Air Canada enRoute — Special Style Issue 2014

Page 1

style Suit up for a New York City power trip, shop your way across Canada and more

special issue numéro hors-série

À New York en complet-veston, la crème des boutiques canadiennes et plus

Yours to keep Ce magazine est à vous

2014

enroute.aircanada .c om

october octobre

0 4 . 2 0 1 3 enRoute.aircanada .com

1


START YOUR 2015 STYLE LIST.

HAIR SUIT SHIRT TIE SHOES WATCH SUBARU LEGACY


2015 WELL EQUIPPED FROM

23,495

$

*

The new-generation 2015 Subaru Legacy. Unleash the power within to pursue what you want most. The 2015 Legacy reconnects you to the thrill of driving with a sportier, more responsive ride and AWD capability to get you where you need to go with Subaru symmetrical full-time All-Wheel Drive. Its stylish looks are especially pleasing to the eye, while its all-new refined interior offers upgraded technology and plush materials that are pleasing to the touch. This sporty sedan caters to all your comforts and gives you free rein to indulge in true driving enjoyment. Learn more at subaru.ca

*MSRP of $23,495 on 2015 Legacy 2.5i (FA1 BP). MSRP excludes Freight & PDI of $1,595. Taxes, license, registration and insurance are extra. $0 security deposit. Model shown is 2015 Legacy 3.6R Limited Package with Optional Technology Package (FA2 LE6) with an MSRP of $35,395. Dealers may sell for less or may have to order or trade. Vehicle shown solely for purposes of illustration,and may not be equipped exactly as shown. See your local Subaru dealer for complete program details. ‡ EyeSight® is a driver-assist system, which may not operate optimally under all driving conditions. It is available on the 2015 Legacy 2.5i Touring Package (FA2 TPE), 2.5i Limited Package (FA2 LPE) or 3.6R Limited Package (FA2 LE6). EyeSight® is not designed as a substitute for due care and attention to the road. The system may not react in every situation. The driver is always responsible for safe and attentive driving. System effectiveness depends on many factors such as vehicle maintenance, and weather and road conditions. Finally, even with the advanced technology activated, a driver with good vision and who is paying attention will always be the best safety system. See Owner’s Manual for complete details on system operation and limitations.


behind every man and every style there is a beginning. t h e r e s t . . . i s h i s t o r y.

a new tradition

b e g i n s a t 1 0 0 b l o o r s t re e t we s t



PARK ROYAL SOUTH - 604.925.2043 METROPOLIS AT METROTOWN - 604.430.2040 LUGARO.COM


style

E di to r- i n- C hi e f a n d Con te nt Director, A i r Ca na da M edia / rédactrice en chef et directrice de contenu, air canada media Ilana Weitzman

E d i t o r s / R éd a c t r i c es

Sarah Musgrave, Laura Osborne

A r t D i r ec t o r / D i r ec t e u r A r t i s t i q u e Adam Cholewa

p hoto e di to rs / r es p o nsa bles photo Julien Beaupré Ste-Marie, Leila Courey

E d i t o r i a l / R éd a c t i o n

Jacinthe Dupuis, Lisa Guimond, Jean-François Légaré, Susan Nerberg, Eve Thomas, Caitlin Walsh Miller

Stylist / styliste: Emily Lentz Jenkins; Hair / coiffure: Timothy Aylward; MakeUp / maquillage: Faye Lauren using / avec les produits Kohgendo; Model / mannequin: Samuel Kayes (Re:Quest Models)

C o n t r i b u t o r s / C o l l a b o r at e u r s

Karen Ashbee, Candice Fridman, Sabrina Giancioppi, Ellen Himelfarb, Chris Johns, JUCO, Kagan McLeod, Nik Mirus, Omar Mouallem, Genevieve Paiement-Jacobson, Amanda Ross, Christine Rousseau, Mireille St-Pierre

FEATUREs / articles de fond

26 Power Trip / Les coulisses du pouvoir Getting down to business in New York City’s

Financial District. Soyez au-dessus de vos affaires dans le quartier financier de New York.

37

Top Shops / Mappe mode

A coast-to-coast tour of Canada’s best outfitters. Faites la tournée des boutiques de l’heure au Canada.

A r t / C o n c ep t i o n V i s u el l e

passport / passeport

P r o d u c t i o n D i r ec t o r D i r ec t r i c e d e P r o d u c t i o n

9 P ostcard / Carte postale 10 The Short List / La liste

Thomas Bouquin, Mikala Georgia Grante

Joelle Irvine

Ac t i n g P r o d u c t i o n D i r ec t o r D i r ec t r i c e d e P r o d u c t i o n pa r i n t ér i m

Bespoke tailoring from around the globe. La confection personnalisée dans le monde.

Maureen Veilly

Production

Line Abrahamian, Marie-Josée Arcand, Benoit Brière, Leah Cameron, Diane Carlson, Sabine Cerboni, Frédéric Dupuy, Karen Evoy, France Gaudreau, Stephen Geraghty, Christopher Korchin, Philippe Lambert, Dawn Promislow, Mélanie Roy, Mary Shaw

SPAFA X C ANADA IN C . Pres i dent, conte n t / Pré si d en t, con t en u Raymond Girard executi v e v ice -Pres id en t, co n ten t ma rke ti ng / vic e -Prés i de n t di recte u r, m ar k eting d e cont en u Nino Di Cara v ice- Pres i de nt, f in an ce an d o perati o ns vic e- Pr ésid ente, fi n a n ces e t exploi tati on Paula Pergantis SENIOR VIC E-PR ESID ENT, CONTE NT STRAT EGY / VICE- PRÉSIDENT, CONTENU Arjun Basu account d i r ec t o r / d i r e c t e u r d e s c o m p t e s Geoff Starr me d i a d i r ec t o r / d i r e c t r i c e m é d i a s Laura Maurice lmaurice@spafax.com

AIR CANADA MANAGER – BRAND ID ENTITY CHEF DE SERVICE – NOTORI ÉTÉ DE LA MARQUE Johanne Dumont C ONTA C T E NROUT E / POUR ÉCRIRE À EN R O U T E

info@enroutemag.net, sales@spafax.com spafax.com ©2014 Air Canada's enRoute Style is published by Spafax Canada Inc. All rights reserved. Points of view expressed do not necessarily represent those of Air Canada. ©2014 enRoute Style d'Air Canada est publié par Spafax Canada Inc. Tous droits réservés. Les points de vue formulés sont ceux des auteurs et ne représentent pas nécessairement ceux d’Air Canada.

12 checking in / chambres en ville 14 gear / équipement

These timepieces are bringing sexy black. Ces montres mettent à votre poignet une touche de jais.

16

One on one / tête à tête avec

18 21

. Q&A with the Coveteur co-founder Stephanie Mark. A .Stephanie Mark, co-créatrice du site web The Coveteur.

High & low / mise en valeur Shanghai two ways. Shanghai à tout prix.

grooming / sur son trente-six Unisex skin-care essentials that have you both covered. Des soins de la peau pour elle et lui.

22 out of office /en déplacement

Notes from Jones New York’s George Sharp. George Sharp, chef styliste chez Jones New York.

50 how-to / savoir-faire

Stain-removal tips from Madame Chasse-taches. Les trucs d’experts de Madame Chasse-taches.

Indexed in the Canadian Periodical Index Répertorié dans l’Index des périodiques canadiens ISSN 0703-0312

Canada Post Publications Mail Agreement Number Poste-publications numéro de convention 40027112 Spafax Canada Inc., 4200, boul. Saint-Laurent, bureau 707, Montréal (QC) H2W 2R2

10 . 2 0 1 4 enRoute.aircanada .com

cover Lower Manhatan shows its stripes. Photographed by JUCO. En couverture Lower Manhattan, à New York, affiche complet. Photo de JUCO.

7



passport passeport Toronto

12

shanghai

18

photo: gunnar knechtel

10

London / londres

Postcard from Frankfurt /  Carte postale de Francfort Inverted Collar and Tie, created by Claes Oldenburg and Coosje van Bruggen, was installed in this bustling German business centre in 1994. Rising 12 metres tall in Platz der Republik, it puts the office-attire accessory on a pedestal.  Depuis 1994, Inverted Collar and Tie se dresse dans cette ville d’affaires animée. S’élevant sur la Platz der Republik, cette œuvre de Claes Oldenburg et de Coosje van Bruggen, d’une hauteur de 12 m, met sur un piédestal l’accessoire clé de la vie de bureau.


TH E S H O RT LI ST / LA LISTE

Suit Yourself

C’est complet

Bespoke tailoring from around the globe. La confection personnalisée dans le monde.

3

Brooklyn Tailors

1

Garrison Bespoke Toronto

From creating a $20,000 bulletproof suit to designing a custom ensemble lined with Toronto Raptors insignia for Canadian recording artist Drake, tailor Michael Nguyen isn’t afraid of bold statements. Operating out of Toronto’s Financial District, Nguyen’s shop has a clubby feel, with Scotch on offer and lounge music on the hi-fi; it’s a space as masculine as the merchandise.  Le tailleur Michael Nguyen n’a pas peur de se démarquer, qu’il s’agisse de créer un complet pareballe à 20 000 $ ou un veston doublé aux couleurs des Raptors de Toronto pour le chanteur canadien Drake. La boutique de Nguyen, dans le Financial District de Toronto, a une ambiance de boîte de nuit, avec scotch offert et musique lounge : un lieu aussi masculin que ce qu’on y vend. garrisonbespoke.com

10

B r o o k ly n Daniel and Brenna Lewis, the husband-and-wife founders of Brooklyn Tailors, started their business from their Clinton Hill apartment in 2007. This fall, they add to their ready-to-wear basics (think Oxford shirts and chinos) by launching a women’s collection. Outfitters to young Hollywood – Elijah Wood and Daniel Radcliffe, to name a couple – the custom tailors are best known for their bespoke suits: classic in style, but modern in cut.  Le couple Daniel et Brenna Lewis, qui a fondé Brooklyn Tailors, a lancé son entreprise à partir de son appartement de Clinton Hill en 2007. Cet automne, l’offre de prêtà-porter de base (style chemises d’oxford et chinos) s’agrandit avec une collection pour dames. Comptant des jeunes d’Hollywood (tels Elijah Wood et Daniel Radcliffe) dans leur clientèle, ces deux tailleurs sont surtout connus pour leurs complets sur mesure : style classique, coupe moderne. b rook ly n -ta i lors .c om

Taji Gentlemen’s Clothier

I s ta n b u l a n d / e t N e w Yo r k Whether you’re looking for a boldly lined jacket with standout contrast stitching or a formal tuxedo, Tacı Şeker and his team have got you covered. In the upscale Nişantaşı neighbourhood, swatches of over 15,000 fabrics from top-shelf mills like Loro Piana, Thomas Mason and Scabal are displayed in glass cabinets. Taji has Turkey’s top business and political brass sewn up, and demand from New York celebs spurred Şeker to open a by-appointment-only Big Apple showroom.  Que vous cherchiez une veste avec surpiqûres et doublure voyante ou un smoking classique, demandez-le à Tacı eker et à son équipe. Dans le chic quartier de Ni anta ı, les vitrines présentent des échantillons de plus de 15 000 tissus de fabriques distinguées comme Loro Piana, Thomas Mason et Scabal. Taji habille la classe d’affaires et politique de Turquie, et la demande de vedettes new-yorkaises a poussé eker à ouvrir un salon sur rendez-vous seulement dans la Grosse Pomme. ta j i . c o m .t r

10 . 2 0 1 4 enRoute.aircanada .com

photo: tara noelle

2


PRECISION-CRAFTED ADRENALINE. IT’s that kind of thrill.

T H E A L L- N E W 2015 AC U R A T L X . S TA R T I N G F R O M $ 3 4 ,9 9 0.* The all-new 2015 Acura TLX is putting conventional thinking on notice with technologies and performance options that will soon be in the hands of TLX drivers: two high-revving, highly fuel-efficient new i-VTEC® engines; new 8-speed and 9-speed electronic transmissions; next-generation Acura Super Handling All-Wheel Drive™ (SH-AWD®) and Precision All-Wheel Steer™.

acura.ca/TLX

*Selling price is $34,990 on a new 2015 Acura TLX (Model UB1F3FJ). Price of model shown, a new 2015 Acura TLX V6 Elite (Model UB2F7FKN) is $45,290. Prices exclude $1,995 freight and PDI, fees, license, insurance, registration, and taxes (including GST/HST/QST). Some terms/conditions apply. Model shown for illustration purposes only. Offer is subject to change or cancellation without notice. Dealer may sell/lease for less. Dealer order/trade may be necessary. While quantities last. Visit acura.ca or your Acura dealer for details. © 2014 Acura, a division of Honda Canada Inc.


h otels / h ôtels

Hotel Couture

Hôtels griffés

Three getaways that will have you sleeping in style. Trois lieux où dormir avec style.

Claridge’s

L o n d o n / Lo n d r es

Wit h t hree rooms a nd one (very popular) suite dreamed up by long-time guest Diane von Furstenberg, Claridge’s is the choice for L ondon’s d iscer n i ng It crowd. What we love All spa treatments feature Sisley skin-care and makeup products. If you only have one night Head to the foyer to take high tea, served on signature china with jadegreen and white stripes. Bonus Each suite comes with a Burberry trench that’s yours to use during your stay.  Avec trois chambres et une suite (très prisée) signées Diane von Fürstenberg, cliente de longue date, le Claridge’s est le choix de la haute à Londres. On aime Chaque soin au spa fait usage de produits de maquillage et de beauté Sisley. Si vous n’êtes là qu’une nuit Prenez au foyer un goûter dînatoire servi dans le typique service en porcelaine rayé jade et blanc. En prim e Dans chaque suite vous attend un imperméable Burberry prêté pour la durée de votre séjour.

4 9 B r o o k S t. , c l a r i d g e s . c o . u k

2

Round Hill Hotel & Villas M o n t eg o B ay, Ja m a i c a / Ja m a ï q u e

Villa owne r (a nd ho te l designer) Ralph Lauren captures the essence of Jamaican style that has lured luminaries like JFK and Paul Newman to Round Hill since 1953. What we love The selection of colourful dresses by Bette of Jamaica and swimwear by Montreal brand Shan in the hotel boutique. If you only have one night Taste-test the Caribbean menu of James Beard Award-winning executive chef Martin Maginley. Bonus The boutique provides personalized shopping assistance.  Proprio d’une villa, Ralph Lauren (à qui l’on doit la déco de l’hôtel) saisit l’essence du style jamaïcain qui attire à Round Hill des sommités tels JFK et Paul Newman depuis 1953. On aime Le choix de robes Bette of Jamaica colorées et de maillots de bain de la marque montréalaise Shan à la boutique de l’hôtel. Si vous n’êtes là qu’une nuit Goûtez le menu antillais du chef de cuisine Mar tin Maginley, gagnant d’un prix James Beard. En prime La boutique offre des conseils de magasinage personnalisés.

John Pringle Dr., roundhill.com 12

3

Armani Hotel Mi l a n

Armani’s hallmark beige tones, minimalist lines and muted luxury define the 95 rooms spanning seven floors atop the Via Manzoni f lagship store. What we love The over-the-top brand immersion, from the minibar’s Armani water to the Armani perfume-scented air. If you only have one night Hit the rooftop spa and relaxation pool for views of the church-spire-dotted fashion district. Bonus An Armani tailor will come to your suite for a made-tomeasure experience.  Les tons de beige, les lignes minimalistes et le luxe discret typiques d’Armani caractérisent ces 95 chambres sur sept étages aude s sus du magasin phare de l a via Manzoni. On aime L’immersion totale dans la marque Armani, de l’eau du minibar au parfum d’ambiance. Si vous n’êtes là qu’une nuit Montez au spa avec piscine de détente sur le toit pour la vue sur le quartier de la mode et ses clochers. En prime Un tailleur de chez Armani peut passer à votre suite pour une dose de sur-mesure.

V i a M a n z o n i , 3 1, a r m a n i h o t e l s . c o m 10 . 2 0 1 4 enRoute.aircanada .com

photo: maybourne hotel group

1

claridge’s


What’s Your Shoe Fetish ? Obsession Chaussures

Montreal • Quebec • Toronto • Winnipeg • Edmonton • Calgary • Vancouver

BrownsShoes.com


Th e g ear / éq u i pem ent

02

01

Black Watch Parade

Le noir vous va si bien

03 05

0 1 B u l o va A c c u t r o n I I S n o r k e l C o l l e c t i o n , U n is e x , U S $ 6 5 0 / u n i s e x e , 6 5 0 $ US , b u l o va . c o m

Photo: nik mirus (l’éloi); prop stylist / Accessoiriste: oliver stenberg (l’éloi)

These timepieces are bringing sexy black. Ces montres mettent à votre poignet une touche de jais.

04

0 2 C h a n e l J 12- 3 6 5 B l a c k C e r a m i c a n d S t e e l 36.5 mm for women, $6,500 / céramique noire e t a c i e r 3 6 , 5 m m p o u r f e m m e , 6 5 0 0 $ , chanel.com 0 3 M o va d o M o va d o B o l d 4 3 . 5 m m u n is e x , $ 6 5 0 / 4 3 , 5 m m u n i s e x e , 6 5 0 $ , m o va d o . c o m 0 4 S h i n o l a T h e R u n w e l l C o n t r as t C h r o n o 41 m m f o r m e n , U S $ 9 7 5 / p o u r h o m m e , 9 7 5 $ US , shinola.com 0 5 D i o r V I I I 2 8 MM Q u a r t z M o v e m e n t f o r w o m e n , $ 6 ,7 5 0 / P o u r f e m m e , 6 7 5 0 $ , h o lt r e n f r e w. c o m

14

10 . 2 0 1 4 enRoute.aircanada .com



o n e o n o n e / tête-à-tête avec

The Coveteur

Canadian style-spotter Stephanie Mark on what she’s coveting this fall. La faiseuse de modes canadienne Stephanie Mark sur ce qu’elle convoite cet automne. I n t e r v i e w b y / P r o p o s r e c u e i l l i s P a r S a r a h M u s g r av e i l l u s t r at i o n b y / d e mi r e i l l e s t- p i e r r e

Ouvrir les placards des vedettes, ça fait quoi ? Nous devenons vite amis. Être dans l’espace privé de quelqu’un est une expérience intime et on en apprend beaucoup sur ces gens en peu de temps. Les séances photo se font dans la bonne entente et la détente, et l’on échange beaucoup d’anecdotes personnelles...

Comment avez-vous fait de votre amour de la mode une carrière ?

What’s it like peeking into the closets of celebrities? We become fast friends. Being in someone’s personal space is an intimate experience and we end up learning a lot about them in a short period of time. The shoots are very collaborative and laid-back, and a lot of personal stories are shared as well...

How did you turn your Love of fashion into a career? The Coveteur started as a passion project that organically grew into a business. Once the site went up, we started to get inquiries about advertising and creating advertorial content for

16

luxury brands. It could be anything from visiting Karlie Kloss at home to going backstage at a Chanel show.

The Coveteur est un projet né d’une passion et qui a évolué vers une entreprise. Une fois le site lancé, nous avons commencé à recevoir des demandes pour de la publicité et de la création de contenu promotionnel pour des marques de luxe. Ça pouvait aller de Karlie Kloss chez elle jusqu’aux coulisses d’un défilé de Chanel.

Any style skeletons in your closet?

Des squelettes dans votre placard ?

A ton of disorganization. And lots of shoes! Since we travel so much for work, I am focused on buying pieces that I will wear a lot throughout the season instead of buying for the sake of buying.

Un grand talent pour la désorganisation. Et des tonnes de chaussures ! Nous voyageons énormément pour le travail, et j’achète des trucs que je porterai beaucoup durant la saison plutôt que d’acheter pour acheter.

What is The Coveteur coveting this fall?

Que convoite The Coveteur cet automne ?

A good Givenchy tote (I love this season’s tribal print), an Acne leather jacket, Alexander Wang tall black boots and a Mary Katrantzou embroidered dress. 

Un joli cabas Givenchy (j’adore le motif tribal de la saison), un blouson en cuir Acne, des cuissardes noires d’Alexander Wang et une robe brodée de Mary Katrantzou. 

Home Base Toronto

Claim to Fame Rifling through the wardrobes of luxury fashion leaders, Mark and partner Jake Rosenberg (and, previously, Erin Kleinberg) turned the Coveteur website into a go-to style source for the industry.

Top visits Actress Nicole Richie, design heiress Margherita Missoni and retail mastermind Nickelson Wooster

Fashion sense “If you feel good in it, it will look good on.” 

Domicile Toronto

Signe distinctif En fouillant dans les placards des élites de la mode de luxe, Mme Mark et son partenaire Jake Rosenberg (et Erin Kleinberg auparavant) ont fait du site web The Coveteur un incontournable pour l’industrie.

Visites marquantes L’actrice Nicole Richie, Margherita Missoni et le gourou de la vente au détail Nickelson Wooster

Truc mode « Un vêtement vous va si vous êtes bien dedans. »

10 . 2 0 1 4 enRoute.aircanada .com


EARN MORE MILES.

With so many opportunities to earn and fewer miles required to redeem, Aeroplan gets you there faster than any other loyalty program in Canada.

aeroplan.com/faster Aeroplan ClassicFlight® Rewards on Air Canada offer the lowest average number of miles required to redeem for Economy and Business Class seats and provide a fixed percentage of Air Canada seat capacity at fixed mileage levels. ®Aeroplan, ClassicFlight, and the Aeroplan logo are registered trademarks of Aimia Canada Inc.


h i g h & low / m is e en valeu r

Shanghai Two Ways

Sh angh ai à tout prix

8½ otto e mezzo bombana

helen lee

shop Yabu Pushelberg designed Lane Crawford, the new China flagship store in Shanghai Times Square, to look like a high-concept art gallery (English onyx and polished limestone). On display: emerging Chinese designers like Masha Ma and Liu Qingyang. (lanecrawford.com) grooming After a few laps in the ornately tiled pool at the sprawling Peninsula Spa, dry off in front of the Art Deco fireplace before a jet-lagcombatting facial using the spa’s exclusive Biologique Recherche products. (shanghai.peninsula.com) drink From the faceted steel ceiling and cut-crystal lighting to the skyline views of the Oriental Pearl Tower, everything at 8½ Otto e Mezzo Bombana’s cocktail bar sparkles. Kick off the night with prosecco topped with peach purée and end it with a camomile whisky sour. (ottoemezzobombana.com)  boutique Yabu Pushelberg a imaginé le nouveau magasin phare chinois de Lane Crawford, au Shanghai Times Square, comme une galerie d’art conceptuel (onyx anglais et calcaire poli). Sur les rayons , on trouve des créateurs chinois émergents comme Masha Ma et Liu Qingyang. (lanecrawford.com) soins personnels Après quelques longueurs dans la piscine richement carrelée de l’imposant Peninsula Spa, séchez-vous devant la cheminée Art déco avant un soin du visage anti-décalage horaire aux produits Biologique Recherche, exclusifs au spa. (shanghai.peninsula.com) boisson Plafond à facettes d’acier, lustres de cristal, vue sur la Perle de l’Orient : tout brille dans le bar à cocktails du 8½ Otto e Mezzo Bombana. Entamez la soirée avec un prosecco à la purée de pêche et terminez-la avec un whisky sour à la camomille. (ottoemezzobombana.com)

shop Helen Lee’s custom fabrics, paint-company palette and quirky collaborations with Disney (deconstructed Mickey and Minnie on baseball jackets and silk pantsuits) made her a Shanghai Fashion Week star. Her Fumin Road boutique sits on a block buzzing with young designers. (helenleefashion.com) grooming A ticker flashes “3,682,074 Brows Saved!” in the disco-tastic lobby at Browhaus, where taming wayward hair is done in a pre-party atmosphere (cue the Daft Punk and La Roux soundtrack) and with a sense of humour. Keep your eyebrows in good shape with the travel-friendly after-care kit. (browhaus.cn) drink Bartenders in vests and bow ties will slide a dish of spicy nuts across the luminescent bar after pouring you an old-fashioned over charcoal-filtered ice at Constellation. (86 Xinle Road.)  boutique Helen Lee est une star de la Shanghai Fashion Week, avec ses propres tissus, sa palette de couleurs vives et ses collaborations flyées avec Disney (Mickey et Minnie déconstruits sur blousons de baseball et pantailleurs de soie). Son adresse de Fumin Road est entourée de boutiques de jeunes stylistes. (helenleefashion.com) soins personnels Le téléscripteur affiche « 3 682 074 sourcils saufs ! » dans le hall disco du Browhaus, où l’on dresse les poils rebelles dans une ambiance de présoirée (au son de Daft Punk et de La Roux) et avec le sens de l’humour. Procurez-vous la trousse d’entretien format voyage pour garder vos sourcils en forme. (browhaus.cn) boisson Au Constellation de Xinle Road, des barmans en gilet et nœud pap feront glisser un bol de noix épicées sur le zinc luminescent après vous avoir servi un old fashioned sur glace filtrée au charbon. (86 Xinle Rd.)

18

10 . 2 0 1 4 enRoute.aircanada .com

photo: awei sun (helen lee)

From a shopping-mall-size spa to the perfect old-fashioned, here’s how to balance your budget in the city. Entre un spa gros comme un centre commercial et le parfait old fashioned, trouvez votre équilibre budgétaire.



the food

the luxury

the style

1.866.764.6638 soho.metropolitan.com


g r o o m i n g / s u r s o n tr ente-s ix

03

02

04

Photo: nik mirus (l’éloi); prop stylist / accessoiriste: oliver stenberg (l’éloi)

01

Thanks for Sharing

Lignes de partage

Why double up on his and hers? These unisex skin-care essentials have you both covered. Pourquoi faire produits à part ? Voici des soins de la peau pour elle et lui. 0 1 K i e h l’ s Fa c i a l F u e l E n e r g i z i n g Fa c e Wa s h , $ 12 . 5 0 , 7 5 M l / N e t t o ya n t v i s a g e é n e r g i s a n t, 12 , 5 0 $ , 7 5 M L , kiehls.ca

02 D e r m a lo g i ca D ry S kin K i t: Esse nt i a l C l e a nsi ng So lu ti on 5 0 m l , $5 1 ( co m p l e t e ki t ) Trousse d e soi n s p e au sè c h e  : C rè m e n e t toyan t e esse n t i ell e , 5 0 ml , 5 1 $ (t rousse co m p lè t e ), dermalogica.ca

10 . 2 0 1 4 enRoute.aircanada .com

0 3 F i g + Ya r r o w c l e a n s i n g n e c ta r , 3 0 m l , u s $ 12 / n e c ta r n e t t o ya n t, 3 0 ml , 12 $ u s , f i g a n d ya r r o w. c o m

04 Dr. Hauschka Deodorant Fresh, 50 ml, $25 / Déodorant f r a î c h e u r , 5 0 ml , 2 5 $ , drhauschka.ca

21


b u s i n ess / affai r es

1

In business now’s a good time to learn your craft; don’t rush it. En affaires, c’est le temps d’apprendre son métier sans se presser.

M y go -to app Uber takes the stress out of getting a taxi around town; you know you’re going to get a car. / Mon gadget dépanneur Uber élimine le stress d’avoir à trouver un taxi ; on est certain d’avoir une voiture.

Out of Office

En dépl acement

Notes for the modern business traveller from George Sharp, head of design at Jones New York. Guide du voyageur d’affaires moderne selon George Sharp, chef styliste chez Jones New York. By / Par Lisa Guimond i ll u s t r at i o n b y / d e m i r e i ll e s t- p i e r r e

For George Sharp, packing is a fine art, one he mastered during his bicoastal days as creative director and executive vice-president at St. John. With successful stints in Rome, Munich, his hometown of London and now New York, this fashion executive is tailormade for the global lifestyle.  Pour George Sharp, faire ses bagages est un art dont il est passé maître à force de traverser le continent à titre de directeur de la création et premier viceprésident de St. John. Basé à New York (après Rome, Munich et sa ville natale de Londres), ce ponte de la mode est taillé sur mesure pour la vie de jet set. 22

3 I always listen to the women around me. They’re never afraid to tell the truth. J’écoute touj ours les femmes qui m’entourent. Elles n’ont jamais peur de dire la vérité.

5

2

My eureka moment Quickly realizing that the fashion students were having more fun and better parties when I was studying fine arts at school. / M on grand flash Saisir rapidement, quand j’étais aux beaux-arts, que les étudiants en mode s’amusaient plus et avaient des fêtes plus réussies.

4

I n m y c a r ry- o n yo u ’ l l f i n d that the number of white shirts corresponds to the number of days I’m travelling. Dans mon bagage à main, il y a autant de chemises blanches que de jours que je passe en voyage.

Wi n d ow o r a i s l e Window, so I can read, sleep or zone out. A l l ée o u h u b l o t ? Hublot, car je peux lire, dormir ou décrocher.

6

10 . 2 0 1 4 enRoute.aircanada .com


BY M OV I N G S I D E TO S I D E S H A V I N G H A S F I N A L LY MOVED FORWARD

®

®

W I T H F L E X B A L L™ T E C H N O L O G Y

*among Fusion razors

FUSION PROGLIDE REBUILT WITH NEW FLEXBALL TECHNOLOGY.

A razor that responds to every contour of your face for maximum contact* and gets virtually every hair.


Away on business Over your anniversary 50% discount on companion tickets

Get started with a Welcome Bonus2 of 25,000 Aeroplan Miles.

Learn more at td.com/aeroplanprivilege or call 1-800 - 409- 4350 1 Conditions apply. Passes may only be used in the Air Canada Maple Leaf Lounges and redeemed when travelling on a departing Aeroplan flight reward ticket operated by Air Canada. All Air Canada benefits are provided to you by Air Canada, its affiliates or other third parties, and are subject to change at any time. The Toronto-Dominion Bank and its affiliates are not responsible for these benefits. For more details about these benefits, please visit aircanada.com/tdbenefits. 2 Welcome Bonus Aeroplan Miles (“Welcome Bonus Miles”) will be awarded to the Aeroplan Member Account associated with the TD Aeroplan Credit Card Account (“Account”) only after the first Purchase is made on the Account. If you have opened an Account in the last 6 months, you will not be eligible for this offer. We reserve the right to limit the number of Accounts


All things considered. There are times when you’d like to bring someone along on business. With the annual 50% discount on companion tickets for eligible Business Class fares on Air Canada flights1, the TD® Aeroplan® Visa Infinite Privilege™ Card can help you make that happen. It’s just one way this Card makes travelling a better experience. You’ll also enjoy Priority Check-in and Priority Boarding, as well as guest passes to access the Air Canada Maple Leaf™ Lounge four times a year.1

opened by and the number of Welcome Bonus Miles awarded to any one person. Please allow 2-3 weeks after your first Purchase is posted to the Account for the Welcome Bonus Miles to be credited to your Aeroplan Member Account. Offer may be changed, withdrawn or extended at any time and cannot be combined with any other offer unless otherwise specified. TM Maple Leaf, Air Canada Express and Air Canada rouge are trade-marks of Air Canada, used under license. ® The Air Canada maple leaf logo and Air Canada are registered trade-marks of Air Canada, used under license. ® Aeroplan is a registered trade-mark of Aimia Canada Inc. ® The TD logo and other trade-marks are the property of The Toronto-Dominion Bank.


With a name inspired by a gang that ruled these streets in the 1850s, the Dead Rabbit Grocery and Grog is a serious speakeasy. Take the pressure off with a Head of Steam, a variation on the manhattan, made with Bushmills Black Bush Irish Whiskey, Noilly Ambre, Pedro Ximénez sherry, chocolate and Dead Rabbit Orinoco bitters.  Le Dead Rabbit Grocery and Grog, dont le nom évoque une bande qui régnait sur le quartier dans les années 1850, est un bar à l’ancienne de premier plan. Évacuez la pression avec un Head of Steam, variation du manhattan à base de whiskey Bushmills Black Bush, de Noilly ambré, de pedro ximénez, de chocolat et de bitter Orinoco du Dead Rabbit.

3 0 Wat e r S t. , 6 4 6 - 4 2 2-7 9 0 6 , deadrabbitnyc.com S u i t / C o m p l e t: C a n a l i , Shirt / chemise: Tom Ford, T i e / c r avat e : Pa u l S m i t h , B e lt / c e i n t u r e : P e r r y E l l i s , S h o e s / c h a u ss u r e s : S a lvat o r e F e r r a g a m o

10 . 2 0 1 4 enRoute.aircanada .com


POWER Trip

Getting down to business with this season’s suits in New York City’s Financial District.

Les coulisses

DU POUVOIR Soyez au-dessus de vos affaires dans ces complets taillés pour le quartier financier de New York.

G

one are the days when the colonial-era streets of New York City’s Financial District (FiDi) emptied out after 6 p.m. From a speakeasy that’s giving the Lower East Side a run for its money, to the quietly affecting 9/11 Memorial and a revitalized waterfront, the area south of Chambers Street has plenty of reasons to keep you working overtime.  À New York, les rues datant de l’ère coloniale du quartier financier (ou FiDi) ne sont plus désertes après 18 h comme naguère. Entre un bar à l’ancienne qui rappelle ceux du Lower East Side, le touchant 9/11 Memorial et le port revitalisé, le secteur au sud de Chambers Street favorise désormais les heures supplémentaires.

B y / p a r J e a n - F r a n ç o i s L é g a r é P h o t o s b y / d e j u c o

27


Designed by Jim Walrod – all leather banquettes, golden hues and bookcases that look like they were stolen from an Ivy League school – Gild Hall is a hotel where Wall Street types in double-breasted jackets dress down with an openneck shirt or a checkerprint sweater.  Conçu par Jim Walrod (banquettes de cuir, teintes dorées et étagères qu’on dirait dérobées d’une université de l’Ivy League), le Gild Hall est un hôtel où la faune de Wall Street en veste croisée se détend en laissant tomber la cravate ou en enfilant un tricot à carreaux.

15 G o l d S t. , 2 12-2 3 2-7 7 0 0 , thompsonhotels.com On her / elle: S w e at e r / c h a n d a i l : B o ss , Pa n t s / p a n ta l o n : R a o u l , S h o e s / e s c a r p i n s : B a l ly, Earrings / boucles d ’ o r e i l l e s : Er i c k s o n B e a m o n , Ring / bague: Melinda Maria On him / lui: Double-breasted jacket v e s t o n c r o i s é : S a lvat o r e F e rr a g a m o , Pa n t s / pa n ta l o n : S a lvat o r e F e rr a g a m o

10 . 2 0 1 4 enRoute.aircanada .com


Stylist / Styliste: Emily Lentz Jenkins; Hair / coiffure: Timothy Aylward; MakeUp / maquillage: Faye Lauren using / avec les produits Kohgendo; Models / mannequins: Samuel Kayes (Re:Quest Models), Samantha xu (muse models nyc)

Yuyu Yang’s East West Gate, a stainless-steel sculpture erected in front of the Wall Street Plaza in 1973, is one of FiDi’s longeststanding pieces of public art. It’s also one of the best spots for a selfie in this season’s pinstripe suit, channelling the brokers who frequented these streets during the 1980s.  East West Gate, sculpture en inox de Yuyu Yang érigée devant le Wall Street Plaza en 1973, compte parmi les œuvres d’art public qui ornent le quartier depuis longtemps. C’est aussi un des meilleurs endroits où prendre un égoportrait en complet milleraie de saison, à l’image des courtiers qui hantaient les parages dans les années 1980. C o r n e r o f Wat e r a n d P i n e s t r e e t s / A n g l e Wat e r S t r e e t et Pine Street

S u i t / C o m p l e t: C a n a l i , Shirt / chemise: Tom Ford, T i e / c r avat e : P a u l S m i t h , B e lt / c e i n t u r e : P e r r y Ellis, Shoes / chaussures: S a lvat o r e F e r r a g a m o

29


With a two-storey boardwalk and an angular glass structure topped by a red slatted ceiling, Pier 15 wouldn’t feel out of place in Amsterdam or Oslo. But an after-work stroll along the revamped waterfront esplanade – with views of the East River and the Brooklyn Bridge – will quickly remind you where you are.  Promenade de bois sur deux étages, construction angulaire en verre coiffée d’un plafond rouge à claire-voie ; la jetée 15 aurait sa place à Amsterdam ou à Oslo. Mais une balade apéritive sur l’esplanade riveraine réaménagée, avec des vues de l’East River et du pont de Brooklyn, vous rappellera vite où vous êtes. South Street Seaport (j u s t o f f J o h n S t. / p r è s d e John Street)

C O AT / m a n t e a u : R a o u l , Skirt / jupe: Raoul, TURTLENECK / col roulé: B a l ly, S h oes / c h a u ss u r e s : C a r o l i n n a Es p i n o s a , E A RRI N G S boucles d’oreilles: rickson Beamon Rocks

10 . 2 0 1 4 enRoute.aircanada .com


With moody lighting and Italian vintages displayed in cupboards, La Soffitta is a quiet wine bar on the second floor of Gild Hall that’s more In Good Company than The Wolf of Wall Street. Your grey textured suit will take you into the evening and raise your stock – especially when worn without a tie.  Avec son éclairage tamisé et ses photos italiennes d’époque aux murs, La Soffitta, paisible bar à vin au deuxième étage du Gild Hall, évoque davantage En bonne compagnie que Le loup de Wall Street. Votre complet gris texturé vous suivra jusqu’en soirée et augmentera votre cote, surtout si vous le portez sans cravate.

S u i t / c o m p l e t: B u r b e r r y London, Shirt / chemise: Perry Ellis, Pocket square P o c h e t t e : Pa u l S m i t h , Wat c h m o n t r e : CT S c u d e r i a

10 . 2 0 1 4 enRoute.aircanada .com

31


01

N ew yo r k c ity / n ew yo r k

TRavel essentials Carnet de voyage

01 Lower Manhattan raises the stakes with Thompson Hotels’ Gild Hall, from the masculine lobby decked out with comfy leather seats and a pewter deer-antler chandelier to the rooms’ minibars full of Dean and Deluca snacks. (thompsonhotels.com) 02 A recent overhaul of Pier A’s three-floor Beaux Arts building, which dates back to 1886, includes an oyster bar, craft beer on tap and views of the sun setting over the Statue of Liberty. (piera.com) 03 Wash down your bratwurst from Upper East Side butcher Schaller & Weber with one of the 20 craft beers and ciders served on tap at the rustic-looking Clinton Hall – think reclaimed wood and bricks. (clintonhallny.com) 04 At lunchtime, Adrienne’s Pizzabar is standing-roomonly for slices of thin-crust Neapolitan-style pies with toppings like oven-cooked chopped tomatoes and pecorino. At night, shrimp oreganata is served in the wood-accented dining room. (212-248-3838) 05 Architect Michael Arad and landscape architect Peter Walker designed the centrepiece of the recently opened 9/11 Memorial, where twin reflecting pools and a parapet create a powerfully contemplative place. (911memorial.org) 10 . 2 0 1 4 enRoute.aircanada .com

01 Le Gild Hall de Thompson Hotels valorise le Lower Manhattan, depuis les confortables sièges de cuir et le lustre en bois de cerf anthracite du hall masculin jusqu’aux minibars des chambres, garnis de collations de Dean & Deluca. (thompsonhotels.com) 02 Récemment restauré, l’édifice Beaux-Arts de trois étages du Pier A, construit en 1886, propose un bar à huîtres, de la bière artisanale en fût et des couchers de soleil sur la statue de la Liberté. (piera.com) 03 Arrosez votre bratwurst du charcutier de l’Upper East Side Schaller & Weber d’un verre des 20 bières et cidres artisanaux pression servis au rustique Clinton Hall, tout de bois et brique récupérés. (clintonhallny.com) 04 Le midi, à l’Adrienne’s Pizzabar, c’est debout qu’on mange les pointes de pizza à pâte fine à la napolitaine garnies par exemple de tomates en dés cuites au four et de pecorino. Le soir, on sert des crevettes panées dans la salle à manger lambrissée. (212-248-3838) 05 L’architecte Michael Arad et l’architecte paysagiste Peter Walker ont créé la pièce maîtresse du 9/11 Memorial, ouvert récemment, où miroirs d’eau jumeaux et parapet inspirent un lieu de recueillement profond. (911memorial.org)


photos: thompson hotels (01); Pier A Harbor House (02); Paul Johnson (03); bons-plans-voyage-new-york.com (04); newyorkcity.ca (05)

02

03

04

05

33



GET YOUR EARS READY. The second your ears experience the perfectly nuanced sound that only Sony Hi-res Audio can deliver you’ll know there’s no going back and you wouldn’t want to if you could. Hear details that you didn’t know existed. Depth that you thought was reserved for real life. Prepare yourself – nothing will ever sound the same.

sony.ca/sound-evolved ®Sony and Hi-Res Audio logo are registered trademark of Sony Corporation.


La vraie

marque de Luxe canadienne


check out What’s in store on a coast-to-coast tour of Canada’s best outfitters.

photo: thomas bouquin

Faites La tournée des boutiques de l’heure au Canada, d’un océan à l’autre.

By / Par Kar en As h b ee, C h r is J o h ns , O mar M o uallem , Aman da R oss , Eve Th o mas an d / et caitli n wals h m i ller

10 . 2 0 1 4 enRoute.aircanada .com

37


YVR

Hill’s of Kerrisdale Va nc ou v er

Dans une ville riche en boutiques éphémères de mode (allô, Roden Gray) et en centres commerciaux, on vous pardonnerait de croire que le bon vieux magasin général est mort, façon pantalon à plis. Mais Hill’s est établi ici depuis 1914, d’abord comme mercerie vendant fils, tissus et autres articles, puis vêtements pour hommes et femmes. « À l’époque, 90 % des vêtements étaient fonctionnels, et 10 % de mode », affirme Ross Hill, de la troisième génération de la famille à la tête de l’entreprise. Le succès continu du magasin de vieille brique tient à son penchant désormais plus marqué pour la mode branchée (le phénomène de prêt-à-porter féminin Aritzia était à l’origine dirigé par Brian, le frère de l’autre, au sous-sol de Hill’s), mais c’est toujours l’endroit où aller pour des griffes classiques style Made & Crafted de Levi’s, Barbour et Rag & Bone, dans un esprit d’équilibre entre le dernier cri et la qualité qui a fait de l’institution ce qu’elle est.

We love On aime Manufactured in the last remaining toothpick mill in North America, Daneson’s small-batch Bourbon No. 22 toothpicks are imbued with a subtle boozy flavour (also available in lemon, birch and single malt).  Produits en petite quantité à la dernière fabrique artisanale de cure-dents d’Amérique du Nord, les cure-dents No. 22 au bourbon de Daneson ont une subtile saveur d’alcool (citron, bouleau et single malt sont les autres parfums à se mettre sous la quenotte). daneson.com

2 12 5 W. 41s t Av e . , 6 0 4 - 2 6 6 - 9 1 7 7, h i l l s o f k e r r i s d a l e . c o m

38

10 . 2 0 1 4 enRoute.aircanada .com

photo: morgan wallace (hill’s)

In a city rife with indie fashion pop-ups (we’re looking at you, Roden Gray) and shopping malls, you’d be forgiven for thinking the old-school general store had gone the way of pleated pants. But Hill’s has been a fixture here since 1914, first as a dry-goods shop hawking fabric and yarn among other assorted staples, then focusing on men’s and women’s clothing. “Back then, the market was 90 percent functional clothing, and 10 percent fashion,” says Ross Hill, the third-generation family member to take up the sartorial mantle. The vintagebrick shop’s continued success comes from skewing more heavily toward ontrend fashion now – womenswear coup de force Aritzia was originally run from the basement of Hill’s, courtesy of brother Brian – but this is still the place to go for classic labels like Levis Made & Crafted, Barbour and Rag & Bone. It’s an ethos that tempers high style with the ageless quality that made it an institution in the first place.


Only Penfolds offers collectors the rare opportunity to have their wines, aged 15 years or older, assessed by Penfolds Chief Winemaker, Peter Gago. If necessary, the wines are opened, tasted, topped up, re-corked and certified by Penfolds alongside a Christie’s wine specialist, at no cost to you. Since their inception over 20 years ago, Penfolds has assessed over 120,000 bottles at the Penfolds Re-corking Clinics. It is the ultimate in after-sales service. MONTREAL  Wednesday, October 8th

NEW YORK CITY  Wednesday, October 15th

LOS ANGELES  Friday, October 17th

Reservations are mandatory. Please visit http://pages.clinics.penfolds.com/registration-us or email lily.lane@penfolds.com.

© 2014 TWE Imports, Napa, CA


YEG

The Helm The interior of this full-service menswear boutique is open-concept for two reasons: to highlight the distressed 1912 brick of the converted warehouse, and to let you visualize your year’s wardrobe at one glance – from summery AMI woven-cotton Henleys showcased in the front to cozy cashmere-and-silkblend Corneliani swatches in the back. Somewhere in between, you’ll be greeted by vetera n su it-sa lesmen Brad Kahler and Chad Helm, a pipe fitter turned model whose years on Milan runways taught him a few things about Italian garments. “Don’t judge me,” he says, sniffing a Tino Cosma pocket square with a burnt odour, “but highend fabrics all have interesting smells.” When Chad and Brad aren’t on the floor, they’re scouring fashion capitals for new lines like Ovadia & Sons, or buying Luigi Bianchi Mantova’s latest.  Cette boutique de confection pour hommes est à aire ouverte pour deux raisons : mettre en valeur la brique vieillie de cet entrepôt de 1912 reconverti, et vous laisser embrasser du regard votre garde-robe de l’année, entre les légères chemises henley AMI de cotonnade à col rond présentées à l’avant et les confortables fusions cachemire et soie de Corneliani à l’arrière. À mi-chemin vous accueilleront les vétérans marchands de complets Brad Kahler et Chad Helm, tuyauteur devenu mannequin qui a tout appris de la vêture italienne à force de défiler à Milan. « Ne me jugez pas », dit-il en humant un mouchoir de poche Tino Cosma à odeur de brûlé, « mais les tissus fins ont tous un parfum intéressant. » Quand Chad et Brad ne sont pas sur place, ils courent les nouvelles lignes comme Ovadia & Sons ou les dernières créations de Luigi Bianchi Mantova dans les capitales de la mode.

10 12 5 10 4t h S t. N .W. , 780-425-4344, thehelmclothing.com

40

We love On aime

The appeal of precious stone and chain cufflinks by homegrown designer Michael Kaye – now a fixture of New York haute couture – is all in the wrist.  Paré d’un bouton de manchette avec chaînette et pierre précieuse du styliste local acclimaté à la haute couture new-yorkaise Michael Kaye, le poignet se plaît. m i c h a e l k ay e c r avat e . c o m

10 . 2 0 1 4 enRoute.aircanada .com

photos: chad helm (the helm); samuel hardwicke-brown (Michael Kaye)

E dmon t on



YYC

Espy c a l g a ry

Espy’s unassuming sign offers few clues as to what’s inside the revitalized warehouse: more than 3,000 square feet of fashion for men and women. Owner and stylist Megan Szanik has a well-edited selection from international as well as local designers, specializing in the difficult-to-fit. “I’ll choose a more generous cut of shirt from Cafébleu for my plussize guys, while Denmark’s Matinique line of shirts and pants offers a more slim fit,” she explains. Waistcoats by Ted Baker, Montreal’s Kuwalla Tees and hard-to-find socks for boys by Marcoliani round out the mix. Men can also outfit themselves with a made-to-measure look, including suiting and shirts with c hoice of c u f f, col l a r or st itc h i ng. Szanik carries innovative womenswear, too: prints from Barcelona’s Desigual, v intage-inspired dresses by Stop Staring and leathers by local designer Bano eeMee.

L’affiche discrète d’Espy ne laisse pas deviner le contenu de cet entrepôt ré­nové  : 280 m2 de mode pour elle et lui. Spécialisée dans les tailles hors normes, la styliste propriétaire Megan Szanik propose une sélection triée sur le volet de créations d’ici et d’ailleurs. « À mes clients plus costauds, je propose une chemise de coupe ample comme celles de Cafébleu, alors que les chemises et pantalons de la griffe danoise Matinique sont plus près du corps », explique-telle. Gilets Ted Baker, t-shirts Kuwalla Tee de Montréal et chaussettes rares de Marcoliani complètent le tout. Les hommes peuvent aussi viser un look sur mesure, avec choix de poignets, de cols ou de surpiqûres pour chemises et pour complets. Et Mme Szanik vend du prêt-àporter féminin novateur : imprimés de la marque barcelonaise Desigual, robes d’inspiration rétro de Stop Staring et cuirs du styliste local Bano eeMee.

Feat of engineering or soulful work of art? With quality craftsmanship and luxurious leathers, bespoke shoes from Leatherfoot in Toronto or Jon Gray in rural Nova Scotia are both. Consider those calfskin oxfords or kangaroo brogues an investment that will keep you on your toes.  Prouesse technologique ou œuvre d’art inspirée ? Alliant savoir-faire pointu et cuirs fins, les chaussures sur mesure Leatherfoot (Toronto) ou Jon Gray (campagne néo-écossaise) sont les deux. Voyez ces richelieux en veau ou ces brogues en kangourou comme un investissement qui ne vous lâchera pas d’une semelle. l e at h e r f o o t. c o m j o n g r ay b e s p o k e . c o m

10 0 9 9 t h Av e . S . E . , 4 0 3 - 4 5 7- 3 7 7 9 , e s p y e x p e r i e n c e . c o m

We love On aime

42

The key to hitting best-dressed lists is knowing how to put everything together, and Tasha Myslicki, Espy’s menswear manager, can help with a closet intervention. She’ll toss, tailor and recommend essentials for a timeless look.  La clé pour trôner au sommet de l’élégance, c’est l’art d’agencer ; Tasha Myslicki, responsable des vêtements pour hommes à Espy, peut bonifier votre garde-robe. Elle fera le tri, des ajustements et des recommandations pour un look intemporel.

leatherfoot, toronto

10 . 2 0 1 4 enRoute.aircanada .com

photo: aleece coward (espy)

Put Your Best Foot Forward Faites du pied


BETTER STARTS NOW

Eli Manning

citizenwatch.com

CitizenEcoDrive

Two-Time MVP, Two-Time Champion Quarterback

Chrono-Time A•T Atomic Clock Synchronization for Superior Accuracy World Time in 26 Time Zones 44mm


YY Z

Sydney’s T or on t o

Avant d’ouvrir Sydney’s à son actuel emplacement de Queen Street au centreville, le proprio Sydney Mamane faisait des jeans sur mesure dans un petit atelier. Près de 10 ans se sont écoulés depuis et son concept a évolué avec le quartier. Des présentoirs de complets de confection, de chemises colorées et de shorts décontractés (entre autres de la marque aux lignes modernes et minimalistes qu’il a cofondée, United Stock Dry Goods) s’étirent au-dessus de bancs d’église vernis où s’entassent en piles bien nettes les jeans qui définissent encore le magasin. Avec ses lunettes ardoise et son mètre jaune de couturier, Mamane est un vrai tailleur, créant environ un complet sur mesure par jour dans un style qui combine tissus traditionnels anglais et italiens et touches édouardiennes, des années folles et de Mad Men.

We love On aime The glass curio cabinet beside the checkout displays impulse-buy items like a canvas Billykirk travel bag and jars of Imperial Barber Grade Products Field Shave Soap.  La vitrine de curiosités à côté de la caisse propose des produits de choc, tels un sac de voyage Billykirk en toile et des pots de Field Shave Soap d’Imperial. b i l ly k i r k . c o m imperialbarberproducts.com

6 8 2 Q u e e n S t. W. , 416 - 6 0 3 - 3 3 6 9 , s h o p s y d n e y s . c o m

44

10 . 2 0 1 4 enRoute.aircanada .com

photo: alex earl gray (sydney’s)

Owner Sydney Mamane made bespoke jeans out of a small studio before opening Sydney’s at his current Queen Street location in downtown Toronto. Nearly a decade has passed since he launched the retail store, and his concept has grown with the neighbourhood. Racks of ready-to-wear suits, colourful shirts and casual shorts – some of them from United Dry Stock Goods, the modern and minimalist label he co-founded – hang above the gleaming church pews that hold tidy rows of the denim pieces that still anchor the shop. With his slategrey glasses and yellow tailor’s tape, Mamane is a true haberdasher, creating made-to-measure pieces at the rate of about one a day in a style that combines traditional English and Italian suiting with dashes of the Edwardian, Jazz Age and Mad Men eras.


Products may not be exactly as shown. 速 Trademark of The Second Cup Ltd.


ACCUMULEZ PLUS DE MILLES.

Avec autant d’occasions d’accumuler et moins de milles requis pour voyager, Aéroplan vous conduit à destination plus vite que tout autre programme de loyauté au Canada.

aeroplan.com/plusvite Les primes aériennes VolClassique MD d’Aéroplan sur Air Canada offrent la valeur d’échange moyenne la plus basse sur le marché en Classe affaires et en Classe économique, de même qu’un pourcentage défini de sièges Air Canada offerts à des niveaux de milles fixes. MD Aéroplan, VolClassique et le logo Aéroplan sont des marques déposées d’Aimia Canada Inc.


Y UL

Ssense

photos: thomas bouquin

Mon t ré a l

Luxury e-tailer SSENSE welcomes around two million visitors a month, but you’ll have plenty of space to shop in its twostorey, bricks-and-mortar boutique. Flanked by Old Montreal’s galleries and French restaurants, the industrial-chic locale is as sleek as the lines it carries, including Chloé, Balmain and Givenchy. Stop by for a smart cardigan or a little black dress and you might just leave with a deconstructed leather jacket. You’ll also find high-end, collectible streetwear from the bad boys of fashion – look for Rick Owens mesh baseball caps and Maison Martin Margiela high-tops. Want to shop like a local? Pick up a passport holder or a weekender bag from muchloved Montreal label Want Les Essentiels de la Vie.

Ce cybercommerce de luxe accueille deux millions de visiteurs par mois, mais on magasine aussi à l’aise dans sa boutique de deux étages. Flanqué de galeries et de restos français du Vieux-Montréal, ce local industriel est aussi chic que les marques qu’il propose, telles que Chloé, Balmain et Givenchy. Venue pour un élégant cardigan ou une petite robe noire, vous pourriez repartir avec un blouson de cuir déconstruit. La mode urbaine haut de gamme des mauvais garçons de la mode s’y trouve aussi, telles casquettes de baseball ajourées de Rick Owens ou baskets de la Maison Martin Margiela. Envie de magasiner comme les gens d’ici ? Procurez-vous un étui à passeport ou un baise-en-ville de la marque montréalaise Want Les Essentiels de la Vie.

9 0 , r u e S a i n t- Pa u l O . , 5 14 -2 8 9 -19 0 6 , s s e n s e . c o m

10 . 2 0 1 4 enRoute.aircanada .com

We love On aime If you like to browse online but buy IRL (in real life), SSENSE can have items shipped straight to the shop – like that Junya Watanabe reversible canvas jacket – with no obligation to purchase.  Si vous aimez fureter en ligne et acheter en personne, SSENSE peut faire livrer des articles à la boutique (par exemple, une veste réversible en toile cirée de Junya Watanabe), sans obligation d’achat. ssense.com

47


Y HZ

Mills H a l ifa x

It may sound like the lead-in to a joke – three lawyers and a physiotherapist walk into a department store – but Candace Thomas, Kath Perry, Deanne MacLeod and Lisa Gallivan mean business. A few months after a cosmopolitan-fuelled chat where they all confessed to dreaming of owning a store, a Spring Garden Road institution (first opened in 1919 as Mills Brothers) came up for sale, and they jumped at the chance to purchase it. Now open in a new location with 10,000 square feet spread over two retail spaces and featuring a number of lines not available elsewhere in Atlantic Canada, like Judith & Charles and Chanel Beauty, along with Kate Spade handbags, accessories and shoes, Mills is set to become the shopping destination for womenswear east of Montreal. So keep your eyes peeled for return client Jeanne Beker, who spends a lot of time on the Nova Scotia shore.

Ça ressemble à l’amorce d’une blague (trois avocates et une physiothérapeute entrent dans un grand magasin), mais Candace Thomas, Kath Perry, Deanne MacLeod et Lisa Gallivan sont sérieuses. Quelques mois après une soirée arrosée de Cosmopolitan où elles ont toutes avoué rêver d’ouvrir une boutique, une institution de Spring Garden Road (fondée en 1919 sous le nom de Mills Brothers) était mise en vente, et elles ont sauté sur l’occasion. Aujourd’hui relocalisé, avec 930 m2 répartis sur deux loc aux et de nombreuses gammes exclusives au Canada atlantique, dont Judith & Charles, Chanel Beauté et la marque de sacs à main, d’accessoires et de chaussures Kate Spade, Mills est en passe de devenir la destination par excellence pour la mode féminine à l’est de Montréal. Et vous pourriez tomber sur Jeanne Beker, qui passe beaucoup de temps sur la côte néo-écossaise.

Finding the perfect pair of jeans can be a frustrating experience, so for expert assistance and an unmatched selection with a nod to Canadian content, visit Dutil’s Vancouver flagship store, in Gastown, or Leo Boutique in Calgary and Vancouver. Both feature Montreal brand Naked & Famous, which combines old-school technique, modern fit and cuttingedge fabric.  Trouver le jean parfait peut être une expérience frustrante. Pour des conseils d’expert et un choix hors pair riche en contenu canadien, visitez le magasin phare de Dutil, dans le quartier Gastown de Vancouver, ou Leo Boutique, à Calgary et à Vancouver. L’un ou l’autre vend la marque montréalaise Naked & Famous, qui allie technique à l’ancienne, coupe moderne et tissu de pointe. dutildenim.com

5 6 4 0 S p r i n g G a r d e n R d . , 9 0 2- 4 2 9 - 6 111, m i l l s h a l i fa x . c o m

We love On aime

48

Carrying on the tradition of making alterations to new outfits at no extra charge, Mills kept on the seasoned seamstress from the previous store.  Conservant la tradition de faire des retouches gratuites aux nouveaux vêtements, Mills emploie toujours la couturière experte de l’ancien magasin.

Brandon svarc, naked & Famous

10 . 2 0 1 4 enRoute.aircanada .com

photos: adams photography (mills); maxime g. delisle (brandon svarc)

It’s in the Jeans L’affaire est dans le jean


very few make it to blue 1 in 10,000 of

our rarest casks. 194 years of unbroken

blending expertise. 1 rare whisky.

Š 2014 Diageo Canada Inc.

Please enjoy responsibly


h ow-to / savo i r- fai r e

Stain Guardienne

C’est du propre

When red wine spills on a guest’s white outfit, the Ritz-Carlton Montreal calls on Madame Chasse-taches (Mrs. Stain Remover) for advice. Stay spotless with her wardrobe savers. Au Ritz Carlton Montréal, quand du vin rouge rencontre le tailleur blanc d’une cliente, on appelle Madame Chasse-taches à la rescousse. Voici ses trucs pour montrer chemise blanche. B y / P a r J a c i n t h e D u p u i s ILLUS T RAT ION s B y / D E k a g a n m c l e o d

The stain: Pen ink The solution: Milk Tache : Encre de stylo Détachant : Lait

On an airplane, ask for a little container of milk. Work the milk into the stain, rubbing a clean part of your clothing against it; then rinse with cold water. / En avion, demandez un gobelet de lait. Enduisez la tache, frottez-la avec le tissu de votre vêtement, puis rincez à l’eau froide.

The stain: Vinaigrette The solution: Bread Tache : Vinaigrette Détachant : Mie de pain

You can easily sponge up a saladdressing stain with a bit of soft bread, so always order bread with your salad. Head to the washroom to rub the stain with a drop or two of soap, and rinse with cold water. / Commandez toujours du pain avec votre salade. On éponge une tache de vinaigrette avec de la mie de pain. Puis, aux toilettes, on frotte avec deux gouttes de savon et on rince à l’eau froide.

The stain: Lipstick and makeup The solution: Fatty soap Tache : Rouge à lèvres et maquillage Détachant : Savon gras

The stain: Red wine The solution: White wine Tache : Vin rouge Détachant : Vin blanc

It’s foolproof: Neutralize with white wine, rub with liquid soap, and then rinse with cold water. Forget about salt; it locks colours in and leaves a blue residue. / Le remède infaillible : on neutralise au vin blanc, on frotte avec du savon liquide, on rince à l’eau froide. Oubliez le sel : il fixe les couleurs et fait une tache bleue !

To combat fat-based stains, you need a fatty soap like a Marseille soap, an artisanal soap or a moisturizing soap from your hotel room. / Pour détacher ces produits gras, il faut un nettoyant gras comme un savon de Marseille, un savon artisanal ou un pain hydratant des chambres d’hôtel.

Louise Robitaille’s latest book is Journée de lessive avec Madame Chasse-taches (Publistar, 2012, in French). / Journée de lessive avec Madame Chasse-taches, le dernier livre de Louise Robitaille, alias Madame Chasse-taches, est paru en 2012 aux éditions Publistar. m a d a m e c h a s s e ta c h e s . c o m

50

10 . 2 0 1 4 enRoute.aircanada .com




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.