SDV 12_13_24 SS

Page 1


Edición

¿Se avecinan más cierres en el cañón de Glenwood esta temporada de invierno? Enterate,

• PAG 3

Conoce el origen de Variedades Dinora, ubicado en Rifle en nuestro Rincón de la Creatividad.

• PAG 9

Aprende más sobre la respuesta policial a incidente nocturno de presunta intrusión en Satank, a las afueras de Carbondale.

• PAG 10

Estudiantes con visado J-1 comparten sus experiencias durante su intercambio trabajando para Aspen Meadows Resort.

• PAG 12

13-19 de diciembre del 2024

RFTA ofrece información sobre la opinión de los clientes y las prácticas de respuesta

Annalise Grueter

Sopris Sun

Traducción por Dolores Duarte para Sol del Valle

Roaring Fork Transportation Authority (RFTA) desempeña una importante función regional. La organización de transporte interactúa con tres condados, seis ciudades e innumerables empresas para facilitar alrededor de 5 millones de viajes de pasajeros al año. En los meses de invierno, los operadores temporales empleados alcanzan la suma de más de 380 personas. Por consiguiente, muchos miembros de la comunidad interactúan frecuentemente con los conductores de autobuses de RFTA. Esas interacciones no siempre son positivas. Para ayudar a abordar algunas preguntas y preocupaciones sobre cómo RFTA recibe y procesa los comentarios y se ocupa de las denuncias, el Sopris Sun contactó al oficial de información pública de RFTA, Jamie Tatsuno. Tatsuno recolectó y compartió datos de múltiples departamentos de RFTA.

¿Alrededor de cuántos comentarios recibe RFTA cada mes? ¿Cada año?

Tatsuno: Desde diciembre de 2023 hasta hoy, hemos realizado un seguimiento de las opiniones de los clientes utilizando nuestro actual sistema. Este sistema, implementado en diciembre de 2023, ha mejorado enormemente nuestra capacidad para recopilar y analizar las opiniones de forma eficiente. Anteriormente, las opiniones se recogían mediante un método diferente, lo que dificultaba la extracción de datos detallados. He aquí el desglose mensual del año pasado:

Mes Número de respuestas

12- 2023 215

01 - 2024 166

02 - 2024 138

03 - 2024 131

04 - 2024 100

05 – 2024 103

06 - 2024 174

07 - 2024 130

08 - 2024 122

09 - 2024 90

10 - 2024 34

11 - 2024 58

12 Meses Total 1461

¿Puede decirnos cuántas opiniones de clientes se reciben por teléfono, por correo electrónico y a través del formulario de contacto en línea?

Tatsuno: Debajo se encuentra un desglose de las opiniones recibidas según el método utilizado. Es importante tener en cuenta que las opiniones enviadas a través del formulario de contacto del sitio web de RFTA se registran como entradas de correo electrónico, ya que el formulario se envía

directamente al departamento de servicio al cliente por correo electrónico.

Método recibido Número de respuestas

Email 274

Correo postal 7

No registrado 68

Teléfono 565

Redes sociales 10

Correo de voz 276

Visita 261

De entre las opiniones, ¿Cuáles son los temas más mencionados?

Top 10 – Comentarios sobre el sistema

Categoría de opiniones

Número de respuestas

Servicio-Otras denuncias 78

Otras denuncias de políticas 60

Viajes cancelados 47

Indicadores de llegadas 40

Desempeño a tiempo 38

Otras Confiabilidad 35

Rutas no disponibles - Hora 3 5

Otros elogios 28

Máquina expendedora de boletos 20

Rutas omitiendo paradas existentes 20

Top 10 – Comentarios sobre empleados Categoría de opiniones

Número de respuestas

Conductor omitió a pasajero 201

Comportamiento rudo 118

Elogios a empleados 106 Velocidad 55

Otros asuntos de la ruta del conductor 47

Maniobra insegura 46

Otras denuncia sobre seguridad 33

Conductor fuera de la ruta 33

Conductor con retraso 29

Conductor omitió conexión 16

En caso de denuncias menores ¿Cómo procede RFTA?

Tatsuno: Todos los comentarios se documentan y, cuando se aportan detalles suficientes -como hora, fecha y lugar del suceso-, las denuncias se investigan a fondo. Si la investigación determina que una queja es válida, RFTA toma las medidas oportunas. Esto puede incluir asesorar al empleado para mejorar su rendimiento o abordar el problema directamente si se trata de problemas relacionados con el equipo o las instalaciones.

Si una denuncia es grave, como informar el comportamiento inapropiado de un conductor, ¿cuál es el proceso para abordarla?

Tatsuno: Todas las denuncias se investigan, dando prioridad a las denuncias graves. Si una investigación confirma el comportamiento inapropiado de un empleado, RFTA aplica las medidas disciplinarias adecuadas. Éstas pueden ir desde orientación o reentrenamiento hasta advertencias verbales o escritas y, en algunos casos, el despido, dependiendo de la naturaleza y frecuencia del comportamiento.

Y RFTA VIA PAG 11

¿Cómo RFTA procesa y responde las opiniones de los clientes? Compartieron datos sobre su sistema y entrenamiento de respuesta. Foto de cortesía por RFTA

Porque todos merecemos tener un médico de cabecera a la vuelta de la esquina.

Despreocúpese… que la mejor atención, desde bebés hasta adultos mayores, la tiene en su vecindario.

Nuestros especialistas en pediatría, medicina familiar y medicina interna, trabajan en conjunto con un enfoque basado en la salud y el bienestar integral de usted y su familia. Contamos con una amplia gama de recursos como asesoramiento nutricional, educación en diabetes y mucho más.

Aspen | 0401 Castle Creek Road • Basalt | 1460 East Valley Road, Suite 103

Convenientemente ubicado en Aspen y Basalt, con acceso a transporte público.

Aceptamos la mayoría de seguros médicos, incluidos Medicare y Medicaid.

Consultas virtuales disponibles

970.279.4111

Horarios de atención: Lunes – Viernes, 8 am-5 pm

aspenhospital.org | AspenValleyHospital

¿QUÉ PASÓ LA SEMANA PASADA?

El Buddy Program llevó a cabo su duodécima celebración de casa de jengibre donde cada familia participante compra su kit de casa de jengibre a beneficio de los programas de buddy program que realizan durante el año. La participación de las familias y patrocinadores apoya la participación de más de 150 parejas de buddies para el año siguiente.

¡Momentos dulces y creativos! Nada une más que construir casitas de jengibre en familia. Foto de cortesia por Buddy Program

¿Son los cierres a principios del invierno en el cañón de Glenwood una señal de que vendrán más?

Depende en gran medida del comportamiento de los conductores

Taylor Cramer Post Independent Traducción por Edgar Barrantes

La semana de Acción de Gracias trajo más que viajes de vacaciones a las tierras altas de Colorado. Una enorme tormenta invernal dejó más de dos pies de nieve en la región, deteniendo el tráfico y causando estragos en el cañón de Glenwood.

La autopista Interestatal 70 en dirección este, entre los marcadores de millas 131 y 116 cerca de Glenwood Springs, se cerró cuatro veces durante la tormenta, incluida una vez por un choque de varios vehículos que requirió recuperación. Los límites de velocidad también se redujeron dos veces a medida que las condiciones de la carretera se deterioraron bajo el peso de la nieve y el hielo.

Para muchos, la tormenta sirvió como un duro recordatorio de los peligros asociados con viajar por el cañón de Glenwood en invierno. Austyn Dineen, gerente de comunicaciones del Corredor de Montaña I-70 del Departamento de Transporte de Colorado (CDOT por sus siglas en inglés), dijo que los cierres de cañones a menudo son el resultado de medidas de seguridad proactivas.

“CDOT cerrará proactivamente un segmento de la carretera cuando las condiciones inseguras lo justifiquen”, dijo Dineen. “Visibilidad baja o muy reducida, peligros de avalanchas, peligros de incendios forestales, peligros geológicos, choques con puentes: todos estos son factores. Cuando sea posible, cerraremos la carretera antes de que las condiciones sean inseguras”.

Dineen explicó que los cierres de carreteras se implementan a menudo cuando las condiciones empeoran y la seguridad se convierte en la priori-

dad, incluso por encima de mantener el tránsito abierto.

“Los equipos de CDOT trabajan las 24 horas del día para limpiar la nieve y el hielo, pero a veces es necesario cerrar las carreteras”, dijo Dineen. “Lo hacemos cuando las condiciones ya no son seguras ni siquiera para que nuestros propios equipos estén afuera”.

El cierre por el choque de varios vehículos la semana pasada destacó la complejidad de las operaciones en el cañón. Restaurar el tráfico después de tales incidentes requiere la coordinación entre CDOT, la Patrulla Estatal de Colorado, las empresas de grúas y los servicios de emergencia locales. Dineen enfatizó que el objetivo de CDOT es reabrir las carreteras lo más rápido posible y priorizar la seguridad.

“Cuando las condiciones regresan a niveles casi normales, reabrimos las carreteras lo más rápido posible”, dijo Dineen. “El objetivo de las operaciones de mantenimiento invernal es restaurar las superficies de las carreteras a condiciones seguras para conducir en invierno lo más rápido posible”.

Los oficiales de la Patrulla Estatal de Colorado también estuvieron ocupados durante la tormenta, asegurando el cumplimiento de las leyes de cadenas y los límites de velocidad en Glenwood Canyon y en toda la ladera occidental. Sherri Méndez, oficial de información pública de la patrulla estatal, instó a los conductores a estar atentos e informar cualquier comportamiento inseguro.

“Es útil que los ciudadanos puedan llamar y ayudarnos si ven a alguien que no sigue la ley de cadenas”, dijo Méndez. “Pueden llamar a *CSP para presentar una queja de tráfico”.

Las sanciones por violar las leyes de cadenas son elevadas. Los conductores que no cumplan con las restricciones de conducción en invierno enfrentan una multa de $500. Los vehículos que bloqueen la carretera debido al incumplimiento pueden enfrentar multas

Little Buddies disfrutando de la decoración de casas de jengibre a la par de sus big buddies y familias. Foto de cortesia por Buddy Program

Si tiene una foto que le gustaría compartir a través de El Sol del Valle, favor de enviarla a nuestro número de WhatsApp: (970) 510-0234.

¡Trabajo en equipo que brilla con espíritu navideño! Big Buddy Luisa (izquierda) y Little Buddy Aly (derecha). Foto de cortesia por Buddy Program
Glenwood Canyon nevado durante el invierno del 2023. Foto por Taylor Cramer para Post Independent

Rifle, “Lo amé por lo que era”

El otro día, en la fila del supermercado en Denver, Colorado, entablé conversación con el cajero, como suelo hacer. Cuando me preguntó de dónde era, le respondí: “De Rifle.”

“Esos pueblitos de montaña son tan bonitos. Ya sé de qué tipo eres,” contestó con una mezcla de desdén y desinterés.

OPINIÓN

Criticas

Hector Salas Gallegos

Se me calentó la sangre. Rifle no es un pueblo de montaña, no exactamente. Es un pueblo de valle, un lugar de clase trabajadora, lejos de las estaciones de esquí y los chalets acogedores que aparecen en las postales de los pueblos montañosos. Las dinámicas de clase ahí son complejas. He escrito durante años sobre la división entre el Valle alto y el Valle bajo. Si alguien de fuera del estado pasará por Rifle pensando que es un destino turístico, no regresaría. Quería sentarlo

y explicarle, con lujo de detalle, las complejidades del Colorado montañoso.

Pero me quedé ahí, congelado, sin poder explicarle nada. Tal vez porque estaba ocupándome de mis bolsas, pero también porque me sorprendió lo invisibles que son esas complejidades para alguien fuera del Valle.

¿Cómo podrían saberlo? Picos blancos majestuosos, senderos infinitos, cabañas que salpican la ladera. Carneros, esquís amarrados a techos de coches, y calcomanías de “Native.” Chaquetas de Patagonia, cerveza artesanal, Subarus y marihuana. Si me permito hacer suposiciones, mi cajero, que dejó escapar que era de Filadelfia, había hecho de este collage su enemigo natural y resentía sus privilegios.

No hay un lugar más hermoso en nuestro país que el Oeste Montañoso. A veces, yo mismo olvido eso. Pero, a pesar del paisaje, no quiero que Rifle y el Valle bajo sean confundidos con los pueblos de esquí. El Valle bajo es lo que impide que el Valle alto colapse, bajo el peso de su belleza y privilegio.

Nadie dijo nunca que la opresión tuviera que ser fea.

Creo que quiero decir que deseo que la gente conozca las injusticias del Valle bajo. Que entien-

Los caminantes como pensadores

En mi primera caminata por el sendero del Bosque Nacional de Ocala, Florida, me recibió un bosque amable al caminar, de terreno arenoso, contrastante en su flora y fauna. Largos y delgados pinos creciendo a lado de robles y palmeras, daban la extraña bienvenida a un ecosistema cuasiprehistorico, donde la presencia de osos negros de Florida, venados cola blanca y reptiles propios del pantano como los caimanes, variedad de ranas y serpientes, solo hacían aún más surrealista el recorrido.

OPINIÓN

Esta técnica filosófica la podemos rastrear con anterioridad a Aristoteles, en una curiosa historia narrada por Platón en su diálogo el Teeteto, donde Tales de Mileto, observando el cielo estrellado y manteniéndose absorto en su reflexión sobre el movimiento de los astros, mientras daba un paseo, cayó en un pozo. Los pensadores caminantes dieron inicio a lo que hoy conocemos como filosofía.

Posterior a los griegos podemos resaltar las caminatas de Tomas de Aquino por todo el continente europeo, donde, al igual que su maestro filosófico Aristoteles, reflexionaba sobre sus ideas y escritos, observaba y analizaba. Otro ejemplo es el de Hegel, en su recorrido por los Alpes berneses, entre las montañas, bosques y glaciares.

dan cómo los valles montañosos de Colorado son de las zonas más segregadas en cuanto a clase y raza en el estado. Que comprendan cómo las industrias del Valle alto

explotan a los trabajadores de la parte baja del Valle, exprimiendo su tiempo y sueldos. El Colorado de las postales, donde puedes acceder a la naturaleza a tu antojo, está disponible solo para quienes pueden pagarlo.

Algunos de nosotros hacemos senderismo sin seguro médico. Navegamos ríos y escalamos a pesar de no tener tiempo ni recursos para hacerlo. Y si no lo hacemos, es porque estamos demasiado ocupados sosteniendo las industrias para que otros puedan disfrutar de esas cosas.

Pero tal vez eso sea demasiado para explicar. Cuando hablo de Rifle, ¿mi canción debería ser dulce o amarga? Idealmente, alabaría mi hogar a cualquiera dispuesto a escuchar. Al fin y al cabo, ahí se hicieron mis recuerdos más dulces. Pero, ¿qué hay de las verdades incómodas? ¿Debería ignorarlas para honrar la persistencia y tenacidad de su gente? ¿Cómo suena honrar un lugar sin condescender a su gente?

¿Qué vale la pena contar sobre mi pueblo de valle a un extraño que me embolsa las compras? ¿Le importará siquiera?

Es demasiado para decir en la fila del súper. Tal vez mi reacción debió haber sido, y probablemente siempre será:

Sacando la filosofía a las calles

Daniel Torres

Dentro del bello bosque, tuve la fortuna de encontrarme con Aron y Hanna quienes descansaban junto a su perro en el cruce de dos senderos. La charla fue inevitable y sirvió de pretexto para el reposo del cuerpo, fatigado después de algunas horas andando. La pareja de senderistas mencionaron que aquel era su segundo día de entrenamiento. Tienen meses planeando realizar el sendero de los Apalaches, el más extenso del mundo, con más de 3500 kilómetros, comenzando en el sur de Georgia y terminando en Maine. Aquella impresionante travesía, realizable de 5 a 7 meses, con un promedio de más de 20 kilómetros de recorrido diarios, es para lo que Aron y Hanna se preparaban física y mentalmente.

Esa charla, me ha llevado a la reflexión del caminante, aquella antigua técnica que Aristoteles practicaba en sus observaciones de la naturaleza y que posteriormente la llevó a cabo junto a sus discípulos entre los jardines y alrededores de su escuela llamada Liceo. Por estos paseos reflexivos los estudiantes fueron llamados peripatéticos, que proviene del vocablo griego peripatein, que puede significar dar vueltas, dar un paseo o una caminata.

Un gran amigo de Hegel fue Friedrich Hölderlin, más conocido por su obra poética, aunque gran pensador y amante de la naturaleza. Caminante asiduo de los bosques alemanes, los Alpes berneses y los Alpes suizos donde observaba los paisajes para plasmarlos en su poesía, un ejemplo es su poema titulado, “El paseo”: Imágenes amables de este valle, por ejemplo, los huertos y los árboles. Después el angosto senderillo y el arroyo, que apenas es visible; que hermosa, en la serena lejanía, resplandece la espléndida visión de este paisaje, que con tanto gozo visito, cuando el clima se suaviza.

Siguiendo con algunos ejemplos, los filósofos Arthur Schopenhauer e Immanuel Kant fueron conocidos por ser caminantes puntuales a los parques y jardines, de las alamedas y kioskos alemanes. Además del nómada filosófico, Friedrich Nietzsche, el cual escribe en su libro Ecce Homo, “no hay que dar crédito a ningún pensamiento que no haya surgido al aire libre”. Caminante incansable entre senderos, bosques y montañas, lo llevaban al aislamiento continuo, sustituyendo las bibliotecas por los espacios abiertos, llegando a practicar el senderismo de manera continua, llegando a tener jornadas de más de diez horas de caminata diarias. En su libro La Gaya Ciencia, dice: “No somos de esos que solo rodeados de libros, inspirados por libros, llegan a pensar- estamos acostumbrados a pensar al aire libre, caminando, saltando, subiendo, bailando, de preferencia en montañas solitarias

o en la orilla del mar donde hasta los caminos se ponen pensativos”.

Los senderos, montañas, ríos, valles y colinas, invitan al caminante y al pensador a congeniar, a mezclarse entre las particularidades de sus paisajes, donde el andar no reclama sólo otorga, libertad y reflexión.

Si desea formar parte de los contribuyentes de nuestra sección de opiniónes, favor de enviar un correo a info@soldelvalle.org o enviar un mensaje a nuestro número de WhatsApp: (970) 510-0234.

Intersección del sendero Salt Springs y Hopkins Prairie en Ocala, Florida. Foto por Daniel Torres

Celebrando el éxito del programa Latino Business Connect

A medida que el año llega a su fin, reflexionamos sobre uno de los logros más emocionantes del 2024 de la Cámara de Comercio de Glenwood Springs: el lanzamiento de Latino Business Connect.

Esta iniciativa, largamente esperada, nos acerca a nuestra misión de ayudar a que los negocios prosperen y la comunidad florezca. Latino Business Connect está diseñado para fortalecer las relaciones entre la Cámara y la dinámica de la comunidad empresarial latina, guiados por nuestro Consejo Asesor de Negocios Latinos. Juntos, buscamos crear oportunidades para promover la colaboración, el crecimiento empresarial y el éxito mutuo.

OPINIÓN

El consejo asesor identificó rápida y entusiastamente que la prioridad principal era el acceso a educación empresarial y recursos en español adaptados a las necesidades de los actuales y futuros dueños de negocios latinos. El consejo estableció varios objetivos y, como resultado, este año implementamos juntos varios proyectos de gran impacto.

mos actualizando, un centro de recursos en línea (Recursos Empresariales) en nuestro sitio web, glenwoodchamber.com. Este centro incluye herramientas y recursos empresariales en español. También tradujimos al español secciones clave de nuestro sitio web y todo el sitio web de Strawberry Days. Estos esfuerzos hacen que recursos e información vitales sean más accesibles para una audiencia más amplia.

Si su organización se enfoca en promover • el turismo sostenible • el arte y la cultura • o la recreación

HAY FONDOS DEL CONDADO DISPONIBLES

Hablemos de negocios

Cámara de Comercio de Glenwood Springs

Lanzamos oficialmente Latino Business Connect con un evento bilingüe en abril, Let’s Talk Business/Hablemos de Negocios. Este evento celebró las notables contribuciones de los negocios de propiedad latina, mostró recursos valiosos y creó conexiones significativas en la comunidad.

Basándonos en su éxito, lanzamos la serie Hablemos de Negocios para ofrecer oportunidades continuas de aprendizaje en español. Los seminarios incluyeron temas como educación financiera, préstamos para pequeñas empresas, bienes raíces comerciales y cómo iniciar o expandir un negocio de alimentos, presentados por expertos como Jorge Rojas López (FirstBank), Sandra López (B:Side Capital & B: Side Fund), Giovanna Kennedy (Slifer Smith & Frampton) y Rebecca Rogers (Garfield County Public Health). Cada presentación fue grabada y acompañada por un artículo educativo en el periódico Sol del Valle.

La accesibilidad fue otro pilar de nuestros esfuerzos. Creamos, y segui-

Uno de los momentos destacados del año fue el evento Business After Hours en octubre en el Courtyard by Marriott, organizado en colaboración con BluSky Restoration. Este evento, con gran asistencia, celebró el Mes de la Herencia Hispana reuniendo a miembros de la Cámara y a la comunidad empresarial latina para una noche de networking, colaboración y celebración.

La iniciativa Latino Business Connect es un compromiso para fortalecer nuestra comunidad. Los negocios de propiedad latina son una parte vital de nuestra economía local, aportando creatividad, resiliencia e innovación. Al proporcionar recursos relevantes, plataformas para compartir sus historias y oportunidades de conexión, buscamos empoderar a estos negocios para que prosperen.

Mientras miramos hacia el 2025, estamos emocionados por el próximo capítulo de Latino Business Connect. Con la base que hemos construido este año, continuaremos ampliando programas, mejorando la accesibilidad y profundizando las relaciones. Juntos, estamos creando una Cámara que realmente refleja la vitalidad de toda nuestra comunidad empresarial. Estamos agradecidos con todos los que han apoyado este esfuerzo, especialmente al Consejo Asesor de Negocios Latinos, y esperamos continuar construyendo sobre este éxito en el próximo año.

Miembros: Breanna McCallumStifel, Giovanna Kennedy-Slifer Smith & Frampton Real Estate, Gladys Arango-City of Glenwood Springs Parks and Recreation, Jorge Rojas Lopez, FirstBank, Katya Robledo Ortiz-Kumbala Hair Salon

ESTAMOS ACEPTANDO SOLICITUDES

La fecha límite para solicitar es el 1/20/25.

En el Sol del Valle estamos contentos de recibir cartas de la comunidad para los lectores, especialmente las que son exclusivas para nuestro periodico. Las cartas más cortas tienen más posibilidades de ser publicadas. Por favor, incluya su nombre completo y dónde vive. Envíe su carta a nuestro número de WhatsApp: (970) 510-0234 o a info@soldelvalle.org o cartas físicas al P.O. Box 399 Carbondale, CO 81623 eaglecounty.us/MarketingFunds

Fotos por Kyle Mills con Rifle Parks and Recreation

El pueblo de Rifle se llenó de alegría navideña y colores la noche del sábado 07 de diciembre. El día estuvo lleno de festividades desde la feria de manualidades, la visita a Santa Claus, renos, y el nacimiento en vivo. La noche culminó con el encendido del árbol en el parque Centennial, el desfile de luces y unos ricos malvaviscos acompañados por el calor de la fogata.

Santa is Cruising Around in his Holiday Fire Truck

Friday, December 20, traveling around:

Crystal Bridge Drive

County Road 109 areas

Cavern Springs Mobile Home Park

Saturday, December 21, traveling around: Town of Carbondale

Santa Paseando en su Camión de Bomberos Navideño

Viernes 20 de diciembre, paseando por:

Crystal Bridge Drive

County Road 109 areas

Cavern Springs Mobile Home Park

Sábado 21 de diciembre

Town of Carbondale

Go to www.carbondalefire.org to

Santa’s route for each day.

leaves Carbondale Fire at 5 pm, real time tracking of Santa goes live each day around 4:45 p.m , paseando por:

Visita www.carbondalefire.org para la ruta de Santa cada día Santa sale de la estación a las 5 p.m. Rastreo en vivo desde las 4:45 p.m

Hometown Holidays llega a Rifle por décimo año consecutivo

Asistencia de inscripción para el seguro médico

Nu a familia, cuidando de la tuya ¿Necesita ayuda para inscribirse en un seguro médico? ¡Podemos ayudarte!

Lo invitamos a participar en uno de nuestros próximos eventos, donde nuestros guías certificados estarán disponibles para ayudarle en el proceso de inscripción. Además, contaremos con personal bilingüe para ofrecerle el apoyo que necesite.

Colorado ha expandido el acceso a las opciones de cobertura médica, sin importar su estatus migratorio.

Fechas de los próximos eventos

Viernes, 1 de nov.

(solo para visitas sin cita)

Sábado, 2 de nov.

Sábado, 9 de nov.

Sábado, 16 de nov.

8am - 6pm

Mountain Family en Avon, Glenwood Springs y Rifle

Biblioteca de Glenwood Springs

Mountain Family en Avon

Mountain Family en Rifle

Sábado, 23 de nov.

Lunes, 25 de nov.

(solo para visitas sin cita)

Sábado, 7 de dic.

Sábado, 14 de dic.

Sábado, 28 de dic.

Sábado, 11 en ene.

9am - 2pm 9am - 2pm 9am - 2pm 9am - 2pm 8am - 6pm

9am - 2pm 9am - 2pm 9am - 2pm 9am - 2pm

Biblioteca de Glenwood Springs

Mountain Family en Avon, Basalt, Glenwood Springs y Rifle

Mountain Family en Basalt

Biblioteca de Glenwood Springs

Mountain Family en Salud de Gypsum

Biblioteca de Glenwood Springs

Por favor, tenga en cuenta que para las inscripciones de OmniSalud, la reinscripción comienza el 1 de noviembre. Los espacios restantes estarán disponibles para el público general a partir del 25 de noviembre a las 8 a.m., por orden de llegada.

Para más información, puede llamar al 833-273-6627 o envíe un correo electrónico a EnrollmentHelp@mountainfamily.org

de $1,000, más un recargo de $157. Méndez dijo que la patrulla estatal ha aumentado las patrullas en áreas clave como el cañón de Glenwood para mejorar la aplicación de la ley.

“Recientemente graduamos una clase de policías y tenemos otra en la academia”, dijo Méndez. “Estamos haciendo todo lo posible para satisfacer las necesidades no solo en el cañón sino en todo el estado”.

De cara al futuro, el CDOT está planeando mejoras significativas en el cañón de Glenwood para mejorar la seguridad y reducir los cierres. El reemplazo de las barandillas está programado para comenzar el próximo año, y se planean proyectos adicionales para los próximos años.

“El CDOT reemplazará las barandillas en el cañón de Glenwood el próximo año y planea continuar con este trabajo en los próximos años para mejorar la seguridad de los conductores”, dijo Dineen. “Es importante que los automovilistas comprendan que factores como conducir demasiado rápido para las condiciones de la carretera y la falta de familiaridad con la conducción en cañones de montaña seguirán siendo desafíos constantes para mantener esta sección del Corredor de Montaña I-70 abierta y funcionando sin problemas”.

Otras mejoras de infraestructura, como las redes contra caídas de rocas, ya han demostrado ser efectivas para mitigar los peligros.

“Las redes contra caídas de rocas se encuentran en numerosos lugares en el cañón de Glenwood” dijo Dineen. “Esta red ha demostrado ser muy eficiente para atrapar rocas antes de causar impactos y posibles demoras en la

I-70 a través de Glenwood Canyon. El CDOT monitorea continuamente la acumulación detrás de la red y la limpia según sea necesario”.

Para garantizar viajes más seguros y eficientes, el CDOT utiliza una variedad de herramientas y asociaciones, incluidos meteorólogos, sistemas de pronóstico del tiempo y colaboraciones con agencias como el Servicio Meteorológico Nacional y el Centro de Información sobre Avalanchas de Colorado.

Las actualizaciones en tiempo real sobre las condiciones están disponibles en COtrip.org y la aplicación COtrip Planner, que también cuentan con transmisiones de cámaras en vivo desde el cañón.

“Las operaciones de la carretera se guían por una variedad de factores, incluida la intensidad de las tormentas de nieve, la acumulación, las temperaturas del aire y del pavimento, las condiciones del viento y los patrones de tráfico”, dijo Dineen.

CDOT también estaciona vehículos de respuesta a emergencias y grúas en Glenwood Springs para abordar rápidamente los incidentes y mantener el cañón en funcionamiento.

A pesar de los mejores esfuerzos del CDOT y de la patrulla estatal, los conductores desempeñan un papel clave para garantizar un viaje seguro por Glenwood Canyon. Méndez dijo que los conductores deben planificar con anticipación, usar el equipo de invierno adecuado y ser cautelosos en condiciones difíciles.

“Siempre tratamos de ser proactivos”, dijo Méndez. “Pero la seguridad comienza con los conductores preparados y siguiendo las reglas”.

Keyla Figueroa

Keyla es representante de banca personal en Alpine Bank Carbondale. Lleva cinco años en el banco.

A Keyla le apasiona ayudar a los jóvenes de nuestro valle, por lo que la verás como voluntaria en Youthentity.

¡Keyla y el equipo de Alpine Bank están aquí para ayudarte!

es.alpinebank.com • Member FDIC

GLENWOOD VIENE PAG 3 Y

Por Sopris Sun Traducción por Jacquelinne Castro

Noches oscuras

Se le recuerda a los peatones que con días más cortos para esta época del año es aún más importante el uso de ropa con colores fuertes o reflejantes mientras viajan, o ser extra cautelosos, porque los motoristas tienen visibilidad limitada.

Hanging Lake

“El sendero de Hanging Lake permanecerá cerrado durante este invierno después de una temporada de construcción en el sendero”, reportó el Servicio Forestal. El trabajo en el sendero continuará en la primavera con una reapertura anticipada este próximo verano. El sendero de 1.2 millas con sus siete puentes fue significativamente dañado durante el flujo de escombros de julio del 2021.

Despacho de Pitkin

El Centro de Despacho Regional de Emergencia del condado de Pitkin obtuvo dos grandes honores de parte de los Funcionarios de Comunicación de Seguridad Pública y la Asociación Nacional de Números de Emergencia: el Premio al Centro de Comunicación al 9-1-1 del Año y el Premio de Director/Gerente del Año fue presentado a Brad Flanagan. Bajo el liderazgo de Flanagan, el centro de despacho cambió de estar a punto de ser cerrado a contar con un personal completo en menos de tres años.

Comentarios de tubería

El Servicio Forestal y las Oficinas de Administración de Tierras están buscando comentarios del público con respecto a la propuesta de la Tubería West Mamm

Respuestas de Hoy

Bianca Godina, Sol del Valle Editora bianca@soldelvalle.org

Margarita Alvarez, Consultora de Marketing margarita@soldelvalle.org

Rafael Perez, Encargado de Distribución rafaelperez.aspendaily@gmail.com

Diane Amsden, Jefa de diseño gráfico diane@aspendailynews.com

Creek. El proyecto se trata de siete millas nuevas de tuberías de gas natural y agua producida al sur de Rifle. Las tuberías propuestas canalizarán agua producida en un nuevo sistema de administración de agua existente y recolectarán y entregarán gas natural, reduciendo el tráfico de camiones actualmente necesarios para entregar gas natural, de acuerdo con el comunicado de prensa. La propuesta no incluye el uso de nuevos depósitos de gas natural, pero la tubería “podría facilitar un nuevo desarrollo”. Para más información o hacer un comentario, visite www.tinyurl.com/WestMammpipeline

Parque Birch

Great Outdoors Colorado, fundado por ingresos de la Loteria de Colorado, premio una subvención de $800,000 a la ciudad de Rifle para construir el Parque Birch, un futuro centro para que la comunidad se reúna y se entretenga el cual tiene previsto abrir en el 2026 en el vecindario de Graham Mesa.

Reunión de deportación

El consejo municipal del pueblo de Castle Rock aprobó por unanimidad una moción declarando su apoyo para las futuras pólizas de inmigración y sus esfuerzos para deportar inmigrantes que hayan entrado al país ilegalmente. La declaración actual será presentada al consejo en una reunión pendiente dirigiéndose al departamento de policía de Castle Rock para participar en los futuros esfuerzos de deportación, reportó Colorado Community Media el 4 de diciembre. Un miembro del consejo quien hizo la marcha dijo que el propósito es distanciar a Castle Rock de las pólizas de Denver y reforzar el apoyo a las fuerzas policiales.

Sudoku

Aspen Daily News

Aspen Journalism

Aspen Public Radio

Aspen Times

Chalkbeat Colorado Glenwood Springs Post Independent

KDNK

La Tricolor

The Colorado Sun

El Sol del Valle, publicado por Sopris Sun, se compromete a proveer una fuente confiable y creciente de información en español que apoye y haga crecer la salud, el impacto, y el bienestar de la diversa comunidad latina desde Parachute hasta Aspen.

Rincón de la Creatividad

Entrevistas bajo el sol

Variedades Dinora

Dinora Diaz, dueña de Variedades Dinora es originaria de Guatemala y tiene 25 años viviendo en el valle.

¿Cuál fue la inspiración personal detrás de la creación de su negocio?

Desde el 2003 cuando tuve a mi primer hijo yo cuidaba niños y antes no existía la tecnología de hoy en día. Viendo un anuncio en televisión me llevo a comenzar mi emprendimiento vendiendo por catálogo. Fui haciendo mi clientela y mis amistades y me abrí campo en la venta y ayudando a otras personas a vender de todo un poco, desde cuadros a colchas.

¿Cuáles son los valores fundamentales en los que se basa su negocio y cómo se reflejan en su operación diaria?

Confianza: Un negocio no es solo vender, a veces se convierte en una oficina de terapia, de plática, de consulta. No es solo vender un producto, sino también establecer una relación con el cliente. Es muy bonito, me cuentan sus logros y dificultades.

¿Qué es algo que le motiva todos los días?

Ser inspiración para otros a pesar de que el negocio es como una montaña rusa. A veces vendemos bastante y a veces nada. Me motiva sentir que estoy aportando para mi, mi familia y mi comunidad.

¿Cuál es su visión a largo plazo para el legado que desea dejar con su negocio?

El 03 de marzo del 2023 abrimos oficialmente y al pasar de casi dos años hemos crecido de dónde comenzamos. Me encantaría hacer mi negocio crecer, meter más productos y en un futuro involucrar a mis hijos. Me ha costado pero me siento satisfecha por lo poco que he logrado.

Variedades Dinora está ubicada en 2128 Railroad Ave, Suite 104, Rifle, CO 81650 en el edificio Gunbarrel Square a un lado de WingNutz. Ofrecen un horario flexible y abren con seguridad martes, miércoles y jueves de 1-6 pm y los sábados de 11 am-6 pm. Para mayor seguridad puede contactarse con Dinora directamente llamando al (970) 948-6393. Se ofrece entrega a domicilio en el área de Rifle.

13-19 de diciembre, 2024

SÁBADO 14 DE DICIEMBRE

POSADA NAVIDEÑA

Las bibliotecas del condado de Garfield te invitan a formar parte de su tradicional Posada Navideña. Habrá comida, premios, y mucha diversión. Para más información llama al (970) 984-2346

ADOPTA UNA MASCOTA

Visita Tractor Supply en Rifle para conocer a tu nuevo amigo peludo con la participación de Journey Home Animal Care Center. Todas las adopciones serán de tan solo $50. ¡Encuentra a tu nuevo mejor amigo!

DOMINGO 15 DE DICIEMBRE

MERCADO FESTIVO

Variedad de vendedores locales estarán presentes en TACAW a partir de las 12pm para hacer tus compras navideñas de último minuto.

MIÉRCOLES 18 DE DICIEMBRE

OCEANOGRAFÍA

El Aspen Science Center enseña a niños de 5 a 11 años sobre la vida marina en la Biblioteca de Basalt de 2:30 a 3:30 pm.

RENOS EN LA BIBLIOTECA

¡Pasa por la Biblioteca de Carbondale y conoce a un par de renos de Noel Productions de 3 a 5 pm!

VIERNES 20 DE DICIEMBRE

PLENITUD 2024

Varias organizaciones del valle se unieron para invitarte a varios talleres de yoga y meditación comenzando el 13 de diciembre cada viernes hasta el 20 de enero se reunirán de 6 a 7:15 pm en la biblioteca de Rifle (en persona) y Glenwood Springs (a traves de Google Teams). Los domingos 15 y 22 de diciembre y 5 y 12 de enero de 10:15-11:30. Para más información llame al (970) 987-7570.

NAVIDAD CON LOS BOMBEROS

Santa viajará con los Bomberos de Carbondale para visitar a los niños en los vecindarios cerca de County Road 109 y en Carbondale. El camión de bomberos sale de la estación a las 5 pm y los padres podrán seguir la ubicación de Santa en tiempo real la noche del evento (se publicará un enlace poco antes de que el camión salga de la estación). Visita www.carbondalefire.org para mapas de las rutas y más información.

CELEBRACIÓN DEL SOLSTICIO

La Biblioteca de Basalt organiza una reunión comunitaria con bebidas calientes, comida, manualidades y narración de cuentos al aire libre de 5:30 a 7 pm. ¡Se les pide a los asistentes que traigan sillas y se abriguen bien!

SÁBADO 21 DE DICIEMBRE

NOCHE DE NIÑOS

Los padres pueden dejar a sus hijos, de 5 a 11 años, en el Centro Comunitario de Glenwood Springs para una noche de películas navideñas, pizza, escalada en roca y más, ¡para que ellos también tengan su propia noche de diversión! Los pequeños mandarán en el lugar de 4:30 pm a 9 pm. Más información en www.tinyurl.com/ KidsNightOutGWS

SÁBADO 28 DE DICIEMBRE

AÑO NUEVO AL MEDIO DIA

La Ciudad de Glenwood Springs te invita a ti y a tu familia a su celebración de año nuevo al mediodía de 12 pm a 3 pm en el centro recreacional de Glenwood Springs. Habrá desde trapecistas, escultores de hielo en vivo, hadas mágicas, la cuenta regresiva de año nuevo, globos y más.

Para más informes sobre “El Rincón de la Creatividad” o sobre el “Calendario de la Semana” , favor de enviar sus preguntas a nuestro número de WhatsApp: (970) 510-0234 o info@soldelvalle.org.

Foto por Samuel Bernal

Incidentes nocturnos son causa de preocupación entre los vecinos de Satank

En la madrugada del domingo 24 de noviembre, entre las 2:46 y las 3:38 am, un hombre presuntamente intentó entrar a una residencia de Satank, un vecindario residencial ubicado a las afueras de Carbondale, dentro del condado de Garfield. Al encontrar todos los accesos cerrados, el hombre se marchó. La cámara de seguridad de un vecino capturó el ir y venir de una camioneta blanca grande que corresponde con la hora.

Más tarde esa misma mañana, alrededor de las 7:35 am, el vecino John Armstrong, ex ayudante del sheriff del condado de Pitkin, avisó de una “inspección de bienestar sospechosa” por un hombre “des-

Este hombre presuntamente intentó entrar a una residencia en Satank tres noches seguidas alrededor de las 4 a.m. Imágenes de seguridad, cortesía de Hattie Taylor

vanecido sobre el volante” en la misma camioneta Ford F150 blanca en la entrada Satank por el camino hacia la escuela Colorado Rocky Mountain. El oficial del Departamento de Policía de Carbondale (CPD por sus siglas en inglés) que respondió al control encontró al hombre desayunando y no le pidió identificación ni documentó la matrícula del vehículo.

Hattie Taylor, quien vive en la residencia Satank

Ayudando a las familias a prosperar ¡Asistencia ampliada para el cuidado infantil disponible!

El Condado de Pitkin y Kids First están ampliando la elegibilidad para la asistencia de cuidado infantil. A partir del 1 de noviembre de 2024, más familias calificarán para el Programa de Asistencia para el Cuidado Infantil del Condado de Pitkin.

con su hijo, durmió durante el incidente sin percatarse. Esa mañana, su hijo le habló del comportamiento errático, aunque no agresivo, del desconocido, diciendo que había estacionado la camioneta varias veces. Se informó a la oficina del sheriff del condado de Garfield y Taylor tuvo la precaución de instalar su propia cámara ese mismo día.

Y SATANK VIA PAG 11

Escanee para obtener más información.

C.A.R.E. tiene actualmente 11 perros, 5 gatos y 2 conejos disponibles para adopción.

Entonces, por segunda noche consecutiva, presuntamente la misma persona intentó entrar en su residencia. Esta vez, la cámara lo grabó intentando entrar por la puerta principal entre las 3:36 y las 3:51am. Taylor no se percató durante el incidente, pero encontró la grabación al día siguiente y llamó a la oficina del sheriff del condado de Garfield. No obtuvo respuesta, dijo. Taylor también alertó al vecindario con un correo electrónico, escribiendo: “¿Tal vez alguno de ustedes conoce la camioneta y al propietario y puede dar una explicación razonable...un huésped de Airbnb perdido y confundido?”. Por tercera noche consecutiva, los vecinos escucharon el vehículo acercándose e intervinieron. Armstrong llamó al 911 alrededor de las 4 am. Según el condado de Garfield, la llamada se recibió a las 4:10 am. Veinte minutos más tarde, a las 4:33am, la oficina del sheriff solicitó formalmente ayuda a la policía de Garfield. Durante este tiempo, Armstrong siguió la camioneta fuera de Satank a cierta distancia e informó que se detuvo en NAPA Auto Parts, donde Joseph Moron - conductor del auto - fue contactado primero por CPD a las 4:40am seguido por la oficina del sheriff a las 4:46am.

Según la oficina del Sheriff, Moron afirmó que fue invitado a la residencia por una mujer llamada Jeweleta. Se le informó de las quejas y se le dejó ir. Una comprobación de los antecedentes penales revela que Moron ha sido condenado anteriormente por cinco delitos graves, entre ellos robo de vehículos y agresión, así como por cinco delitos menores. La camioneta blanca estaba registrada a nombre de otra persona con domicilio en Grand Junction. Desde que fue confrontado, Moron no ha regresado.

De acuerdo con el sheriff Lou Vallario, nada de lo que hizo el hombre justificaba un comportamiento delictivo. “Puede haber alguna zona gris, pero ciertamente nada que fuera definitivo en cuanto a cualquier causa probable de cualquier delito que se cometió que constituirá un arresto o una comparecencia o algo así”, dijo. “Sospechoso, por supuesto”, pero la explicación del hombre se consideró razonable y dijo que dejaba el área para evitar problemas.

Aún así, los vecinos de Satank se preguntan por qué la respuesta de la policía fue tan lenta y por qué no se detuvo al hombre con amplias pruebas de tentativa de allanamiento de morada, especialmente considerando una agresión sexual ocurrida en casa de una mujer en Carbondale a principios de ese mismo mes.

El comandante del CPD Kirk Wilson informó a The Sopris Sun que su política es esperar una solicitud de asistencia del condado de Garfield cuando el despacho informa de una llamada desde fuera de los límites de la ciudad. “Tan pronto como salimos de nuestra jurisdicción, con algunas excepciones, no necesariamente tenemos autoridad legal”, explicó Wilson. “A menos, por supuesto, que la oficina del sheriff haga una petición. En cuanto lo hacen, no nos están necesariamente delegando, pero estamos trabajando bajo todo, desde su protección hasta su autoridad”. En este caso, retuvieron a Moron hasta que llegó un delegado del sheriff para tomar decisiones.

“Tenemos muy buena relación de trabajo con la oficina del sheriff ”, añadió Wilson. “Estamos todos en el mismo equipo”.

“Nada nos impide ayudarnos unos a otros, independientemente de los límites jurisdiccionales, especialmente cuando se trata de la seguridad pública o de los oficiales”, afirmó Vallario.

Aunque sólo sea eso, este incidente es un recordatorio para que los residentes de la zona aseguren bien sus puertas. En todo momento, el CPD tiene al menos dos agentes patrullando, declaró Wilson, mientras que el condado de Garfield tiene de cinco a seis repartidos por todo el condado, informó Vallario. Aunque el volumen de llamadas puede ser alto, dijo Wilson, no suele haber delitos graves en Carbondale. Los recursos policiales serán un tema de conversación en la reunión de la junta de administradores en enero.

Wilson enfatizó ser un “gran partidario de vigilancias informales”, donde los vecinos intercambian números de teléfono e información básica para ayudar a informar de actividades sospechosas. “Las agencias han detectado robos, han sorprendido a algún ex que se aproxima, a personas con órdenes de restricción en la propiedad de alguien”, enumeró Wilson. No sólo eso, sino que las disputas por molestias tales como música fuerte a altas horas de la noche pueden resolverse a menudo sin implicar a la policía.

En este caso, los vecinos de Satank creen que se podría y se debería haber hecho más. “Creo que sería ideal si pudiéramos reunirnos con el comandante Wilson y Lou [Vallario] y tratar de resolver un poco las cosas, porque esto es inaceptable”, dijo Armstrong. “Alguien podría haber resultado herido y este tipo podría haber recibido un disparo por sus payasadas”.

Las Noticias del Condado de Eagle

RECIBE AYUDA PARA REDUCIR LOS COSTOS DE CALEFACCIÓN DE TU HOGAR

LEAP, el Programa de asistencia de energía para bajos ingresos, disponible hasta el 30 de abril de 2025

Califican los hogares que:

• pagan sus costos de calefacción a un proveedor de energía o como parte de su alquiler;

• tienen un ingreso familiar máximo que no exceda el 60% del ingreso medio estatal

¿Qué tipo de entrenamiento interno reciben los empleados de RFTA para gestionar y responder a las opiniones de los clientes?

Tatsuno: El personal del servicio al cliente de RFTA está entrenado para escuchar activamente las opiniones de los clientes y recopilar información detallada, como la hora, fecha, lugar, ruta y número de autobús, junto con las descripciones de los empleados implica-

dos, si fuera aplicable. También están entrenados en las mejores prácticas de atención al cliente, como mostrar empatía, expresar gratitud por los comentarios, resumir los detalles para garantizar la exactitud y, cuando sea posible, proporcionar una declaración de acción sobre cómo los comentarios serán abordados.

• y al menos un miembro del hogar es residente legal permanente o ciudadano de los Estados Unidos y residente de Colorado. Visita coloradopeak.secure.force.com,o llama al 1-866-432-8435

CLÍNICAS DE VACUNACIÓN

Se ofrecen todas las vacunas obligatorias y recomendadas para adultos y niños, así como las vacunas contra la gripe y la COVID-19. También se ofrecen vacunas a personas que viajan a países con requisitos de vacunación específicos. Estas vacunaciones se realizan los miércoles únicamente en Avon (cambiarán a jueves en 2025). Si tienes preguntas sobre una vacuna específica, su costo o disponibilidad, llama al 970-328-9813

EAGLE

Lunes

9:00-11:30 a.m. y 2:00-4:30 p.m. 551 Broadway, Eagle 970-328-8840

AVON Martes

9:00-11:30 a.m. y 2:00-4:30 p.m. 100 W Beaver Creek Blvd, Avon 970-328-9813

Se prefieren citas, pero se aceptan personas sin cita previa. Llama a las ubicaciones de Avon o Eagle para programar una cita.

EL HORARIO DE INVIERNO DE CORE TRANSIT YA ESTÁ DISPONIBLE

Más comodidad, más paradas y más opciones exprés para que llegues a donde necesites ir.

Visita evta.colorado.gov/schedule para ver los horarios de invierno y planear tu ruta.

¡VEN A TRABAJAR CON NOSOTROS!

ENFERMERA BILINGÜE VISITANTE A DOMICILIO A TIEMPO COMPLETO

$35-$45 + Bono de inscripción de $2,500!

EDUCADOR DE SALUD COMUNITARIA BILINGÜE

$24.75-$29.09.

¡Las posiciones bilingües además tienen un incentivo de $1 adicional por hora!

TU CARRERA ALZARÁ VUELO

EAGLECOUNTY.US/JOBS

RFTA VIENE PAG 1 Y
SATANK VIENE PAG 10 Y
Aspen Meadows promete paridad salarial para los estudiantes con visado J-1 que regresen después de que los trabajadores internacionales planteen sus preocupaciones

Eleanor Bennett

Aspen Journalism y Aspen Public Radio Traducción por Convey Language Solutions

Aspen Meadows Resort ofrecerá a los estudiantes con visado J-1 que regresan al país el mismo salario y acceso a propinas que a los empleados nacionales tras las quejas de los participantes en el programa de intercambio cultural sobre las condiciones de trabajo durante el verano.

Mientras tanto, una de las agencias de patrocinio de visados que conectó a los estudiantes internacionales con Aspen Meadows dijo a los participantes en el programa que les reembolsaría los gastos si renunciaban a su derecho a demandar al patrocinador. Otra agencia de patrocinio de visados dijo a Aspen Public Radio y a Aspen Journalism que están investigando las quejas, mientras que un funcionario del departamento estatal de trabajo confirmó que ha recibido dos quejas abiertas sobre Aspen Meadows.

Cada año, cientos de jóvenes de todo el mundo obtienen visados J-1 para trabajar en la montaña y en empresas locales de Aspen. El número

de titulares de visados J-1 en diversos programas de empleo y prácticas en el código postal 81611 de Aspen creció de 480 en 2018 a 939 en 2023.

El visado de visitante de intercambio J-1 , que se estableció como parte de la Ley de Intercambio Educativo y Cultural Mutuo de 1961, está supervisado por el Departamento de Estado de EE. UU. y su objetivo es proporcionar una experiencia laboral y cultural significativa a los estudiantes internacionales y a los empleadores estadounidenses.

Sin embargo, las quejas sobre las condiciones de alojamiento y de trabajo -expresadas en una carta redactada por alrededor de unas veinte personas J-1 que trabajaron en Meadows el verano pasado y que fue enviada a los medios de comunicación locales, y en una comunicación posterior con 10 participantes J-1- plantean dudas sobre un programa que puede hacer que los estudiantes internacionales sean vulnerables a un trato injusto.

Una declaración proporcionada por Theresa Silo, directora de recursos humanos de Salamander Collection, una empresa hotelera con sede en Virginia

Un letrero del Frontier Lodge se encuentra a la entrada del estacionamiento del motel, justo al lado de la autopista 82 en Glenwood Springs. Aspen Meadows dispuso que algunos estudiantes de intercambio con visado J-1 que trabajaron en el complejo este verano alquilaran habitaciones en el motel, mientras que a otros se les dio la opción de alquilar apartamentos recientemente construidos en Carbondale. Foto por Eleanor Bennett

que gestiona Aspen Meadows Resort, dijo que son ‘’transparentes’’ con los estudiantes con visado J-1 y los patrocinadores durante todo el proceso del programa. El personal de Meadows proporcionó una declaración adicional que decía que “valoran enormemente las contribuciones de los estudiantes con visado J-1 y trabajan duro para pro-

porcionarles una experiencia positiva”. “Estamos orgullosos de las experiencias culturales y profesionales que el equipo de Aspen Meadows proporciona a sus estudiantes J-1 y nuestra empresa se compromete a mejorar continuamente el programa cada temporada”, dice la declaración de Silo.

Y ASPEN MEADOWS VIA PAG 13

¡Hola, niños! Santa está esperando tu carta de Navidad.

Santa tiene una caja especial en el edificio administrativo de bomberos en Carbondale (301 Meadowood Drive) donde puedes dejar una carta.

Santa solo puede aceptar cartas hasta el 19 de diciembre, después de esa fecha estará muy ocupado preparándose para el horario de entregas de Navidad.

Asegúrate de que tu carta tenga tu nombre y dirección postal para que Santa pueda responderte.

No pierdas la oportunidad de enviarle tus deseos a Santa este año. ¡Empieza a escribir hoy mismo!

Ştefan-Dragoş Cană, que cursa su tercer año de ingeniería civil en Rumanía, su país de origen, decidió solicitar el programa tras conocer la experiencia de su hermana trabajando como titular de un visado J-1 en Newport, Rhode Island, hace años.

“Ella me dijo: ‘Tienes que hacerlo. No tienes nada que perder’. Tienes 21 años. Simplemente haz las maletas, vete allí un verano, y seguro que te lo pasarás muy bien’”, recuerda Cană. “Y yo dije: ‘Vale, hagámoslo. ¿Por qué no?’”. Cană conocía a muchos jóvenes rumanos que solicitaban visados J-1 para viajar y trabajar en Estados Unidos durante los veranos, pero el programa no es barato.

Dijo que sus gastos incluían el pago de unos $1,700 en cargos del programa que iban tanto a una agencia local en Rumania como al patrocinador de visas sin fines de lucro Cultural Homestay International (CHI), que lo conectó con un empleador en EE.UU., así como unos $200 por la visa J-1 Summer Work Travel en sí, y $1,200 por un boleto de avión, además de seguro médico y otros gastos de viaje.

Una vez que Cană consiguió un trabajo en el que ganaba 20 dólares la hora como camarero de banquetes en Aspen Meadows Resort, en el campus del Instituto Aspen, acabó pidiendo prestado dinero a su hermana para cubrir el coste total de unos $4,000.

“Entonces me dije: ‘Esto me bastaría para vivir tranquilo, pagar el alquiler y amortizar mi programa’”, explicó Cană. “Y también la zona de Aspen, oí que es muy bonita, y la vi en Google y esas cosas, y me dije: ‘Vale, quiero ir allí’”.

Surgen problemas de vivienda

El nuevo trabajo de Cană ofrecía alojamiento por 850 dólares al mes en Carbondale o en Glenwood Springs, pero empezó a preocuparse cuando su patrocinador, CHI, le dijo que Aspen Meadows no podía compartir una dirección exacta ni fotos de dónde se alojaría durante los cuatro meses del programa hasta que llegara allí. Cană dijo que tampoco se le permitía mudarse hasta su orientación el 10 de junio, pero aún así se le exigía que pagara un mes completo de alquiler.

Las preocupaciones de Cană aumentaron el día de la orientación cuando el director de Recursos Humanos de Aspen Meadows, Darren Zemnick, que le entrevistó y contrató a él y a otros en el programa de verano, dio a los participantes con visado J-1 un acuerdo de alojamiento de ocho páginas para firmar.

En él se decía que perderían la fianza y la vivienda si dejaban su trabajo por cualquier motivo, y que tendrían que pagar el alquiler hasta que su empleador encontrara un nuevo inquilino.

Cană y sus compañeros de piso acabaron en un moderno complejo de apartamentos en Carbondale, frente al City Market.

Pero no todos aquellos con visado J-1 del programa de verano tuvieron tanta suerte, incluida Kristina Velichkovikj, una estudiante de derecho de 23 años de Macedonia que trabajaba como camarera en un restaurante de Aspen Meadows.

Velichkovikj pasó los dos últimos veranos trabajando como J-1 en una tienda de recuerdos en Carolina del Norte y como camarera de restaurante en Nueva Jersey.

“Sentí igualdad en el trabajo. No me sentí discriminada, ni siquiera cuando

era una extraña que venía de otro país”, dijo. “Con este programa, tienes la experiencia de ir al otro lado del mundo, así que puedes experimentar otra cultura y conoces a mucha gente”.

Pero su estancia en los Meadows no fue como ella esperaba.

En su primer día, Velichkovikj se enteró de que viviría en el Frontier Lodge, junto a la carretera 82 en Glenwood Springs.

Ella y otros con visado J-1 que vivían allí pagaban el mismo alquiler que sus compañeros de trabajo en Carbondale, pero Velichkovikj describió las habitaciones como estrechas, sin cocina ni lavandería en funcionamiento in situ, y un viaje más largo que a menudo le llevaba de una hora y media a dos horas en comparación con los 45-60 minutos prometidos en su contrato de trabajo.

Los participantes con visado J-1 que vivían en el Frontier Lodge dijeron que también experimentaron una serie de problemas, desde ventanas que no cerraban hasta moho, ratas e infestaciones de bichos.

“Mi compañera de habitación tenía muchas picaduras de bichos en la piel y nos quejábamos, pero nadie hacía nada”, dijo Velichkovikj. “Toda la experiencia fue terrible. Trabajas tanto y luego llegas a casa y te da miedo entrar en la habitación”.

Aquellos con visado J-1 cuestionan las políticas salariales y de propinas El alojamiento no era el único problema al que se enfrentaban Velichkovikj, Cană y sus compañeros con un visado J-1.

Aunque sabían que se les podría exigir que hicieran algunas horas extraordinarias remuneradas por 30 dólares la hora, no estaban preparados para jornadas de 17 horas con pocos descansos durante grandes eventos como el Aspen Ideas Fest y el Security Forum.

Las largas jornadas -con poco tiempo para dormir o lavar sus uniformes tras los desplazamientos- empeoraron cuando se enteraron por algunos de sus compañeros no con visado J-1 en funciones similares de que aquellos con visado J-1 ganaban menos. El 2 de diciembre, Aspen Meadows había listado un puesto de camarero de banquetes de guardia por $35/hora, así como un puesto de camarero de restaurante por $18/hora más propina y un puesto de anfitrión por $21/ hora con beneficios a tiempo completo.

“Me di cuenta de que estos tipos nos están utilizando muy mal”, dijo Cană.

“Si no fuera por los participantes con visado J-1, no puedo imaginar cómo sacarían adelante el Ideas Fest”.

Durante la entrevista de trabajo de Velichkovikj con Zemnick, dijo que le preguntó sobre una línea en su oferta de trabajo con visado J-1 para un puesto de camarera de restaurante que decía que sólo se llevaría a casa “propinas en efectivo” y no propinas ganadas con tarjeta de crédito como los camareros habituales del restaurante West End Social del complejo.

“Fue muy amable en la entrevista y le pregunté: ‘¿Qué es esto? ¿Hay algún error? Porque no se puede escribir que el camarero sólo puede llevarse las propinas en efectivo - eso es ilegal’”, dijo Velichkovikj. “Y me dijo: ‘Oh, no, no tiene que preocuparse por eso. Lo solucionaremos con los camareros americanos, todo irá bien”.

Sin embargo, Velichkovikj dijo que aunque se quejó a la dirección de Aspen Meadows varias veces después de

Clínica de vacunas

gratuitas y a bajo costo

Fecha:

Hora:

Sitio:

Lunes16dediciembrede2024

1:30pm-5:30pm

Vacunas disponibles:

PitkinPublicLibrary,120NMillSt,Aspen,CO81611

MÓVIL DE SALUD PÚBLICA DE COLORADO

COVID-19,Influenza,HepatitisA,HepatitisB,MMR,Tdapy Varicela

www.saludsobreruedas.com

CLÍNICA

su llegada, nunca se cambió la norma de que ella y otros J-1 del programa de verano no podían recibir propinas con tarjeta de crédito.

“La única respuesta que obtuve de ellos sobre las propinas es que me dijeron: ‘Firmaste que ibas a aceptar propinas en efectivo’”, dijo. «Y yo les digo: “Pero en la entrevista me dijeron que podemos hablar con los camareros americanos y ver si están de acuerdo en incluirnos en el fondo común de las propinas””.

Aunque Cană y otros J-1 dijeron que disfrutaron de experiencias culturales como visitar las Maroon Bells o subir en góndola a la cima de Aspen Mountain, la moral en el trabajo era baja y temían que si dejaban su empleo, perderían su vivienda y tendrían que volver a casa.

Velichkovikj decidió que valía la pena perder su depósito de 400 dólares para la vivienda y el resto del alquiler que debía, y se marchó un mes antes para otro trabajo de servidor J-1 en California.

“No podía soportarlo más”, dijo. “Tenía como colapsos mentales sin dormir, estrés y todo eso”.

Aspen Meadows subirá el sueldo y ofrecerá propinas a los participantes con visado J-1 que regresen este invierno

(Esta parte del artículo fue recortado por motivos de espacio. Para leer esta historia completa visite soldelvalle.org)

Los estudiantes buscan ayuda externa y los expertos opinan

Cuando el programa llegó a su fin este verano, algunos con visado J-1 buscaron asesoramiento legal así como

presentaron quejas al Departamento de Estado de EE.UU., que supervisa el programa de visados J-1, y al Departamento de Trabajo y Empleo de Colorado.

Aspen Public Radio y Aspen Journalism se pusieron en contacto con ambos departamentos para solicitar una entrevista, que declinaron, pero sí enviaron respuestas por correo electrónico. Silo dijo por correo electrónico que Aspen Meadows no había sido contactado por los departamentos de trabajo federal o estatal ni por el Departamento de Estado de EE. UU., pero “si recibimos una consulta o queja, sin duda cooperaremos plenamente para resolver cualquier inquietud.”

En un comunicado, un portavoz del Departamento de Estado de EE. UU. aclaró sus procesos de tramitación de quejas.

“Si un visitante de intercambio tiene un incidente o una queja relacionada con su programa, debe empezar por trabajar directamente con el personal de campo local y el patrocinador”, dice el comunicado. “Los patrocinadores están obligados a proporcionar a los visitantes de intercambio los números de teléfono de emergencia, incluida la línea de ayuda del departamento que trabaja para garantizar la salud y la seguridad de sus visitantes de intercambio”.

En un correo electrónico, un portavoz del departamento de trabajo de Colorado confirmó que su división de trabajo había recibido “dos reclamaciones abiertas sobre Aspen Meadows Resort”, pero dijo: “no podemos proporcionar más detalles hasta que se tome una determinación”.

Sin embargo, el portavoz sí respondió a preguntas sobre las leyes de Colorado en torno a las propinas y los salarios justos.

“En el momento en que un cliente paga una propina, por ley ésta es ganada por el empleado, y es propiedad exclusiva del empleado, por lo que todas las propinas deben ser pagadas al empleado, independientemente de si la propina fue dejada en efectivo, a crédito, electrónicamente, o de otra manera”, dijo el comunicado.

El portavoz del departamento de trabajo del estado también aclaró que, según la ley de Colorado, “los empleadores no pueden excluirse de la protección de las propinas designando a los empleados como ‘estacionales’, ‘temporales’, ‘en prácticas’ o cualquier otro nombre, si el empleado realiza realmente un trabajo con propina”.

“Si un camarero en prácticas sólo está observando, o haciendo su trabajo junto a un camarero más experimentado que le está formando, entonces las propinas pueden ir sólo al camarero más experimentado que realmente realiza el trabajo con propina”, dijo el portavoz.

“Pero una vez que un camarero está sirviendo a los clientes por sí mismo, incluso si todavía está en un programa de formación supervisado, entonces las propinas de los clientes a los que sirve son suyas, con la excepción de que las propinas se pueden agrupar, pero el camarero en formación tendría derecho a formar parte de esa agrupación.”

La profesora de la Universidad de Denver Rebecca Galemba, que dirige el Proyecto Salarios Justos de la DU, dijo

que aunque el pago obligatorio de las horas extraordinarias suele ser legal, prácticas como negar a los trabajadores no ciudadanos las propinas que han ganado es ilegal según la ley estatal, pero no es infrecuente.

“Es horrible pero no sorprendente, sobre todo en industrias que dependen de trabajadores con un estatus migratorio precario y que utilizan un sinfín de prácticas laborales explotadoras, algunas de las cuales son legales y otras ilegales”, dijo Galemba. “Y aunque los trabajadores del programa de visados J-1 pueden dejar a sus empleadores, hay muchas dificultades, ¿verdad?”.

David Seligman, abogado y director ejecutivo del bufete de abogados sin ánimo de lucro Towards Justice, con sede en Denver, coincidió en que la experiencia que los participantes en el programa J-1 vivieron en Aspen Meadows el verano pasado no es única.

“Se trata de trabajadores que se supone que están aquí en un intercambio cultural; no se supone que estén aquí proporcionando un trabajo difícil, extenuante y mal pagado”, dijo Seligman. “Y, sin embargo, demasiados empleadores parecen explotarlos con ese fin”.

Towards Justice representa actualmente a los demandantes en dos pleitos relacionados con el programa J-1: uno contra el Grand America Hotel de Salt Lake City, y otro presentado en octubre de 2023 contra Marriott Hotels en el que se alegan problemas similares en el St. Regis Aspen a los citados por los estudiantes J-1 del Meadows.

ASPEN MEADOWS VIENE PAG 13 Y
Y ASPEN MEADOWS VIA PAG 15

Adi Hodžić, a la derecha, y Andrej Ninkovic, ambos de 23 años y procedentes de Bosnia con visado J-1, se preparan para un turno de trabajo en Aspen Meadows Resort este verano. Hodžić y Ninkovic trabajaron como camareros de banquetes en el complejo turístico durante varios meses y forman parte de un grupo de unas dos docenas de empleados J-1 que han denunciado un supuesto trato injusto en el Meadows este pasado verano. Foto por Eleanor Bennett

ASPEN MEADOWS VIENE PAG 14 Y

El director de recursos humanos nombrado en la demanda del St. Regis es Zemnick, que desde entonces se trasladó al Meadows y supervisó la contratación y gestión de los empleados J-1 en el complejo este verano. Zemnick no respondió a una solicitud inicial de entrevista.

Además de apoyo legal y representación para los J-1, Seligman dijo que se necesita una mayor aplicación de las leyes laborales para responsabilizar a los empleadores y a los programas de trabajadores invitados.

“Necesitamos mucha más aplicación de la ley por parte de las autoridades federales, estatales y locales, porque esto es malo”, dijo Seligman. “Es malo para los trabajadores que están siendo explotados, y también es malo para las familias trabajadoras cuyos salarios se suprimen debido a que los grandes empleadores con grandes bolsillos explotan estos programas, lo que hace que sea difícil para todos llegar a fin de mes”.

Seligman también sugiere que, debido a su condición de programa de trabajadores invitados, los visados J-1 pasen a estar bajo la supervisión del Departamento de Trabajo de EE. UU. y no del Departamento de Estado.

“También tenemos agencias de control que carecen de fondos suficientes”, añadió Seligman. “Gastamos demasiado poco en general en la aplicación de la legislación laboral, lo que va en detrimento de todos”.

Aspen Public Radio y Aspen Journalism también se pusieron en contacto con los patrocinadores sin ánimo de lucro Cultural Homestay International (CHI) e InterExchange, que el verano pasado conectaron a participantes con visados J-1 con Aspen Meadows. El patrocinador del visado de Cană, CHI, declinó una solicitud de entrevista, pero la organización sin ánimo de lucro respondió a una serie de preguntas por correo electrónico y dijo que sigue investigando las quejas sobre los J-1. La organización sin ánimo de lucro patrocinó a unos 14 estudiantes J-1 en los Meadows este verano.

“Aunque no podemos comentar los casos de individuos específicos debido

Leer para personas ciegas y con baja visión

El propósito de Aftersight es ofrecer conexión

Conectamos personas con voces que comprenden y sanan

a cuestiones de privacidad, somos conscientes de las quejas de los visitantes de intercambio y estamos investigando proactivamente sus reclamaciones”, dijo CHI en un comunicado. “Como patrocinador del programa, nuestro enfoque y prioridades son garantizar la salud, la seguridad y el bienestar de los visitantes de intercambio, y nos hemos estado comunicando tanto con los participantes como con Aspen Meadows para abordar y resolver los problemas”.

CHI añadió que el caso de cada participante con visado J-1 está siendo revisado individualmente y que están “considerando todas las opciones, incluidos reembolsos”.

El patrocinador de Velichkovikj, InterExchange, no respondió a las múltiples solicitudes de entrevista, pero funcionarios de la organización le informaron a ella y a otros J-1 por correo electrónico de que InterExchange no volvería a trabajar con Meadows. También ofrecieron reembolsar los costos del programa si los estudiantes firmaban un acuerdo de no demandar al patrocinador del visado.

“Impulsados por su carta, hemos investigado estas cuestiones y hemos decidido que InterExchange ya no colocará a participantes del programa ni se asociará de ninguna otra forma con Aspen Meadows Resort”, escribió un funcionario de InterExchange a Velichkovikj en un correo electrónico del 24 de octubre. “Debido a que Aspen Meadow Resort no cumplía las normas de InterExchange para empleadores anfitriones cualificados, estamos dispuestos a ofrecerle el reembolso de las tasas que pagó a InterExchange en relación con su participación en el Programa”.

Aunque nada de esto puede cambiar la experiencia que los J-1 tuvieron este verano, Velichkovikj espera que sirva para su trabajo como abogada algún día, y que marque la diferencia para los futuros participantes J-1. “No me gustaría que ninguna otra persona volviera a pasar por lo que hemos pasado nosotros”, dijo Velichkovikj. Esta historia fue producida a través de una colaboración de reportaje sobre justicia social entre Aspen Journalism y Aspen Public Radio.

¡Los voluntarios son el corazón de nuestros servicios!

Aplica Online

Preséntese llenando nuestra applicación

Dar una audición

Si es seleccionado, nos comunicaremos con usted sobre su asignación

Aceptar una asignación

Nuestro personal lo guiará para comenzar

Empezar a grabar

Envíe sus episodios, normalmente semanalmente

“Escuchar las voces que me explican las noticias es muy útil, esclarecedor y entretenido”-Jay, un loyente of Aftersight

Dando vida a la impresion

Calificaciones

Buenas habilidades de lectura y conversación

Expertos en tecnología: navegación por Internet, uso de software de grabación, gestión de archivos Independencia y responsabilidad Fluido en inglés; ¡El español es una ventaja!

Cumplir con los plazos

Adherence to Aftersight’s protocols Adherencia a protocolos de Aftersight

Dónde escucharnos:

Desde Apple Podcasts, transmisiones por aire, servicios de llamadas e incluso otros servicios de lectura a nivel nacional!

Empieza ahora:

Aplica online a www aftersight org/volunteer

Tipo de equipo necesitas

Computadora moderna (recomendada: 8GB RAM)

Micrófono de estudio/USB de calidad Internet estable (velocidad de carga: mín 10 mbps)

Ambiente tranquilo para grabar

Lugares de Distribución

ASPEN

Mi Chola 1. Hospital Aspen Valley 2. Snowmass Market 3. Caja en Wheeler Opera House 4. Caja en Avenida Hyman 5. Biblioteca de Pitkin County 6.

GLENWOOD SPRINGS

7/11 West Glenwood 1.

Oficina Postal 2. Hospital Valley View 3. Centro de Recreación 4. Mountain Family Health 5. Welcome Center 6. Biblioteca de GWS 7. Sal Mex 8. La Michoacana 9. Coin Laundromat 10. Tony’s Market/Bakery 11. Tequila’s 12. Frida’s 13. El Yaqui 14. Comfort Dental 15. Impuestos Seguros 16. First Bank 17. Glenwood Hot Springs 18. Caja en Parque Centennial 19. Recursos Humanos del Condado de Garfield 20.

NEW CASTLE

Tapatio’s 1. Oficina Postal 2. Taqueria Elias 3. Biblioteca 4. City Market 5. Hacienda San Miguel 6.

CARBONDALE

EL JEBEL - BASALT

El Jebel Mobile Offices 1. Midvalley Surgery Center 2. Midvalley Medical Center 3. Lavanderia de El Jebel 4. Cortes del Condado de Eagle 5. City Market 6. Skotties 7. El Korita 8. Caja en San Miguel 9. Casa Tequilas 10. Crown Moutain Express Lube 11. Basalt Quick Lube 12. Biblioteca 13. The Basalt Store 14. Alpine Bank en Basalt 15. Timbos 16. 7/11 17. Jalisco Grill 18. Big O Tires 19. CC’s Cafe 20. High Tone Autobody 21.

RIFLE

PARACHUTE

Nalini’s 1. Taqueria Jalisco 2. El Tapatio 3. Caja de “City Hall” 4. La Bilioteca 5. Fifty Shadz Salon 6. Sinclair 7.

SILT

Catherine Store 1. Garcia's 2. City Market 3. Alpine Bank 4. Caja en La Perla 5. Caja en “Main St” 6. Centro de Recreación 7. Biblioteca de Carbondale 8. CMC en Carbondale 9. 3rd St Center 10. Valley Meats 11. La Roca 12. LiftUp 13. 7/11 14. Jalisco Grill 15. La Fogata 16. Gloria’s Boutique 17. La Placita 18. Azalea’s Flowers 19. Sunburst 20. Biblioteca de Silt 1. La Placita Market 2. Lavanderia de Silt 3. Maverik 4. Rotonda de Silt 5. La Placita 2 6.

Tapatio’s 1. Maverik 2. Jalisco Grill 3. Caja de “City Hall” 4. Biblioteca de Rifle 5. Caja“E 12 St” 6. El Patron 7. El Rincon 8. Spyderwash 9. Moma’s 10. Remington Square 11. Mercado San Jose 12. Carniceria San Jose 13. Nachos Mexican Dining 14. Paleteria la Korita 15. ProMex Bakery 16. Tutty Frutti 17. Caja “East Ave & 3rd st.” 18.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.