Solkysten juli 2013

Page 1

solkysten Magasinet for skandinaver i Spanien

Starlite og meget mere En sommer fuld af musik

USA's frihedshelt

fra Axarquía

Wonderful Mijas NYHEDER | REPORTAGER | KULTUR | HELSE | VIN OG MAD | GOLF | FORENINGSNYT & MERE

JULI 2013 Nº 414 | 33. årg.

X Portada mode1_Layout 1 24/06/13 17:28 Página 1


Add_Layout 1 24/06/13 17:29 Página 1

Som medlem a aff Home Owners`Club Owners`Club ffår år du masser a aff fordele forrdele d Th for noank you ts in themoking car

Lej dansk kvalitet - til spansk pris - så er det hos Helle. Ingen overraskelser, ingen snyd - og styr på alt fra ordre til aflevering! Jelbert, Odense

15% rrabat abat på billejen

Fair brændstofspolitik Gratis ”Fast Lane” service NYHED: Nu ha harr du også mulighed for at trådløs ferie, leje MIFI hos os - tr ådløs internet på din fer ie, -spa -sparr roaming ro oaming afgifter. afgifterr.

Se alle for fordelene delene o og g tilmeld dig GRA GRATIS TIS på www.hellehollis.com www .hellehollis.com Eller ring ring 952 245 544. Ring fra fra DK til lokal lokal takst: takst: tel. 46 907 907 Helle Hollis Car Rental, A Avda. vda. v . García García Morato o nº 14-16,, Málaga Málaga Airpor Airport, t, T Tel.: el.: e : +34 95 224 55 44,, Fax. Fax.:: +34 95 224 51 86, Email:: bookings@hellehollis.co bookings@hellehollis.com booking m

www www.hellehollis.com w.hellehollis.com .


Indhold_Layout 1 25/06/13 14:21 Página 1

INDE I BLADET SOL & SKYGGE Kystens korte nyheder

4

EL CALENDARIO

18

REPORTAGE

N° 414 • 33. årg. • Juli 2013

En af USA's store frihedshelte kom fra Axarquía

30

Mijas for nybegyndere

36

Redaktør / Redactor

MMMasser af chokolade

40

Erik Berg Madsen, erik@solkysten.eu

Vin og delikatesser

42

Direktør / Directora

Fiskefødder er bløde fødder

42

Udgiver / Editor Ediciones Solkysten S.L.U

Annoncer / Publicidad: Telefon: +34 952 47 22 48 | +34 686 361 149

VIN & MAD

publi@solkysten.eu

Axarquias søde vine

44

Journalister:

Restaurant-ruten

46

Restaurant noter

49

Middag med udsigt

50

Per-Ole Dønstrup, per-ole@solkysten.eu Skribenter / Autores: Mona Lyngby, Patricia Zimmermann, Pernille Knudtzon, Ib Kristensen, Johan Jørgensen, Gunilla Pedersen, Bjørn Falk-Madsen.

PRIVATØKONOMI

Layout / Diseño gráfico:

Fremover er der kun ét skud i bøssen

Natascha Berg Madsen, natascha@solkysten.eu

52

Tania K. Bertelsen, tania@solkysten.eu Oplag / Tirada:

GOLF

12.000 pr. måned/ al mes

Grønt på Almenara

54

Forside: © Fotolia

Sommer Golf

54

Golf i rød-hvide farver

54

Distribution / Distribución: Solkysten distribueres gratis fra mere end 200 skandinaviske mødesteder på Costa del Sol, Costa Blanca og Barcelona og Madrid. Bladet

HELSE

sælges i abonnement og sendes gratis via e-mail

Fire års maveproblemer blev løst

56

Ømme ben ved flyvetur

58

til abonnenter. Solkysten se distribuye gratis desde más de 200 puntos en Costa del Sol, Costa Blanca y Madrid y Barcelona. Se vende por suscripción. Se envia gratuita por mail a sus-

KLUMMER

criptores.

Natur

Ophavsret / Derechos de autor: © 2013 Solkysten og skribenter. Eftertryk kun tilladt efter skriftlig aftale. Udgiveren deler ikke nød-

Du kan også downloade magasinet som en PDF på www. solkysten.eu

Tania K. Bertelsen, tania@solkysten.eu

60

Foreningsnyt

62

Rubrikannoncer

64

vendigvis skribenternes synspunkter. © 2013 Solkysten y autores. Reproducción sólo se permite con autorización por escrito. El editor

36

no comparte necesariamente las opiniones de los escritores Tryk/ Imprenta: SK PrintBroker E-mail: sk@printbroker.es Web: www.printbroker.es Registro Empresas Periodísticas N° 834, folio 9/1, tomo 26. Depósito Legal MA 436/81

54 Kontor / Oficina:

40 18

Edif. Tres Coronas A-103 Avda. Clemente Diaz Ruiz, 4 29640 Fuengirola (Málaga) Tlf. +34 952 47 22 48 Fax. +34 952 46 28 22 E-mail: info@solkysten.eu www.solkysten.eu

Cámara de Comercio Hispano Danesa

facebook.com/solkysten

56


Sol og Skygge_Layout 1 24/06/13 15:49 Página 1

SOL & SKYGGE JULI 2013

FIND HELLE FRISØR

DRILLER MYGGENE?

Efter en del usikkerhed omkring de små butikkers mulige lukning i Euromarket er det nu slået fast, at der skal ske en større ombygning, og frisør Helle Henriksen har derfor flyttet sin salon, Hair Inspiracion, til Fuengirola. “Det er ikke meget, vi får at vide af supermarkedets nye ejere,” siger Helle. “Der er lukket på ubestemt tid, og selv om det er mine planer er at flytte tilbage, når de genåbner, kommer det meget an på hvilke forhold og betingelser, der bliver gældende. Så intet er sikkert.” Sikkert er det dog, at kunderne kan finde Helle i den hollandske salon Faces, hvor Helle har lejet sig ind. Faces ligger lige overfor Hotel Ángela i Calle Jaén (en sidegade til Paseo Maritímo). “Jeg glæder mig at se både nye og faste kunder hernede, og har de svært ved at finde salonen, skal de blot ringe til mig,” siger Helle og smiler. I juli og august lukker salonen kl. 15.00. i 650 729 320

Hvis du er plaget af myg om sommeren kunne det være en ide at kontakte Kim Mortensen fra K.B.M Constructions. Han installerer nemlig myggenet for dine vinduer uden de store komplikationer. “Mange kan lide at sove med åbne vinduer om sommeren, men myggene kan tit være et problem. Myggenettene er ikke dyre og sættes i den eksisterende vinduesramme, så det er hurtigt og nemt at få installeret.” Kim minder om, at nu også er en god tid at få malet indendørs, da det er nemmere at lufte ud og eventuelle fugtskader er tørre. Slibing og polering af gulve er også en opgave, K.B.M Construction rykker ud til med alt

Helle Henriksen foran lokalerne til salonen Faces.

det nødvendige udstyr og efterlader dine gulve skinnende og blanke. i 617 07 04 50

SEJLENE TAGES NED

Det blev til en sejr for Solkysten Sailing Team i denne sæsons Gran Prix, som Tabernas Matahambre afviklede i Club Maritímo Marbella. Med en flot førsteplads i sin kategori var det en glad Erik Berg Madsen, udgiveren af Magasinet Solkysten og skipper på Platu 25-båden, som tog imod trofæ-

en ved præmieoverrækkelsen på restaurant Matahambre i Marbella. “Vi glæder os til næste sæson,” siger Erik, “selvom der selvfølgelig skal trænes sommeren igennem.” Du kan følge Solkysten Sailing Team på facebook.

airconditioning

Kulde - Varme - Affugtning i samme system

Absolute more for your money

Nu op til 5 rum på én kompressor Sidste nye model med ultra-lavt strømforbrug samt lavt støjniveau.

Varmepumper til pool & gulvvarme Siden 1990

Best House S.L. • Centro Nórdico lok. 12-13 Ctra. de Mijas km. 4,5 • Mijas • Åbent: man-fre. kl. 10.00-14.00

NTI GARA 3 ÅR

Aut. service - gratis projektering

952 46 54 55 608 65 87 53

E-mail: dancon.toshiba@gmail.com • www.dancon.es 4


Add_Layout 1 24/06/13 17:30 Página 1

Victoria havesæt Normalt € 1699

1.399

NU €

Sommer Udsalg

Møbelpakke fra € 4.999 Vi gi'r dig Nordic Living for less…

Modesto sofa Normalt Nor malt € 1799 NU €

999

AP AP-7 -7

MA-427 MA-427

N-340

Marbella Mar M arbella

Hotel Ho Hot ottel P o Puente uen en nte R Romano om omano mano o Aldi A ldi ldi N-340

Puerto P uerto José osé sé é Ban Banús B s

Oasis Business Center Center,, Ctra. De Cádiz KM 183 Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga) Phone +34 952 772 139 ∙ mon-sat 10-21

www.loftroomers.com www .loftroomers.com


7_13_A A standardside sp. 24/06/13 17:31 Página 1

Andersen & Andersen Estates S.L. UGE

UDLEJNING

Ref: 0177 – Fuengirola Skøn ferielejl. på strandpromenaden i Torreblanca. 30 m2 sydvendt terrasse m. udsigt til hav, strand og pool. Lejl. har 1 stort sovev., 1 badev., fuldt udstyret køkken og stue. SAT TV ASTRA, DVD. Pris fra € 350 / uge

Ref: 0395 – Marbella Enestående andalusisk inspireret villa m. 3 sovev., 3 bad. Flot indrettet. Absolut kvalitet og luksus. Fantastiske solterrasser med uspoleret udsigt til Middelhavet. Pris fra € 1.500 / uge

Ref: 0503 – Fuengirola Dejlig lejlighed, centralt beliggende. Indeh. 2 sovev., 1 bad. fuldt udstyret køkken, lys, indbydende stue/ spisestue, dejlig vestvendt terrasse. Stor lækker fællespool, dejlig fælleshave og -parkering. Priser fra € 350 / uge

Ref: 0520 – Reserva del Higueron Flot penthouse m. flot udsigt, eftertragtet område med vagt, tæt på indkøb, restauranter og spa. 2 sovev., 2 bad (1 en-suite), stue/ spisestue m. halvt åbent køkken, dejlig terrasse ud fra stuen + stor tagterrasse med BBQ. Pools og have. Privat parkering. Pris fra € 375 / uge

Ref: 0527 – Mijas Costa Lækker og velindrettet lejlighed med skøn terrasse og fantastisk udsigt. 3 sovev., 2 bad, fuldt udstyret køkken. SAT TV. A/C. Direkte adgang til flot pool- og haveområde. Parkering. Pris fra € 400 / uge

Ref: 0539 - Pueblo Lopez

Ref: 0413 – Fuengirola Dejlig lejl direkte på strandpromenaden, front mod havnen. 2 sovev, 2 bad, fuldt udstyret køkken, stue/ spisestue og skøn 12 m2 terrasse m. fantastisk udsigt. Flot fælles pool- og haveanlæg. Privat parkringl. Pris fra mdl. € 1.150 + el

Ref: 0557 – Arroyo de la Miel Dejlig lejlighed i gå-afstand til indkøb, tog, m.v. Lejl. indeh. 3 sovev. 2 bad, stor køkken og skøn terrase med flot udsogt. Fællespool og have. Privat parkering. Pris fra mdl. € 600 + forbrug

Ref: 0478 - Reserva del Higueron Meget lækker og velindrettet ferielejl. m. 2 sovev. (4 sovepl.), 2 bad, dejlig stue/ spisestue og lækkert køkken. Flot 80 m2 stor sydvendt terrasse m. udsigt til bjergene. DK TV, internet. Flotte fælleshaver og pools. Parkering. Pris fra € 375/ uge

Ref: 0522 - Benalmádena Fantastisk lejl. - virkelig luksus 2 sovev., 2 bad, stor stue, lækkert køkken, 70 m2 terrasse. A/C. Flot udsigt til havet, saltvandspool. Parkering. Aflukket, roligt villakvarter i naturskønne omgivelser. Pris fra € 400/ uge

Ref: 0526 – Fuengirola Flot lejlighed meget centralt beliggende. Dejlig stor 20 m2 sydvendt terrasse. Lejl. indeh.entré, lys stue/ spisestue, 2 sovev. m. indbyggede skabe, 2 badev. og fuldt udstyret køkken. Tæt på stranden. Flot fælleshave m. stor pool. Pris fra € 300 / uge

Ref: 0562 – Fuengirola Pæn lejlighed på strandpromenaden i Carvajal. Lejligheden har 2 soveværelser og 1 bad, åbent køkken til stue/ spisestue og en dejlig terrasse. Pris fra € 300 / uge

Ref: 0564 – Fuengirola Fantastisk bylejl. i gå-afstand til strand, transport, indkøb. Stor stue/ spisestue. Dejlig terrasse m. flot udsigt. 2 sovev. og 2 bad. Køkken fuldt udstyret og separat bryggers. A/C. Pool. Pris fra € 400

Ref: 0561 – Fuengirola Skønt penthouse i centrum af byen. 200 m2 bolig og 100 m2 terrasse, i et-plan. Spisekøkken, stor lys stue m. pejs og udgang til terrasse, 4 sovev., 2 badev. Gulvvarme i hele lejl. Parkering. Fællesområde med terrasser og pool. Umøbleret. Pris mdl. fra € 1.150 + forbrug

Ref: 0542 – Campo Mijas Flot rækkehus i rolige omgivelser Boligener i 2 plan. Indh. 2 store sovev., 2 bad, køkken og stor stue. Dejlig terrasse ud fra stuen der fører ud til fællesområde m. have og pools. A/C. Pris fra mdl. € 650 + el-forbrug

MÅNED

Ægte andalusisk idyl i hjertet af Fuengirola. Rækkehus m. 3 sovev, 1 bad + toilet, fuldt udstyret køkken, dejlig stue og skøn gårdhave, kort sagt alt hvad der skal til for at kunne nyde sin ferie i byen. Pris fra € 400 / uge

Ref: 0456 – Campo Mijas Skøn villa i charmerende andalusisk stil. Ny renoveret. 4 sovev. + sep. lejl. Skøn have og pragtfuldt poolområde. Lækkert moderne køkken. Stor og lys stue/ spisestue. Perfekt til familie-ferie. Skal opleves! Pris fra € 1.400 / uge

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


7_13_A A standardside sp. 24/06/13 17:31 Página 2

Andersen & Andersen Estates S.L.

TIL SALG

Ref: 3313 – Alhaurin el Grande Charmerende landsted/finca for naturelskere ved foden af Mijasbjergene m. smuk udsigt. Mange smukke detaljer: flot patio, pejs/ brændeovn, antikke fliser. Et hus m. historie! 18.000 m2 grund m. frugtplantage, store terrasser, privat pool. Sep. gæstebolig. Carport. Meget speciel bolig! Pris € 749.000

Ref: 3319 – Torrequebrada Forrygende penthouse med flot udsigt til golfbanen og Middelhavet. 30 m2 terrasse. 3 sovevær., 2 badevær. Alt i ét-plan. A/C kold & varm. Fællesområder m. have og pool. Privat parkering til 2 biler. Pris € 239.000

Ref: 3320 – Estepona Ældre rækkehus fra 1973, indeh. 2 soveværelser og 2 nyere badeværelser samt åben køkken. Hyggeligt andalusisk byggeri - kun 50 m fra den flotte sandstrand. Pris € 150.000

Ref: 3358 – Benalmádena Direkte fra bank - unik beliggenhed og vidunderlig udsigt. Flotte lejl alle m. skøn udsigt. Kvalitets materialer. Kun 15 min. fra Málaga lufthavn. Smukke fællesarealer m. andalusisk charme og lækker poolområde. Parkering og pulterrum kan købes sep. Priser fra: 1 sovev. € 90.000, 2 sovev.: € 204.000

Ref: 3051 – Miraflores

Ref: 3229 – Viñuela Pragtfuld og rummeligt hus m. flot pool og den smukkeste udsigt over søen og bjergene. Helt ugenert, med et meget stort terrasseareal og hyggekroge. Renoveret. En bolig med mange muligheder, har stor leje potentiale. Skal opleves! Pris € 445.000

Ref: 3265PSB2 – Sierra Blanca

Fantastiske lejl. 1. line golf. Dejlige store og lyse rum. m. fantastisk udsigt. Flot poolanlæg med mulighed, gym, spa, privat parkering og pulterrum. 5 min. gang til Miraflores Golf. Priser fra 163.000 € for 1 sovevær. penthouse. 2 sovev. lejl. fra € 179.000 og 3 sovev. lejl. fra € 206.000

Ref: 3280 – Torrequebrada Penthouse front line til et flot badestrand i Torrequebrada, skal renoveres lidt, men generelt i god stand. 3 sovev. samt sept. Gæsteanneks. Fantastisk udsigt, store rum og helt ugenert. Fælles pool, fitness og spa. Pris € 360.000

Ref: 3367 – Estepona Ideel stor, rummelig lejl. m. deljlige store terrasser og pragtfuld udsigt nedover landskabet og til Middelhavet. Beliggende mellem Puerto Banús og Estepona. 3 rummelige sovev. samt to badeværselser. Stuen har pejs. Privat garage og dejligt stort fællesareal med pool. Pris € 129.000

Ref 3407 – Manilva Ældre villa bestående af to soveværelser og to badeværelser stor stue samt åbent køkken. Villaen ligger tæt på havet. Stor grund. Parkering til flere biler. Fantastisk tilbud! Pris € 170.000

Ref: 3380 – Buenavista Flot enderækkehus m. dejlig have, helt ugenert. Huset indeh. 3 store sovev, 2 badev + gæste toilet. Flot udsigt. Pænt og velholdt. Stor stue/ spisestue, brændeovn, Terrasse på 1. og 2 sal. Privat garage. Flot fællespool og haveanlæg. Lukket område. Pris € 299.000

Ref: 3405 – Benalmádena Flotte lejl. i fremragende kvalitet. Unik beliggenhed og udsigt. Lys og minimalistisk design. Hvide marmorgulve, undtagen i sovev. som har parketgulv. 2 sovev, 2 badev, stue, køkken og terrasse på 30 m2. Parkering. Fællesområder m. saltvands pool. Priser fra € 270.000

Ref: 3395 – Mijas Costa Skøn beliggenhed og fantastisk udsigt til bjergene og Middelhavet eller golf. 3 sovev., lækre kvalitets materialer. Indbyggede skabe, gulvvarme i badevær. Dejlig terrasse m. skøn udsigt. Skal opleves. Priser fra € 130.000

Ref: 3402 – Alhaurin el Grande Charmerende byhys i centrum af byen. Huset er renoveret med omtanke. Der er 2 sovev., 1 bad, stue med lukket pejs og stor ugenert tagterrasse. Pris € 115.000

Ref: 3404 – Campo Mijas Dejlig villa kun få min. fra Fuengirola by og de flotte strande. Delvist renoveret. 2 plan m. 3 sovev., 3 badev.(2 m. gulvvarme), køkken sep. spisestue, dagligstue m. pejs, terrasse m. udsigt. Stor pool, terrasser og have. Garage. Pris € 325.000

Ref: 3408 – La Sierrezuela Dejlig villa i eftertragtet område, kun få km. fra byen. Store terrasser, flot udsigt, stor grund. 3 sovev., 2 bad, stue m. pejs, pænt køkken. Flot pool. Pris € 399.500

Sidste 2 enheder til rådighed, god investeringsmulighed, nedsat fra 2.000.000 €. Begge villaer indeh. 5 sovev. 608 m², privat pool på tagterrassen, privat have. Garage til 3 biler, Siematic Gaggenau køkken, Vantage Home Domotic System, privat elevator, motionscenter, sauna. Pris € 1.550.000

Andersen & Andersen Estates S.L. Paseo Jesús Santos Rein 11 Edif. Vega, local 4 • 29640 Fuengirola Tel: 952 198 641 • Fax: 952 198 642 GIPE NR. 3629

www.aaestates.com - email: info@aaestates.com


Sol og Skygge_Layout 1 24/06/13 15:51 Página 2

SOL & SKYGGE JULI 2013

MØBELKUP I MARBELLA

Dansktalende Spansk Advokat English Lawyers & Spanish Abogados Specialiseret i Dansk og Spansk Juridisk Bistand Ejendom, Planlægning og Handler Testamente, Arv og Skifte Familie- og Skilsmissesager Personskader Selskabsret og Timeshare Civil- og Kriminalretssager Ui taler: English, Español, Deutsch, Nederlands, Dansk, Français & Italiano

952 527 014 nerja@decottalaw.net www.decottalaw.com

Nerja ‫ ׃‬Coín ‫ ׃‬Mijas Costa ‫ ׃‬Tenerife

8

Loft & Roomers, den danske møbelbutik på Marbellas guldmil, har tømt showroom'et på en stor kinesisk møbelfabrik ved navn Actona Seating. I juli starter man derfor salget af 500 sofaer og stole med rabatter på op til 75 procent i forhold til den normale udsalgspris. ”Det er uden overdrivelse et fantastisk godt tilbud. Vi tyvstartede så småt i juni, og der gik kun halvandet minut fra vi bar den første sofa ind i butikken til den var solgt. Vi havde ikke engang nået at skrue benene på den,” fortæller butikkens medejer og daglige leder Kenth Boutrup. Der er sofaer og stole i forskellige stilarter, både stof og læder, i de nye containere som er på vej fra byen Huizhou i Kina til Marbella i Spanien. Kenth Boutrup står inde for kvaliteten af det hele, og ved hvad han taler om. I fjor op til starten af Loft & Roomers arbejdede han nemlig selv på Actona Seating, hvor en af hans opgaver var kvalitetskontrollen. Actona Seating er en del af faderens virksomhed Actona Company i det hjemlige Tvis ved Holstebro. Den moderne kinesiske fabrik på 47.500 kvadratmeter og med et halvt tusinde medarbejdere sender hver måned omkring 600 containere med polstermøbler til forhandlerne i Europa, USA, Australien og Asien. De gode forbindelser til Kina har været en fordel for butikken i Marbella, da Actona Seating skulle skaffe plads til andre varer i showroom'et.

I Actona Seatings systue produceres hver dag 1000 møbelbetræk.

Et andet sted arbejdes der koncentreret med at montere fjedrene på sofarammer.

Kvalitetskontrollen til slut omfatter blandt andet siddekomforten i det færdige produkt.


Add_Layout 1 24/06/13 17:32 Pรกgina 1


Sol og Skygge_Layout 1 24/06/13 15:52 Página 3

SOL & SKYGGE JULI 2013

SKANDINAVISK STIL I SPANSKE OMGIVELSER ”Det var et impulskøb,” fortæller Finn Kristensen fra Ribe, som i fjor besøgte Costa del Sol for første gang. Sammen med sin kone Anna-Ida Dall var han rundt på kysten for at undersøge alle mulighederne på ferieboligmarkedet, og i Pinares de Mijas sluttede jagten brat med en beslutning, der blev truffet på stedet. ”Dette ramte den skandinaviske stil - pæne bygninger omkring et velgennemtænkt haveanlæg. Tingene var ikke blot klynget sammen, som vi så det mange steder, og så var der altså den store terrasse med den fantastiske havudsigt, som er ekstremt dyr, hvis du skal have den herhjemme,” fortæller Finn i telefonen fra Danmark. En anden faktor spillede også ind, tilføjer han: ”Du fornemmede, at der var styr på tingene, at de fungerede, og det er vigtigt når du ikke taler sproget og ikke bor fast i landet. Har vi et problem, ringer vi blot til Mark, hvorefter det bliver løst.” Mark er den engelske ejendomsmægler Mark Rawlings fra Your Dream House. Sammen med Germania Ibérica Estates med tyskeren Oliver Lange i spidsen har han en eksklusiv aftale om markedsføringen af boligerne i Pinares de Mijas. Der er stadig 15 usolgte enheder af ialt 166 lejligheder fordelt på syv boligblokke. Byggeriet stod færdigt i årene 2008-2009. Som så mange andre blev promotoren fanget på det forkerte ben af krisen på boligmarkedet, men i andet halvår i fjor kom der atter gang i salget, da promotoren og banken nåede til enighed om nogle nye priser, der betød en rabat på 40-45 procent i forhold til de oprindelige priser.

10

”I dette øjeblik er Pinares de Mijas uden tvivl et af vores mest attraktive tilbud,” fortæller salgsdirektør Alba Jiménez fra Germania Ibérica Estates. ”Vi solgte 40 enheder i andet halvår i fjor, og i år har vi solgt yderligere 20 enheder. Årets første måneder ligger salget altid en smule stille, men fra maj tager det fart igen.” Inden for det afspærrede boligområde er der store haver og tre svømmebassiner mellem de syv boligblokke. Pinares de Mijas’ navn kommer af den grønne zone med fyrretræer (”pinares”) op til området, der på samme tid er fredeligt og centralt beliggende. I bekvem gåafstand er der supermarked, apotek og restauranter, hvortil kommer golf (Chaparral Golf) og strand: Playa El Faro på den anden side af en tunnel under kystvejen. Bilen kan blive stående i garagen det meste af tiden, for der er også taxa-holdeplads og busser til butikscentret Miramar, Fuengirola, La Cala og Marbella. Disse forhold gør Pinares de Mijas velegnet til både helårsbolig og til feriebolig, og faktisk er fordelingen nogenlunde fifty-fifty, oplyser Alba Jiménez. De 15 usolgte lejligheder er fordelt på alle typer, og nogle har også den havudsigt, som er højprioriteret for mange. Priserne inkluderer garage i kælderen, pulterrum, luftkonditionering med varme og kulde, totalt møblerede køkkener og to badeværelser. Alle lejligheder er orienteret mod syd-sydvest, så der er lys om eftermiddagen. Lejlighederne med to soveværelser kan fås fra 130.000 €. Størrelsen er 90 kvm, hvortil kommer en terrasse på 23 kvm. Ønsker man tre soveværelser, er der priser fra 160.000 € for 113 kvm bolig og 33 kvm ter-

Alba Jiménez og Mark Rawlings står for salget af Pinares de Mijas.

rasse. Denne type lejligheder er altid hjørnelejligheder. De eftertragtede taglejligheder koster fra 170.000 € for 70 kvm. bolig og 38 kvm. åben terrasse, hvorfra den bedste havudsigt altid er garanteret. Der skal som bekendt betales moms af nye boliger i Spanien, men denne handelsomkostning har ikke gjort lejlighederne dyrere, fordi den er blevet kompenseret med nok et prisfald fra årsskiftet, hvor den midlertidige momsrabat ophørte. Hvis køberen er rigtig heldig, er der forresten mulighed for at vinde en kontant boligstøtte på 100.000 €, som også er værd at tage med... Promotorens bank har en lodtrækning blandt alle nye boligkunder i Andalusien og Extremadura. Betingelsen er at lejligheden skal reserveres inden den 31. august, og skødet underskrives inden den 30. september. i www.pinaresdemijas.eu 951 773 460 / 657 922 078


7_13_Layout 1 24/06/13 17:33 Página 1

TETRIS

TID TIL AT NYDE LIVET UDENDØRS TILBUD TETRIS SOFA SÆT: Sofa, 2 lænestole og sofabord 995€Normalpris 1.995€. Fås også med ekstra stor sofa.

ULRIK Chaiselong + puf/bord 995 Lænestol 395

TILBUD PMK SOFA SÆT: Tilbud Sofa, 2 lænestole og sofabord 695 €

PARASOLLER Hvid, lilla,lyseblå, grøn og rød. Ø 300 cm 48 €

TILBUD SALLY bord og 4 Jasmine stole, grå farve 995 €.

Normalpris 1.375 €. Rabat på ekstra stoler. Findes også i hvid, natur og brun. Spørg efter pris.

Dansk kvalitet til spanske priser

AUTORISERET CANE-LINE FORHANDLER

Avda. de Andalucía, 187 • 29751 Caleta de Vélez • (Indkørslen til Caleta havn) • Tlf: 952 55 06 69 • mueblepi@axarnet.com www.mueblespiramides.com Åbningstider Mandag til fredag kl. 10.00 - 20.00 • Lørdage kl. 10.00 - 14.00


Sol og Skygge_Layout 1 24/06/13 15:54 Página 4

SOL & SKYGGE JULI 2013

EKSAMENSAFLUTNING OG DESIGN AFTEN

Den 14. juni blev der holdt et brag af en eksamensafslutning på Marbella Design Academy i forbindelse med en kreativ expo aften i skolens lokaler i Marbella. “Alle de studerende har arbejdet hårdt gennem hele året og resultatet kunne tydeligt ses den aften,” fortæller Helle Byrn, indehaver og stifter af akademiet. Det var helt sikkert en aften som kræsede for det visuelle, og som bød på modeshow samt udstilling og videoshows fra arkitektstudernede og grafiske designere. I skolens restaurant Gaudi blev der serveret paella og cava til de fremmødte og sidst men ikke mindst var det en festlig afslutning for de elever, der har gennemført deres tre-årige uddannelse på skolen. Marbella Design Academy startede i 1995 og er statsanerkendt i Spanien og SU-berettiget. Her er mulighed for at studere boligindretning-indretningsarkitektur, grafisk design og modesign på bachelorniveau. i www.designschool.com

GRUNDLOVSFEST I CLUB DANÉS Det var et meget fint arrangement, og maden var som altid veltillavet og af god kvalitet. Stemningen var hyggelig og Iben Snell holdt en vedkommende tale om relationerne i vore forskellige samfund. Hugo Dogma spillede smukt på guitar, og som formanden Bendt Flindt bemærkede, var det et indslag i tråd med at det hedder Dansk Spansk Samvirke, og det ville man gerne i bestyrelsen lægge vægt på. Arrangementet var sponsoreret af Nykredit, som var repræsenteret af chefen for Nykredit Spanien, Christel Hansen, og den nytiltrådte medarbejder Kent Malling. Endvidere deltog fra Mijas kommune byrådsmedlem Mario Bravo, der er ansvarlig for anliggender relateret til udlændinge, sammen med chefen for udlændingekontoret, Anette Schou. 12

Flere tusinde mennesker ser denne annonce.

Tænk hvis det var din!

952 472 248


Add 2_Layout 1 24/06/13 17:34 Página 1

OPRYDNINGS OPR YDNINGS

salg SPAR SP PA AR OP TIL

75%

VI HAR TØMT ET LAGER MED MERE END FAER A OG STOLE, HOS HO EN AF 500 SOF SOFAER 7 567( 62)$ 352'8&(17(5 KINAS 6 67 567( 62)$ 352'8&(17(5

– Dette er et engangstilbud MED FFANTASTISKE A AN NTTA ASTISKE PRISER!

G R A DY S T OL Chile stof. Normalt Nor malt € 229

NU €

LE O P O LIS 2 + 3 P E R S. SO FFA A Parma Par ma stof. Normalt No ormalt € 1.398

69

NU €

SPAR SP PA AR

70%

599

SPAR SP PA AR

WE LLIN GTON G TON HJØRNES OF OFA A Caspar stof. Normalt Nor malt € 1.849

NU €

58%

74 749 9

AP-7 AP-7

MA-427 MA-427

N-340

Marbella M arbella ar

Hotel Ho Hot ottel Puente o Puen en nte R Romano om mano mano o Aldi A ldi ldi N-340

Puerto P uerrto José osé sé é Banús Ban B s

Oasis Business Center Center, r, Ctra. De Cádiz KM 183 Golden Mile, 29660 Marbella (Málaga) Phone +34 952 772 139 ∙ mon-sat 10-21

www www.loftroomers.com .loftroomers.com

SPAR SP PA AR

60%


Sol og Skygge_Layout 1 26/06/13 11:11 Página 5

SOL & SKYGGE JULI 2013

I TILFÆLDE AF EN ULYKKE Línea Directa Insurance rådgiver dig om de skridt, du skal følge i tilfælde af en trafikulykke i Spanien. Ring 112. Alarmcentralen vil koordinere proceduren og bede dig om detaljerne omkring ulykken. Bevare altid roen. Tænd katastrofeblinket og fjern bilen fra vejen, hvis køretøjets tilstand tillader det for i videst mulige omfang at undgå forsinkelser og yderligere ulykker. Afmærk ulykken. Inden du forlader bilen, skal du iføre dig den selvlysende gule vest, som er påbudt ved lov. Placer advarselstrekanterne korrekt. Den første skal placeres omkring 50 meter bag bilen i trafikretningen, og den anden omkring 100 meter. Flyt aldrig alvorligt sårede, medmindre der er fare for brand eller eksplosion. Dæk den tilskadekomne, sørg for at berolige vedkommende og vent på redningsmandskabet. Hvis forholdene tillader det, skal du altid udylde den europæiske ulykkesrapport, som er et vigtigt dokument, der fremskynder procedurer og administration mellem forsikringsselskaberne. Hvis du er i tvivl om, hvordan du gør dette, så ring til dit forsikringsselskab.

BERND SCHUSTER FÅR FEM ÅR TIL MÁLAGAS NYE PROJEKT Bernd Schuster er blevet ansat som Málaga CF's nye træner efter at Manuel Pelligrini foretrak Manchester City. ”Vores spillestil ligger ikke så forfærdelig langt fra hinanden,” sagde den tyske træner ved præsentationen på Costa del Sol, men Schuster kommer til at arbejde under vanskeligere betingelser end Pelligrini, der præsterede det umulige: At føre Málaga CF frem til kvartfinalerne i Champions League. Forud for den nye sæson har klubben sagt farvel til den unge stjerne Isco, som har skrevet kontrakt med Real Madrid. Der bliver heller ingen europæisk fodbold i Málaga næste sæson, fordi klubben blev straffet for en overgang at være bagud med betalingerne. Efter den enorme kraftanstrengelse

i fjor starter man den nye sæson på et meget lavere økonomisk niveau. Schuster er blevet ansat på en lang kontrakt (fem år) og får således tid til at bygge det nye projekt op. ”Klubben har meddelt, den slår ind på en ny kurs, men så må vi blot arbejde så meget hårdere for at blive liggende blandt de bedste. På forhånd giver jeg ikke afkald på noget,” sagde Schuster, der tidligere har trænet Real Madrid. Som spiller var han den eneste, som nåede at spille i Spaniens tre store klubber, efter tur FC Barcelona, Real Madrid og Atlético de Madrid. Málaga CF starter forsæsonen den 5. juli, og efter nogle få dage i hjembyen rejser spillerne på træningslejr i Tyskland.

”Der er færre penge end før, men så må vi arbejde hårdere,” siger den tyske træner.

i 902 123 104

MINDEORD Leif Cornelius Madsen sov stille ind den 24. Maj efter mange års sygdom. Leif flyttede til Costa del Sol i 1978 med sin kone Jytte og sønnen Erik, efter at have afhændet virksomhed og bolig i Danmark. Leif og Jytte havde planlagt at gå på tidlig pension. Men Leif begyndte hurtigt at kede sig, så i 1981 startede familien sammen bladet "Solkysten", og i 1992 etablerede de trykkeriet "Solprint". Leif levede de sidste 10 år tilbagetrukket i sit hjem,

14

som har været familiens samlingssted gennem de sidste 35 år. Æret være hans minde

Fredag den 24. maj sov min meget gode ven og mentor Leif Madsen ind. I alt min tid på magasinet Solkysten har han været en fantastisk læremester og en god støtte - også efter han trak sig tilbage til pensionisttilværelsen. Jeg vil savne vores hyggelige stunder sammen, hvor vi lige ordnede hele verdenssituationen og helt glemte tiden. Til vi ses igen ...

Den 1. juni sov Eva Ostenfeld stille ind. Eva var et godt og hensynsfuldt menneske, altid parat med en hjælpende hånd, og fra at have været en stille person blomstrede hun op og fik mod på livet igen. Eva fyldte livet med aktiviteter i de forskellige klubber, hun engagerede sig i og fik her mange venner, men livet er uforståeligt, for lige som violerne blomstrer om foråret, kom skønheden i fuldt flor, men varede så kort tid. Det skønne var, at vi oplevede kærligheden sammen den sidste tid, Eva levede. Eva, du vil være stærkt savnet.

T.K.B.

Jørn


A sat op_A A standardside sp. 24/06/13 17:36 Pรกgina 1


Sol og Skygge_Layout 1 24/06/13 15:56 Página 6

SOL & SKYGGE JULI 2013

KONSULATET I MÁLAGA FÅR PASUDSTEDELSE

Efter UEFA's afgørelse har gibraltareanerne meddelt, at Victoria Stadium skal afløses af et nyt og mere moderne stadion.

GIBRALTAR VINDER VERDENS LÆNGSTE FODBOLDKAMP Gibraltar har vundet verdens længste fodboldkamp, som startede i 1997 og sluttede med sejr over Spanien for godt en måned siden, da det europæiske fodboldforbund UEFA, optog Gibraltar som medlem. Det bliver til gengæld den eneste fodboldkamp, gibraltareanerne kommer til at spille mod spanierne. UEFA har garanteret Spanien at der ikke bliver konfrontationer mellem de to parter, når Gibraltars klubhold fra næste sæson kan spille med i de europæiske turneringer. Landsholdene kan heller ikke møde hinanden, når der foretages lodtrækning til kvalifikationsgrupperne forud for det næste EM i 2016. Da gibraltareanerne første gang søgte om optagelse i UEFA for 16 år siden, så det ud til at være en umulig drøm. Gibraltar er jo en koloni. Med den begrundelse sluttede de første afstemninger med et afslag til Gibraltar, som kun blev støttet af de britiske fodboldforbund. Ved afstemningen i år var det til gengæld Spanien, som blev isoleret eller næsten isoleret med en enlig støtte af Hviderusland. I mellemtiden havde gibraltareanerne nemlig opdaget et hul i UEFA's statutter, hvor der intet stod om at medlemmerne skulle være nationer. Hullet blev lukket i 2001, men ti år senere fastslog Den Internationale Sportsdomstol CAS, at Gibraltar havde krav på at få sin nye ansøgning behandlet efter de gamle 16

regler i 1997, hvor den første ansøgning blev indleveret. Dermed var resultatet af den nye afstemning givet. Efter optagelsen i UEFA meddelte det internationale fodboldforbund FIFA, at Gibraltar ikke vil få mulighed for at spille med i VM-grupperne. FIFA har hele tiden haft den samme regel i sine statutter, som UEFA også fik i 2001: Nye medlemslande skal være selvstændige nationer, der er anerkendt af FN. Gibraltar står på FN's liste over territorier, der skal afkoloniseres. For præcis 300 år siden blev Spanien tvunget til at afstå Gibraltar til England ved Utrecht-traktaten. Englænderne havde besat halvøen med den strategiske beliggenhed i løbet af Den Spanske Arvefølgekrig, men i Utrecht-traktaten fastsættes det også, at hvis England atter skulle trække sig ud af kolonien, skal denne tilbageleveres til Spanien. Uden en aftale mellem alle parterne kan Gibraltar med andre ord aldrig blive en uafhængig stat. Efter optagelsen i UEFA har Gibraltar i øvrigt meddelt, der skal bygges et nyt og moderne stadion til afløsning af det nuværende Victoria Stadium med plads til 5000 tilskuere. Trods sin beskedne størrelse (30.000 indbyggere) omfatter Gibraltars liga 30 hold fordelt på tre divisioner.

Fra 1. september begynder konsulatet i Málaga atter at udstede pas. Hermed opfyldes et udbredt ønske hos danskerne på Costa del Sol, som i det sidste halvandet år kun har kunnet forny passet på ambassaden i Madrid eller under et ophold i Danmark. Apparaturet til udstedelse af de nye biometriske pas er kompliceret og kostbart, og derfor besluttede udenrigsministeriet ved indførslen at det kun skulle installeres i Madrid. Ambassadens medarbejdere har dog et par gange om året besøgt konsulaterne i Palma de Mallorca og Santa Cruz de Tenerife med et mobilt udstyr for at udstede pas til danskerne disse steder, men denne service blev ikke udstrakt til Costa del Sol, som har Spaniens største koloni af fastboende danskere. Begrundelsen lød, at øboerne havde specielle problemer med rejsen til Madrid. Det rettes der nu op på. Fra den 1. september får konsulatet i Málaga faktisk en lige så god service som ambassaden i Madrid, oplyser konsul Mona Davidsen. ”Jeg ved stadig væk ikke hvordan det kommer til at fungere i alle detaljer, men vi får et fast udstyr på kontoret, så der kan udstedes pas hele året. Folk skal dog bestille tid i forvejen,” siger hun. Indtil 1. september kan konsulatet udstede provisoriske pas, forlænge det gamle pas, og tage mod bestillinger på pas til børn under 12.


Add_Layout 1 24/06/13 17:37 Pรกgina 1


El Calendario ok_Layout 1 24/06/13 15:57 Página 1

UDSTILLINGER TEATER KONCERTER OPERA MESSER SPORTS BEGIVENHEDER

Frem til 12. juli Musik og dans i Alhambra Anden halvdel af Granadas internationale festival for musik og dans afvikles i Alhambra-paladsernes uforlignelige ramme. Alhambra, Granada www.granadafestival.org Frem til 20. juli Haut couture af Zurbarán Nogen anser maleren Francisco Zurbarán (1598-1664) for Spaniens første modeskaber. På udstillingen vises 16 af hans elegante damer sammen med moderne rober, som nutidens bedste spanske modeskabere har kreeret til dem. De gamle lærreder kan stadig inspirere. Espacio Santa Clara c/ Becas, Sevilla www.espaciosantaclara.org Frem til 1. september Skulpturel pop art Den retrospektive udstilling 19732012 af billedhuggeren Eduardo Arroyo sætter fokus på en nøglefigur i spansk nutidskunst. Hans ironiske og farverige værker hører nærmest hjemme i pop art genren. CAC c/ Alemania, Málaga cacmalaga.org Frem til 2. september Dalís store show Hovedstadens store tilløbsstykke er udstillingen med mere end 200 værker fra Dalís surrealistiske univers. Museo Reina Sofía, Madrid www.museoreinasofia.es

18

El Calendario -JULI 2013

Frem til 2. september Dalis store show.

EL CALENDARIO JULI 2013

Frem til 7. september Englens kamp med duenden Engle ved vi alle hvad er. Duenden er noget meget andalusisk - ifølge Federico García Lorca ”når du kan mærke de døde stige op fra jorden, op igennem fodsålerne, sprænge sig ud igennem dig, i noget, der lyder som et skrig, fra hvor ordene ikke længere rækker.” Lorcas ord har inspireret titlen på Arne Haugen Sørensens udstilling af akvareller, grafik og malerier. Galería Krabbe c/ Rosarico La Joaquín 12, Frigiliana www.galeriakrabbe.com Frem til 8. september Den mørke kvindes maler Córdobamaleren Julio Romero de Torres (1874-1930) kaldes også for den mørke kvindes maler. Yndlingsmodellen var den typiske andalusiske skønhed, ofte letpåklædt og forførende sensuel. Udstillingen ”Entre el mito y la tradición” omfatter godt 30 værker af en kunstner med enorm folkeyndest. Museo Carmen Thyssen c/ Compañía 10, Málaga www.carmenthyssenmalaga.org Frem til 15. september Impressionismens danske fader Sommerens udstilling i Madrids Thyssen-Bornemisza museum er helliget den dansk-franske maler Camille Pissarro (1830-1903). Kollegaen Cézanne kaldte ham skaberen af den nye kunstretning impressionismen. Museo Thyssen-Bornemisza, Madrid www.museothyssen.org

Frem til 29. september USA set af Dennis Hopper Skuespilleren og instruktøren Dennis Hopper (”Easy Rider”) fik i 1961 et kamera i fødselsdagsgave, og så gik han i gang med at fotografere New York. 150 sorthvide fotos fra et tiår som skabte epoke. Museo Picasso Málaga www.museopicassomalaga.org Frem til 1. oktober Picassos liv i Montmartre Picasso levede i pariserkvarteret Montmartre mellem 1904 og 1912, og senere sagde han: ”Kun dér var jeg helt lykkelig - en maler og ikke en sær størrelse.” Kunstnerens fødehjemsmuseum på Plaza de la Merced nr 10 i Málaga genskaber denne tid i den netop indviede udstilling, som kan ses indtil den 6. oktober. Museo Casa Natal Plaza de la Merced 15, Málaga www.fundacionpicasso.es Frem til 6. oktober Picassos familiealbum Gennem hele livet malede kunstneren famuilieportrætter. Udstillingen ”Álbum de familia” viser 40 af dem. Museo Picasso Málaga c/ San Gustín 8, Málaga www.museopicassomalaga.org Frem til 10. november Den indespærrede skønhed Se omtalen andetsteds på disse sider. 1/7 - 13/7 Guitar-festival Klassisk, flamenco, jazz, blues, rock - guitaren kan bruges til det hele, og alle genrer er repræsenteret på Festival de la Guitarra de Córdoba, som afvikles for 33. gang. Udover musikken er der kurser, udstillinger og andre aktiviteter. Søndag den 7. juli er der en spændende koncert med The first electric guitar orchestra Sinfonity fra Madrid - verdens første orkester, som spiller Bach, Beethoven, Vivaldi og Gustav Holst på elguitar. www.guitarracordoba.org 2/7 - 28/7 Dinosaurer og neanderthalere Kl. 11-14 og 19-24 alle dage. Den belgiske kunstner Dirck Claesen har rekonstrueret de fantastiske

Nyttige telefonnumre SOS 112 Røde Kors 902 222 292 Brandvæsnet 080 Policia Nacional 091 Guardía Civil 062 DGT (Trafico) 902 123 505 Vejret 807 170 365 Postvæsnet 900 506 070 Lufthavnen i Málaga 952 048 484 Renfe 902 240 202 Endesa 902 516 516

Konsulater Danske Finske Islandske Norske Svenske

952 211 797 952 212 435 952 661 200 916 503 848 952 604 383

Kommuner Alhaurín de la Torre 952 417 150 Alhaurín El Grande 952 490 000 Almogia 952 430 025 Benalmádena 952 579 891 Benahavís 952 855 025 Cartama 952 422 195 Coín 952 453 018 Competa 952 516 006 Estepona 952 801 100 Frigiliana 952 533 002 Fuengirola 952 589 300 La Cala 952 493 208 Málaga 952 135 000 Marbella 952 761 100 Mijas 952 485 900 Nerja 952 548 410 Ojen 952 881 003 Pizarra 952 483 015 Torremolinos 952 379 400 Velez-Málaga 952 559 146

Hopsitaler Carlos Haya, Málaga 951 290 000 Costa del Sol, Marbella 952 828 250 Hospital Civil .951 290 000 Materno Infantil (Børnehosp.) 951 290 000


El Calendario ok_Layout 1 24/06/13 15:58 Página 2

EL CALENDARIO JULI 2013 dem gratis, og den tredje med overkommelige priser. www.ojeando-festival.com

5/7 - 7/7 Blues i Mijas.

dinosaurer med videnskabelig nøjagtighed og i fuld størrelse. Den fortidshistoriske udstilling har også en afdeling om neanderthaleren og hans verden. Palacio de Congresos, Marbella www.marbellacongresos.com www.dinosaurios-expo.es 3/7 Tangotoner Kl. 21. Carlos Gardel var tangoens mest berømte komponist, og det er hans værker som lyder i koncerten med den kend-

te sangerinde Pasión Vega og tenoren José Manuel Zapata. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 5/7 - 6/7 Pop-rock i Ojén Ojeando Festival i Ojén har skabt sig et navn som Málaga-provinsens festival for den uafhængige pop-rock musik af national oprindelse. I fjor deltog 15.000 unge i den store fest, som er fordelt mellem tre scener i landsbyen - to af

5/7 Fra Bach til Björk Kl. 21. Koncertens navn er egentlig fra Bach til Radiohead, men den anden titel havde også været dækkende. Ara Milikian er en armenier født i Libanon, som på violinen nedbryder grænserne mellem ”seriøs” musik og popmusik. God musik er bare god musik, lyder budskabet. To fremragende guitarister akkompagnerer ham: Juan Francisco Padilla og Rubén Rubio. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 5/7 - 7/7 Blues i Mijas Bluesbaren “Ain't Nothing” i Londons Soho arrangerer sammen med Mijas kommune en bluesfestival, der tiltrækker gæster fra hele Europa. Dette er syvende udgave. En spændende blanding af amerikanske, europæiske og spanske grupper starter under-

holdningen kl. 19.30 alle dage. Fredag fortsætter musikken til kl. 1.30, lørdag til kl. 2.30, og søndag til kl. 0.30. På torvet serveres der mad og drikke. Plaza Virgen de la Peña, Mijas Pueblo www.mijasbluesfestival.com 5/7 - 7/7 Musik i grotten Kl. 21 alle dage. Den årlige musikfestival i Rincón de la Victoria” - “Eventyrgrotten” - er kommet for at blive. Tre koncerter med etnisk musik i eksotiske omgivelser. www.ignaciobejar.com 5/7 - 25/8 Drama på romernes teater Romernes 2000-årige teater i Méridas centrum er hver sommer vært for en kendt teaterfestival. Teatro Romano, Mérida www.festivaldemerida.es 6/7 USA's frihedshelt fra Axarquía Macharaviaya fejrer med to dages forsinkelse USA's nationaldag. En af uafhængighedskam-

C/ Rosarico la Joaquín 12 · ES-29788 Frigiliana (Málaga) T: 952 534 214 · M: 636 380 384 galeriakrabbe@gmail.com · www.galeriakrabbe.com Mandag-Lørdag: 10.00 - 15.00 Torsdag: 10.00 - 15.00 · 17.00 - 20.00 Vieja fábrica El Ingenio

Frigiliana casco antiguo

Carretera Nerja/ Málaga

Separatudstilling i Galería Krabbe

ARNE HAUGEN SØRENSEN

Plaza de la Iglesia

ENGLENS KAMP MED DUENDEN

Pabellón deportivo

Akvareller, grafik og malerier (store og små formater) Forlænget udstillingsperiode: Sidste dag den 7. september BØGER TIL SÆRPRIS UNDER HELE UDSTILLINGSPERIODEN Landskabet bag mig – erindringer i løs vægt Kunstnerens selvbiografi Den store Passion Rigt illustreret med kunstnerens religiøse motiver

Galería Krabbe sørger gerne for indramning og transport af værker købt i galleriet Galleriet holder lukket: 13. - 19. juni, grundet udstilling i Danmark: Dorthe Krabbe og Caroline Krabbe Keramik og maleri Udstillingsperiode: 15. juni - 28. juli Galleri Dahl: Kalvevasen 25 · 8970 Havndal · www.galleridahl.dk Galleriet holder lukket i august

19


Mariano Fortuny: Nøgen pige på stranden i Portici (1874). 13 x 19 cm.

El Calendario ok_Layout 1 25/06/13 14:23 Página 3

DEN INDESPÆRREDE SKØNHED

Hieronymus Bosch: Galskabens sten fjernes (ca. 1500-1510). 48 x 34 cm.

Luis Paret: Sovende pige (ca. 1770-1799). 19 x 15 cm.

David Terniers: Alkymisten (ca. 1631-1640). 32 x 25 cm. 20

El Greco, Velázquez, Rubens, Brueghel den Ældre, Zurbarán, Murillo, Goya og mange andre. Skønheden er sluppet ud af sit fængsel. Denne sommer er et besøg i Spaniens hovedstad oplagt for kunstelskere. Udover Prado-museets udstilling byder Museo Reina Sofía på Dalís store show, mens Museo Thyssen-Bornemisza satser på impressionismens dansk-franske fader Camille Pissarro. www.museodelprado.es

Goya: San Isidros eng (1788). 42 x 91 cm.

mellem de store. Den risiko løber man ikke på denne udstilling, hvor alt er lagt til rette for at demonstrere, at småt er smukt. Luis Parets ekstra lille maleri Sovende pige er for eksempel udstillet i et camara obscura. Mere end 70 malerier er blevet restaureret forud for udstillingen, hvor gæsterne passerer dem i kronologisk rækkefølge fra 1300-tallet frem til 1800-tallets slutning. Genre- og motivmæssigt finder man alt, og de små værker er signeret af store mestre som Durero, Rafael,

Rubens: Diana og nymferne på jagt (ca. 1636-1637). 28 x 58 cm.

Navnet på sommerhalvårets særudstilling i Madrids Prado-museum er ”La belleza encerrada” - det vil sige ”Den indespærrede skønhed”. Udstillingens kommissær Manuela Mena er gået på jagt i museets enorme arkiver med alle de malerier, som ikke hænger på den permanente udstilling. Fællesnævneren for de 281 malerier, hun har fundet frem, er miniformatet. Det kan også rumme en stor skønhed, men som regel får man ikke øje på den, fordi de små værker drukner

ovember

Frem til 10. n


6_13_Maquetación 1 24/06/13 17:37 Página 1

Det bedste udvalg af boliger til salg på Costa del Sol! I den gyldne trekant for Europæisk Golf, Costa del Sol, Málaga LEJLIGHED MED HAVNEPLADS I SOTOGRANDE

LEJLIGHED I DEN EKSKLUSIVE URB. SAN ROQUE CLUB, SOTOGRANDE

LA CALA DE MIJAS VILLA TIL HESTE ELSKEREN

425.000 €

370.000 €

1.500.000 €

2 soveværelser, 2 badeværelser Havneplads de 9 x 4 meter Parkering og pulterrum Bolig 120m2 Ref. Sotogrande 101

2 soveværelser, 2 badeværelser 2 golfbaner Overvåget indkørsel. Pools 265m2 bolig + 84 m2 terrasse Ref. Sotogrande 102

4 soveværelser, 2 badeværelser. Gæstehus. 10 staldpladser 2 ridebaner. 10.000 m2 grund og bolig 300 m2 Ref. Mijas 108

LEJLIGHED I FØRSTE RÆKKE TIL GOLF I MIJAS

HUS MED STORE HAVER MIJAS COSTA

LEJLIGHED I CENTRUM AF BENALMÁDENA

150.000 €

475.000 €

133.000 €

2 soveværelser, 2 badeværelser. Pool og golfbane. Bolig 120m2 Ref. Mijas 116

3 soveværelser, 2 badeværelser. 300 meter til stranden, privat pool og have. 1.165 m2 grund og bolig 159 m2 Ref. Mijas 110

3 soveværelser, 2 badeværelser. Pool. Bolig 95 m2 Ref . Benalmádena 106

C/ Bonsai. La Mirada II. 29649 Mijas Costa (Málaga) sales@costadelsol-estates.com

Tel. 0034 951 773 460 www.costadelsol-estates.com


El Calendario ok_Layout 1 24/06/13 16:00 Página 4

EL CALENDARIO JULI 2013

Musicalen starter i Belles landsby.

SKØNHEDEN OG UDYRET Disney-filmen ”Skønheden og udyret” fra 1991 byggede på et gammelt folkeeventyr nedskrevet af Jeanne Marie Leprince de Beaumonts i 1757. Senere lå filmens sange sammen med otte nye numre til grund for en lige så populær Broadway-musical, der i årenes løb er blevet set af 35 millioner mennesker i hele verden. I forvisning om en sikker succes har Teatro Cervantes sat den spanske version “La Bella y la Bestia” på plakaten ved 23 forestillinger i sommerens løb. Hvis nogen skulle have glemt det, er udyret en smuk pens hovedpersoner fødtes i den lille by, hvor der opføres en historisk rekonstruktion af stormen på Fort George. Læs artiklen side 30. 6/7 - 7/7 Manga-messe Mangaer og tegneserier er emnet for messen Animacomic, der lover spændende underholdning for fans i alle aldre. Palacio de Ferias y Congresos Av. Ortega y Gassat 201, Málaga www.animacomic.es www.fycma.com 6/7 - 15/7 San Fermin Pamplona i Nordspanien fejrer den løsslupne byfest som Hemingway gjorde verdensberømt. www.sanfermin.com

22

prins, der på grund af sin arrogance er blevet forvandlet. Han kan kun få sin oprindelige skikkelse igen, hvis han forelsker sig i en pige – og hun forelsker sig i ham. Skønheden (Belle) er en klog ung pige, som efterstræbes af den flotte men usympatiske Gaston. Da Belles far tages til fange i udyrets dystre slot, drager Belle afsted for at redde ham og tilbyder at tage hans plads som fange. Alle udyrets tjenere er blevet forvandlet, men den trearmede lysestage Lumière, uret

7/7 Fusion på klaveret Kl. 21. Chucho Valdés er en af verdens bedste pianister, og sammen med The Afro-Cuban Messengers giver han en koncert, som med rette hedder Border-Free. Det er fusionsmusik drevet til det yderste: Flamenco, jazz, klassisk, arabisk og sågår comanche-musik flyder sammen med de afrocubanske rytmer. Teatro Cervantes, Málaga www.teatrocervantes.com 8/7 - 11/7 Klaverfestival i Marbella De to første dage er der klavermusik på strandpromenaderne i henholdsvis Marbella og San Pedro Alcántara fra kl. 21. Onsdag og torsdag kl 22 rykker festivalen ind i Teatro Ciudad de Marbella. Første aften optræder flamen-

19/7 - 4/8

Cogsworth og tepotten Mrs. Potts, hjulpet af sin tekoppesøn Chip, gør deres for, at Belle skal føle sig velkommen på slottet, så varme følelser kan opstå mellem hende og deres herre. Deres planer er på nippet til at lykkes, da Gaston gør sin entre på scenen ... Teatro Cervantes c/ Ramos Marín, Málaga www.teatrocervantes.com www.labellaylabestia.es

copianisten Dorantes, og anden aften fortolker Eulàlia Solé Bach. www.marbella.es 8/7 - 13/7 IX Festival for gammel musik I løbet af seks dage med lige så mange koncerter afvikler Málaga niende udgave af denne festival, der i år er koncentreret om barokmusikkens udvikling i både Europa og den nye verden. Amerika begyndte så småt at skabe sin egen kulturelle identitet, og dengang var der også fusionsmusik! Koncerterne finder sted på Teatro Cervantes og Teatro Echegaray. www.teatrocervantes.com 10/7 - 14/7 Fokus på Senegal Det afrikanske land er centrum for en række aktiviteter i provins-

hovedstaden Málaga. Omkring Eduardo Ocón (udendørsscenen i byparken mellem havnen og Paseo del Parque) er der fra kl 12 kunst, kunsthåndværk, workshopper og masser af musik. Torsdag, fredag og lørdag starter de store koncerter kl 22, og der er gratis adgang. Søndag kl 12 sluttes der af med en didaktisk trommekoncert, som især henvender sig til børnene. Biografen Cine Albéniz (c/ Alcazabilla 4) har i de samme dage film på programmet. www.teatroechegaray.com 12/7 - 13/7 Funk i Jaén Verdens bedste bands på Sydeuropas eneste festival for funkmusik. Det foregår i Sierras Máginas naturskønne omgivelser. www.imaginafunk.com


A A Danoptica sat op_A A Danoptica sat op 24/06/13 17:39 Pรกgina 1


El Calendario ok_Layout 1 25/06/13 14:39 Página 5

EL CALENDARIO JULI 2013 23/7 - 24/8

VIP-FESTIVAL I MARBELLAS STENBRUD

Konstruktionen af Puerto Banús efterlod et stort stenbrud i det naturskønne område over urbanización Sierra Blanca i Marbella. Tenoren Plácido Domingo gav for 30 år siden en berømt koncert på dette sted, som gravkøerne havde efterladt som en perfekt udendørs scene, men planerne om en international musikfestival blev først genoptaget i fjor, hvor Starlite Festival debuterede med stor succes. Sommerfestivalen med VIP-ambitioner er kommet for at blive, og dette års program er lige så ambitiøst som i fjor:

24/7: Bryan Adams Canadas mest sælgende sanger gennem alle tider er still going strong med The Bare Bones Tour.

3/8: Julio Iglesias Med 300 millioner solgte albummer siden debuten for 43 år siden er den spanske sanger en levende myte.

11/8: Alejandro Sanz Den spanske pop-ballade musiker og sangskriver har som 44-årig allerede en samling af 17 Grammy'er.

27/7: Jamie Cullum Den engelske sanger og pianist har skabt en speciel blanding af pop, jazz og soul. På livekoncerterne smittes publikum af hans enorme energi.

5/8: Buena Vista Social Club De cubanske musikeres medrivende musik var ved at vælte Royal Albert Hall under koncerten i London.

14/8: Malú Spansk pops største kvindelige stjerne i de sidste år.

28/7: Noa Øjeblikkets mest populære israelske sangerinde har Paul Simon og Leonard Cohen som nogle af sine musikalske referencer. Hun akkompagneres af guitaristen og komponisten Gil Dor samt kvartetten Solis String Quartet.

9/8: Sara Baras En af Spaniens mest anerkendte flamencodanserinder og koreografer har kreeret et særligt show til Starlite.

2/8: Una Noche Movida Gensyn med de spanske popstjerner fra 1980'ernes ”Movida” i Madrid, blandt andet gruppen Hombres G.

10/8: Velgørenhedsgalla Midt i det musikalske program er skuespillerne Antonio Banderas og Melanie Griffith ligesom i fjor værter for Spaniens vigtigste velgørenhedsgalla Starlite Gala. Indtægterne går ubeskåret til velgørende institutioner. Underholdningen leveres af Alejandro Sanz og andre.

Julio Iglesias

David Bisbal

24

15/8: Paco de Lucía En af verdens bedste guitarister og en vigtig fornyer af flamencoen. 16/8: Forever King of Pop Et stort show om Michael Jacksons karriere og musik. 17/8: Enrique Iglesias Julios søn er fulgt i faderens fodspor med mere end 100 millioner solgte albummer til dato.

Enrique Iglesias


6_13_Maquetación 1 24/06/13 17:41 Página 1

Lejligheder fra

130.000 €

i Mijas Costa, El Chaparral

• Gå-afstand til stranden • 2 eller 3 soveværelser • Store terrasser • Lukkede fællesarealer • Fuldt udstyret køkken • Parkering og pulterrum

Kom og besøg os i El Chaparral (N-340, El Faro-afkørslen, Mijas Costa) www.pinaresdemijas.eu sales@pinaresdemijas.eu +34 951 773 460 +34 657 922 078

Ejendoms agenter


El Calendario ok_Layout 1 25/06/13 14:52 Página 6

EL CALENDARIO JULI 2013

Malú

Alejandro Sanz

Jamie Cullum

21/8: UB40 Reggae/pop bandet fra Birmingham tog sit navn af den formular, medlemmerne måtte udfylde for at få arbejdsløshedsunderstøttelse. Efter flere verdenshit er den ikke længere nødvendig.

23/8: Grease John Travolta og Olivia Newton-John gjorde musicalen til et verdenshit. Denne ambitiøse spanske opsætning har turneret siden 2011, og foruden al den kendte musik får vi otte numre, som ikke kom med i filmen.

24/8: David Bisbal Festivalens punktum er Bisbals eneste koncert i Spanien i år.

For fremmede er det lidt besværligt at finde vej til det gamle stenbrud, hvor Starlite Festival finder sted. Find først Avenida Buchinger på kortet over Marbella. I en rundkørsel tager du en anden vej Albinoni til enden, hvor vejen skifter navn til Istán. Her kan bilen efterlades, og der er bustransport videre til stenbruddet kendt som ”Auditorio de Marbella” eller ”La Cantera Nagüeles”.

På området er der også friluftsdiskotek og flere restauranter. Modeopvisninger og kunstudstillinger supplerer i år festivalens musikalske udbud, og alle aftener er der mulighed for at more sig til langt ud på aftenen under himlens stjerner. Billetter til koncerterne kan både købes via hjemmesiden og i El Corte Inglés. www.starlitefestival.com

26


Annoncer_Layout 1 24/06/13 17:23 Página 1

Tlf (+45) 62 21 81 44 mail: eh@taxfreecars.dk

Billigere billeje... Taxfree billeje i Danmark

men samme gode service som “alle de store”

Book Online på taxfreecars.dk

SUPER TILBUD Prøv GRATIS PÅ FANTASTISK SOMMERUDSALG verdens mindste høreapparat HØREAPPARATER SPAR OP TIL 30% 20%

GRATIS høreundersøgelse NYHED

App til høreapparatet Promise

40%

på udvalgte høreapparater og tilbehør*

Brugervenligt ekstraudstyr til dit høreapparat. Telefon clips - Unikt trådløst tilbehør - Krystalklar lyd fra din vtelefon direkte i dit høreapparat

Prøv

GRATIS et høreapparat

Gå ikke glip af et godt tilbud

Ring og bestil tid på +34 951 239 004 Åbningstider: tirsdag og fredag kl. 9.00 - 13.00 eller efter aftale

Paseo Maritimo 5, Blok 2 Parque Doña Sofia · 29640 Fuengirola www.dkhc.dk

*på evt. egenbetaling.

HOS OS FÅR DU 4 ÅRS GARANTI OG FRI SERVICE I SPANIEN OG 21 AFDELINGER I DANMARK 27


El Calendario ok_Layout 1 24/06/13 16:04 Página 7

EL CALENDARIO JULI 2013 23/7 - 24/8 VIP-festival i Marbellas stenbrud Se omtalen andetsteds på disse sider. 24/7 - 28/7 Feria de la Cala Byfest i en af Mijas' kommunes store udlændingezoner. www.mijas.es 26/7 Carmen i Torremolinos Kl. 22.30. Compañía Concerlírica opfører Bizets bedst kendte opera Carmen. Auditorium Príncipe de Asturias c/ Pedro Navarro Bruna, Torremolinos www.uniticket.es

Frem til 8. september Den mørke kvindes maler.

12/7 - 14/7 For fans af videospil Fans af videospil finder det hele på den første Gamepolis messe de sidste elektroniske nyheder samt koncerter, konkurrencer, lodtrækninger og andre overraskelser. Palacio de Ferias y Congresos Av. Ortega y Gassat 201, Málaga www.gamepolis.org www.fycma.com

Sierra de las Nieves inviterer til to sommeraftener med flamenco. Fredag efter mørkets frembrud afvikles ”Festival de la Luna Flamenca” i gaderne, hvor unge talenter optræder på små improviserede scener illumineret af hundredevis af levende lys. Lørdag aften optræder de store stjerner i Auditorio de la Luna, der har plads til 1800 tilskuere. turismo.guaro.es

19/7 - 20/7 Flamenco i naturparken Den lille by Guaro i naturparken

19/7 - 4/8 Skønheden og udyret Se omtalen andetsteds på disse sider.

27/7 Mark Knopfler Sangeren og guitaristen Mark Knopfler er især kendt for tiden i Dire Straits. Han giver en koncert i tyrefægterarenaen i Málaga. Plaza de Toros Paseo de Reding 8, Málaga grupomundo.es 29/7 Carmen i Fuengirola Kl. 22.30. Compañía Concerlírica opfører atter Carmen, men på Fuengirolas store friluftsscene. Castillo Sohail, Fuengirola www.malagaentradas.com 2/8 La Bohème Kl. 22.30. Compañía Concerlírica opfører Puccinis opera. Auditorium Príncipe de Asturias c/ Pedro Navarro Bruna, Torremolinos www.uniticket.es

Kig efter nye ideer hve r dag på www.solk ysten.eu

Markeder MANDAGE Marbella - Recinto Ferial de Arroyo Primero Málaga - Campaniallas i Barriada de la Luz TIRSDAGE Nerja - El Chaparril området v. Calle Antonio Ferrandis Málaga - Churriana - Puerto de la Torre Fuengirola - Feriapladsen ONSDAGE Estepona - Av. Juan Carlos I v. siden af Recinto Ferial Málaga - Huelin og i la Paz Mijas Costa - La Cala TORSDAGE Calahonda - Calypso Mijas Costa - CC Valdepinos Torremolinos - Recinto Ferial San Pedro de la Alcantara Recinto Ferial Vélez Málaga - Parque Juan Jurado Lorca FREDAGE Arroyo de la Miel - Tivoli World Benalmádena Pueblo - Plaza del Alguail LØRDAGE Mijas Costa - La Cala og i Las Lagunas (C. Campanales)

Loppemarkeder

Biografen Følgende biografer viser bl.a film på engelsk. Ring i forvejen og førhør dig hvilken film vises: Coin: La Trocha, 951 315 039 Fuengirola: Cinesur Miramar, 902 221 622 Marbella: Cinesur Plaza del Mar 952 766 941 La Cañada, 902 333 231 Puerto Banús: Gran Marbella, 952 810 077 Málaga: Yelmo Cineplex, Plaza Mayor 902 22 09 22 Frem til 29. september USA set af Dennis Hopper

28

ONSDAGE Benalmádena Costa - Parque de La Paloma LØRDAGE Marbella - Plaza de Toros de Nueva Andalucia Málaga - i Huelin og i El Palo Fuengirola - Recinto Ferial SØNDAGE Calahonda - Calypso Torremolinos - Recinto Ferial Estepona - i havnen Málaga - Martiricos v. siden af Rosaleda Fodbold Stadium Nerja - Urb. Flamingo og Almizara II


Annoncer_Layout 1 24/06/13 17:23 Página 2

Avd. Clemente Díaz Ruíz 6, lokale 10, 29640 Fuengirola Tlf.: +34 951 23 90 05 • Dansk tlf.: +45 4339 6160 • www.advokatkontoret.es • info@advokatkontoret.es 29


macharaviaya_Layout 1 24/06/13 16:04 Página 1

REPORTAGE JULI 2013

USA's st frihedshelte En af

Det hævdes engang imellem at Rebild Bakker er det eneste sted uden for USA, hvor uafhængighedsdagen den 4. juli fejres. Sådan er det ikke længere, for siden 2009 flages der også med Stars and Stripes i Axarquías bakker, selv om festen af praktiske grunde flyttes til den førstkommende weekend. I år finder den således sted lørdag den 6. juli.

Højdepunktet under festen den 6. juli er stormen på Fort George i 1781 Denne dag tre- eller firedobles indbyggertallet i Macharaviaya. Det er mindre voldsomt end det lyder, for til daglig bor der kun 500 mennesker, men nogle af gæsterne - i fjor mere end tres - kommer direkte fra USA for at bringe deres hyldest til den lille bys store bysbarn Bernardo de Gálvez. Ja, hvem i alverden er han? Mange spaniere er heller ikke i stand til at svare på spørgsmålet. Gálvez er faktisk bedre kendt i USA, hvor han huskes som en af heltene fra uafhængighedskrigen mod England. Da englændernes 13 kolonier på østkysten gjorde oprør mod tyranniet, fik oprørerne hjælp af Frankrig og Spanien. Frankrigs bidrag var det største, men Bernardo de Gálvez’ rolle var så vigtig for kampens udfald, at George Washington ifølge nogle kilder valgte ham til at defilere ved sin højre side under sejrsparaden i Philadelphia. Hermed er

30

På Macharaviayas store kirketorv kæmper de spanske og engelske grenaderer (datidens elitesoldater). Det rigtige slag for 232 år siden endte med at Florida kom tilbage til Spanien, og derefter behøvede George Washington ikke længere være bange for, at englænderne skulle falde ham i ryggen.

alt sagt. Som følge af Gálvez' amerikanske bedrifter fik Málagas katedral i øvrigt sit kælenavn ”La Manga”, der kan oversættes som ”Vor Enarmede Frue”. Katedralen indviet til Jomfru Maria har to tårne, hvoraf det ene kun nåede halvvejs op. Send en tanke til Bernardo de Gál-

vez og George Washington, næste gang du ser armstumpen på Málagas himmel. Den er et krigssår. Gálvez udvirkede at pengene til tårnets færdiggørelse blev sendt over havet for at finansiere det felttog, han som guvernør i Louisiana forberedte mod englænderne.

Revanchen over englænderne På det tidspunkt havde drengen fra Macharaviaya allerede en ekstraordinær militær karriere bag sig. Efter militærakademiet i Ávila kom han 16 år gammel med i krigen mod Portugal, der skaffede ham en forfremmelse til løjtnant. Under sin


macharaviaya_Layout 1 24/06/13 16:05 Página 2

REPORTAGE JULI 2013

ore kom fra

Axarquía

dukkede han påny op det spanske Amerika. Det var midt i det komplicerede stormagtsspil mellem Frankrig og England. Under Syvårskrigen var det modstræbende Spanien næsten blevet tvunget ind i opgøret på taberens side, og ved freden i Paris måtte spanierne afstå Florida til England, omend franskmændene til gengæld overlod dem det vestlige Louisiana. Det var et dårligt bytte, og den nye guvernør tiltrådte jobbet med instrukser om at yde hjælp til beboerne i de 13 engelske kolonier, som havde gjort oprør mod den fælles fjende. Gálvez forvandlede Louisianas hovedstad New Orleans til smuglernes paradis, hvor de forsynede sig med alt fra krudt til medicin, og i 1779 blev hjælpen mere direkte, da Spanien officielt erklærede krig mod England. Englænderne gik i gang med at planlægge belejringen af New Orleans, men Gálvez slog til først. Han havde allerede brugt katedralens penge til at forberede sig.

Campbell havde haft to år til at forstærke byens fæstningsværker, da Gálvez var klar til angrebet. Det spanske ekspeditionskorps sammen med hjælpetropperne af irlændere, indianere, halvblods mexicanere og frie negre fra Cuba - lidt af hvert - besatte relativt ubesværet Santa Rosa øen ved indsejlingen til Pensacolas bugt, men den spanske admiral nægtede at sejle ind i bugten uden søkort og under englændernes ild. Flagskibet San Ramón med 74 kanoner var allerede grundstødt en gang. Gálvez havde imidlertid selv kommandoen over skibene fra Louisiana, og han hejste admiralsflaget på sin lille tomastede brig Galveztown og stod ind i løvens gab

efter at have sendt følgende budskab til resten af flåden: ”Dem som har ære og mod følger efter. Jeg sejler forud for at befri jer for angsten.” Således kom Florida tilbage til Spanien, selv om Pensacola først overgav sig efter en syv uger lang belejring med hårde kampe, hvorunder Gálvez atter blev såret ved to lejligheder. Han var ikke typen som ledede krigen fra baglandet. I hjemlandet i de samme år mislykkedes spaniernes og franskmændenes store belejring af Gibraltar, men Menorca kom tilbage til Spanien, og alt i alt havde man grund til at være tilfreds med udfaldet af den nye krig mod England.

Sejlturen ind i løvens gab

første udstationering i Mexico (dengang en spansk koloni) kæmpede han mod apache-indianerne og blev såret fire gange. Tilbage i Spanien deltog han i den mislykkede ekspedition til Algier, hvor han atter blev alvorligt såret, men kæmpede videre og erobrede fortet foran byen. Selv om sejren i sidste ende var nytteløs, blev han belønnet med et springavancement, og nogle år senere

New Orleans var en strategisk vigtig by på grund af beliggenheden ved Mississippis udmunding, og den energiske guvernør stod op ad floden og sejrede i hurtig rækkefølge over de engelske garnisoner i Manchac, Baton Rouge og Natchez. Herefter var hele flodens nedre del på spaniernes og oprørernes hænder. Det følgende år sejlede guvernøren i den modsatte retning og erobrede Mobile (Alabama) i Den Mexicanske Golf. Det lå på halvvejen til Florida, som var spaniernes egentlige interesse i hele foretagendet. Nøglen til Florida var Pensacola, og den engelske general John

Rund, trivelig og rar. Det er indtrykket, man får af Don Bernardo de Gálvez på dette maleri af en anonym kunstner, som i dag hænger i The Historic New Orleans Collection. Men den rare mand kunne udvise stort mod, når det gjaldt. ©The Historic New Orleans Collection

31


macharaviaya_Layout 1 24/06/13 16:14 Página 3

REPORTAGE JULI 2013 Macharaviayas gademiljø har ikke ændret sig meget siden Galvez'ernes tid.

Slap ud af knibtangen For det vordende USA var Pensacolas kapitulation lige så afgørende, for den 8. maj 1781 klokken tre om eftermiddagen, da John Campbell

Ankomst På motorvejen fra Málaga til Almería tager du afkørsel 258 til Macharaviaya. Afstand fra Málaga: 40 km. Museo de los Gálvez Gálvez-familiens museum er åbent kl. 11-15 lørdag og søndag. Det passes af det engelske byrådsmedlem Katie Hallybone, som også åbner for små grupper på hverdage, hvis de anmelder besøget på forhånd. Interesserede skal ringe til rådhuset. C/ Tránsito, 17 (museum) Tlf. 952 400 042 (rådhus) www.macharaviaya.es Læs mere granaderosdegalvez.blogspot.com.es www.asociacionbernardodegalvez.es

32

hejste det hvide flag over Fort George, slap oprørerne ud af den engelske knibtang. Englænderne kunne ikke længere falde dem i ryggen, efter at Spanien havde fået fuld kontrol med kontinentets sydlige og vestlige flanker, og samtidig flød oprørernes egne forsyninger uhindret ind i landet ad Mississippis store vandvej. Senere samme år vandt de amerikanske og franske tropper en knusende sejr over briterne i Yorktown, og i 1783 anerkendte England USA’s uafhængighed. Da en gruppe lokale borgere for nogle år siden stiftede ”Asociación de Granaderos y Damas de Gálvez de Macharaviaya” med det formål at hente Gálvez ud af glemslen i sit hjemland, blev hovedbegivenheden i den nye årlige fest naturligvis den berømte sejr i Pensacola. De stridende parters grenaderer (datidens elitesoldater) marcherer til militærmusik gennem byen i de historiske uniformer, og på kirkepladsen genopfører de stormen på Fort George for 232 år siden. De frivillige går op

i rollerne med liv og sjæl, blandt andet en lokal engelsk resident, som undervejs har skiftet bande: ”Jeg blev træt af altid at tabe,” siger han med britisk humor.

Respons fra USA Mens festen stadig er ret ukendt i Spanien, og endda i Málagaprovinsen, er der kommet respons fra den anden side af Atlanterhavet. I fjor blev Pensacola og Macharaviaya forenet som venskabsbyer, og borgmesteren i den amerikanske by, som i dag har godt 50.000 indbyggere, har også reageret ved at gøre den 8. maj til lokal festdag opkaldt efter Gálvez. Derudover har den demokratiske kongresmand Chris Van Hollen sat sig i bevægelse for at få hængt et portræt af den spanske guvernør op i Kongressen, sådan som man faktisk skylder ham det siden 1783. I de gamle dokumenter tales der naturligvis ikke om parlamentsbygningen i hovedstaden, som stadig ikke eksisterede, men om ”præsidentens hus”. Det er på tide, Gálvez’ lands-

Den glatte og fornemme brolægning var med til at give Macharaviaya tilnavnet Det lille Madrid. Det er sandt at sige meget lille, men fuldt af fine detaljer.

Programmet

Torsdag 4. juli: 19.00 Optog igennem Calle Larios, Málaga. Slutter i katedralen. Lørdag 6. juli: 20.00 Museo de Los Gálvez, Macharaviaya. Efter indvielse af udstillingen "Buly In situ" starter et optog med musik til kirkepladsen, hvor grenadererne fra de to lande kl. 20.45 opfører slaget fra 1781. 21.15 starter underholdningen med danseopvisning og forskellige musikalske indslag. 22.30 er der festfyrværkeri, hvorefter musikken igen spiller op. Der er boder med håndværk samt spanske og amerikanske retter, så man heller ikke kommer til at gå sulten hjem.


Annoncer_Layout 1 24/06/13 17:24 Pรกgina 3

33


macharaviaya_Layout 1 24/06/13 16:15 Página 4

REPORTAGE JULI 2013

Den berømte brig genopstår i Málaga Den berømte brig Galveztown, som sejlede forud for at tage angsten fra de andre, genopstår på et af Spaniens sidste gamle træskibsværfter, som ligger i Málaga. De originale tegninger var tilfældigvis bevaret i USA, og det er også herfra, tømmeret kommer. I 2008 fældede orkanen Ike en masse 300-årige egetræer i Galvestón (Texas). Denne by er opkaldt efter Bernardo de Gálvez, som en overgang havde besat den, så det er muligt han selv har set de unge egetræer i skoven. Derfor fik USA's ældste by Saint Augustine (Florida), som er grundlagt af spaniere, den smukke ide at skænke netop disse træer til rekonstruktio-

nen af Galveztown. Træ skal tørre, inden det kan anvendes til et skibsbyggeri, men til sommer går arbejdet for alvor i gang med hjælp af et hold frivillige fra University of North Florida. Til efteråret vil alle skibets spanter - ”skelettet” - være på plads, lover Alfredo Sánchez fra træskibsværftet ved navn Astilleros Nereo, men der går år endnu, inden resten af skibet står klar. I Spanien har hverken officielle eller private institutioner vist interesse for at støtte projektet, så alting skal laves med frivillig arbejdskraft. Gálvez' improviserede admiralskib var godt 29 meter langt med et deplacement på 334 tons - det er alt.

Oprørerne havde erobret skibet fra englænderne, givet det et nyt navn og skænket det til deres spanske allierede som tak for hans første sejre. Når skibet en dag står færdigt, skal det besøge Florida, hvor det uden tvivl kommer til at vække større opsigt end i Spanien. Har du lyst til at se, hvordan arbejdet skrider frem, kan du blot kigge ind på værftet. Nereo er nemlig et arbejdende museum. For øjeblikket arbejder man også på rekonstruktionen af et 2700 årigt fønikisk skib, hvis rester blev fundet ud for Mazarrón i Almería, og måske går man inden længe i gang med byggeriet af et vikingeskib. En gruppe finner på kysten har bedt

om et budget. Tegningerne stammer fra Aarhus Universitet, for da finnerne ikke selv var vikinger, må de støtte sig til et fund fra Danmark. Du finder Astilleros Nereo i forstaden Pedregalejo øst for Málaga. Der er fri adgang til det arbejdende museum alle hverdage 10-14 og 1720. Lørdag åbnes der også 10-14, og det samme er tilfældet den sidste søndag i hver måned. Astilleros Nereos officielle adresse er Callejón de La Marina. Det er næsten umuligt at finde på kortet, men kig efter Calle Bolivia. Ud for nr. 52 ligger den lille gyde ned til stranden og værftet. www.astillerosnereo.es

Alfonso Sánchez (tv) har sluttet arbejdet på Galveztown's fire første spanter. Den pensionerede søofficer Rafael Díaz har påtaget sig jobbet som marinens repræsentant, der overvågede byggeriet af et krigsskib og bagefter var kaptajn på jomfrurejsen.

mænd også genopdager ham, siger Antonio Téllez, der er sekretær i ”Asociación de Granaderos y Damas de Gálvez de Macharaviaya”. Historien om Gálvez slutter for øvrigt ikke i Pensacola. Den har et lige så fantastisk punktum.

Udnævnt til vicekonge Efter den store sejr udnævnte Spaniens konge Carlos III ham til generalløjtnant og guvernør i det generobrede Florida. Desuden blev han adlet som greve og fik ret til et våbenskjold med mottoet ”Yo solo”

34

(”Jeg alene”), der mindede om den heltemodige sejlads ind i Pensacolas bugt. Nogle år senere døde vicekongen af Nueva España, og hans afløser blev Bernardo de Gálvez. Nueva España omfattede ikke alene Mexico, men hele Mellemamerika, halvdelen af det nuværende USA samt Filippinerne. Det er ikke ringe at regere over dette område, selv om det kun er som vicekonge, når man er født i en af Málagaprovinsens mindste kommuner på ni kvadratkilometer.

Desværre døde Bernardo de Gálvez allerede et år senere, kun 40 år gammel. Årsagen var formodentlig en uhelbredelig tarmsygdom, han havde pådraget sig i Louisiana. Et rygte vil vide, han blev forgiftet, fordi han sympatiserede med det spirende oprør mod det spanske kolonistyre. Spanskamerikanerne var ganske rigtigt blevet opmuntret af de engelske kolonisters eksempel, men med Bernardo de Gálvez’ familiemæssige baggrund er det ret usandsynligt, han har ligget under for den slags fristelser.

Hans forgænger som vicekonge var faderen Matías de Gálvez, der havde fået jobbet for at smide englænderne ud af Guatamala og Honduras i de samme år. To af Nueva Españas vicekonger kom fra denne minilandsby øst for Málaga, hvis vanskelige navn læseren måske allerede har glemt igen: Macharaviaya.

En familiesaga Familiens historie er godt og levende resumeret i Macharaviayas museum, hvor Bernardo selv fortæller


macharaviaya_Layout 1 24/06/13 16:15 Página 5

REPORTAGE JULI 2013

Parque de La Louisiana er byparken - knap en smal balkon ud til dalen, men herligt skyggefuld i sommersolen. Parken er indviet til 82 borgere fra Axarquía, som den 1. juni 1778 indskibede i Málaga for at grundlægge tre nye byer (Nueva Iberia, Barataría og Tierra de Bueyes) i Bernardo de Gálvez' Louisiana. Her har mange efterkommere stadig styr på anerne.

historien på spansk og engelsk i 3D filmene. I 1700-tallets start var Gálvez’erne en forarmet familie af hidalgo’er, den spanske landadel eller lavadel, som havde udgjort hærens stamme under imperiets enorme ekspansion nogle århundreder tidligere. Fødte soldater, som nu kæmpede med den fattige jord i Macharaviaya. Axarquía berømmes ofte for sin subtropiske frugtbarhed, men det afhænger meget af hvor man bor, for i zoner med secano (dvs. uden kunstvanding) kan et tørkeår ødelægge hele høsten. Under en visitats i byen opdager Málagas biskop at der sidder et ualmindelig godt hoved på en af familiens fire drenge, og han udvirker at José får økonomisk støtte til at læse videre. Han bliver advokat og vinder en sag anlagt af den franske ambassade mod den spanske stat. ”Por encima del rey, la ley,” slynger han flot ud, da enevoldskongen kalder ham op på slottet for at spørge hvad meningen er. ”Loven står over kongen.” Det imponerer Carlos III (175988) så meget, at han tager José i sin tjeneste. Først sendes han til Amerika, hvor han starter kolonisationen af Californien, og tilbage i moderlandet udnævnes han til minister for de indiske besiddelser, som man stadig sagde. José bliver også ansvarlig for flere vigtige reformer i hjemlandet i denne lykkelige periode, hvor den oplyste enevælde fungerer, og Spanien for en stund ser ud til at skulle få bugt med sit udviklingsmæssige efterslæb. José er med andre ord den tredje store statsmand fra den lille by, og ikke den mindst vigtige. Han hjæl-

per resten af familien på vej. Broderen Matías og nevøen Bernardo kender vi allerede - de valgte den militære karriere. Det samme gjorde broderen Antonio, der blev kommandant af Kanariøerne og senere Cádiz. Den fjerde af brødrene Miguel blev ligesom José en af tidens bedste jurister og ambassadør ved Frederik den Stores hof i Preussen, og bagefter ved Katarina den Stores hof i Rusland. Under disse udstationeringer startede han eksporten af malagavinen, som i de følgende generationer skulle blive Spaniens bedst kendte varemærke i udlandet.

Det lille Madrid Ved indkørslen til Macharaviaya støder du på et lille firkantet pseudotempel, som i slutningen af 1700tallet blev rejst for at markere, at Gálvez'erne aldrig glemte hjemstavnens interesser. Byens fornemme glatte brolægning er arven fra denne epoke, ligesom de offentlige fontæner, hvor folk altid kunne slukke tørsten, efter at vandet var blevet ledt frem i akvædukter. I de fjerne paladser huskede man, hvor tungt arbejdet havde været med at slæbe fyldte spande op til byen. Den velholdte Fábrica de Naipes, som i dag er udstykket i flere ejendomme, blev bygget for at diversificere erhvervslivet. Josés indflydelse gav fabrikken monopol på produktionen af spillekort til hele Amerika. Det var også brødrenes fortjeneste, at pigerne kom i skole som et af de første steder i Spanien. Nye veje åbnede sig så småt for dem, og som sædvanlig gik familien selv i spidsen med et godt eksempel, for

efter skoletiden i Macharaviaya blev María Rosa Gálvez de Cabrera (17681806) den første spanske kvinde som skrev og fik opført teaterstykker. Dette er en landsby, som man kommer til at kende på kryds og tværs i løbet af en halv time, og alligevel har tilnavnet ”Det lille Madrid” ikke været fuldstændig ved siden af. Hovedstadspræget kom ikke blot af den moderne brolægning, men af de moderne tanker som havde fundet et laboratorium herude på landet. Ligesom spanierne har glemt Gálvez-familiens historie, er det en overraskelse for mange udlændinge at opdage en spanienshistorie, som slet ikke forløb så dårligt, indtil Napoleons brutale invasion ruinerede landet og splittede befolkningen i to uforsonlige ideologiske lejre. I den sidste ende var det ikke englænderne men franskmændene, som gav Spanien sit værste sår.

Kirkens guldgulv Kirken i Macharaviaya virker helt overdimensioneret og er det også. Bænkene fylder kun en tredjedel af gulvet i denne landsbykatedral. Den var et prestigebyggeri finansieret af Gálvez-familien, som samtidig fik et værdigt familiegravsted i krypten ikke en fugtig og skummel middelalderkrypt, men en halvkælder med store vinduer ud til den smukke kirkegård og Axarquías bakkede landskab. Her ville José stedes til hvile. Resten af de vigtigste familiemedlemmer lå begravet langt borte, men han havde selskab af deres statuer, og således mødtes de atter hver fredag, når sjælemessen over José

Borgmester Antonio Campos (PSOE) forbereder sig på årets fest.

blev læst. (I dag læses messen kun en gang årligt på Allehelgensdag, men hans synder er sikkert også forlængst forladt.) Familien var blevet velhavende, og legenden vil vide at José søgte kongen om tilladelse til at belægge kirkens gulv med guldmønter. ”Kun hvis mønterne ligger på højkant,” svarede kongen, som ikke ville have folk til at træde ham på hovedet eller på hans våben. Så rig var José heller ikke, men han skjulte guldmønterne i to skrin, som blev muret inde i bygningens struktur. Der skulle de ligge, for det tilfælde at der blev brug for dem til at genopføre kirken efter en ulykke. Man søgte faktisk efter dem ved restaurationen i 1992, for hvem ved... Familien havde fyldt kirken med mange andre store værdier, inden den blev hærget og afbrændt af den røde bande op til borgerkrigens udbrud i 1936. Ved samme lejlighed blev Gálvez’ernes fødehjem ødelagt. I dag er der kun en mindeplade om Bernardo de Gálvez’ fødsel, som fandt sted den 23. juli 1746 under de bedste varsler på denne tørre plet: ”... mens en fin regn faldt over Macharaviaya,” står der.

pod.

35


Mijas_Layout 1 24/06/13 16:29 Página 1

REPORTAGE JULI 2013

MI NY

Den hvide by Mijas har forandret sig meget siden turismens barndom, men den har bevaret sit tag i turisterne.

36

Kender du den hvide by Mijas? For mange læsere er det et dumt spørgsmål - de bor der jo! Ingen anden spansk kommune har så mange danskere inden for sine grænser, og med tiden glemmer man hvordan tingene så ud med turistens friske øjne. Dér lå den - halvvejs oppe på bjerget - synlig fra ethvert punkt i kystbyen Fuengirola. I de glade 60’ere begyndte charterturismen at fylde strandene med badegæster, og på et tidspunkt kiggede nogle af dem op og fik lyst til at aflægge et besøg. Syv km borte fandt de et lille isoleret landsbysamfund, hvor bonden kom ridende på sit æsel i de brolagte gader mellem kalkede facader. Blomsterne på balkoner og vægge gav kolorit, ligesom æslets broderede seletøj. Mod en lille betaling fik far lov til at stige op på dyrets ryg, hvorefter mor tog et foto til familiealbummet med det nyopfundne Kodak Instamatic. Bonden begyndte snart at tjene mere på turisterne end på marken, og således startede den service med æseltaxier, som er blevet turistbyen Mijas’ vartegn. Meget er forandret, men den afslappede livsrytme har heldigvis overlevet, og intet anslår den bedre end rundturen i ro og mag i de skyggefulde tohjulede køretøjer, hvorunder det første indtryk af byen bundfælder sig. Hvad enten du kommer til Mijas i bus eller i bil, ender du automatisk på Plaza Virgen de La Peña, byens største torv, hvor æseltaxierne har holdeplads lige uden for turist-


Mijas_Layout 1 24/06/13 16:30 Página 2

REPORTAGE JULI 2013

JAS FOR

BEGYNDERE Den lille by i bjergene har altid været en populær indgang til Spanien kontoret. Nemmere kan det ikke være.

En levende by Men jævnligt fyldes Plaza Virgen de La Peña også med mere inciterende rytmer. Kommer du på en onsdag, må du ikke at gå glip af flamencoshowet på udendørsscenen. Det går i gang klokken 12, når vejret tillader det, hvilket praktisk taget altid er tilfældet på denne årstid. Sangen og musikken og den temperamentsfulde dans er Andalusiens sjæl, og de deler den med os alle, efter at flamencoen for nogle år siden blev optaget på Unescos liste over verdensarven. Mens vi står på torvet er det også vigtigt at minde om bluesfestivalen, der i år afvikles fra fredag den 5. til søndag den 7. juli. Hver af disse aftener lyder der fra kl 19.30 en helt anden men lige så medrivende musik, når bands fra Spanien, Europa og USA afløser hinanden på scenen. Mijas er skam blevet international. Jo tættere mørket bliver, jo mere stemningsfyldte virker omgivelserne, ligesom de faldende temperaturer til slut gør det helt behageligt at opholde sig udendørs. Det kunne måske inspirere no-

gen til at vende tilbage efter mørkets frembrud ved en anden lejlighed. I de varmeste sommermåneder juli og august forvandles torvet til markedsplads to aftener om ugen. I boderne kan du se på kunsthåndværk, og der er underholdning med musik og dans til indkøbene. Aftensmaden kan fordeles på flere af byens barer og restauranter, der konkurrerer om at servere de mest lækre tapas til en speciel pris. Det foregår hver tirsdag og torsdag mellem klokken 19.30 og midnat. Disse spændende arrangementer er værd at tage i betragtning ved planlægningen af en udflugt til Mijas. Og nu skal du ved hjælp af turistkontorets bykort ud på en ny rundtur, men til fods, så du rigtig trænger til bunds i charmen.

nes tid. De kristne erobrede Mijas tilbage i 1487, og i det følgende århundrede åbenbarede Jomfru María sig for to små hyrder for at blive udfriet af sit fangenskab inde i klippen. Der fandt de voksne hende ganske rigtigt efter et hårdt arbejde med hakken. I de samme år nedrev man den forfaldne moske på byens højeste punkt, hvor den store sognekirke Inmaculada Concepción skød op. I kirketårnet genkender man dog stadig den gamle minaret. Bag ved kirken er der en hele året rundt et herligt åndehul med blomster om vinteren og sommerskygge under de høje træer, og fra bymurens sidste rester har du en af kystens flotteste udsigter. I forgrunden ligger Fuengirola, og hen over Middelhavet rækker blikket helt til Gibraltar og Marokko på de

klare dage, hvor en usynlig hånd trækker disens tæppe over vandet bort.

Hver onsdag er der flamenco på torvet.

Æseltaxierne er blevet byens vartegn.

En verden i miniature Selv folk, der normalt synes museer er støvede og kedelige, vil ikke føle sig snydt efter et besøg i ”Carromato de Max”, som er noget helt ud over det sædvanlige. Grundlæggeren var Professor Max, der i mange år rejste rundt i Europa og Afrika med sit show som hypnotisør. Hans hjem var en cirkusvogn, og da professoren havde samlermani, satte boligforholdene naturligvis en grænse for de ting, han kunne samle på. Meget fornuftigt specialiserede han sig i miniaturer af alt muligt, og således lykkedes det ham gennem et langt liv at skabe verdens fornemste samling, inden han i 1972 slog sig til ro i Mi-

Den indespærrede jomfru Et par besøg er næsten obligatoriske. Et af dem er det lille kapel til Virgen de la Peña, som gav torvet navn. ”Klippejomfruen” lyder den danske oversættelse, for Mijas’ skytshelgeninde bor i en minikirke hugget ind i den rå klippe. Som enhver andalusisk landsby med respekt for sig selv har Mijas en legende, der går tilbage til maurer-

37


Mijas_Layout 1 24/06/13 16:31 Página 3

REPORTAGE JULI 2013

Selv tyrefægterarenaen har charme.

Byen er fyldt med hyggelige spisekroge.

Det er spændende at gå på indkøb i de små gader.

jas og åbnede museum i cirkusvognen. Gennem et avanceret system af lupper kan du betragte det bedste af hans samling, der blandt andet omfatter Alhambra malet på hovedet af en knappenål. Ved et senere besøg i Granada kan du selv overbevise dig om, at kunstneren har fået alle detaljer med. Andre fantastiske genstande er den elegante

38

skulptur af en veldrejet danserinde, skåret ud af en tandstikker, og et fadervor på kanten af et visitkort. Forresten er det ikke hele samlingen, der kræver forstørrelsesglas. I den uhyggelige afdeling finder vi et af jíbaro-indianernes reducerede menneskehoveder, som ifølge FBI’s kriminaltekniske undersøgelse har siddet på en hvid mand. Mijas’ historisk-etnologiske museum er mere traditionelt, men interessant for dem som gerne vil vide, hvordan man levede på landet i gamle dage. Om ikke andet, så træd indenfor for at se den nøjagtige rekonstruktion af det mørke pulterkammer, hvor konen skjulte Mijas’ socialistiske borgmester Manuel Cortés efter Francos sejr i borgerkrigen 1936-39. I 30 år levede Cortés på nogle få kvadratmeter, inden han vovede sig frem i lyset efter Francos generelle amnesti til sine gamle fjender i 1969. Eksborgmesteren blev boende i byen til sin død i 1991.

Blomsterne vælter ud ad vinduerne - og engang imellem kommer en lille hund også til syne!

Gamle dage er ikke så lang tid siden på dette sted.

Kosmopolitisk og hyggelig Efter det sidste besøg er der ikke længere nogen som generes af det stærke sollys udenfor. Det fremhæver de hvide vægges urtepotter med røde geranier, og de små butikkers spraglede varer som vælter ud af dørene og tvinger folk til at passere med forsigtig fod for ikke at komme til at træde på noget inde i de smalle gyder. Keramik og lædervarer dominerer sammen med tekstiler, og er det ikke varer som ta r pladsen op, er det fortovsrestauranternes stole og borde. På et tidspunkt skal vi naturligvis spise, og skal det være udendørs og med lidt ekstra plads til albuerne, så er byens andet større torv Plaza de la Constitución også en mulighed. Sådan er dagens Mijas. Den har i løbet af få generationer taget springet fra isoleret landsbysamfund til

en kosmopolitisk miniverden, og på en eller anden måde er den sluppet fra det uden at sætte et gran af sin hygge over styr. Selv den lille rustikke tyrefægterarena med den ovale form er fuld af hygge, hvad du end mener om forestillingerne inde i den. Vent og se!

Læs om restaurant Alcazaba på side 50.

Ankomst Fra busstationen i Fuengirola er der adskillige daglige forbindelser til Mijas. Kommer du i bil, følger du P-skiltene til det store parkeringshus i centrum. Her kan bilen efterlades for 1 euro for hele dagen. Turistkontor Avenida Virgen de la Peña, Mijas Tlf. 952 58 90 34 turismo@mijas.es www.mijas.es


Annoncer_Layout 1 26/06/13 12:05 Página 4

P Penthouse enthouse

Villa V illa i Mijas til leje

€ 1.950 /md.

300 m2 · 2 stuer · 4 vær værelser elser · 3 badev badev.. 280 m2 terr terrasse asse · P Pool ool · RERE-1006 1006 P Penthouse enthouse

La Cala Cala de Mijas - bedste penthouse i bebyggelsen!

€ 355.000

110 m2 · SStue tue · 2 vær værelser elser · 2 badevær badeværelser elser · 70 m2 terr terrasse asse · Fælleshave med pool SSyd-vestvendt yd-vestvendt · Underjor disk parkeringsanlæg med elevator lige til dør Underjordisk døren en · RE-2757

Higueron, leje Higueron,

€ 1.100 /md.

106 m2 · SStue tue · 2 vær værelser elser · 2 badevær badevær.. 130 m2 terr terrasse asse · Møbler Møbleret et · RE-2762

Dansk mægler · www.casauna.dk · tlf. 951 100 210

39


Mayan Monkey_Layout 1 24/06/13 16:23 Página 1

REPORTAGE JULI 2013

MMMASSER AF Som lille var min yndlingsbog “Charlie and The Chocolate Factory” af Roald Dahl - tænk at få lov til at lave chokolade og smage så meget, man orker. MMM ... lækkert. Mayan Monkey Mijas er nok verdens mindste chokoladefabrik, men alligevel var det en barnedrøm, som gik i opfyldelse, da jeg besøgte stedet Den sødlige aroma fra kakaobønnerne slår mig i møde og gør mig i godt humør, allerede i det øjeblik, vi kommer ind af døren. Irske Eli McCarthy og engelske Jason Godwin har sammen åbnet denne fantastiske chokoladeforretning i Mijas Pueblo. “Laboratory of Happiness” (Lykkens laboratorium) står der over døren - meget passende, for man kan ikke andet end blive glad, når man træder ind og ser chokolade overalt. Mayan Monkey Mijas har to lokaler

Mayan Monkey Mijas Plaza de la Constitución 524, Mijas Pueblo, Tel: +34 951 052 772

40

ved kirkepladsen i Mijas - chokoladefabrikken ligger på 1. etage og var butik i begyndelsen, men fordi der hurtigt blev pladsmangel, fik de lokalet nedenunder i gadeplan og indrettede butikken der, mens selve fabrikken blev flyttet ovenpå. “På opfordring fra rigtig mange kunder fik vi sat store vinduer i fabrikken, så man kan se hvordan vi laver chokoladen”, fortæller Eli. På første etage i samme lokale har Jason og Eli også lavet et lille chokolademuseum kaldet C.A.C.A.O MIJAS som står for Chocolate Appreciation Centre - Acuality & Origin. (Center for chocoladens tilhængere - nutid og historie). Her kan man læse om chokoladens oprindelse i Sydamerika, og at Columbos var

den første europæer, der kom i kontakt med kakaobønnen, da han drog til Amerika. Han anså den nu ikke for at have værdi af nogle art, fordi hans syntes sydamerikanernes kakaodrink smagte bittert. Han var ikke klar over, at kakaobønnen blev brugt som betalingsmiddel i store dele af Sydamerika og faktisk havde en meget stor handelsværdi. Dette og meget mere kan du læse om og se i chokolademuseet.

Lav din egen chokolade Der er køligt inde i chokoladefabrikken. Eli forklarer, at temperaturerne er enormt vigtige, når man har med chokolade at gøre. Ikke kun når man smelter eller temperer den, som hun kalder det, men også når

man arbejder med den, for den smelter hurtigt. “Vores temperering er en af grundene til at vores chokolade er så god,” siger Eli stolt. “Mørk, hvid og flødechokolade skal ikke behandles ved samme temperatur. Hvid chokolade indeholder meget mere sukker og tåler slet ikke så høj temperatur som mørk. Vi ved præcis, hvilken temperatur, der er den korrekte og vores maskiner sørger for, den er konstant. Den korrekte temperering er vigtig for at give chokoladen det rigtige “knæk” og en smuk glans.” Desuden laver MMM (forkortet, red.) chokolade uden konserveringsmidler og den er med garanti højst et par uger gammel. Den du køber i supermarkedet kan være over ti uger, inden

“What you see before you, my friend, is


Mayan Monkey_Layout 1 24/06/13 16:24 Página 2

REPORTAGE JULI 2013

CHOKOLADE

den bliver sat på hylderne. “Vi laver chokolade hver dag, og jeg forsøger så vidt muligt kun at bruge økologiske smagsstoffer. Den mørke chokolade er f.eks laktosefri, og det er der stor efterspørgsel på.” Min veninde Trine er i fuld gang med chokoladeformen og de forskellige drys. Der er karamel- og jordbærflager, mandler, kokos, papaya, chili, bananer og salt - alt sammen i tør

fuldt udbytte af smagen. Når man har valgt sit drys skal chokoladerne hældes i forme ved de forskellige maskiner. Det kræver en fast og rolig hånd, og Trine klarer det fint uden at spilde for meget, og så skal den ellers bare afkøles. “Vi har workshops hver onsdag og søndag. De tager omkring en time, hvorefter folk går en tur eller spiser frokost. Så kommer de tilbage og

on Godwin og Eli McCarthy. Et glad par på arbejde; Jas

“There is nothing better than a friend, unless it is a friend with chocolate.” form, for chokolade kan man ikke blande med “våde” varer. Vi skal lave en plade hvid, en fløde og en mørk. Imens er Eli flink til at fortælle løs om chokolade - man kan tydeligt mærke, det er hendes store passion. MMM har chokolade fra 16 forskellige lande og under workshoppen får man smagt på de fleste, og her skal man lige huske at lade chokoladen smelte på tungen, så man får

henter deres chokolade. Det er rigtig populært - både hos turister, børn, nygifte og firmaer, så det er en stor success. Desværre kan vi ikke lave workshops flere dage lige nu, da vi jo skal bruge fabrikken til at producere chokolade til vores egen butik og øvrige kunder”.

Verdens bedste job Imens vi venter på at chokoladen skal stivne drikker, vi en af husets

egne kaffer. Det er en skøn blanding af kaffe fra Uganda, Ecuador, Papúa New Guinea og Brasilien, som smager fortræffeligt. Mellem de mange kunder får Jason lige tid til at komme ud og sætte sig, og jeg spørger dem, hvordan to mennesker som har arbejdet med IT, internet og traslatørarbejde pludselig finder på at åbne en chokoladefabrik. “Man vil altid gerne have et arbejde

Vidste du - Ordet chokolade stammer fra det mayanske ord xocolatl, som betyder bittert vand. - Spanierne var de første, der tilsatte sukker i den bitre chokoladedrik. - Der er over 500 smag i selve chokoladen. - Chokolade bliver betragtet som et elskovsmiddel. som man elsker, ikke?” spørger Jason. “Hvad kan være bedre end kun at møde smilende mennesker? Når man træder ind i en chokoladebutik, så kan man da kun blive helt varm og glad indeni. Vi har verdens bedste job,” siger han og smiler til Eli. Tania K. Bertelsen

Fotos fra venstre mod højre. Trine prøvesmager de forskellige drys sammen med Eli. Drysset er fordelt i de tre forme. Der pyntes med chokoladestriber. De forskellige chokolader hældes i formene med sikker hånd. Det færdige resultat ses her - ærgeligt det ikke kan smages....

the result of a lifetime of chocolate.”

41


Mijas Noter_Layout 1 24/06/13 16:25 Página 1

REPORTAGE JULI 2013

VIN OG DELIKATESSER De dunkle, rustikke lokaler i Museo del Vino Mijas er hyggelige og dejligt kølige at træde ind og i stærk kontrast til Mijas Pueblos hvidkalkede mure. Træbjælkerne i loftet, hylderne som er fyldt med vinflasker af forskellige mærker, de rustikke fliser og detaljerne på væggene giver et smukt indtryk af eksklusivitet. Museo del Vino Mijas er både restaurant og vinforretning. Bygningen er byens gamle elværk - bygget i 1839. Det var en ruin da ejeren Carlos Sanju-

an overtog det, men det står nu som et elegant byhus med en historisk tilknytning. Juan har også vinforretninger i Málaga og Marbella-Ojen området. “Med et udvalg på mere end 350 vine er der rig mulighed for at finde noget man kan lide, og der er selvfølgelig også et udvalg af smagsprøver,“ fortæller Patricia Roura som er direktør. “Vi har vine fra alle 24 bodegaer i Málaga-området, hvilket er vores specialitet, men også fra resten af Spanien. Der er mulighed for at sende vine til hele

Europa til særdeles favorable priser, og der er mange turister, som gerne vil have vin sendt hjem.” Museo del Vino har desuden andalusiske specialiteter såsom lokal olivenolie, oliven, marmelader, sherry m.m. - perfekt til selvforkælelse eller som værtindegave. Den andalusiske patio ligger lidt skjult bagerst i lokalet, men er et populært sted for de kunder, som gerne vil nyde et glas på stedet og måske spise frokost. “Vi har menuer fra 25 eu-

FISKEFØDDER ER BLØDE FØDDER Garra Rufa fisken menes at stamme fra Tyrkiets og Central- og nordmellemøstens lune floder og er siden 2006 blevet temmelig kendt indenfor den æstetiske verden for spa-behandlinger til fødderne. Den lille fisk, som også kaldes Doctor Fish er blevet vældig populær især for psoarisispatienter, fordi de siges at fjerne de døde hudceller. Det er nu ikke derfor walesiske Griff Williams og engelske Claire Gaskin valgte at åbne Dr. Fish Foot Spa i Mijas Pueblo. Det var mere for wellness-aspektet i at få sådan en pedicure. “Her i Sydspanien går folk i sandaler det meste af året og går ture på stranden i bare tæer. Det gi-

42

ver meget hård og tør hud,” fortæller Claire. “En fiskepedicure kan derfor virke både afslappende og behagelig samtidig med, man får bløde fødder.” Claire fortæller også, at fiskene ikke spiser de døde hudceller, som mange mennesker ellers tror. “Det er rigtig nok de nibber til fødderne, men de spiser ikke huden - de eksfolierer den. Vores fisk får mad i form af proteingranulat hver dag og en gang om ugen får de agurk, som de er helt vilde med.” Har man sunde og raske fødder kan man stadig nyde en Dr. Fish Foot behandling. Griff siger, det er afslappende og de fleste kunder, som vælger de 10 minut-

ters “prøve-tid” ender med at tage de fulde 30 minutter, som inkluderer en gratis drink. “Vi har mange stamkunder, men også mange turister som kigger ind.” Griff forklarer, at renlighed er specielt vigtig både for kunderne og for fiskene. Vandet renses og steriliseres hele tiden. Inden kunden får lov at stikke fødderne ned til fisken bliver de vasket, og fødderne tjekkes altid for hudlidelser. Når først det er gjort kan kunden sætte sig til rette, få serveret en kold eller varm drink og lytte til chill-out musikken mens de nyder at få kælet om deres fødder. Helt sikkert værd at prøve, når man besøger Mijas. i 722 700 230

ro og hvis folk har lyst til at arrangere vinsmagning, oste- eller olivensmagning er der også mulighed for det, og så giver vi de besøgende noget baggrundsviden om produkterne,” forklarer Patricia. For vinelskere er Museo del Vino helt sikkert et must at besøge når man er i Mijas - perfekt når man er blevet træt i benene og gerne vil holde pause i hyggelige omgivelser. i www.museovinomalaga.org


Add_Layout 1 24/06/13 17:45 Pรกgina 1


Vinartikel_Layout 1 24/06/13 16:33 Página 1

VIN & MAD JULI 2013

AXARQUIAS SØDE VINE

I artiklen om Bernardo Gálvez kan man læse, at dennes onkel i slutningen af 1700tallet gjorde málagavinen verdensberømt, men eventyret startede længe før… De første referencer man kan finde til vinfremstillingen er fra det 8. århundrede før vores tidsregning, da fønikerne kom til landet og slog sig ned i de frodige egne på den sydlige kyst. De lavede både rosiner og sød vin, og den levevej er stadig vigtig for en del af den nuværende befolkning. Knap 100 år efter, at Miguel Gálvez havde udødeliggjort málagavinen ved at forære en kasse til den russiske kejserinde, blev der sat et brat punktum for dens popularitet. Som et af de første steder i Spanien blev Axarquía ramt af vinlusen, og produktionen stod stille i mange, mange år. Da der igen kom gang i hjulene, havde verden skiftet smag og foretrak nu de mere tørre vine, og de søde málagavine har aldrig genvundet deres storhedstid. Axarquía er ikke det ideelle sted for hvilken som helst drue. Området er afgrænset af bjerge med stejle skråninger mod nord. Jordbunden er temmelig leret, men med store områder der er kalkholdige, og det trives vinplanten godt med. De klimatiske forhold er

44

yderst forskellige. I den nordlige del af distriktet er der kontinentalt klima – varme somre, kolde vintre og mere regn end i den sydlige del, hvor der hersker et mildt subtropisk klima. De lange perioder med uafbrudt solskin gør, at druernes indhold af sukker forøges mens de modner. Til de søde vine er Pedro Ximénez, populært kaldet PX, og Moscatel de mest anvendte, men der bruges også Lairén, Doradilla og Romé. Der findes mange forskellige typer Málagavin, og måden de klassificeres på er frygtelig forvirrende. Nogle af vinene klassificeres alene efter lagringstid og andre klassificeres efter sødme. For at gøre forvirringen total findes der også et klassificeringssystem, der henviser til vinenes farver. Det er lidt uoverskueligt, men man kan jo altid prøve sig frem, f.eks på de små vinbarer i Málaga, hvor man finder stort set alt hvad området har at byde på. En anden mulighed er at bevæge sig på opdagelse i baglandet

omkring Montes de Málaga. Om efteråret vil man kunne se marker, der bølger i grønt og blåt, når vindrueklase efter vindrueklase som solhungrende turister nyder godt af solens stråler. De ligger et par uger på et plastikunderlag, så bliver de vendt og ligger endnu en lille uges tid. Når druerne har konsistens som en udblødt rosin, bliver saften nænsomt presset ud af dem for to-tre år senere at ende som en sød málagavin. Kører man ikke bare af sted på må og få, kan man aftale besøg på

et af vinhusene, f.eks. Bodegas Dimobe i Monclinejo, som har et imponerende udvalg af søde – og lidt mindre søde - málagavine. Lige så interessant som vinene er det lille museum, der er indrettet med gamle redskaber, hånddrevne maskiner m.m., som giver et godt indblik i de arbejdsforhold, der herskede inden industrialiseringen. Málagavinene kan serveres på linie med portvin til desserter, oste og pateer, og de smager også fint som aperitif med masser af is. Birte Altenburg


Annoncer_Layout 1 25/06/13 13:43 Página 5

Tel: 952 46 98 07

Få oversat din webside og udvid din kundekreds. Det er en sikker investering! Uforpligtende tilbud

info@comunicatranslations.com www.comunicatranslations.com Find os på p-pladsen i Centro Idea

Et dansk oversætterbureau med spanske priser • Vi oversætter mellem alle sprog • Vi oversætter alle typer tekst • Vi laver også autoriserede oversættelser

45


Restaurant anbef_Layout 1 25/06/13 14:43 Página 1

VIN & MAD JULI 2013

FUENGIROLA EL CABALLO I centrum af Fuengirola ligger en sand perle fra det andalusiske køkken. Elegant indrettet og med superlækre kødretter som oksehale, lammekølle. Mere end hundrede forskellige vine og sjældne desserter. Mesón El Caballo, Plaza Sol Playa, Fuengirola. Mellem gaderne Lamo de Espinosa og Martínez Catena. Lukket onsdage.

REST. ACQUA Restaurant ved havnefronten i Fuengirola. En gastronomisk nydelse med et dynamisk spisekort, der byder på mange forskellige retter. Der er også en bar tilknyttet restauranten. Puerto Deportivo, Fuengirola. Tlf. 952 58 71 84. Åben hele ugen.

MESÓN LA SALINA Lækkert internationalt køkken i traditionel spanske omgivelser. Prøv f.eks der lufttørret spanske skinke som er en specialiltet hos dem Avda. la Salina 28, Los Boliches. Tlf: 952 47 18 06.

REST. LUCIA Lena og Anders Gran byder velkommen i deres hyggelige skandinaviske restaurant. Har du lyst til smørrebrød eller a la carte er dette stedet. Der er også en opvarmet patio. Urb. Puebla Lucia, Fuengirola. Tel. 952 582 738.

MEZZANOTTE De skønneste libanesiske tilberedes af Mike Melki på denne lille hyggelige restauranten på første række på paseoen. Nogle retter er også italiensk inspireret. En helt igennem dejlig krydret oplevelse - uden at det er stærkt! Paseo Marítimo, 10. Fuengirola. Tel. 952 59 2014

CAFE LA VIDA Bageri og café ved Feria pladsen i Fuengirola. Frisktbagt brød og kager dagen lang. Caféen tilbyder lækker dansk smørrebrød. Bestil dit bagerbrød dagen i forvejen. Recinto Ferial - Edif. Diana 1. Fuengirola. Tel: 659 726 743

REST. CHAROLAIS Klassisk andalusisk mad med strejf af det baskiske køkken. En sikkert hit for vinelskeren, da der er et fantastisk vinkort. Rigtige lækre fiskeretter og altid gode råvarer. C/ Larga 14, Fuengirola. Tel. 952 475 441. Lukket mandage

TIPI TAPA Meget mere end typisk spanske tapas. Tipi Tapa er helt sikkert et besøg værd til frokost eller dinner med stor varieret menu og fantastisk udvalg i tapas. C/ Málaga 4, Fuengirola. Tel. 951 311 630.

ZEBRA BAR Tanja og Henrik Lønfeldt serverer bl.a. dansk smørrebrød og cocktails på den Zebra Bar på strandpromenaden i Fuengirola. Der er også poolbord til de spillelystne eller man kan vælge at nyde den fantastiske havudsigt, der er fra terrassaen. Zebra Bar viser diverse sportsarrangementer - ring og hør nærmere. Paseo Maritimo Rey de España 45 - Tel +34 632 859 315

BENALMÁDENA PUEBLO BOMBAY BRASSERIE Raj og Beena Thomas serverer dejlig indisk mad. Krydret, men ikke nødvendigvis stærk er restauranten helt sikkert et besøg vær, hvis du skal have testet smagsløgene. Avda. Juan Luis Peralta n. 42, local 16, Urb. Las Moriscos. Tæt på Montebello. Åben hver dag fra kl. 18-34. Tel. 951 506 823

LONGHORN DEL SOL - STEAK & BURGER Her får du det bedste kvalitetskød fra Galicien og Argentina grillet ligesom du vil have det. Der er også

SOTOGRANDE | CASARES | SAN PEDRO | PUERTO BANÚS | NUEVA ANDALUCÍA | GOLDE


Restaurant anbef_Layout 1 24/06/13 16:37 Página 2

VIN & MAD

JULI 2013

La Alcazaba

R E S TA U R A N T E MIJAS - PUEBLO

Laekker spansk ko/kken med et

internationalt touch. Ogsa˚ a˚ben for fester, firmafrokoster og events i vores smukke Moza´rabe sal.

Nyd Byens Bedste Udsigt.

OLDEN MILE | MARBELLA |

Plaza de La Constitución Reserver bord 952 590 - 952 486 397 www.rest-laalcazabademijas.com

MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJAL


Restaurant anbef_Layout 1 25/06/13 14:42 Página 3

VIN & MAD JULI 2013 et lækkert udvalg af hjemmelavet burgers, diverse salater, lakse- og osketartar. Flotte vine.

MIJAS COSTA

C/ San Miguel. Telefon: +34 952 569 995 Sommeråbningstider: fra 1. juli til 15. september. Hver dag fra 18 - 01.

CHEZ MAX RESTAURANT

ARROYO DE LA MIEL OTELLI Internationalt køkken med gode frokostretter og lækker 3 retters menu. Fiona og Mike byder dig velkommen. Dit dansk-skandinaviske mødested i Arroyo.

Smagfuld fransk og belgisk inspireret køkken i smukke omgivelser ned til vandet. Nyd den fantastiske udsigt og solnedgang fra deres terrasse. Bredt og interessant vinkort og maden er smukt anrettet for det visuelle indtryk også. Urb. Riviera N-340, km 198, Mijas Costa. Tel 952 032 780. Tirsdag til søndag fra kl. 13.00

ALMUÑÉCAR

C/ del Obispo Herrera Oria 24, Arroyo de la Miel. Tel. 627 089 646

MIJAS RESTAURANT LA ALCAZABA Nyd din frokost eller middag til byens bedste panoramiske udsigt ned over Fuengirola kyst. Spansk cuisine med internationalt touch og tjenerne er vældig opmærksomme og søde. Gå ikke glip af de kølige sherry som de selv afkøler til perfektionen i deres fade. Specialister i fisk - friskkøbt hver dag, som de gerne viser frem til kunderne. Plaza de la Constitución, Mijas

THE STRAND Friske råvarer af højeste kvalitet. Svensk restaurant, pizzaria og bager i Almuñecar. Specialist i desserter. Paseo de Velilla 7, Almuñecar. Tel. 958 633 098.

REST. BY LARIUS Hos by larius argentina steakhouse serveres der retter, med fokus på gode råvarer af høj kvalitet. Maden tilberedes efter det internationale køkken, med et strejf af Spanien. Paseo de Velilla 9, Almuñecar. Tel. Tlf. 958 639 358

Pueblo,Tel: 952 486 397. Åben hver dag undtaget mandage.

MARBELLA OMRÅDET

SIDRERÍA NAVARRA

RESTAURANTE EL LAGO

Den kendte restaurant Casa Navarra har udvidet med en autentisk ciderkælder som fra Nordspanien. Her serveres cideren som den skal i små mængder og den kan akkompagneres af saftige oksehøjreb eller fremragende fisk og skaldyr. Drik alt det cider du kan. Ctra. de Mijas km. 4, Mijas. Tel. 952 580 439.

Golfrestauranten med en Michelin-stjerne. Menukortet ændres hver uge og tilpasses de forskellige årstider. Nogle af klassikerne er f.eks. marineret kylling, der ligger lagvis med foie-gras og karameliseret æbler. Prøvesmags-menuer, som er en oplevelse værd.

VALPARAISO

Urb. Elviria Hills, Av. de las Cumbres s/n, Marbella. Tel. 952 832 371

Fabelagtig italiensk & internationalt køkken i charmerende omgivelser. Om sommeren nydes maden på deres smukke terrasse. Smilende betjening og ideel for hele familien. Ctra. de Mijas, Mijas. Tel. 952 485 996.

OCEAN CLUB Beachclub med restaurant med lækre frokostretter eller pool menu. Sushi, eksotiske salater og hjemmelavede pastaretter. Nyd en lækker cocktail i første parket i luksus omgivelser. Avenida Lola Flores S/N, Marbella. Tel: 952 908 137

GOLDEN MILE | MARBELLA |

MIJAS COSTA | FUENGIROLA | LOS BOLICHES | CARVAJA


Vin & Mad_Layout 1 24/06/13 17:05 Página 1

VIN & MAD

JULI 2013

FARVEL OG TAK TIL ALLE VORES KUNDER Efter 13 år i det sydspanske har Karen og Martin fra restauranten af samme navn valgt at takke af og drage nordpå til Danmark igen. “Det har været nogle fantastiske år,” siger Karen, “og det er med tungt hjerte vi må sige farvel til alle vores kunder og venner, for det er mange af dem jo gået hen og blevet.” Desværre er helbredet ikke det bedste, og det er grunden til, at de rejser tilbage. Der er ingen tvivl om, at Karen og Martin vil blive savnet - ikke mindst af de mange, der har haft deres faste, ugentlige gang i restauranten. Karen og Martin vil gerne sige tak til alle, som har besøgt restauranten igennem de fire år, den har ligget ved Feriapladsen i Fuengirola.

ACQUA I HAVNEN ER ÅBEN Her til sommer er det især dejligt at spise en frokost eller middag i havnen i Fuengirola, mens man nyder solen og den kølige brise fra havet. Derfor vil det glæde mange, at Restaurant Acqua er genåbnet i juni måned - nu med Carlos Gómez Tejero som ansvarlig for den daglige drift. “Restauranten har ikke skiftet ejer,” fortæller Carlos. “Min bror Ángel Luís har blot gang i andre projekter for tiden, så det bliver mig, der er her dagligt. Jeg glæder mig til at tage imod de mange skandinaviske kunder, som har været glade for at komme hos os - og selvfølgelig også de nye,” slutter Carlos med et smil. Restauranten er lige så elegant som den altid har været med den flotte store terrasse - hvor det også dejligt at nyde en drink om aftenen i cocktailbaren. Selve lokalet er afkølet om sommeren, og de store glasruder gør, at man stadig fø-

LA CHISPA SOMMERLUKKET Anders og Heather vil gerne meddele deres kunder, at Restaurante La Chispa holder lukket fra den 14. juli til den 2. september. “Man kan ikke ligefrem kalde det ferie,” siger engelske Heather. “Vi skal have lavet terrassen om, så der ikke er så koldt om vinteren, og vi skal også opdatere menukortet. Jeg har også besøg af en svensk kok, som lærer mig en masse spændende opskrifter.” Anders tilføjer, at kunderne godt kan godt glæde sig til den 2. september. “Lidt ferie bliver der måske også tid til”, afslutter han med et lille smil. i 683124720

ler sig som en del af udendørslivet. Specialiteterne er fiskeretter, hvilket er meget nærliggende, men der er også mulighed for at få en mør bøf eller mørbrad, hvis man ønsker det. Du kan finde Restaurant Aqua ved sejlklubbens lokaler i Fuengirola og vær opmærksom på, at de har fået nyt telefonnummer. i 952 66 42 73

49


Rest AlcazabaTANIA_Layout 1 24/06/13 17:09 Página 1

VIN & MAD JULI 2013

For at finde La Alcazaba skal man blot gå efter de panoramiske udsigtsposter, der er skiltet til på Plaza de la Constitución. Restauranten ligger på en bjergskråning, så der er en uforstyrret udsigt, som tager pusten fra én. Det er en to-etagers murstensbygning, nederste etage er et pizzeria, som har samme ejer. Men det er den spanske La Alcazaba, vi skal besøge i dag. Udsigten er det første som slår én, når man træder ind gennem de tunge trædøre. De store vinduer, som står åbne om sommeren, når næsten ned til gulvet og man bliver nærmest draget hen til kanten. Siddende ved bordet føler jeg nærmest, at jeg sidder ude på bjergsiden i den flotte natur. Har man højdeskræk skal man nok ikke vælge et bord ved de åbne vinduer. Restauranten er hyggelig med træloft og bjælker, smukt mørkebrunt flisegulv, som vidner om restaurantens udvidelse, hvor de skifter stil, og den rustikke stemning breder sig med de gamle billeder og detaljer på væggen.

Andrés Ruíz fra Mijas Pueblo har været i restaurationsbranchen hele sit liv, først som tjener, derefter som bestyrer og nu som ejer af La Alcazaba og tre andre restuaranter i Mijas Pueblo. Han fortæller, at selvom tiderne har ændret sig meget, kom-

den er smukt anrettet, smagen er også helt unik med dadlernes sødme, og de karameliserede valnødder er helt fantastiske. Husets paté a la pimienta kan også varmt anbefales. Den serveres med citronpuré samt hindbær og æble-balsamico.

Når man besøger Mijas by er udsigten en stor del af oplevelsen og hvad er bedre end at nyde den, mens man spiser? Fra Restaurant La Alcazaba er der en storslået udsigt over Fuengirolas kyst - og maden, ja den er en oplevelse i sig selv. mer der stadig mange turister til Mijas i løbet af sommeren. “90 pct. af vores kunder er turister og mange kommer fast hvert år. Spanierene udgør ikke den store del, men til gengæld er de stamkunder.”

Friske råvarer Overtjeneren Estéban anbefaler at jeg prøver Mozárabe salaten med blandt andet lakseruller, dadler, svesker, karameliserede valnødder, rosiner, rejer og dressing. Ikke nok med

Fisk er en af husets specialiteter, fortæller Andrés. “Vi arbejder sammen med et lokalt firma, som bringer os fiskene samme dag, de er fanget. Derfor kan vi garantere vores kunder, at det er frisk fra havet.” Fisken vises frem for kunderne, og selvom det måske ikke er det mest appetitlige at se blodet pibler frem, så er det jo et godt tegn. Mit valg falder af gode grunde på en af deres mange fiskeretter. Det er svært at vælge mellem laks med ap-

pelsin-aroma og korender, sværdfisk a la Meuniére og flamberede langstinos i karrysauce, så jeg lader chefkokken José Nuñez vælge havaborre i salt (Lubina á la Sal) serveret med friske grøntsager og kogte kartofler. Fisken serveres af en af de søde tjenere, som hele tiden er opmærksomme på kunderne og sørger for, de har noget i glassene. De optræder såmænd også som fotograf for de mange turister, der gerne vil have et fælles foto. En helt specielt fiskeret, som José Nuñez anbefaler til to personer er pighvar (Rodaballo al estilo La Alcazaba), som er utrolig lækker og smagfuld. Til de kødelskende er der lammekølle á la timian, en hel utrolig mør og saftig bøf stroganoff eller f.ek. chateaubriand med sauce bernaisse. Menukortet er omfattende og spændende for både turisten og de fastboende. Hvem elsker ikke en lækker paella eller gambas al pil pil? Uanset hvad man vælger kan man væres sikker på at finde en vin som passer dertil i vinkortet, som jævnligt opdateres med vine fra bl.a. Peñedès, Rioja, La Mancha, Ribera del Duero og Navarra.

Restaurante La Alcazaba Plaza de la Constitución, Mijas Pueblo, Málaga Tel: 952 486 397 - Lukket mandage.

50


Rest AlcazabaTANIA_Layout 1 24/06/13 17:08 Página 2

med udsigt Mens jeg venter på desserten flamberede bananer i cointreau, bananlikør og appelsin, får jeg set Salon Mozárabe, en hyggelig festsal med plads til 25 spisende gæster. Det er som at træde ind i en borg pludselig forstår man restaurantens navn “alcazaba” som jo betyder fæstning. Rå murstensvægge og mauriske vinduesåbninger med samme smukke udsigt. Dette er virkelig et flot sted at holde en privat fest eller forretningsmøde. “Vi har tit bryllupper, som dog holdes nedenunder, hvor der er plads til flere mennesker”, fortæller Andrés. Min dessert nydes med et køligt glas Pedro Jimenez. Esteban fortæller, at de har opfundet deres eget kølesystem i små fade, så de kan servere deres sherry med den helt rigtige temperatur. Efter min smag gør de det rigtig godt - den er tilpas kold og smagen fremhæves perfekt. For ikke at glemme desserterne, så er der forskellige is og restaurantens hjemmelavede: profiteroles,

chokolademousse, tiramisú, og pandekager er blot nogle af mulighederne. Til slut får jeg en af sommerens påfund fra kokkens side - en sorbet lavet på vandmelon. Den er frisk og lækker, men kan smages resten af dagen, hvilket måske ikke er helt så heldigt, men lad endelig ikke den afskrække jer, for Restaurant Alcazaba er en fantastisk restaurant at besøge, når man er i Mijas. Velbekomme. Tania K. Bertelsen

REGNINGEN Mozárabe salat 12,00 € Husets paté 10,00 € Havaborre i salt 22,00 € Flamberede bananer 8,00 € Et glas hvidvin 2,50 € En flaske vand 2,50 €

Den farverige og smagfulde Mozárabe salat.

Havaborre i salt serveres ved bordet.

Ejeren Andrés Ruíz foran fadene med sherry.

Den smukke Salon Mozárabe.

51


Privatøkonomi_Layout 1 25/06/13 14:44 Página 1

PRIVATØKONOMI JULI 2013

FREMOVER ER DER KUN

ÉT SKUD I BØSSEN I Solkystens maj-nummer skrev jeg om Dronningens dejlige fødselsdagsgave i form af et lovforslag fra skatteminister Holger K. Nielsen, hvori han trækker i land og beholder lidt af retssikkerhe-

den i skattesager, hvor der skal klages videre over Skat's afgørelser. Nu er lovforslaget heldigvis blevet vedtaget. Men man skal huske på den ændring, der trods alt er sket. For man må ikke begå fejl i skatteproceduren, så mister man en vigtig mulighed i klagesystemet. Fra nytår får danskerne kun ét skud i bøssen, når de klager over Skat's afgørelser. Hidtil har skattevurderings- og motorankenævn og Landsskatteretten fungeret som et to-instanssystem for private, hvor afgørelser i ankenævnene kan indbringes for Landsskatteretten som anden instans, inden de skal videre til domstolene. Men fra nytår får man kun adgang til én klagebehandling, før man bliver henvist til de egentlige domstole - til gengæld må man selv bestemme, om klagen skal behandles af et ankenævn eller

af Landsskatteretten. "Jeg er meget tilfreds med, at et bredt flertal i Folketinget har været med til at vedtage den nye model, hvor vi moderniserer klagestrukturen med fokus på effektivitet, kvalitet og retssikkerhed", siger skatteminister Holger K. Nielsen (SF). Med loven bliver private stillet på samme måde som selskaber, hvis sager udelukkende

behandles af Landsskatteretten, og regeringen regner med at spare 20 mio. kr. på at afskaffe den ene klageadgang. Det, som han kalder en "modernisering", er en markant forringelse af retssikkerheden i forhold til gældende regler med mulighed for at påklage en skatteankenævns-afgørelse til Landsskatteretten. Den store forskel fremover bliver, at hvis man ikke påklager Skat's afgørelse direkte til Landsskatteretten, men kun til Skatteankenævnet, er den videre proces kun via domstolene med de store omkostninger og alvorlige formkrav, dette medfører. Som jeg tidligere har påpeget

Ib Kristensen statsaut. revisor MDB

International rådgivning om skat og investering Ib Kristensen • Halvtolv 5, st.mf. 1436 København K Tlf. (45) 3035 0910 E-mail. ibkristensen@webspeed.dk 52

er medlemmerne af de lokale skatteankenævn en flok lokale "bonus patere", dvs. de skal forestille at være de lokalkendte politisk valgte eksperter, der som følge af deres kendskab til lokalbefolkningen skulle være rigtig gode til at træffe en rigtig afgørelse i en sag for en skatteyder, som de aldrig har hørt om eller på anden måde har kendskab til. Deres beslutningsgrundlag er udelukkende et oplæg fra nævnets sekretariat, hvor jeg aldrig har set vandtætte skotter til Skat's sagsbehandlere. Nævnsmedlemmerne

er almindelige borgere uden nogen andre kvalifikationer end at være medlem at et politisk parti. Dommerforeningen fastholder, at loven fortsat svækker borgernes retssikkerhed. "Det ændrer det reviderede lovforslag ikke på", skriver foreningens formand Michael Sjöberg i et supplerende høringssvar. Også revisorforeningen kritiserer forringelsen af borgernes retssikkerhed. Skatteministeren fremhæver,

at lovændringen vil spare samfundet for 20 mio. kr.; jeg er sikker på, at det bliver meget mere, efterhånden som skatteankenævnene nedlægges, da de bliver uden betydning. Så der ryger et godt og fedt ben til de lokal politikere, der har siddet omkring bordet og følt sig meget betydningsfulde i det lokale samfund. Jeg vil gerne slå fast, at efter min mening bør man aldrig klage til skatteankenævnet, men direkte til Landsskatteretten. Det har altid været min holdning, fordi Landsskatteretten behandler sagerne ens; det sker ikke i de enkelte skatteankenævn fordelt over hele landet. Og i fremtiden er der efter min mening kun et sted at påklage Skat's afgørelser: Til Landsskatteretten.

EXPERTEN

Ib Kristensen Statsaut. revisor, MDB ibkristensen@webspeed.dk


Annoncer_Layout 1 24/06/13 17:26 Página 6

Silkeborg Flytteforretning 100 års erfaring med pakning, flytning og opbevaring I DANMARK DAGLIGE AFGANGE TIL OG FRA SJÆLLAND Kontor/ lager Spanien: Silkeborg Flytteforretning España S.L Polig. Ind. Rancho Hermoso 21 Avda. De las Salinas, Los Boliches 29640 Fuengirola Tlf. / fax: 952 46 18 44 Kl. 10-13 træffes Mads på tlf. 952 46 18 44

• Kommer over hele Danmark dagligt • 20 vogne • Stor international erfaring Kontor/ lager Danmark: Silkeborg Flytteforretning V/ Peter Svendsen Kastaniehøjvej 29-35 DK-8600 Silkeborg Tlf. +45 86 82 36 11 Fax: +45 86 80 36 12 www.silkeborg-flytteforretning.dk E-mail: silkeborgflytteforretning@mail.dk

Grundlagt 1904

Stor erfaring Stor kapacitet Masser af mod på livet

53


Golf_Layout 1 24/06/13 17:11 Página 1

GOLF JULI 2013

GRØNT PÅ ALMENARA For ca. halvandet år siden valgte Almenara at skifte banens græs ud med Bermuda-græs, som er mere hårdfør i de varme sommermåneder. Det har taget tid, masser af arbejde og engagement, men i dag høster teamet bag Almenara frugterne af deres arbejde. Mange spiller har komplimenteret forbedringen. “Danskerne er især taknemmelige kunder,” fortæller Antonio Gómez, som er salgschef på Almenara. “Vi er overvældet over den gode respons fra spillerne og det positive resultat mærkes også på vores salg af tee time, som er på det højeste indenfor de sidste to-tre år.” Rygterne spredes hurtigt: Også kendte golfspillere fra European Tour, der har lagt vejen forbi, har været glædeligt overrasket over banens nye udseende samt kvaliteten og servicen på banen. Som Almenara Golf har for vane arrangeres der i sommersæsonen en række åbne turneringener til fan-

tastiske priser, så alle golfere har muligheden for at vinde præmier og smage de bedste cocktails på kysten. 03/08/13 Torneo Andalucía Golf Select (ÅBEN) 09/08/13 Torneo el Periódico de Sotogrande 13/08/13 Torneo Acciona (ÅBEN)

17/08/13 Torneo Cruzcampo (ÅBEN) 21/08/13 Torneo Padres e Hijos (ÅBEN) 24/08/13 Torneo Top Gel (ÅBEN) 26/08/13 Torneo Caritas Der er åben nu for tilmeldinger via telefon +34 956 58 20 54 eller mail almenara.golf@sotogrande.com

SOMMER GOLF I samarbejde med Antequera golf arrangerer Bil Bil Golf, som er Solkysten Clubs nye samarbejdspartner, turnering hver søndag på Antequera Golf. Dagen starter med morgenmad på Bil Bil House i Benalmádena, hvorefter man kører i bus til Antequera, spiller med i golfturneringen og til sidst indtager en let frokost i restauranten inden man kører hjem igen. Så her er muligheden for at arrangere din egen lille turnering (min 8. personer) til en pris af 45 euro. Kontakt golfbanen for mere information omkring rabatter. i reservas@bilbilhouse.com

GOLF I RØD-HVIDE FARVER Ingen grundlovsdag er rigtig fejret uden en match på Lauro Golf. I år tog man ganske vist forskud på begivenheden, idet turneringen løb af stablen søndag den 2. juni, men det blev oplevelsen ikke dårligere af. 92 glade spillere stillede op til gunstart kl. 9.30, og derefter blev der spillet med entusiasme og højt humør. Det smittede af på scorerne, som var ganske flotte. Det har nok også hjulpet, at pigerne fra Lauro Golf serverede øl og tapas, mens Scantransport sørgede for, der var dejlig koldt

vand til alle undervejs. Både spillere og arrangører var begejstrede for de fantastiske præmier, der var sponsoreret af Nordea, Holiday Golf, Tamisa Golf Hotel, Zettec, Caser Segura, Scantransport og Halcon Viaje. Herudover trak Lauro Golf lod om en uges fri golf og ophold for fire personer i deres lækre lejligheder, og den heldige vinder blev Bjarne Olsen. Dagen sluttede i den skønne patio med en velsmagende spansk/dansk buffet akkompagneret af irsk folkemusik.

Resultater: Kategori A (danskere) 1) Maybritt Mazur 2) Kim von Müller 3) Bjarne Dideriksen

54

Kategori B (danskere) 1) Bente Skifter Jensen 2) Alois Schollmann 3) Tonny Maloney


Annoncer_Layout 1 24/06/13 17:26 Página 7

Rabatkupon

GREENFEES

5

K

un

Bookings:

951 70 33 55

1

ku

po

n

på fees og golftimer

pr .s

pi

Fax. 951 70 33 54

lle

r

golf@cerradodelaguila.com

Driving Range & Golf Academy - ÅBEN Individuel golfundervisning

Huller

Greenfee Højsæson

Buggy

1 time: 39 €

18

44 €

33 €

1/2 time: 25 €

9

27,50 €

22 €

Urb. Cerrado del Águila • Camino del Acebedo s/n • 29649 Mijas Costa Tel: 951 703 355 • Fax: 951 703 353 • www.cerradodelaguila.com • E-mail: golf@cerradodelaguila.com

LA DUQUESA GOLF & COUNTRY CLUB THE ONLY URBAN GOLF COURSE ON THE COSTA DEL SOL

NYE TILBUD OG TILTAG TIL GOLFSPILLERE: 2 green fees + buggy 90 € 1 uges fri golf: 199 € (inkl. buggy til 2 pers.) Forhør dig om andre måneds-, kvartals- og sæsontilbud Specielle priser for turneringer inkl. buggy og frokost/middag.

SPØRG EFTER VORES EKSTRA TILBUD

e-mail:

KONTAKT Tel. 952 89 07 25 info@golfladuquesa.com • Web: www.golfladuquesa.com Motorvej A7, afkørsel 153 • Urb. El Hacho, Manilva (Málaga)

55


Læger_Layout 1 25/06/13 14:45 Página 2

HELSE JULI 2013

FIRE ÅRS MAVEPROBLEMER BLEV LØST En dame i 60’erne henvendte sig med diarre og mavesmerter, som hun havde haft i fire år efter en skaldyrsforgiftning. Ingen undersøgelser havde hjulpet. Derudover havde hun højt kolesteroltal, Mave-tarmkanalen er ét langt rør fra mund til ende, udstyret med klapper imellem tarmafsnittene og muskler, der dels sørger for bevægelse af føden og dels lukker op og i for udtømning af affaldsstofferne. Føden findeles af tænderne og blandes med enzymer i spyttet. Ned glider maden gennem spiserør og passerer mavemunden, som åbner sig når føden passerer. I mavesækken blandes maden med fordøjelsessafter, hormoner og enzymer. Det er et sandt kemiværksted, som ofte er surt p.g.a. mavesyre. Føden flyder igennem maveporten, som adskiller mavesækken fra tolvfingertarmen. Her tilsættes fordøjelsessafter, som nedbryder føden til optagelige dele, og basisk bugspyt neutraliserer maden. Inden for ca. 12 cm skifter pH fra 3 til 7, så det er vigtigt at maveporten lukker ordentligt så syren ikke beskadiger den sarte tyndtarm. Byggesten til bl.a. immunforsvar, dannelse af blod, hormoner og cel-

EXPERTEN

Pernille Knudtzon Speciallæge almen medicin drpernilleknudtzon@gmail.com

56

lers opbygning transporteres ind i kroppen. Længere nede holder en klap sekreterne adskilt mellem tynd- og tyktarm. Her er en sand zoologisk have af bakterier og svampe, der holder gang i kompostering af kroppens affaldsstoffer. Disse sekreter kan de tynde, sarte tarmtrævler ikke klare. I tyktarmen absorberes masser af væske og affaldstofferne formes. Er tarmen træg og floraen i udu, kan det let give enten diarre, hvor vi taber næringsstoffer, eller forstoppelse. Det, der ikke kommer ud, kommer ind i kroppen. Hverken diarre eller forstoppelse er godt. Her er det om at afstemme kosten, så tarmen får ro til at optage næringsstofferne og evt. tilføre sunde tambakterier. Patientens tarmsystem var sart og stadig ikke på fode efter forgiftningen. Vi gennemgik hendes kost og fandt, at hun spiste forholdsmæssigt meget kød og alt for meget sødt. Hun tog bl.a. et stort glas friskpresset appelsinjuice om morgenen og kunne mærke en knugende fornemmelse i maven. Det var det høje syreindhold – men hun troede appelsinsaft var sundt. Hun spiste meget frugt og holdt af brød og ostemadder. Det blev også til vin næsten dagligt. Øjensynligt kunne tarmen ikke klare det og kvitterede med diarre. Mikroskopi af hendes levende blod afslørede mange affaldsstoffer og røde blodlegemer med svage membraner – et tegn på manglende næringsstoffer og øget surhed i vævet. Syre-base balancen i urin og spyt var til den sure side. Vi gik i gang med reparation af den sarte tarm. Ind med letoptagelig mad og ud med det tungt optagelige, hvidt brød og

sukker for at give tarmen ro til at regenerere sig. En stor del af fordøjelsesarbejde ligger i at findele føden med tænderne. Jo mere findelt – jo mindre arbejde for tarmen Derfor er friskpresset juice af grøntsager nemmere optagelige end at tygge sig igennem dem. Smoothies, supper og lind grød er gode. Hun fik tilskud af gode tarmbakterier til at regulere floraen, og vitaminer, mineraler og B-12 vitamin, som ofte er et problem at holde oppe ved mave/tarmforstyrrelser, og masser af grønt til at bygge tarmen op. Ved næste besøg var maven allerede bedre. Hun havde ikke samme trang til sødt, okse- og svinekødet var udskiftet med fisk og fjerkræ. Hun var gået to kg ned i vægt, og var blevet mere følsom overfor blot et par glas vin, så forbruget faldt. Hun fik masser af grønt. Det blev til mange grapefrugter, da hun havde fået smag for det sure. Netop grape, citron

og lime er basedannende i kroppen. PH værdien var gået fra surt til neutral. For at at smøre cellerne fik hun ekstra olietilskud. Nu - et år efter - er først og fremmest maven i orden. Hun holder sig stort set fra okse- og svinekød. Hun spiser ikke søde sager, færre søde frugter og har tabt syv kg. Kan mærke hun er sundere og har mere energi. Morgengrød og avocado er faste daglige ingredienser. Før var hun fedtforskrækket, troede det var olie hun blev tyk af. Nu spiser hun olie i lange baner og smør. PH værdierne er stabile i neutralt leje. Hendes levende blod viser stærke røde blodlegemer og færre affaldsstoffer. Ud over kostændringerne tilskriver hun tilskud af vitaminer, mineraler og olie forbedringen. Systemet var nede og er nu blevet genstartet. Som sidegevinst faldt hendes kolesteroltal fra 8,2 til 5,5. Det bedste er, at hun kender signalerne og selv kan navigere med kost og livsstil.


LĂŚger_Layout 1 24/06/13 17:15 PĂĄgina 3

Dansk psykolog

Pernille Thilker

VITAMINA HELSEKOSTFORRETNING

STORT UDVALG I

cand. psych

Terapi/rüdgivning individuelt og grupper Konsultation i Benalmådena Pueblo efter aftale Telefon: 952 56 97 54 • 686 58 72 98

Vitaminer - Mineraler m.m. Naturcreme, BeautĂŠ Pacifique, økologiske produkter, Udo’s Choice Ultimate Oil Blend, granatĂŚblenektar, Birkenstocksandaler og bløde engangsvaskeklude, praktiske og hygiejniske.

NyĂĽbnet klinik i San Pedro!

Tlf.: 952 66 53 06 info@nordicdentalcentre.com C/ Alfonso XIII, 2 Edif. Virgen del Carmen, 2o C 29640 Fuengirola

ROOIBOS TE

•••••

Skønhedste og en sund nydelseste fra Sydafrika. 1 - Bliver ikke bitter og kan drikkes kold som iste i sommervarmen. 2 - Højt indhold af C-vitamin og mineraler. 3 - Indeholder ikke koffein.

Plaza Vista Alegre, 1, 1Âş- Oficina 15 29670 San Pedro de AlcĂĄntara

HUSK VI FORHANDLER ALLE PHARMANORDS PRODUKTER Gratis vitamin- og mineraltest. Kolesteroltest: 6 euro Lørdag den 13.07 kl.10.00-14.00 Mandag den 15.07 kl.16.00-19.00 Tidsbestilling pü 952 58 43 13 Hverdage kl. 10-19 - Lørdage: 10-15

Ctra. de Mijas km. 3,6 Tel./fax 952 58 43 13 E-mail: info@vitaminashop.eu

LÆGEHUSET CLINICA MEDIC - MAN - FRE: KL. 9.30 - 15.30 • MAN OG TORS. OGSÅ 17.30-19.30

MEDIC

+

Dr. Jens Naesgaard, norsk Dr. Akbar Nafarieh, svensk - spec. almen medicin • Gerne tidsbestilling • OgsĂĽ hjemmebesøg •

Tel: 952 46 00 40 - Fax: 952 46 19 49 Mobil: 608 651 252 - www.legekontor.com Edif. Vinuesa 1A-1B • Avda. de Los Boliches, 93 • Fuengirola

, D.C.

Original kiropraktisk behandling

www.chiro-dahl.com

Edif. Tres Coronas (ved siden af Merca Centro) Avda. Clemente Díaz Ruíz 4 • E-29640 FUENGIROLA

ROSASCO dental Danske tandlĂŚger Kurt Rosasco | Marc Rosasco | Pia Rosasco Tandplejer MÂŞ Paz MartĂ­n DĂ­az Tandregulering Maria del Mar Pardo Ridao C/. Mercurio 1, Edif. Pueblo Sol Local 68-69 | Arroyo de la Miel Tel. 952 442 466 | Mobil. 608 120 585 rosascodental@gmail.com www.rosascodental.com

LÌge Hanne Hansen Tel. 952 664 907 •670 674 246 Konsultationstid: Ring man - fre mellem 10 og 14 for aftale.

Av. JesĂşs Santos Rein 12, Edif. Don Marcelo 2D. Fuengirola EDTA-behandling gives! 57


Læger_Layout 1 24/06/13 17:18 Página 4

HELSE JULI 2013

ØMME BEN VED FLYVETUR Til længere rejser hører som oftest også en flyvetur og denne kan være lang og smertefuld for nogle mennesker. Jo længere flyveturen er, des større er risikoen for, at du får hævede og ømme ben. Hvis du i forvejen har tendens til hævede ben, vil du sandsynligvis allerede have erfaret, at dette forværres, når du kommer i højderne. Grunden til at benene hæver og

bliver spændte og ømme, er at du sidder stille under flyveturen og derfor ikke aktiverer musklerne i benene, som fungerer som venepumpen og pumper blodet til hjertet. Immobiliteten hæmmer denne funktion og tilbageløbet af blodet nedsættes, blodet ophobes i benene, så de hæver op og bliver ømme og spændte. Det lyder måske ikke som noget særligt og mange betragter det som værende en lille gene, men det kan faktisk være meget farligt. Risikoen for blodprop i benene er nemlig væsentligt forøget. Blodprop i benet kaldes en dyb venetrombose (DVT) og kan være uden symptomer men de typiske symptomer er: • Rødme og hævelse • Spændthed og smerter • Feber

Ofte sidder DVT i lysken og det farlige er, hvis blodproppen eller noget af den river sig løs og føres med blodet til hjertet og videre til lun-

gen, hvor den sætter sig som en lungeblodprop, hvilket er en meget alvorlig tilstand. Har du nogen som helst mistanke om DVT bør du straks søge læge.

Forebyggende foranstaltninger Der er flere ting, som du selv kan gøre for at modvirke hævede ben under flyveturen. Først og fremmest skal du bevæge dig alt det, du overhovedet kan. Det gælder selvfølgelig mest for bentøjet. men at bevæge hele kroppen er også godt. • Rejs dig op og gå en tur så ofte det overhovedet er muligt og skidt med at stewardesserne og din sidemand, som også skal rejse sig, kig-

ger lidt surt efter dig. Din sidemand burde i stedet være dig taknemlig for den ekstra motion han eller hun får.

• Rejs og sæt dig tit gerne 5-10 gange i rap. • I siddende stilling skal du strække fodleddet så du ”sidder” på tæer ligesom balletdanseren – gør det 10 gange hver time og gerne endnu oftere. • I samme stilling kan du også løfte begge ben skiftevis som om du ”går”. • Sid og vip med begge fødder så meget som muligt. • Stræk benene så langt ind under sædet foran, som du overhovedet kan og bøj dem igen – gør det også 10 gange. • Saml og spred benene 10 gange. • Hvis du er så heldig at have et par pladser fri ved siden af dig, så op med benene! Så højt som muligt og gerne over hjertehøjde, så hvis

du kan ligge fladt og have benene op, er det helt perfekt. Andre ting, som du kan gøre er: • Tag støttestrømper på – også kal-

det flysokker, rejsestrømper eller kompressionssokker. • Drik godt med væske – ikke alkohol. • Undgå at sidde stille inden flyturen. Bevæg dig mens du venter på at boarde. • Undgå at sidde med korslagte ben og at sidde, så du har tryk på bagsiden af lårene fra kanten af sædet. Dvs. ret dig op og hav fødderne tæt på kroppen. Og så er det altid bedre at forebygge: Hold dig sund – motioner dagligt, spis sundt og undgå alkohol, så du lever hjerte/kar-venligt.

EXPERTEN

Rikke Markussen Fysioterapeut, Centro Sanum www.centrosanum.es

Annoncér din klinik her 952 472 248 58


Læger_Layout 1 24/06/13 17:16 Página 5

Sundhed Vitalitet Velvære Livsstils-sygdomme breder sig som en snigende epidemi: Hjerteproblemer, højt blodtryk, overvægt, sukkersyge, stress, depression, mave tarmproblemer, allergier og cancer. Vort mål og hjerte ligger i forebyggelse og selv-reparation • Det er i dag muligt at teste sit blods sundheds-tilstand, følge udviklingen til det er så sundt og velfungerende, som du ønsker at leve med! • Lad kvaliteten af dit Levende Blod guide dig til forbedret livsstil og kost! • Et aktivt, velfungerende blod bringer næring til celler og væv, tager affaldsstoffer væk, og din krop helbreder sig selv! • Kom bagom smerten, problemet, sygdommen og uønskede/dårlige vaner, du ønsker ændret – oplev Rejsen til dit indre – 6 dages udrensning på flere planer.. • Start med Lægeligt Sundhedstjek og få kortlagt din Personlige Sundheds Profil • Lad Akupunktur hjælpe fordøjelse, blodtryk, syn (AMD – macula degeneration) smerter og stress. En forebyggende og selv-reparerende livsstil betaler sig! Certificerede NLP Practitioner og Master Practitioner Træninger. NLP er en kompetencegivende kommunikationsuddannelse og en praktisk orienteret manual til selvudvikling. Du lærer at lytte til dit indre og at visualisere dine ønsker/drømme, så du kommer nærmere det, du ønsker at opnå.

Pernille Knudtzon MD no.col. 29/08516, NLP Træner Sundheds & Akupunkturklinikken & Fundacion Vitafakta C. Alfonso XIII, 2, pl 4B, Fuengirola (overfor busstationen)

Tlf 678 253 510 • www.vitafakta.es drpernilleknudtzon@gmail.com

Kirurg, specielt gør jeg mig i: - Åreknudebehandling skum og laser

- Brokoperationer - Hæmorroider - Brystkræft og andre brystlidelser - Kikkertundersøgelser (scopier) - Tyktarms operationer bl.a. cancer og kontroller af dette med diverse undersøgelsesmetoder Paseo Jesús Santos Rein 12A Edf. Marcelo, 2D Fuengirola

Tid efter aftale Telefon 952 47 52 49 E-mail: brg@dadlnet.dk

59


Natur_Layout 1 24/06/13 17:19 Página 1

NATUR JULI 2013

DET VAR KATTENS Mit bentøj er ikke som det var for år siden, som min mormor sagde. Hofteoperation og et par knæoperationer, alle mere eller mindre mislykkede, har betydet at det er slut med at tage ud i naturen, undtagen hvor bilen kan benyttes. Den eneste fordel er at jeg har fået et invalideskilt, men det er en ringe trøst. Resultatet er, at min tilgang til naturen er den, jeg kan opleve i min have, og heldigvis ligger den op til et grønt område med et forholdsvis rigt fugleliv. Samtidig har jeg en dam, der tiltrækker frøer, og så har jeg selv udsat fisk af mange forskellige arter. Tidligere forsvandt fiskene efter en

PACO

Her er Paco - en lille sød hanhund fra omkring marts 2012. Han vejer ca. 5 kilo og måler ca. 24 cm i højden. Paco har et dejligt sind, ingen problemer med andre hunde - er dog ikke så glad for katte. Han elsker at nusse med mennesker og er sund og rask. Dog er han ikke den bedste til at gå i snor - han mangler lidt træning. Du kan ringe til Pat på 620 354 885 eller besøgvores web www.famaspain.com FAMA afliver aldrig et sundt dyr. Den bliver hos os til, vi finder et hjem.

60

meget aktiv fiskehejres besøg. Den tømte dammen totalt, og det blev til mange måltider, for der var efterhånden omkring 50 guldfisk fra en oprindelig bestand på ti stk. der ynglede på livet løs. Heldigvis forsvandt hejren efter nogle år, og jeg kunne købe koifisk der ville blive ret så store, og mindre fisk af forskellige arter. Bortset fra koifisk så begyndte der også at forsvinde mindre fisk, og snart opdagede jeg årsagen: katte på fiskefangst. Det var ikke bare et par enkelte, men efterhånden kunne jeg tælle seks-syv katte, der kom på besøg. Ganske vist havde jeg to hunde, den ene 18 år gammel, men stadig aktiv, den anden - min dejlige schæferhund - havde været en meget ivrig kattejæger, men bukkede under for kræft i maj måned i år. Jeg er ikke kattehader, som man måske kunne tro. Jeg er vokset op med katte og har haft dem samen med hunde, men det blev lidt for vildt. Nu kan jeg jo ikke sidde ved dammen hele tiden og holde udkig, så jeg kan kun håbe på at fiskene holder sig under nøkkerosernes blade, så i det mindste de store koifisk vil overleve. De små bliver sikkert til kattemad. Men det er ikke kun fisk, kattene tager, det viser sig i løse fuglefjer i haven og jeg har set katte tage tyrkerduer, nåe de sidder i flok og spiser af mit udlagte fuglefoder. Og det bringer mig til en amerikansk undersøgelse hvor man taler om katten som "Invasiv art".

Vildtlevende katte er værst Katte dræber hvert år mellem 1,4 og 3,7 milliarder fugle i USA. Dertil kommer mellem 6,9 og 20,7 milliarder små pattedyr. Det er to til fire gange mere, end man tidligere har antaget. Katten er dermed en af de største trusler mod landest dyreliv, værre end trafikdrab, pesticider, kollisoner med bygninger, vindmøller m.m. Det er konklusionen i den hidtil mest omfattende undersøgelse af kattens påvirkning af naturen, som er gennemført af forskere fra Smithsonian Biology Institute og den statslige naturstyrelse Fish and Wildlife Service. "Det er meget opsigstvækkende resultater" siger Hans Meltofte, der er formand for Dansk Ornitologisk Forenings naturpolitiske udvalg. "Det kan måske provokere at sammenligne med arter som mink og mårhund, men katten optræder reelt som en invasiv art herhjemme" siger han. Begrebet "invasiv" dækker over plante- og dyrearter, der af mennesket er flyttet fra en del af verden til en anden og her påvirker hjemmehørende arter negativt. Bestanden af vildtlevende katte er unaturlig stor som følge af menneskers fodring og dyrenes adgang til affald. De amerikanske forskere har fundet ud af, at vildtlevende katte står for 69 pct. af drabene, mens hjemmeboende kæledyr kun har 31 pct. på samvittigheden. “Det er derfor nødvendigt med politiske indgreb på et solidt fagligt

grundlag for at reducere den påvirkning", lyder det i forskernes konklusion. Resultaterne fra USA kan i høj grad overføres til Europa. Forskerne anbefaler blandt andet bekæmpelse af vildtlevende katte. Det er fornuftigt at begrænse bestanden af vilde katte, hvor det er muligt. Kattejere kan ved hjælp af et halsbånd med en klokke være med til at begrænse fugledrab. Og så skal man naturligvis undgå at sætte katte ud i naturen, hvis man ikke længere kan beholde dem som kæledyr. Jeg ved selv hvor svært det er at se vilde katte, der ofte lever et usselt liv, men man gør kun ondt værre ved at fodre. Hvis man infanger dem og sørger for kastration, er man et godt stykke på vej til at reducere tilgangen af flere katte. Dermed hjælper man det vilde fugle- og dyreliv og naturen bliver mere tillokkende, så solsorten, som du lytter når den synger sin vidunderlige sang, får lov til at fodre sine unger og alle kan overleve uden at blive offer for den vilde kat.

EXPERTEN

Johan Jørgensen johanorla@hotmail.com


Annoncer_Layout 1 24/06/13 17:27 PĂĄgina 8

Tel: 952 46 98 07 sworn@comunicatranslations.com | www.comunica.dk Find os pĂĽ p-pladsen i Centro Idea

Har du brug for en autoriseret oversĂŚttelse? Comunica tilbyder autoriserede oversĂŚttelser af dine private dokumenter til brug ved f.eks. giftemĂĽl, flytning til/fra DK, residencia, navneattester, skattesager, uddannelse og arbejde.

Har du brug for sproglig assistance? Comunica kan give dig vÌrdifuld tolkning, nür der opstür problemer med de offentlige myndigheder m.m. Comunica ledsager dig ved personligt fremmøde, og vil give dig en objektiv og vÌrdifuld sprogassistance. Ring og book en tid.

Registrering af biler fra EU og/eller andre lande i verden. Typeattester og Certifikater HOVEDKONTOR: Tomås de Heredia 7, Edf. Stella Maris, Målaga Tel: 95 221 21 01 • Fax: 95 260 00 25

MARBELLA San Juan Bosco, 2-1 Tel: 952 824 688

CALETA DE VÉLEZ Av. Andalucía 149 Tel: 952 511 966

FUENGIROLA Tel: 607 67 11 22 Eftermiddag: Tel/Fax. 952 590 548

KURT TOFTERUP S.L. ABOGADOS - LAWYERS

Juridisk rĂĽdgivning og assistance

Kurt Tofterup Cand. jur. (Lic. en Derecho)

• UdfĂŚrdigelse af testamenter • Køb og salg af fast ejendom • Arv og skiftebehandling • SkatteplanlĂŚgning

• Selvangivelser • Finansiering • Privatret • Forsikringer

Ă…bent: Mandag til torsdag 9-17 og Fredage 9-14 Ă…bningstider fra 15. juli Mandag til torsdag 9-15 og Fredag 9-14

Maria Jose Jimenez Advokat

Avda. Matias SĂĄenz de la Tejada s/n. Tel. (+34) 952 47 95 63 Fax. (+34) 952 58 84 67 Edif. Fuengirola Center 2, local 1 www.tofterup.com 29640 Fuengirola, MĂĄlaga kurt@tofterup.com

ADVOKAT

MONA ELISABETH DAVIDSEN Benyt Deres egen danske advokat ved rüdgivning i juridiske og økonomiske spørgsmül, herunder:

• Køb & Salg af fast ejendom. • Testamenter, arv og skifte. • Selskabsetablering.

Medlem af Advokatsamfundet i Danmark samt Colegio de Abogados i MĂĄlaga Marbella C/. de los Alcotanes 62 Urb. Carib Playa 29604 Marbella

Tel: 952 83 83 14 Fax: 952 83 82 47 Mobil: 629 49 25 06 advokat@monadavidsen.com

61


Foreningsnyt_Layout 1 24/06/13 17:20 Página 1

FORENINGSNYT JULI 2013

Asociacion “Para Todos” Formand: Ivan Linckert, i.linckert@gmail.com www.paratodos.dk Næstformand: Birgit Kjellerup 654 860 552 Kasserer/Rengskabsfører: Birgitte Kofod birgi103@hotmail.com Sekretær: Erik Hjorth Hansen e.hjorth@terra.es Bestyrelsesmedlem : Sonja Jensen sonja-je@hotmail.com Konsulent: Jytte Seaborne jytteseaborne@hotmail.com 677 817 824 Revisorer: John Jonsson dk.datcon@gmail.com Jørgen A. Nielsen Joergen_himmerland@hotmail.com

Revisorsuppleant: Grethe Christensen 661 030 018 Tilmelding til Fester: Birgit Kjellerup 654 860 552 Tilmelding til Ture/rejser: Sonja Jensen soa-je@hotmail.com

Sommerferie Klubben holder sommerferie til søndag den 15. sept. 2013, hvor medlemmer fra bestyrelsen igen kan træffes kl. 14-15 på restaurant Regina på havnen i Fuengirola.

Bogklub Vi har nu 2 fyldte reoler med danske bøger, og vi kan se, der er stor låneaktivitet på bøgerne. Det er stadig muligt at låne bøger, indtil Regina holder ferie i august måned. Læs løbende www.paratodos.dk, hvis du vil være ajour.

62

Torre del Mar Den danske klub NY ADRESSE: Edif. Las Antillas 8 Paseo Marítimo Levante 21 29740 Torre del Mar e-mail: kontakt@danskeklub.dk Bestyrelsesmedlemmers navne, telefonumre og emailadresser kan findes på www.danskeklub.dk Artikler til Solkysten sendes til lokalredaktør Christa Jensen Tlf. 693 544 638 christa.jensen@gmx.net

Sommer i klubben: Indtil 5. september er klubben åben hver torsdag fra 12.00-14.00 – Maddie står for det kulinariske. Udbuddet vil variere fra uge til uge, du kan ikke finde menuen på hjemmesiden, men der vil altid være smil i køkken og bar og noget godt til ganen. Pukli holder åbent den første torsdag i måneden, så du skal ikke undvære dine danske produkter, hvis du vælger at blive hernede hele sommeren. Bestyrelsen ønsker alle medlemmer og deres familier en rigtig god sommer, uanset hvor den skal tilbringes.

Faste aktiviteter Mandage 10.00-13.30 Billard for herrer 10.45-13.00 Petanque ved stranden 14.00-18.00 Bridge for øvede Tirsdage 10.00-15.00 Traveture (Mødested Supersol i TdM) 10.00-12.30 Damebillard Onsdage 10.00-13.00 Billard for herrer 13.30-16.30 Bridge for begyndere og let øvede Torsdage 12.00-16.00 Torsdagstræf Fredage 10.45-13.00 Petanque ved stranden 14.00-17.30 Bridge for øvede Lørdage 10.00-13.00 Billard for herrer

Og husk – uanset om det er sommer eller vinter kan du altid komme i kontakt med klubben via email: kontakt@danskeklub.dk eller kig ind på hjemmesiden www.danskeklub.dk , som altid vil være opdateret med de seneste nyheder.

Torremolinos Dansk Spansk Samvirke Pasaje Fuenmolinos 7 (passagen skråt over for busstationen) 29620 Torremolinos

Almuñécar Dansk Spansk Samvirke Urb. La Najarra • Blq. 2 bajo Avda. de Europa 30 tlf. 958 633 755 www.almu.dk Formand: Elin Holst Tlf.: 600 059 276 Oletholst@hotmail.com Web/ lokalredaktør: Johnny Wilfordt jwilfordt@gmail.com

Vi er ikke mange medlemmer tilbage her i foreningen, men vi hygger os sammen, vi som er her. Aktiviteterne er nu ved at være slut for denne sæson, så bestyrelsen vil ønske alle medlemmer en rigtig god sommer. Så er vi tilbage igen med friske kræfter den første fredag i september, hvor vi kan se frem til nogle nye aktiviteter. Og billardfolket kan glæde sig over nyt lys over billardbordet. Så nu er der ingen dårlige undskyldninger for at lave skæve! Husk at kigge ind på vores hjemmeside www.almu.dk. Hav en rigtig god sommer og pas på hinanden. Elin Holst

Tlf. 608 619 343 clubdsstorremolinos@gmail.com Åben hver dag kl. 12-17. www.clubdsstorremolinos.skyside.dk

Du kan også læse foreningernes nyheder på www.solkysten.eu


Foreningsnyt_Layout 1 24/06/13 17:21 Página 2

FORENINGSNYT JULI 2013 Club Danés Fuengirola - Mijas Club Danés, Haza del Algarrobo, Ctra. De Mijas km. 2,2, 29649 Mijas Costa clubdanes@gmail.com www.clubdanes.dk Formand Bent Flindt Åbningstider kontor: mandag-fredag: 10.15-13.15. Tlf. og fax: 952 472 880 Mobil: 635 292 602 Skype: danskspansksamvirke. Åbningstider bibliotek: mandag og torsdag kl. 11-13 Restaurant Casa Danesa: Tlf. 952 47 51 51, e-mail: restaurant@casadanesa.dk

God sommer Bestyrelsen i Club Danes ønsker alle medlemmer og forretningsforbindelser en god sommer. Vi ser frem til at mødes med jer igen i september måned. Bent Flindt, formand. Club Danes

GRUNDLOVSDAG Den 5. juni afholdtes den traditionelle grundlovsfest i Club Danés. Det blev som tidligere år en dejlig oplevelse for deltagerne, der kunne glæde sig over, at der var føde for både krop og sjæl. Thomas havde kreeret en dejlig tre-retters menu, og sponsorerede i dagens anledning et glas vin til maden, og Margrethekirkens nye præst, Iben Snell, holdt en inspirerende Grundlovstale, der virkelig gav stof til eftertanke. I baggrunden underholdt Sr. Hugo de Dogma med fremragende klassisk spansk guitarmusik, og han demonstrerede især sin virtuositet, da han sluttede af med at spille et par af sine yndlingsnumre. Vi skylder igen stor tak til Nykredit, som stillede op som sponsor for arrangementet og gjorde dette muligt. Viceborgmesteren fra Mijas kommune, Mario Bravo, viste sin

interesse for klubben ved at være til stede sammen med Anette Skou, fra Udlændingekontoret, nu i Mijas Cala. Den danske konsul, Mona Davidsen, afsluttede festen med den meget positive udmelding at vi fra 1. september, 2013, vil kunne få udstedt/fornyet vores danske pas hernede på kysten.

Den danske kirke Margrethekirken Avda. De Dinamarca 2 & Calle Ciprés 22 Tlf. 952 58 74 81 margrethekirken@margrethekirken.com www.margrethekirken.com

Bridgeklubben Vi spiller ikke i juli og august, men kom og spil med i vore ugentlige Drop-In turneringer mandag og onsdag kl. 14.30 når vi begynder igen efter sommerferien. Første spilledag er mandag d. 2. september. Gebyr for medlemmer er 3,50 € og for gæster 4,50 €. Følg i øvrigt oplysninger om turneringer og aktiviteter på Bridgeklubbens hjemmeside: www.clubdanes.dk/bridgeklubben--club18.html

Pastor Iben Snell Edif. Andromeda II – 2A c/Maestra Aspiazu 10, Fuengirola Tlf. 952 460 495/66 100 1998 Præsten har fri mandag. Kontingent på 60 euro per person kan indbetales i kirken eller på vores konto i Cajamar: (IBAN ES87) 3058 0860 7927 2000 6999 (Swift: CCRIES2A)

Kirken holder sommerlukket i juli og august måned, men præsten kan træffes på mobiltelefon.

Vi er på Skype For at spare penge på telefoni har klubben nu fået en Skype-konto, og det betyder, at hvis du også er på Skype, så kan du ringe gratis på Skype-navnet: danskspansksamvirke.

Har vi din rigtige mailadresse? Får du af og til mail fra Club Danés om arrangementer? Ja, så har vi din rigtige mailadresse. Men hører du aldrig noget, så send venligst din mail til Lis på kontoret - clubdanes@gmail.com

FERIELUKKET Kontoret i Club Danes og Restaurant Casa Danesa holder sommerlukket fra mandag d. 1. juli til fredag d. 30. august begge dage inkl.

KALENDER: Sankt Hans hygge den 23. juni kl. 17: Vi starter med Skt. Hans gudstjeneste, og bagefter er der arrangeret fællesspisning og hyggeligt samvær. Menu: grill, salat og flûtes. Pris: 10 euro. Af hensyn til køkkenet beder vi om tilmelding senest 3 dage inden arrangementet. Sidste gudstjeneste inden sommerferien er den 30. juni kl. 11: Så er det tid til at atønske hinanden god sommer! Første gudstjeneste efter sommerferien er den 1. september kl. 11: På gensyn. Børne- og ungeklubben: Interesserede kan kontakte os på www.facebook.com/børneogungeklubbenmargrethekirken

SIDEN SIDST: Har vi bl.a. haft foredragsaften i salonen, hvor Iben Snell, fortalte og viste billeder om et liv som præst ”Fra Sydslesvig til Sydvestsjælland til Sydkina til Sydspanien...”

P.A.D

Grupo dia de la Constitución danesa 2013

Amatør Kokkeklubben Madglade drenges klub mødes hveranden onsdag om vinteren, hvor vi under Viggos barske, kyndige og fornøjelige ledelse fremstiller en middag, som i muntert lag skylles ned med gode vine. Du kan blive klogere ved at melde dig til en venteliste. Ring til Max 952 5990 758 eller send mail til Claus: caroe2@mail.dk

Besøg vores dyreherberg, som er åben hverdage kl. 1014 og 16-19. Lør-søn. til kl. 14. Åbent hus den første søndag i måneden kl. 11-15. Årlig medlemskontigent 35 euro Johan tel. 952 93 47 26 www.padcatsanddogs.org

Andre foreninger Soroptimist International Club Costa del Sol Lene Thygesen, tlf. 653 771 625 Drengeklubben Kaj S. Christiansen, tel. 607 268 745 Vi mødes hver onsdag fra 11-12. Ring for at høre mødestedet. Singleklubben tlf. 952 462 532 eller 952 583 956 Badminton Anker Olesen, tlf. 620 617 168 The Jazz Society Colin, tlf. 952 787 364 Pigeklubben Ulla Harpsøe, 952 448 212 Solgruppen Ingrid tlf. 952 486 194 Annelise og Jan Matzau tlf. 952664754 Marialogeforeningen Else Grobæk tlf. 617 676 801 Frimærkeklubben John Frank tlf. 696 286 722 Anonyme Alkoholikere Vest for Málaga: Vi mødes hveranden onsdag (ulige uger) i Margrethekirken fra kl. 18.30-19.30. Marianne Rasmussen tel. 628 218 550 (efter kl. 18) ØST FOR MÁLAGA Torrevieja: tlf. 965 326 135 Skydeklubben af 8. februar 1995 John Frank tlf. 696 286 722 Keglebillard Fuengirola Jan Werum, 951 260 416 Poul Sindberg, 660 453 330 Redan España Carl Erik Knutsson Tel. Spanien +34 693 50 93 34 Tel. Danmark +45 2630 0606 (sommer)

Kirken Øst for Málaga Præst Mads-Bjørn Jørgensen Montepino 19 C, Urb. Las Palomas, La Herradura. mads_bjorn_j@hotmail.com Tel. 697 781 692 Formand Kirsten Fredelund Tlf. 958 827 126 Mail: kirstenfn@mail.dk

63


Rubrikannoncer_Layout 1 24/06/13 17:21 Página 1

RUBRIKANNONCER JULI 2013 Bestilling af rubrikannonce: Prisen er 0,70 €/6 kr. pr. ord - dog min. 14 €/120 kr. Billet mrk. + 1,50 €/ 15 kr. Rubrikannoncer betales forud og afleveringsfristen er den 15. i hver måned. Rubrikannoncer ses også på www.solkysten.eu

Costa Tropical

Vi passer din ejendom

Strandhus sælges. Henv. tlf. 678 865 968 ------------------------------------------------------

24-timers service i samarbejde med et bredt udvalg af professionelle fagfolk. Mange års erfaring. Vi taler svensk, engelsk og spansk. Lars & Lisa - 654 501 113 larnel@dandanell.es www.larnelhomes.com ------------------------------------------------------

Christensen Service Rengøring af ferieboliger. Kontakt Belinda, tlf. 670 908 811 ------------------------------------------------------

Ejendomsservice Opsyn, renholdelse og vedligeholdelse af alle typer af boliger samt firma- og kontorrengøring tilbydes. Ring eller skriv til DANIA CARE, tlf. +34 626 16 1234 E-mail: Dania.Care@daniacare.dk www.skysite.dk/daniacare ------------------------------------------------------

Kontor i Málaga centrum sælges Lyst og moderne 40 m2 stort kontor i gågade i Málaga sælges. Indeholder to rum med aircon. samt toilet. www.rentalsinspain.dk Kontakt Tina 699 40 32 29 ------------------------------------------------------

Havemand Vedligeholdelse af haver tilbydes. 12 €/time. Alexander 635 434 572 ------------------------------------------------------

Fuengirola Centrum Smuk lejlighed med 1 sovevær. til 1 eller 2 personer. Flot møbleret, alt er nyt. Bygningen ligger centralt og i rolige omgivelser. Udlejes til ansvarsbevidste lejere, kun langtidsleje, min. 6 mdr. 400 € pr. md. Kontakt tlf. 608 33 73 00 / 670 78 97 98 ------------------------------------------------------

Lejlighed udlejes Solrig og eksklusiv 2 værelses lejlighed i Los Boliches, Fuengirola. Henv. tlf. 600 409 484 / jespex@gmail.com ------------------------------------------------------

Ferieboliger til leje Lejligheder - rækkehuse - luksusboliger villaer med swimmingpool landhuse - fincaer. Kontakt os venligst på 607 377 499 info@rinconrent.com www.rinconrent.dk ------------------------------------------------------

Sommerhuse og jord i Danmark 34.802 m2. På Sydmors direkte til Limfjorden sælges et ubebygget landbrugsareal på 26.768 m2 sammen med 2 sommerhuse (56 og 59 m2) beliggende på særskilte matrikelnumre (4.014 og 4.020 m2). Samlet pris kr. 1.495.000. Se sommerhusene på: www.morsferie.dk Nærmere oplysninger hos ejeren: Tlf. +45 40 30 60 55 ------------------------------------------------------

Marbella Design Academy International Design School

BA (Hons) (Hons) Degrees Degrees (3 år): BA Grafisk D Design esign M Mode ode D Design esign Boligin Boligindretning dretning –in –indretningsarkitektur dretningsarkitektur D Design esign (Subject to v validation alidation b by y Middl Middlesex esex Univ University) ersity)

- S Statsanerkendt tatsanerkendt - SU-b SU-berettiget erettiget - K Kurserstarterijan.ogsept. urserstarterijan.ogse

952 457 090

www.designschool.com www.designschool.com 64

CYCLO ADVOKATER* RÅDGIVERE

Kim ELEKTRIKER

HUSK!

El-arbejde & satellit TV

at sig du har set annoncen i

Tel. 952 47 95 39 Mobil. 607 83 12 11

magasinet Solkysten

María Carmen Flores Calmaestra Køb og salg af fast ejendom i Spanien. Testamenter og arv. Lejekontrakter for boliger og forretningslokaler. Retshjælp og assistance i juridiske anliggender, f.eks. trafikulykker. Opkrævning af tilgodehavende (inkasso). Arbejds-og opholdstilladelse. Skatter og bistand ved skatteinspektioner. Oprettelse af selskaber. Nyt kontor på Avda. Condes San Isidro, nº 13, etage 1ºC og 4º. Fuengirola Tlf.: 952 593 034 og 952 665 055 cyclo@cyclo.es – www.cyclo.es *Medlem af advokatsamfundet Colegio de Abogados Málaga ------------------------------------------------------

Advokatbistand Juridisk rådgivning. Udlændingeservice. Ejendomshandel. Familieret. Grundejerforeninger. Første konsultation er gratis. Vi taler engelsk og spansk. Sharren Merino Trevor (Col. ICAMálaga 8470) Tlf. 951 713 481 / 670 756 225 E-mail: smtrevor.lawyer@gmail.com ------------------------------------------------------

Computerhjælp eller kørsel Har du brug for hjælp til EDB, Internet, hjemmenetværk, computerproblemer, eller lufthavnskørsel. Kontakt Indrek, tlf. 630 803 855 isaarik@earthlink.net ------------------------------------------------------

El-arbejde udføres V/ Jesper Hansen. El-installatør og maskinmester. Andre håndværk/totalinterpriser varetages med udvalgte samarbejdspartnere. jespex@gmail.com 600 409 484 ------------------------------------------------------

Alt i aluminium, glas og jern Fabrimetalcris S.L. Termovinduer- og døre. Panserglas. Glasinddækning af balkon/terrasse. Glastag, fast eller skyde. Persienner, også elektriske. I jern laves gitre, døre, trapper, rækværk, porte, også elektriske m.m. Eget værksted i Fuengirola. Over 20 år i branchen. Vi taler dansk, engelsk og spansk. Ring +34 600 409 484 for gratis tilbud og opmåling. Eller skriv til: jespex@gmail.com ------------------------------------------------------


Rubrikannoncer_Layout 1 24/06/13 17:22 Página 2

D E R E S G A R D I N F A G M A N D PÅ K Y S T E N

... tilbyder alle typer af... gardin- og tæppeløsninger Forhandler af EGE Tæpper Vi tager mål, viser prøver og giver et uforpligtende tilbud hjemme hos Dem selv. Tel. +fax 952 46 12 21 Åbningstider: Juli: kl. 10 - 18 • August: kl. 10 - 15 www.cortidea.com v/ Henrik Stæhr Jørgensen

CORT IDEA AS

N

CO

I RT

Mobil: 617 380 238

BYGGEFIRMA Professionel entreprenør og konstruktions firma har på grund af krisen lavet en lille afdeling, der tager sig af mindre projekter og bygge arbejder. Tidligere udførte arbejder kan ses på: www.fminvest.net

Den sikreste løsning Alt indenfor: Elarbejde Malerarbejde • VVS-arbejde Murerarbejde • Snedkerarbejde

Per Larsen Service FUENGIROLA Tel. 670 767 989 • Fax. 952 471 612

BIL REGISTRERING • NUMMERPLADEÆNDRING TIL SPANSK • IMPORT & EXPORT PAPIRER • BILSYN - ITV & HOMOLOGERING • ALT PAPIRARBEJDE FOR BIL REGISTRERING

HOLM

Vi tager os også af alle de evt. nødvendige kommunale tilladelser til opførelsen. Ring til: (+ 34) 637 39 29 30 eller send en e-mail til andremeh@gmail.com GRATIS TILBUD!

www.spanskbil.com

TOMMYS Garage Bilsyn - ITV Reparationer Service

DANNET DANSK UD IKER N A MEK

Udførelse af alt fra nybyggeri til små jobs. Alt til en skandinavisk standard.

BIL REGISTRERINGS SERVICE Tel: 671 204 824 • Fax: 952 821 302

C/ Azucena, 4 • Las Lagunas • Mijas Costa • ((afk. til Coín)) Tommy Hansen 658 307 471 • 625 262 631

Vi taler dansk, norsk, spansk & engelsk!

GRUPO DUVAL 21 S.L.

Hair Inspiración HELLE HENRIKSEN

unisex

GOLDWELL

- DIN DANSKE FRISØR

SALONEN ER FLYTTET! Overfor Hotel Angela i Fuengirola. I juli og august åbent til kl. 15.00 | Telefon: 650 729 320

LÅSESMED Åbning, ændring og salg af kombinationslåse og sikkerhedsdøre. Vi laver gitre i jern og aluminium

Edif. Diana III, Recinto Ferial Tel. 952 580 512 Mob. 628 738 290 (bedst kl. 14-18)

DanScan Forsikring v/Forsikringsmægler Helle Haugaard Eriksen

CONSTRUCTIONS

Vi kan være behjælpelige med alle former for renovering og konstruktioner. Vi har også en arkitekt tilknyttet. Tel. 952 668 427 Mob. 605 264 673

grupo_duval21@hotmail.com

K.B.M. CONSTRUCTION almen håndværk service og ombygning

Centro Comercial Sierra Mijas , Local 31 Avda. Jesús Santos Rein, Los Boliches

Forskellige former for flise- og gulvbelægning Nyt badeværelse og køkken

(Samme bygning som Favoritten og Holger Danske)

Murer | Elektricitet | Maler Tømrer | VVS | Gulvpolering Nye aluminiumsdøre og -vinduer

Tlf. 952 66 03 87, fax 952 66 02 26 Mob. 607 59 59 60

man-fre. 9.30-16.00 eller efter aftale E-mail: helle@danscaninsurance.com

Alt arbejde indenfor:

kontakt kim mortensen 617 07 04 50 kbmconstruction@hotmail.com dansk engelsk spansk

65


Rubrikannoncer_Layout 1 25/06/13 12:25 Página 3

RUBRIKANNONCER

JULI 2013

Lufthavnskørsel

Markiser og persienner Markiser, persienner, myggenet, gardiner og rullegardiner - også reparationer. 7 dage om ugen. Ombygning fra manuel til motoriseret, nye installationer. Vi dækker hele kysten og indlands. Tel. 655 825 931 - Julian ------------------------------------------------------

Tag & Byg Byggeri, stort eller mindre, førstesale på huse, overbygninger osv. Kontakt os for tilbud. Også: Udvendig isolering af huse, glatpudsning af mursten og råpudsede huse. Udendørs belægning og anlægsarbejder. +34 668 856 115 - tagbyg@gmail.com ------------------------------------------------------

Spanskundervisning Kompetent spanskundervisning på alle niveauer. Strukturering af dit sproglige kaos fra A–Z – serveret på et sølvfad! Henvendelse Gert Cortzen, Lingvist Mobil: 659 48 58 68 Mail: gcortzen@gmail.com ------------------------------------------------------

Bil sælges

JLJ

fra Fuengirola området tilbydes for 25 euro. Havearbejde samt tilsyn med bolig udføres. Henvendelse til Erik 627 198 667 ingeper@hotmail.com ------------------------------------------------------

Volvo V50, År 2008, km 149.000, cv 136, motor 2000 Diesel, 6 gear,bagcensor, alufælge, 9.900 € Ring på 609 13 10 62 ------------------------------------------------------

Lawyers & Services S.L. Skat • Testamenter • Skøder Opretning af firma • Gensalg af ejendomme Udlejning af boliger Juan Ángel Àlvarez-Gómez jalvarez@jljlawyers.com Advokat 608 104 498

Luis Alberto Galindo Samper luis@jljlawyers.com Advokat 652 427 588

Jørn Erik Schmidt jorn@jljlawyers.com Rådgiver 660 459 889

Calle Bautista Bertomeu Sober, 5 - local 43 (ved Avda. Delfina Viudes) 03183 Torrevieja

Biler købes kontant Biler på spanske nummerplader købes. OK, hvis den står i Danmark. Tlf.: 609 13 10 62 E-mail: cochesdk@hotmail.com Biler sælges ------------------------------------------------------

Porte, hegne og låger i høj kvalitet. Scan Agentur leverer og installerer manuelle samt automatiske portløsninger i gennemtestet tysk og dansk kvalitet - tilpasset din bolig og dine behov. Alle produkter er udført i pulverlakeret aluminium eller stål og fås i en bred vifte af RAL-farver. Tlf. +45 746 700 50 www.scan-agentur.dk

Dejligt terrassehus med storslået udsigt over Kolding Fjord. Huset er 98 m2+ 26 m2 kælderrum. Indeholder bl.a. grovkøkken og masser af skabsplads. Der er både altan og gårdhave med udsigt over fjorden, begge orienteret optimalt for solen. Pris 230.000€. Henvendelse: Peter Jørgensen Tlf. 0049-461-9094590 | E-mail: p.joergensen@live.dk

Bliv medlem af P.A.D. og støt os i vores arbejde for et bedre liv for vores firbenede venner. Yderligere information, ring til Johan på 952 93 47 26 eller besøg PAD. Vi ligger på vejen ud til Fuengirolas kirkegård. www.padcatsanddogs.org

66

Frisk fyr henter gerne ting, som De ikke har brug for og ikke nænner at smide ud, også store ting. Jørn. Tlf. 600 760 123 eller 952 471 612 ------------------------------------------------------

Hjemmehjælp - sygepleje Pleje, madlavning, ledsagelse o.m.a udføres professionelt af plejeuddannet personale.

Hjælpemidler udlejes Tryghedsopkald Ring eller skriv til Dania Care +34 626 16 1234 Dania.Care@daniacare.dk www.skysite.dk/daniacare ------------------------------------------------------

Brugte ting Smid intet væk. Alt brugbart hentes. Småt og stort. Også ved flytning og dødsboer. Tlf. 952 46 66 83 / 609 377 192 ------------------------------------------------------

Legal Services

FAGUDDANNET DANSK MALER Per Leonhard Hansen

Professionel behandling af juridiske forhold Δ testamenter Δ skifte Δ byggesager Δ etablering af selskab

Δ civilret Δ strafferet Δ arv Δ køb og salg af fast ejendom

en! 23 år på kyst

Godt og reelt malerarbejde udføres.

Ring for tilbud! Tlf. 95 266 85 13 Mobiltelefon 607 52 02 57 José Manuel Serrato León Ann-Marie Barrios Hertz

Advokat José Manuel Serrato León VI ER FLYTTET! C/ Marconi, 23 - stueetagen • 29640 Fuengirola Tel: Spanien +34 951 261 974 Tel: Danmark: +45 36 92 41 11 legatum@legatum.net • www.legatum.net

P.A.D. Proteccion de Animales Domesticos

• Almindelig pleje • Hjælp til bad m.m. • Intensiv pleje ved alvorlig sygdom • Efterbehandling efter sygehusophold • Sårbehandling • Indsprøjtninger • Hjælp til indkøb + madlavning. • Hjemmepleje hele året. Henvendelse til hjemmesygeplejerske Kirsten Sonne Mobil: 608 05 05 19 ksonne@mail.dk | www.kirstensonne.dk ------------------------------------------------------

Oprydning

EFTERTRAGTET BOLIG MED FJORDUDSIGT!

Lær spansk her og nu Vil De lære spansk uden kedeligt hjemmearbejde? Opsuge grammatikken medens De er under dyb afslapning? Vi er Deres løsning. 5,7 eller 10 dages intensive kurser. Weekend eller fleksible kurser. Individuel, par eller gruppeundervisning. Igennem den Hypnagologiske© Metode. Udviklet ved Københavns Universitet. Centro Eleusis 95 244 80 86 el. 952 44 80 41 www.centroeleusis.net ------------------------------------------------------

Hjemmesygepleje hjemmehjælp

HUS I SYDFYNSK IDYL Charmerende bindingsværksejendom i skønne naturomgivelser. Huset er 150 m2 fordelt på 3 længer samt 2 ha jord med hesteeng, skov og bæk. Der er både brostensgård foran huset og flere terasser i baghaven. Stråtaget er fra 2007 og gasfyr fra 2009. Pris 1.395.000 DKR/186.000 €. Flere billeder kan ses på www.danbolig.dk under adressen: Søbrovej 10. Henvendelse: Anete Bühring 0034 648488069 eller Danbolig Ringe 0045 70231717

Dansk autoværksted service & reparation

639 58 03 72 (BJARNE) Åbent: man-fre 9-17 (eller efter aftale)


A sat op_Layout 1 24/06/13 17:45 Pรกgina 1


7_13_Layout 1 24/06/13 17:46 Página 1

UDSALG

starter 01.07.2013

Spar op til 70% på udvalgte showrooms artikler i senge, sovesofaer og sofaer. Masser af andre gode udsalgstilbud – så kig ind i butikken

BoConcept Mijas | Ctra de Mijas km 3,5 - 29650 Mijas | Tel. 951 242 092 | E-mail: malaga@boconcept.es | www.boconcept.es


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.