www.solymarmagazine.com
www.PlanetDodge.com
www.casaviejalodge.com
Africa Ruge Por el Dr Martín Aróstegui
Director de Viajes y Exploraciones de Sol y Mar Magazine Fotos de Martín Aróstegui y Martini Aróstegui
Recientemente tuve la oportunidad de visitar junto a mi familia los países africanos de Kenya y Tanzania, donde se encuentran las planicies fértiles del Serengueti, en las cuales realicé junto a mi familia una aventura de pesca y una exploración profunda a los lugares más intrincados de África, pocos frecuentados por extranjeros.
Sin dudas, fue un arriesgado safari a las regiones más profundas de Tanzania y Kenya, en pleno corazón del continente africano, donde hace veinte millones de años, las placas tectónicas en el Este de África empezaron a separarse, lo que originó la formación de grandes volcanes como el Kilimanyaro y el Ngorongoro, entre otros muchos existentes en esa zona casi olvidada del mundo. Esta acción geológica no solamente produjo los volcanes,
Sin dudas, fue un arriesgado safari a las regiones más profundas de Tanzania y Kenia, en pleno corazón del continente africano, donde hace veinte millones de años, las placas tectónicas en el Este de África empezaron a separarse, lo que originó la formación de grandes volcanes como el Kilimanyaro y el Ngorongoro, entre otros muchos existentes en esa zona casi olvidad Sin
sino también el desarrollo de las planicies que hoy en día se conocen como el Serengueti africano. Según mis investigaciones previas a esta exploración, esto se debió a la consecutiva acción volcánica a través de millones de años, que depositó grandes cantidades de cenizas que fertilizaron la zona completa-
mente, originando la proliferación y el desarrollo de numerosas especies de animales herbívoros y también de muchos depredadores carnívoros. Debido a las favorables condiciones climáticas de esas planicies, en las cuales llueve con frecuencia por la confluencia de los vientos
alisios del desierto y la brisa proveniente del mar, habitan también algunas tribus nómadas y pastorales dedicadas a la crianza de ganando vacuno. A partir de ahora y en las próximas ediciones, ofreceremos de forma exclusiva a nuestros lectores una serie de artículos interesantes que muestran la vida del Serengueti y sus habitantes, en los cuales publicaremos imágenes verdaderamente impactantes, pintorescas y, en algunos casos, algo desgarradoras que muestran la cruda realidad de quienes luchan por sobrevivir en un territorio abrupto y hostil, donde la inteligencia del ser hu-
mano se sobrepone ante la fuerza descomunal de animales voraces, para juntos poder coexistir en un relación misteriosa y enigmática, algo incompresible para el mundo civilizado. Nos complace en este artículo, mostrarles testimonio gráfico de mi primer viaje de exploración a África Ruge.
Sol y Mar Magazine es la primera y única revista digital en el mundo que incluye turismo, pesca, propiedades frente al mar e industria marítima, entre otros temas amenos, instructivos e interesantes. Si desea anunciarse, enviar fotos para publicarlas en nuestras páginas o escribir artículos para nuestra revista, comuníquese con nosotros a través de: info@solymarmagazine.com Sol y Mar Magazine is the first and only publication in the world that includes information about tourism, fishing, waterfront properties and maritime industry innovations among other things that are entertaining, informative and interesting to our readers. If you want to advertise, send photos to publish on our sites or write articles for our magazine, please contact us through: info@solymarmagazine.com
Pedro Díaz Presidente y Editor
Pedro Díaz ha colaborado como periodista y escritor en una veintena de revistas y periódicos de más de 15 países. También ha sido editor, director periodístico y presidente de varias publicaciones, obteniendo premios internacionales de periodismo. Pedro Diaz has worked as a journalist and writer in a dozen magazines and newspapers from over 15 countries. Also he has been editor of several publications, obtaining international journalism awards. Hi received Proclamation of Miami-Dade County, City of Miami Beach, City of Coral Gables, City of Hialeah Gardens, City of Miami, City of Doral, City of Hialeah, City of West Miami and Town of Medley.
ALBERTO BORGES
Diseñador gráfico de Sol y Mar Magazine Graduado de Ingeniería química y Doctor en Ciencias Técnicas. Especialista en tecnología del vidrio y la cerámica. Desarrollo de varios trabajos científicos relacionados con la industria del vidrio y la cerámica. Ingeniero en sistemas cibernéticos computarizada.
Dr. Martín Aróstegui Director de Viajes y Exploraciones de Sol y Mar magazine
Nació en la Habana, Cuba, en 1946. En 1960 llegó a Miami, Estados Unidos de América, ciudad en la cual creció y estudió medicina. Al graduarse ejerció durante muchos años como especialista en medicina de emergencia. Durante toda su vida Martin ha sido un pescador profesional. En los pasados veinte años ha acumulado más de trescientos récords mundiales de pesca, entre los que incluyen 200 con equipo de mosca. Es miembro de honor de la IFGA (International Game Fish Association Fishing Hall of Fame& Museum) que le otorgó un Life Time Achievement Award en el 2004. El Dr. Aróstegui es también un profesional, especializado en la fotografía de pesca y la naturaleza. En la actualidad es Director de Viajes y Exploraciones de nuestra revista Sol y Mar magazine, por lo cual viaja constantemente a distintas regiones del mundo para captar con su lente las más bellas imágenes que ojos humanos hayan podido ver.
Pat Ford
Fotógrafo de Pesca Deportiva y prominente abogado de litigio en las Cortes de la Florida Pat Ford es conocido como el mejor fotógrafo de pesca deportiva en Estados Unidos de América. Nació en la ciudad de Nueva York (creció en New Jersey). Estudió en la Universidad de Notre Dame en 1961, donde obtuvo su maestría en comunicaciones. En 1965 estudió en la Escuela de Leyes de la universidad de Columbia. Cuando estudiaba en la universidad pudo financiar su propia educación tomando fotografías de deportes universitarios. Posteriormente ejerció en el NAVY como abogado y juez. Aprendió a pescar en Cayo Hueso. En 1972 fue nombrado master de pesca al competir en el “Metropolitan Fishing Tournament” en Miami. Durante su juventud comenzó a pescar en el sur de la Florida. Actualmente es un prominente abogado de litigio en las Cortes de la Florida, además de un fotógrafo apasionado por la pesca. Pat Ford ha viajado intensamente a través del mundo y obtenido 32 récords mundiales de pesca en diversos torneos celebrados por la IGFA, entre los más sobresalientes: el Fly Rod World Récords al capturar un tiger shark (tiburón tigre) en Florida Bay de 196 libras y un trigerfish (sobaco) en Zambia, África, de 14.5 libras. Su cámara preferida ahora es una Canon (Mark III), en la cual usa los últimos lentes de alta calidad de 70 a 200 y de 100 a 400 mms. Los parajes del mundo, donde más le fascina a Pat Ford tomar fotografías son: la costa oeste de África; en la Tierra del Fuego, en Argentina; en el amazonas, Brasil; Alaska (donde ha tomado muchas fotos de osos y salmones) y en los lagos de Canadá, así como en Bahamas, Bermuda, Costa Rica, Guatemala y Venezuela. Es autor del libro “Los mejores viajes de pesca que el dinero puede comprar”, que narra diferentes lugares que él prefiere ir a pescar con anzuelo de mosca.
Nick Faroy
Aviador y fotógrafo aéreo profesional Soy aviador desde hace muchos años y me dedico a la fotografía aérea. La perspectiva de los edificios y estructuras creadas por el hombre, unida a mi apreciación por la naturaleza, me inspiran a plasmar en fotos aéreas lo que mis ojos contemplan desde las alturas, para que otros lo puedan disfrutar también. Mi preferencia es tomar fotos de lugares costeros, porque tienen un impacto visual muy especial para mí, desde el punto de vista profesional. Las formaciones rocosas y la vida marina son, verdaderamente, un cuadro impresionante y bello, digno de admiración.
Luis Miguel Rodríguez Director Artístico de Sol y Mar Magazine. Pintor autodidacta y buzo profesional. Le apasiona el mar, la pesca, el mundo submarino y la naturaleza. Es uno de los artistas plásticos cubanos contemporáneos más importantes y sobresalientes de nuestro tiempo. En su obra desarrolla todo tipo de géneros. Se ha especializado en temáticas marinas de índole social. Sus personajes son del mundo real: pescadores de su tierra natal: Cuba. Sus obras pictóricas están ampliamente diseminadas a través del orbe.
EN S&J ACCOUNTING SERVICES ESTAMOS COMPROMETIDOS A SERVIR A NUESTROS CLIENTES CON PROFESIONALISMO, PRECISION Y PUNTUALIDAD.
S&J
ACCOUNTING SERVICES
Salvador Corrales Cuando se trata de llevar una contabilidad correcta y precisa para su compañía o pequeño negocio es mejor contratar a una firma como la nuestra, donde el profesionalismo y la experiencia son la regla.
ACCOUNTING CORPORATION BUSINESS TAX PERSONAL TAX MEDICAL BILLING
8135 NW 33 St, Doral, FL 33122 Ph: 786-417-2896 FAX: 305- 593-8993 www.mybizmiami.com/sj Email: salc1711@comcast.net
Participa la IGFA en el Torneo Presidencial de Centro América Por el Dr. Martín Arostegui
Director de Viajes y Exploraciones de Sol y Mar Magazine Fotos del Autor
Recientemente cubrimos el Torneo Presidencial de Centro América (The Presidential Challenge of Central America) en Villas Playa Samara, Costa Rica, en el cual participaron los más prestigiosos equipos de pesca deportiva del mundo, como por ejemplo el equipo de la IGFA (Asociación Internacional de la Pesca Deportiva), integrado por Rob Kramer, Presidente de dicha asociación, además de Roy W. Cronacher JR. (Nuevo miembro de la Junta Directiva de la IGFA) y un servidor: el Dr. Martin Aróstegui, que ostenta numerosos records
mundiales de pesca. Este campeonato se celebra todos los años con el propósito de divulgar la preservación y conservación de todas las especies de agujas en la región del Pacífico de América Central. La regla fundamental de este torneo es liberar a todas las agujas, después de ser capturadas. Este punto es de estricto cumplimiento. Además es obligatorio usar el anzuelo de círculo, debido a que no le produce daño a las agujas cuando son liberadas. El
equipo de la IGFA fue hospedado en bellas edificaciones de condominios pertenecientes a Ventanas del Mar, en Playa Carrillo, una región de exuberante belleza tropical, que ofrece recuerdos inolvidables de sano esparcimiento. Si desea conocer más acerca del Torneo Presidencial de Centro América visite: www.preschallenge.com
Precise Protective Research Inc. A firm specializing in a vast range of security and investigative services, with an unmatched portfolio of public sector experience complemented by ample private/ international know-how to uncover and provide the information needed to make the right decision.
Contact us at: Precise Protective Research Inc. 3031 SW 28th, Lane, Miami Florida 33133 Tel. 305 374 8943 Fax. 305 456 6193 www.precise411.com
RESIDENCES AT VIZCAYA TRAE UN NUEVO CONCEPTO DE LUJO A MIAMI Este Condominio Residencial prevé su inauguración para el Verano, 2010
Residences at Vizcaya es un condominio residencial de diseño contemporáneo situado en un terreno de dos acres, que incluye 18 residencias sofisticadas de espacios amplios y lujosos acabados, estratégicamente ubicado en la prestigiosa zona de Coconut Grove en Miami. El promotor de Residences at Vizcaya eligió esta ideal ubicación, por sus espectaculares vistas al mar, ubicación céntrica y cercanía a las ciudades vecinas. Este edificio de siete niveles de altura ha sido diseñado por el arquitecto, Behar Font. A cargo del diseño de interiores está Carola Hinojosa, quien resalta este exclusivo edificio a través de un diseño sofisticado y contemporáneo. Los resi-
dentes contarán con una inigualable privacidad, tranquilidad y lujo en un entorno paradisíaco. Residences at Vizcaya ofrece a los compradores una amplia selección de planos residenciales innovadores permitiéndole a cada dueño diseñar su propiedad de acuerdo a sus necesidades y gusto. Las unidades de Residences at Vizcaya van
de tres, cuatro, cinco y seis habitaciones. Algunos de los servicios que ofrece este proyecto incluye: un muelle privado con siete aparcamientos para botes, piscina con una zona de solarium y cabaĂąas, un club privado y sala de reuniones, un gimnasio, un servicio de conserjerĂa y vigilancia, durante las 24 horas del dia. Para mayor informaciĂłn, visite
www.residencesatvizcaya.com
The HOME TILES Ceramic Tiles Marble & Home Accesories
Tenemos una gran selección y variedad de losas de piso de mármol y porcelana con más de 600 modelos a escoger Moderna línea de accesorios de baño
¡En Calidad y Precio somos los Mejores! ¡Venga y Compare! 1001 Hialeah Drive Hialeah, Florida 33010 Phone: 305.884.3660 Fax: 305.884.3685 info@thehometiles.net
A-1-A Garage Doors Corp. ยกLa Mejor en el Sur de la Florida!
1630 W 32 Place Hialeah, Florida 33012 T (305) 556 3648 F (305) 556 3268
www.A1Agaragedoors.com a1adoors@gmail.com
Holland America Line, crucero de Excelencia
La flota de 14 barcos de Holland America Line ofrece casi 500 cruceros a 320 puertos en más de 100 países, territorios o dependencias. Con itinerarios de dos a 108 días visitan los siete continentes y sus atracciones incluyen viajes a la Antártida, Sudamérica, Australia/Nueva Zelanda y Asia; Grandes Viajes Mundiales y salidas populares a puertos en el Caribe, Alaska, México, Canadá/Nueva Inglaterra, Europa y el Canal de Panamá. Está programado que el buque número 15, ms Nieuw Amsterdam, se una a la flota muy pronto. www.hollandamerica.com
Holland Ame crucero de E
erica Line, Excelencia
JOE’S TIKI BAR GRILL & SUSHI OPEN 7 DAYS A WEEK Located at Hollywood Beach 1318 N. Ocean Dr. Hollywood, FL 33019 Tel.954-929-9867
joedockside@yahoo.com
The best food in Hollywood & the most incredible views! HAPPY HOUR? ENJOY 2 FOR 1 BEER AND DRINK SPECIALS!!! If you love the outdoors & romantic dining, enchant yourself with our sunset views. Have your next party with us! “WORLD FAMOUS CONCH FRITTERS!” Come & try our Tiki Torch Shrimp & Wings! Don’t miss a game “Baseball, Soccer, Football, Basketball” CATCH ALL YOUR FAVORITES! OPEN 7 DAYS A WEEK Located at Hollywood Beach 1318 N. Ocean Dr. Hollywood, FL 33019 Tel: 954-929-9867
Lancha “Big Oh Cap Cana International
Por Rick A
h� gana torneo Billfish Shoot Out 2010
Alvarez
Los pescadores representaron los países de Venezuela, Estados Unidos, Puerto Rico, Aruba, Islas Vírgenes y la República Dominicana. Luego de tres días intensos, la embarcación estadounidense “Big Oh “, capitaneada por Ronnie Fields e integrada por Gray Ingram,Ben Horning, Dave Fields y Jorge Muro, se coronó como campeona del Torneo Cap Cana International Billfish Shoot Out 2010, que con un éxito rotundo se celebró por primera vez en la Marina de Cap Cana. Los integrantes de esta embarcación obtuvieron la victoria al liberar la mayor cantidad de agujas por equipo en el certamen, con un total de 2 agujas azules, las cuales son las de mayor puntuación y 12 agujas blancas, logrando así sumar 3,540 puntos. El segundo lugar en la categoría de mejor embarcación, lo ocupó la también procedente de Estados Unidos, “Black Gold” comandada por Keith Bokemhagem e integrada por Harry Sargeant, Mike McCarthy y Matthew Mechior, quienes acumularon un total de 3,030 puntos, seguida en el tercer lugar con 2,100 puntos por la embarcación “Peje” de Puerto Rico, capitaneada por Juan García, Carlos García y Emilio Fernández. Desde el inicio de la justa estas tres embarcaciones se mantuvieron en los primeros lugares, con puntuaciones muy cercanas unas de otras. Durante este torneo de modalidad “catch and release” se liberaron un total de 91 agujas, donde el clima estuvo favorable y la pesca a favor de los participantes. Categoría Mejor Pescador con 1,890 puntos a bordo de la lancha ”Peje”, el boricua Carlos García logró la victoria en la categoría individual como Mejor Pescador, liberando 9 agujas blancas. Asimismo, de la embarcación ”Vintage”, Jimmy Fields arribó al segundo lugar con 1,420 puntos y el dominicano Enrique Ricart, de la lancha “Caramba” ocupó el tercer lugar con
1,350 puntos. Esta justa se realizó de manera exitosa durante 15 años en el puerto de La Guaira, Venezuela, y a partir de este año, Cap Cana en la República Dominicana es la nueva sede de este importante torneo, por ser un lugar que cuenta con una gran abundancia de peces de pico en sus costas, además de poseer una de las mejores marinas en todo el Caribe, buena hotelería y fabulosa hospitalidad para el visitante. Parte de los fondos recaudados en este evento serán donados a REEL LIFE ADVENTURES, organización benéfica dedicada a varias obras de caridad en República Dominicana.
Tarpoon Dive Center Still owned and operated since 1952 by the Kevorkian family Valerie Kevorkian, Stephanie Kevorkian, and Grandson Jake Shekels With 2 Locations:
Tarpoon Diving Center 3200 Palm Avenue Hialeah, FL. 33012 Tel:(305) 887-8726 Fax: (305) 883-9610
Email: Tarpoondivecenter@gmail.com
Tarpoon Lagoon Dive Center
300 Alton Road, Miami Beach, FL 33139 Miami Beach Marina Tel:(305) 532-1445 Fax: 305.532.8928 1-888-Dive-Miami www.tarpoondivecenter.com Email: tarpoon@bellsouth.net
Both locations offer Dive Classes PADI and NAUI from beginners to assistant Instructor Sales and service of a wide variety of manufacturers: Aqua Lung, Scubapro, Cressi Sub, Mares, Sherwood, Genesis, Omer, JBL, AB Biller, Suunto, Deep See, Tilos, Bauer Compressors and others
“I NEED SPAIN” THE GOVERNMENT OF SPAIN LAUNCHES ITS NEW INTERNATIONAL TOURISM ADVERTISING CAMPAIGN IN THE UNITED STATES
Commissioner Frank Carollo, District 4; Juan José Hidalgo, President of Air Europa; Mayor Tomás Regalado and Joan Mesquida, Spain’s Secretary of State for Tourism. Spain’s Secretary of State for Tourism, Mr. Joan Mesquida has introduced the creative for the new international campaign; “I NEED SPAIN”. The campaign seeks to consolidate Spain’s leadership in leisure tourism, position Spain as a first tier destination for cultural
tourism and diversify the country’s tourism demand, in terms of origin markets, tourist products and seasonality. The campaign will be introduced to more than 40 countries, with a target audience of 400 million. The spirit of the campaign focuses on the lifestyle in Spain, which attracts more than 50 million tourists every year. The graphic campaign’s images have been taken by the Scandinavian photographer Erik Almas and his Argentinian peer Ale Burset, while the spots have been filmed by Spanish director Julio Médem. The campaign features the likes of internationally renowned chef Ferrián Adriá and Gisela Pulido, six times kite-surf world champion. In addition, the Spanish basketball national team, the Spanish pilots in the motorcycle world championship (Moto GP), the Spanish soccer players in FC Liverpool and other great Spanish sports figures will also be featured as brand ambassadors for Spain. Tourism in Spain represents close to 11% of the BSP, making it the largest industry in the country. The “I NEED SPAIN” campaign will continue to position Spain for success in the international tourism market.
www.patfordphotos.com
Gulf Wrecks with Governor Crist By Pat Ford
“What are you doing Sunday?” was a pretty interesting question since it came from Capt. Rick Murphy. I get that call now and then and it always means that something good is about to happen on the water - somewhere. My standard reply is “nothing” and this time was no exception. Whatever Murphy has planned, I want to be in on it. Rick explained that Governor Charlie Crist was in the Keys for a few days fishing. He had a half day open Sunday morning and he was going to join Rick and Florida Fish and Wildlife Conservation Commission Chairman, Rodney Baretto, for a trip to the shallow Gulf wrecks with Capt Billy Harbaugh. They were going to film a “Sportsman’s Adventure” show and there would be a camera boat so there was plenty of room for me to tag along for some fishing and photography. I was definitely “in” and we planned to meet at Caribe Boat Center in Islamorada at 7 am, Sunday morning.
First of all, fishing the shallow Gulf wrecks north of Florida Bay is one of my favorite things to do. As you leave the flats between Flamingo and Marathon the bottom drops off very gradually. The bottom itself is pretty much flat sand and anything that rises up even a few feet puts a glitch in the current that attracts fish. Sunken ships are nice but discarded lobster traps, a pile of rocks, or just plain debris works just as well in a vast area of “nothing”. Billy Harbough has been fishing the Gulf for years and has literally dozens of “secret” spots, all of which hold fish. During a days fishing with Bill, its not unusual to hit half a dozen wrecks that very few people have ever fished. If conditions are right, you can catch permit, cobia, snapper, barracuda, snook, redfish, jacks, grouper, mackerel, trout, goliath grouper and sometimes even tarpon. Everything that swims likes to hang out on wrecks, but there are two problems: first of all, whatever you hook will head right back to the wreck to try to cut your line. Second, if the fish isn’t big enough to make all the way back to the wreck, a goliath grouper will probably eat it. Accordingly, the catch ratio sometimes
doesn’t match up to the excitement levels but shallow wreck fishing is never dull. In addition, Governor Crist was the only Governor in recent years that I’d voted for who had actually won the election, so this was shaping up as a great trip... all we needed was for the weather to cooperate. When its calm the permit, barracuda and cobia that hang out of the wrecks float to the surface and cruise around. Billy has seen days when a hundred spike tails will be sticking out of the water and pods of cobia will literally swim right up to the boat. A calm day is perfect for sight fishing and fly casting. However, if there’s wind, the water muddies up quickly, visibility drops to zero, and most of the fish hug the bottom. Since most of these wrecks are in less than 25 feet of water, sometimes a two foot chop on the surface is all it takes to shut things down.
Well, I arrived at Caribe’s dock that he’d have no problems reac We’d just have to use bait and fo and by the time Rodney and Go
As it turns out Governor Crist has been fishing all his life. Growing up in S Tampa Bay and during his political career, he’d been hypersensitive to issues instrumental in getting the net ban passed, which has had an enormous impac
k around 6:30 am and sure enough, it was blowing 25 knots. Billy assured us ching the closer wrecks in comfort and that the fishing would still be good. orget about the fancy fly fishing stuff. He had plenty of chum and pilchers overnor Crist arrived, Rick had a pretty good plan in place.
St. Pete, he’d spent many a day fishing with his father and friends around s affecting Florida’s ecology and sport fishing. As a state senator he’d been ct on Florida sport fishing.
Capt. Harbough runs a 33’ Contender powered by twin Yamaha 225 hp four camera boat and we were headed for a specific wreck about an hour run out o the two most important people in the state as far as the future of sportfishing i
Rodney Barreto was appointed to the FF&WCC in 2001 by Gov Jeb Bush and reappointed by Governor Crist in 2007. Presently serving his fourth term as chairman of the Commission, Rodney is a frequent guest on Rick Murphy’s “Sportsman’s Adventures” TV show, an ardent fisherman. Rodney had fished the Gulf wrecks before, in all kind of weather, so he was pumped.
r stroke engines. Barkey Haddard had brought his Contender along as a of Islamorada. During the ride Rick and Billy explained the plan to probably is concerned.
First of all, the water wouldn’t be that rough but it was probably going to be a bit stirred up by the wind. They’d anchor the boat up current from the wreck and use block chum and pilchers to get the residents attention. Heavy action spinning rods with 20 or 30 lb braid line would be fitted with several feet of 50 lb mono leader and a 3/4 oz jig and shrimp/pilcher combination. The jig should be cast up to or to the side of the wreck, but not into it, and then bounced along the bottom. Most of the fish were probably going to be within 4 or 5 feet of the sand and getting into their feeding zone was essential. Bait was pretty much necessary since visibility was going to be pretty limited. A really heavy stand-up conventional rig would be used to try and drag a big cobia or grouper out of the wreck. The bait of choice for that was a whole mullet with a 2 oz sinker. Rick quietly pointed out to the Governor that if the “big rod” got a hit, he should make sure Rodney got to it first. Governor Crist had been fishing long enough to understand Rick’s meaning and agreed completely. There are times when fishing becomes more work than fun and pulling on a 200 to 300 lb goliath grouper is one of them. The Gov was wisely going to stick to the “sport” fish. The goliath grouper, formerly known as “jewfish”, has quite a history. They grow to over 700 pounds and are particularly fond of markers, wrecks, ledges, and holes. They have no natural enemies, other than big sharks and bigger goliath groupers, but in the past their lack of fear made them easy marks for divers with a “bang stick”. In fact jewfish were so easy to catch on hand lines and ultra heavy tackle that the species was nearly wiped out in the mid 80’s. Then in 1990 state and federal legislation was
passed declaring the goliath grouper to be a protected species, totally closed to harvest or possession. Now, eighteen years later, goliath grouper have come back, big time they are everywhere from mangrove shorelines to deep Atlantic wrecks, but nowhere are they more abundant than around the shallow wrecks in the Gulf. When the water is clear you can literally see them hovering around the structure. If you hook a snapper or a jack, odds are a goliath is going to eat it. Billy Harbough has seen 30 pound permit consumed by goliaths that weighed over 400 pounds. The long and the short of it is that today the goliath grouper in the Gulf are so abundant that is next to impossible at times to land a fish in their zip code. As we moved past the last of the shallow banks, the water depth dropped, the seas increased, and the Gulf began to get pretty murky. Billy’s GPS brought us directly to his selected wreck and before long we were bobbling up and down at anchor in a pretty stiff wind. Billy cast out the “monster” rod and told Rodney to keep an eye on it, while everyone used the lighter
spinning rods to cast the baited jigs. As the frozen block of chum began to work its magic, we could see baitfish appear behind the boat in the slick. On about his third cast Governor Crist hooked up. One of the fun things about wreck fishing is that you never what you are going to come up with. Gov. Crist’s first victim turned out to be a small cobia that was followed to the boat by two or three friends. Rick caught a small jack, Rodney caught a small goliath, Rick caught a mackerel and then Gov. Crist hooked into a nice sized sea trout. The action was fast and furious for about an hour until the big boys showed up. Rick was the first to have his catch suddenly stop fighting, turn and slowly swim back to the wreck, promptly cutting him off. The big goliaths had found us. We lost a half dozen fish to some unseen behemoths, before the big rod bent double. As planned Rodney pulled it out of the rod holder and went to work. Rodney is a big man and a former Miami police officer who has been fishing all his life, yet he was being dragged to the back of the boat without mercy as his opponent headed towards the wreck. Rodney leaned back on the standup rod and clamped his hand over the spool. If the goliath was going to get to the wreck it was going to have to snap 80 lb power pro without the aide of barnacles. At first the tug of war was a standoff, but the line held and the fish turned. Once away from the wreck, it wasn’t hard for Rodney to pump it to the surface. Everyone was amazed to see that this goliath was not much more than a hundred pounds. Those things sure are tough! An interesting point about goliath grouper is that because they are totally protected anglers are not allowed to take them into the boat even for a photo. All goliaths must be released in the water by either removing the
hook or cutting the line. Bringing a goliath into the boat for any reason, even though its going to be released, is a criminal offense that carries a jail time penalty. The marine patrol officers take these regulations very seriously. So don’t expect to see a photo of anyone holding up a goliath in the near future. The good news is that the goliaths are doing so well that the regulations may be eased a bit in the near future. Gov. Crist caught a nice cobia, several small grouper and a few more trout, jacks, mackerel, when suddenly it was time to head back in. For two hours we’d had non-stop action and everyone had forgotten that we had time restraints. The Governor had to get back to Tallahassee for a budget meeting but for him, squeezing in an extra a half day’s fishing was just something he had to do. When your Governor - you don’t get too many days off, and two hours of fun is a lot better than none. A short trip to a shallow Gulf wreck was just perfect. It always is!
E-mail: sales@tackletogo.com
Para transportar botes de cualquier tama帽o: www.uShip.com/Boats
Para saber el historial de cualquier embarcaci贸n antes de comprarla: Boathistoryreport.com
LA HEROICA SE LUCIÓ CON EL SAIL CARTAGENA 2010 Por Jorge Enrique Barva Serrato
Jefe de Prensa y Comunicaciones Corporación Turismo Cartagena de Indias
La ruta de los galeones vibró en el Corralito de Piedra. Durante cinco días cartageneros, turistas nacionales y extranjeros desbordaron los diferentes muelles de la ciudad para conocer de cerca a estos navíos llenos de historias. Diez naves y
cinco buques de guerra deleitaron a los presentes en un encuentro único con las velas y el mar. De comienzo a fin el público respondió masivamente al Sail 2010. Desde que los veleros arribaron a este puerto del Caribe junto a sus tripulaciones, se encontraron con miles de personas ansiosas por entrar a conocer estos reyes del mar. Fue un espectáculo sin precedentes que logró reunir a diez veleros en Cartagena de Indias. Por su parte, Luis Ernesto Araújo Rumié, Presidente Ejecutivo de la Corporación Turismo Cartagena de Indias manifestó que con este tipo de eventos no sólo gana Cartagena, sino el país en general, donde la imagen de Colombia se muestra de forma positiva en el exterior. De acuerdo a reportes proporcionados por la Armada Nacional y cada una de las entidades y empresas que conforman la organización del SAIL CARTAGENA DE INDIAS 2010, se informó que este encuentro internacional de veleros logró la histórica cifra de 150 mil visitantes.
Frank Navarrete Born in Illinois, USA, raised in The Caribbean and of British and French ascendancy Frank has gotten to travel and experience many different cultures throughout his life. He has been able to capture the essence of these cultures and with his
unique vision transform them into vibrant and dramatic expressions of art. His love for nature and for architectural forms combined with an amazing attention to detail gives Frank’s work an imaginative fusion of vibrating form and line. A multi-talented artist, Frank knows no boundaries. If you are interested in my work, or buying any of my paintings, please feel free to contact me at: navarrete@greenskyproductions.net
GANDARA MARINE
Bait & Tackle – Boat Supplies Marine Transmission We have LIVE Shrimp!! Open 7 Days a Week Your 1 Stop shop gandaramarine@bellsouth.net
450 NW North River Dr. Miami, FL 33128-1628 Ph: 305.373.7214 Fax: 305.373.7215
Disminuirán los impuestos de las Propiedades Comerciales situadas frente al mar en el Estado de la Florida El Representante Estatal Julio Robaina pasó recientemente una ley para proteger las propiedades frente al mar y bajarle los impuestos: “Hace dos años empezamos a trabajar en esta propuesta de ley -comienza explicando el Representante Estatal Julio Robaina, Distrito 117- con un grupo de ciudadanos para traer a la boleta esta Enmienda # 6, la cual incluye a los negocios situados en áreas aledañas al mar como talleres de reparaciones de barcos, restaurantes de pescados y mariscos, los cuales se benefician a partir de ahora con esta gran disminución de impuestos sobre su propiedad. Muchos de estos negocios estaban cerrando sus puertas. Esto ya se solucionó. De ahora en adelante, el tasador tiene que tasar las propiedades comerciales por el uso corriente de la misma y no por lo que pueda representar para el futuro. Esto significa una disminución de miles de dólares en impuestos para esos negocios que están frente al mar. Esta ley es a nivel Estatal y aplica solamente a las propiedades comerciales, que se encuentran dentro del Estado de la Florida.”
Daisy Ballmajó,
Una Paparazzi con Alma de Marinera Por Pedro Díaz
Presidente y Editor de Sol y Mar Magazine Fotos Víctor Rodríguez La conocida presentadora del estelar programa televisivo Paparazzi Sensacional del canal MEGA TV Daisy Ballmajó fue invitada por la revista Sol y Mar Magazine a disfrutar una aventura
y experiencia inolvidable de pescar escualos en el yate del famoso cazador de tiburones Mark the Shark, quien protagoniza desde Miami algunos de los programas de televisión más populares e impactantes que se trasmiten actualmente a nivel mundial. Esta pesca se convirtió en un divertido paseo de verano para Daisy, su esposo Bobby Salamanca Jr. y un equipo de Paparazzi Sensacional altamente profesional, integrado por el reportero Raúl Urbina y el camarógrafo Fernando Toledo, así como sus amigos el fotógrafo Víctor Rodríguez, a quien felicitamos por la extraordinaria portada de esta edición; y Pedro Díaz, Presidente y Editor
de Sol y Mar Magazine, quien estuvo acompañado por su esposa Dirsia López y el Web Master y Diseñador de la revista Alberto Borges. “Para mí fue un privilegio y una gran incertidumbre –comenta Daisy. Confiaba en la destreza y el gran conocimiento de Mark, pero a la vez nunca me imaginé estar navegando frente a las costas de Miami, sentada en una silla y con una vara de pesca lista en mi mano para que cayera un pez tan fiero y con una boca tan grande. Además, con lo chiquita y flaquita que soy, capaz que el tiburón me comiera a mí con carnada y todo. De todas formas fue una pesquería muy apasionante que me conectó con la belleza e inmensidad del mar, lo cual reafirmó mi alma de marinera.”
Earn money by selling advertising for our magazine Call now! 786.220.2841 Gane dinero vendiendo Publicidad para nuestra revista
¡Comuníquese con nosotros! 786.220.2841 info@solymarmagazine.com
Sol y Mar Magazine es la primera y única revista digital en el mundo que incluye turismo, pesca, propiedades frente al mar e industria marítima, entre otros temas amenos, instructivos e interesantes. Si desea anunciarse, enviar fotos para publicarlas en nuestras páginas o escribir artículos para nuestra revista, comuníquese con nosotros a través de: info@solymarmagazine.com Sol y Mar Magazine is the first and only publication in the world that includes information about tourism, fishing, waterfront properties and maritime industry innovations among other things that are entertaining, informative and interesting to our readers. If you want o advertise, send photos to publish on our sites or write articles for our magazine, please contact us through: info@solymarmagazine.com
El Mazda Speed 3 corre y está bonito Por Vivian Crucet
Uno de los automóviles más gustados por jóvenes y mayores es el Mazda Speed 3, porque es como una camionetica pequeña, pero con suficiente espacio para la comodidad del conductor y pasajeros, e igualmente en el maletero de estilo “hatchback”, con un “spoiler” único para este vehículo. El modelo Mazda Speed 3 Sport del 2010 posee un color azúl celeste y unos contornos exteriores que lo hacen lucir muy bonito, además de rápido. Tiene asientos de piel y un volante forrado también en piel; un motor de 2.3, 16 válvulas, sistema de suspensión independiente delantero y trasero, controles para el sistema de audio y del sistema de conducción, con poder hidráulico y eléctrico; control de la estabilidad dinámica y control climático. Adicionalmente viene con un sistema estereofónico de 10 bocinas, navegación y alarma de perímetro. Atractivo por fuera, muy apto por dentro y corriendo a velocidad de “Speedy González”, este Mazda Speed 3 Sport es uno de los carros más recomendables este año.
Venetian Por Lile
www.faroyaer
Las “Venetian islands” son un grupo de islas construidas por la mano del hombre que atraviesan la Bahía de Biscayne desde la ciudad de Miami hasta la ciudad de Miami Beach. La cadena de islas artificiales consiste de seis islas: Biscayne island, San Marco island, San Marino island, Di-Lido island, Rino Alto island y Belle island.
Estas islas, que están a minutos de distancia del Downtown de Miami y de South Beach, tienen lujosas y extravagantes mansiones y condominios que alcanzan un valor que oscila entre $1millón de dólares hasta aproximadamente cerca de $10 millones.
nene Faroy Islands
rialprojects.com
NO TIME FOR PARTY Bob Stearns was born 12 Oct 1935 in Wilmington, NC, and received his bachelor’s degree in Meteorology from Florida State University in 1958. Afterward he spent six years on active duty in the U.S, Navy as a weather officer, which included hurricane forecasting duties while stationed in Hawaii and Miami, FL. From 1965 through 1973 he was a Research Associate at the University of Miami School of Marine & Atmospheric Sciences, participating for four years in hurricane research projects (frequently flying aboard hurricane hunter aircraft) and later in biological studies of Biscayne Bay involving the impact of a nuclear power plant. He started writing for fishing and boating magazines regularly in 1969, and became a full-time magazine writer/photographer and consultant to the fishing/boating industry in 1973. To date he has published over 2,000 feature articles and columns in many popular national magazines, including BOATING, SEA, YACHTING, MOTOR BOATING & SAILING, RUDDER, MOTORBOAT, FIELD & STREAM, OUTDOOR LIFE, SPORTS AFIELD, FISHING WORLD, SALTWATER SPORTSMAN, SMALL BOAT JOURNAL, SALTWATER FLY FISHING, BOAT DIGEST, CENTER CONSOLE ANGLER, and many others. He has written three books, the latest of which is THE HOMEOWNER’S HURRICANE HANDBOOK, published in 2009 by Skyhorse Publishing.
NO TIME FOR A PARTY By Bob Stearns
It seems customary in many parts of the southeastern U.S., Caribbean, and Central America to have a party when a hurricane is coming ashore. But these so-called "hurricane parties" are not only impractical, they are downright unsafe. Here's why. From the beginning of recorded history severe hurricanes have proved over and over again to be the single most
catastrophic event nature has thus far sent our way. Worse than tornadoes (which can be stronger but are far smaller and much more short-lived); even worse than tidal waves (tsunamis), earthquakes, or volcanic eruptions. Here are a few examples of just how deadly these tropical storms can be. In May 2008 Very Severe Cyclonic Storm Nargis in the Bay of Bengal came ashore in Myanmar with winds of over 160 mph. It claimed over 140,000 lives, primarily through lowland storm surge flooding. And in 1970 an extremely severe tropical cyclone slammed into the lowlands of East Pakistan (now known as Bangladesh), killing over 500,000 people! Geography can be a major contributing feature: low-lying shorelines with a high human population (as in parts of the western Atlantic and Caribbean) are therefore exceedingly vulnerable to storm surges. Water (flooding and storm surges) kills far more people and causes far more damage than the strongest winds. Hurricane Katrina (2005) in New Or-
leans is a prime example of the terrible delayed flood damage that can follow a major hurricane. In 2005 Hurricane Wilma crossed South Florida as
a Category 3 with 125 mph winds; the total damage was over $20 billon, yet there were only 22 U.S. deaths attributed to Wilma. Everyone knew it was coming and took that time to prepare. The Bottom Line So, if you live within 100 miles of the Atlantic, Caribbean, or Gulf of Mexico coast, you are very much at risk when a major hurricane comes ashore in your area. The closer to the coast, the greater the risk. Being properly prepared offers your best chance of survival, as well as the best way to protect your property - which in turn enhances your survival. And that's just what my book THE HOMEOWNER'S HURRICANE HANDBOOK is all about.
Sol y Mar Magazine
en el programa de Eddy Calderón En el programa de Eddy Calderón, que se trasmite en la emisora La Poderosa, se dio a conocer de manera exclusiva el lanzamiento de Sol y Mar Magazine que es la primera y única revista digital en el mundo que incluye información actualizada sobre turismo, pesca, propiedades frente al mar e innovaciones y adelantos tecnológicos de la industria marítima, entre otros temas informativos amenos, instructivos e interesantes para nuestros lectores. Sol y Mar Magazine se puede encontrar fácilmente en las principales plataformas de la Internet, mediante búsquedas de texto o por palabras claves y también mediante nuestra página web: www.solymarmagazine.com.
Sol y Mar Magazine es la primera y única revista digital en el mundo que incluye turismo, pesca, propiedades frente al mar e industria marítima, entre otros temas amenos, instructivos e interesantes. Si desea anunciarse, enviar fotos para publicarlas en nuestras páginas o escribir artículos para nuestra revista, comuníquese con nosotros a través de: info@solymarmagazine.com Sol y Mar Magazine is the first and only publication in the world that includes information about tourism, fishing, waterfront properties and maritime industry innovations among other things that are entertaining, informative and interesting to our readers. If you want o advertise, send photos to publish on our sites or write articles for our magazine, please contact us through: info@solymarmagazine.com
www.allmarinetrailers.com
Complete Service & Parts We Repair All Brands of Trailers
Ofrece Conferencia la pesca Ernest Hemingwa
Por el Dr. Mar
Director de Viajes y Explorac
a IGFA en el torneo de ay en la Habana Cuba
rt铆n Ar贸stegui
ciones de Sol y Mar Magazine
El motivo de este viaje a la Habana fue enseñarles a los pescadores cubanos el uso de anzuelos circulares para preservar las especies de agujas. Recientemente Rob Kramer (Presidente de la IGFA), Jason Schratwieser (Fishing & Science Director) y el Dr. Martín Aróstegui (Repre-
sentante Oficial de la IGFA) fueron invitados por el Comodoro Escrich a ofrecer una conferencia especial sobre el uso de anzuelos circulares necesarios para la conservaci贸n de agujas y casteros (peces de pico) en el Club N谩utico Internacional Marina Hemingway
de Cuba. Esta conferencia se realiz贸 al inicio del torneo de la pesca de la aguja Ernest Hemingway celebrado recientemente en la Habana. Los conferencistas de la IGFA tuvieron la oportunidad de pescar en las aguas cubanas un d铆a antes que comenzara el torneo
de pesca para enseñar en la práctica el uso de los anzuelos circulares a las distintas tripulaciones participantes, quienes reconocieron los conceptos de este novedoso método de pesca, el cual fue aceptado por todas las tripulaciones de pescadores. Durante la conferencia, el Presidente de la IGFA Rob Kramer otorgó al Comodoro Escrich una proclama de reconocimiento por sus esfuerzos en la preservación de los peces de pico.
Personal Injury – Nursing Home – Auto/Boat Accidents Slip & Fall – Sexual Abuse – Wrongful Death 90 Almeria Avenue, Suite 200 Coral Gables, FL 33134-6119
Telephone: 305.461.4800 TOLL FREE: 877.6MALLARD (662.5527) FACSIMILE: 305.397.2557 VIDIAN@MALLARDLAWCENTER.COM
TRIAL ATTORNEY
“Cada día hacemos algo para mejorar la ciudad” Alcalde Tomás Regalado
Entrevista exclusiva de
Pedro Díaz
Presidente y Editor de Sol y Mar Magazine El Alcalde de la Ciudad de Miami Tomás Regalado se refiere a importantes temas de interés para nuestra comunidad. ¿Cómo observa el desarrollo de la industria marina de la Ciudad de Miami en relación con las propiedades frente al mar? “La pasada administración tomó la posición de que el río Miami (cuyas tres cuartas partes están dentro de la Ciudad de Miami) no era un río de uso industrial, sino para tener propiedades de viviendas multifamiliares, es decir edificios de condominios. Comen-
zaron a rezonificar las propiedades que antiguamente eran industriales para convertirlas en comerciales, de manera de poder construir residencias y comercios. Esto provocó una demanda de la industria del río contra la ciudad de Miami, específicamente por tres rezonificaciones que se hicieron en propiedades que eran industriales. Desde el momento en que nosotros llegamos a la alcaldía, decidimos cambiar totalmente esa filosofía. Tomamos varios pasos: le pedimos a la comisión (y así lo hizo unánimemente) que la ciudad retirara la demanda contra la industria marina del río, después que se cambiara el plan general de zonificación
y el plan maestro de la ciudad de Miami, y colocar en los documentos la palabra puerto en el río de Miami, lo cual se notificó al departamento de planificación de Tallahassee. La palabra puerto era importante introducirla, porque de eso dependía que la industria marina del río recibiera ayuda y seguridad nacional. En estos momentos estamos a punto de llegar a un acuerdo fuera de Corte para retirar esta demanda con la industria marina del río. Esto será importante, porque
hay varias industrias que habían decidido mudarse del río o esperar para hacer nuevas inversiones. Y a partir de este momento están reconsiderando esa posición. El río es una industria que genera miles de empleos de cargas, servicios.” ¿Cuál es su posición en cuanto a las nuevas regulaciones de pesca? “La pesca se está viendo afectada por las regulaciones federales que están yendo más allá de las protecciones a las especies marinas.
Recientemente la congresista Ileana Ros Lehtinen se reunió con 40 representantes de pescadores de la ciudad de Miami y de los cayos, quienes le plantearon a la congresista los serios problemas que tienen. Dos de ellos habían tenido que cerrar sus negocios, a lo cual si le añadimos ahora la mancha de petróleo, la industria de la pesca tendrá serios problemas. La única forma que la pesca tenga la posibilidad de sobrevivir y florecer es que el gobierno federal elimine muchas de las restricciones administrativas que se han impuesto o que se planean imponer. Lamenta-
blemente ni la Ciudad de Miami, ni el Estado tienen autoridad sobre el mar. Por eso trabajamos con la congresista Ros Lehtinen para lograr un apoyo en el Congreso.” ¿En que medida está preparada la ciudad de Miami para afrontar el desastre ecológico originado por el derrame de petróleo en el Golfo de México? “El senador Bill Nelson ha creado una fuerza de tarea para enfrentar esa situación. Sabemos que el gobierno federal apoyará a nuestra
ciudad en caso de que tengamos este desastre ecológico. La bendición de Miami como ciudad son sus costas, parques y playas, además de Virginia Key, propiedad de la Ciudad de Miami. Si eso sucediera seriamos afectados severamente por esa mancha de petróleo.” ¿Cómo percibe el desarrollo de las propiedades frente al mar? “Estamos a punto de comenzar el proceso de crear en una parte del río, que es propiedad de la Ciudad de
Miami, una Villa de pescadores, como Fisherman World en San Francisco y otras ciudades que dan al mar con una serie de restaurantes y pequeños comercios. Estamos renovando el permiso que la Ciudad perdió por negligencia hace cuatro años, para poder ofrecer más espacios disponibles y traer más yates al río. La otra propiedad que está en el agua: el Marine Stadium, considerado una joya arquitectónica por al Asociación de Monumentos Mundiales fue incluido en la lista de los diez monumentos arquitectónicos que se encuentran en peligro de desaparecer en el mundo. Por eso ya hemos iniciado el proceso de renovación del Marine Stadium. Parale-
lamente estamos haciendo una renovación intensa al Rusty Pelican y la marina Rickenbaker que son propiedades de la Ciudad de Miami.” Referente al turismo, el alcalde Regalado comenta: “Estamos tratando de incentivar el turismo, promocionando la Ciudad de Miami. Otro aspecto es la industria del cine. Hemos logrado traer frente al ayuntamiento la quinta filmación de una serie que se está trasmitiendo en decenas de países del mundo. Tenemos otras dos nuevas propuestas de programas para hacer filmaciones en Miami. De esa manera nuestros
hoteles se benefician al brindar alojamiento a todas esas personas que vienen a trabajar. Estamos entrevistándonos con Cirque du Soleil y Cavaglia para encontrar una sede permanente para ellos. Ya se están firmando los documentos para la construcción de un helipuerto en Watson Island, exclusivamente para helicópteros que servirá para promocionar el turismo en todo el condado Miami Dade, el cual estará funcionando en menos de un año. Miami es la capital de los cruceros del mundo. No hay otro puerto que reciba y despache tres millones de turistas al año como Miami.”
¿Existe interés por parte de inversionistas extranjeros en adquirir propiedades frente al mar en Miami? “Todavía hay un inventarios de condominios frente al mar que no se han vendido. Pero al mismo tiempo vemos a empresas extranjeras comprar bloques de diez y quince apartamentos para inversión. Aunque
se decía que hacía falta 53 meses para salir del inventario de condominios vacios de la ciudad de Miami, yo creo eso se logrará mucho antes. Los desarrolladores están vendiendo los condominios a la tercera parte por debajo del precio de costo original. Hay muchas unidades en foreclosure en el Down Town, cerca del mar. A los compradores se les ofrecen grandes descuentos. Miami es una ciudad mágica extraordinaria. Por eso cada día hacemos algo para mejorarla.”
BOB
HILSON & COMPANY, INC.
CALIDAD GARANTIZADA CONFIABILIDAD Y PROFESIONALISMO PROBADO
INSTALAMOS TECHOS DE TODO TIPO DE MATERIAL Y SOMOS ESPECIALISTAS EN TECHOS DE METAL • • • •
CAMBIAMOS TECHOS HACEMOS NUEVAS CONSTRUCIONES REPARACIONES MANTENIMIENTO RESIDENCIALES, COMERCIALES E INDUSTRIALES
Telef: 305 246 0209 Fax: 305 248 1982 www.bobhilson.com 599 West Mowry Drive, Homestead, FL 33030
LA MÁS MODERNA Y NOVEDOSA TECNOLOGIA DE LA INDUSTRIA MARINA COMMUNICATING IS EASY WITH AWARD-WINNING BLUETOOTH® HANDSET Engine, wind or other noise can prevent boaters from hearing a cell phone conversation when on the water. Featuring exclusive, patent-pending MicroBlue™ technology, Cobra Marine's MR F300 BT waterproof handset with Bluetooth® wireless technology transmits phone calls loud and clear. It's compatible with any Bluetooth-enabled cell phone. A large illuminated display allows boaters to quickly view who is calling. This device connects directly to a boat's 12V DC power system through a waterproof plug that is easily installed in as little as 30 minutes. Contact: Cobra Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, IL 60707. 773-889-8870. productinfo@cobra.com; www.cobra. com.
WINDLASS FREES MATES FROM WEIGHTY ANCHOR CHORES The ideal windlass combines superb performance with elegance. Packed with patented
arm eliminates snags, while the rope/chain gypsy applies maximum grip on the rope splice. The Liberty windlass offers the option of simple emergency/manual operation. The rope/chain gypsy and pressure arm assemblies are interchangeable between the 1700 and 2500 models. This superior quality windlass comes standard with a dualdirection solenoid pack, circuit breaker/isolator panel, up/down remote panel, and manual crank/clutch release handle. Contact: Maxwell America LLC, 2907 South Croddy Way, Santa Ana, CA 92704, USA. 714-689-2900; Fax: 714-689-2910.
technologies, the Liberty Rope/ Chain Windlass from Maxwell America achieves both while freeing mates from strenuous anchoring tasks. Innovative Maxwell technology ensures trouble-free operation. americansales@maxwellmarine.com; The balance force pressure www.maxwellmarine.com.
ECO-FRIENDLY BOAT EMPLOYS CLEAN, ELECTRIC POWER
Now there’s a versatile boat that enables owners to enjoy waterways without polluting them. Providing superior maneuverability, the innovative, electric-powered Twin Troller X10 from Carolina Electric Boats can reach speeds up to 6 mph and operate in as little as 6” of water. Perfect for green lakes. Protecting the environment, its dual, recessed Motor Guide Electric Trolling Motors can
travel over submerged trees, grass and other underwater obstructions without damaging the propellers or marine habitats. Whisper quiet, the emissionfree electric motors won’t scare fish or wildlife or drown out the sounds of nature. Simple to transport, the light boat can be easily lifted into the back of any pick-up truck or trailer and weighs just 175 lbs. Contact: Carolina Electric Boats, 501A South Wall St., Benson, NC 27504. Toll free: 877-882-0099; Fax: 919-207-2522. customerservice@twintroller.com www.carolinaelectricboats.com
WHISPER QUIET GENERATOR PRODUCES HEAT AND POWER
Comfort is key to an enjoyable and relaxing boating experience. Without having to sacrifice the pleasures of home, Mack Boring & Parts Co. offers the WhisperGen Onboard Heat and Power System to make electricity and heat generation unobtrusive. Unlike traditional marine generators, WhisperGen is extremely quiet with a noise level similar to that of a household refrigerator. Measuring about 14” Wide x 20” Deep x 25” High and weighing only 198 lbs., it fits discreetly on any vessel. This 12 or
24V diesel-powered generator provides up to 800W DC output to automatically maintain and charge the boat’s battery bank. Through an AC inverter, the battery bank powers radio, navigation, lighting and other systems, handling peak appliance demands that may exceed 5kW with ease. Extremely efficient, it converts 90% of the fuel supplied into heat and electricity. The company specializes in power and propulsion system optimization. Contact: Mack Boring & Parts Co., 2365 Route 22, Union, NJ 07083. 800-622-5364. www.mackboring.com
MULTI-TASKING PRODUCTS CLEAN UP AND COST LESS Maintaining a boat’s appearance doesn’t have to be timeconsuming or expensive. Buying cleaners and tools for various surfaces is costly and unnecessary. Shurhold Industries offers multi-purpose cleaners and tools to quickly detail a prized boat without the bother or expense. A one-step cleaner, polish and protector, Serious Shine tackles any solid surface, including brass, stainless steel, painted surfaces, fiberglass, plastic, rubber and vinyl. Versatile and effective, it contains UV inhibitors and anti-static properties to protect delicate surfaces such as are in glass. Great for cockpits, cabins, hulls and decks. Serious Shine is an ideal quick marine detailer, leaving behind no greasy, artificial residue. Contact: Shurhold, 3119 SW 42nd Ave., Palm City, FL 34990. 800-962-6241; Fax: 772-286-9620. www.shurhold.com.
WEATHERMAX FABRIC OFFERS OUTSTANDING ULTRAVIOLET PROTECTION Harmful UVA and UVB rays have been attributed to sunburn and skin cancer. Awnings, bimini tops and other products that employ WeatherMax LT, WeatherMax 80 and WeatherMax FR from Safety Components have a superior Ultraviolet Protection Factor (UPF) rating of 50+ and block over 99% of UVA and UVB rays. Unlike SPF that evaluates the effectiveness of sunscreen, UPF is a unique standard that measures both UVA and UVB rays and was created specifically for sun protective fabrics. A rating of 50+ means less than 1/50th of the sun’s UV radiation can penetrate through the fabric. The pigments and additives in the innovative fabric also absorb ultraviolet rays. A state-of-the-art HydroMax finish ensures WeatherMax remains breathable to eliminate mold and mildew growth. Contact: WeatherMax by Safety Components, 40 Emery St., Greenville, SC 29602. 864-240-2712; Fax: 864-240-5947. www.weathermax.net.
2-PART EPOXY IN A TUBE DELIVERS POINT-AND-SHOOT CONVENIENCE Measuring and working with epoxy resin and hardener just got easier. WEST SYSTEMÂŽ now offers the permanent, waterproof, gap-filling and gluing performance of their two-part epoxies in a convenient point-and-shoot package. This gap-filling structural epoxy bonds tenaciously to wood, metals, fiberglass and concrete. It can be easily tooled into a fillet or used to wet out light to moderate reinforcing fabrics, like fiberglass. The hardener provides a long open time but has fast thru-cure. The epoxy will cure at temperatures as low as 50ÂşF. At room temperature, it cures to a solid in 5-6 hours and is ready to withstand heavy loads in just 24 hours. Additional mixing wands are available in a pack of two. Contact: West System, PO Box 665, Bay City, MI 48707. 866-937-8797; Fax: 989-684-1287. glo@gougeon.com, www.westsystem.com
INTEGRATED SYSTEM PROVIDES EARLY-WARNING FIRE DETECTION The worldwide leader in fire suppression technology, Sea-Fire Marine takes onboard safety to the next level with its advanced FireStop Integrated Marine Fire System. The innovative management system monitors cylinder pressure, heat, smoke and carbon monoxide (CO) for early fire detection. It also offers state-of-the-art fire extinguisher supervision, as well as engine and machinery shutdown. In the event of a fire, the location is conveniently identified on the new Zone Identification Panel (ZIP) via a LED light and alarm. At the heart of the FireStop Integrated Marine Fire System, the microprocessor Control Unit features 7 relays for simultaneous management of onboard equipment, including engines, generators and ventilation systems. If more than 16 zones need to be monitored, then additional ZIPs can be added. Operating at 12/24V DC, the FireStop Integrated Marine Fire System from Sea-Fire Marine can also be used to monitor bilge alarms, CO detectors or security zones with an additional interface unit. Contact: Sea-Fire Marine, 9331-A Philadelphia Rd., Baltimore, MD 21237. 800-445-7680 or 410-687-5500. www.sea-fire.com.
ADVANCED SYSTEM PROVIDES PROACTIVE TOXIC GAS DETECTION Carbon monoxide (CO) and other dangerous, odorless gases can be extremely difficult to detect, with exposure possibly leading to brain damage or even death. By revealing even the smallest level of harmful gas, the innovative EvrSafe Gas Detection System from Sea-Fire Marine helps avert life-threatening emergencies through voice alerts, on-screen instructions and isolating and activating individual onboard systems and detect and measure a variety of toxic gases, including CO, nitrogen dioxide, hydro carbons, LPG, butane and smoke. If contamination creates a dangerous situation, the CPU can also activate external equipment, such as fans, pumps and generators, to bring air quality back to acceptable levels. Four sensors come standard with the unit, which are simple to install in various areas of the boat, such as the helm, engine room, galley or bedroom. The company's FM-200 clean agent fire extinguishers and fire suppression systems are fast and effective, safe for people and environmentally-responsible. Contact: Sea-Fire Marine, 9331-A Philadelphia Rd., Baltimore, MD 21237. 800-445-7680 or 410-687-5500. www.sea-fire.com.
SELF-STORING EMERGENCY VHF ANTENNA IS EASY TO FIND In times of emergency, a spare VHF antenna needs to be simple to spot and fast to mount. Shakespeare comes to the rescue with its 5910 Emergency Stowable Whip. Its bright yellow storage tube doubles as part of the mounting system. The compact 9” metal tube stows easily until needed. A boat owner simply preinstalls the included mounting clip. If the emergency VHF antenna is called to service, the tube slides securely in the clip as part of the mount. Once fully assembled, the VHF antenna is 16” long. This system includes 20’ of RG-174 mini coax cable and a pre-installed PL-259 connector for quick and secure use when timing is critical. Contact Shakespeare Electronic Products Group, 6111 Shakespeare Rd., Columbia, SC 29223. 803-227-1590; Fax: 803-419-3099. www.shakespeare-marine.com.
STAINLESS STEEL DOORS ADD ELEGANCE TO ANY GALLEY Beautiful and dependable appliances can make any boat feel comfortable and more like home. Thetford Marine introduces its new stainless steel wrapped edge door option for its 0740 and 0751 AC/DC/EV refrigerator models, providing a clean and stylish appearance to any galley. As an added convenience, the new wrapped doors are also reversible and replaceable Featuring an exceptionally quiet, hermetically-sealed compressor, these refrigerators are dependable without disturbing noise, even in close quarters. Consuming only a small amount of power, they operate on 12/24V DC each. Easy on fingers, these models feature a pin action closure for secure opening and closing. The 0740 model measures 15.25” W x 20.5” H x 17.84” D and provides 1.7 cu. ft. of storage space while the 0751 model is 18.5” W x 20.5” H x 21.06” D and offers 2.7 cu. ft. of space for treats. Contact: Thetford Marine, 7101 Jackson Road, Ann Arbor, MI 48103. Tollfree 800-543-1219 or 734 769 6000; Fax: 734 769 2023. info@thetford.com; www.thetford.com.
REVOLUTIONARY DECK PANELS PROVIDE THE TIMELESS LOOK OF WOOD WITHOUT THE HASSLE Traditional lumber docks require laborintensive installations and constant maintenance. The attractive TrueDeck Woodbeam™ Panels from True Harbor offer all the advantages of light-weight, polymer panels with the beautiful appearance of wood planks.Constructed from advanced, reinforced engineering resin, the durable TrueDeck Woodbeam Panels are 70% lighter and install in 1/4 the time of heavy composite lumber decking. The state-of-the-art, UV-resistant material resists fading and degradation. Impervious to water, mold, mildew, rot and marine borers, it also features a unique, anti-static additive. Creating stunning board-style docks, the TrueDeck Woodbeam Panels have an innovative, patent-pending reverse wood grain surface for superior slip resistance. Contact: True Harbor, 2145 Cole Street, Birmingham, MI 48009. 248-649-4922; Fax: 248-649-4933. trueharbor@trueharbor.net; www.trueharbor.net.
Dr. Antonio Otero.
OTERO DENTAL CENTERS
Dr. Antonio Otero.
Oficinas en todo el Sur de la Florida
"Toda edad tiene su encanto luciendo una sonrisa bella y segura" Dr. Antonio Otero.
Para m谩s informaci贸n o hacer una cita Llame ahora al (305) 442.8866
Dr. Antonio Otero.
Earn money by selling advertising for our magazine Call now! 786.220.2841 Gane dinero vendiendo Publicidad para nuestra revista
ÂĄComunĂquese con nosotros! 786.220.2841 info@solymarmagazine.com
A-1 Lawn Mower Equipment & Garden Supply Daniel/Bert 375 East 32nd St Hialeah, FL 33013 Tel:305-863-2100 Fax: 305-863-2353 a1lawnmower1@comcast.net
Viaje de Crucero en Submarino Por Pedro Díaz
Presidente y Editor de Sol y Mar Magazine
Aunque el escritor Julio Verne con su imaginación futurista lo predijo, viajar en un submarino hoy día es una aventura que apasiona a aquellas personas amantes de la adrenalina, deseo-
sas de ver con sus propios ojos el misterioso mundo de las profu planean construir submarinos de grandes dimensiones para en a regiones tan lejanas y enigmĂĄticas como el Polo Norte por deb pronto ese sueĂąo se convertirĂĄ en realidad y los cruceros en sub mos de gran tonelaje. Las ventajas de un crucero en submarino forma directa, incluyendo su flora y fauna, sin riesgo alguno y a
undidades marinas. Por esa razón, ya algunas empresas y astilleros un futuro no muy lejano realizar Viajes de Cruceros en Submarino bajo de la capa de hielo. Expertos en la materia auguran que muy bmarino serán tan frecuentes como los cruceros de buques marítio es que se tiene la posibilidad de contemplar el mundo marino de a cualquier profundidad, tal como si pareciese que estuviésemos dentro de
un acuario gigantesco. Para irme entrenando, realicé un viaje d con sede en St. Thomas, Islas Vírgenes, cuyas imágenes deseo m podrá disfrutar de un Viaje de Crucero en Submarino y les aseg
de inmersi贸n dentro de un submarino de la empresa Atlantis mostrarles a ustedes con sumo placer. Muy pronto usted guro que no hay nada que temer.
leonardjewelry@aol.com Telf/Fax: (305.889.0052)
Cubrimos Eventos y Fiestas para Toda Ocasi贸n DELIVERY
Cal Us: (305) 887 2243
E-mail:chezjoseito@bellsouth.net www.chezjoseito.com
eat just like at home
Locate us:
496 East 9th street, Hialeah, FL 33010 Phone:(305) 887 2243 (305) 887 2487 Fax: (305) 887 0280
El Capitán Mark the Shark, famoso entre las celebridades Por Pedro Díaz
Presidente y Editor de Sol y Mar Magazine
El capitán Mark the Shark es conocido universalmente como "El Tiburón HUNTER", por ofrecer los mejores Yacht Charters de Pesca Deportiva en agua salada, a bordo de su fa-
moso yate "STRIKER-1" en Miami, Miami Beach y South Beach, Fort Lauderdale, Pompano Beach, Boca Raton, Hollywood Beach, Downtown Miami, Sunny Isles, Aventura, las playas de Palm, asĂ como Islamorada, Cayo Largo, Marathon y Key West en los Cayos de la Florida. Mark the Shark ayuda a capturar pez vela del
Atlántico en alta mar, tiburones, barracudas, meros, sábalos, marlin, wahoo, atunes gigantes, y otros grandes peces. También él puede hacer Big Game Fishing Charters de aguas profun-
das en las Bahamas o Bimini, donde tiene una casa en Eleuthera Island (la capital de la pesca submarina de las islas) donde se puede ir a pescar de vacaciones y practicar la apnea o el buceo. www.marktheshark.com
DE COLORES THE WORLD OF PAINT & BODY SHOP WE SPECIALIZE IN ORIGINAL FACTORY STYLE WORK FOR FOREIGN & DOMESTIC CARS STATE MV-49130 COUNTY MVR-23107524 HENRY GONZALEZ President
PH: 305.649.0595 Fax: 305-649.5535
260-268 S.W. 22 AVE. MIAMI, FL 33135 WWW.DECOLORESAUTO.COM
Celebra Juan Ramirez su Cumplea単os Bajo las Estrellas
El Licenciado Juan Ramirez, Director de Programas de Prevenci贸n del American Heart Association, celebr贸 recientemente su cumplea帽os con un selecto grupo de amigos, en una residencia de Coconut Grove. Los invitados vestidos todos de blanco disfrutaron de una noche agradable bajo las estrellas.
Ins贸lita captura de Calamares Gigantes
Carlos Hechavarria Jr., de veinte años de edad, residente de Miami, Florida y estudiante de Palm Beach Atlantic University, capturó junto a sus amigos Modesto Espinosa y Michael Espinosa más de 3,000 libras de calamares gigantes en las aguas de Cortez, bahía de los Angeles, México, lo que constituye una pesca de calamares gigantes realmente insólita. El calamar gigante que Carlos Hechavarria Jr. sostiene en su mano pesó 70 libras.
CHEF JUANCA CHEF A LA CASA CON EL SABOR DEL CARIBE
Ph: 305-546-4763 GONZALEZ76796@YAHOO.COM