Vamos Latam Abril 2018

Page 1

04.18 latam.com vamos

+ENG

LAS VEGAS

Shows, compras y muchas luces en una ciudad con mil versiones

Shows, compras e muitas luzes em uma cidade com mil versões

ILHÉUS BR ASIL

Vamos24 Portada Vegas-ESP.indd 1

TEMUCO CHILE

RECIFE BR ASIL

13-03-18 1:21 p.m.


Live Loud. The All-New VELOSTER.

hyundai.com/veloster



Avisos VamosLatam abril 2018.indd 2

06-03-18 6:56 p.m.


Avisos VamosLatam abril 2018.indd 3

06-03-18 6:56 p.m.


CARTA DE L CEO

Conoce nuestros nuevos destinos

ES YA SON CERCA DE 140 los destinos a los que LATAM te lleva alrededor del mundo. A través de una red de conexiones única en esta región, te ofrecemos vuelos domésticos al interior de seis países, viajes que conectan de manera directa a Sudamérica y ciudades en otros continentes como Norteamérica, Europa, África y Oceanía. Nuestro propósito es acercar a Latinoamérica al mundo, para que cada vez sean más las personas que nos visiten y los destinos más lejanos sean cada vez más accesibles. Y nos seguimos expandiendo para ofrecerte más opciones de viaje. Este 2018 será un año histórico, donde lanzaremos 27 nuevas rutas y 6 nuevos destinos internacionales. Comenzamos con San José de Costa Rica -ruta que lanzamos durante enero-, donde semana a semana cientos de turistas visitan este hermoso país, recorren sus bellezas naturales y disfrutan de sus playas de arena blanca y aguas cristalinas. En marzo, dimos un nuevo paso transoceánico hacia Europa, llegando hacia la reconocida “Ciudad Eterna”, Roma. Esta se convierte en la segunda ciudad de Italia a la que vuela LATAM, después de Milán. Y seguiremos creciendo. En junio comenzaremos a volar hacia Las Vegas, un lugar preparado día y noche para recibir a sus visitantes, rodeado de luces y un glamour que nunca descansa. Un mes después, durante julio, iniciaremos operaciones hacia Boston -importante centro cultural y económico- y nuestro sexto destino en Estados Unidos. Y así como iremos sumando nuevos destinos, durante este año también estaremos incorporando nuevas frecuencias para ofrecer una mejor conectividad al interior de la región, uniendo ciudades de manera directa como, por ejemplo, Lima con Mendoza y Medellín, o São Paulo con Tucumán. También ofreceremos frecuencias estacionales para los tramos de mayor demanda, como son Guarulhos– Bariloche o Florianópolis–Montevideo. Te invitamos a que sigas volando con nosotros y que descubras cada una de las novedades que tenemos este año para ti.

PT A LATAM LEVA VOCÊ a cerca de 140 destinos ao redor do mundo. Com uma rede de conexões única nesta região, oferecemos voos domésticos ao interior de seis países, além de viagens que conectam, de maneira direta, a América do Sul a cidades de outros continentes, como América do Norte, Europa, África e Oceania. Nossa meta é aproximar a América Latina do resto do mundo, para que cada vez mais gente nos visite e lugares distantes sejam mais acessíveis. Seguimos em expansão para proporcionarmos mais opções de viagens a você. O ano de 2018 será histórico: alcançaremos 27 novas rotas e 6 novos destinos internacionais. Começamos com San Jose, na Costa Rica, rota que lançamos em janeiro. Desde então, a cada semana, centenas de turistas visitam esse lindo país, explorando suas belezas naturais e praias de areia branca banhadas por águas cristalinas. Em março, demos um novo passo transoceânico rumo à Europa, chegando até Roma, a famosa Cidade Eterna. Depois de Milão, a capital é a segunda cidade da Itália coberta por um voo da LATAM. E continuaremos crescendo. Em junho, começaremos a voar para La Vegas, um lugar preparado para receber seus visitantes noite e dia, repleto de luzes e cercado de um glamour que nunca descansa. Um mês depois, em julho, iniciaremos operações até Boston. Esse importante centro cultural e econômico dos Estados Unidos será nosso sexto destino no país. Enquanto somamos destinos, durante este ano também vamos oferecer novas frequências para propiciar melhor conectividade ao interior da América Latina, unindo cidades de forma direta, como Lima a Mendoza e Medellín ou São Paulo a Tucumán. Também serão lançadasnovas frequências sazonais a fim de atendermos aos períodos de maior demanda, como São PauloBariloche ou Florianópolis-Montevidéu. Convidamos você a continuar voando com a LATAM, para que descubra todas as novidades que preparamos para este ano.

ENRIQUE CUETO PLAZA CEO LATAM Airlines 4

FOTO: OLIVER LLANEZA

CONHEÇA NOSSOS NOVOS DESTINOS

CARTA DO CEO

Vamos24 PP-Carta CEO-ESP.indd 4

14-03-18 1:54 p.m.


CEO LET TE R

PHOTO: ALEXANDRE AVILLA

Get to know our new destinations LATAM FLIES YOU to around 140 destinations all over the world. With a unique network in Latin America, we offer domestic f lights in six countries as well as non-stop routes that connect South America with cities across continents including North America, Europe, Africa and Oceania. Our goal is to bring Latin America closer to the rest of the world, enabling more people to visit our region and make far-off places more accessible. We continue to expand our network to provide you with more travel options. 2018 will be an historic year with the introduction of 27 new routes including six new international

destinations, which began with the first flight to San José, Costa Rica, in January. Since then, hundreds of LATAM passengers have visited this beautiful country every week, exploring its natural wonders, white sand beaches and crystal-clear waters. In March, we introduced a new transatlantic route to Europe, arriving in the Eternal City of Rome. The Lazio capital is the second city in Italy to be served by LATAM, after Milan. And we will continue to grow. In June, we will begin f lights to Las Vegas, a city that never sleeps with bright lights that welcome visitors day and night. The following month,

we will begin our Boston service. This important cultural and economic hub will be our sixth destination in the United States. As we add more destinations, we will also add new routes in order to provide better connectivity within Latin America, uniting cities like Lima with Mendoza and Medellin, and São Paulo with Tucumán. We will also offer seasonal frequencies to meet passenger needs during periods of higher demand with routes such as Florianopolis-Montevideo and São Paolo-Bariloche. We invite you to continue f lying with LATAM and discover all the new arrivals in store for this year.

5

Vamos24 PP-Carta CEO-ESP.indd 5

13-03-18 1:27 p.m.


CONTE NIDO

VAMOS

English version

Temuco, Chile

A CONOCER • CONHECER

THIS SYMBOL indicates that a full version of the article in English can be found from page 127 onwards.

VAMOS

12

A VOLAR • VOAR

LISTA LATAM

Lugares para visitar en un día lluvioso durante el viaje Lugares para visitar em um dia de chuva durante a viagem

84

YO <3 AEROPUERTOS

EU <3 AEROPORTOS

18

Conoce mejor el Aeropuerto de Congonhas, en São Paulo Conheça melhor o Aeroporto de Congonhas, em São Paulo

CALEIDOSCOPIO

CALEIDOSCÓPIO

Los patrimonios culturales declarados por Unesco en Latinoamérica Patrimônios culturais da Unesco espalhados pela América Latina

86

AVIACIONARIO

AVIACIONÁRIO

Descubre términos de aviación Desvende os termos da aviação

20

ZOOM

92

Magá Moura, cool hunter brasileña, explora la moda de Sudáfrica Magá Moura, cool hunter brasileira, explora a moda da África do Sul

SOBREVUELO

SOBREVOO

Conexiones culturales que unen a Santiago y Cusco Conexões culturais que ligam Santiago a Cusco

22

TENDENCIA

TENDÊNCIA

109

Un itinerario de buena comida vegana para conquistar incluso a los más carnívoros Roteiro de boa comida vegana para conquistar até os mais carnívoros

LATAM PLAY

Programación a bordo Programação a bordo

116

GUÍA DE AEROPUERTOS

GUIA DE AEROPORTOS

Detalles de las terminales Detalhes dos terminais

VAMOS A EXPLORAR •

118

MAPA DE RUTAS

MAPA DE ROTAS

EXPLORAR EN

Los destinos de LATAM Os destinos da LATAM

34

EN RUTA / NA ESTRADA: LAS VEGAS

El nuevo destino de LATAM en Norteamérica es pura diversión O novo destino da LATAM na América do Norte que é pura diversão EN

48

Playa e historia se encuentran en un itinerario por esta capital en el Noreste brasileño Praia e história se encontram em um roteiro no Nordeste brasileiro EN

60

EN RUTA / NA ESTRADA: ILHÉUS

La ciudad de Bahía, famosa por su chocolate y su literatura A cidade da Bahia famosa pelo chocolate e por sua literatura EN

72

EN RUTA / NA ESTRADA: TEMUCO

La temporada de esquí está llegando a Corralco y a otros resorts chilenos A temporada de esqui está chegando a Corralco e a outras estações chilenas

Las Vegas, Estados Unidos

Olinda, Brasil Síguenos en / Siga-nos em @latamairlines • YouTube – LATAM Airlines • Spotify – Vamos/LATAM

Contenidos exclusivos en / Conteúdos exclusivos em latam.com/vamos

FOTOS: SIMON PLESTENJAK, ALEXANDRE AVILLA, ANNA CAROLINA NEGRI

TIC-TAC: RECIFE

SUM ÁRIO

Vamos24 PP-Sumario-ESP.indd 6

13-03-18 1:30 p.m.


Alpaca & Vicuña

New Store: » Melbourne Airport - International Terminal, Australia.

F W 18 Fall Winter Collection 2018

Lima, Cusco, Arequipa, Puno, Santiago de Chile, Bogota, Guayaquil, Helsinki and Melbourne.

Avisos VamosLatam abril 2018.indd 51

Shop online: kuna.com.pe

08-03-18 11:44 a.m.


EQU IPO GERENTE DE CONTENT ENGAGEMENT

Fernanda Rodrigues

VAMOS/LATAM - COMERCIAL

Kenya Uribe

VAMOS/LATAM - CONTENT

Tiago Archela

CHILE

BRASIL

Rua Senador Joaquim Ribeiro do Valle, 340, Vila Leopoldina CEP 05311-010 - São Paulo - Brasil Tel. +55 11 3048-0011 www.newcontent.com.br

CHILE

Avenida Apoquindo 4700, piso 11 Las Condes - Santiago - Chile Tel. +56 2 2882 0630 www.newcontent.com.br

DIRECTORES EJECUTIVOS DIRETORES-EXECUTIVOS

Giovanni Rivetti, Roberto Feres, Edoardo Rivetti, Raphael Alcântara, Rodrigo Lima DIRECTOR DE OPERACIONES CHILE DIRETOR DE OPERAÇÕES CHILE

José Racowski

Av. Presidente Kennedy, 5757, of. 1601 Las Condes - Santiago - Chile Tel. +56 2 2898-6800 bookmarkcontent.com

CEO CONTENT MARKETING

Raymond Girard

VICEPRESIDENTE EJECUTIVO LATINOAMÉRICA VICE-PRESIDENTE-EXECUTIVO DA AMÉRICA LATINA

Ignacio Arriagada

EDITOR ASISTENTE • EDITOR ASSISTENTE

Francisco Pardo

DIRECTORA DE ARTE • DIRETORA DE ARTE

Consuelo Bunster

COORDINADORA DE PRODUCCIÓN COORDENADORA DE PRODUÇÃO

Beatriz Chávez

BRASIL

CHILE

PUBLICIDAD SÃO PAULO PUBLICIDADE SÃO PAULO

SUBGERENTE COMERCIAL BOOKMARK

ignacio.elton@bookmarkcontent.com

ASISTENTE EJECUTIVA ASSISTENTE DE DIRETORIA

constanza.page@bookmarkcontent.com

comercial@newsell.com.br +55 11 3048-3103

layla.yantani@bookmarkcontent.com

GERENTE DE MARKETING GERENTE DE M ARKETING PUBLICITÁRIO

DIRECTORA DE ALIANZAS DE MARCA Y ENLACE INTERNACIONAL DIRETORA DE ALIANÇAS DE MARCA E LIGAÇÕES INTERNACIONAIS

Larissa Costa

Fábio Ferreira

EDITORA GENERAL • EDITORA-CHEFE

Layla Yantani

Deborah Mogelberg

Karolina Almeida

COORDINADOR COMERCIAL COORDENADOR COMERCIAL

GERENTE DE OPERACIONES SUPERVISOR DE OPERAÇÕES

nicolas.rodriguez@bookmarkcontent.com

Claudio Ferro

ASISTENTE DE CALIDAD ASSISTENTE DE QUALIDADE

DIRECTOR DE ARTE • DIRETOR DE ARTE

Constanza Page

deborah.mogelberg@bookmarkcontent.com

João Pannochia

Leonardo Kayo

EJECUTIVAS COMERCIALES EXECUTIVAS COMERCIAIS

ASISTENTE DE MARKETING ASSISTENTE DE MARKETING PUBLICITÁRIO

SUPERVISOR DE OPERACIONES SUPERVISOR DE OPERAÇÕES

Nana Caetano

Ignacio Elton

Sergio Criado Ivan Ferreira Paulo Soares Leandro Dall Acqua

Maxwell Damasco

Nicolás Rodríguez

COORDINADOR AUDIOVISUAL PUBLICITARIO • COORDENADOR AUDIOVISUAL PUBLICITÁRIO

Rafael Diesel

CONTACTO • CONTATO

comercial@bookmarkcontent.com +56 2 2898-6800

EDITORA SENIOR • EDITORA-SÊNIOR

Natália Zonta EDITORA

Camila Lafratta EDITOR-ASISTENTE • EDITOR ASSISTENTE

Eduardo do Valle

Erika Paixão

Gabriela Oliveira, Keilla Kaori Imai, Rafael Naletto

Roberto Paz y Miño

PORTADA • CAPA

Las Vegas, Estados Unidos Foto: Alexandre Avilla

COORDINADOR TÉCNICO • COORDENADOR TÉCNICO

Vinícius Rodrigues

COORDINADORA DE PRODUCCIÓN COORDENADORA DE PRODUÇÃO

Fabiana Simões de Souza

PRODUCTORA EJECUTIVA • PRODUTORA-EXECUTIVA

Lara Krawczenko, Glória Gomes PRODUCTOR • PRODUTOR

Fernando Farah

COORDINADORA DE BANCO DE DATOS COORDENADORA DE BANCO DE DADOS

Iris Rutiguel

Blanca Saavedra

©2018 Revista Vamos/LATAM es publicada mensualmente para LATAM por Bookmark | New Content. Derechos reservados. Se prohíbe su reproducción parcial o total sin autorización. Las opiniones vertidas en reportajes firmados no representan necesariamente las de la revista, de la editora o de LATAM. La empresa editora se reserva el derecho de aceptar o rechazar todo tipo de material publicitario, y no guardará ni devolverá material no solicitado de arte, fotos, textos u otros. Impresa en Chile por A Impresores S.A. en papel couché mate de 70 g/m2 bajo certificado PEFC. ©2018 A revista Vamos/LATAM é publicada mensalmente para a LATAM pela Bookmark | New Content. Direitos reservados. É proibida a reprodução parcial ou total sem autorização. Os artigos assinados não necessariamente representam a opinião da revista, da Editora ou da LATAM. A empresa reserva-se o direito de aceitar ou não qualquer tipo de material publicitário e não guardará nem devolverá materiais não solicitados de arte, fotos, textos ou outros. Impressa no Chile por A Impresores S.A. em papel couché fosco de 70g/m2 segundo certificado PEFC.

ASISTENTE DE BANCO DE DATOS ASSISTENTE DE BANCO DE DADOS

+51 1 447-1647 +51 99566-3150

COLOMBIA / COLÔMBIA

Ximena Medina

ventas@almamedia.com.co +571 320 290-8967

+1 786 226-2665

SOUTHWEST

Jan Zeman

jzeman@repswest.com +1 303 534-3078

NUEVA YORK / NOVA YORK

Mary Rae Esposito

maryrae.esposito @spafaxnetworks.com +1 646 731 2888

CANADÁ

Laura Maurice

lmaurice@bookmarkcontent.com +1 416 350-2425

EUROPA MEDIO ORIENTE / ORIENTE MÉDIO

MÉXICO

Spafax Inflight Media Nicholas Hopkins

rturner@myp.com.mx

+011 44 207 906-2015

Ricardo Turner

sales@spafax.com

+521 551 384-9406

URUGUAY / URUGUAI

Fabián Grauer

fabian.grauer@glatina.net

Certificado PEFC Este papel proviene de bosques manejados de forma sustentable y fuentes controladas. PEFC/24-31-900

www.pefc.org

Texto: Júlia Gouveia, Leonor Macedo, Marcella Centofanti, Sofía Merino / Edición • Edição: Victor Gouvêa / Arte: Bernardita Espinoza / Traducción • Tradução: Adriana Setti, Carolina Tarrio, María Eugenia Llosa, Matthew Rinaldi, Pilar Castillo / Corrección de Pruebas • Revisão: Gabriel Reyes Cañas, Paula Lozano, Priscila Sakagami, Robson Falcheti / Foto: Alexandre Avilla, Anna Carolina Negri, Paulo Pampolin, Simon Plestenjak / Ilustración • Ilustração: Juliana Russo, Marcelo Cáceres, Mauricio Pierro, Vanessa Kinoshita / Videomaker: Simon Plestenjak, Leo Felippi / Montaje • Montagem: Rodrigo Burgos / Motion: Thiago Damascena / Dirección Stop Motion • Direção Stop Motion: Fernando Farah

8

bsaavedra@danjoa.com.pe

Michelle Endara

+598 2 626-1559 +598 9 602-1202

Fabiana Martins

COLABORADORES

Pilar Cevallos

pcevallos@conexionecuador.ec PERÚ / PERU

PRODUCTOR GRÁFICO • PRODUTOR GRÁFICO

Ana Freitas

+09 90815716

+09 86182072

Maria Tereza Pagliaro

NATIVE CONTENT

me@usmeproductions.com

rpazymino@conexionecuador.ec

CORRECTORA • REVISORA

Marcos Borges

+54 9 11 5497-6679

ECUADOR / EQUADOR

EDITOR DE ARTE

DISEÑADORES • DESIGNERS

ESTADOS UNIDOS MIAMI

grio@themediagroup.com.ar

PASANTE • ESTAGIÁRIA

Helton Gomes

Gonzalo Río

ARGENTINA

PERIODISTA • REPÓRTER

Rafael Bahia

GERENTE DE CUENTAS GERENTE DE ATENDIMENTO

GERENTE FINANCIERO GERENTE DE FINANCEIRO

SUPERVISORA DE CUENTA SUPERVISORA DE ATENDIMENTO

GERENTE DE FINANZAS BOOKMARK GERENTE DE FINANÇAS BOOKMARK

Marcelo Pagnoncelli

Carolina Andrade

Friedrich Schadt

Vanessa Cornú

SUPERVISOR DE CUENTA SUPERVISOR DE ATENDIMENTO

Felipe Matos

EXPEDIENTE

Vamos24 PP-Expediente-ESP.indd 8

13-03-18 1:33 p.m.


Avisos VamosLatam abril 2018.indd 21

06-03-18 1:23 p.m.


Avisos VamosLatam abril 2018.indd 10

06/03/2018 22:35:10


A CONOCER VAMOS CONHECER

FOTO: GETTY IMAGES

Patrimonios de la Humanidad en el continente; Rosario según el rockero argentino Fito Páez; la moda de las calles de Johannesburgo; programas perfectos para días lluviosos y mucho más Patrimônios da Humanidade do continente; a Rosário do roqueiro Fito Páez; a moda das ruas de Joanesburgo; programas perfeitos para dias de chuva; e muito mais

Quebrada de Humahuaca, Argentina

VAMOS24 VC-Opener Conocer-ESP.indd 11

13-03-18 1:35 p.m.


LISTA LATAM

paseos para días lluviosos POR RAFAEL BAHIA ILUSTRACIONES / ILUSTRAÇÕES JULIANA RUSSO

12

FOTOS: DIFUSIÓN

6 PASSEIOS PARA DIAS CHUVOSOS

LISTA LATA M

VAMOS24 VC-LATAM List-ESP.indd 12

15-03-18 5:35 p.m.


Galerías Pacífico

Buenos Aires, Argentina En el corazón de la capital, este centro comercial se ha inspirado en el Bon Marché de París. Declarado monumento histórico nacional, encanta tanto por su enorme cúpula central, como por sus gigantescos paneles pintados en el interior. El lugar alberga más de 150 tiendas y también al Centro Cultural Borges, sede de espectáculos y exposiciones. No coração da capital, o centro comercial foi inspirado no Bon Marché de Paris. Tombado como Monumento Histórico Nacional, fascina não só pela enorme cúpula central, mas também pelos gigantescos painéis pintados no interior. O local abriga mais de 150 lojas e o Centro Cultural Borges, que traz espetáculos e exposições. galeriaspacifico.com.ar

VAMOS24 VC-LATAM List-ESP.indd 13

ESCUCHA EN SPOTIFY ESCUTE NO SPOTIFY Playlist

LLUVIECITA CHOVE CHUVA

Abre

BuscaUID008 EscaneaUID051

Abra

BusqueUID008 EscaneieUID051

15-03-18 5:36 p.m.


LISTA LATAM

Museo del Oro

Bogotá, Colombia / Colômbia No te entristezcas si las nubes cubren el cielo de Bogotá. La ciudad está repleta de museos, y uno de los más famosos es el del Oro. Si la cantidad de ese metal precioso (presente en cerca de 55 mil piezas) no te impresiona, seguramente lo hará todo lo que se puede aprender allí sobre la cultura de los pueblos precolombinos. Não se chateie se as constantes nuvens permaneceram no céu de Bogotá. A cidade é repleta de museus, e um de seus mais famosos é o do Ouro. Se a quantidade de metal precioso (presente em cerca de 55 mil peças) não impressionar você, aprender sobre a cultura dos povos précolombianos garantidamente vai. banrepcultural.org/bogota/museo-del-oro

Teatro Solís

Se puede visitar la casa de espectáculos más antigua del Uruguay tanto en noches de presentaciones como en tours por el interior del edificio. Construido en 1856, ha sobrevivido a un incendio y sigue deleitando a todos los que pasan por la Ciudad Vieja. A casa de espetáculos mais antiga do Uruguai pode ser visitada tanto em noites de apresentação quanto por tours. Estes levam os turistas pelo interior do edifício, que foi erguido em 1856 e sobreviveu a um incêndio para continuar a encantar transeuntes da Cidade Velha. teatrosolis.org.uy

14

FOTOS: DIFUSIÓN SUBGERENCIA CULTURAL DEL BANCO DE LA REPÚPLICA, SANTIAGO BOUZAS

Montevideo, Uruguay Montevidéu, Uruguai

LISTA LATA M

VAMOS24 VC-LATAM List-ESP.indd 14

13-03-18 1:39 p.m.


ARTE_ABRIL_Lan_21,2X27,6cm_01_03_18.pdf

1

12-03-18

12:35 p.m.


LISTA LATAM

La Boquería

Barcelona, España / Espanha Este mercado, en cuyos quioscos se venden íconos gastronómicos del país, tuvo origen en la Edad Media. Por sus pasillos, se puede encontrar jamón ibérico, mariscos, condimentos y aceitunas. ¡Lo difícil es no sentir hambre! Por suerte, hay varios bares que sirven tragos y tapas allí mismo, como El Quím de la Boquería, abierto hace 30 años. Não à toa as barracas deste mercado vendem ícones gastronômicos do país: sua origem data da Idade Média. Pelos corredores, encontram-se jamón ibérico, frutos do mar e diversos temperos e azeitonas. Difícil não bater a fome – ainda bem que bares servem drinques e tapas ali mesmo, como o El Quím de la Boquería, aberto há 30 anos. boqueria.barcelona

VA M O S L ATA M

Web

Lee también en Leia também em latam.com/vamos

Biblioteca Nacional

Río de Janeiro, Brasil / Rio de Janeiro, Brasil

Em 1808, o rei português chegava ao Rio de Janeiro com 60 mil livros, dando início à história desta coleção. Hoje o acervo possui mais de 10 milhões de itens guardados em um prédio de estilo neoclássico, o que faz dele a maior biblioteca da América Latina – e uma das dez maiores do mundo. bn.gov.br

VAMOS24 VC-LATAM List-ESP.indd 16

FOTOS: MARTA RUBIO, DIFUSIÓN

En 1808, el rey de Portugal llegaba a Río de Janeiro con 60 mil libros, empezando así la historia de esta colección. Hoy, la biblioteca tiene más de 10 millones de títulos guardados en un edificio de estilo neoclásico, lo que la convierte en la biblioteca más grande de Latinoamérica y una de las diez más grandes del mundo.

14-03-18 11:48 a.m.


Angelina

París, Francia / Paris, França En la Rue de Rivoli, en el centro de la ciudad, buscar abrigo cuando llueve es de lo más elegante. En esta casa de té centenaria, abierta en 1903, la clientela se acomoda en salones que recuerdan la belle époque para probar chocolates calientes bien espesos o el Mont Blanc, un tradicional dulce de castañas cubierto con crema chantilly. Na Rue de Rivoli, centro da cidade, procurar abrigo da chuva nunca foi tão elegante. Nesta casa de chá centenária, aberta em 1903, a clientela acomoda-se nos salões que remetem à belle époque para desfrutar um espesso chocolate quente ou o Mont Blanc, tradicional doce de castanhas coberto com chantili. angelina-paris.fr

VAMOS24 VC-LATAM List-ESP.indd 17

13-03-18 1:39 p.m.


CALEIDOSCOPIO

CENTRO HISTÓRICO DE LA CIUDAD DE MÉXICO CENTRO HISTÓRICO DA CIDADE DO MÉXICO

CENTRO HISTÓRICO DE SALVADOR, BRASIL

CENTRO HISTÓRICO DE VALPARAÍSO, CHILE

Continente de tesoros

CONTINENTE DE TESOUROS Patrimonios culturales de Latinoamérica incluidos en la lista de la Unesco Patrimônios culturais da América Latina na lista da Unesco

MISIONES JESUÍTICAS, ENCARNACIÓN, PARAGUAY MISSÕES JESUÍTAS, ENCARNACIÓN, PARAGUAI

QUEBRADA DE HUMAHUACA, JUJUY, ARGENTINA

18

QUITO, ECUADOR QUITO, EQUADOR

PARQUE NACIONAL RAPA NUI, ISLA DE PASCUA, CHILE PARQUE NACIONAL RAPA NUI, ILHA DE PÁSCOA, CHILE

CUSCO, PERÚ CUSCO, PERU

CALEIDOSCÓPIO

VAMOS24 VC-Caleidoscopio Unesco-ESP.indd 18

15-03-18 5:41 p.m.


CARTAGENA DE INDIAS, COLOMBIA CARTAGENA DAS ÍNDIAS, COLÔMBIA

BRASILIA, BRASIL BRASÍLIA, BRASIL

CENTRO HISTÓRICO DE COLONIA DEL SACRAMENTO, URUGUAY CENTRO HISTÓRICO DE COLÔNIA DE SACRAMENTO, URUGUAI

ESFERAS PRECOLOMBINAS, COSTA RICA ESFERAS PRÉ-COLOMBIANAS, COSTA RICA

PAISAJE CULTURAL CAFETERO, COLOMBIA PAISAGEM CULTURAL CAFEEIRA, COLÔMBIA

VAMOS24 VC-Caleidoscopio Unesco-ESP.indd 19

FOTOS: GETTY IMAGES, JUAN CARLOS CALLEJA/MUSEO NACIONAL DE COSTA RICA, FERNANDA FRAZÃO, VICTOR AFFARO

CIUDAD VIEJA DE LA HABANA, CUBA CIDADE VELHA DE HAVANA, CUBA

15-03-18 5:42 p.m.


ZOOM • SUDÁF RICA

Johannesburgo a todo color JOANESBURGO EM CORES

La brasileña Magá Moura, cool hunter, recomienda las tiendas en las que podemos adquirir moda sudafricana A cool hunter brasileira Magá Moura indica lojas para conhecer o melhor da moda sul-africana FOTOS LUIZ MOREIRA

ES “POR LAS CALLES DE JOZI, como se le llama a la ciudad más grande de Sudáfrica, si las personas no están vestidas con ropa de alguna marca local, confeccionan su propio vestuario y el resultado es un estilo étnico, moderno y auténtico. En el centro, las tiendas venden piezas de diseñadores emergentes y también de marcas conocidas de la Ciudad del Cabo. Se puede encontrar de todo y adoptar las tendencias de la moda africana. Visité tres increíbles tiendas que ilustran la estética del lugar y pude hacer excelentes compras”. PT “PELAS RUAS DE JOZI, como é chamada a maior cidade da África do Sul , se as pessoas não estão vestidas com peças de alguma marca local, produzem as próprias roupas. O resultado é um visual étnico moderno singular. Na região central, multimarcas vendem itens de designers iniciantes e também de grifes com sede na Cidade do Cabo. Dá para mergulhar nas tendências de moda africanas. Visitei três lojas legais que revelam um pouco da estética de lá e rendem ótimas compras.”

Magá Moura nació en Bahía y vive en São Paulo. Tiene más de 180 mil seguidores en Instagram (@magavilhas), se tituló en Relaciones Públicas y es experta en tendencias de marketing y moda. Magá Moura nasceu na Bahia e vive em São Paulo. Com mais de 180 mil seguidores no Instagram (@magavilhas), ela é formada em Relações Públicas e especializada em tendências e marketing de moda.

DIPSTREET “Va más allá de los estampados étnicos y ofrece a sus fans prendas de estilo streetwear, con marcas locales. La conocida marca sudafricana SSS utiliza el barrio Soweto, símbolo de la resistencia contra el Apartheid, como fuente de inspiración. La visita también incluye el paseo por la zona de Braamfontein, el barrio más cool y popular de la ciudad, repleto de bares y buenos restaurantes”. “Vai além das estampas étnicas e agrada aos fãs de streetwear com marcas locais. Destaque para a sul-africana SSS, que utiliza o bairro de Soweto, símbolo da resistência contra o apartheid, como fonte de inspiração. A visita também vale pelo passeio na região de Braamfontein, a mais descolada da cidade, repleta de bares e restaurantes legais.” dipstreet.co.za 20

ZOOM • ÁFRICA DO SUL

VAMOS24 VC-Zoom Maga Moura-ESP.indd 20

13-03-18 1:47 p.m.


MAXHOSA BY LADUMA “Creada por Laduma Ngxokolo, produce objetos de alta calidad inspirados en las tradiciones del grupo étnico sudafricano xhosa. Su fuerte son los increíbles jerseys de colores (foto). Considerada una marca de lujo, tiene ropa a la venta en Nueva York, Tokio, Londres y Ciudad del Cabo. En Johannesburgo, su hermosa sala de exposición queda en una galería comercial de la zona central, donde también hay otras tiendas”. “Criada por Laduma Ngxokolo, produz peças de alta qualidade inspiradas nas tradições do grupo étnico sul-africano xhosa. O forte são as incríveis malhas coloridas (foto). Considerada uma grife de luxo, tem peças à venda em Nova York, Tóquio, Londres e Cidade do Cabo. Em Joanesburgo, o belo showroom fica em uma galeria comercial na região central, endereço de outras lojas de produtos étnicos.” maxhosa.co.za

DEER DESIGN “Esta tienda multimarca vende desde objetos de decoración hasta carteras y corbatas. Una de las marcas más conocidas es Pichulik, de Katherine-Mary, famosa por sus joyas que refieren a África y porque combina materiales nobles como el oro y las perlas con mostacillas e hilos. Aprovecha para darte una vuelta por la arborizada y muy residencial zona de Rosebank”. “A multimarca vende de itens de decoração até bolsas e gravatas. Uma das grifes mais bacanas é a Pichulik, de Katherine-Mary, famosa pelas joias com referência à África e por combinar materiais nobres, como ouro e pérolas, com miçangas e linhas. Aproveite para dar uma volta pelo belo bairro arborizado e mais residencial de Rosebank.” Shop GF21B, Oxford Road, The Zone, Rosebank

POR LA CIUDAD

FOTO: FERNANDA FRAZÃO

Un paseo por la metrópolis puede incluir lugares históricos, como el Museo del Apartheid (foto), sobre el régimen que estuvo vigente desde 1948 hasta 1994, y la Casa de Mandela, en Soweto, donde vivió el Mandatario.

VAMOS24 VC-Zoom Maga Moura-ESP.indd 21

PELA CIDADE • Um passeio por Joanesburgo pode incluir paradas em pontos históricos, como o Apartheid Museum (foto), que reconta a história do regime que vigorou no país de 1948 a 1994, e a Mandela House, em Soweto, onde Nelson Mandela viveu. apartheidmuseum.org • mandelahouse.com

VA M O S L ATA M

Web

Lee también en Leia também em latam.com/vamos Baja la guía de este destino en Baixe o guia deste destino em latam.com/vamos/discover

13-03-18 1:47 p.m.


TE N DE NCIA

TEVA VEGETAL

RÍO DE JANEIRO / RIO DE JANEIRO, BRASIL

Menú vegano MENU VEGANO

Restaurantes sin ningún ingrediente de origen animal, pero repletos de sabor Restaurantes sem nenhum ingrediente animal, mas cheios de sabor POR ERIKA PAIXÃO

facebook.com/tevavegetal

FLOWER BURGER

ROMA, ITALIA / ITÁLIA

MELBOURNE, AUSTRALIA / AUSTRÁLIA

La exitosa sucursal de Los Ángeles tiene un menú en el que sobresale el pad thai vegano de tofu (leche de soja cuajada) y el curry de aguacate, hecho con el mejor seitán (proteína del trigo) de la región. A bem-sucedida filial de Los Angeles tem como destaque do menu o pad thai vegano de tofu e o curry de abacate, feito com o melhor seitan (proteína do trigo) da região.

Los sándwiches reflejan la creatividad de la casa: cada pan es de un color diferente, y sus nombres juegan con los ingredientes. El tofungo lleva tofu ahumado y funghi, y el Grinch es de pan verde con hamburguesa de lentejas. Os lanches refletem a criatividade da casa: cada pão é de uma cor diferente, e seus nomes brincam com os ingredientes. O Tofungo leva tofu defumado e funghi, e o Grinch tem pão verde com hambúrger de lentilha.

Pequeña y acogedora, la pizzería reinventa sabores clásicos, como margherita y pepperoni, utilizando ingredientes a base de coco, almendras, trigo y soja orgánica, con opciones sin gluten. Pequena e aconchegante, a pizzaria reinventa sabores clássicos, como margherita e pepperoni, utilizando ingredientes à base de coco, amêndoa, trigo e soja orgânica, com opções livres de glúten.

arayasplace.com

flowerburger.it 22

RED SPARROW

LOS ÁNGELES, ESTADOS UNIDOS

redsparrowpizza.com

FOTOS: DIFUSIÓN, DAVID ROBERTSON, RODRIGO AZEVEDO

ARAYA'S PLACE

Este bar y restaurante tiene una oferta totalmente vegetal, con recetas como el carpaccio de hongos Portobello y el steak de hongos shitake. En los postres, los huevos y la mantequilla les ceden el lugar a los aceites vegetales y a las frutas de la estación. O restaurante-bar tem cardápio totalmente vegetal, com receitas como o carpaccio de cogumelos Portobello e o steak de shiitake. Nas sobremesas, ovos e manteiga dão lugar aos óleos vegetais e a frutas da estação.

TENDÊNCIA

VAMOS24 VC-Trends-ESP.indd 22

15-03-18 11:59 a.m.


@ROYALCARIBBEAN @ R OYA L E S PA N O L Simulador de surf FlowRider Parque acuático para niños Más de 25 opciones gastronómicas Tirolesa con 9 pisos de altura Musicales de Broadway Shows acrobáticos en el AquaTheater

LOS CRUCEROS MÁS GRANDES DEL MUNDO EMBÁRQUESE CON ROYAL CARIBBEAN Descubra por qué somos la compañía de cruceros más innovadora del mundo.

% DE DESCUENTO

PARA TODOS LOS HUÉSPEDES

NIÑOS VIAJAN GRATIS

COMUNÍCATE CON LA OFICINA EN TÚ PAÍS: Argentina 54 11 4108 5200

HARMONY OF THE SEAS® CRUCERO DE 7 NOCHES EN EL CARIBE Fort Lauderdale, St. Maarten, San Juan, Labadee.

Bolivia 591 2 279 1440 Brasil 55 11 3090 7200 Chile 56 22754 6803 Colombia 57 1 620 3515 Costa Rica y Nicaragua 506 2234 1818 Honduras y El Salvador 506 2234 1818 Ecuador 593 22 569 692 Guatemala 502 2361 7171 Panamá 507 322 2345

royalcaribbean-espanol.com

Perú 511 372 3748 República Dominicana 809 534 7440

*Visite royalcaribbean-espanol.com para los términos y condiciones completos. El precio es promedio por persona, crucero solamente, basado en ocupación doble, y refleja cualquier ahorro promocional. El crucero debe ser reservado entre el 01/02/2018 al 28/02/2018. La oferta aplica a cruceros que salen en o a partir del 01/03/2018. La oferta incluye el 30% de descuento en la tarifa estándar del crucero para todos los huéspedes en la misma habitación y Niños Gratis provee tarifa del crucero gratuita para 3º y más pasajeros con menos de 12 años en salidas de seleccionadas que salen en 09/02/2018 al 15/12/2018 (excluyendo salidas del Symphony of the Seas y otras salidas). Todos los demás cargos son adicionales y se aplican a todos los huéspedes. La oferta es combinable con las ofertas de OBC (Crédito a Bordo). Los cambios en la reserva pueden resultar en cambio de tarifa hasta la eliminación de la Oferta. Los Precios y la Oferta están sujetos a disponibilidad y cambio sin previo aviso en cualquier momento. ©2017 Royal Caribbean Cruises Ltd. Barcos registrados en: Las Bahamas.

Avisos VamosLatam abril 2018.indd 7

Venezuela 58 212 5835057

08-03-18 5:09 p.m.


SABORES LATAM

Éxito total SUCESSO ABSOLUTO

ES HAY CIERTAS COMIDAS QUE REPRESENTAN bien los aires locales. Pueden ser comidas típicas, claro, como la pizza Margarita, que lleva los colores de la bandera italiana. O no tanto, como sucede con el sushi en California, ya tan asimilado, que ha surgido su propia versión con el nombre de ese Estado norteamericano. Los menús servidos en los vuelos de más de siete horas en la Economy Class de LATAM también han sido inspirados por los sabores de las ciudades de partida. Quien despegue desde Santiago, por ejemplo, puede probar la tradicional plateada en cocción lenta con pastelera de choclos con chuchoca. El plato también lleva espárragos salteados y tomate cherry. Hay siempre tres opciones de platos en el nuevo menú a bordo: una local, una internacional y una vegetariana. Y la lista sigue: panqueques en los vuelos de Estados Unidos, seco de carne (un tipo de guisado) en Lima y arroz acompañado de banana asada para los que salen de las ciudades brasileñas São Paulo, Recife y Fortaleza. Todos con una idea en común: ¡los extranjeros y los locales son siempre bienvenidos en nuestra mesa!

24

PT EXISTEM COMIDAS QUE TRADUZEM bem os ares locais. Elas podem ser típicas, claro, como a pizza margherita, que leva as cores da bandeira da Itália. Ou nem tanto, caso do sushi na Califórnia – já tão assimilado que até ganhou sua própria versão com o nome do estado norte-americano. Os menus servidos nos voos da Economy Class de mais de sete horas da LATAM também se inspiram nos sabores das cidades de partida. Quem decola de Santiago, por exemplo, pode provar a tradicional plateada chilena, feita em cocção lenta e acompanhada de pamonha de panela. O prato ainda leva aspargos salteados e tomate cherry. Há sempre três opções de prato no novo cardápio a bordo: uma local, uma internacional e uma vegetariana. E a lista continua: panquecas nos voos dos Estados Unidos, seco de carne (tipo de guisado) em Lima e arroz acompanhado de banana assada para quem sai das cidades brasileiras de São Paulo, Recife e Fortaleza. Todos trazendo em si uma ideia em comum: estrangeiros ou nativos são sempre bem-vindos à mesa.

FOTOS: GETTY IMAGES - ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO: LEONARDO KAYO

El nuevo menú de LATAM tiene platos que reflejan diferentes destinos Novo menu da LATAM traz pratos que são a cara de diferentes destinos

SABORES LATA M

VAMOS24 VC-LATAM Flavors-ESP.indd 24

13-03-18 4:47 p.m.


Avisos VamosLatam Febrero 2018.indd 65

10/01/2018 23:27:21


G UÍA INSIDE R

Senda musical

TRILHA MUSICAL

Nacido en Rosario, el músico Fito Páez sugiere lugares para disfrutar en esta ciudad de Argentina Natural de Rosário, o músico Fito Páez dá sugestões para curtir a cidade argentina POR RAFAEL BAHIA

PT RODOLFO NASCEU em Rosário há 55 anos. Hoje Fito Páez, como ficou conhecido, é um de seus nativos célebres. Sucesso em todo o continente, é dele o disco mais vendido do rock argentino, El Amor Después del Amor. Mas certas coisas não mudam: sua paixão pela terra natal, que aqui revisita para indicar passeios na cidade à beira-rio.

PELOTA A LOS PIES “Los equipos rosarinos son la gloria del fútbol nacional y sería divertido que un turista viera la pasión con la que se vive el deporte en esta ciudad. No cambiaría por nada un derbi entre Rosario Central y Ñuls (Newell’s Old Boys) en el Estadio Gigante de Arroyito (foto)”. BOLA NO PÉ • “Os times rosarinos são a glória do futebol nacional e seria divertido para um turista ver a paixão com que o esporte é vivido nesta cidade. Não trocaria por nada um clássico entre o Rosário Central e o Ñuls no Estadio Gigante de Arroyito (foto).” rosariocentral.com

26

FOTOS: DIFUSIÓN, PAULO PAMPOLIN, ZEGA, ARCHIVO MUSEO CASTAGNINO+MACRO, ROSARIO, SANTA FE/ FOTOGRAFIA: LUCÍA BARTOLINI, SEBASTIÁN UTRERAS

ES RODOLFO NACIÓ en Rosario hace 55 años. Hoy Fito Páez, como se ha hecho conocido, es uno de sus nativos célebres. Exitoso en todo el continente, es suyo el disco de rock argentino más vendido, El Amor Después del Amor. Pero hay cosas que el éxito no cambia, como la pasión por su tierra natal, que aquí vuelve a visitar para recomendar paseos por esta ciudad a la orilla del río.

GUIA INSIDER

VAMOS24 VC-Insider guide-ESP.indd 26

13-03-18 1:52 p.m.


A TOMAR AIRE De chico solía pasear por el Parque Alem, con grandes piscinas; también por La Florida, en el barrio de Alberdi, una playa con arena blanca y decenas de barcitos; y por el Parque Independencia (foto), donde están el Hipódromo y el estadio de Newell’s Old Boys”. TOMAR UM AR • “Quando criança, costumava passear pelo Parque Alem, com grandes piscinas; por La Florida, no bairro de Alberdi, uma praia com areia branca e dezenas de bares; e pelo Parque Independencia (foto), onde ficam o Hipódromo e o estádio do Ñuls.” Parque Alem — Av. Pres. Arturo Frondizi, s/nº Balneario La Florida — Av. Eduardo Carrasco, 2.035 Parque Independencia — Av. Pellegrini, 1.901

GIRO CULTURAL “Casi todos los fines de semana, mi amigo César Debernardi [también rockero] toca en algún teatro o en la Plataforma Lavardén [complejo cultural público]. A las familias más tranquilas, les recomiendo un paseo por el Monumento a la Bandera (foto) o por el borde del río”. “Quase todos os fins de semana, meu amigo César Debernardi [também roqueiro] toca em algum teatro ou na Plataforma Lavardén [complexo cultural público]. Para as famílias mais tranquilas, aconselho um passeio pelo Monumento a la Bandera (foto) ou pela orla.” plataformalavarden.gob.ar

COLECCIONES DE TODOS LOS TIEMPOS “En el Museo de Arte Contemporáneo (foto) están las obras de nuestros geniales Lucio Fontana y Antonio Berni. También en el Centro de Expresiones Contemporáneas y en el Museo Castagnino se pueden ver trabajos de artistas plásticos de todas las generaciones”. ACERVOS DE TODOS OS TEMPOS “O Museu de Arte Contemporânea (foto) é onde estão obras de nossos geniais Lucio Fontana e Antonio Berni. Há também o Centro de Expresiones Contemporáneas e o Museu Castagnino, para ver trabalhos de artistas plásticos de todas as gerações.” castagninomacro.org cecrosario.gob.ar

DESDE ARRIBA “Mi vista preferida de Rosario es desde el piso 19º del Hotel Holiday Inn. Se divisan el Puente Rosario-Victoria, el Río Paraná y parte de la ciudad antigua, con techos bajos, característicos del urbanismo del siglo pasado”. DO ALTO • “Minha vista preferida de Rosário é a que se tem do 19º andar do Hotel Holiday Inn. Dá para enxergar a Ponte Rosário-Victória, o Rio Paraná e parte da cidade antiga, de tetos baixos característicos do nosso urbanismo do século passado.” holidayinnrosario.com 27

VAMOS24 VC-Insider guide-ESP.indd 27

14-03-18 11:49 a.m.


HOT NOW

BOGOTÁ, COLOMBIA COLÔMBIA

ONDE & QUANDO

No te pierdas las actividades de este mes en los destinos LATAM Não perca os eventos deste mês nos destinos LATAM

05.04

07.04

SHOW ACÚSTICO

POP ESPAÑOL

Las canciones del uruguayo Jorge Drexler protagonizarán la noche en el Teatro Jorge Eliécer Gaitán, donde el cantautor mostrará su trabajo más reciente, Salvavidas de Hielo, compuesto solo con guitarras. Drexler, ganador de un Oscar a la Mejor Canción Original con “Al Otro Lado del Río”, continuará en Medellín (6/4) para luego presentarse en varias ciudades de Brasil, Perú, Argentina y Paraguay.

El cantautor Pablo Alborán presenta en el Teatro Ágora su nuevo álbum Prometo, en una gira que también pasará por varias ciudades de Colombia, Perú, Argentina y Uruguay. A los 28 años, el español ya ha alcanzado 2,5 millones de copias vendidas y 42 discos de platino. Su nuevo trabajo marca una vuelta a la música después de dos años de alejamiento. La agenda completa del artista está disponible en su página web.

SOM ACÚSTICO As canções do uruguaio Jorge Drexler vão embalar a noite no Teatro Jorge Eliécer Gaitán, onde o cantor promove seu trabalho mais recente, Salvavidas de Hielo, feito apenas com violões. Drexler, que já ganhou um Oscar de Melhor Canção Original por sua música “Al Otro Lado del Río”, também fará apresentações em Medellín (6/4) e seguirá para shows em diversas cidades do Brasil, do Peru da Argentina e do Paraguai.

POP ESPANHOL O cantor Pablo Alborán apresenta no Teatro Ágora seu novo álbum Prometo, em uma turnê que também passará por várias cidades da Colômbia, Peru, Argentina, e Uruguai. Aos 28 anos, o espanhol já coleciona 2,5 milhões de cópias vendidas e 42 discos de platina. Seu novo trabalho marca um retorno à música após dois anos de hiato. A agenda completa do artista está disponível em sua página.

jorgedrexler.com

28

pabloalboran.es

FOTOS: DIFUSIÓN, LUCCAS ALMEIDA

Dónde & cuándo

QUITO, ECUADOR EQUADOR

HOT NOW

VAMOS24 VC-Hot Now-ESP.indd 28

14-03-18 11:50 a.m.


AVISO CORP LATAM INGLES.pdf

BUENOS AIRES, ARGENTINA

12-03-18

BELO HORIZONTE, BRASIL

11-22.04

13.0413.05

EN LA GRAN PANTALLA

GASTRONOMÍA POPULAR

Películas y cortometrajes argentinos estrenados en 2017 serán exhibidos durante el 20º Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (Bafici). El evento reúne a nombres consagrados del mundo audiovisual de ese país y también a artistas principiantes. Las proyecciones se realizarán en distintos polos culturales de la ciudad, como el Centro Cultural Recoleta y el Cine Gaumont, en el centro (foto). Más de 380 mil personas participaron en la última edición.

Este mes empieza la disputa por el título de Mejor Bar (Melhor Boteco) de Brasil. Creado en Minas Gerais, el evento Comida di Buteco convoca a bares de 20 ciudades brasileñas a preparar aperitivos para conquistar votos. En Pé Goiaba, en Belo Horizonte, la receta que compite es un filete de pescado con trocitos de queso y salsa de jabuticaba (foto). La lista completa de los locales participantes está en el sitio web del evento.

NA TELONA Longas e curtas-metragens argentinos lançados em 2017 serão celebrados no 20º Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (Bafici). O evento reúne nomes consagrados do audiovisual do país e também artistas iniciantes. As projeções acontecem em diversos polos culturais da cidade, entre eles o Centro Cultural Recoleta e o Cine Gaumont, no centro (foto). Mais de 380 mil pessoas participaram da última edição.

1

GASTRONOMIA POPULAR Começa neste mês a disputa pelo título de Melhor Boteco do Brasil. Criado na capital de Minas Gerais, o Comida di Buteco convoca bares de 20 cidades brasileiras a preparar petiscos para conquistar o voto popular. Em Belo Horizonte, o Pé de Goiaba concorre com um filé de peixe com palitos de queijo e molho de jabuticaba (foto). A lista completa dos locais participantes está no site do evento. comidadibuteco.com.br

festivales.buenosaires.gob.ar/es/bafici

VAMOS24 VC-Hot Now-ESP.indd 29

13-03-18 2:01 p.m.

13:01


HOT NOW

MADRID, ESPAÑA MADRI, ESPANHA

a partir del / a partir de

hasta el / até

ROCK ALTERNATIVO

ARTE DE CHINA

ARTE LUSITANA

Radiohead trae a Sudamérica el festival Soundhearts, que, además de presentaciones del grupo, incluye en su programación a bandas como Flying Lotus y Junun. La gira del grupo inglés pasará con esta gran fiesta por Chile (Santiago, el 11/4), Argentina (Buenos Aires, el 14/4), Brasil (Río de Janeiro, el 20/4, y São Paulo, el 22/4) y Colombia (Bogotá, el 25/4).

Por primera vez, Chile recibe una exposición del artista chino Ai Weiwei, seleccionado por la revista ArtReview como la persona más influyente en el mundo del arte en 2011. Titulada Inoculación, la muestra ocupará la fundación CorpArtes con instalaciones como Forever Bicycles (foto), de 2015, compuesta por más de 1.500 bicicletas.

El poeta portugués Fernando Pessoa es el personaje central de la exposición Todo Arte Es Una Forma de Literatura, en el Museo Reina Sofía. La muestra relaciona el trabajo literario de Pessoa con las principales corrientes estéticas portuguesas desde principios del siglo 20 hasta 1935, año de la muerte del escritor. Un ejemplo es la obra Los Galgos (foto), de Amadeo de Souza Cardoso.

17.04

O Radiohead traz para a América do Sul o festival Soundhearts, que, além de apresentações do grupo, tem na programação shows de nomes como Flying Lotus e Junun. A turnê da banda inglesa passará com a megafesta pelo Chile (Santiago, 11/4), pela Argentina (Buenos Aires, 14/4), pelo Brasil (Rio de Janeiro, 20/4, e São Paulo, 22/4) e pela Colômbia (Bogotá, 25/4). soundheartsfestival.pe

30

SANTIAGO, CHILE

27.04

ARTE DA CHINA Pela primeira vez, o Chile recebe uma exposição do artista chinês Ai Weiwei, apontado pela revista ArtReview como a pessoa mais influente no mundo da arte em 2011. Intitulada Inoculación, a mostra ocupará a fundação CorpArtes com instalações como a Forever Bicycles (foto), de 2015 e composta de mais de 1,5 mil bicicletas. corpartes.cl

07.05

O poeta português Fernando Pessoa é o personagem central da exposição Toda Arte É uma Forma de Literatura, no Museo Reina Sofía. A mostra relaciona o trabalho literário de Pessoa com as principais correntes estéticas portuguesas do início do século 20 até 1935, ano de falecimento do escritor. Um exemplo é a obra Os Galgos (foto), de Amadeo de Souza Cardoso. museoreinasofia.es

FOTOS:ALEX LAKE, TAIPEI FINE ARTS MUSEUM, AMADEO DE SEOUZA CARDOSO

LIMA, PERÚ PERU

HOT NOW

VAMOS24 VC-Hot Now-ESP.indd 30

14-03-18 11:51 a.m.


Avisos VamosLatam abril 2018.indd 3

01-03-18 6:16 p.m.


Avisos VamosLatam abril 2018.indd 15

06-03-18 1:24 p.m.


A EXPLORAR VAMOS EXPLORAR

FOTO: ALEXANDRE AVILLA

Diversión sin límites en Las Vegas; aventuras en Temuco, en Chile; un itinerario para disfrutar en Recife, Brasil; y los sabores de Ihéus, en el Noreste brasileño Diversão sem limites em Las Vegas; aventuras em Temuco, no Chile; um roteiro para curtir o Recife; e os sabores de Ihéus, no Nordeste brasileiro

Luces de la región de Downtown, en Las Vegas Luzes da região de Downtown, em Las Vegas

Vamos24 VE-OpenerExplorar-ESP.indd 33

13-03-18 2:12 p.m.


E N RUTA • ESTADOS UNIDOS

VIVA

LAS VEGAS

En la capital mundial de la diversión, el nuevo destino de LATAM a partir de junio, lo imposible es habitual y la regla es disfrutar sin moderación Na capital mundial da diversão, novo destino da LATAM a partir de junho, o impossível é corriqueiro e a regra é curtir sem moderação POR CAMILA LAFRATTA

34

FOTOS ALEXANDRE AVILLA

NA ESTR ADA • ESTADOS UNIDOS

VAMOS24 VE- Las Vegas-ESP.indd 34

13-03-18 2:19 p.m.


Las luces de la Fremont Street. En la pรกgina de al lado, escena en Las Vegas Boulevard, la Strip Luzes da Fremont Street. Na pรกgina ao lado, cena na Las Vegas Boulevard, a Strip

INT027 English version P.128

35

VAMOS24 VE- Las Vegas-ESP.indd 35

13-03-18 2:19 p.m.


E N RUTA • ESTADOS UNIDOS

ES Varias ciudades han recibido apodos: París, la Ciudad Luz; Roma, la Ciudad Eterna; Río, la Ciudad Maravillosa. Las circunstancias quisieron que el de Las Vegas sea más infame: Ciudad del Pecado. Famosa por sus noches de fiesta, la ciudad ha empezado a mostrar una faceta un poco menos “pecaminosa” y a expandir sus atracciones más allá de los intereses adultos, con inversiones en espectáculos family-friendly, en parques de diversiones y en innovaciones tecnológicas. Eso significa que sí puedes fácilmente vivir el guión de la película ¿Qué pasó ayer?, pero esa será solo una de las posibilidades. Lo que no cambia es que la regla es divertirse, no importa de qué modo.

PT Várias cidades ganharam apostos – Paris, a Cidade Luz; Roma, a Cidade Eterna; Rio, a Cidade Maravilhosa. Quis a circunstância que o de Las Vegas fosse mais infame: Cidade do Pecado. Famigerada pelas noites de festa e jogatina, a cidade começou, nos últimos anos, a mostrar uma face um pouco menos “pecaminosa” e a expandir suas ofertas para além dos interesses puramente adultos, investindo em espetáculos family-friendly, parques de diversões e inovações tecnológicas. Isso significa que, sim, você pode viver o roteiro do filme Se Beber Não Case, mas essa é apenas uma das possibilidades. A ordem do dia é diversão – não importa de que tipo.

A la izquierda, un letrero en Downtown. En la otra página, la vista para la High Roller y una señal clásica de la ciudad À esquerda, letreiro em Downtown. Na outra página, vista para a roda-gigante High Roller e placa clássica da cidade 36

NA ESTR ADA • ESTADOS UNIDOS

VAMOS24 VE- Las Vegas-ESP.indd 36

15-03-18 5:47 p.m.


“Las Vegas es una ciudad que reúne algunos de los mejores restaurantes, tiendas y shows del mundo. Me encanta el área del Downtown (¡tanto que acabé casándome en el Neon Museum!). Se la recomiendo a todo el mundo”. “Las Vegas é uma cidade onde foram reunidos alguns dos melhores restaurantes, lojas e shows do mundo. Eu amo a região de Downtown (tanto que acabei me casando no Neon Museum!) e a recomendo para todo mundo.”

JASON BEITEL MODELO Y BAILARÍN DEL ESPECTÁCULO THE BEATLES LOVE, DEL CIRQUE DU SOLEIL

ESCUCHA EN SPOTIFY ESCUTE NO SPOTIFY Playlist

CAPITAL DE LA DIVERSIÓN CAPITAL DA DIVERSÃO

Abre

BuscaUID008 EscaneaUID051

Abra

BusqueUID008 EscaneieUID051

MODELO E DANÇARINO DO ESPETÁCULO THE BEATLES LOVE BY CIRQUE DU SOLEIL

37

VAMOS24 VE- Las Vegas-ESP.indd 37

15-03-18 5:48 p.m.


E N RUTA • ESTADOS UNIDOS

Fachada y góndolas del hotel The Venetian Fachada e gôndolas do hotel The Venetian

EL MEJOR

CAMINO

NO CAMINHO DAS PEDRAS

ES La columna vertebral del entretenimiento en la ciudad se llama Las Vegas Boulevard, pero puedes decirle simplemente The Strip. A lo largo de sus 6 km se encuentran los principales resorts y casinos. Los temáticos están entre los más famosos y revelan su inspiración ya en el nombre: The Venetian sigue la tradición de Venecia en sus actividades y tiene, por ejemplo, paseos en góndolas; Caesars Palace toma como referencia al Imperio Romano; Paris guarda una réplica de la Torre Eiffel, con un restaurante panorámico y un mirador. Pero lo que sobresale en estos lugares no es el hospedaje, sino su gran oferta de atracciones. Caminar por la Strip significa un constante entrar y salir de hoteles que, en su mayoría, tienen buenas áreas de compras dentro de sus complejos –vale la pena visitar Forum Shops, en el Caesars, y la moderna Shops at Crystal, cerca del hotel Aria. Una de las paradas clásicas es el Bellagio. Aquí está la típica postal de Las Vegas: el show de las fuentes que bailan al ritmo de los clásicos del pop. El mejor lugar para verlas queda dentro del propio hotel: el bar Hyde Bellagio tiene mesas externas que dan justo a la performance. El Bellagio también es sede de uno de los espectáculos más concurridos de Las Vegas: O by Cirque du Soleil, una experiencia surrealista de acrobacias dentro y fuera del agua. Ese es uno de los siete shows de la compañía en la ciudad, que también exhibe Michael Jackson ONE, un tributo al ritmo de los hits más populares del Rey del Pop.

38

PT A espinha dorsal do entretenimento na cidade atende pelo nome de Las Vegas Boulevard, mas pode chamá-la simplesmente de The Strip. Ao longo dos 6 km da avenida estão os principais resorts e cassinos. Os temáticos estão entre os mais famosos e entregam sua inspiração logo no nome: o The Venetian puxa a tradição de Veneza nas atividades, como passeio de gôndola; o Caesars Palace faz referência ao Império Romano; o Paris tem uma réplica da Torre Eiffel, com restaurante panorâmico e deque de observação. Mas o ouro desses endereços não é a hospedagem em si, e sim o rol de atrações. Bater perna pela Strip significa um constante entra e sai dos hotéis. A maior parte tem uma boa área de compras dentro de seus complexos – visite a The Forum Shops, no Caesars, e a moderna The Shops at Crystals, próxima ao hotel Aria. Uma das paradas clássicas é o Bellagio. Aqui está o maior cartão-postal de Las Vegas, o show das fontes, que dançam ao som de clássicos do pop. A melhor vista para elas é de dentro do próprio hotel: o bar Hyde Bellagio tem mesas externas de camarote para a performance. O Bellagio também sedia um dos espetáculos mais concorridos de Las Vegas: o O by Cirque du Soleil, uma experiência surrealista de acrobacias dentro e fora da água. Trata-se de um dos sete shows da companhia na cidade, que também é responsável pelo Michael Jackson ONE, um tributo com performances ao som dos maiores hits do Rei do Pop.

NA ESTR ADA • ESTADOS UNIDOS

VAMOS24 VE- Las Vegas-ESP.indd 38

13-03-18 2:20 p.m.


Vista aérea del hotel Paris y las clásicas fuentes del Bellagio Vista aérea do hotel Paris e as clássicas fontes do Bellagio

“Poca gente lo sabe, pero el cliché de casarse borracho en la ciudad, en ceremonias durante la madrugada, no es real. Primero, porque antes es necesario pasar por el registro civil para obtener un permiso, y segundo, porque nadie va a oficializar una unión si los novios no están sobrios”. “Pouca gente sabe, mas o clichê de casar-se bêbado na cidade, em cerimônias realizadas na madrugada, não é real – em primeiro lugar, porque você precisa antes passar no cartório para pegar uma licença; em segundo, porque ninguém vai oficializar a união se os noivos não estiverem sóbrios.”

RICHARD NIELSON REVERENDO EN LA CAPILLA DE MATRIMONIOS VEGAS WEDDINGS REVERENDO NA CAPELA DE CASAMENTOS VEGAS WEDDINGS

INT014 Bellagio — bellagio.com Cirque du Soleil — cirquedusoleil.com Caesars Palace — caesars.com The Forum Shops — facebook.com/ForumShops The Shops at Crystals — facebook.com/CrystalsLV Vegas Weddings— 702wedding.com

VAMOS24 VE- Las Vegas-ESP.indd 39

A partir de junio, LATAM tiene vuelos directos a Las Vegas desde São Paulo A partir de junho, a LATAM terá voos diretos para Las Vegas a partir de São Paulo latam.com

13-03-18 2:20 p.m.


E N RUTA • ESTADOS UNIDOS

Detalle de la Rueda de Chicago, la más grande del mundo Detalhe da High Roller, com o maior diâmetro do mundo

O CÉU É O LIMITE

EL CIELO

ES EL LÍMITE

ES En una ciudad en la que todo es grandioso, llamar la atención de los turistas se vuelve un constante desafío. Y Las Vegas ha asumido esa tarea con maestría: se trata de un playground de innovaciones creativas. ¿No te da miedo la altura? Puedes ir a la High Roller, la rueda de Chicago más grande del mundo, o a la montaña rusa del New York, New York, que se recorre con anteojos de realidad virtual. ¿Eres adicto a la adrenalina? Tu destino es el parque Stratosphere, cuyos juegos cuelgan a 350 metros de altura. ¿Te gusta la tecnología? Acércate a la multitud del bar The Tipsy Robot, en el shopping de Planet Hollywood, donde los tragos son preparados por robots. ¿Te encantan los animales? Visita el Shark Reef Aquarium, en Mandalay Bay, para alimentar a las tortugas o bucear con tiburones. Tal vez las posibilidades no sean infinitas, pero están cerca de serlo.

INT014

New York, New York — newyorknewyork.com Stratosphere — stratospherehotel.com The Tipsy Robot — thetipsyrobot.com Shark Reef Aquarium — sharkreef.com Masters of Illusion — mastersofillusionvegas.com

“Aqui é o melhor lugar do mundo para entretenimento. A minha dica é: não dá para fazer tudo. Escolha as coisas que são mais importantes para você e foque nelas.”

FARRELL DILLON MAGO DEL SHOW MASTERS OF ILLUSION MÁGICO DO SHOW MASTERS OF ILLUSION

40

FOTO: ETHAN MILLER FOR MASTERS OF ILLUSION

“Este es el mejor lugar del mundo para entretenerse. Mi tip es: no puedes hacerlo todo, entonces, elige las cosas más importantes para ti y céntrate en ellas".

NA ESTR ADA • ESTADOS UNIDOS

VAMOS24 VE- Las Vegas-ESP.indd 40

13-03-18 2:21 p.m.


DÓNDE ALOJARSE Onde ficar THE VENETIAN Todas las habitaciones del hotel tienen baño incluido con tina, cama king size y una sala de estar. El complejo, decorado con inspiración veneciana, cuenta con más de 50 bares y restaurantes, incluyendo el CUT, casa de carnes del célebre chef Wolfgang Puck. Todos os quartos do hotel são suítes e incluem sala de estar, cama king size e banheira. O complexo, todo decorado com inspiração em Veneza, tem mais de 50 bares e restaurantes, incluindo o CUT, casa de carnes do chef-celebridade Wolfgang Puck. venetian.com

WYNN Elegante, tiene una decoración inspirada en las flores. El hotel sirve de sede a un show de acrobacias acuáticas: Le Rêve The Dream. Es un alojamiento intimista, considerando que estamos en Las Vegas, con habitaciones amplias y cómodas. Elegante, tem decoração baseada em flores e sedia um show de acrobacias aquáticas, o Le Rêve – The Dream. É um hotel intimista para o padrão de Vegas, com quartos amplos e confortáveis. wynnlasvegas.com

THE LINQ

Na cidade onde tudo é grandioso, prender a atenção do turista é um desafio constante. E Vegas assumiu a tarefa com maestria, ao virar um playground de inovações criativas. Não tem medo de altura? Vá à High Roller, a maior roda-gigante do mundo, ou à montanha-russa do hotel New York, New York, percorrida com óculos de realidade virtual. Viciado em adrenalina? Seu destino é o parque do Stratosphere, cujos brinquedos ficam pendurados a 350 metros de altura. Gosta de tecnologia? Junte-se à aglomeração do bar The Tipsy Robot, no shopping do Planet Hollywood, onde os drinques são feitos por dois robôs. Ama bichos? Visite o Shark Reef Aquarium, no Mandalay Bay, para alimentar tartarugas ou mergulhar com tubarões. Talvez as possibilidades não sejam infinitas, mas parecem chegar bem perto disso. PT

VAMOS24 VE- Las Vegas-ESP.indd 41

El Shark Reef Aquarium y, arriba, el escenario del hotel New York, New York cortado por los rieles de la montaña rusa O Shark Reef Aquarium e, no alto, cenário do hotel New York, New York cortado pelos trilhos da montanha-russa

AGRADECIMIENTOS AGRADECIMENTOS: Las Vegas Convention and Visitors Authority (LVCVA), The Venetian

Uno de los hoteles más modernos de la Strip, con una atmósfera joven y menos detalles en su decoración. Hay opciones de cuartos con camas compartidas para grupos. La parte más interesante del complejo es LINQ Promenade, una calle que reúne restaurantes, tiendas y la rueda de Chicago High Roller. É um dos hotéis mais modernos da Strip, com atmosfera jovem e menos pompa na decoração. Há opções de quarto com beliches para grupos. A parte mais interessante do complexo é a LINQ Promenade, uma rua que reúne restaurantes, lojas e a roda-gigante High Roller. caesars.com/linq

14-03-18 12:31 p.m.


E N RUTA • ESTADOS U NIDOS

PLACER EN

LA MESA DESBUNDE À MESA

Ambiente y plato del Zuma, una de las paradas del tour gastronómico Lip Smacking Foodie, y un trago del Hell’s Kitchen Ambiente e prato do Zuma, uma das paradas do tour gastronômico Lip Smacking Foodie, e drinque do Hell’s Kitchen

ES Comer en Las Vegas es una experiencia en sí misma. Algunos de los chefs más connotados del mundo han decidido instalarse aquí, como Gordon Ramsay, que inauguró en enero su quinto restaurante en la ciudad: el Hell’s Kitchen. Allí, la cocina a la vista, el uniforme de los cocineros y el bife wellington dan la impresión de estar dentro del reality show que ha servido de inspiración. El que tenga poco tiempo para explorar los sabores de la Strip puede hacer un circuito gastronómico. La empresa Lip Smacking Foodie Tours lleva grupos para probar porciones pequeñas en cinco restaurantes distintos. Pero la aventura culinaria de Las Vegas no estará completa sin un desayuno en un hotel. El bien nombrado Bacchanal Buffet, del Caesars, es una opción sin lugar a dudas. Imagínate bagels, medias lunas, yogures y cerelaes. Añádele huevos revueltos, panqueques red velvet, churros con dulce de leche y frittatas de zapallitos. Ahora eleva todo a una potencia absurda al juntarlos con muslos de pavo, langostinos, una estación de tacos, dumplings chinos y helados. En Las Vegas, el exceso no solo está permitido, sino que también es estimulado.

PT Comer em Vegas é uma experiência por si só. Alguns dos maiores chefs do mundo escolheram se instalar por aqui – é o caso de Gordon Ramsay, que abriu em janeiro seu quinto endereço na cidade, o Hell’s Kitchen. Lá, a cozinha exposta, o uniforme dos cozinheiros e o famoso bife wellington dão a impressão de se estar dentro do reality show que inspirou a casa. Quem tem pouco tempo para explorar os sabores da Strip pode, ainda, fazer um circuito gastronômico. A empresa Lip Smacking Foodie Tours leva grupos de 2 a 12 pessoas para provar porções pequenas em cinco restaurantes. A experiência culinária de Las Vegas não fica completa sem pelo menos um café da manhã em bufê de hotel, e o bem nomeado Bacchanal Buffet, do Caesars, é a opção mais certeira. Pense em bagels, croissants, iogurtes e cereais. Acrescente ovos beneditinos, panquecas de red velvet, churros com doce de leite, frittatas de abobrinha. Eleve a aventura à potência do absurdo com coxas de peru, lagostins fritos, estação de tacos, dumplings chineses e sorvetes caseiros. Em Las Vegas, afinal, o excesso não é apenas permitido, como também estimulado.

VA M O S L ATA M

Web

Lee también en Leia também em latam.com/vamos

INT014

Gordon Ramsay Restaurant — gordonramsayrestaurants.com Lip Smacking Foodie Tours— vegasfoodietour.com

42

Youtube Ve el video en Assista ao vídeo em LATAM Airlines

NA ESTR ADA • ESTADOS UNIDOS

VAMOS24 VE- Las Vegas-ESP.indd 42

14-03-18 12:32 p.m.


Avisos VamosLatam abril 2018.indd 49

09-03-18 11:25 a.m.


E N RUTA • ESTADOS UNIDOS

LUCES QUE SIGUEN

BRILLANDO LUZES QUE AINDA BRILHAM

ES El camino de la Strip hacia la parte al norte de Las Vegas empieza a revelar otra atmósfera: edificios antiguos, señales retro, una organización menos planificada. Estamos en Fremont Street, una calle techada en Downtown. Aquí se instalaron los primeros casinos, como el Golden Nugget y el Binion’s Horseshoe, más bajos que los hoteles de la Strip, pero empeñados en llamar tu atención. Esta es Las Vegas de los carteles, de las máquinas de frozen margaritas y de los personajes insólitos que deambulan por todas partes (lo que incluye a turistas en batas de baño). La parte más divertida: puedes atravesar toda la calle en la tirolesa de Slotzilla Zip Line, escuchando The Who y mirando dibujos psicodélicos proyectados más arriba. Cerca de la Fremont queda una de las atracciones más cool de Las Vegas: el Neon Museum, que conserva letreros luminosos antiguos. Se pueden reservar tours para escuchar la historia de los hoteles y lugares que le dieron fama a la ciudad.

44

Letrero del Neon Museum y la tirolesa que cruza la Fremont Street Letreiro do Neon Museum e a tirolesa que atravessa a Fremont Street

INT014

Slotzilla Zip Line — vegasexperience.com Neon Museum — neonmuseum.org

PT O caminho da Strip para a porção mais ao norte de Las Vegas começa a revelar outra atmosfera: prédios antigos, placas retrô, uma bagunça menos planejada. Estamos chegando à Fremont Street, uma rua coberta no coração de Downtown. Foi aqui que se instalaram os primeiros cassinos, como o Golden Nugget e o Binion’s Horseshoe – eles ainda estão lá, mais baixos que os hotéis da Strip, mas empenhados em chamar sua atenção. Essa é a Las Vegas dos neons alucinados, das máquinas de frozen margaritas e dos personagens inusitados zanzando por aí (envolve até turistas de roupão). A parte mais legal: você pode atravessar a rua inteira em uma tirolesa, a Slotzilla Zip Line, ao som do The Who e com desenhos psicodélicos projetados acima. Perto da Fremont está uma das atrações mais legais de Las Vegas: o Neon Museum, onde estão muitos luminosos antigos. Dá para agendar tours e ouvir um pouco da história dos hotéis e cassinos que fizeram a fama da cidade.

NA ESTR ADA • ESTADOS UNIDOS

VAMOS24 VE- Las Vegas-ESP.indd 44

14-03-18 12:32 p.m.


Haz todo mejor y en menos tiempo.

Todos los productos Apple están en las tiendas MacOnline. Facebook.com/MacOnlineChile

@MacOnlineChile

@MacOnlineChile

Mall Plaza Los Dominicos | Portal La Dehesa | Alto Las Condes | Boulevard Parque Arauco | Costanera Center | Portal Ñuñoa | Mall Plaza Egaña | Mall Plaza Norte | Arauco Maipú | Mall Plaza Calama | Boulevard Marina Arauco | Mall Plaza Trébol l Casacostanera | maconline.com * TM y © 2018 Apple Inc. Todos los derechos reservados.

Avisos VamosLatam abril 2018.indd 47

08-03-18 11:22 a.m.


E N RUTA • ESTADOS UNIDOS

UN VECINO

GRANDIOSO UM GRANDIOSO VIZINHO

ES Desde dentro del helicóptero, el ruido de las hélices es el sonido de fondo mientras el Gran Cañón se acerca en el horizonte. El desfiladero queda en el Estado de Arizona, pero su borde oeste está a un vuelo de apenas 40 minutos desde Las Vegas, o a 200 km en auto. Contemplarlo en vivo (y, en el caso del helicóptero, desde dentro del cañón) es una experiencia trascendental. Las rocas, que se elevan a más de 1.600 metros, se asoman sobre el caudaloso río Colorado y pintan el paisaje con un tono rojizo imponente. La inmensidad auténtica de la naturaleza no podía ser más disonante de la producción cinematográfica que es Las Vegas y quizás, justamente por eso, el contraste nos sorprende tanto. Este es un pedazo del mundo que no deja de impresionar.

46

PT De dentro do helicóptero, o barulho das hélices vira som de fundo conforme o Grand Canyon se aproxima no horizonte. O desfiladeiro está no estado do Arizona, mas a sua borda oeste fica a um voo de apenas 40 minutos de Las Vegas, ou 200 km de carro. Contemplá-lo ao vivo (e, no caso do helicóptero, de dentro do cânion) é uma experiência transcendental. Os penhascos, que chegam a se erguer a mais de 1.600 metros, se debruçam sobre o caudaloso Rio Colorado e pintam a paisagem de um tom avermelhado imponente. A imensidão autêntica da natureza não poderia ser mais dissonante da produção cinematográfica que é Las Vegas – talvez, por isso mesmo, o contraste surpreenda tanto. Aí está um pedaço do mundo que não para de impressionar.

El increíble paseo en helicóptero por el Gran Cañón O incrível passeio de helicóptero pelo Grand Canyon

INT014

Sundance Helicopters — sundancehelicopters.com

NA ESTR ADA • ESTADOS UNIDOS

VAMOS24 VE- Las Vegas-ESP.indd 46

13-03-18 2:21 p.m.


NUNCA PARES DE

FRANKFURT

MÜNSTER

MÁXIMA RESISTENCIA U LT R A L I V I A N O

COLECCIÓN GERMAN DESIGN

CIERRES REFORZADOS SBS

Avisos VamosLatam abril 2018.indd 67

09/03/2018 22:29:21


TIC-TAC • BR ASIL

RECIFE DAS CORES Cuatro días para descubrir las historias y las bellezas naturales de la capital de Pernambuco y sus alrededores Quatro dias para descobrir as histórias e as belezas naturais da capital pernambucana e seus arredores POR LEONOR MACEDO FOTOS ANNA CAROLINA NEGRI LETTERING VANESSA KINOSHITA

INT027 English version P. 132

48

TIC-TAC • BR ASIL

VAMOS24 VE-TicTac Recife-ESP.indd 48

13-03-18 2:29 p.m.


Praia de Porto de Galinhas y, en la página de al lado, caserones del Recife Antiguo Praia de Porto de Galinhas e, na página ao lado, casarões do Recife Antigo

49

VAMOS24 VE-TicTac Recife-ESP.indd 49

13-03-18 2:29 p.m.


TIC-TAC • BR ASIL

DIA 01 • NA CIDADE

14h • ARTE EN FAMILIA ES

A los 90 años, el artista Francisco Brennand mantiene en el barrio da Várzea, a 14 km del centro, su museo, el Oficina, con centenares de esculturas, pinturas y tótems de inconfundible estilo. Muy cerca queda el Instituto Ricardo Brennand, del primo del escultor, inspirado en castillos medievales. En una de las áreas más concurridas están expuestas armas y armaduras.

ARTE EM FAMÍLIA • Aos 90 anos, o recifense Francisco Brennand mantém no bairro da Várzea, a 14 km do centro, seu museu, chamado de Oficina, com centenas de suas esculturas, pinturas e totens de estilo inconfundível. Bem perto está o Instituto Ricardo Brennand, do primo do escultor, inspirado nos castelos medievais. Em uma das áreas mais concorridas ficam expostas armas e armaduras. PT

9h • DONDE HA EMPEZADO TODO

institutoricardobrennand.org.br • brennand.com.br

Empieza el día en el Marco Zero, que indica el punto donde nació la ciudad, cerca de famosos centros culturales. Pasa más tiempo en el Cais do Sertão (foto), museo en homenaje a la vida en el interior. Visita también dos espacios dedicados a íconos regionales: el Paço do Frevo, que cuenta la historia de ese ritmo y su danza, y la Embaixada dos Bonecos Gigantes de Olinda, que muestra los muñecos gigantes que desfilan en la época del Carnaval. Más tarde, vete al barrio de Boa Viagem para probar el surtido de comidas típicas del restaurante Parraxaxá. ES

NO PRINCÍPIO • Comece o dia no Marco Zero, perto de centros culturais famosos. Gaste um tempo maior no Cais do Sertão (foto), museu que homenageia a vida sertaneja. Visite também dois espaços dedicados a ícones regionais: o Paço do Frevo, que conta a história do ritmo, e a Embaixada dos Bonecos Gigantes de Olinda, com os grandões do Carnaval. Mais tarde, vá até Boa Viagem e aproveite o bufê de comidas típicas do restaurante Parraxaxá. PT

caisdosertao.org.br • pacodofrevo.org.br • bonecosgigantesdeolinda.com.br • parraxaxa.com.br 50

20h • CERVECITA HELADA El bar Central es una de las opciones de la calle Mamede Simões, que tiene una noche animada. La cerveza helada se sirve solo en los salones interiores, pero también hay mesitas sobre la acera y un parklet (foto) lleno de plantas.

ES

PT CERVEJINHA NO CENTRAL • O Bar Central é uma das opções da Rua Mamede Simões, point noturno. A cerveja gelada aqui é servida nos salões, mas também há mesinhas na calçada ou no parklet (foto) cheio de plantas.

facebook.com/barcentralrecife

TIC-TAC • BR ASIL

VAMOS24 VE-TicTac Recife-ESP.indd 50

13-03-18 2:30 p.m.


Avisos VamosLatam abril 2018.indd 69

09/03/2018 22:37:04


TIC-TAC • BR ASIL

DIA 02 • BATE E VOLTA EM OLINDA 9h • POR LAS COLINAS ES A menos de 10 km de Recife está la pequeña Olinda. Calles con adoquines portugueses y casitas de estilo colonial componen el escenario del paseo que empieza con la vista del Alto da Sé. Desde ese mirador se ven las casitas de colores con el mar al fondo. Allí también está Zeinha, la tapioquera más conocida de Olinda. A los 87 años, ella sigue preparando esas especies de panqueques hechos con goma de mandioca. Después de probar uno, piérdete por las callejuelas. PT PELAS LADEIRAS • A menos de 10 km do Recife está a pequenina Olinda. Ruas de pedras portuguesas e casinhas em estilo colonial compõem o cenário do passeio, que começa com o visual do Alto da Sé. Desse mirante se tem a vista colorida com o mar ao fundo. Ali também está Zeinha, a tapioqueira mais antiga de Olinda. Aos 87 anos, ela segue fazendo os discos de goma de mandioca. De lá, perca-se pelas ruazinhas.

12h30 • SABOR LOCAL ES La pausa para el almuerzo en Olinda puede ser en la Oficina do Sabor. De postre, para terminar bien, pide “Sabores de Pernambuco” y prueba cinco tipos de dulces regionales (foto).

GOSTINHO LOCAL • A pausa para o almoço em Olinda pode acontecer no Oficina do Sabor. Dica: para encerrar a refeição, peça a sobremesa “Sabores de Pernambuco”, com cinco doces regionais (foto). PT

oficinadosabor.com

16h • POR EL AGUA ES De vuelta a Recife, en el puerto Santa Rita, en el barrio São José, toma un catamarán para navegar por los ríos Beberibe y Capibaribe. Al pasar por debajo de cada uno de sus muchos puentes, los turistas son invitados a pedir deseos.

PELA ÁGUA • De volta ao Recife, no cais Santa Rita, no bairro de São José, embarque num catamarã e navegue pelas águas dos rios Beberibe e Capibaribe. Ao passar por debaixo de cada uma das muitas pontes, os turistas são convidados a fazer um pedido. PT

52

TIC-TAC • BR ASIL

VAMOS24 VE-TicTac Recife-ESP.indd 52

14-03-18 12:35 p.m.


UDP Anuncio Revista FINAL UAP.pdf

1

09-03-18

12:44 p.m.


TIC-TAC • BR ASIL

9h • CABELLO AL VIENTO Los neumáticos de los buggies dejan su rastro por la arena suave de las playas de Porto de Galinhas, a 50 km de Recife. Contrata a uno de los choferes en los hoteles para conocer toda la región con el pelo al viento. El paseo empieza en la Praia de Muro Alto, donde está la piscina natural más grande de Latinoamérica. Después, toma un agua de coco en el Coqueiral de Maracaípe, donde también puedes volar sobre el mar en un paramotor. ES

DIA 03 • SOL EM PORTO DE GALINHAS

PT

CABELOS AO VENTO

São os pneus dos buggies que deixam rastros nas areias fofas das praias de Porto de Galinhas, a 50 km do Recife. Contrate um dos motoristas nos hotéis para conhecer tudo com muito vento no rosto. O passeio começa na Praia de Muro Alto, onde está a maior piscina natural da América Latina. Depois, tome uma água de coco no Coqueiral de Maracaípe, onde também dá para voar sobre o mar em um paramotor.

12h • PLATO TÍPICO ES Uno de los platos más pedidos en Pernambuco es la yuca con carne seca. En el BarCaxeira llega humeante y gratinada a la mesa. PT

MACAXEIRA, MANDIOCA OU AIPIM

Um dos pratos mais pedidos de Pernambuco é a macaxeira com charque ou com carne de sol. No BarCaxeira ela chega à mesa fumegante e gratinada. barcaxeira.com.br 54

TIC-TAC • BR ASIL

VAMOS24 VE-TicTac Recife-ESP.indd 54

13-03-18 2:30 p.m.


ARENA SHOWS ABR (20,2x26,6).pdf

1

06-03-18

6:40 p.m.


TIC-TAC • BR ASIL

LATAM tiene vuelos directos a Recife desde São Paulo, Miami, Buenos Aires y otros cinco destinos.

13h • EL FONDO DEL MAR A UN PASO Nadar en las piscinas naturales que se forman en la playa de Porto de Galinhas es la principal atracción de la ciudad. Cuando la marea baja, es el momento para subirse en una jangada (típico barco a vela), ponerse las máscaras de buceo y ver peces y corales de todos los colores. ES

PT O FUNDO DO MAR FICA LOGO ALI • Mergulhar nas piscinas naturais que se formam na praia de Porto de Galinhas é o atrativo principal da cidade. Quando a maré baixa, é hora de subir em uma das jangadas, colocar a máscara de mergulho e ver peixes e corais de todas as cores.

A LATAM tem voos diretos ao Recife a partir de São Paulo, Miami, Buenos Aires e outros cinco destinos. latam.com

15h30 • AL NATURAL ES No solo por su mar es famoso Porto de Galinhas. Los turistas pueden navegar también en el manglar de Maracaípe y ver cómo viven otros animales, como cangrejos y caballitos de mar. Desde allí, pídele al barquero que te lleve hasta el pontal da praia, donde el sol se pone a eso de las 17h. PT MUITA NATUREZA • Nem só de mar vive Porto. Os turistas podem navegar no mangue de Maracaípe e ver como vivem animais como caranguejos e cavalosmarinhos. De lá, já peça ao jangadeiro que deixe você no pontal da praia, onde o Sol se põe por volta das 17h.

18h • MOVIDA EN LA VILLA ES Por la noche, el punto de encuentro de los turistas y los lugareños es la villa de Porto de Galinhas, repleta de tienditas, bares y restaurantes. Uno de los más concurridos es La Crêperie, que sirve ensaladas y panqueques. Su patio, arbolado e iluminado, combina con la comida liviana.

BURBURINHO NA VILA • No fim do dia, o ponto de encontro dos turistas e locais é a Vila de Porto de Galinhas, cheia de lojinhas, bares e restaurantes. Um dos mais concorridos é o La Crêperie, com opções de crepe e salada. O quintal, todo arborizado e iluminado, combina com a refeição leve. PT

lacreperie-pe.com.br 56

TIC-TAC • BR ASIL

VAMOS24 VE-TicTac Recife-ESP.indd 56

14-03-18 12:35 p.m.


Avisos VamosLatam abril 2018.indd 32

08-03-18 5:15 p.m.


TIC-TAC • BR ASIL

DIA 04 • A BELEZA DE CARNEIROS

9h • DE BUEN HUMOR ES Dedica algunas horas a contemplar el paisaje de la que es una de las playas más bonitas de Brasil. Carneiros queda a 113 km de la capital y, para llegar allí, hay que contratar un traslado en el aeropuerto o en algunos hoteles. Aléjate de las posadas y restaurantes, tiende tu toalla en la arena blanca y quédate para siempre con el recuerdo de ese mar de varios colores. Cuando baje la marea, toma un catamarán hasta el medio del mar. El paseo sigue hasta una parte de la costa en la que puedes darte un baño de arcilla rejuvenecedora.

ALTO-ASTRAL • Dedique boas horas apenas para contemplar a paisagem daquela que é uma das praias mais bonitas do Brasil. Carneiros fica a 113 km da capital e, para se chegar até lá, é necessário contratar um transfer no aeroporto ou em alguns hotéis do Recife. Caminhe para longe das pousadas e restaurantes, estique uma toalha nas areias brancas e guarde para sempre a lembrança daquele mar multicolorido. No momento em que a maré baixar, é hora de embarcar em um catamarã e navegar até um banco de areia no meio do mar. O passeio segue até uma costa onde é possível tomar um banho com argila rejuvenescedora. PT

AGRADECIMIENTOS / AGRADECIMENTOS: Rede Pontes de Hotéis - Atlante Plaza e Mar Hotel, Luck Receptivo, Secretaria de Turismo de Recife, AHPG - Associação de Hotéis de Porto de Galinhas, Catamarã Tours 58

VA M O S L ATA M

Web

Lee también en Leia também em latam.com/vamos Baja la guía de este destino en Baixe o guia deste destino em latam.com/vamos/discover

TIC-TAC • BR ASIL

VAMOS24 VE-TicTac Recife-ESP.indd 58

15-03-18 5:56 p.m.


16h • PEQUEÑA E HISTÓRICA ES Símbolo de Carneiros, la iglesita de São Benedito fue construida al borde de la playa a fines del siglo 18. De Bora Bora hasta allí son cerca de 3 km. Cuando se pone el sol, los últimos rayos ayudan a cerrar el itinerario con esa postal reflejada en el mar de Pernambuco.

PEQUENA E HISTÓRICA • Símbolo de Carneiros, a Igrejinha de São Benedito foi construída na beira da praia no fim do século 18. Do Bora Bora até lá são cerca de 3 km. Ali, quando o Sol se põe, os últimos raios ajudam a fechar o roteiro com o cartãopostal refletido nas águas pernambucanas. PT

12h • PINTA DE CARIBE ES El Bora Bora tiene un clima caribeño: los turistas pueden guardar sus pertenencias en roperos, usar los baños, tomarse un trago refrescante servido dentro de una piña y comer una langosta a la Mozambique. El plato, con vegetales y 900 gramos de langosta, es uno de los principales de la casa.

JEITO DE CARIBE • O Bora Bora tem clima caribenho, e os turistas podem guardar seus pertences em armários, usar os banheiros, tomar um drinque refrescante dentro de um abacaxi inteiro e comer uma lagosta à Moçambique. O prato, com legumes e 900 gramas de lagosta cozida, é um dos carros-chefe da casa. PT

bbcarneiros.com.br 59

VAMOS24 VE-TicTac Recife-ESP.indd 59

15-03-18 5:57 p.m.


E N RUTA • BR ASIL

La fantástica tierra del chocolate A FA N TÁST I CA T E R RA D O C H O CO LAT E

FOTO: JO HOLZ/ALAMY/LATINSTOCK

POR JÚLIA GOUVEIA FOTOS PAULO PAMPOLIN

60

NA ESTR ADA • BR ASIL

VAMOS24 VE-Ilheus-ESP.indd 60

15-03-18 6:02 p.m.


INT027 English version P.136

FOTO: JO HOLZ/ALAMY/LATINSTOCK

Praia dos Milionários

Bastan con unos días entre las haciendas de cacao y los caserones coloniales para entender por qué Ilhéus, en el sur de Bahía, ha inspirado desde la literatura hasta la gastronomía Bastam uns dias entre as fazendas de cacau e o casario colonial para entender por que Ilhéus, no sul da Bahia, inspirou da gastronomia à literatura

VAMOS24 VE-Ilheus-ESP.indd 61

15-03-18 6:02 p.m.


E N RUTA • BR ASIL

Praia Pé de Serra, detalle del interior del restaurante Bataclan y las torres de la Catedral São Sebastião, en la Praia da Avenida Praia Pé de Serra, detalhe do interior do restaurante Bataclan e torres da Catedral São Sebastião, na Praia da Avenida

62

ES ALGUNAS DE LAS historias más conocidas de la literatura brasileña las escribió el bahiano Jorge Amado (19122001), pero ni siquiera su creatividad podía pensar en un futuro tan novelesco y lleno de vueltas para Ilhéus, en el Noreste de Brasil. La ciudad portuaria, donde el autor vivió durante su infancia y adolescencia, fue la tierra del cacao a principios del siglo pasado, y sus legendarios coroneles produjeron fortunas incalculables gracias a lo que llamaban “el fruto de oro”. Sin embargo, una plaga puso fin a esa abundancia y llevó la ciudad a la bancarrota. Décadas más tarde, Ilhéus se reinventó, y vuelve a producir chocolates premiados y a transportar a sus visitantes a un viaje al pasado con sus encantadoras haciendas de cacao y su arquitectura histórica bien conservada, con gusto a chocolate.

PT ALGUMAS DAS MAIS marcantes histórias da literatura brasileira foram escritas pelo baiano Jorge Amado (1912-2001), mas nem sua criatividade poderia prever o destino novelesco e cheio de reviravoltas de Ilhéus, na Bahia, na região Nordeste. A cidade portuária, onde o autor morou durante a infância e a adolescência, foi a terra do cacau no início do século passado, e seus lendários coronéis produziram fortunas incalculáveis graças ao “fruto de ouro”. Uma praga, no entanto, pôs fim à fartura e levou o lugar à bancarrota. Décadas depois, Ilhéus se reinventou, produzindo chocolates premiados e levando seus visitantes a uma viagem ao passado, com suas encantadoras fazendas cacaueiras e arquitetura bem preservada – e com gostinho doce.

NA ESTR ADA • BR ASIL

VAMOS24 VE-Ilheus-ESP.indd 62

14-03-18 12:55 p.m.


Avisos VamosLatam abril 2018.indd 31

07-03-18 4:25 p.m.


E N RUTA • BR ASIL

Por los escenarios de Jorge Amado Nos cenários de Jorge Amado

ES Al caminar por las calles del casco histórico de Ilhéus, es imposible no ser transportado a las páginas de algunas de las novelas del escritor. La mejor manera de observar los coloridos caserones coloniales es a pie. Parte de los escenarios que aparecen en sus libros (en especial Gabriela, clavo y canela, de 1958) existieron y aún están allí. El bar Vesúvio sigue sirviendo la comida del “árabe Nacib”, pareja de la protagonista, al igual que el burdel Bataclan (hoy un restaurante). La casona de la familia Amado, con piso de jacarandá, azulejos ingleses y escalinatas de mármol, también se encuentra en esa área, y se transformó en un museo. Era desde la ventana del tercer piso que el joven Amado espiaba a los personajes de esa época efervescente y adinerada del cacao, que le daban inspiración a sus historias.

PT Caminhando pelas ruas do centro de Ilhéus, é impossível não ser transportado para as páginas dos romances do escritor Jorge Amado. O melhor jeito de observar o colorido casario é a pé. Parte dos cenários que aparecem em seus livros (em especial Gabriela, Cravo e Canela, de 1958) existiu de verdade e ainda está lá. O bar Vesúvio continua servindo o “quibe do árabe Nacib”, par da protagonista, assim como o bordel Bataclan (hoje um restaurante). O casarão da família Amado, com piso de jacarandá, azulejos ingleses e escadaria de mármore, também se encontra nessa área e virou um museu. Era do alto da janela do terceiro andar que um jovem Amado espiava os personagens da época e a efervescência da riqueza vinda do cacau, garantindo inspiração de sobra a suas histórias.

INT014 Bataclan — Avenida Dois de Julho, 77 Bar Vesúvio — Rua Dom Eduardo, 190 Casa de Cultura Jorge Amado — Rua Jorge Amado, 20

LATAM tiene vuelos directos a Ilhéus desde São Paulo y Brasilia LATAM tem voos diretos a Ihéus a partir de: São Paulo e Brasília latam.com

64

Vista del casco histórico, en la que sobresalen la Iglesia y el Convento Nossa Senhora da Piedade y un detalle de la decoración del restaurante Bataclan. En la otra página, la estatua de Jorge Amado Vista do centro histórico, com destaque para a Igreja e Convento Nossa Senhora da Piedade, e detalhe da decoração do restaurante Bataclan. Na outra página, estátua de Jorge Amado

NA ESTR ADA • BR ASIL

VAMOS24 VE-Ilheus-ESP.indd 64

15-03-18 6:03 p.m.


DÓNDE ALOJARSE Onde ficar POUSADA MORRO DOS NAVEGANTES Sobre una montaña en la Praia do Cururupe, esta encantadora posada tiene uno de los mejores restaurantes de la región, dirigido por la chef Dani Fasanha. Encravada no alto de uma escarpa na Praia do Cururupe, a charmosa pousada também possui um dos melhores restaurantes da região, comandado pela chef Dani Fasanha. pousadamorrodosnavegantes.com.br

CANA BRAVA RESORT Este inmenso complejo a orillas del mar es ideal para familias por su sistema todo incluido y por tener una amplia estructura para recreación. Este imenso complexo à beira-mar é muito procurado por famílias pelo sistema all-inclusive e pela ampla estrutura de lazer. canabravaresort.com.br

PARTE DE LOS ESCENARIOS DE LAS OBRAS DEL AUTOR AÚN EXISTEN EN EL COLORIDO CASCO ANTIGUO, ABIERTO PARA VISITAS PARTE DOS CENÁRIOS DAS OBRAS DO AUTOR AINDA ESTÁ DE PÉ NO COLORIDO CENTRO ANTIGO E ABERTA À VISITAÇÃO

65

VAMOS24 VE-Ilheus-ESP.indd 65

15-03-18 6:03 p.m.


E N RUTA • BR ASIL

Fruto de oro Fruto de ouro

Cacao en los árboles y las semillas del fruto mientras se secan, en la Hacienda Riachuelo Cacau no pé e as amêndoas do fruto secando no cocho, na Fazenda Riachuelo

66

PT Muito dessa Ilhéus próspera e contraditória das memórias do escritor só existiu graças ao cacau. Trazido do Pará para a região há mais de 270 anos, o fruto encontrou nas terras úmidas da Mata Atlântica as condições ideais para florescer. Ao longo do século passado, as amêndoas eram exportadas, assegurando a fortuna dos coronéis. O império cacaueiro, no entanto, durou até 1989, quando uma praga assolou as plantações. Em uma trama repleta de teorias conspiratórias, o fungo vassoura-de-bruxa foi introduzido propositadamente nas lavouras. Como em uma saga amadiana, especula-se que o responsável pelo ato quisesse tirar o poder dos latifundiários, porém, em uma atitude desastrosa, levou ao declínio uma das mais ricas monoculturas do país. Hoje, na busca pelo prestígio dos tempos áureos, o cacau ainda é plantado largamente na região e algumas fazendas abrem suas portas para quem deseja conhecer seu dia a dia. À beira da Rodovia Jorge Amado, a Fazenda Yrerê permite aos visitantes andar pela mata em meio aos cacaueiros, onde eles podem provar a fruta no pé (dica: não se deve morder, mas, sim, chupar os caroços para sentir o gosto adocicado

INT014 Fazenda Provisão — fazendaprovisao.com.br Fazenda Yrerê — fazendayrere.blogspot.com.br Estação Rio Braço — facebook.com/estacaoriodobraco Meu Querido Spa — meuqueridospa.com

FOTO: GETTY IMAGES

ES Mucho de esa Ilhéus próspera y contradictoria de las memorias del escritor existió solamente gracias al cacao. Traído desde Pará al sur de Bahía hace más de 270 años, el fruto encontró en la tierra húmeda de la Mata Atlántica las condiciones ideales para florecer. A lo largo del siglo pasado, sus semillas fueron exportadas, generándoles fortunas a los coroneles. Sin embargo, el imperio del cacao duró hasta 1989, cuando una plaga atacó las plantaciones. En una trama repleta de teorías conspiratorias, el hongo escoba de bruja, como se lo llama en la región, fue introducido a propósito. Dicen que el que lo hizo quería sacarle poder a los hacendados, pero, en una actitud desastrosa, llevó a la bancarrota a una de las culturas más ricas del país. Hoy, con miras a recuperar el prestigio, el cacao todavía es muy plantado en esa región y algunas haciendas abren sus puertas al que desee conocer su rutina. En la ruta Jorge Amado, la hacienda Yrerê permite que los visitantes caminen entre los árboles de cacao y prueben la fruta allí mismo (no se debe morder, sino chupar sus semillas para sentir el gusto dulce de la pulpa – que, así, no trae recuerdos del sabor a chocolate).

NA ESTR ADA • BR ASIL

VAMOS24 VE-Ilheus-ESP.indd 66

13-03-18 2:42 p.m.


ORIG av. UAI POSTGRADOS EMBA 2018 LATAM hombre.pdf

1

07-03-18

5:22 p.m.


E N RUTA • BR ASIL

Después, el paseo sigue por estructuras de madera con techos móviles utilizadas para secar las semillas. En esos lugares, los empleados las pisotean o las revuelven con unas herramientas de metal: es una de las escenas más emblemáticas cuando se piensa en la era bahiana del cacao. La Hacienda Provisão ofrece otra vuelta al pasado. En la entrada, una capilla del siglo 19 les da la bienvenida a los visitantes, que luego suben una escalinata hasta la sede colonial. Allí, el dueño, Roberto Novaes, cuarta generación de una familia de productores, cuenta las historias de su abuelo coronel que pasaba seis meses del año paseando por París en su limusina. Aparte de caminatas por la plantación, se puede almorzar para probar las recetas de la familia y también hospedarse. Sin embargo, para tener una idea completa de lo que fue la decadencia del ciclo del cacao, hay que visitar Rio Braço. Ese poblado, uno de los más prósperos de la región a principios del siglo pasado, hoy parece una ciudad fantasma. A lo largo de la calle principal, de tierra, se alinean las ruinas de caserones antiguos, invadidos por la vegetación. Hace poco, la antigua estación de tren fue transformada en un restaurante de sabrosa comida del Noreste y centro de recreación, con shows de forró (un ritmo típico de esta región).

da polpa – que, nesse momento, não lembra em nada o sabor do chocolate). Depois, o passeio segue pelas barcaças, estrutura de madeira com telhado móvel, utilizadas para secar as amêndoas. Nesse espaço, os funcionários pisoteiam as sementes ou fazem o reviramento delas com um rodo de metal – uma das cenas mais emblemáticas quando se pensa na era baiana do cacau. A Fazenda Provisão é outro recanto que remete ao passado. Na entrada, uma capela do século 19 dá as boas-vindas, seguida por uma escadaria que leva até a sede colonial. No local, o dono, Roberto Novaes, quarta geração de uma família de produtores, conta histórias do avô coronel, que passava seis meses por ano andando de limusine em Paris. Além de trilhas pela roça, o lugar pode ser reservado para almoços recheados de receitas de família. Também dá para se hospedar ali. No entanto, para se ter noção real do que foi a decadência do ciclo do cacau, é preciso visitar o Rio Braço. O povoado, um dos mais prósperos da região no início do século passado, hoje se assemelha a uma cidade fantasma. Ao longo da rua de terra batida, enfileiram-se ruínas do antigo casario, tomadas por vegetação. Recentemente, a desativada estação de trem local foi reformada e se transformou em um gostoso restaurante nordestino e centro de lazer, com shows de forró.

LAGUNA ENCANTADA A lagoa encantada A cerca de 30 km de Ilhéus (13 de los cuales son caminos de tierra) está la Laguna Encantada, una de las más grandes de Bahía. Allí se hacen paseos en barco hasta dos cascadas cercanas. Una de ellas, Caldeiras, tiene ese nombre por los agujeros que hay en las rocas que forman pequeñas piscinas naturales, parecidas a las tradicionales tinas de baño japonesas. A la vuelta, disfruta una porción de pescado frito (róbalo) en el pequeño restaurante local y aprovecha otro espectáculo: la puesta del sol. A cerca de 30 km de Ilhéus (13 deles por estrada de terra) fica a Lagoa Encantada, um dos maiores espelhos-d'água da Bahia. É possível fazer passeios de barco que levam até duas cachoeiras próximas. Uma delas, a Caldeiras, tem buracos nas rochas que formam “ofurôs” naturais, e daí o nome. De volta a terra firme, peça uma porção de robalo frito no pequeno restaurante local e fique para mais um espetáculo: o pôr do sol.

La simpática Hacienda Yrerê y el cacao siendo revuelto en los galpones A simpática Fazenda Yrerê e o cacau sendo revirado na barcaça 68

NA ESTR ADA • BR ASIL

VAMOS24 VE-Ilheus-ESP.indd 68

13-03-18 2:43 p.m.


Claro

AVISO_LATAM

Abril.pdf

1

12-03-18

12:26 p.m.


E N RUTA • BR ASIL

Dulce renacer Doce renascimento

ES En la década pasada, las nuevas generaciones volvieron a hacer una apuesta que ya fue fructífera: el cacao. Diego Badaró, de AMMA Chocolates, fue uno de los primeros en darse cuenta de que los plantíos podrían renacer. Él vislumbró la posibilidad de producir fruta de modo sostenible y orgánico en la tierra de su familia, que inspiró la obra Tierras del Sin Fin, de Jorge Amado. Hoy, sus barras coleccionan premios y se venden en tiendas como la inglesa Selfridges y la japonesa Isetan. “El chocolate puede salvar al mundo, porque aparte de ser un alimento completo, ayuda a preservar la vegetación”, reflexiona. Ahora, hay más de 30 marcas que producen chocolate con sello de origen en el sur de Bahía, entre ellas Mendoá y Chor. Mucho del crecimiento de ese mercado también tiene que ver con el descubrimiento de los beneficios del cacao para la salud. En Meu Querido Spa, en la Praia dos Milionários, es posible disfrutar de algunas sustancias con poder antioxidante de ese fruto. Allí hay tratamientos que van desde un spa de manos hasta masajes con manteca de cacao. Después de visitar Ilhéus lo único seguro es que ya no mirarás una barra de chocolate de la misma manera.

PT Na última década, as novas gerações resolveram apostar no que hoje parece óbvio: o chocolate. Diego Badaró, da AMMA Chocolate foi um dos primeiros a perceber que poderia haver um renascimento. Ele enxergou o potencial de um manejo sustentável e orgânico nas terras abandonadas da família, que inspiraram a obra Terras do Sem Fim, de Jorge Amado. Hoje, suas barras colecionam prêmios e são vendidas em lojas como a inglesa Selfridges e a japonesa Isetan. “O chocolate pode salvar o mundo, pois é um alimento completo e ajuda a cuidar da floresta”, reflete Badaró. Agora são mais de 30 marcas do sul da Bahia produzindo o chocolate de origem, como a Mendoá e a Chor. Muito do crescimento desse mercado também tem a ver com a descoberta dos benefícios do cacau à saúde. No Meu Querido Spa, na Praia dos Milionários, é possível desfrutar na pele a eficácia das substâncias com poder antioxidante. Há tratamentos que vão do spa das mãos a massagens com manteiga de cacau. Depois de uma visita a Ilhéus, você nunca mais vai enxergar uma barra de chocolate da mesma maneira.

VA M O S L ATA M

Web

Lee también en Leia também em latam.com/vamos Baja la guía de este destino en Baixe o guia deste destino em latam.com/vamos/discover

70

AGRADECIMIENTOS / AGRADECIMENTOS: Chocolat Bahia – Festival Internacional do Chocolate e Cacau – Encantos Turismo

Cacao recién cosechado y barras del chocolate premium Mendoá Cacau recém-colhido e barras de chocolate premium Mendoá

NA ESTR ADA • BR ASIL

VAMOS24 VE-Ilheus-ESP.indd 70

13-03-18 2:43 p.m.


AVISO LATAM PAGINA COMPLETA ABRIL trz.pdf

1

09-03-18

1:23 p.m.


E N RUTA • CHILE

INVIERNO INVERNO SEM FIN

EN LAS CERCANÍAS DE TEMUCO, LOS CENTROS DE ESQUÍ SE PREPARAN PARA UNA TEMPORADA AGITADA NAS PROXIMIDADES DE TEMUCO, ESTAÇÕES DE ESQUI SE PREPARAM PARA A AGITADA TEMPORADA POR EDUARDO DO VALLE FOTOS SIMON PLESTENJAK

72

NA ESTR ADA • CHILE

VAMOS24 VE-Corralco-ESP.indd 72

13-03-18 2:53 p.m.


Nieve a perder de vista en Corralco Neve a perder de vista em Corralco

O SIN FINAL

INT027 English version P. 138

VAMOS24 VE-Corralco-ESP.indd 73

73

13-03-18 2:53 p.m.


E N RUTA • CHILE

ES A UN VUELO DE POCO MÁS de una hora desde Santiago, nieve, mucha nieve. Montañas altísimas y volcanes ayudan a componer un escenario que parece de postal de invierno a partir de mediados de junio. En los centros de esquí chilenos de las cercanías de Temuco, la época más fría del año se celebra como ninguna otra: los turistas llegan por montones para aprovechar las pistas y el clima helado. El Las Araucarias, a solo 82 km del Aeropuerto de Temuco, está ubicado a los pies del volcán Llaima y se ajusta perfectamente para itinerarios de ida y vuelta en un día desde la ciudad. Con estructura más sencilla de estadía –hay cuartos individuales y también alojamientos para hasta 20 personas–, no desilusiona a los que quieran ver nieve. Son 350 hectáreas esquiables y una vista que incluye un bosque de araucarias centenarias y lindas lagunas.

latam.com

PT A UM VOO DE POUCO MAIS de uma hora de Santiago, neve, muita neve. Montanhas altíssimas e vulcões ajudam a compor o cenário que ganha cara de cartão-postal de inverno a partir de meados de junho. Nas estações chilenas das proximidades de Temuco, a época mais fria do ano é celebrada como nenhuma outra: os turistas chegam aos montes para curtir as pistas e o clima gelado. O Las Araucarias, a apenas 82 km do Aeroporto de Temuco, fica aos pés do Vulcão Llaima e se ajusta bem a um roteiro bate-e-volta a partir da cidade. Com estrutura mais simples de hospedagem – há quartos individuais, mas também alojamentos para até 20 pessoas –, não desaponta quem quer cair na neve. São 350 hectares esquiáveis e um visual que inclui bosque de araucárias milenares e lindas lagoas.

FOTO: GETTY IMAGES

Arriba, paseo en fat bike, con gomas especiales para la nieve, turistas listos para hacer snowboard en Corralco y las montañas de Pucón No alto, passeio de fat bike, com pneus especiais para a neve, turistas prontos para fazer snowboard em Corraldo e as montanhas de Pucón

LATAM tiene vuelos directos a Temuco desde Santiago A LATAM tem voos diretos para Temuco a partir de: Santiago

74

EN RUTA • CHILE

VAMOS24 VE-Corralco-ESP.indd 74

13-03-18 2:53 p.m.


Para mayor informaciรณn visita: www.kensington.com www.accobrands.cl

Avisos VamosLatam abril 2018.indd 71

12-03-18 12:15 p.m.


Para otras experiencias heladas, no hace falta ir muy lejos. A dos horas del aeropuerto, en direcciones opuestas, están otros dos centros de esquí famosos: Pucón y Corralco, cada uno con vista hacia un volcán. En el primero, que recibe el nombre de la ciudad donde está ubicado, la principal atracción es justamente esquiar por las bajadas del Villarrica, el volcán más activo de Chile. La estación, compacta, tiene 20 pistas y seis medios de elevación. Pero allí debes reservar energía para una actividad más: la escalada hasta la cumbre, que queda a 2.800 metros. El que completa esa aventura se gana el derecho de espiar hacia adentro del cráter. No hay hoteles en el centro de esquí, pero la ciudad tiene algunas opciones, como el Hotel Antumalal, con 22 departamentos con vista hacia el lago Villarrica. En Corralco, el volcán se llama Lonquimay. En el corazón de la Reserva Nacional Forestal Malalcahuello, en la región de La Araucanía, tiene bajadas libres de obstáculos y el 30% de sus pistas están dedicadas a los principiantes, incluyendo un tramo casi plano, de 1,4 km. Sin esquís, pero aún en plena nieve, también se puede disfrutar de la estación de otros modos. A 2.860 metros de altura, en el Lonquimay, se practican hiking y trekking. También hay caminatas por bosques con araucarias centenarias, que llegan a los 25 metros. En uno de los paseos, se visita el interior hueco de una de ellas, en el cual un adulto

VAMOS24 VE-Corralco-ESP.indd 76

Para outras experiências geladas, não é preciso ir muito longe. A duas horas do aeroporto, mas em sentidos opostos, estão outros dois famosos centros de esqui: Pucón e Corralco, cada um com vista para um vulcão. No primeiro, que recebe o nome da cidade onde está localizado, o chamariz é esquiar nas encostas do Villarrica, o mais ativo do Chile. A estação compacta tem 20 pistas e seis meios de elevação, mas reserve energia para mais uma atividade: a escalada até o cume da montanha, a 2.800 metros. Quem completa a aventura tem direito a espiar dentro da cratera. Não há hotéis no centro de esqui, mas a cidade tem algumas opções, como o Hotel Antumalal, com 22 apartamentos com vista para o Lago Villarrica. Em Corralco, o vulcão da vez é o Lonquimay. No coração da Reserva Nacional Forestal Malalcahuello, a região de Araucanía tem descidas livres de obstáculo e 30% de suas pistas são destinadas aos iniciantes, incluindo um trecho quase plano, de 1,4 km. Sem esquis, mas ainda no meio do gelo, dá para curtir a estação de outras maneiras. Do alto dos 2.860 metros de altitude do vulcão, por exemplo, ainda se praticam hiking e trekking. As caminhadas acontecem também em bosques com araucárias milenares, que beiram os 25 metros de altura. Em um passeio se visita o interior oco de uma delas, onde um adulto pode ficar de pé.

FOTOS: DIFUSIÓN

E N RUTA • CHILE

Paisaje de Las Araucarias y un detalle del árbol que le da el nombre a la estación Paisagem do Las Araucarias e detalhe da árvore que dá nome à estação

AGRADECIMIENTOS / AGRADECIMENTOS: Corralco Resort de Montaña

13-03-18 2:53 p.m.


Europcar - Av. Latam

Avisos VamosLatam abril 2018.indd 45

20,2x26,6cm.pdf

1

06-03-18

18:06

07/03/2018 22:56:07


puede entrar perfectamente parado. La naturaleza de Corralco tiene otro personaje importante. Mucho más joven, pero no menos expresivo, el Cráter Navidad, a 4 km del volcán, es inmenso, resultado de la última erupción en la región, en la década de 1980. Encantadora, el área destinada al hospedaje en la estación tiene 54 cuartos, spa, piscina e hidromasaje de agua calentísima afuera, en pleno hielo, bajo las estrellas. El restaurante Valle Corralco es otra atracción y a veces los platos principales incluyen carne de caza, como conejo asado con puré de hongos y queso. Al atardecer, el lobby es el punto de encuentro, mientras se sirve un delicioso chocolate caliente. Después de la cena, en el bar, los turistas vuelven a reunirse para un trago o torneos de video juegos o karaoke. Sea cual sea la programación, en el resort se duerme temprano. Y basta mirar por la ventana para entender: el Lonquimay es una invitación a hacer actividades durante el día.

A natureza de Corralco tem outro personagem importante. Muito mais jovem, mas não menos expressivo, a Cráter Navidad, a 4 km do vulcão, é uma imensa cratera resultante da última erupção, na década de 1980. Charmosa, a área de hospedagem na estação tem 54 quartos, spa, piscina e uma hidromassagem de água quentíssima no lado de fora, em pleno gelo e sob as estrelas. O restaurante Valle Corralco é outra atração e, por vezes, os pratos principais incluem carne de caça, como o coelho assado com purê de cogumelos e parmesão. No fim da tarde, o lobby vira ponto de encontro e ali é servido um delicioso chocolate quente. Após o jantar, dessa vez no bar, os turistas voltam a se reunir para um drinque ou torneios de videogame e karaoke. Seja qual for a programação, no resort se dorme cedo. Olhando-se pela janela se entende: o Lonquimay é um convite para as atividades à luz do dia.

RECOMENDACIONES DE UN EXPERTO

FOTO: DIFUSIÓN

E N RUTA • CHILE

En Brasil (casi) no nieva, pero eso no le ha impedido a André Cintra, de São Paulo, ser snowboarder ni participar en las dos últimas ediciones de los Juegos Paralímpicos de Invierno (en la foto, del 2014, está en Sochi, Rusia). Siempre en busca de montañas nevadas, ya ha estado en algunos centros de esquí en Chile, como Valle Nevado y Chillán. Pero uno de sus preferidos es Corralco, que ya ha visitado tres veces. “Es muy lindo, uno de los lugares con más nieve por metro cuadrado de Sudamérica”. Para los expertos, sugiere una aventura: “Se puede hacer hiking hasta la cima del volcán y bajar en freestyle. El camino estará lleno de áreas por las cuales nadie ha esquiado ese día”. RECOMENDAÇÃO DO ESPECIALISTA No Brasil (quase) não neva, mas isso não impediu André Cintra, natural de São Paulo, de tornar-se snowboarder, com direito a participar das duas últimas edições dos Jogos Paralímpicos de Inverno (na foto, de 2014, ele está em Sochi, na Rússia). Sempre em busca de montanhas nevadas, já esteve em algumas estações do Chile, como Valle Nevado e Chillán. Uma de suas preferidas, porêm, é Corralco, que ele visitou três vezes.“A estação é linda, um dos lugares com mais neve por metro quadrado na América do Sul”, diz. Para os experts, sugere uma aventura: “Dá para fazer hiking até o topo do vulcão e descer em freestyle. O caminho é cheio de áreas onde ninguém esquiou naquele dia.”

Pista, fachada y spa de Corralco Pista, fachada e spa de Corralco

78

NA ESTR ADA • CHILE

VAMOS24 VE-Corralco-ESP.indd 78

14-03-18 12:57 p.m.


LATAM Abril 2018 - SOL ALPACA_FINAL-CURVAS.pdf

1

09-03-18

11:51 a.m.


E N RUTA • CHILE

¿Quieres jugar en la nieve? VOCÊ QUER BRINCAR NA NEVE?

OTROS CUATRO RESORTS CHILENOS PARA APROVECHAR LA TEMPORADA HELADA QUATRO OUTRAS ESTAÇÕES CHILENAS PARA APROVEITAR A TEMPORADA GELADA POR JÚLIA GOUVEIA

PORTILLO Aislado en un valle a 2.800 metros de altitud, en el corazón de Los Andes, el centro de esquí más antiguo del país tiene 34 pistas a orillas de la Laguna del Inca. El resort, a 164 km de Santiago, también ofrece gimnasio, spa, un refinado restaurante y actividades para niños. Otra área concurrida es la de jacuzzis calientes al aire libre. Isolada em um vale a 2.800 metros de altitude no coração dos Andes, a mais antiga estação do país tem 34 pistas às margens da Laguna del Inca. O resort, a 164 km de Santiago, também oferece academia, spa, restaurante refinado e atividades para as crianças. Outra área disputada é a das jacuzzis aquecidas e ao livre. skiportillo.com

80

NA ESTR ADA • CHILE

VAMOS24 VE-Corralco-ESP.indd 80

13-03-18 2:53 p.m.


FOTOS: PIA VERGARA, FRANCISCO MENDEZ, JAIME SAN MARTIN, DIFUSIÓN

VA M O S L ATA M

Web

Lee también en Leia também em latam.com/vamos

Youtube Ve el video en Assista ao vídeo em LATAM Airlines

VALLE NEVADO Con casi 30 años, es uno de los centros más high-tech de Sudamérica. Desde el año pasado se pueden alquilar equipos por medio de una aplicación, sin tener que hacer filas. Incluso el ticket de acceso a las pistas es moderno: tiene un chip que puedes cargar en línea. A solo 60 km de Santiago, el complejo tiene fama de ser un punto de encuentro tanto de esquiadores experimentados como de quienes van de paseo por el día desde la capital chilena. Prestes a completar 30 anos, é uma das estações mais high-tech da América do Sul. Desde o ano passado, por exemplo, dá para alugar os equipamentos por um app, sem precisar pegar filas. Até o tíquete de acesso às pistas é moderninho: possui um chip que permite ser carregado on-line. A apenas 60 km de Santiago, o complexo é famoso por ser um point tanto entre esquiadores experientes como para a turma que vai até lá em passeios e bate e volta da capital chilena. vallenevado.com

NEVADOS DE CHILLÁN Este centro súper fotogénico está a los pies de un volcán dormido y queda a dos horas y media por tierra desde el Aeropuerto de Concepción, ubicado a una hora de vuelo desde Santiago. Sobresale el recién inaugurado lift Refugio, un teleférico que da acceso al principio de la pista Tres Marías, la más larga de Latinoamérica, con 13 km. Dentro del complejo y en sus alrededores hay mucha oferta de hoteles. O complexo superfotogênico fica aos pés de um vulcão adormecido e está a duas horas e meia do Aeroporto de Concepción – separado de Santiago por um voo de uma hora. Um dos destaques é o recém- -inaugurado Lift Refugio, um teleférico que dá acesso ao início da Pista Três Marias, a mais longa da América Latina, com 13 km. Na estação e em seus arredores há grande oferta hoteleira. nevadosdechillan.com

FARELLONES Para los que no se toman el esquí tan en serio, el Parque de Farellones es una buena opción. Además de su fácil acceso desde la capital chilena (son apenas 32 km), el lugar tiene varias otras diversiones en la nieve. Te puedes deslizar en una llanta por las pistas; pedalear por la nieve con fat bikes (foto); “volar” sobre la cordillera en una tirolesa y mucho más. ¡Existe, incluso, un área reservada para hacer muñecos de nieve! Para quem não leva o esqui tão a sério, o Parques de Farellones é uma aposta certeira. Além do fácil acesso pela capital chilena (são só 32 km), o local tem diversas brincadeiras geladas. Dá para escorregar em uma boia pelas pistas; pedalar no gelo com as fat bikes (foto); “voar” sobre a cordilheira numa tirolesa, e por aí vai. Há até uma área reservada para fazer bonecos de neve. parquesdefarellones.cl

VAMOS24 VE-Corralco-ESP.indd 81

13-03-18 2:53 p.m.


Avisos VamosLatam abril 2018.indd 90

06/03/2018 22:50:10


A VOLAR VAMOS VOAR

FOTO: DANIEL ARATANGY

Novedades del fascinante mundo de la aviación y del universo LATAM Novidades do fascinante mundo da aviação e do universo LATAM

Vamos24 VV-Opener Volar-ESP.indd 83

13-03-18 2:57 p.m.


YO

AE ROPU E RTOS

En plena metrópolis EM MEIO À METRÓPOLE

El Aeropuerto de Congonhas, uno de los símbolos de São Paulo, cumple 82 años este mes. Descubre las curiosidades y facilidades que tiene este ícono de la arquitectura de la ciudad más grande de Brasil O Aeroporto de Congonhas, um dos símbolos de São Paulo, completa 82 anos neste mês. Descubra as curiosidades e facilidades guardadas neste ícone da arquitetura da maior cidade do Brasil POR ERIKA PAIXÃO

Cada dos minutos, una aeronave aterriza o despega en las dos pistas A cada dois minutos, uma aeronave aterrissa ou decola nas duas pistas

VA M O S L ATA M

Web

Lee también en Leia também em latam.com/vamos

84

EU

PATRIMONIO DE SÃO PAULO Declarado patrimonio de la ciudad en 2011, el edificio diseñado por los arquitectos Hernani do Val Penteado y Raymond A. Jehlen mezcla líneas art déco y modernistas. La fachada y las terminales de embarque y desembarque son algunas de las partes que se conservan. PATRIMÔNIO PAULISTANO • Tombado em 2011, o prédio desenhado pelos arquitetos Hernani do Val Penteado e Raymond A. Jehlen mistura linhas art déco com traços modernistas. A fachada e os terminais de embarque e desembarque são algumas das partes preservadas.

VANIDAD QUE VIENE VOLANDO Llegar deslumbrante a tu destino es fácil luego de una visita al salón Tok de Belleza, ubicado en el entrepiso. La peluquería ofrece servicios como cortes de pelo, manicura y depilación. Está abierta diariamente y funciona sin necesidad de pedir hora. VAIDADE A JATO • Chegar bonito ao destino é fácil depois de uma visita ao salão Tok de Beleza. Localizado no mezanino, entre os serviços estão corte de cabelos, manicure e até depilação. Aberto diariamente, funciona sem hora marcada.

AEROPORTOS

VAMOS24 VV-Yo amo aeropuertos-ESP.indd 84

13-03-18 2:58 p.m.


CGH SÃO PAULO, BRASIL

60 MIL pasajeros transitan diariamente por Congonhas

60 mil passageiros transitam diariamente por Congonhas

MENÚ DEL DÍA Hay opciones de alimentación para diferentes gustos (y bolsillos). En el subsuelo, el restaurante al kilo Santa Luzia y la confitería BC Express sirven comida a precios populares. En el segundo piso, el restaurante Noar, inaugurado en 2017, tiene un menú refinado, con platos como el carré de cordero. MENU DEL DIA • As opções de alimentação atendem a todos. No subsolo, o restaurante a quilo Santa Luzia e a lanchonete BC Express servem comida a preços justos. No segundo andar, o restaurante Noar, aberto em 2017, tem menu refinado com pratos como carré de cordeiro.

FOTOS: RUBENS CHAVES/FOLHAPRESS, ALAN TEIXEIRA, DIFUSIÓN

restaurantenoar.com.br

MEMORIAL ARTÍSTICO En la colección de obras de arte en exhibición figuran nombres como Víctor Brecheret, responsable del busto del aviador brasileño Santos Dumont, ubicado en la entrada principal; y el de Eduardo Kobra, que firma el mural del pasillo del salón principal y retrata el aeródromo en el siglo pasado (foto). No acervo de obras de arte disponíveis ao público figuram nomes como o de Victor Brecheret, responsável pela escultura de Santos Dumont exposta na entrada principal, e o de Eduardo Kobra, grafiteiro que assina o mural no corredor do saguão principal e retrata o aeródromo no século passado (foto).

IFE002 CONECTIVIDAD Los viajeros tienen acceso a internet gratuito por 30 minutos con la red wi-fi disponible en las salas de embarque y 15 minutos adicionales si responden una encuesta. CONECTIVIDADE • Os viajantes têm acesso a internet gratuita por 30 minutos com a rede wi-fi disponível nas salas de embarque e 15 minutos adicionais ao responder a uma pesquisa.

85

VAMOS24 VV-Yo amo aeropuertos-ESP.indd 85

13-03-18 2:58 p.m.


AVIACIONARIO

Palabras al vuelo PALAVRAS VOADORAS

Cada mes, un útil diccionario con nuevas palabras relacionadas al mundo de la aviación A cada mês, publicamos um dicionário com novos termos relacionados ao mundo da aviação

D

Deriva (drift)

Desplazamiento que provoca el viento en la trayectoria de un avión, generando una diferencia angular entre su rumbo y ruta.

Deslocamento provocado pelo vento na trajetória de um avião, gerando uma diferença angular entre seu rumo e a rota.

B

A

Biplano

Aduana

Un tipo de avión con dos alas, montadas una sobre otra, utilizado principalmente a principios del siglo 20. Tipo de avião com duas asas, montadas uma sobre a outra, utilizado principalmente no começo do século 20.

Punto de tránsito de bienes y mercancías de un país a otro, donde se cobran los impuestos establecidos por las leyes correspondientes. ALFÂNDEGA • Ponto de trânsito de bens e mercadorias de um país a outro, onde são cobrados os impostos estabelecidos pelasleis correspondentes.

C

F Flota

Conjunto de aeronaves de una compañía, en diferentes modelos. LATAM, por ejemplo, cuenta con 225 aviones de fuselaje angosto y 76 de fuselaje ancho. FROTA • Conjunto de aeronaves de uma companhia, em distintos modelos. LATAM, por exemplo, tem 225 aeronaves de corpo estreito e 76 aeronaves de corpo largo.

Situación en la que un pasajero combina con otro vuelo en el mismo aeropuerto donde aterrizó su vuelo inicial, para llegar a su destino final. CONEXÃO • Situação na qual um passageiro embarca em outro avião no mesmo aeroporto onde aterrissou seu voo inicial para chegar ao seu destino final.

¿Quieres conocer más términos de aviación? Ingresa a latam.com/vamos Você quer aprender mais palavras? entre em latam.com/vamos 86

ILUSTRACIONES / ILUSTRAÇÕES: MARCELO CÁCERES

Conexión

AVIACIONÁRIO

Vamos24 VV-Aviacionario-ESP.indd 86

13-03-18 3:00 p.m.


ALVI ARMANI - VERSION 2 - lan-2curvas.pdf

1

12-03-18

3:52 p.m.


DESDE ARRIBA

Click aéreo CLIQUE AÉREO

Las mejores fotos del mes tomadas por nuestros pasajeros As melhores fotos do mês tiradas por nossos passageiros

88

@pilot_alonso

Cordillera de los Andes / Cordilheira dos Andes, entre Argentina & Chile

@brunapfaria

San Andrés, Colombia / Colômbia

@ggestella

Participa en esta sección: marca tus fotos aéreas en Instagram con #LATAMGram Participe desta seção: marque suas fotos aéreas no Instagram com #LATAMGram

Lima, Perú / Peru

DA JANELINHA

Vamos24 VV-Desde arriba-03.indd 88

13-03-18 3:01 p.m.


@silvi.alessio

Cancún, México

@michellevall

Río Anaconda, Bolivia / Bolívia

@mvallin Aeroporto Internacional do Galeão, Río de Janeiro/ Rio de Janeiro, Brasil

89

Vamos24 VV-Desde arriba-03.indd 89

13-03-18 3:01 p.m.


SALU D A BORDO

Tecnología contra el jet lag TECNOLOGIA CONTRA O JET LAG Conoce las aplicaciones que enseñan técnicas para suavizar los efectos del cambio de huso horario en nuestro cuerpo durante viajes largos Conheça aplicativos que ensinam técnicas para suavizar os efeitos da mudança de fuso horário no corpo em viagens de longa distância POR SOFÍA MERINO L.

El ritmo circadiano, más conocido como reloj biológico, es el que se altera con los cambios de horario y por eso tu sueño sufre en viajes largos. Alimentarte debidamente es una forma para evitar esa molestia. Stop Jet Lag te construye un plan detallado de cuándo y qué comer, dependiendo de si necesitas más carbohidratos o proteínas. DE OLHO NA ALIMENTAÇÃO O ritmo circadiano, mais conhecido como relógio biológico, é alterado pelas mudanças de fuso horário. Por isso, o sono sofre com as viagens longas. Alimentar-se corretamente é uma forma de evitar esse problema. E o Stop Jet Lag elabora um plano detalhado de quando e o que comer, conforme o seu corpo precise de mais carboidratos ou de proteínas.

90

DI TU DESTINO Y SABRÁS CUÁNTO DORMIR

GANAR DURMIENDO Jet lag prevention es la nueva función de la aplicación Sleep as Android. Escoge tu destino y, cuando estés en la cama, la aplicación programará fugaces flashes de luz en tu celular cada cierto tiempo. El reloj biológico es más sensible a la luz durante la noche, y por eso ella ayuda a preparar los ciclos del sueño para el cambio de horario que se aproxima. PREPARE-SE DORMINDO Jet lag prevention é a nova função de Sleep as Android. Escolha o seu destino e, quando você estiver na cama, o aplicativo fará com que o celular emita flashes de luz em determinados intervalos de tempo. O relógio biológico é mais sensível à luz durante a noite e, por isso, ela ajuda a preparar os ciclos do sono para a mudança de horário que se aproxima.

La cantidad de horas a las que te expones a la luz te influye en el sueño. Basados en esa teoría, investigadores de la Universidad de Michigan crearon Entrain. Ingresa tu destino, sexo y edad, y en segundos obtendrás un plan detallado de cuándo debes buscar la luz y cuándo evitarla durante los días previos al viaje. DIGA O SEU DESTINO E SABERÁS QUANTO DORMIR A quantidade de horas que uma pessoa se expõe à luz influencia no sono. Com base nessa teoria, pesquisadores da Universidade de Michigan, no Estados Unidos, criaram Entrain. Digite o seu destino, sexo e idade e o aplicativo apresentará um programa detalhado de quando procurar a luz ou evitá-la nos dias que antecedem a viagem.

ILUSTRACIONES / ILUSTRAÇÕES: VARIOS AUTORES, FLATICON.COM

OJO CON LA ALIMENTACIÓN

SAÚDE A BORDO

Vamos24 VV-Salud a bordo-ESP.indd 90

14-03-18 1:06 p.m.


Avisos VamosLatam abril 2018.indd 53

09-03-18 11:28 a.m.


SOBREVU E LO

Conexión cultural

CONEXÃO CULTURAL

Las curiosidades que conectan Santiago a Cusco As curiosidade culturais que ligam Santiago a Cusco POR VICTOR GOUVÊA ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO MAURICIO PIERRO

92

... MADRID SANTIAGO Uno de los centros culturales más icónicos de la capital chilena, el Gabriela Mistral (GAM), ha sido nombrado en homenaje a la escritora y educadora, ganadora del Premio Nobel de Literatura de 1945. Además de poetisa, Gabriela fue cónsul de su país en... Um dos mais icônicos centros culturais da capital chilena, o Gabriela Mistral foi nomeado em homenagem à ativista e escritora vencedora do prêmio Nobel de Literatura de 1945. Além de poeta, ela também foi consulesa de seu país em...

La capital de España es uno de los destinos preferidos del mundo para ver arte, especialmente la colección del Museo del Prado. El museo guarda la réplica más antigua de la Mona Lisa, una copia que fue pintada por un alumno del taller de Leonardo da Vinci, que vivió 17 años en... MADRI • A capital da Espanha é um dos destinos mais procurados do mundo para se ver arte, com destaque para a coleção do Museu do Prado. Ele guarda a réplica mais antiga da Mona Lisa, cópia esta pintada por um aluno do ateliê de Leonardo da Vinci, que viveu por 17 anos em...

SOBREVOO

VAMOS24 VV-Sobrevuelo-ESP.indd 92

13-03-18 3:03 p.m.


... MILÁN Durante un período de escasez financiera, el artista, arquitecto e inventor toscano transfirió sus actividades a esa ciudad luego de haber conseguido el financiamiento del duque de Milán. Curiosamente, la obra más cara de la historia, el cuadro Salvator Mundi, es de su autoría. Se subastó en el 2017 en… MILÃO • Durante um período de escassez financeira, o artista, arquiteto e inventor toscano transferiu suas atividades para a cidade depois de conseguir financiamento do duque de Milão. Curiosamente, a obra mais cara da História, o quadro Salvator Mundi, é de sua autoria. Foi leiloada em 2017 em…

... NUEVA YORK

... CUSCO

Esta ciudad es la puerta de entrada a la Universidad de Yale, que está a una hora y media de ahí y es una referencia cuando se trata de educación superior en los Estados Unidos. Un profesor de Historia Latina de la institución entre 1907 y 1915, Hiram Bingham, se hizo famoso por descubrir las ruinas de la mítica ciudad de Machu Picchu, cerca de...

En la antigua capital del Imperio Inca está localizado el Museo Machu Picchu, en el que hay varios objetos que cuentan la historia de la ciudad sagrada. Gran parte de esa colección la recibió de la Universidad de Yale, que tenía 366 artículos recolectados por Bingham. La devolución se realizó en 2011, cien años después del descubrimiento. Na antiga capital do Império Inca está localizado o Museo Machu Picchu, com diversos objetos que recontam a história da cidade sagrada. A maior parte do acervo foi recebida da Universidade de Yale, que possuía 366 itens recolhidos por Bingham. A devolução ocorreu em 2011, cem anos após a descoberta.

NOVA YORK • A cidade é a porta de entrada para a Universidade de Yale, a uma hora e meia de distância, referência em ensino superior nos Estados Unidos. Professor de História Latina da instituição entre 1907 e 1915, Hiram Bingham ficou famoso por descobrir as ruínas da mítica cidade de Machu Picchu, próxima a...

93

VAMOS24 VV-Sobrevuelo-ESP.indd 93

13-03-18 3:04 p.m.


LATAM NEWS

Bienvenidos a LATAM Play BEM-VINDOS AO LATAM PLAY

ES A PARTIR DE AHORA, LATAM Entertainment es LATAM Play, tu plataforma de entretenimiento a bordo presente en las pantallas individuales del avión y también en tu celular, tablet o notebook. Aparte del nuevo diseño, LATAM Play trae más contenidos gratis, como películas, series, programación infantil, música y juegos. En la aplicación LATAM Play están, además, el mapa del vuelo y la previsión del tiempo en tu destino. En el futuro, será posible usar internet durante los vuelos. Haz el download de la app o aprovecha el contenido en tu viaje, si tu asiento tiene pantalla individual. Puedes ver nuestra programación mensual en la página 109.

94

PT A PARTIR DE AGORA, LATAM Entertainment é LATAM Play, sua plataforma de entretenimento de bordo presente nas telas individuais do avião e também no seu celular, tablet ou notebook. Junto com essa nova cara, o LATAM Play traz mais conteúdos grátis, como filmes, séries, programação infantil, música e jogos. No conteúdo do aplicativo LATAM Play também estão o mapa do voo e a previsão do tempo no seu destino. No futuro, será possível usar internet nos voos. Faça o download do app ou aproveite sua viagem, caso seu assento tenha tela individual. Confira nossa programação mensal na página 109.

ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO: MAURICIO PIERRO

Conoce el nuevo diseño del entretenimiento a bordo de LATAM, presente en todos tus viajes Conheça a nova cara do entretenimento de bordo da LATAM presente em todas as suas viagens

LATA M NEWS

VAMOS24 VV-LATAM News-ESP.indd 94

13-03-18 3:32 p.m.


Avisos VamosLatam July 2017.indd 53

07-06-17 12:42


SUSTE NTABILIDAD

No están solos NÃO ESTÃO SOZINHOS

Niños y niñas son explotados y abusados a diario en pleno siglo 21, siendo especialmente vulnerables en eventos deportivos masivos. Para generar conciencia sobre el tema, se creó la campaña It’s a Penalty (Es un delito), con el respaldo de actores y deportistas. Meninas e meninos são explorados e abusados diariamente em pleno século 21, sendo especialmente vulneráveis em grandes eventos esportivos. Para aumentar a concientização, foi criada a campanha It’s a Penalty – “É um Pênalti”’–, com o respaldo de atores e esportistas. ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO BERNARDITA BUNSTER

Aunque la campaña It’s a Penalty se inició en Brasil, el abuso, el tráfico y la explotación infantil son un problema global y no afectan solo a países pobres. Ainda que a campanha It’s a Penalty tenha sido iniciada no Brasil, o abuso, o tráfico e a exploração de crianças são um problema global, que afeta não apenas os países pobres.

Los pilares que sustentan la campaña: • CREAR CONCIENCIA en las personas sobre la realidad del abuso infantil a nivel mundial. • NO CALLAR Si ven algo, digan algo. • EDUCAR para identificar y denunciar este tipo de crímenes.

“Como madre y como atleta entiendo la difícil situación de niños y niñas que enfrentan la explotación sexual. Necesitamos hacer algo al respecto”. “Como mãe e como atleta, entendi a difícil situação das meninas e meninos que enfrentam exploração sexual. Precisamos fazer algo sobre isso”. DENISE LEWIS OBE

Campeona olímpica británica Campeã olímpica britânica

Os pilares que sustentam a campanha: • CONSCIENTIZAR as pessoas sobre a realidade do abuso infantil em nível mundial • NÃO SE CALAR caso vejam algo, digam algo • EDUCAR para identificar e denunciar esse tipo de crime

96

SUSTENTABILIDADE

Vamos24 VV-HQ It's a Penalty-01.indd 96

13-03-18 3:06 p.m.


IT’S A PENALTY YA HA ALCANZADO A

519.000.000 DE PERSONAS

El Mundial de Fútbol de Brasil 2014 y los Rio 2016 Olympic & Paralympic Games fueron una prueba clave para esta iniciativa. LATAM jugó un papel importante al rotar los videos de la campaña en sus sistemas de entretención a bordo.

“Apoyo esta campaña porque creo que cada niño tiene el derecho de ser protegido de abusos, explotación y tráfico”. “Apoio esta campanha porque acredito que toda criança tem o direito de ser protegida de abusos, exploração e tráfico” JEROME FLYNN

Actor / Ator de Game of Thrones

It’s a Penalty já alcançou 519 milhões de pessoas. A Copa do Mundo de Futebol do Brasil 2014 e os Jogos Olímpicos e Paralímpicos Rio 2016 foram um teste fundamental para essa iniciativa. A LATAM teve um papel importante ao veicular os vídeos da campanha em seus sistemas de entretenimento a bordo.

#itsapenalty

SI VES ALGO, DI ALGO Se notar algo, diga algo Si crees que un niño está en peligro inmediato, contacta a tu agencia local de protección infantil, o a la policía local. Si te encuentras en un vuelo, informa secretamente a la tripulación de cabina. Caso suspeite que uma criança está em perigo iminente, contate o órgão local de proteção infantil ou a polícia. Se você está em um voo, informe discretamente a tripulação da aeronave.

Apoya las actividades de #ITSAPENALTY en las redes sociales. Descarga la app para aprender cómo mantener a los niños seguros en todo el mundo. Para saber lo que están haciendo y donar, ingresa a itsapenalty.org/donate Apoie as atividades #ITSAPENALTY nas redes sociais. Baixe o aplicativo para aprender a manter as crianças seguras em todo o mundo. Para conhecer as atividades e fazer doações, visite itsapenalty.org/donate

97

Vamos24 VV-HQ It's a Penalty-01.indd 97

13-03-18 3:06 p.m.


SEG U RIDAD

Para que vuelen alto PARA QUE VOEM ALTO

¿Cómo mantener a las aves alejadas de las pistas de aterrizaje? Gracias al esfuerzo de la industria aeronáutica, esa cuestión está dejando de ser un problema Como manter as aves longe das pistas de pouso? Graças ao esforço da indústria aeronáutica, essa questão está deixando de ser um problema POR SOFÍA MERINO L.

98

UN ROBOT ESPANTAPÁJARO

Dentro de los nuevos sistemas bioacústicos (aquellos que simulan sonidos de aves rapaces y de peligro para asustar y ahuyentar a las bandadas) hay uno de última generación, creado por la empresa británica Scarecrow Group, que recuerda la ubicación y tipo de ave para escoger el sonido adecuado que la aleja de la pista.

El Aeropuerto Internacional de Edmonton, el mayor de Canadá en superficie, se convirtió en el primero del mundo en implementar a Robird, un robot que imita el aspecto, vuelo y comportamiento de un halcón real. Desde tierra, es controlado con la asistencia de un piloto automático y así Robird asusta y aleja las aves que se acercan al aeropuerto.

O PODER DO SOM Entre os novos sistemas bioacústicos (que simulam sons de aves de rapina e de perigo para assustar e afugentar os bandos), existe um de última geração. Criado pela empresa britânica Scarecrow Group, ele memoriza a localização e o tipo de ave, para escolher o som capaz de afugentá-la da pista.

UM ROBÔ ESPANTALHO O Aeroporto Internacional de Edmonton, o maior do Canadá em superfície, foi o primeiro do mundo a instalar um Robird, robô que imita o aspecto, o voo e o comportamento de um falcão real. Controlado em terra com a assistência de um piloto automático, ele assusta e afasta as aves que se aproximem do aeroporto.

EQUIPO UNIDO, JAMÁS VENCIDO En los aeropuertos de España se utiliza la cetrería, una técnica milenaria a través de la que se domestica a halcones, águilas y perros para ahuyentar a las aves. El halconero es la persona responsable de este equipo que debe patrullar y resguardar diariamente las pistas del aeropuerto de la visita de aves. EQUIPE UNIDA JAMAIS É VENCIDA A técnica milenar da cetraria, pela qual falcões, águias e cachorros são adestrados para espantar as aves, é utilizada nos aeroportos da Espanha. A pessoa responsável pela equipe de animais que deve patrulhar e resguardar as pistas de pouso diariamente é o falcoeiro.

ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO: RAFAEL NALETTO

EL PODER DEL SONIDO

SEGUR ANÇA

Vamos24 VV-Seguridad-ESP.indd 98

13-03-18 3:12 p.m.


Avisos VamosLatam abril 2018.indd 27

06-03-18 5:19 p.m.


VIA J E RO EXPE RTO

¡Cerremos negocio! NEGÓCIO FECHADO!

Sigue las recomendaciones de ejecutivos que vuelan con frecuencia para obtener lo mejor en tus viajes por motivos de trabajo Siga as dicas de executivos que voam com frequência e tire o melhor das viagens a trabalho POR SOFÍA MERINO L.

LA VOZ DE LOS EXPERTOS: Guillermo Robles, chileno del sector financiero, viaja todos los meses a México: “Antes, llevaba mi traje en una percha especial, pero después me di cuenta de que el vapor de la ducha lo desarruga y queda impecable”. Jean Pascal, francés, enólogo, viaja a distintas partes del mundo cada dos meses: “Inhalar profundamente por la nariz y exhalar lentamente es lo que más funciona para que me relaje y consiga dormir en el avión”. A VOZ DOS EXPERTOS: Guillermo Robles, chileno do setor financeiro, viaja todos os meses ao México: “Antes, levava meu terno em um invólucro especial, mas logo percebi que o vapor do chuveiro o estica e o deixa impecável”. Jean Pascal, francês, enólogo, viaja para diferentes partes do mundo cada dois meses: “Inalar profundamente pelo nariz e exalar lentamente é o que mais funciona para que eu relaxe e consiga dormir no avião”.

DULCES SUEÑOS Aunque suene raro, dormir poco la noche anterior al vuelo para poder dormir profundamente durante el viaje da resultado. Otro consejo práctico está en el menú: come alimentos saludables y mantente bien hidratado. Recuerda: cuerpo sano, mente sana. DOCES SONHOS • Ainda que pareça estranho, dormir pouco na noite anterior ao voo para cair em sono profundo durante a viagem dá resultado. Outro conselho prático está no cardápio: coma alimentos saudáveis e se mantenha bem hidratado. Lembre-se de que corpo são, mente sã.

LISTO PARA LA ACCIÓN Para tener más vitalidad y no sentirse incómodo por el jet lag, una buena idea es correr en la mañana. Así te mantienes activo durante todo el día y también puedes conocer los alrededores. Si vas del aeropuerto directamente a una reunión, un café y un tónico para el rostro te darán energía y frescor.

HACIENDO EL CONTEO Organiza tu equipaje agrupando objetos parecidos. Si vas a trabajar a bordo, lleva tu laptop y el cargador en el bolso de mano. Ten en mente dónde están tus documentos y déjalos siempre en un lugar accesible. FAZENDO A CONTAGEM • Organize a bagagem de forma a agrupar objetos parecidos. Se for trabalhar a bordo, leve seu laptop e carregador na bagagem de mão. Saiba onde estão seus documentos e deixe-os em lugar acessível. 100

RECUERDA Estos son los objetos imprescindibles para armar una buena valija para un viaje de negocios: ropa para hacer deporte, adaptador para cargadores, un buen libro, un parlante con bluetooth y baterías extras. LEMBRE-SE • Estes são os objetos imprescindíveis em uma boa mala de viagem de negócios: equipamento de esporte, adaptador para carregadores, um bom livro, caixa de som bluetooth e baterias extras

ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO: MARCELO CÁCERES

PRONTO PARA A AÇÃO • Para ter mais vitalidade e não sentir desconforto do jet lag, uma ideia é correr de manhã. Assim você fica ativo durante o dia todo e ainda conhece os arredores. Se chegar do aeroporto direto para uma reunião, um café e um tônico no rosto vão trazer energia e frescor.

VIA JANTE EXPERT

Vamos24 VV-Viajero experto-ESP.indd 100

13-03-18 3:13 p.m.


Avisos VamosLatam abril 2018.indd 23

06-03-18 5:11 p.m.


Vamos21 VV-Oneworld ESP.indd 110 120 Avisos VamosLatam Febrero 2018.indd

07-12-17 12:19 5:43 p.m. 04-01-18

Vamos2


be a step ahead. be one. Embarque y check-in prioritario. Equipaje prioritario. Vía rápida en filas de seguridad.* Como miembro de LATAM Pass / Fidelidade, usted espera menos tiempo en fila y más tiempo relajándose. Obtenga más información en oneworld.com

miembro de American Airlines British Airways Cathay Pacific Finnair Iberia Japan Airlines Malaysia Airlines Qantas Qatar Airways Royal Jordanian S7 Airlines SriLankan Airlines *check-in prioritario exclusivo para miembros Emerald, Sapphire y Ruby. Embarque prioritario exclusivo para miembros Sapphire y Emerald. El manejo de equipaje prioritario no está disponible en los vuelos operados por British Airways. Los beneficios de franquicia de equipaje adicional son diferentes para los miembros de los niveles Sapphire y Emerald. Vía rápida en filas de seguridad exclusivo para miembros Emerald. Los beneficios oneworld son exclusivos para pasajeros en vuelos programados que sean tanto comercializados como operados por una aerolínea afiliada al programa oneworld. (Comercializado significa que en su boleto debe aparecer un número de vuelo de aerolínea afiliada al programa oneworld). Si desea más información sobre oneworld, visite www.oneworld.com. American Airlines, British Airways, Cathay Pacific, Finnair, Iberia, Japan Airlines, LATAM, Malaysia Airlines, Qantas, Qatar Airways, Royal Jordanian, S7 Airlines, SriLankan Airlines y oneworld son marcas registradas de sus respectivas compañías. Actualmente LATAM Airlines Paraguay no es parte de oneworld.

5:43 p.m.

Vamos24 103 Vamos21 VV-Oneworld-ESP.indd VV-Oneworld ESP.indd 111

12-03-18 07-12-17 6:04 5:43 p.m.


PASA J E ROS FRECU E NTES

Otra forma de usar tus millas

OUTRA FORMA DE USAR SUAS MILHAS Ahora puedes convertir tus Millas LATAM Pass en estadías en hoteles de todo el mundo Agora você pode trocar suas Milhas LATAM PASS por hospedagens em hotéis do mundo todo

PEO010 CANJE DE HOTELES

FFP008

FFP008

CANJEA EL

COMBINA

de tu alojamiento con tus Millas LATAM Pass

Millas LATAM Pass + DINERO

PAGUE 100% DE SEU ALOJAMENTO COM MILHAS LATAM PASS

COMBINE 75% MILHAS LATAM PASS + DINHEIRO

FFP008

FFP008

COMBINA

COMBINA

Millas LATAM Pass + DINERO

Millas LATAM Pass + DINERO

COMBINE 50% MILHAS LATAM PASS + DINHEIRO

COMBINE 25% MILHAS LATAM PASS + DINHEIRO

MILHAS POR HOTÉIS

Puedes canjear o combinar tus Millas LATAM Pass en más de 400 mil hoteles del mundo, independiente de nuestra red de destinos. Conoce las cuatro formas de canjear: Você pode converter ou combinar suas Milhas LATAM Pass em mais de 400 mil hotéis do mundo, mesmo que não façam parte da nossa rede de destinos. Confira ao lado as quatro formas de troca:

PEO031 104

100%

50%

AIR003

Canjea en más de

400 mil hoteles

Y en más de 80 mil destinos por todo el mundo

TROQUE MILHAS EM MAIS DE 400 MIL HOTÉIS

MAIS DE 80 MIL DESTINOS EM TODO O MUNDO

75%

25%

BUSCA TU HOTEL Y CANJEA TU ESTADÍA EN: ENCONTRE O SEU HOTEL E TROQUE MILHAS POR ESTADA EM:

canjehoteles.latam.com

PASSAGEIROS FREQUENTES

Vamos24 VV-FFP-03.indd 104

13-03-18 3:17 p.m.


UN MUNDO DE BENEFICIOS

GOLD

UM MUNDO DE BENEFÍCIOS Queremos destacar la preferencia de nuestros socios que más vuelan. Para ello, contamos con cuatro categorías elite. Estos son algunos de los beneficios Queremos dar preferência a nossos clientes que mais voam. Para isso, temos quatro categorias Elite. Ao lado alguns dos benefícios

SIG109

Equivalencia oneworld

EQUIVALÊNCIA ONEWORLD

FFP010

Cupones Upgrade de cortesía

FFP002

PLATINUM

FFP002

BLACK

FFP002

BLACK SIGNATURE

FFP002

RUBY

SAPPHIRE

EMERALD

EMERALD

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

CUPONS UPGRADE DE CORTESIA

FFP007

Servicios preferentes SERVIÇOS PREFERENCIAIS

FFP003

Acceso a Salas VIP ACESSO SALAS VIP

SIG065

Para conocer más detalles de los beneficios, revísalos en latam.com/latam-pass Para saber mais detalhes dos benefícios, acesse latam.com/latam-fidelidade

+ Espacio ESPAÇO +

AIR010

Atención Special Services

FFP002

ATENDIMENTO ESPECIAL

¿Quieres ser parte del programa de pasajero frecuente más grande de la región?

INSCRÍBETE EN: www.latam.com/inscribete

Deseja ser parte do maior programa de passageiro frequente da região?

Registre-se em: www.latam.com/cadastre-se

Tarjeta de socio

105

Vamos24 VV-FFP-03.indd 105

13-03-18 3:17 p.m.


INT027

¡CON ÉC TATE!

Entretenimiento en tus manos

English version P.142

DIVERSÃO EM SUAS MÃOS

LATAM Play* es el sistema de entretenimiento a bordo más moderno de Latinoamérica. Disfruta su contenido utilizando un dispositivo móvil LATAM Play* é o sistema de entretenimento de bordo mais moderno da América Latina. Aproveite o conteúdo usando seus dispositivos móveis

Vuela conectado Voe conectado

Descarga la aplicación INT041 1.(antes del vuelo) Baixe o aplicativo (antes do voo)

modo avión INT010 2.enSelecciona el dispositivo móvil Ligue seu dispositivo móvel em modo avião

al WiFi IFE002 3.deConéctate la red LATAM Play Conecte-se ao wi-fi da rede LATAM Play

Disponible desde el embarque hasta el desembarque. *Sistema disponible en la flota sin pantallas individuales Disponível desde o embarque até o desembarque. *Sistema disponível na frota sem telas individuais

la aplicación: ¡a divertirte! SIG020 4.AbraAbreo aplicativo e divirta-se! PELÍCULAS Y CORTOMETRAJES

TEMPORADAS COMPLETAS

CINEMA E CURTAS

CHARLAS

TALKS

¿QUÉ HACER SI LA APP NO FUNCIONA?

106

VAMOS/ LATAM

NIÑOS

KIDS

POR MOTIVOS DE SEGURIDAD, LATAM PLAY NO SOPORTA EL ACCESO DE DISPOSITIVOS JAILBROKE O ROOTED (ERROR 105) / POR RAZÕES DE SEGURANÇA, O LATAM PLAY NÃO PERMITE O ACESSO DE DISPOSITIVOS JAILBROKE OU ROOTED (ERRO 105)

O que fazer se o app não funcionar? USUARIO APPLE USUÁRIO APPLE

YOUTUBERS

USUARIO ANDROID USUÁRIO ANDROID

LAPTOP

1. Cierra la aplicación y, antes de conectarte al WiFi del avión, ábrela nuevamente Feche o aplicativo e, antes de conectar-se ao wi-fi da aeronave, abra-o de novo

1. Cierra la aplicación y, antes de conectarte al WiFi del avión, ábrela nuevamente Feche o aplicativo e, antes de conectar-se ao wi-fi da aeronave, abra-o de novo

1. Cierra el navegador e intenta ingresar al sistema otra vez Feche o navegador e tente entrar no sistema mais uma vez

2. Desconéctate de la red, cierra la aplicación y ábrela otra vez Desconecte-se da rede, feche o aplicativo e abra-o novamente

2. Desconéctate de la red, cierra la aplicación y ábrela otra vez Desconecte-se da rede, feche o aplicativo e abra-o novamente

2. Intenta ingresar al sistema con otro navegador Tente acessar o sistema com outro navegador

3. Reinicia tu teléfono Reinicie seu telefone

3. Reinicia tu teléfono Reinicie seu telefone

4. Utiliza el navegador y no la aplicación para conectarte al sistema Utilize o navegador em vez do aplicativo para entrar no sistema

4. Borra la aplicación y descárgala otra vez Apague o aplicativo e reinstale-o em seguida

3. Apaga y prende la red inalámbrica e intenta ingresar al navegador Desconecte e reconecte a rede sem fio e tente acessar o navegador 4. Reinicia el computador e intenta otra vez Reinicie o computador e tente conectar-se novamente

ILUSTRACIONES / ILUSTRAÇÕES: RAUL AGUIAR, MARCELO CÁCERES

SERIES Y TV

SÉRIES E TV

FIQUE LIGADO

Vamos24 VV-Wireless-01.indd 106

13-03-18 3:19 p.m.


Navega ahora Navegue agora

LATAM nunca pedirá información de tarjetas de crédito como números PIN, contraseñas o información relacionada en cualquiera de nuestros softwares a bordo. / A LATAM nunca pedirá dados de cartões de crédito, como números, senhas ou informações semelhantes em nenhum de nossos softwares de bordo.

SMARTPHONES & TABLETS

ANDROID

iPHONE/iPAD/iPOD WI-FI

WI-FI

AIRPLANE MODE

LOCATION SECURITY LOCATION

LOCATION

WI-FI A NETWORK CHOOSE

WI-FI AIRPLANE MODE WI-FI AIRPLANE MODE

LATAM ENTERTAINMENT CHOOSE A NETWORK WI-FI WI-FI LATAM ENTERTAINMENT CHOOSE WI-FI CHOOSEAANETWORK NETWORK LATAM ENTERTAINMENT ENTERTAINMENT CHOOSELATAM CHOOSE ALATAM NETWORK A NETWORK ENTERTAINMENT CHOOSE A NETWORK LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT WI-FI WI-FI WI-FIENTERTAINMENT WI-FI LATAM

LOCATION

LOCATION

AIRPLANE MODE

WI-FI CHOOSE A NETWORK WI-FI LATAM ENTERTAINMENT

LOCATION

AIRPLANE MODE

WI-FI CHOOSE A NETWORK

AIRPLANE MODE WI-FI

AIRPLANE AIRPLANE MODE MODE WI-FI AIRPLANE MODE WI-FI WI-FI

WI-FI

SECURITY LOCATION LOCATION

SECURITY LOCATION

SECURITY

SECURITY SECURITY LOCATION LOCATION LOCATION LOCATION

WI-FI WI-FI

SECURITY SECURITY SECURITY

AIRPLANE AIRPLANE MODE AIRPLANE MODE AIRPLANE MODE MODE

CHOOSECHOOSE A NETWORK CHOOSE A NETWORK CHOOSE A NETWORK A NETWORK

1. En modo avión, activa el WiFi y conéctate a la red LATAM Play Em modo avião, ative o wi-fi e conecte-se à rede LATAM Play

1. En modo avión, activa el WiFi y conéctate a la red LATAM Play Em modo avião, ative o wi-fi e conecte-se à rede LATAM Play

LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT

WI-FI

Entertainment

WI-FI WI-FI WI-FI

UNKNOW SOURCES Allow installation of apps fromsources other than UNKNOW SOURCES UNKNOW the Play Store SOURCES Allow installation of apps Allow installation of apps fromsources otherother than than UNKNOW SOURCES fromsources UNKNOW the Play Store SOURCES Allow installation the Play Storeof apps UNKNOW SOURCES Allow installation of apps fromsources other than Allow installation fromsources other than of apps the Play Store UNKNOW UNKNOW SOURCES SOURCES

Entertainment

2. Abre la app que has descargado en Apple Store Abra o app que você baixou da App Store

fromsources other than the Play Store

UNKNOW UNKNOW SOURCES UNKNOW UNKNOW SOURCES SOURCES SOURCES UNKNOW SOURCES Allow the Allow installation installation of apps of apps Play Store AllowAllow installation Allow installation Allow installation of apps installation of apps of apps of apps Allow installation apps fromsources fromsources other other than ofthan fromsources fromsources fromsources other fromsources other than other thanother than than fromsources theStore Play Storeother than the Play theStore Play theStore Play theStore Play Storethe Play

2. Abre la app que has descargado en Google Play Abra o app que você baixou do Google Play

6:15 PM

6:15 PM HTTP://ENTRETENIMENTO

6:15 PM

6:15 PM HTTP://ENTRETENIMENTO

6:15 PM HTTP://ENTRETENIMENTO 6:15 HTTP://ENTRETENIMENTO 6:15 PM6:15 PM 6:15PM PM6:15 PM

6:15 PM HTTP://ENTRETENIMENTO

HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO

6:15 PM

6:15 PM HTTP://ENTRETENIMENTO

6:15 PM 6:15 PM6:15 PM6:15 PM6:15 PM

HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO 6:15 PM

HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO 6:15 PM 6:15 PM

HTTP://ENTRETENIMENTO 6:15 PM

3. Si aún no has descargado la aplicación, abre el navegador, ingresa a http://latamplay para acceder a los contenidos online. ¡Pero no olvides descargar la app para tu próximo vuelo! Se ainda não instalou o app, abra o navegador e entre em http://latamplay para ter acesso aos conteúdos on-line. Mas não se esqueça de baixar o app para o seu próximo voo!

HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO

3. Si no has descargado la aplicación, abre el navegador, ingresa a http://latamplay y sigue los pasos indicados para su instalación Se você ainda não instalou o aplicativo, abra o navegador, entre em http://latamplay e siga o passos indicados para sua instalação

4. Listo. ¡Bienvenido a LATAM Play! Pronto. Bem-vindo ao LATAM Play!

5. Activa la opción “Unknown the Play Store Sources” y descarga la aplicación Ative a opção "unknown sources" e baixe o aplicativo LATAM Entertainment

6:15 PM

HTTP://ENTRETENIMENTO 6:15 PM 6:15 PM

HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO 6:15 PM

4. Ve las Configuraciones. Selecciona Seguridad Vá em Configurações e selecione a opção Segurança

SECURITY SECURITY SECURITY SECURITY

LATAM Entertainment Do you want to install an update to this existing LATAM application? Your existing Entertainment LATAM Entertainment datayou willwant not be lost. The Do to install an update update to application will get acces to: existing this existing application? Your LATAM Entertainment LATAM LATAM Entertainment LATAM Entertainment LATAM Entertainment Entertainment Do you to install an update to data willwant notwant be lost. The NEW ALL LATAM Entertainment Do you to install an update update to application will get acces Your to: existing existing application? Your existing this this existing application? data will not lost. The LATAM LATAM Entertainment Entertainment Do you Dowant you Doto want you install Dowant toyou install anwant toupdate install anto update install to an update to an update tobe to data will not be lost. The Do you want to install an update update to NEW ALLupdate this existing this existing this application? existing this application? existing application? Your application? existing Your existing Your existing Your existing LATAM Entertainment application will get acces to: application will get acces to: Do you want to install an update this existing application? Your existing to data will datanot will data benot will lost. data benot The will lost. be update not The lost. be update The lost.will update Thenot update this existing application? data be lost. The ALLupdateYour existing ALL application application application will get application will acces get willacces to: get willacces to: getNEW acces to:NEW to:

Do youDo want you to want install to install an update an update to to data will not be lost. application will get acces to:The

NEW NEW NEW ALL NEW ALL ALLyou Do wantwill to get install anexisting update to thisALL existing this existing application? application? Your Your application acces to: existing

NEW ALL this existing application? Your existing data not will benot lost. beThe lost. The update 6. Instaladata la will aplicación yupdate vuelve a NEW ALLupdate data will not be lost.to: The application application will getwill acces get acces to: get NEW NEWwill“Unknown ALLacces ALLto: desactivar laapplication opción Sources” NEW ALL Instale o aplicativo e volte a desativar a opção "Unknown Sources"

7. ¡Bienvenido a LATAM Play! Bem-vindo ao LATAM Play!

Los contenidos estarán en streaming. No se almacenarán en el dispositivo Os conteúdos são visualizados em streaming. Eles não ficam no dispositivo

LAPTOPS MAR

ACTIVAR WI-FI

MAR

23

11:11

MAR 23 MAR 11:11 MAR 23 23 11:11 MAR 23 11:11 11:11 23 11:11

ABRIR EL PANEL DE PREFERENCIAS MAR ACTIVAR WI-FI

ACTIVARACTIVAR WI-FI ACTIVAR WI-FI ACTIVAR WI-FI WI-FI

23

11:11

ABRIR ELABRIR PANELEL ABRIR DE PANEL PREFERENCIAS EL ABRIR DE PANEL PREFERENCIAS ELDE PANEL PREFERENCIAS DE PREFERENCIAS

ABRIR EL PANEL DE PREFERENCIAS ACTIVAR WI-FI MAR 23 11:11

1. Activa la conexión WiFi Ative a conexão wi-fi

MAR 23 11:11 MAR 23 ABRIR EL PANEL DE PREFERENCIAS ACTIVAR WI-FI MAR 23 MAR 11:11 23 MAR 23 ACTIVAR WI-FI ABRIR EL PANEL DE PREFERENCIAS ABRIR EL PANEL DE PREFERENCIAS ACTIVARACTIVAR WI-FI WI-FI ACTIVAR WI-FI ABRIR ELABRIR PANELELDEPANEL PREFERENCIAS DE PREFERENCIAS ABRIR EL PANEL DE PREFERENCIAS

WI-FI DESACTIVADO WI-FI DESACTIVADO WI-FI DESACTIVADO WI-FI DESACTIVADO

WI-FI LATAMDESACTIVADO ENTERTAINMENT

11:11 11:11 11:11

MAR

ACTIVARACTIVAR WI-FI ACTIVAR WI-FI ACTIVAR WI-FI WI-FI

23

11:11

23

11:11

LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT

WI-FI DESACTIVADO LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT

MAR

2. Conéctate a la red LATAM Play Conecte-se à rede LATAM Play WI-FI DESACTIVADO

ACTIVAR WI-FI WI-FI DESACTIVADO LATAM ENTERTAINMENT ACTIVARWI-FI WI-FIDESACTIVADO

MAR

MAR

ACTIVAR WI-FI LATAM ENTERTAINMENT WI-FI DESACTIVADO WI-FI DESACTIVADO LATAM ENTERTAINMENT ACTIVARWI-FI ACTIVAR WI-FIDESACTIVADO WI-FI ACTIVAR WI-FI LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT

Internet Explorer Navegadores Soportados / Navegadores suportados: (versión 9 en adelante / a partir da versão 9), Firefox (versión 17 en Safari (versión 5 en adelante / adelante / a partir da versão 17), Chrome (no soportado / sem suporte) a partir da versão 5),

LATAM HTTP://ENTRETENIMENTO LATAM LATAM LATAM LATAM LATAM HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO

LATAM

HTTP://ENTRETENIMENTO

ACTIVAR WI-FI ACTIVAR WI-FI

ABRIR EL PANEL DE PREFERENCIAS

ACTIVAR WI-FI

MAR

MAR MAR 23 11:11 MAR 23 MAR 11:11 MAR 23 11:11 23 11:11 11:11 WI-FI DESACTIVADO 23 ACTIVAR WI-FI

23

LATAM

11:11

23 11:11 MAR 23 23 MAR 11:11 23 MAR 23

11:11 11:11 11:11

HTTP://ENTRETENIMENTO LATAM LATAM HTTP://ENTRETENIMENTO LATAM LATAM HTTP://ENTRETENIMENTO LATAM HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO

3. Abre el navegador y entra a http://latamplay Abra o navegador e entre em http://latamplay

Sistemas Operativos Soportados / Sistemas Operativos suportados: Android (versión 4.1 en adelante / a partir da versão 4.1), iOS (versión 7 en adelante / a partir da versão 7)

A PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT INSTALL PLUGIN A PLUGIN A PLUGIN IS NEEDED A PLUGIN IS NEEDED TOA DISPLAY PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY IS THIS NEEDED TOCONTENT DISPLAY THIS TOCONTENT DISPLAY THIS CONTENT THIS CONTENT

A PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT

INSTALL INSTALL PLUGININSTALL PLUGININSTALL PLUGINPLUGIN

INSTALL PLUGIN A PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT INSTALL PLUGIN

4. Para visualizar el contenido, el sistema solicitará la instalación de un plug-in. Sigue las instrucciones Para visualizar o conteúdo, o sistema solicitará a instalação de um plug-in. Siga as instruções A PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT

INSTALL PLUGIN A PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT A PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT INSTALL PLUGIN A PLUGINA IS PLUGIN NEEDED IS NEEDED TO INSTALL DISPLAY TO PLUGIN DISPLAY THIS CONTENT THIS CONTENT A PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT INSTALL PLUGIN INSTALL PLUGIN INSTALL PLUGIN

SISTEMA NO COMPATIBLE CON COMPUTADORES CORPORATIVOS DONDE EL USUARIO NO ES ADMINISTRADOR / SISTEMA NÃO COMPATÍVEL COM COMPUTADORES CORPORATIVOS NOS QUAIS O USUÁRIO NÃO É O ADMINISTRADOR

107

Vamos24 VV-Wireless-01.indd 107

13-03-18 3:19 p.m.


Avisos VamosLatam abril 2018.indd 36

06/03/2018 22:46:06


THE HANDMAID’S TALE

drama USA / 2015

APP LATAM PLAY

IFE004 IFE003 IFE010 IFE024 IFE001 STAR WARS: LOS ÚLTIMOS JEDI

Star Wars: Os Últimos Jedi acción • ação • action 151’ / USA / 2017

©2017 & TM LUCASFILM LTD.

PANTALLA INDIVIDUAL tela individual • individual screen

Vamos24 VV-LATAM Play-03 new.indd 109

13-03-18 3:24 p.m.


App LATAM Play

Series

También en tu pantalla individual Também em sua tela individual

séries • series

MODERN FAMILY: SUDDENLY, LAST SUMMER

FUTURAMA: 31ST CENTURY FOX

BONES: THE SENATOR IN THE STREET SWEEPER

comedia • comédia • comedy

comedia • comédia • comedy

drama

USA / 2013

USA / 2012

LIE TO ME drama USA / 2009

USA / 2013

MENOS DE 30’ less than 30’

RED BULL: PEUGEOT RETURNS TO DAKAR

STREET GENIUS 2: MASTER BLASTER

THE ROAD TO RUSSIA: EPISODE 1 / EPISODE 2

lifestyle & sports

lifestyle & sports

lifestyle & sports

USA / 2016

USA / 2015

GOOD OL’ FREDA 86’ / USA / 2013

documentários • documentaries

Ganadora Vencedor

También en tu pantalla individual Também em sua tela individual

110

USA / 2009

USA / 2018

Documentales

CAKE BOSS lifestyle & sports

2014

LOVE THY NATURE

20 FEET FROM STARDOM

76’ / USA / 2016

91’ / USA / 2013

LATAM PLAY

Vamos24 VV-LATAM Play-03 new.indd 110

13-03-18 3:25 p.m.


También en tu pantalla individual Também em sua tela individual

Conciertos  concertos • concerts

HANS ZIMMER: LIVE IN PRAGUE 138’/ USA / 2017

MON LAFERTE EN EL FESTIVAL DE VIÑA 60’/ CHILE / 2017

THE WHO: TOMMY - LIVE AT THE ROYAL ALBERT HALL 143’/ UK / 2017

Latinas y Europeas

latinos e europeus • latin and european

También en tu pantalla individual Também em sua tela individual

Cd’s Descubre el catálogo completo de música en la App LATAM Play Conheça o catálogo completo de músicas em na App LATAM Play

Nominada Indicada

2018

ERIC CLAPTON

ST VINCENT

THE SQUARE

BINGO – O REI DAS MANHÃS

EUROPEAN 142’ / SWEDEN / 2017

LATIN AMERICAN 114’ / BRAZIL / 2017

I Still Do

Masseduction

SURFDOG RECORDS / 2016

LOMA RECORDINGS / 2017

AS DUAS IRENES

LA NOVIA DEL DESIERTO

Tribalistas

Silver Eye

LATIN AMERICAN 89’ / BRAZIL / 2017

LATIN AMERICAN 77’ / ARGENTINA / 2017

EMI / 2015

MUTE / 2017

Vamos24 VV-LATAM Play-03 new.indd 111

TRIBALISTAS

GOLDFRAPP

13-03-18 3:25 p.m.


Pantalla individual • Tela individual • Individual Screens La película ganó la Mejor canción original en la última edición de los Golden Globes O filme ganhou o prêmio de melhor música original na última edição do Globo de Ouro

Nominada Indicada

2018

THE GREATEST SHOWMAN

P.T. Barnum pasa de pobre a rico en este espectacular musical que convierte la monotonía de la vida cotidiana en un mundo de maravilla y alegría. O REI DO SHOW • P.T. Barnum sai do nada para a glória neste musical espetacular, transformando o duro trabalho da vida cotidiana em um reino de admiração e alegria. drama 105’ / USA / 2017

Imperdibles Cine

filmes imperdíveis • must-see movies

Nominada Indicada

2018

STAR WARS: LOS ÚLTIMOS JEDI

Star Wars: Os Últimos Jedi

acción • ação • action

Ganadora Vencedor

2018

YO, TONYA

Nominada Indicada

2018

APUESTA MAESTRA

Eu, Tonya

Molly’s Game

drama

drama

132’ / USA / 2017

140’ / USA / 2018

Ganadora Vencedor

2018

GEO-TORMENTA

acción • ação • action

119’ / USA / 2017

109’ / USA / 2017

112

LIGA DE LA JUSTICIA

Liga da Justiça

acción • ação • action

2018

THE DISASTER ARTIST: OBRA MAESTRA

¿QUIÉN @#*%$ ES PAPÁ?

comedia • comédia • comedy

comedia • comédia • comedy

The Disaster Artist 104’ / USA / 2017

151’ / USA / 2017

Tempestade: Planeta em Fúria

Nominada Indicada

LLÁMAME POR TU NOMBRE

Me Chame Pelo Seu Nome drama

132’ / USA / 2017

Ganadora Vencedor

2018

LAS HORAS MÁS OSCURAS

O Destino de uma Nação drama

125’ / UK / 2017

Father Figures

113’ / USA / 2017

PEQUEÑA GRAN VIDA

Pequena Grande Vida

comedia • comédia • comedy 135’ / USA / 2017

Ganadora Vencedor

2018

LA FORMA DEL AGUA

EXTRAORDINARIO

A Forma da Água

Extraordinário

drama

drama

123’ / USA / 2017

113’ / USA / 2017

LATAM PLAY

Vamos24 VV-LATAM Play-03 new.indd 112

13-03-18 3:26 p.m.


Kids

Ganadora Vencedor

2018

COCO

Viva - A Vida é uma Festa familia • família • family 105’ / USA / 2017

HOME: NO HAY LUGAR COMO EL HOGAR

Home

familia • família • family

TURBO

PHINEAS AND FERB

familia • família • family

familia • família • family

96’ / USA / 2013

USA / 2007

93’ / USA / 2015

Otras películas premiadas

outros filmes premiados • other award-winning movies

Ganadora Vencedor

Ganadora Vencedor

2014

2013

12 AÑOS DE ESCLAVITUD Doze Anos de Escravidão drama

134’ / USA / 2013

ARGO drama

120’ / USA / 2012

Ganadora Vencedor

2017

LUZ DE LUNA

Ganadora Vencedor

2016

EN PRIMERA PLANA

Sob a Luz do Luar

Spotlight - Segredos Revelados

drama

drama

111’ / USA / 2016

134’ / USA / 2013

Ganadora Vencedor

2015

BIRDMAN

Birdman ou (A Inesperada Virtude da Ignorância) drama

119’ / USA / 2014

También en la App LATAM Play Também em na App LATAM Play

Series

séries • series

Vamos24 VV-LATAM Play-03 new.indd 113

THE HANDSMAID’S TALE

WESTWORLD

drama

comedia • comédia • comedy

USA / 2015

USA / 2013

DON’T TRUST THE B---- IN APARTMENT 23 comedia • comédia • comedy USA / 2005

THE OFFICE comedia • comédia • comedy USA / 2010

13-03-18 3:26 p.m.


Disponible en la app LATAM Play y pantalla individual Disponível no app LATAM Play e tela individual

En Ruta

na estrada • on the road Porque hemos viajado un montón y queremos compartir contigo recorridos increíbles y los mejores datos, te invitamos a disfrutar de los videos que de seguro motivarán tus próximas aventuras. Cada uno es una inspiradora inmersión en los lugares más especiales del mundo. Porque viajamos muito e queremos compartilhar as jornadas mais incríveis e as melhores informações, convidamos você a aproveitar os vídeos que, com certeza, vão motivar suas próximas aventuras. Cada um deles é uma inspiradora imersão nos lugares mais especiais do mundo.

114

SALVADOR DE BAHÍA, BRASIL

AVIACIONARIO: Términos de aviación AVIACIONÁRIO: Termos da aviação

LATAM PLAY

Vamos24 VV-LATAM Play-03 new.indd 114

13-03-18 3:26 p.m.


ALMAGRO -

RevLATAM(20,2x26,6cm).pdf

1

07-03-18

12:17 p.m.


AE ROPU E RTOS

Guía de aeropuertos GUIA DE AEROPORTOS

Encuentra aquí la información sobre las principales terminales de LATAM y oneworld Aqui estão as informações sobre os principais terminais da LATAM e oneworld

AMÉRICA DEL SUR

AMÉRICA CENTRAL

AMÉRICA DO SUL ARGENTINA

CHILE

COSTA RICA

BUENOS AIRES

SANTIAGO

SAN JOSÉ

Aeropuerto Internacional de Ezeiza (EZE)

Aeropuerto Internacional Arturo Merino Benítez (SCL)

Juan Santamaría International Airport (SJO)

aa2000.com.ar

40 km

2h00

45 min

Terminal A

/ AMERICAN AIRLINES /

BRITISH AIRWAYS / IBERIA / QATAR AIRWAYS

sjoairport.com

nuevopudahuel.cl

22 km

1h40

30 min

3º piso / andar

/ AMERICAN AIRLINES /

18 km Lobby

35 min

20 min

/ AMERICAN AIRLINES /

BRITISH AIRWAYS / IBERIA

BRITISH AIRWAYS / IBERIA / QANTAS

Aeroparque Jorge Newbery (AEP) aa2000.com.ar

7 km

15 min

COLOMBIA / COLÔMBIA

Terminal B

Aeropuerto Internacional El Dorado (BOG) eldorado.aero

BRASIL

12 km

BRASILIA / BRASÍLIA

15 min

25 min

Terminal 1

/ AMERICAN AIRLINES / IBERIA

Aeroporto Internacional Juscelino Kubitschek (BSB) 30 min

15 min

Terminal 1

/ AMERICAN AIRLINES

RÍO DE JANEIRO / RIO DE JANEIRO Aeroporto Internacional do Galeão (GIG) riogaleao.com

20 km

1h10

30 min

Terminal 2

GUAYAQUIL

tagsa.aero

5 km

40 min

15 min

Terminal único / Terminal única

LOS ÁNGELES Los Angeles International Airport (LAX) 40 min

Terminal B

aeropuertoquito.aero/es

1h20

/ BRITISH AIRWAYS /

CATHAY PACIFIC / IBERIA / JAL / QANTAS

Terminal 4-5 AMERICAN AIRLINES

1h

46 min

MIAMI

Terminal único / Terminal única

Terminal único / Terminal única

35 min

Terminal B AMERICAN AIRLINES

27 km

Aeropuerto Internacional Mariscal Sucre (UIO) 41 km

25 min

/ AMERICAN AIRLINES / BRITISH

flylax.com

Aeroporto Santos Dumont (SDU) 10 min

20 min

AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / IBERIA / JAL / QATAR AIRWAYS

Aeropuerto Internacional José Joaquín de Olmedo (GYE)

QUITO

5 min

Logan International Airport (BOS)

Terminal E

BRITISH AIRWAYS / IBERIA

2 km

BOSTON

6,2 km

ECUADOR / EQUADOR

/ AMERICAN AIRLINES /

infraero.gov.br

ESTADOS UNIDOS

massport.com/logan-airport

bsb.aero

13 km

AMÉRICA DEL NORTE

AMÉRICA DO NORTE

BOGOTÁ

Miami International Airport (MIA)

SÃO PAULO Aeroporto Internacional de Guarulhos (GRU) gru.com.br

28 km

45 min

1h15

Terminal 2 & 3 Terminal 3 AMERICAN AIRLINES / BRITISH AIRWAYS / IBERIA / QATAR AIRWAYS

infraero.gov.br

19 min

50 min

1º piso / andar

9 km

LIMA Aeropuerto Internacional Jorge Chávez (LIM) lima-airport.com

8 km 2º piso / andar

Aeroporto de Congonhas (CGH) 8,7 km

miami-airport.com

PERÚ / PERU

30 min

1h15 / AMERICAN AIRLINES / IBERIA

15 min

40 min

South Central BRITISH AIRWAYS / FINNAIR / IBERIA / QATAR AIRWAYS North AMERICAN AIRLINES

NUEVA YORK / NOVA YORK John F. Kennedy International Airport (JFK) panynj.gov/airports/jfk

32 km Terminal 8

35 min

1h15

45 min

/ AMERICAN AIRLINES /

CATHAY PACIFIC / FINNAIR / QATAR AIRWAYS / ROYAL JORDANIAN

Terminal 7 BRITISH AIRWAYS / IBERIA / QANTAS Terminal 1 JAL

116

AEROPORTOS

Vamos24 VV-Tabla aeropuertos-01.indd 116

13-03-18 3:22 p.m.


OCEANÍA

EUROPA

OCEANIA

ALEMANIA / ALEMANHA

INGLATERRA

AUSTRALIA / AUSTRÁLIA

FRANKFURT

LONDRES

MELBOURNE

Flughafen Frankfurt am Main (FRA)

Heathrow Airport (LHR)

Melbourne Airport (MEL)

frankfurt-airport.com

14 km

20 min

melbourneairport.com.au

heathrow.com

25 min

15 min

28 km

35 min

24 km

15 min

30 min

/ QATAR AIRWAYS Terminal 1 Terminal 2 AMERICAN AIRLINES / BRITISH AIRWAYS /

Terminal 3

Terminal 2

CATHAY PACIFIC / FINNAIR / JAL / IBERIA / ROYAL JORDANIAN

QANTAS / ROYAL JORDANIAN / SRILANKAN AIRLINES

SRILANKAN AIRLINES

Terminal 4 MALAYSIA AIRLINES / QATAR AIRWAYS Terminal 5 BRITISH AIRWAYS / IBERIA

Terminal 1 QANTAS

/ AMERICAN AIRLINES /

BRITISH AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / FINNAIR / JAL /

ESPAÑA / ESPANHA ITALIA / ITÁLIA

Aeropuerto de Barcelona–El Prat (BCN)

MILÁN / MILÃO

aena-aeropuertos.es

26 km

30 min

30 min

45 min

/ AMERICAN AIRLINES /

BRITISH AIRWAYS / FINNAIR / IBERIA / QATAR AIRWAYS / ROYAL JORDANIAN / S7 AIRLINES

Aeropuerto de Madrid–Barajas Adolfo Suárez (MAD) aena-aeropuertos.es

19 km

30 min

Kingsford Smith International Airport (SYD) sydneyairport.com.au

8 km

Aeroporto di Milano–Malpensa (MXP) 50 min

Terminal 1

1h15

1h15

55 min

/ AMERICAN AIRLINES /

BRITISH AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / JAL /

sea-aeroportimilano.it

52 km

50 min

Terminal 1

55 min

/ AMERICAN AIRLINES / BRITISH

MALAYSIA AIRLINES / QANTAS / QATAR AIRWAYS

Terminal 3 QANTAS

AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / FINNAIR / IBERIA / QATAR AIRWAYS

MADRID / MADRI

Terminal 1

MALAYSIA AIRLINES / QANTAS / QATAR AIRWAYS /

SÍDNEY / SYDNEY

BARCELONA

Terminal 1

35 min

/ CATHAY PACIFIC / JAL /

40 min

10 min

/ AMERICAN AIRLINES /

BRITISH AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / FINNAIR / IBERIA / QATAR AIRWAYS / ROYAL JORDANIAN

NUEVA ZELANDA / NOVA ZELÂNDIA

ROMA

AUCKLAND

Fiumicino – Aeroporto Internazionale Leonardo da Vinci (FCO)

Auckland Airport (AKL) aucklandairport.co.nz

adr.it/fiumicino

32 km Terminal 3

44 min

44 min

20 km

34 min

/ AMERICAN AIRLINES /

22 min

55 min

Terminal Internacional

55 min

/ AMERICAN AIRLINES /

BRITISH AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / FINNAIR / IBERIA /

CATHAY PACIFIC / JAL / MALAYSIA AIRLINES / QANTAS /

QATAR AIRWAYS / ROYAL JORDANIAN

QATAR AIRWAYS / ROYAL JORDANIAN

FRANCIA / FRANÇA PARÍS / PARIS

ÁFRICA

Aéroport Charles de Gaulle (CDG) parisaeroport.fr

30 km Terminal 1

50 min

1h15

40 min

/ QATAR AIRWAYS / SRILANKAN

AIRLINES/ MALAYSIA AIRLINES

SUDÁFRICA / ÁFRICA DO SUL

Terminal 2A AMERICAN AIRLINES / BRITISH AIRWAYS /

JOHANNESBURGO / JOANESBURGO

CATHAY PACIFIC / ROYAL JORDANIAN

O. R. Tambo International Airport (JNB)

Terminal 2D FINNAIR Terminal 2E JAPAN AIRLINES Terminal 3 IBERIA

airports.co.za

35 km

30 min

Terminal A

15 min

/ BRITISH AIRWAYS /

IBERIA / QATAR AIRWAYS

Terminal B CATHAY PACIFIC / QANTAS

Distancia al centro Distância até o centro

Automóvil Carro

Bus Ônibus

Tren Trem

117

Vamos24 VV-Tabla aeropuertos-01.indd 117

13-03-18 3:22 p.m.


DESTINOS

RUTAS NACIONALES

ARGENTINA · CHILE · COLOMBIA / COLÔMBIA · ECUADOR / EQUADOR PARAGUAY / PARAGUAI · PERÚ / PERU

ROTAS NACIONAIS BARRANQUILLA SAN ANDRÉS

SANTA MARTA VALLEDUPAR

CARTAGENA

CÚCUTA

MONTERÍA

BUCARAMANGA YOPAL

MEDELLÍN

BOGOTÁ

PEREIRA

CALI

LETICIA

QUITO

GALÁPAGOS BALTRA SAN CRISTÓBAL

CUENCA

GUAYAQUIL

IQUITOS

TUMBES

TALARA PIURA

TARAPOTO

JAÉN CHICLAYO

CAJAMARCA TRUJILLO

PUCALLPA JAUJA

LIMA PISCO

AYACUCHO

PUERTO MALDONADO CUSCO JULIACA AREQUIPA

LA PAZ

TACNA ARICA

IQUIQUE CALAMA ANTOFAGASTA

ASUNCIÓN SALTA

CIUDAD DEL ESTE PUERTO IGUAZÚ TUCUMÁN

COPIAPÓ CÓRDOBA SAN JUAN

LA SERENA

ISLA DE PASCUA

BUENOS AIRES

MENDOZA

SANTIAGO

BAHÍA BLANCA NEUQUÉN

CONCEPCIÓN TEMUCO VALDIVIA OSORNO

BARILOCHE

PUERTO MONTT

COMODORO RIVADAVIA

CASTRO BALMACEDA

CALAFATE

PUERTO NATALES RÍO GALLEGOS PUNTA ARENAS

RUTAS DOMÉSTICAS • ROTAS DOMÉSTICAS LATAM AIRLINES ARGENTINA

USHUAIA

LATAM AIRLINES CHILE LATAM AIRLINES COLOMBIA • COLÔMBIA LATAM AIRLINES ECUADOR • EQUADOR LATAM AIRLINES PERÚ • PERU LATAM AIRLINES PARAGUAY • PARAGUAI

118

DESTINOS

Vamos24 VV-Destinos-01.indd 118

13-03-18 3:31 p.m.


BRASIL

AEROPUERTO PRINCIPAL • AEROPORTO PRINCIPAL RUTAS OPERADAS POR LATAM AIRLINES BRASIL ROTAS OPERADAS PELA LATAM AIRLINES BRASIL RUTAS CÓDIGO COMPARTIDO • ROTAS CODESHARE

BOA VISTA

MACAPÁ

MANAUS BELÉM

SANTARÉM

SÃO LUÍS MARABÁ

FORTALEZA

IMPERATRIZ PORTO VELHO

TERESINA

ARAGUAÍNA

NATAL

RIO BRANCO

JOÃO PESSOA

RECIFE

PALMAS

SINOP

BARREIRAS MACEIÓ ARACAJU

SALVADOR CUIABÁ

BRASÍLIA

RONDONÓPOLIS

VITÓRIA DA CONQUISTA

ILHÉUS

GOIÂNIA PORTO SEGURO UBERLÂNDIA

BELO HORIZONTE TRES LAGOAS CAMPO GRANDE

S. J. DO RIO PRETO

RIBEIRÃO PRETO

VITÓRIA

BAURU

DOURADOS

RIO DE JANEIRO LONDRINA

SÃO PAULO

CASCAVEL FOZ DO IGUAÇU

CURITIBA JOINVILLE NAVEGANTES FLORIANÓPOLIS JAGUARUNA

PORTO ALEGRE

RUTAS CON CÓDIGO COMPARTIDO • ROTAS CODESHARE

PASSAREDO LINHAS AÉREAS

119

Vamos24 VV-Destinos-01.indd 119

13-03-18 3:31 p.m.


DESTINOS

RUTAS INTERNACIONALES

ROTAS INTERNACIONAIS

ESTOCOLMO EDIMBURGO AMSTERDAM VANCOUVER

TOKIO

LAS VEGAS

SAN DIEGO

VENECIA

MILÁN

BOSTON

MADRID

NUEVA YORK PHILADELPHIA

LOS ANGELES SEÚL

ZURICH

CHICAGO

SALT LAKE CITY DENVER

SAN FRANCISCO

PARÍS

MONTREAL

TORONTO

SEATTLE PORTLAND HONG KONG

FRANKFURT

LONDRES

LISBOA

BARCELONA

ROMA

WASHINGTON D.C.

PHOENIX DALLAS

ORLANDO

MONTERREY SAN JOSÉ DEL CABO

MIAMI

PUERTO VALLARTA

GUADALAJARA

CANCÚN LA HABANA

CIUDAD DE MÉXICO

SAN JUAN

PUNTA CANA

ACAPULCO ARUBA BARRANQUILLA CARTAGENA

SAN JOSÉ

CARACAS

MEDELLÍN

BOGOTÁ

BELÉM

CALI

MANAUS

QUITO

GUAYAQUIL

PAPEETE

FORTALEZA RECIFE

SALVADOR BRASILIA

LIMA

BELO HORIZONTE

LA PAZ ISLA DE PASCUA

RIO DE JANEIRO

SANTA CRUZ

IQUIQUE

SALTA

ANTOFAGASTA

CURITIBA

SÃO PAULO

ASUNCIÓN

CIUDAD DEL ESTE

TUCUMÁN PORTO ALEGRE ROSARIO CÓRDOBA SAN JUAN MENDOZA

SYDNEY

SANTIAGO

AUCKLAND MELBOURNE

PUNTA DEL ESTE

MONTEVIDEO

CIUDAD DEL

BUENOS AIRES

LATAM AIRLINES GROUP LATAM AIRLINES ARGENTINA LATAM AIRLINES BRASIL

BARILOCHE

LATAM AIRLINES CHILE LATAM AIRLINES COLOMBIA • COLÔMBIA LATAM AIRLINES ECUADOR • EQUADOR LATAM AIRLINES PERÚ • PERU LATAM AIRLINES PARAGUAY • PARAGUAI

120

RÍO GALLEGOS PUNTA ARENAS

AEROPUERTO PRINCIPAL • AEROPORTO PRINCIPAL RUTAS ONEWORLD CON CÓDIGO COMPARTIDO • ROTAS ONEWORLD COM CODESHARE ACUERDOS CON OTRAS LÍNEAS AÉREAS ASOCIADAS • ACORDOS COM OUTRAS LINHAS AÉREAS

DESTINOS

Vamos24 VV-Destinos-01.indd 120

13-03-18 3:31 p.m.


ANKFURT VENECIA

MILÁN ROMA

BEIJING

SHANGHAI

LOS ANGELES

TOKIO

SEÚL

NAGOYA OSAKA FUKUOKA

HONG KONG LOS ANGELES

DARWIN

CAIRNS

JOHANNESBURGO

DURBAN

BRISBANE GOLD COAST PERTH

EAST LONDON

SANTIAGO

ADELAIDE

PORT ELIZABETH

CANBERRA

CIUDAD DEL CABO

SYDNEY AUCKLAND

MELBOURNE

SANTIAGO SANTIAGO

HOBART

OTRAS LÍNEAS AÉREAS ASOCIADAS OUTRAS LINHAS AÉREAS PARCEIRAS

AEROMEXICO, AIR CHINA, ALASKA AIRLINES, INTERJET, KOREAN AIRLINES, LUFTHANSA, SWISS, SOUTH AFRICAN AIRWAYS

121

Vamos24 VV-Destinos-01.indd 121

13-03-18 3:31 p.m.


FLOTA

6

Nuestros aviones NOSSOS AVIÕES

La flota más moderna de Latinoamérica A frota mais moderna da América Latina

9

8

7

3

Longitud Comprimento 33.84 m Envergadura 34.1 m Unidades 46

Longitud Comprimento 37.57 m Envergadura 34.1 m Unidades 127

Longitud Comprimento 37.6 m Envergadura 35.8 m Unidades 7

Longitud Comprimento 44.51 m Envergadura 35.9 m Unidades 49

Longitud Comprimento 66.8 m Envergadura 64.8 m Unidades 6

AIRBUS A319

122

AIRBUS A320

AIRBUS A320 N

AIRBUS A321

AIRBUS A350

FROTA

Vamos24 VV-Flota-02.indd 122

15-03-18 6:11 p.m.


1

2

11

10

4

ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO: MARCELO CÁCERES

5

10 ●

Longitud Comprimento 54.9 m Envergadura 47.6 m Unidades 36

Longitud Comprimento 56.7 m Envergadura 60.1 m Unidades 10

Longitud Comprimento 62.8 m Envergadura 60.7 m Unidades 14

Longitud Comprimento 73.9 m Envergadura 64.8 m Unidades 10

Longitud Comprimento 54.9 m Envergadura 47.5 m Unidades 9

BOEING 767

BOEING 787-8

BOEING 787-9

BOEING 777

BOEING 767-F

11

BOEING 777-F

Longitud Comprimento 63.7 m Envergadura 64.8 m Unidades 2

123

Vamos24 VV-Flota-02.indd 123

15-03-18 6:11 p.m.


FLOTA

Encuentra las diferencias ENCONTRE AS DIFERENÇAS

ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO: MARCELO CÁCERES

¿Cuál es más rápido? Compara dos modelos de Boeing de nuestra flota Qual é mais rápido? Compare dois modelos de Boeing da nossa frota

124

FROTA

Vamos24 VV-Flota X-Ray-01.indd 124

13-03-18 3:45 p.m.


AV SAXOLINE DISCO LIMON 2-03-18 20,2x26,6.pdf

Avisos VamosLatam abril 2018.indd 29

1

05-03-18

19:42

06-03-18 6:51 p.m.


Avisos VamosLatam abril 2018.indd 63

08-03-18 11:56 a.m.


ENGLISH

PHOTO: SIMON PLESTENJAK

VERSION

Araucaria tree trunk at Corralco, Chile

VAMOS24 ENGLISH SSC.indd 127

13-03-18 3:49 p.m.


ON TH E ROAD

Neon lights in Downtown Las Vegas

Viva Las Vegas In the world capital of entertainment, a new LATAM destination starting in June, the impossible is commonplace and the rule is fun without moderation BY CAMILA LAFRATTA PHOTOS ALEXANDRE AVILLA LOTS OF CITIES get last names – Paris, the City of Light; Rome, the Eternal City; Rio, the Marvelous City. It just so happens that Las Vegas’s last name is a bit more infamous: Sin City. Notorious for its nights fueled by parties and gambling, the city has started showing its less naughty side in recent years, expanding its appeal beyond just adults by investing in family-friendly spectacles, amusement parks, and technological innovations. This means that, yes, you can experience the plot of the movie The Hangover, but this is just one of the possibilities. The order of the day is diversion – it doesn’t matter what kind. 128

“LAS VEGAS IS A CITY THAT’S HOME TO SOME OF THE BEST RESTAURANTS, SHOPS, AND SHOWS IN THE WORLD. I LOVE THE DOWNTOWN REGION (SO MUCH THAT I ENDED UP GETTING MARRIED AT THE NEON MUSEUM!) AND I RECOMMEND IT TO EVERYONE.”

JASON BEITEL Model and dancer in the Cirque du Soleil show The Beatles LOVE

U NITED STATES

VAMOS24 ENGLISH SSC.indd 128

13-03-18 3:49 p.m.


ON THE STONE PATH

The city’s nerve center for entertainment is officially named Las Vegas Boulevard, but it’s commonly known as the Strip. The 3.7-mile [6 km] boulevard is home to the main resorts and casinos. The themed ones are among the most famous and often their names give away their vocations: The Venetian offers gondola rides like in Venice; Caesars Palace makes reference to the Roman Empire; The Paris has a replica of the Eiffel Tower, with a panoramic restaurant and observation deck. But the gold of these addresses isn’t in the accommodations alone, it’s in their roster of attractions. Pounding the pavement on the Strip means constantly entering and exiting the hotels. Most of them have quality shopping areas inside their complexes – it’s worth visiting the Forum Shops at Caesars and the modern Shops at Crystal, nearby the Aria Hotel. One of the classic stops is the Bellagio. It’s home to the biggest landmark in Las Vegas, the Bellagio Fountains, which dance to the sound of pop classics. The best view of them comes from the actual hotel: the bar Hyde Bellagio has tables on the outdoor terrace overlooking the performance. The Bellagio also hosts one of the most popular spectacles in Las Vegas: O by Cirque du Soleil, a surrealist experience of acrobatics inside and outside of the water. It’s one of the company’s seven shows in the city. They’re also responsible for Michael Jackson ONE, a tribute with performances to the sounds of some of the King of Pop’s biggest hits.

“THIS IS THE BEST PLACE IN THE WORLD FOR ENTERTAINMENT. MY TIP IS: YOU CAN’T DO IT ALL. SO PICK THE THINGS THAT ARE MOST IMPORTANT TO YOU AND FOCUS ON THEM.”

FARRELL DILLON Magician in the show Masters of Illusion

SKY’S THE LIMIT

In the city where everything is grandiose, getting tourists’ attention is a constant challenge. And Vegas has accepted the task with mastery, becoming a veritable playground of creative innovations. Not scared of heights? Check out the High Roller, the biggest Ferris wheel in the world, or the roller coaster at the hotel New York, New York, ridden wearing virtual reality glasses. Are you an adrenaline junkie? Then the destination for you is the Stratosphere, which has amusement park rides at an altitude of over 1,100 feet [350 m]. Like technology? Join the folks at the bar the Tipsy Robot, at the Planet Hollywood mall, where the drinks are made by two robots. Love animals? Visit the Shark Reef Aquarium at Mandalay Bay, where you can feed turtles or swim with sharks. The possibilities might not be infinite, but they kind of feel like they are. newyorknewyork.com • stratospherehotel.com • thetipsyrobot.com • sharkreef.com

The High Roller

bellagio.com • cirquedusoleil.com

“NOT TOO MANY PEOPLE KNOW IT, BUT THE CLICHÉ OF DRUNK PEOPLE GETTING MARRIED IN THE CITY IN LATE-NIGHT CEREMONIES ISN’T REAL – FIRST OF ALL, BECAUSE YOU NEED TO GO TO A NOTARY BEFOREHAND TO GET A LICENSE, AND SECOND, BECAUSE NO ONE WOULD OFFICIALIZE THE UNION IF THE BRIDE AND GROOM WEREN’T SOBER.”

RICHARD NIELSON Reverend at the Vegas Weddings wedding chapel

The Bellagio

DAZZLED AT THE TABLE

Eating out in Vegas is an experience in itself. Some of the best chefs in the world chose to set up shop here. This is the case of Gordon Ramsay, who, in January, opened his fifth address in town, Hell’s Kitchen. There, the exposed kitchen, the cooks’ uniforms, and the famous Beef Wellington give you the impression you’re on the reality show that inspired the house. Those who don’t have much time to explore the Strip’s flavors also have the option of taking a food tour. The company Lip Smacking Foodie Tours takes groups of 2 to 12 to sample small portions at five different restaurants. The culinary adventure in Las Vegas wouldn’t be complete without at least one buffet breakfast at a hotel, and the aptly named Bacchanal Buffet at Caesars is the best option. Think of bagels, croissants, yogurt, and cereals. Add eggs Benedict, red velvet pancakes, churros with milk candy, and zucchini frittatas. Then take things to the level of the absurd with turkey legs, fried langoustine, a taco station, Chinese dumplings, and homemade ice cream. After all, in Las Vegas, excess isn’t just permitted, it’s encouraged. gordonramsayrestaurants.com • vegasfoodietour.com 129

VAMOS24 ENGLISH SSC.indd 129

13-03-18 3:49 p.m.


ON TH E ROAD

ACCOMMODATIONS THE VENETIAN All the rooms in the hotel are suites and include a living room, a king-size bed, and a bathtub. The complex, entirely decorated with inspirations from Venice, has over 50 bars and restaurants, including CUT, celebrity chef Wolfgang Puck’s steakhouse. venetian.com

WYNN This elegant hotel has decorations based on flowers and hosts a show of aquatic acrobatics, Le Rêve – The Dream. It’s an intimate hotel by Vegas standards, with spacious, comfy rooms. wynnlasvegas.com

Helicopter ride at the Grand Canyon and Fremont Street

THE LINQ

VA M O S/L ATA M

Web

This is one of the most modern hotels on the Strip, with a young atmosphere and less pomp in its decorations. There are room options with bunk beds for groups. The most interesting part of the complex is the LINQ Promenade, which is lined with restaurants, shops, and the High Roller Ferris wheel. caesars.com/linq

Read also on latam.com/vamos

YoutubeUID052 Watch the video on

LATAM Airlines

THE OTHER SIDE OF THE MIRROR

Heading up the Strip to the north side of Las Vegas starts to reveal a different atmosphere: old buildings, retro signs, a less planned mess. We’re coming to Fremont Street, a covered thoroughfare in the heart of Downtown. It was here that the first casinos were put up, like the Golden Nugget and Binion’s Horseshoe – they’re still there, not nearly as tall as the big hotels on the Strip, but adept at attracting attention. This is the Las Vegas of frenzied neon signs, frozen margarita machines, and unusual characters wandering around (even tourists in robes). The coolest part: you can speed down the whole street on the Slotzilla zip line, to the sounds of The Who and with psychedelic images projected above. Near Fremont Street is one of the coolest attractions in Las Vegas: the Neon Museum, home to lots of old neon signs. You can book a tour and learn a little about the history of the hotels and casinos that made the city famous. vegasexperience.com • neonmuseum.org

130

A GRANDIOSE NEIGHBOR

From inside the helicopter, the noise of the propellers falls into the background as Grand Canyon approaches on the horizon. The giant gorge is located in the state of Arizona, but its western border is just a 40-minute flight from Las Vegas, or 124 miles [200 km] by car. Getting to contemplate it in person (and, in the case of the helicopter, actually inside the canyon) is a transcendental experience. The cliffs, with altitudes as high as 5,250 feet [1,600 m], lean over the large Colorado River and paint the landscape in imposing reddish tones. The authentic immensity of nature could not be more incongruous to the movie set that is Las Vegas – perhaps this is why the contrast is so surprising. This is a part of the world that never ceases to amaze.

SPECIAL THANKS: Las Vegas Convention and Visitors Authority (LVCVA), The Venetian

LISTEN ON SPOTIFY Playlist THE CAPITAL OF ENTERTAINMENT Open

SearchUID008 ScanUID051

sundancehelicopters.com

U NITED STATES

VAMOS24 ENGLISH SSC.indd 130

14-03-18 1:56 p.m.


Avisos VamosLatam abril 2018.indd 25

07-03-18 12:48 p.m.


TIC-TAC

Colorful Recife Four days to discover the history and natural beauty of the Pernambuco capital and its surroundings BY LEONOR MACEDO PHOTOS ANNA CAROLINA NEGRI

Recife

DAY 01 • IN THE CITY 9 a.m. • Where it all starts Start the day at Marco Zero, close to famous cultural centers. Spend a little extra time at Cais do Sertão, the museum that pays homage to life in the backlands. You can also visit two spaces dedicated to regional classics: Paço do Frevo, which tells the story of the musical genre, and the Embaixada dos Bonecos Gigantes de Olinda, where you can see the giant puppets featured in the Olinda Carnaval. After, go to Boa Viagem and dig in to the buffet of traditional food at the restaurant Parraxaxá. caisdosertao.org.br • pacodofrevo.org.br • bonecosgigantesdeolinda.com.br • parraxaxa.com.br

2 p.m. • Art in the family At age 90, Recife native Francisco Brennand presides over his own museum, the Oficina, 132

in the neighborhood of Várzea, some 9 miles [14 km] from the city center, with hundreds of his unmistakable sculptures, paintings, and totems. Right nearby is the Instituto Ricardo Brennand, owned by the sculptor’s cousin, inspired by medieval castles. In one of the most popular areas, you can see displays of weapons and armor. institutoricardobrennand.org.br • brennand.com.br

8 p.m. • A beer at Central Bar Central is one of the options on Rua Mamede Simões, a spot for nightlife. The cold beer there is served in the indoor hall, but there are also some tables on the sidewalk and in the parklet filled with plants.

VA M O S/L ATA M

Web

Read also on latam.com/vamos Download the destination guide on latam.com/ vamos/discover

facebook.com/barcentralrecife

BR A ZIL

VAMOS24 ENGLISH SSC.indd 132

13-03-18 3:49 p.m.


DAY 02 • DAY TRIP TO OLINDA 9 a.m. • Across the hills The small city of Olinda is less than 6 miles [10 km] from Recife. Portuguese cobblestone streets and colonial houses comprise the scenery on this excursion that starts with the view from Alto da Sé. While overlooking it, you’ll enjoy a colorful view with the ocean in the background. It’s also there that you’ll find Zeinha, the oldest tapioca cook in Olinda. At age 87, she’s still serving those tasty discs made from manioc starch. From there, get lost in the charming streets.

Praia de Muro Alto. Below, Vila de Porto de Galinhas and salad at the restaurant La Crêperie

12:30 p.m. • Flavors of Pernambuco In Olinda, you can stop for lunch at Oficina do Sabor. Here’s a tip: for dessert, ask for the “Sabores de Pernambuco,” which features five types of regional sweets. oficinadosabor.com

4 p.m. • By water Back in Recife, at the Santa Rita Docks, in the neighborhood of São José, board a catamaran and sail the waters of the Beberibe and Capibaribe rivers. Tourists are encouraged to make a wish every time they pass beneath one of the (many) bridges.

Olinda

DAY 03 • SUN IN PORTO DE GALINHAS 9 a.m. • Wind in your hair It’s the tires of the dune buggies that leave their tracks on the soft sands of the beaches in Porto de Galinhas, some 31 miles [50 km] from Recife. Hire a driver at one of the hotels in order to see it all with the wind in your face. The excursion starts at Praia de Muro Alto, home to the largest natural pool in Latin America. Later, enjoy some coconut water at Coqueiral de Maracaípe, where you can also take flight over the water in a paramotor. 12 p.m. • Manioc fever One of the most popular dishes in Pernambuco is the manioc with jerky or sun-dried beef. At BarCaxeira, it’s served steaming and au gratin. barcaxeira.com.br

1 p.m. • The bottom of the ocean’s right there Getting to swim in the natural pools that take shape on the beach in Porto de Galinhas is the main

attraction to the city. Low tide is the time to take a raft, put on a face mask, and marvel at the colors of all the fish and coral under water. 3:30 p.m. • So much nature There’s more to Porto than just the ocean. Tourists can go boating in the Maracaípe mangrove and see how other creatures, like crabs and seahorses, live. From there, ask your raftsman to drop you off at the tip of the beach, a great place to watch the sunset around 5 p.m. 6 p.m. • Hubbub in the Vila After dark, the main hangout for tourists and locals is Vila de Porto de Galinhas, filled with little shops, bars, and restaurants. One of the most popular places is La Crêperie, where they serve great crepes and salads. The backyard, well-lit and filled with trees, is the perfect setting for a light meal. lacreperie-pe.com.br

133

VAMOS24 ENGLISH SSC.indd 133

14-03-18 1:56 p.m.


TIC-TAC

Praia dos Carneiros. Below, lobster at the restaurant Bora Bora

DAY 04 • THE BEAUTY OF CARNEIROS

SPECIAL THANKS: Rede Pontes de Hotéis - Atlante Plaza e Mar Hotel, Luck Receptivo, Secretaria de Turismo de Recife, AHPG Associação de Hotéis de Porto de Galinhas, Catamarã Tours 134

9 a.m. • Good vibes

12 p.m. • Caribbean style

Spend a good few hours just admiring the scenery at this, one of the most beautiful beaches in Brazil. Carneiros is located 70 miles [113 km] from the capital and, to get there, you’ll need to hire transportation, available from the airport and a few hotels in Recife. Walk far from the inns and restaurants, lay a towel down on the white sands, and make memories of that deep-blue sea that will last forever. When the tide is low, it’s time to take a catamaran out to a sand bar in the middle of the sea. The excursion continues on to a shore where you can bathe in rejuvenating clay.

Bora Bora has a Caribbean atmosphere, where tourists can store their belongings in lockers, use the showers, have a refreshing drink served inside a pineapple, and feast on the lobster a la Mozambique. The dish, made with nearly 2 pounds [900 g] of lobster, is one of the house specialties. bbcarneiros.com.br

4 p.m. • Small and historical A symbol of Carneiros, the small Church of São Benedito was built by the edge of the beach in the late 18th century. It’s located just under 2 miles [3 km] from Bora Bora. When the sun goes down there, the last rays wrap up your tour with the vision of the landmark reflected in the Pernambuco waters.

BR A ZIL

VAMOS24 ENGLISH SSC.indd 134

13-03-18 3:50 p.m.


AVISO VAMOS LATAM copia.pdf

1

12/03/18

11:04

.000 ▶

Avisos VamosLatam abril 2018.indd 75

12-03-18 6:38 p.m.


ON TH E ROAD

VA M O S/ L ATA M

Web

Read also on latam.com/vamos

The fantastic land of chocolate All it takes is a few days at the cocoa farms and the colonial houses to understand why Ilhéus, in southern Bahia, has inspired everything from food to literature BY JÚLIA GOUVEIA PHOTOS PAULO PAMPOLIN

SOME OF THE MOST remarkable stories in Brazilian literature were written by Bahian author Jorge Amado (1912-2001), but even his creative gifts couldn’t have envisioned the novelistic fate filled with twists and turns of Ilhéus, Bahia, in Northeast Brazil. The port city where the author spent his childhood and adolescence was the land of cocoa at the start of the 20th century, and its legendary barons amassed immeasurable fortunes thanks to the “gold fruit.” But a blight put an end to the bounty and pushed the place into bankruptcy. Decades later, Ilhéus has reinvented itself, producing award-winning chocolates and taking its visitors on a journey into the past, with its enchanting cocoa farms and well-preserved historical architecture – and a little sweet tooth.

SCENES FROM OUT OF JORGE AMADO

Walking through the streets of downtown Ilhéus, it’s impossible to not be transported to the pages of the author’s novels. The best way to observe the colorful houses is on foot. Some of the settings featured in his works (particularly the 1958 novel Gabriela, Clove and Cinnamon) were real places that still exist. The bar Vesúvio is still there, serving the “kibbeh made by the Arab Nacib,” the protagonist’s husband, as is the brothel Bataclan (today a restaurant). The mansion owned by the Amado family, with its jacaranda floors, English tiles, and marble staircase, is also located in this area, and now home to a museum. From the third floor window, a young Amado used to watch the characters of the day and the effervescence of the wealth that cocoa had produced, ensuring plenty of inspiration for his stories.

“SOME OF THE AUTHOR’S SETTINGS ARE STILL THERE IN THE COLORFUL OLD CITY CENTER AND ARE OPEN TO VISITATION”

136

THE ENCHANTED LAGOON

Around 19 miles [30 km] from Ilhéus (many of them on dirt roads) is Lagoa Encantada, one of the largest reflecting pools in Bahia. There you can take a boat to two nearby waterfalls. One of them, Caldeiras, is named as such because of the holes in the rocks that form natural jacuzzis. Back on firm land, order a platter of fried snook at the small local restaurant and hang around for another spectacle: the sunset.

BR A ZIL

VAMOS24 ENGLISH SSC.indd 136

15-03-18 6:16 p.m.


The Ilhéus Historic City Center

GOLD FRUIT

Much of this prosperous and contradictory Ilhéus in the author’s memory existed only thanks to cocoa. Brought to the region from Pará over 270 years ago, the fruit found ideal conditions in which to flourish in the humid lands of the Atlantic Forest. Throughout the past century, the cocoa beans were exported, assuring the fortunes of the chocolate barons. However, the cocoa empire only lasted until 1989, when a blight devastated the plantations. In a plot rife with conspiracy theories, the witch’s broom fungus was intentionally introduced to the plantations. And just like in an Amado saga, it is speculated that whoever was responsible intended to sabotage the plantation owners, and in doing so, disastrously led to the decline of one of the wealthiest monocultures in the country. Today, in an effort to recuperate its prestige, cocoa is still widely planted in the region and a number of farms open their doors to those who want to see the day-to-day activities. Located by the side of Rodovia Jorge Amado, Fazenda Yrerê allows visitors to walk through the forest among the cocoa trees, where they can try the freshly picked fruit

(tip: rather than biting into it, you should suck on the pits in order to get a taste of the sweet flavor of the pulp – which, at that moment, does not at all resemble chocolate). Next, the tour heads on to the wooden structures with adjustable roofs used to dry the cocoa beans. In this space, employees stomp on the seeds or turn them over with a metal rod – one of the most emblematic images of Bahia’s cocoa era. Fazenda Provisão is another hideaway that harks back to the past. Visitors are welcomed by a 19th-century chapel right by the entrance, followed by a staircase that leads up to the colonial headquarters. There, the owner Roberto Novaes, the fourth generation of a family of cocoa producers, tells stories of his grandfather, a baron who spent six months out of the years riding around Paris in a limousine. In addition to the trails on the plantation, the place can be reserved for lunches comprised of family recipes. You can also stay there overnight. Still, in order to get a real notion of what the decline of the cocoa boom was like, you need to visit Rio Braço. The village, one of the most prosperous in the region in the early 20th century, today looks like a ghost town. Lining the packed dirt road is a row of old ruined houses, now overrun by vegetation. Recently, the abandoned local train station was renovated and transformed into a lovely restaurant serving Northeast Brazilian food and a leisure center with forró shows.

SWEET REBIRTH

In the last decade, new generations decided to bet on what today seems like a no-brainer: chocolate. Diego Badaró, of AMMA Chocolates, was one of the first people to realize a rebirth could take place. He saw the potential of a sustainable, organic management of the abandoned family estates that inspired Jorge Amado’s The Violent Land. These days, their candy bars are racking up awards, sold in such shops as Selfridges in England and Isetan in Japan. “Chocolate can save the world, because it’s a complete food and it helps to care for the forest.” Now there are over 30 brands in southern Bahia producing certified chocolate, such as Mendoá and Chor. Much of the growth of this market also has to do with the discovery of cocoa’s health benefits. At Meu Querido Spa, at Praia dos Milionários, visitors can feel the efficacy of the substances with anti-oxidizing powers in their skin. The treatment options range from a hand spa to massages with cocoa butter. After a visit to Ilhéus, you’ll never look at a chocolate bar the same ever again.

Chocolate and, up top, cocoa beans

ACCOMMODATIONS POUSADA MORRO DOS NAVEGANTES Perched atop an embankment at Praia do Cururupe, this charming inn is also home to one of the best restaurants in the region, run by chef Dani Fasanha. pousadamorrodosnavegantes.com.br

CANA BRAVA RESORT This immense complex by the sea is very popular among families due to its all-inclusive system and ample recreation facilities. canabravaresort.com.br

INT014

Bataclan — Avenida Dois de Julho, 7 Bar Vesúvio — Rua Dom Eduardo, 190 Casa de Cultura Jorge Amado — Rua Jorge Amado, 20 Fazenda Provisão — fazendaprovisao.com.br Fazenda Yrerê — fazendayrere.blogspot.com.br Estação Rio Braço — facebook.com/estacaoriodobraco Meu Querido Spa — meuqueridospa.com

SPECIAL THANKS: Chocolat Bahia Festival Internacional do Chocolate e Cacau and Encantos Turismo. 137

VAMOS24 ENGLISH SSC.indd 137

15-03-18 6:16 p.m.


ON TH E ROAD

Endless winter In the surroundings of Temuco, ski resorts are gearing up for an exciting season BY EDUARDO DO VALLE

138

A LITTLE OVER AN hour by plane from Santiago, and... snow, lots of snow. Supertall mountains and volcanoes help complete the scenario that starts looking like a real-life postcard from mid-June on. At Chile’s ski resorts in the vicinity of Temuco, the coldest time of year is celebrated like none other: tourists come in droves to enjoy the slopes and the cold weather. Araucarias Ski & Lodging, located just 51 miles [82 km] from Temuco Airport, stands at the foot of the Llaima Volcano and makes for the perfect day trip from the city. With a simpler infrastructure of accommodations – there are individual rooms, but also lodging for as many as 20 people –, it will surely not disappoint anyone who comes to hit the slopes. It has 350 skiable hectares and scenery

that includes woods filled with ancient araucaria trees and beautiful lagoons. For other icy experiences, there’s no need to go far. Two hours from the airport, but on opposite sides, are two other famous ski resorts: Pucón and Corralco, each one boasting views of a volcano. At the former, named after the city where it’s located, the main attraction is getting to ski the slopes of Villarrica, the most active volcano in Chile. The compact resort has 20 slopes and six lifts, but save some energy for one other activity: the 9,200-foot [2,800 m] climb up to the top of the mountain. Those who successfully take on the adventure get to peek inside the crater. There are no hotels at this ski resort, but the city boasts a few options, such as Hotel Antumalal, which has 22 apartments overlooking Villarrica Lake.

PHOTOS: SIMON PLESTENJAK, PUBLICITY

Skiing at Corralco

CHILE

VAMOS24 ENGLISH SSC.indd 138

13-03-18 3:50 p.m.


VA M O S/L ATA M

Web

Read also on latam.com/vamos Download the destination guide on latam.com/vamos/discover

Youtube UID052 Watch the video on

LATAM Airlines

At Corralco, the volcano is Lonquimay. In the heart of Malalcahuello National Reserve, in the Araucanía region, it has downhill slopes clear of obstacles and 30% of them are designated for beginners, including a nearly one-mile [1.4 km] stretch that is basically flat. But you don’t have to ski to enjoy the icy resort. At the top of the 9,400-foot [2,860 m] volcano, for example, people go hiking and trekking. The hikes also take place in woods with ancient araucaria trees, which stand nearly 82 feet [25 m] tall. Excursions will take you to the hollow interior of one of these giant trees, big enough for an adult to stand up. Nature at Corralco has another important character. Much younger, but no less expressive, the Cráter Navidad, located 2.5 miles [4 km] from the volcano,

is an immense crater that resulted from the last eruption in the region, in the 1980s. The resort’s charming accommodations area has 54 rooms, a spa, a pool, and an outdoor jacuzzi, surrounded by ice and under the stars. The restaurant Valle Corralco is another attraction and, now and then, the main courses include game, such as roasted rabbit with mushroom and parmesan purée. In the late afternoon, the lobby becomes a hangout, where delicious hot chocolate is served. After dinner, this time at the bar, tourists gather once again for drinks, video games, and karaoke. Whatever the itinerary, at the resort people go to sleep early. And you’ll get why just by looking out the window: Lonquimay is an invitation to daytime activities.

A SPECIALIST’S RECOMMENDATION In Brazil, it (almost) never snows, but that didn’t stop São Paulo native André Cintra from becoming a snowboarder, even participating in two Paralympic Winter Games (in the photo, taken in 2014, he’s in Sochi, Russia). He always keeps an eye out for snowy mountains, and has been to resorts in Chile, like Valle Nevado and Chillán. But one of his favorites is Corralco, which he’s visited three times. “The resort is beautiful, one of the places with the most snow per square foot in South America,” he says. For experts, he suggests an adventure: “You can hike up to the top of the volcano and freestyle your way down. The path is filled with areas where no one will have skied that day.”

139

VAMOS24 ENGLISH SSC.indd 139

13-03-18 3:50 p.m.


ON TH E ROAD

FEEL LIKE PLAYING IN THE SNOW? FOUR OTHER CHILEAN RESORTS WHERE YOU CAN ENJOY THE ICY SEASON BY JÚLIA GOUVEIA

PORTILLO Isolated in a valley at an altitude of 9,200 feet [2,800 m] in the heart of the Andes, the oldest ski resort in the country has 34 slopes near the banks of the Laguna del Inca. Located 102 miles [164 km] from Santiago, the resort also boasts a gym, a spa, an upscale restaurant, and activities for kids. Another popular feature is the outdoor area with heated jacuzzis. skiportillo.com

VALLE NEVADO About to turn 30, it’s one of the most high-tech resorts in South America. For instance, since last year, visitors have been able to rent equipment by using an app – no need to wait in line. Even the tickets to the slopes are modern: they have a chip that allows it to charge online. Just 37 miles [60 km] from Santiago, the complex is famous for being a hangout for experienced skiers as well as day-trippers from Santiago. vallenevado.com

nevadosdechillan.com

FARELLONES For those who don’t take skiing so seriously, Parques de Farellones is a safe bet. In addition to the easy access from the Chilean capital (just 20 miles [32 km]), the locale has a variety of activities on ice. You can go tubing down one of the slopes, pedaling on the ice with fat bikes (photo), flying over the mountains on a zip line, and so on. There’s also an area designated for making snowmen. parquesdefarellones.cl

SPECIAL THANKS: Corralco Resort de Montaña 140

PHOTOS: JONATHAN SELKOWITZ/SELKO PHOTO, JUAN LUIS GONZALEZ RIES, ERIC PARKER, JAIME SAN MARTIN

NEVADOS DE CHILLÁN The extremely photogenic complex is located at the foot of a dormant volcano and two and a half hours from Concepción Airport – itself a 1-hour flight from Santiago. One of the highlights is the recently inaugurated Refugio, a ski lift that accesses the starting point of the slope Três Marias, the longest in Latin America at 8 miles [13 km]. There are plenty of hotel options, at the resort and in the surrounding area.

CHILE

VAMOS24 ENGLISH SSC.indd 140

13-03-18 3:50 p.m.


Avisos VamosLatam Marzo 2018.indd 35

05-02-18 6:49 p.m.


WIRE LESS

Fun in your hands LATAM Play* is the most modern in-flight entertainment system in Latin America. You can enjoy the content on your mobile devices

What to do if the app doesn't work

FLY CONNECTED

INT041 INT010

WI-FI

AIRPLANE MODE

2. Put your mobile device on airplane mode CHOOSE A NETWORK

WI-FI WI-FI LATAM ENTERTAINMENT

WI-FI

IFE002 SIG020

WI-FI AIRPLANE MODE AIRPLANE MODE

CHOOSE A NETWORK CHOOSE A NETWORK

LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT

WI-FI AIRPLANE MODE

3. Connect to the LATAM Play wifi CHOOSE A NETWORK

SECURITY SECURITY

WI-FI

WI-FI

WI-FI

AIRPLANE MODE

iOS USERSSECURITY Use your browser instead of the app to connect to the system

CHOOSE A NETWORK

LATAM ENTERTAINMENT

Available from boarding to arrival *System available on aircraft without individual screens

• Close the app and open it again before connecting LOCATION • Disconnect from the network, LOCATION SECURITY close the app,LOCATION and open it again • RestartLOCATION your device

1. Download the app (before your flight)

LATAM ENTERTAINMENT

4. Open the app and enjoy!

WI-FI

ANDROID USERS Delete the app and download it again LAPTOP Restart your computer and try to connect once again

For security purposes, LATAM Play does not allow access to jailbroke or rooted devices (error 105) WI-FI

LOCATION

WI-FI

AIRPLANE MODE

CHOOSE A NETWORK CHOOSE A NETWORK

SERIES & TV

FEATURE AND SHORT FILMS

COMPLETE SEASONS

TED

LATAM ENTERTAINMENT

AIRPLANE MODE

UNKNOW SOURCES Allow installation of apps WI-FI fromsources other than UNKNOW SOURCES the Play Store UNKNOW SOURCES Allow installation Allow installation of appsof apps fromsources other than fromsources other than UNKNOW SOURCES the Play Store the Play Allow installation ofStore apps

LATAM ENTERTAINMENT

YOUTUBERS

WI-FI SECURITY

VAMOS/ LATAM

KIDS

fromsources other than the Play Store

LATAM never asks for your credit card info, including numbers, passwords or similar information, on any of our in-flightLOCATION software.

NAVIGATE NOW 6:15 PM 6:15 PM 6:15 PM HTTP://ENTRETENIMENTO

AIRPLANE MODE

iPhone/iPad/iPod CHOOSE A NETWORK

LOCATION

WI-FI

WI-FI

AIRPLANE MODE

CHOOSE A NETWORK

6:15 PM HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO

LATAM ENTERTAINMENT

SECURITY

WI-FI

LATAM ENTERTAINMENT

1. In airplane mode, activate the wifi and connect to the LATAM Play network

WI-FI CHOOSE A NETWORK LATAM ENTERTAINMENT

SECURITY

WI-FI

HTTP://ENTRETENIMENTO

2. Open the app that you downloaded from the App Store

LATAM Entertainment

6:15 PM

4. All set. Welcome to UNKNOW SOURCES Allow installationPlay! of apps LATAM

Entertainment LATAMLATAM Entertainment 3. If you haven't yet Do you want toinstalled install an update to LATAM Entertainment this existing application? Your existing the app, the browser Do you install an update to data willtonot be lost. Do youopen want towant install an update toThe update this existing application? Your application will accesexisting to: this existing application? Yourget existing Do you want to install an update to data lost. The update datato will notwill be not lost.be The update and go http://latamplay SECURITY NEW this existing application? Your will application getto: acces to: ALL application will getexisting acces data will not be lost. The update ALL ALL content. application will getNEW acces to access theto:NEW online NEW ALL But don't forget to download the app for your next flight!

6:15 PM

6:15 PM 6:15 PM HTTP://ENTRETENIMENTO

AIRPLANE MODE

LOCATION

6:15 PM HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO

HTTP://ENTRETENIMENTO

WI-FI

LOCATION

fromsources other than the Play Store 6:15 PM

HTTP://ENTRETENIMENTO

AIRPLANE MODE

ETWORK

Android

RTAINMENT

SECURITY

WI-FI

1. In airplane mode, activate the wifi and connect to the LATAM Play network

AIRPLANE MODE

WI-FI

LOCATION

UNKNOW SOURCES Allow installation of apps fromsources other than the Play Store

2. Open the app that you downloaded from Google Play

6:15 PM

HTTP://ENTRETENIMENTO

SECURITY

3. If you haven't yet installed the app, open the browser, go to http://latamplay and follow the steps to install it

6:15 PM

HTTP://ENTRETENIMENTO

6:15 PM

6:15 PM

4. Go to Settings and select the Security option

LOCATION

AIRPLANE MODE

SECURITY

UNKNOW SOURCES Allow installation of apps fromsources other than the Play Store

6:15 PM

HTTP://ENTRETENIMENTO

6:15 PM

UNKNOW SOURCES Allow installation of apps fromsources other than the Play Store

5. Activate the "Unknown sources" option and download the app

6. Install the app and go back to deactivate the "Unknown sources" option

LATAM Entertainment

Do you want to install an update to this existing application? Your existing data will not be lost. The update application will get acces to: NEW ALL

fromsources other than the Play Store LATAM Entertainment 6:15 PM

Do youHTTP://ENTRETENIMENTO want to install an update to this existing application? Your existing data will not be lost. The update application will get acces to: NEW ALL

HTTP://ENTRETENIMENTO

HTTP://ENTRETENIMENTO

WI-FI

Content is visualized via streaming. Content is not stored UNKNOW SOURCES on your device Allow installation of apps

7. Welcome to LATAM Play!

HTTP://ENTRETENIMENTO

LATAM Entertainment

6:15 PM

6:15 PM

HTTP://ENTRETENIMENTO 2323 11:11 MAR11:11 11:11 MAR MAR 23 MAR 11:11 23

MAR

LATAM

MAR 11:11 MAR 2323 11:11 23MAR11:1123 11:11

UNKNOW SOURCES apps LATAM Entertainment fromsources other than the Play Store LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT

6:15 PM

LATAM

HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO HTTP://ENTRETENIMENTO

Allow installation of DESACTIVADO WI-FI DESACTIVADO WI-FI DESACTIVADO WI-FI DESACTIVADO

ACTIVAR WI-FI ACTIVAR WI-FI ACTIVAR ACTIVAR WI-FI WI-FI

HTTP://ENTRETENIMENTO

LATAM LATAM

AISPLUGIN NEEDED DISPLAY CONTENT A IS PLUGIN IS TO NEEDED TOTHIS DISPLAY THIS CONTENT A PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT A PLUGIN NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT

ACTIVAR WI-FI ACTIVAR WI-FI ACTIVAR WI-FI ACTIVAR WI-FI

EL DE PREFERENCIAS ABRIRABRIR EL PANEL DEEL PREFERENCIAS ABRIR PANEL DE PREFERENCIAS EL ABRIR PANEL DEPANEL PREFERENCIAS

LATAM ENTERTAINMENT LATAM ENTERTAINMENT Do you want to install an update to

HTTP://ENTRETENIMENTO

this existing application? Your existing data will not be lost. The update

1. Activate the wifi connection UNKNOW SOURCES

LATAM Entertainment

6:15 PM

will get acces to: 2. Connect application to the LATAM Play network NEW ALL

INSTALL PLUGIN INSTALL PLUGIN INSTALL PLUGIN INSTALL PLUGIN

Do you want to install an update to 3. Open the browser and go 4. To visualize the content, the system will solicit thisto existing application? Your existing data will not be lost. The update application will get acces to: http://latamplay the installation of a plugin. Follow the instructions

HTTP://ENTRETENIMENTO

Allow installation of apps fromsources other than the Play Store

Do you want to install an update to this existing application? Your existing data will not be lost. The update application will get acces to: NEW ALL

ILLUSTRATION: RAUL AGUIAR, MARCELO CÁCERES

Laptops

6:15 PM

RETENIMENTO

NEW

MAR

23

ALL

11:11

MAR

23

LATAM

11:11

HTTP://ENTRETENIMENTO WI-FI DESACTIVADO

ACTIVAR WI-FI

ACTIVAR WI-FI

ABRIR EL PANEL DE PREFERENCIAS

LATAM ENTERTAINMENT

SYSTEM INCOMPATIBLE WITH CORPORATE COMPUTERS IN WHICH USERS ARE NOT ADMINISTRATORS

SUPPORTED BROWSERS: INTERNET EXPLORER (VERSION 9 AND ABOVE), FIREFOX (VERSION 17 AND ABOVE), SAFARI (VERSION 5 AND ABOVE), CHROME (UNSUPPORTED) • OPERATING LATAM Entertainment LATAM Entertainment (VERSION 4.1 AND ABOVE), IOS (VERSION 7 AND ABOVE) SYSTEMS: ANDROID 6:15 PM MAR

6:15 PM

23

11:11

MAR

23

11:11

LATAM

HTTP://ENTRETENIMENTO

WI-FI DESACTIVADO

ACTIVAR WI-FI want Do you

to install an update to HTTP://ENTRETENIMENTO

//ENTRETENIMENTO

ACTIVAR WI-FI

this existing application? ABRIR EL PANEL DE PREFERENCIAS

Your existing data will not be lost. The update application will get acces to: NEW ALL

142

LATAM ENTERTAINMENT

Do you want to install an update to this existing application? Your existing data will not be lost. The update application will get acces to: MAR 23 11:11 NEW ALL

ACTIVAR WI-FI ABRIR EL PANEL DE PREFERENCIAS

VAMOS24 ENGLISH SSC.indd 142 MAR

23

11:11

LATAM

A PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT INSTALL PLUGIN

MAR

23 11:11 MAR 23 11:11

WI-FI DESACTIVADO ACTIVAR WI-FI WI-FI ACTIVAR LATAMABRIR ENTERTAINMENT EL PANEL DE PREFERENCIAS

LATAM HTTP://ENTRETENIMENTO

WI-FI DESACTIVADO ACTIVAR WI-FI

MAR

23

11:11

LATAM HTTP://ENTRETENIMENTO A PLUGIN IS NEEDED TO DISPLAY THIS CONTENT INSTALL PLUGIN

LATAM ENTERTAINMENT

14-03-18 1:57 p.m.


LEÓN, M ÉXIC O reuniones y mucho más OFICINA DE CONVENCIONES & V I S I TA N T E S DE LEÓN

sinónimo

DE EVENTOS

exitosos: leon-mexico.com

EVENTOS DE LA CIUDAD · · · · · · ·

Feria Estatal de León SAPICA ANPIC Congreso Veterinario de León Festival Internacional del Globo WRC Rally Championship Motofiesta

@ocvleon ocvleon @ocvleon LEON GTO

EVENTOS ITINERANTES · 94º Asamblea Convención Nacional de Contadores Públicos · Convención Internacional MEXTESOL 2017 · XL Congreso Nacional de Medicina Interna 2017 · Convención Liderazgo Mary Kay 2016 y 2017 · WOBI World Innovation Forum 2015 · World Footwear Congress 2014 · IDEA Youth Forum 2012 · World Youth Conference 2010

Excelente conectividad aérea y terrestre que convierte a LEÓN en uno de los destinos de mejor acceso a nivel nacional e internacional.


TRIPU LACIÓN

Giro intercontinental El tripulante de cabina chileno Cristóbal Alarcón nos cuenta cuáles son sus lugares favoritos en Latinoamérica y Europa Lugares especiais na América Latina e na Europa, segundo o comissário de bordo chileno Cristóbal Alarcón

COMPRAS A LA ORILLA DEL MAR

Compras à beira-mar

“El Parque Bicentenario, en Santiago de Chile, tiene áreas verdes y un lago artificial con cisnes negros, flamencos y carpas. Me gusta ir hasta allá para descansar en medio de la naturaleza y sacar fotos”.

“En Iquique, Chile, mi playa favorita es Cavancha. Siempre que voy a esa ciudad aprovecho también para hacer compras en la Zona Franca de Iquique (Zofri), sin impuestos”.

“O Parque Bicentenário, em Santiago, tem áreas verdes e um lago artificial com cisnes-de-pescoço-preto, flamingos e carpas. Gosto de ir lá para descansar em meio à natureza e tirar fotos.”

“Cavancha é minha praia preferida de Iquique, no Chile. Sempre que vou à cidade, também aproveito para fazer compras em sua zona franca, isenta de impostos.”

VIAJE CORTO E HISTÓRICO

Bate e volta histórico

MENÚ CARNÍVORO

Menu carnívoro

“En Buenos Aires, les recomiendo comer en Siga la Vaca, un restaurante donde te sirven todo lo que quieras por un precio fijo. ¡La carne y los chorizos son deliciosos!”. “Recomendo uma refeição no Siga la Vaca, em Buenos Aires, restaurante onde se come à vontade por um preço fixo. A carne e a linguiça são deliciosas!” sigalavaca.com

144

“En mi primera visita a Madrid, tomé un tren hasta Toledo, que queda a unos 30 minutos de la capital española. Allí exploré la ciudad amurallada, repleta de construcciones antiguas”. “Na minha primeira visita a Madri, peguei um trem para Toledo, a cerca de 30 minutos da capital espanhola. Explorei a cidade murada, cheia de construções antigas.”

EUROPA CAMINANDO

Europa a pé

“En Florencia, me puse zapatos cómodos, compré una botella de agua y salí a caminar por las calles, dejándome sorprender por sus lindos monumentos. Algunos lugares venden comida a 1 euro. Es rico comprar varios piqueos baratos y armar un almuerzo con ellos”. “Em Florença, calcei sapatos confortáveis, peguei uma garrafa de água e saí para caminhar pelas ruas, sendo surpreendido por monumentos lindos. Alguns lugares vendem comida a um euro. É gostoso comprar vários petiscos baratos e armar um almoço com eles.”

VA M O S L ATA M

Web

Lee también en Leia também em latam.com/vamos

FOTOS: ARCHIVO PERSONAL

RELAX VERDE

Relax verdejante

TRIPULAÇÃO

VAMOS24 VV-Tripulacion-ESP.indd 144

13-03-18 3:54 p.m.


VOLVO - Av. XC60 Vamos Latam Lifestyle 26,6x20,2_Abril.pdf

1

13-03-18

10:43 a.m.


Avisos VamosLatam Marzo 2018.indd 77

09/02/2018 23:35:53


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.