ElectroLAN Journal 03/11

Page 1

JOURNAL DES CLIENTS 03_11

L’aventure du photovoltaïque La collaboration est la clé du succès

Gestion des façades La domotique dans la pratique

Véhicules électriques Contribution à la promotion des technologies modernes

Application pour Android Nouvelle version avec lecteur de codes QR


« L’homme n’est pas le produit de son environnement – c’est au contraire l’environnement qui est l’œuvre de l’homme. » Benjamin Disraeli (1804–81), homme politique et écrivain britannique, premier ministre


Des pas vers l’avenir Énergies renouvelables et photovoltaïque sont des mots qui circulent depuis longtemps sur toutes les lèvres, mais pour beaucoup d’installateurs électriciens, travailler sur un toit reste une aventure risquée. Nous avons parlé à un installateur électricien qui a osé faire le pas et installer plusieurs systèmes photovoltaïques depuis le printemps dernier. Dans ce numéro, il nous révèle comment l’aventure photovoltaïque a tourné au succès et si ses collaborateurs sont montés de leur plein gré sur le toit (cf. interview en pages 6–8). L’avenir n’appartient pas qu’au photovoltaïque, mais aussi à la domotique. Dans ce domaine, la gestion dynamique des façades renferme un énorme potentiel. En effet, les commandes intelligentes de protection solaire augmentent le confort tout en garantissant des économies énergétiques considérables. Vous serez surpris de voir toutes les économies que vous pouvez réaliser grâce à cette technologie (pages 17–19). En tant qu’entreprise moderne, nous ne voulons pas uniquement parler des technologies innovantes et respectueuses de l’environnement, ainsi que de la gestion responsable de l’énergie, mais aussi agir en conséquence. Pour cette raison, nous venons de mettre un véhicule électrique ultra-moderne à la disposition de nos collaborateurs. Nous vous invitons à lire les pages 10 et 11

pour en savoir davantage sur notre engagement, ainsi que sur les raisons pour lesquelles nous pensons que cette approche est l’un des meilleurs moyens de promouvoir cette technologie. Et last but not least, bonne nouvelle pour les utilisateurs des smartphones Android : ElectroLAN vient de lancer son application mobile pour les appareils fonctionnant sous Android. La version iPhone existe déjà depuis un certain temps. Bien évidemment, cette appli est également dotée d’un lecteur de code-barres. De plus, les deux applications disposent même d’un lecteur de codes QR. Pour découvrir toutes les possibilités que vous offre ce dernier, nous vous invitons à lire les pages 22 et 23 de ce journal. Il ne me reste plus qu’à vous souhaiter une bonne lecture, un joyeux Noël et un bon début d’année 2012 ! Bien à vous,

David von Ow Directeur

ElectroLAN SA JOURNAL 03_11


Smart House + Smart Grid = votre défi

Les réseaux intelligents exigent des solutions intelligentes pour le bâtiment. Les maîtres d’ouvrage modernes demandent un niveau de confort élevé à faible coût énergétique. En votre qualité de spécialiste, vous avez pour tâche de concrétiser des exigences complexes. Pour relever ce défi, il vous faut le bon partenaire: ABB est le seul fournisseur de solutions en Suisse réunissant toutes les compétences en électrotechnique du bâtiment. Et donc une pièce maîtresse de votre succès. www.abb.ch/gebaeudeautomation

ABB Suisse SA, Automation du bâtiment Avenue de Cour 32 CH-1007 Lausanne Tél. +41 588 40 50 www.abb.ch/gebaeudeautomation


Table des matières « Une parfaite coordination entre différents spécialistes » L’aventure du photovoltaïque Winterhalter + Fenner donne le bon exemple en matière de gestion responsable de l’énergie ! L’efficacité énergétique et les véhicules électriques

6–8

10–11

Gestion dynamique des façades Commandes de protection solaire

17

Économiser de l’énergie de manière intelligente grâce à la gestion des façades La domotique dans la pratique

18–19

La bonne quantité de lumière au bon moment Gestion de façades avec composants DALI

20

Le code QR en tant que support d’informations Code-barres bidimensionnel

22

L’application ElectroLAN désormais disponible sur Android ! Nouvelle App pour iPhone et Android

23

ElectroLAN, votre partenaire idéal en matière d’éclairage ! Le nouveau catalogue Eclairage 2012

24–25

Sortie dans le Freiamt Excursion en moto 2011

26

Les clients industriels vont bénéficier de son expérience Nouveau directeur de ventes pour l’industrie

32

Félicitations à nos jubilaires ! Nos collaborateurs de longue date

34

« Le contact direct avec les clients me fascine » Nouveau conseiller clientèle au service externe

42

Horaires d‘ouverture et service de livraison Noël-Nouvel-An 2011/2012

45

Concours - participez et gagnez ! Répondez à nos six questions zur le journal

46

Impressum Journal – le magazine destiné à la clientèle de Winterhalter + Fenner AG / ElectroLAN SA CH-8304 Wallisellen, Édition 3/2011, tirage à 8’500 ex. en allemand / à 2’300 ex. en français Mode de parution : trois fois par an Edition : Winterhalter + Fenner AG, Services Marketing / Communication Création : Rebel Communication, 8004 Zürich, www.rebelcom.ch, info@rebelcom.ch Impression : dfmedia, Burgauerstrasse 50, 9230 Flawil Rédaction : Petra Braun, tél. 044 839 58 12, petra.braun@w-f.ch Patrick Marchionni, tél. 044 839 58 18, patrick.marchionni@w-f.ch Gestion des annonces : Brigitte Morger, tél. 044 839 58 15, brigitte.morger@w-f.ch Changements d’adresse : Winterhalter + Fenner AG, Services Marketing / Communication, Birgistrasse 10, 8304 Wallisellen, marketing@w-f.ch Reproduction des textes et des images autorisée uniquement avec l’accord de la rédaction. © 2011 Winterhalter + Fenner AG, Wallisellen ElectroLAN SA JOURNAL 03_11


6_ ZOOM L’aventure du photovoltaïque

« Une parfaite coordination entre différents spécialistes » La société A. Lehmann Elektro AG a installé plusieurs systèmes photovoltaïques au cours de cette année. Dans cet entretien, Walter Neff, chef du service technique, nous dira si le début a été couronné de succès – ou si la société compte abandonner ses activités dans le domaine. Vous avez déjà mis en service quelques installations photovoltaïques. Pourriez-vous nous en indiquer le nombre ? Jusqu’ici, nous avons installé un total de dix systèmes photovoltaïques, dont quatre de grande taille, avec une puissance comprise entre 60 et 260 kWc. Le reste était des installations de petite taille. Depuis quand installez-vous des systèmes photovoltaïques ? Depuis le printemps dernier. Comment êtes-vous arrivé à travailler dans ce domaine ? C’est une histoire intéressante. Nous avions abordé le thème du photovoltaïque à la direction et discuté de la possibilité de réaliser des projets photovoltaïques. À l’époque, je venais tout juste de terminer mes études post-diplôme en « gestion énergétique » et le photovoltaïque avait fait partie de mon programme d’études. C’est pour cela que j’étais convaincu qu’il y avait un énorme potentiel dans ce domaine. Finalement, nous avons décidé d’étendre nos activités à la réalisation de projets photovoltaïques. ElectroLAN SA JOURNAL 03_11


ZOOM_7 Quelle a été la démarche pour aboutir à des projets concrets ? Avez-vous dû inciter les clients ou sont-ils venus à vous ? C’était à chaque fois différent. Un client par exemple nous avait fait une demande sans qu’il y ait intervention préalable de notre part. D’autres projets sont nés par hasard au cours de nos entretiens avec les clients. Les conversations portaient souvent sur l’aspect de la rentabilité des installations photovoltaïques. Beaucoup de projets ont vu le jour par la suite, car nous sommes convaincus de la rentabilité de cette technologie et en mesure de le démontrer à nos clients.

partenaire local sur place, ce qui nous a permis de confier toute la problématique liée à la logistique à des pros en la matière.

Quels ont été les aspects qui préoccupaient le plus vos clients ? La rentabilité, d’une part, comme on vient de l’évoquer et, d’autre part, la durée de vie de l’installation photovoltaïque.

Winterhalter + Fenner a largement contribué à la planification des projets et au dimensionnement des installations photovoltaïques. En tant qu’installateurs électriciens, nous étions chargés de la mise en service. C’est grâce à cette parfaite coordination entre différents spécialistes que nous sommes parvenus au succès. Forts de notre expérience dans nos domaines de compétence respectifs, nous savons très bien ce que nous avons à faire et ce à quoi nous devons prêter attention.

Comment répondiez-vous à ces questions ? Par des réponses sincères ! Étant donné que nous n’utilisons que des produits photovoltaïques de qualité fournis par Winterhalter + Fenner, nous pouvions garantir à nos donneurs d’ordre une durée de vie allant de 25 à 30 ans. Pourquoi avez-vous décidé de collaborer avec un grossiste en matériel électrique comme Winterhalter + Fenner au lieu de travailler avec une entreprise spécialisée en photovoltaïque ? Nous avons pris cette décision parce que nous considérons Winterhalter + Fenner comme un partenaire fiable et parce que c’est notre fournisseur de matériel électrique. Savoir que l’on peut compter sur un partenaire fiable et compétent était décisif dans notre choix. Un autre aspect important était le fait d’avoir un

Quelle expérience avez-vous faite dans le cadre de cette coopération ? La collaboration était excellente, notamment au niveau de l’accompagnement par les conseillers clientèle et le service interne. La validation de notre concept par Winterhalter + Fenner venait confirmer que tout était en ordre. Quand cela était nécessaire, des collaborateurs venaient sur place pour nous aider dans la planification ou la mise en œuvre.

Y a-t-il d’autres acteurs qui ont participé à la mise en œuvre ?

Oui, les couvreurs. Nous travaillons toujours avec des couvreurs, car ils disposent de l’expertise requise en matière de toitures. Pour eux, le montage d’un panneau solaire est un simple jeu d’enfants. Et c’est justement pour cela que nous leur avons délégué la tâche de garantir l’étanchéité de la toiture. Comment cette répartition des tâches se présente-t-elle concrètement ? Les couvreurs se sont chargés de la sous-construction et du montage correct des panneaux. Ainsi, nous pouvions garantir à nos clients que le toit allait résister aux violentes averses de grêle et chutes de neige même après une durée de 20 ans. Lors du montage des panneaux, nous étions également sur le toit pour réaliser le câblage de toute l’installation.


8_ZOOM Vos installateurs sont-ils montés sur le toit de leur propre gré ? Vous serez surpris si je vous dis qu’ils ont vraiment eu du plaisir à le faire. C’était un changement bienvenu, du moins tant qu’il faisait beau (rires). Tous les installateurs étaient équipés de ceintures de sécurité et les prescriptions SUVA ont été respectées dans leur ensemble. Avez-vous rencontré des difficultés lors de la réalisation des projets ? Bien évidemment, les projets d’une telle ampleur sont souvent accompagnés de défis de différentes envergures. À mon avis, l’aspect le plus délicat était la planification du projet. Pour le dire de manière simple : ça ne sert à rien que les panneaux solaires soient déjà en place et que l’électricien veuille réaliser le câblage si la sous-construction n’a pas été préalablement montée par le couvreur. C’est pour cette raison qu’il est nécessaire d’établir un planning précis et, de ce côté-là, Winterhalter + Fenner s’est avéré être un partenaire fiable. Si vous pouviez revenir en arrière, que feriez-vous autrement ? Établir un planning détaillé de A à Z pour tous les acteurs impliqués. Continuerez-vous à réaliser des projets photovoltaïques dans l’avenir ? Oui, bien sûr. Pour cela, il faut bien évidemment recevoir d’abord des commandes, mais il n’y a aucune raison pour nous de renoncer à la réalisation de ces projets.

Entreprise : A. Lehmann Elektro AG Employés : env. 80 (3 sites : Gossau, Herisau, Saint-Gall) Installations PV : depuis le printemps 2011 Nombre d’installations mises en œuvre : 10 Puissance globale : 600 kWc env. ElectroLAN SA JOURNAL 03_11


Libra+ carillon 868 MHz D917S carillon argent E-No. 961 600 537

D911S carillon-kit D917S + D934S

D918S carillon blanc E-No. 961 600 237

E-No. 961 600 437

its s produ par Tous le les sponib sont di LAN SA o r t c e l E D935 Adaptateur pour D911S , D917S ou D918S E-No. 961 609 357

jusqu’ à 200m*

D936S indicateur téléphonique

bouton

E-No. 961 600 937

E-No.:

Hans Muster D930S poussoir

961 609 507

D931S poussoir

961 609 517

D934S emetteur / poussoir

D933S poussoir

961 609 837

961 609 537

jusqu’ à 100 m*

jusqu’ à 150 m*

RJ11 prise

*

la portée en champ libre.

D912S carillon-kit argent incl. D934S E-No. 961 600 337

D942S carillon-kit Plug-In blanc incl. emetteur / poussoir E-No. 961 600 637

Plus de fonctionnalité avec LIBRA+ carillons sans fil Avec LIBRA+ on peut choisir entre sonneries différentes et on peut le jouer en son qualité-CD. Le système-Gong LIBRA+ peut être utilisé mobile ou monté quelque part dans la maison au moyen d’un montage pour le mur. Selon le type d’appareil, la disponibilité arrive à 100m – 200m. Appareils qui arrivent jusqu’au 200m, peuvent être chargé à batterie ou alimentation et ont également une lumière flash-LED. Appareils qui arrivent jusqu’au 100m peuvent être utilisé seulement avec batterie. Chez le LIBRA+ produits est également un système de détection de

D526S carillon en verre (câblé) E-No. 961 614 227

signaux optique qui est disponible par de clignotement de symboles sur l’appareil, par exemple la porte d’entrée, le téléphone ou la motion PIR. A l’aide l’annonce optique et acoustique, est possible d’identifier un signal sur la cloche. Avec cet aide pratique on peut immédiatement vérifier du quel buttons ou émetteurs téléphonessignaux et déclenché un signal de sonnerie au LIBRA+ appareil. Les symboles peuvent être attribués à chaque buttons ou émetteur du téléphone-signal. L’ensemble du programme-LIBRA+ peut être étendue avec autres carillons sans fils et se prolonge avec une gamme complète d’accessoires.

Ecoutez les sons sur www.max.hauri.ch.

MAX HAURI AG Weidstrasse 16 CH-9220 Bischofszell Tel. +41 71 424 25 25 Fax +41 71 424 25 90 www.maxhauri.ch info@maxhauri.ch


10_ZOOM

Le bon exemple: la nouvelle voiture électrique Citroën C-Zero de Winterhalter + Fenner

L’efficacité énergétique et les véhicules électriques

Winterhalter + Fenner donne le bon exemple en matière de gestion responsable de l’énergie ! Engagé depuis longtemps dans la promotion des installations photovoltaïques, Winterhalter + Fenner fait maintenant un pas de plus en exploitant une stationservice électrique et un véhicule électrique ultra moderne. ElectroLAN SA JOURNAL 03_11

L’un des buts fondamentaux de la politique énergétique suisse est de réduire considérablement les émissions de gaz à effet de serre. Ceci peut se faire soit en limitant la demande énergétique (ou la consommation d’énergie), soit en augmentant l’efficacité énergétique. La première option étant impopulaire et difficilement réalisable sur le plan politique, nous nous intéresserons ici à l’optimisation de l’efficacité. L’augmentation de l’efficacité énergétique implique une diminution des pertes de transformation entre l’énergie primaire et la consommation finale. Ceci peut être illustré au moyen d’un simple exemple. Diesel et moteur à combustion vs électricité et moteur électrique Pour comparer l’efficacité énergétique d’un véhicule diesel à celle d’un véhicule électrique, il faut observer les pertes qui se produisent depuis la source d’éner-

gie primaire (par ex. le pétrole) jusqu’au consommateur final (par ex. la roue du véhicule). L’évolution de l’efficacité tout au long de la chaîne énergétique dépend du mode de production d’électricité. Afin de permettre une comparaison directe, imaginons que l’électricité est produite dans une centrale de cogénération utilisant le pétrole comme énergie primaire. Dans ce cas de figure, le moteur à combustion et le moteur électrique utilisent la même source d’énergie primaire, à savoir le pétrole. La comparaison entre les deux chaînes énergétiques montre que la chaîne d’énergie électrique est environ deux fois plus efficace que la chaîne d’essence traditionnelle avec moteur à combustion. Ceci est dû au fait que l’efficacité d’une transmission électrique est environ quatre fois supérieure à celle d’un moteur à combustion. Une augmentation massive du nombre


ZOOM_11

Comparaison directe entre les véhicules diesel et les véhicules électriques

– 8% Raffinage – 33% Production d'électricité Perte d'énergie

– 5% Réseau électrique – 5% Batterie – 4% Moteur électrique

Emissions de C02

– 4% Pertes mécaniques au niveau de la transmission ÉNERGIE UTILE

ÉNERGIE 100%

100%

– 9% Raffinage Perte d'énergie

Émissions de CO2 et énergie utile : véhicules électriques présentent de meilleurs résultats par rapport aux véhicules diesel.

~40%

VÉHICULE ÉLECTRIQUE

– 64% Moteur diesel Emissions de C02 – 7% Pertes mécaniques au niveau de la transmission

ÉNERGIE 100%

100%

ÉNERGIE UTILE

VÉHICULE DIESEL

15 – 20% Source : Protoscar

de véhicules électriques en Suisse apporterait donc une contribution significative aux objectifs ambitieux de la politique climatique suisse. Winterhalter + Fenner montre le bon exemple Winterhalter + Fenner vient d’acquérir une nouvelle voiture de

service qui peut être utilisée par les collaborateurs pour les besoins de leur activité professionnelle. Il s’agit d’une Citroën C-Zero dotée d’un moteur électrique – les émissions de CO2 sont ainsi réduites à 0 g/km. Le moteur électrique, avec ses 67 CV de puissance, est alimenté Nicolas Bertschy, membre de la direction de Winterhalter + Fenner et ElectroLAN L’idée derrière notre véhicule électrique est à la fois simple et importante. Parler d’efficacité et d’économie énergétique n’est évidemment pas suffisant, encore faut-il agir en conséquence.

« Nous promouvons cette technologie d’une manière très efficace »

Nous souhaitons promouvoir l’utilisation des technologies économes en énergie. L’usage des voitures électriques, par exemple, n’est pas encore suffisamment répandu en

par une batterie lithium-ion de 16 kWh. Branchée à une prise de courant standard (230 V, 16 A), la batterie est complètement rechargée en 6 heures, permettant ainsi de parcourir jusqu’à 150 km sur une seule charge. Source : Alpiq / Citroën

Suisse même si la technologie est déjà très au point. Par cette action, nous offrons à nos collaborateurs la possibilité de faire leurs propres expériences avec des véhicules électriques. Nous sommes convaincus que la sensibilisation aux technologies modernes et respectueuses de l’environnement, ainsi que l’initiation à leur utilisation, constituent l’un des moyens les plus efficaces pour promouvoir cette technologie. ElectroLAN SA JOURNAL 03_11


12_DIVERS Avec Noxlite™ les jardins sont également resplendissants la nuit

Noxlite™ LED Spot Avec Noxlite™ d'Osram, le jardin et tous les autres espaces extérieurs autour de la maison se montrent sous leur meilleur jour. Toutes les lampes sont équipées de LED dont l’efficacité énergétique, la durabilité et la robustesse sont particulièrement adaptées à l'extérieur. la durée de déclenchement de cinq secondes à dix minutes et le degré de luminosité du détecteur de mouvement. Ainsi, le réglage du détecteur peut être personnalisé et adapté à vos besoins. Noxlite™ LED Wall – la version élégante La gamme LED Wall comprend quatre appareils au choix. Ces lampes sont disponibles dans des puissances de 6 ou 12 W. Comme les LED Spot, les LED Wall sont proposées avec des détecteurs réglables individuellement et une lumière blanc froid. Il existe également une version lumière blanc chaud. Ces lampes présentent une particularité qui intéressera avant tout les fans de la vie en extérieur : elles sont très robustes, résistent aux intempéries et peuvent être utilisées sans problème en cas de vent et de mauvais temps, par exemple pour éclairer des chemins ou souligner avec élégance les murs de la maison. Toutes ces lampes LED sont orientables et faciles à monter sur les murs. La gamme Noxlite™ sera progressivement élargie dans les années à venir.

Les lampes Noxlite™ sont idéales pour éclairer les extérieurs autour de la maison.

Noxlite™ LED Spot – la version fonctionnelle La gamme LED Spot est constituée de six lampes à tête orientables proposées respectivement en 6 W, 8 W ou 2 x 8 W. Leur lumière claire d'un blanc froid en fait un éclaiElectroLAN SA JOURNAL 03_11

rage idéal pour les espaces extérieurs tels que le jardin ou le coin grillade, de sorte que plus rien ne gâchera vos soirées. Ces spots ont un atout particulier : sur la version à détecteur de mouvement et de luminosité, il est possible de régler

Vous trouverez de plus amples informations sous www.osram.ch

Osram SA 8401 Winterthur Téléphone 052 209 91 91


Innovants et modernes ?

Il est temps de se brancher.

kallysto.pro

kallysto.trend

kallysto allie le design moderne et la technique au plus haut niveau. La série de prises et d'interrupteurs innovants de Hager vous ouvre un nouvel univers de fonctions et de combinaisons variées. Trouvez la solution idéale pour votre local parmi un riche éventail de formes de cadres, de couleurs et de matériaux. Découvrez les trois nouvelles lignes design de kallysto.

www.hager-tehalit.ch/kallysto

kallysto.line


14_DIVERS Rotacteurs apparents SafeLine d’ABB Suisse SA

La commutation simple et sûre avec SafeLine La famille de produits SafeLine pose de nouveaux jalons en matière d’interrupteurs rotatifs AP. Le nouveau design et la facilité d’installation permettent de satisfaire pleinement les exigences des installateurs. Les interrupteurs rotatifs AP constituent un moyen efficace tant dans l’installation des bâtiments que dans l’industrie. Cette série performante d’interrupteurs basse tension en boîtier répond précisément aux exigences posées par l’industrie et la technique du bâtiment, ainsi que la distribution d’énergie du secteur électrique. Le rotacteur en boîtier convient tout particulièrement pour la distribution de courant dans les installations industrielles et les bâtiments comme interrupteur local ou interrupteur principal. Selon la directive relative aux machines EN 60204, chaque câble entrant doit être connecté à un interrupteur principal manuel afin que la déconnexion du réseau soit possible. Pour que ces exigences soient respectées, les boîtiers sont verrouillables en position d’arrêt avec des cadenas par l’intermédiaire de la manette de commande. L’indicateur signale toujours l’état réel, même lorsque les contacts du commutateur sont soudés. ABB offre un grand choix de boîtiers en plastique, tôle d’acier, acier fin et aluminium de 16 A à 90 A.

boîtiers est en outre léger et facile à installer. Boîtiers en tôle d’acier Les boîtiers en tôle d’acier sont protégés par un revêtement de phosphate de zinc et de polyester. Robustes et durables, ces boîtiers sont adaptés à la plupart des applications. Boîtiers en aluminium Les boîtiers en aluminium assurent un bon niveau de stabilité et de protection contre les rayons UV. Ils conviennent parfaitement pour une utilisation à l’intérieur ou à l’extérieur et pour les applications de charge moyenne. Installation facile • Entrées de câble enfonçables sur les boîtiers en plastique • Indication claire des valeurs

Boîtiers en plastique Les boîtiers en plastique sont la solution idéale pour les locaux en milieu chimique ou humide. Ce type de

• Gabarit de perçage au dos des boîtiers • Raccordements PE et N en stan- dard • Grand espace de raccordement pour le câblage • Sorties de câble pour grandes sections • Sorties de câble avec filetage Sécurité et fiabilité Les manettes peuvent être cadenassées afin d’éviter la mise en marche des rotacteurs. La manette est verrouillable uniquement si tous les contacts sont en position d’arrêt. Sur les appareils commande frontale, le couvercle ne peut pas être retiré lorsque la manette est verrouillée.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.abb.ch/ gebaeudeautomation

Un grand choix de boîtiers en plastique, tôle d’acier, acier fin et aluminium de 16 A à 90 A. ElectroLAN SA JOURNAL 03_11

ABB Suisse SA Automation industrielle et du bâtiment 1007 Lausanne Téléphone 058 588 40 50


DIVERS_15 Le testeur de mise à terre ET 11 fait partie pour chaque électricien ou technicien de service de l'équipement de devoir.

Testeur de mise à terre pour vérifier rapidement la conductivité des conducteurs de protection (OIBT/NIBT)

Multi-Testeur de mise à terre ET 11 Des Elbro, avec le Multi-Testeur de mise à terre ET11, la deuxième génération de l'ET09 réussi avec de nouvelles fonctions additionnelles suit. R E !

< 1/2 Ω LED + Piezo Buzzer < 7 Ω LED < 20 Ω LED > 4 VAC Tension externe

Des moyens opérationnels mobiles peuvent être examinés maintenant en plus aussi par la commutation de 1 sur 2 Ω. Pour illuminer le lieu de travail, l'ET11 est équipé avec une lampe DEL à grande puissance. Ce testeur compact et très maniable est protégé contre des tensions externes jusqu'à 250 VAC et il est fourni avec étui avec boucle de ceinture, 2 câbles de mesure (1 et 5 m), pinces crocodile et pointe de touche.

Le testeur de mise à terre ET 11 (ENo 980 430 319) homologué CEE CAT III 1000V est actionné avec une batterie 9 V qui suffit pour jusqu'à 1000 mesures. Comme accessoires, une tige télescopique (E-No 980 930 149) jusqu'à 120 cm est disponible.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.elbro.com

Elbro SA 8162 Steinmaur Téléphone 044 854 73 00

Toute personne qui a des objectifs élevés, a besoin d’un partenaire solide.

www.bettermann.ch

Bettermann AG Lochrütiried . 6386 Wolfenschiessen téléphone 041 629 77 00 vente 041 629 77 05 fax 041 629 77 10 info@bettermann.ch


Woertz: un lien entre différents systèmes

Systèmes de câble plat

Bornes

Systèmes de tirage des câbles

Automatisation des bâtiments

Systèmes de protection

Technique de raccordement

Boîtiers

Bornes

Boîtiers

Systèmes de tirage des câbles

Automatisation des bâtiments

Câble plat Systèmes de câble plat

Câble plat

Technique de raccordement


LE MARCHÉ_17 Commandes de protection solaire

Gestion dynamique des façades Les commandes intelligentes de protection solaire augmentent le confort tout en garantissant des économies énergétiques considérables. Chaque jour, la terre reçoit du soleil dix mille fois plus d’énergie que l’humanité en produit actuellement – de manière propre et sans aucune sorte de pollution pour l’environnement. Grâce à une commande intelligente des fenêtres et des protections solaires, la lumière et la chaleur solaires peuvent être utilisées efficacement pour vivre et travailler dans les bâtiments. Ceci permet non seulement de réduire les dépenses courantes occasionnées par l’éclairage artificiel, le chauffage et le refroidissement, mais aussi de préserver l’environnement et d’améliorer les conditions de travail. L’éclairage artificiel peut représenter jusqu’à 35 % des dépenses énergétiques d’un bâtiment commercial. Ces dépenses peuvent être réduites considérablement grâce à la gestion intelligente de la lumière naturelle.

négativement sur la qualité de la vue. Pour éviter que cela ne se produise, les commandes de protection solaire déplacent les stores internes et externes dans une position dite «position cut-off». Cela signifie que les lamelles des stores ne se referment que dans la mesure nécessaire pour empêcher l’éblouissement tout en laissant pénétrer un maximum de lumière naturelle. Il en résulte un confort accru pour l’utilisateur et une réduction significative des coûts de l’éclairage artificiel. Économie d’énergie en hiver grâce aux gains solaires La protection solaire n’est pas censée protéger contre l’éblouissement en cas d’absence ou hors des horaires de travail. Les commandes automatiques, utilisées en combinaison avec des capteurs solaires et des détecteurs thermiques, se chargent de lever les

stores pour que les rayons solaires réchauffent l’intérieur. L’utilisateur peut ainsi économiser les frais de chauffage. Moins d’énergie pour la climatisation L’automatisation de la protection solaire contribue à réduire la charge de refroidissement en été, tout en assurant une qualité de vue optimale. Les commandes de protection solaire limitent l’angle de positionnement des stores, empêchant ainsi leur ouverture complète. Cette technique permet de disposer d’une large vue vers l’extérieur, d’améliorer le confort thermique à l’intérieur et de réduire le besoin en énergie pour la climatisation. Durant les périodes d’absence, la commande de protection solaire ferme complètement les stores. Les pièces restent ainsi agréablement fraîches.

Gestion de la lumière naturelle Selon la position du soleil et le positionnement du poste de travail, la lumière incidente peut entraîner de mauvaises conditions de visibilité qui se traduisent par exemple par des réflexions, des reflets et des éblouissements sur l’écran de l’ordinateur. Ceci peut entraîner des maux de tête, des troubles oculaires ou des problèmes de dos suite à de mauvaises postures. Les commandes de protection solaire calculent exactement la position du soleil et assombrissent les pièces avant que les éblouissements gênants ne se produisent. Toutefois, un assombrissement exagéré de la pièce peut se répercuter

Source : Somfy ElectroLAN SA JOURNAL 03_11


18_LE MARCHÉ La domotique dans la pratique

Économiser de l’énergie de manière intelligente grâce à la gestion des façades La domotique intelligente permet d’économiser de l’énergie – non seulement en théorie, mais aussi dans la pratique. Un bâtiment fonctionnel de l’année 1999 en est la preuve parfaite. Le bureau de planification Elektroplan Buchs & Grossen AG s’est chargé de l’automatisation moderne de certaines parties du bâtiment. Les stores existants à commande électrique ont été équipés d’actionneurs, ainsi que d’une centrale de protection solaire. L’éclairage, quant à lui, a été doté de ballasts DALI et de détecteurs de présence avec réglage de luminosité constante. Dans les locaux automatisés, chaque poste de travail offre la possibilité de commander les stores et l’éclairage via un écran de visualisation. L’affichage inclut également d’autres systèmes tels que la surveillance des portes, la surveillance vidéo et la saisie du temps. Les concepteurs ont renoncé volontairement à l’utilisation d’une installation de ventilation ou de climatisation et ont opté, au lieu de cela, pour des actionneurs de fenêtres afin d’assurer une ventilation naturelle. La combinaison de la commande de protection solaire et de la poursuite solaire avec détecteurs de présence et réglage de luminosité constante constitue le cœur du système d’automatisation à faible consommation énergétique. ElectroLAN SA JOURNAL 03_11


LE MARCHÉ_19 La gestion intelligente des façades permet d’obtenir des économies énergétiques significatives dans les bâtiments.

Source : Griesser

Celui-ci se démarque par les fonctions suivantes : • La commande de protection solaire oriente les lamelles dans quatre directions différentes selon la position du soleil. Ainsi, les lamelles ne s’ouvrent que partiellement pour éviter la pénétration directe des rayons du soleil dans la pièce. Les mouvements d’orientation sont réduits au minimum afin de garantir une simplicité d’utilisation optimale. • La commande limitée de la protection solaire permet à l’utilisateur de contrôler le système depuis son poste de travail. Elle empêche en outre le réchauffement de la pièce pendant les mois d’été, car l’utilisateur peut fermer les lamelles, mais il ne peut les ouvrir que partiellement afin d’éviter la pénétration directe des rayons de soleil.

• Lors des périodes de chaleur, le système prend en compte l’occupation des pièces. Si personne ne se trouve dans la pièce lors des jours d’hiver ensoleillés, le système utilisera les rayons solaires pour chauffer l’intérieur. En cas de présence de personnes dans la pièce, le système les protégera des éblouissements. • La fermeture des lamelles pendant les jours froids d’hiver réduit le refroidissement des pièces. Les résultats sont visibles après trois ans d’utilisation : • L’automatisation de la protection solaire permet de réduire la consommation moyenne d’énergie de chauffage de 6,6 l/m2/an à 4,5 l/m2/an. La protection solaire automatisée a permis d’atteindre les valeurs Minergie (standard Minergie 2000) sans le recours à

d’autres mesures sur la façade. • L’utilisation optimale de la lumière naturelle a permis de réduire la consommation moyenne d’éclairage de plus de 80 %, passant ainsi à 2000 – 3000 kW/h an. Cette valeur élevée est due au fait que la protection solaire automatisée permet une utilisation optimale de la lumière naturelle ; alors qu’habituellement dans les bureaux, les stores restent fermés et la lumière allumée presque toute la journée. • Lorsque la température extérieure atteint les 33 °C, la pro tection solaire et le refroidissement nocturne assurés par les actionneurs automatiques des fenêtres permettent de maintenir la température du bureau à 24 °C, et ce, sans aucune ventilation mécanique ni même de climatisation. ElectroLAN SA JOURNAL 03_11


20_LE MARCHÉ Gestion de façades avec composants DALI

La bonne quantité de lumière au bon moment Peter Scheiwiller est chef de direction de Tridonic AG à Ennenda, Glaris. Tridonic développe et produit des composants d’éclairage. le bâtiment. Basé sur la technologie DALI, ce système est intégré dans la commande spatiale supérieure. Bien évidemment, cette commande peut également être utilisée au niveau local, ce qui se traduit par une efficacité énergétique optimale. Grâce à l’écran tactile, la commande devient un jeu d’enfants. Par ailleurs, l’intégration de détecteurs de mouvement, de lumière naturelle et de capteurs IR assure une efficacité énergétique maximale tout en garantissant un maximum de confort. Pourquoi le protocole DALI est-il particulièrement adapté pour la domotique ? Outre l’adressage individuel, DALI offre toute une série de possibilités : notification d’erreurs au niveau des points lumineux, contrôle individuel des points lumineux, regroupement flexible incluant même les groupes superposés et modification flexible des groupes sans nécessité de changer le câblage.

Quelles chances voyez-vous pour l’intégration de composants d’éclairage dans la gestion des façades ? Aujourd’hui, un éclairage moderne est censé fournir la bonne quantité de lumière avec un minimum d’effort. Pour qu’il en soit ainsi, nous nous consacrons au développement de composants innovants pour améliorer la qualité d’éclairage et veillons à augmenter la fiabilité, ainsi que la sécurité des systèmes d’éclairage tout en contribuant à protéger l’environnement. La gestion de façades réagit aux différentes conditions météorologiques. Quelles sont les solutions dans ce domaine ? Il existe une gamme complète de ElectroLAN SA JOURNAL 03_11

composants DALI pour la commande en fonction de la lumière naturelle et l’automatisation de l’éclairage : modules LED, écrans tactiles, ballasts, convertisseurs, etc. Comment peut-on intégrer les systèmes de commande d’éclairage basés sur la technologie DALI dans les systèmes de gestion des bâtiments ? L’intégration de la technologie DALI dans les systèmes de gestion des bâtiments (BMS – Building Management Systems) se fait par le biais de modules spéciaux, appelés Gateways. Tridonic propose également un système propre de gestion d’éclairage qui couvre tout

La technique de transmission numérique utilisée garantit en outre une sécurité maximale contre les interférences. La pose des câbles s’effectue dans une même ligne avec le réseau secteur. Dans quelles situations l’utilisation du protocole DALI est-elle appropriée ? Dans toutes les situations exigeant une flexibilité totale et une sécurité de fonctionnement maximale. Comment l’installateur peut-il acquérir les connaissances nécessaires pour travailler avec la technologie DALI ? Tridonic propose des formations complètes et pratiques, ainsi qu’un service d’assistance téléphonique. Nos services d’assistance vont de la planification à la mise en service, si nécessaire également sur place.


DIVERS_21 Application dans armoires 19“ pour supports informatiques, avec disjoncteur à courant de défaut, coupe-circuit de surtension et filtre passe-bande.

Blocs multiprises modulaires pour solutions individuelles

Multiprises-Bachmann pour des standards professionnels Max Hauri AG présente l'assortiment des multiprises modulaires en aluminium, aluminium 19’’ ou en matière plastique. utilisés dans des armoires 19’’ pour supports informatiques (intégrés) ou pour des applications en applique. Avec la disposition des prises à 90° (transversal), aucune prise n'est cachée même à l'usage de gros adaptateurs.

Les composants électroniques intégrés de haute qualité, comme le coupe-circuit de surtension, le disjoncteur à courant de défaut, le filtre passe-bande ou le Master-Slave assurent sécurité et bon fonctionnement. Tous les articles peuvent être re-câblés et, grâce aux cornières de montage universelles, peuvent être

Le programme aluminium 19’’ comprend tous les modèles avec prises type 13 ou type 23. L'assortiment est complété par un bloc multiprise Master-Slave de haute qualité, dans lequel les appareils sur les prises Slave sont automatiquement coupés du réseau ensemble avec l'appareil sur la prise Master.

Les spécifications spéciales pour toute application professionnelle, sont possibles grâce au système modulaire. L'assortiment de base est disponible chez ElectroLAN SA et peut être consulté sur www.maxhauri.ch/downloads.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.maxhauri.ch

Max Hauri SA 9220 Bischofszell Téléphone 071 424 25 25

Extension d’assortiment KNX

Offre d'actuateurs optimisée Un grand avantage des nouveaux actuateurs de commutation, de stores et de variateurs optimisés tient au fait que tous les appareils, y compris les applications, sont autant que possible construits identiquement. sécurité et simplifie l'utilisation. Nombre de canaux à choix Les nouveaux actuateurs KNX sont équipés d'un nombre de canal variable – on peut ainsi choisir l'actuateur idéal pour chaque application.

6 nouveaux actuateurs KNX : A chaque application une solution adaptée. D'un seul fournisseur !

Celui qui connaît l'utilisation et la programmation d'un appareil KNX de Feller SA peut aussi utiliser sans problème les nouveaux appareils KNX de l'assortiment. Cela permet d’économiser du temps, assure la

Aussi sans ordinateur portable Chaque actuateur est utilisable manuellement via des touches qui commandent les sorties raccordées à l'appareil. Ainsi, les consommateurs branchés peuvent être mis en service sans ordinateur portable. Nouvelles fonctions Un nouvel actuateur de local commande les consommateurs électriques de jusqu'à 3 étages de

bâtiment différents. Les sorties de relais peuvent être réglées en mode store ou de commutation. Le nouvel actuateur Fan Coil sert à la commande de ventilo-convecteurs à 6 niveaux ou de 2 ventilo-convecteurs à 3 niveaux.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.feller.ch

Feller SA 8810 Horgen Téléphone 044 728 72 72 ElectroLAN SA JOURNAL 03_11


d scannen Sie t un bs l m se

22_INTERNE

Le code QR en tant support serer Aque pp t un die mi e s Si d’informations

Versuchen Sie es

en

e: -Cod QR

w

t par vous-mê tes me e sl

applicatio otre n: cn ve

en

nt ce code nna QR sca a

Fa ite

e

w

w .w

-f

.c h

Vous connaissez déjà le code-barres classique, mais qu’en est-il du code QR ? Celui-ci présente un énorme potentiel – par exemple pour le Mobile Tagging.

Versuc he n

st und scan selb ne s n e

Code-barres bidimensionnel

Q de: Co R-

i

Le code QR existe en réalité depuis longtemps, mais ce n’est qu’après l’émergence fulgurante des smartphones avec accès à Internet qu’il a gagné en importance auprès du grand public. Les carrés pixellisés en noir et blanc se trouvent de plus en plus sur les journaux, les textes publicitaires et les produits. Mais qu’est-ce qu’un code QR en réalité ? Les codebarres classiques semblent désormais indissociables de notre quotidien. Aujourd’hui, les caissiers ne tapent plus, ils scannent. Un code-barres contient donc des données (par ex. un numéro d’article). Avec un code QR, c’est exactement la même chose ! La seule différence réside dans la taille des données enregistrées, qui est dans ce cas largement supérieure à celle des code-barres standard. Un code QR peut contenir jusqu’à 1000 fois la quantité de données qu’on retrouve dans un code-barres. Le code QR peut être considéré comme l’évolution bidimensionnelle du codebarres unidimensionnel. Il est constitué d’une matrice carrée, composée de points noirs et blancs représentant ElectroLAN SA JOURNAL 03_11

de manière binaire (c’est-à-dire avec des 0 et des 1) les données encapsulées. Les données du code QR sont protégées par un code correcteur d’erreurs. Cela signifie que le code peut être lu correctement même s’il est incomplet. Mobile Tagging Développé initialement pour le service logistique de Toyota, le code QR s’est ensuite largement répandu, notamment au Japon. Entre-temps, le code QR commence à connaître une popularité croissante en Europe et les entreprises se rendent compte de l’énorme potentiel qui se cache derrière le motif monochrome. Il s’agit des possibilités offertes par le Mobile Tagging. Ce concept désigne le procédé consistant à scanner un code-barres ou un code QR à l’aide de la caméra d’un smartphone. Le lecteur de codes du smartphone déchiffre le code qui contient généralement une adresse Internet. Le navigateur

du portable renvoie ensuite directement à la page cible. Celle-ci offre des informations supplémentaires utiles ou d’autres possibilités d’interaction. Les avantages pour l’utilisateur et le fournisseur sont évidents. Les tâches fastidieuses de saisie (et de correction) de l’adresse Web deviennent superflues. Le code QR permet de rediriger l’utilisateur vers le bon site de manière rapide et précise. Un autre aspect génial du Mobile Tagging réside dans la possibilité de relier les supports d’informations statiques tels que journaux ou les annonces directement aux contenus dynamiques d’Internet. La dernière version de notre application pour iPhone et iPad, ainsi que la toute nouvelle application pour terminaux Android, sont dotées d’un lecteur de code QR !

Si


INTERNE_23 Nouvelle App pour iPhone et Android

L’application ElectroLAN désormais disponible sur Android ! Bonne nouvelle pour les utilisateurs des smartphones Android : l’application ElectroLAN est également disponible dès maintenant pour les appareils Android. Lancée déjà depuis un certain temps, la version pour iPhone jouit d’une grande popularité. La raison est simple : avec cette application, on peut passer ses commandes de manière simple et rapide à tout moment et où que l’on se trouve. L’accès au panier est assuré même dans les zones reculées où il n’y a pas de réseau, car tous les catalogues sont enregistrés localement sur le portable. La commande peut alors être passée à un moment ultérieur, une fois que le réseau sera de nouveau opérationnel.

Android Android est un système d’exploitation créé par Google pour les smartphones et les tablettes (ordinateurs mobiles à écran tactile). Android est de loin le système d’exploitation le plus répandu pour les smartphones – le nombre d’utilisateurs d’Android est donc supérieur à celui des utilisateurs d’iOS (iOS est le système d’exploitation de l’iPhone). De nombreux fabricants, tels que HTC, Samsung ou Sony Ericsson, intègrent le système d’exploitation de Google dans leurs smartphones. App Le mot App désigne généralement toute sorte de programmes applicatifs. Dans l’usage courant actuel, ce terme se réfère principalement aux applications utilisées sur les smartphones et les tablettes. L’installation peut se faire soit directement sur le smartphone, soit à partir de la boutique en ligne intégrée dans le système d’exploitation.

L’application ElectroLAN est désormais disponible pour les portables Android. La nouvelle appli Android est dotée d’un lecteur pratique de code-barres et d’un lecteur sophistiqué de codes QR. Les nouvelles versions de l’application ne contiennent pas que des catalogues, mais aussi des informations – comme dans la boutique en ligne – sur les dernières nouveautés et actions d’ElectroLAN. Ne ratez pas cette opportunité ! Restez au courant des dernières nouvelles et bénéficiez de nos offres exceptionnelles !

Market

Market est le nom de la boutique en ligne du système d’exploitation Android – l’équivalent de l’App Store pour iPhone. Cette plateforme permet de télécharger des applications pour ensuite les installer sur son smartphone.

Les utilisateurs d‘iPhone peuvent désormais télécharger la nouvelle version 1.1 - dotée elle aussi du lecteur de codes QR!

ElectroLAN SA JOURNAL 03_11


24_INTERNE Le nouveau catalogue Eclairage 2012

ElectroLAN, votre partenaire idéal en matière d’éclairage ! Le nouveau catalogue séduit par une gestion intelligente et performante de la lumière.

La lumière est un élément essentiel de notre vie. Sans la lumière du soleil, la vie serait impensable. La lumière est également indispensable pour une grande partie des technologies et des inventions modernes. Elle influence, de manière consciente ou inconsciente, notre bien-être et c’est pour cette raison que nous lui accordons une grande importance. ElectroLAN est votre partenaire idéal lorsqu’il s’agit de trouver des idées et des solutions relatives au domaine de l’éclairage. Que ce soit pour des raisons fonctionnelles ou esthétiques, nous vous aidons à utiliser la lumière de la manière la plus appropriée pour créer l’atmosphère souhaitée. ElectroLAN SA JOURNAL 03_11

Dans la dernière édition de notre journal, nous vous avions présenté notre brochure LED. Le sujet principal de cette brochure était la conquête des foyers par les produits LED. Dans cette édition, nous vous présentons le prochain catalogue. Le catalogue Eclairage 2012 aborde tous les aspects liés à la gestion intelligente et performante de la lumière. L’efficacité énergétique est l’un des enjeux clés liés à l’éclairage. Les ampoules classiques, qui appartiendront bientôt à l’histoire, transforment presque toute l’énergie en chaleur au lieu de la convertir en lumière. Ceci a heureusement changé au cours des dernières années – notamment

grâce à la technologie LED. L’éclairage est certainement le domaine où il est le plus facile d’économiser de l’énergie. Les sources lumineuses modernes présentent des rendements très élevés et transforment une grande partie (jusqu’à 90 %) de l’énergie consommée en lumière. Toutefois, une bonne efficacité énergétique ne s’obtient pas uniquement par le biais d’un rendement élevé, mais aussi par l’utilisation intelligente de la lumière. Par conséquent, l’éclairage doit toujours être flexible et adapté aux besoins. Les solutions d’éclairage modernes comportent des appareils de commande, ainsi que des détecteurs de présence


INTERNE_25 et de mouvement fiables. Dans le nouveau catalogue Eclairage 2012, vous trouverez tout ce qu’il vous faut pour une gestion intelligente et performante de la lumière.

nouveaux catalogues, vous n’avez plus qu’à sortir votre smartphone, scanner le code-barres de l’article souhaité et envoyer la commande !

Vous pouvez commander le catalogue Eclairage 2012 et la brochure LED gratuitement sur www.electrolan.ch dans la rubrique Assortiment, Brochures et Catalogues.

Nos produits vous aideront non seulement à économiser de l’énergie, mais aussi du temps. Grâce à l’intégration de code-barres pour tous les articles dans les deux

2011/ 20

LED

au Responsable produits, Adrian Benz d+f.indd

-Titelseite_

W+F_LED

3

questions

2

A-t-on vraiment besoin d’une brochure LED quand on sait qu’il existe déjà un catalogue Eclairage ? Oui, la brochure LED est certainement indispensable en raison de l’évolution fulgurante dans le domaine des lampes et des sources lumineuses à LED. La brochure LED nous permet de réagir plus rapidement aux demandes du marché et offre une vue plus détaillée des possibilités offertes en matière d’éclairage intérieur.

12

Comment avez-vous procédé pour le choix de l’assortiment actuel ? Nous nous sommes clairement orientés vers les besoins du marché, tout en collaborant étroitement avec nos fournisseurs partenaires pour garantir la meilleure qualité à nos clients. 22.06.11

09:06

La gamme de produits étant très large, comment le client peut-il s’y retrouver ? Nous avons segmenté la brochure LED, ainsi que le catalogue Eclairage 2012, par domaines d’application. Le client peut ainsi trouver immédiatement les produits recherchés.

ElectroLAN SA JOURNAL 03_11


26_INTERN 26_INTERNE Excursion en moto 2011

Sortie dans le Freiamt Comme chaque année, Winterhalter + Fenner a organisé une nouvelle excursion en moto. L’excursion de cette année a conduit les 16 motards et leurs bécanes à la découverte du Freiamt argovien. Située entre Zurich, Lucerne et Zoug, cette région aux paysages magnifiques offre les conditions idéales pour une randonnée exceptionnelle.

Une randonnée agréable sous un ciel bleu et un soleil radieux.

Le conseiller clientèle Heinz Moser s’est rencontré avec 15 clients à Escholzmatt (canton de Lucerne) pour la randonnée annuelle en moto. Cet événement est très apprécié de tous et renferme un certain degré d’excitation, car les participants ne savent jamais où le parcours les emmènera.

midi. La remontée vers le restaurant alpin Ahorn à Eriswil s’est effectuée par des routes en zigzag. Une fois arrivés, les participants ont pu apprécier la vue magnifique depuis une hauteur de 1136 mètres au-dessus du niveau de la mer, tout en dégustant une boisson rafraîchissante.

Après une collation au restaurant Löwen, le convoi a emprunté la route d’Entlebuch, avant de se diriger vers le lac de Sempach en passant par Malters. Le parcours continua ensuite à travers le Freiamt.

L’excursion s’est finalement achevée à Ramsei, après avoir parcouru un total de 300 km.

Une fois arrivés au lac de Türlen dans la commune d’Aeugst, les motards se sont arrêtés pour la pause déjeuner. Le ventre plein et de bonne humeur, le groupe a repris la route l’aprèsElectroLAN SA JOURNAL 03_11

Le conseiller clientèle, Heinz Moser, dresse un bilan positif de l’édition 2011 de cet événement : « C’était super. L’ambiance était agréable, le temps parfait et il n’y a eu aucun incident. Dommage que l’on doive attendre l’année prochaine pour pouvoir repartir en excursion. »


Adoptez!

Eliminez !

 Le changement vers des éclairages énergétiquement plus efficaces Lampes LED

Adieu ampoules 60 Watt !

• allumage instantané • Ra > 80 • d`économies d`énergie 80%* • durée de vie 25’000h • dimmable

Lampes halogènes à économies d`énergie EcoClassic

Lampes à économies d`énergies • 85% de lumière aprèes 60 secondes • Ra > 80 • jusqu`à 80% d`économies d`énergie* • durée de vie de 10’000h -20’000h

• allumage instantané • Ra 100 • jusqu`à 30% d`économie d`énergie* • durée de vie 2’000h • dimmable

 Lampe standard

MASTER LEDbulb

EcoClassic

Tornado ESaver

MASTER PL-Electronic

Softone ESaver

Genie ESaver

 Lampe flamme

Lampe lustre

EcoClassic

EcoClassic

Softone ESaver

EcoClassic

EcoCandle Twist

Softone ESaver

Genie ESaver

Softone ESaver

* Consommation d`une lampe à économie d`énergie par comparaison à celle d`une lampe standard à flux et durée d`utilisation comparable

Dès le 1.9.2011 : Retrait des lampes incandescentes claires de ≥ 60 Watt Dès le 1.9.2012 : Retrait de toutes les lampes incandescentes claires


28_DIVERS LED + détection de présence + contrôle à distance

Chartres LED, économiseur d’énergie Sarlam, fort de son expérience, reste à la pointe de l’innovation pour intégrer les dernières technologies. Il y a quelques années, Sarlam avait surpris en développant un assortiment de luminaires intégrant un détecteur hyperfréquence totalement invisible. Aujourd’hui, Sarlam enrichit son offre en lançant sur le marché des luminaires incorporant la LED et la détection de présence.

Découvrez les solutions LED de Sarlam dans le très pratique Mini-Catalogue.

Pour plus de confort et de précision, les paramètres (temporisation, sensibilité et autres) des nouveaux luminaires à LED et à détection sont réglables à distance par le biais d’un configu-

rateur infrarouge. Une solution LED simple et ingénieuse. Les avantages des LED : Allumage instantané, grande efficacité énergétique, allumage/extinctions illimités, absence de rayonnement UV et IR, sources robustes résistant aux vibrations, longévité supérieure à toutes les autres lampes, maintenance réduite. Sarlam propose 3 ans de Garantie, représentant une longévité supérieure à plus de 50 000 heures. Commandez le « Mini-Catalogue » de Sarlam auprès de votre filiale ElectroLAN (ou sur www.electrolan.ch dans la rubrique Assortiment, Brochures et Catalogues.) et découvrez les nouvelles solutions d’éclairage. Vous trouverez de plus amples informations sous www.legrand.ch

Legrand (Suisse) SA 5242 Birr Téléphone 056 464 67 67

Prises murales CEE AP 32 A avec raccordement Push-In Connecté de manière sûre en un tour de main.

Technique de raccordement convaincante Les nouvelles prises murales AP 32 130SL et 131SL Walther permettent un raccordement rapide. Les conducteurs massifs peuvent y être raccordés sans utiliser d’outils grâce aux raccordements Push-In. Les bornes Push-In se manie simplement et rendent l’utilisation d’outils superflue. Il suffit de dénuder le conducteur (2,5 – 10 mm²) sur 13 mm. Les bornes Push-In assurent une connexion étanche au gaz, résistante aux vibrations et aux chocs. Toutes les parties métalliques des bornes sont fabriquées en matériau résistant à la corrosion, les contacts sont quant à eux en alliage de laiton de grande qualité. Le ressort en acier inoxydable offre longévité et une sécurité accrue, la pression du contact sur le conducteur étant constante et égale. Sa bonne conductivité ne génère qu’une légère surchauffe des

ElectroLAN SA JOURNAL 03_11

contacts. Les prises murales avec raccordement Push-In garantissent une connexion de qualité et sûre, principalement dans un environnement industriel et dans des ateliers avec des conditions ambiantes particulièrement dures. Vous trouverez de plus amples informations sous www.demelectric.ch

Demelectric SA 8954 Geroldswil Téléphone 043 455 44 00


DIVERS_29 Rapides, rationnels, flexibles

Câbles plats Woertz Les installations conventionnelles sont souvent en contradiction avec les exigences auxquelles devraient répondre les bâtiments modernes : économies et efficacité sont les mots d’ordre des maîtres d’ouvrages, les locataires exigent la fonctionnalité et les installateurs la facilité d’installation.

Câbles plats Woertz : des raccordements aisés, à tout moment et en tout point du câble.

Des avantages pour l’installateur Le câble plat facilite la tâche et fait faire des économies de temps. Dans une installation usuelle, il faut sectionner et dénuder puis raccorder les conducteurs. Réduire les longueurs et éviter de sectionner limite les sources d'erreurs. Grâce au profil asymétrique du câble, une erreur de raccordement est pratiquement exclue même pour un débutant ! De plus, quand l’installateur est sous pression, il peut précâbler prises et lampes à l'atelier pour installer ensuite les faisceaux en un temps record en lieu et place. Des avantages pour le planificateur Les systèmes de câble plat sont très intéressants dans les cas où les points de connexion ne peuvent être fixés au préalable. La planification permet de suivre les évolutions et de réagir aux

impondérables durant les travaux. Il est facile de procéder à une extension ultérieure ou de déplacer des boîtes. Moins il y a de points de connexion, plus la charge calorifique est faible et le risque limité.

Un système résolument tourné vers l’avenir Un système de câble plat permet de procéder à des dérivations en tout point de la gaine et de les déplacer ultérieurement. Sans sectionner le câble !

Des avantages pour le maître d’œuvre Des installations flexibles s'adaptent aux besoins des occupants d'un bâtiment, besoins qu'il est souvent difficile de cerner d’emblée. En optant pour le câble plat, on est paré à toute éventualité en cas de changement de locataire.

Ces propriétés sont intéressantes car, sur sa durée de vie, un bâtiment verra défiler plusieurs occupants dont les besoins évolueront. Et les installations modernes y sont d’ores et déjà préparées.

Une réorganisation n'engendrera que peu de travail, bruit ou poussière ; une installation par câble plat est facile à modifier en fonction des remaniements spatiaux des locaux. Des quantités de câble moindres et des temps d’installation plus courts permettent de réduire considérablement les frais d’installation.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.woertz.ch

Woertz SA 4132 Muttenz Téléphone 061 466 33 33 ElectroLAN SA JOURNAL 03_11


30_DIVERS Commande de ventilation adaptée selon la norme ENEV DIN 1946-6

Capteur de CO2 Amun 716 KNX Dans les écoles, bureaux et restaurants, les valeurs de dioxyde de carbone souvent sont trop élevées. Déjà une valeur de 1000 ppm peut entraîner la fatigue et des troubles de concentration. Le capteur de CO2 Amun 716 KNX mesure de façon fiable la concentration de CO2, l'humidité de l'air et la température dans la pièce. Trois seuils indépendants pour la concentration de CO2 et l'humidité relative de l'air peuvent être réglés, ainsi qu'un seuil de température. Si ces seuils ne sont pas atteints ou s'ils sont dépassés, une action peut être déclenchée. Objet de verrouillage

Amun 716 KNX - Capteur CO2 pour la ventilation efficace en énergie et adaptée aux besoins individuals.

pour chaque seuil. Les mesures effectuées peuvent être transmises directement au bus. Objet « Ventilation » pour la commande de la vitesse de rotation ou comme capteur de position pour les clapets de ventilation. Les détails en un clin d’oeil : • Plage de mesure 0 – 9999 ppm • Plage de réglage seuil 500 – 2550 ppm • Affichage de la concentration de CO2 par la LED 4 couleurs sur le capteur • Humidité relative : 20 – 100 %

Etiquettes P-touch

Etiquetage durable pour chaque domaine d'activité Les étiqueteuses P-touch livrent avec les bandes TZe des étiquettes de haute qualité et de longue vie pour les tâches variées dans votre domaine d’activité.

Les étiquettes Brother-P-touch permettent une identification précise

Par leurs succès, par leur qualité et leur durabilité, les étiquettes laminées P-touch sont devenues, depuis plus de 20 ans, un standard pour les plaques frontales avec des numéros de téléphone, fax, identification et des symboles de réseau. Les étiquettes P-touch sont conçues pour coller sur les surfaces glissantes et granulées et présentent une adhérence supérieure. Idéale pour les panneaux de connexion, les concentrateurs, les routeurs, les commutateurs 10/100 et les blocs 110. Après avoir installé et testé vos câbles optiques et CAT5, vous pouvez aussi

ElectroLAN SA JOURNAL 03_11

• Plage de réglage de la température 0 – 40° C • Alimentation via la tension du bus KNX Vous trouverez de plus amples informations sous www.theben-hts.ch

Theben HTS AG 8307 Effretikon Téléphone 052 355 17 00

les identifier en les enveloppant complètement avec des rubans d’identification souples P-touch ou en fixant ces rubans en format drapeau. Les étiquettes laminées P-touch sont testées pour résister à des environnements agressifs comme les températures élevées, les U .V., la pluie et l’humidité et sont donc parfaitement adaptées aux besoins d’étiquetage en intérieur comme en extérieur. Les étiquettes P-touch sont disponibles dans des couleurs très variées, comme orange et jaune fluorescent, utile pour les étiquettes d’avertissement.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.waser.ch

Waser + Co. SA 8604 Volketswil Téléphone 044 947 42 42


En combinaison, ces deux sont encore plus fortes : TOPJOB®S & POWER CLAMP® Bornes sur rail avec connexion à ressorts. Pour sections du conducteur allant de 0,25 à 95 mm2. •

Résistance aux vibrations et sans entretien

Raccordement précis, rapide et sûr

Serrage automatique avec la force appropriée jusqu‘à 232 A

Un mécanisme de fixation garantit une manipulation simple pour des grandes sections

Connexions sûres pour garantir une automatisation flexible! WAGO CONTACT SA Route de l‘Industrie 19 1564 Domdidier  deutsch  français  italiano Fax E-Mail

026 676 75 86 026 676 75 87 026 676 75 88 026 676 75 01 order.ch@wago.com

www.wago.com

Maintenant disponible en 7 couleurs

Nouveau mini-détecteur de présence PD9 S 360 Master 1C En raison des exigences toujours plus élevées des architectes et des maîtres d'ouvrages en matière d'aspect visuel, le PD9 est proposé en 7 couleurs. Grâce à un préréglage à l’usine, le détecteur est prêt à fonctionner. La télécommande IR-RC, disponible comme accessoire, permet de modifier les réglages si nécessaire. Le temps de poursuite, la luminosité, la sensibilité ou des fonctions complémentaires comme le mode Semi-Automatique peuvent ainsi être réglés. Des appareils Slave à un prix avantageux sont proposés pour l’augmentation de la zone de détection. Le mini-détecteur de présence B.E.G. Luxomat PD9 de la nouvelle Ligne S de Swisslux est disponible dès maintenant. Pour commander des produits en couleur, il convient de passer commande du produit de couleur neutre « NM » et du couvercle de couleur dans la couleur souhaitée.

Comme pour tous les nouveaux appareils de la Ligne S, la consommation propre est minimale. Le nouveau PD9 S assure ainsi l'éclairage automatique en associant un grand confort et d’importantes économies de coûts.

PD9 S 360 Master 1C: 535 979 148 PD9 S 360 NM Master 1C: 535 979 138 Télécommande IR-RC: 535 949 005 Image : Malgré ses petites dimensions, le détecteur de mouvement B.E.G. Luxomat PD9 S 360 de Swisslux détecte sur une zone de 10 mètres de diamètre.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.swisslux.ch

Swisslux SA 8618 Oetwil am See Téléphone 043 844 80 80 ElectroLAN SA JOURNAL 03_11


32_EN_PRIVÉ Nouveau directeur de ventes pour l’industrie

Les clients industriels vont bénéficier de son expérience On vient de recruter un nouveau directeur de ventes pour le secteur de l’industrie afin de renforcer l’accompagnement de ses clients industriels. Motivé et dynamique, Stephan Fäh dispose d’une solide expérience dans le secteur malgré son jeune âge. Le service était dirigé jusqu’ici par Giuseppe Bianchi, directeur de la succursale de Wallisellen. Stephan Fäh participera maintenant avec Giuseppe Bianchi au développement du concept industriel et assumera la responsabilité du secteur. Stephan Fäh occupe le poste de directeur des ventes pour l’industrie chez nous depuis le 1er novembre 2011. « L’entrée en fonction s’est bien déroulée. J’ai rencontré beaucoup de collaborateurs motivés et je suis convaincu que nous formerons une équipe solide et dynamique. » Stephan Fäh dispose d’une expérience professionnelle riche. Après deux ans comme ingénieur commercial en industrie, Stephan Fäh a occupé le poste de chef du secteur « industrie » dans le domaine du commerce de gros pendant neuf ans. Il possède donc le profil idéal pour nous aider à renforcer l’accompagnement de nos clients industriels. Ce qui lui plaît particulièrement dans son poste, c’est le contact avec diverses personnes intéressantes. C’est pour cela aussi qu’il accorde une grande importance à la

Portrait Stephan Fäh Fonction : directeur des ventes industrie Age : 38 ans Lieu de travail : services centraux de Wallisellen Loisirs : famille, football, cyclisme, ski Formation : diplôme fédéral de chef de ventes ElectroLAN SA JOURNAL 03_11

durabilité, à la communication ouverte et à l’honnêteté. « Je me réjouis d’avoir l’opportunité de participer activement au développement de l’entreprise. »

Nous souhaitons à Stephan Fäh beaucoup de succès dans l’exercice de ses nouvelles fonctions !


montena condis products

Compensation d'énergie réactive

Installations complètes prêtes au raccordement

Modules à encastrer

Composants séparés

Mesures / Analyses de réseau

Services / Révisions

TRIELEC AG

1762 Givisiez

Tél. 026 409 77 53

Fax 026 409 77 51

info@trielec.ch

www.trielec.ch

NOUVEAUTÉ: ARTEOR™ MY HOME

Gestion de la température

Éclairage

SEE ME, FEEL ME, TOUCH ME!

Portier

Alarme intrusion

Détection technique

Multimédia

MY HOME, le système domotique Legrand, est également disponible dans la gamme Arteor™ et intègre des solutions système pour tous les automatismes de la maison, de la fonction individuelle jusqu’aux solutions complètes dans les domaines de l’énergie, de la sécurité et du multimédia. Grâce à la technologie 2-fils largement éprouvée, un design convainquant et des commandes intuitives et ergonomiques, l’efficacité de la gestion domotique avec MY HOME sera rapidement adoptée par tous les habitants. Qu’il s’agisse d’une construction neuve ou d’un projet de modernisation: le confort et une meilleure qualité de vie coûtent bien moins cher que vous ne le pensez.

Volets roulants

Diffusion sonore

L‘ÉCRAN TACTILE COULEUR 10‘‘ AUX DIMENSIONS GÉNÉREUSES PERMET D‘AFFICHER ET DE COMMANDER TOUTES LES FONCTIONS DU BÂTIMENT, À L‘INTÉRIEUR COMME À L‘EXTÉRIEUR.

LEGRAND (SUISSE) SA - Industriestrasse 3 - CH-5242 Birr - Tél. +41 (0)56 464 67 67 - Fax +41 (0)56 464 67 60 - www.legrand.ch - info@legrand.ch


34_EN PRIVÉ Nos collaborateurs de longue date

Félicitations à nos jubilaires ! Cette année, 18 collaboratrices et collaborateurs fêtent leur jubilé chez ElectroLAN et Winterhalter + Fenner. Nous les remercions chaleureusement pour leur fidélité, ainsi que pour longue et précieuse coopération au sein de notre entreprise. René Heller collaborateur de l’entrepôt succursale Lucerne

Klaus Mälich collaborateur de l’entrepôt, succursale Lucerne

Heinz Weber collaborateur au service de vente interne, succursale Saint-Gall

Antonio Soares collaborateur de l’entrepôt succursale Renens

Christophe Quiblier collaborateur au service de vente interne succursale Renens

Roger Schilling collaborateur de l’entrepôt succursale Saint-Gall

Cem Yilmaz collaborateur de l’entrepôt magasin central

Marilenna Lischer collaboratrice de l’entrepôt succursale Lucerne

Bruno Coelho chauffeur, succursale Wallisellen

Gisela Bürgler collaboratrice de l’administration des ventes, services centraux Wallisellen

Damian Hutter collaborateur au service de vente interne succursale Saint-Gall

Lukas Schönenberger chauffeur succursale Saint-Gall

Hatice Üreten collaboratrice au service de vente interne succursale Wallisellen

Elvan Akpinar collaborateur de l’entrepôt magasin central

Hedi Rusch collaboratrice de l’entrepôt succursale Saint-Gall

Dominique Stocker collaboratrice finance et comptabilité centraux Wallisellen

Markus Amstutz adjoint au chef de l’entrepôt magasin central

Graziella Besenzoni collaboratrice au service comptabilité, services centraux Wallisellen

ElectroLAN SA JOURNAL 03_11


ÉTIQUETAGE

POUR LES PROS Modèles à main

DES ÉTIQUETAGES PROPRES ET PARFAITEMENT LISIBLES SONT INDISPENSABLES DANS L’ÉLECTRICITÉ ET L’ÉLECTRONIQUE. Les systèmes d’étiquetage P-touch et les imprimantes d’étiquettes QL Brother apportent à la fois une manutention simple, des fonctions intelligentes et un maximum de confort.

Modèles de bureau

Modèles PC

Imprimantes d’étiquettes

Carfa WASER + CO AG Erlenwiesenstrasse 2 Postfach CH-8604 Volketswil

CARFA – le partenaire de ElectroLAN SA BRCH_520_Az Carfa P-t Winterhalter_Fenner_AG.indd 2

SOLUTIONS DE GESTION DU TEMPS, DE LA LUMIÈRE ET DE LA TEMPÉRATURE.

01.06.11 16:25

EM LAN top2 - interface LAN Programmer et surveiller l‘horloge programmable via le réseau Les nouvelles interfaces Ethernet EM LAN top2, en association avec les dernières horloges programmables top2 conviennent parfaitement, par ex., aux entreprises possédant plusieurs établissements qui souhaitent accéder aux programmes horaires dans les filiales individuelles via commutation manuelle ou au moyen de modifications du programme. Il est également possible de surveiller les heures de service des éclairages d‘intérieur et d‘extérieur et donc, d‘optimiser les intervalles de maintenance. Les états de commutation des 8 canaux sont aisément consultables avec le logiciel PC.

• Module de communication Ethernet pour accès à distance via le réseau LAN-DSL aux horloges programmables TR 641 top2 RC, TR 642 top2 RC et TR 644 top2 RC • Programmation à distance à l‘aide du logiciel OBELISK top2 • Accès à distance direct à l‘horloge programmable (par ex. consultation de l‘état de commutation, commutation manuelle, contrôle de l‘heure)

Visitez le site www.theben-hts.ch pour en savoir plus sur les interfaces LAN et les horloges programmables.

Theben HTS AG | Im Langhag 11 | 8307 Effretikon | Tel. 052 355 17 00 | Fax 052 355 17 01 | sales@theben-hts.ch | www.theben-hts.ch



DIVERS_37 Un nouveau détecteur de Züblin

Innovation Hokuspokus – Abracadabra La société Züblin AG a développé un détecteur de présence qui, en un tournemain, se transforme en deux formes différentes.

Swiss Garde Hokuspokus : 11 W LED : ca. 500 lm, E-No 941 470 175 14 W LED : ca. 700 lm, E-No 941 471 175 21 W LED : ca. 1200 lm, E-No 941 472 175

Données techniques : Tension nominale : 230 V / 50 Hz Puissance Relais : 2300 W / 10 A ohmique (cos w 1,0) 1150 VA / 5 A inductive (cos w 0,5) Starter électronique simple : 15 x 18 W,

13 x 36 W ou 10 x 58 W max. Starter électronique double : 10 x (2 x 18 W) ou 5 x (2 x 58 W) max. Angle de détection : 360° Portée : max. 8 – 16 m elliptique Réglage crépusculaire : 5 – 2000 lx Temporisation : Impulsion courte ou 10 s à 20 min Protection : IP54, Classe II Température : -20 °C à +40 °C Dimensions : 38 x 45 x 1 – 8 mm, dim. visibles (38 x 45 x 45 mm) Certification : CE, TÜV Sud

Tout plat, ou avec une portée plus grande ? Le Swiss Garde Hokuspokus se transforme en un tournemain !

Züblin s’est lancé dans le développement et la production des détecteurs Swiss Garde et figure aujourd’hui parmi les entreprises principales dans le métier de la détection. Tout récemment, Züblin a développé le Swiss Garde Hokuspokus, lequel a un caractère innovant indiscutable. A l’origine de ce nouveau développement, le souhait de nombreux architectes de pouvoir disposer de détecteurs à peine visibles dans les pièces et locaux. Le Swiss Garde Hokuspokus a été étudié de façon à ce que la lentille déborde tout au plus d’un millimètre du plafond et à présenter tout de même une portée de 8 mètres.

Ceci, grâce à un système de lentilles coniques invisibles. Le Swiss Garde le plus plat représente ainsi un choix prioritaire pour tout designer préconisant un détecteur à peine visible. Au cas où le client ou l’utilisateur final souhaiterait disposer d’une portée plus importante, la lentille « Hokuspokus » peut être dégagée abracadabra vers l’extérieur, faisant passer la portée à 16 m. Le nouveau détecteur de présence miniature est adapté aux bureaux, couloirs, cages d’escalier et induit partout des économies d’énergie allant de 30 à 70 %. L’efficacité énergétique de l’installation sera visible, au plus tard, lors de

la réception de la facture d’électricité et surtout en effectuant un monitoring énergétique à brefs intervalles! Le nouvel Hokuspokus (E-No 535 933 205 blanc) est disponible immédiatement chez ElectroLAN. Vous trouverez de plus amples informations sous www.zublin.ch

M. Züblin SA 8304 Wallisellen Téléphone 044 878 22 22

ElectroLAN SA JOURNAL 03_11


38_DIVERS Le nouvel interrupteur/poussoir de store 2 canaux convient parfaitement aux interrupteurs d’éclairage existants et crée ainsi un ensemble harmonieux.

Nouvel interrupteur/poussoir de store 2 canaux

D'une pierre deux coups Un développement totalement nouveau permet pour la première fois de commander deux stores avec un poussoir de la grandeur 1. Cela dans l'élégant design EDIZIOdue. Le nouvel interrupteur/poussoir de store 2 canaux ne séduit pas seulement par ses valeurs intérieures. L'aspect visuel est lui aussi convaincant : aucune vis visible ne perturbe l'ensemble. En combinaison avec d’autres interrupteurs/poussoirs doubles en design EDIZIOdue, on obtient une image d'ensemble homogène et harmonieuse. Nombreuses possibilités d'utilisation L'interrupteur/poussoir de store 2 canaux est disponible dans les 12 couleurs synthétiques et avec les 15 cadres de recouvrement prestige du design EDIZIOdue. Il commande stores, fenêtres de toit, portes et

autres composants divers avec une puissance de coupure jusqu'à 10 A. La nouvelle calotte cache-poussière transparente veille à la protection de l'interrupteur depuis l'installation jusqu'à la mise en service.

Vous trouverez de plus amples informations sous www.feller.ch

Feller SA 8810 Horgen Téléphone 044 728 72 72

Luftdicht

Quickbox ECON Première boîte hermétique à 2 components en Suisse pour l‘installations électriques dans l‘étanchéité d‘enveloppe des bâtiments • Quickbox ECON avec bouchon d‘étanchéité hermétique approuvée par certificat • Introductions des tubes sans outils • Certifiée par electrosuisse selon EN 60670-1 • Testée au filament chauffant à 850°C, sans halogènes • Combinations 1x1, 2x1, 3x1 disponibles du stock AGRO AG | A KAISER COMPANY · www.agro.ch · Tel. +41 (0)62 889 47 47


www.osram.ch

OSRAM SA, Suisse

Nos solutions LED doivent faire naître des émotions plutôt que consommer de l’énergie.

La lumière, c’est bien plus qu’un simple rayonnement lumineux. Elle éveille des sensations en nous. Elle est captivante, motivante et apaisante. Et elle nous fascine, avec sa technologie LED qui réduit la consommation d’énergie de 70%. Avec des systèmes LED qui offrent une infinité de possibilités d’éclairage. Avec des systèmes de gestion de la lumière qui permettent de réguler toutes les couleurs de l’arc-en-ciel. L’avantage d’OSRAM c’est un service d’une seule source – du concept à la solution complète d’éclairage LED. L’avenir de la lumière est désormais une réalité chez OSRAM. Avec OSRAM, votre partenaire spécialiste de l’éclairage, vous aurez une longueur d’avance en matière de technologie LED. Laissez-vous inspirer: www.osram.ch


40_DIVERS Système

kallysto multidesign : technique et esthétique réunies La nouvelle gamme de prises et d’interrupteurs kallysto multidesign allie fonctionnalité et esthétique au plus haut niveau. Trois concepts de forme et une riche palette de couleurs permettent de s’adapter à tous les types d’aménagement. Les appareils kallysto à encastrer sont dès maintenant disponibles en trois exécutions spéciales : .line, .trend. et .pro.

kallysto.line • Plaque de recouvrement, 92 x 92 mm, WH 25 92 02 00 Z, 334 911 008 • Triple prise T13, parallèle, sans sécurité enfant, WH 20 64 03 00 B, 657 215 003

kallysto.trend • Plaque de recouvrement, 94 x 94 mm WH 26 92 02 00 Z, 334 911 208 • Triple prise T13, parallèle, sans sécurité enfant WH 20 64 03 00 B, 657 215 003

• •

S1 (3 + 3) + S3/T12, WH 26 91 33 00 C, 482 123 208

S3 + 3 x T12, WH 27 91 23 00 C, 482 124 408

kallysto.pro Plaque de recouvrement, 94 x 94 mm WH 27 92 02 00 Z, 334 911 408 Triple prise T13, parallèle, sans sécurité enfant WH 20 64 03 00 B, 657 215 003

Exemples de combinaisons Gr. 2x1 S3 + S3, WH 25 91 20 00 C, 482 100 008

Vous trouverez une description complète du nouvel assortiment kallysto et des nombreuses possibilités qu’il vous offre dans la brochure « kallysto Design. Fonction. Perfection. » (PR193H-F). ElectroLAN SA JOURNAL 03_11


DIVERS_41 Aperçu des couleurs

Harmonie entre face et plaque de recouvrement Avec l’introduction des nouvelles variantes de design, Hager a aussi élargi la palette de couleurs des plaques de recouvrement. Grâce aux nouveaux tons disponibles, les innombrables possibilités de combinaisons permettent aux clients de réaliser leurs interrupteurs de rêve. kallysto.line : face et plaques de recouvrement

ultra blanc

gris clair

anthracite

noir

brun

beige

ultra blanc

gris clair

anthracite

noir

brun

beige

kallysto.trend : face et plaques de recouvrement

ultra blanc

gris clair

anthracite

noir

brun

beige

ultra blanc

gris clair

anthracite

noir

brun

beige

océan

orient

savane canyon

arctique fjord

kallysto.pro : face et plaques de recouvrement

ultra blanc

gris clair

anthracite

noir

brun

beige

Vous trouverez de plus amples informations sous www.hager-tehalit.ch ultra blanc

gris clair

arctique fjord

anthracite

océan

noir

orient

brun

beige

savane canyon

Hager SA 1052 Le Mont-sur-Lausanne Téléphone 021 644 37 00 ElectroLAN SA JOURNAL 03_11


42_EN PRIVÉ Nouveau conseiller clientèle au service externe

« Le contact direct avec les clients me fascine » Gaston Sennwald, conseiller clientèle de longue date de Winterhalter + Fenner, part désormais en retraite et passe le relais à Giuseppe Stampete. Portrait de Giuseppe Stampete Age : 39 ans Formation : monteur électricien, agent technico-commercial Succursale : Wallisellen Gaston Sennwald s’est consacré pendant 33 ans au conseil de la clientèle dans la région située entre la rive gauche du lac de Zurich et le pays de Glaris. Pour continuer à offrir des prestations de conseil de haute qualité, la société s’est mise à la recherche d’un conseiller clientèle compétent et motivé, avec une longue expérience dans le domaine. Giuseppe Stampete correspond parfaitement au profil recherché. Après avoir travaillé pendant 12 ans dans une entreprise d’installation électrique à Zurich (constructions et transformations, construction industrielle, travaux d’entretien et de maintenance), Giuseppe Stampete a rejoint une société spécialisée dans le commerce de gros d’appareils électriques. Durant ses sept ans d’expérience au sein de cette entreprise, il a travaillé comme collaborateur spécialisé et dans le département des offres. Ensuite, il a intégré la société Hilti AG, à Adliswil, où il a travaillé pendant trois ans au service clien-

ElectroLAN SA JOURNAL 03_11

tèle et trois autres années au service externe. « J’ai toujours été fasciné par le contact direct avec la clientèle. » Giuseppe Stampete se réjouit de son arrivée chez Winterhalter + Fenner : « Intégrer une nouvelle entreprise est à la fois agréable et passionnant

quand on travaille avec des personnes compétentes et sympathiques ! » Donner le maximum chaque jour et rester aux côtés de ses clients en tant que partenaire fiable, tels sont les objectifs prioritaires de Giuseppe Stampete. « Le client est placé au cœur de mon action. »


F 12 F 12

Technique Techniquedederaccorraccordement dementsans sanseffort effort Prises murales avec Prises murales avec raccordements Push-In raccordements Push-In

16 A: W110SL 32 A: 16 W130SL A: W110SL 32 A: W130SL

16 A: W111SL 32 A: 16 W131SL A: W111SL 32 A: W131SL

16 A +T23 D114T23SL 16 A +T23 D114T23SL

16 A +T25 D114T25SL 16 A +T25 D114T25SL

LUXOMAT ®

B.E.G. PD2 S 180

Les nouveaux détecteurs de présence 180° B.E.G. Luxomat «Ligne S» de Swisslux

Préparation: Préparation: dénuder et insérer dénuder et insérer 16 A: 1.5 à 4 mm2 2 2 A: 1.5 4 mm 32 A:162.5 à 10àmm 32 A: 2.5 à 10 mm2

Fiches et prises Fiches et prises mobiles sûres mobiles sûres

1 relais pour la commande de la lumière, 1 sortie d’impulsion (Triac) pour commandes externes Peut être télécommandé et téléprogrammé Réglage électronique de la sensibilité et de la portée Mode de fonctionnement semi-automatique (allumage manuelle/extinction automatique) pour économies d’énergie très élevées Faible consommation énérgetique Préreglages d’usine, prêt à fonctionner Compatibilité avec tous les programmes d’interrupteurs suisses 7 couleurs disponibles Appareils Slave pour l’agrandissement de la zone de détection livrables Plus d’informations: www.swisslux.ch

Prises murales PrisesAvec murales Raccordements Push-In vis doubles

Raccordements Push-In vis728 doubles 16 A W110SL E-No 728 600 137 W110Avec E-No 600 007

E-NoE-No 728 900 W130W110 E-NoE-No 728 900 A W110SL 728 047 600 137 728 007 600 007 nouveau 32 A 16W130SL 32 A W130SL E-No 728 900 047 W130 E-No 728 900 007 u ea uv no 16 A W111SL E-No 724 260 037 W111 E-No 728 600 107 32 A W131SL E-No 728 900 147 W131 E-No 728 900 107 u 16 A W111SL E-No 724 260 037 W111 E-No 728 600 107 ea nouv nouveau 32 A W131SL E-No 728 900 147 W131 E-No 728 900 107

Prises murales type 23/25 Prises murales type 23/25 Raccordements Push-In doubles Raccordements à vis

Raccordements doubles Raccordements vis E-No Push-In 728 602 147 D114T23 E-No 728 602à107 nouveau 16 A+T23 D114T23SL 16 A+T23 D114T23SL E-No 728 602 147 D114T23 E-No 728 602 107 u ea uv no nouveau 16 A+T25 D114T25SL E-No 728 602 247 D114T25 E-No 728 602 207 nouveau 16 A+T25 D114T25SL E-No 728 602 247 D114T25 E-No 728 602 207

Fiches / Prises mobiles Fiches / Prises mobiles

Exécution sans vis Avec vis doubles Exécution sans600 vis037 W210Avec vis778 doubles 16 A W210SL E-No 778 E-No 600 007 32 A 16W230SL E-NoE-No 778 900 W230W210 E-NoE-No 778 900 A W210SL 778 037 600 037 778 007 600 007 32 A W230SL E-No 778 900 037 W230 E-No 778 900 007 16 A W310SL E-No 788 600 037 W310 E-No 788 600 007 32 A 16W330SL E-NoE-No 788 900 W330W310 E-NoE-No 788 900 A W310SL 788 037 600 037 788 007 600 007 32 A W330SL E-No 788 900 037 W330 E-No 788 900 007

Représentation pour la Suisse: Représentation pour la Suisse: Demelectric SA, Steinhaldenstrasse 26, 8954 Geroldswil Demelectric SA, Steinhaldenstrasse Tél. 043 455 44 00, Fax 043 45526, 448954 11 Geroldswil Tél. 043 455 44 00, Fax 043 455 44 11 E-Mail: info@demelectric.ch E-Mail: info@demelectric.ch

e-catalogue: www.demelectric.ch e-catalogue: www.demelectric.ch Demandez notre documentation. Demandez notre documentation.

UP

AP

C

NUP

NAP

IR-PD-Mini IR-RC

Description

Assorti à/ Type de montage

E-No

PD2 S 180 UP Master 1C PD2 S 180 AP Master 1C PD2 S 180 C Master 1C PD2 S 180 NUP Master 1C PD2 S 180 NAP Master 1C Télécommande IR-RC Télécommande IR-PD mini

EDIZIOdue, UP EDIZIOdue, AP EDIZIOdue, C B.E.G., NUP B.E.G., NAP B.E.G., mobile B.E.G., mobile

535 535 535 535 535 535 535

Swisslux AG Industriestrasse 8 8618 Oetwil am See Tel.: 043 844 80 80 Fax: 043 844 80 81

Swisslux SA Chemin du Grand Clos 17 1092 Belmont-sur-Lausanne Tél.: 021 711 23 40 Fax: 021 711 23 41

932 932 952 932 932 949 949

www.swisslux.ch

125 165 105 177 187 005 035


Lumières avec des tubes DEL T8

SMS-Butler-Thermo

n Les tubes sont certifiés KEMA EUR, CE et RoHs n Les luminaires répondent aux exigences de l’ESTI n D’autres combinaisons de l‘armature et de la température de couleur sont

n SMS-Butler et/ou thermostat en un appareil n Idéal pour l’interrogation automatique de la température et de contrôle à distance de chauffage, ventilation et climatisation.

possible SMS Feedback Luminaires en forme de bâton Tube DEL T8, blanc lumière du jour

Luminaires pour pièces humides Tube DEL T8 IP65, blanc froid

n Douille de rotor, entièrement précâblé n Douille de rotor, entièrement précâblé n Boîtier en acier galvanisé, laquage par n Boîtier en polycarbonate poudre, blanc (RAL 9016) auto-extinguible, gris n Avec bornes de connexion pour 230 V n Bouchon de genouillère en plastic n Diffuseur transparent n Extérieur et intérieur avec prismes différenciés n Avec bornes de connexion pour 230 V Longueur DEL Watt 60 cm 156 10 W (=18 W) Longueur DEL Watt 90 cm 234 15 W (= 30 W) 60 cm 156 10 W (=18 W) 120 cm 312 20 W (= 36 W) 120 cm 312 20 W (= 36 W) 150 cm 396 25 W (= 58 W) 150 cm 396 25 W (= 58 W)

n Simple installation, après activation n Gamme de température 10 ... 40 °C par SMS ou appel téléphonique n Fonctionne dans les réseaux GSM n Ne nécessite pas une ligne téléphonique, n Protégé par mot de passe K5_FRANZ 22.05.2007 9:23 Uhr de Seite une carte prépayée suffit n Indication la qualité1du signal GSM K5_FRANZ 22.05.2007 Seite 1 n Fonctions pratiques telles que SMS- 9:23 etUhr l’interrupteur marche-arrêt manuel, K5_FRANZ 9:23 conforme Uhr aux Seite 1 interrogation de22.05.2007 la température recommandations ambiante, contrôle automatique des européennes R&TTE appareils connectés dépendant de la n Puissance de commutation max. 2 A température n Nécessite une carte SIM

ELBRO AG . Gewerbestrasse 4 . CH-8162 Steinmaur . Tél. +41 44 854 73 00 . Fax +41 44 854 73 01 . info@elbro.com . www.elbro.com 1 K1_FRANZ

22.05.2007

9:27 Uhr

K5_FRANZ

22.05.2007

9:23 Uhr

Seite 1

Seite 1

LANZ – cheminement de câbles moderne LANZ –cheminement cheminement decâbles câbles moderne # Ménageant les câbles # A montage sans vismoderne LANZ – de # # au feu #Avantageux Ménageant les câbles #Résistance A montage sans vis E 30 / E 90

# # Coordonnables #Ménageant Avantageuxles câbles # Avantageux # Canaux Coordonnables C et G LANZ � # Coordonnables � LANZ Canaux C et G LANZ �Multichemins Canaux C et GLANZ LANZ � � Briport � LANZ Multichemins

# montage # Livrable desans suite #A Résistance au vis feu E 30 / E 90 # Résistance au feu E 30 / E 90 # Livrable de suite �# Chemins à grille, grilles surbaisées Livrable de suite

� à grande � Multichemins Chemins à grille, grillesportée surbaisées � à montantes grille, grillesLANZ surbaisées � Colonnes �Chemins Multichemins à grande portée � Multichemins � à grande portée � Inst·Alum et ESTA acier A4 �Tubes LANZ d’installations Briport LANZ électriques �Multichemins Colonnes montantes LANZ � LANZ Briport � Colonnes montantes LANZ � LANZ pour installations coordonnées � Colliers Tubes d’installations électriques Inst·Alum et ESTA acier A4 d’installations électriques Inst·Alum et ESTA acier A4 �Tubes Colliers pour installations coordonnées revêtuLANZ de polyéthylène exempt d’halogène, électro-zingué, Canaux G LANZ 50 50 - 125 150 mm. ��Acier Colliers LANZ pour installations coordonnées zingué à chaud inoxydableexempt A4. Charge utile élevée selon CEI Acier revêtu de ou polyéthylène d’halogène, électro-zingué, A montage sans vis, résistance au feu Acier revêtu de exempt d’halogène, électro-zingué, 61537. Label depolyéthylène conformité CE. Certifiés ISO 9001. Canaux et zingué à chaud ou inoxydable A4. Charge utile élevée selonGCEI zingué chaud ou inoxydable A4. Charge utile élevée CEI E 30, acier revêtu de polyéthylène multichemins testés pour résistance au feu E9001. 30 / E Canaux 90.selon Matériel 61537. àLabel de conformité CE. Certifiés ISO G Der schraubenlos montierbare Installationskanal 61537. Label de conformité CE. Certifiés ISO 9001. Canaux G etet de support à denture antiglissement avec deMatériel chocs multichemins testés pour résistance au feu certificat E 30 / E 90. exempt et inoxydable A4. multichemins für Wand- d'halogènes, undcâbles Deckenmontage, für Büros, Läden, testés pour résistance auavec feu Ecertificat 30automatique. / E 90.de Matériel # Ménageant les # A montage sans vis de support à denture antiglissement chocs ACS 3bar. Poutrelles plafonnières à suspension InstallationskanalLabors, Betriebe, Haustechnik-Räume, Heizkeller, de support à dentureplafonnières antiglissement avec certificat de chocs # Avantageux # Résistance au feu E 30 / E 90 Système de canaux d'installation à fixation sans vis ACS 3bar. Poutrelles à suspension automatique. d Deckenmontage Livrable duPoutrelles stock chezplafonnières lanz oensingen sa et tousautomatique. les grossistes. EDV-Verkabelungen und Steigzonen. 3bar. à suspension # Coordonnables # Livrable (brev. int.) pour montage muraldeetsuite sous plafond ACS stechnik-Räumen, Livrable du stock sa chez Tél. lanz 062 oensingen sa et Fax tous 062 les grossistes. lanz oensingen 388 21 21 388 24 24 dans bureaux, commerces, ateliers, locaux techni- Livrable du stock chez lanz oensingen sa et tous les grossistes. Zeitsparende, änderbare Installation Canaux C et GerweiterLANZ �und Chemins à grille, grilles surbaisées � etc. lanz oensingen sa Tél. 062 388 21 21 Fax 062 388 24 24 ✄ ques, chaufferies, informatiques, etc. � Multichemins LANZcâblages � Multichemins grande portée Kabelschonendes, problemloses Ein- àund Ausfahren lanz oensingen sa Tél. 062 388 21 21 Fax 062 388 24 24 rbare Installationen ✄ Je suis intéressé par � LANZ Briport � Colonnes montantes LANZ Aus Stahl halogenfrei beschichtet. Erdung unnötig. ✄ � und Installations extensibles économes en temps EinAusfahren Je suis intéressé par � Tubes d’installations électriques et ESTA acier A4 Geprüft auf Funktionserhalt im Inst·Alum Brandfall 90 Min. (Erwitte) Veuillez m’envoyer la documentation. � Introduction des câbles sans risques de dommage Je suis intéressé par Brandfall E 30 / E 90 � Colliers LANZ pour installations coordonnées und geprüft auf Erdbebensicherheit SIA 261 (EMPA) Veuillez m’envoyer la documentation. � Testésunnötig. pour résistance au feu E 30 / E 90 Pourriez-vous nous rendre visite à une date à convenir par et.Acier Erdung Veuillez m’envoyer la documentation. revêtu de polyéthylène exempt d’halogène, électro-zingué, und Schock geprüft 1 bar Basischutz (ACS) � Revêtement exempt d'halogènes. Mise à terre inutile Pourriez-vous nous rendre visite à une date convenir par rostfreier Stahl A4 téléphone? Nom / adresse / tél. à une date àà convenir zingué à chaud ou inoxydable A4. Charge utile élevée selon CEI Auch rostfreier StahlRAL A4 et Auch RAL-/NCS-farbig Pourriez-vous nous rendre visite par � Aussi en couleurs en acier inoxydable A4 téléphone? Nom / adresse / tél. 61537. Label de conformité CE. Certifiés ISO 9001. Canaux G et stige fK5 Ab Lieferung Lager vonvon LANZ und von allen Elektrogrossisten téléphone? Nom / adresse / tél. multichemins pour résistance au feuTél. E 30 / E 388 90. Matériel lanz 062 Tel. oensingen 062 388testés 21 sa 21 fK5 lanz oensingen ag 4702 4702Oensingen Oensingen Tel. 062 38821 2121 21 de support à denture avecFax certificat de24 chocs fK5 e-mail: 062 388 24 Fax 062info@lanz-oens.com 388 24 24 antiglissement info@lanz-oens.com, Fax 062 388 24 24 CH-4702 Oensingen Südringstrasse 2 ACS Téléphone 062 388 21 21 Fax 062 388 24 24 ✄ 3bar. Poutrelles plafonnières à suspension automatique. CH-4702 Oensingen Südringstrasse 2 www.lanz-oens.com info@lanz-oens-com Michcanaux interessieren G-Kanäle. Bitte senden Sie Unterlagen. Les G m’intéressent. Veuillez m’envoyer la docuTéléphone 062 388 21 21Südringstrasse Fax 062 388 24 24 CH-4702 Oensingen 2 Livrable du stock chez lanz oensingen sa et tous les grossistes. n Sie Unterlagen. www.lanz-oens.com info@lanz-oens-com Téléphone 062 388 21 21 Fax 062 388 24 24 mentation. Könnten Sie mich besuchen? Bitte tel. Voranmeldung!

LANZ G-Kanäle 50 x 50 – 100 x 150 mm. 125�150 mm halogenfrei polyethylenbeschichtet ar.Stahl FunktionsStahl rostfrei ogenfrei poly- A4 WN 1.4571 LANZ –A4. cheminement de câbles moderne rostfrei

• • • • • • •

lanz oensingen sa lanz oensingen sa lanz oensingen sa

lanz oensingen sa Tél. 062 388 21 21 Fax 062 388 24 24 oranmeldung! ✄Pourriez-vous Name / Adresse / nous Tel. rendre visite à une date à convenir par téléphone? Nom / adresse / tél. Je suis intéressé par

www.lanz-oens.com

info@lanz-oens-com


EN BREF_45

Horaires d‘ouverture et service de livraison Noël-Nouvel-An 2011/2012 Horaires d‘ouverture des succursales de Renens Vendredi 23.12.11 07.00 – 11.45 h fermé l‘après-midi Lundi 26.12.11 fermé toute la journée Mardi 27.12.11 07.00 – 11.45 h 13.00 – 17.30 h Mercredi 28.12.11 07.00 – 11.45 h 13.00 – 17.30 h Jeudi 29.12.11 07.00 – 11.45 h 13.00 – 17.30 h Vendredi 30.12.11 07.00 – 11.45 h 13.00 – 16.00 h Lundi 02.01.12 fermé toute la journée

Horaires d‘ouverture des succursales de Neuchâtel Vendredi 23.12.11 07.00 – 11.45 h fermé l‘après-midi Lundi 26.12.11 fermé toute la journée Mardi 27.12.11 07.00 – 11.45 h 13.00 – 17.30 h Mercredi 28.12.11 07.00 – 11.45 h 13.00 – 17.30 h Jeudi 29.12.11 07.00 – 11.45 h 13.00 – 17.30 h Vendredi 30.12.11 07.00 – 11.45 h 13.00 – 16.00 h Lundi 02.01.12 fermé toute la journée

Service de livraison: Pas de service de livraison les lundis 26.12.2011 et 02.01.2012

ElectroLAN SA JOURNAL 03_11


46_ET POUR FINIR

Participez et gagnez ! Participez directement sous www.electrolan.ch et tentez votre chance pour l’un de nos prix ! Répondez à nos six questions sur le journal et gagnez un formidable prix !

3e au 10e prix Couverture en laine polaire

1er et 2e prix Samsung I9100 Galaxy S II - 16GB

1. L’augmentation de l’efficacité énergétique implique une dimi- nution des pertes de transfor- mation entre… 1 l’énergie des primates et le consommateur final 2 l’énergie primaire et la consommation finale 3 l’énergie primaire et l’énergie secondaire 4. Derrière un code QR se cachent… 1 des choses inexplicables 2 des données 3 des systèmes à points

2. L’autonomie d’une Citroën C-Zero avec batterie chargée est d’environ… 1 50 km 2 150 km 3 250 km

3. Combien de fois un moteur électrique est-il plus efficace qu’un moteur à combustion ? 1 trois fois 2 quatre fois 3 cinq fois

5. Pour quel groupe le code QR a-t-il été développé initialement ? 6. Un code QR est… 1 1 Deutsche Telekom bidimensionnel 2 2 Toyota tridimensionnel 3 3 ElectroLAN quadridimensionnel

La solution est la combinaison des chiffres correspondant à chacune des bonnes réponses : Question

1 2 3 4 5 6

Combinaison solution Participez au concours directement sur notre site web www.electrolan.ch, ou faites-nous parvenir la combinaison solution en nous envoyant une carte postale ou un e-mail, indiquant votre adresse complète, avant le 31 octobre 2011, à :

ElectroLAN SA, Journal-Concours, Birgistrasse 10, 8304 Wallisellen, e-mail : wettbewerb@w-f.ch Il ne sera donné suite à aucune correspondance concernant le jeu concours, et toute voie juridique est exclue. Les personnes employées par ElectroLAN SA / ElectroLAN SA, ainsi que leurs familles, ne sont pas autorisés à participer au concours.

Solution concours du Journal 2/11 : 311131 Félicitations à tous les gagnants ! ElectroLAN SA JOURNAL 03_11


Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons un joyeux Noël ainsi que beaucoup de bonheur et de succès pour la nouvelle année.

Liste des annonceurs ABB Suisse SA Agro AG Bettermann SA Demelectric SA Elbro SA Hager SA Lanz Oensingen SA Legrand (Suisse) SA

4 38 15 43 44 13 44 33

M. Züblin SA Max Hauri SA Osram SA Philips SA Swisslux SA Theben HTS AG Trielec AG Wago Contact SA

36 9 39 27 43 35 33 31

Waser + CO AG Woertz SA

35 16

ElectroLAN SA JOURNAL 03_11


Commandez nos catalogues actuels sous www.electrolan.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.