Solkysten december 2013

Page 1

solkysten

Sierra Nevada ta'r hul pü skisÌsonen To landsbyer sørger for en sød spansk jul

Gaven til hunden som har alt

CATERHAM SEVEN 165 Den gammeldags sportsbils charme

GlÌdelig jul og godt nytür NYHEDER | REPORTAGER | KULTUR | HELSE | VIN OG MAD | GOLF | FORENINGSNYT & MERE KLÆ’R DE KENDTE PÅ

DECEMBER 2013 NÂş 419 | 33. ĂĽrg.

X Portada mode1 3_Layout 1 22/11/13 15:23 PĂĄgina 1


! !! ! ! !

IDYLLISK

LANDEJENDOM I ANDALUSISK STIL med sjÌl og charme. Fantastisk sted med masser af plads og fredelige omgivelser. Hovedejendommen bestür af 6 sovevÌrelser og 6 badevÌrelser, stor rummelig stue og et rigtigt stort køkken med alt. Ydermere er der gÌstelejlighed med 1 sovevÌrelse og 1 bad. Grunden er pü 10.000 m2 og ligger midt i den mest fantastiske natur og med en vidunderlig udsigt til büde bjergene og havet. Flot stor pool omringet af terrasser, og sü für man ogsü egen tennisbane.

Ydermere er der lukket garage til 2 biler. Beliggende kun 10 minutters kørsel fra Fuengirola og 5 minutter fra den hvide by Mijas. En ejendom der bør opleves! Ideel bĂĽde som Bed & Breakfast Hotel og som kursuscenter. Kontakt venligst vores kontor eller besøg vores web-side. Ref: 3468 Pris â‚Ź 1.295.000

Andersen & Andersen Estates S.L. | Tel: 952 198 641 | www.aaestates.com


AAE publi_Layout 1 22/11/13 15:25 Pรกgina 2

LANDEJENDOM


! !! ! ! !

INDE I BLADET SOL & SKYGGE Kystens korte nyheder

16

REPORTAGE Sommeren glider over i sneen Møbelbutikken bliver en kĂŚde Gaven til hunden som har alt Ægte turrĂłn kommer fra Jijona Mantecado skal vĂŚre fra Estepa Det vil spanierne heller ikke undvĂŚre Caterham Seven 165 - Velkommen til fremtiden

8 26 28 32 33 34 38

PRIVATĂ˜KONOMI Retten til sygesikring i Spanien Jeg beklager - undskyld!

40 42

GOLF Matchen pĂĽ Los Naranjos Golf Ă…rets bog til rejseglade golfspillere

44 44

HELSE Julegave ide: Digital Detox Ret dig op! Prostata – mandens bekymring Stoffet, der kan gøre din alderdom lettere Plej dem som bĂŚrer dig Ny epoke indenfor hudplejen – anti-aging

52 54 56 58 59 59

VIN & MAD Münedens ret - Ris å l’amande Restaurant-ruten

60 62

EL CALENDARIO

64

KLUMMER What’s Hot Dus med dyrene Start pü en frisk Foreningsnyt Rubrikannoncer

36 / 50 46 48 72 80


N

Pure spisebord

Y

5 3. A KM ST S O IJA C M JAS DE MI A. 0 TR 5 C 296

1.399

2 STK. NU KUN €

1.499

K

SI LV E R E L E VATI ON S S EN G Med multipocket madres. inkl. ben og topmadras. 90 x 200 cm. SPAR €2400

TI

NU KUN €

BU

Fiber ler. SPAR € 600

S H INY SP ISE BO R D Smukt bord i hvid high gloss med 60 cm butterfly tillægsplader. L 180/240, B 90, H 75 cm. SPAR € 120 NU KUN €

399

WE LLIN GTON S OFA Sort stof. SPAR € 1.100 NU KUN €

749

Møbelpakke fra € 4.999 Vi gir' dig Nordic Living for less…

Oasis Business Center, Ctra. De Cádiz KM 183 Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga) Phone +34 952 772 139

WWW.LOF TROOMERS.COM

Ctra. De Mijas KM 3.5 29650 Mijas Phone +34 952 664 170

OPENING HOURS Mon-sat 10-21


Andersen & Andersen Estates S.L. MĂ…NED

UDLEJNING

Ref: 0558 – Fuengirola Dejlig lejlighed med vestvendt terrasse, stue/ spisestue, 1 sovevĂŚrelse m. db seng, badevĂŚrelse m. brusekabine samt køkken. Pris mdl. fra â‚Ź 600 inkl. forbrug

Ref: 0527 – Calahonda LĂŚkker og velindrettet lejlighed med skøn terrasse og fantastisk udsigt. 3 sovev., 2 bad, fuldt udstyret køkken. SAT TV. A/C. Direkte adgang til flot pool- og haveomrĂĽde. Pris mdl. fra â‚Ź 750 inkl. forbrug

Ref: 0526 – Fuengirola Flot lejlighed centralt beliggende m. dejlig stor 20 m2 sydvendt terrasse + mindre vestvendt. Lys stue/ spisestue, 2 sovev. m. indbyggede skabe, 2 badev. og fuldt udstyret køkken. TĂŚt pĂĽ stranden og har yderrmere flot fĂŚlleshave m. stor pool. Pris mdl. fra â‚Ź 700 inkl. forbrug

Ref: 0490 – DoĂąa Sofia Skøn lejlighed m. fantastisk udsigt. Centralt beliggende i Fuengirola. 2 sovev., 2 bad, stue, køkken og pragtfuld stor vestvendt terrasse. Pris fra mdl. â‚Ź 750 inkl. forbrug

Ref: 0503 – Fuengirola Dejlig lejlighed, centralt beliggende. Indeh. 2 sovev., 1 bad. fuldt udstyret køkken, lys, indbydende stue/ spisestue, dejlig vestvendt terrasse. Stor lĂŚkker fĂŚllespool, dejlig fĂŚlleshave og -parkering. Pris mdl. fra â‚Ź 800 inkl.. forbrug

Ref. 0487 – BenalmĂĄdena Costa Super lĂŚkker lejlighed front line til stranden, tĂŚt pĂĽ indkøb, restauranter, og offt. transport. 2 sovev., 2 bad, stor lĂŚkker stue m. ĂĽbent moderne køkken. ForkĂŚl dig selv! Pris mdl. fra â‚Ź 1.700 inkl. forbrug

Ref: 0203 – Fuengirola Skøn lejl, centralt beliggende kun 100 m. fra stranden, i stille omgivelser. Sydvendt terrasse m. udsigt til havnen. Lys stue/ spisestue, 2 sovev. m. indbyggede skabe, stort lĂŚkkert badev. og pĂŚnt køkken. Privat parkering. Pris mdl. fra â‚Ź 850 inkl forbrug

Ref: 0566 – Calahonda Skøn lejl. m. dejlig sydvendt terrasse og flot udsigt. 2 sovev, 2 badev, rummelig stue/ spisestue m. sovesofa, køkken. A/C, Sat TV - Astra. TĂŚt pĂĽ indkøb, transport mv. FĂŚlleshaver og pool. Parkering. INGEN ELEVATOR. Pris fra â‚Ź 450/ uge

Ref: 0556 – Estepona Fantastisk villa tĂŚt pĂĽ Puerto BanĂşs og Marbella m. 3 sovev. (10 sengepladser), 3 bad, stor stue. Roligt villakvarter. God plads bĂĽde ude og inde, pool og dejlig have. Skøn udsigt over havet samt bjergene. Det perfekte sted til en uforglemmelig ferie med familien. Pris fra â‚Ź 850/ uge

Ref: 0539 - Pueblo Lopez Ægte andalusisk idyl i hjertet af Fuengirola. RĂŚkkehus m. 3 sovev., 1 bad + toilet, fuldt udstyret køkken, dejlig stue og skøn gĂĽrdhave, kort sagt alt hvad der skal til for at kunne nyde sin ferie i byen. Pris fra â‚Ź 400/ uge

Ref: 0478 - Reserva del Higueron Meget lĂŚkker og velindrettet fereielejl m. 2 sovev. (4 sovepl), 2 bad, dejlig stue/ spisestue og lĂŚkkert køkken. Flot 80 m2 stor sydvendt terrasse m. udsigt til bjergene. DK TV, internet. Flotte fĂŚlleshaver og pools. Parkering. Pris fra â‚Ź 375/ uge

Ref: 0433 – Torrequebrada Pragtfuld penthouse, tĂŚt pĂĽ strand og golf. 3 sovev, 2 bad, køkken, stue m. havudsigt. Stor halvt-overdĂŚkket terrasse m. BBQ. 50 m2 tagterrasse m. jacuzzi. Parkering. FĂŚlleshave og pool. Pris fra â‚Ź 550/ uge

Ref: 0177 – Fuengirola Skøn ferielejl. pĂĽ strandpromenaden i Torreblanca. 30 m2 sydvendt terrasse m. udsigt til hav, strand og pool. Lejl. har 1 stort sovev., 1 badev., fuldt udstyret køkken og stue. SAT TV ASTRA, DVD. Husdyr ikke tilladt. Pris fra â‚Ź 350/ uge

Ref: 0351 – Fuengirola Nydelig penthouse kun 100 m fra Middelhavet, og i gĂĽ-afstand til centrum af byen. 2 sovev., 2 bad, dejligt køkken og stue/ spisestue samt stor terrasse og tagterrasse. Parkering. FĂŚllespool. Pris fra â‚Ź 300/ uge

Ref: 0218 - La Sierrezuela, Mijas Costa Fantastisk villa kun fĂĽ min. kørsel fra stranden. Indeh. 4 sovev. (10 sengepladser), 3 bad, rummelig stue. A/C, Privat pool. Dejlig have og skøn udsigt. Parkering. Perfekt familiehus. Priser fra â‚Ź 1000/ uge

UGE

Ref: 0570 – Fuengirola Dejlig lejlighed, meget centalt beliggende, kun 100 m fra stranden. Indeh. 3 store sovev., 2 bad (kar og brusekabine), dejlig stue/ spisestue, meget stort køkken m. spiseplads samt dejlig sydvestvendt terrasse. Pris mdl. fra â‚Ź 800 inkl. forbrug

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


Andersen & Andersen Estates S.L.

TIL SALG

Ref: 3467 – Fuengirola Dejlig stor lejlighed m. 3 sovev, 2 bad (1 en-suite), køkken og sep. vaskerum, stue/ spisestue og fantastisk terrasse pĂĽ 40 m2. Ydemere er der undergrundsparkering samt 20 m2 pulterrum. FĂŚllespool. Pris â‚Ź 149.950

Ref: 3466 – Fuengirola SUPER TILBUD! Dejlig lejlighed med 2 sovev., 2 bad, stue/ spisestue, ĂĽbent køkken og dejlig terrasse med havudsigt. PĂŚne fĂŚllesomrĂĽder med have og pools. Inkl. privat parkering. Pris â‚Ź 99.000

Ref: 3461 – BenalmĂĄdena Lejlighed med god beliggenhed og skøn udsigt fra den store terrasse. PĂŚn stue/ spisestue, køkken, bad, sovev. m. toilet og kontorareal, som kan laves om til sovev. SĂŚlges fuldt møbleret. Dejlig terrasse foran m. flot bjergudsigt. FĂŚllesomrĂĽde m. have og pool. Pris â‚Ź 199.000

Ref: 3458 – Fuengirola Skøn lejlighed pĂĽ strandpromenaden, delvist enoveret, med 2 store sovevĂŚr., 2 bad, lĂŚkkert køkken, stor stue og dejlig terrasse med fantastisk udsigt mod havnen. Pris â‚Ź 276.000

Ref: 3455 – BenalmĂĄdena SĂŚt dit eget prĂŚg pĂĽ din fremtidsbolig! VĂŚlg selv din byggegrund i eksklusivt omrĂĽde m. udsigt over Middelhavet samt et 30.000m2 stort grønt areal. Avantgarde arkitektur, unikt design og gennemført luksus! Stil, interiør, bolig type, størrelse m.m vĂŚlges i samarbejde m profesionelle arkitekter. Priser fra â‚Ź 1.400.000

Ref: 3463 – Nueva AndalucĂ­a Luksus lejlighed ved golfbanen - Los Naranjos- ved Puerto BanĂşs. Indeh. 2 sovev., 2 bad, køkken og dejlig terrasse. Lukket omrĂĽde m. sikkerhedsvagt, flotte fĂŚllespools og haveomrĂĽder. Parkering og opbevaringsrum inkl. i prisen. Pris â‚Ź 380.000

Ref: 3462 – MĂĄlaga Luksus lejlighed pĂĽ strandpromenaden i Malaga-by. Fantastisk udsigt over havet og byen. Helt ny lejl. stor og lys, indeh. 4 sovev. LĂŚkker kvalitet m. marmorgulve, el-persienner, integreret A/C. osv. Stor privat parkering. GĂĽ-afstand til indkøb, restauranter, strand. Pris â‚Ź 750.000

Ref: 3454 – Marbella LAD DINE DRĂ˜MME GĂ… I OPFYLDELSE ALT ER MULIGT! VĂŚlg din egen byggegrund og design dit drømmehus. NordeuropĂŚisk byggekvalitet. Denne villa er pĂĽ 306 m2 og grunden pĂĽ 1.063 m2. 4 sovev., 4 en-suite badev., pool, jacuzzi, mv. Priser fra â‚Ź 985.000

Ref: 3452 – Estepona Eksklusivt byggeri lige ud til stranden tĂŚt pĂĽ Estepona, omringet af eksklusive resorts og flotte golfbaner. God byggekvalitet. Lukket omrĂĽde m. inden- og udendør pools, padel tennis, legeplads, mm. Der er 1, 2 og 3-sovev. lejl. Penthouses m. privat pool. Inkl. privat parkering og pulterrum. Priser fra â‚Ź 199.000

Ref: 3451 – BenalmĂĄdena Unikt projekt i et af kystens mest efteragtede omrĂĽder v. BenalmĂĄdena m. sportsklub og andre faciliteter. Alle lejl. har en uovertruffen udsigt, lĂŚkkert køkken og Siemens h.h. Domotic system, pre-installation til alarm. 2 sovev., 2 bad, dejlig stue og 30 m2 terrasse. 2 parkering + 1 pulterrum til hver lejl. Priser fra â‚Ź 219.000

Ref: 3448 – Mijas Costa Stor villa pü 200 m2 i 3 etager, m. 4 sovevÌrelser, 2 stuer m. pejs, kan benyttes som 2 boliger. Direkte adgang til fÌllespoolen. Kun 500 m til stranden. Pris ₏ 252.000

Ref: 3447 – Marbella Dejlig lejlighed kun 100 meter fra den bedste strand i Marbella. GĂĽ-afstand til indkøb, restauranter og butikker. 2 sovev. begge med flot udsigt. Stor terrasse med fantastisk udsigt over strand og bjerge. Har brug for lidt renovering. God potentielle til udlejning. Pris â‚Ź 180.000

Ref: 3418 - Fuengirola Dejligt rĂŚkkehus der trĂŚnger til en kĂŚrlig hĂĽnd i det eftertragtede omrĂĽde Pueblo Lopez i hjertet af Fuengirola by. Skøn patio, delvis overdĂŚkket. Indeh. køkken, dejlig stue/spisestue m. pejs og badev. PĂĽ 1. sal er der 2 store sovev. og 1 bad. Parkering. Pris â‚Ź 155.000

Ref: 3385 - Campo Mijas Vidunderligt rĂŚkkehus beliggende i rolige omgivelser tĂŚt pĂĽ alting. Flot byggeri m. store rum. 2 sovev., 2 bad, køkken og bryggers. Stuen er stor og hyggelig. Flotte terrasser. Dejlig fĂŚlleshave og lĂŚkker pool. Pris â‚Ź 225.000

Ref: 3375 – Torrequebrada Forrygende penthouse med flot udsigt til golfbanen og Middelhavet. 30 m2 terrasse. 3 sovevÌr., 2 badevÌr., A/C kold & varm. FÌllesomrüder m. have og pool. Privat parkering til 2 biler. Nedsat! Pris ₏ 259.000

Ref: 3471 – Nueva Andalucia Eksklusiv villa tÌt pü golfbaner og i güafstand til Puerto Banús. Stille og sikkert omrüde. Stort 474 m2 hus pü 1045 m2 grund m flot have og pool. 6 sovev., 5 bad + gÌstetoilet. 3 stuer, garaje og opbevaringsrum. A/C. Skal ses!!! StÌrkt nedsat!!! Pris ₏ 695.000

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


!" ! ! ! "#"" ## # ""# "" !"#

DECEMBER 2013

Sommeren


" "#""!! ## # ""# !"" "!

DECEMBER 2013

glider over


!" ! ! ! "#"" ## # ""# "" !"

DECEMBER 2013 Det er ikke til at tro pü efter kystens lange sensommer, men nu er det officielt vinter, og godt hundrede km fra Målaga har Sierra Nevada indviet den nye sÌson. Sandsynligvis har der vÌret brug for snekanonerne pü übningsdagen den 30. november, men snart ta'r naturen selv over. 2100 meter over havets overflade kommer du til skisportsstedet i Spaniens højest beliggende by Pradollano. Landevejen stopper, men skilifterne fortsÌtter op i 3200 meters højde, langt op ad den krumme ryg pü Pico Veleta, som er Den Iberiske Halvøs nÌsthøjeste tinde. Lige bag ved Pico Veleta rager den endnu mere imponerende MulhacÊn 3478 meter op i sydens kolde klare vinterhimmel. Nür sneen begynder at falde heroppe, bliver den liggende indtil det atter er forür pü Costa Tropical for enden af motorvejen til Motril. Du kan overskue det hele fra halvøens tag med de fantastiske udsigter.

Til store og smü Vi kommer efter løjperne - mere end hundrede km i alle svÌrhedsgrader, og hver morgen lokker de med den faste sne, som brugerne altid fremhÌver som et af Sierra Nevadas største aktiver. Det meste er styrtløb, men der er ogsü et par løjper til slalom og fem km til langrend. Snowboard er blevet nÌsten lige sü populÌr som skisport. Det foregür i Superparque Sulayr, som i marts

var vÌrt for Det Internationale Skiforbunds World Cup i freestyle og snowboard. Verdens bedste sneakrobater sprang tyve meter op i luften fra stjerneattraktionen - Spaniens største halfpipe, som er 165 meter lang med seks meter høje vÌgge. Den er afgjort for viderekomne. Men Sierra Nevada er ogsü en familiepark med sneboldekampe, slÌderutsjebane, minisnescootere, glideture ned ad bakken i de store dÌk, og dette aspekt har skisportsstedet understreget i den nye sÌson. Sulayr har füet en sükaldt Kidspark, hvor de allermindste kan øve sig i freestyle under opsyn af forÌl-

drene og parkens professionelle. Efter Kidspark kan de lidt ĂŚldre fortsĂŚtte øvelserne i Miniparque, indtil de har alder og niveau til at give sig i kast med den â€?voksneâ€? bane. Der er ogsĂĽ indrettet en ny familiezone ved navn Pista del Mar, hvor leg og skisport gĂĽr op i en højere enhed. Navnet (â€?Havløjpenâ€?) skyldes at ruten er dekoreret med motiver som havdyr, skibe og et fyrtĂĽrn for løjpens ende. I forbindelse med familiezonen er restaurant Monachil i øvrigt blevet indretttet til en speciel børnerestaurant, hvor voksne kun har adgang i følge med børn. Alt dette lĂŚgger op til ĂĽrets nye internationa-

Ankomst Skisportsstedet Sierra Nevada ligger 127 km fra Målaga. Beboerne pü vestkysten tager motorvejen til Antequera og derfra til Granada. Lidt før Granada vises der af til Sierra Nevada. Pü østkysten tager man motorvejen fra Motril til Granada. Den fører forbi afkørslen til Sierra Nevada. Vejret Sü lÌnge hele ansvaret hviler pü snekanonerne, har du kun garanti for 15 km pister. Du kan selv følge med i Sierra Nevadas vejrudsigter pü skisportsstedets hjemmeside. Kontakt www.sierranevada.es Tlf. 902 70 80 90

Folk kommer for skisporten, men de fantastiske udsigter er ogsĂĽ hele turen vĂŚrd. Foto: Alberto Caballero


Vi leverer og monterer fra dag til dag på hele kysten

Avda. de Andalucía, 187 • 29751 Caleta de Vélez • (Indkørslen til Caleta havn) • Tlf: 952 55 06 69 • mueblepi@axarnet.com • www.mueblespiramides.com • Åbningstider Mandag til fredag kl. 10.00 - 20.00 • Lørdage kl. 10.00 - 14.00

Dansk kvalitet til spanske priser

€ 895 € 695 € 545 Sofaen kan leveres i 150 forskellige stoffer og 14 forskellige læderfarver.

3 pers. sofa 2 pers. sofa Lænestol

Add_Layout 1 22/11/13 17:24 Página 1


!" ! ! ! "#"" ## # ""# "" !"

DECEMBER 2013

Den 165 meter lange halfpipe til snowboard er Superparque Sulayrs store attraktion. Foto: Archivo Cetursa Sierra Nevada

le arrangement, som er verdensmesterskabet for skolebørn i alpin skisport. Det holdes i dagene 24.-29. marts. Endelig skal det nÌvnes, at Sierra Nevada var pioner inden for vintersport til gangbesvÌrede og handicappede. Fra kørestolen kommer du lige ned i de specielt konstruerede slÌder. Hele infrastrukturen er desuden fri for barrierer, sü resten af opholdet er lige sü behageligt for denne gruppe af gÌster. Og der er andet at tage sig til under dette ophold.

�Mucha marcha� Sierra Nevada kan glimrende vÌre en endagsudflugt fra Costa del Sol. Bilen efterlades pü de store parkeringspladser fü hundrede meter fra Pradollanos centrum, og samme aften er du tilbage pü kysten. Endagsudflugten til Sierra Nevada kan desuden kombineres med en ferie i Granada. Hver morgen er der busser til skisportsstedet, som kun ligger 35 km fra byen. Men for at fü fuldt udbytte af Sierra Nevada

skal du bo der. Pradollano er et sted med â€?mucha marchaâ€?, som spanierne siger. Folk kobler af i det animerede natteliv, hvor der er diskoteker, natklubber og barer for enhver smag, og restauranter for enhver pengepung. De 6000 sengepladser spĂŚnder fra det billige ungdomsherberg over de økonomiske lejligheder til det nyindviede hotel El Lodge i superluksusklassen. PĂĽ grund af vĂŚrelsernes størrelse har El Lodge kun fire stjerner - en mindre end Rumajkiyya men det skal du ikke lade dig narre af.

Nattens fred NattegÌsterne i Sierra Nevada har ogsü mere fredelige oplevelser end diskoteket. De kan blandt andet forkÌle sig selv med en sen aftensmad i Europas højest beliggende restaurant Alcazaba, som ligger i Borreguiles-zonen. Fra glasterrassen i 2700 meters højde er der udsigt til løjperne og Pico Veletas hvide profil, der er lige sü flot i münelys som om dagen. Hvis du vil helt op pü den øverste tinde 3398 meter over havet, er der en natlig udflugt fra Pradollano med de store maskiner som bruges til at

Sierra Nevada er for hele familien, og den nye sÌsons vigtigste nyheder vedrører faktisk børnene. Foto: Mentxu Goùi


Add_Layout 1 22/11/13 17:26 Pรกgina 1


!" ! ! ! "#"" ## # ""# "" !"

Plaza de AndalucĂ­a er Pradollanos centrum. Foto: Mentxu GoĂąi

Skandinavisk fest i sneen Fredag den 14. februar vil kystens skandinaver føle sig ekstra velkomne pĂĽ skisportsstedet, hvis de tilmelder sig arrangementet Skandinaviens Dag, som tilrettelĂŚgges af Marbella Ski Club. Programmet omfatter levende musik, DJ'er hele dagen, barbacue, gruppeski og meget andet. Bustransport fra Costa del Sol er inkluderet i prisen, og der er en overraskelse til alle, som tilmelder sig inden den 13. januar. SĂŚt kryds i kalenderen allerede nu. Det er ikke nødvendigt at vĂŚre medlem af Marbella Ski Club for at deltage i Skandinaviens Dag. Et medlemsskab kan imidlertid vĂŚre en god ide, hvis du er hyppig gĂŚst i Sierra Nevada. Klubben har forskellige rabatordninger, og hver søndag (første gang den 22. december) arrangerer den busudugter til skisportsstedet. Turene starter i Marbella med opsamling af passagerer fra Fuengirola-Mijas-BenalmĂĄdena omrĂĽdet ved urbanizaciĂłn Reserva del HiguerĂłn. Marbella Ski Club: www.marbellaskiclub.com 678 77 05 99 / 952 77 77 25

forberede løjpernes berømmede sne. Oppe pü toppen slür nattens fred sammen om jer, nür de 600 hestekrÌfter tier stille, og natmaden findes frem. Til den ene side ser I lysene i Granada, og til den anden side skÌret over Costa Tropical og Almeríaprovinsens byer. Müske er der nogen som bliver fristet til at vende tilbage pü ski, og lørdag aften er der en løjpe med kunstig belysning.

PlanlÌg pü forhünd Mange specielle oplevelser skal planlÌgges pü forhünd, enten fordi de kun arrangeres hvis der er interesse, eller fordi det kan vÌre svÌrt at fü plads som følge af alt for stor interesse. Pü Sierra Nevadas hjemmeside kan det hele reserveres hjemmefra. VÌr opmÌrksom pü perioderne med spidsbelastning. Den første (lidt afhÌngig af vejret) er den lange weekend 6.-9. december omkring Spaniens grundlovsdag og La Inmaculada Concepción. Den nÌste er juleferien, og helt specielt nytürsaften. Den sidste er püsken, hvor det er sidste chance for at boltre sig i sneen.

Frokosten i sneen er mindre kold end man skulle tro. Foto: Archivo Cetursa Sierra Nevada Danskerne Sandra og Ronnie traf hinanden i Sierra Nevada, og for to ĂĽr siden vendte de tilbage for at blive gift der. Foto: Archivo Cetursa Sierra Nevada


Add_Layout 1 22/11/13 17:27 Pรกgina 1

n Fra ku DKK

23r2. u0ge,p

n Fra ku DKK

, 5 5 6 4 r. uge p

Spar รฅ p penge billeje


! !! ! ! ! !

DECEMBER 2013

Der var fuldt hus hos Gottlieb til receptionen den 26. oktober.

Der var god musik, og gĂŚsterne hyggede sig til sent, da Gottlieb Hair holdte reception den 26. oktober. “Faktisk blev de sidste gĂŚster til langt ud pĂĽ natten, sĂĽ det mĂĽ siges at have vĂŚret en success,â€? fortĂŚller Sofie, som er uddannet frisør og arbejder i salonen sammen med Kim Gottlieb. Kim og Sofie ĂĽbnede salonen i midten af september pĂĽ Avda. JesĂşs Santos Rein i Fuengirola, og det er gĂĽet stĂŚrkt siden. “Vi er enormt glade for den gode modta-

gelse,â€? siger Kim, “der kom sĂĽ mange til receptionen bĂĽde gamle og nye kunder, og de var alle med til at gøre det til en festlig dag.â€? Gottlieb Hair har udover frisørsalon ogsĂĽ fĂĽet massører tilknyttet - bĂĽde en kvindelig og en mandlig, som tilbyder mange former for massage sĂĽsom sports, afslapnings, sakra, reflexologi, m.m. Du kan bestille tid pĂĽ salons telefonnummer. Gottlieb Hair, 952 66 09 44

En hjĂŚlpende hĂĽnd vil det vĂŚre den bedste julegave til krĂŚfthospicet Cudeca i BenalmĂĄdena. Dagcenteret har et akut behov for frivillig arbejdskraft i formiddagstimerne mellem klokken 10 og 13. Der skal blandt andet gives massage og supplerende behandlinger som aromaterapi og chiromassage. Det krĂŚver en optrĂŚning i de fleste tilfĂŚlde, og den fĂĽr man hos Cudeca. Interesserede kan kontakt afdelingen for frivillig arbejdskraft pĂĽ tlf. 952 56 49 10, el-

ler sende en mail til voluntariado@cudeca.org. www.cudeca.org

airconditioning

Kulde - Varme - Affugtning i samme system

Absolute more for your money

Nu op til 5 rum pü Ên kompressor Sidste nye model med ultra-lavt strømforbrug samt lavt støjniveau.

Varmepumper til pool & gulvvarme Siden 1990

Best House S.L. Eget lager i Fuengirola

NTI GARA 3 Ă…R

Aut. service - gratis projektering

952 46 54 55 608 65 87 53

E-mail: dancon.toshiba@gmail.com • www.dancon.es


A A Danoptica sat op_A A Danoptica sat op 22/11/13 17:29 Pรกgina 1


! !! ! ! !!

DECEMBER 2013

Borgemesteren Angeles Muùoz klippede den røde snor over.

Nordic Dental Centre indviede den 25. oktober deres nye tandlĂŚgeklinik i San Pedro de AlcĂĄntara. Det foregik i fint selskab, idet byens borgmester, Angeles MuĂąoz, klippede den røde snor over til de flotte, nyindrettede lokaler. TandlĂŚgerne Christina Radics, Peter Broberg og Charlotte Hagelin-Calissendorff vil skiftes til at vĂŚre i klinikken i San Pedro de AlcĂĄntara, sĂĽ de skandinaviske kunder i Marbella-omrĂĽdet ikke har sĂĽ langt til tandlĂŚgen. “Vi vil gerne kunne tilbyde vores kunder den samme gode service som pĂĽ vores klinik i Fuengirola,â€? fortĂŚller Christina. Der blev serveret tapas og drinks, som gĂŚsterne nød mens de studerede de udstillede kunstvĂŚrker af skulptør Jan Karlas og maler Rudolf F. Pliberschnig. “Vi vil gerne takke alle som kom forbi og hilste pĂĽ,â€? siger Peter. “BĂĽde venner, kunder og bekendte - det var en dejlig dag.â€? Nordic Dental Centre har i forvejen klinik i Fuengirola centrum, hvor de tilbyder tandpleje i højeste kvalitet med den nyeste teknolo-

TandlĂŚgerne Peter Broberg og Charlotte Hagelin-Calissendorff.

gi. De er specialister i at behandle folk med tandlÌgeskrÌk og Ìstetisk tandpleje, rensning af amalgamfyldninger, større rekonstruktioner inkluderet implantater. Det skandinaviske team tilbyder en professionel service i hyggelige omgivelser. www.nordicdentalcentre.com

Medlemmerne af Skydeklubben af 8. februar 1995 var mødt talrigt op for at fejre, at Birte Altenburgs og Viggo Bjørn Altenburgs platter blev afsløret den 9. november pü Hotel Tamisa Golf. Dronningens var nu ikke den store overraskelse, for den blev vist frem første gang i 1999 og er blot forsynet med ny dato. Ligesom dronningeplatten, er kongens udført med stor kunstnerisk udfoldelse af Niels Lßstrup. Det var klubbens nu afdøde medstifter og formand gennem mange ür, Poul Hansen, der indførte platten , inspirereret af danske fugleskydningslav. Den skal give et billede af dronningens og kongens erhverv eller fritidsinteresser, og derfor kan man pü kongeplatten se symboler pü vin og mad, som har vÌret de gennemgüende temaer i Viggo Bjørns karriere som kok, tjener og vinhandler. Naturligvis er der ogsü vin pü dronningens platte, da de to vindere som bekendt er gift med hinanden og sammen har drevet La

Cuenta Vinos. Det andet symbol pü Birtes platte henviser til hendes mangeürige arbejde pü münedsmagasinet Solkysten. I øvrigt er det kun anden gang i klubbens historie, at dronningen og kongen danner par i virkeligheden. Første gang var, da Pernille Pleidrup og Mads Brygmann vandt skydningen i 1998.

Niels LĂźstrup har udvist stor kreativitet i designet af kongeparrets platter.


#"! "

"

! " " !

% "

& ! $ " #

" "


! !! ! ! !

NOVEMBER 2013

Det startede med solskin og smukt anrettet bar pĂĽ den store terrasse til ĂĽbningsreceptionen hos Zafo Law i Marbella den 15. november, men lige pludselig blĂŚste det sĂĽ voldsomt at bĂĽde glas og bordpynt fløj afsted, sĂĽ med lynets hast blev alt rykket indendørs. Ærgerligt, for der er en helt fantastisk udsigt fra den store terrasse.

Den 5. december holder velgørenhedsorganisationen Concordia sin traditionelle julefrokost, San Nicolås, pü Hotel Puente Romano. Concordia blev stiftet i 1994 og yder ekstraordinÌr hjÌlp til folk, der er smittet med HIV og Aids. Allerede nu har mere end 300 gÌster doneret penge til formület. Deltagerne i julefrokosten kan samtidig vÌre med i det store julelotteri, som førende forretninger i lokalomrüdet har doneret gaver til. Under frokosten kommer Julemanden og hans hjÌlpere pü besøg for at fremvise prÌmierne og sÌlge lodsedler. Organisations prÌsident, María Luisa de Pruisa, vil holde en kort prÌsentation og samtidig takke de erhvervsdrivende i omrüdet omkring San Pedro de Alcåntara og Marbella, som er en stor støtte. Du kan fü mere information og reservere din billet til velgørenhedsarrangementet ved at ringe pü tlf. 952 785 997 eller sende en mail til presidenta@concordiamarbella.com. Pris for deltagelse er 170 euro.

LINEA DIRECTA OM VINTERKĂ˜RSEL Lars Hovmand Mikkelsen, firmaets danske partner og den ansvarlige for det nyĂĽbnede kontor var glad for det store fremmøde, og der blev serveret lĂŚkre tapas og drinks fra Chili Gourmet. Zafo Law er et spansk advokatfirma med speciale i danske klienter. De har ogsĂĽ kontorer i Barcelona og Alicante og kan rĂĽdgive bĂĽde residente og ikke-residente om spanske og internationale skatteforhold, og de yder deres juridiske service til bĂĽde erhvervskunder og private. www. zafolaw.com

Línea Directa er yderst aktiv i kampen for at nedbringe antallet af ulykker pü vejene. I nÌsten 20 ür har selskabet fremmet forskning i antallet af fÌrdsesuheld med henblik pü at tilskynde sikker kørsel. I denne müned giver de følgende rüd til kørsel i vintervejret: Bilen 1. Tjek din bil, isÌr de mekaniske dele. VÌr opmÌrksom pü bremser, lygter, vinduesviskere, bremse- og frostvÌske og oliestanden. 2. Glem ikke at kontrolleredine dÌk ogsü reservehjulet. Kontrollere tryk, slidbane og rillerne pü hvert dÌk, som skal have en dybde pü mindst 1,6 mm . 3. Hav altid en selvlysende vest, to advarselstrekanter og en lommelygte i bilen. Husk at have mobiltelefonen opladet. Kørsel 1. Hvis du ofte kører i sne, bør du overveje at købe vinterdÌk. Under kørsle skal du undgü plud-

selige bevÌgelser, og lad som hovedregel vÌre med at overhale. VÌr sÌrlig forsigtig i sne, som er blevet til is og kør langsomt. 2. Hvis det er tüget eller regner, skal du tilpasse din hastighed og sikkerhedsafstand til bilen foran. Brems ikke pludseligt eller hürdt op, sü skrider bilen ud. 3. TÌnd varmen i bilen og drej fanerne op pü forruden, sü de ikke dugger - isÌr i regnvejr. 4. VÌr opmÌrksom pü pludselige vindstød ved overhaling, tunneller og übne arealer, da man nemt kan miste kontrolen over bilen. Ring nu for mere information pü 902 123 104


A sat op_A A standardside sp. 22/11/13 17:36 Pรกgina 1


! !! ! ! !

DECEMBER 2013

Spanien har ikke overtrĂĽdt EU-reglerne med sin beslutning om at skĂŚrpe grĂŚnsekontrollen til Gibraltar, meddeler EU-Kommissionens arbejdsgruppe efter sit besøg i sommers. Kommissionen opfordrer dog de spanske myndigheder til at finde en mere flydende afvikling af kontrollerne, som har skabt timelange køer ved grĂŚnsen. Begge lande - Spanien og England - opfordres til at samarbejde i kampen mod det omfattende tobakssmugleri, som er begrundelsen for at foretage kontrollerne. Om seks mĂĽneder vil arbejdsgruppen atter besøge Gibraltar for at vurdere, om der er sket fremskridt. â€?EU’s afgørelse opmuntrer de illegale og politisk motiverede grĂŚnsekontroller,â€? siger GiOm seks mĂĽneder vil EU-Kommissionen atter besøge Gibraltar for at vurdere situationen.

braltars førsteminister FabiĂĄn Picardo. Det var ham, som i juli udløste konflikten, da han oversĂĽede havbunden ud for lufthavnen med store betonblokke forsynet med strittende jernstĂŚnger. Hensigten var at forhindre det traditionelle spanske fiskeri i zonen, og spanierne svarede igen med sĂŚtte fokus pĂĽ tobakssmugleriet, som skønnes at udgøre 120 millioner pakker ĂĽrligt. I de forløbne mĂĽneder har Picardo ikke forsømt nogen lejlighed til at optrappe fjendtlighederne. I oktober beskyldte han i FN Spanien for at have startet en hadkampagne mod den britiske koloni. Picardo hĂŚvdede blandt andet at spansk politi skød med skarpt mod hans borgere, og at gibraltareansk ejendom blev afbrĂŚndt i Spanien. Englands regering ønskede ikke at kommentere disse beskyldninger. Derimod aftalte man i FN’s afkoloniseringsudvalg en fĂŚlles erklĂŚring med Spaniens regering. Heri bekrĂŚftes Bruxelles-aftalen fra 1984, som forpligter begge lande til at forhandle om en løsning pĂĽ suverĂŚnitetsstriden. Samtidig bekrĂŚftes de endnu ĂŚldre resolutioner i FN’s generalforsamling, som siger at kravet om Spaniens territoriale enhed vejer tungere end gibraltareanernes selvbestemmelsesret, omend der skal tages hensyn til disse legitime interesser i henhold til international ret. En kryptisk formulering, hvis fortolkningsmuligheder tilfredsstiller begge parter.

Målagas nye metro kommer ikke i gang ved ürsskiftet, südan som det seneste løfte fra Junta de Andalucía lød. De første afsnit af metroens linier 1 og 2, som mødes ved hovedbanegürden María Zambrano, er klar til at blive taget i brug. Men det koncessionerede selskab vil ikke give grønt lys for driften, før Den EuropÌiske Investeringsbank udbetaler 46 mio. euro, som har vÌret blokeret pü grund stridighederne mellem autonomregeringen (socialistisk) og bystyret (konservativt). Disse stridigheder har allerede forsinket projektet i ürevis. Nu synes der omsider at vÌre enighed om projektets fortsatte udbygning hos parterne, men nür de 46 mio. euro udbetales - formodentlig i starten af det nye ür - vil der gü mindst tre müneder, før metropersonalet er oplÌrt og prøvekørslerne overstüet.

Et hundredetal af sĂŚrligt farlige voldsforbrydere løslades i disse mĂĽneder fra de spanske fĂŚngsler som følge af en kontroversiel dom ved Menneskerettighedsdomstolen i Strasbourg, der har erklĂŚret den sĂĽkaldte Parot-doktrin ulovlig. Parot-doktrinen er opkaldt efter en af ETA’s mest blodtørstige terrorister, som blev nĂŚgtet prøveløsladelse før han havde udsonet hele sin straf. RetsvĂŚsenet fulgte senere det samme princip med andre forbrydere, som aldrig havde vist tegn pĂĽ anger. De fleste er terrorister, men flere voldtĂŚgtsforbrydere, som skønnes at udgøre en reel fare, er ogsĂĽ blevet løsladt som følge af Menneskerettighedsdomstolens afgørelse. Ofrenes organisationer har protesteret, men regeringen og Højesteret mener ikke at dommen i Strasbourg giver dem nogen valgmulighed.

Spanienshistoriens største miljøkatastrofe havde ingen skyldige. Efter 11 ürs retssag har Audiencia Provincial i A Coruùa frikendt büde kaptajn og spanske myndigheder for et erstatningsansvar efter tankskibet Prestiges forlis ud for Galiciens kyst i 2002. Kaptajnen, den nu 78-ürige Apostolos Mangouras, idømtes dog ni müneders fÌngsel for ikke straks at have fulgt de spanske myndigheders stÌrkt kritiserede ordre om at fjerne skibet fra kysten. I den sidste ende bevirkede denne ordre ifølge kritikerne, at forliset berørte en meget større strÌkning.

1600 km kyst i Spanien og Frankrig blev forurenet. Prestige var et 26-ĂĽrigt tankskib i meget dĂĽrlig stand, og i dommen hedder det, at skibet aldrig burde have haft tilladelse til at sejle. Skibet var godkendt af det amerikanske klassificeringsbureau American Bureau of Shipping, som ifølge den spanske dom er den virkelige skyldige. Tidligere er ABS imidlertid blevet frikendt ved en anden retssag i sit hjemland. Der er sĂĽledes ingen til at dĂŚkke regningen pĂĽ mere end fire milliarder â‚Ź efter miljøkatastrofen.

Regningen for Prestiges forlis løb op i mere end fire mia. euro.


12_13_Layout 1 22/11/13 17:39 Pรกgina 1


! !! ! ! !

DECEMBER 2013

Tv’s fremtid ligger pĂĽ Fra ĂĽrsskiftet er det slut med dansk satellit-tv, nĂĽr DR Sydeuropa lukker. Fremover er internetbaseret tv den eneste mulighed for at se de hjemlige programmer, hvis man bor pĂĽ Costa del Sol. â€?Den tvungne omstilling har bekymret nogle af satellit-kunderne, men det gĂĽr hurtigt over. Folk finder ud af at det nye er meget enkelt i brug, og samtidig fĂĽr de en masse valgmuligheder, som ikke eksisterede tidligere. Bagefter er det kun en ud af hundrede, som stadig lĂŚnges efter det gamle,â€? forsikrer Nicolai Aarestrup fra Danelca i BenalmĂĄdena. DR Sydeuropa har henvist sine kunder til ham, og Danelca modtager dem i et øjeblik, hvor internetbaseret tv eller IPTV (Internet Protokol Television) for alvor tager hul pĂĽ en spĂŚndende fremtid efter at vĂŚre sluppet af med de vĂŚrste børnesygdomme. Nye brugere hĂŚfter sig først og fremmest ved at IPTV giver adgang til mange flere kanaler end det gamle satellit-tv. I Danelcas grundpakke er der sĂĽledes ti danske programmer. Inklusive de engelske tv

og radioprogrammer løber det op i mere end hundrede kanaler, og der er mulighed for tilkøb af endnu flere. Samtidig oplever brugeren en hidtil ukendt fleksibilitet, fordi Danelcas system giver mulighed for at bladre 14 dage tilbage i programoversigten og vĂŚlge en genudsendelse af et hvilket som helst program, der har vĂŚret vist i denne periode. â€?Vi vil se tingene, nĂĽr vi har lyst, ikke nĂĽr de er programsat. SĂĽdan bliver tingene fremover. Den eneste form for live-tv, der vil overleve, er sportsarrangementer og nogle fĂĽ andre ting,â€? spĂĽr Danelcas medejer. Denne fremtid rummer ogsĂĽ VOD - Video On Demand, som er en videobutik pĂĽ internettet. Danelca kører det allerede pĂĽ forsøgsbasis, idet kunderne kan vĂŚlge mellem 150 ĂŚldre film, der jĂŚvnligt fornys. â€?I starten er det en gratis service, fordi leverandørerne skal bruge nogle statistikker til at vurdere efterspørgslen pĂĽ produktet. Vi arbejder blandt andet pĂĽ at forhandle nogle aftaler, sĂĽ vi kan vise premierefilm

med danske undertekster,â€? siger Nicolai Aarestrup. Lige om hjørnet - i løbet af december starter Danelca i øvrigt transmissioner af nogle skandinaviske kanaler i High Definition kvalitet. Kunden skal selvfølgelig selv have et HD-fjernsyn i stuen for at nyde godt af den bedste billedkvalitet. For fire ĂĽr siden var Danelca pioner pĂĽ Costa del Sol med IPTV. Den første version af firmaets BOX-TV, som blev godkendt af de spanske myndigheder, virker allerede ret primitiv og langsom i sammenligning med den aktuelle model. Men den vigtigste udvikling i disse ĂĽr er sket inden for Spaniens infrastruktur pĂĽ teleomrĂĽdet. â€?Engang imellem spørger jeg mig selv, om vi mĂĽske var for avancerede til datidens Spanien, men pludselig er udviklingen begyndt at gĂĽ meget stĂŚrkt. De gamle kobberkabler afløses af fiberkabler flere og flere steder, og det har medført et fantastisk kvalitetsspring i IPTV. Nogle kunder mĂĽ dog stadig regne med at der kan vĂŚre kortvarige pauser i transmissioner-


! !! ! ! !

DECEMBER 2013

internettet

Det er nemt, og bagefter er det kun en ud af hundrede, som lĂŚnges efter det gamle, siger Nicolai Aarestrup.

ne,â€? erkender Nicolai Aarestrup. Forskellen pĂĽ satellit-tv og IPTV er at signalet ikke lĂŚngere sendes til kunden. Det skal hentes af kunden. Ligesom man henter en web-side pĂĽ internettet, henter man billeder og lyd i IPTV-udbyderens server, og derved bliver man afhĂŚngig af den service som â€?fragtmandenâ€? (internetleverandøren) tilbyder. Og alle internetbrugere ved, at engang imellem gĂĽr der en â€?pakkeâ€? tabt pĂĽ vejen. En IPTV-udbyder kan forebygge problemerne pĂĽ forskellig vis. Danelca betaler fragtmanden for en ekstra service, sĂĽ firmaets pakker altid fĂĽr første prioritet. Der er kloner af hovedserveren flere steder i verden, sĂĽ pakkerne automatisk sendes ad den vej, hvor der er mindst trafik i det pĂĽgĂŚldende øjeblik. Endelig er transmissionen hos modtageren udskudt i 15 sekunder, sĂĽ der er tid til at genbestille de pakker, som ikke nĂĽede frem af en eller anden grund. Alligevel kan der vĂŚre perioder med spidsbelastning, hvor internetleverandøren ikke kan følge med, og sĂĽ er det at dit tv stopper. â€?Man skal regne med at et par procent af sendetiden gĂĽr tabt i disse perioder, og det er ĂŚrgerligt, men folk mĂĽ vurdere det objektivt. Tingene bliver hele tiden bedre, og i Danmark er der ogsĂĽ udfald i IPTV-transmissionerne. Faktisk viser statistikken at der er lĂŚngere down-perioder i Danmark end i Spanien,â€? siger Nicolai Aarestrup. Brugeren bør vĂŚlge en god internetleverandør, som har kapacitet til at klare perioderne med spidsbelastning. I den forbindelse skal danskerne for ekempel vĂŚre opmĂŚrksom pĂĽ, at i nĂŚr fremtid rammes alle engelske tv-seere af samme problem som dem: Et stop for satellit-transmissionerne. Det vil resultere i en stor udbygning af engelsk IPTV, som igen kan skabe en flaskehals hos nogle af kystens smĂĽ lokale internetleverandører, frygter Danelcas medejer. En gruppe danske tv-seere er under alle omstĂŚndigheder henvist til internetforbindelser af ringere kvalitet end den som fiberkabler og kobberkabler tilbyder. Det er beboerne ude pĂĽ landet, hvor der kun er internet pr. satellit eller wifi. â€?Ingen af disse løsninger er helt tilfredsstillende til IPTV. Mange er glade for dem i mangel af bedre, men ellers er der intet at gøre udover at vente pĂĽ det nĂŚste teknologiske fremskridt. MĂĽske kan 4G teknologien til mobiltelefoner løse problemet, men ingen ved rigtigt noget om det endnu,â€? siger Nicolai Aarestrup. www.danelca.com


! # # !! ! #$##"" $$ $ ##$ "$## #$

DECEMBER 2013

For et ĂĽr siden ĂĽbnede en ny dansk møbelbutik i Marbella. I dag kan man allerede tale om en møbelkĂŚde, efter at LOFT & Roomers den 15. november har indviet butik nummer to i Mijas Costa. â€?Tingene er gĂĽet over al forventning i Marbella. Vi har fĂĽet en meget positiv respons pĂĽ udvalget af møbler, pĂĽ vores gode service og pĂĽ priserne. Mange er blevet overrasket over at finde en butik med rimelige priser sĂĽ tĂŚt ved Puerto BanĂşs,â€? siger møbelkĂŚdens leder Kenth Boutrup, som nu gør klar til at følge succesen op. â€?Som dansk firma vil vi gerne have endnu flere danskere indenfor dørene, og det er jeg sikker pĂĽ vi fĂĽr med den nye butik, fordi de fleste bor i Mijas-omrĂĽdet,â€? siger han. Men LOFT & Roomers har ogsĂĽ blikket rettet mod andre kundegrupper end skandinaverne. Det første ĂĽr har markedsføringen vĂŚret foku-

seret pĂĽ denne mĂĽlgruppe, men i Marbella kommer der et voksende antal kunder af andre nationaliteter, og i sommerens løb har flere spanske feriegĂŚster stillet et interessant spørgsmĂĽl. â€?De spørger efter butikker i Madrid og Nordspanien, og hvem ved... Udviklingen behøver ikke stoppe i Mijas, og ser vi en ny mulighed, gĂĽr vi efter den. Foreløbig er vi kommet nĂŚrmere pĂĽ MĂĄlagas storbyomrĂĽde og dets potentiale,â€? siger Kenth Boutrup.

Teamet som skal arbejde i butikken i Mijas. Fra venstre Jesper Bjørnestad, Lars David Nielsen, Maria HedstrÜm og Morten Keil.

Møbelvejen Den nye butik ligger mellem Fuengirola og Centro Idea pĂĽ den sĂĽkaldte â€?møbelvejâ€?, der er et kilometerlangt udstillingsvindue af mange forskellige møbelforretninger. LOFT & Roomers' nĂŚrmeste nabo er en anden dansk butik, BoConcept. â€?Dette er stedet, hvor folk kommer for at se pĂĽ møbler, og vi ikke sĂĽ


! # # !! ! #$##"" $$ $ ##$ "$## #"

DECEMBER 2013

BLIVER EN KÆDE meget konkurrenter som kolleger, der trĂŚkker kunder til hinanden,â€? mener Kenth Boutrup. Butikschefen i Mijas Costa er Lars David Nielsen, der blev headhuntet i Danmark. â€?Jeg var afdelingsleder hos IDEmøbler i Tilst ved Aarhus, og jeg fik ikke lang betĂŚnkningstid, men det var heller ikke nødvendigt. NĂĽr der melder sig en chance, skal den følges op. Her har jeg lovning pĂĽ et meget selvstĂŚndigt job, og mulighed for at opfylde kundernes ønsker om en topservice. Det er en fornøjelse at vĂŚre del af sĂĽdan et projekt,â€? fortĂŚller han. I butikken har Lars David Nielsen tre medarbejdere: Morten og Jesper, som er danskere, samt svenske Maria. Morten er i praktik som handelsøkonom, mens de to andre har mange ĂĽrs erfaring med møbelbranchen pĂĽ Costa del Sol.

Konstant fornyelse Butikschefen kom første gang til kysten i august, og i Marbella hÌftede han sig blandt andet ved kundernes reaktion, nür de trüdte ind ad døren: I har vel nok en flot butik, lød omkvÌdet. I Mijas Costa har dekoratøren Lis Foged indrettet lokalerne efter den samme model. To forskellige stilarter - dem som nÌvnes i firmanavnet - veksler med hinanden. LOFT er den moderne minimalistiske stil, mens Roomers refererer til et mere

elegant og romantisk miljø. Opdelingen mellem de to zoner er dog mindre skarp end i starten, fordi tidens trend er at blande tingene. Lars David Nielsen har planer om en konstant fornyelse: â€?NĂĽr folk vender tilbage efter 14 dage, skal butikken ikke ligne sig selv. Vi vil hele tiden inspirere kunderne med nye kombinationer,â€? lover han. Der er et salgsareal pĂĽ 1600 kvm i Mijas - endnu mere end i Marbella. Arealet er fordelt pĂĽ tre etager, og den vigtigste forskel til Marbella er den meget store afdeling for havemøbler, som der er blevet plads til i kĂŚlderetagen.

har skabt den store møbelvirksomhed Actona pü Holstebro-egnen. De fleste varer i LOFT & Roomers kommer fra Actonas fabrikker i blandt andet Kina, og detail-

forretningen i Spanien har tidligere modtaget nogle store leverancer til sĂŚrlig fordelagtig pris, som er kommet kunderne til gode. www.loftroomers.com

Lageret er lige sĂĽ vigtigt Samtidig med indvielsen af den nye butik i Mijas er LOFT & Roomers klar med en lige sĂĽ vigtig nyhed fĂĽ hundrede meter borte, hvor der er indrettet et kĂŚmpemĂŚssigt lager pĂĽ 4000 kvm. Mangedoblingen af den hidtidige lagerkapacitet har bĂĽde betydning for service og priser. â€?Vi har 90 procent af vores sortiment pĂĽ lager, og kan levere indenfor 24 timer. Det er vigtigt for mange kunder. Nu har vi desuden plads til at tømme en hel sofafabrik, hvis vi skulle fĂĽ et godt tilbud. Det er rart at have denne mulighed, for vi er jo vestjyder og handelsmĂŚnd,â€? forklarer Kenth Boutrup. Faderen er Orla Dahl Jepsen, der

Kenth Boutrup og faderen Orla Dahl Jepsen har sammen udarbejdet konceptet i LOFT & Roomers.


" "# " #$## !$$!$ ##$ ## "#$

DECEMBER 2013

GAVEN TIL HUNDEN SOM HAR ALT I 1996 kom den svenske fotomodel Klea Levin til Barcelona, forelskede sig i byen og besluttede at blive boende. Senere forelskede hun sig i en spanier, og i dag er der fire børn og seks hunde i familien. Det er sidstnĂŚvnte, som er vigtige i denne sammenhĂŚng. Der er lidt af hvert i flokken - en irsk ulvehund, som er verdens højeste, og en mexicansk chihuahua, som er verdens mindste. De leger efter sigende glimrende sammen. Klea har racehunde og gadehunde, for hun kan li’ dem alle, og hun kan li’ at de er velklĂŚdte. Hundens pĂĽklĂŚdning er som regel blot et halsbĂĽnd, men et halsbĂĽnd kan ogsĂĽ vĂŚre mere eller mindre smukt. Klea designede det første til sin egen mynde. â€?Mynder har en lang slank hals, som det er svĂŚrt at finde noget velegnet til. Folk stoppede mig pĂĽ

En passion Klea Levin havde allerede en alsidig karriere i modeverdenen bag sig. I Stockholm har hun blandt andet studeret kunst og design, arbejdet som fotografassistent og vÌret projektleder i Moderna Museets fotoafdeling. I Barcelona har hun haft modelbureau, og hun er ansvarlig for indretningen af familiens tre store diskoteker, der omfatter det kendte �Otto Zutz�. Men det med halsbündene er desuden en passion, og man mÌr-

Enhver hund fortjener et smukt halsbĂĽnd, siger Klea Levin.

gaden og spurgte, hvor jeg havde købt det - og det var starten,â€? fortĂŚller hun. Hobbyen blev til en virksomhed ved navn Barcelona Dogs, og allerede pĂĽ den første messe satte alle aviser og tv-kameraer fokus pĂĽ produkterne. Dette var noget som skilte sig ud - rigtige modeartikler til menneskets bedste ven.


" "# " #$## !$$!$ ##$ $## "#

DECEMBER 2013

Drn irske ulvehund er en af familiens egne seks hunde.


" "# " #$## !$$!$ ##$ $## "#

DECEMBER 2013 ker det - bĂĽde nĂĽr man snakker med Klea, og nĂĽr man ser produkterne. Hun har i ĂĽrenes løb designet flere hundrede halsbĂĽnd til en kollektion, der uafbrudt fornys. Arbejdet foregĂĽr i et lille 1800-tals palĂŚ, hvis marokkanske stil er ligesĂĽ kunstfĂŚrdig som firmaets produkter af udsøgt lĂŚder med halvĂŚdelsten. To medarbejdere producerer 30 halsbĂĽnd om dagen mere har de ikke tid til, nĂĽr alt skal vĂŚre hundrede procent hĂĽndarbejde. Til trods for eksklusiviteten er det ikke specielt dyre produkter, idet priserne gĂĽr fra 25 til 80 euro - i det mindste, hvis man køber dem pĂĽ hjemmesiden. â€?I lande som USA sĂŚlger butikkerne dem som luksusartikler til meget højere priser. Men det bryder jeg mig egentlig ikke om. Jeg vil hellere sĂŚlge direkte til private kunder, for min forretningsfilosofi er lidt i retning af IKEA’s: Design til overkommelige priser. Alle hunde fortjener et smukt halsbĂĽnd,â€? siger Klea.

De eksklusive produkter laves alle i hĂĽnden.

Andre produkter Hun bruger lĂŚder af de bedste kvaliteter, men det skal ogsĂĽ vĂŚre lĂŚder med økologisk certifikat, sĂĽ folk kan købe produkterne med god samvittighed. Privat er hun engageret i arbejdet med beskyttelsen af den spanske mynde (galgo’en), hvis triste skĂŚbne har vĂŚret at blive mishandlet af visse jĂŚgere. Hun er ogsĂĽ aktiv i flere NGO’er pĂĽ den menneskelige front, blandt andet en organisation som skaffer betalt arbejde til fangerne i Barcelonas fĂŚngsel CĂĄrcel Modelo. Herfra kommer der andre produkter hundekurve og hundedĂŚkkener som Klea er begyndt at designe. I fritiden er hun skolerytterske, og det har inspireret produkter til heste og ryttere. Du finder det hele i showroom’et i Barcelona - eller pĂĽ hjemmesiden, hvis rejsen er for lang. Fotos Pep Martinez y Jelena Carik www.barcelonadogs.com


N Y

BU

5 3. A KM ST S O IJA C M JAS DE MI A. 0 TR 5 C 296

TI K

KĂ˜B I DAG – VI LEVERER INDENFOR 24 TIMER Henrik, Luis, JosĂŠ, Sergio, Rafa og RaďŹ

Lars David, Maria, Jesper og Morten

Kenth, Simon og Henrik

Møbelpakke fra â‚Ź 4.999 Vi gir' dig Nordic Living for less‌

Oasis Business Center, Ctra. De CĂĄdiz KM 183 Golden Mile, 29660 Marbella (MĂĄlaga) Phone +34 952 772 139

WWW.LOF TROOMERS.COM

Ctra. De Mijas KM 3.5 29650 Mijas Phone +34 952 664 170

OPENING HOURS Mon-sat 10-21


DECEMBER 2013

fra Jijona Mange lĂŚsere har sikkert bemĂŚrket at op til jul skifter en almindelig plade chokolade navn til turrĂłn pĂĽ supermarkedets hylder. Alt som er sødt begynder pludselig at kalde sig turrĂłn, men vogt Dem for efterligninger. Ægte turrĂłn kommer fra landsbyen Jijona i Alicante-provinsen. â€?TurrĂłn de Alicanteâ€? og â€?TurrĂłn de Jijonaâ€? var de første julegodter, som passerede EU’s eksamen for beskyttede oprindelsesbetegnelser, men pĂĽ det tidspunkt var den generelle betegnelse for lĂŚngst gledet ind i almindelig sprogbrug. Vi taler nemlig om Spaniens og sandsynligvis verdens ĂŚldste julegodte. Oprindelsen er uden tvivl arabisk, men vi hører første gang om dens eksistens i et brev, som MarĂ­a af TrastĂĄmara i 1453 sender til en abbedisse. Heri be'r hun om en smule af klostrets berømte turrĂłn til sin bror kongen - og til sig selv, tilføjer hun ĂŚrligt i brevets slutning. Godt hundrede ĂĽr senere skriver Felipe II’s hofkok efter et besøg i Jijona, at der hĂŚnger en sød honningdamp i alle hjem, sĂĽ byen kan minde

om en stor bikube pü bjergsiden. Det er faktisk en glimrende beskrivelse af dagens Jijona i münederne op til julehøjtiden. Den eneste forskel er at produktionen i mellemtiden er flyttet fra de smü køkkener til nogle og tyve store fabrikker. Honningduften har en sjov forklaring. Oprindelig brugte man rørsukker til turrón, men Jijonas omrejsende gadesÌlgere havde lovlig stor succes med deres produkt, og købstÌdernes kagebagerlaug klagede til kongen. De fik monopol pü at søde med sukker, som var en meget mere eksklusiv vare end honning i middelalderen. Alligevel blev Jijonas foretagsomme gadesÌlgere ved med at udvide deres markedsandel i resten af Spanien, og sü fik kagebagerne ogsü indført et forbud mod salg af turrón uden for perioden mellem den 15. december og Helligtrekongersdag. Süledes blev godten til en julegodte. Fabrikanterne har siden kÌmpet forgÌves for at lÌre spanierne at spise turrón resten af üret, men til gengÌld er der altsü ingen, som vil undvÌre den i julen. Produktionen

Der bruges kun fire rĂĽvarer til Jijonas to produkter. Til venstre den hvide hĂĽrde â€?TurrĂłn de Alicanteâ€?, og til højre den bløde brune â€?TurrĂłn de Jijonaâ€?.

I hundrede ĂĽr har avisreklamene forbundet turrĂłn med julehygge.

rĂŚkker til en plade pr. spanier. I dag mĂĽ der bruges fire rĂĽvarer til produktionen, nemlig mandler, honning, ĂŚggehvide og sukker. Den ĂŚldste type er â€?TurrĂłn de Alicanteâ€?. En hĂĽrd turrĂłn som skal rumme mindst 60 procent hele, ristede mandler og 10 procent honning. Den hvide farve kommer af ĂŚggehviden. De resterende procenter har fabrikanten lov til at fylde op med sukker. En god turrĂłn af denne type er sprød og knuses uden modstand nĂĽr man sĂŚtter tĂŚnderne i den. â€?TurrĂłn de Jijonaâ€? er en blød turrĂłn med marcipanagtig konsistens, som skyldes at mandlerne findeles. Derved fĂĽr produktet ogsĂĽ sin brune

farve. Ingredienserne er i øvrigt de samme, bortset fra at mandlerne skal udgøre mindst 64 procent. Denne turrĂłn smelter pĂĽ tungen, hvor den fremkalder mindet om de ristede mandler, mens den friske honning spreder sin aroma i svĂŚlget. Der er ikke noget bedre til en god brandy. Helsebevidste slikmunde skal gĂĽ efter de bedste kvaliteter, hvori indholdet af mandler og honning øges til henholdsvis 71 og 17 procent. Til slut skal vi blot nĂŚvne den udbredte teori om, at marcipanen ogsĂĽ blev opfundet af en turrĂłn-mager. Laver du â€?TurrĂłn de Jijonaâ€? uden at riste mandlerne og uden at bruge andet end sukker - ja, sĂĽ hedder det marcipan. Kan man li’ at eksperimentere i køkkenet, er det nĂŚsten umuligt ikke at snuble over opskriften pĂĽ et tidspunkt. I nutiden kommer Spaniens mest berømte marcipan dog fra Toledo. pod.

Logoen er garanti for oprindelsen og kvaliteten.


Jul_Layout 1 22/11/13 16:26 Página 2

DECEMBER 2013

REPORTAGE

MANTECADO SKAL VÆRE

fra Estepa

La Colchona er den sidste håndværksvirksomhed i Estepa. Foto: Natascha Berg Madsen.

Mens det dufter af honning i Jijona, er luften krydret med kanel i Estepa - den anden landsby som har ansvaret for at der kommer julegodter på bordet i Spanien. Der er mange ligheder mellem de to landbosamfund, hvis beboere i årets sidste kvartal skubber alt andet til side og starter maskinerne på de store fabrikker. Resten af året ligger de øde og stille, men pludselig er der arbejde og overarbejde til et par tusinde mennesker. Igennem generationer har man vænnet sig til denne specielle arbejdsrytme. Måske var det nonnerne i Santa Clara klostrets lukkede orden, der

opfandt Estepas typiske kage mantecado’en. Du kan stadig henvende dig ved døren, og så kommer posen med det friske bagværk ud gennem drejelugen, hvor du højst får et glimt af en hvid hånd. Men i dag kan nonnerne slet ikke følge med efterspørgslen, der er vokset til 20 millioner kilo. Det skyldes en foretagsom kvinde Micaela Ruiz Téllez, som i 1870 sendte nogle af sine hjemmebagte mantecado’er til Córdoba med manden der var fragtkusk. Hun havde eksperimenteret sig frem til en tørreproces, der holdt kagen frisk og lækker lang tid efter den var kommet ud af ovnen, og nu ville hun

undersøge, om resultatet faldt i resten af landets smag. I julen er der altid brug for en ekstraindtægt, så Estepas andre husmødre var ikke sene til at følge hendes eksempel. Dette er med andre ord også historien om en kvindeskabt industri. Micaelas virksomhed La Colchona ligger stadig i huset, hvor det hele begyndte, og i dag passer hendes tipoldebarn forretningen. Han holder fast ved den håndværksmæssige produktion i gammeldags brændeovne, for ironisk er netop pioneren den eneste af Estepas 24 virksomheder, som aldrig har ladet sig friste af den moderne stordrift. Det går også glimrende uden den. Ligesom i klostret er det meste dørsalg, og folk kommer langvejs fra for at stille op i køen. Mange af de store fabrikker har også dørsalg, suppleret med et museum i ”La Estepeña”. Turistkontoret arrangerer desuden rundvisninger i mantecado-paradiset, så det er slet ingen dårlig ide med en juleudflugt til Estepa - det ligger jo kun hundrede km fra Málaga på halvvejen til Sevilla. Mantecado’ens fire grundstoffer er pisket svinefedt, ristet hvedemel, sukker og kanel. Det resulterer i en skrøbelig kage, som der skal tages varsomt på, for ellers smuldrer den mellem fingrene. Med tiden gjorde nye krydderier

smagen mere varieret, og nogle af de runde mantecado’er fik ny form og navn. Således opstod rosco de vino, ”vinkransen” med hul i midten, og den ovale polvorón, som har en mere fast konsistens. Estepas fjerde traditionelle julegodte er alfajor, som ikke er i familie med de tre andre. Navnet røber den arabiske oprindelse, ligesom ingredienserne, hvoraf de vigtigste er mandler, honning og kryddernellike. Disse fire produkter bør ligge i enhver juleæske fra Estepa, men i dag kommer fabrikanterne også meget andet i dem - for eksempel kokosboller, marcipan og chokolade - for at gøre julen mere varieret. Med tiden har fabrikanter uden for Estepa forsøgt at efterligne succesen, men størsteparten af Spaniens mantecado-produktion kommer fortsat herfra. Hvis du går efter æskerne med den beskyttede betegnelse ”Mantecados de Estepa” er du sikker på at kvaliteten er den bedste. pod.

Turistkontor i Estepa C/ Aguilar y Cano Tlf. 955 912 717, omstilling 526 www.turismoestepa.com Åbent mandag-fredag 8-15.

Estepas fire klassiske produkter. Fra venstre mantecado, rosco de vino, polvorón og alfajor. 33


DECEMBER 2013

ikke undvÌre Julekrybben "Oksen kender sin ejer, Ìslet sin herres krybbe," stür der i Esajas' Bog. Disse ord var oprindelsen til den katolske skik med julekrybberne, hvor oksen og Ìslet altid optrÌder, selv om rollelisten er blevet meget lÌngere siden Frans af Assisi indledte traditionen i 1223. Han opfattede Esajas' ord som en profeti om omstÌndighederne ved Jesu fødsel. Der er julekrybber i alle byer, men husk at mange først indvies i decembers anden halvdel. Til gengÌld kan de beundres indtil Helligtrekongersdag. Lidt lÌngere fremme kan turistkontoret hjÌlpe dig med en liste over stederne og übningstiderne, eller du kan søge oplysningerne pü internet. Pü spansk hedder julekrybbe BelÊn de Navidad.

De hellige tre konger

Julelotteriet Husk at købe en lodseddel til Spaniens 200-ĂĽrige julelotteri, LoterĂ­a de Navidad. Normalt køber man en â€?dĂŠcimaâ€?, det vil sige en tiendedel, som koster 20 euro i statens lotteriudsalg. Hvis du derpĂĽ vinder førsteprĂŚmien â€?El Gordoâ€? (Den Tykke) pĂĽ fire millioner euro, fĂĽr du altsĂĽ 400.000 euro retur. Klokken otte om morgenen den 22. december starter lodtrĂŚkningen om de mange prĂŚmier. Halvdelen af Spanien følger den direkte tv-transmission fra Madrids Teatro Real, hvor San Ildefonso skolens forĂŚldreløse børn bruger flere timer pĂĽ at synge alle vindernumrene, mens spĂŚndingen stiger. Julelotteriets tv-annonce er i øvrigt en moderne juletradition i sig selv. I ĂĽr medvirker kunstnerne Montserrat CaballĂŠ, NiĂąa Pastori, Raphael, David Bustamante og Marta SĂĄnchez.

Mere aktuelle end nogensinde, efter at Joseph Ratzinger (den tidligere pave Benedikt XVI) har udgivet en bog, hvor han argumenterer for at Melchor, Gaspar og Baltasar kom fra Andalusien - eller Tarsis, som landet kaldes i Bibelen. Det er et godt argument for den gamle spanske skik med at give børnene julegaver pü Helligtrekongersdag den 6. januar. Hvis der er børn i familien, mü man heller ikke snyde dem for optoget aftenen forinden, hvor kongerne ankommer med de tunge gavesÌkke og et følge, der smider bolsjer i grams. Der er optog i alle større byer.


Add_Layout 1 22/11/13 18:01 Pรกgina 1


DECEMBER 2013 SMYKKETRÆ Fra Menu i højglans krom. HĂŚng dine smykker pĂĽ dette smukke trĂŚ, nĂĽr du ikke har dem pĂĽ.

PINE CONE Bord lampe fĂĽs i 2 farver; metal & kobber. H:62 x Ă˜:30cm

Set pĂĽ www.connox.com til 59,95â‚Ź

Set i BoConcept, Mijas - pris fra 459â‚Ź

COVER IT UP Hardover til mini ÂĄPad fra Moleskine i mikrofiber og sort lĂŚder med en smart udskiftelig notesblok.

Set pĂĽ www.connox.com til 59â‚Ź

Den søde juletid!

HYP HEST SPAREPHANT Sød sparebøsse fra Georg Jensen i rustfrit stül. Füs ogsü i hvid og sort.

Set pĂĽ www.connox.com til 85â‚Ź

Playsam gyngehest designet af svenske Ulf Hanses. Smuk tidløst, skandinavisk design. Füs i rødt eller sort trÌ.

Set pĂĽ www.connox.com til 149â‚Ź GAVE-LOKOMOTIV Sødt juletog i trĂŚ til kalendergaverne.

TINSOLDAT Lille tinsoldat som i “gamle dage�.

Set pĂĽ www.maisonsdumonde.com til 32,95â‚Ź

www.maisonsdumonde.com til 12,90â‚Ź

LYS I KRANSEN Ribbons stagen med plads til fire lys er smuk hele ĂĽret, men isĂŚr flot som adventskrans dekoreret med kugler, kogler og gran.

Set pĂĽ www.inspiration.dk til 93â‚Ź

PUFF - I FARVER H:42xB:96xD:96. Disponibel i stof & skind.

OPTIMISTEN OG PESSIMISTEN

Set i BoConcept, Mijas - pris fra 569â‚Ź

Hans Bølling har ladet sig inspirere af yin og yang i designet af disse to figurer i trÌ, hvor armene kan justeres.

Set pĂĽ www.casanovafurniture.dk til 106â‚Ź


A sat op_Layout 1 22/11/13 17:41 Pรกgina 1


DECEMBER 2013

Velkommen til fremtiden

Fakta > Motor: Suzuki 660 cc- 3 cylinde ret - Turbocharged EU5/EU6 > Gearkasse: 5 gear > Max. omdrejning 0-100 km/t pĂĽ 6,5 seg. > Max. hastighed 161km/t > VĂŚgt 490kg > Chassis med stiv aksel > AlufĂŚlger 14'' > Bremser Avon ZT5


DECEMBER 2013

Caterham Cars har ĂĽbnet sine ordrebøger for den nye Seven 165, basisversionen af den ikoniske sportsbil, der drives af en super kompakt, turboladet Suzukimotor. Med sin prissĂŚtning fra 25.143,71 euro, baghjulsophĂŚng med stiv akse, kompakte motor og lave vĂŚgt, er den inkarnationen af de første Seven-modeller og reprĂŚsenterer en ny grundlĂŚggende version af Seven-sortimentet. Seven 165 producerer 80 hestekrĂŚfter med sine 660 cc, 3 cylindre og turbomotor. Den har en en tophastighed pĂĽ 161 km/t og gĂĽr fra 0-100 km/t pĂĽ 6,5 sekunder. Med stor smidighed og raffineret hĂĽndtering redefinerer denne nye bil Sportscar-budgettet, og indfører samtidig nye niveauer af effektivitet og lønsomhed til Caterhams udvalg. Graham Macdonald, adm. direktør i Caterham Cars, fortĂŚller at: "Eftersom Caterham-koncernen i sin helhed vokser og udvider til nye sektorer og industrier, er vores engagement i udviklingen af Seven stadigt stigende. 165 eren tilbyder noget, der virkelig er anderledes i den nye basisversion, der nu er kommet pĂĽ markedet. Den er meget billigere, mere tilgĂŚngelig og lige sĂĽ sjov at køre som resten af Sevenmodellerne, men har sin egen unikke personlighedâ€?.

Den nye bagaksel, der er en tilbagevenden til de første Sevenmodeller, hvad angür simplicitet og renhed i designet, komplementerer motoren fra Suzuki og giver pü samme tid en lavere vÌgt og en stor oplevelse, med intuitiv hündtering og et afslappet og afbalanceret chassis. For at opfylde de ønskede krav til ydeevne har Caterham-koncernens ingeniørrüdgivning, Caterham Technology & Innovation (CTI), raffineret motorudførelsen fra dens standard pü 64 hestekrÌfter til 80, samtidig med at büde brÌndstoføkonomien og udledningen er reduceret i overensstemmelse med emissionsstandarderne EU5, EU6 og JC08. Macdonald siger endvidere: "Vi har stüet over for store tekniske udfordringer under hele udviklingen af bilen, som har vÌret af stor betydning. Motoren, ophÌnget og bilens dynamik skulle alt sammen gü op i en højere enhed. Alle koncernens afdelinger har samarbejdet med stor succes, og har kombineret deres kompetencer for at nü mület. Tallet fem sidst i bilens navn symboliserer, at den overholder EU5s regler for emission, hvilket giver tilladelse til salg büde i og uden for det europÌiske kontinent. Caterham Seven 165-produktionen er planlagt til januar 2014, og de første leveringer forventes at finde sted efter forüret.


!"!! "" " !!" "!! !"

DECEMBER 2013

Heidi S. Andersen & Lena Grøn Grøn & Andersen konsulentbureau info@gron-andersen.es

For cirka et ĂĽr siden indførte regeringen ĂŚndringer i det spanske sygesikringssystem. Der var mange uklare omrĂĽder, men et af disse er nu blevet afklaret via nyt kongeligt dekret (Real Decreto 576/2013 af 26. juli 2013). For en stor gruppe udenlandske borgere har det hidtil vĂŚret et problem at blive â€?medlemâ€? af den spanske sygesikring. For at blive dĂŚkket har man indtil nu skullet vĂŚre enten erhvervsaktiv, folkepensionist eller hjemmeboende familiemedlem til en borger der er berettiget til offentlig spansk sygesikring. Som noget nyt kan man nu i Spanien â€?købe sig retâ€? til at blive medlem af den spanske offentlige sygesikring. Man vil fremover kunne indbetale en fast kvote til Seguridad Social og dermed blive inkluderet i den offentlige sygesikring. Specielt efterlønsmodtagere, selvpensionister/rentierer og ugifte partnere vil kunne fĂĽ glĂŚde

af denne ordning. For de borgere, der er enten selvstÌndige erhvervsdrivende, ansatte, pensionister eller førtidspensionister, vil der ikke vÌre no-

1) Man skal have vĂŚre resident i Spanien i min. 1 ĂĽr inden ansøgningsdato (dette bevises med dato som fremgĂĽr i residencia-certifikat), 2) Man skal vĂŚre registreret som bosiddende resident i Spanien hos den spanske kommune (indskrevet –empadronado hos kommunen man bor i) og 3) bevise at man ikke har ret til andre typer offentlig sygesikring enten i Spanien eller fra andre lande. Fra man har ansøgt, vil man indenfor 30 dage fĂĽ svar fra den spanske sygesikring. FĂĽr man bekrĂŚftende svar skal man formalisere registreringen, og man vil fĂĽ ret til at benytte det spanske sygesikringssystem.

MONA ELISABETH DAVIDSEN Benyt Deres egen danske advokat ved rüdgivning i juridiske og økonomiske spørgsmül, herunder:

• Køb & Salg af fast ejendom. • Testamenter, arv og skifte. • Selskabsetablering.

fü udstedt spansk sygesikringskort. Man har ikke automatisk ret til at blive inkluderet i denne specielle kategori, og interesserede skal selv ansøge om at blive registreret under denne ordning.

Ansøgere skal opfylde følgende betingelser:

ADVOKAT

C/. de los Alcotanes 62 Urb. Carib Playa 29604 Marbella

gen ĂŚndringer i deres dĂŚkning under den spanske offentlige sygesikring. Det nye lovdekret (Real Decreto 576/2013, fra den 26. juli) er

Tel: 952 83 83 14 Fax: 952 83 82 47 Mobil: 629 49 25 06 advokat@monadavidsen.com

for de borgere som er residenter i Spanien og som hidtil ikke har haft ret til offentlig sygesikring, enten fordi de er arbejdsløse eller fordi de endnu ikke har nĂĽet pensionsalderen og dermed ikke kunne inkluderes i de grupper, der var berettiget til offentlig spansk sygesikring. PĂĽ denne mĂĽde kommer disse grupper â€?i klemmeâ€? i systemet. Denne â€?specielleâ€? kategori i det spanske Seguridad Social giver ret til en â€?basisâ€? sygesikring og vil vĂŚre underlagt og indrettet efter sygesikringssystemet i den region de bor i. Hver spansk region (Comunidad Autonomo) kan hver isĂŚr organisere sygesikringssystemet som de skønner mest fordelagtigt. Der er tale om en speciel kategori og man vil ikke

Kvoten der skal betales for at blive inkluderet i den spanske offentlige sygesikring er: a) Hvis man endnu ikke er fyldt 65 ür skal der betales 60 euro om müneden. b) Personer pü 65 ür eller derover skal betale en 157 euro om müneden. Beløbet er basis-betaling og kan reguleres i forhold til brugen af sygesikringssystemet og i tilfÌlde af, at man har behov for specielle behandlinger. Børn under 18 ür og gravide kvinder har automatisk ret til offentlig spansk sygesikring. De skal dog selv sørge for at blive registreret, da de ikke automatisk inkluderes medmindre de allerede er registreret.


VERDENS NYHED – SmĂĽ MICRO MICRO høreapparater høreapparater Hanne Nymand - Ko Kontorassistent ontorassistent

P PRĂ˜V RĂ˜V GR RATIS T GRATIS

det mindste MICRO Gratis Gratis høreapparat høreapparat høreunderhøreundersøgelse

MICRO MICR O høreapparat høreap pparat p k kan an ikk ikke e ses – men høres! høres! Ring og bestil tid pĂĽĂĽ +34 951 239 004 Ă…bningstider: tirsdag og fredag kl. 9.00 - 13.00 eller efter aftale

Paseo Maritimo 5, Blok 2 Parque DoĂąa SoďŹ a ¡ 29640 Fuengirola w w w.dkhc.dk

H HOS OS OS OS FFĂ…R Ă…R DU DU 4 Ă…RS Ă…RS GARANTI GAR ANTI OG OG FRI FRI SERVICE SERV VICE I SPANIEN SPANIEN OG OG 21 21 AFDELINGER AFDELINGER I DANMARK DANMARK

Avd. Clemente Díaz Ruíz 6, lokale 10, 29640 Fuengirola Tlf.: +34 951 23 90 05 • Dansk tlf.: +45 4339 6160 • www.advokatkontoret.es • info@advokatkontoret.es


" !! "" " " ! !

DECEMBER 2013

Ib Kristensen Statsaut. revisor, MDB ibkristensen@webspeed.dk

Hvorfor kan en top-politiker ikke sige undskyld, men bare "jeg beklager". Det gÌlder Lene Espersen (K), Helle Thorning-Schmidt (S), Lars Løkke Rasmussen (V) og mange flere. Helle Thorning (HTS) slap nok bedst fra det med sit udsagn: "Jeg er en sjusker - ikke en fusker".

Janteloven Denne lov, som er den mest anvendte i Danmark, er rigtig kommet i brug i forbindelse med Lars Løkkes nye bilagsfumleri. Loven er ikke en juridisk bindende lov, kun en betegnelse for det danske misundelsessamfund og skrevet af den danske forfatter Axel Sandemose. Jeg siger ikke, at Lars Løkke er uskyldig, men "rød blok" slür rigtig mønt af det sjuskeri, han har vist med sin skatte-og indkomstopgørelse. TÌnk, hvis han sagde undskyld, jeg har rodet rigtig rundt i sagerne. Han burde skynde sig at sige: "Jeg er en sjusker - ikke en fusker". Sü havde det güet noget hurtigere med at fü den sag lukket. Som statsminister eller som oppositionsleder bør man imidlertid ogsü have format til at fü folk til at hjÌlpe sig med at holde styr pü sagerne; for det er ikke nødvendigvis ham selv, der skal bruge tid pü den slags. Det skal han have folk til. Men janteloven kan hurtigt Ìn-

dre retning, for efter det danske kommunalvalg i gür mü HTS sande, at hun ikke skal tro sig sikker i det danske politiske landskab. Hun fik sig en kÌmpedukkert, og valget endte med, at Venstre og Socialdemokraterne stort set fik lige mange kandidater valgt ind i kommunalbestyrelserne. Der er vÌltet mange socialdemokratiske borgmestre af pinden, og selv Dansk Folkeparti er startet med at fü borgmesterposter (i København). HTS er ikke den typiske frontfigur for et arbejderparti som S, men hun nyder ganske sikkert at komme til møde i EU-sammenhÌng, hvor alle de gamle mÌnd flokkes om hende og sÌtter hende op pü en piedestal. Bente, min kone, sagde i morges, at hun kunne gøre en rigtig god karriere, hvis hun skiftede parti til De Konservative.

Ib Kristensen statsaut. revisor MDB

International rĂĽdgivning om skat og investering Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf. 1436 København K Tlf. (45) 3035 0910 E-mail. ibkristensen@webspeed.dk

Skatteloven(e) "Milliarder er gemt i skattely"; "Skattesvig"..... Der er ingen grÌnser for alle de udtryk, der anvendes af Danmarks Radio (DR), JyllandsPosten og andre danske medier. Det sker, efter en DR-serie - "I skattely" - i oktober-november müned, men tag det lige med et gran salt. For skattelovene er til forskel fra Janteloven skrevet ned og juridisk bindende. Og der er skrevet rigtig meget ned! DR har ved hjÌlp af skjult kamera filmet møder, hvor en fiktiv virksomhedsejer (DR's journalist med skjult kamera) für rüdgivere til at foreslü initiativer, der i bedste fald kan beskrives som uetiske og i vÌrste fald er direkte ulovlige. Det er naturligvis helt uacceptabelt, at rüdgivere hjÌlper kunder med sindrige konstruktioner med det formül, at snyde i skat. Nür det er sagt, sü er det problematiske ved DR-udsendelserne og seriens retorik, at DR generaliserer for meget og skÌrer sidegaderüdgivere, bankrüdgivere, advokater og revisorer over een kam. DR kaster direkte mistanke pü alle internationale virksomheder samt personer, der enten etablerer sig i udlandet eller flytter ud af Danmark. Man ved heller ikke, hvor mange godkendte revisionsfirmaer, DR har "fisket" hos, for at fü en enkelt til at plumpe i. Der er efter forlydender tale om langstrakte optagelser, hvor DR har klippet nogle velvalgte

sekunder ud af en større sammenhÌng. Skatteminister, Holger K. Nielsen, vil gerne lave om pü loven; men fremfor mere (symbol)lovgivning skulle politikere og myndigheder prioritere noget mere god gammeldags skattekontrol og mere internationalt samarbejde. Vi ved, at alene Skat's tilstedevÌrelse og synlige kontrol virker forebyggende.

Og nu løber det da helt løbsk To hjemløse er blevet sat i stÌvne hos Skat. Den ene gür ind, og kommer kort efter ud igen uden en trevl pü kroppen. Hvad skete der? Spørger den anden forfÌrdet. De tog det sidste jeg havde af vÌrdi, svarer den første. Det vil den anden gut ikke risikere, sü derfor tager han alt sit tøj af og gür derefter nøgen ind til skattefar. Der gür et stykke tid, og sü kommer han ogsü ud med bind for øjnene, en prop i enden og en knude pü penis. Hvad har de dog gjort? Udbryder den første gut. Da jeg ikke havde noget af vÌrdi, lukkede de sgu' for lys, gas og vand. Jeg ønsker hermed lÌserne en glÌdelig jul og et godt nytür.


Rabatkupon

GREENFEES

K un

Bookings:

951 70 33 55

1

5

â‚Ź

ku

po

n

pĂĽ fees og golftimer

pr .s

pi

Fax. 951 70 33 54

lle r

golf@cerradodelaguila.com

Driving Range & Golf Academy - Ă…BEN Individuel golfundervisning

Huller

Greenfee HøjsÌson

Buggy

1 time: 39 â‚Ź

18

44 â‚Ź

33 â‚Ź

1/2 time: 25 â‚Ź

9

27,50 â‚Ź

22 â‚Ź

Urb. Cerrado del à guila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas Costa Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: golf@cerradodelaguila.com

LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB THE ONLY URBAN GOLF COURSE ON THE COSTA DEL SOL

NYE TILBUD OG TILTAG TIL GOLFSPILLERE: 2 green fees + buggy 90 â‚Ź 1 uges fri golf: 199 â‚Ź (inkl. buggy til 2 pers.) Forhør dig om andre mĂĽneds-, kvartals- og sĂŚsontilbud Specielle priser for turneringer inkl. buggy og frokost/middag.

SPĂ˜RG EFTER VORES EKSTRA TILBUD

KONTAKT Tel. 952 89 07 25 e-mail:

info@golfladuquesa.com

• Web: www.golfladuquesa.com Motorvej A7, afkørsel 153 • Urb. El Hacho, Manilva (MĂĄlaga)


DECEMBER 2013

tion af sine kolleger fra Nordea Luxemburg, John Drechsler og Nils Brolund, som havde taget turen til syden for at deltage i denne sidste CdGD match. Ud over prĂŚmier til de dygtige, udloddede Nordea 4 x 2 green fee vouchers til Los Naranjos Golf til de heldige udtrukne, som havde udfyldt informationskort til Nordea. Formanden takkede sponsor for det gode samarbejde og takkede ogsĂĽ Nordea for det ekstra sponsorat i 2014 af Ă…rets Golfer. Alle prĂŚmietagerne blev derefter fotograferet foran det smukke klubhus, og sĂĽ startede hjemturen med mindet om en god golfdag pĂĽ Los Naranjos.

Med Nordea Bank som sponsor og Los Naranjos Golf som bane fik vi afviklet klubbens sidste match i 2013. Det var det bedste vejr, man overhovedet kunne tĂŚnke sig i november her pĂĽ kysten, ikke en sky pĂĽ den blĂĽ himmel og en temperatur pĂĽ ca. 26 grader. Bestyrelsen havde besluttet, at denne match skulle vĂŚre den første tĂŚllende til Ă…rets Golfer 2014. Nordea Bank havde ytret ønsket om, at de gerne ville vĂŚre sponsor for Ă…rets Golfer 2014. En stor tak for dette. 70 spillere inkl. gĂŚster havde en helt fantastisk golfdag i dette sene efterĂĽr. Banen stod rigtig flot, og der blev ogsĂĽ prĂŚsteret rigtigt godt golfspil med mange gode scores. Caddymasteren sørgede for indberetning til Den Spanske Federacion, sĂĽ der blev bĂĽde op - og nedreguleringer. Efter opgørelse af scorekort og hygge pĂĽ klubbens dejlige terrasse gik man til bords til en veltillavet skandinavisk buffet. Der blev virkelig gĂĽet til biddet, og udtrykkene om tilfredshed var enorme. Sild, laks og andet godt fra havet samt varme retter med bl.a. ribbensteg i store mĂŚngder var, hvad der blev indtaget. Kaffen og dessertkagen blev nydt, inden formanden sammen med Jesper Hertz og Nils Brolund fra Nordea foretog prĂŚmieoverrĂŚkkelsen. Jesper startede med en prĂŚsenta-

RESULTATER A-rĂŚkken 1. Tonny Gjeldsted 36p 2. Jens Rasmussen 32p 3. Paul Sauerberg 32p 4. Kim von MĂźller 30p B-rĂŚkken 1. Jens Handberg 37p 2. Lotte MĂźller 37p 3. Else Rasmussen 31p 4. Poul Erik Jacobsen 30p C-rĂŚkken 1. Carsten Hjort Hansen 39p 2. Kasper Thy Jessen 34p 3. Jens Skovhus Poulsen 33p 4. Kurt Jensen 32p Se flere resulatater pĂĽ www.golfdinamarca.com

Den 1. oktober udkom journalist og tekstforfatter Torben ThornĂŚs Andersens omfattende og underholdende rejsebog Vejen til Valderrama – en personlig guide til golf i Sydspanien. Torben ThornĂŚs Andersen har brugt en mĂĽned pĂĽ at udforske den sydspanske kyst. PĂĽ vejen fandt han 18 fantastiske golfbaner, men ogsĂĽ en region prĂŚget af ĂĽrelang turisme og økonomisk krise. I bogen tager forfatteren os med pĂĽ sin rejse til Kontinentaleuropas ĂŚldste og mest populĂŚre destination for rejseglade golfspillere. Rej-

sen strÌkker sig fra klipperne ved La Manga i øst til Solkystens golfparadis i vest, Sotogrande; en over 500 kilometer lang køretur langs den spanske sydkyst med stop ved 18 af regionens mest storslüede golfbaner. Vi hører om banernes kvaliteter, deres excentriciteter, deres internationale klientel og til tider verdensfjerne forestilling om den perfekte golfoplevelse. Rundt om golfen samler forfatteren pü indtryk og anekdoter fra sin køretur gennem det andalusiske landskab. Som lÌser er vi med i Almerías ørken, hvor den kendte in-

struktør Sergio Leone optog mange af sine spaghetti-westerns. Vi hilser pü en amerikansk hippie, der mener Walt Disney faktisk var spanier og offer for et FBI-komplot, og vi spiller golf med en af mediemogulen Rubert Murdochs advokater. Ind mellem er vi vidne til en region, hvis fantastiske historie og suverÌne køkken ikke kan skjule en til tider absurd verden, hvor skillelinjen mellem dyb økonomisk krise og ufattelig rigdom ofte markeres af vagtposter, der stür og ser helt koldkrigsagtige ud foran eksklusive villakvarterer og ferieressorts.



62 ,94 8 0)3:/::((!//!/-::/" - ::$ ,548:/

DECEMBER 2013 PACO

Kom og mød Paco, han er fra marts 2012 og vejer ca. 5 kilo. Han har et rigtig godt sind, er glad for andre hunde, men lidt bange for katte. Paco gür okay i snor, men mangler en smule trÌning. Du kan ringe til Pat pü 620 354 885 eller besøgvores web www.famaspain.com FAMA afliver ¨ aldrig et sundt dyr. Den bliver hos os til, vi finder et hjem.

FAMA JULEMIDDAG #%#: 02796: )29.57 78,: 6978,:794: /-&:79 9. 96:+ 9138)6843: 82+868510:5 %5 81&: 93:*01396:-' +96:+96104:0,: 54*2)79696: 92*0.13: 7654* : 848+ 96:18.3 .5778,:.97: 54:0, 847:547352:.57483&: 52293396:*84:* 91: 01 $83:+ :392&:"( :- :'' :

Javier SĂĄnchez Delgado DyrlĂŚge, Canes www.canes.es

De smĂĽ hunderacer gĂĽr normalt i løbetid, nĂĽr de er mellem 6 og 8 mĂĽneder gamle, mens der kan gĂĽ lidt lĂŚngere tid, før de store kommer i løbetid. Hunhundens løbetid viser, at den er kønsmoden og derfor har mulighed for at formere sig. De plejer at vĂŚre drĂŚgtige to gange pĂĽ et ĂĽr og omtrent hver sjette mĂĽned. Det gĂŚlder dog ikke for alle hunhunde. Hver cyklus har tre faser, som vi skal skelne mellem. Proøstrus: varer mellem 7 og 10 dage. Vulvaen er hĂŚvet og der er et blodigt flĂĽd fra de ydre kønsorganer, men hunhunden afviser stadig hanhunde, der kommer i nĂŚrheden. Ă˜strus: varer mellem 5 og 15 dage. Det er, hvor hunhunden fĂĽr ĂŚgløsning og accepterer tilnĂŚrmelser fra hanhunden. Vulvaen er stadig hĂŚvet, men blødningen ophører eller bliver minimal. Metøstrus: varer mellem 110 og 140 dage. Det er drĂŚgtigheds-, fødsel- og ammeperioden, hvor hun afviser hanhunde. Anøstrus. Det er en periode med seksuel hvile. Det er forskelligt, hvor lĂŚnge denne periode varer. Hunhunden vil altsĂĽ vĂŚre mest frugtbar mellem dag 8 og 15, nĂĽr ĂŚgløsningen finder sted. Den optimale dag for parring vil vĂŚre, nĂĽr ĂŚgløsningen begynder, men det varierer fra hund til hund. Derfor anbefaler vi, at der laves en celleprøve fra den 8. dag, hvor den er i løbetid.

Derfor bør du sterilisere din hund 1. Det er et stort ansvar at opdrage en hund. Hvis du ikke er en professionel opdrÌtter, eller hvis du ikke har en klar interesse i at din hund skal have hvalpe, er det bedst at undgü det. Hvis du en dag alligevel für lyst til at fü andre hunde, kan du besøge et hundeinternat eller en hundekennel. Internaterne og kennelerne er fulde af hunde, som har haft uansvarlige ejere, der synes, at det var en god idÊ at avle pü deres hunde, men uden at tÌnke pü, hvad der skulle gøres med hvalpene efterfølgende. 2. Graviditeten og fødslen er fysiologiske tilstande, som medfører en alvorlig metabolisk stress, som kan püvirke hunden negativt. Hvis du ønsker at avle pü din hund, sü gør det i den første løbetid efter halvandet ür, som normalt falder sammen med dens tredje løbetid. Efterfølgende bør du sterelisere hende. 3. Mange folk tror, at hunden mindst skal have et kuld for at forblive mentalt afbalanceret og undgü en hysterisk graviditet. Det er ikke korrekt. En hysterisk graviditet afhÌnger ikke af, om hunden har haft tidligere fødsler eller ej. Det er en overgang med hormonforstyrrelser og har ikke noget at gøre med hundens ønske om at blive gravid. Med nogle hunhunde sker dette og med andre ikke, og det har som sagt ikke noget at gøre med, om de har haft kuld eller ej. En pseudograviditet var meget nyttig, dengang vores hunde var vilde og levede i flok-

ke. Det skyldes, at de hunhunde, der var i en tilstand af pseudograviditet, fik hjÌlp af alfahunnerne til at opdrage deres hvalpe. Nu til dags kommer denne lidelse kun i form af mastitis, stress eller angst hos vores hunhund. 4. Det er mest hensigtsmÌssigt at sterilisere hunde i en alder af 6 müneder, før deres første løbetid. Pü den müde undgür vi fremtidig fremkomst af brystkrÌft, livmoderinfektioner (pyometra) og problemer under fødslen. Undersøgelser viser, at hunhunde, der steriliseres før deres første løbetid i gennemsnit lever 3 ür lÌngere end de hunde, som ikke er steriliseret. Nogle dyrelÌger rüder til at sterilisere hunden efter deres første løbetid, nür hunden er mere fÌrdigudviklet og derfor mindre prÌget af nervøsitet. Men at sterilisere hunden før dens første løbetid har ingen negative effekter, hvad angür dens udvikling. De undersøgelser, der viser det modsatte, er ikke fyldestgørende. Desuden giver den første løbetid hormonel stimulering af brystvÌvet, hvilket gør, at risikoen for at udvikle brystkrÌft forøges. 5. De ulemper der er ved at sterilisere hunden, er at der er større sandsynlig for at hunden tager pü, og at det kan nedsÌtte stofskiftet. Derfor skal steriliserede hunde pü en sÌrlig diÌt. I meget fü tilfÌlde kan de udvikle urininkontinens, nür de bliver Ìldre men til det er der en behandling. Konklusionen er altsü at sterilisation af hunhunden giver mere sundhed og ro.



# # #$##!!"$$"$ ##$ ## #$

DECEMBER 2013

Mona Lyngby NLP psykoterapeut monalyngby@mail.tele.dk

Det er svĂŚrt at sige om man bare kan starte pĂĽ en frisk. Den diskussion startede, da jeg sad og talte med en veninde den anden dag. Vi vendte og drejede et spørgsmĂĽl, som ofte dukker op hernede: Hvem er den person i virkeligheden som vi sidder og taler med? Som det gamle ordsprog â€?man kan ikke se folk lĂŚngere end til

tĂŚnderneâ€? siger, sĂĽ vĂŚlger vi selv at fortĂŚlle vores nye omgangskreds om os selv og vores fortid. Jo, selvfølgelig følger nissen med, lige meget hvor vi rejser hen, men nogle gange tager det lĂŚngere tid før den kĂŚre nisse dukker op, og den kan indhente os i forskellige forklĂŚdninger. Selv tror jeg, at vi gør klogest i at anerkende vores historie fra fødslen og frem til i dag, og se pĂĽ os selv, som det menneske vi er blevet pĂĽ godt og ondt. Sagt lidt gammeldags mĂĽ vi se os selv i spejlet, ĂŚndre det som vi kan gøre noget ved og acceptere resten. For det er jo trods alt os selv, der skal leve med fortiden. MĂĽske kender du den følelse, at der er nogle ting du bestemt ikke har lyst til at svare pĂĽ. Prøv alligevel at stille dig selv nogle af de vĂŚrste spørgsmĂĽl‌. Bare det at øve sig i at besvare dem giver dig en stor indsigt i forhold til dig selv. Har du prøvet at vĂŚre til jobsamtale og pludselig kommer spørgsmĂĽlet, du har frygtet mest. Hvordan kommer du ud af den kattepine? Snakker du udenom,

kommer med en hvid løgn eller erkender, at det er et af de spørgsmĂĽl, du har frygtet og har meget svĂŚr ved at svare pĂĽ? Problemet kan f.eks. ogsĂĽ opstĂĽ til et møde i banken. Du vil gerne have et lĂĽn – mĂĽske har du et i forvejen – hvad ved jeg. Men der skal laves et budget og egentlig ved du godt, at du ikke kan holde aftalerne, men bare for at fĂĽ lidt luft - digter du sĂĽ en historie, eller fortĂŚller du sandheden? Du har problemer i forholdet og I lover begge to hinanden guld og grønne skove, bare for at fĂĽ en mulighed for at starte pĂĽ en frisk. Er det realistisk? Mange af os kender jo alle de smĂĽ ting, der driller os ved vores kĂŚreste, venner, familie og børn. Vi fortĂŚller ikke altid hele sandheden og kalder vores skuffelser og svigt noget andet, som er mere “spiseligtâ€?. Vreden kommer her til at dĂŚkke over vores sĂĽrbarhed og frygt. Tør vi altid sige det vi mener, ogsĂĽ selvom det er mennesker vi elsker eller holder meget af? Vi vil jo sĂĽ gerne alle sammen have endnu en chance og vores

ønske og intentioner er sikkert de bedste. DesvÌrre er der ingen garantier, nür det gÌlder vores fortid, jobsamtalen, bankmødet eller kÌrligheden. Det hele handler om at vÌre Ìrlig over for os selv og hinanden. Hvor ville alting vÌre lettere, hvis alle løfter og aftaler blev holdt, men südan er virkeligheden bare ikke. Jeg tror, alle mennesker har de bedste intentioner om at vÌre Ìrlige og trovÌrdige overfor hinanden. Selv gør jeg alt, hvad der er menneskeligt muligt for at holde det, jeg lover. En af mine højeste vÌrdier er Ìrlighed og respekt, sü aftalebrud og svigt gør jeg meget for at undgü. Har du tÌnkt over, hvilke ting du altid prøver at gøre for andre, og hvorfor det er vigtigt for dig? Pü hvilke punkter i dit liv har du lyst til at starte pü en frisk? Nogle ideer kan vÌre: motion, helbred, job, flytte om, bolig, parforhold, rejser eller at starte et helt nyt sted uden tidligere tilknytninger osv. God fornøjelse!



! ! !"!! "" " !!" !! !"

DECEMBER 2013

CLINIQUE Dramatically Different Moisturizing Lotion+ genopretter hudens fugtbalance med hele 54%. 200 ml Set til 31,60â‚Ź

DOLCE & GABBANA The Bronzer Glow fĂĽs i fem forskellige nuancer og giver dig en varm, gylden og sensuel glød. Set til 37â‚Ź

SALLY HANSEN Brune ben hele vinteren! Airbrush dine ben og hold kuløren ĂĽret rundt. Set til 10â‚Ź

Det er tid til fest og farver op til jul og nytĂĽr... LA PRAIRIE CAVIAR LUXE SLEEP MASK Sov sødt og lad denne creme gøre sin magi natten over. Renser og forfiner huden, sĂĽ den bliver stram og smidig. 50 ml Set til 243â‚Ź

L’ABSOLU ROUGE CHRISTMAS EDITION LĂŚbestift i limited jule-edition i flot rød farve. I anledningen af julen er den krystalbelagt. Set til 29â‚Ź

HYPNĂ”SE LANCĂ”ME JulesĂŚttet inkluderer masacara, streg og øjenrens 30 ml. Set til 26,21â‚Ź OPI FĂĽ festlige neglene til julefrokosten med Opi negelak. Ekstra bred pensel gør den nem at pĂĽføre. Set til 16,45â‚Ź

JOHN MASTER ORGANICS LĂŚbepomade er 100% økologisk og indeholder bl.a. jojoba og olivenolie. Set til 6 â‚Ź

NARS Ă˜JENSKYGGE Holder op til 18 timer og har en let gel-agtig tekstur. FĂĽs i 10 nuancer. Set til 21â‚Ź



DECEMBER 2013

JULEGAVE IDE: DIGITAL DETOX

Digital detox

Han fik en kold tyrker. Der blev indført computerfri dage, og den daglige tid blev begrĂŚnset. Ipad, pc og telefon blev simpelthen fjernet. Det var en udfordring af de større. Han skummede først af raseri, beskyldte sine forĂŚldre for de grusomste svigt, og surmulende lukkede han sig inde pĂĽ sit vĂŚrelse. Her fandt moderen ham faktisk med en bog i hĂĽnden!. Efter nogle dages â€?drug- freeâ€? og gode nĂŚtters søvn blev han en hel anden. Et par uger efter var de i stand til at tale med ham om det, og han kunne selv mĂŚrke, at han havde det helt anderledes. Nu taler familien sammen ved middagsbordet og hygger uden digitale afbrydelse – og det gĂŚlder ogsĂĽ de voksne. Han lĂŚser bøger og hygger sig med det. Som min veninde sagde, sĂĽ er det vigtigste den dag, vi skal herfra, jo ikke, hvor mange sms’er og chats, vi fik svaret, men nĂŚrvĂŚret og samvĂŚret. Trenden er klar – der er flere cafeer og restauranter i Danmark, hvor computere og mobiler ikke er velkomne. Her opfordres gĂŚsterne til at nyde hinandens selskab og den gode mad i stilhed. Som nĂŚvnt er teknologien kommet for at blive. Det er vigtigt at nĂŚvne, at strĂĽlerne fra mobiltelefonerne ikke er uden fare. Det er som at stikke hovedet ind i en mikroovn. Og det er smart-telefonerne, der er de vĂŚrste, fordi de søger netadgang hele tiden. Hvis du er smart nok, sĂĽ sørg for at give specielt de unge, hvis hjerner ikke er fuldt udviklede og derfor mere følsomme, sĂĽdan en â€?tingâ€?, der sĂŚttes fast i telefoncoveret og beskytter mod strĂĽlerne. Overvej, om der er stunder med digital detox pĂĽ pakkekalenderen i ĂĽr – eller mĂĽske vil du reservere visse tider i julen til digital fri nĂŚrvĂŚr og hygge?

Mange er hĂĽrdt angrebet af mobilitis. Og det var vor ven pĂĽ 13 ĂĽr.

Rigtig god jul og godt nytĂĽr.

Min veninde har en 13-ĂĽrig knĂŚgt og det var blevet reglen mere end undtagelsen, at nĂĽr han havde fri fra skole sĂĽ spillede eller chattede han videre med skolekammeraterne. Uden indblanding kunne de spille hele dagen. Om natten forsatte knĂŚgten de vold-

rammer alle aldre. Der er de senere ür opstüet en helt ny race: homo digitalis. I tog og bus, pü cafeer og andre offentlige rum sidder mange bøjet over hver sin skÌrm. Ogsü i trafikken ser vi det. Folk pü cykel, løbere og güende med mobiltelefon i hünden eller lommen og høretelefoner i ørerne. Hvad sker der, nür du stür op om morgenen? TÌnder du din computer eller telefon, tjekker nyheder og chats? Før i tiden fik vi ny-

rig samtale med en kollega eller en god ven, er det nĂŚrmest en naturlov, at det lige pludselig bipper fra brystlommen, og det ikke er vedkommendes pacemaker. Ofte stopper konversationen – mens beskeden tjekkes, det kunne jo vĂŚre noget vigtigt! For nyligt lĂŚste jeg om denne episode: En kvinde kommer i følgeskab med to teenagebørn gĂĽende pĂĽ en kirkegĂĽrd. Hun har en bĂĽrebuket med. De har bøjede hove-

somme slag og handlinger – han rĂĽbte og snakkede i søvne, og det var ikke vuggeviser, der kom ud af munden pĂĽ ham. Om morgenen var han ikke til at drive ud af sengen. Ud over de â€?almindeligeâ€? teenage udfordringer var han blevet sur og tvĂŚr. Reglerne for hvornĂĽr og hvor lĂŚnge var skredet efter en periode med sygdom, hvor drengen havde alverdens tid ved computeren. Det er ikke kun teenagere – det

hederne over radioen og morgenavisen. Nu er nyhederne bare et klik vĂŚk. Sker der ting pĂĽ den anden side af jorden, sĂĽ ved vi det sekunder eller minutter senere. SĂĽdan er verden blevet, og det er der mange fordele ved. Teknologien er kommet for at blive. Spanien er et af de lande i Europa hvor der er flest mobiltelefoner per indbygger. Den er blevet allemandseje, og hvor mange vil give afkald pĂĽ at vĂŚre online 24/7? Er vi i iv-

der. IsĂŚr den unge mand, der gĂĽr sidst, er duknakket og foroverbøjet – af sorg. Hvor er det synd. Det er nok en mor og to børn, der har mistet deres mand/far og vil ĂŚre ham med en smuk buket. Den unge mand har bøjet nakken, fordi han er ivrigt beskĂŚftiget med at taste en besked ind pĂĽ sin mobiltelefon!

Pernille Knudtzon SpeciallĂŚge almen medicin drpernilleknudtzon@gmail.com


ROSASCO dental Danske tandlĂŚger Kurt Rosasco | Marc Rosasco | Pia Rosasco Tandplejer MÂŞ Paz MartĂ­n DĂ­az Tandregulering Maria del Mar Pardo Ridao C/. Mercurio 1, Edif. Pueblo Sol Local 68-69 | Arroyo de la Miel Tel. 952 442 466 | Mobil. 608 120 585 rosascodental@gmail.com www.rosascodental.com


Læger_Layout 1 22/11/13 16:38 Página 3

helse

DECEMBER 2013

RET DIG OP! Rikke Markussen Fysioterapeut, Centro Sanum www.centrosanum.es

”Ret dig op!”, har mange hørt deres mor sige, og det er faktisk et rigtig godt råd. Dårlig holdning er en af de hyppigste årsager til nakkeproblemer og spændingshovedpine. Dårlig holdning defineres som værende enten for slappe muskler eller en muskulær ubalance over et eller flere led. For slappe muskler er ikke det store problem, da øget fysisk aktivitet f.eks. ved løb næsten altid kurerer problemet. En ubalance derimod kommer, når vi taler om øvre ryg og nakke, oftest fordi man sidder og arbejder i fastlåste stillinger eksempelvis ved computeren. Det kan også være golf, tennis, bridge eller skak. Alle disciplinerne er karakterisret ved, at man har armene frem foran sig. Når armene er fremme, er brystmusklerne forkortede og ofte også moderat til kraftigt aktiverede. Hvis musklerne ikke strækkes efter aktiviteten, eller der tilsvarende arbejdes med musklerne mellem skulderbladet og rygsøjlen, vil der opstå en tiltagende muskulær ubalance. Det problematiske ved ubalancen netop her er, at den som sekundær

effekt trækker skulderblade og øvre ryg frem og nakkens muskulatur spændes ekstra op som kompensation for at holde hovedet i en neutral stilling. For at imødegå og måske undgå dette problem kan to enkle øvelser udføres et par gange om dagen. I denne sammenhæng skal det dog nævnes, at der kan være specifikke variationer, hvor et mere personligt program udført af en fysioterapeut er en nødvendighed. Øvelse 1 har til formål at få strukket brystmusklerne godt igennem, det var jo dem der i første omgang var synderne. Strækket udføres f.eks. i en døråbning, hvor der fattes med den ene arm på karmen, der trædes frem på foden i samme side, og det er vigtigt at skulderen holdes nede, og strækket mærkes i brystet og ikke i selve skulderleddet. Hvis armen holdes højt strækkes primært den nedre del af brystmusklerne og hvis armen holdes lavt strækkes primært den øvre del af brystmusklerne. Øvelse 2 styrker musklerne i øvre ryg, samtidig med at musklerne i nakken strækkes. Øvelsen udføres ved at flette fingrene bag nakken og

så trykke hovedet tilbage mod hænderne, der ikke giver efter og uden at hovedet bevæges bagover. Vigtigt at der ikke svajes i lænden under øvelsen. Der skal kunne mærkes et stræk i nakkemuskulaturen, og musklerne mellem skulderbladene skal føles aktiverede. Med de to øvelser er man et godt skridt på vejen mod en bedre holdning, øvelserne er ganske ufarlige og kan laves af alle, dog er det vigtigt igen at pointere, at der kan være specifikke variationer eller andre muskulære ubalancer, der i sammenhæng med denne problemstilling gør det nødvendigt at få råd og vedledning fra en fysioterapeut, så man kan få tilrettelagt et personligt program med øvelser. Som et alternativ til øvelser, som flere måske allerede har set i øjnene man ikke kan/gider lave i længden, kan holdtræning være en del af løsningen. Uanset problemet er holdtræning nemlig konstrueret, så der konstant skal aktiveres muskler for at holde os i balance, og hvis der er en muskulær ubalance, modarbejdes den automatisk ved en god holdtræning, f.eks. pilates eller yoga. Så ret dig op! Og lav nogle øvelser.

Læge Hanne Hansen Tel. 952 664 907 •670 674 246 Konsultationstid: Ring man - fre mellem 10 og 14 for aftale.

Av. Jesús Santos Rein 12, Edif. Don Marcelo 2D. Fuengirola EDTA-behandling gives!

+

LægEhusET CLInICa MEDIC - Man - FrE: kL. 9.30 - 15.30 • Man og Tors. også 17.30-19.30

MEDIC

Dr. Jens Naesgaard, norsk Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin • Gerne tidsbestilling • Også hjemmebesøg •

Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola

54


Sundhed Vitalitet VelvĂŚre Livsstils-sygdomme breder sig som en snigende epidemi: Hjerteproblemer, højt blodtryk, overvĂŚgt, sukkersyge, stress, depression, mave tarmproblemer, allergier og cancer. Vort mĂĽl og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation • Det er i dag muligt at teste sit blods sundheds-tilstand, følge udviklingen til det er sĂĽ sundt og velfungerende, som du ønsker at leve med! • Lad kvaliteten af dit Levende Blod guide dig til forbedret livsstil og kost! • Et aktivt, velfungerende blod bringer nĂŚring til celler og vĂŚv, tager affaldsstoffer vĂŚk, og din krop helbreder sig selv! • Kom bagom smerten, problemet, sygdommen og uønskede/dĂĽrlige vaner, du ønsker ĂŚndret – oplev Rejsen til dit indre – 6 dages udrensning pĂĽ flere planer.. • Start med LĂŚgeligt Sundhedstjek og fĂĽ kortlagt din Personlige Sundheds Profil • Lad Akupunktur hjĂŚlpe fordøjelse, blodtryk, syn (AMD – macula degeneration) smerter og stress. En forebyggende og selv-reparerende livsstil betaler sig! Certificerede NLP Practitioner og Master Practitioner TrĂŚninger. NLP er en kompetencegivende kommunikationsuddannelse og en praktisk orienteret manual til selvudvikling. Du lĂŚrer at lytte til dit indre og at visualisere dine ønsker/drømme, sĂĽ du kommer nĂŚrmere det, du ønsker at opnĂĽ.

Pernille Knudtzon MD no.col. 29/08516, NLP TrĂŚner Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundacion Vitafakta C. Alfonso XIII, 2, pl 4B, Fuengirola (overfor busstationen)

Tlf 678 253 510 • www.vitafakta.es drpernilleknudtzon@gmail.com

Kirurg, specielt gør jeg mig i: - Ă…reknudebehandling skum og laser

- Brokoperationer - HÌmorroider - BrystkrÌft og andre brystlidelser - Kikkertundersøgelser (scopier) - Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette med diverse undersøgelsesmetoder Paseo Jesús Santos Rein 12A Edf. Marcelo, 2D Fuengirola

Tid efter aftale Telefon 952 47 52 49 E-mail: brg@dadlnet.dk


DECEMBER 2013

PROSTATA – MANDENS BEKYMRING Bo Rosenkilde SpeciallÌge i kirurgi brg@dadlnet.dk

PĂĽ samme mĂĽde som kvinder kan have knuder i brystet, kan mĂŚnd have knuder i prostata. OgsĂĽ her kan der vĂŚre tale om bĂĽde godartede og ondartede knuder og med et symptombillede der ligner hinanden til forveksling. Hvad skal man stille op, nĂĽr symptomerne pĂĽ det ondartede og det godartede ligner hinanden sĂĽ meget, og det kan blive fatalt at vurdere forkert?

Symptomer og ürsager UrinblÌren kan beskrives som en omvendt pyramide, hvor de to nyrertilløb løber ind pü bagsiden opadtil, mens der er et udløb ned og fortil gennem urinrøret. Prostata ligger lige under urinblÌren og omkranser urinrøret. Derfor kaldes prostata ogsü blÌrehalskirtlen. Denne lidt ejendommelige beliggenhed skyldes, at urinrøret ogsü bruges til transport af sÌd, der opblandes med prostata-sekret pü vejen fra det oprindelige produktionssted i testiklerne. Denne dobbeltfunktion af urinrøret fungerer godt, indtil prostata begynder at udarte, enten som sÌde for en cancerudvikling eller blot en vÌkst, som vi ikke har nogen fornuftig forklaring pü. Prostata kan vokse fra sine oprindelige ca. 20 gram til over 100 gram med alderen. Hvad ürsagen til prostatas vÌkst end er, kan den populÌrt

sagt vokse bĂĽde indad (mod urinrøret) og udad (vĂŚk fra urinrøret). I førstnĂŚvnte tilfĂŚlde vil den hurtigt komme til at klemme om urinrøret, sĂĽ selv en lille knude kan give store problemer. Det tager lĂŚngere tid, inden der sker noget, hvis prostata vokser udad. Selv en stor knude kan blot give smĂĽ gener. NĂĽr urinrøret klemmes, vil der opstĂĽ en rĂŚkke symptomer: Urinen fĂĽr svĂŚrt ved at komme igennem urinrøret (igangsĂŚttelsesbesvĂŚr), strĂĽlen bliver slap eller tynd, og der kan sĂŚtte sig nogle drĂĽber under blĂŚren over forsnĂŚvringen, som løber langsomt ud (efterdryp). Hvis blĂŚren, som er en muskel, ikke kan presse sig tom p.g.a. af modstanden i urinrøret, kan restvĂŚsken i vĂŚrste fald vĂŚre grobund for bakterier (og give urinvejsinfektion). I bedste fald er det blot en â€?slatâ€?, der gør at blĂŚren hurtigt fyldes igen, og sĂĽ skal man lade vandet hyppigt – ogsĂĽ om natten, og nogle gange ganske kort tid efter at man lige har tisset. PĂĽ grund af presset og forsnĂŚvringen kan der komme blod i urinen. Dette kan selvfølgelig ogsĂĽ stamme fra en eventuel infektion i blĂŚren eller fra svulsten i sig selv, hvadenten den er god- eller ondartet. Derfor skal blod i urinen undersøges til bunds. Alt i alt er symptomerne de samme, hvad enten prostata udarter sig godartet eller ondartet. SĂĽ hvad gør man for at skelne?

Südan skelner man Den simpleste müde at forsøge

at skelne mellem den godartede og den ondartede vĂŚkst er at tage en blodprøve, der hedder PSA (Prostata Specifikt Antigen). PSA er et enzym, der dannes i prostataceller. Jo flere celler der er, og jo mere aktive cellerne er, desto mere PSA finder man i blodet. SĂĽ ved en simpel forstørrelse af prostata kan PSA ogsĂĽ vĂŚre forhøjet, og det samme gĂŚlder ved en infektion o.l. Derfor er det vigtigere at følge udviklingen over 6, 12 eller 24 mĂĽneder end at hĂŚfte sig ved et bestemt tal. I praksis bliver man dog bekymret, nĂĽr PSA overstiger 4. En anden simpel undersøgelse er at mĂŚrke efter. Gennem endetarmen kan man mĂŚrke pĂĽ prostata med en behandsket finger og fĂĽ en fornemmelse af, om den er forstørret, knudret, asymmetrisk eller lignende. Hvis enten PSA er forhøjet, eller der mĂŚrkes noget mistĂŚnkeligt, er man i begge tilfĂŚlde nødt til at tage nogle vĂŚvsprøver – helst vejledt af ultralyd – for at fĂĽ klarhed over, om der er tale om en cancer. Selv om vĂŚksten viser sig at vĂŚre godartet, er det dog vigtigt at huske, at der i en godartet knude godt kan gemme sig en cancer. Det bør kontrolleres med jĂŚvne mellemrum – hvert eller hvert andet ĂĽr.

Behandlingen Den godartede knude kan man lade vĂŚre, indtil patienten ikke kan holde generne ud lĂŚngere. Det drejer sig ofte om hyppige natli-

ge vandladninger eller hyppige urinvejsinfektioner. En total aflukning (vandladningsstop) afgør nogle gange sagen. Operation er den vanlige vej ud af problemerne. Der er forskellige mĂĽder at skrĂŚlle prostataen ud indefra. Det kan lade sig gøre uden alt for store gener, men valget af operationstype og mulige følgevirkninger bør drøftes med en erfaren kirurg. Man kan ogsĂĽ udsĂŚtte operationstidspunktet et par ĂĽr ved at tage en pille dagligt. Hvis der er tale om en cancer, er behandlingsmulighederne noget mere varierede. De ovennĂŚvnte â€?skrĂŚlningerâ€? er den gĂŚngse standard, men bestrĂĽling udefra og operation gennem maven er mulige alternativer, som bør diskuteres med kirurgen. Senest er der kommet en meget elegant, men teknisk kompliceret behandlingsform, hvor man lĂŚgger smĂĽ radioaktive frø ind i prostata, som sĂĽ â€?brĂŚnderâ€? canceren vĂŚk, mens radioaktiviteten henfalder. Endelig er valget af operationstype helt afhĂŚngig af, om canceren er vokset igennem den kapsel, der naturligt omskeder prostatakirtlen. Hvis canceren er vokset igennem, vil man oftest prøve at begrĂŚnse skaden ved at give en anti-testosteron kur. Der er forskellige metoder, enten som daglige piller eller som indsprøjtninger hver tredje mĂĽned. Disse metoder kan desvĂŚrre ikke beskrives fyldestgørende inden for denne artikels rammer.


2+ , 66 ( 3 0 0% & 5 24 ! # 56 4 5

)" *. /- -.$/ 2+ , 6 ' 5 1 36 5 1 4

1 6 5 63

%,&, *. #&)-. %*& #

VITAMINA ,(%, '%/ '&&,/

%/'&/2 ( 2

$, +. #()* - %-. . )!*+.$-. , *( . +. . '. , *(.

+.(,$-&.* .

+ 45 23 39 49 77 gold.doc@mail.dk www.gold-implant-clinic.com

/ *%. )#%.-/+ )"+%) !) +/ /.,/*+,$-#(', -)%$",/ %./,(#/+,/ )-. ''./)'/ . +*% #./!#(%'(', / ,(&$#.-.-/) '*(*'.*/+ /* / -$!" / &&.-/(* #+&&+,()*.-/)'/'( .!&.-,.#(*%-(*'

Dansk psykolog

Pernille Thilker cand. psych

Terapi/rĂĽdgivning individuelt og grupper

, D.C.

Original kiropraktisk behandling

Konsultation i BenalmĂĄdena Pueblo efter aftale

")#)'(!" / .&&.#+ .,/ )")#+%./ '.-/ /*. /+'./&$!("/ / *+,$- -.&./ .+$, / + ( ( $./ / !& "".-/&.%/!&$""./!,.*./ / $#%.*,/$*%.-, /(/!)-,/)'/*+,$- +- .,

GlĂŚdelig jul og godt nytĂĽr !*),(. ,)* ,& .# . ,&-!*%)-()+ #%-()-!#%)-() . .- !# *&$* .$-&. +" . %+"'+'' " +'' ,!($* .$-&. +" . %+" +'' " +'' ,$( -(),%%,& . . . . ." . 1 .2 $*20 -0#2-2( 1 ."20 -0)

www.chiro-dahl.com

Edif. Tres Coronas (ved siden af Merca Centro) Avda. Clemente Díaz Ruíz 4 • E-29640 FUENGIROLA

Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98

/.$* 1 2#) 2) 2 !20! ,- 1+$"2+ + 1 + 1 *.


DECEMBER 2013

STOFFET, DER KAN GĂ˜RE DIN ALDERDOM LETTERE ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! NĂĽr du kommer op i ĂĽrene, vil du kunne føle, hvordan dit energiniveau daler. Det er en helt naturlig del af ĂŚldningsprocessen. Kroppens evne til at danne energi i cellerne aftager gradvist, og en del af forklaringen ligger i, at cellernes indhold af det vitamin-beslĂŚgtede stof, coenzym Q10, daler. Q10, som det hedder i daglig tale, er nemlig den biokemiske nøgle til cellernes energiomsĂŚtning. Det aldersbetingede tab af stoffet skyldes, at leverens produktion af Q10 bliver mindre, men videnskaben har allerede fundet løsningen pĂĽ det problem. Man kan nemlig fremstille Q10 ved en sĂŚrlig gĂŚringsproces og den natur-identiske version af stoffet kan sĂĽ indtages i prĂŚparatform. PĂĽ en mĂĽde kan man sige, at man â€?skruer tiden tilbageâ€? rent biologisk ved at hjĂŚlpe kroppen til en højere energiomsĂŚtning, som normalt ville passe til en langt yngre krop. Selvfølgelig er den umiddelbare effekt af dette mĂŚrkbart mere energi, hvilket normalt vil føles allerede efter fĂĽ uger. Det interessante er imidlertid, at energi ikke kun handler om velvĂŚre og overskud. Alle kroppens funktioner er

Q10 dannes i leveren, men med alderen aftager kroppens produktion af stoffet. Man kan tage et tilskud i kapsler for at kompensere for det aldersbetingede tab.

nemlig afhÌngige af energi, og det organ, som er størst aftager af energi, er hjertet. Netop pü hjerteomrüdet har videnskaben pü nuvÌrende tidspunkt gjort nogle højst interessante og vÌrdifulde observationer.

FĂŚrre dødsfald To skandinaviske undersøgelser af nyere dato udgør vigtige milepĂŚle, nĂĽr det gĂŚlder Q10’s betydning for hjertet. Sidste ĂĽr offentliggjorde en gruppe svenske hjertelĂŚger fra Universitetet i LinkĂśping samt fra Karolinska Institutet i Stockholm en opsigtsvĂŚkkende undersøgelse (KiSel-10), som viste, at ĂŚldre mĂŚnd og kvinder ved at tage tilskud af Q10 dagligt over en periode pĂĽ fem ĂĽr kunne reducere deres risiko for at dø af en hjerte-kar-sygdom med over 50 procent. Samtidig mĂĽlte forskerne, at hjertemusklen hos de Q10-behandlede var betydeligt stĂŚrkere og arbejdede langt mindre anstrengt end hos dem, der fik identiske â€?snydekapslerâ€? med et inaktivt stof. Ganske vist havde man i den svenske undersøgelse ogsĂĽ givet de ĂŚldre et tilskud af stoffet selen, som ligeledes er vigtigt for hjertet, men at Q10 har en markant effekt netop pĂĽ hjertet understreges yderligere af en endnu ikke offentliggjort dansk undersøgelse (Q-Symbio), hvor man udelukkende gav Q10 til en stor gruppe patienter med kronisk hjertesvigt. Her sĂĽ forskerne tydeligt, hvordan de Q10-behandlede i modsĂŚtning til dem, der fik snydekapsler, kun havde halvt sĂĽ mange dødsfald forĂĽrsaget af hjerteproblemer. Samtidig klarede de sig langt bedre i almindelighed, fordi deres hjertemuskel blev styrket af Q10-tilskuddet.

Andre positive effekter Det er andre undersøgelser, der peger pü Q10 som et vigtigt stof, isÌr for Ìldre. For en del ür siden offentliggjorde en gruppe australske forskere en sükaldt meta-analyse (en gennemgang af flere videnskabelige studier), som konkluderede, at tilskud af Q10 kunne sÌnke süvel det øvre som det nedre blodtryk, tilmed uden nogen form for bivirkninger. I betragtning af hvor mange Ìldre, der tager blodtrykssÌnkende medicin, har denne viden stor relevans. Et andet problem, som ligeledes synes at prÌge den aldrende del af befolkningen, er tandkødsbetÌndelse. Man har ved hjÌlp af vÌvsprøver fra betÌndt tandkød fundet frem til, at cellernes indhold af Q10 er lavere end det, man normalt finder i sundt tandkød. Selvom der ikke er store undersøgelser til at dokumentere det, viser mindre studier, at tilskud af Q10 kan standse blødning og andre symptomer pü tandkødsbetÌndelse. Det er ikke kun i betÌndt tandkød, at cellernes indhold af Q10 er reduceret. Q10-indholdet i hjertemuskelvÌv hos patienter med kronisk hjertesvigt viser sig ogsü at vÌre lavere end hos raske patienter. Og for at binde en sløjfe pü det hele har undersøgelser vist, at patienter med tandkødsbetÌndelse har forhøjet risiko for at udvikle hjerteproblemer, sü der er tilsyneladende en sammenhÌng imellem tandkød og hjerte, men man har endnu ikke fundet en endegyldig forklaring pü hvorfor. Det vil fremtidig forskning müske vise. Bjørn Falck Madsen

Hjertet behøver store mÌngder af energi for at kunne fungere optimalt. Mange Ìldre personer finder, at det energiskabende stof Q10 kan gøre dem mere udholdende og mindre trÌtte. Hvor findes Q10? Q10 er et stof, som kroppen (leveren) selv danner. Kroppen danner rigeligt indtil en alder af 20-25 ür, hvorefter egenproduktionen aftager. Effekten af den mindskede Q10-mÌngde i cellerne vil isÌr føles, nür man kommer op i ürene. Derudover findes Q10 naturligt i forskellige fødevarer for eksempelvis - soja - svinekød - oksekød - kylling - broccoli - sardiner Hvor meget Q10 behøver jeg? I modsÌtning til vitaminer og mineraler i almindelighed findes der ikke en ADTvÌrdi (anbefalet daglig tilførsel) for Q10. De fleste undersøgelser viser imidlertid, at man skal indtage 100-400 mg af stoffet dagligt for at opnü en mÌrkbar virkning. For personer med hjerteproblemer er det nødvendigt at indtage højere doser, hvor det for raske ofte er tilstrÌkkeligt med lidt lavere indtag. Fordelen ved Q10 er, at stoffet er komplet ufarligt og ikke har vist at give bivirkninger selv ved lÌngere tids anvendelse af høje doser, sü man kan i realiteten eksperimentere for at finde frem til den dosis, der giver bedst resultat.


Læger_Layout 1 22/11/13 16:42 Página 8

DECEMBER 2013

HELSE

PLEJ DEM SOM BÆRER DIG Jeg åbnede min første fodklinik i 1999 og lærte hurtigt at være iklædt den hvide kittel. Ved at have en tæt intim kontakt til mine kunder blev jeg, og jeg siger dette i anførelsestegn, “en slags pyskolog” for mange af mine kunder. Når man har så tæt en kontakt til klienterne, er der en del som åbner op følselsmæssigt under behandlingerne, og jeg opdagede, at når jeg rørte deres fødder blev de mere afslappede og åbne, samtidig med at de fik det bedre. Jeg ville derfor gerne lære mere om zoneterapi. I 2001 fik jeg mit diplom som

zoneterapeut igennem den akrrediterede skole ved Lone Sørensen i Danmark. Siden da har jeg arbejdet som zoneterapeut og fodplejer. I dag er der stadig for lidt opmærksomhed på fødderne, folk

tænker ikke på at fødderne støtter deres krop i hele deres levetid. Det er vigtigt at give dem den betydning, de fortjener! Zoneterapi er akupressur fordelt på forskellige dele af foden, der afspejler hele vores krop. Ved at trykke på disse områder af foden stimuleres nervebanerne, og hensigten er at afbalancere kroppens naturlige energigennemstrømning og hermed forstærke kroppens naturlige livskræfter. Ifølge zoneterapien opfattes mennesket som et holistisk hele.

Bestemte zoner på foden korresponderer med bestemte zoner og organer i kroppen. Det antages, at der findes en vital energi, som cirkulerer i kroppen. Når denne energi blokeres et sted i organismen, vil den zone, hvor blokaden er opstået, blive påvirket. Zoneterapeuten arbejder på at fremkalde en positiv virkning et bestemt sted i kroppen ved at trykke på bestemte punkter på foden. Herved kan det hjælpe på ting som forkert kost, vejrtrækning og stress. Man skal ikke forveksle zoneterapi med en simpel fodmassage og jeg opfordrer jer derfor til at prøve en behandling og se en klar forbedring af jeres fysiske, mentale og spirtituelle side. Af Yolanda Serrano. Centro Omega, tel 952 592 008

genopfrisker og beroliger huden omkring øjnene. Day Repair - er en meget effektiv dagcreme, som hjælper til med at modvirke de mange alderstegn i huden og genskaber den

ungdommelige spændstighed, så du får en glattere ansigtshud. Et UV-filter og en tredobbelt antioxidantkompleks med granatæble, samt A og E vitamin beskytter huden mod de daglige angreb fra miljøet. Night Lift - glatter rynkerne indefra og ud. Multioxidanter beskytter og gør huden fastere og mere glat. Night Lift intensiverer hudens naturlige reparationscyklus, som foregår om natten ved hjælp af blandt andet vindruekerneekstrakt, E vitamin og maltobionisk syre. Exuviance Age Reverse er enormt effektive produkter, som giver resultater allerede efter fire uger, men det er vigtigt, du søger vejledning først hos din kosmetolog, da hudplejeserien ikke er egnet til følsom hud.

HOLD HUDEN UNG Exuviance Age Reverse Du får markant yngre udseende med denne højteknologiske hudplejeserie bestående af avancerede produkter, der klinisk dokumenteret virker bredt på alle alderstegn. Jeg anbefaler varmt skønhedsbehandlinger og produkterne fra Exuviance Age Reverse serie til at minimere og forebygge ethvert tegn på hudens aldring. Produkterne indeholder blandt andet NeoGlucosamine og Retinol, som genopbygger kollagen og virker opstrammende. Produkterne er udviklet af professorer og dermatologiforskerne Dr. Van Scott og Dr. Ruey Yu, som opdagede den revolutionerende AHA (frugtsyre), som er en af vores tids største opfindelse indenfor kosmetikverdenen. BioActiv Wash - giver din hudpleje en flyvende start. Denne cremede og skummende rensecreme virker blidt eksfolierende og stimulerer cellefornyelsen, så ansigtshuden bliver ny og frisk. Rengør effektivt og fjerner make-up

uden at irritere. Eye Contour - er en kombination af potente peptider og polyhydroxsyrer, som sammen reducerer poser og fremkomsten af smilerynker. De botaniske ekstrater

Af Ángela Cervin Kosmetolog Centro Belleza 952 464 056

59


! ! "! ! "#"" ## # ""# "" !"#

DECEMBER 2013

RIS à L’AMANDE #$!%' #'$&'% ( ( "(%#&'$!% ( " ( (& & (& '% ( %$'$'( % ( ( $#" ' & $!( !'%$'('$ %#! #!(! ( " $'&#& ( (!(& ' ' (!% ' '( $ "'%( !' ('$( '" ( ("( #& ' " '

Skil vaniljekornene fra hinanden, ved at gnide 1 spsk sukker rundt i dem. Bland risengrøden med resten af sukkeret og vaniljekornene. Gøres i god tid, sü sukkeret kan blive opløst, gerne dagen før. HÌld kogende vand over mandlerne og lad dem stü ca. 15 minutter. Er de ikke umiddelbart til at smutte, sü hÌld vandet fra og hÌld kogende vand over igen, og lad dem stü yderligere 15 minutter. Hak de smuttede mandler groft, husk at gemme en. Bland mandlerne i risengrøden. Inden servering piskes flø-

den og vendes forsigtigt i grøden. Den hele mandel kommes i. Kom kirsebÌr, sukker, vaniljestang (hel) og vand i en gryde, bring det i kog, skru ned og lad det simre i 15 minutter. Rør maizena op med lidt koldt vand og tilsÌt det langsomt, til kirsebÌrsaucen für den rette konsistens. Lad saucen koge 1-2 minutter, sü den bliver klar igen og ikke smager af maizena. Lav gerne saucen i god tid (evt. op til 4 dage før) og lun den lige inden servering.

#$!%' #'$&'%( #"( #%&' %& ' ( (!( #%&' % ( %#& ' ( % &$'('""'% & " ' '(#(" !' ( (!(& '% ( ( $#""'& $! ( ( ( "( $ ( (& & ( # '$

MAS-VIP – mødested for skandinaver Den tidligere restaurant, Taberna del Mar, som var et yndet tilholdssted for skandinaver, er lukket. Men for at efterkomme de mange stamgĂŚsters behov for et mødested, har vĂŚrtsparret, Victoria og Primitivo, ĂĽbnet en lille cafĂŠ, Mas-Vip, som skal fungere som en slags klublokale. Her kan man komme og lĂĽne skandinaviske bøger og dvd'er, spille f.eks. skak – eller fĂĽ sig en lille snak over en kop kaffe, en sandwich eller en kold øl. Kolde retter kan forudbestilles. Hver torsdag kl. 17 kan man fĂĽ sig et slag jydewhist sammen med en gruppe spilleglade danskere. For at fejre det nye klublokale, byder vĂŚrtsparret pĂĽ julehygge med glĂśgg og julebag fredag den 6. december fra kl. 17 til 19. Alle er velkomne. MAS-VIP ligger i Calle Hernan Cortes nr. 1 (gaden bag karrusellen overfor havnen i Fuengirola).


! !#!!"" ## # !!# ""!! !"

DECEMBER 2013


! ! "! ! "#"" ## # ""# "" !"

Den skandinaviske jul er kommet til Solkysten Kom og se vores store udvalg af julevarer, bl.a. svensk juleskinke, juleand og hummer til Nytürsaften. Julemanden er i butikken den 18. dec. kl. 12-14 og 17-18. I december müned holdes vores store supermarked ogsü übent om søndagen kl. 10-16

Velkommen!

FUENGIROLA

brød dagen i forvejen.

EL CABALLO

Recinto Ferial - Edif. Diana 1. Fuengirola. Tel: 659 726 743

I centrum af Fuengirola ligger en sand perle fra det andalusiske køkken. Elegant indrettet og med superlÌkre kødretter som oksehale, lammekølle. Mere end hundrede forskellige vine og sjÌldne desserter. Mesón El Caballo, Plaza Sol Playa, Fuengirola. Mellem gaderne Lamo de Espinosa og Martínez Catena. Lukket onsdage.

EL RANCHO DE SALVA LÌkre steaks i udsøgt kvalitet serveres hos Salva i hjertet af Fuengirola. Bøffer pü grillen, en god flaske vin og hyggelige omgivelser. C/ Juan Sebastian El Cano 3, Fuengirola. Tlf. 951 396 671

REST. ACQUA Restaurant ved havnefronten i Fuengirola. En gastronomisk nydelse med et dynamisk spisekort, der byder pĂĽ mange forskellige retter. Der er ogsĂĽ en bar tilknyttet restauranten.

Store Store supermarked: supermarked: Av. Av. Nuestro Nuestro P Padre adre Jesús Jesús C Cautivo, autivo, 11 F Fuengirola uengirola lørdage 10-18 T Tel. el. 693 73 58 59, h hverdage verdage 10-20 og lørdage Centro Centro Finlandia: Finlandia: A Av. v. de d L Los os B Boliches, oliches, F Fuengirola uengirola T Tel. el. 635 29 44 64, h hverdage verdage 10-18, lø lørdage rdage 10-14

REST. CHAROLAIS Klassisk andalusisk mad med strejf af det baskiske køkken. En sikkert hit for vinelskeren, da der er et fantastisk vinkort. Rigtige lÌkre fiskeretter og altid gode rüvarer. C/ Larga 14, Fuengirola. Tel. 952 475 441.

REST. KAREN & MARTIN Velsmagende skandinavisk mad i nĂŚrheden af Feria pladsen i Fuengirola. Varieret menukort og rimelige priser. C/ San Isidro (v/ den norske klub). Fuengirola. Tel. 663 760 406

TIPI TAPA Meget mere end typisk spanske tapas. Tipi Tapa er helt sikkert et besøg vÌrd til frokost eller dinner med stor varieret menu og fantastisk udvalg i tapas. C/ Målaga 4, Fuengirola. Tel. 951 311 630.

Puerto Deportivo, Fuengirola. Tlf. 952 66 42 73. Ă…ben hele ugen.

BENALMĂ DENA PUEBLO

MEAT AND ROCK

LONGHORN DEL SOL - STEAK & BURGER

Bøffer der kan tygges med øjenbrynene og en sovs der hÌnger ved er Meat and Rocks motto. Nyd den flotte udsigt over havnen mens du prøver den lÌkreste bøf. Puerto Deportivo, Fuengirola Tlf: 952 665 388.

MESĂ“N LA SALINA LĂŚkkert internationalt køkken i traditionel spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som er en specialiltet hos dem Avda. la Salina 28, Los Boliches. Tlf: 952 47 18 06.

REST. LUCIA Lena og Anders Gran byder velkommen i deres hyggelige skandinaviske restaurant. Har du lyst til smørrebrød eller a la carte er dette stedet. Der er ogsü en opvarmet patio. Urb. Puebla Lucia, Fuengirola. Tel. 952 582 738.

MEZZANOTTE De skønneste libanesiske tilberedes af Mike Melki pü denne lille hyggelige restauranten pü første rÌkke pü paseoen. Nogle retter er ogsü italiensk inspireret. En helt igennem dejlig krydret oplevelse uden at det er stÌrkt! Paseo Marítimo, 10. Fuengirola. Tel. 952 59 2014

CAFE LA VIDA Bageri og cafÊ ved Feria pladsen i Fuengirola. Frisktbagt brød og kager dagen lang. CafÊen tilbyder lÌkker dansk smørrebrød. Bestil dit bager-

Her fĂĽr du det bedste kvalitetskød fra Galicien og Argentina grillet ligesom du vil have det. Der er ogsĂĽ et lĂŚkkert udvalg af hjemmelavet burgers, diverse salater, lakse- og osketartar. Flotte vine. C/ San Miguel. Telefon: +34 952 569 995 - Ă…ben mandag 18.30 - 23.00, tirsdag - lørdag 12.30 16.00 & 18.30 - 23.00. Lukket søndage.

ARROYO DE LA MIEL OTELLI Internationalt køkken med gode frokostretter og lÌkker 3 retters menu. Fiona og Mike byder dig velkommen. Dit dansk-skandinaviske mødested i Arroyo. C/ del Obispo Herrera Oria 24, Arroyo de la Miel. Tel. 627 089 646

MIJAS COSTA CHEZ MAX RESTAURANT Smagfuld fransk og belgisk inspireret køkken i smukke omgivelser ned til vandet. Nyd den fantastiske udsigt og solnedgang fra deres terrasse. Bredt og interessant vinkort og maden er smukt anrettet for det visuelle indtryk ogsü. Urb. Riviera N-340, km 198, Mijas Costa. Tel 952 032 780. Tirsdag til søndag fra kl. 13.00

REST. LAS LLAVES Typiske retter fra LeĂłn-regionen. Om

SOTOGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANĂšS | NUEVA ANDALUCĂ?A | GOLDE


! ! "! ! "#"" ## # ""#

"" !"

vinteren serveres der lÌkre gryderetter og stegte kødretter fra det indre Nordspanien. Kødet steget i traditionelle brÌndeovne. Virkelig en oplevelse vÌrd. Meget stemningsfuld restaurant med gode vine. Urb. Torrenueva, Mijas Costa. N340 km. 200. Tel. 952 49 20 25. Lukket søndage.

REST. AVANTO Kvalitet, kreativitet og engagement. I smukke omgivelser med panoramaudsigt over havet byder Avanto pü innovative retter som er et helt kunstvÌrk. Prøv bl.a. Dagens fisk. C/ Rota, 4 - Urb. Torrenueva Playa, La Cala de Mijas. Tel. 952 587 539

ALMUÑÉCAR THE STRAND Friske rĂĽvarer af højeste kvalitet. Svensk restaurant, pizzaria og bager i AlmuĂąecar. Specialist i desserter. Paseo de Velilla 7, AlmuĂąecar. Tel. 958 633 098.

MIJAS SIDRER�A NAVARRA Den kendte restaurant Casa Navarra har udvidet med en autentisk ciderkÌlder som fra Nordspanien. Her serveres cideren som den skal i smü mÌngder og den kan akkompagneres af saftige oksehøjreb eller fremragende fisk og skaldyr. Drik alt det cider du kan. Ctra. de Mijas km. 4, Mijas. Tel. 952 580 439.

VALPARAISO Fabelagtig italiensk & internationalt køkken i charmerende omgivelser. Om sommeren nydes maden pü deres smukke terrasse. Smilende betjening og ideel for hele familien. Ctra. de Mijas, Mijas. Tel. 952 485 996.

RESTAURANTE CERROS DEL AGUILA Lokal restaurant i hyggelige omgivelser. Internationalt mad og lokale retter. Ă…ben hele dagen. Urb. Cerros del Aguila, s/n, 29649 Mijas. Tel. 952 668 191

KYSTENS STENS LÆKRESTE RESTE SMĂ˜R SMĂ˜RREBRĂ˜D A la carte rte hele dagen! el. 952 Restaurantt Lucia • TTe Tel. 95 58 27 38 C/. Maestra Aspiazu, Puebla Lucia, Juletallerken hver dag! Fuengirola Fuengir ola

JULEBUFFET 9/12 kl. 14, 12/13 kl. 19, 20/12 kl. 14 Ferielukket 28 dec. til 7. jan. 2. JULEDAG Stor julebuffet kl. 14.00

Kystens K Ky yysstteens hhyggeligste yygggeliggsttee pat patio atioo OLDEN MILE | MARBELLA |

MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL


# " " # " #$##

!$$!$ ##$ ## "#$

DECEMBER 2013

26/12 - Russisk folklore.

Frem til 8. december 60'erne genopfundet Den britiske multikunstner Jonathan Monk genopfinder nogle ikoner fra 60'ernes og 70'ernes kunst. â€?Uden tvivl er der stor forskel pĂĽ en original ide, og pĂĽ kopien af en original ide,â€? siger han. CAC - c/ Alemania, MĂĄlaga cacmalaga.org Frem til 29. december To bekymringer “Papeles confidencialesâ€? er titlen pĂĽ udstillingen af kunstneren Rafael Alvarado, som kan ses indtil den 29. december i MĂĄlagas bymuseum Mupam. Alvaredo reflekterer over to af sine bekymringer: Tidens gang og indvandringen. I udstillingens ene sal er hans bedstefar hovedpersonen med 62 portrĂŚtter, mens billederne i den anden sal handler om bĂĽdflygtningenes drama. Der er ĂĽbent tirsdag-søndag kl. 10-14 og 17-20 i MĂĄlagas bymuseum Mupam pĂĽ adressen Paseo de Reding 1. www.museodelpatrimoniomunicipal.malaga.eu

Frem til 29. december: To bekymringer

Frem til 30. december Et personligt univers Mandag-fredag kl. 11-14 og 1821. Kunstneren JosĂŠ MarĂ­a CĂłrdoba (bl.a. kendt for H.C. Andersen statuen i MĂĄlagas centrum) er som maler og tegner skaber af et meget personligt univers. I udstillingens vĂŚrker smelter den visuelle virkelighed sammen med geometriske og abstrakte motiver. Centro Cultural Provincial Calle OllerĂ­as 34, MĂĄlaga

Frem til 7. januar Stjernernes dagligdag Elisabeth Taylor, Marlon Brando, James Dean, Humphrey Bogart, Audrey Hepburn og mange andre stjerner i Hollywoods gyldne periode ĂĽbnede døren for fotografen Sid Avery, der fotograferede dem i deres dagligdag. Udstillingen â€?Esplendor de Hollywoodâ€? er den første i Europa med Averys fotoer. La TĂŠrmica (sal 14) Avenida de los Guindos 48, MĂĄlaga www.latermicamalaga.com

Frem til 30. december Kystens store julemarked kl. 12-20. Kystens store julemarked er bygget op om et stort telt og elleve trÌhuse med julemad, juleøl og hündvÌrk fra mange lande. I weekender og pü helligdage er der musikalsk underholdning med kor og dans. Der er ogsü en levende julekrybbe med flamencoshow. Børnene kan lÌre at bage svenske ingefÌrkager og at lave dansk julepynt og danske julekort i workshopperne. Bulevar la Cala - La Cala de Mijas

Frem til 12. januar Surrealismen og drømmeverdenen Madrids Thyssen museum undersøger pĂĽ efterĂĽrets store udstilling â€?El Surrealismo y El SueĂąoâ€? drømmenes indflydelse pĂĽ surrealismens mestre. AndrĂŠ Breton, RenĂŠ Magritte, Max Ernst og Salvador DalĂ­ har signeret nogle af udstillingens 163 malerier. Desuden er der syv videoinstallationer, hvor gĂŚsterne blandt andet stifter bekendtskab med Luis BuĂąuels og DalĂ­s â€?El perro andaluzâ€? - â€?Den andalusi-

Frem til 30. december: Et personligt univers. JosĂŠ MarĂ­a CĂłrdoba: “Triste kĂŚrester.â€?

ske hund�. Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid www.museothyssen.org Frem til 12. januar El Escorials skatte Udstillingen �De El Bosco a Tiziano. Arte y maravilla en El Escorial� fylder ti sale pü kongeslottet i Madrid. Skattene, som Felipe II for 450 ür siden samlede pü sit prestigebyggeri El Escorial klostret, omfatter ikke blot vÌrker af malere som Tizian og Hieronymus Bosch, men ogsü relikvieskrin og messeklÌder og meget andet. Palacio Real de Madrid www.patrimonionacional.es Frem til 19. januar To andalusiske genier Kl. 9.30-20 alle dage. Udstillingen mindes samarbejdet mellem maleren Pablo Picasso og komponisten Manuel de Falla om opsÌtningen af sidstnÌvntes ballet Den trekantede hat, som havde premiere i 1919. Museo Casa Natal Plaza de la Merced 13, Målaga

5/12 - 8/12. Solens cirkus.


$ ! ! $ ! $#$$"" ## # $$# $$ !$"

DECEMBER 2013

Frem til 26. januar Ti ĂĽrs tilbageblik MĂĄlagas museum for moderne kunst har indviet en kollektiv udstilling, â€?Una dĂŠcada que deja huellaâ€?, med vĂŚrker af en lang rĂŚkke toneangivende nutidskunstnere. Det er et gensyn med nogle af dem, som har haft en sĂŚrudstilling i MĂĄlaga i de ti forløbne ĂĽr. CAC c/ Alemania, MĂĄlaga cacmalaga.org Frem til 1. februar Juleudstilling GalerĂ­a Krabbes traditionelle juleudstilling er en slags julekalender med 24 udstillere: Paco Aguilar, Christian BozĂłn, Rosalind Burns, Pedro Cesermeyro, Antonio Chamorro, Eugenio Chicano, Uffe Christoffersen, Carmen CĂłlogan, Antonio Diazdel, Helga Die-trich, Yaiza GarcĂ­a, Henrik Godsk, Gunleif Grube, Luise Haugen, Arne Haugen Sørensen, Annette HoffJensen, Søren Kent, Caroline Krabbe, Dorthe Krabbe, Fernando de La Rosa, Jacinto Lara, Estella KamazĂłn, Karl Ă…ge Riget og Leif

Sylvester. GalerĂ­a Krabbe c/ Rosarico La JoaquĂ­n 12, Frigiliana www.galeriakrabbe.com Frem til 9. februar Den mystiske Hilma af Klint Se omtalen andetsteds pĂĽ disse sider. Frem til 9. februar Lyset i islam Alle ugens dage kl. 10-14 og 1620. â€?Nur: Lyset i den islamiske verdens kunst og videnskabâ€? er en udstilling af 150 enestĂĽende genstande, hvoraf mange aldrig har vĂŚret vist for offentligheden før. Man finder bl.a. fire sider af en Koran fra det 9. eller 10. ĂĽrhundrede, et sĂŚt skakbrikker af glas fra det 11. ĂĽrhundrede, og en fornem astrolabium, som i 1265 var det ypperligste inden for højteknologien. FundaciĂłn Focus-Abengoa Plaza de los Venerables nÂş 8, Sevilla www.focus.abengoa.es Frem til 9. februar Hofmaleren VelĂĄzquez Udstilllingen â€?VelĂĄzquez og Feli-

pe IV's familie� viser 29 vÌrker fra hofmalerens sidste epoke, hvor han skabte nogle af sine bedste portrÌtter efter at have fundet ny inspiration under et ophold i Rom. Museo del Prado, Madrid www.museodelprado.es Frem til 21. februar Tre ürtiers popkultur Udstillingen �La Movida... del Diario Pop� handler om de sidste 30 ür i spansk popmusik. Gamle fotos, flyers, plakater og pladeomslag giver indtryk af en forrygende epoke, hvor der blev vendt op og ned pü samfundet. Museo Interactivo de la Música c/ Beatas 15, Målaga www.mimma.es Frem til 20. april Landskabsmaleriets udvikling Målagas Thyssen museum sÌtter fokus pü landskabsmaleriets udvikling fra naturalismens gennembrud indtil midten af forrige ürhundrede. Udstillingen rummer blandt andet vÌrker af Courbet, Van Gogh, Monet og LÊger. Museo Carmen Thyssen

c/ Compaùía 10, MĂĄlaga www.carmenthyssenmalaga.org Frem til 12. marts Guernicas symbolik Picassos â€?Guernicaâ€? er formodentlig det 20. ĂĽrhundredes bedst kendte kunstvĂŚrk, og et af de mest forvirrende. Texas-kunstneren Ray Smith fortolker dets symbolik i udstillingen â€?Unguernicaâ€?. Museo Casa Natal Plaza de la Merced 13, MĂĄlaga 1/12 Traditionel julemusik Kl. 12. Hele dagen lyder der traditionel julemusik i Benaques sognekirke, hvor provinsens bedste grupper mødes i den ĂĽrlige konkurrence. Den lille by i AxarquĂ­a byder ogsĂĽ pĂĽ et julemarked med gastronomi og hĂĽndvĂŚrk. Benaque (Macharaviaya kommune) www.macharaviaya.es 1/12 Solidarisk kammermusik Kl. 12. 85 procent af billetprisen pĂĽ 10 euro gĂĽr til velgørende institutioner i den nye rĂŚkke af mid-

C/ Rosarico la Joaquín 12 ¡ ES-29788 Frigiliana (Målaga) T: 952 534 214 ¡ M: 636 380 384 galeriakrabbe@gmail.com ¡ www.galeriakrabbe.com Mandag-Lørdag: 12.00 - 15.00 Galleriet er lukket følgende dage: 2., 3., 4., 5. og 25. december samt 1. og 6. januar 2014. Frigiliana casco antiguo

Vieja fĂĄbrica El Ingenio Carretera Nerja/ MĂĄlaga Plaza de la Iglesia

PabellĂłn deportivo

KOLLEKTIV UDSTILLING

MED 24 KUNSTNERE HELE DECEMBER MĂ…NED ¡ TIL OG MED DEN 1. FEBRUAR Paco Aguilar, Christian Bozon, Rosalind Burns, Pedro Casermeyro Antonio SuĂĄrez-Chamorro, Eugenio Chicano, Uffe Christoffersen, Carmen CĂłlogan Antonio Diazdel, Helga Dietrich, Yaiza GarcĂ­a, Henrik Godsk, Gunleif Grube Luise Haugen, Arne Haugen Sørensen, Annette Hoff-Jensen Estella KamazĂłn, Søren Kent, Caroline Krabbe, Dorthe Krabbe, Jacinto Lara Karl Ă…ge Riget, Fernando de la Rosa, Leif Sylvester

Galería Krabbe sørger gerne for indramning og transport af vÌrker købt i galleriet.

ARNE HAUGEN SĂ˜RENSEN UDSTILLER PĂ… AUGUSTIANA I SĂ˜NDERBORG ¡ ÂťDE GENFUNDNE MYTERÂŤ FERNISERING, SĂ˜NDAG D. 8/12-13. KL.14-17. Plakaten fra udstillingen sĂŚlges signeret af kunstneren til sĂŚrpris, i GalerĂ­a Krabbe, under hele Juleudstillingen, og koster 15 â‚Ź.


$ " " $ " $#$$

!##!# $$# $$ "$

DECEMBER 2013 dagskoncerter, som er startet i MĂĄlaga. Koncerterne finder altid sted en søndag ved middagstid. Ved denne lejlighed har FormaciĂłn MĂĄlaga Trombone Quartet et bredt repertoire fra Bach til Gershwin pĂĽ programmet. Sala MarĂ­a Cristina Calle MarquĂŠs de ValdecaĂąas 2, MĂĄlaga www.matineesmusicales.es 3/12 - 8/12 Et must for hesteelskere En kvart million gĂŚster lĂŚgger vejen forbi verdens vigtigste messe for spansk fuldblod, ogsĂĽ kendt som andalusisk hest. Her kan du beundre de 1000 bedste eksemplarer. Palacio de Exposiciones, Sevilla www.sicab.org 3/12 - 14/12 Filmkalender Kl. 10.30-14 tirsdag-lørdag. Udstilling af â€?A movie calendarâ€?. GalerĂ­a MartĂ­n & Reich c/ Castillo 36, Fuengirola www.martinreich.com 4/12 - 17/1 Isabel og Fernando Kl. 11-13 og 17-20 tirsdag-søndag. Udstillingen "Los Reyes CatĂłlicos y Fuengirola" handler om kongeparret Isabel og Fernando, som indledte Spaniens storhedstid med generobringen af Granada og opdagelsen af Amerika i 1492. Museo de la Ciudad (ved rĂĽdhuset) Fuengirola 4/12 Debussy og Beatles Kl. 21. En lyrisk koncert med vĂŚrker af Falla, Debussy og Ravel, men ogsĂĽ af The Beatles, Radiohead og BjĂśrk... Musikerne er Almudena Vega pĂĽ tvĂŚrfløjte (Special Award 2010 i British Flute Society Young Artist Competition) og JosĂŠ Carra pĂĽ piano. Teatro Echegaray, MĂĄlaga www.teatroechegaray.com 4/12 - 8/12 Loppemarked Overskuddet fra Nuevo Futuros store ĂĽrlige loppemarked gĂĽr til arbejdet med hjemløse børn i hele verden. Palacio de Ferias y Congresos Av. Ortega y Gasset 201, MĂĄlaga www.fycma.com

DEN MYSTISKE HILMA AF KLINT The Wall Street Journals korrespondent Clemens Bomsdorf spurgte tidligere i ĂĽr sig selv: â€?Var det en kvindelig svensk mystiker som opfandt det abstrakte maleri?â€? I Katalonien skrev MartĂ­ Manen i La Vanguardia: â€?En skjult kasse ĂĽbnes, og den moderne kunsthistorie ĂŚndres.â€? I London ville kunstkritikeren Jennifer Higgie ikke stĂĽ tilbage for de andre: â€?En af de mest ekstraordinĂŚre udstillinger som jeg har set,â€? konstaterede hun i magasinet Frieze. Nu kan du selv se den - den store udstilling om den svenske kvinde Hilma af Klint (1862-1944), hvis abstrakte vĂŚrker foregreb Kandinskys og Mondrians. Efter Stockholm og Berlin ĂĽbnede den for en mĂĽned siden i MĂĄlaga, hvor den bliver indtil nĂŚste ĂĽr, nĂĽr den skal videre til Louisiana Museet i HumlebĂŚk. Her fĂĽr danskerne en ny chance, men hvorfor vente sĂĽ lĂŚnge - de fredelige juledage er en god anledning til at fordybe sig i et fascinerende vĂŚrk og en spĂŚndende historie, som stadig er ukendt for de este. Det er delvis Hilma af Klints egen skyld. Hun udstillede kun sine ďŹ gurative malerier, fordi hun mente de andre var for avancerede til samtiden. I overensstemmelse med testamentet blev de først vist tyve ĂĽr efter hendes død, og hendes pionerrolle kom aldrig til at stĂĽ klar for omverdenen. Før nu. De 214 vĂŚrker i Picassomuseet er for hundrede ĂĽr siden malet til en fortid, som er i dag. SĂĽdan udtrykkes det af udstillingens kommissĂŚr Iris MĂźller-Westermann, og kunstnerens tidlige jagt pĂĽ en virkelighed, som ligger hinsides det ďŹ gurative, er kommet som en ĂĽbenbaring for det internationale kunstmiljø. Det er ikke blot det, at Hilma af Klint bevĂŚger sig pĂĽ uudforskede stier - hun nĂĽr frem til mĂĽlet. Det lykkes hende at formidle indtrykket af noget transcedentalt, som hun selv kaldte â€?det oprindelige billedeâ€? det som skjuler sig bag verdens motor dualiteten: Mikro- og makrokosmos, lys og mørke, feminin og maskulin, ĂĽndelig og materiel.

Hilma af Klint.

Det er en stĂŚrk mysticisme over hendes tankegang, der var under indydelse af bevĂŚgelser som spiritisme, teosoďŹ og antroposoďŹ . Hilma af Klint var medie, og hun eksperimenterede med automattegning. Bagefter forsikrede hun at mange af vĂŚrkerne var blevet til i samarbejde med ĂĽndeverdenen. I forbindelse med udstillingen er der udgivet en bog om hendes person og vĂŚrk. Den kan erhverves pĂĽ spansk, svensk, engelsk og tysk. Der er mulighed for at tilmelde sig guidede omvisninger pĂĽ alle de nĂŚvnte sprog, bortset fra tysk. Museo Picasso MĂĄlaga c/ San AgustĂ­n 8, MĂĄlaga www.museopicassomalaga.org Tlf. 952 12 76 00

Udstillingen har vÌret en übenbaring for det internationale kunstmiljø.


Annoncer_Layout 1 22/11/13 18:06 PĂĄgina 7

Silkeborg Flytteforretning

100 ürs erfaring med pakning, flytning og opbevaring I DANMARK DAGLIGE AFGANGE TIL OG FRA SJÆLLAND (*5 2 4/&6!5 --204//2-1*1&6 .#3 36( 45,6 1",6 31)%46 2/ 4.4 35526(31)%46 31 36 6 4.6 45*)%2. $ + 6! 21&*/453 50,6 603 6

5,6' ' 6-/ 002.6 3".6# 6-50,66$ 6+ 6' 6++

• Kommer over hele Danmark dagligt • 20 vogne • Stor international erfaring

Kontor/ lager Danmark: Silkeborg Flytteforretning Staghøj TvÌrvej 8-12 DK-8600 Silkeborg Tlf. +45 86 82 36 11 Fax: +45 86 80 36 12 www.silkeborg-flytteforretning.dk E-mail: silkeborgflytteforretning@mail.dk

SÌlg pü auktion! Bruun Rasmussens reprÌsentant pü Solkysten, seniorekspert Vagn Erik Krogsøe, vurderer kunst, antikviteter, design, sølv, smykker og armbündsure samt samlerobjekter med henblik pü süvel auktions-salg som forsikring, arv og testamente. Vagn stür ligeledes til rüdighed med alt det praktiske omkring indlevering til auktion.

Grundlagt 1904

Stor erfaring Stor kapacitet Masser af mod pĂĽ livet

MĂĽnedens hammerslag: Poul Henningsen: “PH-2/1â€?. Ni-armet bombardementskrone. Diam. 70 cm. H. 80 cm. Hammerslag: 29.000 kr.

Hver müned kan der efter aftale arrangeres vurderingsbesøg i private hjem over alt pü Solkysten. For yderligere information og aftaler, kontakt venligst Vagn Erik Krogsøe pü tlf. +45 2445 1224 eller e-mail: vek@bruun-rasmussen.dk

67


$ " " $ " $#$$

!##!# $$# $$ "$

DECEMBER 2013

DET SKER I DANMARK DE BEDSTE JULEMARKEDER Her har du tre, som alle byder pĂĽ fuld garanti for en god oplevelse pĂĽ hver sin mĂĽde: TĂ˜NDER: I 1993 blev Tønder kĂĽret som ĂĽrets juleby, og siden har den 763-ĂĽrige købstad hvert ĂĽr overgĂĽet sig selv. De krogede gader, de spĂŚndende gavlhuse og Danmarks vel nok smukkeste julebelysning er rammen om arrangementet. Den indre by omkring Torvet er fyldt med smĂĽ julehytter, hvor man kan købe lĂŚkre specialiteter, og der er masser af aktiviteter for bĂĽde børn og voksne. Det varer frem til 22/12. www.tonderhandel.dk KĂ˜BENHAVN: Jul i Tivoli er et must i julemĂĽneden. Udover den russiske juleby er der traditionel dansk julehygge med boder, juletrĂŚer, tusindvis af julekugler, en overod af julebelysning og levende rensdyr. Et halvt hundrede boder snor sig langs stierne, og bugner af nykogte kĂŚmpeklejner, friskbrĂŚndte mandler, dampende varm gløgg, lune retter og masser af julepynt. Ă…ret afsluttes med fyrvĂŚrkerifestival i dagene mellem den 26. og 30. december. For første gang holder Tivoli og ti af Havens restauranter ogsĂĽ ĂĽbent nytĂĽrsaften. Daglig kl. 11-23 frem til den 31. december. www.tivoli.dk

Julen i Tivoli er bĂĽde dansk og russisk. Foto: Tivoli

AARHUS: Et besøg i Den Gamle By er en stemningsfyldt rejse tilbage til den uspolerede jul, som vi husker den, eller som vi gerne sü genindført. Museumsbyen har sin egen rolige puls i juletiden, ikke mindst nür mørket sÌnker sig over byen, og gaslygterne bliver tÌndt. Det er i de nyere kvarterer, at julen for alvor rykker ud i gaden, for indtil 1900 var den faktisk ikke synlig i gadebilledet i de danske byer. Daglig 10-18 frem til 30/12. www.dengamleby.dk Gammeldags jul i Aarhus. Foto: Den gamle by

12/1 - 26/1

HĂ…NDBOLD-EM Dansk HĂĽndbold Forbund er vĂŚrt for herrernes EM. I den indledende gruppe møder danskerne Tjekkiet, Ă˜strig og Makedonien i Jyske Bank Boxen i Herning. De øvrige grupper afvikles i Aarhus, Aalborg og Brøndby Hallen. www.dhf.dk

5/12 Flamenco for purister Kl. 21. Den kendte danser Rafael Amargo har ogsĂĽ lavet koreografien til Suite Flamenca - en flamenco-forestilling for purister. Dans og musik uden overflødige sceneeffekter. Teatro Cervantes, MĂĄlaga www.teatrocervantes.com 5/12 - 8/12 Klostergodter Kl. 11-14 og 17-20. Mange andalusiske nonneklostre har en velkommen ekstraindtĂŚgt fra produktionen af julegodter. Du prĂŚsenteres for et bredt udvalg pĂĽ Feria del Dulce de Convento. Adgangen er gratis. Palacio de Congresos Torremolinos www.feriadeldulcedeconvento.com 5/12 - 8/12 Solens cirkus Canadas berømte Cirque du Soleil (“Solens cirkusâ€?) giver seks forestillinger under opholdet i MĂĄlaga. Showet “Quidamâ€? er sĂĽkaldt nycirkus, hvor de forskellige cirkusnumre flettes sammen til en fortĂŚlling. Sportspavillonen "JosĂŠ MÂŞ MartĂ­n Carpena" c/ Miguel MĂŠrida Nicolich 2, MĂĄlaga www.malagadeporteyeventos.com 5/12 - 14/12 Manon Lescaut Teatro de la Maestranza i Sevilla har i den nĂŚvnte perioder fire opførelser af Puccinis opera. Den er en produktion af Teatro Regio i Torino, og i hovedrollerne hører man Ainhoa Arteta, Walter Fraccaro og Damiano Salerno. www.teatrodelamaestranza.es 6/12 - 8/12 Tidsmaskine til 1569 Hele Tolox skruer tiden tilbage til 1569 i denne weekend, hvor festen â€?El DĂ­a de las Mozas" mindes et gammelt sammenstød mellem kristne og muslimer i den lille landsby i Sierra de las Nieves. Festlighederne starter kl. 11 (klokken 12 søndag) og varer til ud pĂĽ natten. Tolox www.tolox.es 7/12 HjĂŚlp til nødstedte ĂŚsler Kl. 19. Menuen stĂĽr pĂĽ gløgg,

dansk julebord og risalamande. Tre euro af kuvertprisen pĂĽ 19 euro gĂĽr til foreningen El Refugio del Burritos arbejde. Bestil plads i restauranten tlf. 952 47 51 51, hos Vitamina i Centro Idea, eller hos Inga Yvon BrĂźning tlf. 654 51 33 80. Casa Danesa, Mijas Costa 7/12 Copla'ens hemmeligheder Kl. 20. Coplaen er en populĂŚr spansk musikform med rødder i 1800-tallet. Fire mundrette linier med en musik, der i dag blandes op med indflydelser fra jazz, flamenco, boleros, pop og endda rock, som det fremgĂĽr af den unge Nerja-kunstner Manuel CortĂŠs tredje album Los Secretos de la copla (Copla'ens hemmeligheder). Manuel CortĂŠs blev utrolig populĂŚr som studievĂŚrt i Canal Surs program â€?Se llama coplaâ€?. Teatro Cervantes, MĂĄlaga www.teatrocervantes.com 8/12 Det store marathon Kl. 8.30. MĂĄlagas store marathon starter i ĂĽr i havnen, hvorfra løberne følger strandpromenaden mod øst til forstaden Pedregalejo, vender om ad den samme rute, passerer centrums gader og fortsĂŚtter mod vest, hvor de runder Estadio Ciudad de MĂĄlaga. Til slut kommer de i mĂĽl i havnen igen. PĂĽ hjemmesiden ses den detaljerede rute. www.maratonmalaga.info 11/12 - 12/12 Operaens glansnumre Kl. 21. Sopranen Mariola Cantarero og SimĂłn Orfila, akkompagneret af Kennedy Moretti pĂĽ klaver, giver nogle af de berømte arier af Rossini, Donizetti og Mozart. Teatro Cervantes, MĂĄlaga www.teatrocervantes.com 13/12 Julekor, mantecados og anis Kl. 19. Kommunen serverer mantecados og anis til rĂĽdhusets julekoncert med Tapas Choir, og husk at reservere plads med det samme, for der er kun et begrĂŚnset antal pladser. Henvendelse til udlĂŚndingekontoret tlf. 952 58 90 10, eller frd@mijas.es. RĂĽdhuset, Mijas Pueblo


Vi ønsker vore kunder og forretningsforbindelser en rigtig glÌdelig jul og et godt nytür! Avda. Alcalde Clemente Díaz Ruiz 16 | Puebla Lucía, local 5 | E-29640 Fuengirola | Målaga | Spain Tel.: +34 952 664 064 | Fax: +34 952 473 239 | E-mail: office@privateinvestment.es

Svar pü 3 spørgsmül og vind ENTEN en lÌkker kuglepen eller en vingave 1) Hvor ligger hovedsÌdet for Den EuropÌiske Centralbank? SVAR ___________________________ 2) Hvad hedder den nuvÌrende prÌsident for Den EuropÌiske Centralbank? SVAR ___________________________ 3) Sammen med hvilke 2 andre lande blev Danmark medlem af EF i 1973? SVAR ___________________________ Navn:_______________________________ E-mail:______________________________ Tel: ________________________________ Vil gerne vinde: _______________________ E-mail dit svar eller aflever kuponen. Vi skal modtage dine svar senest den 25/12. Vi trÌkker lod den 27/12. Vinderen für besked direkte og kan hente prÌmien pü vores kontor.

Tel: 952 46 98 07

Beskyt din bolig med den sikkerhed som kun den bedste kan tilbyde dig

info@comunicatranslations.com www.comunicatranslations.com Find os pĂĽ p-pladsen i Centro Idea

Verisure e Smart Sm Alarm fra Securitas Direct opfylder selv de mest krĂŚvende krav indenfor sikkerhed til dit hjem sĂĽvel som dit ďŹ rma

Ring 686 361 149 og benyt dem af vores specielle tilbud

Nr. 1 indenfor alarmsystemer Nr. med billed verifikation Den største alarmcentral i Eur Europa opa 3.500 pr professionelle ofessionelle som er opmÌrksom pü dig


$ " " $ " $#$$

!##!# $$# $$ "$

DECEMBER 2013 15/12 Byfest og skovtur Kl. 12-18. Landsbyen Colmenar i Axarquía inviterer til Fiesta del Mosto y la Chacina. Druesaften og svinepølsen er de vigtigste kulinariske indslag i en festlig dag med musik og dans. Benyt lejligheden til en skovtur i Montes de Målaga lige uden for døren. Plaza de Espaùa, Colmenar www.colmenar.es 17/12 - 18/12 Kejserlig nøddeknÌkker Kl. 21. Et af Ruslands store balletkorps, Den kejserlige Ballet fra Sankt Petersborg, kommer til Costa del Sol med Tjajkovskijs juleklassiker NøddeknÌkker Suiten. Teatro Cervantes, Målaga www.teatrocervantes.com 21/12 Freestyle motocross show Kl. 19.30. Det er akkurat sü vildt, som det lyder. Et benzinduftende show pü to og fire hjul. Sportspavillonen "JosÊ Mª Martín Carpena" c/ Miguel MÊrida Nicolich 2, Målaga www.malagadeporteyeventos.com 22/12 Torrox byder pü migas Kl. 11. Sidste søndag for jul inviterer Torrox som sÌdvanlig byens gÌster pü et glas vin til landarbejdernes gamle og gode kost. Den bestod af migas (semuljegryn, olie og hvidløg) samt arriera-salat (torsk, oliven, purløg og appelsiner). Bagefter er der musik og dans pü torvet. Mercadillo de la Almazara, Torrox www.turismotorrox.es

Frem til 30. december: Kystens store julemarked.

rana og Beethovens niende symfoni. Den russiske stats symfoniorkester og Saratovs kor er aftenens gĂŚsteartister. 4/1 NytĂĽrskoncert med Strauss Kl. 20. Strauss Festival Orchestra fra Wien giver som sĂŚdvanlig det nye ĂĽr pĂĽ Costa del Sol en flyvende start med et udvalg af Johann Strauss' bedste valse, polkaer, arier, marcher og galopper. PĂĽ scenen er der ogsĂĽ et professionelt danseshow. Teatro Cervantes, MĂĄlaga www.teatrocervantes.com

23/12 Verdens bedste gospel Kl. 21. Hvad er lillejuleaften uden Mississippi Gospel Choir? Mere end hundrede ürs tradition og flere prÌmier som et af verdens bedste kor i sin genre. Teatro Cervantes, Målaga www.teatrocervantes.com 26/12 Russisk folklore Kl. 21. HÌren er ikke lÌngere rød, sü nu hedder det Den russiske hÌrs kor, ballet og orkester fra Sankt Petersborg. SpektakulÌr underholdning baseret pü Ruslands rige folklore. Teatro Cervantes, Målaga www.teatrocervantes.com 26/12 - 4/1 Børnenes store legeplads Kl. 11-21, lukket 31. december og 1. januar. MIMA er en indendørs forlystelsespark med mere end 60 aktiviteter for de 2-12 ürige i juledagene. Der er naturligvis og-

sü tÌnkt pü forÌldrene. Palacio de Ferias y Congresos Av. Ortega y Gasset 201, Målaga www.fycma.com 27/12 og 2/1 Svanesøen Kl. 21. Moskvas Nationalballet fortsÌtter Teatro Cervantes' russiske juleprogram med Tjajkovskijs Svanesøen. Teatro Cervantes, Målaga www.teatrocervantes.com 28/12 - 29/12 Levende julekrybbe Mere end 150 personer deltager i Almayates levende julekrybbe. Det store skuespil om Jesu fødsel inddrager hele den lille by i Axarquía. Almayate www.belenviviente-almayate.com 30/12 Orff og Beethoven Kl. 21. Den bedste slutning pü det gamle ür: Carl Orff's Carmina Bu-

5/1 De hellige tre konger Spanske børn für traditionelt julegaverne pü Helligtrekongersdag den 6. januar. Aftenen forinden ser de med deres egne øjne, hvordan kongerne Melchor, Gaspar og Baltasar ankommer med de tunge gavesÌkke og et stort følge, der smider bolsjer i grams til børnene. Der er optog i alle større byer, men kystens flotteste er Målagas, som starter kl. 17 i Paseo del Parque. 12/1 - 8/2 Tristan og Isolde Wagner-fans kan allerede nu planlÌgge et besøg i Madrid, hvor Teatro Real har en ny egenproduktion pü programmet. www.teatro-real.com

Kig efter nye ideer hver dag pĂĽ www.solkysten.eu


ABOGADOS - LAWYERS

Kurt Tofterup Cand. jur. (Lic. en Derecho)

% !$ $%# % $ # $" $ % % !% # !%# % # %$ $" % % !% $ $ #" "! % # $ #" !" "!

% $ #"! $ $ % "#" $ "! % # $ % "!$

$" % #" #!% % #!% $ #!$%

Maria Jose Jimenez Advokat

Avda. Matias Sรกenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63 Fax. (+34) 952 58 84 67 Edif. Fuengirola Center 2, local 1 www.tofterup.com 29640 Fuengirola, Mรกlaga kurt@tofterup.com

*)&%$%#"! %

# % $ # #

$ $ # # % % Gratis courtesy bus service bringer dig frem og tilbage til afgangs- / ankomstterminalen Helle Hollis Parking, Avda. Garcรญa Morato nยบ 18, Mรกlaga Airport

Tel.: +34 951 01 40 58

&& && % $

Tel: 952 46 98 07 sworn@comunicatranslations.com | www.comunica.dk Find os pรฅ p-pladsen i Centro Idea

! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !

! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !!!


! !! ! ! !

DECEMBER 2013 #! ( , 58

3 62* 061 22+ 5 "& 4 ( , 5 ( 4 -1$ 9 . ! %8 9 % 98 9 , / . 8 7 8 8 9 5 3 7/ . 4 8/ 4 9 6)) 0-) 0+* & 7 9 7 7 # 7 9 9

& 3 9 9 66- 1$1 1-0 ' , 58

3 62* 061 22+ 5 3 7/ . 4 8/ 4 9 ' '3 " 8 . 8 7 8 9

Sidste münedsfest i 2013 er lørdag den 30.november. D. 30. november spiller Jackson contrymusik efter at vi har nydt Reginas karrygryde med ris. Jackson er i England for at fü foretaget en øjenoperation, og skulle han ikke nü tilbage, sü vil der vÌre en supstitut som ifølge Regina leverer god blandet musik. Tilmelding og betaling til Birgit pü havnen i Fuengirola hos Regina om søndagen kl 14-15.

Julefrokost den 13.dec. Igen i ĂĽr har vi valgt at holde julefrokost hos Thomas i Casa Danesa. Vi mødes kl. 13. og frokosten starter kl. 14. Menuen er følgende som bliver serveret i skĂĽle pĂĽ bordene: - 2 slags sild - Fiskefilet - Juleskinke med grønlangkĂĽl - FlĂŚskesteg med rødkĂĽl - Og der sluttes af med ris ĂĄ l’amande, hvortil Thomas sponsorerer en gave. Som tidl. ĂĽr gĂĽr overskuddet fra snapsesalget til Cudeca. Tilmelding til Birgit pĂĽ havnen i Fuengirola søndag mellem kl. 13 14 pĂĽ restaurant Regina. Vi har fĂĽet accept pĂĽ 30 pladser, sĂĽ først til mølle for alle, som er medlem af Para Todos. GĂŚster kan ikke tages med til

dette arrangement. Prisen er 12â‚Ź p.p. Betalingsfrist er søndag den 8.dec. Kontaktperson er Birgit telf. 654 860 552

Juletur fra den 23. dec. til den 25 dec. Para Todos har netop fĂĽet accept pĂĽ, at vi for tredie ĂĽr i trĂŚk kan tilbyde juletur til Hotel Best Western i SalobreĂąa, som ligger øst for MĂĄlaga lige efter AlmuĂąecar, og med de samme tilbud som de tidl. ĂĽr. Der er afgang den 23.dec. kl. 10.00 fra Feriapladsen i Fuengirola. Opsamling i Arroyo ved togstationen kl. 10.15 og ved hotel Las Palomas 10.30 i Torremolinos. Husk pas eller kopi til bookingen pĂĽ hotellet ved indskrivning og nøgleudlevering. Efter vi har booket og indlogeret os i vĂŚrelserne er der frokost kl. 13-15. Hotellet tilbyder fri lokal bus som pĂĽ bestemte dage kører til SalobreĂąa by og AlmuĂąecar. Ă˜nsker man at deltage pĂĽ disse lokale busture, sĂĽ kontakt receptionen om tidspunkterne samt booking. Vi kører tilbage igen den 25. dec. efter morgenbuffeten kl. 11.og med ophold i Torremolinos og Arroyo som ved udturen. Da der er begrĂŚnsede pladser pĂĽ hotellet, sĂĽ bedes man tilmelde sig hurtigt, hvis man vil vĂŚre sikker pĂĽ at komme med. For at deltage skal man vĂŚre medlem af Para Todos. Et medlemskab koster 20â‚Ź for et helt ĂĽr. Prisen er som tidl. ĂĽr 135â‚Ź p.p. i dobbeltvĂŚrelse, og 40â‚Ź ekstra i enkeltvĂŚrelse. Udover morgenbuffet, frokost og aftendinner er der fri vine og fri bar hver dag pĂĽ nederste hylde i baren fra kl. 11.00 til 23.00. Spisetiderne pĂĽ hotellet er: - Morgenbuffet kl. 8-11. - Frokost kl. 13-15. - Dinner kl. 19.30-22. Juleaften serveres der speciel dinner ved bordene, og middagen starter kl. 19. Hotelpersonalet har fri kl. 21. hvorefter de stiller drikkevarer i samme lokale som sidste ĂĽr, hvilket vi var meget glade for, i stedet for at skulle ned i kĂŚlderen med de mange trapper. Senere juleaften spiller vi terning om smĂĽ gaver, sĂĽ vi beder alle om at have en sjov gave med til max 5â‚Ź. For at kunne deltage skal man vĂŚre medlem af Para Todos, hvor medlemsskabet koster blot 20â‚Ź for et helt ĂĽr. Meget mere om denne tur pĂĽ havnen hos restaurant Regina om

søndagen kl. 14 - 15 i Fuengirola, hvor man kan tilmelde sig og betale, og fü medlemskort. Betalingsfrist er søndag den 8. dec. Kontaktperson vedr. tilmelding og betaling er Ivan Linckert, telf. mobil 602 428 407.

NytĂĽrsaften den 31. dec. Para Todos har forhandlet med restaurant Valparaiso vedr. nytĂĽrsaften den 31. december 2013 og er blevet enige om følgende: Vi mødes kl. 19 hvor der er drinks ved ankomst. Menuen er følgende: - Fløde aspargessuppe med knuste mandler eller frisk hummer serveret koldt med salat og gratineret eller ovnbagt fyldt havaborre med rejer i en hummersovs eller friske østers bagt med champagne og ost. - Køkkenchefens sorbet - Baby lammeben ovnbagt eller stegt pattegris med ĂŚblemos eller oksefilet kogt efter din smag med vilde svampe, fløde og cognac - Ananas fantasi ( kokkens ) - LĂŚkre, ifølge kokken, Lucky pandekager - Kaffe og likør/brandy Frie drikkevarer: - Hvidvin Ababol Verdejo ( Valladolid ). - Rødvin Baron de Lay Reserva ( Rioja ). - Champagne Jacquart Brut Naturligvis er der fyrvĂŚrkeri kl. 24, og traditionen med champagne og de 12 vindruer bliver holdt i hĂŚvd. Der er 2 orkestrer som spiller hele natten til klokken 7 om morgenen, sĂĽ selv natteravnene skal nok fĂĽ deres danselyster stillet. Kontakt og betaling er til Birgit pĂĽ havnen i Fuengirola pĂĽ restaurant Regina om søndagen kl. 14 15. Vi har desvĂŚrre kun fĂĽet 30 pladser, sĂĽ igen er det om at vĂŚre hurtigt ude hvis man ønsker at deltage. Til dette arrangement skal man vĂŚre medlem af Para Todos. Prisen er 50â‚Ź p.p. Restaurant Valparaiso ligger pĂĽ: Carretera de Mijas km.4 - 29640 Mijas De som ønsker at deltage kan tage en snak med Birgit i forbindelse med tilmelding og betaling, i henhold til deltagerlisten, for at man evt. kan foretage samkørsel i taxa til Valparaiso og retur. Vi har kun 30 pladser til medlemmer af Para Todos. Der kan ikke tages gĂŚster med til dette arrangement. Frist for sidste betalingsdag er

søndag den 22. dec. Kontaktperson er Birgit pü telf. 654 860 552

Bogklub. Vi har nu 2 fyldte reoler med danske bøger, og vi kan se der er stor lüneaktivitet pü bøgerne. Det er stadig muligt at kunne lüne disse bøger gratis, og har man selv bøger liggende, sü tag venligst disse med sü andre ogsü kan fü fornøjelse af at lÌse dem. Reolerne er markeret med danske flag ovenover. Der er oprettet endnu en bogklub pü den tidl. Taverna Del Mar som er flyttet blot 2 restauranter ned mod hotel Pyr, i gaden lige overfor indgangen til hotel Pyr. Der foretages lige i øjeblikket store vejarbejder, men disse lovet fÌrdige lige omkring 1. dec. 2013.

Filmtilbud. Vi har i gang med at lave om pü arbejdsrytmen omkring vore film til fordel for de som ønsker at lüne film. Meget mere om dette i nÌste münedsblad og til vore søndagsmøder pü Regina.

Spillefuglene. Er du interesseret i at spille jydewhist i Fuengirola sü kontakt Maiken pü tlf. 645 367 383. TrÌffetid formiddag mellem 10 – 12 eller aften 18 – 20.

Medlemstilbud. Ă˜nsker man at sĂŚlge sin bolig kan medlemmer fĂĽ boligen lagt ind pĂĽ vores hjemmeside.

Medlemskort. For at deltage i vore arrangementer skal du vĂŚre medlem af Para Todos. Medlemmer som har gĂŚster med til vore fester betaler 5â‚Ź ekstra p.p. For at deltage i vore ture skal man vĂŚre medlem. Medlemskab kan oprettes pĂĽ restaurant Regina pĂĽ havnen i Fuengirola om søndagen mellem kl. 14 – 15. Et medlemskab for et kalenderĂĽr koster blot 20â‚Ź.

Søndagsmøder. Medlemmer af bestyrelsen i Para Todos kan trĂŚffes om søndagen kl. 14 – 15 pĂĽ restaurant Regina i Fuengirola mellem kl. 14 – 15.

Hjemmeside. Pü vores hjemmeside er der mange andre nyttige oplysninger sü: LÌs løbende www.paratodos.dk hvis du vil vÌre ajour.


Add_Layout 1 22/11/13 17:42 Página 1

Se fl voigdev flere bi oidpeoå lledee rr cas aun poåg a.dk

Reserva Reserva del Higueron Higueron - Fantastisk Fantastisk pen penthouse thouse

€ 325.000

SSalgspriser algspriser excl. excl. IVA IV VA og skatter skatter

Penthouselejlighed stor P enthouselejlighed med st or terrasse terrasse med udsigt til Mijasbjergene Mijasbjergene og til havet. havet. 106m2 · Stue Stue · 2 so soveværelser veværelser · 2 badev badeværelser ærelser · Køk Køkken ken · 136m2 tterrasse errasse · SStor tor fællesha fælleshave ve med sø og 2 pools · LR-2568

Reserva Reserva del Higueron Higueron

€ 185.000 Mijas Costa Mijas C osta

Fra Fra € 155.000 Mijas Mijas

€ 595.000

badeværelser soveværelser badeværelser ærelser 300m2 · 1000m2 g grund soveværelser Stue · 2 soveværelser soveværelser · 2 badev tue · 3 so veværelser · 2 badev rund · SStue tue · 6 so veværelser ærelser 119m2 · SStue 95m2 · Stue Køkken Køkken · 18m2 tterrasse Direkte e errasse / Privat errasse · Hall · Dir Privat have have · Elevator Elevator 4 badeværelser badeværelser · 2 separate separate lejligheder ekte udgang TTerrasse Fælleshave Hav-og bjergudsigt fra fra stue til tterrasse errasse · RE-2709 Fælleshave med pool · GC-264 Ha v-og bjer gudsigt · RE-820

La Sierrezuela Sierrezuela

€ 679.000 Torremolinos Torr o emolinos

€ 136.000 Mijas Mijas

€295.000

302m2 · 1,300m2 grund ærelse 154m2 · 3,500m2 g soveværelser soveværelser badeværelse grund tue · 4 so veværelser 98m2 · Stue Stue · 2 so veværelser · 1 badev grund · SStue rund · Stue Stue · 3 soveværelser soveværelser 2 2 3 badeværelser Køkken Køkken ken · 100m tterrasse Køk ken · 17m terrasse Havudsigt badeværelser · Køk errasse terrasse · Ha vudsigt 3 badeværelser badeværelser · Hav-og Hav-og bjergudsigt bjergudsigt Renovationsprojekt Populær urbanisation Tæt transport P opulær ur banisation · RE-2392 Tæ æt på p strand strand og offentlig off ffe entlig tr ansport · RE-2714 R enovationsprojekt · RE-2860

Dansk mægler · www.casauna.dk · tlf. 951 100 210


! !! ! ! !

DECEMBER 2013

,8'/C B? ="C B BC:A8 &84B@@;/;"C,<@B9C AC > B=C759 6"6"C63-!3C > B=C,;=<B )8'/:B?A= 45B>89);5C $$$9)8'/:B?A=9:7 ;@5B?:C A?<C 8>?:< /?>?4=<>:A@C7;?<;@. 5B?:B4%+@A:B4.C12910%1 9109 7 (A.C:B?=7=(B?=7=B5 >@7A 8+9C;4C+B .C306C!#6C**2 ;/>8.C- 0C636C-26 7 (A.C:B?=7=(B?=7=B5 >@7A9 /?>?4=<>:A@C/>/8>;<A7.C 5B?:B4C;4C<;@=:B4C789C11%1 A=<B'@B?<C,B=BC B?A=B.C 8+9C306C!#C01C01"C A%5B>8.C@A=<B'@B?< )B=B:B?A% =B9:7 D84C5A:C>C B:C:A@C=7A@C> 78'//A?C( C$$$9)8'/:B?A=9:7

Kontoret er lukket fra d. 23. dec. til 6. jan. begge dage inkl.

ARRANGEMENTER: December 1. JuletrĂŚsfest 6. Vandretur 24. juleaften 26. Johnny G Christmas Show Januar 11. januar: Fernisering

KULTURKLUBBEN Velkommen til kunstudstilling. Den spanske kunstmaler, Ana Ardanza, udstiller nogle af sine malerier i Club DanĂŠs fra 11. Januar til medio februar. Mød kunstneren bag udstillingen lørdag 11. januar fra kl.12.30 – 14.30, hvor vi udover en hyggelig snak med kunstneren byder pĂĽ et glas Cava og lidt snacks.

BRIDGEKLUBBEN Kom og spil med i vore ugentlige Drop-In turneringer mandag og onsdag kl. 14.30. Tilmelding telefonisk til Jan Werum pĂĽ 951 260 416 eller pĂĽ mail: jw@werum.dk, senest dagen før. Gebyr for medlemmer er 3.50 â‚Ź og for gĂŚster 4.50 â‚Ź. Sidste spilledag inden jul er onsdag 18. december, 2013; den første i det nye ĂĽr er onsdag 8. januar, 2014. Husk at reservere lørdag d 1. februar, 2014 til Ă…rsmødet (bridgeklubbens generalforsamling), hvor vi som sĂŚdvanligt afslutter med en bridgeturnering. Tilmelding sker via opslag i klubben. Oplysninger om aktiviteter kan endvidere følges pĂĽ vores hjemmeside: www.clubdanes.dk/bridgeklubben--club18.html

LÆR SPANSK! Det er slet ingen dürlig ide, at lÌre det sprog, som er det officielle sprog. her hvor vi har valgt at vÌre.

Derfor lÌr Spansk! Vi starter et begynderhold i begyndelsen af januar 2014. Forhør dig om kurset pü vores kontor.

& :B9C AC >?B5B@)BC6C C,B88AC,>(@ =C66C 8+9C306C0*C#!C*1CC 5B@4@A< A7>@7A? 5B@4@A< A7>@% 7A?9);5C $$$95B@4@A< A7>@7A?9);5

Jul i Casa Danesa

/A?C<>@=:B4"C<;@=:B4C;4C+@A:B4

Det er efterhĂĽnden blev en god tradition, at Thomas â€?Julerâ€? i to af Juledagene – og sĂĽdan er det naturligvis ogsĂĽ i ĂĽr, nemlig Juleaften og 2. Juledag, mens der er lukket 1. Juledag. Interessen for at vĂŚre med Juleaften er som altid stor, men der er fortsat fĂĽ pladser tilbage til den 24. december, hvor vi starter kl 18.30, pris 39.50 Euro pr. person. Husk en lille gave til max 5 Euro. 2. Juledag kl. 13.00 kommer populĂŚre Johnny G og laver sit Christmas Show med alle de gamle melodier, vi sĂĽ godt kan lide at høre. Entre 20 Euro, der omfatter gløgg som velkomstdrink, en to retters menu og det forrygende show. Efter en festlig 2. Juledag gĂĽr Thomas og personale pĂĽ Juleferie fra den 27. januar og til og med den 6. januar. Den 7. januar er der sĂĽledes atter ĂĽbent i restauranten.

789C12C C16CC=B5<C;?=:B4C789C10C

PRÆSIDENTEN SKRIVER. KĂŚre medlemmer. Nu er der ikke sĂĽ lĂŚnge til jul, som der har vĂŚret. Mange af os rejser hjem til familie børn og børnebørn, og pludselig starter et nyt ĂĽr. Jeg synes, at vores klub har haft et rigtig godt efterĂĽr med mange dejlige stunder. Vi har haft rigtig mange arrangementer, hvor der har vĂŚret stor tilslutning. Det er svĂŚrt at fremhĂŚve et arrangement frem for et andet. Et overstrĂĽler, synes jeg, de andre, og det er vores koncert den 12 november, hvor vi for første gang havde et sammenarbejde med Margrethekirken, hvor koncerten fandt sted. Det var en uforglemmelig aften for ca. 140 tilskuere. Koncerten var en blanding af opera og musical, flot fremført af tenor Bo Kristian Jensen, sopran Vibeke Kristensen samt pianist Carol Conrad. Til sidst vil jeg ønske alle medlemmer af Club DanĂŠs en rigtig glĂŚdelig jul og et godt nytĂĽr. Kontoret har lukket fra mandag den 23. december til fredag den 3. januar begge dage inklusive. Med venlig hilsen Bent Flindt

1#C ;?=:B4=)B+A 9 B=<;@C /A?C ?A88 :>+9C&?:@;5A:BC C C6&C ) BA=<@BC&=(>B 'C12" 'A?4>@;8BC 8+9C306C!-2C!30 --C122C133*C @ =<A?C B@C+@>C5B?:B49

Børne-Ungeklubben Mødes i kirken i begyndelsen af december. Kontakt Lisbeth pĂĽ lisbethmog@hotmail.com eller besøg os pĂĽ facebook: www.facebook.com/Boerneungeklubbenmargrethekirken â€?Advent For Hele Familienâ€? søndag den 8. december kl. 11 Efter familiegudstjenesten og Luciaoptog er der â€?julevĂŚrkstedâ€? i salonen med fletning af julehjerter og fremstilling af julepynt. Undervejs vil vi synge nogle julesange og høre en julefortĂŚlling. Der serveres julegløgg/sodavand, ĂŚbleskiver og knas. Medbring papir og andet materiale. Pris for voksne: 5 euro. Børn: gratis.

;?<>?4A?<C( C-2CA'@;C(A@C(A@% =;?C7B?C>?:/A<B8A=C>C7>@7A?CA88A@ ( C ;@A=C7;?<;C>C,B B5B@.C & C *# C 20*C2*-2C#36# 6222C-333C $>+<.C,, 6&

Gudstjenester i november og december Søndag den 24.11 kl. 11.00 Gudstjeneste og kirkefrokost Søndag den 01.12 kl. 11.00 Gudstjeneste - salg af juledekorationer og adventskranse Søndag den 08.12 kl. 11.00 Familiegudstjeneste med Luciaoptog - advent for hele familien Søndag den 15.12kl. 11.00 Gudstjeneste med de 9 lÌsninger. Søndag den 22.12kl. 11.00 Gudstjeneste Tirsdag den 24.12 kl. 15.00 Juleaftensgudstjeneste for børn i alle aldre kl .17.00 Juleaftensgudstjeneste Søndag den 29.12 kl. 11.00 Gudstjeneste

Arrangementer i december Litteraturkreds torsdag den 28.11 kl.16 En eftermiddag i godt selskab! Vi diskuterer Siri Hustvedts roman: â€?Det jeg elskedeâ€? om 2 familier pĂĽ Manhattan. Kunsthistorikeren Leo er i en moden alder blevet gift med Erika. Deres naboer og venner er kunstnerparret Bill og Lucille. En dag forlader Bill kone og barn til fordel for sin model, akademikeren Violet, som elsker ham begĂŚrligt og betingelsesløst. Deres forhold er den helt store romantiske passion, der i kĂŚrlighedens og kunstens navn forsømmer alt andet. Kan man det og hvem betaler prisen? Romanen er en tankevĂŚkkende beretning om forĂŚldre og deres børn, om kunst og etik og meget mere.

Juleaften i Margrethekirken tirsdag den 24. december kl. 19 Vi starter med et velkomstglas og lidt julebag, og sĂĽ er bordet dĂŚkket med traditionel dansk juleand og alt det gode juletilbehør, vi kender, og ris ĂĄ l’amande til dessert. Der er selvfølgelig en gave til den heldige, der finder mandlen. NĂĽr vi er blevet mĂŚtte, er det tid til at danse om juletrĂŚet og bagefter en kop kaffe med julegodter til. Alle gĂŚster bedes medbringe en julegave til max. 5 euro. Pris for arrangementet inkluderer fuld menu, drikkevarer, kaffe og knas = 35 euro. Billetter kan købes i kirken

Du kan ogsĂĽ lĂŚse foreningernes nyheder pĂĽ www.solkysten.eu

Al-Anon Er du pürørende til en alkoholiker ? Sü er du ikke alene. Uanset om du lever sammen med en aktiv alkoholiker eller ej er vi et fÌllesskab af kvinder og mÌnd der selv kender til problemet. Vi er bygget pü frivillig basis, det koster ikke noget og det er anonymt. For mere information kontakt : (+34) 692 614 644. Al-Anon er udsprunget af fÌllesskabet AA, som er Anonyme Alkoholikere. Al-Anon er de pürørende til alkoholikeren da det er et problem der som regel rammer flere end alkoholikeren alene. www.al-anon.dk


Add_Layout 1 22/11/13 17:43 Pรกgina 1


! !! ! !

DECEMBER 2013 > <5A ?6< - >;A >#:;<:; @;5: 8;@A*3A A >29A ?<A ?=@7?< A ?A :>>?6/>?9 7?6< 2-@>; -(!@57?8=9,@7 $:=9A430A0'*A431 @>7?;6A 8><5:;A >:6:=/;6 $=.9A3&'A'10A*14 ?8= A+8><5:;.;(7?8=96+

Sü fik vi skudt sÌsonen i gang. Sikke en start, vejret var med os hele dagen, og stemningen var høj. Vi havde besøg fra büde Algeciras og Fuengiola, og vi var cirka 70 mennesker til at dele den gode stemning. Der var fin gang i handlen med de smukke blomster, sponseret af Europlants. Det var en skøn dag, og nu glÌder vi os til sÌsonens øvrige aktiviteter.

December 2013 Søndag den 1. kl. 16.00 Syng julen ind i Klubben, Torre del Mar Lørdag den 7. kl. 13.00 Gudstjene-

Du kan ogsĂĽ lĂŚse foreningernes nyheder pĂĽ www.solkysten.eu

?<?-:A /:;7@=8;@<A0 ?<<?#:;A<+> 5A@ :>A.@>A 2/<<5?58@;:; A 1341)A$@>>:7@=8;@< $=.9A4)'A4*3A% % ,=/26<<5@>>:7@=8;@<(#7?8=9,@7 2:;A! :>A6?#AA+=9A*1 *09 """9,=/26<<5@>>:7@=8;@<9<+ < 86:96+

ste i Fiskerkapellet, AlmuĂąecar Søndag den 8. kl. 16.00 Syng julen ind i Klubben, AlmuĂąecar Lørdag den 14.kl. 13.00 Gudstjeneste i Lux Mundi, Torre del Mar Lørdag den 14.kl. 18.00 Ă˜kumenisk Carol i San Andre, Torre del Mar Lørdag den 21.kl. 13.00 Gudstjeneste i Fiskerkapellet, AlmuùÊcar Tirsdag den 24. kl. 13.00 Julegudstjeneste i Lux Mundi, Torre del Mar Tirsdag den 24. kl. 16.00 Julegudstjeneste i Fiskerkapellet, AlmuùÊcar

Januar 2014 Lørdag den 4. kl. 13.00 Gudstjeneste i Fiskerkapellet, AlmuĂąecar Lørdag den 11. kl. 13.00 Gudstjeneste i Lux Mundi, Torre del Mar Mandag den 13. kl. 17.30 Foredrag i Lux Mundi, Torre del Mar Lørdag den 18. kl. 13.00 Gudstjeneste i Fiskerkapellet, AlmuùÊcar Søndag den 19. kl. 20.00 Ă˜kumenisk gudstjeneste i MĂĄlaga Cathedral Mandag den 20. kl. 17.30 Foredrag i Klubben i AlmuùÊcar Lørdag den 25. kl. 13.00 Gudstjeneste i Lux Mundi, Torre del Mar

Amatør Kokkeklubben Sidste udkald til en absolut kulinarisk oplevelse over 10 onsdage. Vi startede den 13/11/13 og slutter den 9/4/14, alle dage under Viggo Bjørns kyndige ledelse. Vi mangler endnu et par vordende mesterkokke, som kan komme hver onsdag, men ogsü nogle suppleanter, som kan trÌde til pü enkelte dage. Henvendelse til Max max.caesius@gmail.com eller 952 590 758

>29A ?A ?-?>>?A A = 9A1A2?-@ 6?9A6:A />@ ?A%) 5=.9A3&'A4%%A0&& """9?=7/96+ @>7?;6 A =8;A @=<5 $=.9 A4))A)&3A104 =:5!@=<5(!@57?8=9,@7 C:2BA=@+?=>:6?+5 > A @!;; AC8=.@>65 -"8=.@>65(#7?8=9,@7

SĂĽ er vi tĂŚt pĂĽ 2014. Ă…rets sidste mĂĽned er godt i gang og i den danske forening i Almunecar kan vi se tilbage pĂĽ et spĂŚndende, men ogsĂĽ travlt ĂĽr. Lige nu er sĂŚsonen pĂĽ sit højeste, dejligt at sĂĽ mange af foreningens medlemmer møder op til vores hyggelige fredags trĂŚf. Det er nok det samme billeder rundt om pĂĽ kysten i andre danske foreningen. Vi har lige tabt til vennerne fra Torre del Mar – altsĂĽ i billard, men besøget gav anledning til en rigtig god snak. Lige nu overvejer vi i bestyrelsen om vi ikke skulle invitere de øvrige klubber pĂĽ kysten til lidt erfaringsudveksling- sĂĽ vi kunne fĂĽ ideer til at gøre vores forening endnu bedre, og de andre kunne mĂĽske ogsĂĽ lĂŚrer lidt af os. OgsĂĽ efter jul er der gang i vores mange forskellige aktiviteter – og savner du noget, sĂĽ tag en snak med et af bestyrelsesmedlemmerne – vi er parate til at hjĂŚlpe med at fĂĽ nyt i gang. Lige nu er følgende planlagt i december mĂĽned. Torsdag d. 5.12. foredrag om â€?Astrologi og strĂĽlerâ€?, lørdag d.7.12 Matine, 9.12 yoga og sĂĽ selvfølgelig juleaften d. 24.12. Vi har flere gange i bestyrelsen diskuteret, om vi skulle have net adgang i vores lokale. Bestyrelsen har nu besluttet, at det skal vi ikke. Ă…rsagerne er mange, men isĂŚr økonomien spiller ind, samt det forhold at det vil ødelĂŚgge hyggen i klubben. Selvfølgelig har vi da ogsĂĽ skelet til, at der findes rigtig mange steder i Almunecar med net adgang, sĂĽ vi føler faktisk ikke behovet sĂŚrligt stort. â€?Lets goâ€? ja kan I huske Melodien fra de glade dage i Hit House, eller Rocking Ghost med Belinda eller The Beatles eller Cliff eller Elvis‌.. Ja sĂĽdan kan vi, der var unge den gang i 60 erne, blive ved og huske musikken. Til marts d. 22.3. holder vi 60 ĂŠr fest med alle de kendte melodier fra den gang, og heldigvis er vi nu over 18 ĂĽr sĂĽ vi behøver ikke at gemme diverse flasker ude i buskene. Kom og syng

med fĂĽ en sving om og mindes de glade dage, da vi var lidt yngre. AltsĂĽ d. 22. marts. Generalforsamlingen i ĂĽr holdes d.2.2. 14 i foreningens lokaler. Bliver vi rigtig mange til generalforsamlingen er det ikke optimalt at vĂŚre i vores egne lokaler, men bestyrelsen hĂĽber det gĂĽr – ikke mindst af økonomiske ĂĽrsager – en generalforsamling i egne lokaler er betydeligt billigere end alternativet – et lejet lokale ude i byen. D. 8.12 kl. 16.00 synger vi julen ind sammen med â€?kirkenâ€?. Sidste ĂĽr var vi rigtig mange, hĂĽber ligesĂĽ mange møder op i ĂĽr til en rigtig hyggelig eftermiddag. Til slut sender bestyrelsen de bedste ønsker om en rigtig god jul og et godt nytĂĽr til alle medlemmer med dette lille juledigt fra formanden NĂĽr juletiden nĂŚrmer sig Du fĂĽr et lille knus fra mig Og tanker jeg nu sender Til DSS s venner GlĂŚdelig jul og godt nytĂĽr ønskes alle vores medlemmer Mikkel Michelsen

Soroptimist International Club Costa del Sol Lene Thygesen, tlf. 653 771 625 Drengeklubben Kaj S. Christiansen, tel. 607 268 745 Vi mødes hver onsdag fra 11-12 pĂĽ El Capricho (overfor Karen & Martin). Singleklubben tlf. 952 462 532 eller 952 583 956 Badminton Anker Olesen, tlf. 620 617 168 The Jazz Society Colin, tlf. 952 787 364 Pigeklubben Ulla Harpsøe, 952 448 212 Solgruppen Ingrid tlf. 952 486 194 Annelise og Jan Matzau tlf. 952664754 Marialogeforeningen Else GrobĂŚk tlf. 617 676 801 FrimĂŚrkeklubben John Frank tlf. 696 286 722 Anonyme Alkoholikere Vest for MĂĄlaga: Vi mødes hveranden onsdag (ulige uger) i Margrethekirken fra kl. 18.30-19.30. Marianne Rasmussen tel. 628 218 550 (efter kl. 18) Ă˜ST FOR MĂ LAGA Torrevieja: tlf. 965 326 135 Skydeklubben af 8. februar 1995 John Frank tlf. 696 286 722 Keglebillard Fuengirola Jan Werum, 951 260 416 Poul Sindberg, 660 453 330 Redan EspaĂąa Carl Erik Knutsson Tel. Spanien +34 693 50 93 34 Tel. Danmark +45 2630 0606 (sommer)


12_13_Layout 1 22/11/13 17:44 Pรกgina 1


! !! ! !

DECEMBER 2013 <, -..-(<-43/0<":;<,87399:;< :;=1<!:6 7321<"= :87=<$ $& + < 166=<4=9<!:6 = 2:39(<5187:57'4:8;5=59) 045 =;7 6=9;=;2=49=22=6;<8: 8= 7=9=/18)26=<1 =2:39:46=;;=6<5:8</384=;< < ***04:8;5=59) 045 ,67359=6<739<.195 ;7=8<;=84=;<739 915:96=4:57 6< 63;7:< =8;=8 9/0<#&%< ++<#% 63;7:0 =8;=8' 2 08=7

Faste aktiviteter Mandage 10.00-13.30 Billard for herrer 10.45-13.00 Petanque v/ stranden Tirsdage 10.00-15.00 Traveture (Mødested Supersol i TdM) 10.00-12.30 Damebillard Onsdage 10.00-13.00 Billard for herrer 13.30-16.30 Bridge for begyndere og let øvede Torsdage 12.00-16.00 TorsdagstrĂŚf Fredage 10.45-13.00 Petanque v/ stranden 14.00-17.30 Bridge for øvede Lørdage 10.00-13.00 Billard for herrer December: Søndag, den 1. december Kl. 16.00. Vi synger julen ind med Den Danske Kirke Ă˜st for Malaga. Tirsdag den 3. december Filmaften. Denne gang skal vi se den â€?De urørligeâ€?, gĂĽ ikke glip af denne fantastisk livsbekrĂŚftende film, som er bygget over en virkelig begivenhed. Der er spisning kl. 18.00 og filmen vises kl. 19.00. Pris 8â‚Ź. Tilmelding senest 28.11.

december. Rigtig glĂŚdelig jul

FORĂ…RSPROGRAM 2014 12. jan. NytĂĽrsĂĽbent 19. jan. SøndagsĂĽbent 22. jan. Filmaften 26. jan. Grillsøndag 1. feb. Bustur til TrevĂŠlez (Alpujaras) 5. feb. Banko 9. feb. SøndagsĂĽbent 12. feb. Foredrag m/middag 16. feb. SøndagsĂĽbent 19. feb. Tøseaften 23. feb. Grillsøndag 26. feb. Filmaften 2. marts Fastelavnssøndag 9. marts Loppemarked 12. marts Foredrag m/middag 16. marts GENERALFORSAMLING 22. marts Bustur til El Chorro 30. marts Grillsøndag 13. april PĂĽskefrokost

Og husk – uanset hvor du befinder dig - om det er sommer eller vinter, kan du altid komme i kontakt med klubben via email: kontakt@danskeklub.dk eller kig ind pü hjemmesiden www.danskeklub.dk , som altid vil vÌre opdateret med de seneste nyheder. Nür du alligevel er inde pü hjemmesiden, sü benyt lejligheden til at tilmelde dig nyhedsbrevet, sü für du de sidste nyheder lige i din email postkasse hver mandag.

Billardturnering Billardklubben har vÌret til turnering i AlmuùÊcar, og selvfølgelig vandt vi igen! Bagefter nød vi en dejlig frokost med taberne.

30-ĂĽrs jubilĂŚum i klubben

Tirsdag den 10. december Julebanko med en masse gode prĂŚmier. Spisning kl. 18.00 og spillet starter kl. 19.00. Pris 8â‚Ź. Tilmelding senest 5. december.

I anledning af jubilÌet holdt Klubben en reception den 13. november kl.15 i de dejlige lokaler. 175 danskere lagde vejen forbi og fik lÌkre kanapeer og et glas vin. Der blev ogsü afholdt amerikansk lotteri med flotte gevinster sponsoreret af danske firmaer og enkeltpersoner. Og et talentfuldt barnebarn underholdt med smukt guitarspil og sang. Tak til alle, der bidrog med deres arbejdsindsats til at gøre denne festlige eftermiddag mulig.

Tirsdag den 24. december Kl. 18.00. I lighed med sidste ĂĽr arrangerer Anita en julefest. Puk laver maden, der vil vĂŚre lotteri med flotte prĂŚmier, og mĂĽske kommer julemanden forbi med sin fyldte sĂŚk. Medbring en gave til ca. 5â‚Ź. Pris 25â‚Ź. Sidste tilmelding den 12.

JubilĂŚumsfest

Søndag den 8. december Kl. 13.00. Julefrokost med Puk’s dejlige mad. Pris 20â‚Ź. Tilmelding senest den 28. november.

VORES DANSKE KIRKE .. kan du ogsĂĽ støtte med 60 â‚Ź ved at melde dig ind i Margrethekirkens Venner. Indmeldelse efter normale gudstjenester i Margrethekirken.

Markeder MANDAGE Marbella - Recinto Ferial de Arroyo Primero MĂĄlaga - Campaniallas i Barriada de la Luz TIRSDAGE Nerja - El Chaparril omrĂĽdet v. Calle Antonio Ferrandis MĂĄlaga - Churriana - Puerto de la Torre Fuengirola - Feriapladsen ONSDAGE Estepona - Av. Juan Carlos I v. siden af Recinto Ferial MĂĄlaga - Huelin og i la Paz Mijas Costa - La Cala TORSDAGE Calahonda - Calypso Mijas Costa - CC Valdepinos Torremolinos - Recinto Ferial San Pedro de la Alcantara Recinto Ferial VĂŠlez MĂĄlaga - Parque Juan Jurado Lorca FREDAGE Arroyo de la Miel - Tivoli World BenalmĂĄdena Pueblo - Plaza del Alguail LĂ˜RDAGE Mijas Costa - La Cala og i Las Lagunas (C. Campanales)

Loppemarkeder ONSDAGE BenalmĂĄdena Costa - Parque de La Paloma FREDAGE HipĂłdromo Costa del Sol Cerros del Ă guila (2200- 0200) LĂ˜RDAGE Marbella - Plaza de Toros de Nueva Andalucia MĂĄlaga - i Huelin og i El Palo Fuengirola - Recinto Ferial SĂ˜NDAGE Calahonda - Calypso Torremolinos - Recinto Ferial Estepona - i havnen MĂĄlaga - Martiricos v. siden af Rosaleda Fodbold Stadium Nerja - Urb. Flamingo og Almizara II

Nyttige telefonnumre SOS 112 Røde Kors 902 222 292 BrandvÌsnet 080 Policia Nacional 091 Guardía Civil 062 DGT (Trafico) 902 123 505 Vejret 807 170 365 PostvÌsnet 900 506 070 Lufthavnen i Målaga 952 048 484 Renfe 902 240 202 Endesa 902 516 516

Konsulater Danske Finske Islandske Norske Svenske

952 211 797 952 212 435 952 661 200 916 503 848 952 604 383

Kommuner AlhaurĂ­n de la Torre 952 417 150 AlhaurĂ­n El Grande 952 490 000 Almogia 952 430 025 BenalmĂĄdena 952 579 891 BenahavĂ­s 952 855 025 Cartama 952 422 195 CoĂ­n 952 453 018 Competa 952 516 006 Estepona 952 801 100 Frigiliana 952 533 002 Fuengirola 952 589 300 La Cala 952 493 208 MĂĄlaga 952 135 000 Marbella 952 761 100 Mijas 952 485 900 Nerja 952 548 410 Ojen 952 881 003 Pizarra 952 483 015 Torremolinos 952 379 400 Velez-MĂĄlaga 952 559 146

Hopsitaler Carlos Haya, Målaga 951 290 000 Costa del Sol, Marbella 952 828 250 Hospital Civil .951 290 000 Materno Infantil (Børnehosp.) 951 290 000


Add sat op_Layout 1 22/11/13 17:44 Pรกgina 1


!! ! "#"" ## # ""# "" ! "#

DECEMBER 2013 Bestilling af rubrikannonce: Prisen er 0,70 €/6 kr. pr. ord - dog min. 14 €/120 kr. Billet mrk. + 1,50 €/ 15 kr. Rubrikannoncer betales forud og afleveringsfristen er den 15. i hver måned. Rubrikannoncer ses også på www.solkysten.eu

?<:? 7;:)?<>1:;>;?3?

3?44?9 )?/;?3? ,3?44?,3";/

EM D K "N" A D L "N"M L L M G MM "J K"L/ JJ ! H M"" M !KD L "N"F ! I" 4 ! " L"G !M L "H@ 0- >% >+!!> := 7 <:=.7=<?=16.74 (((6<:=.7=<?=1652 NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

?3;:),?5>#5;?3?9 ; M " " L M L G" "GA ML L"M EM D K" L"7 M D LC"3 ! M I LH CMGJ7CM>BBM8B9M8;8M 4L@)L $A:KDJC3I: NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

5LHADFIJKM%LHGF5: ;J "M EM D K"J K"#"L G GA I" M"#" MN M " "H L ! I"3M "JB M C" M " ! I"7 ! ! !"M " ! M " " " M N " J G ML I"1KM E L" M" !LG L N G KL "M E C" !"M ! KLM E C"J !I" JK I" "."H I"JKI (IHGK?GMGJ7CM>B;M<<M0<MBBM >0BM0;M90M9; NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

KFME5MLHM6IJDAMGDJM@KJA > " "M "! " !"K M" M B "F 0 L M !K" "; D/ '"H@" L !C" J ! " F"K J" " M K "F "K !"L !K N ! G L " M N" " !K ! ! LL MI"8 " N EK " K M !K "J K"K " L M !N K "J KI" DHAMGDJM*K@?DKM)! >8;MB;0M<<> G.@? LHALJ@? EKH@? C ---CD::I6DJDLH:KJKAKCEL NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

&3?=57499?< :.? :HL !C" !D MK ML " " G KM D MK ML F" MM " H " F" M " L J " F J N" ! ! B ! " M K LI" ! " MM "L G M"> %9 "6 5C"1; 6> %+>0'0>*0>*'%+ & 48:; > 8=:86$8<? 58=:8.8<?652 NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

$,<:91?=9?=> ?< :.? ! B ! " F"F M I" (IHGK?GM LJDHEK+MGJ7CM>0BM9B;M;11 NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

/< 5=:=) 3 L "F "D ! " ! " ! C"L J"> " D " "F " " "!A!! " "LJ K " KC L@"L " ! I <=6> ; 6>0--> 0->*'% LJJLFM9=/M801M>1/ NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

97(/97;"2843 837

2JGMDHELH7IF M'JKF6L4EL ,KJLFKF6L4ELM M * KF6L4EL ,5FLFKF6L4ELM M*HLE?LFKF6L4EL

:7'82; 2%:8/395; (3:889; 3 94;!;)2/95;#& 91; :4 4;(97'24; :37!; )24; 253/ :4

:8;)984:7;(:8 3/:

(Samme bygning som Favoritten og Holger Danske)

5*1;0+,;66;.#; -!;*9 ;0+,;66;., ,6 2 1;6.-;+0;+0;6.

%97$*8:1;01#.$&61.. :55:8;:*':8;9*'95: $%935 :55: 974/97374 897/:1/2% PORTE, HEGNE OG LÃ…GER I HØJ KVALITET Manuelle og automatiske portløsninger i gennemtestet tysk og dansk kvalitet - tilpasset din bolig og dine behov. Alle produkter er udført i pulverlakeret aluminium eller stÃ¥l og fÃ¥s i en bred vifte af RAL-farver. Tlf. +45 746 700 50 www.scan-agentur.dk

" ) :51;6-.;-6-;0 0; ;"9 1;0+,; -&;6&,

2 &&2""' &2"*(M,2#'

LH

/<M!FM)!M?.@G

IEGMIAMFLLJGM :KJLFKF6L4ELM5E7 FL@C

Dansk autoværksted service & reparation

639 58 03 72 (BJARNE) Ã…bent: man-fre 9-17 (eller efter aftale)

Hair Inspiración HELLE HENRIKSEN

unisex

#& '##

- DIN DANSKE FRISØR

JEG ER FLYTTET! Feriapladsen i Fuengirola C/ Jose Cubero Yiyo | Telefon: 650 729 320

TOTALENTREPRENØR

El-arbejde udføres 8 "$ LH "< !L !I"5MN !L MM B " "J N L !J L I" !K "D@!KGA M ! N H L "G L"J K" KG M "L J N EKLH ! I 4L@)L $A:KDJC3I: >BBM8B9M8;8 NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

v/Forsikringsmægler Helle Haugaard Eriksen

Nøglefærdige køkkenløsninger til gode priser

Håndværk, kvalitet og gode priser INSULATENOW.ES ISOLERNU.DK

8<2:9?<>7)>/?<9:?==?< L C"H L !! C"J ! C" K N ! " " MM K ! "N" L@" H ! I

"K " J" !I":J ! ! "F "J ! M M"J L C"! " !L MM ! I"8 "KA N "D M " L !" " !KM !KLI LJCM>==M;/=M9<1M M 5JDKH NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

3?44?,3";/> >9 )?/;?3? M E C"J KM G! ! C"M KL ML " IJI KFB L"H F LL ! M " F"HM E KK !! "H L ! M I

3";/?4:5;?<>#5;?3?9 < ),?597/28;5 ! " MM "L G" M"> ! "6 %+>0'0>*0>*'%+ 8=:86$8<? 58=:8.8<?652 NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

$ $ >

& > & & ) "6 J !"3M L"6 MJ L 4B " " L M " F" F L " E !K J" " ;H ! !I 0 L J ! " " GI" E ! "F " M " "F ! ! LM N M I" LDEAMH" " LL L ! " "E K L !M !K C"FI LI" F M I" :H AG! ! " F" M K D G !K "- ! LL ,I EKLN " HD MKL MM K ML I" ; " L !K"G K"L !LH ! I":H ML F"L ML I ".GM?IHGIFM)!M2 EKCM%IHEL@M*KHM @D EFI+MH M1<+MLGKALM1 %MIAM8 CM 5LHADFIJK J7C M9=/M=9<MB<8MIAM9=/M>>=MB== 3.3JI$3.3JICL@M M---C3.3JICL@

,LEJL:MK7MKE I?KG@K:75HELGM%IJL ADIMELM26IAKEI@MM, JKAK NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

"<>9/8=92>,?<>7)>=# 8 M" > " MA " LH !L " K !" K M " DE JN J EK 2 :HL " JJ !" J K !L" > " !K "K " FLM H! ! 2 8 " " > L" MBL! ! I" C " MM " # " K L ! !L G " L I"& !K" MM "FM L M L I"9!K G K MC"H " MM " HH !K N G L! ! I" 9 !! J" K !" < H! M L * K I" 1KG M " G K" 4B !D G!L" 1! N G L I $?=1<7>&;?#9:9>! >'++> -> 0> ?;6>! '>++> ->+* (((6.?=1<7?;?#9:96=?1 NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

$74/#1?<,3";/ ?;;?<>2 <9?; < "K " "F "DEAMH" M"5>7C"9! ! C DE JJ ! GA C" JH H M J C J M M F ! " MM "M F D G!L B L M2" (IHGK?GM HEFL?+MGJ7CM><BM;B<M;==+ D@KKFD?$LKFG JDH?CHLG NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

:;?<>2 ?9>27=18=1

danishkitchendesign.es

692 614 644

=" MJ !K M "HM E "="<EAMH" M" K"JIJI" ="9! !L G"HM E "G K" MG M "L K J ="5F D !KM ! " F "L D L HD MK" =";@ D !KM ! "="9!KLH BE ! ! " ="<EAMH" M" !K B "+"J KM G! ! I" ="<E JJ HM E "D M "@ I < !G !K ML " M"DE JJ L HM E L

:<91?=> 7==? 7 :; >0- >- >- >*!> 297==? 48:;652> (((62:<91?=97==?652 NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN

692 614 644

7 M "H@"LH !L "! JJ HM K " B LI :4C"DG L"K !"L @ " "> !J I" ; 6 >0-!>*%>*->0' & 48:; >.7.,?952 ,7148:;6.74 :;?<>9";)?9 NNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN


"#""!! ## # ""# "" "!

BYGGEFIRMA Professionel entreprenør og konstruktions firma har pü grund af krisen lavet en lille afdeling, der tager sig af mindre projekter og bygge arbejder. Tidligere udførte arbejder kan ses pü: www.fminvest.net Udførelse af alt fra nybyggeri til smü jobs. Alt til en skandinavisk standard. Vi tager os ogsü af alle de evt. nødvendige kommunale tilladelser til opførelsen. Ring til: (+ 34) 637 39 29 30 eller send en e-mail til andremeh@gmail.com GRATIS TILBUD! Vi taler dansk, norsk, spansk & engelsk!

Marbella Design Academy International Design School

BA (Hons) (Hons) Degrees Degrees (3 ĂĽr): BA Design GraďŹ sk Design M ode D esign Mode Design In dretningsarkitektur Indretningsarkitektur (Subject to validation validation by by Middlesex Middlesex University) University)

- Statsanerkendt Statsanerkendt - SU-berettiget SU-berettiget - Kurserne Kurserne starter starter i januar og og september september

952 457 090

w www.designschool.com ww.designschool.com

&=,=3=)

!*3=2:'*+82:2* '+=+:2 * : Tel: 671 204 824 • Fax: 952 821 302

www.spanskbil.com

K.B.M. CONSTRUCTION almen hĂĽndvĂŚrk service og ombygning

GRUPO DUVAL 21 S.L.

Forskellige former for flise- og gulvbelÌgning Nyt badevÌrelse og køkken Alt arbejde indenfor:

CONSTRUCTIONS

Murer | Elektricitet | Maler Tømrer | VVS | Gulvpolering Nye aluminiumsdøre og -vinduer

Tel. 952 668 427 Mob. 605 264 673

kontakt kim mortensen 617 07 04 50 kbmconstruction@hotmail.com

grupo_duval21@hotmail.com

dansk engelsk spansk

TOMMYS Garage DANNET DANSK UD IKER N A MEK

Bilsyn - ITV Reparationer Service

C/ Azucena, 4 • Las Lagunas • Mijas Costa • ((afk. til Coín)) Tommy Hansen 658 307 471 • 625 262 631

Legal Services Professionel behandling af juridiske forhold Δ testamenter Δ skifte Δ byggesager Δ etablering af selskab

Δ civilret Δ strafferet Δ arv Δ køb og salg af fast ejendom

JosĂŠ Manuel Serrato LeĂłn Ann-Marie Barrios Hertz

Advokat JosÊ Manuel Serrato León C/ Marconi, 23 - stueetagen • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 951 261 974 Tel: Danmark: +45 36 92 41 11 legatum@legatum.net • www.legatum.net

DER E S GAR D IN F AG MAN D PĂ… K YS T EN

... tilbyder alle typer af... gardin- og tÌppeløsninger Forhandler af EGE TÌpper

Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden. Typeattester og Certifikater &, : , 8,20=8 =.9=&9 9. ;=# =:. "=+ 955;=); =) 5; ; 8950=46=<<7=<7=-7= =$; 0=46=</-=--=<6

)12!:331 +; = ; =! =< 7 8950=46<=(<%=/((

13:81= := 3: 1 "=1 .;5 ;=7%4 8950=46<=677=4//

$ : '*2,31 8950=/-#=/#=77=<< : 9 ..; 0 895 $; "=46<=64-=6%(

Vi tager mül, viser prøver og giver et uforpligtende tilbud hjemme hos Dem selv. Tel. +fax 952 46 12 21 www.cortidea.com

CORT IDEA N

I RT

AS

CO

Mobil: 617 380 238


Rubrikannoncer_Layout 1 22/11/13 16:54 PĂĄgina 3

RUBRIKANNONCER

DECEMBER 2013

Kørsel tilbydes til/fra lufthavnen m.v. Havearbejde samt tilsyn med bolig udføres. Henvendelse til Erik 627 198 667 ingeper@hotail.com ------------------------------------------------------

Smid intet vÌk. Alt brugbart hentes. Smüt og stort. Ogsü ved flytning og dødsboer. ------------------------------------------------------

Alt i aluminium, glas og jern Fabrimetalcris S.L. Termovinduer- og døre. Panserglas. GlasinddÌkning af balkon/terrasse. Glastag, fast eller skyde. Persienner, ogsü elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rÌkvÌrk, porte, ogsü elektriske m.m. Eget vÌrksted i Fuengirola. Over 20 ür i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk. Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og opmüling. Eller skriv til: jespex@gmail.com ------------------------------------------------------

Venskab søges Engelsk dame, slank, blond og uafhÌngig søger venskab/kammeratskab med venlig, betÌnksom herre, 65-75 ür. Angela, tlf. 952 466 420 ------------------------------------------------------

LĂ…SESMED

JLJ

Ă…bning, ĂŚndring og salg af kombinationslĂĽse og sikkerhedsdøre.

Lawyers & Services S.L. Skat • Testamenter • Skøder Opretning af firma • Gensalg af ejendomme Udlejning af boliger Juan Ă ngel Ă€lvarez-GĂłmez jalvarez@jljlawyers.com Advokat 608 104 498

Luis Alberto Galindo Samper luis@jljlawyers.com Advokat 652 427 588

Jørn Erik Schmidt jorn@jljlawyers.com Rüdgiver 660 459 889

Calle Bautista Bertomeu Sober, 5 - local 43 (ved Avda. Delfina Viudes) 03183 Torrevieja

Kim ELEKTRIKER El-arbejde & satellit TV Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11

EFTERLYSNING! Margrethekirken søger en organist til vore søndagsgudstjenester og kirkelige handlinger! AnsÌttelse snarest muligt. Ring til pastor Iben Snell tlf. 952 460 495/ mobil: 661 001 998 eller skriv til margrethekirken@margrethekirken.com ------------------------------------------------------

OversÌttelser og tolkeservice Autoriserede oversÌttelser, almindelige oversÌttelser samt tolkning ved besøg hos offentlige myndigheder, lÌgen, notaren, møder og andre i sammenhÌnge, hvor der er behov for sproglig assistance. Ring eller skriv til Signe Rixen pü 677 684 722 eller rixentranslations@gmail.com ------------------------------------------------------

Rubrikannoncerne

ses ogsĂĽ pĂĽ

www.solkysten.eu 82

Edif. Diana III, Recinto Ferial Tel. 952 580 512 Mob. 628 738 290 (bedst kl. 14-18)

HUSK! at sig du har set annoncen i magasinet Solkysten Andersen Ruiz Consulting

Chihuahua Chihuahua klar til nye hjem den 21. nov. Vores hunhund Kiara har født 5 skønne hvalpe den 21. sept. 4 drenge og 1 pige. 2 chokoladebrune, 1 sort og 1 sort/hvid/blue. Mor: Kiara de Duendes la Esmeralda. Excellent far: Front Runner’s Trick Or Treat. Excellent farfar: Siruliinun Don Juan, international champion. Alle er stambogregistreret i Dansk Kennelklub. Kontakt tlf. +34 657 073 476 +45 2871 0015 Mail: mitenzo@gmail.com - web. www.minishetland.dk Er i Torre del Mar-omrĂĽdet til medio april. ------------------------------------------------------

Vi laver gitre i jern og aluminium

Insurance & Legal advice

SALG | KĂ˜B | UDLEJNING | SERVICE Motorcykler, biler, scootere, cykler og el-cykler

Vi er ogsĂĽ behjĂŚlpelige med: • Guidede ture pĂĽ MC og E-Bikes. • Transport af egen MC fra Danmark/Tyskland til Costa del Sol. • Combi-leje af bolig og køretøj. Av. Carlota Alessandri, 145 | 29620 Torremolinos Tel: +34 952 41 45 26 | www.diavelo.es

Christian Andersen 40 ĂĽrs erfaring i forsikring og legal rĂĽdgivning pĂĽ Solkysten Av. JesĂşs SĂĄntos Rein Edif. AndalucĂ­a I, local 1 29640 Fuengirola, MĂĄlaga Tlf. 952 47 37 55 - Fax. 952 46 40 44 andersenruiz@gmail.com

www.andersenruizconsulting.com


Annoncørliste_Layout 1 22/11/13 16:55 Página 1

gbog a f n i -d

ANNONCØRREGISTRET Advokater og revisorer Advokatkontoret.es | +34 951 23 90 05 Advokat Elizabeth Dover Petersen +34 952 661 200 Advokat Mona Elisabeth Davidsen +34 952 83 83 14 Bufete Ana Mª Navarrete +34 952 58 57 21 Ib Kristensen | +45 3035 0910 JLJ (Lawyers & Services S.L.) +34 660 459 889 Kurt Tofterup S.L. | +34 952 47 95 63 Legatum | +34 951 26 19 74 Ret & RÃ¥d | +45 70 20 70 83 Zafo Law | +34 951 240 600

Air conditioning Dancon | +34 952 46 54 55

Auto service & salg BJ Auto | +34 639 580 372 Gestimar | +34 952 59 05 48 Holm bil registrerings service +34 671 204 824 Tommy’s Garage | +34 625 262 631

Banker Bankinter +34 952 58 71 02

Biludlejning / Carpark Avis | avis.dk/taxfree Blue Cat Parking | +34 952 47 51 79 Costa Biler | +34 609 501 700 Helle Hollis | +34 952 245 544 Sixt Rent a Cars | +45 32 48 11 00

Ejendomsmæglere / boligophold

Jobsøgende

Andersen & Andersen Estates tel. +34 952 19 86 41 Casa:Una | +34 951 100 210 Imperial Estate | +34 952 664 966

Klubber

Flyttefirmaer Niels Pagh Logistics | +45 76 96 31 22 Silkeborg Flytteforretning +34 952 46 18 44

Forsikring DanScan Forsikring | +34 952 66 03 87 Kaas og Kirkemann | +34 952478 383 Kurt Tofterup S.L. | +34 952 47 95 63 Liberty Seguros www.libertyexpatriates.es Linea Directa | +34 902 123 965

Frisør Gottlieb Hair | +34 952 66 09 44 Hair Inspiración | +34 650 729 320

Golf Almenara Golf | +34 956 58 20 54 Baviera Golf | +34 952 55 50 15 Cerrado del Aguila | +34 951 703 355 La Duquesa | +34 952 89 07 25 Solkystens Golf service +34 952 472 248

Hjemme- og ældrepleje Casa Klein | +34 679 167 168 Dania Care | +34 626 16 1234

Håndværk og andre service

Cykel- og motorcykler

FM Service Byggefirma +34 637 39 29 30 Insulatenow | +34 692 614 644 Grupo Duval S.L. | +34 952 668 427 Kim Elektriker | +34 952 47 95 39 K.B.M. Construction | +34 617 07 04 50 LÃ¥sesmed | +34 952 58 05 12 Maler (Per L. Hansen) +34 952 66 85 13 Per Larsen Service | +34 670 767 989 Scan Agentur - automatiske porte +45 746 700 50

Diavelo E-bike | +34 693 692 288

Internet

Dyrlæger og herberg

Tropired Limited | +34 695 098 741

Canes | +34 952 66 57 36 P.A.D | www.padcatsanddogs.org

Investering

Bolig Interiør Aqua Living | www.aqualiving.es BoConcept | +34 951 242 092 Cort Idea | +34 952 46 12 21 Danish Kitchen Design | +34 692 64 644 Loft&Roomers | www.loftroomers.com Muebles Piramides Puerto +34 952 55 06 69 Pejse (Peter Svarrer) | +34 639 951 940 Real Design | +34 952 896 615

Private Investment | +34 952 664 064

Infonordic | www.infonordic.com/job Solkystens Club | +34 952 47 22 48

Kunst og gallerier Bruun Rasmussen Kunstauktioner tel. +45 24 45 12 24 Galeria Krabbe tel. +34 952 53 42 14

Læger, klinikker og behandlere Belleza total tel. +34 649 180 939 Centro Belleza | +34 952 46 40 56 Centro Omega | +34 952 592 008 Centro Sanum (Fysioterapi) tel. +34 952 476 943 Clinica Dental Escandinava tel. +34 952 66 01 67 Clinica Dental Noruega +34 952 47 68 80 Clinica PhysioSpain | 952 47 65 04 Cudeca | +34 952 56 49 10 Dansk Hørecenter | +34 951 239 004 Dansk psykolog (Pernille Thilker) +34 952 56 97 54 Dicton Høreklinik | +34 952 58 04 79 Guldimplantation | +45 23 39 49 77 Helicopteros Sanitarios +34 952 81 67 67 Kiropraktisk Klinik (Mogens Dahl) +34 952 46 41 37 Kvantemedicin (Radioni) +34 952 44 91 33 Long Life Clinic | +34 952 770 714 Læge Bo Rosenkilde +34 952 47 52 49 Læge Hanne Hansen | +34 952 664 907 Lægehuset Clinica Medic +34 952 46 00 40 Massage/Healing (Flemming Lockenwitz) | +34 610 907 198 Mona Lyngby - NLP Psykoterapeut +34 609 964 107 Nordic Dental Centre +34 952 66 53 06 Psykomotorisk fysioterapeut (Nina Antonsen) | +34 694 404 376 Rosasco Dental | +34 952 44 24 66 Sundheds & Akupunkturklinikken +34 678 253 510

Vitamina (helsekostforretning) +34 952 58 43 13 Xanit (Hospital) | +34 900 407 407

Optikere DanOptica | +34 952 58 39 10 UniOptica | +34 952 19 92 54

Oversættelser/ rådgivning Andersen Ruiz Consulting +34 952 47 37 55 Comunica | +34 952 46 98 07 Cyclo (G&A konsulentbureau) +34 851 080 386 Jensen Localization | +34 952 19 85 87

Rengøringsservice Dania Care | +34 626 16 1234 Nordisk Clean Service +34 622 007 051

Tryksager SK Printbroker | +34 952 47 22 48

TV Danelca | +34 628 17 73 39 Skandinavien TV www.skandinavien tv.com

Undervisning Marbella Design Academy +34 952 457 090 Nyborg Gymnasiums | +45 65 31 02 17

Mad & Vin Casa Nordica | +34 952 199 148 Cafe La Vida | +34 659 726 743 Delicatessen | +34 952 58 12 36 Favoritten | +34 952 47 11 19 Mayan Monkey Mijas | +34 951 052 772 Restaurante La Chispa +34 951 219 914 Restaurante Happy Days +34 952 664 004 Restaurante Karen & Martin +34 69 949 378 Restaurante Meat and Rock +34 952 665 388 Restaurante Lucia | +34 952 58 27 38 Restaurante Rancho de Salva +34 95 396 671 Tienda La Leona | +34 693 735 859

Varieret Bo på Solkysten - Håndbogen www.solkysten.eu

N° 419 • 33. Ã¥rg. • DECEMBER 2013

Skribenter / Autores:

1=;IJ<CFBEHJ@IH@IJ9 HJ@IJ744J8=GBDH

I<EHBCDJ)98CIHFHJ#ICED@ HBE:FHJ J'065J

+DGFJ ;G<1;5J #FBCE:EFJ E99IC9FGG5

IGJ&DHBFJ@IAJ.DA5J&DHBFJ-AFG:FJ;

3DAEDJ( /5JBD9DJ7*?J I8!HEBDJ I<FAJ+ J60* '/

Udgiver / Editor

#ICGEAAIJ G=@B DG5J 1J CEHBIGHIG5J D FG

+F@CE@J;J-FC:IADGF?J.IJ,IG@IJ8DCJH=H2

Kontor / Oficina:

)@E:EDGIHJ.DA>;HBIGJ.? ?

"C<IGHIG5J =GEAAFJ#I@ICHIG5J- "CGJ$FA>2

:CE8:E!G?J.IJIG,EFJ<CFB=EBFJ8DCJ9FEAJF

1IG J+FGJ2J$CIJ/4JBEAJ/0J

Redaktør / Redactor

+F@HIG?

H=H:CE8BDCIH?

GH@F<IJA=>>IB )@E3?J CIHJ&DCDGFHJ 2/40J

)CE>J-IC<J+F@HIG5JICE>%HDA>;HBIG?I=

Oplag / Tirada:

Ophavsret / Derechos de autor:

Direktør / Directora

/7?444J8C?J9 GI@ JFAJ9IHJ

J74/0J.DA>;HBIGJD<JH>CE1IGBIC?

,@F?J&AI9IGBIJ EF J =E 5J6J

FGEFJ ?J-ICBIAHIG5JBFGEF%HDA>;HBIG?I=

Forside / Portada: J$DBDAEF

)3BICBC;>J>=GJBEAAF@BJI3BICJH>CE3BAE<JF3BFAI?

7(*64J$=IG<ECDAFJ + AF<F

Annoncer / Publicidad:

Distribution / Distribución:

@<E,ICIGJ@IAICJE>>IJG"@,IG@E<,EHJH>CE2

A3?J 06J( 7J6 J77J6'J

IAI3DG J 06J( 7J6 J77J6'

.DA>;HBIGJ@EHBCE1=ICIHJ<CFBEHJ3CFJ9ICI

1IGBICGIHJH;GH8=G>BIC?

$F ?J 06J( 7J6*J7'J77J

IG@J744JH>FG@EGF,EH>IJ9"@IHBI@ICJ8

J74/0J.DA>;HBIGJ;JF=BDCIH?

)29FEA JEG3D%HDA>;HBIG?I=

&DHBFJ@IAJ.DA5J&DHBFJ-AFG:FJD<

I8CD@=::E!GJH!ADJHIJ8IC9EBIJ:DG

?HDA>;HBIG?I=JJ

Journalister:

-FC:IADGFJD<J+F@CE@?J-AF@IBJH A<IHJE

F=BDCE F:E!GJ8DCJIH:CEBD?J)AJI@EBDCJGD

#IC2 AIJ "GHBC=85J8IC2DAI%HDA>;HBIG?I=J

F1DGGI9IGBJD<JHIG@IHJ<CFBEHJ,EFJI2

:D98FCBIJGI:IHFCEF9IGBIJAFHJD8EGED2

9FEAJBEAJF1DGGIGBIC?J .DA>;HBIGJHIJ@EHBCE2

GIHJ@IJADHJIH:CEBDCIH

06J*'*J0*/J/6( 8=1AE%HDA>;HBIG?I=

Cámara de Comercio Hispano Danesa

3F:I1DD>?:D9 HDA>;HBIG


12_13_A A standardside sp. 25/11/13 10:45 Página 1

Ejendomsmægleren med det personlige præg. - Gratis vurdering • Hypoteklån • Individuel, personlig service i alle faser af køb og salg. - Vi søger luksuslejligheder på Paseo Marítimo samt villaer. - DANSKTALENDE JØRGEN KOSACK 678 801 666

MÅNEDENS BOLIGER

Fuengirola Centrum I det rolige og meget kendte Puebla Lucia kompleks finder du denne et-plans villa med 2 dobb. sovevær., 2 badevær., stort fuldt udstyret køkken, rummelig stue med pejs og 40m2 patio. En unik mulighed for at få en et-plans villa i hjertet af byen omringet af smukke haver og 3 pools. Der er også en garage. 105m2 bebygget. Ref. 001 - Nedsat til 350.000€

R TIL SALG VI SØGER BOLIGE OG UDLEJNING!

Fuengirola Rummelig og meget lyst penthouse tæt på alle bekvemmeligheder og stranden er få min. gang. Indeh. 3 sovevær., 2 kontor, 2 badevær., køkken, stue m. pejs, stor solrig terrasse med udsigt til byen, bjerge og havet. Bebygget 160m2 + 120m2 terrasse. Garage og pulterrum. Trænger til lidt renovering, men er en god investering til enten udlejning eller familiebolig. Ref. C-910 til 380.000€

Fuengirola Tæt på feria pladsen findes den store, moderne lejlighed med gode udlejningsmuligheder. Indeh. 3 sovevær, 2 badevær, køkken, pulterrum og stue. Terrassen er sydvestvendt med flot udsigt til parken og byen. Parkeringsplads og fælles pool. Et godt køb! Ref. C903 til 165.000 €

Benalmádena Smuk moderne og rummelig penthouse i Reserva del Higueron. Eksklusivt kompleks med tropiske haver, sports klub m. opvarmede pool, restauranter, paddel tennis, etc. 2 dobb. sovevær., 2 badevær., fuldt udstyret køkken, stor stue med pejs, terrasse med smuk hav- og bjergudsigt. Et dejligt hjem i lækre, rolige omgivelser. Bebygget 106m2 + 136 m2 terrasse. Garage og pulterrum. Gode udlejningsmuligheder. Ref. 119 til 325.000 €

Los Boliches Dejlig stor lejlighed i populært kompleks tæt på alle bekvemmeligheder og havet. Moderne bygget med 4 sovevær., 2 badevær., stort køkken, stue og sydvestvendt terrasse med uforstyrret udsigt. En god investering med mulighed for udlejning. Fælles pool og haver, Parkeringsplads. Ref. 103 til 198.000 €

Campo Mijas Smuk villa i rolig område med panoramisk udsigt til bjerge og havet. Bebygget 210m2 med 4 sovevær., 3 badevær., fuldt udstyret køkken, stor stue, terrasser, sauna, parkering, have og pool. Skal ses! Ref. 183 til 350.000 €

Mijas Costa Lys og moderne lejlighed i La Cala tæt på butikker og andre bekvemmeligheder og 10 min. gang til La Calas smukke strande. Indeh. 2 sovevær., 2 badevær., fuldt udstyret køkken, pulterrum, stue og terrasse m. udsigt til fælles haver, pool og havet. Møbleret og klar til indflytning med stor potentiale til udlejning. Garageplads. Ref. 010 169.000 €

Torreblanca Penthouse tæt på togstationen i Torreblanca samt stranden og forretninger. Indeh. 2 sovevær., 2 badevær., fuldt udstyret køkken, stue og sydvendt terrasse med hav-, bjerg-, og byudsigt. Garageplads, stort pulterrrum og fælles pool. I rigtig god stand. Skal ses! Ref. 014 til 189.000 €

Se vores udvalg af boliger på vores hjemmeside eller kontakt os og fortæl os hvad du søger!

Imperial Estate S.L. • Avda. Jesus Santos Rein, 15 • 29640 Fuengirola Tel: +34 952 664 966 • Fax: +34 952 199 204 • E-mail: info@imperialestate.com • www.imperialestate.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.