeling. Fra starten tæller man med en meget varieret portefølje, lige fra lejligheder til villaer og store landejendomme. www.engelvoelkers.com/marbellawest

When is “great” great? BoConcept Design Icons showcase classic products What is an icon? What makes something the best example of its kind? When does a piece of furniture transcend the

everyday and become something truly special? When discerning consumers, faced with a nearly endless array of options, give their seal of approval – as they’ve done with the BoConcept Design Icons. These products – including the Adelaide and Imola chairs, the Mezzo sofa, the Milano table and the Cupertino desk – are perfect examples of BoConcept’s decades-long commitment to design, quality and functionality. They are global best-sellers, market tested heroes, products with a proven track record in the modern home. These quintessential pieces of fur-

niture are more than just great design – they’re BoConcept Design Icons. Take a closer look. That’s how designer Henrik Pedersen finds his inspiration – by seeing things up close. Take a closer look at the Imola chair. See the elegance of its form and the graceful sweep of its curves. All inspired by – and elevated from – the lines on a tennis ball. Take a seat. Let it cradle you in comfort and luxury. Available, as always, in the full range of fabrics and leathers and crafted to the highest standard, the Imola chair is a true BoConcept Design Icon. www.boconcept.es


MOCLINEJO - VILLA 300m2 Imponerende luksuriøs villa. Kvalitetsmaterialer. 3 sovevær., 2 badevær., gæstehus, storslået havudsigt. Gulvvarme, dobbeltruder, internet og lækkert poolområde. 9.000m2 grund.

Pris 385.000 €

CÓMPETA - FINCA 200m2 $XWHQWLVN VSDQVN ŵQFD.

med separat gæstebolig. 4 sovevær., 2 badevær., åbent køkken, pergola, frodig have, egen pool med bbq område, tagterrasse, smuk bjergudsigt og nem adgang. 6.000m2 grund.

Pris 280.000 €

CÓMPETA - BYHUS 91m2 Dejligt renoveret byhus.

2 soveværelser, 1 badeværelse, tæt på forretninger, barer & restauranter. Dejlig udsigt og stor tagterrasse. Der er 2 stuer og spisestue. Sælges møbleret.

Pris 135.000 €

TORROX - BYHUS 134m2 Klassisk rummelig byhus.

med 3 dobbelte soveværelser, 1 badeværelse, toilet, bodega, 2 solrige terrasser, dejlig bjergudsigt, stort pulterrum. Nem adgang med bil.

Pris 85.000 €

Specialister i boliger inde i landet - siden 1986 CÓMPETA: Plaza Almijara, 21 og Avda. de Constitución 33 • 29754 Cómpeta, Spanien TORROX: Calle Elisa Ortigosa, 7 • 29770 Torrox • Málaga, Spanien Tel: (+34) 952 516 178 - sales@countryproperties.net www.countryproperties.net - www.countryproperties.dk


Velkommen i unik ét-plans villa Fire soveværelser, fire badeværelser og dejlig rolig beliggenhed, hvor du først og fremmest hører fuglenes sang. Både have og pool er helt ugeneret, og der er en dejlig udsigt til det vest-vendte naturområde med skønne solnedgange.

En bolig, der på mange måder er helt unik. Først og fremmest fordi den er i ét plan, hvilket er helt usædvanligt at finde, når vi taler om villaer. Langt de fleste er i to eller flere plan, fordi hovedparten af alle

villaer er bygget på skrånende terræn her i området. Unik er den også, fordi den på én gang henvender sig til en børnefamilie, til et måske ældre ægtepar, der vil undgå trapper, til en familie, hvor én har et handicap


SOL PROPERTY MAGAZINE 9/15

eller til nogen, der ønsker en skøn feriebolig- eventuelt på delebasis - i et golfområde med gode udlejningsmuligheder. Villaen indeholder: Hall med adgang til gæstetoilet med brusekabine. Franske døre til stor opholdsstue med velfungerende og økonomisk pejs og direkte adgang til den overdækkede sydvendte terrasse. Opholdsstuen ligger en-suite med spisestuen, der ligeledes har direkte adgang til

den overdækkede terrasse og det rummelige køkken med alle hvidevarer. Værelserne ligger i separat afdeling med distributionsgang med indbyggede skabe. Masterbedroom med mange indbyggede skabe og direkte adgang til badeværelse med dobbelte håndvaske, toilet, bidet og kar. To værelser begge med indbyggede skabe og vinduespartier mod haven. Badeværelse med håndvask, toilet, bidet og kar. Anneks med stort rum og bade-

værelse en-suite. Hobbyrum. Både have og pool er helt ugeneret, og der er en dejlig udsigt til det vest-vendte naturområde med skønne solnedgange. Brugsvand opvarmet med solvarme. Separat varme og aircondition i stue, spisestue og alle værelser. Godt udlejningspotentiale.

Hvis du ønsker at besigtige villaen, så ring +34 648 448 448, eller send en mail til bolig@spanienidag.es

FAKTA OM BOLIGEN Byggeår: 1994 Bebygget areal: 150 m2 + 20 m2 anneks + 18,5 m2 overdækket terrasse Grundareal: 814 m2 Villaen er bygget af Bernhard Bregstein

DRIFTSUDGIFTER Ejendomsskatter (IBI): 950 euro/år Renovation: 150 euro/år Grundejerforening: 276 euro/år Vand: 810 euro/år Vandafledningsafgift: 800 euro/år Energicertifikat: E Pris: 525.000 euro


BYGGEGRUNDE I

SOTOGRANDE 11 udstykkede byggemodne grunde til salg i det eftertragtede Sotogrande område. Tæt på fem golfbaner deriblandt Valderrama Golf, den eksklusive havnepromenade, gastronomiske restauranter, polo-bane og Naturområdet ved Rio Guadiaro.

TOTAL AREAL: 20.758 m2 SAMLET PRIS 2.387.170 €

GRUND 1: Calle Bambú nº106, grundareal: 1.845 m2 GRUND 2: GRUND 3: GRUND 4: GRUND 5: GRUND 6: GRUND 7: GRUND 8: GRUND 9: GRUND 10: GRUND 11:

Calle Bambú nº107, grundareal: 1.999 m2 Calle Bambú nº108, grundareal: 1.993 m2 Calle Bambú nº109, grundareal: 3.576 m2 Calle Bambú nº110, grundareal: 1.418 m2 Calle Baja nº201, grundareal: 1.635 m2 Calle Brisa nº204,grundareal: 1.579 m2 Calle Brisa nº205, grundareal: 1.628 m2 Calle Brisa nº206, grundareal: 1.234 m2 Calle Brisa nº207, grundareal: 1.567 m2 Calle Brisa nº208, grundareal: 2.279 m2

For mere information kontakt salgsafdelingen på properties.ebm@gmail.com eller +34 607 294 530


SÆLGER HURTIGT

RĂ˜VERKĂ˜B

Et godt køb i Puerto Banús

â‚Ź 284.000-430.000

TOP875

Nye pü markedet - fantastisk nedsatte boliger i Puerto Banús Golf Valley, Nueva Andalucía. Store helt nye 2&3 sovevÌr. lejlighed i høj kvalitet til stÌrkt reduceret priser for hurtigt salg. KÌmpe terrasser og havudsigt. SÌlger hurtigt.

Moderne luksus villa

â‚Ź 1.195.000

TOP787

Imponerende og stilfuld moderne villa, som er sydvendt. 5 sovevÌr., 5 badevÌr. Smukt beliggende i El Paraiso, mellem Puerto Banús og Estepona. Hav-, og bjergudsigt, tÌt pü golf og renoveret til højeste standard.

Bedste vĂŚrdi for pengene

â‚Ź 103.000 - 155.000

TOP421

LÌkker indhegnet kompleks lige pü golfbanen. Luksuriøse 2 sovevÌr. lejligh. og penthouses stÌrkt nedsat for hurtigt salg. Dejligt klubhus og faciliteter. En af de bedste køb du kan gøre lige nu pü kysten.

Front line golf villa

â‚Ź 649.000

TOP887

Betagende dobbelthus med 4 sovevĂŚr. i smukt golf ressort. Privat have lige ud til golfbanen og lĂŚkker pool med udsigt. TĂŚt pĂĽ La Cala Pueblo. SĂŚlges til rigtig god pris for at fremme et hurtigt salg.

RĂ˜VERKĂ˜B

Godt køb i Benalmådena

Villa i BenalmĂĄdena

â‚Ź 725.000

â‚Ź 125.000 - 185.000

TOP888

2YHUVHDV 'UHDPV HU HW YHOHWDEOHUHW RJ SURIHVVLRQHOW HMHQGRPVPÂ JOHU ÂżUPD VRP GÂ NNHU KHOH &RVWD GHO 6RO 0HG UHJLVWUHUHGH NRQWRUHU L EnGH 0DUEHOOD RJ /D &DOD 9L GLVSRQHUHU RYHU DOOH IRUPHU IRU EROLJHU IUD EDQNHMHGH WLO GH PHVW HNVNOXVLYH SDOÂ HU L 0DUEHOOD Imponerende villa, Marbella

â‚Ź 2.649.000

TOP777

Helt ny elegant og moderne sydvest vendt villa med 5 sovevÌr., 5 badevÌr., biograf, motionsrum og sauna. Beliggende i det eftertragtede Los Monteros i Marbella med kun 5 min. kørsel til centrum.

TOP842

Direkte fra banken til meget attraktive priser. Luksuriøse 2 sovevÌr., 2 badevÌr. nybyggede lejligheder i kendt omrüde i Benalmådena. Gü-afstand til byen, forretninger, restauranter og golf. Dejligt feriehjem eller til udlejning.

Smuk villa med 3 sovevÌrelser., og selvstÌndig lejlighed med 1 sovevÌr. pü første etage. Flotte haver og udsigt. Villaen ligger i den kendte del af Benalmådena Pueblo i gü-afstand til forretninger og restauranter.

9RUHV SURIHVVLRQHOOH WHDP JXLGHU GLJ WU\JW LJHQQHP KHOH SURFHVVHQ IUD EHVLJWHOVHU WLO GX KDU QÂĄJOHQ L KnQGHQ PHG KMÂ OS IUD YRUHV N\QGLJH HQJHOVN WDOHQGH VDJIÂĄUHUH RJ UnGJLYHUH EHGVWH PÂĄEHOIRUUHWQLQJHU P P 9L NDQ KMÂ OSH GLJ PHG DW ÂżQGH GLQ GUÂĄPPHEROLJ L 6SDQLHQ

SÆLGER HURTIGT

Penthouses i Puerto BanĂşs

â‚Ź 411.000 - 644.50

TOP677

Helt nye luksuriøse penthouses med 2 sovevÌr. i Puerto Banús/ Nueva Andalucía. Bank repossession med over 50% besparelser. Lejlighederne er i topkvalitet og beliggende i en af verdens hotteste omrüder. Kontakt os for besigtelse.

MĂ…NEDENS TILBUD

RĂ˜VERKĂ˜B

40% RABAT PÅ SALGSOMKOSTNINGER SÆLG DIN BOLIG FOR KUN 3% + IVA

Estepona - strandbolig

â‚Ź 135.000

TOP892

Dejlig nyrenoveret lejlighed med 2 sovevÌr., som ligger højt med smuk havudsigt og kun 4 min. gang til stranden. TÌt pü det populÌre Estepona Marina, er dette en skøn lejlighed med god beliggenhed og til en rigtig god pris.

9L KDU EUXJ IRU ÀHUH EROLJHU WLO YRUHV LQWHUHVVHUHGH N¥EHUH +YLV GX JHUQH YLO V OJH GLQ EROLJ Vn NRQWDNW RV IRU HQ XIRUSOLJWHQGH YDOXHULQJ RJ WRWDO YLO NnU 9L V¥UJHU IRU DW PDUNHGVI¥UH GLQ EROLJ L KHOH (XURSD LNNH NXQ 6SDQLHQ )n GHQ EHGVWH PDUNHGVI¥ULQJ DI GLQ EROLJ KRV (XURSDœV PHVW SURDNWLYH P JOHUH

La Cala 4/5 sovevĂŚr. villa

â‚Ź 595.000

TOP822

Denne smukke store villa er netop sat 200.000 ned for at fremme et hurtigt salg. Ligger i den GHMOLJH ¿VNHUE\ /D &DOD *n DIVWDQG WLO IRUUHWninger, barer og restauranter. Stor indkørsel, 2 garager, hjemme kontor, pool o.m.m.


Fantastiske penthouses 1. LINIE LUKSUS PENTHOUSE - TORROX COSTA REF. 1400 Denne fantastiske sydvendte penthouse vender ud mod strandpromenaden og havet med panoramiske uforstyrret havudsigt. Total nyrenoveret til højeste standard. Men sin rummelig 500 m2 har den 2 store soveværelser en-suite, kæmpe stue-/spisestue, gæste rum. Fuldt udstyret og indrettet med italienske designer møbler, moderne selvstændigt køkken, pulterrum, aircondition v/k i alle værelserne. Stor åben terrasse med pool og spillerum. Beliggende meget centralt og tæt på bar & restauranter, fælles pool og tennisbaner. Kontakt os venligst for fremvisning. TIL SALG ELLER LEJE

1. LINIE LUKSUS PENTHOUSE - PUNTA DEL FARO REF. A068 Fantastisk duplex penthouse på 140 m2 med imponerende havudsigt beliggende i eksklusiv indhegnet område med direkte adgang til stranden. Stueetagen har et moderne køkken, vaskerum, rummelig spise-/stue som fører ud til sydvendt terrasse, 2 soveværelser, 1 badeværelse en-suite. Førstesalen har et stort en-suite soveværelse med sydevendt åben terrasse, møbleret moderne og stilrent. Dejlige fællesområder med pool og haver, underjordisk parkering og pulterrum. Gå-afstand til Torrox Costa. Gode udlejningsmuligheder. Pris 399.000 € TIL SALG ELLER KORTTIDSLEJE

Kontakt Siobhan hos Guido Bauer S.L. Mobil. +34 606 631 143 • Kontoret: +34 952 532 427 • Mail: siobhan@guidobauersl.com


GB Properties Salg og køb samt udlejning www.guidobauersl.com info@guidobauersl.com

SYDVENDT PENTHOUSE - TORROX COSTA REF. A1380 Fantastisk front line penthouse på strandpromenaden med fantastisk udsigt over kysten og bjergene. 113 m2 + 70 m2 terrasser, 2 soveværelser, 2 badeværelser, fuldt udstyret køkken, nyrenoveret og fuldt møbleret, gulvvarme, aircondition v/k, dobbeltruder, el-persienner. Der er en stor indlukket terrasse samt en stor åben en med egen jacuzzi. Fælles pool og tennisbaner. Gode udlejningsmuligheder. Pris 450.000 € TIL SALG

MODERNE DUPLEX PENTHOUSE - TORROX COSTA

1. LINIE MODERNE PENTHOUSE - TORROX COSTA

REF. 1380 Flot nyt duplex sydvendt penthouse med fantastisk panoramiske udsigter. 100 m2, to åbne terrasser, 2 soveværelser, 2 badeværelser, møbleret, nyt amerikansk køkken, dobb. ruder, marmor gulve, centralt og tæt på stranden, forretninger og restauranter. Underjordisk parkering. Gode udlejningsmuligheder. Pris 175.000 €

REF. 1424 Penthouse på 1. linie til stranden med storslået udsigt til bjerge, strand og promenade. Nyrenoveret på 115 m2 + 60 m2 terrasser, 1 stor sydvendt terrasse, moderne køkken med balkon, 3 soveværelser, 1 badeværelse, garderobeskab, aircon v/k, stue-/ spisestue, radiatorer, dobb. ruder, fuldt møbleret. Fælles pool og tennisbaner, centralt beliggende med gode udlejningsmuligheder. Pris 375.000 €


SOL PROPERTY MAGAZINE 9/15

Køb og salg på Costa del Sol’s voksende boligmarked Sol Property Magazine har talt med boligeksperten Peter Bowerman om den stigning man er begyndt at mærke indenfor køb og salg af bolig på Costa del Sol Peter skriver ofte til boligmagasiner og er en af boligeksperterne indenfor Overseas Property Professional magasinet med flere års erfaring indenfor mæglerbranchen og boligtilsyn. Som nuværende direktør for det succesfulde mæglerfirma Overseas Dreams, der har kontorer i Marbella og La Cala de Mijas er der nok at se til. Vi mødtes med Peter til en snak om det nuværende boligmarked. BOLIGMARKED I POSITIV UDVIKLING Boligmarkedet på Costa del Sol har været igennem en tiltrængt modningsperiode og er nu langt mere forudsigeligt end tidligere tider, som var præget af kæmpe boom efterfulgt af en bristet boligboble. Da situationen pludselig spidsede til, og ejendomsmæglere virkelig måtte tage arbejdshandskerne på og kæmpe for hvert enkelt salg, blev mange større timeshareejendomsmæglerfirmaer, der ellers blev drevet efter devisen om bare at køre på og køre på uden tanke på konsekvenserne, opløst ved likvidation. Dette var generelt med

til at plette mange ejendomsmægleres ry rundt omkring på Solkysten. Professionelle virksomheder som vores yder dog en særdeles reel og pålidelig service og er i fortsat vækst. Omkring slutningen af 2014 registrerede man en stigning i antallet af boligsalg på op imod 30 %, så markedet er uden tvivl på vej opad igen. Det seneste boligprisindeks fra Tinsa, et af Spaniens største vurderingsselskaber, viser desuden en lille stigning i boligpriserne langs Middelhavskysten (marts 2015). SALGSRÅDGIVNING Hvis du overvejer at sælge, kan det være et godt tidspunkt lige nu, hvor interessen for boliger på Costa del Sol atter er stigende. Vi har 24 års erfaring med at hjælpe kunder med køb og salg, og jeg garanterer, at det vigtigste – næst efter valget af den rette mægler – er at fastsætte den rette startpris, når boligen skal introduceres på markedet. Som regel er der nemlig størst chance for at sælge boligen inden for dens første 3 måneder på markedet. Dette skyldes, at mæglere, der repræsenterer en køber, ofte er ivrige efter at fortælle deres kunde om nye udbudte boliger. Herudover er sådanne boliger generelt også genstand for en stor mængde markedsføringstiltag og dermed meget synlige. Alle potentielle købere har mulighed for at se ejendommen, og hvis prisen er konkurrencedygtig, bør den blive solgt relativt hurtigt. Som indehaver af en ejendom er man naturligvis altid interesseret i at få en så høj pris for aktivet som muligt. Mange dår-

lige eller uerfarne mæglere kan derfor finde på at acceptere en hvilken som helst startpris fastsat af sælger i frygt for, at denne ikke vil acceptere et bud på en mere realistisk pris og som følge finde en anden ejendomsmægler. Det hjælper dog ikke sælger på nogen måde og fører sjældent til et faktisk salg. En erfaren og professionel mægler deler ud af sin viden og yder ærlig rådgivning – også selvom det måske ikke er det, sælger vil høre. Vi ser på, hvilke priser lignende boliger i området er blevet solgt for, og viser tilsvarende ejendomme, som også er på markedet. På denne måde kan sælger forhåbentligt se den reelle værdi og fastsætte den helt rigtige startpris. KØBSRÅDGIVNING Jeg yder også rådgivning til boligkøbere og investorer i forhold til, hvilken ejendom der er bedst egnet til deres personlige behov, og hvilken ejendom der vil egne sig bedst til ud-


SOL PROPERTY MAGAZINE 9/15

dgåelige forhindringer på din videre færd. Du skal altid sørge for at have penge på kistebunden, så du aldrig er tvunget til at sælge ud på det forkerte tidspunkt. Det gælder om at købe nu, hvor priserne er lave, og sælge senere, når markedet har genvundet sin styrke.

lejning eller langsigtet kapitalvækst – to vidt forskellige købssituationer. Igennem hele min karriere har jeg beskæftiget mig med ejendomme, og jeg mener stadig, at det uden tvivl er en af de sikreste og mest lukrative investeringsformer, der findes. Ofte vil du også selv have mulighed for at nyde godt af din investe-

Hvis du søger en bolig på Costa del Sol er det en god ide at købe nu, siger eksperterne. ring ved enten at bo eller holde ferie i boligen. Det lyder måske lidt flot at sige, at ejendom er en sikker investering, efter at vi netop har oplevet en recession, der gik hårdt ud over boligmarkedet, men tænk på alle de andre investeringsområder, der også røg ned med et brag. Ville du for eksempel turde at satse

dine penge på aktiemarkedet eller de få tilbageværende banker og deres lave rentesatser? Historien har vist, at langsigtede ejendomsinvesteringer altid oplever prisstigninger, også selvom der måske sker nogle udsving undervejs. Så længe du ikke handler over evne, som mange gjorde under det sidste boom, og køber mere ejendom, end du rent faktisk har midler til, i håb om at opnå en hurtig gevinst. Vellykket boliginvestering er ganske enkelt et spørgsmål om lidt efter lidt at opkøbe gode ejendomme til favorable priser og leje dem ud, således at man til sidst kan præsentere en stærk portefølje af boliger. Du kan enten beholde ejendommen som en form for pension eller sælge den for en langt højere pris senere hen, når markedsværdien er fordoblet eller firdoblet, hvilket historisk set plejer at ske. Akkurat som i spillet Matador kan du ikke bare gå ud og købe alting for derefter at være løbet tør for kontanter, når du møder de uun-

SPÆNDENDE TIDER FORUD Som en veletableret, professionel mægler og investor, som har været på markedet i både gode og dårlige tider, kan jeg ærligt sige, at fremtiden ser spændende ud. Personligt er jeg selv begyndt at investere i kysten igen og boligmarkedet. Salget går godt og vi er hele tiden på udkig efter nye boliger til vores interesserede købere. Allerede nu er de tidligere røverkøb svære at finde, men vi har dog stadig nogle fantastiske tilbud langs kysten fra bankerne med op til 50% besparelser. Vi har eksempelvis nogle helt nye lækre golf lejligheder, som ligger tæt på stranden til kun 147.000€ og nogle topmoderne luksuriøse lejligheder med to soveværelser i Nueva Andalucía/ Marbella området til halv pris fra 295.000€ Ønsker du mere information om at købe og sælge din bolig på Costa del Sol, så kontakt Peter og hans team på tel: (0034) 951 551 444 eller email: info@OverseasDreams.com


Vil du investere i Spanien? Kan du lide golf? Hvis du er hurtig, kan du stadig nå at være med i dette spændende nye projekt. EN FANTASTISK GOD INVESTERING!

Alcornocales Golf Det foreslåede projekt er konstruktionen af en Dets fremragende beliggenhed, kun få minutter golfbane med 18 huller og driving range af in- fra Sotogrande og Gibraltar, gør det til et unikt ternational standard, som opfylder alle parame- projekt med stor fremtidsmuligheder. tre for en "Top Class” bane.

Vil du gerne have mere detaljeret information omkring projektet, så kontakt vores marketingsafdeling. Tel. 607 294 530 • properties.ebm@gmail.com


SEPTEMBER 2015

KROP OG SJÆL

VELMENENDE RÅD TIL

PARFORHOLD Mona Lyngby NLP psykoterapeut monalyngby@mail.tele.dk

Hvem ønsker ikke at blive lyttet til når parforholdet driller? Det skorter ikke på velmenende råd fra venner, familie og kollegaer, når parforholdet skranter. Men ville du ikke nogle gange ønske, at du kunne få råd fra nogen, der virkelig ved, hvad det handler om? For det kan være svært altid at være lige lykkelige sammen, men hvordan undgår vi at det går helt galt? Her er nogle ideer: Skab et dagligt ritual kun for dig og din partner - og hold det Det kan bare være en daglig kop morgenkaffe, en snak om den kommende dag, hvordan I har det eller at lægge ungerne tidligt i seng og nyde en time i hinandens selskab. Hvad I gør er knap så vigtigt, så længe I er konsekvente og holder denne lille aftale med hinanden. Det opbygger en tillid i jeres parforhold og til hinanden. Jo, det er ok at gå sur i seng Du har hørt det modsatte mange gange, men ofte kan det ende i unødvendige kæmpeskænderier, hvis I bliver oppe hele natten, indtil I har sluttet fred. Hvis I venter med at tage skænderiet til næste morgen, har I måske fundet ud af, at

det slet ikke var så nødvendigt at diskutere. Et gammelt ordsprog lyder, at man ikke skal lade solen gå ned over ens vrede. Men hvis en diskussion begynder sent om aftenen, og uenigheden skal udredes, før man kan sove, kan der blive sagt mange stupide ting i træthed og udmattelse. Diskuter aldrig på tom mave Jeg vil råder dig til at stoppe op føle efter, om du er sulten og pirrelig, inden små diskussioner eskalerer i et stort skænderi. Ofte kan et stykke rugbrød både tage toppen af sulten og irritationen. Blodsukkeret skal være i balance. Stå selv til regnskab Ingen er perfekte, og hvis du erkender at du tager fejl eller at du bevidst eller uforvarende har såret din partner, så sig undskyld. Også selvom du måske ikke føler, at det kun er din skyld. Bare gør det. ”Det skal du ikke tænke på” En sætning som denne står i håndbogen over passivt-aggressive bemærkninger. Det afsenderen egentlig mener er: “Du tænker overhovedet ikke på, hvordan jeg har det. Det sårer mig, men jeg nægter at indrømme det”. Fra nu af er det eneste, han/hun tænker på, det du lige har bedt ham/hende lade være med at tænke på. Til gengæld er der lukket for dialog. ”Slap dog af” Den sætning/ordre kan med næsten pinagtig præcision få enhver samtale eller diskussion til at eksplodere i et inferno af ukontrollable spydigheder. ”Det kender jeg godt” Er du sikker? Altså, sådan helt sikker? Empati er godt, men nogle gange kan man slynge bemærkninger ud a la denne her, som egentlig mest har til formål at lukke samtalen.

”Nu lyder du som din mor/far” Bring aldrig familiemedlemmer ind i diskussionen. Det kan kun ende skidt. Du får både svinet svigerfamilien og din partner. På én gang. Av-av-av. ”Det var ligesom dengang, hvor… ” (indsæt ekskærestens navn) Selvfølgelig var der et liv, før dit nuværende forhold. Men træd varsomt med anekdoterne - især de seksuelle. ”Hvis vi engang går fra hinanden …” Mulige fremtidsscenarier må man rigtig gerne tumle med inde i hovedet, hvis man ønsker at være forberedt på katastrofen. Nogen gange skal du føre an. Bryd stilheden som den første, vær den modige, der undskylder, er sårbar og tilgiver først. Livet er for kort til at vente på, at ting går helt fair til hver gang, Gør noget godt for din partner på eget initiativ Mindst én gang om dagen skal du gøre noget godt for din partner, som du ikke er blevet bedt om. Ryd ad bordet, gå ud med skraldet, giv en massage, kig efter ungerne, mens din partner bare gør ingenting… Sig søde ord - som ”Jeg elsker dig”. Her er nogle sjove eksempler på hvordan ord ændre deres betydning jo længere tid vi har været i parforholdet. Men uanset om du siger det, når du griner, når du græder eller som det første om mor-

genen, så er der altid på en eller anden måde kærlighed forbundet med ordene. På nettet fandt jeg en sød liste over, hvorledes disse ordene udvikler sig: Efter tre måneder: “Jeg kan godt lide, hvor vi er på vej hen med vores forhold.”. Måske er ordene fløjet ud af din mund, før du egentlig var klar til at sige dem. Eller måske blev du grebet af stemningen. Det er måske ikke den dybeste kærlighed, som når du har kendt en person i flere år. Efter fire måneder: “Jeg er klar til at prøve alternative former for sex”. Du stoler nu lidt mere på din nye partner og tør måske prøve nogle nye ting i soveværelset, som du ikke ville turde med en, du ikke elsker. Efter fem måneder: “Du betyder rigtig meget for mig”, Hvedebrødsdagene er nu ved at være slut. “Jeg elsker dig” betyder nu, at ”du er en vigtig person i mit liv, og vi skal have fundet et mere permanent sted til dig i mit hjerte”. Efter otte måneder: “Jeg hader, når vi skændes”. Nu har du formentlig lige overstået dit første store skænderi. Bagefter er I begge kommet i tanke om, hvor højt I elsker hinanden, og så vælter kærlighedserklæringerne frem. Efter et år: “Du er hele min verden” … og du kan slet ikke forestille dig, hvordan dit liv ville være uden din kæreste. “Jeg elsker dig” har nu en mere permanent betydning, og du er ikke længere i tvivl om, hvad du føler for din partner.

67


PRIVATØKONOMI

SEPTEMBER 2015

IKKE-RESIDENTSKAT Grøn & Andersen Lena Grøn & Heidi S. Andersen info@gron-andersen.es

For de personer der ikke bor fast i Spanien, men ejer feriebolig her, er det nu tid at afregne ikke-residentskat (svarende til dansk ejendomsværdiskat) for år 2014. Udover ejendomsskat (IBI), der afregnes til spansk kommune, skal ejendomsværdiskatten / ikke-residentskatten afregnes til de spanske skattemyndigheder inden udgangen af december måned det efterfølgende år. I modsætning til IBI (spansk ejendomsskat) kan ikkeresidentskatten ikke lægges til automatisk betaling hvert år, men man skal indgå aftale med konsulentbureau / spansk advokat om at forestå beregning og præsentation af skattemodellen hvert år. Grundlaget for beregning af ikke-residentskatten er kommunens ejendomsvurdering (valor catastral), som kan findes på den af kommunen udstedte kvittering. Tidligere kunne man benytte bankens kvittering for betalt IBI / ejendomsskat, men siden 2014 har nyt banksystem (SEPA) medført, at der kun kan fremgå ganske få oplysninger på bankkvitteringerne. Dermed fremgår beløbet for kommunenes ejendomsvurdering kun sjældent på bankkvitteringerne fra år 2014. Hvis I tidligere år har haft en konsulent til at udarbejde og præsentere jeres spanske ikke-residentskat er det vigtigt I informerer denne om eventuelle ændringer i forhold til tidligere år. Har I solgt eller købt yderligere ejendom i Spanien, er I flyttet til Spanien som fastboende, har I fået ny adresse i hjemlandet eller ny bankkonto, m.m.? Det er informationer der har betydning for udarbejdelsen af jeres spanske ikkeresidentskatteopgørelse, og derfor er det vigtigt at informere jeres konsulent om disse ændringer. For personer, der ikke bor fast i Spanien, men i år 2014 har ejet fast ejendom i Spanien, skal der afregnes 24,75 pct. ikke-residentskat på

68

basis af den skattepligtige ”indtægt” som anses for ”lejeværdi af egen bolig”. Denne udgør normalt 1,1pct. af kommunens ejendomsvurdering, hvis denne er revideret fra år 1994 og fremefter. Ellers udgør den 2 pct. af kommunens ejendomsvurdering. Har man købt ejendom i 2014 skal man stadig indberette spansk ikke-residentskat, men kun for perioden fra købsdato og året ud. Har man solgt i 2014 skal man afregne spansk ikke-residentskat for periode fra 1. januar 2014 til salgssdato. Husk at man som ikke-resident efter salg skal indsende speciel skattemodel over evt. tab eller fortjeneste ved salget. Som nævnt har de spanske banker i henhold til EU-direktiv måttet stramme op på deres procedurer vedrørende bankkonti og kontohavere. For ikke-residenter betyder det, at de fleste banker har brug for, at kontohavere møder op i banken med deres originale pas samt NIE-nummerbevis og underskriver formularer vedr. bopæl og indtægtsforhold. For ikke-residenter der ejer fast ejendom i Spanien og dermed skal afregne ikke-residentskat, er det ligeledes vigtigt at banken har registreret NIE-nummer i tilknytning til kontoen. Det er også vigtigt at alle medejere i boligen står registreret som kontohavere i banken. Tidligere år har mange banker set ”gennem fingre” med, at betaling af en skatteyders ikke-residentskat blev afregnet over en anden per-

sons konto. Men i dag vil de fleste banker ikke imødegå betalinger af skattemodeller, hvis ikke skatteyderen fremgår som kontohaver. Vær opmærksom på at det kan blive tilfældet, selv om det er ægtefællens ikke-residentskat man vil afregne over sin konto. Det har givet problemer når skattemodellen skal afregnes og i værste fald afviser banken betalingen og skatteyderen kan risikere ekstragebyr fra skattevæsenet for ikke at betale rettidigt. Hvis ikke alle medejere er registreret på kontoen vil vi foreslå, at I får lavet en fælles konto hvorpå alle medejere af boligen registreres som kontohavere.

Ikke-residentskatten sænkes I august 2014 blev vedtaget ny skattereform i Spanien med virkning fra år 2015, hvilket har betydning for ikke-residenter i Spanien. Skattereformen har dog først effekt i beskatning fra år 2015, hvilket for de flestes tilfælde først vil mærkes i afregningen af ikke-residentskatten i år 2016. Den nye skattereform reducerer den generelle skatteprocent for ikke-residenter fra 24,75 pct. til 24 pct. Derudover kan skatteresidenter i et andet EU-land samt Norge og Island benytte en yderligere reduceret skattesats på 20 pct. i år 2015, som afregnes inden udgangen af år 2016. Denne skattesats nedsættes yderligere til 19 pct. fra

år 2016. Dog er det et krav, at skatteyderen fra sit hjemland får attesteret, at skatteyderen er hjemhørende og skatteresident i dette land. Attesten skal udstedes af skattemyndighederne i bopælslandet og skal forevises de spanske skattemyndigheder på forlangende. I Danmark skal attesten udstedes af SKAT og kan bestilles via SKATs hjemmeside hvis man har NemId eller Tast Selv Kode. Attesten hedder 02.037. https://www.skat.dk/skat.aspx?oId =134478&vId=0 I Norge kan man på Skatteetatens hjemmeside via e-post bestille ”Certificate of Residence”. https://www.skatteetaten.no/no/ Om-skatteetaten/Kontakt-oss/Epost/Henvendelsesskjema/Privatperson-med-adresse-i-Norge/?sourceid=36397&tk=a0845282632a4d 9a82a2833c7ea15b81 eller via MinID Kode Udlejning af spansk ejendom og beskatning af lejeindtægter: Som noget nyt kan norske borgere med virkning fra januar 2015, ligeledes fratrække omkostninger tilknyttet udlejning af ejendommen i Spanien. Tidligere var det udelukkende bosiddende i andet EU-land, der kunne benytte disse fradrag og dermed kun blev beskattet af overskud. Husk, skat af lejeindtægter afregnes umiddelbart efter kvartales afslutning. Ønsker I yderligere information er I velkomne til at kontakte os.


SEPTEMBER 2015

PRIVATØKONOMI

FOKUS PÅ RETSSIKKERHEDEN Ib Kristensen Statsaut. revisor, MDB ibkristensen@webspeed.dk

Den nye skatteminister (V), Karsten Lauritzen, er ikke bange for at stikke hånden i en hvepserede. Kun 31 år gammel starter han i hvert fald med høje ambitioner om at rette op på den manglende retssikkerhed, så skatteydere bliver behandlet mere ”menneskeligt”, modsat en af sine forgængere, den helt unge SF-minister, Thor Möger Pedersen, hvis udgangspunkt nærmest var det modsatte. Men der har altså også været seks forskellige skatteministre de sidste fire år. Der venter f.eks. den nye skatteminister mange svære opgaver så som (1) at skabe et nyt system for ejendomsvurderinger, (2) gennemføre en skattereform, som øger gevinsten ved at arbejde, (3) undersøge en omlægning af bilafgifterne, (4) tage stilling til fremtiden for inddrivelsessystemet EFI, som har været ramt af omfattende it-vanskeligheder og (5) ikke mindst reglerne om skattepligt ved emi-

gration og immigration for personer, men den unge mand er modig og har udtalt: ”Jeg har ikke et ønske om at være en driftsminister. Jeg har et ønske om at være politiker”. De grundlæggende regler om Skats beføjelser findes i skattekontrolloven, som stammer fra tiden lige efter krigen. Siden har myndighederne løbende fået nye kontrolmuligheder, uden at der er foretaget en samlet vurdering af, hvilken balance der bør være mellem hensynet til skattekontrollen og hensynet til borgeren. Med den teknologiske udvikling på både it- og teleområdet har Skat fået adgang til oplysninger, som formodentlig ligger ud over lovgivers intention i1940’erne, da de basale regler blev til.

Bøllemetoder Den nye minister vil derfor fokusere på danskernes rettigheder som skatteydere. Debatten om Skats adgang til private haver og indsamling af privatpersoners telefonoplysninger har været med til at sætte fokus på

den manglende retssikkerhed. ”Det handler f.eks. om den private ejendomsret”, siger han og efterlyser ”mere ret og rimelighed” i systemet. ”Når en myndighed går tæt på folk – det kan være tæt på deres privatliv eller tæt på deres personlige ejendom – oplever folk det som meget indgribende”, udtaler han. Og med de mange skatteministre inden for en kort periode betyder det for Karsten Lauritzen, at han har støtte både i regeringen og i oppositionen, når han kommer med de konkrete forslag til bedre retssikkerhed. Han kan også på andre områder nyde godt af forgængernes arbejde. Under Skats forholdsvis nye direktør, Jesper Rønnow Simonsen, er der sat gang i at ændre kulturen i Skat med fokus på service og på betydningen af kommunikation. Rønnow blev netop hentet til Skat for at der skulle ryddes op.

Karsten Lauritzen.

Men det eksisterende embedsmandsvælde i Skat skal dermed ændres fundamentalt. Så her skal det vise sig, om ministerens udsagn om at være politiker frem for at være driftsminister, kommer til at holde stik. Jeg sender ham i hvert fald mine varmeste sommerønsker om held og lykke.

Ib Kristensen

statsaut. revisor MDB

International rådgivning om skat og investering Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf. 1436 København K Tlf. (45) 3035 0910 E-mail. ibkristensen@webspeed.dk 69


Minimalistisk og smuk

Fantastisk minimalistisk villa opført i 2005 overvejende i et plan, fordelt på tre bygninger. Hovedhuset (øst-, syd- og vestvendt) består af hall med gæstetoilet og garderobe, stue og spisestue i forskudt plan, køkken, kølerum, spisekøkken samt bryggers. Hovedhuset er forbundet med den østvendte soveafdeling, som består af 2 soveværelser hver med en-suite badeværelser (sauna og walk-in-closet i det ene). Det ene soveværelse anvendes p.t som kontor. Den 3. bygning som er separat, er gæstehuset (vestvendt), der består af 2 soverum, hver med en-suite bad samt et lille fælles køkken. Desuden indeholder huset et spillerum (pool, dart etc.) med bar og eget bad. Dette kan evt. også anvendes som studio lejlighed. Ved poolområdet er der depotrum til bl.a. hynder samt toilet med håndvask. Materialevalgene er gennemgående i hele huset og består bl.a. af sort skifer på gulve og nære terrasser, grå fliser på badeværelser, glas og stål. Under soveafdelingen ligger ejendommens garage med rigelig plads til to biler og motorcykel. Samme sted finder man motionsrum, vaskerum, værksted og vand depotrum. Ref. 3663 La Alqueria, Mijas. Pris 1.795.000 €

Andersen & Andersen Estates S.L. Tel: 952 198 641 | www.aaestates.com



WHAT’S HOT SEPTEMBER 2015

SLAP AF MED EN GOD BOG i denne lænestol fra Siesta med fodskammel. 295€ Fra Muebles Piramides, Caleta de Vélez

NYD SOLEN på den smarte Alexandra solvogn. Findes i naturfarve, sort og hvid. Pris 295€ Fra Muebles Piramides, Caleta de Vélez HVOR VARMT ER DET Det nye Digitale udendørstermometer giver klar besked om, hvor mange grader celsius, der venter udenfor. Udendørstermometeret monteres nemt udvendigt på ruden med en sort dobbeltklæbende magnetisk ring. Rustfrit stål og kunststof. D: 7,7 cm. Fra Eva Solo. Pris 40€

ILDKUGLE Måske en tand for varmt til sommeraftnerne i Spanien, men der er ikke noget så stemningsfyldt som at samles om et bål. Med det dekorative ildsted FireGlobe fra Eva Solo er det nemt og sikkert at tænde bål direkte på terrassen eller i haven. Det er nemt at flytte, fordi et hul i toppen fungerer som håndtag. En løs rist i globens bund sørger for ventilationen, og de tre ben gør at græs og fliser ikke bliver brændt. Pris 270€ 72

SKÅL TIL SALATEN Staubs store udvalg af stentøjsskåle og –fade er som skabt til det afslappede sommerliv. Servér f.eks. en frisk grøn salat i en smuk stentøjsskål. Alt er i topkvalitet med en smuk og stærk glasur. Fra Staub. Pris 30€


SEPTEMBER 2015

WHAT’S HOT

LYS PÅ TERRASSEN KJ Collection har dette forår skruet op for de varme og gyldne farver i et flot samspil med marmor og messing. Pris 35€

MUUBS LYSESTAGE De smukke lysestager fra Muubs pynter både inde og ude. Pris 20€ hos BoConcept Plus Store

TIL BAREN Korona barstol 64€. Korona skammel 38€. Findes i stål, sort og hvidt. Fra Muebles Piramides, Caleta de Vélez

MAD TO GO Den smarte To Go Grill fra Eva Solo gør det nemt at grille i skoven, på stranden eller altanen. Elastikbæltet holder grillens dele sammen under transport, og håndtagene forbliver kolde. Fra Eva Solo. Pris: 134€

BOCONCEPT ELBA Lækkert udendørs lounge-sæt. Et bord og to stole med hynder til 689€. Set hos BoConcept Plus Store

STAY COOL Hold vinen kold i op til to timer med StayCool. Fold den sammen og læg den i fryseren inden brug, og nyd et dejligt glas på terrassen. Frysegele, nylon og elastik. Fra Eva Solo. Pris 20€

AMAZE TEAK Elegant og smukt designet sofa fra Amaze Teak. Se mere i denne serie i butikken. Pris 1.779€ hos BoConcept Plus Store

73


HELSE

SEPTEMBER 2015

REJSEBREV FRA MILANO Vitafaktateamet og Pernille Knudtzon Speciallæge almen medicin vitafakta@vitafakta.es

Sommeren syder, og denne gang er rejsebrevet fra Lake Como i Norditalien. Jeg er inviteret til Ti Sana Spa sammen med Dr. Young fra Ph Miracle Center i Californien. Dr Young arbejder med mikroskopi af levende og tørt blod, oxidativ stress test samt alkaline livsstil. For fire år siden var han her på Solkysten – det er tid til at mødes og se hvad nyt der er på bedding. Han er på europaturné sammen med Dr. Galina, der udfører ultralydscanning, thermografi og 3D bioresonanstest. Ti Sana ligger en times kørsel fra Milano oppe i bjergene i et flot sølandskab. I gamle bygninger gemmer sig en 5-stjernet medicinsk Spa med vidunderlig økologisk vegetarmad fra egen have. Der er kræset for detaljerne, og der er en skøn ro over stedet, som vi nyder godt af. Jeg er inviteret for at holde foredrag om antioxidanter og ny sundhedsteknologi, som passer perfekt ind i alkaline livsstil og behandlinger.

Dagens program Vi starter med morgen-strecth og en gåtur op til den nærliggende kirke, Madonna del Bosco, mirakelkirken, som har en fantastisk udsigt. Der er 200 trappetrin derop,

Morgenmad med grøn smoothie, juice, lækker mandelmælk og grapejuice. Frisk start og smagen var i top.

74

som enten gås eller løbes. De friske løber, andre går. Det er super at måle sine fremskridt hver dag. Hør her hvad der skete for Mitch, som led af forkalkede kranspulsårer og hjertekramper: Han kunne ikke gå mere end 50 meter før hjertekramperne bød ham at stoppe op. Han skulle have indopereret en stent i hjertet. Den tanke huede ham ikke, og derfor fandt han Dr. Young og tog en uge til Italien. Her gennemgik han en fuld ultralyd scanning af hele kroppen, anatomiske forhold – herunder forkalkninger i årene, thermografi, som er en fysiologisk test, der viser hvor inflammationen sidder samt 3D bioscan, som er en funktionel test, hvor de elektromagnestiske forhold måles. Her afdækkes f.eks. organfunktioner, saltbalance, hormonelle forhold og væskebalancen i og uden for cellerne. Det gav et helhedsindtryk af, at han havde inflammation flere steder, bl.a. i nogle af pulsårene. Mitch gik kun et par trin op den første dag, og måtte stoppe. Den næste dag flere trin. Efter fem dage på fuld alkaline kost og udrensning – gik han de 200 trin op og ned igen. Sikken en sej gut - han

er en glad mand, der vender hjem med godt mod og en hel del ændringer til sin daglige livsførelse. Operationen har han aflyst. Nogle dage hoppede vi i trampolin, en super sjov måde at få løsnet muskler og led og få gennemstrømningen i blod og lymfe i gang. Derefter var der behandlinger, massage, ansigtsmassage, colonskylninger, der er essentiel for de hurtige resultater, som Dr. Young opnår. Ud med skidtet og ind med gode mineraler og grønne grøntsager, så er der fart i udrensningen. Vi nød den fantastiske spa Her er flere slags saunaer, vi nød den infrarøde sauna, hvor den blide varme går helt ind i celler og væv. Der var helende mineralbade og lysterapi, afslapning i vandseng med servering af urteteer og sunde snacks. En dag cyklede vi en tur langs floden på mountain bikes, det var krævende og sjovt. Frokost og aftensmad bestod af suppe og en fyldig grøntsags- og salatbuffet. Frisk og lækkert. Vi drak masser af vand og blev således skyllet godt igennem. Tammy med stress og overvægt var med i to uger, og det var fantastisk at se hvor meget god kost, motion, afslapning, dedikation og en

målrettet attitude kan gøre. Det betød farvel til 7,5 kg og goddag til flot hud og masser energi. Faktisk kunne vi se forandringerne fra dag til dag.

Summa summarum En helhedsorienteret tilgang, hvor vi kigger på anatomiske ( ultralyd), fysiologiske ( thermografi) og funktionelle forhold ( 3D bioresonans), ser på levende og tørt blod i mikroskop. Tilsammen giver det et super godt overblik over tilstanden og hvad der skal arbejdes på. Så sættes ind med behandlinger og alkaline kost og levevis. Det er muligt at nå langt på bare ento uger. Det danner basis for en fornyet livsstil. Alle kom hjem med forøget sundehed og nyt mod på tilværelsen. Da jeg er stor fan af helhedsorienteret medicin, har jeg inviteret Dr. Young og Dr. Galina til Solkysten sommeren 2016. Vi arrangerer helhedsorienterede konsultationer og retreat ultimo juni. Planen er at Simonne Holm, alkaline coach, kommer til at forkæle os med lækre og velmagende akaline juices, smoothies og supper. Så hold øje med www.vitafakta.es og følg vitafakta health clinic på facebook.


SUNDHED ...

HELSEKOSTFORRETNING

- Vidste du

Tallerkenmodellen

Vitaminer - Mineraler m.m. Naturmedicin - Ă˜kologiske produkter

Hold styr pü vÌgten ved at putte mindre pü tallerkenen. Pü en rund flad tallerken skal maden udgøre følgende: 2/5 del: Kartofler, ris, pasta eller brød 2/5 del: Grønsager og frugt 1/5 del: Kød, fisk, fjerkrÌ, Ìg samt pülÌg.

TrĂŚn med bold At sidde pĂĽ en trĂŚningsbold i stedet for kontorstolen, nĂĽr du er pĂĽ kontoret, er med til at holde ryggen rank, stramme op i maven og forbrĂŚnde op til 100 kalorier.

pĂĽ Birkenstock-sandaler sĂĽ lĂŚnge lager haves Membrasin - Omega 7 Ekstrakt af havtornbĂŚr

1) Gode effekter ved hudproblemer 2) Styrker og vitaliserer sarte og ømfindtlige slimhinder 3) Samt øjne og mund HUSK VI FORHANDLER ALLE PHARMANORDS PRODUKTER $ $ $ ! ! #

! ! ! $ $! $ ! #" #$ #$ "#"" #"" $ ! $ #" #$ #$ #"" #"" ! $ $ $ $ $

DentaDanĂŠs clĂ­n nica dental

Nete G.. Larsen N And eas Oldenburg Andr Please call between 10.00 and 17.00 (Mondaay - Fridaay) y to make an appointment Te el./Fax: 952 52 9666

Calle San Miguel s/n “Maro Club� 12S 29787 Maro, Nerja

LÌge Hanne Hansen Tel. 952 664 907 •670 674 246 Konsultationstid: Ring man - fre mellem 10 og 14 for aftale.

Av. JesĂşs Santos Rein 12, Edif. Don Marcelo 2D. Fuengirola EDTA-behandling gives!

Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15

Ctra. de Mijas km. 3,6 Tel./fax 952 58 43 13

E-mail: info@vitaminashop.eu

TANDLÆGE CATTHARINA HVID V -HANSEN

G BANCO SABADELL OG MERCACENTRO 100 M. FRA TOGSTATTIONEN, BAG

AVDA. CLEMENTE DIAZ RUIZ, 4 t EDIF. TRES CORONAS t FUENGIROLA t TEL 952 47 68 8 80 www.clinicadentalnoruega.com info@clinicadentalnoruega.com o

Dansk psykolog

Pernille Thilker cand. psych

Terapi/rüdgivning individuelt og grupper Konsultation i Benalmådena Pueblo efter aftale Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98 E-mail: pernille.thilker@icloud.com 75


HELSE

SEPTEMBER 2015

LIVSSTILSSYGDOMME – TAG ANSVAR FOR DIT EGET HELBRED Kim Engvad Jacobsen Fysioterapeut - Centro Sanum www.centrosanum.es

Er din læge begyndt at kommentere din livsstil og måske dit helbred? I har måske haft en snak om risikoen for at udvikle livsstilssygdomme? Eller måske er du godt selv klar over, at badevægtens dom ikke kan bortforklares med din højde… Mange får konstateret diabetes eller hjerte-kar-sygdomme. Årsagen kan være genetisk, men ofte skyldes det vores livsstil. Livsstilssygdomme skal tages alvorligt. For at forebygge – eller behandle en allerede eksisterende sygdom – er det nødvendigt at begynde at tage ansvar for eget helbred. Der er heldigvis hjælp at hente – det kræver imidlertid en aktiv indsats.

Diabetes I Danmark er der udarbejdet nye nationale kliniske retningslinjer i forbindelse med rehabilitering til patienter med type 2 diabetes. Anbefalingerne bygger på en gennemgang af videnskabelig litteratur og konkluderer, at indsatsen bør bestå af sygdomsspecifik patient-

uddannelse, fysisk aktivitet og træning samt diætbehandling. Fysisk aktivitet: Det anbefales, at den fysiske aktivitet indledes af et længerevarende træningsforløb på mere end ti uger, da de kortere forløb har vist begrænset effekt. Selve træningen bør være superviseret og den tilrettelægges af din fysioterapeut, så denne er aerob (kroppen arbejder ved omsætning af energi via ilt) og med korrekt intensitet. Herved reduceres skadesrisikoen. Den aerobe træning bør være lav til moderat, fordi det ofte er det, der er realistisk opnåeligt for diabetespatienten. Ved stor motivation og flere ressourcer øges intensiteten og der inddrages endvidere styrketræning. Studier viser, at der er en tydelig sammenhæng mellem styrketræning og cellers insulinfølsomhed. Når du styrketræner, bliver sukkeret lettere optaget i de trænede muskelgrupper. Det betyder på sigt, at personer med diabetes skal benytte langt mindre insulin i forbindelse med reguleringen af deres blodsukkerniveau. Nogle type 2-diabetikere vil endvidere helt kunne undgå brugen af medikamenter – de bliver raskmeldte.

- Åreknudebehandling skum og laser - Brokoperationer - Hæmorroider - Brystkræft og andre brystlidelser - Kikkertundersøgelser (scopier) - Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette med diverse undersøgelsesmetoder Paseo Jesús Santos Rein 12A Edf. Marcelo, 2D Fuengirola

76

Tid efter aftale Telefon 952 47 52 49 E-mail: brg@dadlnet.dk

Det kan man da kalde motivation! Det er vigtigt at træningen superviseres af en fysioterapeut, så komplikationer som f.eks. hypertension (forhøjet blodtryk), hjerteproblematikker eller fodsår kan indgå i overvejelserne af udarbejdelsen af dit træningsprogram. Diætbehandling anbefales frem for blot rådgivning. Også her bør der være tale om et forløb, så patienterne ikke overlades til sig selv, når de har fået retningslinjerne i hånden.

Hjerte-kar-sygdomme Begrebet hjerte-kar-sygdomme dækker bredt. Der kan bl.a. være tale om forhøjet blodtryk, blodprop i hjertet, hjertekrampe, hjertesvigt, hjerteklapsygdom, hjerterytmeforstyrrelse. I forbindelse med rehabilitering af hjertepatienter er der derfor også betydeligt flere hensyn, der skal indgå i bl.a. træningsplanlægningen. På samme måde som for diabetespatienter er målet med rehabiliteringsforløbet at forbedre patientens funktionsniveau, fjerne eller mindske aktivitetsrelaterede symptomer, minimere graden af invaliditet, og gøre det muligt for hjertepatienten at vende tilbage til en personligt tilfredsstillende rolle i samfundet. Fysisk aktivitet: Der bør indgå både konditionstræning og styrketræning.

Mere end tre ugers aerob træning kan sænke blodtrykket (systolisk 5 mmHg, diastolisk 4 mmHg). Man ved, at der ved konventionel behandling med blodtrykssænkende midler typisk opnås et fald i diastolisk blodtryk på 5 mmHg. Dette giver på lang sigt en reduktion i apopleksidødsfald på 40 pct. og en reduktion i risiko for iskæmisk hjertedød på 30 pct. Træning sænker også blodtrykket hos personer i medicinsk behandling med blodtrykssænkende midler. Derfor skal den medicinske behandling justeres i forhold til træningseffekten. Igen har vi fat i vigtige parametre, der burde motivere de fleste til at komme i gang med træningen! Hvis man har lav risiko for hjerteproblemer, behøver man ikke en omfattende hjerteundersøgelse, før man begynder at træne. Det anbefales imidlertid at optrappe træningen gradvist. Personer med moderat til høj risiko for hjerte- og karsygdom kan også trygt træne – dette forudsætter dog de rigtige forberedelser, instruktioner og at træningen foregår under opsyn af en fysioterapeut. Er du i risiko for en livsstilssygdom eller har du måske allerede fået konstateret diabetes eller en hjerte-kar-sygdom, så kontakt din fysioterapeut og start dit rehabiliteringsforløb med det samme.


LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MAN - FRE: KL. 9.30 - 15.30 • MAN OG TORS. OGSÅ 17.30-19.30

MEDIC

+

Dr. Jens Naesgaard, norsk Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin • Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg •

Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola 77


HELSE

SEPTEMBER 2015

Tilbage på posten Fysioterapeut og indehaver af Centro Sanum er tilbage på arbejdet efter overstået barsel den 7. september. “Det har været en skøn tid at gå hjemme og hygge med børnene,” siger Rikke, “men jeg glæder mig også til at skal igang igen. Jeg har savnet mine faste kunder samt kollegaer og de damer jeg træner med.” De omtalte damer er på et af Rikke’s træningshold - nemlig Seniorholdet som starter op den 8. september kl. 11.30. “Vi kalder det også kærlig talt “skavank-holdet”, og nye er altid velkomne, hvis de har brug for blid træning. Barselsvikaren Kim Jacobsen er vendt tilbage til Danmark, men det har ellers fungeret rigtig fint med Kim i klinikken. “Kunderne har været glade for ham de 6 måneder han har været her,” kommenterer Rikke glad. Centro Sanum tilbyder udover seniortræning og fysioterapi også på massage, zoneterapi, kraniosakralterapi, kiropraktik, akupunktur, pilates,

78

Rikke sammen med lille Sofie.

yoga og som noget nyt kommer der til efteråret en floation tank, som er et stort saltvands badekar, hvor man kan ligge og flyde. Det er godt for afstressning, restitution, detox og huden. Så lider man af noget af det kunne det være en ide at tage sig et dyp i det forfriskende kar. Du finder Centro Sanum i Centro Idea på Mijas-vejen. www.centrosanum.es

Annoncér din klinik her

952 472 248


SEPTEMBER 2015

Deltagelse i filmklubarrangement: 3 €.

Almuñécar Dansk Spansk Samvirke Urb. La Najarra • Blq. 2 bajo Avda. de Europa 30 www.almu.dk

18. september. Så starter sæsonen igen. Fredag d. 18. september åbner vi for en ny sæson i lokalerne. Det bliver dejligt igen at se venner og bekendte og det bliver også skønt at få gang i de forskellige aktiviteter igen. Jer der kommer senere kan jo følge foreningens liv på vores hjemmeside. Vi sluttede den foregående sæson med en rigtig hyggelig dag i lokalerne.15-20 medlemmer mødtes og hver havde lidt tapes med. Lidt er dog en underdrivelse, bordet bugnede af forskellige spændende tapas og det blev sent inden vi lukkede og slukkede. En god afslutning for en spændende og god sæson.

Sommeren Sommeren har været varm og dejlig. Vi, der har været her hele sommeren, har set hinanden hver fredag på cafe Los Cactos. Måske ikke et direkte foreningsarrangement, men aftalen om lige at mødes, udspringer da af en snak i foreningen. En god ide og så får man da også lige vendt det sidste nye fra Danmark.

Aktiviteter Desværre er vi på grund af sygdom nødt til at aflyse bridge for begyndere. Første foredragsaften er planlagt, det bliver d. 12.oktober, hvor Clara vil holde foredrag med denne spændende overskrift ” Følelsernes magt og tankens kraft – alt er energi” , der er lagt op til en interessant aften. Festudvalget er så småt i gang med at forberede efterårets fest, der som rygterne går, vil blive en cowboy-fest. Første onsdagstur bliver d. 7. oktober og turen går til La Venta de Frigilinia med afgang som sædvanligt fra Helikopterpladsen kl. 11. Filmklubben og petanque starter i oktober, og så snart der er spillere nok, ruller kuglerne også på billard bordet.

FORENINGSNYT

kommentarer til den kommende sæson, så henvend dig til et bestyrelsesmedlem. Bestyrelsen er parat til sæsonen, håber også at I er det. Vi ses

Den danske kirke Margrethekirken Avda. De Dinamarca 2 & Calle Ciprés 22, Las Lagunas Mijas Costa Tlf. 952 58 74 81 www.margrethekirken.com Pastor Iben Snell Edif. Andromeda II – 2A c/Maestra Aspiazu 10, Fuengirola Tlf. 952 460 495 661 001 998 Præsten har fri mandag.

Gudstjenester i september Søndag 6/9 kl. 11.00: 14. søndag efter trinitatis. Prædikant: Iben Snell Søndag 13/9 kl. 11.00: 15. søndag efter trinitatis. Prædikant: Iben Snell

Søndag 20/9 kl. 11.00: 16. søndag efter trinitatis. Prædikant: Iben Snell Søndag 27/9 kl. 11.00: 17. søndag efter trinitatis. Prædikant: Iben Snell. Høstgudstjeneste Søndag 4/10 kl. 11.00: 18. søndag efter trinitatis. Prædikant: Iben Snell

Arrangementer Torsdag den 24. september kl. 19.30: Filmklub i kirkens salon ”En sang for Marion” er en hjertevarm og inspirerende komedie om livslang kærlighed mellem ægtefæller og skøn musik, der kan få selv en garvet kyniker til at skifte melodi. Gnavpotten Arthur (Terence Stamp) elsker sin altid optimistiske kone Marion (Vanessa Redgrave) højt, men deler absolut ikke hendes passion for korsang. Da Marion bliver alvorlig syg, må Arthur modvilligt overtage sin kones plads i koret en stor personlig udfordring!

Lørdag den 3. oktober kl. 9.30– 17.00: Retrætedag i kirken Forestil dig at slukke mobiltelefonen en hel dag og glemme alt om verdens larm og travlhed! Lyder det dejligt? Så er retræte måske noget for dig. Retræte betyder ”tilbagetrækning” og indebærer, at man for en tid lukker dagliglivets sædvanlige aktiviteter ude for at fokusere på et åndeligt liv i stilhed og fordybelse sammen med andre mennesker. Retræte er hvile for krop og sjæl med henblik på at kunne vende hjem igen med nyt overskud og måske et fornyet syn på sin dagligdag. Pris for retræten: 10 € inkl. frokost, kaffe og materialer. Tilmelding til Iben Snell tlf. 661 001 998 / margrethekirken@margrethekirken.com senest 30. september. Torsdag den 8. oktober og fredag den 9. oktober: 2-dages udflugt med dansk rejseleder til Jerez, Vejer og Cádiz. Torsdag: afgang kl. 9.00 fra Fuengirola mod Jerez, hvor vi skal se det berømte hesteshow på Real Escuela Andaluza del Arte Ecuestra. Frokost på hacienda i vinmarkerne. Herfra videre til Vejer de la Frontera med overnatning på gammelt klosterhotel. Middag for egen regning. Fredag: Byvandring i Cádiz. Frokost på egen hånd. Hjemkomst til Fuengirola kl. 20.00. Pris per person i dobbeltværel-

Bestyrelsen Første bestyrelsesmøde afholdes d. 6. oktober. Har du forslag eller

Cádiz.

79


FORENINGSNYT

SEPTEMBER 2015

se: 165 € - tilmelding og betaling til kirken inden 13. september.

Tilmelding til konfirmationsforberedelse Lørdag den 10. oktober kl. 11 begynder konfirmationsforberedelsen med henblik på konfirmation næste forår. Der holdes konfirmation søndag den 8. Maj 2016. Kontakt venligst Margrethekirken tlf. 952 587 481 / margrethekirken@margrethekirken.com

Sangglade børn søges! Kan du lide at synge og optræde, og er du fra 6 til 12 år? Vi har brug for børn til Luciaoptog i kirken sidst i november og til opførelsen af et krybbespil i december. Vi begynder at øve midt i november. Kontakt venligst Iben Snell tlf. 661 001 998 / Jens Malling tlf. 658 243 123.

Torre del Mar Den danske klub Paseo Marítimo Levante 21 29740 Torre del Mar E-mail: kontakt@danskeklub.dk www.danskeklub.dk

Klubben har været aktiv hver torsdag hele sommeren med mange af de faste medlemmer og en hel del feriegæster også. Hyggeligt og muntert som sædvanligt, flot styret af Maddie med god hjælp fra flere medlemmer. Og billardfolkene har også trofast holdt ved. I løbet af sommeren lykkedes det at få en fortovstilladelse igennem efter en del forhandlinger med kommunen, mens folk måtte nøjes med terrassen imens. Langsomt vender trækfuglene tilbage fra Danmark, og allerede i september byder klubben på to arrangementer: filmaften den 11. og Grillsøndag den 20. Alle de normale aktiviteter begynder først i oktober. Der var oprindeligt planlagt en 3-dages bustur i oktober, men den er udskudt til foråret. Til gengæld kommer der en interessant busudflugt til Baza lørdag den 17. oktober. Det er første gang, klubben har en udflugt til det smukke område, der ligger oven for Guadix. Bente Søberg vil med vanlig kyndighed sørge for, at vi får en dejlig oplevelse den dag.

Velkommen tilbage til klubben

Program for oktober

Så er sommeren forbi, og jeg skal love for, at vi fik masser af varme. Det har ikke været så konstant varmt i mands minde som i år.

Fredag den 2.: Filmaften Lørdag den 10.: Gensynsfest Onsdag den 14.: Medlemsmøde Lørdag den 17.: Bustur til Baza

Tirsdag den 20.: Banko Søndag den 25.: Grillsøndag Onsdag den 28.: Foredrag

Club Danés Fuengirola - Mijas Haza del Algarrobo, Ctra. De Mijas km. 2,2, 29649 Mijas Costa clubdanes@gmail.com www.clubdanes.dk

Velkommen til en ny sæson I lighed med tidligere år slår Club Danés og Casa Danesa dørene op den 1. september og byder velkommen til en ny sæson. Den 1. september er der tradition for, at der serveres Forloren Skildpadde, og den tradition fortsættes naturligvis. Allerede den 3. september sker der igen noget i Club Danés, idet vi får besøg af den kendte komiker Jan Gintberg og Danmarks Radio. Der skal laves optagelser til udsendelsesrækken, ”Gintberg på Kanten” og allerede den 6. august var der udsolgt til dette arrangement. September byder endvidere på en kunstudstilling af den spanske tegner og kunstmaler Francisco Navas fra den 19. september, og vor månedlige filmaften finder sted den 23. september. Her vises den danske film, ”Mennesker bliver Spist”, der er instruereret af Erik Clausen, der også spiller en af hovedrollerne. En anden hovedrolle spilles af

Bodil Jørgensen. September byder også på den årlige Høstfest, der arrangeres i samarbejde med Margrethekirken. Vore underklubber begynder også sæsonen i september måned - det er bl.a. bridge, petanque og skydning, og i oktober starter de ugentlige aktivitetshold. Det kan du læse mere om på vor hjemmeside – http://www.clubdanes.dk/ - eller ved opslag i klubben. Er du ikke allerede medlem, så er du velkommen til at blive det. Indmeldelse kan ske i klubben eller via hjemmesiden. Club Danés byder velkommen til sæsonen 2015/2016

September måned i Club Danes 1. Club Danes og Casa Danesa åbner - der serveres Forloren Skildpadde. Alle er velkomne. 3. Gintberg på Kanten ALT UDSOLGT

19. Fernisering kl. 12.30–14.30, hvor der bydes på Cava og snacks. Den spanske tegner og maler Fransisco Navas udstiller sine malerier i Club Danés. (se omtale andetsteds i bladet) 27. Høstfest kl. 13.30, hvor der serveres en lækker buffet i Casa Danesa.

Asociacion “Para Todos” Formand: Ivan Linckert, i.linckert@gmail.com www.paratodos.dk

Kirken Øst for Málaga

Baza.

80

Præst Mogens Jeppesen Tlf. 697 781 692 mjep@km.dk Formand for menighedsrådet: Freddy Krogh, tlf. 622 262 488


SEPTEMBER 2015

RUBRIKANNONCER

Bestilling af rubrikannonce: Prisen er 0,70 €/6 kr. pr. ord - dog min. 14 € Billet mrk. + 1,50 €. Rubrikannoncer betales forud og afleveringsfristen er den 15. i hver måned. Rubrikannoncer ses også på www.solkysten.eu

Ferieboliger til leje

Leilighet til leie

Lejligheder - rækkehuse - luksusboliger villaer med swimmingpool landhuse - fincaer. Kontakt os venligst på 607 377 499 info@rinconrent.com www.rinconrent.dk ------------------------------------------------------

Trivelig norskeid leilighet til langtidsleie i Arroyo de la Miel.Gåavstand til den Norske Skolen og til sentrum. 3 rom, kjøkken, terrasse, fellesområde med basseng. Pris 650EUR+ strøm. Kontakt Eva tel +34 656 354 821 etter kl 17 ------------------------------------------------------

Sotogrande v/ havnen Lækker 150 m2 luksuslejlighed i Marina Sotogrande sælges. Indeh. stor stue m. pejs, sydvendt, overdækket terrasse m. udsigt til havnen. 3 sovevær., 2 badevær., fuldt monteret køkken, a/c kold og varm. 2 garagepladser og pulterrum. Henvendelse direkte til ejer. www.madsen.es Tel. 607 29 45 30 ------------------------------------------------------

Ejendomsservice Opsyn, renholdelse og vedligeholdelse af alle typer af boliger samt firma- og kontorrengøring tilbydes. Ring eller skriv til DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234 info@daniacare.es • www.daniacare.es ------------------------------------------------------

Hjemmehjælp - sygepleje Pleje, madlavning, ledsagelse o.m.a. udføres professionelt af plejeuddannet personale.

Hjælpemidler udlejes Tryghedsopkald Ring eller skriv til Dania Care +34 626 16 1234 info@daniacare.es • www.daniacare.es ------------------------------------------------------

LÆRKEBORG CHRISTENSEN Rengøring af ferieboliger. Lettere istandsættelser samt maling. Dansk. Belinda 670 908 811 ----------------------------------------------------

Boliger søges! Det går stærkt i øjeblikket og vi har rigtig mange kunder der leder efter bolig på Costa Del Sol. Måske er det din bolig de leder efter! Kontakt Christian Boesen fra boligudland.dk på christian@bolig-udland.dk eller ring +34 609 977 262 ----------------------------------------------------

BIL REGISTRERING • NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK • IMPORT & EXPORT PAPIRER • BILSYN - ITV & HOMOLOGERING • ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING

HOLM

BIL REGISTRERINGS SERVICE Tel: 671 204 824 • Fax: 952 821 302

Rens af tæpper og polstring Advanced Cleaning Services

Jason Walker 27 års erfaring

Professionel rengøring af: - Tæpper og måtter - Alle former for polstring inkl. læder Giv os et like os på facebook og læs hvad vores kunder siger om os advanced cleaning services

952 669 701 • 678 808 837 acservs@outlook.com Ring for et uforpligtende tilbud

www.spanskbil.com

LÅSESMED Åbning, ændring og salg af kombinationslåse og sikkerhedsdøre. Vi laver gitre i jern og aluminium

Edif. Diana III, Recinto Ferial Tel. 952 580 512 Mob. 628 738 290 (bedst kl. 14-18)

Kim ELEKTRIKER El-arbejde & satellit TV Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11

Dansk autoværksted service & reparation

639 58 03 72 (PETER)

Lejlighed / hus søges Rolig par 50+, ikke-rygere, søger hus/lejlighed til leje eller house sitting 6-12 mdr. i Málaga fra okt. Kontakt mail vupti3000@gmail.com Tlf/sms +45 3124 2020 ------------------------------------------------------

Salg/bytte 127 kvm landsbyhus i Gualchos, Andalusien sælges evt. byttes med sommerhus i Danmark. Tre soveværelser, seks sengepladser, stue, køkken, bad, to store terrasser med udsigt til hav og sneklædte bjerge. Henvendelse +45 4362 3263 perbendtsen34@gmail.com samt dansk mægler www.playaproperties.com tlf. +34 952 523 399 ------------------------------------------------------

Fuengirola Centrum Smuk lejlighed med 1 sovevær. til 1 eller 2 personer. Flot møbleret, alt er nyt. Bygningen ligger centralt og i rolige omgivelser. Udlejes til ansvarsbevidste lejere, kun langtidsleje, min. 6 mdr. 450 € pr. md. Tlf. 670 78 97 98 / 608 33 73 00 ------------------------------------------------------

Lær spansk her og nu Vil De lære spansk uden kedeligt hjemmearbejde? Opsuge grammatikken medens De er under dyb afslapning? Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dages intensive kurser. Weekend eller fleksible kurser. Individuel, par eller gruppeundervisning. Igennem den Hypnagologiske© Metode. Udviklet ved Københavns Universitet. Centro Eleusis 95 244 80 86 el. 952 44 80 41 www.centroeleusis.net ------------------------------------------------------

Åbent: man-fre 9-17 (eller efter aftale)

81


RUBRIKANNONCER Termovinduer- og døre. Panserglas. GlasinddÌkning af balkon/terrasse. Glastag, fast eller skyde. Persienner, ogsü elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rÌkvÌrk, porte, ogsü elektriske m.m. Eget vÌrksted i Fuengirola. Over 20 ür i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk. Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og opmüling. Eller skriv til: jespex@gmail.com ------------------------------------------------------

Markiser og persienner Markiser, persienner, myggenet, gardiner og rullegardiner - ogsĂĽ reparationer. 7 dage om ugen. Ombygning fra manuel til motoriseret, nye installationer. Vi dĂŚkker hele kysten og indlands. Tel. 655 825 931 - Julian ------------------------------------------------------

CYB-INC Pc-reparation og rens etc. Claus 670 908 811 ----------------------------------------------------

Kørsel tilbydes til/fra lufthavnen m.v. Havearbejde samt tilsyn med bolig udføres. Henvendelse til Erik 627 198 667 ingeper@hotmail.com ----------------------------------------------------

Flytning/transport Skal du flytte, eller mangler du transport f.eks. fra IKEA - sĂĽ ring til Miguel (taler dansk). Tlf. 652 295 084 ------------------------------------------------------

SEPTEMBER 2015

H a i r I n s p i ra c i Ăł n HELLE HENRIKSEN

unisex

Feriapladsen i Fuengirola C/ Jose Cubero Yiyo | Telefon: 650 729 320

Legal Services Professionel behandling af juridiske forhold Δ civilret Δ strafferet Δ arv Δ køb og salg af fast ejendom

Δ testamenter Δ skifte Δ byggesager Δ etablering af selskab

JosĂŠ Manuel Serrato LeĂłn

Advokat JosÊ Manuel Serrato León C/ Marconi, 23 - stueetagen • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 952 46 87 15 eller 951 26 19 74 Tel: Danmark: +45 36 92 41 11 legatum@legatum.net • www.legatum.net

Den sikreste løsning

HUSK! at sig du har set annoncen i magasinet Solkysten

Oprydning Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke har brug for og ikke nÌnner at smide ud, ogsü store ting. Jørn. Tlf. 600 760 123 eller 952 471 612 ------------------------------------------------------

- DIN DANSKE FRISĂ˜R

GOLDWELL

Alt indenfor: Elarbejde Malerarbejde • VVS-arbejde Murerarbejde • Snedkerarbejde

Per Larsen Service FUENGIROLA Tel. 670 767 989 • Fax. 952 471 612

K.B.M. CONSTRUCTION almen hĂĽndvĂŚrk service og ombygning

Biler købes Biler pü spanske nummerplader købes. OK, hvis den stür i Danmark. Tlf.: 609 13 10 62 ------------------------------------------------------

El-arbejde udføres

Alt arbejde indenfor:

Murer | Elektricitet | Maler Tømrer | VVS | Gulvpolering Nye aluminiumsdøre og -vinduer

Brugte ting

DERES GARDINFAGMAND PĂ… KYSTEN Gardin-, persienne og tĂŚppeløsninger Vi tager mĂĽl, viser prøver og giver et uforpligtende tilbud hjemme hos Dem selv.

Tel. + fax 952 46 12 21 www.cortidea.com v/ Henrik StÌhr Jørgensen

Mobil: 617 380 238 82

• Almindelig pleje • HjĂŚlp til bad m.m. • Intensiv pleje ved alvorlig sygdom • Efterbehandling efter sygehusophold • SĂĽrbehandling • Indsprøjtninger • HjĂŚlp til indkøb + madlavning. • Hjemmepleje hele ĂĽret. Henvendelse til hjemmesygeplejerske Kirsten Sonne Mobil: 608 05 05 19 ksonne@mail.dk | www.kirstensonne.dk ------------------------------------------------------

CYCLO ADVOKATER* RĂ…DGIVERE MarĂ­a Carmen Flores Calmaestra Køb og salg af fast ejendom i Spanien. Testamenter og arv. Lejekontrakter for boliger og forretningslokaler. RetshjĂŚlp og assistance i juridiske anliggender, f.eks. trafikulykker. OpkrĂŚvning af tilgodehavende (inkasso). Arbejds-og opholdstilladelse. Skatter og bistand ved skatteinspektioner. Oprettelse af selskaber. Nyt kontor pĂĽ Avda. Condes San Isidro, nÂş 13, etage 1ÂşC og 4Âş. Fuengirola Tlf.: 952 593 034 og 952 665 055 cyclo@cyclo.es – www.cyclo.es *Medlem af advokatsamfundet Colegio de Abogados MĂĄlaga ------------------------------------------------------

Købes Stort fritstüende skrivebord i mahogni, palisander, egetrÌ eller teaktrÌ og evt. andre ting. God pris gives for dansk kvalitet. Købes til vores hus pü Solkysten. Ulla Pedersen +45 4074 4875 eller mail@hans-eno.dk ------------------------------------------------------

VORES DANSKE KIRKE

Forskellige former for flise- og gulvbelÌgning Nyt badevÌrelse og køkken

V/Jesper Hansen. El-installatør og maskinmester. Henv. jespex@gmail.com 600 409 484 -----------------------------------------------------Smid intet vÌk. Alt brugbart hentes. Smüt og stort. Ogsü ved flytning og dødsboer. Tlf. 952 46 66 83 / 609 377 192 ------------------------------------------------------

Hjemmesygepleje hjemmehjĂŚlp

kontakt kim mortensen 617 07 04 50 kbmconstruction@hotmail.com dansk engelsk spansk

FAGUDDANNET DANSK MALER

en!

23 ĂĽr pĂĽ kyst

Godt og reelt malerarbejde udføres.

Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13 Mobiltelefon 607 52 02 57 PORTE, HEGN OG LĂ…GER I HĂ˜J KVALITET Manuelle og automatiske portløsninger i gennemtestet tysk og dansk kvalitet - tilpasset din bolig og dine behov. Alle produkter er udført i pulverlakeret aluminium eller stĂĽl og fĂĽs i en bred vifte af RAL-farver. Tlf. +45 746 700 50 www.scan-agentur.dk

.. kan du ogsĂĽ støtte med 60â‚Ź ved at melde dig ind i Margrethekirkens Venner. Indmeldelse efter normale gudstjenester i Margrethekirken. Eller henvendelse til kasserer Jørgen Kobstrup tlf. 661 714 508 the.kobstrups@get2net.dk

DanScan Forsikring v/ForsikringsmĂŚgler Helle Haugaard Eriksen Avda. Nuestro Padre Jesus Cautivo, Los Boliches, Fuengirola Centro Comercial Sierra Mijas , Local 31

(Samme bygning som Favoritten og Holger Danske) Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26 Mob. 607 59 59 60

man-fre. 9.30-16.00 eller efter aftale E-mail: helle@danscaninsurance.com



70% SOLD FIRST PHASE

Signature Villas

LAUNCH SECOND PHASE AUGUST 2015

Private Collection From 1.400.000 to 1.650.000 €

From 1.690.000 to 2.000.000 €

www.icon-marbella.com

LAUNCH THIRD PHASE SEPTEMBER 2015

The Residences From 900.000 to 1.300.000 €


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.